advertisement
MASZ PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ
WIELKA BRYTANIA
IRLANDIA
NIEMCY
FRANCJA
WŁOCHY
HISZPANIA
PORTUGALIA
LUKSEMBURG
HOLANDIA
BELGIA
NORWEGIA
DANIA
FINLANDIA
SZWECJA
POLSKA
WĘGRY
SŁOWACJA
AUSTRIA
SZWAJCARIA
CZECHY
CHORWACJA
BOŚNIA
CZARNOGÓRA
SŁOWENIA
SERBIA
BUŁGARIA
RUMUNIA
CYPR
GRECJA
LITWA
ŁOTWA
ESTONIA
NR TELEFONU
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
0180 6 SAMSUNG lub
0180 6 7267864*
(*0,20 € za połączenie z telefonów stacjonarnych, maks.
0,60 € za połączenie z telefonów komórkowych)
01 48 63 00 00
800-SAMSUNG (800 7267864)
0034902172678
808 20 7267
261 03 710
0900-SAMSUNG (0900 7267864) (0,10 €/min)
02 201 24 18
815 56480
70 70 19 70
030 6227 515
0771 726 7864 (0771-SAMSUNG)
0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
0800-SAMSUNG (0800 726 786)
0800-SAMSUNG (0800 7267864)
STRONA INTERNETOWA
www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/ie/support www.samsung.com/de/support www.samsung.com/fr/support www.samsung.com/it/support www.samsung.com/es/support www.samsung.com/pt/support www.samsung.com/support www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (jęz. holenderski) www.samsung.com/be_fr/support (jęz. francuski) www.samsung.com/no/support www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/fi/support www.samsung.com/se/support www.samsung.com/pl/support
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
800-SAMSUNG (800-726786)
072 726 786
055 233 999
020 405 888
080 697 267
090 726 786
011 321 6899
800 111 31, linia bezpłatna
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
Apel GRATUIT
8009 4000, wyłącznie z telefonów stacjonarnych
(połączenie bezpłatne)
80111-SAMSUNG (80111 726 7864), wyłącznie z telefonów stacjonarnych
(+30) 210 6897691 z telefonów komórkowych i stacjonarnych
8 800 77777
8000 7267
800 7267 www.samsung.com/hu/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (jęz. niemiecki) www.samsung.com/ch_fr/support (jęz. francuski) www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/support www.samsung.com/support www.samsung.com/si www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/bg/support www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support www.samsung.com/lt/support www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 2 2015-06-23 오후 4:22:11
MIM-E03✴N
— jednostka sterująca instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
imagine the possibilities
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
RO BG CS SK HU PL NL DB68-05402A-01
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 3 2015-06-23 오후 4:22:12
Zalety pompy ciepła powietrze-woda
Ograniczenie kosztów eksploatacji nawet o 32,4%
Znany z najwyższej wydajności system Samsung EHS (system ogrzewania podłogowego 12 kW o współczynniku COP na poziomie 4,51) pozwala zmniejszyć koszty eksploatacji o 32,4% w porównaniu z systemami z bojlerem gazowym.
Wysoka wydajność w niskich temperaturach
System Samsung EHS składa się ze sprężarki inwerterowej uruchamianej w zależności od temperatury na zewnątrz.
System zapewnia wydajność ogrzewania na poziomie 90% w temperaturze -10°C i niezawodną ochronę przed zamarzaniem w temperaturze -25°C.
❋ ❋
W temperaturze od -25°C do -20°C praca jest możliwa, jednakże nie jest gwarantowana prawidłowa wydajność.
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa ..................................................................... 3
Opis elementów sterowania ......................................................... 14
Obsługa trybu podstawowego .................................................... 16
Tryb DHW (ciepłej wody użytkowej) .......................................... 17
Sprawdzanie bieżącej temperatury ............................................ 19
Sprawdzanie ustawionej temperatury ...................................... 19
Ustawianie zegara tygodniowego .............................................. 20
Ustawianie święta przy użyciu zegara tygodniowego ......... 22
Anulowanie zegara tygodniowego ............................................ 23
Usuwanie zegara tygodniowego ................................................. 23
Ustawianie zegara dziennego ...................................................... 24
Sposób ustawiania konfiguracji szczegółowej (tryb konfiguracji użytkownika) .... 26
Montaż pilota przewodowego ..................................................... 30
Korzystanie z trybu montażu/serwisu pilota przewodowego ... 32
Tryb konfiguracji specyfikacji pól pilota przewodowego ... 34
Tryb konfiguracji pola ...................................................................... 36
Konserwacja urządzenia ................................................................. 49
Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów ............... 50
Dane techniczne produktu ............................................................ 55
Produkt ten został uznany za zgodny z dyrektywą niskonapięciową (2006/95/WE), dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/WE) oraz dyrektywą maszynową (2006/42/WE) Unii Europejskiej.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
POLSKI-2
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 2 2015-06-23 오후 4:22:12
PRZYGOTOWANIE
Zasady bezpieczeństwa
Przed użyciem pompy ciepła powietrze-woda przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, aby sprawdzić, czy wiesz, jak bezpiecznie i prawidłowo obsługiwać poszczególne funkcje nowo nabytego urządzenia.
Z uwagi na to, że instrukcja obsługi dotyczy kilku różnych modeli, właściwości posiadanej pompy ciepła powietrze-woda mogą się nieco różnić od tych, które opisano w niniejszej instrukcji. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z najbliższym centrum serwisowym lub odwiedzenie naszej strony internetowej www.samsung.com, na której można znaleźć pomocne informacje.
Ważne oznaczenia i ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Zagrożenia lub niebezpieczne zachowania, które grożą
poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią.
Zagrożenia lub niebezpieczne zachowania, które grożą
mniej poważnymi obrażeniami ciała lub zniszczeniem mienia.
Postępuj zgodnie z zaleceniami.
NIE próbuj.
Sprawdź, czy urządzenie jest uziemione, aby zapobiec porażeniu prądem.
Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
NIE demontuj.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 3
POLSKI-3
2015-06-23 오후 4:22:12
Zasady bezpieczeństwa
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE
Zasilanie musi spełniać przynajmniej minimalne wymagania określone w normach mających zastosowanie do urządzenia. Do przewodu zasilania, do którego podłączone jest urządzenie, nie należy podłączać innych urządzeń. Nie należy także używać przedłużaczy.
f f f f prądem lub pożar.
f f spowodować pożar.
Urządzenie musi zostać zamontowane przez wykwalifikowanego technika lub firmę serwisową.
f f pożarem, wybuchem, problemami z działaniem urządzenia lub obrażeniami ciała.
Należy zainstalować przełącznik i wyłącznik automatyczny, które będą obsługiwać wyłącznie pompę ciepła powietrze-woda.
f f pożarem.
Jednostkę zewnętrzną należy zamontować tak, aby jej elementy elektryczne były schowane.
f f pożarem.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 4
POLSKI-4
2015-06-23 오후 4:22:12
Nie należy instalować urządzenia w pobliżu grzejnika ani substancji łatwopalnych. Nie należy instalować urządzenia w wilgotnym, zaolejonym lub zakurzonym miejscu ani w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wody (kropli deszczu). Nie należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie może wystąpić wyciek gazu.
f f
Nie należy instalować jednostki zewnętrznej w miejscach, z których mogłaby ona spaść, np. na wysokiej ścianie zewnętrznej.
f f uszkodzenie mienia.
Urządzenie musi być prawidłowo uziemione. Uziemienia nie wolno podłączać do rury gazowej, rury wodnej ani linii telefonicznej.
f f pożarem, wybuchem lub problemami z działaniem urządzenia.
f f uziemionego gniazda. Należy sprawdzić, czy gniazdo jest uziemione zgodnie z odpowiednimi przepisami.
INSTALACJA
PRZESTROGA
Urządzenie należy zamontować na równym i twardym podłożu, które wytrzyma jego ciężar.
f f drgań, hałasów lub problemów z urządzeniem.
Przewód odpływowy musi zostać prawidłowo zamontowany, aby skutecznie odprowadzał wodę.
f f uszkodzeniem mienia.
Podczas montażu jednostki zewnętrznej należy zamontować przewód odpływowy w taki sposób, aby prawidłowo odprowadzał wodę.
f f może się przelać i spowodować uszkodzenie mienia. Upadek w zimie sopla lub bryły lodu może spowodować obrażenia, śmierć bądź uszkodzenie mienia.
POLSKI-5
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 5 2015-06-23 오후 4:22:12
Zasady bezpieczeństwa
f f w instrukcji montażu w celu zapewnienia dostępu z obu stron oraz umożliwienia wykonywania czynności związanych z konserwacją i naprawą. Podzespoły jednostki muszą znajdować się w zasięgu i umożliwiać demontaż z zachowaniem pełnego bezpieczeństwa osób i urządzeń. W związku z tym, jeśli nie będą przestrzegane zalecenia podane w instrukcji instalacji, koszty związane z uzyskaniem dostępu do urządzenia i jego naprawą (z zachowaniem bezpieczeństwa zgodnie z obowiązującymi przepisami), wynikające z konieczności użycia uprzęży, samochodów ciężarowych, rusztowań lub innych systemów podnośnikowych, nie będą traktowane jako podlegające gwarancji i obciążą użytkownika.
Nie należy samodzielnie rozmontowywać ani modyfikować grzałki.
ZASILANIE
OSTRZEŻENIE
W przypadku uszkodzenia wyłącznika automatycznego należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
Przewodu zasilającego nie należy naciągać ani nadmiernie zginać.
Przewodu zasilającego nie należy skręcać ani wiązać. Nie wolno wieszać przewodu zasilającego na elementach metalowych, kłaść na nim ciężkich przedmiotów, umieszczać go między jakimikolwiek obiektami ani wpychać go w przestrzeń za urządzeniem.
f f
ZASILANIE
PRZESTROGA
W przypadku gdy pompa ciepła powietrze-woda nie jest używana przez dłuższy czas, należy odłączyć ją od zasilania. Tak samo należy postąpić w przypadku burzy.
f f pożarem.
POLSKI-6
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 6 2015-06-23 오후 4:22:12
EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE
W przypadku zalania urządzenia wodą należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
f f pożarem.
Jeśli urządzenie generuje nietypowy hałas, zapach lub dym, należy natychmiast odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
f f pożarem.
Jeśli dojdzie do wycieku gazu (propanu, gazu ziemnego itp.), należy natychmiast rozpocząć wietrzenie pomieszczenia i nie dotykać przewodu zasilającego. Nie należy dotykać urządzenia ani przewodu zasilającego.
f f f f
W razie potrzeby zmiany miejsca instalacji urządzenia należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
f f urządzenia, wyciekiem wody, porażeniem prądem i pożarem.
f f ponownej instalacji urządzenia w innym miejscu należy uiścić dodatkowe opłaty konstrukcyjne i instalacyjne.
f f miejscu, np. w strefie przemysłowej lub blisko morza, gdzie będzie na nie oddziaływać sól znajdująca się w powietrzu, należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 7
POLSKI-7
2015-06-23 오후 4:22:12
Zasady bezpieczeństwa
Nie należy dotykać wyłącznika automatycznego wilgotnymi rękami.
f f
Nie należy wyłączać działającej pompy ciepła powietrze-woda za pomocą wyłącznika automatycznego.
f f wyłącznika automatycznego może wywołać iskrę i spowodować porażenie prądem lub pożar.
Po rozpakowaniu pompy ciepła powietrze-woda opakowanie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ może ono stanowić dla nich zagrożenie.
f f
Nie należy wkładać palców ani ciał obcych do wylotu działającej pompy ciepła powietrze-woda.
f f wkładając palce do urządzenia.
Nie należy wkładać palców ani ciał obcych do wlotu/wylotu powietrza pompy ciepła powietrze-woda.
f f wkładając palce do urządzenia.
Urządzenia nie należy uderzać ani ciągnąć, używając zbyt dużej siły.
f f urządzenia.
Nie należy umieszczać w pobliżu jednostki zewnętrznej przedmiotów, po których dzieci mogłyby wspiąć się na urządzenie.
f f
Nie należy używać pompy ciepła powietrze-woda przez dłuższy czas w miejscach o słabej wentylacji lub w pobliżu chorujących osób.
f f należy co najmniej raz na godzinę otwierać okno.
POLSKI-8
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 8 2015-06-23 오후 4:22:12
Gdy do urządzenia dostanie się obca substancja, taka jak woda, należy odłączyć wtyczkę zasilania, wyłączyć wyłącznik automatyczny i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
f f pożarem.
Nie należy próbować samodzielnie naprawiać, demontować ani modyfikować urządzenia.
f f miedzianego lub stalowego drutu).
f f pożarem, problemami z działaniem urządzenia lub obrażeniami ciała.
EKSPLOATACJA
PRZESTROGA
Przynajmniej raz w roku należy sprawdzić, czy rama montażowa jednostki zewnętrznej nie jest pęknięta.
f f mienia.
Maksymalne natężenie prądu jest mierzone zgodnie ze standardami bezpieczeństwa IEC, a robocze natężenie prądu – zgodnie ze standardami ISO dotyczącymi wydajności energetycznej.
Nie należy stawać na urządzeniu ani umieszczać na nim żadnych przedmiotów (takich jak pranie, zapalone świece, zapalone papierosy, naczynia, środki chemiczne, metalowe przedmioty itp.).
f f urządzeniem lub obrażenia.
Urządzenia nie należy obsługiwać mokrymi rękami.
f f
Na powierzchnię urządzenia nie należy rozpylać lotnych substancji, takich jak środki owadobójcze.
f f porażenie prądem, pożar lub problemy z działaniem urządzenia.
Nie należy pić wody z pompy ciepła powietrze-woda.
f f
POLSKI-9
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 9 2015-06-23 오후 4:22:12
Zasady bezpieczeństwa
Nie należy uderzać w pilota zdalnego sterowania ani go rozmontowywać.
Nie należy dotykać rur podłączonych do produktu.
f f
Nie należy używać pompy ciepła powietrze-woda do ochrony urządzeń precyzyjnych, żywności, zwierząt, roślin, kosmetyków ani do innych nietypowych zastosowań.
f f
Należy unikać dłuższego bezpośredniego wystawienia osób, zwierząt lub roślin na powietrze wydmuchiwane przez pompę ciepła powietrze-woda.
f f
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz o niedostatecznym doświadczeniu lub niedostatecznej wiedzy, chyba że są nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Należy odpowiednio nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Do użytku w Europie: urządzenie mogą obsługiwać dzieci, które ukończyły 8 lat, oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz o niedostatecznym doświadczeniu bądź niedostatecznej wiedzy, o ile są nadzorowane lub zostały przeszkolone z zakresu bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją potencjalne zagrożenia związane z obsługą urządzenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 10
POLSKI-10
2015-06-23 오후 4:22:12
CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE
Nie wolno czyścić urządzenia, spryskując je wodą. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać benzenu, rozpuszczalnika ani alkoholu.
f f odkształceniami, uszkodzeniami, porażeniem prądem lub pożarem.
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji pompy ciepła powietrze-woda należy odłączyć ją od zasilania i poczekać na zatrzymanie się wentylatora.
f f pożarem.
CZYSZCZENIE
PRZESTROGA
Podczas czyszczenia powierzchni wymiennika ciepła jednostki zewnętrznej należy uważać na ostre krawędzie.
f f założyć grube rękawiczki.
Nie należy samodzielnie czyścić wnętrza pompy ciepła powietrzewoda.
f f najbliższym centrum serwisowym.
f f wskazówek zawartych w części „Czyszczenie pompy ciepła powietrzewoda”.
f f pożaru.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 11
POLSKI-11
2015-06-23 오후 4:22:12
①
②
③
Opis ikon
Wyświetlacz
④ ⑤ ⑥ ⑦
⑧ ⑨ ⑫
Wskaźnik LED (zielony: stan normalny/czerwony: wymaga sprawdzenia)
Przycisk Wł./Wył.
Przycisk regulacji temperatury
⑬
⑭
⑩
⑪
UWAGA
• Bez otwierania pokrywy pilota przewodowego można włączyć lub wyłączyć ZESTAW STERUJĄCY lub ustawić żądaną temperaturę.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 12
POLSKI-12
2015-06-23 오후 4:22:12
Klasyfikacja
ZESTAW STERUJĄCY
①
②
③
Timer (włącznik/ wyłącznik czasowy)
Funkcja ogólna
Tryb ciepłej wody użytkowej (DHW)
⑬
Informacja o poziomie
ECO
⑭
⑩
⑪
⑫
⑧
⑨
④
⑤
⑥
⑦
Wskazanie
+
Funkcja
Działanie ZESTAWU STERUJĄCEGO (grzanie/chłodzenie/auto/ wyjście/cichy)
Temperatura systemu (temperatura w trybie WL/temperatura wewnętrzna/temperatura zewnętrzna/temperatura wody odpływowej/temperatura ciepłej wody)
Temperatura (aktualna/żądana)
Zegar (dzień/tydzień/święto)
Bieżący dzień lub funkcja zegara
Numer zegara
Bieżący czas/czas letni/czas włączenia lub wyłączenia
Stan działania (działanie COMP/ogrzewanie awaryjne/grzałka dodatkowa/ogrzewanie pompą solarną/bojler zapasowy)
Stan działania (pompa wody/zbiornik wody/odszranianie/ ochrona przed zamarzaniem/sterylizacja zbiornika wody)
Stan instalacji wewnętrznego termostatu (połączenie)/ powietrze-powietrze/brak funkcji
Próba działania/kontrola/blokada częściowa/wszystkie blokady
Sterowanie centralne
DHW (tryb ciepłej wody użytkowej) (ekonomiczny/standard/ wzmocnienie/wymuszony)
Poziom działania ECO (krok 1~5)
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 13
POLSKI-13
2015-06-23 오후 4:22:13
Opis elementów sterowania
Przyciski
⑧
⑦
①
②
③
④
⑤ ⑥ ⑩ ⑪
⑨
⑭
⑮
⑬
⑫
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 14
POLSKI-14
2015-06-23 오후 4:22:13
Klasyfikacja
④
Przycisk podstawowej obsługi
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
⑪
⑫
Przycisk funkcji ciepłej wody użytkowej (DHW)
⑮
⑬
⑭
①
②
③
Przycisk Funkcja
Włączenie lub wyłącznie ZESTAWU STERUJĄCEGO
Wybór trybu pracy (chłodzenie/ogrzewanie/automatyczny)
Wybór żądanej temperatury (woda odpływowa/wewnątrz/ciepła woda)
Tryb cichej pracy jednostki zewnętrznej
Wybór trybu wyjazdu
Sprawdzenie bieżącej temperatury systemu
Ustawienie żądanej temperatury systemu
Wybór trybu ustawiania czasu
Wybór trybu konfiguracji użytkownika
Powrót do trybu normalnego podczas ustawiania zegara lub wyboru konfiguracji szczegółowej
Usunięcie ustawienia zegara
Przejście do innej sekcji lub zmiana wartości sekcji.
Zapis ustawień
Włączenie lub wyłączenie trybu ciepłej wody
Wybór trybu ciepłej wody (ekonomiczny/standard/wzmocnienie/ wymuszony)
UWAGA
• Naciśnięcie przycisku nieobsługiwanego przez dany model urządzenia powoduje wyświetlenie symbolu .
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 15
POLSKI-15
2015-06-23 오후 4:22:14
PODSTAWOWA OBSŁUGA
Obsługa trybu podstawowego
Aby użyć trybu podstawowego, należy nacisnąć przycisk [Mode] (Tryb).
Tryb WL
W trybie automatycznym ZESTAW STERUJĄCY automatycznie dostosowuje temperaturę wody odpływowej na potrzeby ogrzewania wnętrza.
UWAGA
• Po włączeniu trybu „Water Law” (WL, prawo wodne) docelowa temperatura doprowadzanej wody jest określana automatycznie w zależności od temperatury na zewnątrz: w przypadku trybu ogrzewania niższe temperatury na zewnątrz skutkują wyższą temperaturą wody.
Chłodzenie
W trybie chłodzenia można dostosować temperaturę chłodzenia, aby chłodzić pomieszczenie.
f f
Jeśli podczas działania trybu chłodzenia zostanie wybrany tryb ogrzewania, ten pierwszy zostanie wyłączony.
Ogrzewanie
Tryb ogrzewania zapewnia ciepłą wodę wiosną, jesienią i zimą, umożliwiając korzystanie z ogrzewania podłogowego.
f f Wskaźnik usuwania szronu ( )
- Wskaźnik usuwania szronu jest wyświetlany po rozpoczęciu usuwania szronu powstałego wokół jednostki zewnętrznej podczas pracy w trybie ogrzewania. Znika po zakończeniu usuwania szronu. (Podczas usuwania szronu nie wypływa ciepła woda z ZESTAWU STERUJĄCEGO).
f f
Jeśli podczas działania trybu ogrzewania zostanie wybrany tryb chłodzenia, ten pierwszy zostanie wyłączony.
UWAGA
• Po ustawieniu standardowej temperatury chłodzenia i ogrzewania jako temperatury w pomieszczeniu nie można wybrać trybu automatycznego.
Uruchom ZESTAW STERUJĄCY, naciskając przycisk .
Wybierz tryb, który chcesz uruchomić, naciskając przycisk .
Ustaw żądaną temperaturę, naciskając przycisk .
Temperatura wody
odpływowej do chłodzenia Żądaną temperaturę można ustawić z dokładnością do 0,5°C.
Temperatura chłodzenia w pomieszczeniu
Żądaną temperaturę można ustawić z dokładnością do 0,5°C.
Temperatura wody
odpływowej do ogrzewania Żądaną temperaturę można ustawić z dokładnością do 0,5°C.
Temperatura ogrzewania w pomieszczeniu
Żądaną temperaturę można ustawić z dokładnością do 0,5°C.
POLSKI-16
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 16 2015-06-23 오후 4:22:15
Tryb DHW (ciepłej wody użytkowej)
Istnieje możliwość regulacji temperatury w zbiorniku poprzez dostarczenie ciepłej wody.
Naciśnij przycisk Mode (Tryb) w sekcji DHW.
f f Wybierz opcję (ekonomiczny), (standardowy),
(wymuszenie), naciskając przycisk Mode (Tryb) w sekcji CWU.
(mocny),
UWAGA
• Aby skorzystać z trybu ciepłej wody, wybierz dla funkcji ciepłej wody ustawienie
„Yes” (Tak) w trybie konfiguracji specyfikacji pól (#3011) pilota przewodowego, a następnie podłącz czujnik temperatury zbiornika ciepłej wody.
• Jeśli zostaną jednocześnie wybrane tryb chłodzenia/ogrzewania i tryb ciepłej wody użytkowej, będą one działały naprzemiennie.
• (zasilanie) nie może być używane w trybie DHW (ciepła woda użytkowa), gdy nie jest używana grzałka dodatkowa.
❋ ❋
Wymuszony tryb DHW (ciepłej wody użytkowej)
• Aby skorzystać z odprężającej kąpieli lub gdy nagle potrzebna jest duża ilość ciepłej wody, należy wybrać wymuszony tryb DHW.
• Po włączeniu tego trybu cała moc pompy ciepła jest wykorzystywana wyłącznie do podgrzewania wody użytkowej.
PRZESTROGA
• Zgodnie z domyślną opcją wartości konfiguracji pola ta funkcja nie jest włączana automatycznie.
• Aby włączyć funkcję wymuszonego trybu ciepłej wody użytkowej na pewien czas, zmień wartość konfiguracji pola w pilocie.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 17
POLSKI-17
2015-06-23 오후 4:22:15
Tryb wyjazdu
Tryb wyjazdu pozwala ustawić niską temperaturę pracy ogrzewania na czas wyjazdu.
Wybierz tryb wyjazdu, naciskając przycisk Outing (Wyjazd).
f f Pojawi się symbol i zostanie uruchomiony tryb wyjazdu.
Anulowanie
Naciśnij dowolny przycisk na pilocie.
UWAGA
• Naciśnięcie przycisku Outing (Wyjazd) podczas zatrzymywania pracy ZESTAWU
STERUJĄCEGO spowoduje wyświetlenie wskazania .
Tryb cichy
Tryb cichy pozwala zmniejszyć hałas emitowany przez urządzenie.
Aby włączyć tryb cichy, naciśnij przycisk Silent (Cichy).
f f — pojawi się ten symbol i zostanie uaktywniony tryb cichy.
f f Aktualnie ustawiona temperatura zostanie zachowana.
Anulowanie
Ponownie naciśnij przycisk Silent (Cichy).
UWAGA
• Naciśnięcie przycisku Silent (Cichy) w czasie, gdy jednostka nie działa, spowoduje wyświetlenie symbolu .
• Jeśli tryb cichy działa z wykorzystaniem połączenia zewnętrznego jednostki zewnętrznej, wyświetlany jest symbol , jednak przycisk Silent (Cichy) na pilocie przewodowym nie jest aktywny. Naciśnięcie przycisku Silent (Cichy) na pilocie przewodowym spowoduje wyświetlenie symbolu .
• W trybie cichym urządzenie może pracować z mniejszą wydajnością.
POLSKI-18
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 18 2015-06-23 오후 4:22:16
Sprawdzanie bieżącej temperatury
Istnieje możliwość sprawdzenia bieżącej temperatury.
Aby sprawdzić bieżącą temperaturę, naciśnij przycisk View (Widok).
f f Parametry bieżącej temperatury można sprawdzić w kolejności (temp. wewnętrzna)
(temp. zewnętrzna) (woda odpływowa) (ciepła woda), naciskając przycisk View (Widok).
f f Temperatura nieobsługiwana przez podłączoną jednostkę wewnętrzną nie zostanie wyświetlona.
f f Po upływie 10 sekund od wyświetlenia bieżącej temperatury pojawi się ustawiona żądana temperatura.
Sprawdzanie ustawionej temperatury
Temperaturę ustawioną w bieżącym trybie pracy można sprawdzić przy użyciu funkcji sprawdzania ustawionej temperatury.
Aby sprawdzić ustawioną temperaturę, naciśnij przycisk Set (Ustaw).
f f Ustawioną temperaturę podstawowego trybu pracy i trybu gorącej wody można sprawdzić, naciskając kilkakrotnie przycisk Set (Ustaw).
f f Jeśli włączony jest podstawowy tryb pracy lub tryb ciepłej wody, zostanie wyświetlona ustawiona temperatura dla aktywnego trybu.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 19
POLSKI-19
2015-06-23 오후 4:22:16
Ustawianie zegara tygodniowego
Wybrany tryb pracy można uruchomić lub zatrzymać w wybranym dniu i o wybranej godzinie.
1. Naciśnij przycisk Timer (Zegar). f f Zostanie wyświetlone menu Timer (Zegar). Następnie wybierz opcję Weekly (Tydzień) spośród ustawień Weekly (Tydzień), Daily (Dzień) i Holiday (Święto), naciskając przycisk
[∧]/[∨].
2. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz ustawienie dla opcji „Day” (Dzień), tj. dzień, który chcesz zaprogramować.
f f Wybierz dzień, który chcesz zaprogramować (Sun~Sat/Nd.–Sob.), naciskając przycisk
[∧]/[∨].
UWAGA
• Można wielokrotnie ustawić zegar, wybierając wiele dat. Po wielokrotnym ustawieniu zegara zostanie udostępniona możliwość wyboru godziny.
3. Wybierz opcję „Timer number” (Numer zegara), naciskając przycisk
[>], aż zostanie wyświetlony właściwy zegar.
(Domyślnie ustawiony jest ostatni dostępny numer ustawień zegara).
f f Do ustawionego już zegara przypisywany jest numer w kolejności sekwencji czasowej.
f f
Numer zegara (1–8) można wybrać przez naciśnięcie przycisku [∧]/[∨].
f f W przypadku braku zegara krawędź pola mieszczącego numer zegara oraz sam numer zegara będą migać.
UWAGA
• Jeśli zegar został już ustawiony, będzie migać kwadratowe pole otaczające numer zegara. Aby wprowadzić zmianę, należy wybrać numer zegara i odpowiednio skorygować ustawienie.
4. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz opcję „AM/PM”.
f f Tryb AM/PM można wybrać przez naciśnięcie przycisku
[∧]/[∨].
5. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz opcję „Hour” (Godzina).
f f Godzinę można ustawić przez naciśnięcie przycisku
[∧]/[∨].
6. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz opcję „Minute” (Minuty).
f f Minuty można ustawić przez naciśnięcie przycisku
[∧]/[∨].
UWAGA
• W przypadku ustawienia czasu w formacie 24-godzinnym ustawienie AM/PM zostanie pominięte.
POLSKI-20
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 20 2015-06-23 오후 4:22:17
7. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz opcję „On/Off” (Wyłącz/włącz) dla zegara.
f f Opcję On (Włącz) lub Off (Wyłącz) można wybrać przez kilkakrotne naciśnięcie przycisku
[∧]/[∨].
f f Po wybraniu opcji „Off” (Wyłącz) przejdź do punktu 10 lub 11.
8. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz tryb działania.
f f
Ustawienie jest dostępne tylko dla opcji włącznika czasowego ZESTAWU STERUJĄCEGO.
f f Można ustawić tryb działania, naciskając przycisk
[∧]/[∨] lub Mode (Tryb).
9. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz żądaną temperaturę.
f f Ustawienie jest dostępne tylko dla opcji włącznika czasowego ZESTAWU STERUJĄCEGO.
f f Temperaturę można ustawić z dokładnością do 0,5°C, naciskając przycisk
[∧]/[∨] lub
[+]/[-].
10. Zakończ konfigurację funkcji zegara, naciskając przycisk Set (Ustaw). f f Zaprogramowany dzień zostanie wyświetlony z oznaczeniem „_” i zapisany w ciągu 3 sekund.
[Np. w przypadku zaprogramowania poniedziałku: ( )].
f f Jeśli potrzebny jest dodatkowy zegar, wybierz ustawienie zegara dziennego lub zegara tygodniowego.
11. Naciśnij przycisk ESC, aby przejść do trybu normalnego.
UWAGA
• W przypadku anulowania ustawienia podczas konfiguracji zegara tygodniowego, naciśnij przycisk ESC, aby wyjść.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 21
POLSKI-21
2015-06-23 오후 4:22:18
Ustawianie święta przy użyciu zegara tygodniowego
Przy użyciu zegara tygodniowego można ustawić święto. Ustawiony zegar tygodniowy nie będzie działał w przypadku użycia opcji święta.
1. Naciśnij przycisk Timer (Zegar). f f Zostanie wyświetlone menu Timer (Zegar). Następnie wybierz opcję Holiday (Święto) spośród ustawień Weekly (Tydzień), Daily (Dzień) i Holiday (Święto), naciskając przycisk
[∧]/[∨].
2. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz wartość „day” (dzień), tj. dzień, który chcesz ustawić jako święto.
f f Aby wybrać dzień święta (Sun–Sat/Nd.–Sob.), naciśnij przycisk
[∧]/[∨].
UWAGA
• Można skonfigurować wiele ustawień, wybierając wiele dni.
3. Zakończ konfigurację opcji święta za pomocą zegara tygodniowego, naciskając
przycisk Set (Ustaw).
4. Naciśnij przycisk ESC, aby powrócić do trybu normalnego.
UWAGA
• Aby anulować opcję święta w zegarze tygodniowym podczas wprowadzania ustawień, należy nacisnąć przycisk ESC.
• Wskaźnik zegara tygodniowego „_” dla dat ustawionych jako święta zniknie z wyświetlacza.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 22
POLSKI-22
2015-06-23 오후 4:22:18
Anulowanie zegara tygodniowego
Funkcję zegara tygodniowego można anulować.
1. Naciśnij przycisk Timer (Zegar). f f Zostanie wyświetlona opcja (Timer/Zegar), a opcja (Weekly/Tydzień) będzie migać.
2. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz ustawienie dla opcji „Day” (Dzień), tj. dzień,
który chcesz anulować. f f
Wybierz zaprogramowany dzień, naciskając przycisk [∧]/[∨].
3. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz wartość „timer number” (numer zegara), którą chcesz anulować.
f f Numer zegara (1–8) można wybrać przez naciśnięcie przycisku
[∧]/[∨].
f f Zacznie migać kwadratowa ramka wokół wybranego numeru.
4. Anuluj konfigurację zegara tygodniowego, naciskając przycisk Delete (Usuń). f f Zacznie migać numer anulowanego zegara tygodniowego i okno numeru.
5. Zapisz ustawienie anulowania zegara tygodniowego, naciskając przycisk Set
(Ustaw).
6. Naciśnij przycisk ESC, aby powrócić do trybu ogólnego.
Usuwanie zegara tygodniowego
Za pomocą pilota przewodowego można usunąć każdy z ustawionych zegarów tygodniowych.
1. Naciśnij przycisk Delete (Usuń) i przytrzymaj go przez 5 sekund. f f Wszystkie ustawienia zegara tygodniowego zostaną usunięte.
UWAGA
• Po usunięciu zegara tygodniowego przez naciśnięcie przycisku Delete (Usuń) nie jest możliwe przywrócenie starych ustawień, dlatego należy ostrożnie korzystać z tej funkcji.
POLSKI-23
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 23 2015-06-23 오후 4:22:19
Ustawianie zegara dziennego
ZESTAW STERUJĄCY może być uruchamiany lub zatrzymywany każdego dnia o zaprogramowanej godzinie. (Można zarezerwować tryb cichy i tryb ciepłej wody użytkowej). Czasy rezerwacji trybu cichego i trybu ciepłej wody użytkowej powinny być różne.
1. Naciśnij przycisk Timer (Zegar). f f Zostanie wyświetlone menu Timer (Zegar). Następnie wybierz opcję Daily (Dzień) spośród opcji Weekly (Tydzień), Daily (Dzień) i Holiday (Święto), naciskając przycisk
[∧]/
[∨].
2. Wybierz opcję „timer number” (numer zegara), naciskając przycisk
[>], aż pojawi się odpowiedni numer zegara. (Domyślnie ustawiony jest ostatni dostępny numer ustawień zegara).
f f Do ustawionego już zegara przypisywany jest numer w kolejności sekwencji czasowej.
f f Numer zegara (1–8) można wybrać przez naciśnięcie przycisku
[∧]/[∨].
f f
W przypadku braku zegara krawędź pola mieszczącego numer zegara oraz sam numer zegara będą migać.
UWAGA
• Jeśli zegar został już ustawiony, będzie migać kwadratowe pole otaczające numer zegara. Aby wprowadzić zmianę, należy wybrać numer zegara i odpowiednio skorygować ustawienie.
3. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz opcję „AM/PM”.
f f Tryb AM/PM można wybrać przez naciśnięcie przycisku
[∧]/[∨].
4. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz opcję „Hour” (Godzina).
f f Wybierz godzinę, naciskając przycisk
[∧]/[∨].
5. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz opcję „Minute” (Minuty).
f f
Minuty można ustawić przez naciśnięcie przycisku [∧]/[∨].
UWAGA
• W przypadku ustawienia czasu w formacie 24-godzinnym, ustawienie AM/PM zostanie pominięte.
6. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz opcję „On/Off” (Wyłącz/włącz) dla zegara.
f f Opcję On (Włącz) lub Off (Wyłącz) można wybrać przez kilkakrotne naciśnięcie przycisku
[∧]/[∨].
POLSKI-24
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 24 2015-06-23 오후 4:22:20
7. Po naciśnięciu przycisku
[>] wybierz rezerwację trybu ciepłej wody użytkowej
(DHW) lub trybu cichego (Silent). Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby wybrać tryb ciepłej wody użytkowej lub tryb cichy.
UWAGA
• Nie można ustawić funkcji zegara dla trybu ciepłej wody (ekonomiczny/standard/ wzmocnienie) w przypadku wyłączenia funkcji ciepłej wody w trybie konfiguracji specyfikacji pól podczas montażu pilota przewodowego lub podczas korzystania z termostatu ciepłej wody użytkowej (kod FSV: 3061 ma wartość „2”).
• Jeśli funkcja korzystania z grzałki dodatkowej została wyłączona w trybie konfiguracji specyfikacji pól podczas montażu pilota przewodowego, nie można używać funkcji zegara dla trybu ciepłej wody użytkowej (DHW).
8. Zakończ konfigurację funkcji zegara, naciskając przycisk Set (Ustaw). f f Jeśli potrzebny jest dodatkowy zegar, wybierz ustawienie zegara dziennego lub zegara tygodniowego.
9. Naciśnij przycisk ESC, aby powrócić do trybu normalnego.
UWAGA
• Aby anulować zegar dzienny podczas wprowadzania ustawień, należy nacisnąć przycisk ESC.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 25
POLSKI-25
2015-06-23 오후 4:22:20
OBSŁUGA ZAAWANSOWANA
Sposób ustawiania konfiguracji szczegółowej (tryb konfiguracji użytkownika)
Podmenu
Menu główne
Użyty SEG
1 2 3 4
1. Aby przejść do trybu konfiguracji użytkownika, naciśnij przycisk User set (Konfiguracja użytkownika). f f Zostanie włączony tryb konfiguracji użytkownika i wyświetlone menu główne.
2. Aby wybrać żądane menu, zapoznaj się z listą konfiguracji użytkownika pilota przewodowego na następnej stronie. f f
Za pomocą przycisków [∧]/[∨] wybierz numer menu głównego i naciśnij przycisk [>], aby otworzyć ekran konfiguracji podmenu.
f f Za pomocą przycisków
[∧]/[∨] wybierz numer podmenu i naciśnij przycisk [>], aby otworzyć ekran konfiguracji ustawień danych.
f f Po przejściu do ekranu konfiguracji zostaną wyświetlone bieżące wartości ustawień.
f f Informacje dotyczące ustawień danych podano w tabeli.
f f Za pomocą przycisków
[∧]/[∨] zmień wartość ustawienia. Następnie naciśnij przycisk [>], aby przejść do następnej wartości ustawienia.
f f Naciśnij przycisk Set (Ustaw), aby zapisać wartość ustawienia i przejść do ekranu konfiguracji podmenu.
f f Naciśnij przycisk ESC, aby przejść do trybu ogólnego.
UWAGA
• Podczas ustawiania daty można użyć przycisków [
<]/[>], aby przesunąć zakres użytego SEG.
• Naciśnięcie przycisku ESC podczas konfiguracji ustawień powoduje przejście do ekranu konfiguracji podmenu bez zapisania wprowadzonej wartości.
• Jeśli przez ponad 3 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, pojawi się ekran trybu ogólnego.
• Jeśli nie jest używany czas letni, nie ma potrzeby ustawiania roku/miesiąca/dnia.
POLSKI-26
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 26 2015-06-23 오후 4:22:21
Tryb konfiguracji użytkownika
Menu główne
Menu podrzędne
1
1
2
*1)
3
2
1
2
3
1
2
Funkcja Numer SEG
Wszystkie zablokowane
Użycie czasu letniego (co tydzień)
Początek (? miesiąc, ? niedziela)
1
Częściowa blokada klawiszy
Blokada klawisza
Wł./Wył.
Blokada klawisza wyboru trybu pracy
Blokada klawiszy ustawiania temperatury
Blokada klawiszy ustawiania czasu
Ustawienie bieżącego czasu (rok)
Ustawienie bieżącego czasu (miesiąc/dzień)
Ustawienie bieżącego czasu
(dzień/godzina/minuty)
Sposoby użycia i ustawiania czasu letniego
Użycie czasu letniego
(T/N)
Sposób użycia czasu letniego
Sposób użycia czasu letniego
1
2
3
4
12/34
12/34
Dzień, AM/
PM, 24, 12/34
1
2
12, 4
Domyślnie
0
0
0
0
0
20**
**/**
(*,*,*/*)
0
0
03, F
3
4
5
Użycie czasu letniego (co tydzień)
Koniec (? miesiąc, ? niedziela)
Użycie czasu letniego (codziennie)
Początek (? miesiąc, ? dzień)
Użycie czasu letniego (codziennie)
Koniec (? miesiąc, ? dzień)
Konfiguracja/kontrola podświetlenia
12, 4
12, 34
12, 34
12
10, F
0322
0922
5
4
Użycie diody LED (zielonej) (T/N) 3 1
Użycie diody LED (czerwonej) (T/N) 4 1
0
Przywracanie ustawień domyślnych trybu użytkownika
(z wyjątkiem bieżącej godziny)
*1) Wyświetlane mogą być przypadkowe wartości.
1 0
Zakres
0 – odblokowane,
1 – zablokowane
0 – odblokowane,
1 – zablokowane
0 – odblokowane,
1 – zablokowane
0 – odblokowane,
1 – zablokowane
Jednostka
-
0 – odblokowane,
1 – zablokowane
2000~2099
1~12/1~31
Rok
Miesiąc, dzień
Niedz.~sob./
AM~PM/0~12/0~60
Dzień, godzina, minuty
0 – brak użycia
1 – użycie
0 – co tydzień
1 – codziennie
Sty~gru, 1~4, tydzień F (ubiegły tydzień)
Sty~gru, 1~4, tydzień F (ubiegły tydzień)
Sty~gru / 1~31 dzień
Sty~gru / 1~31 dzień
0~30 s
0 – brak użycia
1 – użycie
0 – brak użycia
1 – użycie
-
-
-
-
Miesiąc, dzień
Miesiąc, dzień
1 s
0 – brak użycia
1 – resetowanie
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 27
POLSKI-27
2015-06-23 오후 4:22:21
Sposób ustawiania konfiguracji szczegółowej (tryb konfiguracji użytkownika)
Ustawianie bieżącej godziny (przykład)
1. Naciśnij przycisk User Set (Ustawienie użytkownika). f f Zostanie wyświetlony ekran Main Menu (Menu główne). Ustaw bieżącą godzinę, naciskając przycisk
[∧]/[∨] i wybierając numer 2.
2. Wybierz numer ustawień wartości roku, miesiąca i dnia w menu podrzędnym,
naciskając przycisk [>].
f f Opcję year, month and date (rok, miesiąc i dzień) można wybrać, naciskając przyciski
[∧]/[∨] ] i wybierając numer 1.
3. Wybierz żądaną wartość parametru „year” (rok), naciskając przycisk
[>].
f f Wartość parametru „year” (rok) można ustawić w zakresie 2000–2099 za pomocą przycisków [∧]/[∨].
4. Wybierz żądaną wartość parametru „month” (miesiąc), naciskając przycisk
[>].
f f Wartość parametru „month” (miesiąc) można ustawić w zakresie 01–12 za pomocą przycisków
[∧]/[∨].
5. Wybierz żądaną wartość parametru „date” (dzień), naciskając przycisk
[>].
f f Wartość parametru „date” (dzień) można ustawić w zakresie 01–31 za pomocą przycisków
[∧]/[∨].
6. Zakończ konfigurację opcji „year, month, and date” (rok, miesiąc i dzień), naciskając
przycisk Set (Ustaw).
f f Wartość ustawienia zostanie wprowadzona i możliwy będzie powrót do menu podrzędnego.
UWAGA
• Jeśli funkcja czasu letniego nie jest używana, nie ma potrzeby ustawiania opcji
„Year” (Rok), „Month” (Miesiąc) i „Day” (Dzień).
7. Wybierz opcję „Day” (Dzień), AM/PM, „Hour” (Godzina) i „Minute” (Minuty) w menu
podrzędnym.
f f
Wartości opcji „day” (dzień), „AM/PM”, „hour” (godzina) i „minute” (minuty) można ustawić, naciskając przyciski
[∧]/[∨] i wybierając numer 3.
POLSKI-28
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 28 2015-06-23 오후 4:22:22
8. Wybierz żądaną wartość parametru „day” (dzień), naciskając przycisk
[>].
f f Dzień (Sun–Sat/Nd.–Sob.) można ustawić za pomocą przycisków
[∧]/[∨].
9. Wybierz żądaną wartość parametru „AM/PM”, naciskając przycisk
[>].
f f
Tryb AM/PM można wybrać za pomocą przycisków [∧]/[∨]. Opcja „AM & PM” (AM i PM) nie jest dostępna w trybie 24-godzinnym.
10. Wybierz żądaną wartość parametru „Hour” (Godzina), naciskając przycisk
[>]button.
f f Wartość parametru „Hour” (Godzina) można ustawić w zakresie 01–12 za pomocą przycisków
[∧]/[∨]. W przypadku wybrania trybu 24-godzinnego dostępne są wartości 0–23.
11. Wybierz żądaną wartość parametru „Minute” (Minuty), naciskając przycisk
[>].
f f Wartość parametru „Minute” (Minuty) można ustawić w zakresie 00–59 za pomocą przycisków
[∧]/[∨].
12. Zapisz konfigurację bieżącego ustawienia zegara, naciskając przycisk Set (Ustaw). f f
Wartość ustawienia zostanie wprowadzona i możliwy będzie powrót do menu podrzędnego.
13. Każde naciśnięcie przycisku ESC powoduje wyjście z menu podrzędnego i przejście
do trybu ogólnego.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 29
POLSKI-29
2015-06-23 오후 4:22:22
Montaż pilota przewodowego
Aktywowanie komunikacji pilota przewodowego
1. Naciśnij jednocześnie przyciski Esc i Delete (Usuń) i przytrzymaj je przez ponad 5 sekund. f f Komunikacja pilota przewodowego zostanie aktywowana, a urządzenie ponownie rozpocznie wyszukiwanie ZESTAWU
STERUJĄCEGO podłączonego do pilota przewodowego.
Kody błędów pokazywane na wyświetlaczu pilota przewodowego
❋ ❋
Wyświetlany jest adres ZESTAWU STERUJĄCEGO: „200000”.
f f Kody błędów dotyczące pilota przewodowego oraz podłączonego do niego urządzenia są wyświetlane na ekranie LCD.
Pokazywane są poniższe wskazania błędów.
1) Błąd ZESTAWU STERUJĄCEGO f f Na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania wyświetlane są naprzemiennie: adres błędu, wskazanie „Ai” oraz kod błędu.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 30
POLSKI-30
2015-06-23 오후 4:22:22
2) Błąd jednostki zewnętrznej f f Na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania wyświetlane są naprzemiennie: adres błędu, wskazanie „Ao” oraz kod błędu.
3) Błąd pilota przewodowego f f Na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania miga co 0,5 sekundy kod błędu; nie jest wyświetlany adres błędu.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 31
POLSKI-31
2015-06-23 오후 4:22:22
Korzystanie z trybu montażu/serwisu pilota przewodowego
Korzystanie z trybu montażu/serwisu
Użyty SEG
Podmenu
Menu główne 1 2 3 4
1. Aby włączyć tryb montażu/serwisu pilota przewodowego, naciśnij jednocześnie przyciski Set (Ustaw) oraz ESC i
przytrzymaj je przez ponad 3 sekundy.
f f Zostanie uaktywniony tryb ustawień montażu/serwisu i pojawi się menu główne („main menu”).
2. Zapoznaj się z listą trybu ustawień montażu/serwisu przedstawioną na następnej stronie, a następnie wybierz żądane
menu.
f f Za pomocą przycisków
[∧]/[∨] wybierz numer menu głównego i naciśnij przycisk [>], aby otworzyć ekran konfiguracji podmenu. f f Za pomocą przycisków
[∧]/[∨] wybierz numer podmenu i naciśnij przycisk [>], aby otworzyć ekran konfiguracji ustawień danych. f f Po przejściu do etapu ustawiania zostanie wyświetlona bieżąca wartość ustawienia. f f Informacje dotyczące ustawień danych można znaleźć w tabeli. f f Za pomocą przycisków
[∧]/[∨] zmień wartość ustawienia. Następnie naciśnij przycisk [>], aby przejść do następnej wartości ustawienia. f f Naciśnij przycisk Set (Ustaw), aby zapisać wartość ustawienia i przejść do ekranu konfiguracji podmenu. f f Naciśnij przycisk ESC, aby przejść do trybu normalnego.
UWAGA
• Podczas ustawiania danych można przesuwać zakres SEG za pomocą przycisków
[<]/[>] .
• Podczas konfigurowania ustawienia naciśnij przycisk ESC, aby przejść do ekranu ustawień podmenu bez zapisywania zmian.
• Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez ponad 3 minuty, urządzenie powróci do trybu normalnego.
POLSKI-32
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 32 2015-06-23 오후 4:22:23
Tryb instalacyjny/serwisowy
UWAGA
• Jeśli określone tryby konfiguracji nie obsługują menu, wyświetlany jest komunikat „NONE” (BRAK). W niektórych przypadkach konfiguracja jest niemożliwa lub nie są uwzględniane wprowadzone zmiany.
• Jeśli po zapisaniu ustawienia wymagane jest nawiązanie komunikacji, system automatycznie resetuje się i nawiązuje komunikację.
Menu główne
Menu podrzędne
1
2
3 *1)
4
0
Funkcja
Obsługa chłodzenia (T/N)
Numer
SEG Domyślnie
1 0
Ustawianie/sprawdzanie działania opcji pilota przewodowego 1
Wybór standardowej temperatury chłodzenia i ogrzewania
2
1
Wybór standardowego czujnika temperatury w pomieszczeniu
3
2
3
1
2
2
3
Ustawianie/sprawdzanie działania opcji pilota przewodowego 2
Wybór urządzenia głównego/ podrzędnego
Sprawdzanie bieżącej wartości temperatury czujnika
Ustawianie wartości temperatury kompensacji
4
123
123
4
5
Sprawdzanie liczby podłączonych urządzeń
Liczba podłączonych urządzeń
Ustawianie żądanej jednostki temperatury (opcja dostępna tylko wtedy, gdy temperatura jest wyświetlana w °C)
1,2
1
0 Przywracanie domyślnej wartości ustawienia pilota przewodowego 1
1
Sprawdzanie kodu Micom pilota przewodowego
Sprawdzanie informacji o wersji pilota przewodowego
Ustawianie/sprawdzanie adresu
ZESTAWU STERUJĄCEGO
1234, 4
1234, 34
1234
4
1
2 Ustawianie/sprawdzanie
3 głównego ZESTAWU
STERUJĄCEGO
1
2
3
Ustawianie opcji
ZESTAWU STERUJĄCEGO
Ustawianie/sprawdzanie widoku głównego
Resetowanie
Ustawianie/sprawdzanie opcji podstawowej 1234, 12
Ustawianie/sprawdzanie opcji instalacji 1234, 12
Ustawianie/sprawdzanie opcji instalacji
(2)
Ustawianie/sprawdzanie widoku głównego ZESTAWU STERUJĄCEGO
1234, 12
1234, 34
Sprawdzanie adresu ZESTAWU STERUJĄCEGO 1234, 34
Ustawianie głównego ZESTAWU
STERUJĄCEGO
Przywracanie ustawień fabrycznych pilota przewodowego
Resetowanie zasilania głównego
Resetowanie adresowania (resetowanie jednostki zewnętrznej)
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
-
-
-
-
1
0
-
-
0
0
0
-
-
-
Zakres
0 – chłodzenie i ogrzewanie
1 – tylko ogrzewanie
0 – temperatura wody na wylocie
1 – temperatura w pomieszczeniu
0 – czujnik temperatury pilota przewodowego, 1 – zewnętrzny czujnik temperatury
0 – główne, 1 – podrzędne
-9–40˚C
-9,9–9,9˚C
0–16
0–1˚C, 1–0,5˚C, 2–0,1˚C
0 – brak użycia, 1 – resetowanie
Kod Micom
Data modyfikacji
*2)
Kod opcji
Kod opcji
Kod opcji
Adres
Adres
0 – brak użycia, 1 – użycie, 2 – resetowanie
0 – brak użycia, 1 – resetowanie
0 – brak użycia, 1 – resetowanie
0 – brak użycia, 1 – resetowanie
Jednostka
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
0,1˚C
*1) W przypadku przejścia do menu głównego 3 ustaw i sprawdź adres jednostki, a następnie przejdź do menu podrzędnego.
Adres jednostki zostanie wyświetlony w migającym segmencie 34 (identyfikator urządzenia) oraz w segmencie 1234 (warstwa sterowania, ustawiony adres warstwy).
*2) 1. Wyświetlanie rezerwacji nr 1, ustawianie i sprawdzanie adresu głównego: zakres aktualnego adresu głównego (segment 1,
2) oraz ustawienie adresu głównego: 0x00~0x4F (w systemie szesnastkowym)
2] Wyświetlanie rezerwacji nr 2, ustawianie i sprawdzanie adresu grupowego: zakres bieżącego adresu grupowego (segment
1, 2) oraz ustawienie adresu grupowego: 0x00~0xFE (w systemie szesnastkowym)
POLSKI-33
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 33 2015-06-23 오후 4:22:23
Tryb konfiguracji specyfikacji pól pilota przewodowego
Korzystanie z trybu konfiguracji specyfikacji pól
Data
Menu główne Podmenu
1. Aby użyć trybu konfiguracji specyfikacji pól pilota przewodowego, naciśnij jednocześnie i przytrzymaj przyciski Set
(Ustaw) i
[∨] przez ponad 3 sekundy.
2. Zapoznaj się z listą specyfikacji pól pilota przewodowego przedstawioną na następnej stronie, a następnie wybierz
żądane menu.
f f Za pomocą przycisków
[∧]/[∨] wybierz numer menu głównego i naciśnij przycisk [>], aby otworzyć ekran konfiguracji podmenu. f f Za pomocą przycisków
[∧]/[∨] wybierz numer podmenu i naciśnij przycisk [>], aby otworzyć ekran konfiguracji ustawień danych. f f Po przejściu do etapu ustawiania zostanie wyświetlona bieżąca wartość ustawienia. f f
Informacje dotyczące ustawień danych można znaleźć w tabeli. f f Zmień wartość ustawienia za pomocą przycisków
[∧]/[∨] , a następnie naciśnij przycisk Set (Ustaw), aby zapisać wartość ustawienia. Wartość ustawienia zostanie wyświetlona po zapisaniu.
f f Aby przejść do poprzedniej wartości ustawienia, naciśnij przycisk
[<].
f f
Aby podczas konfiguracji ustawień menu podrzędnego przejść do menu standardowego, naciśnij przycisk ESC.
UWAGA
• Podczas konfigurowania ustawienia naciśnij przycisk ESC, aby przejść do ekranu ustawień menu podrzędnego bez zapisywania zmian.
• Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez ponad 3 minuty, urządzenie powróci do trybu normalnego.
POLSKI-34
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 34 2015-06-23 오후 4:22:23
Korzystanie z trybu sprawdzania specyfikacji pól
Data Menu główne Podmenu
1. Aby użyć trybu sprawdzania specyfikacji pól pilota przewodowego, naciśnij jednocześnie i przytrzymaj przyciski Set
(Ustaw) i [∧] przez ponad 3 sekundy.
2. Zapoznaj się z listą specyfikacji pól pilota przewodowego przedstawioną na następnej stronie, a następnie wybierz
żądane menu.
f f
Za pomocą przycisków [∧]/[∨] wybierz numer menu głównego i naciśnij przycisk [>], aby otworzyć ekran sprawdzania podmenu. f f
Za pomocą przycisków [∧]/[∨] wybierz numer podmenu i naciśnij przycisk [>], aby otworzyć ekran konfiguracji sprawdzania danych.
f f
Po przejściu do etapu sprawdzania zostanie wyświetlona aktualna wartość ustawienia.
f f Aby przejść do poprzedniej wartości ustawienia, naciśnij przycisk
[<].
f f
Aby podczas konfiguracji ustawień menu podrzędnego przejść do menu standardowego, naciśnij przycisk ESC.
UWAGA
• Aby podczas konfiguracji sprawdzania przejść do ekranu ustawień menu podrzędnego, naciśnij przycisk ESC.
• Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez ponad 3 minuty, urządzenie powróci do trybu normalnego.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 35
POLSKI-35
2015-06-23 오후 4:22:23
Tryb konfiguracji pola
Tabela wartości konfiguracji pola (FSV)
UWAGA
• Po zmianie wartości konfiguracji pola należy zresetować zasilanie.
• Kod 10✴✴: górne i dolne limity temperatury dla poszczególnych trybów pracy pilota przewodowego: ogrzewanie (woda odprowadzana, pomieszczenie), chłodzenie (woda odprowadzana, pomieszczenie), ciepła woda użytkowa (zbiornik)
• Kod 20✴✴ : Tryb WL i termostat zewnętrzny dla pomieszczenia — ogrzewanie (2 elementy „WL” do podłogi i klimakonwektora), chłodzenie (2 elementy „WL” do podłogi i klimakonwektora), typy elementów „WL” i termostatów
Menu główne i kod
Zakres ustawień pilota — kod
10✴✴
WL — kod
20✴✴
Funkcja menu podrzędnego
Temperatura wody odprowadzanej do chłodzenia
Temperatura pomieszczenia do chłodzenia
Wartość konfiguracji pola
Opis
Kod podrzędny
Maks.
Min.
Maks.
Min.
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
11
12
21
22
Temperatura wody odprowadzanej do ogrzewania
Temperatura pomieszczenia do ogrzewania
Temperatura zbiornika ciepłej wody użytkowej
Maks.
Min.
Maks.
Min.
Maks.
Min.
H1
Temperatura zewnętrzna dla trybu WL
(ogrzewanie)
Temperatura wody odprowadzanej do ogrzewania WL1 (WL1 – podłoga)
Temperatura wody odprowadzanej do ogrzewania WL2 (WL2 – klimakonwektor)
H2
H1
H2
H1
H2
✴✴
21
✴✴
22
✴✴
31
✴✴
32
Ogrzewanie WL, tryb automatyczny
Temperatura zewnętrzna dla trybu WL
(chłodzenie)
Temperatura wody odprowadzanej do chłodzenia WL1 (WL1 – podłoga)
Temperatura wody odprowadzanej do chłodzenia WL2 (WL2 – klimakonwektor)
Chłodzenie WL, tryb automatyczny
Typ WL
C1
C2
C1
C2
C1
C2
Typ WL
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
41
51
52
61
62
71
✴✴
72
✴✴
81
Zastosowanie termostatu zewnętrznego #1 (podłoga)
✴✴
91
#2
(klimakonwektor)
✴✴
92
✴✴
31
✴✴
32
✴✴
41
✴✴
42
✴✴
51
✴✴
52
✴✴
11
✴✴
12
Domyślnie Min.
Maks.
Krok Jednostka
25
16
30
18
55
25
30
16
50
40
-10
15
40
25
50
35
1 (WL1) 1
30
40
25
18
18
0 (nie)
18
5
28
18
37
15
18
16
50
30
-20
10
17
17
17
17
25
35
5
5 5
1 (WL1) 1
0 (nie)
5
5
0
0 1 (tak) -
55
55
55
55
70
40
5
20
55
37
30
18
25
18
30
28
25
25
25
2
1 (tak)
2
35
45
25
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-
1
1
-
1
1
-
1
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
-
˚C
˚C
-
˚C
˚C
-
˚C
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 36
POLSKI-36
2015-06-23 오후 4:22:23
• Kod 30✴✴: Opcje użytkownika dotyczące podgrzewania zbiornika ciepłej wody użytkowej (DHW)
3011: Zastosowanie zbiornika ciepłej wody użytkowej w systemie użytkownika
302✴: Zmienne pompy ciepła do kontroli temperatury zbiornika i w połączeniu z grzałką dodatkową
303✴: Zmienne grzałki dodatkowej w połączeniu z pompą ciepła
304✴: Okresowe podgrzewanie w celu dezynfekcji zbiornika wody
305✴: Zegar wyłączania trybu ciepłej wody użytkowej przy użyciu klawisza Forced DHW (Wymuszony tryb ciepłej wody użytkowej) na pilocie przewodowym
3061: Połączenie zewnętrznego panelu słonecznego z pompą ciepła w celu dostarczania ciepłej wody użytkowej
307✴: Domyślny kierunek dla zaworu ciepłej wody użytkowej lub zaworu obszaru #1, #2
Jeśli w listwie zaciskowej zaworu ciepłej wody użytkowej zastosowano zawór 3-drożny zamiast 2-drożnego, domyślny kierunek to ogrzewanie przestrzeni (pomieszczenia)
Menu główne i kod
Kod 30
CWU✴✴
Funkcja menu podrzędnego
Zbiornik ciepłej wody użytkowej
Pompa ciepła
Wartość konfiguracji pola
Opis
Zastosowanie
Kod podrzędny
✴✴
11
Domyślnie Min.
0 (nie) 0
Maks.
1 (tak)
Krok Jednostka
-
Grzałka dodatkowa
Dezynfekcja
Wymuszona praca w trybie ciepłej wody użytkowej
Maks. temperatura
Zatrzymanie
Włączenie
Minimalny czas działania ogrzewania przestrzeni
Czas rozpoczęcia
Temperatura docelowa
Czas trwania
Funkcja wyłącznika czasowego
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
21
22
23
50
2
5
45
2
5
50
10
20
Maksymalny czas dostarczania ciepłej wody użytkowej
Maksymalny czas działania ogrzewania przestrzeni
✴✴
✴✴
25
26
30
3
5
0,5
Zastosowanie
Czas opóźnienia
Zastosowanie
Interwał
✴✴
31
✴✴
32
Przeregulowanie
✴✴
33
Kompensacja temperatury
✴✴
34
✴✴
✴✴
41
42
1 (wł.)
20
0
10
0 (wył.)
20
0
0
1 (wł.) 0 (wył.)
Piątek (5)
Niedziela
(0)
95
10
1
95
4
20
1
Wszystkie
(7)
✴✴
43
✴✴
44
✴✴
45
✴✴
24
51
5
23
70
10
0 (wył.)
1
0
40
5
0
20
23
70
60
1 (wł.)
1
1
1
1
5
-
5
1
1
-
˚C
˚C
˚C min min
0,5 godz.
1
dzień
-
min
˚C
˚C
-
1 godzina
5 ˚C
5 min
Czas działania zegara
✴✴
52 6 3 30 1
(x10) min
Panel słoneczny/termostat ciepłej wody użytkowej
Kierunek zaworu ciepłej wody użytkowej
Kombinacja pompy ciepła
✴✴
61
Zbiornik ciepłej wody użytkowej
✴✴
71
0
0
(pomieszczenie)
0
0
2
1
(zbiornik)
-
-
-
-
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 37
POLSKI-37
2015-06-23 오후 4:22:24
Tryb konfiguracji pola
• Kod 40✴✴: Opcje użytkownika dotyczące urządzeń grzewczych obejmujących wewnętrzną grzałkę zapasową oraz bojler zewnętrzny
401✴: Priorytet ogrzewania przestrzeni/ciepłej wody użytkowej i zmienne sterowania
402✴: Priorytet grzałki zapasowej/dodatkowej i zmienne sterowania
403✴: Zmienne operacyjne dodatkowego bojlera zapasowego
• Kod 50✴✴: Opcje użytkownika dotyczące funkcji dodatkowych
501✴: Nowe wartości temperatury docelowej dla poszczególnych trybów wybierane za pomocą klawisza szybkiego dostępu
„Outgoing” (Wyjście) na pilocie
5021: Różnica temperatur „przed i po” w ekonomicznym trybie dostarczania ciepłej wody użytkowej
504✴: Kontrola zużycia energii w godzinach szczytu dla inteligentnej sieci
Menu główne i kod
Kod ogrzewania
40✴✴
Funkcja menu podrzędnego
Pompa ciepła
Grzałka zapasowa
Opis
Wartość konfiguracji pola
Temperatura zewnętrzna dla priorytetu
Wyłączenie ogrzewania
Przeregulowanie
Zastosowanie
Priorytet grzałki zapasowej/grzałki dodatkowej
Kod podrzędny
Priorytet ogrzewania/ciepłej wody użytkowej
✴✴
11
✴✴
12
✴✴
13
✴✴
14
✴✴
21
✴✴
22
Domyślnie
0 (ciepła woda użytkowa)
0
35
2
0 (nie)
0 (obie)
Min.
0
-15
14
1
0
0
Inne – kod
50✴✴
Bojler zapasowy
Zawór mieszania
Pompa inwerterowa
Wyjazd
Kompensacja niskiej temperatury zewnętrznej
✴✴
23
Temperatura progowa
✴✴
24
Temperatura elementu zapasowego
✴✴
25 używanego do odszraniania
Zastosowanie
Priorytet bojlera
Temperatura progowa
Zastosowanie
Docelowe ΔT (ogrzewanie)
Docelowe ΔT (chłodzenie)
Współczynnik kontroli
Interwał kontroli
Czas uruchomienia
Zastosowanie
Docelowe ΔT
Współczynnik kontroli
Temperatura wody odprowadzanej do chłodzenia
Temperatura pomieszczenia do chłodzenia
✴✴
11
Temperatura wody odprowadzanej do ogrzewania
✴✴
12
✴✴
13
Temperatura pomieszczenia do ogrzewania
✴✴
14
Automatyczne chłodzenie – temperatura WL1
✴✴
15
Automatyczne chłodzenie – temperatura WL2
✴✴
16
Automatyczne ogrzewanie – temperatura WL1
✴✴
17
Automatyczne ogrzewanie – temperatura WL2
✴✴
18
Docelowa temperatura zbiornika
✴✴
19
✴✴
31
✴✴
32
✴✴
33
✴✴
41
✴✴
42
✴✴
43
✴✴
44
✴✴
45
✴✴
46
✴✴
51
✴✴
52
✴✴
53
Tryb oszczędzania ciepłej wody Różnica temperatur
✴✴
21 użytkowej
Kontrola zużycia
Zastosowanie
✴✴
41 energii w godzinach szczytu
Wybór wymuszonego wyłączenia elementów
Korzystanie z napięcia wejściowego
Kontrola współczynnika częstotliwości
✴✴
✴✴
✴✴
42
43
51
1 (tak)
0
15
0 (nie)
0 (nie)
-15
0 (nie)
10
10
2
2
9
1 (tak)
5
2
25
30
15
16
25
25
15
15
30
5
0 (nie)
0
(wszystko)
1
(wysokie)
0 (nie)
0 (nie)
-15
10
1
1
5
5
0
0
-20
0
2
1
6
0
5
18
15
16
5
5
15
15
30
0
0
0
0
(niskie)
0
Maks.
1
(ogrzewanie)
20
35
4
1 (tak)
2 (grzałka dodatkowa)
1
35
55
40
1 (tak)
2
1
1 (tak)
25
30
55
30
25
25
55
55
70
1 (tak)
1 (tak)
5
1 (tak)
15
15
5
30
24
1 (tak)
8
3
Krok Jednostka
1
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
˚C
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-
1
5
1
-
1
1
˚C
˚C
˚C
-
1
-
-
-
1
1
˚C
˚C
1 -
1 min
˚C
-
-
-
1
1
3 (x10) s
-
˚C
-
-
-
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
POLSKI-38
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 38 2015-06-23 오후 4:22:24
• Kod 5042
[D-00]
0 (domyślnie)
1
2
Sprężarka
Dozwolone
Dozwolone
Wymuszone wyłączenie
Grzałka zapasowa
Wymuszone wyłączenie
Wymuszone wyłączenie
Wymuszone wyłączenie
Grzałka dodatkowa
Dozwolone
Wymuszone wyłączenie
Dozwolone
Zakres ustawień pilota: kod 10✴✴
Wartość konfiguracji pola
Menu główne i kod
Zakres ustawień pilota
— kod 10✴✴
Funkcja menu podrzędnego
Temperatura wody odprowadzanej do chłodzenia
Temperatura pomieszczenia do chłodzenia
Temperatura wody odprowadzanej do ogrzewania
Temperatura pomieszczenia do ogrzewania
Temperatura zbiornika ciepłej wody użytkowej
Opis
Maks.
Min.
Maks.
Min.
Maks.
Min.
Maks.
Min.
Maks.
Min.
Kod podrzędny
✴✴
11
✴✴
12
✴✴
21
✴✴
22
✴✴
31
✴✴
32
✴✴
41
✴✴
42
✴✴
51
✴✴
52
Domyślnie Min. Maks. Krok Jednostka
55
25
30
16
50
40
25
16
30
18
Chłodzenie przestrzeni
• Docelowa temperatura na wylocie wody: Górny limit (#1011, domyślnie 25ºC, zakres: 18–25ºC),
Dolne ograniczenie (#1012, domyślnie 16ºC, zakres: 5–18ºC)
37
15
18
16
50
30
18
5
28
18
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
55
37
30
18
70
40
25
18
30
28
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
- Przy tych domyślnych ustawieniach parametrów FSV użytkownik może zmieniać w trybie chłodzenia docelową temperaturę na wylocie wody w zakresie 5–25ºC.
• Docelowa temperatura pomieszczenia: Górny limit (#1021, domyślnie 30ºC), dolny limit (#1022, domyślnie 18ºC)
- Przy tych domyślnych ustawieniach parametrów FSV użytkownik może zmieniać w trybie chłodzenia docelową temperaturę pomieszczenia w zakresie 18–30ºC.
Ogrzewanie przestrzeni
• Docelowa temperatura na wylocie wody: Górny limit (#1031, domyślnie 55ºC, zakres: 37–55ºC),
Dolne ograniczenie (#1032, domyślnie 25ºC, zakres: 15–37ºC)
- Przy tych domyślnych ustawieniach parametrów FSV użytkownik może zmieniać w trybie ogrzewania docelową temperaturę wody na wylocie w zakresie 25–55ºC.
• Docelowa temperatura pomieszczenia: Górny limit (#1041, domyślnie 30ºC), dolny limit (#1042, domyślnie 16ºC)
- Przy tych domyślnych ustawieniach parametrów FSV użytkownik może zmieniać w trybie ogrzewania docelową temperaturę pomieszczenia w zakresie 16–30ºC.
Dostarczanie ciepłej wody użytkowej
• Docelowa temperatura zbiornika ciepłej wody użytkowej: Górny limit (#1051, domyślnie 50ºC, zakres: 50–70ºC),
Dolne ograniczenie (#1052, domyślnie 40ºC, zakres: 30–40ºC)
- Przy tych domyślnych ustawieniach parametrów FSV użytkownik może zmieniać w trybie dostarczania ciepłej wody użytkowej docelową temperaturę zbiornika w zakresie 40–50ºC.
UWAGA
• Aby można było korzystać z funkcji ciepłej wody użytkowej, dla parametru FSV #3011 na pilocie przewodowym należy ustawić wartość „1 (Yes/Tak)”.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 39
POLSKI-39
2015-06-23 오후 4:22:24
Tryb konfiguracji pola
Tryb WL i termostat w pomieszczeniu: Kod 20✴✴:
H1
#2021/2031
Ts
H2
WL – chłodzenie
C1
Ts: temp. docelowa
Ta: temp. otoczenia
#2022/2032
#2061/2071
C2
#2062/2072
Klimakonwektor
– podłoga
WL – ogrzewanie
#2011 #2012 #2051 #2052
Ta
Wartość konfiguracji pola
Menu główne i kod
WL — kod
20✴✴
Funkcja menu podrzędnego
Temperatura zewnętrzna dla trybu WL
(ogrzewanie)
Temperatura wody odprowadzanej do ogrzewania WL1 (WL1 – podłoga)
Temperatura wody odprowadzanej do ogrzewania WL2 (WL2 – klimakonwektor)
Ogrzewanie WL, tryb automatyczny
Temperatura zewnętrzna dla trybu WL
(chłodzenie)
Temperatura wody odprowadzanej do chłodzenia WL1 (WL1 – podłoga)
Temperatura wody odprowadzanej do chłodzenia WL2 (WL2 – klimakonwektor)
Opis
C1
C2
C1
C2
H1
H2
H1
H2
H1
H2
Typ WL
C1
C2
Kod podrzędny
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
11
12
21
22
31
32
Domyślnie Min. Maks. Krok Jednostka
-10
15
40
25
50
35
-20
10
17
17
17
17
✴✴
41 1 (WL1) 1
✴✴
51
✴✴
52
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
61
62
71
72
30
40
25
18
18
5
25
35
5
5
5
5
5
20
55
55
55
55
2
35
45
25
25
25
25
1
1
1
1
1
1
-
1
1
1
1
1
1
Typ WL
✴✴
81 1 (WL1) 1
#1 (podłoga)
✴✴
91 0 (nie) 0
2
1 (tak) -
-
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
-
-
-
˚C
˚C
˚C
˚C
Chłodzenie WL, tryb automatyczny
Zastosowanie termostatu zewnętrznego
#2
(klimakonwektor)
✴✴
92 0 (nie) 0 1 (tak) -
WL dla trybu ogrzewania
• Zakres temperatury powietrza na zewnątrz: Dolny limit H1 (#2011, domyślnie -10˚C, zakres: -20–5˚C), górny limit H2 (#2012, domyślnie 15˚C, zakres: 10–20˚C)
- Przy tych ustawieniach domyślnych temperaturę na wylocie wody ogrzewanej w trybie WL można zmieniać w zakresie temperatury zewnętrznej -10–15˚C.
• Zakres temperatury odprowadzanej wody odpowiednio dla podłogi/klimakonwektora:
Górny limit H1 (#2021/2031, domyślnie 40/50˚C, zakres: 17–55˚C), dolny limit H2 (#2022/2032, domyślnie 25/35˚C, zakres: 17–55˚C)
- Przy tych ustawieniach domyślnych temperaturę na wylocie wody ogrzewanej w trybie WL można zmieniać w zakresie
25/35–40/50˚C.
• Typ WL w celu zapewnienia zgodności z urządzeniami grzewczymi (podłoga/klimakonwektor): #2041 (domyślnie „1” (WL1 dla podłogi)), „2” (WL2 dla klimakonwektora lub grzejnika)
-
POLSKI-40
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 40 2015-06-23 오후 4:22:24
WL dla trybu chłodzenia
• Zakres temperatury powietrza na zewnątrz: Dolny limit C1 (#2051, domyślnie 30°C, zakres: 25–35˚C), górny limit C2 (#2052, domyślnie 40˚C, zakres: 35–45˚C)
- Przy tych ustawieniach domyślnych temperaturę na wylocie wody chłodzonej w trybie WL można zmieniać w zakresie temperatury zewnętrznej 30–40˚C.
• Zakres temperatury odprowadzanej wody odpowiednio dla podłogi/klimakonwektora:
Górny limit
C1(#2061/2071, domyślnie 25/18˚C), dolny limit C2 (#2062/2072, domyślnie 18/5˚C)
- Przy tych ustawieniach domyślnych temperaturę na wylocie wody chłodzonej w trybie WL można zmieniać w zakresie
5/18–18/25˚C.
• Typ WL w celu zapewnienia zgodności z urządzeniami chłodzącymi (podłoga/klimakonwektor): #2081 (domyślnie „1” (WL1 dla podłogi)), „2” (WL2 dla klimakonwektora lub grzejnika)
Termostat zewnętrzny dla pomieszczenia (opcja stosowana w miejscu montażu)
• Terminal #1 (#2091, domyślnie „0” – brak użycia), #2 (#2092, domyślnie „0” – brak użycia)
- Aby użyć pilota przewodowego do obsługi ogrzewania/chłodzenia, dla obu powyższych parametrów należy ustawić wartość
„0”. W przeciwnym razie systemem będzie sterować termostat.
- Typy elementów WL używanych podczas działania termostatu dla pomieszczenia są zgodne z ustawieniami parametrów odpowiednio FSV #2041 (ogrzewanie) i #2081 (chłodzenie).
- Podczas pracy termostatu użytkownik może zmienić docelową temperaturę wody w górę lub w dół w zakresie -5 – +5˚C.
• W przypadku korzystania z pilota zawór podłogowy powinien być podłączony do obszaru #1, natomiast zawór klimakonwektora powinien być oddzielnie podłączony do obszaru #2 sterownika PBA ZESTAWU STERUJĄCEGO.
• Jeśli instalacja obejmuje jedynie ogrzewanie/chłodzenie podłogowe, a temperatura elementu WL lub temperatura wody na wylocie jest zbyt niska, może zostać zamknięty zawór 2-drożny i wywołany błąd E911.
• Jeśli jednostka podłogowa i klimakonwektor są zamontowane razem i działają w trybie chłodzenia, w sytuacji, gdy temperatura wody na wylocie jest niższa niż 16°C, może zostać zamknięty zawór podłogowy i wywołany błąd E911, aby zapobiec kondensacji na powierzchni podłogi. Dlatego też klimakonwektor powinien zapewniać minimalną wartość przepływu.
• Termostat #2, który kontroluje klimakonwektor, określa priorytet dla trybów pracy i temperatury wody odpływowej.
• Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wypadki takie, jak kondensacja na powierzchni podłogi, które mogą wystąpić w przypadku braku podłączenia zaworu do przyłącza obszaru #1 w sterowniku PBA ZESTAWU STERUJĄCEGO.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 41
POLSKI-41
2015-06-23 오후 4:22:24
Tryb konfiguracji pola
Dostarczanie ciepłej wody użytkowej: Kod 30✴✴
T
U
> T
HP MAX
T(C)
T
U
T
U
< T
HP MAX
T(C)
Tu: temp. ustawiona przez użytkownika
T (C): temperatura (stopnie
Celsjusza)
#3021 T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
#3022
#3023
#3021 T
HP MAX
T
U
=T
HP OFF
T
HP ON
#3023
Żądanie ogrzewania przestrzeni
1
0
Żądanie ciepłej wody użytkowej
1
0
Praca w trybie ciepłej wody użytkowej
1
Ogrzewanie przestrzeni 0
#3024
#3025 #3026 t
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 42
POLSKI-42
2015-06-23 오후 4:22:24
Menu główne i kod
Kod 30
CWU✴✴
Funkcja menu podrzędnego
Zbiornik ciepłej wody użytkowej
Pompa ciepła
Grzałka dodatkowa
Dezynfekcja
Wartość konfiguracji pola
Opis
Zastosowanie
Kod podrzędny
✴✴
11
Maks. temperatura
Zatrzymanie
Włączenie
✴✴
21
✴✴
22
✴✴
23
50
2
5
45
2
5
Minimalny czas działania ogrzewania przestrzeni
Maksymalny czas dostarczania ciepłej wody użytkowej
Maksymalny czas działania ogrzewania przestrzeni
Zastosowanie
✴✴
✴✴
✴✴
24
25
26
5
30
3
1
5
0,5
Czas opóźnienia
Przeregulowanie
✴✴
31 1 (wł.) 0 (wył.)
✴✴
32
✴✴
33
20
0
20
0
Kompensacja temperatury
✴✴
34
Zastosowanie
✴✴
41
10
1 (wł.)
0
0 (wył.)
Interwał
✴✴
42 Piątek (5)
Niedziela
(0)
Czas rozpoczęcia
Temperatura docelowa
✴✴
43
✴✴
44
23
70
Czas trwania
✴✴
45 10
Funkcja wyłącznika czasowego ✴✴51 0 (wył.)
5
0
0
40
50
10
20
20
95
10
1
95
4
20
1
Wszystkie
(7)
23
70
60
1 (wł.) Wymuszona praca w trybie ciepłej wody użytkowej
Czas działania zegara
✴✴
52
Panel słoneczny/termostat ciepłej wody użytkowej
Kierunek zaworu ciepłej wody użytkowej
Kombinacja pompy ciepła
✴✴
61
Zbiornik ciepłej wody użytkowej ✴✴71
Domyślnie Min.
0 (nie)
6
0
0
(pomieszczenie)
0
3
0
0
Maks.
1 (tak)
30
2
1
(zbiornik)
Krok Jednostka
-
1
1
1
1
5
0,5
-
5
1
1
-
1
5
-
-
˚C
˚C
˚C min min godz.
min
˚C
˚C
dzień
1 godzina
5 ˚C
1
-
min
-
(x10) min
-
-
Zastosowanie ciepłej wody użytkowej
Aby można było korzystać z funkcji ciepłej wody użytkowej, dla parametru FSV #3011 na pilocie przewodowym należy ustawić wartość „1 (Yes/Tak)”.
Zmienne pompy ciepła służące do kontroli zbiornika ciepłej wody użytkowej
• Maksymalna temperatura zbiornika ciepłej wody użytkowej podczas pracy pompy ciepła dla czynnika chłodniczego R-410A: FSV
#3021, domyślnie 50˚C, zakres: 45–50˚C.
• Różnica temperatur określająca temperaturę wyłączenia pompy ciepła: FSV #3022, domyślnie 2˚C, zakres: 2–10˚C.
• Różnica temperatur określająca temperaturę włączenia pompy ciepła: FSV #3023, domyślnie 5˚C, zakres: 5–20˚C.
• Zegar trybu dostarczania ciepłej wody użytkowej: Zegar trybu zarządza warunkami działania w sytuacji, gdy występują jednoczesne żądania ogrzewania/chłodzenia przestrzeni i dostarczania ciepłej wody użytkowej.
- FSV #3024 (minimalny czas działania ogrzewania przestrzeni, domyślnie 5 minut, zakres 1–20 minut), #3025 (maksymalny czas dostarczania ciepłej wody użytkowej, domyślnie 30 minut, zakres 5–95 minut), #3026 (maksymalny czas działania ogrzewania przestrzeni, domyślnie 3 godziny, zakres 0,5–10 godz.)
- Maksymalny czas działania jest stosowany tylko wtedy, gdy wymagane jest jednocześnie dostarczanie ciepłej wody użytkowej oraz ogrzewanie przestrzeni. Tryb ciepłej wody użytkowej lub ogrzewania przestrzeni działa w sposób ciągły aż do momentu osiągnięcia temperatury docelowej, bez ograniczenia czasu w pojedynczej operacji.
UWAGA
• W przypadku priorytetu ciepłej wody użytkowej dla parametru FSV #4011 należy ustawić wartość „0 (DHW)” (Ciepła woda użytkowa – ustawienie domyślne). Aby zdefiniować priorytet ogrzewania przestrzeni, należy dla parametru
FSV #4011 ustawić wartość „1”, jednak to ustawienie będzie uwzględniane tylko wtedy, gdy temperatura na zewnątrz będzie niższa niż temperatura określona przez parametr FSV #4012.
POLSKI-43
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 43 2015-06-23 오후 4:22:24
Tryb konfiguracji pola
Heating request
1
0
Żądanie ciepłej wody użytkowej
1
0
Działanie grzałki dodatkowej
1
0
1
0
#3025
#3032
#3033
T
T
BH OFF
BH ON
T
U
T
HP MAX
T
HP OFF
T
HP ON
#3022
#3023
HP BH HP
#3045
T
H
T
U
#3044
00.00
01.00
22.00
23.00
#3043
24.00
t
POLSKI-44
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 44 t
t
2015-06-23 오후 4:22:25
Zmienne grzałki dodatkowej służące do kontroli zbiornika ciepłej wody użytkowej
• Aby użyć grzałki dodatkowej jako dodatkowego źródła ciepła dla zbiornika ciepłej wody użytkowej, należy dla parametru FSV
#3031 ustawić wartość „1 (On/Wł.)” (wartość domyślna).
• Zegar opóźnienia uruchomienia grzałki dodatkowej: w przypadku żądania ciepłej wody użytkowej ten zegar powoduje opóźnienie działania grzałki dodatkowej w stosunku do pompy ciepła.
- FSV #3032 (domyślnie 20 minut, zakres 20–95 minut), w trybie „Power” (Wzmocnienie) dla ciepłej wody użytkowej opóźnienie nie jest stosowane i element dodatkowy jest uruchamiany natychmiast.
- W „ekonomicznym” trybie ciepłej wody użytkowej woda jest ogrzewana wyłącznie przy użyciu pompy ciepła.
- Wartość parametru #3032 powinna być mniejsza niż maksymalny czas pompy ciepła (#3025). Jeśli ustawiony czas opóźnienia jest zbyt duży, podgrzewanie wody użytkowej może trwać bardzo długo.
• Różnica temperatur określająca temperaturę wyłączenia grzałki dodatkowej (T_BH OFF = Tu + #3033): FSV #3033, domyślnie 0˚C, zakres: 0–4˚C.
• Różnica temperatur określająca temperaturę włączenia grzałki dodatkowej (T_BH ON = T_BH OFF - 2)
• Temperatura kompensacji ciepłej wody użytkowej w przypadku priorytetu ogrzewania/chłodzenia przestrzeni (parametr FSV
#3034 wyjaśniono na następnej stronie).
UWAGA
• W przypadku priorytetu grzałki dodatkowej dla parametru FSV #4022 należy ustawić wartość „0 (both)” (obie – ustawienie domyślne) lub „2 (booster)” (grzałka dodatkowa) w celu włączenia grzałki dodatkowej.
• W przeciwnym razie (priorytet grzałki zapasowej) grzałkę dodatkową będzie można uruchamiać w sytuacji, gdy nie będzie wymagane użycie grzałki zapasowej.
Funkcja dezynfekcji
• Aby włączyć funkcję dezynfekcji, należy dla parametru FSV #3041 ustawić wartość „1 (On)” (Włączony – ustawienie domyślne).
- Harmonogram: dzień (#3042, domyślnie Friday (Piątek)), godzina rozpoczęcia (#3043, domyślnie 23:00), docelowa temperatura zbiornika (#3044, domyślnie „70˚C”), czas trwania (#3045, domyślnie 10 min)
UWAGA
• Funkcję dezynfekcji można uaktywnić tylko w przypadku wykorzystania w instalacji zbiornika ciepłej wody użytkowej
Samsung.
Wymuszony tryb ciepłej wody użytkowej na żądanie użytkownika
• Wymuszony tryb ciepłej wody użytkowej można włączyć przez zmianę wartości ustawienia z wartości domyślnej (#3011, „0” (No/
Nie)).
• Wymuszony tryb ciepłej wody użytkowej będzie uaktywniany w zależności od ustawienia zegara (#3051, #3052).
Dodatkowa instalacja paneli słonecznych do ciepłej wody użytkowej z pompą ciepła (opcja stosowana w miejscu montażu)
• Przy domyślnej wartości ustawienia panel słoneczny i pompa ciepła mogą działać jednocześnie (FSV #3061, „1”).
• W przypadku korzystania z termostatu ciepłej wody użytkowej należy ustawić dla parametru FSV #3061 wartość „2”.
• Zawory obszaru #1 i #2 są zawsze otwarte, z wyjątkiem włączonego trybu ciepłej wody użytkowej, gdy zasilanie jest włączone, o ile nie zmienia się wartość parametru FSV #3071. Domyślnie: zawory kierunkowe pomieszczenia są otwarte, natomiast zawór ciepłej wody użytkowej jest zamknięty.
• Obszar #1 i #2 można otwierać osobno lub jednocześnie, jednak nie można jednocześnie otworzyć lub zamknąć zaworów wszystkich trzech obszarów.
• Podczas zamykania zaworu 2-drożnego stosowane jest jednominutowe opóźnienie, natomiast podczas otwierania zaworu opóźnienie nie jest stosowane.
• Indywidualna kontrola obszaru jest możliwa tylko przy użyciu zewnętrznego termostatu.
POLSKI-45
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 45 2015-06-23 오후 4:22:25
Tryb konfiguracji pola
Ts
Ogrzewanie przestrzeni: Kod 40✴✴
#3034
Tu
#4012
Ta
Menu główne i kod
Kod ogrzewania
40✴✴:
Funkcja menu podrzędnego
Pompa ciepła
Grzałka zapasowa
Bojler zapasowy
Zawór mieszania
Pompa inwerterowa
Wartość konfiguracji pola
Opis
Kod podrzędny
Domyślnie Min.
Priorytet ogrzewania/ciepłej wody użytkowej
✴✴
11
0 (ciepła woda użytkowa)
0
Temperatura zewnętrzna dla priorytetu
Wyłączenie ogrzewania
Przeregulowanie
Zastosowanie
Priorytet grzałki zapasowej/grzałki dodatkowej
Kompensacja niskiej temperatury zewnętrznej
Temperatura progowa
Temperatura elementu zapasowego używanego do odszraniania
Zastosowanie
Priorytet bojlera
Temperatura progowa
Zastosowanie
Docelowe ΔT (ogrzewanie)
Docelowe ΔT (chłodzenie)
Współczynnik kontroli
Interwał kontroli
Czas uruchomienia
Zastosowanie
Docelowe ΔT
Współczynnik kontroli
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
✴✴
12
13
14
21
22
23
24
25
31
32
✴✴
33
✴✴
41
✴✴
42
✴✴
43
✴✴
44
✴✴
45
✴✴
46
✴✴
51
✴✴
52
✴✴
53
0
35
2
0 (nie)
0 (obie)
1 (tak)
0
15
0 (nie)
0 (nie)
-15
0 (nie)
10
10
2
2
9
1 (tak)
5
2
-15
14
1
0
0
0 (nie)
-15
10
0
0
6
0
1
1
2
1
5
5
-20
0
Maks.
1
(ogrzewanie)
20
35
4
1 (tak)
2 (grzałka dodatkowa)
1
35
55
1 (tak)
1 (tak)
5
1 (tak)
15
15
5
30
24
1 (tak)
8
3
Krok Jednostka
-
-
-
1
1
1
1
1
5
˚C
˚C
-
-
˚C
-
-
˚C
˚C
-
-
-
1
1
1
1
-
1
1 -
1 min
-
3 (x10) s
-
˚C
-
˚C
˚C
˚C
-
POLSKI-46
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 46 2015-06-23 오후 4:22:25
Zmienne pompy ciepła używane przy ogrzewaniu przestrzeni
• W przypadku priorytetu ciepłej wody użytkowej domyślne ustawienie parametru FSV #4011 to „0 (DHW)”. Aby zdefiniować priorytet ogrzewania przestrzeni, należy dla parametru FSV #4011 ustawić wartość „1”, jednak to ustawienie będzie uwzględniane tylko wtedy, gdy temperatura na zewnątrz będzie niższa niż temperatura określona przez parametr FSV #4012.
• W przypadku priorytetu ogrzewania przestrzeni (FSV #4011=1) jest stosowana kompensacja niskiej temperatury zewnętrznej.
Wynika to z usytuowania wężownicy grzejnej i grzałki dodatkowej w zbiorniku wody. Wężownica grzejna znajduje się w dolnej części zbiornika wody, a grzałka dodatkowa w środkowej części zbiornika. Dlatego wężownica grzejna umożliwia wydajne podgrzewanie całej wody w zbiorniku. W przypadku priorytetu ogrzewania przestrzeni prawdopodobieństwo przepływu ciepłej wody przez wężownicę grzejną jest niższe. Z kolei grzałka dodatkowa może nie zapewnić efektywnego podgrzania niższej partii wody w zbiorniku. Kompensacja niskiej temperatury zewnętrznej zwiększa temperaturę docelową grzałki dodatkowej o wartość określoną w parametrze FSV #3034 (domyślnie = 10°C) powyżej ustawienia użytkownika.
• Temperatura wyłączenia ogrzewania przestrzeni (FSV #4013, domyślnie „35˚C”, zakres 14–35˚C):
Kiedy temperatura na zewnątrz jest wyższa od tej wartości, ogrzewanie przestrzeni jest wyłączane, aby nie dopuścić do przegrzania.
• Temperatura przeregulowania (FSV #4014, domyślnie „2˚C”, zakres 1–4˚C): obecnie niestosowane
Zmienne grzałki zapasowej używane przy ogrzewaniu przestrzeni
• Aby użyć 2-stopniowej elektrycznej grzałki zapasowej w ZESTAWIE STERUJĄCYM jako dodatkowego źródła ciepła, dla parametru
FSV #4021 należy ustawić wartość 1 (Yes/Tak).
• Aby skompensować obniżoną wydajność pompy ciepła w bardzo niskich temperaturach zewnętrznych, dla parametru FSV #4023 należy ustawić wartość „1 (On)” (Włączony – ustawienie domyślne).
- Temperatura progowa powodująca włączenie grzałki zapasowej w trybie kompensacji niskiej temperatury zewnętrznej:
FSV #4024, domyślnie „0˚C”, zakres -15–35˚C
- W celu zaoszczędzenia energii działanie grzałki zapasowej jest ograniczone do zakresu temperatur progowych.
• W przypadku priorytetu grzałki zapasowej dla parametru FSV #4022 należy ustawić wartość „0 (both)” (obie – ustawienie domyślne) lub „1 (backup)” (grzałka zapasowa) w celu włączenia grzałki zapasowej. W przeciwnym razie (priorytet grzałki dodatkowej) grzałkę zapasową będzie można uruchamiać w sytuacji, gdy nie jest wymagane użycie grzałki dodatkowej.
• Temperatura progowa dla włączania grzałki zapasowej w trybie odszraniania zapewnia ochronę przed nadmuchem zimnego powietrza, ponieważ schłodzoną wodę można kontrolować za pomocą parametru FSV #4025. Gdy temperatura wody na wylocie będzie niższa niż wartość parametru FSV #4025, zostanie włączona grzałka zapasowa.
UWAGA
• Aby można było jednocześnie używać obu grzałek, należy przed użyciem sprawdzić parametry wyłącznika automatycznego w instalacji domowej.
Zewnętrzny bojler zapasowy do ogrzewania przestrzeni (opcja stosowana w miejscu montażu)
• Aby użyć bojlera zapasowego jako dodatkowego źródła ciepła, dla parametru FSV #4031 należy ustawić wartość „1 (Yes/Tak)”
(domyślnie: „0 (No installation/Brak instalacji)”).
• Priorytet bojlera zapasowego i pompy ciepła jest określany przez parametr FSV #4032 (domyślnie: „0 (OFF/WYŁ.)”).
• Aby skompensować obniżoną wydajność pompy ciepła w bardzo niskich temperaturach zewnętrznych, poniżej temperatury progowej uruchamiany jest bojler zapasowy zamiast pompy ciepła (parametr FSV #4033, domyślnie „-15˚C”, zakres -20–5˚C).
Instalacja zaworu mieszania (opcja stosowana w miejscu montażu)
• Aby użyć zaworu mieszania, dla parametru FSV #4041 należy ustawić wartość „1 (Yes)” (Tak).
• Parametr FSV #4042/#4043 służy do regulacji różnicy temperatur pomiędzy Tw3 (Tw2) i Tw4.
• W przypadku korzystania z zaworu mieszania parametr FSV #4046 należy dostosować do charakterystyki czasowej pracy zaworu mieszania.
Instalacja pompy inwerterowej (opcja stosowana w miejscu montażu)
• Parametr FSV #4052 służy do regulacji różnicy temperatur między Tw2 i Tw1.
UWAGA
• Tw1 (temperatura wody na wlocie), Tw2 (temperatura wody na wylocie), Tw3 (temperatura wody odpływowej ogrzewania zapasowego), Tw4 (temperatura w zaworze mieszania)
POLSKI-47
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 47 2015-06-23 오후 4:22:25
POZOSTAŁE INFORMACJE
Tryb konfiguracji pola
Inne: Kod 50✴✴
Menu główne i kod
Inne – kod
50✴✴
Funkcja menu podrzędnego
Wyjazd
Opis
Wartość konfiguracji pola
Kod podrzędny
Temperatura wody odprowadzanej do chłodzenia
✴✴
11
Temperatura pomieszczenia do chłodzenia
✴✴
12
Temperatura wody odprowadzanej do ogrzewania
✴✴
13
Temperatura pomieszczenia do ogrzewania
✴✴
14
Automatyczne chłodzenie – temperatura WL1
Automatyczne chłodzenie – temperatura WL2
Automatyczne ogrzewanie – temperatura WL1
Automatyczne ogrzewanie – temperatura WL2
Docelowa temperatura zbiornika
Tryb oszczędzania ciepłej wody użytkowej
Różnica temperatur
Kontrola zużycia energii w godzinach szczytu
Zastosowanie
Wybór wymuszonego wyłączenia elementów
Korzystanie z napięcia wejściowego
Kontrola współczynnika częstotliwości
✴✴
15
✴✴
16
✴✴
17
✴✴
18
✴✴
19
✴✴
✴✴
✴✴
21
41
42
Domyślnie Min.
25
30
15
16
25
25
15
15
30
5
0 (nie)
0
(wszystko)
5
18
15
16
5
5
15
15
30
0
0
0
Maks. Krok Jednostka
25
30
55
30
25
25
55
55
70
40
1 (tak)
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-
1
✴✴
43 1 (wysokie) 0 (niskie) 1
✴✴
51 0 (nie) 0 1 (tak) -
-
˚C
-
-
-
-
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
Tryb wyjazdu (klawisz szybkiego dostępu pilota przewodowego)
• W trybie wakacyjnym (klawisz szybkiego dostępu „Outing” (Wyjazd)) wszystkie wartości temperatury docelowej — ogrzewania i chłodzenia przestrzeni, WL, ciepłej wody użytkowej oraz temperatura pomieszczenia — są ustawiane zgodnie z wartościami podanymi w powyższej tabeli.
UWAGA
• Przy obniżonych temperaturach docelowych (FSV #5011~#5019) system działa normalnie.
Ekonomiczne podgrzewanie wody użytkowej
• Dostarczanie ciepłej wody użytkowej wyłącznie przy użyciu pompy ciepła w celu zaoszczędzenia energii. Docelowa temperatura ciepłej wody użytkowej jest niższa niż temperatura ustawiona przez użytkownika. Różnica temperatur jest określana przez parametr FSV #5021 (domyślnie: 5°C).
- Jeśli użytkownik ustawi temperaturę 45°C, przy ustawieniu domyślnym system ustawi temperaturę docelową na 40°C.
Kontrola zużycia energii w godzinach szczytu
• W przypadku podpisania umowy z lokalnym dostawcą energii elektrycznej w zakresie ograniczenia zużycia energii w godzinach szczytu można dla parametru FSV ustawić wartość „Forced off” (Wymuszone wyłączenie).
• Zgodnie z parametrem FSV (#5041) wartość domyślna to „Non-usage” (Brak użycia). Natomiast zgodnie z parametrem FSV (#5042), jeśli została ustawiona wartość wejściowa „0 (domyślnie)”, przy wysokim stanie styków zewnętrznych grzałka zapasowa jest niedostępna.
W przypadku wartości wejściowej „1” dostępna jest tylko sprężarka (pompa ciepła).
W przypadku wartości wejściowej „2” dostępna jest tylko grzałka dodatkowa.
• Opcją domyślną jest zastosowanie sterowania, gdy napięcie zasilania styku wejściowego jest wysokie. Zgodnie z parametrem FSV
(#5043) można wyjątkowo zastosować tę logikę w stanie niskim.
• W przypadku stosowania tej logiki sterownik SAMSUNG przechodzi w stan „Thermo off” (wyłączenie funkcji termicznych).
• Jeśli w niskich temperaturach jednostka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy użyć płynu niezamarzającego, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia.
POLSKI-48
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 48 2015-06-23 오후 4:22:25
POZOSTAŁE INFORMACJE
Konserwacja urządzenia
Czynności konserwacyjne
• Aby zapewnić niezawodne działanie jednostki, należy regularnie przeprowadzać kontrole jednostki oraz okablowania — najlepiej co roku.
Tego typu prace konserwacyjne powinny być wykonywane przez lokalnego technika firmy SAMSUNG. Oprócz utrzymania pilota w czystości przy użyciu miękkiej zwilżonej szmatki nie są wymagane żadne inne czynności konserwacyjne.
OSTRZEŻENIE
• Podczas dłuższych przestojów, np. latem, gdy działa tylko podgrzewanie, bardzo ważne jest, aby NIE WYŁĄCZAĆ
ZASILANIA jednostki.
• Wyłączenie zasilania powoduje zatrzymanie automatycznego cyklicznego ruchu silnika w celu zabezpieczenia go przed zatarciem.
Produkt ten zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte Protokołem z Kioto.
Typ czynnika chłodniczego: R-410A
Wartość GWP (1): 2088 (GWP = Global Warming Potential (potencjał tworzenia efektu cieplarnianego))
• W zależności od przepisów europejskich lub lokalnych może być wymagane przeprowadzanie okresowych kontroli pod kątem wycieków czynnika chłodniczego. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 49
POLSKI-49
2015-06-23 오후 4:22:25
Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów
Jeśli w jednostce wystąpi problem i nie będzie ona działać prawidłowo, na wyświetlaczu przewodowego pilota zdalnego sterowania pojawi się kod błędu. Poniżej znajduje się zestawienie tych kodów błędów wraz z objaśnieniem.
Wskazanie Objaśnienie
Zwarcie lub przerwa w czujniku temperatury pilota przewodowego
Zwarcie lub przerwa w czujniku temperatury na wlocie wody
Zwarcie lub przerwa w czujniku temperatury na wylocie płytowego wymiennika ciepła
Zwarcie lub przerwa w czujniku temperatury na wylocie wody (grzałka zapasowa)
Zwarcie lub przerwa w czujniku temperatury zbiornika wody
Zwarcie lub przerwa w czujniku temperatury na wlocie EVA jednostki zewnętrznej
Zwarcie lub przerwa w czujniku temperatury w zaworze mieszania (gdy parametr FSV #4041 ma wartość „1”)
Czujnik temperatury pilota przewodowego
E653
Wlot EVA
E906
Wejście odniesienia
Tr1 Tw2
Płytowy wymiennik ciepła
Wyjście odniesienia
Wylot wody
E902
Tw1
Wlot wody
E901
Jednostka zewnętrzna
Czujnik temperatury zbiornika wody
E904
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 50
POLSKI-50
2015-06-23 오후 4:22:26
Komunikacja
Wskazanie Objaśnienie
Błąd komunikacji między pilotem zdalnego sterowania a zestawem sterującym
Błąd śledzenia między pilotem zdalnego sterowania a zestawem sterującym
Błąd odczytu/zapisu (EEPROM) w pamięci (błąd danych pilota przewodowego)
E601, E604
E654
• Błąd odczytu/zapisu (EEPROM) w pamięci (błąd danych pilota przewodowego)
EEPROM
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 51
POLSKI-51
2015-06-23 오후 4:22:26
Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów
Pompa wody i przełącznik przepływu
Wskazanie Objaśnienie
Błąd wyłączenia przełącznika przepływu
W przypadku wyłączenia przełącznika przepływu w czasie 30 sekund przy włączonym sygnale pompy wody (uruchamianie)
W przypadku wyłączenia przełącznika przepływu w czasie 15 sekund przy włączonym sygnale pompy wody (po uruchomieniu)
Błąd włączenia przełącznika przepływu
W przypadku włączenia przełącznika przepływu w czasie 10 minut przy wyłączonym sygnale pompy wody
E911
• Włączenie pompy wody (wyłączenie przełącznika przepływu)
• Włączenie pompy wody (wyłączenie przełącznika przepływu): niewystarczający przepływ wody
Przepływ wody < 16 (7) l/min
E912
• Wyłączenie pompy wody (włączenie przełącznika przepływu)
Przepływ wody > 16 (7) l/min
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 52
POLSKI-52
2015-06-23 오후 4:22:26
Kody błędów
Jeśli w jednostce wystąpi problem i nie będzie ona działać prawidłowo, na głównym sterowniku PBA jednostki zewnętrznej lub na wyświetlaczu LCD przewodowego pilota zdalnego sterowania pojawi się kod błędu.
Wskazanie
101
201
202
203
221
231
251
320
403
404
440
464
465
466
467
468
441
458
461
462
463
469
470
162
163
198
407
416
425
Objaśnienie
Błąd połączenia przewodowego ZESTAWU STERUJĄCEGO/JEDNOSTKI
ZEWNĘTRZNEJ
Błąd EEPROM
Błąd ustawienia opcji EEPROM
Błąd bezpiecznika termicznego listwy zaciskowej (otwarcie obwodu)
Błąd komunikacji ZESTAWU STERUJĄCEGO/JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ
(błąd zgodności)
Błąd komunikacji ZESTAWU STERUJĄCEGO/JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ
(3 min)
Błąd komunikacji między modułem INWERTERA a modułem głównym
MICOM (6 min)
Błąd czujnika temperatury w jednostce zewnętrznej
Błąd czujnika temperatury w skraplaczu
Błąd czujnika temperatury na wylocie
Błąd czujnika OLP
Wykrycie zamarznięcia sprężarki jednostki zewnętrznej (podczas pracy w trybie chłodzenia)
Stan przeciążenia jednostki zewnętrznej (podczas bezpiecznego uruchamiania, stanu normalnej pracy)
Wyłączenie sprężarki z powodu wysokiego ciśnienia
Przegrzanie wylotu sprężarki
Błąd braku linii źródła zasilania (tylko w modelach 3-fazowych)
Zablokowana funkcja ogrzewania (temperatura zewnętrzna powyżej
35°C)
Zablokowana funkcja chłodzenia (temperatura zewnętrzna poniżej 9°C)
Błąd wentylatora 1 jednostki zewnętrznej
Błąd uruchomienia sprężarki [inwerter]
Błąd prądu całkowitego/błąd nadmiernego prądu PFC [inwerter]
Przegrzanie OLP
Błąd nadmiernego prądu IPM [inwerter]
Błąd limitu V sprężarki
Błąd zbyt wysokiego/zbyt niskiego napięcia łącza DC
Błąd obrotów sprężarki [inwerter]
Błąd czujnika prądu [inwerter]
Błąd czujnika napięcia łącza DC [inwerter]
Błąd odczytu/zapisu EEPROM
Źródło błędu
ZESTAW STERUJĄCY/
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
ZESTAW STERUJĄCY
ZESTAW STERUJĄCY
ZESTAW STERUJĄCY
ZESTAW STERUJĄCY/
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
ZESTAW STERUJĄCY/
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
POLSKI-53
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 53 2015-06-23 오후 4:22:26
Kody błędów
Wskazanie
471
474
475
484
485
500
554
590
601
602
604
607
901
902
903
904
906
911
912
916
Objaśnienie
Błąd OTP [inwerter]
Błąd czujnika temperatury IPM (moduł IGBT) lub PFCM
Błąd wentylatora 2 jednostki zewnętrznej
Błąd przeciążenia PFC
Błąd czujnika prądu wejściowego
Przegrzanie IPM
Uchodzenie gazu
Błąd sumy kontrolnej EEPROM inwertera
Błąd komunikacji między ZESTAWEM STERUJĄCYM a przewodowym pilotem zdalnego sterowania
Błąd ustawienia głównego/podrzędnego przewodowego pilota zdalnego sterowania
Błąd śledzenia komunikacji między ZESTAWEM STERUJĄCYM a przewodowym pilotem zdalnego sterowania
Błąd komunikacji między głównym i podrzędnym przewodowym pilotem zdalnego sterowania
Błąd czujnika temperatury na wlocie wody (płytowy wymiennik ciepła)
(przerwa/zwarcie w obwodzie)
Błąd czujnika temperatury na wylocie wody (płytowy wymiennik ciepła) (przerwa/zwarcie w obwodzie)
Błąd czujnika temperatury na wylocie wody (grzałka zapasowa)
Błąd czujnika temperatury w zbiorniku ciepłej wody użytkowej
Czujnik temperatury na wlocie EVA jednostki zewnętrznej (przerwa/ zwarcie w obwodzie)
Błąd przełącznika przepływu i pompy wody (sygnał przełącznika przepływu jest wyłączony przez 10 s przy włączonym sygnale pompy wody)
Błąd przełącznika przepływu i pompy wody (sygnał pompy wody jest wyłączony przez 60 s przy włączonym sygnale przełącznika wody)
Czujnik temperatury zaworu mieszania (przerwa/zwarcie w obwodzie)
Źródło błędu
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
Pilot przewodowy
Pilot przewodowy
ZESTAW STERUJĄCY, pilot przewodowy
Pilot przewodowy
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
ZESTAW STERUJĄCY
ZESTAW STERUJĄCY
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
ZESTAW STERUJĄCY
ZESTAW STERUJĄCY
ZESTAW STERUJĄCY
UWAGA
• Jeśli produkt nie działa w trakcie korzystania z funkcji utwardzania betonu lub po jej użyciu, a na wyświetlaczu przewodowego pilota zdalnego sterowania wyświetla się komunikat „CC”, skontaktuj się z monterem, aby anulować działanie funkcji utwardzania betonu.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 54
POLSKI-54
2015-06-23 오후 4:22:26
Dane techniczne produktu
Typ
Źródło zasilania
Jednostka AE50JXYDEH
-
1Φ, 220–
240 V AC, 50 Hz
AE090JXYDEH
AE090JXYDGH
1Φ, 220–240 V AC
50 Hz
3Φ, 380–415 V AC
50 Hz
1400 (R-410A)
1500 (R-410A)
AE120JXYDEH
AE120JXYDGH
1Φ, 220–240 V AC
50 Hz
3Φ, 380–415 V AC
50 Hz
AE140JXYDEH
AE140JXYDGH
1Φ, 220–240 V AC
50 Hz
3Φ, 380–415 V AC
50 Hz
AE160JXYDEH
AE160JXYDGH
1Φ, 220–240 V AC
50 Hz
3Φ, 380–415 V AC
50 Hz
Czynnik chłodzący
Poziom hałasu
(ogrzewanie/ chłodzenie, ciśnienie)
Przyłącze przewodu wodnego
(we/wy)
Temperatura wody odpływowej
Zakres temperatur roboczych
(ogrzewanie/ chłodzenie)
Masa (netto/ brutto)
Wymiary (szer. x wys. x gł., netto) g dB(A)
Cale
°C
°C kg mm
1150 (R-410A)
45/45
1,0
Chłodzenie: 5–25
Ogrzewanie:
25–55
-25–35/10–46
59/63
48/48
1,0
Chłodzenie: 5–25
Ogrzewanie:
25–55
-25–35/10–46
76/84
2600 (R-410A)
50/50
1,0
Chłodzenie: 5–25
Ogrzewanie:
25–55
-25–35/10–46
108/118
2600 (R-410A)
51/52
1,0
Chłodzenie: 5–25
Ogrzewanie:
25–55
-25–35/10–46
108/118
Chłodzenie: 5–25
Ogrzewanie:
25–55
880 × 798 × 310 940 x 998 x 330 940 x 1420 x 330 940 x 1420 x 330 940 x 1420 x 330
❋ ❋
W temperaturze od -25°C do -20°C praca jest możliwa, jednakże nie jest gwarantowana prawidłowa wydajność.
2600 (R-410A)
52/54
1,0
-25–35/10–46
108/118
Nazwa modelu
Zgodne z
Zasilanie
Masa (netto/brutto)
Wymiary netto
(szer. × gł. × wys.)
Wymiary do wysyłki
(szer. × gł. × wys.)
Jednostka
-
kg mm mm
MIM-E03✴N
EHS Mono
1Φ, 2#, 220–240 V AC, 50 Hz
3,5/6,0
290 × 110 × 370
439 × 168 × 329
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-01_PL.indd 55
POLSKI-55
2015-06-23 오후 4:22:26
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project