Samsung AV-R620 User's manual

Samsung AV-R620 User's manual

AH68-02012D

ESTE APARELHO É FABRICADO POR:

Sistema de receptor de AV com som surround digital

HT-AS610

AV-R620

Manual de instruções

Precauções de Segurança

CLASS 1 LASER PRODUCT

KLASSE 1 LASER PRODUKT

LUOKAN 1 LASER LAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

PRODUCTO LASER CLASE 1

Nota ao instalador do sistema de TV a cabo:

Esta nota tem como propósito lembrar ao instalador do sistema de TV a cabo sobre a

Seção 820 ~ 40 da NEC que fornece as normas de aterramento apropriado e, em particular, especifica que o fio terra deve ser conectado ao sistema de aterramento do edifício, o mais próximo possível da entrada do cabo.

ATENÇÃO

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO

NÃO ABRIR

PRODUTO A LASER CLASSE 1

CUIDADO :

PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES

ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A TAMPA

POSTERIOR.

O INTERIOR NÃO CONTÉM PEÇAS

REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR.

CHAME SEMPRE ASSISTÊNCIA TÉCNICA

ESPECIALIZADA

Este reprodutor de CD está classificado como um PRODUTO A LASER DE CATEGORIA 1.

A utilização de controles, ajustes ou a execução de procedimentos que não estejam especificados neste manual poderá resultar em exposição perigosa à radiação.

CUIDADO - RAIO LASER INVISÍVEL EMITIDO

QUANDO O APARELHO É ABERTO E FALHA NO

TRAVAMENTO INTERNO.

EVITE EXPOSIÇÃO AO RAIO LASER.

• Este aparelho deve estar sempre ligado a uma tomada principal com uma ligação de protecção à terra.

• Para desligar o aparelho das ligações principais, a ficha deve ser retirada da tomada principal, de modo a que as principais ligações estejam imediatamente operacionais.

2

Este símbolo indica a presença de tensões perigosas dentro do aparelho que pode causar choque elétrico.

Este símbolo alerta sobre a presença de instruções de operação e de manutenção importantes sobre o aparelho.

PRECAUÇÃO : Para reduzir risco de fogo ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umi-dade.

CUIDADO : PARA EVITAR RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, ENCAIXE O PINO LARGO DO PLUGUE NO

FURO MAIOR DA TOMADA ELÉTRICA E DEPOIS INSIRA COMPLETAMENTE O PLUGUE.

Este símbolo, no produto ou na respectiva literatura, indica que o mesmo não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos, no final do seu ciclo de vida.

A fim de evitar possíveis danos ambientais ou para a saúde humana causados por uma eliminação de resíduos não controlada, separe este produto de outros tipos de resíduos e recicle-o de forma responsável, a fim de promover a reutilização sustentável de recursos materiais.

Os utilizadores domésticos devem obter junto do vendedor onde adquiriram este produto, ou das autoridades locais, informação pormenorizada sobre os locais e a forma como podem eliminar este artigo para uma reciclagem segura em termos ambientais.

Os utilizadores empresariais devem contactar os seus fornecedores e consultar os termos e condições do contrato de aquisição.

Este produto não deve ser misturado com outros resíduos comerciais a eliminar.

Precauções

VOLUME

Certifique-se de que a tensão de alimentação CA fornecida em sua casa é a mesma indicada na parte traseira do aparelho. Instale o aparelho horizontalmente, em uma superfície apropriada (móvel), com espaço suficiente para a ventilação

(+/- 10 cm). Certifique-se de que os furos de ventilação não estão cobertos. Não coloque nenhum objecto em cima do aparelho. Não coloque o aparelho em cima de amplificador ou outro equipamento que emita calor.

Antes de mover o aparelho, certifique-se de que a bandeja do disco está vazia. Este aparelho foi concebido para uso continuado.

Mudar o Home Theater para o modo standby não desconecta o aparelho da energia elétrica.

Para desconectar completamente o aparelho da energia elétrica, remova o cabo de alimentação CA da tomada elétrica, especialmente quando o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo.

Durante tempestades com relâmpagos, desconecte o cabo de alimentação CA da tomada da rede elétrica. Picos de tensão causados pelo relâmpago poderão danificar o aparelho.

Não exponha o aparelho à luz solar directa ou outras fontes de calor.

Isto poderá levar ao sobreaquecimento e a um mau funcionamento do aparelho.

Proteja o aparelho da umidade (ex. vasos) e excesso de calor (ex.

lareira) ou dos equipamentos que criam campos magnéticos ou elétricos fortes (ex. caixas acústicas). Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica se o aparelho não estiver a funcionar adequadamente.

Este aparelho não foi concebido para uso industrial.

O aparelho foi concebido somente para uso pessoal.

Condensação de umidade poderão ocorrer se o aparelho ou disco ficar em locais de baixa temperatura. Se transportar o aparelho durante o inverno, espere aproximadamente 2 horas para que o aparelho atinja a temperatura ambiente, antes de utilizá-lo.

As pilhas utilizadas neste aparelho contêm produtos químicos que são agressivos ao meio ambiente.

Não coloque as pilhas no lixo doméstico.

3

POR

4

Funções

Receptor de AV digital

Este produto é um receptor de AV digital puro que efectua o processamento digital de sinal de modo a minimizar a distorção e perda do sinal.

Dolby Pro Logic II

Dolby Pro Logic II é uma nova forma de tecnologia de descodificação do sinal de áudio de vários canais que ultrapassa a tecnologia Dolby

Pro Logic já existente.

DTS (Digital Theater Systems - Sistema de cinema digital)

O DTS reproduz som de 5.1 canais com menos compressão do que o Dolby Digital com vista a um melhor som.

SFE (Sound Field Effect - Efeito de campo acústico) com processamento digital de sinal de áudio de 24 bits

Oferece um som surround mais realista com fontes de áudio estéreo normais.

Índice

PREPARAÇÃO

Avisos de segurança .......................................................................................................2

Precauções......................................................................................................................3

Funções...........................................................................................................................4

Descrição ........................................................................................................................6

LIGAÇÕES

Ligar as colunas ..............................................................................................................10

Ligar componentes externos ...........................................................................................12

Ligar as antenas de FM e AM .........................................................................................15

FUNCIONAMENTO

Antes de utilizar o receptor de AV ...................................................................................16

Seleccionar a entrada digital/analógica ..........................................................................18

Definir o modo das colunas .............................................................................................20

Definir a distância de audição das colunas ....................................................................22

Definir a entrada digital....................................................................................................24

Definir a DRC (Dynamic Range Compression - Compressão de gama dinâmica) ........25

Tonalidade de teste ........................................................................................................26

Definir o nível das colunas ..............................................................................................28

Modo Dolby Pro Logic ll ..................................................................................................30

Efeito Dolby Pro Logic ll ..................................................................................................32

Modo SFE........................................................................................................................34

Modo estéreo...................................................................................................................36

FUNCIONAMENTO DO RÁDIO

Ouvir rádio ......................................................................................................................38

Programar estações de rádio .........................................................................................39

Sobre a transmissão RDS ...............................................................................................40

Funções práticas

Controlar o televisor com o telecomando ........................................................................42

Controlar o videogravador (DVD) com o telecomando ...................................................44

Antes de solicitar a assistência técnica ..........................................................................46

Características técnicas ..................................................................................................48

Specifications ..................................................................................................................50

5

POR

Descrição

[ Painel frontal ]

Indicador POWER STANDBY

Botão FUNCTION

Botão INPUT MODE

[ Painel posterior ]

TOMADA PARA

ANTENA DE FM

TOMADA PARA

ANTENA DE AM

TOMADA DE ENTRADA

DE VÍDEO VCR/SAT

TOMADA DE SAÍDA DE VÍDEO

VCR VENTILADOR

VENTILADOR

Botão POWER

Tomada HEADPHONE

Botão SETUP

Botão SURROUND

CONTROLO DE VOLUME

6

[ Visor ]

INDICADOR

DOLBY DIGITAL

INDICADOR

DTS

INDICADOR

DOLBY

INDICADOR LIVE

SURROUND

INDICADOR

L.PCM

INDICADOR DAS COLUNAS

INDICADOR DE

FREQUÊNCIAS DE RÁDIO

INDICADOR

DOLBY PRO

LOGIC II

VISOR FRONTAL

INDICADOR DIGITAL

INDICADOR ESTÉREO DE RÁDIO

INDICADOR DE RECEPÇÃO DE EMISSÕES

DE RÁDIO

TOMADA DE ENTRADA

DE ÁUDIO DVD OPTICAL

DIGITAL

TOMADA DE ENTRADA DE

ÁUDIO CD COAXIAL DIGITAL

TOMADA DE

ENTRADA DE

VÍDEO DVD

TERMINAIS DAS

COLUNAS FRONT

TERMINAIS DA COLUNA SUBWOOFER

TERMINAIS DAS COLUNAS SURROUND

TERMINAIS DA COLUNA CENTER

TOMADA DE SAÍDA DE

VÍDEO MONITOR

TOMADAS DE ENTRADA DE ÁUDIO DVD

TOMADAS DE ENTRADA DE ÁUDIO VCR/SAT

TOMADAS DE ENTRADA DE ÁUDIO CD

TOMADAS DE SAÍDA DE ÁUDIO VCR

TOMADAS DE SAÍDA SUBWOOFER 1, 2

√√

Acessórios

œœ

Telecomando Antena de AM

Antena de FM Manual do utilizador

7

POR

Descrição

8

[ Telecomando ]

Botão TV

Botão AMP

Botão POWER

Botões NUMÉRICOS (0~9)

Botão SLEEP

Botão MO/ST

Botão TUNER

Botões para REPRODUÇÃO DE

DISPOSITIVOS EXTERNOS

Botão MUTE

Botão de CONTROLO DE VOLUME

Botão MENU

Botão CURSOR/ENTER

Botão SUBWOOFER

Botão INFO

Botão STEREO

Botão SPK DISTANCE

Botão SPK LEVEL

Botão SFE MODE

Botão DVD

Botão VCR

Botão DIMMER

Botão TV VIDEO, FUNCTION

Botão CD

Botão VCR/SAT

Botão DVD

Botão DRC

Botão INPUT MODE DIGITAL

Botão INPUT MODE ANALOG

Botão TUNER/CHANNEL

Botão TUNING MODE

Botão TUNER MEMORY

Botão MODE

Botão EFFECT

Botão TEST TONE

Botões de selecção de RDS

Botão SPK SELECT

Inserindo as Pilhas no Controle Remoto

1

Retire a tampa da bateria na direcção da seta.

2

Insira 2 pilhas tipo

AAA de 1,5V, tendo em atenção o lado correto das polaridade (+ e –).

3

Recoloque a tampa do compartimento de pilhas.

Siga as precauções a seguir para evitar vazamento ou rachaduras nas pilhas:

Coloque as pilhas no controle remoto de forma a que as polaridade (+) e (–) coincidam com as indicações do compartimento de pilhas.

Use pilhas do tipo correto. As pilhas que parecem semelhantes podem ser diferentes na tensão.

Substitua sempre ambas as pilhas.

Não exponha as pilhas ao calor ou fogo.

Faixa de Operação do Controle Remoto

O controle remoto pode ser usado a uma distância de até aproximadamente 7 metros em linha reta.

Também pode ser operado a um ângulo de até 30° do sensor do controle remoto.

9

POR

10

Ligar as colunas

Antes de deslocar ou instalar o produto, desligue-o e retire o cabo de alimentação.

SL SR

Posição do receptor de AV

• Coloque o receptor de AV num suporte ou prateleira próprios para o efeito.

Colunas frontais

• Coloque estas colunas à frente da sua posição de audição, viradas para dentro (cerca de 45°) na sua direcção.

• Coloque as colunas de forma a que os respectivos tweeters fiquem à mesma altura que os seus ouvidos.

• Alinhe a parte da frente das colunas frontais com a parte da frente da coluna central ou coloque-as ligeiramente à frente da coluna central.

Coluna central

• É melhor instalá-la à mesma altura que as colunas frontais.

• Também pode instalá-la directamente sobre ou sob o televisor.

Colunas surround

• Coloque estas colunas atrás da sua posição de audição.

• Se não tiver espaço suficiente, coloque estas colunas de forma a ficarem de frente uma para a outra.

• Coloque-as aproximadamente entre 60 e 90 cm acima dos seus ouvidos, ligeiramente inclinadas para baixo.

Contrariamente às colunas frontais e central, as colunas surround processam sobretudo efeitos sonoros e nem sempre emitem som.

Subwoofer

• A posição do subwoofer não é tão importante.

Coloque-o onde quiser.

• Se montar as colunas numa parede, prenda-as bem para não caírem.

SUBWOOFER ACTIVO

(não fornecido)

• Se quiser obter mais graves, pode ligar um subwoofer activo adicional

(não fornecido) à porta Subwoofer 1 ou 2. Dado que o sinal das portas

Subwoofer 1 e 2 não é estéreo, ouve-se o mesmo som de graves mono independentemente da porta a que o ligar.

FRONTAL (R)

PS-AF620

FRONTAL (L)

PS-AF620

SURROUND (R)

PS-AR620

SURROUND (L)

PS-AR620

NOME DO MODELO DO SISTEMA: HT-AS620

UNIDADE PRINCIPAL

COLUNA FRONTAL

COLUNA CENTRAL

COLUNA SURROUND

SUBWOOFER PASSIVO

AV-R620

PS-AF620

PS-AC620

PS-AR620

PS-AW620

CENTRAL

PS-AC620

Ligar os fios das colunas

1

Carregue na patilha do conector da coluna..

2

Introduza o fio preto no terminal preto

(-) e o fio cinzento no terminal vermelho (+).

SUBWOOFER

PASSIVO

PS-AW620

UNIDADE PRINCIPAL

AV-R620

Cuidado!

Mantenha o subwoofer fora do alcance das crianças para impedir que coloquem as mãos ou objectos no canal (orifício) do subwoofer.

• Nunca toque nos terminais das colunas quando o aparelho estiver ligado.

Se o fizer, pode provocar choques eléctricos.

• Verifique se as polaridades (+ e -) estão correctas.

11

POR

Ligar componentes externos

Ligar componentes de vídeo

Antes de deslocar ou instalar o produto, desligue-o e retire o cabo de alimentação.

LEITOR DE DVD PROJECTOR DE VÍDEO

ou ou

SAT

(caixa de descodificação)

• As tomadas Analog Audio e Video In da unidade principal destinam-se à SAT e ao videogravador. Não pode ligar simultaneamente ambos os dispositivos.

• Se o componente externo tiver apenas uma tomada de saída de áudio, ligue-a à tomada de entrada de áudio direita ou esquerda da unidade principal.

• Ligue a ficha vermelha do cabo de áudio à tomada vermelha e o cabo branco à tomada branca.

POR

12

• Desligue a ficha da tomada se não tenciona utilizar este aparelho durante um longo período de tempo.

• Embora as entradas de áudio digital estejam identificadas como DVD e CD, pode ligar o leitor de DVD/CD à entrada de áudio digital OPTICAL ou COAXIAL (desde que corresponda à saída de áudio digital no leitor).

VCR

TV

13

14

Ligar componentes externos

Ligar componentes de áudio

Antes de deslocar ou instalar o produto, desligue-o e retire o cabo de alimentação.

Leitor de CD

Ligar as antenas de FM e AM

Se a recepção de AM for de má qualidade, ligue uma antena de

AM exterior (não fornecida).

Antena de FM (fornecida)

Antena de AM quadrangular

(fornecida)

Encaixe as patilhas da parte quadrangular nas ranhuras da base para montar a antena de

AM quadrangular.

POR

Ligação da antena de FM

1. Como medida temporária, ligue a antena de FM fornecida ao terminal FM 75

ΩCOAXIAL.

2. Desloque lentamente o fio da antena até encontrar um local com boa recepção e prenda-a a uma parede ou a outra superfície rígida.

Ligação da antena de AM

1. Ligue a antena de AM quadrangular fornecida aos terminais AM .

2. Se a recepção for de má qualidade, ligue um fio exterior coberto de vinil ao terminal AM.

(Mantenha a antena de AM quadrangular ligada.)

VENTILADOR

O ventilador dispersa o calor gerado no interior do aparelho para que possa funcionar normalmente. O ventilador é automaticamente activado para fornecer ar fresco ao aparelho.

Para sua segurança, respeite as seguintes precauções.

Verifique se o aparelho está bem ventilado. Se o aparelho tiver uma ventilação insuficiente, a temperatura interior pode aumentar e provocar danos no mesmo.

Não obstrua o ventilador nem os orifícios de ventilação. (Se tapar o ventilador ou os orifícios de ventilação com um jornal ou pano, o calor pode acumular-se no aparelho e provocar um incêndio.)

15

16

Antes de utilizar o receptor de AV

Ligar/Desligar

TELECOMANDO

Carregue no botão POWER do telecomando.

Este aparelho liga-se ou é colocado no modo Standby (Espera).

UNIDADE PRINCIPAL

1

Ligue a ficha à tomada.

2

Carregue no botão POWER da unidade principal.

Este aparelho liga-se ou é colocado no modo Standby (Espera).

Funções do telecomando dedicado

Pode controlar o AMP (este receptor de AV), televisor, DVD e videogravador com este telecomando.

Para mais informações, consulte as páginas 44-47.

Para seleccionar uma função

TELECOMANDO

Método 1

Carregue no botão FUNCTION.

• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as funções

FM

AM DVD VCR/SAT

CD

.

Método 2

Carregue no botão CD, VCR/SAT, DVD ou TUNER.

Pode seleccionar directamente a função CD, VCR/SAT, DVD ou TUNER.

UNIDADE PRINCIPAL

Carregue no botão FUNCTION.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as funções

FM

AM DVD VCR/SAT

CD

.

POR

17

18

Seleccionar a entrada digital/analógica

Com este aparelho, pode ouvir som em 2 canais analógicos ou em 5.1 canais Dolby Digital.

TELECOMANDO

Para a função DVD

Antes de seleccionar o modo de entrada do DVD, siga os passos 1-4 de

Configuração do DVD na página 26.

Carregue no botão INPUT MODE DIGITAL.

• O aparelho selecciona DVD OPTICAL ou COAXIAL com base na configuração do DVD efectuada na página 26 ou

Carregue no botão INPUT MODE ANALOG.

Selecciona a opção DVD ANALOG.

A configuração do DVD não é necessária antes de seleccionar o modo analógico do DVD.

Para a função CD

Antes de seleccionar o modo de entrada do DVD, siga os passos 1-4 de

Configuração do CD na página 26.

Carregue no botão INPUT MODE DIGITAL.

O aparelho selecciona CD OPTICAL ou COAXIAL com base na configuração do DVD efectuada na página 26 ou

Carregue no botão INPUT MODE ANALOG.

Selecciona a opção CD ANALOG.

• A configuração do CD não é necessária antes de seleccionar o modo analógico do CD.

Por predefinição, o produto está configurado para “DVD: OPTICAL, CD : COAXIAL”.

UNIDADE PRINCIPAL

Para a função DVD

Antes de seleccionar o modo de entrada do DVD, siga os passos 1-4 de

Configuração do DVD na página 26.

Carregue no botão INPUT MODE.

• Selecciona repetidamente as opções DVD OPTICAL ou COAXIAL e DVD

ANALOG.

Para a função CD

Antes de seleccionar o modo de entrada do CD, siga os passos 1-4 de

Configuração do CD na página 26.

Carregue no botão INPUT MODE.

Selecciona repetidamente as opções CD OPTICAL ou COAXIAL e CD

ANALOG.

Só pode activar o Dolby Digital se ligar a tomada de saída de áudio digital de um componente de áudio externo à tomada de entrada de áudio digital

Optical/Coaxial da unidade principal.

19

POR

20

Definir o modo das colunas

Antes de deslocar ou instalar o produto, desligue-o e retire o cabo de alimentação.

A resposta em frequência de uma coluna é ajustada consoante a configuração e utilização de determinadas colunas.

TELECOMANDO

1

Carregue no botão SPK SELECT para seleccionar a coluna desejada.

• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

F.SPK

➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝ SW SPK ➝ CROVR ➝ SPK MODE OFF.

2

Carregue no botão …† para definir o modo

(Large (Grande), Small (Pequena), etc.) para a coluna seleccionada.

3

Repita os passos 1-2 para definir o modo para cada coluna.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SPK SELECT do telecomando para seleccionar SPK MODE OFF).

Para ligar ou desligar o SUBWOOFER.

Carregue no botão SUBWOOFER do telecomando.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente SW SPK: YES

(SUBWOOFER: SIM), SW SPK: NO (SUBWOOFER: NÃO).

• Se a F.SPK (COL. F.) estiver definida para LARGE (GRANDE), pode seleccionar YES (SIM) ou NO (NÃO) para SW SPK (SUBWOOFER).

Se a F. SPK (COL. F.) estiver definida para ‘SMALL’ (PEQUENA), o SW

SPK (SUBWOOFER) é automaticamente definido para YES (SIM). Não

é possível seleccionar NO (NÃO).

1

UNIDADE PRINCIPAL

Carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.

2

Carregue uma vez no botão FUNCTION.

• “SPK SETUP” aparece no visor.

3

Carregue no botão SURROUND para seleccionar a coluna desejada.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

F.SPK

➝ C.SPK ➝ S.SPK ➝ SW SPK ➝ CROVR.

4

modo para a coluna seleccionada.

5

Repita os passos 3-4 para ajustar cada coluna.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.

Definir as colunas

COLUNA Possíveis definições Predefinição

F.SPK (COL. F.) (Frontal)

C.SPK (COL. C.) (Central)

LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUENA) SMALL (PEQUENA)

LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUENA), NONE (NENHUMA) SMALL (PEQUENA)

S.SPK (COL. S.) (Surround) LARGE (GRANDE), SMALL (PEQUENA), NONE (NENHUMA) SMALL (PEQUENA)

SW SPK (Subwoofer)

CROVR (TRANSIÇÃO)

(Frequência de transição)

YES (SIM), NO (NÃO)

60, 80, 100, 120, 150,

180, 200 Hz

YES (SIM)

150Hz

LARGE (GRANDE) : seleccione esta opção se utilizar uma coluna grande. Pode ouvir som de todas as gamas.

SMALL (PEQUENA) : seleccione esta opção se utilizar uma coluna pequena. Não se ouvem os sons graves abaixo de 100Hz.

NONE (NENHUMA) : seleccione esta opção se não utilizar colunas.

YES (SIM) (Subwoofer) : seleccione esta opção se utilizar um subwoofer.

•NO (NÃO) (Subwoofer) : seleccione esta opção se não utilizar o subwoofer.

CROVR (TRANSIÇÃO) : seleccione a frequência de transição para a melhor resposta em graves na sua sala.

21

POR

22

Definir a distância de audição das colunas

TELECOMANDO

1

Carregue no botão SPK DISTANCE para seleccionar a coluna desejada.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções F.L

➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W ➝ DIST OFF.

2

Carregue no botão …† para definir a distância das colunas.

Para as colunas F.L, CEN, F.R, S.W, S.R, S.L pode definir a distância das mesmas até à posição de audição entre 0,3 m e 9.0 m, em intervalos de 0,3 m.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SPK DISTANCE do telecomando para seleccionar DIST OFF.

Se a posição de audição se encontrar fora do intervalo de configuração da distância das colunas quando instalar a coluna, defina a distância das colunas para o máximo.

UNIDADE PRINCIPAL

1

Carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.

2

Carregue 2 vezes no botão FUNCTION.

“DIST SETUP” aparece no visor.

3

Carregue no botão SURROUND para seleccionar a coluna desejada.

|

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

F.L

➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W.

4

distância das colunas.

Para as colunas F.L, CEN, F.R, S.W, S.R, S.L pode definir a distância das mesmas até à posição de audição entre 0,3 m e 9.0 m, em intervalos de 0,3 m.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode .

23

POR

24

Configuração da entrada digital

Tem de definir a entrada digital de um leitor de DVD ou CD para Optical (Óptica) ou Coaxial, consoante a entrada digital à qual está ligada o leitor.

UNIDADE PRINCIPAL

Configuração do DVD

1

Carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.

2

Carregue 3 vezes no botão FUNCTION.

“DIGITAL IN” aparece no visor.

3

4

Carregue no botão SURROUND para seleccionar DVD.

Carregue no botão SELECT ( ) para definir a entrada digital.

,

• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

OPTICAL COAXIAL.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE OFF” aparece no visor e o aparelho sai do Setup Mode.

3

4

1

Configuração do CD

Carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.

2

Carregue 3 vezes no botão FUNCTION.

“DIGITAL IN” aparece no visor.

Carregue no botão SURROUND para seleccionar CD.

a entrada digital.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

OPTICAL COAXIAL.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE OFF” aparece no visor e o aparelho sai do Setup Mode.

Definir a DRC

(Dynamic Range Compression - Compressão de gama dinâmica)

Pode utilizar esta função para ouvir som Dolby Digital quando vir filmes com o volume baixo à noite.

POR

TELECOMANDO

Carregue no botão DRC.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

DRC : STD

➝ DRC : MAX ➝ DRC : MIN.

UNIDADE PRINCIPAL

1

Carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.

2

Carregue 4 vezes no botão FUNCTION.

“DRC SETUP” aparece no visor.

3

Carregue no botão SURROUND.

“DRC : STD” aparece no visor.

4

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

DRC : STD

➝ DRC : MAX ➝ DRC : MIN.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE OFF” aparece no visor e o aparelho sai do Setup Mode.

Definir a DRC

STD : define o efeito DRC para standard.

MAX (MÁX.) : define o efeito DRC para o máximo.

MIN (MÍN.) : define o efeito DRC para o mínimo.

25

26

Tonalidade de teste

Utilize a tonalidade de teste para verificar o estado ou nível de ligação das colunas.

Para emitir automaticamente a tonalidade de teste

TELECOMANDO

Carregue no botão TEST TONE.

O sinal de teste é automaticamente emitido da seguinte forma : F.L

➝ CEN ➝

F.R

➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W.

Durante a emissão da tonalidade de teste, carregue no botão …† para ajustar o nível de saída das colunas entre -10 e +10 dB em incrementos de 1.

Para parar a tonalidade de teste

Carregue novamente no botão TEST TONE.

UNIDADE PRINCIPAL

1

Carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.

2

Carregue 5 vezes no botão FUNCTION.

“TEST-T AUTO” aparece no visor.

3

Carregue no botão SURROUND.

O sinal de teste é automaticamente emitido da seguinte forma : F.L

➝ CEN ➝

F.R

➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W .

• ajustar o nível de saída das colunas entre -10 e +10 dB em incrementos de 1.

Para parar a tonalidade de teste

Carregue uma vez no botão SETUP.

“SETUP MODE OFF” aparece no visor e a tonalidade de teste pára.

Emissão da tonalidade de teste

F.L (F. E.) (Frontal esquerda) : -10 ~ +10 dB

CEN (Central) : -10 ~ +10 dB

F.R (F. D.) (Frontal direita) : -10 ~ +10 dB

S.R (S. D.) (Surround direita) : -10 ~ +10 dB

S.L (S. E.) (Surround esquerda) : -10 ~ +10 dB

S.W (Subwoofer) : -10 ~ +10 dB

Para emitir manualmente a tonalidade de teste

UNIDADE PRINCIPAL

1

Carregue no botão SETUP.

• “SETUP MODE” aparece no visor e o aparelho acede ao Setup Mode.

2

Carregue 6 vezes no botão FUNCTION.

“TEST-T MANU” aparece no visor.

3

Carregue no botão SURROUND.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

F.L

➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W.

4

tonalidade de teste como quiser.

Pode ajustar o nível de saída das colunas entre -10 e +10 dB em incrementos de 1.

O som diminui aos -10 dB e aumenta aos +10 dB.

Para parar a tonalidade de teste

Carregue uma vez no botão SETUP.

“SETUP MODE OFF” aparece no visor e o sinal de teste pára.

27

POR

28

Definir o nível das colunas

Pode definir o balanço e o nível das colunas.

TELECOMANDO

1

Carregue no botão SPK LEVEL para seleccionar a coluna desejada.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

F.L

➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W ➝ SPK LVL OFF.

2

Carregue no botão …† para definir o nível desejado para as colunas.

Pode ajustá-lo entre -10 e +10 dB em incrementos de 1.

O som diminui aos -10 dB e aumenta aos +10 dB.

• O valor de predefinição é 00 dB.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SPK LEVEL do telecomando para seleccionar SPK LVL OFF.

Setting Speaker Level

F.L (Front-Left) : -10 ~ +10dB

CEN (Center) : -10 ~ +10dB

F.R (Front-Right) : -10 ~ +10dB

S.R (Surround-Right) : -10 ~ +10dB

S.L (Surround-Left): -10 ~ +10dB

S.W (Subwoofer): -10 ~ +10dB

UNIDADE PRINCIPAL

1

Carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.

2

Carregue 8 vezes no botão FUNCTION.

• “LEVEL SETUP” aparece no visor.

3

Carregue no botão SURROUND.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções F.L

➝ CEN ➝ F.R ➝ S.R ➝ S.L ➝ S.W.

4

desejado para as colunas.

Pode ajustá-lo entre -10 e +10 dB em incrementos de 1.

O som diminui aos -10 dB e aumenta aos +10 dB.

O valor de predefinição é 00 dB.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE OFF” aparece no visor e sai do Setup Menu.

29

POR

30

Modo Dolby Pro Logic ll

Este modo permite ouvir som de 5.1 canais a partir de 2 canais.

TELECOMANDO

Carregue no botão MODE.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

CINEMA

➝ MATRIX ➝ GAME ➝ PROLOGIC ➝ MUSIC.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos.

UNIDADE PRINCIPAL

1

Carregue no botão SURROUND para seleccionar o modo

“DPL ll”.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

DPL DPL ll

➝ SFE ➝ STEREO .

2

Sempre que carregar no botão SELECT ( ), selecciona sequencialmente as opções CINEMA

➝ MATRIX ➝ GAME ➝ PROLOGIC ➝ MUSIC.

• Sempre que carregar no botão SELECT ( ), selecciona sequencialmente as opções MUSIC

➝ PROLOGIC ➝ GAME ➝ MATRIX ➝ CINEMA.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos.

Modo Dolby Pro Logic ll

MUSIC (MÚSICA) : permite ouvir som surround de 5.1 canais em fontes digitais, analógicas ou estéreo existentes como, por exemplo, leitores de CD, cassetes, FM, televisores e videogravadores estéreo.

CINEMA : acrescenta realismo à banda sonora de um filme.

MATRIX (MATRIZ) : pode ouvir som surround de 5.1 canais.

GAME (JOGO) : dá mais animação ao som do jogo.

PROLOGIC : obtém um efeito surround apenas com as colunas frontais esquerda e direita.

Não pode utilizar o modo Dolby Pro Logic ll para sinais de vários canais tais como Dolby Digital e DTS.

O Pro Logic funciona apenas para os sinais de áudio PCM com frequências de amostragem de 32KHz, 44KHz ou

48KHz.

• Se o sinal de áudio PCM for mono, o som não é emitido pela coluna central posterior.

31

POR

32

Efeito Dolby Pro Logic ll

Esta função só é activada no modo Dolby PRO LOGIC II MUSIC.

TELECOMANDO

1

Carregue no botão MODE para seleccionar o modo ‘MUSIC’ (MÚSICA).

2

Carregue no botão EFFECT.

• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

C-WIDTH

➝ DIMENSION ➝ PANORAMA.

3

Carregue no botão …† para seleccionar o efeito Dolby Pro

Logic II desejado.

C-WIDTH (LARGURA C.) : pode defini-la entre 0 e 7.

• DIMENSION (DIMENSÃO) : pode defini-la entre -7 e +7.

• PANORAMA : pode definir esta opção para ON (ACTIV.) ou OFF (DESACT.).

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos.

UNIDADE PRINCIPAL

1

Carregue no botão SETUP.

• “SETUP MODE” aparece no visor e acede ao Setup Mode.

2

Carregue 10 vezes no botão FUNCTION.

“DPL ll MODE” aparece no visor.

3

Carregue no botão SURROUND.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

C-WIDTH

DIMENSION PANORAMA.

4

o efeito Dolby Pro Logic II desejado.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos ou carregue no botão SETUP.

“SETUP MODE OFF” aparece no visor e sai do Setup Mode.

Efeito Dolby Pro Logic ll

C-WIDTH (LARGURA C.) : permite definir a largura da imagem central. Quanto maior for o valor da definição, menos som sai pela coluna central.

DIMENSION (DIMENSÃO) : ajusta progressivamente o campo acústico (DSP) da frente ou de trás.

PANORAMA : este modo amplia a imagem estéreo frontal de modo a incluir as colunas surround para um fantástico efeito "envolvente" à sua volta.

POR

33

34

Modo SFE

A função SFE (Sound Field Effect - Efeito de campo acústico) utiliza 7 efeitos de campo acústico DSP diferentes para simular digitalmente ambientes de música reais como, por exemplo, salas de concerto ou cinema.

TELECOMANDO

Carregue no botão SFE MODE.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

HALL

THEATER ARENA CLUB DOME STADIUM CHURCH.

UNIDADE PRINCIPAL

1

Carregue no botão SURROUND para seleccionar o modo

‘SFE’.

• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções

DPL II

➝ SFE ➝ STEREO.

2

• Sempre que carregar no botão Select ( ), selecciona sequencialmente as opções

HALL

THEATER ARENA CLUB DOME STADIUM

CHURCH.

Sempre que carregar no botão Select ( ), selecciona sequencialmente as opções

CHURCH

STADIUM DOME CLUB ARENA

THEATER

HALL.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos.

POR

Para sair do Setup Mode

• Aguarde cerca de 5 segundos.

35

36

Modo estéreo

Pode seleccionar este modo quando ouvir o som através das colunas frontais esquerda e direita e do subwoofer.

TELECOMANDO

Carregue no botão STEREO.

“STEREO” (ESTÉREO) aparece no visor e selecciona o modo estéreo.

UNIDADE PRINCIPAL

Carregue no botão SURROUND para seleccionar ‘STEREO’.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções DPL ll

➝ SFE ➝ STEREO.

Modo surround e sinal de entrada

o = activo, – = inactivo

Modo surround

DTS

SFE

STEREO

Sinal de entrada Descodificação

Dolby D Surr. EX Dolby Digital 5.1

DOLBY (MUSIC

(MÚSICA),

CINEMA,

MATRIX

(MATRIZ),

GAME (JOGO),

PROLOGIC)

Dolby D (5.1 canais)

Dolby D (2 canais)

L.PCM (Áudio)

Dolby Digital 5.1

Pro Logic II

Dolby D (2 canais surr) Pro Logic II

Pro Logic II

Analógico Pro Logic II

DTS-ES

DTS 96/24

DTS (5.1)

L.PCM (Áudio)

DTS 5.1

DTS 5.1

DTS 5.1

Neo:6

Dolby D (2 canais) DD + SFE

Dolby D (2 canais surr) DD + SFE

L.PCM (Áudio)

Analógico

SFE

SFE

Dolby D (2 canais) DD

Dolby D (2 canais surr) DD

L.PCM (Áudio)

L.PCM 96KHz

Stereo

Stereo

O

O

L/R

Canal de saída

C

SL

SR

Sub

Woofer

O O O O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

-

-

-

-

O

O

O

O

O

O

O

O

O O

-

-

-

-

O

O

O

O

O

O

O

O

O -

O O

O O

O O

-

-

-

-

Formato do sinal no visor

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

L.PCM

ANALOG

DTS

DTS

DTS

L.PCM

DIGITAL

DIGITAL

L.PCM

ANALOG

DIGITAL

DIGITAL

L.PCM

L.PCM

Informações no visor

Estado do canal

L, C, R, SL, SR, SW

L, C, R, SL, SR, SW

L, C, R, SL, SR, SW

L, C, R, SL, SR, SW

L, C, R, SL, SR, SW

L, C, R, SL, SR, SW

L, C, R, SL, SR, SW

L, C, R, SL, SR, SW

L, C, R, SL, SR, SW

L, R

L, C, R, SL, SR, SW

L, C, R, SL, SR, SW

L, C, R, SL, SR, SW

L, C, R, SL, SR, SW

L, R, SW

L, R, SW

L, R, SW

L, R, SW

Analógico Stereo O ANALOG L, R, SW

L/R : coluna frontal (esquerda/direita) C : coluna central SL/SR : coluna posterior (esquerda/direita) SW : Subwoofer

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos.

Para sair do Setup Mode

Aguarde cerca de 5 segundos.

Se houver entrada de sinais PCM e estéreo analógicos, os canais esquerdo e direito são reproduzidos no modo estéreo.

A apresentação do estado do canal no visor depende da configuração das colunas.

• O modo SFE funciona com o sinal de 2 canais.

POR

37

Ouvir rádio

Pode ouvir a banda escolhida (FM, AM) através da sintonização automática ou manual.

38

TELECOMANDO

1

Carregue no botão TUNER.

Sempre que carregar neste botão, selecciona repetidamente as opções FM FM

➝ AM.

2

Seleccione a frequência.

• Sintonização automática 1:

1) Carregue no botão TUNER MODE para seleccionar

PRESET.

UNIDADE PRINCIPAL

1

Carregue no botão FUNCTION para seleccionar FM ou AM.

2

Seleccione a frequência.

Sintonização automática: para sintonizar automaticamente a frequência.

Sintonização manual: a frequência programada.

Sintonização automática 2:

1) Carregue no botão TUNER MODE para seleccionar

MANUAL.

para aumentar ou diminuir a frequência passo a passo.

sintonizar automaticamente a frequência.

Sintonização manual:

1) Carregue no botão TUNER MODE para seleccionar

MANUAL.

para aumentar ou diminuir a frequência passo a passo.

Para ouvir em mono/estéreo

Carregue no botão MO/ST do telecomando.

• Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções STEREO, MONO.

Se seleccionar MONO numa área com recepção fraca, ajuda a reduzir as interferências.

Só pode utilizar esta função com o telecomando.

Como seleccionar PRESET e MANUAL na unidade principal.

1. Carregue no botão SETUP.

2. Carregue 9 vezes no botão FUNCTION.

“TUNER SETUP” aparece no visor.

3. Carregue no botão SURROUND.

seleccionar MANUAL ou PRESET.

Programar estações de rádio

Pode programar até 30 estações de FM e AM.

TELECOMANDO

Ex) Memorizar a estação FM 89.10 na programação 2.

1

Carregue no botão TUNER.

Sempre que carregar neste botão, selecciona sequencialmente as opções FM

FM

➝ AM.

2

Carregue no botão Select e depois no botão TUNING

MODE para seleccionar 89.10.

Consulte o passo 2 da página 38 para sintonizar automática e manualmente.

3

Carregue no botão TUNER MEMORY.

O número de sintonização pisca no visor.

4

programação 2.

Pode escolher 1 a 30 programações.

5

Carregue no botão TUNER MEMORY.

O número de sintonização desaparece do visor e a estação 89.10 é memorizada na programação 2.

6

Para programar outras estações, repita os passos 2 a 5

Para ouvir uma estação programada

Carregue no botão TUNING MODE do telecomando para seleccionar PRESET e

POR

39

Sobre a transmissão RDS

Utilizar o RDS (Radio Data System) na recepção de estações FM

O RDS permite que as estações FM enviem um sinal adicional juntamente com os sinais normais do programa. Por exemplo, as estações enviam o nome da estação, bem como informação sobre o tipo de programa que transmitem, tal como desporto ou musica, etc

Se estiver sintonizado numa estação que fornece o serviço RDS, a luz do indicador

RDS acende-se no visor.

Descrição da função RDS

1. PTI (Tipo de Programa): Mostra o tipo de programa que está a ser transmitido

2. PS NOME (Nome do Serviço do Programa): Indica o nome da estação emissora e é composto por 8 caracteres.

3. RT (Rádio Texto): Descodifica a emissão textual de uma estação (caso exista) e é composto por um máximo de 64 caracteres.

4. CT (Tempo Relógio): Descodifica o tempo de relógio real para a frequência FM.

• Algumas estações podem não transmitir informação PTI, RT ou CT, por isso esta pode não surgir em todos os casos.

5. TA (Informações de Tráfego): Quando este símbolo se acende, demonstra que está a ser transmitida uma informação de tráfego.

O RDS pode não funcionar correctamente se a estação sintonizada não emitir em devidas condições o sinal RDS ou se o sinal for fraco.

40

Que informação pode os sinais RDS fornecer?

Pode ver os sinais RDS que a estação emite no visor.

PARA mostrar os sinais RDS

Prima RDS DISPLAY enquanto ouve a estação FM.

De cada vez que prime o botão, o visor muda para mostrar a seguinte informação:

PS (Serviço de programa) :Enquanto procura, surge “

PS” e então o nome da estação aparecerá. “

NO PS” aparece se não for enviado qualquer sinal.

RT (Rádio Texto): enquanto procura, surge "

RT” e então a mensagem de texto que a estação envia é mostrada. Aparece "

NO RT" se nenhum sinal for enviado.

Frequência: frequência da estação (serviço não RDS)

Sobre os caracteres que surgem no visor

Quando o visor mostra sinais PS ou RT, são utilizados os seguintes caracteres.

A janela do visor não consegue diferenciar maiúsculas ou minúsculas e utiliza sempre maiúsculas.

A janela do visor não consegue mostrar acentos, "

A" por exemplo, pode surgir para os casos de "

A”em “À, Â, Ä, Á, Å e Ã.”

Se a procura for terminada, “

PS” e “RT” não surgirão no visor.

Indicação PTY (Tipo de Programa) e Função de PTY-SEARCH

Uma das vantagens do serviço RDS é de que pode localizar um determinado tipo de programa dos canais predefinidos especificando códigos PTY.

Para procurar um programa usando os códigos PTY

Antes de começar, lembre-se…

A procura PTY só se aplica a estações predefinidas.

Para parar a procura a qualquer momento durante o processo, prima PTY SEARCH enquanto procura.

Existe um tempo limite na elaboração dos seguintes passos. Se a definição for cancelada antes de terminar, reinicie do passo 1.

Quando premir os botões no controlo remoto principal, assegure-se de que seleccionou a estação FM utilizando o controlo remoto principal.

1

2

3

Prima PTY SEARCH enquanto ouve uma estação FM.

Prima PTY- ou PTY+ até aparecer no visor código PTI pretendido.

O visor dá-lhe os códigos PTY descritos à direita.

Prima PTY SEARCH novamente, enquanto o código PTY seleccionado no passo anterior ainda estiver no visor.

A unidade central procura 15 estações predefinidas, pára quando encontra aquela que foi seleccionada e sintoniza a estação.

VISOR

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M

M.O.R.M

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATION M

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

TIPO DE PROGRAMA

• Notícias incluindo opiniões e reportagens anunciadas

• Diversos assuntos incluindo um incidente actual, documentário, discussão e análise.

• Informação incluindo pesos e medidas, retornos e previsões, assuntos que interessam o consumidor, informação médica, etc.

• Desporto

• Educação

• Séries de representação radiofónica, etc.

• Cultura Nacional ou cultura local incluindo problemas religiosos, ciência social, linguagem, teatro, etc.

• Ciência natural e tecnologia

• Outros Discursos, programas de entretenimento (charadas, jogos), entrevista, peças cómicas e satíricas, etc.

• Musica Pop

• Musica Rock

• Música contemporânea actual considerada

“boa de ouvir”

• Música clássica leve – Música clássica e música instrumental e coral

• Música clássica pesada – Música de orquestra, sinfonia, música de câmara e ópera

• Outra música – Jazz, R&B, música country

• Tempo

• Finanças

• Programas infantis

• Questões sociais

• RELIGIÃO

• TELEFONES

• Viagens

• Lazer

• Música Jazz

• Música Country

• Música Nacional

• Música Antiga

• Música Folk

• Documentário

41

POR

42

Funções práticas

Função Sleep Timer

Pode definir o tempo que este aparelho demora a desligar-se.

TELECOMANDO

Carregue no botão SLEEP.

Selecciona sequencialmente as opções SLEEP : OFF

➝ 15 ➝ 30 ➝ 45 ➝ 60 ➝

90

➝ 120MIN.

Para verificar o temporizador

Sleep Carregue no botão SLEEP.

O tempo restante para este aparelho se desligar aparece no visor.

Se carregar novamente no botão, altera o temporizador Sleep relativamente ao que tiver definido anteriormente.

Para cancelar o temporizador Sleep

Carregue no botão SLEEP até SLEEP : OFF aparecer no visor.

Função Mute

Esta função é útil para quanto atender uma chamada telefónica ou a porta.

TELECOMANDO

Carregue no botão MUTE.

MUTE aparece no visor.

Para ouvir novamente o som

Carregue novamente no botão MUTE.

MUTE desaparece do visor e ouve-se o som.

Só pode utilizar as funções SLEEP, Mute e de regulação do visor com o telecomando.

Função Reset

1

TELECOMANDO

Carregue no botão MUTE.

MUTE aparece no visor.

2

Carregue cinco vezes no botão “0” e depois carregue no botão ENTER.

3

Carregue nos botões …† para seleccionar “YES”.

O aparelho volta a ligar-se automaticamente em 5 segundos.

Cuidado!

Se utilizar a função RESET (REINICIAR), apaga todas as definições guardadas.

Não utilize esta função a não ser que seja necessário.

Regular o visor

Pode regular a luminosidade do visor.

TELECOMANDO

Carregue no botão DIMMER.

Sempre que carregar neste botão, regula a luminosidade do visor.

Utilizar auscultadores

Utilize auscultadores (não fornecidos) para ouvir música em privado.

Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores e ouça música.

Não aumente demasiado o volume quando utilizar os auscultadores porque pode provocar lesões auditivas.

POR

43

44

Controlar o televisor com o telecomando

1

Carregue no botão TV para definir o telecomando para o modo TV.

2

Carregue no botão POWER para ligar o televisor.

3

Aponte o telecomando para o televisor.

4

Carregando no botão POWER, introduza o código correspondente à marca do seu televisor.

Se o código corresponder ao código do televisor, este desliga-se.

• Se houver mais do que um código para o seu televisor na tabela, introduza um de cada vez para determinar qual deles funciona.

5

Se carregar no botão power do telecomando e o televisor se ligar ou desligar, significa que a definição está concluída.

Pode utilizar os botões TV, POWER, VOLUME, CHANNEL, MENU e numéricos (0~9).

Lista de códigos de marcas de TV

Marca Código

ADMIRAL

A MARK

ANAM

(M.WARDS)

056, 057, 058

001, 015

001, 002, 003, 004,005,

006, 007, 008, 009, 010,

011, 012, 013, 014

001, 018, 040, 048

057, 058, 081

AOC

BELL & HOWELL

(M.WARDS)

BROCSONIC

CANDLE

CETRONIC

CITIZEN

CINEMA

CLASSIC

CONCERTO

CONTEC

CORONADO

CRAIG

059, 060

018

003

003, 018, 025

097

003

018

046

015

003, 005, 061, 082, 083,

084

062

003

CROSLEX

CROWN

CURTIS MATHES 059, 061, 063

CXC 003

DAEWOO 002, 003, 004, 015,016,

017, 018, 019, 020, 021,

022, 023, 024, 025, 026,

027, 028, 029, 030, 032,

DAYTRON

DYNASTY

EMERSON

FISHER

FUNAI

FUTURETECH

GENERAL ELECTRIC(GE)

034, 035, 036, 040, 048,

059, 090, 099, 100

040

003

003, 015, 040, 046, 059,

061, 064, 082, 083, 084,

085

019, 065, 103

003

003

006, 040, 056, 059, 066,

067, 068

HALL MARK

HITACHI

INKEL

JC PENNY

JVC

KTV

KEC

KMC

LG(GOLDSTAR)

040

015, 018, 050, 059, 069

045

056, 059, 067, 086

070

059, 061, 087, 088

003, 015, 040

015

001, 015, 016, 017, 037,

038, 039, 040, 041, 042,

043, 044, 054, 086

Marca

LUXMAN

LXI(SEARS)

MAGNAVOX

MARANTZ

MATSUI

MGA

MITSUBISHI/MGA

MTC

NEC

NIKEI

ONKING

ONWA

PANASONIC

PENNEY

PHILCO

PHILIPS

PIONEER

PORTLAND

PROTON

QUASAR

RADIO SHACK

RCA/PROSCAN

REALISTIC

SAMPO

SAMSUNG

SANYO

SCOTT

SEARS

SHARP

SIGNATURE 2000

(M.WARDS)

SONY

SOUNDESIGN

SPECTRICON

SSS

Código

018

019, 054, 056, 059, 060,

062, 063, 065, 071

015, 017, 018, 048, 054,

059, 060, 062, 072, 089

040, 054

054

018, 040

018, 040, 054, 059, 060,

075, 101

018

018, 019, 020, 040, 059,

060

003

003

003

006, 007, 008, 009, 054,

066, 067, 073, 074

018

003, 015, 017, 018, 048,

054, 059, 062, 069, 090

015, 017, 018, 040, 048

054, 062, 072, 112, 114,

117, 118

063, 066, 080, 091

015, 018, 059

040

006, 066, 067

017, 048, 056, 060, 061,

075

018, 059, 067, 076, 077

078, 092, 093, 094

003, 019

040

000, 015, 016, 017, 040,

043, 046, 047, 048, 049,

054, 059, 060, 098

019, 061, 065, 101, 102,

103, 104

003, 040, 060, 061

015, 018, 019

015, 057, 064, 101, 105,

106, 115

057, 058

050, 051, 052, 053, 055,

101

003, 040

001

018

Marca

SYLVANIA

SYMPHONIC

TATUNG

TECHWOOD

TEKNIKA

TMK

TOSHIBA

VIDTECH

VIDECH

WARDS

BLAUPUNKT

SIEMENS

CGE

IMPERIAL

MIVAR

SABA

BANG&OLUFSEN

BRIONVEGA

FORMENTI

METZ

WEGA

RADIOMARELLI

SINGER

SINUDYNE

TELEFUNKEN

YAMAHA

YORK

YUPITERU

ZENITH

ZONDA

DONGYANG

LOWE

FINLUX

YOKO

LOEWE OPTA

PHONOLA

RADIOLA

SCHNEIDER

AKAI

GRUNDIG

Código

018, 040, 048, 054, 059,

060, 062

061, 095, 096

006

018

003, 015, 018, 025

018, 040

019, 057, 063, 071, 101

107, 109, 110, 111, 113

018

059, 060, 069

015, 017, 018, 040, 048,

054, 060, 064

018

040

003

058, 079

001

003, 054

054

114

114

114

114

114

116

113

113

114

114

114

114

054, 109, 114

054

054, 114

054, 112, 114

054, 112

054

103

108, 109, 113, 119, 120,

121

108

108

113

O telecomando pode não funcionar em determinadas marcas de televisores.

Além disso, consoante a marca do televisor, algumas operações não são possíveis.

• Por predefinição, o telecomando funciona com televisores Samsung.

POR

45

46

Controlar o DVD (videogravador) com o telecomando

1

Carregue no botão DVD para definir o telecomando para o modo DVD.

• Se utilizar o videogravador, carregue no botão VCR para definir o telecomando para o modo VCR.

2

Carregue no botão POWER para ligar o

DVD (videogravador).

3

Aponte o telecomando para o DVD

(videogravador).

4

Carregando no botão POWER, introduza o código correspondente à marca do seu

DVD (videogravador).

Se o código corresponder ao código do DVD (videogravador), este desliga-se.

Se houver mais do que um código para o seu DVD (videogravador) na tabela, introduza um de cada vez para determinar qual deles funciona.

5

Se carregar no botão power do telecomando e o DVD (videogravador) se ligar ou desligar, significa que a definição está concluída.

Pode utilizar os botões DVD (VCR), POWER, VOLUME,

PLAY (REPRODUZIR), PAUSE (PAUSA), STOP (PARAR),

SKIP (SALTAR), MENU e numéricos (0~9).

O telecomando pode não funcionar em determinadas marcas de DVDs

(videogravadores). Além disso, consoante a marca do DVD (videogravador), algumas operações não são possíveis.

Por predefinição, o telecomando funciona com DVDs (videogravadores)

Samsung.

Lista de códigos de marcas de VCR

Marca

ADMIRAL

(M.WARDS)

AWIA

AKAI

ANAM

AOC

AUDIO DYNAMIC

BELL & HOWELL

(M.WARDS)

BROKSONIC

CANON

CAPEHART

CITIZEN

CRAIG

CRITERION

CURTIS MATHES

DAEWOO

DAYTRON

DBX

EMERSON

FISHER

FUNAI

GENERAL ELECTRIC

(GE)

GO VIDEO

HARMAN KARDON

HITACHI

HQ

INSTANT REPLAY

JCL

JCP

JC PENNY

JVC

KENWOOD

LG(GOLDSTAR)

LXI(SEARS)

MAGIN

MAGNAVOX

MARANTZ

MARTA

Código

100

044

001, 031, 032, 033, 056,

091

059, 060, 061

019

020, 021, 049, 054, 062,

100

051

001, 033, 049, 091

001, 033

025

047, 048, 052, 062, 091,

092

001, 033, 047, 052, 063,

064, 065, 092

047, 050, 052, 092

019, 020, 021, 022, 023,

024, 025, 026, 027, 028,

029, 030, 050

020, 025, 044, 048, 050,

053, 054, 055, 062, 100

072

001, 031, 032, 033, 049,

066, 067, 091

001, 019, 033, 047, 052,

092, 110

025, 050

043, 106

044, 045, 046

088, 089, 090

001, 002, 003, 004, 005,

033

091

019, 047, 092

048, 093

092, 094, 095

001, 033, 049, 091

011

050

050, 072, 096

051

001, 031, 032, 033, 044,

091

006, 007, 008, 009, 010,

011, 012, 013, 014, 015,

016, 017, 018, 046, 051,

091

011

019, 047, 052, 092

025, 031, 032, 044, 046,

094, 095, 097, 098, 099

009, 048, 053, 054, 055,

Marca

MEI

MEMOREX

MINOLTA

MITSUBISHI/MGA

MTC

MULTITECH

NEC

OLYMPIC

OPTIMUS

ORION

PANASONIC

PENNEY

PENTAX

PHILCO

PHILIPS

PILOT

PIONEER

PORTLAND

QUASAR

RICO

RCA/PROSCAN

REALISTIC

SAMSUNG

SANYO

SANSUI

SCOTT

SEARS

SHARP

SINGER

SIGNATURE 2000

(M.WARDS)

SHINTOM

SONY

STS

SYLVANIA

SYMPHONIC

TANDY

Código

001, 020, 021, 031, 032,

033, 049, 051, 062, 066,

070, 091, 104

001, 009, 025, 033,

044, 048, 054, 091,

101, 105

000, 006, 031, 032, 057,

058, 071, 072, 073, 074,

075, 076, 077, 078, 079,

080, 081

008, 009, 046, 048, 050,

054, 058, 093, 100

092

006, 051, 054, 057, 069,

070, 100, 101

020, 021, 025

043, 105, 106

096

043, 044, 054, 100, 106

096

034, 035, 036, 037, 038,

039, 040, 041, 042,082,

083, 084, 085, 086

020

001, 033, 044, 049, 066,

091

044

009

001, 033

001, 025, 033, 054, 091,

100

020, 021, 062

068, 069, 070, 101, 102

072

044, 057, 069

019, 047, 052, 057, 092

049, 091

101

103

001, 004, 033, 049, 067,

091, 107

019, 020, 072

001, 020, 021, 033, 062

001, 033, 046, 049, 091,

094

001, 030, 033, 049, 050,

066, 091

025

049

011

001, 033, 049, 067, 091,

107, 108

036

Marca

TASHIRO

TATUNG

TEAC

TECHNICS

TEKNIKA

TOSHIBA

TOTEVISION

TAEKWANG

UNITECH

VECTOR RESEARCH

VIDEO CONCEPTS

VIDEOSONIC

WARDS

YAMAHA

ZENITH

Código

050

047, 052, 092

044, 047, 052, 092

001, 033, 049, 091

001, 025, 033

006, 051

025, 072

087

072

019

019

072

001, 020, 031, 032, 033,

043, 050, 054, 072, 100,

105, 106, 109

019, 047,048, 052, 092,

019, 047,048, 052, 092

Lista de códigos de marcas de DVD

Marca

DENON

DOONOON

DMTECH

FISHER

GE

HARMAN/KARDON

JVC

KENWOOD

LG

MAGNAVOX

MITSUBISHI

ONKYO

OPTIMUS

PANASONIC

PROSCAN

PHILIPS

PIONEER

RCA

SAMSUNG

SANYO

SONY

THETA DIGITAL

TOSHIBA

YAMAHA

ZENITH

TAEGWANG

PS2

X-BOX

APEX

MARANTZ

Código

003, 032

019

017

002

006

012

010, 013

008

001

004

005, 016

004, 014

011

021

006

004, 023

007, 011, 022, 025

006

000, 027

002

015, 020

011

004, 018

009, 033

004, 024

026

028

029

030

031

47

POR

Antes de solicitar a assistência técnica

48

Sintoma

Não é possível ligar o aparelho.

Não funciona quando se carrega no botão.

Verificação

O cabo de alimentação está ligado à tomada?

Há electricidade estática no ar?

Solução

Ligue a ficha à tomada.

Desligue a ficha e volte a ligá-la.

Não se ouve o som.

As colunas e o componente externo estão correctamente ligados?

A função Mute (Silenciar) está activada?

O volume está no mínimo?

A configuração das colunas está definida para NONE?

Ligue-os correctamente.

Carregue no botão Mute para cancelar a função.

Regule o volume.

• Consulte as páginas 20~21 para seleccionar

LARGE , SMALL ou YES.

A imagem não aparece quando se

• selecciona a função.

O componente externo está correctamente ligado?

O telecomando não funciona.

O som de cada dispositivo muda durante a reprodução estéreo.

As pilhas estão gastas?

A distância entre o telecomando e a unidade principal é adequada?

A coluna esquerda/direita ou o cabo de entrada/saída esquerda/direita estão correctamente ligados?

Não se consegue sintonizar uma emissão.

Não se ouve som da coluna surround.

Não se ouve som da coluna central.

Ligue-o correctamente.

Substitua-as por pilhas novas.

Utilize-o a uma distância curta.

Verifique o canal esquerdo/direito e ligue-os correctamente.

A antena de AM ou FM está correctamente ligada?

Ligue correctamente a antena.

Se a intensidade do sinal de entrada do conector da antena for fraca, instale a antena de FM num local com boa recepção.

A coluna surround está correctamente ligada?

Na configuração das colunas, S.SPK

(Surround) está definida para NONE?

O modo surround está definido para

Stereo?

Consulte as páginas 10~11 para a ligar correctamente.

Consulte as páginas 20~21 para seleccionar

LARGE ou SMALL .

Consulte as páginas 30~37 para seleccionar outro modo surround.

A coluna central está correctamente ligada?

Consulte as páginas 10~11 para a ligar correctamente.

Na configuração das colunas,

C.SPK(Central) está definida para NONE ?

O modo surround está definido para Stereo?

Consulte as páginas 20~21 para seleccionar

LARGE ou SMALL.

Consulte as páginas 30~37 para seleccionar outros modos surround.

Sintoma

Verificação Solução

Não é possível seleccionar o modo Dolby Pro Logic ll.

• O sinal de entrada está correctamente seleccionado?

Seleccione o sinal de entrada Dolby Digital de 2 canais, PCM e analógico.

Não se ouve som durante a reprodução de um DVD ou

CD codificado com DTS.

A entrada digital está seleccionada?

Verifique se o componente externo digital está correctamente ligado e consulte a página 22 para seleccionar a entrada digital.

Função Protection (Protecção) do produto

Protecção contra o calor

• A função Protection (Protecção) é activada se a unidade principal ou o transformador de corrente sobreaquecer.

Aparece a indicação " (PROTECÇÃO) no visor.

- Se o terminal da coluna fizer curto-circuito

- Se o cabo da coluna fizer curto-circuito

Se não houver problemas quando voltar a ligar o aparelho depois de o ter desligado, a marca PROTECTION

(PROTECÇÃO) desaparece do visor e o aparelho funciona correctamente.

Se aparecer PROTECTION (PROTECÇÃO) no visor, verifique se o terminal da coluna fez curto-circuito e ligue o dispositivo.

49

POR

Características técnicas

50

GERAL

Fonte de alimentação

Consumo de energia em modo de espera

Consumo de energia

PesoDimensões (L x A x P)

Limites da temperatura de funcionamento

Limites da humidade de funcionamento

Resposta em frequência

Sensibilidade útil

230 V, 50 Hz

0,9 W

95 W

4,2 kg

430 x 66 x 348 mm

+5°C~+35°C

10%~75%

87,5~108,0 MHz

SINTONIZA

DOR DE

FM

Relação S/R

Distorção

Separação estéreo

Nível de saída do sintonizador

12 dBf

MONO/STEREO 55/55 dB

MONO/STEREO 0,3/0,8%

30 dB

SINTONIZA

DOR DE

AM

Resposta em frequência

Relação S/R

Sensibilidade útil

Distorção

1 KHz, desvio de 75 KHz

522~1611 KHz

40 dB

60 dB_V/m (Antena quadrangular)

AMPLIFICA

DOR

Potência nominal

Colunas frontais (esquerda+direita)

Colunas surround (esquerda+direita)

Surround Speaker(Left+Right)

Subwoofer Speaker

Sensibilidade/Impedância de entrada

Relação S/R (entrada analógica)

Separação (1 KHz)

2% (MOD:80%)

20 Hz~20 KHz/THD = 10%

4

Ω 100 W/canal

4

Ω 100 W/canal

4

Ω 100 W/canal

4

Ω 100 W/canal

450 mV/47 k

80 dB

RESPOSTA EM

FREQUÊNCIA

SAÍDA DE

VÍDEO

Entrada analógica

Entrada digital/96 KHz PCM

Formato de televisão

Nível/Impedância de entrada

Nível/Impedância de saída

Resposta em frequência de vídeo

60 dB

20 Hz~20 KHz (±3 dB)

20 Hz ~44 KHz (±3 dB)

NTSC/PAL

1 Vp-p/75

1 Vp-p/75

5 Hz a 10 KHz (-3 dB) Resposta em frequência de vídeo de componentes

Relação S/R 5 Hz a 40 KHz (-3 dB)

60 dB

❈ A relação S/R, a distorção, a separação e a sensibilidade útil baseiam-se numa medição através das linhas de orientação da AES

(Audio Engineering Society).

C

O

L

U

N

A

S

Sistema de colunas

Impedância

Potência consumida

Entrada máxima

Dimensões (L x A x P)

Peso

Frontais / Surround

4

Ω x 4

100W

200W

90 x 152 x 90 mm

0,5 Kg/0,4 Kg

Central

4

100W

200W

200 x 90 x 92 mm

0,6 Kg

Subwoofer speaker

4

100W

200W

175 x 320 x 390 mm

5.2 Kg

POR

51

52

Contact SAMSUNG WORLD WIDE (Contate a SAMSUNG em todo o mundo)

If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre.

Se tiver alguma pergunta ou comentário em relação aos produtos Samsung, contate o centro de apoio ao cliente da

SAMSUNG.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project