Samsung DVD-P142 Manual do usuário

Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Samsung DVD-P142 Manual do usuário | Manualzz

Precauções

1. Instalação

Assegure-se de que a alimentação eléctrica da sua casa está de acordo com as indicações apresentadas na etiqueta de identificação que se encontra no aparelho. Coloque o mesmo na vertical, num suporte adaptado(móvel), deixando-lhe espaço livre suficiente para uma boa ventilação (7 a 10 cm).

Certifique-se de que as ranhuras de ventilação não estão tapadas. Não coloque nada em cima do leitor de DVD. Não o coloque em cima de amplificadores ou em cima de qualquer outro equipamento que possa libertar calor. Antes de deslocar o leitor, certifique-se de que a gaveta dos discos está, vazia.

Este leitor DVD está destinado para uma utilização continua.

Colocá-lo em modo de vigilânca não interrompe a sua alimentação eléctrica. Para cortar completamente a alimentação, a unidade tem de ser desligada da tomada, principalmente se pretender não utilizar o leitor durante um longo período.

2. Para a sua segurança

Nunca abra o aparelho nem qualquer dos seus componentes.

Pode ser perigoso para si e danificar componentes mais sensíveis. Além disso, corre o risco de receber uma descarga eléctrica ou de raios laser. Não aproxime os olhos da abertura da gaveta do disco ou de qualquer outra abertura, para olhar para o interior do leitor.

3. Cuidados

Nunca fechar a gaveta manulmente. Não toque na gaveta ou prato quando eles estiverem em movimento. Não tente girar o prato com a mão. Estas acções poderão causar um funcionamento incorrecto do leitor e/ou estragar os discos. Proteja o leitor de qualquer humidade e de qualquer fonte de calor excessivo (lareira), assim como de qualquer equipamento que possa criar fortes campos magneticos ou electricos (altifalantes...). Desligue o cabo de alimentação do sector se o leitor funcionar mal. O leitor não foi concebido para uma utiliza-

ção industrial, mas sim para uma utilização familiar. A utiliza-

ção deste produto foi destinada para fins puramente privados.

Copiar ou telecarregar ficheiros musicais para fins comerciais ou para qualquer outro objectivo lucrativo constitui ou poderia constituir uma violação do Código da Propriedade intelectual.

EXCLUSÂO DA GARANTIA : É EXCLUÍDA, NA MEDIDA PER-

MITIDA PELA LEI, QUALQUER DECLARAÇÁO OU GARAN-

TIA DE NÂO-PRODUÇÃO FRAUDULENTA DE DIREITOS DE

AUTORES OU QUALQUER OUTRO DIREITO DE PRO-

PRIEDADE INTELECTUAL QUE RESULTA DA UTILIZAÇÃO

DO PRODUTO EM OUTRAS CONDIÇÕES QUE AS ACIMA

CITADAS.

Condensação : Se o seu aparelho e/ou disco passou um certo tempo numa temperatura ambiente fria, como, por exemplo, durante uma viagem no inverno, espere aproximadamente duas horas até que se tenham adaptado à temperatura do novo local, a fim de evitar danos graves.

4. Discos

Trate os discos cuidadosamente. Segure no disco pela borda ou pelo orifício. Coloque sempre o disco com a etiqueta virada para cima (no caso de ser um disco de um só lado). Utilize sempre um pano macio para limpar o disco se necessário e limpe do centro para o exterior. Coloque sempre o cd na caixa depois de utilizar e arrume-o numa posição vertical. Coloque sempre o disco correctamente na bandeja de entrada do leitor.

Se a superfície do disco estiver suja, não utilize nunca sprays de limpeza de discos de vinil, benzina, líquidos de limpeza de electricidade estática ou qualquer outro tipo de solvente. Limpe gentilmente com um pano humedecido (só com água), nunca

2

4

limpe o disco com um movimento circular, uma vez que é provável que isso cause riscos que irão causar interferências durante a reprodução.

5. Pilhas

A bateria utilizada neste produto contém químicos que são nocivos para o ambiente. Não deite as baterias fora nos caixotes do lixo usados na casa. Recomendamos que a substituição da bateria seja feita por pessoal técnico especializado.

6. Manutenção da Caixa

Por motivos de segurança, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA da tomada CA.

• Não utilize benzina, solvente ou outros diluentes para limpeza da caixa.

• Limpe a caixa com um pano macio.

O uso de outros controlos, ajustamento, ou procedimentos distintos que os especificados neste manual poderá resultar na exposição da radiação perigosa.

1

STANDBY/ON EZ VIEW PLAY LOADING

STANDBY/ON EZ VIEW PLAY LOADING

3

5

STANDBY/ON EZ VIEW PLAY LOADING

STANDBY/ON EZ VIEW PLAY LOADING

POT-2

Antes da Operação

Acessórios

Controlo Remoto

Pilhas para o

Controlo Remoto

(tipo AAA)

Manual de Instruções Cabo de

Vídeo/Áudio

Instale as pilhas no Controlo Remoto

1. Abra a tampa do compartimento das pilhas, na parte posterior do controlo remoto.

2. Introduza duas pilhas AAA.

Certifique-se de que as polaridades (+ e -) estão correctamente alinhadas.

3. Reinstale a tampa do compartimento das pilhas.

Se o controlo remoto não funcionar correctamente:

• Verifique a polaridade +/- das pilhas (Secas).

• Verifique se as pilhas estão gastas.

• Verifique se o sensor remoto não está bloqueado com obstáculos.

• Verifique se existe alguma luz fluorescente próxima.

Índice

Configuração

Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Antes da Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Funções Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Tipo de Discos e Características . . . . . . . . . . .5

Descrição - Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . .6

Descrição - Painel Posterior . . . . . . . . . . . . . . .7

Vista do Controlo Remoto . . . . . . . . . . . . . . . .8

Ligações

Seleccionar uma Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Funções Básicas

Reproduzir um Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Utilizar as Funções de Busca & Saltar . . . . .12

Utilizar a Função do Visor . . . . . . . . . . . . . . .12

Usar os Menus de disco e do título . . . . . . . .13

Usar o Menu Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Reprodução Repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Reprodução Programada & Aleatória . . . . . . .15

Reproduzir com repetição lenta . . . . . . . . . . .15

Funções Avançadas

Ajustar a relação do aspecto (Visualização EZ) .16

Seleccionar o Idioma de Áudio . . . . . . . . . . . .17

Seleccionar o Idioma das Legendas . . . . . . . .17

Alterar o Ângulo da Câmara . . . . . . . . . . . . . .18

Usar a função Reprodução /Saltar instantâneo . .18

Utilizar a Função de Marcação . . . . . . . . . . . .19

Utilizar as Funções de Zoom . . . . . . . . . . . . .20

Menu Clipes para MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . .20

Selecção de pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

MP3 Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Reprodução de imagem de CD . . . . . . . . . . .22

Menu De Configuração

Utilizar o Menu de Configuração . . . . . . . . . .23

Definir as Funções do Idioma . . . . . . . . . . . . .24

Definir as Opções de Áudio . . . . . . . . . . . . . .26

Definir as Opções de Visualização . . . . . . . . .27

Definir o Bloqueio para Crianças . . . . . . . . . .28

Referencia

Guia de Resolução de Problemas . . . . . . . . .30

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

POT-3

Funções Gerais

Som Excelente

Dolby Digital, uma tecnologia desenvolvida por

Dolby Laboratories proporciona uma reprodução de som perfeitamente nítida.

Ecrã

Vídeo com tecnologia de compressão

MPEG-2. Pode visualizar imagens normais e em formato panorâmico (16:9).

Câmara Lenta

Uma cena importante pode ser visualizada em câmara lenta.

Reprodução Programada

Pode programar as faixas a reproduzir. (CD)

Bloqueio para Crianças

O Bloqueio para Crianças permite aos utilizadores definir o nível necessário para evitar que as crianças vejam filmes não aconselhados, como filmes violentos, filmes para adultos, etc.

Diversas Funções no Menu Apresentado no Ecrã

Pode seleccionar diversos idiomas(Audio/Legendas) e ângulos de câmara enquanto vê os filmes.

Visualização fácil

Visualização fácil converte as imagens letter-box em visualização de tela cheia em seu televisor convencional.

Visualizador de fotografia digital (JPEG)

Você pode visualizar as fotografias digitais no seu televisor.

Repetição

Pode repetir uma música, ou um filme apenas com o simples premir do botão REPEAT.

MP3

Este aparelho pode realizar a leitura de discos criados a partir de ficheiros MP3.

Reprodução instantânea

Esta função é usada para reproduzir os últimos 10 segundos do filme da posição actual.

Salto instantâneo

Esta função avança a reprodução em 10 segundos.

POT-4

NOTA

* Discos que não podem ser reproduzidos com este player.

• DVD-ROM

• CD-ROM

• DVD-RAM

• CDV

• CDI

• Camada HD de super áudio CD

• CDGs reproduz somente áudio e não gráficos.

* A capacidade de reproduzir está dependente das condições de reprodução.

• DVD-R, +R

• DVD+RW, -RW

• CD-RW

* Talvez não seja necessário reproduzir o CD-R,

CD-RW e DVD-R em todos os casos devido ao tipo de disco ou as condições da gravação.

PROTECÇÃO CONTRA CÓPIAS

Muitos DVDs estão codificados com protecção contra cópias. Assim, deve ligar o seu leitor de

DVD directamente à sua TV, não ao videogravador. A ligação a um videogravador pode causar distorção de imagem em DVDs protegidos contra cópias.

Este produto integra tecnologia de protecção dos direitos de autor que está protegida por métodos registados por determinadas patentes Americanas e outros direitos de propriedade intelectual detidos pela Macrovision Corporation e por outros proprietários. A utilização desta tecnologia de protecção dos direitos de autor deve ser autorizada pela Macrovision Corporation, e destina-se apenas ao uso doméstico e outras utilizações limitadas, excepto se autorizado em contrário pela

Macrovision Corporation. É proibida a desmontagem e remontagem do aparelho.

PROGRESSIVE SCAN OUTPUTS (525p/625p)

“OS CONSUMIDORES DEVEM PRESTAR ATENÇÃO A

QUE NEM TODAS AS CONFIGURAÇÕES DA

TELEVISÃO DE ALTA NITIDEZ SÃO TOTALMENTE

COMPATÍVEIS COM ESTE APARELHO E PODERÁ

CAUSAR ARTEFACTOS PARA SER VISUALIZADO NA

IMAGEM. EM CASO DE OCORRIDOS OS PROBLE-

MAS DE IMAGENS DE SCAN PROGRESSIVO 525 OU

625. É RECOMENDÁVEL O UTILIZADOR LIGAR A

CONEXÃO À SAÍDA DE “NITIDEZ PADRÃO”. PARA

RESOLVER AS DÚVIDAS EM RELAÇÃO À COMPATI-

BILIDADE COM ESTE MODELO DO LEITOR DE DVDS

525P E 625P, POR FAVOR, CONSULTE O NOSSO

CENTRO DE SERVIÇO A CLIENTES.”

Tipo de Discos e Características

Este leitor de DVD pode reproduzir os seguintes tipos de discos, com os logotipos correspondentes:

Tipos de Discos

(Logotipos)

DVD

Tipos de

Gravação

Áudio

+

Video

Dimensão

12 Cm

8 Cm

Tempo Máx. de

Reprodução

Características

Face única 240 min.

Face dupla 480 min.

Face única 80 min.

Face dupla 160 min.

• O DVD contém um som e imagem excelentes devido aos sistemas

Dolby Digital e MPEG-2.

• Diversas funções de áudio e do ecrã podem ser facilmente seleccionadas com o menu no ecrã.

AUDIO-CD

12 Cm 74 min.

Áudio

8 Cm 20 min.

• O CD é gravado como um sinal

Digital com melhor qualidade de

áudio, menor distorção e menor deterioração da qualidade de

áudio ao longo do tempo.

Símbolos dos Discos

~

PAL

Número de Região de Reprodução

Sistema de emissão PAL na França,

Alemanha, etc.

Disco Dolby Digital

STEREO

DIGITAL

SOUND

Disco estéreo

Disco Áudio Digital

Disco DTS

Disco MP3

Número de Região de Reprodução

O leitor de DVD e os discos estão codificados por região.

Estes códigos regionais devem corresponder para que o disco possa ser reproduzido. Caso os códigos não correspondam, o disco não pode ser reproduzido.

O Número de Região deste leitor está indicado no painel posterior.

POT-5

Descrição - Painel Frontal

PLAY

DVD-P142

LOADING STANDBY/ON EZ VIEW

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10

DVD-P144

STANDBY/ON EZ VIEW PLAY LOADING

11

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10

Comandos do Painel Frontal

1. STANDBY/ON ( )

• Quando o leitor é ligado, o LED Power acende.

Se premir o botão STANDBY/ON

(Em espera/Ligar) para ligar o leitor, o LED desliga.

2. SKIP ( ) / SEARCH

• Permitirá para fazer uma busca para trás através dum disco. Utilize para saltar o título, capítulo ou pista.

3. STOP ( )

• Pára a reprodução do disco.

4. PLAY/PAUSE ( )

• Para iniciar ou interromper a reprodução de um disco.

5. SKIP ( ) / SEARCH

• Permitirá para fazer uma busca para a frente através dum disco. Utilize para saltar o título, capítulo ou pista.

11

6. Visualização fácil (EZ VIEW)

• Visualização fácil converte as imagens letter-box em visualização de tela cheia no seu televisor convencional.

7. OPEN/CLOSE ( )

• Prima para abrir e fechar o tabuleiro dos discos.

8. LED PLAY

• Ao reproduzir o disco, o LED Play acende.

9. RECEPTOR REMOTO

10. LED LOADING

• Ao carregar o disco, o LED Loading acende.

11. DISC TRAY

• Coloque o disco aqui

LED

Função

Alimentação desligada/Em espera

Sem disco

Terminar

Carregar

Reproduzir/Saltar

Procurar/Interromper

Erro

LED Power

(Vermelho)

X

X

O

X

X

X

Intermitente

LED Play

(Verde)

X

X

X

X

O

Intermitente

Intermitente

LED Loading

(Laranja)

X

O

O

Intermitente

X

X

Intermitente

POT-6

Descrição - Painel Posterior

Pr Pb

COMPONENT VIDEO OUT

Y

COAXIAL

R

ANALOG AUDIO OUT

L

VIDEO OUT S-VIDEO OUT

1 2 3 4 5 6

Painel Posterior

1. FICHA DE SAÍDA DIGITAL ÁUDIO

• Utilize um cabo digital coaxial para ligar a um receptor compatível com Dolby Digital. Utilize para ligar a um amplificador A/V que tenha um descodificador Dolby Digital, MPEG-2 ou um descodificador DTS.

2. TOMADAS DE SAÍDA ÁUDIO ANALÓGICA

• Ligue às fichas de entrada áudio da sua televisão, receptor áudio/vídeo.

3. FICHA DE SAÍDA DE VÍDEO

• Utilize um cabo de vídeo para ligar à ficha de entrada de vídeo da sua televisão.

• A saída de vídeo no Setup Menu (Menu de

Configuração) deve ser definida para

Component(I-SCAN) ou S-Video.

4. FICHA DE SAÍDA S-VIDEO

• Utilize o cabo S-Video para ligar esta ficha à ficha S-Video da sua televisão, para obter uma melhor qualidade de imagem.

• A saída de vídeo no menu de configuração deve ser configurada para S-vídeo.

5. TOMADAS DE SAÍDA DO VÍDEO COMPONENTE

• Utilize estas tomadas se for uma TV com Vídeo

Componente nas tomadas. Estas tomadas fornecem videos Pr, Pb e Y. Juntamente com

S-Video, o Video Componente, fornece uma melhor qualidade de imagens.

• Se for seleccionada a saída de vídeo

Component(P-SCAN) no Setup Menu (Menu de

Configuração), o modo de scan progressivo funcionará.

• Se for seleccionada a saída de vídeo

Component(I-SCAN) no Setup Menu (Menu de

Configuração), o modo de scan entrelaçado funcionará.

6. FICHA SCART AV

• Ligue a uma televisão com ficha de entrada scart.

POT-7

• Consulte o Manual de Instruções de TV para verificar se a sua TV suporta a o Scan

Progressivo. Se suportar o Scan Progressivo, siga as instruções do Manual da TV respeitando as configurações do Scan Progressivo no sistema do menu da TV.

• Se for seleccionada a saída de vídeo

Component(P-SCAN) no Setup Menu (Menu de

Configuração), as saídas Video e S-Video não funcionarão.

• Consulte a página 28 para mais informações sobre como utilizar o Setup Menu (Menu de

Configuração).

Vista do Controlo Remoto

5

6

7

8

3

4

1

2

9

10

Botões de Funções do DVD

1. Botão de ligar/desligar o DVD (POWER)

• Ligue ou desligue o leitor de DVDs.

2. Botões numéricos (NUMBER)

3. Botão PROG

• Permitirá programar uma ordem especificada.

4. Botão de STEP

• Avança a reprodução um quadro de cada vez.

5. Botões SEARCH/SKIP ( / , / )

• Permitirá para fazer uma busca para a frente/atrás através de um disco. Utilize para saltar o título, capítulo ou pista.

11

12

13

14

19

20

21

22

15

16

17

18

6. Botão de STOP ( )

7. Botão de MENU

• Criará um menu de configuração do leitor de DVDs.

8. Botão de retorno (RETURN)

• Volta ao menu anterior.

9. Botão de repetição A-B (REPEAT A-B)

• Utilize para marcar um segmento a ser repetido, entre A e B.

10. Botão de legendas (SUBTITLE)

11. Botão de Abrir/Fechar (OPEN/CLOSE) ( )

• Abre e fecha a bandeja de disco.

12. Botão de apagar (CLEAR)

• Utilize para eliminar menus ou indicações no ecrã.

13. Botão INSTANT REPLAY

• Esta função é usada para reproduzir os últimos 10 segundos do filme na sua posição actual.

14. Botão INSTANT SKIP

• Esta função avança a reprodução em 10 segundos.

15. Botão de PLAY/PAUSE ( )

• Inicia/Interrompe a reprodução de um disco.

16. Botão INFO (INFORMAÇÃO)

• Exibe o modo do disco actual.

17. Botão DISC MENU (MENU DE DISCO)

• Exibe o menu Disc (Disco).

18. Botão de Entrada/Direcção (ENTER/DIRECTION)

(Botão UP/DOWN ou LEFT/RIGHT)

• Este botão funciona como interruptor de troca.

19. Botão Visualização fácil (EZ VIEW)

• Visualização fácil converte as imagens letter-box em visualização de tela cheia em seu televisor convencional.

20. Botão de repetição (REPEAT)

• Permite-lhe repetir a reprodução de um título, um capítulo, uma faixa, um disco.

21. Botão de ângulo (ANGLE)

• Utilize para aceder a diversos ângulos de câmara num DVD.

22. Botão de áudio (AUDIO)

• Utilize este botão para aceder a diversas funções de áudio num disco.

POT-8

Seleccionar uma Ligação

Em seguida, são apresentados exemplos de ligações utilizadas mais frequentemente para ligar o leitor de DVD a uma TV e outros componentes.

Antes de Ligar o Leitor de DVD

• Desligue sempre o leitor de DVD, a televisão e os outros componentes antes de ligar ou desligar, quaisquer cabos.

• Consulte o manual de instruções dos componentes adicionais que pretende ligar para mais informações sobre estes componentes em particular.

Ligar a um Sistema de Áudio

Método 1 Método 2

AUDIO

Amplificador de 2 canais

Fichas de Entrada de Áudio

Descodificador Dolby Digital

Ficha de Entrada de Áudio Digital

DVD

R

ANALOG AUDIO OUT

L

Saída de Áudio Analógica

COAXIAL

Saída de Áudio Digital

POT-9

Seleccionar uma Ligação

Ligar a uma TV (Para Vídeo)

TV (Normal, Ecrã Panorâmico, Projecção, RGB, etc..)

Audio

Básico

Método 1 Método 2

Boa

Imagem

Melhor imagem

Método 3

A melhor imagem

TV

Cabo

AV

OR

Cabo

S-Vídeo

OU

Cabos

Scart

(não fornecidos)

OU

Cabo

Video

OU

Método 4

A melhor imagem

Method 5

Imagem

óptima

DVD

Pr Pb Y Pr Pb Y

R

ANALOG AUDIO OUT

L

Fichas de

Entrada de Áudio

S-VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT

Ficha de

Entrada de Vídeo

Ficha

S-Video

Ficha Scart

Ficha de Entrada

Component Video

(Entrelaçado)

Ficha de Entrada

Component Video

(Progressivo)

Método 1

Leitor DVD + TV com Ficha de Entrada de Vídeo.

(A saída de vídeo no Setup Menu (Menu de Configuração) deve ser definida para S-Video ou SCART).

Método 2

Leitor DVD + TV com Ficha de Entrada S-Vídeo.

(Se seleccionar S-Video no interruptor VIDEO OUT SELECT.)

Método 3

Leitor DVD + TV com Ficha de Entrada Scart (Audio & Video).

(A saída de vídeo no Setup Menu (Menu de Configuração) deve ser definida para SCART.)

Método 4

Leitor de DVD + TV com tomadas para vídeo componente e varrimento entrelaçado

(A saída de vídeo no Setup Menu (Menu de Configuração) deve ser definida para Component(I-SCAN).)

Método 5

Leitor de DVD + TV com tomadas fêmeas para Scan Progressivo.

(A saída de vídeo no Setup Menu (Menu de Configuração) deve ser definida para Component(P-SCAN)).

• Se quiser converter a saída de vídeo para Scan Progressivo, em primeiro lugar terá de ligar a saída Video ou

S-Video do seu televisor. De seguida, seleccione a saída Component(P-SCAN) na saída de vídeo do Setup

Menu (Menu de Configuração). No espaço de 10 segundos, altere a entrada externa do televisor para

625p/525p (576p/480p ou Component) e escolha "Yes" (Consulte a página 28).

• Se for seleccionada a saída de vídeo Component(P-SCAN) no Setup Menu (Menu de Configuração), as saídas Video e S-Video não funcionarão.

• Consulte o Manual de Instruções de TV para verificar se a sua TV suporta o Scan Progressivo. Se suportar o Scan Progressivo, siga as instruções do Manual da TV respeitando as configurações do Scan Progressivo no sistema do menu da TV.

• Dependendo do seu televisor, o método de ligação pode diferir do ilustrado acima.

POT-10

Reproduzir um Disco

Antes da Reprodução

• Ligue a TV e prima o botão TV/VIDEO para seleccionar o modo de vídeo.

• Ligue o seu Sistema de Áudio e seleccione AUX,

CD ou DVD.

Depois de ligar o leitor pela primeira vez, prima o botão DVD POWER. Surge o seguinte ecrã :

Se pretende seleccionar o idioma, prima um botão numérico. (Este ecrã só aparece da primeira vez que liga o leitor de DVD)

Reprodução

1. Prima o botão OPEN/CLOSE.

A luz do indicador STANDBY apaga-se e o tauleiro do disco abre-se.

2. Coloque suavemente o disco no tabuleiro, com a etiqueta virada para cima.

3. Prima o botão PLAY/PAUSE ( ), ou o botão

OPEN/CLOSE, para fechar o tabuleiro do disco.

4. Parar a Reprodução.

Prima o botão STOP ( ) durante a reprodução.

5. Remover o Disco.

Prima o botão OPEN/CLOSE.

6. Interromper a Reprodução.

Prima o botão PLAY/PAUSE ( ), ou o botão STEP no controlo remoto, durante a reprodução.

- O ecrã pára, não é emitido som.

- Para retomar a reprodução, prima novamente o botão

PLAY/PAUSE ( ).

7. Reprodução de Fotograma (Somente DVD).

Prima o botão STEP do controlo remoto durante a reprodução.

- Cada vez que prime o botão, surge um novo fotograma.

- Não é emitido som durante o modo STEP.

- Prima PLAY/PAUSE ( ) para retomar a reprodução normal. (Só pode efectuar a reprodução do fotograma na direcção de avanço.)

8. Reprodução em Câmara Lenta (Somente DVD).

Prima e mantenha o botão para seleccionar a velocidade de reprodução normal entre 1/8, 1/4 e 1/2 ou o modo PAUSE ou STEP.

- Não é emitido som durante o modo de câmara lenta.

- Prima PLAY/PAUSE ( ) para retomar a reprodução normal.

- A reprodução em câmara lenta inversa não funcionará.

Função RETOMAR

Quando pára a reprodução de um disco, o leitor lembra-se do ponto onde parou. Assim, quando premir PLAY ( ) novamente, irá recomeçar no ponto onde interrompeu (excepto se o disco for retirado, se premir o botão STOP ( ) duas vezes ou se o leitor for desligado).

NOT

A

• Se deixar o leitor no modo de pausa por mais de 5 minutos, este pára.

• A alimentação é desligada automáticamente após cerca de 30 minutos, no modo parado (função de desligar automático).

• Se o leitor estiver no modo de interrupção durante mais de um minuto sem interacção de outros utilizadores, o protector de ecrã será activado.

Prima o botão PLAY ( ) para retomar a reprodução normal.

• Este símbolo indica que premiu um botão inválido.

POT-11

Utilizar as Funções de Busca & Saltar Utilizar a Função do Visor

Durante a reprodução, pode procurar rapidamente através de um capítulo ou faixa, ou utilizar a função de saltar para passar para a selecção seguinte.

Procurar com os botões FORWARD ou

REVERSE

Prima o botão SEARCH ( ou ) no controlo remoto durante mais de 1 segundo.

Se quiser fazer a busca a uma velocidade maior no

DVD ou CD mantenha o botão premido.

DVD

CD

2X, 8X, 32X, 128X

2X, 4X, 8X

Saltar Faixas

Durante a reprodução, prima o botão ou .

• Ao reproduzir um DVD, se premir o botão , passa para o capítulo seguinte. Se premir o botão , passa para o início do capítulo. Se premir novamente, passa para o início do capítulo anterior.

• Ao reproduzir um CD, se premir o botão , passa para a faixa seguinte. Se premir o botão , passa para o início da faixa. Se premir novamente o botão, passa para o início da faixa anterior.

Ao reproduzir um DVD/CD

1. Durante a reprodução, prima o botão INFO no controlo remoto.

2. Use os botões UP/DOWN para seleccionar o item desejado.

3. Utilize os botões LEFT/RIGHT para escolher as definições pretendidas e de seguida prima

ENTER.

• Você pode usar os botões de números no controlo remoto para aceder directamente um título, capítulo ou iniciar a reprodução do tempo desejado.

4. Para fazer com que o écrã desapareça, prima o botão INFO novamente.

DVD

DVD

Title

01

Chapter

02

Time

0 : 0 0 : 1 3

Audio

ENG 5.1CH

Subtitle

Off

ENTER

CD

CD

Track

01

Time

0 : 0 0 : 4 8

ENTER

Utilizar a Função do Visor

Usar os Menus de disco e do título

Title

Para aceder ao título desejado quando houver mais de um no disco.

Por exemplo, se existe mais de um filme em um DVD, cada um deles será identificado.

Chapter

A maioria dos discos de DVD é gravado nos capítulos para que você possa encontrar rapidamente uma passagem específica (tal como as faixas num CD de áudio).

Time

Permite a reprodução do filme do tempo desejado. É necessário inserir o tempo desejado como uma referência.

Audio

Consulte o idioma da trilha sonora do filme. No exemplo, a trilha sonora é reproduzida em inglês no canal 5.1.

Um disco de DVD pode ter até oito trilhas sonoras diferentes.

Subtitle

Consulte os idiomas das legendas disponíveis no disco. Você poderá seleccionar o idioma das legendas ou, se preferir, retire-as do écrã. Um disco de DVD pode conter até 32 legendas diferentes.

Usar o Menu do disco

1. Durante a reprodução de um disco de DVD, prima o botão MENU no controlo remoto.

2. Seleccione Disc Menu usando os botões

UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

Usar o Menu do título

1. Durante a reprodução de um disco de DVD, prima o botão MENU no controlo remoto.

2. Seleccione Title Menu usando os botões

UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

NOT

A

• Dependendo do disco, os Menus de título e disco talvez não funcionem.

• O Menu de título será somente exibido se existirem dois títulos no disco.

• Poderá utilizar também o Disc Menu, utilizando o botão DISC MENU no comando.

POT-12 POT-13

Usar o Menu Função Reprodução Repetida

Usar o Menu Função

1. Prima o botão MENU durante a reprodução.

2. Use os botões UP/DOWN para ressaltar

Function e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

3. Na tela de selecção de função aparece Info,

Zoom, Bookmark, Repeat e EZ View (Informação,

Zoom, Marca de livro, Repetir e Visualização EZ).

- Info(Info) (Consulte a página 12~13)

- Zoom(Zoom) (Consulte a página 20)

- Bookmark(Marca de livro) (Consulte a página 19)

- Repeat(Repetir) (Consulte a página 14)

- EZ View(Visualização EZ) (Consulte as páginas 16)

4. Use o botão UP/DOWN para ressaltar um das 5 funções. Depois prima o botão RIGHT ou ENTER para acessar a função.

Pode repetir a faixa actual, um capítulo, um título, uma secção seleccionada (A-B) ou o disco completo.

Ao reproduzir um DVD/CD

1. Prima o botão REPEAT no controlo remoto.

Surge o ecrã de repetição.

2. Seleccione Chapter, Title ou A-B com o botão

LEFT/RIGHT.

• Capítulo ( ) : repita o capítulo que está sendo reproduzido.

• Title ( ) : repita o título que está sendo reproduzido.

T

• A-B : repita um segmento do disco que seleccionar.

DVD

Off 01

T

01 A - B

REPEAT ENTER

CD

Off

T

01

D

01 A - B REPEAT ENTER

NOT

A

• Você pode também seleccionar directamente estas funções usando seus respectivos botões no controlo remoto.

3. Prima ENTER.

4. Para retomar a reprodução normal, prima novamente REPEAT, depois prima o botão

LEFT/RIGHT para seleccionar Off e prima

ENTER.

* REPEAT A-B

• Prima ENTER no ponto onde pretende iniciar a reprodução repetida (A). B acende automaticamente.

• Prima ENTER no ponto onde pretende terminar a reprodução repetida (B).

• To finalizar a função, prima o botão 'CLEAR' (LIMPAR) ou 'REPEAT A-B' novamente.

• A-B REPEAT não permite que você configure o ponto

(B) até que aproximadamente 5 segundos tenha passado depois que o ponto (A) for configurado.

NOT

A

• O DVD repete a reprodução por capítulo ou título, o CD repetem a reprodução por disco ou faixa.

• Dependendo do disco, a função de Repetição poderá não funcionar.

POT-14

Reprodução Programada & Aleatória Reproduzir com Repetição lenta

Reprodução Programada (CD)

1. Durante a reprodução, prima o botão PROG.

2. Utilize o botão LEFT/RIGHT para seleccionar

PROGRAM. Prima o botão ENTER.

3. Utilize o botão UP/DOWN/LEFT/RIGHT para seleccionar o primeiro capítulo (ou faixa) a adicionar ao programa. Prima o botão ENTER.

Os números de selecção surgem na caixa de sequência de programação (Program Order).

4. Prima o botão PLAY/PAUSE ( ). O disco será reproduzido conforme a sequência programada.

PROGRAM RANDOM

Esta função permite repetir cenas de desporto, de dança e de instrumentos musicais ao serem tocados, para que possa analisá-las com maior cuidado.

Ao reproduzir um DVD

1. Prima o botão PLAY/PAUSE ( ).

2. Prima e mantenha o botão para seleccionar a velocidade de reprodução normal entre 1/8, 1/4 e

1/2 ou o modo PAUSE ou STEP.

3. Carregue uma vez no botão REPEAT A-B no controlo remoto durante a primeira secção a repetir quando o funcionamento de múltipla-velocidade estiver seleccionado

(Selecção do ponto A).

4. Carregue novamente no botão REPEAT A-B

(Selecção do ponto B).

Track

01 02 03 04

05 06 07 08

09 10 11 12

13 14 15 16

PROGRAM 01

Program Order

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

- - - - - - - -

ENTER RETURN CLEAR

Reprodução Aleatória (CD)

1. Prima o botão PROG.

2. Utilize os botões LEFT/RIGHT para seleccionar

RANDOM. Prima o botão ENTER.

PROGRAM

RANDOM

NOT

A

• O disco só é reproduzido de A a B repetidamente

à velocidade escolhida.

• Para terminar a função, prima o botão 'CLEAR' ou o botão 'REPEAT (A-B)' de novo.

• A-B REPEAT não permite que você configure ponto (B) até que pelo menos 5 segundos tenha decorrido após a configuração do ponto (A).

NOT A

• Dependendo do disco, as funções de Reprodução

Programada e Aleatória podem não funcionar.

• A reprodução no modo PROGRAM/RANDOM

(Reprodução Programada/Aleatória) não pode ser utilizada caso o disco contenha mais do que dois tipos de extensões de ficheiros.

• Esta unidade pode suportar um máximo de 20 ordens programadas.

• No modo reprodução, prima o botão CLEAR com o controlo remoto para cancelar a reprodução programada.

POT-15

Ajustar a relação do aspecto (Visualização EZ)

Reproduzir usando a relação aspecto (DVD)

Prima o botão EZ VIEW.

• O tamanho do écrã é alterado quando o botão for premido repetidamente.

• O modo de zoom do écrã é operado de diversas formas na configuração do écran no menu de configuração inicial.

• Para assegurar a operação do botão EZ VIEW é necessário configurar a relação inicial do aspecto na configuração inicial (Consulte a página 27).

Se estiver usando um televisor 16:9

1. Para os discos de relação de aspecto de 16:9

Wide Screen (Écrã amplo)

Exibe o conteúdo do título do DVD na relação de aspecto de 16:9.

• Screen Fit (Ajuste do écrã)

O topo e fundo do écrã são cortados.

Ao reproduzir o disco de relação de aspecto de

2.35:1, as barras pretas no topo e fundo do

écran desaparecerão. A imagem parecerá esticada verticalmente (Dependendo do tipo de disco, as barras pretas talvez não desapareçam completamente).

• Zoom Fit (Ajuste do zoom)

O topo, fundo esquerda e direita do écrã são cortados e a parte central é ampliada.

2. Para discos de relação de aspecto de 4:3

• Normal Wide (Amplitude normal)

Exibe o conteúdo do título de DVD na relação de aspecto de 16:9.

A imagem parecerá esticada horizontalmente.

• Screen Fit (Ajuste do écrã)

O topo e fundo do écrã são cortados e o écrã cheio aparece.

A imagem parecerá esticada verticalmente.

• Zoom Fit (Ajuste do zoom)

O topo, fundo esquerda e direita do écrã são cortados e a parte central é ampliada.

• Vertical Fit (Ajuste vertical)

Quando um DVD de 4:3 é visualizado em um televisor de 16:9, as barras pretas aparecerão à esquerda e direita do écrã para evitar que a imagem pareça horizontalmente esticada.

Se estiver usando um televisor de 4:3

1. Para discos de relação de aspecto de 16:9

• 4:3 Letter Box (Formato Letter-box de 4:3)

Exibe o conteúdo do título de DVD na relação de aspecto de 16:9. As barras pretas aparecerão no topo e fundo do écrã.

• 4:3 Pan scan (Formato Pan Scan de 4:3)

O topo, fundo esquerda e direita do écrã são cortados e exibe a parte central do écrã de

16:9.

• Screen Fit (Ajuste do écrã)

O topo e fundo do écrã são cortados e o écrã cheio aparece.

A imagem parecerá esticada verticalmente.

• Zoom Fit (Ajuste do zoom)

O topo, fundo esquerda e direita do écrã são cortados e a parte central é ampliada.

2. Para os discos de relação de aspecto de 4:3

• Normal Screen (Écrã normal)

Exibe o conteúdo do título de DVD na relação de aspecto de 4:3.

• Screen Fit (Ajuste do écrã)

O topo e fundo do écran são cortados e o écrã cheio aparece.

A imagem parecerá esticada verticalmente.

• Zoom Fit (Ajuste do zoom)

O topo, fundo esquerda e direita do écrã são cortados e a parte central é ampliada.

NOT

A

• Esta função talvez se comporte de forma diferente dependendo do tipo de disco.

POT-16

Seleccionar o Idioma de Áudio Seleccionar o Idioma das Legendas

Pode seleccionar o idioma pretendido de forma rápida e fácil com o botão AUDIO.

Utilizar o botão AUDIO

1. Prima o botão AUDIO.

2. O áudio sofre alterações quando o botão é premido repetidamente.

- Os idiomas áudio são representados por abreviaturas.

3. Prima o botão AUDIO para seleccionar a opção

Stereo, Left ou Right. (No CD)

DVD

ENG DOLBY DIGITAL 5.1CH

AUDIO

Pode seleccionar o idioma de legendas pretendido de forma rápida e fácil com o botão SUBTITLE.

Utilizar o botão SUBTITLE

1. Prima o botão SUBTITLE.

2. A legenda sofre alterações quando o botão é premido repetidamente.

3. Desligue o monitor e prima o botão CLEAR ou

RETURN.

- Inicialmente, as legendas não aparecem no ecrã.

- Os idiomas legendados são representados por abreviaturas.

ENG SUBTITLE

CD

Stereo AUDIO

Off

SUBTITLE

NOT A

• Esta função depende dos idiomas que estão codificados no disco e poderá não funcionar com todos os DVDs.

• Um DVD pode conter até 8 idiomas de áudio.

Como ter sempre o mesmo idioma de áudio

sempre que reproduz um DVD;

Consulte a secção “Definir as Funções do Idioma” na página 25.

NOT

A

• Esta função depende dos idiomas que estão codificados no disco e poderá não funcionar com todos os DVDs.

• Um DVD pode conter até 32 idiomas de legendas.

Como ter sempre o mesmo idioma de legendas

sempre que reproduz um DVD;

Consulte a secção “Definir as Funções do Idioma” na página 25.

POT-17

Alterar o Ângulo da Câmara

Caso o DVD contenha diversos ângulos de uma determinada cena, pode seleccionar a função de Ângulo.

Utilizar o botão ANGLE

Verifique se o ícone ‘ANGLE ( no canto superior direito do ecrã.

)’está presente

1. Quando é apresentada a marca ANGLE, prima o botão ANGLE. Em seguida, é apresentado um

ícone de selecção ANGLE no canto superior esquerdo do ecrã.

2. Prima o botão ANGLE (Ângulo) para seleccionar o ângulo de ecrã desejado.

3. Desligue o monitor e prima o botão CLEAR ou

RETURN.

4/6

ANGLE

Usar a função Reprodução/

Saltar instantâneo

Usar a função reprodução instantânea (DVD)

Se perder uma cena, pode visualizá-la novamente usando esta função.

Se pressionar o botão INSTANT REPLAY, a cena actual retrocede aproximadamente 10 segundos e é então reproduzida.

* Dependendo do disco, a função reprodução instantânea talvez não funcione.

Usar a função Saltar instantaneamente (DVD)

Use esta função para avançar a reprodução em

10 segundos da cena actual.

Prima o botão INSTANT SKIP.

- A reprodução avançará 10 segundos.

- Dependendo do disco, esta característica talvez não funcione.

NOT

A

• Se o disco tiver apenas um ângulo, esta característica não funcionará. Actualmente, apenas alguns discos possuem esta característica.

Utilizar a Função de Marcação

A função de Marcação permite-lhe seleccionar partes de um DVD para que mais tarde, encontre essa secção.

Utilizar a função de Marcação (DVD)

1. Durante a reprodução, prima o botão MENU no controlo remoto.

2. Use os botões UP/DOWN para ressaltar

Function e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

3. Seleccione Bookmark usando os botões

UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

4. Utilize o botão LEFT/RIGHT para passar para o

ícone de marcação pretendido.

5. Depois de chegar à cena que pretende assinalar, prima o botão ENTER. O ícone muda para um número (1, 2, ou 3).

Chamar uma Cena Marcada

1. Durante a reprodução, prima o botão MENU no controlo remoto e seleccione a opção Bookmark.

2. Utilize o botão LEFT/RIGHT para seleccionar uma cena marcada.

3. Prima o botão PLAY/PAUSE ( ) para passar para a cena marcada.

Apagar uma Marcação

1. Durante a reprodução, prima o botão MENU no controlo remoto e seleccione a opção Bookmark.

2. Utilize o botão LEFT/RIGHT para seleccionar o número da marcação que pretende apagar.

3. Prima o botão CLEAR para apagar um número de marcação.

NOT A

• Pode marcar até três cenas ao mesmo tempo.

• Dependendo do disco, a função de Marcação pode não funcionar.

POT-18 POT-19

Utilizar as Funções de Zoom Menu Clipes para MP3/JPEG

Utilizar a Função de Zoom (DVD)

1. Durante a reprodução, prima o botão MENU no controlo remoto.

2. Use os botões UP/DOWN para ressaltar

Function e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

3. Seleccione Zoom usando os botões UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou ENTER.

4. Utilize os botões UP/DOWN ou LEFT/RIGHT para seleccionar a parte do ecrã que quer ampliar.

5. Prima o botão ENTER.

- Durante a reprodução de DVD, prima ENTER para ampliar em 2X/4X/2X/normal, em sequência.

1. Abra a bandeja do disco.

2. Carregue o disco na bandeja.

- Carregue o disco com lado da etiqueta voltado para cima.

3. Feche a bandeja.

- A bandeja é fechada e aparece um ecrã conforme a seguir.

1 _ m p 3

O f f

0 0 : 0 0 : 2 3

B e c a u s e Yo u

S a d D a y

POT-20

Pastas principal, actual e pares

Pastas e ficheiros na pasta actual

: Nome do ficheiro actual.

: Hora actual de reprodução.

: Modo actual de reprodução: Existem 4 modos que podem ser alternados utilizando o botão REPEAT.

- Off : Reprodução normal

- Track : Repita a trilha actual.

- Folder : Repita a pasta actual.

- Random : Ficheiros no disco serão reproduzidos em ordem aleatória.

: Ícone de ficheiro MP3.

: Ícone de ficheiro JPEG.

: Ícone da pasta.

: Ícone da pasta actual.

Selecção de pasta

A pasta pode apenas ser seleccionada no modo Parar.

• Seleccionar a pasta principal

Prima o botão RETURN para ir para a pasta principal ou utilize os botões UP/DOWN para seleccionar “..” e prima ENTER para ir para a pasta principal.

• Seleccionar a pasta pares

Use os botões LEFT/RIGHT para ressaltar a janela esquerda.

Use os botões UP/DOWN para seleccionar a pasta desejada e depois prima ENTER.

• Seleccionar a subpasta

Use os botões LEFT/RIGHT para ressaltar a janela direita.

Use os botões UP/DOWN para seleccionar a pasta desejada e depois prima ENTER.

R o o t

J P E G

M P 3 P a r e n t F o l d e r

C u r r e n t F o l d e r M U S I C

1 s t

2 n d

S O N G F I L E 1

S O N G F I L E 2

S O N G F I L E 3

S u b - F o l d e r s

P e e r F o l d e r s

MP3 Play

1. Abra a bandeja do disco.

2. Carregue o disco na bandeja.

- Carregue o disco com lado da etiqueta voltado para cima.

3. Feche a bandeja.

- A bandeja é fechada e aparece um ecrã conforme a seguir.

Função MP3 Play

1. Seleccione a pasta desejada.

2. Utilize os botões UP/DOWN ou LEFT/RIGHT para seleccionar um ficheiro de música.

3. Prima ENTER para iniciar a reprodução do ficheiro da música.

1 _ m p 3

O f f

0 0 : 0 0 : 2 3

B e c a u s e Yo u

S a d D a y

Repetir/Reprodução aleatória

Prima o botão REPEAT para alterar o modo de reprodução. Existem 4 modos denominados Off,

Track, Folder e Random.

- Off : Reprodução normal

- Track : Repita o ficheiro de música actual.

- Folder : Repita os ficheiros de música que têm a mesma extensão na pasta actual.

- Random : Os ficheiros de música que têm a mesma extensão no disco serão reproduzidos de forma aleatória.

* Para concluir a reprodução normal, prima o botão

CLEAR.

POT-21

MP3 Play Reprodução de imagem de CD

Discos CD-R MP3

Ao gravar ficheiros MP3 no CD-R, tenha em atenção o seguinte.

Os Seus ficheiros MP3 devem ter o formato ISO 9660

ou JOLIET.

Formatos ISO 9660 e arquivos Joliet MP3 são compatíveis com DOS e Windows da Microsoft e Mac da

Apple. Estes dois formatos são os mais extensivamente usados.

• Ao nomear os arquivos MP3 não exceda 8 caracteres e coloque ".mp3" como extensão de arquivo.

Formato geral de nome de: Título.mp3. ao compor seu título, certifique-se de usar 8 caracteres ou menos, não deixar espaço no nome e evitar o uso de caracteres especiais incluindo: (.,/,\,=,+).

• Use uma taxa de transferência de descompactação de pelo menos 128 Kbps ao gravar os arquivos MP3.

A qualidade do som com os arquivos MP3 depende basicamente da taxa ou compactação/ descompactação que escolher. Para obter som de qualidade de áudio CD é necessário uma taxa de amostra analógica/digital que é a conversão para o formato MP3 de pelo menos 128 Kbps e até 160 Kbps. Portanto, escolher taxas mais altas, como 192 Kbps ou acima, raramente oferece melhor qualidade de som.

• Não tente gravar arquivos MP3 protegidos pelos direitos do autor.

Certos arquivos "protegidos" são codificados e protegidos por códigos para evitar cópia ilegal. Windows Media

TM

(marca registrada da Microsoft Inc) e SDMI TM (marca registrada da SDMI Foundation). Não pode copiar estes arquivos.

• Importante : As recomendações acima não podem ser tomadas como garantia de que o DVD player reproduzirá gravações MP3 ou como segurança de qualidade de som.

Deve ter em conta que certas tecnologias e métodos para gravação de arquivo MP3 em CD-Rs impedem a reprodução ideal destes arquivos no seu DVD (qualidade de som degradada e em alguns casos, incapacidade do leitor de DVD de ler os arquivos).

Esta unidade pode reproduzir um máximo de 3000 ficheiros e 300 pastas por disco.

1. Seleccione a pasta desejada. (Consulte a página

21 para alterar a pasta).

2. Utilize os botões UP/DOWN para seleccionar um ficheiro de imagem no menu Clips e prima o botão ENTER. Deverá obter um ecrã com o seguinte aspecto.

• Use os botões INFO no controlo remoto para seleccionar a imagem que você quer visualizar e depois prima o botão ENTER.

• : Volte para o écrã de álbum.

• Para ver as próximas 6 imagens, prima o botão.

• Para ver as 6 imagens anteriores, prima o botão.

• : Cada vez que o botão ENTER for premido, a imagem gira 90 graus no sentido horário.

• : Cada vez que o botão ENTER for premido, a imagem é ampliada até 4X.

(Normal

➝ 2X ➝ 4X ➝ 2X ➝ Normal)

• : Esta unidade exibe o modo de exibição de slides.

*Antes que a exibição de slides comece novamente, é necessário configurar o intervalo da imagem.

TIMER:

ENTER RETURN

ENTER RETURN

POT-22

• : Quando este ícone for seleccionado e ENTER for premido, as imagens são alteradas automaticamente com aproximadamente um intervalo de 6 segundos.

• : As imagens são alteradas automaticamente com aproximadamente um intervalo de 12 segundos.

• : As imagens são alteradas automaticamente com aproximadamente um intervalo de 18 segundos.

*Dependendo do tamanho do ficheiro, cada intervalo entre as imagens pode levar mais ou menos tempo do sugerido pelo manual.

Reprodução de imagem de CD Utilizar o Menu de Configuração

NOT

A

• Se nenhum botão no controlo remoto for premido por aproximadamente 10 segundos, o menu desaparecerá. Prima o botão INFO no controlo remoto para exibir o menu novamente.

• Prima o botão PARAR para retornar ao menu clipe.

• Ao reproduzir um CD de imagem da Kodak, a unidade exibe a fotografia directamente e não o menu do clipe.

Discos JPEG CD-R

• Somente os ficheiros com extensões ".jpg" e

".JPG" podem ser exibidos.

• Se o disco não for fechado, ele levará mais tempo para começar a reproduzir e nem todos os ficheiros gravados podem ser reproduzidos.

• Somente os discos de CD-R com ficheiros JPEG em formato ISO 9660 ou Joliet podem ser reproduzidos.

• O nome do ficheiro JPEG não pode ter mais do que 8 caracteres e não deve conter espaços em branco ou ter caracteres especiais (. / = +).

• Somente um disco de multisessão escrito consecutivamente pode ser reproduzido. Se existir um segmento em branco no disco de multisessão, ele pode ser reproduzido somente até o segmento em branco.

• Até 500 imagens podem ser armazenadas em um

CD individual.

• Ao reproduzir o CD de imagem da Kodak, somente os ficheiros JPEG na pasta de imagens podem ser reproduzidos.

• CD de imagem da Kodak. Os ficheiros JPEG na pasta das imagens podem ser exibidos automaticamente.

• CD de imagem Konica: Se quiser ver a imagem, seleccione os ficheiros JPEG no menu de clipes.

• CD de imagem da Fuji: Se quiser ver a imagem, seleccione os ficheiros JPEG no menu de clipes.

• CD de imagem da QSS: A unidade não pode reproduzir o CD de imagem QSS.

• Se um número de ficheiros no Disco 1 for acima de 3000, somente os 3000 ficheiros JPEG podem ser reproduzidos.

• Se um número de ficheiros no Disco 1 for acima de 300, somente os ficheiros JPEG nos 300 ficheiros podem ser reproduzidos.

POT-23

O menu de Configuração permite-lhe personalizar o seu leitor de DVD, possibilitando a selecção de diversos idiomas, a definição de um nível de bloqueio para crianças e até regular o leitor para o tipo de ecrã de televisão que tem.

1. Com a unidade no modo Stop, prima o botão

MENU do comando de controlo remoto.

Seleccione Setup usando os botões UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou ENTER.

Language Setup : Configuração do idioma.

Audio Setup : Definição das Opções de Áudio.

Display Setup : Definição das Opções de

Visualização. Utilize para seleccionar o tipo de ecrã que pretende as diversas opções de visualização disponíveis.

Parental Setup : Permite aos utilizadores definir o nível necessário para evitar que as crianças vejam filmes não aconselháveis, como filmes violentos, filmes para adultos, etc.

Disc Menu

Title Menu

Function

Setup

2. Utilize o botão UP/DOWN no controlo remoto para aceder às diferentes funções.

3. Prima o botão ENTER ou RIGHT para aceder a sub-funções.

Para que o ecrã de configuração desapareça após a configuração, prima o botão MENU novamente.

NOT

A

Dependendo do disco, algumas selecções do Menu de Configuração podem não funcionar.

Definir as Funções do Idioma

Se definir antecipadamente o idioma do menu do leitor, do menu do disco, de áudio e de legendas, este surge automaticamente sempre que vê um filme.

Utilizar o menu Language do leitor

1. Com a unidade no modo Stop, prima o botão

MENU do comando de controlo remoto.

2. Seleccione Setup usando os botões UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou ENTER.

3. Seleccione Language Setup usando os botões

UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

e.x.) Definir para English.

4. Seleccione Player Menu usando os botões

UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

LANGUAGE SETUP

Utilizar o Menu de Idioma do Disco

Esta função altera o idioma apenas para o texto nos ecrãs de menu do disco.

1. Com a unidade no modo Stop, prima o botão

MENU do comando de controlo remoto.

2. Seleccione Setup usando os botões UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou ENTER.

3. Seleccione Language Setup usando os botões

UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

4. Seleccione Disc Menu usando os botões

UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

5. Utilize o botão UP/DOWN para seleccionar

‘English’.

- Seleccione “Others” se o idioma que pretende não está listado.

e.x.) Definir para English.

DISC MENU LANGUAGE

Disc Menu

\\\\ Others

5. Utilize o botão UP/DOWN para seleccionar

‘English’.

6. Prima o botão ENTER.

- English é seleccionado e o ecrã volta ao Menu de

Configuração.

Definir as Funções do Idioma

Utilizar o Idioma de Áudio

1. Com a unidade no modo Stop, prima o botão

MENU do comando de controlo remoto.

2. Seleccione Setup usando os botões UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou ENTER.

3. Seleccione Language Setup usando os botões

UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

4. Seleccione Audio usando os botões UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou ENTER.

5. Prima o botão UP/DOWN para seleccionar

‘English’.

- Seleccione “Original” se pretende que o idioma da banda sonora seja o de origem no qual o disco foi gravado.

- Seleccione “Others” se o idioma que pretende não estiver na lista.

AUDIO LANGUAGE

Audio

\\\\

\\\\

Original

Others

Utilizar o Idioma de Legendas

1. Com a unidade no modo Stop, prima o botão

MENU do comando de controlo remoto.

2. Seleccione Setup usando os botões UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou ENTER.

3. Seleccione Language Setup usando os botões

UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

4. Seleccione Subtitle usando os botões UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou ENTER.

5. Prima o botão UP/DOWN para seleccionar

‘English’.

- Seleccione “Automatic” se pretende que o idioma de legendas seja o mesmo que o idioma seleccionado na opção de Áudio.

- Seleccione “Others” se o idioma que pretende não estiver na lista. Alguns discos poderão não ter o idioma que seleccionou como idioma inicial; nesse caso, o disco irá utilizar a definição de idioma de origem.

SUBTITLE LANGUAGE

Automatic \\\\

Subtitle

\\\\ Others

6. Prima o botão ENTER.

- English é seleccionado e o ecrã volta ao Menu de

Configuração.

6. Prima o botão ENTER.

- English é seleccionado e o ecrã volta ao Menu de

Configuração.

NOT

A

• Se o idioma seleccionado não estiver gravado no disco, é seleccionado o idioma prégravado de origem.

Como apagar o Menu de Configuração ou

voltar ao ecrã de menu anterior durante a configuração;

Prima o botão RETURN ou LEFT.

6. Prima o botão ENTER.

- English é seleccionado e o ecrã volta ao Menu de

Configuração.

- Para apagar o Menu de Configuração do ecrã, prima o botão RETURN.

POT-24 POT-25

Definir as Opções de Áudio

1. Com a unidade no modo Stop, prima o botão

MENU do comando de controlo remoto.

2. Seleccione Setup usando os botões UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou ENTER.

3. Seleccione Audio usando os botões UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou ENTER.

4. Utilize UP/DOWN para seleccionar o item pretendido. Depois, prima o botão RIGHT ou

ENTER.

AUDIO SETUP

Dolby Digital Output\\

MPEG-2 Digital Out\\

DTS\\\\\

Dynamic Compression \

PCM Down Sampling \\

: PCM

: PCM

: Off

: On

: On

MPEG-2 Digital Out

1. PCM : Converte para áudio PCM(2CH) 48kHz.

Seleccione PCM ao utilizar as Saídas de Áudio

Analógicas.

2. Bitstream : Converte para MPEG-2 Digital Bitstream -

5.1CH (no caso de MPEG-2, 7.1CH).

Seleccione Bitstream ao utilizar a Saída de

Áudio Digital.

DTS

1. Off : Não emite o sinal de saída digital.

2. On : Emite DTS Bitstream apenas através da saída digital. Seleccione DTS ao ligar a um

Descodificador DTS.

Dynamic Compression

1. On : Para seleccionar a compressão dinâmica.

2. Off : Para seleccionar a gama normal.

PCM Down Sampling

1. On : Seleccione isto quando o amplificador conectado ao reprodutor não for compatível com 96KHz.

Neste caso, os sinais 96KHz serão convertidos para 48KHz.

2. Off : Seleccione isto quando o amplificador conectado ao reprodutor não for compatível com 96KHz.

Neste caso, todos os sinais serão emitidos sem quaisquer alterações.2.

Dolby Digital Output

1. PCM : Converte para áudio PCM(2CH) 48kHz.

Seleccione PCM ao utilizar as Saídas de Áudio

Analógicas.

2. Bitstream : Converte para Dolby Digital Bitstream -

5.1CH. Seleccione Bitstream ao utilizar a

Saída de Áudio Digital.

NOT

A • Certifique-se de que selecciona a saída

Digital correcta ou não será emitido som algum.

NOT

A

• Quando utilizar a saída multicanais seleccione Digital. Serve para as saídas digitais Dolby e MPEG-2.

NOT

A

Como apagar o Menu de Configuração ou

voltar ao ecrã de menu anterior durante a configuração;

Prima o botão RETURN ou LEFT.

• Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories.

“Dolby” e símbolo D duplo são marcas registradas da Dolby Laboratories.

• “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registadas de Digital Theater Systems, Inc.

POT-26

Definir as Opções de Visualização

1. Com a unidade no modo Stop, prima o botão

MENU do controlo remoto.

2. Seleccione Setup usando os botões UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou ENTER.

3. Seleccione Display Setup usando os botões

UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

4. Utilize UP/DOWN para seleccionar o item pretendido. Depois, prima o botão RIGHT ou

ENTER.

TV Aspect

Consoante o tipo de televisão que tiver, pode desejar ajustar a definição do ecrã (relação de largura/altura).

1. 4:3 Letter Box : Seleccione quando pretende ver o ecrã total de 16:9 que o DVD proporciona, mesmo que tenha uma TV com um ecrã de 4:3.

Surgem barras pretas no topo e no fundo do ecrã.

2. 4:3 Pan-Scan : Seleccione para TVs de dimensão convencional, quando pretende ver a parte central do ecrã de 16:9. (As extermidades esquerda e direita da imagem são cortadas.)

3. 16:9 Wide : Pode ver a imagem completa de 16:9 na sua TV de ecrã panorâmico.

TV Aspect\\\

Still Mode\\\

Screen Messages\

Black Level\\

TV System\\\

Video Output\\

DISPLAY SETUP

: 4:3 L-Box

: Auto

: On

: Off

: PAL

: S-Video

Still Mode

Estas opções ajudam a evitar a trepidação do ecrã no modo estático e apresentam o texto com maior nitidez.

1. Auto : Ao seleccionar o modo Auto, o modo Field/

Frame muda automaticamente.

2. Field : Seleccione esta função quando a imagem

"treme" no modo Auto.

3. Frame : Seleccione esta função quando pretende ver letras pequenas de uma forma mais nítida, no modo Auto.

Screen Messages

Utilize para activar ou desactivar as mensagens no ecrã.

Black Level

Regula o brilho do ecrã.

TV System

1. Disco NTSC: Em caso de utilização de disco NTSC

• Se o seu sistema de TV apenas tiver uma entrada

PAL-Video, seleccione a opção “PAL”. Ao escolher a opção "PAL", o formato de saída entrelaçado é PAL de 60 Hz.

• Se o seu sistema de TV apenas tiver uma entrada

NTSC, seleccione a saída NTSC.

2. Disco PAL: Em caso de utilização de disco PAL

• Se o seu sistema de TV apenas tiver uma entrada

NTSC-Video, seleccione a saída NTSC.

• Se o seu sistema de TV apenas tiver uma entrada

PAL, seleccione a saída PAL de 50 Hz.

TV Aspect\\\

Still Mode\\\

Screen Messages\

Black Level\\

TV System\\\

Video Output\\

DISPLAY SETUP

: 4:3 L-Box

: Auto

: On

: Off

: PAL

: S-Video

4:3 Letter Box

4:3 Pan Scan

16:9 Wide

TV ASPECT

POT-27

Definir as Opções de Visualização Definir o Bloqueio para Crianças

Video Output

Selecção da Saída de Vídeo.

1. S-Video : Seleccione quando quiser utilizar a saída

Video e S-Video.

2. Component (I-SCAN) : Seleccione quando quiser utilizar a saída Component

Interlace (625i/525i).

3. Component (P-SCAN) : Seleccione quando quiser utilizar a saída Component

Progressive (625p/525p).

4. SCART Output : Seleccione quando quiser utilizar a

Saída Scart.

• RGB : Seleccione quando quiser utilizar a saída

RGB.

• S-Video : Seleccione quando quiser utilizar a saída

S-Video.

• Video : Seleccione quando quiser utilizar a saída

Video.

TV Aspect\\\

Still Mode\\\

Screen Messages\

Black Level\\

TV System\\\

Video Output\\

DISPLAY SETUP

: 4:3 L-Box

: Auto

: On

: Off

: PAL

: S-Video

A função de Bloqueio para Crianças funciona em conjunto com DVDs que tenham recebido uma classificação - o que ajuda a controlar o tipo de

DVDs que a sua família vê. Um disco dispõe de até

8 níveis de classificação.

1. Com a unidade no modo Stop, prima o botão

MENU do comando de controlo remoto.

2. Seleccione Setup usando os botões UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou ENTER.

3. Seleccione Parental Setup usando os botões

UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

DISPLAY SETUP

S-Video

Component (I-SCAN)

Component (P-SCAN)

SCART Output RGB

S-Video

Video

4. Utilize RIGHT ou ENTER para seleccionar Yes, se pretende utilizar uma senha.

Surge o ecrã de introdução da Senha.

Use Password\\

PARENTAL SETUP

: No\\

ENTER RETURN MENU

• Consulte o Manual de Instruções de TV para verificar se a sua TV suporta o Scan Progressivo.

Se suportar o Scan Progressivo, siga as instruções do Manual da TV respeitando as configurações do Scan Progressivo no sistema do menu da TV.

• Se o ecrã ficar bloqueado devido à definição da saída de vídeo errada, consulte a página 30.

5. Introduza a palavra-passe. Introduza-a novamente para confirmação.

O leitor está bloqueado ( ).

CREATE PASSWORD

Enter Password

- - - -

0 ~ 9 RETURN

POT-28

Definir o Bloqueio para Crianças

CREATE PASSWORD

Re-enter Password

- - - -

0 ~ 9 RETURN

5. Seleccione o Rating Level utilizando os botões

UP/DOWN e prima o botão ENTER ou RIGHT.

A configurar o Nível de classificação

1. Com a unidade no modo Stop, prima o botão

MENU do comando de controlo remoto.

2. Seleccione Setup usando os botões UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou ENTER.

O leitor está bloqueado ( ).

6. Seleccione o Rating Level que deseja utilizando os botões UP/DOWN. Por exemplo, se seleccionar até à opção Level 6, os discos que contenham o Level 7, 8 não serão reproduzidos.

- Para cancelar o nível de classificação, utilize RIGHT ou ENTER para seleccionar No na opção de utilização de Senha.

e.x.) Configurar no LEVEL6.

RATING LEVEL

Level 8 Adult

Level 7

Level 6

Level 5

Level 4

Level 3

Level 2

Level 1 Kids Safe

3. Seleccione Parental Setup usando os botões

UP/DOWN e depois prima o botão RIGHT ou

ENTER.

4. Introduza a palavra-passe.

É apresentado o ecrã Parental Control.

PASSWORD CHECK

Enter Password

- - - -

0 ~ 9 RETURN

Sobre a Alteração da Senha ;

- Seleccione Altere a Palavra-passe com os botões

UP/DOWN.

- Prima ENTER. Surge o ecrã de Alteração da Senha.

- Introduza a sua nova senha. Reintroduza a nova senha novamente.

NOT

A

Como apagar o Menu de Configuração ou

voltar ao ecrã de menu anterior durante a configuração;

Prima o botão RETURN ou LEFT.

• Se se esqueceu da palavra-passe, consulte a secção correspondente no manual de resolução de problemas.

POT-29

Guia de Resolução de Problemas

Antes de contactar a assistência técnica (resolução de problemas).

Problema

Não pode realizar operações com o controlo remoto.

O disco não é reproduzido

O som de 5.1 canais não está a ser reproduzido.

O ícone surge no ecrã.

Acção

• Verifique as pilhas do controlo remoto. Podem necessitar de serem subtituídas.

• Funcione com o controlo remoto relativamente perto do aparelho.

• Retire as pilhas e mantenha pressionado um ou mais botões durante vários minutos. Coloque novamente as pilhas e experimente novamente.

• Assegure que o disco está instalado com a etiqueta para cima.

• Verifique o código de região do DVD.

• O canal de som 5.1 é sómente reproduzido quando as seguintes condições são conseguidas:

1) O DVD está ligado a um amplificador aconselhado.

2) O disco foi gravado com o canal de som 5.1.

• Verifique se o disco que está a ouvir tem a marca “Dolby 5.1” no exterior.

• Verifique se o seu audio está convenientemente instalado e a funcionar.

• No menu SETUP, a saída de áudio está seleccionada para bitstream?

• As especificações ou acções não completadas a seu tempo porque:

1. O software do DVD é restritivo.

2. O software do DVD não suporta essa especificação.

3. A especificação não está disponível nesse momento.

• Verifique se o disco tem Menu.

• Algumas das funções seleccionadas no “Setup Menu” podem não funcionar correctamente se o disco não possuir o código para a respectiva função.

• O ratio do écrã é fixo nos seus DVD’s.

O menu do disco não aparece.

O modo de reprodução difere da selecção do menu de configuração.

A relação do ecrã não pode ser alterada.

Sem som.

O ecrã está bloqueado

Senha esquecida

Se tiver outros problemas.

• Verifique se seleccionou correctamente a saida digital, no menu de opções de audio.

• Pressione a tecla “power” sem o disco lá dentro para aquecer um pouco a unidade. Pressione durante 3 seg. os botões STOP ( ) e

PLAY ( ) simultaneamente, no painel frontal. O menu “Select

Language” desaparecerá. Seleccione o idioma desejado.

• Pressione a tecla “power” sem o disco lá dentro para aquecer um pouco a unidade. Pressione durante 3 seg. os botões STOP ( ) e

PLAY ( ) simultaneamente, no painel frontal. O menu “Select

Language” desaparecerá. Seleccione o idioma desejado. Pressione o botão MENU no controlo remoto para seleccionar o modo

PARENTAL. O modo PARENTAL fica desbloqueado com está indicado no visor. Pressione o botão de CREATE PASSWORD aparecerá. Agora poderá criar uma nova password.

• Verifique o índice e procure no manual de instruções a secção correspondente ao problema encontrado e siga os procedimentos indicados no manual.

• Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, por favor, consulte um centro técnico autorizado.

Página

P3

P 5

P 9

P 26

P 11

P 23~29

P 27

P 26

P 28

P28~29

POT-30

Especificações

Geral

Disco

Saída

Vídeo

Saída

Áudio

Alimentação

Consumo

Peso

Dimensões

Temperatura de Funcionamento

Humidade de Funcionamento

DVD

(DIGITAL VERSATILE DISC)

CA 230V, 50 Hz

12 W

1.8 kg

L 430 mm x P 20 7 mm x A 4 6 mm

+5°C a +35°C

10 % a 75 %

Velocidade de Leitura : 3.49 ~ 4.06 m/sec.

Tempo de Reprodução aprox.

(Face Única, Disco de camada única) : 135 min.

Velocidade de Leitura : 4.8 ~ 5.6 m/sec.

Tempo Máximo de Reprodução : 74 min.

CD : 12 Cm

(COMPACT DISC)

CD : 8 Cm

(COMPACT DISC)

Vídeo Composto

Velocidade de Leitura : 4.8 ~ 5.6 m/sec.

Tempo Máximo de Reprodução : 20 min.

Fícha SCART

Vídeo Component

S-VIDEO

Fícha SCART

2 canais

*Frequência de Resposta

*Relação S/R

*Gama Dinâmica

*Distorção Harmónica Total

2 canais : 1,0 Vp-p (carga 75 Ω )

R(Red) : 0,7 Vp-p (carga 75 Ω )

G(Green) : 0,7 Vp-p (carga 75 Ω )

B(Blue) : 0,7 Vp-p (carga 75 Ω )

Vídeo Composto : 1,0 Vp-p (carga 75 Ω )

Sinal de Luminância : 1.0 Vp-p (carga 75 Ω )

Sinal de Cor : 0,3 Vp-p (carga 75 Ω )

Y : 1.0 Vp-p (carga 75 Ω )

Pr : 0.70 Vp-p (carga 75 Ω )

Pb : 0.70 Vp-p (carga 75 Ω )

Sinal de Luminância : 1,0 Vp-p (carga 75 Ω )

Sinal de Crominância : 0,3 Vp-p (carga 75 Ω )

2 canais : L(1/L), R(2/R)

L(1/L), R(2/R)

Amostragem 48 kHz : 4 Hz a 22 kHz

Amostragem 96 kHz : 4 Hz a 44 kHz

110 dB

100 dB

0.004 %

*: Especificação nominal

• A Samsung Electronics Co., Ltd reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

• O peso e as dimensões são aproximados.

POT-31

WARRANTY CARD

GUARANTEE

GARANZIA

GARANTI

GARANTÍA

GARANTIE

GARANTIA

ΕΕΓΓΓΓΥ Η

MODEL NAME

Modelnavn, Nombre de modelo, Nombre del modelo, Nome de modelo, Modellbezeichnung,

Modelnaam, Nom du modèle, II nome di modello, Montevlo proi>ovntoı.

SERIAL NO.

Serienummer, No. de serie, Número serial, Seriennummer, Serie nummer, Numéro de série,

II numero di matricola, Ariqmovı kataskeuhvı.

DATE OF PURCHASE

Kóbetid, Købsadato, Fecha de compra, Data de compra, Kaufdatum, Datum van aankoop,

Date d’achat, La data d’acquisto, Hmeromhniva agoravı agorasthv

CUSTOMER’S NAME

Kundesnavn, Kundenavn, Nombre de cliente, Nombrre del cliente, Nome de cliente, Name des

Kunden, Naam van klant, Nom du client, il nome del clinte, Onomatepwvnumo tou agopasthv

CUSTOMER’S TEL. NO.

Kundesadress, Kundetelefonnummer, No. de Tel. de client, No. de Tel del cliente, Número de telefone de cliente, Telefonnummer des Kunden, Telefoon nummer van klant, Numéro de téléphone du client, il numero de telefono del client , Ariqmovı thlefwvnou tou agorasthv

CUSTOMER’S ADDRESS

Kundeasdress, Kundeadresse, Dirección de client, Direccion del cliente, Endereco de cliente,

Adresse des Kunden, Adres van klant,adresse du client, L’indrizzo del cliente. Dieuvqunsh tou agopasthv

DEALER’S NAME

Handlendesnavn, Forhandler, Nombre de negociante, Nombre del vendedor, Nome de vendedor, Name des Händlers, Naam van handelaar, Nom du marchand, il nome del commerciante,

Onoma tou katasthvmatoı

DEALER’S TEL. NO.

Handlendestelesonnummer, Forhandlertelefonnummer, No. de Tel. de negociante, No. de Tel.

del vendedor, Número de telefone de vendedor, Telefonnummer des Handlers, Telefoon nummer van handelaar, Numéro tél´phone du marchand, il numero di telefono del commeciante,

Ariqmovı thlefwvnou tou katasthvmatoı

DEALER’S ADDRESS

Handlendesadress, Forhandleradresse, Dirección de negociante, Dirección del vendedor.

Endereco de vendedor, Adresse des Händlers, Adres van handelaar, Adresse du marchand,

Dieuvqunsh tou katasthmatoı

DEALER'S STAMP & SIGNATURE CUSTOMER'S SIGNATURE

CAUTION

Please ensure the form above is completed at the time of purchase and present it to the dealer to quality for guarantee service, otherwise your guarantee may be affected.

SAMSUNG EUROPEAN BLOC WARRANTY

POT-32

PORTUGAL

Este produto Samsung é garantido por um período de vinte e quatro (24) meses a partir da data de compra original, contra defeitos de fabrico e/ou mão de obra.

No caso de ser necessária a intervenção ao abrigo da Garantia, o produto pode ser reparado num dos Concessionários de Assistência Técnica da Samsung distribuídos pelo País, ou através do retalhista onde foi adquirido. Em caso de necessidade, os Concessionários de Assistência Técnica da

Samsung noutros Estados Membros da União Europeia cumprirão com as condições de garantia existentes nesses Estados. Mais esclarecimentos ou informações complementares sobre os

Concessionários de Assistência Técnica da Samsung poderão ser obtidos em:

SAMSUNG ELECTRÓNICA PORTUGUESA, S.A.

Rua Cesário Verde, n.º 5 – 4.º Piso

Linda-A-Pastora

2795-753 Queijas – Portugal

http://www.samsung.pt

Linha Verde: 800220120

■ CONDIÇÕES DE GARANTIA

1. A Garantia só é válida se, quando o pedido de intervenção ao abrigo da mesma, o cartão de

Garantia estiver completa e correctamente preenchido, for apresentado conjuntamente com o documento original de compra e o número de série do produto não tiver sido alterado.

2. As obrigações da Samsung limitam-se à reparação ou, por sua iniciativa, substituição do produto ou partes defeituosas.

3. Para obter assistência de forma rápida, recorra aos Concessionários de Assistência Técnica da

Samsung, que fornecem níveis de serviço e tempos de reparação o mais optimizados possíveis.

Qualquer intervenção feita por serviços estranhos à Samsung, e sem a sua devida autorização, não será reembolsada e será declinada toda e qualquer responsabilidade inerente a estragos causados no aparelho no âmbito das citadas intervenções.

4. Este produto não é considerado defeituoso em materiais ou mão de obra, para efeitos de alterações e/ou adaptações necessárias para países ou locais para os quais não foi inicialmente concebido. Esta Garantia não cobre os encargos nem os prejuízos resultantes das referidas alterações e/ou adaptações.

5. Esta Garantia não abrange nenhuma das seguintes situações: a) Verificações periódicas, manutenção e reparação de peças sujeitas a desgaste natural.

b) Custos relativos a remoção ou instalação do produto.

c) Uso ou instalação incorrectas, incluindo a utilização do produto em condições para as quais não foi previamente concebido e fabricado.

d) Estragos causados pela luz, águas, fogo, fenómenos da natureza, guerra, distúrbios públicos, voltagem incorrecta, ventilação imprópria, quedas, pancadas, ou qualquer outra causa fora do controlo da Samsung.

6. Esta garantia é válida para qualquer pessoa que legalmente adquira a posse do aparelho durante o seu respectivo período.

7. Esta Garantia não afecta os direitos estatutários do consumidor previstos na legislação nacional em aplicável, nomeadamente o Decreto-Lei n.º 67/2003, nem os direitos que o consumidor tem em relação ao retalhista, resultantes do contrato de compra e venda efectuado. Na ausência da legislação aplicável, esta Garantia será o único e exclusivo recurso ao consumidor; nem a

Samsung Electrónica Portuguesa, S.A., nem as suas Companhias Subsidiárias ou Distribuidores poderão ser responsabilizados por quaisquer danos acidentais ou provocados por quebra de qualquer Garantia expressa ou implícita deste produto.

POT-33

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Silver
  • Video formats supported: MPEG2
  • Progressive scan output

Related manuals