Samsung | MAX-B420 | manual de utilizador | Samsung MAX-B420 manual de utilizador

SISTEMA MINI-COMPACTO
COM CARREGADOR DE 3 CDs
LEITOR DE CD-R/RW
MAX-B420/B450
Manual de Instruções
Avisos de Segurança
PT
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
NÃO ABRIR.
ATENÇÃO:
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO,
NÃO RETIRE A TAMPA POSTERIOR. AS PEÇAS INTERNAS
NÃO DEVEM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. PARA
ASSISTÊNCIA, CONSULTE PESSOAL ESPECIALIZADO.
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Este Leitor de CDs foi classificado como um
produto LASER DE CLASSE 1.
A utilização de comandos, regulações ou a realização de
procedimentos diferentes dos especificados neste manual
pode resultar numa exposição perigosa à radiação.
CUIDADO - RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
E COM AS PROTECÇÕES DESACTIVADAS, EVITE A
EXPOSIÇÃO AO RAIO.
Este símbolo indica a presença de voltagem
perigosa, o que pode causar choque eléctrico.
Este símbolo alerta-o para instruções de funcionamento
e manutenção importantes referentes a este aparelho.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
CUIDADO: PARA PREVENIR CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOS,
ENCAIXE A SUPERFÍCIE LARGA DA FICHA NA RANHURA
LARGA E INSIRA COMPLETAMENTE.
Wiring the Main Power Supply Plug(UK Only)
IMPORTANT NOTICE
The main lead on this equipment is supplied with a moulded plug incorporating a fuse. The value of the fuse is indicated on the pin
face of the plug and if it requires replacing, a fuse approved to BS1362 of the same rating must be used.
Never use the plug with the fuse cover removed. If the cover is detachable and a replacement is required, it must be of the same
colour as the fuse fitted in the plug. Replacement covers are available from your dealer.
If the fitted plug is not suitable for the power points in your house or the cable is not long enough to reach a power point, you
should obtain a suitable safety approved extension lead or consult your dealer for assistance.
However, if there is no alternative to cutting off the plug, remove the fuse and then safely dispose of the plug. Do not connect the
plug to a main socket as there is a risk of shock hazard from the bared flexible cord.
Never attempt to insert bare wires directly into a main socket. A plug and fuse must be used at all times.
IMPORTANT
The wires in the main lead are coloured in accordance with the following code:–
BLUE = NEUTRAL
BROWN = LIVE
As these colours may not correspond to the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:–
The wire coloured BLUE must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured BLUE or BLACK.
The wire coloured BROWN must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured BROWN or RED.
WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH
THE LETTER E OR BY THE EARTH SYMBOL
, OR COLOURED GREEN OR GREEN
AND YELLOW.
2
Índice
Obrigado por ter adquirido este
sistema mini-compacto SAMSUNG.
Leia atentamente este manual de instruções.
Permitir-lhe-á utilizar o sistema com toda
a facilidade e tirar partido de todas as
vantagens das suas funções.
AVISOS DE SEGURANÇA..................................................................................................................................................................................
2
INSTALAR O SISTEMA MINI-COMPACTO
Vista do painel frontal................................................................................................................................................................................... 4
Controlo remoto............................................................................................................................................................................................ 5
Vista do painel posterior............................................................................................................................................................................... 6
Onde instalar o sistema mini-compacto....................................................................................................................................................... 7
Ligar o sistema à alimentação..................................................................................................................................................................... 7
Ligar as colunas.......................................................................................................................................................................................... 7
Ligar a antena AM (MW)/LWl ..................................................................................................................................................................... 8
Ligar a antena FMl ..................................................................................................................................................................................... 8
Inserir as pilhas no controlo remoto............................................................................................................................................................ 9
Visualizar as várias funções do sistema e escurecer o visor ....................................................................................................................... 9
Acertar o relógio.......................................................................................................................................................................................... 9
LEITOR DE CDs
Colocar e mudar os CDs............................................................................................................................................................................ 10
Ouvir CDs................................................................................................................................................................................................... 10
Seleccionar um CD no carregador............................................................................................................................................................. 11
Seleccionar uma faixa................................................................................................................................................................................ 11
Procurar uma passagem de música específica num CD........................................................................................................................... 11
Função de reprodução aleatória................................................................................................................................................................. 11
Repetir uma ou todas as faixas dos CDs................................................................................................................................................... 12
Programar a sequência de reprodução..................................................................................................................................................... 12
Verificar ou alterar faixas programadas..................................................................................................................................................... 13
SINTONIZADOR
Procurar e memorizar as estações de rádio ............................................................................................................................................ 13
Seleccionar uma estação memorizada...................................................................................................................................................... 14
Melhorar a recepção do rádio.................................................................................................................................................................... 14
Acerca da transmissão RDS...................................................................................................................................................................... 15
Acerca da função RDS DISPLAY.............................................................................................................................................................. 15
Indicação PTY(tipo de programa) e função PTY-SEARCH...................................................................................................................... 16
DECK DE CASSETES
Ouvir cassetes.......................................................................................................................................................................................... 17
Função de gravação com sincronização de CD....................................................................................................................................... 17
Gravar CDs............................................................................................................................................................................................... 17
Gravar um programa de rádio.................................................................................................................................................................. 18
Copiar uma cassete (dobragem) ............................................................................................................................................................ 18
Contador da cassete................................................................................................................................................................................ 18
OUTRAS FUNÇÕES
Função de temporizador............................................................................................................................................................................ 19
Cancelar o temporizador......................................................................................................................................................................... 20
Função de silenciamento........................................................................................................................................................................ 20
Seleccionar uma predefinição do equalizador....................................................................................................................................... 20
Função de som potente.......................................................................................................................................................................... 20
Definir o sistema para desligar automaticamente.................................................................................................................................. 21
Som Super Bass.................................................................................................................................................................................... 21
Ligar auscultadores................................................................................................................................................................................ 21
Ligar a uma fonte externa...................................................................................................................................................................... 22
RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Precauções de segurança..................................................................................................................................................................... 22
Limpar o sistema mini-compacto........................................................................................................................................................... 23
Precauções na utilização de CDs......................................................................................................................................................... 23
Precauções na utilização de cassetes áudio........................................................................................................................................ 23
Antes de contactar a assistência técnica.............................................................................................................................................. 23
Especificações técnicas........................................................................................................................................................................ 24
Símbolos
Premir
Carregar
Importante
Nota
3
PT
Vista do painel frontal
PT
32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31 30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
Track/Album
10
11
17
12 13 14 15 16
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
4
Introdução
Visor de janela
Programação
Repetição de CDs
Temporizador/Relógio
PTY (RDS)
Visor (RDS)
Standby/Ligado
Botões da função de selecção
Ficha dos auscultadores
Deck 1 de cassetes
Demo/Dimmer
Botão de paragem
Mono/Estéreo
Botões da função de busca
Deck 1/2
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Deck 2 de cassetes
Gravação/Pausa
Dobragem normal de cassetes
Gravação com sincronização de CDs
Reinicialização do contador
Botões da função de omissão
Volume
S.Bass
Som potente
Predefinição EQ Rock
Predefinição EQ Clássica
Predefinição EQ Pop
Compartimento dos CDs
Abrir / fechar CD
Mudança de disco
Botões de selecção do disco
Controlo remoto
PT
1
26
2
25
3
4
5
24
23
22
6
7
8
9
10
21
20
19
18
17
16
11
12
1. Standby/Ligado
2. S.BASS
3. Modo de som
4. Avanço rápido da cassete
5. Rebobinagem da cassete
6. Demo/Dimmer
7. Deck 1/2
8. Repetição do CD
9. Paragem do CD
10. Programação/Definição
11. Procura de faixa CD ou estação rádio (Skip)
12. Mono/Estéreo
13. Banda de sintonização
15
14
13
14. Redução do volume
15. Modo de sintonização (MANUAL,PRESET)
16. Aumento do volume
17. Omissão de disco
18. Reprodução/Pausa no CD
19. Reprodução aleatória do CD
20. Reinicialização do contador
21. Suspensão AI
22. Reprodução de cassetes
23. Paragem de cassetes
24. AUX
25. Temporizador ligado/desligado
26. Silêncio
5
Vista do painel posterior
PT
1
2
3
4
1. Terminal do conector da antena FM
2. Terminal do conector da antena AM
3. Entrada AUX
4. Terminais dos conectores das colunas
6
Onde instalar o
sistema mini-compacto
Ligar as colunas
PT
Para tirar o máximo partido do seu novo sistema mini-compacto,
siga estas instruções de instalação antes de ligar o aparelho.
Os terminais dos conectores das colunas encontram-se na
parte de trás do sistema.
O sistema tem quatro terminais:
Instale o sistema numa superfície plana e estável.
Nunca coloque este aparelho sobre uma carpete.
Nunca coloque este aparelho no exterior.
Mantenha uma área envolvente de aproximadamente 15 cm para os
lados e para trás do sistema, para fins de ventilação.
Certifique-se de que existe espaço suficiente para abrir facilmente
o compartimento do CD.
Coloque as colunas a uma distância razoável, de cada um dos
lados do sistema, para garantir um bom som estéreo.
Oriente as colunas na direcção da área de audição.
Para obter o melhor desempenho, certifique-se de que as duas colunas
se encontram a uma distância idêntica, relativamente ao chão.
Dois para a coluna esquerda (marcados com L)
Dois para a coluna direita (marcados com R)
Para obter a qualidade de som correcta, ligue o:
Fio vermelho aos terminais +
Fio preto aos terminais –
1
Para ligar um fio a um terminal, empurre a patilha o máximo possível:
Para o lado direito do sistema
2
3
Insira o fio no orifício, até à película de plástico.
4
Repita a operação para cada fio.
Empurre novamente a patilha:
Para o lado esquerdo do sistema, até ouvir um clique
Para cima na coluna
Resultado: O fio fica preso e fixo.
Track/Album
L
R
Ligar o sistema à
alimentação
O cabo principal tem de ser ligado a uma tomada adequada.
Antes de ligar o sistema a uma tomada de corrente, é necessário
verificar a tensão.
1
Ligue o cabo principal (marcado com AC Cord na parte de trás
do sistema) a uma tomada adequada.
2
Prima o botão Standby/on para ligar o sistema mini-compacto.
7
Ligar a antena AM (MW)/LW
PT
A antena AM (para ondas médias e longas) pode ser:
Colocada numa superfície estável
Fixada à parede (primeiro tem de remover a base)
Os terminais dos conectores da antena AM encontram-se na parte de trás do sistema e
estão marcados com AM.
Para evitar a interferência de ruído, confirme que os cabos das colunas não passam
perto dos fios das antenas.
Mantenha sempre uma distância de pelo menos 5 cm.
Ligar a antena FM
Como ligar uma antena de TIPO COAXIAL.
Ligue uma antena de 75Ω ao terminal de antena FM.
Ligue o conector da antena FM fornecida à tomada coaxial (75Ω) marcada com FM na parte de trás do sistema.
Siga as instruções da Página 13 para sintonizar uma estação de rádio e determinar a melhor posição para a antena.
Se a recepção for má, poderá ter de instalar uma antena exterior.
Para fazê-lo, ligue uma antena FM exterior à tomada FM na parte de trás do sistema, utilizando um cabo coaxial de 75Ω (não fornecido).
8
Acertar o relógio
Inserir as pilhas no controlo remoto
PT
Insira ou substitua as pilhas do controlo remoto quando:
Adquirir o sistema mini-compacto
Considerar que o controlo remoto deixou de funcionar correctamente
Quando substituir as pilhas, utilize um novo conjunto de pilhas e
nunca misture pilhas alcalinas com pilhas de manganês.
1
2
3
Este sistema está equipado com um relógio que permite
ligá-lo e desligá-lo automaticamente. Deve acertar o
relógio:
Quando adquirir o sistema mini-compacto
Após uma falha de energia
Depois de desligar o aparelho da tomada
Não se esqueça de acertar a hora por ocasião da mudança da
hora de Verão para a de Inverno, e vice-versa.
Dispõe de alguns segundos em cada passo para definir as opções
pretendidas. Se exceder este tempo, terá de começar novamente.
Coloque o polegar na posição marcada com
na tampa do
compartimento das pilhas (parte de trás do controlo remoto) e
empurre a tampa na direcção da seta.
Insira duas pilhas AAA, LR03 ou equivalentes, tendo em atenção as
polaridades:
+ na pilha com + no controlo remoto
– na pilha com – no controlo remoto
1
2
Coloque a tampa novamente, deslizando-a até ouvir um clique.
3
Prima Enter.
Resultado: A hora começa a piscar
4
Para...
Ligue o sistema, premindo Standby/on.
Prima duas vezes Timer/Clock .
Resultado: Aparece CLOCK no visor.
Prima...
Avançar as horas
Recuar as horas
5
Quando aparecer a hora correcta, prima Enter.
Resultado: Os minutos começam a piscar
6
Para...
Prima...
Avançar os minutos
Recuar os minutos
7
Visualizar as várias funções
no sistema e escurecer o visor
Tuning Up
Tuning Down
Tuning Up
Tuning Down
Quando aparecer a hora correcta, prima Enter.
Resultado: O relógio começa a funcionar e aparece no visor, mesmo
quando o sistema estiver em modo standby.
Pode visualizar a hora mesmo quando estiver a utilizar outra
função, premindo uma vez Timer/Clock .
Também pode usar o botão Program/Set do controlo remoto,
em vez do botão Enter nos passos 3,5,7.
Pode visualizar as diversas funções disponíveis no sistema
e também escurecer o ecrã de visualização.
1
Prima o botão Demo/Dimmer.
Resultado: As diversas funções disponíveis são apresentadas no
ecrã, uma de cada vez.
Todas estas funções são descritas em pormenor nesta brochura.
Para obter instruções sobre a sua utilização, consulte as secções
correspondentes.
2
3,5,7
2
Prima Demo/Dimmer novamente.
Resultado: O ecrã de visualização fica mais escuro.
Track/Album
No modo escurecido, o ecrã pode ser utilizado durante
mais tempo.
3
4,6
4,6
1
APENAS com o aparelho ligado
Prima Demo/Dimmer novamente.
Resultado: O ecrã volta à visualização normal.
Track/Album
9
Colocar e mudar os CDs
Ouvir CDs
PT
Este aparelho foi concebido para reproduzir os seguintes CDs:
CD de áudio, CD de texto, CD-R e CD-RW.
Depois de colocar pelo menos um CD no carregador, pode
começar a ouvi-lo.
A utilização continuada de CDs com uma forma irregular
(coração, octagonal, etc.) pode danificar o aparelho.
O carregador de CDs tem capacidade para CDs com um
máximo de 12 cm ou 8 cm sem utilizar um adaptador.
Nunca force o carrossel de CDs ao abrir e fechar o
compartimento.
Nunca empurre para baixo nem coloque objectos no carrossel.
Manuseie sempre os CDs com cuidado; se necessário, consulte
a secção com o nome “Precauções na utilização de CDs” na
página 23.
1
2
3
4
5
Ligue o sistema, premindo Standby/on.
Prima o botão Open/Close( ) no painel frontal.
Resultado: O compartimento abre.
Coloque um ou dois discos nas ranhuras frontais do carrossel, com as
etiquetas dos discos viradas para cima.
Verifique se o CD foi colocado correctamente no suporte
antes de fechar o compartimento.
Se quiser colocar um terceiro CD, prima o botão Disc Change
no painel frontal (ou Disc Skip no controlo remoto).
Resultado: O carrossel roda 120°.
Feche o compartimento, premindo o botão Open/Close( )
novamente.
Se pretender reproduzir um CD directamente, também pode
proceder da seguinte forma.
1
2
3
4
Ligue o sistema, premindo Standby/on.
Seleccione a função CD, premindo CD (
Coloque um ou mais discos.
Prima CD (
) no painel frontal ou
no controlo remoto.
Se tiver colocado mais do que um CD, cada CD será
reproduzido à vez.
5
Regule o volume consoante o necessário
Rodando o botão do Volume no painel frontal
ou
Premindo os botões VOL. + ou - no controlo remoto.
6
Para parar temporariamente a reprodução, prima(
Prima CD (
7
Prima
)
) novamente para continuar a reprodução do disco.
quando concluir.
Ao reproduzir um disco, pode introduzir outros discos sem interromper
o actual. Para isso, abra o compartimento dos CDs premindo Disc
Change e introduza os novos discos nas duas ranhuras vazias
(e não na que já contém o disco que está a reproduzir).
Não pode rodar o carrossel durante a reprodução.
Quando não tem discos introduzidos, surge a indicação
“NO DISC”.
Quando o leitor de CDs pára automaticamente depois de reproduzir os
3 discos, a função CD REPEAT não foi selecionada.
Para ouvir...
Prima...
Disco 1
CD( ) ou Disc 1
Disco 2
Disc 2
Disco 3
Disc 3
Resultado: O compartimento fecha-se automaticamente e começa
a reprodução do disco seleccionado.
6
).
Para mudar ou retirar os CDs do carregador, repita os Passos 2 a 5.
Mantenha o compartimento fechado sempre que não estiver
a ser utilizado para impedir a entrada de pó.
Pode colocar ou retirar CDs quando estiver seleccionada a
função de rádio, cassete ou fonte auxiliar.
2,5
5
5
4
2,4,6
7
Track/Album
1
5
Track/Album
1
10
Reprodução de CD-R ou CD-RW
Os CD-Rs (graváveis) e CD-RWs (reutilizáveis) editados pelo
utilizador só podem ser reproduzidos se já tiverem sido “finalizados”.
Pode reproduzir CD-Rs ou CD-RWs originais gravados no formato
de CD de música. (No entanto, poderão não ser reproduzidos,
consoante as suas características ou condições de gravação.)
Antes de reproduzir CD-Rs ou CD-RWs, leia atentamente as
respectivas instruções.
Alguns CD-R ou CD-RW podem não ser reproduzidos neste
aparelho devido às suas características, a danos ou sujidade,
ou se a lente do leitor estiver suja.
Os CD-RW podem necessitar de um tempo de leitura superior.
(Devido ao facto de a reflectância dos CD-RW ser inferior à dos
CDs normais.)
Seleccionar um CD no carregador
Procurar uma passagem de música
específica num CD
PT
A função CD é automaticamente seleccionada ao premir
Disc Skip.
Para seleccionar um disco específico, prima o botão Disc (1, 2, 3) correspondente no painel frontal ou Disc Skip no controlo remoto, até começar
a piscar o indicador do disco pretendido.
Resultado:Todos os discos são reproduzidos à vez, começando pelo seleccionado.
Se quiser ouvir apenas o disco actual, prima CD Repeat no painel
frontal uma ou mais vezes, até aparecer 1 CD.
Se utilizar a função Disc (1, 2, 3) quando estiver a ouvir rádio ou
uma cassete, o sistema passa automaticamente para o modo
CD.
Se o disco seleccionado não tiver sido colocado, o disco seguinte
é reproduzido automaticamente.
Quando estiver a ouvir um CD, pode procurar rapidamente
uma passagem de música específica numa faixa.
Recomenda-se que reduza o volume antes de utilizar esta função.
Para procurar nas faixas...
Prima e mantenha...
Para a frente
Para trás
durante pelo menos um segundo
durante pelo menos um segundo
Também pode premir e manter
automaticamente pelas faixas.
/
no painel frontal para pesquisar
Track/Album
Seleccionar uma faixa
Função de reprodução aleatória
Pode seleccionar a faixa que pretende ouvir com o leitor
de CDs parado ou durante a reprodução de um disco.
Para iniciar a reprodução no início da...
Prima
e
Faixa seguinte
Prima
uma vez
Faixa actual
Prima
uma vez
Faixa anterior
Prima
...
duas vezes
A quantidade de vezes adequada
premindo
ou
Faixa que preferir
Pode ouvir as faixas de um CD sempre numa sequência
diferente, dado que as faixas serão seleccionadas
automaticamente numa sequência aleatória.
1
Prima o botão Shuffle .
Resultado: Aparece no visor a indicação Shuffle e todas as faixas são
reproduzidas numa sequência aleatória. Aparecem no visor
o número da faixa e o tempo de reprodução.
2
Quando reproduzir as faixas numa sequência aleatória, pode:
Avançar para a faixa seguinte (selecção aleatória), premindo
Procurar rapidamente um ponto específico na faixa actual, premindo
3
Quando a reprodução aleatória chegar ao fim, prima
novamente o botão Shuffle.
.
ou prima
As funções de repetição e sincronização de CD não estão disponíveis
no modo de reprodução Shuffle.
Track/Album
3
2
1,3
2
11
Repetir uma ou todas as faixas
dos CDs
PT
7
8
Pode repetir infinitamente:
Uma faixa específica de um CD.
Todas as faixas do CD seleccionado.
Todos os discos colocados no carrossel.
1
Para repetir...
Prima Repeat no Painel
Frontal uma ou mais vezes até...
A faixa actual infinitamente
O disco seleccionado
Todos os discos
2
REPEAT 1 aparece no visor
REPEAT 1 CD aparece no visor
REPEAT ALL CD aparece no visor
9
Para seleccionar outras faixas, repita os Passos 4 a 6.
Prima CD (
programada.
) para ouvir a selecção de faixas na sequência
Para...
Prima
Ouvir de novo a faixa actual
Ouvir a faixa anterior
Ouvir a faixa seguinte
Ignorar para a frente e para trás
uma ou mais faixas
e
...
Prima
uma vez
Prima
duas vezes
Prima
uma vez
O número adequado de vezes,
premindo
e
Quando quiser parar a função de repetição, prima Repeat até ALL CD
ou 1 CD aparecer, ou prima
cancelar a selecção, prima
.
10 ParaUma
vez, se o leitor de CDs estiver parado
.
Resultado: PRGM desaparece do visor.
Se abrir o compartimento, a selecção é cancelada.
Se seleccionar o número de um disco que não esteja colocado ou
de uma faixa que não exista no CD, a selecção passa para a
faixa programada seguinte.
4
Track/Album
Programar a sequência de reprodução
Pode decidir:
A sequência de audição das faixas dos discos colocados.
Que faixas não pretende ouvir
Pode programar até 24 faixas.
Tem de parar o leitor de CDs antes de seleccionar as faixas.
Esta função pode ser combinada com a função de repetição.
1
2
3
Caso seja seleccionada a função CD, páre o leitor, premindo
.
Coloque os CDs seleccionados.
Se necessário, seleccione o disco que contém a faixa pretendida,
premindo o botão Disc (1, 2, 3) correspondente.
5
Seleccione a faixa pretendida, premindo o botão para cima e para baixo:
Prima
para recuar ao longo das faixas
Prima
para avançar ao longo das faixas
12
3,6
1,10 5,9
4
Prima Program para confirmar a selecção.
Resultado:A selecção é guardada e
5,9
Track/Album
Prima Program.
Resultado: Aparecem no visor as seguintes indicações
(01 = N.º programa, DI = N.º disco, – – = N.º de faixa no disco)
6
8
aparece no visor.
Procurar e memorizar as estações
de rádio
Verificar ou alterar faixas
programadas
PT
Pode verificar ou alterar a selecção de faixas em qualquer altura.
1
2
Prima
Pode memorizar até:
15 estações FM
8 estações MW
7 estações LW
uma vez se já tiver começado a ouvir a selecção.
Prima Program.
Resultado: Aparece no visor o seguinte:
(CH = Verificar, 01=N.º programa, DI = n.º disco, – – = N.º faixa no disco)
Se já tiver programado 24 faixas, CH aparece no visor
em vez de PR quando premir Program.
3
Prima Program novamente.
Resultado: Aparece a primeira faixa seleccionada, bem como as
letras CH (alterar).
4
Prima Program uma ou mais vezes até aparecer a faixa que
pretende alterar.
5
Se necessário, prima o botão Disc (1, 2, 3) correspondente para
mudar os discos.
6
7
8
Prima
/
1
2
3
4
Prima Program para confirmar a alteração.
5
Prima CD ( ) para começar a ouvir a selecção.
Resultado: É reproduzida a primeira faixa seleccionada.
Seleccione a função do sintonizador, premindo TUNER .
Seleccione a banda de frequência pretendida, premindo TUNER (Band)
novamente no painel frontal ou TUNER (Band) no controlo remoto.
Resultado: Aparece no visor a indicação correspondente:
FM
Modulação de frequência
AM(MW)
Onda média
LW (OPTION)
Onda longa
Para procurar
uma estação...
Prima Tuning Mode
no controlo remoto
Uma ou mais vezes até aparecer MANUAL
Uma ou mais vezes até aparecer PRESET
Seleccione a estação que pretende memorizar:
Premindo
e
para aumentar ou diminuir a frequência,
respectivamente
ou
Premindo Tuning
ou
no controlo remoto.
Para percorrer as frequências mais rapidamente quando procura
manualmente, prima e mantenha os botões Tuning para cima e para baixo.
O procedimento de busca automática pode parar numa frequência
que não corresponde a uma estação de rádio. Nesse caso, utilize
o modo de busca manual.
5
2,3,4,7
8
15 estações FM
15 estações AM
Ligue o sistema, premindo Standby/on.
Manualmente
Predefinida
para seleccionar uma faixa diferente.
ou
6
Regule o volume:
Rodando o botão Volume no painel frontal
ou
Premindo os botões VOL. + ou – no controlo remoto
7
Seleccione o modo FM estéreo ou mono, premindo Mono/ST. no
controlo remoto.
6
1
Track/Album
6
6
5
2,3
Track/Album
1
1
8
2,3,4,7
6
4
6
5
5
7
13
Procurar e memorizar as estações
de rádio (continuação)
Seleccionar uma estação memorizada
PT
8
Caso não pretenda memorizar a estação de rádio encontrada, volte
ao passo 4 e procure outra estação.
Caso contrário:
a Prima Program.
Resultado: PRGM aparece no visor durante alguns segundos.
b Prima Tuning para cima e para baixo para atribuir um número
de programa entre 1 e 15.
9
Pode ouvir uma estação de rádio memorizada, da seguinte forma:
1
2
3
c Prima Program para memorizar a estação de rádio.
Resultado: PRGM deixa de piscar e a estação é memorizada.
4
Para memorizar outras frequências de rádio, repita os Passos 3 a 8.
5
A função PROGRAM pode ser utilizada para atribuir uma nova
estação a um número de programa existente.
8
Ligue o sistema, premindo Standby/on.
Seleccione a função TUNER, premindo Tuner .
Seleccione a banda de frequência, premindo Tuner (Band) no
controlo remoto ou novamente TUNER (Band) no painel frontal.
Prima
no painel frontal do aparelho ou o botão Tuning
/
Mode no controlo remoto até aparecer “PRESET” no visor.
Prima
no painel frontal do aparelho para seleccionar a
/
estação pretendida.
ou
Seleccione a estação pretendida premindo o número de estação memorizado,
usando Tuning
ou
no controlo remoto.
Resultado: Começa a receber a estação pretendida.
8
1
Track/Album
8
5
4
5
2,3
No modo de sintonizador (Tuner)
No modo de sintonização manual, pode usar
/
para procurar manualmente uma estação de rádio.
No modo de sintonização manual, pode premir e manter
no painel frontal ou premir e manter o botão Tuning
ou
no controlo remoto para procurar automaticamente uma estação de rádio.
Na sintonização automática, prima
/
ou
no painel frontal para para a procura automática.
Na sintonização predefinida, pode usar
/
para procurar uma estação de rádio memorizada.
14
Melhorar a recepção do rádio
Pode melhorar a qualidade da recepção de rádio:
Rodando a antena FM ou AM(MW)
Testando as posições das antenas FM e AM(MW) antes de as fixar
de forma permanente.
Se recepção de uma estação FM específica for má, prima Mono/ST.
no controlo remoto para passar do modo estéreo para mono.
A qualidade do som será então melhor.
Acerca da transmissão RDS
Acerca da função RDS DISPLAY
PT
Este aparelho inclui a função RDS (Radio Data System), que
permite receber diversas informações, como a estação transmissora, texto de rádio, a hora e 30 tipos de programa (notícias,
rock, clássica, etc.) a partir da estação FM RDS, juntamente
com o sinal normal de rádio.
1
2
3
Prima o botão Standby/On .
Sintonize o rádio FM.
Veja o método de recepção de rádio na página 14.
FM e a frequência são apresentados no visor
Se a estação recebida transmitir informações RDS, aparece 'RDS'
automaticamente no visor.
Prima o botão RDS Display para seleccionar o modo RDS pretendido.
Sempre que premir o botão, o modo RDS muda da seguinte forma:
PS NAME
RT
CT
Acerca do MODO "PS NAME"
Apresenta o nome da estação transmissora.
Prima o botão RDS Display para seleccionar PS NAME.
"PS NAME" aparece no visor.
Se estiver a receber a informação PS, o nome PS (BBC, AFO,
NDR, etc.) aparece no visor.
Se não receber a informação PS, é apresentada a frequência FM
original.
Mesmo que não prima no botão RDS Display, a recepção das
informações PS garante a apresentação do nome PS.
Frequência FM actual
A função RDS só está disponível nas transmissões em FM.
Track/Album
Descrição das funções RDS
1. PTY (Program Type) : Apresenta o tipo de programa
transmitido no momento.
2. PS NAME (Program Service Name) : Indica o nome da estação
transmissora e é composto por 8 caracteres.
3. RT (Radio Text) : Descodifica o texto transmitido por uma estação
(se houver) e é composto por um máximo de 64 caracteres.
4. CT (Clock Time) : Descodifica o relógio de tempo real da frequência FM.
Algumas estações podem não transmitir as informações PTY, RT
ou CT, pelo que podem não aparecer em todos os casos.
5. TP (Traffic Program) : Indica que a estação sintonizada pode
transmitir informações de trânsito.
Acerca do MODO 'RT'
Apresenta o caracter transmitido pela estação transmissora.
Prima o botão RDS Display para seleccionar o MODO RT.
"RT" aparece no visor.
Se estiver a receber informações RT, essas informações são
apresentadas no visor.
Se não estiver a receber a informação RT, aparece "NO RT"
no visor.
6. TA (Traffic Announcement) : Quando este símbolo começa a piscar,
isso significa que estão a ser apresentadas informações sobre trânsito.
7. EON (Enhanced Other Networks Information) : Fornece informações
RDS noutras redes.
Track/Album
Acerca de CT (hora de relógio)
Acerta a hora do relógio RDS.
Para seleccionar a hora CT, regule o botão RDS Display para CT MODE.
1
A informação CT demora até 2 minutos a ser descodificada, por isso
o relógio não é apresentado de imediato.
Se não receber informações CT, "NO CT" aparece no visor.
3
Track/Album
Track/Album
15
Indicação PTY (tipo de programa)
e função PTY-SEARCH
PT
A informação PTY é composta por um símbolo de identificação,
que ajuda o rádio FM a reconhecer o tipo de programa de
cada estação FM.
Os 30 modos PTY são apresentados no visor, premindo o botão
PTY.
NEWS
• Notícias, incluindo opiniões e relatórios divulgados
AFFAIRS
• Assuntos diversos, incluindo incidentes actuais, documentários,
,
debates e análises.
INFO
• Informações incluindo pesos e medidas, resultados e previsões,
assuntos de interesse para o consumidor, informação médica, etc.
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M
• Desporto
• Educação
• Teatro radiofónico, etc.
• Cultura Nacional ou cultura local, incluindo problemáticas religiosas,
ciências sociais, idiomas, teatro, etc.
• Ciências naturais e tecnologia
• Outros talk shows, programas de diversão (concursos, jogos),
,
entrevistas, comédias e peças satíricas, etc.
• Música clássica - Música de orquestra, sinfonias, música de
câmara e ópera
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
2
2
• Outras músicas - Jazz, R&B, música country
• Finanças
• Programas infantis
• Assuntos sociais
• Religião
PHONE IN
• Viagens
TRAVEL
• Lazer
LEISURE
• Música Jazz
JAZZ
• Música Country
COUNTRY
• Música Nacional
NATIONAL
• Antigos êxitos
OLDIES
• Música Folk
FOLK M
• Documentários
DOCUMENT
• Testes de Alarme
16
Se não se encontrar o MODO PTY, regressa-se à frequência da
estação original no início de PTY SEARCH e a busca automática
e PTY SEARCH são suspensos.
• Boletim meteorológico
• Programas com participação dos ouvintes
TEST
Se a estação não estiver a transmitir informações PTY, 'NO PTY'
aparece no visor.
Com o MODO PTY seleccionado (o MODO PTY aparece no
visor), prima PTY KEY novamente para passar ao MODO PTY-SEARCH e procurar sequencialmente a estação de forma automática.
Se se encontrar uma estação a emitir o MODO PTY,então é
seleccionada essa estação e a busca pára.
• Música rock
CLASSICS
FINANCE
Prima o botão PTY .
O MODO PTY (NEWS, AFFAIRS, etc) aparece no visor.
Prima o botão Tuning Mode para cima ou para baixo para seleccionar
o MODO PTY pretendido.
• M.O.R- Easy listening, vocal ou instrumental
• Música clássica ligeira - Música clássica e instrumental
e música coral
WEATHER
2
Sintonizado numa estação FM que emita um MODO PTY.
Veja o método de recepção FM na página 13.
Se a estação recebida estiver a transmitir a informação RDS,
"RDS" acende-se no visor.
• Música pop
LIGHT M
OTHER M
1
Tipo de programa
Visor
SPORT
Acerca de PTY-SEARCH
Track/Album
2
Ouvir cassetes
Função de gravação com sincronização de CD
PT
Manuseie sempre as cassetes com cuidado; se necessário,
consulte a secção com o título "Precauções na utilização de cassetes
áudio", na página 24.
1
2
3
Ligue o sistema, premindo o botão Standby/On.
Seleccione a função de cassete, premindo TAPE.
Abra o deck 1 ou 2, empurrando e soltando a tampa do deck, onde
está escrito PUSH EJECT ( ) .
4
Insira a cassete previamente gravada com a abertura da fita
virada para baixo.
5
Feche o deck, empurrando-o até ouvir um clique.
Resultado: Consoante o deck seleccionado, aparece a indicação
1 ou 2 à frente do número do contador.
Se inserir uma cassete nos dois decks, o sistema selecciona o
deck em que inseriu a segunda cassete.
6
Pode gravar um CD numa cassete, de duas formas diferentes:
Gravação sincronizada
Gravação directa
Esta função permite sincronizar o início da gravação com
o início do disco ou faixa da sua preferência.
1
2
3
4
5
6
7
Ligue o sistema, premindo Standby/On.
Insira uma cassete virgem no Deck 2.
Seleccione a função CD, premindo CD no painel frontal.
Coloque um CD.
Seleccione o disco pretendido.
Seleccione a faixa pretendida e prima CD Synchro ou prima CD Synchro directamente para começar a gravar no início do disco.
Resultado: “REC” (só MAX-B450) e “CD SYNC” aparecem no visor
e a gravação tem início.
Para parar...
Se tiver inserido duas cassetes, prima Deck 1/2 no painel frontal
ou directamente o botão Deck 1/2 no controlo remoto para seleccionar
a cassete que pretende reproduzir.
Resultado: Consoante o deck seleccionado, aparece no visor a
indicação TAPE 1 (TAPE A) ou TAPE 2(TAPE B).
7
Prima ...
A gravação e a reprodução do CD
Para ouvir o...
Lado A,B
Resultado:A cassete começa a tocar.
3
Prima ...
TAPE ( )
7
6
Track/Album
1
Quando a cassete parar, seleccione uma das seguintes funções,
consoante o pretendido.
8
Para...
Rebobinar a cassete
Prima ...
Gravar CDs
Avançar rapidamente a cassete
O modo de gravação directa permite começar a gravação em
qualquer faixa do CD.
Só pode gravar em cassetes no Deck 2.
Não é necessário regular o volume, dado que não tem qualquer efeito sobre a gravação.
1
2
3
4
5
6
8
2,7
1
Track/Album
8
6
Ligue o sistema, premindo Standby/On.
Insira uma cassete virgem no Deck 2.
Seleccione a função CD, premindo CD no painel frontal.
Coloque o CD.
Seleccione o CD pretendido.
Seleccione a faixa pretendida do CD e prima
no painel
frontal ou
no controlo remoto, para definir o leitor de CDs para o modo
de pausa.
7
Prima REC/Pause.
Resultado: REC aparece no visor.
8
Prima
para começar a reprodução da faixa
Resultado: A faixa é gravada na cassete.
9
Quando a gravação estiver concluída, prima TAPE
remoto ou
no painel frontal para parar.
no controlo
3,6,8
9
Track/Album
1
7
17
Gravar um programa de rádio
PT
Pode gravar um programa de rádio da sua preferência.
5
Só pode gravar em cassetes no Deck 2.
Prima
no painel frontal ou TAPE
a gravação estiver concluída.
no controlo remoto quando
Não é necessário regular o volume, já que não tem
qualquer efeito sobre a gravação.
1
2
3
4
Ligue o sistema, premindo Standby/On.
Insira uma cassete virgem no Deck 2.
Seleccione a função TUNER, premindo TUNER .
Seleccione a estação de rádio que pretende, premindo Tuning
ou
no controlo remoto ou premindo Tuning Down ou
Up no painel frontal.
5
Prima REC/Pause.
Resultado: REC aparece a vermelho e a gravação inicia.
6
Quando a gravação estiver concluída, prima TAPE
controlo remoto ou
no painel frontal para parar.
1
5
Track/Album
4
no
Contador da cassete
Ao reproduzir uma cassete, aparece no visor um contador que lhe
permite registar o valor do início de cada faixa e assim começar
a reprodução no início da faixa que pretende ouvir.
3
6
Track/Album
1
4
5
4
O contador só é visualizado durante a reprodução de uma cassete.
Antes de iniciar a gravação de uma cassete para a qual pretende registar
os valores do contador no início de cada faixa, reinicie o contador,
premindo Counter Reset.
Track/Album
Copiar uma cassete (dobragem)
Pode copiar uma cassete do Deck 1 para o Deck 2.
Dobragem à velocidade normal.
Não é necessário regular o volume, dado que não tem qualquer
efeito sobre a gravação.
Tenha atenção para não inserir a cassete a copiar no Deck 2, dado
que será apagada quando começar a gravação.
1
2
3
4
Ligue o sistema, premindo Standby/On.
Insira uma cassete virgem no Deck 2.
Insira a cassete a copiar no Deck 1.
Para copiar uma cassete com...
Prima...
Dobragem de velocidade normal
Dubbing
Resultado: As indicações correspondentes são apresentadas no visor
e a cassete no Deck 1 é copiada para a cassete no Deck 2.
18
Função de temporizador
PT
O temporizador permite ligar ou desligar o sistema a horas
específicas.
Exemplo: Pretende acordar com música todas as manhãs.
Se as horas de ligar e desligar do temporizador forem idênticas, aparece
a palavra ERROR no visor.
Se já não quiser que o sistema se ligue ou desligue
automaticamente, tem de cancelar o temporizador.
Antes de regular o temporizador, confirme se a hora actual está
correcta.
Dispõe de alguns segundos em cada passo para definir as opções
pretendidas. Se exceder este tempo, tem de começar de novo.
1
2
3
4
5
Ligue o sistema, premindo Standby/On.
Prima Timer/Clock até
2
TIMER aparecer no visor.
Prima Enter.
Resultado: ON TIME aparece no visor (em vez dos símbolos do equalizador) por alguns segundos, seguido de uma hora de início
já definida; pode definir esta hora de início do temporizador.
3,4,5,6,7,8
Track/Album
6
6
1,9
Defina a hora de início do temporizador.
a
Defina a hora, premindo
b
Prima Enter.
Resultado: Os minutos começam a piscar.
c
Defina os minutos, premindo
d
Prima Enter.
Resultado: OFF TIME aparece no visor (em vez dos símbolos do equalizador) por alguns segundos, seguido de uma hora de fim
já definida; pode definir esta hora de fim do temporizador.
/
.
/
Para configurar a função de temporizador
.
Pode também utilizar o botão Program/Set no controlo remoto,
em vez do botão Enter nos passos 3,4,5,6,7,8.
Defina a hora de fim do temporizador.
a
Defina a hora, premindo
b
Prima Enter.
Resultado: Os minutos começam a piscar.
/.
c
Defina os minutos, premindo
d
Prima Enter.
Resultado: VOLXX aparece no visor, sendo que XX corresponde
ao volume já definido.
/
.
6
Prima Tuning para cima e para baixo para regular o nível de volume
e prima Enter.
Resultado: É apresentada a fonte que se pretende seleccionar.
7
Prima
/
para seleccionar a fonte a reproduzir
quando o sistema ligar.
Se seleccionar...
TAPE (cassete)
TUNER (rádio)
Tem também de...
Inserir uma cassete gravada num
dos decks antes de definir o
sistema para standby.
a Prima Enter.
b Seleccionar a banda de frequên.
cia premindo
/
c Prima Enter.
d Seleccionar uma estação predefinida, premindo
.
/
CD (disco compacto)
a Colocar um ou mais CDs.
b Seleccionar o disco pretendido.
8 Prima Enter para confirmar o temporizador.
Prima Standby/On para definir o sistema para o modo standby.
9Resultado
:
aparece por baixo e à esquerda da hora, indicando que
o temporizador está configurado. O sistema liga e desliga
automaticamente às horas pretendidas.
19
Cancelar o temporizador
PT
Seleccionar uma predefinição do equalizador
Depois de configurar o temporizador, este entra automaticamente Este sistema mini-compacto está equipado com um equalizador
predefinido que lhe permite escolher o balanço mais adequado
em funcionamento, com a indicação TIMER no visor. Se já não
entre as frequências agudas e graves, consoante o tipo de
quiser utilizar o temporizador, terá de cancelá-lo.
música que estiver a ouvir.
Pode parar o temporizador em qualquer altura (sistema ligado ou em modo standby).
Prima EQ Preset (Pop/Rock/Classic) no painel frontal ou Sound Mode
no controlo remoto até seleccionar a opção pretendida.
Para...
Prima Timer-On/Off...
Cancelar o temporizador
Uma vez.
Resultado:
já não aparece no visor.
Reiniciar o temporizador
Duas vezes.
Resultado:
aparece novamente no visor.
Para obter um...
Seleccione...
Balanço normal (linear)
Balanço adequado a música pop
Balanço adequado a música rock
Balanço adequado a música clássica
PASS
POP
ROCK
CLASSIC
Track/Album
Função de silenciamento
Função de som potente
Pode desactivar temporariamente o som do sistema.
Examplo: Necessita de atender uma chamada telefónica.
1
2
Prima Mute.
Para voltar a ligar o som (no volume anterior), prima novamente
Mute ou os botões de Volume.
Este sistema mini-compacto está equipado com a função
de Som Potente.
A função de Som Potente amplifica e melhora duas
vezes mais as notas agudas ou graves, para que possa
apreciar um som real e potente.
Para seleccionar Power Sound
Prima o botão P.Sound no painel frontal. Aparece “P,SOUND”
no visor.
Para cancelar esta função, prima novamente o botão P.Sound .
20
Definir o sistema para desligar
automaticamente
Som Super Bass
PT
Quando estiver a ouvir um CD ou uma cassete, pode
definir o sistema para desligar automaticamente.
Exemplo : Quer adormecer a ouvir música.
Este sistema mini-compacto tem uma função de amplificação
1
Prima AI Sleep.
Resultado : A reprodução começa e aparecem as seguintes indicações:
1
2
Prima AI Sleep uma ou mais vezes para indicar o tempo que o
sistema deverá continuar a funcionar até se desligar:
de baixos com o nome de SBS (som Super Bass). Esta
função torna o som mais potente e real.
90 MIN
2
Prima o botão SBS no painel frontal.
Resultado: S. BASS (ou BASS) aparece no visor e “SBS ON” permanece
durante alguns segundos.
Para cancelar esta função, prima novamente SBS , “OFF” aparece
no visor durante alguns segundos.
Em qualquer altura, pode:
Verificar o tempo restante, premindo AI Sleep
Alterar o tempo restante, repetindo os Passos 1 e 2
3
Prima AI Sleep uma ou mais vezes até aparecer AI SLEEP no visor.
Resultado: O sistema desliga automaticamente no final do disco ou
cassete.
4
Para cancelar as funções SLEEP ou AI OFF, prima AI Sleep uma
ou mais vezes, até aparecer OFFno visor.
Track/Album
Ligar auscultadores
Pode ligar auscultadores ao sistema mini-compacto, de modo
a poder ouvir música ou programas de rádio sem incomodar
outras pessoas presentes na sala. Os auscultadores têm de
ter uma ficha de 3,5 mm ou um adaptador adequado.
Ligue os auscultadores à ficha Phones no painel frontal.
Resultado : As colunas deixam de ser utilizadas para a saída de som.
A utilização prolongada de auscultadores com um volume elevado
pode danificar a audição.
Track/Album
21
Ligar a uma fonte externa
Precauções de segurança
PT
A entrada auxiliar pode ser utilizada para tirar partido da qualidade de
som do sistema mini-compacto enquanto ouve outras fontes.
Exemplos : Televisão
Leitor de videodiscos
Leitor de cassetes DAT ou DCC
Videogravador estéreo de alta fidelidade
As imagens que se seguem ilustram as precauções a tomar
ao utilizar ou deslocar o sistema mini-compacto.
Para ligar a fonte externa, esta tem de ter uma saída áudio.
É ainda necessário um cabo de ligação RCA.
1
Coloque o sistema no modo standby e desligue-o da tomada de
parede, bem como a fonte externa.
2
Ligue o cabo áudio à parte de trás do sistema mini-compacto.
Ligue a...
Ficha vermelha
Ficha branca
Ao conector marcado com...
R (direita)
L (esquerda)
Track/Album
Track/Album
Condições de funcionamento:
Temperatura ambiente
5ºC-35ºC
Humidade
10-75%
Para obter a melhor qualidade de som, não inverta os canais esquerdo e direito.
3
Ligue o sistema novamente à tomada e prima Standby/On para
ligá-lo.
4
5
6
Seleccione a fonte AUX, premindo AUX no painel frontal.
Resultado: Aparece AUX no visor.
Não exponha o aparelho à radiação
solar ou a outras fontes de calor.
Isto pode provocar sobreaquecimento
ou avaria do aparelho.
Ligue a fonte externa.
Regule o volume e o balanço de acordo com a sua preferência.
Volume
Equalizador
Exemplo: Pode assistir a um filme e usufruir de som estéreo, desde que
a banda sonora original esteja em estéreo (como se
estivesse numa sala de cinema).
Track/Album
Track/Album
Não coloque jarras ou vasos com
plantas sobre o aparelho. A humidade
que entra no aparelho pode provocar
choques eléctricos e danificar o
equipamento. Nesse caso, desligue
imediatamente o cabo de alimentação
da tomada.
Durante as trovoadas, desligue o
cabo de alimentação da tomada.
Pode ocorrer um pico de voltagem
que danifique o aparelho.
VOLUME
UP
Track/Album
DOWN
Retire as pilhas do controlo remoto,
se não o usar durante períodos de
tempo prolongados.
A fuga de ácido das pilhas pode danificar gravemente o controlo remoto.
Quando usar auscultadores, tenha o
cuidado de não pôr o volume alto.
A utilização continuada de auscultadores
com um volume elevado pode
prejudicar a audição.
Track/Album
Não coloque objectos pesados sobre
o cabo de alimentação. Os danos no
cabo podem causar danos no
equipamento (risco de incêndio) ou
causar um choque eléctrico.
22
Não retire os painéis do equipamento.
O interior do aparelho contém
componentes eléctricos que podem
causar choque eléctrico.
Limpar o sistema
mini-compacto
Precauções na utilização de
cassetes áudio
PT
Para obter os melhores resultados possível do sistema minicompacto, é preciso limpar regularmente os seguintes elementos:
A estrutura exterior
O leitor de CDs
Os leitores de cassetes (cabeças, roletes e cabrestantes)
Verifique se a fita da cassete está suficientemente esticada.
Para evitar apagar uma cassete que pretende guardar, retire a patilha
de segurança no canto superior da cassete. Para voltar a gravar uma
cassete com a patilha de segurança partida, tape a abertura com fita adesiva.
Quando terminar a audição de uma cassete, coloque-a sempre novamente na caixa.
Guarde as cassetes num local limpo, sem estarem expostas à luz
solar directa nem a temperaturas elevadas.
Evite utilizar cassetes de 120 minutos, dado que esforçam
desnecessariamente o mecanismo da cassete.
Desligue sempre o sistema da tomada da parede:
Antes de o limpar
Se não o utilizar durante muito tempo
Estrutura exterior
Limpe regularmente a estrutura exterior, utilizando um pano macio e um
detergente ligeiro. Não utilize pós abrasivos, líquidos ou produtos de limpeza
com aerossóis. Nunca permita a entrada de líquidos no sistema.
Antes de contactar a
assistência técnica
Leitor de CDs
1
2
Antes de reproduzir um CD, limpe-o com um produto especial de limpeza.
Não utilize os mesmos produtos de limpeza dos discos LP de vinil.
Limpe cuidadosamente o disco, do centro para as extremidades.
Limpe regularmente o leitor com um disco especial de limpeza
(disponível no seu fornecedor local).
Decks de cassetes
Prima PUSH EJECT(
1
2
Demora sempre algum tempo até se familiarizar com um novo aparelho. Se se
deparar com algum dos problemas apresentados, tente as soluções fornecidas. Pode
poupar tempo e os inconvenientes de uma chamada desnecessária para a assistência.
Problema
) para abrir o deck de cassetes.
Utilize uma cotonete e um produto especial de limpeza de cassetes para limpar:
A cabeça (1)
Os roletes (2)
Os cabrestantes (3)
Se não pretender utilizar o controlo remoto durante muito
tempo, retire as pilhas para evitar a corrosão.
Embora o sistema seja muito resistente a condições extremas,
não deve ser utilizado num ambiente com demasiado pó nem
ser submetido a choques eléctricos ou calor extremo (perto de
aquecedores ou sob luz solar directa, etc.).
Se o aparelho exalar um odor desagradável durante a utilização,
desligue-o da tomada e contacte a assistência técnica.
O sistema não funciona
G
E
R
A
L
O temporizador não funciona
O sistema continua sem funcionar,
mesmo depois da acção acima
3
D
O leitor de CDs não inicia a
reprodução
2
Precauções na utilização
de CDs
Manuseie os CDs com cuidado. Segure-os sempre pelas extremidades,
de modo a evitar colocar impressões digitais na superfície brilhante.
Quando acabar de ouvir um CD, coloque-o sempre novamente na
respectiva caixa.
Não cole papel ou fita adesiva nos discos, nem escreva na
etiqueta.
Limpe-os com um pano especialmente concebido para o efeito.
Guarde os CDs num local limpo, sem estarem expostos à luz solar
directa nem a temperaturas elevadas.
Utilize sempre CDs marcados com
.
• O volume está no nível mínimo.
• A função correcta (TUNER, CD, TAPE,
AUX) não foi seleccionada.
• Tem os auscultadores ligados.
• Os cabos das colunas foram desligados.
• Premiu o botão MUTE.
• Parou o temporizador premindo
TIMER ON/OFF.
• Prima o botão SBS durante 5 segundos
com o sistema desligado (standby), para
regressar à situação original (RESET)
C
1
Sem som
Verificações/Explicações
• O cabo de alimentação não está bem
ligado à tomada ou a tomada não tem corrente.
• As pilhas do controlo remoto têm de ser
substituídas ou não foi respeitada a polaridade.
• Não premiu o botão On/Standby.
C
A
S
S
E
T
E
S
R
Á
D
I
O
A cassete não começa a tocar
O volume diminui
A cassete não está bem apagada
Há vibração e flutuação excessivas
A recepção é fraca ou não
recebe qualquer emissão
• A função CD não está seleccionada.
• O disco foi colocado ao contrário, ou está
sujo ou riscado.
• O sensor do laser está sujo ou tem pó.
• O sistema foi instalado numa superfície
horizontal e plana.
• Formou-se condensação no leitor; deixe o
sistema numa sala quente e arejada durante
pelo menos 1 hora.
• A função TAPE não está seleccionada.
• A cassete não foi correctamente inserida.
• O leitor das cassetes não está fechado.
• A fita da cassete está solta ou partida.
• As cabeças de áudio estão sujas.
• Os roletes ou os cabrestantes estão sujos.
• A fita está gasta.
• A função TUNER não está seleccionada.
• A frequência de rádio não foi correctamente
seleccionada.
• A antena está desligada ou não está bem
orientada. Rode-a até encontrar a melhor
orientação.
• Está dentro de um edifício que bloqueia as ondas
de rádio; terá de usar uma antena exterior.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Se os conselhos acima não resolverem o problema, tome nota de:
Números de modelo e de série, normalmente impressos na parte trás do sistema.
Detalhes da garantia
Uma descrição clara do problema
Em seguida, contacte o seu fornecedor local ou a assistência técnica da SAMSUNG.
23
Especificações técnicas
PT
A SAMSUNG tenta melhorar constantemente os seus produtos. Tanto as especificações de
concepção como este manual de instruções estão, assim, sujeitos a alterações sem aviso prévio.
RÁDIO
LW (opção)
Sensibilidade utilizável
AM (MW)
Relação sinal/ruído
Sensibilidade utilizável
Distorção harmónica total
FM
Relação sinal/ruído
Sensibilidade utilizável
Distorção harmónica total
62 dB
10 dB
0,3 %
LEITOR DE CDs
Capacidade
Gama de frequências
Relação sinal/ruído
Distorção
Separação de canais
Tamanhos dos discos
3 discos
20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
90 dB (a 1 KHz) com filtro
0,05 % (a 1 KHz)
74 dB
Diâmetro: 120 ou 80 mm. Espessura: 1,2 mm
DECK DE CASSETES
Gama de frequências
Relação sinal/ruído
Separação de canais
Efeito de apagamento
125 Hz ~ 8 KHz
40 dB
35 dB
50 dB
AMPLIFICADOR
Potência de saída (6 Ω)
60 dB
40 dB
54 dB
2%
Separação de canais
Relação sinal/ruído
2 x15 Watts RMS,IEC (distorção harmónica total: 10 %)
(MAX-B420)
2 x25 Watts RMS,IEC (distorção harmónica total: 10 %)
(MAX-B450)
45 dB
75 dB
GERAL
Dimensões
270 (L) x 317 (A) x 370 (P) mm
Potência de saída (6 Ω)
24
MAX-B420/B450 GB R15~25
2002.1.30
19:20
Page 25
ESTE APARELHO É FABRICADO POR:
ELECTRONICS
AH68-01032B
Download PDF

advertising