Samsung MAX-B420, MAX-B450 User manual

Samsung MAX-B420, MAX-B450 User manual

LEITOR DE CD-R/RW

MAX-B420/B450

Manual de Instruções

PT

Avisos de Segurança

PRODUTO LASER DE CLASSE 1

KLASSE 1 LASER PRODUKT

LUOKAN 1 LASER LAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

PRODUCTO LASER CLASE 1

CUIDADO

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO.

NÃO ABRIR.

ATENÇÃO:

PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO,

NÃO RETIRE A TAMPA POSTERIOR. AS PEÇAS INTERNAS

NÃO DEVEM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. PARA

ASSISTÊNCIA, CONSULTE PESSOAL ESPECIALIZADO.

PRODUTO LASER DE CLASSE 1

Este Leitor de CDs foi classificado como um produto LASER DE CLASSE 1.

A utilização de comandos, regulações ou a realização de procedimentos diferentes dos especificados neste manual pode resultar numa exposição perigosa à radiação.

CUIDADO - RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO

E COM AS PROTECÇÕES DESACTIVADAS, EVITE A

EXPOSIÇÃO AO RAIO.

Este símbolo indica a presença de voltagem perigosa, o que pode causar choque eléctrico.

Este símbolo alerta-o para instruções de funcionamento e manutenção importantes referentes a este aparelho.

AVISO:

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.

CUIDADO:

PARA PREVENIR CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOS,

ENCAIXE A SUPERFÍCIE LARGA DA FICHA NA RANHURA

LARGA E INSIRA COMPLETAMENTE.

Wiring the Main Power Supply Plug(UK Only)

IMPORTANT NOTICE

The main lead on this equipment is supplied with a moulded plug incorporating a fuse. The value of the fuse is indicated on the pin face of the plug and if it requires replacing, a fuse approved to BS1362 of the same rating must be used.

Never use the plug with the fuse cover removed. If the cover is detachable and a replacement is required, it must be of the same colour as the fuse fitted in the plug. Replacement covers are available from your dealer.

If the fitted plug is not suitable for the power points in your house or the cable is not long enough to reach a power point, you should obtain a suitable safety approved extension lead or consult your dealer for assistance.

However, if there is no alternative to cutting off the plug, remove the fuse and then safely dispose of the plug. Do not connect the plug to a main socket as there is a risk of shock hazard from the bared flexible cord.

Never attempt to insert bare wires directly into a main socket. A plug and fuse must be used at all times.

IMPORTANT

The wires in the main lead are coloured in accordance with the following code:–

BLUE = NEUTRAL BROWN = LIVE

As these colours may not correspond to the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:–

The wire coloured BLUE must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured BLUE or BLACK.

The wire coloured BROWN must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured BROWN or RED.

WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH

THE LETTER E OR BY THE EARTH SYMBOL , OR COLOURED GREEN OR GREEN

AND YELLOW.

2

Índice

Obrigado por ter adquirido este sistema mini-compacto SAMSUNG.

Leia atentamente este manual de instruções.

Permitir-lhe-á utilizar o sistema com toda a facilidade e tirar partido de todas as vantagens das suas funções.

AVISOS DE SEGURANÇA

.................................................................................................................................................................................. 2

INSTALAR O SISTEMA MINI-COMPACTO

Vista do painel frontal................................................................................................................................................................................... 4

Controlo remoto............................................................................................................................................................................................ 5

Vista do painel posterior............................................................................................................................................................................... 6

Onde instalar o sistema mini-compacto....................................................................................................................................................... 7

Ligar o sistema à alimentação..................................................................................................................................................................... 7

Ligar as colunas.......................................................................................................................................................................................... 7

Ligar a antena AM (MW)/LWl ..................................................................................................................................................................... 8

Ligar a antena FMl ..................................................................................................................................................................................... 8

Inserir as pilhas no controlo remoto............................................................................................................................................................ 9

Visualizar as várias funções do sistema e escurecer o visor ....................................................................................................................... 9

Acertar o relógio.......................................................................................................................................................................................... 9

LEITOR DE CDs

Colocar e mudar os CDs............................................................................................................................................................................ 10

Ouvir CDs................................................................................................................................................................................................... 10

Seleccionar um CD no carregador............................................................................................................................................................. 11

Seleccionar uma faixa................................................................................................................................................................................ 11

Procurar uma passagem de música específica num CD........................................................................................................................... 11

Função de reprodução aleatória................................................................................................................................................................. 11

Repetir uma ou todas as faixas dos CDs................................................................................................................................................... 12

Programar a sequência de reprodução..................................................................................................................................................... 12

Verificar ou alterar faixas programadas..................................................................................................................................................... 13

SINTONIZADOR

Procurar e memorizar as estações de rádio ............................................................................................................................................ 13

Seleccionar uma estação memorizada...................................................................................................................................................... 14

Melhorar a recepção do rádio.................................................................................................................................................................... 14

Acerca da transmissão RDS...................................................................................................................................................................... 15

Acerca da função RDS DISPLAY.............................................................................................................................................................. 15

Indicação PTY(tipo de programa) e função PTY-SEARCH...................................................................................................................... 16

DECK DE CASSETES

Ouvir cassetes.......................................................................................................................................................................................... 17

Função de gravação com sincronização de CD....................................................................................................................................... 17

Gravar CDs............................................................................................................................................................................................... 17

Gravar um programa de rádio.................................................................................................................................................................. 18

Copiar uma cassete (dobragem) ............................................................................................................................................................ 18

Contador da cassete................................................................................................................................................................................ 18

OUTRAS FUNÇÕES

Função de temporizador............................................................................................................................................................................ 19

Cancelar o temporizador......................................................................................................................................................................... 20

Função de silenciamento........................................................................................................................................................................ 20

Seleccionar uma predefinição do equalizador....................................................................................................................................... 20

Função de som potente.......................................................................................................................................................................... 20

Definir o sistema para desligar automaticamente.................................................................................................................................. 21

Som Super Bass.................................................................................................................................................................................... 21

Ligar auscultadores................................................................................................................................................................................ 21

Ligar a uma fonte externa...................................................................................................................................................................... 22

RECOMENDAÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Precauções de segurança..................................................................................................................................................................... 22

Limpar o sistema mini-compacto........................................................................................................................................................... 23

Precauções na utilização de CDs......................................................................................................................................................... 23

Precauções na utilização de cassetes áudio........................................................................................................................................ 23

Antes de contactar a assistência técnica.............................................................................................................................................. 23

Especificações técnicas........................................................................................................................................................................ 24

PT

Premir Carregar

Símbolos

Importante Nota

3

PT

Vista do painel frontal

32 31 30

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Track/Album

1.

Introdução

2.

Visor de janela

3.

Programação

4.

Repetição de CDs

5.

Temporizador/Relógio

6.

PTY (RDS)

7.

Visor (RDS)

8.

Standby/Ligado

9.

Botões da função de selecção

10.

Ficha dos auscultadores

11.

Deck 1 de cassetes

12. Demo/Dimmer

13.

Botão de paragem

14.

Mono/Estéreo

15.

Botões da função de busca

16.

Deck 1/2

12 13 14 15 16

17.

Deck 2 de cassetes

18.

Gravação/Pausa

19.

Dobragem normal de cassetes

20.

Gravação com sincronização de CDs

21.

Reinicialização do contador

22.

Botões da função de omissão

23.

Volume

24.

S.Bass

25.

Som potente

26.

Predefinição EQ Rock

27.

Predefinição EQ Clássica

28.

Predefinição EQ Pop

29.

Compartimento dos CDs

30. Abrir / fechar CD

31.

Mudança de disco

32.

Botões de selecção do disco

4

23

22

21

20

19

18

29

28

27

26

25

24

17

Controlo remoto

8

9

6

7

10

11

1

2

3

4

5

12

26

25

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

13

1. Standby/Ligado

2. S.BASS

3. Modo de som

4. Avanço rápido da cassete

5. Rebobinagem da cassete

6. Demo/Dimmer

7. Deck 1/2

8. Repetição do CD

9. Paragem do CD

10. Programação/Definição

11. Procura de faixa CD ou estação rádio (Skip)

12. Mono/Estéreo

13. Banda de sintonização

14. Redução do volume

15. Modo de sintonização (MANUAL,PRESET)

16. Aumento do volume

17. Omissão de disco

18. Reprodução/Pausa no CD

19. Reprodução aleatória do CD

20. Reinicialização do contador

21. Suspensão AI

22. Reprodução de cassetes

23. Paragem de cassetes

24. AUX

25. Temporizador ligado/desligado

26. Silêncio

5

PT

PT

Vista do painel posterior

1. Terminal do conector da antena FM

2. Terminal do conector da antena AM

3. Entrada AUX

4. Terminais dos conectores das colunas

6

1

2

3

4

Onde instalar o sistema mini-compacto

Ligar as colunas

Para tirar o máximo partido do seu novo sistema mini-compacto, siga estas instruções de instalação antes de ligar o aparelho.

Instale o sistema numa superfície plana e estável.

Nunca coloque este aparelho sobre uma carpete.

Nunca coloque este aparelho no exterior.

Mantenha uma área envolvente de aproximadamente 15 cm para os lados e para trás do sistema, para fins de ventilação.

Certifique-se de que existe espaço suficiente para abrir facilmente o compartimento do CD.

Coloque as colunas a uma distância razoável, de cada um dos lados do sistema, para garantir um bom som estéreo.

Oriente as colunas na direcção da área de audição.

Para obter o melhor desempenho, certifique-se de que as duas colunas se encontram a uma distância idêntica, relativamente ao chão.

Os terminais dos conectores das colunas encontram-se na parte de trás do sistema.

O sistema tem quatro terminais:

Dois para a coluna esquerda (marcados com L)

Dois para a coluna direita (marcados com R)

Para obter a qualidade de som correcta, ligue o:

Fio vermelho aos terminais +

Fio preto aos terminais –

1

Para ligar um fio a um terminal, empurre a patilha o máximo possível:

Para o lado direito do sistema

2

3

Insira o fio no orifício, até à película de plástico.

Empurre novamente a patilha:

Para o lado esquerdo do sistema, até ouvir um clique

Para cima na coluna

Resultado: O fio fica preso e fixo.

4

Repita a operação para cada fio.

PT

Track/Album

L

R

O cabo principal tem de ser ligado a uma tomada adequada.

Antes de ligar o sistema a uma tomada de corrente, é necessário verificar a tensão.

1

Ligue o cabo principal (marcado com AC Cord na parte de trás do sistema) a uma tomada adequada.

2

Prima o botão Standby/on para ligar o sistema mini-compacto.

7

Ligar a antena AM (MW)/LW

PT

A antena AM (para ondas médias e longas) pode ser:

Colocada numa superfície estável

Fixada à parede (primeiro tem de remover a base)

Os terminais dos conectores da antena AM encontram-se na parte de trás do sistema e estão marcados com AM.

Para evitar a interferência de ruído, confirme que os cabos das colunas não passam perto dos fios das antenas.

Mantenha sempre uma distância de pelo menos 5 cm.

Ligar a antena FM

Como ligar uma antena de TIPO COAXIAL.

Ligue uma antena de 75

ao terminal de antena FM.

Ligue o conector da antena FM fornecida à tomada coaxial (75

) marcada com FM na parte de trás do sistema.

Siga as instruções da Página 13 para sintonizar uma estação de rádio e determinar a melhor posição para a antena.

Se a recepção for má, poderá ter de instalar uma antena exterior.

Para fazê-lo, ligue uma antena FM exterior à tomada FM na parte de trás do sistema, utilizando um cabo coaxial de 75

(não fornecido).

8

Inserir as pilhas no controlo remoto

Insira ou substitua as pilhas do controlo remoto quando:

Adquirir o sistema mini-compacto

Considerar que o controlo remoto deixou de funcionar correctamente

Quando substituir as pilhas, utilize um novo conjunto de pilhas e nunca misture pilhas alcalinas com pilhas de manganês.

1

2

3

Coloque o polegar na posição marcada com na tampa do compartimento das pilhas (parte de trás do controlo remoto) e empurre a tampa na direcção da seta.

Insira duas pilhas AAA, LR03 ou equivalentes, tendo em atenção as polaridades:

+ na pilha com + no controlo remoto

– na pilha com – no controlo remoto

Coloque a tampa novamente, deslizando-a até ouvir um clique.

Acertar o relógio

Este sistema está equipado com um relógio que permite ligá-lo e desligá-lo automaticamente. Deve acertar o relógio:

Quando adquirir o sistema mini-compacto

Após uma falha de energia

Depois de desligar o aparelho da tomada

Não se esqueça de acertar a hora por ocasião da mudança da hora de Verão para a de Inverno, e vice-versa.

Dispõe de alguns segundos em cada passo para definir as opções pretendidas. Se exceder este tempo, terá de começar novamente.

1

2

3

4

5

6

7

Ligue o sistema, premindo Standby/on.

Prima duas vezes Timer/Clock .

Resultado: Aparece CLOCK no visor.

Prima Enter.

Resultado: A hora começa a piscar

Para...

Avançar as horas

Recuar as horas

Prima...

Tuning Up

Tuning Down

Quando aparecer a hora correcta, prima Enter.

Resultado: Os minutos começam a piscar

Para...

Avançar os minutos

Recuar os minutos

Prima...

Tuning Up

Tuning Down

Quando aparecer a hora correcta, prima Enter.

Resultado: O relógio começa a funcionar e aparece no visor, mesmo quando o sistema estiver em modo standby.

PT

Pode visualizar a hora mesmo quando estiver a utilizar outra função, premindo uma vez Timer/Clock .

Também pode usar o botão Program/Set do controlo remoto, em vez do botão Enter nos passos 3,5,7.

Visualizar as várias funções no sistema e escurecer o visor

Pode visualizar as diversas funções disponíveis no sistema e também escurecer o ecrã de visualização.

1

Prima o botão Demo/Dimmer.

Resultado: As diversas funções disponíveis são apresentadas no ecrã, uma de cada vez.

Todas estas funções são descritas em pormenor nesta brochura.

Para obter instruções sobre a sua utilização, consulte as secções correspondentes.

2

Prima Demo/Dimmer novamente.

Resultado: O ecrã de visualização fica mais escuro.

No modo escurecido, o ecrã pode ser utilizado durante mais tempo.

3

APENAS com o aparelho ligado

Prima Demo/Dimmer novamente.

Resultado: O ecrã volta à visualização normal.

1

2

3,5,7

4,6

Track/Album

4,6

Track/Album

9

Colocar e mudar os CDs

Ouvir CDs

PT

O carregador de CDs tem capacidade para CDs com um máximo de 12 cm ou 8 cm sem utilizar um adaptador.

Nunca force o carrossel de CDs ao abrir e fechar o compartimento.

Nunca empurre para baixo nem coloque objectos no carrossel.

Manuseie sempre os CDs com cuidado; se necessário, consulte a secção com o nome “Precauções na utilização de CDs” na

página 23.

1

Ligue o sistema, premindo Standby/on.

2

Prima o botão Open/Close( ) no painel frontal.

Resultado: O compartimento abre.

3

Coloque um ou dois discos nas ranhuras frontais do carrossel, com as etiquetas dos discos viradas para cima.

Verifique se o CD foi colocado correctamente no suporte antes de fechar o compartimento.

4

Se quiser colocar um terceiro CD, prima o botão Disc Change no painel frontal (ou Disc Skip no controlo remoto).

Resultado: O carrossel roda 120°.

5

Feche o compartimento, premindo o botão Open/Close( ) novamente.

Se pretender reproduzir um CD directamente, também pode proceder da seguinte forma.

Para ouvir...

Prima...

Disco 1

Disco 2

CD( ) ou Disc 1

Disc 2

Disco 3 Disc 3

Resultado: O compartimento fecha-se automaticamente e começa a reprodução do disco seleccionado.

6

Para mudar ou retirar os CDs do carregador, repita os Passos 2 a 5.

Mantenha o compartimento fechado sempre que não estiver a ser utilizado para impedir a entrada de pó.

Pode colocar ou retirar CDs quando estiver seleccionada a função de rádio, cassete ou fonte auxiliar.

2,5

5 4

Este aparelho foi concebido para reproduzir os seguintes CDs:

CD de áudio, CD de texto, CD-R e CD-RW.

Depois de colocar pelo menos um CD no carregador, pode começar a ouvi-lo.

A utilização continuada de CDs com uma forma irregular

(coração, octagonal, etc.) pode danificar o aparelho.

1

2

3

4

Ligue o sistema, premindo Standby/on.

Seleccione a função CD, premindo CD (

Coloque um ou mais discos.

Prima CD ( ) no painel frontal ou

) .

no controlo remoto.

Se tiver colocado mais do que um CD, cada CD será reproduzido à vez.

5

Regule o volume consoante o necessário

Rodando o botão do Volume no painel frontal ou

Premindo os botões VOL. + ou - no controlo remoto.

6

Para parar temporariamente a reprodução, prima( )

Prima CD ( ) novamente para continuar a reprodução do disco.

7

Prima quando concluir.

Ao reproduzir um disco, pode introduzir outros discos sem interromper o actual. Para isso, abra o compartimento dos CDs premindo Disc

Change e introduza os novos discos nas duas ranhuras vazias

(e não na que já contém o disco que está a reproduzir).

Não pode rodar o carrossel durante a reprodução.

Quando não tem discos introduzidos, surge a indicação

“NO DISC”.

Quando o leitor de CDs pára automaticamente depois de reproduzir os

3 discos, a função CD REPEAT não foi selecionada.

1

5

Track/Album

5

2,4,6

7

Track/Album

1

Reprodução de CD-R ou CD-RW

Os CD-Rs (graváveis) e CD-RWs (reutilizáveis) editados pelo utilizador só podem ser reproduzidos se já tiverem sido “finalizados”.

Pode reproduzir CD-Rs ou CD-RWs originais gravados no formato de CD de música. (No entanto, poderão não ser reproduzidos, consoante as suas características ou condições de gravação.)

Antes de reproduzir CD-Rs ou CD-RWs, leia atentamente as respectivas instruções.

Alguns CD-R ou CD-RW podem não ser reproduzidos neste aparelho devido às suas características, a danos ou sujidade, ou se a lente do leitor estiver suja.

Os CD-RW podem necessitar de um tempo de leitura superior.

(Devido ao facto de a reflectância dos CD-RW ser inferior à dos

CDs normais.)

10

Seleccionar um CD no carregador

Procurar uma passagem de música específica num CD

PT

A função CD é automaticamente seleccionada ao premir

Disc Skip.

Para seleccionar um disco específico, prima o botão Disc (1, 2, 3) correspondente no painel frontal ou Disc Skip no controlo remoto, até começar a piscar o indicador do disco pretendido.

Resultado:Todos os discos são reproduzidos à vez, começando pelo seleccionado.

Se quiser ouvir apenas o disco actual, prima CD Repeat no painel frontal uma ou mais vezes, até aparecer 1 CD.

Quando estiver a ouvir um CD, pode procurar rapidamente uma passagem de música específica numa faixa.

Recomenda-se que reduza o volume antes de utilizar esta função.

Para procurar nas faixas...

Para a frente durante pelo menos um segundo

Para trás

Também pode premir e manter / automaticamente pelas faixas.

Prima e mantenha...

durante pelo menos um segundo no painel frontal para pesquisar

Se utilizar a função Disc (1, 2, 3) quando estiver a ouvir rádio ou uma cassete, o sistema passa automaticamente para o modo

CD.

Se o disco seleccionado não tiver sido colocado, o disco seguinte

é reproduzido automaticamente.

Track/Album

Seleccionar uma faixa

Função de reprodução aleatória

Pode seleccionar a faixa que pretende ouvir com o leitor de CDs parado ou durante a reprodução de um disco.

Para iniciar a reprodução no início da...

Faixa seguinte

Faixa actual

Faixa anterior

Faixa que preferir

Prima e ...

Prima uma vez

Prima uma vez

Prima duas vezes

A quantidade de vezes adequada premindo ou

.

Pode ouvir as faixas de um CD sempre numa sequência diferente, dado que as faixas serão seleccionadas automaticamente numa sequência aleatória.

1

2

Prima o botão Shuffle .

Resultado: Aparece no visor a indicação Shuffle e todas as faixas são reproduzidas numa sequência aleatória. Aparecem no visor o número da faixa e o tempo de reprodução.

Quando reproduzir as faixas numa sequência aleatória, pode:

Avançar para a faixa seguinte (selecção aleatória), premindo

Procurar rapidamente um ponto específico na faixa actual, premindo

3

Quando a reprodução aleatória chegar ao fim, prima ou prima novamente o botão Shuffle.

As funções de repetição e sincronização de CD não estão disponíveis no modo de reprodução Shuffle.

Track/Album

3

1,3

2

2

11

PT

Repetir uma ou todas as faixas dos CDs

Pode repetir infinitamente:

Uma faixa específica de um CD.

Todas as faixas do CD seleccionado.

Todos os discos colocados no carrossel.

1

Para repetir... Prima Repeat no Painel

Frontal uma ou mais vezes até...

A faixa actual infinitamente REPEAT 1 aparece no visor

O disco seleccionado REPEAT 1 CD aparece no visor

Todos os discos REPEAT ALL CD aparece no visor

2

Quando quiser parar a função de repetição, prima Repeat até

ALL CD

ou

1 CD

aparecer, ou prima .

7

8

Para seleccionar outras faixas, repita os Passos 4 a 6.

Prima CD ( programada.

) para ouvir a selecção de faixas na sequência

9

Para...

Ouvir de novo a faixa actual

Ouvir a faixa anterior

Ouvir a faixa seguinte

Ignorar para a frente e para trás uma ou mais faixas

Prima

e

...

Prima uma vez

Prima duas vezes

Prima uma vez

O número adequado de vezes, premindo e

10

Para cancelar a selecção, prima .

Uma vez, se o leitor de CDs estiver parado

Resultado: PRGM desaparece do visor.

Se abrir o compartimento, a selecção é cancelada.

Se seleccionar o número de um disco que não esteja colocado ou de uma faixa que não exista no CD, a selecção passa para a faixa programada seguinte.

4

Track/Album

Programar a sequência de reprodução

Pode decidir:

A sequência de audição das faixas dos discos colocados.

Que faixas não pretende ouvir

Pode programar até 24 faixas.

Tem de parar o leitor de CDs antes de seleccionar as faixas.

Esta função pode ser combinada com a função de repetição.

1

2

3

Caso seja seleccionada a função CD, páre o leitor, premindo .

Coloque os CDs seleccionados.

Prima Program.

Resultado: Aparecem no visor as seguintes indicações

5

(01 = N.º programa, DI = N.º disco, – – = N.º de faixa no disco)

4

Se necessário, seleccione o disco que contém a faixa pretendida, premindo o botão Disc (1, 2, 3) correspondente.

Seleccione a faixa pretendida, premindo o botão para cima e para baixo:

Prima para recuar ao longo das faixas

Prima para avançar ao longo das faixas

6

Prima Program para confirmar a selecção.

Resultado:A selecção é guardada e aparece no visor.

12

8

5,9

3,6

Track/Album

1,10

5,9

Verificar ou alterar faixas programadas

Pode verificar ou alterar a selecção de faixas em qualquer altura.

1

2

Prima uma vez se já tiver começado a ouvir a selecção.

Prima Program.

Resultado: Aparece no visor o seguinte:

(CH = Verificar, 01=N.º programa, DI = n.º disco, – – = N.º faixa no disco)

Se já tiver programado 24 faixas, CH aparece no visor em vez de PR quando premir Program.

3

Prima Program novamente.

Resultado: Aparece a primeira faixa seleccionada, bem como as letras CH (alterar).

4

Prima Program uma ou mais vezes até aparecer a faixa que pretende alterar.

5

Se necessário, prima o botão Disc (1, 2, 3) correspondente para mudar os discos.

6

7

8

Prima / para seleccionar uma faixa diferente.

Prima Program para confirmar a alteração.

Prima CD ( ) para começar a ouvir a selecção.

Resultado: É reproduzida a primeira faixa seleccionada.

5

Procurar e memorizar as estações de rádio

PT

Pode memorizar até:

15 estações FM ou 15 estações FM

8 estações MW 15 estações AM

7 estações LW

1

2

3

Ligue o sistema, premindo Standby/on.

Seleccione a função do sintonizador, premindo TUNER .

4

Seleccione a banda de frequência pretendida, premindo TUNER (Band) novamente no painel frontal ou TUNER (Band) no controlo remoto.

Resultado: Aparece no visor a indicação correspondente:

FM

AM(MW)

LW (OPTION)

Modulação de frequência

Onda média

Onda longa

Para procurar Prima Tuning Mode uma estação... no controlo remoto

Manualmente

Predefinida

Uma ou mais vezes até aparecer

MANUAL

Uma ou mais vezes até aparecer

PRESET

5

Seleccione a estação que pretende memorizar:

Premindo

respectivamente ou e para aumentar ou diminuir a frequência,

Premindo Tuning ou no controlo remoto.

Para percorrer as frequências mais rapidamente quando procura manualmente, prima e mantenha os botões Tuning para cima e para baixo.

O procedimento de busca automática pode parar numa frequência que não corresponde a uma estação de rádio. Nesse caso, utilize o modo de busca manual.

6

Regule o volume:

Rodando o botão Volume no painel frontal ou

Premindo os botões VOL. + ou no controlo remoto

7

Seleccione o modo FM estéreo ou mono, premindo Mono/ST. no controlo remoto.

8

2,3,4,7

1

Track/Album

6

6

6

5

2,3

Track/Album

1

8

1

2,3,4,7

4

6

6

7

5

5

13

PT

Procurar e memorizar as estações de rádio (continuação)

8

Caso não pretenda memorizar a estação de rádio encontrada, volte ao passo 4 e procure outra estação.

Caso contrário:

a Prima Program.

Resultado: PRGM aparece no visor durante alguns segundos.

b Prima Tuning para cima e para baixo para atribuir um número de programa entre 1 e 15.

c Prima Program para memorizar a estação de rádio.

Resultado: PRGM deixa de piscar e a estação é memorizada.

9

Para memorizar outras frequências de rádio, repita os Passos 3 a 8.

A função PROGRAM pode ser utilizada para atribuir uma nova estação a um número de programa existente.

8

Track/Album

8

8

Seleccionar uma estação memorizada

Pode ouvir uma estação de rádio memorizada, da seguinte forma:

1

2

3

Ligue o sistema, premindo Standby/on.

Seleccione a função TUNER, premindo Tuner .

Seleccione a banda de frequência, premindo Tuner (Band) no controlo remoto ou novamente TUNER (Band) no painel frontal.

4

Prima

/ no painel frontal do aparelho ou o botão Tuning

Mode no controlo remoto até aparecer “PRESET” no visor.

5

Prima

/ no painel frontal do aparelho para seleccionar a estação pretendida.

ou

Seleccione a estação pretendida premindo o número de estação memorizado, usando Tuning ou no controlo remoto.

Resultado: Começa a receber a estação pretendida.

1

5 4

5

2,3

No modo de sintonizador (Tuner)

No modo de sintonização manual, pode usar / para procurar manualmente uma estação de rádio.

No modo de sintonização manual, pode premir e manter no painel frontal ou premir e manter o botão Tuning

ou no controlo remoto para procurar automaticamente uma estação de rádio.

Na sintonização automática, prima / ou no painel frontal para para a procura automática.

Na sintonização predefinida, pode usar / para procurar uma estação de rádio memorizada.

Melhorar a recepção do rádio

Pode melhorar a qualidade da recepção de rádio:

Rodando a antena FM ou AM(MW)

Testando as posições das antenas FM e AM(MW) antes de as fixar de forma permanente.

Se recepção de uma estação FM específica for má, prima Mono/ST. no controlo remoto para passar do modo estéreo para mono.

A qualidade do som será então melhor.

14

Acerca da transmissão RDS Acerca da função RDS DISPLAY

Este aparelho inclui a função RDS (Radio Data System), que permite receber diversas informações, como a estação transmissora, texto de rádio, a hora e 30 tipos de programa (notícias, rock, clássica, etc.) a partir da estação FM RDS, juntamente com o sinal normal de rádio.

1

2

3

Prima o botão Standby/On .

Sintonize o rádio FM.

Veja o método de recepção de rádio na página 14.

FM e a frequência são apresentados no visor

Se a estação recebida transmitir informações RDS, aparece 'RDS' automaticamente no visor.

Prima o botão RDS Display para seleccionar o modo RDS pretendido.

Sempre que premir o botão, o modo RDS muda da seguinte forma:

PS NAME RT CT Frequência FM actual

Acerca do MODO "PS NAME"

Apresenta o nome da estação transmissora.

Prima o botão RDS Display para seleccionar PS NAME.

"PS NAME" aparece no visor.

Se estiver a receber a informação PS, o nome PS (BBC, AFO,

NDR, etc.) aparece no visor.

Se não receber a informação PS, é apresentada a frequência FM original.

Mesmo que não prima no botão RDS Display, a recepção das informações PS garante a apresentação do nome PS.

PT

A função RDS só está disponível nas transmissões em FM.

Descrição das funções RDS

1.

PTY

(Program Type) : Apresenta o tipo de programa transmitido no momento.

2.

PS NAME

(Program Service Name) : Indica o nome da estação transmissora e é composto por 8 caracteres.

3.

RT

(Radio Text) : Descodifica o texto transmitido por uma estação

(se houver) e é composto por um máximo de 64 caracteres.

4.

CT

(Clock Time) : Descodifica o relógio de tempo real da frequência FM.

Algumas estações podem não transmitir as informações PTY, RT ou CT, pelo que podem não aparecer em todos os casos.

5.

TP

(Traffic Program) : Indica que a estação sintonizada pode transmitir informações de trânsito.

6.

TA

(Traffic Announcement) : Quando este símbolo começa a piscar, isso significa que estão a ser apresentadas informações sobre trânsito.

7.

EON

(Enhanced Other Networks Information) : Fornece informações

RDS noutras redes.

Acerca do MODO 'RT'

Track/Album

Apresenta o caracter transmitido pela estação transmissora.

Prima o botão RDS Display para seleccionar o MODO RT.

"RT" aparece no visor.

Se estiver a receber informações RT, essas informações são apresentadas no visor.

Se não estiver a receber a informação RT, aparece "NO RT" no visor.

Track/Album

1

3

Acerca de CT (hora de relógio)

Acerta a hora do relógio RDS.

Para seleccionar a hora CT, regule o botão RDS Display para CT MODE.

A informação CT demora até 2 minutos a ser descodificada, por isso o relógio não é apresentado de imediato.

Se não receber informações CT, "NO CT" aparece no visor.

Track/Album

Track/Album

15

PT

Indicação PTY (tipo de programa) e função PTY-SEARCH

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M

M.O.R.M

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATIONAL

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

TEST

A informação PTY é composta por um símbolo de identificação, que ajuda o rádio FM a reconhecer o tipo de programa de cada estação FM.

Os 30 modos PTY são apresentados no visor, premindo o botão

PTY.

NEWS

Visor

AFFAIRS

Tipo de programa

• Notícias, incluindo opiniões e relatórios divulgados debates e análises.

assuntos de interesse para o consumidor, informação médica, etc.

• Desporto

• Educação

• Teatro radiofónico, etc.

• Cultura Nacional ou cultura local, incluindo problemáticas religiosas, ciências sociais, idiomas, teatro, etc.

• Ciências naturais e tecnologia entrevistas, comédias e peças satíricas, etc.

• Música pop

• Música rock

• M.O.R- Easy listening, vocal ou instrumental

• Música clássica ligeira - Música clássica e instrumental e música coral

• Música clássica - Música de orquestra, sinfonias, música de câmara e ópera

• Outras músicas - Jazz, R&B, música country

• Boletim meteorológico

• Finanças

• Programas infantis

• Assuntos sociais

• Religião

• Programas com participação dos ouvintes

• Viagens

• Lazer

• Música Jazz

• Música Country

• Música Nacional

• Antigos êxitos

• Música Folk

• Documentários

• Testes de Alarme

Acerca de PTY-SEARCH

1

2

Sintonizado numa estação FM que emita um MODO PTY.

Veja o método de recepção FM na página 13.

Se a estação recebida estiver a transmitir a informação RDS,

"RDS" acende-se no visor.

Prima o botão PTY .

O MODO PTY (NEWS, AFFAIRS, etc) aparece no visor.

Prima o botão Tuning Mode para cima ou para baixo para seleccionar o MODO PTY pretendido.

Se a estação não estiver a transmitir informações PTY, 'NO PTY' aparece no visor.

Com o MODO PTY seleccionado (o MODO PTY aparece no visor), prima PTY KEY novamente para passar ao MODO PTY-

-SEARCH e procurar sequencialmente a estação de forma automática.

Se se encontrar uma estação a emitir o MODO PTY,então é seleccionada essa estação e a busca pára.

Se não se encontrar o MODO PTY, regressa-se à frequência da estação original no início de PTY SEARCH e a busca automática e PTY SEARCH são suspensos.

2

Track/Album

2

2

16

Ouvir cassetes Função de gravação com sincronização de CD

Manuseie sempre as cassetes com cuidado; se necessário, consulte a secção com o título "Precauções na utilização de cassetes

áudio", na página 24.

1

2

3

Ligue o sistema, premindo o botão Standby/On.

Seleccione a função de cassete, premindo TAPE.

Abra o deck 1 ou 2, empurrando e soltando a tampa do deck, onde está escrito PUSH EJECT ( ) .

4

Insira a cassete previamente gravada com a abertura da fita virada para baixo.

5

Feche o deck, empurrando-o até ouvir um clique.

Resultado: Consoante o deck seleccionado, aparece a indicação

1 ou 2 à frente do número do contador.

Se inserir uma cassete nos dois decks, o sistema selecciona o deck em que inseriu a segunda cassete.

6

Se tiver inserido duas cassetes, prima Deck 1/2 no painel frontal ou directamente o botão Deck 1/2 no controlo remoto para seleccionar a cassete que pretende reproduzir.

Resultado: Consoante o deck seleccionado, aparece no visor a indicação TAPE 1 (TAPE A) ou TAPE 2(TAPE B).

7

Para ouvir o...

Lado A,B

Resultado:A cassete começa a tocar.

Prima ...

TAPE ( )

8

Quando a cassete parar, seleccione uma das seguintes funções, consoante o pretendido.

Prima ...

Para...

Rebobinar a cassete

Avançar rapidamente a cassete

1

2,7

Track/Album

8

8

6

Pode gravar um CD numa cassete, de duas formas diferentes:

Gravação sincronizada

Gravação directa

Esta função permite sincronizar o início da gravação com o início do disco ou faixa da sua preferência.

4

5

6

1

2

3

Ligue o sistema, premindo Standby/On.

Insira uma cassete virgem no Deck 2.

Seleccione a função CD, premindo CD no painel frontal.

Coloque um CD.

Seleccione o disco pretendido.

Seleccione a faixa pretendida e prima CD Synchro ou prima CD Syn-

chro directamente para começar a gravar no início do disco.

Resultado: “REC” (só MAX-B450) e “CD SYNC” aparecem no visor e a gravação tem início.

7

Para parar... Prima ...

A gravação e a reprodução do CD

1

3

7

Track/Album

6

Gravar CDs

O modo de gravação directa permite começar a gravação em qualquer faixa do CD.

Só pode gravar em cassetes no Deck 2.

Não é necessário regular o volume, dado que não tem qualquer efeito sobre a gravação.

1

2

3

4

5

6

Ligue o sistema, premindo Standby/On.

Insira uma cassete virgem no Deck 2.

Seleccione a função CD, premindo CD no painel frontal.

Coloque o CD.

Seleccione o CD pretendido.

7

Seleccione a faixa pretendida do CD e prima no painel frontal ou no controlo remoto, para definir o leitor de CDs para o modo de pausa.

Prima REC/Pause.

Resultado: REC aparece no visor.

8

Prima para começar a reprodução da faixa

Resultado: A faixa é gravada na cassete.

9

Quando a gravação estiver concluída, prima TAPE no controlo remoto ou no painel frontal para parar.

PT

3,6,8

9

Track/Album

1

7

17

PT

Gravar um programa de rádio

Pode gravar um programa de rádio da sua preferência.

Só pode gravar em cassetes no Deck 2.

Não é necessário regular o volume, já que não tem qualquer efeito sobre a gravação.

1

2

3

4

Ligue o sistema, premindo Standby/On.

Insira uma cassete virgem no Deck 2.

Seleccione a função TUNER, premindo TUNER .

Seleccione a estação de rádio que pretende, premindo Tuning ou no controlo remoto ou premindo Tuning Down ou

Up no painel frontal.

5

Prima REC/Pause.

Resultado: REC aparece a vermelho e a gravação inicia.

6

Quando a gravação estiver concluída, prima TAPE no controlo remoto ou no painel frontal para parar.

5

Prima no painel frontal ou TAPE no controlo remoto quando a gravação estiver concluída.

1

5

Track/Album

4

1

3

4

4

5

Contador da cassete

Ao reproduzir uma cassete, aparece no visor um contador que lhe permite registar o valor do início de cada faixa e assim começar a reprodução no início da faixa que pretende ouvir.

O contador só é visualizado durante a reprodução de uma cassete.

Antes de iniciar a gravação de uma cassete para a qual pretende registar os valores do contador no início de cada faixa, reinicie o contador, premindo Counter Reset.

Track/Album

Copiar uma cassete (dobragem)

Pode copiar uma cassete do Deck 1 para o Deck 2.

Dobragem à velocidade normal.

Não é necessário regular o volume, dado que não tem qualquer efeito sobre a gravação.

Tenha atenção para não inserir a cassete a copiar no Deck 2, dado que será apagada quando começar a gravação.

1

2

3

4

Ligue o sistema, premindo Standby/On.

Insira uma cassete virgem no Deck 2.

Insira a cassete a copiar no Deck 1.

Para copiar uma cassete com...

Dobragem de velocidade normal

Prima...

Dubbing

Resultado: As indicações correspondentes são apresentadas no visor e a cassete no Deck 1 é copiada para a cassete no Deck 2.

18

Função de temporizador

O temporizador permite ligar ou desligar o sistema a horas específicas.

Exemplo: Pretende acordar com música todas as manhãs.

Se já não quiser que o sistema se ligue ou desligue automaticamente, tem de cancelar o temporizador.

Antes de regular o temporizador, confirme se a hora actual está correcta.

Dispõe de alguns segundos em cada passo para definir as opções pretendidas. Se exceder este tempo, tem de começar de novo.

1

2

3

Ligue o sistema, premindo Standby/On.

Prima Timer/Clock até

TIMER

aparecer no visor.

Prima Enter.

Resultado: ON TIME aparece no visor (em vez dos símbolos do equalizador) por alguns segundos, seguido de uma hora de início já definida; pode definir esta hora de início do temporizador.

4

Defina a hora de início do temporizador.

a

Defina a hora, premindo

/ .

b Prima Enter.

Resultado: Os minutos começam a piscar.

5

c Defina os minutos, premindo

/

.

d

Prima Enter.

Resultado: OFF TIME aparece no visor (em vez dos símbolos do equalizador) por alguns segundos, seguido de uma hora de fim já definida; pode definir esta hora de fim do temporizador.

Defina a hora de fim do temporizador.

a

Defina a hora, premindo /.

b

Prima Enter.

Resultado: Os minutos começam a piscar.

c

Defina os minutos, premindo

/

.

d

Prima Enter.

Resultado: VOLXX aparece no visor, sendo que XX corresponde ao volume já definido.

6

Prima Tuning para cima e para baixo para regular o nível de volume e prima Enter.

Resultado: É apresentada a fonte que se pretende seleccionar.

7

Prima

/ quando o sistema ligar.

para seleccionar a fonte a reproduzir

Se seleccionar...

TAPE (cassete)

TUNER (rádio)

Tem também de...

Inserir uma cassete gravada num dos decks antes de definir o sistema para standby.

a Prima

Enter

.

b Seleccionar a banda de frequência premindo

c Prima

Enter

.

/

.

d Seleccionar uma estação predefinida, premindo

/

.

CD (disco compacto) a Colocar um ou mais CDs.

b Seleccionar o disco pretendido.

8

Prima Enter para confirmar o temporizador.

9

Prima Standby/On para definir o sistema para o modo standby.

Resultado: aparece por baixo e à esquerda da hora, indicando que o temporizador está configurado. O sistema liga e desliga automaticamente às horas pretendidas.

Se as horas de ligar e desligar do temporizador forem idênticas, aparece a palavra ERROR no visor.

1,9

2

3,4,5,6,7,8

Track/Album

6

6

Para configurar a função de temporizador

Pode também utilizar o botão Program/Set no controlo remoto, em vez do botão Enter nos passos 3,4,5,6,7,8.

PT

19

PT

Cancelar o temporizador Seleccionar uma predefinição do equalizador

Depois de configurar o temporizador, este entra automaticamente em funcionamento, com a indicação TIMER no visor. Se já não quiser utilizar o temporizador, terá de cancelá-lo.

Este sistema mini-compacto está equipado com um equalizador predefinido que lhe permite escolher o balanço mais adequado entre as frequências agudas e graves, consoante o tipo de música que estiver a ouvir.

Pode parar o temporizador em qualquer altura (sistema ligado ou em modo standby).

Para...

Cancelar o temporizador

Prima Timer-On/Off...

Prima EQ Preset (Pop/Rock/Classic) no painel frontal ou Sound Mode no controlo remoto até seleccionar a opção pretendida.

Reiniciar o temporizador

Uma vez.

Resultado: já não aparece no visor.

Duas vezes.

Resultado: aparece novamente no visor.

Para obter um...

Balanço normal (linear)

Balanço adequado a música pop

Balanço adequado a música rock

Balanço adequado a música clássica

Seleccione...

PASS

POP

ROCK

CLASSIC

Track/Album

Função de silenciamento

Pode desactivar temporariamente o som do sistema.

Examplo: Necessita de atender uma chamada telefónica.

1

2

Prima Mute.

Para voltar a ligar o som (no volume anterior), prima novamente

Mute ou os botões de Volume.

Função de som potente

Este sistema mini-compacto está equipado com a função de Som Potente.

A função de Som Potente amplifica e melhora duas vezes mais as notas agudas ou graves, para que possa apreciar um som real e potente.

Para seleccionar Power Sound

Prima o botão P.Sound no painel frontal. Aparece “P

,

SOUND” no visor.

Para cancelar esta função, prima novamente o botão P.Sound .

20

Definir o sistema para desligar automaticamente

Quando estiver a ouvir um CD ou uma cassete, pode definir o sistema para desligar automaticamente.

Exemplo : Quer adormecer a ouvir música.

1

2

Prima AI Sleep.

Resultado : A reprodução começa e aparecem as seguintes indicações:

90 MIN

Prima AI Sleep uma ou mais vezes para indicar o tempo que o sistema deverá continuar a funcionar até se desligar:

Som Super Bass

Este sistema mini-compacto tem uma função de amplificação de baixos com o nome de SBS (som Super Bass). Esta função torna o som mais potente e real.

PT

1

Prima o botão SBS no painel frontal.

Resultado: S. BASS (ou BASS) aparece no visor e “SBS ON” permanece durante alguns segundos.

2

Para cancelar esta função, prima novamente SBS , “OFF” aparece no visor durante alguns segundos.

Em qualquer altura, pode:

Verificar o tempo restante, premindo AI Sleep

Alterar o tempo restante, repetindo os Passos 1 e 2

3

Prima AI Sleep uma ou mais vezes até aparecer AI SLEEP no visor.

Resultado: O sistema desliga automaticamente no final do disco ou cassete.

4

Para cancelar as funções SLEEP ou AI OFF, prima AI Sleep uma ou mais vezes, até aparecer OFFno visor.

Track/Album

Ligar auscultadores

Pode ligar auscultadores ao sistema mini-compacto, de modo a poder ouvir música ou programas de rádio sem incomodar outras pessoas presentes na sala. Os auscultadores têm de ter uma ficha de 3,5 mm ou um adaptador adequado.

Ligue os auscultadores à ficha Phones no painel frontal.

Resultado : As colunas deixam de ser utilizadas para a saída de som.

A utilização prolongada de auscultadores com um volume elevado pode danificar a audição.

Track/Album

21

Ligar a uma fonte externa Precauções de segurança

PT

A entrada auxiliar pode ser utilizada para tirar partido da qualidade de som do sistema mini-compacto enquanto ouve outras fontes.

Exemplos : Televisão

Leitor de videodiscos

Leitor de cassetes DAT ou DCC

Videogravador estéreo de alta fidelidade

Para ligar a fonte externa, esta tem de ter uma saída áudio.

É ainda necessário um cabo de ligação RCA.

As imagens que se seguem ilustram as precauções a tomar ao utilizar ou deslocar o sistema mini-compacto.

4

5

6

1

2

3

Coloque o sistema no modo standby e desligue-o da tomada de parede, bem como a fonte externa.

Ligue o cabo áudio à parte de trás do sistema mini-compacto.

Ligue a...

Ficha vermelha

Ficha branca

Ao conector marcado com...

R (direita)

L (esquerda)

Para obter a melhor qualidade de som, não inverta os canais esquerdo e direito.

Ligue o sistema novamente à tomada e prima Standby/On para ligá-lo.

Seleccione a fonte AUX, premindo AUX no painel frontal.

Resultado: Aparece AUX no visor.

Ligue a fonte externa.

Regule o volume e o balanço de acordo com a sua preferência.

Volume Equalizador

Track/Album

Condições de funcionamento:

Temperatura ambiente 5ºC-35ºC

Humidade 10-75%

Track/Album

Exemplo: Pode assistir a um filme e usufruir de som estéreo, desde que a banda sonora original esteja em estéreo (como se estivesse numa sala de cinema).

Não coloque jarras ou vasos com plantas sobre o aparelho. A humidade que entra no aparelho pode provocar choques eléctricos e danificar o equipamento. Nesse caso, desligue imediatamente o cabo de alimentação da tomada.

Track/Album

Não exponha o aparelho à radiação solar ou a outras fontes de calor.

Isto pode provocar sobreaquecimento ou avaria do aparelho.

Track/Album

Durante as trovoadas, desligue o cabo de alimentação da tomada.

Pode ocorrer um pico de voltagem que danifique o aparelho.

Track/Album

UP

VOLUME

DOWN

Retire as pilhas do controlo remoto, se não o usar durante períodos de tempo prolongados.

A fuga de ácido das pilhas pode danificar gravemente o controlo remoto.

Quando usar auscultadores, tenha o cuidado de não pôr o volume alto.

A utilização continuada de auscultadores com um volume elevado pode prejudicar a audição.

Track/Album

Não coloque objectos pesados sobre o cabo de alimentação. Os danos no cabo podem causar danos no equipamento (risco de incêndio) ou causar um choque eléctrico.

Não retire os painéis do equipamento.

O interior do aparelho contém componentes eléctricos que podem causar choque eléctrico.

22

Precauções na utilização de cassetes áudio

Para obter os melhores resultados possível do sistema minicompacto, é preciso limpar regularmente os seguintes elementos:

A estrutura exterior

O leitor de CDs

Os leitores de cassetes (cabeças, roletes e cabrestantes)

Desligue sempre o sistema da tomada da parede:

Antes de o limpar

Se não o utilizar durante muito tempo

Estrutura exterior

Limpe regularmente a estrutura exterior, utilizando um pano macio e um detergente ligeiro. Não utilize pós abrasivos, líquidos ou produtos de limpeza com aerossóis. Nunca permita a entrada de líquidos no sistema.

Leitor de CDs

1

Antes de reproduzir um CD, limpe-o com um produto especial de limpeza.

Não utilize os mesmos produtos de limpeza dos discos LP de vinil.

Limpe cuidadosamente o disco, do centro para as extremidades.

2

Limpe regularmente o leitor com um disco especial de limpeza

(disponível no seu fornecedor local).

Decks de cassetes

1

Prima PUSH EJECT( ) para abrir o deck de cassetes.

2

Utilize uma cotonete e um produto especial de limpeza de cassetes para limpar:

A cabeça (1)

Os roletes (2)

Os cabrestantes (3)

Verifique se a fita da cassete está suficientemente esticada.

Para evitar apagar uma cassete que pretende guardar, retire a patilha de segurança no canto superior da cassete. Para voltar a gravar uma cassete com a patilha de segurança partida, tape a abertura com fita adesiva.

Quando terminar a audição de uma cassete, coloque-a sempre novamente na caixa.

Guarde as cassetes num local limpo, sem estarem expostas à luz solar directa nem a temperaturas elevadas.

Evite utilizar cassetes de 120 minutos, dado que esforçam desnecessariamente o mecanismo da cassete.

Antes de contactar a assistência técnica

Demora sempre algum tempo até se familiarizar com um novo aparelho. Se se deparar com algum dos problemas apresentados, tente as soluções fornecidas. Pode poupar tempo e os inconvenientes de uma chamada desnecessária para a assistência.

Se não pretender utilizar o controlo remoto durante muito tempo, retire as pilhas para evitar a corrosão.

Embora o sistema seja muito resistente a condições extremas, não deve ser utilizado num ambiente com demasiado pó nem ser submetido a choques eléctricos ou calor extremo (perto de aquecedores ou sob luz solar directa, etc.).

Se o aparelho exalar um odor desagradável durante a utilização, desligue-o da tomada e contacte a assistência técnica.

1 2

3

Precauções na utilização de CDs

Manuseie os CDs com cuidado. Segure-os sempre pelas extremidades, de modo a evitar colocar impressões digitais na superfície brilhante.

Quando acabar de ouvir um CD, coloque-o sempre novamente na respectiva caixa.

Não cole papel ou fita adesiva nos discos, nem escreva na etiqueta.

Limpe-os com um pano especialmente concebido para o efeito.

Guarde os CDs num local limpo, sem estarem expostos à luz solar directa nem a temperaturas elevadas.

COMPACT

Utilize sempre CDs marcados com .

DIGITAL AUDIO

Problema

O sistema não funciona

O temporizador não funciona

O sistema continua sem funcionar, mesmo depois da acção acima

Verificações/Explicações

• O cabo de alimentação não está bem ligado à tomada ou a tomada não tem corrente.

• As pilhas do controlo remoto têm de ser substituídas ou não foi respeitada a polaridade.

• Não premiu o botão On/Standby.

G

E

R

A

L

Sem som

C

D

O leitor de CDs não inicia a reprodução

• O volume está no nível mínimo.

• A função correcta (TUNER, CD, TAPE,

AUX) não foi seleccionada.

• Tem os auscultadores ligados.

• Os cabos das colunas foram desligados.

• Premiu o botão MUTE.

• Parou o temporizador premindo

TIMER ON/OFF.

Prima o botão SBS durante 5 segundos com o sistema desligado (standby), para regressar à situação original (RESET)

• A função CD não está seleccionada.

• O disco foi colocado ao contrário, ou está sujo ou riscado.

• O sensor do laser está sujo ou tem pó.

• O sistema foi instalado numa superfície

horizontal e plana.

• Formou-se condensação no leitor; deixe o sistema numa sala quente e arejada durante pelo menos 1 hora.

E

S

E

T

C

A

S

S

A cassete não começa a tocar

O volume diminui

• A função TAPE não está seleccionada.

• A cassete não foi correctamente inserida.

• O leitor das cassetes não está fechado.

• A fita da cassete está solta ou partida.

• As cabeças de áudio estão sujas.

• Os roletes ou os cabrestantes estão sujos.

• A fita está gasta.

R

Á

D

I

O

A cassete não está bem apagada

Há vibração e flutuação excessivas

A recepção é fraca ou não recebe qualquer emissão

• A função TUNER não está seleccionada.

• A frequência de rádio não foi correctamente seleccionada.

• A antena está desligada ou não está bem orientada. Rode-a até encontrar a melhor orientação.

• Está dentro de um edifício que bloqueia as ondas de rádio; terá de usar uma antena exterior.

PT

Se os conselhos acima não resolverem o problema, tome nota de:

Números de modelo e de série, normalmente impressos na parte trás do sistema.

Detalhes da garantia

Uma descrição clara do problema

Em seguida, contacte o seu fornecedor local ou a assistência técnica da SAMSUNG.

23

Especificações técnicas

PT

A SAMSUNG tenta melhorar constantemente os seus produtos. Tanto as especificações de concepção como este manual de instruções estão, assim, sujeitos a alterações sem aviso prévio.

RÁDIO

LW (opção)

Sensibilidade utilizável

AM (MW)

Relação sinal/ruído

Sensibilidade utilizável

Distorção harmónica total

FM

Relação sinal/ruído

Sensibilidade utilizável

Distorção harmónica total

60 dB

40 dB

54 dB

2 %

62 dB

10 dB

0,3 %

LEITOR DE CDs

Capacidade

Gama de frequências

Relação sinal/ruído

Distorção

Separação de canais

Tamanhos dos discos

DECK DE CASSETES

Gama de frequências

Relação sinal/ruído

Separação de canais

Efeito de apagamento

AMPLIFICADOR

Potência de saída (6

)

Potência de saída (6

)

Separação de canais

Relação sinal/ruído

GERAL

Dimensões

3 discos

20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)

90 dB (a 1 KHz) com filtro

0,05 % (a 1 KHz)

74 dB

Diâmetro: 120 ou 80 mm. Espessura: 1,2 mm

125 Hz ~ 8 KHz

40 dB

35 dB

50 dB

2 x15 Watts RMS,IEC (distorção harmónica total: 10 %)

(MAX-B420)

2 x25 Watts RMS,IEC (distorção harmónica total: 10 %)

(MAX-B450)

45 dB

75 dB

270 (L) x 317 (A) x 370 (P) mm

24

MAX-B420/B450 GB R15~25 2002.1.30 19:20 Page 25

ESTE APARELHO É FABRICADO POR:

AH68-01032B

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents