Samsung BQ1D4T081 Používateľská príručka

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Samsung BQ1D4T081 Používateľská príručka | Manualzz

Séria BQ1

Vstavaná rúra

Používateľská príručka

Údaje o varení a pe čení sú informatívne. Produkt je určený pre pou žitie v domácnosti. Záručné podmienky strácajú svoju splatnost’, ak sa zariadenie pou žíva na iné účely ako na domáce, napr. priemyselne, v stravovacích za riadeniach alebo pri obchodných aktivitách.

Predstavte si možnosti

Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky

Samsung. Zaregistrujte si svoj produkt na lokalite

www.samsung.com/register

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 1 2011-03-22 11:06:39

používanie tejto príručky

Ďakujeme vám za výber vstavanej rúry značky SAMSUNG.

Táto používateľská príručka obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti a pokyny, ktoré sú určené na to, aby vám pomohli pri prevádzke a údržbe vášho spotrebiča.

Nájdite si čas a prečítajte si túto používateľskú príručku pred použitím rúry a uschovajte ju pre budúce použitie.

V texte používateľskej príručky sú použité nasledujúce symboly:

VAROVANIE alebo VÝSTRAHA Dôležité Poznámka

bezpečnostné pokyny

Montáž tejto rúry môže vykonať jedine vyškolený elektrikár. Inštalatér je zodpovedný za zapojenie spotrebiča k hlavnému napájaciemu zdroju za súčasného dodržania dôležitých bezpečnostných odporúčaní.

ElEktrická BEzpEčnoSť

Ak sa rúra počas prepravy poškodila, nezapájajte ju.

Tento spotrebič môže pripojiť k hlavnému napájaciemu zdroju jedine špeciálne vyškolený elektrikár.

V prípade poruchy alebo poškodenia spotrebiča sa s ním nepokúšajte pracovať.

Opravy by mal vykonávať jedine vyškolený technik. Výsledkom nesprávnej opravy môže byť značné nebezpečenstvo pre vás a ostatných. Ak rúra potrebuje opravu, obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti SAMSUNG alebo na vášho predajcu.

Ak je poškodený prívodný kábel, musí sa vymeniť za špeciálny kábel alebo montáž, ktorá je dostupná od výrobcu alebo jeho oprávneného servisného technika.

Elektrické vodiče a káble by sa nemali dotýkať rúry.

Rúra by mala byť pripojená k hlavnému napájaciemu zdroju prostredníctvom schváleného ističa alebo poistky. Nikdy nepoužívajte viaceré zásuvky, ani predlžovacie káble.

Výkonnostný štítok sa nachádza na pravej strane dvierok.

Napájací zdroj spotrebiča by mal byť počas opravy alebo čistenia vypnutý.

Keď pripájate elektrické spotrebiče do zásuviek v blízkosti rúry, dávajte pozor.

Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o používaní spotrebiča zo strany osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.

VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. Aby ste predišli popáleninám, nedovoľte prístup malých detí.

VAROVANIE: Pred výmenou svetla by ste mali spotrebič vypnúť, aby ste sa vyhli možnému zásahu elektrickým prúdom. Počas prevádzky rúry sa vnútorné povrchy veľmi zohrejú.

2_používanie tejto príručky

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 2 2011-03-22 11:06:39

BEzpEčnoSť počaS prEVádzky

Táto rúra bola navrhnutá výlučne pre varenie jedla v domácnosti.

Počas používania sa vnútorné povrchy rúry zohrejú dostatočne na to, aby spôsobili popáleniny.

Nedotýkajte sa vykurovacích telies, ani vnútorných povrchov rúry, pokým nemali čas sa ochladiť.

V rúre nikdy neskladujte horľavé materiály.

Počas prevádzky spotrebiča sa povrchy rúry zohrejú na vysokú teplotu a na dlhý čas.

Keď varíte, dávajte pozor pri otváraní dvierok, pretože z rúry môže prudko uniknúť horúci vzduch a para.

Pri varení jedál obsahujúcich alkohol sa alkohol môže vyparovať kvôli vysokým teplotám a výpary môžu spôsobiť požiar, ak prídu do styku s horúcou časťou rúry.

Pre vlastnú bezpečnosť nepoužívajte vysoko tlakové vodné čistiace prostriedky, ani parné čističe.

Počas používania rúry by ste mali držať deti v bezpečnej vzdialenosti.

Zamrazené jedlá, ako napríklad pizza, by sa mali variť na veľkej mriežke. Ak používate plech na pečenie, môže sa kvôli veľkým zmenám v teplote zdeformovať.

Nenalievajte do spodnej časti rúry vodu, keď je horúca. To by mohlo poškodiť smaltovaný povrch.

Počas varenia musia byť dvierka rúry zatvorené.

Keď otvárate dvierka pred ukončením čistenia parou, dávajte pozor, pretože voda na spodku je horúca.

Nezakrývajte spodok rúry hliníkovou fóliou a neklaďte naň žiadne plechy na pečenie, ani konzervy. Hliníková fólia blokuje teplo, čo by mohlo mať za následok poškodenie smaltovaných povrchov a spôsobiť slabé výsledky varenia.

Ovocné džúsy zanechajú škvrny, ktoré sa na smaltovanom povrchu rúry môžu stať neodstrániteľnými. Keď pečiete veľmi vlhké koláče, použite hlboký pekáč.

Neodkladajte pečenie na otvorené dvierka rúry.

Tento spotrebič nie je určený na používanie malými deťmi alebo chorými osobami bez primeraného dozoru zodpovednej osoby, ktorá zaistí, že budú spotrebič používať bezpečne.

Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so zariadením.

Malé množstvá jedla vyžadujú kratšie časy varenia alebo ohrievania. Umožnenie normálnych časov môže spôsobiť ich prehriatie alebo zhorenie.

pokyny prE likVidáciu likvidácia baliaceho materiálu

Materiál použitý na balenie tohto spotrebiča je recyklovateľný.

Obalové materiály likvidujte v správnej nádobe v miestnej inštitúcii zaoberajúcej sa likvidáciou odpadu.

likvidácia starých spotrebičov

Pred likvidáciou starých spotrebičov ich znefunkčnite, aby nemohli predstavovať zdroj nebezpečenstva.

Aby ste to vykonali, odpojte spotrebič od sieťového napájania a odpojte sieťový kábel.

Pre ochranu životného prostredia je dôležité, aby ste staré spotrebiče likvidovali správnym spôsobom.

Spotrebič sa nesmie likvidovať v komunálnom odpade.

Informácie o dňoch zberu a miestach na likvidáciu odpadu získate na vašom miestnom oddelení pre odpady alebo miestnom úrade.

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 3 bezpečnostné pokyny_3

2011-03-22 11:06:40

ovládače rúry

Vrchný dvojitý voliaci prvok displej uzamknutie tlačidiel

Spodný dvojitý voliaci prvok

Funkcia prevádzkový gombík čas varenia alarm čas ukončenia čas podsvietenie teplota

Voliaci gombík

Dizajn prednej časti

Predný panel je k dispozícii v rôznych materiáloch a farebných možnostiach, vrátane nehrdzavejúcej ocele, bielej, čiernej a skla. Pre účely zlepšenia kvality môže spotrebič podliehať zmene.

príslušenstvo

Vaša nová rúra značky Samsung sa dodáva s množstvom príslušenstva, ktoré by mohlo byť počas prípravy rôznych jedál veľmi užitočné. Obsahuje delič pre jedinečný režim zdvojeného varenia, podnosy, mriežky a grilovací ražeň.

UPOZORNENIE: Uistite sa, že ste príslušenstvo správne upevnili na podstavce. Plechy musia mať najmenej 2 cm priestor smerom ku dnu rúry, inak by sa mohol poškodiť smaltovaný povrch.

Rozdeľovač

Rozdeľovač musíte použiť v prípade, keď chcete používať režim dvojitého varenia rúry. Oddeľuje horný a dolný priestor a musí sa používať v stojane č. 3.

Malá mriežka (Voliteľná)

Malú mriežku by ste mali používať na grilovanie a opekanie mäsa. Môžete ju používať v kombinácii s podnosom na odkvapkávanie, aby ste zabránili kvapalinám pred kvapkaním na dno rúry.

Veľká mriežka

Veľkú mriežku by ste mali používať na grilovanie a opekanie mäsa. Môžete ju používať spolu s miskami a ostatnými nádobami na pečenie.

4_ovládače rúry

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 4 2011-03-22 11:06:40

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 5

Podnos na odkvapkávanie

(Hlboký) podnos na odkvapkávanie je dobrý na opekanie. Môžete ho používať v kombinácii s malou mriežkou, aby ste zabránili kvapalinám pred kvapkaním na dno rúry.

Plech na pečenie

(Plochý) plech na pečenie môžete použiť na prípravu koláčov, koláčikov a ostatného pečiva.

Grilovací ražeň (Voliteľný)

Grilovací ražeň môžete použiť na grilovanie hydiny, ako napríklad kurčiat.

Grilovací ražeň možno použiť jedine v samostatnom režime na stojane č. 3, pretože jeho časť musí byť pripevnená k adaptéru na zadnej stene. Počas varenia odmontujte čiernu rúčku.

Grilovací ražeň a šašlik (Voliteľný)

Pre použitie:

Položte hlboký pekáč (bez trojnožky) na úroveň 1, aby zachytávala

šťavy z varenia alebo na dno rúry, ak je opekaný kus mäsa príliš veľký.

Nasuňte jednu z vidličiek na ražeň, položte kus opekaného mäsa na ražeň,

Predvarené zemiaky a zeleninu môžete položiť do rohu hlbokého pekáča, aby sa opekali súčasne.

Vidlicu položte do strednej police a umiestnite ju tvarom „v“ smerom dopredu.

Aby ste si pomohli pri vkladaní ražňa, môžete naskrutkovať rúčku na tupý koniec.

Položte ražeň do vidlice ostrým koncom dopredu a jemne zatlačte, až kým špička nezapadne do otáčacieho mechanizmu v zadnej časti rúry. Tupý koniec ražňa musí spočívať na tvare „v“. (Ražeň má dve matice, ktoré by mali byť čo najbližšie k dvierkam rúry tak, aby zastavili posúvanie ražňa dopredu, matice fungujú tiež ako uchytenie pre rúčku.)

Pred varením odskrutkujte rúčku. Po dovarení naskrutkujte rúčku späť, aby ste si uľahčili vyberanie ražňa z vidlice.

Teleskopický posúvací vodiaci prvok (voliteľné)

Pre vloženie mriežky, plechu na pečenie alebo pekáča najskôr vysuňte teleskopické vodiace prvky na jednu príslušnú úroveň.

Položte podnos alebo panvicu na vodiace prvky a zatlačte ich úplne späť do rúry.

Dvierka rúry zatvorte len potom, ako ste zatlačili teleskopické vodiace prvky do rúry príslušenstvo_5

2011-03-22 11:06:41

testovacie jedlá

podľa normy En 60350

Pečenie

Odporúčania pre pečenie sa týkajú predhriatej rúry.

Typ jedla

Malý koláč nemastný pórovitý koláč

Jablkový koláč

Jedlo a poznámky

Plech na pečenie

Úroveň police

3

Nádoba na ponorenie

+ plech na pečenie

Plech na pečenie na veľkej mriežke

(Stmavnuté, ø 26 cm)

Veľká mriežka + plech na pečenie + 2 pružné formy na pečenie

(stmavnuté, ø 20 cm)

Veľká mriežka +

2 pružné formy na pečenie (stmavnuté, ø

20 cm)

1 + 4

2

1 + 3

1 umiestnený diagonálne

Režim varenia

Bežný

Prúdenie tepla

Bežný

Prúdenie tepla

Bežný

Tepl.

(°C)

160-180

150-170

160-180

170-190

170-190

Doba varenia v (min.)

15-25

20-30

20-30

80-100

70-80

Grilovanie

Predhrejte prázdnu rúru na 5 minút pomocou funkcie veľký gril nastavenej na Max.

Typ jedla Jedlo a poznámky

Veľká mriežka

Úroveň police

5

Režim varenia

Tepl.

(°C)

Veľký gril Max.

Hrianka z bieleho chleba

Hovädzie karbonátky

Malá mriežka +

Nádoba na ponorenie

(na zachytávanie vlhkosti)

4/3 Veľký gril Max.

Doba varenia v (min.)

Prvé: 1-2

Druhé: 1-1½

Prvé: 7-10

Druhé: 6-9

funkcie

Táto rúra ponúka šesť rôznych funkcií. V závislosti od režimu, v ktorom rúra pracuje, dvojité varenie alebo samostatný režim, si môžete vybrať medzi týmito funkciami:

Bežný

Teplo je vyžarované z horného a z dolného vykurovacieho systému. Túto funkciu by ste mali použiť na bežné pečenie a opekanie takmer všetkých typov jedál.

Odporúčaná teplota: 200 °C

Prúdenie tepla

Teplo vytvorené prúdením je v rúre rovnomerne zdieľané ventilátormi. Túto funkciu by ste mali používať na zamrazené jedlá a pečenie.

Odporúčaná teplota: 170 °C

6_testovacie jedlá

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 6 2011-03-22 11:06:41

Horný ohrev + Prúdenie vzduchu

Teplo vytvorené horným vykurovacím systémom a prúdením je v rúre rovnomerne zdieľané ventilátormi. Túto funkciu by ste mali použiť na pečenie chrumkavých jedál, ako napríklad mäso.

Odporúčaná teplota: 190 °C

Spodný ohrev + Prúdenie vzduchu

Teplo vytvorené dolným vykurovacím systémom a prúdením je v rúre rovnomerne zdieľané ventilátormi. Túto funkciu by ste mali používať na pizzu, chlieb a koláče.

Odporúčaná teplota: 190 °C

Malý gril

Teplo je vyžarované z malého grilu. Túto funkciu by ste mali použiť na menšie jedlá, ktoré potrebujú menej tepla, ako napríklad ryby a plnené bagety.

Odporúčaná teplota: 240 °C

Veľký gril

Teplo je vyžarované z veľkého grilu. Túto funkciu by ste mali používať na zúbkované jedlá, ako napríklad lazane a grilované mäso.

Odporúčaná teplota: 240 °C

samostatný režim

V samostatnom režime pracuje rúra ako tradičná rúra. Tento režim používajte na väčšie množstvá jedla alebo ak potrebujete špeciálne príslušenstvo, ako napríklad grilovací ražeň.

V samostatnom režime môžete používať všetky funkcie rúry.

Vyberte samostatný režim | 01

Vyberte rozdeľovač z rúry, aby ste používali samostatný režim.

V režime Samostatné môžete voliť spomedzi všetkých funkcií rúry.

SAMOSTATNÝ REŽIM

V samostatnom režime sú k dispozícii všetky funkcie.

Samostatný režim umožňuje tradičné používanie rúry.

nastavenie funkciu | 02

Stlačte tlačidlo Funkcia, číslo funkcie bude blikať.

Otočte voliaci gombík, použite špecifické nastavenie.

03 | nastavenie teploty

Stlačte gombík Teplota, číslo teploty bude blikať.

samostatný režim_7

2011-03-22 11:06:42 BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 7

dvojité varenie

Táto rúra je charakteristická jedinečným systémom dvojitého varenia. Umožňuje vám pripravovať dve odlišné jedlá naraz pomocou dvoch odlišných teplôt v hornom a v dolnom priestore. Alebo sa rozhodnete variť buď v hornom, alebo v dolnom priestore, čo šetrí čas a energiu.

Vyberte režim dvojitého varenia | 01

Vložený rozdeľovač v stojane č. 3 pre používanie dvojitého varenia.

V závislosti od zvoleného režimu dvojitého varenia si môžete vybrať z týchto funkcií.

HORNÝ REŽIM

DVOJITÉ VARENIE

DOLNÝ REŽIM

Prúdenie | Horný ohrev + Prúdenie | Veľký gril

Horný režim šetrí čas a energiu, kým varíte menšie množstvá jedla.

Horná a dolná funkcia v oboch priestoroch

Dvojité varenie umožňuje variť dve jedlá pri rozdielnych funkciách a nastaveniach teploty.

Prúdenie | Ohrievania z dolnej strany + Prúdenie

Dolný režim šetrí čas a energiu, kým varíte menšie množstvá jedla.

POZNÁMKA: Kroky 03/04 používajte iba pre horný režim a kroky 06/07 používajte iba pre dolný režim.

POZNÁMKA: Mali by ste zvoliť vrchný dvojitý voliaci prvok alebo spodný dvojitý voliaci prvok. zvoľte oddelenie | 02

Stlačte dvojitý

vrchný voliaci prvok

a obrázok oddelenie začne blikať.

03 | nastavte hornú funkciu

Stlačte tlačidlo Funkcia, číslo hornej funkcie bude blikať.

nastavenie teploty | 04

Stlačte tlačidlo Teplota, číslo hornej funkcie bude blikať.

Otočte voliaci gombík, použite špecifické nastavenie.

05 | zvoľte oddelenie

Stlačte

dvojitý spodný voliaci prvok

a obrázok oddelenie začne blikať.

nastavenie dolnej funkcie | 06

Stlačte tlačidlo Funkcia, číslo dolnej funkcie bude

8_dvojité varenie blikať.

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 8

07 | nastavenie nízkej teploty

Stlačte tlačidlo Teplota, číslo dolnej funkcie bude blikať.

2011-03-22 11:06:42

nastavenia

Režim dvojitého varenia umožňuje používať rôzne nastavenia pre horný a dolný priestor, ako rôzne časy vypínania, doby varenia, teploty a nastavenia alarmu. Pre použitie alebo úpravu nastavení v každom priestore stlačte príslušné tlačidlo:

Horný priestor

Dolný priestor

Ak chcete použiť alebo upraviť nastavenia v režime dvojitého varenia, zvoľte oddelenie.

Oneskorené spustenie (pridajte čas ukončenia a čas varenia) sa v režime dvojitého varenia nenastaví.

naStaVEniE doBy VarEnia

nastavenie doby varenia | 01

Stlačte tlačidlo Doba

varenia, číslo doby varenia bude blikať.

VOLITEĽNÉ | PRIDAŤ ČAS UKONČENIA

Otočte voliaci gombík, použite špecifické nastavenie.

nastavenie času ukončenia | 03

Stlačte tlačidlo Čas

ukončenia, číslo vypnutia bude blikať.

naStaVtE čaS ukončEnia

02 | potvrďte dobu varenia

Znovu stlačte tlačidlo Doba

varenia alebo počkajte

4~5 sekúnd.

04 | potvrďte čas ukončenia

Znovu stlačte tlačidlo Čas

ukončenia alebo počkajte

3 sekundy.

nastavenie času ukončenia | 01

Stlačte tlačidlo

Čas ukončenia, číslo vypnutia bude blikať.

02 | potvrďte čas ukončenia

Znovu stlačte tlačidlo

Čas ukončenia alebo počkajte 3 sekundy.

VOLITEĽNÉ | PRIDAŤ DOBU VARENIA

Otočte voliaci gombík, nastavte špecifický čas.

nastavte dobu varenia | 03

Stlačte tlačidlo Doba

varenia, číslo doby varenia bude blikať.

04 | potvrďte dobu varenia

Znovu stlačte tlačidlo Doba

varenia alebo počkajte

4~5 sekúnd.

nastavenia_9

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 9 2011-03-22 11:06:43

zMEna naStaVEnia čaSoV

alebo

Vyberte čas na zmenu | 01

Stlačte tlačidlo Čas

ukončenia alebo Doba

varenia, hodnota času bude blikať.

Otočte voliaci gombík.

alebo

02 | potvrďte zmenený čas

Stlačte tlačidlo Čas

ukončenia alebo Doba

varenia, hodnota času bude blikať.

zMEna tEploty

nastavenie teploty | 01

Stlačte gombík Teplota, číslo teploty bude blikať.

Otočte voliaci gombík, nastavte novú teplotu.

02 | potvrďte teplotu

Počkajte 4~5 sekúnd, potom je nová teplota nastavená.

naStaVEniE čaSu

nastavenie hodín | 01

Stlačte gombík Čas, číslo hodín bude blikať.

nastavenie minút | 02

Stlačte gombík Čas, číslo minút bude blikať.

Otočte voliaci gombík, nastavte čas.

03 | potvrďte čas

Znovu stlačte tlačidlo Čas, aby ste nastavili aktuálny čas.

10_nastavenia

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 10 2011-03-22 11:06:43

naStaVEniE alarMu

nastavenie alarmu | 01

Stlačte gombík Alarm, číslo alarmu bude blikať.

Otočte voliaci gombík, nastavte čas časovača.

02 | potvrdenie alarmu

Znovu stlačte tlačidlo Alarm alebo počkajte 3 sekundy a alarm je nastavený.

dEaktiVácia alarMu

Stlačte a na dve sekundy podržte tlačidlo Alarm, číslo alarmu zoslabne a zobrazí sa čas.

zoBrazEniE čaSu

Počas procesu varenia stlačte tlačidlo Čas, aby ste videli čas na hodinách.

Signál tónu

Pre aktiváciu alebo deaktiváciu signálu tónu stlačte a na tri sekundy podržte stlačené tlačidlo Čas a Čas ukončenia.

podSViEtEniE

Tlačidlo Podsvietenie stlačte 1x pre podsvietenie a 2x pre jeho vypnutie.

Dolné svetlo je voliteľné.

Stlačte tlačidlo Podsvietenie 1x pre osvetlenie celého, 2x pre horného, 3x pre dolného priestoru a 4x pre jeho vypnutie.

uzaMknutiE tlačidiEl

Stlačte a podržte tlačidlo Uzamknutie tlačidiel stlačené 3 sekundy.

Obrázok uzamknutia tlačidiel zobrazuje činnosť uzamknutia kláves.

VypnutiE

Pre vypnutie rúry nastavte prevádzkový gombík do polohy „0“.

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 11 nastavenia_11

2011-03-22 11:06:43

automatické varenie

V režime automatického varenia môžete vybrať 15 automatických programov na varenie, opekanie a pečenie.

Vyberte režim automatického varenia | 01

Vyberte rozdeľovač z rúry, aby ste používali režim automatického varenia.

nastavenie receptu | 02

Otočením voliaceho gombíka vyberte požadovaný recept.

03 | nastavenie hmotnosti

Otočením voliaceho

gombíka vyberte požadovanú hmotnosť.

SaMoStatné prograMy autoMatickéHo VarEnia rúry

Nasledujúca tabuľka predstavuje 15 automatických programov pre varenie, opekanie a pečenie.

Tieto možno použiť v samostatnom otvore vašej rúry. Rozdeľovač vždy vyberte.

Obsahuje svoje množstvá, hmotnostné rozsahy a príslušné odporúčania.

Režimy a doby varenia boli kvôli vášmu pohodliu predprogramované.

Pri varení sa môžete na tieto pokyny obrátiť. Jedlo vkladajte vždy do studenej rúry.

Nie Jedlo

1 Mrazená pizza

2 Mrazené hranolky do rúry

Hmotnosť/ kg

0,3-0,6

0,7-1,0

0,3-0,5

(tenké)

0,6-0,8

(hrubé)

Veľká mriežka

Plech na pečenie

2

2

Odporúčanie

pizzu vložte do stredu veľkej mriežky.

3 domáce lasagne

4 domáca pizza

0,3-0,5

0,8-1,0

1,0-1,2

1,3-1,5

Veľká mriežka

Plech na pečenie

3

2

Rozmiestnite mrazené hranolky do rúry na plechu na pečenie. Prvé nastavenie je pre tenké hranolky, druhé nastavenie je pre hrubé hranolky.

Pripravte čerstvé lasagne alebo použite už pripravený výrobok a vložte ho teplovzdornej nádoby s vhodnými rozmermi. Jedlo položte do stredu rúry.

Položte pizzu na plech. Hmotnostné rozsahy obsahujú oblohu, ako napr. omáčka, zelenina, šunka a syr.

Nastavenie č. 1 (1,0-1,2 kg) je pre tenkú pizzu a nastavenie

2 (1,3-1,5 kg) je pre pizzu s väčšou oblohou.

12_automatické varenie

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 12 2011-03-22 11:06:44

Nie Jedlo

5 Hovädzie stejky

6 pečené hovädzie

7 pečená bravčovina

8 Jahňacie kotlety

9 kúsky kuraťa 0,5-0,7

1,0-1,2

Nádoba na ponorenie s malou mriežkou

10 celé kura

11 opekaná ryba

12 opekaná zelenina

Hmotnosť/ kg

0,3-0,6

0,6-0,8

Nádoba na ponorenie s malou mriežkou

0,6-0,8

0,9-1,1

0,6-0,8

0,9-1,1

0,3-0,4

0,5-0,6

Nádoba na ponorenie s malou mriežkou

Nádoba na ponorenie s malou mriežkou

Nádoba na ponorenie s malou mriežkou

1,0-1,1

1,2-1,3

0,5-0,7

0,8-1,0

Nádoba na ponorenie s malou mriežkou

Nádoba na ponorenie s malou mriežkou

0,4-0,5

0,8-1,0

Podnos na odkvapkávanie

13 Mramorovaná bábovka

14 ovocný koláč s tortovým korpusom

15 Muffiny

0,5-0,6

0,7-0,8

0,9-1,0

0,3-0,4

(veľké)

0,2-0,3

(tortičky)

0,5-0,6

0,7-0,8

Veľká mriežka

Veľká mriežka

Veľká mriežka

4

2

2

4

4

2

4

4

2

2

2

Odporúčanie

Položte marinované plátky mäsa jeden vedľa druhého na malú mriežku. Čo najskôr po zapípaní rúry ich obráťte. Prvé nastavenie je pre tenké bifteky, druhé nastavenie je pre hrubé bifteky.

Položte marinované opekané mäso na malú mriežku.

Po zapípaní rúry ich obráťte.

Položte marinovanú opekanú bravčovinu na malú mriežku.

Čo najskôr po zapípaní rúry ich obráťte.

Marinujte jahňacie kotlety. Jahňacie kotlety položte na malú mriežku. Po zapípaní rúry ich obráťte.

Prvé nastavenie je pre tenké kotlety, druhé nastavenie je pre hrubé kotlety.

Potrite kuracie kúsky olejom a koreninami.

Položte marinované kúsky kuraťa jeden vedľa druhého na malú mriežku.

Potrite celé kura olejom a koreninami.

Položte kura na malú mriežku. Po zapípaní rúry ich obráťte.

Položte rybiu hlavu k chvostu na malú mriežku.

Prvé nastavenie je pre 2 ryby, druhé nastavenie je pre 4 ryby. Program je vhodný na celé ryby, ako pstruh, zubáč alebo hlavátka.

Zeleninu, ako napr. nakrájanú zeleninu, kúsky papriky, nakrájaný baklažán, huby a čerešňové paradajky vložte do hlbokej nádoby.

Potrite zmesou olivového oleja, byliniek a korenín.

Vložte cesto do formy na pečenie potretej maslom vhodných rozmerov pre kysnutý koláč.

Vložte cesto maslom potretej formy na pečenie koláča. Prvé nastavenie je pre ovocný koláč s tortovým korpusom, druhé nastavenie je pre

6 malých tortičiek.

Vložte cesto do čiernej kovovej nádoby na pečenie pre 12 muffinov.

Prvé nastavenie je pre malé muffiny, druhé nastavenie je pre veľké muffiny.

automatické varenie_13

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 13 2011-03-22 11:06:44

montáž a údržba

Montáž

Bezpečnostné pokyny pre inštaláciu

Túto rúru môže inštalovať len elektrikár s osvedčením. Inštalatér je zodpovedný za zapojenie spotrebiča k hlavnému napájaciemu zdroju a za dodržanie dôležitých bezpečnostných predpisov.

Pri inštalácii rúry zaistite ochranu pred časťami pod prúdom.

Kuchynská linka, v ktorej je rúra zabudovaná, musí spĺňať požiadavky na stabilitu tak, ako sú uvedené v norme DIN 68930.

technické údaje

566

560

Vstupné napätie/frekvencia

Objem (využiteľný objem)

Výstupný výkon

Čistá hmotnosť

Hmotnosť vrátane obalu

Plášť (Š x V x H)

Vnútro rúry (Š x V x H)

240 V pri 50 Hz

65 L max. 3950 W pribl. 39 kg pribl. 45 kg

595 x 595 x 566 mm

440 x 365 x 405 mm

595

572

595

21

pripojenie na zdroj

Ak spotrebič nie je pripojený k elektrine pomocou zástrčky, musíte použiť viacpólový izolačný spínač (s minimálnym priestorom medzi kontaktmi 3mm), aby ste splnili bezpečnostné predpisy. Sieťový kábel (H05 RR-F alebo

H05 VV-F, min. 1,5 m, 1,5 ~ -2,5 mm²) musí byť dostatočne dlhý na pripojenie k rúre, dokonca aj keď rúra stojí na podlahe pred vlastnou vstavanou skrinkou. Skrutkovačom otvorte zadný kryt pripojenia rúry a uvoľnite skrutky káblovej svorky predtým, ako pripojíte elektrické vedenie k príslušným pólom pripojenia. Rúra je uzemnená cez ( ) pól. Ak je rúra pripojené k elektrine pomocou zástrčky, táto zástrčka musí zostať prístupná po montáži rúry. Spoločnosť Samsung nepreberá žiadnu zodpovednosť za nehody, ktoré majú pôvod v chýbajúcom alebo chybnom uzemnení.

Montáž do skrinky

toto je vstavaná rúra, ktorú musíte namontovať na hornú alebo dolnú skrinku.

Dodržujte minimálne vzdialenosti.

Pomocou skrutiek rúru upevnite na oboch stranách

Po montáži odstráňte vinylovú ochrannú fóliu z dvierok spotrebiča a ochrannú fóliu z vnútorných povrchov rúry.

min. 550 min. 590 max. 600 min. 560 min. 50

Horná skrinka min. 550 min. 600 min. 560 min. 50

Dolná skrinka

14_montáž a údržba

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 14 2011-03-22 11:06:45

úVodné naStaVEniE

úvodné čistenie

Pred prvým použitím by rúra mala byť dôkladne vyčistená. Nepoužívajte žiadne odierajúce čistiace prostriedky, tkaniny, ani látky, pretože by mohli poškodiť povrchy rúry.

Použite teplú vodu, na vyčistenie plechu na pečenie, nádoby na ponorenie, mriežok a ostatného príslušenstva, ako aj na vnútorný priestor a vodiace lišty a strany rúry použite saponát a jemnú čistú tkaninu. Predná strana by mala byť čistená vlhkou, jemnou a čistou tkaninou.

Skontrolujte, či sú hodiny na rúre nastavené správne a vyberte z rúry všetko príslušenstvo.

Na hodinu zapnite rúru v samostatnom režime pri teplote 200 °C. Tento postup spáli všetky zostávajúce produkčné látky v rúre s nezameniteľným zápachom. Je to normálne, avšak uistite sa, že počas tejto doby je kuchyňa dobre vetraná.

riEšEniE proBléMoV

PROBLÉM

čo by som mal urobiť, ak sa rúra nezahrieva?

čo by som mal urobiť, keď sa rúra nezahrieva ani po nastavení funkcie a teploty?

čo by som mal urobiť, ak sa objaví chybový kód a rúra sa nezačne zahrievať?

čo by som mal urobiť, ak zobrazenie času bliká?

čo by som mal urobiť, ak svetlo rúry nesvieti?

čo by som mal urobiť, ak beží ventilátor rúry bez toho, aby bol nastavený?

RIEŠENIE

Rúra nemusí byť zapnutá. Zapnite rúru.

Hodiny nemusia byť nastavené. Nastavte hodiny.

Skontrolujte, či sa použili požadované nastavenia.

Domáca poistka mohla vyhorieť alebo sa mohol prepnúť istič.

Vymeňte poistky alebo prepnite obvod. Ak sa to stane opakovane, obráťte sa na elektrikára.

Môžu byť problémy s vnútorným elektrickým zapojením.

Kontaktujte svoje miestne servisné stredisko.

V zapojení vnútorných elektrických obvodov došlo k poruche. Kontaktujte svoje miestne servisné stredisko.

Došlo k výpadku napájania. Nastavte hodiny.

Svetlo rúry je chybné. Kontaktujte svoje miestne servisné stredisko.

Po použití bude ventilátor rúry bežať, až kým sa rúra neschladí. Ak ventilátor beží aj po vychladnutí rúry, zavolajte do vášho miestneho servisného strediska.

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 15 montáž a údržba_15

2011-03-22 11:06:45

**

1)

inForMačné kódy

KÓD PROBLÉM

Bezpečnostné vypnutie.

Rúra pokračovala v činnosti pri nastavenej teplote po predĺženú dobu.

Tlačidlo bolo stlačené po dobu dlhšiu ako 10 sekúnd.

Chýba rozdeľovač. Použitie rozdeľovača je nesprávne.

**

1)

Porucha rúry môže spôsobiť nízky výkon a problémy s bezpečnosťou. Ihneď prestaňte rúru používať.

1) *& sa vzťahuje na všetky čísla.

RIEŠENIE

Vypnite rúru a vyberte jedlo.

Pred ďalším použitím nechajte rúru vychladnúť.

Obráťte sa na miestne stredisko služieb o zákazníkov spoločnosti SAMSUNG.

Vložte rozdeľovač pre horný, dvojitý a dolný režim. Vyberte rozdeľovač pre samostatný režim.

Obráťte sa na miestne stredisko služieb o zákazníkov spoločnosti SAMSUNG.

16_montáž a údržba

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 16 2011-03-22 11:06:45

čistenie a starostlivosť

čiStEniE parou (VOLITEľNé)

Ak je rúra špinavá a musíte ju vyčistiť, mali by ste použiť vstavaný parný čistič. Parné čistenie bude k dispozícii potom, ako sa rúra ochladila.

1. Vyberte z rúry všetko príslušenstvo.

2. Na dno rúry nalejte 400 ml

(3/4 pinty) vody.

3. Zatvorte dvierka rúry.

4. Nastavte prevádzkový gombík na čistenie parou.

Keď displej začne blikať a rúr zapípa, činnosť je dokončená.

5. Dajte prevádzkový gombík do polohy Off (Vypnuté), aby ste ukončili čistenie parou.

6. Vyčistite vnútro rúry jemnou čistou tkaninou.

Poznámky k čistenie parou

• Keď otvárate dvierka pred ukončením čistenia parou, dávajte pozor, pretože voda na spodku je horúca.

• Otvorte dvierka rúry a odstráňte nadbytočnú vodu špongiou.

• Zvyškovú vodu nikdy nenechávajte v rúre po dlhší čas, napríklad cez noc.

• Vnútro rúry čistite špongiou a saponátom alebo jemnou kefou. Nepoddajnú špinu môžete odstrániť nylonovou metličkou.

• Vápenatý povlak môžete odstrániť tkaninou namočenou v octe.

• Na vyčistenie vnútra použite jemnú tkaninu a čistú vodu. Nezabudnite vyutierať miesto pod tesnením dvierok rúry.

• Ak je rúra veľmi znečistená, mali by ste postup opakovať po vychladnutí rúry.

• Ak je rúra veľmi znečistená tukom, napríklad po opekaní alebo grilovaní, odporúča sa, aby ste pred aktiváciou funkcie čistenie rúry vydrhli čistiacim roztokom nepoddajnú špinu.

• Po vyčistení nechajte dvierka rúry pootvorené pod uhlom 15°, aby ste umožnili dôkladné vysušenie vnútorného lakovaného povrchu.

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 17 čistenie a starostlivosť_17

2011-03-22 11:06:45

rýcHlE SušEniE

1. Nechajte dvierka rúry pootvorené o približne 30 °.

2. Nastavte prevádzkový gombík na samostatný režim.

3. Stlačte tlačidlo funkcie.

4. Pomocou voliaceho gombíka vyberte prúdenie.

5. Nastavte dobu varenia na približne 5 minút a na teplotu 50 °C.

6. Na konci cyklu vypnite rúru.

katalytický lakoVaný poVrcH (VOLITEľNé)

Odstrániteľný kryt skrinky je pokrytý tmavosivým katalytickým smaltom, ktorý sa môže pokryť olejom a mastnotou rozšírenou vzduchom cirkulujúcim pri prúdení tepla. tieto povlaky zhoria pri teplotách 200 °C a vyšších, napríklad počas pečenia alebo opekania. Vyššie teploty budú mať za následok rýchlejšie horenie.

1. Vyberte z rúry všetko príslušenstvo.

2. Vyčistite všetky vnútorné povrchy rúry tak, ako je to popísané v časti ručné čistenie.

3. Nastavte horné a dolné teplo v rúre.

4. Rúru nastavte na 250 °C.

5. Nechajte rúru spustenú približne na 1 hodinu. Dĺžka času závisí od stupňa znečistenia.

Akákoľvek zostávajúca nečistota postupne zmizne s každým ďalším použitím rúry pri vysokých teplotách.

ručné čiStEniE

UPOZORNENIE: UISTITE SA, ŽE RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO PRED ČISTENÍM VYCHLADLI

Vnútro rúry

Na čistenie vnútra rúry použite čistú tkaninu a mierny čistiaci prostriedok alebo teplú mydlovú vodu.

Nečistite tesnenie dvierok.

Nepoužívajte brúsiace kotúče, ani špongie na čistenie.

Aby ste sa vyhli poškodeniu lakovaných povrchov, použite obyčajné čistiace prostriedky na rúry.

Na odstránenie nepoddajnej špiny použite špeciálny čistiaci prípravok na rúry.

Nepoužívajte odierajúce čistiace prostriedky, tvrdé kefy, brúsne kotúče alebo tkaniny, drôtenku, nože, ani iné odierajúce materiály.

Exteriér rúry

Na čistenie exteriéru rúry použite čistú tkaninu a mierny čistiaci prostriedok alebo teplú mydlovú vodu.

Usušte pomocou kuchynskej utierky alebo suchého uteráka.

Nepoužívajte čistiace prostriedky, leptavé čistiace prostriedky alebo odierajúce produkty.

Predná časť rúry z nehrdzavejúcej ocele

Nepoužívajte drôtenku, brúsne kotúče, ani iné odierajúce prostriedky. Môžu poškodiť povrch.

Predné časti z hliníka

Povrch jemne utrite jemnou čistou tkaninou alebo tkaninou z mikro vlákien a vlažným saponátom na čistenie okien.

príslušenstvo

Po každom použití príslušenstvo umyte a vysušte ho kuchynskou utierkou. Ak je to nutné, položte ho na 30 minút do teplej mydlovej vody, aby ste uľahčili čistenie.

18_čistenie a starostlivosť

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 18 2011-03-22 11:06:45

odStránEniE dViErok

Pre normálne používanie nesmú byť dvierka rúry odstránené, ale ak je odstránenie nevyhnutné, napríklad pri čistení, riaďte sa týmito pokynmi.

UPOZORNENIE: Dvierka rúry sú ťažké.

2

70 °

1

1. Otvorte dvierka a úplne prepnite príchytky na oboch pántoch.

2. Zatvorte dvierka o približne 70 °. Oboma rukami uchopte strany dvierok rúry v jej strede a vytiahnite ich, až kým nemožno pánty vybrať.

PRIPEVNENIE: Zopakujte kroky 1 a 2 v opačnom poradí.

odStránEniE Skla na dViErkacH

Dvierka rúry sú vybavené troma tabuľami skla, ktoré sú umiestnené proti sebe navzájom. Tieto tabule možno kvôli čisteniu odstrániť.

1. Na ľavej a pravej strane dvierok odstráňte dve skrutky.

2. Odpojte kryt a odstráňte sklenú tabuľu 1 z dvierok.

3. Zdvihnite sklenú tabuľu

2 a vyberte dva gumové držiaky skla z hornej strany, vyčistite tabule teplou vodou alebo čistiacim roztokom a vyleštite ich do sucha pomocou jemnej čistej tkaniny.

UPEVNENIE: Zopakujte kroky 1, 2 a 3 v opačnom poradí.

Sklo na dvierkach sa líši v závislosti od modelu a je rôzne od 2 EA po 4 EA.

Keď zostavujete vnútorné sklo č. 1, vložte potlačou smerom nadol.

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 19 čistenie a starostlivosť_19

2011-03-22 11:06:46

vodiace lišty (voliteľné)

Na vyčistenie vnútra rúry musíte odstrániť obe vodiace lišty. odpoJEniE VodiacicH líšt

1. Stlačte stredový diel hornej časti vodiacej lišty.

2. Otočte vodiacu lištu o približne 45º.

3. Potiahnite a vytiahnite vodiacu lištu zo spodných dvoch otvorov.

Pripevnenie: Zopakujte kroky 1, 2 a 3 v opačnom poradí.

20_vodiace lišty

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 20 2011-03-22 11:06:46

VýMEna žiaroVky

Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pred výmenou ktorejkoľvek žiarovky postupujte podľa nasledujúcich krokov:

Vypnite rúru.

Odpojte rúru z napájacieho zdroja.

Žiarovku rúry a sklenený kryt ochráňte tak, že dno priestoru rúry zakryjete tkaninou.

Žiarovky si môžete zakúpiť v servisnom stredisku spoločnosti SAMSUNG.

zadné svetlo rúry

1. Kryt odstráňte tak, že ho budete otáčať proti smeru hodinových ručičiek a odstráňte kovový krúžok, plochý krúžok a vyčistite sklený uzáver. Ak je to nevyhnutné, žiarovku vymeňte za žiarovku na osvetlenie rúry 25 W, 240 V, ktorá je odolná voči teplotám do

300 °C.

2. Vyčistite sklený kryt, kovový krúžok a plochý krúžok, ak je to nevyhnutné.

3. Kovový a plochý krúžok upevnite k sklenenému krytu.

4. Sklený kryt dajte tam, odkiaľ ste ho vzali v kroku 1 a otočením v smere hodinových ručičiek ho upevnite na miesto.

Bočné osvetlenie rúry (voliteľné)

1. Na vybratie skleného krytu uchopte jednou rukou dolný koniec a medzi sklo a rám vložte plochý ostrý predmet, ako napríklad nôž.

2. Nadvihnite kryt.

3. Ak je to nevyhnutné, a žiarovku vymeňte halogénovú žiarovku za žiarovku na osvetlenie rúry 25 - 40 W, 240 V a odolnú teplotám do 300 °C.

Tip: Pri manipulácii s halogénovou žiarovkou používajte vždy tkaninu, aby ste zabránili zachyteniu potu z prstov na povrchu žiarovky.

4. Pripevnite späť sklený kryt.

Slovakia

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 21

Správna likvidácia tohoto výrobku

(Elektrotechnický a elektronický odpad)

(Platné pre Európsku úniu a ostatné európske krajiny so systémom triedeného odpadu)

vodiace lišty_21

2011-03-22 11:06:46

poznámky

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 22 2011-03-22 11:06:46

poznámky

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 23 2011-03-22 11:06:46

ALBANIA

BOSNIA

BULGARIA

CROATIA

CZECH

HUNGARY

KOSOVO

MACEDONIA

MONTENEGRO

POLAND

RUMANIA

SERBIA

SLOVAKIA

LITHUANIA

LATVIA

ESTONIA

42 27 5755

05 133 1999

07001 33 11

062 - SAMSUNG (062-726-7864)

800 - SAMSUNG (800-726786)

06-80-SAMSUNG(726-7864)

+381 0113216899

023 207 777

020 405 888

0 801 1SAMSUNG(172678)

022-607-93-33

08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom

- local tariff / 021 206 01 10 for landline

and mobile,

normal tariff

0700 Samsung (0700 726 7864)

0800-SAMSUNG(0800-726-786)

8-800-77777

8000-7267

800-7267 www.samsung.com

BQ1D4T081_XEO_00069Y-SK.indd 24

Kód č.: DG68-00069Y

2011-03-22 11:06:47

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement