Samsung | SAMSUNG L700 | Manual de Usuario | Samsung SAMSUNG L700 Manual de usuario

Manual de usuario
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
ESPAÑOL
Instrucciones
Familiarización con su cámara fotográfica
■ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Instalación del Controlador
de la Cámara
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Antes de conectar la cámara, mediante el cable
USB, a un PC necesitará instalar el controlador
de la cámara. Instale el controlador de la
cámara que viene incluído en el CD-ROM del
software de aplicación. (pág. 64)
Tome una fotografía. (pág. 15)
Conecte el cable USB suministrado, en el
puerto USB del PC y en el terminal de
conexión USB de la cámara. (pág. 66)
Revise el estado de la cámara
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón para
encenderla.
Revise el [Disco extraíble]
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Removable Disk]. (pág. 67)
● Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las
imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara
al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en
cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de
imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
● Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
● Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la
cámara y el componente que ocasiona el problema
(pilas, tarjeta de memoria, etc.).
● Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para
un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan
resultar de su mal funcionamiento.
● Guarde el manual en un lugar seguro.
● Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las
imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la
cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC.
Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o
daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector
de memoria.
● Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin
previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
● Si la cámara ha sido adquirida fuera el país en la que desea utilizarla, los pagos
de servicio serán cargados por los representantes del fabricante en ese país.
● En algunos países donde se encuentre la cámara en el mercado, puedo no
disponerse de servicio técnico.
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la
sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son
marcas registradas de sus empresas respectivas.
1
Peligro
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará
la muerte o una lesión grave.
■ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar
fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara.
La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a
cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
■ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto
podría aumentar el riesgo de una explosión.
■ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o
el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de
Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede
ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
■ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a
través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el
receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.
■ No opere esta cámara con las manos mojadas.
Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
2
Advertencia
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o una lesión grave.
■ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash
demasiado cerca de sus ojos, puede causar daños en el ojo.
■ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del
alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
•Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.
Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
•Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
■ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara.
Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir
que se refresque.
■ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas,
tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya
variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas
puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y
podría ocasionar un incendio.
■ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede hacer que el
calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice
siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
Precaución
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría
ocasionar una lesión menor o moderada.
■ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego
o una lesión.
•Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
•No haga cortocircuito, ni caliente o tire las pilas en el fuego.
•No inserte las pilas con la polaridad invertida.
■ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma
irreparable los componentes de la cámara.
■ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto.
No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando
continuamente. Puede quemarse la piel.
■ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para
evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
■ Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la carcasa.
Evite dejar las tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
Contenido
LISTO
●Gráfico del sistema…………………5
●Identificación de características …6
■Vista frontal y superior ……………6
■Parte posterior e inferior …………7
■Inferior / Botón de 5 funciones ……8
■Lámpara de disparador automático…8
■Lámpara de estado de la cámara…8
■Icono de modo ……………………9
●Conexión a una fuente de
alimentación ………………………9
●Para insertar la tarjeta de memoria…10
●Instrucciones de cómo utilizar la
tarjeta de memoria ………………11
GRABACIÓN
●Indicadores del monitor LCD ……13
●Cambio del modo de grabación …14
■Selección del menú [MODO] ……14
■Cambio del modo de grabación…14
●Inicio del modo de grabación ……15
■Cómo utilizar el modo Automático…15
■Cómo utilizar el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO ……………………16
■Grabación de la imagen en
movimiento sin voz ………………16
■Pausar mientras graba una imagen en
movimiento (grabación sucesiva) …16
■Uso de la grabación sucesiva …16
■Cómo utilizar el modo de programa …17
■Cómo utilizar los modos Escena …17
■Cómo utilizar el modo GRABACIÓN
DE VOZ …………………………18
●Tenga esto en cuenta al sacar fotos…18
●Uso de los botones para el ajuste de
la cámara fotográfica ……………19
■Botón de ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA …………………………19
■Obturador …………………………19
■Botón W de ZOOM / T de ZOOM …19
■Zoom TELEOBJETIVO …………19
■Zoom GRAN ANGULAR ………20
■Botón de grabación de voz /
Memoria de voz / ARRIBA ………21
■Grabación de un memo de voz …21
■Botón Macro / Abajo ……………21
■Bloqueo de enfoque ……………22
■Botón FLASH / IZQUIERDA ……22
■Botón del Disparador Automático /
Derecha …………………………24
■Botón MENÚ / OK ………………25
■Botón M (modo) …………………25
■Botón E (efecto) …………………26
■Efecto especial : Color …………27
3
Contenido
■Efecto especial :
marcos de enfoque preconfigurados …27
■Estabilizador del marco de la imagen
en movimiento ……………………28
■+ / - Botón…………………………29
●Utilización del monitor LCD para ajustar
la configuración de la cámara ……31
■Cómo utilizar el menú ……………32
■CONFIGURACIÓN DE MODO …33
■Modo………………………………33
■Tamaño …………………………34
■Calidad / Velocidad de fotogramas…34
■Medición …………………………35
■Disparo continuo …………………35
■Nitidez ……………………………35
■Información de OSD (visualización
en pantalla) ………………………36
REPRODUCCIÓN
●Inicio del Modo de Reproducción…36
■Reproducción de una imagen en
movimiento ………………………37
■Función de captura de imágenes en
movimiento ………………………37
■Cómo capturar la imagen en
movimiento ………………………37
■Recorte de películas en la cámara …37
4
■Reproducción de una grabación de
voz…………………………………38
●Indicador del monitor LCD ………38
●Uso de los botones para el ajuste de
la cámara fotográfica ……………38
■Botón de modo de reproducción…38
■Botón Imagen en miniatura /
Ampliación ………………………39
■Botón Memoria de voz / Arriba …40
■Botón reproducción y pausa / abajo…41
■Botón IZQUIERDA / DERECHA /
MENÚ / OK ………………………41
■Botón E (Efectos)…………………41
■Botón Eliminar ……………………41
●Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD …………42
■Inicio de la presentación …………44
■Información de texto en pantalla…45
■Girar una imagen…………………45
■Cambiar tamaño …………………46
■Protección de imágenes …………46
■Eliminación de imágenes ………47
■Copiar ……………………………47
■DPOF ……………………………48
■DPOF : ESTÁNDAR ……………48
■DPOF : Índice ……………………48
■DPOF : Tamaño de impresión …49
■PictBridge …………………………49
■PictBridge : selección de imágenes…50
■PictBridge :
configuración de la impresión……50
■PictBridge : impresión ……………51
■PictBridge : RESTABLECER ……52
CONFIGURACIÓN
●Menú de Configuración …………52
■Nombre de archivo ………………53
■Apagado automático ……………54
■Idioma ……………………………54
■Formato …………………………54
■Configuración de la fecha, hora y
tipo de fecha………………………55
■HORA MUNDO …………………55
■Estampación de la fecha de
grabación …………………………55
■Lámpara de autoenfoque ………55
■Sonido ……………………………55
■Conexión de un dispositivo externo
(USB) ……………………………55
■Claridad de LCD …………………56
■Selección del tipo de salida de vídeo…56
■Vista rápida ………………………56
■Inicialización ………………………56
●Configuración del menú MiCÁM …57
■Imagen de inicio …………………57
■Sonido de inicio …………………57
■Sonido del obturador ……………57
●Notas importantes ………………58
●Indicador de advertencia …………59
●Antes de ponerse en contacto con
un centro de servicios ……………60
●Especificaciones …………………61
SOFTWARE
●Notas con respecto al Software …63
●Requisitos recomendados del
sistema ……………………………63
●Acerca del software ………………63
●Instalación del software de la
aplicación …………………………64
●Inicio del modo PC ………………66
●Retiro del disco extraíble …………68
●Configuración del controlador USB
para MAC …………………………68
●Uso del Controlador USB para MAC…68
●Para quitar el Controlador USB para
Windows 98SE ……………………69
●Digimax Master……………………69
●PMF ………………………………72
Gráfico del sistema
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al
distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
< Articulos Incluidos>
Bolsa
Impresora compatible con
DPOF (consulte la pág.48)
Manual de usuario,
Garantía del producto
Correa de la
cámara fotográfica
CD del software
(consulte la pág. 63)
Tarjeta de memoria SD /
MMC (consulte la pág. 12)
Ordenador
(consulte la pág. 66)
Cable USB
Impresora compatible con
PictBridge (consulte la pág. 49)
Cable AV
Pila recargable
(SLB-0837)
Cable de CA
Cargador
(SBC-L5)
Monitor externo
(consulte la pág. 56)
5
Identificación de características
Vista frontal y superior
Botón del Obturador
Botón de alimentación de energía
Altavoz
Flash
Lámpara de enfoque
automático y lámpara de
disparador automático
Objetivo
Micrófono
6
Identificación de características
Parte posterior e inferior
Lámpara de estado de la cámara
Botón W de zoom
(Miniatura)
Botón T de zoom
(Zoom digital)
Botón M (modo)
Monitor LCD
Orificio de la correa
Botón E (Efectos)
Botón + / -, eliminar
AV OUT/ USB
Botón de 5 funciones
Cavidad para el trípode
Botón de modo de reproducción /
botón de impresora
7
Identificación de características
■ Lámpara de disparador automático
Inferior / Botón de 5 funciones
Icono
Ranura para la tarjeta de memoria
Estado
Portapilas
Titilando
Titilando
Titilando
Descripción
- Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y
2 segundos después se tomará otra.
■ Lámpara de estado de la cámara
Tapa del compartimiento de pilas
Compartimiento de las pilas
Estado
Encendido
Botón de Memoria de voz / Grabación de voz / ARRIBA
Botón Menu / OK
Botón FLASH /
IZQUIERDA
Botón Disparador
automático / Derecha
Botón Macro / Abajo
Botón de Reproducir / Pausa
8
Descripción
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
La lámpara se enciende
(el monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo)
Después de sacar
una foto
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador
Transmitiendo datos
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
con un ordenador
Cuando el cable USB está
La lámpara está apagada
insertado en una impresora
Cuando la impresora
La lámpara parpadea
está imprimiendo
Identificación de características
■ Número de imágenes y duración de la pila: Utilización de SLB-0837
■ Icono de modo : consulte la página 14 para obtener información adicional
acerca de la configuración de modos de la cámara.
MODO IMAGEN EN MOVIMENTO GRABACIÓN DE VOZ AUTOMÁTICO PROGRAMA REPRODUCCIÓN
Icono
MODO
ESCENA
NOCHE
RETRATO
NIÑOS
PAISAJE
TEXTO
PRIMER PLANO
Icono
MODO OCASO AMANECER LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE
Icono
-
Imagen fija
Duración de la pila Número de imágenes
Aprox. 85 min
Aprox. 170
En
función
de las
siguientes
condicion
es de
disparo
Uso de la pila totalmente cargada [Modo Automático]
Tamaño de la imagen de 7 M, Calidad de imagen buena
Intervalo entre disparos: 30 seg.
El ajuste de la posición entre el gran angular y el
teleobjetivo se cancela después de cada disparo.
Uso del flash cada dos veces
Imagen en movimiento
Tiempo de grabación
Aprox. 70 min
En
función
de las
siguientes
condicion
es de
disparo
Uso de la pila totalmente
cargada
Tamaño de imagen 640X480
Velocidad de 30 cps
※ Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo
de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
Conexión a una fuente de alimentación
■ Debe utilizar la pila recargable (SLB-0837) suministrada con la cámara.
■ Especificaciones de la pila recargable SLB-0837
Modelo
Tipo
Capacidad
Voltaje
Tiempo de carga
SLB-0837
Lithium Ion
860mAh
3.7V
Aprox. 150 min (con el SBC-L5)
INFORMACIÓN
Información importante acerca del uso de pilas
● Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
● Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por
un período de tiempo largo.
Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son
propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la
cámara fotográfica.
● Las bajas temperaturas (por debajo de O°C) pueden afectar el rendimiento
de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.
● Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
● Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría
calentarse. Esto es perfectamente normal.
9
Conexión a una fuente de alimentación
■ Meta la pila como se muestra
- Si la cámara no se enciende después
de haber insertado las pilas, compruebe
si éstas se introdujeron con la polaridad
correcta (+ y -).
- Al abrir la tapa del receptáculo de pilas,
no la presione con fuerza. Podría
alterarse o romperse la tapa.
■ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Indicador de
carga de las pilas
Las pilas están Capacidad baja Capacidad baja Capacidad baja
Estado de las
completamente
de la pila
de la pila
de la pila
pilas
cargadas.
(prepare otra pila) (prepare otra pila) (prepare otra pila)
10
Para insertar la tarjeta de memoria
■ Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
- Apague la cámara antes de insertar
la tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de
memoria debe mirar hacia la parte
frontal de la cámara (objetivo) y los
contactos de la tarjeta hacia la parte
posterior de la cámara (monitor LCD).
- No inserte la tarjeta de memoria del otro
modo, ya que puede dañar su ranura.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
● Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 54) si está
utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que
la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra
cámara.
● No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
● Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
● Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
● El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha
tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
● La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no
deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
● No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o
en otro lector de tarjetas de memoria.
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
● Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
● No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
● No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
● No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con
algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
● Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
● Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la
tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
11
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
● Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de
respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
● Si no hay suficiente memoria disponible:
aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no funcionará.
Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de
memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
INFORMACIÓN
● No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara
está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
■ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/ SDHC y MMC (Tarjeta
multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.
Contactos de
la tarjeta
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]
12
La tarjeta de memoria SD/ SDHC tiene un
interruptor de protección para prevenir que
los archivos de las imágenes sean
eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte
inferior de la tarjeta de memoria SD, los
datos quedarán protegidos. Al deslizar el
interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD, la protección de
los datos quedará cancelada. Deslice el
interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD antes de tomar una
foto.
■ Si utiliza una memoria MMC de 256 MB la capacidad para fotografías será tal y
como se indica a continuación. Estos números son aproximados, ya que la
capacidad para imágenes puede sufrir modificaciones en función de variables
tales como el asunto y el tipo de tarjeta de memoria.
Tamaño de la imagen grabada SUPERFINA
7M
76
FINA
113
NORMAL
193
30CPS
-
15CPS
-
Imagen
fija
5M
93
159
272
-
-
3M
173
266
425
-
-
1M
560
673
743
-
-
*
Imagen en
movimiento
640
-
-
-
320
-
-
-
Unos 11'
Unos 40'
Unos 18'
Unos 67'
※ Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en
movimiento. Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del
zoom.
Indicadores del monitor LCD
■ El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones
de la toma.
①
No
⑲
Iconos
Flash
4
⑳
Descripción
Página
pág.22~24
Sin sonido
pág.16
Disparador automático
pág.24
6
Macro
pág.21~22
7
Medición
pág.35
8
Indicador de tarjeta insertada
-
9
Cuadro del enfoque automático
-
5
②
⑱
③
⑰
④
⑯
⑤
⑮
10
Advertencia de movimiento de la cámara
⑥
⑭
11
Fecha / Hora
⑦
⑬
12
Compensación de exposición
pág.31
⑫
13
Equilibrio de Blanco
pág.30
⑧
⑨ ⑩
⑪
[Imagen y estado completo]
No
Descripción
Iconos
Página
14
ISO
15
RGB
pág.18
2007.02.01 01:00 PM
pág.55
pág.29
RGB
pág.29
16
Nitidez
pág.35
17
Calidad de la imagen
pág.34
18
Tamaño de la imagen
pág.34
Número de tomas disponibles restantes
12
pág.12
Tiempo restante (Imagen en movimiento / Grabación de voz)
00:01:30/ 01:00:00
pág.12
1
Modo de grabación
pág.15~18
19
2
Pilas
pág.10
20
Memoria de voz
pág.21
3
Toma continua
21
Velocidad del zoom digital /
barra del zoom digita l / óptico
pág.19~20
AEB
pág.35
13
Cambio del modo de grabación
■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de
modos M situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO],
[CONFIGUR. MODO].
Están disponibles los modos de la cámara Automático, Manual, imagen en
movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto,
primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve).
● Selección del menú [MODO]
1. Inserte la pila (pág. 10).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 10). Usted no necesita insertar la tarjeta de
memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 20 MB. Si no se
inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna.
Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de
memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
MODO
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
FIJA Y MOV
LLENO
5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú.
6. Use los botones Izquierda y Derecha para
seleccionar el menú [MODO].
7. Seleccione el submenú [FIJA Y MOV] o [LLENO]
pulsando el botón ARRIBA / ABAJO.
- [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el
menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en
movimiento. Consulte la página 51 para obtener
información adicional acerca del menú [CONFIGUR.
MODO].
- [LLENO]
: puede seleccionar los modos de Automático, Manual,
Imagen en movimiento y Escena.
8. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
14
● Cambio del modo de grabación : si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Se mostrará el modo de grabación seleccionado de imágenes fijas en
[CONFIGUR. MODO].
6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y el modo
de grabación cambiará al modo de imagen en movimiento.
7. Pulse el botón M (Modo) de nuevo y un modo de imagen fija seleccionado en
el menú [CONFIGUR. MODO].
[Si pulsa el botón M (modo)]
[Modo AUTOMÁTICO]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
Cambio del modo de grabación
● Cambio del modo de grabación : si se seleccionó el menú [LLENO]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Se mostrará el modo de grabación seleccionado de imágenes fijas en
[CONFIGUR. MODO].
6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y
aparecerá el menú de selección de modo.
7. Para seleccionar los modos Automático, Manual, Imagen en movimiento o
Escena, pulse el botón Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea
de menú Automático, Manual y la línea de menú de Imagen en movimiento y
la línea de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo.
Inicio del modo de grabación
■ Cómo utilizar el modo Automático(
)
Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas.
1. Select the [LLENO] sub menu on the [MODO]
menu (pág. 14).
2. Seleccione el modo Automático pulsando el
botón M (Mode) (pág. 15).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
[Modo AUTOMÁTICO]
INFORMACIÓN
AUTO
[Si pulsa el botón Izquierda]
IMAGEN MOV
Confirm:Mode/OK
Confirm:Mode/OK
[Menú de selección de modo]
[Selección del modo de imagen en movimiento]
● Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador
a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede
esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.
● Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
RETRATO
[Si pulsa el botón Arriba]
Confirm:Mode/OK
[Selección del modo Escena]
8. Pulse el botón M (Modo) para seleccionar el modo y que el menú de selección de
modo desaparezca.
15
Inicio del modo de grabación
■ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO(
)
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de
grabación disponible de la capacidad de memoria.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú
[MODO] (pág. 14).
2. Seleccione el modo de imagen en movimiento
pulsando el botón M (Mode) (pág. 15).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
4. Presione el botón del obturador una vez y se
grabarán las imágenes en movimiento durante
tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes
en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del
obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del
obturador.
※ El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 640X480, 320X240 (Seleccionable)
- Tipo de archivo
: AVI (MPEG-4)
■ Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de
IMAGEN EN MOVIMIENTO.
4. Si pulsa el botón Arriba el icono (
) aparecerá
en el monitor LCD.
5. Pulse el botón del obturador y se grabará la
imagen en movimiento mientras lo permita el
tiempo de grabación disponible sin voz.
6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo.
16
■ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas
mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus
escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias
imágenes en movimiento.
● Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de
IMAGEN EN MOVIMIENTO.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón
del obturador y se grabarán las imágenes en
Stop:Shutter REC: /
movimiento mientras lo permita el tiempo de
grabación. Las imágenes en movimiento se
[Grabación sucesiva de una
seguirán grabando aunque se suelte el botón del
imagen en movimiento]
obturador.
4. Pulse el botón Pausa (
) para pausar la grabación.
5. Pulse el botón Pausa (
) de nuevo para reanudar la grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
Inicio del modo de grabación
■ Cómo utilizar el modo de programa(
)
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos y
podrá configurar manualmente varias funciones.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú
[MODO] (pág. 14).
2. Seleccione el modo de programa pulsando el
botón M (de modo) (pág. 15).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
[Modo MANUAL]
4. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
■ Cómo utilizar los modos Escena(
)
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias
situaciones de disparo.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú
[MODO] (pág. 14).
2. Seleccione el modo Escena pulsando el botón
M (Mode) (pág. 15).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la
imagen utilizando el monitor LCD.
[Modo ESCENA]
4. Presione el botón del obturador para capturar
una imagen.
※ Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO] (
) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en
condiciones oscuras.
[RETRATO] (
) : Para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS] (
)
: Sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE] (
)
: Vistas de bosques verdes o cielo azul.
[TEXTO] (
)
: Use este modo para disparar a un documento.
[1ER PLANO] (
) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como
plantas e insectos.
[OCASO] (
)
: Para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER] (
) : Escenas del alba
[LUZ FOND] (
) : Retrato sin sombras provocadas por luz posterior.
[FUEG ART] (
) : Escenas de fuegos artificiales.
[PLAY NIE] (
) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes
nevados.
17
Inicio del modo de grabación
■ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ (
)
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo
de grabación disponible de la capacidad de
memoria.(Máx. 1hora)
1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en
movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE
VOZ pulsando el botón de grabación de voz
dos veces.
2. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se
grabará la voz mientras lo permita el tiempo de
REC:Shutter
EXIT:
grabación disponible.
El tiempo de grabación aparecerá en el monitor [Modo de GRABACIÓN de VOZ]
LCD. La voz se seguirá grabando aunque se
suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar
el botón del obturador.
- Tipo de archivo : *.wav
* La distancia óptima para grabar sonido es de 40
cm de separación entre usted y la cámara
(micrófono).
18
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
■ Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la
pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
[Pulse ligeramente el botón obturador]
[Pulse el botón obturador]
■ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones
de la toma y la configuración de la cámara.
■ Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en
condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de
movimiento de la cámara (
) en el monitor LCD. En este caso, use un
trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a
modo de toma con flash.
■ Toma con compensación de contraluz :
Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la
imagen puede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el
sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página
17), flash de relleno (consulte la página 23), medición puntual (consulte la página
35) o compensación de exposición (consulte la página 31).
■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
■ Componga la imagen usando el monitor LCD.
■ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar
como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado
(como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
■ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de
la cámara.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
● Si no aparece el menú, este botón funcionará
como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM
DIGITAL.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
● Se usa para apagar o encender la cámara.
● Si no se realizan operaciones durante el tiempo
especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las
pilas. Consulte la página 54 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Obturador
● Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el
modo GRABACIÓN.
● En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia
el proceso de grabación de imagen en
movimiento. Presione el botón del obturador una
vez y se grabarán las imágenes en movimiento
durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
● En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del
obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos
relevantes que corresponden a la toma.
Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando
la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
● Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa
ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X.
● Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo
acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá
más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo
(3X), si pulsa el botón de zoom T activará el
software de zoom digital. Si se suelta el botón
Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se
detiene el acercamiento digital. Cuando se
alcance el zoom digital máximo (5X), si pulsa el
botón de ZOOM T no tendrá efecto.
Al presionar el
botón del
ZOOM T.
[Zoom GRAN ANGULAR]
Al presionar el
botón del
ZOOM T.
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom digital 5,0X]
19
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
● Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular.
Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto
aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de
ZOOM continuamente, se configurará el valor
mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más
lejos de la cámara.
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Pulsación del
botón W de
ZOOM
[Zoom óptico 2X]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si se
presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se
reducirá el acercamiento digital en pasos.
Zoom óptico
Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el
zoom digital. Si pulsa el botón W de ZOOM se
reducirá el zoom digital y después seguirá
Zoom digital
reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
Pulsación del
botón W de
ZOOM
[Zoom digital 5,0X]
20
Pulsación del
botón W de
ZOOM
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom GRAN ANGULAR]
INFORMACIÓN
● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para
que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
● El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.
● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el
zoom digital.
● Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón
obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital (3X) y pulse el
botón zoom T de nuevo.
● No se puede activar el zoom en los modos Nocturno, Niños, Texto, modos
de dos escenas (Primer plano, Fuegos artificiales) y el modo de Imágenes
en movimiento.
● Tenga cuidado de no tocar la lente para evitar que se tome una foto oscura
o que pueda dañarse la cámara. Si la imagen está oscura, apague la
cámara y vuélvala a encender para modificar la posición de la lente.
● Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede causar un
desperfecto en la cámara.
● Cuando la cámara está prendida, tenga cuidado de no tocar las piezas
móviles de la lente ya que esto podría hacer que la foto saliera borrosa y
oscura.
Botón de grabación de voz (
) / Memoria de voz (
) / ARRIBA
■ Cuando aparezca el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del
submenú. Cuando el menú no aparece en el monitor LCD, el botón ARRIBA
funciona como botón de memoria grabación de voz ( ). Puede añadir su voz
en off a una imagen fija guardada. Consulte la página 18 para encontrar más
información sobre la grabación de voz.
Botón Macro (
) / Abajo
■ En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o
para bajar el cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón
MACRO / ABAJO para hacer fotos macro.
Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que
aparezca el indicador del modo de macro en el monitor LCD.
● Grabación de un memo de voz
1. Seleccione un modo de GRABACIÓN a excepción del modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO (pág. 15, 17).
2. Presione el botón MEMO DE VOZ (
). Si el indicador de memo de voz
aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
[Autoenfoque : sin icono]
Stop:Shutter
)]
[Macro automática (
■ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W : Gran angular, T : Teleobjetivo)
Modo
[Preparando la memoria de voz]
[Macro (
Automático (
)
)]
(Unidad : cm)
Manual (
)
[Grabando memoria de voz]
3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda
en la tarjeta de memoria.
4. El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se
guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está
grabando, se detendrá la grabación del memo de voz.
Tipo de
enfoque
Macro automática
(
)
Normal
Intervalo de
enfoque
W : 5~Infinito
T : 40~Infinito
W : 80~Infinito
T : 80~Infinito
Macro (
W : 5~80
T : 40~80
)
Normal
W : 80~Infinito
T : 80~Infinito
INFORMACIÓN
INFORMACIÓN
● La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre
usted y la cámara (micrófono).
● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier
movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara.
● Cuando saque una foto a menos de 20 cm en el modo de macro,
seleccione el modo FLASH OFF.
21
Botón Macro (
) / Abajo
Botón FLASH (
■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si
pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la
pestaña izquierda.
■ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(O : seleccionable, X : no seleccionable, ∞ : intervalo de enfoque infinito)
Modo
Normal
Macro
automática
O
O
X
O
X
O
ESCENA
Modo
Normal
Macro
automática
O
O
X
■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD,
el botón IZQUIERDA funciona como botón de
FLASH (
).
O
X
O
X
O
X
∞
X
X
X
X
O
∞
X
∞
X
O
X
∞
X
O
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
Bloqueo de enfoque
■ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.
● Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del
marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el
sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo
para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara
para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón
OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón
OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
1. La imagen que se
capturará.
22
2. Pulse el botón
OBTURADOR a la mitad y
enfoque al sujeto.
) / IZQUIERDA
3. Recomponga la imagen y
suelte totalmente el botón
OBTURADOR.
[Selección del flash automático]
● Selección del modo flash
1. 1. Seleccione un modo de GRABACIÓN a excepción del modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO (pág. 15, 17).
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado
aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash
adecuado a las condiciones ambientales.
● Alcance del flash
Normal
WIDE
TELE
Automático 0.8 ~ 3.0 0.8 ~ 2.5
ISO
(Unidad : m)
Macro
WIDE
TELE
0.4 ~ 0.8 0.5 ~ 0.8
Macro automática
WIDE
TELE
0.4 ~ 3.0 0.5 ~ 2.5
Botón FLASH (
) / IZQUIERDA
INFORMACIÓN
● Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático,
Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar
el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash).
No se mueva hasta que se dispare el segundo flash.
● Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila.
● En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash
normalmente es de 4 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo
de carga será superior.
● Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
● La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado
cerca o refleja mucho la luz.
● Al sacar una foto con poca luz y con flash, quizá haya una mancha blanca
en la imagen. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash en las
materias flotantes, lo cual no significa un fallo de funcionamiento.
● Indicador del modo de Flash
Icono
Modo Flash
Flash
automático
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Descripción
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la
cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos
rojos usando la función de reducción de ojos rojos.
Flash de
relleno
El flash se enciende independientemente de la
cantidad de luz disponible. La intensidad del flash
será controlada de acuerdo con las condiciones
prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o
el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash funcionará junto con una velocidad lenta
del obturador para obtener la exposición correcta.
Sincronización Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en
el monitor LCD el indicador de advertencia de
lenta
vibración (
).
Se recomienda usar un trípode para esta función.
Flash
desactivado
El flash no se enciende. Seleccione este modo
cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una
situación en donde esté prohibido el uso del flash.
Cuando tome una fotografía en condiciones de
poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento (
) aparecerá en la pantalla LCD.
Se recomienda usar un trípode para esta función.
23
Botón FLASH (
) / IZQUIERDA
● Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
(O : Seleccionable, X : No seleccionable)
X
X
X
O
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
X
Botón del Disparador Automático (
X
X
X
O
) / Derecha
■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el
cursor cambiará a la pestaña derecha.
■ Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el
botón de Disparador automático (
). Se utiliza esta función cuando el
fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía.
● Selección del disparador automático.
1. Seleccione un modo de GRABACIÓN a excepción
del modo GRABACIÓN DE VOZ. (pág. 15~17)
2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO
hasta que el indicador del modo deseado aparezca
en el monitor LCD. Aparecerá un icono de
disparador automático de 10 segundos, de 2 o de
disparador automático doble en el monitor LCD.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará
el disparador automático de 10 segundos.
·Disparador automático de 10 SEG (
):
Al presionar el botón del obturador habra un
intervalo de 10 segundos antes de que la
[Selección del disparador
imagen sea tomada.
automático de 10 SEG]
·Disparador automático de 2 SEG (
):
Al presionar el botón del obturador habra un
intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
·Disparador automático doble (
):
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después
se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede
demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido
el tiempo especificado.
INFORMACIÓN
● Si acciona el botón de Disparador automático y de modo Reproducción durante
la operación del disparador automático, se cancelará esta última función.
● Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.
● En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador
automático de 10 segundos y el modo remoto.
24
Botón MENÚ / OK
Botón M (modo)
■ Botón MENÚ
- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú
relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez,
la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente :
modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el
modo GRABACIÓN DE VOZ.
SIZETAMAÑO
[Presione el botón MENU]
[Menú desactivado]
3072x2304
2592x1944
2048x1536
1024x768
■ Puede seleccionar el modo de grabación que desee. Los modos de grabación
seleccionables son distintos de los que seleccionó en el submenú del menú
[MODO].
- [FIJA Y MOV] : se selecciona un modo de grabación en el menú
[CONFIGUR. MODO], modo de imagen en movimiento
- [LLENO]
: modos Automático, Imagen en movimiento, Manual, Escena
● Cómo utilizar el botón de modo : en los submenús [FIJA Y MOV] y [AUTO]
[Menú activado]
[Si pulsa el botón M]
■ Botón OK
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover
el cursor al submenú o para confirmar los datos.
[Modo Automático]
[Modo de Imagen en movimiento]
25
Botón M (modo)
Botón E (efecto)
● Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [LLENO] y en el modo Automático
■ Es posible añadir efectos especiales a las fotos con este botón
■ Modo de Imagen fija
: Puede seleccionar los menús de color y
enfoque.
Modo de imagen en movimiento : Puede seleccionar los menús de color y
estabilizador.
■ Efectos disponibles, por el modo de grabación (O : Seleccionable, X : No seleccionable)
[Modo Automático]
PROGRAMA
[Si pulsa el botón Mode]
O
O
O
O
O
O
X
X
O
X
X
X
O
X
O
X
X
X
X
X
X
Confirm:Mode/OK
[Si pulsa el boton derecho]
[modo programa]
※ Este botón no funcionará en el modo de grabación de voz y en algunos modos
de escena (Nocturno, Texto, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos
artificiales y Playa y nieve)
AUTO
Confirm:Mode/OK
[Menú de selección de modo]
IMAGEN MOV
[Si pulsa el botón Izquierda]
Confirm:Mode/OK
[modo grabacion de movimiento]
[Si pulsa el botón Arriba]
NOCTURNO
Confirm:Mode/OK
[Modo Escena]
26
RETRATO
[Si pulsa el botón Izquierda o Derecha]
Confirm:Mode/OK
[Selección de un modo de escena]
■ Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará. Para
cancelar el efecto especial, seleccione el submenú
del menú Color y el
submenú
en el menú de efectos especiales restantes.
Efecto especial : Color
Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados
■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a
sus fotografías.
1. Pulse el botón E en los modos de cámara disponibles.
2. Seleccione la ficha del menú (
) pulsando el botón Izquierda y Derecha.
NORMAL
[Modo de Imagen fija]
■ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno.
El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el
resto quedará desenfocado.
1. Pulse el botón E en el modo de programa.
2. Seleccione la ficha del menú (
) pulsando el
botón Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba / Abajo y pulse el botón OK.
RESALTAR
NORMAL
[Modo de Imagen en movimiento]
RESALTAR
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo y pulse el
botón OK.
: No se le agrega ningún efecto a la imagen.
: Las imágenes grabadas se almacenarán en blanco y negro.
: Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una
gradación de colores marrón amarillento).
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: Guarda la imagen en el modo negativo.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
[INTERV. 1]
RESALTAR
[INTERV. 2]
RESALTAR
[INTERV. 3]
RESALTAR
[INTERV. 4]
4. Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado.
Presione el botón del obturador para capturar
una imagen.
CAPT.:SH
MODIFICAR:+/-
27
Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados
● Mover y cambiar el marco de enfoque
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.].
1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.
2. Pulse el botón + / -.
3. El color del marco de enfoque se vuelve blanco. Pulse el botón Arriba, Abajo,
Izquierda o Derecha para mover la posición del marco de enfoque.
4. Para seleccionar la posición y en intervalo del marco de enfoque, pulse el
botón + / - de nuevo y podrá sacar una foto.
Si pulsa el botón + / CAPT.:SH
CAPT.:SH
MODIFICAR:+/-
MOV.:
[El marco se activa]
Si pulsa el botón
Arriba, Abajo,
Izquierda o Derecha
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
■ Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la
imagen en movimiento.
Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente.
Si no está insertada la tarjeta de memoria, esta función no funcionará.
●Cómo utilizar esta función
1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en
movimiento.
2. Seleccione el menú Estabilizador pulsando el
botón Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el
ESTABILIZADOR
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
: se desactiva la función del estabilizador
de marco de imagen en movimiento.
: Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen
en movimiento.
La zona del marco de grabación se estrechará más que si
selecciona el menú
. Los marcos de vista previa quizá no
aparezcan bien en el monitor LCD.
INFORMACIÓN
● Cuando selecciona el submenú
, el intervalo del cuadro de imagen en
movimiento será menor en función del tamaño de la imagen en
movimiento.
Si pulsa el botón + / CAPT.:SH
MODIFICAR:+/-
CAPT.:SH
MOV.:
[Tras cambiar la posición del marco]
28
+ / - Botón
■ Puede utilizar el botón + / - para ajustar los valores de RGB, ISO, equilibrio de
blancos, compensación de exposición y velocidad del obturador de larga duración.
Menú principal
Submenú
RGB
R (Rojo), G (Verde), B (Azul)
ISO
AUTOMÁTICO, 50, 100, 200, 400, 800, 1600
EQUILIBRIO DE
BLANCOS
AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA, NUBLADO,
FLUORESCENTE H, FLUORESCENTE L,
TUNGSTENO, PERSONALIZABLE.
Modo de cámara disponible
Compensación de exposición -2,0 ~ 0,0 ~ +2,0 (en pasos de 0,5EV)
■ RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las
imágenes que se capturarán.
● Configuración de valores RGB
1. Pulse el botón + / - y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
RGB (
). La barra de menú de RGB
aparecerá como se muestra.
2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA
y DERECHA para configurar el valor RGB
deseado.
- Botón Arriba / Abajo
: Navega entre los iconos R, G y B.
- Botón Izquierda / derecha : Cambia el valor de cada icono
3. Si pulsa el botón + / - de nuevo, el valor que estableció se guardará y
finalizará el modo de configuración de RGB.
※ Si en el menú del efecto especial “color” seleccionó un icono, aparte de
no podrá seleccionar el efecto especial RGB.
■ ISO : Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la
sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.
● Selección de sensibilidad ISO
1. Pulse el botón + / - y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
ISO (
). la barra del menu ISO se
visualizará como en la ilustración
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.
- AUTO:
La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a
variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto.
- 50, 100, 200, 400, 800, 1600:
Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma
cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen
puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO,
mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será
su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel
de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO,
haciendo que la imagen aparezca basta.
3. Si pulsa el botón + / - de nuevo, el valor que estableció se guardará y
finalizará el modo de configuración de ISO.
,
29
+ / - Botón
■ Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los
colores para que tengan una apariencia más natural.
● Selección de un equilibrio de blancos
1. Pulse el botón + / - y después utilice los
botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar
el icono de equilibrio de blancos (
).
La barra de menú de equilibrio de blancos
aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA
para configurar el equilibrio de blancos en el
valor deseado.
El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD.
AUTOMÁTICO
: La cámara selecciona automáticamente el ajuste de
equilibrio de blancos, dependiendo de las
condiciones de iluminación predominantes.
LUZ DEL DÍA
: Para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO
: Para realizar tomas en días nublados.
Fluorescente H
: Para disparar con tipos de luz fluorescente de dos
tipos.
Fluorescente L
: Disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO
: Para la toma de fotografías con iluminación de
tungsteno (bombillo de luz estándar).
PERSONALIZADO
: Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos
en función del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del
color en sus fotos.
3. Pulse el botón + / - de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará
el modo de configuración de equilibrio de blancos.
30
● Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del
entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más
apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de
blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZADO (
)
de Equilibrio de blancos.
2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la
cámara para que el monitor LCD sólo muestre
blanco y después pulse el botón
OBTURADOR.
3. Se almacenará el valor de balance de blancos
personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos
personalizado, empezando con la siguiente
foto que saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el
usuario permanecerá efectivo hasta que se
sobrescriba.
Measure:Shutter
[Papel blanco]
+ / - Botón
■ Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición
de acuerdo con las condiciones de iluminación
ambientales. También puede seleccionar el valor
de exposición utilizando el botón + / -.
● Compensar la exposición
1. Pulse el botón + / - y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de
compensación de exposición (
). La barra
de menú de compensación de exposición
aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el factor de compensación de
exposición deseado.
3. Pulse el botón + / - de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará
el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el
valor de exposición, el indicador de exposición (
) aparecerá en la parte
inferior del monitor LCD.
* Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en
cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y
el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
■ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de
grabación. Los elementos indicados mediante
son valores
predeterminados.
Pestaña de menú Menú principal
Submenú
AUTO
Modo de funcionamiento de la cámarae Página
PROGRAMA
IMAGEN MOV NOCTURNO
CONFIGUR.
MODO
RETRATO
NIÑOS
PAISAJE
TEXTO
1ER PLANO
OCASO
pág.33
AMANECER LUZ FOND
FUEG ART
MODO
LLENO
TAMAÑO 3072X2304
(Imagen fija) 2048X1536
TAMAÑO
(Imagen en
movimiento)
PLAY NIE
FIJA Y MOV
640X480
2592X1944
1024X768
320X240
pág.33
pág.34
pág.34
31
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Pestaña de menú Menú principal
CALIDAD
VEL. CUA
MEDICIÓN
Cómo utilizar el menú
pág.34
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada
modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación
de voz (
).
15 CPS
pág.34
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.
MULTI
PUNTUAL
pág.35
INDIVID
CONTINUO
Modo de funcionamiento de la cámarae Página
Submenú
SUPERFINA
FINA
NORMAL
-
30 CPS
CONFIGUR. MODO
DISPARO
NITIDEZ
AEB
-
SOFT
NORMAL
VIVID
LLENO
INF. TEXTO
PANT.
MODO AHOR.
BÁSICO
-
pág.35
SALIDA:MENU
AUTO
PROGRAMA
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
MOV.:
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
MODO
FIJA Y MOV
LLENO
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
TAMAÑO
3072x2304
2592x1944
2048x1536
1024x768
pág.35
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
pág.36
CONFIGUR. MODO
※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
MOV.:
AUTO
PROGRAMA
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
CONFIG:OK
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
CONFIGUR. MODO
MOV.:
AUTO
PROGRAMA
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
CONFIG:OK
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
CONFIGUR. MODO
MOV.:
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado.
Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
32
PROGRAMA
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
NIÑOS
CONFIG:OK
CONFIGURACIÓN DE MODO
■ Puede seleccionar el modo de grabación que desee.
[AUTO]
: para sacar una imagen fija básica
CONFIGUR. MODO
[PROGRAMA] : no obstante, puede configurar
AUTO
PROGRAMA
manualmente todas las funciones
IMAGEN MOV
excepto el valor de apertura y la
NOCTURNO
RETRATO
velocidad del obturador.
MOV.:
CONFIG:OK
[IMAGEN MOV] : para grabar una imagen en
movimiento
[NOCTURNO] : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones
oscuras.
[RETRATO]
: para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS]
: sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE]
: vistas de bosques verdes o cielo azul.
[TEXTO]
: use este modo para disparar a un documento.
[1ER PLANO] : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e
insectos.
[OCASO]
: para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER] : escenas del alba.
[LUZ FOND]
: retrato sin sombras provocadas por luz posterior.
[FUEG ART]
: escenas de fuegos artificiales.
[PLAY NIE]
: para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
Modo
■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M
(Modo) situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO].
[FIJA Y MOV] : puede seleccionar una imagen fija
que se seleccionó en el menú
[CONFIGUR. MODO] y el modo de
imagen en movimiento.
[LLENO]
: puede seleccionar los modos
automático, programa, imagen en
movimiento y escena.
MODO
FIJA Y MOV
LLENO
INFORMACIÓN
● Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [PAISAJE],
[TEXTO], [1ER PLANO], [OCASO], [AMANECER] y [FUEG ART], quizá
vibre la cámara.
33
Tamaño
Calidad / Velocidad de fotogramas
■ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Modo
Icono
Tamaño
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
640
320
640X480
320X240
Modo de IMAGEN FIJA
7M
5M
3M
1M
3072X2304 2592X1944 2048X1536 1024X768
■ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las
imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la
calidad de la imagen.
CALIDAD
VEL. CUA
SUPERFINA
FINA
TAMAÑO
3072x2304
2592x1944
2048x1538
1024x768
[Modo de IMAGEN FIJA]
640X480
320X240
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
INFORMACIÓN
● Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles
porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las
imágenes de menor resolución.
34
30 CPS
15 CPS
NORMAL
TAMAÑO
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
INFORMACIÓN
● Este formato de archivo cumple con la norma DCF (normas de diseño para
sistema de archivos de cámaras).
Medición
■ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el
método de medición para sacar fotos más luminosas.
- MULTI
: la exposición se calculará en función
MEDICIÓN
de un promedio de luz disponible en
MULTI
PUNTUAL
la zona de la fotografía. Sin embargo,
el calculo se hará con preferencia al
centro de la zona. Esto es adecuado
para uso general.
- PUNTUAL : sólo la zona rectangular del centro del
monitor LCD se medirá para la luz.
Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto
correctamente, independientemente de la iluminación trasera.
INFORMACIÓN
● Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor
utilice la compensación de exposición.
Disparo continuo
■ Seleccione el número de imágenes en disparo secuencial
- INDIVID
: sacar sólo una foto
DISPARO
- CONTINUO : las fotos se sacarán continuamente
INDIVID
hasta que suelte el botón del
CONTINUO
AEB
obturador. La capacidad de disparo
depende de la memoria.
- AEB
: Saque tres fotos seguidas en
distintas exposiciones: exposición
corta (-0,5 EV), exposición estándar (0,0 EV) y sobreexposición
(+0,5 EV). Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del
objeto.
※ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido
para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
※ Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB.
※ Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB para ahorrar tiempo y si
tiembla mucho la cámara.
Nitidez
■ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el
monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta
función sólo se aplica cuando la imagen capturada
se almacena en la memoria.
NITIDEZ
SOFT
NORMAL
VIVID
- SOFT
: los bordes de la imagen se suavizan.
Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC.
- NORMAL : los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para la impresión.
- VIVID
: los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán
nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.
35
Información de OSD (visualización en pantalla)
■ En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN
DE VOZ, puede comprobar el estado de grabación
en el monitor LCD.
INF. TEXTO PANT.
LLENO
BÁSICO
MODO AHOR.
■ Modo inactivo: si selecciona el [MODO AHOR.] y si
la cámara no se utiliza durante el
tiempo especificado (unos 30 seg.),
el aparato permanecerá inactivo (monitor LCD: OFF, Lámpara
de estado de la cámara: Parpadeando) automáticamente.
- Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de
encendido.
- Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se
apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la
página 54 para obtener información adicional acerca de la función de apagado
automático.
Inicio del Modo de Reproducción
■ Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de
modo de reproducción (
). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes
almacenadas en la memoria.
■ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
■ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta
se aplicarán sólo a la memoria interna.
● Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN
presionando el botón correspondiente
(
).
2. La última imagen guardada en la memoria
se reproducirá en el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir
presionando el botón IZQUIERDA /
DERECHA.
※ Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA o
DERECHA para reproducir las imágenes
rápidamente.
INFORMACIÓN
●Modo Manner: para seleccionar el modo Manner, pulse el botón del modo de reproducción
durante más de 3 segundos. En el modo Manner, no se generarán el sonido
del obturador, sonido de movimiento, sonido de inicio y sonido de efectos. Para
cancelar el modo Manner, encienda la cámara pulsando el botón de encendido.
● Pulse un poco el botón del obturador en el modo de Reproducción para
cambiar al modo de disparo configurado actualmente.
36
Inicio del Modo de Reproducción
● Reproducción de una imagen en movimiento
1. Seleccione la imagen en movimiento grabada que
desee reproducir utilizando el botón IZQUIERDA /
DERECHA.
2. Pulse el botón reproducción y pausa (
) para
Play:▶/ II
reproducir un archivo de imágenes en movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de
nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en
movimiento.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de
nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en
movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se
está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la
imagen en movimiento, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón
reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
■ Función de captura de imágenes en movimiento: captura imágenes fijas a partir
de la imagen en movimiento.
● Cómo capturar la imagen en movimiento
1. Pulse el botón Play / Pause mientras reproduce la
imagen en movimiento. A continuación, pulse el
botón E.
2. La imagen en movimiento pausada se guardará
con otro nombre de archivo.
MARK IN:OK
Capture:E
[Pausado]
※ El archivo de imagen en movimiento capturada
tiene el mismo tamaño que la imagen en
movimiento original (640X480, 320X240).
■ Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de
imágenes en movimiento durante la
reproducción de éstas.
● Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en movimiento no
se recortará.
1. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en
movimiento que desea empezar a extraer.
2. Pulse el botón OK. (El punto de inicio no aparece en
la barra de estado, pero se marcará.)
MARK IN:OK
Capture:E
3. Pulse el botón de reproducción y la zona extraída
aparecerá en la barra de estado.
4. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en
movimiento que desea dejar de extraer.
5. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de
PLAY:▶/ II
OK:Trim
confirmación.
6. Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones Izquierda / Derecha y pulse el botón OK.
¿RECORTE?
[SÍ]
: los marcos extraídos se guardarán con un
SÍ
NO
nuevo nombre de archivo.
CONFIRM:OK
[NO] : se cancelará el recorte de la imagen en
movimiento.
INFORMACIÓN
● Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón
REW (izquierda), aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento.
● Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de
confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco.
[Pulse el botón E]
37
Inicio del Modo de Reproducción
● Reproducción de una grabación de voz
1. Seleccione la grabación de voz que desea
reproducir usando el botón IZQUIERDA /
DERECHA.
2. Pulse el botón reproducción y pausa (
) para
reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada,
mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de
reproducción y pausa.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el
botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el
botón DERECHA.
- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón
reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
Indicador del monitor LCD
■ El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
Modo de reproducción
Pila (pág. 10)
Memoria de voz (pág. 40)
Indicador de la función
proteger (pág. 46)
Indicador de la función
DPOF (pág. 48)
Nombre de la carpeta
y número de la
imagen almacenada
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
■ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para
configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Botón de modo de reproducción
■ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el
botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo
Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación.
■ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara
se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de
reproducción de nuevo para apagar la cámara.
38
Botón Imagen en miniatura / Ampliación
● Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y
guardar una zona seleccionada de una imagen.
● Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla
completa, pulse el botón de imágenes en
miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará
la imagen que se estaba visualizando en el
momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Al presionar el botón de
imagen en miniatura (
)
Al presionar el botón de
ampliación (
)
● Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en
tamaño completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es
una vista ampliada comprobando el indicador
de ampliación de imagen de la parte inferior
izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es
una vista ampliada, el indicador no aparecerá.)
También puede comprobar la zona de
ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos
WAV no pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un
poco de calidad.
Imagen resaltada
[Modo de visualización normal]
[Modo de visualización de
imágenes en miniatura]
● Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Tamaño de la imagen
3072x2304
2592x1944
2048x1536
1024x768
Máximo factor de
ampliación
X10.0
X8.1
X6.4
X3.2
39
Botón Imagen en miniatura / Ampliación
● Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla
separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el
botón de ampliación.
¿RECORTE?
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
SÍ
NO
presionando el botón de 5 funciones.
CONFIRM:OK
3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que
se muestra en la gráfica anexa.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse
el botón OK.
- [SÍ] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
- [NO] : Desaparecerá el menú de recorte.
※ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no
podrá recortarse.
※ Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el
botón de eliminar.
40
Botón Memoria de voz (
) / Arriba
■ Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como botón
de dirección.
■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona
como el botón de memoria de voz. Puede agregar audio a una foto
almacenada.
● Añadir una memoria de voz a una imagen fija
1. Pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA para
seleccionar la imagen a la que desea agregarle
sonido.
2. Pulse el botón memoria de voz (
) y aparecerá la
memoria de voz. La cámara está ahora lista para
grabar una memoria de voz.
3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la
voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos.
Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de
estado de grabación como se ve al lado. Se puede
parar la grabación volviendo a pulsar el botón del
obturador.
4. El icono (
) aparecerá en el monitor LCD una vez
finalizada la grabación de memoria de voz.
- La memoria de voz se guardará en formato *.wav,
pero tiene el mismo nombre de archivo que la
imagen fija a la que corresponde.
- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija
que ya tiene memoria de voz, la existente se borrará.
Botón reproducción y pausa (
) / abajo
■ En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de
este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el
cursor del submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo
de voz o una imagen en movimiento
En el modo Detención: reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un
archivo de voz o una imagen en movimiento.
Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa: reanuda la reproducción.
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK
■ Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : mientras aparece el menú, el botón IZQUIERDA
funciona como botón de dirección. Si no aparece el
menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la
imagen anterior.
- Botón DERECHA : Mientras aparece el menú, el botón DERECHA funciona
como botón de dirección. Si no aparece el menú, pulse
el botón DERECHA para seleccionar la imagen
siguiente.
- Botón MENU
: Al pulsar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo
reproducción en el monitor LCD. Si se pulsa otra vez, la
pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Botón OK
: cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón
OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante
el uso del botón de 5 funciones.
Botón E (Efectos)
■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a
sus fotografías.
1. Pulse el botón E.
2. Seleccione un submenú y después pulse el botón OK.
: Convierte la imagen a imagen en blanco y
negro.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con
Exit:E
un tono sepia
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: guarda la imagen en el modo negativo.
Botón Eliminar (
)
■ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA /
DERECHA y pulse el botón ELIMINAR (
).
¿ELIMINAR?
SÍ
NO
CONFIRM:OK
¿ELIMINAR?
SÍ
NO
CONFIRM:OK
2. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón IZQUIERDA /
DERECHA y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [SÍ] : borra las imágenes seleccionadas.
Si se selecciona [NO] : cancela "Eliminar imagen".
41
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
■ Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En
el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el
monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los
siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción,
pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.
Pestaña de menú
Menú principal
DIAPOS.
INF. TEXTO
PANT.
ROTAR
C. TAMAÑO
42
Submenú
Menú secundario
MOSTRAR
REPROD., REP. RE.
INTERVAL
1, 3, 5, 10SEG
EFECTO
Off
SONIDO
DESACT, SONIDO1,2,3
LLENO
-
BÁSICO
-
NO TEXTO
-
DCHA 90'
-
IZQDA 90'
-
180'
-
HORIZONTAL
-
VERTICAL
-
2592X1944
-
2048X1536
-
1024X768
-
IMA USU. 1,2
-
Pestaña de menú
Menú principal
PROTEGER
ELIMINAR
Página
COPIAR
pág.44
pág.45
pág.45
pág.46
DPOF
Submenú
Menú secundario
Página
SEL IMÁG
DESBLOQ/
BLOQUEAR
pág.46
TODAS
SEL IMÁG
-
TODAS
-
NO
-
SÍ
-
STANDARD
SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR
ÍNDICE
NO/ SÍ
TAMAÑO
SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR
pág.47
pág.47
pág.48~49
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
■ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que
admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
Pestaña de menú
Menú principal
IMÁGENES
CONFIG. AUTOMÁT.
Submenú
UNA IMAG
TODAS
NO
SÍ
TAMAÑO
CONFIG.
PERSONAL.
DISEÑO
Menú secundario
AUTO
POSTAL
TARJETA
4X6
L
2L
Letter
A4
A3
AUTO
TOTAL
1
2
4
8
9
16
ÍNDICE
Pestaña de menú
Menú principal
Página
Submenú
TIPO
pág.50
pág.50
CONFIG.
PERSONAL.
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
pág.51
PRINT
DPOF PRINT
RESET
Standard
Index
No
Yes
No
Yes
Menú secundario
AUTO
SENCILLO
FOTO
FOTO R.
AUTO
ECONOMICA
NORMAL
SUPER
AUTO
DESACT
ACTV
AUTO
DESACT
ACTV
-
Página
pág.51
pág.51
pág.51
pág.52
※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
43
Inicio de la presentación
■ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados.
Puede ver la presentación al conectar la cámara a un monitor externo.
1. Seleccione el submenú [MOSTRAR] pulsando el
DIAPOS.
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón
MOSTRAR
REPROD.
DERECHA.
INTERVAL
REP. RE.
EFECTO
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el
SONIDO
submenú deseado.
ATRÁS:
CONFIG:OK
Si selecciona [REPROD.] : la presentación se
repite hasta que se termina.
Si selecciona [REP. RE.] : la presentación se repetirá hasta que se cancele.
3. Pulse el botón OK para iniciar la presentación.
- Pulse el botón Pause para pausar la presentación.
- Pulse el botón Pause (
) de nuevo para continuar la presentación.
- Para detener la presentación, pulse el botón reproducción y pausa y
después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
● Configuración del intervalo de reproducción :
configura el intervalo de reproducción de la
presentación de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [INTERVAL] pulsando el
botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el
intervalo deseado.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
DIAPOS.
MOSTRAR
1 SEG
INTERVAL
3 SEG
EFECTO
5 SEG
SONIDO
10 SEG
ATRÁS:
CONFIG:OK
INFORMACIÓN
● El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
● Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el
primer cuadro de un archivo MOVIE.
● Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el
archivo de grabación de voz.
44
● Configure los efectos de la presentación : pueden utilizarse efectos de pantalla
únicos para la presentación.
1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el
DIAPOS.
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón
MOSTRAR
Off
INTERVAL
DERECHA.
EFECTO
2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el
SONIDO
tipo de efecto.
ATRÁS:
CONFIG:OK
: visualización normal.
: la imagen aparece lentamente.
: la imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera.
: la imagen se mueve desde la parte superior izquierda.
: la imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a
la parte inferior derecha.
: la imagen se desliza irregularmente.
3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.
● Ajuste de la música : Se pueden usar tres tipos de
música para la presentación de
diapositivas.
1. Seleccione el submenú [SONIDO] pulsando el
botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón
DERECHA.
2. Use el botón Arriba / Abajo para seleccionar el tipo
de música. (DESACT, SONIDO 1~3)
3. Presione el botón OK para confimar la
configuración.
SLIDE
MOSTRAR
DESACT
INTERVAL
SONIDO 1
EFECTO
SONIDO 2
SONIDO
SONIDO 3
ATRÁS:
CONFIG:OK
Información de texto en pantalla
■ Puede comprobar la información de disparo de la imagen que aparece.
1. Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
INF. TEXTO PANT.
LLENO
BÁSICO
NO TEXTO
Girar una imagen
■ Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. Una vez terminada la
reproducción de la imagen girada, volverá al estado original.
1. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón ARRIBA / ABAJO.
ROTAR
DCHA 90'
IZQDA 90'
180'
HORIZONTAL
VERTICAL
SALIDA:MENU
MOV.:
Av : F2.8
Tv : 1/60
ISO : 50
Flash:OFF
3072x2304
2007/02/01
[completo]
[básico]
Av : F2.8
Tv : 1/60
ISO : 50
Flash:OFF
3072x2304
2007/02/01
[Texto pantalla desactivado]
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Valor ISO
Si se usa o no el flash
Tamaño
Fecha de la grabación
[Antes de rotar la imagen]
[DCHA 90']
[IZQDA 90']
[180']
[HORIZONTAL]
[VERTICAL]
2. Pulse el botón OK dos veces para que aparezca la imagen rotada.
Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos
a la izquierda y a la derecha de la imagen.
45
Cambiar tamaño
Protección de imágenes
■ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU]
para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen
redimensionada tendrá un nuevo nombre.
1. Seleccione el submenú deseado pulsando los
C. TAMAÑO
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
2592x1944
2048x1536
1024x768
IMA USU 1
IMA USU 2
SALIDA:MENU
MOV.:
● Tipos de cambio de tamaño de imagen
Cambiar tamaño
7M
5M
3M
1M
2592X1944
O
X
X
X
2048X1536
O
O
X
X
1024X768
O
O
O
X
IMA USU 1,2
O
O
O
O
● El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.
● Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de
archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de voz (WAV).
● Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato
JPEG 4:2:2.
● El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen
[IMA USU] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.
● Sólo puede cambiar el tamaño de dos imágenes [IMA USU].
● Si la capacidad de memoria no es suficiente para almacenar la imagen con el
cambio de tamaño, ésta no se guardará.
46
■ Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente
(BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido
previamente (DESBLOQ).
● Protección de imágenes
1. Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección
para una imagen que se protegerá o
liberará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha:
selecciona una imagen
- Botón W / T de Zoom: proteger o liberar la imagen
- Botón OK: los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODAS] : proteja o libere todas las fotos guardadas
- Botón W / T de Zoom : proteger o liberar la imagen
- Botón OK : los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
- Si protege una imagen, el icono de proteger
aparecerá en el monitor LCD. Una imagen
desprotegida no tiene indicador.
- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la
función de eliminación, pero NO se protegerá de la
función de formato.
PROTEGER
SEL IMÁG
TODAS
SALIDA:MENU
W◀
W◀
DESBLOQ
CONFIG:OK
DESBLOQ
CONFIG:OK
MOV.:
▶T
▶T
Eliminación de imágenes
Copiar
■ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin
proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará
permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben
almacenarse en un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen de
inicio y la imagen de máscara se almacenan en la memoria interna de la cámara
(es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminarán aunque elimine todos
los archivos de la tarjeta de memoria.
● Eliminación de imágenes
1. Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección
para una imagen que se eliminará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha :
selecciona una imagen
- Botón T de Zoom : seleccionar la imagen para
eliminarla. (marca V)
- Botón OK : pulse el botón OK para mostrar el
mensaje de confirmación.
Seleccione el menú [SÍ] y pulse el
botón OK para eliminar las imágenes
marcadas.
[TODAS] : muestra la ventana de confirmación.
Seleccione el menú [SÍ] y pulse el
botón OK para eliminar las imágenes
sin proteger. Si no hay imágenes
protegidas, se eliminarán todas las
imágenes y aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!].
2. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a
la del modo de reproducción.
ELIMINAR
SEL IMÁG
TODAS
SALIDA:MENU
MOV.:
SELECC:T
BORRAR :OK
¿ELIMINAR?
SÍ
NO
CONFIRM:OK
■ Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de
voz en la tarjeta de memoria.
● Copiar a la tarjeta de memoria
1. Seleccione el submenú deseado pulsando los
COPIAR
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
NO
SÍ
- [NO] : cancela "COPIAR A TARJETA".
- [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de
voz guardados en la memoria interna se
SALIDA:MENU
MOV.:
copian a la tarjeta de memoria tras
aparecer el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia,
la pantalla volverá al modo de reproducción.
INFORMACIÓN
● Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá
seleccionar el menú [COPIAR] pero no podrá ejecutarlo.
● Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar
imágenes guardadas en la memoria interna (20MB), el comando [COPIAR]
copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA
COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción.
Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de
insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
● Cuando mueva las imagines guardadas en la memoria interna eligiendo
[COPIAR] a la tarjeta, el siguiente número de nombres se creará en la
tarjeta para evitar que se duplique el nombre del archivo. Si el último
archivo de la tarjeta de memoria es SL270001.jpg, los nombres de los
archivos copiados empezarán por SL270002.jpg. Cuando finalice
[COPIAR], aparecerá en el monitor LCD la última imagen guardada de la
última carpeta copiada.
47
DPOF
■ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información
de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las
imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
■ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen
que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras
DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos.
■ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos
de grabación de voz.
■ Si no se inserta una tarjeta de memoria, los menús seguirán viéndose en la
LCD, pero no podrán seleccionarse.
DPOF : ESTÁNDAR
■ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a
realizar en una imagen almacenada.
1. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón
DPOF
SEL IMÁG
STANDARD
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
TODAS
ÍNDICE
CANCELAR
TAMAÑO
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO.
ATRÁS:
CONFIG:OK
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección
para una imagen que se imprimirá.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha :
selecciona una imagen para imprimir.
- Botón W / T de Zoom : selecciona el número de impresiones
[TODAS] : configura el número de impresiones para
W◀
0 Prints
▶T
CONFIG:OK
todas las imágenes excepto archivos de
imágenes en movimiento y de voz.
- Botón W / T : selecciona el número de impresiones
[CANCELAR] : cancela la configuración de impresión.
W◀
0 Prints
▶T
3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.
Si una imagen contiene instrucciones DPOF,
CONFIG:OK
aparecerá el indicador DPOF (
).
48
DPOF : Índice
■ Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz)
se imprimen como tipo de índice.
1. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón
DPOF
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
NO
STANDARD
SÍ
ÍNDICE
2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
TAMAÑO
ARRIBA / ABAJO.
Si se selecciona [NO] : cancela la configuración de
ATRÁS:
CONFIG:OK
impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.
3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.
DPOF : Tamaño de impresión
■ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo
para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
● Configuración del tamaño de impresión
1. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón
DPOF
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón
STANDARD
SEL IMÁG
TODAS
ÍNDICE
DERECHA.
CANCELAR
TAMAÑO
2. Seleccione el submenú deseado pulsando los
botones ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
ATRÁS:
CONFIG:OK
[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección
para una imagen cuyo tamaño de
impresión se cambiará.
- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha : seleccione
una imagen
W
CANCELAR
T
CONFIG:OK
- Botón W / T de Zoom: cambie el tamaño de
impresión.
- Botón OK : los cambios se guardarán y
desaparecerá el menú.
W
CANCELAR
T
[TODAS] : cambie el tamaño de impresión de
todas las imágenes guardadas.
CONFIG:OK
- Botón W / T : selección de un tamaño de
impresión
- Botón OK : confirme el ajuste cambiado.
[CANCELAR] : cancela toda la configuración de tamaño de impresión.
※ Menú secundario DPOF [TAMAÑO] : CANCELAR, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
※ Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de
la impresión puede tardar algo más de tiempo.
PictBridge
■ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que
admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes
almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz
no pueden imprimirse.
■ Configuración de la cámara para la conexión con la impresora
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el
botón MENÚ.
LÁMP. AF
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y
SONIDO
USB
seleccione la pestaña de menú [SETUP].
LCD
SAL. VÍD.
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón
ATRÁS:
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
SETUP
ORDEN
IMPRE
CONFIG:OK
※ Si seleccionó [ORDEN] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora,
aparecerá el mensaje [¡ERROR, USB!] y la conexión no se establecerá. En ese
caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 de adelante.
49
PictBridge : selección de imágenes
● Configuración del número de copias que se imprimirán
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se
muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
■ Si seleccionó el submenú [ORDEN] del menú de
configuración [USB], cuando conecte la cámara a la
impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO
PC] y la conexión no se establecerá. En este caso,
pulse el botón de la impresora. El mensaje
[CONECTANDO IMPRES.] aparecerá y se
seleccionará el modo de impresión fácil.
W◀
* Sin embargo, quizá la cámara no se conecte a la impresora y se apague, según
el fabricante de ésta.
W◀
0 Prints
CONFIG:OK
141-0001
◀
▶
IMPRESIÓN:
MENÚ:OK
■ Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir
1. Pulse el botón Menu.
IMÁGENES
2. Aparecerá el menú [IMÁGENES].
UNA IMAG
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
TODAS
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
MOV.:
Si se selecciona [UNA IMAG] :
la función PictBridge se aplicará sólo a la imagen
que aparece actualmente.
Si se selecciona [TODAS] :
la función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo a las imágenes
en movimiento y los archivos de voz.
50
▶T
▶T
SALIR:OBT.
[Si se selecciona [UNA IMAG]]
■ Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo
de reproducción, puede imprimir una imagen
fácilmente.
- Si pulsa el botón de la impresora (
):
la imagen que aparece actualmente se imprimirá con
la configuración predeterminada de la impresora.
- Si pulsa el botón Izquierda o Derecha: selecciona la
imagen anterior o siguiente.
0 Prints
SALIR:OBT.
CONFIG:OK
[Si se selecciona [TODAS]]
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
- Si se selecciona [UNA IMAG] : Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA
para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra
foto, elija el número de impresiones para otra
foto.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de
copias.
PictBridge : configuración de la impresión
■ CONFIG. AUTOMÁT.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
CONFIG. AUTOMÁT.
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG.
NO
SÍ
AUTOMÁT.].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
MOV.:
después pulse el botón OK.
[NO] : Se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.].
[SÍ] : todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian
automáticamente.
PictBridge : configuración de la impresión
■ CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel,
Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión
e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón DERECHA.
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
CONFIG. PERSONAL.
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
MOV.:
■ Los menús que puede configurar son los siguientes :
Menú
Función
Configuración del tamaño del
TAMAÑO
papel de impresión
Submenú
AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6,
L, 2L, Letter, A4, A3
DISEÑO
Configuración del número de imágenes
que se imprimirán en una hoja de papel
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16,
ÍNDICE
TIPO
Configuración de la calidad del
papel de impresión
AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R.
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
Configuración de la calidad de la AUTO, ECONOMICA, NORMAL
imagen de impresión
SUPER
Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV
Configurar si se imprime el
nombre del archivo
AUTO, DESACT, ACTV
※ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y
fabricantes. Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no
podrán seleccionarse.
※ Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático,
se mantendrán automáticamente.
PictBridge : impresión
■ Impresión de imágenes
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de
menú [IMPRESIÓN].
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
IMPRESIÓN
seleccionar el valor del submenú deseado y
ESTÁNDAR
ÍNDICE
después pulse el botón OK.
[ESTÁNDAR] : imprime las fotos almacenadas en
la tarjeta de memoria en los
MOV.:
números configurados. Se imprime
una foto por cada hoja de papel.
[ÍNDICE]
: imprime varias imágenes en una hoja de papel.
3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha
y se imprimirán las imágenes. Si no se selecciona
ninguna foto, aparecerá el mensaje [¡NO HAY
IMAGEN!]. Pulse el botón Menu / OK mientras
imprime para cancelar la impresión y aparecerá el
menú [IMÁGENES].
※ El número de fotos de una impresión de índice
varía en función de la impresora utilizada.
IMPRIMIENDO
0001 / 0001
SALIR:OBT.
■ IMPR. DPOF : esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
IMPR. DPOF
seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF].
NO
SÍ
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
MOV.:
[NO] : cancela la impresión
[SÍ] : imprime directamente el archivo con la información DPOF
※ En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no
estarán disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se
verá pero no estará disponible.
51
PictBridge : RESTABLECER
■ Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
RESTAB
seleccionar la pestaña de menú [RESTAB].
NO
SÍ
2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para
seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
MOV.:
Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los
valores.
Si se selecciona [SÍ] : se restablecerán todos los valores de impresión y de
imagen.
Menú de Configuración
■ En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú
de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de
voz. Los elementos indicados mediante
son valores predeterminados.
Pestaña de menú Menú principal
ARCHIVO
APAGAR
Submenú
SERIE
RESTAB
DESACT, 1, 3, 5, 10 MIN
Menú secundario
-
ENGLISH
DEUTSCH
Página
Pág.53
Pág.54
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
P”CCK»…
※ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la
impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora,
consulte la guía de usuario que le acompaña.
Language
PORTUGUÊS
DUTCH
SVENSKA
SUOMI
Pág.54
BAHASA
POLSKI
FORMATO
FF/HH
HORA MUNDO
ESTAMPAR
LÁMP. AF
52
DANSK
Magyar
NO
SÍ
07/02/01 13:00
AA/MM/DD
MM/DD/AA
DD/MM/AA
DESACT
Guam
Sydney
DESACT
FECHA
FF/HH
DESACT
ACTV
-
Pág.54
Pág.55
Pág.55
Pág.55
Pág.55
Menú de Configuración
Pestaña de menú Menú principal
SONIDO
USB
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
RES TODO
Nombre de archivo
Submenú
DESACT
BAJO
MEDIO
ALTO
Menú secundario
ORDEN
-
IMPRE
-
-
Pág.55
-
BAJO
-
MEDIO
-
ALTO
-
NTSC
-
PAL
-
DESACT, 0.5, 1, 3 SEG
-
NO
-
SÍ
-
※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Página
-
Pág.55
Pág.56
■ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
[SERIE] : se da nombre a los nuevos archivos
utilizando números que siguen la
SETUP
secuencia anterior, aunque se utilice
SERIE
ARCHIVO
APAGAR
RESTAB
una tarjeta de memoria nueva o tras
Language
FORMATO
formatear o tras eliminar todas las
FF/HH
ATRÁS:
CONFIG:OK
imágenes.
[RESTAB]: tras utilizar la función de restablecer, el
siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso
después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de
memoria.
Pág.56
INFORMACIÓN
Pág.56
Pág.56
● El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el primer
nombre de archivo es SL270001.
● Los nombres de los archivos se asignan en secuencia desde SL270001
→ SL270002 → ~ → SL279999.
● El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este
modo: 100SSCAM → 101SSCAM → ~ → 999SSCAM.
● Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del
formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
Si cambia el nombre del archivo de foto, quizá ésta no se reproduzca.
53
Apagado automático
Formato
■ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir
el desgaste innecesario de las pilas.
[DESACT]
: no se activará la función de
apagado automático.
[1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se
utiliza durante el periodo de
tiempo especificado.
SETUP
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
DESACT
1 MIN
3 MIN
5 MIN
10 MIN
ATRÁS:
CONFIG:OK
INFORMACIÓN
● El ajuste de apagado se guardará después de cambiar la pila.
● Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la
cámara está en modo PC o impresora, presentación o reproduciendo una
grabación de voz o una película y realizando un disparo compuesto.
■ Esto se utiliza para formatear la memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta
de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las imágenes
protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de
formatear la tarjeta de memoria.
Si se selecciona [NO]: la tarjeta de memoria no se
SETUP
formateará Pulse el botón de
APAGAR
menú dos veces para que
Language
NO
FORMATO
SÍ
desaparezca la visualización
FF/HH
HORA MUNDO
del menú.
ATRÁS:
CONFIG:OK
Si se selecciona [SÍ] : aparecerá el mensaje
[¡PROCESANDO!] y la
tarjeta de memoria se formateará.
Si ejecuta FORMATO en el modo Reproducción,
aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
INFORMACIÓN
Idioma
■ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se
quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se
mantendrá.
Submenú LENGUAJE (LANGUAGE) :
Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano,
chino simplificado, chino tradicional, ruso, portugués,
neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA
(MALAYO / INDONESIO), árabe, checo, polaco,
húngaro y turco.
54
SETUP
ARCHIVO
APAGAR
Language
FORMATO
FF/HH
ATRÁS:
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOLI
TALIANO
CONFIG:OK
● Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de
memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede
reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
● Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta
una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras,
lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR.
TARJETA!].
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
■ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y
configurar el tipo de fecha.
Botón DERECHA : selecciona el año / mes / día /
SETUP
hora / minuto / tipo de fecha.
Language
▲
FORMATO
07/02/01
Botón IZQUIERDA: Mueve el cursor al menú principal
▼
FF/HH
13:00
HORA
MUNDO
[FF/HH] si aquél está en el primer
AA/MM/DD
ESTAMPAR
elemento de la configuración de
ATRÁS:
CONFIG:OK
fecha y hora. En el resto de los
casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
HORA MUNDO
■ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático
Si se selecciona [DESACT] : la lámpara AF no se
SETUP
iluminará.
HORA MUNDO
DESACT
ESTAMPAR
Si se selecciona [ACTV] : la lámpara AF se iluminará.
ACTV
LÁMP. AF
※ Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto con
SONIDO
USB
poca luz o selecciona el modo de escena [NOCTURNO],
ATRÁS:
CONFIG:OK
quizá la cámara no enfoque correctamente.
※ La lámpara de autoenfoque funcionará mientras utiliza el disparador automático
aunque la lámpara esté configurada en desactivada.
Sonido
■ Con este menú podrá ver en el monitor LCD la hora y la fecha.
SETUP
FORMATO
FF/HH
HORA MUNDO
ESTAMPAR
LÁMP. AF
ATRÁS:
Lámpara de autoenfoque
SETUP
Seoul
Tokyo
Guam, Sydney
07/02/01 15:08
Set:OK
■ Si configura el sonido de funcionamiento en
ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el
inicio de la cámara cuando se pulse un botón para
que pueda conocer el estado de funcionamiento de
la cámara.
SETUP
ESTAMPAR
LÁMP. AF
SONIDO
USB
LCD
ATRÁS:
DESACT
BAJO
MEDIO
ALTO
CONFIG:OK
CONFIG:OK
Estampación de la fecha de grabación
■ Hay una opción que permite incluir la FECHA / HORA en las imágenes fijas.
[DESACT] : la Fecha y Hora no se estamparán en el
SETUP
archivo de imagen.
DESACT
FF/HH
FECHA
HORA MUNDO
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el
FF/HH
ESTAMPAR
archivo de imágenes.
LÁMP. AF
SONIDO
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en
ATRÁS:
CONFIG:OK
el archivo de imágenes.
※ La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
※ La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las
imágenes tomadas en el modo de escena [TEXTO].
Conexión de un dispositivo externo (USB)
■ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con
el cable USB.
[ORDEN] : seleccione esto si desea conectar la
SETUP
cámara a su PC. Consulte la página 66
LÁMP. AF
SONIDO
ORDEN
para ver instrucciones acerca de cómo
USB
IMPRE
LCD
conectar la cámara al PC.
SAL. VÍD.
[IMPRE] : seleccione esto si desea conectar la
ATRÁS:
CONFIG:OK
cámara a su impresora. Consulte la
página 49 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la
cámara a la impresora.
55
Claridad de LCD
Selección del tipo de salida de vídeo
■ Puede ajustar el brillo de la LCD.
INFORMACIÓN
SETUP
SONIDO
USB
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
BAJO
MEDIO
ALTO
ATRÁS:
CONFIG:OK
Selección del tipo de salida de vídeo
■ La señal de Salida de video de la cámara puede ser
NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de
equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la
cámara. El modo PAL es compatible solamente con
BDGHI.
Vista rápida
SETUP
USB
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
RES TODO
ATRÁS:
NTSC
PAL
CONFIG:OK
Amarillo : vídeo
Blanco : sonido
INFORMACIÓN
● NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
● PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania,
Reino Unido, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda,
Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
56
● Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal
externo o AV de la TV.
● Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal funcionamiento.
● Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrarla.
● Las funciones de menú son las mismas que las del monitor LCD.
■ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de
capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de
[VISTA RÁ.]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.
[DESACT]
: la función de vista rápida no
puede activarse.
[0.5, 1, 3 SEG] : la imagen capturada aparece por
breves instantes durante el
tiempo seleccionado.
SETUP
USB
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
RES TODO
DESACT
0.5 SEG
1 SEG
3 SEG
ATRÁS:
CONFIG:OK
Inicialización
■ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus
valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE
y VIDEO OUT no se cambiarán.
Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán
a los predeterminados.
Si se selecciona [SÍ] : todos los ajustes se
restaurarán a los
predeterminados.
SETUP
USB
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
RES TODO
ATRÁS:
NO
SÍ
CONFIG:OK
Configuración del menú MiCÁM
Sonido de inicio
■ Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador.
Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de
grabación de voz) tiene el menú MI CÁMARA. Los elementos indicados
mediante
son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
Submenú
DESACT
IM. USU. 1
DESACT
SONIDO2
DESACT
SONIDO2
■ Usted puede seleccionar el sonido que se activa
cada vez que la cámara se enciende.
Pág.57
Pág.57
DESACT
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
ATRÁS:
Página
LOGOTIPO
IM. USU. 2
SONIDO1
SONIDO3
SONIDO1
SONIDO3
MYCAM
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
CONFIG:OK
INFORMACIÓN
● Si la imagen de inicio se configura en [DESACT], no se activará el sonido
inicial, aunque lo haya activado.
Pág.57
※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Sonido del obturador
Imagen de inicio
■ Puede seleccionar la imagen que se va a presentar
primero en el monitor LCD cada vez que se encienda
la cámara.
■ Puede seleccionar el sonido del obturador.
MYCAM
MYCAM
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
Off
ATRÁS:
ATRÁS:
DESACT
SONIDO 1
SONIDO 2
SONIDO 3
CONFIG:OK
CONFIG:OK
INFORMACIÓN
● Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU.] en el menú
[C. TAMAÑO] del modo de reproducción.
● No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del
menú [FORMATO].
● El menú [RESTAB] detectará las imágenes del usuario.
57
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
■ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni
almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo
caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
■ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina
y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada
cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
■ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas
costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
■ Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la
cámara, guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas,
nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje
que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad
o inutilizarla permanentemente.
58
■ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede
crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto,
apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad
se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de
memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria.
Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
■ Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración
y deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie
del objetivo.
■ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una
descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la
cámara no se va a usar por un tiempo.
■ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará
automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
■ Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se
puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la
cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con
solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar
la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y
mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
Notas importantes
■ NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
■ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda
el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
■ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el
cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos
puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a
conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
■ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la
cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
Indicador de advertencia
■ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
ㆍError de la tarjeta de memoria
→ Apague y vuelva a prender la cámara.
→ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
→ Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 54)
¡TARJ BLOQUEQDA!
ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada
→ Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura
a la parte superior de la tarjeta de memoria
¡MEMORIA COMPLETA!
ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías
→ Inserte una nueva tarjeta de memoria
→ Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la
memoria
¡NO HAY IMAGEN!
ㆍNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
→ Tomar imágenes
→ Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
ㆍError de archivos
→ Formatear la tarjeta de memoria
ㆍError de la tarjeta de memoria
→ Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
¡PILA SIN CARGA!
ㆍLas pilas están descargadas
→ Inserte pilas nuevas.
¡POCA LUZ!
ㆍAl sacar fotos en lugares oscuros
→ Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
EXCEDIDA CAPACIDAD
ㆍAl seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.
→ Seleccione la página de impresión dentro del límite.
59
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
■ Sírvase comprobar lo siguiente
La cámara no prende
ㆍLas pilas están descargadas
→ Inserte pilas nuevas. (pág. 10)
ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida
→ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
ㆍLa pila no está insertada
→ Inserte la pila y encienda la cámara
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
ㆍLas pilas están gastadas
→ Inserte la pila cargada
ㆍLa cámara se apaga automáticamente
→ Encienda la cámara de nuevo.
Las pilas se descargan rápidamente
ㆍLa cámara se está usando en bajas temperaturas
→ Mantenga la cámara en condiciones cálidas (p. ej. dentro de un abrigo o
chaqueta) y sáquela únicamente para tomar una fotografía.
La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado
ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria
→ Elimine los archivos de imagen que no necesite
ㆍLa tarjeta de memoria no se ha formateado
→ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 54)
ㆍLa tarjeta de memoria se gastó
→ Inserte una nueva tarjeta de memoria
ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada
→ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!]
ㆍLa cámara está apagada
→ Prenda la cámara
ㆍLas pilas están gastadas
→ Inserte pilas nuevas.
60
ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida
→ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
ㆍLa cámara se detuvo debido a una avería
→ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
ㆍSe sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
→ Seleccione un modo de macro apropiado para sacar una imagen clara.
ㆍToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
→ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
ㆍLa lente está manchada o sucia
→ Limpie la lente
El flash no se enciende
ㆍSe ha seleccionado el modo de flash apagado
→ Quite el modo Flash desactivado
ㆍEl modo de la cámara no puede utilizar el flash
→ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 22~24)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
ㆍSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la
configuración predeterminada
→ Restablezca la fecha y hora correctas
Los botones de la cámara no funcionan
ㆍAvería de la cámara fotográfica.
→ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la
cámara.
ㆍFormato incorrecto de la tarjeta de memoria
→ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
No se reproducen las imágenes
ㆍNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
→ No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
ㆍLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta
→ Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
ㆍExcesiva exposición
→ Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
ㆍEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
→ Revise los cables de conexión
ㆍHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
→ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
ㆍLa conexión del cable está incorrecta
→ Revise la conexión
ㆍLa cámara está apagada
→ Prenda la cámara
ㆍEl sistema operativo no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP / Mac OS
10.0~10.3. Otra posible causa es que el ordenador no tiene puertos USB.
→ Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP / Mac OS 10.0~10.3 o posterior en
un ordenador que tenga puertos USB.
ㆍEl controlador de la cámara no está instalado
→ Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
Especificaciones
■ Sensor de la imagen
- Tipo : CCD 1/2,5"
- Píxeles efectivos : Aprox. 7,2 megapíxeles
- Píxeles totales : Aprox. 7,4 megapíxeles
■ Objetivo
- Distancia focal : Valor f del objetivo NV = 5,8~17,4 mm
(Equivalencia a 35 mm: 35~105 mm)
- Nº de F : F2,8 ~ F4,9
- Zoom Digital :ㆍModo Imagen fija: 1,0 X ~ 5,0 X
ㆍModo de Reproducción: 1.0 X ~ 10.0 X
(depende del tamaño de la imagen)
■ Monitor LCD : TFT LCD de 2,5" a color (230,000 píxeles)
■ Enfoque
- Tipo : Autoenfoque de contraste TTL (AF múltiple)
- Alcance
Normal
Macro
Macro automática
Gran angular
5 ~ 80 cm
5 cm ~ infinito
80 cm ~ infinito
Teleobjetivo
40 ~ 80 cm
40 cm ~ infinito
■ Obturador
- Velocidad : 1-1/2,000 seg. (modo Nocturno: 15-1/2,000 seg.)
■ Exposición
- Control : Programa AE
Medición : Multipatrón, Puntual
- Compensación : ±2 EV (en pasos de 0,5 EV)
- Equivalente ISO : Automático, 50, 100, 200, 400, 800, 1600
■ Flash
- Modos : Automático, Automático y Reducción de ojos rojos, Flash de relleno,
Sincronización lenta, Flash desactivado
- Alcance : (Gran angular) 0,4 cm ~ 3,0 m (Teleobjetivo) 0,5 cm ~ 2,5 m (ISO
Automático)
- Tiempo de recarga : Approx. 4.0sec
■ Nitidez : Suave, Normal, Fuerte
■ Efecto : Color, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB, Resaltar
61
Especificaciones
■ Equilibrio de blancos : Automático, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H,
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
■ Grabación de voz : Grabación de voz (Max. 1 hour)
Memoria de voz en imagen fija (máx. 10 seg.)
■ Estampación de fecha : Fecha y hora, Fecha, Desactivado (seleccionable)
■ Toma fotográfica
- Imagen fija : ㆍModos: Automático, Programa, Escena, Grabación de voz
※ 11 escenas (Retrato, Niños, Paisaje, Primer plano, Ocaso,
Amanecer, Luz posterior y Nocturno. Fuegos artificiales,
Playa y nieve, Texto)
ㆍToma fotográfica: Simple, Continuo, AEB
ㆍDisparador automático: 10 seg., 2 seg., disparador automático
doble (10 seg. y 2 seg.)
- Imagen en movimiento :ㆍCon o sin audio(seleccionable por el usuario, tiempo de
grabación: en función de la capacidad de la memoria)
ㆍTamaño: 640x480, 320x240 (zoom óptico de 3X,
silencio durante la operación de zoom)
ㆍVelocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps
ㆍEstabilizador de película (seleccionable)
ㆍEdición de película (incrustado): pausa durante la
grabación, captura de imagen fija, Recorte de
imagen en movimiento
■ Almacenamiento
- Medio : Memoria interna: Aprox. 20 MB de memoria flash
Memoria externa: Tarjeta SD / MMC/ SDHC (hasta 4 GB garantizado)
- Formato de archivo : Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Imagen en movimiento: AVI (MPEG-4)
Audio: WAV
- Tamaño de la imagen
62
7M
5M
3M
1M
3072x2304
2592x1944
2048x1536
1024x768
- Capacidad (256MB MMC)
Superfina
Fina
Normal
7M
76
113
193
5M
93
159
272
3M
173
266
425
1M
560
673
743
※ Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y
podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
■ Reproducción de imagen
- Tipo : Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación de diapositivas,
Imagen en movimiento
- Edición : Recortar, girar, cambiar el tamaño, Efecto de color
■ Interfaz : Conector de salida digital: USB 2.0 de almacenamiento masivo
Salida de vídeo: Pal y NTSC seleccionable
Audio: Mono (sin código externo)
Pictbridge (opción completa)
■ Fuente de alimentación de energía
: Pila recargable: pila de ión de litio de 3,7 V (SLB-0837)
※ ILas pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
■ Dimensiones (An x Al x Pr) : 96.9 X 56.8 X 20.5 mm
■ Peso : 130g
- Temperatura de funcionamiento: 0 ~ 40°C
- Humedad de funcionamiento: 5 ~ 85%
■ Software
- Aplicación : Digimax Master, Adobe Reader
■ Características especiales
- Zoom óptico de 3 velocidades para imágenes fijas y en movimiento.
Imagen en movimiento VGA de 30 cps MPEG-4 (edición compatible en DSC),
Tecla de efecto, Efecto potente (color, resaltar)
Botón M de cambio de modo fácil
※ Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
※ Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Notas con respecto al Software
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
ㆍEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de
software de edición de imágenes fotográficas para Windows.
ㆍEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el
software o el manual del usuario.
ㆍLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con
una cámara.
ㆍEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su
cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de
ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.
ㆍEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el
fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
ㆍAntes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de
computadoras y de O/S (Sistemas Operativos).
Requisitos recomendados del sistema
Para Windows
Ordenador con procesador superior a
Pentium II 450 MHz (se recomienda
uno más rápido que Pentium 700 MHz)
Para Macintosh
Power Mac G3 o posterior
Windows 98 / 98SE/ 2000/ ME/ XP
Mac OS 10,0 ~ 10,3
Mínimo 64 MB de RAM (se recomienda más de 128 MB)
Mínimo 64 MB de RAM
200 MB de espacio disponible en disco
110 MB de espacio disponible en disco
(se recomienda más de 1 GB)
Puerto USB
Unidad de CD-ROM
Monitor compatible con pantalla a color de
16 bits, 1024 X 768 píxeles (se recomienda
una pantalla a color de 24 bits)
Puerto USB
Unidad de CD-ROM
MPlayer
DivX (para imagen en movimiento)
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de
disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara a la PC, debe
instalar el controlador de la cámara.
※Las capturas de pantalla ilustradas en este
manual se basan en la edición en inglés de
Windows.
■ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la
cámara y el PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador
de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB.
Después de instalar el controlador y conectar esta cámara al PC, usted puede
buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My Computer].
El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows.
El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.
Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 10.0 ~ 10.3.
■ Digimax Master : la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software es compatible únicamente con Windows.
INFORMACIÓN
● Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el
controlador.
● Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación
automática según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco,
ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Installer.exe] en el directorio raíz
del CD-ROM.
63
Instalación del software de la aplicación
■ Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al
PC y editar con el programa de edición de fotografías.
■ Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com : Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Aparecerá el cuadro de ejecución
automática. Haga clic en el menú
[Install] en el cuadro Ejecución
automática.
2. Instale el controlador de la cámara, DirectX, Xvid y Digimax Master seleccionando
un botón que aparece en el monitor. Si en su ordenador se encuentra instalada
una versión superior de DirectX, es posible que DirectX no se instale.
※ El códec XviD se distribuye en virtud de los términos y condiciones de la licencia
pública general GNU y cualquiera puede copiar, modificar y distribuir este códec
libremente, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR; no
obstante, tiene que cumplir la licencia pública general GNU siempre que esté
distribuyendo o modificando este códec.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia
pública general GNU (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
64
Instalación del software de la aplicación
3. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el
cable USB.
4. Encienda la cámara. Aparecerá la ventana
[Found New Hardware Wizard] y el
ordenador reconocerá la cámara.
※ Si su SO es Windows XP, se abrirá un
programa de visor de imagen.
Si se abre la ventana de descarga de
Digimax Master tras iniciar éste, los
controladores de la cámara se habrán
completado correctamente.
INFORMACIÓN
● Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware
Wizard] puede que no se abra.
● En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo
Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana
pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso,
especifique "USB Driver" en el CD suministrado. (Para Windows 98 y 98 SE).
● Se incluyen documentos PDF del manual del usuario en el CD-ROM del
software suministrado con esta cámara. Busque los archivos PDF con el
Explorador de Windows. Antes de abrir los archivos PDF, debe instalar
Adobe Reader que se incluye en el CD-ROM de software.
● Para instalar Adobe Reader 6.0.1 correctamente, debe haber instalado
Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite "www.microsoft.com" y actualice
Internet Explorer.
65
Inicio del modo PC
• Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la
cámara cambiará automáticamente a "modo de conexión de ordenador".
■ Conexión de la cámara a PC
• En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC
mediante el cable USB.
• El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC.
■ Conexión de la cámara a PC
1. En un modo distinto al de Grabación de voz, pulse
SETUP
el botón MENÚ.
LÁMP. AF
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y
SONIDO
ORDEN
USB
IMPRE
seleccione la pestaña de menú [SETUP].
LCD
SAL. VÍD.
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón
ATRÁS:
CONFIG:OK
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón
DERECHA.
4. Seleccione [ORDEN] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el
botón OK.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
6. Conecte la cámara a su ordenador mediante el cable USB.
※Si seleccionó [IMPRE] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la
impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión
no se establecerá.
En ese caso, desconecte el cable USB y siga con el procedimiento desde el
paso 2.
■ Desconexión de la cámara al PC : Consulte página 68 (Retiro del disco
extraíble)
INFORMACIÓN
● Para ahorrar energía de las pilas, es aconsejable que use el sincronizador
(Opcional) cuando conecte la cámara a un ordenador.
66
Inicio del modo PC
■ Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de
su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para
modificarlas.
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá
un menú emergente.
Haga clic en [Paste].
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora,
seleccione [My Computer] y haga doble clic en
[Removable Disk → DCIM → 100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
7. Un archivo de imagen se transfiere de la
cámara a su PC.
3. Seleccione una imagen y presione el
botón derecho del ratón.
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del
PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los
archivos de imágenes.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú
[Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
PRECAUCIÓN
● Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las
imágenes directamente del disco extraíble puede ocasionar desconexiones
inesperadas.
● Cuando haya cargado un archivo no tomado por esta cámara, aparecerá el
mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo
REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN
MINIATURA.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
67
Retiro del disco extraíble
■ Windows 98/ 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
■ Windows 2000/ ME/ XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del
Sistema operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea
la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
[Hacer doble clic]
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage
Device] y haga clic en el botón [Stop].
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware].
Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble
con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
Configuración del controlador USB para MAC
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que
el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema
operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con
MAC OS 10,0 ~ 10,3.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Uso del Controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta
de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device].
Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga
clic en la opción [OK].
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
68
PRECAUCIÓN
● Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a
la cámara y después saque el disco
extraíble con el comando Extract.
● Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el
siguiente sitio (http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec.
También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec
Xvid (Mplayer).
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
■ Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Conecte la cámara y su ordenador, y a continuación enciéndalos.
2. Asegúrese de que el disco extraíble este en [Mi PC].
3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
Digimax Master
■ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con
este software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows
98.
■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Samsung →
Digimax Master → Digimax Master].
● Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
4. Desconecte el cable USB.
5. Elimine [SAMSUNG USB DRIVE] en [Propiedades de agregar o quitar programas].
2. Se desplegará una ventana para descargar
las imágenes después de conectar la
cámara a su PC.
- Para descargar las imágenes capturadas,
seleccionar el botón [Select All].
- Seleccione la carpeta que desee en la
ventana y haga clic en el botón [Select All].
Puede guardar las imágenes capturadas
en la carpeta seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará.
3. Haga clic en [Next >].
6. Se completó la desinstalación.
69
Digimax Master
4. Seleccione el directorio de destino y cree
una carpeta para guardar las imágenes
descargadas en la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de fecha
de creación y se descargarán las imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre de la
carpeta y almacene las imágenes
descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes una vez
haya seleccionado una carpeta creada
anteriormente.
5. Haga clic en [Next >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al
lado.
El destino de la carpeta seleccionada se
mostrará en la parte superior de la ventana.
Haga clic en el botón [Start] para descargar
las imágenes.
7. Se desplegarán las imágenes
descargadas.
● Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas.
①
⑤
⑥
⑦
②
③
④
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
① Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas,
Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.
② Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en
esta ventana.
③ Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen
que desea ver, editar una imagen, o editar
una imagen en movimiento.
④ Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en
movimiento y comprobar la información multimedia.
⑤ Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa.
⑥ Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de
la imagen seleccionada.
⑦ Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta
seleccionada.
※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
70
Digimax Master
● Editar imagen : puede editar la imagen fija.
● Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento,
narración, o archivos de música, en una misma
imagen en movimiento.
①
①
④
②
②
③
- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.
① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools]
: puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Ayuda].
[Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda].
[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el
menú [Ayuda].
② Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes.
③ Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
④ Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada.
- Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación.
① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media] : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en
movimiento.
[Edit Clip] : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects]
: Puede insertar un efecto.
[Set Text] : puede insertar texto.
[Narrate] : Puede insertar una narración.
[Produce] : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo
nombre de archivo. Puede seleccionar los tipos de archivos AVI,
Windows Media (wmv), Windows Media (asf) e imágenes en
movimiento para esta cámara (avi, MPEG-4).
② Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia.
※ Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara.
※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
※ Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con
Digimax Master no se pueden reproducir en Digimax Master.
※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
71
Digimax Master
■ Imagen en movimiento para la cámara: puede reproducir una imagen en
movimiento en esta cámara
1. Seleccione una imagen en movimiento para reproducir en la cámara con el
botón [Add]. Inserte los efectos y modifique la imagen en movimiento.
Para guardar la imagen en movimiento modificada, pulse el botón [Make].
2. Seleccione el tipo de vídeo [MOVIE FOR CAMERA].
3. Seleccione la opción Camera, Output location, File name y pulse el botón [Make].
- Tamaño de marco : selecciona el ancho y la altura del marco.
- Velocidad de fotogramas : selecciona la velocidad de cuadros por segundo.
- Ubicación del archivo: selección de una ubicación donde se guardará la
imagen en movimiento modificada.
- Nombre de archivo : para reproducir la imagen en movimiento en la
cámara, debe seguir la regla DCF. Guarde la imagen
en movimiento como
SL27XXXX.avi (puede
escribir cualquier número
entre 0001 ~ 9999 en lugar
de XXXX letras).
4. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB
que se incluye.
5. Copie la imagen en movimiento modificada a
[Removable Disk\DCIM\XXXSSCAM].
(Puede escribir cualquier número entre 100 ~ 999
en lugar de XXX letras)
Play: /
CAPT.:E
6. Puede reproducir la imagen en movimiento en el
modo de reproducción de la cámara.
72
PMF
■ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
Caso 1
El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
→ Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2
El PC no reconoce la cámara.
En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el
Administrador de dispositivos.
→ Instale el controlador de la cámara correctamente.
Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después
encienda la cámara.
Caso 3
Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
→ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el
archivo.
Caso 4
Cuando utilice el concentrador USB.
→ Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC
mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son
compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC
directamente.
Caso 5
¿Hay otros cables conectados al PC?
→ La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable
USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un
cable USB a la cámara.
PMF
Caso 6
Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
→ (Configuración) → Panel de control → (Rendimiento y
mantenimiento) → Sistema → (Hardware) → Administrador de
dispositivos), hay entradas Dispositivos desconocidos u Otros
dispositivos con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con
una exclamación (!) al lado.
→ Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de
interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el
PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite
también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar
ese controlador
Caso 7
En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el
ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
→ Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para
saber cómo detener el programa.
Caso 8
Se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal del
ordenador.
→ Cuando se conecta la cámara al puerto USB situado en la parte frontal
del ordenador, éste quizá no la reconozca. Conecte la cámara al
puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
■ Instale el códec como se enumera abajo.
※ Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el
ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.
● Si no se ha instalado un códec para reproducir la imagen en movimiento
→ Instale el códec como se enumera abajo.
[ Instalación de un códec para Windows ]
1) Inserte el CD suministrado con la cámara.
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\XviD] y haga clic en el archivo XviD-1.0.3-20122004.exe.
※ El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y
cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Esta licencia se
aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso del
propietario del copyright que indique que puede distribuirse en virtud de los
términos de esta licencia pública general.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia
(http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
[ Instalación de un códec para Mac OS ]
1) Visite el siguiente sitio para descargar el códec.
(http://www.divx.com/divx/mac)
2) Haga clic en el botón [Free Download] situado en el lateral superior
derecho de la página y aparecerá una ventana para descargar el códec
DviX.
3) Seleccione el SO de Mac que utilice y haga clic en el botón [Download].
Guárdelo en la carpeta que desee.
4) Ejecute el archivo descargado y se instalará el códec para reproducir la
imagen en movimiento.
※ Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, utilice un
reproductor que admita el códec XviD (Mplayer).
73
PMF
● Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
→ Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CDROM:\ USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXESETUP.exe.
Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX.
http://www.microsoft.com/directx
● Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se
conectan repetidamente
→ Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y
conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la
cámara. En este caso, reinicie el ordenador.
● Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia
Windows.
→ En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará
correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy
USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú
de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere
según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen
Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al
fabricante del ordenador o al de la BIOS.
● Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco
extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
→ Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax
Master en la barra de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
(Debe instalar el códec de imagen en movimiento)
74
Eliminación correcta de este producto
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y
electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el
producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Samsung Techwin cuida el medio ambiente en todas las
etapas de fabricación del producto para conservar el planeta
y está emprendiendo varias acciones para ofrecer a los
clientes productos más ecológicos.
La marca Eco representa la voluntad de Samsung Techwin
de crear productos ecológicos e indica que el producto
cumple la directiva EU RoHS.
MEMO
MEMO
75
MEMO
76
MEMO
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GmbH
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL : (82) 31-740-8222, 8488, 8490
FAX : (82) 31-740-8398
www.samsungcamera.com
ZENTRALE, KEINE REPARATUR
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS, GERMANY
TEL : 49 (0) 6196 66 5303
FAX : 49 (0) 6196 66 5366
TECHNISCHE SERVICE HOTLINE :
00800 4526 3727
(nur kostenfrei fur Anrufe aus Deutschland)
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsungcamerausa.com
If you have any questions or comments relating to
Samsung cameras, Please contact
the SAMSUNG customer care center
Die Adressen Ihrer Kundendienste sowie die
Garantiebestimmungen entnehmen Sie bitte aus dem
beiliegenden Faltblatt (SAMSUNG INTERNATIONAL
WARRANTY CERTIFICATE)
INTERNET : www.samsungcameras.de
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO., LTD
SAMSUNG FRANCE S.A.S.
HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :
00 800 22 26 37 27 (Numéro Vert-Appel Gratuit)
www.samsungphoto.fr
NO.9 ZHANGHENG STREET. MICRO-ELECTRONIC
INDUSTRIAL PARK JINGANG ROAD TIANJIN CHINA.
POST CODE : 300385
TEL : 800-810-5858
www.samsungcamera.com.cn
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
RUSSIA INFORMATION CENTER
SAMSUNG ELECTRONICS
117545 ST. DOROZHNAYA BUILDING 3,
KORPUS 6, ENTRANCE 2, MOSCOW, RUSSIA
TEL : (7) 495-363-1700
CALL FREE : (8) 800 555 55 55 (from Russia only)
www.samsungcamera.ru
Internet address - http : //www.samsungcamera.com
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)
6806-4307
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising