Samsung | SAMSUNG WB500 | Manual de Usuario | Samsung WB500 Manual de Usuario

Español
Instrucciones
Familiarización con su cámara fotográfica
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden.
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
Configurar el software
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Revise el estado de la cámara.
Comprobación [Removable Disk]
Para usar esta cámara con un PC,
instale primero el software de la
aplicación.Una vez hecho esto, las
imágenes fotográficas de la cámara
se podrán mover al ordenador y
editar con el programa de edición de
fotografías. (pág. 93~94)
Tome una fotografía. (pág. 20)
Inserte el cable USB suministrado,
en el puerto USB de su ordenador y
en el terminal de conexión USB de la
cámara. (pág. 95)
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón
para encenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Removable Disk]. (pág. 96)
Antes de utilizar esta cámara, lea el manual del usuario atentamente.
Cuando requiera el servicio postventa, traiga la cámara y la causa del fallo
de funcionamiento (como la pila, la tarjeta de memoria, etc.) al centro de
postventa.
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla
(p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La
cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan
resultar de su mal funcionamiento.
Conserve el manual en un lugar seguro.
Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin
previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del
PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes
tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para
conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina
toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de
memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
Microsoft Windows, y el logotipo de Windows son marcas registradas de la
sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Los logotipos de Apple, Mac y QuickTime son marcas registradas de Apple
Computer.
Tanto Adobe como Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas en Estados Unidos y/o en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual
son marcas registradas de sus empresas respectivas.
001
PELIGRO
ADVERTENCIA
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o heridas graves.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se
evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Puede provocar
incendios, heridas, descargas eléctricas o daños graves a usted o a la
cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones debe
realizarlas su distribuidor o el centro de servicio de Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, ya que
puede aumentar el riesgo de explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las
pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor
o Centro de Servicios Samsung Camera. No siga utilizando la cámara, ya
que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la
cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de
memoria y el receptáculo de pilas, Puede causar un incendio o descargas
eléctricas.
No maneje esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un
riesgo de descarga eléctrica.
002
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el
flash demasiado cerca de los ojos del sujeto, podría dañarle la vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera
del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por
ejemplo:
– Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si
ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
– Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara.
Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para
permitir que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente
altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares
donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición
a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los
componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede provocar
calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un
incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy
ventilada.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se
evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un
fuego o una lesión.
– Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
– No haga cortocircuito, ni caliente o tire las pilas en el fuego.
– No inserte la pila con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo
periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y
dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con manos u objetos. No
toque el flash tras utilizarlo continuamente. Puede quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de
CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador
del enchufe de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados
los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede
dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no tocar la lente ni su tapa para evitar que se tome una
foto oscura o que pueda dañarse la cámara.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Cuando utilice la cámara con bajas temperaturas, pueden producirse los
casos siguientes. No se trata de fallos de la cámara y, normalmente, se
resuelven cuando aumenta la temperatura.
– Es necesario más tiempo para el encendido del monitor LCD y pueden
variar los colores con respecto al sujeto.
– Cuando se cambia la composición, puede producirse una imagen
secundaria en el monitor LCD.
Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la
carcasa. No deje tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
Es muy probable que su ordenador funcione mal si conecta el conector de
20 patillas al puerto USB de un ordenador. Nunca conecte el conector de
20 patillas al puerto USB de un ordenador.
Contenido
LISTO
007
007
007
008
008
009
010
010
012
015
015
016
018
GRABACIÓN
019
020
020
020
021
021
021
022
022
022
024
024
025
025
Contenido del paquete
Elementos incluidos
Se vende por separado
Identificación de características
Vista frontal y superior
Parte posterior
Parte inferior
Botón de 5 funciones
Conexión a una fuente de alimentación
Colocación de la pila
Para insertar la tarjeta de memoria
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta
de memoria
Al utilizar la cámara por primera vez
Indicador del monitor LCD
Inicio del modo de grabación
Selección de modos
Cómo utilizar el modo Auto
Cómo utilizar el modo de programa
Cómo utilizar el modo Manual
Cómo utilizar el modo DUAL IS
(Estabilización de imagen dual)
Cómo utilizar el modo de Disparo Belleza
Cómo utilizar los modos Nocturnos
Cómo utilzar los modos Escena
Cómo utilizar el modo Imagen en
movimiento
Grabación de clips de video de HD (Alta
Definición)
Grabación de la imagen en movimiento
sin sonido
Pausar mientras graba una imagen en
movimiento (grabación sucesiva)
003
Contenido
026
027
027
027
028
028
030
030
031
032
034
036
038
039
039
040
040
041
041
042
043
043
044
044
045
047
047
004
Aspectos a tener en cuenta cuando se
toman fotografías
Bloqueo de enfoque
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica
Botón POWER (Encendido)
Botón del Obturador
Palanca de Zoom W/T
Palanca de comando
Cómo utilizar el modo Palanca de
Comando
Descripción De Funciones/botón Info/
Arriba
Botón Macro/Abajo
Botón Flash/Izquierda
Botón Disparador automático/Derecha
Botón MENU/OK
Botón Fn
Cómo utilizar el menú Fn
Botón Fn: Tamaño
Area enfoq
Botón Fn: Veloc. fotog.
Botón Fn: Medición
Botón Fn: Modo de avance
Botón Fn: ISO
Botón Fn: Balance Blancos
Botón Fn: Valor de apertura
Botón Fn: Velocidad de obturación
Botón Fn: Detecc rostro
Botón Fn: Estabilizador del marco dela
imagenemoimiento
Botón E (Efecto)
048
048
048
049
049
049
050
051
051
052
052
053
053
054
055
055
REPRODUCIR
055
055
056
056
057
057
058
058
059
059
059
Botón E (Efectos): Selector estilo foto
Botón E (Efectos): Edición de imagen
Color
Nitidez
Contraste
Saturación
Utilización del monitor LCD para ajustar
la configuración de la cámara
Palanca de comando
Intensidad del Flash
Calidad
ACB
OIS (Estabilización de Imagen Óptica)
Memoria de voz
Grabación de voz
Grabación de la imagen en movimiento
sin voz
Modo Escena
Inicio del modo de reproducción
Reproducción de una imagen fija
Reproducción de una imagen en
movimiento
Función de captura de imágenes en
movimiento
Recorte de películas en la cámara
Reproducción de una grabación de voz
Reproducción de una memoria de voz
Indicador del monitor LCD
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica
Botón de modo de reproducción
Palanca de Imágenes en miniatura/zoom
digital
Contenido
061
061
062
062
062
063
064
064
065
065
065
066
066
066
066
067
067
SETUP
068
069
069
070
070
071
071
072
072
072
074
075
Botón Info /Arriba
Botón reproducción y pausa /Abajo
Botón Izquierda/Derecha/Menu/OK
Botón Imprimir
Botón Eliminar
Botón E (Efectos): Cambiar tamaño
Botón E (Efectos): Girar una imagen
Botón E (Efectos): Color
Botón E (Efectos): Edición de imagen
ACB
Eliminación de ojos rojos
Retoque facial
Control de brillo
Control de contraste
Control de saturación
Efecto de ruido
Utilización del mando a distancia en el
modo de reproducción
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
Inicio de la presentación de diapositivas
Iniciar la presentación
Selección de imágenes
Configure los efectos de la presentación
Configuración del intervalo de
reproducción
Ajuste de la música de fondo
Reproducir
Memoria de voz
Album Inteligente
Protección de imágenes
Eliminación de imágenes
075
078
079
079
079
079
079
080
080
080
081
081
081
081
082
082
082
083
083
083
083
084
084
085
085
086
086
087
087
DPOF
Copia
Modo Sonido
Sonido
Volumen
Sonido inicial
Son. obturador
Sonido
Son. AF
Auto retrato
Menú de Configuración
Pantalla
Language
Confi gurar la línea de cuadrícula
Configuración de la fecha, hora y tipo de
fecha
Imagen de inicio
Brillo pantalla
Vista rápida
Ahorr energ
Ajustes
Formateado de una memoria
Inicialización
Reciclar Papelera
Nombre de archivo
Estampación de la fecha de grabación
Apagado automático
Selección del tipo de salida de vídeo
Lámpara de autoenfoque
Ajuste del USB
005
Contenido
IMPRIMIR
088
089
089
090
PictBridge
PictBridge: selección de imágenes
PictBridge: configuración de la impresión
PictBridge: Rest todo
IMPRESIÓN
090
091
091
Notas con respecto al Software
Requisitos del sistema
QuickTime Player 7.5: Requisitos de
reproducción H.264(MPEG4.AVC)
Acerca del software
Instalación del software de la aplicación
Inicio del modo PC
Extracción del disco extraíble
Samsung Master
Configuración del controlador USB para
MAC
Uso del Controlador USB para MAC
092
093
095
097
098
101
101
APÉNDICE
102
104
106
107
109
112
112
006
Especificaciones
Notas importantes
Indicador de advertencia
Antes de ponerse en contacto con un
centro de servicios
PMF
Eliminación correcta de este producto
Eliminación correcta de las baterías de
este producto
Contenido del paquete
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar
equipos opcionales, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. El aspecto de los componentes y
accesorios mostrados a continuación puede variar ligeramente respecto al de los suministrados.
Elementos incluidos
Cámara
Manual de usuario,Garantía
del producto
Correa de la cámara
fotográfica
Pila recargable
Fuente de alimentación /
cable USB
CD de software
(consulte la pág. 91~92)
Se vende por separado
Tarjeta de memoria SD/SDHC/MMC
(consulte la pág. 17)
Mando a distancia
Bolsa
Cable AV
007
Identificación de características
Vista frontal y superior
Palanca T de zoom (zoom digital)
Dial de modos
Flash
Palanca W de zoom (Miniatura)
Botón POWER
(Encendido)
Altavoz
Lámpara del sensor AF/
Disparador automático
Sensor del mando a
distancia
Micrófono
Lente
008
Identificación de características
Parte posterior
Botón Obturador
Lámpara de estado
de la cámara
Monitor LCD
Palanca de comando
Botón Fn/Delete
Terminal USB / AV / CC
Botón de 5 funciones
Botón de modo de
reproducción/Imprimir
Botón E (Efectos)
Correa de la cámara fotográfica
009
Identificación de características
Parte inferior
Botón de 5 funciones
Ranura para la tarjeta
de memoria
Botón Descripción de función / información / arriba
botón
Disparador
automático/
Derecha
Botón Flash/
Izquierda
Botón MENU/OK
Portapilas
Tapa del compartimiento
de pilas
Soporte del trípode
010
Ranura del compartimiento
de pilas
Botón Macro/
Reproducir y Pausa/
Abajo
Identificación de características
Lámpara del temporizador automático
Icono
Estado
Descripción
Titilando
– Durante los 7 primeros segundos, la lámpara
parpadea rápidamente a intervalos de 1 segundo.
– Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Durante los 2 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente
y 2 segundos después se tomará otra.
Titilando
Después de pulsar el botón del obturador, se toma
la imagen de acuerdo con el movimiento del sujeto.
Titilando
Si pulsa el botón de obturador del mando a
distancia, contará con un intervalo de 2 segundos
antes de hacer la foto.
Cuando el cable USB está
conectado a una impresora
La luz parpadea y se apaga cuando la
impresora está lista para imprimir una fotografía
Cuando la impresora está
imprimiendo
La luz se apaga.
Cuando se activa AF
Descripción
Encendido
La lámpara se enciende y después se apaga
cuando la cámara está lista para sacar una foto
Después de sacar una
foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos
de la imagen y después se apaga cuando la
cámara está lista para sacar otra foto.
Cuando el cable USB está
conectado a un ordenador
La lámpara se enciende. (El monitor LCD se
apaga tras inicializar el dispositivo.)
Transmitiendo datos
con un ordenador
La lámpara parpadea. (Se apaga el monitor
LCD)
La lámpara parpadea.
(Significa que la cámara no se enfocará en el sujeto)
Icono de modo: Consulte la página 20 para obtener información
adicional acerca de la configuración de modos de la cámara.
AUTO
Modo de
disparo
Lámpara de estado de la cámara
Estado
Se enciende la lámpara.
(Significa que la cámara se enfocará en el sujeto)
Modo de
escena
MODO
PROGRAMA MANUAL
DISPARO BELLO NOCTURNO ESCENA
DUAL IS
IMAGEN MOV
GUÍA DE
FOTOGRAMA
RETRATO
NIÑOS
PAISAJE
1ER PLANO
TEXTO
OCASO
AMANECER
LUZ FONDO
FUEGOS
ARTIF.
PLAYA
NIEVE
AUTORRETRATO
COMIDA
CAFÉ
011
Conexión a una fuente de alimentación
Debe utilizar la pila recargable (SLB-10A) suministrada con la cámara.
Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
Especificaciones de la pila recargable SLB-10A
Modelo
SLB-10A
Tipo
Ion de litio
Capacidad
1050 mAh
Voltaje
3,7 V
Tiempo de carga
(cuando la cámara está apagada)
Aprox. 150 MIN
Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando SLB-10A
Imagen fija
012
Vida de la
pila/Número
de imágenes
Condiciones
Aprox.
135 MIN/
Aprox.
270 disparos
Uso de la pila totalmente cargada modo
Automático, tamaño de la imagen de 10 M,
calidad de imagen buena, intervalo entre
disparos: 30 seg.El ajuste de la posición
entre el gran angular y el teleobjetivo se
cancela después de cada disparo. Utilización
del flash en cada segundo disparo. Utilizar
la cámara durante 5 minutos y después
apagarla durante 1 minuto.
Película
Tiempo de
grabación
Condiciones
Aprox. 125
MIN
Uso de la pila totalmente cargada. Tamaño
de imagen 640x480. Velocidad de 30 cps.
Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones
de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del
usuario.
Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones de disparo OIS.
Se grabaron varios vídeos en secuencia para determinar el tiempo total de
grabación.
IInformación importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
Saque las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por
un período de tiempo largo. La pila puede perder energía al cabo
de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se
mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
Las bajas temperaturas (por debajo de 0 °C) pueden afectar al
rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de éstas.
Pila recargable:Las pilas se recobrarán usualmente a
temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, su cuerpo podría
calentarse. Esto es perfectamente normal.
Conexión a una fuente de alimentación
El cable USB puede utilizarse como cable de CA si se conecta al
adaptador de CA. Puede cargar su batería recargable utilizando dicho
cable.
Si utiliza un cable CA:
Conecte el cargador de CA al cable
USB.
Puede utilizarse como un cable de
alimentación.
IInformación importante acerca del uso de cable USB.
Use un cable USB con la especificación correcta.
Si la cámara se conecta al ordenador a través de un hub
USB: conecte la cámara al ordenador directamente.
Si la cámara y otros dispositivos se conectan al ordenador
al mismo tiempo: retirar otros dispositivos.
No puede detectarse la cámara utilizando el puerto USB de
la parte frontal del ordenador.
En este caso, utilice el puerto USB de la parte trasera del
ordenador.
Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares
de salida de potencia (5V, 500mA), quizá no se cargue la
cámara.
Utilización de un cable USB:
Retire el adaptador de CA.
Puede descargar las imágenes
guardadas en el ordenador (pág. 95)
o alimentar la corriente a la cámara a
través del cable USB.
013
Conexión a una fuente de alimentación
Cómo cargar la pila recargable
Indicador de carga del adaptador CA
Indicador de carga
Antes de introducir cualquier cable o adaptador CA compruebe
las direcciones y no lo introduzca aplicando fuerza. Podrían
romperse el cable o la cámara.
Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni
parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila
está insertada correctamente.
Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse
completamente. Apaguela cámara mientras carga la pila.
014
Cargándose
El indicador rojo está encendido
Carga completa
El indicador verde está encendido
Error de carga
El indicador rojo está apagado o
parpadeando
Se está cargando
(Utilización del cargador de CA)
El indicador naranja está encendido
– Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la
cámara a la vez. Esto es por la escasa capacidad de la batería. Cargue la
pila durante más de 10 minutos antes de utilizar la cámara.
– No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con
la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se
inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable
se descargue de nuevo.
Colocación de la pila
Para insertar la tarjeta de memoria
Meta la pila como se muestra.
Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
– Si la cámara no se enciende
después de haber insertado las
pilas, compruebe si éstas se
introdujeron con la polaridad
correcta (+ y -).
– Al abrir la tapa del receptáculo
de pilas, no la fuerce. Puede
causar daños a la tapa del
receptáculo de pilas.
– Apague la cámara antes de
insertar la tarjeta de memoria.
– La parte frontal de la tarjeta
de memoria debe mirar hacia
la parte frontal de la cámara
(objetivo) y los contactos de la
tarjeta hacia la parte posterior de
la cámara (monitor LCD).
– No inserte la tarjeta de memoria
del otro modo.
Puede dañar su ranura.
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en
el monitor LCD.
Indicador de
carga de las
pilas
Estado de las
pilas
La pila está
totalmente
cargada
Capacidad
baja de la
pila (prepare
otra pila o
recárguela)
Capacidad
Pila
baja de la
descargada.
pila (prepare
Recárguela o
otra pila o
utilice otra pila.
recárguela)
015
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 83)
si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si
contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes
capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de
memoria.
El uso repetido de la tarjeta de memoria al final reduce su
rendimiento. Si éste es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta
de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la
garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble,
no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p. ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas
extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto
con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un
paño suave.
Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, podrá notar que la
tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para
utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara
digital o en otro lector de tarjetas de memoria.
016
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
– Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
– Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera
de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay suficiente memoria disponible:
Aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no
funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara,
reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias
almacenadas en la tarjeta de memoria.
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado
de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos
que contiene.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDHC y MMC
(Tarjeta multimedia).
Contactos de la
tarjeta
Al utilizar una memoria MMC de 1GB SD, la capacidad de disparo
especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la
capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el
sujeto y el tipo de tarjeta de memoria.
Tamaño de imagen
SUPERFINA
grabado
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Imagen fija
<Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)>
La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección para
prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al
deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los
datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de
la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada.
Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD
antes de tomar una foto.
* Imagen en
movimiento
FINA NORMAL 60 FPS 20 FPS 15 FPS
472
–
–
–
362
511
–
–
–
442
613
–
–
–
619
–
–
–
183
334
200
252
252
445
334
578
793
–
–
–
495
814
1067
–
–
–
–
–
1238
1673
1876
–
–
–
–
–
Aprox.
8’28”
Aprox.
16’46”
–
–
–
–
Aprox.
10’30”
Aprox.
21’08”
–
–
–
–
Aprox.
30’24”
Aprox.
60’
–
–
–
Aprox. Aprox. Aprox.
65’42” 122’32” 213’48”
Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom.
La palanca de Zoom W/T no funciona durante la grabación de imágenes
en movimiento.
Se grabaron varios vídeos en secuencia para determinar el tiempo total de
grabación.
017
Al utilizar la cámara por primera vez
Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por
primera vez.
Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para
establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no
aparecerá de nuevo después de establecer la fecha, hora e idioma.
Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara.
Configuración del idioma
1. Seleccione el menú [Language]
pulsando el botón Arriba/abajo y
después pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el idioma deseado pulsando
el botón Arriba/Abajo y pulse el botón
OK.
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
1. Seleccione el submenú [Date&Time]
pulsando el botón Arriba/abajo y pulse
el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba/abajo/
izquierda/derecha y pulse el botón OK.
Botón Derecha:
DISPLAY
Language
Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Botón Izquierda:
OK Set
Botón Arriba/abajo:
DISPLAY
Language
Date&Time
+ Seoul, Tokyo
2009 / 01 / 01
13 : 00
Off
Back
OK Set
Selecciona la
hora mundial/año/mes/día/horas/minutos/tipo
de fecha.
Mueve el cursor al menú principal [Date&Time]
si aquél está en el primer elemento de la
configuración de fecha y hora. En el resto de
los casos, el cursor se cambiará a la izquierda
de su posición actual.
Cambia el valor de cada ítem.
Para más información acerca de la Hora mundial, consulte la página 82.
018
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones
de la toma.
1
23
(
1
X5.0
)
a
1/30
F3.3b
c
*
d
e
^
$
Pág.43
10
Pág.43~44
4
11
5
12
6
13
Saturación/Color
14
Contraste/Retoque rostro
15
Nitidez/Selector de estilo
fotográfico/Tono rostro
9
0
h
Iconos
Página
Pág.45~46
2009/01/01 PM 01:00
<Imagen y estado completo>
Descripción
Barra del zoom digital/óptico
Velocidad del zoom digital
Número de disparos disponibles
restantes/Tiempo restante
3
Icono de tarjeta de memoria/Icono de
memoria interna
4
Pila
Pág.82
/
/
Pág.49/Pág.48
Pág.49/Pág.22
Pág.49/Pág.48/
Pág.22
/
/
16
Macro
Pág.32~33
17
Disparador automático
Pág.36~38
18
Flash
Pág.34~35
19
OIS (Estabilización de Imagen Óptica)
Pág.53
Pág.28~29
20
Modo de grabación
Pág.11
1/00:00:00
Pág.17
21
Valor exposición
/
-
!
2009/01/01 PM 01:00
#
2
ISO
Equilibrio de blancos
Detecc Rostro · Autorretrato ·
Detec. Parpadeo· Disp. Sonr
Fecha/Hora
8
f
g
%
1
Descripción
9
7
&
Nº
Nº
@
Iconos
Página
x 5.0
Pág.15
5
Tamaño de la imagen
Pág.40
6
Área de autoenfoque/
Velocidad de cuadros
/
7
Medición/Estabilizador
/
8
Modo de avance
Pág.40/
Pág.41
Pág.41/
Pág.47
Pág.42
22 Valor de apertura/Velocidad de obturación
Pág.30
► 1/30 ► F3.3
Pág.44
/
Pág.53/Pág.25
23
Compensación de la salida del flash
24
Memoria de voz/Micrófono desactivadof
25
Cuadro del enfoque automático
Pág.40
26
Histograma
Pág.31
Compensación de exposición/Advertencia
27
de movimiento de la cámara
28
Enfoque manual
Pág.51
/
Pág.30/Pág.26
Pág.32
019
Inicio del modo de grabación
Selección de modos
Cómo utilizar el modo Auto
Puede seleccionar los modos de disparo con el dial de modos de la
parte superior de la cámara.
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo
de interacción por parte del usuario.
Cómo utilizar el dial de modo
Gire el dial de modos para seleccionar el modo de disparo al punto de
selección.
Modo Escena
Modo de Imagen en
movimiento
Modo Nocturno
Punto de selección
Modo Disparo
Belleza
Modo Auto
Modo Programa
Modo Manual
020
Modo DUAL IS
(Estabilización de
imagen dual)
1. Coloque la pila (pág.15) tomando en
1
cuenta la polaridad (+/-).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág.
15) Debido a que la cámara tiene
una memoria interna de 30MB, no es
esencial la colocación de la tarjeta de
memoria. Si no se inserta la tarjeta de
memoria, la imagen se guardará en
la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se
almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón POWER para activar la cámara. (Si la fecha/hora que
aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la
fotografía.)
5. Seleccione el modo AUTO girando el dial de modos.
6. Oriente la cámara hacia el sujeto y componga la imagen.
7. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen.
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el
botón Obturador a la mitad, significa que la cámara no puede
enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no
puede captar bien la imagen.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo de programa
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes
óptimos y podrá configurar manualmente varias funciones.
1. Seleccione el modo Programa con el
1
dial de modos. (Pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
Consulte la página 39-46 para obtener
información adicional acerca de los menús del modo de Programa.
Cómo utilizar el modo Manual
El usuario puede configurar manualmente el valor de apertura y
lavelocidad del obturador.
1. Seleccione el modo Manual usando el
dial de modos. (pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
Consulte las páginas 44 para encontrar
más información acerca de los menús.
1
1/30
F3.3
Cómo utilizar el modo DUAL IS
(Estabilización de imagen dual)
Este modo reducirá la vibración de la cámara y le ayudará a sacar una
buena foto cuando hay poca luz.
1. Seleccione el modo DUAL IS con el
dial de modos. (Pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
1
Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo DUAL IS
– El zoom digital no funcionará en el modo DUAL IS.
– Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el DUAL IS no se
activará.
– Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, aparecerá el
indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ). Para lograr
los mejores resultados, tome fotografías en situaciones en las que no
se muestre el indicador de advertencia de vibración ( ).
– Si el sujeto se mueve, la imagen grabada puede aparecer borrosa.
– Cuando DUAL IS utiliza el procesador de señal digital de la cámara,
puede que ésta tarde un poco más en procesar y guardar las imágenes.
021
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo de Disparo Belleza
Cómo utilizar los modos Nocturnos
Realizar una foto de retrato configurando las opciones para eliminar
imperfecciones faciales.
Seleccione este modo de noche o en condiciones de escasa
luminosidad.
1. Seleccione el modo Disparo Belleza
usando el dial de modos. (pág. 20)
1
2. Apunte la cámara hacia el objetivo
y componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón MENÚ.
4. Pulse el botón Arriba/Abajo para
seleccionar [TONO ROSTRO] o
[RETOQUE ROSTRO].
5. Pulse el botón Derecha, a continuación
pulse el botón Arriba/Abajo para
seleccionar el nivel deseado de cada
función.
Cuanto mayor sea el nivel, [TONO
ROSTRO] será más brillante y
[RETOQUE ROSTRO] funcionará
mejor.
6. Pulse el botón OK para confirmar la
configuración.
7. Capture imágenes en el modo
Grabación presionando el botón
Obturador.
022
GRABACIÓN
TONO ROSTRO
RETOQUE ROSTRO
CALIDAD
OIS
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
1. Seleccione el modo Nocturno usando
el dial de Modos. (pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
1
NIVEL 1
NIVEL 2
NIVEL 3
Cómo utilzar los modos Escena
OK CONFIGURAR
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias
situaciones de disparo. (Pág. 55)
1. Seleccione el modo de escena girando
el dial de modos. (Pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
1
FOTOGRAMA: OBTURACIÓN
Inicio del modo de grabación
Los modos de escena se enumeran a continuación. (Pág. 55)
Iconos
Modos de escena
GUÍA DE
FOTOGRAMA
RETRATO
NIÑOS
PAISAJE
Descripción
Use este modo cuando desee que otra
persona tome una fotografía desde el
ángulo que usted elija.
Si selecciona el modo de retrato, la
cámara utilizará los ajustes óptimos para la
fotografía de retrato.
Sacar una imagen fija de niños
moviéndose.
Vistas de paisaje distante.
1ER PLANO
Disparo en primer plano de objetos
pequeños como plantas e insectos.
TEXTO
Use este modo para disparar a un
documento.
OCASO
Para sacar fotos de puestas de sol.
AMANECER
Escenas del alba.
LUZ FONDO
Retrato sin sombras provocadas por luz
posterior.
FUEGOS ARTIF.
PLAYA NIEVE
Use el modo [GUÍA DE FOTOGRAMA] cuando desee que otra persona tome una foto desde
el ángulo que usted elija.
1. Tome una fotografía desde el ángulo
que elija.
1
- Alrededor de la fotografía aparecerá
una guía traslúcida.
Guía
2. Así, otra persona puede tomar la
fotografía alineando el borde de la
imagen que se va a fotografiar con
el encuadre de la guía traslúcida que
aparece alrededor de la ventana.
CANCELAR FOTOGRAMA: OK
1
CANCELAR FOTOGRAMA: OK
1
Escenas de fuegos artificiales.
Para escenas de océano, lago y playa y
paisajes nevados.
AUTORRETRATO
Se utiliza cuando el fotógrafo desea
aparecer también en la fotografía.
COMIDA
Para tomar fotografías de alimentos.
CAFÉ
Cómo utilizar el modo [GUÍA DE FOTOGRAMA]
CANCELAR FOTOGRAMA: OK
Para tomar fotografías en cafés y
restaurantes.
023
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento
Grabación de clips de video de HD (Alta Definición)
Se puede grabar un clip de video mientras que lo permita el tiempo de
grabación disponible según la capacidad de memoria (29 minutos como
máximo).
Puede grabar los clips de video HD (High Definition). (1280X720,
30 cuadros por segundo). H.264 (MPEG4.AVC) es un estándar para
la codificación de vídeo digital.
Soporta un clip de vídeo de alta calidad en un archivo de tamaño
pequeño.
1. Seleccione el modo de imagen en
00:01:01
movimiento girando el dial de modos.
(Pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón Obturador una vez
STANDBY
para grabar imágenes en movimiento
durante un máximo de 29 minutos.
Las imágenes en movimiento se grabarán aunque suelte el botón
Obturador.
Si desea detener la grabación, pulse el botón Obturador de nuevo.
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
– Tamaño de la imagen: 1280X720HQ, 1280X720, 640x480, 320x240
(Los ajustes para grabar videos de alta calidad
son 1280X720HQ y 1280X720.)
– Tipo de archivo de imagen en movimiento: H.264(MPEG4.AVC)
– Velocidad de cuadros: 60 FPS, 30 FPS, 15 FPS
– La velocidad de cuadros puede seleccionarse cuando se selecciona
el siguiente tamaño de foto.
1280X720HQ, 1280X720, 640x480: 30FPS, 15FPS seleccionable.
320x240: 60FPS, 30FPS 15FPS seleccionable.
Si el tiempo de la grabación sobrepasa los 29 minutos, se
detiene la grabación y se guarda.
Seleccione [SILENCIAR ZOOM] desde el menú de grabación
durante la grabación para evitar grabar el sonido del zoom.
024
1. Seleccione el modo de imagen en
movimiento girando el dial de modos.
(Pág. 20)
2. Pulse el botón Fn para ajustar la
resolución en [1280HQ] o [1280].
3. Pulse el botón del Obturador para
grabar vídeos durante el tiempo
permitido.
1280x720HQ
¿Qué es H.264(MPEG4 part10/AVC) ?
Con su elevada relación de compresión y el pequeño tamaño del
archivo, es una norma para el códec de video digital. ISoporta las
funciones de grabación en una resolución alta.
Inicio del modo de grabación
Grabación de la imagen en movimiento sin sonido
Puede grabar la imagen en movimiento sin sonido.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el
modo de imagen en movimiento.
4. Pulse el botón MENU.
5. Seleccione el menú [GRABACIÓN]
pulsando el botón Izquierda/Derecha.
6. Pulse el botón Abajo y seleccione el menú
[VOZ] pulsando el botón Derecha.
7. Seleccione el menú [DESACT.]
pulsando el botón Arriba/Abajo.
8. Pulse el botón OK. Puede grabar la imagen
en movimiento sin sonido.
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
OIS
VOZ
ATRÁS
Pausar mientras graba una imagen en movimiento
(grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas
mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede
grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que
crear varias imágenes en movimiento.
DESACT.
ACTIVADO
SILENCIAR ZOOM
OK CONFIGURAR
00:01:01
STANDBY
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el
00:01:01
modo de imagen en movimiento.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto
y componga la imagen utilizando
el monitor LCD. Pulse el botón del
Obturador y se grabarán las imágenes
en movimiento mientras lo permita el
00:00:18
tiempo de grabación disponible. Las
SH PARAR
REC
imágenes en movimiento seguirán
grabándose aún cuando se suelte el botón del Obturador.
4. Pulse el botón Reproducir/Pausa (
) para pausar la grabación.
5. Pulse el botón Reproducir/Pausa (
) de nuevo para reanudar la
grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del Obturador.
025
Aspectos a tener en cuenta cuando se toman fotografías
Pulsar el botón Obturador a la mitad.
Pulse un poco el botón Obturador para confirmar el enfoque y la carga de
la pila del flash.
Pulse el botón Obturador al máximo para sacar la foto.
<Pulse ligeramente el botón
obturador>
<Pulsar el botón obturador
totalmente>
La capacidad de memoria disponible puede variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta
en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de
advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este
caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie
al modo de disparo con flash.
Saque las fotos con el sol de espaldas, de lo contrario puede resultar
una fotografía oscura. Para sacar una foto contra la luz, utilice la [LUZ
FONDO] en el modo de disparo de escena (consulte la página 23), flash
de relleno (consulte la página 35), medición puntual (consulte la página
41), compensación de exposición (consulte la página 30) o ACB (consulte
la página 52).
026
Evite obstruir la lente del fl ash cuando tome una fotografía.
Componga la imagen usando el monitor LCD.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no
funcionar como se espera.
– Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
– Si el objeto está altamente refl exivo o brillante.
– Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
– Cuando hay mucha luz refl ejada, o cuando el fondo es muy brillante.
– Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy
delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta).
– Cuando el entorno es oscuro.
Bloqueo de enfoque
Para enfocar un sujeto que no esté situado en el centro de la imagen,
utilice la función de bloqueo de enfoque.
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón Obturador a la mitad. Cuando se encienda la lámpara
del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está
enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón
Obturador hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón Obturador todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara
para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el
botón Obturador para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo
del botón Obturador, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
1
1/30
1. La imagen que se
capturará.
F3.3
2. Pulse el botón
Obturador a la mitad
y enfoque al sujeto.
1/30
Uso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográfica
La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los
botones de la cámara.
Botón POWER (Encendido)
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el
tiempo especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas.
Consulte la página 86 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
F3.3
3. Recomponga la
imagen y suelte
totalmente el botón
Obturador.
027
Botón del Obturador
Palanca de Zoom W/T
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de grabación.
Si no aparece el menú de ventana, esta
palanca funcionará para controlar el botón
Zoom Óptico o Zoom Digital. Esta cámara
tiene un zoom óptico 10X y una función de
zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de
una velocidad de zoom total de 50X.
En el modo de Imagen en movimiento
Al presionar el Obturador hasta el
fondo, se inicia el proceso de grabación
de imagen en movimiento. Presione
el botón del Obturador una vez y se
grabarán las imágenes en movimiento
durante el tiempo que haya disponible
para grabación en la memoria. Si desea
detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del Obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del Obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del flash.
Al pulsar el botón del Obturador completamente, se toma la imagen y
se guarda. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación
empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de
la imagen.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO:
Zoom digital TELEOBJETIVO:
1
<Zoom GRAN ANGULAR>
028
Mueva la palanca de Zoom W/T hacia la
derecha para acercar a los sujetos.
Mueva la palanca de Zoom W/T hacia
la derecha de nuevo en el modo de
zoom óptico 10x para habilitar el zoom
digital (software tele). Cese de mover la
palanca de Zoom W/T para detener el
zoom digital (teleobjetivo). En el modo
de zoom diginal 5x, el zoom digital no
está habilitado incluso cuando mueve la
palanca de Zoom W/T
1
<Zoom TELEOBJETIVO>
X5.0
1
<Zoom digital 5,0X>
Palanca de Zoom W/T
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR : Mueva la palanca de Zoom W/T en modo
de zoom óptico hacia la izquierda para
alejar a los sujetos. Continúe moviendo la
palanca de Zoom W/T hacia la izquierda
para deshabilitar el zoom óptico.
1
<Zoom TELEOBJETIVO>
1
<Zoom óptico 2X>
1
<Zoom GRAN ANGULAR>
Zoom digital GRAN ANGULAR: Mueva la palanca de Zoom W/T hacia
la izquierda en el modo de zoom digital
para habilitarlo (software gran angular).
Cese de mover la palanca de Zoom
Zoom óptico
W/T para deshabilitar el zoom digital.
Continúe moviendo la palanca de Zoom
X 5.0
W/T hacia la izquierda con el zoom
Zoom digital
digital deshabilitado para deshabilitar el
zoom óptico (teleobjetivo óptico).
X5.0
1
<Zoom digital 5,0X>
1
<Zoom TELEOBJETIVO>
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar más
tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para
que esto ocurra.
Puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando
usa el zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el
botón Obturador a la mitad en la posición máxima del zoom
digital y pulse el botón zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos de detección
de rostro [DETECC ROSTRO], [DUAL IS], [IMAGEN MOV],
[NOCTURNO] imagen en movimiento y algunos modos
de escena ([GUÍA DE FOTOGRAMA], [RETRATO],
[NIÑOS], [TEXTO], [1ER PLANO], [FUEGOS ARTIF.],
[AUTORRETRATO]).
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede
causar un desperfecto en la cámara.
El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en
movimiento.
Seleccione [SILENCIAR ZOOM] desde el menú de grabación
durante la grabación para evitar grabar el sonido del zoom.
1
<Zoom GRAN ANGULAR>
029
Palanca de comando
Cómo utilizar el modo Palanca de Comando
Compensación de exposición
Este producto controla
automáticamente la exposición,
ajustándola a las condiciones de
grabación. No obstante, puede
usar la palanca de comando para
cambiar la exposición a un valor
diferente.
1. Seleccione [EV] o [PALANCA DE
COMANDO] en el menú.
2. Pulse la palanca de comando hacia
la derecha o izquierda desde el menú
para ajustar la exposición deseada.
※ Para más información acerca del ajuste
de la palanca de comando, consulte la
página 51.
- Si establece la exposición en [-], la exposición no será la correcta.
Si establece la exposición en [+], puede que el monitor LCD podrá
se vea demasiado blanco, lo que impedirá capturar imágenes de
calidad. Modifique la exposición con cuidado.
En el modo [MANUAL] no se puede controlar la exposición desde
la palanca de comando.
■ Control de ISO/Balance de blancos
Puede habilitar la característica deseada para la palanca de
comando.
1. Seleccione [ISO] o [WB] bajo
[PALANCA DE COMANDO] en el
menú. (Página 51)
2. Pulse la palanca de comando hacia la
derecha o izquierda para seleccionar
el submenú de cada característica
desde la ventana de modo grabación.
※ Para más información acerca de la
configuración de [ISO] y [WB], consulte
la página 43.
1
2008/12/01 PM 01:00
< Ejemplo: Ventana de
control [ISO] >
La [PALANCA DE COMANDO] se puede ajustar en los modos
[PROGRAMA], [MANUAL], [DUAL IS] o [IMAGEN MOV] e [ISO] se
puede ajustar en el modo [PROGRAMA] o [MANUAL].
Si desea configurar [EV] una vez ajustado [ISO] o [WB], pulse el
botón Fn para cambiar a la ventana de control de exposición. Una
vez ajustados [EV], el icono de control de exposición se mostrará en
la ventana.
■ Controlar el valor de apertura y la velocidad de obturación
en modo [MANUAL]
Pulse la palanca de comando para la derecha o izquierda desde el
modo [MANUAL] para controlar el valor de apertura y la velocidad de
obturación.
※ Para más información acerca del valor de apertura y de la velocidad
de obturación, consulte la página 44.
■ Cambiar a otro menú
Pulse la palanca de comando hacia la derecha o izquierda desde la
ventana de menú para cambiar a otro menú principal.
030
Descripción De Funciones/botón Info (
1
1
Muestra cada información
del disparo.
Mostrar info detallada de la foto
incl. cuadrícula e histogramas.
<Pantalla de filmación>
<Ventana de histograma/
cuadrícula
1
Muestra información básica.
1
Muestra descripción de cada función.
■ Ventana de histograma/cuadrícula (
)
Histograma
El histograma muestra la distribución del brillo
en las imágenes grabadas. Si las barras del
histograma son más altas hacia la derecha,
puede que la imagen sea demasiado clara. Si
las barras del histograma son más altas hacia la
izquierda, puede que la imagen sea demasiado
oscura. El uso del histograma permitirá
controlar mejor la exposición de los disparos en
Distribución del brillo
condiciones lumínicas demasiado claras en las
que no es posible ver a los sujetos a través del
Bajo
Alto
monitor LCD.
Cuadrícula
Podrá tomar fotografías desde un ángulo mejor, comprobando el tamaño,
la horizontalidad y las proporciones empleando una cuadrícula de líneas
verticales y horizontales para enfocar al sujeto. Para más información sobre
los tipos de cuadrícula y cómo ajustarlas, consulte la página 81.
■ Descripción de funciones: Cuando se pulsa el botón de descripción de
funciones en el modo de pantalla de información,
se pueden visualizar las descripciones detalladas
de las funciones. La descripción de funciones se
puede cancelar pulsando de nuevo el botón de
descripción de funciones.
Píxel
Mientras aparece el menú, el botón Arriba funciona como botón de
dirección. Si no aparece la pantalla del menú, se puede acceder a la
información o descripciones de funciones de la imagen de filmación
actual (modo de filmación) a través del monitor LCD, pulsando el ( )
botón de descripción / información de funciones.
)/Arriba
ulsando el
botón de
descripción de
funciones P
<Pantalla de información>
<Pantalla de descripción de funciones>
Al pulsar el
botón Fn
1
1
TAMAÑO
Ajuste tamaño foto.
El histograma no se muestra con la función [DETECC ROSTRO].
Muestra descripción de cada función.
<Ejemplos de descripciones de funciones>
031
Botón Macro (
)/Abajo
En el menú, pulse el botón Abajo para ir del menú principal a un
submenú o para bajar el submenú. Si no aparece el menú, puede
utilizar el botón Macro ( )/Abajo para hacer fotos macro. Los
intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta
que el indicador del modo de macro deseado aparezca en la pantalla
LCD.
1
1
■ Enfoque manual
Si resulta difícil utilizar el enfoque
automático (por ejemplo, con poca luz),
puede ajustarlo manualmente.
1. Pulse el botón Macro para habilitar el
enfoque manual.
- Aparecerá a continuación la
barra para controlar el enfoque
manualmente.
Barra de control del enfoque manual
2. Pulse el botón Derecha/Izquierda
para establecer el enfoque deseado.
<Macro(
<Autoenfoque>
※ Ajuste el enfoque manual para ampliar el centro de la ventana a toda
la ventana. Pulse el botón Obturador a la mitad para volver al punto
original.
)>
1
Tenga en cuenta que la fotografía puede salir borrosa si no se
realiza el enfoque manual de manera adecuada.
<Macro automática(
032
)>
<Enfoque manual (
)>
Botón Macro (
)/Abajo
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W: Gran angular, T: Teleobjetivo)
Modo
AUTO (
Tipo de enfoque
Intervalo de
enfoque
Macro automática (
)
)
Intervalo de
enfoque
Modo
)
Enfoque manual (
W: 5 ~ 50
T: 100 ~ 200
W: 5 ~ Infinito
T: 100 ~ Infinito
Macro (
DUAL IS (
Tipo de enfoque
Intervalo de
enfoque
Macro automática (
W: 5 ~ Infinito
T: 100 ~ Infinito
Enfoque manual
Macro
Normal
Modo
SCENE
Enfoque manual
Macro
Normal
W: 50 ~ Infinito
T: 200 ~ Infinito
PROGRAMA/MANUAL(
Tipo de enfoque
( : Seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito)
Modo Macro automática
Normal
W: 5 ~ Infinito
T: 100 ~ Infinito
Modo
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(Unidad: cm)
)
)
)
Normal
W: 50 ~ Infinito
T: 200 ~ Infinito
Macro automática
)
Normal
W: 50 ~ Infinito
T: 200 ~ Infinito
Cuando esté seleccionado el modo de macro, tenga especial
cuidado de evitar que la cámara vibre.
Cuando saque una foto a menos de 50cm (zoom de gran
angular) o 100cm (zoom de teleobjetivo) en el modo Macro,
seleccione el modo FLASH OFF.
Cuando tome una fotografía en un alcance de Macro de 5cm,
el autoenfoque de la cámara necesitará más tiempo para
ajustar la distancia de enfoque correcta.
∞
033
Botón Flash ( )/Izquierda
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón
Izquierda el cursor cambiará a la pestaña izquierda.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón
Flash( )/Izquierda funciona como botón Flash( ).
Selección del modo flash
1. Seleccione un modo de grabación deseado, excepto el modo [Película] o el
modo [DUAL IS]. (pág. 20)
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash
deseado aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el
flash adecuado a las condiciones ambientales.
Alcance del flash
(Unidad: m)
GRAN ANGULAR
TELEOBJETIVO
Normal
0.5 ~ 4.7
2.0 ~ 2.7
Macro
0.3 ~ 0.5
1.0 ~ 2.0
Enfoque manual
0.3 ~ 4.7
1.0 ~ 2.7
Macro automática
0.3 ~ 4.7
1.0 ~ 2.7
034
ISO
AUTO
Si presiona el botón Disparador después de seleccionar
el flash, se disparará el primer flash para comprobar las
condiciones de disparo (alcance del flash y poder de radio del
flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash.
El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.
Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de
carga del flash es normalmente menor de 5 segundos. Si las
pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo.
En el modo [DUAL IS], [PAISAJE], [TEXTO], [1ER PLANO],
[OCASO], [AMANECER], [FUEGOS ARTIF.], [AUTORRETRATO],
[COMIDA], [CAFÉ] y en el modo de imagen en movimiento, el
flash no funcionará.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está
demasiado cerca o refleja mucho la luz.
Cuando tome una fotografía con condiciones de poca luz con
el flash, puede producirse una pequeña manchita en la imagen
capturada. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash del
polvo atmosférico.
Botón Flash ( )/Izquierda
Indicador del modo deFlash
Icono
Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
( : Seleccionable)
Modo Flash
Descripción
Flash
automático
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de
la cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash
Flash automático
de la cámara funcionará automáticamente
y Reducción de
y reducirá el efecto de ojos rojos usando la
ojos rojos
función de reducción de ojos rojos.
Flash de relleno
El flash se enciende independientemente de
la cantidad de luz disponible. La intensidad
del flash será controlada automáticamente de
acuerdo con las condiciones prevalecientes.
Sincronización
lenta
El flash funciona con una velocidad de
disparador más lenta para obtener una
exposición correcta y equilibrada. En
condiciones con poca luz, se mostrará el
indicador de advertencia de vibración( ) en
el monitor LCD.
Flash
desactivado
El flash no se enciende.
Seleccione este modo cuando vaya a tomar
una foto en un lugar o una situación en donde
esté prohibido el uso del flash. Cuando saca
una foto con poca luz, aparecerá en la LCD el
indicador de advertencia de vibración( ).
Reducción de
ojos rojos
Cuando se detecta un disparo con “ojos
rojos”, este modo reducirá el efecto de ojos
rojos automáticamente.
035
Botón Disparador automático (
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón
Disparador automático ( )/Derecha el cursor cambiará a la
pestaña derecha. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón
Disparador automático ( )/Derecha funciona como el Disparador
automático ( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quiera
aparecer también en la fotografía.
Si opera el botón disparador automático( ) durante la
operación del disparador automático, se cancelará esta última
función.
Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el
disparador automático de 10 segundos.
Cuando seleccione el disparador automático de 2 segundos
con flash, el retardo (2 segundos) puede ampliarse según el
estado de carga del flash.
Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la
lámpara del disparador automático actúa de este modo :
036
Disparador
automático de
10 SEG
- Durante los 7 primeros segundos,
la lámpara parpadea rápidamente a
intervalos de 1 segundo.
- Durante los últimos 3 segundos, la
lámpara parpadea rápidamente a
intervalos de 0,25 segundos.
Disparador
automático de
2 SEG
Durante los 2 segundos, la lámpara
parpadea rápidamente a intervalos de 0,25
segundos antes de tomar una fotografía.
)/Derecha
Selección del disparador automático
1. Seleccione un modo de GRABACIÓN a
excepción del modo GRABACIÓN DE
VOZ. (Pág. 20)
2. Presione el botón Disparador
Automático ( ) hasta que el indicador
del modo deseado aparezca en el
monitor LCD.
3. Cuando pulse el botón Obturador, la
foto se sacará una vez transcurrido el
tiempo especificado.
Icono
Modo Disparador
automático
Disparador
automático de
10 SEG
Disparador
automático de
2 SEG
Disparador
automático doble
Detector de
movimiento
Remoto
1
<Selección del disparador
automático de 10 SEG>
Descripción
Al presionar el botón del Obturador habrá
un intervalo de 10 segundos antes de que la
imagen sea tomada.
Al presionar el botón del Obturador habrá
un intervalo de 2 segundos antes de que la
imagen sea tomada.
Se tomará una foto tras 10 segundos
aproximadamente y 2 segundos después se
tomará otra.
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6
segundos Obturador de haber pulsado el botón
del Obturador, y toma la imagen cuando se ha
detenido el movimiento.
Puede sacar una foto por control remoto en
lugar de utilizar el botón obturador de la cámara.
El modo de control remoto se mantiene tras la
grabación. Pulse el botón de encendido para
eliminar los ajustes.
Botón Disparador automático (
Detector de movimiento
Movimiento
Icono y lámpara del disparador
automático
Pulse el botón del obturador
después de ajustar el detector
de movimiento.
Parpadeo (intervalo de 1 segundos)
Detección del movimiento del
sujeto
Parpadeo (intervalo de 0,25 segundos)
No se detecta movimiento
Encienda y la imagen se toma después
de 2 segundos.
Los flujos del detector de movimiento son los siguientes.
(salvo en los modos [IMAGEN MOV] y [GUÍA DE
FOTOGRAMA]
Selección del detector de movimiento → Pulsar el botón del obturador →
Confirmación de la posición (en 6 seg)*¹ → Inicio de la detección (Mover
las manos completamente)*² → Parada de la detección (No mover) →
Captura de una imagen (después de 2 seg)
)/Derecha
En los casos siguientes, puede no funcionar el detector de
movimiento.
1
La distancia de enfoque es
superior a 3m.
La exposición tiene demasiado
brillo o es demasiado oscura
En estado de luz posterior
El movimiento es insignificante
El movimiento se detecta fuera
<La distancia de detección
de la parte central (50%) del
del detector de movimiento>
sensor en el que se reconoce
el movimiento.
Si la cámara no detecta ningún
movimiento durante 25 segundos,
o la cámara no detecta una
imagen estática después de
detectar movimiento
*1: La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de
pulsar el botón del obturador, confirmando así la composición en 6
segundos.
*2: Mueva el cuerpo o las manos completamente.
037
Botón Disparador automático
( )/Derecha
Alcance del mando a distancia
Cuando usted haga una foto utilizando el control
remoto, consulte la ilustración siguiente para ver el
alcance del mando a distancia.
Botón MENU/OK
Botón MENU
– Cuando presione el botón MENU, aparecerá en el monitor LCD un
menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se
presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
– En cada modo [IMAGEN MOV], [AUTO], [PROGRAMA], [MANUAL],
[DUAL IS], [DISPARO BELLO], [NOCTURNO] y [ESCENA] aparece
una ventana de menú.
[Botón del obturador del
control remoto]
Si pulsa el botón
MENÚ
1
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
Sustitución de pilas para el mando a distancia
Asegúrese de que el polo + (positivo) esté hacia arriba y el polo – (negativo)
hacia abajo al insertar las pilas del mando a distancia. Sustituya las pilas
del mando a distancia en el centro de mantenimiento local. Use la pila CR
2025 3 V.
MOVER
<Menú desactivado>
EV
0
FINA
DESACT.
ACTIVADO
DESACT.
MENU
SALIR
<Menú activado>
Botón OK
– Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para
mover el cursor al submenú o para confirmar los datos.
038
Botón Fn
Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes.
( : Seleccionable)
Page
TAMAÑO
Pág.40
AREA ENFOQ
Pág.40
VELOC. FOTOG.
Pág.41
MEDICIÓN
Pág.41
FOTOGRAFÍA
Pág.42
ISO
Pág.43
BALANCE
BLANCOS
Pág.43
VALOR DE
APERTURA/
VELOCIDAD DE
OBTURACIÓN
Pág.44
DETECC ROSTRO
Pág.45~
46
ESTABILIZAD
Pág.47
Cómo utilizar el menú Fn
1. Pulse el botón Fn en un modo disponible.
– Pulse el botón Fn dos veces en algunos modos.
2. Seleccione el menú deseado pulsando el botón Arriba/Abajo. Y, a
continuación, se mostrará un submenú en el lado inferior izquierdo del
monitor LCD.
Botón Arriba/
Abajo
TAMAÑO
AF CENTRAL
3. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda/Derecha y
pulse el botón OK.
Botón
Izquierda/
Derecha
TAMAÑO
2048X1536
039
Botón Fn: Tamaño
Area enfoq
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Se puede seleccionar el área de enfoque
según las condiciones de disparo.
Modo
imagen
Modo
Icono
Tamaño
AF CENTRAL
3648x 3648x 3072x 3648x 2592x 2048x 1024x
2736 2432 2304 2056 1944 1536
768
Imagen en Icono
movimiento
Modo
Tamaño 1280x720HQ
1280x720
640x480
320x240
Icono
Area Enfoq
AF CENTRAL
MULTI AF
1024X768
640X480
SELECCIÓN AF
Descripción
Se enfocará el área central del centro del
monitor LCD.
Esta cámara selecciona todos los puntos
AF disponibles del monitor LCD.
Enfoque la parte deseada del monitor LCD.
Cuando la cámara enfoca el sujeto, el marco de autoenfoque cambia
a color verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el marco de
autoenfoque cambia a rojo.
Habilitar la selección AF
<Modo de imagen fija>
<Modo de Imagen en
movimiento>
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de
disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución
requieren más memoria.
040
Pulse el botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha para mover el cuadro de enfoque
hasta la posición deseada. Pulse el botón del
obturador para habilitar la Selección AF. Una
vez que ha establecido todos los ajustes,
el cuadro de enfoque quedará fijado en la
posición determinada. Si desea cambiar la
posición del cuadro de enfoque, pulse el
OK CONFIGURAR
MOVER
botón Fn y seleccione [SELECCIÓN AF]. A
continuación aparecerá la ventana de ajuste
del cuadro de enfoque.
Cuadro de enfoque
Incluso apagando y volviendo a
encender
el aparato, la cámara recordará el ajuste anterior.
La [SELECCIÓN AF] no está disponible con la función [DETECC
ROSTRO].
Botón Fn: Veloc. fotog.
Botón Fn: Medición
Este menú le permite seleccionar una
velocidad adecuada dependiendo del
uso que se vaya a dar al vídeo grabado.
Una velocidad de obturación más rápida
permite capturar un momento decisivo
de la imagen en movimiento, si bien esto
aumentará el tamaño del archivo.
Si no puede obtener condiciones de
exposición adecuadas, puede cambiar el
método de medición para sacar fotos más
luminosas.
30FPS
Icono
Modo
Modo de
medición
Descripción
MULTI
La exposición se calculará en función de un
promedio de luz disponible en la zona dividida
en varias regiones. Sin embargo, el calculo se
hará con preferencia al centro de la zona. Esto es
adecuado para uso general.
PUNTUAL
sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD
se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando
el sujeto del centro está expuesto correctamente,
independientemente de la iluminación trasera.
AL CENTRO
la exposición se calculará en función de un
promedio de luz disponible en la zona de la
fotografía. Sin embargo, el calculo se hará con
preferencia al centro de la zona. Esto es útil para
sacar una foto de un objeto pequeño como una flor
o insectos.
Modo de Imagen en movimiento
Icono
Submenú
60 FPS
30 FPS
15 FPS
Formato de
archivo
H.264
H.264
H.264
MULTI
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (normas de
diseño para sistema de archivos de cámaras).
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso,
mejor utilice la compensación de exposición.
041
Botón Fn: Modo de avance
Puede seleccionar el disparo continuo, y
AEB (Auto Exposure Bracketing).
INDIVIDUAL
Icono Fotografía Modo
INDIVIDUAL
Descripción
Tomar sólo una foto.
Las fotos se sacarán continuamente hasta que
suelte el botón del obturador.
La capacidad de disparo depende de la memoria.
La toma continua de fotos está disponible mientras
mantenga presionado el botón del obturador
ALTA
(alrededor de 1,5 cuadros por segundo).
VELOCIDAD La velocidad de la toma de fotos puede ser más lenta
dependiendo del ambiente o del número de fotos.
CONTINUO
042
AEB
Toma tres fotografías seguidas en distintas
exposiciones: exposición estándar (0.0EV), exposición
corta (-1/3EV), y sobreexposición (+1/3EV).
CAPTURA
MOVIM.
Cuando se mantiene pulsado el obturador, dispara
6 fotografías por segundo, y durante 5 segundos.
Tras completar el disparo continuo, se guardan las
imágenes automáticamente. El máximo de disparos
es 30 y el tamaño de la imagen se fija en VGA.
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido
para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINUO], [ALTA VELOCIDAD],
[AEB] o [CAPTURA MOVIM.], el fl ash se desactivará
automáticamente.
Si hay menos de 30 fotos en la memoria, la captura de movimiento no
estará disponible.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo [AEB] porque se tarda más
tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede salir borrosa la foto
si vibra la cámara.
En el modo [MANUAL], [ALTA VELOCIDAD], [AEB] y [CAPTURA
MOVIM.] no están habilitados.
Los menús [CONTINUO], [ALTA VELOCIDAD] y [AEB] solo se
pueden seleccionar con una velocidad de obturación superior a 1/4
segundos. Si la velocidad de obturación es inferior a 1/4 segundos, se
fijará en 1/4 segundos.
Botón Fn: ISO
Botón Fn: Balance Blancos
Puede seleccionar la sensibilidad ISO al
sacar fotos.
La velocidad o la sensibilidad a la luz de
una cámara se califica por medio de los
números ISO.
El control de equilibrio de blancos le
permite ajustar los colores para que
tengan una apariencia más natural.
Icono
Modo ISO
Auto
BB AUTOMÁTICO
Descripción
Auto
la sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente con variables como el valor de
iluminación o el brillo del sujeto.
80
100
200
400
800
1600
3200
Puede aumentar la velocidad del obturador mientras
existe la misma cantidad de luz aumentando la
sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede
saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el
valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la
luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar
fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de
ruido en la imagen aumentará a medida que incremente
el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
Cuando el menú de ISO 3200 se selecciona, el tamaño de la imagen
se fi ja por debajo de 3M.
Cuando [CAPTURA MOVIM.] está activado, la velocidad ISO se ajusta
en Auto.
[ISO] está habilitado solo en modo [PROGRAMA] o [MANUAL].
Icono
Modo Equilibrio de
Blanco
Descripción
BB AUTOMÁTICO
La cámara selecciona automáticamente el
ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo
de las condiciones de iluminación
predominantes.
LUZ DÍA
NUBLADO
Para la toma de fotos en exteriores.
Para realizar tomas en días nublados.
Para disparar con tipos de luz de día
FLUORESCENTE H fluorescente de luz fluorescente de dos
puntos.
FLUORESCENTE L
Disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO
Para la toma de fotografías con iluminación
de tungsteno (bombilla de luz estándar).
PERSONALIZ.
Permite al usuario configurar el equilibrio de
blancos en función del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio
del color en sus fotos.
043
Botón Fn: Balance Blancos
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en
función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio
de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado
configurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZ.
( ) del Equilibrio de blancos y
coloque una hoja de papel blanco
frente a la cámara para que el
monitor LCD muestra sólo el blanco.
2. Botón MENU/OK: selecciona el
equilibrio de blancos
personalizado
Papel blanco
anterior.
Botón Obturador: guarda el nuevo equilibrio de blancos personalizado.
– Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado,
empezando con la siguiente foto que saque.
– El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá
efectivo hasta que se sobrescriba.
Botón Fn: Valor de apertura
Este modo configurará el valor de apertura para
la exposición automática en el modo manual.
Un valor de apertura pequeño confiere nitidez
al objeto pero el fondo aparece borroso. Los
valores de apertura mayores confieren nitidez al
objeto y al fondo.
1
1/30
F3.3
Valor de apertura
Configurar el valor de abertura
Pulse el botón Fn. A continuación pulse la palanca de comando
hacia la derecha o izquierda para ajustar el valor de apertura.
Botón Fn: Velocidad de obturación
Este modo configurará la velocidad delobturador
para la exposición automática en el modo
manual. Las velocidades altas del obturador
pueden capturar un objeto en movimiento cerca
de una imagen fija como si elobjeto no se
estuviera moviendo.Las velocidades bajas del
obturador puedencapturar un objeto en movimiento
con unaensacióndinámica de movimiento.
1
1/30
F3.3
Velocidad de obturación
Configuración de la velocidad del obturador
Pulse el botón Fn y después el botón Izquierda/Derecha. Pulse la
palanca de comando hacia la derecha o la izquierda para ajustar la
velocidad de obturación.
044
Botón Fn: Detecc rostro
Si utiliza las opciones de detección de
cara, la cámara puede detectar una
cara humana. Cuando se enfoca una
cara humana, el brillo de la cara también
se ajusta. También puede capturar
expresiones faciales naturales usando
la detección de auto retrato, disparo por
sonrisa o detección de parpadeo.
DETECC ROSTRO
̪Modos seleccionables : [AUTO], [PROGRAMA], [MANUAL], [DUAL IS],
[DISPARO BELLO], [ESCENA] ([RETRATO],
[NIÑOS], [PLAYA NIEVE], [AUTORRETRATO],
[CAFÉ])
■ DETECC ROSTRO
Este modo detecta laposición del rostro delsujeto automáticamente y
selecciona el enfoque y la exposición.
1. El tamaño y la posición del marco
de enfoqueautomático selecciona
automáticamente lacara del sujeto.
1
2. Pulse el botón del obturador a la
mitad.
Esta función puede detectar hasta 10 personas.
Cuando la cámara reconoce muchas personas al mismo
tiempo,realiza el enfoque en la persona más cercana.
Vuelva al modo AF anterior si ha fallado la detección del rostro.
En algunas condiciones, esta función no funcionarácorrectamente.
- Cuando una persona está utilizando gafas oscuras o alguna
partede su rostro está oculta
- Cuando la persona no está mirando a la cámara
- La cámara no detecta un rostro si hay demasiada luz o muy
pocaluz.
- La distancia entre la cámara y el dispositivo afectado es mucha.
- Si la luz que se refleja o la luz de fondo son demasiado
brillantes.
El valor máximo disponible de detección del rostro es de 2.5m
(Granangular).
Cuanto mayor sea la cercanía del sujeto, con mayor rapidez
seráreconocido por la cámara.
Cuando se usa el zoom digital, la función [DETECC ROSTRO] no
está disponible.
En los modos [DISPARO BELLO], [GUÍA DE FOTOGRAMA],
[RETRATO] y [NIÑOS], la función [DETECC ROSTRO] se ajusta
a su valor predefinido.
- Cuando la cámara detecta una cara objetivo,
el cuadro de enfoquede color blanco se
sitúa sobre esa cara y el cuadro de enfoque
decolor gris se muestra sobre las restantes caras Pulse el botón delobturador hasta
la mitad para enfocar la cara y el cuadro de enfoqueblanco cambiará a verde.
3. Presione el botón del obturador totalmente y tome una fotografía.
045
Botón Fn: Detecc rostro
■ AUTORRETRATO
■ DISP. SONR.
Cuando haga fotos de si mismo, el área que ocupa surostro se detecta
automáticamente, de ese modo puedetomar fotos de si mismo de forma
más rápida y fácil.
1. Para la autofilmación, ajuste el objetivo
de la cámara hacia el rostro delobjeto.
Detecta automáticamente el rostro del
objeto, y emite un sonidode guía.
1
- Cuando se localice el rostro en el centro
de la pantalla, emiterepetidamente un
sonido más rápido, a diferencia de los
sonidos quese emiten cuando el rostro
no está en el centro.
2. Inicie la filmación pulsando el botón del obturador.
El sonido de guía no se puede definir utilizando el menú
[AUTORRETRATO]. (Consulte la pág.80)
046
La cámara toma automáticamente una
foto mediante la detección de laposición
de la cara sonriente del sujeto aunque
no presione el botón del obturador.
Si presiona el botón del obturador, se
toma la foto del modonormal. Al tomar
una fotografía de un rostro sonriente, la
cámara la detectasi el sujeto muestra los
dientes o una sonrisa en su cara.
1
■ DETEC. PARPADEO
Si los ojos del sujeto están cerrados
cuando se presiona el botón del
obturador, la cámara toma 3 fotos
continuas y las imágenes se guardan.
La cámara toma sólo una foto si los ojos
del sujeto no están cerradoscuando se
presiona el botón del obturador.
1
La detección de un rostro sonriente o el parpadeo de los
ojospuede no estar disponible si se produce alguna de las
situacionessiguientes:
- Si el sujeto lleva puestas gafas de sol
- Si el sujeto no está mirando directamente a la cámara.
- Si la luz alrededor es demasiado brillante o hay
demasiadaoscuridad para detectar el rostro del sujeto.
- Cuando la cámara esté alejada del sujeto. (Marca de enfoque
decolor naranja)
- Si la luz que se refleja o la luz de fondo son demasiado
brillantes.
Botón Fn: Estabilizador del marco Botón E (Efecto)
dela imagenemoimiento
Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
Esta función ayuda a estabilizar imágenes
capturadas durante la grabación de la imagen
en movimiento.
Puede seleccionar este menúen el modo
Imagen en movimiento solamente. Si no se
introduce la tarjeta de memoria, esta función no
estará disponible.
Efectos disponibles, mediante el modo de grabación
( : Seleccionable)
DESACT.
Modo
Botón E
Modo
Botón E
[DESACT.]: se desactiva la funcióndel
estabilizador demarco de imagen enmovimiento.
[ACTIVADO]: evita la vibración dela cámara durantela grabación de
unaimagen en movimiento.
El rango de fotogramas de grabación se vuelvemás estrecho cuando
selecciona este menú.
El botón E no funcionará en el modo de grabación de voz,
[NOCTURNO] y en algunos modos de [ESCENA] ([GUÍA
DE FOTOGRAMA], [TEXTO], [OCASO], [AMANECER],
[LUZ FONDO], [FUEGOS ARTIF.], [PLAYA NIEVE],
[AUTORRETRATO], [COMIDA], [CAFÉ]).
Even if the camera is turned off, the effect setting will be
preserved.
047
Botón E (Efectos): Selector
estilo foto
Botón E (Efectos): Edición de
imagen
Puede añadir varios efectos a la imagen sin un software de edición de
imagen.
Pulse el botón E en un modo disponible.
Pulse el botón E en los modos de escena [PROGRAMA], [MANUAL],
[IMAGEN MOV] y ([RETRATO], [NIÑOS], [PAISAJE], [1ER PLANO]).
1. Seleccione un selector de estilo de
fotografía deseado pulsando los
botones Izquierda/Derecha y pulse el
botón OK.
2. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
INTENSA
OK CONFIGURAR
E
ATRÁS
Color
1. Seleccione el menú Color (
)
pulsando el botón Arriba/Abajo.
2. Seleccione el submenú deseado
pulsando los botones Izquierda/
Derecha y pulse el botón OK.
3. Pulse el botón Obturador para
capturar una imagen.
Icono
Icono
Modo Estilo
NORMAL
INTENSA
SUAVE
BOSQUE
RETRO
FRÍO
CALMA
CLÁSICO
048
Descripción
No se le añade ningún efecto de estilo a la
imagen.
Se aplicarán colores vivos a la imagen.
Se aplicarán colores suaves a la imagen.
Se aplicarán colores claros y naturales a la
imagen.
Se aplicará un tono sepia a la imagen.
Se aplicarán colores fríos a la imagen.
Se aplicarán colores tranquilos a la imagen.
Se aplicarán colores clásicos a la imagen.
COLOR
MOVER
OK CONFIGURAR
COLOR
Descripción
NORMAL
No se le agrega ningún efecto de color a la imagen.
B/N
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
SEPIA
Las imágenes grabadas se almacenarán con un
tono sepia (una gradación de colores marrones
amarillentos).
ROJO
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
VERDE
AZUL
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono
verde.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
NEGATIVO Guarda la imagen en el modo negativo.
COL.
PRED
La imagen capturada se guardará en el tono RGB
seleccionado.
Botón E (Efectos): Edición de imagen
Color personalizado: Puede
cambiar los valores R (Rojo),
G (Verde) y B (Azul) de la imagen.
Contraste
COLOR
MOVER
– Botón Arriba/Abajo: Selecciona R, G, B
– Botón Izquierda/Derecha: Cambia los
valores
OK CONFIGURAR
COLOR
CONTRASTE
MOVER
OK CONFIGURAR
Saturación
MOVER
OK CONFIGURAR
el botón E en el modo de [PROGRAMA], [MANUAL].
Nitidez
1. Seleccione el menú Nitidez (
)
pulsando el botón Arriba/Abajo y se
mostrará una barra para seleccionar
la nitidez.
2. Cambie la nitidez pulsando el botón
Izquierda/Derecha. Pulse el botón OK.
3. Pulse el botón Obturador para capturar
una imagen.
1. Seleccione el menú Contraste ( )
pulsando el botón Arriba/Abajo y se
mostrará una barra para seleccionar el
contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón
Izquierda/Derecha. Pulse el botón OK.
3. Pulse el botón Obturador para capturar
una imagen.
1. Seleccione el menú Saturación (
)
pulsando el botón Arriba/Abajo y se
mostrará una barra para seleccionar la
saturación.
2. Cambie la saturación pulsando el botón
Izquierda/Derecha. Pulse el botón OK.
3. Pulse el botón Obturador para capturar
una imagen.
SATURAC.
MOVER
OK CONFIGURAR
NITIDEZ
MOVER
OK CONFIGURAR
049
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones
de grabación.
Los elementos indicados mediante
son valores
predeterminados.
MENÚ
PALANCA DE
COMANDO
FLASH EVC
Submenú
Modo disponible
EV
EV(A, S)
ISO
WB
SUPERFINA
FINA
NORMAL
-
DESACT.
ACTIVADO
Submenú
Modo disponible Página
DESACT.
ACTIVADO
SILENCIAR ZOOM
-
Página
GUÍA DE
FOTOGRAMA
RETRATO
Pág.51
NIÑOS
PAISAJE
VOZ
+1.0, +0.5, 0, -0.5, -1.0
CALIDAD
ACB
MENÚ
ESCENA
Pág.52
1ER PLANO
TEXTO
OCASO
AMANECER
LUZ FONDO
FUEGOS ARTIF.
PLAYA NIEVE AUTORRETRATO
COMIDA
CAFÉ
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
OIS
DESACT.
ACTIVADO
Pág.53
MEMO VOZ
GRABACIÓN
VOZ
050
DESACT.
ACTIVADO
-
Pág.54
Pág.55
Pág.55
Palanca de comando
Intensidad del Flash
Puede habilitar la característica deseada
para la palanca de comando en la
parte posterior de la cámara.
Puede ajustar la intensidad del flash.
(Puede ajustar la intensidad del flash en
un rango +/- 1 EV en intervalos de 0,5
EV.)
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
EV
ISO
WB
- Submenús [PALANCA DE COMANDO]:
[EV], [EV(A, S)], [ISO], [WB]
- Pulse la palanca de comando hacia la
ATRÁS
OK CONFIGURAR
derecha o izquierda para seleccionar el
submenú de cada característica.
Para más información acerca de la palanca de comando, consulte la
página 30.
●
●
La función [PALANCA DE COMANDO] está habilitada solo en los
modos [PROGRAMA], [MANUAL], [DUAL IS] o [IMAGEN MOV].
Los submenús seleccionables y el valor predeterminado pueden
variar según el modo de grabación.
- Submenús [FLASH EVC]:
[+1.0], [-0.5], [0], [-0.5], [-1.0]
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
ATRÁS
+1.0
+0.5
0
-0.5
-1.0
OK CONFIGURAR
1
2008/12/01 PM 01:00
●
En los modos [AUTO], [DUAL IS], [DISPARO BELLO],
[NOCTURNO], [ESCENA] o [IMAGEN MOV] , la función
[FLASH EVC] no está habilitada.
●
Si el sujeto está demasiado cerca o la sensibilidad es muy
alta, puede que cambiar el valor a un valor negativo (-) no
tenga ningún efecto.
●
Si la intensidad del flash está fuera del rango de control
porque el valor de exposición es o demasiado alto o
demasiado bajo, puede que la cámara no funcione
correctamente.
051
Calidad
ACB
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación
de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión,
menor será la calidad de la imagen.
Esta función sirve para ajustar automáticamente el contraste cuando
se toman fotografías en un entorno con importantes diferencias de
exposición, es decir, luz de fondo o contraste. Esta función ajustas el
brillo automáticamente y permite fotografiar al sujeto con claridad.
- Submenús [CALIDAD]:
[SUPERFINA], [FINA], [NORMAL]
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
ATRÁS
- Submenús [ACB]:
[DESACT.], [ACTIVADO]
SUPERFINA
FINA
NORMAL
OK CONFIGURAR
ATRÁS
Imagen fijaModo
Modo
Submenú
SUPERFINA
FINA
NORMAL
Formato de
archivo
JPEG
JPEG
JPEG
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (normas de
diseño para sistema de archivos de cámaras).
JPEG (Joint Photographic Experts Group):
JPEG es el estándar de compresión de imágenes que
creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de
compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque
puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.
052
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
DESACT.
ACTIVADO
OK CONFIGURAR
La función ACB está disponible en el modo de grabación [AUTO],
[PROGRAMA] o [RETRATO]. La función ABC opera siempre en el
modo de grabación [AUTO] y [RETRATO].
OIS (Estabilización de Imagen Óptica) Memoria de voz
Esta característica permite minimizar la vibración de la cámara
mientras se toma la fotografía.
- Submenús [OIS]:
[DESACT.], [ACTIVADA]
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
ATRÁS
Puede añadir su voz en off a una imagen
fija guardada. (Máx. 10 seg.)
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADO
OK CONFIGURAR
1
La función de OIS puede que no funcione sufi cientemente en los
siguientes casos.
– Al tomar una foto de un sujeto en movimiento
– To take pictures with higher digital zoom values.
– Cuando el movimiento de la cámara sobrepasa el rango
de corrección de movimiento de la cámara
– Cuando la velocidad del obturador es lenta
DESACT.
ACTIVADO
OK CONFIGURAR
– Si el indicador de memo de voz
aparece en el monitor LCD, el ajuste
se habrá completado.
1
– Presione el botón del Obturador y
tome una fotografía. La imagen se
guarda en la tarjeta de memoria.
– La memoria de voz se grabará durante
10 segundos a partir del momento
en que se guardó la fotografía. Si
se presiona el botón del Obturador
mientras se está grabando, se detendrá
la grabación de la memoria de voz.
00:00:03
SH PARAR
053
Grabación de voz
Puede grabarse voz siempre que lo
permita el tiempo de grabación disponible
(máx.: 10 horas).
Pulse el botón del Obturador para grabar
voz.
– Pulse el botón del Obturador una vez
y se grabará la voz mientras lo permita
el tiempo de grabación disponible
(máx: 10 horas). El tiempo de grabación
aparecerá en el monitor LCD. La voz se
seguirá grabando aunque se suelte el
botón del Obturador.
– Si desea detener la grabación, vuelva a
pulsar el botón del Obturador.
– Tipo de archivo: *.wav
Pausa durante la grabación de voz
GRABACIÓN
FLASH EVC
CALIDAD
ACB
OIS
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
MOVER
0
FINA
DESACT.
ACTIVADO
DESACT.
OK CONFIGURAR
00:01:00
00:00:00
SH GRABAR
OK SALIR
<Modo de grabación de voz>
054
Con esta función, puede grabar sus
imágenes en movimiento favoritas en
una grabación de voz sin tener que crear
varios archivos de grabación de voz.
00:01:00
00:00:06
SH PARAR
PAUSA
1. Pulse el botón Reproducir/Pausa
) para pausar la grabación.
(
<Pausa de la grabación de voz>
2. Pulse el botón Reproducir/Pausa
(
) de nuevo para reanudar la grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del Obturador.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de
separación entre usted y la cámara (micrófono).
Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de
voz, se cancelará ésta.
Grabación de la imagen en
movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Seleccione el menú [VOZ] en el modo de
imagen en movimiento. (pág. 25)
El icono ( ) aparecerá en el monitor
LCD. Pulse el botón del Obturador y se
grabará la imagen en movimiento mientras
lo permita la capacidad de memoria
disponible sin voz.
GRABACIÓN
PALANCA DE COMANDO
OIS
VOZ
DESACT.
ACTIVADO
SILENCIAR ZOOM
OK CONFIGURAR
ATRÁS
00:01:01
STANDBY
Modo Escena
Inicio del modo de reproducción
Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando
el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá
reproducir las imágenes almacenadas en la memoria.
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de
ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria
no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la memoria interna.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo Reproducción
pulsando el botón de modo de
reproducción ( ).
2. La última imagen guardada en la
memoria se reproducirá en el monitor
LCD.
100-0010
Utilice el menú para configurar fácilmente los ajustes óptimos para
diferentes situaciones de disparo.
Pulse el botón MENU y seleccione uno
de los submenús.
Para más información, consulte la
página 23.
GRABACIÓN
MODO ESCENA
CALIDAD
OIS
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
GUÍA DE FOTOGRAMA
RETRATO
NIÑOS
PAISAJE
1ER PLANO
TEXTO
3. Seleccione la imagen que desea
reproducir presionando el botón
Izquierda/Derecha.
Mantenga pulsado el botón Izquierda
o Derecha para reproducir las
imágenes rápidamente.
OK CONFIGURAR
055
Inicio del modo de reproducción
Reproducción de una imagen en movimiento
1. Seleccione la imagen en movimiento
100-0010
grabada que desee reproducir utilizando
el botón Izquierda/Derecha.
2. Presione botón de Reproducir/Pausa (
) para reproducir un archivo de
imágenes en movimiento.
– Si pulsa el botón de Reproducir/Pausa ◄REW
00:00:05 FF ►
(
) de nuevo, se reiniciará el
PAUSA
archivo de imagen en movimiento.
– Si pulsa el botón de Reproducir/
Pausa (
) de nuevo, se reiniciará
el archivo de imagen en movimiento.
– Para rebobinar la imagen en
movimiento mientras se está
reproduciendo, pulse el botón
Izquierda. Para avanzar rápidamente
la imagen en movimiento, pulse el
botón Derecha.
– Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el
botón de Reproducir/Pausa (
) y después el botón Izquierda o
Derecha.
●
Función de captura de imágenes en movimiento
Puede capturar imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento.
Cómo capturar la imagen en movimiento
1. Pulse el botón de Reproducir/Pausa
(
) mientras reproduce la imagen
en movimiento. A continuación, pulse el
botón E.
2. La imagen en movimiento pausada se
guardará con otro nombre de archivo.
El archivo de imagen en movimiento
capturada tiene el mismo tamaño
que la imagen en movimiento original
(1280x720, 640x480, 320x240).
Si pulsa el botón E al principio del
vídeo, el primer cuadro de éste se
guardará como imagen fija.
100-0010
00:00:06
REPRODUCIR E CAPTURAR
<Pausado>
No se pueden reproducir los archivos de vídeo (H.264 (MPEG4.
AVC)) grabados con otra cámara.
<Pulse el botón E>
■
Ajustar el volumen durante la reproducción de una imagen en movimiento
Pulse la palanca de comando hacia la
izquierda durante la reproducción del vídeo
para bajar el volumen. Pulse la palanca de
comando hacia la derecha para subir el
volumen.
El volumen se puede controlar incluso con
la memoria de voz, la imagen en movimiento y la grabación de voz.
056
Inicio del modo de reproducción
Recorte de películas en la cámara
puede extraer los marcos deseados
de imágenes en movimiento durante la
reproducción de éstas. Si el tiempo de
ejecución es inferior a 10 segundos, la
imagen en movimiento no se recortará.
Reproducción de una grabación de voz
100-0010
1. Pulse el botón Reproducir/Pausar
00:00:08
T RECORTAR
E CAPTURAR
) en el punto de la imagen en
(
movimiento que desea empezar a extraer.
100-0017
2. Pulse el botón de Zoom T.
3. Pulse el botón de Reproducir/Pausar
) y la zona extraída aparecerá en
(
la barra de estado.
4. Pulse el botón Reproducir/Pausa
00:00:14
) en el punto de la imagen en
(
T RECORTAR E CAPTURAR
movimiento que desea dejar de extraer.
100-0017
5. Mueva la palanca Zoom T para
visualizar la pantalla que le indica que
compruebe si se ha extraído el vídeo.
¿RECORTE?
NO
6. Seleccione el submenú deseado
SÍ
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
00:00:14
[NO]:
Se cancelará el recorte de la
OK CONFIRM
imagen en movimiento.
[SÍ]:
los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de
archivo.
1. Seleccione la voz grabada que desee
100-0017
reproducir utilizando el botón Izquierda/
Derecha.
2. Pulse el botón Reproducir/Pausar
(
) para reproducir un archivo de
voz grabada.
00:02:51
REPRODUCIR
– Para pausar un archivo de voz
grabada, mientras se reproduce,
pulse el botón de Reproducir/Pausa (
) de nuevo.
– Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de
Reproducir/Pausa (
).
– Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo,
pulse el botón Izquierda. Para avanzar rápidamente el archivo de
voz, pulse el botón Derecha.
– Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón
de Reproducir/Pausa (
) y después pulse el botón OK.
Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la
ventana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del
último marco.
057
Inicio del modo de reproducción
Indicador del monitor LCD
Reproducción de una memoria de voz
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que
aparece.
1. Seleccione una imagen fija que tenga
memoria de voz.
2. Pulse el botón de Reproducir/Pausa
) para reproducir una memoria
(
de voz.
– Para pausar una memoria de voz,
mientras se reproduce, pulse el
botón de Reproducir/Pausa (
)
de nuevo.
– Para reanudar la reproducción de
la memoria de voz, pulse el botón
de Reproducir/Pausa (
).
– Para detener la reproducción de la
memoria de voz, pulse el botón de
Reproducir/Pausa (
)
y después pulse el botón OK.
2
3 4
100-0010
$
#
@
5
ISO
AV
TV
FLASH
SIZE
DATE
100-0010
6
7
8
80
F 3.3
1/45
Off
3648X2736
2009/01/01
!0 9
00:00:06
PAUSA
Nº
1
2
3
100-0010
00:00:06
REPRODUCIR
058
1
100-0010
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Descripción
Modo de reproducción
Nombre de la carpeta y nombre de archivo
Indicador de icono de memoria
interna / Icono de tarjeta de memoria
Pila
Histograma
ISO
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Flash
Tamaño de la imagen
Fecha de la grabación
DPOF
Proteger
Memo Voz
Icono
100-0010
Página
Pág.55
Pág.85
/
-
80 ~ 3200
F 3.3 ~ 13.1
16 ~ 1/1500
On/Off
3648x2736 ~ 320X240
2009/01/01
Pág.15
Pág.31
Pág.43
Pág.44
Pág.44
Pág.34~35
Pág.40
Pág.82
Pág.75~77
Pág.74
Pág.72
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara
para configurar de modo conveniente las funciones del modo
Reproducción.
Botón de modo de reproducción
Palanca de Imágenes en miniatura (
zoom digital ( )
)/
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y
recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen.
Visualización de imágenes en miniatura
Si ha encendido la cámara pulsando el
botón POWER, puede pulsar el botón
del modo de reproducción una vez
para cambiar al modo Reproducción
y pulsarlo de Nuevo para cambiar al
modo Grabación.
Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción.
La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón
del modo de reproducción de nuevo para apagar la cámara
Modo Manner: para seleccionar el modo Manner, pulse el botón del
modo de reproducción durante más de 3 segundos.
En el modo Manner, no se generarán el sonido del
obturador, sonido de movimiento, sonido de inicio y
sonido de efectos. Para cancelar el modo Manner,
encienda la cámara pulsando el botón POWER.
1. Una vez que se ha reproducido una imagen,
mueva la palanca de Miniatura hacia la
izquierda.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará
la imagen que se estaba visualizando en el
momento en que fue seleccionado el modo
imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Mueva la palanca de Zoom Digital hacia la derecha para volver a la
posición de reproducción de imagen.
100-0010
<Modo de visualización normal>
100-0010
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Imagen resaltada
<Modo de visualización de
imágenes en miniatura>
059
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y mueva
la palanca del Zoom Digital hacia la derecha. La
imagen seleccionada aparecerá ampliada.
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño
de la imagen.
Tamaño de la
imagen
Máximo factor de
X11.40 X10.10 X9.60
ampliación
2. Se pueden ver distintas partes de la
imagen presionando el botón de 5
x 2.1
funciones.
3. Mueva la palanca de Miniatura hacia la
izquierda para que la imagen ampliada
vuelva a su tamaño original.
OK RECORTAR
– Puede averiguar si la imagen
que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de
ampliación de imagen de la parte superior izquierda del monitor
LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no
aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación.
– Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden
ampliarse.
– Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
060
X9.50
X8.10
X6.40
X3.20
Recortar: Puede extraer la parte de la imagen que desea y
guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar
y presione el botón de ampliación. Pulse
el botón OK y aparecerá un mensaje.
¿RECORTE?
2. Seleccione el submenú deseado
NO
SÍ
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
OK CONFIRM
– [NO]: desaparecerá el menú de
recorte.
– [SÍ]: la imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de
archivo y aparecerá en el monitor LCD.
Si no hay suficiente espacio de memoria para guardar la imagen
recortada, no podrá recortarse.
Botón Info (
)/Arriba
Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón Arriba funciona como
botón de dirección. Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD,
al pulsar el botón Info( ), se mostrará la información de la imagen
visualizada en el monitor LCD.
100-0010
Botón Info(
Botón Info(
)
Botón Info(
)
)
Botón reproducción y pausa
(
)/Abajo
En el modo Reproducción, el botón de Reproducir/Pausar (
Abajo funciona de este modo:
)/
– Si aparece el menú
Pulse el botón Abajo para ir del menú principal a un submenú o para
bajar el cursor del submenú.
– Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un
archivo de voz o una imagen en movimiento
·En el modo Detención: reproduce una imagen fija con una memoria
de voz, un archivo de voz o una imagen en
movimiento.
·Durante la reproducción: Detiene temporalmente la reproducción.
·En el modo Pausa:
Reanuda la reproducción.
100-0017
100-0017
100-0017
100-0010
ISO
AV
80
F 3.3
TV
FLASH
SIZE
1/45
Off
3648X2736
DATE
2009/01/01
00:02:51
REPRODUCIR
<Se detiene la grabación de voz>
00:00:05
◀REW
PAUSA
FF ▶
OK PARAR
<Se está reproduciendo la
grabación de voz>
00:00:12
REPRODUCIR OK PARAR
<Se pausa la grabación de voz>
061
Botón Izquierda/Derecha/
Menu/OK
Los botones Izquierda/Derecha/MENU/OK activan lo siguiente.
– Botón Izquierda:
– Botón Derecha:
– Botón MENU:
– Botón OK:
Mientras aparece el menú, el botón Izquierda
funciona como botón de dirección. Si no
aparece el menú, pulse el botón Izquierda para
seleccionar la imagen anterior.
Mientras aparece el menú, el botón Derecha
funciona como botón de dirección. Si no
aparece el menú, pulse el botón Derecha para
seleccionar la imagen siguiente.
Al pulsar el botón MENU, aparecerá el menú
del modo reproducción en el monitor LCD. Si se
presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a
su visualización inicial.
Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el
botón OK sirve para confirmar los datos cambiados
mediante el uso del botón de 5 funciones.
Botón Eliminar ( )
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Si
activa la función Reciclar Papelera (pág. 84), puede restaurar las fotos
eliminadas.
1. Seleccione una imagen que desee
eliminar pulsando el botón Izquierda/
Derecha y pulse el botón Eliminar.
100-0010
)
Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede
imprimir imágenes pulsando el botón Imprimir.
100-0010
IMPRIMIR
062
OK MENÚ
¿ELIMINAR?
1
2
¿ELIMINAR?
NO
NO
SÍ
T
Botón Imprimir (
100-0010
SEL IMÁG
SÍ
4
7
OK CONFIRM
<Imagen individual>
2. Pulse la palanca Zoom T para añadir
una imagen a la lista de elementos para
borrar.
– Botón Izquierda/Derecha: selecciona
imágenes
– Palanca de Zoom T: comprueba si se
han borrado
– Botón OK: Borra la selección
5
8
OK CONFIRM
3
6
9
<Imagen en miniatura>
100-0010
Prev ◄
T
SEL IMÁG
► Next
OK ELIMINAR
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón Arriba/Abajo y
después pulse el botón OK.
– Si se selecciona [NO]: cancela “Eliminar imagen”.
– Si se selecciona [SÍ]: borra las imágenes seleccionadas.
Botón E (Efectos): Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione
[IMAGEN INICIAL] para guardar una imagen como imagen de inicio.
1. Pulse el botón de modo de
reproducción y después el botón E.
2. Pulse el botón Izquierda/Derecha y
seleccione la pestaña de menú
[C. TAMAÑO] ( ).
3. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
– El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo
mismo al contrario.
– Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar
el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (H264) y de
grabación de voz (WAV).
C. TAMAÑO
– Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el
formato JPEG 4:2:2.
MOVER
E
SALIR
Tipos de cambio de tamaño de imagen ( : Seleccionable)
– El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La
imagen [IMAGEN INICIAL] no se almacena en la tarjeta de memoria
sino en la memoria interna.
– Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden una de
las dos imágenes de usuario.
– Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el
monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
063
Botón E (Efectos): Girar una imagen Botón E (Efectos): Color
Puede girar las imágenes almacenadas
varios grados.
Una vez terminada la reproducción de la
imagen girada, volverá al estado original.
Con este botón es posible añadir efectos de color a las imágenes.
ROTAR
1. Pulse el botón de modo de
reproducción y después el botón E.
1. Pulse el botón de modo de
reproducción y después el botón E.
E SALIR
MOVER
2. Pulse el botón Izquierda/Derecha y
seleccione la pestaña de menú
[ROTAR] ( ).
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/Abajo.
DCHA 90’
IZQDA 90’
OK CONFIGURAR
<
E
girar la imagen en
sentido horario
HORIZONTAL
OK CONFIGURAR
<
OK CONFIGURAR
ATRÁS
: DCHA 90’>:
<
180’
E
ATRÁS
: IZQDA 90’>:
girar la imagen en sentido
antihorario
OK CONFIGURAR
E
ATRÁS
girar la imagen 180
grados
E
OK CONFIGURAR
ATRÁS
: HORIZONTAL>:
<
E
ATRÁS
: VERTICAL>:
girar la imagen verticalmente
Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios
vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
E
SALIR
Modo Efecto
Descripción
B/N
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
SEPIA
Las imágenes capturadas se almacenarán en
tono sepia (una gradación de colores marrón
amarillento).
ROJO
Las imágenes grabadas se almacenarán con un
tono rojo.
VERDE
Las imágenes grabadas se almacenarán con un
tono verde.
AZUL
Las imágenes grabadas se almacenarán con un
tono azul.
VERTICAL
girar la imagen
horizontalmente
064
MOVER
3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones Arriba/
Abajo. Presione el botón OK.
Icono
< : 180’>:
COLOR
2. Seleccione la pestaña de menú (
)
pulsando el botón Izquierda/Derecha.
NEGATIVO
Guarda la imagen en el modo negativo.
COL. PRED
Las imágenes capturadas se guardarán en el
tono RGB seleccionado.
4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
Botón E (Efectos): Color
Botón E (Efectos): Edición de
imagen
Color personalizado
Puede cambiar los valores R (Rojo),
G (Verde) y B (Azul) de la imagen.
1. Pulse el botón de Reproducir y después el botón E .
2. Seleccione la pestaña de menú (
Derecha.
COL. PRED
) pulsando el botón Izquierda y
ACB
◄►
– Botón OK: selecciona/configura el Color
personalizado
– Botón Arriba/Abajo: Selecciona R, G, B
– Botón Izquierda/Derecha: Cambia los
valores
MOVER
OK CONFIGURAR
COL. PRED
◄►
MOVER
Puede ajustar automáticamente el brillo de
la zona oscura, debida a la subexposición
a la fuente de luz.
1. Seleccione el menú ( ) pulsando el
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
2. Se muestra el mensaje
[¡PROCESANDO!] y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de
OK CONFIGURAR
ACB
OK CONFIGURAR
E
ATRÁS
E
ATRÁS
archivo.
Eliminación de ojos rojos
Se puede eliminar el efecto de ojos rojos
de la imagen capturada.
1. Seleccione el menú (
) pulsando el
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
2. Se muestra el mensaje
[¡PROCESANDO!] y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de
archivo.
CORR OJ ROJ
OK CONFIGURAR
065
Botón E (Efectos): Edición de
imagen
Botón E (Efectos): Edición de
imagen
Retoque facial
Control de contraste
Cuando grabe a una persona, puede
retocar la cara del sujeto.
Puede cambiar el contraste de la imagen.
RETOQUE ROSTRO
1. Seleccione ( ) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una
barra para seleccionar el [RETOQUE
ROSTRO].
OK CONFIGURAR E ATRÁS
2. Modifique el Retoque Facial pulsando el
botón Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se guardará con un nuevo nombre de
archivo.
◄►
MOVER
OK CONFIGURAR
Puede cambiar la saturación de la imagen.
Puede modificar el brillo de la imagen.
066
CONTRASTE
Control de saturación
Control de brillo
1. Seleccione (
) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra
para seleccionar el brillo.
2. Cambie el brillo pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de archivo.
1. Seleccione (
) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra
para seleccionar el contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de
archivo.
BRILLO
◄►
MOVER
OK CONFIGURAR
1. Seleccione (
) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra
para seleccionar la saturación.
2. Cambie la saturación pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de
archivo.
SATURAC.
◄►
MOVER
OK CONFIGURAR
Botón E (Efectos): Edición de
imagen
Utilización del mando a distancia
en el modo de reproducción
Efecto de ruido
Puede reproducir las imágenes e imágenes en movimiento con el
mando a distancia.
Puede añadir ruido a una imagen para
añadir un estilo clásico a su fotografía.
1. Seleccione el menú (
) pulsando el
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
2. Se muestra el mensaje
[¡PROCESANDO!] y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de
archivo.
AÑADIR RUIDO
Botón para subir : Mueve a la página en miniatura anterior.
Botón para ir a la izquierda / derecha : Puede ir a la
izquierda o derecha de la imagen en la pantalla dividida.
OK CONFIGURAR
E
ATRÁS
Botón de Reproducir / Pausa : Reproduce o detiene
la memo-ria de voz,la grabación de voz, la imagen en
movimiento o las imágenes.
Botón para bajar : Mueve a la página en miniatura
siguiente.
Botón de ampliación : Amplía las imágenes.
Botón de modo de reproducción : Reproduce las
imágenes o imágenes en movimiento.
Botón de miniatura : Muestra las imágenes en 9 imágenes
en miniatura.
※ Consulte en la página 38 la utilización del mando a distancia en modo de
grabación.
067
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el
monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón
del MENU aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede
configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar
una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el
botón de modo de reproducción o el botón de obturador.
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú
Submenú
Página
INIC PRES.
REPROD./
REP. RE.
-
Pág.69
TODO
-
ALBUM
INTELIGENTE
-
IMÁGENES
PRESENT
MÚLTIP
DIAPOSITIVAS
)
(
EFECTO
INTERVAL
MÚSICA
MEMO VOZ
ALBUM
REPRODUCCIÓN
INTELIGENTE
(
)
DESACT./CALMADO/DULCE/
RURAL/INTENSO/VIVO/
BRILLANTE/RELAJADO
1, 3, 5, 10SEG
-
DESACT.
-
ACTIVADA
-
SEL IMÁG
PROTEGER
068
Pág.70
-
DESACT.
TODO
Menú
principal
Submenú
ELIMINAR
SEL IMÁG
TODO
Submenú
ESTÁNDAR
REPRODUCCIÓN
)
(
DPOF
ÍNDICE
TAMAÑO
COPIAR
Pág.72
SÍ
Submenú
IMÁGENES UNA IMAGEN TODAS
TAMAÑO
Pág.72~
73
DESBLOQ/ Pág.74
BLOQUEAR
NO
Página
Pág.75
SÍ/NO
SEL IMÁG/
TODAS/
CANCELAR
Pág.75~
NO/SÍ
77
SEL IMÁG/
TODAS/
CANCELAR
Pág.78
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una
impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se
vende aparte) con un cable USB.
Pestaña de menú Menú principal
DESACT./BRUMA/MUSA/
Pág.71
OTOÑO/AMANECER/FIESTA/
GOTAS/VIAJE
ACTIVADA
Pestaña de menú
DISEÑO
AUTO
TARJETA
L
Letter
A3
AUTO
1
4
9
TOTAL
POSTAL
4X6
2L
A4
TOTAL
2
8
16
-
Submenú Página
-
Pág.89
Ajuste de la función de reproducción Inicio de la presentación de
diapositivas ( )
usando el monitor LCD
Pestaña
de menú
Menú
principal
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
REST TODO
Submenú
Submenú
AUTO
-
SENCILLO
-
FOTO
-
FOTO RÁP.
-
AUTO
-
ECONOMICA
-
NORMAL
-
SUPER
-
AUTO
-
DESACT.
-
ACTIVADA
-
AUTO
-
DESACT.
-
ACTIVADA
-
NO
-
SÍ
-
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Página
Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos
prefijados. Puede ver la presentación al conectar la cámara a un
monitor externo.
1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de
MENÚ.
2. Pulse el botón Izquierda/Derecha y seleccione la pestaña de menú
[PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS].
Iniciar la presentación
La presentación sólo puede iniciarse en el menú [INIC PRES.].
Pág.89
1. Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar el menú [INIC PRES.] ] y
pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba/Abajo.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
INIC PRES.
REPROD.
IMÁGENES
REP. RE.
EFECTO
INTERVAL
MÚSICA
[REPROD.]: La presentación se cierra
después de un ciclo.
OK CONFIGURAR
ATRÁS
[REP. RE.]: La presentación se repite
hasta que se cancele.
3. Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas.
– Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse de nuevo el
).
botón de rReproducir/Pausa (
– Si pulsa el botón de Reproducir/Pausa (
) de nuevo, se
reiniciará la presentación de diapositivas.
– Para detener la reproducción de la presentación de diapositivas,
) y después el botón OK.
pulse el botón Reproducir/Pausa (
069
Inicio de la presentación de diapositivas (
)
Selección de imágenes
Configure los efectos de la presentación
Puede seleccionar una imagen para visualizarla.
Pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación.
1. Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar el menú [IMÁGENES] y
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
INIC PRES.
pulse el botón Derecha.
TODO
IMÁGENES
2. Seleccione el submenú deseado
ALBUM INTELIGENTE
EFECTO
INTERVAL
pulsando el botón Arriba/Abajo.
MÚSICA
[TODO]:
Se reproducen todas las
imágenes guardadas en la
OK CONFIGURAR
ATRÁS
memoria.
[ALBUM INTELIGENTE]: Las imágenes se reproducen dependiendo
de la categoría [ALBUM INTELIGENTE].
3. Pulse el botón OK para guardar los ajustes.
1. Seleccione el submenú [EFECTO]
pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse
el botón Derecha.
2. Use el botón Arriba/Abajo para
seleccionar el tipo de efecto.
3. Pulse el botón OK para confirmar la
configuración.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
DESACT.
INIC PRES.
CALMADO
IMÁGENES
DULCE
EFECTO
RURAL
INTERVAL
INTENSO
MÚSICA
VIVO
ATRÁS
– Cuando se selecciona el efecto, la música de fondo cambia según el
ajuste predeterminado del efecto.
Efecto
DESACT.
CALMADO
Descripción
No hay música de fondo.
La música de fondo se configura en [BRUMA].
DULCE
La música de fondo se configura en [MUSA].
RURAL
La música de fondo se configura en [OTOÑO].
INTENSO
VIVO
La música de fondo se configura en [AMANECER].
La música de fondo se configura en [FIESTA].
BRILLANTE
La música de fondo se configura en [GOTAS ].
RELAJADO
La música de fondo se configura en [VIAJE].
Puede cambiar la música para cada efecto.
070
OK CONFIGURAR
Inicio de la presentación de diapositivas (
)
Configuración del intervalo de reproducción
Ajuste de la música de fondo
Configura el intervalo de reproducción de la presentación.
Ajuste de la música de la presentación de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [INTERVAL]
pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse
el botón Derecha.
2. Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar el intervalo deseado.
3. Pulse el botón OK para guardar la
configuración.
PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
INIC PRES.
IMÁGENES
1SEG
EFECTO
3SEG
INTERVAL
5SEG
MÚSICA
10SEG
ATRÁS
OK CONFIGURAR
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la
imagen.
Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo
aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE.
Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no
aparezca el archivo de grabación de voz.
El menú [INTERVAL] está disponible cuando el efecto se configura
en [DESACT.], [CALMADO] y [DULCE] en la presentación. No
está disponible cuando el efecto está configurado en [RURAL],
[INTENSO], [VIVO], [BRILLANTE], [RELAJADO] en la presentación.
1. Seleccione el submenú [MÚSICA]
pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse PRESENT MÚLTIP DIAPOSITIVAS
INIC PRES.
DESACT.
el botón Derecha.
IMÁGENES
BRUMA
2. Use los botones Arriba/Abajo para
EFECTO
MUSA
INTERVAL
OTOÑO
seleccionar la melodía deseada.
MÚSICA
AMANECER
3. Pulse el botón OK para guardar la
FIESTA
OK CONFIGURAR
ATRÁS
configuración.
[DESACT.]: No se reproduce la música de fondo.
[BRUMA], [MUSA], [OTOÑO], [AMANECER], [FIESTA], [GOTAS ],
[VIAJE]: se reproduce la música seleccionada.
071
Reproducir (
)
Album inteligente
Memoria de voz
Puede agregar audio a una foto almacenada.
100-0010
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
DESACT.
ALBUM INTELIGENTE
ACTIVADA
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
ATRÁS
OK CONFIGURAR
<Menú memo voz>
100-0010
00:00:06
Start : Shutter
<Listo para grabación>
SH PARAR
<Grabación de voz en curso>
– Presione el botón del Obturador y tome una fotografía. Se guardan las
imágenes en la memoria. Después de guardar la imagen, se graba la
voz durante 10 segundos.
– Para detener la grabación, pulse el botón Obturador.
Puede clasificar o buscar una gran cantidad de contenidos como fotografías
o vídeos.
1. Pulse el botón Arriba/Abajo para
seleccionar el menú [ALBUM
INTELIGENTE]. Pulse el botón Derecha.
2. Pulse el botón Arriba/Abajo para
seleccionar [ACTIVADO].
En [ALBUM INTELIGENTE], el valor
predeterminado es [ACTIVADO].
3. Pulse el botón de Modo de
reproducción para cambiar a este modo.
4. Mueva la palanca de Zoom W/T hacia
la izquierda para cambiar a la ventana
de Álbum inteligente.
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
ALBUM INTELIGENTE
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADO
OK CONFIGURAR
5. Puede cambiar de categoría cada vez
que pulse el botón Abajo.
6. Pulse el botón Derecha/Izquierda para
FECHA
2009/01/01
11
15
1
2
5
cambiar al archivo anterior o posterior.
- La imagen objetivo se muestra conforme se desplaza la barra de
visualización.
Cuando se ejecuta el modo [ÁLBUM INTELIGENTE] en primer
lugar, éste puede tardar algunos minutos en cargar en función
de la cantidad de datos grabados. Sin embargo no se trata de
un fallo, espere a que la pantalla de álbum inteligente aparezca.
Si no se introduce la tarjeta de memoria, la función [ÁLBUM
INTELIGENTE] no estará disponible.
072
Reproducir (
■
)
Datos de cada categoría
Categoría
Descripción
FECHA
Clasificado dependiendo de
la secuencia de las fechas de
grabación
COLOR
Clasificado dependiendo del color
principal
SEMANA
Clasificado dependiendo de la
secuencia de las semanas de
grabación
TIPO
■
Formato de archivo
Fotografías, vídeos,
voz
Buscar o eliminar archivos
1. Mueva la palanca de Miniatura hacia la
izquierda en la ventana de Álbum inteligente.
2. Cada vez que mueve la palanca de Miniatura
hacia la izquierda, se muestran los archivos
de una categoría en una ventana de 9 o 20
miniaturas.
3. Seleccione el archivo pulsando los botones Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha.
4. Pulse botón Eliminar (
) para eliminar el archivo seleccionado.
Clasificado dependiendo del tipo de
archivo (ej., fotografía, vídeo o voz)
FECHA
11
2009/01/01
15
1
FECHA
2
5
11
2009/01/01
15
1
FECHA
2
5
11
2009/01/01
15
1
2
5
<Ventana 9 Miniaturas> <Ventana 20 Miniaturas>
073
Reproducir (
)
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos
específicos no se borren por accidente
(BLOQUEAR). También desprotege
imágenes que se han protegido
previamente (DESBLOQ).
1. Pulse el botón Arriba/Abajo y
seleccione la pestaña de menú
[PROTEGER]. A continuación, pulse el
botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
ALBUM INTELIGENTE
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
SEL IMÁG
TODAS
OK CONFIGURAR
ATRÁS
100-0010
100-0010
¿PROT. TODO?
1
2
3
4
5
6
[SEL IMÁG]: Aparece una ventana de
selección para una imagen
T/W BLOQUEAR OK CONFIGURAR
que se protegerá o liberará.
– Botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha: seleccione una imagen
– Palanca de Zoom T/W: proteger o liberar la imagen.
– Botón OK: los cambios se guardarán y desaparecerá el menú.
[TODAS]: proteja o libere todas las fotos guardadas.
074
– Si usted protege una imagen,
el icono de proteger aparecerá
en el monitor LCD. Una imagen
desprotegida no tiene indicador.
– Una imagen en modo Bloqueo
se protegerá de la función de
eliminación o de las funciones de
[ELIMINAR], pero NO se protegerán
de la función [FORMATO].
DESBLOQ
BLOQUEAR
OK CONFIRM
Reproducir (
)
Eliminación de imágenes
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Si activa la
función Reciclar Papelera (pág. 84), puede restaurar las fotos eliminadas.
1 Pulse el botón Arriba/Abajo y seleccione
la pestaña de menú [ELIMINAR]. A
REPRODUCCIÓN
continuación, pulse el botón Derecha.
MEMO VOZ
ALBUM INTELIGENTE
2. Seleccione el submenú deseado
PROTEGER
presionando los botones Arriba/Abajo.
ELIMINAR
SEL IMÁG
Presione el botón OK.
DPOF
TODAS
COPIAR
[SEL IMÁG]: aparece una ventana
OK CONFIGURAR
ATRÁS
de selección para una
imagen que se eliminará.
100-0010
– Botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha: seleccione una imagen
1
2
3
– Palanca de Zoom T: seleccionar la
imagen para eliminarla. (marca V)
4
5
6
– Botón OK: Pulse el botón OK para
mostrar el mensaje de
T SEL IMÁG
OK ELIMINAR
confirmación. Seleccione
el menú [SÍ] y pulse el
botón OK para eliminar las
imágenes marcadas.
¿ELIMINAR TODO?
[TODAS]: muestra la ventana de
NO
SÍ
confirmación. Seleccione
el menú [SÍ] y pulse el
botón OK para eliminar las
OK CONFIRM
imágenes sin proteger. Si no
hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes
y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
3. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de
reproducción.
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria,
aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán.
Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes
no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en
un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen
de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es
decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque
elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.DPOF
DPOF
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar
información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria.
Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca
una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las
imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de
tiendas de revelado de fotos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para
archivos de grabación de voz.
Cuando se imprime la imagen de gran angular como una impresión de
gran angular, no se puede imprimir el 8% del lado izquierdo y derecho de
la imagen. Compruebe que la impresora sea compatible con imágenes
de gran angular cuando imprima la imagen. Cuando al impresión se
haga en un comercio fotográfico, solicite una impresión en gran angular.
(Algunos comercios no pueden hacer este tipo de impresiones.)
075
Reproducir (
)
Estándar
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de
copias a realizar en una imagen almacenada.
1. Pulse el botón Arriba/Abajo y
seleccione la pestaña de menú [DPOF].
Acontinuación, pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
mostrará el submenú [ESTÁNDAR].
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
SEL IMÁG
TODAS
CANCELAR
100-0010
W
◄
1
2
4
5
00 IMÁGENES
3
6
►
076
T
OK CONFIGURAR
[TODAS]: Configura el número de
impresiones para todas las
00 IMÁGENES
imágenes excepto archivos
►
W ◄
de imágenes en movimiento
OK CONFIGURAR
y de voz.
– Palanca de Zoom T/W: Selecciona el número de impresiones.
[CANCELAR]: cancela la configuración de impresión.
ÍNDICE
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos
de voz) se imprimen como tipo de índice.
OK
ATRÁS
3. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
[SEL IMÁG]: Aparece una ventana de
selección para una imagen
que se imprimirá.
– Botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha: selecciona una imagen
para imprimir.
– Palanca de Zoom T/W: selecciona el
número de impresiones.
4. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. Si una imagen
contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( ).
T
1. Pulse el botón Arriba/Abajo y
seleccione la pestaña de menú [DPOF]. REPRODUCCIÓN
A continuación, pulse el botón Derecha. ESTÁNDAR
NO
ÍNDICE
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
SÍ
TAMAÑO
mostrará el submenú [ÍNDICE].
3. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba/Abajo.
OK CONFIGURAR
ATRÁS
Si se selecciona [NO]: cancela la
configuración de impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ]: la imagen se imprimirá en formato de índice.
4. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.
Reproducir (
)
Tamaño de impresión
[TODAS]: Cambie el tamaño de impresión
de todas las imágenes guardadas.
– Palanca de Zoom T/W: Selección de
un tamaño
de impresión
– Botón OK: Confirme el ajuste
CANCELAR
► T
W ◄
cambiado.
OK CONFIGURAR
[CANCELAR]: cancela toda la
configuración de tamaño de impresión.
Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está
disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
1. Pulse el botón Arriba/Abajo y seleccione
la pestaña de menú [DPOF]. A
continuación, pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
seleccione el submenú [TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
[SEL IMÁG]: Aparece una ventana de
selección para una imagen
cuyo tamaño de impresión
se cambiará.
– Botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha: seleccione una imagen
– Palanca de Zoom T/W: Cambie el
tamaño de
impresión.
REPRODUCCIÓN
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
SEL IMÁG
TODAS
CANCELAR
OK CONFIGURAR
ATRÁS
Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la
cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo.
100-0010
1
4
W
◄
2
3
5
CANCELAR
6
►
T
OK CONFIGURAR
– Botón OK: Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú.
077
Reproducir (
)
Copia
Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de
grabación de voz en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la pestaña de menú
[COPIAR] pulsando el botón Arriba/
Abajo. A continuación, pulse el botón
Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
ALBUM INTELIGENTE
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIAR
ATRÁS
NO
SÍ
OK CONFIGURAR
– [NO] : cancela [ELIMINAR].
– [SÍ]: Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la
memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer
el mensaje [¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la
pantalla volverá al modo de reproducción.
078
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria
para copiar imágenes guardadas en la memoria interna
(30MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas
imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA
COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo
de reproducción. Elimine los archivos innecesariospara
liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la
cámara.
Cuando mueve las imágenesque están guardadas en la
memoria internahaciendo [COPIAR] en la tarjeta, se creará
en ésta el siguiente número de nombres de archivos para
evitar la duplicación del nombre del archivo.
– Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de
configuración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos
copiados comienzan después del último nombre de
archivo guardado.
– Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración
[ARCHIVO]: los nombres de los archivos copiados
comienzan después del último nombre de archivo
guardado. Cuando finalice [COPIAR], aparecerá en el
monitor LCD la última imagen guardada de la última
carpeta copiada.
Modo Sonido
En este modo, usted puede ajustar la configuración de sonido. Puede utilizar
el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo
Grabación de voz.
Los menús marcados con * se ajustan al valor predeterminado.
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Sonido inicial
Puede seleccionar el sonido que se activa
cada vez que la cámara se enciende.
– Submenús [SONIDO INICIAL]:
[DESACT.]*, [SONIDO1], [SONIDO2],
[SONIDO3]
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTURACIÓN
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
Sonido (
)
– Submenús [VOLUMEN]: [DESACT.],
[BAJO], [MEDIO]*, [ALTO]
OK CONFIGURAR
Son. obturador
Volumen
Puede establecer un volumen de sonido
del obturador, un sonido de aviso y un
sonido de autoenfoque.
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
Puede seleccionar el sonido del
Obturador.
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTURACIÓN
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
BAJO
MEDIO
ALTO
– Submenús [SON. OBTURACIÓN]:
[DESACT.], [SONIDO1]*, [SONIDO2],
[SONIDO3]
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTURACIÓN
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
OK CONFIGURAR
OK CONFIGURAR
079
Sonido (
)
Sonido
Si configura el sonido de funcionamiento
en ACTIVADO, se activarán varios sonidos
para el inicio de la cámara cuando se pulse
el botón OK para que pueda conocer el
estado de funcionamiento de la cámara.
– Submenús [SONIDO]:
[DESACT.], [SONIDO1]*, [SONIDO2],
[SONIDO3]
Auto retrato
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTURACIÓN
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
OK CONFIGURAR
Son. AF
Si selecciona el sonido de Autoenfoque
en ACTIVADO, se activará el sonido
de Autoenfoque cuando pulse el botón
obturador a la mitad, para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la
cámara.
– Submenús [SON. AF]: [DESACT.],
[ACTIVADA]*
080
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTURACIÓN
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADA
OK CONFIGURAR
Esta función detecta automáticamente
la ubicación del rostro y optimiza los
ajustes de la cámara para garantizar un
autorretrato de gran calidad.
– Submenús [AUTORRETRATO]:
[DESACT.], [ACTIVADA]*
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. OBTURACIÓN
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADA
OK CONFIGURAR
Menú de Configuración
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede
utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara,
salvo en el modo Grabación de voz.
Los menús marcados con * se ajustan al valor predeterminado.
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Configurar la línea de cuadrícula
Puede ajustar el tipo de cuadrícula en
la ventana de histograma/cuadrícula.
(Página 31)
- Submenús [CUADRÍCULA]:
Pantalla ( )
[2 X 2]*:
PANTALLA
Language
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
2X2
3X3
X
+
OK CONFIGURAR
ATRÁS
Language
Existe una variedad de idiomas que
puede mostrar el monitor LCD. Aunque se
quiten las pilas y se inserten de nuevo, el
ajuste de idioma se mantendrá.
PANTALLA
Language
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
ATRÁS
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
[3 X 3]:
[X]:
[+]:
OK CONFIGURAR
081
Pantalla ( )
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
Imagen de inicio
Puede cambiar la fecha y la hora que
aparecerán en las imágenes capturadas y
configurar el tipo de fecha.
Puede seleccionar la imagen que se va a
presentar primero en el monitor LCD cada
vez que se encienda la cámara.
– Tipo de fecha: [AA/MM/DD], [DESACT.]*,
[DD/MM/AA],
[MM/DD/AA].
PANTALLA
Language
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
ATRÁS
London
2009 / 01 / 01
13:00
DESACT.
OK CONFIGURAR
– HORA MUNDIAL
Ciudades disponibles:
PANTALLA
Londres, Cabo Verde, Atlántic Ctral.,
Buenos Aires, Terranova, Caracas,
La Paz, Nueva York, Miami, Chicago,
Dallas, Denver, Phoenix, LA, San
Seoul, Tokyo
[GMT +09:00]
2009/01/01
13:00PM
Francisco, Alaska, Honolulu, Hawaii,
OK CONFIRM
DST
Samoa, Midway, Wellington, Auckland,
Okhotsk, Guam, Sydney, Darwin, Adelaida, Seúl, Tokio, Pekín, Hong
Kong, Bangkok, Yakarta, Yangon, Almaty, Katmandú, Mumbay, Nueva
Delhi, Tashkent, Kabul, Abu Dhabi, Teherán, Moscú, Atenas., Helsinki,
Roma, París, Berlín.
– [DST] (Horario de verano):
082
Si pulsa el botón Arriba para configurar el
[DST]. Se mostrará el icono ( ) delante
del nombre de la ciudad.
PANTALLA
Language
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
Off
– Submenús [IMAGEN INICIAL] :
[DESACT.]*, [LOGOTIPO], [IM. USU.]
– Use una imagen guardada como
OK CONFIGURAR
ATRÁS
imagen de inicio con la [IMAGEN
INICIAL] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción.
– La imagen de inicio no se eliminará con los menús [ELIMINAR] o
[FORMATO].
– El menú [REST TODO] detectará las imágenes del usuario.
Brillo pantalla
Puede ajustar el brillo de la LCD.
– Submenús [BRILLO PANTALLA] :
[AUTO], [OSCURO], [MEDIO]*,
[CLARO]
PANTALLA
Language
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
ATRÁS
AUTO
OSCURO
MEDIO
CLARO
OK CONFIGURAR
Pantalla ( )
Ajustes ( )
Vista rápida
Formateado de una memoria
Si habilita Vista rápida antes de capturar
una imagen, podrá ver la que acaba de
capturar en el monitor LCD en la duración
establecida en la configuración de [VISTA
RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo
con imágenes fijas.
PANTALLA
Language
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
ATRÁS
DESACT.
0,5SEG
1SEG
3SEG
OK CONFIGURAR
– Submenús
[DESACT.]: la función de vista rápida no puede activarse.
[0,5SEG]*, [1SEG], [3SEG]: la imagen capturada aparece por breves
instantes durante el tiempo seleccionado.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
NO
SÍ
OK CONFIGURAR
ATRÁS
– Submenús
[NO]*: La tarjeta de memoria no se formateará.
[SÍ]:
se mostrará una ventana de confi rmación de la selección.
– Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la tarjeta de memoria se
formateará.
Si ejecuta FORMATO en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡
NO HAY IMAGEN!].
Ahorr energ
Si pone [AHORR ENERG] en ACTIVADO
y no se utiliza la cámara durante el tiempo
especificado, el monitor LCD se apagará
automáticamente.
Si ejecuta [FORMATO] en la memoria, se
eliminarán todas las imágenes y todos los
archivos de vídeo, incluidas las imágenes
protegidas. Asegúrese de descargar
archivos importantes a su PC antes de
formatear la tarjeta de memoria.
PANTALLA
CUADRÍCULA
FF/HH
IMAGEN INICIAL
BRILLO PANTALLA
VISTA RÁPIDA
AHORR ENERG
– Submenús
DESACT.
[DESACT.]*: el monitor LCD no se
ACTIVADA
apagará.
OK CONFIGURAR
ATRÁS
[ACTIVADA]: Si la cámara no se utiliza
durante el tiempo especificado (unos 30 seg.), el aparato
permanecerá inactivo (lámpara de estado de la cámara:
Parpadeando) automáticamente.
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de
tarjeta de memoria.
– Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear
– Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no
puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
– Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si
inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras
cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje
[¡ERR. TARJETA!].
– [¡PROCESANDO!] Se mostrará un mensaje y la tarjeta de memoria
se formateará. Una vez que la tarjeta de memoria esté formateada, se
mostrará el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
083
Ajustes ( )
Inicialización
Todos los ajustes de menú y funciones de
la cámara se restaurarán a sus valores
predeterminados. No obstante, los valores
de FF/HH, LANGUAGE y VÍDEO no se
cambiarán.
Reciclar Papelera
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
NO
SÍ
– Submenús
OK CONFIGURAR
ATRÁS
[NO]*: los ajustes no se restaurarán
a los predeterminados.
[SÍ]:
se mostrará una ventana de confirmación de la selección.
Seleccione el menú [SÍ] y se recuperarán los ajustes por
defecto.
Puede activar la función [PAPELERA
RECICLAJE] o restaurar fotos guardadas
en la papelera de reciclaje. Al activar
esta función, puede guardar fotos
temporalmente hasta un total de 10MB.
También puede restaurar estas fotos
desde la papelera de reciclaje.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADA
CARPETA RECICLAJE
OK CONFIGURAR
– Submenús
[DESACT.]*: No desea utilizar la función Reciclar Papelera.
[ACTIVADA]: Las fotos eliminadas se guardan en la carpeta de
Reciclaje.
[CARPETA RECICLAJE]: Puede restaurar las fotos eliminadas desde
la carpeta de reciclaje.
La función de Reciclar Papelera solo está disponible para las
fotos.
Cuando elimine todos los archivos al mismo tiempo, estos no
se guardan en la Papelera de Reciclaje. Cuando la Papelera
de Reciclaje está llena, se eliminan las fotos secuencialmente
por orden de antigüedad.
La Papelera de Reciclaje conserva las fotos aunque no esté
activada la función de Reciclaje.
Cuando formatee la memoria incorporada/externa, se eliminan
todas las fotos de la Papelera de Reciclaje.
084
Ajustes ( )
Nombre de archivo
Estampación de la fecha de grabación
Esta función permite al usuario seleccionar
el formato de nombre de archivo.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
ATRÁS
Nombre de
archivo
RESTABLECER
SERIE*
Hay una opción que permite incluir la
FECHA/HORA en las imágenes fijas.
RESTABLECER
SERIE
OK CONFIGURAR
Descripción
Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente
nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso
después de formatear, eliminar todo o insertar una
nueva tarjeta de memoria.
Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números
que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una
tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar
todas las imágenes.
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
– Submenús
PAPELERA RECICLAJE
[DESACT.]*: la Fecha y Hora no se
DESACT.
ARCHIVO
FECHA
estamparán en el archivo IMPRIMIR
DD/HH
APAGAR
de imagen.
OK CONFIGURAR
ATRÁS
[FECHA]:
sólo se estampará la
FECHA en el archivo de imágenes.
[DD/HH]:
se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de
imágenes.
La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la
imagen fija.
La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las
imágenes tomadas en el modo de efecto de marco fotográfico.
Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no
imprimirse correctamente la fecha impresa en la imagen.
El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el
primer nombre de archivo es SDC10001.
Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde
SDC10001 SDC10002 ~ SDC19999.
El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100
a 999 de este modo: 100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
El número máximo de archivos en una carpeta es 9999.
Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las
normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema
de archivos de cámaras). Si cambia el nombre del archivo de
imagen, no se reproducirá la imagen anterior.
085
Ajustes ( )
Apagado automático
Esta función apaga la cámara después
de un tiempo establecido para evitar el
desgaste innecesario de las pilas.
Selección del tipo de salida de vídeo
AJUSTES
FORMATO
REST TODO
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
DESACT.
1MIN
– Submenús
3MIN
[DESACT.]: No desea utilizar la función
5MIN
10MIN
de Apagado.
OK CONFIGURAR
ATRÁS
[1MIN], [3MIN]*, [5MIN], [10MIN]: la
cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de
tiempo especificado.
– El ajuste [APAGAR] se guardará después de cambiar la pila.
– Tenga en cuenta que la función [APAGAR] automático no funcionará si
la cámara está en modo PC/Impresora, presentación de diapositivas,
reproduciendo una grabación de voz y reproduciendo imágenes en
movimiento.
La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL.
Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual
está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con
BDGHI.
Conexión a un monitor externo
Cuando se conecte la cámara a un monitor
externo, la imagen y los menús del monitor
LCD serán visibles en el monitor externo y
se apagará el monitor LCD de la cámara.
ATRÁS
Selección del tipo
de salida de vídeo
086
AJUSTES
REST TODO
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
SAL. VÍD.
NTSC
PAL
OK CONFIGURAR
Descripción
NTSC
EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán,
México.
PAL
Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca,
Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda,
Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur,
España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
Ajustes ( )
Lámpara de autoenfoque
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
Amarillo - Vídeo
Blanco - Sonido
– Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el
canal externo o AV de la TV.
– Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal
funcionamiento.
– Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV
para centrarla.
– Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean
algunas partes de las fotos.
– Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se
visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas
que en el monitor LCD.
– Submenús
[DESACT.]:
La lámpara de
autoenfoque no se
encenderá cuando haya
poca luz.
[ACTIVADA]*: La lámpara de
autoenfoque se
encenderá cuando haya
poca luz.
AJUSTES
PAPELERA RECICLAJE
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
SAL. VÍD.
LÁMPARA AF
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADA
OK CONFIGURAR
Ajuste del USB
Si la cámara está preparada para
conectarse automáticamente a un PC
o impresora a través de un cable USB,
podrá ajustar manualmente [ORDEN] o
[IMPRE].
AJUSTES
ARCHIVO
IMPRIMIR
APAGAR
SAL. VÍD.
LÁMPARA AF
USB
AUTO
ORDEN
IMPRE
- Submenús [USB]:
OK CONFIGURAR
ATRÁS
[AUTO]*: Habilita automáticamente el
dispositivo externo conectado a través de un cable USB.
[ORDEN]: Ajusta el modo de conexión a un ordenador si el dispositivo
externo conectado no es detectado automáticamente.
[IMPRE]: Ajusta el modo de conexión a una impresora si el dispositivo
externo conectado no es detectado automáticamente.
087
PictBridge
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una
impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e
imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en
movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse.
Conexión de la cámara a una impresora
Configuración de la cámara para la conexión a la
impresora
1. Conecte la cámara y la impresora con el cable USB.
2. Una vez que la cámara está encendida, reconocerá automáticamente
la impresora y establecerá la conexión a la misma.
※ Si falla la conexión automática, ajuste el menú [USB] a [IMPRE].
(pág.87)
※ Si la impresora admite discos extraíbles, ajuste el menú [USB] a
[IMPRE].
Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora
en el modo de reproducción, puede
imprimir una imagen fácilmente.
– Si pulsa el botón Izquierda/Derecha:
selecciona la imagen anterior o
siguiente.
100-0010
IMPRIMIR
OK MENÚ
– Si pulsa el botón IMPRIMIR ( ): la
imagen que aparece actualmente se
imprimirá con la configuración predeterminada de la impresora.
088
PictBridge: selección de imágenes
PictBridge: configuración de la impresión
Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir.
Configuración del número de copias que se imprimirán
Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión,
Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir
nombre de archivo para imágenes imprimidas.
1. Pulse el botón MENU para que el menú
PictBridge aparezca.
PICTBRIDGE
UNA IMAGEN
IMÁGENES
2. Use los botones Arriba/Abajo para
TODAS
TAMAÑO
seleccionar el menú [IMÁGENES] y
DISEÑO
pulse el botón Derecha.
TIPO
CALIDAD
3. Seleccione el submenú deseado
FECHA
presionando los botones Arriba/Abajo.
ATRÁS
OK CONFIGURAR
Presione el botón OK.
– Seleccione [UNA IMAGEN] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla
como la que se muestra donde podrá configurar el número de
copias que imprimirá.
▲
▲
▼
▼
0
Prev ◄
SH SALIR
0
► Next
OK CONFIGURAR
<Si se selecciona [UNA IMAGEN]>
1. Pulse el botón MENU para que el menú
PictBridge aparezca.
2. Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar el menú y pulse el botón
Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
Menú
SH SALIR
OK CONFIGURAR
Submenú
TAMAÑO
AUTO, POSTAL, TARJETA,
4X6, L, 2L, Letter, A4, A3
DISEÑO
Configure el número de
imágenes que se imprimirán
en una hoja de papel.
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9,
16, TOTAL
Configure la calidad del
papel de impresión.
AUTO, SENCILLO, FOTO,
FOTO RÁP.
Configure la calidad de la
imagen que se va a imprimir.
AUTO, ECONOMICA,
NORMAL, SUPER
FECHA
Configure si se imprime la
fecha.
AUTO, DESACT., ACTIVADA
NOMBARC
Configure si se imprime el
nombre del archivo.
AUTO, DESACT., ACTIVADA
OK CONFIGURAR
– Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.
– Si se selecciona [UNA IMAGEN]: Pulse los botones Izquierda/
Derecha para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija
el número de impresiones para otra foto.
– Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
– Pulse el botón Obturador para volver al menú sin configurar el
número de copias.
4. Pulse el botón IMPRIMIR ( ) y se imprimirán las imágenes.
ATRÁS
AUTO
POSTAL
TARJETA
4x6
L
2L
Configure el tamaño del
papel de impresión.
TIPO
<Si se selecciona [TODAS]>
Función
PICTBRIDGE
IMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
CALIDAD
Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impresoras.
Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no
podrán seleccionarse.
089
PictBridge: Rest todo
Notas con respecto al Software
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
1. Pulse el botón Arriba/Abajo y
seleccione la pestaña de menú
[REST TODO ]. A continuación,
pulse el botón Derecha.
2. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK.
PICTBRIDGE
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
REST TODO
ATRÁS
NO
SÍ
OK CONFIGURAR
Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los valores.
Si se selecciona [SÍ]: se restablecerán todos los valores de impresión
y de imagen.
El ajuste de impresión predeterminado varía en función del
fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada
de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña.
090
– En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o
parcialmente, el software o el manual del usuario.
– Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su
utilización con una cámara.
– En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o
cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo,
hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un
uso inadecuado.
– El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado
por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
– Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico
de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos).
Notas con respecto al Software
Requisitos del sistema
Entorno de
apoyo USB
Entorno de
apoyo de
software
QuickTime Player 7.5: Requisitos de reproducción H.264(MPEG4.AVC)
Para Windows
Para Macintosh
PC con procesador más
moderno que Pentium III 500
MHz
(Pentium III 800 MHz
recomendado)
Power Mac G3 o posterior o
procesador Intel
Windows 2000 / XP / Vista
Mínimo 256 MB de RAM
(se recomienda más de 512MB)
250MB de espacio disponible en
disco
(se recomienda más de 1GB)
Monitor compatible con
pantalla a color de 16 bits,
1024 × 768 píxeles
(se recomienda una pantalla
a color de 24 bits)
Microsoft DirectX 9.0C o
posterior
Mac OS 10.3 o posterior
110 MB de espacio disponible en
disco
Mínimo 256 MB de RAM
(se recomienda más de 512
MB)
Para Windows
Para Macintosh
Intel Pentium 4, 3.2GHz o posterior /
AMD Athlon 64FX, 2.6GHz o
posterior
1.8GHz Power Mac G5 o
1.83GHz Intel Core Duo o
Macintosh posterior
Windows XP service pack2/Vistaa
Mac OS 10.3.9 o posterior
Mínimo 512MB de RAM
(1GB recomendados)
Mínimo 256MB de RAM
(1GB recomendados)
nVIDIA Geforce 7600GT o posterior /
serie ATI X1600 o posterior
tarjeta de video 64MB o posterior
No admitido
※ No es compatible con las Windows XP o Vista de 64 bit.
※ Samsung no se hace responsable de los defectos o daños causados
por el uso de ordenadores no autorizados, incluyendo un ordenador
configurado.
091
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad
de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
※ Las capturas de pantalla ilustradas en
este manual se basan en la edición
en inglés de Windows.
Samsung Master : la solución de software multimedia integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en
movimiento con este software. No es compatible con archivos de
imágenes en movimiento H.264(MPEG4.AVC). Este software es
compatible solamente con Windows.
QuickTime player 7.5 : El programa para reproducir películas
QuickTime Player es un programa de reproducción de películas
suministrado solamente para el Sistema Operativo Windows.
092
Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa
de instalación automática según la capacidad del ordenador.
Si no aparece el marco, ejecute [Explorador de Windows] y
seleccione [Installer.exe] en la unidad de CD-ROM.
Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el
CD-ROM de software suministrado con esta cámara Busque
los archivos PDF con el explorador de Windows. Antes de abrir
los archivos PDF, deberá instalar el Adobe Reader incluido en
el CD-ROM de Software. Instale Adobe Reader desde el CD
suministrado. Si no está conectado a Internet, instale Adobe
Reader a partir del archivo ejecutable ubicado en el CD.
Para instalar el Adobe Reader 6.0.1 correctamente, deberá
tener instalado Internet Explorer 5.01 o posterior. Visite
“www.microsoft.com” y actualice Internet Explorer.
Instalación del software de la aplicación
Para usar esta cámara con un PC, instale el software en primer lugar.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas almacenadas en la
cámara se podrán mover al ordenador y editar con el programa de
edición de fotografías.
3. Instale Samsung Master en el orden mostrado.
Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com : Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Aparecerá el cuadro de ejecución
automática. Haga clic en el menú
[Samsung Digital Camera Installer]
en el cuadro Ejecución automática.
2. Instale DirectX seleccionando un botón que aparece en el monitor. Si
se ha instalado una versión más reciente de DirectX en su ordenador,
DirectX puede no estar instalado.
093
Instalación del software de la aplicación
4. Instale QuickTime Player 7.5 en el orden mostrado.
5. Después de reiniciar su ordenador,
conecte éste a la cámara mediante el
cable USB.
6. Encienda la cámara. Aparecerá
[Asistente para hardware nuevo
encontrado] y el ordenador se conectará
con la cámara.
※ Si su SO es Windows XP/Vista, se
abrirá un programa de visor de imagen.
※ No se puede instalar QuickTime Player 7.5 bajo Windows 2000.
094
Inicio del modo PC
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la
unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de
ordenador”. En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a
su PC mediante el cable USB.
Conexión de la cámara a PC
Ajustes de la cámara para la conexión
1. Encienda la cámara
2. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB que se incluye.
3. Una vez que la cámara está encendida, reconocerá automáticamente
el ordenador y establecerá la conexión al mismo.
※ Si falla la conexión automática, ajuste el menú [USB] a [ORDEN].
(pág.87)
Desconexión de la cámara al PC
Consulte la página 97 (Extracción del disco extraíble).
095
Inicio del modo PC
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al
disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de
fotos para modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el
cable USB.
2. En el escritorio de su ordenador,
seleccione [My computer] y haga doble
clic en [Removable Disk → DCIM →
100SSCAM]. Aparecerán los archivos de
la imagen.
5. Haga clic en la carpeta en donde
desee pegar el archivo.
6. Pulse el botón derecho del ratón y
aparecerá un menú emergente. Haga
clic en [Paste].
7. Un archivo de imagen se transfiere de
la cámara a su PC.
3. Seleccione una imagen y pulse el
botón derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú
[Copy].
– [Cut]: corta un archivo seleccionado.
– [Copy]: copia archivos.
096
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El
abrir las imagines fotográficas directamente del disco extraíble
puede ocasionar desconexiones inesperadas.
Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta
cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en
el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá
nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA.
Extracción del disco extraíble
Windows 2000/XP/Vista
(Las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en función del SO
Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si
parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de
parpadear y se mantenga constante.
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
Double-click!
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se
quitará el disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass
Storage Device] y haga clic en el botón
[Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware
device]. Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en la opción [OK].
097
Samsung Master
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento
con este software. No es compatible con archivos de imágenes
en movimiento H.264(MPEG4.AVC). Este software es compatible
solamente con Windows.
Para ejecutar Samsung Master, haga doble clic en el icono Samsung
Master en el escritorio.
Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para descargar
las imágenes después de conectar la cámara
a su PC.
– Para descargar las imágenes capturadas,
seleccione el botón [Select All].
– Seleccione la carpeta que desee en la
ventana y haga clic en el botón [Select All].
Puede guardar las imágenes capturadas
en la carpeta seleccionada.
– Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará.
3. Haga clic en el botón [Next >].
098
4. Seleccione el directorio de destino y
cree una carpeta nueva para guardar las
imágenes descargadas en la misma.
– Las carpetas se crearán por orden de
fecha de creación y se descargarán las
imágenes.
– Seleccione usted mismo el nombre de
la carpeta y almacene las imágenes
descargadas en ellas.
– Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una
carpeta creada anteriormente.
5. Haga clic en el botón [Next >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al
lado. El destino de la carpeta seleccionada
se mostrará en la parte superior de la
ventana. Haga clic en el botón [Start] para
descargar las imágenes.
7. Se desplegarán las imágenes descargadas.
Samsung Master
Image viewer: podrá ver las imágenes guardadas.
– Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
1 Barra de menú: puede seleccionar los menús. Archivo, Editar, Ver,
Herramientas, Funciones de cambio, Descarga
automática, Ayuda, etc.
2 Ventana de selección de imagen: puede seleccionar la imagen deseada
en esta ventana.
3 Menú de selección tipo de medios: puede seleccionar en este menú la
imagen que desea ver, editar una imagen
o editar una imagen en movimiento.
4 Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una película y
comprobar la información multimedia.
5 Barra de zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa.
6 Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de
la carpeta de la imagen
seleccionada.
7 Ventana de Visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la
carpeta seleccionada.
Consulte el menú [Help] en Samsung Master para obtener información
adicional.
Editar imagen: puede editar la imagen fija.
– Las funciones de edición de imagen se enumeran a continuación.
1 Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools]: puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Help].
[Adjust]: puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Help].
[Retouch]: puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el
menú [Help].
2 Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes.
3 Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
4 Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modificada.
Una imagen fija modificada con Samsung Master no puede reproducirse
en la cámara.
Consulte el menú [Help] en Samsung Master para obtener información
adicional.
099
Samsung Master
Edición de películas: puede unir en una imagen en
movimiento una imagen fija, un clip de película, narración
y archivos de música.
– Las funciones de edición de imagen en movimiento se enumeran a
continuación.
1 Menú Edición: puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media]: puede añadir otros archivos multimedia a su imagen en
movimiento.
[Edit Clip]: puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects]:
puede insertar un efecto.
[Set Text]:
puede insertar texto.
[Narrate]:
puede insertar una narración.
[Produce]: puede guardar el archivo multimedia editado con un
nuevo nombre de archivo. Puede seleccionar archivos de
tipo AVI, Windows media (wmv) y Windows media (asf).
2 Ventana de Visualización de marco: en esta ventana puede insertar
multimedia.
100
Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible
con Samsung Master no se pueden reproducir en Samsung Master.
Consulte el menú [Help] en Samsung Master para obtener información
adicional.
Samsung Master no es compatible con la reproducción y edición de
imágenes en movimiento H.264(MPEG4.AVC).
Configuración del controlador Uso del Controlador USB para
MAC
USB para MAC
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya
que el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque. Esta cámara
es compatible con MAC OS 10.3 o versiones posteriores.
3. Conecte la cámara a Macintosh y encienda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al
MAC.
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la
carpeta de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a
MAC.
Primero complete la carga del ordenador a la cámara y
después saque el disco extraíble con el comando Extract.
101
Especificaciones
Sensor de la
imagen
– Tipo: CDC 1/2.33”
– Píxeles efectivos: Aprox.10.2 Megapíxeles
– Píxeles totales: Aprox. 10.3 Megapíxeles
Lente
– Distancia focal: Schneider lente f = 4.2 ~ 42.0 mm
(Equivalencia a película de 35 mm:
24 ~ 240 mm)
– F No. : F3.3(W) ~ F5.8(T)
– Zoom digital:
Modo de Imagen fija: 1.0X ~ 5.0X
Modo de reproducción: 1.0X ~ 11.4X (depende del
tamaño de la imagen)
Reducción de la
vibración
– DUAL IS (OIS + DIS)
* OIS (Estabilización óptica de imagen), DIS
(Estabilizacióndigital de imagen)
Monitor LCD
– 2.7” QVGA TFT LCD (230.000 píxeles)
Enfoque
– Tipo: Enfoque automático TTL (Multi AF, AF
Central, Enfoque Manual, Selección AF,
Reconocimiento del Rostro AF)
– Alcance
Angular
Normal
Macro
Enfoque
Manual
Macro
Automática
50cm ~ infinito
5cm ~ 50cm
5cm ~ infinito
5cm ~ infinito
Teleobjetivo 200cm ~ infinito 100cm ~ 200cm 100cm ~ infinito 100cm ~ infinito
Obturador
102
–
–
–
–
–
Auto: 1/8 ~ 1/1,500 SEG
Programa: 1 ~ 1/1,500 SEG
Manual: 16 ~ 1/1,500 SEG
Nocturno: 8 ~ 1/1,500 SEG
Fuegos Artif.: 4 SEG
Exposición
– Control : Programa AE o Exposición Manual
– Medición: Múltiple, Puntual, Al centro, Reconocimiento
de cara
– Compensación : ±2 EV (en pasos de 1/3 EV)
– ISO: AUTO, 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200
(Seleccionable 3M o inferior)
Flash
– Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos
rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta,
Flash desactivado, Eliminar ojos rojos
– Alcance: Gran angular : 0.3 ~ 4.7 m, Tele : 0.5 ~ 2.7 m
(ISO Auto)
– Controlar la intensidad del Flash: ± 1 EV (en intervalos
de 1/2 EV)
– Aprox. menos de 5 segundos (pila nueva)
Nitidez
– Suave+, Suave, Normal, Intensa, Intensa+
Equilibrio de
blancos
– Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H,
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
Grabación de
voz
– Grabación de voz (Máx. 10 horas)
– Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
Estampación de
fecha
– Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el
usuario)
Toma fotográfica
– Imagen fija
• Mode: Auto, Programa, Manual, DUAL IS, Disparo
Bello, Nocturno, Escena
ESCENA: Guía De Fotograma, Retrato, Niños, Paisaje,
Texto, 1er Plano, Ocaso, Amanecer,
Luz Fondo, Fuegos Artif., Playa Nieve,
Autorretrato, Comida, Café
• Disparo: Individual, Continuo, Alta Velocidad, AEB,
Captura Movim.
• Disparador automático: 2 seg., 10 seg., disparador
automático doble (10 seg., 2
seg.), detector de movimiento,
Remoto (SRC-A5)
Especificaciones
– Imagen en movimiento
• Con audio o sin audio (seleccionadle por el usuario,
tiempo de grabación: en función de la capacidad de
la memoria, 29 minutos como
máximo)
• Tamaño: 1280x720HQ(30FPS & 15FPS),
1280x720(30FPS & 15FPS),
640x480(30FPS & 15FPS) ,
320x240(60FPS & 30FPS & 15FPS)
• Edición de película (incrustado):
Pausa durante la grabación, captura de imagen fija,
recorte de tiempo
Almacenamiento
– Medio
• memoria interna: 30MB
• Memoria externa (Opcional)
MMC Plus (hasta 2GB garantizados, 4bit 20MHz)
SD (hasta 4GB garantizado)
Tarjeta SDHC (hasta 8GB garantizado)
* La capacidad de memoria interna puede cambiar
sin previo aviso.
– Formato de archivo
• Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.21, DPOF 1.1,
PictBridge 1.0
• Imagen en movimiento: MP4 (H.264(MPEG4.AVC))
• Audio: WAV
– Tamaño y capacidad de la imagen (tamaño 1GB)
3648x2736 3648x2432 3072x2304 3648x2056 2592x1944 2048x1536 1024x768
Superfina
183
200
252
252
334
495
Fina
334
362
442
445
578
814
1673
Normal
472
511
613
619
793
1067
1876
1238
Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar
de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la
toma y la configuración de la cámara.
Botón E
– Efecto de grabación:
Selector de estilo fotografía: Normal, Clásico, Calma,
Frío, Retro, Bosque, Intensa,
Suave
Color: Normal, B / N, Sepia, Rojo, Verde, Azul, Negativo,
Col. Pred
Aj. Foto: Saturac., Contraste, Nitidez
– Efecto De Reproducció:
Editar Imagen: C. Tamaño, Rotar, Recorte
Color: Normal, B / N, Sepia, Rojo, Azul, Verde, Negativo,
Col. Pred
Aj. Foto: ACB, Corr oj roj, Brillo, Contraste, Saturac.,
Retoque rostro
Reproducción
de imagen
– Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación
de diapositivas, Imagen en movimiento, Album
Inteligente
* Presentación de diapositivas:
Presentación de imágenes con música y efectos.
103
Especificaciones
Interfaz
Fuente de
alimentación de
energía
– Conector de salida digital : USB 2.0 de alta velocidad
Conector de 20 patillas
– Audio: Estéreo (Micrófono), Monofónico (Parlante)
– Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
– Pila recargable: SLB-10A, 3.7V (1,050 mAh)
– Adaptador: SAC-47, CB20U05
– Adaptador CC: 4.2 V, Conector de 20 patillas
Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona
de venta.
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión.
No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes
ubicaciones.
– Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
– Zonas expuestas a polvo y suciedad.
– Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con
tiempo caluroso.
– Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
– Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
Dimensiones
(WxHxD)
– 105 X 61.4 X 36.5mm
Peso
– 219g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de
funcionamiento
– 0 ~ 40 °C
Humedad de
funcionamiento
– 5 ~ 85%
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras
fotográficas.
– Aplicación: Samsung Master, Quick Time Player 7.5,
Adobe Reader
– No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas,
dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena.
– Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Software
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
104
No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos
(como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran
humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja
herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara
durante un largo periodo de tiempo.
Manejo de la cámara
– Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
– Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se
utilice la cámara, guárdela en su funda.
– Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Notas importantes
– Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas
peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos
húmedas.
– Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina,
no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría
averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
– Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo,
puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si
ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta
que toda la humedad haya desaparecido. También puede acumularse
humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara
y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que se haya disipado
la humedad antes de volver a colocar la tarjeta en la cámara.
Atención al utilizar el objetivo
– Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir
decoloración y deterioro del sensor de la imagen.
– Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la
superficie del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo,
puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar la
pila y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un
tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se
apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara
– Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y de la LCD. Si esto no funciona, se
puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la
cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con
solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar
el armazón de la cámara y afectar a su funcionamiento. El manejo brusco
puede dañar el monitor LCD. Evite daños y mantenga siempre la cámara
fotográfica en su estuche portátil protector.
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar
que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni
significa que haya una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas, la
transferencia de datos puede afectarse por la electricidad
estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable
USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar
el estado de la cámara.
– Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
– Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento
de la cámara.
La temperatura de la superficie aumenta si se utiliza la cámara
durante periodos prolongados de tiempo. Esto no afecta
al funcionamiento de la cámara y no es un problema de la
cámara.
Si la cámara digital no se usa durante un período largo, puede
que la fecha y hora cambien a los valores predeterminados por
la desactivación automática de las pilas. En este caso, vuelva a
establecer la fecha y hora adecuados antes de activar el modo
de grabación.
105
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla
LCD.
[ ¡ERR. TARJETA! ]
• Error de la tarjeta de memoria.
Apague y vuelva a prender la cámara.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
Vuelva a insertar y formatee la tarjeta de memoria. (Pág. 83)
[ ¡TARJ BLOQUEADA! ]
• La tarjeta de memoria está bloqueada.
Tarjeta de memoria SD/SDHC: deslice el interruptor de protección
contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria.
[ ¡NO HAY TARJETA! ]
• No insertó una tarjeta de memoria.
Inserte la tarjeta de memoria.
Apague y vuelva a prender la cámara.
[ ¡NO HAY IMAGEN! ]
• No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Tomar imágenes.
Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
106
[ ¡ERR. ARCHIVO! ]
• Error de archivos.
Borrar el archivo
• Error de la tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara.
[ ¡PILA SIN CARGA! ]
• Las pilas están descargadas.
Inserte pilas nuevas.
[ ¡POCA LUZ! ]
• Al tomar fotografías en lugares oscuros.
Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
[ EXCEDIDA CAPACIDAD ]
• Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú
PictBridge.
Seleccione la página de impresión dentro del límite.
[ DCF Full Error]
• Violación del formato DCF
Copie las fotos en un ordenador y formatee la memoria.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Compruebe lo siguiente.
La cámara no se enciende.
• Las pilas están descargadas.
Inserte pilas nuevas. (pág.15)
• No coloque la pila con la polaridad invertida.
Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -)
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando.
• Se ha agotado la pila.
Inserte una pila totalmente cargada.
• La cámara se apaga automáticamente
Encienda la cámara de nuevo.
• OHa dejado de funcionar con temperaturas bajas por dejado de los
límites de temperatura de utilización de la cámara.
Caliente la cámara y la pila poniéndolas en un bolsillo, etc. y ponga la pila
en la cámara inmediatamente antes de utilizar la cámara de nuevo.
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando.
• La cámara se ha parado debido a una avería.
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Los botones de la cámara no funcionan.
La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador.
• No hay suficiente capacidad de memoria.
Elimine los archivos de imagen que no necesite
• La tarjeta de memoria no se ha formateado.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 83).
• La tarjeta de memoria está agotada.
Inserte una nueva tarjeta de memoria
• La tarjeta de memoria está bloqueada.
Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!]
• La cámara está apagada.
Encienda la cámara.
• La pila está agotada.
Inserte pilas nuevas. (pág. 15)
• No coloque la pila con la polaridad invertida.
Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -)
Las imágenes fotográficas no están claras.
• Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
Se sacó una foto del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado.
• Toma de la fotografía a una distancia mayor a la del alcance del flash.
Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash.
• La lente está manchada o sucia.
Limpie la lente.
• Avería de la cámara fotográfica.
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
107
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
El flash no se enciende.
• Se ha seleccionado el modo de flash apagado.
Quite el modo Flash desactivado
• El modo de la cámara no puede utilizar el flash.
Consulte las instrucciones del FLASH. (pág. 34-35)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
• Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado
la configuración predeterminada.
Restablezca la fecha y hora correctas
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria
estaba en la cámara.
• Formato incorrecto de la tarjeta de memoria.
Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes.
• Nombre de archivo incorrecto. (Violación del formato DCF)
No cambie los nombres de archivos de las imágenes.
El color de la imagen es distinto del de la escena original.
• La configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta.
Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes.
• Excesiva exposición.
Restablezca la compensación de exposición
108
En la foto aparece una distorsión de la imagen.
• Dado que la cámara que usted ha comprado utiliza lentes de ángulo
de visiónancho, puede aparecer una distorsión en la foto. Esta es una
característicaespecial de los lentes de ángulo de visión ancho, y no es
un problema del producto.
No hay imagen en el monitor externo.
• El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara.
Revise los cables de conexión
• Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece.
• La conexión del cable es incorrecta.
Revise la conexión
• La cámara está apagada.
Encienda la cámara.
• El sistema operativo no es Windows 2000, XP, Vista / Mac OS 10.3. Otra
posible causa es que el ordenador no tiene puertos USB.
Instale Windows 2000, XP, Vista / Mac OS 10.3 o posterior en un
ordenador que sea compatible con USB.
Antes de ponerse en contacto PMF
con un centro de servicios
Revise lo siguiente si la conexión USB falla.
Una parte del monitor LCD no se enciende o aparece un punto.
• A pesar de que la tecnología empleada para fabricar el monitor LCD
es de alta precisión, los píxeles de precisión pueden no encenderse a
veces o pueden aparecer puntos rojos, blancos y azules.
Este fenómeno no afecta a la calidad de la imagen grabada y no es un
fallo de la cámara.
Aparece una línea vertical en el monitor LCD al fotografiar un objeto claro.
• Si el sujeto está bajo una luz muy clara, puede aparecer una línea
vertical gris, negra, roja o violeta.
Este fenómeno se conoce como efecto “smear” y no afecta a la calidad
de la imagen grabada. No se trata de un fallo de la cámara.
Caso 1
El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2
El PC no reconoce la cámara.
En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el
Administrador de dispositivos.
Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después
encienda la cámara.
Caso 3
Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.
Caso 4
Cuando utilice el concentrador USB.
Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante
el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles.
Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente.
109
PMF
Caso 5
¿Hay otros cables USB conectados al PC?
La cámara podría funcionar mal si se conecta al PC con otro cable
USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un
cable USB a la cámara.
Caso 6
Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio (Configuración) Panel de control (Rendimiento y mantenimiento) Sistema (Hardware) Administrador de dispositivos), hay entradas
Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante
amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.
Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de
interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione “Quitar”. Reinicie el
PC y conecte la cámara de nuevo.
Caso 7
En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el
ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad
para saber cómo desactivar temporalmente el programa.
Caso 8
La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal del
ordenador.
Cuando la cámara se conecta al puerto USB situado en la parte
frontal del ordenador, quizá éste no la reconozca. La cámara se
conecta al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
110
Cuando usted no puede reproducir en su computadora el
clip de video grabado.
※ Cuando usted no puede reproducir en su computadora el clip
de video grabado, se debe casi siempre al códec de video
instalado en la computadora.
[Cómo reproducir los clips de video H.264(MPEG4.AVC)]
• Utilización del QuickTime Player 7.5
Instale el “Quick Time Player 7.5” suministrado en el CD.(El
QuickTime Player 7.5 soporta la compresión de videos
H.264(MPEG4.AVC).)
Reproduce utilizando el “QuickTime Player 7.5”.
• Modo de utilización con el códec United instalado
Recomendamos la instalación del códec United más reciente.
(Códec recomendado: K-Lite Codec Pack Full version más
reciente)
Reproduce utilizando el “reproductor de video”
(Cuando está instalado el códec K-lite con su versión
completa, se recomienda utilizar el Media Player Classic o el
Window Media Player 11.)
※ Para la instalación de “QuickTime Player 7.5”, “K-lite
United Codec full version” se deberá disponer de Windows
ServicePack2 o posterior.
※ Aunque se garantiza el funcionamiento del ordenador, la
reproducción puede ser intermitente dependiendo de las
características del ordenador del usuario.
PMF
Si DirectX 9.0C o superior no se ha instalado
Instale DirectX 9.0C o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara.
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [CD-ROM
drive:\ DirectX] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará
DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.
microsoft.com/directx
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder
mientras se inicia Windows.
En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se
iniciarán correctamente. Si el problema se repite continuamente,
desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB
Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de
configuración de la BIOS difiere según el fabricante de ordenador y
algunos menús de BIOS no tienen soporte USB heredado) Si no puede
cambiar el menú, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, o no
puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje
de error durante la transferencia de archivos.
Si instala sólo Samsung Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
– Cierre el programa Samsung Master haciendo clic en el icono
Samsung Master en la barra de tareas.
– Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del
software.
Cuando el formato de pantalla del reproductor de
películas no coincide con el monitor.
Si la resolución del monitor es inferior a la resolución de la película, el
formato de pantalla del reproductor puede no coincidir con el monitor.
Con el menú del reproductor, se puede ajustar el formato de pantalla.
111
Eliminación correcta de este
producto
Eliminación Correcta de Este Producto
(Material Eléctrico y Electrónico de Descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia
de esta marca en el producto o en el material informativo
que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no
deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto
de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la
reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares
pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o
con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde
pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar
las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse
mezclado con otros residuos comerciales.
Marca Eco de Samsung
Es un símbolo propio de Samsung que se utiliza para
comunicarles a los clientes de una manera eficaz
que las actividades que se llevan a cabo con los
productos Samsung no dañan el medio ambiente. La
marca representa el esfuerzo constante que realiza
Samsung para desarrollar productos que no causen
daños en el medio ambiente.
112
Eliminación correcta de las
baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países
europeos con sistemas de recogida selectiva de
baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del
producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no
deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos
químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio,
cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos
por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan
convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o
dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las
baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida
gratuito de su localidad.
El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye este producto.
Para obtener información sobre cómo cambiarla, póngase en contacto con
su proveedor de servicio técnico.
Download PDF

advertising