Samsung HT-DS100 User manual

Samsung HT-DS100 User manual

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:05 PM Page 2

ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:

SISTEMA DE CINE EN

CASA DIGITAL Y FINO

HT-DS1000

HT-DS1100

Manual de instrucciones

COMPACT

COMPACT

DIGITAL AUDIO DIGITAL VIDEO

AH68-01544D

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:05 PM Page 4

Advertencias

CLASS 1 LASER PRODUCT

KLASSE 1 LASER PRODUKT

LUOKAN 1 LASER LAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

PRODUCTO LASER CLASE 1

PRECAUCION

RIESGO DE ELECTROCUCION.

NO ABRIR.

PRECAUCION:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,

NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE

ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL

USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA

AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1

Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1.

El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.

PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER

INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL

APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE

ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,

EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.

Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica.

Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO

EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCION:

PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.

1

Precautions

Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.

En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo.

No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor.

Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo.

Phones

Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar

Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.

Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.

La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente.

No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico.

2

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:05 PM Page 6

Características

Reproducción de múltiples discos y Radio FM

El modelo HT-DS1000/HT-DS1100 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos, incluyendo los discos DVD-AUDIO, DVD-VIDEO, VCD, CD, MP3-CD, WMA-CD, DivX,

CD-R/RW, y DVD-R/RW, con un sintonizador de radio FM sofisticado, todo en un solo reproductor.

Compatible con DVD-Audio

Compruebe el fabuloso audio de alta calidad de DVD-Audio.

El DAC integrado de 24 bits/192 kHz permite una excepcional calidad de sonido en cuanto a gama dinámica, resolución de bajo nivel y detalle de alta frecuencia.

Selección de función táctil

Los botones del panel frontal de la unidad principal son táctiles y fáciles de usar.

3

Patrón de sonido Super Digital

Gracias a la incorporación de la nueva tecnología de audio digital (calibración automática del sonido, campo de sonido mágico, y audífono mágico) desarrollada en cooperación con DiMagic Co. Ltd. en Japón, usted puede disfrutar de un sonido más vívido y de alta sensibilidad.

Sonido insignia

Cuando se prende el equipo, se emite un sonido insignia a través de los altavoces para notificar al usuario de que la unidad está optimizada para reproducción de discos.

Función de ahorro de energía de la pantalla de TV

El equipo HT-DS1000/HT-DS1100 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV a los 3 minutos de ponerlo en el modo parada. El equipo HT-DS1000/HT-DS1100 cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.

Funcionamiento del dispositivo AV de Samsung utilizando Anynet

Puede manejar cómodamente el DVD Samsung y otros dispositivos AV de Samsung con el mando a distancia del TV Samsung utilizando Anynet.

Función AV SYNC

La imagen puede aparecer después que el sonido si la unidad se conecta a un TV digital.

Para compensar esto, puede ajustar el tiempo de retardo del sonido para sincronizarlo con la imagen.

HDMI

HDMI transmite señales de vídeo y audio de DVD simultáneamente y proporciona una imagen más clara.

Contenido

PREPARACIÓN

Advertencias .......................................................................................................................................................................1

Precautions .........................................................................................................................................................................2

Características ....................................................................................................................................................................3

Notas acerca de los discos .................................................................................................................................................5

Descripción .........................................................................................................................................................................7

CONEXIONES

Instalación del reproductor de DVD ....................................................................................................................................13

Conexión de los altavoces ..................................................................................................................................................14

Conexión de la salida de vídeo al TV .................................................................................................................................17

Cómo conectar a Anynet ....................................................................................................................................................20

Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................21

Conexión de la antena FM..................................................................................................................................................23

Antes de usar el reproductor DVD ......................................................................................................................................24

OPERACIÓN

Reproducción de disco .......................................................................................................................................................25

Reproducción de CD MP3 ..................................................................................................................................................27

Reproducción de discos JPEG ...........................................................................................................................................28

Reproducción de DivX ........................................................................................................................................................29

Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................31

Comprobación del tiempo disponible..................................................................................................................................32

Reproducción rápida/lenta ..................................................................................................................................................33

Salto de escenas o canciones ............................................................................................................................................34

Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................35

A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................37

Función Ángulo ...................................................................................................................................................................38

Función Zoom .....................................................................................................................................................................39

Grupo extra/Páginas de navegación...................................................................................................................................40

Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................41

Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................42

Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................43

Uso del menú del título .......................................................................................................................................................44

CONFIGURACIÓN

Configuración del idioma ....................................................................................................................................................45

Configuración del tipo de pantalla de TV ............................................................................................................................47

Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................49

Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................51

Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................53

Modo de reproducción de DVD...........................................................................................................................................55

Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................57

Configuración del tono de prueba.......................................................................................................................................58

Configuración del tiempo de retardo...................................................................................................................................59

Configuración de la calidad del audio .................................................................................................................................61

Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................63

Configuración de AV SYNC ................................................................................................................................................64

Modo Dolby Pro Logic II......................................................................................................................................................65

Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................66

Instalación de la calibración automática del sonido............................................................................................................67

Modo de surround en vivo ..................................................................................................................................................69

OPERACIÓN DEL RADIO

Escuchar la radio ................................................................................................................................................................71

Emisoras programadas.......................................................................................................................................................72

Acerca de la transmisión RDS ...........................................................................................................................................73

MISCELÁNEA

Funciones útiles ..................................................................................................................................................................75

Control de su TV con el control remoto ..............................................................................................................................77

Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................79

Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................81

Especificaciones .................................................................................................................................................................82

Notas sobre la terminología ................................................................................................................................................83

Memo ..................................................................................................................................................................................84

4

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:05 PM Page 8

Notas acerca de los discos

V I D E O

1

~

6

DVD (Digital Versatile Disc)

le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un cine o en una sala de conciertos.

Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.

El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.

(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)

Discos que se pueden reproducir

Tipo de disco

DVD-AUDIO

DVD-VIDEO

VIDEO-CD

AUDIO-CD

Marca (Logo)

COMPACT

DIGITAL VIDEO

COMPACT

DIGITAL AUDIO

Señal de la grabación Tamaño del disco Tiempo máx. de reproducción

Audio + Video

12cm

8cm

Aprox.240 min. (de un sólo lado)

Aprox.480 min. (de dos lados)

Aprox.80 min. (de un sólo lado)

Aprox.160 min. (de dos lados)

12cm

74 min.

Audio + Video

8cm

20 min.

Audio

12cm

8cm

74 min.

20 min.

No use los siguientes tipos de discos!

LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden ser reproducidos en este reproductor.

Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje

"WRONG DISC FORMAT"

.

Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor.

Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje

"WRONG REGION CODE"

(Código de región equivocado).

5

Protección contra copias

Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.

La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección contra copias.

Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.

Formato de grabación de los discos

Discos CD-R/RW

Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos

CD-R puede que no se puedan reproducir.

Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción.

Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción.

Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.

Discos CD-R/RW MP3

Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.

El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +).

Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.

Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".

Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.

Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.

En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps), el audio puede resultar irregular durante la reproducción.

Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas.

Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas.

Discos CD-R/RW JPEG

Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".

Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.

Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.

El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +).

Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.

Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.

Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.

Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto.

6

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 10

Descripción

—Panel delantero—

Tecla Reproducción/Pausa ( )

Tecla de energía ( )

Tecla de función

Control de volumen

Tecla de detención (Stop) ( )

Tecla de Abrir/Cerrar (Open/Close) ( )

Tecla de sintonizar/saltar hacia arriba ( )

Tecla de sintonizar/saltar hacia abajo ( )

—Panel posterior—

Conector de ENTRADA /

SALIDA ANYNET

Interruptor de resolución

Conectores externos digitales en entrada óptica 1, 2

Ventilador de enfriamiento

Accesorios

Visualización de ventana

7

Indicador Dolby digital

Indicador PRO LOGIC II

Indicador DTS

Indicador DSP

Indicador DVD AUDIO

Control remoto Cable de Video Cable de HDMI

Cable de HDMI/DVI

Pie vertical

Tornillo grande: 3EA

Tornillo pequeño: 4EA

Pie horizontal

Tornillo grande: 2EA

Micrófono para la calibración automática del sonido

Antena FM Cable de conexión de audio DIN

Cable Anynet Manual del usuario

8

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 12

Descripción

Parte superior

Botón de calibración automática del sonido

Parte inferior

Clavijas de SALIDA DE

VÍDEO DE COMPONENTES

Conector de entrada de los componentes de audio externos

9

Conector de los auriculares

Conector de antena FM

Conector de vídeo HDMI

/ salida de audio

Clavija de salida de audio DIN

Conector de salida de video

Altavoz para graves

PSWS1000T (altavoz de graves del HT-DS1000)

Control de nivel de altavoz de graves

Control de frecuencia de corte

< derecho > < posterior >

Terminal de entrada de audio DIN

Terminales de salida de altavoces

Tecla de encendido

Altavoz para graves

PSWS1100T (altavoz de graves del HT-DS1100)

Control de nivel de altavoz de graves

Tecla de encendido Altavoz para graves

< delantero > < posterior >

Terminal de entrada de audio DIN

Control de frecuencia de corte

Terminales de salida de altavoces

10

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 14

Descripción

—Control remoto—

Tecla de encendido TV, DVD

Tecla REDUCCIÓN DE LUZ TV/VIDEO

Tecla OPEN/CLOSE

Tecla de calibración automática del sonido

Tecla SUPER 5.1

Botón del modo de surround en vivo/

Botón del audífono virtual

Tecla PL II MODE

Tecla de Volumen

Tecla Menú

Tecla Regresar

TV DVD RECEIVER

OPEN/CLOSE

DVD

TV/VIDEO

DIMMER

TUNER

ASC

SUPER5.1

MODE

AUX

SLOW

MO/ST

LSM

MUSIC

V-H/P

SUB TITLE

MOVIE

PL II

MODE

VOLUME TUNING/CH

PL II

EFFECT

RETU

RN

MENU

INFO

M

UTE

ENTER

Tecla Selección de RDS

Teclas numéricas (0~9)

Tecla Dormir

Tecla LOGO COPY

Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL

RDS DISPLAY TA TEST TONE

PTY– PTY SEARCH PTY+ SOUND EDIT

SLEEP CANCEL

TUNER

MEMORY

DCDi

ZOOM

LOGO EZ VIEW REPEAT REMAIN

NTSC/PAL

Indicador TV

Indicador Receptor de DVD

Tecla Modo

Tecla DVD Tecla AUX

Tecla SINTONIZADOR

Tecla Subtítulo

Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo)

Tecla MOVIE

Tecla Reproducción/Pausa Tecla de detención

Tecla Sintonización Programada/CD Salto

Tecla PL II EFFECT

Tecla TUNING/CH (Sintonización/canales)

Tecla de Información

Tecla MUTE (sin sonido)

Tecla Dirección/Entrar

Tecla TEST TONE (prueba de sonido)

Tecla SOUND EDIT (edición de sonido)

Tecla TUNER MEMORY (Memoria del sintonizador) / Tecla DCDi

Tecla ZOOM

Tecla Cancelar

Tecla Permanecer

Tecla Repetir

Inserte las pilas en el control remoto

1

Quite la cubierta del alojamiento de las pilas en la parte posterior del control remoto presionándolas y haciendo deslizar la cubierta en la dirección que marca la flecha.

2

Inserte dos pilas AAA de 1,5 V poniendo atención a las correctas polaridades

(+ y –).

3

Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.

Atención

Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:

Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).

Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones pueden ser diferentes.

Siempre cambie ambas pilas a la vez.

No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.

Alcance de operación del control remoto

El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.

Para abrir la tapa del control remoto, presione la parte superior de la tapa y luego deslícela hacia abajo.

11 12

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 16

Instalación del reproductor de DVD

Puede seleccionar e instalar el pie vertical o el horizontal, en función de su diseño interior.

Conexión de los altavoces

Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.

Pie vertical (suministrado)

Unidad principal

PARTE POSTERIOR DE LA

UNIDAD PRINCIPAL

1

Fije el soporte redondo y el pie vertical con los tornillos 3EA.

4

3

2

Abra la tapa de la parte posterior del pie vertical y conecte el cable de audio/vídeo al pie vertical.

(Consulte las páginas 19~24 para conectar el cable).

3

Busque las dos muescas en la parte inferior de la unidad principal. Deslice la unidad principal por los dos pasadores del pie vertical.

4

Acople el pie vertical y la unidad principal con los tornillos 4EA.

Soporte redondo

1

Pie vertical

2

PARTE POSTERIOR

DEL SOPORTE

VERTICAL

Pie horizontal (suministrado)

1

Busque las dos muescas del lateral de la unidad principal y deslícelas por los dos pasadores del pie horizontal.

2

Acople el pie horizontal y la unidad principal con los tornillos 2EA.

13

Unidad principal

Pie horizontal

LS

C

L

SW

2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de su TV

R

RS

Posición del reproductor de DVD

Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la base de su TV.

Altavoces frontales

L

R

Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos hacia dentro (a 45° aproximadamente).

Ubique los altavoces de modo que los tweeters

(altavoces de alta frecuencia) se encuentren alineados a nivel del oído.

Alinee la cara delantera de los altavoces frontales con el altavoz central o colóquelos ligeramente más adelante de los altavoces centrales.

Altavoz del centro

C

Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces frontales.

Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.

Selección de la posición del oyente

La posición del oyente debe estar ubicada a una distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la

TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una separación de 2~2,4 m (6~8 pies)

Para una TV de 55" debe haber una separación de 3,5~4 m (11~13 pies)

Altavoz trasero

LS RS

Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.

Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro.

Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo..

*

A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces traseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.

Altavoz Subwoofer (para graves) SW

La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.

Póngalo donde desee.

Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los altavoces frontales.

14

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 18

Conexión de los altavoces

Conecte los altavoces frontal, posterior y central al conector de salida de altavoz de la parte lateral del altavoz de graves.

HT-DS1000

Parte inferior de la unidad principal

(HT-D1000)

Parte posterior del altavoz de graves (PSWS1000T)

Altavoz central

Verde

Altavoz trasero (Der)

Altavoz trasero (Izq)

Azul

Gris

Rojo

Altavoz frontal (Der)

Conexión de la unidad principal al altavoz de graves

1

Use el cable de conexión de audio DIN suministrado para conectar la salida de audio DIN de la unidad principal a la entrada de audio DIN del altavoz de graves.

2

Pulse el botón de encendido del altavoz de graves para activarlo.

Función de altavoz de graves

Altavoz de graves: El altavoz de graves es activo, con un amplificador integrado de

150 W y emite graves excelentes mediante unidades de altavoz de 8 pulgadas. Puede escuchar LFE óptima (grave) utilizando el control de volumen único del altavoz de graves y el control de corte variable.

• El control se calibra de –6 dB (mínimo) a +6 dB (máximo).

Corte: el corte configura la frecuencia de corte del altavoz de graves. Configure el control de corte para la mejor emisión de graves en su sala.

Puede ajustar la salida de graves o agudos desde los altavoces frontal, posterior, central y de graves.

• A la izquierda se aumentan los graves y a la derecha los agudos.

15

Blanco

Altavoz frontal (Izq)

HT-DS1100

Parte inferior de la unidad principal

(HT-D1000)

Altavoz trasero (Der)

Gris

Parte posterior del altavoz de graves (PSWS1000T)

Verde

Altavoz central

Altavoz trasero (Izq)

Azul

Rojo

Altavoz frontal (Der)

Blanco

Altavoz frontal (Izq)

Conexión de los altavoces

1

Pulse el sujetador del terminal de la parte posterior del altavoz.

2

Inserte el cable negro en el terminal posterior (–) y el cable gris en el terminal gris (+) y suelte la lengüeta.

o

Negro

Gris

3

Conecte el cable del altavoz del color adecuado al terminal de salida del altavoz del mismo color en la parte posterior del altavoz de graves, en función de las marcas de polaridad (+/–).

Ejemplo: Conecte el cable verde del altavoz central al terminal de salida del altavoz central del mismo color en la parte posterior del altavoz de graves, en función de las marcas de polaridad (+/–).

Advertencia

• No deje que los niños jueguen con los altavoces, ya que podrían herirse si se cae uno.

• Al conectar los cables del altavoz a los altavoces, asegúrese de que la polaridad (+/–) sea correcta.

Nunca toque el terminal de altavoz cuando la unidad esté encendida, de lo contrario puede provocar descargas eléctricas.

Nota

Si coloca un altavoz cerca de su televisor, el color de la pantalla puede distorsionarse por el campo magnético que genera el altavoz. En ese caso, coloque el altavoz lejos del televisor.

16

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 20

Conexión de la salida de vídeo al TV

Método 1

Al conectar a la salida de vídeo

1

Conecte la salida de vídeo a la entrada de vídeo del TV.

2

Configure el origen de entrada de vídeo del TV con la salida de vídeo correspondiente del equipo de cine en casa.

Buena calidad

Cable de Video

(suministrado)

Método 2

Al conectar a la salida de componentes

Mejor calidad

Realice la conexión si la entrada de componente de TV admite la resolución superior a 576 p(480 p).

1

Conecte la salida de componentes

(P

R

, P

B

, Y) a la entrada de componentes del TV (P

R

, P

B

, Y).

• Asegúrese de realizar las conexiones correctas cuando conecte las clavijas de salida de los componentes al TV.

Si se conectan mal, quizá la pantalla se muestre roja o azul, o quizá no aparezca ninguna pantalla.

2

Configure el origen de entrada de vídeo del TV con la salida de componente correspondiente del equipo de cine en casa.

La entrada de componentes puede marcarse como

“DVD input” en función del TV.

Nota

• Si el TV sólo admite una resolución de 576 i(480 i), quizá la pantalla se divida en 2 o quizá no muestre nada.

17

Método 3

Al conectar a la salida de HDMI

Realice la conexión si el TV tiene una clavija de entrada de HDMI (o DVI).

1

Conecte la salida de HDMI a la entrada de HDMI (o DVI) del TV.

Calidad óptima

2

Configure el origen de entrada de vídeo del TV con la salida de HDMI correspondiente del equipo de cine en casa.

Cable de HDMI

(suministrado) o

Cable de HDMI/DVI

(suministrado)

¿Qué es HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)?

Este dispositivo transmite señales de audio y vídeo de DVD digitalmente sin el proceso de conversión a analógicas. Puede obtener imágenes digitales más nítidas si conecta el vídeo al TV utilizando un cable de conexión HDMI.

Nota

Si conecta la interfaz HDMI y las salidas de componentes y (PR, PB, Y) a la vez, la resolución de salida de componentes cambia automáticamente a la resolución de HDMI designada.

Ejemplo: si el TV conectado a HDMI sólo admite hasta 576 p(480 p), la interfaz HDMI y las salidas de componentes se convertirán a 576 p(480 p), aunque seleccione el interruptor de resolución en 1080 i.

Como este producto tiene una función Video Upscaler incrustado con tecnología Faroudja DCDi, puede mejorar la resolución de DVD 576 i(480 i) en 576 p(480 p)/720 p/1080 i.

No necesita realizar ajustes distintos, ya que el sistema de cine en casa y el TV se ajustarán automáticamente a la resolución y relación de aspecto óptimas si se conectan a HDMI. (Si el TV es HDTV y tiene clavija de entrada de HDMI, la salida se convierte automáticamente a la resolución de 1080 i).

No se oirá sonido si el descodificador no está incrustado en el TV durante la reproducción del disco del canal 5.1.

La salida de componentes emitirá imagen en el modo “576p(480p)” sólo durante la reproducción del disco DVD con

Macrovision.

Macrovision procesa salida codificada o analógica para evitar la grabación ilegal. Por lo tanto, si está utilizando HDMI solamente, puede emitir 576 p(480 p)/720P/1080i, pero se limita a 576 p(480 p) únicamente si está utilizando un componente.

Cuando el conector HDMI y el conector COMPONENT se conectan, el vídeo de COMPONENTE no aparece.

Consulte el manual del propietario del TV para obtener más información acerca de cómo seleccionar el origen de entrada de vídeo del TV.

18

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 22

Conexión de la salida de vídeo al TV

Selección de la resolución

Puede ajustar el interruptor de resolución de salida de HDMI y de componentes (PR, PB, Y) a 576 p(480 p)/720 p/1080 i.

Ejemplo: si el TV admite resolución hasta 576 p(480 p)

1

Establezca el interruptor de resolución en

576 p(480 p).

Se emite una señal de vídeo de 576 p(480 p) por las salidas de HDMI y de componentes (P

R

, P

B

, Y).

Advertencia

Si conecta la interfaz HDMI y las salidas de componentes y (P

R

, P

B

, Y) a la vez, la resolución de salida de componentes cambia automáticamente a la resolución de HDMI designada.

Nota

Si hay protección de copia, la resolución de salida se convertirá automáticamente a 576 p(480 p) cuando reproduce el DVD, aunque establezca la resolución hasta 720 p o 1080 i.

Función DCDi

(desentrelazado correccional direccional)

Convierte la señal de desentrelazado a progresiva para evitar el parpadeo y para eliminar la distorsión o el sonido del borde de la pantalla.

Mantenga pulsado el botón DCDi con el mando a distancia más de 3 segundos.

Cada vez que se pulse el botón, la selección alternará entre

DCDi ON

y

DCDi OFF

.

19

Cómo conectar a Anynet

Con la función Anynet, el sistema de cine en casa del DVD puede controlarse cómodamente desde el TV Samsung. Mediante la conexión del terminal de salida de Anynet del sistema de cine en casa del DVD al terminal de entrada de cualquier dispositivo que admita Samsung Anynet, ambos pueden controlarse mediante el TV. Para ver instrucciones de funcionamiento detalladas y el diagrama de conexiones, consulte el manual del usuario del TV que admita Anynet.

¿Qué es Anynet?

La función Anynet permite utilizar el menú y el mando a distancia del TV para controlar todos los dispositivos AV.

No obstante, está función sólo está disponible con modelos que admitan Anynet de

Samsung.

Use esto para conectar los dispositivos

AV que admitan Anynet cuando sea necesario.

1

Conecte el terminal de entrada de Anynet de la parte posterior de esta unidad al terminal de salida Anynet del TV Samsung.

2

Conecte el terminal de salida de Anynet de la parte posterior de esta unidad a la entrada

Anynet de los dispositivos AV externos.

3

Consulte el manual del usuario del TV que admita Anynet y active esta función.

*

Esta función sólo está disponible con TV que admitan Anynet.

Precaución

Si están invertidos los terminales de entrada y salida Anynet, fallará la comunicación con el TV y no podrá utilizar la función Anynet.

20

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 24

Conexión de componentes externos

Conexión de un componente externo digital

Ejemplo: Componentes de señales digitales como un receptor o grabadora de CD.

Conexión de un componente externo analógico

Ejemplo: Componentes de señal analógica como un VCR o TV.

Cable óptico

(no suministrado)

1

Conecte la entrada digital 1 o 2 (ÓPTICA) de la unidad principal a la salida digital del componente digital externo.

2

Presione AUX en el control remoto para seleccionar ‘D.IN 1 o D.IN 2’.

Cada vez que se presiona el botón, la selección cambia en el orden siguiente:

D.IN 1

D.IN 2 AUX

.

También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal.

El modo cambia en el orden siguiente: DVD/CD D.IN 1 D.IN 2 AUX FM .

21

Ventilador de enfriamiento

El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.

Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.

• Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo.

No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.)

Cable de audio

(no suministrado)

Si el componente externo analógico tiene sólo un terminal de salida Audio Out, conecte en el izquierdo o en el derecho.

L R

1

Conecte la entrada de audio de la unidad principal a la salida de audio del componente analógico externo.

Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.

2

Presione AUX en el control remoto para seleccionar AUX.

Cada vez que se presiona la tecla, la selección cambia en el orden siguiente: D.IN 1 D.IN 2 AUX .

También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. El modo cambia en el orden siguiente:

DVD/CD D.IN 1 D.IN 2 AUX FM .

Nota

Para escuchar sonido de TV en sonido de canal 5.1 en la unidad principal, conecte su entrada de audio a la salida de audio del TV.

Puede conectar la clavija de salida de vídeo del VCR al TV y conectar la clavija de salida de audio del VCR a este producto.

22

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 26

Conexión de la antena FM Antes de usar el reproductor DVD

Su reproductor DVD es capaz de reproducir discos DVD, VCD, CD, MP3 y JPEG.

Estas instrucciones pueden variar un poco según el tipo de disco. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.

1

Enchufe el cable de alimentación en la toma de CA.

2

Pulse el botón MODE de modo que destelle el indicador TV del control remoto.

3

Pulse el botón

POWER para

prender el televisor.

TV DVD RECEIVER

4

Pulse la tecla

TV/VIDEO para

seleccionar el modo VIDEO.

5

Pulse el botón MODE de modo que destelle el indicador DVD RECEIVER del control remoto.

6

Pulse la tecla DVD para seleccionar el modo DVD/CD.

TV DVD RECEIVER

Conexión de la antena de FM

1

Conecte la antena FM suministrada al terminal FM 75

COAXIAL como medida provisional.

2

Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación en donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.

Selección del formato de video

Mantenga pulsado el botón NTSC/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la unidad apagada.

"

NTSC

" o "

PAL

" aparecerán en la pantalla.

En este momento, pulse el botón NTSC/PAL brevemente para seleccionar entre "

NTSC

" y "

PAL

".

Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.

Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de video de su TV.

23

Para manejar la TV y el reproductor de DVD con un sólo control remoto

Pulse la tecla MODE.

Cada vez que se pulse la tecla Mode, el indicador TV (rojo) y el indicador DVD RECEIVER (verde) se encenderán alternadamente.

Cuando el indicador TV está titilando, usted puede manejar la TV y cuando el indicador de DVD está titilando, usted puede manejar el reproductor de DVD.

Teclas habilitadas para el manejo de la TV: POWER, CHANNEL, VOLUME, TV/VIDEO, y las teclas numéricas (0-9).

De manera predeterminada, el control remoto está establecido para que funcione con los televisores Samsung.

Véase la página 77 para mayor información acerca del funcionamiento del control remoto.

Nota

Si mueve el producto durante la reproducción, puede dañarse el disco.

Si empuja la bandeja del disco hacia arriba o hacia abajo con la mano quizá cause una avería.

No deje que los niños introduzcan los dedos en la unidad.

24

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 28

Reproducción de disco

1

Pulse la tecla OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco.

2

Inserte el disco para que el lado impreso mire hacia arriba.

3

Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.

El disco se reproduce automáticamente cuando se cierra la bandeja del disco.

El menú del disco puede aparecer de forma distinta en función del disco.

DVD VCD CD

La reproducción comienza automáticamente.

Nota

Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede parecer diferente.

Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP durante la reproducción.

Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “

PRESS

PLAY

” y la posición STOP se almacenará en la memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE (

ENTER la reproducción se reanudará desde la

) o posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo para discos DVD.)

Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “

STOP

”, y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ), la reproducción se iniciará desde el comienzo.

Para detener momentáneamente la reproducción, pulse la tecla

PLAY/PAUSE durante la reproducción.

Para reanudar la reproducción, pulse la tecla

PLAY/PAUSE ( ) otra vez.

25

Terminología del disco

Grupos y pistas (DVD-AUDIO)

• Los DVD-audio se dividen en grandes secciones llamadas “grupos” y secciones más pequeñas llamadas "pistas". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de grupos” y “números de pistas”.

TRACK 1

GROUP 1

TRACK 2 TRACK 3

GROUP 2

TRACK 1 TRACK 2

Títulos y capítulos (DVD-VÍDEO)

• Los DVD-vídeo se dividen en grandes secciones llamadas “títulos” y secciones más pequeñas llamadas "capítulos". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de títulos” y “números de capítulos”.

CHAPTER 1

TITLE 1

CHAPTER 2 CHAPTER 3

TITLE 2

CHAPTER 1 CHAPTER 2

Pistas (CD de vídeo y de música)

• Los CD de vídeo y de música se dividen en secciones llamadas "pistas". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de pistas”.

TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5

Note

En este manual, las instrucciones marcadas con "DVD ( )" se aplican a discos de DVD-VIDEO, DVD-AUDIO y DVD-R/RW.

Si se menciona un tipo de DVD concreto, se indica por separado.

En función del contenido del disco, el aspecto de la pantalla inicial puede ser distinto.

26

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 30

Reproducción de CD MP3

Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3.

1

Pulse el botón

OPEN/CLOSE para

abrir la bandeja del disco y después cargue el disco MP3.

Aparecerá la pantalla de menú MP3 y se iniciará la reproducción.

En función del disco MP3, el aspecto del menú puede ser distinto.

2

En el modo de detención, use para seleccionar el álbum y después pulse el botón

ENTER.

DVD RECEIVER SMART NAVI

Something like you

Back for good

Love of my life

More than words

I need you

My love

Uptown girl

3

Cambie el álbum, usando para seleccionar otro

álbum en el modo de detención y después pulse el botón ENTER.

Para seleccionar otro álbum y otra pista, repita los pasos 2 y 3 anteriores.

4

Pulse el botón

STOP para detener

la reproducción.

Note

En función del modo de grabación, algunos CD MP3 no podrán reproducirse.

El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3 grabada en el disco.

27

Reproducción de discos JPEG

Las imágenes capturadas con una cámara digital o con una videocámara o los archivos JPG de un ordenador pueden almacenarse en un CD y reproducirlos con esta unidad.

Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y después cargue el disco JPEG.

La reproducción empezará automáticamente y aparecerá cada imagen durante

5 segundos antes de ir a la imagen siguiente.

Para girar la imagen

Pulse durante la reproducción

Girar verticalmente

Girar horizontalmente

Girar 90° en sentido antihorario

Girar 90° en sentido horario

28

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 32

Reproducción de DivX

Saltar hacia delante y hacia atrás

Pulse el botón durante la reproducción.

Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón , si hay más de 2 archivos en el disco.

Irá al archivo anterior cuando pulse el botón , si hay más de 2 archivos en el disco.

Reproducción rápida

Mantenga pulsado el botón .

Cada vez que mantenga pulsado el botón durante la reproducción, la velocidad cambiará de este modo:

Función Zoom

1

Pulse el botón

ZOOM.

2

Pulse los botones del

Cursor , , , para ir a la zona que desee ampliar.

Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “

ZOOM

X2

” y “

ZOOM OFF

”.

Nota

La función de zoom en un archivo de DivX sólo puede utilizarse en el modo ZOOM X2.

29

Función de salto de 5 minutos

Pulse el botón , durante la reproducción.

Avanzará la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón .

Retrocederá la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón .

Aparición de subtítulos

Pulse el botón SUBTITLE.

Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “

SUBTITLE ON

” (1/1, 1/2 ...) y “

SUBTITLE OFF

”.

Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente.

Si el disco tiene más de un archivo de subtítulos

Si el disco tiene más de un archivo de subtítulos, el predeterminado quizá no coincida con la película y tendrá que seleccionar el idioma de este modo:

1

En el modo de detención, pulse el botón , seleccione el subtítulo deseado ( ) n la pantalla del TV y después pulse el botón ENTER.

2

Cuando seleccione el archivo DivX deseado en la pantalla del TV, la película se reproducirá con normalidad.

Tabla de características de DivX

DivX admitido

Los archivos Avi se utilizan para contener los datos de audio y vídeo, que deben almacenarse en CD en el formato ISO 9660.

ESPEC.

Compatibilidad de VÍDEO DivX3.11

Hasta la última VERSIÓN

WMV

Compatibilidad de AUDIO MP3

AC3

WMA

WMV V1/V2/V3/V7

CBR : 80kbps~320kbps

CBR : 128kbps~448kbps

CBR : 56kbps~160kbps

Los MPEG que contienen DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio.

Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones de DivX superiores a 3.11 (incluida la última 5.1). Además, se admite XviD.

Para WMV, son posibles los formatos V1, V2, V3 y V7.

Compatibilidad de audio : se admiten los MP3 codificados con bitrates de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de 128 kbps a 448 kbps y

WMA de 56 kbps a 160 kbps.

Además, para los subtítulos, esta unidad admite el formato de texto (SMI).

Nota

Al reproducir el disco DivX, puede reproducir el archivo con la extensión de AVI únicamente.

Entre los formatos de audio DivX disponibles, DTS Audio no se admite.

WMV V8 no se admite para archivos WMV.

Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de hacerlo como archivo SMI.

Un disco Divx no se reproduce cuando su frecuencia de muestreo es inferior a 32 kHz.

Algunos discos grabados en DivX o XviD, en función del modo de grabación, quizá no se reproduzcan correctamente o en absoluto.

30

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 34

Presentación de la información del disco

Puede ver la información de reproducción del disco en la pantalla del TV.

Pulse la tecla INFO.

Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:

DVD VCD CD

MP3 DivX JPEG

DVD RECEIVER SMART NAVI

Something like you

Back for good

Love of my life

More than words

Desaparece la visualización Desaparece la visualización

Desaparece la visualización

Nota

Dependiendo del disco, la visualización de la información puede aparecer diferente.

Dependiendo del disco, usted puede también seleccionar DTS, DOLBY

DIGITAL, o PRO LOGIC.

aparece en la pantalla de TV!

Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.

¿Qué es un Grupo?

Un grupo de pistas que contiene un disco DVD-AUDIO.

¿Qué es un Título?

Es una película contenida en un disco DVD-VIDEO.

¿Qué es un Capítulo?

Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".

¿Qué es una Pista (Archivo)?

Una sección de video o un archivo de música grabado en un DVD-AUDIO, CD, o

MP3-CD.

Pantalla de información

Indicador del DVD

Indicador del DivX

Indicador del VCD

DVD

AUDIO

Indicador del DVD-AUDIO

Indicador del

CAPÍTULO

Indicador de la PISTA

(ARCHIVO)

Indicador de REPETICIÓN

DE REPRODUCCIÓN

Indicador del IDIOMA

DEL AUDIO

Indicador del

ESTÉREO (Izq./Der.)

Indicador del

DOLBY DIGITAL

Indicador del CD Indicador del TÍTULO

Indicador del TIEMPO

TRANSCURRIDO

Indicador del

SUBTÍTULO

Indicador del

ÁNGULO

Indicador del MP3 CD

Indicador del GROUP

31

Comprobación del tiempo disponible

Pulse la tecla REMAIN.

Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo.

Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN

DVD-

VIDEO

TITLE ELAPSED

TITLE REMAIN

CHAPTER ELAPSED

CHAPTER REMAIN

DVD-

AUDIO

GROUP ELAPSED

GROUP REMAIN

TRACK ELAPSED

TRACK REMAIN

VCD CD

TRACK ELAPSED

TRACK REMAIN

TOTAL ELAPSED

TOTAL REMAIN

MP3

TRACK REMAIN

TRACK ELAPSED

32

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 36

Reproducción rápida/lenta

Reproducción rápida

DVD VCD CD MP3

Pulse y mantenga el botón .

Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:

Reproducción lenta

Pulse la tecla SLOW.

Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así:

DVD VCD DivX

33

Nota

La reproducción lenta en retroceso no funciona en los discos VCD ó DivX.

Salto de escenas o canciones

DVD VCD MP3

Pulse brevemente .

Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo, pista o directorio (archivo) y lo reproduce.

DVD

TITLE 01/05 CHAPTER 002/040

VCD MP3

DVD RECEIVER SMART NAVI

Something like you

Back for good

Love of my life

More than words

I need you

My love

Uptown girl

DVD RECEIVER SMART NAVI

Something like you

Back for good

Love of my life

More than words

I need you

My love

Uptown girl

TITLE 01/05 CHAPTER 004/040

Cuando se está reproduciendo un VCD con una pista de más de 15 minutos, cada vez que se pulsa esta tecla, la reproducción saltará hacia atrás o hacia delante lo correspondiente a 5 minutos.

Nota

Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.

No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.

DVD RECEIVER SMART NAVI

Something like you

Back for good

Love of my life

More than words

I need you

My love

Uptown girl

34

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 38

Repetición de la reproducción

La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).

DVD VCD CD MP3 JPEG

Pulse la tecla REPEAT.

Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:

DVD-

VIDEO

DVD-

AUDIO

35

MP3 JPEG VCD CD

Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco

1

Pulse dos veces la tecla INFO.

DVD

2

Pulse la tecla para moverse al indicador

REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN ( ).

3

Pulse la tecla para seleccionar el modo de

Repetición de reproducción seleccionado.

4

Pulse la tecla ENTER.

*

Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede seleccionar la Repetición de reproducción desde la pantalla de información.

VCD

CD

Opciones de la repetición de reproducción

CHAPTER (Capítulo) : Reproduce repetidas veces el capítulo seleccionado.

TITLE (Título) : Reproduce repetidas veces el título seleccionado.

GROUP (GRUPO) : Reproduce repetidamente el grupo seleccionado.

RANDOM (Aleatorio) : Reproduce las pistas en orden aleatorio.

(Puede que una pista que ya se haya reproducido se vuelva a reproducir)

TRACK (Pista) : Reproduce repetidas veces la pista seleccionada.

DIR : Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta seleccionada.

DISC (Disco) : Reproduce repetidas veces el disco completo.

OFF (Desactivado) : Se cancela la Repetición de reproducción.

Nota

• La función de repetición de reproducción no puede realizarse con los discos VCD de versión 2.0 si PBC está activado. Para usar la función Repetición de reproducción en un

VCD con PBC, debe poner PBC en OFF en el menú del disco.

(Véase la página 43) 36

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 40

A-B Repetir reproducción

DVD VCD CD

1

Pulse la tecla INFO dos veces.

Para un VCD o CD, pulse la tecla

INFO una vez.

2

Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE

REPRODUCCIÓN ( ).

3

Pulse las teclas , para seleccionar ‘A-’ y luego pulse el botón

ENTER al principio del

segmento deseado.

Cuando se presiona la tecla

ENTER, la posición seleccionada se almacenará en la memoria.

A -

4

Pulse la tecla

ENTER al final del

segmento

El segmento especificado se reproducirá repetidas veces.

A - B

REPEAT : A—B

A -?

REPEAT : A—

Para regresar a la reproducción normal, pulse las teclas , para seleccionar OFF.

Nota

La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG.

37

Función Ángulo

Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.

DVD

1

Pulse la tecla

INFO.

1/3

2

Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador ÁNGULO ( ).

1/3

3

Pulse el Cursor , o los botones numéricos para seleccionar el ángulo deseado.

Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:

1/3

2/3

3/3

Nota

La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos.

38

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 42

Función Zoom

Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.

1

Función Zoom (Ampliación de la pantalla)

DVD VCD

Pulse la tecla

ZOOM.

2

Pulse las teclas , ,

, , para desplazar el cursor a la parte que desea ampliar.

3

Pulse la tecla

ENTER.

Cada vez que pulse la tecla, el nivel del zoom cambiará como se indica a continuación:

SELECT ZOOM POSITION

Relación de aspecto

DVD

Pulse la tecla EZ VIEW.

Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.

Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la tecla EZ VIEW.

EZ VIEW EZ VIEW OFF

39

Nota

Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.

Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una relación horizontal a vertical integrada.

Grupo extra/Páginas de navegación

Grupo extra

DVD-

AUDIO

Algunos discos DVD-Audio tienen un grupo adicional “extra” que requiere un número de clave de 4 dígitos para acceder. Consulte la funda del disco para ver detalles y el número de clave.

Cuando reproduce un disco DVD-Audio que tiene un grupo extra, aparece la pantalla de introducción del número clave automáticamente.

BONUS GROUP

KEY NUMBER :

Nota

Si expulsa el disco, apaga o desenchufa la unidad, tendrá que volver a escribir el número de clave.

Páginas de navegación

DVD-

AUDIO

Durante la reproducción, pulse el botón en el mando a distancia.

Puede seleccionar la imagen deseada de un disco DVD-AUDIO que contiene imágenes fijas.

Con algunos discos quizá no pueda seleccionar imágenes debido a cómo se fabricaron.

40

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 44

Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos Para moverse directamente a una escena o canción

1

Función de selección del idioma del audio DVD

DVD

Pulse la tecla

INFO dos veces.

2

Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el idioma del audio.

Según el número de idiomas registrados en un disco DVD, se selecciona un idioma diferente de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.) cada vez que se pulsan las teclas.

SP 2/3

FR 3/3

1

Función de selección del idioma de los subtítulos DVD

DVD

Pulse la tecla

INFO dos veces.

2

Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador

SUBTÍTULO ( ).

3

Pulse la tecla o las teclas numéricas para seleccionar el subtítulo deseado.

EN 1/3 OFF

41

EN 01/ 03

SP 02/ 03

FR 03/ 03

OFF / 03

DVD VCD CD

1

Pulse la tecla

INFO.

01/05 001/040 0:00:37 1/1

01/05 025/040 0:00:01 1/1

Nota

Usted puede usar el botón

SUBTITLE en el control remoto para seleccionar el idioma de los subtítulos.

Dependiendo del disco, las funciones Idioma del audio e

Idioma de los subtítulos podrían no ser válidas.

MP3 JPEG

Pulse las teclas

numéricas.

Se reproducirá el archivo seleccionado.

Un disco MP3 o JPEG no se puede mover de la pantalla de información del disco.

Cuando se esté reproduciendo un disco

MP3 o JPEG, usted no puede usar , para mover una carpeta.

Para mover una carpeta, pulse (Stop) y luego pulse , .

Para moverse a un Título o Pista

2

Pulse las teclasr , o las teclas numéricas para seleccionar el título o pista y luego pulse la tecla ENTER.

Para moverse a un Capítulo

3

Pulse las teclas , para desplazar el cursor al indicador del Capítulo

( ).

01/05 001/040 0:00:01 1/1

03/05 001/002 0:00:01 1/1

Para moverse a un Capítulo

4

Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el capítulo y luego pulse la tecla ENTER.

Para moverse a un tiempo específico

5

Pulse la tecla , para mover el cursor al indicador de tiempo.

01/05 025/040 1:17:30 1/1

Para moverse a un tiempo específico

6

Pulse las teclas numéricas para seleccionar el tiempo deseado y luego pulse la tecla ENTER.

01/05 028/040 1:30:00 1/1

Nota

Usted puede pulsar en el control remoto para moverse directamente al título, capítulo o pista deseada.

Dependiendo del disco, puede que no sea posible moverse al título o al tiempo seleccionado.

42

1p~44p(DS1000)-E 7/16/04 6:06 PM Page 46

Uso del menú del disco

Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.

Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.

DVD

1

En el modo de detención, pulse el botón MENU.

Cuando se reproduce un VCD

(versión 2.), esto alterna entre

PBC ON y OFF.

2

Pulse las teclas , para desplazar el cursor a ‘DISC MENU’ y luego pulse la tecla ENTER.

Si selecciona un menú de disco que no es compatible con ese disco, aparecerá el mensaje

"

This menu is not supported

" en la pantalla.

3

Pulse las teclas

, , , , para seleccionar el ítem deseado.

4

Pulse la tecla

ENTER.

Uso del menú del título

Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.

Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de un modo diferente.

DVD

1

En el modo de detención, pulse el botón MENU.

2

Pulse las teclas

, para desplazar el cursor a ‘Title Menu’.

3

Pulse la tecla

ENTER.

Aparece el menú del título.

Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.

Nota

Función PBC (Playback Control)

Pulse el botón Menu mientras se reproduce el disco VCD versión 2.0.

Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre "

PBC ON

" y "

PBC OFF

" en la pantalla del TV.

PBC ON: Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.

PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.

43 44

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 46

Configuración del idioma

El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.

1

En el modo de detención, pulse el botón MENU.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER.

3

Pulse la tecla

ENTER.

4

Pulse las teclas , para seleccionar el

ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER.

5

Pulse las teclas , para seleccionar el idioma deseado y luego pulse la tecla ENTER.

Una vez que se ha completado la configuración, si se estableció el idioma inglés, el menú en pantalla aparecerá en inglés.

45

Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.

Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.

Selección de idioma para el menú en pantalla

Selección de idioma para el audio

(grabado en el disco)

Selección de idioma para los subtítulos

(grabados en el disco)

Selección de idioma para el Menú del disco (grabado en el disco).

*

Si el idioma que usted seleccionó no está grabado en el disco, el idioma del menú no cambiará ni aun cuando lo haya establecido como su idioma deseado.

46

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 48

Configuración del tipo de pantalla de TV

En función del tipo de TV (de pantalla ancha o convencional de 4:3), podrá seleccionar la relación de aspecto del TV.

1

En el modo de detención, pulse el botón MENU.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER.

3

Pulse las teclas para mover el cursor a ‘TV

DISPLAY’ y luego pulse la tecla ENTER.

4

Pulse las teclas , para seleccionar el

ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER.

Una vez que se ha completado la configuración, pasará a la pantalla anterior.

Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)

La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.

Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.

WIDE

: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9 en el modo de pantalla completa de su TV de pantalla ancha.

•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.

4:3LB

(4:3 Letterbox)

4:3PS

(4:3 Pan&Scan)

: Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo buzón de una TV convencional.

•Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.

: Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV convencional.

•Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente

(con los lados de la imagen 16:9 cortados).

Nota

• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.

• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.

Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.

Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.

47 48

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 50

Configuración del control de padres

(Nivel de clasificación)

Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no sean aptos para niños.

1

En el modo de detención, pulse el botón MENU.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER.

3

Pulse las teclas para mover el cursor a ‘PARENTAL’ y luego pulse la tecla ENTER.

4

Pulse las teclas , para seleccionar el nivel de clasificación deseado y luego pulse la tecla ENTER.

Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no puede ver los discos DVD de Nivel 7 o superior.

Mientras mayor es el nivel, mayor es el contenido violento o para adultos.

5

Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER.

La contraseña predeterminada es "7890".

Una vez que se ha completado la configuración, se presentará la pantalla anterior.

49

Nota

Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de clasificación.

Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.

Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.

50

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 52

Configuración de la contraseña

Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).

1

Pulse la tecla

MENU.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER.

3

Pulse las teclas para mover el cursor a

‘PASSWORD’ y luego pulse la tecla ENTER.

4

Pulse la tecla

ENTER.

5

Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER.

Introduzca la contraseña vieja, una contraseña nueva y confirme esta nueva contraseña.

Se completó la configuración.

Nota

La contraseña predeterminada es "7890".

51

Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.

Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.

52

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 54

Configuración del fondo de pantalla

JPEG DVD

Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea como fondo de pantalla.

VCD

Configuración del papel tamiz

1

Durante la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE cuando aparezca una imagen que le guste.

2

Pulse la tecla

LOGO.

"

COPY LOGO DATA

" (Datos de copia de logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.

COPY LOGO DATA

PAUSE

1

Para cambiar el papel tamiz

En el modo de detención, pulse el botón MENU.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER.

3

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘LOGO’ y luego pulse la tecla ENTER.

3

El sistema se apagará y después se encenderá, y la bandeja del disco se abrirá automáticamente.

Aparecerá el papel tamiz seleccionado.

4

Pulse OPEN/

CLOSE para

cerrar la bandeja del disco.

Puede repetir los pasos 1 y 2 para configurar hasta 3 papeles tamiz.

4

Pulse para seleccionar el ‘

LOGOTIPO DE

USUARIO

’ deseado y después pulse ENTER.

5

Pulse la tecla

MENU para salir

de la pantalla de configuración.

53

Seleccione esta opción para establecer la imagen del logo de

Samsung como su fondo de pantalla.

Seleccione esta opción para establecer la imagen deseada como su fondo de pantalla.

Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.

Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.

54

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 56

Modo de reproducción de DVD

Algunos discos DVD-Audio contienen DVD-Vídeo además de DVD-Audio.

Para reproducir la parte de DVD-Video del disco DVD-Audio, establezca la unidad en el modo

DVD-Video.

1

Pulse el botón

MENU mientras la

bandeja del disco está abierta.

2

Pulse las teclas para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla

ENTER.

3

Pulse las teclas para mover el cursor a

‘DVD TYPE’ y luego pulse la tecla ENTER.

4

Pulse las teclas , para mover el cursor a

‘DVD VIDEO’ y luego pulse la tecla ENTER.

Configure los pasos 1 ~ 4 de nuevo si desea cambiar al modo de reproducción de DVD AUDIO.

Al seleccionar el modo de reproducción de DVD:

DVD VIDEO : establecido para reproducir contenido de vídeo de DVD en un disco de audio DVD.

DVD AUDIO : establecido para reproducir la señal de voz de DVD tal cual.

Note

El modo de reproducción de DVD está establecido en DVD Audio de forma predeterminada.

Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.

Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.

55 56

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 58

1

Configuración del modo de los altavoces

Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán automáticamente en función de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no.

En el modo de detención, pulse el botón MENU.

2

Pulse las teclas para mover el cursor a

‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER.

Configuración del tono de prueba

Use la función Test Tone para comprobar las conexiones de altavoces y para ajustar sus niveles.

1

En el modo de detención, pulse el botón MENU.

2

Pulse las teclas para mover el cursor a

‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER.

3

Pulse las teclas para mover el cursor a

‘TEST TONE’ y luego pulse la tecla ENTER.

El tono de prueba se enviará a los altavoces L

C

R

RS

LS

SW en ese orden. Si la tecla se vuelva a pulsar en este momento, el tono de prueba se detendrá.

3

En la Configuración de los altavoces, vuelva a presionar el botón ENTER.

4

Pulse las teclas , ,

, para mover el cursor al altavoz deseado y luego pulse la tecla ENTER.

Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente en el siguiente orden: SMALL

NONE.

Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL.

Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.

Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.

57

SMALL : Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.

NONE : Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados.

Nota

Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar.

Método alternativo: pulse el botón TEST TONE con el mando a distancia.

Pulse la tecla TEST TONE.

Se producirá el tono de prueba de la siguiente manera: En el caso de la reproducción de un DVD o

CD, esto funcionará solamente en el modo Stop.

Use esta función para comprobar que cada altavoz está correctamente conectado y que no hay ningún problema.

Para finalizar el tono de prueba, vuelva a presionar el botón TEST TONE.

L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central SW: Subwoofer

R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)

Modo Pro Logic multicanal

Inicio

58

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 60

Configuración del tiempo de retardo

Si no puede colocar los altavoces a igual distancia de la posición de escucha, podrá ajustar el tiempo de retardo de las señales de audio desde los altavoces central y posterior.

1

En el modo de detención, pulse el botón MENU.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER.

3

Pulse las teclas para mover el cursor a

‘DELAY TIME’ y luego pulse la tecla ENTER.

4

Pulse las teclas , ,

, para mover el cursor al altavoz deseado y luego pulse la tecla ENTER.

5

Presione la tecla

, para establecer el

Tiempo de retardo.

Usted puede configurar el tiempo de retardo para el altavoz C entre

00 y 05 mseg y para los altavoces

LS y RS entre 00 y 15 mseg.

59

Configuración del tiempo de retardo de los altavoces

Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma.

Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces central y surround.

Nota

Con (Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para cada modo.

Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo puede configurarse entre 00 y 15 mSEG.

Configuración del ALTAVOZ CENTRAL

Si la distancia del Dc es igual o mayor que la distancia de Df en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.

Distancia entre Df y Dc

0.00 m

0.34 m

0.68 m

1.02 m

1.36 m

1.70 m

Tiempo de retardo

0 ms

1 ms

2 ms

3 ms

4 ms

5 ms

Configuración de los ALTAVOCES

TRASEROS (SURROUND)

Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.

Distancia entre Df y Ds

0.00 m

1.02 m

2.04 m

3.06 m

4.08 m

5.10 m

Tiempo de retardo

0 ms

3 ms

6 ms

9 ms

12 ms

15 ms

Colocación ideal del

ALTAVOZ CENTRAL

Colocación ideal del

ALTAVOZ

SURROUND

Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.

Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL

Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL

Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND

60

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 62

Configuración de la calidad del audio

Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.

1

Método 1

Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración

En el modo de detención, pulse el botón MENU.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER.

Método 2

Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT

Ajuste de balance del altavoz frontal Ajuste de balance del altavoz trasero

1

Pulse la tecla

SOUND EDIT y

luego pulse la tecla , .

2

Pulse la tecla

SOUND EDIT y

luego pulse las teclas , .

Ajuste del volumen del altavoz central

3

Pulse la tecla

SOUND EDIT y

luego pulse las teclas , .

3

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘SOUND EDIT’ y luego pulse la tecla ENTER.

4

Pulse los botones del Cursor

, para seleccionar y ajustar el elemento deseado.

Pulse los botones , para ajustar la configuración.

Ajuste del volumen del altavoz trasero

4

Pulse la tecla

SOUND EDIT y

luego pulse las teclas , .

61

Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.

Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.

Nota

Los ajustes aparecerán en la unidad principal, no en la pantalla del TV.

Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero

Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF.

El volumen disminuye a medida que se acerca a –6.

Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer

Puede ajustar el nivel de volumen de –6 dB a +6 dB.

El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.

62

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 64

Configuración de la compresión DRC

(Dynamic Range Compression)

Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a volumen bajo en la noche.

1

En el modo de detención, pulse el botón MENU.

2

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER.

1

Configuración de AV SYNC

La imagen puede parecer más lenta que el sonido si se conecta con TV digital

En este caso, configure el tiempo de retardo del sonido en el estado óptimo para que se ajuste a la imagen.

Pulse el botón MENU.

Aparece el menú de configuración.

2

Pulse los botones del

Cursor , , para ir a

“Audio” y después pulse el botón ENTER.

Aparece el menú “Audio”.

3

Pulse la tecla para mover el cursor a

‘DRC’ y luego pulse la tecla ENTER.

4

Presione la tecla , para ajustar la

Compresión DRC.

Si pulsa el botón del Cursor aumentará la compresión y si pulsa el

Cursor se reducirá.

3

Pulse los botones del Cursor

, , , para ir a

AV-SYNC y después pulse el botón ENTER.

Aparece la pantalla AV-SYNC.

4

Pulse los botones del Cursor ,

, para seleccionar el tiempo de retardo de AV-SYNC y después pulse el botón ENTER.

Puede configurar el tiempo de retardo del sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo en el estado óptimo.

63

Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.

Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.

Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.

Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.

64

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 66

Modo Dolby Pro Logic II

Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.

Presione la tecla PL II MODE.

Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se indica a continuación:

PRO LOGIC II

MUSIC: Para escuchar música, usted puede sentir efectos de sonido como si usted estuviera escuchando la interpretación real.

CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película.

PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal realístico, como si estuviera utilizando los cinco altavoces.

MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido.

STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer.

Nota

Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido surround de 5.1 canales.

65

Efecto Dolby Pro Logic II

Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.

1

Pulse la tecla PL II

MODE para seleccionar el

modo ‘MUSIC’.

2

Pulse la tecla

PL II EFFECT

y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo.

Usted puede seleccionar 0 ó 1.

MPEG-2 AAC

CMX

CMX

MPEG-2 AAC MPEG

3

Pulse la tecla

PL II EFFECT

y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo.

Usted puede seleccionar entre 0 y 7.

DSP

CMX

MPEG-2 AAC MPEG TA

TUNED

4

Pulse la tecla

PL II EFFECT

y luego pulse las teclas , para seleccionar el modo.

Usted puede seleccionar entre 0 y 6.

CMX

MPEG-2 AAC MPEG

Nota

Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales, se seleccionará el modo multicanal automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II) no funcionará.

PANORAMA: Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma que logra un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales.

CENTER WIDTH: El sonido sale por el altavoz central solamente.

Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma.

DIMENSION: Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros.

66

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 68

Instalación de la calibración automática del sonido

* Esta función está disponible sólo para reproducción de discos DVD/CD.

Calibración automática del sonido

Si instala la función de calibración automática del sonido sólo una vez cuando reubica o instala la unidad, podrá hacer que la unidad reconozca automáticamente la distancia entre los altavoces, los niveles entre los canales, y las características de la frecuencia para crear el campo de sonido de 5.1 canales optimizado para el entorno del oyente.

*

Las imágenes siguientes tienen fines ilustrativos solamente; el producto real puede ser diferente.

Micrófono para la calibración automática del sonido

L: Altavoz frontal (Izq) R: Altavoz frontal (Der)

C: Altavoz central SW: Subwoofer (Altavoz para graves)

LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)

Nota

Si usted acaba de comprar o inicializar la unidad y presiona el botón Auto Sound Calibration sin haber conectado el micrófono para la calibración automática del sonido, aparecerá el mensaje "PLEASE SET ASC FUNCTION FIRST"

(Establezca primero la función ASC) en la pantalla.

Debido a que el volumen del tono es fijo durante la instalación de la calibración automática del sonido, usted no puede ajustar el volumen usando los botones de control del volumen.

Si se desconecta el micrófono para la calibración automática del sonido durante la instalación de la misma, la instalación se cancelará.

Para activar o desactivar el logotipo de sonido

Cuando usted prende el equipo, se produce un sonido insignia después de la lectura del disco para notificar que la unidad está optimizada para reproducción.

1

Mantenga presionado el botón ASC.

Aparece "

S.LOGO ON

" o "

S.LOGO OFF

" en la pantalla.

2

67

1

Presione brevemente ASC.

Cada vez que se presiona el botón, la selección alterna entre

S.LOGO ON

y

S.LOGO OFF

.

Si usted selecciona "

S.LOGO ON

", cuando prenda el equipo, se emitirá un sonido insignia al terminar la lectura del disco.

Si selecciona "

S.LOGO OFF

", no se emitirá el sonido insignia.

2

Para verificar la calibración automática del sonido.

Presione y mantenga presionado el botón ASC dos veces.

Aparece el mensaje "

ASC CHECK

" en la pantalla.

Presione brevemente ASC.

La distancia y el volumen especificado para cada canal aparecerán en la pantalla.

1

Enchufe el micrófono para la calibración automática del sonido en la entrada correspondiente.

2

Coloque el micrófono para la calibración automática del sonido en la posición del oyente.

3

Ajuste el control de volumen en la unidad principal según las instrucciones siguientes:

Si la distancia entre el oyente y el altavoz es mayor de 5 m: Fije el volumen de la unidad principal en más de 25.

Si la distancia entre el oyente y el altavoz es de 3 a 5 m: Fije el volumen de la unidad principal en 25.

Si la distancia entre el oyente y el altavoz es menor de 3 m: Fije el volumen de la unidad principal en 15.

4

Presione ASC.

El tono se emitirá dos veces, en el orden dado (L

C

R

RS

LS

SW), y el campo de sonido para 5.1canales se optimizará automáticamente.

La calibración automática del sonido tarda 2 minutos aproximadamente en completarse.

Se presenta un resultado para cada altavoz.

Se emite un sonido Sonará un timbre y finalizará la instalación.

5

Cuando el mensaje "

REMOVE MIC

" aparece en la pantalla, desenchufe el micrófono de la calibración automática del sonido.

Para cancelar la instalación de la calibración automática del sonido, presione ASC.

Cesa la emisión del tono, aparece el mensaje "

CANCEL ASC

" en pantalla seguido por el mensaje "

REMOVE MIC

", y se cancela la instalación.

Para utilizar el modo calibración automática del sonido, presione brevemente ASC.

La selección alterna en pantalla entre

ASC ON

y

ASC OFF

.

Si selecciona "

ASC ON

", oirá un sonido en el modo de calibración de sonido automático.

Si selecciona "

ASC OFF

", oirá un sonido en el modo configurado en el ajuste de audio de la pantalla de configuración.

68

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 70

Modo de surround en vivo

SUPER 5.1

Usted puede reproducir una fuente de sonido de 2 canales, como el VCD, el CD, y las transmisiones radiales, en sistema de sonido surround de 5.1

canales.

MUSIC MOVIE

Si pulsa el botón MUSIC cuando escucha un sonido de 2 canales, se reproducirá en sonido envolvente de 5,1 canales para poder disfrutar de un sonido dinámico con sensación de presencia.

Usted selecciona entre 3 modos diferentes de campos de sonido para películas.

Presione SUPER5.1.

Presione MUSIC.

Presione MOVIE.

Cada vez que se presiona el botón, la selección alterna entre

SUPER 5.1

y

SUPER OFF

.

Seleccione "

SUPER 5.1

" para reproducir una fuente de sonido de

2 canales en 5.1 canales.

Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará como se indica a continuación:

LIVE JAZZ ROCK

CLASSIC DISCO LSM OFF .

Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará como se indica a continuación:

CINEMA STADIUM LSM OFF .

Nota

Cuando inserta un DVD grabado en 2 canales o en formato multicanal y presiona el botón SUPER 5.1, aparecerá en pantalla el mensaje "

THIS FUNCTION APPLIES

ONLY 2CH SOURCE

" (Esta función se aplica sólo a fuente de 2 canales) y no funcionará.

69

Función audífono virtual

Use auriculares para disfrutar de la música en privado (no incluidos).

Puede disfrutar efectos de sonido dinámico similares a los del sonido surround de 5.1 canales usando un audífono estéreo convencional.

1

Enchufe los audífonos en el conector para audífonos.

Puede comprar auriculares en la mayoría de los establecimientos de electrónica.

2

Presione V-H/P.

Cada vez que se presiona el botón, la selección alterna entre

V-H/P ON

y

V-H/P OFF

.

Nota

No ponga el volumen demasiado alto cuando utilice los audífonos.

El escuchar sonido a volumen alto y durante largos períodos de tiempo puede ocasionar una pérdida permanente de la audición.

AURICULAR VIRTUAL ACTIVADO: Selecciona esta opción para disfrutar de un sonido surround de 5.1canales que le dé la sensación de estar en un campo de béisbol o en una sala de conciertos.

AURICULAR VIRTUAL DESACTIVADO: Seleccione esta opción para escuchar el sonido convencional estéreo de 2 canales.

70

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 72

Escuchar la radio

Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras FM) usando ya sea la operación de sintonía manual o automática.

Unidad del control remoto

1

Pulse la tecla

TUNER.

La selección alterna entre

"FM" cada vez que se presiona la tecla TUNER.

2

Sintonice la emisora deseada.

Sintonización automática 1

Cuando las teclas se pulsan, se selecciona una estación emisora predeterminada.

Sintonización automática 2

Mantenga pulsadas las teclas para buscar automáticamente una emisora predeterminada.

Sintonización manual

Pulse brevemente la tecla para aumentar o disminuir la frecuencia gradualmente.

Unidad principal

1

Pulse la tecla

Function para

seleccionar la banda deseada (FM).

2

Seleccione una estación emisora.

Sintonización automática 1

Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar PRESET y luego pulse la tecla para seleccionar la emisora predeterminada.

Sintonización automática 2

Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar "MANUAL" y luego mantenga presionada la tecla para buscar la banda automáticamente.

Sintonización manual

Pulse STOP ( ) para seleccionar MANUAL y luego pulse brevemente para sintonizar a una frecuencia menor o mayor.

71

Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.

(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)

Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".

En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de modo claro y libre de interferencias.

Emisoras programadas

Se pueden almacenar hasta:

15 emisoras de FM

Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria

1

Pulse la tecla

TUNER y seleccione

la banda FM.

2

Use las teclas para sintonizar "89.10".

Refiérase al paso 2 de la página

71 para sintonizar automáticamente o manualmente una emisora.

3

Pulse la tecla

TUNER MEMORY.

PRGM

” titilará en la pantalla.

4

Presione para seleccionar el número de programa.

Usted puede seleccionar entre

1 y 15.

5

Vuelva a presionar el botón TUNER

MEMORY.

Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que desaparezca la mención ‘

PRGM

’ de la pantalla.

PRGM

’ desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en la memoria.

6

Para programar otra emisora, repita los pasos 2 a 5.

Para sintonizar una emisora programada, pulse en el control remoto para seleccionar un canal.

72

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 74

Acerca de la transmisión RDS

Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM

El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus señales de programas regulares. Por ejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios nombres, así como también la información acerca del tipo de programa que transmiten

(deportes, música, etc.).

Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, el indicador del

RDS se ilumina en la ventana de visualización.

Descripción de la función RDS

1. PTY (Program Type) : Muestra el tipo de programa que está siendo transmitido.

2. PS NAME (Program Service Name) : Indica el nombre de la emisora con 8 caracteres.

3. RT (Radio Text) : Descodifica el texto requerido por una emisora, compuesto por un máximo de 64 caracteres.

4. CT (Clock Time) : Descodifica los datos horarios de la frecuencia FM.

Algunas emisoras pueden no transmitir información PTY, RT o CT; por lo tanto, no se puede visualizar en todos los casos.

5. TA (Traffic Announcement) : Indica que se está transmiendo el parte de tráfico.

Nota

RDS no está disponible para transmisiones de AM.

RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está transmitiendo la señal RDS correctamente o si la señal es débil.

Qué informaciones pueden proveer las señales RDS?

Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización.

Para mostrar las señales RDS:

Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar una emisora FM.

Cada vez que presione el botón, se muestra la siguiente información:

PS (Program Service): Durante la búsqueda, aparece "

PS

", seguido por los nombres de la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "

NO PS

".

RT (Radio Text): Durante la búsqueda, aparece "

RT

", seguido por los mensajes en texto que envía la emisora. Si no hay ninguna señal, aparece "

NO RT

".

Frequency: Frecuencia de la emisora (servicio no RDS).

Caracteres mostrados en la ventana de visualización

Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres..

La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas; siempre utiliza las letras mayúsculas.

La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. "

A

", por ejemplo, puede corresponder a una "

A

" con acento, como "

À

", "

Á

", "

Â

", "

Ã

", "

Ä

" e "

Å

".

Nota

En caso de que se interrumpa la búsqueda, "

PS

" y "

RT

" no aparecerán en la ventana de visualización.

73

Indicación PTY (Tipo de programa) y función PTY-SEARCH

Una de las ventajas del servicio RDS es que usted puede localizar un tipo particular de programa de los canales prefijados especificando los códigos PTY.

Para buscar un programa usando los códigos PTY

Antes de comenzar, tenga en cuenta lo siguiente:

La Búsqueda PTY es aplicable solamente a las emisoras prefijadas.

Para detener la búsqueda en cualquier momento durante el proceso, presione PTY SEARCH.

Hay un límite de tiempo para realizar los pasos que se describen a continuación. Si el ajuste se cancela antes de que usted termine de realizarlo, vuelva a comenzar por el paso 1.

Cuando presione los botones del control remoto principal, cerciórese de que haya seleccionado la emisora FM usando dicho control remoto.

1

2

3

Presione PTY SEARCH al escuchar una emisora FM.

Pulse PTY + o PTY – hasta que en la pantalla aparezca el código PTY deseado.

Se muestran los códigos PTY a la derecha.

Vuelva a presionar PTY SEARCH, mientras que el código PTY seleccionado en el paso anterior está todavía en la ventana de visualización.

La unidad central busca 15 emisoras prefijadas, se para cuando encuentra la que usted ha seleccionado y sintoniza esa emisora.

Pantalla

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M

M.O.R.M

LIGHT M

CLASSIC

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATION M

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

Tipo de Programa

• Notícias, opiniones y reportajes

• Temas diversos incluyendo sucesos de actualidad, documentales, debates y análisis.

• Información referente a pesos y medidas, ingresos, previsiones, temas de interés para el consumidor, información médica, etc.

• Deportes

• Educación

• Drama, serial radiofónico, etc.

• Cultura - Nacional o local incluyendo temas religiosos, Ciencias sociales, idiomas, teatro, etc.

• Ciencia natural y tecnología

• Otros - Discursos, programas de ocio

(concursos, juegos), entrevistas, comedia y obras satíricas, etc...

• Música Pop

• Música Rock

• Música contemporánea considerada “Easy listening” (fácil de escuchar).

• Música clásica ligera : música clásica e instrumental, música de coro.

• Música clásica : Música de orquesta, sinfonía, música de cámara y opera

• Otro tipo de música : Jazz, R&B, country.

• Información Meteorológica

• Economía

• Programas infantiles

• Sociedad

• Religión

• Programas con participación del público

• Viajes

• Ocio

• Jazz

• Música country

• Música nacional

• Música de siempre

• Música folk

• Documentales

74

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 76

Funciones útiles

Función Dormir

Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se apague automáticamente.

Pulse la tecla SLEEP.

Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la tecla, el tiempo a predeterminar cambia en el siguiente orden: 10

20

30

60

90

120

150

OFF.

Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP.

El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague automáticamente aparece en pantalla.

Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la

última vez que se determinó.

Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP, hasta que aparezca OFF en la pantalla.

75

Ajuste del brillo de la pantalla

Toque con las manos la parte frontal de la unidad principal para activar automáticamente los botones del indicador y de funcionamiento.

Pulse la tecla DIMMER.

Pulse el botón DIMMIER para conmutar entre

DIMMER AUTO

DIMMER ON DIMMER OFF en la pantalla.

DIMMER AUTO : toque con las manos los botones de funcionamiento: se encenderán durante 5 segundos aproximadamente y después se apagarán.

DIMMER ON : los botones de funcionamiento siempre estarán encendidos.

DIMMER OFF : los botones de funcionamiento siempre estarán apagados.

Función Mute (Sin sonido)

Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta o a contestar una llamada telefónica.

Pulse la tecla MUTE.

MUTE

” titilará en la pantalla.

Para volver a conectar el sonido (al mismo volumen en que estaba), pulse otra vez MUTE o los botones

VOLUME.

76

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 78

Control de su TV con el control remoto

77

Cuando controle su TV con el control remoto

1

Pulse la tecla MODE en el control remoto para que titile el indicador de TV.

TV DVD RECEIVER

2

Pulse la tecla POWER para prender el televisor.

3

Apunte el control remoto hacia la televisión.

4

Mientras pulsa la tecla POWER, introduzca el código correspondiente a la marca de su TV.

Si el código coincide con el de su televisor, éste se prenderá.

Si hay más de un código en la tabla para su TV, introduzca uno por uno para determinar cual es el código que sirve.

Ejemplo: Para TV Samsung

Mientras mantiene pulsada la tecla POWER, use las teclas numéricas para introducir 00, 01, 02, 03, 04, y 05.

5

Apunte el control remoto hacia la TV y pulse

POWER. Si la TV se apaga y se prende, se

habrá finalizado el ajuste.

Usted puede usar las teclas TV POWER, VOLUME, CHANNEL, y las teclas numéricas (0~9).

Nota

El control remoto puede no funcionar en algunas marcas de TV. Así mismo, algunas funciones pueden no ser compatibles dependiendo de la marca de su TV.

Si usted no configura el control remoto con el código de la marca de su TV, el control remoto funcionará en una TV Samsung de manera predeterminada.

Marca

SAMSUNG

ANAM

DAEWOO

LG

HITACHI

JVC

SHARP

SONY

TOSHIBA

SANYO

MITSUBISHI

MATSUSHITA

TELEFUNKEN

RCA

PANASONIC

SABA

PHILIPS

GRUNDIG

ZENITH

MIVAL

NOBLEX

EMERSON

MAGNAVOX

LOEWE

THOMSON

NORDMENDE

LOEWE OPTA

BLAUPUNKT

SIEMENS

Lista de códigos por marca de TV

No.

12

13

14

15

10

11

8

9

3

4

1

2

5

6

7

20

21

22

23

24

16

17

18

19

25

26

27

28

29

Código

00(Valor inicial ), 01, 02, 03, 04, 05, 73

No.

41

42

43

44

37

38

39

40

30

31

32

33

34

35

36

49

50

51

52

53

45

46

47

48

54

55

56

57

06~11, 59

12~18, 20, 21

05, 20, 21, 22, 53

23, 40, 41, 49

24, 55

27, 33, 34, 35, 54

27, 36

27, 37, 42, 43, 44, 46

27, 30, 31, 32

05, 27, 28

09, 26

41, 49, 51, 57

29, 61

07, 09, 26, 48, 49, 50

40, 41, 47, 48, 49

05, 45, 47, 64, 65, 66, 67, 68, 69

39, 42, 46, 70, 71, 72

38

52

56

19

25

05, 60

40, 41, 49, 62, 63

40, 41, 49

36, 47, 05

39

39

Marca

BRANDT

FERGUSON

PIONEER

TELEAVA

FINLUX

FISHER

AKAI

YOKO

PHONOLA

RADIOLA

SCHNEIDER

NEWSAN

CONTINENTAL EDISON

SALORA

SELECO

NOKIA

REX

MIVAR

IMPERIAL

CGE

BANG & OLUFSEN

BRIONVEGA

FORMENTI

METZ

WEGA

RADIOMARELLI

SINGER

SINUDYNE

Código

41

48

48

46

46

58

49

48

48

41

41, 48, 74

41

05, 42, 47

31

31

05

05, 45, 47

05, 45

05

46

47

47

47

47

47

47

47

47

78

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 80

Antes de solicitar un servicio de reparación

Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.

Problema Comprobación/Remedio

La bandeja de disco no se abre.

¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?

Apague el equipo y vuélvalo a prender.

No se inicia la reproducción

Compruebe el número de región del DVD.

Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.

Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.

Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.

La reproducción no comienza inmediatamente cuando pulsa la tecla Play/Pause.

No se produce ningún sonido.

¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene algún raspón en la superficie?

Limpie el disco.

No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento de cuadros.

¿Están los altavoces adecuadamente conectados?

¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?

¿Está muy dañado el disco?

El sonido puede ser oído desde algunos altavoces, no desde los seis.

Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los altavoces frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II" presionando el botón (Dolby Pro Logic II) del control remoto para usar los seis altavoces.

Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH.

Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE

(ninguno) en configuración de audio de la pantalla de configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño).

La imagen no aparece, el sonido no se produce, o la bandeja de disco se abre 2 a 5 segundos más tarde.

El sonido envolvente Dolby

Digital 5.1 CH no se produce.

¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?

Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando prendido. (Puede usar el reproductor después de que la condensación desaparezca.)

¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se produce solamente si el disco está grabado con el formato de sonido de 5.1 canales.

¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL

5.1-CH en la pantalla de información?

79

Problema Comprobación/Remedio

• El disco gira pero no aparece ninguna imagen.

• La calidad de la imagen es deficiente y la imagen muestra interferencias.

El control remoto no funciona.

¿Está encendido el televisor?

¿Están correctamente conectados los cables de video?

¿Está sucio o dañado el disco?

Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación deficiente.

¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el

ángulo correctos de operación?

¿Están viejas las pilas?

¿Seleccionó correctamente el modo (TV/DVD) en el control remoto (TV o DVD)?

Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.

No funciona el idioma del audio ni de los subtítulos.

Se pulsa la tecla Menú pero la pantalla del Menú no aparece.

La proporción de la pantalla no se puede cambiar.

No puede recibir la transmisión de radio.

La unidad principal no funciona.

(Ejemplo: Se apaga y se escucha un sonido extraño.)

• El reproductor DVD no está funcionando normalmente.

Se olvidó la contraseña para el nivel de clasificación.

¿Está usando un disco que no contiene menús?

Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3

LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco

DVD y luego seleccione la función adecuada.

¿Está correctamente instalada la antena?

Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.

Apague el aparato y mantenga presionada la tecla en la unidad principal durante más de 5 segundos.

La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.

No la use a menos que sea necesario.

Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la unidad principal, mantenga presionada la tecla de la unidad principal durante más de 5 segundos. “

INITIALIZE

” aparece en la pantalla y todas las configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica.

Presione la tecla Power.

La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.

No la use a menos que sea necesario.

80

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 82

Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos

Los pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad de la imagen y del sonido y quizá salte el disco. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.

Manipuleo de discos

No toque el lado de reproducción del disco.

Sujete el disco por los bordes para que las huellas digitales no se impriman en la superficie.

No peque papel o cinta adhesiva en el disco.

Almacenamiento de discos

No lo guarde a la luz directa del sol.

Guárdelos en un lugar fresco y ventilado

Manténgalos dentro de una funda de protección limpia.

Guárdelos verticalmente.

Advertencia

No permita que los discos entren en contacto con la suciedad.

No cargue discos con fisuras o rayaduras.

81

Manipuleo y almacenamiento de discos

Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el disco, límpielo con un paño suave y con un detergente liviano diluido en agua.

Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.

Nota

Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor encendido durante una o dos horas.

Especificaciones

A

V

O

A

L

T

Z

G

E

N

E

R

A

L

Consumo de energía

Peso

SINTONI

ZADOR

FM

Dimensiones (A x A x P)

Rango operativo de temperatura

Rango operativo de humedad

Sensibilidad utilizable

Proporción S/N

Distorsión

Vídeo Compuesto

SALIDA

DE

VÍDEO

Vídeo Componentes

A

M

P

HDMI

Altavoces frontales

Altavoz central

Altavoces posteriores

Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)

Rango de frecuencia

S/N proporción

Separación de canal

Sensibilidad de entrada

Altavoz (PSDS 1000T)

Impedancia

Rango de frecuencia

Nivel de presión de salida de sonido

Entrada calculada

Máximo de entrada

Dimensiones (A x A x P)

Peso

Altavoz (PSDS 1100T)

Impedancia

Rango de frecuencia

Nivel de presión de salida de sonido

Entrada calculada

Máximo de entrada

Dimensiones (A x A x P)

Peso

HT-DS1000/1100 : 30W

PSWS1000E/1100E : 150W

UNIDAD PRINCIPAL : 2.25kg

PIE VERTICAL : 6.35kg

PIE HORIZONTAL : 1.5kg

180 x 500 x 68 mm

+5°C~+35°C

10%~75%

10dB

60dB

0.5%

1.0Vp-p (carga de 75 Ω )

Y:1.0Vp-p(carga de 75 Ω )

Pr:0.70Vp-p(carga de 75 Ω )

Pb:0.70Vp-p(carga de 75 Ω )

Impedancia:85~115 Ω

100W x 2(4 Ω )

100W(4 Ω )

100W x 2(4 Ω )

150W(4 Ω )

20Hz~20kHz

70dB

60dB

(AUX)500mV

Altavoz Frontal/Central/Trasero

4 Ω x 5

Sistema de altavoz de 5.1 canales

Altavoz Subwoofer

4 Ω

150Hz~20kHz

85dB/W/M

60W

120W

Frontal/Trasero

Central

Frontal/Trasero

Central

30Hz~150Hz

86dB/W/M

100W

200W

70 x 1388 x 145 mm

414 x 82 x 155 mm

6.0 kg

250 x 460 x 505 mm

1.5 kg

11.5 kg

Sistema de altavoz de 5.1 canales

Altavoz Frontal/Central/Trasero

Frontal/Trasero

Central

4 Ω

4 Ω x 4

100Hz~20kHz

86dB/W/M

100W

200W

Frontal/Trasero

380 x 1388 x 245 mm

Central

Frontal/Trasero

Central

418 x 140 x 150 mm

7.5 kg

2.8 kg

3 Ω

Altavoz Subwoofer

30Hz~200Hz

86dB/W/M

150W

300W

280 x 470 x 435 mm

12.6 kg

82

45P~84P(DS1000)-E 7/16/04 6:08 PM Page 84

Notas sobre la terminología

ÁNGULO

NÚMERO DE

CAPÍTULO

DVD

PCM

Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas.

Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números

Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.

Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de pulso) otro nombre para el audio digital.

Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.

PBC(PLAYBACK

CONTROL) (CONTROL

DE REPRODUCCIÓN

NÚMERO DE REGION

SUBTÍTULOS

NÚMERO DE TÍTULO

NÚMERO DE PISTA

Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.

Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.

Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.

Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.

Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.

VÍDEO CD

Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).

Puede disfrutar de los canales 5.1 (o 6) de sonido de alta fidelidad digital de diferentes fuentes de ingreso digital tales como discos láser, DVD, CD etc.

DTS permite un sonido envolvente realista, claro que hasta ahora no estaba disponible de los sonidos convencionales.

Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y

LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby, usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.

Un sonido análogo de 4 canales reproducidos de una fuente de programa como cinta de vídeo o LD con la marca . Puede disfrutar de un sonido más realista, potente no disponible en fuentes de estéreo habituales.

83

Memo

84

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents