Samsung MM-E330 User manual

Samsung MM-E330 User manual

MM-E320

MM-E330

Sistema Micro-Compacto Reproducción

CD/MP3-CD/WMA-CD/CD-R/RW manual del usuario imagine las posibilidades

Gracias por adquirir este producto Samsung.

Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register

MM-E320_E330-SPA.indd 1 2012-3-15 14:42:51

Advertencias de seguridad

PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA

REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.

Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales.

PRECAUCIÓN

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

NO ABRIR

PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS

ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA

DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E

INSÉRTELO TOTALMENTE.

Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto.

ADVERTENCIA

● para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.

CLASS 1

KLASSE 1

LASER PRODUCT

LASER PRODUKT

LUOKAN 1 LASER LAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

PRODUCTO LÁSER CLASE 1

PRECAUCIÓN

● No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.

● El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento.

● Este aparato debe conectarse siempre a una toma de

CA con conexión de toma de tierra.

● Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo.

PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1

Este reproductor de CD está clasificado como un productor

LÁSER de CLASE 1.

El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como Resultadoado la exposición peligrosa a radiaciones.

PRECAUCIÓN

● RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E

IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN

AL HAZ.

2

Español

MM-E320_E330-SPA.indd 2 2012-3-15 14:42:52

Español

3

2

Español

Precauciones

• Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto.

• Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada

(mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventil

ación (7,5~10 cm).

• No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro

equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orifi

cios de ventilación no queden tapados.

• No apile nada sobre el producto.

• Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de

inserción de disco esté vacío.

• Para desconectar completamente el producto de la toma de

CA,retire el enchufe principal de la toma de corriente, espe

cialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de

tiempo prolongado.

• Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la

toma de corriente. Los picos de tensión debidos a

rayos podrían dañar el producto.

• No exponga el producto a la luz directa del sol ni a

otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provo

car una avería en el producto.

• Proteja el producto de la humedad y de un calor exce

sivo o de equipos que generen fuertes campos magné

ticos o eléctricos (es decir, altavoces).

• Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA

si el producto no funciona correctamente.

• El producto no ha sido creado para uso industrial. Este

producto es sólo para uso personal.

• Es posible que se produzca condensación en el pro

ducto o en el disco en situaciones de temperaturas

bajas. Si tiene que transportar el producto durante el

invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de

usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la tempera

tura de la sala.

• Las pilas utilizadas en este producto contienen produc

tos químicos que son peligrosos para el medio ambien

te.No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.

• Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en

los laterales y parte posterior del aparato.

• Coloque las bocinas a una distancia razonable en un lado

del sistema para garantizar un buen sonido estéreo.

• Dirija las bocinas hacia el área de audición.

Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos

Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos.

Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.

Sujeción de discos

● No toque el lado de reproducción del disco.

● Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su super ἀcie.

● No adhiera papel ni cinta en el disco.

Almacenamiento de discos

● No los exponga a la luz directa del sol.

● Guárdelos en un área ventilada fresca.

● Guárdelos en una funda de protección limpia.

Guárdelos verticalmente.

● No deje que los discos se ensucien.

● No cargue discos agrietados o arañados.

Manejo y almacenamiento de discos

Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave.

• Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a

fuera del disco.

• Puede formarse condensación aire caliente entre

en contacto con las piezas frías del interior del

producto. Cuando se forme condensación dentro

del producto, es posible que no funcione

correctamente. Si se produce, retire el disco y

deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas.

Tipos de disco y formato de disco

Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.

Discos CD-R

Es posible que algunos discos CD-R no puedan reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones del disco.

• Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.

No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB /

80 minutos ya que es posible que no se reproduzca.

• Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CD-RW (regrabables).

• Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan “cerrado” correctamente. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco.

Discos CD-R de MP3

• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos

MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.

• Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. / = +).

• Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/descompresión de datos superior a

128 Kbps.

• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones “.mp3” y “.MP3”.

• Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.

• Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados.

• En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la reproducción.

• Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por

CD

.

Español

3

MM-E320_E330-SPA.indd 3 2012-3-15 14:42:53

Índice

Gracias por adquirir el sistema Micro-compacto SAMSUNG.

Lea detenidamente estas instrucciones.Le permitirán utilizar el sistema con facilidad y aprovechar todas sus funciones.

Advertencias de seguridad .............2

Precauciones ...................................3

Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos ...............3

Tipos de disco y formato de disco ..3

Accesorios .......................................4

Símbolos .......................................4

Descripción ......................................5

Panel frontal/superior ....................5

Panel posterior ..............................5

Mando a distancia ...........................6

Instalación de las pilas en el mando a distancia ...........................6

Reproducción de CD/MP3/CD WMA ..7

Selección de una pista ....................7

Repetición de una o todas las pistas de los discos compactos .....8

Búsqueda de un pasaje de música específico en un CD ...........8

Salto de 10 pistas ............................8

Programación de CD .......................8

Comprobación y edición de pistas programadas ...................................8

Reproducción USB .........................9

selección de una pista en un dispositivo USB ............................9

Búsqueda rápida de una carpeta ..9

Para realizar una búsqueda a alta

velocidad ......................................9

Para repetir ..................................9

Salto de 10 pistas .........................9

Audición de la radio ......................10

Selección de una emisora de radio ...10

Acerca de la transmisión RDS .. 10

Acerca de la función

VISUALIZACIÓN RDS ....................10

Indicación PTY(Tipo de programa) y función PTY-SEARCH ...................11

Ajuste del reloj ........................... 11

Función de grabación ............... 12

Del modo EQ ............................ 12

Función del temporizador ......... 13

Cancelación del temporizador .. 13

Solución de problemas .................14

Especificaciones ....................... 15

Accesorios

Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.

Símbolos

Importante Nota

Antena de FM Manual del usuario Mando a distancia / Pilas (tamaño AAA)

Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del pro

ducto.

Se puede cobrar una tarifa administrativa si:

a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído

este manual del producto)

b. el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es

decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto).

• Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa

administrativa.

4

Español

MM-E320_E330-SPA.indd 4 2012-3-15 14:42:54

Español

5

4

Español

Descripción

Panel frontal/superior

1 2 345 67 8

1

Botón de encendido

2

Botón USE REC

3

Cambio de función ascendente

6

Botón Reproducir / Pausa

USB REC

USB REC

$

#

Panel posterior

(MM-E330)

&

USB REC

SPEAKERS

OUT( 8 )

SPEAKERS

OUT( 8 )

ONLY FOR

SERVICE

ONLY FOR

SERVICE

ONLY FOR

SERVICE

SPEAKERS

OUT( 8 )

5V

500mA

AUX IN PHONES

5V

500mA

AUX IN

!

PHONES

5V

500mA

AUX IN PHONES

MM-E330 sólo

5V

500mA

@

AUX IN PHONES

9

0

ascendente

8

Abrir/cerrar cdcambiar disco CD

9

Mando de volumen(Ajuste del volumen)

0

Toma USB

!

Conector de toma de audifonos

(Sólo para MM-E330)

Si enchufa el conector de los auriculares en la toma para auriculares de la unidad principal, no se oirá nada en los altavoces.

@

Toma AUX IN

1. Conecte la señal de salida de audio de un reproductor de audio externo analógico al puerto AUX IN (audio) del panel frontal.

2. Presione F( ) para cambiar el modo de entrada a AUX.

%

#

Compartimento de DISCO compacto

&

Panel posterior

(MM-E320)

L

R

SPEAKERS

L

R

ONLY FOR

SERVICE

ONLY FOR

SERVICE

FM ANT

FM ANT

L

R

SPEAKERS

ONLY FOR

SERVICE

FM ANT

^

%

%

Terminal de conector de antena de FM

1.

Conecte la antena de FM al puerto FM del panel posterior.

2. Extienda la antena de la forma correcta y encuentre la posición que permita la mejor recepción.A continuación, fije la antena en ese punto de la pared.

Si la recepción es pobre, es posible que tenga que instalar una antena exterior.

Para hacerlo, conecte la antena de FM exterior a la toma de FM de la parte posterior del sistema utilizando un cable coaxial de (no suMicrostrado).

^

^

SÓLO PARA SERVICIO

Esta toma es sólo para pruebas, no la utilice.

Para proteger los altavoces contra sobretensión, asegúrese de apagar el producto antes de conectar los altavoces.Para una experiencia de audición satisfactoria, conecte los cables de los altavoces a los terminales de los mismos en el panel posterior.

Bocina izquierdo (Blanco)

Bocina derecho (Rojo)

Español

5

MM-E320_E330-SPA.indd 5 2012-3-15 14:42:57

1

8

9

0

2

3

4

5

6

7

!

Mando a distancia

(

) a

@

#

$

%

^

&

* b c

1

POWER

Enciende o apaga el

producto.

2

TIMER/CLOCK

3

TIMER ON/OFF

4

USB REC

5

REBOBINAR

6

STOP

7

SALTAR Y BUSCAR/

RDS PTY*

8

EQ

9

ENTER

0

VOLUME -

!

MO/ST

@

FUNCTION

#

SLEEP

Define el tiempo de reposo para apagar el producto.

$

REPEAT

%

+10

^

TECLA AVANCE RÁPIDO

&

PLAY/PAUSE

*

SALTAR Y BUCAR/

RDS DISPLAY*

(

MUTE

Corta temporalmente el sonido.

)

TUNING/ALBUM a

VOLUME + b

TUNING MODE c

TUNING/ALBUM

*

Es posible que este producto no tenga la función RDS dependiendo de la región.

Instalación de las pilas en el mando a distancia

Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).

Sustituya las pilas al mismo tiempo.

No exponga las pilas a calor ni a llamas.

El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta.

* Tamaño de pila: AAA

6

Español

MM-E320_E330-SPA.indd 6 2012-3-15 14:42:59

Español

7

6

Español

Reproducción de CD/MP3/CD WMA

Puede reproducir un CD de 12 cm sin necesidad de ningún adaptador.

Este producto se ha diseñado para reproducir CD

de audio, CD,CD-R,CD-RW,MP3/WMA-CD.

• Abra o cierre suavemente la bandeja del CD y no

aplique excesiva fuerza.

• No fuerce ni coloque ningún objeto pesado

sobre el producto.

• No inserte ningún CD con formas no admitidas en las especificaciones, CD con forma de corazón u octogonal.Si lo hace, podría dañar el producto.

• Debe tener especial cuidado con el mantenimiento de los discos compactos.

1. Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco.

2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la

etiqueta hacia arriba.

3. Presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la

bandeja del disco; el disco se reproducirá

automáticamente.

• Para audio MP3/WMA-CD, es posible que la exploración de las pistas del disco tarde unos minutos.

• Si reproduce un archivo con un nombre en inglés o un medio MP3/WMA-CD con un título en inglés, el título de la canción aparecerá en pantalla.

(Es posible que otros idiomas no se indiquen.)

• Una pista con el título en inglés que contenga caracteres especiales no mostrará el título en pantalla.

• Si no hay ningún CD insertado en el compartimento de DISCO, aparece “NO DISC”.

• La calidad de la reproducción de CD MP3/WMA puede variar dependiendo de la condición del disco que contiene los archivos de música o la condición de la grabadora con el que se creó el disco.

• Si el disco contiene tipos de archivos diferentes o carpetas innecesarias, tendrá problemas en la reproducción.

• Mantenga la bandeja cerrada siempre que no la utilice para evitar la entrada de polvo.

• Puede cargar o descargar discos compactos

cuando se seleccione la función de radio, USB

o fuente auxiliar, y cuando presione el botón

ABRIR/CERRAR , el resto de las funciones

cambiará al modo de MP3/CD.

• Si no se presiona ningún botón en el producto

o en el mando a distancia por más de 3

minutos cuando el producto se encuentra en

modo de pausa, cambiará al modo STOP .

• Si no se pulsa ningún botón en el producto o

en el mando a distancia durante más de 25

minutos cuando el producto se encuentra en

modo de parada, la unidad se apagará

automáticamente.

Selección de una pista

Puede seleccionar la pista que desee mientras se reproduce el disco.

<Pantalla de reproducción de CD/MP3/WMA-CD>

Indicador de pista

Indicador de tiempo de repr

4. Ajuste el volumen según sus necesidades con los siguientes procedimientos.Presione el botón VOL + o – del mando a distancia.El nivel de volumen se puede ajustar en pasos (VOLUME MIN, VOLUME

01- VOLUME 29 y VOLUME MAX).

Para reproducir la pista anterior

-Presione el botón [ antes de que transcurran 3

segundos después de que se inicie la reproduc

ción de la pista actual.

- Presione dos veces el botón [ al menos antes

de que transcurran 3 segundos después de que

se inicie la reproducción de la pista actual.

Para reproducir la pista siguiente

- Presione el botón ] .

5. Para interrumpir temporalmente la reproducción,

Presione el botón PLAY/PAUSE (p) .

• Presione el botón PLAY/PAUSE (p) de nuevo

para reanudar la reproducción.

6. Para finalizar la reproducción, presione STOP (@).

Para reproducir la pista actual

- Presione el botón [ antes de que transcurran

3 segundos después de que se inicie la repro

ducción de la pista actual.

Para reproducir la pista que desee

- Utilice [ o ] para ir a la pista que desee.

Español

7

2012-3-15 14:43:00 MM-E320_E330-SPA.indd 7

Repetición de una o todas las pistas de los discos compactos

Puede repetir la reproducción del CD de forma indefinida.

CD que contiene una pista específica.

Todas las pistas de un CD seleccionado.

Programación de CD

(Esta función no está disponible durante la reproducción de un MP3/CD WMA.)

Puede programar el orden de reproducción de

● hasta 24 pistas de su elección.

No obstante, debe detener la reproducción del

CD para poder seleccionar pistas.

1. Presione el botón REPEAT .

Cada vez que presione el botón REPEAT, el modo de repetición cambiará de la siguiente forma:

MP3 : R OFF ;R TRK ; R DIR ; R DISC; R RAN .

CD : R OFF ;R TRK ; R DISC ; R RAN .(MM-E330)

1. En el modo de reproducción de CD, Presione

STOP(@) para detener la reproducción del CD.

2. Presione el botón ENTER para ver el

mensaje que se incluye a continuación:

(01= número de programa, --= número de pista)

CD : R OFF ;R TRK ; R ALL ; R RAN .(MM-E320)

• Dependiendo del producto, es posible que la visualización en el modo de repetición sea diferente.

3. Utilice [ o ] para ir a la pista que desee.

• Presione [ para ir a la pista anterior.

• Presione ] para ir a la pista siguiente.

2. Cuando desee detener la función de repetición, presione el botón REPEAT hasta que aparezca "R

OFF" .

4. Presione el botón ENTER para confirmar la

selección, la selección se

almacena y aparece.

• R OFF : cancela la repetición de reproducción.

• R TRK : reproduce de forma repetida la pista seleccionada.

5. Para seleccionar una pista diferente, siguiendo los

pasos 3 y 4 anteriores.

• R DIR : reproduce de forma repetida todas las

pistas en la carpeta seleccionada.

6. Presione PLAY (p) para reproducir las pistas

programadas.

• R DISC : reproduce de forma repetida todo el disco.

• R ALL : reproduce todas las pistas de forma repetida.

• R RAN : reproduce las pistas en forma aleatoria.

Búsqueda de un pasaje de música específico en un CD

Al escuchar un disco compacto, puede buscar rápidamente un pasaje de música específico de una pista.

7. Presione STOP (@) para detener la reproducción de las

pistas programadas. Presione STOP (@) de nuevo para

cancelar la reproducción de pistas programadas.

• Si abre la bandeja del disco o apaga el producto, se cancelará la programación.

Comprobación y edición de pistas programadas

Puede comprobar una lista de pistas programadas y editarlas como desee.

Para buscar Presione

- Adelante

- Atrás

)

(

Mantenga pulsado el botón [/] del panel superior para explorar automáticamente una pista.

1. Si se va a reproducir una pista programada, presione STOP (@) una vez.

2. Presione ENTER dos vecespara ver el mensaje que se incluye a continuación:

(C=Comprobar, 01= número de programa)

Salto de 10 pistas

Presione el botón +10 en el modo de reproducción.

Con esto se saltarán 10 pistas con respecto a la pista actual.

Si ya se ha programado un total de 24 pistas, aparecerá en pantalla “C” en vez de “P”.

3. Presione de forma repetida ENTER hasta que

aparezca la pista que desee.

4. Presione [ o ] para seleccionar una pista diferente.

5. Presione ENTER para confirmar la selección.

6. Para reproducir las pistas programadas, presione PLAY (p).

8

Español

MM-E320_E330-SPA.indd 8 2012-3-15 14:43:02

Español

9

8

Español

Reproducción USB

Conecte al producto un dispositivo de almacenamiento externo como una memoria flash USB o un HDD (disco duro) externo.Puede reproducir archivos en formato MP3/WMA.

Salto de 10 pistas

Consulte la sección Salto de 10 pistas.(Página 8)

Antes de empezar!

Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo de la unidad principal.

Presione F( ) para seleccionar el modo USB.

La primera pista del primer directorio se reproduce automáticamente.

Presione el botón STOP (@) para detener la

reproducción.

Para retirar el dispositivo USB

Presione de nuevo el botón STOP (@) puede

retirar el dispositivo USB con seguridad.

No conecte un cargador USB al puerto USB de este producto.Si lo hace, podría dañar el producto.

Selección de una pista en un dispositivo USB

Puede seleccionar un archivo MP3 durante la reproducción.

➣ Si desea mover el archivo Presione el botón [,] brevemente.

• Mueve el archivo dentro del directorio.

• Si pulsa el botón [,] más veces que el número dearchivos del directorio, irá al siguiente directorio.

Búsqueda rápida de una carpeta

1. Presione el botón TUNING/ALBUM ,

, . del mando a distancia para ir a una carpeta.

2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el nombre de carpeta siguiente/anterior.Se iniciará la reproducción de la pista.

Para realizar una búsqueda a alta velocidad

Puede buscar rápidamente la sección que desee durante la reproducción.

➣ Presione el botón ( , ) .

• Cada vez que presione el botón, avanzará/retrocederá rápidamente.

No se oirá nada en modo de reproducción rápida.

Para repetir

1.

Presione el botón REPEAT .

Cada vez que presione el botón REPEAT , el modo de repetición cambiará de la siguiente forma:

R OFF

➝ R TRK ➝ R DIR ➝ R ALL ➝ R RAN

2.

Cuando desee detener la función de repetición, presione el botón REPEAT hasta que aparezca R OFF.

• R OFF: cancela la repetición de reproducción.

• R TRK: reproduce de forma repetida la pista seleccionada.

• R DIR: reproduce de forma repetida todas las

pistas en la carpeta seleccionada.

• R ALL: reproduce todas las pistas de forma repetida.

• R RAN: reproduce las pistas en forma aleatoria.

Lea las instrucciones que se incluyen a continuación antes de utilizar el almacenamiento USB.

Es posible que no sean compatibles con este reproducir algunos de estos dispositivos de almacenamiento externos.

Con el DD externo, es posible reproducir formatos FAT.

Con el DD USB 2.0, conecte a una fuente de alimentación aparate.

Si se conecta a una fuente de alimentación aparte, es

● posible que no funcione.

Si la memoria de un dispositivo de almacenamiento

USB externo está segmentado en varias partes, sólo es posible reproducir los archivos MP3 de la primera unidad de disco.

No se puede reproducir archivos con DRM aplicado.

DRM (Digital Rights Management): tecnología y servicio que protege los beneficios y los derechos de propietarios de copyright impidiendo el uso no autorizado de contenido digital.

Incluso aunque el nombre termine en .mp3, el archivo no se reproduce su el formato de archivo real es

MPEG de nivel 1 o 2.

No utilice el concentrador USB ya que no se reconocerá.

Aparecerán hasta 15 letras del nombre de archivo

MP3/WMA.

Se admiten HDD extraíbles equipados con menos de 160 Gbytes. Es posible que no se reconozcan

HDD extraíbles equipados con 160 Gbytes o más, dependiendo del dispositivo.

Al seleccionar la función USB, la lectura del archivo puede tardar varios minutos.

Al reproducir un dispositivo USB, podría haber una demora avanzando a la siguiente pista, especialmente con DD. El tiempo de funcionamiento de los dispositivos de almacenamiento USB variará; incluso cuando no tengan la misma capacidad.

Si el dispositivo de almacenamiento USB externo sólo admite USB VER1.1 y la velocidad de acceso es lenta, es posible que no tenga derechos sobre el archivo.

Español

9

MM-E320_E330-SPA.indd 9 2012-3-15 14:43:02

Audición de la radio Selección de una emisora de radio

Puede almacenar hasta:15 emisoras de FM

Puede escuchar una emisora de radio almacenada de la siguiente forma:

1. Presione el botón FUNCTION para seleccionar FM.

Para buscar una emisora

Presione el botón TUNING

MODE

2.

Predefinidos

Manualmente

...

...

Una o más veces hasta que aparezca “PREXX (FM XX)”.

Puede buscar las frecuencias almacenadas en el modo de preajuste

Una o más veces hasta que aparezca “MANUAL” .

Puede buscar las frecuencias una a una en el modo manual

• El modelo MM-E330 muestra "PRE XX" y el modelo

MM-E320 muestra "FM XX".

3. Seleccione la emisora de una de las siguientes formas:

◆ Presione el botón TUNING/ALBUM , o . del mando a distancia.

Para buscar manualmente una frecuencia de forma rápida, mantenga pulsado el botón

TUNING/ALBUM , o ..

4. Presione MO/ST para cambiar entre estéreo y mono.

• En un área de recepción pobre, seleccione

MONO para una emisión clara sin interferencias.

• Esto sólo se aplica al escuchar una emisora FM.

5. Si no le gusta el preajuste, vuelva al paso 3 y seleccione una diferente.

De lo contrario, a. Presione el botón ENTER.

b. O bien, presione el botón [,] en el panel superior o el botón TUNING/ALBUM , o ..del mando a distancia para seleccionar un número de programa.

c. Presione ENTER para guardar el preajuste.

6. Para guardar otra frecuencia de radio, repita los pasos

del 2 al 5 anteriores.

En modo de sintonizador

• Para buscar frecuencias de radio en modo manual,

utilice los botones [,] del panel superior.

• Para detener la exploración, presione STOP (@).

• Para explorar un preajuste en el modo de

sintonización, utilice los botones [,] .

1. Presione el botón FUNCTION para seleccionar FM.

2. Presione el botón TUNING MODE del mando a

distancia hasta que aparezca “PRE XX

(FM XX)

” .

• El modelo MM-E330 muestra "PRE XX" y el modelo

MM-E320 muestra "FM XX".

3. Presione el botón

[,]

en el panel superior o el

botón TUNING/ALBUM , , . del mando a

distancia para seleccionar el número del preajuste.

Acerca de la transmisión RDS

Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de

Radio) para recibir las emisoras FM

El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus señales de programas normales. Porejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios nombres, así como también la información acerca del tipo de programaque transmiten (deportes, música, etc.).

Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, elindicador del RDS se ilumina en la ventana de visualización.

Descripción de la función RDS

PTY (Program Type) : muestra el tipo de programa que está siendo transmitido.

PS NAME (Program Service Name) : indica el nombre de la emisora con 8 caracteres.

RT (Radio Text) : descodifica el texto emitido por una emisora (si lo hay), compuesto por un máximode 64 caracteres.

CT (Clock Time) : Descodifica la hora del reloj de control detiempo real en la frecuencia FM.

TA (Traffic Announcement) : indica que se está transmiendo el parte de tráfico.

RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está transmitiendo la señal

RDScorrectamente o si la señal es débil.

Acerca de la función VISUALIZACIÓN RDS

Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización.

Presione el botón RDS DISPLAY mientras escucha una estación de FM.

Presione el botón del modo RDS DISPLAY al escuchar

una emisora FM.Cada vez que Presione el botón, se

muestra la siguiente información : PS NAME ; RT; CT

; Frequency

10

Español

MM-E320_E330-SPA.indd 10 2012-3-15 14:43:03

Español

11

10

Español

PS

(Program

Service)

RT(RadioText)

CT (Clock Time)

Frequency durante la búsqueda, aparece

<PS>, seguido por los nombres de la emisora.Si no hay ninguna señal, aparece <NO PS>.

durante la búsqueda, aparece <

RT>, seguido por los mensajes en texto que envíala emisora. Si no hay ninguna señal, aparece

<NO RT>.

Descodifica la hora del reloj de control detiempo real en la frecuencia FM.

frecuencia de la emisora

(servicio no RDS).

Caracteres mostrados en la ventana de visualización

Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres.s

La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas; siempre utilizalas

● letras mayúsculas.

La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. <A,> , por ejemplo,puede corresponder a una <A’s> con acento, como <À, Â, Ä, Á, Å e Ã.>

Indicación PTY(Tipo de programa) y función PTY-SEARCH

Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar un tipo particular de programa de los canales prefijadosespecificando los códigos PTY.

Para buscar un programa usando los códigos PTY

Antes de comenzar!

• La Búsqueda PTYes aplicable solamente a las emisoras prefijadas.

• Para detener la búsqueda en cualquier momento durante el proceso, presione STOP.

• Hay un límite de tiempo para realizar los pasos que se describen a continuación. Si el ajuste se cancela antes deque termine de realizarlo, vuelva a comenzar por el paso 1.

• Al pulsar los botones en el mando a distancia principal, asegúrese de que ha seleccionado la emisora de FM utilizando el mando a distancia principal.

1. Presione el botón RDS PTY mientras escucha una emisora de FM.

2. Presione el botón TUNING/ALBUM , o .. hasta que el código de PTY que desee aparezca en pantalla.

• La pantalla le proporciona los códigos de PTY que se describen a la derecha.

3. Presione de nuevo el botón RDS PTY, mientras aún se encuentra en pantalla el código de PTY seleccionado en el paso anterior.

• La unidad central busca 30 emisoras de FM predefinidas, se detiene cuando encuentra la seleccionada y sintoniza dicha emisora.

Ajuste del reloj

Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones.

Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.

1. Prenda el equipo presionando el botón POWER .

2. Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y presione el botón ENTER ,Aparece"CLOCK” .

3. Presione el botón ENTER,La hora parpadea.

Aumentar las horas:

,

.

Disminuir las horas:

.

.

4. Cuando aparezca la hora correcta, presione

ENTER, Los minutos parpadean.

Aumentar los minutes:

,

,

Disminuir los minutos:

.

.

5. Cuando aparezca la minuto correcta, presione

ENTER,Aparece "TIME" en la pantalla.

Ahora, está establecida la hora actual.

Puede ver la hora, incluso cuando esté utilizando otra función, pulsando el botón

TIMER/CLOCK una vez.

También puede utilizar [ o ] en el panel superior en vez de los botones TUNING/

ALBUM , o . del paso 3,4.

Español

11

2012-3-15 14:43:04 MM-E320_E330-SPA.indd 11

PS

(Program

Service)

RT(RadioText)

CT (Clock Time)

Frequency

While searching, <PS> appears and then the station names will be displayed. <NO PS> appears if no signal is sent.

While searching, <RT> appears and then text messages the station sends will be displayed. <NO RT> appears if no signal is sent.

Decodes the real time clock from the

FM frequency.

Some stations may not transmit PTY,

RT or CT information therefore this may not be displayed in all cases.

Station frequency (non-RDS service)

Función de grabación

Puede grabar el audio de CD/radio o de un reproductor de música externo en un dispositivo de almacenamiento USB.

1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB (

)

de la unidad.

2. Reproduzca el CD/radio que va a grabar, o bien conecte el dispositivo externo a la unidad principal.

- CD

Presione F( ) en el panel superior para

● seleccionar MP3/CD.

Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco.

Inserte el CD y presione el botón OPEN/

CLOSE para cerrar la bandeja del disco.

Presione [ o ] para reproducir la música que desee.

- Sintonizador de FM

Use el botón F( ) para seleccionar FM.

Seleccione la frecuencia de radio que desee grabar.

- Dispositivo externo

Conecte el dispositivo externo (reproductor

MP3) al producto.

Presione el botón

F( ) para seleccionar el modo AUX.

Reproduzca el archivo de música en el dispositivo externo.

3. Presione el botón USB REC para iniciar la grabación.

- CD

Aparece “TRACK RECORDING” y se inicia la grabación del CD.

Mantenga pulsado el botón USB REC para iniciar la grabación de todas las pistas del disco.

Aparece "FULL CD RECORDING" .

Si graba un disco MP3, el archivo se copia totalmente en el dispositivo USB. Aparece

“STOP”“COPY XX”“COPY END” . Una vez que termine la grabación, aparecerá“STOP” .

Si ya existe este archivo, aparecerá

“STOP”"FILE EXIST" se cancela la función.

- FM /Fuente externa

Aparece RECORDING.

4. Presione el botón STOP (@) para detener la reproducción.A continuación, se creará el archivo mp3 correspondiente.

5. Para retirar de forma segura el dispositivo USB, presione de nuevo el botón STOP (@) .

Tras la grabación, se creará en el dispositivo un directorio con el nombre “RECORDING”(CD),

“CD COPY”(MP3 CD), “TUNER RECORDING” o “AUX RECORDING” .

12

Español

No desconecte el cable USB o de CA durante la grabación ya que puede causar daños en el archivo.

Si ha desconectado el dispositivo USB durante la grabación, la unidad principal se apagará y es posible que no pueda borrar el archivo grabado.

En este caso, conecte el dispositivo al PC y haga una copia de seguridad de los datos USB en el

PC y formatee el dispositivo USB.

Cuando sea insuficiente la memoria USB, aparecerá “NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA

INSUFICIENTE).

La grabación es posible si el dispositivo USB o el

DD están formateados en el sistema de archivos

FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.)

Cuando utilice la función de búsqueda de alta velocidad, la grabación de CD no está operativa.

Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener mayor duración en algunos dispositivos USB.

En el modo de programa, no puede utilizar la función de grabación de CD.

Al grabar el CD, las funciones EQ no están disponibles y se desactivan automáticamente.

Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están disponibles y se desactivan automáticamente.

No puede grabar la radio al buscar o so no hay frecuencias disponibles en el modo del sintonizador.

Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del nivel de entrada al grabar música desde un dispositivo externo a través del canal AUX y USB puede generar ruidos en la propia grabación. En este caso, baje el nivel de volumen del dispositivo externo.

No se oye ningún sonido durante la grabación del CD.

Del modo EQ

El sistema de microcomponentes admite los ajustes predefinidos del ecualizador entre las frecuencias altas y bajas para que estén en armonía con el género musical actual.

Presione EQ en el mando a distancia.Cada vez que presione EQ, el modelo EQ cambiará como se indica a continuación:

P BASS;OFF ;FLAT;RANCHA ; SAMBA ;

CUMBIA ; HABANA; BOOMBA;REGGAE ;

PARTY ; POP ; HIPHOP; ROCK;JAZZ ; CLASS

;

STA+EQ; DYN+S;MP3+ ; VIR+S .

El botón EQ se desactivará durante la grabación y el producto cambia automáticamente a “OFF” (desactivado).

MM-E320_E330-SPA.indd 12 2012-3-15 14:43:05

Español

13

12

Español

Función del temporizador

El temporizador le permite encender o apagar el sistema automáticamente a una hora específica.

Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la hora actual sea correcta.

En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo, debe iniciar de nuevo.

Si no desea que el sistema se encienda o se apague automáticamente, debe cancelar el temporizador presionando el botón TIMER

ON/OFF.

Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas.

1. Encienda el sistema presionando el botón POWER .

2. Presione el botón TIMER/CLOCK tres veces hasta

que aparezca TIME.

3. Presione el botón ENTER (

) ,

aparece ON durante unos segundos, puede definir el tiempo de encendido del temporizador.

4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador.

a Presione el botón TUNING/ALBUM , o . .

b Presione el botón ENTER ( ) ,

el indicador de minutos parpadea.

c Presione el botón TUNING/ALBUM ,,o ..

d Presione el botón ENTER ( ) .

aparece OFF durante unos segundos, ahora puede definir el tiempo de apagado del temporizador.

5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador.

a Presione el botón TUNING/ALBUM ,,o . .

b Presione el botón ENTER ( ) , el indicador

de minutos parpadea.

c Presione el botón TUNING/ALBUM ,,o . .

d Presione el botón ENTER ( ) ,

aparece VOl XX, donde XX corresponde al

volumen ya definido.

6. Presione el botón TUNING/ALBUM ,,o . para

ajustar el nivel de volumen y presione el botón

ENTER ( ) aparece la fuente que se va a seleccionar.

7. Presione el botón TUNING/ALBUM ,,o . para

seleccionar la fuente que desee reproducir

cuando se encienda el sistema.

FM (radio) : a Presione el botón ENTER( ).

b Seleccione una emisora pulsando el botón TUNING/ALBUM ,,o ..

CD/MP3 (disco compacto) .....carga un disco compacto.

USB ...........................conecte el dispositivo USB.

8. Presione el botón ENTER ( ) ,aparece CHK

REC (Do you want to record?) (¿Desea grabar?).

9. Presione el botón ENTER ( ) , REC N aparece, puede pulsar el botón TUNING/

ALBUM ,,o . para seleccionar REC Y o

REC N, y presione el botón ENTER.

1). Si selecciona REC N, cancelará la grabación con temporizador del sintonizador incluso aunque haya definido la grabación de temporizador del sintonizador.

2). Si selecciona REC Y, puede definir la grabación de temporización del sintonizador.

a. Presione el botón ENTER (

) ,

ON aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de encendido de temporización del sintonizador.

b. Presione el botón ENTER (

) , OFF aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de apagado de temporización del sintonizador.

El tiempo máximo de grabación con temporizador del sintonizador es 5 horas.

Si las horas de encendido y apagado son las mismas, aparece la palabra ERROR.

Si la hora de encendido y apagado es la misma para la hora de grabación con temporizador, sólo está disponible la hora de encendido o apagado y la hora de grabación no está disponible.

Si se activa el temporizador automático, es posible que la función MP3/CD o USB requieran la activación de un paso adicional dependiendo del disco (o dispositivo).Por tanto, es mejor seleccionar la función de sintonizador en su lugar.

Cancelación del temporizador

Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador TIMER.

Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.

1. Para cancelar el temporizador, presione TIMER ON/OFF

una vez y deja de aparecer, ya no aparece.

2. Para reanudar el temporizador, presione de nuevo

TIMER ON/OFF.

aparece de nuevo.

Español

13

MM-E320_E330-SPA.indd 13 2012-3-15 14:43:07

Solución de problemas

Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics.

Síntoma Comprobación/Remedio

No puedo expulsar el disco.

Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?

Apague la unidad y enciéndala de nuevo.

La reproducción no se inicia inmediatamente al pulsar el botón

Reproducir/Pausa.

Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie?

Limpie el disco.

No se produce sonido.

No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y la reproducción por fotogramas.

Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la configuración de los parlantes?

Está el disco seriamente dañado?

El mando a distancia no funciona.

Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia?

Se han agotado las pilas?

El producto no funciona.

(Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel delantero no funciona o se oye un ruido extraño.)

El producto no funciona con normalidad.

No se recibe la emisión de radio.

Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje

“NO DISC”

mantenga pulsado el botón

STOP (@)

de la unidad principal por más de

5 segundos sin disco (función reinicio).

Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados.

No la utilice a menos que sea necesario.

Está la antena correctamente conectada?

Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una buena recepción.

14

Español

MM-E320_E330-SPA.indd 14 2012-3-15 14:43:07

Español

15

14

Español

Especificaciones

General

Sintonizador de FM

Peso

Peso

Dimensiones

Rango de temperatura de servicio

Rango de humedad de servicio

Relación de señal/ruido

Sensibilidad útil

Distorsión armónica total

Diso(1 Diso)

CD : 12 cm

(DISCO COMPACTO)

Amplificador

Salida del altavoz delanteros

Salida del altavoz delantero ango de frecuencia

Índice S/N

Separación de canales

Sensibilidad de entrada

1.34 Kg(MM-E320)

1.76 Kg(MM-E330)

200 (W) x 142(H) x 207(D) mm

+5°C~+35°C

10 % - 75 %

62 dB

10 dB

0.4 %

Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec.

Tiempo máximo de reproducción

: 74 min.

10 W/CH (8

Ω) x2(MM-E320)

35 W/CH (8

Ω) x2(MM-E330)

20Hz~20KHz

70dB

60dB

(AUX)900mV

- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.

- Los pesos y dimensiones son aproximados.

- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

- Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.

Eliminación correcta de las pilas de este producto

(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida de pilas independientes.)

La marca de la pila , manual o embalaje indica que las baterías de este producto no deben desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil. Donde se indica, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb indican que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva de la

CE 2006/66. Si no se eliminan las pilas de la forma debida, estas sustancias pueden causar daños en la salud humana o en el medio ambiente.

Para proteger los recursos naturales y promocionar la reutilización de materiales, separe las pilas y recíclelas a través del sistema gratuito de devolución de pilas local.

Eliminación correcta de este producto

(Equipos de desecho eléctricos y electrónicos)

(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independientes)

Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos

(cargador, cascos, cable USB) no deben eliminarse con la basura doméstica al final de su vide útil. Para evitar posibles daños en el medio ambiente o en la salud debido a residuos incontrolados, sepárelos de otros tipos de residuos y recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenida de recursos materiales.

Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con el distribuidor en el que adquirieron el producto o con las autoridades locales para obtener detalles sobre el lugar y la forma de reciclar estos artículos de forma ambientalmente segura.

Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos comerciales de deshecho.

Español

15

MM-E320_E330-SPA.indd 15 2012-3-15 14:43:08

Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE

Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al

Cliente.

Area Contact Center WebSite

Area Contact Center WebSite

0-800-555-555

0-88-555-55-55

8-10-800-500-55-500

0-800-61440

MM-E320_E330-SPA.indd 16

Code No. AH68-02363D(Rev 0.0)

2012-3-15 14:43:10

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents