Samsung KENOX Q2, DIGIMAX A50, DIGIMAX A502 User's manual

Samsung KENOX Q2, DIGIMAX A50, DIGIMAX A502 User's manual

Cyber 500

ESPAÑOL

Manual de usuario

Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.

Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.

Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.

※ Las figuras (imágenes) utilizadas en el manual se basan en el modelo Digimax A50.

Instrucciones

Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden :

Instalación del

Controlador de la Cámara

Antes de conectar la cámara, mediante el cable

USB, a un PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 104)

Tome una fotografía (pág. 19)

Tome una fotografía

Inserte el cable USB

Inserte el cable USB suministrado, en el puerto

USB del PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 112)

Revise el estado de la cámara

Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla.

Revise el

[Disco extraíble]

Abra el EXPLORADOR de Windows y busque

[Removable Disk].(pág. 113)

Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes,

éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.

2

Contenido

LISTO

Familiarización con su cámara fotográfica 5

Peligro

Advertencia

6

6

Precaución

Advertencia de la FCC

Gráfico del sistema

Identificación de características

7

7

8

10

Vista frontal y superior

Parte posterior & lateral

Parte inferior/ Botón de 5 funciones

Lámpara de disparador automático

10

10

11

12

Lámpara de estado de la cámara

Icono de modo

12

12

Conexión a una fuente de alimentación 13

Uso de las pilas 14

Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria 15

Para insertar la tarjeta de memoria 17

Retiro de la tarjeta de memoria 17

GRABACIÓN

Indicadores del monitor LCD

Cambio del modo de grabación

Selección del menú [MODO]

Inicio del modo de grabación

Cómo utilizar el modo Automático

Cómo utilizar el modo IMAGEN EN

18

19

MOVIMIENTO 22

Grabación de la imagen en movimiento sin voz 23

Uso de la grabación sucesiva 23

Cómo utilizar el modo de programa

Cómo utilizar los modos Escena

23

24

Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ 25

Tenga esto en cuenta al sacar fotos 26

19

22

22

Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica 27

Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA 27

Botón del OBTURADOR

Botón W de ZOOM/ T de ZOOM

27

27

Botón de grabación de voz/ Memoria de voz/ ARRIBA 30

Botón Macro/ Abajo 31

Bloqueo de enfoque

Botón FLASH/ IZQUIERDA

32

33

Botón Disparador automático/ Derecha 35

Botón MENÚ/ OK 36

Botón M (modo)

Botón E (efecto)

36

39

Efecto especial : Color

Efecto especial : marcos de enfoque

39 preconfigurados

Efecto especial : disparo compuesto

40

41

Efecto especial : Marco de foto 43

Estabilizador del marco de la imagen en movimiento 44

+/- Botón

Utilización del monitor LCD para ajustar la

45 configuración de la cámara

Cómo utilizar el menú

Modo

CONFIGURACIÓN DE MODO

48

50

50

51

Tamaño

Calidad/ Velocidad de cuadros

Medición

Disparo continuo

52

53

54

54

Nitidez 55

Información de OSD (visualización en pantalla) 55

REPRODUCCIÓN

Inicio del Modo de Reproducción

Reproducción de una imagen fija

56

56

Reproducción de una imagen en movimiento 57

3

Contenido

Cómo capturar la imagen en movimiento 57

Recorte de películas en la cámara 58

Reproducción de una grabación de voz 59

Indicadores del monitor LCD

Uso de los botones para el ajuste de la

60 cámara fotográfica 61

Botón Imagen en miniatura/ Ampliación 61

Botón Memoria de voz/ Arriba

Botón reproducción y pausa/ abajo

62

63

Botón eliminar 64

Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK 65

Botón de álbum

Ajuste de la función de reproducción

66 usando el monitor LCD

Girar una imagen

Cambiar tamaño

Protección de imágenes

Eliminación de todas las imágenes

DPOF

DPOF : ESTÁNDAR

DPOF : INDEX

69

72

73

74

75

75

76

76

DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN

DPOF : CANCELAR

COPIAR

PictBridge

77

77

78

79

PictBridge : selección de imágenes 80

PictBridge : configuración de la impresión 81

PictBridge : impresión

PictBridge : RESTAB

82

83

CONFIGURACIÓN

Menú de Configuración

Nombre de archivo

Apagado automático

Idioma

Formatear una tarjeta de memoria

4

84

85

86

87

87

Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 88

Estampación de la fecha de grabación 88

Lámpara de autoenfoque

Sonido

Claridad de LCD

89

89

90

Vista rápida

Inicialización

Configuración del menú MiCÁM

Imagen de inicio

90

91

92

92

Sonido del obturador

Sonido de inicio

Notas importantes

Indicador de advertencia

Antes de ponerse en contacto con un

93

93

94

96 centro de servicios

Especificaciones

97

101

SOFTWARE

Notas con respecto al Software 102

Requisitos recomendados del sistema 102

Acerca del software 103

Instalación del software de la aplicación 104

Inicio del modo PC 112

Para quitar el Controlador USB para

Windows 98SE

Disco extraíble

Retiro del disco extraíble

115

116

117

Configuración del controlador USB para MAC 118

Uso del Controlador USB para MAC 118

Digimax Master

PMF

119

124

Familiarización con su cámara fotográfica

Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung

Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.

Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).

Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.

Guarde el manual en un lugar seguro.

Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad

Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.

Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.

Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.

PELIGRO

PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.

Eliminación correcta de este producto(material eléctrico y electrónico de descarte)

(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.

5

Peligro

No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.

No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión.

Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación.

Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera.

No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.

No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.

No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.

Advertencia

No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca de los ojos del fotografiado puede causarle daños.

Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo :

Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.

Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.

Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.

No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.

Al utilizarla, no cubra la cámara. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio.

Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.

6

Precaución

La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.

Use pilas de la especificación correcta para la cámara.

No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.

No inserte las pilas con la polaridad invertida.

Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.

Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.

No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel.

Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.

Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.

Advertencia de la FCC

Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.

Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.

Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones.

Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.

Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.

Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.

Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.

Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV.

Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.

Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.

7

Gráfico del sistema

Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido

puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.

< Elementos incluidos >

Bolsa Manual de usuario,

Garantía del producto

Correa de la cámara fotográfica

CD del software

(consulte la pág. 103)

Impresora compatible con

DPOF (consulte la pág. 75)

Tarjeta de memoria SD/

MMC (consulte la pág. 15)

Pila CR-V3

Pila recargable

(SNB-2312)

Pila recargable

(SBP-1303)

Pilas Alcalinas

AA

8

Cable de CA

Cargador de pilas

(SBC-N1)

Cargador de pilas

(SBC-L1)

Gráfico del sistema

Requisitos recomendados del sistema

Ordenador

(consulte la pág. 112)

Impresora compatible con PictBridge

(consulte la pág. 63)

Para Windows

Ordenador con procesador superior a

Pentium II 450 MHz (se recomienda uno más rápido que Pentium 700 MHz)

Windows 98/98SE/2000/ME/XP

Mínimo 64MB de RAM (Se recomienda más de 128 MB)

200 MB de espacio disponible en disco

(se recomienda más de 1 GB)

Puerto USB

Unidad de disco CD-ROM

Monitor compatible con pantalla de

1024 x 768 píxeles a color de 16 bits

(se recomienda una pantalla a color de 24 bits)

DirectX 9.0 o posterior

Cable USB

Para Macintosh

Power Mac G3 o posterior

Mac OS 9,0 ~ 10,2

Mínimo 64MB de RAM

110 MB de espacio disponible en el disco duro

Puerto USB

Unidad de disco CD-ROM

Reproductor QuickTime o un reproductor multimedia que admita formato de archivo AVI.

DivX (para imagen en movimiento)

PRECAUCIÓN

Cuando conecte la cámara a un ordenador o a una impresora, tendrá que utilizar el cable USB suministrado con la cámara, de lo contrario los dispositivos externos no la reconocerán.

9

Identificación de características

Vista frontal y superior

Botón de Alimentación de Energía

Botón del

Obturador

Flash

Altavoz

Lámpara de disparador automático/ lámpara de enfoque automático

Lente

Terminal de conexion USB

Micrófono

Parte posterior & lateral

Lámpara de estado de la cámara

Botón M (modo/ álbum)

Botón del modo reproducción

Botón E (efecto)

Botón +/-,

DELETE

Botón W de zoom (Miniatura)

Botón T de zoom

(Zoom digital)

Ojete de la correa

Botón de 5 funciones

Monitor LCD

10

Identificación de características

Parte inferior/ Botón de 5 funciones

Botón de Memoria de voz/ grabación de voz/ ARRIBA

Ranura para la tarjeta de memoria

Botón MENÚ/ OK

Tapa del compartimiento de pilas

Botón

FLASH/

IZQUIERDA

Compartimiento de las pilas

Botón Macro/ ABAJO

Botón Reproducción y Pausa

Botón del

DISPARADOR

AUTOMÁTICO

/ DERECHA

11

Identificación de características

Lámpara de disparador automático

Icono Estado Descripción

Titilando Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.

Titilando

- Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo.

- Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos

Titilando de 0,25 segundos.

Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra.

Lámpara de estado de la cámara

Estado

Encendido

Después de sacar una foto

Durante la grabación de una imagen en movimiento

Descripción

La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto

La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto

La lámpara parpadea a intervalos de 0,25 segundos

Durante la grabación de voz La lámpara parpadea a intervalos de 0,25 segundos

Cuando el cable USB está insertado en un ordenador

La lámpara se enciende

(el monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo)

Transmitiendo datos con un ordenador La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)

Cuando el cable USB está

La lámpara está apagada insertado en una impresora

Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara parpadea

Icono de modo : consulte la página 51 para obtener información adicional acerca de la configuración de modos de la cámara.

MODO IMAGEN EN MOVIMENTO GRABACIÓN DE VOZ AUTOMÁTICO PROGRAMA REPRODUCCIÓN

Icono

MODO

NOCHE RETRATO

SCENE

NIÑOS PAISAJE PRIMER PLANO

Icono

MODO

Icono

OCASO AMANECER LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE

12

Conexión a una fuente de alimentación

Puede utilizar las pilas sólo para alimentar la cámara.

Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación.

Pilas no recargables : Tipo AA : alcalina

Tipo CR-V3 : pita de ion de litio

Pilas recargables : Tipo AA : pila Ni-MH

(se recomienda Samsung SNB-2312)

Tipo CR-V3 : pila de ion de litio

(se recomienda Samsung SBP-1303)

Es más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según el fabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas.

Cuando no esté usando la cámara, apáguela.

No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión.

Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.

Recomendamos pilas de alta capacidad (enumeradas arriba) ya que las pilas de manganeso no tienen suficiente potencia.

Las bajas temperaturas (por debajo de O° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.

No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo.

Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse.

Esto es perfectamente normal.

13

Conexión a una fuente de alimentación

Uso de las pilas

: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).

1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha.

2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).

[ Insertando la pila tipo AA ] [ Insertando la pila tipo CR-V3 ]

3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic.

INFORMACIÓN

Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse o romperse la tapa.

Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.

Indicador de carga de las pilas

Estado de las pilas

Las pilas están completamente cargadas

Prepare pilas nuevas

Las pilas estan descargadas.

Cámbielas por pilas nuevas.

14

Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria

Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 87) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.

Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.

El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.

Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.

El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.

La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.

No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.

No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.

No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido.

Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.

Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.

Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.

No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.

Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.

No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria.

Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse :

- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.

- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.

Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.

Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.

Si no hay suficiente memoria disponible : aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.

15

Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria

INFORMACIÓN

No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.

La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).

Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.

Contactos de la tarjeta

Interruptor para protección de escritura

Etiqueta

[ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ]

La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados.

Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada.

Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto.

Al utilizar una memoria de 10 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente.

Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto.

Tamaño de la imagen grabada SUPERFINA

5M(2592x1944) 2

4M(2272x1704)

3M(2048x1536)

Imagen fija

3

4

2M(1600x1200)

1M(1024x768)

VGA(640x480)

8

21

47

Imagen en movimiento

640(640X480)

320(320X240)

160(160X128)

-

-

-

FINA

5

7

8

15

30

56

-

-

-

NORMAL

9

12

16

22

38

62

-

-

-

30CPS

-

-

-

-

-

-

15CPS

-

-

-

-

-

-

Unos 26 sec Unos 43sec

Unos 1min 22 sec Unos 2min 7sec

Unos 3min 4sec Unos 4min 12sec

16

Para insertar la tarjeta de memoria

1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas en la dirección de la flecha para abrirla.

2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor

LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en su ranura hasta que oiga un clic.

3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza.

Compruebe la dirección de la inserción y después introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.

Retiro de la tarjeta de memoria

1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación.

Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela.

2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculo de pilas.

17

Indicadores del monitor LCD

■ El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.

No.

1

9

10

11

12

7

8

5

6

13

14

15

16

2

3

4

18

⑨ ⑩ ⑪

[Imagen y estado completo]

Descripción

Modo de grabación

Pilas

Toma continua

Flash

Disparador automático

Macro

Medición

Indicador de tarjeta insertada

Cuadro del enfoque automático

Advertencia de movimiento de la cámara

Fecha/ Hora

Compensación de exposición

ISO

Equilibrio de Blanco

RGB

Nitidez

Iconos

AEB

2005.07.01 01:00 PM

RGB

Página pág.51

pág.14

pág.54

pág.33

pág.35

pág.31

pág.54

-

-

pág.88

pág.47

pág.46

pág.46

pág.45

pág.55

Indicadores del monitor LCD

17

18

Calidad de la imagen

Tamaño de la imagen

19

Número de tomas disponibles restantes

Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz)

20 Memoria de voz/ Micrófono desactivado

21

Velocidad del zoom digital/ barra del zoom digital/ óptico

15

00:01:30/ 01:00:00 pág.53

pág.52

pág.16

pág.16

pág.30/23 pág.27

Cambio del modo de grabación

■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modos M situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO], [CONFIGUR. MODO].

Están disponibles los modos de la cámara Automático, manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve).

● Selección del menú [MODO]

1. Inserte la pila (pág. 14).

2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 17). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 10 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.

3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.

4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.

5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú.

6. Use los botones Izquierda y Derecha para seleccionar el menú [MODO].

FIJA Y MOV

MODO

LLENO

PERSON.

7. Seleccione el submenú [FIJA Y MOV], [LLENO] o

[PERSON.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.

- [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en

- [LLENO] movimiento. Consulte la página 51 para obtener información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO].

: puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en movimiento y Escena.

- [PERSON.] : puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIG. MODO]

8. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.

19

Cambio del modo de grabación

● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV]

Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].

5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.

6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y el modo de grabación cambiará al modo de imagen en movimiento.

7. Pulse el botón M (Modo) de nuevo y un modo de imagen fija seleccionado en el menú

[CONFIGUR. MODO]

Si pulsa el botón M (modo)

[Modo AUTOMÁTICO]

[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]

● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO]

Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].

5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.

6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú de selección de modo.

7. Para seleccionar los modos Automático, Manual, Imagen en movimiento o Escena, pulse el botón

Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú Automático, Manual y la línea de menú de Imagen en movimiento y la línea de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo.

AUTO

MENU/OK:SET

[Menú de selección de modo]

Si pulsa el botón Izquierda

IMAGEN MOV

MENU/OK:SET

[Selección del modo de imagen en movimiento]

NOCTURNO

Si pulsa el botón Arriba

MENU/OK:SET

[Selección del modo Escena]

8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca.

20

Cambio del modo de grabación

● Cambio del modo de grabación : si se seleccionó el menú [PERSON.]

Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].

5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.

6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú de selección de modo.

7. Puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] si pulsa los botones Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha. Consulte la página 51 para obtener información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO].

AUTO

MENU/OK:SET

[Menú de selección de modo]

Si pulsa el botón Izquierda

IMAGEN MOV

MENU/OK:SET

[Selección del modo de imagen en movimiento]

NOCTURNO

Si pulsa el botón Arriba

MENU/OK:SET

[Selección del modo Escena]

8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca.

21

Inicio del modo de grabación

■ Cómo utilizar el modo Automático

Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas.

1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]

(pág. 19).

2. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M

(Mode). (pág. 20).

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

[Modo AUTOMÁTICO]

INFORMACIÓN

● Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.

● Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.

■ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO

Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria.

1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]

(pág. 19).

2. Seleccione el modo de imagen en movimiento pulsando el botón M (Mode). (pág. 20).

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

4. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante tanto tiempo como

[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador.

Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

※ El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.

- Tamaño de la imagen : 640X480, 320X240, 160X128 (Seleccionable)

- Tipo de archivo : AVI (MPEG-4)

22

Inicio del modo de grabación

■ Grabación de la imagen en movimiento sin voz

Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.

Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de IMAGEN

EN MOVIMIENTO.

4. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el monitor LCD.

5. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz.

6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo.

■ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)

Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.

● Uso de la grabación sucesiva

Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de

IMAGEN EN MOVIMIENTO.

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación. Las imágenes en movimiento se seguirán grabando aunque se suelte el botón del obturador.

[Grabación sucesiva de una imagen en movimiento]

4. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación.

5. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación.

6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

■ Cómo utilizar el modo de programa

Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos y podrá configurar manualmente varias funciones.

1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]

(pág. 19).

2. Seleccione el modo de programa pulsando el botón M

(de modo) (pág. 20).

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

[Modo MANUAL]

23

Inicio del modo de grabación

■ Cómo utilizar los modos Escena

Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo.

1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]

(pág. 19).

2. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M (Mode).

(pág. 20).

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

※ Los modos de escena se enumeran a continuación.

[NOCTURNO]( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras.

[Modo ESCENA]

[RETRATO]( ) : Para sacar una foto de una persona.

[NIÑOS]( ) : Sacar una imagen fija de niños moviéndose.

[PAISAJE]( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul

[1ER PLANO]( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e

[OCASO]( ) insectos

: Para sacar fotos de puestas de sol.

[AMANECER]( ) : Scenas del alba

[LUZ FOND]( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster.

[FUEG ART]( ) : Escenas de fuegos artificiales.

[PLAY NIE]( ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.

24

Inicio del modo de grabación

■ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ

Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx: 1 hora)

1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ pulsando el botón de grabación de voz dos veces.

2. Pulse el botón del obturador para grabar voz.

- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible

(Máx: 1 hora). El tiempo de grabación aparecerá en el

[Modo de GRABACIÓN de VOZ] monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.

- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

- Tipo de archivo : WAV

● Pausa mientras graba voz

Esta cámara permite detenerse temporalmente en grabaciones no deseadas mientras graba voz. Con esta función, puede grabar sus voces favoritas en una imagen en un archivo de grabación sin tener que crear varios archivos de grabación de voz.

1. Pulse el botón del obturador y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.

[Pausa de la grabación de voz]

2. Pulse el botón Pause ( ) para pausar la grabación.

3. Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para reanudar la grabación.

4. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

INFORMACIÓN

● La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).

● Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se cancelará la grabación de voz.

25

Tenga esto en cuenta al sacar fotos

■ Pulsar el botón obturador a la mitad

Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash.

Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.

[Pulse ligeramente el botón obturador] [Pulse el el botón obturador]

■ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.

■ Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca luz, quizá aparezca el indicador de advertencia ( ) de vibración de cámara en el monitor LCD.

En este caso, utilice un trípode, coloque la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash al modo de disparo con flash.

■ Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz.

Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena

(consulte la página 24), flash de relleno (consulte la página 33), medición puntual (consulte la página 54) o compensación de exposición (consulte la página 47).

■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.

■ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera.

- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.

- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.

- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.

- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.

- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado

(como, por ejemplo, un palo o un asta).

- Cuando el entorno es oscuro.

26

Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica

■ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara.

Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA

● Se usa para apagar o encender la cámara.

● Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 86 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático.

Botón del OBTURADOR

● Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de grabación.

● En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO

Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

● En modo de IMAGEN FIJA

Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash.

Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.

Botón W de ZOOM/ T de ZOOM

● Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.

27

ZOOM W/ T button

■ Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 4X.

Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 12X.

● Zoom TELEOBJETIVO

Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano.

Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo

(4X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto.

Al presionar el botón del

ZOOM T.

Al presionar el botón del

ZOOM T.

[Zoom GRAN ANGULAR] [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom digital 4,0X]

● Zoom GRAN ANGULAR

Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara.

Pulsación del botón W de

ZOOM

Pulsación del botón W de

ZOOM

[Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom óptico 2X] [Zoom GRAN ANGULAR]

Zoom digital GRAN ANGULAR: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón

Zoom óptico

ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital.

Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo.

Zoom digital

Pulsación del botón W de ZOOM

Pulsación del botón W de ZOOM

[Zoom digital 4,0X] [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom GRAN ANGULAR]

28

Botón W de ZOOM/ T de ZOOM

INFORMACIÓN

● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.

● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.

● Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital (3X) y pulse el botón zoom T de nuevo.

● El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS],

[1ER PLANO] y [FUEG ART].

● El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.

● Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en movimiento, la voz no se grabará.

● Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza, de lo contrario podría averiar la cámara.

29

Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA

■ En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de grabación de voz o memoria de voz. Puede garbar su voz o añadir su voz en off a una imagen fija almacenada. Consulte la página 25 para obtener información adicional acerca de la grabación de voz.

● Grabación de una memoria de voz

1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento.

2. Presione el botón de memoria de voz ( ). Si el indicador de memoria de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.

Si pulsa el botón de memoria de voz

3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía.

La imagen se guarda en la tarjeta de memoria.

4. La memoria de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. En mitad de la grabación de voz, si pulsa el botón de obturador se detendrá la memoria de voz.

[Grabando memoria de voz]

INFORMACIÓN

● La distancia óptima para grabar sonido es de 40cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).

15

30

Botón Macro ( )/ Abajo

■ En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO/ ABAJO para hacer fotos macro.

Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que aparezca el indicador del modo de macro en el monitor LCD.

[Autoenfoque : sin icono]

[Macro( )] [Macro automática( )]

■ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad : cm)

Modo Automático ( )

Tipo de enfoque Macro automática ( )

Intervalo de enfoque

W : 5~Infinito

T : 50~Infinito

Macro ( )

W : 5~80

T : 50~80

Manual ( )

Normal

W : 80~Infinito

T : 80~Infinito

※ Consulte la página siguiente para ver el método de enfoque disponible en los modos de grabación.

INFORMACIÓN

● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara.

● Cuando saque una foto a menos de 30 cm en el modo de macro, seleccione el modo

FLASH OFF.

31

Botón Macro ( )/ Abajo

■ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación

(O: seleccionable, X: no seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito)

Modo

Normal

Macro

Macro automática

O

O

X

X

X

O

ESCENA

Modo

Normal

Macro

Macro automática

O

X

X

O

X

X

O

X

X

X

X

X

O

X

X

X

X

X

O

X

X

X

X

O

O

X

O

X

X

Bloqueo de enfoque

■ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.

● Utilización del bloqueo de enfoque

1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.

2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.

3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.

32

1. La imagen que se capturará.

2. Pulse el botón

OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto.

3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón

OBTURADOR.

Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA

■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda.

■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón

IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ).

● Selección del modo flash

1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento

(pág. 20).

2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD.

[Selección del flash automático]

3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales.

● Alcance del flash

ISO

Automático

(Unidad : m)

WIDE

Normal

TELE WIDE

Macro

TELE

Macro automática

WIDE TELE

0.8 ~ 2.0 0.8 ~ 1.5

0.25 ~ 0.8 0.5 ~ 0.8 0.25 ~ 2.0 0.5 ~ 1.5

INFORMACIÓN

● Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático, Relleno,

Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo

(Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash.

● Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila.

● En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash normalmente es de 5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo de carga será superior.

● Durante el modo de disparo continuo, AEB e imagen en movimiento, la función de flash no estará habilitada.

● Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.

● La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz.

33

Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA

● Indicador del modo de Flash

Icono Modo Flash

Flash automático

Descripción

Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente.

Flash automático y Reducción de ojos rojos

Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos.

Flash de relleno

El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.

Slow synchro

El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( ).

Se recomienda usar un trípode para esta función.

Flash desactivado

El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.

Se recomienda usar un trípode para esta función.

● Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación

34

X

X

X

X

O

X

X

X

O

O

O

O

O X

O O

X

X

O O

X

X

X

O

O

X

X

X

O

O

X

X

X

X

O

X

X

X

X

O

X

X

X

X

O

X

X

X

X

O

O

X

X

X

X

X

X

X

X

O

X

X

O

X

X

Botón Disparador automático ( )/ Derecha

■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y seleccionar otro ajuste. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el disparador automático. Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía.

● Uso del disparador automático

1. Pulse el botón M (Mode) para seleccionar un modo de imagen fija o el modo imagen en movimiento (pág. 20).

2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos.

- Disparador automático de 2 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.

- Disparador automático de 10 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada.

- Disparador automático doble ( ) : Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.

Si pulsa el botón de disparador automático

[Disparador automático de 2 SEG]

Si pulsa el disparador automático

[Disparador automático doble] [Disparador automático de 10 SEG]

3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado.

※ Si acciona el botón de encendido, el botón de disparador automático y el botón del obturador durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función.

35

Botón MENÚ/ OK

■ Botón MENÚ

- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.

- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente : modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo

GRABACIÓN DE VOZ.

Presione el botón MENU

4M

3M

2M

1M

VGA

TAMAÑO

2592X1944

2272X1704

2048X1536

1600X1200

1024X768

640X480

[Menú desactivado]

[Menú activado]

■ Botón OK

- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos.

Botón M (modo)

■ Puede encender la cámara con este botón. Si pulsa el botón M durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO.

■ Puede seleccionar el modo de grabación que desee. Los modos de grabación seleccionables son distintos de los que seleccionó en el submenú del menú [MODO].

- [FIJA Y MOV] : se selecciona un modo de grabación en el menú [CONFIGUR. MODO],

- [LLENO] modo de imagen en movimiento

: modos Automático, Imagen en movimiento, Manual, Escena

- [PERSON.] : modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO]

● Cómo utilizar el botón de modo : en los submenús [FIJA Y MOV] y [AUTO]

36

[Modo Automático]

Si pulsa el botón M

[Modo de Imagen en movimiento]

Botón M (modo)

● Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [LLENO] y en el modo Automático

[Modo Automático]

Si pulsa el botón Mode

Si pulsa el botón Derecha

MANUAL

MENU/OK:SET

[Modo Manual]

AUTO

MENU/OK:SET

[Menú de selección de modo]

Si pulsa el botón Izquierda

IMAGEN MOV

MENU/OK:SET

[Modo de Imagen en movimiento]

Si pulsa el botón Arriba

NOCTURNO

MENUOK:SET

[Modo Escena]

RETRATO

Si pulsa el botón Izquierda o Derecha

MENU/OK:SET

[Selección de un modo de escena]

※ Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca.

37

Botón M (modo)

● Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [PERSON.] y en el modo Automático

※ Estas imágenes y modos son a título informativo.

Pueden cambiarse como la configuración del menú

[CONFIGUR. MODO].

[Modo Automático]

NOCTURNO

Si pulsa el botón Mode

AUTO

MENU/OK:SET

[Menú de selección de modo]

Si pulsa el botón Arriba

MENU/OK:SET

[Modo Imagen nocturna]

Si pulsa el botón Abajo

RETRATO

MENU/OK:SET

[Modo de escena Retrato]

Si pulsa el botón Derecha

MANUAL

MENU/OK:SET

[Modo Manual]

※ Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca.

38

Botón E (efecto)

■ Es posible añadir efectos especiales a las fotos con este botón

■ Modo de imagen fija

: Puede seleccionar los menús de Color, enfoque, compuesto y Marco.

Modo de imagen en movimiento : Puede seleccionar los menús de color y estabilizador.

■ Efectos disponibles, por el modo de grabación (O : Seleccionable, X : No seleccionable)

X

X

O

X

O

O

X

X

X

X

O

O

O

O

X

O

X

X

X

X

O

X

X

X

X

O

X

X

X

X

※ Este botón no funcionará en el modo de grabación de voz y en algunos modos de escena

(Nocturno, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales y Playa y nieve)

Si se selecciona un efecto especial, el resto de las funciones de efectos especiales configuradas antes se cancelarán automáticamente.

■ Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará.

Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú [DESACT] de cada menú.

X

X

O

X

X

Efecto especial : Color

■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías.

1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento o de imagen fija.

2. Seleccione el menú Efecto pulsando el botón Izquierda y Derecha.

[Modo de Imagen fija] [Modo de Imagen en movimiento]

39

Efecto especial : Color

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.

: No se le agrega ningún efecto a la imagen.

: Las imágenes grabadas se almacenarán en blanco y negro.

: Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento).

: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.

: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.

: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.

: Guarda la imagen en el modo negativo.

4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados

■ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.

1. Pulse el botón E en el modo de programa.

2. Seleccione el menú Resaltar pulsando el botón Izquierda y Derecha.

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/

Abajo y pulse el botón OK.

[INTERV. 1]

[INTERV. 2]

[INTERV. 3]

4. Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado.

Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

[INTERV. 4]

40

Efecto especial : disparo compuesto

■ Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.

1. Pulse el botón E en el modo de programa.

2. Seleccione el menú Compuesto pulsando el botón

Izquierda y Derecha.

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/

Abajo y pulse el botón OK.

-

-

-

-

-

: cancela los disparos compuestos

: 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija.

: 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija.

: 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija.

: 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija.

4. El número de marcos seleccionado en el paso 3 aparecerá en el monitor LCD.

Pulse el botón del obturador para iniciar los disparos compuestos.

※ Selección de 2 disparos compuestos

Si pulsa el botón obturador

Si pulsa el botón obturador

[Listo para sacar] [Primer disparo]

5. Tras sacar la última foto, la imagen se guardará.

[Segundo disparo] [La imagen final]

※ Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/T durante los disparos compuestos.

※ Si pulsa los botones de la cámara (botón de modo de reproducción, botón M y botón Menu) durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de los botones de la cámara.

Se eliminarán las imágenes capturadas antes.

※ La memoria de voz empezará tras realizar el último disparo compuesto.

41

Efecto especial : disparos compuestos

● Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo

Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.

1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos.

2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco.

Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior.

Si pulsa el botón +/-

[Antes de realizar el tercer disparo]

3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.

[Volver al segundo disparo]

42

Efecto especial : Marco de foto

■ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.

1. Pulse el botón E en el modo de programa.

2. Seleccione el menú Mar. foto pulsando el botón Izquierda y

Derecha.

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

- : el marco de foto no se añadirá.

F 1 F 2 F 3

F 4 F 5 F 6

F 7 F 8

4. Aparecerá el marco de foto.

Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

F 9

43

Estabilizador del marco de la imagen en movimiento

■ Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento.

Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente.

Si no está insertada la tarjeta de memoria, esta función no funcionará.

●Cómo utilizar esta función

1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento.

2. Seleccione el menú Estabilizador pulsando el botón

Izquierda y Derecha.

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

-

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

: se desactiva la función del estabilizador de marco de imagen en movimiento.

La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú

. Los marcos de vista previa quizá no aparezcan bien en el monitor LCD.

INFORMACIÓN

● Cuando selecciona el submenú , el intervalo del cuadro de imagen en movimiento será menor en función del tamaño de la imagen en movimiento.

44

+/- Botón

■ Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, compensación de exposición, equilibrio de blancos e ISO.

Menú principal

RGB

ISO

Submenú

R (Rojo), G (Verde), B (Azul)

AUTOMÁTICO, 50, 100, 200, 400

EQUILIBRIO DE BLANCOS

AUTO, DAYLIGHT, CLOUDY,

FLUORESCENT H,

FLUORESCENT L, TUNGSTEN,

CUSTOM.

Compensación de exposición -2.0 ~ 0.0 ~ +2.0 (en pasos de 0,5EV)

Modo de cámara disponible

■ RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes que se capturarán.

● Configuración de valores RGB

1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y

ABAJO para seleccionar el icono de RGB ( ).

La barra de menú de RGB aparecerá como se muestra.

2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y

DERECHA para configurar el valor RGB deseado.

- Botón Arriba/ Abajo : navega entre los iconos R, G y B.

- Botón Izquierda/ derecha: cambia el valor de cada icono

3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de RGB.

45

+/- Botón

■ ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.

● Selección de sensibilidad ISO

1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y

ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ).

La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato.

2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.

- AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto.

- 50, 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.

3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de ISO.

■ Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan una apariencia más natural.

● Selección de un equilibrio de blancos

1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y

ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos

( ). La barra de menú de equilibrio de blancos aparecerá como se muestra.

2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado.

El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD.

AUTOMÁTICO : La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes.

LUZ DEL DÍA

NUBLADO

Fluorescente H

: Para la toma de fotos en exteriores.

: Para realizar tomas en días nublados.

: Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos.

Fluorescente L

TUNGSTENO

: Disparo con luz fluorescente blanca.

: Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar).

PERSONALIZADO : Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo.

Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.

3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de equilibrio de blancos.

46

+/- Botón

● Utilización del equilibrio de blancos personalizado

Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.

1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de

Equilibrio de blancos y pulse el botón OK.

2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después pulse el botón OBTURADOR.

3. Pulse el botón OK y se almacenará el valor de equilibrio de blancos personalizado.

- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque.

- El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.

[Papel blanco]

■ Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales.

También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-.

● Compensar la exposición

1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). La barra de menú de compensación de exposición aparecerá como se muestra.

2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado.

3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.

※ Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.

47

Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara

■ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.

En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD.

INFORMACIÓN

● El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:

- Cuando se esté accionando otro botón.

- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.

- Cuando las pilas estén descargadas.

■ Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado.

Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.

Pestaña de menú Menú principal

MODO

Submenú

FIJA Y MOV

LLENO

AUTO

PERSON.

MANUAL

IMAGEN MOV NOCTURNO

RETRATO NIÑOS

CONFIGUR.

MODO

PAISAJE

OCASO

1ER PLANO

AMANECER

LUZ FOND FUEG ART

PLAY NIE -

Modo de funcionamiento de la cámara Página

Pág.50

Pág.51

TAMAÑO

(imagen fija)

2592X1944 2272X1704

2048X1536

1024X768

640X480

TAMAÑO

(imagen en movimiento)

160X120

SUPERFINA

CALIDAD

NORMAL

1600X1200

640X480

320X240

-

-

FINA

Pág.52

Pág.52

Pág.53

48

Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara

Pestaña de menú Menú principal

VEL. CUA 30 CPS

Submenú

15 CPS

MEDICIÓN MULTI

INDIVID

PUNTUAL

CONTINUO

DISPARO

AEB -

SOFT NORMAL

NITIDEZ

VIVID -

INF. TEXTO

PANT.

OSD COMPL. OSD BÁSICO

MODO AHOR.

-

Modo de funcionamiento de la cámara Página

Pág.53

Pág.54

Pág.54

Pág.55

Pág.55

※ Los menús pueden cambiar sin previo aviso.

49

Cómo utilizar el menú

1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ).

2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.

4M

3M

2M

1M

VGA

TAMAÑO

2592X1944

2272X1704

2048X1536

1600X1200

1024X768

640X480

Pulse el botón

IZQUIERDA o

DERECHA.

CALIDAD

SUPERFINA

FINA

NORMAL

Pulse el botón

IZQUIERDA o

DERECHA.

MEDICIÓN

MULTI

PUNTUAL

3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.

4M

3M

2M

1M

VGA

TAMAÑO

2592X1944

2272X1704

2048X1536

1600X1200

1024X768

640X480

Pulse el botón

ARRIBA o

ABAJO.

5M

3M

2M

1M

VGA

TAMAÑO

2592X1944

2272X1704

2048X1536

1600X1200

1024X768

640X480

Pulse el botón

ARRIBA o

ABAJO.

5M

4M

2M

1M

VGA

TAMAÑO

2592X1944

2272X1704

2048X1536

1600X1200

1024X768

640X480

4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado.

Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.

Modo

■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. Están disponibles los modos de la cámara Automático, Manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve).

- [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR.

MODO] y el modo de imagen en movimiento.

- [LLENO] : puede seleccionar los modos de

Automático, Manual, Imagen en movimiento y escena.

- [PERSON.] : puede seleccionar modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO]

FIJA Y MOV

LLENO

PERSON.

MODO

50

CONFIGURACIÓN DE MODO

■Puede seleccionar el modo de grabación que desee.

■Si selecciona el submenú [PERSON.] en el menú

[CONFIGUR. MODO], puede seleccionar los modos configurados como en este menú al pulsar el botón M.

- El número máximo de modos personalizados que puede seleccionar es 7 y el mínimo de modos personalizados es 3.

- Si selecciona más de 7 modos personalizados, los menús se configurarán en desactivados automáticamente a partir del submenú más inferior.

CONFIGUR. MODO

AUTO ACTV

MANUAL

IMAGEN MOV

NOCTURNO

RETRATO

SALIDA:MENU

ACTV

ACTV

ACTV

ACTV

MOV.: ▲▼

[AUTO]

[MANUAL]

: para sacar una imagen fija básica

: puede configurar manualmente todas las funciones.

[IMAGEN MOV] : para grabar una imagen en movimiento

[NOCTURNO] : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras.

[RETRATO]

[NIÑOS]

: para sacar una foto de una persona.

: sacar una imagen fija de niños moviéndose.

[PAISAJE] : vistas de bosques verdes o cielo azul.

[1ER PLANO] : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos.

[OCASO] : para sacar fotos de puestas de sol.

[AMANECER] : scenas del alba.

[LUZ FOND] : retrato sin sombras provocadas por luz poster.

[FUEG ART] : escenas de fuegos artificiales.

[PLAY NIE] : para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.

INFORMACIÓN

● Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [PAISAJE], [1ER PLANO],

[OCASO], [AMANECER] y [FUEG ART], quizá vibre la cámara. En ese caso, debería utilizar un trípode.

51

Tamaño

■ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.

Modo Modo de IMAGEN FIJA Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO

Icono 5M 4M 3M 2M 1M VGA 640 320 160

Tamaño 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 640X480 320X240 160X128

4M

3M

2M

1M

VGA

TAMAÑO

2592X1944

2272X1704

2048X1536

1600X1200

1024X768

640X480

[Modo de IMAGEN FIJA]

320

160

TAMAÑO

640X480

320X240

160X128

[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]

INFORMACIÓN

● Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución.

52

Calidad/ Velocidad de cuadros

■ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.

Modo

Icono

Submenú

Formato de archivo

SUPERFINA jpeg

Modo de IMAGEN FIJA

FINA jpeg

NORMAL jpeg

Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO

30CPS avi

15CPS avi

CALIDAD

SUPERFINA

FINA

NORMAL

VEL. CUA

15 CPS

30 CPS

[Modo de IMAGEN FIJA] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]

INFORMACIÓN

● SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo.

Elija el valor apropiado para sus necesidades.

● Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system).

● JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.

53

Medición

■ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas.

[MULTI] ( ) : La exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible en el area de la fotografía. Sin embargo,

MEDICIÓN

MULTI

PUNTUAL el calculo será hecho con preferencia al centro de la área. Esto es adecuado para uso general.

[PUNTUAL] ( ) : Sólo la zona rectangular del centro del

[Modo MANUAL] monitor LCD se medirá para la luz.

Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera.

INFORMACIÓN

● El modo predeterminado de medición es el multipatrón.

● Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición.

Disparo continuo

■ Seleccione el número de imágenes en disparo continuo

- [INDIVID] : saca sólo una foto

- [CONTINUO] : Las fotos se sacarán continuamente hasta que suelte el botón del obturador.

- [AEB]

La capacidad de disparo depende de la memoria.

: Saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones: exposición corta (-0,5 EV), exposición estándar (0,0 EV) y sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del objeto.

DISPARO

INDIVID

CONTINUO

AEB

[Modo MANUAL]

※ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.

※ Si se selecciona el submenú [CONTINUO], el flash se desactivará automáticamente.

※ Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB.

※ Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB para ahorrar tiempo y si tiembla mucho la cámara.

54

Nitidez

■ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.

No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria.

NITIDEZ

SOFT

NORMAL

VIVID

Submenú

SOFT

NORMAL

VIVID

Icono Descripción

Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC.

Los bordes de la imagen son nítidos.

Esto es adecuado para imprimir.

Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.

Información de OSD (visualización en pantalla)

■En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD.

■ Modo Inactivo : si selecciona el [MODO AHOR.] y si la cámara no se utiliza durante el tiempo especificado (unos 30 seg.), el aparato permanecerá inactivo (monitor LCD:

Desactivado, Lámpara de estado de la cámara: parpadeando) automáticamente.

INF. TEXTO PANT.

OSD COMPL.

OSD BÁSICO

MODO AHOR.

- Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido.

- Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 86 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático.

[Modo de información completa] [Modo de información básica]

55

Inicio del Modo de Reproducción

Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.

Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna.

Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del

MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación.

Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón de modo de reproducción de nuevo para cambiar al modo de disparo.

Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la cámara y el monitor LCD.

Reproducción de una imagen fija

1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN ( ) presionando el botón correspondiente.

2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD.

3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.

Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas.

INFORMACIÓN

Modo Manner : Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO.

Pulse un poco el botón del obturador en el modo de Reproducción para cambiar al modo de disparo configurado actualmente.

56

Inicio del Modo de Reproducción

Reproducción de una imagen en movimiento

Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija.

3. Seleccione la imagen en movimiento que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.

Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( ) en el monitor LCD.

4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento.

- Para pausar un archivo de imagen en movimiento mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo.

- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.

- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón DERECHA.

- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.

Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas.

Cómo capturar la imagen en movimiento

Los pasos 1-2 son los mismos que para la reproducción de una imagen fija.

3. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.

4. Pulse el botón Play/ Pause para reproducir la imagen en movimiento.

5. Pulse el botón Play/ Pause mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón E.

6. La imagen en movimiento pausada se guarda con un nuevo nombre de archivo.

El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original

(640X480, 320X240, 160X128).

MARCAR:OK

[Pausado]

CAP.: E

[Si pulsa el botón E]

57

Inicio del Modo de Reproducción

Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas.

Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en movimiento no se recortará.

1. Seleccione una imagen en movimiento en el modo de reproducción.

2. Reproduzca la imagen en movimiento pulsando el botón

Play & Pause.

3. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea empezar a extraer.

4. Pulse el botón OK.

5. Pulse el botón de reproducción y pausa y la zona extraída

MARCAR:OK CAP.: E aparecerá en la barra de estado.

6. Pulse el botón de reproducción y pausa una vez más en el punto donde desea que se detenga el archivo extraído.

7. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación.

8. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/

Abajo y pulse el botón OK.

[RECORTE] : se guardará el archivo extraído.

[CANCELAR] : cancela la imagen en movimiento extraída.

RECOR.:OK

¿RECORTE?

RECORTE

CANCELAR

CONFIRM:OK

INFORMACIÓN

Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW (Izquierda), aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento.

Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco.

58

Inicio del Modo de Reproducción

Reproducción de una grabación de voz

Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija.

3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador de voz ( ) en el monitor LCD.

4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de voz grabada.

- Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo.

- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa.

- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón

IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA.

- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.

59

Indicadores del monitor LCD

El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.

No.

Descripción

5

6

7

2 Pilas

3

4

Tipo de archivo

Memoria de voz

Indicador de la función proteger

Indicador de DPOF

Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada

Iconos

100-0009

Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 1 segundo, podrá comprobar la información de grabación.

[Visualización del modo Reproducción]

Si pulsa durante más de 1 seg.

Si pulsa durante más de 1 seg.

Size : 2592X1944

Tamaño: 2592X1944 Tamaño

Av : F2.8

Av : F2.8

Valor de la apertura

Tv : 1/60

Velocidad de obturación

ISO : 100

Flash : Off

ISO : 100 Sensibilidad ISO

Date : 2005/07/01

Flash : Off Si el flash se está, o no se está usando.

[Información de grabación]

Date : 2005/07/01 Fecha de la grabación

60

Página

-

Pág.14

-

Pág.62

Pág.74

Pág.75

-

Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica

En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.

Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )

Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen.

Visualización de imágenes en miniatura

1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura.

2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura.

3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.

4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.

Al presionar el botón de imagen en miniatura( ).

Al presionar el botón de ampliación( ).

Imagen resaltada

[Modo de visualización normal]

Ampliación de imágenes agen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.

2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones.

3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo.

- Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación.

- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.

- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.

[Modo de visualización de imágenes en miniatura]

61

Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )

Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.

Tamaño de la imagen 2592

Máximo factor de ampliación X8.0

2272

X7.1

2048

X6.4

1600

X5.0

1024 640

X3.2 X2.0

Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente.

1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.

2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones.

3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que se muestra en la gráfica anexa.

¿RECORTE?

RECORTE

CANCELAR

CONFIRM:OK

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

- [RECORTE] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD.

- [CANCELAR] : Desaparecerá el menú de recorte.

Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse.

Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar.

Botón Memoria de voz ( )/ Arriba

Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú se moverá hacia arriba.

Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada.

Añadir una memoria de voz a una imagen fija

1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido.

2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un memo de voz.

START : SHUTTER

62

Botón Memoria de voz ( )/ Arriba

3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos.

Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado.

4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador.

STOP:SHUTTER

REC

5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz.

- Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de imágenes en movimiento.

- La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).

- La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde.

- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la existente se borrará.

Botón reproducción y pausa ( )/ abajo

En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:

- Si aparece el menú

Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú.

- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento

En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento.

Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción.

En el modo Pausa : reanuda la reproducción

[Se detiene la grabación de voz.] [Se está reproduciendo la grabación de voz] [Se pausa la grabación de voz.]

63

Botón eliminar ( )

Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.

Eliminación de imágenes en el modo Reproducción

1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón

ELIMINAR ( ).

2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD.

3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK.

Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas.

Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”.

¿BORRAR?

BORRAR

CANCELAR

CONFIRM:OK

Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura

1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ).

2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD.

3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK.

Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas.

Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”.

Pulse el botón

ELIMINAR.

¿BORRAR?

BORRAR

CANCELAR

CONFIRM:OK

INFORMACIÓN

Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora las imágenes que desea conservar.

64

Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK

Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente.

- Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor.

- Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar.

- Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla

- Botón OK

LCD regresará a su visualización inicial.

: Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de

5 funciones.

65

Botón de álbum

Puede organizar las imágenes fijas capturadas en álbumes utilizando el botón Album.

Esta cámara tiene 8 álbumes y cada uno admite hasta 100 imágenes.

El tiempo de carga del menú del álbum depende del tipo de tarjeta de memoria.

Cómo utilizar el álbum

Selección del álbum

1. Pulse el botón Album en el modo de reproducción.

2. Seleccione el menú [ÁLBUM] pulsando el botón

Izquierda y Derecha.

OK:SELECC

3. Seleccione el álbum que desee pulsando el botón Arriba/

Abajo.

OK:SELECC DEL:VACIAR ÁLBUM

Inserción de imágenes fijas en el álbum

1. Seleccione (A) álbum.

2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para insertar imágenes.

3. Botón Arriba/ Abajo : selecciona un álbum donde insertar imágenes.

Botón Izquierda/ Derecha : selecciona imágenes.

PREV ALBUM1 NEXT

CONFIRM:OK E:SALIR

66

Botón de álbum

4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación para insertar imágenes. Seleccione el menú que desee pulsando el botón Arriba/ Abajo.

[SÍ] : inserta imágenes en el álbum seleccionado.

[NO] : cancela las imágenes de inserción.

REUBICAR

NO

CONFIRM:OK

PREV ALBUM1 NEXT

CONFIRM:OK E:SALIR

Eliminar imágenes fijas del álbum

1. Seleccione un álbum.

2. Pulse el botón de eliminar y aparecerá una ventana de confirmación.

3. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[SÍ] : elimina todas las imágenes del álbum.

[NO] : cancela las imágenes que va a quitar.

¿VACIAR ÁLBUM?

NO

CONFIRM:OK

OK:SELECC DEL:VACIAR ÁLBUM

Eliminación de la imagen seleccionada

1. Seleccione un álbum.

2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para quitar imágenes.

Botón Izquierda/ Derecha : selecciona imágenes

Botón Borrar : Aparecerá una ventana de confirmación.

Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.

[SÍ] : se borrará la imagen seleccionada.

[NO] : cancela la imagen que va a quitar.

PREV ALBUM1 NEXT

CONFIRM:OK E:SALIR

QUITAR

NO

CONFIRM:OK

CONFIRM:OK E:SALIR

INFORMACIÓN

Si se elimina una imagen de la memoria, no aparecerá en el álbum.

Puede añadirse una imagen en distintos álbumes.

67

Botón de álbum

Reproducción de los álbumes

Reproducción de todos los álbumes

1. Seleccione (A) álbum.

2. Seleccione el menú [SLIDE] pulsando el botón Izquierda y Derecha.

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

Arriba/ Abajo. Pulse el botón OK para que se inicie la presentación.

( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo.

( ) : la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK.

OK:PLAY

Reproducción del álbum deseado

1. Seleccione el álbum deseado.

2. Seleccione el menú [SLIDE] pulsando el botón Izquierda y Derecha.

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo.

Pulse el botón OK para que se inicie la presentación.

( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo.

( ) : la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK.

Configuración del intervalo de reproducción: configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas.

1. Seleccione el álbum deseado.

2. Seleccione el menú [INTER.] pulsando el botón Izquierda y Derecha.

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

Arriba/ Abajo.

Configure los efectos de la presentación : pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación.

1. Seleccione el álbum deseado.

2. Seleccione el menú [EFEC.] pulsando el botón Izquierda y Derecha.

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

Arriba/ Abajo.

( ) : Visualización normal.

( ) : La imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha.

( ) : La imagen se mueve desde la parte superior izquierda.

( ) : La imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera.

( ) : La imagen se desliza irregularmente.

68

Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD

Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.

En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes.

Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón

REPRODUCCIÓN.

Pestaña de menú Menú principal

ROTAR

C. TAMAÑO

PROTEGER

ELIMINAR

DPOF

COPIAR

Submenú

DERECHA (90')

IZQUIERDA (90')

180'

HORIZONTAL

VERTICAL

2272X1704

2048X1536

1600X1200

1024X768

640X480

IMA USU. 1, 2

SEL IMÁG

TODAS

NO

STANDARD

ÍNDICE

TAMAÑO

CANCELAR

NO

Menú secundario

-

-

-

-

-

Página

Pág.72

-

-

-

-

-

DESBLOQ/BLOQUEAR

DESBLOQ/BLOQUEAR

-

-

UNA IMAG/TODAS

NO/SÍ

PREDET./3X5/4X6/5X7/8X10

STANDARD/ÍNDICE/TAMAÑO

-

-

Pág.73

Pág.74

Pág.75

Pág.75

~Pág.77

Pág.78

69

Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD

Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite

PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.

Pestaña de menú Menú principal

IMÁGENES

CONFIG. AUTOMÁT.

CONFIG. PERSONAL.

Submenú

UNA IMAG

TODAS

NO

TAMAÑO

DISEÑO

TIPO

4

8

1

2

L

2L

A4

A3

AUTO

TOTAL

Menú secundario

-

-

-

-

AUTO

POSTAL

TARJETA

LETTER

4X6

9

16

AUTO

SENCILLO

FOTO

FOTO R.

Página

Pág.80

Pág.81

Pág.81

70

Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD

Pestaña de menú Menú principal Submenú Página

CONFIG. PERSONAL.

CALIDAD

FECHA

NOMBARC

IMPRESIÓN

IMPR. DPOF

RESTAB

ESTÁNDAR

ÍNDICE

NO

NO

Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.

Menú secundario

AUTO

ECONOMICA

NORMAL

SUPER

AUTO

DESACT

ACTV

AUTO

DESACT

ACTV

-

-

-

-

-

-

Pág.81

Pág.82

Pág.82

Pág.83

71

Girar una imagen

Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR].

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO.

ROTAR

DERECHA (90')

IZQUIERDA (90')

180'

HORIZONTAL

VERTICAL

SALIDA:MENU MOV.: ▲▼

[DERECHA (90')] : girar la imagen en sentido horario

[IZQUIERDA (90')]: girar la imagen en sentido antihorario

[180'] : girar la imagen 180 grados

[HORIZONTAL] : girar la imagen horizontalmente

[VERTICAL] : girar la imagen verticalmente

4. Pulse el botón OK. La imagen girada se guardará con otro nombre de archivo y desaparecerá el menú. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.

72

Cambiar tamaño

Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU.] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO].

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

C. TAMAÑO

4M

3M

2M

1M

VGA

SALIDA:MENU

2272 X 1704

2048 X 1536

1600 X 1200

1024 X 768

640 X 480

MOV.:

▲▼

Tipos de cambio de tamaño de imagen

CAMBIAR

TAMAÑO

5M

4M

3M

2M

1M

VGA

4M

O

X

X

X

X

X

3M

X

X

O

O

X

X

2M

O

X

O

O

X

X

1M

O

O

O

O

X

X

VGA

O

O

O

O

O

X

IMA USU.

O

O

O

O

O

O

INFORMACIÓN

El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.

Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPG. No puede cambiar el tamaño de archivos MOVIE y WAV.

Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.

El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMA USU.] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.

Sólo pueden usarse 2 fotos como imagen de inicio seleccionada por el usuario – a través de los siguientes menús: [IMA USU.] y [IMA USU. 2]. Si utiliza los menús [IMA USU.] y

[IM. USU. 2] cuando guarda una imagen nueva, la imagen de inicio existente se eliminará por orden.

Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡TARJETA LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.

73

Protección de imágenes

Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR).

También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).

Protección de imágenes

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER].

3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.

[SEL IMÁG] : Sólo se protege o desprotege la imagen

PROTEGER

SEL IMÁG

TODAS

SALIDA:MENU que se presenta en el monitor LCD.

[TODAS] : Todas las imágenes almacenadas se protegen o desprotegen.

MOV.: ▲▼

4. Seleccione el menú secundario deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO y luego presione el botón OK.

[DESBLOQ] : Cancela la función de protección.

[BLOQUEAR] : Establece la función de proteger.

- Si usted selecciona el submenú [SEL IMÁG] en el paso 3, podrá proteger o desproteger otra imagen presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.

Si pulsa el botón OBTURADOR, desaparecerá el menú Protección de imagen.

- Si usted protege una imagen, el icono de proteger

( ) aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen desprotegida no tiene indicador)

- Una imagen en modo BLOQUEAR estará protegida de las funciones [BORRAR] o [ELIMINAR], pero NO estará protegida de la función [FORMATO].

SALIR:SH1

MOVER IM.:

UNLOCK

CONFIG:OK

74

Eliminación de todas las imágenes

De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara

(es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.

Eliminación de todas las imágenes

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

NO

ELIMINAR

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ELIMINAR].

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

SALIDA:MENU MOV.: ▲▼

Si selecciona [NO] : cancela “Eliminar todas”

Si selecciona [SÍ] : muestra el cuadro de diálogo para confirmar la eliminación.

- Si se selecciona [BORRAR] : pulse el botón OK para eliminar todas las imágenes sin proteger.

- Si se selecciona [CANCELAR] : pulse el botón OK para no eliminar las imágenes.

DPOF

DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el número de copias a realizar.

El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras

DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos.

Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz.

75

DPOF : ESTÁNDAR

Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].

3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón

STANDARD

ÍNDICE

TAMAÑO

CANCELAR

DPOF

UNA IMAG

TODAS

ATRÁS: CONFIG:OK

ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS] pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. Aparecerá una ventana para seleccionar el número de copias.

[UNA IMAG]: Configure el número de copias que imprimirá para la foto actual solamente.

[TODAS] : Configure el número de copias que imprimirá para cada imagen, sin incluir imágenes en

SALIR:SH1

MOVER IM.:

0 PRINTS

CONFIG:OK movimiento y grabaciones de voz.

5. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el número de copias y después pulse el botón ACEPTAR.

- El icono DPOF ( ) aparecerá junto a las fotos para las que se configura el número de copias que se imprimirá.

DPOF : INDEX

Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].

3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/

STANDARD

ÍNDICE

TAMAÑO

CANCELAR

DPOF

NO

ATRÁS: CONFIG:OK

ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO.

Si se selecciona [NO]: la imagen no se imprimirá en formato de índice.

Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.

5. Presione el botón OK para confimar la configuración.

6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

76

DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN

Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1

Configuración del tamaño de impresión

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].

3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

DPOF

STANDARD

ÍNDICE

TAMAÑO

CANCELAR

ATRÁS:

PREDET.

3 X 5

4 X 6

5 X 7

8 X 10

CONFIG:OK

* [TAMAÑO] : PREDET. 3X5, 4X6, 5X7, 8X10

* El tamaño de impresión [PREDET.] varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña.

DPOF : CANCELAR

Puede cancelar los valores [ESTÁNDAR], [ÍNDICE] o [TAMAÑO]. Cancele la configuración para establecer la predeterminada.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].

3. Seleccione el menú [CANCELAR] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO.

DPOF

ESTÁNDAR

ÍNDICE

TAMAÑO

CANCELAR

STANDARD

ÍNDICE

TAMAÑO

ATRÁS: CONFIG:OK

Si se selecciona [ESTÁNDAR] : cancela la configuración de impresión estándar.

Si se selecciona [ÍNDICE] : cancela la configuración de impresión de índice.

Si se selecciona [TAMAÑO] : cancela la configuración de tamaño de impresión.

5. Presione el botón OK para confimar la configuración.

77

COPIAR

Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria.

Copiar a la tarjeta de memoria

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón

IZQUIERDA/ DERECHA.

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

NO

COPIAR

SALIDA:MENU MOV.:

▲▼

- [NO] : cancela la función [COPIAR].

- [SÍ] : todas las imágenes guardadas en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje

[PROCESANDO]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción.

INFORMACIÓN

Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, no podrá seleccionar los submenús [COPIAR].

Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (10 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡TARJETA LLENA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar imágenes innecesarias para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara.

78

PictBridge

Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita

PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente.

Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. Puede configurar los siguientes ajustes desde el menú PictBridge.

IMÁGENES : selecciona las imágenes que se imprimirán.

Configuración de la impresión : configuración de la impresión

IMPRESIÓN

IMPR. DPOF

RES TODO

(CONFIG. AUTOMÁT./ CONFIG. PERSONAL.)

: impresión de imágenes

: impresión de archivos DPOF

: inicialización de las funciones de PictBridge

Conexión de la cámara a una impresora

1. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.

2. Use el cable USB suministrado para conectar la cámara a la impresora como se muestra abajo.

CONEXIÓN DE USB

ORDEN

IMPRE

CONFIRM:OK

3. Encienda la impresora para conectar la cámara a aquélla.

4. Aparecerá una ventana para seleccionar un dispositivo externo en el monitor LCD.

5. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón OK.

Si seleccionó [ORDEN] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [¡ERROR, USB!] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.

79

PictBridge : selección de imágenes

Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir

1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara a la impresora. (Consulte la pág. 79)

2. Aparecerá el menú [IMÁGENES].

3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

IMÁGENES

UNA IMAG

TODAS

MOV.:

▲▼

Si se selecciona [UNA IMAG] :

La función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que aparece actualmente.

Si se selecciona [TODOS] :

La función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo las imágenes en movimiento y los archivos de voz.

Configuración del número de copias que se imprimirán

- Seleccione [UNA IMAG] o [TODOS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.

0 PRINTS

SALIR:SH1

MOVER IM.: CONFIG:OK

[ Si se selecciona [UNA IMAG] ]

0 PRINTS

SALIR:SH1 CONFIG:OK

[ Si se selecciona [TODAS] ]

- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. Máximo 30 copias.

- Cuando seleccione el menú [UNA IMAG], utilice el botón Izquierda y Derecha para seleccionar otra foto y seleccione el número de impresiones para otra foto.

- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.

- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.

80

PictBridge : configuración de la impresión

CONFIG. AUTOMÁT.

1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora. (Consulte la página 79.)

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú

[CONFIG. AUTOMÁT.].

NO

CONFIG. AUTOMÁT.

MOV.: ▲▼

3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

[NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.].

[Sí] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente.

CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.

1. Cancele la configuración para establecer la predeterminada. El menú [USB] debe configurarse en

[IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.

(Consulte la pág. 79)

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú

CONFIG. PERSONAL.

TAMAÑO

DISEÑO

TIPO

CALIDAD

FECHA

AUTO

AUTO

AUTO

AUTO

AUTO

MOV.: ▲▼

[CONFIG. PERSONAL.].

3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón DERECHA.

4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

Los menús que puede configurar son los siguientes:

Menú

TAMAÑO

DISEÑO

TIPO

CALIDAD

FECHA

NOMBARC

Función Submenú

Configuración del tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, TARJETA , LETTER, 4 X 6, L, 2L, A4, A3

Configuración del número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel

Configuración de la calidad del papel de impresión

Configuración de la calidad de la imagen de impresión

Configurar si se imprime la fecha

AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16

AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTOR.

AUTO, ECONOMICA, NORMAL,

SUPER

AUTO, DESACT, ACTV

Configurar si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT, ACTV

Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes.

Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se mantendrán automáticamente.

81

PictBridge : impresión

Impresión de imágenes

1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara a la impresora. (Consulte la pág. 79)

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para

IMPRESIÓN

ESTÁNDAR

ÍNDICE seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN].

3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el

MOV.: ▲▼ valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

[ESTÁNDAR] : Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los números

[ÍNDICE] configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel.

: Imprime varias imágenes en una hoja de papel.

4. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje [i NO HAY IMAGEN!].

Pulse el botón del obturador mientras imprime para cancelar la impresión y aparecerá el menú

[IMÁGENES].

El número de fotos de una impresión de índice varía en función de la impresora utilizada.

IMPRIMIENDO

SALIR:SH1

001/0010

IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF.

1. Conecte la cámara a la impresora. El menú [USB] debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.(Consulte la página 79.)

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF].

3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

NO

MOV.:

▲▼

IMPR. DPOF

[NO] : Cancela la impresión

[SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información DPOF

En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará disponible.

82

PictBridge : RESTAB

Inicializa configuraciones que cambió el usuario.

1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara

RESTAB

a la impresora. (Consulte la pág. 79)

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [RESTAB].

3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el

NO

MOV.: ▲▼ valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

- Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores.

- Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen.

El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora.

Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña.

83

Menú de Configuración

En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.

Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.

Pestaña de menú Menú principal

ARCHIVO

APAGAR

LANGUAGE

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

LÁMP. AF

SONIDO

Submenú

SERIE

RESTAB

DESACT, 1, 3, 5MIN

ENGLISH

한국어

DEUTSCH ESPAÑOL

Menú secundario

-

-

-

FRANÇAIS

ITALIANO

P”CCK»…

PORTUGUÊS

SVENSKA

BAHASA

POLSKI

DUTCH

SUOMI

Magyar

DANSK

-

NO

05/07/01 13:00

AAAA/MM/DD

-

-

DESACT

-

DD/MM/AAAA

MM/DD/AAAA

DESACT

FECHA

FF/HH

DESACT

-

-

-

-

-

-

ACTV

DESACT

BAJO

MEDIO

ALTO

-

-

-

-

-

Página

Pág.85

Pág.86

Pág.87

Pág.87

Pág.88

Pág.88

Pág.89

Pág.89

84

Menú de Configuración

Pestaña de menú Menú principal

LCD

VISTA RÁ.

RES TODO

Submenú

BAJO

MEDIO

ALTO

DESACT, 0.5, 1, 3SEG

NO

Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.

Menú secundario

-

-

-

-

-

-

Página

Pág.90

Pág.90

Pág.91

Nombre de archivo

Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.

Asignación de nombres de archivos

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

ARCHIVO

APAGAR

LANGUAGE

FORMATO

FF/HH

SETUP

SERIE

RESTAB

ATRÁS: CONFIG:OK

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes.

[RESTAB]: Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

85

Nombre de archivo

INFORMACIÓN

El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es SSA50001.

Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SSA50001

SSA50002

~

SSA59999.

El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo:

100SSCAM

101SSCAM

~

999SSCAM.

Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF

(Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).

Apagado automático

■ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas.

Configuración del apagado

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARCHIVO

APAGAR

LANGUAGE

FORMATO

FF/HH

ATRÁS:

SETUP

DESACT

1 MIN

3 MIN

5 MIN

CONFIG:OK

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[DESACT] : La función de apagado no funcionará.

[1, 3, 5MIN]: la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

INFORMACIÓN

Aunque se quite la pila y se inserte de nuevo, el ajuste de apagado se mantendrá.

Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación de diapositivas o reproduciendo una grabación de voz y el disparo [COMPUES.].

86

Idioma

Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten la pila y se inserte de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.

Configuración del idioma

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

SETUP

ARCHIVO

APAGAR

LANGUAGE

ENGLISH

한국어

FORMATO

FF/HH

ATRÁS:

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

CONFIG:OK

Submenú LENGUAJE(LANGUAGE): Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) árabe, húngaro, checo y polaco.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

Formatear una tarjeta de memoria

Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.

Formatear una tarjeta de memoria

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.

SETUP

APAGAR

LANGUAGE

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

ATRÁS:

NO

CONFIG:OK

Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca la visualización del menú.

Si se selecciona [SÍ] : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el mensaje

[FORMATO]: Aparecerá el mensaje [PROCESANDO] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Play, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].

INFORMACIÓN

Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.

- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.

- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.

Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].

87

Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha

Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha.

Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y

LANGUAGE

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

LÁMP. AF

ATRÁS:

SETUP

2005/07/01 13:01

AAAA/MM/DD

CONFIG:OK

DERECHA para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día/ hora/ minuto/ tipo de fecha.

Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.

Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

Estampación de la fecha de grabación

Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas.

Estampado de fecha

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [ESTAMPAR] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

LÁMP. AF

SONIDO

SETUP

DESACT

FECHA

FF/HH

ATRÁS: CONFIG:OK tipo de estampación de fecha deseada y después pulse el botón OK.

[DESACT]: la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen.

[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes.

[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

* La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.

* La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA.

* La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con el reloj de 24 horas.

* La función de estampación se aplica sólo en imágenes fijas.

88

Lámpara de autoenfoque

Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático

Cómo configurar la lámpara

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [LÁMP. AF] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

SETUP

FF/HH

ESTAMPAR

LÁMP. AF

DESACT

ACTV

SONIDO

LCD

ATRÁS: CONFIG:OK

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

Si se selecciona [DESACT.] : la lámpara AF no se iluminará.

Si se selecciona [ACTV] : la lámpara AF se iluminará.

Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto con poca luz o selecciona el modo de escena [NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque correctamente.

La lámpara de autoenfoque funcionará mientras utiliza el disparador automático aunque la lámpara esté configurada en desactivada.

Sonido

Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara.

Configuración de los sonidos de funcionamiento

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/ ALTO

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

ESTAMPAR

LÁMP. AF

SONIDO

LCD

SAL. VÍD.

SETUP

DESACT

BAJO

MEDIO

ALTO

ATRÁS: CONFIG:OK

89

Claridad de LCD

Puede ajustar el brillo del monitor LCD.

Ajuste del brillo del LCD

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

- Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

LÁMP. AF

SONIDO

LCD

SAL. VÍD.

VISTA RÁ.

ATRÁS:

SETUP

BAJO

MEDIO

ALTO

CONFIG:OK

Vista rápida

Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁ.]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.

Configuración de Vista rápida

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [VISTA RÁ.] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

SETUP

SONIDO

LCD

SAL. VÍD.

VISTA RÁ.

RES TODO

ATRÁS:

DESACT

0.5 SEG

1 SEG

3 SEG

CONFIG:OK

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

[DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse.

[0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

90

Inicialización

Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados.

Obstante, los valores de DATE/TIME y LANGUAGE no se cambiarán.

Inicialización de la cámara

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

SETUP

SONIDO

LCD

SAL. VÍD.

VISTA RÁ.

RES TODO

ATRÁS:

NO

CONFIG:OK

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados.

Si se selecciona [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados.

91

Configuración del menú MiCÁM

Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú

MiCÁM. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.

Pestaña de menú Menú principal

IM. INIC

SON OBT.

SON. IN.

DESACT

IM. USU. 1

DESACT

SONIDO 2

DESACT

SONIDO 2

* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.

Submenú

LOGOTIPO

IM. USU. 2

SONIDO 1

SONIDO 3

SONIDO 1

SONIDO 3

Página

Pág.92

Pág.93

Pág.93

Imagen de inicio

Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara.

Configuración de una imagen de inicio

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de men [MI CÁMARA].

3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y pulse el botón OK.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

MI CÁMARA

IM. INIC

SON OBT.

SON. IN.

DESACT

SONIDO1

DESACT

MOV.: ▲▼ CAMBIAR:

INFORMACIÓN

Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU. ] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción.

No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú

[FORMATO].

Las imágenes de inicio se borran a través del menú [RESTAB].

92

Sonido del obturador

Usted puede seleccionar el sonido del obturador.

Selección del sonido del obturador

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].

3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

IM. INIC

MI CÁMARA

DESACT

SON OBT.

SON. IN.

SONIDO1

SONIDO2

SONIDO3

ATRÁS:

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

CONFIG:OK

Sonido de inicio

Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende.

Configuración del sonido de inicio

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].

3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y después pulse el botón DERECHA

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

MI CÁMARA

IM. INIC

SON OBT.

SON. IN.

DESACT

SONIDO1

SONIDO2

SONIDO3

ATRÁS: CONFIG:OK

93

Notas importantes

¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!

Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.

- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.

- Zonas expuestas a polvo y suciedad.

- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.

- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.

- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.

No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad.

Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.

La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.

- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena.

- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.

Manejo de la cámara

- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.

- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda.

- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.

- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.

- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.

Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.

- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.

94

Notas importantes

Atención al utilizar el objetivo

- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen.

- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.

Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo.

Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.

Mantenimiento de la cámara

- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave.

No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento.

El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.

NO trate de desensamblar o modificar la cámara.

En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash.

Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.

Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara.

- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.

- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.

95

Indicador de advertencia

Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.

¡ERR. TARJETA!

Error de la tarjeta de memoria

Apague y vuelva a prender la cámara.

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria

Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 87)

ERROR DE LA MEMORIA

Error de la memoria interna

Apague y vuelva a prender la cámara

Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 87)

¡TARJ BLOQUEQDA!

La tarjeta de memoria está bloqueada

Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria

¡TARJ. LLENA!/ MEMORIA COMPLETA

No hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías

Inserte una nueva tarjeta de memoria

Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria

¡NO HAY IMAGEN!

No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria

Tomar imágenes

Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes

¡ERR. ARCHIVO!

Error de archivos

Formatear la tarjeta de memoria

Error de la tarjeta de memoria

Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara

¡PILA SIN CARGA!

Las pilas están descargadas

Inserte la pila cargada

¡POCA LUZ!

Al sacar fotos en lugares oscuros

Saque fotos en el modo de fotografía con flash.

96

Indicador de advertencia

EXCEDIDA CAPACIDAD

Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.

Seleccione la página de impresión dentro del límite.

Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios

Sírvase comprobar lo siguiente

La cámara no prende

Las pilas están descargadas

Inserte la pila cargada (pág. 14)

No inserte las pilas con la polaridad invertida

Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)

La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando

Las pilas están gastadas

Inserte la pila cargada

La cámara se apaga automáticamente

Encienda la cámara de nuevo.

Las pilas se descargan rápidamente

La cámara se está usando en bajas temperaturas

Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y sáquelo únicamente para tomar una fotografía.

97

Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios

La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado

No hay suficiente capacidad de memoria

→ Elimine los archivos de imagen que no necesite

La tarjeta de memoria no se ha formateado

→ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 87)

La tarjeta de memoria se gastó

→ Inserte una nueva tarjeta de memoria

La tarjeta de memoria está bloqueada

→ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 97)

La cámara está apagada

→ Prenda la cámara

Las pilas están gastadas

→ Inserte la pila cargada

No inserte las pilas con la polaridad invertida

→ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)

De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando

La cámara se detuvo debido a una avería

→ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara

Las imágenes fotográficas no están claras

Se sacó una foto a menos de 0,8 m del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado

→ Si el sujeto está a una distancia menor de 0,8 m, seleccione el modo de toma macro

Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash

→ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash

La lente está manchada o sucia

→ Limpie la lente

El flash no se enciende

Se ha seleccionado el modo de flash apagado

→ Quite el modo Flash desactivado

El modo de la cámara no puede utilizar el flash

→ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 33)

Presenta la fecha y la hora incorrecta

Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada

→ Restablezca la fecha y hora correctas

98

Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios

Los botones de la cámara no funcionan

Avería de la cámara fotográfica.

→ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara

Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.

Formato incorrecto de la tarjeta de memoria

→ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria

No se reproducen las imágenes

Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)

→ No cambie los nombres de archivos de las imágenes

El color de la imagen es distinto del de la escena original

El ajuste del Equilibrio de blancos es incorrecto

→ Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado

Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes

Excesiva exposición

→ Restablezca la compensación de exposición

No hay imagen en el monitor externo

El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara

→ Revise los cables de conexión

Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria

→ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos

Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece

La conexión del cable está incorrecta

→ Revise la conexión

La cámara está apagada

→ Prenda la cámara

El sistema de operación no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9,0 ~ 10,2

Otra alternativa es que la PC no es compatible con USB

→ Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9,0 ~ 10,2 o posterior en una PC que sea compatible con USB

El controlador de la cámara no está instalado

→ Instale un [Controlador de almacenamiento USB]

99

Especificaciones

Sensor de la imagen

Lente

Monitor LCD

Enfoque

Obturador

Exposición

Tipo 1/2.5"CCD

Píxeles efectivos Aprox. 5,0 Megapíxeles

Píxeles totales Aprox. 5,3 Megapíxeles

Valor f del objetivo SHD = 5.8~17.4mm

Distancia focal

No. de F

(Equivalencia a película de 35mm : 35 ~ 105mm)

F 2.8 ~ F 4.8

Zoom Digital

Tipo

Modo Imagen fija : 1,0X~4,0X

Modo de Reproducción : 1,0X~8,0X (depende del tamaño de la imagen)

LCD TFT de 2,5" a color (200,000 píxeles)

Enfoque automático TTL

Alcance

Normal : 80cm ~ infinito

Macro : 5cm~80cm (Gran angular), 50cm ~ 80cm (Teleobjetivo)

Tipo

Velocidad

Macro automática : 5cm~infinito

Obturador Mecánico y Electrónico

1~1/2,000 seg. (Noche: 15~1/2,000 seg.)

Programa AE

Control

Medición : Múltiple, Puntual

Compensación

±

2EV (en pasos de 0,5EV)

Flash

Nitidez

Efecto

Equivalente ISO Auto, 50, 100, 200, 400

Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de

Modo relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado

Alcance Gran angular : 0,25m~2,0m, Teleobjetivo : 0,5m~1,5m

Tiempo de recarga Aprox. 5 seg.

Equilibrio de Blanco

Suave, Normal, Fuerte

Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB

Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L,

Tungsteno, Personalizable

Grabación de voz

Estampación de fecha

Grabación de voz (Máx. 1 hora)

Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)

Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario)

Modo : Auto, Programa, Escena

* Escena : Noche, Retrato, Niños, Paisaje, Primer plano, Ocaso,

Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve

Continuo : Simple, Continuo, AEB

Disparador automático : 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg., 2 seg.)

Con audio o sin audio (seleccionable por el usuario, tiempo de

Toma

Imagen fija fotográfica

Imagen en movimiento grabación : en función de la capacidad de la memoria)

Tamaño : 640x480, 320x240, 160x128(zoom óptico de 3X, silencio durante la operación de zoom)

Velocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps

Estabilizador de película (seleccionable, sólo tarjeta de memoria)

Edición de película (incrustado) : pausa durante la grabación, captura de imagen fija, recorte de imagen en movimiento

100

Especificaciones

Reproducción de imagen

Tamaño de la imagen

Memoria interna: Aprox. 10 MB de memoria flash

Almacenamiento

Medio

Formato de archivo

Capacidad

(10 MB)

Tipo

Edición

Memoria externa: Tarjeta SD/ MMC (hasta 512MB garantizado)

Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0

Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4)

Audio : WAV

5M : 2592x1944, 4M : 2272x1704,

3M : 2048x1536, 2M : 1600x1200,

1M : 1024x768, VGA : 640x480

5M : Super Fina 2 Fina 5 Normal 9

4M : Super Fina 3 Fina 7 Normal 12

3M : Super Fina 4 Fina 8 Normal 16

2M : Super Fina 8 Fina 15 Normal 22

1M : Super Fina 21 Fina 30 Normal 38

VGA : Super Fina 47 Fina 56 Normal 62

* Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.

Imagen individual, Imágenes en miniature, Presentación de diapositivas, Imagen en movimiento, Álbum

Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto

Conector de salida digital : USB 2.0

Interfaz

Fuente de Alimentación de energía

Audio : Monofónico

PictBridge

Pilas principales: 2 x AA alcalina o pila CR-V3 (litio)

Pilas secundarias: 2 x Ni-MH, Samsung SBP-1303 (ion de litio)

Dimensiones (W x H x D)

Peso

* Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.

105.4 x 56.5 x 31.8 mm (sin incluir las partes de proyección de la cámara)

Aprox. 140g (sin pilas ni tarjeta)

Temperatura de funcionamiento 0 ~ 40 °C

Humedad de funcionamiento

Software

Controlador de la cámara

Aplicación

5 ~ 85%

Controlador de almacenamiento

(Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP, Mac OS 9,0 ~ 10,2)

Digimax Master

Características especiales

Zoom óptico de 3X para imágenes en movimiento y fijas

LCD TFT de 2,5”con 200.000 píxeles de resolución

Imagen en movimiento potente

- VGA de 30 cps MPEG-4 (edición compatible en DSC, estabilizador de imágenes)

Botón M de cambio de modo fácil

Efecto excelente

- Efecto de color, resaltar, disparo compuesto, marco de foto

* Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

* Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

101

Notas con respecto al Software

Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.

El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows.

En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario.

Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.

En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.

El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.

Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de

O/S (Sistemas Operativos).

Requisitos recomendados del sistema

Para Windows Para Machintosh

Ordenador con procesador superior a

Pentium II 450 MHz (se recomienda uno más rápido que Pentium 700 MHz)

Windows 98SE/2000/ME/XP

Mínimo 64MB de RAM (Se recomienda más de 128 MB)

200 MB de espacio disponible en disco

(se recomienda más de 1 GB)

Power Mac G3 o posterior

Mac OS 9,0 ~ 10,2

Mínimo 64MB de RAM

110 MB de espacio disponible en el disco duro

Puerto USB

Unidad de disco CD-ROM

Puerto USB

Unidad de disco CD-ROM

Monitor compatible con pantalla de

1024 x 768 píxeles a color de 16 bits

(serecomienda una pantalla a color de 24 bits)

DirectX 9.0 o posterior

Reproductor QuickTime o un reproductor multimedia que admita formato de archivo AVI.

DivX (para imagen en movimiento)

102

Acerca del software

Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-

ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.

Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara.

Las figuras (imágenes) utilizadas en el manual se basan en el modelo Digimax

A50.

Controlador de la cámara: Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC.

Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara.

Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para

Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9.0~10.2.

Códec XviD : hace que las imágenes en movimiento grabadas con esta cámara se reproduzcan en un ordenador.

Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software sólo es compatible con Windows.

Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio.

http://www.divx.com/divx/mac/

Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, utilice un reproductor que admita el códec XviD (Mplayer, VLC(VideoLanClient)media player).

Digimax Master : la solución de software multimedia integrada

Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software.

Este software es compatible únicamente con Windows.

INFORMACIÓN

Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador.

Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows

Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.

103

Instalación del software de la aplicación

Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación.

Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa de edición de fotografías.

INFORMACIÓN

Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación.

Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB.

Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.

http://www.samsungcamera.com : Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano

1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática.

El controlador de la cámara se instala automáticamente.

[Hacer clic]

2. Se completó la instalación.

Haga clic en [Finish].

[Hacer clic]

3. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de software para DirectX. Si acepta esto, seleccione [I accept the agreement] y haga clic en el botón [Next >]; la ventana cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta, seleccione

[I do not accept the agreement] y haga clic en el botón [Cancel]. El programa de instalación se cancelará.

[Hacer clic]

104

Instalación del software de la aplicación

4. Aparecerá una ventana. Haga clic en el botón

[Next(N)>].

[Hacer clic]

5. La instalación de DirectX se ha completado.

Haga clic en el botón [Terminar] y se iniciará la instalación de Digimax Master.

* El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now].

* La captura de pantalla que aparece en el paso 5 puede ser distinta de la ilustración según los requisitos del sistema.

[Hacer clic]

6. Aparecerá una ventana para comprobar si el ordenador tiene el códec XviD o no.

[Preview] : puede comprobar el estado de visualización de la imagen en movimiento.

[Install] : se instala el códec XviD.

[Cancel] : el códec XviD no está instalado y aparecerá una ventana para instalar el software de aplicación.

Si no hizo clic en el botón [Preview], no se podrá seleccionar el botón [Install].

[Hacer clic]

105

Instalación del software de la aplicación

7. Si ocurre un error enumerado abajo durante la vista previa, haga clic en el botón [Install] para instalar el códec XviD.

- Sólo se reproduce una voz.

- Aparece un mensaje de error y no se reproducirá la imagen en movimiento.

* Quizá aparezca una ventana al lado en función de los requisitos del sistema.

[Hacer clic]

8. Aparecerá la ventana de instalación del códec XviD como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

9. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de software. Si acepta esto, seleccione [I accept the agreement] y haga clic en el botón [Next >]; la ventana cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta, seleccione

[I do not accept the agreement] y haga clic en el botón

[Cancel]. El programa de instalación se cancelará.

El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia.

[Hacer clic]

106

Instalación del software de la aplicación

10. Aparecerá la ventana de información de XviD.

Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

11. Se abrirá la ventana de selección de destino. Haga clic en el botón [Next >].

Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee.

[Hacer clic]

12. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa.

Haga clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >].

[Hacer clic]

13. Aparecerá la ventana [Select Additional Tasks].

Seleccione las tareas adicionales y haga clic en el botón

[Next >].

[Hacer clic]

107

Instalación del software de la aplicación

14. Está listo para instalar el códec XviD.

Haga clic en el botón [Install].

[Hacer clic]

15. Se completó la instalación.

Haga clic en [Finish].

[Hacer clic]

16. Aparecerá una ventana donde puede elegir el programa que desea instalar. Haga clic en [Install].

Para ver información del software de aplicación, consulte la página 103.

[Hacer clic]

INFORMACIÓN

Si usted selecciona [Exit] en el paso 16, la instalación del programa se cancelará.

17. Aparecerá la ventana de instalación de Digimax Master como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

108

Instalación del software de la aplicación

18. Aparecerá una ventana.

Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

19. Se abrirá una ventana de selección de destino.

Haga clic en [Next >].

Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee.

[Hacer clic]

20. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos del programa.

Haga clic en el botón [Next >]. Si desea seleccionar otra carpeta, haga clic en [Browse..] y seleccione la carpeta que desee.

[Hacer clic]

21. Haga clic en el botón. [Install(I)] y Digimax Master comenzará la instalación.

[Hacer clic]

109

Instalación del software de la aplicación

22. Se ha completado correctamente la instalación de

Digimax Master.

* La captura de pantalla que aparece en el paso 22 puede ser distinto de la ilustración según los requisitos del sistema.

[Hacer clic]

23. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB.

24. Prenda la cámara.

Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y la computadora se conectara con la cámara.

* Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de visor de imagen.

Si se abre la ventana descarga de Digimax Master, los controladores de la cámara se habrán configurado correctamente.

25. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta de

[My computer], la instalación del controlador de la cámara se habrá completado.

Ahora usted puede transferir imágenes de la cámara a la PC mediante el cable USB.

110

Instalación del software de la aplicación

INFORMACIÓN

Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra.

En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado.

(Para Windows 98 y 98 SE).

Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara.

Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC.

Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el

[Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard] y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la cámara al PC.

Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.

1. Elimine el controlador de la cámara (pág.115) y reinstale el controlador.

2. Refiérase a las PMF (pág.124) para averiguar si hay una solución posible al problema.

3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el

Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la

Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com)

111

Inicio del modo PC

Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a "modo de conexión de ordenador".

En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable

USB.

Conexión de la cámara a PC

1. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.

2. Use el cable USB suministrado para conectar la cámara al ordenador como se muestra abajo.

3. Encienda el ordenador para conectar la cámara a la impresora.

4. Aparecerá una ventana para seleccionar un dispositivo

CONEXIÓN DE USB

ORDEN

IMPRE

CONFIRM:OK externo en el monitor LCD.

5. Seleccione el menú [ORDEN] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón OK.

Si seleccionó [IMPRE] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [¡ERROR, USB!] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.

112

Inicio del modo PC

Descarga de imágenes almacenadas

Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas.

1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.

2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en

[Removable Disk

DCIM

100SSCAM].

Aparecerán los archivos de la imagen.

3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón.

4. Aparecerá un menú emergente.

Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy].

- [Cut] : corta un archivo seleccionado.

- [Copy] : copia archivos.

5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.

113

Inicio del modo PC

6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente.

Haga clic en [Paste].

7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC.

- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.

114

Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE

Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.

1. Seleccione [Start → Settings] y haga clic en

[Control Panel]

2. Haga doble clic en [Add/Remove programs].

3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove Programs

Properties]. Haga clic en [Digimax A50/Cyber500] y en el botón [Add/Remove].

[Hacer clic]

4. Se completó la desinstalación.

Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la ventana.

[Hacer clic]

115

Disco extraíble

Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág.104) el Controlador USB.

1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB.

2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer].

3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM → 100SSCAM) se pueden transferir al PC.

INFORMACIÓN

Información importante sobre la utilización del Disco extraíble

El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga el cable USB.

Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones inesperadas.

Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la memoria.

Cuando usted haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA.

La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando se transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el PC y la cámara. No retire el cable

USB hasta que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable USB en Windows

2000/ME/XP, use el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas.

116

Retiro del disco extraíble

Windows 98SE

1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.

2. Desconecte el cable USB.

Windows 2000/ ME/ XP

(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.)

1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.

2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject

Hardware] de la barra de tareas.

[Hacer doble clic]

3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject

Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage

Device] y haga clic en el botón [Stop].

[Hacer clic]

4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device]. Seleccione [USB Mass Storage

Device] y haga clic en la opción [OK].

5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove

Hardware]. Haga clic en [OK].

[Hacer clic]

[Hacer clic]

117

Retiro del disco extraíble

6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject

Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad.

7. Desconecte el cable USB.

[Hacer clic]

Configuración del controlador USB para MAC

1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara.

2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,0 ~ 10,2.

3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.

4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.

Uso del Controlador USB para MAC

1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria.

2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.

PRECAUCIÓN

Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract.

Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio

(http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec.

También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec Xvid

(Mplayer, VLC(VideoLAN Client)media player).

118

Digimax Master

Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software.

Este software es compatible únicamente con Windows.

Para iniciar el programa, haga clic en [Start

Programs

Samsung

Digimax Master].

Descarga de imágenes

1. Conecte la cámara al ordenador.

2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC.

- Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [All(A)].

- Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón [All(A)]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada.

- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará.

[Hacer clic]

3. Haga clic en [Next(N)>].

[Hacer clic]

119

Digimax Master

4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma.

- Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes.

- Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas.

- Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente.

5. Haga clic en [Next(N) >].

6. Se desplegará una ventana como se ve al lado. El destino de la carpeta seleccionada se mostrará en la parte superior de la ventana. Haga clic en el botón

[Start] para descargar las imágenes.

[Hacer clic]

7. Se desplegarán las imágenes descargadas.

[Hacer clic]

120

Digimax Master

Image Viewer: podrá ver las imágenes guardadas.

- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.

Barra de menú: puede seleccionar los menús.

Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.

Ventana de selección de imagen: puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana.

Menú de selección tipo de medios: puede seleccionar en este menú la imagen que desea ver, editar una imagen, o editar una imagen en movimiento.

Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una imagen en movimiento y comprobar la información multimedia.

Barra de Zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa.

Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada.

Ventana de visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada.

Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.

121

Digimax Master

Editar imagen: puede editar la imagen fija.

- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.

Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús.

[Tools] (Herramientas): puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú

[Ayuda].

[Modify] (Modificar): puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda].

[Retouch] (Retocar): puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú

[Ayuda].

Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes.

Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la imagen seleccionada.

Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modificada.

Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.

122

Digimax Master

Editar imagen en movimiento: puede obtener una imagen fija, en movimiento, narración, o archivos de música, en una misma imagen en movimiento.

- Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación.

Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús.

[Add] (Añadir): Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en movimiento.

[Edit] (Editar): puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.

[Effect] (Efecto): Puede insertar un efecto.

[Text] (Texto): puede insertar texto.

[Narration] (Narración): Puede insertar una narración.

[Make] (Crear): Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo.

Puede seleccionar los tipos de archivos AVI, Windows Media (wmv),

Windows Media (asf) e imágenes en movimiento para esta cámara (avi,

MPEG-4).

Ventana Visualización de fotogramas: en esta ventana puede insertar multimedia.

Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.

123

PMF

Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.

[caso 1] La cámara está apagada.

→ Prenda la cámara.

[caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente.

→ Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 104.

[caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación incorrecta.

→ Use un cable USB con la especificación correcta.

[caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo

[Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos.

→ Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara.

[caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.

→ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.

124

PMF

[caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB?

→ Revise el puerto USB en su computadora o teclado.

Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en

Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP.

Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos.

Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers].

Win 98/ME : Delinee en [Start

Settings

Control Panel

System

Device

Manager → Universal Serial Bus controllers].

Win 2000 : Delinee en [Start

Settings

Control Panel

System

Win XP

Hardware → Device Manager → Universal Serial Bus controllers].

: Delinee en [Start → Control Panel → System → Hardware →

Device Manager → Universal Serial Bus controllers].

Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente".

Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente", haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o

[Reinstall Driver]. Debe haber un Controlador host USB y un concentrador raíz USB bajo [Universal serial bus controller].

Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es compatible con la interfaz USB.

[caso 7] Cuando utilice el concentrador USB.

Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente.

[caso 8] ¿Hay otros cables conectados al PC?

La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB.

En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara.

125

PMF

[caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio

(Configuración)

Panel de control

(Rendimiento y mantenimiento)

Sistema

(Hardware)

Administrador de dispositivos), hay entradas

Dispositivos desconocidos

」 u Otros dispositivos

」 con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.

Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador.

Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!), haga clic en la ficha "Controlador" y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del controlador de dispositivos adecuado, especifique "USB Driver" en el CD suministrado.

[caso 10] En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.

Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador.

Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener el programa.

Cuando no se reproduzca la imagen en movimiento en el ordenador.

Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.

Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado

Instale DirectX 9.0 o superior

1) Inserte el CD suministrado con la cámara

2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\ USB

Driver\DirectX] y haga clic en el archivo DXESETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX.

http://www.microsoft.com/directx

126

PMF

Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente

Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador.

Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia

Windows.

En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente.

Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS.

(El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS.

Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.

Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados.

- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax Viewer en la barra de tareas

- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.

(Debe instalar el códec de imagen en movimiento)

127

SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.

OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION

145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,

SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA

462-121

TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099

FAX : (82) 31-740-8398, 8111 www.samsungcamera.com

SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH

AM KRONBERGER HANG 6

D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY

TEL : (49) 6196 66 53 03

FAX : (49) 6196 66 53 66 www.samsungcameras.de

SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.

HEADQUARTERS

40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A.

TEL : (1) 201-902-0347

FAX : (1) 201-902-9342

SAMSUNG FRANCE S.A.S.

BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE

33, AV .DU MAINE

75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE

HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :

00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)

TEL : (33) 1-4279-2200

FAX : (33) 1-4538-6858 www.samsungphoto.fr

WESTERN REGIONAL OFFICE

18600 BROADWICK ST.,

RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.

TEL : (1) 310-900-5263/5264

FAX : (1) 310-537-1566 www.samsungcamerausa.com

SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE

RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY,

PR-KT, 37-A, KORP14

TEL : (7) 095-258-9299/96/98

FAX : (7) 095-258-9297 http://www.samsungcamera.ru

SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED

SAMSUNG HOUSE

1000 HILLSWOOD DRIVE

HILLSWOOD BUSINESS PARK

CHERTSEY KT16 OPS U.K.

TEL : 00800 12263727

(free for calls from UK only)

UK Service Hotline : 01932455320 www.samsungcamera.co.uk

TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.

7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN

P.R CHINA

POST CODE:300190

TEL : (86) 22-2761-8867

FAX : (86) 22-2761-8864 www.samsungcamera.com.cn

*

Internet address - http : //www.samsungcamera.com/

The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC)

6806-2864

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement