Samsung | MX-H730 | Manual de Usuario | Samsung 2Ch Mini Audio System H730 Manual de Usuario

MX-H630
MX-H730
Sistema MINI-Compacto Reproducción
de MP3-CD/WMA-CD/CD-R/RW
manual del usuario
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual deinstrucciones antes
de conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura. (Sólo México)
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsung.com/register
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS
Este símbolo indica que se incluyen
producto y representa un riesgo de descarga
ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL instrucciones importantes con el producto.
eléctrica o daños personales.
ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO
TOTALMENTE.
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
CLASS 1
KLASSE 1
LUOKAN 1
KLASS 1 PRODUCTO
LASER PRODUCT
LASER PRODUKT
LASER LAITE
LASER APPARAT
LÁSER CLASE 1
PRECAUCIÓN
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de
agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando
colocarlos sobre el aparato.
• El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de
desconexión y debe estar a mano en todo momento.
• Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra.
• Para desconectar el aparato de la toma de alimentación,
saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la
toma de corriente debe estar accesible y operativo.
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un productor
LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especificados en este
documento pueden dar como Resultadoado la exposición
peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
• RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR
EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
• La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y 2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
TUNER/AUX
Antena de FM/AM
Manual del usuario
Mando a distancia
• Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del pro ducto.
• Se puede cobrar una tarifa administrativa si:
a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído
este manual del producto).
b. el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es
decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto).
• Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa
administrativa.
2
Español
Precauciones
• Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los
requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte
posterior del producto.
• No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier
otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los
orificios de ventilación no queden tapados.
• No apile nada sobre el producto.
• Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio
de inserción de disco esté vacío.
• Para desconectar completamente el producto de la toma
de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente,
especialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de
tiempo prolongado.
• Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la
toma de corriente. Los picos de tensión debidos a
rayos podrían dañar el producto.
• No exponga el producto a la luz directa del sol ni a
otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provo car una avería en el producto.
• Proteja el producto de la humedad y de un calor exce
sivo o de equipos que generen fuertes campos magné ticos o eléctricos (es decir, altavoces).
• Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA
si el producto no funciona correctamente.
• El producto no ha sido creado para uso industrial. Este
producto es sólo para uso personal.
• Es posible que se produzca condensación en el pro
ducto o en el disco en situaciones de temperaturas
bajas. Si tiene que transportar el producto durante el
invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de
usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la tem pera tura de la sala.
• Las pilas utilizadas en este producto contienen produc
tos químicos que son peligrosos para el medio ambien te. No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
• Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en
los laterales y parte posterior del aparato.
• Coloque las bocinas a una distancia razonable en un lado
del sistema para garantizar un buen sonido estéreo.
• Dirija las bocinas hacia el área de audición.
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del
sonido y de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.
Sujeción de discos
• No toque el lado de reproducción del disco.
• Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas
en su superficie.
• No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
• No los exponga a la luz directa del sol.
• Guárdelos en un área ventilada fresca.
• Guárdelos en una funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
• No deje que los discos se ensucien.
• No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave
diluido en agua y límpielo con un paño suave.
• Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera
del disco.
• Puede formarse condensación aire caliente entre
en contacto con las piezas frías del interior del
producto. Cuando se forme condensación dentro
del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y
deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
• Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de
disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones del disco.
• Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
• Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CDRW (regrabables).
• Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se
hayan “cerrado” correctamente. Si se cierra la sesión pero
el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir
totalmente el disco.
Discos CD-R de MP3
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en
formato ISO 9660 o Joliet.
• Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni
caracteres especiales (por ejemplo, . = +).
• Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/
descompresión de datos superior a 128 Kbps.
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones
“.mp3” y “.MP3”.
• Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan
grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el
disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el
segmento en blanco.
• Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción
tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
• En archivos codificados con un formato de velocidad de bits
variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una
velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es
posible que se salte el sonido durante la reproducción.
• Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por CD.
• Formatos de audio admitidos: WMA 56~128kbps Velocidad
de bits.
Español
2
3
Índice
Gracias por adquirir el sistema Mini-compacto SAMSUNG.
Lea detenidamente estas instrucciones. Le permitirán utilizar el sistema con facilidad y aprovechar
todas sus funciones.
Advertencias de seguridad...................... 2
Búsqueda rápida de una carpeta..... 10
Accesorios................................................. 2
Para realizar una búsqueda a alta
Precauciones............................................. 3
velocidad............................................ 10
Precauciones sobre el manejo y
Para repetir........................................ 10
almacenamiento de discos....................... 3
Para borrar un archivo...................... 10
Tipos de disco y formato de disco............... 3
Para saltar las 10 pistas siguientes.... 10
Índice......................................................... 4
Utilización de Bluetooth......................... 11
Descripción............................................... 5
Ajuste del reloj......................................... 12
Panel frontal......................................... 5
Función del temporizador...................... 12
Panel posterior.................................... 6
Cancelación del temporizador............... 13
Mando a distancia............................... 7
Audición de la radio................................ 13
Función DISPLAY...................................... 7
Selección de una emisora de radio............ 13
Reproducción de CD/MP3/CD WMA.............. 8
Función de grabación............................. 14
Selección de una pista............................. 8
Velocidad de grabación.......................... 14
Búsqueda de un pasaje de
Selección del modo EQ ......................... 15
música específico en un CD.................... 8
Selección del modo LOCAL EQ . .......... 15
Repetición de una o todas las
Uso del FOOTBALL MODE.................... 15
pistas de los discos compactos.............. 8
Función GIGA SOUND............................ 15
Salto de 10 pistas..................................... 9
Conexión del micrófono ........................ 15
Programación de CD................................ 9
Solución de problemas........................... 16
Comprobación y edición de pistas
Especificaciones..................................... 17
programadas............................................. 9
Función de cambio automático............... 9
Reproducción USB................................... 10
Selección de una pista en un
dispositivo USB................................. 10
Símbolos
4
Español
Importante
Nota
Descripción
Panel frontal
1
2
3
20
19
4
18
5
17
6
16
7
15
8
9
10
11
14
13
12
1. Botón POWER
• Presione este botón para cambiar el sistema
mini-compacto de encendido y apagado.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
otón AUTO CHANGE
B
Botón EQ
Pantalla
Botón Buscar/Sintonizar
Botón STOP/TUNING MODE
Botón USB/BLUETOOTH
Botón MP3/CD
Botón TUNER/AUX
Toma MIC
Bandeja del disco
Toma USB
Botón USB REC
Botón DELETE
Botón OPEN/CLOSE
21
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Botón PLAY/PAUSE
Botón Buscar/Sintonizar
Mando de volumen
Botón LOCAL EQ
Botón FOOTBALL MODE
Botón GIGA SOUND BLAST
Español
4
5
Panel posterior
1
2
3
4
1. 2.0 CH Terminales de conectores de Bocinas
Los terminales de los conectores de las bocinas se
encuentran en la parte trasera del sistema.
1. Para conseguir una calidad de sonido correcta,
inserte los cables de los conectores de las
bocinas en sus terminales correspondientes del
sistema.
• Bocina izquierdo (marcado con L).
• Bocina derecho (marcado con R).
2. SÓLO PARA SERVICIO
• Esta toma es sólo para pruebas, no la utilice.
3. Toma AUX IN
1. Conecte AUX IN en el reproductor a la Salida
de audio del omponente analógico externo.
(Cable de Audio (No suministrado))
• Asegúrese de que coincidan los colores de
los conectores.
• Si el componente analógico externo sólo tiene
una salida de audio, conecte el izquierdo o el
derecho.
6
Español
• Presione el botón TUNER/AUX para
selecionar ia entrada AUX.
• Cuando la unidad se encuentra en modo AUX,
si ninguno de los botones es presionado por
más de 8 hrs se apagara automáticamente.
4. Terminal de conector de antena de FM/AM
Enchufe el conector de la antena de FM/AM
(suministrado) que se suministra en el terminal de
FM/AM de la parte posterior del sistema.
Mando a distancia
33
1
2
3
32
TUNER/AUX
31
1. POWER
2. TUNER/AUX
3. USB
4. Botones numéricos (0~9)
• Durante la
reproducción de la
lista de reproducción,
presione el número
de pista que desee.
Se reproduce la pista
seleccionada.
4
5
6
30
29
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
-10
Skip
STOP
PLAY
EQ
REPEAT
ENTER
VOLUME TUNING/ALBUM .
TUNING MODE
TIMER ON/OFF
TIMER SET
SLEEP
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
MY KARAOKE
MIC VOLUME -, +
USB REC
DELETE
CD REC SPEED, MO/ST
VOLUME +
TUNING/ALBUM ,
AUTO CHANGE
GIGA
FOOTBALL
PAUSE
SEARCH
+10
CD/Bluetooth
DISPLAY
MUTE
• Corta temporalmente
el sonido.
• Define el tiempo de
reposo para apagar
el producto.
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
`` Coloque las baterías en el mando a distancia de forma
que coincidan con las polaridades (+,- ) del diagrama del
compartimento de las baterías.
`` No arroje las baterías al fuego.
`` No cortocircuite, desmonte ni sobrecaliente las baterías.
`` Si la batería no se cambia correctamente existe un
peligro. Cámbiela solo por el mismo tipo o con
especificaciones equivalentes.
`` El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de
unos 7 metros (23 pies) en línea recta con respecto a la
unidad.
Función DISPLAY
Puede ver en pantalla todas las funciones disponibles, ajustar el brillo de la pantalla.
Cada vez que presione el botón DISPLAY del mando
a distancia, el modo de pantalla cambiará de la
siguiente forma:
◆◆ La función Demo
Todas las funciones disponibles en el sistema aparecen en la pantalla del panel frontal.
◆◆ La función Atenuador
se selecciona la función del atenuador y la pantalla
se oscurece.
◆◆ Pantalla encendidos
Se enciende toda la pantalla.
◆◆ Reloj activado
Aparece el reloj definido.
* Tamaño de pila: AAA
Español
6
7
Reproducción de CD/MP3/CD WMA
Puede reproducir un CD de 12 cm sin necesidad de
ningún adaptador.
Este producto se ha diseñado para reproducir CDs
de audio, CDs,CD-Rs,CD-RWs,MP3/WMA-CDs.
☛☛
• A
bra o cierre suavemente la bandeja del CD y no
aplique excesiva fuerza.
• No fuerce ni coloque ningún objeto pesado sobre el producto.
• No inserte ningún CD con formas no admitidas en
las especificaciones, CD con forma de corazón u
octogonal. Si lo hace, podría dañar el producto.
• Debe tener especial cuidado con el mantenimiento de
los discos compactos.
1. Presione
el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja
del disco.
2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
3. Presione el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
del disco; el disco se reproducirá automáticamente.
• Para audio MP3/WMA-CD, es posible que la
exploración de las pistas del disco tarde unos minutos.
• Si reproduce un archivo con un nombre en inglés o un
medio MP3/WMA-CD con un título en inglés, el título
de la canción aparecerá en pantalla. (Es posible que
otros idiomas no se indiquen.)
• Una pista con el título en inglés que contenga
caracteres especiales no mostrará el título en pantalla.
< Pantalla de reproducción de CD/MP3/WMA-CD>
Indicador de pista
Indicador de tiempo de repr
4. A
juste el volumen por
• Ajuste el botón VOLUME en la unidad o
• Presione el botón VOL + o – del mando a distancia. El
nivel de volumen se puede ajustar en 31 pasos (VOLUME
MIN, VOLUME 01- VOLUME 29 y VOLUME MAX).
5. Unidad principal
Para detener temporalmente la reproducción, presione el
botón p de la unidad principal.
Presione de nuevo el botón p para continuar la reproducción del disco de la unidad principal.
Mando a distancial
Para interrumpir temporalmente la reproducción, presione
el botón PAUSE(#) del mando a distancia.
Presione el botón PLAY(+) del mando a distancia para
continuar la reproducción del disco.
6. Para detener la reproducción, presione el botón STOP (@).
• S
i no hay ningún CD insertado en el compartimento de DISCO,
aparece “NO DISC”.
• La calidad de la reproducción de CD MP3/WMA puede variar
dependiendo de la condición del disco que contiene los archivos de
música o la condición de la grabadora con el que se creó el disco.
• Si el disco contiene tipos de archivos diferentes o carpetas
innecesarias, tendrá problemas en la reproducción.
• Mantenga la bandeja cerrada siempre que no la utilice para evitar la
entrada de polvo.
• Puede cargar o descargar discos compactos cuando se seleccione la
función de radio, USB o fuente auxiliar, y cuando presione el botón ABRIR/
CERRAR, el resto de las funciones cambiará al modo de MP3/CD.
• Si no se presiona ningún botón en el producto o en el mando a
distancia por más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en
modo de pausa, cambiará al modo STOP (PARADA).
• Si no se pulsa ningún botón en el producto o en el mando a distancia
durante más de 25 minutos cuando el producto se encuentra en
modo de parada o modo de “NO DISC”, la unidad se apagará
automáticamente.
8
Español
Selección de una pista
Puede seleccionar la pista que desee mientras
se reproduce el disco.
Para reproducir la pista anterior
Presione el botón [ antes de que transcurran 3
segundos después de que se inicie la reproduc-ción
de la pista actual.
Presione dos veces el botón [ al menos antes de
que transcurran 3 segundos después de que se inicie
la reproducción de la pista actual.
Para reproducir la pista siguiente
Presione el botón ].
Para reproducir la pista actual
Presione el botón [ antes de que transcurran 3
segundos después de que se inicie la reproduc-ción
de la pista actual.
Para reproducir la pista que desee
Presione el botón [ o ] para ir a la pista que desee.
• También puede utilizar el botón numérico (0~9) del
mando a distancia para seleccionar una pista.
Búsqueda de un pasaje de música
específico en un CD
Al escuchar un disco compacto, puede buscar rápidamente un pasaje de música específico de una pista.
Para buscar
Adelante
Atrás
Presione ...
)
(
También puede mantener presionado el botón [,
] en la unidad principal para buscar automáticamente en las pistas.
Repetición de una o todas las
pistas de los discos compactos
Puede reproducir un CD, un grupo de pistas en una
carpeta (sólo MP3), o una sola pista repetidamente:
1. P
resione el botón REPEAT.
Cada vez que presione el botón REPEAT, el modo
de repetición cambiará de la siguiente forma:
MP3: OFF➝ TRACK ➝ DIR ➝ ALL ➝ RANDOM
CD: OFF➝ TRACK ➝ ALL ➝ RANDOM
2. Cuando desee detener la función de repetición,
presione el botón REPEAT hasta que aparezca "OFF" .
• OFF: cancela la repetición de reproducción.
• TRACK: reproduce de forma repetida la pista seleccionada.
• DIR: reproduce de forma repetida todas las pistas en la carpeta seleccionada.
• ALL: reproduce todas las pistas de forma repetida.
• RANDOM: reproduce las pistas en forma aleatoria.
Salto de 10 pistas
Comprobación y edición de pistas
programadas
Presione el botón +10 o -10 en el modo de reproducción.
Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con respecto
a la pista actual.
Puede comprobar una lista de pistas programadas y editarlas como desee.
1. Si se va a reproducir una pista programada,
presione STOP (@) una vez.
Programación de CD
2. Presione el botón ENTER (
) dos veces para
ver el mensaje que se incluye a continuación:
Esta función no está disponible durante la
reproducción de un MP3/CD WMA.
(C=Comprobar, 01= número de programa)
ya se ha programado un total de 24 pistas, apa
➣➣Sirecerá
en pantalla “C” en vez de “P”.
• Puede programar el orden de reproducción de
hasta 24 pistas de su elección.
• No obstante, debe detener la reproducción del CD
para poder seleccionar pistas.
3. Presione de forma repetida ENTER (
)hasta
que aparezca la pista que desee.
4. Presione [ o ] para seleccionar una pista
diferente.
5. Presione ENTER (
) para confirmar la
selección.
1. E
n el modo de reproducción de CD, presione
STOP(@) para detener la reproducción del CD.
2. Presione el botón ENTER(
) para ver el
mensaje que se incluye a continuación:
6. Para reproducir las pistas programadas, presione
PLAY (+).
(01= número de programa, --= número de pista)
Función de cambio automático
3. Utilice [ o ] para ir a la pista que desee.
• Presione [ para ir a la pista anterior.
• Presione ] para ir a la pista siguiente.
Puede reproducir en bucle entre el disco y el dispositivo USB.
4. Presione el botón ENTER(
) para confirmar
la selección, la selección se almacena y
aparece.
1. Presione el botón AUTO CHANGE en la unidad
principal.
Cada vez que presione este botón, el modo
cambiará como se indica a continuación:
5. Para seleccionar una pista diferente, siguiendo
los pasos 3 y 4 anteriores.
AUTO CHANGE ON ; AUTO CHANGE OFF
6. Presione PLAY (+) para reproducir las pistas
programadas.
7. Presione STOP (@) para detener la
reproducción de las pistas programadas.
Presione STOP (@) de nuevo para cancelar la
reproducción de pistas programadas.
• S
i abre la bandeja del disco o apaga el
producto, se cancelará la programación.
➣➣En el modo de programa CD, si pulsa el USB
REC y los botones de AUTO CHANGE, estas
funciones no trabajan, y la unidad muestra
"PROG".
.
.
.
.
• Cuando está activado el cambio automático, la música
se reproducirá de forma continua en Disc ; USB.
• Cuando está activado el modo de cambio automático,
si pulsa el botón POWER, el botón de cambio de
función o el botón OPEN/CLOSE, la función de
cambio automático cambia automáticamente a "OFF".
• Cuando se reproduce USB, si desconecta el
dispositivo USB, la función de cambio automático lo
desactiva automáticamente.
• Cuando está activado el modo de cambio automático,
la grabación no está operativa.
• Cuando está activado el modo de cambio automático,
no están operativas las funciones REPEAT ni SLEEP y
se desactiva automáticamente.
• Cuando el modo de cambio automático está activado
("ON"), las funciones, CD REC SPEED, USB REC,
REPEAT, PROGRAM, DELETE y SLEEP no están
operativas, y la unidad muestra "AUTO CHANGE ON".
• Al llegar al final del DISCO, si no tiene USB, seguirá
reproduciendo la música del DISCO.
• Al llegar al final del USB, si no tiene DISCO, seguirá
reproduciendo la música del USB.
Español
8
9
Reproducción USB
Conecte al producto un dispositivo de almacenamiento externo como una memoria flash USB o un HDD
(disco duro) externo. Puede reproducir archivos en
formato MP3/WMA.
Antes de empezar! • Conecte el dispositivo de almacenamiento USB externo de
la unidad principal.
• Seleccione el modo USB presionando el botón USB/BLUETOOTH
de la unidad principal. Puede seleccionar USB presionando el
botón USB del mando a distancia.
• La primera pista del primer directorio se reproduce
automáticamente.
Para detener la reproducción
Presione el botón STOP ( @ ) para detener la reproducción.
Para retirar el dispositivo USB
Presione de nuevo el botón STOP ( @ ) puede
retirar el dispositivo USB con seguridad.
No conecte un cargador USB al puerto USB de este
producto. Si lo hace, podría dañar el producto.
➣➣
➣➣
☛☛
Selección de una pista en un dispositivo USB
Puede seleccionar un archivo MP3 durante la
reproducción.
i desea mover el archivo presione el botón [,]
➣➣Sbrevemente.
• La unidad se mueve al archivo siguiente/anterior
dentro del directorio.
• Si pulsa el botón [,] más veces que el número
dearchivos del directorio, irá al siguiente directorio.
Búsqueda rápida de una carpeta
1. P
resione el botón TUNING/ALBUM del mando a
distancia para ir a la carpeta siguiente/anterior.
2. Una vez que se realiza la búsqueda, aparecerá el
nombre de carpeta siguiente/anterior. Se iniciará la
reproducción de la pista.
Para realizar una búsqueda a alta velocidad
Puede buscar rápidamente la sección que desee
durante la reproducción.
el botón (,).
➣➣•Presione
Siempre que presione el botón, podrá buscar hacia
atrás o hacia adelante de forma rápida.
utilice la función de búsqueda de alta velocid .
☛
☛Cuando
ad, no hay sonido.
Para repetir
1. P
resione el botón REPEAT.
Cada vez que presione el botón REPEAT, el modo de
repetición cambiará de la siguiente forma:
OFF ➝ TRACK ➝ DIR ➝ ALL ➝ RANDOM
2. Cuando desee detener la función de repetición,
presione el botón REPEAT hasta que aparezca"OFF".
• OFF: cancela la repetición de reproducción.
• TRACK: reproduce de forma repetida la pista seleccionada.
• DIR: reproduce de forma repetida todas las
pistas en la carpeta seleccionada.
• ALL: reproduce todas las pistas de forma repetida.
• RANDOM: reproduce las pistas en forma aleatoria.
10
Español
Para borrar un archivo
Puede borrar un archivo del dispositivo USB.
1. Reproduzca el archivo que desee borrar.
2. Presione el botón DELETE.
3. Presione [,] para seleccionar YES.
4. Presione el botón ENTER del mando a distancia o el
botón DELETE.
Se suprimirá el archivo seleccionado.
☛☛No se admite el sistema de archivos NTFS.
Para saltar las 10 pistas siguientes
1. Presione el botón +10 o -10 en el modo de
reproducción.
Con esto se saltarán 10 o -10 pistas con
respecto a la pista actual.
Lea las instrucciones que se incluyen a continuación
antes de utilizar el almacenamiento USB.
• Es posible que no sean compatibles con este reproducir
algunos de estos dispositivos de almacenamiento externos.
• Con el HDD externo, es posible reproducir formatos FAT.
• Con el HDD USB 2.0, conecte a una fuente de alimentación aparate.
Si se conecta a una fuente de alimentación aparte, es posible
que no funcione.
• Si la memoria de un dispositivo de almacenamiento USB
externo está segmentado en varias partes, sólo es posible
reproducir los archivos MP3 de la primera unidad de disco.
• No se puede reproducir archivos con DRM aplicado.
DRM (Digital Rights Management): tecnología y servicio que
protege los beneficios y los derechos de propietarios de
copyright impidiendo el uso no autorizado de contenido digital.
• Incluso aunque el nombre termine en .mp3, el archivo no se
reproduce su el formato de archivo real es MPEG de nivel 1 o 2.
• No utilice el concentrador USB ya que no se reconocerá.
• Aparecerán hasta 15 letras del nombre de archivo MP3/
WMA.
• Se admiten HDD extraíbles equipados con menos de 160
Gbytes. Es posible que no se reconozcan HDD extraíbles
equipados con 160 Gbytes o más, dependiendo del dispositivo.
• Al seleccionar la función USB, la lectura del archivo puede
tardar varios minutos.
• Al reproducir un dispositivo USB, podría haber una
demora avanzando a la siguiente pista, especialmente con
DD. El tiempo de funcionamiento de los dispositivos de
almacenamiento USB variará; incluso cuando no tengan la
misma capacidad.
• Si el dispositivo de almacenamiento USB externo sólo admite
USB VER 1.1 y la velocidad de acceso es lenta, es posible
que no tenga derechos sobre el archivo.
• Si no se presiona ningún botón en el producto o en el mando a
distancia por más de 3 minutos cuando el producto se encuentra
en modo de pausa, cambiará al modo STOP (PARADA).
• Si no se pulsa ningún botón en el producto o en el mando
a distancia durante más de 25 minutos cuando el producto
se encuentra en modo de parada o modo de “NO USB”, la
unidad se apagará automáticamente.
Utilización de Bluetooth
Puede utilizar el dispositivo Bluetooth para poder
disfrutar de la música con un sonido estéreo de gran
calidad, sin necesidad de cables.
¿Qué es Bluetooth?
Bluetooth es una tecnología que permite que los dispositivos
externos compatibles con Bluetooth puedan fácilmente
interconectarse entre sí utilizando una conexión inalámbrica corta.
• Un dispositivo Bluetooth puede causar ruidos o un
funcionamiento defectuoso, según el uso, cuando: - Una parte del cuerpo está en contacto con el sistema de recepción/transmisión del dispositivo Bluetooth o del producto.
- Variación eléctrica por obstrucciones causadas por una
pared, un rincón o paneles de división de la oficina. - Interferencias eléctricas de dispositivos con la misma
banda de frecuencia incluido equipo médico, hornos
microondas y LANs inalámbrica.
• Mantenga el Sistema minicompacto y el dispositivo
Bluetooth juntos al realizar el emparejamiento.Cuanto mayor
sea la distancia entre el sistema y el dispositivo Bluetooth
peor ser la calidad.
• Si la distancia sobrepasa el alcance de funcionamiento de
Bluetooth, se pierde la conexión.
• En áreas con sensibilidad/recepción pobre es posible que la
conexión Bluetooth no funcione correctamente.
• El Sistema minicompacto tiene un alcance de recepción
de hasta 10 metros en todas las direcciones si no hay
obstáculos.La conexión se corta automáticamente si el
dispositivo Bluetooth se sale del campo de cobertura.Incluso
dentro de esta distancia, es posible que la calidad del sonido
se degrade debido a obstáculos como muros o puertas.
• El dispositivo inalámbrico puede causar interferencias
eléctricas durante su funcionamiento.
Para conectar el producto a un dispositivo Bluetooth
Antes de empezar, confirme que el dispositivo
Bluetooth sea compatible con la función de
audífonos estéreo Bluetooth.
1. Presione el botón USB/BLUETOOTH de la unidad
principal o el botón CD/Bluetooth del mando a
distancia para ver el mensaje "BT" .
• Aparecerá “BT READY” en la pantalla.
2. Seleccione el menú de Bluetooth o el dispositivo
Bluetooth que desea conectar. (Consulte el manual
del usuario del dispositivo Bluetooth.)
3. Seleccione el menú de los cascos estéreo en un
dispositivo Bluetooth.
• Podrá ver la lista de dispositivos rastreados.
4. Seleccione "[Samsung] MINI XXXXXX" en la lista de
elementos encontrados.
• Cuando la unidad principal esté conectada al dispositivo
Bluetooth, el producto mostrará "nombre del
dispositivo"➞"CONNECTED"➞"BT" en la pantalla frontal,
seguido del nombre del dispositivo Bluetooth conectado.
• Si el Bluetooth ha fallado al parear con el MINI o
"UNPAIRED" en la pantalla, favor de eliminar el previo
"[Samsung] MINI XXXXXX" que se encuentra en el
Bluetooth, y haga la busqueda del MINI de nuevo.
5. Reproduzca música en el dispositivo conectado.
• Puede escuchar la música que se esté reproduciendo
en el dispositivo Bluetooth conectado desde el
producto.
• En modo Bluetooth, las funciones Reproducir/Pausa/
Repetir/Parar/Siguiente/Atrás de algunos modelos no
están disponibles.
• El producto sólo admite datos SBC de calidad media (hasta 237kbps@48kHz), pero no admite datos SBC de
alta calidad (328kbps@44.1kHz).
• Sólo es posible emparejar un dispositivo Bluetooth al
mismo tiempo.
• Es posible que el Sistema minicompacto no busque o se
conecte correctamente en los siguientes casos:
- Si hay un campo eléctrico potente alrededor del
Sistema minicompacto.
- Si varios dispositivos Bluetooth están simultáneamente
emparejados con el Sistema minicompacto.
- Si el dispositivo Bluetooth está desactivado, no está en
su sitio o sufre una avería.
• Tenga en cuenta que dispositivos como hornos
microondas, adaptadores de LAN inalámbrica, bombillas
de plasma y hornos de gas utilizan el mismo rango de
frecuencias que el dispositivo Bluetooth, lo cual puede
causar interferencias eléctricas.
Para desconectar el dispositivo Bluetooth del producto
Puede desconectar el producto del dispositivo
Bluetooth. (Consulte el manual del usuario del
dispositivo Bluetooth.)
• Se desconectará el producto.
• Cuando se desconecte el producto del
dispositivo Bluetooth, el producto mostrará "BT
DISCONNECTED"➞" BT READY" en la pantalla
frontal.
Para desconectar el producto del dispositivo Bluetooth
1. Presione el botón USB/BLUETOOTH de la unidad
principal o el botón CD/Bluetooth del mando a
distancia para ver el mensaje "BT" .
• A excepción que si se desconecta a través de la
conversión de la función, el dispositivo Bluetooth
conectado esperará una respuesta del producto
en casa durante cierto tiempo antes de terminar la
conexión. (El tiempo de desconexión puede diferir
dependiendo del dispositivo Bluetooth.)
• Se desconectará el dispositivo actualmente conectado.
• En el modo de conexión Bluetooth, la conexión
Bluetooth se perderá si la distancia entre el producto y el
dispositivo Bluetooth supera los (33 ft./10 m).
• Si el dispositivo Bluetooth vuelve a recuperar la
distancia efectiva, puede volver a intentar recuperar el
emparejamiento con el dispositivo Bluetooth.
• Con algunos dispositivos Bluetooth, es posible que
algunas funciones no funcionen correctamente.
• En modo Bluetooth, la unidad se apagará
automáticamente sin ningún dispositivo en el interior
durante más de 25 minutos.
Español
10
11
Encendido con Bluetooth
Cuando el producto está apagado, puede conectar su dispositivo inteligente al producto a través
de Bluetooth para encenderlo.
1. Presione y sostenga el botón de CD/Bluetooth en el
control remoto para usar la función de Bluetooth.
• Cada vez que presione ese botón, el modo
de Bluetooth cambiara de la siguiente forma:
BLUETOOTH POWER ON  BLUETOOTH POWER OFF.
• Presionando este botón, el modo de Bluetooth cambia
a BLUETOOTH POWER ON.
2. Empareje el dispositivo inteligente con el producto a
través de Bluetooth. (Para obtener información sobre
la conexión Bluetooth, consulte el manual del
dispositivo inteligente.)
3. Cuando el producto esté apagado e inicie una
conexión Bluetooth con su dispositivo inteligente, el
producto se encenderá por sí mismo automáticamente
en modo Bluetooth.
• En el dispositivo inteligente, seleccione la música que
desee reproducir.
• Esta función esta disponible cuando el modo de
Bluetooth cambia a BLUETOOTH POWER ON.
• En el modo activado o desactivado de inicio rápido,
cuando se seleccione el CD, la radio, USB o la
fuente auxiliar, si conecta su dispositivo inteligente al
producto a través de Bluetooth, el producto cambiará
automáticamente al modo Bluetooth.
• El modo de Bluetooth se queda después de que el
Mini es apagado.
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso
para seleccionar las opciones.
1. Prenda el equipo presionando el botón POWER
(
).
2. Mantenga pulsado el botón TIMER SET y presione
el botón ENTER (
) , Aparece "CLOCK" .
3. Presione el botón ENTER (
) , La hora
parpadea.
• Para incrementar las horas, presione: ,
• Para reducir las horas, presione: .
4. Cuando aparezca la hora correcta, presione
ENTER (
) Los minutos parpadean.
• Para incrementar los minutos, presione: ,
• Para reducir los minutos, presione: .
5. Cuando aparezca la minuto correcta, presione
ENTER (
), " TIME" en la pantalla.
• Ahora, está establecida la hora actual.
• Puede ver la hora, incluso cuando esté
utilizando otra función, pulsando el botón
TIMER SET una vez.
• También puede utilizar [ o ] en el panel
frontal en vez de los botones TUNING/
ALBUM , o . del paso 3, 4.
12
Español
Función del temporizador
El temporizador le permite encender o apagar el
sistema automáticamente a una hora específica.
• Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la
hora actual sea correcta.
• En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las
opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo, debe
iniciar de nuevo.
• Si no desea que el sistema se encienda o se apague
automáticamente, debe cancelar el temporizador
presionando el botón TIMER ON/OFF.
Ejemplo: desea despertarse con música todas las
mañanas.
1. Encienda el sistema presionando el botón POWER
(
).
2. Presione el botón TIMER SET tres veces hasta
que aparezca TIME .
3. Presione el botón ENTER (
).
Resultado: aparece ON durante unos segundos,
puede definir el tiempo de encendido del
temporizador.
4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador.
a Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar las horas.
b Presione el botón ENTER (
).
Resultado: el indicador de minutos parpadea
c Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar los minutos.
d Presione el botón ENTER (
).
Resultado: aparece OFF durante unos segundos, puede definir el tiempo de
apagado del temporizador.
5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador.
a Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar las horas.
b Presione el botón ENTER (
).
Resultado: el indicador de minutos parpadea.
c Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para fijar los minutos.
d Presione el botón ENTER (
).
Resultado: aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen ya definido.
6. Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para
ajustar el nivel de volumen y presione el botón
ENTER (
).
Resultado: aparece la fuente que se va a
seleccionar.
7. Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para
seleccionar la fuente que desee reproducir cuando
se encienda el sistema.
Si selecciona...
También debe...
FM/AM (radio)
P resione el botón ENTER (
a
).
b S
eleccione una emisora pulsando el
botón TUNING/ALBUM , o ..
CD/MP3 (disco compacto) carga un disco compacto.
conecte el dispositivo USB.
USB
8. Presione el botón ENTER (
).
Resultado: aparece CHKREC (¿Desea grabar?).
Audición de la radio
9. Presione el botón ENTER (
).
Resultado: REC N aparece, puede pulsar el
botón TUNING/ALBUM , o . para seleccionar
REC Y o REC N, y presione el botón ENTER
(
).
1)Si selecciona REC N, cancelará la grabación
con temporizador del sintonizador incluso
aunque haya definido la grabación de
temporizador del sintonizador.
2)Si selecciona REC Y, puede definir la grabación
de temporización del sintonizador.
).
a.Presione el botón ENTER (
Resultado: ON aparece durante unos
segundos, puede definir el tiempo de
encendido de temporización del sintonizador.
).
b.Presione el botón ENTER (
Resultado: OFF aparece durante unos
segundos, puede definir el tiempo de
apagado de temporización del sintonizador.
•El tiempo máximo de grabación con
temporizador del sintonizador es 5 horas.
• Si las horas de encendido y apagado son las
mismas, aparece la palabra ERROR.
• Si no hay ningún disco o USB, cuando
seleccionar CD, USB, cambiará
automáticamente a “TUNER” (SINTONIZAOR).
• Puede utilizar los botones [, ] para ajustar
o TUNING/ALBUM , o . en el mando a
distancia en el paso 4 - 9.
• Si la hora de encendido y apagado es la misma
para la hora de grabación con temporizador,
sólo está disponible la hora de encendido
o apagado y la hora de grabación no está
disponible.
• Si se activa el temporizador automático, es
posible que la función MP3/CD o USB requieran
la activación de un paso adicional dependiendo
del disco (o dispositivo). Por tanto, es mejor
seleccionar la función de sintonizador en su
lugar.
Cancelación del temporizador
Después de haber ajustado el temporizador, se
iniciará automáticamente como se muestra en la
indicación de TIMER de la pantalla. Si no desea
utilizar el temporizador, puede cancelarlo.
Para
• Cuando seleccione el modo TIMER OFF, las
funciones TIMER RECORDING y TIMER no
están disponibles.
1. Seleccione FM o AM presionando el botón
TUNER/AUX de la unidad principal.
2.
Para buscar
una emisora
Presione el botón TUNING MODE
Una o más veces hasta que aparezca
PRESET. Puede buscar las frecuenPredefinidos
cias almacenadas en el modo de
preajuste.
Una o más veces hasta que aparezca
Manualmente MANUAL. Puede buscar las frecuencias una a una en el modo manual.
3. Seleccione la emisora que va a almacenar:
• Si pulsa el botón TUNING/ALBUM , o . del mando
a distancia para seleccionar a emisora predefinida.
• Mantenga pulsado el botón TUNING/ALBUM , o .
del mando a distancia para buscar automáticamente
las emisoras activas.
4. Presione MO/ST para cambiar entre estéreo y mono.
• En un área de recepción pobre, seleccione MONO
para una emisión clara sin interferencias.
• Esto sólo se aplica al escuchar una emisora FM. 5. Si no le gusta el preajuste, vuelva al paso 3 y
seleccione una diferente.
De lo contrario:
a. Presione el botón ENTER.
b. O bien, presione el botón TUNING/ALBUM del mando a distancia para seleccionar un número de programa.
c. Presione ENTER para guardar el preajuste.
6. Para guardar otra frecuencia de radio, repita los
pasos del 3 al 5 anteriores.
modo de sintonizador
➣➣En
• En el modo Manual, puede utilizar el botón [ o ]
de la unidad principal para buscar manualmente una
emisora de radio.
• En el modo de sintonización preconfigurada puede
utilizar [ o ] del panel frontal para buscar una
emisora de radio almacenada.
Selección de una emisora de radio
Puede escuchar una emisora de radio almacenada
de la siguiente forma:
Presione el botón TIMER ON/OFF ....
Cancelar el temporizador Una vez. Resultado: Deja de aparecer
Reiniciar el temporizador Dos veces. Resultado: Aparece de nuevo
Puede almacenar hasta: 15 emisoras de FM, 15 emisoras de AM.
1. Seleccione FM o AM presionando el botón TUNER/
.
.
AUX de la unidad principal.
2. Presione el botón TUNING MODE del mando a
distancia hasta que aparezca “PRESET” .
3. Presione el botón [,] en la unidad principal o el
botón TUNING/ALBUM , , . del mando a distancia
para seleccionar el número del preajuste.
Español
12
13
Función de grabación
Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio
o sonido de una fuente externa en el dispositivo
de almacenamiento USB.
1. C
onecte el dispositivo de almacenamiento externo
que desee grabar en la toma USB ( ) de la unidad
principal.
2. Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio o
conecte la fuente externa a la unidad principal.
CD
• Presione el botón MP3/CD de la unidad principal
para seleccionar la función de CD.
• Presione el botón OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja del disco.
• Inserte el CD y presione el botón OPEN/CLOSE
para cerrar la bandeja del disco.
• Utilice el botón ( [ o ] ) para seleccionar la
canción que desee.
Sintonizador
• Presione el botón TUNER/AUX de la unidad
principal para seleccionar la función de Radio.
• Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar.
Fuente externa
• Conecte el componente externo/reproductor MP3
a la unidad principal.
• Presione el botón TUNER/AUX para seleccionar la
entrada AUX.
• Reproduzca una canción desde el dispositivo
externo.
3. Presione el botón USB REC para iniciar la grabación.
CD
• Aparece “TRACK RECORDING” y se inicia la
grabación del CD.
• Mantenga pulsado el botón USB REC para ini-ciar
la grabación de todas las pistas del disco. Aparece
"FULL CD RECORDING" .
MP3-CD
• Pulse el botón USB REC, el archivo que se está
reproduciendo se copia en el dispositivo USB.
• Mantenga presionado el botón USB REC. Todos
los archivos de la carpeta actual se copiaran en el
dispositivo USB.
• Cuando usted conecta un micrófono, pulse
el botón USB REC, el archivo que se está
reproduciendo está grabado en el dispositivo USB
y el sonido del micrófono se graba también.
Aparece MP3 RECORDING: "MP3
RECORDING""RECORD"
CD COPY: “CHECK”“START”“COPY
XX”“COPY END” . Una vez que termine la grabación, aparecerá “STOP”.
• Si ya existe este archivo, aparecerá , "FILE EXIST"
se cancela la función.
Sintonizador/Fuente externa
• Aparece RECORD.
4. P
ara detener la grabación, presione el botón STOP
(@) y se crea y se guarda automáticamente como un
archivo MP3 (SAM-XXXX.MP3).
14
Español
5. Tras la grabación, se crea en el dispositivo un
directorio con el nombre
“RECORDING(DISCxxxx)”(FULL CD RECORDING),
“RECORDING”(TRACK RECORDING), “CD
COPY”(MP3 CD), “MP3 RECORDING”(MP3 CD),
“TUNER RECORDING” o “AUX RECORDING .
• No desconecte el cable USB o de CA durante la
grabación ya que puede causar daños en el archivo.
• El archivo WMA/MP2 sólo puede ser copiado no
grabado.
• Si desconecta el USB durante grabación, no se podrá
borrar el archivo de grabación de su USB. En este
caso, conecte el dispositivo al PC y haga una copia
de seguridad de los datos USB en el PC y formatee el
dispositivo USB. • Cuando sea insuficiente la memoria USB, aparecerá
“NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA INSUFICIENTE).
• La grabación es posible si el dispositivo USB o el DD
están formateados en el sistema de archivos FAT. (No
se admite el sistema de archivos NTFS.) • Cuando utilice la función de búsqueda de alta
velocidad, la grabación de CD no está operativa.
• Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener
mayor duración en algunos dispositivos USB.
• En el modo de programa, no puede utilizar la función de
grabación de CD. • Al grabar el CD, las funciones EQ no están disponibles
y se desactivan automáticamente.
• Al grabar el CD, las funciones GIGA SOUND no están
disponibles y se desactivan automáticamente.
• Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están
disponibles y se desactivan automáticamente.
• No puede grabar la radio al buscar o so no hay
frecuencias disponibles en el modo del sintonizador.
• Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del
nivel de entrada al grabar música desde un dispositivo
externo a través del canal AUX y USB puede generar
ruidos en la propia grabación. En este caso, baje el nivel
de volumen del dispositivo externo.
• Si utiliza la función de MIC durante la grabación de CD,
no se grabará la voz del micrófono.
• El máximo tiempo de grabación para TUNER/AUX es
de 5 horas.
Velocidad de grabación
Puede seleccionar la velocidad de grabación
antes de grabar.
Cada vez que presione el botón CD REC SPEED
en el mando a distancia, la velocidad de grabación cambiará como se indica a continuación:
RECORD SPD X 1 ; RECORD SPD X 3
• Mientras se realiza la grabación del sintonizador, la
cinta de casete o la fuente externa, no s ase admite el
cambio de velocidad de grabación.
• Cuando se selecciona RECORD SPD X 3, no se oirá el
sonido del audio.
• Si ha conectado el micrófono, sólo tiene un modo de
velocidad de grabación: RECORD SPD X 1.
• Durante la grabación, si desconecta el micrófono, la
grabación se detendrá y aunque vuelva a conectar el
micrófono, no se reanudará.
Selección del modo EQ
El sistema mini-compacto está equipado con un
ecualizador predefinido que permite elegir el
balance más apropiado entre las frecuencias de
agudos y de graves de acuerdo con el tipo de
música que está escuchando. También puede
ajustar los niveles de graves, medios y agudos de
forma manual.
1. Presione el botón EQ.
Cada vez que se presiona este botón, el sonido
cambiará como se indica a continuación:
OFF;FLAT;RANCHERA;CUMBIA;REGGAE
;MERENGUE;SALSA;REGGATON;FOLKLORE
;PARTY;POP;HIP HOP;ROCK;JAZZ
;CLASSIC;ELECTRONIC;MP3 ENHANCER
;VIRTUAL SOUND;U B 0
2. Defina el nivel de BASS, MIDDLE, TREBLE .
Presione el botón ENTER cuando seleccione U B 0.
Resultado: parpadea el nivel de BASS.
Presione el botón TUNING/ALBUM , o .
para seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER.
Resultado: parpadea el nivel de MIDDLE.
Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER.
Resultado: parpadea el nivel de TREBLE.
Presione el botón TUNING/ALBUM , o . para
seleccionar de -06 a 06.
Presione el botón ENTER.
Resultado: el ajuste queda realizado.
• Cuando se utiliza grabación de CD, la función EQ
no está operativa y EQ cambia automáticamente
al modo "OFF".
Selección del modo LOCAL EQ
Puede seleccionar directamente el modo LOCAL
EQ presionando el botón LOCAL EQ.
1. Presione
el botón LOCAL EQ de la unidad
principal hasta que se seleccione la opcional
requerida.
Cada vez que se presiona este botón, el modo
cambiará como se indica a continuación:
OFF;FLAT;RANCHERA;CUMBIA;REGGAE
;MERENGUE;SALSA;REGGATON;FOLKLORE
• Cuando se utiliza grabación de CD, la
función EQ no está operativa y EQ cambia
automáticamente al modo "OFF".
Uso del FOOTBALL MODE
El modo de fútbol realza al audio que esté
escuchando y da un mayor realismo a las emisiones deportivas.
1. Presione el botón FOOTBALL MODE.
Cada vez que se presiona este botón, el modo
cambiará como se indica a continuación:
OFF ; ANNOUNCER ; STADIUM
2. Para cancelar esta función, presione el botón
FOOTBALL MODE hasta que aparezca “OFF” .
Función GIGA SOUND
La función GIGA SOUND amplifica los graves y
mejora las notas agudas o graves para que aprecie la potencia del sonido real.
1. P
resione el botón GIGA SOUND BLAST de la
unidad principal o el botón GIGA del mando a
distancia.
Cada vez que se presiona este botón, el sonido
cambiará como se indica a continuación:
OFF ; GIGA SOUND BLAST
2. P
ara cancelar esta función, presione el botón GIGA
SOUND BLAST hasta que aparezca “OFF” .
Conexión del micrófono
También puede insertar un micrófono para cantar
con sus CD favoritos.
1. Conecte el micrófono (3.5ø) a la toma MIC del panel
frontal del producto.
2. Presione el botón MIC VOL-, + para ajustar el
volumen del micrófono.
3. Presione el botón MY KARAOKE para suprimir la voz.
Cada vez que presione el botón, la selección cambia
como se muestra a continuación: ON ➞ OFF.
`` Si detecta ruidos extraños (como chillidos) al utilizar
la función de Karaoke, aleje el micrófono de los
altavoces. También resulta eficaz bajar el volumen del
micrófono o del altavoz.
`` El micrófono no funciona en el modo AUX,TUNER.
`` Si conecta un micrófono, GIGA SOUND se apagará
automáticamente. Cuando retire el micrófono,
permanecerá apagado. Deberá encenderlo de nuevo
manualmente.
`` Tras definir el karaoke, EQ/LOCAL EQ/FOOTBALL
MODE/GIGA SOUND no está operativa.
`` El sistema no conserva la configuración de Mi
Karaoke después de ser apagado Mi Karaoke.
`` Utilice un micrófono mono. Si conecta un micrófono
estéreo a la unidad, el micrófono podría no funcionar
correctamente.
`` Sólo cuando el micrófono esté conectado, estarán
disponibles las funciones MY KARAOKE.
Español
14
15
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione
debidamente. Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a
continuación o si dichas instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte
el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más
cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics.
Síntoma
Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
• Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
• Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
La reproducción no se inicia
inmediatamente al pulsar el botón
Reproducir/Pausa.
• Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la
superficie?
• Limpie el disco.
No hay sonido.
• La unidad no produce sonido durante la reproducción rápida o a
cámara lenta.
• ¿Están las bocinas correctamente conectadas?
• Está el disco seriamente dañado?
El mando a distancia no funciona.
• Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y
distancia?
• Se han agotado las pilas?
• El producto no funciona.
• Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC”
(Ejemplo: se apaga la unidad o la
mantenga pulsado el botón STOP (@) de la unidad principal por más
tecla del panel frontal no
de 5 segundos sin disco (función reinicio).
funciona o se oye un ruido
extraño.)
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
• El producto no funciona con
No la utilice a menos que sea necesario.
normalidad.
• Está la antena correctamente conectada?
No se recibe la emisión de radio. • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un
área que tenga una buena recepción.
16
Español
Especificaciones
General
Sintonizador de
FM
Sintonizador de
AM
CD Disco
Alimentación
Consumode energía (MX-H630)
Consumode energía (MX-H730)
Peso (MX-H630)
Peso (MX-H730)
Dimensiones
Rango de temperatura de servici
Rango de humedad de servicio
Relación de señal/ruido
Sensibilidad útil
Distorsión armónica total
Relación de señal/ruido
Sensibilidad útil
Distorsión armónica total
CD : 12 cm (DISCO COMPACTO)
120V~ 60Hz (méxico sólo)
50 W (méxico sólo)
55 W (méxico sólo)
2.2 Kg
2.5 Kg
203 (W) x 306 (H) x 256.5 (D) mm
+5°C~+35°C
10 % - 75 %
55 dB
12 dB
0.6 %
35 dB
58 dB
1.5 %
Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec.
Tiempo máximo de reproducción : 74 min.
MX-H630- 230 vatios (MAX)
Salida del altavoz delanteros
115 W/CH (4 Ω/100 Hz)
MX-H730- 600 vatios (MAX)
Amplificador
Salida del altavoz delanteros
300 W/CH (4 Ω/100 Hz)
Rango de frecuencia
20 Hz~20 KHz
Índice S/N
80 dB
Separación de canales
65 dB
Sensibilidad de entrada
(AUX) 2V
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
- Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
Español
16
17
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de
Atención al Cliente.
Area
` North America
Contact Centre 
Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Web Site
www.samsung.com/ca(English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
www.samsung.com
` Latin America
Mexico
Argentine
Uruguay
Paraguay
Brazil
Chile
Bolivia
Colombia
01-800-SAMSUNG (726-7864)
0800 333 3733
000 405 437 33
009 800 542 0001
0800-124-421(Demais cidades e regiões)
4004-0000(Capitais e grandes centros)
800-SAMSUNG (726-7864)
800-10-7260
01 8000 112 112
Bogotá 600 12 72
www.samsung.com
www.samsung.com.ar
www.samsung.com
www.samsung.com.py
www.samsung.com.br
www.samsung.com.cl
www.samsung.com
www.samsung.com/co
Costa Rica
0-800-507-7267
Dominica
1-800-751-2676
Ecuador
1-800-10-7267
El Salvador
800-6225
Guatemala
1-800-299-0013
Honduras
800-27919267
Jamaica
1-800-234-7267
Nicaragua
001-800-5077267
Panama
800-7267
Peru
Puerto Rico
Trinidad &
Tobago
Venezuela
0-800-777-08
1-800-682-3180
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin _en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin _en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin _en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin _en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin _en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin _en (English)
www.samsung.com
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin _en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin _en (English)
www.samsung.com/pe
www.samsung.com
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
0-800-100-5303
www.samsung.com/ve
Austria
0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
Belgium
02-201-24-18
Bosnia
Bulgaria
Croatia
Czech
Denmark
Finland
France
www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
05 133 1999
07001 33 11, , share cost tariff
062 SAMSUNG (062 726 786)
800-SAMSUNG (800-726786)
70 70 19 70
030 - 6227 515
01 48 63 00 00
0 1 8 0 6 S A M S U N G b z w. 0 1 8 0 6
7267864*(*0,20 €/Anruf aus dem dt.
Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/ www.samsung.com
Anruf)
` Europe
Germany
GYPRUS
Area
Contact Centre 
08008 SAMSUNG (08008 726 7864) TOLL
www.samsung.com/ro
FREE No.
Serbia
011 321 6899
Slovakia
Spain
Sweden
0800-SAMSUNG (726-7864)
902172678
0771 726 7864 (SAMSUNG)
Switzerland
U.K
Eire
Lithuania
Latvia
Estonia
` Asia Pacific
Australia
New Zealand
China
Hong Kong
India
Indonesia
Japan
Malaysia
Philippines
Singapore
Thailand
Taiwan
Vietnam
` MENA
U.A.E
OMAN
KUWAIT
Bahrain
QATAR
Egypt
ALGERIA
PAKISTAN
TUNISIA
Jordan
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858
(852) 3698 4698
1800 3000 8282
1800 266 8282
0800-112-8888 (Toll Free)
021-5699-7777
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-7267864 [PLDT]
1-800-8-7267864 [Globe landline and Mobile]
02-4222111 [Other landline]
1800-SAMSUNG (726-7864)
0-2689-3232,1800-29-3232
0800-329-999
1 800 588 889
800-SAMSUNG (726-7864)
800-SAMSUNG(726-7864)
183-2255 (183-CALL)
8000-4726
800-2255 (800-CALL)
08000-726786
0800 100 100
0800-Samsung (72678)
80-1000-12
0800-2227306 5777444
SYRIA
18252273
IRAN
MOROCCO
SAUDI ARABIA
TURKEY
` Africa
Nigeria
GHANA
COTE D’ IVOIRE
SENEGAL
CAMEROON
021-8255
080 100 2255
920021230
444 77 11
0800-726-7864
0800-10077, 0302-200077
8000 0077
800-00-0077
7095- 0077
www.samsung.com
Hungary
Italia
http://www.samsung.com/hu
www.samsung.com
KENYA
UGANDA
0800 545 545
0800 300 300
Luxemburg
261 03 710
www.samsung.com
TANZANIA
0685 88 99 00
Montenegro
Netherlands
Norway
020 405 888
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
815-56 480
0 801-172-678* lub +48 22 607-9333 *** (całkowity koszt połączenia jak za
1 impuls według taryfy operatora)** (koszt
połączenia według taryfy operatora)
80820-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
RWANDA
BURUNDI
DRC
SUDAN
South Africa
BOTSWANA
NAMIBIA
ZAMBIA
MOZAMBIQUE
9999
200
499999
1969
0860-SAMSUNG (726-7864)
8007260000
08 197 267 864
0211 350370
847267864 / 827267864
Poland
Portugal
www.samsung.com/gr
www.samsung.com/pl
www.samsung.com
www.samsung.com/rs
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ch(German)
0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch_fr/(French)
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
0818 717100
www.samsung.com
8-800-77777
www.samsung.com/lt
8000-7267
www.samsung.com/lv
800-7267
www.samsung.com/ee
8009 4000 only from Iandline
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only
from Iand line
(+30) 210 6897691 from mobile and Iand line
06-80-SAMSUNG (726-7864)
800-SAMSUNG (726-7864)
GREECE
Web Site
ROMANIA
www.samsung.com/au
www.samsung.com/nz
www.samsung.com
www.samsung.com/hk(Chinese)
www.samsung.com/hk_en/(English)
www.samsung.com/in
www.samsung.com/id
www.samsung.com
www.samsung.com/my
www.samsung.com/ph
www.samsung.com/sg
www.samsung.com/th
www.samsung.com/tw
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar
(Arabic)
www.samsung.com
www.samsung.com/n_africa
www.samsung.com/pk/
www.samsung.com/n_africa
www.samsung.com/Levant (English)
www.samsung.com/Levant
(English)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/sa
www.samsung.com
www.samsung.com/africa_en/
www.samsung.com/africa_fr/
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
--------------SOLO MÉXICO--------------IMPORTADO POR : SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V.
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO MÉXICO,
DISTRITO FEDERAL C.P. 11590
TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS HUIZHOU CO. LTD
NO.256, ZHONGKAI SIX ROAD, CHENJIANG SUBDISTRICT,
ZHONGKAI HIGH-TECH DEVELOPMENT ZONE,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA
AH68-02677C-01
Download PDF

advertising