Samsung | Digimax 200 | manual do usuário | Samsung DIGIMAX 200 manual do usuário

Obrigado por comprar uma Máquina fotográfica de Samsung
Este manual o guiará para o usar a Digimax 200, Inclusive imagens, download e usar MGI PhotoSuite.
Por favor leia este manual antes de usar sua nova máquina fotográfica.
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS
Obrigado por comprar uma Máquina fotográfica Samsung Digital.
Esta máquina fotográfica digital possui as características seguintes.
Uma resolução alta de 2.1 mega pixels
2x zoom digital
Função movie
conexão USB
monitor 1.5 polegada TFT LCD
Advertência de FCC
Este dispositivo foi testado conforme os limites de uma classe B do dispositivo digital
referente ao artigo 15 das regras de FCC. Estes limites são projetados para prover
proteção contra prejudicial interferência em instalação comercial.
Este equipamento gera, absorve e pode emitir energia de freqüência de rádio. Se não é
instalado e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial a
comunicação de rádio.
Não há porém nenhuma garantia que não acontecerão interferências em algumas
situações. Se qualquer interferência acontecer quando este dispositivo estiver em
operação, por favor tente uma ou mais das medidas seguintes.
Mude o local e direção.
Distância de aumento entre máquina fotográfica e dispositivo afetado.
Use um lugar diferente longe do dispositivo afetado.
Por favor contate agente de Samsung ou um engenheiro de radio/TV.
Este dispositivo obedece parte 15 da Rules de FCC.
CONTEÚDOS FABRICAÇÃO
CONTEÚDOS FABRICAÇÃO
Por favor conferir o conteúdos se todos itens estão corretos antes de usar este produto.
Cartão
SmartMediaTM
2 x AA Baterias
Bolsa
Drive & aplicação softwareCD ROM
Manual do usuário
Cartão de garantia
Acessórios (Opcional)
Adaptador de AC (3V / 1.5A)
Cabo USB
Cabo vídeo
Alça da máquina
fotográfica
PORTUGUÊS
Máquina
fotográfica digital
ESTA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL PODE SER USADA PARA
Visualizar Imagens
na televisão
Gravar imagens em
CD
Imprimir Imagens
Editar Imagens
em PC
ESTA MÁQUINA FOTOGRÁFICA DIGITAL PODE SER USADA PARA
Criação de um álbum de
fotografia digital
Fazer auto-retrato e
cartões
Você pode criar seu próprio
papel de presente usando
suas imagens digitais.
PORTUGUÊS
Inserir Imagens
diretamente em
Qualquer documento
eletrônico
CONTEÚDOS
Pronto
Conhecendo sua máquina fotográfica
Nota de Segurança
Identificação de características
Exterior
Visor
painel indicador LCD
Pronto
Conectando Energia
Usando as baterias
Usando o adaptador AC
Prendendo a alça
Inserindo o cartão SmartMediaTM
Removendo o cartão SmartMediaTM
Avançado
7
8
10
10
12
13
14
14
14
15
15
16
16
Básico
Modo que a Máquina fotográfica trabalha
Modo que a Máquina fotográfica trabalha
Quadros
Agora tiremos uma foto
Configurando as funções
Detalhes das funções usando painel de LCD
Selecione o modo de flash
Indicador de imagem macro
Conferindo a bateria
19
19
20
20
23
23
23
24
24
Configurando as Funções
Menu do LCD
Detalhes de todo modo de funcionamento
Modo Gravação
Modo Play
Modo Movimento
Modo Configuração
Modo PC
Conexão para um monitor externo
Conexão para um monitor externo
Como baixar as imagens em seu PC
Nota de uso
Precaução
Indicador advertência
Antes de contatar um centro de serviço
Especificação
Requerimentos de sistema Digimax 200
27
27
29
29
32
35
36
37
38
38
39
42
42
43
44
46
47
Software
Como configurar o software
48
Configurando o MGI PhotoSuite III SE
Como usar software edição
MGI PHOTOSUITE III SE
48
50
50
CONHECENDO SUA MÁQUINA FOTOGRÁFICA
Antes de usar esta máquina fotográfica, por favor leia completamente o manual do usuário.
Mantenha o manual em um lugar seguro.
Este manual contém instruções de como usar sua máquina fotográfica segura e corretamente.
Isto ajudará a prevenir os perigos e danos a outros.
Advertindo
Esta é uma declaração descritiva que adverte o resultado se as instruções são ignoradas
ou não são entendidas.
Nota
Isto explica uso da máquina fotográfica, por favor recorra a isto.
Referência
Isto deverá ajudar mais adiante na operação da máquina fotográfica.
PORTUGUÊS
Sobre a marca de imagem
NOTA DE SEGURANÇA
ADVERTINDO
Não tente modificar esta máquina fotográfica de qualquer forma. Isto pode resultar em fogo,
dano, choque elétrico ou dano severo a você ou sua máquina fotográfica. Inspeção interna,
manutenção e consertos deveram ser levados a Centro Serviço.
Não use o flash em pouca proximidade para pessoas ou animais. Posicionando o flash
também perto do olhos de seu objeto, pode causar danos as vistas. Não tente fotografar
crianças utilizando o flash, a mesmos de 1 metro proximidade.
Ao fotografar, nunca aponte a lente da máquina fotográfica diretamente em luz muito forte.
Isto pode resultar em dano permanente à máquina fotográfica ou sua vista.
Por favor não use este produto próximo de gases inflamáveis ou explosivos, como isto
poderá aumentar o risco de explosão.
Por razões de segurança este produto e acessórios mantenham fora do alcance de crianças
ou animais para prevenção de acidentes por exemplo :
Podem engolir Baterias ou pequenos acessórios de máquina fotográfica. No caso de
acidentes, por favor consulte um médico imediatamente.
Há um risco de dano nos olhos permanente se o flash é operado a uma distância de
menos de um metro dos olhos de uma pessoa.
Há uma possibilidade de dano a máquina fotográfica se está mover alguma parte.
Se entrar líquido na máquina fotográfica, não use. Desligue a máquina fotográfica, e então
desconecte a fonte de energia (baterias ou Adaptador AC). Você tem que contatar seu
Centro Serviço. Não continue usando a máquina fotográfica com isto pode causar fogo ou
choque elétrico.
Desligue a máquina fotográfica , então desconecte a fonte de energia (baterias ou
Adaptador AC). Então você tem que contatar seu Centro Serviço. Não continue usando a
máquina fotográfica com isto pode causar fogo ou choque elétrico.
Não coloque nenhum objeto metálico nas partes de entrada da Camera. Como entrada do
cartão, bateria.. Isto pode causar fogo ou choque elétrico.
Não opere esta máquina fotográfica com mãos molhadas. Isto pode causar risco de choque
elétrico.
NOTA DE SEGURANÇA
NOTA
PORTUGUÊS
Não deixe esta máquina fotográfica em lugares sujeito a temperaturas extremamente altas,
como um veículo lacrado, luz solar direta ou outros lugares de discrepâncias extremas em
temperatura. Exposição para temperaturas extremas pode afetar os componentes internos
da máquina fotográfica adversamente e poderia causar um fogo.
Quando em uso, não cubra a máquina fotográfica ou Adaptador AC. Isto pode causar
aquecer o estojo da câmera ou pode causar um fogo.
Sempre use a máquina fotográfica e seus acessórios em uma área bem-ventilada.
Vazamento, aquecimento das baterias podem resultar em fogo ou dano. Não faça curto
circuito, ou dispõe as baterias em fogo.
Não use baterias velhas com nova ou misture marcas de baterias.
Assegure que as baterias estão posicionadas corretamente com respeito a polaridade (+ / -).
Quando a máquina fotográfica não for usada para períodos longos, sempre desconecte a
máquina fotográfica de sua fonte de energia (baterias ou Adaptador AC) para propósitos de
segurança. Vazamento das baterias podem causar fogo e poluição ao ambiente.
Sujeira acumulada por longos períodos é perigoso como circunstâncias extremas pode
causar um fogo. É melhor limpar sua máquina fotográfica antes do períodos de alta
umidade. Consulte seu Centro Serviço para informação sobre o custo de limpar sua
máquina fotográfica.
Não mova a máquina fotográfica enquanto estiver ligada, se você estiver usando o
Adaptador AC. Depois de uso, sempre desligue a máquina fotográfica antes de desconectar
o adaptador AC. Desconecte todos os cabos ante de mover a Camera.
Isso pode danificar os cabos e causar incêndio
IDENTIFICAÇÃO DE CARACTERÍSTICAS
Exterior (Topo / Frente)
Painel LCD
Botão de Disparador
Botão de flash
Botão de macro
Dispositivo de modo
Indicador do
temporizador
Flash
Visor
Tampa de Conexão
Lente
Exterior (Crie)
Visor
LED autofoco
LED Flash
(Led Vermelho)
Botão LCD
Botão MENU/ENTER
Botão Ligar
)
Botão de direção : Para cima (
Botão de direção : Direito (
)
Botão de direção : Abaixo (
)
Botão de direção : Esquerda (
Monitor LCD
)
IDENTIFICAÇÃO DE CARACTERÍSTICAS
Exterior (Lado / Fundo)
PORTUGUÊS
Conexão vídeo (saída Vídeo)
conexão USB
Conexão entrada DC
(DC 3V Entrada)
Deposito Cartão
Gancho para alça
Dispositivo Cartão aberto
Abertura cartão de memória
Tampa Bateria
Encaixe do tripé
IDENTIFICAÇÃO DE CARACTERÍSTICAS
Visor
Área de visão da imagem
Marca do foco
Referência
Fotos horizontais e verticais são tiradas da mesma maneira
Evite obstruir a lente ou o flash quando você tirar uma foto.
Uma imagem pode ser deteriorado quando um dedo, cabelo ou alça da máquina fotográfica
estiver na frente da lente ou o flash.
Nota
Por favor use o monitor LCD para usar Macro (0.2m~0.6m).
Pode existir diferença entre a imagem vista no visor e o resultado final quando a distancia for
menor que 1.5m. É recomendado que você use o monitor de LCD.
IDENTIFICAÇÃO DE CARACTERÍSTICAS
indicador painel LCD
: Flash automático
Indicador de modo temporizador
: Configurando o temporizador
: Flash forçado
: Redutor de olho vermelho
Mensagem de erro
: Flash Desligado
E1 : Erro de cartão
E2 : Cartão protegido
000 : Nenhum cartão
0 : Cartão cheio
Indicador de macro
: Fotografia de macro
Conferindo as baterias
: Bom estado das baterias
: Baterias fracas, coloque baterias novas
: Baterias esvaziaram. Substitua
indicador de informação da Imagem
Modo de RECORD/MOTION
: Número de imagens disponível
Modo PLAY
: Número de imagens capturadas
Modo PC
: modo conexão PC
PORTUGUÊS
Indicador do Modo Flash
PRONTO
Conectando FONTE DE ENERGIA
Há dois modos de alimentação para a máquina fotográfica poder.
Qualquer baterias de uso (AA Alkaline ou Ni-MH) ou, alternativamente, use um Adaptor AC.
Usando as baterias
1
2
3
Abra a tampa da bateria empurrando na direção da seta.
Insira as baterias observando a polaridade (+ / -).
Feche a tampa da bateria, empurre ate travar.
Nota
Informação importante sobre uso de bateria
Por favor remova as baterias se a máquina fotográfica não for usada por períodos longos.
Baterias podem perder força com o passar do tempo e podem ser propenso a vazamento se
mantiver dentro da máquina fotográfica. Não use baterias de manganês como eles não podem
gerar energia suficiente. Baixas temperaturas (abaixo de O °C) podem reduzir o tempo de uso
das baterias. As baterias recuperarão a temperaturas normais. Não use baterias velhas e novas
ou tipos diferentes. Uso estendido da máquina fotográfica pode causar ao corpo da máquina
fotográfica alta temperatura. Isto é perfeitamente normal.
Se você for usar a maquina por longos períodos é aconselhável o uso do adaptador AC.
PRONTO
Usando o adaptador AC
ADVERTINDO
Sempre desligue a camera antes de tirar o adaptador AC.
Mantenha a parte metálica de máquina fotográfica longe de qualquer material metálico para
prevenir dano fatal.
Prendendo a alça
Prevenir dano acidental à máquina fotográfica, sempre use a alça de
máquina fotográfica.
Recorra às ilustrações abaixo
1
2
PORTUGUÊS
O adaptador permite você usar a Camera por longos períodos.
Conecte o cabo no ponto de conexão da máquina fotográfica.
Por favor assegure que você usa um adaptador AC com a correto
especificação para a máquina fotográfica.
Isso pode afetar sua garantia.
PRONTO
Inserindo o cartão SmartMediaTM
1
2
3
Levante a tampa e coloque o cartão conforme a
seta.
Inserindo o cartão SmartMediaTM.
Fechar a tampa do cartão, empurre a tampa até
travar.
Removendo o cartão SmartMediaTM
1
2
3
Desligue a Camera.
Abra a tampa.
Remova o cartão.
PRONTO
Referência
Resolução de
imagem
L
(1600 x 1200 PIXELS)
S
(800 x 600 PIXELS)
Qualidade de Quadro
registrada
Formato de
arquivo
Número de
imagens
Qualidade super fina
.JPG
7
1
Qualidade fina
.JPG
14
1
Qualidade normal
.JPG
30
2
Qualidade super fina
.JPG
24
2
Qualidade fina
.JPG
52
3
Qualidade normal
.JPG
83
4
O número de imagens normais pode variar de acordo com o conteúdo da imagem.
Usando um cartão SmartMediaTM pela primeira vez
Antes de usar o CARTÃO, deve ser inicializado
Inicializando preparar o CARTÃO para gravação
Para mais detalhes, por favor recorra à página 34
Nota
Se usado por períodos estendidos, podem deteriorar os cartões de SmartMediaTM e
desempenho pode ser prejudicado. Se isto acontecer, é melhor substituir o cartão
SmartMediaTM por um novo. Se este for o caso, você precisará comprar um cartão de
SmartMediaTM novo.
Sempre desligue antes de trocar o cartão.
PORTUGUÊS
Usando um cartão de 8MB SmartMediaTM, a especificação / capacidade serão como segue.
(Isto está baseado no padrão de condicionamento de nossa companhia)
PRONTO
Preservando os dados de cartão de memória
Se o cartão é sujeitado a qualquer do seguinte, os dados registrados podem ser
corrompidos :
Quando o cartão é incorretamente usado.
Se for desligado enquanto é inicializado, enquanto lendo ou removendo o cartão.
É aconselhável copiar dados importantes para outras mídia como por exemplo floppy
disks, hard disks etc.
Samsung não pode ser segurado responsável por dados perdidos
Nota
Informação importante ainda usando o Cartão SmartMediaTM
Se você desliga a máquina fotográfica enquanto estiver lendo, inicializando podem ser
corrompidas as informações do cartão SmartMediaTM.
O cartão SmartMediaTM é um dispositivo de precisão eletrônica.
Não entorte ou molhe o cartão.
Não armazene o cartão SmartMediaTM em um ambiente com campos eletrônicos ou
magnéticos fortes.
Por favor não use ou armazene em um ambiente onde há extremas temperaturas.
Não deixe o cartão de SmartMediaTM entrar em contato com sujeira.
Se isto acontecer, limpe a sujeira com um pano macio.
Não permita a máquina fotográfica entrar em contato com areia, água ou outros
contaminantes.
Dano causado deste modo dentro invalidará a garantia e pode danificar a máquina fotográfica.
Por favor mantenha o cartão SmartMediaTM guardado em lugar seguro quando não estiver em
uso.
Durante e depois de períodos de uso estendido, você pode notar que o cartão de
SmartMediaTM está morno.
Isto é perfeitamente normal.
MODO QUE A MÁQUINA FOTOGRÁFICA TRABALHA
MODO QUE A MÁQUINA FOTOGRÁFICA TRABALHA
Modo Gravação ( )
Este modo é usado para tirar fotos normais entre 0.6m ~
infinidade e fotografia entre 0.2m ~ 0.6m.
Aperte o botão Marco ( ), então você adquirirá uma foto
DISPOSITIVO DE MODO
Modo PLAY ( )
Neste modo, as imagens armazenadas no cartão de memória inclusive ainda imagens e
imagens de movimento, pode ser revisado no monitor de LCD na parte de trás da máquina
fotográfica ou em um monitor externo que usa a saída de Vídeo.
Modo de movimento ( )
Neste modo, você pode registrar a imagem de movimento dentro do tempo que você
especifica
modo configuração ( )
Neste modo, você pode configurar as funções de DATE/TIME, BRILHO de LCD, VÍDEO,
MODO, SOM, CONFIGURAÇÃO PADRÃO, IDIOMA.
Modo PC ( )
Você ainda pode carregar imagens e imagens de movimento armazenaram diretamente no
cartão de memória a seu PC.
PORTUGUÊS
Você pode selecionar o modo de funcionamento apropriado usando o dispositivo de modo
localizado ao topo da máquina fotográfica. Esta máquina fotográfica digital tem 5 modos de
funcionamento.
Estes são listados abaixo.
IMAGEMS
Agora tiremos uma foto
1
Ligue a Camera (
)
Depois de ligar você ouvirá um som e então você ouvirá um mais som depois que a
máquina fotográfica estiver pronta.
2
Vire o dispositivo de modo ao modo de GRAVAÇÃO (
) e seleciona o modo desejado
(Marco ou Normal) de acordo com a distância do objeto. Conferir o estado de macro, por
favor assegure o macro (
) botão foi apertado. Isto fica situado no topo da máquina
fotográfica. Confira se o (
) ícone é visto em painel de LCD. Se não, aperte o botão de
macro novamente.
Macro (
) : entre 0.2m ~ 0.6m
Normal : entre 0.6m ~ infinidade
Nota
Você tem que selecionar o modo de disparo apropriado (macro ou normal), dependendo da
distância de camera/objeto.
3
Selecione a qualidade de imagem desejada e tamanho de arquivo em Menu de Gravação
no modo de Gravação (
).
Isto pode ser selecionado apertando o botão MENU/ENTER.
IMAGENS
Referência
Se há memória insuficiente disponível
aparecerá no monitor de LCD.
Troque o cartão ou apague as imagens desnecessárias.
4
5
Configure a imagem usando o monitor de LCD.
Para detalhes sobre função use o monitor de LCD, por favor recorra a página 27~37.
Você pode tirar a foto usando o Visor ou o monitor LCD
Em modo de macro, você deve tirar a foto usando o monitor de LCD.
Nota
Uso extenso do monitor de LCD para revisar a imagem escoará as baterias em um período curto
de tempo. Para economizar use o Visor.
6
Ao tirar fotos, aperte o botão de disparo suavemente para evitar tremor de máquina fotográfica.
Aperte o botão de disparo a meio caminho , você verá o AF LED está piscar e o autofoco será ativado.
Apertando o botão de disparo completamente , a imagem será gravada. Se o foco estiver contra luz a
função autofoco não funcionará.
PORTUGUÊS
Conferir o estado da memória de cartão restante, coloque o dispositivo de Modo para.
Gravação ou movimento. Se o cartão está cheio, a mensagem "CARTÃO CHEIO" e "0"
IMAGEMS
Nota
Debaixo de certas condições, pode não executar o sistema de autofoco como esperado.
- Ao fotografar um objeto que tem pequeno contraste.
- Se o assunto é altamente refletido ou brilhante.
- Se o assunto está movendo a velocidade alta.
- Quando o assunto só caracteriza linhas horizontais ou quando o assunto está muito fino.
- Quando os assuntos escolhidos estão a várias distâncias da máquina fotográfica
Referência
A marca do Led esta ao lado do visor
Durante o armazenamento da imagem no cartão de memória,
o Led ficara verde.
Os LED cessarão quando a imagem e dados foi armazenado seguramente no cartão de
memória.
Depois que o LED verde sair, você pode retomar a tirar fotos.
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
Detalhes de Funções usando painel de LCD
Selecione o modo de Flash
Auto Flash
: Se o objeto que está sendo fotografado for muito escuro, o
flash da máquina fotográfica trabalhará automaticamente.
Flash Cheio
: Se o fundo atrás do assunto for muito luminoso, o flash
ajudará o assunto aparecer relativamente luminoso.
O resultado deverá ser um equilíbrio de iluminação aceitável.
Redução de olhos- : O flash trabalhará automaticamente se houver luz ambiente
vermelho.
insuficiente. O problema de olho vermelho também será reduzido.
Flash desligado
: O flash é desligado.
Referência
Freqüentemente usando o flash reduzirão a vida das baterias.
Debaixo de condições operacionais normais, o tempo para carregar o flash está normalmente
debaixo de 10 segundos.
Se as baterias forem fracas, o tempo carregando será mais longo.
Nota
A distância efetiva para flash é de 0.5m a 3m.
PORTUGUÊS
Quatro modos de flash diferentes podem ser selecionados apertando o botão de flash que
fica situado no topo da máquina fotográfica.
Use o flash corretamente no ambiente.
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
Detalhes de Funções usando painel de LCD
Indicador de macro
Quando o botão de Macro é operado, um símbolo (
) aparecerá ambos LCD.
Quando você apertar o Marco novamente, então apoiará ao modo de disparo normal, o
símbolo (
) desaparecerá.
Conferindo a bateria
O símbolo de status de bateria é mostrado no LCD .Quando você ligar a camera
: Bom estado das baterias
: Baterias fracas, preparar a instalação de baterias novas
: Baterias esgotada . Substitua
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
Indicador para o número de fotos restantes, estado do cartão de memória e outra
informação. Máquina fotográfica e estado de cartão de memória é mostrado como segue :
Quando o cartão de memória não é colocado corretamente
" Nenhum cartão " e "000" símbolo mostrará nos LCD
Não podem ser operados nenhuma função e nenhum botão.
Se não houver nenhum cartão, a três advertência "Som " soará.
Quando memória de cartão é baixa :
A função vídeo não operará se houver menos que 2MB de memória disponível no cartão.
Uma advertência aparecerá no monitor de LCD.
Neste momento, o menu não pode ser operado.
Indicador para o erro de cartão
Quando o erro acontece enquanto está usando da máquina fotográfica, um símbolo "E1 "e
"erro de Cartão" aparecerá no painel de LCD e TFT LCD respectivamente.
Referência
Quando a capacidade de memória for baixa, não será possível tirar uma foto.
PORTUGUÊS
Quando o cartão de memória é corretamente fixo para cima
O número de quadros disponíveis é determinado pela qualidade da imagem selecionada e o
tamanho do gravador. O máximo de imagem disponível será 999 (sujeito a tamanho de
memória e qualidade de imagem).
O painel de LCD contará até 999 fotos. Se este número de fotos é excedido, o contador
permanecerá às 999.
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
As opções seguintes estão disponíveis no monitor de LCD apertando o " botão de MENU/ENTER ".
É importante que o modo correto seja selecionado no dispositivo de modo antes de você
tentasse operar a " função de MENU/ENTER ".
Modo Menu
DETALHES DAS FUNÇÕES
Quality
EV Compensation
White Blance
Resolution
Self Timer
Digital Zoom
Superfine Fine Normal
-1.8 ~ -1.3 ~ 0 ~ +1.3 ~ +1.8
AUTO DAYLIGHT FLUORESCENT TUNGSTEN
1600 1200 800 600
OFF ON
OFF ON
Slideshow
Picture info
Thumbnail
Erase
DPOF
Digital Zoom
Exit
2 4 6 8 10
ON OFF
OFF ON
OFF ON ONE ALL FORMAT
Quantity : 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
OFF ON
MOTION
Recording time
5 10 15 20
SET UP
Date / Time
dd - mm - yyyy ( 01-01-2001 )
hh : mm AM / PM
darker
brighter
NTSC PAL
ON OFF
YES NO
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL
RECORD
PLAY
LCD Brightness
Video mode
Beep
Reset to Default
Language
PC
Por favor conecte a máquina fotográfica a seu
PC com o cabo de USB
Baixar imagens, por favor conecte a máquina fotográfica e seu PC por um cabo USB
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
Menu de LCD
Modo Play
Slideshow : Você pode ver cada imagem em um intervalo fixo que usando a função de slideshow.
Informações da imagem : Você pode ver a informação de quadro como date/time, qualidade de
quadro, flash, resolução e nome de arquivo no monitor de LCD.
Thumbnail : A tela de Thumbnail lhe permite ver de cada vez até 9 imagens.
APAGUE : Apagar UM / TODAS as imagens economizara no cartão de memória ou formatar o
cartão.
DPOF : Formato de Ordem de Impressão digital.
Zoom digital : Aumentar uma área do ser de objeto fotografado.
Modo de MOVIMENTO :
Tempo gravado : Selecionar o tempo que você gostaria de ser registrado.
MONTE Modo
Data / Hora : Esta função fixa a data e hora da máquina fotográfica.
Brilho de LCD : Aqui você pode ajustar o brilho do TFT monitor de LCD.
Modo vídeo : Ainda ver imagens na televisão. Você precisará escolher de qualquer um (NTSC ou
PAL) saida vídeo.
Buzine : Para um " buzine " soar quando qualquer botão ou chave de função é apertada se a função
for acesa.
Configuração Padrão : Todas as funções que você selecionou serão anuladas pela original
Idioma : Selecionar o idioma que você quer. Há 6 idiomas diferentes disponível que são inglês,
Alemanha, Francês, Espanhol, Coreano, Taiuansé.
PORTUGUÊS
Modo GRAVAÇÃO
Qualidade : Selecionar uma taxa de compressão
Compensação de EV : Selecionar a compensação de exposição
Equilíbrio branco : Obter imagens coloridas que dependem de condições de luz mais naturalmente.
Resolução : Selecionar o tamanho de imagem.
Cronômetro do temporizador : Permitir que o fotógrafo também esteja no quadro.
Zoom digital : Aumentar uma área do objeto fotografado.
Você pode configurar ou pode cancelar a função de zoom digital escolhendo "Ligado "
ou " Desligado ".
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
Modo PC :
Baixar as imagens de máquina fotográfica para PC
Quando a máquina fotográfica é conectada prosperamente ao PC e você ouvirá uma buzina
Nota
Depois que você selecionou e configurou as funções exigidas, aperte o botão " MENU /
ENTRE " para salvar estes, antes de sair de cada menu.
Para ver os arquivos em AVI você usara um programa do Windows.
- Por favor instale "QuickTime" software em seu PC
("QuickTime" é uma marca registrada de Computador de Apple, Inc.)
- Por favor instale "QuickTime" software em seu PC
("QuickTime" é uma marca registrada de Computador de Apple, Inc.)
O usuário deve Ter privilegio de administrador para instalar o DirectX 8.0 no windows 2000.
Se ao instalar aparecer uma mensagem de que não foi instalado completamente isso indica
que você não esta logado como administrador.
Quando você colocar a Camera no Modo Play ela não batera foto.
Por favor assegure que você aperta o " MENU / ENTRE " em botão para salvar a função que
você selecionou.
A função PC só funcionará quando o dispositivo de Modo estiver em PC.
Até mesmo se a máquina fotográfica é conectada ao PC por USB, a menos que Modo de PC
fosse selecionado, o Função não operará.
Depois que a máquina fotográfica é conectada a PC, o TFT LCD será desligado
automaticamente.
Mas a máquina fotográfica não vai desligar ate ser desconectado do PC.
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
DETALHES DAS FUNÇÕES
MODO GRAVAÇÃO
)
Aperte o botão MENU / ENTRE para configurar o Menu de Gravação.
Selecionando QUALIDADE, você pode mudar a taxa
compressão da imagem.
O símbolo de
qualidade é fixada Super Fina
O símbolo de
qualidade é fixada Fina
O símbolo de
qualidade é fixada Normal
COMPENSAÇÃO de EV lhe permite aumentar ou diminuir
a exposição.
RECORD MENU
QUALITY
EV COMPENSATION
WHITE BALANCE
RESOLUTION
SELF TIMER
DIGITAL ZOOM
FINE
Esta máquina fotográfica controlará a exposição automaticamente, mas você também pode
selecionar compensação de exposição.
Selecione o valor de exposição usando o DIREITO e ESQUERDA botões direcionais
depois de mover a barra de cursor sobre EV.
Se você aumentar a exposição, você obterá uma imagem mais luminosa.
Se você diminuir a exposição, você obterá uma imagem mais escura.
PORTUGUÊS
Em modo de GRAVAÇÃO, depois que você apertar o botão " MENU/ENTER ", no menu de
GRAVAÇÃO você pode mudar o estado apertando botões PARA CIMA ( ) ou ABAIXO (
e então apertando o DIREITO (
) ou ESQUERDO (
).
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
Referência
O padrão de compensação de exposição : 0 EV
A gama padrão para compensação de exposição é: -1.8 ~ -1.3 ~ 0 ~ +1.3 ~ + 1.8
A compensação de exposição selecionada ficará ate desligar a camera.
Quando você ligar novamente, a compensação de exposição se fixará automaticamente a 0 EV
(cancelando a compensação de exposição).
Seja cauteloso ao usar compensação de exposição, como monitoram o LCD parece preto e
exposição será mínima ao usar o (-) compensação de exposição.
O monitor LCD pode ficar branco se você ver aumentar compensação de exposição.
Função de EQUILÍBRIO BRANCA é usada para ajudar obtém imagens coloridas mais
naturalmente, dependendo das condições de luz.
O colorido das imagens capturadas podem alteradas de acordo com as condições
iluminação.
- Auto : A máquina fotográfica seleciona o equilíbrio branco ótimo que depende das
condições da iluminação ambiente automaticamente.
- Luz de dia : O equilíbrio branco deveria ser usado para obter fotos em condições de luz ao
ar livre normais.
- Luz fluorescente : Este equilíbrio branco é satisfatório para fotos em recinto fechado
debaixo de condições de luz fluorescentes.
- Tungstênio : Este equilíbrio branco é satisfatório para fotos em recinto fechado com
artificial ou iluminação de tungstênio.
RESOLUÇÃO é relacionada para arquivar tamanho. Você pode escolher o tamanho (1600 x
1200 ou 800 x 600) apertando o DIREITO / botão ESQUERDO para fixar isto.
Referência
A Qualidade de imagem e tamanho gravado determina o número de imagens que podem ser
atiradas. O tamanho gravado armazenado na memória não pode ser mudado. Uma vez uma
imagem é capturada, o tamanho do arquivo armazenado não pode ser alterado.
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
Referência
Soara uma som enquanto o temporizador estiver ativo
7 Segundos depois de apertar o botão de disparo, o temporizador andara com intervalo de 1
Segundos.
Nos últimos 3 segundos, o LED do temporizador estará piscando depressa em 1/2
segundos intervalos.
Se você selecionar " ZOOM " DIGITAL em, a função do zoom digital é selecionada.
É automaticamente cancelado depois que a imagem seja armazenada no cartão de memória.
Referência
Imagens pesadas demorará a ser carregada quando o LCD estiver ligado.
Por favor permita tempo extra entre fotos.
PORTUGUÊS
A " função de CRONÔMETRO " é usada quando o fotógrafo também quiser estar no
quadro.
Se você seleciona " ON ", o indicador ( ) exibi monitor LCD
A imagem será capturada 10 segundos depois que você apertar o botão de disparo e a
função é então cancelado.
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
DETALHES DAS FUNÇÕES
MODO PLAY
Ordem de arquivos armazenado no cartão de memória
Quando você seleciona o modo de PLAY, a
Última imagem capturada é exibida
Indicador Data / Hora
Indicador de resolução
1600 1200
800 600
Indicador de qualidade
Super fina
Fina
Normal
indicador do modo Flash
Auto Flash
Flash cheio
Redução de olhos-vermelhos
Flash desligado
Arquivo NENHUMA imagem
Local do diretório de armazenamento
Este diretório é fixo
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
Depois de configurar aperte o botão "MENU / ENTRA " para salvar suas seleções, antes de
você deixa o menu.
Podem ser exibidas imagens automaticamente a intervalos
de pre-definidos.
Para economizar, desligar a máquina fotográfica
automaticamente se não houver nenhuma operação de
máquina fotográfica durante 10 segundo depois que
apresentado todas as imagens armazenadas no cartão de
memória.
SLIDESHOW
PICTURE INFO.
THUMBNAIL
DIGITAL ZOOM
ERASE
DPOF
EXIT
OFF
ON
INFORMAÇOES DAS IMAGENS
Quando esta função é "LIGADA ", você pode ver a informação da imagem date/hora,
qualidade de imagem, Nenhum arquivo e resolução de imagem no monitor de LCD.
THUMBNAIL
Esta função lhe permite ver 9 imagens individuais ao mesmo tempo no monitor de LCD.
Selecionar a imagem que você requer na tela de unha do polegar, mova o PARA CIMA
ou ABAIXO botão
.
Ver o quadro selecionado, só imprensa " MENU/ENTER " para aumentar a imagem
Para ver as 9 imagens depois mais 9 imagens aperte os botões DIREITA
e
EAQUERDA
.
PORTUGUÊS
PLAY MENU
SLIDE SHOW
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
Apagar
Neste modo, você pode apagar dados (Uma ou Tudo) ou formatar o cartão SmartMediaTM.
- Apague Um
Depois de mover o cursor de barra a " UM " e MENU/ENTER " urgente ", será perguntado "
você VOCÊ ESTÁ SEGURO? ".
Se você quer proceder com apagar, imprensa " SIM ". A imagem que você selecionar será
apagada do cartão de memória depois que você apertar o " botão de MENU/ENTER ".
Se você seleciona " que NÃO " na tela voltará ao Menu PLAY e nenhuma imagem será
apagada.
- Apague Tudo
Serão apagados todos os dados de imagem que são gravados no cartão de SmartMediaTM se
você escolhe " TUDO " e aperta no " MENU/ENTER " e então escolhem " SIM ".
- Formato
Esta função é para formatar um cartão de SmartMediaTM.
- Durante o formatar o símbolo" Por favor espera" aparecerá no monitor de LCD
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
ZOOM DIGITAL
Há 2x zoom digital disponível em modo de jogo. Quando a função de zoom digital é fixada
"Ligada", o quadro é dividido em 4 áreas.
Ver um deles, por favor use o botão DIREITOC (
) ou ESQUERDA(
).
MODO DE MOVIMENTO
Aperte o botão MENU/ENTER para configurar o Menu de
Movimento.
Registrar uma imagem em movimento, por favor fixe o tempo
gravação e aperte o " botão de MENU/ENTER ". Então aperte
o botão de disparo para começar gravação. Obter uma
qualidade boa no arquivo AVI, por favor não trema a máquina
fotográfica ao registrar. Mova lentamente e suavemente.
MOTION MENU
RECORDING TIME
PORTUGUÊS
DPOF (Formato de Ordem de Impressão Direto)
Você pode imprimir as imagens armazenadas no cartão de SmartMediaTM. A imagem
selecionada será imprimida na quantidade que você montou no cardápio de DPOF A
quantidade que você pode escolher para toda imagem é 0 ~ 9. Se você seleciona 0 a
imagem não será imprimida.
Se você selecionar " 2 ", então a imagem que você selecionou será imprimida duas vezes
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
MODO CONFIGURAÇAO
Aperte o botão MENU/ENTER o para configurar
SET UP MENU
DATE TIME
LCD BRIGHTNESS
VIDEO MODE
BEEP
RESET TO DEFAULT
LANGUAGE
DATA / HORA
Podem ser mudados a data e hora neste menu. Quando o
cursor é movido a esta função, você poderá entrar a data e
tempo com os 4 botões direcionais. Uma vez você
completou isto, aperte o botão de MENU/ENTER
21 - 11 - 2001
novamente. A data e tempo que você mudou é salva e
10 : 25 AM
exibida no monitor de LCD.
- Botão DIREITO/ESQUERDO
Selecionar o item que gostaria mudar, como mês, data, ano, hora, minutos, AM/PM,.
- botão PARA CIMA / ABAIXO
Mudar a data ou hora.
- O botão PARA BAIXO é para fixar a data prévia ou tempo como 02/02/2002 a 01/01/2001
e 02:00 É a 01:00 É.
- O botão PARA CIMA é para fixar a data posterior ou tempo como 01/01/2001 a 02/02/2002
e 01:00 É a 02:00 É.
BRILHO DE LCD
Esta função permite você ajustar o brilho de LCD a sua preferência. Fazer isto mais escuro
ou mais luminoso, mova o botão ESQUERDA / DIREITO para escolher. Mova o cursor à
esquerda para fazer isto mais escuro e à direita fazer isto mais luminoso.
MODO VÍDEO
Você pode configurar o sinal de saída vídeo da máquina fotográfica em NTSC ou PAL que
dependem do tipo de máquina (monitor ou TELEVISÃO, etc.) para qual a máquina
fotográfica está conectada. Selecione o que é compatível com o tipo Vídeo. Aperte o botão
MENU/ENTER depois que você selecionar o tipo de saída de vídeo que você quer
BUZINE
Você pode selecionar se ter a buzine em ligado ou desligado
Quando for Ligado, você ouvirá um " Buzina " som uma vez você aperta qualquer botão da
máquina fotográfica. E 2 sons de " buzina-buzina " atos como um aquecimento, enquanto
significando que o ambiente não é ideal para tirar uma foto, mas a máquina fotográfica ainda
é funcional. E 3 sons de " buzinar-buzinar-buzine" meios que a máquina fotográfica não
executou o comando que você ordenou. Por favor confira o estado de máquina fotográfica
(nenhum cartão de memória? nenhuma imagem? Também ambiente escuro …etc? )
CONFIGURANDO AS FUNÇÕES DE DISPARO
IDIOMA
Há 6 idiomas disponível para sua escolha na máquina fotográfica que inclui Inglês, Alemão,
Francês, Espanhol, Coreano, Taiuansé.
Aperte o " MENU/ENTER " depois que você selecionasse a versão de idioma que você
quer.
MODO DE PC
Baixar imagens, movimentos salvas no cartão de memória, por favor ligue a camera, coloque
no Modo PC e conecte o Cabo USB Se a conexão tem êxito, o símbolo "PC " aparece no
painel de LCD e monitor de LCD será desligado automaticamente.
Por favor não remova o cabo de USB enquanto o dados de imagem está sendo transferido,
caso contrário os que estão carregando serão parados.
Nota
Assegure que o Drive da Máquina fotográfica foi instalado antes de conectar a máquina
fotográfica ao PC pelo cabo USB.
Neste modo, podem ser transferidas imagens a um PC por cabo de USB.
Quando você conectar a máquina fotográfica ao PC, você devera assegurar que a máquina
fotográfica está em modo PC.
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO PADRAO
Todos as funções serão reajustados para o padrão de fabricação
CONEXÃO PARA UM MONITOR EXTERNO
Conexão para um monitor externo
Você pode configurar o sinal de Vídeo da máquina fotográfica em NTSC ou PAL, dependendo
do tipo de dispositivo (monitor ou TELEVISÃO, etc.) para qual está sendo conectado.
Selecione a opção vídeo correta para o dispositivo que será conectado.
As informações sobre a tela externa serão exatamente igual a do monitor de LCD.
Referência
Ao usar uma TELEVISÃO como um monitor externo, você precisará selecionar o externo ou
canal AV.
Se há barulho (o quadro é penugento) por favor recorra a manual da sua TELEVISÃO para mais
informação.
Se o quadro não estiver no centro da tela, por favor use o controle da TELEVISÃO para centrar
isto.
COMO CARREGAR AS IMAGENS EM SEU PC
Conecte a máquina fotográfica digital a seu computador, criará um disco novo " Disco
Removível "
Todas as imagens armazenaram o cartão de SmartMediaTM pode ser achado na pasta "
100sscam " que está no diretório " DCIM " no " Disco " Removível.
Por favor note que o " Disco " Removível só existe quando a máquina fotográfica digital é
conectada ao computador.
i.e. : 3 imagens em arquivos de JPG em " Disco Removível, DCIM / 100sscam "
2
Você pode apagar as imagens ou as copias de outro disco duro em seu computador se
você desejar. i.e. : Cópia as imagens para disco rígido " C / Meus documentos ".
PORTUGUÊS
1
COMO CARREGAR AS IMAGENS EM SEU PC
3
Inicie o MGI PhotoSuite III SE clique em arquivo e depois em Abrir
4
Escolha o imagem(s) que você gostaria de rever e editar.
i.e. Escolha as 3 imagens em " Meus Documentos ".
COMO CARREGAR AS IMAGENS EM SEU PC
Você pode abrir mais de uma imagem
6
Para visualizar a imagem de um clique duplo sobre a mesma. Use as ferramentas ao lado
para fazer edição
PORTUGUÊS
5
NOTA DE USO
Advertência!
Esta máquina fotográfica está composta de partes muito sofisticadas.
Se exposto a qualquer das seguintes condições ambientais inadequadas, as operações de máquina
fotográfica serão prejudicadas.
A máquina fotográfica deveria ser mantida longe de :
- Mudanças severas em temperatura e umidade.
- Pó e sujeira.
- Luz solar direta ou o dentro de um veículo em tempo quente.
- Não coloque a máquina fotográfica em um ambiente onde há magnetismo alto ou vibração excessiva.
- Uma área com explosivos altos ou materiais altamente inflamáveis.
- Pesticidas, etc.
Nunca traga em contato com areia.
Se areia entrar em dispositivos eletrônicos como uma máquina fotográfica Digital, pode causar maus
funcionamentos severos.
Por favor assegure que não há nenhum contato com areia ou partículas semelhantes.
Sempre tenha cuidado para não expor a máquina fotográfica a extremes em temperatura.
Se o dispositivo é transferido de um ambiente muito frio a um ambiente muito quente ou vice-versa,
condensação pode acontecer dentro do dispositivo.
Se umidade entrar na máquina fotográfica, desligue e espere aproximadamente 1 hora até toda a
umidade evapore.
Semelhantemente, construção de umidade acima pode acontecer no cartão de SmartMediaTM.
Se isto acontece, desligue remova o Cartão de Memória. Espere até a umidade dispersar.
Advertência com a Lente.
Evite luz solar diretamente a lente. Luz solar direta pode afetar CCD aquecendo demais causando o
enfraquecimento.
Se a máquina fotográfica Digital não for usada por um período longo, descarga elétrica pode acontecer.
Por favor tenha certeza são armazenados o dispositivo, baterias e cartão de SmartMediaTM
separadamente.
Manutenção
Limpar a Lente ou o LCD no painel, deverá utilizar uma escova macia. Se não limpar com produto
apropriado.
Limpe a máquina fotográfica com um pano macio ou um detergente moderado.
Por favor assegure um detergente moderado, pois que pode causar deterioração, deformação na
pintura. O monitor de LCD pode ser danificado muito facilmente.
NOTAS DE USO
Indicador advertindo
Conteúdos advertindo
Conteúdos advertindo
Tratamento
NO CARD
Nenhum cartão de memória
O cartão não pode ser lido
Insira o cartão de memória.
Insira o cartão de memória
novamente
O cartão está cheio
Substitua o cartão por um
novo.
NO IMAGE
Nenhuma imagem em cartão
de SmartMediaTM
Tire a foto e salve sobre o
cartão de SmartMediaTM
PROTECTED CARD
O cartão está na condição de
proteção
Registrar um quadro, por
favor remova o adesivo de
proteção
CARD FULL
PORTUGUÊS
Não tente desmontar ou modificar o dispositivo por você.
Se estiver desligada não expor a choque. Isto pode causar dano ao Cartão de Memória.
O flash pode incendiar se a máquina fotográfica é exposta a eletricidade estática. Isto não
afeta os funcionamentos da máquina fotográfica e não é uma falta.
O indicador de advertência exibido no monitor de LCD é como segue.
ANTES DE CONTATAR UM CENTRO DE SERVIÇO
Sintomas
Causas
Passos
Não esta ligando
As baterias precisam ser substituídas
O Adaptador AC não está conectado
Substitua as baterias com novo
Conecte o Adaptador AC
Desliga durante
uso
As baterias precisam ser substituídas
A maquina desligou automaticamente
O cartão foi tirado antes da imagem ser
salva.
O adaptador não esta corretamente
conectado
Substitua as baterias por novas
Ligue
Não remova o cartão de memória enquanto
você salva a imagem.
Coloque o adaptador corretamente
A bateria esgota
depressa
A temperatura está muito fria
A máquina fotográfica está usando baterias
velhas e novas
Mantenha as baterias na temperatura correta
Substitua todas as baterias por novas
A máquina fotográfica não é esta no modo
de GRAVAÇÃO
Cartão de SmartMediaTM não foi inserido
Coloque no modo Gravação
Máquina
fotográfica não
tira fotos quando
o botão de
disparo está
sendo apertado
O cartão de memória não foi inicializado.
Cartão de memória esta cheio
As baterias estão fracas
Não está ligada
Depois de desligar a máquina fotográfica,
insira o Cartão
Inicialize
Insira Cartão novo
Substitua as baterias por novas
Ligue
O foco não pode
ser ajustado
Você selecionou o modo de disparo
incorreto
Se o objeto esta próximo de 0.6m,
selecionar o modo macro e se estiver a mais
selecione o modo normal,
O flash não
trabalha
O flash de máquina fotográfica esta
desligado
Por favor mude o modo de flash para
Forçado ou Auto
A data/hora
incorreto é
exibido
A data/hora errado é exibido ou foi
economizado como números básicos
Selecione a data apropriada em modo de
CONFIGURAÇÃO
Máquina fotográfica não está trabalhando
corretamente
Remova as baterias e os insira novamente.
Máquina fotográfica não
trabalha por qualquer
botão ou interruptor
ANTES DE CONTATAR UM CENTRO DE SERVIÇO
Sintomas
Passos
Incapaz de usar o cartão de memória.
Formate o cartão de memória e use
Há problemas que usam o modo de W.B.
Configure a fonte luminosa.
Recorra a W.B. na página 30
A tela é muito
luminosa
Há exposição excessiva
Reajuste compensação de exposição.
A tela não está
muito clara
A cobertura de LCD está manchada ou
sujada
Você deveria limpar a cobertura de LCD
A tela de PLAY
não é exibida no
Monitor externo.
O cabo vídeo não é conectado à máquina
fotográfica ou monitor externo.
Conecte o cabo corretamente
A máquina
fotográfica não
carrega arquivos
com cabo de
USB em PC
Cabo não está corretamente conectado
Máquina fotográfica esta desligada.
Não há nenhuma bateria ou o adaptador
não está conectado.
O dispositivo de modo não está no modo
PC.
OS não é nenhum Windows
98/98SE/2000/ME ou o PC não é equipado
com porta USB.
Confira as conexões
Ligue a máquina fotográfica
Insira baterias novas ou conecte com
Adaptador AC
Use o modo PC.
Há algo errado
com a cor da
imagem
capturada
Instale Windows 98/98SE/2000/ME
PORTUGUÊS
O indicador de
erro de cartão esta
ligado com o
cartão de memória
inserido.
Causas
ESPECIFICAÇÃO
Sensor de imagem
1/2.7 CCD com 2.1 pixels de Mega
Lente
f=6.8mm (35mm filme equivalente: 43mm)
F2.8 / F4.0 / F5.6 / F8.0
Zoom digital
Modo Gravação: 2X, modo Play: 2X
Visor
Visor real
LCD Monitor
1.5 COLOR TFT LCD
Foco
Auto
Distância foco
Normal: 0.6m ~ infinidade, Macro: 0.2 ~ 0.6m
Disparo
Disparo mecânico e Eletrônico
Velocidade de disparo
1/4 ~ 1/1,000 segundos
Exposição
Programe AE / Exposição compensação ±1.8EV (0.3EV pisa)
ISO Equivalente
100, 200 (automático)
Equilíbrio branco
Auto / Manual (Luz do dia, Fluorescente, Tungstênio)
Flash
Automático, Forçado, Redutor de Olho Vermelho, Desligado
Distancia de flash
0.5 ~ 3.0m
Temporizador
10 segundos.
Clipes vídeos
Tamanho: 320x240
Tempo de gravação: até 20 segundos.
Armazenamento
Cartão de SmartMediaTM
Formato de arquivo
JPEG (DCF complacente), DPOF, AVI (Movimento JPEG) complacente
Tamanho de imagem
Grande : 1600x1200 pixels , Pequeno : 800x600 pixels
Capacidade de
Grande : Super Fina 7±1, Fina 14±1, Normal 30±2
armazenamento (8MB)
Pequeno : Super Fina 24±2, Fina 52±3, Normal 83±4
Play de imagem
Inca/Thumbnails / Slide show
Conector de saída digital: USB
Interface
Produção vídeo: NTSC /PAL (o usuário seleciona)
conector energia DC: 3.0V
Fonte Energia
2 x AA alcalina (capacidade alta recomendado) / baterias de Ni-MH.
Adaptador AC (opcional)
Dimensões (W x H x D)
103 x 69 x 42.7mm / 4.0 x 2.7 x 1.7in
Peso
172g / 6.1oz (sem baterias e cartão)
Software
DRIVE da máquina fotográfica
Especificações estão sujeito a mudança sem notificação PREVIA.
REQUERIMENTOS DE SISTEMA DIGIMAX 200
Requerimentos de sistema
PC com processador melhor que MMX Pentium 233MHz
Windows 98/98SE/2000/ME
Mínimo 64MB RAM
100MB de espaço em disco disponível
Porta USB
Drive de CD-ROM
800 x 600 pixels, placa de video de 16bit.
(recomendada placa de video de 24bit)
PARA MACINTOSH
Power Mac G3 ou depois
MAC OS 9.X
Mínimo 64MB RAM
50MB de espaço em disco disponível
Porta USB
Drive de CD-ROM
PORTUGUÊS
PARA WINDOWS
COMO CONFIGURAR O SOFTWARE
Configurando o MGI PhotoSuite lll SE
1
Clique no ícone do MGI PhotoSuite III SE na janela do autorun.
2
Selecione o Idioma
Chinese (PRC), Chinese (Taiwan), inglês, French (Standard),
Alemão, Italiano, Espanhol.
3
Uma janela Bem-vindo será exibida.
Clique [Próximo >] mover ao próximo passo.
4
A janela de Acordo Licença Software será exibida.
Se você aceitar isto, clique [Sim], a janela moverá então para o
próximo passo.
Se você discordar, clique [Cancele] e a instalação do programa
será cancelada.
5
Tipo de instalação
Completa : o programa será instalado com todas as opções.
Personalizado : você pode escolher o que você gostaria de
instalar.
COMO CONFIGURAR O SOFTWARE
Montando o MGI lll de PhotoSuite SE
Começo da Cópia de Arquivos
Clique [Próximo >] começar instalação.
7
A janela de Inscrição do MGI será exibida antes de
completar a instalação
Envie : envie seu nome e endereço de e-mail a MGI.
Registre agora: mova à janela de inscrição on-line.
Registre depois : adie inscrição.
8
Instalação é completada.
9
Você deve reiniciar computador depois de terminar
instalação.
PORTUGUÊS
6
COMO USAR O SOFTWARE EDIÇAO
MGI PhotoSuite lll SE
Este software só é compatível com Windows.
Para abrir MGI PhotoSuite lll SE, clique em [Iniciar/Programas /MGI PhotoSuite llI SE/MGI
PhotoSuite lll SE].
COMO USAR O SOFTWARE EDIÇAO
MGI PhotoSuite lll SE
Uma tela de introdução Bem-vindo será exibida
Adquira imagens.
Prepare
Podem ser editadas varias fotografias neste modo
Componha
Use suas fotografias para criar atividades divertidas,
criativas e interessantes.
Organize
Organize suas fotografias e outros arquivos de mídia em
álbuns.
Parte
Compartilhe seus resultados para mostrar a outros.
Impressão
Imprima cópias de fotografias e projetos.
PORTUGUÊS
Adquira
COMO USAR O SOFTWARE EDIÇAO
MGI PhotoSuite lll SE
Introdução para a barra de navegação
Atrás
volte ao passo.
Home
Volta para a tela de Boas-vindas
Ajuda
Janela de ajuda.
Adquira
Adquira imagens.
Prepare
Podem ser editadas varias fotografias neste modo
Componha
Use suas fotografias para criar atividades divertidas, criativas e interessantes.
Organize
Organize suas fotografias e outros arquivos de mídia em álbuns.
Parte
Compartilhe seus resultados para mostrar a outros.
Impressão
Imprima cópias de fotografias e projetos.
Navegue
Navegue na Internet
COMO USAR O SOFTWARE EDIÇAO
MGI PhotoSuite lll SE
ADQUIRA : Adquira imagens
1
Adquirir imagens, clique no botão [Adquira] na
tela Bem-vindo, ou no botão [Adquira] na barra
de Navegação. Clique no [Computador] na lista
de opções exibida no painel de atividade.
2
A tela para selecionar o arquivo será exibida.
Agora selecione o arquivo de imagem e clique
[Abrir].
3
A tela Bem-vindo mudará ao próximo passo de
trabalho, com a imagem selecionada exibida.
PORTUGUÊS
Obter imagens do computador
COMO USAR O SOFTWARE EDIÇAO
MGI PhotoSuite lll SE
Quando você obtém imagens da máquina fotográfica digital.
Nota
Quando você conectar um PC à Máquina fotográfica, use a sucessão seguinte :
1. Vire o dispositivo de Modo para o modo PC.
2. Ligue a Camera
3. Conecte o cabo USB.
1
Adquirir imagens, clique no botão [Adquira] na
tela Bem-vindo, ou no botão [Adquira] na barra
de Navegação.
2
Clique no [Computador] na lista de opções
exibida no painel de atividade. A tela para
selecionar o arquivo será exibida. Clique
[Olhar em:] escolha Disco Removível ( :) e
clica [Abrir] para a janela de arquivo ser
exibida.
COMO USAR O SOFTWARE EDIÇAO
MGI PhotoSuite lll SE
Selecione [Disco Removível (:)] selecione a
pasta. Então selecione a imagem e clique
[Abrir].
4
A tela Bem-vindo mudará o próximo trabalhe
passo, com a imagem selecionada exibida.
PORTUGUÊS
3
COMO USAR O SOFTWARE EDIÇAO
MGI PhotoSuite lll SE
Adquirindo imagens de um Álbum.
1
Adquirir imagens, clique no botão [Adquira] na
tela Bem-vindo, ou no botão [Adquira] na barra
de Navegação. Clique em [Álbum] na lista de
opções exibida no painel de atividade.
2
Depois de selecionar o Álbum, no álbum de
fotografia clique em uma imagem do álbum e
clique [Abrir].
3
A tela Bem-vinda mudará ao próximo passo de
trabalho, com a imagem selecionada exibida.
COMO USAR O SOFTWARE EDIÇAO
MGI PhotoSuite lll SE
PREPARE
Menu [PREPARE] passo
Rotate & Crop
Você pode girar, misturar com outra imagem.
Touchup
Remover olho Vermelho, Remover Arranhões etc.. está
disponível neste menu.
Efeitos especiais
Vários efeitos especiais podem ser aplicados.
Stitching
Criar efeito panorâmico com uma serie de fotografias
PORTUGUÊS
Quando a imagem estiver carregada, o passo muda para Preparar automaticamente.
COMO USAR O SOFTWARE EDIÇAO
MGI PhotoSuite lll SE
COMPONHA
Adicione Texto, Combinação de Imagens etc.. está disponível neste passo.
Menu de [COMPONHA] passos
Colagem : Uma colagem consiste em várias fotografias
ou seções de fotografias organizadas em
um fundo comum.
Planos de fotografia :
A atividade de Planos de Fotografia inclui
muitas colagem e opções de plano.
Cartão & etiqueta :
Use suas fotografias para criar artigos como
Etiquetas de Presente, cartões
comemorativos, Convites, Cartões postais,
e Cartões De esporte.
Calendários :
Use suas fotografias para criar uma
variedade de calendários (mensal,
trimestral, sazonal, anual).
Coleções : Também podem ser usadas fotografias para
criar uma variedade de artigos para seus
negócios.
Adicione bordas em suas fotografias com os modelos predefinidos.
COMO USAR O SOFTWARE EDIÇAO
MGI PhotoSuite lll SE
ORGANIZE
Menu [ORGANIZE] passo
Escolha um álbum de fotografia para ver ou editar
Álbum seleto : criar um Álbum, clique [Organize] na tela
bem-vindo ou barra de navegação.
Álbum.. : Abrir álbum principal.
Selecione uma fotografia e escolha uma ação abaixo.
Abrir: imagem selecionada Aberta.
Apagar: Apague imagem selecionada.
Propriedades..: informação de imagem de visão.
Escolha uma ação para administrar seu álbum.
Adicione : clique [Adicione] acrescentar uma imagem a
um Álbum.
Ordenar : clique [Ordenar] Ordenar imagens salvas.
Procura : clique [Procura] Procurar imagens salvas.
Reajuste : clique [Reajuste] reajustar a colocação.
Atualize : clique [Atualize] atualizar imagens.
Criar Slide .. : clique [Criar Slide] para criar um Slide.
Sempre comece nesta página
: Se você seleciona esta opção, o programa, sempre
começará no [Organize].
PORTUGUÊS
Organize suas fotografias e outros arquivos de mídia em álbuns.
COMO USAR O SOFTWARE EDIÇAO
MGI PhotoSuite lll SE
Criando um Álbum
1
Criar um Álbum, clique no botão Organize na
tela Bem-vindo, ou na barra de Navegação.
2
Clique [Álbum..] em álbum de fotografia para
ver ou editar.
3
A janela de Principal do Álbum será exibida,
então clique [Novo..].
4
Coloque um nome ao Álbum novo e clique em
[OK]. Um álbum novo será criado agora.
COMO USAR O SOFTWARE EDIÇAO
MGI PhotoSuite lll SE
COMPARTILHAR
1
Salvando ou compartilhando imagens.
Menu [PARTE] passo
Salvar
Salvar o arquivo ativo de acordo com seu
Nome atual e caminho.
Salvar Como
Nomear um nome novo ou caminho ao arquivo.
Envie E-mail
Imagens e-mail.
Envie a Kodak PhotoNet Online
Imagens enviando para Kodak PhotoNet.
Compartilhe seus imagens no
GatherRoom.com
Imagens enviando para GatherRoom.com e
compartilhando imagens.
Slide
Visualizar imagens em Slide
2
Clique em [SALVAR] e a janela de Projeto será
exibida. Entre com nome do arquivo e clique
[Save(S)] salve uma imagem.
PORTUGUÊS
Imagens salvas
COMO USAR O SOFTWARE EDIÇAO
MGI PhotoSuite lll SE
IMPRESSÃO
Imagens imprimindo
1
Você pode imprimir imagens.
Cardápio de [IMPRIMA] passo
Impressão
Imprimindo imagens.
Imprima Múltiplas.
Imprima cópias múltiplas de uma fotografia
ou projeto, ou uma cópia de cada das
fotografias incluídas em um álbum, de
acordo com um modelo predefinido.
2
Escolha uma impressora, escolha uma
orientação, escolha o tamanho de impressão,
escolha o número de cópias. Você pode
imprimir as imagens então.
Referência
Para mais informação, por favor recorra ao arquivo de Ajuda dentro [Ajuda
MGI PhotoSuite lll].
MEMO
PORTUGUÊS
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWON-GU,SUNGNAMCITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121
TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099
FAX : (82) 31-740-8398, 8399
SAMSUNG FRANCE S.A.R.L.
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33,
AV .DU MAINE 75755,
PARIS CEDEX 15, FRANCE
TEL : (33) 1-4279-2282
FAX : (33) 1-4320-4510
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094
TEL : (1) 201-902-0347
FAX : (1) 201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220
TEL : (1) 310-537-7000
FAX : (1) 310-537-1566
S.MARKET COM.IMP.EXP.LTDA
Av.zaki narchi 1392. v. guilherme cep : 02029-001
SÃO PAULO-SP BRAZIL
TEL : (55) 11-6221-6833
FAX : (55) 11-6221-6833
SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE
KOSMODAMIANSKAYA NABEREZNA 40/42,
MOSCOW, 113035, RUSSIA
TEL : (7) 095-937-7950
FAX : (7) 095-937-4851
SAMSUNG U.K. LIMITED.
PHOTO PRODUCTS DIV.
SAMSUNG HOUSE, 3 RIVERBANK WAY,
GREAT WEST ROAD, BRENTFORD,
MIDDLESEX,TW8 9RE, U.K.
TEL : (44) 20-8232-3348
FAX : (44) 20-8569-8385
SAMSUNG (Aust.) PTY. LTD.
LEVEL 33, NORTHPOINT BLDG., 100 MILLER STREET,
NORTH SYDNEY,
NSW 2060, AUSTRALIA
TEL : (61) 2-9955-3888
FAX : (61) 2-9955-4233
SAMSUNG DEUTSCHLAND GmbH
SAMSUNG HAUS
AM KRONBERGER HANG 6, 65824 SCHWALBACH,
GERMANY
TEL : (49) 6196-66 53 01
FAX : (49) 6196-66 53 33
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA
POST CODE:300190
TEL : (86) 22-2761-8867
FAX : (86) 22-2761-8864
Internet address - http : //www.samsungcamera.com/
The CE Mark is a Directive conformity mark of the
European Community (EC)
Download PDF

advertising