Samsung RS21DAMS User's manual

Samsung RS21DAMS User's manual

REFRIGERADOR

SIDE BY SIDE

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

E DE INSTALAÇÃO

ÍNDICE

AVISOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

INSTALAÇÃO DO REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

FUNÇÕES PRINCIPAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PAINEL DE CONTROLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

PAINEL DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

CONTROLE DA TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

COMPARTIMENTO DE GELO E ÁGUA FRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

DISPENSER DE ÁGUA (MODELOS COM DISPENSER DE ÁGUA). . . . . . . . . . . . 9

PRATELEIRAS E BANDEJAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

GUIA DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

GUIA DA GAVETA CoolSelect Zone TM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

RETIRAR OS ACESSÓRIOS DO FREEZER . . . . . . . . . . . . . . . . 16

RETIRAR OS ACESSÓRIOS DO REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . 16

BEVERAGE STATION TM (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

LIMPAR OS ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SUBSTITUIR A LÂMPADA INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

FILTRO DE ÁGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

IINSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

INSTALAÇÃO DO REFRIGERADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

RETIRAR A COBERTURA DOS PÉS FRONTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . 21

RETIRAR AS PORTAS DO REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

REINSTALAR AS PORTAS DO REFRIGERADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

AJUSTAR A FOLGA ENTRE AS PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

VERIFICAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA . . . . . . . . . . 29

INSTALAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA . . . . . . . . . . . 30

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site : www.samsung.com/global/register

DA99-01085A REV(0.0)

AVISOS DE SEGURANÇA

AVISO

• Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta futura.

• As instruções a seguir cobrem vários modelos e, portanto, as características do seu refriger adorpoderão diferir um pouco das descritas neste manual.

• O aparelho não deve ser usado por crianças pequenas ou pessoas enfermas sem supervisão de adultos.

• Observe as crianças pequenas para que não brinquem com o aparelho.

• O gás refrigerante R600a ou R134a é utilizado no fluido frigorígeno. Verifique a etiqueta do compressor na parte traseira do aparelho e a etiqueta de classificação no interior do refriger adorpara conferir qual dos gases refrigerantes é utilizado no seu refrigerador.

SÍMBOLOS DE CUIDADO/AVISOS UTILIZADOS

Indica perigo de morte ou ferimentos sérios.

OUTROS SÍMBOLOS UTILIZADOS

Representa algo que deve observar.

Representa algo que NÃO deve tocar.

AVISO

Representa algo que NÃO deve fazer.

Representa algo que NÃO deve desmontar.

Indica risco de ferimento ou danos materiais.

Indica que deve desligar o plugue da tomada.

CUIDADO

AVISOS

Não ligue vários aparelhos à mesma tomada com várias entradas.

• Isso pode causar o sobreaquecimento e um incêndio.

Certifique-se de que o plugue não está comprimido oui danificado devido à proximidade excessiva da parte traseira do refrigerador.

• Plugues danificados podem sobreaquecer e causar um incêndio.

Não dobre excessivamente o fio de alimentação nem coloque objetos pesados sobre ele.

• Isso pode provocar um incêndio. Se o fio de alimentação estiver danificado, o fabricante ou o agente da assistência técnica devem substituí-lo imediatamente.

Não borrife água diretamente na parte interna ou externa do refrigerador.

• Há risco de incêndio ou de choques elétricos.

Não vaporize gás inflamável perto do refrigerador.

• Há riscos de explosão ou incêndio.

Não insira o plugue na tomada com as mãos molhadas.

• Pode levar um choque elétrico.

Não coloque nenhum recipiente com água sobre o refrigerador.

• Se entornar o conteúdo, pode causar incêndio ou choques elétricos.

Não instale o refrigerador em local úmido ou que possa entrar em contato com água.

• O isolamento deteriorado das peças elétricas pode causar choques elétricos ou um incêndio.

Não guarde substâncias voláteis ou inflamáveis no refrigerador.

• O armazenamento de benzeno, aguarrás, álcool, éter, gás

LP e outros produtos afins pode provocar explosões.

Representa a necessidade de aterramento para evitar choques eléctricos.

Recomenda-se que o detalhado nesta seçãoseja efetuado por um técnico da assistência.

Não desmonte nem repare o refrigerador por conta própria.

• Se o fizer, pode causar um incêndio, problemas no funcionamento e/ou ferimentos.

Retire o plugue da parede antes de substituir a lâmpda interna do refrigerador.

• Se não o fizer, há o risco de choques elétricos.

Ao se desfazer do refrigerador / freezer, retire primeiro a porta e as suas vedações.

• Faça-o de forma a que seja impossível uma criança ficar presa no interior.

O refrigerador deve estar aterrado.

• Deve ligá-lo à terra para evitar fugas ou choques eléctricos provenientes do frigorífico.

Nunca utilize canos de gás, linhas telefônicas ou outras hastes de pára-raios potenciais como aterramento

• O uso inadequado do aterramento pode resultar em choques elétricos.

AVISO

• Mantenha as aberturas de ventilação do aparelho ou a estrutura de montagem desobstruída.

• Não utilize aparelhos mecânicos ou quaisquer outros meios para acelerar o processo de descongelamento, além dos recomendados pelo fabricante.

• Não danifique o circuito de refrigeração.

• Não utilize aparelhos elétricos no interior do refrigerador/freezer, a não ser os do tipo recomendado pelo fabricante.

2

CUIDADOS

Não coloque alimentos em excesso no refrigerador.

• Ao abrir a porta, algum produto pode cair e causar ferimentos ou danos materiais.

Não coloque garrafas ou recipientes de vidro no freezer.

• Quando o seu conteúdo se congelar, o vidro pode quebrar-se e causar ferimentos.

Se a tomada estiver solta, não insira o plugue.

• Há riscos de incêndio ou choques elétricos.

Não desligue o plugue da tomada puxando o fio.

• Danos no cabo podem causar curto-circuito, incêndio e/ou choque elétrico.

• Caso o fio esteja danificado, o fabricante, o agente da assistência técnica autorizada ou o pessoal qualificado devem substituí-lo.

Não coloque objetos sobre o aparelho.

• Ao abrir ou fechar a porta, eles podem cair e causar ferimentos ou danos materiais.

Não guarde no refrigerador produtos farmacêuticos, materiais científicos ou produtos sensíveis à temperatura.

• Não guarde no aparelho produtos que exijam um controle exato da temperatura.

Não deixe que crianças se pendurem nas portas, pois poderão ferir-se seriamente.

Se sentir odor de produtos químicos ou fumo, desligue a ficha imediatamente e contacte o centro de assistência da SAMSUNG Electronics.

Não toque nas paredes internas do congelador ou nos produtos armazenados com as mãos molhadas.

• Isso pode causar ulcerações.

Não coloque as mãos na parte inferior debaixo do aparelho.

• Qualquer parte pontiaguda pode causar ferimentos.

Nunca coloque os dedos ou objetos no orifício do compartimento nem na bandeja de gelo. Isso poderá causar ferimentos ou danos materiais.

O gás refrigerante R600a ou R134a é utilizado no fluido frigorígeno. Verifique a etiqueta do compressor na parte traseira do aparelho e a etiqueta de classificação no interior do refrigerador para conferir qual dos gases refrigerantes é utilizado no seu refrigerador.

CUIDADOS

O gás refrigerante utilizado no refrigerador/freezer e os gases do material isolamento requerem procedimentos de descarte especiais. Assegure-se de que nenhum dos tubos na parte traseira do aparelho estão danificados antes de descartá-los.

Não use pano úmido ou molhado para limpar o plugue. Retire quaisquer materiais estranhos ou pó dos pinos do plugue.

• Caso contrário, há risco de incêndio.

• Caso o refrigerador esteja desligado da tomada, aguarde pelo menos cinco minutos antes de ligá-lo novamente.

Caso não pretenda utilizar o refrigerador por um llongo período de tempo, retire o plugue da tomada da parede.

• Qualquer deterioração no isolamento pode causar incêndio.

O aparelho não deve ser usado por crianças pequenas ou pessoas enfermas sem supervisão. Não permita que as

crianças pequenas não brinquem com o aparelho.

Não coloque o aparelho num local onde a luz do sol incida diretamente.

Coloque o aparelho de forma a que o plugue fique acessível após a instalação.

Caso o fio esteja danificado, o fabricante, o agente da assistência técnica autorizada ou o pessoal qualificado devem substituí-lo.

Este aparelho contém uma pequena quantidade de isobutano refrigerante (R600a), um gás natural de alta compatibilidade com o meio ambiente mas que é também combustível.

Quando transportar e instalar o aparelho, deve tomar cuidado para assegurar que nenhuma parte do circuito de refrigeração seja danificada.

Um esguicho do fluido de refrigeração dos tubos pode inflamar ou causar ferimentos aos olhos. Se for detectado um vazamento, evite chamas ou potenciais fontes inflamáveis e areje o local onde se encontra o aparelho por vários minutos.

• Para evitar a formação de uma mistura inflamável de gás e ar se ocorrer um vazamento no circuito de refrigeração, o tamanho do local onde o aparelho possa estar depende da quantidade de fluido de gás refrigerante utilizado.

O local deve ter 1m3 por cada 8 gramas de gás refrigerante R600a dentro do aparelho. A quantidade de gás refrigerante do seu aparelho está indicada na placa de identificação no interior do aparelho.

• Nunca ligue um aparelho que pareça estar danificado.

Se tiver dúvidas, consulte o seu fornecedor.

3

INSTALAÇÃO DO REFRIGERADOR

Depois de observar as etapas descritas abaixo, o seu refrigerador deverá funcionar corretamente. Caso contrário, verifique a tomada e fonte de alimentação. Caso tenha alguma dúvida, chame o centro de assistência da SAMSUNG.

Instale o refrigerador num local apropriado e com um espaço razoável entre a parede e o aparelho.

(Consulte as instruções de instalação fornecidas neste manual).

Quando ligar o refrigerador na tomada, a luz interna deve acender-se ao abrir as portas.

Ajuste o controle da temperatura para o nível mais baixo e aguarde uma hora. O freezer deverá esfriar um pouco e o motor deverá funcionar suavemente.

Quando a temperatura do refrigerador estiver suficientemente baixa, pode guardar os alimentos em seu interior. Depois de ligado, o aparelho levará algumas horas até atingir a temperatura apropriada.

FUNÇÕES PRINCIPAIS

Sistema duplo de refrigeração

• O refrigerador e o freezer apresentam dois evaporadores. Devido a esse sistema independente, os dois aparelhos esfriam de forma individual, conforme o necessário, tornando-se, dessa forma, mais eficientes. O odor dos alimen tos proveniente do refrigerador não afeta os produtos armazenados no freezer devido à circulação lação de ar separada.

Sistema de fluxo múltiplo

• O ar frio circula através de várias aberturas presentes a cada nível de prateleira. Esse recurso fornece uma distribuição uniforme da refrigeração no interior dos gabinetes, mantendo os alimentos frescos por mais tempo.

Alarme na porta

• Um sinal sonoro avisa quando a porta é deixada aberta.

Alta umidade para alimentos mais frescos

• Pode manter alimentos, frutas e vegetais frescos por mais tempo porque o seu refrigerador fornece ar frio altamente umedecido. Isto pode ser quatro a cinco vezes mais eficiente do que um refrigerador normal.

Redução do consumo de energia do refrigerador/freezer

• O consumo de energia é mantido no mínimo ao distribuir ar frio separadamente ao refrigerador e ao freezer.

Tempos de refrigeração mais rápidos

• A função de congelamento acelerado permite congelar alimentos mais rapidamente.

Fornecimento abundante de gelo e água fria

• O compartimento de gelo e água fria fornece gelo e água fria a qualquer momento.

NOTA

Beverage Station (opcional)

• Em vez de ter de abrir sempre a porta principal do refrigerador, pode tirar alimentos utilizados frequentemente pelo compartimento adicional de refrigeração. Economiza assim tempo e dinheiro.

Desodorizador (opcional)

• O desodorizador reutilizável mantém o ar fresco e sem odor no interior do refrigerador.

Gaveta CoolSelect

Zone TM (opcional)

• Pode selecionar

Quick Cool

(Refrigeração rápida),

Thaw (Descongelar) e Select (Selecionar) para rapidamente resfriar, descongelar e refrigerar alimentos.

Selecione Soft

Freeze

(Congelamento leve), Cool

(Refrigerar) ou Chill

(Resfriar) para controlar a temperatura da gaveta.

Estas instruções de operação abrangem vários modelos.

As características de seu aparelho poderão diferir um pouco das descritas neste manual.

4

PAINEL DE CONTROLE

Modelo básico

Modelo com compartimento

BOTÃO FREZZER TEMP. (TEMPERATURA

DO FREEZER)

Para ajustar a temperatura do freezer, aperte o botão várias vezes para mudar o valor definido na sequência entre -14 °C e -25 °C.

BOTÃO POWER FREEZE

(CONGELAMENTO ACELERADO)

Aumenta a velocidade do processo de congelamento do freezer.

FREEZER TEMP.

BUTTON

Para ajustar a temperatura do freezer, aperte repetidamente para definir a temperatura entre

-14°C and -25°C

BOTÃO FRIDGE TEMP.

(TEMPERATURA DO REFRIGERADOR)

Para ajustar a temperatura do refrigerador, aperte o botão várias vezes para mudar o valor definido na sequência entre 7 °C e 1 °C.

BOTÃO POWER COOL

(REFRIGERAÇÃO ACELERADA)

Acelera o processo de refrigeração no frigorífico.

BOTÃO CHILD LOCK

Quando o botão Child Lock (trava para crianças) é pressionado por 3 segundos, o indicador Child Lock é aceso emitindo um aviso sonoro. Quando a função Child Lock é ativada, nenhuma outra função pode ser modificada, exceto a função Ice Type (tipo de gelo). Esta função evita que crianças ou animais de estimação mudem as definições acidentalmente. Para voltar a modificar as funções de definições, pressione novamente este botão por 3 segundos. Este botão tem outra função: quando este botão é pressionado por 3 segundos (o led do indicador da trava acende-se), o aquecedor de controle de condensação é desligado ao mesmo tempo. Se aparecer condensação à volta do compartimento ou da grade de bebidas com esta função, pressione este botão de novo por 3 segundos. A luz será desligada, a função de controle de condensação será ativada e todas as teclas serão destravadas ao mesmo tempo.

5

PAINEL DE CONTROLE

Modelo básico (com CoolSelect Zone)

Cool Select zone

Modelo com compartimento (com CoolSelect Zone)

Cool Select zone

6

PAINEL DIGITAL

Freezer Temp. indica a temperatura atual do freezer.

Fridge Temp. indica a temperatura atual do refrigerador.

Quick Cool (Refrigeração rápida), Thaw (Descongelar) e Select (Seleccionar) exibem o estado da gaveta CoolSelect Zone TM .

Power Freeze

• Esta luz acende-se quando se aperta o botão Power Freeze (Congelamento acelerado).

Aperte este botão para voltar rapidamente à temperatura definida do freezer.

• Se precisar de muito gelo, pode produzi-lo mais rapidamente.

• Aperte o botão novamente para cancelar o modo de congelamento acelerado.

Power Cool

• Esta luz acende-se quando se aperta o botão Power Cool (Refrigeração acelerada).

Aperte este botão para voltar rapidamente à temperatura definida do refrigerador.

• Aperte o botão novamente para cancelar o modo de refrigeração acelerada.

Deodorizer

• Esta luz indica que os desodorizadores duplos e recicláveis estão funcionando.

• Substitua o cartucho alveolar uma ou duas vezes ao ano (consulte a seção “Limpar os acessórios”).

Cubed Ice, Crushed Ice e Ice Off

• Pressione o botão Ice Type (Tipo de gelo) na sequência para escolher Cubed Ice (Gelo em cubos), Crushed Ice (Gelo triturado) ou Ice Off (Gelo desligado) para interromper a produção de gelo.

• O símbolo brilhante indica o estado do gelo em funcionamento.

Filter Indicator

• Quando a luz verde mudar para laranja, é hora de substituir o filtro de água.

Se o indicador estiver vermelho, a substituição rápida é altamente recomendada.

• Ao substituir o filtro, redefina o indicador, apertando os botões Ice Type (Tipo de gelo) e Child Lock (Trava para crianças) simultaneamente, por 3 segundos.

• Para desligar este indicador, aperte os botões Ice Type e Child Lock ao mesmo tempo durante 5 segundos.

7

CONTROLE DA TEMPERATURA

Freezer

• Pode definir a temperatura do freezer entre

-14 °C e -25 °C.

• Aperte várias vezes o botão Freezer Temp.

(Temperatura do freezer até o respectivo display mostrar a temperatura desejada.

• A exibição irá alterar-se na sequência entre

-14 °C e -25°C. Ao atingir -14 °C, irá regressar à definição -25 °C.

• Após 5 segundos, o display voltará à temperatura real do freezer. O aparelho irá, então, ajustar-se à nova temperatura desejada.

Refrigerador

• Pode definir a temperatura do refrigerador entre 7 °C e 1 °C.

• Aperte várias vezes o botão Fridge Temp.

(Temperatura do refrigerador) até o respectivo display mostrar a temperatura desejada.

• A exibição irá alterar-se na sequência e voltar à temperatura mínima da mesma forma que acontece com o freezer.

• Congelados guardados a temperaturas acima de -15 °C no freezer podem se derreter.

• A temperatura do freeze ou do refrigerador eleva-se quando são abertos com frequência, quando se arrasta o aparelho ou quando se guardam alimentos aquecidos, ocasiões em que o display digital poderá piscar. O problema só terminará quando o freezer e o refrigerador voltarem à temperatura normal.

AVISO

COMPARTIMENTO DE GELO E ÁGUA FRIA

Dispositivo de produção de gelo (modelo básico)

• Retire a bandeja de gelo.

• Adicione água até atingir o indicador de nível de água.

• Coloque novamente a bandeja no lugar.

Compartimento de gelo

O dispositivo de produção de gelo produz automaticamente

10 cubos por vez e cerca de 120 cubos ao dia. Esta quantidade pode ser afetada por fatores, como a temperatura do freezer, a função de congelamento acelerado e o número de vezes em que se abre a porta do aparelho. Ao ligar o refrigerador, o modo de gelo em cubos é automaticamente selecionado.

Aperte o botão Ice Type (Tipo de gelo) para selecionar:

• Cubed Ice (Gelo em cubos)

Para gelo em cubos

• Crushed Ice (Gelo triturado)

• No Ice (Sem gelo)

Compartimento de água

A capacidade do tanque de água é de aproximadamente 1,2 L

Água fria

• Empurre a alavanca do compartimento de água com um copo.

• Se tiver instalado o refrigerador há pouco tempo, descarte os primeiros seis copos de água para eliminar as impurezas no sistema de fornecimento de água.

Para gelo triturado

Sem gelo

No Ice

(Sem gelo)

Empurre

NOTA

Se o gelo permanecer no balde de gelo, obtêm-se cubos.

Empurre a alavanca do compartimento de gelo com um copo.

• Coloque-o alinhado com a alavanca para evitar que o gelo caia.

CUIDADO

Se tiver programado férias longas ou uma viagem de negócios e não for usar os compartimentos de água ou gelo, feche a válvula de água. Caso contrário, podem ocorrer vazamentos.

Empurre

AVISO

Nunca coloque os dedos ou qualquer objeto na abertura dos compartimentos.

Isso pode causar ferimentos.

8

DISPENSER DE ÁGUA (MODELOS COM DISPENSER DE ÁGUA)

É possível beber água fresca sem abrir a porta do refrigerador, usando o dispenser de água. Isto permite-lhe também reduzir o consumo de eletricidade, reduzindo em 30% a frequência de abertura da porta.

Visão Geral

Manivela de puxar

Dispositivo de bloqueio

Tampa do reservatório de água

Reservatório de água

Dispenser

QUANDO O RESERVATÓRIO DE ÁGUA NÃO É UTILIZADO, RECOMENDA-SE O SEGUINTE:

Fixe bem o dispenser de água ao orifício de fixação.

• A porta não se fecha automaticamente se o dispenser de

água estiver para fora durante muito tempo devido a perdas de frio.

Posicione a trava em “LOCK”.

Quando pressionar o botão “PUSH” com o aparelho de suprimento de água fixado no buraco fixador e, o aparelho de trava estiver posicionado em “OPEN”, este pode ser removido do buraco fixador e do vazamento refrigeratório.

Nota

Quando exposto a crianças, posicione o aparelho de trava para “LOCK”.

COMO BEBER DO RESERVATÓRIO DE ÁGUA EXCLUSIVO

Abra o reservatório de água retirando a tampa e encha-o com água potável.

• Encha completamente o reservatório (Cerca de 4,2L)

Feche o reservatório de água rodando a tampa até ouvir um som.

9

COMO BEBER USANDO UMA GARRAFA DE ÁGUA MINERAL

Pressione a trava de fixação, levante o reservatório de

água exclusivo e remova-o.

Solte o dispenser do reservatório de água exclusivo, coloque o encaixe interior do dispenser de água na garrafa de água e gire até fixar.

Vire a garrafa de água ao contrário, e encaixe até ao fim no orifício de fixação.

Nota

• Ouve-se o barulho de ar a entrar no reservatório de água se a água for abastecida a partir de uma garrafa de água mineral ou de uma garrafa de suco.

• Dependendo dos fabricantes, as garrafas de água mineral ou as garrafas de suco podem encaixar no dispenser de água ou não, dependendo das suas características.

• Nos casos em que a água não sai bem, mesmo quando o botão "PUSH" está pressionado, pressione-o mais uma vez.

• Não use bebidas gaseificadas como refrigerantes ou água com gás (Ao pressionar o botão, a bebida pode sair devido à pressão do gás carbônico acumulado na parte superior da garrafa).

• Use água mineral ou água fervida morna uma vez que não contêm impurezas.

Reservatório / Dispenser de água

Puxe para cima e desencaixe as fixações de ambos os lados da tampa grande.

Solte, girando na direção da seta e remova o dispenser de água

Limpe a tampa grande e o reservatório de água com água quente e detergente.

• Segure o encaixe, puxe-o para cima e remova-o.

Escove com uma escova macia o filtro de resíduos da garrafa encaixado na tampa grande.

Depois de limpar o dispenser com uma escova macia, pressione a trava de funcionamento do dispenser e lave-o com

água corrente.

Cuidado

• Limpe frequentemente o reservatório de água sempre que o utilizar para bebidas. Coloque o chá já sem folhas. Se possível, e por razões de higiene, recomenda-se que não sejam usadas no reservatório bebidas com muito açúcar (Sucos, refrigerantes, etc...).

• Pode limpar o depósito com um pano embebido em vinagre ou água com sal.

• Tenha cuidado para não retirar o lacre do dispenser de água, nem danificá-lo com um objeto pontiagudo. Isso causará vazamento de água.

10

PRATELEIRAS E BANDEJAS

FREEZER

Bandeja lateral

Lâmpada

Dispositivo de produção de gelo

Modelo básico

REFRIGERADOR

Prateleira

Dispositivo de produção de gelo

Bandeja de gelo

Gaveta

Bandeja de gelo

Cobertura dos pés frontais

Modelo com compartimento de gelo e água

Compartimento para laticínios

Lâmpadas

Suporte para vinho (opcional)

Reservatório de água

Bandejas laterais

Beverage Station

Prateleira dobrável (opcional)

Desodorizador (opcional)

Recipiente para ovos

Gaveta CoolSelect Zone TM

(opcional)

Gaveta para frutas e verduras

Bandejas laterais

11

GUIA DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS

Para aproveitar melhor o espaço, poderá guardar mais alimentos com as gavetas e o congelador removidos.

ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS NO FREEZER

Prateleira de vidro temperado

• Pode usá-la para guardar todos os tipos de alimentos congelados.

Bandeja lateral

• Pode usá-la para guardar pequenas embalagens de alimentos congelados.

Gaveta de plástico

• Pode usá-la para guardar carnes e alimentos secos. O alimento armazenado deve estar envolvido firmemente com papel alumínio ou outro material ou recipiente adequado.

Bandeja de gelo (opcional)

AVISO

Não coloque os seus dedos, mãos ou objetos não adequados na bandeja ou no balde do dispositivo de produção de gelo, pois isso pode provocar ferimentos ou danos materiais.

12

GUIA DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS

ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS FRESCOS NO REFRIGERADOR

Prateleira de vidro temperado inquebrável

• Pode usá-la para guardar todos os tipos de alimentos frescos.

• É segura e difícil de partir.

• Marcas circulares na superfície do vidro são normais.

Prateleira dobrável (opcional)

• Se precisar de mais espaço vertical para itens mais altos.

Levante ligeiramente a parte frontal da prateleira e dobre-a em dois.

Pode utilizar esta prateleira nesta posição para guardar itens mais altos.

Gaveta CoolSelect Zone TM (opcional)

• Ajuda a manter o sabor dos alimentos, mantendo-os frescos por mais tempo.

Use-a para guardar queijo, carnes, aves, peixe ou qualquer outro alimento que vá consumir rapidamente.

Gaveta para frutas e verduras (superior e inferior)

• É usada para armazenar frutas e verduras.

• Esta gaveta é impermeável. O modelo aperfeiçoado de controle da umidade ajuda a manter as frutas e verduras frescas.

Compartimento para laticínios

• Pode usá-lo para guardar manteiga, margarina e queijo.

Bandejas laterais

• Pode usá-las para guardar alimentos em pequenas embalagens, tais como leite e iogurte.

Beverage Station (opcional)

• Pode usá-la para guardar produtos consumidos com frequência como, bebidas enlatadas e petiscos, pois permite o acesso a esses alimentos sem ter que abrir a porta do frigorífico.

CUIDADO

Guarde as garrafas bem juntas para que não caiam.

Recipiente para ovos

• Coloque os ovos no compartimento e, em seguida, na prateleira.

Suporte para vinho (opcional)

• Coloque a sua garrafa de vinho no suporte para manter o bouquet.

AVISO

• Se houver um longo de período de férias programado, deve esvaziar o refrigerador e desligá-lo. Retire o excesso de umidade da parte interna do aparelho e deixe as portas abertas.

Do contrário, pode ocorrer a formação de bolor ou odor.

• Se o modelo tiver a gaveta CoolSelect zone, não insira nenhuma prateleira nesta divisão, caso contrário poderá bater na tampa da grade de bebidas e quebrá-la.

Não utilize esta divisão nos modelos com a gaveta CoolSelect zone.

13

GUIA DA GAVETA CoolSelect Zone

TM

Botão “Select” (Selecionar) (opcional)

Soft Freeze (Congelamento leve)

• Ao escolher “Soft Freeze”, o valor exibido no painel digital corresponde a -5oC, seja qual for a temperatura definida do refrigerador.

• A temperatura “Soft-Freeze” ajuda a manter carnes e peixes frescos por mais tempo.

• Pode cortar carnes facilmente sem excesso de umidade.

Chill (Baixa temperatura)

• Ao escolher “Chill”, a temperatura da gaveta CoolSelect

Zone

TM mantém-se a -1 o

C, seja qual for a temperatura definida do refrigerador.

• A temperatura “Chill” ajuda a manter carnes ou peixes frescos por mais tempo.

Cool (Refrigerar)

• Ao escolher “Cool”, a temperatura será a mesma do refrigerador. O painel digital mostrará a mesma temperatura do painel de exibição.

• A gaveta CoolSelect ZoneTM fornece espaço adicional ao refrigerador.

14

GUIA DA GAVETA CoolSelect Zone

TM

Botão “Quick Cool” (Refrigeração rápida)

• Pode utilizar a função “Quick Cool” com a CoolSelect ZoneTM.

• “Quick Cool” permite que 1 a 3 bebidas enlatadas fiquem refrigeradas em

60 minutos.

• Para cancelar esta opção, aperte o botão “Quick Cool” novamente.

A gaveta CoolSelect ZoneTM regressa à temperatura anterior.

• Concluída a função “Quick Cool”, regressa à definição de temperatura

“Cool” (Refrigerar).

Dependendo das bebidas, o tempo de esfriamento poderá variar.

NOTA

Para utilizar a opção “Quick Cool” (Refrigeração rápida), retire os alimentos guardados na gaveta CoolSelect Zone TM .

AVISO

Botão “Thaw” (Descongelar)

• A perda da umidade e a deterioração da qualidade das carnes prejudicam os alimentos frescos.

• Após selecionar o botão “Thaw” (Descongelar), o refrigerador fornece ar quente e frio à gaveta CoolSelect Zone TM .

• Dependendo do peso da carne, é possível selecionar o tempo de descongelamento para 4, 6, 10 e 12 horas, consecutivamente.

• Concluída a função “Thaw”, o display da gaveta CoolSelect Zone TM volta à condição “chill” (baixa temperatura).

• Para cancelar esta opção, aperte qualquer botão, exceto “Thaw”.

• O tempo aproximado de descongelamento de carnes e peixes é mostrado a seguir. (Baseado na espessura de 2,50 cm)

Tempo de descongelamento

Peso

4 horas

400 g

6 horas

600 g

10 horas

800 g

12 horas

1000g

NOTA

Dependendo do tamanho e da espessura da carne e do peixe, o tempo de descongelamento poderá variar. O peso indicado acima representa o peso total do alimento contido na gaveta

CoolSelect Zone TM .

Ex.: O tempo total de descongelamento para 400 g de carne bovina e para 600 g de frango congelados será de 10 horas.

AVISO

Para utilizar a opção “Thaw” (Descongelar), retire os alimentos guardados na gaveta

CoolSelect Zone TM .

15

RETIRAR OS ACESSÓRIOS DO FREEZER

Prateleira de vidro temperado

• Puxe a prateleira até atingir o limite. Em seguida, levante-a e retire-a.

Bandejas laterais

• Segure a bandeja lateral com as duas mãos e levante-a.

Gavetas

• Retire a gaveta puxando-a e erguendo-a levemente.

Dispositivo de produção de gelo e bandeja

• Retire a bandeja puxando-a na sua direcção.

Depois retire o dispositivo de produção de gelo (só no modelo básico).

Balde do dispositivo de produção de gelo

(opcional)

• Retire o balde levantando-o e puxando-o.

Cobertura dos pés frontais

• Abra as portas do freezer e do refrigerador, retire os três parafusos e solte a cobertura.

• Para reinstalá-la, recoloque-a na sua posição original e aperte os três parafusos.

Retire a cobertura dos pés apenas quando for absolutamente necessário.

NOTA

Não use força excessiva ao retirar os acessórios, pois pode causar ferimentos.

RETIRAR ACESSÓRIOS DO REFRIGERADOR

Prateleira de vidro temperado

• Puxe a prateleira até atingir o limite. Em seguida, levante-a e retire-a.

Gaveta e tampa para frutas e vegetais frescos

• Remova o compartimento segurando o puxador; puxe-o na sua direção e levante-o levemente.

• Retire a tampa puxando-a na sua direção.

Bandejas laterais

• Segure a bandeja lateral com as duas mãos e levante-a.

Suporte para vinho (opcional)

• Basta tirar a prateleira puxando-a na sua direção.

BEVERAGE STATION

TM

(opcional)

Para tirar o compartimento de refrigeração adicional, segure o puxador da porta do compartimento e puxe-o para baixo.

• O compartimento de refrigeração adicional oferece-lhe mais comodidade porque não precisa de abrir a porta principal do refrigerador. Além disso, economiza energia.

Recomendamos usar o compartimento de refrigeração adicional para guardar alimentos consumidos com frequência, tais como bebidas.

Quando a porta está aberta, pode ser utilizada como uma prateleira para suportar itens, tais como bebidas, garrafas e copos.

• Não risque a superfície da porta.

AVISO

• Antes de retirar os acessórios do freezer e do refrigerador, transfira sempre os alimentos para outro local antes.

• Nunca tire a porta da Beverage Station.

A Beverage Station TM não funciona sem a porta.

• Quando fechar a porta da Beverage Station, tenha cuidado para não entalar ou ferir suas mãos e dedos.

• Ao utilizar a porta aberta como bandeja, não coloque objetos pesados sobre ela.

• Não deixe as crianças se pendurarem na porta porque podem ferir-se ou causar danos materiais.

16

LIMPAR OS ACESSÓRIOS

Parte interna

• Limpe os acessórios com detergente suave. Depois, seque com um pano seco.

• Depois de lavar os acessórios, verifique se estão secos antes de voltar a usá-los.

Exterior

• Limpe o painel frontal com um pano limpo.

• Limpe as portas e seus puxadores com detergente suave e um pedaço de pano.

Seque-os com um pano limpo.

• Deve polir a parte externa uma ou duas vezes ao ano.

Parte traseira

• Use um aspirador de pó para retirar o pó uma ou duas vezes ao ano.

Compartimento de gelo e água e tela de drenagem (opcional)

• Use um pano úmido para limpar o compartimento de gelo e água. Em seguida, seque-o com um pano seco.

• Mantenha o compartimento de água e gelo e a tela de drenagem secos.

Beverage Station (opcional)

• Use um pano úmido para limpar o compartimento de refrigeração adicional.

Em seguida, seque-o com um pano seco.

Vedações de borracha das portas

• Caso as vedações de borracha estiverem sujas, a porta não se fechará de forma adequada e o refrigerador e o freezer não funcionarão corretamente. Limpe-as com detergente suave e um pano úmido. Em seguida, seque-as com um pano seco.

NOTA

• Ao limpar o aparelho ou se não for utilizá-lo por um longo período, desligue-o sempre, deixe as portas abertas e mantenha-o seco.

• Não o limpe borrifando água diretamente.

• Não o limpe com benzeno, aguarrás ou detergente para automóveis.

17

LIMPAR OS ACESSÓRIOS

Desodorizador (opcional)

• Retire a tampa com uma chave de fenda plana, conforme o demonstrado.

• Retire o cartucho da tampa e deixe-o de molho em água morna e limpa por pelo menos 4 horas. Deixe-o secar completamente à luz do sol por pelo menos 8 horas num ambiente aberto.

• Repita este processo uma ou duas vezes ao ano.

Modelo com CoolSelect zone TM

Modelo sem CoolSelect zone TM

Cartucho

NOTA

• Se secar em ambiente fechado, o odor pode espalhar-se pelo local.

• Mantenha as crianças à distância da água suja, pois podem bebê-la.

SUBSTITUIR A LÂMPADA INTERNA

Antes de substituir a lâmpada interna, desligue o refrigerador da tomada. Se tiver dificuldades em substituí-la, entre em contato com o centro de assistência.

AVISO

LÂMPADA INTERNA DO FREEZER

(APENAS PARA O MODELO BÁSICO) / REFRIGERADOR

Coloque uma chave de fenda plana debaixo dos grampos da tampa da lâmpada e empurre-a na direção da seta.

Retire a tampa na direção da seta.

Depois de substituir a lâmpada, coloque a tampa.

LÂMPADA INTERNA DO FREEZER

(MODELO COM COMPARTIMENTO DE GELO E ÁGUA)

Levante e retire a tampa do dispositivo de produção de gelo (

).

Use uma chave de fenda para retirar a tampa da lâmpada ( ➁ ).

Substitua a lâmpada ( ➂ ), e volta a colocar a tampa da lâmpada no lugar utilizando uma chave de fendas.

Recoloque a tampa do dispositivo de produção de gelo.

18

FILTRO DE ÁGUA

A luz “Filter Indicator” (Indicador do filtro) de água

• A luz “Filter Indicator” indica o momento de substituir o cartucho do filtro de água. A cor da luz irá mudar de verde para laranja. Essa alteração indica que está quase na altura de substituir o cartucho.

Recomenda-se substituí-lo quando a luz estiver vermelha.

(Consulte a seção “Instale o filtro de água” para obter mais informações.)

Utilizar o compartimento sem o filtro de água

• Não é possível utilizar o compartimento de água e gelo sem um cartucho de filtro de água devido ao bloqueio do cano no fornecimento do líquido.

Encomendar filtros de substituição

• Para encomendar mais cartuchos, entre em contato com o fornecedor autorizado da Samsung.

PORTAS

As portas do refrigerador apresentam uma função de fechamento e abertura especial. Com esse recurso, garante-se que a porta fique completamente fechada e bem vedada.

A porta irá abrir-se até um certo limite. Depois de atingir um determinado ponto, permanecerá aberta.

Quando a porta estiver parcialmente aberta, irá fechar-se automaticamente.

19

INSTALAÇÃO DO REFRIGERADOR

Verificar as dimensões de sua porta de entrada

NOTA

• Verificar as dimensões de sua porta de entrada para se assegurar que o refrigerador pode passar por ela.

• Se o aparelho passar pela porta mas a profundidade ou a largura dele for maior, retire a porta do refrigerador.

Selecionar o local de instalação do refrigerador

• Selecione um local com fácil acesso ao fornecimento de água.

• Selecione um local com espaço suficiente para o refrigerador

• Escolha um local onde a luz do sol não incida diretamente.

CUIDADO

• Antes de desmontar a porta do freezer, retire o cano de fornecimento de água

(caso contrário, poderá danificá-lo).

• Consulte a seção “Separar o cano de fornecimento de água do refrigerador” na próxima página.

Observe um espaço suficiente para instalar o refrigerador numa superfície plana.

• Se o aparelho não estiver nivelado, o sistema de refrigeração interna pode não funcionar corretamente.

10 Cm

10 Cm

1 Cm

NOTA

Deixe uma folga à direita, esquerda, na parte traseira e superior ao instalar o refrigerador.

A vantagem desse procedimento é a redução do consumo de energia.

20

RETIRAR A COBERTURA DOS PÉS FRONTAIS

Retirar a cobertura dos pés frontais (opcional)

Abra as portas do freezer e do refrigerador e retire a cobertura dos pés frontais. Para tanto, gire os três parafusos no sentido anti-horário.

a

COBERTURA DOS PÉS

FRONTAIS

PARAFUSO

Separar o cano de fornecimento de água do refrigerador (opcional)

2) Retire o cano de água apertando o acoplador (

) e retirando-o (

).

a

AVISO

Não corte o cano de água; em vez disso, separe-o do acoplador.

21

RETIRAR AS PORTAS DO REFRIGERADOR

NOTA

• Erga a porta.

• Cuidado para não prender o cano de água e a fiação da porta.

• Coloque as portas sobre uma superfície protegida.

Retirar a porta do freezer

1)Com a porta fechada, retire a tampa da dobradiça superior (

) com uma chave de fenda e, em seguida, desligue os fios (

).

2) Remova os parafusos das dobradiças (

) e o parafuso de aterramento (

) girando-os no sentido anti-horário, e retire a dobradiça superior (

) na direção da seta (

). Ao retirar a porta, tome cuidado para que não caia sobre si.

3) Retire a porta da dobradiça inferior (

) levantando-a cuidadosamente (

).

4) Retire a dobradiça inferior (

) do suporte respectivo (

)levantando-a (

) na direção da seta.

22

RETIRAR AS PORTAS DO REFRIGERADOR

Retirar a porta do refrigerador

1) Com a porta fechada, retire a tampa da dobradiça superior (

) com uma chave de fenda e, em seguida, desligue os fios (

).

2) Remova os parafusos das dobradiças (

) e o parafuso de aterramento (

) girando-os no senti- do anti-horário, e retire a dobradiça superior (

) na direcção da seta (

). Ao retirar a porta, tome cuidado para que não caia sobre si.

3) Retire a porta da dobradiça inferior (

) levantando-a (

).

4) Retire a dobradiça inferior (

) do suporte respectivo (

) levantando-a (

) na direcção da seta.

NOTA

• Após retirar a porta do refrigerador / freezer, coloque-a no local necessário. A porta deverá ser recolocada.

23

REINSTALAR AS PORTAS DO REFRIGERADOR

Reinstalar a porta do freezer

1) Coloque a dobradiça inferior (

) no suporte respectivo (

).

2) Reinstale a porta do freezer colocando a mangueira (

) no lado inferior da porta, no orifício da dobradiça inferior (

) e puxando a mangueira para baixo.

3) Introduza o eixo da dobradiça superior (

) no orifício (

). Depois de efectuar o nivelamento entre o orifício da dobradiça superior (

) e o orifício do gabinete (

), aperte de novo os (

) parafusos (

) girando-os no sentido horário.

4) Ligue os fios. 5) Coloque a parte frontal da tampa da dobradiça tampa.

24

REINSTALAR AS PORTAS DO REFRIGERADOR

Reinstalar a porta do refrigerador

1) Coloque a dobradiça inferior (

) no suporte respectivo (

).

2) Coloque o orifício da porta do refrigerador (

) sobre a dobradiça inferior (

).

3) Coloque o eixo da dobradiça superior (

) no orifício (

). Depois de efectuar o nivelamento entre o orifício da dobradiça superior (

) e o orifício do gabinete (

). Aperte de novo os (

) parafusos (

) girando-os no sentido horário.

4) Ligue os fios. 5) Coloque a parte frontal da tampa da dobradiça tampa.

25

REINSTALAR AS PORTAS DO REFRIGERADOR

Reinstalar o cano de água (opcional)

1) Ao apertar a parte frontal do acoplador (

), coloque o cano de água (

) no acoplador.

Reinstalar a cobertura dos pés frontais (opcional)

Coloque a tampa dos pés frontais, girando os três parafusos no sentido horário, como ilustrado na figura.

COBERTURA

DOS PÉS FRONTAIS

PARAFUSO

26

AJUSTAR A FOLGA ENTRE AS PORTAS

Primeiro, nivele o refrigerador

Caso contrário, as portas ficarão desniveladas.

Caso 1) A porta do freezer está mais baixa

Introduza uma chave de fenda recta (-) (

) na do que a do refrigerador ranhura da alavanca de controlo (

), gire-a no sentido horário e nivele o refrigerador.

Caso 2) A porta do freezer está mais alta do que a do refrigerador

➀ CHAVE DE FENDA (-)

ALAVANCA DE CONTROLE

Introduza uma chave de fenda reta (-) (

) na ranhura da alavanca de controle (

), gire-a no sentido horário e nivele o refrigerador.

➀ CHAVE DE FENDA (-)

NOTA

ALAVANCA DE CONTROLE

Não efetue pequenos ajustes, girando diretamente a alavanca de controle. Consulte a próxima página.

27

AJUSTAR A FOLGA ENTRE AS PORTAS

Efetuar pequenos ajustes entre as portas.

Se a porta do freezer estiver mais baixa que a do refrigerador.

Se a porta do freezer estiver mais alta que a do refrigerador.

Peça de ajuste

Abra as portas e ajuste-as conforme as instruções a seguir:

Peça de ajuste

1) Solte a porca (

) existente na dobradiça inferior até atingir a extremidade superior do parafuso (

).

Ao soltar a porca (

), com a chave sextavada incluída (

) gire levemente o parafuso (

) no sentido

NOTA

anti horário para soltar a porca (

) com os dedos.

CHAVE

CHAVE

PORCA

PARAFUSO

PORCA

PARAFUSO

2) Ajuste a diferença de altura entre as portas girando o parafuso ( ➁ ) no sentido horário ( ) ou anti-horário ( ).

NOTA

Ao girá-lo no sentido horário ( ), a porta sobe.

CHAVE

CHAVE

PARAFUSO

PARAFUSO

3) Depois de ajustar as portas, gire a porca (

) no sentido horário ( ) até atingir a extremidade inferior do parafuso, em seguida, aparafuse-o novamente com a chave (

) para fixar a porca (

).

CHAVE ➂

CHAVE

PORCA

PARAFUSO

NOTA

Se não o fixar ( ① ) firmemente, o parafuso ( ➁ ) pode soltar-se.

28

PORCA

PARAFUSO

VERIFICAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA (OPCIONAL)

1) Para que o dispositivo de produção de gelo possa operar adequadamente, é necessário que a pressão da água seja equivalente a 1,4 ~ 10 kg/cm2.

Nesta faixa, pode-se encher um copo de papel de 100 cc em 10 segundos.

2) O filtro de água remove partículas. Não esteriliza nem destrói microorganismos.

3) Se instalar o refrigerador numa área com pressão de água baixa (inferior a 1,4kg/cm

2

), vai ter de instalar uma bomba auxiliar para compensar.

4) Verifique se o tanque de armazenamento de água no interior do refrigerador está cheio inicialmente e empurre a alavanca do compartimento de água. Empurre a alavanca do compartimento de água até o líquido sair pela abertura.

NOTA

Um conjunto universal para fornecimento de água está disponível com um custo adicional no seu fornecedor. O fabricante do aparelho recomenda o uso desse conjunto, que contém canos de cobre.

Verificar as peças

Purificador

(Modelo interno)

Fita de vedação

Braçadeira A x EAEstaç

Parafuso de fixação x 12EA

Cano de água

Purificador

Faixa de fixação

Estação de travamento do purificador

(Modelo externo)

29

INSTALAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA

Para o modelo interno

(Caso 1)

Ligue ao cano de fornecimento de água

- Desligue a torneira principal de água e ajuste o dispositivo de produção de gelo na posição desligada.

- Localize o cano de água fria mais próximo.

- Siga as instruções no conjunto de instalação do dispositivo.

1. Cano de água fria

2. Braçadeira do cano

3. Cano de cobre

(ou plástico)

4. Porca de compressão

5. Luva de compressão

6. Válvula de interrupção

7. Porca de vedação

Monte o cano de água no refrigerador

- Deslize a porca de compressão e a anilha de plástico pelo tubo de plástico.

- Após introduzir a luva, aperte a porca de compressão no encaixe de compressão (união) de 1/4”.

Não aperte demais a porca de compressão.

NOTA

- Coloque a porca e a anilha de compressão no tubo de cobre

(ou plástico) conforme demonstrado.

Aperte a porca de compressão no encaixe de compressão

(união).

- Abra a água e verifique se há algum vazamento.

O cano de água deve estar ligado apenas à água potável.

NOTA

(Caso 2)

Porca de compressão

Anilha

Luva

Encaixe de compressão

Anilha

Porca de compressão

Verifique o cano de fornecimento de água

Ligue o cano de água com o acoplador e a torneira.

- Feche a torneira principal de água.

- Ligue o acoplador “A” à torneira.

- Proteja todas as juntas com fita de vedação.

CUIDADO

O cano de água deve estar ligado

à rede de água fria. Se estiver ligado ao cano de água quente, pode causar defeitos ao purificador.

INFORMAÇÕES DE GARANTIA

Esta instalação de canos de água não é coberta pela garantia do fabricante do dispositivo de produção de gelo ou do refrigerador.

Observe atentamente essas instruções para diminuir o risco de danos sérios ao sistema de fornecimento de água.

ACOPLADOR “A”

Nota:

Se o acoplador não se encaixar na torneira existente, consulte o fornecedor de assistência autorizado mais próximo e adquira os acopladores certos para a instalação.

TORNEIRA

30

INSTALAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA

Ligue o cano de água ao refrigerador

- Remova a tampa do compressor do refrigerador.

- Ligue o cano à válvula como indicado na ilustração.

- Depois de ligado, verifique se há algum vazamento.

Se detectar algum, repita a ligação.

- Recoloque a tampa do compressor do refrigerador.

CANO

DE ÁGUA

PORCA DE LIGAÇÃO

TAMPA DO COMPRESSOR

DO REFRIGERADOR

Encaixe o cano de água

- Com o grampo “A”, fixe o cano de água à parede ou à parte traseira do refrigerador.

- Quando o cano de água estiver fixo, assegure-se que o cano de água não está demasiadamente curvado, furado ou espremido. Finalize a instalação do cano de fornecimento de água.

BRAÇADEIRA A

- Ligue o refrigerador e pressione a alavanca à direita do compartimento até que a água corra do cano de água e todo o ar seja expulso.

- Nesse momento, verifique se há vazamentos nas juntas do cano.

WATER LINE

Depois de fixar o cano de água, desloque o refrigerador para o local adequado.

Depois de o colocar na posição certa, mova-o o menos possível.

Instale o filtro de água

- Como ilustrado na figura, separe a tampa fixa do refrigerador girando-a no sentido anti-horário.

Retire o filtro de água da caixa e coloque uma etiqueta indicadora do mês sobre o filtro, como ilustrado.

- Escreva na etiqueta o mês em que instalou o filtro.

Ex.: Se o instalou em Março, escreva “MAR”.

- Retire a tampa protetora, coloque na posição e introduza o filtro como mostra a figura.

- Gire devagar o filtro de água 90º no sentido horário para alinhar a marca indicadora na tampa, travando-o na posição.

Não aperte demais.

FILTRO DA TAMPA

SEPARAÇÃO DA

TAMPA VERMELHA

CUIDADO

ALINHE A MARCA INDICADORA

COM A POSIÇÃO DE FECHAMENTO

ETIQUETA

INDICAÇÃO DO MÊS)

Verifique se a linha indicadora está alinhada com a posição de fechamento.

31

INSTALAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA

Para o modelo externo

Ligue o aparelho ao cano de fornecimento de água

Ligue o cano de água com o acoplador e a torneira.

- Feche a torneira principal de água.

- Ligue o acoplador “A” à torneira.

- Proteja todas as juntas com fita de vedação.

CUIDADO

O cano de água deve estar ligado

à rede de água fria. Se estiver ligado ao cano de água quente, pode causar defeitos ao purificador.

INFORMAÇÕES DE GARANTIA

Esta instalação de canos de água não é coberta pela garantia do fabricante do dispositivo de produção de gelo ou do refrigerador.

Observe atentamente essas instruções para diminuir o risco de danos sérios ao sistema de fornecimento de água.

Nota:

Se o acoplador não se encaixar na torneira existente, consulte o fornecedor de assistência autorizado mais próximo e adquira os acopladores certos para a instalação.

ACOPLADOR “A”

TORNEIRA

Selecione o local de instalação do purificador. (Modelo com o purificador)

ACOPLADOR

- Corte o cano de água ligado ao purificador no comprimento apropriado depois de medir a distância entre o purificador e a torneira de água fria.

PURIFICADOR

- Caso pretenda montar novamente os lados de entrada e saída de água do purificador durante a instalação, consulte a ilustração de referência.

LADO DE ENTRADA

DA ÁGUA

DO PURIFICADOR

TUBO DE SAÍDA

LADO DO PURIFI-

CADOR

90 graus

REFERÊNCIA

Remova qualquer resíduo existente no interior do purificador. (Modelo com o purificador)

- Abra a torneira principal para verificar se a água está atravessando o cano instalado no lado de entrada de água do purificador.

LADO DE SAÍDA

DO PURIFICADOR

- Se não estiver, verifique se a torneira está aberta.

ÁGUA

- Deixe a torneira aberta até que a água se torne limpa e não haja mais nenhum material estranho formado durante a fabricação do dispositivo.

PURIFICADOR

CANO DE ÁGUA

32

INSTALAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA

DUAS ESTAÇÕES DE TRAVA-

MENTO DO PURIFICADOR

Coloque as estações de travamento do purificador.

- Segure-os na posição apropriada

(sob o lava-louças, por exemplo) e fixe-os no lugar com os parafusos.

DUAS ESTAÇÕES DE TRAVA-

MENTO DO PURIFICADOR

CANO DE ÁGUA

Coloque o purificador na posição.

- Prenda-o como ilustrado na figura

à direita.

FAIXA DE FIXAÇÃO

DO PURIFICADOR

ESTAÇÕES DE TRAVA-

MENTO

DO PURIFICADOR

Monte o cano de água no refrigerador.

- Retire a tampa do compressor do refrigerador.

- Ligue o cano de água à válvula, como ilustrado na figura.

- Uma vez ligado, verifique se há algum vazamento.

Se houver, repita a ligação.

- Volte a colocar a tampa do compressor do refrigerador.

CANO DE ÁGUA

PORCA DE LIGAÇÃO

TAMPA DO COMPRESSOR

DO REFRIGERADOR

Encaixe o cano de água.

- Com o grampo “A”, fixe o cano de água à parede ou à parte traseira do refrigerador.

- Quando o cano de água estiver fixo, assegure-se que não está demasiadamente curvado, furado ou espremido.

BRAÇADEIRA A

CANO DE ÁGUA

33

INSTALAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA

Remova todos os resíduos presentes no cano de fornecimento de água

1) Ligue a torneira principal de água e feche a válvula de interrupção do cano de de fornecimento de água.

2) Deixe a água sair do compartimento até se tornar limpa

(6 a 7 minutos). Esse procedimento limpará o sistema e

GELO removerá o ar dos canos.

3) Em algumas casas, talvez seja necessário repetir esse processo.

4) Abra a porta do refrigerador e verifique se há vazamento de água em volta do filtro.

ÁGUA

NOTA

• Um cartucho de filtro de água recém-instalado pode fazer com que a água transborde um pouco do compartimento.

• Antes de reinstalar o filtro, retire o suporte de vinhos.

Verifique a quantidade de água fornecida para a bandeja de gelo

1) Erga (

) e puxe (

) o balde do dispositivo de gelo do freezer.

DISPOSITIVO

DE PRODUÇÃO DE GELO

2) Ao apertar o botão de teste, o recipiente de cubos de gelo irá encher-se com água da torneira.

Verifique a quantidade de água (observe a ilustração a seguir).

Se o nível estiver muito baixo, os cubos serão pequenos.

Não há nenhum problema com o dispositivo, mas sim com a pressão de água no cano, o que é muito comum.

Caso esse problema ocorra,

VERIFIQUE O NÍVEL

DE ÁGUA proceda conforme as instruções a seguir para verificar a quantidade de água fornecida.

BOTÃO DE TESTE

MUITO ALTO

NÍVEL

IDEAL

MUITO BAIXO

34

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O refrigerador não funciona ou não refrigera o suficiente.

• Verifique se o plugue está ligado corretamente.

• O controle de temperatura exibido no painel está definido para o valor correto? Tente defini-lo para uma temperatura mais baixa.

• A luz do sol incide diretamente sobre o refrigerador ou ele está localizado perto de alguma fonte de calor?

• A parte traseira do refrigerador está muito próxima da parede?

Não há produção de gelo.

• Interrompeu a produção de gelo?

• Há gelo na sua unidade de armazenamento?

• O cano de água está ligado e a válvula de interrupção aberta?

• A temperatura do freezer está muito alta?

(Defina uma temperatura mais baixa)

• Aguardou 12 horas após a instalação do cano de fornecimento de água antes de produzir gelo?

Os alimentos guardados no refrigerador estão congelados.

• O controle de temperatura exibido no painel está definido para o valor correto? Tente defini-lo para uma temperatura mais alta.

• A temperatura no ambiente está muito baixa?

• Colocou alimentos com alto teor de água na parte mais fria do refrigerador?

Pode ouvir ruídos ou sons estranhos.

• Verifique se o chão está nivelado e estável.

• A parte traseira do aparelho está muito próxima à parede?

• Há algo caído atrás ou debaixo do aparelho?

• É possível que ouça um tiquetaque dentro do refrigerador, mas é normal. Esse som é causado pela contração ou expansão dos vários acessórios.

Pode ouvir som de água no refrigerador.

• O ruído é proveniente da circulação do ar de refrigeração no aparelho e é normal.

Há mau cheiro no refrigerador.

• Embale alimentos com odor forte de maneira que fiquem impermeáveis. Jogue fora alimentos estragados.

Há placas congeladas na parede do freezer.

• A circulação de ar está bloqueada?

• Deixe espaço suficiente entre os alimentos armazenados para permitir uma circulação de ar eficiente.

• A porta está bem fechada?

Não há fornecimento de água.

• O cano de água está ligado e a válvula de interrupção aberta?

• O cano de fornecimento de água está comprimido?

• A água do tanque está congelada devido à temperatura muito baixa do refrigerador? Selecione uma temperatura mais alta no painel de exibição.

Os cantos frontais e laterais do gabinete estão quentes; há condensação.

• O objetivo dos anti-condensadores instalados nos cantos frontais do refrigerador é o de evitar a condensação, que ocorre ao deixar a porta aberta por muito tempo.

35

Limites da temperatura ambiente

Este aparelho foi concebido para funcionar às temperaturas ambiente especificadas pela classe que se encontra na placa de classificação.

Classe de

Temperatura

Temperada prolongada

Temperada

Subtropical

Tropical

Símbolo

SN

N

ST

T

Temperatura ambiente

Máxima Mínima

32°C (90°F)

32°C (90°F)

38°C (100°F)

43°C (109°F)

10°C (50°F)

16°C (61°F)

18°C (64°F)

18°C (64°F)

NOTA:

A temperatura interna pode ser afetada por fatores como a localização do aparelho, a temperatura ambiente e a frequência com que se abrem as portas.

Ajuste-a o necessário para compensar esses fatores.

36

GARANTIA LIMITADA PARA

REFRIGERADOR SAMSUNG

I. ABRANGÊNCIA E PRAZO DE GARANTIA

A SAMSUNG ELETRÔNICA DA AMAZÔNIA LTDA. (SAMSUNG)

garante o produto acima identificado contra defeitos de material e mão-de-obra, em condições normais de uso e manutenção, pelo prazo de 3 (três) meses (garantia legal), mais 9 (nove) meses de garantia adicional, num total de 1 (um) ano, contado a partir da data de aquisição identificada pela Nota Fiscal de venda ao

Consumidor Final do produto ou da data da entrega do produto.

A SAMSUNG, sem nenhum custo para o usuário, reparará o produto de acordo com os termos desta garantia. O reparo, a critério da

SAMSUNG, poderá incluir a substituição de peças, por novas ou recondicionadas equivalentes. Este produto e as peças substituídas serão garantidas pelo restante do prazo original. Todas as peças substituídas se tornarão propriedade da

SAMSUNG.

II. CONDIÇÕES DE GARANTIA

A SAMSUNG

não assume qualquer obrigação ou responsabilidade por acréscimos ou modificações desta garantia, salvo se efetuadas por escrito em caráter oficial. Exceto se houver contrato escrito separado entre a

SAMSUNG

e o usuário, a garantia não cobre a instalação do equipamento bem como danos decorrentes da instalação inadequada.

III. ITENS EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA (LEGAL E ADCIONAL)

A garantia não cobre: (a) Defeitos ou danos resultantes do uso anormal do produto pelo cliente, como superfícies plásticas e outras peças expostas externamente arranhadas, trincadas ou quebradas, limpeza em desacordo com o Manual de Instruções, bem como derramamento de alimentos ou líquidos de qualquer natureza; (b) Defeitos ou danos decorrentes de testes, instalação, alteração, modificação de qualquer espécie em nossos produtos, bem como o reparo realizado por outras oficinas que não sejam Autorizadas

SAMSUNG para este produto; (c) Quebra ou danos que não foram constatados no ato da aquisição (gabinete, porta, prateleiras, gavetas, cabos, etc.) ; (d) Produtos que tenham tido o número de série removido, adulterado ou tornado ilegível; (e) Defeitos e

SAMSUNG

(gabinete, cabos, placas, peças em danos decorrentes da utilização de componentes não compatíveis com o produto geral, etc.); (f) Defeitos e danos causados por agentes naturais (enchente, maresia, descarga elétrica e outros) ou exposição excessiva ao calor; (g) se o uso do produto não for exclusivamente doméstico. (h) Desempenho insatisfatório do produto devido a instalação ou rede elétrica local inadequadas. (i) Peças que se desgastam naturalmente com o uso regular, tais como lâmpadas, filtros, botões de comando, puxadores, bem como, a mão-de-obra utilizada na aplicação das peças e as conseqüências advindas dessas ocorrências. (j)

Falhas no funcionamento do produto decorrentes da falta de fornecimento ou problemas e/ou insuficiência no fornecimento de energia elétrica, água, tais como oscilações de energia elétrica superiores ao estabelecido no Manual de Consumidor, pressão de água insuficiente para o ideal funcionamento do produto. (k) Serviços e/ou despesas de manutenção e/ou limpeza do produto. (l) Falhas no funcionamento normal do produto decorrentes da falta de limpeza e excesso de resíduo, ou ainda, decorrente da existência de objetos em seu interior, estranhos ao seu funcionamento e finalidade de utilização.

IV. A GARANTIA ADICIONAL NÃO COBRE

(a) Deslocamentos para atendimentos de produtos instalados fora do município sede da assistência técnica, a qual poderá cobrar taxa de locomoção do técnico, previamente aprovada pelo consumidor, conforme tabela de quilometragem emitida pela divulgada através do Serviço de Atendimento ao Consumidor.

SAMSUNG

IV. CONSIDERAÇÕES GERAIS

Esta garantia substitui todas as outras garantias expressas ou tácitas, incluindo sem limitação, garantias tácitas de comercialização e adequação a um fim específico. Em hipótese alguma a

SAMSUNG

será responsável por indenização superior ao preço da compra do produto, por qualquer perda de uso, perda de tempo, inconveniência, prejuízo comercial, perda de lucros ou economias, por outros danos diretos ou indiretos, decorrentes do uso ou impossibilidade de uso do produto. Esta Garantia fica automaticamente cancelada na ocorrência de qualquer uma das hipóteses do item III.

C C C

Customer Contact Center

0800 124 421

SUA LINHA DIRETA COM A SAMSUNG

www.samsung.com.br

MEMO

MEMO

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project