Samsung HMX-F80BN Manual do usuário

Adicionar a Meus manuais
108 Páginas

Propaganda

Samsung HMX-F80BN Manual do usuário | Manualzz
Manual do Usuário
HMX-F80BN/HMX-F80SN
HMX-F800BN/HMX-F800SN
HMX-F810BN/HMX-F810SN
Câmera de Vídeo Digital
www.samsung.com/register
Para gravação de filmes, utilize cartão de memória com suporte a velocidades
de gravação mais rápidas.
- Cartão de memória recomendado: 6MB/s (Classe 6) ou acima.
Antes de ler este manual do usuário
AVISOS DE SEGURANÇA
Significado dos ícones e sinais neste manual do usuário:
Ícone
Segurança
Significa que há risco de danos pessoais sérios ou morte.
Significa que há um risco potencial de danos pessoais ou
materiais.
Este Manual do usuário abrange os modelos HMX-F80,
HMX-F800 e HMX-F810.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque elétrico ou
ferimentos pessoais durante a utilização da sua câmara de
vídeo, tome as seguintes precauções de segurança básicas:
Significa sugestões ou páginas de referência que podem ser
úteis ao operar a câmara de vídeo.
Configurações necessárias antes de usar uma função.
• As ilustrações do modelo HMX-F80 são usadas neste manual do
usuário.
• As telas deste manual do usuário podem não ser exatamente iguais
àquelas vistas no LCD.
• Os designs e as especificações da câmera de vídeo e de outros
acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Esses sinais de aviso estão aqui para evitar danos a você e a
outras pessoas. Siga-os rigorosamente. Depois de ler esta seção,
guarde-a em um local seguro para referência futura.
• Antes do uso, leia com atenção as ‘Informações de segurança’ e
então use o produto corretamente.
PRECAUÇÕES
• Neste manual, um ‘cartão de memória (cartão)’ significa um SD, SDHC ou
SDXC.
Aviso!
• Esta câmera de vídeo deve estar sempre conectada a uma tomada CA
com uma conexão terra de proteção.
• As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como luz do sol,
fogo ou coisas semelhantes.
Cuidado
Risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua
apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
2
Sobre este manual do usuário
Obrigado por adquirir esta câmera de vídeo Samsung. Leia este manual
do usuário com atenção antes de usar a câmera de vídeo e mantenha-o
acessível para referência futura. Se sua câmera de vídeo não funcionar
corretamente, consulte Solucionando problemas. páginas 91~100
Significado
HOIATUS
ETTEVAATUST
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O USO
Se este aparelho for usado em CA de 240V, deve-se usar um adaptador
de plugue adequado.
• A Samsung não é responsável por defeitos ou por danos decorrentes
do não cumprimento das orientações presentes no manual do usuário.
• Na descrição de funções neste manual, o símbolo ou ícone Display na
tela entre parênteses significa que ele aparecerá na tela quando você
definir a função correspondente.
Exemplo) 720X480/60p (16:9) - Video Resolution (Resolução) Item
de submenu. página 53
Definições
Conteúdo
720X480/60p
(16:9)
Grava na resolução 720x480 (60p)
com proporção de aspecto 16:9.
Exibição na tela
Se você definir 720X480/60p (16:9), o ícone correspondente ( aparecerá na tela.
)
Antes de ler este manual do usuário
Os termos a seguir são usados neste manual:
• ‘Cena’ refere-se a uma unidade de vídeo do ponto em que você
pressiona o botão [Iniciar/parar gravação] para iniciar a gravação até
pressionar novamente para pausá-la.
• Os termos ‘foto’ e ‘imagem estática’ são usados alternadamente com
o mesmo significado.
Antes de usar esta câmera de vídeo
• Este produto grava vídeo no formato H.264 (MPEG4/AVC).
• Você pode reproduzir e editar o vídeo gravado pela câmera de
vídeo em um computador com o software interno desta câmera
de vídeo.
• Saiba que esta câmera de vídeo com não é compatível com
outros formatos de vídeo digital.
• Antes de gravar um vídeo importante, faça uma gravação de teste.
Reproduza sua gravação de teste para se certificar de que o vídeo e o
áudio foram gravados corretamente.
• O conteúdo gravado pode ser perdido devido a um erro de manuseio
desta câmera de vídeo ou cartão de memória, etc. A Samsung não se responsabiliza pela compensação por danos
decorrentes da perda do conteúdo gravado.
• Faça uma cópia de backup de dados importantes gravados.
Proteja seus importantes dados gravados copiando os arquivos para
um computador. É recomendável copiá-los de seu computador para
outra mídia de gravação para armazenamento. Consulte o guia de
instalação do software e de ligação USB.
• Direitos autorais: Saiba que esta câmera de vídeo com destinase apenas a uso individual.
Os dados gravados na mídia de armazenamento desta câmera de
vídeo com, usando outra mídia ou dispositivos digitais/analógicos,
são protegidos pela lei de direitos autorais e não podem ser usados
sem a permissão do proprietário do direito autoral, exceto para
entretenimento pessoal. Mesmo que você grave um evento como
um show, apresentação ou exposição para entretenimento pessoal,
recomenda-se rigorosamente que seja obtida antes uma permissão.
• Para obter informações sobre a Licença de Código Aberto, consulte o
documento ‘Opensource-F80.pdf’ no CD-ROM fornecido
Notas sobre as marcas comerciais
• Todos os nomes de marcas e marcas registradas mencionados neste
manual ou em outra documentação fornecida com o produto da
Samsung são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos
proprietários. Além disso, as indicações "TM" e "®" não são usadas em todos os casos ao longo deste manual.
• Os logotipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais da SD-3C,
LLC.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7, e DirectX® são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Intel®, Core™, Core 2 Duo®, e Pentium® são as marcas comerciais
registradas ou marcas comerciais da Intel Corporation nos Estados
Unidos e em outros países.
• AMD e Athlon™ são marcas registradas ou comerciais de AMD nos
Estados Unidos e outros países.
• Macintosh, Mac OS são marcas comerciais registradas ou marcas
comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
• Flickr é uma marca comercial da Yahoo.
• Facebook é uma marca comercial da Facebook Inc.
• Twitter é uma marca comercial da Twitter Inc.
• Picasa é uma marca comercial da Google Inc.
• Adobe, o logotipo Adobe e Adobe Acrobat são marcas comerciais
registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated
nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas
comerciais registradas ou marcas
comerciais da HDMI Licensing LLC.
3
Informações sobre segurança
As precauções de segurança ilustradas abaixo são para impedir que ocorram ferimentos pessoais ou danos materiais. Preste atenção a
todas as instruções.
AVISO
Significa que há risco de
ferimentos pessoais sérios ou
morte.
Ação proibida.
Não toque no produto.
CUIDADO
Significa que há um risco
potencial de ferimentos pessoais
ou danos materiais.
Não desmonte o produto.
Desconecte da fonte de
alimentação.
Esta precaução deve ser
mantida.
O uso da câmera de vídeo em
temperatura acima de 60°C pode
provocar incêndio. Manter a bateria
com temperatura alta pode causar
explosão.
Não permita que água, metais e
produtos inflamáveis entrem na
câmera de vídeo ou no adaptador
de alimentação. Isso pode provocar
incêndio.
Evite areia ou poeira! Permitir a
entrada de areia ou poeira na
câmera de vídeo ou no adaptador
de alimentação poderá causar
problemas de funcionamento ou
defeitos.
Não submeta o LCD à luz direta do
sol. Isso pode causar danos aos
olhos, bem como causar problemas
de funcionamento das peças internas
do produto.
Não dobre o cabo USB nem
danifique o adaptador de alimentação
pressionando-o com um objeto
pesado. Isso pode provocar incêndio
ou choque elétrico.
Não desconecte o adaptador,
puxando o cabo de alimentação
conectado a ele, pois isso pode
danificar o cabo de alimentação.
AVISO
OI
L
Não sobrecarregue as tomadas ou
extensões, já que isso pode provocar
um aquecimento anormal ou até
mesmo incêndio.
4
Nada de óleo! Permitir a entrada
de óleo na câmera de vídeo ou no
adaptador de alimentação poderá
causar choque elétrico, problemas de
funcionamento ou defeitos.
Informações sobre segurança
an
cle
d
flui
ing
Não use o adaptador de alimentação se
estiver danificado, rachado ou se houver
cabos ou fios quebrados. Isso pode
provocar incêndio ou choque elétrico.
Não conecte o adaptador de
alimentação, a menos que o plugue
possa ser completamente inserido,
sem parte exposta das lâminas.
Não descarte a bateria jogando-a ao
fogo, pois ela pode explodir.
Nunca use fluidos de limpeza ou
produtos químicos semelhantes.
Não pulverize produtos de limpeza
diretamente sobre a câmera de vídeo.
Mantenha a câmera de vídeo
afastada da água ao usá-la em
praias ou piscinas ou quando chove.
Isso pode causar problemas de
funcionamento ou choque elétrico.
Mantenha a bateria de lítio ou o
cartão de memória usados fora do
alcance de crianças. Se a bateria de
lítio ou o cartão de memória forem
ingeridos por crianças, consulte
imediatamente um médico.
Não conecte ou desconecte o
adaptador de alimentação com as
mãos molhadas. Isso pode causar
choque elétrico.
Mantenha o adaptador de
alimentação desconectado quando
não estiver em uso ou durante
tempestades com raios. Existe risco
de incêndio.
Ao limpar o adaptador de
alimentação, desconecte-o. Existe
risco de mau funcionamento e
choque elétrico.
Se a câmera de vídeo emitir um
som anormal, mau odor ou fumaça,
desconecte o adaptador de
alimentação imediatamente e solicite
manutenção da central de assistência
técnica da Samsung. Isso pode causar
incêndio ou ferimentos pessoais.
Se a câmera de vídeo apresentar
problemas de funcionamento, retire
imediatamente o adaptador de
alimentação da câmera de vídeo.
Existe risco de incêndio ou lesões
corporais.
Não tente desmontar, reparar ou
modificar a câmera de vídeo ou o
adaptador de alimentação para evitar
incêndio ou choque elétrico.
5
Informações sobre segurança
CUIDADO
Não deixe a câmera de vídeo, bateria,
adaptador de alimentação ou outros
acessórios caírem no chão nem exponhaos a vibrações ou impactos severos. Isso
pode causar problemas de funcionamento
ou ferimentos.
Não use a câmera de vídeo sobre um tripé
(não fornecido) em um local no qual possa
sujeitá-la a vibrações ou impactos severos.
Não use a câmera de vídeo próxima à
luz direta do sol ou equipamentos de
aquecimento. Isso pode causar mau
funcionamento ou lesões corporais.
Não deixe a câmera de vídeo por um longo
período de tempo em um veículo fechado
onde a temperatura seja muito alta.
Não exponha a câmera de vídeo a fuligens
ou vapores. Fuligem fina ou vapor podem
danificar a caixa da câmera de vídeo ou
causar problemas de funcionamento.
Não use a câmera de vídeo próxima a um local
onde é denso o gás de escape gerado por
motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo,
como sulfato de hidrogênio. Isso pode fazer com
que os terminais externos ou internos corroam,
impossibilitando a operação normal.
Não exponha a câmera de vídeo a
inseticidas. Ao entrar inseticida na câmera
de vídeo pode causar uma falha na
operação do produto. Desligue a câmera
de vídeo e cubra-a com uma capa de vinil,
etc., antes de usar inseticidas.
Não posicione a câmera de vídeo com o
LCD aberto para baixo.
Não limpe o corpo da câmera de vídeo com
benzina ou diluente. O revestimento do
exterior pode descascar ou a superfície da
caixa pode se deteriorar.
Não deixe o LCD aberto quando não estiver
usando a câmera de vídeo.
ICIDE
INSECT
Não pressione a superfície do LCD com
força, não o submeta a impactos nem o
perfure com um objeto pontiagudo. Se você
pressionar a superfície do LCD, poderão ocorrer
irregularidades na exibição.
6
Não exponha a câmera de vídeo a mudança
repentina de temperatura ou umidade. Há
também risco de defeito ou choque elétrico
ao usá-la em ambientes externos durante
tempestades com raios.
Informações sobre segurança
Não segure a câmera de vídeo pelo
LCD ao levantá-la. A tela LCD pode
se separar e a câmera de vídeo cair.
Não use a câmera de vídeo perto
de TV ou rádio: isso pode ocasionar
ruídos na tela da TV ou em
transmissões de rádio.
Não use a câmera de vídeo perto de
fortes ondas de rádio ou magnetismo,
como alto-falantes e um grande
motor. Poderá haver entrada de
ruído no vídeo ou no áudio que estão
sendo gravados.
Use apenas acessórios aprovados
pela Samsung. O uso de produtos
de outros fabricantes pode causar
superaquecimento, incêndio,
explosão, choque elétrico ou
ferimentos pessoais decorrentes de
operação anormal.
Coloque a câmera de vídeo em uma
superfície estável e um local com
aberturas de ventilação.
Guarde dados importantes
separadamente. A Samsung não se
responsabiliza pela perda de dados.
Só conecte o plugue do adaptador
de alimentação em um soquete que
esteja facilmente acessível. No caso
de algum problema com o produto, o
plugue deve ser retirado da tomada
para interromper completamente a
alimentação. Desligar o botão Power
no produto não interrompe por
completo a alimentação.
Outros fabricantes de acessórios
opcionais compatíveis com essa
câmera de vídeo são responsáveis
pelos próprios produtos. Use
os acessórios opcionais de
acordo com as instruções de
segurança. A Samsung não deve
ser responsabilizada por qualquer
mau funcionamento ou risco de
fogo, choque elétrico e danos que
ocorreram com o uso de acessórios
não autorizados.
7
Conteúdo
Antes de ler este manual do usuário ................. 2
AVISOS DE SEGURANÇA ............................................................. 2
PRECAUÇÕES .............................................................................. 2
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O USO .......................... 2
Informações sobre segurança .......................... 4
Guia de início rápido ...................................... 10
Conhecendo sua câmera de vídeo ................ 13
O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM A CÂMERA DE VÍDEO ................. 13
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS ..................................................... 14
IDENTIFICANDO AS EXIBIÇÕES NA TELA .................................. 16
Primeiros passos ........................................... 19
INSERINDO/EJETANDO A BATERIA ........................................... 19
RECARGA DA BATERIA .............................................................. 20
VERIFICANDO O ESTADO DA BATERIA ..................................... 21
Operação básica da câmera de vídeo ............ 24
LIGANDO/DESLIGANDO A CÂMERA DE VÍDEO ......................... 24
ALTERNANDO PARA O MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA .... 24
DEFININDO FUSO HORÁRIO E DATA/HORAPELA PRIMEIRA VEZ ... 25
DEFININDO OS MODOS OPERACIONAIS................................... 26
ALTERNANDO ENTRE OS MODOS DE EXIBIÇÃO DE
INFORMAÇÕES .......................................................................... 26
USANDO O MENU DE ATALHO (GUIA OK) ................................. 27
SELECIONANDO IDIOMAS ......................................................... 29
Preparação para iniciar a gravação ................. 30
8
INSERINDO/EJETANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA
(NÃO FORNECIDO) ..................................................................... 30
SELECIONANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA ADEQUADO
(NÃO FORNECIDO) ..................................................................... 31
TEMPO E CAPACIDADE DE GRAVAÇÃO.................................... 33
PRENDENDO A CORREIA DE APOIO ......................................... 34
AJUSTANDO A TElA LCD............................................................ 34
Gravação básica ........................................... 35
GRAVANDO VÍDEOS ................................................................... 35
PAUSA/CONTINUAÇÃO DA GRAVAÇÃO.................................... 36
MARCANDO E CAPTURANDO GRANDES MOMENTOS DURANTE
A GRAVAÇÃO(FUNÇÃO MEU CLIPE) .......................................... 37
TIRANDO FOTOS ........................................................................ 38
GRAVAÇÃO FÁCIL PARA PRINCIPIANTES (MODO SMART AUTO )... 39
MAIS ZOOM/MENOS ZOOM....................................................... 40
USANDO O BOTÃO SENSÍVEL AO TOQUE DE LUZ DE FUNDO ... 41
Reprodução básica ....................................... 42
ALTERANDO O MODO DE REPRODUÇÃO................................. 42
REPRODUZINDO VÍDEOS ........................................................... 43
REPRODUZINDO O MEU CLIPE ................................................. 45
USANDO A FUNÇÃO SMART BGM (BGM INTELIGENTE) ........... 45
MARCANDO E CAPTURANDO GRANDES MOMENTOS DURANTE
A REPRODUÇÃO DE VÍDEO ....................................................... 46
VISUALIZANDO FOTOS .............................................................. 47
APLICANDO ZOOM DURANTE A REPRODUÇÃO DE FOTOS..... 48
Usando os itens de menu .............................. 49
CONTROLE DOS MENUS ........................................................... 49
ITENS DE MENU ......................................................................... 50
Gravação avançada....................................... 52
iSCENE ....................................................................................... 52
Video resolution (Resolução) ........................................................ 53
Conteúdo
Photo Resolution (Resol. fotografias) ........................................... 54
White Balance (Balanço Br) ......................................................... 54
Face Detection (Detecção de rosto) ............................................. 56
EV (Valor da exposição) ............................................................... 57
C.Nite .......................................................................................... 58
Focus (Foco)................................................................................ 58
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç(HDIS)) ............................................ 60
Digital Special Effect (Efeito Digital Especial) ................................ 61
Zoom Type (Tipo de zoom) .......................................................... 62
Cont. Shot (Disp. Contín.) ............................................................ 63
Time Lapse REC (Grav. Time Lapse) ........................................... 64
Guideline (Guia) ........................................................................... 66
Reprodução avançada .................................. 67
Thumbnail View Option (Opção vista miniaturas) .......................... 67
PlayOption (Opção repr) .............................................................. 68
Smart BGM Option (Opção Smart BGM) ..................................... 68
Delete (Apagar) ............................................................................ 70
Delete My Clip (Apagar My Clip)................................................... 71
Protect (Proteger) ........................................................................ 72
Slide Show (Diapositivos) ............................................................. 73
File Info (Info. ficheiro) .................................................................. 73
Outras definições .......................................... 74
Storage Info (Info memória) .......................................................... 74
File No. (Nº ficheiro) ..................................................................... 74
Date/Time Set (Conf. relógio) ....................................................... 75
Date/Time Display (Apres. Data/Hora).......................................... 75
LCD Brightness (Brilho do LCD)................................................... 76
Auto LCD Off (LCD Auto Off) ....................................................... 76
Beep Sound (Sinal sonoro) .......................................................... 77
Shutter Sound (Som obturador) ................................................... 77
Auto Power Off (Deslig aut) .......................................................... 78
PC Software (Software de PC) ..................................................... 78
Format (Formatar) ........................................................................ 79
Default Set (Predefinição) ............................................................. 79
Language .................................................................................... 79
Conectando a uma TV ................................... 80
CONECTANDO A UMA TV COM ALTA DEFINIÇÃO .................... 80
CONECTANDO A UMA TV COMUM ........................................... 81
VISUALIZANDO EM UMA TELA DE TV ........................................ 82
Dublando vídeos ........................................... 83
COPIANDO PARA VIDEOCASSETES OU GRAVADORES
DE DVD/HDD .............................................................................. 83
Usando computador Windows ....................... 84
O QUE VOCÊ PODE FAZER COM O COMPUTADOR WINDOWS ... 84
USANDO O PROGRAMA Intelli-studio ......................................... 85
USANDO COMO UM DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO
REMOVÍVEL ................................................................................ 89
Solucionando problemas ............................... 91
INDICADORES DE AVISO E MENSAGENS.................................. 91
SINTOMAS E SOLUÇÕES ........................................................... 94
Manutenção & informações adicionais.......... 101
MANUTENÇÃO ......................................................................... 101
USANDO A CÂMERA DE VÍDEO NO EXTERIOR ....................... 102
GLOSSÁRIO.............................................................................. 103
Especificações ............................................ 104
9
Guia de início rápido
Este guia de início rápido apresenta os recursos e operações básicas da câmera de vídeo. Consulte as páginas de referência para obter
mais informações.
ETAPA 1: Prepare-se
ETAPA 2: Grave com a câmera de vídeo
1
Insira a bateria no respectivo slot. ¬página 19
1
Abra a tela LCD e pressione o botão [Energia ( )] para ligar a
câmera de vídeo.
• Coloque o interruptor [Abrir/fechar tampa da objetiva] na
posição de abrir ( ). ¬página 15
2
Carregue a bateria completamente. ¬página 20
3
2
Insira o cartão de memória. ¬página 30
Para gravar os vídeos, pressione o botão [Iniciar/parar
gravação] ou, para gravar as fotos, pressione o botão
[PHOTO]. ¬páginas 35, 38
CAR
D
Botão [Iniciar/
parar gravação]
CAR
D
Botão [Iniciar/
parar gravação]
10
Guia de início rápido
ETAPA 3: Reproduzir vídeos ou fotos
Exibir em uma TV
Visualizando a tela LCD da câmera de vídeo
Você pode aproveitar os vídeos de qualidade detalhada e brilhante
em uma TV conectada. ¬ páginas 80~82
Você pode encontrar as gravações desejadas de forma rápida
com a exibição do índice em miniaturas.
CARD
1
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de
Reprodução (
).
2
Selecione a tela de índice de miniaturas de vídeos ou fotos
usando a alavanca de [Zoom].
3
Use o botão Joystick de [Controle (Para cima/Para baixo/
Esquerda/Direita)] selecionar vídeos ou fotos desejadas e, em
seguida, pressione o botão Joystick de [Controle (OK)].
Normal
Usando o programa Intelli-studio embutido em sua câmera de
vídeo, você consegue importar vídeo e fotos para o computador
e editar ou compartilhá-los com os amigos e a família. Para obter
detalhes, consulte as páginas 85~88.
CARD
0:00:55
Photo
ETAPA 4: Salvar vídeos / fotos gravadas
1/10
Move
Play
11
Guia de início rápido
Importação e exibição de vídeos/fotos no PC
Compartilhando vídeos/fotos em sites
1
Compartilhe seu conteúdo com o mundo, fazendo upload de fotos
e vídeos diretamente para sites, com apenas um clique.
Clique na guia Share (Compartilhar) (
) p Upload
(Carregamento) no navegador. ¬página 88
2
Inicie o programa Intelli-studio, conectando a câmera de vídeo
ao PC com o cabo USB.
• Uma tela de salvamento do znovo arquivo é exibida, com
a janela principal do Intelli-studio. Clique em Yes (Sim), O
procedimento de upload será concluído e a janela pop-up
será exibida.
Os novos arquivos são salvos no seu PC e registrados em
Contents Manager, no programa Intelli-Studio.
• É possível organizar os arquivos por diferentes opções,
como Data, Local, etc.
Contents Manager
O Intelli-studio é executado automaticamente no PC após
a câmera de vídeo ser conectada ao computador Windows
(ao especificar PC Software: On (Software de PC: Ligado)).
¬página 78
ETAPA 5: Apagar vídeos / fotos
Arquivos salvos no seu PC
Se a mídia de armazenamento estiver cheia, não será possível
gravar novos vídeos ou fotos. Apague dados de vídeos ou fotos
que foram salvos na mídia de armazenamento do computador.
Em seguida, você poderá gravar vídeos ou fotos no espaço que
acabou de liberar na mídia de armazenamento.
Botão [MODE] p o modo (
) de reprodução p
botão [MENU] p Delete (Apagar) ¬página 70
Diretório de pastas no seu PC
12
3
Clique duas vezes no arquivo que deseja começar a
reproduzir.
Conhecendo sua câmera de vídeo
O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM A CÂMERA
DE VÍDEO
Verificando seus acessórios
A nova câmera de vídeo em vem com os seguintes acessórios: Se
algum desses itens estiver faltando na caixa, entre em contato com
a Central de atendimento ao cliente Samsung.
Nome do
modelo
HMX-F80BN
HMX-F800BN
HMX-F810BN
HMX-F80SN
HMX-F800SN
HMX-F810SN
•
•
•
•
Cor
Memória interna
Preto
-
Prata
-
Bateria
Adaptador de
alimentação
Cabo USB
Cabo de áudio/vídeo
CD do manual do
usuário
Guia de início rápido
Lente
Acessórios opcionais
52x (Óptico),
65x (Intelli),
130x (Digital)
O formato é o mesmo em todos os modelos. Apenas a cor é diferente.
A aparência exata de cada item pode variar dependendo do modelo.
Peças e acessórios estão disponíveis no revendedor local da Samsung.
Peças e acessórios podem ser comprados após consulta ao revendedor
local da Samsung. A SAMSUNG não se responsabiliza pela redução
no tempo de vida útil da bateria nem por problemas de funcionamento
causados por qualquer uso não autorizado de acessórios, como o
adaptador de alimentação ou as baterias.
• O cartão de memória não está incluído. Consulte a página 31 para saber
os cartões de memória compatíveis com a câmera de vídeo com memória
interna.
• Sua câmera de vídeo inclui o manual do usuário em CD e o guia de início
rápido.
Cabo micro HDMI
Bolsa de transporte
Carregador de bateria
Cartão de memória/
Adaptador cartão de memória
Cartão de memória
13
Conhecendo sua câmera de vídeo
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
Vista Frontal e Esquerda
1
8
9
10 11
12
1
Lente
2
Botão MENU
3
Botão de Controle (Para cima/Para baixo/Esquerda/Direita/
OK), Botão de Zoom (T/W)
4
Botão iniciar/parar gravação
5
LCD TFT
6
Cartão de memória/Tampa do Conector
ⓐ Conector USB ( )
ⓑ Slot da bateria ( )
ⓒ Conector AV ( )
ⓓ Lâmpada de carga (CHG)
)
ⓔ Conector HDMI (
7
Alto-falante embutido
8
Botão Visor (
9
Botão Pausar/retomar gravação (
10
Botão Contraluz (
11
Botão SMART AUTO (
12
Botão (
2
3
4
5
6
CA
RD
ⓐⓑⓒⓓ ⓔ
14
7
)
) Energia
)
) / Botão SMART BGM
)
Conhecendo sua câmera de vídeo
Vista Superior e Direita / Inferior
Vista Posterior
1
2
9
3
1
7
2
6
3
4
5
8
1
Botão MODE
1
Indicador de modo
: Modo Gravação (Filme/Foto)
: Modo Reprodução
2
Alavanca de zoom (T/W)
3
Botão PHOTO / Botão Meu clipe
2
Botão Iniciar/parar gravação
4
Correia de apoio
3
Interruptor para destravar bateria
5
Gancho da correia de apoio
6
Interruptor de abrir (
7
Microfone interno
8
Interruptor para destravar a bateria (BATT.)
9
Receptáculo do tripé
) /fechar (
) a tampa da objetiva
Tenha cuidado para não cobrir o microfone interno e a lente durante a
gravação.
15
Conhecendo sua câmera de vídeo
IDENTIFICANDO AS EXIBIÇÕES NA TELA
As funções disponíveis variam, dependendo do modo da operação selecionado e indicadores diferentes aparecem de acordo com os
valores da configuração.
• Este OSD (display na tela) só é mostrado no modo (
• Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
) de Gravação.
) de Gravação. ¬página 26
Modo de gravação de filme e foto
STBY
0:00:00
[220Min]
1 Sec/ 24 Hr
9999
À esquerda da tela LCD
Indicador
STBY / z /
/
+0.3
0:00:00 [220Min]
JAN/01/2012 12:00AM
/
•
•
•
•
•
16
•
Esta câmera de vídeo fornece um modo
de gravação que combina os modos de
gravação de filmes e gravação de fotos.
Portanto, você pode facilmente gravar filmes
ou fotos do mesmo modo sem alterar o
modo de gravação respectivo.
Os indicadores OSD são baseados na
capacidade de memória de 16GB (Cartões de
memória SDHC ).
Funções marcadas com não serão mantidas
quando a câmera for reiniciada.
Para desempenho aprimorado, as indicações
do visor e a ordem estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
O número total de fotos graváveis é calculado
com base no espaço disponível na mídia de
armazenamento.
O número de imagens fotográficas que podem
ser gravadas no OSD é de, no máximo, 9999.
Indicador
9999
Modo de operação (standby/
gravando/Pausa/Captura de foto)
Contador de tempo (tempo de
gravação do filme: Tempo de
gravação restante)
Significado
Mídia de armazenamento
(cartão de memória)
Modo Gravação (Filme/Foto)
/
1/60
Significado
À direita da tela LCD
Info. da bateria (Tempo/nível
restante da bateria)
,
Resol. fotografias, Resolução
iSCENE / Smart Auto
Anti-vibraç(HDIS)
Grav. Time Lapse
Contraluz
My Clip
Continuous shot (Disp. Contín.)
Contador de imagens
fotográficas (número total de
imagens fotográficas graváveis)
Detecção de rosto
Balanço Br
Focagem manual
1/60
C.Nite
+0.3
EV (Valor de exposição)
Zoom (Zoom óptico/Intelli-Zoom/
Zoom digital)
Efeito Digital Especial
JAN/01/2012 12:00AM Apres. Data/Hora
Conhecendo sua câmera de vídeo
• Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo de reprodução de vídeo (
).
• Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
) de Reprodução. ¬página 26
Modo Reprodução de filme: Modo de exibição em miniaturas
Topo da tela LCD
Normal
0:00:55
Indicador
1/10
Centro da tela LCD
Significado
Indicador
0:00:55
Tempo de gravação
Mídia de armazenamento
(cartão de memória)
1/10
Imagem atual/número total de
imagens gravadas
Info. da bateria (nível restante da
bateria)
Photo
Move
Play
Significado
Modo Reprodução de filme
Proteger
My Clip
Parte inferior da tela LCD
Indicador
Arq. c/erro
Significado
Barra de rolagem
Guia do botão
Modo Reprodução de filme: Tela única
Topo da tela LCD
0:00:00/0:00:55
Indicador
Significado
Indicador
/ /
/
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
Proteger
/ Status da reprodução (Play/Pausa
/
Significado
My Clip
Modo Reprodução de filme
/Procurar reprodução/pular)
Menu de atalho
Código de tempo (Tempo decorrido
/ Tempo de gravação)
Mídia de armazenamento
(cartão de memória)
Info. da bateria
(nível restante da bateria)
Parte inferior da tela LCD
Indicador
Opção repr
Resolução da imagem fotográfica
100-0001
Significado
Guia do botão
Nome do arquivo
(número do arquivo)
17
Conhecendo sua câmera de vídeo
• Esse OSD (display na tela) só é mostrado apenas no modo de Reprodução de Foto (
• Pressione o botão MODE para selecionar o modo (
) de Reprodução. ¬página 26
).
Modo Reprodução de foto: Modo de exibição em miniaturas
Topo da tela LCD
Normal
1/10
Indicador
Centro da tela LCD
Significado
Modo Reprodução de foto
Indicador
1/10
Mídia de armazenamento
(cartão de memória)
Arq. c/erro
Info. da bateria
(nível restante da bateria)
Movie
Move
Significado
Imagem atual/número total de
imagens gravadas
Proteger
Barra de rolagem
Play
Parte inferior da tela LCD
Indicador
Significado
Guia do botão
Modo Reprodução de foto: Tela única
Topo da tela LCD
1/10
Indicador
1/10
Thumbnail View
18
100-0001
Significado
Indicador
Significado
Modo Reprodução de foto
Proteger
Apresentação de imagens
Menu de atalho
Imagem atual/número total de
imagens gravadas
Mídia de armazenamento
(cartão de memória)
Parte inferior da tela LCD
Info. da bateria
(nível restante da bateria)
Indicador
Resolução da imagem fotográfica
100-0001
Significado
Guia do botão
Nome do arquivo
(número do arquivo)
Primeiros passos
INSERINDO/EJETANDO A BATERIA
Para ejetar a bateria
Para inserir a bateria
Insira a bateria no slot correspondente até ouvir um clique.
• Garanta que o logotipo da SAMSUNG esteja de frente quando a
câmera de vídeo for colocada como mostra a figura.
1
Empurre o interruptor [BATT. (para destravar a bateria)] com
cuidado na direção mostrada pela figura para ejetar a bateria.
2
Pressione para baixo e levante a bateria na direção mostrada no
diagrama, para retirá-la.
Interruptor [BATT. (para
destravar a bateria)]
• Use apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não use baterias de outros fabricantes. Do contrário, haverá perigo de
superaquecimento, incêndio ou explosão.
• A Samsung não se responsabiliza por problemas que ocorram em decorrência do uso de baterias não aprovadas.
• Remove a bateria separadamente da câmera quando não estiver sendo usada.
• Recomenda-se adquirir uma ou mais baterias para permitir o uso contínuo da sua câmera de vídeo com memória interna.
19
Primeiros passos
RECARGA DA BATERIA
1
Insira a bateria na câmera de vídeo com memória interna.
¬página 19
É possível carregar a bateria com o cabo USB e o adaptador de
alimentação.
2
3
Abra a tampa do conector da unidade.
Certifique-se de usar o cabo USB ou o adaptador de energia
fornecidos para carregar a bateria. Se você usar qualquer outro
adaptador de energia, ele poderá não funcionar adequadamente
ou a bateria não será carregada. Ele pode resultar em um choque
elétrico ou incêndio.
Carregue a bateria usando o cabo USB e o adaptador de
alimentação.
• A lâmpada CHG (carga) acende e a recarga inicia. Quando
a bateria estiver completamente carregada, a lâmpada de
carga (CHG) fica verde. ¬página 21
•
Para carregar a bateria com o adaptador de
alimentação
•
•
•
•
CARD
•
•
Para carregar conectando-se a um PC
•
•
•
•
CARD
20
Carregar a bateria em uma temperatura baixa pode demorar mais, ou a
carga total pode não ocorrer (o indicador verde não acende).
Certifique-se de que não haja nenhuma substância estranha no plugue ou
no soquete ao conectar o adaptador de alimentação à câmera de vídeo.
Ao usar o adaptador de alimentação, coloque-o perto da tomada da
parede. Se ocorrer um problema de funcionamento ao usar a câmera de
vídeo, separe o adaptador de alimentação imediatamente da tomada da
parede.
Não use o adaptador de alimentação em um espaço apertado, por
exemplo, entre as mobílias.
Certifique-se de desligar a câmera de vídeo antes de desconectar
o adaptador de alimentação. Do contrário, a mídia ou os dados de
armazenamento podem ser danificados.
Ao gravar em ambientes internos com uma tomada de parede disponível, é
conveniente usar o adaptador de alimentação em vez da bateria.
É recomendável carregar a bateria em um local com temperatura ambiente de
10°C ~ 30°C.
Mesmo quando a câmera está ligada, a bateria ainda irá carregar com o
adaptador de energia CA ou cabo USB. Porém, você precisa de mais tempo
de carregamento quando o aparelho está ligado. Recomendamos manter a
câmera de vídeo desligada durante o carregamento.
O tempo de carregamento pode depender do tipo de host USB (PC). Use o
adaptador de alimentação ou a bateria para ligar a câmera de vídeo.
Se você utilizar a câmera de vídeo durante a carga da bateria, a carga pode
demorar mais.
Um adaptador de plugue CA é necessário em alguns países estrangeiros.
países estrangeiros. Se você precisar de um, adquira-o com seu distribuidor.
Primeiros passos
VERIFICANDO O ESTADO DA BATERIA
Você pode verificar o estado de carregamento e a capacidade
restante da bateria.
Indicador do nível de bateria
O Indicador de nível de bateria mostra a carga que resta na bateria.
STBY
Para verificar o estado da carga
[220Min]
9999
A cor da lâmpada CHG indica o estado de alimentação ou de
carga.
Indicador
de nível da
bateria
Estado
Mensagem
Carga completa
-
75%~50%
-
50%~25%
-
25%~5%
-
inferior a 5%
-
Descarregada (intermitente): O dispositivo
desligará em breve. Troque a bateria o mais
rápido possível.
-
O dispositivo será forçado a desligar após 3
segundos.
Low battery
(Bateria fraca)
CAR
D
Lâmpada de carga (CHG)
Carga
Recarregando
Carga completa
Erro
-
Cor do LED
(Laranja)
(Verde)
(Laranja intermitente)
As figuras acima são baseadas em um pacote de baterias com carga
completa em temperatura normal.
A baixa temperatura ambiente pode afetar o tempo de uso.
21
Primeiros passos
Tempo de execução disponível para a bateria
Tipo de bateria
Tempo de carga
IA-BP105R
IA-BP210R
Para carregar a bateria com o adaptador de
alimentação
Aprox. 160 min.
Aprox. 300 min.
Para carregar conectando-se a um PC
Aprox. 160 min.
Aprox. 300 min.
Resolução
HD
SD
HD
SD
Tempo de gravação contínua
Aprox. 100 min.
Aprox. 80 min.
Aprox. 200 min.
Aprox. 160 min.
Tempo de reprodução
Aprox. 200 min.
Aprox. 400 min.
• Tempo de carga: Tempo aproximado em minutos necessário para carregar por completo uma bateria totalmente descarregada.
• Tempo de gravação/reprodução: Tempo aproximado disponível quando a bateria está totalmente carregada.
• A hora serve apenas como referência. Os valores acima são medidos no ambiente de teste da Samsung, podendo variar de acordo o
usuário e as condições.
• O tempo de gravação e reprodução serão mais curtos quando você usar a câmera de vídeo em baixas temperaturas.
• Recomendamos usar o adaptador de alimentação ao usar a função de gravação no espaço de tempo.
Gravação contínua (sem zoom)
22
O tempo de gravação contínua da câmera de vídeo da tabela
mostra o tempo disponível para gravação quando a câmera está
em modo de gravação, sem utilizar qualquer outra função após o
começo da gravação.
A bateria pode se descarregar 1,5 vezes mais rápido do que esta
referência se você usar as funções iniciar/parar gravação, zoom e
reprodução.
Prepare mais baterias se avaliar que o tempo de gravação real será
aproximadamente 60% dos tempos acima listados.
Usando alimentação CA
Recomendamos usar o adaptador de alimentação para ligar
a câmera de vídeo de uma tomada CA ao gravar e reproduzir
a câmera de vídeo em ambientes internos. Faça as mesmas
conexões feitas ao carregar a bateria. ¬página 20
• O tempo de carga variará dependendo do nível de bateria restante.
• Dependendo das especificações do PC, o tempo de carga poderá
ser prolongado.
Primeiros passos
Sobre a bateria
• Propriedades da bateria
A bateria de íons de lítio é pequena e tem alta capacidade. Uma
baixa temperatura ambiente (abaixo de 10ºC) pode reduzir a
vida útil e impedir que a bateria funcione adequadamente. Nesse
caso, ponha a bateria no bolso para aquecê-la, depois instale-a
na câmera de vídeo.
• Certifique-se de armazenar em separado a bateria após
o uso.
- A bateria que permanece na câmera de vídeo consome uma
pequena quantidade de energia, mesmo com a câmera
desligada.
- Se a bateria for instalada e deixada na câmera de vídeo por
um longo período, a bateria se descarregará. A bateria não
pode ser usada mesmo que esteja carregada.
- Se a bateria não for usada por muito tempo, carregue-a
completamente e use-a na sua câmera de vídeo uma vez a
cada 3 meses para mantê-la funcionando adequadamente.
• Prepare a bateria extra ao utilizar a câmera de vídeo em
ambientes externos.
- A temperatura baixa pode encurtar o tempo de gravação.
- Leve o cabo USB e o adaptador de alimentação fornecidos
para carregar a bateria enquanto viaja.
• Verifique se o terminal de bateria foi danificado em caso de
queda da bateria.
- Se a bateria com o terminal danificado for instalada na câmera
de vídeo, a câmera pode ser danificada.
• Remova a bateria e o cartão de memória da câmera de vídeo
e desconecte o adaptador de alimentação após o uso
- Armazene a bateria em um local estável, fresco e seco.
(Temperatura recomendada: 15ºC ~ 25ºC, Umidade
recomendada: 40%~ 60%)
- Temperaturas muito altas ou muito baixas encurtam a vida útil
da bateria.
- Os terminais de bateria podem ficar enferrujados ou
apresentar avaria caso a bateria seja guardada em um local
enfumaçado ou empoeirado.
• Jogue fora a bateria terminada em uma lixeira de reciclagem.
• A vida útil da bateria é limitada.
- A bateria chega ao final de sua vida útil se o tempo de
operação for encurtado após a carga completa. Substitua-a
por uma bateria nova.
- A vida útil da bateria pode depender das condições de
acondicionamento, de operação e de uso.
23
Operação básica da câmera de vídeo
LIGANDO/DESLIGANDO A CÂMERA DE
VÍDEO
1
Abra a tela LCD e pressione o botão [Energia ( )] para ligar a
câmera de vídeo.
• Coloque o interruptor [Abrir/fechar tampa da objetiva] da
objetiva na posição de abrir ( ).
2
Pressione o botão [Energia (
vídeo.
)] para desligar a câmera de
ALTERNANDO PARA O MODO DE
ECONOMIA DE ENERGIA
Se precisar da câmera de vídeo por um longo período, as funções
a seguir evitam o consumo de energia desnecessário e mantêm
a câmera de vídeo pronta para reagir mais rápido nos modos
econômicos de energia.
Modo de inatividade
A câmera de vídeo vai para o modo de inatividade quando a tela
de LCD é fechada e, em seguida, se ficar ociosa por mais de 20
minutos, ela desliga. No entanto, se Auto Power Off: 5 Min (Deslig
aut: 5 min) for definido, a câmera de vídeo desliga em 5 minutos.
Se você abrir a tela de LCD durante o modo de inatividade, esse
modo é finalizado e a câmera de vídeo retorna ao último modo de
operação usado.
A tela de LCD é fechada
LCD TFT
Botão Energia (
)
A câmera de vídeo opera a função auto-diagnóstico quando ligada. Se
for exibida uma mensagem de aviso, consulte ‘Indicadores de avisos e
mensagens’ (¬páginas 91~93) e tome as medidas necessárias.
Ao usar esta câmera de vídeo pela primeira vez
24
Quando você usa pela primeira vez ou redefine o produto, a tela
para ajustar a data e a hora aparece na exibição de inicialização.
Definir a data e a hora. ¬página 25
<Modo de inatividade>
Após 20 minutos
<Desliga>
• O modo de economia de energia não funciona nas seguintes
situações:
- Durante a gravação, reprodução e apresentação de slides.
- Quando a tela de LCD estiver aberta.
• A câmera de vídeo consome menos energia da bateria no modo de
economia de energia. No entanto, se você planeja usar a câmera
de vídeo por um longo período de tempo, recomendamos desligála pressionando o botão [Energia ( )] quando não estiver sendo
usada.
Operação básica da câmera de vídeo
DEFININDO FUSO HORÁRIO E DATA/HORA
PELA PRIMEIRA VEZ
Defina a data e a hora da sua área de localização quando ligar o
produto pela primeira vez.
Bateria recarregável embutida
• Sua câmera de vídeo inclui uma bateria recarregável embutida para
manter a data, a hora e outras definições mesmo após desligada.
• Após a bateria terminar, os valores de data/hora anteriores são todos
redefinidos para os padrões e será necessário recarregar a bateria
recarregável embutida. Em seguida, defina novamente data e hora.
Carregando a bateria recarregável embutida
• A bateria interna é sempre recarregada enquanto a sua câmera de
vídeo é conectada ao adaptador de alimentação ou enquanto a bateria
estiver conectada.
• Se você não conectar a câmera de vídeo ao adaptador de alimentação
ou não acoplar a bateria por cerca de 48 horas, a bateria interna será
descarregada por completo. Se isso ocorrer, recarregue a bateria
interna conectando ao cabo USB fornecido e ao adaptador de
alimentação por 12 horas.
1
Abra a tela LCD e pressione o
botão [Energia ( )] para ligar a
câmera de vídeo.
• A tela Configurar Data/Hora é
exibida.
Date/Time Set
Month
Day
Year
Hr
Min
JAN
01
2012
12
00
Move
AM
OK
2
Selecione as informações de data
e hora e altere os valores de configuração usando o joystick
[Controle (Para cima/Para baixo/Esquerda/Direita)].
3
Verifique se o relógio está ajustado corretamente e pressione o
botão [Controle (OK)].
• O ano pode ser definido até para 2037.
• Defina o visor Date/Time Display (Apres. Data/Hora) para On
(Ligado). ¬página 75
• Após a definição, a data e a hora são gravadas automaticamente em
uma área de dados especial da mídia de armazenamento.
25
Operação básica da câmera de vídeo
DEFININDO OS MODOS OPERACIONAIS
Você pode alternar o modo de operação na seguinte ordem cada
vez que pressionar o botão [MODE].
) Q Modo Reprodução ( ).
Modo Gravação (
• Cada vez que o modo de operação muda, o indicador do modo
respectivo acende.
ALTERNANDO ENTRE OS MODOS DE
EXIBIÇÃO DE INFORMAÇÕES
Você pode alternar entre os modos de exibição de informações na
tela.
Pressione o botão sensível ao toque [Visor (
)].
• Os modos de exibição total e mínimo serão alternados.
STBY
Modo
Indicador
Funções
Modo
Gravação
Para gravar filmes ou fotos.
Modo
Reprodução
Para reproduzir filmes ou fotos ou editá-los.
[220Min]
<Modo de exibição total>
Esta câmera de vídeo fornece um modo de gravação que combina os
modos de gravação de filmes e gravação de fotos. Portanto, você pode
facilmente gravar filmes ou fotos do mesmo modo sem alterar o modo
de gravação respectivo.
26
STBY
9999
<Modo de exibição mínimo>
• Indicadores de avisos e mensagens podem ser exibidos,
dependendo das condições de gravação.
• Na tela de menu, o botão sensível ao toque [Visor (
)] será
desativado.
Operação básica da câmera de vídeo
USANDO O MENU DE ATALHO (GUIA OK)
2
O menu de atalho (guia OK) representa as funções acessadas com
mais freqüência para o modo selecionado. Pressionar o botão
[Controle (OK)] exibirá um menu de atalho das funções usadas
freqüentemente na tela de LCD.
Por exemplo: Configuração do EV (Exposure Value) no modo Gravar
filme com o menu de Atalhos (guia OK).
1
Pressione o botão [Controle (OK)]
no modo STBY.
• O menu de atalho (guia OK) será
exibido.
STBY
[220Min]
9999
3
Mova o joystick de [Controle
(Esquerda)] para selecionar o
modo EV.
• Mova o joystick de [Controle
(Esquerda/Direita)] para ajustar
a abertura enquanto visualiza a
imagem na tela LCD.
STBY
[220Min]
9999
EV
0.0
STBY
[220Min]
Pressione o botão [Controle (OK)]
9999
para confirmar a seleção.
• Pressione o botão [Controle
+1.0
(OK)] para sair do menu de
atalho.
• A definição do valor de
exposição será aplicada e o
indicador ( ) e o valor de definição serão exibidos.
• O menu de atalho (guia OK) não pode ser usado no modo SMART
AUTO.
• A instrução acima mostra um exemplo do modo da definição de EV
no modo gravação. O procedimento de definição pode ser diferente
pelo item de menu.
• O menu de atalho aparecerá durante pouco tempo. O menu de
atalho reaparece ao pressionar o botão [Controle (OK)].
27
Operação básica da câmera de vídeo
FUNÇÃO DE ATALHO USANDO OS JOYSTICKS DE CONTROLE
Modo Reprodução (
Botão
Modo Gravar (
)
Modo Reprodução de filme (
)
)
Seleção de menu
Modo Reprodução de foto (
)
Confirma a seleção
OK
- Acessar o menu de atalho
- Confirmar seleção
- Sair do menu de atalho
- Acessar o menu de atalho
- Pausa/reprodução
- Acessar o menu de atalho
- Zoom de reprodução
- iSCENE
- Zoom (telefoto)
Aumenta o volume
-
Move o cursor para
cima
- Focus (Foco)
- Zoom (grande angular)
Diminui o volume
-
Move o cursor para
baixo
EV
- Procurar reprodução Taxa RPS
(Procura de reprodução para
trás): x2→x4→x8→x16
- Pular reprodução anterior
Imagem anterior
Move para o menu
anterior
Face Detection
(Detecção de rosto)
- Procurar reprodução Taxa FPS
(Procura de reprodução para
frente): x2→x4→x8→x16
- Pular próxima reprodução
Próxima imagem
Move para o menu
seguinte
PARA CIMA
PARA BAIXO
SQUERDA
DIREITA
28
Operação básica da câmera de vídeo
SELECIONANDO IDIOMAS
Itens de submenu
Você pode selecionar o idioma que aparece na tela do menu.
1
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Settings (Config).
English
STBY
Settings
Format
2
3
4
Mova o joystick de [Controle (Para
cima/Para baixo)] para selecionar
Language, e depois pressione o
botão [Controle (OK)].
Mova o joystick de [Controle (Para
cima/Para baixo)] para selecionar
o idioma OSD desejado, depois
pressione o botão [Controle (OK)].
⦽ǎᨕ
Français
[220Min]
Default Set
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Svenska
Language
Exit
Suomi
Norsk
Dansk
STBY
Polski
Čeština
Slovensky
[220Min]
Settings
Format
Default Set
English
⦽ǎᨕ
Français
Magyar
Română
Български
Ελληνικά
српски
Hrvatski
Українська
Русский
ѣᮽ
ᰛᵢ䃔
ไทย
Türkçe
Language
Exit
Pressione o botão [MENU] para sair.
• O idioma do OSD é exibido no idioma selecionado.
‫עברית‬
• As opções de Language podem ser alteradas sem aviso prévio.
• O idioma selecionado é retido mesmo sem a bateria.
• O formato de data e hora pode ser alterado, dependendo do idioma
selecionado.
29
Preparação para iniciar a gravação
INSERINDO/EJETANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA (NÃO FORNECIDO)
CAR
D
CAR
D
Inclusao de um cartao de memoria
Retirada de um cartao de memoria
1
Desligue a câmera de vídeo com memória interna.
1
Desligue a câmera de vídeo com memória interna.
2
Abra a tampa do cartão de memória como pode ser visto na
figura.
2
Abra a tampa do cartão de memória como pode ser visto na
figura.
3
Insira o cartão de memória no slot do cartão até ouvir um clique
suave.
• Verifique se a parte do terminal está virada para cima e se a
câmera de vídeo está posicionada como mostra a figura.
3
Empurre cuidadosamente o cartão de memória para ejetá-lo.
4
Retire o cartão de memória do slot e feche a tampa.
4
Feche a tampa.
• Para evitar a perda de dados, desligue a câmera de vídeo pressionando o botão [Energia ( )] antes de inserir ou ejetar o cartão de memória.
• Tenha cuidado para não empurrar o cartão de memória com força. O cartão de memória pode sair repentinamente.
• Se você ejetar o cartão de memória da câmera de vídeo com ele ligado, essa câmera será desligada.
30
A sua câmera de vídeo só é compatível com cartões SD, SDHC e SDXC.
A compatibilidade da câmera de vídeo pode variar, dependendo dos fabricantes e dos tipos de cartões de memória.
Preparação para iniciar a gravação
SELECIONANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA
ADEQUADO (NÃO FORNECIDO)
Cartões de memória compatíveis
• Você pode usar cartões SD, SDHC e SDXC nesta câmera
de vídeo. Recomendamos usar o cartão SDHC. O cartão SD
oferece suporte a até 2GB. Não há garantia de que os cartões
SD superiores a 2GB operem normalmente nesta câmera de
vídeo.
• MMC (Cartão multimídia) e MMC Plus não são suportados.
• Capacidade compatível com o cartão de memória:
- SD: 1GB ~ 2GB
- SDHC: 4GB ~ 32GB
- SDXC: ~ até 64GB
• Ao usar cartões de memória não autorizados, o produto não
poderá gravar vídeos corretamente e suas gravações poderão
ser perdidas.
• Os cartões de memória lançados após este produto podem não
ser compatíveis.
• Quando a filmadora opera com cartões de memória de 6MB/s
(Classe 6) ou superiores, ela pode ficar estável.
• Os cartões de memória SD/SDHC/SDXC contam com um
interruptor mecânico de proteção contra gravação. O ajuste
correto do interruptor impede a exclusão acidental de arquivos
gravados no cartão. Para permitir a gravação, mova o interruptor
para cima na direção dos terminais. Para definir a proteção
contra gravação, mova o interruptor para baixo.
• Os cartões SDHC/SDXC são de uma versão mais recente e têm
maior capacidade que os cartões de memória SD.
• Os cartões podem ser usados com os dispositivos atuais de host
ativados por SD.
Cartões de memória que podem ser utilizados
(1GB~64GB)
Terminais
Lingüeta de
proteção
<SD>
<SDHC>
<SDXC>
Utilização do adaptador de cartão de memória
Para usar um cartão de memória diretamente com
um computador ou um leitor de cartões, é preciso
conectá-lo ou inseri-lo em um adaptador.
31
Preparação para iniciar a gravação
Cuidados comuns com o cartão de memória
32
• Dados danificados não podem ser recuperados. Recomendamos
que você faça um backup dos dados importantes separadamente no
disco rígido do seu PC.
• Desligar a câmera ou remover o cartão de memória durante
operações, como formatação, exclusão, gravação e reprodução,
pode causar perda de dados.usar perda de dados.
• Depois de modificar o nome de um arquivo ou pasta já armazenados
no cartão de memória usando seu computador, pode ser que a
câmera de vídeo com memória interna não reconheça o arquivo
modificado.
• O cartão de memória não suporta qualquer modo de recuperação de
dados.
Portanto, deve-se ter cuidado caso o cartão de memória seja
danificado durante a gravação.
• Certifique-se de formatar o cartão de memória neste produto. Se
o cartão de memória tiver sido formatado em um PC ou outro
dispositivo, a utilização sem formatá-lo neste produto poderá resultar
em problemas de gravação e/ou reprodução. A Samsung não se
responsabiliza por danos em conteúdos gravados resultantes desses
motivos.
• É preciso formatar cartões de memória novos, cartões de memória
com dados que o produto não possa reconhecer ou com dados
salvos em outros dispositivos. Lembre-se de que a formatação apaga
todos os dados do cartão de memória e os dados excluídos não
podem ser recuperados.
• Um cartão de memória tem uma certa vida útil. Se não puder gravar
novos dados, será preciso adquirir um novo cartão de memória.
• Não dobre, não deixe cair nem induza a fortes impactos.
• Não coloque substâncias estranhas nos terminais do cartão de
memória. Use um pano macio e seco para limpar os terminais, se
necessário.
• Não cole nada que seja diferente da etiqueta exclusiva na parte de
inserção da etiqueta.
• Não utilize um cartão de memória danificado.
• Mantenha-o fora do alcance das crianças; elas podem engoli-lo.
A câmera de vídeo é compatível com cartões de
memória SD, SDHC e SDXC e oferece mais opções
de cartão!
A velocidade de armazenamento de dados pode variar,
dependendo do fabricante e do sistema de produção.
• Sistema SLC (Célula de nível único): velocidade de gravação
mais rápida ativada.
• Sistema MLC (Célula de nível múltiplo): somente há suporte
para velocidade de gravação inferior.
Para obter melhores resultados, recomendamos um cartão de
memória que ofereça suporte à velocidade de gravação mais
rápida.
Usar um cartão de memória com velocidade de gravação inferior
para gravar um vídeo pode causar dificuldades ao armazenar o
vídeo nele.
Os dados do vídeo podem até ser perdidos durante a gravação.
Tentando preservar alguns bits do vídeo gravado, a câmera de
vídeo força o armazenamento do filme no cartão de memória e
exibe um aviso:
Low speed card. Please record at a lower resolution. (Cartão
bx veloc. Grave qual. inf.)
Se for inevitável usar um cartão de memória de velocidade baixa,
a resolução e a qualidade da gravação poderão ser menores do
que o valor definido. ¬página 53
Porém, quanto mais alta a resolução e a qualidade, mais memória
será usada.
• A Samsung não se responsabiliza pela perda de dados resultante de
má utilização. (incluindo qualquer vírus de PC)
• Recomendamos usar um recipiente próprio para cartão de memória,
a fim de evitar a perda dos dados com o transporte e a eletricidade
estática.
• Após um período de uso, o cartão de memória pode ficar quente.
Isso é normal e não se trata de um defeito.
Preparação para iniciar a gravação
TEMPO E CAPACIDADE DE GRAVAÇÃO
Tempo de gravação disponível para vídeo
Mídia de armazenamento (Capacidade)
Resolução
1GB
2GB
4GB
8GB
1280X720/30p
13
27
55
110
16GB 32GB 64GB
220
440
890
720X480/60p (16:9)
13
27
55
110
220
440
890
720X480/60p (4:3)
13
27
55
110
220
440
890
(Unidade: Tempo de gravação aproximado em minutos)
Recordable number of photos
Mídia de armazenamento (Capacidade)
Resolução
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB 32GB 64GB
1696x954 (16:9)
1,650 3,290 6,630 9,999 9,999 9,999 9,999
1280x720 (16:9)
2,270 4,550 9,160 9,999 9,999 9,999 9,999
1600x1200 (4:3)
1,520 3,030 6,110 9,999 9,999 9,999 9,999
800x600 (4:3)
2,990 5,970 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999
• Os números na tabela podem diferir, dependendo das condições de
gravação e motivo reais.
• Quanto mais alta a qualidade e a resolução, mais memória será
usada.
• Resolução e qualidade inferiores aumenta a taxa de compactação
e o tempo de gravação, mas a qualidade de imagem pode ser
prejudicada.
• A taxa de bits se ajusta automaticamente à imagem para gravação.
Dessa forma, o tempo de gravação pode variar.
• Cartões de memória superiores a 64 GB talvez não operem
normalmente.
• O tempo de gravação de um REC “Time Lapse” pode variar
dependendo das configurações.
• O cartão de memória usado para armazenar um filme pode gerar
uma área não gravável, o que pode resultar em tempo reduzido de
gravação e espaço livre na memória.
• O tempo máximo de gravação contínua é de menos de 20 minutos.
O tamanho máximo do arquivo de vídeo é de 1,8 GB. Quando um
tempo de gravação de vídeo excede 20 minutos, ou um arquivo
de vídeo excedeu 1,8 GB, um novo arquivo de vídeo é criado
automaticamente.
• O número máximo de arquivos de fotos e de vídeos gravável é de
9,999 (cada).
• As resoluções marcadas são resoluções de fotos a serem
gravadas ao configurar a resolução de vídeo para 720X480/60p
(4:3).
(Unidade: Número de imagens aproximado)
1GB ≒ 1,000,000,000 de bytes: a capacidade real formatada
pode ser inferior já que o firmware interno usa uma parte da
memória.
33
Preparação para iniciar a gravação
PRENDENDO A CORREIA DE APOIO
AJUSTANDO A TElA LCD
Ajuste o comprimento da correia de apoio para que a câmera de
vídeo com fique estável quando você pressionar o botão [Iniciar/
parar gravação] com seu polegar.
A ampla tela LCD da sua câmera de vídeo oferece alta qualidade de
exibição de imagem.
Se você ajustar a correia muito apertada e usar força excessiva para
introduzir sua mão, o gancho da correia da câmera de vídeo pode
danificar-se.
1
Abra a tela LCD com o dedo.
• A tela abre até 90°.
2
Gire a tela LCD em direção à lente.
• Você pode girá-la até 180° em direção à lente e até 90°
para trás. Para exibir gravações de forma mais conveniente,
gire a tela 180° em direção à lente e, em seguida, dobre-a
novamente no corpo da câmera.
A rotação exagerada pode danificar a dobradiça de conexão entre a
tela e a câmera de vídeo.
• Quando a tela LCD girar 150°~180°, os lados direito e esquerdo
do motivo são exibidos na ordem inversa, o que produz imagem
horizontalmente invertida.
• Limpe impressões digitais ou poeira na tela com um pano macio.
• Para ajustar o brilho do LCD, consulte a página 76.
34
Gravação básica
GRAVANDO VÍDEOS
1
Configure a qualidade desejada antes de gravar ¬página 53
• Insira um cartão de memória. ¬página 30
• Abra a tampa da lente usando o interruptor [Abrir/fechar lente].
¬página 15
• Pressione o botão [Energia ( )] para ligar a câmera de vídeo.
• Pressione o botão [MODE] para definir o modo de gravação de
). ¬página 26
vídeo (
Esta câmera de vídeo com memória fornece dois botões para
Iniciar/parar gravação. Um está na parte traseira da câmera de vídeo
e o outro está no painel do LCD. Selecione o botão [Iniciar/parar
gravação] de acordo com o uso.
Verifique o motivo para gravar.
• Use a tela LCD.
• Use a alavanca de [Zoom] ou
o botão [Zoom] para ajustar o
tamanho do motivo.
¬páginas 40
0:00:00
[220Min]
0005
2
Pressione o botão [Iniciar/parar gravação].
• O indicador de gravação (z) é exibido e a gravação inicia.
3
Para parar de gravar, pressione novamente o botão [Iniciar/
parar gravação].
• Se a fonte de alimentação for interrompida ou ocorrerem erros
durante a gravação, talvez os vídeos não sejam gravados/editados.
• A Samsung não é responsável por nenhum dano ocorrido por falha
na operação normal de gravação ou reprodução devido a erro do
cartão de memória.
• Observe que os dados danificados não podem ser recuperados
• Não desligue a câmera de vídeo nem remova o cartão de memória
enquanto acessa a mídia de armazenamento. Isso poderá danificar
a mídia de armazenamento ou os dados contidos nela.
35
Gravação básica
• Para exibição de informações na tela. ¬páginas 16~18
• Para a exibição de informações na tela, consulte a página 33.
• Ejete a bateria quando terminar a gravação para impedir o consumo
desnecessário da bateria.
• Para várias funções disponíveis quando você grava as imagens de
filme. ¬páginas 52~66
• Durante a gravação, algu mas operações de botão não estão
disponíveis. (Botão [MODE], Botão [MENU], etc.)
• O som é gravado do microfone estéreo interno, situado na parte
superior e frontal da câmera de vídeo. Verifique se esse microfone
não está bloqueado.
• Antes de gravar um filme importante, teste a função de gravação
para verificar se há algum problema com a gravação de vídeo e
áudio.
• O brilho da tela LCD pode ser ajustado nas opções de menu. Ajustar
a tela LCD não afeta a imagem que está sendo gravada.
¬página 76
• Você não pode usar um cartão de memória bloqueado para
gravação. Aparecerá uma mensagem informando que a gravação
está desabilitada devido ao bloqueio.
• Gravar vídeos em um ambiente silencioso aumenta a sensibilidade
do microfone, que pode gravar ruídos do ambiente em torno. A
maior sensibilidade do microfone pode fazer o produto gravar ruídos
durante a aplicação do zoom (o som do mecanismo de zoom etc.).
• Nas gravações em ambientes internos ou escuros, a sensibilidade
ISO é ajustada automaticamente. Ela poderá criar efeitos de
interferência nas imagens e você não poderá visualizar corretamente
as imagens gravadas em locais escuros. Recomendamos a
utilização de produtos profissionais, como um produto infravermelho,
em gravações noturnas.
• Com a função Antivibração ativada, a imagem poderá ficar tremida,
se o produto estiver em um tripé ou fixo em um local. Desative a
função Antivibração quando o produto estiver em um tripé.
PAUSA/CONTINUAÇÃO DA GRAVAÇÃO
A câmera de vídeo permite que você faça uma pausa temporária
durante a gravação de um vídeo. Com esta função, você pode
gravar cenas separadas como um único vídeo.
1
2
Pressione o botão [Iniciar/parar
gravação].
• O indicador de gravação (z) é
exibido e a gravação inicia.
0:01:24
[220Min]
0005
Pressione o botão [Pausar/
Stop
Resume
retomar gravação ( )].
• A gravação é pausada e o indicador ( ) é exibido.
• Para continuar a gravação, pressione o botão [Pausar/
retomar gravação ( )].
• Caso você conecte sua câmera de vídeo no PC pela entrada USB
em modo de pausa, ela será conectada ao PC após salvar o arquivo
que foi gravado até a pausa.
• Se você remover o cartão de memória quando a câmera de vídeo
estiver no modo Pause (Pausar), a câmera de vídeo desligará a
energia e não salvará qualquer vídeo que tenha gravado.
36
Gravação básica
MARCANDO E CAPTURANDO GRANDES
MOMENTOS DURANTE A GRAVAÇÃO
(FUNÇÃO MEU CLIPE)
Compreendendo a função Meu clipe
As fotos capturadas são salvas na visualização de miniaturas de fotos.
O que é a função Meu clipe? Você pode marcar cenas durante as gravações
e curtir as cenas marcadas como “Meu clipe” ( ) de um vídeo longo.
A câmera de vídeo também pode capturar fotos enquanto marca as cenas.
A função Meu clipe funciona ao pressionar o botão [PHOTO].
Durante uma
gravação de vídeo
Você pode extrair e reproduzir as cenas marcadas como
“Meu clipe” ( ) em um vídeo. ¬página 45
1
Pressione o botão [Iniciar/parar gravação].
• O indicador de gravação (z) é exibido e a gravação inicia.
2
Pressione o botão [PHOTO] a cada
grande momento durante a gravação.
• A câmera de vídeo marca as
cenas como Meu clipe ( ) e
tira fotos ao mesmo tempo.
3
Para parar de gravar, pressione
novamente o botão [Iniciar/parar gravação].
[220Min]
0005
• A câmera de vídeo pode ter até 5 marcações de “Meu clipe” e tirar
até 5 fotos durante a gravação de um vídeo.
• A câmera de vídeo marca a cena gravada entre 3 segundos antes a
5 segundos depois após o botão [PHOTO] ser pressionado durante
a gravação.
• As fotos são capturadas com a mesma resolução da gravação de
vídeo.
• Em gravações com “time lapse”, a função Meu clipe não funcionará.
• Também é possível marcar quaisquer cenas de um vídeo
pressionando o botão [PHOTO] durante uma reprodução de vídeo.
¬página 46
• Se um erro ocorrer durante a gravação do vídeo, as fotos
capturadas não serão gravadas ou a câmera de vídeo não concluirá
a gravação com êxito.
37
Gravação básica
TIRANDO FOTOS
Configure a qualidade desejada antes de gravar. ¬página 54
• Insira um cartão de memória. ¬página 30
• Abra a tampa da lente usando o interruptor [Abrir/fechar lente].
¬página 15
• Pressione o botão [Energia ( )] para ligar a câmera de vídeo.
• Pressione o botão [MODE] para definir o modo de gravação de
). ¬página 26
vídeo (
2
Ajuste o motivo no centro da tela
LCD e pressione.
3
Pressione o botão [PHOTO] até o
fim.
• É ouvido um som do obturador.
(quando Shutter Sound (Som
obturador) estiver definido como On (Ligado)).
• Para continuar a gravar aguarde até a foto atual estar
completamente salva na mídia de armazenamento.
Não opere o interruptor POWER nem remova o cartão de memória ao
tirar fotos, porque isso pode danificar a mídia de armazenamento
ou dados.
1
38
Verifique o motivo para gravar.
• Use a tela LCD.
• Use a alavanca de [Zoom] ou o botão [Zoom] para ajustar o
tamanho do motivo. ¬página 40
• Esta câmera de vídeo fornece um modo de gravação que
combina os modos de gravação de filmes e gravação de fotos.
Portanto, você pode facilmente gravar filmes ou fotos do
mesmo modo sem alterar o modo de gravação respectivo.
• O número máximo de imagens gravadas varia dependendo das
condições de gravação e da resolução da foto. ¬página 33
• O áudio não é gravado ao tirar fotos.
• Para obter informações de exibição na tela, consulte as páginas
16~18.
• O brilho da tela LCD pode ser ajustado nas opções de menu. Ajustar
a tela LCD não afeta a imagem que está sendo gravada.
¬página 76
• Para várias funções disponíveis durante a reprodução, consulte as
páginas 52~66.
• Arquivos de foto estão em conformidade com o padrão DCF (Regra
de design para sistemas de arquivos de câmera), estabelecido pelo
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association.)
Gravação básica
GRAVAÇÃO FÁCIL PARA PRINCIPIANTES
(MODO SMART AUTO )
Ícones de
cena
O SMART AUTO é fácil de usar e otimiza automaticamente sua
câmera de vídeo para as condições de gravação, proporcionando o
melhor desempenho aos iniciantes.
Significado
Aparece ao gravar uma cena à noite.
Aparece ao gravar com um fundo muito claro.
Aparece ao gravar em ambiente fechado.
Aparece ao gravar um grande plano.
Aparece ao gravar em paisagem.
Aparece ao gravar um retrato.
Aparece ao gravar um retrato em local aberto à noite.
1
2
Pressione o botão sensível ao
toque [SMART AUTO].
• Os indicadores SMART AUTO
(
) e Anti-Shake(HDIS)
(Anti-vibraç (HDIS)) (
) são
exibidos na tela ao mesmo
tempo.
STBY
[220Min]
9999
Ajuste o motivo na tela LCD.
• A câmera de vídeo detecta a cena automaticamente ao
alinhar o foco com a câmera de vídeo.
• O ícone da cena adequada é exibido na tela LCD.
3
Pressione o botão [Iniciar/parar gravação] ou o botão
[PHOTO]. ¬páginas 35, 38
4
Para cancelar o modo SMART AUTO, toque novamente no
botão sensível ao toque [SMART AUTO].
• Os ícones SMART AUTO (
) e Anti-Shake(HDIS) (Antivibraç(HDIS)) (
) desaparecem da tela.
) é exibido.
• Quando não há cenas detectadas, o indicador (
• A câmera de vídeo pode não detectar o retrato ao gravar um rosto,
dependendo da posição do rosto ou da claridade.
• Dependendo das condições, assim como da iluminação, vibração
da câmera de vídeo, ou distância do motivo, a mesma cena pode
ser detectada de forma diferente.
• Os modos Retrato e Retrato noturno só funcionam quando a Face
Detection (Detecção de rosto) está configurada como On (Ligado).
¬página 56
• Nupud, mis funktsiooni SMART AUTO kasutamise ajal ei toimi:
Botão [MENU], Botão [Controle (OK)], etc. A maior parte das
configurações são ajustadas automaticamente no modo SMART
AUTO. Para que você mesmo possa definir ou ajustar funções, libere
primeiramente o modo SMART AUTO.
• SMART AUTO deve ser definido antes da gravação.
39
Gravação básica
MAIS ZOOM/MENOS ZOOM
W: Grande angular
T: Telefoto
Use a função de zoom para gravação de grandes planos ou grande
angular. Esta câmara de vídeo permite gravar com zoom óptico de
52x, com Intelli-zoom de 65x e com zoom digital de 130x.
Para aplicar mais zoom (T)
Deslize a alavanca de [Zoom] em direção à letra [T] (telefoto).
(Ou mova o joystick de [Controle (Para cima)] no painel LCD.)
• O motivo distante é ampliado gradualmente e pode ser gravado.
Para aplicar menos zoom (W)
Deslize a alavanca de [Zoom] em direção à letra [W] (grande
angular).
(Ou mova o joystick de [Controle (Para baixo)] no painel LCD.)
• O motivo se distancia mais.
• A menor taxa de zoom é o tamanho original do motivo na
aplicação de menos zoom.
40
• A ampliação de zoom acima de 65x é efetuada pelo processamento
de imagens digitais e, por isso, é denominada zoom digital. O zoom
digital atinge até 130x. ¬página 62
• Manter o foco nítido é de aproximadamente 1 cm (cerca de 0,39
polegadas) para grande angular e de 1 m (aproximadamente 39,4
polegadas) para telefoto.
• O zoom óptico preserva a qualidade da imagem, mas durante o
zoom digital, a qualidade da imagem pode ser prejudicada.
• O uso de zoom rápido ou zoom em motivo distante poderá acarretar
focalização lenta. Nesse caso, use Manual Focus (Focagem
manual). ¬página 58
• Recomenda-se usar Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç(HDIS)) com
gravação handheld se o motivo for focalizado em zoom e ampliado.
• O uso freqüente de zoom in/zoom out consome mais a carga da
bateria.
• Utilizar o [Zoom] durante a gravação pode gravar o som emitido pela
patilha ou pelo botão de [Zoom].
• A velocidade da função de zoom a pode ser reduzida movendo
lentamente a patilha de [Zoom (T/W)]. Mover a patilha rapidamente
aumenta a velocidade de zoom. Contudo o botão de [Zoom (T/W)]
não permite ajustar a velocidade do zoom.
• Quando Resolução de vídeo está definida como 1280x720/30p,
a função Intelli Zoom não pode ser usada.
Gravação básica
USANDO O BOTÃO SENSÍVEL AO TOQUE
DE LUZ DE FUNDO
A luz de fundo influencia a gravação quando o motivo fica
mais escuro do que o fundo:
Quando o motivo é iluminado a partir da parte de trás, essa função
compensará a iluminação para que o motivo não fique muito
escuro.
•
•
•
•
•
Pressione o botão [Contraluz (
)] para alternar o modo de
contraluz entre ligado e desligado.
O motivo está na frente de uma janela.
O motivo está contra um fundo de neve.
O motivo está em local aberto, e o fundo está encoberto.
As fontes de luz são muito brilhantes.
A pessoa a ser gravada está usando roupas brancas ou claras e
é colocada contra um fundo claro.
• A face da pessoa é muito escura para distinguir suas
características.
<BLC desl>
<BLC lig>
41
Reprodução básica
ALTERANDO O MODO DE REPRODUÇÃO
• É possível alternar para o modo de reprodução pressionando o botão [MODE].
• Os vídeo ou fotos gravados são exibidos em visualização de índice em miniatura e o arquivo criado mais recentemente é realçado na
visualização de índice em miniatura.
• A câmera de vídeo seleciona as opções de exibição em miniatura com base no modo de espera que você usou por último. No entanto,
é possível escolher as opções de exibição de visualização em miniatura do vídeo ou foto usando a alavanca [Zoom].
Entendendo como alterar os modos de operação
É possível alterar facilmente o modo de reprodução usando os botões conforme mostrado nas seguintes figuras:
<Entrando no modo de
espera após a gravação de
um vídeo>
STBY
[220Min]
9999
<Modo Reprodução de filme>
Normal
0:00:55
Photo
<Entrando no modo de
espera após tirar uma foto>
STBY
[220Min]
1/10
Move
Play
<Modo Reprodução de foto>
Normal
9999
1/10
Movie
42
Move
Play
Reprodução básica
REPRODUZINDO VÍDEOS
2
Use o joystick de [Controle
0:00:00/0:00:55
(Para cima/Para baixo/Esquerda/
Direita)] para selecionar os vídeos
desejados, depois pressione o
botão [Controle (OK)].
Thumbnail View
100-0001
• A câmera de vídeo reproduz o
vídeo que você selecionou e
o menu de atalho para a reprodução aparece por um curto
período.
• As imagens de filme selecionadas são reproduzidas de
acordo com a definição da PlayOption (Opção repr).
¬página 68
• Se você reproduzir um vídeo marcado como Meu clipe, o
ícone Meu clipe ( ) aparecerá na tela de LCD. A cor do
ícone Meu clipe muda para amarelo nas cenas marcadas
como Meu clipe (por 8 segundos).
3
Para interromper a reprodução e voltar à exibição do índice de
miniaturas, mova a alavanca de [Zoom].
Você pode visualizar os vídeos gravados em uma tela de índice em
miniatura. Localize rapidamente o vídeo desejado e reproduza-o
diretamente.
• Insira um cartão de memória. ¬página 30
• Abra a tela LCD e pressione o botão [Energia ( )] para ligar a
câmera de vídeo.
• Esta função só pode ser usada no modo de reprodução de vídeo
). ¬página 26
(
Não desligue ou ejete o cartão de memória durante a reprodução de
fotos. Isso pode danificar os dados gravados.
1
Selecione a tela de índice em
Normal
miniatura Vídeo.
0:00:55
1/10
• Você pode de forma simples
alternar a exibição em miniaturas
entre vídeos e fotos usando a
alavanca de [Zoom].
Photo
Move
My Clip Play
• O tempo de reprodução do
arquivo selecionado e as miniaturas animadas aparecem na
tela.
• O tempo de carregamento de um vídeo que será tocado pode se tornar
lento, dependendo da resolução de vídeo.
• Arquivos de fimes não podem ser reproduzidos na câmera de vídeo
com memória interna nos seguintes casos:
- Um vídeo gravado em outros dispositivos.
- Um vídeo cujo formato de arquivo não é suportado na câmera de
vídeo.
• O alto-falante interno desliga automaticamente quando o cabo de áudio/
vídeo estiver conectado à câmara de vídeo com memória interna.
(Quando conectado a dispositivos externos, o ajuste de volume deve ser
feito no dispositivo externo conectado.)
• Os vídeos gravados podem ser executados na TV ou no PC.
¬páginas 80, 85
• Para várias funções disponíveis durante a reprodução, consulte "opções
de reprodução." ¬página 44
43
Reprodução básica
3
Várias operações de reprodução
Para retomar a reprodução normal, pressione o botão
[Controle (OK)].
Pular reprodução
Botão [Controle (Para
cima/Para baixo/Esquerda/
Direita/OK)]
• Durante a reprodução, mova o joystick de [Controle (Direita)]
para localizar o ponto inicial do próximo arquivo. Mover
repetidamente o joystick de [Controle (Direita)] pula os próximos
arquivos.
• Durante a reprodução, mova o joystick de [Controle (Esquerda)]
para localizar o ponto inicial do arquivo atual. Mover
repetidamente o joystick de [Controle (Esquerda)] pula arquivos
na direção inversa.
• Mova o joystick de [Controle (Esquerda)] por 3 segundos desde
o ponto de início do arquivo atual para voltar ao arquivo anterior.
Reproduzir / Pausar / Parar
1
2
A reprodução e a pausa são
alternadas quando você pressiona
o botão [Controle (OK)] durante a
reprodução.
Use a alavanca [Zoom] para
parar a reprodução e retornar à
visualização em miniatura.
0:00:00/0:00:55
Para ajustar o volume durante a reprodução de vídeos
Thumbnail View
100-0001
Procurar reprodução
1
2
44
Durante a reprodução, mantenha
pressionado o botão [Controle
(Esquerda/Direita)] para a procura
para trás/procura para frente.
Mova o joystick de [Controle
(Para cima/Para baixo)] para
aumentar ou diminuir o volume.
• Ouça o som gravado emitido pelo
alto-falante embutido.
• O nível pode ser ajustado a qualquer
valor entre 0 e 10.
Thumbnail View
100-0001
0:00:00/0:00:55
0:00:00/0:00:55
Mover repetidamente o joystick de
[Controle (Esquerda/Direita)] para
aumenta a velocidade da pesquisa nessa direção.
• Taxa RPS (Procura de reprodução para trás):
x2 ˆ x4 ˆ x8 ˆ x16
• Taxa FPS (Procura de reprodução para frente):
x2 ˆ x4 ˆ x8 ˆ x16
0:00:00/0:00:55
100-0001
• Se o LCD for fechado durante a
reprodução, você não ouvirá o
som do alto-falante.
• Você só pode ouvir o som quando
a reprodução está em velocidade
normal.
• Ao reproduzir tags de Meu clipe,
a função de procura durante a
reprodução não funcionará.
100-0001
Reprodução básica
REPRODUZINDO O MEU CLIPE
Você pode extrair e reproduzir as cenas marcadas como “Meu clipe”
em um vídeo.
USANDO A FUNÇÃO SMART BGM
(BGM INTELIGENTE)
Você pode ouvir música enquanto um vídeo é reproduzido. Caso o
som original no vídeo seja alto o BGM será reduzido naturalmente.
Por outro lado, se o som original no vídeo for baixo, a função BGM
aumentará naturalmente.
Essa função só pode ser usada no modo Reprodução de filme (
¬página 26
1
2
3
Selecione a tela de índice em
miniatura Vídeo.
Use o botão [Controle (Para cima/
Para baixo/Esquerda/Direita)]
para selecionar o vídeo marcado
como Meu clipe ( ) e pressione o
botão [PHOTO].
• A câmera de vídeo reproduz as
cenas marcadas em sequência.
Para interromper a reprodução
e voltar à exibição do índice de
miniaturas, mova a alavanca de
[Zoom].
).
Normal
0:00:55
Photo
5/10
Move
My Clip Play
0:00:00/0:00:55
Selecione o vídeo desejado a ser reproduzido e, em seguida,
pressione o botão [SMART BGM] para exibi-lo.
• Para cancelar, pressione o botão [SMART BGM] novamente.
Você pode alterar a opção BGM em Smart BGM Option (Opção Smart
BGM). ¬página 68
Thumbnail View
100-0005
45
Reprodução básica
MARCANDO E CAPTURANDO GRANDES
MOMENTOS DURANTE A REPRODUÇÃO DE
VÍDEO
Você pode marcar as cenas boas durante a reprodução para que
possa curtir apenas as cenas marcadas como “Meu clipe” ( ) e
também pode tirar fotos.
3
Aponte a câmera de vídeo para a
cena desejada e depois pressione
o botão [PHOTO].
• A câmera de vídeo marca as
cenas como Meu clipe ( ) e
tira fotos ao mesmo tempo.
4
Para interromper a reprodução e voltar à exibição do índice de
miniaturas, mova a alavanca de [Zoom].
• Durante a reprodução de um vídeo, a câmera de vídeo pode marcar
até 20 itens como “Meu clipe” em um vídeo e tirar fotos até a
capacidade restante da mídia de armazenamento.
• As fotos são capturadas com a mesma resolução da gravação de
vídeo.
• Se você pressionar o botão [PHOTO] quando extrair e reproduzir as
cenas marcadas como Meu clipe, a câmera de vídeo mudará para
o modo STBY.
1
2
46
Selecione a tela de índice em miniatura Vídeo.
Use o joystick de [Controle
0:00:00/0:00:55
(Para cima/Para baixo/Esquerda/
Direita)] para selecionar os vídeos
desejados, depois pressione o
botão [Controle (OK)].
• A câmera de vídeo reproduz
Thumbnail View
o vídeo que você selecionou
e o menu de atalho para a
reprodução aparece por um curto período.
100-0001
Reprodução básica
2
VISUALIZANDO FOTOS
Você pode visualizar fotos gravadas usando várias funções de
reprodução.
• Insira um cartão de memória. ¬página 30
• Abra a tela LCD e pressione o botão [Energia ( )] para ligar a
câmera de vídeo.
• Esta função só pode ser usada no modo de reprodução de fotos
). ¬página 26
(
3
Use o botão joystick de [Controle
1/10
(Para cima/Para baixo/Esquerda/
Direita)] para selecionar as
imagens fotográficas desejadas e
pressione o botão [Controle (OK)].
• A câmera de vídeo exibe a
Thumbnail View
foto que você selecionou
na visualização em tela cheia e o menu de atalho para
reprodução aparece por um curto período.
• Para exibir a foto anterior/próxima, mova o joystick de
[Controle (Esquerda/Direita)].
100-0001
Para retornar à tela de índice em miniatura, mova a alavanca de
[Zoom].
Não desligue ou ejete o cartão de memória durante a reprodução de
foto. Isso poderá danificar os dados gravados.
• O tempo de carregamento pode variar, dependendo do tamanho e
da qualidade da foto selecionada.
• Sua câmera de vídeo pode não reproduzir normalmente os seguintes
arquivos de foto:
- Uma foto gravada em outros dispositivos.
- Uma foto com formato de arquivo não suportado nesta câmera
de vídeo (em desacordo com o padrão DCF).
1
Selecione a tela de índice em
miniatura Foto.
• Você pode de forma simples
alternar a exibição em miniaturas
entre vídeos e fotos usando a
alavanca de [Zoom].
Normal
1/10
Movie
Move
Play
47
Reprodução básica
APLICANDO ZOOM DURANTE A
REPRODUÇÃO DE FOTOS
3
Pressione o botão [Controle
(Para cima/Para baixo/Esquerda/
Direita)] para acessar a parte
desejada no centro da tela.
4
Para cancelar, use a alavanca
[Zoom].
Você pode ampliar uma imagem de reprodução.
x1.5
Exit
1/10
100-0001
• As fotos gravadas em outros dispositivos ou editadas em um PC
não podem ser ampliadas.
• Enquanto está em uso o zoom na reprodução, não é possível
selecionar outras imagens.
1
Selecione a foto que será ampliada.
¬página 47
2
Ajuste a ampliação com o botão
[Controle (OK)].
• A tela é enquadrada e a imagem
1/10
Thumbnail View
é ampliada a partir do seu
centro.
• Você pode aumentar o zoom de x1.3 a x2.0.
48
100-0001
Usando os itens de menu
CONTROLE DOS MENUS
As instruções abaixo são exemplos de como acessar e usar itens
de menu com o botão [MENU]. Ao acessar e usar outros itens de
menu, use estes exemplos como orientação.
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1
2
Pressione o botão [MENU].
• A tela de menu é exibida.
STBY
) de
3
Pressione o botão [Controle (Para cima/para Baixo)] para
selecionar o item de submenu desejado e, em seguida,
pressione o botão [Controle (OK)].
4
Ao concluir a configuração, pressione o botão [MENU] para sair.
• Ao utilizar os itens do Menu, não é possível usar alguns itens do
menu ao mesmo tempo, ou eles podem estar desativados. Para
obter mais informações, consulte a página Solução de problemas
100.
• Para uma compreensão fácil, os procedimentos de configuração de
menu no exemplo acima são explicados usando os mais simples
métodos. Os métodos de configuração de menu podem diferir
dependendo das opções de menu escolhidas.
• Você também pode acessar o menu de atalho, usando o botão
[Controle (OK)]. ¬página 27
[220Min]
Video Resolution
1280X720/30p
Pressione o botão [Controle
720X480/60p(16:9)
720X480/60p(4:3)
(Esquerda/Direita)] para selecionar
Exit
Video Resolution (Resolução).
• Aqui, a função Resolução de vídeo é usada como exemplo.
49
Usando os itens de menu
ITENS DE MENU
• Os itens que podem ser acessados no menu variam de acordo com o modo de operação.
• Para obter detalhes sobre a operação, consulte a página correspondente.
Itens do menu de gravação
Itens do menu de reprodução
M : Disponível
: Não disponíve
Itens
Valor padrão
Página
iSCENE
Auto
52
1280X720/30p
53
1696x954 (16:9)
54
White Balance (Balanço Br)
Auto
54
Face Detection
(Detecção de rosto)
Off
56
EV
-
57
C.Nite
-
58
Auto
58
Off (Desligado)
60
Video Resolution
(Resolução )
Photo Resolution
(Resol. fotografias)
Focus (Foco)
Anti-Shake(HDIS)
(Anti-vibraç(HDIS))
Digital Special Effect
(Efeito Digital Especial)
50
Itens
Modo
Modo
Reprodução Reprodução
) de foto (
)
de filme (
Valor
padrão
Página
Thumbnail View Option
(Opção vista miniaturas)
(Apenas tela de índice
em miniatura)
M
M
Normal
67
PlayOption (Opção repr)
M
Play All
(Repr.
tudo)
68
Smart BGM Option
(Opção Smart BGM)
(visualização única
apenas)
M
The Flea
Waltz (A
Valsa das
pulgas)
68
Delete (Apagar)
M
M
-
70
M
-
71
Off (Desligado)
61
Delete My Clip
(Apagar My Clip)
Zoom Type (Tipo de zoom)
Optical Zoom (Intelli-Zoom)
62
Protect (Proteger)
M
M
-
72
Cont. Shot (Disp. Contín.)
Off (Desligado)
63
Time Lapse REC
(Grav. Time Lapse)
M
-
73
Off (Desligado)
64
Slide Show
(Diapositivos)
Guideline (Guia)
Off (Desligado)
66
File Info (Info. ficheiro)
M
M
-
73
Settings (Config)
-
74
Settings (Config)
M
M
-
74
Usando os itens de menu
M : Disponível
: Não disponíve
Itens de menu
Itens
Modo Gravar
(
)
Modo reprodução (Miniatura)
Modo reprodução (Único)
Vídeo
Foto
Vídeo
Foto
Valores-padrão
Página
74
Storage Info (Info memória)
M
M
M
M
M
-
File No. (Nº ficheiro)
M
M
M
M
M
Series (Séries)
74
Date/Time Set (Conf. relógio)
M
M
M
M
M
-
75
Date/Time Display
(Apres. Data/Hora)
M
M
M
M
M
Off (Desligado)
75
LCD Brightness (Brilho do LCD)
M
M
M
M
M
Normal
76
Auto LCD Off (LCD Auto Off)
M
M
M
M
M
On (Ligado)
76
Beep Sound (Sinal sonoro)
M
M
M
M
M
On (Ligado)
77
Shutter Sound (Som obturador)
M
M
M
M
M
On (Ligado)
77
Auto Power Off (Deslig aut)
M
M
M
M
M
5 Min
78
PC Software (Software de PC)
M
M
M
M
M
On (Ligado)
78
Format (Formatar)
M
M
M
M
M
-
79
Default Set (Predefinição)
M
M
M
-
79
Language
M
M
M
M
M
English
79
• As opções do menu e os valores padrão podem ser alterados sem prévio aviso.
• Há algumas funções que não podem ser ativadas simultaneamente no menu. Não é possível selecionar os itens do menu que estão em cinza.
• Em geral, as exibições em miniatura e única empregam o mesmo método de configurações de função, enquanto as opções detalhadas podem
ser diferentes.
• Os itens marcados com estão disponíveis apenas quando a câmara de video receber energia usando uma bateria.
51
Gravação avançada
iSCENE
Itens do submenu
Esta câmera de vídeo define automaticamente a velocidade e a
abertura do obturador de acordo com o motivo e o brilho, a fim de
obter gravação otimizada. Você também pode especificar um dos
vários modos dependendo das condições do motivo, ambiente de
gravação ou objetivo de filmagem.
Itens
Auto
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1
2
3
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p iSCENE.
STBY
) de
[220Min]
iSCENE
Auto
Sports
(Desportos)
Portrait
(Retrato)
Sports
Selecione o item de menu e
Portrait
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/
Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)].
Spotlight
Beach & Snow
(Praia & Neve)
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Food (Alimentos)
Waterfall
(Queda de água)
Conteúdo
Exibição
na tela
Use esta configuração para as
condições de gravação normais.
A câmera de vídeo ajusta
automaticamente o valor de abertura
e a velocidade do obturador para uma
ótima gravação.
Durante a gravação de motivos em
movimentos rápidos, como no golfe e
no tênis.
Durante a gravação de motivos
estáticos ou com pouco movimento
como uma pessoa ou cenário.
Durante a gravação de motivos sob luz
forte. Por exemplo, refletores de palcos
de teatros.
Use onde a luz do sol ou o reflexo de
luz for intenso. Exemplo: uma praia ou
um campo de neve.
Para gravar objetos em close com
saturação de cor alta.
Para gravar uma queda d’água ou
fonte.
Também é possível configurar iSCENE com o menu de atalho.
¬página 27
52
-
Gravação avançada
Video resolution (Resolução)
Selecione a resolução de um filme a ser gravado.
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Video Resolution
(Resolução).
STBY
) de
[220Min]
Video Resolution
1280X720/30p
720X480/60p(16:9)
• 60p indica que o produto gravará no modo de procura progressiva a
60 quadros por segundo.
• 30p indica que o produto gravará no modo de procura progressiva a
30 quadros por segundo.
• Os arquivos gravados são codificados com Taxa de bits
variável (VBR). VBR é um sistema de codificação que ajusta
automaticamente a taxa de bits de acordo com a imagem de
gravação.
• Imagens de alta resolução ocupam mais espaço na memória do
que imagens de baixa resolução. Se a resolução mais alta for
selecionada, haverá menos espaço para gravar as imagens do filme
na memória.
• Os tempos de gravação dependem da resolução de um filme a ser
gravado. ¬página 33
720X480/60p(4:3)
2
Selecione o item de menu e
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o
botão [Controle (OK)].
3
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Itens do submenu
Itens
Conteúdo
1280x720/30p
Grava na resolução 1280x720 (30p).
720x480/60p
(16:9)
Grava na resolução 720x480 (60p)
com proporção de aspecto 16:9.
720x480/60p(4:3)
Grava na resolução 720x480 (60p)
com proporção de aspecto 4:3.
Exibição
na tela
53
Gravação avançada
Photo Resolution (Resol. fotografias)
White Balance (Balanço Br)
Selecione a resolução de imagens fotográficas que serão gravadas.
Ao usar a função de equilíbrio de branco, é possível selecionar
uma configuração que corresponda com a luz que ilumina o
motivo que você está fotografando (Luz do dia, Fluorescente,
etc) ou permitir que a câmera de vídeo faça todos os ajustes
automaticamente. Com base em sua seleção, a câmera de vídeo
ajusta automaticamente a cor do motivo de forma que as cores em
sua gravação se pareçam naturais.
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1
2
3
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Photo Resolution
(Resol. fotografias).
STBY
) de
[220Min]
Photo Resolution
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1696X954(16:9)
1280X720(16:9)
Selecione o item de menu e
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)].
1
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Itens do submenu
Itens
1696x954(16:9)
Gravações com resolução de 1696x954.
1280x720(16:9)
Gravações com resolução de 1280x720.
1600x1200(4:3)
Gravações com resolução de 1600x1200.
800x600(4:3)
Gravações com resolução de 800x600.
•
•
•
•
54
Conteúdo
•
STBY
[220Min]
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
2
Selecione o item de menu e
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o
botão [Controle (OK)].
3
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Exibição na
tela
As fotos gravadas por sua câmara de vídeo podem não ser exibidas em
outro dispositivo se ele não for compatível com alta resolução.
Para revelação de fotos, quanto maior for a resolução, melhor será a
qualidade da imagem.
O número de imagens graváveis varia dependendo do ambiente de
gravação. ¬página 33
Imagens de alta resolução ocupam mais espaço na memória do que
imagens de baixa resolução. Se a resolução mais alta for selecionada,
haverá menos espaço para tirar fotos na memória.
As resoluções marcadas são resoluções de fotos a serem gravadas ao
configurar a resolução de vídeo para 720X480/60p (4:3).
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p White Balance
(Balanço Br).
) de
Compreendendo o equilíbrio de branco
Equilíbrio de branco (WB - White balance) é o processo de remover
esbatimentos de cores não realistas, de forma que os objetos que
aparecem em branco na pessoa são renderizados em branco na
foto. Um equilíbrio adequado de branco deve levar em consideração
a "temperatura da cor" de uma fonte de luz, que se refere ao calor
ou frio relativo da luz branca.
Gravação avançada
Para definir o balanço de branco manualmente
Itens do submenu
Itens
Conteúdo
Auto
Controla automaticamente o
equilíbrio de branco dependendo
das condições de gravação.
Daylight
(luz dia)
Controla o equilíbrio de branco de
acordo com a luminosidade em
ambientes externos.
Cloudy
(Nublado)
Durante a gravação na sombra ou
com tempo nublado.
Fluorescent
(Fluorescente)
Exibição na
tela
1
-
2
Durante a gravação sob luzes
fluorescentes brancas.
Tungsten
(Tungstênio)
Durante a gravação sob
lâmpadas halógenas e lâmpadas
incandescentes.
Custom WB
(EB person.)
Você pode ajustar manualmente o
equilíbrio de branco de acordo com
a fonte de luz ou a situação.
Selecione Custom WB (EB
person.).
• O indicador (
) e a mensagem
Set White Balance (Ajus.bal.
brancos) são exibidos.
STBY
[220Min]
9999
Set White Balance
Exit
Enquadre um motivo branco, por
exemplo, um pedaço de papel
branco para que ele se ajuste na
tela. Use um motivo que não seja
transparente.
• Se o motivo que se enquadrar
na tela não estiver focalizado,
corrija o foco usando Focus
(Foco): Manual. ¬página 58
OK
Papel espesso
branco
3
Pressione o botão [Controle (OK)].
• A câmera de vídeo aplicará o equilíbrio de branco
armazenado na próxima vez em que você gravar.
4
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
•
•
•
•
•
•
Um motivo pode ser gravado sob vários tipos de condições internas de
iluminação (natural, fl uorescente, luz de velas, etc.). Como a temperatura
da cor difere de acordo com a fonte de luz, o tom do motivo dependerá
das definições de equilíbrio de branco. Use essa função para obter um
resultado mais natural.
Quando o equilíbrio de branco é definido manualmente, o motivo que
preenche a tela deve ser branco. Se isso não ocorrer, a câmera de vídeo
talvez não identifique um valor de definição adequado.
A definição ajustada permanece até você definir o equilíbrio de branco
novamente.
Durante uma gravação externa normal, a definição como Auto pode
oferecer melhores resultados.
Cancele a função de zoom digital para obter uma definição clara
e precisa.
Se as condições de iluminação forem alteradas, redefina o equilíbrio de
branco.
55
Gravação avançada
Face Detection (Detecção de rosto)
Exemplo da função de detecção de face
Ela detecta e reconhece formas de rostos e ajusta o foco, a cor e
a exposição automaticamente. Além disso, ela ajusta condições de
gravação otimizadas para o rosto detectado.
Quando o modo de Face detection (Detecção de rosto) está On
(Ligado), o quadro de detecção de face aparece ao gravar as faces,
conforme a figura abaixo. O produto pode detectar até três faces.
STBY
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Face Detection
(Detecção de rosto).
STBY
) de
[220Min]
Off
On
Selecione o item de menu e
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o
botão [Controle (OK)].
3
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Itens do submenu
56
9999
Face Detection
2
Itens
[220Min]
Conteúdo
Off
(Desligado)
Desativa a função.
On (Ligado)
Detecta rostos automaticamente para
alcançar condições de gravação ideal.
Exibição
na tela
-
• Indicadores de Detecção de rosto ( ) e Quadro de detecção de
rosto (
) não são gravados.
• A Detecção de rosto pode não funcionar dependendo das
condições de gravação. Por exemplo, o Quadro de detecção de
rosto pode aparecer ao enquadrar uma forma de rosto mesmo se o
motivo não for um rosto de uma pessoa. Se isto acontecer, desative
o recurso de Detecção de rosto.
• O recurso Face Detection não irá funcionar para enquadrar alguém
de lado ou para operar na falta de iluminação. Você deve fazer o
enquadramento de frente ou utilizar uma iluminação suficiente.
• Também é possível configurar a detecção de faces com o menu de
atalho. ¬página 27
Gravação avançada
EV (Valor da exposição)
Compreendendo o EV (Valor da exposição)
Em geral, a câmera de vídeo com ajusta a exposição
automaticamente. Você também pode ajustar manualmente a
exposição, dependendo das condições de gravação.
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1
2
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p EV.
STBY
O valor da exposição é a quantidade total de luz que pode incidir
na mídia fotográfica (sensor de imagem) durante o processo de tirar
fotos ou gravar vídeos. Quanto maior o número, maior a exposição.
Por exemplo, + 0,3 permite a entrada de mais luz do que –0,3.
) de
[220Min]
EV
Adjust
Mais escuro (-)
Pressione o botão [Controle (OK)].
Mais claro (+)
0.0
Exit
3
4
Mova o joystick de [Controle
(Esquerda/Direita)] para ajustar o
tempo de exposição enquanto a
imagem é visualizada na tela LCD.
• Valores EV (
): -2.0, -1.6, -1.3,
-1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3, +0.6,
+1.0, +1.3, +1.6, +2.0
STBY
[220Min]
9999
Também é possível configurar o valor de exposição com o menu de
atalho. ¬página 27
EV
0.0
Confirme sua seleção pressionando o botão [Controle (OK)].
• A definição do valor de exposição será aplicada e o indicador
( ) e o valor de definição serão exibidos.
• Para cancelar o valor de exposição ajustado manualmente,
selecione 0 no passo 3.
57
Gravação avançada
C.Nite
Focus (Foco)
Faça o motivo gravado parecer em câmera lenta, controlando a
velocidade do obturador, ou grave uma imagem mais brilhante em
locais escuros, sem comprometer as cores.
Quando a câmera de vídeo for ligada, o foco automático estará
sempre definido. Você também pode focalizar manualmente um
motivo, dependendo das condições de gravação.
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p C.Nite.
STBY
) de
[220Min]
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1
C.Nite
Off
On
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Focus (Foco).
Auto
Manual
Selecione o item de menu e
submenu desejados com o joystick
Exit
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)].
2
Selecione o item de menu e
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)].
3
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
3
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Itens
[220Min]
Focus
2
Itens do submenu
Itens do submenu
Conteúdo
Off
(Desligado)
Desativa a função.
On (Ligado)
Para gravar uma imagem mais clara
ampliando a faixa de velocidade baixa do
obturador a 1/60 ou 1/30.
Exibição na
tela
Itens
Auto
Manual
58
STBY
) de
• Ao usar C. Nite, a imagem fica com um efeito de câmera lenta.
Além disso, o foco é ajustado lentamente e pontos brancos podem
aparecer na tela, o que não é considerado um defeito.
• Quando a resolução do vídeo estiver definida como 1280x720/30p,
a função C.Nite não funcionará.
Conteúdo
Na maioria das situações, é melhor usar o foco
automático, porque ele permite que você se
concentre no lado criativo da gravação.
O foco manual pode ser necessário em
determinadas condições que dificultam ou
inviabilizam o foco automático.
Exibição
na tela
-
Gravação avançada
Ajustando o foco manualmente
Exemplos do modo de foco manual
Esta câmera de vídeo com memória interna focaliza
automaticamente um motivo desde o close-up até o infinito. No
entanto, o foco correto pode não ser obtido, dependendo das
condições de gravação. Nesse caso, use o modo de foco manual.
1
2
Mova o joystick de [Controle (Para
cima/Para baixo)] para selecionar
Manual.
• O indicador de ajuste de foco
manual é exibido.
STBY
[220Min]
9999
O motivo está escuro.
Quando o plano de fundo está muito brilhante.
Motivo através de janela manchada ou molhada.
Motivo com faixas densas horizontais ou faixas inclinadas.
Motivo distante atrás de uma cerca metálica próxima.
Paredes, atmosfera e outros motivos de baixo contraste.
Emitindo luz forte ou refl etindo motivo.
Focalizando em um motivo próximo dos limites do quadro.
Manual
Mova o joystick de [Controle
(Esquerda/Direita)] para selecionar o indicador desejado para
ajustar o foco e depois pressione o botão [Controle (OK)].
• A definição do foco manual será aplicada e o indicador (
)
será exibido.
Focalizando um motivo mais próximo ou mais distante
Para focalizar um objeto que esteja próximo, mova o joystick
de [Controle (Esquerda)].
Para focalizar um motivo mais distante, pressione o botão joystick
de [Controle (Direita)].
• O ícone de distante ou próximo (
/
) é exibido entre os
indicadores quando o ajuste de foco alcança o final.
• O valor ajustado é aplicado logo após você mover o joystick de
[Controle (Esquerda/Direita)] para ajustar o foco.
<Motivo mais próximo>
•
•
•
•
•
•
•
•
• Também é possível ajustar o foco com o menu de atalho.
¬página 27
• O Foco manual se foca em um ponto no quadro enquadrado
enquanto o Foco automático se foca automaticamente na área
central.
• A função AF é útil ao operar a função de zoom, porque talvez
você não seja capaz de manter o ponto de foco preciso após uma
alteração da taxa de zoom.
• Quando o Zoom Type (Tipo de zoom) estiver definido como Digital
Zoom (zoom digital), o foco manual terá precisão menor. Antes de
ativar o foco manual, verifique se o Digital zoom (zoom digital) está
desligado. ¬página 62
<Motivo mais distante>
59
Gravação avançada
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç(HDIS))
Use a função Anti-vibração nos casos a seguir
Use a função Anti-vibração (HDIS) para compensar imagens
instáveis causadas por vibrações da câmera de vídeo.
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1
2
3
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Anti-Shake(HDIS)
(Anti-vibraç(HDIS)).
STBY
) de
[220Min]
Anti-Shake(HDIS)
Off
On
Selecione o item de menu e
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o
botão [Controle (OK)].
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Itens do submenu
Itens
60
• Gravar ao usar o zoom amplamente.
• Gravar uma imagem de um pequeno objeto com um grande
plano (close-up).
• Ao gravar enquanto caminha, ou em um automóvel em
movimento.
Conteúdo
Off
(Desligado)
Desativa a função.
On (Ligado)
A função Anti-Shake(HDIS) (Antivibraç(HDIS)) é ativada para impedir vibração
da câmera de vídeo.
Exibição na
tela
-
• O modo SMART AUTO define automaticamente o recurso AntiShake(HDIS) (Anti-vibraç(HDIS)) como Ligado.
• A vibração bruta da câmera de vídeo pode não ser totalmente
corrigida, mesmo quando Anti-Shake(HDIS): On (Anti-vibraç(HDIS):
Ligado) está definido. Segure firmemente a câmera de vídeo com as
duas mãos.
• Quando essa função está definida como On (Ligado), o movimento
real e o movimento exibido na tela podem ser um pouco diferentes.
• Em gravações com pouca iluminação e grande ampliação quando
essa função está definida como On (Ligada), imagens posteriores
podem se sobressair. Nesse caso, recomendamos usar um tripé (não
fornecido) e alterar Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç(HDIS)) para Off
(Desligado).
Gravação avançada
Digital Special Effect (Efeito Digital Especial)
A utilização da função de efeito digital dá uma aparência mais
criativa às suas gravações.
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1
2
3
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Digital Special Effect
(Efeito Digital Especial).
STBY
Off (Desligado)
Desativa a função.
) de
Blk&Wht (Preto&Bran) ( )
As imagens ficam em preto-e-branco.
[220Min]
Digital Special Effect
Off
Blk&Wht
Sepia
Selecione o item de menu e
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o
botão [Controle (OK)].
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Exemplos de cinco opções de 7 efeitos digitais
Sepia (Sépia) ( )
Esse modo atribui à imagem uma aparência
castanho-avermelhada.
Negative (Negativo) ( )
Esse modo inverte as cores, criando uma
imagem em negativo.
Dazzle (Brilho) ( )
Este modo cria uma imagem mais clara
aumentando a saturação da cor.
Noir ( )
Este modo cria uma imagem mais forte
aumentando o contraste.
Western ( )
Este modo cria uma aparência de época
esmaecida e de filme antigo.
61
Gravação avançada
Zoom Type (Tipo de zoom)
Alcance do zoom digital
A câmera de vídeo oferece três tipos de zoom: óptico, inteligente e
zoom digital.
STBY
[220Min]
9999
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Zoom Type (Tipo de
zoom).
STBY
) de
[220Min]
Zoom Type
Intelli Zoom
Digital Zoom
2
Selecione o item de menu e
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o
botão [Controle (OK)].
3
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Itens do submenu
Itens
Conteúdo
Optical Zoom
(Zoom óptico)
Apenas o zoom óptico está disponível até 52x.
Intelli Zoom
(Intelli-Zoom)
62
O lado direito da barra mostra a zona do zoom digital. A zona do zoom
aparece quando você move a alavanca [Zoom] ou o botão [Zoom].
Optical Zoom
Digital Zoom
(Zoom Digital)
• A câmara de vídeo faz zoom com a totalidade
do sensor de imagem para obter um alcance
de zoom superior sem deteriorar a qualidade
de imagem.
• O Intelli-zoom está disponível até 65x.
• Quando esta opção está seleccionada, a
câmara de vídeo muda automaticamente para
zoom digital quando faz um zoom superior ao
alcance óptico ou inteligente.
• O zoom digital está disponível até 130x.
• Com o zoom digital, a imagem é processada digitalmente com uma
taxa superior à do zoom óptico ou intelii e, por isso, a resolução da
imagem pode ser prejudicada. A qualidade da imagem pode piorar
consoante a aproximação que fizer do motivo.
• O alcance do zoom é alterado conforme o formato do vídeo.
Gravação avançada
Cont. Shot (Disp. Contín.)
Itens do submenu
A função Continuous Shot (Disparo contínuo) permite capturar fotos
em rápida sucessão para que você tenha mais oportunidade de tirar
fotos ao gravar motivos em movimento.
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Cont. Shot (Disp.
Contín.).
STBY
Itens
Conteúdo
Exibição na
tela
Off
(Desligado)
Para gravar apenas uma imagem de foto.
-
On (Ligado)
Ao pressionar o botão [PHOTO], a
câmera de vídeo pode tirar até 30 fotos
continuamente.
) de
[220Min]
Cont. Shot
Off
On
2
Selecione o item de menu e
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o
botão [Controle (OK)].
3
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
• O número de fotos graváveis depende da resolução da foto e do
espaço em memória.
• Se ocorrer um erro (cartão cheio, etc.) durante o disparo contínuo, a
gravação vai parar e aparecerá uma mensagem de erro.
63
Gravação avançada
Time Lapse REC (Grav. Time Lapse)
Usando o recurso “Time Lapse”, você pode programar a câmera
de vídeo para criar um vídeo com “time lapse” gravando uma série
de quadros por um período de tempo definido com um intervalo de
tempo definido entre cada quadro. O recurso “Time Lapse” permite
criar vídeos com “time lapse” de flores desabrochando e motivos
semelhantes.
• Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
)
de Gravação. ¬página 26
• Para gravar no modo Gravação “Time Lapse”, defina o intervalo
de gravação entre os quadros (Intervalo) usando o menu.
1
2
3
64
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Time Lapse REC (Grav.
Time Lapse).
Mova o joystick de [Controle (Para
cima/Para baixo)] para selecionar
On (Ligado) e depois pressione o
botão [Controle (OK)].
• O intervalo de gravação e o
tempo total de gravação são
exibidos.
STBY
4
Vá para a próxima definição (Hr) ao mover o joystick de [Controle
(Esquerda/Direita)] e defina um tempo total de gravação da
mesma forma.
5
Pressione o botão [Controle (OK)] para concluir a configuração
e pressione o botão [MENU] para sair do menu.
6
Depois de definir o modo de gravação no espaço de tempo,
pressione o botão [Iniciar/parar gravação].
• Ao iniciar a gravação, a gravação intercalada inicia.
• Dependendo no tempo total de gravação selecionado e o
intervalo de gravação, os quadros de imagem são capturados
por cada cena.
Itens do submenu
[220Min]
Time Lapse REC
Itens
Off
On
: 1 Sec
24 Hr
Exit
STBY
Off
1
On
Sec /
24 Hr
1 Sec
= 48 Min
24 Hr
Exit
Off
(Desligado)
Desativa a função.
On (Ligado)
• Intervalo de gravação (Sec (Seg)): A
imagem do motivo é capturada no
intervalo definido.
1 p 3 p 5 p 10 p 15 p 30 (Seconds)
• Total de tempo da gravação (Hr): Total de
tempo do início ao término da gravação.
24 p 48 p 72 p ∞ (Hours)
[220Min]
Time Lapse REC
Move
Defina um tempo de intervalo de
gravação (Sec (Seg)) com o botão joystick de [Controle
(Para cima/Para baixo)].
OK
Conteúdo
Exibição
na tela
-
Durante a gravação Time Lapse (tempo total) a função C.Nite não
funciona.
Gravação avançada
Exemplo de gravação “Time lapse”
Total de tempo da
gravação
Intervalo de gravação
Cronológico
A função REC "Time lapse" grava quadros de imagens no
intervalo predefinido durante o total de tempo de gravação para
produzir um vídeo "time-lapse".
Por exemplo, a gravação "Time lapse" é útil para a filmagem
destes casos:
- Flores desabrochando
- Pássaros construindo ninhos
- Nuvens movendo-se no céu
Tempo para gravação na
mídia de armazenamento
(um clipe de vídeo de
Gravação “Time lapse”)
0:00:00/0:00:55
0:00:10/0:00:55
100-0001
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0:00:20/0:00:55
100-0001
0:00:30/0:00:55
100-0001
100-0001
O modo Gravação "Time lapse" é liberado após a gravação terminar. Para iniciar outra Gravação "Time lapse", repita as etapas 1 a 5.
De acordo com a resolução de vídeo, 60 ou 30 imagens capturadas constituem um vídeo de 1 segundo de duração. Como um segundo é a duração mínima de um
vídeo a ser salvo pela câmera, o intervalo define por quanto tempo a Gravação "Time lapse" será executada. Por exemplo, se você configurar o intervalo para 30 Sec (30
seg), será necessário configurar o tempo de gravação para a gravação no espaço de tempo para, pelo menos, 15 ou 30 minutos para gravar uma duração de vídeo
mínima de 1 segundo (60 ou 30 imagens).
Para interromper a gravação "Time lapse", pressione o botão [Iniciar/Parar gravação].
A gravação "Time lapse" não permite entrada de som. (gravação sem áudio)
O tempo máximo de gravação contínua é de menos de 20 minutos. O tamanho máximo do arquivo de vídeo é de 1,8 GB. Quando um tempo de gravação de vídeo
excede 20 minutos, ou um arquivo de vídeo excedeu 1,8 GB, um novo arquivo de vídeo é criado automaticamente.
Quando a carga da bateria acaba durante a gravação "Time lapse", a gravação é salva nesse ponto e alterna para o modo em espera. Depois de alguns instantes, é
exibida a mensagem de bateria descarregada e a gravação é desligada automaticamente.
Quando o espaço de memória da mídia de armazenamento é insuficiente durante a gravação "Time lapse Recording, ela alterna para o modo em espera após salvar o
máximo de gravação.
Recomendamos usar o adaptador de alimentação para uma gravação no espaço de tempo em vez da bateria.
Quando uma gravação no espaço de tempo for iniciada, a mensagem Gravação no espaço de tempo piscará mesmo se você alterar o modo de exibição de
informações para o modo mínimo de exibição. Essa operação é normal, não remova a fonte de alimentação nem o cartão de memória da câmera de vídeo.
65
Gravação avançada
Guideline (Guia)
Itens do submenu
Esta câmera de vídeo oferece 3 tipos de guias para ajudar a definir
uma composição de imagem equilibrada na tela.
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo (
Gravação. ¬página 26
1
2
3
66
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Guideline (Guia).
STBY
) de
Itens
Off
(Desligado)
Cross (Cruz)
[220Min]
Grid (Grelha)
Guideline
Off
Cross
Selecione o item de menu e
Grid
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)].
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Safety Zone
(Zona Seg.)
Conteúdo
Cancela a função de guia.
Exibição
na tela
-
Use esse recurso ao focalizar um motivo
no centro.
Use esse recurso ao gravar um motivo
em uma composição horizontal ou
vertical ou ao gravar com a fução de tele
macro.
Posicionar motivos no retângulo da
Zona de segurança garante que serão
gravados.
• Posicione o motivo em uma interseção da guia para criar uma
composição equilibrada.
• As guias não são gravadas.
Reprodução avançada
Thumbnail View Option
(Opção vista miniaturas)
Normal
Date (Data)
Normal
A opção Vis. múlt. fornece miniaturas de classificação de vídeos e
fotos gravados, por opções diferentes de exibição.
• Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de
). ¬página 26
Reprodução (
• Selecione a tela de índice em miniatura Vídeo ou Foto.
¬página 42
1
2
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Thumbnail View
Option (Opção vista miniaturas).
Date
0:00:55
1/10
JAN/01/2012
1/10
0:10:31
Photo
Move
Play
Photo
Date
Play
Essa função só estará disponível na tela de índice em miniatura.
Normal
Thumbnail View Option
Normal
Date
Selecione o item de menu e
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o
botão [Controle (OK)].
Itens do submenu
Itens
Normal
Date (Data)
Conteúdo
Para exibir as miniaturas dos arquivos na ordem em
que os arquivos foram sendo gravados.
Arquivos gravados serão classificados pela data da
gravação em miniaturas.
67
Reprodução avançada
PlayOption (Opção repr)
Smart BGM Option (Opção Smart BGM)
Você pode definir um estilo específico de reprodução de acordo
com a sua preferência.
Aprecie o vídeo com música de fundo. Selecione a reprodução
BGM desejada.
• Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de
). ¬página 26
Reprodução (
• Esta função está disponível apenas no modo de visualização de
vídeo única.
• Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de
). ¬página 26
Reprodução (
• Valige videote pisipiltide loendivaate ekraan. ¬página 42
1
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p PlayOption (Opção
repr).
1
Normal
PlayOption
Play All
Play One
Repeat All
A
2
Selecione o item de menu e
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o
botão [Controle (OK)].
3
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Itens do submenu
68
Itens
Conteúdo
Play All
(Repr. tudo)
Play One
(Repr.um)
Repeat All
(Repetir tudo)
Repeat One
(Repetir um)
Reproduz do primeiro filme selecionadoaté o
último.
Exibição
na tela
Apenas o filme selecionado será reproduzido.
Todos os filmes são reproduzidos
repetidamente.
Os filmes selecionados são reproduzidos
repetidamente.
A
2
3
Pressione o botão [MENU] p
0:00:01/ 0:00:06
joystick de [Controle (Esquerda/
Smart BGM Option
Direita)] p Smart BGM Option
The Flea Waltz
(Opção Smart BGM).
Canon in D
Cello Suite No.1
Selecione o item de menu e
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)].
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
• Para reproduzir a música de fundo selecionada com um
vídeo, pressione o botão [SMART BGM] quando o vídeo for
reproduzido.
Itens do submenu
Itens
Conteúdo
The Flea Waltz
Para reproduzir A Valsa das pulgas.
(A Valsa das pulgas)
Canon in D
Para reproduzir Cânon em Ré maior.
(Cânon em Ré maior)
Cello Suite No.1 (Suite
Para reproduzir Suite para violoncelo nº 1.
para violoncelo nº 1)
Nocturne (Noturna)
Para reproduzir Noturna.
Random (Aleatório)
Para reproduzir A Valsa das pulgas até Noturna aleatoriamente.
Ao alterar uma música de fundo, pressionando o botão [MENU] enquanto o vídeo
estiver sendo reproduzido, o vídeo será pausado. Pressione o botão [Controle (OK)]
para reproduzir o vídeo pausado novamente com a música de fundo alterada.
Reprodução avançada
Usando músicas externas como música de fundo (Smart BGM II)
Você pode curtir músicas externas salvando-as em um cartão de
memória, bem como em Smart BGM Option (Opção Smart BGM)
da câmera de vídeo.
6
A música salva no cartão de
memória aparecerá no menu
Smart BGM Option (Opção Smart
BGM) no modo de reprodução de
vídeo. ¬ página 68
0:00:01/ 0:00:06
Smart BGM Option
Nocturne
NewBGM1
Random
Exit
• Insira um cartão de memória.
• Prepare músicas externas como música de fundo.
Para definir músicas externas como música de fundo
Você deverá converter suas músicas para um formato compatível
usando o programa Intelli-studio, embutido na sua câmera de vídeo,
para que elas sejam reconhecidas por ela.
1
Conecte a câmera de vídeo a um PC com cabo USB para executar
o programa Intelli-studio. ¬ página 85
2
Clique em Tool (Ferramenta) na
tela do Intelli-studio Sending
song for Smart BGM (Enviando
música para Smart BGM).
3
Clique em Browse (Pesquisar) na
tela Smart BGM para selecionar a
música desejada.
4
Altere o nome da música para que
ela seja reconhecida pela câmera
de vídeo e clique em Send (Enviar)
Yes (Sim).
• A música será convertida para
um arquivo m4a e transferida do
cartão de memória para a câmera
de vídeo.
5
Quando a transferência for concluída, clique em OK.
• Você pode salvar na câmera de vídeo até 5 músicas
convertidas no cartão de memória.
Para excluir as músicas externas do cartão de memória
Você pode excluir as músicas externas de
Manage BGM (Gerenciar BGM) na tela
Smart BGM ou da pasta BGM no cartão
de memória.
• A câmera de vídeo só reconhece as músicas externas convertidas
pelo programa Intelli-studio.
• Os formatos de arquivo de músicas externas que podem ser
convertidos pelo programa Intelli-studio são os formatos mp3 e m4a.
• As músicas externas são salvas na pasta BGM no cartão de memória.
• Se você transferir os arquivos m4a convertidos para a pasta BGM
no cartão de memória, pode usá-las Smart BGM.
69
Reprodução avançada
4
Delete (Apagar)
Você pode apagar suas gravações uma de cada vez ou todas de
uma vez.
• Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de
). ¬página 26
Reprodução (
• Selecione a tela de índice em miniatura Vídeo ou Foto.
42
¬página
1
2
3
70
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Delete (Apagar).
Selecione uma opção movendo o
joystick de [Controle (Para cima/
Para baixo)] depois pressionando
o botão [Controle (OK)].
Normal
Delete
Se você tiver selecionado All Files (Todos Fich), a mensagem
que corresponde à opção selecionada aparecerá. Use o botão
[Controle (Esquerda/Direita)] para selecionar Yes (Sim), depois
pressione o botão [Controle (OK)].
Itens do submenu
Itens
Conteúdo
Select Files
(Seleccionar fich)
Exclui a imagem individual de filme ou fotográfica
selecionada.
All Files
(Todos Fich)
Para excluir todos os vídeos ou fotos, exceto para
os arquivos protegidos.
Select Files
All Files
Exit
Se selecionou Select Files
Delete
0:00:55
1/10
(Seleccionar fich), as miniaturas da
imagem aparecerão.
ⓐ Use o botão [Controle (Para
cima/Para baixo/Esquerda/
Delete
Move
Cancel
Direita)] para ir para a foto ou o
vídeo que você quiser excluir.
ⓑ Pressione o botão [Controle (OK)] para marcar as imagens
para exclusão. O ícone de lixeira ( ) aparece na foto ou no
vídeo.
ⓒ Repita as etapas ⓐ e ⓑ para cada foto ou vídeo que você
quiser excluir.
ⓓ Pressione o botão [MENU] para excluir as fotos e vídeos
selecionados.
ⓔ A mensagem correspondente à opção selecionada será
exibida. Use o botão [Controle (Esquerda/Direita)] para
selecionar Yes (Sim), depois pressione o botão [Controle
(OK)].
• Imagens apagadas não podem ser recuperadas.
• Não remova o adaptador de alimentação nem o cartão de memória
durante a exclusão dos arquivos; caso contrário, a mídia de
armazenamento pode ser danificada.
• Você também pode excluir suas gravações na visualização única.
• Para proteger imagens importantes contra exclusão acidental, ative
a proteção de imagens. ¬página 72
• A imagem protegida não pode ser excluída. Para excluir uma
imagem protegida, cancele primeiro a proteção. ¬página 72
• É necessário liberar a função de proteção para apagar a imagem.
• Se a guia de proteção contra gravação no cartão de memória estiver
bloqueada, a imagem não poderá ser apagada. ¬página 79
• A exclusão pode não funcionar, se a carga de bateria for insuficiente.
Recomendamos que use o adaptador de alimentação para evitar
perda de energia durante a exclusão.
Reprodução avançada
Delete My Clip (Apagar My Clip)
Você pode excluir a tag de um vídeo marcado como “Meu clipe”.
• Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de
). ¬página 26
Reprodução (
• Valige videote pisipiltide loendivaate ekraan. ¬página 42
1
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Delete My Clip (Apagar
My Clip).
4
Se você tiver selecionado All Files (Todos Fich), a mensagem
que corresponde à opção selecionada aparecerá. Use o botão
[Controle (Esquerda/Direita)] para selecionar Yes (Sim), depois
pressione o botão [Controle (OK)].
Itens do submenu
Itens
Normal
Delete My Clip
Conteúdo
Select Files
(Seleccionar fich)
Para excluir as tags de Meu clipe dos vídeos
selecionados.
All Files
(Todos Fich)
Para excluir as tags de Meu clipe de todos os
vídeos.
Select Files
All Files
2
Selecione uma opção movendo o
Exit
joystick de [Controle (Para cima/
Para baixo)] depois pressionando o botão [Controle (OK)].
3
Se selecionou Select Files
Delete My Clip
0:00:55
1/10
(Seleccionar fich), as miniaturas da
imagem aparecerão.
ⓐ Use o botão [Controle (Para
cima/Para baixo/Esquerda/
Direita)] para passar para o
Delete
Move
Cancel
vídeo marcado como Meu clipe
( ).
ⓑ Pressione o botão [Controle (OK)].
O ícone da lata de lixo (
) aparece no vídeo.
ⓒ Repita as etapas ⓐ e ⓑ para todos os vídeos marcados
como Meu clipe ( ).
ⓓ Pressione o botão [MENU] para excluir todas as marcações
dos vídeos selecionados.
ⓔ A mensagem correspondente à opção selecionada será
exibida. Use o botão [Controle (Esquerda/Direita)] para
selecionar Yes (Sim), depois pressione o botão [Controle
(OK)].
As tags de Meu clipe excluídas não podem ser recuperadas.
Você também pode excluir as tags de Meu clipe dos vídeos no modo
de exibição único.
71
Reprodução avançada
ⓔ A mensagem correspondente à opção selecionada será
exibida. Use o botão [Controle (Esquerda/Direita)] para
selecionar Yes (Sim), depois pressione o botão [Controle
(OK)].
Protect (Proteger)
Você pode proteger imagens de filmes ou fotográficas importantes
salvos contra a exclusão acidental. As imagens protegidas não
serão apagadas, a menos que você libere a proteção ou formate a
memória.
• Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de
). ¬página 26
Reprodução (
• Selecione a tela de índice em miniatura Vídeo ou Foto.
42
¬página
1
2
3
72
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Protect (Proteger).
Normal
4
Se você tiver selecionado All On (Tudo ligado), a mensagem
que corresponde à opção selecionada aparecerá. Use o botão
[Controle (Esquerda/Direita)] para selecionar Yes (Sim), depois
pressione o botão [Controle (OK)].
5
Se você tiver selecionado All Off (Tudo deslig), a mensagem
que corresponde à opção selecionada aparecerá. Use o botão
[Controle (Esquerda/Direita)] para selecionar Yes (Sim), depois
pressione o botão [Controle (OK)].
Protect
Select Files
All On
All Off
Selecione o item de menu e
Exit
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)].
Se selecionou Select Files
Protect
0:00:55
1/10
(Seleccionar fich), as miniaturas da
imagem aparecerão.
ⓐ Use o botão [Controle (Para
cima/Para baixo/Esquerda/
Protect
Move
Cancel
Direita)] para ir para a foto ou o
vídeo que você quiser proteger.
ⓑ Pressione o botão [Controle (OK)] para marcar as imagens
) de chave aparece na foto ou
para proteção. O ícone (
no vídeo.
ⓒ Repita as etapas ⓐ e ⓑ para cada foto ou vídeo que você
quiser proteger.
ⓓ Pressione o botão [MENU] para proteger as fotos e vídeos
selecionados.
Itens do submenu
Itens
Select Files
(Seleccionar fich)
Conteúdo
Protege a imagem de filme ou fotográfica
selecionada, evitando a exclusão.
All On (Tudo ligado)
Protege todas as imagens de filme ou fotográficas.
All Off
(Tudo deslig)
Cancela a proteção de todas as imagens de filme
ou fotográficas.
• Você também pode proteger suas gravações na visualização única.
• Se a lingüeta de proteção contra gravação no cartão de memória
estiver bloqueada, a imagem não poderá ser protegida. ¬página 31
Reprodução avançada
Slide Show (Diapositivos)
File Info (Info. ficheiro)
Você pode curtir uma apresentação de slides cheia de efeitos.
A câmera de vídeo exibe informações das imagens gravadas.
• Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de
). ¬página 26
Reprodução (
• Selecione a tela de índice em miniatura Foto. ¬página 42
1
2
3
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Slide Show
(Diapositivos).
Selecione o item de menu e
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão
[Controle (OK)].
Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de Reprodução
). ¬página 26
(
1
Normal
Slide Show
Start
Interval
: 1Sec
Music
: On
Pressione o botão [MENU] para
sair do menu.
2
Exit
1/10
100-0001
Itens do submenu
Itens
Start
(Iniciar)
Interval
(Intervalo)
Music
(Música)
Conteúdo
Para iniciar uma apresentação de slide a partir da imagem atual.
- O indicador (
) aparece.
- Para parar a apresentação de slides, pressione o [Controle
(OK)].
- Para retornar para a visualização em miniatura, mova a
alavanca [Zoom].
As imagens fotográficas serão continuamente reproduzidas no
intervalo da apresentação de imagens definido 1sec (1 seg.) ou
3sec (3 seg.).
Você pode ativar ou desativar a música de fundo. Esta câmera
de vídeo possui 4 músicas de fundo como padrão, armazenadas
na memória flash de inicialização. Quando uma apresentação de
slides inicia, as 4 músicas de fundo começam a tocar no modo
aleatório.
3
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p File Info (Info. ficheiro)
p joystick de [Controle (OK)].
• Ilmub valitud faili teabe kuva.
Normal
File Info
Select Files
Exit
Selecione o vídeo ou a foto
File Info
desejada, pressionando o botão
100VIDEO
[(Controle (Para cima/Para baixo/
Date
Esquerda/Direita)] e, em seguida,
Duration
Size
pressione o botão [Controle (OK)].
Resolution
• As informações do arquivo
Exit
selecionado são exibidas
conforme definido a seguir.
- Date (Data)
- Duration (Duração) (Somente vídeo)
- Size (Tamanho)
- Resolution (Resolução)
:
:
:
:
HDV_0001.MP4
JAN/01/2012
1:23:45
22.6 MB
1280X720/30p
OK
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
73
Outras definições
Storage Info (Info memória)
File No. (Nº ficheiro)
Kuvab teavet andmekandjate kohta. Teil on võimalik näha
andmekandjat, kasutatud mälumahtu ja vaba mälumahtu.
Os números de arquivo serão atribuídos aos arquivos na ordem em
que forem gravados.
1
1
2
Pressione o botão [MENU] p
Storage Info
joystick de [Controle (Esquerda/
Storage
: Card
Direita)] p Settings (Config)
Used
: 190MB
p joystick de [Controle (Para
Free
: 14.6GB
cima/Para baixo)] p Storage
Info (Info memória) p joystick de
Exit
Move
Back
[Controle (OK)].
• Mova o joystick de [Controle
(Para cima/Para baixo)] para
consultar as informações
desejadas.
• É possível verificar a memória
usada, a memória disponível e o tempo gravável disponível
para cada resolução de gravação.
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
2
3
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Settings (Config)
p joystick de [Controle (Para
cima/Para baixo)] p File
No. (Nº ficheiro) p joystick de
[Controle (OK)].
STBY
Storage Info
File No.
:
Date/Time Set
Exit
STBY
Selecione o item de menu e
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão
[Controle (OK)].
[220Min]
Settings
[220Min]
Settings
Storage Info
Series
File No.
Reset
Date/Time Set
Exit
Pressione o botão [MENU] para
sair do menu.
Itens do submenu
• Se não houver uma mídia de armazenamento inserida, essa opção
não poderá ser selecionada.
• A capacidade real pode ser menor do que a capacidade exibida
na tela de LCD porque os arquivos do sistema da câmera de vídeo
ocupam uma parte da capacidade.
Itens
Conteúdo
Series
(Série)
Atribui números de arquivo em seqüência mesmo se o
cartão de memória for substituído por um outro ou após a
formatação ou exclusão de todos os arquivos. O número do
arquivo é redefinido quando uma nova pasta é criada.
Reset
(Apagar)
74
Reinicia o número do arquivo a 0001.
Ao definir File No. (Nº ficheiro) como Series (Série), a cada arquivo
é atribuído um número diferente, de forma a evitar a duplicação dos
nomes de arquivo. Esse é um procedimento conveniente quando você
deseja administrar seus arquivos em um PC.
Outras definições
Date/Time Set (Conf. relógio)
Date/Time Display (Apres. Data/Hora)
Você pode definir o tipo de exibição para a data de acordo com a
opção selecionada.
Você pode definir a data e a hora a serem exibidas na tela LCD de
acordo com a opção selecionada.
1
1
2
3
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Settings (Config)
p joystick de [Controle (Para
cima/Para baixo)] p Date/Time
Set (Conf. relógio) p joystick de
[Controle (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
:
LCD Brightness
:
12
OFF
Exit
Date/Time Set
Selecione as informações de
data e hora e altere os valores de
configuração usando o joystick
[Controle (Para cima/Para baixo/
Esquerda/Direita)].
2
Month
Day
Year
Hr
Min
JAN
01
2012
12
00
Cancel
Move
AM
OK
Verifique se o relógio está ajustado corretamente e pressione o
botão [Controle (OK)].
3
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Settings (Config)
p joystick de [Controle (Para
cima/Para baixo)] p Date/Time
Display (Apres. Data/Hora) p
joystick de [Controle (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
:
LCD Brightness
:
OFF
Exit
STBY
Selecione o item de menu e
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão
[Controle (OK)].
12
[220Min]
Settings
Date/Time Set
Off
Date/Time Display
Date :
Time
LCD Brightness
12
OFF
12
OFF
Exit
Pressione o botão [MENU] para
sair do menu.
• A data/hora é exibida na tela LCD de acordo com a opção
selecionada.
Itens do submenu
O ano pode ser definido até para 2037.
Itens
Off (Desligado)
Date (Data)
Time (Hora)
Date & Time
(Data/Hora)
Conteúdo
As informações de data e hora
atuais não são exibidas.
Exibe a data atual.
Exibe a hora atual.
Exibe a data e a hora atuais.
Exibição na tela
JAN/01/2012
12:00AM
JAN/01/2012
12:00AM
Quando a bateria interna descarregar, a data/hora aparecerá como
JAN/01/2012 12:00AM.
75
Outras definições
LCD Brightness (Brilho do LCD)
Auto LCD Off (LCD Auto Off)
Ajuste o brilho da tela de LCD para compensar as condições de
iluminação ambiente.
Para reduzir o consumo de energia, o brilho da tela LCD é
escurecido automaticamente, se a câmera de vídeo ficar ociosa por
mais de 2 minutos.
1
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Settings (Config) p
joystick de [Controle (Para cima/
Para baixo)] p LCD Brightness
(Brilho do LCD) p joystick de
[Controle (OK)].
STBY
3
Selecione o item de menu e
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão
[Controle (OK)].
Date/Time Display
:
LCD Brightness
:
12
OFF
Exit
[220Min]
Settings
Date/Time Set
Normal
Date/Time Display
Bright
Exit
Conteúdo
Brilho padrão.
Ilumina a tela LCD.
• Se o entorno for muito brilhante, ajuste o brilho da tela LCD.
• Ajustar a tela LCD não afeta a imagem que está sendo gravada.
• Uma tela LCD mais brilhante consome mais energia.
76
3
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Settings (Config)
p joystick de [Controle (Para
cima/Para baixo)] p Auto LCD
Off (LCD Auto Off) p joystick de
[Controle (OK)].
Selecione o item de menu e
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão
[Controle (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
:
Beep Sound
:
Shutter Sound
:
LCD
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
Off
LCD
Beep Sound
On
LCD
Shutter Sound
Exit
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Itens do submenu
Itens do submenu
Itens
2
LCD Brightness
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Normal
Bright (Brilho)
1
Date/Time Set
STBY
2
[220Min]
Settings
Itens
Conteúdo
Off
(Desligado)
Desativa a função.
On (Ligado)
Quando a câmera de vídeo estiver ociosa por mais de
2 minutos no modo Video ou Photo STBY ou por mais
de 5 minutos durante a gravação de vídeo, o modo de
economia de energia inicia, escurecendo a tela LCD.
• Se essa função Auto LCD Off (LCD Auto Off) estiver ativada,
pressione qualquer botão na câmera de vídeo para fazer com que o
brilho do LCD volte ao normal.
• Deslig. Auto não funciona nas situações a seguir:
- Se o cabo de alimentação (adaptador de alimentação, cabo USB)
estiver conectado.
Outras definições
Beep Sound (Sinal sonoro)
Shutter Sound (Som obturador)
Esta configuração permite operações como pressionar botões
serem sinalizadas por um bipe.
Você pode ligar ou desligar o som do obturador ao pressionar o
botão [PHOTO].
1
1
2
3
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Settings (Config)
p joystick de [Controle (Para
cima/Para baixo)] p Beep
Sound (Sinal sonoro) p joystick de
[Controle (OK)].
STBY
Auto LCD Off
:
Beep Sound
:
Shutter Sound
:
LCD
Exit
STBY
Selecione o item de menu e
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão
[Controle (OK)].
[220Min]
Settings
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
Off
Beep Sound
On
Shutter Sound
Exit
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Off
(Desligado)
On (Ligado)
3
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
:
Beep Sound
:
Shutter Sound
:
Exit
STBY
Selecione o item de menu e
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão
[Controle (OK)].
LCD
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
Off
Beep Sound
On
Shutter Sound
Exit
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Itens do submenu
Itens do submenu
Itens
2
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Settings (Config) p
joystick de [Controle (Para cima/
Para baixo)] p Shutter Sound
(Som obturador) p joystick de
[Controle (OK)].
Conteúdo
Itens
Conteúdo
Desativa a função.
Off
(Desligado)
Blokeerib funktsiooni.
Quando ativado, um bipe soará toda vez que um botão for
pressionado.
On (Ligado)
Kuulete [PHOTO] nupu kasutamisel katiku heli.
O modo Sinal sonoro é cancelado nas seguintes situações:
- Durante a gravação, reprodução
- Pausa durante a gravação
- Quando a câmera de vídeo possui um cabo de conexão. (AV cabo,
Cabo micro HDMI etc.)
77
Outras definições
Auto Power Off (Deslig aut)
PC Software (Software de PC)
Você pode definir sua câmera de vídeo para desligar
automaticamente caso fique ociosa por 5 minutos sem operação.
Essa função evitar o consumo desnecessário de energia.
Se você definir PC Software para On (Ligado), poderá simplesmente
usar o PC software conectando o cabo USB entre a câmera de
vídeo e o PC. Você também pode fazer download de imagens de
foto e vídeo armazenadas na câmera de vídeo para o disco rígido
do PC. Os arquivos de vídeo/foto para edição também estão
disponíveis com o PC software (Software de PC).
1
2
3
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Settings (Config)
p joystick de [Controle (Para
cima/Para baixo)] p Auto Power
Off (Deslig aut) p joystick de
[Controle (OK)].
Selecione o item de menu e
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão
[Controle (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Auto Power Off
:
PC Software
:
1
Format
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Auto Power Off
Off
PC Software
5 Min
Format
Exit
Itens do submenu
5 Min
•
78
•
Conteúdo
Desativa a função.
A câmera de vídeo desliga se ficar ociosa por cinco
minutos sem operação.
Deslig. Auto não funciona nas situações a seguir:
- Se o cabo de alimentação (adaptador de alimentação, cabo USB)
estiver conectado.
- Enquanto as funções a seguir estiverem em operação; Delete: All Files
(Apagar: Todos Fich), Protect: All On (Proteger: Tudo ligado).
- Durante a gravação, a reprodução (exceto pausa) ou a exibição de
uma apresentação de slides.
)].
Para operar a câmera de vídeo novamente, pressione o botão [Energia (
STBY
3
Selecione o item de menu e
submenu desejados com o joystick
de [Controle (Para cima/Para
baixo)], depois pressione o botão
[Controle (OK)].
[220Min]
Settings
Auto Power Off
:
PC Software
:
Format
Exit
STBY
2
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Itens
Off
(Desligado)
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Settings (Config)
p joystick de [Controle (Para
cima/Para baixo)] p PC Software
(Software de PC) p joystick de
[Controle (OK)].
[220Min]
Settings
Auto Power Off
Off
PC Software
On
Format
Exit
Pressione o botão [MENU] para sair do menu.
Itens do submenu
Itens
Conteúdo
Off
(Desligado)
Desativa a função.
On (Ligado)
O software de edição integrado inicia quando a câmera de
vídeo está conectada ao PC.
O Software de PC só é compatível com o sistema operacional
Windows.
Outras definições
Format (Formatar)
Default Set (Predefinição)
Use esta função para excluir todos os arquivos completamente ou
para corrigir problemas na mídia de armazenamento.
Você pode restaurar todas as definições de menu às condições
padrão.
1
Insira um cartão de memória.¬página 30
1
2
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Settings (Config) p
joystick de [Controle (Para cima/
Para baixo)] p Format (Formatar)
p joystick de [Controle (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Auto Power Off
:
PC Software
:
Format
Exit
Selecione Yes (Sim) pressionando
o botão [Controle (Esquerda/
Direita)] e, em seguida, pressione o botão [Controle (OK)].
•
•
•
•
•
•
•
Não remova a mídia de gravação nem execute nenhuma outra operação
(como desligar a câmera) durante a formatação. Além disso, certifique-se
de usar o adaptador de alimentação fornecido, porque a mídia de gravação
pode ficar danificada se a bateria se esgotar durante a formatação.
Se a mídia de gravação ficar corrompida, formate-a novamente.
Não armazene a mídia de armazenamento em um PC nem outro
dispositivo. Certifique-se de formatar a mídia de armazenamento nessa
câmera de vídeo.
Formate o cartão de memória nos seguintes casos:
- Antes de usar um novo cartão de memória
- Um cartão de memória gravado em outros dispositivos
- Um cartão de memória formatadoem outros dispositivos
- Quando essa câmera de vídeo não puder ler um cartão de memória
Um cartão de memória formatado/gravado em outros dispositivos.
Se não houver mídia de armazenamento inserida, ela não será selecionada.
Então, ela estará escurecida no menu.
Não é possível formatar quando a carga da bateria estiver insuficiente.
Recomendamos que use o adaptador de alimentação para evitar perda de
energia durante a formatação.
2
Pressione o botão [MENU] p
joystick de [Controle (Esquerda/
Direita)] p Settings (Config)
p joystick de [Controle (Para
cima/Para baixo)] p Default
Set (Predefinição) p joystick de
[Controle (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
Selecione Yes (Sim) para que todas as configurações retornem
ao padrão.
• Não desligue a câmera ao usar essa função.
• Depois de redefinir a câmera de vídeo, redefina o Date/Time Set
(Conf. relógio). ¬página 25
• A função Default Set (Predefinição) não afeta os arquivos gravados
na mídia de armazenamento.
Language
Selecione o idioma desejado para exibir o menu e as mensagens.
¬página 29
79
Conectando a uma TV
CONECTANDO A UMA TV COM ALTA
DEFINIÇÃO
Você pode apreciar vídeos com qualidade com alta definição (HD)
gravados em resolução de alta definição usando uma HDTV (TV
de alta definição). Essa câmera de vídeo suporta saída HDMI,
proporcionando transferência de vídeo com alta definição.
Usando um cabo micro HDMI
1
Ligue a câmera de vídeo.
• Se você não ligar a câmera de vídeo primeiro, a câmera de
vídeo pode não reconhecer a TV conectada.
2
Conecte a câmera de vídeo à TV com um cabo micro HDMI.
3
Defina o seletor de entrada da TV para ativar a TV a fim de
reconhecer a câmera de vídeo conectada.
• Consulte o manual de instruções da TV para saber como
selecionar a entrada da TV.
4
Iniciar a reprodução de imagens. ¬página 42
HDTV
Como compreender a HDMI
HDMI (Interface multimídia de alta definição) é uma
interface de áudio/vídeo compacta para transmissão de
dados digitais não compactados.
Câmera de vídeo
CARD
Fluxo de sinal
Cabo micro HDMI
80
• Você pode usar somente cabos micro HDMI do tipo D a A com esta
câmera de vídeo.
• O conector HDMI na câmera de vídeo é fornecido apenas para uso
de saída.
• Use apenas o cabo HDMI 1.3 ao conectar à entrada HDMI desta
câmera de vídeo. Se a câmera de vídeo estiver conectada a outros
cabos HDMI, o display da tela poderá não funcionar.
Conectando a uma TV
CONECTANDO A UMA TV COMUM
Você pode apreciar as image ns gravadas com sua câmera de
vídeo em uma TV comum com suporte para definição padrão. Esta
câmera de vídeo dá suporte à saída composta para transferência
de vídeo de definição padrão.
Tipo estéreo
Tipo mono
Amarelo
Amarelo
Branco
Vermelho
TV normal
Branco
Câmera de vídeo
CARD
Fluxo de sinal
Cabo Áudio/Vídeo
Conectando um cabo de áudio/vídeo para saída
composta
1
Ligue a câmera de vídeo.
• Se você não ligar a câmera de vídeo primeiro, a câmera de
vídeo pode não reconhecer a TV conectada.
2
Defina o seletor de entrada da TV para ativar a TV a fim de
reconhecer a câmera de vídeo conectada.
• Consulte o manual de instruções da TV para saber como
selecionar a entrada da TV.
3
Iniciar a reprodução de imagens. ¬página 42
• Ao conectar a câmera de vídeo a uma TV, a tela de LCD da câmera
de vídeo desligará automaticamente.
• Verifique o status da conexão entre a câmera de vídeo e a TV; a tela
da TV talvez não forneça a informação de áudio correta caso esteja
conectada incorretamente.
• Ao inserir/remover os cabos de conexão, não aplique força
excessiva.
• Recomendamos que use o adaptador de alimentação como fonte
de alimentação.
• Ao conectar com a TV usando o cabo de áudio/vídeo, coloque os
cabos nas entradas com as cores correspondentes.
• A entrada de vídeo pode ser verde, dependendo da TV. Nesse caso,
conecte o conector amarelo do cabo de Áudio/Vídeo no conector
verde da TV.
• Se a TV tiver um conector de áudio (entrada mono), conecte o
plugue amarelo do cabo de Áudio/Vídeo ao conector de vídeo,
o plugue branco ao conector do áudio e deixe sozinho o plugue
vermelho.
• Imagens gravadas com qualidade de imagem de alta definição
(1280x720/30p) são reproduzidas com qualidade de imagem de
definição padrão.
• Quando a câmera de vídeo estiver conectada a uma TV com mais
de um cabo, o sinal de saída é seguido por ordem de prioridade:
- HDMI Saída de Áudio/Vídeo (composta)
81
Conectando a uma TV
VISUALIZANDO EM UMA TELA DE TV
Exibição de imagem dependendo da relação da tela
LCD e da TV
Proporção de
gravação
Aparência na TV de tela
larga (16:9)
Aparência na TV de 4:3
Imagens gravadas
na proporção 16:9
CARD
Imagens gravadas
na proporção 4:3
Ajuste o volume no nível moderado. Se o volume estiver muito alto, as
informações do vídeo poderão apresentar ruídos.
82
Dublando vídeos
COPIANDO PARA VIDEOCASSETES OU
GRAVADORES DE DVD/HDD
Você pode dublar as imagens reproduzidas na sua câmera de
vídeo para outros dispositivos de gravação, como videocassetes ou
gravadores de DVD/HDD.
• Vídeos são dublados para outro dispositivo de gravação por
transferência analógica de dados. (conexão composta) Use o
cabo de Áudio/Vídeo fornecido.
• Use o adaptador de alimentação para ligar a câmera de vídeo
quando copiar para um gravador VCR ou DVD/HDD.
VCRs ou gravadores de DVD/HDD
Câmera de vídeo
CARD
1
Insira a mídia de gravação no dispositivo para gravação.
2
Conecte a sua câmara de vídeo ao dispositivo de gravação
(gravadores VCRs ou DVD/HDD) com o cabo fornecido/AV.
3
Inicie a reprodução na sua câmera de vídeo e grave-a no
dispositivo de gravação.
• Consulte os manuais de instrução fornecidos com os
dispositivos de gravação para obter detalhes.
4
Quando a duplagem terminar, interrompa o dispositivo de
gravação e a câmera de vídeo.
• Os vídeos gravados nesta câmera de vídeo podem ser dublados
com a conexão de cabo de Áudio/Vídeo. Todos os vídeos gravados
serão dublados com qualidade de imagem SD (definição padrão),
não importa qual a resolução de gravação (HD/SD).
• Para copiar um vídeo gravado com qualidade de imagem HD (alta
definição), use o software interno de sua câmera de vídeo e copie as
imagens para o computador. ¬página 85
• Como a dublagem é desempenhada pela transferência de dados
analógicos, a qualidade da imagem pode ser prejudicada.
• Para gravar data/hora, mostre-as na tela. ¬página 75
Fluxo de sinal
Cabo Áudio/Vídeo
83
Usando computador Windows
O QUE VOCÊ PODE FAZER COM O
COMPUTADOR WINDOWS
Você pode aproveitar as operações a seguir, conectando sua
câmera de vídeo ao computador Windows, usando um cabo USB.
Funções principais
Requisitos do sistema
Os requisitos a seguir devem ser atendidos para a utilização do
software de edição incorporado (Intelli-studio):
Itens
Microsoft Windows XP SP2, Windows Vista, ou Windows 7
CPU
Recomenda-se Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz ou superior
Recomenda-se AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2.2 GHz ou superior
(Notebook: Intel Core2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon X2 DualCore 2,6GHz ou superior recomendado)
RAM
Recomenda-se 1 GB ou mais
Placa de vídeo
NVIDIA GeForce 8500 ou superior Série,
ATI Radeon HD 2600 ou superior
Monitor
1024 x 768, cor de 16 bits ou superior
(1280 x 1024, cor de 32 bits recomendado)
• Usando o software de edição incorporado, o ‘Intelli-Studio’, em
sua câmera de vídeo, aproveite as operações a seguir.
-
Reproduza vídeos ou fotos gravadas.
Edite vídeos ou fotos gravadas.
Faça upload de vídeos e fotos gravadas no YouTube, Flickr, Facebook,
etc.
• Você pode transferir ou copiar os arquivos (vídeos e fotos) salvos
na mídia de armazenamento do computador.
84
Requisitos
Sistema
operacional
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c ou superior
Cartão de
memória
recomendado
6MB/s (Classe 6) ou acima
• Os requisitos de sistema mencionados acima são recomendados.
Dependendo do sistema, e mesmo que ele atenda aos requisitos, as
operações não podem ser garantidas.
• Em um computador mais lento do que o recomendado, a reprodução
de vídeos pode pular quadros ou funcionar de forma inesperada.
• Se a versão do DirectX no seu computador for inferior a 9.0c, instale
programa com a versão 9.0c ou superior.
• É recomendado transferir os dados do vídeo gravado para um PC
antes de reproduzi-los ou editá-los.
• Para fazer isso, um laptop exige requisitos de sistema superiores ao
de um PC desktop.
• O Intelli-studio não é compatível com Mac OS.
• Os programas poderão não funcionar corretamente em edições de
64-bit do Windows XP, Windows Vista, e Windows 7.
Usando computador Windows
USANDO O PROGRAMA Intelli-studio
O Intelli-studio é um programa interno que permite reproduzir e
editar arquivos. Você também pode carregar arquivos em sites,
como o YouTube ou Flickr.
3
Clique em Yes, O procedimento de upload será concluído e a
janela pop-up será exibida. Clique em Yes (Sim) para confirmar.
• Se você não deseja salvar um novo arquivo, selecione No
(Não).
Etapa 1. Conexão do cabo USB
1
Defina PC Software (Software de PC): On (Ligado).
• Você encontrará as configurações padrão do menu definidas
conforme mostrado acima.
2
Conecte a câmera de vídeo e o PC ao cabo USB.
• Uma tela de salvamento do novo arquivo é exibida, com a
janela principal do Intelli-studio. Se a sua câmera de vídeo
não tiver novos arquivos, não será exibida a janela pop-up
para salvar novos arquivos.
• De acordo com o tipo do seu computador, a janela do disco
removível correspondente é exibida.
Para desconectar o cabo USB
Após a conclusão da transferência de dados, verifique se
desconectou o cabo conforme um dos procedimentos a seguir:
1. Clique no ícone Remover hardware com segurança na barra de
tarefas.
2. Selecione Dispositivo de armazenamento em massa USB e clique
em Parar.
3. Se a janela Parar dispositivo de hardware aparecer, clique em OK.
4. Desconecte o cabo USB da câmera de vídeo e do PC.
•
•
•
CARD
•
•
•
Use o cabo USB fornecido. (fornecido pela Samsung)
Insira o cabo USB após verificar o sentido correto de inserção.
Quando o cabo USB ou o adaptador CA está conectado à câmera de
vídeo, ligar ou desligar a câmera de vídeo poderá causar problemas de
funcionamento no computador.
Se você desconectar o cabo USB do PC ou da câmera de vídeo durante
a transferência de dados, a transmissão será interrompida e os dados
poderão ser danificados.
Se você conectar o cabo USB a um PC utilizando um HUB USB ou
conectar simultaneamente o cabo USB e outros dispositivos USB, pode
ser que a câmera de vídeo não funcione corretamente. Nesse caso,
remova todos os dispositivos USB do PC e reconecte a câmera de vídeo.
De acordo com o tipo do seu computador, o programa Intelli-studio pode
não executar automaticamente. Neste caso, vá para Meu computador,
abra a unidade desejada do CD-ROM que tenha o programa Intelli-studio
e execute iStudio.exe.
85
Usando computador Windows
Etapa 2. Sobre a janela principal do Intelli-studio
Para obter detalhes, selecione Help (Ajuda)
ΠHelp (Ajuda) na tela do Intelli-studio.
Quando o Intelli-studio é iniciado são exibidas miniaturas de vídeos
e fotos na janela principal.
1
2 3
4
5 6
7
%
$
#
8
9
@
0
!
• Se você instalar o Intelli-studio no seu PC, o programa será iniciado
mais rapidamente. Para instalar o programa, selecione Tool
(Ferramenta) € Install Intelli-studio on PC (Instalar o Intelli-studio
no PC).
• Atualize para a versão mais recente do software Intelli-studio
clicando em Web Support (Suporte pela Web) € Update Intellistudio (Atualizar Intelli-studio) € Start Update (Iniciar atualização).
• O software Intelli-studio integrado ao produto se destina ao uso
doméstico. Não se destina a produções de precisão ou industriais.
Para essas aplicações, recomendamos um software de edição
projetado para uso profissional.
86
Nº.
Descrição
1
Itens de menu
2
Exibir arquivos na pasta selecionada.
3
Alternar para o modo Edição de fotos.
4
Alternar para o modo Edição de vídeo.
5
Alternar para o modo Compartilhar.
6
Ampliar ou reduzir as miniaturas na lista.
7
Selecionar um tipo de arquivo.
8
Exibir os vídeos e fotos da pasta selecionada no seu computador
9
Mostrar ou ocultar vídeos e fotos do dispositivo conectado.
0
Exibir os vídeos e fotos da pasta selecionada no dispositivo.
!
Exibir arquivos como miniaturas ou em um mapa
@
Percorrer as pastas no dispositivo conectado.
#
Percorrer as pastas armazenadas no seu computador.
$
Mover para a pasta anterior ou para a próxima.
%
Imprimir arquivos, exibir arquivos em um mapa, armazenar
arquivos no Gerenciador de Conteúdo ou registrar faces.
Usando computador Windows
Etapa 3. Reprodução dos vídeos ou fotos
Você pode reproduzir as gravações de forma conveniente, usando
o aplicativo Intelli-studio.
1
2
Com Intelli-studio, clique na pasta desejada para exibir suas
gravações.
• Miniaturas de vídeo ou foto aparecerão na tela, de acordo
com a fonte selecionada.
Escolha o vídeo ou foto que você deseja reproduzir.
• Você pode verificar as informações do arquivo, movendo o
Etapa 4. Edição de vídeos ou fotos
Edite os vídeos ou fotos de várias maneiras. (Alterar tamanho,
Ajuste fino, Efeito da imagem, Inserir quadro, etc.) Antes de editar
um vídeo ou foto no Intelli-studio, faça uma cópia de backup do
arquivo de vídeo ou foto e armazene-o em seu computador para
proteção usando o Meu Computador ou o Windows Explorer.
1
Escolha os vídeos ou fotos que você deseja editar.
2
Clique em Movie Edit (Edição de filme) ( ) ou Photo Edit
(Edição de foto) ( ) de acordo com o arquivo selecionado no
navegador do Intelli-studio.
• O arquivo selecionado aparece na janela de edição.
3
Editar um vídeo ou foto com diversas funções de edição.
mouse sobre o arquivo.
• Clicar em uma miniatura de vídeo uma vez mostra a
reprodução do vídeo dentro do quadro da miniatura,
permitindo que você encontre com facilidade o vídeo
desejado.
3
Selecione o vídeo ou foto que deseja reproduzir e, em seguida,
clique duas vezes para iniciar a reprodução.
• A reprodução inicia e os controles de reprodução aparecem.
A seguir estão os formatos de arquivo suportados no Intelli-studio:
- Formatos de vídeo: MP4 (Vídeo: H.264, Áudio: AAC), WMV (WMV
7/8/9)
- Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
87
Usando computador Windows
Etapa 5. Compartilhamento de imagens de vídeo/foto
online
4
do site selecionado ou uma janela pop-up é exibida pedindo
o seu ID e senha.
Compartilhe seu conteúdo com o mundo, fazendo upload de fotos
e vídeos diretamente para sites, com um clique.
1
Selecione os vídeos ou fotos que você deseja compartilhar.
2
Clique em Share ( ) no navegador.
• O arquivo selecionado é exibido na janela de
compartilhamento.
Clique em Upload para iniciar o upload.
• Uma janela pop-up é exibida para abrir o navegador da Web
5
Digite sua ID e senha para acessar.
• O acesso ao conteúdo do site pode ser limitado,
dependendo do ambiente de acesso à web.
3
88
Clique no site em que deseja fazer upload dos arquivos.
• Você pode escolher o YouTube, twitter, Flickr, Facebook,
Picasa, E-mail ou outro site que deseja usar para o
gerenciamento do seu site.
O tempo de gravação e a capacidade disponíveis para carregar vídeos
podem ser alterados dependendo de cada política de site da Web.
Usando computador Windows
USANDO COMO UM DISPOSITIVO DE
ARMAZENAMENTO REMOVÍVEL
4
As pastas da mídia de armazenamento são exibidas.
• Diferentes tipos de arquivo são armazenados em
diferentes pastas.
É possível transferir dados gravados para um computador com
Windows, conectando o cabo USB à câmera de vídeo.
5
Copie e cole ou arraste e solte os arquivos da mídia de
armazenamento para o seu PC.
Visualizando o conteúdo da mídia de armazenamento
1
Defina PC Software (Software
de PC): On (Ligado).
¬página 78
2
Insira o cartão de memória.
¬página 30
3
Conecte a câmera de vídeo
ao PC com um cabo USB.
¬página 85
• A janela Removable
Disk (Disco removível) ou
Samsung é exibida na tela
do computador depois de
alguns instantes.
• Selecione Open folders to
view files using Windows
Explorer (Abrir pastas
para visualizar os arquivos
usando o Windows
Explorer) e clique em OK.
• Se a janela Disco removível não for exibida, confirme a conexão
(¬página 85) ou execute as etapas 1 e 3. Se o disco removível não
aparecer automaticamente, abra sua pasta em Meu Computador.
• Se a unidade de disco da câmera de vídeo não abrir ou o menu
de contexto para o clique com o botão direito do mouse (abrir ou
pesquisar) estiver quebrado, seu computador poderá estar infectado
pelo vírus Autorun. É recomendável atualizar o software antivírus
para a versão mais recente.
Fotos
Vídeos
Pasta do sistema
Pasta de configuração
89
Usando computador Windows
Estrutura de pastas e arquivos na mídia de
armazenamento
• A estrutura de pastas e arquivos da mídia de armazenamento é a
seguinte.
• Não altere nem remova a pasta ou o nome do arquivo
arbitrariamente. Eles podem deixar de ser reproduzidos.
Arquivo de vídeo (H.264) y
• Os vídeos de qualidade HD possuem o formato HDV_####.
MP4.
• Os vídeos de qualidade SD possuem o formato SDV_####. MP4.
• O número de arquivos aumenta automaticamente quando um
novo arquivo de imagem de filme é criado.
• Até 9,999 arquivos são criados em uma pasta. Uma nova pasta
é criada quando mais de 9,999 arquivos são criados.
• Os nomes da pasta são atribuídos ordenadamente como
100VIDEO, 101VIDEO. O número máximo de pastas é 999.
• O máximo de 9,999 arquivos pode ser criado em uma mídia de
armazenamento com o produto.
Arquivos de foto z
• Da mesma forma que os arquivos de imagem de filme, o número
do arquivo aumenta automaticamente quando um novo arquivo
de imagem é criado.
• As fotos têm o formato SAM_####.JPG. Uma nova pasta
armazena arquivos na SAM_0001.JPG.
• O nome da pasta aumenta na ordem de 100PHOTO p
101PHOTO, etc.
90
Formato do arquivo
Imagem de filme
• As imagens de filme são compactadas no formato H.264.
A extensão do arquivo é ".MP4".
• Consulte a página 53 sobre resolução de vídeo.
Imagens fotográficas
• As imagens fotográficas são compactadas no formato JPEG
(Joint Photographic Experts Group). A extensão do arquivo é
".JPG".
• Consulte a página 54 sobre resolução de vídeo.
O nome de um filme gravado pela câmera de vídeo não deve ser
modificado, pois a reprodução adequada pela câmera de vídeo exige o
arquivo original e a convenção de nome do arquivo.
Solucionando problemas
INDICADORES DE AVISO E MENSAGENS
Antes de entrar em contato com a Central de Assistência Técnica autorizada da Samsung, faça as seguintes verificações.
Você poderá economizar tempo e dinheiro gastos com uma ligação desnecessária.
Fonte de alimentação
Mensagem
ícone
Informa que...
Ação
Low Battery
(Bateria fraca)
-
A bateria está quase descarregada.
• Substitua por uma bateria carregada ou use o adaptador de
alimentação.
• Carregue a bateria.
Check authenticity of the battery
(Verifique autenticidade da bateria)
-
A bateria não foi aprovada na
verificação de autenticidade.
• Verifique a autenticidade da bateria e substitua por uma nova.
• É recomendável usar apenas baterias originais da Samsung nesta
câmera de vídeo.
Falha na autenticação do adaptador
de energia.
• Verifique a autenticidade do adaptador de energia.
• É recomendável usar somente adaptadores de energia genuínos
da Samsung nesta filmadora.
This is not a rated adaptor.
Use only the rated adaptor that
we provided. (Este adaptador não
é compatível com o produto. Utilize
apenas o adaptador certificado,
fornecido em conjunto com o produto.)
Mídia de armazenamento
Mensagem
ícone
Informa que...
Ação
Insert card (Inserir cartão)
Não há cartão de memória no slot
para cartão.
• Insira um cartão de memória.
Card Full (Cartão cheio)
Não há espaço suficiente no cartão de
memória para gravação.
• Faça backup de arquivos importantes no PC ou em outra mídia de
armazenamento e exclua arquivos desnecessários do cartão de
memória.
Card Error (Erro cart.)
O cartão de memória tem algum
• Formate o cartão de memória ou substitua-o por um novo.
problema e não pode ser reconhecido.
Card Locked (Cart. bloq.)
A patilha de protecção contra escrita
no cartão de memória está na posição • Libere a lingüeta de proteção contra proteção.
de bloqueio.
91
Solucionando problemas
Mídia de armazenamento
Mensagem
ícone
Informa que...
Ação
Not Supported Card (Cartão
não suportado)
O cartão de memória não é suportado
nesta câmera de vídeo.
• Troque o cartão de memória para aquele que recomendamos.
Please format (Formatar)
O cartão de memória não está
formatado.
• Formate o cartão de memória usando o item de menu.
Não há desempenho suficiente no
cartão de memória para gravação.
• Grave o filme com resolução inferior.
• Troque o cartão de memória para um mais rápido. ¬ página 32
Low Speed Card. Please
record a lower resolution.
(Cartão bx veloc. Grave c/
qual. inf.)
-
Gravação
Mensagem
Write Error
(Erro de gravação)
Release the Smart Auto
(Liberte Smart Auto)
The number of video files is
full.
Cannot record video.
(Núm. máx. fich. Vídeo Não é
possível gravar vídeo.)
The number of photo files is
full.
Cannot take a photo.
(Nº máx. de fotografias. Não é
possível fotografar.)
92
ícone
Informa que...
Ação
-
Ocorrem alguns problemas durante
a gravação de dados na mídia de
armazenamento.
• Formate a mídia de armazenamento usando o item de menu depois de
fazer backup de arquivos importantes no computador ou em outra mídia
de armazenamento.
-
Você não pode operar algumas
funções manualmente quando o
SMART AUTO está ativado.
• Libere a função SMART AUTO.
-
O número de arquivos de vídeo que
podem ser armazenados é 9,999.
• Apague os arquivos desnecessários da mídia de armazenamento.
• Faça backup dos arquivos no computador ou em outra mídia de
armazenamento e exclua arquivos.
• Troque o cartão por outro com espaço livre suficiente.
• Defina File No. (Arquivo No.) como Reset (Reiniciar).
• Formate a mídia de armazenamento.
-
O número de arquivos de fotos que
podem ser armazenados é 9,999.
• Apague os arquivos desnecessários da mídia de armazenamento.
• Faça backup dos arquivos no computador ou em outra mídia de
armazenamento e exclua arquivos.
• Troque o cartão por outro com espaço livre suficiente.
• Defina File No. (Arquivo No.) como Reset (Reiniciar).
• Formate a mídia de armazenamento.
Solucionando problemas
Gravação
Mensagem
ícone
Informa que...
Ação
File number is full.
Cannot record video.
(Num. máx. fich. Não é
possível gravar vídeo.)
-
Não é possível gravar, pois o número
de pastas e arquivos atingiu o limite.
• Defina o File No. (Nº ficheiro) como Reset (Reiniciar) e formate a mídia
de armazenamento. Antes de formatar, lembre-se de fazer backup dos
arquivos importantes.
File number is full.
Cannot take a photo.
(Num. máx. fich. Não é
possível fotografar.)
-
Não é possível gravar, pois o número
de pastas e arquivos atingiu o limite.
• Defina o File No. (Nº ficheiro) como Reset (Reiniciar) e formate a mídia
de armazenamento. Antes de formatar, lembre-se de fazer backup dos
arquivos importantes.
Tampa da lente fechada.
• Abra a tampa da lente.
Check the lens cover
(Verificar a tampa da objectiva!)
Reprodução
Mensagem
ícone
Informa que...
Ação
Read Error (Erro de leitura)
-
Ocorrem alguns problemas durante
a leitura de dados na mídia de
armazenamento.
• Formate a mídia de armazenamento usando o menu depois de fazer
backup de arquivos importantes no computador ou em outro dispositivo
de armazenamento.
Corrupted file
(Ficheiros corrompidos)
-
Este arquivo não pode ser lido.
• Após fazer backup de arquivos importantes no computador, formate a
mídia de armazenamento ou outro dispositivo de armazenamento usando
os menus.
93
Solucionando problemas
SINTOMAS E SOLUÇÕES
Se as instruções não resolverem o problema, entre em contato com a Central de Assistência Técnica local autorizada da Samsung.
Alimentação
Sintoma
Explicação/Solução
A câmera não liga.
• Talvez a bateria não esteja instalada na câmera de vídeo com memória.Insira a bateria na câmera de
vídeo com memória.
• A bateria inserida talvez esteja descarregada. Carregue a bateria ou substitua-a por uma carregada.
• Se você usa um adaptador de alimentação, verifique se ele está corretamente conectado à tomada da
parede.
• Remova a bateria ou desconecte o adaptador de alimentação e, em seguida, reconecte a fonte de
alimentação à câmera de vídeo antes de ligá-la.
A câmera desliga automaticamente.
• Se nenhum botão for pressionado em 5 minutos, a câmera de vídeo com memória desligará
automaticamente (Auto Power Off (Deslig aut)). Para desativar esta opção, altere a definição de Auto
Power Off (Deslig aut) como Off (Desligado)
• Use o adaptador de alimentação.
A câmera não desliga.
• Remova a bateria ou desconecte o adaptador de alimentação e, em seguida, reconecte a fonte de
alimentação à câmera de vídeo antes de ligá-la.
A bateria descarrega rapidamente.
• A temperatura nessas condições de uso está muito baixa.
• A bateria não foi totalmente carregada. Carregue a bateria novamente.
• A bateria atingiu sua vida útil e não pode ser recarregada. Use outra bateria.
Exibições
Sintoma
A tela da TV ou do LCD exibe imagens distorcidas
e possui faixas na parte superior/inferior ou à
esquerda/direita.
94
Explicação/Solução
• Isso pode ocorrer durante a gravação ou visualização de imagens de proporção 16:9 em uma TV de
proporção 4:3 ou vice-versa. Para obter detalhes, consulte a especificação do visor. ¬página 82
Solucionando problemas
Exibições
Sintoma
Explicação/Solução
Um indicador desconhecido é exibido na tela.
• Um indicador de aviso ou uma mensagem é exibida na tela. ¬páginas 91~93
A imagem posterior permanece no LCD.
• Isso ocorre se você desconectar o adaptador de alimentação ou remover a bateria sem desligar a
máquina.
A imagem aparece escura no LCD.
• Há muita luz ambiente. Ajuste o brilho e ângulo do LCD.
Mídia de armazenamento
Sintoma
Explicação/Solução
As funções do cartão de memória não estão
acessíveis para operação.
• Insira um cartão de memória na sua câmera de vídeo corretamente. ¬página 30
• Se você usar um cartão de memória formatado em um computador, reformate-o diretamente na sua
câmera de vídeo. ¬página 79
A imagem não pode ser excluída.
• Você não pode apagar imagens protegidas por outro dis-positivo. Libere a proteção da imagem no
dispositivo. ¬página 72
• Libere a trava contida na lingüeta de proteção contra grava-ção do cartão de memória
(Cartão de memória SDHC, etc.), se houver. ¬página 31
Você não pode formatar o cartão de memória.
• Libere a trava contida na lingüeta de proteção contra gravação do cartão de memória
(Cartão de memória SDHC, etc.), se houver. ¬página 31
• O cartão de memória não é suportado em seu produto ou o cartão está com problemas.
O nome do arquivo de dados não está indicado
corretamente.
• O arquivo pode estar corrompido.
• O formato do arquivo não é suportado pela câmera de vídeo.
• Somente o nome do arquivo é exibido se a estrutura de diretórios não for compatível com o
padrão internacional.
O seu computador não reconhece o cartão
de memória SDXC.
• Cartões de memória SDXC usam o sistema de arquivos exFAT. Para utilizar cartões de memória SDXC
num computador com Windows XP, transfira e actualize a drive do sistema de arquivos exFAT através
do website da Microsoft.
A sua TV ou computador não poderá exibir fotos
e vídeos que estejam guardadas num cartão de
memória SDXC.
• Cartões de memória SDXC usam o sistema de arquivos exFAT. Antes de conectar o produto a outro
dispositivo, certifique-se de que o dispositivo seja compatível com o sistema de arquivos exFAT.
95
Solucionando problemas
Gravação
Sintoma
96
Explicação/Solução
Ao pressionar o botão [Iniciar/Parar gravação], a
gravação não começa.
• Não há espaço suficiente para gravar na memória embutida nem no cartão de memória.
• Não há espaço livre suficiente na mídia de armazenamento para gravação.
• A temperatura interna da câmera de vídeo está extremamente alta.
Desligue a câmera e deixa-a por alguns instantes em um local fresco.
• Sua câmera de vídeo está úmida (condensação).
Desligue a câmera de vídeo e deixa-a por cerca de 1 hora em um local fresco.
O tempo real de gravação é inferior ao tempo
estimado.
• O tempo estimado de gravação varia, dependendo do conteúdo e dos recursos usados.
• A gravação de um objeto em rápido movimento aumenta a taxa de bits e conseqüentemente a quantia
de espaço de armazenamento exigido, que pode levar a um tempo de gravação mais curto disponível.
A gravação é interrompida automaticamente.
• Não há espaço livre para fazer mais gravações na mídia de armazenamento.
Faça backup de arquivos importantes no computador e formate a mídia de armazenamento ou apague
os arquivos desnecessários.
• Se você gravar ou apagar arquivos com frequência, o desempenho da mídia de armazenamento será
reduzido. Nesse caso, formate a mídia de armazenamento novamente.
• Se você usar o cartão de memória com velocidade de gravação baixa, a câmera de vídeo com memória
irá parar automaticamente a gravação das imagens de filme e a mensagem correspondente será exibida
no LCD.
Ao gravar um motivo de gravação sob iluminação
intensa, é exibida uma linha vertical.
• A câmera de vídeo com memória é incapaz de gravar esses níveis de brilho.
Solucionando problemas
Gravação
Sintoma
Explicação/Solução
Durante a gravação, quando a tela está sob a
incidência direta de raios solares, ela se torna
vermelha ou preta por um instante.
• Não deixe a câmera de vídeo com memória interna com o LCD exposto à luz direta do sol.
Durante a gravação, a data e a hora não são
exibidas.
• Defina Date/Time Display (Apres. Data/Hora) como On (Ligado). ¬página 75
O sinal sonoro não é ouvido.
• Defina Beep Sound (Sinal sonoro) como On (Ligado).
• O sinal sonoro está temporariamente desligado ao gravar filmes.
• Quando o conector do cabo Áudio/Vídeo ou do cabo micro HDMI estiver ligado na câmera de vídeo,
o som do bipe será automaticamente desligado.
Há uma diferença de tempo entre o ponto em que
você pressiona o botão [Iniciar/parar gravação]
e o ponto em que o filme gravado é iniciado/
interrompido.
• Na câmera de vídeo, pode haver uma pequena diferença entre o ponto em que você pressiona o botão
[Iniciar/parar gravação] e o ponto real em que o filme gravado é iniciado/interrompido. Isso não se
trata de um erro.
Não é possível gravar uma imagem fotográfica.
• Defina sua câmera de vídeo para o modo Gravar. ¬página 26
• Libere a trava contida na lingüeta de proteção contra gravação do cartão de memória, se houver.
¬página 31
• A mídia de armazenamento está cheia.
Use um novo cartão de memória ou formate a mídia de armazenamento. ¬página 79
Ou remova as imagens desnecessárias. ¬página 70
97
Solucionando problemas
Ajustando a imagem durante a gravação
Sintoma
Explicação/Solução
O foco não se ajusta automaticamente.
• Defina Focus (Foco) como Auto. ¬página 58
• As condições de gravação não são adequadas para foco automático. Ajuste o foco manualmente.
¬página 58
• A lente está com pó na superfície. Limpe a lente e verifique o foco.
• A gravação está sendo feita no escuro. Acenda a luz para tornar o ambiente claro.
A imagem é exibida com muito brilho, piscando ou
apresenta alterações na cor.
• Isso ocorre quando você faz uma gravação sob uma lâmpada fluorescente, de sódio ou de mercúrio.
Cancele iSCENE para minimizar este fenômeno. ¬página 52
Reproduzir na câmera de vídeo com memória
Sintoma
Explicação/Solução
O vídeo não é reproduzido.
• Pressione o botão [MODE] para definir o modo Reprodução de filme.
• Os arquivos de imagem gravados usando outro dispositivo podem não ser reproduzidos na câmera de
vídeo com memória.
• Verifique a compatibilidade do cartão de memória. ¬página 31
A função Pular ou Procurar não funciona
corretamente.
• Se a temperatura no interior da câmera for alta, talvez ela não funcione corretamente. Desligue-a,
aguarde alguns instantes e, em seguida, ligue-a novamente.
A reprodução é interrompida de forma inesperada.
• Verifique se o adaptador de alimentação ou a bateria está corretamente conectada e estável.
Não é possível ouvir o som ao reproduzir um filme
gravado em Gravação Time Lapse.
• A Gravação “Time lapse” não permite entrada de som. (gravação sem áudio)
Imagens fotográficas armazenadas em uma mídia de
armazenamento não são exibidas no tamanho real.
• Imagens fotográficas gravadas em outro dispositivo podem não ser exibidas no tamanho real. Isso não
se trata de um erro.
Reprodução em outros dispositivos (TV, etc.)
Sintoma
Explicação/Solução
• Conecte a linha de áudio do cabo AV à câmera de vídeo ou ao dispositivo conectado (TV, gravador de
DVD, etc). (Vermelho - direita, Branco - esquerda)
Você não pode visualizar a imagem nem ouvir o som
• O conector do cabo Áudio/Vídeo ou do cabo micro HDMI não está conectado corretamente. Verifique
no dispositivo conectado.
se o conector do cabo Áudio/Vídeo ou do cabo micro HDMI está conectado ao conector correto.
¬páginas 81
98
Você não pode copiar corretamente com o cabo
HDMI.
• Você não pode copiar imagens com o cabo HDMI.
Solucionando problemas
Conectando a um computador
Sintoma
Explicação/Solução
Ao usar os filmes, o computador não reconhece a
câmera de vídeo.
• Desconecte o cabo USB do computador e da câmera e reinicie o computador. Conecte-o novamente
de maneira correta.
Não é possível reproduzir um arquivo de filme
corretamente em um computador.
• É preciso instalar um codec de vídeo no PC para reproduzir arquivos gravados pela câmera de vídeo.
Instale ou execute o software de edição incorporado (Intelli-studio).
• Certifique-se de inserir o conector na direção correta e conecte firmemente o cabo USB ao conector
USB da câmera de vídeo. Para reproduzir um arquivo de vídeo, é necessário um computador com melhores especificações.
• Seu computador não oferece o desempenho necessário para reproduzir um arquivo de vídeo. Verifique
um computador com a especificação recomendada.
O Intelli-studio não funciona adequadamente.
• Saia do aplicativo Intelli-studio e reinicie o computador com o Windows.
• O Intelli-studio não é compatível com Mac OS.
• Configure PC Software (Software de PC) como On (Ligado) no menu Configurações.
A imagem ou o som do arquivo de vídeo gravado
pela câmera de vídeo não pode ser reproduzido
corretamente no PC.
• A reprodução da imagem ou do som do arquivo de vídeo pode parar temporariamente dependendo da
velocidade de transferência dos dados do PC. Copie o arquivo de vídeo para o seu PC e reproduza-o.
• Se a câmera estiver conectada a um computador que não ofereça suporte a USB de alta velocidade
(USB2.0), poderão ocorrer problemas na reprodução das imagens ou do som.
As imagens e o som copiados no computador não são afetados.
A tela de reprodução está pausada ou distorcida.
• Verifique os requisitos do sistema para a reprodução de filmes. ¬página 84
• Saia de todos os outros aplicativos que estão sendo executados no computador no momento.
• Se um filme gravado for reproduzido em sua câmera conectada a um computador, a imagem poderá
não ser reproduzida de maneira uniforme, dependendo da velocidade de transferência. Copie o arquivo
para o computador e reproduza-o.
99
Solucionando problemas
Copiando com outros dispositivos
Sintoma
Você não pode copiar corretamente com o cabo
AV.
Explicação/Solução
• O cabo AV não está conectado corretamente. Verifique se o cabo AV está acoplado ao conector
correto, ou seja, ao conector de entrada do dispositivo usado para copiar imagens a partir da sua
câmera de vídeo. ¬página 83
Operações gerais
Sintoma
Explicação/Solução
A data e a hora estão incorretas.
• A câmera ficou sem utilização por um longo período?
A bateria recarregável embutida de backup talvez esteja descarregada. ¬página 25
A câmera de vídeo não liga ou não funciona
pressionando qualquer botão.
• Remova a bateria ou desconecte o adaptador de alimentação e, em seguida, reconecte a fonte de
alimentação à câmera de vídeo antes de ligá-la.
Itens de menu que não podem ser utilizados ao mesmo tempo
Sintoma
Explicação/Solução
• Você não pode selecionar itens desativados no modo atual de gravação/reprodução. Se você não
instalar um cartão de memória no produto, todas as funções que exigem um cartão
(Storage Info (Info memória), Format (Formatar) etc.) ficarão indisponíveis no menu e não será possível
selecioná-las. Insira uma memória para definir as funções.
Não é possível usar
Os itens de menu estão desativados.
Anti-Shake(HDIS)
(Anti-vibraç(HDIS))
Face Detection
(Detecção de rosto)
Contraluz
Devido às seguintes definições
Digital Special Effect (Efeito Digital Especial)
C.Nite, Intelli Zoom (Intelli-Zoom) Video Resolution (Resolução) : 1280x720/30p
100
Manutenção & informações adicionais
MANUTENÇÃO
Cuidados com o armazenamento
• Para proteger a câmera de vídeo, desliguea.
- Remova a bateria e o adaptador de alimentação.
- Remova o cartão de memória.
• Para limpar a lente
Use um pincel com soprador para remover a poeira e limpe a
lente com um pano macio.
Se necessário, esfregue com gentileza usando um papel de
limpeza específico.
- Ferrugem poderá se formar se a lente for deixada suja.
- Se a lente parecer escura, desligue a câmera de vídeo e
deixe-a por aproximadamente 1 hora.
Cleaning the camcorder
Antes da limpeza, desligue a câmera de vídeo e remova a
bateria e o adaptador de alimentação.
• Para limpar o exterior
- Limpe-o com cuidado com um pano macio e seco. Não faça
muita força. Basta esfregar levemente a superfície.
- Não use benzina ou diluente para a limpeza da câmera. O
revestimento do exterior pode descascar ou a caixa pode
deteriorar-se.
• Para limpar a tela LCD
Limpe-a com cuidado com um pano macio e seco. Tenha
cuidado para não danificar o monitor.
LCD
• Para prolongar a vida útil, evite esfregar com um tecido
áspero.
• Fique ciente do seguinte fenômeno que ocorre com o uso
da tela LCD. Eles não são considerados problemas de
funcionamento.
- Ao usar a câmera de vídeo, a superfície em torno do LCD
pode aquecer.
- Se você deixar a câmera ligada por um longo tempo, a
superfície em torno do LCD torna-se quente.
- Quando estiver usando a câmera de vídeo no frio, poderá
aparecer uma pós-imagem na tela de LCD.
• O LCD é fabricado com uma tecnologia avançada e precisa,
tendo mais de 0.01% pixels válidos. Apesar disso, pontos
pretos ou brilhantes (nas cores vermelho, azul e branco),
embora raramente, podem aparecer no centro de um ponto ou
em torno de até dois pontos. Esses pontos, que podem surgir
normalmente no decorrer do processo de fabricação, não afetam
as imagens gravadas.
101
Manutenção & informações adicionais
Quando há condensação, coloque a câmera de vídeo de
lado por alguns instantes antes de usá-la
• O que é condensação?
A condensação ocorre quando uma câmera de vídeo é movida
para um local com temperatura totalmente diferente do local
anterior. Ocorre a condensação nas peças externas ou internas
da câmera de vídeo e na lente de reflexão. Quando isso
acontece, avarias ou danos podem ser ocasionados à câmera
de vídeo ao se usar o dispositivo com a alimentação ligada,
havendo condensação.
• Quando ocorre a condensação?
Quando o dispositivo é realocado para um lugar com
temperatura mais alta que a do lugar anterior ou ao utilizá-lo em
uma área quente repentinamente.
Ao gravar em ambiente externo com temperatura fria,
durante o inverno e, em seguida, ao utilizá-lo em um
ambiente interno.
Ao gravar em um ambiente externo com temperatura quente
após sair de um ambiente interno ou dentro de um carro
com a CA ligada.
• O que posso fazer?
Desligue a alimentação e retire a bateria. Deixe a unidade em
uma área seca de 1 a 2 horas antes de usá-la.
• Use a câmera de vídeo após a condensação de vapor d’água ter
desaparecido por completo.
• Certifique-se de usar os acessórios recomendados fornecidos com
a câmera de vídeo. Para fins de assistência, entre em contato com a
central de assistência técnica autorizada da Samsung
mais próxima.
102
USANDO A CÂMERA DE VÍDEO NO
EXTERIOR
• Cada país ou região tem os seus próprios sistemas elétricos e de cores.
• Antes de utilizar a câmera de vídeo no exterior, faça as seguintes verificações:
Fontes de alimentação
O adaptador de alimentação fornecido permite ligar, recarregar e usar a câmera
de vídeo em qualquer país/região em que a energia estiver na faixa de 100 V
a 240 V, 50/60 Hz. Dependendo do design da tomada da parede, talvez seja
preciso usar um adaptador CA disponível no mercado.
Sobre sistemas de TV a cores
Sua câmera de vídeo é baseada no sistema NTSC. Se quiser exibir suas
gravações em uma TV ou copiá-las para um dispositivo externo, a TV deve ser
baseada no sistema NTSC ou um dispositivo externo e deve ter os conectores
de áudio/vídeo apropriados. Caso contrário, talvez seja necessário usar um
decodificador de formatos de vídeo vendido separadamente (conversor de
formatos NTSC-PAL).
O decodificador de formatos não é fornecido pela Samsung.
Países/regiões compatíveis com NTSC
Bahamas, Canadá, América Central, Japão, Coréia, México,
Filipinas, Taiwan, Estados Unidos da América, etc.
Países/regiões compatíveis com PAL
Austrália, Áustria, Bélgica, Bulgária, China, CEI, República
Tcheca, Dinamarca, Egito, Finlândia, França, Alemanha, Grécia,
Grã-Bretanha, Holanda, Hong Kong, Hungria, Índia, Irã, Iraque,
Kuwait, Líbia, Malásia, Ilhas Maurício, Noruega, Romênia, Arábia
Saudita, Cingapura, República Eslovaca, Espanha, Suécia,
Suíça, Síria, Tailândia, Tunísia, etc.
É possível fazer gravações com a câmera de vídeo e ver as
imagens no LCD, em qualquer lugar do mundo.
Manutenção & informações adicionais
GLOSSÁRIO
Distância do foco (f)
AF (Foco automático)
A distância do meio da lente ao seu ponto focal (em milímetros). Distâncias focais mais
longas resultam em ângulos mais estreitos de visão e o motivo é ampliado. Distâncias focais
mais curtas resultam em ângulos mais amplos de visão.
Um sistema que focaliza automaticamente a lente do produto no motivo. Seu produto usa
o contraste para focalizar automaticamente.
F. No (Número F)
Abertura
A abertura controla a quantidade de luz que chega no sensor do produto.
Trepidação da câmera (Desfoque)
Se o produto for movimentado enquanto o obturador estiver aberto, a imagem inteira
poderá aparecer desfocada. Isso ocorre com mais frequência quando a velocidade do
obturador é lenta. Impeça a trepidação do produto aumentando a sensibilidade, usando
uma velocidade do obturador mais rápida. Como alternativa, use um tripé, a função DIS ou
OIS para estabilizar o produto.
O número F define o brilho da lente. Lente com número menor tem geralmente uma
imagem mais clara. O número F é diretamente proporcional à distância focal e inversamente
proporcional ao diâmetro da lente.
*F.No=distância focal/diâmetro da abertura da lente.
MPEG-4 AVC/H.264
MPEG-4 AVC/H.264 define o último formato de codificação de vídeo padronizado por
ISOIEC e ITU-T, em 2003. Comparado ao formato MPEG-2 convencional, o MPEG-4
AVC/H.264 tem o dobro de eficiência. Seu produto emprega o MPEG-4 AVC/H.264 para
codificar vídeos de alta definição.
Composição
Zoom óptico
A composição na fotografia significa organizar os objetos em uma foto. Geralmente, agir de
acordo com a regra de três gera uma boa composição.
Este é um zoom geral que pode ampliar imagens com uma lente e não deterioriza a
qualidade das imagens.
Semicondutor complementar de óxido metálico (CMOS)
Qualidade
CMOS é um sensor de imagem que produz imagens que se aproximam à qualidade dos
sensores CCD (Dispositivo acoplado de carga). Consome menos energia, o que significa
uma vida útil mais longa da bateria do seu produto.
Uma expressão da taxa de compressão usada em uma imagem digital. Imagens com
qualidade mais alta têm uma taxa de compressão inferior, o que geralmente resulta em um
tamanho de arquivo maior.
Zoom digital
Resolução
Um recurso que aumenta artificialmente a quantidade de zoom disponível com a lente de
zoom (Zoom óptico). Ao usar o Zoom digital, a qualidade da imagem deteriorará conforme
a ampliação é aumentada.
O número de pixels presente em uma imagem digital. Imagens com alta resolução contêm
mais pixels e normalmente mostram mais detalhes do que imagens com baixa resolução.
Contagem de pixels real
Diferente da contagem total de pixels, este é o número real de pixels usados para capturar
uma imagem.
EV (Valor de exposição)
Todas as combinações de velocidade do obturador e abertura da lente do produto que
resultam na mesma exposição.
Exposição
A quantidade de luz que pode chegar no sensor do produto. A exposição é controlada por
uma combinação da velocidade do obturador, valor de abertura e sensibilidade ISO.
Velocidade do obturador
A velocidade do obturador refere-se à duração para abrir e fechar o obturador e é um
fator importante no brilho de uma foto, já que controla a quantidade de luz que passa pela
abertura antes de alcançar o sensor da imagem. Uma velocidade do obturador rápida
permite menos tempo para a entrada de luz e a foto torna-se mais escura e mais facilmente
congela os motivos em movimento.
Equilíbrio de branco (equilíbrio de cores)
Um ajuste da intensidade das cores (normalmente as cores primárias: vermelho, verde e
azul) em uma imagem. O objetivo de ajustar o equilíbrio de branco ou equilíbrio de cores é
processar corretamente as cores em uma imagem.
103
Especificações
Nome do
modelo
Sistema
LCD
Conectores
Geral
104
HMX-F80BN/HMX-F80SN/HMX-F800BN/HMX-F800SN/HMX-F810BN/HMX-F810SN
Sinal de vídeo
NTSC
Formato de compactação de imagens
H.264/AVC
Formato de compactação de áudio
AAC (Codificação de Áudio Avançada)
Dispositivo de imagem
1/3.2” CMOS
Pixels efetivos
Aprox. 920.000 pixels
Total de pixéis
Aprox. 5 megapixels
Lente
2.0 para 4.9, 52x (Óptico), 65x (Intelli), 130x (Digital) Lente com Zoom Eletrônico
Extensão do foco
2.1mm ~ 109.2mm
Tamanho/número de pontos
2.7 polegadas, 230k
Método do LCD
Sistema de matriz ativa TFT
Saída de Vídeo Composite
1.0V (p_p), 75Ω, analógico
Saída de áudio
-7.5dBm 47KΩ, analógico, estéreo
Cabo HDMI
Conector do tipo D (Micro HDMI)
Saída USB
Tipo USB-B (USB 2.0 de alta velocidade)
Fonte de alimentação
5.0V (Usando o adaptador de alimentação), 3.7V (Usando o bateria de íons de lítio)
Tipo de fonte de alimentação
Fonte de alimentação (100V~240V) 50/60Hz, Bateria de íons de lítio
Consumo de energia
2.4W (LCD ligado)
Temperatura de operação
0˚C~40˚C
Umidade de operaçãoo
10% ~80%
Temperatura de armazenamento
-20˚C ~ 60˚C
Dimensões (L x A x P)
Aprox. 53.9mm×56.4mm×119.0mm
Peso
Aprox. 220g (Sem bateria nem cartão de memória)
Microfone interno
Microfone estéreo omnidirecional
※O design e as especificações técnicas podem ser modificados sem prévio aviso.
Entre em contato com a SAMSUNG no mundo todo
Se tiver dúvidas ou comentários relacionados aos produtos Samsung, entre em contato com a Central de atendimento ao cliente SAMSUNG.
Region
North
America
Latin
America
Europe
Contact Center 
Web Site
CANADA
Country
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
Region
BOSNIA
Country
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
ARGENTINE
0800-333-3733
BRAZIL
Contact Center 
Web Site
05 133 1999
www.samsung.com
BULGARIA
07001 33 11
www.samsung.com
CROATIA
062 SAMSUNG(062 726 7864)
www.samsung.com
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG(800-726786)
www.samsung.com
0800-124-421, 4004-0000
www.samsung.com
DENMARK
70 70 19 70
www.samsung.com
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
From mobile 02-482 82 00
www.samsung.com
FINLAND
030 - 6227 515
www.samsung.com
Bolivia
800-10-7260
www.samsung.com
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com
COLOMBIA
01-8000112112
www.samsung.com
GERMANY
01805 - SAMSUNG
(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
COSTA RICA
0-800-507-7267
www.samsung.com
CYPRUS
8009 4000 only from landline
www.samsung.com
DOMINICA
1-800-751-2676
www.samsung.com
ECUADOR
1-800-10-7267
www.samsung.com
GREECE
www.samsung.com
EL SALVADOR
800-6225
www.samsung.com
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
HUNGARY
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
GUATEMALA
1-800-299-0013
www.samsung.com
ITALIA
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
HONDURAS
800-27919267
www.samsung.com
KOSOVO
+381 0113216899
www.samsung.com
JAMAICA
1-800-234-7267
www.samsung.com
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com
NICARAGUA
00-1800-5077267
www.samsung.com
F.Y.R.O.M.
023 207 777
www.samsung.com
PANAMA
800-7267
www.samsung.com
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
PERU
0-800-777-08
www.samsung.com
PUERTO RICO
1-800-682-3180
www.samsung.com
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
VENEZUELA
0-800-100-5303
www.samsung.com
ALBANIA
42 27 5755
www.samsung.com
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
www.samsung.com
02-201-24-18
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
BELGIUM
Europe
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY
815-56 480
www.samsung.com
POLAND
0 801-1SAMSUNG(172-678)
+48 22 607-93-33
www.samsung.com
PORTUGAL
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
www.samsung.com
RUMANIA
08010 SAMSUNG (08010 726 7864)
only from landline
(+40) 21 206 01 10 from mobile and
land line
www.samsung.com
Entre em contato com a SAMSUNG no mundo todo
Region
Asia
Pacific
Web Site
Region
Contact Center Country
Web Site
0700 Samsung (0700 726 7864)
www.samsung.com
JAPAN
0120-327-527
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
www.samsung.com/sk
MALAYSIA
1800-88-9999
www.samsung.com
SPAIN
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
www.samsung.com
SWEDEN
0771 726 7864 (SAMSUNG)
www.samsung.com
PHILIPPINES
Switzerland
www.samsung.com/ch
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch_fr/
(French)
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel
www.samsung.com
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe
02-5805777
SINGAPORE
1800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
THAILAND
1800-29-3232, 02-689-3232
www.samsung.com
EIRE
0818 717100
www.samsung.com
TAIWAN
0800-329-999
0266-026-066
www.samsung.com
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com
VIETNAM
1 800 588 889
www.samsung.com
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com
OMAN
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
RUSSIA
8-800-555-55-55
www.samsung.com
KUWAIT
183-2255
www.samsung.com
GEORGIA
8-800-555-555
www.samsung.com
BAHRAIN
8000-4726
www.samsung.com
ARMENIA
0-800-05-555
www.samsung.com
Egypt
08000-726786
www.samsung.com
AZERBAIJAN
088-55-55-555
www.samsung.com
JORDAN
800-22273
www.samsung.com
www.samsung.com
Europe
CIS
Contact Center Country
SERBIA
Asia
Pacific
Middle
East
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
www.samsung.com
IRAN
021-8255
UZBEKISTAN
www.samsung.com
Morocco
080 100 2255
www.samsung.com
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
www.samsung.com
Saudi Arabia
9200-21230
www.samsung.com
TADJIKISTAN
8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
Turkey
444 77 11
www.samsung.com
UKRAINE
0-800-502-000
NIGERIA
0800-726-7864
www.samsung.com
BELARUS
810-800-500-55-500
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com
Ghana
0800-10077
0302-200077
www.samsung.com
MOLDOVA
00-800-500-55-500
www.samsung.com
Cote D’ Ivoire
8000 0077
www.samsung.com
AUSTRALIA
1300 362 603
www.samsung.com
Senegal
800-00-0077
www.samsung.com
NEW
ZEALAND
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
Cameroon
7095- 0077
www.samsung.com
400-810-5858
www.samsung.com
KENYA
0800 724 000
www.samsung.com
CHINA
UGANDA
0800 300 300
www.samsung.com
HONG KONG
(852) 3698-4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
TANZANIA
0685 88 99 00
www.samsung.com
INDIA
1800 1100 11, 3030 8282, 1800 3000 8282
www.samsung.com
1800 266 8282
SOUTH
AFRICA
0860-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
INDONESIA
8-10-800-500-55-500
0800-112-8888, 021-5699-7777
www.samsung.com
Africa
Eliminação correcta das baterias existentes
neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros países
europeus com sistemas de recolha de baterias
separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou
embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não
devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no final do seu período de vida útil. Onde
existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a
bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de
referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias não
forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser
prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos
materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicleas através do sistema gratuito de recolha local de baterias.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua
literatura indica que ele não deverá ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no final do seu período de vida
útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde
humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de
resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma
reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores
domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde
adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem
informações sobre onde e de que forma podem levar este produto
para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor
e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este
produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais
para eliminação.
Conformidade com RoHS
Nossos produtos estão em conformidade com a “Restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrônicos”, portanto, não utilizamos neles os 6 materiais considerados de risco - Cádmio (Cd),
Chumbo (Pb), Mercúrio (Hg), Cromo Hexavalente (Cr+6), Bifenilo Combinado com Bromo (PBBs), Éter de Difenil Combinado
com Bromo (PBDEs).

Propaganda

Principais recursos

  • Handheld camcorder 5 MP Silver
  • Optical zoom: 52x Digital zoom: 130x
  • Memory card
  • Built-in display
  • 1920 x 1080 pixels
  • HDMI

Manuais relacionados

Baixar PDF

Propaganda