Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
108
Manual do Usuário HMX-F80BN/HMX-F80SN HMX-F800BN/HMX-F800SN HMX-F810BN/HMX-F810SN Câmera de Vídeo Digital www.samsung.com/register Para gravação de filmes, utilize cartão de memória com suporte a velocidades de gravação mais rápidas. - Cartão de memória recomendado: 6MB/s (Classe 6) ou acima. Antes de ler este manual do usuário AVISOS DE SEGURANÇA Significado dos ícones e sinais neste manual do usuário: Ícone Segurança Significa que há risco de danos pessoais sérios ou morte. Significa que há um risco potencial de danos pessoais ou materiais. Este Manual do usuário abrange os modelos HMX-F80, HMX-F800 e HMX-F810. Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque elétrico ou ferimentos pessoais durante a utilização da sua câmara de vídeo, tome as seguintes precauções de segurança básicas: Significa sugestões ou páginas de referência que podem ser úteis ao operar a câmara de vídeo. Configurações necessárias antes de usar uma função. • As ilustrações do modelo HMX-F80 são usadas neste manual do usuário. • As telas deste manual do usuário podem não ser exatamente iguais àquelas vistas no LCD. • Os designs e as especificações da câmera de vídeo e de outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Esses sinais de aviso estão aqui para evitar danos a você e a outras pessoas. Siga-os rigorosamente. Depois de ler esta seção, guarde-a em um local seguro para referência futura. • Antes do uso, leia com atenção as ‘Informações de segurança’ e então use o produto corretamente. PRECAUÇÕES • Neste manual, um ‘cartão de memória (cartão)’ significa um SD, SDHC ou SDXC. Aviso! • Esta câmera de vídeo deve estar sempre conectada a uma tomada CA com uma conexão terra de proteção. • As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como luz do sol, fogo ou coisas semelhantes. Cuidado Risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente. 2 Sobre este manual do usuário Obrigado por adquirir esta câmera de vídeo Samsung. Leia este manual do usuário com atenção antes de usar a câmera de vídeo e mantenha-o acessível para referência futura. Se sua câmera de vídeo não funcionar corretamente, consulte Solucionando problemas. páginas 91~100 Significado HOIATUS ETTEVAATUST INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O USO Se este aparelho for usado em CA de 240V, deve-se usar um adaptador de plugue adequado. • A Samsung não é responsável por defeitos ou por danos decorrentes do não cumprimento das orientações presentes no manual do usuário. • Na descrição de funções neste manual, o símbolo ou ícone Display na tela entre parênteses significa que ele aparecerá na tela quando você definir a função correspondente. Exemplo) 720X480/60p (16:9) - Video Resolution (Resolução) Item de submenu. página 53 Definições Conteúdo 720X480/60p (16:9) Grava na resolução 720x480 (60p) com proporção de aspecto 16:9. Exibição na tela Se você definir 720X480/60p (16:9), o ícone correspondente ( aparecerá na tela. ) Antes de ler este manual do usuário Os termos a seguir são usados neste manual: • ‘Cena’ refere-se a uma unidade de vídeo do ponto em que você pressiona o botão [Iniciar/parar gravação] para iniciar a gravação até pressionar novamente para pausá-la. • Os termos ‘foto’ e ‘imagem estática’ são usados alternadamente com o mesmo significado. Antes de usar esta câmera de vídeo • Este produto grava vídeo no formato H.264 (MPEG4/AVC). • Você pode reproduzir e editar o vídeo gravado pela câmera de vídeo em um computador com o software interno desta câmera de vídeo. • Saiba que esta câmera de vídeo com não é compatível com outros formatos de vídeo digital. • Antes de gravar um vídeo importante, faça uma gravação de teste. Reproduza sua gravação de teste para se certificar de que o vídeo e o áudio foram gravados corretamente. • O conteúdo gravado pode ser perdido devido a um erro de manuseio desta câmera de vídeo ou cartão de memória, etc. A Samsung não se responsabiliza pela compensação por danos decorrentes da perda do conteúdo gravado. • Faça uma cópia de backup de dados importantes gravados. Proteja seus importantes dados gravados copiando os arquivos para um computador. É recomendável copiá-los de seu computador para outra mídia de gravação para armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e de ligação USB. • Direitos autorais: Saiba que esta câmera de vídeo com destinase apenas a uso individual. Os dados gravados na mídia de armazenamento desta câmera de vídeo com, usando outra mídia ou dispositivos digitais/analógicos, são protegidos pela lei de direitos autorais e não podem ser usados sem a permissão do proprietário do direito autoral, exceto para entretenimento pessoal. Mesmo que você grave um evento como um show, apresentação ou exposição para entretenimento pessoal, recomenda-se rigorosamente que seja obtida antes uma permissão. • Para obter informações sobre a Licença de Código Aberto, consulte o documento ‘Opensource-F80.pdf’ no CD-ROM fornecido Notas sobre as marcas comerciais • Todos os nomes de marcas e marcas registradas mencionados neste manual ou em outra documentação fornecida com o produto da Samsung são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos proprietários. Além disso, as indicações "TM" e "®" não são usadas em todos os casos ao longo deste manual. • Os logotipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais da SD-3C, LLC. • Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7, e DirectX® são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. • Intel®, Core™, Core 2 Duo®, e Pentium® são as marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e em outros países. • AMD e Athlon™ são marcas registradas ou comerciais de AMD nos Estados Unidos e outros países. • Macintosh, Mac OS são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou em outros países. • YouTube é uma marca comercial da Google Inc. • Flickr é uma marca comercial da Yahoo. • Facebook é uma marca comercial da Facebook Inc. • Twitter é uma marca comercial da Twitter Inc. • Picasa é uma marca comercial da Google Inc. • Adobe, o logotipo Adobe e Adobe Acrobat são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países. • HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da HDMI Licensing LLC. 3 Informações sobre segurança As precauções de segurança ilustradas abaixo são para impedir que ocorram ferimentos pessoais ou danos materiais. Preste atenção a todas as instruções. AVISO Significa que há risco de ferimentos pessoais sérios ou morte. Ação proibida. Não toque no produto. CUIDADO Significa que há um risco potencial de ferimentos pessoais ou danos materiais. Não desmonte o produto. Desconecte da fonte de alimentação. Esta precaução deve ser mantida. O uso da câmera de vídeo em temperatura acima de 60°C pode provocar incêndio. Manter a bateria com temperatura alta pode causar explosão. Não permita que água, metais e produtos inflamáveis entrem na câmera de vídeo ou no adaptador de alimentação. Isso pode provocar incêndio. Evite areia ou poeira! Permitir a entrada de areia ou poeira na câmera de vídeo ou no adaptador de alimentação poderá causar problemas de funcionamento ou defeitos. Não submeta o LCD à luz direta do sol. Isso pode causar danos aos olhos, bem como causar problemas de funcionamento das peças internas do produto. Não dobre o cabo USB nem danifique o adaptador de alimentação pressionando-o com um objeto pesado. Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico. Não desconecte o adaptador, puxando o cabo de alimentação conectado a ele, pois isso pode danificar o cabo de alimentação. AVISO OI L Não sobrecarregue as tomadas ou extensões, já que isso pode provocar um aquecimento anormal ou até mesmo incêndio. 4 Nada de óleo! Permitir a entrada de óleo na câmera de vídeo ou no adaptador de alimentação poderá causar choque elétrico, problemas de funcionamento ou defeitos. Informações sobre segurança an cle d flui ing Não use o adaptador de alimentação se estiver danificado, rachado ou se houver cabos ou fios quebrados. Isso pode provocar incêndio ou choque elétrico. Não conecte o adaptador de alimentação, a menos que o plugue possa ser completamente inserido, sem parte exposta das lâminas. Não descarte a bateria jogando-a ao fogo, pois ela pode explodir. Nunca use fluidos de limpeza ou produtos químicos semelhantes. Não pulverize produtos de limpeza diretamente sobre a câmera de vídeo. Mantenha a câmera de vídeo afastada da água ao usá-la em praias ou piscinas ou quando chove. Isso pode causar problemas de funcionamento ou choque elétrico. Mantenha a bateria de lítio ou o cartão de memória usados fora do alcance de crianças. Se a bateria de lítio ou o cartão de memória forem ingeridos por crianças, consulte imediatamente um médico. Não conecte ou desconecte o adaptador de alimentação com as mãos molhadas. Isso pode causar choque elétrico. Mantenha o adaptador de alimentação desconectado quando não estiver em uso ou durante tempestades com raios. Existe risco de incêndio. Ao limpar o adaptador de alimentação, desconecte-o. Existe risco de mau funcionamento e choque elétrico. Se a câmera de vídeo emitir um som anormal, mau odor ou fumaça, desconecte o adaptador de alimentação imediatamente e solicite manutenção da central de assistência técnica da Samsung. Isso pode causar incêndio ou ferimentos pessoais. Se a câmera de vídeo apresentar problemas de funcionamento, retire imediatamente o adaptador de alimentação da câmera de vídeo. Existe risco de incêndio ou lesões corporais. Não tente desmontar, reparar ou modificar a câmera de vídeo ou o adaptador de alimentação para evitar incêndio ou choque elétrico. 5 Informações sobre segurança CUIDADO Não deixe a câmera de vídeo, bateria, adaptador de alimentação ou outros acessórios caírem no chão nem exponhaos a vibrações ou impactos severos. Isso pode causar problemas de funcionamento ou ferimentos. Não use a câmera de vídeo sobre um tripé (não fornecido) em um local no qual possa sujeitá-la a vibrações ou impactos severos. Não use a câmera de vídeo próxima à luz direta do sol ou equipamentos de aquecimento. Isso pode causar mau funcionamento ou lesões corporais. Não deixe a câmera de vídeo por um longo período de tempo em um veículo fechado onde a temperatura seja muito alta. Não exponha a câmera de vídeo a fuligens ou vapores. Fuligem fina ou vapor podem danificar a caixa da câmera de vídeo ou causar problemas de funcionamento. Não use a câmera de vídeo próxima a um local onde é denso o gás de escape gerado por motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo, como sulfato de hidrogênio. Isso pode fazer com que os terminais externos ou internos corroam, impossibilitando a operação normal. Não exponha a câmera de vídeo a inseticidas. Ao entrar inseticida na câmera de vídeo pode causar uma falha na operação do produto. Desligue a câmera de vídeo e cubra-a com uma capa de vinil, etc., antes de usar inseticidas. Não posicione a câmera de vídeo com o LCD aberto para baixo. Não limpe o corpo da câmera de vídeo com benzina ou diluente. O revestimento do exterior pode descascar ou a superfície da caixa pode se deteriorar. Não deixe o LCD aberto quando não estiver usando a câmera de vídeo. ICIDE INSECT Não pressione a superfície do LCD com força, não o submeta a impactos nem o perfure com um objeto pontiagudo. Se você pressionar a superfície do LCD, poderão ocorrer irregularidades na exibição. 6 Não exponha a câmera de vídeo a mudança repentina de temperatura ou umidade. Há também risco de defeito ou choque elétrico ao usá-la em ambientes externos durante tempestades com raios. Informações sobre segurança Não segure a câmera de vídeo pelo LCD ao levantá-la. A tela LCD pode se separar e a câmera de vídeo cair. Não use a câmera de vídeo perto de TV ou rádio: isso pode ocasionar ruídos na tela da TV ou em transmissões de rádio. Não use a câmera de vídeo perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, como alto-falantes e um grande motor. Poderá haver entrada de ruído no vídeo ou no áudio que estão sendo gravados. Use apenas acessórios aprovados pela Samsung. O uso de produtos de outros fabricantes pode causar superaquecimento, incêndio, explosão, choque elétrico ou ferimentos pessoais decorrentes de operação anormal. Coloque a câmera de vídeo em uma superfície estável e um local com aberturas de ventilação. Guarde dados importantes separadamente. A Samsung não se responsabiliza pela perda de dados. Só conecte o plugue do adaptador de alimentação em um soquete que esteja facilmente acessível. No caso de algum problema com o produto, o plugue deve ser retirado da tomada para interromper completamente a alimentação. Desligar o botão Power no produto não interrompe por completo a alimentação. Outros fabricantes de acessórios opcionais compatíveis com essa câmera de vídeo são responsáveis pelos próprios produtos. Use os acessórios opcionais de acordo com as instruções de segurança. A Samsung não deve ser responsabilizada por qualquer mau funcionamento ou risco de fogo, choque elétrico e danos que ocorreram com o uso de acessórios não autorizados. 7 Conteúdo Antes de ler este manual do usuário ................. 2 AVISOS DE SEGURANÇA ............................................................. 2 PRECAUÇÕES .............................................................................. 2 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O USO .......................... 2 Informações sobre segurança .......................... 4 Guia de início rápido ...................................... 10 Conhecendo sua câmera de vídeo ................ 13 O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM A CÂMERA DE VÍDEO ................. 13 IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS ..................................................... 14 IDENTIFICANDO AS EXIBIÇÕES NA TELA .................................. 16 Primeiros passos ........................................... 19 INSERINDO/EJETANDO A BATERIA ........................................... 19 RECARGA DA BATERIA .............................................................. 20 VERIFICANDO O ESTADO DA BATERIA ..................................... 21 Operação básica da câmera de vídeo ............ 24 LIGANDO/DESLIGANDO A CÂMERA DE VÍDEO ......................... 24 ALTERNANDO PARA O MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA .... 24 DEFININDO FUSO HORÁRIO E DATA/HORAPELA PRIMEIRA VEZ ... 25 DEFININDO OS MODOS OPERACIONAIS................................... 26 ALTERNANDO ENTRE OS MODOS DE EXIBIÇÃO DE INFORMAÇÕES .......................................................................... 26 USANDO O MENU DE ATALHO (GUIA OK) ................................. 27 SELECIONANDO IDIOMAS ......................................................... 29 Preparação para iniciar a gravação ................. 30 8 INSERINDO/EJETANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA (NÃO FORNECIDO) ..................................................................... 30 SELECIONANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA ADEQUADO (NÃO FORNECIDO) ..................................................................... 31 TEMPO E CAPACIDADE DE GRAVAÇÃO.................................... 33 PRENDENDO A CORREIA DE APOIO ......................................... 34 AJUSTANDO A TElA LCD............................................................ 34 Gravação básica ........................................... 35 GRAVANDO VÍDEOS ................................................................... 35 PAUSA/CONTINUAÇÃO DA GRAVAÇÃO.................................... 36 MARCANDO E CAPTURANDO GRANDES MOMENTOS DURANTE A GRAVAÇÃO(FUNÇÃO MEU CLIPE) .......................................... 37 TIRANDO FOTOS ........................................................................ 38 GRAVAÇÃO FÁCIL PARA PRINCIPIANTES (MODO SMART AUTO )... 39 MAIS ZOOM/MENOS ZOOM....................................................... 40 USANDO O BOTÃO SENSÍVEL AO TOQUE DE LUZ DE FUNDO ... 41 Reprodução básica ....................................... 42 ALTERANDO O MODO DE REPRODUÇÃO................................. 42 REPRODUZINDO VÍDEOS ........................................................... 43 REPRODUZINDO O MEU CLIPE ................................................. 45 USANDO A FUNÇÃO SMART BGM (BGM INTELIGENTE) ........... 45 MARCANDO E CAPTURANDO GRANDES MOMENTOS DURANTE A REPRODUÇÃO DE VÍDEO ....................................................... 46 VISUALIZANDO FOTOS .............................................................. 47 APLICANDO ZOOM DURANTE A REPRODUÇÃO DE FOTOS..... 48 Usando os itens de menu .............................. 49 CONTROLE DOS MENUS ........................................................... 49 ITENS DE MENU ......................................................................... 50 Gravação avançada....................................... 52 iSCENE ....................................................................................... 52 Video resolution (Resolução) ........................................................ 53 Conteúdo Photo Resolution (Resol. fotografias) ........................................... 54 White Balance (Balanço Br) ......................................................... 54 Face Detection (Detecção de rosto) ............................................. 56 EV (Valor da exposição) ............................................................... 57 C.Nite .......................................................................................... 58 Focus (Foco)................................................................................ 58 Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç(HDIS)) ............................................ 60 Digital Special Effect (Efeito Digital Especial) ................................ 61 Zoom Type (Tipo de zoom) .......................................................... 62 Cont. Shot (Disp. Contín.) ............................................................ 63 Time Lapse REC (Grav. Time Lapse) ........................................... 64 Guideline (Guia) ........................................................................... 66 Reprodução avançada .................................. 67 Thumbnail View Option (Opção vista miniaturas) .......................... 67 PlayOption (Opção repr) .............................................................. 68 Smart BGM Option (Opção Smart BGM) ..................................... 68 Delete (Apagar) ............................................................................ 70 Delete My Clip (Apagar My Clip)................................................... 71 Protect (Proteger) ........................................................................ 72 Slide Show (Diapositivos) ............................................................. 73 File Info (Info. ficheiro) .................................................................. 73 Outras definições .......................................... 74 Storage Info (Info memória) .......................................................... 74 File No. (Nº ficheiro) ..................................................................... 74 Date/Time Set (Conf. relógio) ....................................................... 75 Date/Time Display (Apres. Data/Hora).......................................... 75 LCD Brightness (Brilho do LCD)................................................... 76 Auto LCD Off (LCD Auto Off) ....................................................... 76 Beep Sound (Sinal sonoro) .......................................................... 77 Shutter Sound (Som obturador) ................................................... 77 Auto Power Off (Deslig aut) .......................................................... 78 PC Software (Software de PC) ..................................................... 78 Format (Formatar) ........................................................................ 79 Default Set (Predefinição) ............................................................. 79 Language .................................................................................... 79 Conectando a uma TV ................................... 80 CONECTANDO A UMA TV COM ALTA DEFINIÇÃO .................... 80 CONECTANDO A UMA TV COMUM ........................................... 81 VISUALIZANDO EM UMA TELA DE TV ........................................ 82 Dublando vídeos ........................................... 83 COPIANDO PARA VIDEOCASSETES OU GRAVADORES DE DVD/HDD .............................................................................. 83 Usando computador Windows ....................... 84 O QUE VOCÊ PODE FAZER COM O COMPUTADOR WINDOWS ... 84 USANDO O PROGRAMA Intelli-studio ......................................... 85 USANDO COMO UM DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO REMOVÍVEL ................................................................................ 89 Solucionando problemas ............................... 91 INDICADORES DE AVISO E MENSAGENS.................................. 91 SINTOMAS E SOLUÇÕES ........................................................... 94 Manutenção & informações adicionais.......... 101 MANUTENÇÃO ......................................................................... 101 USANDO A CÂMERA DE VÍDEO NO EXTERIOR ....................... 102 GLOSSÁRIO.............................................................................. 103 Especificações ............................................ 104 9 Guia de início rápido Este guia de início rápido apresenta os recursos e operações básicas da câmera de vídeo. Consulte as páginas de referência para obter mais informações. ETAPA 1: Prepare-se ETAPA 2: Grave com a câmera de vídeo 1 Insira a bateria no respectivo slot. ¬página 19 1 Abra a tela LCD e pressione o botão [Energia ( )] para ligar a câmera de vídeo. • Coloque o interruptor [Abrir/fechar tampa da objetiva] na posição de abrir ( ). ¬página 15 2 Carregue a bateria completamente. ¬página 20 3 2 Insira o cartão de memória. ¬página 30 Para gravar os vídeos, pressione o botão [Iniciar/parar gravação] ou, para gravar as fotos, pressione o botão [PHOTO]. ¬páginas 35, 38 CAR D Botão [Iniciar/ parar gravação] CAR D Botão [Iniciar/ parar gravação] 10 Guia de início rápido ETAPA 3: Reproduzir vídeos ou fotos Exibir em uma TV Visualizando a tela LCD da câmera de vídeo Você pode aproveitar os vídeos de qualidade detalhada e brilhante em uma TV conectada. ¬ páginas 80~82 Você pode encontrar as gravações desejadas de forma rápida com a exibição do índice em miniaturas. CARD 1 Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de Reprodução ( ). 2 Selecione a tela de índice de miniaturas de vídeos ou fotos usando a alavanca de [Zoom]. 3 Use o botão Joystick de [Controle (Para cima/Para baixo/ Esquerda/Direita)] selecionar vídeos ou fotos desejadas e, em seguida, pressione o botão Joystick de [Controle (OK)]. Normal Usando o programa Intelli-studio embutido em sua câmera de vídeo, você consegue importar vídeo e fotos para o computador e editar ou compartilhá-los com os amigos e a família. Para obter detalhes, consulte as páginas 85~88. CARD 0:00:55 Photo ETAPA 4: Salvar vídeos / fotos gravadas 1/10 Move Play 11 Guia de início rápido Importação e exibição de vídeos/fotos no PC Compartilhando vídeos/fotos em sites 1 Compartilhe seu conteúdo com o mundo, fazendo upload de fotos e vídeos diretamente para sites, com apenas um clique. Clique na guia Share (Compartilhar) ( ) p Upload (Carregamento) no navegador. ¬página 88 2 Inicie o programa Intelli-studio, conectando a câmera de vídeo ao PC com o cabo USB. • Uma tela de salvamento do znovo arquivo é exibida, com a janela principal do Intelli-studio. Clique em Yes (Sim), O procedimento de upload será concluído e a janela pop-up será exibida. Os novos arquivos são salvos no seu PC e registrados em Contents Manager, no programa Intelli-Studio. • É possível organizar os arquivos por diferentes opções, como Data, Local, etc. Contents Manager O Intelli-studio é executado automaticamente no PC após a câmera de vídeo ser conectada ao computador Windows (ao especificar PC Software: On (Software de PC: Ligado)). ¬página 78 ETAPA 5: Apagar vídeos / fotos Arquivos salvos no seu PC Se a mídia de armazenamento estiver cheia, não será possível gravar novos vídeos ou fotos. Apague dados de vídeos ou fotos que foram salvos na mídia de armazenamento do computador. Em seguida, você poderá gravar vídeos ou fotos no espaço que acabou de liberar na mídia de armazenamento. Botão [MODE] p o modo ( ) de reprodução p botão [MENU] p Delete (Apagar) ¬página 70 Diretório de pastas no seu PC 12 3 Clique duas vezes no arquivo que deseja começar a reproduzir. Conhecendo sua câmera de vídeo O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM A CÂMERA DE VÍDEO Verificando seus acessórios A nova câmera de vídeo em vem com os seguintes acessórios: Se algum desses itens estiver faltando na caixa, entre em contato com a Central de atendimento ao cliente Samsung. Nome do modelo HMX-F80BN HMX-F800BN HMX-F810BN HMX-F80SN HMX-F800SN HMX-F810SN • • • • Cor Memória interna Preto - Prata - Bateria Adaptador de alimentação Cabo USB Cabo de áudio/vídeo CD do manual do usuário Guia de início rápido Lente Acessórios opcionais 52x (Óptico), 65x (Intelli), 130x (Digital) O formato é o mesmo em todos os modelos. Apenas a cor é diferente. A aparência exata de cada item pode variar dependendo do modelo. Peças e acessórios estão disponíveis no revendedor local da Samsung. Peças e acessórios podem ser comprados após consulta ao revendedor local da Samsung. A SAMSUNG não se responsabiliza pela redução no tempo de vida útil da bateria nem por problemas de funcionamento causados por qualquer uso não autorizado de acessórios, como o adaptador de alimentação ou as baterias. • O cartão de memória não está incluído. Consulte a página 31 para saber os cartões de memória compatíveis com a câmera de vídeo com memória interna. • Sua câmera de vídeo inclui o manual do usuário em CD e o guia de início rápido. Cabo micro HDMI Bolsa de transporte Carregador de bateria Cartão de memória/ Adaptador cartão de memória Cartão de memória 13 Conhecendo sua câmera de vídeo IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS Vista Frontal e Esquerda 1 8 9 10 11 12 1 Lente 2 Botão MENU 3 Botão de Controle (Para cima/Para baixo/Esquerda/Direita/ OK), Botão de Zoom (T/W) 4 Botão iniciar/parar gravação 5 LCD TFT 6 Cartão de memória/Tampa do Conector ⓐ Conector USB ( ) ⓑ Slot da bateria ( ) ⓒ Conector AV ( ) ⓓ Lâmpada de carga (CHG) ) ⓔ Conector HDMI ( 7 Alto-falante embutido 8 Botão Visor ( 9 Botão Pausar/retomar gravação ( 10 Botão Contraluz ( 11 Botão SMART AUTO ( 12 Botão ( 2 3 4 5 6 CA RD ⓐⓑⓒⓓ ⓔ 14 7 ) ) Energia ) ) / Botão SMART BGM ) Conhecendo sua câmera de vídeo Vista Superior e Direita / Inferior Vista Posterior 1 2 9 3 1 7 2 6 3 4 5 8 1 Botão MODE 1 Indicador de modo : Modo Gravação (Filme/Foto) : Modo Reprodução 2 Alavanca de zoom (T/W) 3 Botão PHOTO / Botão Meu clipe 2 Botão Iniciar/parar gravação 4 Correia de apoio 3 Interruptor para destravar bateria 5 Gancho da correia de apoio 6 Interruptor de abrir ( 7 Microfone interno 8 Interruptor para destravar a bateria (BATT.) 9 Receptáculo do tripé ) /fechar ( ) a tampa da objetiva Tenha cuidado para não cobrir o microfone interno e a lente durante a gravação. 15 Conhecendo sua câmera de vídeo IDENTIFICANDO AS EXIBIÇÕES NA TELA As funções disponíveis variam, dependendo do modo da operação selecionado e indicadores diferentes aparecem de acordo com os valores da configuração. • Este OSD (display na tela) só é mostrado no modo ( • Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( ) de Gravação. ) de Gravação. ¬página 26 Modo de gravação de filme e foto STBY 0:00:00 [220Min] 1 Sec/ 24 Hr 9999 À esquerda da tela LCD Indicador STBY / z / / +0.3 0:00:00 [220Min] JAN/01/2012 12:00AM / • • • • • 16 • Esta câmera de vídeo fornece um modo de gravação que combina os modos de gravação de filmes e gravação de fotos. Portanto, você pode facilmente gravar filmes ou fotos do mesmo modo sem alterar o modo de gravação respectivo. Os indicadores OSD são baseados na capacidade de memória de 16GB (Cartões de memória SDHC ). Funções marcadas com não serão mantidas quando a câmera for reiniciada. Para desempenho aprimorado, as indicações do visor e a ordem estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. O número total de fotos graváveis é calculado com base no espaço disponível na mídia de armazenamento. O número de imagens fotográficas que podem ser gravadas no OSD é de, no máximo, 9999. Indicador 9999 Modo de operação (standby/ gravando/Pausa/Captura de foto) Contador de tempo (tempo de gravação do filme: Tempo de gravação restante) Significado Mídia de armazenamento (cartão de memória) Modo Gravação (Filme/Foto) / 1/60 Significado À direita da tela LCD Info. da bateria (Tempo/nível restante da bateria) , Resol. fotografias, Resolução iSCENE / Smart Auto Anti-vibraç(HDIS) Grav. Time Lapse Contraluz My Clip Continuous shot (Disp. Contín.) Contador de imagens fotográficas (número total de imagens fotográficas graváveis) Detecção de rosto Balanço Br Focagem manual 1/60 C.Nite +0.3 EV (Valor de exposição) Zoom (Zoom óptico/Intelli-Zoom/ Zoom digital) Efeito Digital Especial JAN/01/2012 12:00AM Apres. Data/Hora Conhecendo sua câmera de vídeo • Esse OSD (display na tela) só é mostrado no modo de reprodução de vídeo ( ). • Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( ) de Reprodução. ¬página 26 Modo Reprodução de filme: Modo de exibição em miniaturas Topo da tela LCD Normal 0:00:55 Indicador 1/10 Centro da tela LCD Significado Indicador 0:00:55 Tempo de gravação Mídia de armazenamento (cartão de memória) 1/10 Imagem atual/número total de imagens gravadas Info. da bateria (nível restante da bateria) Photo Move Play Significado Modo Reprodução de filme Proteger My Clip Parte inferior da tela LCD Indicador Arq. c/erro Significado Barra de rolagem Guia do botão Modo Reprodução de filme: Tela única Topo da tela LCD 0:00:00/0:00:55 Indicador Significado Indicador / / / 0:00:00/0:00:55 Thumbnail View 100-0001 Proteger / Status da reprodução (Play/Pausa / Significado My Clip Modo Reprodução de filme /Procurar reprodução/pular) Menu de atalho Código de tempo (Tempo decorrido / Tempo de gravação) Mídia de armazenamento (cartão de memória) Info. da bateria (nível restante da bateria) Parte inferior da tela LCD Indicador Opção repr Resolução da imagem fotográfica 100-0001 Significado Guia do botão Nome do arquivo (número do arquivo) 17 Conhecendo sua câmera de vídeo • Esse OSD (display na tela) só é mostrado apenas no modo de Reprodução de Foto ( • Pressione o botão MODE para selecionar o modo ( ) de Reprodução. ¬página 26 ). Modo Reprodução de foto: Modo de exibição em miniaturas Topo da tela LCD Normal 1/10 Indicador Centro da tela LCD Significado Modo Reprodução de foto Indicador 1/10 Mídia de armazenamento (cartão de memória) Arq. c/erro Info. da bateria (nível restante da bateria) Movie Move Significado Imagem atual/número total de imagens gravadas Proteger Barra de rolagem Play Parte inferior da tela LCD Indicador Significado Guia do botão Modo Reprodução de foto: Tela única Topo da tela LCD 1/10 Indicador 1/10 Thumbnail View 18 100-0001 Significado Indicador Significado Modo Reprodução de foto Proteger Apresentação de imagens Menu de atalho Imagem atual/número total de imagens gravadas Mídia de armazenamento (cartão de memória) Parte inferior da tela LCD Info. da bateria (nível restante da bateria) Indicador Resolução da imagem fotográfica 100-0001 Significado Guia do botão Nome do arquivo (número do arquivo) Primeiros passos INSERINDO/EJETANDO A BATERIA Para ejetar a bateria Para inserir a bateria Insira a bateria no slot correspondente até ouvir um clique. • Garanta que o logotipo da SAMSUNG esteja de frente quando a câmera de vídeo for colocada como mostra a figura. 1 Empurre o interruptor [BATT. (para destravar a bateria)] com cuidado na direção mostrada pela figura para ejetar a bateria. 2 Pressione para baixo e levante a bateria na direção mostrada no diagrama, para retirá-la. Interruptor [BATT. (para destravar a bateria)] • Use apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não use baterias de outros fabricantes. Do contrário, haverá perigo de superaquecimento, incêndio ou explosão. • A Samsung não se responsabiliza por problemas que ocorram em decorrência do uso de baterias não aprovadas. • Remove a bateria separadamente da câmera quando não estiver sendo usada. • Recomenda-se adquirir uma ou mais baterias para permitir o uso contínuo da sua câmera de vídeo com memória interna. 19 Primeiros passos RECARGA DA BATERIA 1 Insira a bateria na câmera de vídeo com memória interna. ¬página 19 É possível carregar a bateria com o cabo USB e o adaptador de alimentação. 2 3 Abra a tampa do conector da unidade. Certifique-se de usar o cabo USB ou o adaptador de energia fornecidos para carregar a bateria. Se você usar qualquer outro adaptador de energia, ele poderá não funcionar adequadamente ou a bateria não será carregada. Ele pode resultar em um choque elétrico ou incêndio. Carregue a bateria usando o cabo USB e o adaptador de alimentação. • A lâmpada CHG (carga) acende e a recarga inicia. Quando a bateria estiver completamente carregada, a lâmpada de carga (CHG) fica verde. ¬página 21 • Para carregar a bateria com o adaptador de alimentação • • • • CARD • • Para carregar conectando-se a um PC • • • • CARD 20 Carregar a bateria em uma temperatura baixa pode demorar mais, ou a carga total pode não ocorrer (o indicador verde não acende). Certifique-se de que não haja nenhuma substância estranha no plugue ou no soquete ao conectar o adaptador de alimentação à câmera de vídeo. Ao usar o adaptador de alimentação, coloque-o perto da tomada da parede. Se ocorrer um problema de funcionamento ao usar a câmera de vídeo, separe o adaptador de alimentação imediatamente da tomada da parede. Não use o adaptador de alimentação em um espaço apertado, por exemplo, entre as mobílias. Certifique-se de desligar a câmera de vídeo antes de desconectar o adaptador de alimentação. Do contrário, a mídia ou os dados de armazenamento podem ser danificados. Ao gravar em ambientes internos com uma tomada de parede disponível, é conveniente usar o adaptador de alimentação em vez da bateria. É recomendável carregar a bateria em um local com temperatura ambiente de 10°C ~ 30°C. Mesmo quando a câmera está ligada, a bateria ainda irá carregar com o adaptador de energia CA ou cabo USB. Porém, você precisa de mais tempo de carregamento quando o aparelho está ligado. Recomendamos manter a câmera de vídeo desligada durante o carregamento. O tempo de carregamento pode depender do tipo de host USB (PC). Use o adaptador de alimentação ou a bateria para ligar a câmera de vídeo. Se você utilizar a câmera de vídeo durante a carga da bateria, a carga pode demorar mais. Um adaptador de plugue CA é necessário em alguns países estrangeiros. países estrangeiros. Se você precisar de um, adquira-o com seu distribuidor. Primeiros passos VERIFICANDO O ESTADO DA BATERIA Você pode verificar o estado de carregamento e a capacidade restante da bateria. Indicador do nível de bateria O Indicador de nível de bateria mostra a carga que resta na bateria. STBY Para verificar o estado da carga [220Min] 9999 A cor da lâmpada CHG indica o estado de alimentação ou de carga. Indicador de nível da bateria Estado Mensagem Carga completa - 75%~50% - 50%~25% - 25%~5% - inferior a 5% - Descarregada (intermitente): O dispositivo desligará em breve. Troque a bateria o mais rápido possível. - O dispositivo será forçado a desligar após 3 segundos. Low battery (Bateria fraca) CAR D Lâmpada de carga (CHG) Carga Recarregando Carga completa Erro - Cor do LED (Laranja) (Verde) (Laranja intermitente) As figuras acima são baseadas em um pacote de baterias com carga completa em temperatura normal. A baixa temperatura ambiente pode afetar o tempo de uso. 21 Primeiros passos Tempo de execução disponível para a bateria Tipo de bateria Tempo de carga IA-BP105R IA-BP210R Para carregar a bateria com o adaptador de alimentação Aprox. 160 min. Aprox. 300 min. Para carregar conectando-se a um PC Aprox. 160 min. Aprox. 300 min. Resolução HD SD HD SD Tempo de gravação contínua Aprox. 100 min. Aprox. 80 min. Aprox. 200 min. Aprox. 160 min. Tempo de reprodução Aprox. 200 min. Aprox. 400 min. • Tempo de carga: Tempo aproximado em minutos necessário para carregar por completo uma bateria totalmente descarregada. • Tempo de gravação/reprodução: Tempo aproximado disponível quando a bateria está totalmente carregada. • A hora serve apenas como referência. Os valores acima são medidos no ambiente de teste da Samsung, podendo variar de acordo o usuário e as condições. • O tempo de gravação e reprodução serão mais curtos quando você usar a câmera de vídeo em baixas temperaturas. • Recomendamos usar o adaptador de alimentação ao usar a função de gravação no espaço de tempo. Gravação contínua (sem zoom) 22 O tempo de gravação contínua da câmera de vídeo da tabela mostra o tempo disponível para gravação quando a câmera está em modo de gravação, sem utilizar qualquer outra função após o começo da gravação. A bateria pode se descarregar 1,5 vezes mais rápido do que esta referência se você usar as funções iniciar/parar gravação, zoom e reprodução. Prepare mais baterias se avaliar que o tempo de gravação real será aproximadamente 60% dos tempos acima listados. Usando alimentação CA Recomendamos usar o adaptador de alimentação para ligar a câmera de vídeo de uma tomada CA ao gravar e reproduzir a câmera de vídeo em ambientes internos. Faça as mesmas conexões feitas ao carregar a bateria. ¬página 20 • O tempo de carga variará dependendo do nível de bateria restante. • Dependendo das especificações do PC, o tempo de carga poderá ser prolongado. Primeiros passos Sobre a bateria • Propriedades da bateria A bateria de íons de lítio é pequena e tem alta capacidade. Uma baixa temperatura ambiente (abaixo de 10ºC) pode reduzir a vida útil e impedir que a bateria funcione adequadamente. Nesse caso, ponha a bateria no bolso para aquecê-la, depois instale-a na câmera de vídeo. • Certifique-se de armazenar em separado a bateria após o uso. - A bateria que permanece na câmera de vídeo consome uma pequena quantidade de energia, mesmo com a câmera desligada. - Se a bateria for instalada e deixada na câmera de vídeo por um longo período, a bateria se descarregará. A bateria não pode ser usada mesmo que esteja carregada. - Se a bateria não for usada por muito tempo, carregue-a completamente e use-a na sua câmera de vídeo uma vez a cada 3 meses para mantê-la funcionando adequadamente. • Prepare a bateria extra ao utilizar a câmera de vídeo em ambientes externos. - A temperatura baixa pode encurtar o tempo de gravação. - Leve o cabo USB e o adaptador de alimentação fornecidos para carregar a bateria enquanto viaja. • Verifique se o terminal de bateria foi danificado em caso de queda da bateria. - Se a bateria com o terminal danificado for instalada na câmera de vídeo, a câmera pode ser danificada. • Remova a bateria e o cartão de memória da câmera de vídeo e desconecte o adaptador de alimentação após o uso - Armazene a bateria em um local estável, fresco e seco. (Temperatura recomendada: 15ºC ~ 25ºC, Umidade recomendada: 40%~ 60%) - Temperaturas muito altas ou muito baixas encurtam a vida útil da bateria. - Os terminais de bateria podem ficar enferrujados ou apresentar avaria caso a bateria seja guardada em um local enfumaçado ou empoeirado. • Jogue fora a bateria terminada em uma lixeira de reciclagem. • A vida útil da bateria é limitada. - A bateria chega ao final de sua vida útil se o tempo de operação for encurtado após a carga completa. Substitua-a por uma bateria nova. - A vida útil da bateria pode depender das condições de acondicionamento, de operação e de uso. 23 Operação básica da câmera de vídeo LIGANDO/DESLIGANDO A CÂMERA DE VÍDEO 1 Abra a tela LCD e pressione o botão [Energia ( )] para ligar a câmera de vídeo. • Coloque o interruptor [Abrir/fechar tampa da objetiva] da objetiva na posição de abrir ( ). 2 Pressione o botão [Energia ( vídeo. )] para desligar a câmera de ALTERNANDO PARA O MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA Se precisar da câmera de vídeo por um longo período, as funções a seguir evitam o consumo de energia desnecessário e mantêm a câmera de vídeo pronta para reagir mais rápido nos modos econômicos de energia. Modo de inatividade A câmera de vídeo vai para o modo de inatividade quando a tela de LCD é fechada e, em seguida, se ficar ociosa por mais de 20 minutos, ela desliga. No entanto, se Auto Power Off: 5 Min (Deslig aut: 5 min) for definido, a câmera de vídeo desliga em 5 minutos. Se você abrir a tela de LCD durante o modo de inatividade, esse modo é finalizado e a câmera de vídeo retorna ao último modo de operação usado. A tela de LCD é fechada LCD TFT Botão Energia ( ) A câmera de vídeo opera a função auto-diagnóstico quando ligada. Se for exibida uma mensagem de aviso, consulte ‘Indicadores de avisos e mensagens’ (¬páginas 91~93) e tome as medidas necessárias. Ao usar esta câmera de vídeo pela primeira vez 24 Quando você usa pela primeira vez ou redefine o produto, a tela para ajustar a data e a hora aparece na exibição de inicialização. Definir a data e a hora. ¬página 25 <Modo de inatividade> Após 20 minutos <Desliga> • O modo de economia de energia não funciona nas seguintes situações: - Durante a gravação, reprodução e apresentação de slides. - Quando a tela de LCD estiver aberta. • A câmera de vídeo consome menos energia da bateria no modo de economia de energia. No entanto, se você planeja usar a câmera de vídeo por um longo período de tempo, recomendamos desligála pressionando o botão [Energia ( )] quando não estiver sendo usada. Operação básica da câmera de vídeo DEFININDO FUSO HORÁRIO E DATA/HORA PELA PRIMEIRA VEZ Defina a data e a hora da sua área de localização quando ligar o produto pela primeira vez. Bateria recarregável embutida • Sua câmera de vídeo inclui uma bateria recarregável embutida para manter a data, a hora e outras definições mesmo após desligada. • Após a bateria terminar, os valores de data/hora anteriores são todos redefinidos para os padrões e será necessário recarregar a bateria recarregável embutida. Em seguida, defina novamente data e hora. Carregando a bateria recarregável embutida • A bateria interna é sempre recarregada enquanto a sua câmera de vídeo é conectada ao adaptador de alimentação ou enquanto a bateria estiver conectada. • Se você não conectar a câmera de vídeo ao adaptador de alimentação ou não acoplar a bateria por cerca de 48 horas, a bateria interna será descarregada por completo. Se isso ocorrer, recarregue a bateria interna conectando ao cabo USB fornecido e ao adaptador de alimentação por 12 horas. 1 Abra a tela LCD e pressione o botão [Energia ( )] para ligar a câmera de vídeo. • A tela Configurar Data/Hora é exibida. Date/Time Set Month Day Year Hr Min JAN 01 2012 12 00 Move AM OK 2 Selecione as informações de data e hora e altere os valores de configuração usando o joystick [Controle (Para cima/Para baixo/Esquerda/Direita)]. 3 Verifique se o relógio está ajustado corretamente e pressione o botão [Controle (OK)]. • O ano pode ser definido até para 2037. • Defina o visor Date/Time Display (Apres. Data/Hora) para On (Ligado). ¬página 75 • Após a definição, a data e a hora são gravadas automaticamente em uma área de dados especial da mídia de armazenamento. 25 Operação básica da câmera de vídeo DEFININDO OS MODOS OPERACIONAIS Você pode alternar o modo de operação na seguinte ordem cada vez que pressionar o botão [MODE]. ) Q Modo Reprodução ( ). Modo Gravação ( • Cada vez que o modo de operação muda, o indicador do modo respectivo acende. ALTERNANDO ENTRE OS MODOS DE EXIBIÇÃO DE INFORMAÇÕES Você pode alternar entre os modos de exibição de informações na tela. Pressione o botão sensível ao toque [Visor ( )]. • Os modos de exibição total e mínimo serão alternados. STBY Modo Indicador Funções Modo Gravação Para gravar filmes ou fotos. Modo Reprodução Para reproduzir filmes ou fotos ou editá-los. [220Min] <Modo de exibição total> Esta câmera de vídeo fornece um modo de gravação que combina os modos de gravação de filmes e gravação de fotos. Portanto, você pode facilmente gravar filmes ou fotos do mesmo modo sem alterar o modo de gravação respectivo. 26 STBY 9999 <Modo de exibição mínimo> • Indicadores de avisos e mensagens podem ser exibidos, dependendo das condições de gravação. • Na tela de menu, o botão sensível ao toque [Visor ( )] será desativado. Operação básica da câmera de vídeo USANDO O MENU DE ATALHO (GUIA OK) 2 O menu de atalho (guia OK) representa as funções acessadas com mais freqüência para o modo selecionado. Pressionar o botão [Controle (OK)] exibirá um menu de atalho das funções usadas freqüentemente na tela de LCD. Por exemplo: Configuração do EV (Exposure Value) no modo Gravar filme com o menu de Atalhos (guia OK). 1 Pressione o botão [Controle (OK)] no modo STBY. • O menu de atalho (guia OK) será exibido. STBY [220Min] 9999 3 Mova o joystick de [Controle (Esquerda)] para selecionar o modo EV. • Mova o joystick de [Controle (Esquerda/Direita)] para ajustar a abertura enquanto visualiza a imagem na tela LCD. STBY [220Min] 9999 EV 0.0 STBY [220Min] Pressione o botão [Controle (OK)] 9999 para confirmar a seleção. • Pressione o botão [Controle +1.0 (OK)] para sair do menu de atalho. • A definição do valor de exposição será aplicada e o indicador ( ) e o valor de definição serão exibidos. • O menu de atalho (guia OK) não pode ser usado no modo SMART AUTO. • A instrução acima mostra um exemplo do modo da definição de EV no modo gravação. O procedimento de definição pode ser diferente pelo item de menu. • O menu de atalho aparecerá durante pouco tempo. O menu de atalho reaparece ao pressionar o botão [Controle (OK)]. 27 Operação básica da câmera de vídeo FUNÇÃO DE ATALHO USANDO OS JOYSTICKS DE CONTROLE Modo Reprodução ( Botão Modo Gravar ( ) Modo Reprodução de filme ( ) ) Seleção de menu Modo Reprodução de foto ( ) Confirma a seleção OK - Acessar o menu de atalho - Confirmar seleção - Sair do menu de atalho - Acessar o menu de atalho - Pausa/reprodução - Acessar o menu de atalho - Zoom de reprodução - iSCENE - Zoom (telefoto) Aumenta o volume - Move o cursor para cima - Focus (Foco) - Zoom (grande angular) Diminui o volume - Move o cursor para baixo EV - Procurar reprodução Taxa RPS (Procura de reprodução para trás): x2→x4→x8→x16 - Pular reprodução anterior Imagem anterior Move para o menu anterior Face Detection (Detecção de rosto) - Procurar reprodução Taxa FPS (Procura de reprodução para frente): x2→x4→x8→x16 - Pular próxima reprodução Próxima imagem Move para o menu seguinte PARA CIMA PARA BAIXO SQUERDA DIREITA 28 Operação básica da câmera de vídeo SELECIONANDO IDIOMAS Itens de submenu Você pode selecionar o idioma que aparece na tela do menu. 1 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Settings (Config). English STBY Settings Format 2 3 4 Mova o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] para selecionar Language, e depois pressione o botão [Controle (OK)]. Mova o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] para selecionar o idioma OSD desejado, depois pressione o botão [Controle (OK)]. ⦽ǎᨕ Français [220Min] Default Set Deutsch Italiano Español Português Nederlands Svenska Language Exit Suomi Norsk Dansk STBY Polski Čeština Slovensky [220Min] Settings Format Default Set English ⦽ǎᨕ Français Magyar Română Български Ελληνικά српски Hrvatski Українська Русский ѣᮽ ᰛᵢ䃔 ไทย Türkçe Language Exit Pressione o botão [MENU] para sair. • O idioma do OSD é exibido no idioma selecionado. עברית • As opções de Language podem ser alteradas sem aviso prévio. • O idioma selecionado é retido mesmo sem a bateria. • O formato de data e hora pode ser alterado, dependendo do idioma selecionado. 29 Preparação para iniciar a gravação INSERINDO/EJETANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA (NÃO FORNECIDO) CAR D CAR D Inclusao de um cartao de memoria Retirada de um cartao de memoria 1 Desligue a câmera de vídeo com memória interna. 1 Desligue a câmera de vídeo com memória interna. 2 Abra a tampa do cartão de memória como pode ser visto na figura. 2 Abra a tampa do cartão de memória como pode ser visto na figura. 3 Insira o cartão de memória no slot do cartão até ouvir um clique suave. • Verifique se a parte do terminal está virada para cima e se a câmera de vídeo está posicionada como mostra a figura. 3 Empurre cuidadosamente o cartão de memória para ejetá-lo. 4 Retire o cartão de memória do slot e feche a tampa. 4 Feche a tampa. • Para evitar a perda de dados, desligue a câmera de vídeo pressionando o botão [Energia ( )] antes de inserir ou ejetar o cartão de memória. • Tenha cuidado para não empurrar o cartão de memória com força. O cartão de memória pode sair repentinamente. • Se você ejetar o cartão de memória da câmera de vídeo com ele ligado, essa câmera será desligada. 30 A sua câmera de vídeo só é compatível com cartões SD, SDHC e SDXC. A compatibilidade da câmera de vídeo pode variar, dependendo dos fabricantes e dos tipos de cartões de memória. Preparação para iniciar a gravação SELECIONANDO UM CARTÃO DE MEMÓRIA ADEQUADO (NÃO FORNECIDO) Cartões de memória compatíveis • Você pode usar cartões SD, SDHC e SDXC nesta câmera de vídeo. Recomendamos usar o cartão SDHC. O cartão SD oferece suporte a até 2GB. Não há garantia de que os cartões SD superiores a 2GB operem normalmente nesta câmera de vídeo. • MMC (Cartão multimídia) e MMC Plus não são suportados. • Capacidade compatível com o cartão de memória: - SD: 1GB ~ 2GB - SDHC: 4GB ~ 32GB - SDXC: ~ até 64GB • Ao usar cartões de memória não autorizados, o produto não poderá gravar vídeos corretamente e suas gravações poderão ser perdidas. • Os cartões de memória lançados após este produto podem não ser compatíveis. • Quando a filmadora opera com cartões de memória de 6MB/s (Classe 6) ou superiores, ela pode ficar estável. • Os cartões de memória SD/SDHC/SDXC contam com um interruptor mecânico de proteção contra gravação. O ajuste correto do interruptor impede a exclusão acidental de arquivos gravados no cartão. Para permitir a gravação, mova o interruptor para cima na direção dos terminais. Para definir a proteção contra gravação, mova o interruptor para baixo. • Os cartões SDHC/SDXC são de uma versão mais recente e têm maior capacidade que os cartões de memória SD. • Os cartões podem ser usados com os dispositivos atuais de host ativados por SD. Cartões de memória que podem ser utilizados (1GB~64GB) Terminais Lingüeta de proteção <SD> <SDHC> <SDXC> Utilização do adaptador de cartão de memória Para usar um cartão de memória diretamente com um computador ou um leitor de cartões, é preciso conectá-lo ou inseri-lo em um adaptador. 31 Preparação para iniciar a gravação Cuidados comuns com o cartão de memória 32 • Dados danificados não podem ser recuperados. Recomendamos que você faça um backup dos dados importantes separadamente no disco rígido do seu PC. • Desligar a câmera ou remover o cartão de memória durante operações, como formatação, exclusão, gravação e reprodução, pode causar perda de dados.usar perda de dados. • Depois de modificar o nome de um arquivo ou pasta já armazenados no cartão de memória usando seu computador, pode ser que a câmera de vídeo com memória interna não reconheça o arquivo modificado. • O cartão de memória não suporta qualquer modo de recuperação de dados. Portanto, deve-se ter cuidado caso o cartão de memória seja danificado durante a gravação. • Certifique-se de formatar o cartão de memória neste produto. Se o cartão de memória tiver sido formatado em um PC ou outro dispositivo, a utilização sem formatá-lo neste produto poderá resultar em problemas de gravação e/ou reprodução. A Samsung não se responsabiliza por danos em conteúdos gravados resultantes desses motivos. • É preciso formatar cartões de memória novos, cartões de memória com dados que o produto não possa reconhecer ou com dados salvos em outros dispositivos. Lembre-se de que a formatação apaga todos os dados do cartão de memória e os dados excluídos não podem ser recuperados. • Um cartão de memória tem uma certa vida útil. Se não puder gravar novos dados, será preciso adquirir um novo cartão de memória. • Não dobre, não deixe cair nem induza a fortes impactos. • Não coloque substâncias estranhas nos terminais do cartão de memória. Use um pano macio e seco para limpar os terminais, se necessário. • Não cole nada que seja diferente da etiqueta exclusiva na parte de inserção da etiqueta. • Não utilize um cartão de memória danificado. • Mantenha-o fora do alcance das crianças; elas podem engoli-lo. A câmera de vídeo é compatível com cartões de memória SD, SDHC e SDXC e oferece mais opções de cartão! A velocidade de armazenamento de dados pode variar, dependendo do fabricante e do sistema de produção. • Sistema SLC (Célula de nível único): velocidade de gravação mais rápida ativada. • Sistema MLC (Célula de nível múltiplo): somente há suporte para velocidade de gravação inferior. Para obter melhores resultados, recomendamos um cartão de memória que ofereça suporte à velocidade de gravação mais rápida. Usar um cartão de memória com velocidade de gravação inferior para gravar um vídeo pode causar dificuldades ao armazenar o vídeo nele. Os dados do vídeo podem até ser perdidos durante a gravação. Tentando preservar alguns bits do vídeo gravado, a câmera de vídeo força o armazenamento do filme no cartão de memória e exibe um aviso: Low speed card. Please record at a lower resolution. (Cartão bx veloc. Grave qual. inf.) Se for inevitável usar um cartão de memória de velocidade baixa, a resolução e a qualidade da gravação poderão ser menores do que o valor definido. ¬página 53 Porém, quanto mais alta a resolução e a qualidade, mais memória será usada. • A Samsung não se responsabiliza pela perda de dados resultante de má utilização. (incluindo qualquer vírus de PC) • Recomendamos usar um recipiente próprio para cartão de memória, a fim de evitar a perda dos dados com o transporte e a eletricidade estática. • Após um período de uso, o cartão de memória pode ficar quente. Isso é normal e não se trata de um defeito. Preparação para iniciar a gravação TEMPO E CAPACIDADE DE GRAVAÇÃO Tempo de gravação disponível para vídeo Mídia de armazenamento (Capacidade) Resolução 1GB 2GB 4GB 8GB 1280X720/30p 13 27 55 110 16GB 32GB 64GB 220 440 890 720X480/60p (16:9) 13 27 55 110 220 440 890 720X480/60p (4:3) 13 27 55 110 220 440 890 (Unidade: Tempo de gravação aproximado em minutos) Recordable number of photos Mídia de armazenamento (Capacidade) Resolução 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB 1696x954 (16:9) 1,650 3,290 6,630 9,999 9,999 9,999 9,999 1280x720 (16:9) 2,270 4,550 9,160 9,999 9,999 9,999 9,999 1600x1200 (4:3) 1,520 3,030 6,110 9,999 9,999 9,999 9,999 800x600 (4:3) 2,990 5,970 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999 • Os números na tabela podem diferir, dependendo das condições de gravação e motivo reais. • Quanto mais alta a qualidade e a resolução, mais memória será usada. • Resolução e qualidade inferiores aumenta a taxa de compactação e o tempo de gravação, mas a qualidade de imagem pode ser prejudicada. • A taxa de bits se ajusta automaticamente à imagem para gravação. Dessa forma, o tempo de gravação pode variar. • Cartões de memória superiores a 64 GB talvez não operem normalmente. • O tempo de gravação de um REC “Time Lapse” pode variar dependendo das configurações. • O cartão de memória usado para armazenar um filme pode gerar uma área não gravável, o que pode resultar em tempo reduzido de gravação e espaço livre na memória. • O tempo máximo de gravação contínua é de menos de 20 minutos. O tamanho máximo do arquivo de vídeo é de 1,8 GB. Quando um tempo de gravação de vídeo excede 20 minutos, ou um arquivo de vídeo excedeu 1,8 GB, um novo arquivo de vídeo é criado automaticamente. • O número máximo de arquivos de fotos e de vídeos gravável é de 9,999 (cada). • As resoluções marcadas são resoluções de fotos a serem gravadas ao configurar a resolução de vídeo para 720X480/60p (4:3). (Unidade: Número de imagens aproximado) 1GB ≒ 1,000,000,000 de bytes: a capacidade real formatada pode ser inferior já que o firmware interno usa uma parte da memória. 33 Preparação para iniciar a gravação PRENDENDO A CORREIA DE APOIO AJUSTANDO A TElA LCD Ajuste o comprimento da correia de apoio para que a câmera de vídeo com fique estável quando você pressionar o botão [Iniciar/ parar gravação] com seu polegar. A ampla tela LCD da sua câmera de vídeo oferece alta qualidade de exibição de imagem. Se você ajustar a correia muito apertada e usar força excessiva para introduzir sua mão, o gancho da correia da câmera de vídeo pode danificar-se. 1 Abra a tela LCD com o dedo. • A tela abre até 90°. 2 Gire a tela LCD em direção à lente. • Você pode girá-la até 180° em direção à lente e até 90° para trás. Para exibir gravações de forma mais conveniente, gire a tela 180° em direção à lente e, em seguida, dobre-a novamente no corpo da câmera. A rotação exagerada pode danificar a dobradiça de conexão entre a tela e a câmera de vídeo. • Quando a tela LCD girar 150°~180°, os lados direito e esquerdo do motivo são exibidos na ordem inversa, o que produz imagem horizontalmente invertida. • Limpe impressões digitais ou poeira na tela com um pano macio. • Para ajustar o brilho do LCD, consulte a página 76. 34 Gravação básica GRAVANDO VÍDEOS 1 Configure a qualidade desejada antes de gravar ¬página 53 • Insira um cartão de memória. ¬página 30 • Abra a tampa da lente usando o interruptor [Abrir/fechar lente]. ¬página 15 • Pressione o botão [Energia ( )] para ligar a câmera de vídeo. • Pressione o botão [MODE] para definir o modo de gravação de ). ¬página 26 vídeo ( Esta câmera de vídeo com memória fornece dois botões para Iniciar/parar gravação. Um está na parte traseira da câmera de vídeo e o outro está no painel do LCD. Selecione o botão [Iniciar/parar gravação] de acordo com o uso. Verifique o motivo para gravar. • Use a tela LCD. • Use a alavanca de [Zoom] ou o botão [Zoom] para ajustar o tamanho do motivo. ¬páginas 40 0:00:00 [220Min] 0005 2 Pressione o botão [Iniciar/parar gravação]. • O indicador de gravação (z) é exibido e a gravação inicia. 3 Para parar de gravar, pressione novamente o botão [Iniciar/ parar gravação]. • Se a fonte de alimentação for interrompida ou ocorrerem erros durante a gravação, talvez os vídeos não sejam gravados/editados. • A Samsung não é responsável por nenhum dano ocorrido por falha na operação normal de gravação ou reprodução devido a erro do cartão de memória. • Observe que os dados danificados não podem ser recuperados • Não desligue a câmera de vídeo nem remova o cartão de memória enquanto acessa a mídia de armazenamento. Isso poderá danificar a mídia de armazenamento ou os dados contidos nela. 35 Gravação básica • Para exibição de informações na tela. ¬páginas 16~18 • Para a exibição de informações na tela, consulte a página 33. • Ejete a bateria quando terminar a gravação para impedir o consumo desnecessário da bateria. • Para várias funções disponíveis quando você grava as imagens de filme. ¬páginas 52~66 • Durante a gravação, algu mas operações de botão não estão disponíveis. (Botão [MODE], Botão [MENU], etc.) • O som é gravado do microfone estéreo interno, situado na parte superior e frontal da câmera de vídeo. Verifique se esse microfone não está bloqueado. • Antes de gravar um filme importante, teste a função de gravação para verificar se há algum problema com a gravação de vídeo e áudio. • O brilho da tela LCD pode ser ajustado nas opções de menu. Ajustar a tela LCD não afeta a imagem que está sendo gravada. ¬página 76 • Você não pode usar um cartão de memória bloqueado para gravação. Aparecerá uma mensagem informando que a gravação está desabilitada devido ao bloqueio. • Gravar vídeos em um ambiente silencioso aumenta a sensibilidade do microfone, que pode gravar ruídos do ambiente em torno. A maior sensibilidade do microfone pode fazer o produto gravar ruídos durante a aplicação do zoom (o som do mecanismo de zoom etc.). • Nas gravações em ambientes internos ou escuros, a sensibilidade ISO é ajustada automaticamente. Ela poderá criar efeitos de interferência nas imagens e você não poderá visualizar corretamente as imagens gravadas em locais escuros. Recomendamos a utilização de produtos profissionais, como um produto infravermelho, em gravações noturnas. • Com a função Antivibração ativada, a imagem poderá ficar tremida, se o produto estiver em um tripé ou fixo em um local. Desative a função Antivibração quando o produto estiver em um tripé. PAUSA/CONTINUAÇÃO DA GRAVAÇÃO A câmera de vídeo permite que você faça uma pausa temporária durante a gravação de um vídeo. Com esta função, você pode gravar cenas separadas como um único vídeo. 1 2 Pressione o botão [Iniciar/parar gravação]. • O indicador de gravação (z) é exibido e a gravação inicia. 0:01:24 [220Min] 0005 Pressione o botão [Pausar/ Stop Resume retomar gravação ( )]. • A gravação é pausada e o indicador ( ) é exibido. • Para continuar a gravação, pressione o botão [Pausar/ retomar gravação ( )]. • Caso você conecte sua câmera de vídeo no PC pela entrada USB em modo de pausa, ela será conectada ao PC após salvar o arquivo que foi gravado até a pausa. • Se você remover o cartão de memória quando a câmera de vídeo estiver no modo Pause (Pausar), a câmera de vídeo desligará a energia e não salvará qualquer vídeo que tenha gravado. 36 Gravação básica MARCANDO E CAPTURANDO GRANDES MOMENTOS DURANTE A GRAVAÇÃO (FUNÇÃO MEU CLIPE) Compreendendo a função Meu clipe As fotos capturadas são salvas na visualização de miniaturas de fotos. O que é a função Meu clipe? Você pode marcar cenas durante as gravações e curtir as cenas marcadas como “Meu clipe” ( ) de um vídeo longo. A câmera de vídeo também pode capturar fotos enquanto marca as cenas. A função Meu clipe funciona ao pressionar o botão [PHOTO]. Durante uma gravação de vídeo Você pode extrair e reproduzir as cenas marcadas como “Meu clipe” ( ) em um vídeo. ¬página 45 1 Pressione o botão [Iniciar/parar gravação]. • O indicador de gravação (z) é exibido e a gravação inicia. 2 Pressione o botão [PHOTO] a cada grande momento durante a gravação. • A câmera de vídeo marca as cenas como Meu clipe ( ) e tira fotos ao mesmo tempo. 3 Para parar de gravar, pressione novamente o botão [Iniciar/parar gravação]. [220Min] 0005 • A câmera de vídeo pode ter até 5 marcações de “Meu clipe” e tirar até 5 fotos durante a gravação de um vídeo. • A câmera de vídeo marca a cena gravada entre 3 segundos antes a 5 segundos depois após o botão [PHOTO] ser pressionado durante a gravação. • As fotos são capturadas com a mesma resolução da gravação de vídeo. • Em gravações com “time lapse”, a função Meu clipe não funcionará. • Também é possível marcar quaisquer cenas de um vídeo pressionando o botão [PHOTO] durante uma reprodução de vídeo. ¬página 46 • Se um erro ocorrer durante a gravação do vídeo, as fotos capturadas não serão gravadas ou a câmera de vídeo não concluirá a gravação com êxito. 37 Gravação básica TIRANDO FOTOS Configure a qualidade desejada antes de gravar. ¬página 54 • Insira um cartão de memória. ¬página 30 • Abra a tampa da lente usando o interruptor [Abrir/fechar lente]. ¬página 15 • Pressione o botão [Energia ( )] para ligar a câmera de vídeo. • Pressione o botão [MODE] para definir o modo de gravação de ). ¬página 26 vídeo ( 2 Ajuste o motivo no centro da tela LCD e pressione. 3 Pressione o botão [PHOTO] até o fim. • É ouvido um som do obturador. (quando Shutter Sound (Som obturador) estiver definido como On (Ligado)). • Para continuar a gravar aguarde até a foto atual estar completamente salva na mídia de armazenamento. Não opere o interruptor POWER nem remova o cartão de memória ao tirar fotos, porque isso pode danificar a mídia de armazenamento ou dados. 1 38 Verifique o motivo para gravar. • Use a tela LCD. • Use a alavanca de [Zoom] ou o botão [Zoom] para ajustar o tamanho do motivo. ¬página 40 • Esta câmera de vídeo fornece um modo de gravação que combina os modos de gravação de filmes e gravação de fotos. Portanto, você pode facilmente gravar filmes ou fotos do mesmo modo sem alterar o modo de gravação respectivo. • O número máximo de imagens gravadas varia dependendo das condições de gravação e da resolução da foto. ¬página 33 • O áudio não é gravado ao tirar fotos. • Para obter informações de exibição na tela, consulte as páginas 16~18. • O brilho da tela LCD pode ser ajustado nas opções de menu. Ajustar a tela LCD não afeta a imagem que está sendo gravada. ¬página 76 • Para várias funções disponíveis durante a reprodução, consulte as páginas 52~66. • Arquivos de foto estão em conformidade com o padrão DCF (Regra de design para sistemas de arquivos de câmera), estabelecido pelo JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association.) Gravação básica GRAVAÇÃO FÁCIL PARA PRINCIPIANTES (MODO SMART AUTO ) Ícones de cena O SMART AUTO é fácil de usar e otimiza automaticamente sua câmera de vídeo para as condições de gravação, proporcionando o melhor desempenho aos iniciantes. Significado Aparece ao gravar uma cena à noite. Aparece ao gravar com um fundo muito claro. Aparece ao gravar em ambiente fechado. Aparece ao gravar um grande plano. Aparece ao gravar em paisagem. Aparece ao gravar um retrato. Aparece ao gravar um retrato em local aberto à noite. 1 2 Pressione o botão sensível ao toque [SMART AUTO]. • Os indicadores SMART AUTO ( ) e Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç (HDIS)) ( ) são exibidos na tela ao mesmo tempo. STBY [220Min] 9999 Ajuste o motivo na tela LCD. • A câmera de vídeo detecta a cena automaticamente ao alinhar o foco com a câmera de vídeo. • O ícone da cena adequada é exibido na tela LCD. 3 Pressione o botão [Iniciar/parar gravação] ou o botão [PHOTO]. ¬páginas 35, 38 4 Para cancelar o modo SMART AUTO, toque novamente no botão sensível ao toque [SMART AUTO]. • Os ícones SMART AUTO ( ) e Anti-Shake(HDIS) (Antivibraç(HDIS)) ( ) desaparecem da tela. ) é exibido. • Quando não há cenas detectadas, o indicador ( • A câmera de vídeo pode não detectar o retrato ao gravar um rosto, dependendo da posição do rosto ou da claridade. • Dependendo das condições, assim como da iluminação, vibração da câmera de vídeo, ou distância do motivo, a mesma cena pode ser detectada de forma diferente. • Os modos Retrato e Retrato noturno só funcionam quando a Face Detection (Detecção de rosto) está configurada como On (Ligado). ¬página 56 • Nupud, mis funktsiooni SMART AUTO kasutamise ajal ei toimi: Botão [MENU], Botão [Controle (OK)], etc. A maior parte das configurações são ajustadas automaticamente no modo SMART AUTO. Para que você mesmo possa definir ou ajustar funções, libere primeiramente o modo SMART AUTO. • SMART AUTO deve ser definido antes da gravação. 39 Gravação básica MAIS ZOOM/MENOS ZOOM W: Grande angular T: Telefoto Use a função de zoom para gravação de grandes planos ou grande angular. Esta câmara de vídeo permite gravar com zoom óptico de 52x, com Intelli-zoom de 65x e com zoom digital de 130x. Para aplicar mais zoom (T) Deslize a alavanca de [Zoom] em direção à letra [T] (telefoto). (Ou mova o joystick de [Controle (Para cima)] no painel LCD.) • O motivo distante é ampliado gradualmente e pode ser gravado. Para aplicar menos zoom (W) Deslize a alavanca de [Zoom] em direção à letra [W] (grande angular). (Ou mova o joystick de [Controle (Para baixo)] no painel LCD.) • O motivo se distancia mais. • A menor taxa de zoom é o tamanho original do motivo na aplicação de menos zoom. 40 • A ampliação de zoom acima de 65x é efetuada pelo processamento de imagens digitais e, por isso, é denominada zoom digital. O zoom digital atinge até 130x. ¬página 62 • Manter o foco nítido é de aproximadamente 1 cm (cerca de 0,39 polegadas) para grande angular e de 1 m (aproximadamente 39,4 polegadas) para telefoto. • O zoom óptico preserva a qualidade da imagem, mas durante o zoom digital, a qualidade da imagem pode ser prejudicada. • O uso de zoom rápido ou zoom em motivo distante poderá acarretar focalização lenta. Nesse caso, use Manual Focus (Focagem manual). ¬página 58 • Recomenda-se usar Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç(HDIS)) com gravação handheld se o motivo for focalizado em zoom e ampliado. • O uso freqüente de zoom in/zoom out consome mais a carga da bateria. • Utilizar o [Zoom] durante a gravação pode gravar o som emitido pela patilha ou pelo botão de [Zoom]. • A velocidade da função de zoom a pode ser reduzida movendo lentamente a patilha de [Zoom (T/W)]. Mover a patilha rapidamente aumenta a velocidade de zoom. Contudo o botão de [Zoom (T/W)] não permite ajustar a velocidade do zoom. • Quando Resolução de vídeo está definida como 1280x720/30p, a função Intelli Zoom não pode ser usada. Gravação básica USANDO O BOTÃO SENSÍVEL AO TOQUE DE LUZ DE FUNDO A luz de fundo influencia a gravação quando o motivo fica mais escuro do que o fundo: Quando o motivo é iluminado a partir da parte de trás, essa função compensará a iluminação para que o motivo não fique muito escuro. • • • • • Pressione o botão [Contraluz ( )] para alternar o modo de contraluz entre ligado e desligado. O motivo está na frente de uma janela. O motivo está contra um fundo de neve. O motivo está em local aberto, e o fundo está encoberto. As fontes de luz são muito brilhantes. A pessoa a ser gravada está usando roupas brancas ou claras e é colocada contra um fundo claro. • A face da pessoa é muito escura para distinguir suas características. <BLC desl> <BLC lig> 41 Reprodução básica ALTERANDO O MODO DE REPRODUÇÃO • É possível alternar para o modo de reprodução pressionando o botão [MODE]. • Os vídeo ou fotos gravados são exibidos em visualização de índice em miniatura e o arquivo criado mais recentemente é realçado na visualização de índice em miniatura. • A câmera de vídeo seleciona as opções de exibição em miniatura com base no modo de espera que você usou por último. No entanto, é possível escolher as opções de exibição de visualização em miniatura do vídeo ou foto usando a alavanca [Zoom]. Entendendo como alterar os modos de operação É possível alterar facilmente o modo de reprodução usando os botões conforme mostrado nas seguintes figuras: <Entrando no modo de espera após a gravação de um vídeo> STBY [220Min] 9999 <Modo Reprodução de filme> Normal 0:00:55 Photo <Entrando no modo de espera após tirar uma foto> STBY [220Min] 1/10 Move Play <Modo Reprodução de foto> Normal 9999 1/10 Movie 42 Move Play Reprodução básica REPRODUZINDO VÍDEOS 2 Use o joystick de [Controle 0:00:00/0:00:55 (Para cima/Para baixo/Esquerda/ Direita)] para selecionar os vídeos desejados, depois pressione o botão [Controle (OK)]. Thumbnail View 100-0001 • A câmera de vídeo reproduz o vídeo que você selecionou e o menu de atalho para a reprodução aparece por um curto período. • As imagens de filme selecionadas são reproduzidas de acordo com a definição da PlayOption (Opção repr). ¬página 68 • Se você reproduzir um vídeo marcado como Meu clipe, o ícone Meu clipe ( ) aparecerá na tela de LCD. A cor do ícone Meu clipe muda para amarelo nas cenas marcadas como Meu clipe (por 8 segundos). 3 Para interromper a reprodução e voltar à exibição do índice de miniaturas, mova a alavanca de [Zoom]. Você pode visualizar os vídeos gravados em uma tela de índice em miniatura. Localize rapidamente o vídeo desejado e reproduza-o diretamente. • Insira um cartão de memória. ¬página 30 • Abra a tela LCD e pressione o botão [Energia ( )] para ligar a câmera de vídeo. • Esta função só pode ser usada no modo de reprodução de vídeo ). ¬página 26 ( Não desligue ou ejete o cartão de memória durante a reprodução de fotos. Isso pode danificar os dados gravados. 1 Selecione a tela de índice em Normal miniatura Vídeo. 0:00:55 1/10 • Você pode de forma simples alternar a exibição em miniaturas entre vídeos e fotos usando a alavanca de [Zoom]. Photo Move My Clip Play • O tempo de reprodução do arquivo selecionado e as miniaturas animadas aparecem na tela. • O tempo de carregamento de um vídeo que será tocado pode se tornar lento, dependendo da resolução de vídeo. • Arquivos de fimes não podem ser reproduzidos na câmera de vídeo com memória interna nos seguintes casos: - Um vídeo gravado em outros dispositivos. - Um vídeo cujo formato de arquivo não é suportado na câmera de vídeo. • O alto-falante interno desliga automaticamente quando o cabo de áudio/ vídeo estiver conectado à câmara de vídeo com memória interna. (Quando conectado a dispositivos externos, o ajuste de volume deve ser feito no dispositivo externo conectado.) • Os vídeos gravados podem ser executados na TV ou no PC. ¬páginas 80, 85 • Para várias funções disponíveis durante a reprodução, consulte "opções de reprodução." ¬página 44 43 Reprodução básica 3 Várias operações de reprodução Para retomar a reprodução normal, pressione o botão [Controle (OK)]. Pular reprodução Botão [Controle (Para cima/Para baixo/Esquerda/ Direita/OK)] • Durante a reprodução, mova o joystick de [Controle (Direita)] para localizar o ponto inicial do próximo arquivo. Mover repetidamente o joystick de [Controle (Direita)] pula os próximos arquivos. • Durante a reprodução, mova o joystick de [Controle (Esquerda)] para localizar o ponto inicial do arquivo atual. Mover repetidamente o joystick de [Controle (Esquerda)] pula arquivos na direção inversa. • Mova o joystick de [Controle (Esquerda)] por 3 segundos desde o ponto de início do arquivo atual para voltar ao arquivo anterior. Reproduzir / Pausar / Parar 1 2 A reprodução e a pausa são alternadas quando você pressiona o botão [Controle (OK)] durante a reprodução. Use a alavanca [Zoom] para parar a reprodução e retornar à visualização em miniatura. 0:00:00/0:00:55 Para ajustar o volume durante a reprodução de vídeos Thumbnail View 100-0001 Procurar reprodução 1 2 44 Durante a reprodução, mantenha pressionado o botão [Controle (Esquerda/Direita)] para a procura para trás/procura para frente. Mova o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] para aumentar ou diminuir o volume. • Ouça o som gravado emitido pelo alto-falante embutido. • O nível pode ser ajustado a qualquer valor entre 0 e 10. Thumbnail View 100-0001 0:00:00/0:00:55 0:00:00/0:00:55 Mover repetidamente o joystick de [Controle (Esquerda/Direita)] para aumenta a velocidade da pesquisa nessa direção. • Taxa RPS (Procura de reprodução para trás): x2 x4 x8 x16 • Taxa FPS (Procura de reprodução para frente): x2 x4 x8 x16 0:00:00/0:00:55 100-0001 • Se o LCD for fechado durante a reprodução, você não ouvirá o som do alto-falante. • Você só pode ouvir o som quando a reprodução está em velocidade normal. • Ao reproduzir tags de Meu clipe, a função de procura durante a reprodução não funcionará. 100-0001 Reprodução básica REPRODUZINDO O MEU CLIPE Você pode extrair e reproduzir as cenas marcadas como “Meu clipe” em um vídeo. USANDO A FUNÇÃO SMART BGM (BGM INTELIGENTE) Você pode ouvir música enquanto um vídeo é reproduzido. Caso o som original no vídeo seja alto o BGM será reduzido naturalmente. Por outro lado, se o som original no vídeo for baixo, a função BGM aumentará naturalmente. Essa função só pode ser usada no modo Reprodução de filme ( ¬página 26 1 2 3 Selecione a tela de índice em miniatura Vídeo. Use o botão [Controle (Para cima/ Para baixo/Esquerda/Direita)] para selecionar o vídeo marcado como Meu clipe ( ) e pressione o botão [PHOTO]. • A câmera de vídeo reproduz as cenas marcadas em sequência. Para interromper a reprodução e voltar à exibição do índice de miniaturas, mova a alavanca de [Zoom]. ). Normal 0:00:55 Photo 5/10 Move My Clip Play 0:00:00/0:00:55 Selecione o vídeo desejado a ser reproduzido e, em seguida, pressione o botão [SMART BGM] para exibi-lo. • Para cancelar, pressione o botão [SMART BGM] novamente. Você pode alterar a opção BGM em Smart BGM Option (Opção Smart BGM). ¬página 68 Thumbnail View 100-0005 45 Reprodução básica MARCANDO E CAPTURANDO GRANDES MOMENTOS DURANTE A REPRODUÇÃO DE VÍDEO Você pode marcar as cenas boas durante a reprodução para que possa curtir apenas as cenas marcadas como “Meu clipe” ( ) e também pode tirar fotos. 3 Aponte a câmera de vídeo para a cena desejada e depois pressione o botão [PHOTO]. • A câmera de vídeo marca as cenas como Meu clipe ( ) e tira fotos ao mesmo tempo. 4 Para interromper a reprodução e voltar à exibição do índice de miniaturas, mova a alavanca de [Zoom]. • Durante a reprodução de um vídeo, a câmera de vídeo pode marcar até 20 itens como “Meu clipe” em um vídeo e tirar fotos até a capacidade restante da mídia de armazenamento. • As fotos são capturadas com a mesma resolução da gravação de vídeo. • Se você pressionar o botão [PHOTO] quando extrair e reproduzir as cenas marcadas como Meu clipe, a câmera de vídeo mudará para o modo STBY. 1 2 46 Selecione a tela de índice em miniatura Vídeo. Use o joystick de [Controle 0:00:00/0:00:55 (Para cima/Para baixo/Esquerda/ Direita)] para selecionar os vídeos desejados, depois pressione o botão [Controle (OK)]. • A câmera de vídeo reproduz Thumbnail View o vídeo que você selecionou e o menu de atalho para a reprodução aparece por um curto período. 100-0001 Reprodução básica 2 VISUALIZANDO FOTOS Você pode visualizar fotos gravadas usando várias funções de reprodução. • Insira um cartão de memória. ¬página 30 • Abra a tela LCD e pressione o botão [Energia ( )] para ligar a câmera de vídeo. • Esta função só pode ser usada no modo de reprodução de fotos ). ¬página 26 ( 3 Use o botão joystick de [Controle 1/10 (Para cima/Para baixo/Esquerda/ Direita)] para selecionar as imagens fotográficas desejadas e pressione o botão [Controle (OK)]. • A câmera de vídeo exibe a Thumbnail View foto que você selecionou na visualização em tela cheia e o menu de atalho para reprodução aparece por um curto período. • Para exibir a foto anterior/próxima, mova o joystick de [Controle (Esquerda/Direita)]. 100-0001 Para retornar à tela de índice em miniatura, mova a alavanca de [Zoom]. Não desligue ou ejete o cartão de memória durante a reprodução de foto. Isso poderá danificar os dados gravados. • O tempo de carregamento pode variar, dependendo do tamanho e da qualidade da foto selecionada. • Sua câmera de vídeo pode não reproduzir normalmente os seguintes arquivos de foto: - Uma foto gravada em outros dispositivos. - Uma foto com formato de arquivo não suportado nesta câmera de vídeo (em desacordo com o padrão DCF). 1 Selecione a tela de índice em miniatura Foto. • Você pode de forma simples alternar a exibição em miniaturas entre vídeos e fotos usando a alavanca de [Zoom]. Normal 1/10 Movie Move Play 47 Reprodução básica APLICANDO ZOOM DURANTE A REPRODUÇÃO DE FOTOS 3 Pressione o botão [Controle (Para cima/Para baixo/Esquerda/ Direita)] para acessar a parte desejada no centro da tela. 4 Para cancelar, use a alavanca [Zoom]. Você pode ampliar uma imagem de reprodução. x1.5 Exit 1/10 100-0001 • As fotos gravadas em outros dispositivos ou editadas em um PC não podem ser ampliadas. • Enquanto está em uso o zoom na reprodução, não é possível selecionar outras imagens. 1 Selecione a foto que será ampliada. ¬página 47 2 Ajuste a ampliação com o botão [Controle (OK)]. • A tela é enquadrada e a imagem 1/10 Thumbnail View é ampliada a partir do seu centro. • Você pode aumentar o zoom de x1.3 a x2.0. 48 100-0001 Usando os itens de menu CONTROLE DOS MENUS As instruções abaixo são exemplos de como acessar e usar itens de menu com o botão [MENU]. Ao acessar e usar outros itens de menu, use estes exemplos como orientação. Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1 2 Pressione o botão [MENU]. • A tela de menu é exibida. STBY ) de 3 Pressione o botão [Controle (Para cima/para Baixo)] para selecionar o item de submenu desejado e, em seguida, pressione o botão [Controle (OK)]. 4 Ao concluir a configuração, pressione o botão [MENU] para sair. • Ao utilizar os itens do Menu, não é possível usar alguns itens do menu ao mesmo tempo, ou eles podem estar desativados. Para obter mais informações, consulte a página Solução de problemas 100. • Para uma compreensão fácil, os procedimentos de configuração de menu no exemplo acima são explicados usando os mais simples métodos. Os métodos de configuração de menu podem diferir dependendo das opções de menu escolhidas. • Você também pode acessar o menu de atalho, usando o botão [Controle (OK)]. ¬página 27 [220Min] Video Resolution 1280X720/30p Pressione o botão [Controle 720X480/60p(16:9) 720X480/60p(4:3) (Esquerda/Direita)] para selecionar Exit Video Resolution (Resolução). • Aqui, a função Resolução de vídeo é usada como exemplo. 49 Usando os itens de menu ITENS DE MENU • Os itens que podem ser acessados no menu variam de acordo com o modo de operação. • Para obter detalhes sobre a operação, consulte a página correspondente. Itens do menu de gravação Itens do menu de reprodução M : Disponível : Não disponíve Itens Valor padrão Página iSCENE Auto 52 1280X720/30p 53 1696x954 (16:9) 54 White Balance (Balanço Br) Auto 54 Face Detection (Detecção de rosto) Off 56 EV - 57 C.Nite - 58 Auto 58 Off (Desligado) 60 Video Resolution (Resolução ) Photo Resolution (Resol. fotografias) Focus (Foco) Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç(HDIS)) Digital Special Effect (Efeito Digital Especial) 50 Itens Modo Modo Reprodução Reprodução ) de foto ( ) de filme ( Valor padrão Página Thumbnail View Option (Opção vista miniaturas) (Apenas tela de índice em miniatura) M M Normal 67 PlayOption (Opção repr) M Play All (Repr. tudo) 68 Smart BGM Option (Opção Smart BGM) (visualização única apenas) M The Flea Waltz (A Valsa das pulgas) 68 Delete (Apagar) M M - 70 M - 71 Off (Desligado) 61 Delete My Clip (Apagar My Clip) Zoom Type (Tipo de zoom) Optical Zoom (Intelli-Zoom) 62 Protect (Proteger) M M - 72 Cont. Shot (Disp. Contín.) Off (Desligado) 63 Time Lapse REC (Grav. Time Lapse) M - 73 Off (Desligado) 64 Slide Show (Diapositivos) Guideline (Guia) Off (Desligado) 66 File Info (Info. ficheiro) M M - 73 Settings (Config) - 74 Settings (Config) M M - 74 Usando os itens de menu M : Disponível : Não disponíve Itens de menu Itens Modo Gravar ( ) Modo reprodução (Miniatura) Modo reprodução (Único) Vídeo Foto Vídeo Foto Valores-padrão Página 74 Storage Info (Info memória) M M M M M - File No. (Nº ficheiro) M M M M M Series (Séries) 74 Date/Time Set (Conf. relógio) M M M M M - 75 Date/Time Display (Apres. Data/Hora) M M M M M Off (Desligado) 75 LCD Brightness (Brilho do LCD) M M M M M Normal 76 Auto LCD Off (LCD Auto Off) M M M M M On (Ligado) 76 Beep Sound (Sinal sonoro) M M M M M On (Ligado) 77 Shutter Sound (Som obturador) M M M M M On (Ligado) 77 Auto Power Off (Deslig aut) M M M M M 5 Min 78 PC Software (Software de PC) M M M M M On (Ligado) 78 Format (Formatar) M M M M M - 79 Default Set (Predefinição) M M M - 79 Language M M M M M English 79 • As opções do menu e os valores padrão podem ser alterados sem prévio aviso. • Há algumas funções que não podem ser ativadas simultaneamente no menu. Não é possível selecionar os itens do menu que estão em cinza. • Em geral, as exibições em miniatura e única empregam o mesmo método de configurações de função, enquanto as opções detalhadas podem ser diferentes. • Os itens marcados com estão disponíveis apenas quando a câmara de video receber energia usando uma bateria. 51 Gravação avançada iSCENE Itens do submenu Esta câmera de vídeo define automaticamente a velocidade e a abertura do obturador de acordo com o motivo e o brilho, a fim de obter gravação otimizada. Você também pode especificar um dos vários modos dependendo das condições do motivo, ambiente de gravação ou objetivo de filmagem. Itens Auto Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1 2 3 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p iSCENE. STBY ) de [220Min] iSCENE Auto Sports (Desportos) Portrait (Retrato) Sports Selecione o item de menu e Portrait Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/ Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. Spotlight Beach & Snow (Praia & Neve) Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Food (Alimentos) Waterfall (Queda de água) Conteúdo Exibição na tela Use esta configuração para as condições de gravação normais. A câmera de vídeo ajusta automaticamente o valor de abertura e a velocidade do obturador para uma ótima gravação. Durante a gravação de motivos em movimentos rápidos, como no golfe e no tênis. Durante a gravação de motivos estáticos ou com pouco movimento como uma pessoa ou cenário. Durante a gravação de motivos sob luz forte. Por exemplo, refletores de palcos de teatros. Use onde a luz do sol ou o reflexo de luz for intenso. Exemplo: uma praia ou um campo de neve. Para gravar objetos em close com saturação de cor alta. Para gravar uma queda d’água ou fonte. Também é possível configurar iSCENE com o menu de atalho. ¬página 27 52 - Gravação avançada Video resolution (Resolução) Selecione a resolução de um filme a ser gravado. Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Video Resolution (Resolução). STBY ) de [220Min] Video Resolution 1280X720/30p 720X480/60p(16:9) • 60p indica que o produto gravará no modo de procura progressiva a 60 quadros por segundo. • 30p indica que o produto gravará no modo de procura progressiva a 30 quadros por segundo. • Os arquivos gravados são codificados com Taxa de bits variável (VBR). VBR é um sistema de codificação que ajusta automaticamente a taxa de bits de acordo com a imagem de gravação. • Imagens de alta resolução ocupam mais espaço na memória do que imagens de baixa resolução. Se a resolução mais alta for selecionada, haverá menos espaço para gravar as imagens do filme na memória. • Os tempos de gravação dependem da resolução de um filme a ser gravado. ¬página 33 720X480/60p(4:3) 2 Selecione o item de menu e Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. 3 Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Itens do submenu Itens Conteúdo 1280x720/30p Grava na resolução 1280x720 (30p). 720x480/60p (16:9) Grava na resolução 720x480 (60p) com proporção de aspecto 16:9. 720x480/60p(4:3) Grava na resolução 720x480 (60p) com proporção de aspecto 4:3. Exibição na tela 53 Gravação avançada Photo Resolution (Resol. fotografias) White Balance (Balanço Br) Selecione a resolução de imagens fotográficas que serão gravadas. Ao usar a função de equilíbrio de branco, é possível selecionar uma configuração que corresponda com a luz que ilumina o motivo que você está fotografando (Luz do dia, Fluorescente, etc) ou permitir que a câmera de vídeo faça todos os ajustes automaticamente. Com base em sua seleção, a câmera de vídeo ajusta automaticamente a cor do motivo de forma que as cores em sua gravação se pareçam naturais. Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1 2 3 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Photo Resolution (Resol. fotografias). STBY ) de [220Min] Photo Resolution Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1696X954(16:9) 1280X720(16:9) Selecione o item de menu e Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. 1 Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Itens do submenu Itens 1696x954(16:9) Gravações com resolução de 1696x954. 1280x720(16:9) Gravações com resolução de 1280x720. 1600x1200(4:3) Gravações com resolução de 1600x1200. 800x600(4:3) Gravações com resolução de 800x600. • • • • 54 Conteúdo • STBY [220Min] White Balance Auto Daylight Cloudy 2 Selecione o item de menu e Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. 3 Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Exibição na tela As fotos gravadas por sua câmara de vídeo podem não ser exibidas em outro dispositivo se ele não for compatível com alta resolução. Para revelação de fotos, quanto maior for a resolução, melhor será a qualidade da imagem. O número de imagens graváveis varia dependendo do ambiente de gravação. ¬página 33 Imagens de alta resolução ocupam mais espaço na memória do que imagens de baixa resolução. Se a resolução mais alta for selecionada, haverá menos espaço para tirar fotos na memória. As resoluções marcadas são resoluções de fotos a serem gravadas ao configurar a resolução de vídeo para 720X480/60p (4:3). Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p White Balance (Balanço Br). ) de Compreendendo o equilíbrio de branco Equilíbrio de branco (WB - White balance) é o processo de remover esbatimentos de cores não realistas, de forma que os objetos que aparecem em branco na pessoa são renderizados em branco na foto. Um equilíbrio adequado de branco deve levar em consideração a "temperatura da cor" de uma fonte de luz, que se refere ao calor ou frio relativo da luz branca. Gravação avançada Para definir o balanço de branco manualmente Itens do submenu Itens Conteúdo Auto Controla automaticamente o equilíbrio de branco dependendo das condições de gravação. Daylight (luz dia) Controla o equilíbrio de branco de acordo com a luminosidade em ambientes externos. Cloudy (Nublado) Durante a gravação na sombra ou com tempo nublado. Fluorescent (Fluorescente) Exibição na tela 1 - 2 Durante a gravação sob luzes fluorescentes brancas. Tungsten (Tungstênio) Durante a gravação sob lâmpadas halógenas e lâmpadas incandescentes. Custom WB (EB person.) Você pode ajustar manualmente o equilíbrio de branco de acordo com a fonte de luz ou a situação. Selecione Custom WB (EB person.). • O indicador ( ) e a mensagem Set White Balance (Ajus.bal. brancos) são exibidos. STBY [220Min] 9999 Set White Balance Exit Enquadre um motivo branco, por exemplo, um pedaço de papel branco para que ele se ajuste na tela. Use um motivo que não seja transparente. • Se o motivo que se enquadrar na tela não estiver focalizado, corrija o foco usando Focus (Foco): Manual. ¬página 58 OK Papel espesso branco 3 Pressione o botão [Controle (OK)]. • A câmera de vídeo aplicará o equilíbrio de branco armazenado na próxima vez em que você gravar. 4 Pressione o botão [MENU] para sair do menu. • • • • • • Um motivo pode ser gravado sob vários tipos de condições internas de iluminação (natural, fl uorescente, luz de velas, etc.). Como a temperatura da cor difere de acordo com a fonte de luz, o tom do motivo dependerá das definições de equilíbrio de branco. Use essa função para obter um resultado mais natural. Quando o equilíbrio de branco é definido manualmente, o motivo que preenche a tela deve ser branco. Se isso não ocorrer, a câmera de vídeo talvez não identifique um valor de definição adequado. A definição ajustada permanece até você definir o equilíbrio de branco novamente. Durante uma gravação externa normal, a definição como Auto pode oferecer melhores resultados. Cancele a função de zoom digital para obter uma definição clara e precisa. Se as condições de iluminação forem alteradas, redefina o equilíbrio de branco. 55 Gravação avançada Face Detection (Detecção de rosto) Exemplo da função de detecção de face Ela detecta e reconhece formas de rostos e ajusta o foco, a cor e a exposição automaticamente. Além disso, ela ajusta condições de gravação otimizadas para o rosto detectado. Quando o modo de Face detection (Detecção de rosto) está On (Ligado), o quadro de detecção de face aparece ao gravar as faces, conforme a figura abaixo. O produto pode detectar até três faces. STBY Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Face Detection (Detecção de rosto). STBY ) de [220Min] Off On Selecione o item de menu e Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. 3 Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Itens do submenu 56 9999 Face Detection 2 Itens [220Min] Conteúdo Off (Desligado) Desativa a função. On (Ligado) Detecta rostos automaticamente para alcançar condições de gravação ideal. Exibição na tela - • Indicadores de Detecção de rosto ( ) e Quadro de detecção de rosto ( ) não são gravados. • A Detecção de rosto pode não funcionar dependendo das condições de gravação. Por exemplo, o Quadro de detecção de rosto pode aparecer ao enquadrar uma forma de rosto mesmo se o motivo não for um rosto de uma pessoa. Se isto acontecer, desative o recurso de Detecção de rosto. • O recurso Face Detection não irá funcionar para enquadrar alguém de lado ou para operar na falta de iluminação. Você deve fazer o enquadramento de frente ou utilizar uma iluminação suficiente. • Também é possível configurar a detecção de faces com o menu de atalho. ¬página 27 Gravação avançada EV (Valor da exposição) Compreendendo o EV (Valor da exposição) Em geral, a câmera de vídeo com ajusta a exposição automaticamente. Você também pode ajustar manualmente a exposição, dependendo das condições de gravação. Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1 2 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p EV. STBY O valor da exposição é a quantidade total de luz que pode incidir na mídia fotográfica (sensor de imagem) durante o processo de tirar fotos ou gravar vídeos. Quanto maior o número, maior a exposição. Por exemplo, + 0,3 permite a entrada de mais luz do que –0,3. ) de [220Min] EV Adjust Mais escuro (-) Pressione o botão [Controle (OK)]. Mais claro (+) 0.0 Exit 3 4 Mova o joystick de [Controle (Esquerda/Direita)] para ajustar o tempo de exposição enquanto a imagem é visualizada na tela LCD. • Valores EV ( ): -2.0, -1.6, -1.3, -1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3, +0.6, +1.0, +1.3, +1.6, +2.0 STBY [220Min] 9999 Também é possível configurar o valor de exposição com o menu de atalho. ¬página 27 EV 0.0 Confirme sua seleção pressionando o botão [Controle (OK)]. • A definição do valor de exposição será aplicada e o indicador ( ) e o valor de definição serão exibidos. • Para cancelar o valor de exposição ajustado manualmente, selecione 0 no passo 3. 57 Gravação avançada C.Nite Focus (Foco) Faça o motivo gravado parecer em câmera lenta, controlando a velocidade do obturador, ou grave uma imagem mais brilhante em locais escuros, sem comprometer as cores. Quando a câmera de vídeo for ligada, o foco automático estará sempre definido. Você também pode focalizar manualmente um motivo, dependendo das condições de gravação. Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p C.Nite. STBY ) de [220Min] Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1 C.Nite Off On Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Focus (Foco). Auto Manual Selecione o item de menu e submenu desejados com o joystick Exit de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. 2 Selecione o item de menu e Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. 3 Pressione o botão [MENU] para sair do menu. 3 Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Itens [220Min] Focus 2 Itens do submenu Itens do submenu Conteúdo Off (Desligado) Desativa a função. On (Ligado) Para gravar uma imagem mais clara ampliando a faixa de velocidade baixa do obturador a 1/60 ou 1/30. Exibição na tela Itens Auto Manual 58 STBY ) de • Ao usar C. Nite, a imagem fica com um efeito de câmera lenta. Além disso, o foco é ajustado lentamente e pontos brancos podem aparecer na tela, o que não é considerado um defeito. • Quando a resolução do vídeo estiver definida como 1280x720/30p, a função C.Nite não funcionará. Conteúdo Na maioria das situações, é melhor usar o foco automático, porque ele permite que você se concentre no lado criativo da gravação. O foco manual pode ser necessário em determinadas condições que dificultam ou inviabilizam o foco automático. Exibição na tela - Gravação avançada Ajustando o foco manualmente Exemplos do modo de foco manual Esta câmera de vídeo com memória interna focaliza automaticamente um motivo desde o close-up até o infinito. No entanto, o foco correto pode não ser obtido, dependendo das condições de gravação. Nesse caso, use o modo de foco manual. 1 2 Mova o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] para selecionar Manual. • O indicador de ajuste de foco manual é exibido. STBY [220Min] 9999 O motivo está escuro. Quando o plano de fundo está muito brilhante. Motivo através de janela manchada ou molhada. Motivo com faixas densas horizontais ou faixas inclinadas. Motivo distante atrás de uma cerca metálica próxima. Paredes, atmosfera e outros motivos de baixo contraste. Emitindo luz forte ou refl etindo motivo. Focalizando em um motivo próximo dos limites do quadro. Manual Mova o joystick de [Controle (Esquerda/Direita)] para selecionar o indicador desejado para ajustar o foco e depois pressione o botão [Controle (OK)]. • A definição do foco manual será aplicada e o indicador ( ) será exibido. Focalizando um motivo mais próximo ou mais distante Para focalizar um objeto que esteja próximo, mova o joystick de [Controle (Esquerda)]. Para focalizar um motivo mais distante, pressione o botão joystick de [Controle (Direita)]. • O ícone de distante ou próximo ( / ) é exibido entre os indicadores quando o ajuste de foco alcança o final. • O valor ajustado é aplicado logo após você mover o joystick de [Controle (Esquerda/Direita)] para ajustar o foco. <Motivo mais próximo> • • • • • • • • • Também é possível ajustar o foco com o menu de atalho. ¬página 27 • O Foco manual se foca em um ponto no quadro enquadrado enquanto o Foco automático se foca automaticamente na área central. • A função AF é útil ao operar a função de zoom, porque talvez você não seja capaz de manter o ponto de foco preciso após uma alteração da taxa de zoom. • Quando o Zoom Type (Tipo de zoom) estiver definido como Digital Zoom (zoom digital), o foco manual terá precisão menor. Antes de ativar o foco manual, verifique se o Digital zoom (zoom digital) está desligado. ¬página 62 <Motivo mais distante> 59 Gravação avançada Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç(HDIS)) Use a função Anti-vibração nos casos a seguir Use a função Anti-vibração (HDIS) para compensar imagens instáveis causadas por vibrações da câmera de vídeo. Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1 2 3 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç(HDIS)). STBY ) de [220Min] Anti-Shake(HDIS) Off On Selecione o item de menu e Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Itens do submenu Itens 60 • Gravar ao usar o zoom amplamente. • Gravar uma imagem de um pequeno objeto com um grande plano (close-up). • Ao gravar enquanto caminha, ou em um automóvel em movimento. Conteúdo Off (Desligado) Desativa a função. On (Ligado) A função Anti-Shake(HDIS) (Antivibraç(HDIS)) é ativada para impedir vibração da câmera de vídeo. Exibição na tela - • O modo SMART AUTO define automaticamente o recurso AntiShake(HDIS) (Anti-vibraç(HDIS)) como Ligado. • A vibração bruta da câmera de vídeo pode não ser totalmente corrigida, mesmo quando Anti-Shake(HDIS): On (Anti-vibraç(HDIS): Ligado) está definido. Segure firmemente a câmera de vídeo com as duas mãos. • Quando essa função está definida como On (Ligado), o movimento real e o movimento exibido na tela podem ser um pouco diferentes. • Em gravações com pouca iluminação e grande ampliação quando essa função está definida como On (Ligada), imagens posteriores podem se sobressair. Nesse caso, recomendamos usar um tripé (não fornecido) e alterar Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç(HDIS)) para Off (Desligado). Gravação avançada Digital Special Effect (Efeito Digital Especial) A utilização da função de efeito digital dá uma aparência mais criativa às suas gravações. Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1 2 3 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Digital Special Effect (Efeito Digital Especial). STBY Off (Desligado) Desativa a função. ) de Blk&Wht (Preto&Bran) ( ) As imagens ficam em preto-e-branco. [220Min] Digital Special Effect Off Blk&Wht Sepia Selecione o item de menu e Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Exemplos de cinco opções de 7 efeitos digitais Sepia (Sépia) ( ) Esse modo atribui à imagem uma aparência castanho-avermelhada. Negative (Negativo) ( ) Esse modo inverte as cores, criando uma imagem em negativo. Dazzle (Brilho) ( ) Este modo cria uma imagem mais clara aumentando a saturação da cor. Noir ( ) Este modo cria uma imagem mais forte aumentando o contraste. Western ( ) Este modo cria uma aparência de época esmaecida e de filme antigo. 61 Gravação avançada Zoom Type (Tipo de zoom) Alcance do zoom digital A câmera de vídeo oferece três tipos de zoom: óptico, inteligente e zoom digital. STBY [220Min] 9999 Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Zoom Type (Tipo de zoom). STBY ) de [220Min] Zoom Type Intelli Zoom Digital Zoom 2 Selecione o item de menu e Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. 3 Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Itens do submenu Itens Conteúdo Optical Zoom (Zoom óptico) Apenas o zoom óptico está disponível até 52x. Intelli Zoom (Intelli-Zoom) 62 O lado direito da barra mostra a zona do zoom digital. A zona do zoom aparece quando você move a alavanca [Zoom] ou o botão [Zoom]. Optical Zoom Digital Zoom (Zoom Digital) • A câmara de vídeo faz zoom com a totalidade do sensor de imagem para obter um alcance de zoom superior sem deteriorar a qualidade de imagem. • O Intelli-zoom está disponível até 65x. • Quando esta opção está seleccionada, a câmara de vídeo muda automaticamente para zoom digital quando faz um zoom superior ao alcance óptico ou inteligente. • O zoom digital está disponível até 130x. • Com o zoom digital, a imagem é processada digitalmente com uma taxa superior à do zoom óptico ou intelii e, por isso, a resolução da imagem pode ser prejudicada. A qualidade da imagem pode piorar consoante a aproximação que fizer do motivo. • O alcance do zoom é alterado conforme o formato do vídeo. Gravação avançada Cont. Shot (Disp. Contín.) Itens do submenu A função Continuous Shot (Disparo contínuo) permite capturar fotos em rápida sucessão para que você tenha mais oportunidade de tirar fotos ao gravar motivos em movimento. Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Cont. Shot (Disp. Contín.). STBY Itens Conteúdo Exibição na tela Off (Desligado) Para gravar apenas uma imagem de foto. - On (Ligado) Ao pressionar o botão [PHOTO], a câmera de vídeo pode tirar até 30 fotos continuamente. ) de [220Min] Cont. Shot Off On 2 Selecione o item de menu e Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. 3 Pressione o botão [MENU] para sair do menu. • O número de fotos graváveis depende da resolução da foto e do espaço em memória. • Se ocorrer um erro (cartão cheio, etc.) durante o disparo contínuo, a gravação vai parar e aparecerá uma mensagem de erro. 63 Gravação avançada Time Lapse REC (Grav. Time Lapse) Usando o recurso “Time Lapse”, você pode programar a câmera de vídeo para criar um vídeo com “time lapse” gravando uma série de quadros por um período de tempo definido com um intervalo de tempo definido entre cada quadro. O recurso “Time Lapse” permite criar vídeos com “time lapse” de flores desabrochando e motivos semelhantes. • Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( ) de Gravação. ¬página 26 • Para gravar no modo Gravação “Time Lapse”, defina o intervalo de gravação entre os quadros (Intervalo) usando o menu. 1 2 3 64 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Time Lapse REC (Grav. Time Lapse). Mova o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] para selecionar On (Ligado) e depois pressione o botão [Controle (OK)]. • O intervalo de gravação e o tempo total de gravação são exibidos. STBY 4 Vá para a próxima definição (Hr) ao mover o joystick de [Controle (Esquerda/Direita)] e defina um tempo total de gravação da mesma forma. 5 Pressione o botão [Controle (OK)] para concluir a configuração e pressione o botão [MENU] para sair do menu. 6 Depois de definir o modo de gravação no espaço de tempo, pressione o botão [Iniciar/parar gravação]. • Ao iniciar a gravação, a gravação intercalada inicia. • Dependendo no tempo total de gravação selecionado e o intervalo de gravação, os quadros de imagem são capturados por cada cena. Itens do submenu [220Min] Time Lapse REC Itens Off On : 1 Sec 24 Hr Exit STBY Off 1 On Sec / 24 Hr 1 Sec = 48 Min 24 Hr Exit Off (Desligado) Desativa a função. On (Ligado) • Intervalo de gravação (Sec (Seg)): A imagem do motivo é capturada no intervalo definido. 1 p 3 p 5 p 10 p 15 p 30 (Seconds) • Total de tempo da gravação (Hr): Total de tempo do início ao término da gravação. 24 p 48 p 72 p ∞ (Hours) [220Min] Time Lapse REC Move Defina um tempo de intervalo de gravação (Sec (Seg)) com o botão joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)]. OK Conteúdo Exibição na tela - Durante a gravação Time Lapse (tempo total) a função C.Nite não funciona. Gravação avançada Exemplo de gravação “Time lapse” Total de tempo da gravação Intervalo de gravação Cronológico A função REC "Time lapse" grava quadros de imagens no intervalo predefinido durante o total de tempo de gravação para produzir um vídeo "time-lapse". Por exemplo, a gravação "Time lapse" é útil para a filmagem destes casos: - Flores desabrochando - Pássaros construindo ninhos - Nuvens movendo-se no céu Tempo para gravação na mídia de armazenamento (um clipe de vídeo de Gravação “Time lapse”) 0:00:00/0:00:55 0:00:10/0:00:55 100-0001 • • • • • • • • • 0:00:20/0:00:55 100-0001 0:00:30/0:00:55 100-0001 100-0001 O modo Gravação "Time lapse" é liberado após a gravação terminar. Para iniciar outra Gravação "Time lapse", repita as etapas 1 a 5. De acordo com a resolução de vídeo, 60 ou 30 imagens capturadas constituem um vídeo de 1 segundo de duração. Como um segundo é a duração mínima de um vídeo a ser salvo pela câmera, o intervalo define por quanto tempo a Gravação "Time lapse" será executada. Por exemplo, se você configurar o intervalo para 30 Sec (30 seg), será necessário configurar o tempo de gravação para a gravação no espaço de tempo para, pelo menos, 15 ou 30 minutos para gravar uma duração de vídeo mínima de 1 segundo (60 ou 30 imagens). Para interromper a gravação "Time lapse", pressione o botão [Iniciar/Parar gravação]. A gravação "Time lapse" não permite entrada de som. (gravação sem áudio) O tempo máximo de gravação contínua é de menos de 20 minutos. O tamanho máximo do arquivo de vídeo é de 1,8 GB. Quando um tempo de gravação de vídeo excede 20 minutos, ou um arquivo de vídeo excedeu 1,8 GB, um novo arquivo de vídeo é criado automaticamente. Quando a carga da bateria acaba durante a gravação "Time lapse", a gravação é salva nesse ponto e alterna para o modo em espera. Depois de alguns instantes, é exibida a mensagem de bateria descarregada e a gravação é desligada automaticamente. Quando o espaço de memória da mídia de armazenamento é insuficiente durante a gravação "Time lapse Recording, ela alterna para o modo em espera após salvar o máximo de gravação. Recomendamos usar o adaptador de alimentação para uma gravação no espaço de tempo em vez da bateria. Quando uma gravação no espaço de tempo for iniciada, a mensagem Gravação no espaço de tempo piscará mesmo se você alterar o modo de exibição de informações para o modo mínimo de exibição. Essa operação é normal, não remova a fonte de alimentação nem o cartão de memória da câmera de vídeo. 65 Gravação avançada Guideline (Guia) Itens do submenu Esta câmera de vídeo oferece 3 tipos de guias para ajudar a definir uma composição de imagem equilibrada na tela. Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo ( Gravação. ¬página 26 1 2 3 66 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Guideline (Guia). STBY ) de Itens Off (Desligado) Cross (Cruz) [220Min] Grid (Grelha) Guideline Off Cross Selecione o item de menu e Grid Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Safety Zone (Zona Seg.) Conteúdo Cancela a função de guia. Exibição na tela - Use esse recurso ao focalizar um motivo no centro. Use esse recurso ao gravar um motivo em uma composição horizontal ou vertical ou ao gravar com a fução de tele macro. Posicionar motivos no retângulo da Zona de segurança garante que serão gravados. • Posicione o motivo em uma interseção da guia para criar uma composição equilibrada. • As guias não são gravadas. Reprodução avançada Thumbnail View Option (Opção vista miniaturas) Normal Date (Data) Normal A opção Vis. múlt. fornece miniaturas de classificação de vídeos e fotos gravados, por opções diferentes de exibição. • Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de ). ¬página 26 Reprodução ( • Selecione a tela de índice em miniatura Vídeo ou Foto. ¬página 42 1 2 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Thumbnail View Option (Opção vista miniaturas). Date 0:00:55 1/10 JAN/01/2012 1/10 0:10:31 Photo Move Play Photo Date Play Essa função só estará disponível na tela de índice em miniatura. Normal Thumbnail View Option Normal Date Selecione o item de menu e Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. Itens do submenu Itens Normal Date (Data) Conteúdo Para exibir as miniaturas dos arquivos na ordem em que os arquivos foram sendo gravados. Arquivos gravados serão classificados pela data da gravação em miniaturas. 67 Reprodução avançada PlayOption (Opção repr) Smart BGM Option (Opção Smart BGM) Você pode definir um estilo específico de reprodução de acordo com a sua preferência. Aprecie o vídeo com música de fundo. Selecione a reprodução BGM desejada. • Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de ). ¬página 26 Reprodução ( • Esta função está disponível apenas no modo de visualização de vídeo única. • Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de ). ¬página 26 Reprodução ( • Valige videote pisipiltide loendivaate ekraan. ¬página 42 1 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p PlayOption (Opção repr). 1 Normal PlayOption Play All Play One Repeat All A 2 Selecione o item de menu e Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. 3 Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Itens do submenu 68 Itens Conteúdo Play All (Repr. tudo) Play One (Repr.um) Repeat All (Repetir tudo) Repeat One (Repetir um) Reproduz do primeiro filme selecionadoaté o último. Exibição na tela Apenas o filme selecionado será reproduzido. Todos os filmes são reproduzidos repetidamente. Os filmes selecionados são reproduzidos repetidamente. A 2 3 Pressione o botão [MENU] p 0:00:01/ 0:00:06 joystick de [Controle (Esquerda/ Smart BGM Option Direita)] p Smart BGM Option The Flea Waltz (Opção Smart BGM). Canon in D Cello Suite No.1 Selecione o item de menu e Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. Pressione o botão [MENU] para sair do menu. • Para reproduzir a música de fundo selecionada com um vídeo, pressione o botão [SMART BGM] quando o vídeo for reproduzido. Itens do submenu Itens Conteúdo The Flea Waltz Para reproduzir A Valsa das pulgas. (A Valsa das pulgas) Canon in D Para reproduzir Cânon em Ré maior. (Cânon em Ré maior) Cello Suite No.1 (Suite Para reproduzir Suite para violoncelo nº 1. para violoncelo nº 1) Nocturne (Noturna) Para reproduzir Noturna. Random (Aleatório) Para reproduzir A Valsa das pulgas até Noturna aleatoriamente. Ao alterar uma música de fundo, pressionando o botão [MENU] enquanto o vídeo estiver sendo reproduzido, o vídeo será pausado. Pressione o botão [Controle (OK)] para reproduzir o vídeo pausado novamente com a música de fundo alterada. Reprodução avançada Usando músicas externas como música de fundo (Smart BGM II) Você pode curtir músicas externas salvando-as em um cartão de memória, bem como em Smart BGM Option (Opção Smart BGM) da câmera de vídeo. 6 A música salva no cartão de memória aparecerá no menu Smart BGM Option (Opção Smart BGM) no modo de reprodução de vídeo. ¬ página 68 0:00:01/ 0:00:06 Smart BGM Option Nocturne NewBGM1 Random Exit • Insira um cartão de memória. • Prepare músicas externas como música de fundo. Para definir músicas externas como música de fundo Você deverá converter suas músicas para um formato compatível usando o programa Intelli-studio, embutido na sua câmera de vídeo, para que elas sejam reconhecidas por ela. 1 Conecte a câmera de vídeo a um PC com cabo USB para executar o programa Intelli-studio. ¬ página 85 2 Clique em Tool (Ferramenta) na tela do Intelli-studio Sending song for Smart BGM (Enviando música para Smart BGM). 3 Clique em Browse (Pesquisar) na tela Smart BGM para selecionar a música desejada. 4 Altere o nome da música para que ela seja reconhecida pela câmera de vídeo e clique em Send (Enviar) Yes (Sim). • A música será convertida para um arquivo m4a e transferida do cartão de memória para a câmera de vídeo. 5 Quando a transferência for concluída, clique em OK. • Você pode salvar na câmera de vídeo até 5 músicas convertidas no cartão de memória. Para excluir as músicas externas do cartão de memória Você pode excluir as músicas externas de Manage BGM (Gerenciar BGM) na tela Smart BGM ou da pasta BGM no cartão de memória. • A câmera de vídeo só reconhece as músicas externas convertidas pelo programa Intelli-studio. • Os formatos de arquivo de músicas externas que podem ser convertidos pelo programa Intelli-studio são os formatos mp3 e m4a. • As músicas externas são salvas na pasta BGM no cartão de memória. • Se você transferir os arquivos m4a convertidos para a pasta BGM no cartão de memória, pode usá-las Smart BGM. 69 Reprodução avançada 4 Delete (Apagar) Você pode apagar suas gravações uma de cada vez ou todas de uma vez. • Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de ). ¬página 26 Reprodução ( • Selecione a tela de índice em miniatura Vídeo ou Foto. 42 ¬página 1 2 3 70 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Delete (Apagar). Selecione uma opção movendo o joystick de [Controle (Para cima/ Para baixo)] depois pressionando o botão [Controle (OK)]. Normal Delete Se você tiver selecionado All Files (Todos Fich), a mensagem que corresponde à opção selecionada aparecerá. Use o botão [Controle (Esquerda/Direita)] para selecionar Yes (Sim), depois pressione o botão [Controle (OK)]. Itens do submenu Itens Conteúdo Select Files (Seleccionar fich) Exclui a imagem individual de filme ou fotográfica selecionada. All Files (Todos Fich) Para excluir todos os vídeos ou fotos, exceto para os arquivos protegidos. Select Files All Files Exit Se selecionou Select Files Delete 0:00:55 1/10 (Seleccionar fich), as miniaturas da imagem aparecerão. ⓐ Use o botão [Controle (Para cima/Para baixo/Esquerda/ Delete Move Cancel Direita)] para ir para a foto ou o vídeo que você quiser excluir. ⓑ Pressione o botão [Controle (OK)] para marcar as imagens para exclusão. O ícone de lixeira ( ) aparece na foto ou no vídeo. ⓒ Repita as etapas ⓐ e ⓑ para cada foto ou vídeo que você quiser excluir. ⓓ Pressione o botão [MENU] para excluir as fotos e vídeos selecionados. ⓔ A mensagem correspondente à opção selecionada será exibida. Use o botão [Controle (Esquerda/Direita)] para selecionar Yes (Sim), depois pressione o botão [Controle (OK)]. • Imagens apagadas não podem ser recuperadas. • Não remova o adaptador de alimentação nem o cartão de memória durante a exclusão dos arquivos; caso contrário, a mídia de armazenamento pode ser danificada. • Você também pode excluir suas gravações na visualização única. • Para proteger imagens importantes contra exclusão acidental, ative a proteção de imagens. ¬página 72 • A imagem protegida não pode ser excluída. Para excluir uma imagem protegida, cancele primeiro a proteção. ¬página 72 • É necessário liberar a função de proteção para apagar a imagem. • Se a guia de proteção contra gravação no cartão de memória estiver bloqueada, a imagem não poderá ser apagada. ¬página 79 • A exclusão pode não funcionar, se a carga de bateria for insuficiente. Recomendamos que use o adaptador de alimentação para evitar perda de energia durante a exclusão. Reprodução avançada Delete My Clip (Apagar My Clip) Você pode excluir a tag de um vídeo marcado como “Meu clipe”. • Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de ). ¬página 26 Reprodução ( • Valige videote pisipiltide loendivaate ekraan. ¬página 42 1 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Delete My Clip (Apagar My Clip). 4 Se você tiver selecionado All Files (Todos Fich), a mensagem que corresponde à opção selecionada aparecerá. Use o botão [Controle (Esquerda/Direita)] para selecionar Yes (Sim), depois pressione o botão [Controle (OK)]. Itens do submenu Itens Normal Delete My Clip Conteúdo Select Files (Seleccionar fich) Para excluir as tags de Meu clipe dos vídeos selecionados. All Files (Todos Fich) Para excluir as tags de Meu clipe de todos os vídeos. Select Files All Files 2 Selecione uma opção movendo o Exit joystick de [Controle (Para cima/ Para baixo)] depois pressionando o botão [Controle (OK)]. 3 Se selecionou Select Files Delete My Clip 0:00:55 1/10 (Seleccionar fich), as miniaturas da imagem aparecerão. ⓐ Use o botão [Controle (Para cima/Para baixo/Esquerda/ Direita)] para passar para o Delete Move Cancel vídeo marcado como Meu clipe ( ). ⓑ Pressione o botão [Controle (OK)]. O ícone da lata de lixo ( ) aparece no vídeo. ⓒ Repita as etapas ⓐ e ⓑ para todos os vídeos marcados como Meu clipe ( ). ⓓ Pressione o botão [MENU] para excluir todas as marcações dos vídeos selecionados. ⓔ A mensagem correspondente à opção selecionada será exibida. Use o botão [Controle (Esquerda/Direita)] para selecionar Yes (Sim), depois pressione o botão [Controle (OK)]. As tags de Meu clipe excluídas não podem ser recuperadas. Você também pode excluir as tags de Meu clipe dos vídeos no modo de exibição único. 71 Reprodução avançada ⓔ A mensagem correspondente à opção selecionada será exibida. Use o botão [Controle (Esquerda/Direita)] para selecionar Yes (Sim), depois pressione o botão [Controle (OK)]. Protect (Proteger) Você pode proteger imagens de filmes ou fotográficas importantes salvos contra a exclusão acidental. As imagens protegidas não serão apagadas, a menos que você libere a proteção ou formate a memória. • Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de ). ¬página 26 Reprodução ( • Selecione a tela de índice em miniatura Vídeo ou Foto. 42 ¬página 1 2 3 72 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Protect (Proteger). Normal 4 Se você tiver selecionado All On (Tudo ligado), a mensagem que corresponde à opção selecionada aparecerá. Use o botão [Controle (Esquerda/Direita)] para selecionar Yes (Sim), depois pressione o botão [Controle (OK)]. 5 Se você tiver selecionado All Off (Tudo deslig), a mensagem que corresponde à opção selecionada aparecerá. Use o botão [Controle (Esquerda/Direita)] para selecionar Yes (Sim), depois pressione o botão [Controle (OK)]. Protect Select Files All On All Off Selecione o item de menu e Exit submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. Se selecionou Select Files Protect 0:00:55 1/10 (Seleccionar fich), as miniaturas da imagem aparecerão. ⓐ Use o botão [Controle (Para cima/Para baixo/Esquerda/ Protect Move Cancel Direita)] para ir para a foto ou o vídeo que você quiser proteger. ⓑ Pressione o botão [Controle (OK)] para marcar as imagens ) de chave aparece na foto ou para proteção. O ícone ( no vídeo. ⓒ Repita as etapas ⓐ e ⓑ para cada foto ou vídeo que você quiser proteger. ⓓ Pressione o botão [MENU] para proteger as fotos e vídeos selecionados. Itens do submenu Itens Select Files (Seleccionar fich) Conteúdo Protege a imagem de filme ou fotográfica selecionada, evitando a exclusão. All On (Tudo ligado) Protege todas as imagens de filme ou fotográficas. All Off (Tudo deslig) Cancela a proteção de todas as imagens de filme ou fotográficas. • Você também pode proteger suas gravações na visualização única. • Se a lingüeta de proteção contra gravação no cartão de memória estiver bloqueada, a imagem não poderá ser protegida. ¬página 31 Reprodução avançada Slide Show (Diapositivos) File Info (Info. ficheiro) Você pode curtir uma apresentação de slides cheia de efeitos. A câmera de vídeo exibe informações das imagens gravadas. • Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de ). ¬página 26 Reprodução ( • Selecione a tela de índice em miniatura Foto. ¬página 42 1 2 3 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Slide Show (Diapositivos). Selecione o item de menu e submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. Pressione o botão [MODE] para selecionar o modo de Reprodução ). ¬página 26 ( 1 Normal Slide Show Start Interval : 1Sec Music : On Pressione o botão [MENU] para sair do menu. 2 Exit 1/10 100-0001 Itens do submenu Itens Start (Iniciar) Interval (Intervalo) Music (Música) Conteúdo Para iniciar uma apresentação de slide a partir da imagem atual. - O indicador ( ) aparece. - Para parar a apresentação de slides, pressione o [Controle (OK)]. - Para retornar para a visualização em miniatura, mova a alavanca [Zoom]. As imagens fotográficas serão continuamente reproduzidas no intervalo da apresentação de imagens definido 1sec (1 seg.) ou 3sec (3 seg.). Você pode ativar ou desativar a música de fundo. Esta câmera de vídeo possui 4 músicas de fundo como padrão, armazenadas na memória flash de inicialização. Quando uma apresentação de slides inicia, as 4 músicas de fundo começam a tocar no modo aleatório. 3 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p File Info (Info. ficheiro) p joystick de [Controle (OK)]. • Ilmub valitud faili teabe kuva. Normal File Info Select Files Exit Selecione o vídeo ou a foto File Info desejada, pressionando o botão 100VIDEO [(Controle (Para cima/Para baixo/ Date Esquerda/Direita)] e, em seguida, Duration Size pressione o botão [Controle (OK)]. Resolution • As informações do arquivo Exit selecionado são exibidas conforme definido a seguir. - Date (Data) - Duration (Duração) (Somente vídeo) - Size (Tamanho) - Resolution (Resolução) : : : : HDV_0001.MP4 JAN/01/2012 1:23:45 22.6 MB 1280X720/30p OK Pressione o botão [MENU] para sair do menu. 73 Outras definições Storage Info (Info memória) File No. (Nº ficheiro) Kuvab teavet andmekandjate kohta. Teil on võimalik näha andmekandjat, kasutatud mälumahtu ja vaba mälumahtu. Os números de arquivo serão atribuídos aos arquivos na ordem em que forem gravados. 1 1 2 Pressione o botão [MENU] p Storage Info joystick de [Controle (Esquerda/ Storage : Card Direita)] p Settings (Config) Used : 190MB p joystick de [Controle (Para Free : 14.6GB cima/Para baixo)] p Storage Info (Info memória) p joystick de Exit Move Back [Controle (OK)]. • Mova o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] para consultar as informações desejadas. • É possível verificar a memória usada, a memória disponível e o tempo gravável disponível para cada resolução de gravação. Pressione o botão [MENU] para sair do menu. 2 3 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Settings (Config) p joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] p File No. (Nº ficheiro) p joystick de [Controle (OK)]. STBY Storage Info File No. : Date/Time Set Exit STBY Selecione o item de menu e submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. [220Min] Settings [220Min] Settings Storage Info Series File No. Reset Date/Time Set Exit Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Itens do submenu • Se não houver uma mídia de armazenamento inserida, essa opção não poderá ser selecionada. • A capacidade real pode ser menor do que a capacidade exibida na tela de LCD porque os arquivos do sistema da câmera de vídeo ocupam uma parte da capacidade. Itens Conteúdo Series (Série) Atribui números de arquivo em seqüência mesmo se o cartão de memória for substituído por um outro ou após a formatação ou exclusão de todos os arquivos. O número do arquivo é redefinido quando uma nova pasta é criada. Reset (Apagar) 74 Reinicia o número do arquivo a 0001. Ao definir File No. (Nº ficheiro) como Series (Série), a cada arquivo é atribuído um número diferente, de forma a evitar a duplicação dos nomes de arquivo. Esse é um procedimento conveniente quando você deseja administrar seus arquivos em um PC. Outras definições Date/Time Set (Conf. relógio) Date/Time Display (Apres. Data/Hora) Você pode definir o tipo de exibição para a data de acordo com a opção selecionada. Você pode definir a data e a hora a serem exibidas na tela LCD de acordo com a opção selecionada. 1 1 2 3 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Settings (Config) p joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] p Date/Time Set (Conf. relógio) p joystick de [Controle (OK)]. STBY [220Min] Settings Date/Time Set Date/Time Display : LCD Brightness : 12 OFF Exit Date/Time Set Selecione as informações de data e hora e altere os valores de configuração usando o joystick [Controle (Para cima/Para baixo/ Esquerda/Direita)]. 2 Month Day Year Hr Min JAN 01 2012 12 00 Cancel Move AM OK Verifique se o relógio está ajustado corretamente e pressione o botão [Controle (OK)]. 3 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Settings (Config) p joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] p Date/Time Display (Apres. Data/Hora) p joystick de [Controle (OK)]. STBY [220Min] Settings Date/Time Set Date/Time Display : LCD Brightness : OFF Exit STBY Selecione o item de menu e submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. 12 [220Min] Settings Date/Time Set Off Date/Time Display Date : Time LCD Brightness 12 OFF 12 OFF Exit Pressione o botão [MENU] para sair do menu. • A data/hora é exibida na tela LCD de acordo com a opção selecionada. Itens do submenu O ano pode ser definido até para 2037. Itens Off (Desligado) Date (Data) Time (Hora) Date & Time (Data/Hora) Conteúdo As informações de data e hora atuais não são exibidas. Exibe a data atual. Exibe a hora atual. Exibe a data e a hora atuais. Exibição na tela JAN/01/2012 12:00AM JAN/01/2012 12:00AM Quando a bateria interna descarregar, a data/hora aparecerá como JAN/01/2012 12:00AM. 75 Outras definições LCD Brightness (Brilho do LCD) Auto LCD Off (LCD Auto Off) Ajuste o brilho da tela de LCD para compensar as condições de iluminação ambiente. Para reduzir o consumo de energia, o brilho da tela LCD é escurecido automaticamente, se a câmera de vídeo ficar ociosa por mais de 2 minutos. 1 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Settings (Config) p joystick de [Controle (Para cima/ Para baixo)] p LCD Brightness (Brilho do LCD) p joystick de [Controle (OK)]. STBY 3 Selecione o item de menu e submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. Date/Time Display : LCD Brightness : 12 OFF Exit [220Min] Settings Date/Time Set Normal Date/Time Display Bright Exit Conteúdo Brilho padrão. Ilumina a tela LCD. • Se o entorno for muito brilhante, ajuste o brilho da tela LCD. • Ajustar a tela LCD não afeta a imagem que está sendo gravada. • Uma tela LCD mais brilhante consome mais energia. 76 3 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Settings (Config) p joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] p Auto LCD Off (LCD Auto Off) p joystick de [Controle (OK)]. Selecione o item de menu e submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. STBY [220Min] Settings Auto LCD Off : Beep Sound : Shutter Sound : LCD Exit STBY [220Min] Settings Auto LCD Off Off LCD Beep Sound On LCD Shutter Sound Exit Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Itens do submenu Itens do submenu Itens 2 LCD Brightness Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Normal Bright (Brilho) 1 Date/Time Set STBY 2 [220Min] Settings Itens Conteúdo Off (Desligado) Desativa a função. On (Ligado) Quando a câmera de vídeo estiver ociosa por mais de 2 minutos no modo Video ou Photo STBY ou por mais de 5 minutos durante a gravação de vídeo, o modo de economia de energia inicia, escurecendo a tela LCD. • Se essa função Auto LCD Off (LCD Auto Off) estiver ativada, pressione qualquer botão na câmera de vídeo para fazer com que o brilho do LCD volte ao normal. • Deslig. Auto não funciona nas situações a seguir: - Se o cabo de alimentação (adaptador de alimentação, cabo USB) estiver conectado. Outras definições Beep Sound (Sinal sonoro) Shutter Sound (Som obturador) Esta configuração permite operações como pressionar botões serem sinalizadas por um bipe. Você pode ligar ou desligar o som do obturador ao pressionar o botão [PHOTO]. 1 1 2 3 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Settings (Config) p joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] p Beep Sound (Sinal sonoro) p joystick de [Controle (OK)]. STBY Auto LCD Off : Beep Sound : Shutter Sound : LCD Exit STBY Selecione o item de menu e submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. [220Min] Settings [220Min] Settings Auto LCD Off Off Beep Sound On Shutter Sound Exit Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Off (Desligado) On (Ligado) 3 STBY [220Min] Settings Auto LCD Off : Beep Sound : Shutter Sound : Exit STBY Selecione o item de menu e submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. LCD [220Min] Settings Auto LCD Off Off Beep Sound On Shutter Sound Exit Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Itens do submenu Itens do submenu Itens 2 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Settings (Config) p joystick de [Controle (Para cima/ Para baixo)] p Shutter Sound (Som obturador) p joystick de [Controle (OK)]. Conteúdo Itens Conteúdo Desativa a função. Off (Desligado) Blokeerib funktsiooni. Quando ativado, um bipe soará toda vez que um botão for pressionado. On (Ligado) Kuulete [PHOTO] nupu kasutamisel katiku heli. O modo Sinal sonoro é cancelado nas seguintes situações: - Durante a gravação, reprodução - Pausa durante a gravação - Quando a câmera de vídeo possui um cabo de conexão. (AV cabo, Cabo micro HDMI etc.) 77 Outras definições Auto Power Off (Deslig aut) PC Software (Software de PC) Você pode definir sua câmera de vídeo para desligar automaticamente caso fique ociosa por 5 minutos sem operação. Essa função evitar o consumo desnecessário de energia. Se você definir PC Software para On (Ligado), poderá simplesmente usar o PC software conectando o cabo USB entre a câmera de vídeo e o PC. Você também pode fazer download de imagens de foto e vídeo armazenadas na câmera de vídeo para o disco rígido do PC. Os arquivos de vídeo/foto para edição também estão disponíveis com o PC software (Software de PC). 1 2 3 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Settings (Config) p joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] p Auto Power Off (Deslig aut) p joystick de [Controle (OK)]. Selecione o item de menu e submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. STBY [220Min] Settings Auto Power Off : PC Software : 1 Format Exit STBY [220Min] Settings Auto Power Off Off PC Software 5 Min Format Exit Itens do submenu 5 Min • 78 • Conteúdo Desativa a função. A câmera de vídeo desliga se ficar ociosa por cinco minutos sem operação. Deslig. Auto não funciona nas situações a seguir: - Se o cabo de alimentação (adaptador de alimentação, cabo USB) estiver conectado. - Enquanto as funções a seguir estiverem em operação; Delete: All Files (Apagar: Todos Fich), Protect: All On (Proteger: Tudo ligado). - Durante a gravação, a reprodução (exceto pausa) ou a exibição de uma apresentação de slides. )]. Para operar a câmera de vídeo novamente, pressione o botão [Energia ( STBY 3 Selecione o item de menu e submenu desejados com o joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)], depois pressione o botão [Controle (OK)]. [220Min] Settings Auto Power Off : PC Software : Format Exit STBY 2 Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Itens Off (Desligado) Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Settings (Config) p joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] p PC Software (Software de PC) p joystick de [Controle (OK)]. [220Min] Settings Auto Power Off Off PC Software On Format Exit Pressione o botão [MENU] para sair do menu. Itens do submenu Itens Conteúdo Off (Desligado) Desativa a função. On (Ligado) O software de edição integrado inicia quando a câmera de vídeo está conectada ao PC. O Software de PC só é compatível com o sistema operacional Windows. Outras definições Format (Formatar) Default Set (Predefinição) Use esta função para excluir todos os arquivos completamente ou para corrigir problemas na mídia de armazenamento. Você pode restaurar todas as definições de menu às condições padrão. 1 Insira um cartão de memória.¬página 30 1 2 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Settings (Config) p joystick de [Controle (Para cima/ Para baixo)] p Format (Formatar) p joystick de [Controle (OK)]. STBY [220Min] Settings Auto Power Off : PC Software : Format Exit Selecione Yes (Sim) pressionando o botão [Controle (Esquerda/ Direita)] e, em seguida, pressione o botão [Controle (OK)]. • • • • • • • Não remova a mídia de gravação nem execute nenhuma outra operação (como desligar a câmera) durante a formatação. Além disso, certifique-se de usar o adaptador de alimentação fornecido, porque a mídia de gravação pode ficar danificada se a bateria se esgotar durante a formatação. Se a mídia de gravação ficar corrompida, formate-a novamente. Não armazene a mídia de armazenamento em um PC nem outro dispositivo. Certifique-se de formatar a mídia de armazenamento nessa câmera de vídeo. Formate o cartão de memória nos seguintes casos: - Antes de usar um novo cartão de memória - Um cartão de memória gravado em outros dispositivos - Um cartão de memória formatadoem outros dispositivos - Quando essa câmera de vídeo não puder ler um cartão de memória Um cartão de memória formatado/gravado em outros dispositivos. Se não houver mídia de armazenamento inserida, ela não será selecionada. Então, ela estará escurecida no menu. Não é possível formatar quando a carga da bateria estiver insuficiente. Recomendamos que use o adaptador de alimentação para evitar perda de energia durante a formatação. 2 Pressione o botão [MENU] p joystick de [Controle (Esquerda/ Direita)] p Settings (Config) p joystick de [Controle (Para cima/Para baixo)] p Default Set (Predefinição) p joystick de [Controle (OK)]. STBY [220Min] Settings Format Default Set Language Exit Selecione Yes (Sim) para que todas as configurações retornem ao padrão. • Não desligue a câmera ao usar essa função. • Depois de redefinir a câmera de vídeo, redefina o Date/Time Set (Conf. relógio). ¬página 25 • A função Default Set (Predefinição) não afeta os arquivos gravados na mídia de armazenamento. Language Selecione o idioma desejado para exibir o menu e as mensagens. ¬página 29 79 Conectando a uma TV CONECTANDO A UMA TV COM ALTA DEFINIÇÃO Você pode apreciar vídeos com qualidade com alta definição (HD) gravados em resolução de alta definição usando uma HDTV (TV de alta definição). Essa câmera de vídeo suporta saída HDMI, proporcionando transferência de vídeo com alta definição. Usando um cabo micro HDMI 1 Ligue a câmera de vídeo. • Se você não ligar a câmera de vídeo primeiro, a câmera de vídeo pode não reconhecer a TV conectada. 2 Conecte a câmera de vídeo à TV com um cabo micro HDMI. 3 Defina o seletor de entrada da TV para ativar a TV a fim de reconhecer a câmera de vídeo conectada. • Consulte o manual de instruções da TV para saber como selecionar a entrada da TV. 4 Iniciar a reprodução de imagens. ¬página 42 HDTV Como compreender a HDMI HDMI (Interface multimídia de alta definição) é uma interface de áudio/vídeo compacta para transmissão de dados digitais não compactados. Câmera de vídeo CARD Fluxo de sinal Cabo micro HDMI 80 • Você pode usar somente cabos micro HDMI do tipo D a A com esta câmera de vídeo. • O conector HDMI na câmera de vídeo é fornecido apenas para uso de saída. • Use apenas o cabo HDMI 1.3 ao conectar à entrada HDMI desta câmera de vídeo. Se a câmera de vídeo estiver conectada a outros cabos HDMI, o display da tela poderá não funcionar. Conectando a uma TV CONECTANDO A UMA TV COMUM Você pode apreciar as image ns gravadas com sua câmera de vídeo em uma TV comum com suporte para definição padrão. Esta câmera de vídeo dá suporte à saída composta para transferência de vídeo de definição padrão. Tipo estéreo Tipo mono Amarelo Amarelo Branco Vermelho TV normal Branco Câmera de vídeo CARD Fluxo de sinal Cabo Áudio/Vídeo Conectando um cabo de áudio/vídeo para saída composta 1 Ligue a câmera de vídeo. • Se você não ligar a câmera de vídeo primeiro, a câmera de vídeo pode não reconhecer a TV conectada. 2 Defina o seletor de entrada da TV para ativar a TV a fim de reconhecer a câmera de vídeo conectada. • Consulte o manual de instruções da TV para saber como selecionar a entrada da TV. 3 Iniciar a reprodução de imagens. ¬página 42 • Ao conectar a câmera de vídeo a uma TV, a tela de LCD da câmera de vídeo desligará automaticamente. • Verifique o status da conexão entre a câmera de vídeo e a TV; a tela da TV talvez não forneça a informação de áudio correta caso esteja conectada incorretamente. • Ao inserir/remover os cabos de conexão, não aplique força excessiva. • Recomendamos que use o adaptador de alimentação como fonte de alimentação. • Ao conectar com a TV usando o cabo de áudio/vídeo, coloque os cabos nas entradas com as cores correspondentes. • A entrada de vídeo pode ser verde, dependendo da TV. Nesse caso, conecte o conector amarelo do cabo de Áudio/Vídeo no conector verde da TV. • Se a TV tiver um conector de áudio (entrada mono), conecte o plugue amarelo do cabo de Áudio/Vídeo ao conector de vídeo, o plugue branco ao conector do áudio e deixe sozinho o plugue vermelho. • Imagens gravadas com qualidade de imagem de alta definição (1280x720/30p) são reproduzidas com qualidade de imagem de definição padrão. • Quando a câmera de vídeo estiver conectada a uma TV com mais de um cabo, o sinal de saída é seguido por ordem de prioridade: - HDMI Saída de Áudio/Vídeo (composta) 81 Conectando a uma TV VISUALIZANDO EM UMA TELA DE TV Exibição de imagem dependendo da relação da tela LCD e da TV Proporção de gravação Aparência na TV de tela larga (16:9) Aparência na TV de 4:3 Imagens gravadas na proporção 16:9 CARD Imagens gravadas na proporção 4:3 Ajuste o volume no nível moderado. Se o volume estiver muito alto, as informações do vídeo poderão apresentar ruídos. 82 Dublando vídeos COPIANDO PARA VIDEOCASSETES OU GRAVADORES DE DVD/HDD Você pode dublar as imagens reproduzidas na sua câmera de vídeo para outros dispositivos de gravação, como videocassetes ou gravadores de DVD/HDD. • Vídeos são dublados para outro dispositivo de gravação por transferência analógica de dados. (conexão composta) Use o cabo de Áudio/Vídeo fornecido. • Use o adaptador de alimentação para ligar a câmera de vídeo quando copiar para um gravador VCR ou DVD/HDD. VCRs ou gravadores de DVD/HDD Câmera de vídeo CARD 1 Insira a mídia de gravação no dispositivo para gravação. 2 Conecte a sua câmara de vídeo ao dispositivo de gravação (gravadores VCRs ou DVD/HDD) com o cabo fornecido/AV. 3 Inicie a reprodução na sua câmera de vídeo e grave-a no dispositivo de gravação. • Consulte os manuais de instrução fornecidos com os dispositivos de gravação para obter detalhes. 4 Quando a duplagem terminar, interrompa o dispositivo de gravação e a câmera de vídeo. • Os vídeos gravados nesta câmera de vídeo podem ser dublados com a conexão de cabo de Áudio/Vídeo. Todos os vídeos gravados serão dublados com qualidade de imagem SD (definição padrão), não importa qual a resolução de gravação (HD/SD). • Para copiar um vídeo gravado com qualidade de imagem HD (alta definição), use o software interno de sua câmera de vídeo e copie as imagens para o computador. ¬página 85 • Como a dublagem é desempenhada pela transferência de dados analógicos, a qualidade da imagem pode ser prejudicada. • Para gravar data/hora, mostre-as na tela. ¬página 75 Fluxo de sinal Cabo Áudio/Vídeo 83 Usando computador Windows O QUE VOCÊ PODE FAZER COM O COMPUTADOR WINDOWS Você pode aproveitar as operações a seguir, conectando sua câmera de vídeo ao computador Windows, usando um cabo USB. Funções principais Requisitos do sistema Os requisitos a seguir devem ser atendidos para a utilização do software de edição incorporado (Intelli-studio): Itens Microsoft Windows XP SP2, Windows Vista, ou Windows 7 CPU Recomenda-se Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz ou superior Recomenda-se AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2.2 GHz ou superior (Notebook: Intel Core2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon X2 DualCore 2,6GHz ou superior recomendado) RAM Recomenda-se 1 GB ou mais Placa de vídeo NVIDIA GeForce 8500 ou superior Série, ATI Radeon HD 2600 ou superior Monitor 1024 x 768, cor de 16 bits ou superior (1280 x 1024, cor de 32 bits recomendado) • Usando o software de edição incorporado, o ‘Intelli-Studio’, em sua câmera de vídeo, aproveite as operações a seguir. - Reproduza vídeos ou fotos gravadas. Edite vídeos ou fotos gravadas. Faça upload de vídeos e fotos gravadas no YouTube, Flickr, Facebook, etc. • Você pode transferir ou copiar os arquivos (vídeos e fotos) salvos na mídia de armazenamento do computador. 84 Requisitos Sistema operacional USB USB 2.0 Direct X DirectX 9.0c ou superior Cartão de memória recomendado 6MB/s (Classe 6) ou acima • Os requisitos de sistema mencionados acima são recomendados. Dependendo do sistema, e mesmo que ele atenda aos requisitos, as operações não podem ser garantidas. • Em um computador mais lento do que o recomendado, a reprodução de vídeos pode pular quadros ou funcionar de forma inesperada. • Se a versão do DirectX no seu computador for inferior a 9.0c, instale programa com a versão 9.0c ou superior. • É recomendado transferir os dados do vídeo gravado para um PC antes de reproduzi-los ou editá-los. • Para fazer isso, um laptop exige requisitos de sistema superiores ao de um PC desktop. • O Intelli-studio não é compatível com Mac OS. • Os programas poderão não funcionar corretamente em edições de 64-bit do Windows XP, Windows Vista, e Windows 7. Usando computador Windows USANDO O PROGRAMA Intelli-studio O Intelli-studio é um programa interno que permite reproduzir e editar arquivos. Você também pode carregar arquivos em sites, como o YouTube ou Flickr. 3 Clique em Yes, O procedimento de upload será concluído e a janela pop-up será exibida. Clique em Yes (Sim) para confirmar. • Se você não deseja salvar um novo arquivo, selecione No (Não). Etapa 1. Conexão do cabo USB 1 Defina PC Software (Software de PC): On (Ligado). • Você encontrará as configurações padrão do menu definidas conforme mostrado acima. 2 Conecte a câmera de vídeo e o PC ao cabo USB. • Uma tela de salvamento do novo arquivo é exibida, com a janela principal do Intelli-studio. Se a sua câmera de vídeo não tiver novos arquivos, não será exibida a janela pop-up para salvar novos arquivos. • De acordo com o tipo do seu computador, a janela do disco removível correspondente é exibida. Para desconectar o cabo USB Após a conclusão da transferência de dados, verifique se desconectou o cabo conforme um dos procedimentos a seguir: 1. Clique no ícone Remover hardware com segurança na barra de tarefas. 2. Selecione Dispositivo de armazenamento em massa USB e clique em Parar. 3. Se a janela Parar dispositivo de hardware aparecer, clique em OK. 4. Desconecte o cabo USB da câmera de vídeo e do PC. • • • CARD • • • Use o cabo USB fornecido. (fornecido pela Samsung) Insira o cabo USB após verificar o sentido correto de inserção. Quando o cabo USB ou o adaptador CA está conectado à câmera de vídeo, ligar ou desligar a câmera de vídeo poderá causar problemas de funcionamento no computador. Se você desconectar o cabo USB do PC ou da câmera de vídeo durante a transferência de dados, a transmissão será interrompida e os dados poderão ser danificados. Se você conectar o cabo USB a um PC utilizando um HUB USB ou conectar simultaneamente o cabo USB e outros dispositivos USB, pode ser que a câmera de vídeo não funcione corretamente. Nesse caso, remova todos os dispositivos USB do PC e reconecte a câmera de vídeo. De acordo com o tipo do seu computador, o programa Intelli-studio pode não executar automaticamente. Neste caso, vá para Meu computador, abra a unidade desejada do CD-ROM que tenha o programa Intelli-studio e execute iStudio.exe. 85 Usando computador Windows Etapa 2. Sobre a janela principal do Intelli-studio Para obter detalhes, selecione Help (Ajuda) Help (Ajuda) na tela do Intelli-studio. Quando o Intelli-studio é iniciado são exibidas miniaturas de vídeos e fotos na janela principal. 1 2 3 4 5 6 7 % $ # 8 9 @ 0 ! • Se você instalar o Intelli-studio no seu PC, o programa será iniciado mais rapidamente. Para instalar o programa, selecione Tool (Ferramenta) Install Intelli-studio on PC (Instalar o Intelli-studio no PC). • Atualize para a versão mais recente do software Intelli-studio clicando em Web Support (Suporte pela Web) Update Intellistudio (Atualizar Intelli-studio) Start Update (Iniciar atualização). • O software Intelli-studio integrado ao produto se destina ao uso doméstico. Não se destina a produções de precisão ou industriais. Para essas aplicações, recomendamos um software de edição projetado para uso profissional. 86 Nº. Descrição 1 Itens de menu 2 Exibir arquivos na pasta selecionada. 3 Alternar para o modo Edição de fotos. 4 Alternar para o modo Edição de vídeo. 5 Alternar para o modo Compartilhar. 6 Ampliar ou reduzir as miniaturas na lista. 7 Selecionar um tipo de arquivo. 8 Exibir os vídeos e fotos da pasta selecionada no seu computador 9 Mostrar ou ocultar vídeos e fotos do dispositivo conectado. 0 Exibir os vídeos e fotos da pasta selecionada no dispositivo. ! Exibir arquivos como miniaturas ou em um mapa @ Percorrer as pastas no dispositivo conectado. # Percorrer as pastas armazenadas no seu computador. $ Mover para a pasta anterior ou para a próxima. % Imprimir arquivos, exibir arquivos em um mapa, armazenar arquivos no Gerenciador de Conteúdo ou registrar faces. Usando computador Windows Etapa 3. Reprodução dos vídeos ou fotos Você pode reproduzir as gravações de forma conveniente, usando o aplicativo Intelli-studio. 1 2 Com Intelli-studio, clique na pasta desejada para exibir suas gravações. • Miniaturas de vídeo ou foto aparecerão na tela, de acordo com a fonte selecionada. Escolha o vídeo ou foto que você deseja reproduzir. • Você pode verificar as informações do arquivo, movendo o Etapa 4. Edição de vídeos ou fotos Edite os vídeos ou fotos de várias maneiras. (Alterar tamanho, Ajuste fino, Efeito da imagem, Inserir quadro, etc.) Antes de editar um vídeo ou foto no Intelli-studio, faça uma cópia de backup do arquivo de vídeo ou foto e armazene-o em seu computador para proteção usando o Meu Computador ou o Windows Explorer. 1 Escolha os vídeos ou fotos que você deseja editar. 2 Clique em Movie Edit (Edição de filme) ( ) ou Photo Edit (Edição de foto) ( ) de acordo com o arquivo selecionado no navegador do Intelli-studio. • O arquivo selecionado aparece na janela de edição. 3 Editar um vídeo ou foto com diversas funções de edição. mouse sobre o arquivo. • Clicar em uma miniatura de vídeo uma vez mostra a reprodução do vídeo dentro do quadro da miniatura, permitindo que você encontre com facilidade o vídeo desejado. 3 Selecione o vídeo ou foto que deseja reproduzir e, em seguida, clique duas vezes para iniciar a reprodução. • A reprodução inicia e os controles de reprodução aparecem. A seguir estão os formatos de arquivo suportados no Intelli-studio: - Formatos de vídeo: MP4 (Vídeo: H.264, Áudio: AAC), WMV (WMV 7/8/9) - Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF 87 Usando computador Windows Etapa 5. Compartilhamento de imagens de vídeo/foto online 4 do site selecionado ou uma janela pop-up é exibida pedindo o seu ID e senha. Compartilhe seu conteúdo com o mundo, fazendo upload de fotos e vídeos diretamente para sites, com um clique. 1 Selecione os vídeos ou fotos que você deseja compartilhar. 2 Clique em Share ( ) no navegador. • O arquivo selecionado é exibido na janela de compartilhamento. Clique em Upload para iniciar o upload. • Uma janela pop-up é exibida para abrir o navegador da Web 5 Digite sua ID e senha para acessar. • O acesso ao conteúdo do site pode ser limitado, dependendo do ambiente de acesso à web. 3 88 Clique no site em que deseja fazer upload dos arquivos. • Você pode escolher o YouTube, twitter, Flickr, Facebook, Picasa, E-mail ou outro site que deseja usar para o gerenciamento do seu site. O tempo de gravação e a capacidade disponíveis para carregar vídeos podem ser alterados dependendo de cada política de site da Web. Usando computador Windows USANDO COMO UM DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO REMOVÍVEL 4 As pastas da mídia de armazenamento são exibidas. • Diferentes tipos de arquivo são armazenados em diferentes pastas. É possível transferir dados gravados para um computador com Windows, conectando o cabo USB à câmera de vídeo. 5 Copie e cole ou arraste e solte os arquivos da mídia de armazenamento para o seu PC. Visualizando o conteúdo da mídia de armazenamento 1 Defina PC Software (Software de PC): On (Ligado). ¬página 78 2 Insira o cartão de memória. ¬página 30 3 Conecte a câmera de vídeo ao PC com um cabo USB. ¬página 85 • A janela Removable Disk (Disco removível) ou Samsung é exibida na tela do computador depois de alguns instantes. • Selecione Open folders to view files using Windows Explorer (Abrir pastas para visualizar os arquivos usando o Windows Explorer) e clique em OK. • Se a janela Disco removível não for exibida, confirme a conexão (¬página 85) ou execute as etapas 1 e 3. Se o disco removível não aparecer automaticamente, abra sua pasta em Meu Computador. • Se a unidade de disco da câmera de vídeo não abrir ou o menu de contexto para o clique com o botão direito do mouse (abrir ou pesquisar) estiver quebrado, seu computador poderá estar infectado pelo vírus Autorun. É recomendável atualizar o software antivírus para a versão mais recente. Fotos Vídeos Pasta do sistema Pasta de configuração 89 Usando computador Windows Estrutura de pastas e arquivos na mídia de armazenamento • A estrutura de pastas e arquivos da mídia de armazenamento é a seguinte. • Não altere nem remova a pasta ou o nome do arquivo arbitrariamente. Eles podem deixar de ser reproduzidos. Arquivo de vídeo (H.264) y • Os vídeos de qualidade HD possuem o formato HDV_####. MP4. • Os vídeos de qualidade SD possuem o formato SDV_####. MP4. • O número de arquivos aumenta automaticamente quando um novo arquivo de imagem de filme é criado. • Até 9,999 arquivos são criados em uma pasta. Uma nova pasta é criada quando mais de 9,999 arquivos são criados. • Os nomes da pasta são atribuídos ordenadamente como 100VIDEO, 101VIDEO. O número máximo de pastas é 999. • O máximo de 9,999 arquivos pode ser criado em uma mídia de armazenamento com o produto. Arquivos de foto z • Da mesma forma que os arquivos de imagem de filme, o número do arquivo aumenta automaticamente quando um novo arquivo de imagem é criado. • As fotos têm o formato SAM_####.JPG. Uma nova pasta armazena arquivos na SAM_0001.JPG. • O nome da pasta aumenta na ordem de 100PHOTO p 101PHOTO, etc. 90 Formato do arquivo Imagem de filme • As imagens de filme são compactadas no formato H.264. A extensão do arquivo é ".MP4". • Consulte a página 53 sobre resolução de vídeo. Imagens fotográficas • As imagens fotográficas são compactadas no formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). A extensão do arquivo é ".JPG". • Consulte a página 54 sobre resolução de vídeo. O nome de um filme gravado pela câmera de vídeo não deve ser modificado, pois a reprodução adequada pela câmera de vídeo exige o arquivo original e a convenção de nome do arquivo. Solucionando problemas INDICADORES DE AVISO E MENSAGENS Antes de entrar em contato com a Central de Assistência Técnica autorizada da Samsung, faça as seguintes verificações. Você poderá economizar tempo e dinheiro gastos com uma ligação desnecessária. Fonte de alimentação Mensagem ícone Informa que... Ação Low Battery (Bateria fraca) - A bateria está quase descarregada. • Substitua por uma bateria carregada ou use o adaptador de alimentação. • Carregue a bateria. Check authenticity of the battery (Verifique autenticidade da bateria) - A bateria não foi aprovada na verificação de autenticidade. • Verifique a autenticidade da bateria e substitua por uma nova. • É recomendável usar apenas baterias originais da Samsung nesta câmera de vídeo. Falha na autenticação do adaptador de energia. • Verifique a autenticidade do adaptador de energia. • É recomendável usar somente adaptadores de energia genuínos da Samsung nesta filmadora. This is not a rated adaptor. Use only the rated adaptor that we provided. (Este adaptador não é compatível com o produto. Utilize apenas o adaptador certificado, fornecido em conjunto com o produto.) Mídia de armazenamento Mensagem ícone Informa que... Ação Insert card (Inserir cartão) Não há cartão de memória no slot para cartão. • Insira um cartão de memória. Card Full (Cartão cheio) Não há espaço suficiente no cartão de memória para gravação. • Faça backup de arquivos importantes no PC ou em outra mídia de armazenamento e exclua arquivos desnecessários do cartão de memória. Card Error (Erro cart.) O cartão de memória tem algum • Formate o cartão de memória ou substitua-o por um novo. problema e não pode ser reconhecido. Card Locked (Cart. bloq.) A patilha de protecção contra escrita no cartão de memória está na posição • Libere a lingüeta de proteção contra proteção. de bloqueio. 91 Solucionando problemas Mídia de armazenamento Mensagem ícone Informa que... Ação Not Supported Card (Cartão não suportado) O cartão de memória não é suportado nesta câmera de vídeo. • Troque o cartão de memória para aquele que recomendamos. Please format (Formatar) O cartão de memória não está formatado. • Formate o cartão de memória usando o item de menu. Não há desempenho suficiente no cartão de memória para gravação. • Grave o filme com resolução inferior. • Troque o cartão de memória para um mais rápido. ¬ página 32 Low Speed Card. Please record a lower resolution. (Cartão bx veloc. Grave c/ qual. inf.) - Gravação Mensagem Write Error (Erro de gravação) Release the Smart Auto (Liberte Smart Auto) The number of video files is full. Cannot record video. (Núm. máx. fich. Vídeo Não é possível gravar vídeo.) The number of photo files is full. Cannot take a photo. (Nº máx. de fotografias. Não é possível fotografar.) 92 ícone Informa que... Ação - Ocorrem alguns problemas durante a gravação de dados na mídia de armazenamento. • Formate a mídia de armazenamento usando o item de menu depois de fazer backup de arquivos importantes no computador ou em outra mídia de armazenamento. - Você não pode operar algumas funções manualmente quando o SMART AUTO está ativado. • Libere a função SMART AUTO. - O número de arquivos de vídeo que podem ser armazenados é 9,999. • Apague os arquivos desnecessários da mídia de armazenamento. • Faça backup dos arquivos no computador ou em outra mídia de armazenamento e exclua arquivos. • Troque o cartão por outro com espaço livre suficiente. • Defina File No. (Arquivo No.) como Reset (Reiniciar). • Formate a mídia de armazenamento. - O número de arquivos de fotos que podem ser armazenados é 9,999. • Apague os arquivos desnecessários da mídia de armazenamento. • Faça backup dos arquivos no computador ou em outra mídia de armazenamento e exclua arquivos. • Troque o cartão por outro com espaço livre suficiente. • Defina File No. (Arquivo No.) como Reset (Reiniciar). • Formate a mídia de armazenamento. Solucionando problemas Gravação Mensagem ícone Informa que... Ação File number is full. Cannot record video. (Num. máx. fich. Não é possível gravar vídeo.) - Não é possível gravar, pois o número de pastas e arquivos atingiu o limite. • Defina o File No. (Nº ficheiro) como Reset (Reiniciar) e formate a mídia de armazenamento. Antes de formatar, lembre-se de fazer backup dos arquivos importantes. File number is full. Cannot take a photo. (Num. máx. fich. Não é possível fotografar.) - Não é possível gravar, pois o número de pastas e arquivos atingiu o limite. • Defina o File No. (Nº ficheiro) como Reset (Reiniciar) e formate a mídia de armazenamento. Antes de formatar, lembre-se de fazer backup dos arquivos importantes. Tampa da lente fechada. • Abra a tampa da lente. Check the lens cover (Verificar a tampa da objectiva!) Reprodução Mensagem ícone Informa que... Ação Read Error (Erro de leitura) - Ocorrem alguns problemas durante a leitura de dados na mídia de armazenamento. • Formate a mídia de armazenamento usando o menu depois de fazer backup de arquivos importantes no computador ou em outro dispositivo de armazenamento. Corrupted file (Ficheiros corrompidos) - Este arquivo não pode ser lido. • Após fazer backup de arquivos importantes no computador, formate a mídia de armazenamento ou outro dispositivo de armazenamento usando os menus. 93 Solucionando problemas SINTOMAS E SOLUÇÕES Se as instruções não resolverem o problema, entre em contato com a Central de Assistência Técnica local autorizada da Samsung. Alimentação Sintoma Explicação/Solução A câmera não liga. • Talvez a bateria não esteja instalada na câmera de vídeo com memória.Insira a bateria na câmera de vídeo com memória. • A bateria inserida talvez esteja descarregada. Carregue a bateria ou substitua-a por uma carregada. • Se você usa um adaptador de alimentação, verifique se ele está corretamente conectado à tomada da parede. • Remova a bateria ou desconecte o adaptador de alimentação e, em seguida, reconecte a fonte de alimentação à câmera de vídeo antes de ligá-la. A câmera desliga automaticamente. • Se nenhum botão for pressionado em 5 minutos, a câmera de vídeo com memória desligará automaticamente (Auto Power Off (Deslig aut)). Para desativar esta opção, altere a definição de Auto Power Off (Deslig aut) como Off (Desligado) • Use o adaptador de alimentação. A câmera não desliga. • Remova a bateria ou desconecte o adaptador de alimentação e, em seguida, reconecte a fonte de alimentação à câmera de vídeo antes de ligá-la. A bateria descarrega rapidamente. • A temperatura nessas condições de uso está muito baixa. • A bateria não foi totalmente carregada. Carregue a bateria novamente. • A bateria atingiu sua vida útil e não pode ser recarregada. Use outra bateria. Exibições Sintoma A tela da TV ou do LCD exibe imagens distorcidas e possui faixas na parte superior/inferior ou à esquerda/direita. 94 Explicação/Solução • Isso pode ocorrer durante a gravação ou visualização de imagens de proporção 16:9 em uma TV de proporção 4:3 ou vice-versa. Para obter detalhes, consulte a especificação do visor. ¬página 82 Solucionando problemas Exibições Sintoma Explicação/Solução Um indicador desconhecido é exibido na tela. • Um indicador de aviso ou uma mensagem é exibida na tela. ¬páginas 91~93 A imagem posterior permanece no LCD. • Isso ocorre se você desconectar o adaptador de alimentação ou remover a bateria sem desligar a máquina. A imagem aparece escura no LCD. • Há muita luz ambiente. Ajuste o brilho e ângulo do LCD. Mídia de armazenamento Sintoma Explicação/Solução As funções do cartão de memória não estão acessíveis para operação. • Insira um cartão de memória na sua câmera de vídeo corretamente. ¬página 30 • Se você usar um cartão de memória formatado em um computador, reformate-o diretamente na sua câmera de vídeo. ¬página 79 A imagem não pode ser excluída. • Você não pode apagar imagens protegidas por outro dis-positivo. Libere a proteção da imagem no dispositivo. ¬página 72 • Libere a trava contida na lingüeta de proteção contra grava-ção do cartão de memória (Cartão de memória SDHC, etc.), se houver. ¬página 31 Você não pode formatar o cartão de memória. • Libere a trava contida na lingüeta de proteção contra gravação do cartão de memória (Cartão de memória SDHC, etc.), se houver. ¬página 31 • O cartão de memória não é suportado em seu produto ou o cartão está com problemas. O nome do arquivo de dados não está indicado corretamente. • O arquivo pode estar corrompido. • O formato do arquivo não é suportado pela câmera de vídeo. • Somente o nome do arquivo é exibido se a estrutura de diretórios não for compatível com o padrão internacional. O seu computador não reconhece o cartão de memória SDXC. • Cartões de memória SDXC usam o sistema de arquivos exFAT. Para utilizar cartões de memória SDXC num computador com Windows XP, transfira e actualize a drive do sistema de arquivos exFAT através do website da Microsoft. A sua TV ou computador não poderá exibir fotos e vídeos que estejam guardadas num cartão de memória SDXC. • Cartões de memória SDXC usam o sistema de arquivos exFAT. Antes de conectar o produto a outro dispositivo, certifique-se de que o dispositivo seja compatível com o sistema de arquivos exFAT. 95 Solucionando problemas Gravação Sintoma 96 Explicação/Solução Ao pressionar o botão [Iniciar/Parar gravação], a gravação não começa. • Não há espaço suficiente para gravar na memória embutida nem no cartão de memória. • Não há espaço livre suficiente na mídia de armazenamento para gravação. • A temperatura interna da câmera de vídeo está extremamente alta. Desligue a câmera e deixa-a por alguns instantes em um local fresco. • Sua câmera de vídeo está úmida (condensação). Desligue a câmera de vídeo e deixa-a por cerca de 1 hora em um local fresco. O tempo real de gravação é inferior ao tempo estimado. • O tempo estimado de gravação varia, dependendo do conteúdo e dos recursos usados. • A gravação de um objeto em rápido movimento aumenta a taxa de bits e conseqüentemente a quantia de espaço de armazenamento exigido, que pode levar a um tempo de gravação mais curto disponível. A gravação é interrompida automaticamente. • Não há espaço livre para fazer mais gravações na mídia de armazenamento. Faça backup de arquivos importantes no computador e formate a mídia de armazenamento ou apague os arquivos desnecessários. • Se você gravar ou apagar arquivos com frequência, o desempenho da mídia de armazenamento será reduzido. Nesse caso, formate a mídia de armazenamento novamente. • Se você usar o cartão de memória com velocidade de gravação baixa, a câmera de vídeo com memória irá parar automaticamente a gravação das imagens de filme e a mensagem correspondente será exibida no LCD. Ao gravar um motivo de gravação sob iluminação intensa, é exibida uma linha vertical. • A câmera de vídeo com memória é incapaz de gravar esses níveis de brilho. Solucionando problemas Gravação Sintoma Explicação/Solução Durante a gravação, quando a tela está sob a incidência direta de raios solares, ela se torna vermelha ou preta por um instante. • Não deixe a câmera de vídeo com memória interna com o LCD exposto à luz direta do sol. Durante a gravação, a data e a hora não são exibidas. • Defina Date/Time Display (Apres. Data/Hora) como On (Ligado). ¬página 75 O sinal sonoro não é ouvido. • Defina Beep Sound (Sinal sonoro) como On (Ligado). • O sinal sonoro está temporariamente desligado ao gravar filmes. • Quando o conector do cabo Áudio/Vídeo ou do cabo micro HDMI estiver ligado na câmera de vídeo, o som do bipe será automaticamente desligado. Há uma diferença de tempo entre o ponto em que você pressiona o botão [Iniciar/parar gravação] e o ponto em que o filme gravado é iniciado/ interrompido. • Na câmera de vídeo, pode haver uma pequena diferença entre o ponto em que você pressiona o botão [Iniciar/parar gravação] e o ponto real em que o filme gravado é iniciado/interrompido. Isso não se trata de um erro. Não é possível gravar uma imagem fotográfica. • Defina sua câmera de vídeo para o modo Gravar. ¬página 26 • Libere a trava contida na lingüeta de proteção contra gravação do cartão de memória, se houver. ¬página 31 • A mídia de armazenamento está cheia. Use um novo cartão de memória ou formate a mídia de armazenamento. ¬página 79 Ou remova as imagens desnecessárias. ¬página 70 97 Solucionando problemas Ajustando a imagem durante a gravação Sintoma Explicação/Solução O foco não se ajusta automaticamente. • Defina Focus (Foco) como Auto. ¬página 58 • As condições de gravação não são adequadas para foco automático. Ajuste o foco manualmente. ¬página 58 • A lente está com pó na superfície. Limpe a lente e verifique o foco. • A gravação está sendo feita no escuro. Acenda a luz para tornar o ambiente claro. A imagem é exibida com muito brilho, piscando ou apresenta alterações na cor. • Isso ocorre quando você faz uma gravação sob uma lâmpada fluorescente, de sódio ou de mercúrio. Cancele iSCENE para minimizar este fenômeno. ¬página 52 Reproduzir na câmera de vídeo com memória Sintoma Explicação/Solução O vídeo não é reproduzido. • Pressione o botão [MODE] para definir o modo Reprodução de filme. • Os arquivos de imagem gravados usando outro dispositivo podem não ser reproduzidos na câmera de vídeo com memória. • Verifique a compatibilidade do cartão de memória. ¬página 31 A função Pular ou Procurar não funciona corretamente. • Se a temperatura no interior da câmera for alta, talvez ela não funcione corretamente. Desligue-a, aguarde alguns instantes e, em seguida, ligue-a novamente. A reprodução é interrompida de forma inesperada. • Verifique se o adaptador de alimentação ou a bateria está corretamente conectada e estável. Não é possível ouvir o som ao reproduzir um filme gravado em Gravação Time Lapse. • A Gravação “Time lapse” não permite entrada de som. (gravação sem áudio) Imagens fotográficas armazenadas em uma mídia de armazenamento não são exibidas no tamanho real. • Imagens fotográficas gravadas em outro dispositivo podem não ser exibidas no tamanho real. Isso não se trata de um erro. Reprodução em outros dispositivos (TV, etc.) Sintoma Explicação/Solução • Conecte a linha de áudio do cabo AV à câmera de vídeo ou ao dispositivo conectado (TV, gravador de DVD, etc). (Vermelho - direita, Branco - esquerda) Você não pode visualizar a imagem nem ouvir o som • O conector do cabo Áudio/Vídeo ou do cabo micro HDMI não está conectado corretamente. Verifique no dispositivo conectado. se o conector do cabo Áudio/Vídeo ou do cabo micro HDMI está conectado ao conector correto. ¬páginas 81 98 Você não pode copiar corretamente com o cabo HDMI. • Você não pode copiar imagens com o cabo HDMI. Solucionando problemas Conectando a um computador Sintoma Explicação/Solução Ao usar os filmes, o computador não reconhece a câmera de vídeo. • Desconecte o cabo USB do computador e da câmera e reinicie o computador. Conecte-o novamente de maneira correta. Não é possível reproduzir um arquivo de filme corretamente em um computador. • É preciso instalar um codec de vídeo no PC para reproduzir arquivos gravados pela câmera de vídeo. Instale ou execute o software de edição incorporado (Intelli-studio). • Certifique-se de inserir o conector na direção correta e conecte firmemente o cabo USB ao conector USB da câmera de vídeo. Para reproduzir um arquivo de vídeo, é necessário um computador com melhores especificações. • Seu computador não oferece o desempenho necessário para reproduzir um arquivo de vídeo. Verifique um computador com a especificação recomendada. O Intelli-studio não funciona adequadamente. • Saia do aplicativo Intelli-studio e reinicie o computador com o Windows. • O Intelli-studio não é compatível com Mac OS. • Configure PC Software (Software de PC) como On (Ligado) no menu Configurações. A imagem ou o som do arquivo de vídeo gravado pela câmera de vídeo não pode ser reproduzido corretamente no PC. • A reprodução da imagem ou do som do arquivo de vídeo pode parar temporariamente dependendo da velocidade de transferência dos dados do PC. Copie o arquivo de vídeo para o seu PC e reproduza-o. • Se a câmera estiver conectada a um computador que não ofereça suporte a USB de alta velocidade (USB2.0), poderão ocorrer problemas na reprodução das imagens ou do som. As imagens e o som copiados no computador não são afetados. A tela de reprodução está pausada ou distorcida. • Verifique os requisitos do sistema para a reprodução de filmes. ¬página 84 • Saia de todos os outros aplicativos que estão sendo executados no computador no momento. • Se um filme gravado for reproduzido em sua câmera conectada a um computador, a imagem poderá não ser reproduzida de maneira uniforme, dependendo da velocidade de transferência. Copie o arquivo para o computador e reproduza-o. 99 Solucionando problemas Copiando com outros dispositivos Sintoma Você não pode copiar corretamente com o cabo AV. Explicação/Solução • O cabo AV não está conectado corretamente. Verifique se o cabo AV está acoplado ao conector correto, ou seja, ao conector de entrada do dispositivo usado para copiar imagens a partir da sua câmera de vídeo. ¬página 83 Operações gerais Sintoma Explicação/Solução A data e a hora estão incorretas. • A câmera ficou sem utilização por um longo período? A bateria recarregável embutida de backup talvez esteja descarregada. ¬página 25 A câmera de vídeo não liga ou não funciona pressionando qualquer botão. • Remova a bateria ou desconecte o adaptador de alimentação e, em seguida, reconecte a fonte de alimentação à câmera de vídeo antes de ligá-la. Itens de menu que não podem ser utilizados ao mesmo tempo Sintoma Explicação/Solução • Você não pode selecionar itens desativados no modo atual de gravação/reprodução. Se você não instalar um cartão de memória no produto, todas as funções que exigem um cartão (Storage Info (Info memória), Format (Formatar) etc.) ficarão indisponíveis no menu e não será possível selecioná-las. Insira uma memória para definir as funções. Não é possível usar Os itens de menu estão desativados. Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç(HDIS)) Face Detection (Detecção de rosto) Contraluz Devido às seguintes definições Digital Special Effect (Efeito Digital Especial) C.Nite, Intelli Zoom (Intelli-Zoom) Video Resolution (Resolução) : 1280x720/30p 100 Manutenção & informações adicionais MANUTENÇÃO Cuidados com o armazenamento • Para proteger a câmera de vídeo, desliguea. - Remova a bateria e o adaptador de alimentação. - Remova o cartão de memória. • Para limpar a lente Use um pincel com soprador para remover a poeira e limpe a lente com um pano macio. Se necessário, esfregue com gentileza usando um papel de limpeza específico. - Ferrugem poderá se formar se a lente for deixada suja. - Se a lente parecer escura, desligue a câmera de vídeo e deixe-a por aproximadamente 1 hora. Cleaning the camcorder Antes da limpeza, desligue a câmera de vídeo e remova a bateria e o adaptador de alimentação. • Para limpar o exterior - Limpe-o com cuidado com um pano macio e seco. Não faça muita força. Basta esfregar levemente a superfície. - Não use benzina ou diluente para a limpeza da câmera. O revestimento do exterior pode descascar ou a caixa pode deteriorar-se. • Para limpar a tela LCD Limpe-a com cuidado com um pano macio e seco. Tenha cuidado para não danificar o monitor. LCD • Para prolongar a vida útil, evite esfregar com um tecido áspero. • Fique ciente do seguinte fenômeno que ocorre com o uso da tela LCD. Eles não são considerados problemas de funcionamento. - Ao usar a câmera de vídeo, a superfície em torno do LCD pode aquecer. - Se você deixar a câmera ligada por um longo tempo, a superfície em torno do LCD torna-se quente. - Quando estiver usando a câmera de vídeo no frio, poderá aparecer uma pós-imagem na tela de LCD. • O LCD é fabricado com uma tecnologia avançada e precisa, tendo mais de 0.01% pixels válidos. Apesar disso, pontos pretos ou brilhantes (nas cores vermelho, azul e branco), embora raramente, podem aparecer no centro de um ponto ou em torno de até dois pontos. Esses pontos, que podem surgir normalmente no decorrer do processo de fabricação, não afetam as imagens gravadas. 101 Manutenção & informações adicionais Quando há condensação, coloque a câmera de vídeo de lado por alguns instantes antes de usá-la • O que é condensação? A condensação ocorre quando uma câmera de vídeo é movida para um local com temperatura totalmente diferente do local anterior. Ocorre a condensação nas peças externas ou internas da câmera de vídeo e na lente de reflexão. Quando isso acontece, avarias ou danos podem ser ocasionados à câmera de vídeo ao se usar o dispositivo com a alimentação ligada, havendo condensação. • Quando ocorre a condensação? Quando o dispositivo é realocado para um lugar com temperatura mais alta que a do lugar anterior ou ao utilizá-lo em uma área quente repentinamente. Ao gravar em ambiente externo com temperatura fria, durante o inverno e, em seguida, ao utilizá-lo em um ambiente interno. Ao gravar em um ambiente externo com temperatura quente após sair de um ambiente interno ou dentro de um carro com a CA ligada. • O que posso fazer? Desligue a alimentação e retire a bateria. Deixe a unidade em uma área seca de 1 a 2 horas antes de usá-la. • Use a câmera de vídeo após a condensação de vapor d’água ter desaparecido por completo. • Certifique-se de usar os acessórios recomendados fornecidos com a câmera de vídeo. Para fins de assistência, entre em contato com a central de assistência técnica autorizada da Samsung mais próxima. 102 USANDO A CÂMERA DE VÍDEO NO EXTERIOR • Cada país ou região tem os seus próprios sistemas elétricos e de cores. • Antes de utilizar a câmera de vídeo no exterior, faça as seguintes verificações: Fontes de alimentação O adaptador de alimentação fornecido permite ligar, recarregar e usar a câmera de vídeo em qualquer país/região em que a energia estiver na faixa de 100 V a 240 V, 50/60 Hz. Dependendo do design da tomada da parede, talvez seja preciso usar um adaptador CA disponível no mercado. Sobre sistemas de TV a cores Sua câmera de vídeo é baseada no sistema NTSC. Se quiser exibir suas gravações em uma TV ou copiá-las para um dispositivo externo, a TV deve ser baseada no sistema NTSC ou um dispositivo externo e deve ter os conectores de áudio/vídeo apropriados. Caso contrário, talvez seja necessário usar um decodificador de formatos de vídeo vendido separadamente (conversor de formatos NTSC-PAL). O decodificador de formatos não é fornecido pela Samsung. Países/regiões compatíveis com NTSC Bahamas, Canadá, América Central, Japão, Coréia, México, Filipinas, Taiwan, Estados Unidos da América, etc. Países/regiões compatíveis com PAL Austrália, Áustria, Bélgica, Bulgária, China, CEI, República Tcheca, Dinamarca, Egito, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Grã-Bretanha, Holanda, Hong Kong, Hungria, Índia, Irã, Iraque, Kuwait, Líbia, Malásia, Ilhas Maurício, Noruega, Romênia, Arábia Saudita, Cingapura, República Eslovaca, Espanha, Suécia, Suíça, Síria, Tailândia, Tunísia, etc. É possível fazer gravações com a câmera de vídeo e ver as imagens no LCD, em qualquer lugar do mundo. Manutenção & informações adicionais GLOSSÁRIO Distância do foco (f) AF (Foco automático) A distância do meio da lente ao seu ponto focal (em milímetros). Distâncias focais mais longas resultam em ângulos mais estreitos de visão e o motivo é ampliado. Distâncias focais mais curtas resultam em ângulos mais amplos de visão. Um sistema que focaliza automaticamente a lente do produto no motivo. Seu produto usa o contraste para focalizar automaticamente. F. No (Número F) Abertura A abertura controla a quantidade de luz que chega no sensor do produto. Trepidação da câmera (Desfoque) Se o produto for movimentado enquanto o obturador estiver aberto, a imagem inteira poderá aparecer desfocada. Isso ocorre com mais frequência quando a velocidade do obturador é lenta. Impeça a trepidação do produto aumentando a sensibilidade, usando uma velocidade do obturador mais rápida. Como alternativa, use um tripé, a função DIS ou OIS para estabilizar o produto. O número F define o brilho da lente. Lente com número menor tem geralmente uma imagem mais clara. O número F é diretamente proporcional à distância focal e inversamente proporcional ao diâmetro da lente. *F.No=distância focal/diâmetro da abertura da lente. MPEG-4 AVC/H.264 MPEG-4 AVC/H.264 define o último formato de codificação de vídeo padronizado por ISOIEC e ITU-T, em 2003. Comparado ao formato MPEG-2 convencional, o MPEG-4 AVC/H.264 tem o dobro de eficiência. Seu produto emprega o MPEG-4 AVC/H.264 para codificar vídeos de alta definição. Composição Zoom óptico A composição na fotografia significa organizar os objetos em uma foto. Geralmente, agir de acordo com a regra de três gera uma boa composição. Este é um zoom geral que pode ampliar imagens com uma lente e não deterioriza a qualidade das imagens. Semicondutor complementar de óxido metálico (CMOS) Qualidade CMOS é um sensor de imagem que produz imagens que se aproximam à qualidade dos sensores CCD (Dispositivo acoplado de carga). Consome menos energia, o que significa uma vida útil mais longa da bateria do seu produto. Uma expressão da taxa de compressão usada em uma imagem digital. Imagens com qualidade mais alta têm uma taxa de compressão inferior, o que geralmente resulta em um tamanho de arquivo maior. Zoom digital Resolução Um recurso que aumenta artificialmente a quantidade de zoom disponível com a lente de zoom (Zoom óptico). Ao usar o Zoom digital, a qualidade da imagem deteriorará conforme a ampliação é aumentada. O número de pixels presente em uma imagem digital. Imagens com alta resolução contêm mais pixels e normalmente mostram mais detalhes do que imagens com baixa resolução. Contagem de pixels real Diferente da contagem total de pixels, este é o número real de pixels usados para capturar uma imagem. EV (Valor de exposição) Todas as combinações de velocidade do obturador e abertura da lente do produto que resultam na mesma exposição. Exposição A quantidade de luz que pode chegar no sensor do produto. A exposição é controlada por uma combinação da velocidade do obturador, valor de abertura e sensibilidade ISO. Velocidade do obturador A velocidade do obturador refere-se à duração para abrir e fechar o obturador e é um fator importante no brilho de uma foto, já que controla a quantidade de luz que passa pela abertura antes de alcançar o sensor da imagem. Uma velocidade do obturador rápida permite menos tempo para a entrada de luz e a foto torna-se mais escura e mais facilmente congela os motivos em movimento. Equilíbrio de branco (equilíbrio de cores) Um ajuste da intensidade das cores (normalmente as cores primárias: vermelho, verde e azul) em uma imagem. O objetivo de ajustar o equilíbrio de branco ou equilíbrio de cores é processar corretamente as cores em uma imagem. 103 Especificações Nome do modelo Sistema LCD Conectores Geral 104 HMX-F80BN/HMX-F80SN/HMX-F800BN/HMX-F800SN/HMX-F810BN/HMX-F810SN Sinal de vídeo NTSC Formato de compactação de imagens H.264/AVC Formato de compactação de áudio AAC (Codificação de Áudio Avançada) Dispositivo de imagem 1/3.2” CMOS Pixels efetivos Aprox. 920.000 pixels Total de pixéis Aprox. 5 megapixels Lente 2.0 para 4.9, 52x (Óptico), 65x (Intelli), 130x (Digital) Lente com Zoom Eletrônico Extensão do foco 2.1mm ~ 109.2mm Tamanho/número de pontos 2.7 polegadas, 230k Método do LCD Sistema de matriz ativa TFT Saída de Vídeo Composite 1.0V (p_p), 75Ω, analógico Saída de áudio -7.5dBm 47KΩ, analógico, estéreo Cabo HDMI Conector do tipo D (Micro HDMI) Saída USB Tipo USB-B (USB 2.0 de alta velocidade) Fonte de alimentação 5.0V (Usando o adaptador de alimentação), 3.7V (Usando o bateria de íons de lítio) Tipo de fonte de alimentação Fonte de alimentação (100V~240V) 50/60Hz, Bateria de íons de lítio Consumo de energia 2.4W (LCD ligado) Temperatura de operação 0˚C~40˚C Umidade de operaçãoo 10% ~80% Temperatura de armazenamento -20˚C ~ 60˚C Dimensões (L x A x P) Aprox. 53.9mm×56.4mm×119.0mm Peso Aprox. 220g (Sem bateria nem cartão de memória) Microfone interno Microfone estéreo omnidirecional ※O design e as especificações técnicas podem ser modificados sem prévio aviso. Entre em contato com a SAMSUNG no mundo todo Se tiver dúvidas ou comentários relacionados aos produtos Samsung, entre em contato com a Central de atendimento ao cliente SAMSUNG. Region North America Latin America Europe Contact Center Web Site CANADA Country 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com Region BOSNIA Country MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com ARGENTINE 0800-333-3733 BRAZIL Contact Center Web Site 05 133 1999 www.samsung.com BULGARIA 07001 33 11 www.samsung.com CROATIA 062 SAMSUNG(062 726 7864) www.samsung.com www.samsung.com CZECH 800 - SAMSUNG(800-726786) www.samsung.com 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) From mobile 02-482 82 00 www.samsung.com FINLAND 030 - 6227 515 www.samsung.com Bolivia 800-10-7260 www.samsung.com FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com GERMANY 01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) www.samsung.com COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com CYPRUS 8009 4000 only from landline www.samsung.com DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com GREECE www.samsung.com EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com HONDURAS 800-27919267 www.samsung.com KOSOVO +381 0113216899 www.samsung.com JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com NICARAGUA 00-1800-5077267 www.samsung.com F.Y.R.O.M. 023 207 777 www.samsung.com PANAMA 800-7267 www.samsung.com MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com PERU 0-800-777-08 www.samsung.com PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com ALBANIA 42 27 5755 www.samsung.com AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) www.samsung.com 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) BELGIUM Europe NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com NORWAY 815-56 480 www.samsung.com POLAND 0 801-1SAMSUNG(172-678) +48 22 607-93-33 www.samsung.com PORTUGAL 808 20-SAMSUNG (808 20 7267) www.samsung.com RUMANIA 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline (+40) 21 206 01 10 from mobile and land line www.samsung.com Entre em contato com a SAMSUNG no mundo todo Region Asia Pacific Web Site Region Contact Center Country Web Site 0700 Samsung (0700 726 7864) www.samsung.com JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) www.samsung.com/sk MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com PHILIPPINES Switzerland www.samsung.com/ch 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch_fr/ (French) 1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT 1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel www.samsung.com 1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe 02-5805777 SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com EIRE 0818 717100 www.samsung.com TAIWAN 0800-329-999 0266-026-066 www.samsung.com LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com LATVIA 8000-7267 www.samsung.com U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com ESTONIA 800-7267 www.samsung.com OMAN 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com KUWAIT 183-2255 www.samsung.com GEORGIA 8-800-555-555 www.samsung.com BAHRAIN 8000-4726 www.samsung.com ARMENIA 0-800-05-555 www.samsung.com Egypt 08000-726786 www.samsung.com AZERBAIJAN 088-55-55-555 www.samsung.com JORDAN 800-22273 www.samsung.com www.samsung.com Europe CIS Contact Center Country SERBIA Asia Pacific Middle East KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799) www.samsung.com IRAN 021-8255 UZBEKISTAN www.samsung.com Morocco 080 100 2255 www.samsung.com KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 www.samsung.com Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com Turkey 444 77 11 www.samsung.com UKRAINE 0-800-502-000 NIGERIA 0800-726-7864 www.samsung.com BELARUS 810-800-500-55-500 www.samsung.ua www.samsung.com/ua_ru www.samsung.com Ghana 0800-10077 0302-200077 www.samsung.com MOLDOVA 00-800-500-55-500 www.samsung.com Cote D’ Ivoire 8000 0077 www.samsung.com AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com Senegal 800-00-0077 www.samsung.com NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com Cameroon 7095- 0077 www.samsung.com 400-810-5858 www.samsung.com KENYA 0800 724 000 www.samsung.com CHINA UGANDA 0800 300 300 www.samsung.com HONG KONG (852) 3698-4698 www.samsung.com/hk www.samsung.com/hk_en/ TANZANIA 0685 88 99 00 www.samsung.com INDIA 1800 1100 11, 3030 8282, 1800 3000 8282 www.samsung.com 1800 266 8282 SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com INDONESIA 8-10-800-500-55-500 0800-112-8888, 021-5699-7777 www.samsung.com Africa Eliminação correcta das baterias existentes neste produto (Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.) Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente. Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicleas através do sistema gratuito de recolha local de baterias. Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação. Conformidade com RoHS Nossos produtos estão em conformidade com a “Restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos”, portanto, não utilizamos neles os 6 materiais considerados de risco - Cádmio (Cd), Chumbo (Pb), Mercúrio (Hg), Cromo Hexavalente (Cr+6), Bifenilo Combinado com Bromo (PBBs), Éter de Difenil Combinado com Bromo (PBDEs).
Propaganda
Principais recursos
- Handheld camcorder 5 MP Silver
- Optical zoom: 52x Digital zoom: 130x
- Memory card
- Built-in display
- 1920 x 1080 pixels
- HDMI