Samsung RW52DASS User's manual

Samsung RW52DASS User's manual

Modelo:

RW52DASS

RW52EBSS

Refrigerador de vino

Manual del usuario

Imagine las posibilidades

Gracias por la compra de un producto Samsung.

Para recibir un servicio más completo, por favor, registre su producto en

www.samsung.com/global/register

Dispositivo independiente

Español

Funciones del refrigerador de vino

Funciones principales del refrigerador de vino

Su refrigerador de vino de Samsung puede ahorrar espacio, mejorar el almacenamiento y ahorrar energía.

Tipo digital

Muestra en pantalla y ofrece un control digital del estado de funcionamiento del refrigerador de vino y de la temperatura interior.

Rendimientos fi ables

Se aplica con el compresor famoso de alta efi cacia, totalmente cerrado, obteniendo grandes resultados y una gran fi abilidad.

Construcción racional

El evaporador integrado se utiliza con una gran efi cacia de aplicación de espacio;

El refrigerador de vino se divide en departamentos superiores e inferiores y puede almacenar vino tinto y blanco por separado.

Aplicación adecuada

Las estanterías pueden sacarse y empujarse hacia dentro con la aplicación de los raíles de guía. Las puertas de vidrio se aplican para que pueda ver el estado de las botellas de vino interiores.

Novedad del diseño

El vidrio se refuerza con películas resistentes a los rayos ultravioletas para evitar que las cualidades del vino se empeoren;

Las lámparas LED de radiaciones de bajo calor se aplican para reducir las infl uencias en los sabores del vino.

Para acudir fácilmente a la referencia, por favor, escriba el modelo y el número de serie.

Encontrará su número de modelo en la parte derecha de la pared del refrigerador de vino.

2_características

Modelo # ____________

N

º de serie # _________

Información relativa a la seguridad

Información relativa a la seguridad

ATENCIÓN

• Antes de poner en funcionamiento el refrigerador del vino, por favor, lea el presente manual detenidamente y consérvelo adecuadamente para acudir a él posteriormente.

ADVERTENCIA

• Debido a que las presentes instrucciones de funcionamiento abarcan varios modelos, las funciones de su refrigerador de vino podrán variar ligeramente con respecto a las descritas en el manual.

SIGNOS DE ADVERTENCIA Y DE CUIDADO

ADVERTENCIA

Indica que existe un peligro de muerte o de daño grave.

Indica que existe un peligro de daño personal o daño material.

CUIDADO

OTRAS SEÑALES

Representa algo que NO debe hacer

Representa algo que NO debe desmontar.

Representa algo que NO debe tocar.

Representa algo que NO debe seguir.

Indica que debe desconectar la toma de alimentación de la red.

Representa un punto que debe ser puesto a tierra para evitar un choque eléctrico.

Se recomienda que los elementos indicados con este símbolo sean gestionados por un agente de reparaciones.

Por favor, siga específi camente los siguientes símbolos ya que se destinan a evitarle daños tanto a Vd. como a terceros.

Tras leer esta sección, manténgala en un lugar seguro para poder acudir a ella con posterioridad.

• Este aparato deberá instalarse adecuadamente y ubicarse en una ubicación adecuada de conformidad con el manual antes de ser utilizado.

• Utilice este aparato sólo para su fi nalidad prevista tal y como se describe en este manual de instrucciones.

• Le recomendamos que las reparaciones sean realizadas por un técnico habilitado.

• R600a o R134a pueden utilizarse como refrigerantes. Por favor, compruebe la etiqueta del compresor ubicada en la parte trasera del presente aparato o el diagrama de cableado ubicado en la parte trasera de la cabina y confi rme el refrigerante aplicado por este refrigerador de vino.

• El refrigerante R600a es un gas natural que puede utilizarse en varios tipos de entornos. Al ser infl amable, durante el transporte y la instalación del presente aparato, deberá prestar atención en no dañar ningún componente del ciclo de enfriamiento.

• El refrigerante que salga de la tubería podrá infl amarse o dañar la vista. Si detecta alguna fuga, las fuentes de llama abierta o de posibles fuegos deberán prohibirse en la habitación en donde se encuentre el aparato y deberá ventilarse durante varios minutos.

información relativa a la seguridad_3

Información relativa a la seguridad

ADVERTENCIA

• Para evitar la creación de un gas infl amable mezclado con el aire y el refrigerante que salga del circuito de enfriamiento, el tamaño de la habitación en la que se encuentre el aparato dependerá de la cantidad aplicada de refrigerante.

• Nunca inicie el aparato si muestra cualquier indicio de daños. Por favor, consulte con su proveedor si tiene alguna duda.

• El tamaño de la habitación deberá ser de 1 m

3

por cada 8 gramos de refrigerante R600a incluido en el aparato.

• La cantidad de refrigerante está indicada en el diagrama de cableado ubicado en la parte trasera de su refrigerador de vino.

• Por favor, deshágase del material de embalaje de este producto de una forma que respete el medioambiente.

• Tire del cable de alimentación antes de cambiar la luz interna del refrigerador de vino.

- De lo contrario, esto podría provocar riesgos de electrocución.

SIGNOS DE ADVERTENCIA GRAVE

ADVERTENCIA

No conecte nunca varios aparatos eléctricos en una toma multifunción al mismo tiempo.

- De lo contrario, podrá conllevar riesgos de incendio.

• Evite que la toma de alimentación esté demasiado cerca de la parte trasera del refrigerador de vino para garantizar que la toma de alimentación se dañe o estropee.

- la toma de alimentación dañada podrá provocar un incendio debido a su sobrecalentamiento.

• Evite que el agua chorree o fl uya en el refrigerador de vino.

- Esto podría provocar riesgos de electrocución o de incendios.

No coloque artículos pesados ni dispositivos de calentamiento eléctrico como microondas en el cable de alimentación

- Esto podría provocar riesgos de cortocircuitos o de incendios.

• No tire del enchufe con las manos húmedas.

- De lo contrario, esto podría provocar riesgos de electrocución.

• No coloque ningún recipiente lleno de agua sobre el refrigerador de vino.

- Si rebosa, esto podría provocar riesgos de electrocución o de incendios.

• No instale el refrigerador de vino en un lugar húmedo o que pueda ser salpicado por agua.

- existe un riesgo de incendio o de electrocución si los componentes de los aparatos tienen problemas de aislamiento.

• No almacene ningún artículo infl amable o volátil en el refrigerador de vino ni lo utilice tras el mismo.

- El benceno, el etanol, el éter, el gas LP u otras sustancias podrán provocar una explosión.

• No desmonte ni repare el refrigerador de vino por sí mismo.

- Puede provocar riesgos de incendio, errores de funcionamiento y daños personales.

• Antes de cambiar la lámpara interior del refrigerador de vino, por favor, desconecte el enchufe.

- de lo contrario, esto podría provocar riesgos de electrocución.

• Si va a deshacerse del refrigerador de vino, por favor, desmonte sus puertas y sellos antes de tirarlo a la basura.

- Podrá evitar que los niños se queden encerrados en el refrigerador de vino de este modo.

• El refrigerador de vino debe ponerse a tierra.

- en caso de un consumo de electricidad o de electrocución provocada por una fuga eléctrica del refrigerador de vino

• No utilice nunca un tubo de gas, una línea telefónica u otros conductores de encendido potenciales como punto de puesta a tierra.

- la aplicación incorrecta de la toma de tierra podrá provocar electrocuciones.

4_ información relativa a la seguridad

Información relativa a la seguridad

SIGNOS DE ADVERTENCIA

CUIDADO

• Una toma de alimentación fl oja no deberá introducirse en el enchufe de red.

- Esto podría provocar riesgos de electrocución o de incendios.

• Nunca arrastre el cable de alimentación para desconectarlo.

- Los daños del cable podrán dar lugar a cortocircuitos, incendios y/o a electrocuciones.

- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser restituido por el fabricante, por un agente de servicio habilitado o un personal de reparaciones cualifi cado.

• No coloque ningún artículo sobre el refrigerador de vino.

- El artículo podrá caerse provocando daños personales o daños materiales cuando abra o cierre la puerta del refrigerador de vino.

• Nunca guarde ninguna medicina, material científi co u otros productos sensibles a la temperatura en el refrigerador de vino.

- compruebe las etiquetas de identifi cación de los productos para garantizar que puedan ser refrigerados.

• El refrigerador de vino deberá estar completamente refrigerado en la conexión de alimentación inicial antes de que los vinos se almacenen en él y las botellas no deberán colocarse alrededor del sensor de temperaturas.

- para evitar infl uenciar la muestra de la temperatura adecuada

• No ponga el refrigerador de vino en posición tumbada ni de forma horizontal. El ángulo de inclinación entre el cuerpo y la tierra deberá superar los 45° cuando se requiera la inclinación.

-Evite que el aceite del compresor acceda al tubo del sistema y afecte a la efi cacia del refrigerador.

• No deje que los niños jueguen o suban al refrigerador de vino.

- Evite los daños provocados al refrigerador de vino y los daños personales provocados a los niños.

• Una vez que haya desconectado la alimentación, podrá volver a conectarla al cabo de 5 minutos.

- Evite los daños al compresor.

• Este aparato no se destina para el uso de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia y de los conocimientos necesarios, a menos que estén siendo vigilados o que sigan las instrucciones acerca del uso del aparato por parte de un responsable para garantizar su seguridad.

• Los niños deberán ser supervisados para garantizar que no juegan con el aparato.

• No almacene productos farmacéuticos, materiales científi cos o productos sensibles a las temperaturas en el refrigerador.

- Los productos que exigen controles de temperatura estrictos no deben guardarse en el refrigerador.

CUIDADO

La refrigeración del refrigerador de vino depende del refrigerante, que se introduce en el refrigerador de vino mediante un proceso especial de fabricación. Por lo tanto, el tubo ubicado en la parte trasera del refrigerador de vino deberá permanecer intacto

• Si detecta algún sonido, olor o humo anormal, desconecte la toma de alimentación de inmediato y póngase en contacto con el centro de reparaciones electrónicas de

Samsung más cercano.

• Cuando limpie la toma, no saque objetos ajenos de las clavijas de la toma con un paño mojado.

- Podrá conllevar riesgos de quemaduras y de incendio.

• No deslice las manos bajo la parte inferior del refrigerador de vino.

- Cualquier borde afi lado podría provocar daños personales.

• Si no va a utilizar el refrigerador de vino durante un largo periodo de tiempo, por favor, desenchufe el cable de alimentación.

- Cualquier deterioro del aislamiento podrá provocar un incendio.

• Mantenga limpia la ventilación del aire y el canal de aire del refrigerador de vino y evite que se bloqueen.

ADVERTENCIA

• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, salvo aquellos métodos indicados por el fabricante.

• No dañe el sistema ni el circuito de refrigeración.

• No utilice ningún producto electrónico con el refrigerador de vino, salvo los productos electrónicos aconsejados por el fabricante.

información relativa a la seguridad_5

Contenidos

ENSAMBLAJE DE SU

07 Instalación de su refrigerador de vino

REFRIGERADOR DE VINO

07

INSTRUCCIONES DE

09 Preparaciones antes de uso

FUNCIONAMIENTO DE SU

REFRIGERADOR DE VINO

09 Panel de control

10 Conexión inicial de alimentación y ajuste de la temperatura

09

13 Diagrama esquemático del refrigerador

14 Mantenimiento y limpieza

15 Desmonte las estanterías

15 esquema de carga de botellas de vino

16 Cambio de la dirección de apertura de las puertas

RESOLUCIÓN DE

PROBLEMAS

17

6_contenido

Fijación de su refrigerador de vino

INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DE VINO

COMPRUEBE EL TAMAÑO DE SU PUERTA

Compruebe el tamaño de su puerta para confi rmar si el refrigerador de vino puede pasar a través de ella.

TAMAÑO DE ESTE APARATO

tamaño (mm)

Ancho 595 RW52DASS, RW52EBSS modelo

Profundidad 665 RW52DASS, RW52EBSS,

Altura 840 RW52DASS, RW52EBSS,

Desmonte todo los componentes del paquete, incluyendo las cintas interiores, etc.

Por favor, saque el soporte de espuma ubicado bajo el refrigerador de vino durante su uso:

1. La superfi cie en la que se encuentra ubicado el refrigerador de vino deberá ser plana y sólida; de lo contrario, el sistema interior de refrigeración puede que no funcione correctamente. Si no es ligeramente plana, ajuste el desnivel del refrigerador de vino girando la pata de ajuste ubicada en la parte inferior de la cabina (en sentido contrario al de las agujas del reloj).

• Los ruidos podrán aumentar si se coloca en un suelo que no sea sólido;

• Por favor, ponga un soporte de madera sólida cuando coloque el aparato sobre una alfombra, ya que el calentamiento de la parte inferior del refrigerador de vino podrá provocar una decoloración o bloquear la radiación del calor.

confi guración_7

INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DE VINO

2.Deberá reservar sufi ciente espacio para el refrigerador de vino.

La distancia mínima comprendida entre la parte trasera o la pared lateral del refrigerador de vino y la pared, no debe ser inferior a 55 mm. La altura sobre su parte superior no deberá ser inferior a 100 mm.

No inferior a 55 mm

No inferior a

100 mm

No inferior a 55 mm

No inferior a 55 mm

3.Limpieza del refrigerador de vino

Limpie el interior y el exterior del refrigerador de vino con un paño húmedo suave (podrá añadir un poco de detergente neutro al agua caliente).

4. Conecte la toma de alimentación tras esperar una hora aproximadamente.

Por favor, realice las operaciones oportunas con cuidado en cuanto a los contenidos mostrados en el refrigerador de vino:

La nevera empieza a funcionar, la temperatura desciende en el interior y a continuación, el vino puede almacenarse al cabo de 2 ó 3 horas.

Guías de la instalación:

1. No coloque el refrigerador de vino en un lugar cuya temperatura ambiente sea inferior a

10°C o superior a 32°C.

2. El refrigerador de vino (bodega) no debe arrancarse y operarse en una temperatura ambiente interior (por debajo de 10ºC) si la temperatura se fi ja en más de 10°C.

3. Cuando la temperatura ambiente es tá por encima de 32°C, le sugerimos que fi je la temperatura entre 10°C~18°C.

4. Cuando la temperatura ambiente es inferior a 5 °C, por favor, saque la toma del enchufe, ya que de lo contrario, el vino se podrá congelar.

8_ confi guración

Instrucciones de funcionamiento para el refrigerador de vino de Samsung

PREPARACIÓN ANTES DE USO

Su refrigerador de vino puede funcionar completamente siguiendo las etapas indicadas a continuación. De lo contrario, compruebe la fuente de alimentación o intente resolver el problema acudiendo a la última página del manual de usuario. Por favor, póngase en contacto con el centro de reparaciones de Samsung más cercano si tiene cualquier duda o pregunta.

1. Se deberá reservar un espacio adecuado entre la pared y el refrigerador de vino. Por favor, véanse las instrucciones de instalación del presente manual.

2. Por favor, compruebe los resultados de la pantalla que muestran la temperatura cuando el refrigerador de vino está alimentado.

3. Fije el control de temperatura al nivel mínimo y espere aproximadamente una hora. A continuación, el refrigerador de vino deberá enfriarse poco a poco y el motor se estabilizará.

4. El refrigerador de vino tarda un poco en alcanzar la temperatura adecuada tras iniciarse.

Podrá almacenar el vino dentro del mismo una vez que la temperatura del refrigerador de vino sea lo sufi cientemente baja.

INTRODUCCIóN SOBRE EL PANEL DE CONTROL (RW52DASS)

Botón de lámpara LED

Indicador de bloqueo infantil

Temperatura del compartimento inferior

Botón de selección del compartimento Ajuste de temperatura

Temperatura del compartimento superior

1. Función de selección de compartimento

• Seleccione el compartimento superior y el compartimento inferior pulsando el botón “Custom”

(Personalizar). Pulse el botón “Custom” (Personalizar) la primera vez y la pantalla de temperatura del compartimento superior del panel pestañeará para que Vd. indique el estado de fi jación de temperatura del compartimento superior. Vuelva a pulsar de nuevo el botón “Custom”

(Personalizar) y la pantalla de temperatura del compartimento superior e inferior del panel pestañeará para que Vd. indique el estado de fi jación de temperatura del compartimento inferior.

2. Ajuste de temperatura del compartimento superior

• La serie de fi jación de temperatura del compartimento superior es de 8°C ~ 18°C y podrá ser confi gurada mediante el botón de fi jación de temperatura. Pulse “Custom”

(Personalizar) para indicar el estado de fi jación de temperatura del compartimento superior y la pantalla del compartimento superior mostrará la temperatura fi jada. Pulse de nuevo el botón “Temp.up” (Temp. sub.) durante 5 segundos para cambiar la temperatura fi jada para el compartimento superior. La temperatura fi jada aumentará en 1 °C con cada pulsación y no podrá pulsar de nuevo el botón “Temp.up” (Temp. sub.) una vez que haya alcanzado los 18°C. La secuencia de fi jación es la siguiente: funcionamiento_9

• Cuando la temperatura fi jada del compartimento superior sea superior (o igual) a 13°C, se encenderá el indicador R del compartimento superior y el indicador W se apagará.

Se recuperará el estado anterior fi jado antes de indicar la temperatura si no pulsa el botón

“Temp.up” (Temp. sub.) durante 5 segundos.

• En el estado de fi jación de temperatura del compartimento superior, pulse el botón de “Temp.down” (Temp. bajar) de nuevo durante 5 segundos para cambiar la fi jación de temperatura del compartimento superior. La temperatura bajará en 1°C con cada pulsación, y no podrá pulsar el botón “Temp.down” (Temp. bajar) de nuevo cuando haya alcanzado los 8°C. La secuencia de fi jación es la siguiente:

Cuando la temperatura fi jada del compartimento superior sea inferior o igual a la temperatura actual del compartimento inferior, la temperatura fi jada del compartimento inferior se reducirá con la del compartimento superior de forma sincronizada.

• Cuando la temperatura fi jada del compartimento superior sea inferior a 13°C, se encenderá el indicador W del compartimento superior y el indicador R se apagará.

Se recuperará el estado anterior fi jado antes de indicar la temperatura si no pulsa el botón

“Temp.down” (Temp. bajar) durante 5 segundos.

3. Ajuste de temperatura del compartimento inferior

• La serie de fi jación de temperatura del compartimento inferior es de 3°C ~ 18°C y podrá ser confi gurada mediante el botón de fi jación de temperatura. Pulse dos veces y de forma continua “Custom” (Personalizar) para indicar el estado de fi jación de temperatura del compartimento inferior y la pantalla del compartimento inferior mostrará la temperatura fi jada. Pulse de nuevo el botón “Temp.up” (Temp. sub.) durante 5 segundos para cambiar la temperatura fi jada para el compartimento inferior. La temperatura fi jada aumentará en

1 °C con cada pulsación y no podrá pulsar de nuevo el botón “Temp.up” (Temp. sub.) una vez que haya alcanzado los 18°C. La secuencia de fi jación es la siguiente:

→ 15°C → 16°C → 17°C → 18°C

Cuando la temperatura fijada de la sala inferior supere (o sea igual a) la configuración actual de la sala superior, la temperatura fijada de la sala duperior aumentará progresivamente a medida que vaya aumentando la de la sala inferior de forma sincronizada.

Cuando la temperatura fi jada del compartimento inferior sea superior a 13°C, se encenderá el indicador R del compartimento inferior y el indicador W se apagará.

Se recuperará el estado anterior fi jado antes de indicar la temperatura si no pulsa el botón

“Temp.up” (Temp. sub.) durante 5 segundos.

7°C → 6°C → 5 → 4°C → 3°C

En el estado de fi jación de temperatura del compartimento inferior, pulse el botón de

“Temp.down” (Temp. bajar) de nuevo durante 5 segundos para cambiar la fi jación de temperatura del compartimento inferior. La temperatura bajará en 1°C con cada pulsación, y no podrá pulsar el botón “Temp.down” (Temp. bajar) de nuevo cuando haya alcanzado los 3°C. La secuencia de fi jación es la siguiente:

• Se recuperará el estado anterior fi jado antes de indicar la temperatura si no pulsa el botón

“Temp.down” (Temp. bajar) durante 5 segundos.

Cuando la temperatura fi jada del compartimento inferior sea inferior a 13°C, se encenderá el indicador W del compartimento inferior y el indicador R se apagará.

4. Función de bloqueo infantil

• En el modo de no bloqueo de botones, pulse el botón “Temp.down” (Temp. bajar) y “Temp.up”

(Temp. subir) a la vez durante 3 segundos y un indicador de bloqueo "Lock" aparecerá en el panel y la función de bloqueo se iniciará. Para cancelar esta función, pulse estos dos botones a la vez de nuevo durante 3 segundos. En el modo de bloqueo de botones, el botón de ajuste de la temperatura no funcionará mientras que el botón de luz funcionará como siempre.

5. Función de notifi cación de fallos

Por favor, cuando se produzca alguna de las siguientes situaciones en la nevera de vinos, desenchufe la clavija de la toma de corriente y no al continúe utilizando.

El indicador de temperatura ambiente destella con "H": ello indica que la temperatura ambiente es demasiado baja.

10_funcionamiento

Por favor, cuando se produzca alguna de las siguientes situaciones en la nevera de vinos, encargue su reparación al personal técnico de forma inmediata.

El indicador de temperatura ambiente destella con "E1"、"E2"、"E3"、"E4"、"

1

R"、"

1

R"、"

1 d"、"

1 d".

6. Función de control LED

• Cuando la luz interior está apagada, la luz interior LED se encenderá de inmediato tras pulsar el botón “Lighting On/Off” (Encendido y apagado de luz).

• Cuando la LED interior se enciende durante 1 hora, se apagará automáticamente.

• Si la luz LED interior está encendida, se apagará de inmediato tras pulsar el botón

“Lighting On/Off” (Encendido y apagado de luz).

7. Función de memoria de la desconexión de alimentación

• Si el refrigerador de vino se desconecta de repente de la alimentación durante el funcionamiento, cuando se vuelva a conectar la alimentación, el refrigerador de vino funcionará normalmente a la temperatura fi jada por el usuario antes de realizar la desconexión de alimentación.

CONEXIÓN INICIAL DE ALIMENTACIÓN Y AJUSTE DE

TEMPERATURA

Una vez que el refrigerador de vino se haya conectado a la alimentación por primera vez, todas las pantallas pestañearán durante 2 segundos. Accederá al funcionamiento R/W al cabo de 2 segundos.

(15℃/10℃)

• Fijar la temperatura del compartimento. Normalmente, puede ajustarse de conformidad con las condiciones reales utilizadas por el usuario.

INTRODUCCIÓN SOBRE EL PANEL DE CONTROL (RW52EBSS)

Función de bloqueo infantil

Ajuste de temperatura

Botón de lámpara LED

1. Ajuste de temperatura

• La serie de temperatura del compartimento de vino tinto es de 3°C ~ 18°C. Pulse el botón

“Temp.up” (Temp. sub) para cambiar la temperatura del compartimento de vino tinto. La temperatura fi jada aumentará en 1°C con cada pulsación. No tendrá ningún efecto cuando pulse el botón “Temp.up” (Temp. sub.) de nuevo tras alcanzar los 18°C. La secuencia de fi jación es la siguiente:

→ 15°C → 16°C → 17°C → 18°C

• Pulse de nuevo el botón “Temp.down” (Temp. bajar) durante 5 segundos para cambiar la temperatura fi jada para el compartimento. La temperatura fi jada bajará en 1°C con cada pulsación. Carecerá de efecto alguno si pulsa el botón “Temp.down” (Temp. bajar) de nuevo tras alcanzar los 3°C. La secuencia de fi jación es la siguiente:

7°C → 6°C → 5 → 4°C → 3°C funcionamiento_11

• La temperatura fi jada empezará a pestañear durante un ciclo de 1 segundo (0.5s encendido/

0.5s apagado) cuando pulse el botón de “Temp.down” (Temp. bajar) o “Temp.up” (Temp. sub) por primera vez. El pestañeo se parará si no pulsa el botón “Temp.down” (Temp. bajar) o “Temp.up” (Temp. sub) durante 5 segundos y la temperatura actual aparecerá en pantalla.

• Cuando la temperatura fi jada sea inferior (o igual) a 12°C, se encenderá el indicador W del compartimento de vino blanco y el indicador R del compartimento de vino tinto se apagará.

• Cuando la temperatura fi jada sea superior (o igual) a 13°C, se encenderá el indicador R del compartimento de vino tinto y el indicador W del compartimento de vino blanco se apagará.

2. Función de bloqueo infantil

• En el modo de no bloqueo de botones, pulse el botón “Lock” (bloqueo) durante 3 segundos y el indicador “Lock” (bloqueo) del panel aparecerá para seleccionar la función de bloqueo de botones.

• En el modo de bloqueo de botones, pulse el botón “Lock” (bloqueo) durante 3 segundos y el indicador “Lock” (bloqueo) del panel desaparecerá para salir de la función de bloqueo de botones.

• En el modo de bloqueo de botones, el botón de ajuste de la temperatura no funcionará mientras que el botón de luz funcionará como siempre.

3. Función de notifi cación de fallos

Por favor, cuando se produzca alguna de las siguientes situaciones en la nevera de vinos, desenchufe la clavija de la toma de corriente y no al continúe utilizando.

El indicador de temperatura ambiente destella con "H": ello indica que la temperatura ambiente es demasiado baja.

Por favor, cuando se produzca alguna de las siguientes situaciones en la nevera de vinos, encargue su reparación al personal técnico de forma inmediata.

El indicador de temperatura ambiente destella con "1E"、"E"、"

1

R"、"

1

R".

4. Función de control LED

• Cuando la luz interior está apagada, la luz interior LED se encenderá de inmediato tras pulsar el botón “Lighting On/Off” (Encendido y apagado de luz).

• Cuando la LED interior se enciende durante 1 hora, se apagará automáticamente.

• Si la luz LED interior está encendida, se apagará de inmediato tras pulsar el botón

“Lighting On/Off” (Encendido y apagado de luz).

5. Función de memoria de la desconexión de alimentación

Si el refrigerador de vino se desconecta de repente de la alimentación durante el funcionamiento, cuando se vuelva a conectar la alimentación, el refrigerador de vino funcionará normalmente a la temperatura fi jada por el usuario antes de realizar la desconexión de alimentación.

CONEXIÓN INICIAL DE ALIMENTACIÓN Y AJUSTE DE

TEMPERATURA

Una vez que el refrigerador de vino se haya conectado a la alimentación por primera vez, todas las pantallas pestañearán durante 2 segundos. Empezará a funcionar con normalidad al cabo de 2 segundos. El indicador R del vino tinto se encenderá y la temperatura fi jada del vino tinto aparecerá como 15°C.

• Fijar la temperatura del compartimento. Normalmente, puede ajustarse de conformidad con las condiciones reales utilizadas por el usuario.

12_funcionamiento

DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DEL REFRIGERADOR DE VINO

(TOMA LAS SERIES DEL RW52EBSS COMO EJEMPLO)

Estantería superior

Separador intermedio

Estantería intermedia

Estantería inferior

Existen dos opciones para la puerta

1: Opción de bloqueo 2: Opción reversible

Accesorios

Descripción

Accesorios de cabina

Separador intermedio

Estantería superior

Estantería intermedia

Estantería inferior

Accesorios de impresión

Manual del usuario

Accesorios

Llave de puerta

Unión de bisagra izquierda

RW52DASS/RW52EBSS

Opción de bloqueo Opción reversible

1

2

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1 (conjunto)

1. Accesorios en el paquete del libro de instrucciones

2. La unión de bisagra izquierda incluye: bisagra izquierda superior (1), bisagra izquierda inferior (1), cubierta de bisagra izquierda superior (1), cubierta de orifi cio de tuerca derecha (1) funcionamiento_13

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Estanterías interiores

Saque todas las estanterías y límpielas con un paño suave humedecido con agua caliente o detergente neutro.

Una vez que haya utilizado el detergente, límpiela con agua clara y séquela con un paño seco.

Sellos de puertas

Por favor, limpie los sellos de puerta con cuidado. el palillo de madera cubierto de algodón podrá utilizarse para limpiar las ranuras.

Cuando instale la puerta tras limpiarla, fi je primeramente las cuatro esquinas y a continuación, empújelas sección por sección.

Separador intermedio

Podrá limpiar el separador intermedio con un paño húmedo, y a continuación, séquelo con un paño seco. Sin embargo, no debe utilizar agua para limpiar las manchas del separador intermedio porque existen componentes electrónicos en él.

Como los componentes electrónicos, como los conductores, y el panel de pantalla están incluidos dentro del separador intermedio, el usuario no deberá desmontarlo por sí mismo para evitar todo tipo de peligros.

INFORMACIÓN SOBRE LA LIMPIEZA DEL INTERIOR Y

DEL EXTERIOR DEL REFRIGERADOR DE VINO

• Desconecte el cable de alimentación del enchufe antes de realizar la limpieza. El intervalo entre la conexión y la desconexión deberá ser más de 5 minutos;

• Evite que el agua acceda a la caja de luces mientras limpia; continuación, seque con un paño seco; la cabina frecuentemente para garantizar que el agua descongelada fl uya con suavidad;

• No limpie con detergentes que contengan ningún agente pegajoso (por ej.: pasta dental),

ácidos, solventes químicos, alcoholes o agentes de limpieza;

• Por favor, limpie el refrigerador de vino periódicamente para garantizar su funcionamiento operativo;

Por favor, compruebe los siguientes elementos tras realizar el mantenimiento si el cable de alimentación se ha roto o se ha dañado; si la toma de alimentación está conectada a la ranura con fi abilidad; si la toma de alimentación tiene un calentamiento anormal, etc.

14_funcionamiento

DESMONTAR ESTANTERÍAS (RW52DASS, RW52EBSS)

Podrá retirar el cajón hasta el tope y sacarlo cuidadosamente.

No tire del mismo con fuerza durante el desmontaje, para evitar daños al refrigerador de vino

ESQUEMA DE CARGA DE BOTELLAS DE VINO

(RW52DASS,RW52EBSS)

8

8

8

14

14

52

750ml funcionamiento_15

MÉTODO DE SUSTITUCIÓN DE LAS PUERTAS DERECHA

E IZQUIERDA (RW52DASS/RW52EBSS)

HINGE LOW L

HINGE LOW R

1. Desconecte el refrigerador de vino

2. En la parte inferior de la cubierta de bisagra frontal, utilice un destornillador de cabeza plana o una herramienta equivalente para introducirlo en el espacio comprendido entre la HINGE UPP R Y COVER HINGE R y gire con fuerza para retirar la COVER HINGE R y ponerla a un lado.

3. Saque las cuatro tuercas de la HINGE UPP R y retírelas y la WASHER A bajo ella.

4. Baje la puerta y póngala al nivel de la superfi cie plana protegida.

5. Retire la CAP HINGE HOLE L de la izquierda de la cabina.

6. Saque los tornillos que fi jan STOPPER DOOR para retirar el tope y el WASHER C.

A continuación, utilice una herramienta para retirar el GROMMET HINGE LOW

7. Utilice una herramienta para sacar el GROMMET HINGE UPP en la parte superior de la puerta.

Instálelo en el orifi cio del eje en la parte inferior de la puerta.

8. Instale la GROMMET HINGE LOW, STOPPER DOOR y WASHER C en el orifi cio del eje en el tope de la puerta instalando las tuercas en el orden contrario

9. Incline suavemente el refrigerador de vino con un ángulo inferior a 45 grados.

10. Desmonte las LEG inferiores en la parte derecha y las tuercas que fi jan la HINGE LOW

R. Retire la HINGE LOW R y el WASHER B de la misma. Guarde la HINGE LOW R para un uso futuro.

11. Retire las LEG inferiores y el SPACER de la otra parte e instálelas a la derecha.

IMPORTANTE: La LEG izquierda tiene un SPACER que debe desplazarse a la derecha, nivelando la pata cuando el sentido de la puerta se haya invertido.

12. Fije la HINGE LOW L suministrada con el libro de instrucciones en la izquierda con los tornillos e instale las LEG inferiores. Ponga el WASHER B en el eje de la bisagra.

13. Ponga el refrigerador de vino en posición vertical.

14. Ponga la puerta en el refrigerador de vino tras girarla en 180º. El orifi cio del eje de la puerta deberá estar en línea con el eje de la bisagra y la puerta debe estar cerca de la bisagra inferior.

15. Introduzca la HINGE UPP L suministrada con el libro de instrucciones en el orifi cio de bisagra de la parte izquierda de la puerta, y fi je la HINGE UPP L en la cabina del refrigerador de vino con las tuercas. Asegúrese de colocar el WASHER A bajo la HINGE UPP L. Y compruebe que la puerta esté alineada con la cabina del refrigerador de vino antes de apretar los tornillos.

16. Abra y cierre la puerta comprobando la alineación de la puerta con la cabina. Si es necesario, apriete las tuercas uniendo la HINGE UPP L a la cabina, vuelva a alinear la puerta y apriete de nuevo las tuercas.

17. Fije la COVER HINGE L y CAP HINGE HOLE L suministrada con el manual de instrucciones y apriete la cubierta y conéctela a la alimentación. Reinicie la temperatura del refrigerador de vino.

16_funcionamiento

Resolución de problemas

Ausencia de refrigeración, sin enfriamiento, demasiado frío

El refrigerador de vino emite sonidos anormales

Condensación del agua, fuga de agua, congelación, hielo

Ambos lados se calientan y existe un olor extraño

El refrigerador de vino no funciona

El refrigerador de vino ha estado funcionando durante mucho tiempo

El refrigerador de vino no está colocado adecuadamente

Sonido del fl ujo del agua o del aire

Luz y sonidos "de timbre"

- La toma no ha sido conectada adecuadamente.

- La alimentación no está conectada.

- La alimentación del refrigerador de vino está desconectada desde hace menos de 5 minutos tras su desconexión de la alimentación durante el funcionamiento.

- La temperatura ambiente es bastante alta en verano.

- La puerta se abre y se cierra a menudo.

- La ventilación exterior del refrigerador de vino no es adecuada.

- Si el refrigerador de vino no está ligeramente nivelado, el ruido de funcionamiento aumentará. Ajuste la nivelación del refrigerador de vino girando la pata de ajuste ubicada bajo la cabina.

- La temperatura en el refrigerador de vino podrá caer rápidamente por la circulación del refrigerante en la tubería. Existen dos tipos de refrigerantes: gas y líquido, que podrán generar leves sonidos durante la circulación.

- El compresor está funcionando. El sonido es un poco alto al iniciarse. El sonido de un refrigerador de vino efi caz es mayor si su compresor es más potente.

Sonido de "estallido"

El agua de la descongelación cae por el refrigerador

- Los componentes eléctricos como el panel de control, el relé de inicio, el protector ante el calentamiento y la válvula solenoide emiten un ruido de chasquido debido a su conexión o desconexión constante.

La puerta, el marco de la puerta y la cabina se han condensado.

- Esto surge cuando la humedad ambiental es alta.

- Seque con un paño suave.

- El compartimento del agua está bloqueado

Hay hielo en la parte trasera de la cabina

- Esto es normal cuando el refrigerador de vino está funcionando.

- Desaparecerá automáticamente tras la desconexión.

- Las botellas de vino no deberán estar cerca de la parte trasera de la pared del refrigerador de vino.

El marco frontal de la cabina o la pared lateral del refrigerador de vino se calienta

- Los dispositivos que emiten calor (condensadores) están instalados a ambos lados del refrigerador de vino. El calentamiento es un fenómeno normal

La temperatura del refrigerador de vino cae durante el funcionamiento del compresor y la circulación del refrigerante para garantizar la frescura y la nutrición de los alimentos de la bodega.

Quizás oiga leves sonidos y es normal. Por favor, utilícelo con sencillez resolución de problemas_17

Resumen

¿Tiene alguna pregunta o comentario?

AUSTRIA www.samsung.com/at

EIRE

TURKEY

800 - SAMSUNG (800-726786)

8 - SAMSUNG(7267864)

30 - 6227 515

01 4863 0000

3 - SAMSUNG(7267864)

0 - 801 - 1SAMSUNG(172678)/022 - 607 - 93 - 33

808 20 - SAMSUNG(7267864)

0800 - SAMSUNG(7267864)

902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)

3030 8282/1800 110011/1-800-3000-8282

075 - SAMSUNG(726 78 64)

0845 SAMSUNG(7267864)

0818 717 100

0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)

8-800-555-55-55 www.samsung.com/ie www.samsung.com/ch

444 77 11 www.samsung.com/tr

No de código DA68-01790N REV(0.0)

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement