Samsung GT-E1232B User manual

Samsung GT-E1232B User manual
‫‪GT-E1232B‬‬
‫اقدامات احتیاطی مربوط به ایمنی‬
‫هشدار‪ :‬جلوگیری از برق گرفتگی‪ ،‬آتش سوزی و‬
‫انفجار‬
‫تلفن همراه‬
‫دفترچه راهنمای کاربر‬
‫از سیم های برق یا دوشاخه های آسیب دیده‪ ،‬یا پریزهای برق ُشل استفاده نکنید‬
‫‬
‫سیم برق را خم نکنید یا به آن آسیب نرسانید‬
‫از دستگاه هنگام شارژ کردن استفاده نکنید یا دستگاه را با دستان خیس در دست نگیرید‬
‫بین قطب های باتری یا شارژر اتصال کوتاه ایجاد نکنید‬
‫به هنگام رعد و برق از این دستگاه استفاده نکنید‬
‫ممکن است دستگاه درست کار نکند و خطر برق گرفتگی وجود داشته باشد‪.‬‬
‫‪Printed in Korea‬‬
‫‪GH68-35842G‬‬
‫‪Farsi. 12/2011. Rev. 1.0‬‬
‫مراقبت و استفاده صحیح از دستگاه همراه خود‬
‫دستگاه خود را خشک نگه دارید‬
‫ •رطوبت و همه انواع مایعات ممکن است به قطعات یا مدارهای الکترونیکی دستگاه‬
‫صدمه بزند‪.‬‬
‫ •اگر دستگاه شما خيس شده است‪ ،‬از روشن کردن آن خودداری کنيد‪ .‬در صورت خيس‬
‫شدن دستگاه روشن‪ ،‬آن را فوراً خاموش کرده و باتری را خارج کنيد (اگر دستگاه‬
‫خاموش نمی شود يا نمی توانيد باتری آن را خارج کنيد‪ ،‬دستگاه را همانطور رها کنيد)‪.‬‬
‫سپس دستگاه را با يک حوله خشک کرده و به يک مرکز سرويس مراجعه کنيد‪.‬‬
‫ •مایعات رنگ برچسبی را که نشان دهنده آب دیدگی داخل دستگاه است تغییر می دهد‪.‬‬
‫صدمه به دستگاه در اثر آب خوردگی‪ ،‬می تواند ضمانت نامه سازنده را از درجه‬
‫اعتبار ساقط کند‪.‬‬
‫از دستگاه خود در مناطق پر گرد و غبار یا آلوده استفاده نکنید و آن را در این مناطق‬
‫نگهداری ننمایید‬
‫گرد و غبار ممکن است باعث درست کار نکردن دستگاه شما شود‪.‬‬
‫دستگاه خود را در سطوح شیبدار قرار ندهید‬
‫دگر دستگاه شما بیفتد‪ ،‬ممکن است آسیب ببیند‪.‬‬
‫دستگاه خود را در جاهای داغ یا سرد قرار ندهید‪ .‬از دستگاه خود در دمای ‪ -۲۰‬تا ‪۵۰‬‬
‫درجه سانتیگراد استفاده کنید‬
‫از باتری لیتیوم يون (‪ )Li-Ion‬آسیب دیده یا نشت کرده استفاده نکنید‬
‫برای دورانداختن ایمن باتری های لیتیوم يون‪ ،‬با نزدیک ترین مرکز خدمات مجاز تماس‬
‫بگیرید‪.‬‬
‫هنگام استفاده از باتری ها و شارژرها و دورانداختن آنها‪ ،‬دقت کنید‬
‫ •فقط از باتری ها و شارژرهای مورد تأیید سامسونگ که مخصوصاً برای دستگاه شما‬
‫طراحی شده اند‪ ،‬استفاده کنید‪ .‬باتری ها و شارژرهای ناسازگار می توانند موجب جراحات‬
‫جدی یا صدمه دیدن دستگاه شما شوند‪.‬‬
‫ •هرگز باتری ها یا دستگاه ها را در آتش نیندازید‪ .‬هنگام دورانداختن باتری ها یا دستگاه‬
‫های استفاده شده‪ ،‬از تمام مقررات محلی پیروی کنید‪.‬‬
‫ •هرگز باتری یا دستگاه را بر روی یا در داخل دستگاه های گرم کننده مثل اجاق های‬
‫مایکروویو‪ ،‬اجاق گاز یا رادیاتور قرار ندهید‪ .‬ممکن است باتری ها با داغ شدن بیش از‬
‫حد‪ ،‬منفجر شوند‪.‬‬
‫ •هرگز باتری را سوراخ یا له نکنید‪ .‬از قرار دادن باتری در معرض فشار خارجی زیاد‬
‫خودداری کنید‪ ،‬زیرا ممکن است باعث اتصال کوتاه مدارهای داخلی و داغ شدن بیش‬
‫از حد باتری شود‪.‬‬
‫از دسترسی به خدمات اضطراری اطمینان حاصل کنید‬
‫از داده های شخصی و مهم خود حفاظت کنيد‬
‫ •در هنگام استفاده از دستگاه‪ ،‬از داده های مهم خود نسخه پشتيبان تهيه کنيد‪ .‬سامسونگ‬
‫در قبال از دست رفتن داده ها مسئوليتی ندارد‪.‬‬
‫ •در هنگام دور انداختن دستگاه خود‪ ،‬از تمام داده ها نسخه پشتيبان تهيه کرده و برای‬
‫جلوگيری از سوء استفاده از اطالعات شخصی خود‪ ،‬دستگاه را بازنشانی کنيد‪.‬‬
‫محتویات کپی رایت شده را به هیچ عنوان توزیع نکنید‬
‫بدون کسب اجازه از صاحبان محتوا‪ ،‬مطالب دارای کپی رایتی که ضبط کرده اید را بین‬
‫دیگران پخش نکنید‪ .‬انجام این کار‪ ،‬نقض قانون کپی رایت است‪ .‬کارخانه سازنده مسئولیتی‬
‫در قبال مسایل قانونی ناشی از استفاده نادرست کاربر از مطالب دارای کپی رایت‪ ،‬ندارد‪.‬‬
‫اطالعات گواهینامه «میزان جذب خاص» (‪)SAR‬‬
‫دستگاه شما با استانداردهای اتحادیه اروپا (‪ )EU‬که میزان قرارگیری در معرض انرژی‬
‫فرکانس رادیویی (‪ )RF‬منتشر شده توسط تجهیزات رادیویی و مخابراتی را محدود می‬
‫کنند‪ ،‬مطابقت دارد‪ .‬این استانداردها از فروش دستگاههای همراهی که از حداکثر میزان‬
‫قرارگیری در معرض انرژی فرکانس رادیویی (موسوم به «میزان جذب خاص» یا‬
‫‪ )SAR‬برابر با ‪ ۲‬وات بر کیلوگرم بافت بدن تجاوز می کنند‪ ،‬جلوگیری می نمایند‪.‬‬
‫در حین آزمایش‪ ،‬حداکثر ‪ SAR‬گزارش شده برای این مدل ‪ 0,866‬وات بر کیلوگرم‬
‫ً‬
‫احتماال بسیار پایین تر خواهد بود‪،‬‬
‫بوده است‪ .‬هنگام استفاده عادی‪ ،‬میزان ‪ SAR‬واقعی‬
‫زیرا این دستگاه به گونه ای طراحی شده است که صرفاً انرژی ‪ RF‬الزم برای ارسال‬
‫سیگنال به نزدیکترین ایستگاه را منتشر کند‪ .‬دستگاه شما با انتشار خودکار میزان پایین تر‬
‫انرژی در هر زمان که ممکن است‪ ،‬میزان کلی قرار گرفتن شما در معرض انرژی ‪RF‬‬
‫را کاهش می دهد‪.‬‬
‫برای کسب اطالعات بیشتر درباره ‪ SAR‬و استانداردهای مربوطه اتحادیه اروپا‪ ،‬از پایگاه‬
‫اینترنتی گنوسماس بازدید نمایید‪.‬‬
‫از دستگاه خود در نزدیکی سایر دستگاه های الکترونیکی استفاده نکنید‬
‫بیشتر دستگاه های الکترونیکی از سیگنال های فرکانس رادیویی استفاده می کنند‪ .‬ممکن است‬
‫دستگاه شما در سایر دستگاه های الکترونیکی تداخل ایجاد کند‪.‬‬
‫از دستگاه خود در نزدیکی دستگاه تنظیم ضربان قلب استفاده نکنید‬
‫ •در صورت امکان‪ ،‬از دستگاه خود در محدوده ‪ ۱۵‬سانتی متری دستگاه تنظیم ضربان قلب‬
‫استفاده نکنید‪ ،‬زیرا دستگاه شما می تواند در دستگاه تنظیم ضربان قلب تداخل ایجاد کند‪.‬‬
‫ •اگر باید از دستگاه خود استفاده کنید‪ ،‬آن را حداقل ‪ ۱۵‬سانتی متر دور از دستگاه تنظیم‬
‫ضربان قلب نگه دارید‪.‬‬
‫ •برای به حداقل رساندن تداخل احتمالی در دستگاه تنظیم ضربان قلب‪ ،‬از دستگاه خود در‬
‫طرف مخالف بدنتان که دستگاه تنظیم ضربان قلب از آنجا دور است‪ ،‬استفاده کنید‪.‬‬
‫از دستگاه خود در بیمارستان یا در نزدیکی تجهیزات پزشکی که ممکن است فرکانس‬
‫رادیویی در آنها تداخل ایجاد کند‪ ،‬استفاده نکنید‬
‫اگر شخصاً از هرگونه تجهیزات پزشکی استفاده می کنید‪ ،‬برای اطمینان از ایمنی تجهیزات‬
‫ممکن است فرکانس رادیویی دستگاه شما در برخی از سمعک ها تداخل ایجاد کند‪ .‬برای‬
‫اطمینان از ایمنی سمعک خود‪ ،‬با سازنده آن تماس بگیرید‪.‬‬
‫دستگاه را در محیط های مستعد انفجار خاموش کنید‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•در محیط های مستعد انفجار‪ ،‬به جای بیرون آوردن باتری‪ ،‬دستگاه خود را خاموش کنید‪.‬‬
‫•همیشه از مقررات‪ ،‬دستورالعمل ها و عالئم موجود در محیط های مستعد انفجار پیروی‬
‫کنید‪.‬‬
‫•از دستگاه خود در نقاط سوختگيری (جايگاههای خدماتی)‪ ،‬در نزديکی مواد سوختی يا‬
‫شيميايی‪ ،‬و در مناطقی که خطر انفجار در آنها وجود دارد‪ ،‬استفاده نکنيد‪.‬‬
‫•گازها‪ ،‬مایعات قابل اشتعال‪ ،‬یا مواد قابل انفجار را در همان محفظه ای که دستگاه‪،‬‬
‫قطعات یا لوازم جانبی آن قرار دارد‪ ،‬ذخیره یا حمل نکنید‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫دستگاه خود را هنگام سوار شدن در هواپیما خاموش کنید‬
‫استفاده از دستگاه در هواپیما غیرقانونی است‪ .‬ممکن است دستگاه شما در دستگاه های هدایت‬
‫الکترونیکی هواپیما تداخل ایجاد کند‪.‬‬
‫ممکن است به دلیل فرکانس رادیویی دستگاه شما‪ ،‬دستگاه های الکترونیکی موجود در‬
‫وسیله نقلیه موتوری درست عمل نکنند‬
‫ممکن است به دلیل فرکانس رادیویی دستگاه شما‪ ،‬دستگاه های الکترونیکی موجود در‬
‫خودروی شما درست عمل نکنند‪ .‬برای کسب اطالعات بیشتر‪ ،‬با سازنده آن تماس بگیرید‪.‬‬
‫از همه هشدارها و مقررات ایمنی مربوط به استفاده‬
‫از دستگاه همراه هنگام هدایت وسیله نقلیه‪ ،‬پیروی‬
‫کنید‬
‫هنگام رانندگی‪ ،‬هدایت ایمن وسیله نقلیه اولین مسئولیت شما است‪ .‬در صورتی که به وسیله‬
‫قانون ممنوع شده است‪ ،‬هرگز از دستگاه همراه خود هنگام رانندگی استفاده نکنید‪ .‬برای‬
‫ایمنی خود و دیگران‪ ،‬روشهای عاقالنه و صحیح را تمرین کنید و نکته های زیر را به یاد‬
‫داشته باشید‪:‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫دستگاه خود را نزدیک یا داخل بخاری‪ ،‬مایکروویو‪ ،‬دستگاههای آشپزی فوری‪ ،‬یا‬
‫ظرفهای دارای فشار باال نگهداری نکنید‬
‫ •ممکن است باتری نشت کند‪.‬‬
‫ •ممکن است دستگاه شما بیش از اندازه گرم شود و آتش سوزی ایجاد کند‪.‬‬
‫دستگاه خود را نیندازید یا به آن ضربه نزنید‬
‫ •ممکن است صفحه دستگاه شما آسیب ببیند‪.‬‬
‫ •اگر دستگاه شما خم شود یا تغییر شکل یابد‪ ،‬ممکن است آسیب ببیند یا قطعات آن درست‬
‫کار نکند‪.‬‬
‫از دستگاه خود یا برنامه های کاربردی هنگامی که دمای آن باالست استفاده نکنید‬
‫قرار گرفتن پوست شما به مدت طوالنی در معرض یک دستگاه بیش از حد داغ‪ ،‬می تواند‬
‫باعث بروز عالئم سوختگی در دمای پایین مانند لکه های قرمز و تغییر رنگ پوست شود‪.‬‬
‫درصورتیکه دستگاهتان مجهز به فالش دوربین یا چراغ است‪ ،‬فالش را در نزدیکی‬
‫چشمان افراد یا حیوانات استفاده نکنید‬
‫استفاده از فالش نزدیک چشم ممکن است باعث از دست رفتن موقت بینایی یا آسیب دیدن‬
‫چشمها شود‪.‬‬
‫در هنگام قرار گرفتن در معرض نور شديد‪ ،‬احتياط کنيد‬
‫‬
‫‬
‫•باتری ها را به مدت بیش از یک هفته شارژ نکنید‪ ،‬زیرا شارژ بیش از اندازه می تواند‬
‫عمر باتری را کوتاه کند‪.‬‬
‫•باتری های استفاده نشده در طول زمان خالی می شوند و قبل از استفاده باید دوباره‬
‫شارژ شوند‪.‬‬
‫•زمانی که از شارژر استفاده نمی کنید‪ ،‬آن را از منبع برق جدا کنید‪.‬‬
‫•از باتری ها فقط برای کارهایی که برای آن در نظر گرفته شده اند‪ ،‬استفاده کنید‪.‬‬
‫از باتریها‪ ،‬شارژرها‪ ،‬و لوازم جانبی و مواد تأیید شده توسط سازنده استفاده کنید‬
‫ •استفاده از باتریها یا شارژرهای معمولی ممکن است عمر دستگاه شما را کوتاه کند یا‬
‫باعث درست کار نکردن دستگاه شود‪.‬‬
‫ •سامسونگ نمی تواند مسئول ایمنی کاربر هنگام استفاده از لوازم جانبی یا موادی باشد که‬
‫مورد تأیید سامسونگ نیستند‪.‬‬
‫(تجهیزات برقی و الکترونیکی زاید)‬
‫(مربوط به اتحادیه اروپا و سایر کشورهای اروپایی دارنده سیستم های جمع‬
‫آوری مجزای زباله)‬
‫عالمت نشان داده شده باال بر روی محصول‪ ،‬لوازم جانبی یا اسناد آن بدین‬
‫معناست که این محصول و لوازم جانبی الکترونیکی آن (مانند شارژر‪،‬‬
‫هدست‪ ،‬کابل ‪ )USB‬نباید در پایان عمر مفید خود‪ ،‬همراه با سایر زباله های‬
‫خانگی دور انداخته شوند‪.‬‬
‫لطفاً به منظور جلوگیری از وارد آمدن آسیب احتمالی به محیط زیست و سالمت انسان ها به‬
‫علت دفع کنترل نشده زباله‪ ،‬این محصوالت را از انواع دیگر زباله جدا کرده و آنها را جهت‬
‫ارتقاء استفاده مجدد و قابل استمرار منابع طبیعی‪ ،‬با احساس مسئولیت بازیافت کنید‪.‬‬
‫کاربران خانگی باید با فروشنده محصول خود‪ ،‬یا اداره دولتی محلی تماس بگیرند تا درباره‬
‫جزئیات محل و چگونگی تحویل این محصوالت جهت بازیافت ایمن برای محیط زیست‪،‬‬
‫کسب اطالع نمایند‪.‬‬
‫کاربران تجاری باید با عرضه کننده خود تماس گرفته و مفاد و شرایط قرارداد خرید را‬
‫بررسی کنند‪ .‬این محصول و لوازم جانبی الکترونیکی آن نباید در هنگام دورانداختن با دیگر‬
‫زباله های تجاری مخلوط شوند‪.‬‬
‫دورانداختن صحیح باتری های موجود در این‬
‫محصول‬
‫(مربوط به اتحادیه اروپا و سایر کشورهای اروپایی دارنده سیستم های‬
‫مجزای جمع آوری باتری)‬
‫وجود این عالمت بر روی باتری‪ ،‬دفترچه راهنما یا بسته بندی‪ ،‬بدین معناست‬
‫که باتری های موجود در این محصول نباید در پایان عمر مفید خود‪ ،‬همراه‬
‫با سایر زباله های خانگی دور انداخته شوند‪ .‬هر جا که نشانه گذاری شده‬
‫است‪ ،‬نمادهای شیمیایی ‪ Cd ،Hg‬یا ‪ Pb‬نشان می دهند که باتری حاوی جیوه‪ ،‬کادمیم یا‬
‫سرب به میزان بیشتری از مقادیر مرجع مشخص شده در دستورالعمل ‪ 66/2006‬کمیسیون‬
‫اروپاست‪ .‬در صورتی که باتری ها به شکل صحیح دور انداخته نشوند‪ ،‬این مواد شیمیایی می‬
‫توانند موجب آسیب رساندن به سالمت انسان یا محیط زیست شوند‪.‬‬
‫برای محافظت از منابع طبیعی و ترویج استفاده مجدد از مواد‪ ،‬لطفاً باتری ها را از سایر‬
‫انواع زباله جدا کرده و آنها را از طریق سیستم محلی و رایگان جمع آوری باتری بازیافت‬
‫نمایید‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•قرار گرفتن بیش از حد در معرض صداهای بلند ممکن است به‬
‫شنوایی آسیب بزند‪.‬‬
‫•قرار گرفتن در معرض صداهای بلند هنگام رانندگی ممکن است‬
‫حواس شما را پرت کند و باعث تصادف شود‪.‬‬
‫•قبل از وصل کردن هدفون به منبع صدا همیشه صدا را کم کنید‬
‫و فقط از حداقل تنظیم صدای الزم برای شنیدن مکالمه یا موسیقی‬
‫استفاده کنید‪.‬‬
‫•در محيط خشک‪ ،‬امکان ايجاد الکتريسيته ساکن در گوشی وجود‬
‫دارد‪ .‬در محيط خشک از هدست استفاده نکنيد‪ ،‬يا پيش از اتصال‬
‫هدست به دستگاه يک شيی فلزی را لمس کنيد تا بار الکتريکی‬
‫دستگاه تخليه شود‪.‬‬
‫هنگام استفاده از دستگاه در حین راه رفتن یا حرکت مراقب باشید‬
‫باتری را داخل دهان خود نگذارید‬
‫همیشه مراقب اطراف خود باشید تا از آسیب دیدن خود و دیگران جلوگیری کنید‪.‬‬
‫ •انجام این کار ممکن است به دستگاه آسیب بزند یا باعث انفجار شود‪.‬‬
‫ •اگر کودکان از این دستگاه استفاده می کنند‪ ،‬دقت کنید که از دستگاه درست استفاده کنند‪.‬‬
‫دستگاه خود را در جیبهای عقب یا دور کمر خود نگذارید‬
‫هنگام صحبت کردن با دستگاه‪:‬‬
‫اگر بیفتید ممکن است آسیب ببینید یا به دستگاه صدمه بزنید‪.‬‬
‫ •دستگاه را مستقیم نگه دارید‪ ،‬همانطور که تلفن معمولی را نگه می دارید‪.‬‬
‫ •مستقیم داخل قطعه دهانی صحبت کنید‪.‬‬
‫ •از تماس با آنتن داخلی دستگاه خود خودداری کنید‪ .‬لمس کردن آنتن ممکن است کیفیت‬
‫گفتگو را کاهش دهد یا باعث شود دستگاه فرکانسهای رادیویی بیش از حد لزوم ارسال‬
‫کند‪.‬‬
‫قطعات دستگاه خود را باز نکنید‪ ،‬آنها را تعویض نکنید و تعمیر نکنید‬
‫آنتن داخلی‬
‫با انجام مکرر کارهايی از قبيل فشردن کليدها‪ ،‬لمس نويسه های روی صفحه لمسی با‬
‫انگشت‪ ،‬يا بازی کردن‪ ،‬ممکن است در قسمتهايی از بدن از جمله دستها‪ ،‬گردن‪ ،‬شانه ها‬
‫احساس ناراحتی کنيد‪ .‬در صورت استفاده طوالنی مدت از دستگاه‪ ،‬آن را بدون فشار در‬
‫دست بگيريد‪ ،‬کليدها را به آرامی فشار دهيد و مرتباً استراحت کنيد‪ .‬اگر با وجود رعايت اين‬
‫نکات در حين يا پس از استفاده باز هم احساس ناراحتی کرديد‪ ،‬کار با دستگاه را متوقف کرده‬
‫و به پزشک مراجعه کنيد‪.‬‬
‫دورانداختن صحیح این محصول‬
‫اگر صفحه دستگاه ترک خورده یا شکسته از دستگاه استفاده نکنید‪.‬‬
‫در هنگام استفاده از هدست‪ ،‬مراقب شنوايی و گوشهای خود باشيد‬
‫حداکثر عمر مفید باتری و شارژر را تضمین کنید‬
‫‬
‫دستگاه خود را کنار اشیاء فلزی مانند سکه‪ ،‬کلید یا گردنبند نگهداری نکنید‬
‫ممکن است در برخی مناطق یا شرایط‪ ،‬برقراری تماس های اضطراری از طریق دستگاه‬
‫شما امکان پذیر نباشد‪ .‬قبل از مسافرت به مناطق دوردست یا توسعه نیافته‪ ،‬روشی جایگزین‬
‫برای برقراری تماس با پرسنل خدمات اضطراری در نظر بگیرید‪.‬‬
‫دستگاه خود را در مکان های ممنوعه خاموش کنید‬
‫از تمام مقرراتی که استفاده از دستگاه های همراه را در یک منطقه خاص محدود می کنند‪،‬‬
‫پیروی کنید‪.‬‬
‫ •از کیف های حمل یا لوازم جانبی دارای گیره های مغناطیسی استفاده نکنید یا نگذارید‬
‫دستگاه شما برای مدت طوالنی در تماس با میدان های مغناطیسی قرار داشته باشد‪.‬‬
‫احتمال بروز آسيبهای ناشی از حرکات تکراری را کاهش دهيد‬
‫دستگاه خود را نزدیک میدانهای مغناطیسی نگهداری نکنید‬
‫احتیاط‪ :‬هنگام استفاده از دستگاه در مناطق ممنوعه‪،‬‬
‫از همه هشدارها و مقررات مربوط به ایمنی پیروی‬
‫کنید‬
‫‬
‫ •اگر دستگاه خود را داخل یک خودروی دربسته جا بگذارید‪ ،‬ممکن است دستگاه منفجر‬
‫شود‪ ،‬زیرا دمای داخل آن ممکن است تا ‪ ۸۰‬درجه سانتیگراد برسد‪.‬‬
‫ً‬
‫(مثال روی‬
‫ •دستگاه خود را به مدت طوالنی در معرض تابش مستقیم خورشید قرار ندهید‬
‫داشبورد خودرو)‪.‬‬
‫ •باتری را در دمای ‪ ۰‬تا ‪ ۴۰‬درجه سانتیگراد نگهداری کنید‪.‬‬
‫ •ممکن است دستگاه شما خراب شود یا باتری به دلیل قرار گرفتن در معرض میدانهای‬
‫مغناطیسی خالی شود‪.‬‬
‫ •کارتهای دارای نوار مغناطیسی‪ ،‬مانند کارت اعتباری‪ ،‬کارت تلفن‪ ،‬کارت بانکی‪ ،‬و‬
‫کارت سوار شدن به هواپیما‪ ،‬ممکن است توسط میدانهای مغناطیسی آسیب ببینند‪.‬‬
‫‬
‫•از قرار دادن دستگاه و باتری ها در معرض دماهای بسیار پایین یا بسیار باال خودداری‬
‫کنید‪.‬‬
‫•دماهای شدید ممکن است باعث تغییر شکل دستگاه شود و ظرفیت شارژ و عمر دستگاه و‬
‫باتری های شما را کاهش دهد‪.‬‬
‫•از تماس باتری ها با اشیای فلزی جلوگیری کنید‪ ،‬زیرا این تماس می تواند موجب اتصال‬
‫بین پایانه های ‪ +‬و – باتری شود و به صدمه موقتی یا دائمی باتری بینجامد‪.‬‬
‫•هرگز از شارژر یا باتری صدمه دیده استفاده نکنید‪.‬‬
‫اگر از سمعک استفاده می کنید‪ ،‬با سازنده آن برای کسب اطالعات درباره تداخل رادیویی‬
‫تماس بگیرید‬
‫‬
‫‬
‫•از یک دستگاه هندزفری استفاده کنید‪.‬‬
‫•با دستگاه خود و ویژگیهای مفید آن مانند شماره گیری سریع و شماره گیری مجدد آشنا‬
‫شوید‪ .‬این ویژگیها کمک می کنند زمان مورد نیاز برای برقراری و دریافت تماس با‬
‫دستگاه همراه خود را کاهش دهید‪.‬‬
‫•دستگاه خود را در دسترس قرار دهید‪ .‬می توانید بدون چشم برداشتن از جاده به دستگاه‬
‫بی سیم خود دسترسی پیدا کنید‪ .‬اگر در زمان نامناسب تماسی دریافت کردید‪ ،‬بگذارید‬
‫پست صوتی به جای شما به آن جواب دهد‪.‬‬
‫•بگذارید کسی که با او سخن می گویید بداند در حال رانندگی هستید‪ .‬در ترافیک سنگین‬
‫یا شرایط جوی خطرناک تماسها را به حالت تعلیق دربیاورید‪ .‬باران‪ ،‬تگرگ‪ ،‬برف‪،‬‬
‫یخبندان و ترافیک سنگین ممکن است خطرناک باشد‪.‬‬
‫•چیزی یادداشت نکنید یا شماره تلفنی را جستجو نکنید‪ .‬نوشتن لیست «کارهایی که باید‬
‫انجام شود» یا جستجو در دفتر تلفن شما را از مسئولیت اصلی خود که رانندگی ایمن‬
‫است غافل می کند‪.‬‬
‫•به طور واضح شماره بگیرید و ترافیک را ارزیابی کنید‪ .‬وقتی در حال حرکت نیستید‬
‫یا قبل از وارد شدن به ترافیک تماس بگیرید‪ .‬سعی کنید وقتی خودروی شما ساکن است‬
‫تماس بگیرید‪ .‬اگر الزم است تماسی بگیرید‪ ،‬فقط چند شماره بگیرید‪ ،‬جاده و آینه ها را‬
‫نگاه کنید‪ ،‬بعد ادامه دهید‪.‬‬
‫•وارد گفتگوهای تنش زا یا احساسی که ممکن است حواس شما را پرت کند نشوید‪.‬‬
‫کسانی را که با آنها صحبت می کنید آگاه کنید که در حال رانندگی هستید و گفتگوهایی‬
‫را که ممکن است توجه شما را از جاده منحرف کنند معلق کنید‪.‬‬
‫•از دستگاه خود برای کمک گرفتن استفاده کنید‪ .‬در صورت آتش سوزی‪ ،‬تصادف‪ ،‬یا‬
‫شرایط اضطراری درمانی با یک شماره اورژانس محلی تماس بگیرید‪.‬‬
‫•از دستگاه خود برای کمک به دیگران در شرایط اضطراری استفاده کنید‪ .‬اگر یک‬
‫تصادف‪ ،‬یک جنایت در حال انجام‪ ،‬یا شرایط اضطراری جدی که جان کسی در خطر‬
‫است را مشاهده کردید‪ ،‬با یک شماره اضطراری محلی تماس بگیرید‪.‬‬
‫•در صورت لزوم با یک شماره امداد جاده ای یا یک شماره امداد خاص غیراضطراری‬
‫تماس بگیرید‪ .‬اگر یک خودروی خراب دیدید که هیچ خطر جدی ای ندارد‪ ،‬یک چراغ‬
‫راهنمایی خراب‪ ،‬یک تصادف جزئی که هیچ کس مجروح نشده‪ ،‬یا خودرویی که می‬
‫دانید مسروقه است‪ ،‬با امداد جاده ای یا یک شماره خاص غیراضطراری تماس بگیرید‪.‬‬
‫خود در برابر فرکانس رادیویی‪ ،‬با سازنده تجهیزات تماس بگیرید‪.‬‬
‫ •در هنگام استفاده از دستگاه‪ ،‬يکی از چراغهای اتاق را روشن بگذاريد و دستگاه را بيش‬
‫از حد به چشمتان نزديک نکنيد‪.‬‬
‫ •قرار گرفتن در معرض نور شديد يا تماشای فيلم يا انجام بازيهای مبتنی بر ‪ Flash‬به‬
‫مدت طوالنی می تواند خطر تشنج يا سياهی رفتن چشم را به همراه داشته باشد‪ .‬در‬
‫صورت احساس هرگونه ناراحتی‪ ،‬فوراً استفاده از دستگاه را متوقف کنيد‪.‬‬
‫ •ممکن است دستگاه شما تغییر شکل دهد یا درست کار نکند‪.‬‬
‫ •اگر پایانه های باتری در تماس با اشیاء فلزی باشند‪ ،‬ممکن است آتش سوزی ایجاد شود‪.‬‬
‫‬
‫با دستان خیس‪ ،‬سیم برق را در دست نگیرید‪ ،‬یا شارژر را با کشیدن سیم آن جدا نکنید‬
‫شارژر یا باتری را نیندازید یا به آنها ضربه نزنید‬
‫‪www.samsung.com‬‬
‫از دستگاه‪ ،‬باتری ها و شارژرها در برابر آسیب محافظت کنید‬
‫‬
‫باتری را با شارژرهایی که مورد تأیید سازنده دستگاه نیستند شارژ نکنید‬
‫•بسته به نرم افزار تلفن یا ارائه دهنده خدمات‪ ،‬ممکن است برخی از مطالب مندرج در‬
‫این دفترچه راهنما با تلفن شما تفاوت داشته باشد‪.‬‬
‫•خدمات شخص ثالث ممکن است متوقف شده یا دچار وقفه شود و ‪ Samsung‬هیچ‬
‫ضمانت نامه ای مبنی بر ادامه امکان استفاده از محتوا یا خدمات را برای یک مدت‬
‫زمان خاص ارائه نمی کند‪.‬‬
‫•این دستگاه برخی از انواع خاص نرم افزارهای رایگان‪/‬منبع باز است‪ .‬شرایط دقیق‬
‫مربوط به مجوزها‪ ،‬بیانیه های سلب مسئولیت‪ ،‬اعالمیه ها و آگهی ها در سایت‬
‫‪ Samsung‬در آدرس ‪ opensource.samsung.com‬موجود است‪.‬‬
‫برای جلوگیری از آسیب رساندن به خود و دیگران یا صدمه زدن به دستگاه‪ ،‬تمام اطالعات زیر را پیش از استفاده از دستگاه مطالعه کنید‪.‬‬
‫ •هرگونه تغییر می تواند ضمانت نامه سازنده را از درجه اعتبار ساقط کند‪ .‬برای تعمیرات‪،‬‬
‫دستگاه خود را به مرکز خدمات سامسونگ ببرید‪.‬‬
‫ •باتری را باز یا سوراخ نکنید‪ ،‬این کار ممکن است باعث انفجار یا آتش سوزی شود‪.‬‬
‫از رنگ کردن دستگاه خود يا چسباندن برچسب بر روی آن خودداری کنيد‬
‫رنگ و برچسب می تواند حرکت قطعات متحرک با مشکل مواجه کرده و باعث خرابی‬
‫دستگاه شود‪ .‬حساسيت نسبت به رنگ يا قطعات فلزرا دستگاه‪ ،‬ممکن است عوارضی مانند‬
‫خارش‪ ،‬اگزما يا آماس پوستی را به همراه داشته باشد‪ .‬در صورت بروز اين عاليم‪ ،‬استفاده‬
‫از محصول را متوقف کرده و به پزشک مراجعه کنيد‪.‬‬
‫هنگام تمیز کردن دستگاه خود‪:‬‬
‫شیشۀ شکسته یا آکریلیک ممکن است به دستها و صورت شما آسیب برساند‪ .‬دستگاه را‬
‫برای تعمیر به یک مرکز خدمات سامسونگ ببرید‪.‬‬
‫از دستگاه برای هیچ کار دیگری به جز کاربرد در نظر گرفته شده استفاده نکنید‬
‫هنگام استفاده از دستگاه در مکانهای عمومی برای دیگران مزاحمت ایجاد نکنید‬
‫به کودکان اجازه ندهید از دستگاه شما استفاده کنند‬
‫دستگاه شما اسباب بازی نیست‪ .‬به کودکان اجازه ندهید با دستگاه بازی کنند زیرا ممکن‬
‫است به خود و دیگران آسیب بزنند‪ ،‬به دستگاه صدمه برسانند‪ ،‬یا تماسهایی بگیرند که هزینه‬
‫شما را افزایش دهد‪.‬‬
‫تجهیزات و دستگاههای همراه را با احتیاط نصب کنید‬
‫ •مطمئن شوید که دستگاههای همراه شما یا تجهیزات مربوط به آن با ایمنی کامل در‬
‫وسیله نقلیه شما نصب شده اند‪.‬‬
‫ •دستگاه خود و لوازم جانبی آن را در محدوده عمل کیسه هوا یا در نزدیکی آن قرار‬
‫ندهید‪ .‬تجهیزات بی سیمی که به درستی نصب نشده باشند‪ ،‬می توانند در هنگام باد شدن‬
‫سریع کیسه هوا موجب جراحات شدیدی شوند‪.‬‬
‫سرویس دستگاه فقط باید توسط پرسنل مجاز انجام شود‬
‫سرویس دستگاه توسط پرسنل غیرمجاز ممکن است به دستگاه شما آسیب برساند و ضمانت‬
‫نامه تولید کننده دستگاه شما را بی اعتبار کند‪.‬‬
‫هنگام کار با سیم کارت یا کارت های حافظه دقت کنید‬
‫ •هنگامی که دستگاه در حال دریافت یا انتقال اطالعات است‪ ،‬سیم کارت آن را بیرون‬
‫نیاورید‪ ،‬زیرا این کار می تواند موجب از دست رفتن اطالعات و یا آسیب دیدن سیم‬
‫کارت یا دستگاه شود‪.‬‬
‫ •از سیم کارت در برابر نوسانات قوی‪ ،‬الکتریسیته ساکن‪ ،‬و پارازیت الکتریکی سایر‬
‫دستگاه ها محافظت کنید‪.‬‬
‫ •پایانه ها یا محل های اتصال طالیی رنگ را با انگشتان خود یا اشیای فلزی لمس نکنید‪.‬‬
‫اگر سیم کارت کثیف است‪ ،‬آن را با یک پارچه نرم تمیز کنید‪.‬‬
‫ •دستگاه یا شارژر خود را با یک حوله یا پارچه پاک کنید‪.‬‬
‫ •پایانه های باتری را با یک تکه پنبه یا یک حوله پاک کنید‪.‬‬
‫ •از مواد شیمیایی یا پاک کننده ها استفاده نکنید‪.‬‬
‫بیانیه سلب مسئولیت‬
‫برخی از محتواها و خدمات قابل دسترس از طریق این دستگاه‪ ،‬متعلق به اشخاص ثالث‬
‫هستند و تحت حمایت قانون حق نسخه برداری‪ ،‬حق ثبت اختراع‪ ،‬عالئم تجاری و یا سایر‬
‫حقوق مالکیت معنوی قرار دارند‪ .‬چنین محتواها و خدماتی صرفاً برای استفاده شخصی‬
‫و غیرتجاری شما ارائه شده اند‪ .‬اجازه ندارید از محتواها یا خدمات به شیوه ای که مالک‬
‫محتوا یا ارائه دهنده خدمات آن را مجاز ندانسته است‪ ،‬استفاده کنید‪ .‬بدون ایجاد هیچگونه‬
‫محدودیت برای آنچه ذکر گردید‪ ،‬اجازه ندارید برای هیچ یک از محتواها یا خدمات نمایش‬
‫داده شده از طریق این دستگاه‪ ،‬اقدام به دستکاری‪ ،‬کپی‪ ،‬انتشار مجدد‪ ،‬آپلود‪ ،‬پست‪ ،‬ارسال‪،‬‬
‫ترجمه‪ ،‬فروش‪ ،‬ایجاد آثار اقتباسی‪ ،‬با هر شیوه یا رسانه ای نمایید‪ ،‬مگر اینکه مالک محتوای‬
‫مربوطه یا ارائه دهنده خدمات صراحتاً اجازه چنین کاری را داده باشد‪« .‬محتواها و خدمات‬
‫اشخاص ثالث «همانگونه که هست» ارائه می شود‪ .‬سامسونگ چنین محتواها یا خدمات‬
‫ارائه شده ای را چه صراحتاً و چه به صورت ضمنی برای هیچ منظوری تضمین نمی کند‪.‬‬
‫سامسونگ صراحتاً مسئولیت هرگونه ضمانت ضمنی‪ ،‬بدون قید محدودیت شامل ضمانت‬
‫های قابلیت فروش یا تناسب برای یک هدف خاص را از خود سلب می نماید‪ .‬سامسونگ‬
‫دقت‪ ،‬اعتبار‪ ،‬بهنگامی‪ ،‬مجاز یا کامل بودن هیچ یک از محتواها یا خدماتی که از طریق این‬
‫دستگاه در دسترس قرار گرفته است را تضمین نمی کند و سامسونگ تحت هیچ شرایطی‪،‬‬
‫از جمله اهمال‪ ،‬مسئولیت هیچگونه خسارت مستقیم‪ ،‬غیرمستقیم‪ ،‬اتفاقی‪ ،‬خاص یا منتجه‪ ،‬حق‬
‫الوکاله‪ ،‬هزینه ها یا هرگونه خسارت ناشی از‪ ،‬یا مربوط به هر نوع اطالعات مندرج‪ ،‬یا در‬
‫نتیجه استفاده از چنین محتواها یا خدماتی توسط شما یا هر شخص ثالث دیگری را‪ ،‬چه به‬
‫صورت قراردادی و چه به عنوان مسئولیت مدنی نمی پذیرد‪ ،‬حتی اگر از امکان بروز چنین‬
‫خساراتی مطلع شده باشد‪».‬‬
‫خدمات اشخاص ثالث ممکن است در هر زمانی قطع شده یا دچار وقفه شوند و سامسونگ‬
‫هیچگونه ادعا یا ضمانتی مبنی بر در دسترس بودن هیچ یک از محتواها یا خدمات در‬
‫هر زمانی‪ ،‬ارائه نمی دهد‪ .‬محتواها و خدمات توسط اشخاص ثالث و از طریق شبکه ها و‬
‫تأسیسات مخابره ای ارسال می شوند که سامسونگ هیچ کنترلی بر آنها ندارد‪ .‬بدون محدود‬
‫کردن کلیت این بیانیه سلب مسئولیت‪ ،‬سامسونگ هرگونه مسئولیت یا تعهد مربوط به وقفه‬
‫یا تعلیق هرگونه محتوا یا خدماتی که از طریق این دستگاه در دسترس قرار گرفته است‬
‫را از خود سلب می نماید‪ .‬سامسونگ در قبال خدمات مشتریان مربوط به این محتواها و‬
‫خدمات‪ ،‬هیچگونه مسئولیت یا تعهدی ندارد‪ .‬هرگونه پرسش یا درخواست برای خدمات‬
‫در رابطه با این محتواها یا خدمات‪ ،‬باید مستقیماً به ارائه دهندگان مربوطه این خدمات و‬
‫محتواها ارسال شود‪.‬‬
‫نمای کلی تلفن‬
‫چراغ قوه‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪1‬‬
‫کليد تاييد‬
‫انتخاب گزینه برجسته شده فهرست یا‬
‫تأیید یک ورودی؛ در حالت آماده به‬
‫کار‪ ،‬دسترسی به حالت فهرست‬
‫بسته به ارائه دهنده سرويس يا منطقه شما‪،‬‬
‫عملکرد اين کليد ممکن است متفاوت باشد‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪2‬‬
‫کليد شماره گيری‬
‫برقراری يا پاسخگويی تماس؛ در‬
‫حالت «آماده به کار»‪ ،‬بازيابی‬
‫گزارش های تماس ها و پيام ها؛‬
‫ارسال يک پيام اضطراری‬
‫به “فعال کردن و ارسال يک پيام‬
‫اضطراری” مراجعه کنيد‬
‫‪3‬‬
‫کلید سرویس پست صوتی‬
‫در حال آماده به کار‪ ،‬به پست های‬
‫صوتی دسترسی داشته باشید (فشار‬
‫داده و نگه داريد)‬
‫‪4‬‬
‫کليد قفل صفحه کليد‬
‫در حالت آماده به کار ‪ ،‬صفحه کليد را‬
‫قفل کرده يا از حالت قفل خارج کنيد‬
‫(فشار داده و نگه داريد)‬
‫‪5‬‬
‫کليدهای موقت‬
‫اعمال نشان داده شده در پايين‬
‫نمايشگر را انجام دهيد‬
‫‪6‬‬
‫کليد پيمايش ‪ 4‬جهتی‬
‫در حالت آماده به کار‪ ،‬به منوهای‬
‫تعریف شده توسط کاربر دسترسی‬
‫داشته باشید (چپ‪/‬راست‪/‬باال‪/‬‬
‫پایین)؛در حالت منو‪ ،‬در بین گزینه‬
‫های منو جابجا شوید و یک تماس‬
‫آزمایشی بگیرید (پایین)‬
‫به “برقراری تماس مجازی” مراجعه‬
‫کنيدبسته به ارائه کننده سرويس شما‪،‬‬
‫صفحه اصلی پيش فرض يا فهرستهای از‬
‫پيش تعريف شده ممکن است متفاوت باشد‬
‫‪7‬‬
‫کليد روشن‪/‬خاموش‪/‬پايان‬
‫تلفن را روشن و خاموش کنيد (فشار‬
‫داده و نگه داريد)؛ به تماس پايان‬
‫دهيد؛ در حالت “فهرست”‪ ،‬ورودی‬
‫را لغو کرده و به حالت آماده به کار‬
‫بازگرديد‬
‫‪8‬‬
‫کليدهای الفبايی‪-‬عددی‬
‫‪9‬‬
‫کليد انتخاب سيم کارت‬
‫در حالت «آماده به کار»‪ ،‬جابجايی‬
‫بين سيم کارت ها (فشار داده و‬
‫نگه داريد)‬
‫اين نشانگرهای وضعيت در قسمت باالی صفحه نمايش تلفن شما‬
‫نشان داده می شود‪:‬‬
‫نماد‬
‫شرح‬
‫سيم کارت و باتری را نصب کنيد‬
‫‪1 .1‬درپوش پشتی را برداشته و سيم کارت را درون دستگاه قرار دهید‪.‬‬
‫سیم کارت ‪2‬‬
‫سیم کارت ‪1‬‬
‫قدرت سيگنال‬
‫مکالمه در حال انجام است‬
‫انتقال تماس فعال شد‬
‫سيم کارت‬
‫ويژگی پيام اضطراری فعال شد‬
‫راديو ‪ FM‬روشن است‬
‫راديوی اف ام معلق‬
‫‪2 .2‬باتری را درون دستگاه قرار داده و درپوش پشتی را در محل‬
‫خود قرار دهيد‪.‬‬
‫هشدار فعال شد‬
‫رومينگ (خارج از منطقه معمول سرويس)‬
‫باتری‬
‫نمايه معمولی فعال شد‬
‫نمايه سکوت فعال شد‬
‫سطح توان باتری‬
‫‪ Bluetooth‬فعال شد‬
‫کارت حافظه وارد دستگاه شد‬
‫باتری را شارژ کنید‬
‫ً‬
‫کامال خالی شده است‪ ،‬نمی توانید دستگاه را روشن‬
‫اگر باتری‬
‫کنید حتی اگر آداپتور مسافرتی را وصل کنید‪ .‬قبل از روشن‬
‫کردن دستگاه بگذارید باتری که شارژ آن خالی شده است چند‬
‫دقیقه شارژ شود‪.‬‬
‫‪1 .1‬آداپتور مسافرتی را به فیش چندکاره‬
‫وصل کنید‪.‬‬
‫‪2 .2‬پس از پايان‬
‫شارژ‪ ،‬آداپتور‬
‫مسافرتی را از‬
‫پریز جدا کنید‪.‬‬
‫به سمت پريز برق جريان متناوب‬
‫برای فعال کردن سيم کارت ها‬
‫‪1 .1‬در حالت فهرست ‪ ،‬تنظيمات ← مدیریت سیم کارت ها را‬
‫انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪2 .2‬پس از انتخاب شبکه‪ ،‬برای انتخاب يک سيم کارت به چپ‬
‫يا راست برويد‪.‬‬
‫‪3 .3‬برای فعال کردن سيم کارت‪< ،‬تعویض> را فشار دهيد‪.‬‬
‫برای جابجايی خودکار سيم کارت ها‬
‫‪1 .1‬در حالت فهرست ‪ ،‬تنظيمات ← مدیریت سیم کارت ها را‬
‫انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪2 .2‬تعویض خودکار سیم را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪3 .3‬برای فعال کردن ویژگی جابجایی خودکار‪< ،‬تعویض> را‬
‫فشار دهيد‪.‬‬
‫‪4 .4‬یک سیم کارت را انتخاب کرده و زمان شروع و پایان را‬
‫تنظیم کنید تا سیم کارت جابجا شود‪.‬‬
‫‪<5 .5‬ثبت> را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪6 .6‬مراحل ‪ 5-4‬را برای سيم کارت ديگر تکرار کنيد‪.‬‬
‫برای تغيير نامها و نمادهای سيم کارت ها‬
‫‪1 .1‬در حالت فهرست ‪ ،‬تنظيمات ← مدیریت سیم کارت ها را‬
‫انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪2 .2‬ثبت نام کارت را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪3 .3‬برای انتخاب يک سيم کارت به چپ يا راست برويد‪.‬‬
‫‪<4 .4‬انتخاب> را فشار داده و نام و نماد کارت را تغيير دهيد‪.‬‬
‫‪<5 .5‬بازگشت> را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪6 .6‬مراحل ‪ 5-3‬را برای سيم کارت ديگر تکرار کنيد‪.‬‬
‫برای استفاده از ساير ويژگی های ورود متن‬
‫ •برای حرکت دادن مکان نما‪ ،‬کليد پيمايش را فشار دهيد‪.‬‬
‫ •برای حذف يک به يک نويسه ها‪< ،‬حذف> را فشار دهيد‪ .‬جهت‬
‫حذف سریع نویسه ها‪< ،‬حذف> را فشار داده و نگه دارید‪.‬‬
‫ •برای درج فاصله بين نويسه ها‪ ]0[ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫ •برای شروع یک خط جدید‪ ]0[ ،‬را سه بار فشار دهید‪.‬‬
‫ •جهت وارد کردن عالئم نشانه گذاری‪ ]1[ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫افزودن يک مخاطب جديد‬
‫محل حافظه جهت ذخيره مخاطبين جديد بسته به ارائه دهنده‬
‫سرويس شما ممکن است از قبل تنظيم شده باشد‪ .‬برای تغيير‬
‫دادن محل حافظه‪ ،‬در حالت فهرست دفتر تلفن ← <امکانات>‬
‫← تنظيمات ← ثبت نام جدیددر ← يک محل حافظه را‬
‫انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪1 .1‬در حالت آماده به کار ‪ ،‬يک شماره تلفن وارد کرده و‬
‫<امکانات> را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪2 .2‬افزودن تماسها ← یک مکان حافظه (در صورت لزوم) ←‬
‫جديد را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪3 .3‬يک نوع شماره را (در صورت لزوم) انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪4 .4‬اطالعات مخاطب را وارد کنيد‪.‬‬
‫‪5 .5‬برای افزودن مخاطب به حافظه‪ ،‬کلید تأیید را فشار دهید‪.‬‬
‫کارت حافظه را درون دستگاه بگذارید (اختياری)‬
‫تلفن شما از کارت های حافظه ™‪ microSD‬یا ™‪microSDHC‬‬
‫تا حداکثر ‪ 4‬گیگابایت (بسته به نوع و تولید کننده کارت حافظه)‬
‫پشتیبانی می کند‪.‬‬
‫ •فرمت کردن کارت حافظه با کامپیوتر ممکن است سبب‬
‫ناسازگاری آن با تلفن شما شود‪ .‬کارت حافظه را فقط در‬
‫تلفن فرمت کنید‪.‬‬
‫ •نوشتن و پاک کردن مداوم داده ها روی کارت های حافظه‪،‬‬
‫طول عمر آنها را کوتاه خواهد کرد‪.‬‬
‫پيام متنی (‪ )SMS‬جديد‬
‫پيام پست صوتی جديد‬
‫ •پیش از جدا کردن شارژر مسافرتی‪ ،‬باتری را خارج نکنید‪.‬‬
‫انجام این کار ممکن است به تلفن آسيب برساند‪.‬‬
‫ •برای صرفه جويی در انرژی‪ ،‬شارژر مسافرتی را در‬
‫زمانهايی که از آن استفاده نمی شود‪ ،‬از برق بکشيد‪ .‬شارژر‬
‫مسافرتی فاقد سوييچ روشن‪/‬خاموش است و برای قطع‬
‫جريان برق بايد آن را از پريز برق جدا کنيد‪ .‬در هنگام‬
‫استفاده از شارژر مسافرتی‪ ،‬آن را در نزديکی سوکت‬
‫نگه داريد‪.‬‬
‫برقراری تماس‬
‫‪1 .1‬در حالت آماده به کار‪ ،‬يک کد منطقه و يک شماره تلفن وارد‬
‫کنيد‪.‬‬
‫‪2 .2‬برای شماره گيری‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪3 .3‬برای پايان دادن به تماس‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫پاسخگويی به تماس‬
‫‪1 .1‬در هنگام دريافت تماس‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪2 .2‬برای پايان دادن به تماس‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫تنظيم ميزان صدا‬
‫برای تنظیم ميزان صدای زنگ تماس‬
‫‪1 .1‬در حالت فهرست ‪ ،‬تنظيمات ← نمايه های صوتی را انتخاب‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪2 .2‬به نمایه ای بروید که در حال استفاده از آن هستید‪.‬‬
‫اگر از نمايه سکوت استفاده می کنيد‪ ،‬امکان تنظيم ميزان صدای‬
‫زنگ تلفن برای شما وجود ندارد‪.‬‬
‫‪<3 .3‬تصحیح> ← بلندی صدا را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪4 .4‬به هشدار تماس بروید‪.‬‬
‫‪5 .5‬برای تنظيم ميزان صدا به چپ يا راست رفته و <ثبت> را‬
‫فشار دهيد‪.‬‬
‫برای تنظيم ميزان صدای مخاطب در حين مکالمه‬
‫در حين مکالمه‪ ،‬برای تنظيم ميزان صدا کليد پيمايش را به باال يا پايين‬
‫فشار دهيد‪.‬‬
‫ارسال و مشاهده پيام ها‬
‫برای ارسال پیام متنی‬
‫‪1 .1‬در حالت فهرست‪ ،‬پيام ها ← ايجاد پيام را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪2 .2‬يک شماره گيرنده را وارد کرده و به پايين حرکت کنيد‪.‬‬
‫‪3 .3‬متن پيام خود را وارد کنید‪ .‬به “وارد کردن متن” مراجعه کنيد‪.‬‬
‫‪4 .4‬برای ارسال پيام‪ ،‬کليد تاييد را فشار دهيد‪.‬‬
‫برای مشاهده پیام های متنی‬
‫‪1 .1‬در حالت فهرست پیام ها ← جعبه دريافت را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪2 .2‬یک پیام متنی انتخاب کنید‪.‬‬
‫برقراری تماس های مجازی‬
‫اگر می خواهيد از جلسات يا گفتگوهای ناخواسته خارج شويد‪ ،‬می‬
‫توانيد يک تماس ورودی را شبيه سازی کنيد‪.‬‬
‫برای فعال کردن ويژگی تماس مجازی‬
‫در حالت فهرست ‪ ،‬تنظيمات ← تماس ← تماس مجازی ← کلید‬
‫فوری تماس مجازی را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫برای برقراری يک تماس مجازی‬
‫ •در حالت آماده به کار‪ ،‬کليد پيمايش را فشار داده و پایین نگه‬
‫داريد‪.‬‬
‫ •وقتی کليدها قفل هستند‪ ،‬کليد پيمايش را چهار بار فشار دهيد‪.‬‬
‫‪1 .1‬درپوش پشتی را برداريد‪.‬‬
‫‪2 .2‬کارت حافظه را به گونه ای درون دستگاه قرار دهید که سطح‬
‫تماس طالیی رنگ آن به سمت پایین باشد‪.‬‬
‫کارت حافظه‬
‫دسترسی به فهرستها‬
‫نمادهای راهنما‬
‫نکته‪ :‬نکته ها‪ ،‬نکته های مربوط به استفاده یا اطالعات‬
‫بیشتر‬
‫شامل موارد زیر است‪ :‬ترتیب گزینه ها یا فهرست هايی‬
‫که باید برای انجام یک مرحله انتخاب کنید؛ به عنوان‬
‫مثال‪ :‬در حالت فهرست‪ ،‬پيام ها ← ایجاد پیام (پيام ها و‬
‫سپس ایجاد پیام را نشان می دهد) را انتخاب کنید‬
‫←‬
‫کروشه‪ :‬کليدهای تلفن؛ مانند‪[ :‬‬
‫روشن‪-‬خاموش‪/‬پایان است)‬
‫] (نشان دهنده کلید‬
‫[‬
‫]‬
‫<‬
‫کروشه شکسته‪ :‬کليدهای موقت که عملکردهای مختلف‬
‫> هر صفحه را کنترل می کنند؛ مانند‪< :‬تاييد> (نشان‬
‫دهنده کليد موقت تاييد است)‬
‫روشن يا خاموش کردن تلفن‬
‫برای روشن کردن تلفن خود‪،‬‬
‫] را فشار داده و نگه داريد‪.‬‬
‫‪[ 1 .1‬‬
‫‪ PIN2 .2‬را وارد کرده و <تاييد> را (در صورت لزوم) فشار‬
‫دهيد‪.‬‬
‫‪3 .3‬پس از باز شدن راهنمای گام به گام‪ ،‬تلفن خود را با پيروی از‬
‫دستورالعمل های روی صفحه به طور دلخواه سفارشی کنيد‪.‬‬
‫اگر شارژ باتری به صورت کامل تخلیه شود یا از دستگاه بیرون‬
‫آورده شود‪ ،‬ساعت و تاریخ مجدداً تنظیم می شود‪.‬‬
‫‪3 .3‬کارت حافظه را درون شکاف کارت حافظه فشار دهيد تا در‬
‫جای خود محکم شود‪.‬‬
‫‪4 .4‬درپوش پشتی را در جای خود بگذارید‪.‬‬
‫در محیط های پر سر و صدا‪ ،‬ممکن است برای شنیدن صدای‬
‫تماس ها در حین استفاده از ویژگی بلندگوی تلفن‪ ،‬دچار مشکل‬
‫شوید‪ .‬برای کارآیی صوتی بهتر‪ ،‬از حالت تلفن عادی استفاده‬
‫کنید‪.‬‬
‫برای خاموش کردن تلفن‪ ،‬مرحله ‪ 1‬عنوان شده در باال را تکرار کنيد‪.‬‬
‫در صورت استفاده از نمايه سکوت‪ ،‬مجاز به تغيير دادن زنگ‬
‫تماس نيستيد‪.‬‬
‫‪<3 .3‬تصحیح> را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪4 .4‬برای انتخاب يک سيم کارت به چپ يا راست برويد‬
‫(در صورت لزوم)‪.‬‬
‫‪5 .5‬زنگ تماس صوتی را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪6 .6‬يک زنگ تماس را انتخاب کنید‪.‬‬
‫برای جابجايی به يک نمايه ديگر‪ ،‬آن را از ليست انتخاب کنيد‪.‬‬
‫استفاده از صفحه اصلی هوشمند‬
‫صفحه اصلی هوشمند به شما امکان دسترسی شما به برنامه ها‪،‬‬
‫مخاطبين و رويدادهای تقويمی يا مشاهده ساعت از حالت آماده به کار‬
‫را برای شما فراهم می کند‪.‬‬
‫در هنگام استفاده از صفحه اصلی هوشمند‪ ،‬کليد پيمايش همانند‬
‫ميانبرها کار نمی کند‪.‬‬
‫برای افزودن موارد به صفحه اصلی هوشمند‬
‫‪1 .1‬در حالت فهرست ‪ ،‬تنظیمات ← صفحه نمايش ← صفحه‬
‫اول هوشمند را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪<2 .2‬تصحیح> را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪3 .3‬مواردی را که می خواهید روی صفحه اصلی هوشمند نمايش‬
‫داده شود‪ ،‬انتخاب کنيد‪.‬‬
‫برای نوار ابزار ميانبرها‪ ،‬می توانيد به دلخواه ميانبر اضافه يا‬
‫حذف کنيد‪< .‬امکانات> ← ویرایش میانبرها را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪<4 .4‬تصحیح> ← ثبت را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪5 .5‬کلید تاييد را فشار دهید‪.‬‬
‫شما می توانيد سبک صفحه آماده به کار را تغيير دهيد‪ .‬در‬
‫حالت فهرست ‪ ،‬پس از انتخاب تنظيمات ← صفحه نمايش ←‬
‫صفحه اول هوشمند‪ ،‬برای انتخاب سبک مورد نظر به چپ يا‬
‫راست برويد‪.‬‬
‫تماس با يک شماره اخيراً گرفته شده‬
‫‪1 .1‬در حالت آماده به کار‪ ،‬برای نمايش ليستی از شماره های‬
‫اخير‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪2 .2‬برای انتخاب يک نوع تماس به چپ يا راست برويد‪.‬‬
‫‪3 .3‬برای انتخاب يک شماره يا نام به باال يا پايين برويد‪.‬‬
‫‪4 .4‬برای مشاهده جزئیات تماس‪ ،‬کلید تأیید و برای شماره گیری‪،‬‬
‫[ ] را فشار دهید‪.‬‬
‫برای دسترسی به موارد صفحه اول هوشمند‬
‫برای حرکت در بين موارد روی صفحه اصلی هوشمند‪ ،‬کليد پيمايش‬
‫را فشار داده و برای انتخاب يک مورد‪ ،‬کليد تاييد را فشار دهيد‪.‬‬
‫فعال کردن و ارسال يک پيام اضطراری‬
‫در موقعيت های اضطراری‪ ،‬می توانيد برای درخواست کمک به‬
‫اعضای خانواده يا دوستان خود پيام اضطراری ارسال کنيد‪.‬‬
‫‪1 .1‬در حالت فهرست‪ ،‬موزیک را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪2 .2‬يک گروه موسيقی ← يک فايل موسيقی را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪3 .3‬کنترل پخش با استفاده از کلیدهای زیر‪:‬‬
‫‪1 .1‬در حالت فهرست‪ ،‬پيام ها ← تنظيمات ← پيام اضطراری‬
‫← امکانات ارسال را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪2 .2‬برای فعال کردن ويژگی پيام اضطراری‪ ،‬ارسال پيام‬
‫اضطراری را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪3 .3‬گيرندگان را انتخاب کرده و <جستجو> را فشار دهید تا‬
‫فهرست مخاطبین شما باز شود‪.‬‬
‫همچنین می توانید یک شماره تلفن شامل کد کشور (همراه با‬
‫‪ )+‬را وارد کنید‪ .‬به مرحله ‪ 6‬بروید‪.‬‬
‫‪4 .4‬برای افزودن یک مخاطب‪ ،‬افزودن را فشار دهید‪.‬‬
‫‪5 .5‬يک شماره را (در صورت لزوم) انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪6 .6‬پس از تنظیم گیرندگان‪ ،‬کلید تایید را برای ذخیره آنها فشار‬
‫دهید‪.‬‬
‫‪7 .7‬تکرارها را انتخاب کرده و تعداد دفعات تکرار پیام اضطراری‬
‫را تنظیم کنید‏‪.‬‬
‫‪<8 .8‬بازگشت> ← <بلی> را فشار دهيد‪.‬‬
‫برای ارسال يک پيام اضطراری‬
‫‪1 .1‬در حالی که کليدها قفل است‪ ] [ ،‬را چهار بار فشار دهيد تا‬
‫پيام اضطراری به شماره های از پيش تعيين شده ارسال شود‪.‬‬
‫تلفن به حالت پيام اضطراری جابجا شده و پيام اضطراری از‬
‫پيش تعيين شده را ارسال می کند‪.‬‬
‫‪2 .2‬برای خروج از حالت پيام اضطراری‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪2 .2‬برای حرکت بين فهرست ها يا گزينه ها از کليد پيمايش‬
‫استفاده کنيد‪.‬‬
‫‪3 .3‬برای تاييد گزينه برجسته شده‪< ،‬انتخاب>‪< ،‬ثبت> يا کلید‬
‫«تاييد» را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪4 .4‬برای حرکت به يک سطح باالتر‪< ،‬بازگشت> را فشار دهيد؛‬
‫برای بازگشت به حالت آماده به کار [ ] را فشار دهيد‪.‬‬
‫ •برای دسترسی به يک فهرست نيازمند ‪ ،PIN2‬بايد ‪PIN2‬‬
‫ارائه شده به همراه سيم کارت را وارد کنيد‪ .‬برای کسب‬
‫اطالعات بيشتر‪ ،‬با ارائه کننده خدمات خود تماس بگيريد‪.‬‬
‫ •‪ Samsung‬در قبال از دست رفتن رمزهای عبور یا‬
‫اطالعات محرمانه یا سایر خسارات ناشی از نرم افزار‬
‫غیرمجاز‪ ،‬هیچ مسئولیتی نمی پذیرد‪.‬‬
‫مديريت سيم کارت ها‬
‫تلفن شما از حالت سيم کارت دوتايی پشتيبانی می کند؛ يعنی می توانيد‬
‫به طور همزمان از دو سيم کارت‪ ،‬بدون تعويض آنها‪ ،‬استفاده کنيد‪.‬‬
‫فعال کردن سيم کارت ها و تغيير تنظيمات سيم کارت را ياد بگيريد‪.‬‬
‫برای جابجايی بين شبکه ها‬
‫وارد کردن متن‬
‫برای تغيير دادن حالت ورودی متن‬
‫ •برای جابجايی بين حالت های ‪ T9‬و ‪ ] [ ABC‬را فشار داده و‬
‫نگه داريد‪ .‬بسته به منطقه شما‪ ،‬ممکن است بتوانيد به يک حالت‬
‫ورودی برای زبان خاص خود دسترسی پيدا کنيد‪.‬‬
‫ •برای جابجايی بين حروف کوچک و بزرگ يا جابجايی به حالت‬
‫عددی‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫ •برای جابجايی به حالت نشانه‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫ •برای انتخاب يک حالت ورودی يا تغيير زبان ورودی [ ] را‬
‫فشار داده و نگه داريد‪.‬‬
‫حالت ‪T9‬‬
‫‪1 .1‬برای وارد کردن يک کلمه کامل‪ ،‬کليدهای الفبايی‪-‬عددی‬
‫مناسب را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪2 .2‬پس از ظاهر شدن کلمه صحيح‪ ،‬برای درج يک فاصله‬
‫[‪ ]0‬را فشار دهيد‪ .‬اگر کلمه صحیح نمایش داده نشود‪ ،‬کلید‬
‫پیمایش را به باال یا پایین فشار دهید تا یک کلمه جایگزین‬
‫انتخاب شود‪.‬‬
‫حالت ‪ABC‬‬
‫يک کلید الفبايی‪-‬عددی مناسب را فشار دهيد تا نویسه مورد نظرتان‬
‫روی صفحه ظاهر شود‪.‬‬
‫حالت عددی‬
‫برای وارد کردن يک عدد‪ ،‬کليد الفبايی‪-‬عددی مناسب را فشار دهيد‪.‬‬
‫حالت نماد‬
‫برای وارد کردن يک نماد‪ ،‬کليد الفبايی‪-‬عددی مناسب را فشار دهيد‪.‬‬
‫گوش کردن به موسیقی‬
‫برای فعال کردن پيام اضطراری‬
‫بسته به منطقه يا ارائه دهنده سرويس شما‪ ،‬شايد الزم باشد تا‬
‫برای دسترسی به حالت فهرست‪ ،‬دکمه تاييد را فشار دهيد‪ .‬در‬
‫مدت استفاده از صفحه خانگی هوشمند‪ ،‬استفاده از کليد تاييد‬
‫برای دسترسی به حالت فهرست ممکن نيست‪.‬‬
‫در حالت «آماده به کار»‪ ،‬برای جابجايی بين شبکه ها [ ] را فشار‬
‫داده و نگه داريد‪.‬‬
‫تغيير زنگ‬
‫‪1 .1‬در حالت فهرست ‪ ،‬تنظيمات ← نمايه های صوتی را انتخاب‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪2 .2‬به نمایه ای بروید که در حال استفاده از آن هستید‪.‬‬
‫برای دسترسی به فهرست های تلفن خود‪،‬‬
‫‪1 .1‬در حالت آماده به کار‪< ،‬فهرست> را برای دسترسی به‬
‫حالت فهرست فشار دهید‪.‬‬
‫کلید‬
‫تأیید‬
‫هدایت‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫عملکرد‬
‫پخش را موقتاً متوقف کرده یا آن را ادامه می‬
‫دهد‬
‫•چپ‪ :‬پخش را دوباره شروع کنید‪ ،‬به عقب‬
‫بازگردید (در مدت زمان ‪ 3‬ثانیه فشار دهید)؛‬
‫در یک فایل به عقب بروید (نگهدارید و‬
‫فشار دهید)‬
‫•راست‪ :‬رفتن به جلو کنید؛ در یک فایل به‬
‫جلو جستجو کنید (فشار دهید و نگهدارید)‪.‬‬
‫•باال‪/‬پایین‪ :‬تنظيم ميزان صدا‬
‫حالت انتخاب دستگاه را فعال کرده یا غیرفعال‬
‫کنید‬
‫حالت تکرار را تغییر دهید‬
‫گوش دادن به رادیو ‪FM‬‬
‫‪1 .1‬یک هدست را به تلفن متصل کنید‪.‬‬
‫‪2 .2‬در حالت فهرست‪ ،‬رادیو را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪3 .3‬کلید تأیید را برای شروع رادیو ‪ FM‬فشار دهید‪.‬‬
‫‪<4 .4‬بلی> را برای شروع موج یابی خودکار فشار دهید‪.‬‬
‫رادیو ایستگاه های موجود را جستجو کرده و به طور‬
‫خودکار ذخیره می کند‪.‬‬
‫نخستین باری که رادیو ‪ FM‬را روشن کنید از شما خواسته می‬
‫شود موج یابی خودکار را شروع کنید‪.‬‬
‫‪5 .5‬با استفاده از کلیدهای زیر‪ ،‬رادیو ‪ FM‬را کنترل کنید‪:‬‬
‫کلید‬
‫تأیید‬
‫هدایت‬
‫عملکرد‬
‫رادیو ‪ FM‬را روشن یا خاموش می کند‪.‬‬
‫•چپ‪/‬راست‪ :‬فرکانس را به صورت دقیق پیدا‬
‫کرده‪ ،‬ایستگاه رادیویی موجود را جستجو‬
‫کنید (فشار دهید و نگهدارید)‬
‫•باال‪/‬پایین‪ :‬تنظيم ميزان صدا‬
‫فعال کردن چراغ قوه‬
‫چراغ قوه موجود در تلفن به شما کمک می کند تا در مکان های‬
‫تاریک بتوانید اطراف خود را ببینید‪.‬‬
‫در حالت آماده به کار‪ ،‬کلید پیمایش را به سمت باال فشار دهید و‬
‫نگهدارید تا چراغ قوه روشن شود‪ .‬همچنین می توانید برنامه های‬
‫کاربردی ← چراغ قوه ← روشن را انتخاب کنید‪.‬‬
‫برای خاموش کردن چراغ قوه‪ ،‬کلید پیمایش را مجدداً به سمت باال‬
‫فشار دهید و نگهدارید‪.‬‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement