Samsung GT-S5610K User manual

Samsung GT-S5610K User manual
‫‪GT-S5610K‬‬
‫اقدامات احتیاطی مربوط به ایمنی‬
‫هشدار‪ :‬جلوگیری از برق گرفتگی‪ ،‬آتش سوزی و‬
‫انفجار‬
‫از سیم های برق یا دوشاخه های آسیب دیده‪ ،‬یا پریزهای برق ُشل استفاده نکنید‬
‫تلفن همراه‬
‫دفترچه راهنمای کاربر‬
‫با دستان خیس‪ ،‬سیم برق را در دست نگیرید‪ ،‬یا شارژر را با کشیدن سیم آن جدا‬
‫نکنید‬
‫سیم برق را خم نکنید یا به آن آسیب نرسانید‬
‫از دستگاه هنگام شارژ کردن استفاده نکنید یا دستگاه را با دستان خیس در دست‬
‫نگیرید‬
‫بین قطب های باتری یا شارژر اتصال کوتاه ایجاد نکنید‬
‫شارژر یا باتری را نیندازید یا به آنها ضربه نزنید‬
‫باتری را با شارژرهایی که مورد تأیید سازنده دستگاه نیستند شارژ نکنید‬
‫به هنگام رعد و برق از این دستگاه استفاده نکنید‬
‫ممکن است دستگاه درست کار نکند و خطر برق گرفتگی وجود داشته باشد‪.‬‬
‫ •بسته به نرم افزار تلفن یا ارائه دهنده خدمات‪ ،‬ممکن است برخی از مطالب مندرج‬
‫در این دفترچه راهنما با تلفن شما تفاوت داشته باشد‪.‬‬
‫ •خدمات شخص ثالث ممکن است متوقف شده یا دچار وقفه شود و ‪Samsung‬‬
‫هیچ ضمانت نامه ای مبنی بر ادامه امکان استفاده از محتوا یا خدمات را برای یک‬
‫مدت زمان خاص ارائه نمی کند‪.‬‬
‫ •این دستگاه برخی از انواع خاص نرم افزارهای رایگان‪/‬منبع باز است‪ .‬شرایط دقیق‬
‫مربوط به مجوزها‪ ،‬بیانیه های سلب مسئولیت‪ ،‬اعالمیه ها و آگهی ها در سایت‬
‫‪ Samsung‬در آدرس ‪ opensource.samsung.com‬موجود است‪.‬‬
‫‪www.samsung.com‬‬
‫‪Printed in Korea‬‬
‫‪GH68-35709G‬‬
‫‪Farsi. 05/2012. Rev. 1.0‬‬
‫ •از دستگاه خود برای کمک به دیگران در شرایط اضطراری استفاده کنید‪ .‬اگر یک‬
‫تصادف‪ ،‬یک جنایت در حال انجام‪ ،‬یا شرایط اضطراری جدی که جان کسی در‬
‫خطر است را مشاهده کردید‪ ،‬با یک شماره اضطراری محلی تماس بگیرید‪.‬‬
‫ •در صورت لزوم با یک شماره امداد جاده ای یا یک شماره امداد خاص‬
‫غیراضطراری تماس بگیرید‪ .‬اگر یک خودروی خراب دیدید که هیچ خطر جدی‬
‫ای ندارد‪ ،‬یک چراغ راهنمایی خراب‪ ،‬یک تصادف جزئی که هیچ کس مجروح‬
‫نشده‪ ،‬یا خودرویی که می دانید مسروقه است‪ ،‬با امداد جاده ای یا یک شماره خاص‬
‫غیراضطراری تماس بگیرید‪.‬‬
‫مراقبت و استفاده صحیح از دستگاه همراه خود‬
‫دستگاه خود را خشک نگه دارید‬
‫ •رطوبت و همه انواع مایعات ممکن است به قطعات یا مدارهای الکترونیکی دستگاه‬
‫صدمه بزند‪.‬‬
‫ •اگر دستگاه شما خيس شده است‪ ،‬از روشن کردن آن خودداری کنيد‪ .‬در صورت‬
‫خيس شدن دستگاه روشن‪ ،‬آن را فوراً خاموش کرده و باتری را خارج کنيد (اگر‬
‫دستگاه خاموش نمی شود يا نمی توانيد باتری آن را خارج کنيد‪ ،‬دستگاه را همانطور‬
‫رها کنيد)‪ .‬سپس دستگاه را با يک حوله خشک کرده و به يک مرکز سرويس‬
‫مراجعه کنيد‪.‬‬
‫ •مایعات رنگ برچسبی را که نشان دهنده آب دیدگی داخل دستگاه است تغییر می‬
‫دهد‪ .‬صدمه به دستگاه در اثر آب خوردگی‪ ،‬می تواند ضمانت نامه سازنده را از‬
‫درجه اعتبار ساقط کند‪.‬‬
‫از دستگاه خود در مناطق پر گرد و غبار یا آلوده استفاده نکنید و آن را در این‬
‫مناطق نگهداری ننمایید‬
‫گرد و غبار ممکن است باعث درست کار نکردن دستگاه شما شود‪.‬‬
‫دستگاه خود را در سطوح شیبدار قرار ندهید‬
‫دگر دستگاه شما بیفتد‪ ،‬ممکن است آسیب ببیند‪.‬‬
‫دستگاه خود را در جاهای داغ یا سرد قرار ندهید‪ .‬از دستگاه خود در دمای ‪ -۲۰‬تا‬
‫‪ ۵۰‬درجه سانتیگراد استفاده کنید‬
‫ •اگر دستگاه خود را داخل یک خودروی دربسته جا بگذارید‪ ،‬ممکن است دستگاه‬
‫منفجر شود‪ ،‬زیرا دمای داخل آن ممکن است تا ‪ ۸۰‬درجه سانتیگراد برسد‪.‬‬
‫ً‬
‫(مثال‬
‫ •دستگاه خود را به مدت طوالنی در معرض تابش مستقیم خورشید قرار ندهید‬
‫روی داشبورد خودرو)‪.‬‬
‫هنگام کار با سیم کارت یا کارت های حافظه دقت کنید‬
‫ •هنگامی که دستگاه در حال دریافت یا انتقال اطالعات است‪ ،‬سیم کارت آن را بیرون‬
‫نیاورید‪ ،‬زیرا این کار می تواند موجب از دست رفتن اطالعات و یا آسیب دیدن سیم‬
‫کارت یا دستگاه شود‪.‬‬
‫ •از سیم کارت در برابر نوسانات قوی‪ ،‬الکتریسیته ساکن‪ ،‬و پارازیت الکتریکی سایر‬
‫دستگاه ها محافظت کنید‪.‬‬
‫ •پایانه ها یا محل های اتصال طالیی رنگ را با انگشتان خود یا اشیای فلزی لمس‬
‫نکنید‪ .‬اگر سیم کارت کثیف است‪ ،‬آن را با یک پارچه نرم تمیز کنید‪.‬‬
‫از داده های شخصی و مهم خود حفاظت کنيد‬
‫ •در هنگام استفاده از دستگاه‪ ،‬از داده های مهم خود نسخه پشتيبان تهيه کنيد‪.‬‬
‫سامسونگ در قبال از دست رفتن داده ها مسئوليتی ندارد‪.‬‬
‫ •در هنگام دور انداختن دستگاه خود‪ ،‬از تمام داده ها نسخه پشتيبان تهيه کرده و برای‬
‫جلوگيری از سوء استفاده از اطالعات شخصی خود‪ ،‬دستگاه را بازنشانی کنيد‪.‬‬
‫ً‬
‫حتما از اطالعات مهم نسخه پشتيبان تهيه کنيد‬
‫سامسونگ در قبال از دست رفتن اطالعات‪ ،‬مسئوليتی ندارد‪.‬‬
‫اطالعات گواهینامه «میزان جذب خاص» (‪)SAR‬‬
‫دستگاه شما با استانداردهای اتحادیه اروپا (‪ )EU‬که میزان قرارگیری در معرض‬
‫انرژی فرکانس رادیویی (‪ )RF‬منتشر شده توسط تجهیزات رادیویی و مخابراتی را‬
‫محدود می کنند‪ ،‬مطابقت دارد‪ .‬این استانداردها از فروش دستگاههای همراهی که از‬
‫حداکثر میزان قرارگیری در معرض انرژی فرکانس رادیویی (موسوم به «میزان‬
‫جذب خاص» یا ‪ )SAR‬برابر با ‪ ۲‬وات بر کیلوگرم بافت بدن تجاوز می کنند‪،‬‬
‫جلوگیری می نمایند‪.‬‬
‫در حین آزمایش‪ ،‬حداکثر ‪ SAR‬گزارش شده برای این مدل ‪ 0,728‬وات بر کیلوگرم‬
‫ً‬
‫بوده است‪ .‬هنگام استفاده عادی‪ ،‬میزان ‪ SAR‬واقعی احتماال بسیار پایین تر خواهد‬
‫بود‪ ،‬زیرا این دستگاه به گونه ای طراحی شده است که صرفاً انرژی ‪ RF‬الزم برای‬
‫ارسال سیگنال به نزدیکترین ایستگاه را منتشر کند‪ .‬دستگاه شما با انتشار خودکار‬
‫میزان پایین تر انرژی در هر زمان که ممکن است‪ ،‬میزان کلی قرار گرفتن شما در‬
‫معرض انرژی ‪ RF‬را کاهش می دهد‪.‬‬
‫برای کسب اطالعات بیشتر درباره ‪ SAR‬و استانداردهای مربوطه اتحادیه اروپا‪ ،‬از‬
‫پایگاه اینترنتی گنوسماس بازدید نمایید‪.‬‬
‫از باتری لیتیوم يون (‪ )Li-Ion‬آسیب دیده یا نشت کرده استفاده نکنید‬
‫برای دورانداختن ایمن باتری های لیتیوم يون‪ ،‬با نزدیک ترین مرکز خدمات مجاز‬
‫تماس بگیرید‪.‬‬
‫هنگام استفاده از باتری ها و شارژرها و دورانداختن آنها‪ ،‬دقت کنید‬
‫ •فقط از باتری ها و شارژرهای مورد تأیید گنوسماس که مخصوصاً برای دستگاه شما‬
‫طراحی شده اند‪ ،‬استفاده کنید‪ .‬باتری ها و شارژرهای ناسازگار می توانند موجب‬
‫جراحات جدی یا صدمه دیدن دستگاه شما شوند‪.‬‬
‫ •هرگز باتری ها یا دستگاه ها را در آتش نیندازید‪ .‬هنگام دورانداختن باتری ها یا‬
‫دستگاه های استفاده شده‪ ،‬از تمام مقررات محلی پیروی کنید‪.‬‬
‫ •هرگز باتری یا دستگاه را بر روی یا در داخل دستگاه های گرم کننده مثل اجاق های‬
‫مایکروویو‪ ،‬اجاق گاز یا رادیاتور قرار ندهید‪ .‬ممکن است باتری ها با داغ شدن بیش‬
‫از حد‪ ،‬منفجر شوند‪.‬‬
‫ •هرگز باتری را سوراخ یا له نکنید‪ .‬از قرار دادن باتری در معرض فشار خارجی‬
‫زیاد خودداری کنید‪ ،‬زیرا ممکن است باعث اتصال کوتاه مدارهای داخلی و داغ شدن‬
‫بیش از حد باتری شود‪.‬‬
‫ •باتری را در دمای ‪ ۰‬تا ‪ ۴۰‬درجه سانتیگراد نگهداری کنید‪.‬‬
‫دستگاه خود را کنار اشیاء فلزی مانند سکه‪ ،‬کلید یا گردنبند نگهداری نکنید‬
‫ •ممکن است دستگاه شما تغییر شکل دهد یا درست کار نکند‪.‬‬
‫ •اگر پایانه های باتری در تماس با اشیاء فلزی باشند‪ ،‬ممکن است آتش سوزی ایجاد‬
‫شود‪.‬‬
‫دستگاه خود را نزدیک میدانهای مغناطیسی نگهداری نکنید‬
‫ •ممکن است دستگاه شما خراب شود یا باتری به دلیل قرار گرفتن در معرض میدانهای‬
‫مغناطیسی خالی شود‪.‬‬
‫ •کارتهای دارای نوار مغناطیسی‪ ،‬مانند کارت اعتباری‪ ،‬کارت تلفن‪ ،‬کارت بانکی‪ ،‬و‬
‫کارت سوار شدن به هواپیما‪ ،‬ممکن است توسط میدانهای مغناطیسی آسیب ببینند‪.‬‬
‫ •از کیف های حمل یا لوازم جانبی دارای گیره های مغناطیسی استفاده نکنید یا نگذارید‬
‫دستگاه شما برای مدت طوالنی در تماس با میدان های مغناطیسی قرار داشته باشد‪.‬‬
‫دستگاه خود را نزدیک یا داخل بخاری‪ ،‬مایکروویو‪ ،‬دستگاههای آشپزی فوری‪ ،‬یا‬
‫ظرفهای دارای فشار باال نگهداری نکنید‬
‫ •ممکن است باتری نشت کند‪.‬‬
‫ •ممکن است دستگاه شما بیش از اندازه گرم شود و آتش سوزی ایجاد کند‪.‬‬
‫دستگاه خود را نیندازید یا به آن ضربه نزنید‬
‫ •ممکن است صفحه دستگاه شما آسیب ببیند‪.‬‬
‫ •اگر دستگاه شما خم شود یا تغییر شکل یابد‪ ،‬ممکن است آسیب ببیند یا قطعات آن‬
‫درست کار نکند‪.‬‬
‫درصورتیکه دستگاهتان مجهز به فالش دوربین یا چراغ است‪ ،‬فالش را در نزدیکی‬
‫چشمان افراد یا حیوانات استفاده نکنید‬
‫استفاده از فالش نزدیک چشم ممکن است باعث از دست رفتن موقت بینایی یا آسیب‬
‫دیدن چشمها شود‪.‬‬
‫در هنگام قرار گرفتن در معرض نور شديد‪ ،‬احتياط کنيد‬
‫ •در هنگام استفاده از دستگاه‪ ،‬يکی از چراغهای اتاق را روشن بگذاريد و دستگاه را‬
‫بيش از حد به چشمتان نزديک نکنيد‪.‬‬
‫ •قرار گرفتن در معرض نور شديد يا تماشای فيلم يا انجام بازيهای مبتنی بر ‪ Flash‬به‬
‫مدت طوالنی می تواند خطر تشنج يا سياهی رفتن چشم را به همراه داشته باشد‪ .‬در‬
‫صورت احساس هرگونه ناراحتی‪ ،‬فوراً استفاده از دستگاه را متوقف کنيد‪.‬‬
‫دورانداختن صحیح این محصول‬
‫(تجهیزات برقی و الکترونیکی زاید)‬
‫(مربوط به اتحادیه اروپا و سایر کشورهای اروپایی دارنده سیستم های‬
‫جمع آوری مجزای زباله)‬
‫عالمت نشان داده شده باال بر روی محصول‪ ،‬لوازم جانبی یا اسناد آن بدین‬
‫معناست که این محصول و لوازم جانبی الکترونیکی آن (مانند شارژر‪،‬‬
‫هدست‪ ،‬کابل ‪ )USB‬نباید در پایان عمر مفید خود‪ ،‬همراه با سایر زباله‬
‫های خانگی دور انداخته شوند‪.‬‬
‫لطفاً به منظور جلوگیری از وارد آمدن آسیب احتمالی به محیط زیست و سالمت انسان‬
‫ها به علت دفع کنترل نشده زباله‪ ،‬این محصوالت را از انواع دیگر زباله جدا کرده‬
‫و آنها را جهت ارتقاء استفاده مجدد و قابل استمرار منابع طبیعی‪ ،‬با احساس مسئولیت‬
‫بازیافت کنید‪.‬‬
‫کاربران خانگی باید با فروشنده محصول خود‪ ،‬یا اداره دولتی محلی تماس بگیرند تا‬
‫درباره جزئیات محل و چگونگی تحویل این محصوالت جهت بازیافت ایمن برای محیط‬
‫زیست‪ ،‬کسب اطالع نمایند‪.‬‬
‫کاربران تجاری باید با عرضه کننده خود تماس گرفته و مفاد و شرایط قرارداد خرید را‬
‫بررسی کنند‪ .‬این محصول و لوازم جانبی الکترونیکی آن نباید در هنگام دورانداختن با‬
‫دیگر زباله های تجاری مخلوط شوند‪.‬‬
‫دورانداختن صحیح باتری های موجود در این محصول‬
‫(مربوط به اتحادیه اروپا و سایر کشورهای اروپایی دارنده سیستم های‬
‫مجزای جمع آوری باتری)‬
‫وجود این عالمت بر روی باتری‪ ،‬دفترچه راهنما یا بسته بندی‪ ،‬بدین‬
‫معناست که باتری های موجود در این محصول نباید در پایان عمر مفید‬
‫خود‪ ،‬همراه با سایر‬
‫زباله های خانگی دور انداخته شوند‪ .‬هر جا که نشانه گذاری شده است‪ ،‬نمادهای شیمیایی‬
‫‪ Cd ،Hg‬یا ‪ Pb‬نشان می دهند که باتری حاوی جیوه‪ ،‬کادمیم یا سرب به میزان‬
‫بیشتری از مقادیر مرجع مشخص شده در دستورالعمل ‪ 66/2006‬کمیسیون اروپاست‪.‬‬
‫در صورتی که باتری ها به شکل صحیح دور انداخته نشوند‪ ،‬این مواد شیمیایی می‬
‫توانند موجب آسیب رساندن به سالمت انسان یا محیط زیست شوند‪.‬‬
‫برای محافظت از منابع طبیعی و ترویج استفاده مجدد از مواد‪ ،‬لطفاً باتری ها را از‬
‫سایر انواع زباله جدا کرده و آنها را از طریق سیستم محلی و رایگان جمع آوری باتری‬
‫بازیافت نمایید‪.‬‬
‫برای جلوگیری از آسیب رساندن به خود و دیگران یا صدمه زدن به دستگاه‪ ،‬تمام اطالعات زیر را پیش از استفاده از دستگاه مطالعه کنید‪.‬‬
‫از دستگاه‪ ،‬باتری ها و شارژرها در برابر آسیب محافظت کنید‬
‫ •از قرار دادن دستگاه و باتری ها در معرض دماهای بسیار سرد یا بسیار گرم‬
‫خودداری کنید‪.‬‬
‫ •دماهای شدید ممکن است باعث تغییر شکل دستگاه شود و ظرفیت شارژ و عمر‬
‫دستگاه و باتری های شما را کاهش دهد‪.‬‬
‫ •از تماس باتری ها با اشیای فلزی جلوگیری کنید‪ ،‬زیرا این تماس می تواند موجب‬
‫اتصال بین پایانه های ‪ +‬و – باتری شود و به صدمه موقتی یا دائمی باتری بینجامد‪.‬‬
‫ •هرگز از شارژر یا باتری صدمه دیده استفاده نکنید‪.‬‬
‫احتیاط‪ :‬هنگام استفاده از دستگاه در مناطق ممنوعه‪،‬‬
‫از همه هشدارها و مقررات مربوط به ایمنی پیروی‬
‫کنید‬
‫دستگاه خود را در مکان های ممنوعه خاموش کنید‬
‫از تمام مقرراتی که استفاده از دستگاه های همراه را در یک منطقه خاص محدود می‬
‫کنند‪ ،‬پیروی کنید‪.‬‬
‫از دستگاه خود در نزدیکی سایر دستگاه های الکترونیکی استفاده نکنید‬
‫بیشتر دستگاه های الکترونیکی از سیگنال های فرکانس رادیویی استفاده می کنند‪ .‬ممکن‬
‫است دستگاه شما در سایر دستگاه های الکترونیکی تداخل ایجاد کند‪.‬‬
‫از دستگاه خود در نزدیکی دستگاه تنظیم ضربان قلب استفاده نکنید‬
‫ •در صورت امکان‪ ،‬از دستگاه خود در محدوده ‪ ۱۵‬سانتی متری دستگاه تنظیم ضربان‬
‫قلب استفاده نکنید‪ ،‬زیرا دستگاه شما می تواند در دستگاه تنظیم ضربان قلب تداخل‬
‫ایجاد کند‪.‬‬
‫ •اگر باید از دستگاه خود استفاده کنید‪ ،‬آن را حداقل ‪ ۱۵‬سانتی متر دور از دستگاه‬
‫تنظیم ضربان قلب نگه دارید‪.‬‬
‫ •برای به حداقل رساندن تداخل احتمالی در دستگاه تنظیم ضربان قلب‪ ،‬از دستگاه خود‬
‫در طرف مخالف بدنتان که دستگاه تنظیم ضربان قلب از آنجا دور است‪ ،‬استفاده کنید‪.‬‬
‫از دستگاه خود در بیمارستان یا در نزدیکی تجهیزات پزشکی که ممکن است‬
‫فرکانس رادیویی در آنها تداخل ایجاد کند‪ ،‬استفاده نکنید‬
‫اگر شخصاً از هرگونه تجهیزات پزشکی استفاده می کنید‪ ،‬برای اطمینان از ایمنی‬
‫تجهیزات خود در برابر فرکانس رادیویی‪ ،‬با سازنده تجهیزات تماس بگیرید‪.‬‬
‫اگر از سمعک استفاده می کنید‪ ،‬با سازنده آن برای کسب اطالعات درباره تداخل‬
‫رادیویی تماس بگیرید‬
‫ممکن است فرکانس رادیویی دستگاه شما در برخی از سمعک ها تداخل ایجاد کند‪ .‬برای‬
‫اطمینان از ایمنی سمعک خود‪ ،‬با سازنده آن تماس بگیرید‪.‬‬
‫دستگاه را در محیط های مستعد انفجار خاموش کنید‬
‫ •در محیط های مستعد انفجار‪ ،‬به جای بیرون آوردن باتری‪ ،‬دستگاه خود را خاموش‬
‫کنید‪.‬‬
‫ •همیشه از مقررات‪ ،‬دستورالعمل ها و عالئم موجود در محیط های مستعد انفجار‬
‫پیروی کنید‪.‬‬
‫ •از دستگاه خود در نقاط سوختگيری (جايگاههای خدماتی)‪ ،‬در نزديکی مواد سوختی‬
‫يا شيميايی‪ ،‬و در مناطقی که خطر انفجار در آنها وجود دارد‪ ،‬استفاده نکنيد‪.‬‬
‫ •گازها‪ ،‬مایعات قابل اشتعال‪ ،‬یا مواد قابل انفجار را در همان محفظه ای که دستگاه‪،‬‬
‫قطعات یا لوازم جانبی آن قرار دارد‪ ،‬ذخیره یا حمل نکنید‪.‬‬
‫دستگاه خود را هنگام سوار شدن در هواپیما خاموش کنید‬
‫استفاده از دستگاه در هواپیما غیرقانونی است‪ .‬ممکن است دستگاه شما در دستگاه های‬
‫هدایت الکترونیکی هواپیما تداخل ایجاد کند‪.‬‬
‫ممکن است به دلیل فرکانس رادیویی دستگاه شما‪ ،‬دستگاه های الکترونیکی موجود‬
‫در وسیله نقلیه موتوری درست عمل نکنند‬
‫ممکن است به دلیل فرکانس رادیویی دستگاه شما‪ ،‬دستگاه های الکترونیکی موجود‬
‫در خودروی شما درست عمل نکنند‪ .‬برای کسب اطالعات بیشتر‪ ،‬با سازنده آن تماس‬
‫بگیرید‪.‬‬
‫احتمال بروز آسيبهای ناشی از حرکات تکراری را کاهش دهيد‬
‫با انجام مکرر کارهايی از قبيل فشردن کليدها‪ ،‬لمس نويسه های روی صفحه لمسی با‬
‫انگشت‪ ،‬يا بازی کردن‪ ،‬ممکن است در قسمتهايی از بدن از جمله دستها‪ ،‬گردن‪ ،‬شانه ها‬
‫احساس ناراحتی کنيد‪ .‬در صورت استفاده طوالنی مدت از دستگاه‪ ،‬آن را بدون فشار در‬
‫دست بگيريد‪ ،‬کليدها را به آرامی فشار دهيد و مرتباً استراحت کنيد‪ .‬اگر با وجود رعايت‬
‫اين نکات در حين يا پس از مصرف باز هم احساس ناراحتی کرديد‪ ،‬کار با دستگاه را‬
‫متوقف کرده و به پزشک مراجعه کنيد‪.‬‬
‫حداکثر عمر مفید باتری و شارژر را تضمین کنید‬
‫ •باتری ها را به مدت بیش از یک هفته شارژ نکنید‪ ،‬زیرا شارژ بیش از اندازه می‬
‫تواند عمر باتری را کوتاه کند‪.‬‬
‫ •باتری های استفاده نشده در طول زمان خالی می شوند و قبل از استفاده باید دوباره‬
‫شارژ شوند‪.‬‬
‫ •زمانی که از شارژر استفاده نمی کنید‪ ،‬آن را از منبع برق جدا کنید‪.‬‬
‫ •از باتری ها فقط برای کارهایی که برای آن در نظر گرفته شده اند‪ ،‬استفاده کنید‪.‬‬
‫از باتریها‪ ،‬شارژرها‪ ،‬و لوازم جانبی و مواد تأیید شده توسط سازنده استفاده کنید‬
‫ •استفاده از باتریها یا شارژرهای معمولی ممکن است عمر دستگاه شما را کوتاه کند یا‬
‫باعث درست کار نکردن دستگاه شود‪.‬‬
‫ •گنوسماس نمی تواند مسئول ایمنی کاربر هنگام استفاده از لوازم جانبی یا موادی باشد‬
‫که مورد تأیید گنوسماس نیستند‪.‬‬
‫باتری یا دستگاه را گاز نزنید یا نمکید‬
‫ •انجام این کار ممکن است به دستگاه آسیب بزند یا باعث انفجار شود‪.‬‬
‫ •اگر کودکان از این دستگاه استفاده می کنند‪ ،‬دقت کنید که از دستگاه درست استفاده‬
‫کنند‪.‬‬
‫هنگام صحبت کردن با دستگاه‪:‬‬
‫ •دستگاه را مستقیم نگه دارید‪ ،‬همانطور که تلفن معمولی را نگه می دارید‪.‬‬
‫ •مستقیم داخل قطعه دهانی صحبت کنید‪.‬‬
‫ •از تماس با آنتن داخلی دستگاه خود خودداری کنید‪ .‬لمس کردن آنتن ممکن است‬
‫کیفیت گفتگو را کاهش دهد یا باعث شود دستگاه فرکانسهای رادیویی بیش از حد‬
‫لزوم ارسال کند‪.‬‬
‫نتن داخلی‬
‫در هنگام استفاده از هدست‪ ،‬مراقب شنوايی و گوشهای خود باشيد‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•قرار گرفتن بیش از حد در معرض صداهای بلند ممکن است به‬
‫شنوایی آسیب بزند‪.‬‬
‫•قرار گرفتن در معرض صداهای بلند هنگام رانندگی ممکن است‬
‫حواس شما را پرت کند و باعث تصادف شود‪.‬‬
‫•قبل از وصل کردن هدفون به منبع صدا همیشه صدا را کم کنید‬
‫و فقط از حداقل تنظیم صدای الزم برای شنیدن مکالمه یا موسیقی‬
‫استفاده کنید‪.‬‬
‫•در محيط خشک‪ ،‬امکان ايجاد الکتريسيته ساکن در گوشی وجود‬
‫دارد‪ .‬در محيط خشک از هدست استفاده نکنيد‪ ،‬يا پيش از اتصال‬
‫هدست به دستگاه يک شيی فلزی را لمس کنيد تا بار الکتريکی‬
‫دستگاه تخليه شود‪.‬‬
‫هنگام استفاده از دستگاه در حین راه رفتن یا حرکت مراقب باشید‬
‫همیشه مراقب اطراف خود باشید تا از آسیب دیدن خود و دیگران جلوگیری کنید‪.‬‬
‫دستگاه خود را در جیبهای عقب یا دور کمر خود نگذارید‬
‫اگر بیفتید ممکن است آسیب ببینید یا به دستگاه صدمه بزنید‪.‬‬
‫قطعات دستگاه خود را باز نکنید‪ ،‬آنها را تغییر ندهید و تعمیر نکنید‬
‫ •هرگونه تغییر می تواند ضمانت نامه سازنده را از درجه اعتبار ساقط کند‪ .‬برای‬
‫تعمیرات‪ ،‬دستگاه خود را به مرکز خدمات گنوسماس ببرید‪.‬‬
‫ •باتری را باز یا سوراخ نکنید‪ ،‬این کار ممکن است باعث انفجار یا آتش سوزی شود‪.‬‬
‫از همه هشدارها و مقررات ایمنی مربوط به استفاده‬
‫از دستگاه همراه هنگام هدایت وسیله نقلیه‪ ،‬پیروی‬
‫کنید‬
‫هنگام رانندگی‪ ،‬هدایت ایمن وسیله نقلیه اولین مسئولیت شما است‪ .‬در صورتی که به‬
‫وسیله قانون ممنوع شده است‪ ،‬هرگز از دستگاه همراه خود هنگام رانندگی استفاده‬
‫نکنید‪ .‬برای ایمنی خود و دیگران‪ ،‬روشهای عاقالنه و صحیح را تمرین کنید و نکته‬
‫های زیر را به یاد داشته باشید‪:‬‬
‫ •از یک دستگاه هندزفری استفاده کنید‪.‬‬
‫ •با دستگاه خود و ویژگیهای مفید آن مانند شماره گیری سریع و شماره گیری مجدد‬
‫آشنا شوید‪ .‬این ویژگیها کمک می کنند زمان مورد نیاز برای برقراری و دریافت‬
‫تماس با دستگاه همراه خود را کاهش دهید‪.‬‬
‫ •دستگاه خود را در دسترس قرار دهید‪ .‬می توانید بدون چشم برداشتن از جاده‬
‫به دستگاه بی سیم خود دسترسی پیدا کنید‪ .‬اگر در زمان نامناسب تماسی دریافت‬
‫کردید‪ ،‬بگذارید پست صوتی به جای شما به آن جواب دهد‪.‬‬
‫ •بگذارید کسی که با او سخن می گویید بداند در حال رانندگی هستید‪ .‬در ترافیک‬
‫سنگین یا شرایط جوی خطرناک تماسها را به حالت تعلیق دربیاورید‪ .‬باران‪،‬‬
‫تگرگ‪ ،‬برف‪ ،‬یخبندان و ترافیک سنگین ممکن است خطرناک باشد‪.‬‬
‫ •چیزی یادداشت نکنید یا شماره تلفنی را جستجو نکنید‪ .‬نوشتن لیست «کارهایی که‬
‫باید انجام شود» یا جستجو در دفتر تلفن شما را از مسئولیت اصلی خود که رانندگی‬
‫ایمن است غافل می کند‪.‬‬
‫ •به طور واضح شماره بگیرید و ترافیک را ارزیابی کنید‪ .‬وقتی در حال حرکت‬
‫نیستید یا قبل از وارد شدن به ترافیک تماس بگیرید‪ .‬سعی کنید وقتی خودروی شما‬
‫ساکن است تماس بگیرید‪ .‬اگر الزم است تماسی بگیرید‪ ،‬فقط چند شماره بگیرید‪،‬‬
‫جاده و آینه ها را نگاه کنید‪ ،‬بعد ادامه دهید‪.‬‬
‫ •وارد گفتگوهای تنش زا یا احساسی که ممکن است حواس شما را پرت کند‬
‫نشوید‪ .‬کسانی را که با آنها صحبت می کنید آگاه کنید که در حال رانندگی هستید و‬
‫گفتگوهایی را که ممکن است توجه شما را از جاده منحرف کنند معلق کنید‪.‬‬
‫ •از دستگاه خود برای کمک گرفتن استفاده کنید‪ .‬در صورت آتش سوزی‪ ،‬تصادف‪،‬‬
‫یا شرایط اضطراری درمانی با یک شماره اورژانس محلی تماس بگیرید‪.‬‬
‫از رنگ کردن دستگاه خود يا چسباندن برچسب بر روی آن خودداری کنيد‬
‫رنگ و برچسب می تواند حرکت قطعات متحرک با مشکل مواجه کرده و باعث‬
‫خرابی دستگاه شود‪.‬‬
‫حساسيت نسبت به رنگ يا قطعات فلزس دستگاه‪ ،‬ممکن است عوارضی مانند خارش‪،‬‬
‫اگزما يا آماس پوستی را به همراه داشته باشد‪ .‬در صورت بروز اين عاليم‪ ،‬استفاده از‬
‫محصول را متوقف کرده و به پزشک مراجعه کنيد‪.‬‬
‫هنگام تمیز کردن دستگاه خود‪:‬‬
‫ •دستگاه یا شارژر خود را با یک حوله یا پارچه پاک کنید‪.‬‬
‫ •پایانه های باتری را با یک تکه پنبه یا یک حوله پاک کنید‪.‬‬
‫ •از مواد شیمیایی یا پاک کننده ها استفاده نکنید‪.‬‬
‫اگر صفحه دستگاه ترک خورده یا شکسته از دستگاه استفاده نکنید‬
‫شیشۀ شکسته یا آکریلیک ممکن است به دستها و صورت شما آسیب برساند‪ .‬دستگاه را‬
‫برای تعمیر به یک مرکز خدمات گنوسماس ببرید‪.‬‬
‫از دستگاه برای هیچ کار دیگری به جز کاربرد در نظر گرفته شده استفاده نکنید‬
‫هنگام استفاده از دستگاه در مکانهای عمومی برای دیگران مزاحمت ایجاد نکنید‬
‫به کودکان اجازه ندهید از دستگاه شما استفاده کنند‬
‫دستگاه شما اسباب بازی نیست‪ .‬به کودکان اجازه ندهید با دستگاه بازی کنند زیرا ممکن‬
‫است به خود و دیگران آسیب بزنند‪ ،‬به دستگاه صدمه برسانند‪ ،‬یا تماسهایی بگیرند که‬
‫هزینه شما را افزایش دهد‪.‬‬
‫تجهیزات و دستگاههای همراه را با احتیاط نصب کنید‬
‫ •مطمئن شوید که دستگاههای همراه شما یا تجهیزات مربوط به آن با ایمنی کامل در‬
‫وسیله نقلیه شما نصب شده اند‪.‬‬
‫ •دستگاه خود و لوازم جانبی آن را در محدوده عمل کیسه هوا یا در نزدیکی آن قرار‬
‫ندهید‪ .‬تجهیزات بی سیمی که به درستی نصب نشده باشند‪ ،‬می توانند در هنگام باد‬
‫شدن سریع کیسه هوا موجب جراحات شدیدی شوند‪.‬‬
‫سرویس دستگاه فقط باید توسط پرسنل مجاز انجام شود‬
‫سرویس دستگاه توسط پرسنل غیرمجاز ممکن است به دستگاه شما آسیب برساند و‬
‫ضمانت نامه تولید کننده دستگاه شما را بی اعتبار کند‪.‬‬
‫نمای کلی تلفن‬
‫‪1‬‬
‫‪6‬‬
‫‪2‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪3‬‬
‫‪10‬‬
‫‪11‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪1‬‬
‫کليد تنظيم ميزان صدا‬
‫در حالت آماده به کار‪ ،‬میزان صدای‬
‫تلفن را تنظیم کنید‪ ،‬در حالت منو‪ ،‬در‬
‫میان گزینه های منو جابجا شوید و یک‬
‫پیام ‪ SOS‬ارسال کنید‬
‫به “فعال کردن و ارسال يک پيام‬
‫اضطراری” مراجعه کنيد‬
‫‪2‬‬
‫کليد تاييد‬
‫انتخاب گزینه برجسته شده فهرست یا‬
‫تأیید یک ورودی؛ در حالت آماده به‬
‫کار‪ ،‬دسترسی به حالت فهرست‬
‫بسته به ارائه دهنده سرويس يا منطقه‬
‫شما‪ ،‬عملکرد اين کليد ممکن است‬
‫متفاوت باشد‬
‫‪3‬‬
‫کليد شماره گيری‬
‫برقراری يا پاسخگويی تماس؛ در حالت‬
‫آماده به کار‪ ،‬بازيابی گزارش های تماس‬
‫ها و پيام ها‬
‫‪4‬‬
‫کلید سرویس پست صوتی‬
‫در حال آماده به کار‪ ،‬به پست های‬
‫صوتی دسترسی داشته باشید (فشار داده‬
‫و نگه داريد)‬
‫‪5‬‬
‫کليد قفل صفحه کليد‬
‫در حالت آماده به کار ‪ ،‬صفحه کليد را‬
‫قفل کرده يا از حالت قفل خارج کنيد‬
‫(فشار داده و نگه داريد)‬
‫‪6‬‬
‫کليدهای موقت‬
‫اعمال نشان داده شده در پايين نمايشگر‬
‫را انجام دهيد‬
‫‪7‬‬
‫کليد پيمايش ‪ 4‬جهتی‬
‫حرکت در بين امکانات فهرست؛ در‬
‫حالت آماده به کار‪ ،‬دسترسی به فهرست‬
‫های تعريف شده توسط کاربر (چپ‪/‬‬
‫راست‪/‬باال‪/‬پايين)؛ برقراری يک تماس‬
‫مجازی (پايين)‬
‫به “برقراری متاس مجازی” مراجعه کنيد‬
‫بسته به ارائه کننده سرويس شما‪ ،‬صفحه‬
‫اصلی پيش فرض يا فهرستهای از پيش‬
‫تعريف شده ممکن است متفاوت باشد‬
‫‪8‬‬
‫کليد روشن‪/‬خاموش‪/‬پايان‬
‫تلفن را روشن و خاموش کنيد (فشار داده‬
‫و نگه داريد)؛ به تماس پايان دهيد؛ در‬
‫حالت “فهرست”‪ ،‬ورودی را لغو کرده و‬
‫به حالت آماده به کار بازگرديد‬
‫‪9‬‬
‫کلید دوربین‬
‫در حالت آماده به کار‪ ،‬دوربین را روشن‬
‫کنید (فشار دهید و نگهدارید)‬
‫‪10‬‬
‫کليد الفبايی‪-‬عددی‬
‫‪11‬‬
‫کليد نمايه سکوت‬
‫در حالت آماده به کار‪ ،‬نمايه سکوت‬
‫را فعال يا غيرفعال کنيد (فشار داده و‬
‫نگه داريد)‬
‫اين نشانگرهای وضعيت در قسمت باالی صفحه نمايش تلفن شما نشان‬
‫داده می شود‪:‬‬
‫نماد‬
‫شرح‬
‫قدرت سيگنال‬
‫شبكه ‪ GPRS‬متصل شد‬
‫شبكه ‪ EDGE‬متصل شد‬
‫شبکه ‪ UMTS‬متصل شد‬
‫نماد‬
‫شرح‬
‫رومينگ (خارج از منطقه‬
‫معمول سرويس)‬
‫‪ Bluetooth‬فعال شد‬
‫مرور در وب‬
‫شبكه ‪ HSDPA‬متصل شد‬
‫اتصال به يک صفحه‬
‫وب ايمن‬
‫مکالمه در حال انجام است‬
‫به کامپیوتر وصل شد‬
‫انتقال تماس فعال شد‬
‫پيام متنی (‪ )SMS‬جديد‬
‫ويژگی پيام اضطراری‬
‫فعال شد‬
‫پيام چند رسانه ای (‪)MMS‬‬
‫جديد‬
‫هشدار فعال شد‬
‫پيام ايميل جديد‬
‫راديو ‪ FM‬روشن است‬
‫پيام پست صوتی جديد‬
‫راديوی اف ام معلق‬
‫کارت حافظه وارد‬
‫دستگاه شد‬
‫پخش موسيقی در حال‬
‫انجام است‬
‫پخش موسیقی موقتاً متوقف‬
‫شده است‬
‫نمايه معمولی فعال شد‬
‫نمايه سکوت فعال شد‬
‫سطح توان باتری‬
‫زمان فعلی‬
‫نصب سیم کارت یا ‪ USIM‬کارت و باتری‬
‫‪ .1‬درپوش پشتی را برداشته و سيم کارت یا کارت ‪ USIM‬را درون‬
‫دستگاه قرار دهید‪.‬‬
‫درپوش پشتی‬
‫سيم کارت‬
‫•پیش از جدا کردن شارژر مسافرتی‪ ،‬باتری را خارج نکنید‪ .‬انجام این‬
‫کار ممکن است به تلفن آسيب برساند‪.‬‬
‫•برای صرفه جويی در انرژی‪ ،‬شارژر مسافرتی را در زمانهايی که‬
‫از آن استفاده نمی شود‪ ،‬از برق بکشيد‪ .‬شارژر مسافرتی فاقد سوييچ‬
‫روشن‪/‬خاموش است و برای قطع جريان برق بايد آن را از پريز برق‬
‫جدا کنيد‪ .‬در هنگام استفاده از شارژر مسافرتی‪ ،‬آن را در نزديکی‬
‫سوکت نگه داريد‪.‬‬
‫کارت حافظه را درون دستگاه بگذارید (اختياری)‬
‫‪ .2‬باتری را درون دستگاه قرار داده و درپوش پشتی را در محل خود‬
‫قرار دهيد‪.‬‬
‫باتری‬
‫تلفن شما از کارت های حافظه ™‪ microSD‬یا ™‪ microSDHC‬تا‬
‫حداکثر ‪ 16‬گیگابایت (بسته به نوع و تولید کننده کارت حافظه) پشتیبانی‬
‫می کند‪.‬‬
‫•فرمت کردن کارت حافظه با کامپیوتر ممکن است سبب ناسازگاری‬
‫آن با تلفن شما شود‪ .‬کارت حافظه را فقط در تلفن فرمت کنید‪.‬‬
‫•نوشتن و پاک کردن مداوم داده ها روی کارت های حافظه‪ ،‬طول‬
‫عمر آنها را کوتاه خواهد کرد‪.‬‬
‫‪ .1‬درپوش پشتی را برداريد‪.‬‬
‫باتری را شارژ کنید‬
‫‪ .1‬آداپتور مسافرتی را متصل کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬پس از پايان شارژ‪،‬‬
‫آداپتور مسافرتی را از‬
‫پریز جدا کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬کارت حافظه را به گونه ای درون دستگاه قرار دهید که سطح تماس‬
‫طالیی رنگ آن به سمت پایین باشد‪.‬‬
‫دسترسی به فهرستها‬
‫نمادهای راهنما‬
‫نکته‪ :‬نکته ها‪ ،‬نکته های مربوط به استفاده یا اطالعات بیشتر‬
‫شامل موارد زیر است‪ :‬ترتیب گزینه ها یا فهرست هايی که باید برای‬
‫انجام یک مرحله انتخاب کنید؛ به عنوان مثال‪ :‬در حالت فهرست‪،‬‬
‫پيامها ← ایجاد پیام (پيامها و سپس ایجاد پیام را نشان می دهد)‬
‫را انتخاب کنید‬
‫←‬
‫] (نشان دهنده کلید روشن‪-‬‬
‫[‬
‫]‬
‫کروشه‪ :‬کليدهای تلفن؛ مانند‪[ :‬‬
‫خاموش‪/‬پایان است)‬
‫<‬
‫>‬
‫کروشه شکسته‪ :‬کليدهای موقت که عملکردهای مختلف هر صفحه‬
‫را کنترل می کنند؛ مانند‪< :‬ثبت> (نشان دهنده کليد موقت ثبت است)‬
‫روشن يا خاموش کردن تلفن‬
‫برای روشن کردن تلفن خود‪،‬‬
‫‪[ .1‬‬
‫] را فشار داده و نگه داريد‪.‬‬
‫‪ PIN .2‬را وارد کرده و <تاييد> را (در صورت لزوم) فشار دهيد‪.‬‬
‫برقراری تماس‬
‫برای دسترسی به فهرستهای تلفن خود‪،‬‬
‫‪ .1‬در حالت آماده به کار‪ ،‬يک کد منطقه و يک شماره تلفن وارد کنيد‪.‬‬
‫‪ .1‬در حالت آماده به کار‪< ،‬فهرست> را برای دسترسی به حالت‬
‫فهرست فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .2‬برای شماره گيری‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫برای برقراری تماس ویدیویی‪< ،‬امکانات> ← مکالمه تصویری‬
‫را فشار دهید‪.‬‬
‫بسته به منطقه يا ارائه دهنده سرويس شما‪ ،‬شايد الزم باشد تا برای‬
‫دسترسی به حالت فهرست‪ ،‬دکمه تاييد را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪ .2‬برای حرکت بين فهرست ها يا گزينه ها از کليد پيمايش استفاده کنيد‪.‬‬
‫‪ .3‬برای تاييد گزينه برجسته شده‪< ،‬انتخاب>‪< ،‬ثبت> يا کلید «تاييد»‬
‫را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪ .4‬برای حرکت به يک سطح باالتر‪< ،‬بازگشت> را فشار دهيد؛ برای‬
‫بازگشت به حالت آماده به کار [ ] را فشار دهيد‪.‬‬
‫•برای دسترسی به يک فهرست نيازمند ‪ ،PIN2‬بايد ‪ PIN2‬ارائه‬
‫شده به همراه سيم کارت یا کارت ‪ USIM‬را وارد کنيد‪ .‬برای کسب‬
‫اطالعات بيشتر‪ ،‬با ارائه کننده خدمات خود تماس بگيريد‪.‬‬
‫•‪ Samsung‬در قبال از دست رفتن رمزهای عبور یا اطالعات‬
‫محرمانه یا سایر خسارات ناشی از نرم افزار غیرمجاز‪ ،‬هیچ‬
‫مسئولیتی نمی پذیرد‪.‬‬
‫‪ .3‬برای پايان دادن به تماس‪[ ،‬‬
‫] را فشار دهيد‪.‬‬
‫پاسخگويی به تماس‬
‫‪ .1‬در هنگام دريافت تماس‪[ ،‬‬
‫] را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪ .2‬برای برقراری تماس ویدیویی‪< ،‬دوربین روشن> را فشار دهید‬
‫تا تماس گیرنده تصویری از شما را از طریق لنز دوربین مشاهده‬
‫کند‪.‬‬
‫‪ .3‬برای پايان دادن به تماس‪[ ،‬‬
‫] را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪ .3‬پس از باز شدن راهنمای گام به گام‪ ،‬تلفن خود را با پيروی از‬
‫دستورالعمل های روی صفحه به طور دلخواه سفارشی کنيد‪.‬‬
‫اگر شارژ باتری به صورت کامل تخلیه شود یا از دستگاه بیرون آورده‬
‫شود‪ ،‬ساعت و تاریخ مجدداً تنظیم می شود‪.‬‬
‫کارت حافظه‬
‫برای خاموش کردن تلفن‪ ،‬مرحله ‪ 1‬عنوان شده در باال را تکرار کنيد‪.‬‬
‫‪ .3‬درپوش پشتی را در جای خود بگذارید‪.‬‬
‫به سمت پريز برق جريان متناوب‬
‫تنظيم ميزان صدا‬
‫ برای تنظیم ميزان صدای زنگ تماس ‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست ‪ ،‬تنظيمات ← نمايه های صوتی را انتخاب‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬به نمایه ای بروید که در حال استفاده از آن هستید‪.‬‬
‫اگر از نمايه سکوت استفاده می کنيد‪ ،‬امکان تنظيم ميزان صدای زنگ‬
‫تلفن برای شما وجود ندارد‪.‬‬
‫تغيير زنگ‬
‫وارد کردن متن‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست ‪ ،‬تنظيمات ← نمايه های صوتی را انتخاب کنید‪.‬‬
‫ برای تغيير دادن حالت ورودی متن ‬
‫‪ .2‬به نمایه ای بروید که در حال استفاده از آن هستید‪.‬‬
‫در صورت استفاده از نمايه سکوت‪ ،‬مجاز به تغيير دادن زنگ تماس‬
‫نيستيد‪.‬‬
‫ •برای جابجايی بين حالت های ‪ T9‬و ‪ ] [ ABC‬را فشار داده و‬
‫نگه داريد‪ .‬بسته به منطقه شما‪ ،‬ممکن است بتوانيد به يک حالت‬
‫ورودی برای زبان خاص خود دسترسی پيدا کنيد‪.‬‬
‫ •برای جابجايی بين حروف کوچک و بزرگ يا جابجايی به حالت‬
‫عددی‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪< .3‬تصحیح> را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪ .4‬زنگ تماس صوتی یا زنگ تماس ویدئویی را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪< .3‬تصحیح> را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪.5‬يک زنگ تماس را انتخاب کنید‪.‬‬
‫ •برای جابجايی به حالت نشانه‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪ .4‬بلندی صدا را انتخاب کنید‪.‬‬
‫برای جابجايی به يک نمايه ديگر‪ ،‬آن را از ليست انتخاب کنيد‪.‬‬
‫ •برای انتخاب يک حالت ورودی يا تغيير زبان ورودی [ ] را فشار‬
‫داده و نگه داريد‪.‬‬
‫تماس با يک شماره اخيراً گرفته شده‬
‫ حالت ‪ T9‬‬
‫‪ .5‬به هشدار تماس بروید‪.‬‬
‫‪ .6‬برای تنظيم ميزان صدا به چپ يا راست رفته و <ثبت> را فشار‬
‫دهيد‪.‬‬
‫ برای تنظيم ميزان صدای مخاطب در حين مکالمه ‬
‫در حين مکالمه‪ ،‬برای تنظيم ميزان صدا کليد افزایش یا کاهش میزان‬
‫صدا را فشار دهيد‪.‬‬
‫در محیط های پر سر و صدا‪ ،‬ممکن است برای شنیدن صدای تماس ها‬
‫در حین استفاده از ویژگی بلندگوی تلفن‪ ،‬دچار مشکل شوید‪ .‬برای کارآیی‬
‫صوتی بهتر‪ ،‬از حالت تلفن عادی استفاده کنید‪.‬‬
‫‪ .1‬در حالت آماده به کار‪[ ،‬‬
‫‪ .1‬برای وارد کردن يک کلمه کامل‪ ،‬کليدهای الفبايی‪-‬عددی مناسب را‬
‫فشار دهيد‪.‬‬
‫] را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪ .2‬برای انتخاب يک نوع تماس به چپ يا راست برويد‪.‬‬
‫‪ .3‬برای انتخاب يک شماره يا نام به باال يا پايين برويد‪.‬‬
‫‪ .4‬برای مشاهده جزئیات تماس‪ ،‬کلید تأیید را فشار داده و [‬
‫برای گرفتن یک شماره فشار دهید‪.‬‬
‫] را‬
‫‪ .2‬پس از ظاهر شدن کلمه صحيح‪ ،‬برای درج يک فاصله [‪ ]0‬را فشار‬
‫دهيد‪ .‬اگر کلمه صحیح نمایش داده نشود‪ ،‬کلید پیمایش را به باال یا‬
‫پایین فشار دهید تا یک کلمه جایگزین انتخاب شود‪.‬‬
‫ حالت ‪ ABC‬‬
‫يک کلید الفبايی‪-‬عددی مناسب را فشار دهيد تا نویسه مورد نظرتان روی‬
‫صفحه ظاهر شود‪.‬‬
‫ حالت عددی ‬
‫برقراری تماس های مجازی‬
‫اگر می خواهيد از جلسات يا گفتگوهای ناخواسته خارج شويد‪ ،‬می توانيد‬
‫يک تماس ورودی را شبيه سازی کنيد‪.‬‬
‫‪.4‬يک مخاطب انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪ .5‬پس از تنظیم گیرندگان‪ ،‬کلید تایید را برای ذخیره آنها فشار دهید‪.‬‬
‫ برای فعال کردن ويژگی تماس مجازی ‬
‫ برای ارسال يک پيام اضطراری ‬
‫‪.5‬يک مخاطب انتخاب کنيد‪.‬‬
‫ برای برقراری يک تماس مجازی ‬
‫ •وقتی کليدها قفل هستند‪ ،‬کليد پيمايش را چهار بار فشار دهيد‪.‬‬
‫فعال کردن و ارسال يک پيام اضطراری‬
‫در موقعيت های اضطراری‪ ،‬می توانيد برای درخواست کمک به‬
‫اعضای خانواده يا دوستان خود پيام اضطراری ارسال کنيد‪.‬‬
‫ برای فعال کردن پيام اضطراری ‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست‪ ،‬پيامها ← تنظيمات ← پيام اضطراری ←‬
‫امکانات ارسال را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪ .2‬برای فعال کردن ويژگی پيام اضطراری‪ ،‬ارسال پيام اضطراری را‬
‫انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪ .3‬گيرندگان را انتخاب کرده و <جستجو> ← دفتر تلفن را فشار‬
‫دهید تا فهرست مخاطبین شما باز شود‪.‬‬
‫همچنين می توانيد شماره تلفن های دارای کد کشور (با ‪ )+‬را نيز‬
‫در ليست گيرندگان وارد کنيد‪ .‬به مرحله ‪ 5‬بروید‪.‬‬
‫‪ .2‬برای خروج از حالت پيام اضطراری‪[ ،‬‬
‫] را فشار دهيد‪.‬‬
‫فعال کردن یابنده گوشی‬
‫اگر فرد دیگری سیم کارت یا کارت ‪ USIM‬جدیدی در تلفن شما وارد‬
‫کند‪ ،‬ویژگی یابنده گوشی به طور خودکار شماره مخاطب را به گیرنده‬
‫های خاص ارسال می کند تا شما را در يافتن و به دست آوردن دوباره‬
‫تلفن کمک کند‪ .‬برای فعال کردن یابنده گوشی‪،‬‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست‪ ،‬تنظيمات ← امنيت ← يابنده گوشی را انتخاب‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪ .2‬رمز عبور خود را وارد کرده و <تایید> را فشار دهید‪.‬‬
‫اولين باری که به يابنده گوشی دسترسی پيدا می کنيد‪ ،‬از شما خواسته می‬
‫شود يک رمز عبور ایجاد کرده و آن را تأیید کنید‪.‬‬
‫ •برای حرکت دادن مکان نما‪ ،‬کليد پيمايش را فشار دهيد‪.‬‬
‫ •برای حذف يک به يک نويسه ها‪< ،‬حذف> را فشار دهيد‪ .‬جهت‬
‫حذف سریع نویسه ها‪< ،‬حذف> را فشار داده و نگه دارید‪.‬‬
‫ •جهت وارد کردن عالئم نشانه گذاری‪ ]1[ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪ .4‬به سمت پایین و به نوار ابزار بروید‪.‬‬
‫ •برای درج فاصله بين نويسه ها‪ ]0[ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫افزودن يک مخاطب جديد‬
‫محل حافظه جهت ذخيره مخاطبين جديد بسته به ارائه دهنده سرويس شما‬
‫ممکن است از قبل تنظيم شده باشد‪ .‬برای تغيير دادن محل حافظه‪ ،‬در‬
‫حالت فهرست دفتر تلفن ← <امکانات> ← تنظيمات ← ثبت نام جدیددر‬
‫← يک محل حافظه را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪ .1‬در حالت آماده به کار ‪ ،‬يک شماره تلفن وارد کرده و <امکانات>‬
‫را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪ .2‬افزودن تماسها ← یک مکان حافظه (در صورت لزوم) ← جديد‬
‫را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪.3‬يک نوع شماره را (در صورت لزوم) انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪ .4‬اطالعات مخاطب را وارد کنيد‪.‬‬
‫‪ .3‬برای فعال کردن ويژگی یابنده تلفن همراه‪ ،‬يابنده گوشی را انتخاب‬
‫کنید‪.‬‬
‫در حالت فهرست ‪ ،‬تنظيمات ← تماس ← تماس مجازی ← کلید فوری‬
‫تماس مجازی را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪ .6‬پس از تنظیم گیرندگان‪ ،‬کلید تایید را برای ذخیره آنها فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .7‬به طرف پايين حرکت کرده و نام فرستنده را وارد کنيد‪.‬‬
‫‪ .8‬کلید تاييد و ← <پذیرش> را فشار دهید‪.‬‬
‫ برای مشاهده عکس ها ‬
‫در حالت فهرست ‪ ،‬فایل های شخصی ← تصاوير ← و يک فايل عکس‬
‫را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫ برای ضبط فيلم ‬
‫‪ .1‬در حالت آماده به کار‪ ،‬دکمه دوربین را فشار دهید و نگهدارید تا‬
‫دوربین روشن شود‪.‬‬
‫‪ .2‬برای نمای افقی‪ ،‬تلفن را در خالف جهت عقربه های ساعت‬
‫بچرخانید‪.‬‬
‫استفاده از دوربين‬
‫‪ .3‬برای رفتن به حالت ضبط‪ ]1[ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫ برای عکس گرفتن ‬
‫‪ .4‬لنز را به طرف سوژه گرفته و تنظيمات الزم را انجام دهيد‪.‬‬
‫‪ .1‬در حالت آماده به کار‪ ،‬دکمه دوربین را فشار دهید و نگهدارید تا‬
‫دوربین روشن شود‪.‬‬
‫‪ .2‬برای نمای افقی‪ ،‬تلفن را در خالف جهت عقربه های ساعت‬
‫بچرخانید‪.‬‬
‫‪ .3‬لنز را به طرف سوژه گرفته و تنظيمات الزم را انجام دهيد‪.‬‬
‫‪ .4‬برای انتخاب حالت فوکوس‪ ،‬کلید پیمایش را به سمت چپ فشار دهید‬
‫(در صورت لزوم)‪.‬‬
‫برای حالت فوکوس خودکار به مرحله ‪ 6‬بروید‪.‬‬
‫برای حالت فوکوس دستی‪ ،‬به مرحله ‪ 5‬بروید‪.‬‬
‫‪ .5‬برای فوکوس روی صفحه پیش نمایش‪ ،‬کلید پیمایش را به سمت‬
‫پایین فشار دهید‪.‬‬
‫برای لغو حالت فوکوس دستی‪ ،‬کلید پیمایش را مجدداً به سمت پایین‬
‫فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست‪ ،‬پيامها ← ايجاد پيام را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪.2‬يک شماره گيرنده را وارد کرده و به پايين حرکت کنيد‪.‬‬
‫‪ .6‬کلید تأیید یا کلید دوربین را برای عکسبرداری فشار دهید‪ .‬عکس به‬
‫طور خودکار ذخيره می شود‪.‬‬
‫‪< .7‬بازگشت> ← <بلی> را فشار دهيد‪.‬‬
‫ برای ارسال پیام متنی یا چندرسانه ای ‬
‫‪ .3‬متن پيام خود را وارد کنید‪ .‬به “وارد کردن منت” مراجعه کنيد‬
‫‪.‬برای ارسال به صورت پيام متنی‪ ،‬به مرحله ‪ 6‬برويد‪.‬‬
‫برای پيوست چند رسانه ای‪ ،‬مرحله ‪ 4‬را ادامه دهيد‪.‬‬
‫برای وارد کردن يک عدد‪ ،‬کليد الفبايی‪-‬عددی مناسب را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪ .6‬تکرارها را انتخاب کرده و تعداد دفعات تکرار پیام اضطراری را‬
‫تنظیم کنید‪.‬‬
‫ •در حالت آماده به کار‪ ،‬کليد پيمايش را فشار داده و پایین نگه داريد‪.‬‬
‫ برای استفاده از ساير ويژگی های ورود متن ‬
‫‪ .5‬برای افزودن مخاطب به حافظه‪ ،‬کليد تاييد يا <امکانات> ← ثبت‬
‫را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪ .4‬گيرندگان را انتخاب کرده و <جستجو> ← دفتر تلفن را فشار دهید‬
‫تا فهرست مخاطبین شما باز شود‪.‬‬
‫همچنین می توانید یک شماره تلفن شامل کد کشور (همراه با ‪ )+‬را‬
‫وارد کنید‪ .‬به مرحله ‪ 6‬بروید‪.‬‬
‫‪ .1‬در حالی که کليدها قفل هستند‪ ،‬کلید تنظیم صدا را چهار بار فشار‬
‫دهيد تا پيام اضطراری به شماره های از پيش تعيين شده ارسال‬
‫شود‪.‬‬
‫تلفن به حالت پيام اضطراری جابجا شده و پيام اضطراری از پيش‬
‫تعيين شده را ارسال می کند‪.‬‬
‫ حالت نماد ‬
‫برای وارد کردن يک نماد‪ ،‬کليد الفبايی‪-‬عددی مناسب را فشار دهيد‪.‬‬
‫ارسال و مشاهده پيام ها‬
‫‪ .5‬کلید تأیید یا کلید دوربین را برای شروع ضبط فشار دهید‪.‬‬
‫‪ .6‬کلید دوربین‪ ،‬کلید تأیید یا <توقف> را برای توقف ضبط فشار دهید‪.‬‬
‫فيلم به طور خودکار ذخيره می شود‪.‬‬
‫ برای مشاهده فيلم ها ‬
‫در حالت فهرست‪ ،‬فایل های شخصی ← فيلمها ← يک فايل فيلم را‬
‫انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪ .5‬به سمت چپ و راست و به یک نماد بروید و یک مورد را اضافه‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪ .6‬برای ارسال پيام‪ ،‬کليد تاييد را فشار دهيد‪.‬‬
‫ برای مشاهده پیام های متنی یا چندرسانه ای ‬
‫‪ .1‬در حالت فهرست پيامها ← جعبه دريافت را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪.2‬يک پیام متنی یا چندرسانه ای را انتخاب کنيد‪.‬‬
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement