Samsung BHM1600 User manual

Samsung BHM1600 User manual
HM1600
English ..............................................................................1
Français ..........................................................................23
Getting started
Your headset overview.......................................................................... 4
Button functions..................................................................................... 5
Charging the headset............................................................................ 6
Wearing the headset............................................................................. 8
Using your headset
Turning the headset on or off................................................................ 9
Pairing and connecting the headset.................................................... 10
Pairing via the Active pairing feature................................................... 13
Using call functions............................................................................. 14
Appendix
Frequently asked questions................................................................ 17
Certification and Safety approvals . .................................................... 19
UL certified travel adapter................................................................... 20
Warranty and parts replacement......................................................... 21
Specifications...................................................................................... 22
1
English
Contents
2
English
Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and
proper use.
Safety precautions
••
••
••
••
••
••
••
When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in.
Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the
headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to an authorized service
center to repair it.
Keep your device and all accessories out of the reach of small children or animals. Small
parts may cause choking or serious injury if swallowed.
Avoid exposing your device to very cold or very hot temperatures (below 0° C or above 45° C).
Extreme temperatures can cause the deformation of the device and reduce the charging
capacity and life of your device.
Do not allow your device to get wet — liquids can cause serious damage. Do not handle
your device with wet hands. Water damage to your device can void your manufacturer’s
warranty.
Avoid using your device’s light close to the eyes of children or animals.
Do not use the device during a thunderstorm. Thunderstorms can cause the device to
malfunction and increase the risk of electric shock.
xcessive exposure to sound at high volumes can cause hearing damage. Always
E
turn the volume down before plugging the earphones into an audio source and use
only the minimum volume setting necessary to hear your conversation or music.
3
Getting started
This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth
headset.
Your headset overview
Power button
Volume button
Talk button
Ear hook
Charger jack
Earpiece
Microphone
Indicator light
•• Make sure you have the following items with your headset: travel adapter, ear
hook, ear rubbers and user manual.
•• The items supplied with your headset may vary depending on your region.
4
Button
English
Button functions
Function
Power
Press and hold to turn the headset on or off.
•• Press and hold to enter Pairing mode.
Talk
•• Press to make or answer a call.
•• Press to end a call.
•• Press to adjust the volume.
•• Press and hold to turn the microphone on or off.
Volume
•• In Pairing mode, press and hold the Volume up button
to turn the Multi-point feature on.
•• In Pairing mode, press and hold the Volume down
button to turn the Multi-point feature off.
5
Charging the headset
This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure
that you fully charge the battery before using the headset for the first time.
1 Connect the travel adapter to the headset (see below image).
2 Plug the travel adapter in to the wall outlet.
During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin,
unplug the travel adapter and plug it in again.
3 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug
the travel adapter from the power outlet and the headset.
6
English
•• Use only Samsung-approved chargers. Unauthorized chargers may cause an
explosion or damage to the headset.
•• The battery will gradually wear out while charging or discharging because
it is a consumable part.
•• When a call comes in while charging, disconnect your headset from the charger
and answer the call.
When the battery charge gets low
The headset beeps and the indicator light flashes red. Recharge the battery. If the
headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone.
Checking the battery level
At the same time, press and hold the Volume down and the Talk button. Depending
on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the following colors:
Battery level
Indicator light color
Above 80%
Blue
80 ~20%
Violet
Below 20%
Red
7
Wearing the headset
Place the headset on your ear. Depending on which ear you are going to wear the
headset, simply adjust the ear hook accordingly.
 Left
 Right
Handle the headset properly to improve performance
•• Do not block the device’s internal antenna. The human body can interfere with a
Bluetooth signal.
•• If you usually use your mobile phone with your right hand, wear the headset on
your right ear.
•• Avoid coming in contact with the internal antenna of a headset or mobile for a
better performance.
8
English
Using your headset
This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone,
and use various functions.
•• Activated functions and features may differ depending on the phone type.
•• Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG,
may be incompatible with your headset.
Turning the headset on or off
•• To turn the headset on, press and hold the power button. The blue indicator light
flashes 4 times.
•• To turn the headset off, press and hold the power button. The indicator light
flashes red then turns off.
9
Pairing and connecting the headset
Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth
enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth headset.
To use the headset with other Bluetooth phones, the devices must be paired. When
trying to pair the two devices, keep the headset and the phone reasonably close together.
After pairing, the two devices will connect automatically when switched on.
Pairing and connecting the headset with a phone
1 Enter pairing mode.
•• With the headset turned on, press and hold the Talk button until the blue
indicator light stays lit.
•• If you turn on the headset for the first time, it proceeds into Pairing mode
immediately.
2 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset
(see your phone’s user manual).
3 Select the headset (HM1600) from the list of devices found by your phone.
4 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset
to your phone.
10
English
Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be
paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones
that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
The headset also can be paired via the Active pairing feature, see page 13.
Connecting with two Bluetooth phones
With the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two
Bluetooth phones at the same time.
1 After connecting with the first Bluetooth phone, press and hold the Talk button
until the blue indicator light stays lit.
2 Press and hold the Volume up button to activate the Multi-point feature.
3 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search
for the headset (see your phone’s user manual).
4 Select the headset (HM1600) from the list of devices found by the second
Bluetooth phone.
5 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the headset to the phone.
6 Turn the headset off and on. When the headset turns on, it automatically
connects with the two Bluetooth phones.
11
When the headset connects to two Bluetooth phones, some phones may not connect
to the headset as the second Bluetooth phone.
Disconnecting the headset
To disconnect the headset from your phone,
•• Turn off the headset.
•• Use the Bluetooth menu on your phone.
Reconnecting the headset
When the headset is already paired with phones, it will attempt to automatically
reconnect each time you turn it on.
If the headset does not automatically attempt to reconnect,
•• Press the Talk button.
•• Use the Bluetooth menu on your phone.
If the Multi-point feature is deactivated, your headset will reconnect only to a primary
phone. To turn Multi-point feature on or off, see page 5.
12
English
Pairing via the Active pairing feature
With the Active pairing feature, your headset can automatically search for
a Bluetooth phone and try to make a connection with it.
This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option
must be set to on.
1 Turn on the headset.
2 Press and hold the Talk button to enter Pairing mode.
3 Press and hold the Talk button until the violet indicator light turns on.
The headset will switch to Active Pairing mode, search for a Bluetooth phone
within range, and attempt to pair with it.
•• Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place
the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices.
•• The headset will attempt Active pairing for up to 20 seconds.
•• This feature may not be available on some PDA’s.
•• The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with other
devices. If the phone is already connected to another device, end the connection
and restart Active pairing feature.
13
Using call functions
•• Available call functions may vary by the phone.
•• *This function is available only on the Hands-Free profile. For more information,
see your phone’s user manual.
Making a call
Redialing the lastest number
Press and hold the Talk button to redial the latest number of the most recently
connected phone.
Press the Talk button twice to redial the latest number of the other phone.
For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk
button again to dial the selected number.
Dialing a number by voice
Press the Talk button and say a name. You can dial a number of the first phone.
Answering a call
Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.
When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call
of the first phone.
14
English
Ending a call
Press the Talk button to end a call.
Rejecting a call*
Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
When two calls from the two connected phones come in, you can reject the call
of the first phone.
Using options during a call
You can use the following functions during a call.
Adjusting the volume
Press the Volume up or down button to adjust the volume.
You can hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest or
highest leve.
Muting the microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that
the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone
is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up
or down button again to turn the microphone back on.
Transferring a call from the phone to the headset
Press the Talk button to transfer a call from the phone to the headset.
15
Placing a call on hold*
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
When the headset is connected with two phones, this function is not available.
Answering a second call*
•• Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the
same phone when you hear call waiting tones.
•• Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second
call of the same phone when you hear call waiting tones.
•• To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
When the headset is connected with two phones, you cannot answer a second call of
the same phone.
Answering a new call of the second phone*
•• Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the other
phone when you hear call waiting tones.
•• Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second
call of the other phone when you hear call waiting tones.
•• To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
16
English
Appendix
Frequently asked questions
Will my headset work
with laptops, PCs, and
PDAs?
Your headset will work with devices that support
your headset’s Bluetooth version and profiles.
For specifications, see page 22.
Why do I hear static
or interference while
on a call?
Appliances such as cordless phones and wireless
networking equipment may cause interference, which
usually sounds like static. To reduce any interference,
keep the headset away from other devices that use or
produce radio waves.
Will my headset
interfere with my
car’s electronics,
radio, or computer?
Your headset produces significantly less power than
a typical mobile phone. It also only emits signals that
are in compliance with the international Bluetooth
standard. Therefore, you should not expect any
interference with standard consumer-grade electronics
equipment.
17
Can other Bluetooth
phone users hear
my conversation?
When you pair your headset to your Bluetooth phone,
you are creating a private link between only these two
Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology
used in your headset is not easily monitored by third
parties because Bluetooth wireless signals are significantly
lower in radio frequency power than those produced
by a typical mobile phone.
Why do I hear an echo
while on a call?
Adjust the headset volume, or move to another area
and try again.
How do I clean
my headset?
Wipe it with a soft dry cloth.
The headset does
not fully charge.
The headset and the travel adapter may not have
been connected properly.
Separate the headset from the travel adapter,
reconnect, and charge the headset.
18
Industry Canada
IC ID: 649E-HM1600
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device. The term “IC:”
before the certification/registration number only signifies that registration was
performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada
technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved
the equipment.
19
English
Certification and Safety approvals
FCC
FCC ID: A3LHM1600
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modifications not expressly approved by Samsung will void the user’s
authority to operate the equipment.
UL certified travel adapter
The travel adapter for this headset has met applicable UL safety requirements.
Please adhere to the following safety instructions per UL guidelines.
FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MAY LEAD TO
SERIOUS PERSONAL INJURY AND POSSIBLE PROPERTY DAMAGE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
FOR CONNECTION TO A SUPPLY NOT IN NORTH AMERICA, USE AN
ATTACHMENT PLUG ADAPTOR OF THE PROPER CONFIGURATION FOR THE
POWER OUTLET.
THIS POWER UNIT IS INTENDED TO BE CORRECTLY ORIENTATED IN A
VERTICAL OR HORIZONTAL OR FLOOR MOUNT POSITION.
20
English
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and
workmanship for the period of one year from the original date of purchase.*
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and
service you should return the product to the retailer from whom it was originally
purchased or qualified service center. The liability of Samsung and its appointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit
under warranty.
•• The warranty is limited to the original purchaser.
•• A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper
warranty service.
•• The warranty is void if the product label is removed, or if the product has been
subject to physical abuse, improper installation, modification, or repair by
unauthorized third parties.
•• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components
such as batteries and other accessories.
•• Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred
in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorized third parties
voids any warranty.
* Depending on your region, the length of warranty may vary.
21
Specifications
Item
Specifications and description
Bluetooth version
2.1+EDR
Support profile
Headset Profile, Hands-Free Profile
Operating range
Up to 33 feet (10 meters)
Standby time
Up to 400 hours*
Talk time
Up to 7 hours*
Charging time
Approximately 2 hours*
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
22
Contents
Préparation
Utilisation de l’oreillette
Mise en marche et fermeture de l’oreillette......................................... 31
Synchronisation et connexion de l’oreillette........................................ 32
Synchronisation au moyen de la fonction de synchronisation active.. 35
Utilisation des fonctions d'appel.......................................................... 36
Annexe
Foire aux questions............................................................................. 40
Certification et agréments de sécurité................................................. 42
Adaptateur de voyage conforme aux normes UL................................ 43
Garantie et remplacement des pièces................................................. 44
Fiche technique................................................................................... 45
23
Français
Aperçu de l’oreillette............................................................................ 26
Fonctions des touches........................................................................ 27
Chargement de l’oreillette................................................................... 28
Port de l’oreillette................................................................................. 30
24
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant d’utiliser l’oreillette, et ce,
afin de vous assurer d’en faire une utilisation sécuritaire et adéquate.
Consignes de sécurité
••
••
••
••
••
••
Lorsque vous utilisez votre oreillette en conduisant, veuillez respecter les règles de la région où vous
vous trouvez.
Il ne faut jamais démonter ou modifier l’oreillette, pour quelque raison que ce soit. Cela risquerait
d’entraîner le dysfonctionnement de l’oreillette ou de la rendre inflammable. Veuillez vous rendre
dans un centre de service autorisé pour faire réparer l’oreillette.
Garder l’appareil et les accessoires hors de la portée des jeunes enfants et des animaux. Les petites
pièces peuvent entraîner l’étouffement ou des blessures graves si elles sont avalées.
Éviter d’exposer l’appareil à des températures extrêmes (inférieures à 0° C ou supérieures à 45 °C).
Les températures extrêmes risquent de provoquer la déformation de l’appareil et de réduire sa
capacité de charge et sa durée de vie.
Éviter d’exposer l’appareil à l’humidité - les liquides peuvent endommager l’appareil de manière
importante. Ne pas manipuler l’appareil avec des mains humides. Les dommages causés par l’eau
peuvent entraîner l’annulation de la garantie du fabricant.
Éviter d’utiliser la lumière de l’appareil près des yeux des enfants et des animaux.
Ne pas utiliser l’appareil pendant un orage. Les orages peuvent entraîner le dysfonctionnement de
l’appareil ou augmenter les risques de choc électrique.
L’utilisation excessive de l’oreillette lorsque le volume est élevé peut endommager votre
ouïe. Toujours diminuer le volume avant de connecter l’oreillette à une source audio et
n’utiliser que le niveau de volume minimum nécessaire pour entendre l’interlocuteur ou la
musique.
25
Français
••
Préparation
Cette section indique comment utiliser correctement l’oreillette Bluetooth.
Aperçu de l’oreillette
Touche marche/arrêt
Touche du volume
Touche de conversation
Crochet auriculaire
Prise pour chargeur
Écouteur
Microphone
Témoin lumineux
•• Veuillez vous assurer que les articles suivants ont été fournis avec l’oreillette :
adaptateur de voyage, crochet auriculaire, revêtements d’écouteur en caoutchouc
et guide d’utilisation.
•• Les accessoires fournis avec l’oreillette peuvent varier selon votre région.
26
Fonctions des touches
Touche
Fonctions
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pour
mettre en marche ou fermer l’oreillette.
Conversation
•• Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée
pour entrer en mode de synchronisation.
•• Appuyer sur cette touche pour faire ou prendre un
appel.
•• Appuyer sur cette touche pour mettre fin à un appel.
Volume
•• Appuyer sur cette touche pour régler le volume.
•• Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée
pour activer ou désactiver le microphone.
•• En mode de synchronisation, appuyer sur la touche
d’augmentation du volume et la maintenir enfoncée
pour activer la fonction multipoint.
•• En mode de synchronisation, appuyer sur la touche
de diminution du volume et la maintenir enfoncée pour
désactiver la fonction multipoint.
Français
Marche/
arrêt
27
Chargement de l’oreillette
Cette oreillette est dotée d’une pile interne rechargeable qui ne peut être retirée.
Veuillez vous assurer de charger la pile à sa pleine capacité avant d’utiliser
l’oreillette pour la première fois.
1 Connecter l’adaptateur de voyage à l’oreillette (voir l’image ci-dessous).
2 Brancher l’adaptateur de voyage dans la prise murale.
Le témoin lumineux deviendra rouge pendant le chargement. Si l’oreillette ne
se recharge pas, débrancher l’adaptateur et le rebrancher.
3 Une fois l’oreillette complètement chargée, le témoin lumineux deviendra bleu.
Débrancher l’adaptateur de voyage de la prise électrique et de l’oreillette.
28
Lorsque la charge de la pile devient faible
L’oreillette émet un signal d’avertissement et le témoin lumineux clignote en rouge.
Recharger la pile. Si la pile de l’oreillette n’a plus de charge pendant un appel, celui-ci
sera automatiquement transféré vers le téléphone.
Vérification du niveau de charge de la pile
Appuyer simultanément sur la touche de diminution du volume et la touche de
conversation, et les maintenir enfoncées. Selon le niveau de charge de la pile, le
témoin lumineux clignote 5 fois en l’une des couleurs suivantes :
Niveau de charge de la pile
Couleur du témoin lumineux
Plus de 80 %
Bleu
20 à 80 %
Violet
Moins de 20 %
Rouge
29
Français
•• Utiliser uniquement des chargeurs approuvés par Samsung. Les chargeurs non
autorisés pourraient endommager l’oreillette ou provoquer une explosion.
•• La pile s’usera progressivement en raison des chargements et des déchargements
répétés, car il s’agit d’une pièce consommable.
•• S’il y a réception d’un appel pendant le chargement, débrancher l’oreillette du
chargeur et répondre à l’appel.
Port de l’oreillette
Placer l’oreillette sur votre oreille. Régler simplement le crochet auriculaire en
fonction de l’oreille sur laquelle vous porterez l’oreillette.
Gauche
Droite
Manipuler l’oreillette correctement pour en améliorer le rendement
•• Éviter d’obstruer l’antenne interne de l’appareil. Le corps humain peut créer de
l’interférence avec un signal Bluetooth.
•• Si vous utilisez habituellement votre téléphone cellulaire de la main droite, porter
l’oreillette sur l’oreille droite.
•• Éviter tout contact avec l’antenne interne d’une oreillette ou d’un téléphone
cellulaire pour optimiser le rendement.
30
Utilisation de l’oreillette
Cette section vous explique comment mettre l’oreillette en marche, la synchroniser
avec le téléphone, l’y connecter et utiliser ses diverses fonctions.
Mise en marche et fermeture de l’oreillette
•• Pour mettre l’oreillette en marche, appuyer sur la touche marche/arrêt et la
maintenir enfoncée. Le témoin lumineux bleu clignotera 4 fois.
•• Pour fermer l’oreillette, appuyer sur la touche marche/arrêt et la maintenir
enfoncée. Le témoin lumineux rouge clignotera, puis s’éteindra.
31
Français
•• Les fonctions et caractéristiques activées peuvent varier selon le type de
téléphone.
•• Il se peut que certains appareils, particulièrement ceux qui n’ont pas été testés ou
approuvés par Bluetooth SIG, soient incompatibles avec l’oreillette.
Synchronisation et connexion de l’oreillette
La synchronisation créera un lien sans fil unique et crypté entre deux appareils
compatibles avec la technologie Bluetooth comme un téléphone Bluetooth et une
oreillette Bluetooth.
Pour utiliser l’oreillette avec des téléphones Bluetooth, les appareils doivent
être synchronisés. Lorsque vous essayez de synchroniser les deux appareils,
veuillez maintenir l’oreillette et le téléphone à une proximité raisonnable l’un de
l’autre. Une fois la synchronisation effectuée, les deux appareils se connecteront
automatiquement lors de la mise en marche.
Synchronisation et connexion de l’oreillette à un téléphone
1 Activer le mode de synchronisation.
•• Lorsque l’oreillette est en marche, appuyer sur la touche de conversation et
la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin bleu reste allumé.
•• S’il s’agit de la première fois que vous la mettez en marche, l’oreillette
passera immédiatement en mode de synchronisation.
2 Activer la fonction Bluetooth du téléphone cellulaire et chercher l’oreillette
(voir le guide d’utilisation du téléphone).
3 Sélectionner l’oreillette (HM1600) dans la liste d’appareils détectés par le
téléphone.
32
4 Entrer le NIP Bluetooth (0000, 4 zéros) pour effectuer la synchronisation et
connecter l’oreillette au téléphone.
Français
L’oreillette est compatible avec la fonction de synchronisation simple qui permet
de synchroniser l’oreillette avec un téléphone sans qu’un NIP soit demandé. Cette
fonction est offerte pour les téléphones qui sont conformes à la version 2.1 de
Bluetooth ou à une version plus récente.
L’oreillette peut aussi être synchronisée par l’entremise de la fonction de
synchronisation active; voir la page 35.
Connexion à deux téléphones Bluetooth
Lorsque la fonction multipoint est activée, l’oreillette peut se connecter à deux
téléphones Bluetooth en même temps.
1 Après avoir connecté le premier téléphone Bluetooth, appuyer sur la touche
de conversation et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin bleu reste
allumé.
2 Appuyer sur la touche d’augmentation du volume et la maintenir enfoncée pour
activer la fonction multipoint.
3 Activer la fonction Bluetooth du deuxième téléphone et chercher l’oreillette (voir
le guide d’utilisation du téléphone).
4 Sélectionner l’oreillette (HM1600) dans la liste d’appareils détectés par le
deuxième téléphone Bluetooth.
33
5 Entrer le NIP Bluetooth (0000, 4 zéros) pour connecter l’oreillette au téléphone.
6 Fermer l’oreillette, puis la remettre en marche. Une fois l’oreillette en marche,
elle se connecte automatiquement aux deux téléphones Bluetooth.
Pour la connexion de l’oreillette à deux téléphones Bluetooth, il est possible
que certains téléphones ne puissent pas être connectés en tant que deuxièmes
téléphones Bluetooth.
Déconnexion de l’oreillette
Pour déconnecter l’oreillette du téléphone :
•• Fermer l’oreillette.
•• Utiliser le menu Bluetooth du téléphone.
Reconnexion de l’oreillette
Une fois que l’oreillette aura été synchronisée avec un téléphone, elle tentera de s’y
reconnecter automatiquement à chaque fois que vous la mettrez en marche.
Si l’oreillette ne tente pas de se reconnecter automatiquement :
•• Appuyer sur la touche de conversation.
•• Utiliser le menu Bluetooth du téléphone.
Si la fonction multipoint est désactivée, l’oreillette se reconnectera uniquement à un
téléphone principal. Pour activer ou désactiver la fonction multipoint, consulter la
page 27.
34
Synchronisation au moyen de la fonction de synchronisation
active
Français
Grâce à la fonction de synchronisation active, l’oreillette peut chercher
automatiquement un téléphone Bluetooth et tenter de s’y connecter.
Cette fonction est offerte pour les téléphones cellulaires, mais l’option de visibilité
Bluetooth du téléphone concerné doit être activée.
1 Mettre l’oreillette en marche.
2 Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour entrer en
mode de synchronisation.
3 Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que
le témoin violet s’allume.
L’oreillette passera en mode de synchronisation active, cherchera un téléphone
Bluetooth à sa portée et tentera de s’y connecter.
•• S’assurer que le téléphone auquel vous désirez vous connecter se situe dans la
zone de couverture de l’oreillette. Déposer l’oreillette et le téléphone à proximité l’un
de l’autre pour éviter qu’ils ne se synchronisent avec d’autres appareils.
•• L’oreillette tentera d’effectuer une synchronisation active pendant 20 secondes.
•• Il est possible que cette fonction ne soit pas offerte sur certains ANP.
35
•• Le téléphone Bluetooth auquel vous désirez vous connecter ne doit pas être
synchronisé avec d’autres appareils. Si le téléphone est déjà connecté à un autre
appareil, mettre fin à la connexion et redémarrer la fonction de synchronisation
active.
Utilisation des fonctions d'appel
•• Les fonctions d’appel offertes peuvent varier selon le téléphone.
•• *Cette fonction est offerte uniquement dans le profil mains libres. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consulter le guide d’utilisation du téléphone.
Faire un appel
Recomposition du dernier numéro
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour recomposer le
dernier numéro composé avec le téléphone le plus récemment connecté.
Appuyer deux fois sur la touche de conversation pour recomposer le dernier
numéro composé avec l’autre téléphone.
Sur certains téléphones, la touche de conversation permet d’ouvrir le registre d’appels.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour composer le numéro sélectionné.
36
Composition vocale d’un numéro
Appuyer sur la touche de conversation et dire un nom. Vous pouvez composer un
numéro du premier téléphone.
Répondre à un appel
Lorsque des appels entrent sur les deux téléphones, vous pouvez répondre à l’appel
du premier téléphone.
Mettre fin à un appel
Appuyer sur la touche de conversation pour mettre fin à un appel.
Rejeter un appel*
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour rejeter un
appel entrant.
Lorsque des appels entrent sur les deux téléphones, vous pouvez rejeter l’appel du
premier téléphone.
Utilisation des options pendant un appel
Vous pouvez utiliser les options suivantes pendant un appel.
37
Français
Appuyer sur la touche de conversation pour répondre à un appel lorsque vous
entendez la sonnerie d’appel entrant.
Réglage du volume
Appuyer sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume pour régler le
volume.
Vous entendrez un signal sonore lorsque le volume de l’oreillette aura atteint le
niveau le plus bas ou le plus élevé.
Désactivation du microphone
Appuyer sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume et la maintenir
enfoncée pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur
de vous entendre. Lorsque le microphone est désactivé, l’oreillette émet un signal
sonore à intervalles réguliers. Appuyer de nouveau sur la touche d’augmentation
ou de diminution du volume et la maintenir enfoncée pour réactiver le microphone.
Transfert d’un appel du téléphone à l’oreillette
Appuyer sur la touche de conversation pour transférer un appel du téléphone à
l’oreillette.
Mise en attente d’un appel*
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour mettre l’appel
en cours en attente.
Lorsque l’oreillette est connectée à deux téléphones, cette fonction n’est plus offerte.
38
Prise d’un deuxième appel*
•• Appuyer sur la touche de conversation pour mettre fin au premier appel et
répondre à un deuxième appel sur le même téléphone lorsque vous entendez
la tonalité d’appel en attente.
•• Pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente, appuyer sur la touche de
conversation et la maintenir enfoncée.
Lorsque l’oreillette est connectée à deux téléphones, vous ne pouvez pas répondre à
un deuxième appel sur un même téléphone.
Prise d’un nouvel appel sur le deuxième téléphone*
•• Appuyer sur la touche de conversation pour mettre fin au premier appel et
répondre à un deuxième appel sur l’autre téléphone lorsque vous entendez la
tonalité d’appel en attente.
•• Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour mettre le
premier appel en attente et répondre à un deuxième appel sur l’autre téléphone
lorsque vous entendez la tonalité d’appel en attente.
•• Pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente, appuyer sur la touche de
conversation et la maintenir enfoncée.
39
Français
•• Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour mettre
le premier appel en attente et répondre à un deuxième appel sur le même
téléphone lorsque vous entendez la tonalité d’appel en attente.
Annexe
Foire aux questions
Mon oreillette est-elle
compatible avec les
ordinateurs portables,
les ordinateurs
personnels et les
assistants numériques?
Votre oreillette fonctionnera avec les appareils qui sont
compatibles avec les mêmes profils Bluetooth qu’elle.
Pour consulter la fiche technique, voir la page 45.
Pourquoi est-ce que
j’entends des parasites
ou de l’interférence
pendant un appel?
Les appareils comme les téléphones sans fil et
l’équipement des réseaux sans fil peuvent causer
de l’interférence, généralement sous la forme d’un
crépitement. Pour réduire toute interférence, garder
l’oreillette loin de tout appareil qui utilise ou produit des
ondes radio.
Mon oreillette causera-telle de l’interférence avec
ma radio, mon ordinateur
ou l’équipement
électronique de ma
voiture?
Votre oreillette produit beaucoup moins d’énergie
qu’un téléphone cellulaire ordinaire. De plus, elle émet
uniquement des signaux qui respectent les normes
internationales Bluetooth. Par conséquent, il ne
devrait pas y avoir d’interférence avec l’équipement
électronique de consommation standard.
40
Lorsque vous synchronisez votre oreillette et votre
téléphone Bluetooth, vous créez une connexion privée
entre ces deux appareils Bluetooth. La technologie sans
fil Bluetooth utilisée dans l’oreillette ne permet pas aux
tiers d’écouter facilement, car les signaux sans fil
Bluetooth sont considérablement inférieurs en matière
de puissance de fréquence radio que ceux produits par
un téléphone cellulaire ordinaire.
Pourquoi est-ce que
j’entends de l’écho
pendant un appel?
Régler le volume de l’oreillette, ou se déplacer et
essayer de nouveau.
Comment puis-je
nettoyer l’oreillette?
L’essuyer avec un linge doux et sec.
L’oreillette ne
se recharge pas
complètement.
Il est possible que l’oreillette et l’adaptateur de voyage
ne soient pas correctement branchés.
Débrancher l’oreillette de l’adaptateur de voyage, la
rebrancher, et recharger l’oreillette.
41
Français
Les autres utilisateurs
de téléphones Bluetooth
peuvent-ils entendre ma
conversation?
Certification et agréments de sécurité
FCC
ID FCC : A3LHM1600
Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 du règlement de la FCC.
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) il doit absorber tout type d’interférence, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement non désiré.
L’appareil et son antenne ne doivent pas être colocalisés ou fonctionner
conjointement avec d’autres antennes ou transmetteurs.
Il est interdit aux utilisateurs d’apporter des modifications à cet appareil de quelque
façon que ce soit. Les changements ou les modifications n’ayant pas fait l’objet
d’une approbation expresse de Samsung auront pour effet d’annuler le droit
d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur.
Industrie Canada
ID IC : 649E-HM1600
L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas causer d’interférences et (2) il doit absorber tout type d’interférence, y compris
les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré.
La mention « IC : » devant le numéro de certification ou d’enregistrement signifie
seulement que l’enregistrement a été réalisé sur la base d’une déclaration de
conformité stipulant que les exigences techniques d’Industrie Canada ont été
respectées. Elle ne signifie pas qu’Industrie Canada approuve le produit.
42
Adaptateur de voyage conforme aux normes UL
UNE UTILISATION NON CONFORME À CES CONSIGNES POURRAIT CAUSER
DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANS VOS DOSSIERS.
DANGER – POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES.
POUR BRANCHER L’APPAREIL À UNE PRISE SE TROUVANT À L’EXTÉRIEUR
DE L’AMÉRIQUE DU NORD, UTILISEZ UN ADAPTATEUR APPROPRIÉ À LA
PRISE DE COURANT.
CE BLOC D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR ÊTRE CORRECTEMENT
ORIENTÉ LORSQU’IL EST FIXÉ AU SOL, OU EN POSITION VERTICALE OU
HORIZONTALE.
43
Français
L’adaptateur de voyage de cette oreillette respecte les normes de sécurité UL
applicables. Veuillez suivre les consignes de sécurité suivantes, conformément aux
instructions de l’UL.
Garantie et remplacement des pièces
Samsung garantit ce produit contre les défauts de matériel, de conception et de
fabrication pendant une durée d’un an à compter de la date originale d’achat.*
Si, pendant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux avec une
utilisation et un entretien normaux, veuillez le retourner au détaillant où il a été
acheté ou dans un centre de service qualifié. La responsabilité de Samsung et de
sa société d’entretien se limite au coût de la réparation et/ou au remplacement de
l’appareil sous garantie.
•• La garantie se limite à l’acheteur initial.
•• Une copie de votre reçu ou une autre preuve d’achat est nécessaire pour
obtenir un service de garantie approprié.
•• La garantie est nulle si l’étiquette du produit est retirée, s’il y a eu mauvaise
utilisation du produit, ou s’il y a eu installation, modification ou réparation non
appropriée par un tiers non autorisé.
•• Sont exclus de la garantie les articles considérés comme des consommables à
durée limitée tels que les piles et les autres accessoires.
•• Samsung ne pourra être tenue responsable en cas de perte ou de dommages
survenus durant l’expédition. Tous les travaux de réparation effectués par des
tiers non autorisés sur des produits Samsung annulent la garantie.
* Selon votre région, la durée de la garantie peut varier.
44
Fiche technique
Caractéristiques et description
Version Bluetooth
2.1 à débit amélioré
Profils compatibles
Profil oreillette, profil mains libres
Distance d’utilisation
Jusqu’à 10 mètres (33 pieds)
Autonomie en mode veille
Jusqu’à 400 heures*
Français
Élément
Autonomie en mode conversation Jusqu’à 7 heures*
Temps de chargement
Environ 2 heures*
* Le temps réel d’utilisation peut varier selon le type de téléphone et l’utilisation qui en est
faite.
45
www.samsung.com
Imprimé en Chine
GH68-28154A
Novembre 2010 Rév. 1.0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement