Samsung HMX-F90WN Manuel de l'utilisateur

Samsung HMX-F90WN Manuel de l'utilisateur
Guide d’utilisation
HMX-F90/HMX-F91
HMX-F900/HMX-F910
HMX-F920
Caméscope numérique
www.samsung.com/register
Pour vos enregistrements vidéo, utilisez une carte mémoire pouvant soutenir
des vitesses d’écriture plus rapide.
- Carte mémoire recommandée: 6 Mo/s (classe 6) ou supérieure.
Avant de lire ce guide d’utilisation
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel;
Icône de
sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signification
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de
dommage matériel.
Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin
de réduire les risques d’incendie, d’explosion, de décharge
électrique ou de lésions corporelles lorsque vous utilisez
votre caméscope HD.
Propose des trucs ou des pages de référence pour vous
aider à manipuler le caméscope HD.
Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.
Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits pour
prévenir les lésions corporelles, pour vous et pour les autres.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez
la ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
PRÉCAUTIONS
Avertissement!
• Ce caméscope doit toujours être branché dans une prise murale CA
avec broche de mise à la terre.
• Évitez d’exposer les blocs-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu, etc.
Attention
Danger d’explosion si le bloc-pile est remplacé par un autre type.
Insérez uniquement une pile neuve identique ou du même type.
2
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION DU PRODUIT
À propos de ce guide d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire
soigneusement ce guide d’utilisation avant d’utiliser le caméscope et conservezle à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de mauvais
fonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section Dépannage.
pages 93~102
Ce manuel d’utilisation couvre les modèles HMX-F90, HMX-F91,
HMX-F900, HMX-F910 et HMX-F920.
• Les illustrations figurant dans ce manuel d’utilisation sont tirées du modèle
HMX-F90.
• Les affichages présentés dans le manuel peuvent ne pas correspondre à
celles que vous voyez à l’écran ACL.
• La conception et les spécifications du caméscope et d’autres accessoires
peuvent changer sans préavis.
• Avant d’utiliser le produit, lisez attentivement l’« Information sur la sécurité »,
puis utilisez le produit de façon appropriée.
• Samsung ne peut être tenue responsable de blessures ou de dommages, de
quelque nature que ce soit, découlant de la non-observation du guide
d’utilisation.
• Dans ce guide, par « carte mémoire (carte) », on entend SD, SDHC ou
SDXC.
• Dans les descriptions de fonction fournies dans ce manuel d’utilisation,
l’icône ou le symbole qui s’affiche à l’écran entre parenthèses signifie que
l’élément concerné apparaît à l’écran lors du réglage de la fonction
correspondante.
Ex) Élément de sous-menu 720X480/60p (16:9) - Video Resolution
(Résolution vidéo) page 53
Élément
Contenu
720X480/60p
(16:9)
Enregistre dans la résolution 720x480
(60p) avec le format d’image 16:9.
Affichage à l’écran
Si vous réglez à 720X480/60p (16:9), l’icône correspondante ( apparaît à l’écran.
)
Avant de lire ce guide d’utilisation
Les termes suivants sont utilisés dans ce guide:
• Le terme "Scène" fait référence à l’appareil vidéo qui démarre lorsque
vous appuyez sur la touche [Marche/Arrêt de
l’enregistrement] pour lancer l’enregistrement et s’interrompt dès que
vous appuyez à nouveau sur cette touche.
• Les termes "photo" et "image figée" sont utilisés de manière
interchangeable, avec la même signification.
Avant d’utiliser le caméscope
• Ce produit enregistre des vidéos au format H.264 (MPEG4/AVC).
• Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le caméscope à partir
d’un ordinateur personnel à l’aide du logiciel intégré à ce caméscope.
• Veuillez prendre note que ce caméscope n’est pas compatible avec
d’autres formats vidéo numériques.
• Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.
Effectuez la lecture de votre essai pour vous assurer de la qualité de la vidéo
et de l’audio.
• Les données d’enregistrement peuvent se perdre en raison, notamment,
d’une mauvaise manipulation du caméscope ou de la carte mémoire.
Samsung n’assume aucune responsabilité et n’offre aucune compensation
pour les dégâts occasionnés par la perte de données enregistrées.
• Faites une copie de sauvegarde de vos données importantes.
Protégez vos données importantes en copiant vos fichiers sur un ordinateur.
Nous vous recommandons de les copier de votre ordinateur sur un autre support
de stockage pour les conserver. Reportez-vous au guide d’installation du logiciel
et des raccords USB.
• Droits d’auteur: Veuillez prendre note que ce caméscope est destiné à
l’utilisation personnelle.
Les données enregistrées sur la carte mémoire du caméscope à partir d’autre
dispositifs numériques ou analogiques sont protégées par la Loi sur les droits
d’auteur et ne peuvent être utilisées dans un autre but que votre jouissance
personnelle sans la permission du propriétaire des droits d’auteur. Nous vous
recommandons d’obtenir au préalable la permission d’enregistrer même des
événements tels que des spectacles, des performances ou des expositions
pour votre jouissance personnelle.
Notes concernant les marquesde commerce
• Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce
guide ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles “TM” et
“®” n’apparaissent pas systématiquement dans le guide.
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C,
LLC.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows® 7 et DirectX® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Intel®, Core™, Core 2 Duo® et Pentium® sont des marques déposées ou
des marques de commerce de Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques de
commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de
commerce de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• YouTube est une marque de commerce de Google Inc.
• Flickr est une marque de commerce de Yahoo.
• Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc.
• Twitter est une marque de commerce de Twitter Inc.
• Picasa est une marque de commerce de Google Inc.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques déposées ou
des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques deposées de
HDMI Licensing LLC.
Règles concernant l’enregistrement
• N’enregistrez pas de vidéos et ne prenez pas de photos de
personnes sans leur autorisation ou leur consentement.
• N’enregistrez pas de vidéos et ne prenez pas de photos dans les
endroits où cela est interdit.
• N’enregistrez pas de vidéos et ne prenez pas de photos dans les
endroits privés.
3
Informations relatives à la sécurité
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels.
Veuillez tenir compte de toutes les directives fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque de blessure
corporelle grave ou de mort.
Action interdite.
Ne pas toucher au produit.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de
dommage corporel ou matériel.
Ne pas démonter le produit.
Débrancher de la source
d’alimentation.
Mesure à respecter en
permanence.
AVERTISSEMENT
L’utilisation du caméscope à une
température supérieure à 60˚C peut
provoquer un incendie. Garder le blocpile
à haute température peut entraîner une
explosion.
Ne laissez pas de l’eau ou un matériau
métallique ou inflammable pénétrer dans
le caméscope ou l’adaptateur de courant.
Au risque de provoquer un incendie.
Pas de sable ni de poussière! Le
sable fin ou la poussière qui pénètre
dans le caméscope ou l’adaptateur
de courant pourrait entraîner des
dysfonctionnements ou des défaillances.
N’exposez pas l’écran ACL à la lumière
directe du soleil. Cela pourrait provoquer
des lésions aux yeux ou le mauvais
fonctionnement de certaines pièces
internes du produit.
Veillez à ne pas plier le câble USB ou à
endommager l’adaptateur de courant en
posant un objet dur sur l’un ou sur
l’autre. Cela risque de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne débranchez pas l’adaptateur en tirant
sur son cordon d’alimentation, au risque
d’endommager ce dernier.
OI
L
Ne surchargez pas les prises ou les
rallonges afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
Pas d’huile! La pénétration d’huile dans
le caméscope ou l’adaptateur de courant
pourrait entraîner un choc électrique, des
dysfonctionnements ou des défaillances.
4
Informations relatives à la sécurité
ng
ani
cle
d
flui
N’utilisez pas l’adaptateur de courant si
les cordons ou les fils sont endommagés,
séparés ou brisés. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Ne branchez pas l’adaptateur de courant
si la fiche n’est pas complètement insérée
ou si une quelconque partie des broches
est exposée.
Ne jetez pas le bloc-pile au feu au risque
de provoquer une explosion.
N’utilisez pas d’essence à détacher ou
des produits chimiques de ce type. Ne
pulvérisez pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau
lors de son utilisation à proximité de
la mer ou d’une piscine ou par temps
de pluie. Cela risque de provoquer un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou
une décharge électrique.
Veillez à garder la pile au lithium et
la carte mémoire hors de portée des
enfants. Si la pile au lithium ou la carte
mémoire viennent à être avalées par
un enfant, consultez immédiatement
urgence-santé.
Ne branchez pas ou ne débranchez pas
l’adaptateur de courant avec les mains
mouillées. Au risque de provoquer une
décharge électrique.
Laissez l’adaptateur de courant
débranché lorsqu’il n’est pas utilisé ou
pendant un orage. Pour éviter tout risque
d’incendie.
Débranchez l’adaptateur de courant
lorsque vous le nettoyez. Cela risque de
provoquer le dysfonctionnement de
l’appareil ou une décharge électrique.
Si le caméscope émet une odeur, un
son anormal ou de la fumée, débranchez
immédiatement l’adaptateur de courant
et adressez-vous au Centre de service
Samsung pour le faire réparer. Cela risque
de provoquer un incendie ou des lésions
corporelles.
Si le caméscope ne fonctionne pas,
débranchez immédiatement l’adaptateur
de courant ou enlevez la pile du
caméscope.
Cela risque de provoquer un incendie ou
des blessures corporelles.
Afin d’éviter les risques de feu ou de
choc électrique, n’essayez pas de
démonter, de réparer ou de modifier le
caméscope ou l’adaptateur de courant.
5
Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
Veillez à ne pas faire tomber le caméscope,
la pile, l’adaptateur de courant et les
autres accessoires ou à les exposer à
des vibrations ou à des chocs importants.
Sous peine de provoquer un mauvais
fonctionnement ou des lésions corporelles.
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied
(non fourni) dans des endroits soumis à de
fortes vibrations ou à un impact violent.
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur, sous
peine de provoquer un dysfonctionnement
ou des blessures corporelles.
Évitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où la
température est très élevée.
Évitez d’exposer le caméscope à la suie
ou à la vapeur. La suie épaisse et la
vapeur condensée endommagent l’étui
du caméscope et provoquent le mauvais
fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le caméscope dans un environnement
exposé aux gaz d’échappement des moteurs à
essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs
tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de
corroder les bornes internes et externes de
l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement.
Évitez d’exposer le caméscope aux
pesticides. Toute infiltration de pesticide
dans le caméscope peut entraîner son
dysfonctionnement. Avant d’utiliser un
pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une pellicule de vinyle.
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques
changements de température et ne l’utilisez pas dans
un environnement humide. L’appareil court le risque de
mal fonctionner ou de subir une décharge électrique
lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
Ne déposez pas le caméscope avec son
écran ACL déployé face au sol.
Ne nettoyez pas le boîtier du caméscope
avec du benzène ou un solvant. Le
revêtement extérieur de l’appareil risque
de s’écailler et la surface de l’étui de se
dégrader.
Rabattez l’écran ACL lorsque vous n’utilisez
pas le caméscope.
ICIDE
INSECT
N’appliquez pas de pression excessive sur
l’écran ACL, ne lui assénez pas de coup
et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si
vous appuyez sur la surface de l’écran ACL,
vous risquez d’entraîner une déformation de
l’image.
6
Informations relatives à la sécurité
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran ACL pour le soulever. Vous
risqueriez en effet de désolidariser
l’écran ACL du corps de l’appareil et
de faire tomber ce dernier.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité d’un téléviseur ou
d’une radio. Cela peut induire des
interférences au niveau de l’affichage
sur le moniteur ou de la diffusion
radio.
N’utilisez jamais le caméscope à
proximité de puissantes ondes
magnétiques ou radio, comme près
de haut-parleurs ou de gros moteurs
par exemple. Cela peut provoquer
des interférences au niveau des
données vidéo et audio en cours
d’enregistrement.
N’utilisez que des accessoires agrées
par Samsung. L’utilisation de produits
de fabricants tiers peut provoquer
des risques de surchauffe, d’incendie,
d’explosion, de décharge électrique
ou de lésions corporelles causés par
un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Placez le caméscope sur une surface
stable dans un espace suffisant
pour ne pas obstruer les orifices de
ventilation de l’appareil.
Sauvegardez vos données
importantes sur un support distinct.
Samsung n’est pas responsable des
pertes de données.
Ne branchez l’adaptateur de courant
que dans une prise facilement
accessible. Si un problème survient
au niveau du produit, il faudra
débrancher la prise secteur pour
couper l’alimentation complètement.
Le simple fait de désactiver la touche
d’alimentation du produit ne suffit pas
à couper complètement le courant.
Les fabricants tiers des accessoires
proposés en option compatibles avec
ce caméscope sont responsables
de leurs propres produits. Utilisez
les accessoires proposés en option
conformément aux instructions de
sécurité fournies. Samsung ne peut
en aucun cas être tenu responsable
des dysfonctionnements, risques
d’incendie, chocs électriques ou
dégâts causés par l’utilisation
d’accessoires non autorisés.
7
Contenu
Avant de lire ce guide d’utilisation...................... 2
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ................................................. 2
PRÉCAUTIONS.............................................................................. 2
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU
PRODUIT....................................................................................... 2
Enregistrement de base.................................. 35
CONTENU DU COFFRET............................................................. 13
IDENTIFICATION DES PIÈCES...................................................... 14
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN.......................... 16
ENREGISTREMENT VIDÉO.......................................................... 35
PAUSE/REPRISE DE L’ENREGISTREMENT................................. 36
IDENTIFICATION ET SAISIE DES MOMENTS FAVORIS PENDANT
L’ENREGISTREMENT(FONCTION MON CLIP).............................. 37
ENREGISTREMENT PHOTO........................................................ 38
ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉbUTANTS
(MODE SMART AUTO)................................................................. 39
ZOOM PLAN GÉNÉRAL/GROS PLAN.......................................... 40
UTILISATION DE LA TOUCHE TACTILE CONTRE-JOUR.............. 41
Prise en main................................................. 19
Lecture de base............................................. 42
Informations relatives à la sécurité...................... 4
Guide de démarrage rapide............................ 10
Familiarisez-vous avec votre caméscope......... 13
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE..................................... 19
CHARGE DU BLOC-PILES........................................................... 20
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DU BLOC-PILES................................. 21
Fonctionnement de base du caméscope........ 24
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMÉSCOPE.......... 24
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE................... 24
RÉGLAGE DU DES DATE / HEURE POUR LA PREMIÈRE FOIS... 25
RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT........................ 26
MODIFICATION DU MODE D’AFFICHAGE DES INFORMATIONS. 26
UTILISEZ LE MENU DES RACCOURCIS (GUIDE OK)................... 27
SÉLECTION DE LA LANGUE........................................................ 29
Préparatifs pour l’enregistrement..................... 30
8
DURÉE ET CAPACITÉ D’ENREGISTREMENT............................... 33
COMMENT INSTALLER LA DRAGONNE...................................... 34
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL........................................................ 34
INSERTION / ÉJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE
(NON FOURNIE)........................................................................... 30
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE
(NON FOURNIE)........................................................................... 31
COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE.......................... 42
LECTURE VIDÉO.......................................................................... 43
LECTURE DE MON CLIP.............................................................. 45
UTILISATION DE LA FONCTION SMART BGM
(OPTION BGM INTELLIGENT)...................................................... 45
IDENTIFICATION ET SAISIE DES MOMENTS FAVORIS PENDANT
LA LECTURE DE LA VIDÉO.......................................................... 46
VISIONNAGE PHOTO................................................................... 47
ZOOM EN COURS DE LECTURE DE PHOTO.............................. 48
Utilisation des éléments de menu.................... 49
MANIPULATION DES MENUS...................................................... 49
ÉLÉMENTS DE MENU.................................................................. 50
Enregistrement avancé................................... 52
iSCENE........................................................................................ 52
Video Resolution (Résolution vidéo).............................................. 53
Photo Resolution (Résolution photo)............................................. 54
Contenu
White Balance (Balance des blancs)............................................. 54
Face Detection (Détection de visage)............................................ 56
EV (Valeur d’exposition)................................................................ 57
C.Nite........................................................................................... 58
Focus (Mise au pt)........................................................................ 58
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))................................................ 60
Digital Special Effect (Effets spéciaux numériques)........................ 61
Zoom Type (Type zoom)................................................................ 62
Cont. Shot (Mode rafale)............................................................... 63
Time Lapse REC (Enr par interv)................................................... 64
Guideline (Viseur).......................................................................... 66
Lecture avancée............................................. 67
Format (Format.)........................................................................... 80
Default Set (Réglage défaut)......................................................... 80
Language..................................................................................... 80
Open source licenses (Licences open source).............................. 80
Raccordement à un téléviseur......................... 81
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE DÉFINITION................. 81
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE.............................. 82
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION........................... 83
Copie de vidéo............................................... 84
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU DES ENREGISTREURS
DVD/AVEC DISQUE DUR............................................................. 84
Thumbnail View Option (Option aff. vignette)................................. 67
PlayOption (Option lect)................................................................ 68
Smart BGM Option (Option BGM intelligent)................................. 68
Delete (Suppr)............................................................................... 70
Delete My Clip (Supprimer My Clip)............................................... 71
Protect (Protéger)......................................................................... 72
Share Mark (Icône partage)........................................................... 73
Slide Show (Diaporama)............................................................... 74
File Info (Info fichier)...................................................................... 74
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur
Windows........................................................ 85
Autres réglages.............................................. 75
Dépannage.................................................... 93
Storage Info (Info stock.)............................................................... 75
File No. (N° fichier)........................................................................ 75
Date/Time Set (Régl date/heure)................................................... 76
Date/Time Display (Aff. date/heure)............................................... 76
LCD Brightness (Luminosité LCD)................................................. 77
Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)...................................................... 77
Beep Sound (Signal sonore)......................................................... 78
Shutter Sound (Son obturateur).................................................... 78
Auto Power Off (Arrêt automatique).............................................. 79
PC Software (Log PC)................................................................... 79
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN ORDINATEUR
WINDOWS................................................................................... 85
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli – studio............................. 86
Chargement direct de vos vidéos sur YouTube!............................ 90
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE
STOCKAGE AMOVIBLE............................................................... 91
TÉMOINS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT............................ 93
PROBLÈMES ET SOLUTIONS...................................................... 96
Entretien et informations complémentaires..... 103
ENTRETIEN................................................................................ 103
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L’ÉTRANGER............ 104
GLOSSAIRE............................................................................... 105
Caractéristiques techniques.......................... 106
9
Guide de démarrage rapide
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode opérationnel et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux
pages de référence pour plus de détails.
ÉTAPE 1 : Prise en main
ÉTAPE 2: Enregistrement avec votre caméscope
1
Insérez le bloc-piles dans son compartiment. page 19
1
Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur la touche [Marche/Arret
( )] pour mettre le caméscope sous tension.
• Réglez le sélecteur [d'ouverture/fermeture du cacheobjectif] commutateur sur la position d’ouverture ( ).
page 15
2
Chargez complètement la batterie. page 20
3
2
Insérez la carte mémoire. page 30
Pour enregistrer les vidéos, appuyez sur la touche [Début/
Arrêt de l’enregistrement] ou, pour enregistrer des photos,
appuyez sur la touche [PHOTO]. pages 35, 38
CAR
D
Touche
[Début/Arrêt de
l’enregistrement]
CAR
D
Touche
[Début/Arrêt de
l’enregistrement]
10
Guide de démarrage rapide
ÉTAPE 3: Lecture de vidéos ou de photos
VISIONNAGE SUR UN TÉLÉVISEUR
Visionnage de l’écran ACL de votre caméscope
Vous pouvez apprécier vos vidéos en les visionnant dans le détail,
en haute qualité, sur le téléviseur connecté. pages 81~83
L’index des vignettes vous permet de trouver rapidement les
enregistrements souhaités.
CARD
CARD
1
Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode
( ) Lect.
2
Sélectionnez l’index des miniatures de vidéos ou de photos en
utilisant le levier [Zoom].
3
Utilisez la levier de [Contrôle (Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
sélectionner la vidéo ou la photo de votre choix puis appuyez
sur la levier de [Contrôle (OK)].
ÉTAPE 4: Sauvegarde de vidéos et de photos/
enregistrées
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre
caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre
ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos
amis et votre famille. Pour les détails, reportez-vous aux pages
86~89.
Normal
0:00:55
1/10
CARD
Photo
Move
Play
11
Guide de démarrage rapide
Importation et visionnage de vidéos/photosdepuis votre
ordinateur
1
Lancez le programme Intelli-studio en connectant le
caméscope à votre ordinateur via un câble USB.
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. Cliquez sur Yes (Oui).
2
Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur
et enregistrés dans Contents Manager (Gestionnaire de
contenus) sur le programme Intelli-studio.
• Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères,
tels que par Visage, Date, etc.
Contents Manager
Fichiers enregistrés sur votre ordinateur
Partage de vidéo/photos sur les sites Web
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos
et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic.
Cliquez sur l’onglet Share (Partager) ( )  upload (Télécharger)
dans le navigateur. page 89
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une
fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows (à
condition que vous ayez spécifié PC Software: On (Log PC:
Marche)). page 79
ÉTAPE 5: Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas
enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données
de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du
support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles
vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur
le support de stockage.
Touche [MODE]  le mode lecture (  Delete (Suppr) page 70
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
12
3
Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour
lancer sa lecture.
)  touche [MENU]
Familiarisez-vous avec votre caméscope
CONTENU DU COFFRET
Vérification des accessoires
Votre nouveau caméscope DVD est distribué avec les accessoires
ci-après. S’il manque un accessoire dans la boîte de livraison,
contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
Nom Du Modèle
Mémoire intégrée
Objectif
HMX-F90
HMX-F91
HMX-F900
HMX-F910
HMX-F920
-
52x (optique),
70x (Intelli),
130x (numér.)
• La forme est la même sur tous les modèles. Seule la couleur est
différente.
• La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
• Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.
• Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur
Samsung le plus proche. SAMSUNG ne peut être tenue responsable
de la durée réduite de la pile ou des dysfonctionnements causés
par l’utilisation non autorisée d’accessoires tels que l’adaptateur de
courant ou les piles.
• La carte mémoire n'est pas comprise. Voir page 31 pour les détails
reliés à la carte mémoire de votre caméscope à mémoire flash.
Bloc-piles
Adaptateur de
courant
Câble audio/vidéo
Guide de
démarragerapide
Câble USB
Accessoires en option
Câble micro HDMI
Étui de transport
Chargeur de b atterie
Carte mémoire /
Adaptateur de carte mémoire
13
Familiarisez-vous avec votre caméscope
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Vue D’avant et de Gauche
1
8
9
10 11
12
1
Objectif
2
Touche MENU
3
Levier de Contrôle (Haut/Bas/Gauche/Droite/OK) /
Levier de Zoom (T/W)
4
Touche démar./arrêt d’enregistrement
5
Écran ACL
6
Cache carte mémoire / Cache-prise
ⓐ Prise USB ( )
ⓑ Compartiment de la carte mémoire (
ⓒ Prise AV ( )
ⓓ Témoin CHG (sous charge)
)
ⓔ Prise HDMI (
2
3
4
5
6
CA
7
7
Haut-parleur intégré
8
Touche Affichage (
9
Bouton de pause/reprise de l’enregistrement (
10
Touche Contre jour (
11
Touche SMART AUTO ( 12
Touche Marche/Arrêt ( )
RD
ⓐⓑⓒⓓ ⓔ
14
)
)
)
) / touche BGM intelligent
) / Touche Share ( )
Familiarisez-vous avec votre caméscope
Vue du Droite/Dessus de Dessous
Vue D’arrière du
1
2
9
3
1
7
2
6
3
4
5
8
1
Témoin Mode
: Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
: Mode Lecture
Touche PHOTO / Bouton Mon clip
2
Touche de démar./arrêt de l’enregistrement
4
Dragonne
3
Compartiment du bloc-piles
5
Crochet de dragonne
6
Commutateur d'ouverture (
objectif
7
Microphone intégré
8
Commutateur de déverrouillage du bloc-piles (BATT.)
9
Pas de vis du trépied
1
Touche MODE
2
Levier de zoom (T/W)
3
) /fermeture (
) du cache-
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de
l’enregistrement.
15
Familiarisez-vous avec votre caméscope
IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN
Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux
valeurs de réglage.
• L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Enregistrement (
) uniquement.
) en appuyant sur la touche [MODE]. page 26
• Sélectionnez le mode Enregistrement (
Mode d’enregistrement vidéo et photo
STBY
0:00:00
[220Min]
1 Sec/ 24 Hr
9999
1/60
Côté gauche de l'écran ACL
Témoin
Signification
/
Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)
STBY /  / / +0.3
0:00:00 [220Min]
JAN/01/2013 12:00AM
16
• Ce caméscope dispose d'un seul mode
d'enregistrement, qui permet de combiner les
enregistrements de vidéos et de photos. Vous
pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos
et des photos sous le même mode, sans avoir
à changer de mode d'enregistrement.
• Les témoins d’écran sont fondés sur une capacité
de mémoire de 16 Go (carte mémoire SDHC).
• Les fonctions comportant un ne sont pas
conservées au redémarrage du caméscope à
mémoire flash.
• Les indications d’affichage et leur ordre sont sujets
à modification sans préavis afin d’en améliorer la
performance.
• Le nombre total de photos enregistrables est
calculé en fonction de l’espace disponible sur le
support de stockage.
• Le nombre d’images photos enregistrables en
mode Affichage à l’écran se limite à 9,999 photos.
/
Statut opérationnel
(veille/enregistrement/pause/
prise de photo)
Minuterie (durée d’enregistrement
vidéo: durée d’enregistrement restante)
Témoin
Signification
Support de stockage
(carte mémoire)
Renseignements sur le bloc-piles
(niveau de charge)
,
Résolution image photo,
Résolution image vidéo
iSCENE / Smart Auto
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
Time Lapse REC (Enr par interv)
Back Light (Rétroéclairage)
My Clip
9999
Côté droit de l'écran ACL
Compteur d’images photo
(nombre total d’images enregistrées)
White Balance
(Balance des blancs)
Manual focus
(Mise au point manuelle)
1/60
C.Nite
+0.3
EV (Valeur d’exposition)
Zoom (Zoom optique /
Intelli-Zoom / Zoom numér)
Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques)
JAN/01/2013 12:00AM Date/Time Display (Aff. date/heure)
Continuous shot (Mode rafale)
Face Detection
(Détection de visage )
Familiarisez-vous avec votre caméscope
• L’Affichage à l’écran (OSD) apparaît en mode Lecture vidéo (
) uniquement.
). page 26
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lecture (
Mode de lecture vidéo: Vignette
Haut de l’écran ACL
Normal
0:00:55
1/10
Témoin
Signification
Mode de lecture vidéo
Support de stockage
(carte mémoire)
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
Photo
Move
Play
Centre de l’écran ACL
Témoin
Durée de l'enregistrement
1/10
Vidéo actuelle/nombre total vidéo
enregistrées
Protection (Protéger)
Icône partage
My Clip
Bas de l’écran ACL
Témoin
Signification
0:00:55
Erreur fichier
Signification
Barre de défilement
Guide des touches
Mode de lecture vidéo: Vue unique
Haut de l’écran ACL
0:00:00/0:00:55
Témoin
Signification
Témoin
État de la lecture (Lecture/Pause/
recherche)
Compteur (temps écoulé/durée
0:00:00/0:00:55
de l’enregistrement)
Support de stockage
(carte mémoire)
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
/ / Thumbnail View
100-0001
/ Icône partage
Protection (Protéger)
Menu des raccourcis
Bas de l’écran ACL
Témoin
Option lect
Résolution de la vidéo
Signification
My Clip
Mode de lecture vidéo
Signification
Guide des touches
100-0001
Nom de fichier (numéro de fichier)
17
Familiarisez-vous avec votre caméscope
• L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo (
) uniquement.
). page 26
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lecture (
Mode Enregistrement photo: Vignette
Haut de l’écran ACL
Normal
Témoin
1/10
Signification
Mode Enregistrement photo
Centre de l’écran ACL
Témoin
Signification
1/10
Vidéo actuelle/nombre total vidéo
enregistrées
Support de stockage
(carte mémoire)
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
Movie
Move
Play
Protection (Protéger)
Erreur fichier
Bas de l’écran ACL
Témoin
Signification
Barre de défilement
Guide des touches
Mode Enregistrement photo: Vue unique
Haut de l’écran ACL
1/10
Témoin
1/10
Thumbnail View
18
100-0001
Signification
Témoin
Signification
Mode Enregistrement photo
Protection (Protéger)
Diaporama
Menu des raccourcis
Vidéo actuelle/nombre total vidéo
enregistrées
Support de stockage
(carte mémoire)
Informations relatives à la pile
(niveau de charge restant)
Résolution image photo
Bas de l’écran ACL
Témoin
Signification
Guide des touches
100-0001
Nom de fichier (numéro de fichier)
Prise en main
INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE
Insertion de la batterie
Insérez le bloc-piles dans son logement jusqu'à ce que vous
entendiez un léger déclic.
• Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers le haut lorsque le
caméscope est disposé tel qu’indiqué dans l'illustration.
Éjection de la batterie
1
Poussez délicatement le commutateur [Dégagement de la pile
(BATT.)] dans le sens indiqué dans le diagramme pour éjecter la
pile.
2
Appuyez sur le bloc-piles puis soulevez-le afin de le dégager
dans la direction indiquée sur le schéma.
Commutateur [Dégagement de
la pile (BATT.)]
• Utilisez toujours des blocs-piles approuvés par Samsung. N'utilisez pas des blocs-piles d'autres fabricants. Autrement, vous
exposez l'appareil à des risques de surchauffe, d'incendie ou d'explosion.
• Samsung ne saurait être tenu responsable des problèmes causés par l’utilisation d’un bloc-piles non recommandé.
• Lorsque vous n’utilisez pas le caméscope à mémoire flash, il est préférable d’en retirer le module batterie et de stocker ce dernier
séparément.
• Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour une utilisation continue de votre
caméscope à mémoire flash.
19
Prise en main
CHARGE DU BLOC-PILES
1
Insérez un bloc-piles dans le caméscope à flash. page 19
Vous pouvez chargez la pile en utilisant le câble USB et l’adaptateur
de courant.
2
Ouvrez le couvercle du connecteur de l’unité.
3
Chargez la pile en utilisant le câble USB et l’adaptateur de
courant.
• Le témoin de charge CHG s’allume et le chargement
démarre. Une fois le blocpiles complètement chargé, le
témoin de charge (CHG) s’ allume en vert. page 21
Assurez-vous d’utiliser le câble USB ou l’adaptateur de courant
fournis pour charger la pile. Si vous utilisez un autre adaptateur
de courant pour le caméscope, il pourrait de pas fonctionner
correctement ou la pile pourrait ne pas être chargée. Cela pourrait
causer également un choc électrique ou entraîner un feu.
Pour charger la pile avec l’adaptateur de courant
CARD
Pour effectuer le chargement en établissant la connexion avec un PC
CARD
20
• Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de
temps ou ne pas aboutir à une charge complète (le voyant vert ne s’allume
pas dans ce cas).
• Assurez vous que la fiche ou la prise sont exemptes de matières étrangères
lorsque vous branchez l’adaptateur de courant au caméscope.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur de courant, placez-le près de la prise
murale. Si vous constatez un dysfonctionnement lorsque vous utilisez le
caméscope, débranchez immédiatement l’adaptateur de courant de la
prise murale.
• N’utilisez pas l’adaptateur de courant dans un espace restreint, par
exemple entre des meubles.
• Assurez-vous d’éteindre le caméscope avant de débrancher l’adaptateur
de courant. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent
être endommagés.
• Lorsque vous effectuez un enregistrement dans un intérieur disposant
d’une prise murale disponible, il est plus pratique d’utiliser l’adaptateur de
courant plutôt que la pile.
• Il est recommandé de charger le module batterie à une température
ambiante de 10°C ~ 30°C.
• Même lorsque le courant électrique est branché, le bloc-piles continue
d’être chargé à l’aide de l’adaptateur CA ou du câble USB. Cependant, il
faut plus de temps pour charger le bloc-piles lorsque l’appareil est alimenté
par secteur. Il est donc recommandé de conserver le caméscope éteint
pendant toute la durée du chargement.
• La durée de chargement varie selon le type de l’hôte USB (ordinateur).
Utilisez
l’adaptateur de courant ou la pile pour alimenter le caméscope.
• Si vous utilisez le caméscope lorsque la pile est en cours de charge, le
processus de charge pourra en être prolongé.
• Une fiche d’adaptation CA est toutefois requise dans certains pays
étrangers. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.
Prise en main
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DU BLOC-PILES
Vous pouvez vérifier l'état de chargement et la capacité restante du
bloc-piles.
Affichage du niveau de charge du bloc-piles
L’affichage du niveau de charge du bloc-piles permet de visualiser la
quantité d’énergie restante.
Vérification de l’état actuel de la charge
STBY
[220Min]
9999
La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de
l'alimentation.
Témoin du
niveau du
bloc-piles
État
Message
Bloc-piles plein
-
75%~50%
-
CAR
D
Témoin de charge (CHG)
Niveau de
charge
LED color
Charge
(Orange)
Charge pleine
(Vert)
Erreur
(Orange clignotant)
-
50%~25%
-
25%~5%
-
Inférieur à 5%
-
Épuisé (le témoin de niveau clignote):
L'appareil est sur le point de s'éteindre.
Remplacez le bloc-piles dès que possible.
-
L’appareil va s’éteindre automatiquement au
bout de 3 secondes.
Low battery
(Batterie faible)
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un bloc-piles complètement
chargé, à une température de fonctionnement normale. Une faible
température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation du
bloc-piles.
21
Prise en main
Durée de fonctionnement de la pile
Type de pile
Durée de charge
IA-BP105R
IA-BP210R
Pour charger la pile avec l’adaptateur de
courant
Env. 160 min.
Env. 300 min.
Pour effectuer le chargement en établissant
la connexion avec un PC
Env. 160 min.
Env. 300 min.
Résolution
HD
Durée d’enregistrement en continu
Env. 100 min.
Durée de lecture
SD
HD
Env. 80 min.
Env. 200 min.
Env. 200 min.
SD
Env. 160 min.
Env. 400 min.
• Durée de charge : Durée approximative en minutes requise pour le chargement complet d'une pile morte.
• Durée d'enregistrement / de lecture : Durée approximative disponible à partir du moment où vous avez procédé au chargement complet
de la pile.
• Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent
varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.
• Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse
température.
• Nous recommandons l’utilisation de l’adaptateur de courant lors de l’utilisation de la fonction Time Lapse REC (ENR par intervalles).
Enregistrement en continu (sans zoom)
22
La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans
le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le
caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune autre
fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement.
La pile peut se décharger 1,5 fois plus vite que cela si vous utilisez
les fonctions de mise en marche/arrêt de l’enregistrement, de zoom
et de lecture. Ayez toujours des piles additionnelles car la durée
d’enregistrement réelle dépasse en principe de 60 % environ les
durées indiquées ci-dessus.
Utilisation d'une source d'alimentation secteur
Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur de courant pour
alimenter le caméscope depuis une prise de courant c.a. de la
maison lorsque vous utilisez ce dernier à l’intérieur pour effectuer
un enregistrement ou la lecture d’un enregistrement. Effectuez les
mêmes raccordements que pour charger la pile. page 20
• La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la pile restant.
• Selon les spécifications de l’ordinateur, le temps de charge peut être
prolongé.
Prise en main
À propos de la pile
• Propriétés des piles
Les piles au lithium-ion sont de petite taille mais de grande
capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être
réduites par des températures de fonctionnement trop basses (en
dessous de 10ºC). Dans ce cas, réchauffez la pile en la mettant
dans votre poche pendant un moment avant de l'installer sur le
caméscope.
• Ne laissez pas la pile stockée dans l'appareil après
utilisation.
- Même hors tension, le caméscope continue de consommer
l'énergie de la pile, à faible dose, lorsque le bloc-piles reste
chargé dans l'appareil.
- Si vous gardez la pile dans le caméscope de manière
prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement.
Dans ce cas, la pile ne pourra plus être utilisée, même si vous
tentez de la recharger.
- Si le bloc-piles est inutilisé pendant une période prolongée, il
faudra le charger complètement puis le laisser se décharger
sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller à
son bon fonctionnement.
• Ayez toujours des piles supplémentaires lorsque vous
utilisez le caméscope en extérieur.
- Des températures froides risquent d'écourter la durée
d'enregistrement normale.
- Emportez avec vous le câble USB et l’adaptateur de courant
fournis pour charger la pile lorsque vous voyagez.
• En cas de chute de la pile, vérifiez si sa borne a été
endommagée.
- Si vous installez sur le caméscope une pile dont la borne est
endommagée, vous risquerez d'endommager l'appareil.
• Retirez la pile et la carte mémoire du caméscope et
débranchez l’adaptateur de courant lorsque vous avez
terminé d’utiliser le caméscope.
- Stockez la pile dans un emplacement stable, frais et sec.
(Température recommandée: 15ºC ~ 25ºC, Humidité
recommandée: 40%~ 60%)
- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la
durée de vie de la pile.
- Les bornes de la pile risquent de devenir rouillées ou
inopérantes lorsque la pile est stockée dans un lieu enfumé ou
poussiéreux.
• Mettez au rebut les piles mortes dans les conteneurs
spécialement prévus à cet effet.
• La durée de vie d'une pile est limitée.
- La pile arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée
de fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été
complètement chargée. Remplacez toujours la pile usée par
une pile neuve.
- La durée de vie d'une pile varie selon ses conditions de
stockage, de fonctionnement et d'utilisation.
23
Fonctionnement de base du caméscope
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU
CAMÉSCOPE
BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
1
Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur la touche [Marche/Arrêt
( )] pour mettre le caméscope sous tension.
• Réglez le sélecteur [d'ouverture/fermeture du cacheobjectif] commutateur sur la position d’ouverture ( ).
Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les
fonctions suivantes vous permettront d’éviter une consommation
d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des
modes d’économie d’énergie.
2
Appuyez sur l’interrupteur [Marche/Arrêt ( )] pour mettre le
caméscope hors tension.
Mode veille
Le caméscope passe en mode veille lorsque l’écran ACL est
fermé puis, s’il reste inactif pendant plus de 20 minutes, il s’éteint.
Toutefois, s’il est réglé à Auto Power Off: 5 Min (Arrêt automatique
: 5 min), le caméscope s’éteint dans 5 minutes.
Si vous ouvrez l’écran ACL pendant le mode veille, le mode veille
prend fin et le caméscope revient au dernier mode utilisé.
Écran ACL fermé
Écran ACL
Touche Power ( )
Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous
tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la
section 'Témoins et messages d'avertissement' (pages 93~95) et
prenez les mesures correctives nécessaires.
Mise en service du caméscope
24
Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois ou que vous
le réinitialisez, l’écran de réglage de la date et l’heure s’affiche au
démarrage. Réglez la date et l’heure. page 25
<Mode veille>
Après 20 minutes
<Éteint>
• Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les cas
suivants :
- Pendant l’enregistrement, la lecture ou la présentation d’un
diaporama.
- Lorsque l’écran ACL est ouvert.
• Le caméscope consomme moins de pile dans le mode d’économie
d’énergie. Toutefois, si vous avez l’intention d’utiliser le caméscope
pendant une période prolongée, nous vous recommandons de
l’éteindre en appuyant sur la touche [Marche/Arrêt ( )] lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DU DES DATE / HEURE POUR LA
PREMIÈRE FOIS
Batterie interne rechargeable
• Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui
conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil est
éteint.
• Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs
valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne rechargeable.
Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.
Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la
première mise sous tension du produit.
Charge de la batterie interne rechargeable
• La pile interne se recharge toujours lorsque votre caméscope est
branché à l’adaptateur de courant ou lorsque la pile est attachée.
• Si vous ne branchez pas le caméscope à l’adaptateur de courant ou si
vous n’attachez pas la pile pendant 48 heures environ, la pile interne se
décharge complètement. Si cela se produit, chargez la pile interne en
branchant le câble USB et l’adaptateur de courant fournis pendant 12
heures.
1
Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur
la touche [Marche/Arrêt ( )] pour
mettre le caméscope sous tension.
• L’écran du Réglage de la date et
l’heure apparaît.
Date/Time Set
Month
Day
Year
Hr
Min
JAN
01
2013
12
00
Move
AM
OK
2
Sélectionnez les informations de
date et d'heure et modifiez les valeurs de réglage à l'aide du
levier de [Contrôle (Haut/Bas/Gauche/Droite)].
3
Vérifiez que l’heure est correctement réglée puis appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)].
• L’année peut être réglée jusqu’en 2037.
• Activez l'option Date/Time Display (Aff. date/heure). page 76
• La date et l’heure sont enregistrées automatiquement sur le support
de stockage dans une zone réservée à ce type de données.
25
Fonctionnement de base du caméscope
RÉGLAGE DES MODES DE
FONCTIONNEMENT
MODIFICATION DU MODE D’AFFICHAGE
DES INFORMATIONS
À chaque fois que vous appuyez sur la touche [MODE], vous
basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans
l'ordre.
)  Mode Lecture ( ).
Mode Enregistrement (
• Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à chaque
fois que vous changez de mode de fonctionnement.
Vous pouvez afficher ou masquer les informations à l’écran.
Touchez la touche tactile [Affichage (
)].
• Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent en
alternance.
STBY
[220Min]
STBY
9999
Mode
Icône
Functions
Mode
Enregistrement
Pour enregistrer des vidéos ou des
photos.
Mode Lecture
Pour lire ou modifier des vidéos ou des
photos.
Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet
de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez
ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même
mode, sans avoir à changer de mode d'enregistrement.
26
<Mode d'affichage complet> <Mode d'affichage minimum>
• Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître,
en fonction des conditions d'enregistrement.
)] sera alors
• Sur l’écran de menu, la touche tactile [Affichage (
désactivée.
Fonctionnement de base du caméscope
UTILISEZ LE MENU DES RACCOURCIS
(GUIDE OK)
2
Le menu des raccourcis (guide OK) comprend les fonctions les plus
souvent utilisées pour le mode sélectionné. Si vous appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)], un menu des raccourcis des fonctions les
plus souvent utilisées s’affiche sur l’écran ACL.
Exemple: Réglage de l’option EV (Exposure Value) en mode
Enregistrement vidéo via le menude raccourcis
(Guide OK).
1
Appuyez sur la touche [Contrôle
(OK)] en mode STBY.
• Le menu des raccourcis (guide
OK) s'affiche.
STBY
[220Min]
3
Déplacez le levier de [Contrôle
(Gauche)] pour sélectionner le
mode EV.
• Déplacez le levier de [Contrôle
(Gauche/Droite)] pour régler
l’exposition tout en visionnant
l’image sur l’écran ACL.
STBY
[220Min]
9999
EV
0.0
Appuyez sur la touche [Contrôle
STBY
[220Min]
9999
(OK)] pour confirmer votre choix.
• Appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)] pour quitter le
+1.0
menu des raccourcis.
• Le réglage de la valeur
d’exposition est pris en compte
et le témoin ( ) ainsi que la valeur du réglage s’affichent.
• Le menu des raccourcis (guide OK) n’est pas disponible en mode
SMART AUTO.
• L’instruction ci-dessus montre un exemple de réglage du mode EV
en mode Enregistrement. La procédure de réglage peut varier selon
l’élément de menu sélectionné.
• Le menu des raccourcis apparaît brièvement. Le menu des
raccourcis réapparaît lorsque vous appuyez sur le bouton
[Contrôle (OK)].
9999
27
Fonctionnement de base du caméscope
Fonctions de raccourci via les leviers de contrôle
Touche
Mode Enregistrement (
)
Mode Lecture (
Mode Lecture vidéo (
)
)
Mode Lecture photo ( )
Sélection de menu
Confirme la sélection
OK
- Accès au menu des accourcis
- Confirmer la sélection
- Quitter le menu des raccourcis
- Accès au menu des accourcis
- Lecture/Pause
- Accès au menu des accourcis
- Zoom en cours de lectur
- iSCENE
- Zoom (téléobjectif)
Augmentation du volume
-
Déplacer le curseur
vers le haut
- Focus (Mise au point)
- Zoom (wide)
Réduire le volume
-
Déplacer le curseur
vers le bas
EV
- Recherche en cours de lecture
Vitesse de recherche arrière
(RPS Reverse Playback
Search): x2→x4→x8→x16
- Sauter à la lecture récédente
Image précédente
Permet de revenir au
menu précédent
Face Detection
(Détection de visage)
- Recherche en cours de lecture
Vitesse de recherche avant
(FPS - Forward Playback
Search): x2→x4→x8→x16
- Sauter à la lecture suivante
Image suivante
Passer au menu
suivant
VERS LE HAUT
VERS LE BAS
GAUCHE
DROITE
28
Fonctionnement de base du caméscope
SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de l’écran de menu.
1
Appuyez sur la touche [MENU] 
Levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Settings (Réglage).
STBY
[220Min]
Settings
Format
2
3
4
Déplacer le levier de [Contrôle
(Haut/Bas)] pour sélectionner
Language (Langue), puis appuyez
sur la touche [Contrôle (OK)].
Default Set
Déplacez le levier de [Contrôle
(Haut/Bas)] pour sélectionner la
langue d’affichage souhaitée, puis
appuyez sur la touche [Contrôle
(OK)].
Settings
Language
Exit
STBY
Format
Default Set
[220Min]
English
한국어
Français
Language
Exit
Appuyez sur [MENU] pour quitter le menu.
• L’affichage à l’écran est rafraîchi pour tenir compte de la
langue sélectionnée.
• Les options Language peuvent être modifiées sans préavis.
• La langue sélectionnée est conservée, même sans la pile.
• Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue
sélectionnée.
29
Préparatifs pour l’enregistrement
INSERTION / ÉJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)
CAR
D
CAR
D
Insertion de la carte mémoire
Éjection de la carte mémoire
1
Éteignez le caméscope.
1
Éteignez le caméscope.
2
Ouvrez le couvercle de la carte mémoire tel qu’illustré dans la
figure.
2
Ouvrez le couvercle de la carte mémoire tel qu’illustré dans la
figure.
3
Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que
vous entendiez un léger déclic.
• Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de
positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure.
3
Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter.
4
Sortez la carte mémoire de son compartiment et refermez le
cache fente.
4
Refermez le cache fente.
• Pour éviter de perdre des données, éteignez le caméscope en appuyant sur la touche [Marche/Arrêt ( )] avant d’insérer ou d’éjecter la carte mémoire.
• Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.
• Si vous éjectez la carte mémoire du caméscope pendant qu’il est allumé, le caméscope s’éteint.
30
Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD, SDHC et SDXC.
La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.
Préparatifs pour l’enregistrement
SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE
ADÉQUATE (NON FOURNIE)
Cartes mémoire compatibles
• Vous pouvez utiliser les cartes SD, SDHC et SDXC avec ce
caméscope. Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC. La carte SD
prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. Les cartes SD de capacité
supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de fonctionnement
normal sur ce caméscope.
• Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas
prises en charge.
• Capacité de carte mémoire compatible:
- SD: 1Go ~ 2Go
- SDHC: 4Go ~ 32Go
- SDXC : jusqu’à 64Go environ
• Lorsque vous utilisez des cartes mémoire non autorisées, le produit ne
peut pas enregistrer correctement les vidéos et vos enregistrements
pourraient être perdus.
• Les cartes mémoire plus récentes que ce produit pourraient ne pas
être compatibles avec le produit.
• Le caméscope peut être stable lorsqu’il fonctionne avec une carte
mémoire de 6 Mo/s (catégorie 6) ou supérieure.
• Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont pourvues d’un
commutateur de protection d’écriture mécanique. Le réglage du
sélecteur permet d’éviter la suppression accidentelle des fichiers
enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l’écriture sur la carte,
déplacez le volet vers le haut, en direction des bornes. Pour empêcher
l’écriture sur la carte, déplacez le sélecteur vers le bas.
• La version des cartes SDHC/SDXC est supérieure à celle des cartes
mémoire SD et peut également prendre en charge une plus grande
capacité.
• Les cartes SD peuvent être utilisées avec les dispositifs hôtes adaptés
à SD.
Cartes mémoire utilisables
Bornes
Onglet de
protection
SD
(1Go ~ 2Go)
SDHC
(4Go ~ 32Go)
SDXC
(jusqu’à 64Go
environ)
Utilisation de l’adaptateur de carte mémoire
Pour utiliser une carte mémoire avec un ordinateur
ou un lecteur de cartes, vous devez la rattacher à un
adaptateur ou l’insérer dans celui-ci.
31
Préparatifs pour l’enregistrement
Manipulation de la carte mémoire
32
• Les données corrompues sont irrécupérables. Nous vous conseillons
de sauvegarder vos données importantes séparément, sur le disque
dur de votre ordinateur.
• La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire en
cours d'opération (formatage, suppression, enregistrement ou lecture)
peuvent entraîner une perte de données.
• Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré
sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que le
caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié.
• La carte mémoire ne prend en charge aucun mode de récupération
des données. Par conséquent, vous devriez prendre des précautions
au cas où la carte mémoire s’endommagerait pendant
l’enregistrement.
• Assurez-vous de formater la carte mémoire sur ce produit. Si la carte
mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre périphérique,
son utilisation sur ce produit sans formatage pourra entraîner des
problèmes lors de l’enregistrement et/ou de la lecture. Samsung n’est
pas responsable des dommages causés aux contenus enregistrés du
fait de ces problèmes.
• Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises, les
cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre
produit ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez que
le formatage efface toutes les données de la carte mémoire et les
données supprimées ne peuvent pas être récupérées.
• Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il devient
impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous devrez acheter
une nouvelle carte mémoire.
• Ne l'utilisez pas et ne la rangez pas dans un endroit chaud, humide ou
poussiéreux.
• Évitez que des substances étrangères ne se déposent sur les bornes
de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer
les bornes, si nécessaire.
• Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à
cet effet.
• N'utilisez pas une carte mémoire endommagée.
• Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants car ces
derniers pourraient l'avaler.
Le caméscope prend en charge les cartes mémoire
SD, SDHC et SDXC, ce qui vous offre un plus grand
choix de cartes!
Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de
production.
• Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell) : activé
pour une vitesse d’écriture plus rapide.
• Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell) : ne prend
en charge que les vitesses d’écriture moins rapides.
Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser
une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture
plus rapide. Il est possible que vous rencontriez des difficultés
de stockage pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à
vitesse d’écriture plus lente.
Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de
l’enregistrement.
Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le
caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et
affiche le message d’avertissement suivant:
Low Speed Card. Please record at a lower resolution.
(Carte à vitesse lente. Sélect. résol. inférieure.)
Si vous utilisez inévitablement une carte mémoire à vitesse
lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement pourront être
inférieures à la valeur réglée. page 53
Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
• Samsung n’est pas responsable des pertes de données causées
par une mauvaise utilisation, y compris les pertes provoquées par un
virus d’ordinateur PC.
• Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte
mémoire dans un boîtier de protection, à l’abri des manipulations et
de l’électricité statique.
• Au bout d’un certain temps d’utilisation, la carte mémoire
s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un
dysfonctionnement.
Préparatifs pour l’enregistrement
DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT
Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo
Support de stockage capacité
Résolution
1Go
2Go
4Go
8Go
16Go
32Go
64Go
1280X720/30p
13
27
55
110
220
440
890
720X480/60p (16:9)
13
27
55
110
220
440
890
720X480/60p (4:3)
13
27
55
110
220
440
890
(Unité: nombre approximatif de minutes d’enregistrement)
Nombre de photos enregistrables
Résolution
1696x954 (16:9)
Support de stockage capacité
1Go
2Go
4Go
8Go
16Go
32Go
64Go
1,650
3,290
6,630
9,999
9,999
9,999
9,999
1280x720 (16:9)
2,270
4,550
9,160
9,999
9,999
9,999
9,999
1600x1200 (4:3)
1,520
3,030
6,110
9,999
9,999
9,999
9,999
800x600 (4:3)
2,990
5,970
9,999
9,999
9,999
9,999
9,999
• Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des
conditions réelles d'enregistrement et du sujet traité.
• Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus
l’espace mémoire utilisé est important.
• Le taux de compression et la durée d'enregistrement augmentent
lors de la sélection d'une résolution et d'une qualité inférieures mais
la qualité de l’image risque de s'en trouver dégradée.
• Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée.
La durée d'enregistrement peut varier en conséquence.
• Les cartes mémoire de capacité supérieure à 64Go risquent de ne
pas fonctionner correctement.
• La durée d’enregistrement en mode Time Lapse REC (Enreg par
intervalle) peut varier selon les réglages.
• La carte mémoire utilisée pour enregistrer une vidéo peut comporter
des secteurs non inscriptibles ; cela peut affecter la durée d’
enregistrement et l’espace mémoire libre.
• La durée d’enregistrement maximum en continu est inférieure à 20
minutes. La taille maximum du fichier vidéo est de 1,8 Go. Lorsque
la durée de l’enregistrement vidéo dépasse 20 minutes ou si la taille
du fichier vidéo dépasse 1,8 Go, un nouveau fichier vidéo est créé
automatiquement.
• Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de
9999 fichiers.
• Les résolutions indiquées sont les résolutions des photos à
enregistrer lorsque vous réglez la résolution de la vidéo à
720X480/60p (4:3).
(Unité: nombre approximatif d’images)
1Go ≒ 1,000,000,000 octets : La capacité réelle de la carte
formatée peut être moindre puisque son micrologiciel en utilise
une partie.
33
Préparatifs pour l’enregistrement
COMMENT INSTALLER LA DRAGONNE
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL
Ajustez la longueur de la dragonne de manière à pouvoir maintenir
le caméscope en position stable lorsque vous appuyez sur la touche
de [Début/Arrêt de l’enregistrement] avec votre pouce.
d’endommager le caméscope en le faisant tomber.
Le large écran ACL de votre caméscope dispose d’une qualité
d’image supérieure.
Si vous serrez trop la courroie et si vous insérez votre main en
appliquant une force excessive, le crochet de la courroie du caméscope
pourrait s’endommager.
1
1
Déployez l’écran ACL avec le doigt.
• L’ouverture maximale de l’écran est à angle droit (90°).
2
Faites pivoter l’écran ACL en direction de l’objectif.
• Vous pouvez tourner l’écran jusqu’à 180° vers l’objectif et 90°
en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus
commode, faites pivoter l’écran de 180° en direction de
l’objectif puis repliez-le vers le corps de l’appareil.
2
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l’écran
au corps de l’appareil.
• Lorsque l’écran ACL pivote à 150°~180°, les côtés gauche et droit
du sujet s’inversent, ce qui produit une image retournée à
l’horizontale.
• Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l’écran à l’aide
d’un chiffon doux.
• Pour régler la luminosité ACL, reportez-vous à la page 77.
34
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT VIDÉO
1
Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant l'enregistrement.
page 53
• Insérez une carte mémoire. page 30
• Ouvrez le couvercle de l’objectif en utilisant le commutateur
[Ouverture/fermeture de l’objectif]. page 15
• Appuyez sur la touche [Marche/Arrêt ( )] pour allumer le
caméscope.
) en appuyant sur
• Sélectionnez le mode Enregistrement (
la touche [MODE]. page 26
Le caméscope à mémoire flash vous offre deux touches [Marche/
Arrêt de l’enregistrement]. L'une est située à l'endos du
caméscope et l'autre sur l'écran ACL. Choisissez la touche marche/
arrêt de l’enregistrement en fonction de son utilisation.
Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran ACL.
• Servez-vous du levier [Zoom] ou
de la touche [Zoom] pour régler
la taille du sujet. page 40
0:00:00
[220Min]
0005
2
Appuyez sur le touche [Marche/
Arrêt de l’enregistrement].
• Le témoin d'enregistrement () apparaît et l'enregistrement
démarre.
3
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
[Marche/Arrêt de l’enregistrement].
• En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant
l'enregistrement, il se peut que les vidéos ne soient ni enregistrées ni
modifiées.
• Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages
résultant d'un dysfonctionnement, en cours d'enregistrement ou de
lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire.
• Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.
• N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire
lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait
endommager le support de stockage ou en altérer les données.
35
Enregistrement de base
• Affichage de l'information à l'écran. pages 16~18
• Pour la durée d'enregistrement approximative, reportez-vous à la
page 33.
• Retirez le bloc-piles à la fin de l’enregistrement pour éviter toute
consommation inutile d’énergie.
• Diverses fonctions disponibles pour l’enregistrement de vidéos.
pages 52~66
• Certaines touches ne sont pas disponibles durant un enregistrement.
(La touche [MODE], La touche [MENU], etc.)
• Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo interne, situé
dans la partie supérieure frontale du caméscope. Veillez donc à ce
qu'il ne soit pas bloqué.
• Avant d'enregistrer une vidéo importante, faites un essai afin d'éviter
tout problème d'enregistrement vidéo ou audio.
• La luminosité de l'écran ACL peut être réglée dans les options de
menu. Le réglage de l'écran ACL n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement. page 77
• Il est impossible d’utilisée une carte mémoire verrouillée pour
enregistrer. Un message s’affiche indiquant que le verrouillage
empêche l’enregistrement.
• L’enregistrement de vidéos dans un environnement calme augmente
la sensibilité du microphone qui risque ainsi d’enregistrer les bruits
ambiants. La sensibilité croissante du microphone peut entraîner
l’enregistrement des bruits intervenus durant le zoom, (comme par
exemple le son du mécanisme de zoom, etc.).
• Lorsque vous effectuez un enregistrement en intérieur ou dans un
environnement sombre, la sensibilité en ISO est automatiquement
réglée. Ceci peut exercer des effets d’interférence sur les images
et vous empêcher, par conséquent, d’afficher correctement les
images enregistrées dans des endroits de faible luminosité. Nous
vous recommandons d’utiliser des produits professionnels tels qu’un
produit infrarouge lors d’un enregistrement de nuit.
• L’image risque de trembler lorsque la fonction Anti-vibr(SIHD) est
activée, dans le cas où le caméscope est monté sur un trépied ou
fixé à un emplacement précis. Veillez à désactiver la fonction Antivibr(SIHD) lorsque le caméscope est monté sur un trépied.
36
PAUSE/REPRISE DE L’ENREGISTREMENT
Le caméscope vous autorise à effectuer une pause pendant
l’enregistrement d’une vidéo. Cette fonction vous permet
d’enregistrer des scènes distinctes dans une même vidéo.
1
Appuyez sur le touche [Début/
Arrêt de l’enregistrement].
• Le témoin d'enregistrement
() apparaît et l'enregistrement
démarre.
0:01:24
0005
Resume
2
[220Min]
Stop
Appuyez sur la touche [Pause/
reprise de l’enregistrement ( )]
• Les pauses d’enregistrement et l’indicateur ( ) apparaissent.
• Pour poursuivre l’enregistrement, appuyez sur la touche
[Pause/reprise de l’enregistrement ( )].
• Si vous connectez votre caméscope à l’ordinateur via l’USB en
mode Pause, celui-ci se reliera à l’ordinateur après la sauvegarde du
fichier qui était en cours d'enregistrement avant la pause.
• Si vous retirez la carte mémoire lorsque le caméscope est en mode
Pause, le caméscope coupe l’alimentation et ne sauvegarde aucune
partie de la vidéo qu’il a enregistrée.
Enregistrement de base
IDENTIFICATION ET SAISIE DES MOMENTS
FAVORIS PENDANT L’ENREGISTREMENT
(FONCTION MON CLIP)
Qu’est-ce que la fonction Mon clip? Pendant l’enregistrement, vous
pouvez marquer des scènes qui vous intéressent et apprécier ces
scènes marquées « Mon clip » ( ) à partir d’une longue vidéo.
Le caméscope peut aussi prendre des photos tout en identifiant des scènes.
Pour utiliser la fonction Mon clip, vous devez appuyer sur le bouton
[PHOTO].
Pour comprendre la fonction Mon clip
Les photos saisies sont sauvegardées dans l’index des vignettes photo.
Pendant
l’enregistrement
d’une vidéo
Vous pouvez extraire et lire les scènes marquées « Mon clip » ( )
d’une vidéo. page 45
1
Appuyez sur le touche [Début/Arrêt de l’enregistrement].
• Le témoin d'enregistrement () apparaît et l'enregistrement démarre.
2
Appuyez sur la touche [PHOTO] à
chaque moment favori pendant l’
enregistrement.
• Le caméscope marque les
scènes Mon clip ( ) et prend
les photos simultanément.
3
[220Min]
0005
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
[Marche/Arrêt de l’enregistrement].
• Le caméscope peut marquer jusqu’à 5 « Mon clip » et prendre jusqu
’à 5 photos pendant l’enregistrement d’une vidéo.
• Le caméscope marque la scène enregistrée 3 secondes avant
et 5 secondes après l’utilisation du bouton [PHOTO] pendant l’
enregistrement.
• Les photos sont saisies selon la même résolution que
l’enregistrement vidéo.
• Lorsque vous effectuez un enregistrement par intervalles, la fonction
Mon clip ne fonctionne pas.
• Vous pouvez aussi marquer toute scène d’une vidéo en appuyant
sur la touche [PHOTO] pendant sa lecture. page 46
• Les photos qui ont été prises ne sont pas enregistrées si une erreur
se produit pendant l’enregistrement de la vidéo ou si le caméscope
ne termine pas correctement l’enregistrement.
37
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT PHOTO
2
Spécifiez la qualité d'image souhaitée avant l'enregistrement.
page 54
Réglez le sujet au centre de l'écran
ACL puis.
3
Appuyez à fond sur la touche
[PHOTO].
• Un bruit d'obturateur retentit
(lorsque l'option Shutter Sound
(Son obturateur) est spécifiée sur On (Marche)).
• Pour poursuivre l'enregistrement, attendez la fin de la
sauvegarde de la photo en cours sur le support de stockage.
• Insérez une carte mémoire. page 30
• Ouvrez le couvercle de l’objectif en utilisant le commutateur
[Ouverture/fermeture de l’objectif]. page 15
• Appuyez sur la touche [Marche/Arrêt ( )] pour allumer le
caméscope.
) en appuyant sur
• Sélectionnez le mode Enregistrement (
la touche [MODE]. page 26
N'activez pas l'interrupteur alimentation et ne retirez pas la carte
mémoire en cours de prise de vue car cela risque d'endommager le
support de stockage ou les données.
1
38
Repérez un sujet à filmer.
• Utilisez l'écran ACL.
• Servez-vous du levier [Zoom] ou de la touche [Zoom] pour
régler la taille du sujet. page 40
• Ce caméscope dispose d’un seul mode d’enregistrement,
qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de
photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et
des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode
d’enregistrement.
• Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions
d’enregistrement et la résolution des photos. page 33
• Le son n'est pas enregistré durant la prise de photos.
• Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous
aux pages 16~18.
• La luminosité de l'écran ACL peut être réglée dans les options de
menu. Le réglage de l'écran ACL n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement. page 77
• Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement,
reportez-vous aux pages 52~66.
• Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for
Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Enregistrement de base
ENREGISTREMENT FACILE POUR
DÉbUTANTS (MODE SMART AUTO)
La fonction conviviale SMART AUTO optimise automatiquement
votre caméscope selon les conditions requises pour
l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les meilleures
performances, même aux utilisateurs débutants.
Icônes
relatives à la
scène
Signification
Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène de nuit.
Apparaît lors de l’enregistrement sur fond très lumineux.
Apparaît lors de l’enregistrement en intérieur.
Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan.
Apparaît lors de l’enregistrement d’un paysage.
Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait.
Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait en extérieur
la nuit.
1
2
Appuyez sur le touche
[SMART AUTO].
• Les témoins SMART AUTO
) et Anti-Shake(HDIS) (Anti( vibr(SIHD)) (
) apparaissent
simultanément à l'écran.
STBY
[220Min]
9999
Effectuez la mise au point du sujet sur l'écran LCD.
• Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque
vous effectuez la mise au point à l’aide de l’appareil.
• L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran ACL.
3
Appuyez sur les touches [Marche/Arrêt de l’enregistrement]
ou [PHOTO]. pages 35, 38
4
Pour annuler le mode SMART AUTO, touchez à nouveau la
touche tactile [SMART AUTO].
• Les icônes SMART AUTO ( ) et Anti-vibr(SIHD) (
)
disparaissent de l’écran.
• En l’absence de scène détectée, l’icône ( ) apparaît.
• Le caméscope peut ne pas détecter le mode Portrait lors d’un
enregistrement de visage, selon la position ou la luminosité du sujet.
• Selon les conditions d'éclairage, le tremblement du caméscope ou la distance
de l’appareil au sujet, le même mode de scène peut être détecté différemment.
• Les modes Portrait et Nuit sont disponibles uniquement lorsque Face
Detection (Détection de visage) est réglé sur On (Marche). page 56
• Touches non disponibles en mode SMART AUTO:
Touche [MENU], touche [Contrôle (OK)], etc. La plupart des réglages sont
automatiquement ajustés en mode SMART AUTO.Pour régler ou ajuster
des fonctions par vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode
SMART AUTO.
• L’option SMART AUTO doit être réglée avant l’enregistrement.
39
Enregistrement de base
ZOOM PLAN GÉNÉRAL/GROS PLAN
W: Grand angle
T: Téléobjectif
Utilisez le zoom pour l'enregistrement en gros plan ou à grand
angle.Ce caméscope vous permet d’effectuer des enregistrements
à l’aide d’un zoom optique motorisé 52x, d’un intelli-zoom 70x ou
d’un zoom numérique 130x.
Pour effectuer un zoom avant (T)
Faites glisser le levier de [Zoom] vers le [T] (Téléobjectif).
Ou bien deplacez le levier de [Controle (Haut)] sur le panneau de
l’ecran ACL.
• Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être
enregistré.
Pour effectuer un zoom arrière (W)
40
Faites glisser le levier de [Zoom] vers le [W] (grand angle).
(Ou bien déplacez le levier de [Contrôle (Bas)] sur le panneau de
l’écran ACL.)
• Le sujet s’éloigne davantage.
• Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du
sujet en zoom arrière.
• L’agrandissement au delà de 70x s'effectue par traitement
numérique ; il est donc appelé zoom numérique. Le zoom numérique
est disponible jusqu'à 130x. page 62
• La distance minimale à respecter entre le caméscope et le sujet tout
en conservant la netteté de la mise au point est de 1 cm (environ
0,39 po) pour le grand angle et de 1 m (environ 39,4 po) pour la
téléphotographie.
• Le zoom optique conserve la qualité de la vidéo. Cependant, la
qualité d'image peut souffrir de l'utilisation du zoom numérique.
• Un zoom rapide ou un zoom effectué sur un sujet éloigné peut
ralentir la mise au point. Dans ce cas, utilisez le mode Focus:
Manual (Mise au pt: Manuel). page 58
• Nous vous conseillons la fonction Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
pour la prise de vue manuelle si vous faites un zoom ou agrandissez
le sujet.
• Utiliser le zoom avant ou zoom arrière consomme davantage
d'énergie.
• Si vous actionnez le zoom en cours d’enregistrement, vous risquez
d’enregistrer le son de la molette de [Zoom] ou du bouton de
[Zoom].
• Lors de l’utilisation de la fonction de zoom, vous pouvez diminuer
la vitesse en bougeant doucement la molette de [Zoom (T/W)].
Pour augmenter la vitesse de zoom, il faut actionner la molette
rapidement. Cependant, le bouton [Zoom (T/W)] à l’écran ne permet
pas de régler la vitesse de zoom.
• Lorsque la Résolution vidéo est réglée à 1280x720/30p, la fonction
Intelli Zoom est inopérante.
Enregistrement de base
UTILISATION DE LA TOUCHE TACTILE
CONTRE-JOUR
Cette fonction compense la luminance des prises à contre-jour pour
éviter que le sujet ne soit trop sombre.
Appuyez sur le touche [Rétroéclarage (
désactiver le mode du rétroéclairage.
)] pour activer ou
Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre
que l’arrière-plan:
•
•
•
•
•
Le sujet se trouve devant une fenêtre.
Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé.
Le sujet est en extérieur et le temps est couvert.
Les sources lumineuses sont trop fortes.
La personne à enregistrer porte des vêtements blancs ou brillants
et est placée devant un arrière-plan lumineux.
• Son visage étant trop sombre pour en distinguer les traits.
<Compensation de contre-jour
désactivée>
<Compensation de contre-jour
activée>
41
Lecture de base
COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE
• Vous pouvez passer au mode de lecture en appuyant sur le touche [MODE].
• Dans la vue de l’index des miniatures, les vidéos ou les photos enregistrées sont affichées et le fichier le plus récent est surligné.
• Le caméscope sélectionne les options d’affichage des miniatures en fonction du mode attente que vous avez utilisé la dernière fois.
Toutefois, vous pouvez choisir les options d’affichage des vues de vignettes vidéos ou photos en utilisant le levier du [Zoom].
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement
Comprendre comment changer les modes de fonctionnement:
<Pour passer au mode d’attente après
l’enregistrement d’une vidéo>
STBY
[220Min]
9999
<Mode Lecture vidéo>
Normal
0:00:55
Photo
<Pour passer au mode d’attente
après la prise d’une photo>
STBY
[220Min]
1/10
Move
Play
<Mode Lecture photo>
Normal
9999
1/10
Movie
42
Move
Play
Lecture de base
LECTURE VIDÉO
2
Servez-vous du levier de [Contrôle
0:00:00/0:00:55
(Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
sélectionner les vidéos souhaitées,
puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Thumbnail View
100-0001
• Le caméscope lit la vidéo que
vous avez sélectionnée et le
menu des raccourcis pour la lecture apparaît brièvement.
• Le mode de lecture des images vidéo sélectionnées est
déterminé par le réglage PlayOption (Option lect). page 68
• Pendant la lecture d’une vidéo marquée Mon clip, l’icône
Mon clip ( ) apparaît à l’écran DCL. La couleur de l’icône
Mon clip passe au jaune lors des scènes marquées Mon clip
(pendant 8 secondes).
3
Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes,
déplacez le levier de [Zoom].
Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées dans l'index de
vignettes. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la
directement.
• Insérez une carte mémoire. page 30
• Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur la touche [Marche/Arret ( )]
pour mettre le caméscope sous tension.
) de lecture de vidéo.
• Cette fonction ne s’active qu’en mode (
page 26
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
1
Sélectionnez l’écran de l’index des
vignettes Vidéo.
• Vous pouvez tout simplement
basculer entre l’index des
vignettes vidéo et photo, à l’aide
du bouton de [Zoom].
Normal
0:00:55
Photo
1/10
Move
My Clip Play
• Le temps de chargement d’une vidéo à lire peut être ralenti selon la
résolution de la vidéo en question.
• La lecture de fichiers vidéo peut être impossible dans les cas ci-après:
- Une vidéo enregistrée sur d’autres appareils.
- Une vidéo dont le format de fichier n’est pas pris en charge par le
caméscope.
• Si vous raccordez un câble audio/vidéo au caméscope à mémoire flash,
le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé. (Si vous êtes
raccordé à un périphérique, le réglage du volume doit être effectué sur le
périphérique.)
• Il est possible de lire une vidéo sur un téléviseur en y raccordant le
caméscope. pages 81, 86
• Reportez vous à la rubrique playback options (Options de lecture) pour
plus de détails sur les fonctions disponibles pendant la lecture.
page 44
43
Lecture de base
3
Diverses opérations de lecture
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Saut de lecture
Touche [Contrôle (Haut/
Bas/Gauche/Droite/OK)]
• En cours de lecture, déplacez le levier de [Contrôle (Droite)]
pour localiser le point de début du fichier suivant. En déplaçant le
levier de [Contrôle (Droite)] de manière répétée, vous esquivez
les fichiers en lecture avant.
• En cours de lecture, déplacez le levier de [Contrôle (Gauche)]
pour localiser le point de début du fichier actuel. En déplaçant le
levier de [Contrôle (Gauche)] de manière répétée, vous esquivez
les fichiers en lecture arrière.
• Si vous appuyez sur le levier de [Contrôle (Gauche)] durant les 3
premières secondes suivant le point de début du fichier actuellement
sélectionné, vous passerez directement sur le fichier précédent.
Lecture / Pause / Arrêt
1
2
Les modes lecture et pause alternent
lorsque vous appuyez sur le touche
[Contrôle (OK)] pendant la lecture.
Utilisez le levier [Zoom] pour arrêter
la lecture et revenir à la vue des
miniatures.
0:00:00/0:00:55
Pour régler le volume durant la lecture de vidéo
Thumbnail View
100-0001
Recherche en cours de lecture
1
2
44
Pendant la lecture, appuyez sur la
0:00:00/0:00:55
touche [Contrôle (Gauche/Droite)] et
maintenez-la enfoncée pour effectuer
une recherche vers l’arrière/avant.
Déplacez le levier de [Contrôle
(Gauche/Droite)] de manière
100-0001
répétée afin d’augmenter la vitesse
de recherche dans la direction correspondante.
• Vitesse de recherche arrière (RPS - Reverse Playback Search):
x2  x4  x8  x16
• Vitesse de recherche avant (FPS - Forward Playback Search):
x2  x4  x8  x16
Déplacez le levier de [Contrôle (Haut/
Bas)] pour augmenter ou diminuer le
volume.
• Le haut-parleur intégré vous permet
d'entendre les sons enregistrés.
• Ajustez le niveau sonore entre 0 et
10.
• Si vous rabattez l’écran ACL en
cours de lecture, vous n’entendrez
plus aucun son en provenance du
haut-parleur.
• Vous ne pouvez écouter le son
que lorsque la lecture est à vitesse
normale.
• Pendant la lecture des scènes
marquées Mon clip, la fonction de
recherche ne fonctionne pas.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
0:00:00/0:00:55
100-0001
Lecture de base
LECTURE DE MON CLIP
Vous pouvez extraire et lire les scènes marquées « Mon clip » d’une
vidéo.
UTILISATION DE LA FONCTION SMART BGM
(OPTION BGM INTELLIGENT)
Vous pouvez profiter de la musique en cours de lecture de vidéo.
Si le son original de la vidéo est fort, le volume sonore de l’option
BGM diminuera automatiquement en conséquence. Par ailleurs,
si la bande son originale de la vidéo est faible, l’option BGM sera
spontanément renforcée.
Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo (
page 26
1
2
3
Sélectionnez l’écran de l’index des
vignettes Vidéo.
Utilisez le bouton [Contrôle
(Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
sélectionner la vidéo marquée
Mon clip ( ), puis appuyez sur le
bouton [PHOTO].
• Le caméscope lit les scènes
marquées d’une façon
séquentielle.
Pour arrêter la lecture et retourner
sur l’index des vignettes, déplacez
le levier de [Zoom].
).
Normal
0:00:55
Photo
5/10
Move
My Clip Play
Sélectionnez la vidéo souhaitée pour la lecture puis appuyez sur la
touche [SMART BGM (Option BGM intelligent)] pour l’affichage.
• Pour annuler cette option, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur
la touche [SMART BGM (Option BGM intelligent)].
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0005
Vous pouvez modifier la fonction BGM sous Smart BGM Option (Option
BGM intelligent). page 68
45
Lecture de base
IDENTIFICATION ET SAISIE DES MOMENTS
FAVORIS PENDANT LA LECTURE DE LA
VIDÉO
Vous pouvez marquer les scènes qui vous intéressent pendant la
lecture afin de ne garder que les scènes marquées « Mon clip » ( )
et vous pouvez prendre les photos.
3
Naviguez jusqu’à la scène désirée
sur le caméscope puis appuyez sur
la touche [PHOTO].
• Le caméscope marque les
scènes Mon clip ( ) et prend
les photos simultanément.
4
Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes,
déplacez le levier de [Zoom].
• Pendant la lecture d’une vidéo, le caméscope peut marquer jusqu’à
20 scènes Mon clip d’une vidéo et prendre les photos tant qu’il reste
de l’espace sur le support d’enregistrement.
• Les photos sont saisies selon la même résolution que
l’enregistrement vidéo.
• Si vous appuyez sur le bouton [PHOTO] pendant l’extraction et la
lecture des scènes marquées Mon clip, le caméscope passe au
mode VEILLE.
1
2
46
Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo.
Servez-vous du levier de [Contrôle
(Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
sélectionner les vidéos souhaitées,
puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
• Le caméscope lit la vidéo que
vous avez sélectionnée et le
menu des raccourcis pour la
lecture apparaît brièvement.
0:00:00/0:00:55
Thumbnail View
100-0001
Lecture de base
VISIONNAGE PHOTO
2
Servez-vous du levier de [Contrôle
1/10
(Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
sélectionner les images photo
de votre choix puis sur la touche
[Contrôle (OK)].
• Le caméscope affiche la photo
Thumbnail View
100-0001
que vous avez sélectionnée
dans la vue plein écran et le menu des raccourcis pour la
lecture apparaît brièvement.
• Pour afficher la photo précédente/suivante, déplacez le levier
de [Contrôle (Gauche/Droite)].
3
Pour retourner sur l'index de vignettes, déplacez le levier de
[Zoom].
Vous pouvez afficher les photos enregistrées selon différentes
opérations de lecture.
• Insérez une carte mémoire. page 30
• Ouvrez l’écran ACL et appuyez sur la touche [Marche/Arret ( )]
pour mettre le caméscope sous tension.
• Cette fonction ne s’active qu’en mode ( ) de lecture de photo.
page 26
N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de
lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.
• La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité
de la photo sélectionnée.
• Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo
suivants:
- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.
- Une photo dont le format de fichier n'est pas pris en charge sur
ce caméscope (non conforme à la norme DCF).
1
Sélectionnez l’écran de l’index des
vignettes Photo.
• Vous pouvez tout simplement
basculer entre l’index des
vignettes vidéo et photo, à l’aide
du bouton de [Zoom].
Normal
1/10
Movie
Move
Play
47
Lecture de base
ZOOM EN COURS DE LECTURE DE PHOTO
3
Appuyez sur la touche [Contrôle
(Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
obtenir la partie que vous souhaitez
voir s’afficher au centre de l’écran.
4
Pour annuler, utilisez le levier
[Zoom].
Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture.
x1.5
Exit
1/10
100-0001
• Il est impossible d'agrandir les photos enregistrées sur d'autres
appareils ou modifiées sur ordinateur.
• Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de
sélectionner d’autres images.
48
1
Sélectionnez la photo que vous
souhaitez agrandir. page 47
2
Réglez le taux d’agrandissement à
l’aide de la touche [Contrôle (OK)].
• L’écran s’affiche dans un cadre
Thumbnail View
100-0001
et l’image est agrandie à partir
de son centre.
• Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de
x1.3 à x2.0.
1/10
Utilisation des éléments de menu
MANIPULATION DES MENUS
Les instructions ci-dessous sont des exemples de procédures
d’accès et d’utilisation liées aux éléments de menus à l’aide du
bouton [MENU]. Lorsque vous accédez à d’autres éléments de
menu pour les utiliser, laissez-vous guider par les exemples suivants.
Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode
Enregistrement (
) mode. page 26
1
2
Appuyez sur la touche [MENU].
• L’écran correspondant apparaît.
STBY
3
Appuyez sur la touche [Contrôle (Haut/Bas)] pour sélectionner
le support de données souhaité, puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
4
Une fois les réglages nécessaires effectués, appuyez sur la
touche [MENU] pour quitter le réglage.
• Lorsque vous utilisez les éléments du Menu, certaines de ces options
ne peuvent pas être activées en même temps ou risquent
d’être grisées. Pour les détails, reportez-vous à la section
Dépannage, page 102.
• Pour faciliter la compréhension, les procédures de réglage du menu
de l’exemple ci-dessus sont expliquées à l’aide des méthodes les
plus simples. Les méthodes de réglage du menu peuvent différer en
fonction des options de menu que vous choisissez.
• Il est aussi possible d’accéder au menu des raccourcis en appuyant
sur [Contrôle (OK)]. page 27
[220Min]
Video Resolution
1280X720/30p
Appuyez sur la touche [Contrôle
720X480/60p(16:9)
720X480/60p(4:3)
(Gauche/Droite)] pour sélectionner
Exit
Video Resolution (Résolution
vidéo).
• La fonction de Résolution vidéo est utilisée ici à titre
d’exemple.
49
Utilisation des éléments de menu
ÉLÉMENTS DE MENU
• Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.
• Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.
Éléments du menu Enregistrement
Éléments du menu Lecture
● : Disponible
✕ : Indisponible
Élément
Valeur par défaut
Page
iSCENE
Auto
52
Video Resolution
(Résolution vidéo)
1280X720/30p
53
Photo Resolution
(Résolution photo)
1696x954 (16:9)
54
White Balance
(Balance des blancs)
Auto
54
Face Detection
(Détection de visage)
Off (Arrêt)
56
Mode
Lecture
vidéo
)
(
Mode
Lecture
photo
)
(
Valeur par
défaut
Page
Thumbnail View Option
(Option aff. vignette)
(Affichage en mode index des
vignettes uniquement)
●
●
Normal
67
PlayOption (Option lect)
●
✕
Smart BGM Option
(Option BGM intelligent)
(vue unique seulement)
●
✕
●
-
70
Play All
(Lire tt)
The Flea
Waltz (Valse
des puces)
68
EV
-
57
C.Nite
-
58
Focus (Mise au pt)
Auto
58
Delete (Suppr)
●
60
Delete My Clip
(Supprimer My Clip)
●
✕
-
71
61
Protect (Protéger)
●
●
-
72
Share Mark (Icône partage)
●
✕
-
73
Slide Show (Diaporama)
✕
●
-
74
File Info (Info fichier)
●
●
-
74
Settings (Réglage)
●
●
-
75
Anti-Shake(HDIS)
(Anti-vibr(SIHD))
Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques)
50
Élément
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
Zoom Type (Type zoom)
Optical Zoom (Zoom optique)
62
Cont. Shot (Mode rafale)
Off (Arrêt)
63
Time Lapse REC (Enr par interv)
Off (Arrêt)
64
Guideline (Viseur)
Off (Arrêt)
66
Settings (Réglages)
-
75
68
Utilisation des éléments de menu
● : Disponible
✕ : Indisponible
Réglages des éléments de menu
Élément
Mode
Enregistrement
)
(
Storage Info (Info stock.)
File No. (N° fichier)
Mode Lecture (Vignette)
Mode Lecture (Unique)
Valeur par défaut
Page
Vidéo
Photo
Vidéo
Photo
●
●
●
●
●
-
75
●
●
●
●
●
Series (Série)
75
Date/Time Set (Régl date/heure)
●
●
●
●
●
-
76
Date/Time Display (Aff. date/heure)
●
●
●
●
●
Off (Arrêt)
76
LCD Brightness (Luminosité LCD)
●
●
●
●
●
Normal
77
Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)
●
●
●
●
●
On (Marche)
77
Beep Sound (Signal sonore)
●
●
●
●
●
On (Marche)
78
Shutter Sound (Son obturateur)
●
●
●
●
●
On (Marche)
78
Auto Power Off (Arrêt automatique)
●
●
●
●
●
5 Min (5 min)
79
PC Software (Log PC)
●
●
●
●
●
On (Marche)
79
Format (Format.)
●
●
●
●
●
-
80
Default Set (Réglage défaut)
●
●
●
✕
✕
-
80
Language
●
●
●
●
●
English
80
Open source licenses
(Licences open source)
●
●
●
●
●
-
80
• Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
• Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées simultanément. Il est impossible de sélectionner les éléments de menu grisés.
• En général, l’index des vignettes et l’affichage image par image utilisent la même méthode. pour les réglages liés aux fonctions, alors que les options
détaillées peuvent être différentes.
• Les éléments signalés par sont disponibles uniquement lorsque le caméscope fonctionne à l’aide du bloc-piles.
51
Enregistrement avancé
iSCENE
Éléments de sous-menu
Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de
l’obturateur en fonction de la luminosité du sujet pour obtenir un
enregistrement de qualité optimale.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
touche [MODE]. page 26
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU] 
levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  iSCENE.
) en appuyant sur la
STBY
Élément
Auto
[220Min]
iSCENE
Sports (Sport)
Auto
Sports
Sélectionnez le sous-menu et
Portrait
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle
(Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
Portrait
Spotlight (Spot)
Beach & Snow
(Plage et neige)
Food (Nouriturre)
Waterfall
(Chute eau)
Contenu
Utilisez ce réglage dans les conditions
d’enregistrement normales. Le
caméscope règle automatiquement la
valeur d’ouverture et la vitesse de
l’obturateur pour un enregistrement
optimal.
Enregistrement de sujets se déplaçant
rapidement, comme au golf ou au
tennis.
Enregistrement d'un objet figé ou d'un
sujet presque immobile, tel qu'une
personne ou un paysage.
Enregistrement de sujets exposés à
une forte lumière, comme par exemple
sous les projecteurs de la scène dans
les théâtres.
À utiliser lorsque la lumière du soleil ou la
réflexion de la lumière est intense. Exemple
: à la plage ou dans un champ de neige.
Pour enregistrer les gros plans
d’objets avec une saturation élevée des
couleurs.
Pour enregistrer une chute d’eau ou
une fontaine.
Affichage
à l’écran
-
Vous pouvez aussi régler iSCENE en utilisant le menu des raccourcis.
page 27
52
Enregistrement avancé
Video Resolution (Résolution vidéo)
Vous pouvez choisir la qualité des vidéos à enregistrer.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
touche [MODE]. page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Video Resolution
(Résolution vidéo).
) en appuyant sur la
STBY
[220Min]
Video Resolution
1280X720/30p
• Le réglage 60p indique que le produit effectue l’enregistrement en
mode balayage progressif à 60 images par seconde.
• Le réglage 30p indique que le produit effectue l’enregistrement en
mode balayage progressif à 30 images par seconde.
• Les images enregistrées sont encodées à débit binaire variable
(VBR). VBR est un système d’encodage qui permet de régler
automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée.
• Les images à haute résolution utilisent plus de mémoire que
les images de résolution inférieure. Si vous sélectionnez une
haute resolution, l’espace disponible sur la mémoire pour les
enregistrements video sera restreinte.
• Le son n’est pas capté lors de l’enregistrement en mode Ralenti.
page 33
720X480/60p(16:9)
720X480/60p(4:3)
2
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
Éléments de sous-menu
Élément
Contenu
1280x720/30p
Enregistre dans la résolution 1280x720
(30p).
720x480/60p
(16:9)
Enregistre dans la résolution 720x480
(60p) avec le format d’image 16:9.
720x480/60p(4:3)
Enregistre dans la résolution 720x480
(60p) avec le format d’image 4:3.
Affichage
à l’écran
53
Enregistrement avancé
Photo Resolution (Résolution photo)
White Balance (Balance des blancs)
Vous pouvez choisir la qualité des photo à enregistrer.
La fonction Balance des blancs vous permet de sélectionner un
réglage adapté à la lumière qui éclaire le sujet que vous filmez (lumière
du soleil, fluorescent, etc.) ou vous pouvez laisser le caméscope
faire tous les réglages automatiquement. Selon votre sélection, le
caméscope règle automatiquement la couleur du sujet de sorte que
les couleurs que vous enregistrez semblent naturelles.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
touche [MODE]. page 26
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Photo Resolution
(Résolution photo).
) en appuyant sur la
STBY
[220Min]
Sélectionnez le mode Enregistrement (
touche [MODE]. page 26
Photo Resolution
1696X954(16:9)
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle
(Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
1
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
2
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
Éléments de sous-menu
Élément
Contenu
1696x954(16:9)
Enregistrement à résolution de 1696x954.
1280x720(16:9)
Enregistrement à résolution de 1280x720.
1600x1200(4:3)
800x600(4:3)
54
) en appuyant sur la
1280X720(16:9)
Affichage à
l’écran
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  White Balance (Balance
des blancs).
STBY
[220Min]
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Enregistrement à résolution de 1600x1200.
Enregistrement à résolution de 800x600.
• Les photos enregistrées par votre caméscope peuvent ne pas apparaître sur un
autre périphérique si celui-ci ne prend pas en charge la haute résolution.
• Plus la résolution est élevée, meilleure est la qualité de la photo quand vous la
faites développer.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées dépend des conditions
d’enregistrement. page 33
• Les images à haute résolution utilisent plus de mémoire que les images de
résolution inférieure. Si vous sélectionnez une haute resolution, l’espace disponible
sur la mémoire pour la prise de photos sera restreinte.
• Les résolutions indiquées sont les résolutions des photos à enregistrer lorsque
vous réglez la résolution de la vidéo à 720X480/60p (4:3).
Comprendre la notion de balance des blancs:
La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de
supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que les objets
qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus
en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la
"température de la couleur" d'une source lumineuse, ce qui se refère
à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche.
Enregistrement avancé
Pour régler manuellement la balance des blancs
Éléments de sous-menu
Élément
Auto
Contenu
Contrôle automatiquement l'équilibre
des blancs, en fonction des
conditions d'enregistrement.
Daylight
(Jour)
Contrôle l'équilibre des blancs en
fonction de l'éclairage de la scène
filmée en extérieur.
Cloudy
(Nuageux)
Enregistrement effectué à l'ombre
ou par temps couvert.
Fluorescent
(Lum fluo)
Enregistrement exécuté dans des
conditions de lumière fluorescente.
Tungsten
(Lum artif)
Custom Wb
(BB perso)
Affichage à
l’écran
1
-
2
Sélectionnez Custom WB (BB
perso).
• Le témoin (
) et le message
Set White balance (Balance
des blancs) s'affichent.
Cadrez un objet blanc (une feuille
de papier) afin qu'il remplisse
complètement l'écran. Utilisez un
objet opaque.
• Si l'objet remplissant l'écran
n'est pas mis au point
automatiquement, utilisez la
fonction Focus: Manual (Mise
au pt: Manuel). page 58
STBY
[220Min]
9999
Set White Balance
Exit
OK
Papier blanc épais
Enregistrement opéré sous
des lampes halogènes et
incandescentes.
3
Permet de régler manuellement la
balance des blancs en fonction de la
source lumineuse ou des conditions
d'éclairage.
Appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
• Le caméscope appliquera la balance des blancs sauvegardée
la prochaine fois que vous effectuerez un enregistrement.
4
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
• Vous pouvez enregistrer un sujet sous diverses conditions de lumière en
intérieur (naturelle, fluorescente, chandelles, etc.). Puisque la température
de la couleur varie en fonction de la source de lumière, la teinte du sujet
varie selon les réglages de l'équilibre des blancs. Utilisez cette fonction
pour obtenir des résultats plus naturels.
• Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper
l'écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de ne pas
détecter une valeur de réglage appropriée.
• Le réglage spécifié est conservé jusqu'au prochain réglage de la balance
des blancs.
• Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le
réglage Auto permet d’obtenir de meilleurs résultats.
• Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair
et précis.
• Modifiez le réglage de l'équilibre des blancs si les conditions d’éclairage
changent.
55
Enregistrement avancé
Face Detection (Détection de visage)
Exemple du mode Détection de visage
Cette fonction détecte et reconnaît toute forme apparentée à un
visage et effectue automatiquement la mise au point et les réglages
de couleur et d’exposition appropriés. Elle spécifie également les
conditions d’enregistrement optimales pour le visage détecté.
Lorsque le produit règle le mode Face detection (Détection de
visage) à On (Marche), l’encadrement de détection de visage
apparaît lors de l’enregistrement des visages, tel qu’illustré dans la
figure ci-dessous. Le produit peut détecter jusqu’à trois visages.
STBY
[220Min]
9999
Sélectionnez le mode Enregistrement (
touche [MODE]. page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Face Detection
(Détection de visage).
) en appuyant sur la
STBY
[220Min]
Face Detection
Off
On
2
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
Éléments de sous-menu
Élément
56
Contenu
Off (Arrêt)
Désactive la fonction.
On
(Marche)
Détecte les visages automatiquement pour
garantir des conditions d’enregistrement
optimales.
Affichage
à l’écran
-
• Les témoins des options Face Detection (Détection de visage) ( )
et Face Detection Frame (Cadre Face Detection Frame) (
) ne
sont pas enregistrés.
• L’option Face Detection (Détection de visage) peut être inopérante
selon les conditions de prise de vue. Par exemple, l’option Face
Detection Frame (Cadre Détection de visage) pourra apparaître lors
du cadrage d’une forme apparentée à un visage même si le sujet
n’est pas réellement un visage humain. Dans ce cas, désactivez la
fonction Face Detection (Détection de visage).
• La fonction Détect. Visage ne s’appliquera pas si le sujet est cadré
de profilou dans un environnement de faible éclairage. Pour remédier
à cela, vous devez faire directement face au sujet ou prévoir un
éclairage adéquat.
• Vous pouvez aussi régler la détection de visage en utilisant le menu
des raccourcis. page 27
Enregistrement avancé
EV (Valeur d'exposition)
Comprendre la notion de valeur d’exposition (EV)
En temps normal, le caméscope règle automatiquement la durée
d’exposition. Vous pouvez aussi régler la durée d’exposition en
fonction des conditions d’enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
touche [MODE]. page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  EV.
2
Appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
3
Déplacez le levier de [Contrôle
(Gauche/Droite)] pour régler
l’exposition tout en visionnant
l’image sur l’écran ACL.
• Valeurs d’exposition (EV) ( ):
-2.0, -1.6, -1.3, -1.0, -0.6, -0.3,
0, +0.3, +0.6, +1.0, +1.3, +1.6,
+2.0
4
La valeur d’exposition est la quantité totale de lumière autorisée à
atteindre le support photographique (capteur d’image) durant la prise
de photo ou de vidéo. Plus la valeur est élevée plus l’exposition est
grande. À titre d’exemple, la valeur +0,3 fait passer plus de lumière
que la valeur -0,3.
) en appuyant sur la
STBY
[220Min]
EV
Adjust
Plus sombre (-)
Plus de lumière (+)
0.0
Exit
STBY
[220Min]
9999
Vous pouvez aussi régler la valeur d’exposition en utilisant le menu des
raccourcis. page 27
EV
0.0
Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche
[Contrôle (OK)].
• Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le
témoin ( ) ainsi que la valeur du réglage s’affichent.
• Pour annuler la valeur d’exposition réglée manuellement,
sélectionnez 0 à l’étape 3.
57
Enregistrement avancé
C.Nite
Focus (Mise au pt)
Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s'il se
déplaçait au ralenti en contrôlant la vitesse de l'obturateur ou
afficher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre
sans en altérer les couleurs.
La mise au point automatique s'active dès la mise sous tension
du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point
manuelle sur un sujet en fonction des conditions d'enregistrement.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
touche [MODE]. page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  C.Nite.
1
STBY
[220Min]
Off
2
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix
Exit
à l’aide du levier de [Contrôle
(Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
Élément
Contenu
Off (Arrêt)
Désactive la fonction.
Pour enregistrer une image plus lumineuse
en augmentant la plage de vitesse faible de
l’obturateur à 1/60 ou à 1/30.
) en appuyant sur la
STBY
[220Min]
Focus
Auto
Manual
2
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle
(Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
Éléments de sous-menu
Éléments de sous-menu
58
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Focus (Mise au pt).
C.Nite
On
On (Marche)
Sélectionnez le mode Enregistrement (
touche [MODE]. page 26
) en appuyant sur la
Affichage à
l’écran
-
• Lorsque vous utilisez la fonction C.Nite, un effet de ralenti est
appliqué à la séquence. En outre, la mise au point s’effectue alors
lentement et des points blancs peuvent s’afficher à l’écran sans que
cela soit une défaillance.
• Lorsque la résolution de la vidéo est réglée à 1280x720/30p, la
fonction C.Nite ne fonctionne pas.
Élément
Auto
Manual
(Manuel)
Contenu
Dans la plupart des cas, il est préférable d’utiliser
la mise au point automatique car elle vous laisse
vous concentrer sur la partie créative de votre
enregistrement.
La mise au point manuelle peut s’avérer
nécessaire dans certains cas où la mise au point
automatique s’avère difficile ou peu fiable.
Affichage
à l’écran
-
Enregistrement avancé
Réglage manuel de la mise au point
Examples of the Manual focus mode
Le caméscope à mémoire flash peut effectuer une mise au point
automatique sur un sujet depuis un gros plan jusqu'à l'infini.
Cependant, il peut s'avérer impossible d'obtenir une mise au point
adéquate en raison des conditions d'enregistrement. Dans ce cas,
utilisez le mode de mise au point manuelle.
1
2
Déplacez le levier de [Contrôle
(Haut/Bas)] pour sélectionner
Manual (Manuel).
• Le témoin de réglage de la mise
au point apparaît.
STBY
[220Min]
9999
Manual
Déplacez le levier de [Contrôle
(Gauche/Droite)] pour sélectionner le témoin de mise au point
souhaité, puis appuyez sur [Contrôle (OK)].
• Les paramètres de la mise au point manuelle s'appliquent et
le témoin ( ) s'affiche.
Mise au point sur un sujet plus proche ou plus éloigné
Pour faire la mise au point sur le sujet le plus proche, déplacez le
levier de [Contrôle (Gauche)].
Pour faire la mise au point sur le sujet le plus proche, déplacez le
levier de [Contrôle (Droite)].
) apparaît au centre
• L'icône rapproché ou éloigné ( / lorsque le réglage de la mise au point atteint sa fin.
• La valeur ajustée s'applique juste après que vous ayez déplacé le
levier de [Contrôle (Gauche/Droite)] pour régler la mise au point.
<Sujet rapproché>
•
•
•
•
•
•
•
•
Le sujet est sombre.
Arrière-plan trop lumineux.
Sujet apparaissant derrière une fenêtre tachée ou humide.
Sujet comportant des bandes horizontales ou inclinées.
Sujet distant, apparaissant derrière une clôture barbelée.
Murs, atmosphère et autres sujets peu contrastés.
Sujet émettant ou réfléchissant une lumière intense.
Mise au point sur un sujet se tenant en bordure de cadre.
• Vous pouvez aussi régler la mise au point en utilisant le menu des
raccourcis. page 27
• La mise au point manuelle est réglée sur un point situé sur la scène
cadrée alors que la mise au point automatique se fait directement au
centre du cadre.
• La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque
vous appliquez la fonction de zoom car elle vous permet de
conserver la précision de la mise au point après la modification du
niveau de zoom.
• Lorsque l’option Zoom Type (Type zoom) est spécifiée sur
Digital Zoom (Zoom numér.), la mise au point manuelle n'offre
pas de réglage précis. Avant d’effectuer la mise au point manuelle,
assurez-vous que la fonction Digital Zoom (Zoom numér.) est
désactivée. page 62
<Sujet éloigné>
59
Enregistrement avancé
Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
Utilisez la fonction Anti-Shake (HDIS: Electronic Image Stabilizer)
(Anti-Tremblement (SEI: Stabilisateur électronique d'image)) pour
compenser les images instables provoquées par les tremblements
du caméscope.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
touche [MODE]. page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Anti-Shake(HDIS)
(Anti-vibr(SIHD)).
STBY
[220Min]
Anti-Shake(HDIS)
Off
On
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
Éléments de sous-menu
Off (Arrêt)
On
(Marche)
60
• Enregistrement en cas d’utilisation extensive du zoom.
• Enregistrement d’images en gros-plan d’objets de petite taille.
• Enregistrement effectué en marchant ou à l'intérieur d'un véhicule
en mouvement.
) en appuyant sur la
2
Élément
Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tremblement) dans les
cas suivants:
Contenu
Désactive la fonction.
Anti-vibr(SIHD) est activée pour éviter les
tremblements du caméscope.
Affichage à
l’écran
-
• En mode SMART AUTO, l’option Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))
est automatiquement activée.
• L'activation de la fonction Anti-Shake(HDIS): On (Anti-vibr(SIHD):
Marche) ne permet pas forcément de corriger tous les tremblements
de l'appareil, notamment les plus flagrants. Par conséquent, il
importe de tenir fermement le caméscope avec les deux mains.
• Lorsque cette fonction est réglée sur On (Marche), le mouvement
réel du sujet et le mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement
différer.
• L'enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de
grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur On
(Marche), peut provoquer une rémanence à l'extinction. Dans ce cas,
nous vous conseillons d'utiliser un trépied (non fourni) et de régler la
fonction Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD)) sur Off (Arrêt).
Enregistrement avancé
Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques)
Exemples de 7 options d'effets numériques
L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter
à votre enregistrement une touche créative toute personnelle.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
touche [MODE]. page 26
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Digital Special Effect
(Effets spéciaux numériques).
) en appuyant sur la
STBY
[220Min]
Digital Special Effect
Off
Blk&Wht
Sepia
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
Off (Arrêt)
Désactive la fonction.
Blk&Wht (N. et Bl.) ( )
Transforme l’image en noir et blanc.
Sepia (Sépia) ( )
Ce mode confère à l’image une coloration brunrougeâtre.
Negative (Négatif) ( )
Ce mode inverse les couleurs, créant une image
en négatif.
Dazzle (Éblouissement) ( )
Ce mode crée une image plus lumineuse en
augmentant la saturation des couleurs.
Noir (Noir et blanc) ( )
Ce mode crée une image plus marquée en
augmentant le contraste.
Western (Ouest) ( )
Ce mode crée des images dans le style des vieux
films d’époque.
61
Enregistrement avancé
Zoom Type (Type zoom)
La caméscope offre trois types de zoom : zoom optique, intelligent
et numérique.
Plage de zoom numérique
STBY
[220Min]
9999
Sélectionnez le mode Enregistrement (
touche [MODE]. page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Zoom Type (Type
zoom).
) en appuyant sur la
STBY
[220Min]
Zoom Type
Optical Zoom
Intelli Zoom
2
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle
(Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
Digital Zoom
Éléments de sous-menu
Élément
Contenu
Optical Zoom
(Zoom optique)
Zoom optique (uniquement) disponible jusqu’à 52x.
Intelli Zoom
(Intelli-Zoom)
62
Le côté droit de la barre montre la zone de zoom numérique. La zone
de zoom apparaît lorsque vous déplacez le levier [Zoom] ou la touche
[Zoom].
Digital Zoom
(Zoom numér)
• Le caméscope effectue un zoom sur la largeur
totale du capteur d’image pour augmenter la
portée du zoom sans détériorer la qualité de
l’image.
• Le zoom intelligent (Intelli-zoom) est possible
jusqu’à 70x.
• Lorsque cette option est sélectionnée, le caméscope
bascule automatiquement sur le zoom numérique
lorsque vous effectuez un zoom au-delà de la portée
autorisée pour le zoom optique ou le zoom intelligent.
• Le zoom numérique est possible jusqu’à 130x.
• Le zoom numérique soumet l'image à un agrandissement supérieur
à celui qui peut être généré par les coefficients de zoom intelligent ou
de zoom optique, de sorte que la résolution de l'image traitée peut
s'en trouver dégradée. La qualité de l’image risque de se détériorer,
selon le coefficient de zoom appliqué au sujet.
• La portée de zoom varie selon le format de la vidéo.
Enregistrement avancé
Cont. Shot (Mode rafale)
Éléments de sous-menu
La fonction Continuous Shot (Prise de vues en continu) vous permet
de prendre une succession rapide de photos pour vous offrir plus
d’occasions de prendre des photos lorsque vous photographiez des
sujets en mouvement.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
touche [MODE]. page 26
1
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Cont. Shot (Mode
rafale).
) en appuyant sur la
STBY
[220Min]
Cont. Shot
Off
Élément
Off (Arrêt)
On
(Marche)
Contenu
Pour prendre un seul cliché de photo.
Lorsque vous appuyez sur la touche [PHOTO],
le caméscope peut prendre jusqu’à 30 photos
en continu.
Affichage à
l’écran
-
• Le nombre de photos enregistrables dépend de la résolution de la
photo et de l’espace mémoire.
• Si une erreur se produit (carte pleine, etc.) pendant la prise de
vues en continu, l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur
apparaît.
On
2
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle
(Haut/Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
3
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
63
Enregistrement avancé
Time Lapse REC (Enr par interv)
L’utilisation de la fonction Enregistrement par intervalle vous permet
de programmer votre caméscope afin de créer une vidéo
d’enregistrement par intervalle d’une série d’images prises sur une
durée spécifiée par un intervalle de temps spécifique défini entre les
images. La fonction Enregistrement par intervalle vous permet de
créer des vidéos comportant des séquences filmées de floraisons
ou d’autres sujets similaires.
• Sélectionnez le mode Enregistrement (
) en appuyant sur
la touche [MODE]. page 26
• Pour enregistrer en mode Enreg. par interv., il faut régler
l’intervalle d’enregistrement entre les images (Intervalle) à l’aide
du menu.
1
2
3
64
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Time Lapse REC (Enr
par interv).
Déplacez le levier de [Contrôle
(Haut/Bas)] pour sélectionner
On (Marche), puis appuyez sur le
bouton [Contrôle (OK)].
• Les éléments correspondants à
l’intervalle d’enregistrement et à
la durée totale d’enregistrement
s’affichent.
4
Passez ensuite au réglage suivant Hr (Heure) en déplaçant le
levier de [Contrôle (Gauche/Droite)] et réglez la durée totale
d’enregistrement de la même manière.
5
Appuyez sur la touche [Contrôle (OK)] pour terminer le réglage
puis appuyez sur la touche [MENU] et quittez le menu.
6
Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par
intervalle, appuyez sur la touche [Marche/Arrêt de
l’enregistrement].
• L’enregistrement par intervalle démarre.
Éléments de sous-menu
Élément
STBY
[220Min]
Off (Arrêt)
Time Lapse REC
Off
On
: 1 Sec
24 Hr
Exit
STBY
[220Min]
On
(Marche)
Contenu
Affichage
à l’écran
Désactive la fonction.
• Intervalle d’enregistrement (Sec (sec.)):
L’image du sujet est saisie dans l’intervalle
défini.
1  3  5  10  15  30 (Seconds)
• Durée d'enregistrement totale (Hr
(Heure)): Durée totale du début à la fin de
l'enregistrement.
24  48  72  ∞ (Hours)
Time Lapse REC
Off
1
On
Sec /
24 Hr
1 Sec
= 48 Min
24 Hr
Exit
Move
OK
Sélectionnez la valeur de l’intervalle souhaitée (Sec (sec.)) à
l’aide de levier de [Contrôle (Haut/Bas)].
Pendant l’enregistrement par intervalles, la fonction C.Nite est
désactivée.
-
Enregistrement avancé
Exemple d'Enregistrement par intervalle
Durée totale d’enregistrement
Intervalle d’enregistrement
Montage en plan chronologique
La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images
cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de
l’enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par
intervalle.
Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile
pour filmer les sujets suivants:
- Fleurs en pleine floraison
- Oiseau construisant son nid
- Nuages défilant dans le ciel
Durée d’enregistrement sur
le support de stockage (clip
vidéo d’un enregistrement
par intervalle)
0:00:00/0:00:55
0:00:10/0:00:55
100-0001
0:00:20/0:00:55
100-0001
0:00:30/0:00:55
100-0001
100-0001
• Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1~6.
• En fonction de la résolution de la vidéo, 60 ou 30 clichés composent une vidéo d’une durée de 1 seconde. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée
sur le caméscope étant d’une seconde, le réglage Intervalle définit la durée requise pour l’Enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous réglez l’intervalle à 30
Sec, vous devez régler la durée de l’enregistrement par intervalles à 15 ou 30 minutes au moins pour enregistrer une durée de vidéo minimum de 1 seconde (60 ou 30
clichés).
• Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche [Marche/arrêt de l’enregistrement].
• L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son.
• La durée d’enregistrement maximum en continu est inférieure à 20 minutes. La taille maximum du fichier vidéo est de 1,8 Go. Lorsque la durée de l’enregistrement
vidéo dépasse 20 minutes ou si la taille du fichier vidéo dépasse 1,8 Go, un nouveau fichier vidéo est créé automatiquement.
• Lorsque le bloc-piles se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille.
Au bout d’un moment, un message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement.
• Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé
l’enregistrement pour la durée maximale autorisée.
• Nous recommandons l’utilisation de l’adaptateur de courant lors de l’utilisation de la fonction Time Lapse REC (ENR par intervalles).
• Lorsqu’un enregistrement par intervalles débute, le message de l’enregistrement par intervalles clignote, même si vous passez du mode d’affichage de l’information au
mode d’affichage minimum. Par conséquent, ne coupez pas l’alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du caméscope.
65
Enregistrement avancé
Guideline (Viseur)
Éléments de sous-menu
Ce caméscope dispose de 3 types de guides pour vous aider à
définir une composition d'image équilibrée à l'écran.
Sélectionnez le mode Enregistrement (
touche [MODE]. page 26
1
2
3
66
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Guideline (Viseur).
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/
Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
) en appuyant sur la
Élément
Contenu
Off (Arrêt)
Cross
(Collimateur)
Supprime la fonction de guide.
Utilisez ceci pour faire la mise au point
sur un sujet au centre.
Utilisez ceci pour enregistrer un sujet en
composition horizontale ou verticale ou
filmer à l'aide de la fonction Télé Macro.
Le positionnement de sujets à l’intérieur
du rectangle de la Zone de sécurité
garantit leur prise en compte durant
l’enregistrement.
Grid (Grille)
STBY
Guideline
Off
Cross
Grid
[220Min]
Safety Zone
(Zone sécurisée)
Affichage
à l’écran
-
Exit
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
• Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la
composition de l'image.
• Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les
images réellement enregistrées.
Lecture avancée
Thumbnail View Option (Option aff. vignette)
L’option Aff multip trie l’index des vidéos et des photos selon
différentes options d’affichage (par ordre d’enregistrement ou de
date d’enregistrement).
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
page 42
1
2
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Thumbnail View
Option (Option aff. vignette).
Normal
Normal
Date
Normal
Date
0:00:55
1/10
JAN/01/2013
1/10
0:10:31
Photo
Move
Play
Photo
Date
Play
Cette fonction est disponible uniquement à partir de l’écran de l’index
des vignettes.
Thumbnail View Option
Normal
Date
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)].
Éléments de sous-menu
Élément
Normal
Date
Contenu
Pour afficher les vignettes des fichiers dans l’ordre de
leur enregistrement.
Les fichiers enregistrés sont triés en fonction de leur
date d’enregistrement au format de vignette.
67
Lecture avancée
PlayOption (Option lect)
Smart BGM Option (Option BGM intelligent)
Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre
préférence.
Vous pouvez apprécier la vidéo en écoutant une musique de fond.
Sélectionnez l’option BGM que vous souhaitez exécuter.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Cette fonction est seulement disponible en vue unique de vidéo.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo. page 42
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  PlayOption (Option
lect).
1
Normal
PlayOption
Play All
2
Play One
Repeat All
A
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix
à l’aide du levier de [Contrôle (Haut/Bas)], puis appuyez sur la
touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
Éléments de sous-menu
Élément
Play All (Lire tt)
Contenu
Affichage à
l’écran
Lance la lecture à partir de la vidéo
sélectionnée jusqu’à la dernière vidéo
disponible.
Play One (Lire un) Les images vidéo sélectionnées sont lues.
Repeat All
(Répéter tt)
Repeat One
(Répéter un)
68
Toutes les vidéos sont lues de manière
répétée.
Les vidéos sélectionnées sont lues de
manière répétée..
A
3
Appuyez sur la touche [MENU]
0:00:01/ 0:00:06
 levier de [Contrôle (Gauche/
Smart BGM Option
Droite)]  Smart BGM Option
The Flea Waltz
(Option BGM intelligent).
Canon in D
Cello Suite No.1
Sélectionnez le sous-menu et
Exit
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/
Bas)], puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
• Pour utiliser le fond sonore musical sélectionné avec une
vidéo, appuyez sur la touche [SMART BGM] lors de la lecture
de la vidéo. Pour arrêter le fond sonore musical, appuyez de
nouveau sur la touche [SMART BGM].
Éléments de sous-menu
Élément
Contenu
The Flea Waltz
Pour utiliser Valse des puces.
(Valse des puces)
Canon in D
Pour utiliser Canon en Ré Majeur.
(Canon en Ré Majeur)
Cello Suite No.1
Pour utiliser Suite pour violoncelle N°1.
(Suite pour violoncelle N°1)
Nocturne
Random (Aléatoire)
Pour utiliser Nocturne.
Pour utiliser de Valse des puces à Nocturne de façon aléatoire.
Lorsque vous changez de fond sonore musical en appuyant sur la touche [MENU]
pendant la lecture de la vidéo, la vidéo effectue une pause. Appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)] pour relancer la lecture de la vidéo avec le nouveau fond musical
sonore.
Lecture avancée
Utilisation de chansons externes comme fond musical (Smart BGM II)
Vous pouvez utiliser des chansons externes en les enregistrant sur
une carte mémoire, ainsi que les bandes sonores dans l’option
Smart BGM de votre caméscope.
6
La chanson enregistrée dans la
carte mémoire apparaît dans le
menu Smart BGM Option (Option
BGM intelligent) en mode de
lecture vidéo.  page 68
Pour préparer les chansons externes pour le fond musical
1
Connectez le caméscope à un PC avec un câble USB pour
exécuter le programme Intelli-studio. page 86
2
Cliquez sur Tool à l’écran
Intelli-studio  Sending song for
Smart BGM.
3
Cliquez sur Browse à l’écran
Smart BGM pour sélectionner la
chanson voulue.
4
Changez le nom de la chanson
pour qu’elle soit reconnue par le
caméscope, puis appuyez sur
Send  Yes (Oui).
• La chanson est convertie en
fichier m4a et transférée dans la
carte mémoire se trouvant dans le
caméscope.
5
Lorsque le transfert est terminé,
cliquez sur OK.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 chansons converties dans la
carte mémoire qui se trouve dans le caméscope.
Nocturne
NewBGM1
Random
Exit
• Insérez une carte mémoire.
• Préparez les chansons externes pour votre fond musical.
Vous devriez convertir vos chansons dans un format compatible à
l’aide du programme Intelli-studio intégré dans votre caméscope;
elles seront ainsi reconnues par le caméscope.
0:00:01/ 0:00:06
Smart BGM Option
Pour supprimer les chansons externes dans la carte mémoire
Vous pouvez supprimer les chansons
externes de Manage BGM à l’écran Smart
BGM ou du dossier BGM qui se trouve
dans la carte mémoire.
• Le caméscope peut uniquement reconnaître les chansons externes
converties par le programme Intelli-studio.
• Les formats de fichier des chansons externes à convertir par le
programme Intelli-studio sont en formats mp3 et m4a.
• Les chansons externes sont sauvegardées dans le dossier BGM de
la carte mémoire.
• Si vous transférez les fichiers m4a convertis dans le dossier BGM
dans la carte mémoire, vous pouvez les utiliser comme Smart BGM.
69
Lecture avancée
4
Delete (Suppr)
Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d’un coup.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
page 42
1
2
3
70
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Delete (Suppr).
Normal
Si vous avez sélectionné All Files (Ts les fich), le message
correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Appuyez d’abord
sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes
(Oui), puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Éléments de sous-menu
Items
Select Files
(Sél. Fichiers)
Delete
Select Files
All Files
Sélectionnez l'option de votre choix
en déplaçant d’abord le levier de
[Contrôle (Haut/Bas)] puis en
appuyant sur la touche [Contrôle (OK)].
Exit
Si vous avez sélectionné Select
Delete
0:00:55
Files (Sél. Fichiers), les miniatures
1/10
d’images apparaissent.
ⓐ Utilisez la touche [Contrôle
(Haut/Bas/Gauche/Droite)]
pour accéder à la photo ou à
Delete
Move
Cancel
la vidéo que vous souhaitez
supprimer.
ⓑ Appuyez sur la touche [Contrôle (OK)] pour marquer les
images à supprimer. L’icône de la corbeille ( ) apparaît sur la
photo ou la vidéo visée.
ⓒ Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque photo ou vidéo que
vous souhaitez supprimer.
ⓓ Appuyez sur la touche [MENU] pour supprimer les photos et
les vidéos que vous avez sélectionnées.
ⓔ Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Appuyez d’abord sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)]
pour sélectionner Yes (Oui), puis sur la touche [Contrôle (OK)].
All Files (Ts les fich)
Contenu
Supprime l’image vidéo ou photo individuelle
sélectionnée.
Pour supprimer toutes les vidéos ou photos, sauf
les fichiers protégés.
• Les images supprimées sont irrécupérables.
• Ne retirez pas l’adaptateur de courant ou la carte mémoire pendant
la suppression de fichiers car le support de données pourrait s’
endommager.
• Vous pouvez aussi supprimer vos enregistrements dans la vue
unique.
• Activez la protection d’image pour protéger vos fichiers importants
contre la suppression. page 72
• Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Pour
supprimer une image protégée, annulez d’abord la fonction de
protection. page 72
• Si le volet de protection contre l’écriture de la carte mémoire est
verrouillé, vous ne pouvez pas la supprimer.
• Vous pouvez aussi formater le support de stockage afin de
supprimer toutes les vidéos à la fois. Rappelez-vous que tous les
fichiers et toutes les données, y compris les fichiers protégés, seront
effacés. page 80
• La fonction de suppression ne s’exécutera pas si la charge de la
batterie est insuffisante. Nous vous recommandons d’utiliser
l’adaptateur de courant afin d’éviter les pertes de puissance pendant
la suppression.
Lecture avancée
Delete My Clip (Supprimer My Clip)
Vous pouvez supprimer la marque dans une vidéo marquée « Mon clip ».
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo. page 42
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Delete My Clip
(Supprimer My Clip).
Normal
Delete My Clip
4
Si vous avez sélectionné All Files (Ts les fich), le message
correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Appuyez d’abord
sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes
(Oui), puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Éléments de sous-menu
Items
Contenu
Select Files
(Sél. Fichiers)
Pour supprimer les marques Mon clip des vidéos
sélectionnées.
All Files (Ts les fich)
Pour supprimer les marques Mon clip de toutes
les vidéos.
Select Files
All Files
Sélectionnez l'option de votre choix
Exit
en déplaçant d’abord le levier de
[Contrôle (Haut/Bas)] puis en appuyant sur la touche
[Contrôle (OK)].
Si vous avez sélectionné Select
Delete My Clip
0:00:55
1/10
Files (Sél. Fichiers), les miniatures
d’images apparaissent.
ⓐ Utilisez la touche [Contrôle
(Haut/Bas/Gauche/Droite)]
pour aller à la vidéo marquée
Delete
Move
Cancel
Mon clip ( ).
ⓑ Appuyez sur la touche [Contrôle (OK)]. L’icône de la corbeille
( ) apparaît sur la vidéo.
ⓒ Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque vidéo marquée Mon
clip ( ).
ⓓ Appuyez sur la touche [MENU] pour supprimer toutes les
marques des vidéos sélectionnées.
ⓔ Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Appuyez d’abord sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)]
pour sélectionner Yes (Oui), puis sur la touche [Contrôle (OK)].
Les marques Mon clip supprimées ne peuvent pas être récupérées.
Vous pouvez également supprimer les marques Mon clip des vidéos
dans la vue unique.
71
Lecture avancée
Protect (Protéger)
Vous pouvez protéger les images vidéo ou photo importantes que
vous avez sauvegardées contre toute suppression accidentelle.
Les vidéos protégées ne peuvent être supprimées, sauf si vous
désactivez la protection ou formatez la mémoire.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo ou Photo.
page 42
1
2
3
72
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Protect (Protéger).
ⓔ Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Appuyez d’abord sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)]
pour sélectionner Yes (Oui), puis sur la touche [Contrôle (OK)].
4
Si vous avez sélectionné All On (Activer tt), le message
correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Appuyez d’abord
sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes
(Oui), puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
5
Si vous avez sélectionné All Off (Désactiver tt), le message
correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Appuyez d’abord
sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes
(Oui), puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Normal
Protect
Éléments de sous-menu
Select Files
All On
Sélectionnez l'option de votre choix
All Off
Exit
en déplaçant d’abord le levier de
[Contrôle (Haut/Bas)] puis en
appuyant sur la touche [Contrôle (OK)].
Si vous avez sélectionné Select
Protect
0:00:55
1/10
Files (Sél. Fichiers), les miniatures
d’images apparaissent.
ⓐ Utilisez la touche [Contrôle
(Haut/Bas/Gauche/Droite)] pour
accéder à la photo ou à la vidéo
Protect
Move
Cancel
que vous souhaitez protéger.
ⓑ Appuyez sur la touche [Contrôle (OK)] pour marquer les
) apparaît sur la
images à protéger. L’icône de la clé ( photo ou la vidéo visée.
ⓒ Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque photo ou vidéo que
vous souhaitez protéger.
ⓓ Appuyez sur la touche [MENU] pour protéger les photos et
les vidéos que vous avez sélectionnées.
Élément
Contenu
Select Files
(Sél. Fichiers)
Protège les images vidéo ou photo sélectionnées
contre la suppression.
All On (Activer tt)
All Off
(Désactiver tt)
Protège toutes les images vidéo ou photo.
Annule la protection de toutes les images vidéo ou
photo.
• Vous pouvez aussi protéger vos enregistrements dans la vue unique.
• Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire est position
Verrouillé, vous ne pouvez pas activer la protection de l’image.
page 31
Lecture avancée
Share Mark (Icône partage)
Vous pouvez définir le symbole Share (Partage) sur l’image vidéo.
Vous pouvez ensuite directement charger le fichier ainsi marqué sur
le site YouTube.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Vidéo. page 42
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU] 
levier de [Contrôle (Gauche/Droite)]
 Share Mark (Icône partage).
4
Si vous avez sélectionné All On (Activer tt), le message
correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Appuyez d’abord
sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes
(Oui), puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
5
Si vous avez sélectionné All Off (Désactiver tt), le message
correspondant à l’option sélectionnée apparaît. Appuyez d’abord
sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)] pour sélectionner Yes
(Oui), puis appuyez sur la touche [Contrôle (OK)].
Éléments de sous-menu
Normal
Share Mark
Select Files
All On
Sélectionnez l’option de votre choix
All Off
Exit
en déplaçant d’abord le levier de
[Contrôle (Haut/Bas)] puis en
appuyant sur la touche [Contrôle (OK)].
Si vous avez sélectionné Select
Share Mark
0:00:55
1/10
Files (Sél. Fichiers), les miniatures
d’images apparaissent.
ⓐ Utilisez la touche [Contrôle
(Haut/Bas/Gauche/Droite)]
Mark
Move
Cancel
pour déplacer la vidéo que vous
souhaitez marquer pour le partage.
ⓑ Appuyez sur la touche [Contrôle (OK)] pour sélectionner
chaque vidéo que vous souhaitez marquer pour le partage.
L’icône de la marque du partage ( ) apparaît sur la vidéo.
ⓒ Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque vidéo que vous
souhaitez partager.
ⓓ Appuyez sur la touche [MENU] pour marquer les vidéos que
vous souhaitez partager.
ⓔ Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.
Appuyez d’abord sur la touche [Contrôle (Gauche/Droite)]
pour sélectionner Yes (Oui), puis sur la touche [Contrôle (OK)].
Élément
Select Files
(Sél. Fichiers)
All On (Activer tt)
All Off
(Désactiver tt)
Contenu
Pour définir les vidéos sélectionnées pour la marque de
partage.
Pour définir toutes les vidéos pour la marque de
partage.
Pour retirer la marque de partage de toutes les vidéos
marquées à la fois.
• Vous pouvez également opérer cette fonction en mode d’affichage d’image unique.
• En utilisant le logiciel Intelli-studio intégré au produit, vous pouvez
facilement charger des vidéos signalées par le symbole Partage. page 90
• Lorsque vous téléchargez un fichier vidéo vers un site Web tel que
YouTube, la capacité totale de téléchargement en une seule fois ne doit pas
dépasser les 15 minutes (plus exactement 14 minutes et 59 secondes).
Utilisation des touche Share (   )
Pour définir la marque de partage sur une vidéo, il vous
suffit de presser sur le bouton [Partage ( )].
73
Lecture avancée
Slide Show (Diaporama)
File Info (Info fichier)
Vous pouvez obtenir un diaporama aux multiples effets.
Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images
enregistrées.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
• Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes Photo. page 42
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Slide Show
(Diaporama).
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/
Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter.
Appuyez sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode Lect
). page 26
(
1
Normal
Slide Show
Start
Interval
: 1Sec
Music
: On
Exit
2
1/10
100-0001
Éléments de sous-menu
Élément
Start
(Début)
Interval
(Interv.)
74
Music
Contenu
Pour lancer un diaporama depuis l’image actuelle.
- L’indicateur ( ) apparaît.
- Pour arrêter le diaporama, appuyez de nouveau sur la
touche [Contrôle (OK)].
- Pour revenir à la vue des miniatures, déplacez le levier
[Zoom].
Toutes les images photo sont lues en continu dans l’intervalle
défini pour le diaporama (1sec (1sec) ou 3sec (3sec)).
Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond.
Ce caméscope dispose de 4 réglages par défaut pour la
musique de fond, qui sont stockés sur la mémoire flash
d’amorçage. Le démarrage d’un diaporama lance la lecture
des 4 musiques de fond en mode aléatoire.
3
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  File Info (Info fichier) 
la touche [Contrôle (OK)].
• Les informations relatives au
fichier sélectionné s'affichent.
Normal
File Info
Select Files
Exit
File Info
Sélectionnez la vidéo ou la photo
100VIDEO
souhaitée en appuyant sur la
Date
touche [Contrôle (Haut/Bas/
Duration
Gauche/Droite)], puis appuyez sur
Size
Resolution
la touche [Contrôle (OK)].
Exit
• Les informations du fichier
sélectionné s'affichent tel
qu'illustré ci-après.
-Date
- Duration (Durée) (Vidéo uniquement)
- Size (Taille)
- Resolution (Résolution)
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
HDV_0001.MP4
:JAN/01/2013
:0:00:20
:22.6 MB
:1280X720/30p
OK
Autres réglages
Storage Info (Info stock.)
File No. (N° fichier)
Illustre les informations de stockage. Permet de visualiser le support
de stockage, l’espace utilisé et l’espace disponible.
Les numéros de fichier sont attribués aux vidéos dans l'ordre dans
lequel elles ont été.
1
1
2
Appuyez sur la touche [MENU]
Storage Info
 levier de [Contrôle (Gauche/
Storage :Card
Droite)]  Settings (Réglage) 
Used
:190MB
levier de [Contrôle (Haut/Bas)]
Free
:14.6GB
 Storage Info (Info stock.)  la
touche [Contrôle (OK)]
Exit
Move
Back
• Déplacez le levier de [Contrôle
(Haut/Bas)] pour afficher les
informations souhaitées.
• Vous pouvez vérifier la mémoire
utilisée ainsi que la capacité de
mémoire et la durée
d’enregistrement disponibles pour chaque résolution
d’enregistrement.
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
2
3
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Settings (Réglage) 
levier de [Contrôle (Haut/Bas)] 
File No. (N° fichier)  la touche
[Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/
Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Storage Info
File No.
:
Date/Time Set
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Storage Info
Series
File No.
Reset
Date/Time Set
Exit
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter.
Éléments de sous-menu
• Si aucun support de stockage n'est inséré, il vous est donc
impossible d'en sélectionner un. Il s'affiche en mode estompé dans
le menu.
• La capacité réelle pourrait être inférieure à la capacité affichée à
l’écran ACL car les fichiers système du caméscope occupent une
partie de cette capacité.
Élément
Contenu
Series
(Série)
Attribue les numéros de fichier de la séquence même si la
carte mémoire est remplacée à la suite d'un formatage ou de
la suppression de tous les fichiers. Le numéro de fichier est
remis à zéro à la création d'un nouveau fichier.
Reset
(Réinit.)
Réinitialise le numéro de fichier à 0001.
Lorsque vous réglez File No. (N° fichier) sur Series (Séries), chaque
fichier se voit attribué un numéro différent afin d'éviter la duplication
des noms de fichier. Cette fonction se révèle très utile lorsque vous
souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.
75
Autres réglages
Date/Time Set (Régl date/heure)
Date/Time Display (Aff. date/heure)
En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de
l'enregistrement en cours de lecture.
Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran ACL en
fonction de l'option sélectionnée.
1
1
2
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Settings (Réglage) 
levier de [Contrôle (Haut/Bas)] 
Date/Time Set (Régl date/heure)
 la touche [Contrôle (OK)]
Sélectionnez les informations de
date et d'heure et modifiez les
valeurs de réglage à l'aide du levier
de [Contrôle (Haut/Bas/Gauche/
Droite)].
STBY
[220Min]
Settings
Date/Time Set
Date/Time Display
:
LCD Brightness
:
Vérifiez que l’heure est
correctement réglée puis appuyez
sur la touche [Contrôle (OK)].
L’année peut être réglée jusqu’en 2037.
OFF
Exit
2
Date/Time Set
Month
Day
Year
Hr
Min
JAN
01
2013
12
00
Cancel
3
12
Move
OK
AM
3
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Settings (Réglage) 
levier de [Contrôle (Haut/Bas)]
 Date/Time Display (Aff. date/
heure)  la touche [Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/
Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
[220Min]
Date/Time Set
Date/Time Display
:
LCD Brightness
:
12
OFF
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Date/Time Set
Off
Date/Time Display
Date :
Time
LCD Brightness
12
OFF
12
OFF
Exit
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter.
• La date et l'heure s'affichent sur l'écran ACL en fonction de
l'option sélectionnée.
Éléments de sous-menu
Élément
Off (Arrêt)
Date
Time (Heure)
Date & Time
(Date/Heure)
76
STBY
Settings
Contenu
La date et l'heure en cours ne
s'affichent pas.
Affiche la date actuelle.
Affiche l’heure actuelle.
Affiche la date et l'heure actuelles.
Affichage à l’écran
JAN/01/2013
12:00AM
JAN/01/2013
12:00AM
Lorsque la pile interne est déchargée, la date/l’heure s’affichent comme
suit : JAN/01/2013 12:00AM.
Autres réglages
LCD Brightness (Luminosité LCD)
Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)
Permet de régler la luminance de l’écran ACL pour compenser
l’éclairage ambiant.
Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran
ACL sera automatiquement diminuée si le caméscope est inactif
pendant plus de 2 minutes.
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Settings (Réglage) 
levier de [Contrôle (Haut/Bas)] 
LCD Brightness (Luminosité LCD)
 la touche [Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/
Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter.
STBY
[220Min]
Settings
Date/Time Display
:
LCD Brightness
:
12
OFF
Exit
STBY
[220Min]
Normal
Bright
(lumineuses)
2
Settings
Date/Time Set
Normal
Date/Time Display
Bright
LCD Brightness
Exit
3
Éléments de sous-menu
Élément
1
Date/Time Set
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Settings (Réglage) 
levier de [Contrôle (Haut/Bas)] 
Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) 
la touche [Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/
Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
:
Beep Sound
:
Shutter Sound
:
LCD
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
Off
LCD
Beep Sound
On
LCD
Shutter Sound
Exit
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter.
Éléments de sous-menu
Contenu
Luminosité normale.
Éclaircit l’écran ACL.
• Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de
l'écran ACL en conséquence.
• Le réglage de l'écran ACL n'affecte pas l'image en cours
d'enregistrement.
• Un écran ACL plus lumineux consomme davantage d'énergie.
Élément
Contenu
Off (Arrêt)
Désactive la fonction.
Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes
en mode veille Vidéo ou Photo et pendant plus de 5 minutes
en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie
démarre en atténuant la luminosité de l'écran ACL.
On
(Marche)
• Lorsque la fonction Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est activée, vous
pouvez appuyer sur une touche quelconque du caméscope pour
régler la luminosité de l'écran ACL sur la valeur normale.
• L’option Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est désactivée dans les cas
suivants:
- Si le câble d’alimentation (adaptateur de courant, câble USB) est
branché.
77
Autres réglages
Beep Sound (Signal sonore)
Shutter Sound (Son obturateur)
Ce réglage autorise des opérations telles que l’activation des
touches signalée par un signal sonore.
Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit
lorsque vous appuyez sur la touche [PHOTO].
1
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Settings (Réglage) 
levier de [Contrôle (Haut/Bas)] 
Beep Sound (Signal sonore)  la
touche [Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/
Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
:
Beep Sound
:
Shutter Sound
:
LCD
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
Off
Beep Sound
On
Shutter Sound
Exit
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter.
Éléments de sous-menu
Élément
Off (Arrêt)
On
(Marche)
3
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/
Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
:
Beep Sound
:
Shutter Sound
:
LCD
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Auto LCD Off
Off
Beep Sound
On
Shutter Sound
Exit
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter.
Éléments de sous-menu
Contenu
Désactive la fonction.
Lorsque cette fonction est activée, un bip sonore retentit
chaque fois que vous appuyez sur une touche.
Le mode Signal sonore est annulé dans les cas suivants:
- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture
- Pause en cours d’enregistrement
- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (Câble AV, Câble micro
HDMI, etc.)
78
2
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Settings (Réglage) 
levier de [Contrôle (Haut/Bas)] 
Shutter Sound (Son obturateur) 
la touche [Contrôle (OK)]
Élément
Off (Arrêt)
On
(Marche)
Contenu
Désactive la fonction.
Vous entendrez le bruit de l'obturateur en actionnant la
touche [PHOTO].
Autres réglages
Auto Power Off (Arrêt automatique)
PC Software (Log PC)
Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne
automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes. Cette
fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.
Si vous activez l'option Logiciel PC, vous pourrez simplement utiliser
celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l'ordinateur.
Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le
caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également
possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software
(Logiciel PC).
1
2
3
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Settings (Réglage)
 levier de [Contrôle (Haut/
Bas)]  Auto Power Off (Arrêt
automatique)  la touche
[Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/
Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Auto Power Off
:
PC Software
:
1
Format
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Auto Power Off
PC Software
Off
5 Min
2
Format
Exit
Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter.
3
Éléments de sous-menu
Élément
Off (Arrêt)
5 Min
(5 min)
Contenu
Désactive la fonction.
Le caméscope s’éteint au bout de 5 minutes d’inactivité.
• La fonction Arrêt auto. est inopérante dans les situations suivantes:
- Si le câble d’alimentation (adaptateur de courant, câble USB) est
branché.
- Lorsque les fonctions suivantes sont en cours d’exécution; Delete
(Suppr): All Files (Ts les fich), Protect (Protéger): All On (Activer tt).
- Lecture (sauf en pause) ou lecture d’un diaporama de photos pendant
l’enregistrement.
• Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur la touche
[Marche/Arret ( )].
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Settings (Réglage) 
levier de [Contrôle (Haut/Bas)] 
PC Software (Log PC)  la touche
[Contrôle (OK)]
Sélectionnez le sous-menu et
l’élément de menu de votre choix à
l’aide du levier de [Contrôle (Haut/
Bas)], puis appuyez sur la touche
[Contrôle (OK)].
STBY
[220Min]
Settings
Auto Power Off
:
PC Software
:
Format
Exit
STBY
[220Min]
Settings
Auto Power Off
Off
PC Software
On
Format
Exit
Appuyez sur la touche [MENU]
pour quitter.
Éléments de sous-menu
Élément
Contenu
Off (Arrêt)
Désactive la fonction.
On
(Marche)
Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope
est connecté à l’ordinateur.
La fonction Logiciel PC est uniquement prise en charge sur le système
d'exploitation Windows.
79
Autres réglages
Format (Format.)
Default Set (Réglage défaut)
Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers
ou corriger les problèmes liés au support de stockage.
Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs
respectives par défaut.
1
Insérez une carte mémoire. page 30
1
2
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Settings (Réglage) 
levier de [Contrôle (Haut/Bas)]
 Format (Format.)  la touche
[Contrôle (OK)]
STBY
[220Min]
Settings
Auto Power Off
:
PC Software
:
Format
STBY
[220Min]
Settings
Format
Default Set
Language
Exit
Sélectionnez Yes (Oui) pour réinitialiser tous les réglages sur
leurs valeurs respectives par défaut.
Exit
Sélectionnez Yes (Oui) en appuyant
sur le bouton [Contrôle (Gauche/
Droite)], puis appuyez sur le bouton [Contrôle (OK)].
• Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et
n’exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil,
par exemple). De plus, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur de courant
fourni car le support d’enregistrement pourrait se corrompre si la pile se
décharge pendant le formatage.
• Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.
80
2
Appuyez sur la touche [MENU]
 levier de [Contrôle (Gauche/
Droite)]  Settings (Réglage) 
levier de [Contrôle (Haut/Bas)] 
Default Set (Réglage défaut)  la
touche [Contrôle (OK)]
• Ne formatez pas le support de stockage sur l’ordinateur ou tout autre
appareil. Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce
caméscope.
• Formatez la carte mémoire dans les cas suivants:
- Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire
- Lorsqu’il s’agit d’une carte mémoire formatée sur d’autres appareils
- Lorsqu’il s’agit d’une carte mémoire enregistrée sur d’autres appareils
- Lorsque le caméscope ne peut pas lire une carte mémoire
• Il est impossible de formater une carte mémoire dont l’onglet de protection
est verrouillé.
• En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut
aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.
• Vous ne pouvez pas effectuer le formatage lorsque la charge du blocpiles est insuffisante. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur de
courant afin d’éviter les pertes de puissance pendant le formatage.
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette
fonction.
• Après avoir réinitialisé le caméscope, vous devez régler Date/Time
Set (Régl date/heure). page 25
• La fonction Default Set (Réglage défaut) n’affecte pas les fichiers
enregistrés sur le support de stockage.
Language
Permet de choisir la langue d'affichage des menus et des messages.
page 29
Open source licenses (Licences open source)
Affiche l’information sur les licences libres.
Raccordement à un téléviseur
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR HAUTE
DÉFINITION
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD),
enregistrées en résolution HD à l’aide de la télévision haute définition
dans les meilleures conditions. Ce caméscope prend en charge la
sortie HDMI pour fournir un transfert de vidéo haute définition.
HDTV
Utilisation d’un câble micro HDMI
1
Mettez le caméscope sous tension.
• Si vous n’allumez pas le caméscope en premier, celui-ci ne
reconnaîtra pas forcément le téléviseur connecté.
2
Connectez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble micro
HDMI.
3
Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur pour permettre à ce
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
• Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
4
Commencez pour lancer la lecture des images. page 42
Comprendre la notion de câble HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une
interface audio/vidéo compacte pour la transmission des
données numériques non compressées.
Caméscope
CARD
Circulation des signaux
Câble micro HDMI
• Avec ce caméscope, vous pouvez uniquement utiliser un câble micro
HDMI de type D à A.
• La prise HDMI sur le caméscope est fournie en sortie uniquement.
• Branchez uniquement un câble de type HDMI 1.3 à la prise HDMI du
caméscope. Si le caméscope est connecté à l’aide d’autres types
de câbles HDMI, l’affichage à l’écran pourra être inopérant.
81
Raccordement à un téléviseur
CONNEXION A UN TÉLÉVISEUR ORDINAIRE
Vous pouvez profiter de vidéos de qualité haute définition (HD),
enregistrées en résolution HD à l’aide de la télévision haute définition
dans les meilleures conditions. Ce caméscope prend en charge la
sortie HDMI pour fournir un transfert de vidéo haute définition.
Téléviseur ordinaire
Caméscope
CARD
Cheminement
du signal
Câble Audio/Vidéo
Branchement d’un câble audio/vidéo à la sortie composite
82
1
Raccordez le produit au téléviseur à l’aide d’un câble audio/
vidéo.
• Mettez le caméscope sous tension. Si vous n’allumez pas le
caméscope en premier, celui-ci ne reconnaîtra pas forcément
le téléviseur connecté.
2
Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur pour permettre à ce
dernier de reconnaître le caméscope connecté.
• Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus
de détails sur la sélection de l’entrée.
3
Commencez pour lancer la lecture des images. page 42
Type stéréo
Type monaural
Jaune
Jaune
Blanc
Rouge
Blanc
• Lorsque vous branchez le caméscope à un téléviseur, l’écran ACL
du caméscope s’éteint automatiquement.
• Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car
l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les informations vidéo
appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.
• En insérant/retirant les câbles de connexion, ne faites pas usage de
force excessive.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur de courant comme
source d’alimentation.
• Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo,
veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les câbles
et les prises.
• L’entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas,
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte du
téléviseur.
• Si le téléviseur dispose d’une seule prise audio (entrée mono),
connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo,
la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans
branchement.
• Lorsque le caméscope est connecté au téléviseur à l’aide d’un câble
audio/vidéo, les images enregistrées en haute définition (1280x720/
30p) sont lues à l’aide d’une qualité d’image de définition standard.
• Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur via plusieurs
câbles à la fois, le signal de sortie obéit à l’ordre de priorité suivant.
-HDMI  Sortie audio/vidéo (composite)
Raccordement à un téléviseur
VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE
TÉLÉVISION
L'image s'affiche en fonction du format de l'écran ACL
et du téléviseurratio
Format
d'enregistrement
Format sur téléviseur
grand écran (16:9)
Format sur téléviseur
4:3
Images
enregistrées en
16:9
CARD
Images
enregistrées en 4:3
Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop
élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du bruit.
83
Copie de vidéo
COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU DES
ENREGISTREURS DVD/AVEC DISQUE DUR
Il vous est possible de copier des images lues sur le caméscope
vers d’autres appareils tels que les magnétoscopes ou les
enregistreurs DVD/avec disque dur.
• Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique
d’enregistrement via un transfert de données analogique.
(connexion composite) Utilisez le câble audio/vidéo fourni.
• Utilisez l’adaptateur de courant pour alimenter le caméscope
lorsque vous réenregistrez sur un magnétoscope ou un
enregistreur de DVD/HDD.
Magnétoscope ou graveurs
DVD/HDD
Caméscope
CARD
Cheminement
du signal
Câble Audio/Vidéo
84
1
Insérez le support d’enregistrement dans l’appareil enregistreur.
2
Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur
(magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide
du câble AV.
3
Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à
l’enregistrement sur l’appareil enregistreur.
• Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions fourni
avec votre appareil enregistreur.
4
Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil
enregistreur puis le caméscope.
• Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope
en connectant le câble audio/vidéo fourni. Toutes les vidéos
enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (définition
standard), indépendamment de la résolution de l’enregistrement
(HD/SD).
• Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD
(haute définition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et
copiez les images sur l’ordinateur. page 86
• Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données
analogique, la qualité de l’image risque de se détériorer.
• Pour enregistrer la date et l’heure, affichez ces informations à
l’écran. page 76
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN
ORDINATEUR WINDOWS
Vous pouvez profiter des opérations suivantes en connectant le
caméscope à un ordinateur Windows via un câble USB.
Fonctions principales
• En utilisant le logiciel éditeur Intelli-studio intégré à votre
caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations
suivantes
- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées.
- Modification de vidéos ou de photos enregistrées.
- Chargement de vidéos et de photos enregistrées sur YouTube,
Flickr, Facebook, etc.
• Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fichiers
(vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage.
Configuration système
Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel
éditeur intégré (Intelli-studio):
Élément
Configuration requise
Système d’exploitation
Microsoft Windows XP SP2, Windows Vista, Windows 7 ou
version ultérieure
Processeur
Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz minimum recommandé AMD
Athlon ™ X2 Dual-Core 2.2 GHz minimum recommandé
(Ordinateur de poche : Intel Core2 Duo 2,2 GHz ou AMD
Athlon X2 Dual-Core 2,6 GHz ou
supérieur recommandé)
RAM
1 Go minimum recommandé
Carte vidéo
NVIDIA GeForce 8500 GT ou supérieure,
série ATI Radeon HD 2600 ou supérieure
Affichage
1024 x 768, couleur 16 bits minimum
(1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c ou version ultérieure
Carte mémoire
recommandée
6 Mo/s (classe 6) ou supérieure
• Les configurations système mentionnées ci-dessus sont
recommandées. Le fonctionnement n’est toutefois pas garanti même
sur des systèmes répondant aux exigences requises.
• Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo
risque de sauter des images et de fonctionner de façon imprévue.
• Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure à 9.0c, il
faut installer le programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure.
• Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées
sur ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo.
• Pour cela, un portable nécessite des exigences de système
supérieures à celles d'un ordinateur de bureau.
• Intelli-studio est incompatible avec le systeme Mac OS.
• Dans un environnement Windows XP, Windows Vista et Windows 7
de 64 bits, il est possible d’installer le programme Intelli-studio et de
le faire tourner sur 32 bits.
85
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU PROGRAMME Intelli –
studio
Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire et
d’éditer les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers vers des
sites Web tels que YouTube ou Flickr.
3
Cliquez sur Yes (Oui) La procédure de chargement est alors
terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur
Yes (Oui) pour confirmer.
• Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez
No (Non).
Étape 1. Branchement du câble USB
1
Réglez PC Software: On (Log PC: Marche).
• Les réglages de menu par défaut sont définis comme
ci-dessus.
2
Raccordez le caméscope à votre ordinateur par le câble USB.
Débranchement du câble USB
Après avoir terminé le transfert de données, vous devez débrancher
le câble de la façon suivante:
• Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale
d’Intelli-studio. En l’absence de nouveau fichier, la fenêtre
déroulante d’enregistrement pour l’enregistrement de
nouveaux fichiers n’apparaît pas.
• En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre
correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.
CARD
86
1. Cliquez sur l’icône Retirer le périphérique en toute sécurité sur
la barre des tâches.
2.Sélectionnez Périphérique de stockage de masse USB, puis
cliquez sur Arrêter.
3. Si la fenêtre Arrêt d’un périphérique matériel apparaît, cliquez
sur OK.
4. Débranchez le câble USB du caméscope et de l’ordinateur.
• Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)
• Vérifiez la direction d’insertion de la prise USB avant de l’insérer.
• Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du
caméscope peut provoquer des dysfonctionnements sur l’ordinateur.
• Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en
cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les données
pourront être endommagées.
• Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un hub USB ou si
vous connectez simultanément le câble USB sur d’autres appareils USB,
le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit,
retirez tous les appareils USB de l’ordinateur et reconnectez le caméscope.
• Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’
exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de CD-ROM
contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez
iStudio.exe.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 2. À propos de la fenêtre principale dans Intellistudio
Pour les détails, sélectionnez Help (Aide) 
Help (Aide) sur l’écran d’Intelli-studio.
Au démarrage d’Intelli-studio, les vignettes de vidéos et de photos
s’affichent dans la fenêtre principale.
1
2 3
4
5 6
7
N°
Description
1
Éléments de menu
2
Affiche les fichiers contenus dans le dossier sélectionné.
3
Permet de basculer en mode Édition de photo.
4
Permet de basculer en mode Édition vidéos.
5
Permet de basculer en mode Partage.
6
Agrandit ou réduit les vignettes dans la liste.
0
7
Sélectionne un type de fichier.
!
8
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur
l’ordinateur.
9
Affiche ou masque les vidéos et les photos de l’appareil connecté.
0
Affiche les vidéos et les photos du dossier sélectionné sur l’appareil.
!
Affiche les fichiers au format de vignette ou sur une carte.
@
Permet de parcourir les dossiers de l’appareil connecté.
#
Permet de parcourir les dossiers stockés sur l’ordinateur.
$
Accède au dossier précédent ou suivant.
%
Imprime les fichiers, affiche les fichiers sur une carte, stocke les
fichiers dans le Gestionnaire de contenus ou enregistre les visages.
%
$
#
8
9
@
• Si vous installez Intelli-studio sur votre ordinateur, vous pourrez démarrer
le programme plus rapidement. Pour installer ce programme, sélectionnez
Tool (Outil)  Install Intelli-studio on PC (Installer Intelli-studio sur
l’ordinateur).
• Vous pouvez mettre à jour à la dernière version du logiciel Intelli-studio en
cliquant sur Web Support (Assistance internet)  Update Intelli-studio
(Mettre à jour Intelli-studio)  Start Update (Commencer la mise à jour).
• Le programme Intelli-studio intégré au produit est destiné à une
utilisation personnelle. Il ne peut servir à des applications de précision
ou des productions industrielles. Pour ce type d’applications, nous vous
conseillons de recourir à des logiciels éditeurs conçus pour un usage
professionnel.
87
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 3. Lecture de vidéos ou de photos
Vous pouvez correctement lire les enregistrements à l’aide de
l’application Intelli-studio.
1
Sous Intelli-studio, cliquez sur le dossier souhaité pour afficher
vos enregistrements.
• Les vignettes vidéo ou photo apparaissent à l’écran, selon la
source sélectionnée.
2
Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez lire.
• Vous pouvez vérifier les informations de fichier en déplaçant
la souris sur le fichier.
• Cliquez sur la vignette vidéo une seule fois pour lancer la
lecture de la vidéo à l’intérieur du cadre de la vignette, ce qui
vous permet de rechercher facilement la vidéo souhaitée.
3
Sélectionnez la vidéo ou la photo que vous souhaitez lire, puis
double-cliquez dessus pour la reproduire.
• La lecture démarre et les commandes de lecture
apparaissent.
Les formats de fichier suivants sont pris en charge sous Intelli-studio:
-Formats vidéo : MP4 (Vidéo : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
-Formats photo : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
88
Étape 4. Édition de vidéos ou de photos
Intelli-studio vous permet de modifier les videos et les photos de
differentes manieres. (Modifier taille, Réglage affiné, Effet image,
Insérer cadre, etc.) Avant d’éditer une vidéo ou une photo dans
Intelli-studio, sauvegardez le fichier vidéo ou photo concerné en
le copiant sur votre ordinateur via le Poste de travail ou Windows
Explorer.
1
Choisissez les vidéos ou les photos que vous souhaitez éditer.
2
Cliquez sur Movie Edit (Modif vidéo) ( ) ou Photo Edit (Modif
photo) ( ) selon le fichier sélectionné dans le navigateur
d’Intelli-studio.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre d’édition.
3
Modifiez une vidéo ou une photo à l’aide de différentes fonctions
d’édition.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Étape 5. Partage en ligne des images vidéo/photo
4
Cliquez sur Upload pour lancer le chargement.
• Une fenêtre flash apparaît pour ouvrir le navigateur Web du
site sélectionné ou une fenêtre flash s’affiche vous demandant
votre ID et votre mot de passe.
5
Entrez votre ID et le mot de passe pour y accéder.
• L’accès au contenu de sites Web peut être limité, selon
l’environnement d’accès Internet dont vous disposez.
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant
photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple
clic.
1
Selectionnez la video ou la photo que vous souhaitez partager.
2
Cliquez sur Share (Partage) ( ) dans le navigateur.
• Le fichier sélectionné apparaît dans la fenêtre de partage.
3
Cliquez sur le site Web vers lequel vous voulez charger les
fichiers.
• Vous pouvez choisir YouTube, twitter, Flickr,
Facebook, Picasa, Email ou le site Web spécifique que vous
souhaitez utiliser pour la gestion de votre site.
La durée d’enregistrement et la capacité de mémoire disponible pour
télécharger les vidéos peuvent être modifiées en fonction de la politique
du site Web concerné.
89
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
CHARGEMENT DIRECT DE VOS VIDÉOS SUR YouTube!
La touche [Partage ( )] d’accès immédiat vous permet de partager directement vos vidéos en les chargeant sur YouTube.
Il vous suffit d’appuyer sur la touche [Partage ( )] lorsque le produit est branché à un ordinateur Windows à l’aide du câble USB.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 3
Sur le produit, sélectionnez une vidéo que vous souhaitez chargez
dans l’affichage de l’index des vignettes vidéo, puis appuyez sur le
bouton [Partage ( )]. Répétez l’opération pour toutes les vidéos
que vous souhaitez charger. page 73
• Le symbole Partage ( ) s’affiche sur les vidéos sélectionnées.
Appuyez sur la touche [Partage ( )] alors que le produit est relié
à l’ordinateur.
Normal
0:00:55
Photo
1/10
Move
Play
• Les vidéos sélectionnées marquées
du symbole Partage s’affichent sous
l’écran Partage.
• Cliquez sur Yes (Oui) pour lancer le
chargement.
• Si vous souhaitez effectuer le chargement
directement, sans afficher une fenêtre
contextuelle de partage, cochez l’option
« Intelli-studio n’affiche pas de liste de
fichiers marqués du symbole de partage sur le périphérique connecté ».
• Vous ne pourrez utiliser la touche [Partage ( )] que si Intelli-studio est en
cours d’exécution.
ÉTAPE 2
Raccordez le caméscope à votre ordinateur par le câble USB.
• Le logiciel Intelli-studio s’exécute automatiquement une fois
que le produit est relié à l’ordinateur (à condition de spécifier
l’option PC Software: On (Logiciel PC: Marche).
•
•
CARD
•
•
•
90
•
Lors de son chargement sur le site de YouTube, la vidéo sélectionnée est convertie en un format
exécutable sur YouTube avant d’être chargée. Le temps requis pour le chargement peut varier selon les
conditions de l’utilisateur, notamment en termes de performances d’ordinateur et de réseau.
Le succès du chargement n’est pas garanti dans tous les environnements et cette fonction risque
d’être désactivée en cas de futures modifications sur le serveur de YouTube.
Pour obtenir de plus amples informations sur YouTube, visitez le site Web de YouTube, à l’adresse
suivante : http://www.youtube.com/
La fonctionnalité de chargement sur YouTube disponible sur ce produit est fournie sous licence de
YouTube LLC. La présence sur ce produit de la fonctionnalité de chargement sur YouTube ne constitue
en aucun cas une recommandation publicitaire du produit par YouTube LLC.
Si vous ne disposez pas d’un compte sur le site Web indiqué, vous pourrez vous y enregistrer d’abord
avant de procéder à la demande d’autorisation.
Selon la politique de YouTube, le chargement de vidéo en direct peut ne pas être disponible dans votre
pays ou région.
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME
PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE
Vous pouvez transférer des données enregistrées vers un ordinateur
Windows en connectant le câble USB au caméscope.
Affichage du contenu du support de stockage
1
Vérifiez le réglage des options
PC Software: Off
(Log PC: Arrêt). page 79
2
Insérez une carte mémoire.
page 30
3
Raccordez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide d’un câble
USB. page 86
• Les fenêtres Disque
amovible ou Samsung
apparaissent à l’écran de
l’ordinateur après un court
moment.
• Sélectionnez Ouvrir les
dossiers avec Windows
Explorer pour visionner
les fichiers puis cliquez sur
OK.
4
Les fichiers du support de stockage apparaissent.
• Les différents types de fichiers sont stockés dans des
dossiers séparés.
5
Copiez-collez ou glissez-déposez les fichiers du support de
données sur votre PC.
• Si la fenêtre Disque amovible n’apparaît pas, vérifiez la connexion
(page 86) ou recommencez les étapes 1 et 3.
Si le disque amovible n’apparaît pas automatiquement, ouvrez le
dossier Disque amovible sous Poste de travail.
• Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le
menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit
de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre
ordinateur sera suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il
est conseillé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus
récente.
Photos Vidéo
Dossier Système
Dossier Paramètres
91
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows
Organisation des dossiers et des fichiers du support
de stockage
• L’agencement des dossiers et des fichiers des supports de
stockage est comme suit.
• Évitez de modifier ou de supprimer les noms de dossier ou de
fichier de façon arbitraire. Il pourraient devenir impossible à lire.
Fichier vidéo (H.264) ①
• Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.
• Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.
• Le numéro de fichier augmente automatiquement à la création
d'un nouveau fichier vidéo.
• Un dossier peut contenir jusqu'à 9,999 fichiers. Un nouveau
dossier est créé lorsque le nombre de fichiers atteint 9,999.
• Les noms de dossier sont attribués selon la progression
100VIDEO, 101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre maximum de
dossiers est de 999 unités.
• Il est possible de créer un total de 9,999 fichiers sur un support
de stockage en utilisant le produit.
Fichier image photo ②
• Comme pour les fichiers vidéo, le numéro de fichier augmente
automatiquement à la création d'un nouveau fichier photo.
• Les photos sont au format SAM_####.JPG. Un nouveau dossier
stocke les fichiers à partir de SAM_0001.JPG.
• Les noms de dossier se développent selon l’ordre 100PHOTO 
101PHOTO etc.
92
Format de fichier
Fichiers vidéo
• Les vidéos sont compressées au format H.264. L'extension de
nom de fichier est ".MP4".
• Reportez-vous à la page 53 pour la résolution vidéo.
Fichiers photo
• Les images photo sont compressées au format JPEG (Joint
Photographic Experts Group). L’extension du fichier est ".JPG".
• Reportez-vous à la page 54 pour la résolution photo.
Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être
modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite
l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom
conventionnelle.
Dépannage
TÉMOINS ET MESSAGES D'AVERTISSEMENT
Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires ci-après. Vous pourrez ainsi vous
épargner le temps et les coûts d'un appel inutile.
Source d’alimentation
Message
Icône
Indique que…
Action
Low Battery
(Batterie faible)
-
Le bloc-piles est presque épuisé.
• Remplacez-la par une pile chargée ou utilisez l’adaptateur de courant.
• Rechargez-le.
Check authenticity of the
battery.
(Vérifier authenticité batterie.)
-
Le bloc-piles n’a pas été authentifié.
• Vérifiez l’authenticité du bloc-piles et remplacez celui-ci par un blocpiles neuf.
• Il est recommandé d'utiliser exclusivement d’authentiques bloc-piles
Samsung avec ce caméscope.
This is not a rated adaptor.
Use only the rated adaptor that
we provided. (Cet adaptateur n’est
pas certifié par Samsung.
Utilisez uniquement l’adaptateur
certifié par Samsung que nous vous
avons fourni.)
-
L’authentification de l’adaptateur de
courant a échoué.
• Vérifiez l’authenticité de l’adaptateur de courant.
• Nous vous recommandons d’utiliser les adaptateurs de courant
exclusifs de Samsung avec ce caméscope.
Support de stockage
Message
Icône
Indique que…
Action
Insert Card
(Insérer carte)
Aucune carte mémoire dans le
compartiment.
• Insérez une carte mémoire.
Card Full (Carte pleine)
Espace libre insuffisant sur la carte
mémoire.
• Sauvegardez les fichiers importants sur votre PC ou sur un autre
support de données et supprimez les fichiers inutiles dans la carte
mémoire.
Card Error
(Erreur carte)
La carte mémoire est défectueuse et
n'est pas reconnue.
• Formatez la carte mémoire ou remplacez-la.
Card Locked
(Carte verrouillée)
L’onglet de protection en écriture sur
la carte mémoire a été verrouillé.
• Dégagez le volet de protection contre l'écriture.
93
Dépannage
Support de stockage
Message
Icône
Indique que…
Action
Not Supported Card
(Carte non gérée)
La carte mémoire ne peut être
accueillie par le caméscope.
• Remplacez par une carte mémoire recommandée.
Please format (Formatez.)
La carte mémoire n'est pas formatée.
• Formatez la carte mémoire à l'aide de l'élément du menu.
La carte mémoire n'est pas
assez performante pour effectuer
l'enregistrement.
• Enregistrez la vidéo à faible résolution.
• Remplacez la carte mémoire par une carte plus rapide. page 32
Low speed card.
Please record a lower resolution.
(Carte à vitesse lente. Sélect. résol.
inférieure.)
-
Enregistrement
Message
Indique que…
Action
Write Error (Erreur écriture)
-
Certains problèmes se présentent
durant l'écriture de données sur le
support de stockage.
Release the Smart Auto
(Désactivez Auto intelligent)
-
Certaines fonctions sont inactives en
mode manuel lorsque SMART AUTO
est activé.
-
• Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
• Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers d'origine.
Il est possible de stocker 9,999 fichiers
• Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment
vidéo.
d’espace libre.
• Spécifiez le réglage File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.).
• Formatez le support de stockage.
-
• Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.
• Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de
stockage puis supprimez les fichiers d'origine.
Il est possible de stocker 9,999 fichiers
• Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment
photo.
d’espace libre.
• Spécifiez le réglage File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.).
• Formatez le support de stockage.
The number of video files is full.
Cannot record video.
(Nbre max de vidéos atteint.
Enreg impossible.)
The number of photo files is full.
Cannot take a photo. (Nbre max
fich photo atteint. Copie photo
impossible.)
94
Icône
• Formatez le support de stockage à l'aide de l'élément du menu
après avoir sauvegardé vos fichiers importants sur un ordinateur ou
sur un autre support de stockage.
• Désactivez la fonction SMART AUTO.
Dépannage
Enregistrement
Message
File number is full.
Cannot record video.
(Nb fich max atteint.
Imp enreg vidéo.)
File number is full.
Cannot take a photo.
(Nb fich max atteint.
Imp prendre photo.)
Icône
Indique que…
Action
-
Les numéros de dossier et de
fichier attribuables sont épuisés,
vous ne pouvez plus effectuer
d'enregistrement.
• Réglez l’option File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.) et formatez le
support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant
le formatage.
-
Les numéros de dossier et de
fichier attribuables sont épuisés,
vous ne pouvez plus effectuer
d'enregistrement.
• Réglez l’option File No. (N° fichier) sur Reset (Réinit.) et formatez le
support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant
le formatage.
Le cache-objectif est fermé.
• Ouvrez le cache-objectif.
Check the lens cover
(Vérifier cache objectif)
Lecture
Message
Icône
Indique que…
Read Error (Erreur lect)
-
Certains problèmes se présentent
durant la lecture de données à partir
du support de stockage.
Corrupted file
(Fichier corrompu.)
-
Ce fichier ne peut être lu.
Action
• Formatez le support de stockage à l’aide du menu après avoir sauvegardé
vos fichiers importants sur un ordinateur ou autre support.
• Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé
les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de
stockage.
95
Dépannage
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service agréé Samsung le plus proche.
Alimentation
Symptôme
Explication et/ou solution
L'appareil ne s'allume pas.
• Le bloc-piles n'est pas installé sur le caméscope à mémoire flash. Insérez un bloc-piles.
• Le bloc-piles est à plat. Chargez le bloc-piles ou remplacez-le.
• Si vous utilisez un adaptateur de courant, assurez-vous qu’il est correctement branché dans la prise
murale.
• Retirez la pile ou débranchez l’adaptateur de courant, puis rétablissez l’alimentation électrique au
caméscope avant d’allumer celui-ci.
Il s’éteint automatiquement.
• Si aucune touche n’est activée pendant environ 5 minutes, le caméscope à mémoire flash s’éteint
automatiquement (Auto Power Off (Arrêt automatique)). Pour désactiver cette option, réglez
Auto Power Off (Arrêt automatique) sur Off (Arrêt).
• Utilisez l’adaptateur de courant.
Impossible d'éteindre l'appareil.
• Retirez immédiatement le bloc-piles ou débranchez l'adaptateur CA. Rebranchez ensuite la source
d'alimentation sur le caméscope avant de l’allumer.
Le bloc-piles s'épuise rapidement.
• La température ambiante est trop basse.
• Le bloc-piles n’est pas complètement chargé. Rechargez-le.
• Le bloc-piles a atteint la fin de sa durée de vie et ne peut plus être chargé. Remplacez-le.
Écrans
Symptôme
L’écran ACL ou celui du téléviseur affiche des
images déformées ou des rayures dans les parties
supérieure/inférieure et gauche/droite de l’écran.
96
Explication et/ou solution
• Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format
4:3 ou l’inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l’écran pour plus de détails. page 83
Dépannage
Écrans
Symptôme
Explication et/ou solution
Une image inconnue s'affiche à l'écran ACL.
• Un témoin ou un message d’avertissement apparaît à l’écran. pages 93~95
L'image rémanente demeure à l'écran ACL.
• Cela se produit si vous débranchez l’adaptateur de courant ou si vous retirez la pile avant d’éteindre le
produit.
Les images apparaissent sombres à l'écran ACL.
• La lumière ambiante est trop vive. Réglez la luminance et l’angle de l’écran ACL.
Support de stockage
Symptôme
Explication et/ou solution
Impossible d’utiliser les fonctions de la carte
mémoire.
• Insérez correctement une carte mémoire dans le caméscope.page 30
• Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, reformatez-la sur le caméscope.
page 80
L’mage ne peut pas être supprimée.
• Il est impossible de supprimer une image protégée par un autre appareil. Annulez la protection sur le
même appareil. page 72
• Dégagez le volet de protection de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.) s'il existe. page 31
Impossible de formater la carte mémoire.
• Dégagez le volet de protection de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.) s'il existe. page 31
• La carte mémoire n'est pas prise en charge par votre produit ou présente des défaillances.
Le nom du fichier de données est incorrect.
• Le fichier est possiblement altéré.
• Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.
• À moins que la répartition du répertoire ne respecte les normes universelles, seul le nom du fichier
s'affiche.
Votre ordinateur ne reconnaît pas la carte mémoire
SDXC.
• Les cartes mémoire SDXC utilisent le système de fichier exFAT. Pour utiliser une carte mémoire SDXC
sur un ordinateur Windows XP, téléchargez et effectuez la mise à jour du pilote du système de fichier
exFAT, à partir du site Web de Microsoft.
Le téléviseur ou l’ordinateur ne peuvent pas afficher
les photos et les vidéos stockées sur une carte
mémoire SDXC.
• Les cartes mémoire SDXC utilisent le système de fichier exFAT. Avant de brancher le produit à tout autre
périphérique, vérifiez que celui-ci est compatible avec le système de fichier exFAT.
97
Dépannage
Enregistrement
Symptôme
98
Explication et/ou solution
L’enregistrement n’est pas lancé lorsque vous
appuyez sur la touche [Marche/Arrêt de
l’enregistrement].
• Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage.
• Assurez-vous que la carte mémoire est insérée ou que le volet de protection n'est pas verrouillé.
• La température intérieure du caméscope est inhabituellement élevée. Éteignez le caméscope et laissezle refroidir dans un endroit frais.
• Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (condensation). Éteignez le caméscope et laissez-le
dans un endroit frais et sec pendant une heure.
La durée d'enregistrement réelle est moindre que la
durée prévue.
• La durée d'enregistrement suggérée varie en fonction du contenu et des fonctions utilisées.
• L’enregistrement d’un sujet se déplaçant rapidement augmente le débit binaire, donc la limite nécessaire
de mémoire libre. Cela peut entraîner une diminution de la durée d’enregistrement disponible.
L'enregistrement s'arrête automatiquement.
• Il n'y a plus d'espace libre pour enregistrer sur le support de stockage. Sauvegardez vos fichiers
importants sur un ordinateur et formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles.
• Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du
support de stockage. Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.
• Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope à mémoire flash interrompt
automatiquement l’enregistrement et affiche le message correspondant à l'écran ACL.
Une ligne verticale apparaît en cours
d'enregistrement d'un sujet fortement illuminé.
• Le caméscope à mémoire flash ne peut pas enregistrer à ces niveaux de luminance.
Dépannage
Enregistrement
Symptôme
Explication et/ou solution
L'écran tourne au rouge ou au noir pendant
quelques instants lorsqu'il est exposé à la lumière du
soleil en cours d'enregistrement
• N'exposez jamais l'écran ACL du caméscope à mémoire flash à la lumière directe du soleil.
L'horodatage n'apparaît pas en cours
d'enregistrement.
• Réglez Date/Time Display (Aff. date/heure) sur marche. page 76
Le bip sonore ne se fait pas entendre.
• Réglez Beep Sound (Signal sonore) sur On (Marche).
• Le bip sonore est temporairement désactivé durant l'enregistrement d'une vidéo.
• Lorsque la prise de câble audio/vidéo ou de câble micro HDMI est connectée au caméscope, le bip
sonore s’éteint automatiquement.
Il existe un intervalle entre la période où vous
appuyez sur la touche [Marche/Arrêt de
l’enregistrement] et le point où l'enregistrement
commence ou s'arrête.
• Votre caméscope peut présenter un court intervalle entre le point où vous appuyez sur la touche
[Marche/Arrêt de l’enregistrement] et le point réel où l'enregistrement commence ou s'arrête. Il ne
s’agit pas d’une anomalie.
Impossible d'enregistrer une image photo.
• Réglez votre caméscope en mode Enregistrement. page 26
• Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe. page 31
• Le support de stockage est saturé.
Utilisez une nouvelle carte mémoire ou formatez le support de stockage. page 80
Ou bien encore supprimez les images inutiles. page 70
99
Dépannage
Réglage de l'image en cours d'enregistrement
Symptôme
Explication et/ou solution
La mise au point ne se fait pas automatiquement.
• Réglez Focus (Mise au pt) sur Auto. page 58
• Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à la mise au point automa-tique. Effectuez une mise au
point manuelle. page 58
• La surface de l’obturateur est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point.
• L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Illuminez l’endroit.
L'image apparaît trop claire, papillote ou change de
couleur.
• Cela se produit lorsque vous effectuez un enregistrement à la lumière fluorescente, ou sous une lampe au
sodium ou au mercure. Désactivez iSCENE pour minimiser le phénomène. page 52
Lecture sur le caméscope à mémoire flash
Symptôme
Explication et/ou solution
La lecture de la vidéo ne s’effectue pas.
• Appuyez sur la touche [MODE] pour définir le mode de lecture vidéo.
• Parfois, les enregistrements vidéo que vous n’avez pas réalisés avec le caméscope à mémoire flash ne
peuvent pas être lus.
• Confirmez la compatibilité de la carte mémoire. page 31
La fonction sauter ou recherche ne fonctionne pas
convenablement.
• Le caméscope ne fonctionne pas convenablement si sa température interne est trop élevée. Éteignez le
caméscope et patientez quelques moments, puis allumez-le à nouveau.
La lecture s’interrompt sans raison.
• Vérifiez si l’adaptateur de courant ou la pile sont correctement branchés et stables.
Le son est inaudible lors de la lecture d’une vidéo
enregistrée via la fonction Enr par interv.
• La fonction Enr par interv ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet).
Les photos stockées sur le support ne s'affichent
pas à la bonne taille.
• Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à leur dimension
effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur.
Lecture sur un autre appareil (téléviseur, etc.)
100
Symptôme
Explication et/ou solution
Impossible de visionner l'image ou d'entendre le son
sur l'appareil raccordé.
• Raccordez le câble AV entre votre caméscope et l'autre appareil (téléviseur, graveur DVD, etc.).
(rouge - droite, blanc - gauche)
• La prise de câble audio/vidéo ou de câble micro HDMI n’est pas connectée correctement. Assurez-vous
que le câble audio/vidéo ou micro HDMI est connecté à la prise appropriée. page 82
Vous n’arrivez pas à effectuer des copies conformes
à l’aide du câble HDMI.
• Vous ne pouvez pas copier correctement les images à l’aide du câble HDMI.
Dépannage
Raccordement à un ordinateur
Symptôme
Explication et/ou solution
L'ordinateur ne reconnaît pas le caméscope pour la
lecture vidéo.
• Débranchez le câble USB de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l’ordinateur. Rebranchez le
câble correctement.
Impossible de lire un fichier vidéo sur l'ordinateur.
• Vous devez installer un codec vidéo sur le PC pour pouvoir effectuer la lecture des fichiers enregistrés
par votre caméscope. Installez ou exécutez le logiciel éditeur intégré (Intelli-studio).
• Assurez-vous d’insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis bran-chez fermement le câble
USB dans la prise USB du caméscope.
• Votre ordinateur peut ne pas disposer de la capacité nécessaire pour la lecture d’un fichier vidéo. Vérifiez
que l’ordinateur répond aux spécifications recommandées.
Intelli-studio ne fonctionne pas correctement.
• Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows.
• Intelli-studio est incompatible avec le système Mac OS.
• Réglez PC Software (Log PC) sur On (Marche) dans le menu Réglages.
L’image ou le son du fichier vidéo enregistré par
votre caméscope n’effectue pas correctement la
lecture sur votre PC.
• L’image ou le son du fichier vidéo peut s’arrêter temporairement en fonction de la vitesse de transfert
des données de votre PC. Copiez le fichier vidéo sur votre PC, puis effectuez la lecture sur le PC.
• Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur qui ne prend pas en charge la fonction USB à haut
débit (USB 2.0), la lecture de l'image ou du son peut en être affectée.
Cela n'affecte pas la vidéo ou le son copié sur votre
ordinateur.
• L'écran de lecture fige ou l'image est déformée. page 85
• Vérifiez les besoins du système avant d’effectuer une lecture vidéo.
• Quittez toutes les applications de l’ordinateur. Si vous tentez de lire une vidéo lorsque le caméscope est
raccordé à un ordinateur, l'image peut sem-bler moins lisse en raison de la vitesse du transfert. Copiez
le fichier sur votre ordinateur, puis recommencez la lecture.
101
Dépannage
Copie sur d’autres appareils
Symptôme
Le câble AV n'offre pas une reproduction
convenable.
Explication et/ou solution
• Assurez-vous que le câble audio/vidéo est branché sur la bonne prise. (ex: sur la prise d'entrée d'un
autre appareil afin de reproduire l'image de votre caméscope.) page 84
Fonctionnement global
Symptôme
Explication et/ou solution
La date et l'heure sont inexactes.
• Est-ce que le caméscope est demeuré rangé pendant une longue période?
La pile de secours rechargeable intégrée est possiblement à plat. page 25
Le caméscope ne s'allume pas, ou ne fonctionne
pas lorsque vous appuyez sur une touche.
• Retirez la pile ou débranchez l’adaptateur de courant, puis rétablissez l’alimentation électrique au
caméscope avant d’allumer celui-ci.
Éléments de menu ne pouvant pas être simultanément utilisés
Symptôme
Explication et/ou solution
• Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode enregistrement/lecture en cours.
Si aucune carte mémoire n’est insérée dans le produit, toutes les fonctions requérant une carte mémoire
(Storage Info (Info stock.), Format (Format.), etc.) seront estompées dans le menu et vous ne pourrez
pas les sélectionner. Insérez une mémoire pour définir les fonctions.
Utilisation impossible
Les éléments de menu sont grisés.
102
En raison des réglages suivants
Anti-Shake(HDIS)
(Anti-tembl. (HDIS))
Face Detection
(Détection de visage)
Contre jour
Digital Special Effect (Effets spéciaux numériques)
C.Nite, Intelli Zoom (Intelli-Zoom)
Video Resolution (Résolution vidéo) : 1280x720/30p
Entretien et informations complémentaires
ENTRETIEN
Précautions de rangement
• Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le
ranger.
- Retirez la pile et l’adaptateur de courant.
- Retirez la carte mémoire.
• Pour nettoyer l’objectif
Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez
l’objectif soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer.
- Un objectif sale entraîne la formation de moisissure.
- Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez
l'appareil reposer pendant une heure.
Nettoyage du caméscope
Avant de procéder au nettoyage du caméscope, mettez
celui-ci hors tension et retirez-en le bloc-piles ainsi que
l'adaptateur secteur CA.
• Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur
- Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop
fort sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en
surface.
- N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le
caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut s’écailler
et son étui se dégrader.
• Pour nettoyer l'écran ACL
Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas
endommager l'écran.
Écran ACL
• Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un
chiffon rugueux.
• Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec
l'utilisation de l'écran ACL. Il ne s'agit pas de défaillances.
- La surface entourant l'écran ACL peut s'échauffer durant
l'utilisation du caméscope.
- Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long
moment, le contour de l'écran ACL s'échauffera.
- Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de
froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur l'écran
ACL.
• Un écran ACL est fabriqué grâce à une technologie avancée
d'une grande précision et dispose de plus de 0.01% de pixels
valides. Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges, bleus,
blancs) peuvent apparaître occasionnellement au centre (1 point)
ou en périphérie (2 points) de l'écran. Ces points qui peuvent
apparaître au cours du processus de fabrication n'affectent pas
les images enregistrées.
103
Entretien et informations complémentaires
En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope
pendant un certain temps avant de le réutiliser
• Qu’est-ce que la buée ?
La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un
endroit où il est soumis à une grande différence de température
par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense
sur les parois externes et internes de l'objectif du caméscope
ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit,
vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son
dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses
lentilles sont embuées.
• À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?
La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est
déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de
manière soudaine dans un environnement à température élevée:
-Lorsque vous enregistrez une scène à l'extérieur en hiver et
que vous passez à l'intérieur.
-Lorsque vous enregistrez une scène en extérieur par temps
chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une
voiture climatisée.
• Que faire ?
-Éteignez l'appareil après en avoir retiré le bloc-piles et
placez-le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant
de le réutiliser.
• Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu.
• Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis
avec le caméscope. Pour tout problème d’entretien ou de réparation,
contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus
proche.
104
UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À
L'ÉTRANGER
• Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son
codage couleur.
• Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les points suivants.
Sources d'alimentation
L’adaptateur de courant fourni vous permet d’alimenter, de recharger et
d’utiliser le caméscope dans n’importe quel pays/région où un courant de 100
V à 240 V et 50/60 Hz est utilisé. Utilisez si nécessaire une fiche d'adaptation
CA disponible dans le commerce, en fonction de la forme des prises murales
concernées.
Sur les téléviseurs couleur
Votre caméscope est basé sur le système NTSC. Si vous souhaitez visionner
vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe,
les dispositifs concernés devront être compatibles avec le système NTSC et
posséder les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte
de transcodage vidéo distincte (convertisseur de format NTSC-PAL).
Le transcodeur de format n’est pas fourni par Samsung.
Pays et régions compatibles NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Canada, Corée, États-Unis
d’Amérique, Japon, Mexique, Philippines, Taïwan, etc.
Pays et régions compatibles PAL
Allemagne, Arabie Saoudite, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine,
Communauté des États indépendants, Danemark, Egypte, Espagne,
Finlande, France, Grande-Bretagne, Grèce, Hong Kong, Hongrie, Inde,
Iran, Irak, Koweït, Libye, Malaisie, Mauritanie, Norvège, Pays-Bas,
Roumanie, République slovaque, République tchèque, Singapour, Suède,
Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.
Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des
enregistrements et visionner des images sur l'écran ACL partout dans le
monde.
Entretien et informations complémentaires
GLOSSAIRE
Longueur focale (f)
AF (Mise au point automatique)
Distance entre le milieu de l'objectif et son foyer (en millimètres). Des longueurs focales
élevées entraînent des angles de vue plus étroits et le sujet est agrandi. Les longueurs
focales plus courtes produisent des angles de vision élargis.
Système qui effectue automatiquement la mise au point de l'objectif du produit sur le sujet.
Votre produit utilise le contraste pour effectuer la mise au point automatique.
Ouverture numérique (F: chiffre)
Ouverture
Le F: chiffre définit la luminosité de l'objectif. Les valeurs faibles produisent généralement
des images plus lumineuses. Le F: chiffre est directement proportionnel à la longueur focale
et inversement proportionnel au diamètre de l'ouverture de l'objectif.
*F: chiffre = longueur focale/diamètre de l'ouverture de l'objectif
L'ouverture contrôle le degré de lumière qui parvient au capteur.
Tremblement du caméscope (Flou)
Si le produit tremble alors que l'obturateur est ouvert, l'image entière pourra apparaître floue.
Ceci se produit le plus souvent lorsque la vitesse de l'obturateur est lente. Il est possible
d'éviter le tremblement du produit en augmentant sa sensibilité et en optant pour une
vitesse d'obturateur supérieure. Il est également possible d'utiliser un trépied ou encore les
fonctions DIS ou OIS pour stabiliser le produit.
MPEG-4 AVC/H.264
Le format MPEG-4 AVC/H.264 désigne le dernier format de codage vidéo normalisé par
l’ISO-IEC et l’ITU-T en 2003. Comparé au format conventionnel MPEG-2, le format MPEG-4
AVC/H.264 est deux fois plus efficace. Ce produit utilise le format MPEG-4 AVC/H.264 pour
encoder les vidéos haute définition.
Composition
Zoom optique
En photographie, la composition signifie disposer les objets d'une photo. En général, le
respect de la règle des tiers permet d'obtenir une composition satisfaisante.
Zoom général qui agrandit les images prises à l'aide d'un objectif et ne détériore pas la
qualité des images.
CMOS (Métal-oxyde-semi-conducteur complémentaire)
Qualité
Le CMOS est un capteur d’images générant des images proches de la qualité des images
de capteurs de type CCD (dispositifs à couplage de charges). Il consomme peu d’énergie,
ce qui signifie qu’il autorise une durée de vie prolongée pour la pile du produit.
Exprime le taux de compression utilisé dans une image numérique. Les images de meilleure
qualité ont un taux de compression bas et génèrent habituellement des fichiers volumineux.
Zoom numérique
Fonctionnalité qui augmente artificiellement le degré de zoom disponible via l'objectif de
zoom (zoom optique). Lors de l'utilisation d'un zoom numérique, la qualité de l'image se
détériore au fur et à mesure de l'augmentation du facteur d'agrandissement.
Nombre réel de pixels
Il ne s’agit pas ici du nombre total de pixels mais du nombre réel de pixels utilisés pour
capturer une image.
EV (Valeur d'exposition)
Il s'agit de l'ensemble des combinaisons de vitesse d'obturateur et d'ouverture de l'objectif
entraînant le même type d'exposition.
Exposition
C'est la quantité de lumière autorisée à atteindre le capteur du produit. L'exposition est
contrôlée par une combinaison de facteurs : vitesse de l'obturateur, valeur de l'ouverture et
sensibilité ISO.
Résolution
Nombre de pixels d'une image numérique. Les images haute résolution contiennent un plus
grand nombre de pixels et affichent généralement un degré de détail supérieur à celui des
images en basse résolution.
Vitesse de l'obturateur
La vitesse de l'obturateur fait référence à la durée requise pour l'ouverture/fermeture de
l'obturateur. Il s'agit d'un facteur important pour déterminer la luminosité d'une photo, qui
contrôle la quantité de lumière qui traverse l'ouverture avant qu'elle n'atteigne le capteur
d'images. Une vitesse d'obturateur élevée laisse passer la lumière en moins de temps,
l photo devient alors plus sombre et le sujet en mouvement plus facile à immobiliser.
Balance des blancs (Balance des couleurs)
Réglage de l'intensité des couleurs (typiquement les couleurs primaires rouge, vert et bleu)
dans une image. Le but recherché est le réglage de la balance des blancs ou de la balance
des couleurs de manière à obtenir un rendu correct des couleurs d'une image.
105
Caractéristiques techniques
Nom de modèle HMX-F90/HMX-F91/HMX-F900/HMX-F910/HMX-F920
Système
Écran ACL
Connecteurs
Divers
106
Signal vidéo
NTSC
Format de compression de
limage
H.264/AVC
Format de compression audio
CAA (Codage Audio Avancé)
Dispositif d’image
1/3.2” CMOS
Pixels effectifs
920 000 pixels environ
Nombre total de pixels
5 mégapixels environ
Objectif
1.8 à 4.9, 52x (optique), 70x (Intelli), 130x (numér.) Objectif à zoom électronique
Longueur focale
2.1mm ~ 109.2mm
Taille/nombre de points
Largeur 2,7 po, 230 k
Méthode de l’écran ACL
Matrice active (TFT)
Sortie vidéo composite
1,0 V (p_p), 75Ω, analogique
Sortie audio
-7,5 dBm 47KΩ, analogique, stéréo
Sortie HDMI
Connecteur de type D (Micro HDMI)
Sortie USB
Type mini-B (USB 2.0 à haut débit)
Source d’alimentation
5.0V (Utilisation de l’adaptateur de courant), 3.7V (avec bloc-piles lithium ion)
Type de source d’alimentation
Alimentation (100 V à 240 V) 50/60 Hz, bloc-piles lithium ion
Consommation d'énergie
2.4W (écran ACL allumé)
Température de
0˚C ~ 40˚C
Humidité relative pendant le
10% ~ 80%
Température de rangement
-20˚C ~ 60˚C
Dimensions (H x L x P)
Environ 53.9mm×56.4mm×119.0mm
Poids
Environ 222g (Sans bloc-piles ni carte mémoire)
Micro interne
Microphone stéréo multidirectionnel
※La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Garantie pour le Canada
GARANTIE
SAMSUNG LIMITÉE
Xempt de tout défaut matériel ou de fabrication. De plus, SECA s’engage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer le produit s’il ne
fonctionnait pas correctement à cause d’un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie. Toute réparation effectuée dans
le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par SECA. (Le nom et l’adresse du centre de service agréé le plus
proche peuvent être obtenus en appelant gratuitement le 1-800-SAMSUNG).
Garanti un an pièces et main d’oeuvre.
Pour des modèles devant être ramenés par le client au centre de service agréé, le transport du matériel vers le centre de réparation et à partir
de celui-ci est à la charge du client.
Le ticket de caisse original et daté doit être conservé par le client et constitue l’unique preuve valide d’achat. Il doit être présenté au service
agréé au moment de la réparation.
EXCEPTIONS (RESPONSABILITÉS NON COUVERTES)
Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par un accident, un incendie, une inondation, des cas de force majeure, une
mauvaise utilisation de l’appareil, l’utilisation d’une tension électrique incorrecte, une installation défectueuse, des réparations incorrectes ou
non autorisées, l’utilisation à des fins commerciales, ou les dommages survenus lors du transport du matériel. La garantie ne couvre pas le
revêtement de l’appareil, la finition intérieure, les ampoules, ni les optiques. Les réglages relevant du client, décrits dans ce mode d’emploi,
ne sont pas couverts par les termes de cette garantie. De même, elle ne s’applique pas si votre appareil ne porte pas de numéro de série ou
si celui-ci est modifié. Cette garantie s’applique uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada.
L’enregistrement de la garantie de votre produit est disponible envisitant notre site web au www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
Samsung Electronique Canada Inc., Service à la Clientéle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Canada
TEL. 1-800-SAMSUNG (726-7864) FAX. 1-866-436-4617
W: www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
Caractéristiques techniques
Si vous avez des commentaires ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter notre centre de service à la clientèle
SAMSUNG.
Region
North
America
Latin
America
Country
Web Site
Region
Country
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
BOSNIA
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
U.S.A
- Consumer
Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
ARGENTINE
0800-333-3733
www.samsung.com
Contact Center 
Web Site
051 133 1999
www.samsung.com
BULGARIA
07001 33 11, normal tariff
www.samsung.com
CROATIA
062 SAMSUNG (062 726 786)
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
DENMARK
70 70 19 70
www.samsung.com
Uruguay
40543733
www.samsung.com
Paraguay
98005420001
www.samsung.com
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com
BRAZIL
0800-124-421, 4004-0000
www.samsung.com
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr
CHILE
800-SAMSUNG (726-7864)
From mobile 02-24 82 82 00
www.samsung.com/cl
800-10-7260
www.samsung.com
GERMANY
www.samsung.com
Bolivia
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864*
(*0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz,
aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
COLOMBIA
01-8000112112
Bogotá: 6001272
CYPRUS
www.samsung.com
COSTA RICA
0-800-507-7267
8009 4000 only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
DOMINICA
1-800-751-2676
GREECE
www.samsung.com
ECUADOR
1-800-10-7267
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
EL SALVADOR
800-6225
HUNGARY
06-80-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
ITALIA
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
KOSOVO
+381 0113216899
www.samsung.com
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com
GUATEMALA
1-800-299-0013
HONDURAS
800-27919267
JAMAICA
1-800-234-7267
NICARAGUA
Europe
Contact Center 
CANADA
00-1800-5077267
www.samsung.com/co
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
www.samsung.com
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
PANAMA
800-7267
PERU
0-800-777-08 (Only from landline)
336-8686 (From HHP & landline)
www.samsung.com
PUERTO RICO
1-800-682-3180
www.samsung.com
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
VENEZUELA
0-800-100-5303
www.samsung.com
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
BELGIUM
02-201-24-18
Europe
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY
815 56480
www.samsung.com
POLAND
0 801-1SAMSUNG (172-678) *
lub +48 22 607-93-33 **
* (całkowity koszt połączenia jak za 1
impuls według taryfy operatora)
** (koszt połączenia według taryfy
operatora)
www.samsung.com/pl
www.samsung.com
PORTUGAL
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
ROMANIA
08008 SAMSUNG (08008 726 7864)
TOLL FREE No.
www.samsung.com
Caractéristiques techniques
Region
Europe
CIS
Country
Web Site
+381 11 321 6899
(old number still active 0700 7267864)
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
www.samsung.com/sk
Region
Country
PHILIPPINES
Asia
Pacific
SINGAPORE
Contact Center 
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
www.samsung.com
SWEDEN
0771 726 7864 (SAMSUNG)
www.samsung.com
Switzerland
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch (German)
www.samsung.com/ch_fr (French)
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
EIRE
0818 717100
www.samsung.com
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com/ee
BAHRAIN
8000-4726
RUSSIA
8-800-555-55-55
www.samsung.com
GEORGIA
0-800-555-555
www.samsung.com
Qatar
800-2255 (800-CALL)
ARMENIA
0-800-05-555
www.samsung.com
Egypt
AZERBAIJAN
088-55-55-555
www.samsung.com
08000-726786
800-22273
065777444
18252273
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799)
www.samsung.com
UZBEKISTAN
www.samsung.com
THAILAND
www.samsung.com/th
VIETNAM
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
0266-026-066
1 800 588 889
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
OMAN
800-SAMSUNG(726-7864)
KUWAIT
183-2255 (183-CALL)
TAIWAN
Middle
East
Web Site
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel
www.samsung.com/ph
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe
02-5805777
1800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
SPAIN
JORDAN
Syria
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar (Arabic)
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar (Arabic)
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar (Arabic)
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar (Arabic)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/Levant (English)
IRAN
021-8255
www.samsung.com
Morocco
080 100 2255
Saudi Arabia
9200-21230
www.samsung.com
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar (Arabic)
Turkey
444 77 11
www.samsung.com
NIGERIA
www.samsung.com
Cote D’ Ivoire
0800-726-7864
0800-10077
0302-200077
8000 0077
Senegal
800-00-0077
www.samsung.com
www.samsung.com
Cameroon
7095- 0077
www.samsung.com
www.samsung.com
KENYA
0800 545 545
www.samsung.com
UGANDA
0800 300 300
www.samsung.com
TANZANIA
SOUTH
AFRICA
Botswana
0685 88 99 00
www.samsung.com
0860-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
0800-726-000
www.samsung.com
www.samsung.com/id
Namibia
8197267864
www.samsung.com
0120-327-527
www.samsung.com
Angola
91-726-7864
www.samsung.com
1800-88-9999
www.samsung.com/my
Zambia
211350370
www.samsung.com
8-10-800-500-55-500
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
www.samsung.com
TADJIKISTAN
8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
Mongolia
+7-800-555-55-55
www.samsung.com
0-800-502-000
www.samsung.com/ua (Ukrainian)
www.samsung.com/ua_ru (Russian)
BELARUS
810-800-500-55-500
www.samsung.com
MOLDOVA
0-800-614-40
www.samsung.com
AUSTRALIA
1300 362 603
NEW
ZEALAND
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
CHINA
400-810-5858
www.samsung.com
HONG KONG
(852) 3698 4698
www.samsung.com/hk (Chinese)
www.samsung.com/hk_en (English)
INDIA
1800 3000 8282
1800 266 8282
www.samsung.com/in
INDONESIA
0800-112-8888, 021-5699-7777
JAPAN
MALAYSIA
UKRAINE
Asia
Pacific
Contact Center 
SERBIA
Ghana
Africa
www.samsung.com
www.samsung.com
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de
collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage
indique que les batteries de ce produit ne doivent
pas être éliminées en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L’indication éventuelle des
symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que
la batterie contient des quantités de mercure, de
cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de
référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si
les batteries ne sont pas correctement éliminées,
ces substances peuvent porter préjudice à la santé
humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et
d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à
séparer les batteries des autres types de déchets
et à les recycler via votre système local de collecte
gratuite des batteries.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et
électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de
collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa
documentation indique que ni le produit, ni ses
accessoires électroniques usagés (chargeur, casque
audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec
les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez
séparer vos produits et accessoires usagés des
autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage
de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès
des autorités locales pour connaître les procédures
et les points de collecte de ces produits en vue de
leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter
leurs fournisseurs et à consulter les conditions de
leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires
ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Normes RoHS
Notre produit respecte les normes de restrictions sur les substances dangereuses pour l’équipement électrique et
électronique. Nous n’utilisons pas les 6 produits dangereux suivants dans nos produits : Cadmium (Cd), Plomb (Pb),
Mercure (Hg), Chrome hexavalent (Cr+6), Polybromobiphényle (PBB), Éther diphénylique polybromé (EDP).
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement