- No category
advertisement
DE
REF QV-1
Vet
Gebrauchsinformation
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung ........................................................................................3
1.1 Vorbereitung
1.2 Zweckbestimmung
1.3 Testprinzip
1.4 Verpackung
2. Zubehörliste ...................................................................................4
3. Produktübersicht ...........................................................................4
4. Gebrauchsübersicht ......................................................................6
5. Vor dem Test ..................................................................................6
6. Vorkehrungen, Einschränkungen und Warnhinweise ................7
6.1 Pflege Ihres qLabs ® Vet
6.2 Gesundheitsstatus des Patienten
6.3 Durchführen eines Tests
6.4 Entnahme von Blutproben
6.5 Elektromagnetische Kompatibilität
7. Ein-/Ausschalten des qLabs ® Vet ................................................9
7.1 Stromanschluss
7.2 Einschalten des qLabs ® Vet
7.3 Ausschalten des qLabs ® Vet
8. Einstellungen des qLabs ® Vet ....................................................11
8.1 Setup-Modus öffnen
8.2 Datum einstellen
8.3 Uhrzeit einstellen
8.4 Einstellen des Normalbereichs
8.5 Einrichtung Patienten-ID
8.6 Einrichten der Chargennummer
8.7 Auswahl der Sprache
9. Durchführen eines Tests .............................................................14
9.1 Aktivieren des Testmodus
9.2 Einlegen eines Teststreifens
9.3 Eingeben der Patienten-ID
9.4 Bestätigen der Patienten-ID
9.5 Auswahl der Gattung
1
DE
9.6 Eingeben des Streifencodes und der
Chargennummer (falls aktiviert)
9.7 Nach der Bestätigung des Codes
9.8 Aufheizen
9.9 Entnahme einer kapillaren Blutprobe
9.10 Durchführen des Tests
9.11 Ergebnisse und Erklärung
9.12 Den Test abschließen
10. Prüfen vorheriger Ergebnisse .....................................................21
10.1 Anzeigen von QC-Testergebnissen
10.2 Anzeigen von Patiententestergebnissen
11. Qualitätskontrolle ........................................................................24
11.1 QC-Tests auf dem Gerät
11.2 Flüssigkeits-QC-Test
12. Wartung .........................................................................................24
12.1 Pflege und Reinigung Ihres Bildschirms
12.2 Einsetzen/Austauschen der Batterien
12.3 Wartung
13. Fehlerbehebung ...........................................................................26
14. Symbole ........................................................................................28
15. Leistungsmerkmale & Produktspezifikationen .........................29
15.1 Betriebsbedingungen
15.2 Produktspezifikationen
16. Gewährleistung ............................................................................30
17. Kontaktadresse und Telefonnummer ........................................32
2
1. Einleitung
1.1 Vorbereitung
Lesen Sie das Benutzerhandbuch aufmerksam durch, bevor Sie das qLabs ® Vet verwenden.
1.2 Zweckbestimmung
DE
Das qLabs ® Vet ist für die Verwendung mit qLabs ® Vet-Teststreifen zur quantitativen In-vitro-Bestimmung des PT- oder aPTT-Werts bestimmt.
Das qLabs ® Vet ist nur für die In-vitro-Diagnostik in der
Veterinärmedizin bestimmt.
Das qLabs ® Vet ist nur für die Verarbeitung von Blutproben von Hund und Katze ausgelegt.
1.3 Testprinzip
Das qLabs ® Vet erkennt automatisch das Einführen eines qLabs ® -
Teststreifens und erwärmt den Teststreifen auf eine voreingestellte
Betriebstemperatur. Nachdem ein Blutstropfen auf den Streifen gegeben wurde, tragen die Kapillarkanäle das Blut in die Reaktionszonen, wo sich das Blut mit den voraufgetragenen Reagenzen vermischt und zu koagulieren beginnt. Jeder Streifen verfügt über zwei Reaktionszonen. Jede
Reaktionszone ist mit einem Paar metallischer Elektroden versehen, die mit einer konstanten Spannung des qLabs ® Vet gespeist werden. Während das
Blut koaguliert, verändert sich der über die zwei Elektroden fließende Strom.
Das qLabs ® Vet erkennt die Veränderung des Stroms in der Testzone und bestimmt die PT- bzw. aPTT-Werte. Das qLabs ® Vet und die Teststreifen liefern sowohl den aPTT- als auch den PT-Wert.
1.4 Verpackung und Lagerung
Das qLabs ® Vet ist einzeln verpackt.
Nach Erhalt des Pakets öffnen und entfernen Sie bitte das
Verpackungsmaterial. Stellen Sie das qLabs ® Vet auf eine ebene
Oberfläche und schließen Sie das Netzteil an.
Lagern Sie das qLabs ® Vet nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer heißen Wärmequelle oder in der Nähe eines starken Magnetfelds.
3
2. Zubehörliste
Das qLabs ® Vet wird mit folgendem Zubehör geliefert:
• Netzteil
• Benutzerhandbuch
• Kurzanleitung
• Data Manager Installations-DVD
• Data Manager Betriebsanleitung
• eCable
HINWEISE:
• Um mögliche Beschädigungen zu vermeiden, benutzen Sie ausschließlich das mit dem qLabs ® Vet mitgelieferte Netzteil.
• Es können auch Standard-AA-Alkalibatterien mit dem qLabs ® Vet verwendet werden.
• Die qLabs ® eStation ist separat über Micropoint Biotechnologies,
Inc. erhältlich. Wenn Sie Bestellinformationen wünschen, wenden
Sie sich an Ihren Vertriebshändler vor Ort.
DE
3. Produktübersicht
Beschreibung der Komponenten
Vorderansicht
1) LCD-Bildschirm
2) Zurück-/Ein-/Aus-Schalter
3) Rechte Taste
4) Linke Taste
5) OK-Taste
6) Teststreifenführung
4
DE
Rückansicht
1) Batteriefachabdeckung
2) Schraube der
Batteriefachabdeckung
3) Entriegelung der
Batteriefachabdeckung
Oberansicht
1) Netzteilbuchse
2) Daten-Port qLabs ® Vet-Teststreifen
1) Elektrodenanschlüsse
2) Testzone
3) Feld für den Probenauftrag
4) Testbezeichnung
Ansicht von unten
1) Barcode-Scanner (Laser)
5
4. Gebrauchsübersicht
DE
5. Benötigtes Material
Um das qLabs ® Vet für einen Test zu verwenden, benötigen Sie:
• qLabs ® Vet-Teststreifen
• Stromversorgung oder Batterien
Zum Testen frischer venöser Blutproben benötigen Sie:
• 21-G-Nadel oder größer mit 1,0-ml-Spritze
• Sterilen Alkohol
• Einmalhandschuhe
• Stichfesten Abfallbehälter für scharfe bzw. spitze medizinische
Instrumente
• Steriles Wundpflaster
• Behälter für biogefährlichen Abfall
Zum Testen von Citrat-Vollblutproben benötigen Sie:
• Eppendorf-Röhrchenständer
• 200-µl-Pipette und Pipettenspitzen
• Einmalhandschuhe
• Sterilen Alkohol
• Einmallanzette zur venösen Blutprobennahme
• 1,8- oder 2,7-ml-Röhrchen zur venösen Blutprobennahme mit
3,2 % (w/v) Natriumcitrat
• Behälter für biogefährlichen Abfall
6
DE
6. Vorkehrungen, Einschränkungen und Warnhinweise
Das qLabs ® Vet ist nur für die In-vitro-Diagnostik in der Veterinärmedizin vorgesehen. Bevor Sie dieses
System verwenden, achten Sie insbesondere auf die
WARNHINWEISE in diesem Benutzerhandbuch.
Wie bei allen diagnostischen Tests müssen auch die
Testergebnisse des qLabs ® Vet im Zusammenhang mit dem Gesundheitszustand und der antikoagulativen
Therapie des Patienten betrachtet werden. Bei
Ergebnissen, die im Widerspruch zum klinischen Zustand des Patienten stehen, muss der Test wiederholt, durch weitere Testdaten ergänzt oder es müssen andere
Testmethoden verwendet werden.
6.1 Pflege Ihres qLabs ® Vet
• Das qLabs ® Vet ist ein empfindliches Gerät und ist mit Vorsicht zu handhaben. Fallenlassen oder andere falsche Handhabungen können zu einer Fehlfunktion des qLabs ® Vet führen.
• Das qLabs ® Vet ist in einem Transportgehäuse oder einem sicheren
Container zu transportieren.
• VERSCHÜTTEN Sie KEINE Flüssigkeiten auf das qLabs ® Vet. Sollte dies dennoch geschehen, wenden Sie sich umgehend an einen
Vertriebshändler von Micropoint Biotechnologies, Inc. vor Ort.
• LAGERN Sie das qLabs ® Vet NICHT unter -10 ºC oder über 40 ºC.
• BENUTZEN Sie das qLabs ® Vet NICHT mit anderen Teststreifen, die nicht von Micropoint Biotechnologies, Inc. geliefert wurden.
6.2 Gesundheitsstatus des Patienten
Der aktuelle Gesundheitszustand des Patienten kann zu ungenauen und unerwarteten Ergebnissen führen. Es ist wichtig, gewisse
Gesundheitsfaktoren zu berücksichtigen, wenn Sie die Testergebnisse interpretieren und eine Entscheidung in Bezug auf die folgenden
Maßnahmen für Ihren Patienten treffen. Andernfalls kann dies zu einer fehlerhaften Interpretation des Testergebnisses führen.
6.3 Durchführen eines Test
• Das qLabs ® Vet sollte auf einer ebenen und schwingungsfreien
Oberfläche betrieben werden. Ein Test auf einer unebenen oder
7
instabilen Oberfläche kann zu falschen Ergebnissen führen. HALTEN
DE
Sie das qLabs ® Vet während des Tests NICHT in den Händen.
• Die Blutprobe muss umgehend nach der Entnahme auf den
Teststreifen gegeben werden. Andernfalls kann die Gerinnung der Blutprobe einsetzen, was zu falschen Ergebnissen führt.
• BEWEGEN oder BERÜHREN Sie das qLabs ® Vet während des
Tests NICHT.
SCHALTEN Sie die Stromversorgung während des Tests
NICHT von Netzteil auf Batterie bzw. umgekehrt um.
6.4 Entnahme von Blutproben
• Verwenden Sie ausschließlich frische, nicht antikoagulierte
Vollblutproben und Citrat-Vollblutproben. Verwenden Sie kein Plasma.
• Das Volumen der Blutprobe muss mindestens 10 µl betragen.
• Hämatokritwerte zwischen 30 % und 55 % wirken sich nicht auf die Testergebnisse aus.
6.5 Elektromagnetische Kompatibilität
• Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den geltenden
EMC-Emissionsanforderungen gemäß EN 61326-1: 2006 und
EN 61326-2-6: 2006, Störfestigkeit gegen die Entladung statischer
Elektrizität gemäß IEC 61000-4-2, und Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder gemäß IEC 61000-4-3.
Die Emissionen durch die genutzte Energien sind gering, und es ist unwahrscheinlich, dass Interferenzen bei elektronischen Geräten in der Nähe verursacht werden.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in trockener Umgebung, insbesondere in der Nähe synthetischer Materialien. Synthetische
Kleidung, Teppiche, usw. können in trockener Umgebung schädliche statische Entladungen verursachen. Dies kann zu einer fehlerhaften Funktionsweise oder einer Beschädigung des Geräts führen. Der empfohlene Betriebsfeuchtigkeitsbereich liegt zwischen
10 % und 90 %.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Mobilfunk- oder schnurlosen Telefonen, Funksprechgeräten, Garagentoröffnern,
Funksendern oder anderen elektrischen oder elektronischen
Geräten, die elektromagnetische Strahlung ausstrahlen, da diese zu Interferenzen während der Messung führen können.
8
DE
7. Ein-/Ausschalten des qLabs
®
Vet
7.1 Stromanschluss
Das qLabs ® Vet wird mit einem Netzteil geliefert, das in die Netzteilbuchse des qLabs ® Vet gesteckt werden muss. Alternativ kann das qLabs ® Vet mit 4 Standard-AA-Batterien betrieben werden (siehe Abschnitt 12.2).
Die Nachrichten auf dem vierzeiligen Raster im unteren
Bereich des Bildschirms liefern Tipps zu den Funktionen der Tasten.
7.2 Einschalten des qLabs ® Vet
-
01/02/ 12
12:00
TT/MM/JJ S:M
WEITER
OK
+
Wenn das qLabs ® Vet zum ersten Mal eingeschaltet wird, ertönt ein Piepton und das Gerät ruft automatisch den Setup-
Modus auf. Im Setup-Modus können Sie die
Einstellungen des qLabs ® Vet ändern oder
SET
AUS
VER
DATEN
Drücken Sie die „OK“-Taste, um die
Aufforderung einzublenden, einen
Teststreifen einzulegen.
Wenn sich das qLabs ® Vet im Standby-Modus befindet, haben Sie zwei
Möglichkeiten, den Monitor einzuschalten:
1) Halten Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 Sekunden lang gedrückt, um das qLabs ® Vet einzuschalten oder
2) Legen Sie einen frischen Teststreifen ein, wenn Sie bereit sind, einen Test durchzuführen. Das qLabs ® Vet wird Sie anschließend dazu auffordern, den Streifencode zu bestätigen.
Schalten Sie das qLabs ® Vet EIN und auf CHOICE 1 (WAHL 1).
Hier können Sie:
• Einen Test durchführen oder
• Die Software-Version und die Herstellerangaben überprüfen, indem Sie die VER-Taste drücken oder
9
V8.0.02
MICROPOINT
S/N
023300E1200001
• In den Setup-Modus wechseln, indem Sie die Taste „SET“ drücken, um die Einstellungen des Vet zu ändern oder
• Den Memo-Modus aktivieren, indem Sie die Taste „MEM“ drücken, um vorherige Ergebnisse einzusehen.
Schalten Sie das qLabs ® Vet EIN und auf CHOICE 2 (WAHL 2).
Hier können Sie:
• Einen Test durchführen.
Lesen Sie die entsprechenden Abschnitte in diesem
Benutzerhandbuch, um vollständige Informationen
über all diese Möglichkeiten zu erhalten.
7.3 Ausschalten des qLabs ® Vet
Wenn Sie aufgefordert werden, einen
Teststreifen einzulegen, drücken Sie die
Funktionstaste „OFF“ (AUS), um in den
Abschaltmodus zu wechseln.
SET
AUS
VER
DATEN
Im Abschaltmodus können Sie:
ABSCHALTEN
AUS
ZURÜCK
• Die Funktionstaste „OFF“ (AUS) drücken, um das Gerät aus- oder in den Standby-Modus zu schalten oder
• Die Funktionstaste „BACK“ (ZURÜCK) drücken, um zur vorherigen
Oberfläche zurückzukehren.
HINWEISE:
• Schalten Sie das qLabs ® Vet manuell aus, wenn Sie es nicht benutzen, um die Batterien zu schonen.
• Wenn sich das qLabs ® Vet ca. 5 Minuten im Leerlauf befindet, schaltet es automatisch ab und wechselt in den Standby-Modus.
10
SET
AUS
VER
DATEN
8.2 Datum einstellen
-
01/02/ 12
12:00
TT/MM/JJ S:M
WEITER
OK
+
DE
8. Einstellungen des qLabs
®
Vet
Befolgen Sie die unten beschriebenen Schritte, um das qLabs ®
Vet einzurichten.
8.1 Setup-Modus öffnen
-
01/02/ 12
12:00
TT/MM/JJ S:M
WEITER
OK
+
Wenn das qLabs ® Vet zum ersten Mal eingeschaltet wird, ruft es automatisch den Setup-Modus auf.
Wenn das qLabs ® Vet im Standby-
Modus eingeschaltet wird, erscheint die
Aufforderung, einen Teststreifen einzulegen.
Drücken Sie die Funktionstaste „SET“, um in den Setup-Modus zu wechseln.
Das Datumsformat ist TT/MM/JJ. Die erste
Gruppe (JJ) wird hervorgehoben. Verwenden
Sie die Funktionstasten „+“ und „-“, um das
Jahr einzustellen.
-
01/ 02 /12
12:00
TT/MM/JJ S:M
WEITER
OK
+
Drücken Sie die Funktionstaste „WEITER“, um zur zweiten Gruppe (MM) zu wechseln, nachdem das richtige Jahr eingestellt wurde.
Ändern Sie den Monat auf die gleiche Weise.
11
DE
8.3 Uhrzeit einstellen
Die Uhrzeit wird im 24-Std.-Format angegeben: „HH:MM“ (Stunde: Minute)
-
01/02/12
12 :00
TT/MM/JJ S:M
WEITER
OK
+
Nachdem Sie den Tag eingestellt haben, werden Sie aufgefordert, die Uhrzeit einzugeben. Die Stunde wird auf der
Anzeige hervorgehoben. Verwenden Sie die
Funktionstasten „+“ und „-“, um die Stunde einzustellen. Drücken Sie die Funktionstaste
„WEITER“, wenn die richtige Stunde angezeigt wird.
-
01/02/12
12: 00
TT/MM/JJ S:M
WEITER
OK
+
Die Minute wird auf der Anzeige hervorgehoben. Verwenden Sie die Tasten
„+“ und „-“, um die Minute einzustellen.
Drücken Sie die Funktionstaste „WEITER“, wenn die richtige Minute angezeigt wird.
8.4 Einrichten des normalen Bereichs
Es kann ein PT- und aPTT-Zielbereich für jede unterstützte Tiergattung eingestellt werden. Sollten die Ergebnisse außerhalb dieses Bereichs liegen, so wird der Benutzer gewarnt.
Verwenden Sie zunächst die Tasten „+“ oder
„-“, um die Gattung auszuwählen.
PT
NORM SPEKTRUM
APTT
NI
CANINE
5 14
94
HO
20
123
WEITER
-
OK
+
Drücken Sie auf „WEITER“, um die Auswahl zu bestätigen. Das nächste einstellbare
Element wird hervorgehoben.
PT
NORM SPEKTRUM
APTT
NI
CANINE
5 14
94
HO
20
123
WEITER
-
OK
+
Stellen Sie dann mithilfe der Tasten „+“ oder
„-“ den unteren und oberen Grenzwert für die
PT- und aPTT-Ergebnisse der ausgewählten
Gattung ein. Drücken Sie „WEITER“, um die aktuelle Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Element zu wechseln.
12
-
WEITER
OK
+
DE
8.5 Einrichtung Patienten-ID
PATIENTEN-ID
EIN
Sie können die Tasten „+“ oder „-“ zum
Einstellen der Werte für PATIENTEN-ID
EIN oder AUS verwenden.
Sollten Sie die Eingabe der PATIENTEN-ID auf EIN stellen, so fordert Sie das Messgerät auf, die Patienten-ID einzugeben, bevor Sie mit einem Patiententest fortfahren können.
Drücken Sie „WEITER“, um die
Benutzeroberfläche zur Einrichtung der
QC-Sperre zu öffnen. Drücken Sie „OK“, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
8.6 Einrichten der Chargennummer
-
LOT NUMMER
WEITER
OK
EIN
+
Sie können die Funktionstasten „+“ und „-“ drücken, um die Eingabefunktion für die
CHARGENNUMMER zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn die Funktion zur Eingabe der CHARGENNUMMER aktiviert ist, werden
Sie dazu aufgefordert, vor Durchführung jedes
Tests die Chargennummer einzugeben. Die
Chargennummer enthält das Ablaufdatum des
Streifens oder der Flüssigkeitskontrolle. Das
Messgerät überprüft das Haltbarkeitsdatum.
Wenn dies abgelaufen ist, gibt das Messgerät einen Fehler aus.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Datumseinstellung korrekt ist, wenn
Sie die Eingabefunktion für die CHARGENNUMMER verwenden möchten.
8.7 Auswahl der Sprache
SPRACHE
√ ENGLISH
FRANçAIS
DEUTSCH
ITALIANO
HINWEIS:
Mit der rechten „ “ oder linken Taste
„ “ können Sie die gewünschte Sprache auswählen. Drücken Sie „OK“, um zum
Hauptmenü zurückzukehren.
• Die Sprachoption unterscheidet sich möglicherweise abhängig von der
Software-Konfiguration.
13
9. Durchführen eines Tests
9.1 Aktivieren des Testmodus
Wenn das qLabs ® Vet durch Betätigen der
Taste „OK“ eingeschaltet wird, erscheint in der Anzeige die Aufforderung an den
SET
AUS
VER
DATEN
Benutzer, einen Teststreifen einzulegen.
Gehen Sie zu Abschnitt 9.2: Einlegen eines
Teststreifens.
DE
PATIENTEN-ID
Wenn das qLabs ® Vet durch Einlegen eines frischen Teststreifens eingeschaltet wird, erscheint in der Anzeige die Aufforderung an den Benutzer, die Patienten-ID oder den
Streifencode einzugeben, wenn die Funktion
„Patienten-ID“ abgeschaltet ist.
9.2 Einlegen eines Teststreifens
Entnehmen Sie einen frischen Teststreifen aus seiner Verpackung. Legen Sie den
Streifen in die Teststreifenführung.
Die zwei folgenden Beobachtungen zeigen das richtige Einlegen des Streifens an:
1) Die Elektrodenanschlüsse weisen als Erstes in die Geräteführung.
2) Im blauen Bereich am Ende des
Teststreifens ist von links nach rechts deutlich die Bezeichnung des Teststreifens zu lesen.
Sollte die Eingabe der Patienten-ID auf EIN eingestellt sein, so folgen Sie
Abschnitt 9.3 zur Eingabe der Patienten-I D. Üb erspringen Sie andernfalls die Eingabe der Patienten-ID und folgen Sie Abschnitt 9.6 zur direkten
Eingabe des Streifencodes.
14
9.3 Eingeben der Patienten-ID
PATIENTEN-ID
Die Patienten-ID kann aus Zahlen oder
Buchstaben bestehen und darf maximal
16 Stellen umfassen.
Drücken Sie „ “, um die Patienten-ID manuell einzugeben oder auf „ “, um die
Patienten-ID über den Barcode-Scanner einzugeben.
9.3.1 Manuelle Eingabe
-
PATIENTEN-ID
WEITER
OK
+
9.3.2 Automatischer Scan
Verwenden Sie die Tasten „+“ und „-“, um die hervorgehobene Stelle zu ändern.
Drücken Sie die Taste „WEITER“, um Ihre
Eingabe zu bestätigen und zur nächsten
Stelle überzugehen.
Drücken Sie nach Eingabe der Patienten-ID zum Bestätigen die Taste „OK“.
Drücken Sie auf der Benutzeroberfläche „PATIENTEN-ID INPUT/SCAN“
„SCAN“ und scannen Sie den Barcode mit einem Abstand von ca. 15 cm ein.
Das Messgerät gibt ein akustisches Signal aus, sobald der Barcode erfolgreich gescannt wurde. Die Barcode-Informationen erscheinen auf der Benutzeroberfläche „BESTÄTIGEN“.
Sollte ein Barcode nicht gescannt worden sein, so schaltet sich der
Scanner nach 10 Sekunden ab.
Blicken Sie nicht direkt in den Laserstrahl.
9.4 Bestätigen der Patienten-ID
PATIENTEN-ID
0123456789
WEITER
OK
Wenn die Patienten-ID richtig eingegeben wurde, drücken Sie zur Bestätigung die Taste „OK“.
Drücken Sie andernfalls auf „ “ oder „ “, um die in Abschnitt 9.3 beschriebenen Verfahren zu wiederholen, bis alle Zahlen korrekt eingegeben worden sind.
15
9.5 Auswahl der Gattung
SPP :
√ CANINE
5
-
OK
+
Verwenden Sie die Tasten „+“ und „-“, um das hervorgehobene Element in der
Gattungsliste zu wechseln. Wählen Sie die Gattung aus, für die Sie einen Test durchführen möchten. Drücken Sie „OK“, um die Auswahl zu bestätigen.
DE
9.6 Eingeben des Streifencodes und der Chargennummer (falls aktiviert)
STREIFENCODE
PT/APTT
471213408
LOT: 3052E0503
OK
Wenn der angezeigte Streifencode und die Chargennummer (falls aktiviert) mit den Angaben auf der Streifenverpackung
übereinstimmen, drücken Sie zur Bestätigung die Taste „OK“. Andernfalls können Sie mit
„ “ den Streifencode manuell eingeben oder mit „ “ den Code über den Barcode-
Scanner eingeben. Drücken Sie die Taste
„OK“, um den Streifencode nach der korrekten Eingabe zu bestätigen.
HINWEISE:
• Wenn die Funktion zur Eingabe der Chargennummer aktiviert ist, werden Sie dazu aufgefordert, den Streifencode und die
Chargennummer einzugeben; andernfalls müssen Sie nur die
Chargennummer eingeben.
• Der Streifencode enthält Informationen zum Testtyp. Nachdem Sie den Streifencode eingegeben haben, wird die Testbezeichnung automatisch erkannt und auf dem Bildschirm angezeigt.
• Ein anderer Testtyp weist u. U. eine andere Codelänge auf. Stellen
Sie sicher, dass Codelänge und die einzelnen Ziffern mit denen auf dem Beutel übereinstimmen.
9.6.1 Manuelle Eingabe
P
STREIFENCODE
PT/APTT
4 71213408
LOT: 3052E0503
-
WEITER
OK
+
Verwenden Sie die Tasten „+“ und „-“, um die erste hervorgehobene Zahl zu ändern.
16
STREIFENCODE
PT/APTT
4
P
7 1213408
LOT: 3052E0503
-
WEITER
OK
+
Drücken Sie die Taste „WEITER“, um Ihre
Eingabe zu bestätigen und zur nächsten
Stelle überzugehen.
Um die Eingabe zu beschleunigen, halten Sie die Funktionstasten „+“ und
„-“ gedrückt.
9.6.2 Automatischer Scan
Sie können auch den integrierten Barcode-
Scanner verwenden, um den Streifencode auf dem Beutel einzuscannen.
9.7 Nach der Bestätigung des Codes
STREIFEN
ABGELAUFEN!
OK
Nachdem Sie die Chargennummer eingegeben haben, wird vom Messgerät automatisch geprüft, ob der Streifen nach der korrekten Eingabe des Codes abgelaufen ist. Wenn der Streifen abgelaufen ist, wird ein Fehler ausgegeben. Sie müssen daher für die Testausführung Streifen verwenden, bei denen das Ablaufdatum noch nicht überschritten wurde. Wenn Sie die Chargennummer nicht eingegeben haben, überspringt das Messgerät die
Prüfung des Ablaufdatums und beginnt direkt mit dem Test.
17
9.8 Aufheizen
WARTEN
DE
Nach dem Bestätigen des Codes heizt sich das qLabs ® Vet automatisch für den Test auf.
BLUT!
Wenn das qLabs ® Vet bereit für den
Probentest ist, ertönt ein Piepton und das Gerät fordert den Benutzer auf, eine
Blutprobe auf den Streifen zu geben.
9.9 Entnahme einer Blutprobe
Nachdem das Aufwärmen abgeschlossen ist, entnehmen Sie
Vollblutproben und führen Sie den Test durch. Detaillierte Anweisungen zur
Probennahme sind in der Packungsbeilage des Teststreifens enthalten.
HINWEIS:
• Zur Vermeidung einer mechanischen Hämolyse der Blutprobe wird eine nicht heparinisierte Spritze mit einer 21-G-Nadel oder größer dringend empfohlen.
• Da die interstitielle Flüssigkeit (Thromboplastin) den
Gerinnungsprozess beschleunigt, sollte eine Venenpunktion idealerweise nicht wiederholt werden, damit so wenig interstitielle
Flüssigkeit wie möglich in die Blutprobe gelangt.
• Ein Aufregen des Patienten sollte bei der Probennahme möglichst vermieden werden. Die Gerinnungsreaktion und die Testergebnisse werden beeinflusst, wenn der Patient sehr aufgeregt ist. Sedativa und Analgetika können die Blutgerinnung ebenfalls beeinflussen.
• Befolgen Sie bei der Probennahme die Richtlinien und Verfahren der Veterinärklinik zur Blutprobennahme.
9.10 Durchführen des Tests
Verwerfen Sie den ersten Tropfen aus der Nadel, tragen Sie dann insgesamt 10–20 µl Blutprobe auf das Probenfenster des Streifens auf.
Achten Sie darauf, die Blutprobe direkt auf das Probenfenster auf dem
Streifen zu geben. BEWEGEN Sie das qLabs ® Vet NICHT, während Sie
Blut auf den Streifen auftragen.
18
DE
TEST !
67s
Nach dem Auftragen der Blutprobe führt das qLabs ® Vet den Test automatisch durch.
BLUT !
120s
Wenn eine unzureichende Blutprobe auf den Streifen gegeben wurde, beginnt das qLabs ® Vet nicht mit dem Test und fordert den Benutzer weiterhin auf, eine Blutprobe aufzutragen.
HINWEISE:
• Der Benutzer hat 10 Minuten Zeit, um die Blutprobe aufzutragen. Wenn diese Zeit abgelaufen ist, zeigt das qLabs ® Vet einen Fehlercode an.
21.6
APTT
8.2
PT
PID0002
+
CODE: 471213408
LOT: 3052E0503
01/05/2014 14:30
Wenn der Test abgeschlossen ist, ertönt ein Piepton. Das qLabs ® Vet zeigt die
Testergebnisse auf dem Bildschirm zusammen mit Patienten-ID sowie Datum und Uhrzeit an.
Wenn über die Testergebnisse umgehend
Bericht erstattet werden muss, drücken
Sie die Taste „ “, um die Ergebnisse zu drucken oder hochzuladen.
HINWEIS:
• Zur Unterstützung der Funktion zum Hochladen/Drucken wird eine qLabs ® eStation oder ein qLabs ® eCable benötigt.
19
DE
Wenn die Taste „ “ gedrückt ist, fordert das qLabs ® Vet den Benutzer auf, den
Teststreifen zu entnehmen.
SET
AUS
VER
DATEN
HINWEISE:
• Testergebnisse werden automatisch im Speicher des qLabs ®
Vet gespeichert, einschließlich aller Testinformationen (siehe
Abschnitt 10 für die Einsicht in frühere Ergebnisse).
• Der Speicher des qLabs ® Vet kann bis zu 200 Testergebnisse speichern. Wenn der Speicher voll ist, wird das älteste Testergebnis durch das neueste Testergebnis überschrieben.
9.11 Ergebnisse und Erklärung
Eine ausführliche Erläuterung der Testergebnisse finden Sie in der
Packungsbeilage der qLabs ® Vet-Teststreifen.
9.12 Den Test abschließen
Entnehmen und entsorgen Sie den benutzten Teststreifen in einem stichfesten Behälter. Es wird empfohlen, das qLabs wenn es nicht in Gebrauch ist.
® Vet auszuschalten,
21.6
APTT
8.2
PT
PID0002
+
Bevor Sie das Messgerät ausschalten, drücken Sie die Taste „ “, um in den
Testmodus zurückzukehren.
Entnehmen Sie den Teststreifen aus dem
Messgerät.
Verwenden Sie für die Durchführung eines neuen Tests einen frischen Teststreifen.
SET
AUS
VER
DATEN
20
10. Vorherige Ergebnisse prüfen
Befolgen Sie diese Schritte, um vorherige Ergebnisse zu überprüfen, die im Speicher des Messgeräts gespeichert sind.
DE
Im Testmodus, in dem der Benutzer über die
Anzeige aufgefordert wird, einen Teststreifen einzulegen, drücken Sie die „MEM“-Taste.
SET
AUS
VER
DATEN
ERGEBNISSE
PATIENTEN-TESTS
QC-TESTS
ZURÜCK
OK
Wählen Sie die gewünschte Ergebnisart aus:
Ergebnisse für QC-TEST anzeigen
Ergebnisse für PATIENTENTEST anzeigen
LEER Sollten keine Ergebnisse vorhanden sind, so erscheint die Meldung „LEER“.
10.1 Anzeigen von QC-Testergebnissen
Das Messgerät speichert bis zu 12 chronologische QC-Ergebnisse.
Das jüngste Ergebnis wird mit „N-1“ bezeichnet. Das älteste Ergebnis wird mit „N-12“ bezeichnet.
13.1
PT
C1
N-1
28.4
PT
C2
+
Drücken Sie die Tasten „+“ und „-“, um zwischen den QC-Ergebnissen zu wechseln.
Drücken Sie zum Beenden die Taste „ “.
10.2 Anzeigen von Patiententestergebnissen
Wann immer ein Test erfolgreich durchgeführt wird, wird das Ergebnis automatisch mit dem Testdatum im Speicher des Messgeräts gespeichert.
Der Speicher des Messgeräts speichert bis zu 200 Ergebnisse.
21
03/08 a010010001
03/08 a010010013
02/08 a010040215
02/08 a030010005
OK
DE
Drücken Sie die Taste „á“, um vorherige
Ergebnisse auszuwählen. Auf jeder Seite werden vier Ergebnisse aufgelistet; führen Sie mithilfe der Funktionstaste „â“ einen Bildlauf durch, um die nächsten vier Ergebnisse anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste „ “, um zum
Testmodus zurückzukehren.
21.6
APTT
8.2
PT
PID0002
+
Drücken Sie die Taste „OK“, um ausführliche
Informationen zum Test anzuzeigen, einschließlich PT- und/oder aPTT-, QC-
Ergebnisse und die Patienten-ID. Verwenden
Sie die Tasten „+“ und „-“, um einen
Bildlauf durch die detaillierten Ergebnisse durchzuführen.
Drücken Sie zum Beenden die Taste „ “.
CODE: 471213408
LOT: 3052E0503
01/05/2014 14:30
Drücken Sie die Taste „ “, um detailliertere
Informationen und Betriebsoptionen anzuzeigen.
10.2.1 Löschen von Patiententestergebnissen
Drücken Sie die Taste „ “, um die Benutzeroberfläche „Löschen“ aufzurufen.
Verwenden Sie die Tasten „+“ und „-“, um alle Ergebnisse oder das aktuelle Ergebnis zu löschen.
LOESCHEN
8.1
AKT
LOESCHEN
8.1
ALL
-
OK
+ -
OK
+
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste „OK“ oder drücken Sie zum
Beenden die Taste „ “.
22
GELOESCHT
Wenn Sie die Option zum Löschen des aktuellen Ergebnisses wählen, blinkt für kurze Zeit die Meldung „GELÖSCHT“ in der Anzeige. Daraufhin werden die nachfolgenden Ergebnisse angezeigt.
DE
LEER Wenn Sie die Option zum Löschen aller
Ergebnisse wählen, erscheint die Meldung
„LEER“.
10.2.2 Ausdrucken von Patiententestergebnissen
Drücken Sie die Taste „ “, um die Benutzeroberfläche für die
Druckeinstellung aufzurufen.
2
OK?
Drücken Sie in der Benutzeroberfläche für die Druckereinstellung die Tasten „ “ und
„ “, um die Anzahl der zu druckenden
Testergebnisse einzustellen. Drücken Sie
„OK“, um den Druckvorgang zu bestätigen.
HINWEIS:
• Zum Drucken der Ergebnisse ist eine qLabs ® eStation erforderlich.
10.2.3 Hochladen von Patiententestergebnissen
ß
Drücken Sie die Taste „ “, um die ausgewählten Ergebnisse im qLabs ®
Data Manager hochzuladen.
23
DE
11. Qualitätskontrolle
11.1 QC-Tests auf dem Gerät
Das qLabs ® Vet überwacht außerdem die Gerinnungszeit in der
Qualitätskontrollzone (QC) des PT- oder APTT-Teststreifens. Sollte das
QC-Ergebnis in einen vorbestimmten Bereich fallen, so zeigt das qLabs ®
Vet einen Fehlercode an, statt ein möglicherweise fehlerhaftes PT- oder aPTT-Ergebnis auszugeben.
Diese Sicherheitsmaßnahme bewahrt den Benutzer vor Situationen, in denen der qLabs ® PT- oder APTT-Teststreifen sehr hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war (was geschehen kann, wenn die
Verpackung zerrissen oder punktiert wurde).
11.2 Flüssigkeits-QC-Test
Micropoint Biotechnologies, Inc. verfügt über optionale Flüssigkeitskontrollen für das qLabs ® Vet-System. Die qLabs ® PT- und APTT-Flüssigkeitskontrollen werden für qLabs ® PT- bzw. APTT-Teststreifen verwendet, um die Leistung des qLabs ® -Systems zu prüfen. Es wird empfohlen, zwei unterschiedliche
Flüssigkeitskontrollen zur Durchführung des Tests zu verwenden.
Die qLabs ® PT-und APTT-Flüssigkeitskontrollen können bei
Micropoint Biotechnologies, Inc. separat bestellt werden. Ausführliche
Bedienungsanweisungen finden Sie in der Packungsbeilage der qLabs ®
PT- und APTT-Flüssigkeitskontrollen.
Verwenden Sie ausschließlich geeignete qLabs ® PT- und
APTT-Kontrollen für den QC-Test.
12. Wartung
12.1 Pflege und Reinigung des Bildschirms
Befolgen Sie diese Schritte zur Reinigung des qLabs Vet:
HINWEIS:
• Mit Ausnahme der routinemäßigen Reinigung ist keine Wartung erforderlich.
• Reinigen Sie den Anzeigebildschirm mit einem sauberen, feuchten
Tuch. Bei Bedarf können Sie ein mildes Reinigungsmittel oder
Desinfektionsmittel benutzen (wie eine 5 % Bleichlösung oder 70 %
Isopropylalkohol).
24
DE
• Reinigen Sie den Bereich um die Teststreifenführung mit einem
Tupfer oder einem Wattepad, der mit Alkohol oder 5 % iger
Bleichlösung befeuchtet ist.
12.2 Einsetzen/Austauschen der Batterien
Befolgen Sie diese Schritte, um die Batterien einzusetzen/auszutauschen:
1) Drehen Sie das qLabs ® Vet um.
2) Entfernen Sie die Schraube der Batterieabdeckung.
3) Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab, indem Sie auf die
Entriegelung der Batteriefachabdeckung drücken, und entnehmen
Sie die alten Batterien.
4) Ersetzen Sie die alten Batterien durch 4 Standard-AA-Batterien.
Achten Sie auf die Ausrichtung der Batterien (Plus- und Minuspol) im Inneren des Batteriefachs.
5) Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf. Ziehen Sie die
Schraube der Batterieabdeckung fest.
HINWEIS:
• Schalten Sie das qLabs ® Vet manuell aus, wenn es nicht gebraucht wird, um die Batterien zu schonen.
• Die Einstellungen des Datums, der Uhrzeit und des Zielbereichs werden nicht gespeichert, wenn die Batterien ausgetauscht werden. Vorherige Testergebnisse werden jedoch gespeichert.
• Wenn Sie das Vet über einen längeren Zeitraum lagern, tauschen
Sie die Batterien vor der nächsten Nutzung vollständig aus.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß lokalen Regelungen.
12.3 Reparatur
Alle Reparaturen und Einstellungen dürfen lediglich von einem
Service-Mitarbeiter von Micropoint Biotechnologies, Inc. durchgeführt werden.
25
13. Fehlerbehebung
FEHLERCODE BESCHREIBUNG
Das qLabs ® ElectroMeter ist nicht mit der qLabs eStation verbunden.
®
KORREKTURMASS-
NAHMEN
Verbinden Sie das qLabs ®
ElectroMeter ordnungsgemäß mit der qLabs ® eStation.
DE
Die qLabs ® eStation enthält kein Thermopapier mehr.
Setzen Sie Thermodruckpapier ein
KEINE KOAG
E001
E002
E003
E004
Das Messgerät hat keine
Koagulation festgestellt.
Niedriger Batteriestand.
Zeitüberschreitung
Heizvorgang.
Die Raumtemperatur liegt außerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Es wurde eine unzureichende Blutprobe hinzugegeben.
Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Streifen. Wenn diese
Fehlermeldung erneut angezeigt wird, müssen die Ergebnisse mithilfe einer anderen Methode geprüft werden.
Tauschen Sie die Batterien aus oder verwenden Sie ein Netzteil als
Stromquelle.
Schalten Sie das Messgerät aus und lassen Sie es bei Raumtemperatur
(10 bis 35 °C) mindestens 5 Minuten stehen, bevor Sie weitere Tests durchführen.
Stellen Sie das Messgerät und den
Streifen an einen Ort, der innerhalb des Betriebstemperaturbereichs von 10 °C bis 35 °C liegt, und wiederholen Sie den Test.
Führen Sie den Test mit einem neuen Streifen durch und achten Sie darauf, dass ein großer Blutstropfen korrekt auf das Probenfenster gegeben wurde.
26
FEHLERCODE
E005
E006
E008
E010
E011
E013
E014
E02x
BESCHREIBUNG
Interne QC-Prüfung außerhalb der
Spezifikationen.
Externe Flüssigkeits-QC-
Prüfung außerhalb der
Spezifikationen.
Fehler Barcode-Scanner.
Der Vorgang ist abgelaufen.
DE
KORREKTURMASS-
NAHMEN
1. Achten Sie darauf, dass das
Haltbarkeitsdatum des Streifens nicht überschritten wurde.
2. Achten Sie darauf, dass der
Streifencode richtig eingegeben wurde.
3. Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Streifen.
1. Achten Sie darauf, dass das
Haltbarkeitsdatum des Streifens und der Flüssigkeitskontrollen nicht überschritten wurden.
2. Achten Sie darauf, dass der
Streifencode mit dem auf dem
Etikett der Flüssigkeitskontrollen aufgedruckten Code
übereinstimmt.
3. Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Streifen.
Starten Sie das Messgerät neu und versuchen Sie es erneut.
Bitte stellen Sie sicher, dass die
Probe innerhalb von zwei Minuten hinzugegeben wird, nachdem die
Anzeige „Add Sample“ blinkt.
Sie haben einen gebrauchten
Teststreifen eingelegt oder eine Blutprobe auf den
Teststreifen gegeben, bevor die Aufwärmphase der
Anzeige abgeschlossen wurde.
Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Streifen. Stellen Sie sicher, dass die Probe innerhalb von zwei Minuten hinzugegeben wird, nachdem die Anzeige „Blut“ blinkt.
Der Streifen ist beschädigt oder wird beim Hinzufügen der Probe unsachgemäß behandelt.
Der HCT-Wert darf nicht außerhalb des Bereichs
30–55 % liegen.
Wiederholen Sie den Test unter
Verwendung eines neuen Streifens.
Stellen Sie sicher, dass das
Hinzufügen der Probe exakt nach den Vorgaben der Anleitung im
Benutzerhandbuch erfolgt.
Bei Patienten mit einem abnormalen
HCT-Wert wird empfohlen, den
PT- bzw. aPTT-Wert mittels einer anderen Methode zu testen.
Bei der Berechnung des
PT- oder APTT-Werts ist ein
Fehler aufgetreten.
Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Streifen.
27
14. Symbole
SYMBOLE ERKLÄRUNG
Vorsicht.
Sorgfältig durchlesen
Verschütten von
Flüssigkeiten vermeiden
Getrennte
Entsorgung
SYMBOLE
Lagertemperatur
Gefahr von
Laserstrahlen
Chargennummer
Katalognummer
ERKLÄRUNG
Haltbar bis
DE
Zerbrechlich
Biologisches
Risiko
Nur einmal verwendbar
Hersteller
Gebrauchsanweisungen
Seriennummer
28
15. Leistungsmerkmale &
Produktspezifikationen
15.1 Betriebsbedingungen
Temperatur
Feuchtigkeit
Atmosphärendruck
15.2 Produktspezifikationen zwischen 10 °C und 35 °C
(50°F und 95°F) zwischen 10 % und 90 % zwischen 700 hPa und 1060 hPa
CPU
Anzeigenbildschirm
Testspeicher
Barcode-Scanner
Strom
Maße
Gewicht
Gewährleistung
32 V1 ColdFire
128 x 96 Pixel LCD
200 Testergebnisse
Laserprodukt der Klasse 2, gemäß EN 60825-1:2007
Batterie: 4 AA-Alkalibatterien
Netzteil: Eingang: 110–
240 V AC,
50–60 Hz
Ausgang: 7 VDC
Strom: 6 W
135 mm x 65 mm x 34,5 mm
(L × B × H)
154 g (ohne Batterien)
2 Jahre
DE
29
DE
16. Gewährleistung
Verwendung des qLabs ® Vet
Das qLabs ® Vet (das „Messgerät“) ist als Point-of-Care-Einzelgerät zur
Messung der Blutgerinnung ausgelegt. Die entsprechende Einhaltung der
Anweisungen in dem Benutzerhandbuch und auf der Packungsbeilage sind entscheidend für die richtige Funktionsweise.
WARNUNG: Die Nichtbefolgung des Benutzerhandbuchs kann zu falschen Ergebnissen und einer falschen Medikationsdosierung führen, was zu einer Verletzung oder zum Tod führen kann.
Eingeschränkte Gewährleistung
Micropoint Biotechnologies, Inc. garantiert dem ursprünglichen Käufer des
Elektrometers, dass das Elektrometer zwei Jahre ab dem Kaufdatum frei von Material- und Produktionsfehlern ist. Diese Gewährleistung garantiert keine ununterbrochene Funktionsweise des Elektrometers.
Die einzige Verpflichtung von Micropoint Biotechnologies, Inc. und das einzige Rechtsmittel des Käufers im Rahmen dieser Garantie besteht darin, dass Micropoint Biotechnologies, Inc. jedes Bauteil des
Elektrometers mit Material- oder Produktionsfehlern kostenfrei ersetzt oder repariert. MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC. GEWÄHRT
KEINE ANDEREN GARANTIEN UND LEHNT AUSDRÜCKLICH JEGLICHE
ANDERE ZUSICHERUNG ALLGEMEINER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT,
DER NICHTVERLETZUNG DER RECHTE DRITTER ODER DER
TAUGLICHKEIT ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK AB.
Die einzigen Bauteile dieses Elektrometers, die für den Benutzer gebrauchsfähig sind, sind die Batterien, die Reinigungsklappe und die
Batteriefachabdeckung. Durch die Verfälschung eines anderen Teils des Elektrometers oder die Zweckentfremdung oder Nutzung des
Elektrometers auf eine Art und Weise, die nicht diesem Benutzerhandbuch entspricht, verliert diese Garantie ihre Gültigkeit. Diese Garantie gilt nicht für Komponenten, die durch eine unsachgemäße Lagerung oder zufällig, oder durch Modifizierung, unsachgemäße Nutzung, Verfälschung oder missbräuchliche Anwendung beschädigt wurden. Bevor Sie ein defektes Bauteil zurücksenden, benötigen Sie eine „Material-
Rücksendegenehmigungsnummer“ und Rücksendeanweisungen des technischen Supports von Micropoint Biotechnologies, Inc. unter der
Rufnummer +86 755 86296766.
DIE VOLLSTÄNDIGE HAFTUNG VON MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES,
30
DE
INC. IN VERBINDUNG MIT DEM ELEKTROMETER, UNGEACHTET DER
GESETZLICHEN ODER RECHTSGRUNDLAGE EINES ANSPRUCHS,
IST AUF DEN KAUFPREIS DES ELEKTROMETERS BESCHRÄNKT.
IN KEINEM FALL HAFTET MICROPOINT BIOTECHNOLOGIES, INC.
FÜR IRGENDEINEN ZUFÄLLIGEN, INDIREKTEN, KONKRETEN,
FOLGESCHADEN ODER SCHADENSERSATZ ODER SCHÄDEN
IN IRGENDEINEM BEZUG AUF DAS MESSGERÄT ODER FÜR
IRGENDEINEN ANSPRUCH DRITTER, SELBST WENN MICROPOINT
BIOTECHNOLOGIES, INC. ODER SEINE VETRIEBSPARTNER VON DER
MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN ANSPRUCHS ODER SCHADENS
WISSEN, UND UNGEACHTET DES WESENTLICHEN ZWECKS EINES
RECHTSMITTELS.
31
DE
17. Kontaktadresse und Telefonnummer
Kundenservice und Technischer Support
Erreichbar von 8:30 Uhr bis 17:30 Uhr (Standard Peking-Zeit), montags bis freitags.
Tel.: +86 755 86296766
Micropoint Biotechnologies, Inc.
6F, No. 3, Industry 5 Road, Shekou,
Shenzhen, Guangdong 518067, China
Tel.: +86 755 86296766
Fax: +86 755 86673903 www.micropointbio.com
32
qLabs
Vertrieb:
Lochauer Str. 2
A–6912 Hörbranz–AUSTRIA
Tel.: +43 5573 85400
Fax: +43 5573 85400-4 www.megacor.com
Micropoint Biotechnologies, Inc.
6F, No. 3, Industry 5 Road
Shekou, Shenzhen, Guangdong
China, 518067
Tel.: +86 755 86296766
Fax: +86 755 86673903
E-Mail: [email protected]
www.micropointbio.com
©2015 Micropoint Biotechnologies, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in China. qLabs ® und Micropoint ® sind eingetragene Marken von Micropoint Bioscience, Inc.
P/N MP400411 Rev. A1
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement