DP2 SERIE PRINCE 300/500/700/1000W
REV 001B
High Quality Nautical Equipment
DP2 SERIE PRINCE
300/500/700/1000W
DP2
DP2
DP2
DP2
DP2
DP2
DP2
312
512
524
712
724
1012
1024
FR
Manuel de l'utilisateur
GUINDEAUX VERTICAUX
DE
Benutzerhandbuch
VERTIKAL ANKERWINDEN
ES
Manual del usuario
MOLINETES VERTICALES
FR
SOMMAIRE
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
Pag. 7
Pag. 8/10
Pag. 11
Pag. 12/13
DE
INHALTSANGABE
Pag. 14
Pag. 15
Pag. 16
Pag. 17
Pag. 18/20
Pag. 21
Pag. 22/23
ES
Caractéristiques techniques
Installation
Schéma de cablage 300/500W
Schéma de cablage 700/1000W
Entretien
Avvertissements importants / Utilisation
Groupe
Technische Eigenschaften
Montage
Anschlussplan 300/500W
Anschlussplan 700/1000W
Wartung
Wichtige Hinweise / Gebrauch
Gruppe
INDICE
Pag. 14
Pag. 15
Pag. 16
Pag. 17
Pag. 18/20
Pag. 21
Pag. 22/23
Características técnicas
Instalación
Esquema de montage 300/500W
Esquema de montage 700/1000W
Mantenimiento
Advertencias importantes / Uso
Grupo
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FR
COMMENT LIRE LE CODE DE GUINDEAUX:
10
24
-
a
a
a
D
a
DP2
a
12
a
b
c
2° EXAMPLE:
DP21024
a
5
a
a
DP2
a
1° EXAMPLE:
DP2512D
d
a
b
c
d
c
b
Nom de la série:
Puissance moteur:
[ DP2 ]
[3]
[5]
[ 7 ] = 700 W
[ 10 ] = 1000 W
= 300 W
= 500 W
MODELE
PUISSANCE DU MOTEUR
d
Tension d’alimentation moteur:
Poupée:
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V
[ D ] = avec poupée
[ - ] = sans poupée
DP2 – / D HI SPEED (4)
500W
DP2 – / D
300W
Tension d’alimentation moteur
500W
12V
12V
24V
12V
370 Kg (815,7 lb)
Charge de travail maximale
120 Kg (264,5 lb)
200 Kg (441,0 lb)
220 Kg (485,0 lb)
170 Kg (374,8 lb)
200 Kg (441,0 lb)
40 Kg (88,2 lb)
65 Kg (143,3 lb)
70 Kg (485,0 lb)
65 Kg (143,3 lb)
70 Kg (154,3 lb)
Absorption de courant à la charge
de travail (1)
65 A
80 A
40 A
100 A
50 A
Vitesse maximale de recuperation (2)
29,2 (95,8 ft/min)
28,9 (94,8 ft/min)
28,2 (92,5 ft/min)
43,0 (141,1 ft/min)
42,5 (139,4 ft/min)
Vitesse de récupération à la charge
de travai (2)
24,4 (73,8 ft/min)
24,3 (59,7 ft/min)
24,1 (63,3 ft/min)
34,5 (93,5 ft/min)
35,0 (91,9 ft/min)
Charge de travail
660 Kg (1455,0 lb)
24V
Traction maximum
Epaisseur du pont (3)
600 Kg (1322,8 lb)
20 ÷ 30 mm (25/32” ÷ 1” 3/16)
Poids modèle sans poupée
9,8 Kg (21,6 lb)
Poids modèle avec poupée
10,7 Kg (23,5 lb)
MODELE
PUISSANCE DU MOTEUR
DP2 – / D
700W
Tension d’alimentation moteur
1000W
12V
Traction maximum
24V
12V
24V
680 Kg (1499,1 lb)
930 Kg (2050,3 lb)
Charge de travail maximale
300 Kg (661,4 lb)
320 Kg (705,5 lb)
420 Kg (925,9 lb)
480 Kg (1058,2 lb)
Charge de travail
100 Kg (220,5 lb)
107 Kg (235,9 lb)
140 Kg (308,6 lb)
160 Kg (352,7 lb)
Absorption de courant à la charge
de travail (1)
95 A
50 A
130 A
75 A
Vitesse maximale de recuperation (2)
22,6 (74,1 ft/min)
25,3 (83,0 ft/min)
31,2 (102,4 ft/min)
30,1 (98,7 ft/min)
Vitesse de récupération à la charge
de travai (2)
11,6 (38,1 ft/min)
14,4 (47,2 ft/min)
16,5 (54,1 ft/min)
19,1 (62,7 ft/min)
Epaisseur du pont (3)
25 ÷ 50 mm (63/64” ÷ 1” 31/32)
Poids modèle sans poupée
15,6 Kg (34,3 lb)
16,7 Kg (36,8 lb)
Poids modèle avec poupée
16,3 Kg (35,9 lb)
17,4 Kg (38,3 lb)
(1) A l’arrêt, après utilisation.
(2) Mesures effectuées avec barbotin pour chaîne de 8 mm.
(3) Il peut être fourni, sur demande, des arbres et des prisonniers pour des ponts d’épaisseur plus élevée.
(4) Seul sur demande.
BARBOTIN
Chaine soutenue
Cordage soutenue *
6 mm
6 mm
DIN 766
7 mm - 1/4”
6 mm
ISO**
1/2”
7 mm
DIN 766
7 mm
ISO**
1/2”
8 mm
1/4”
G4
1/4”
BBB
1/2”
8 mm
DIN 766
5/16”
8 mm
ISO**
1/2”
5/16”
G4
1/2”
* Les valeurs du tableau se réfèrent à un cordage en polyester à trois torons avec l’épaissure cordage/chaîne selon le système “Quick®”.
** ISO EN 818-3.
Dimensions des modèles à la page 36 - 37
F
4
La société Quick® se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable.
En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
INSTALLATION
FR
AVANT D’UTILISER LE GUINDEAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS.
EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK®.
ATTENTION: les guindeaux Quick® ont été concçus et construits pour lever l’ancre.
Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer d’autres types d’opérations.
La société Quick® n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects
causés par un mauvais usage de l’appareil.
Le guindeau n’a pas été prévu pour soutenir les charges provoquées lors de
conditions atmosphériques particulières (tempête).
Toujours désactiver le guindeau quand il n’est pas utilisé.
Avant de jeter l’ancre, vérifier qu’il n’y a pas de baigneur à proximité.
L’épaissure entre le cordage et la chaîne doit avoir
des dimensions réduites pour pouvoir glisser aisément dans le gabarit du barbotin. Pour tout problème ou toute demande,
®
contacter l’assistance Quick .
Pour une plus grande sécurité, nous suggérons d’installer au moins deux commandes pour
actionner le guindeau au cas où une de celle-ci s’abîmerait.
Fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la
navigation.
Nous conseillons l’utilisation de l’interrupteur magnétique-hydraulique Quick® comme sécurité pour le moteur.
La boîtier relais ou relais inverseurs doit être installée dans un endroit protégé des éventuelles entrées d’eau.
Après avoir
complété l’ancrage, fixer la chaîne ou le filin à des points fixes comme le bloqueur de chaîne ou la bitte.
Afin de prévenir des
relâches accidentels, l’ancre doit être fixée; le guindeau ne doit pas être utilisé comme seule prise de force.
Isoler le guindeau
du système électrique pendant la navigation (débrancher le disjoncteur magnétique) et bloquer la chaîne à un point fixe du bateau.
L’EMBALLAGE COMPREND: guindeau (partie supérieure + motoréducteur) - boîtier relais inverseur (300/500W), boîtier relais (700/1000W)
- joint de la base - gabarit de perçage - levier - différentes vis (pour l’assemblage) - livret d’instructions - conditions de garantie.
OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION: perceuse avec mèches: Ø 9 mm (23/64") et Ø 11 mm (7/16");
à gorge: Ø 51 mm (2”) et Ø 64 mm (2”1/2); clé hexagonale: 13 mm.
ACCESSOIRES QUICK® RECOMMANDES: interrupteur sur panneau (mod. 800) - Telecommande étanche (mod. HRC1002) - Bouton à
pied (mod. 900) - Disjoncteur magnétique-hydraulique - Compteur de chaîne pour l’ancrage (mod.CHC1102M et CHC1202M - Système
de commande par radio RRC (mod. R02, PO2, H02).
CONDITIONS REQUISES POUR L’INSTALLATION: le guindeau doit être positionné en alignant le barbotin avec le creux
de proue. Contrôler que les surfaces supérieures et inférieures du pont soient les plus parallèles possibles, si ce n’est pas le cas,
compenser la différence de manière opportune (le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du moteur).
L’épaisseur du pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes, s’adresser au
revendeur Quick®. Il ne doit pas y avoir d’obstacles sous le pont pour le passage des câbles, des cordages et des chaînes, le peu de
profondeur du coqueron pourrait provoquer des coincements.
40 cm
(16”)
max
5 mm
(3/16”)
METHODE DE MONTAGE: une fois que la position idéale est établie, faire les trous en utilisant le gabarit de perçage fourni avec
l’appareil. Enlevez le matériel en excès de l’écubier de puits à chaînes, fignolez et lissez l’ecubier avec un produit spécifique (peinture
marine, enduit gélifié or résine epoxy) en assurant le passage libre du bout et de la chaîne. Positionner la partie supérieure en insérant
le joint entre le pont et la base et relier la partie inférieure à celle-ci en enfilant l’arbre dans le réducteur. Fixer le guindeau avec les
écroux fournis sur les goujons de fixation. Brancher les câbles d’alimentation provenant du guindeau au relais.
45°
300/500W
700/1000W
ATTENTION: avant d’effectuer la connexion, contrôler que les câbles ne soient pas alimentés électriquement.
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
Installations possibles
des motoréducteurs
5
FR
SCHÉMA DE CABLAGE
ACCESSOIRES QUICK®
POUR ACTIONNER LE GUINDEAU
SYSTEME DE BASE DP2 300/500W
TELECOMMANDE AVEC
COMPTEUR DE CHAÎNE
SCHÉMA DE CONNEXION
GENERAL À LA PAGE. 34
COMMANDE
DU TABLEAU
COMPTEUR DE
CHAINE SUR
TABLEAU
TELECOMMANDE À
FONCTION MULTIPLE
MOD. HRC 1002
RADIOCOMMANDES
EMETTEURS
RECEPTEUR
MIGNON
GUINDEAU
TABLEAU DE
COMMANDE
MOTEUR
-
BLEU
MARRON
NOIRE
BOUTONS À PIED MOD. 900U ET 900D
NOIRE
MARRON
BLEU
+
BATTERIE
FUSIBLE
4A (12V)
2A (24V)
L1
DISJONCTEUR
MAGNÉTIQUEHYDRAULIQUE
L2
L3
BOÎTIER RELAIS
INVERSEURS
MOD. T6415-12 (12V)
MOD. T6415-24 (24V)
L4
L5
A1
C
A2
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
6
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
SCHÉMA DE CABLAGE
FR
ACCESSOIRES QUICK®
POUR ACTIONNER LE GUINDEAU
SYSTEME DE BASE DP2 700/1000W
TELECOMMANDE AVEC
COMPTEUR DE CHAÎNE
SCHÉMA DE CONNEXION
GENERAL À LA PAGE. 35
COMMANDE
DU TABLEAU
COMPTEUR DE
CHAINE SUR
TABLEAU
TELECOMMANDE À
FONCTION MULTIPLE
MOD. HRC 1002
RADIOCOMMANDES
EMETTEURS
RECEPTEUR
MIGNON
GUINDEAU
TABLEAU DE
COMMANDE
BLEU
MOTEUR
MARRON
NOIRE
BOUTONS À PIED MOD. 900U ET 900D
NOIRE
MARRON
-
L4
BLEU
+
BATTERIE
DISJONCTEUR
MAGNÉTIQUEHYDRAULIQUE
L1
L3
FUSIBILE
4A (12V)
2A (24V)
L2
L3
BOÎTIER RELAIS
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
7
FR
ENTRETIEN
1
2
23
25
3
26
24
27
30
4
5
9
6
31
28
29
32
7
33
34
8
10
11
12
35
13
14
13
15
36
22
22
19
18
17
38
16
37
39
20
21
8
21
20
40
41
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
ENTRETIEN
POS. DENOMINATION
CODE
FR
ATTENTION: contrôler que le moteur ne soit pas
alimenté électriquement lorsqu’on agit sur le guindeau
manuellement. Enlever la chaîne ou le cordage du barbotin ou le cordage de la poupée.
1
Levier plié du guindeau 700-1000W
MSH0000000R1
2
Levier droit du guindeau
nylon 300-500W
PVLVSDN00000
3
Douille poupée DP2 chromée
SGMSD0400000
4
Poupée - 800W
ZSPMSE0800R3
5
Couvercle du barbotin
MSGB07GX0000
6
Cône de l'embrayage supérieur
MSF07G000000
7
Barbotin” 5/16" complet DP2
ZSBDP20516R0
8
Cône de l'embrayage inférieur
MSF08ASCN000
9
Vis 5*45
MBV0545MXCE0
10
Rondelle
MBR254010X00
11
Joint étanche à l’huile
PGPRL2547700
12
Circlip intérieur
MBAN4717Y000
VERSION AVEC POUPÉE
13
Circlip extérieur
MBAE2520Y000
14
Roulement 6005
MBJ600500000
15
Joint étanche à l’huile
PGPRL2540700
A l’aide du levier (1 o 2), desserrer la douille (3); enlever la
poupée (4) et le cône de l’embrayage supérieur (6); desserrer les vis de fixation (9) du dispositif qui libère la chaîne et
le retirer; enlever le barbotin (7).
16
Arbre DP2 700/1000W
MSASDP20L0R0
17
Arbre DP2 D 700/1000W
MSASDP2DL0R0
VERSION SANS POUPÉE
18
Arbre DP2 300/500W
MSASDP20S0R0
19
Arbre DP2 D 300/500W
MSASDP2DS0R0
20
Clavette
MBH0807080X0
21
Clavette
MBH0606050X0
A l’aide du levier (1 o 2), desserrer le couvercle du barbotin
(5); enlever le cône de l’embrayage supérieur (6); desserrer
les vis de fixation (9) du dispositif qui libère la chaîne et le
retirer; enlever le barbotin (7).
22
Clavette
MBH0606025X0
23
Couvercle guide du chaîne DP2
24
Insert davier de chaîne DP2 plastique
PDNCDP20000
25
Vis 3,9*25
MBV03925AXCC
26
Ressort pour levier de pression
MMTND08ASC00
27
Levier de pression DP2
PDLVTDDP2N00
28
Cheville cylindrique
MBSC04040A00
29
Vis
MBV0416MXCEB
30
Vis
MBV0440MXCE0
31
Vis
MBV0430MXVEP
32
Davier de chaîne série DP2 plastique
PDPS0DP20R01
33
Vis
MBV0814MXTSC
34
Couverture base série DP2 inox
MSGB0DP2X000
35
Insert couverture DP2 plastique
PDNC0DP20000
36
Joint/gabarit DP2
PGBSDP200000
37
Capteur de la chaîne
KNREEDCL0000
-
38A Goujon 8*060 Ø8
MBP080608X00
38B Goujon 8*080 Ø8
MBP080808X00
39
Rondelle
MBR08X000000
40
Grower
MBR08XDE0000
41
Ecrou
MBD08MXEN000
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
Les guindeaux Quick® sont construits avec des matériaux qui
résistent bien à l’habitat marin: de toute façon, il est indispensable d’enlever périodiquement les dépôts de sel se formant
sur les surfaces externes pour éviter tout effet de corrosion
et des dommages à l’appareil.
Laver les surfaces et les pièces où le sel peut se déposer
avec de l’eau douce.
Une fois par année, démonter le barbotin et la poupée en
procédant dans l’ordre suivant:
Nettoyer chaque pièce qui a été démontée afin d’éviter tout
effet de corrosion et graisser (avec de la graisse marine) le
filet de l’arbre (16, 17. 18 ou 19) ainsi que le barbotin (7) où
les cônes de l’embrayage appuient (6 et 8).
Enlever toutes traces d’oxyde sur les bornes d’alimentation
du moteur électrique et sur celles de la boîtier relais; les
graisser.o.
9
FR
ENTRETIEN
42
Joint bride réducteur TOP TG40
PGFLRDTG4000
55
Rondelle
MBR061815X00
43A
Réducteur - Quick TG40 500W
SLMR05TG4000
56
Écrou à blocage
MBD06MXET000
43B
Réducteur - Quick TG40 500W HS
SLMR05TG40HS
57
O-ring
PGR023000000
44
Vis
MBV0516MXE00
58
Clavette
MBH050515F00
45
Joint du motoréducteur
PGBMR0400000
59A
Moteur électrique 700W 12V
EMF071200000
46
Clavette
MBH040415F00
59B
Moteur électrique 1000W 12V
EMF101200000
47A
Moteur électrique 300W 12V
EMF031200000
59C
Moteur électrique 700W 24V
EMF072400000
47B
Moteur électrique 500W 12V
EMF051200000
59D
Moteur électrique 1000W 24V
EMF102400000
47C
Moteur électrique 500W 24V
EMF052400000
60A
Carter d’etanchéité 700W
PCCCPM070000
48
Joint d’embase
PGGPMFN04000
60B
Carter d’etanchéité 1000W
PCCCPM100000
49
Carter d’etanchéité 300/500W
PCCCPM040000
61
Presse-étoupe 700/1000W
PCGPMMR00000
50
Joint d’etanchéité connexion
moteur électrique 300/500W
PGGPMPM04000
62
Protection de bornes 700/1000W
PCCPPMMR0000
63
Vis
MBV02213AXSC
51
Couvercle d’embase 300/500W
PCCPPMFN0400
64
Joint d’embase 700/1000W
PGGPMFN00000
52
Vis
MBV03916AXCC
65
Couvercle d’embase 700/1000W
PCCPPMFN0000
53
Joint bride réducteur TOP TG50
PGFLRDTG50000
66
Passe-cable
PPM20B000000
54
Réducteur - Quick TG50 1000W
SLMR10TG5000
47
46
42
51
45
52
43
50
44
49
48
MOTORÉDUCTEUR 300/500W
59
58
65
53
63
64
54
66
63
57
62
56
55
60
61
MOTORÉDUCTEUR 700/1000W
10
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
UTILISATION
FR
AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION: ne pas s’approcher de la zone où glissent la chaîne, le cordage et le barbotin. Contrôler que le moteur ne
soit pas alimenté électriquement quand on travaille manuellement sur le guindeau (même quand on utilise le levier pour
desserrer l’embrayage); en effet, les personnes munies de commande à distance pour le guindeau (tableau des boutonspoussoirs télécommandé ou radiocommandé) pourraient l’activer involontairement.
ATTENTION: fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la navigation.
ATTENTION: ne pas activer électriquement le guindeau avec le levier introduit dans la poupée ou dans le couvercle du
barbotin.
ATTENTION: Quick® conseille d’utiliser une protection pour sauvegarder la ligne du moteur des surchauffes ou des
courts-circuits. Pour courants alternatifs (AC) utiliser un fusible (son dimensionnement est défini à la page du schéma
de connexion); pour courants continus (DC) utiliser un disjoncteur spécifique et retardé (magnéto-thermique ou magnéto-hydraulique). Le disjoncteur peut être utilisé pour isoler le circuit de commande du guindeau en évitant ainsi des
actionnements accidentels.
UTILISATION DE L’EMBRAYAGE
Le barbotin (7) est solidaire de l’arbre principal (16, 17, 18 ou 19) de l’embrayage (6 et 8). L’embrayage s’ouvre (déblocage) à
l’aide du levier (1 ou 2) qui, une fois introduit dans la douille (3) de la poupée ou dans le couvercle du barbotin (5), devra tourner
dans le sens contraire aux aiguilles de la montre. Si l’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, l’embrayage se fermera
(blocage).
POUR LEVER L’ANCRE
Allumer le moteur de l’embarcation. S’assurer si l’embrayage est bien serré et tirer le levier (1 ou 2).
Presser le bouton UP de la commande à votre disposition.
Si le guindeau s’arrête sans que le disjoncteur magnéto-hydraulique (ou magnéto-thermique) se soit déclenché, attendre quelques secondes et ré-essayer (éviter de presser le bouton en continu). Si le disjoncteur magnéto-thermique s’est déclenché,
réactiver le disjoncteur et attendre quelques minutes avant de reprendre l’opération.
Si, après plusieurs tentatives, le guindeau continue à se bloquer, nous recommandons d’effectuer des manoeuvres avec l’embarcation pour désensabler l’ancre.
Contrôler la montée des derniers mètres de chaîne pour éviter des dommages à l’avant de l’embarcation.
POUR JETER L’ANCRE
Il est possible de jeter l’ancre par l’intermédiaire des commandes électriques ou bien manuellement.
Pour effectuer l’opération manuellement, ouvrir l’embrayage (6 et 8) en laissant que le barbotin (7) puisse tourner sur son propre axe et traîner la chaîne ou le cordage dans l’eau.
Pour freiner la descente de l’ancre, tourner le levier (1 ou 2) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour jeter l’ancre électriquement, presser le bouton DOWN de la commande à votre disposition. De cette manière-là, la descente peut être bien contrôlée et le déroulement de la chaîne ou du cordage est régulier. Pour éviter tout effort sur le guindeau,
une fois que l’on est ancrés, bloquer la chaîne avec un dispositif d’arrêt ou bien la fixer à un point solide avec un bout.
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
11
FR
GROUPE
BARBOTIN - DP2
CODE
OSP BARBOTIN
OSP BARBOTIN
OSP BARBOTIN
OSP BARBOTIN
FVSSBDP20140A00
FVSSBDP20516A00
FVSSBDP20600A00
FVSSBDP20800A00
DP2 1/4”
DP2 5/16”
DP2 6MM
DP2 8MM
* KIT COUVERCLE
GUIDE DU CHAÎNE
BASE COMPLETE - DP2
CODE
OSP BASE GUINDEAU SERIE DP2 L COMP
FVSSBDP2LC00A00
OSP BASE GUINDEAU SERIE DP2 S COMP
FVSSBDP2SC00A00
* OSP KIT COUVERCLE GUIDE DU CHAÎNE DP2
FVSSCPSCDP20A00
12
TOP AVEC POUPÉE - DP2
CODE
OSP TOP DP2 D L 1/4”
OSP TOP DP2 D L 5/16”
OSP TOP DP2 D L 6MM
OSP TOP DP2 D L 8MM
OSP TOP DP2 D S 1/4”
OSP TOP DP2 D S 5/16”
OSP TOP DP2 D S 6MM
OSP TOP DP2 D S 8MM
FVSSTDP2DL01A00
FVSSTDP2DL05A00
FVSSTDP2DL06A00
FVSSTDP2DL08A00
FVSSTDP2DS01A00
FVSSTDP2DS05A00
FVSSTDP2DS06A00
FVSSTDP2DS08A00
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
GROUPE
FR
REDUCTEUR
CODE
OSP REDUCTEUR 500W GUIND. QUICK TG40
FVSSMR05TG40A00
OSP REDUCTEUR 500W GUIND. QUICK TG40 HSFVSSMR0540HSA00
OSP REDUCTEUR 1000W GUIND. QUICK TG50 FVSSMR10TG50A00
TOP SANS POUPÉE - DP2
OSP TOP DP2 L 1/4”
OSP TOP DP2 L 5/16”
OSP TOP DP2 L 6MM
OSP TOP DP2 L 8MM
OSP TOP DP2 S 1/4”
OSP TOP DP2 S 5/16”
OSP TOP DP2 S 6MM
OSP TOP DP2 S 8MM
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
CODE
FVSSTDP20L01A00
FVSSTDP20L05A00
FVSSTDP20L06A00
FVSSTDP20L08A00
FVSSTDP20S01A00
FVSSTDP20S05A00
FVSSTDP20S06A00
FVSSTDP20S08A00
MOTOREDUCTEUR
CODE
OSP MOTOREDUCTEUR 300W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTEUR 500W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTEUR 500W 12V QUICK HS
OSP MOTOREDUCTEUR 500W 24V QUICK
OSP MOTOREDUCTEUR 500W 24V QUICK HS
OSP MOTOREDUCTEUR 700W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTEUR 700W 24V QUICK
OSP MOTOREDUCTEUR 1000W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTEUR 1000W 24V QUICK
FVSSR0312Q00A00
FVSSR0512Q00A00
FVSSR0512QHSA00
FVSSR0524Q00A00
FVSSR0524QHSA00
FVSSR0712Q00A00
FVSSR0724Q00A00
FVSSR1012Q00A00
FVSSR1024Q00A00
MOTEUR ELECTRIQUE
CODE
OSP MOTEUR GUINDEAU 300W 12V
OSP MOTEUR GUINDEAU 500W 12V
OSP MOTEUR GUINDEAU 500W 24V
OSP MOTEUR GUINDEAU 700W 12V
OSP MOTEUR GUINDEAU 700W 24V
OSP MOTEUR GUINDEAU 1000W 12V
OSP MOTEUR GUINDEAU 1000W 24V
FVSSM0312000A00
FVSSM0512000A00
FVSSM0524000A00
FVSSM0712000A00
FVSSM0724000A00
FVSSM1012000A00
FVSSM1024000A00
13
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
DE
LESEN DES ANKERWINDECODES:
10
24
-
a
a
a
D
a
DP2
a
12
a
b
c
2° BEISPIEL:
DP21024
a
5
a
a
DP2
a
1° BEISPIEL:
DP2512D
d
a
b
c
d
c
b
Serien nahme:
Motorleistung:
[ DP2 ]
[3]
[5]
[ 7 ] = 700 W
[ 10 ] = 1000 W
= 300 W
= 500 W
MODELL
MOTORLEISTUNG
d
Motorversorgungsspannung:
Verholspill:
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V
[ D ] = mit Verholspill
[ - ] = ohne Verholspill
DP2 – / D HI SPEED (4)
500W
DP2 – / D
300W
Spannung Motor
500W
12V
12V
24V
12V
370 Kg (815,7 lb)
Maximaler Arbeitlast
120 Kg (264,5 lb)
200 Kg (441,0 lb)
220 Kg (485,0 lb)
170 Kg (374,8 lb)
200 Kg (441,0 lb)
40 Kg (88,2 lb)
65 Kg (143,3 lb)
70 Kg (485,0 lb)
65 Kg (143,3 lb)
70 Kg (154,3 lb)
65 A
80 A
40 A
100 A
50 A
Maximale Rückholgeschwindigkeit (2)
29,2 (95,8 ft/min)
28,9 (94,8 ft/min)
28,2 (92,5 ft/min)
43,0 (141,1 ft/min)
42,5 (139,4 ft/min)
Rückholgeschwindigkeit bei Arbeitlast (2)
24,4 (73,8 ft/min)
24,3 (59,7 ft/min)
24,1 (63,3 ft/min)
34,5 (93,5 ft/min)
35,0 (91,9 ft/min)
Arbeitlast
Stromaufnahme bei Arbeitlast (1)
660 Kg (1455,0 lb)
24V
Maximaler Zug
Stärke des Decks (3)
600 Kg (1322,8 lb)
20 ÷ 30 mm (25/32” ÷ 1” 3/16)
Gewicht - Modell ohne Verholspill
9,8 Kg (21,6 lb)
Gewicht - Modell mit Verholspill
10,7 Kg (23,5 lb)
MODELL
MOTORLEISTUNG
DP2 – / D
700W
Spannung Motor
1000W
12V
Maximaler Zug
24V
12V
24V
680 Kg (1499,1 lb)
930 Kg (2050,3 lb)
Maximaler Arbeitlast
300 Kg (661,4 lb)
320 Kg (705,5 lb)
420 Kg (925,9 lb)
480 Kg (1058,2 lb)
Arbeitlast
100 Kg (220,5 lb)
107 Kg (235,9 lb)
140 Kg (308,6 lb)
160 Kg (352,7 lb)
95 A
50 A
130 A
75 A
Maximale Rückholgeschwindigkeit (2)
22,6 (74,1 ft/min)
25,3 (83,0 ft/min)
31,2 (102,4 ft/min)
30,1 (98,7 ft/min)
Rückholgeschwindigkeit bei Arbeitlast (2)
11,6 (38,1 ft/min)
14,4 (47,2 ft/min)
16,5 (54,1 ft/min)
19,1 (62,7 ft/min)
Stromaufnahme bei Arbeitlast (1)
Stärke des Decks (3)
25 ÷ 50 mm (63/64” ÷ 1” 31/32)
Gewicht - Modell ohne Verholspill
15,6 Kg (34,3 lb)
16,7 Kg (36,8 lb)
Gewicht - Modell mit Verholspill
16,3 Kg (35,9 lb)
17,4 Kg (38,3 lb)
(1) Bei gekuppeltem Motor nach der Anlassphase.
(2) Durchgeführte Messungen mit Kettennuss für 8 mm-Kette.
(3) Auf Anfrage können Maste und Gewindestifte für stärker Decks geliefert werden.
(4) Nur auf Antrag.
KETTENNUSS (*)
Kettengröße
Taugröße (**)
6 mm
6 mm
DIN 766
7 mm - 1/4”
6 mm
ISO**
1/2”
7 mm
DIN 766
7 mm
ISO**
1/2”
8 mm
1/4”
G4
1/4”
BBB
1/2”
8 mm
DIN 766
5/16”
8 mm
ISO**
1/2”
5/16”
G4
1/2”
* Die Werte in der Tabelle beziehen sich auf ein Tau aus Polyester mit 3 Kardeelen und einer Verbindung Tau/Kette mit dem “Quick®”-System.
** ISO EN 818-3.
Abmessungen der Modelle auf Seite 36 - 37
F
14
Quick® behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor.
Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
MONTAGE
DE
AVANT D’UTILISER LE GUINDEAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS.
EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK®.
ATTENTION: les guindeaux Quick® ont été concçus et construits pour lever l’ancre.
Ne pas utiliser ces appareils pour effecLa société Quick® n’assume aucune responsabilité pour les dommages directs ou indirects
tuer d’autres types d’opérations.
causés par un mauvais usage de l’appareil.
Le guindeau n’a pas été prévu pour soutenir les charges provoquées lors de
conditions atmosphériques particulières (tempête).
Toujours désactiver le guindeau quand il n’est pas utilisé.
Avant de jeter l’ancre, vérifier qu’il n’y a pas de baigneur à proximité.
L’épaissure entre le cordage et la chaîne doit avoir
des dimensions réduites pour pouvoir glisser aisément dans le gabarit du barbotin. Pour tout problème ou toute demande,
®
contacter l’assistance Quick .
Pour une plus grande sécurité, nous suggérons d’installer au moins deux commandes pour
actionner le guindeau au cas où une de celle-ci s’abîmerait.
Fixer la chaîne avec un dispositif d’arrêt avant de partir pour la
navigation.
Nous conseillons l’utilisation de l’interrupteur magnétique-hydraulique Quick® comme sécurité pour le moteur.
La boîtier relais ou relais inverseurs doit être installée dans un endroit protégé des éventuelles entrées d’eau.
Après avoir
complété l’ancrage, fixer la chaîne ou le filin à des points fixes comme le bloqueur de chaîne ou la bitte.
Afin de prévenir des
relâches accidentels, l’ancre doit être fixée; le guindeau ne doit pas être utilisé comme seule prise de force.
Isoler le guindeau
du système électrique pendant la navigation (débrancher le disjoncteur magnétique) et bloquer la chaîne à un point fixe du bateau.
DIE PACKUNG ENTHÄLT: Ankerwinde (Top + Untersetzungsgetriebe) - Umpolrelaisbox (300/500W), Relaisbox (700/1000W) - Basis
dichtung - Bohrschablone - Kurbel - Schrauben (für den zusammenbau) - Betriebsanleitung - Garantiebedingungen.
NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION: Bohrmaschine Bohrer: Ø 9 mm (23/64") und Ø 11 mm (7/16");
Scheibe: Ø 51 mm (2”) und Ø 64 mm (2”1/2); Inbusschlüssel: 13 mm.
EMPFOHLENE QUICK®-ZUBEHÖRTEILE: Schalter an Bedientafel (mod. 800) - Wasserdichte Fernbedienung (mod. HRC1002)
- Fußschalter (mod. 900) - hydraulischer Schutzautomat - Ketten zähler für Verankerung (mod. CHC1102M und CHC 1202M) Funksteuersystem RRC (mod. R02, PO2, H02).
VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE INSTALLATION: Die Ankerwinde muss so positioniert werden, dass die Kettennuss mit der
Bugstütze ausgerichtet ist. Sicherstellen, dass Oberseite und Unterseite vom Deck so parallel wie möglich verlaufen. Falls nicht, die Differenz auf geeignete Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss innerhalb
der in der Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen, muss mit dem
Quick®-Händler Rücksprache gehalten werden. Unter Deck darf es keine Hindernisse geben, die das Durchführen von Kabeln, Tau und
Kette behindern. Eine zu geringe Tiefe vom Kabelgatt kann dazu führen, dass sich die Kabel verklemmen.
40 cm
(16”)
max
5 mm
(3/16”)
MONTAGE: Nachdem die ideale Position ermittelt worden ist, mithilfe der mitgelieferten Schablone die erforderlichen Löcher
bohren. Entfernen Sie überschüssiges Material (Schiffsanstrich, gelschicht oder zweiteiliges Epoxidharz) vom Kettendurchgang, um
freien Durchgang für Seil und Kette sicherzustellen. Den oberen Abschnitt ausrichten; dazu die Dichtung zwischen Deckel und Basis
einführen und den unteren Abschnitt durch Einführen der Welle in das Umsetzergetriebe mit dieser verbinden. Die Ankerwinde mit den
mitgelieferten Schraubenmuttern an den Sprengringen befestigen. Die Stromkabel der Ankerwinde an den Relaisbox anschließen.
45°
300/500W
700/1000W
ACHTUNG: vor Durchführung des Anschlusses sicherstellen, daß an den Kabeln keine Spannung
anliegt.
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
Motorgetriebes
mogliches Montage
15
DE
ANSCHLUSSPLAN
QUICK®-ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE
BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE
BASISSYSTEM DP2 300/500W
METERZÄHLERFERNBEDIENUNG
FÜR DIE ANKERWINDE
ALLGEMEINER
ANSCHLUSSPLAN S. 34
SCHALTER AN
BEDIENTAFEL
KETTENZÄHLERTAFEL
MEHRZWECKWASSERDICHTE
FERNBEDIENUNG
MOD. HRC 1002
FUNKFERNSTEUERUNG
FUNKFERNSENDER
FUNKEMPFÄNGER
TASCHENFUNKSENDER
ANKERWINDE
HANDFUNKSENDER
MOTOR
BLAU
BRAUN
SCHWARZ
FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D
SCHWARZ
BRAUN
-
BLAU
+
BATTERIE
SICHERUNG
4A (12V)
2A (24V)
L1
HYDRAULISCHER
SHUTZAUTOMAT
L2
L3
UMPOLRELAISBOX
MOD. T6415-12 (12V)
MOD. T6415-24 (24V)
L4
L5
A1
C
A2
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
16
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
ANSCHLUSSPLAN
DE
QUICK®-ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE
BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE
BASISSYSTEM DP2 700/1000W
METERZÄHLERFERNBEDIENUNG
FÜR DIE ANKERWINDE
ALLGEMEINER
ANSCHLUSSPLAN S. 35
SCHALTER AN
BEDIENTAFEL
KETTENZÄHLERTAFEL
MEHRZWECKWASSERDICHTE
FERNBEDIENUNG
MOD. HRC 1002
FUNKFERNSTEUERUNG
FUNKFERNSENDER
FUNKEMPFÄNGER
TASCHENFUNKSENDER
ANKERWINDE
HANDFUNKSENDER
BLAU
MOTOR
BRAUN
SCHWARZ
FUSSSCHALTER MOD. 900U UND 900D
SCHWARZ
BRAUN
-
L4
BLAU
+
BATTERIE
L1
HYDRAULISCHER
SHUTZAUTOMAT
L3
L3
SICHERUNG
4A (12V)
2A (24V)
L2
RELAISBOX
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
17
DE
WARTUNG
1
2
23
25
3
26
24
27
30
4
5
9
6
31
28
29
32
7
33
34
8
10
11
12
35
13
14
13
15
36
22
22
19
18
17
38
16
37
39
20
21
18
21
20
40
41
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
WARTUNG
POS. BEZEICHNUNG
CODE
MSH0000000R1
1
Hebel winde gebogen 700-1000W
2
Hebel Ankerwinde gerade - nylon
300-500W
PVLVSDN00000
3
Buchse DP2 chrome
SGMSD0400000
4
Verholspill - 800W
ZSPMSE0800R3
5
Kettennussdeckel
MSGB07GX0000
6
Oberer Kegel
MSF07G000000
7
Kettennuss ” 5/16" komplet DP2
ZSBDP20516R0
8
Unterer Kegel
MSF08ASCN000
9
Schraub 5*45
MBV0545MXCE0
10
Paßscheib
MBR254010X00
11
Ölabdichtung
PGPRL2547700
12
Sprengring
MBAN4717Y000
13
Sprengring
MBAE2520Y000
14
Lager 6005
MBJ600500000
15
Ölabdichtung
PGPRL2540700
16
Welle DP2 700/1000W
MSASDP20L0R0
17
Welle DP2 D 700/1000W
MSASDP2DL0R0
18
Welle DP2 300/500W
MSASDP20S0R0
19
Welle DP2 D 300/500W
MSASDP2DS0R0
20
Keil
MBH0807080X0
21
Keil
MBH0606050X0
22
Keil
MBH0606025X0
23
Abdeckung Kettenführung DP2
24
Einsatz Kettendurchlauf DP2 Plastik
PDNCDP20000
25
Schraub 3,9*25
MBV03925AXCC
26
Feder mit controll-hebel
MMTND08ASC00
27
Controll-hebel DP2
PDLVTDDP2N00
28
Zylinderstift
MBSC04040A00
29
Schraub
MBV0416MXCEB
30
Schraub
MBV0440MXCE0
31
Schraub
MBV0430MXVEP
32
Kettendurchlauf Serie DP2 Plastik
PDPS0DP20R01
33
Schraub
MBV0814MXTSC
34
Basis für Abdeckung DP2 inox
MSGB0DP2X000
35
Einsatz Abdeckung DP2 Plastik
PDNC0DP20000
36
Dichtung/DP2 Schablone
PGBSDP200000
37
Meterzählsensor
KNREEDCL0000
38A
Stiftschraube 8*060 Ø8
MBP080608X00
38B
Stiftschraube 8*080 Ø8
MBP080808X00
39
Paßscheib
MBR08X000000
40
Grower
MBR08XDE0000
41
Muttern
MBD08MXEN000
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
-
DE
ACHTUNG: sicherstellen, daß der elektrische Motor
nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der
Ankerwinde eingreift. Sorgfältig die Kette oder Leine
vom Kettennuss oder die Leine von der Verholspill
nehmen.
Die Quick ® -Ankerwinden werden aus seewasserfestem
Material hergestellt. Dennoch muß man regelmäßig Salzablagerung an den Außenflächen entfernen, um Korrosion
und folglich Schäden am Gerät zu vermeiden. Sorgfältig mit
Süßwasser die Oberflächen und die Teile, an denen sich Salz
ablagern kann, waschen.
Einmal jährlich das Kettennuss und die Verholspill ausbauen.
Dabei die folgende Reihenfolge beachten:
VERSION MIT VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (1 oder 2) die Buchse (3) lösen Die Verholspill
(4) und den oberen Kupplungskegel (6) herausnehmen. Die
Befestigungsschrauben (9) der Kettenabweiser lösen und
entfernen. Das Kettennuss (7) ausbauen.
VERSION OHNE VERHOLSPILL
Mit dem Hebel (1 oder 2) lösen Den Kettennuss deckel (5)
entriegeln und den oberen Kupplungskegel (6) herausnehmen. Die Befestigungsschrauben (9) der Kettenabweiser
lösen und entfernen. Das Kettennuss (7) ausbauen.
Alle ausgebauten Teile kontrollieren, um eventuelle Korrosion festzustellen. Das Gewinde der Welle (16, 17, 18
oder 19) und die Kettennuss (7) an der Stelle, an der die
Kupplungskegel aufliegen, schmieren (mit seewasserfestem
Schmierfett) (6 und 8).
Eventuelle Oxydation an den Versorgungsklemmen des
elektrischen Motors und an denen des Relaisbox mit den
Schützen beseitigen. Mit Schmierfett schmieren.
19
DE
WARTUNG
42
Dichtung Getriebeflansch TOP TG40
PGFLRDTG4000
55
Paßscheib
MBR061815X00
43A
Getriebe - Quick TG40 500W
SLMR05TG4000
56
Sicherungmutter
MBD06MXET000
43B
Getriebe - Quick TG40 500W HS
SLMR05TG40HS
57
O-ring
PGR023000000
44
Schraub
MBV0516MXE00
58
Keil
MBH050515F00
45
Dichtung Untersetzungsgetriebe
PGBMR0400000
59A
Elektromotor 700W 12V
EMF071200000
46
Keil
MBH040415F00
59B
Elektromotor 1000W12V
EMF101200000
47A
Elektromotor 300W 12V
EMF031200000
59C
Elektromotor 700W 24V
EMF072400000
47B
Elektromotor 500W 12V
EMF051200000
59D
Elektromotor 1000W 24V
EMF102400000
47C
Elektromotor 500W 24V
EMF052400000
60A
Wasserdichter 700W
PCCCPM070000
48
Flansch Dicthung
PGGPMFN04000
60B
Wasserdichter 1000W
PCCCPM100000
49
Wasserdichter 300/500W
PCCCPM040000
61
Bodensichtung Anschlussleiste 700/1000W PCGPMMR00000
50
Anschlussdichtung
elektromotor 300/500W
PGGPMPM04000
62
Motoranschluss Schnitzkappe 700/1000W PCCPPMMR0000
63
Schraub
MBV02213AXSC
51
Unterer Deckel 300/500W
PCCPPMFN0400
64
Bodendichtung 700/1000w
PGGPMFN00000
52
Schraub
MBV03916AXCC
65
Motorschnitzkappe 700/1000w
PCCPPMFN0000
53
Dichtung Getriebeflansch TOP TG50
PGFLRDTG50000
66
Wasserdichte Kabeldurchführung
PPM20B000000
54
Getriebe - Quick TG50 1000W
SLMR10TG5000
47
46
42
51
45
52
43
50
44
49
48
UNTERSETZUNGSGETRIEBE 300/500W
59
58
65
53
63
64
54
66
63
57
62
56
55
60
61
UNTERSETZUNGSGETRIEBE 700/1000W
20
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
GEBRAUCH
DE
WICHTIGE HINWEISE
ACHTUNG: Körperteile oder Gegenstände fern von den Bereichen halten, in denen sich die Kette, Leine und die Kettennuss bewegen. Sicherstellen, daß der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde
eingreift (auch dann, wenn man den Hebel zum Lösen der Kupplung verwendet): mit Fernbedienung der Ankerwinde
ausgestattete Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) könnten die Ankerwinde einschalten.
ACHTUNG: Die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfährt.
ACHTUNG: Die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Kettennussdeckel
eingesetzt ist.
ACHTUNG: Quick® fordert die Benutzung einer Sicherung um Uberlast-, Kurschluss- und. Uberhitzungpobleme zu vermeiden. Fur Wechselstrommotoren (AC) bitte eine Schmelzsicherung benutzen. (Siehe richtige Werten Im Anschlussplan.
Fur Gleichstrommotoren ( DC) ist einen Thermisch-magnetisches bzw. Magnetisch-idraulisches Schutzschalter mit trage
Kennlinie die beste Losung. Der Schalter kann dazu verwendet werden, um den Steuerschaltkreis der Ankerwinde zu
isolieren und so ein versehentliches Einschalten zu verhindern.
GEBRAUCH DER KUPPLUNG
Die Kettennuss (7) ist über die Kupplung (6 und 8) fest mit der Hauptwelle (16, 17, 18 oder 19) verbunden. Zum Öffnen (Lösen)
der Kupplung dreht man den Hebel (1 oder 2) in der Buchse (3) der Verholspill oder im Kettennussdeckel (5) gegen den Uhrzeigersinn. Dreht man ihn im Uhrzeigersinn, so wird die Kupplung geschlossen (angezogen).
ZUM LICHTEN DES ANKERS
Den Bootmotor einschalten. Sich vergewissern, daß die Kupplung angezogen ist und den Hebel (1 oder 2) herausziehen. Die UPTaste an der Ihnen zur Verfügung stehenden Bedientafel drücken.
Falls die Ankerwinde anhält, ohne daß der Schutzautomat (oder thermomagnetische Schalter) ausgelöst wurde, einige Sekunden warten und nochmals probieren (die Taste sollte nicht lange gedrückt werden). Falls der Schutzautomat ausgelöst wurde,
den Schalter rückstellen und einige Minuten vor Lichten des Ankers warten.
Falls nach mehreren Versuchen die Ankerwinde weiter blockiert wird, empfehlen wir Ihnen das Boot zu manövrieren, um den
Anker freizumachen.
Beim lichten der letzten Kettenmeter darauf achten, daß der Bug nicht beschädigt wird.
ZUM SENKEN DES ANKERS
Der Anker kann mit den elektrischen Steuerungen oder von Hand gesenkt werden. Für das manuelle Senken muß man die
Kupplung (6 und 8) lösen, damit die Kettennuss (7) frei um die eigene Achse dreht und die Kette oder Leine ins Wasser mitzieht.
Zum Abbremsen des Falls den Hebel (1 oder 2) im Uhrzeigersinn drehen.
Für das elektrisch gesteuerte Senken des Ankers muß man die DOWN-Taste an der Bedientafel drücken.
Auf diese Weise wird der Anker kontrolliert gesenkt und die Kette oder Leine gleichmäßig abgewickelt.
Zur Verhinderung von Belastungen an der Ankerwinde muß man die Kette mit einer Feststellrichtung blockieren oder an einer
Stelle fest mit einer Leine festmachen, nachdem man sie verankert hat.
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
21
DE
GRUPPE
KETTENNUSS - DP2
CODE
OSP KETTENNUSS
OSP KETTENNUSS
OSP KETTENNUSS
OSP KETTENNUSS
FVSSBDP20140A00
FVSSBDP20516A00
FVSSBDP20600A00
FVSSBDP20800A00
DP2 1/4”
DP2 5/16”
DP2 6MM
DP2 8MM
* KIT ABDECKUNG
KETTENFÜHRUNG
BASIS KOMPLETT - DP2
CODE
OSP BASIS ANKERW DP2 L KOMP
FVSSBDP2LC00A00
OSP BASIS ANKERW DP2 S KOMP
FVSSBDP2SC00A00
* OSP KIT ABDECKUNG KETTENFÜHRUNG DP2 FVSSCPSCDP20A00
22
TOP MIT VERHOLSPILL - DP2
CODE
OSP TOP DP2 D L 1/4”
OSP TOP DP2 D L 5/16”
OSP TOP DP2 D L 6MM
OSP TOP DP2 D L 8MM
OSP TOP DP2 D S 1/4”
OSP TOP DP2 D S 5/16”
OSP TOP DP2 D S 6MM
OSP TOP DP2 D S 8MM
FVSSTDP2DL01A00
FVSSTDP2DL05A00
FVSSTDP2DL06A00
FVSSTDP2DL08A00
FVSSTDP2DS01A00
FVSSTDP2DS05A00
FVSSTDP2DS06A00
FVSSTDP2DS08A00
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
GRUPPE
TOP OHNE VERHOLSPILL - DP2
OSP TOP DP2 L 1/4”
OSP TOP DP2 L 5/16”
OSP TOP DP2 L 6MM
OSP TOP DP2 L 8MM
OSP TOP DP2 S 1/4”
OSP TOP DP2 S 5/16”
OSP TOP DP2 S 6MM
OSP TOP DP2 S 8MM
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
CODE
FVSSTDP20L01A00
FVSSTDP20L05A00
FVSSTDP20L06A00
FVSSTDP20L08A00
FVSSTDP20S01A00
FVSSTDP20S05A00
FVSSTDP20S06A00
FVSSTDP20S08A00
DE
GETRIEBE
CODE
OSP GETRIEBE 500W SALPA QUICK TG40
FVSSMR05TG40A00
OSP GETRIEBE 500W SALPA QUICK TG40 HS
FVSSMR0540HSA00
OSP GETRIEBE 1000W SALPA QUICK TG50
FVSSMR10TG50A00
UNTERSETZUNGSGETRIEBE
CODE
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 300W 12V Q.
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 500W 12V Q.
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 500W 12V Q. HS
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 500W 24V Q.
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 500W 24V Q. HS
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 700W 12V Q.
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 700W 24V Q.
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1000W 12V Q.
OSP UNTERSETZUNGSGETRIEBE 1000W 24V Q.
FVSSR0312Q00A00
FVSSR0512Q00A00
FVSSR0512QHSA00
FVSSR0524Q00A00
FVSSR0524QHSA00
FVSSR0712Q00A00
FVSSR0724Q00A00
FVSSR1012Q00A00
FVSSR1024Q00A00
ELEKTROMOTOR
CODE
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 300W 12V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 500W 12V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 500W 24V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 700W 12V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 700W 24V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1000W 12V
OSP ELEKTROMOTOR ANKERW. 1000W 24V
FVSSM0312000A00
FVSSM0512000A00
FVSSM0524000A00
FVSSM0712000A00
FVSSM0724000A00
FVSSM1012000A00
FVSSM1024000A00
23
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
ES
CÓMO SE LEE EL CÓDIGO DEL MOLINETE:
10
24
-
a
a
a
D
a
DP2
a
12
a
b
c
2° EJEMPLO:
DP21024
a
5
a
a
DP2
a
1° EJEMPLO:
DP2512D
d
a
b
c
d
c
b
Nombre de la serie:
Potencia motor:
[ DP2 ]
[3]
[5]
[ 7 ] = 700 W
[ 10 ] = 1000 W
= 300 W
= 500 W
MODELO
POTENCIA MOTOR
d
Tensión alimentación motor:
Campana:
[ 12 ] = 12 V
[ 24 ] = 24 V
[ D ] = con campana
[ - ] = sin campana
DP2 – / D HI SPEED (4)
500W
DP2 – / D
300W
Tensión alimentación motor
500W
12V
12V
24V
12V
370 Kg (815,7 lb)
Carga de trabajo máximo
120 Kg (264,5 lb)
200 Kg (441,0 lb)
220 Kg (485,0 lb)
170 Kg (374,8 lb)
200 Kg (441,0 lb)
40 Kg (88,2 lb)
65 Kg (143,3 lb)
70 Kg (485,0 lb)
65 Kg (143,3 lb)
70 Kg (154,3 lb)
65 A
80 A
40 A
100 A
50 A
Velocidad máx. de recuperación (2)
29,2 (95,8 ft/min)
28,9 (94,8 ft/min)
28,2 (92,5 ft/min)
43,0 (141,1 ft/min)
42,5 (139,4 ft/min)
Velocità di recupero a la carga
de trabajo (2)
24,4 (73,8 ft/min)
24,3 (59,7 ft/min)
24,1 (63,3 ft/min)
34,5 (93,5 ft/min)
35,0 (91,9 ft/min)
Carga de trabajo
Absorción de corriente a la carga
de trabajo (1)
660 Kg (1455,0 lb)
24V
Tiro istantáneo máximo
Espesor de cubierta (3)
600 Kg (1322,8 lb)
20 ÷ 30 mm (25/32” ÷ 1” 3/16)
Peso - modelo sin campana
9,8 Kg (21,6 lb)
Peso - modelo con campana
10,7 Kg (23,5 lb)
MODELO
POTENCIA MOTOR
DP2 – / D
700W
Tensión alimentación motor
1000W
12V
Tiro istantáneo máximo
24V
12V
24V
680 Kg (1499,1 lb)
930 Kg (2050,3 lb)
Carga de trabajo máximo
300 Kg (661,4 lb)
320 Kg (705,5 lb)
420 Kg (925,9 lb)
480 Kg (1058,2 lb)
Carga de trabajo
100 Kg (220,5 lb)
107 Kg (235,9 lb)
140 Kg (308,6 lb)
160 Kg (352,7 lb)
95 A
50 A
130 A
75 A
Velocidad máx. de recuperación (2)
22,6 (74,1 ft/min)
25,3 (83,0 ft/min)
31,2 (102,4 ft/min)
30,1 (98,7 ft/min)
Velocità di recupero a la carga
de trabajo (2)
11,6 (38,1 ft/min)
14,4 (47,2 ft/min)
16,5 (54,1 ft/min)
19,1 (62,7 ft/min)
Absorción de corriente a la carga
de trabajo (1)
Espesor de cubierta (3)
25 ÷ 50 mm (63/64” ÷ 1” 31/32)
Peso - modelo sin campana
15,6 Kg (34,3 lb)
16,7 Kg (36,8 lb)
Peso - modelo con campana
16,3 Kg (35,9 lb)
17,4 Kg (38,3 lb)
(1) Después de un primer periodo de utilización
(2) Medidas efectuadas con barboten para cadena de 8 mm.
(3) Bajo petición se pueden suministrar ejes y prisioneros para espesores de cubierta mayores.
(4) Sólo bajo petición.
BARBOTEN
Cadena suportada
Cabo suportado *
6 mm
6 mm
DIN 766
7 mm - 1/4”
6 mm
ISO**
1/2”
7 mm
DIN 766
7 mm
ISO**
1/2”
8 mm
1/4”
G4
1/4”
BBB
1/2”
8 mm
DIN 766
5/16”
8 mm
ISO**
1/2”
5/16”
G4
1/2”
* Los valores indicados en la tabla corresponden a un cabo de poliéster a 3 filásticas con la ensambladura cabo/cadena según el sistema “Quick®”
** ISO EN 818-3.
Dimensiones de los modelos a página 36 - 37
F
24
Quick® se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente.
En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
INSTALACIÓN
ES
ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ATENCION EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK®.
ATENCIÓN: los molinetes Quick® han sido proyectados y realizados para levar las anclas.
No utilizar estos aparatos para
La Quick® no asume ningún tipo de responsabildad por daños directos o indirectos causados
otros tipos de operaciones.
por una utilización inadecuada del aparato.
El molinete no ha sido diseñado para soportar cargas generadas en condiciones atmosféricas especiales (borrasca).
Desactivar siempre el molinete cuando no se use.
Asegurarse de que no hayan
personas bañándose cerca antes de soltar el ancla.
La ensambladura entre el cabo y la cadena debe ser de dimensiones
reducidas para poder desplazarse fácilmente dentro del perfil del barboten. Ante cualquier inconveniente o necesidad contactar
con el servicio de asistencia Quick®.
Para más seguridad, si un accionamiento se daña, aconsejamos instalar al menos dos
accionamientos para el manejo del molinete.
Bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar.
Aconsejamos el
uso del interruptor magneto-hidráulico Quick® como seguridad para el motor.
La caja de telerruptores o teleinvertidores debe
instalarse en un lugar protegido de posibles entradas de agua.
Después de haber ancleado la embarcación, fijar la cadena o
el cabo a los puntos fijos como chain stopper o bolardo.
Para evitar dezlisamientos involuntarios el ancla tiene que ser fijada;
el molinete no se tiene que usar como la ùnica fuente de fuerza.
Aislar el molinete de la planta eléctrica durante la navegación (desconectar el interruptor de protección del motor) y bloquear la cadena en un punto fijo de la embarcación.
LA REFERENCIA CONTIENE: molinete (top + motoreductor) - caja teleinvertidores (300/500W), caja telerruptores (700/1000W) guarnición de la base - plantilla - palanca - tornillos (para el ensamblaje) - manual del usuario - condiciones de garantía.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN: taladro con brocas: Ø 9 mm (23/64") y Ø 11 mm (7/16");
de taza: Ø 51 mm (2”) y Ø 64 mm (2”1/2); llave hexagonale: 13 mm.
ACCESORIOS ACONSEJADOS POR QUICK®: mando de panel (mod. 800) - Tablero de pulsadores hermético (mod. HRC 1002) Mando de pie (mod. 900) - Interruptor magneto-hidráulico - Cuenta-cadena para el anclaje (mod. CHC 1102M y CHC 1202M) - Sistema
de accionamiento vía radio RRC (mod. R02, PO2, H02).
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN: el molinete se posiciona alineando el barboten con la punta de la proa. Verificar que
las superficies superior e inferior de la cubierta sean lo más paralelas posibles; si eso no sucede compensar oportunamente la diferencia (la falta de paralelismo puede causar perdidas de potencia del motor). No pueden existir osbtáculos debajo de la cubierta para el
pasaje de los cables, cabo y cadena; si no hay una buena profundidad debajo de la cubierta se pueden crear obstrucciones. El espesor
de la cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en el tablero. Si hay espesores diferentes es necesario consultar el revendedor Quick®.
40 cm
(16”)
max
5 mm
(3/16”)
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE: establecida la posición ideal, hacer los agujeros utilizando la plantilla que tiene en dotación.
Remover el exceso de material del agujero donde pasa la cadena, alisarlo con un producto específico (pintura marina, gel o resina
epoxídica) en modo de asegurar il libre pasaje del cabo y de la cadena. Posicionar la parte superior, introduciendo la guarnición entre
la cubierta y la base y conectar a esta la parte inferior, introduciendo el árbol del motor en el reductor. Fijar el molinete apretando las
tuercas en los prisioneros de blocaje. Conectar los cables de alimentación que proceden del molinete al telerruptor.
45°
300/500W
700/1000W
ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión asegurarse de que no esté presente la alimentación en los
cables.
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
Instalaciones posibles
de los motoreductores
25
ES
ESQUEMA DE MONTAGE
ACCESORIOS QUICK® PARA
EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE
SISTEMA BASE DP2 300/500W
TABLERO DE PULSADORES
HERMETICO CON CUENTAMETROS
PARA EL ANCLAJE
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
GENERAL PÁG. 34
MANDO
DE PANEL
CONTAMETROS
DE PANEL
TABLERO DE
PULSADORES
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
RADIOMANDOS
TRASMISORES
RECEPTOR
BOLSILLO
MOLINETE
PORTÁTIL
MOTOR
-
AZUL
MARRÓN
NEGRO
MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D
NEGRO
MARRÓN
AZUL
+
BATERÍA
FUSIBLE
4A (12V)
2A (24V)
L1
INTERRUPTOR
MAGNETOHIDRÁULICO
L2
L3
CAJA
TELEINVERTIDORES
MOD. T6415-12 (12V)
MOD. T6415-24 (24V)
L4
L5
A1
C
A2
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
26
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
ESQUEMA DE MONTAGE
ES
ACCESORIOS QUICK® PARA
EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE
SISTEMA BASE DP2 700/1000W
TABLERO DE PULSADORES
HERMETICO CON CUENTAMETROS
PARA EL ANCLAJE
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
GENERAL PÁG. 35
MANDO
DE PANEL
CONTAMETROS
DE PANEL
TABLERO DE
PULSADORES
MULTIUSO
MOD. HRC 1002
RADIOMANDOS
TRASMISORES
RECEPTOR
BOLSILLO
MOLINETE
PORTÁTIL
AZUL
MOTOR
MARRÓN
NEGRO
MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D
NEGRO
MARRÓN
-
L4
AZUL
+
BATTERIA
INTERRUPTOR
MAGNETOHIDRÁULICO
L1
L3
FUSIBLE
4A (12V)
2A (24V)
L2
L3
CAJA
TELERRUPTORES
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
A2
C
A1
L = L1 + L2 + L3 + L4
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
27
ES
MANTENIMIENTO
1
2
23
25
3
26
24
27
30
4
5
9
6
31
28
29
32
7
33
34
8
10
11
12
35
13
14
13
15
36
22
22
19
18
17
38
16
37
39
20
21
28
21
20
40
41
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
MANTENIMIENTO
POS. DENOMINACIÓN
1
CÓDIGO
Palanca levar-ancla doblada 700-1000W MSH0000000R1
ES
ATENCIÓN: asegurarse de que no esté presente la
alimentación en el motor eléctrico cuando se actua
manualmente en el molinete; quitar con precaución
las cadenas o cabo del barboten o el cabo de la
campana.
2
Palanca levar-ancla recta - nylon
300-500W
PVLVSDN00000
3
Brújula campana DP2 cromada
SGMSD0400000
4
Campana - 800W
ZSPMSE0800R3
5
Tapa barboten
MSGB07GX0000
6
Cono fricción superior
MSF07G000000
7
Barboten” 5/16" completo DP2
ZSBDP20516R0
8
Cono fricción inferior
MSF08ASCN000
9
Tornillo 5*45
MBV0545MXCE0
10
Arandela
MBR254010X00
11
Sello de aceite
PGPRL2547700
12
Seeger
MBAN4717Y000
13
Seeger
MBAE2520Y000
14
Cojinete 6005
MBJ600500000
15
Sello de aceite
PGPRL2540700
16
Eje DP2 700/1000W
MSASDP20L0R0
17
Eje DP2 D 700/1000W
MSASDP2DL0R0
18
Eje DP2 300/500W
MSASDP20S0R0
VERSIÓN SIN CAMPANA
19
Eje DP2 D 300/500W
MSASDP2DS0R0
20
Eje
MBH0807080X0
21
Eje
MBH0606050X0
22
Eje
MBH0606025X0
Con la palanca (1 ó 2) desatornillar la tapa del barboten (5);
extraer el cono del embrague superior (6); desatornillar los
tornillos de fijación (9) del dispositivo de desenganche de la
cadena y quitarlo; extraer el barboten (7).
23
Tapa guía cadenas DP2
24
Inserción pasa-cadena DP2 plástica
PDNCDP20000
25
Tornillo 3,9*25
MBV03925AXCC
26
Muelle por pestaña
MMTND08ASC00
27
Pestaña DP2
PDLVTDDP2N00
28
Pasador cilíndrico
MBSC04040A00
29
Tornillo
MBV0416MXCEB
30
Tornillo
MBV0440MXCE0
31
Tornillo
MBV0430MXVEP
32
Pasa-cadena serie DP2 plástica
PDPS0DP20R01
33
Tornillo
MBV0814MXTSC
34
Cover base serie DP2 inox
MSGB0DP2X000
35
Inserción cover DP2 plástica
PDNC0DP20000
36
Guarnición/plantilla DP2
PGBSDP200000
37
Sensor
KNREEDCL0000
38A
Prisionero 8*060 Ø8
MBP080608X00
38B
Prisionero 8*080 Ø8
MBP080808X00
39
Arandela
MBR08X000000
40
Grower
MBR08XDE0000
41
Tuerca
MBD08MXEN000
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
-
Los molinetes Quick® están construidos con materiales
resistentes al ambiente marino; de todas formas, es indispensable eliminar periódicamente los depósitos de sal que
se forman sobre las superficies externas para evitar oxidaciones que consiguientemente estropearían el aparato. Lavar con agua dulce las superficies y aquellas partes donde
podría haberse depositado la sal.
Desmontar una vez al año el barboten y la campana ateniéndose a la secuencia siguiente:
VERSIÓN CON CAMPANA
Con la palanca (1 ó 2) desatornillar la brújula (3); extraer la
campana (4) y el cono embrague superior (6); desatornillar
los tornillos de fijación (9) del dispositivo de desenganche
de la cadena y quitarlo; extraer el barboten (7).
Limpiar cada una de las piezas desmontadas para que no
se verifiquen oxidaciones y engrasar (con grasa marina) la
rosca del eje (16, 17, 18 ó 19) y el barboten (7) donde apoyan
los conos del embrague (6 y 8).
Eliminar los eventuales depósitos de óxido de los bornes de
alimentación del motor eléctrico y los de la caja telerruptores; después engrasarlos.
29
ES
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
42
Guarnición brida reductor TOP TG40
PGFLRDTG4000
55
Reductor
MBR061815X00
43A
Reductor - Quick TG40 500W
SLMR05TG4000
56
Tuerca autobloqueante
MBD06MXET000
43B
Reductor - Quick TG40 500W HS
SLMR05TG40HS
57
O-ring
PGR023000000
44
Tornillo
MBV0516MXE00
58
Chaveta
MBH050515F00
45
Guarnición reductor
PGBMR0400000
59A
Motor eléctrico 700W 12V
EMF071200000
46
Chaveta
MBH040415F00
59B
Motor eléctrico 1000W 12V
EMF101200000
47A
Motor eléctrico 300W 12V
EMF031200000
59C
Motor eléctrico 700W 24V
EMF072400000
47B
Motor eléctrico 500W 12V
EMF051200000
59D
Motor eléctrico 1000W 24V
EMF102400000
47C
Motor eléctrico 500W 24V
EMF052400000
60A
Carcasa 700W
PCCCPM070000
48
Guarnición carcasa
PGGPMFN04000
60B
Carcasa 1000W
PCCCPM100000
49
Carcasa 300/500W
PCCCPM040000
61
PCGPMMR00000
50
Guarnición terminal 300/500W
PGGPMPM04000
Guarnición caja de conexiones
700/1000W
62
Tapa caja de conexiones 700/1000W
PCCPPMMR0000
63
Tornillo
MBV02213AXSC
51
Tapa posterior
motor eléctrico 300/500W
PCCPPMFN0400
52
Tornillo
MBV03916AXCC
64
Guarnición posterior 700/1000W
PGGPMFN00000
53
Guarnición brida reductor TOP TG50
PGFLRDTG50000
65
Tapa posterior 700/1000W
PCCPPMFN0000
54
Reductor - Quick TG50 1000W
SLMR10TG5000
66
Pasacable
PPM20B000000
47
46
42
51
45
52
43
50
44
49
48
MOTOREDUCTOR 300/500W
59
58
65
53
63
64
54
66
63
57
62
56
55
60
61
MOTOREDUCTOR 700/1000W
30
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
USO
ES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan la cadena, el cabo y el barboten. Asegurarse de que no esté presente la alimentación en el motor eléctrico cuando se obra manualmente en el molinete (tampoco cuando se utilice la palanca para aflojar el embrague); de hecho, personas equipadas con mando a distancia del
molinete (tablero de pulsadores remoto o radiomando) podrían activarlo accidentalmente.
ATENCIÓN: bloquear la cadena con un retén antes de salir a navegar.
ATENCIÓN: no activar eléctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en la tapa del barboten.
ATENCIÓN: Quick® aconseja utilizar una protección para proteger la linéa del motor de recalentamientos o cortocircuitos. Para corrientes alternas, emplear un fusible (para su dimensión ver a la página del esquema de montage); para
corrientes continuas, emplear un interruptor específico y retrasado (magneto-térmico o magneto- hidráulico).
El interruptor puede utilizarse para aislar el circuito de accionamiento del molinete evitando de esta manera accionamientos accidentales.
UTILIZACIÓN DEL EMBRAGUE
El barboten (7) está unido con el eje principal (16, 17, 18 ó 19) mediante el embrague (6 y 8). El embrague se abre (desenganche) utilizando la palanca (1 ó 2) que, introducida en la brújula (3) de la campana o en la tapa el barboten (5) deberá girar en
sentido anti-horario. Girando en sentido horario se provocará el cierre (enganche) del embrague.
PARA LEVAR ANCLAS
Encender el motor de la embarcación. Asegurarse de que el embrague esté apretado y extraer la palanca (1 ó 2).
Presionar el pulsador UP del mando a vuestra disposición.
Si el molinete se para sin que el interruptor magneto-hidráulico (o magnetotérmico) haya saltado, esperar algunos segundos y
volver a probar (evitar presionar continuamente el pulsador).
Si el interruptor magnetotérmico ha saltado, volver a activar el interruptor y esperar algunos minutos antes de volver a levar
anclas.
Si después de varios intentos el molinete continúa a bloquearse, aconsejamos maniobrar la embarcación para desencallar el
ancla.
Controlar la subida de los últimos metros de cadena para evitar que se estropee la proa.
PARA FONDEAR
El tendido del ancla se puede efectuar mediante mandos eléctricos o manualmente. Para efectuar la operación manualmente
es necesario abrir el embrague (6 y 8) dejando libre el barboten (7) de manera que pueda girar sobre su propio eje y arrastrar la
cadena o el cabo al agua.
Para frenar la caída del ancla es necesario girar la palanca (1 ó 2) en sentido horario.
Para tender el ancla eléctricamente es necesario presionar el pulsador DOWN del mando a vuestra disposición. De esta manera
la bajada de la misma se podrá controlar perfectamente y el desenrrollado de la cadena o del cabo será regular.
Para evitar solicitaciones en el molinete, una vez anclados, bloquear la cadena con un retén o fijarla en un punto estable con
un cabo.
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
31
ES
GRUPO
BARBOTIN - DP2
CÓDIGO
OSP BARBOTIN
OSP BARBOTIN
OSP BARBOTIN
OSP BARBOTIN
FVSSBDP20140A00
FVSSBDP20516A00
FVSSBDP20600A00
FVSSBDP20800A00
DP2 1/4”
DP2 5/16”
DP2 6MM
DP2 8MM
* KIT TAPA GUÍA
CADENA
BASE COMPLETA - DP2
CÓDIGO
OSP BASE MOLINETE SERIE DP2 L COMP
FVSSBDP2LC00A00
OSP BASE MOLINETE SERIE DP2 S COMP
FVSSBDP2SC00A00
* OSP KIT TAPA GUÍA CADENA DP2
FVSSCPSCDP20A00
32
TOP CON CAMPANA - DP2
CÓDIGO
OSP TOP DP2 D L 1/4”
OSP TOP DP2 D L 5/16”
OSP TOP DP2 D L 6MM
OSP TOP DP2 D L 8MM
OSP TOP DP2 D S 1/4”
OSP TOP DP2 D S 5/16”
OSP TOP DP2 D S 6MM
OSP TOP DP2 D S 8MM
FVSSTDP2DL01A00
FVSSTDP2DL05A00
FVSSTDP2DL06A00
FVSSTDP2DL08A00
FVSSTDP2DS01A00
FVSSTDP2DS05A00
FVSSTDP2DS06A00
FVSSTDP2DS08A00
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
GRUPO
REDUCTOR
ES
CÓDIGO
OSP REDUCTOR 500W MOLINETE QUICK TG40 FVSSMR05TG40A00
OSP REDUCTOR 500W MOLINETE Q. TG40 HS FVSSMR0540HSA00
TOP SIN CAMPANA - DP2
OSP TOP DP2 L 1/4”
OSP TOP DP2 L 5/16”
OSP TOP DP2 L 6MM
OSP TOP DP2 L 8MM
OSP TOP DP2 S 1/4”
OSP TOP DP2 S 5/16”
OSP TOP DP2 S 6MM
OSP TOP DP2 S 8MM
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
CÓDIGO
FVSSTDP20L01A00
FVSSTDP20L05A00
FVSSTDP20L06A00
FVSSTDP20L08A00
FVSSTDP20S01A00
FVSSTDP20S05A00
FVSSTDP20S06A00
FVSSTDP20S08A00
OSP REDUCTOR 1000W MOLINETE Q. TG50
FVSSMR10TG50A00
MOTOREDUCTOR
CÓDIGO
OSP MOTOREDUCTOR 300W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 500W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 500W 12V QUICK HS
OSP MOTOREDUCTOR 500W 24V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 500W 24V QUICK HS
OSP MOTOREDUCTOR 700W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 700W 24V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 1000W 12V QUICK
OSP MOTOREDUCTOR 1000W 24V QUICK
FVSSR0312Q00A00
FVSSR0512Q00A00
FVSSR0512QHSA00
FVSSR0524Q00A00
FVSSR0524QHSA00
FVSSR0712Q00A00
FVSSR0724Q00A00
FVSSR1012Q00A00
FVSSR1024Q00A00
MOTOR
CÓDIGO
OSP MOTOR MOLINETE 300W 12V
OSP MOTOR MOLINETE 500W 12V
OSP MOTOR MOLINETE 500W 24V
OSP MOTOR MOLINETE 700W 12V
OSP MOTOR MOLINETE 700W 24V
OSP MOTOR MOLINETE 1000W 12V
OSP MOTOR MOLINETE 1000W 24V
FVSSM0312000A00
FVSSM0512000A00
FVSSM0524000A00
FVSSM0712000A00
FVSSM0724000A00
FVSSM1012000A00
FVSSM1024000A00
33
34
BATTERY
C
A2
BLACK
150
CAN H
CAN L
CAN H
RED
CAN L
BROWN
CAN H
WHITE
BLUE
BLACK
L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5
+
-
A1
REVERSING
CONTACTOR UNITS
MOD. T6415-12 (12V)
MOD. T6415-24 (24V)
BROWN
L5
L4
L3
GREEN
L2
L1
MOD. 900/U
UP
WATERTIGHT PANEL
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC 1202 M
CAN L
HYDRAULIC
MAGNETIC
CIRCUIT
BREAKER
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
MOD. 900/D
DOWN
FOOT SWITCH
WATERTIGHT HAND
HELD
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC 1102 M
GREY
MOTOR
SENSOR
QUICK® WINDLASS
MAIN CONNECTION
DIAGRAM
WINDLASSES
CONTROL BOARD
MOD. 800
MULTI-PURPOSE
WATERTIGH
HAND HELD
REMOTE
CONTROL
MOD. HRC 1002
RADIO RECEIVER RRC
MOD. R02 (2CH)
UP
DOWN
+
-
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
UP
DOWN
SENSOR
BLUE
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
L3
C
L2
L1
L3
A2
FUSE
4A (12V)
2A (24V)
BROWN
BLACK
CAN L
CAN H
L = L1 + L2 + L3 + L4
150
WATERTIGHT PANEL
WINDLASSES
CHAIN-COUNTER CONTROL BOARD
MOD. CHC1202 M
MOD. 800
CAN H
A1
CONTACTOR
UNITS
MOD. T6315-12 (12V)
MOD. T6315-24 (24V)
MOD. 900/U
UP
GREY
RED
GREEN
BROWN
WHITE
BLUE
BLACK
HYDRAULIC
MAGNETIC
CIRCUIT
BREAKER
BATTERY
SENSOR
MOD. 900/D
DOWN
FOOT SWITCH
WATERTIGHT HAND HELD
CHAIN-COUNTER
MOD. CHC1102 M
CAN L
CAN H
L4
MOTOR
QUICK® WINDLASS
MAIN CONNECTION
DIAGRAM
MULTI-PURPOSE
WATERTIGH
HAND HELD
REMOTE
CONTROL
MOD. HRC1002
RADIO RECEIVER RRC
MOD. R02 (2CH)
UP
DOWN
+
-
BLUE
BROWN
BLACK
BLUE
BROWN
BLACK
UP
DOWN
SENSOR
+
-
CAN L
BLUE
35
DP2 - DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES mm (inch)
139 (5 15/32)
122 (4 51/64)
82 (3 1/4)
DP2 300W
68 (2 43/64)
85 (3 11/32)
78 (3 1/16)
196 (7 23/32)
273 (10 3/4)
122 (4 51/64)
82 (3 1/4)
139 (5 15/32)
DP2 500W
68 (2 43/64)
85 (3 11/32)
78 (3 1/16)
196 (7 23/32)
273 (10 3/4)
36
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
DP2 - DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES mm (inch)
155 (6 7/64)
82 (3 1/4)
139 (5 15/32)
DP2 700W
68 (2 43/64)
141,5 (5 9/16)
78 (3 1/16)
196 (7 23/32)
326,5 (12 55/64)
156 (6 9/64)
82 (3 1/4)
139 (5 15/32)
DP2 1000W
68 (2 43/64)
146 (5 3/4)
78 (3 1/16)
196 (7 23/32)
344 (13 35/64)
DP2 300/500/700/1000W F D E - REV001B
37
NOTES
DP2
SERIE PRINCE
300/500/700/1000W
IT
Codice e numero seriale del prodotto
GB
Product code and serial number
FR
Code et numéro de série du produit
DE
Code- und Seriennummer des Produkts
ES
Código y número de serie del producto
R001B
QUICK® S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY
Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising