Philips HD4440/00 Benutzerhandbuch | Manualzz
4222 001 97783
15-02-2006
HD4440
15:05
Pagina 1
4222 001 97783
2
15-02-2006
15:05
Pagina 2
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 3
3
I
A
B
C
D
E
F
G
H
4222 001 97783
4
15-02-2006
15:05
Pagina 4
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 5
ENGLISH 6
DEUTSCH 11
FRANÇAIS 16
NEDERLANDS 21
ESPAÑOL 26
ITALIANO 31
PORTUGUÊS 36
NORSK 41
SVENSKA 46
SUOMI 51
DANSK 56
61
TÜRKÇE 66
75
HD4440
80
4222 001 97783
6
15-02-2006
15:05
Pagina 6
ENGLISH
Introduction
Dear customer, congratulations on acquiring the new Philips health grill. Your new grill with four
grilling positions allows you to prepare all kinds of tasty food. Grilling with this appliance is safe and
easy and, thanks to the new grease tray, now even healthier!
General description
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Temperature light
Drainage opening
Removable grilling plates
Cool-touch handgrips
Temperature control
Fixing clip of grilling plate
Grease tray (2 pieces)
Storage hooks for cord
Storage hook for grease trays
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future
reference.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the
appliance is standing and keep the cord away from the hot surfaces of the appliance.
Put the appliance on a flat, stable surface with sufficient free space around it.
Always preheat the plates before putting any food between them.
Avoid touching the metal parts of the appliance as they become very hot during grilling.
Keep the appliance out of the reach of children.
Do not let the appliance operate unattended.
Be careful of spattering fat when you are grilling fatty meat or sausages.
Always unplug the appliance after use.
Always clean the appliance after use.
Let the appliance cool down completely before removing the plates, cleaning the appliance
or putting it away.
Do not immerse the appliance or the mains cord in water or any other liquid.
Never touch the plates with sharp or abrasive items, as this will damage the non-stick
surface.
Make sure you reassemble the plates properly after having removed them.
Before first use
1 Remove any stickers and wipe the body of the appliance with a damp cloth.
2 Clean the appliance and the plates thoroughly (see chapter 'Cleaning').
◗
Fully unwind the cord from the hooks on the bottom of the appliance (fig. 2).
The appliance may produce some smoke when you use it for the first time. This is normal.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 7
ENGLISH
7
Using the appliance
You can use the health grill in three positions:
◗ Party grill position half open (fig. 3).
In this position the health grill offers a large grilling surface for the preparation of all kinds of snacks,
such as shashlik, satay, vegetables, fruits etc.
B
Only the bottom plate is in contact with the food.
◗ Party grill position fully open (fig. 4).
In this position the health grill offers a large grilling surface for the preparation of all kinds of snacks,
such as shashlik, satay, vegetables, fruits etc.
B
Only the bottom plate is in contact with the food.
◗ Panini grill position (fig. 5).
This position is especially suitable for quick high-temperature grilling (rump steaks, hamburgers etc.)
and for making toasted sandwiches or paninis.
B
Both grilling plates are in contact with the food.
◗ Gratin grill position (fig 6).
This is the ideal position for grilling and cooking au gratin at the same time. The gratin grill position is
also suitable for the preparation of all kinds of 'open' toasts, e.g. with egg, tomato, peppers and/or
onion rings covered with cheese.
B
The upper grilling plate should not be in contact with the food.
Never let the appliance operate unattended.
1 Place the plates in the appliance ('click') (fig. 7).
2 Lightly grease the plates with a little butter or oil.
3 Insert the plug into the wall socket.
4 Turn the temperature control to the temperature setting that is appropiate for the
ingredients to be grilled. See section 'Grilling times' in this chapter.
The temperature light goes on.
5 Put the grill in the desired position when the temperature light goes out.
Be careful: the grilling plates are hot!
◗
◗
◗
Party grill position: pull the upper grilling plate up to its highest position (1) and then put the
grill in open position (2) (fig. 8).
Panini grill position: open the grill halfway (fig. 9).
Gratin grill position: open the grill halfway.
6 Place the grease tray under the drainage opening to collect the fat or juice (fig. 10).
◗
Note: you have to place two grease trays when the appliance is in the party grill position,
one underneath each grilling plate (fig. 11).
7 Place the ingredients on the grilling plate or plates.
For an optimal result, the ingredients should be placed in the centre of the plate or plates.
During the grilling process, the temperature light goes on and off from time to time as an
indication that the heating elements are switched on and off to maintain the correct
temperature.
◗ Party grill position: spread the food on top of the grilling surface. Turn the food from time to
time by means of a wooden or plastic spatula (fig. 12).
◗ Panini grill position: put the food in the middle of the lower grilling plate (fig. 13).
◗ Gratin grill position: put the food in the middle of the lower grilling plate (fig. 14).
-
8 Close the appliance (only for panini and gratin grill positions) (fig. 15).
4222 001 97783
8
◗
◗
15-02-2006
15:05
Pagina 8
ENGLISH
Panini grill position: lower the upper plate carefully onto the ingredients. The upper plate
now rests on the food, causing it to be grilled evenly on both sides.
Gratin grill position: pull the upper grilling plate up to its highest position (1) and then put it in
horizontal position (2). The upper grilling plate should not be in contact with the food (fig. 16).
9 Open the appliance when the required grilling time has elapsed (only for panini and gratin
grill positions).
The grilling time depends on the type of ingredients, their thickness and your personal taste. See the
table for recommended grilling times.
10 Remove the food.
Use a wooden or plastic spatula to remove the food from the appliance. Do not use metal, sharp
or abrasive kitchen utensils.
For optimal results, remove excess oil from the plates with a piece of kitchen paper before
grilling the next batch of food.
To continue grilling, place the next batch of food on the grilling plate(s) when the temperature light
goes out.
Grilling times
In the table at the end of these instuctions for use you will find a number of dishes you can prepare
with the health grill. The table shows which temperature to select, how long the food should be
grilled and the appropriate position of the grill. The time necessary to preheat the appliance has not
been included in the indicated grilling time.
The grilling time and temperature depend on the type of food that is being prepared (e.g. meat), its
thickness and its temperature and, of course, also on your own taste. See also the indications on the
health grill.
B
During the grilling process the temperature light goes on and off from time to time. This means that
the health grill is adjusting the grilling temperature to the preset position. When this happens, you can
simply continue grilling.
Tips
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
You can also use the health grill as a thermostatically controlled hotplate, which
automatically keeps your dishes at the required temperature. Put the appliance in the party
grill position, set the temperature control to position 2 or 3 and cover the grilling plates
with aluminum foil with the shiny side facing upwards (fig. 17).
If you want to defrost frozen food, put the appliance in the gratin grill position, wrap the
frozen food in aluminium foil and set the temperature control to position 3 or 4. The
defrosting time depends on the weight of the food (fig. 18).
When you are preparing satay, chicken, pork or veal, first sear the meat at a high
temperature (position 5). If necessary, you can then set the temperature control one
position lower and grill the food until it is done.
Sausages tend to burst when they are being cooked. To prevent this, punch a few holes in
them with a fork.
Fresh meat gives better grilling results than frozen or defrosted meat.
Do not put salt on the meat until after you have grilled it. This will help to keep the meat
juicy.
The health grill is unsuitable for grilling breadcrumbed food.
For the best result, make sure the pieces of meat you are going to prepare are not too thick
(approx. 1.5 cm).
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 9
ENGLISH
9
Cleaning
Never use abrasive cleaning agents and materials, as this will damage the non-stick coating of the
plates.
Never immerse the appliance in water.
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Remove the grilling plates (fig. 19).
Always remove excess oil from the plates with a piece of kitchen paper before removing them for
cleaning. The plates can be removed by pressing on the fixing clips on the appliance and then lifting
the plates out of the appliance.
3 Clean the grilling plates and grease trays with a soft cloth or sponge in hot water with some
washing-up liquid or in the dishwasher (fig. 20).
Residues can be removed by soaking the grilling plates in hot water with some washing-up liquid for
five minutes. This will loosen any caked food or grease.
-
4 Dry the grilling plates and reassemble them: (fig. 21).
Put the appliance in the party grill position (fig. 3).
Place the rear edge of the grilling plates on the appliance (1) and lower the plates onto the
appliance and press them down under the fixing clip (2).
5 Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
Environment
◗
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve
the environment (fig. 22).
Storage
◗
◗
◗
Wind the cord round the hooks on the bottom of the appliance (fig. 2).
The grease trays can be stored by nesting them and attaching them to the storage hook on
the bottom of the appliance (fig. 23).
The appliance can be stored in vertical or horizontal position.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your
country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
4222 001 97783
10
15-02-2006
15:05
Pagina 10
ENGLISH
Type of food
Grill position:
Party grill half open (1)/
fully open (2) Panini grill
Salmon or tuna steak
Gambas
Fish (small pieces)
Turkey/chicken fillet
Sausage
»
»
»
»
Hamburger (frozen, precooked)
Lamb chop
Meat that takes little time to
cook (e.g. steaks/entrecote/veal)
»
Grilling time
(minutes)
Temperature
setting
5-7
4-5
3-4
4-5
4-6
4
6-8
4-5
8-10
4-5
»
»
6-8
4-5
4-6
4-5
»
depending on the
thickness of the
meat and your
personal
preference
5
4-5
5
4-5
5
4-5
5
3-4
4-5
8-10
5
5-6
5
8-10
5
3-4
4-5
»
»
»
»
Pieces of meat
»
Vegetables/fruit
Vegetables/fruit covered with
cheese
Pineapple slices
Mixed grill (small pieces)
»
»
»
»
»
»
»
»
Open toast
Shashlik/satay
Panini/toasted sandwich
Keeping warm
Gratin grill
»
Defrosting
The health grill is unsuitable for grilling breadcrumbed food.
2-3
»
3-4
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 11
DEUTSCH 11
Introduction
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Fitness-Grill von Philips. Vier
Grillpositionen ermöglichen die Zubereitung einer Vielfalt schmackhafter Speisen. Das Grillen mit
diesem Gerät ist einfach und sicher - und dank der Fettauffangschalen jetzt noch gesünder!
Allgemeine Beschreibung
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Temperaturkontrolllampe
Auslauföffnung
Abnehmbare Grillplatten
Cool-Touch Griffe
Temperaturregler
Klemme zur Befestigung der Grillplatte
Fettauffangschale (2 Stück)
Kabelaufwicklung
Haken für Fettauffangschalen
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Prüfen Sie vor dem Anschließen des Gerätes, ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des
Gerätes mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips ServiceCenter oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-Steckdose an.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante der Tisch- oder Arbeitsplatte hängen, auf der
das Gerät steht. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit den heißen
Oberflächen des Geräts kommt.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Unterlage und halten Sie rund um das Gerät
ausreichend Platz frei.
Heizen Sie die Platten vor, bevor Sie Grillgut darauf legen.
Die Oberflächen des Geräts, mit denen man leicht in Berührung kommt, können während
des Betriebs heiß werden.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Vorsicht vor Fettspritzern beim Grillen von fettem Fleisch und Würstchen!
Ziehen Sie nach dem Gebrauch stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie die Platten herausnehmen, das Gerät
reinigen oder wegstellen.
Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Berühren Sie die Platten nicht mit spitzen oder scheuernden Gegenständen, um
Beschädigungen der Antihaft-Beschichtung zu vermeiden.
Achten Sie darauf, die Platten wieder richtig einzusetzen, nachdem Sie sie entnommen haben.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Ziehen Sie alle Aufkleber ab und wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten
Tuch ab.
2 Reinigen Sie das Gerät und die Platten gründlich (siehe "Reinigung").
4222 001 97783
12
◗
15-02-2006
15:05
Pagina 12
DEUTSCH
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von den Haken an der Unterseite des Geräts ab (Abbildung 2).
Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln. Das ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
Der Gebrauch des Geräts
Sie können den Fitness-Grill in vier Positionen verwenden.
◗ Als Party-Grill (halb geöffnet) (Abbildung 3).
In dieser Position bietet das Gerät eine große Grillfläche für die Zubereitung einer Vielzahl von
Speisen, z. B. Schaschlik, Sateé, Gemüse, Obst usw.
B
Das Grillgut kommt nur mit der unteren Grillplatte in Berührung.
◗ Als Party-Grill (ganz aufgeklappt) (Abbildung 4).
In dieser Position bietet das Gerät eine große Grillfläche für die Zubereitung einer Vielzahl von
Speisen, z. B. Schaschlik, Sateé, Gemüse, Obst usw.
B
Das Grillgut kommt nur mit der unteren Grillplatte in Berührung.
◗ Als Kontaktgrill (Abbildung 5).
Diese Position eignet sich besonders für schnelles Grillen bei hoher Temperatur (z. B. Steak,
Hamburger usw.) sowie für getoastete Sandwiches und Panini.
B
Beide Grillplatten haben Kontakt zu den Speisen.
◗ Als Gratin-Grill (Abbildung 6).
Diese Position ist ideal für gleichzeitiges Grillen und Überbacken und eignet sich besonders zum
Überbacken von Toast mit Käse (z. B. "Toast Hawaii" oder mit Ei, Tomate, Paprika, Zwiebelringen).
B
Die obere Grillplatte sollte dabei nicht in Berührung mit dem Grillgut kommen.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
1 Setzen Sie die Platten in das Gerät (sie rasten hörbar ein) (Abbildung 7).
2 Fetten Sie die Platten mit etwas Butter oder Öl ein.
3 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4 Stellen Sie den Temperaturregler auf die für das betreffende Grillgut geeignete Einstellung
(siehe Abschnitt "Grillzeiten" in diesem Kapitel).
Die Temperaturkontrolllampe leuchtet.
5 Stellen Sie den Grill in die gewünschte Position, wenn die Lampe erlischt.
Vorsicht: Die Grillplatten sind heiß!
◗
◗
◗
Party-Grill (halb geöffnet): Ziehen Sie die obere Grillplatte bis zum Anschlag hoch (1)
(Abbildung 8).
Kontaktgrill: Öffnen Sie den Grill zur Hälfte (Abbildung 9).
Gratin-Grill: Öffnen Sie den Grill zur Hälfte.
6 Stellen Sie die Fettschale unter die Öffnung, um Fett bzw. Saft aufzufangen (Abbildung 10).
◗
Hinweis: Wenn Sie das Gerät ganz aufgeklappt als Party-Grill benutzen, müssen Sie unter
jede Grillplatte eine Fettauffangschale stellen (Abbildung 11).
7 Legen Sie das Grillgut auf die Grillplatte(n).
Legen Sie das Grillgut in die Mitte der Platte(n), um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Während des Grillvorgangs geht die Temperaturkontrolllampe von Zeit zu Zeit aus und wieder
an. Dadurch wird signalisiert, dass sich die Heizelemente ein- und ausschalten, um die
erforderliche Temperatur aufrecht zu erhalten.
◗ Party-Grill: Verteilen Sie die Speisen auf der Grillfläche. Wenden Sie das Grillgut von Zeit zu
Zeit mit einem Pfannenwender aus Holz oder Kunststoff (Abbildung 12).
-
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 13
DEUTSCH 13
◗
◗
Kontaktgrill: Legen Sie das Grillgut in die Mitte der unteren Platte (Abbildung 13).
Gratin-Grill: Legen Sie das Grillgut in die Mitte der unteren Platte (Abbildung 14).
8 Schließen Sie das Gerät (nur bei Verwendung als Kontakt- bzw. Gratin-Grill) (Abbildung 15).
◗ Kontaktgrill: Senken Sie die obere Platte vorsichtig auf das Grillgut. Die obere Platte liegt
jetzt auf dem Grillgut, so dass es von beiden Seiten gleichmäßig gegrillt wird.
◗ Gratin-Grill: Ziehen Sie die obere Grillplatte in die oberste Position (1) und stellen Sie sie
dann waagerecht (2). Die obere Grillplatte darf nicht in Berührung mit dem Grillgut kommen
(Abbildung 16).
9 Öffnen Sie das Gerät nach Ablauf der erforderlichen Grillzeit (gilt nur bei Verwendung als
Kontakt- bzw. Gratin-Grill).
Die Grillzeit ist abhängig von der Art des Grillgutes, seiner Dicke und von Ihrer persönlichen
Vorliebe (siehe Tabelle der empfohlenen Grillzeiten).
10 Entnehmen Sie die Speisen.
Entnehmen Sie die Speisen mit einem Pfannenwender aus Holz oder Kunststoff. Verwenden Sie
keine Gegenstände aus Metall oder spitze bzw. scheuernde Utensilien.
Am besten entfernen Sie überschüssiges Fett mit Küchenpapier von den Grillplatten, bevor Sie
die nächste Portion grillen.
Wenn die Temperaturkontrolllampe erlischt, können Sie eine weitere Portion zum Grillen auf die
Platte(n) legen.
Grillzeiten
In der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Reihe von Speisen, die Sie mit
dem Fitness-Grill zubereiten können. Gleichzeitig gibt die Tabelle Auskunft über die empfohlene
Temperatur, die Grilldauer sowie die geeignete Grillposition. Die zum Vorheizen des Geräts
erforderliche Zeit ist in den angegebenen Grillzeiten nicht enthalten.
Grillzeit und Grilltemperatur hängen von der Art (z. B. Fleisch), der Dicke und der Temperatur des
jeweiligen Grillguts ab - und natürlich auch von Ihrer persönlichen Vorliebe. Beachten Sie bitte auch
die Hinweise zum Fitness-Grill.
B
Während des Grillvorgangs geht die Temperaturkontrolllampe von Zeit zu Zeit aus und wieder an.
Dadurch wird signalisiert, dass der Fitness-Grill die eingestellte Grilltemperatur aufrecht erhält. Sie
können dann einfach mit dem Grillen fortfahren.
Hinweise
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Sie können den Fitness-Grill auch als Warmhalteplatte mit Thermostat verwenden: Ihre
Speisen werden automatisch auf der gewünschten Temperatur gehalten. Klappen Sie das
Gerät in Party-Grill-Position auf, stellen Sie den Temperaturregler auf Stufe 2 oder 3 und
legen Sie Alu-Folie mit der glänzenden Seite nach oben auf die Grillplatten (Abbildung 17).
Zum Auftauen von Tiefkühlgut stellen Sie das Gerät in Gratin-Grill-Position, wickeln Sie das
Tiefkühlgut in Alu-Folie und stellen Sie den Temperaturregler auf Stufe 3 oder 4. Die
erforderliche Auftauzeit hängt vom Gewicht der Lebensmittel ab (Abbildung 18).
Bei der Zubereitung von Sateé - Huhn, Schwein oder Kalb - versiegeln Sie das Fleisch zuerst
bei hoher Temperatur (Stufe 5). Sofern erforderlich, können Sie die Temperatur dann zum
Garen des Grillguts eine Stufe niedriger einstellen.
Da Würstchen meistens beim Grillen/Braten platzen, empfiehlt es sich, vorher mit einer
Gabel einige Löcher in die Würstchen zu stechen.
Frisches Fleisch führt zu besseren Ergebnissen als tiefgefrorenes oder aufgetautes Fleisch.
Salzen Sie das Fleisch erst nach dem Grillen. So bleibt das Fleisch saftiger.
Das Gerät eignet sich nicht zum Grillen von panierten Lebensmitteln.
4222 001 97783
14
◗
15-02-2006
15:05
Pagina 14
DEUTSCH
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn das Grillfleisch nicht zu dick ist (ca. 1,5 cm).
Reinigung
Reinigen Sie die Platten nicht mit Scheuermitteln oder Scheuerschwämmen; das würde die
Antihaft-Beschichtung beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
1 Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2 Entnehmen Sie die Grillplatten (Abbildung 19).
Entfernen Sie vor dem Reinigen der Platten überschüssiges Fett mit Küchenpapier. Drücken Sie auf
die Befestigungsklemmen am Gerät und nehmen Sie die Platten heraus.
3 Reinigen Sie die Grillplatten und Fettauffangschalen mit einem weichen Tuch oder Schwamm
in heißem Wasser und etwas Spülmittel oder im Geschirrspüler (Abbildung 20).
Weichen Sie die Grillplatten fünf Minuten in heißem Wasser mit etwas Spülmittel ein, um
hartnäckige Lebensmittelreste und Fett zu lösen.
-
4 Trocknen Sie die Grillplatten und setzen Sie sie wieder ein: (Abbildung 21).
Stellen Sie das Gerät in die Party-Grill-Position (Abbildung 3).
Setzen Sie den hinteren Rand der Grillplatten in das Gerät (1), senken Sie die Platten und
drücken Sie sie unter die Klemmen (2).
5 Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
Umweltschutz
◗
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie
es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu
schonen (Abbildung 22).
Aufbewahrung
◗
◗
◗
Legen Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Geräts (Abbildung 2).
Die Fettauffangschalen lassen sich - in einander gelegt - an die Haken an der Unterseite des
Geräts hängen (Abbildung 23).
Das Gerät kann in senkrechter oder waagerechter Position aufbewahrt werden.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 15
DEUTSCH 15
Art der Speise
Grillposition:
Grillzeit (in
Party-Grill - halb geöffnet (1)/
Minuten)
ganz aufgeklappt (2) Kontaktgrill Gratin-Grill
Lachs- oder Tunfischsteak
Garnelen
Fisch (in kleinen Stücken)
Puten- bzw. Hühnerfilet
Würstchen
»
»
»
»
»
»
5 bis 7
3 bis 4
4 bis 6
»
6 bis 8
8 bis 10
Hamburger (tiefgefroren,
vorgegart)
»
6 bis 8
Lammkoteletts
»
4 bis 6
Grillfleisch in Scheiben
(Steak/Kalb)
»
»
Gemüse/Obst mit Käse
überbacken
»
»
»
Auftauen
4 bis 5
4 bis 5
»
4 bis 5
5
5
5
3 bis 4
8 bis 10
4 bis 5
5
»
Panini/getoastete Sandwiches
Warmhalten
4
4 bis 5
4 bis 5
»
Überbackener Toast
Schaschlik/Sateé
4 bis 5
4 bis 5
je nach Dicke des
Fleisches und Ihrer 5
persönlichen
Vorliebe
»
»
Gemüse/Obst
Gemischtes Grillfleisch (in
kleinen Stücken)
4 bis 5
4 bis 5
Fleischstücke
Ananas-Scheiben
Temperaturstuf
e
»
»
5 bis 6
8 bis 10
3 bis 4
5
5
4 bis 5
»
»
Das Gerät eignet sich nicht zum Grillen von panierten Lebensmitteln.
2 bis 3
4222 001 97783
16
15-02-2006
15:05
Pagina 16
FRANÇAIS
Introduction
Cher consommateur, félicitations pour l'achat du nouveau gril Philips pour une cuisson plus saine!
Votre nouveau gril avec quatre positions de grillage vous permet de préparer toute sorte d'aliments
délicieux. Le grillage avec cet appareil est sur et facile. Grâce au nouveau plateau à graisse, la cuisson
est encore plus saine.
Description générale
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Témoin lumineux du thermostat
Gorge d'écoulement
Plaques de cuisson amovibles
Poignées isolantes
Thermostat
Clip de fixation des plaques
Plateau à graisse (2 pièces)
Pattes de fixation pour le cordon
Crochet de rangement pour les plateaux à graisse
Important
Avant de commencer à utiliser l'appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le
pour une consultation ultérieure.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la tension indiquée sur le fond de l'appareil
correspond bien à la tension de votre secteur.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un Centre
Service Agréé Philips ou par une personne autorisée pour éviter tout accident.
Branchez l'appareil uniquement sur une prise équipée d'une mise à la terre.
Placez l'appareil de telle manière que le cordon d'alimentation ne pende pas de la table ou du
plan de travail et évitez que le cordon soit en contact avec les parties chauffantes de
l'appareil.
Mettez l'appareil sur une surface plate et stable, avec suffisamment d'espace autour.
Chauffez toujours les plaques au préalable avant de mettre les ingrédients.
Les surfaces accessibles peuvent être très chaudes lors du fonctionnement de l'appareil
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
Ne laissez jamais l'appareil en marche sans surveillance.
Faites attention à la graisse qui peut éclabousser lorsque vous faites griller de la viande ou
des saucisses.
Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
Nettoyez toujours l'appareil après chaque utilisation.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant de retirer les plaques, de nettoyer l'appareil
ou de le ranger.
Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
Ne touchez jamais les plaques avec des objets pointus ou abrasifs car cela pourrait
endommager le revêtement anti-adhésif.
Remontez les plaques correctement après les avoir retirées.
Avant la première utilisation
1 Retirez tout autocollant et essuyez le corps de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
2 Nettoyez à fond l'appareil et les plaques (voir chapitre "Nettoyage").
◗
Déroulez complètement le cordon d'alimentation enroulé autour des pattes de fixation
situées en dessous de l'appareil (fig. 2).
Lors de la première utilisation, l'appareil peut dégager un peu de fumée. C'est tout à fait normal.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 17
FRANÇAIS 17
Utilisation de l'appareil
Vous pouvez utiliser le gril pour une cuisson saine à quatre positions:
◗ Position de cuisson Party (ouvert à moitié) (fig. 3).
Dans cette position, le gril offre une surface de grillage importante pour préparer toute sorte
d'ingrédients, tels que le shashlik, le saté, toute sorte de légumes ou fruits, etc.
B
Seulement la plaque inférieure est en contact avec les aliments.
◗ Position de cuisson Party (complètement ouvert) (fig. 4).
Dans cette position, le gril offre une surface de grillage importante pour préparer toute sorte
d'ingrédients, tels que le shashlik, le saté, toute sorte de légumes ou fruits, etc.
B
Seulement la plaque inférieure est en contact avec les aliments.
◗ Position de cuisson Panini (fig. 5).
Cette position est particulièrement adaptée pour les cuissons rapides à haute température
(rumsteck, hamburgers etc) ou pour griller des toasts ou paninis.
B
Les deux plaques de cuisson sont en contact avec les aliments.
◗ Position de cuisson Gratin (fig 6).
Ceci est la position idéale pour griller et gratiner simultanément. La position gratin est aussi adaptée
pour la préparation de toutes sortes de toasts "ouverts", par ex. à l'oeuf, à la tomate, au poivron
et/ou aux rondelles d'oignon couvertes de fromage.
B
La plaque de cuisson supérieure ne doit pas être en contact avec les aliments.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation.
1 Montez les plaques ("clic") (fig. 7).
2 Enduisez légèrement les plaques de beurre ou d'huile.
3 Insérez la fiche dans la prise murale.
4 Tournez le thermostat sur le réglage de grillage nécessaire. Voir section "Durée de grillage"
dans ce chapitre.
Le voyant de la température s'allume.
5 Mettez le gril sur la position désirée lorsque le témoin de température s'éteint.
Attention à ne pas vous brûler: les plaques de cuisson sont très chaudes!
◗
◗
◗
Position de cuisson Party (ouvert à moitié): tirez la plaque de cuisson supérieure vers le haut
dans la position la plus élevée (1).(fig. 8).
Position de cuisson Panini: ouvrez le gril à moitié (fig. 9).
Position de cuisson Gratin: ouvrez le gril à moitié.
6 Positionnez le plateau à graisse au-dessous de la gorge d'écoulement pour récupérer la
graisse ou le jus (fig. 10).
◗
Note: vous devez positionner deux plateau à graisse au-dessous de chaque plaque lorsque
l'appareil est dans la position de cuisson Party (complètement ouvert) (fig. 11).
7 Mettez les ingrédients sur la(s) plaque(s) de cuisson.
Pour obtenir des résultats optimaux, placez les ingrédients au centre des plaques.
Pendant le grillage, le témoin lumineux s'allume et s'éteint de temps en temps pour indiquer
que les élements chauffants maintiennent l'appareil à la température correcte.
◗ Position de cuisson Party: placez les ingrédients sur la surface de grillage. Retournez les
aliments de temps en temps à l'aide d'une spatule en bois ou en plastique (fig. 12).
◗ Position de cuisson Panini: placez les aliments au centre de la plaque inférieure (fig. 13).
◗ Position de cuisson Gratin: placez les aliments au centre de la plaque inférieure (fig. 14).
-
4222 001 97783
18
15-02-2006
15:05
Pagina 18
FRANÇAIS
8 Fermez l'appareil (seulement dans les positions Panini ou Gratin) (fig. 15).
◗
◗
Position de cuisson Panini: abaissez doucement la plaque supérieure sur les ingrédients. La
plaque supérieure couvre les aliments en le grillant uniformément.
Position de cuisson Gratin: relevez la plaque de cuisson supérieure sur la plus haute position
(1) et ramenez-la en position horizontale (2). La plaque supérieure ne doit pas être en
contact avec les aliments (fig. 16).
9 Ouvrez le gril lorsque le temps de cuisson nécessaire s'est écoulé (positions panini et gratin
uniquement).
Le temps de grillage nécessaire dépend du type d'ingrédient, de sa dimension et du goût personnel.
Consultez le tableau pour les durées de grillage.
10 Enlevez les aliments.
Utilisez une spatule en bois ou en plastique pour enlever les ingrédients grillés. N'utilisez pas
d'ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs.
Pour de meilleurs résultats, enlevez l'excédant de graisse des plaques de cuisson avec un essuietout, avant de continuer le grillage.
Mettez d'autres ingrédients sur la plaque inférieure lorsque le témoin s'éteint pour continuer de griller.
Durées de grillage
Dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi vous trouverez plusieurs plats que vous pouvez
préparer avec le gril. Le tableau vous indique la température à choisir, la durée de grillage et la
position appropriée. Les durées de grillage indiquées dans le tableau ne comprennent pas le temps
nécessaire à chauffer l'appareil.
La durée de grillage et la température dépendent également du type de nourriture que vous
préparez (par ex. viande), sa dimension, sa température et le goût personnel. Voir aussi les
instructions sur le gril.
B
Pendant le grillage, le témoin s'allume et s'éteint de temps en temps. Les éléments chauffants
s'allument et s'éteignent pour maintenir la température correcte de l'appareil. Lorsque le témoin vert
s'éteint vous pouvez continuer le grillage.
Suggestions
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Vous pouvez utiliser le gril comme plaque chauffante contrôlée par thermostat, qui maintient
vos plats à la température idéale. Mettez l'appareil sur la position de cuisson Party, réglez le
thermostat sur la position 2 ou 3 et recouvrez les plaques de cuisson d'un papier
d'aluminium, face brillante vers le haut (fig. 17).
Si vous voulez décongeler des aliments, réglez l'appareil sur la position de cuisson "gratin",
enveloppez les aliments congelés dans du papier d'aluminium et réglez le thermostat sur la
position 3 ou 4. La durée de décongélation dépend de la taille des aliments (fig. 18).
Lorsque vous préparez du saté, du poulet, porc ou veau, commencez par saisir la viande à
une haute température (position 5). Si nécessaire, vous pouvez en suite régler le thermostat
sur une position inférieure et faire cuire les aliments à votre convenance.
Les saucisses ont tendance à éclater lors de la cuisson. Pour éviter cela, piquez-les avec une fourchette.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si la viande est fraîche, et non pas congelée ou
décongelée.
Ajoutez de sel sur la viande après l'avoir grillée. Ainsi la viande restera juteuse.
Le gril n'est pas approprié pour les ingrédients panés.
Pour obtenir de meilleurs résultats, ne faites pas griller de gros morceaux de viande (environ 1,5 cm).
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 19
FRANÇAIS 19
Nettoyage
N'utilisez jamais des produits abrasifs car cela peut endommager le revêtement anti-adhésif de la
plaque de cuisson.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2 Enlevez les plaques de cuisson (fig. 19).
Essuyez toujours l'excédent d'huile avec un essuie-tout avant de retirer les plaques de cuisson pour
les nettoyer. Les plaques peuvent être retirées en appuyant sur les clips de fixation.
3 Nettoyez les plaques à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge dans l'eau chaude
savonneuse ou lavez-les au lave-vaisselle (fig. 20).
Trempez les plaques dans de l'eau chaude savonneuse pendant cinq minutes pour enlever tout
résidu. Ainsi vous pouvez enlever plus facilement la graisse et les restes collés.
-
4 Séchez les plaques de cuisson et remontez-les: (fig. 21).
Mettez l'appareil sur la position de cuisson Party (fig. 3).
Placez le bord arrière des plaques sur l'appareil (1), abaissez les plaques et appuyez-les vers le
bas sous le clip de fixation (2).
5 Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Environnement
◗
Lorsqu'il ne fonctionne plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi
à la protection de l'environnement (fig. 22).
Rangement
◗
◗
◗
Enroulez le cordon d'alimentation autour des pattes à la base de l'appareil (fig. 2).
Attachez les plateaux à graisse au crochet au fond de l'appareil pour les ranger (fig. 23).
L'appareil peut être rangé en position horizontale ou verticale.
Garantie et service
Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : www.philips.com ou veuillez contacter le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le
dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre
pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
4222 001 97783
20
15-02-2006
15:05
Pagina 20
FRANÇAIS
Type d'aliment
Saumon ou thon
Gambas
Poisson (petits morceaux)
Filet de dinde/poulet
Saucisson
»
»
»
»
Hamburger (congelé, précuit)
Côtelettes d'agneaux
Viande rapide à cuire (par ex.
steaks/entrecôtes/veau)
Durée de grillage
(minute)
Réglage de
température
5-7
4-5
3-4
4-5
4-6
4
6-8
4-5
8-10
4-5
»
»
6-8
4-5
4-6
4-5
»
selon l'épaisseur
de la viande et le
goût personnel
5
4-5
5
4-5
5
4-5
5
3-4
4-5
8-10
5
5-6
5
8-10
5
3-4
4-5
Position de cuisson:
Party ouvert à moitié (1)/complètement
ouvert (2)
Panini
Gratin
»
»
»
»
»
Morceaux de viande
»
Légumes/fruits
Légumes/fruits couvertes de
fromage
Tranches d'ananas
Grillades mixtes (petits
morceaux)
»
»
»
»
Toast ouvert
Shashlik/saté
»
»
Toasts/Panini
Maintien au chaud
»
»
2-3
»
Décongélation
Le gril n'est pas approprié pour les ingrédients panés.
»
3-4
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 21
NEDERLANDS 21
Inleiding
Beste klant, gefeliciteerd met de aanschaf van deze nieuwe Philips gezondheidsgrill. Met uw nieuwe
grill, die u in vier verschillende standen kunt gebruiken, kunt u allerlei lekkere etenswaren bereiden.
Grillen met dit apparaat is veilig en makkelijk en, dankzij het nieuwe vetopvangbakje, nu nog
gezonder!
Algemene beschrijving
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Temperatuurlampje
Uitstroomgootje
Verwijderbare grillplaten
Koelblijvende handgrepen
Temperatuurregelaar
Bevestigingsclip van grillplaat
Vetopvangbakje (2 stuks)
Opberghaken voor snoer
Opberghaak voor vetopvangbakjes
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met
de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht of de tafel hangen waarop het apparaat
staat en houd het snoer uit de buurt van de hete oppervlakken van het apparaat.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond en zorg dat er voldoende vrije ruimte
rondom het apparaat is.
Laat de grillplaten altijd opwarmen voordat u er etenswaren tussen plaatst.
De aanraakbare oppervlakken kunnen heet zijn wanneer het apparaat in werking is.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
Pas op voor spattend vet wanneer u vet vlees of worstjes grilt.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Maak het apparaat na gebruik altijd schoon.
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u de bakplaten verwijdert, het apparaat
schoonmaakt of het opbergt.
Dompel het apparaat of het snoer niet in water of een andere vloeistof.
Breng geen scherpe of krassende voorwerpen in aanraking met de bakplaten, aangezien de
antiaanbaklaag hierdoor beschadigd zal raken.
Zorg ervoor dat u de platen goed terugplaatst nadat u ze verwijderd heeft.
Voor het eerste gebruik
1 Verwijder stickers die eventueel op het apparaat aanwezig zijn en reinig de behuizing van het
apparaat met een vochtige doek.
2 Maak het apparaat en de grillplaten grondig schoon (zie hoofdstuk 'Schoonmaken').
◗
Rol het snoer volledig van de haken aan de onderzijde van het apparaat af (fig. 2).
4222 001 97783
22
15-02-2006
15:05
Pagina 22
NEDERLANDS
Er kan wat rook uit het apparaat komen wanneer u het voor de eerste keer gebruikt. Dit is normaal.
Gebruik
U kunt de gezondheidsgrill in vier standen gebruiken:
◗ Partystand (half open) (fig. 3).
In deze stand biedt de gezondheidsgrill een groot grilloppervlak voor de bereiding van allerlei
soorten snacks, zoals sjasliek, saté, groenten, fruit enz.
B
Slechts één zijde van de etenswaren is in contact met de grillplaat of -platen.
◗ Partystand (volledig open) (fig. 4).
In deze stand biedt de gezondheidsgrill een groot grilloppervlak voor de bereiding van allerlei
soorten snacks, zoals sjasliek, saté, groenten, fruit enz.
B
Slechts één zijde van de etenswaren is in contact met de grillplaat of -platen.
◗ Paninistand (fig. 5).
Deze stand is speciaal geschikt voor snel grillen op hoge temperatuur (biefstuk, hamburgers enz.) en
voor het maken van tosti's of panini's.
B
Beide zijden van de etenswaren zijn in contact met de grillplaten.
◗ Gratineerstand (fig 6).
Dit is de ideale stand om tegelijkertijd te grillen en te gratineren. De gratineerstand is ook geschikt
voor het bereiden van allerlei soorten 'open tosti's', bijvoorbeeld met ei, tomaat, paprika en/of
uienringen bedekt met kaas.
B
De bovenzijde van de etenswaren dient niet in contact te zijn met de bovenste grillplaat.
Laat het apparaat nooit onbeheerd werken.
1 Plaats de grillplaten in het apparaat ('klik') (fig. 7).
2 Vet de platen licht in met een beetje boter of olie.
3 Steek de stekker in het stopcontact.
4 Draai de temperatuurregelaar naar de temperatuurstand die geschikt is voor de te grillen
etenswaren. Zie 'Grilltijden' in dit hoofdstuk.
Het temperatuurlampje gaat aan.
5 Zet de grill in de gewenste stand wanneer het temperatuurlampje uitgegaan is.
Pas op: de grillplaten zijn heet!
◗
◗
◗
Partystand (half open): trek de bovenste grillplaat naar de hoogste stand (1) (fig. 8).
Paninistand: klap de grill half open (fig. 9).
Gratineerstand: klap de grill half open
6 Plaats het vetopvangbakje onder het uitstroomgootje op vet of sap op te vangen (fig. 10).
◗
Let op: wanneer u het apparaat in de partystand (volledig open) gebruikt, moet u beide
vetopvangbakjes plaatsen, één onder elke grillplaat (fig. 11).
7 Plaats de ingrediënten op de grillplaat of -platen.
Plaats de ingrediënten in het midden van de plaat of platen voor een optimaal resultaat.
Tijdens het grillen gaat het temperatuurlampje af en toe aan en uit om aan te geven dat de
verwarmingselementen in- en uitgeschakeld worden om de juiste temperatuur te handhaven.
◗ Partystanden: spreid de etenswaren uit op het grilloppervlak. Draai ze van tijd tot tijd om
met een houten of kunststof spatel (fig. 12).
◗ Paninistand: plaats de etenswaren in het midden van de onderste grillplaat (fig. 13).
◗ Gratineerstand: plaats de etenswaren in het midden van de onderste grillplaat (fig. 14).
-
8 Sluit het apparaat (alleen voor de paninistand en de gratineerstand) (fig. 15).
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 23
NEDERLANDS 23
◗
◗
Paninistand: laat de bovenste grillplaat voorzichtig op de ingrediënten zakken. De bovenste
plaat rust nu op de etenswaren, waardoor deze aan beide zijden gelijkmatig gegrild worden.
Gratineerstand: trek de bovenste grillplaat naar de hoogste stand (1) en zet hem dan in
horizontale stand (2). De bovenste grillplaat dient niet in contact te zijn met de etenswaren
(fig. 16).
9 Open het apparaat wanneer de vereiste grilltijd verstreken is (alleen voor de paninistand en
de gratineerstand).
De grilltijd hangt af van het soort ingrediënten, hun dikte en uw eigen smaak. Zie de tabel voor de
aanbevolen grilltijden.
10 Verwijder de etenswaren.
Gebruik een houten of kunststof spatel om de etenswaren te verwijderen. Gebruik geen metalen,
scherpe of krassende voorwerpen.
Veeg met een stuk keukenpapier overtollige olie van de grillplaat of -platen voordat u nieuwe
ingrediënten gaat grillen voor een optimaal resultaat.
Als u nog meer etenswaren wilt grillen, wacht dan tot het temperatuurlampje is uitgegaan voordat
ze op de grillplaat of -platen legt.
Grilltijden
In de tabel aan het eind van deze gebruiksaanwijzing vindt u een aantal gerechten die u kunt
bereiden met de gezondheidsgrill. De tabel geeft aan welke temperatuur u moet instellen, hoe lang
de ingrediënten gegrild moeten worden en in welke stand de grill moet staan. De grilltijden in de
tabel zijn exclusief de tijd die nodig is om het apparaat voor te verwarmen.
De grilltijd en grilltemperatuur hangen af van de ingrediënten die bereid worden (bijv. vlees), hun
dikte en temperatuur en natuurlijk uw eigen smaak. Zie ook de aanduidingen op de gezondheidsgrill.
B
Tijdens het grillen gaat het temperatuurlamje van tijd tot tijd aan en uit. Dit geeft aan dat de
verwarmingselementen in- en uitgeschakeld worden om te zorgen dat het apparaat op de ingestelde
temperatuur blijft. Wanneer het lampje aan of uit gaat, grilt het apparaat dus gewoon door.
Tips
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
U kunt de gezondheidsgrill ook als een thermostatisch geregelde warmhoudplaat gebruik, die
uw gerechten automatisch op de juiste temperatuur houdt. Zet het apparaat in de
partystand, zet de temperatuurregelaar op stand 2 of 3 en bedek de grillplaten met
aluminiumfolie waarvan de glimmende kant naar boven wijst (fig. 17).
Als u bevroren etenswaren wilt ontdooien, zet het apparaat dan in de gratineerstand, wikkel
de bevroren etenswaren in aluminiumfolie en zet de temperatuurregelaar op stand 3 of 4.
De ontdooitijd hangt af van het gewicht van de etenswaren (fig. 18).
Wanneer u saté, kip, varkensvlees of kalfsvlees bereidt, schroei het vlees dan op hoge
temperatuur (stand 5) dicht. Indien nodig kunt u hierna de temperatuurregelaar een stand
lager zetten om het vlees te grillen totdat het gaar is.
Worstjes knappen tijdens het grillen vaak open. U kunt dit voorkomen door er met een
vork enkele gaatjes in te prikken.
Met vers vlees krijgt u een beter grillresultaat dan met bevoren of ontdooid vlees.
Strooi pas na het grillen zout op het vlees. Hierdoor blijven de vleessappen beter bewaard.
De gezondheidsgrill is niet geschikt voor het bereiden van gepaneerde etenswaren.
Wanneer u vlees grilt, zorg er dan voor dat de stukjes niet te dik zijn (ongeveer 1,5 cm)
voor het beste resultaat.
4222 001 97783
24
15-02-2006
15:05
Pagina 24
NEDERLANDS
Schoonmaken
Gebruik nooit scherpe of schurende schoonmaakmiddelen of -materialen, aangezien de
antiaanbaklaag van de grillplaten hierdoor beschadigd zal raken.
Dompel het apparaat nooit in water.
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
2 Verwijder de grillplaten (fig. 19).
Veeg altijd overtollige olie met een stuk keukenpapier van de grillplaten voordat u ze verwijdert om
ze schoon te maken. De grillplaten kunnen verwijderd worden door op de bevestigingsclips op het
apparaat de drukken en de platen daarna uit het apparaat te tillen.
3 Reinig de grillplaten en de vetopvangbakjes in de vaatwasmachine of met een zachte doek of
spons in heet water met een beetje afwasmiddel (fig. 20).
Aangekoekte etensresten en vet kunnen worden verwijderd door de grillplaten 5 minuten in heet
water met een beetje afwasmiddel te laten weken.
-
4 Droog de grillplaten af en plaats ze terug in het apparaat: (fig. 21).
Zet het apparaat in de partystand (fig 3).
Plaats de achterrand van de grillplaten op het apparaat (1), laat de platen op het apparaat
zakken en druk ze vast onder de bevestigingsclips (2).
5 Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek.
Milieu
◗
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar
lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u
om het milieu te beschermen (fig. 23).
Opbergen
◗
◗
◗
Wikkel het snoer rond de haken aan de onderzijde van het apparaat (fig. 2).
De vetopvangbakjes kunnen opgeborden worden door ze aan de haak aan de onderzijde van
het apparaat te hangen (fig. 23).
Het apparaat kan zowel rechtop als liggend opgeborgen worden.
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips website
www.philips.com, of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt
het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 25
NEDERLANDS 25
Soort etenswaren
Grillstand:
Grilltijd
Partystand half open (1)/
(minuten)
volledig open (2) Paninistand Gratineerstand
Zalm- of tonijnmoot
Gamba's
Vis (kleine stukjes)
Kalkoen/kipfilet
Worstjes
»
»
»
»
»
»
5-7
3-4
4-6
»
6-8
8-10
Hamburger (bevroren,
voorgebakken)
»
6-8
Lamskotelet
»
4-6
»
afhankelijk van de
dikte van het
vlees en uw
persoonlijke
voorkeur
Vlees met korte bereidingstijd
(bijv.
biefstuk/entrecote/kalfsvlees)
»
»
»
Groenten/fruit
»
»
»
Panini/tosti
Warmhouden
Ontdooien
3-4
»
»
4-5
8-10
Open tosti
Sjasliek/saté
4-5
4
4-5
4-5
»
»
4-5
5
4-5
4-5
»
Groenten/fruit bedekt met kaas
Mixed grill
4-5
4-5
Stukjes vlees
Ananasschijven
Temperatuurstan
d
5-6
8-10
3-4
5
5
5
4-5
5
5
5
4-5
»
»
2-3
3-4
De gezondheidsgrill is niet geschikt voor het bereiden van gepaneerde etenswaren.
4222 001 97783
26
15-02-2006
15:05
Pagina 26
ESPAÑOL
Introducción
Estimado cliente: enhorabuena por adquirir el nuevo grill de Philips. Este grill cuenta con cuatro
posiciones que le permitirán preparar todo tipo de sabrosos platos. Cocinar con este aparato es
seguro y muy sencillo, gracias a su nueva bandeja para la grasa, incluso más saludable.
Descripción general
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Piloto de temperatura
Abertura de drenaje
Placas extraíbles
Asas frías
Termostato
Cierre de la placa
Bandeja para la grasa (2 piezas)
Ganchos para guardar el cable
Gancho para guardar las bandejas para la grasa
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara
consultarlas en el futuro.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del
aparato se corresponde con el voltaje de la red local.
Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips, un centro de servicio
autorizado por Philips o personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.
No deje que el cable de red cuelgue de la mesa o encimera en la que se encuentre el aparato
y manténgalo lejos de las superficies calientes.
Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable con suficiente espacio libre a su
alrededor.
Caliente siempre las placas antes de poner los alimentos en ellas.
Es posible que las superficies accesibles estén calientes cuando el aparato esté funcionando.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
No deje el aparato funcionando sin vigilancia.
Tenga cuidado, es posible que salte grasa cuando esté preparando carne con grasa o
salchichas.
Desenchufe siempre el aparato después de utilizarlo.
Limpie siempre el aparato después de usarlo.
Espere a que el aparato se enfríe completamente antes de retirar las placas, limpiar el
aparato y guardarlo.
No sumerja el aparato o el cable de red en agua ni en cualquier otro líquido.
No toque nunca las placas con objetos afilados o abrasivos, ya que podría dañar la superficie
antiadherente.
Asegúrese de que vuelve a montar las placas correctamente después de haberlas quitado.
Antes de utilizarla por primera vez
1 Quite todas las pegatinas y limpie el cuerpo del aparato con un paño húmedo.
2 Limpie el aparato y las placas a fondo (véase el capítulo "Limpieza").
◗
Desenrolle completamente el cable de los ganchos situados en la parte inferior del aparato
(fig. 2).
Es normal que la primera vez que utilice el aparato salga un poco de humo.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 27
ESPAÑOL 27
Cómo usar el aparato
Puede utilizar el grill en cuatro posiciones:
◗ Plancha (medio abierta) (fig. 3).
En esta posición, el grill ofrece una gran superficie para prepara todo tipo de aperitivos como,
shashlik, satay, verduras, frutas, etc.
B
Sólo está en contacto con los alimentos la placa inferior.
◗ Plancha (totalmente abierta) (fig. 4).
En esta posición, el grill ofrece una gran superficie para prepara todo tipo de aperitivos como,
shashlik, satay, verduras, frutas, etc.
B
Sólo está en contacto con los alimentos la placa inferior
◗ Parrilla (fig. 5).
Esta posición está especialmente pensada para cocinar rápido y con una temperatura alta
(churrascos, hamburguesas, etc.) y para preparar sándwiches calientes.
B
Ambas placas están en contacto con los alimentos.
◗ Gratinado (fig 6).
Esta posición es perfecta para cocinar y gratinar al mismo tiempo. La posición Gratinado es
apropiada también para preparar todo tipo de tostas, por ejemplo, con huevo, tomate, pimientos,
y/o aros de cebolla cubiertos de queso.
B
La placa superior no debería estar en contacto con los alimentos.
No deje nunca que el aparato funcione sin vigilancia.
1 Coloque las placas en el aparato (oirá un clic) (fig. 7).
2 Engrase ligeramente las placas con un poco de mantequilla o aceite.
3 Enchufe el aparato a la red.
4 Gire el termostato a la posición de temperatura apropiada para los ingredientes que va a
preparar. Véase el apartado "Tiempo de preparación" de este capítulo.
Se iluminará el piloto de temperatura.
5 Coloque el aparato en la posición que desee cuando se apague el piloto.
Tenga cuidado: las placas están calientes.
◗
◗
◗
Posición Plancha (medio abierta): tire de la placa superior hasta colocarla en su posición más
alta (1) (fig. 8).
Posición Parrilla: abra el grill hasta la mitad (fig. 9).
Posición Gratinado: abra el grill hasta la mitad.
6 Sitúe la bandeja para la grasa debajo de la abertura de drenaje para recoger la grasa o el jugo
(fig. 10).
◗
Nota: cuando coloque el aparato en la posición Plancha (totalmente abierta), deberá colocar
dos bandejas para la grasa; una debajo de cada placa (fig. 11).
7 Coloque los ingredientes en la(s) placa(s):
Para obtener un buen resultado, coloque los ingredientes en el centro de la(s) placa(s).
Durante el proceso de preparación, el piloto de la temperatura se iluminará y apagará de vez en
cuando para avisar de que los elementos de calor se conectan y desconectan para mantener la
temperatura correcta.
◗ Posición Plancha: extienda los alimentos por la superficie de la plancha. Déles la vuelta de vez
en cuando utilizando una espátula de madera o de plástico (fig. 12).
◗ Posición Parrilla: coloque los alimentos en el centro de la placa inferior (fig. 13).
◗ Posición Gratinado: coloque los alimentos en el centro de la placa inferior (fig. 14).
-
8 Cierre el aparato (sólo en las posiciones Parrilla y Gratinado) (fig. 15).
4222 001 97783
28
◗
◗
15-02-2006
15:05
Pagina 28
ESPAÑOL
Posición Parrilla: baje con cuidado la placa superior hacia los ingredientes. La placa superior
quedará apoyada sobre los alimentos con lo que se harán por igual por ambos lados.
Posición Gratinado: tire de la placa superior hasta colocarla en su posición más alta (1) y
después colóquela en posición horizontal (2). La placa superior no debe estar en contacto
con los alimentos (fig. 16).
9 Abra el aparato cuando haya transcurrido el tiempo necesario de preparación (sólo en las
posiciones Parrilla y Gratinado).
El tiempo de preparación dependerá del tipo de ingredientes, de su grosor y de su gusto personal.
Consulte la tabla con los tiempos de preparación recomendados.
10 Retire los alimentos.
Utilice una espátula de madera o plástico para retirar los alimentos del aparato. No utilice ningún
utensilio metálico, afilado o abrasivo.
Para obtener un buen resultado, quite el exceso de aceite de las placas con un trozo de papel de
cocina antes de seguir preparando el resto de alimentos.
Para seguir cocinando, coloque el siguiente lote de alimentos sobre la(s) placa(s) cuando se apague
el piloto de la temperatura.
Tiempo de preparación
Al final de estas instrucciones, encontrará una tabla con varios platos que puede preparar con este
aparato. En la tabla se indica qué temperatura debe seleccionar, durante cuánto tiempo debe dejar
los alimentos en el grill y la posición apropiada. Dentro del tiempo de preparación no se ha incluido
el tiempo necesario para precalentar el aparato.
El tiempo de preparación y la temperatura dependerán del tipo de alimentos que se vayan a
preparar (por ejemplo, carne), de su grosor y de su temperatura, y, por supuesto, también de su
gusto. Consulte también las indicaciones del aparato.
B
Durante la preparación, el piloto de la temperatura se iluminará y se apagará de vez en cuando.
Esto significa que el aparato está ajustando la temperatura a la posición seleccionada. Si esto ocurre,
puede seguir con el proceso.
Consejos
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Puede utilizar también el grill como un calientaplatos con control de temperatura, que
mantiene automáticamente los platos a la temperatura necesaria. Coloque el aparato en la
posición Parrilla, seleccione la posición 2 ó 3 del termostato y cubra las placas con papel de
aluminio con la parte brillante hacia arriba (fig. 17).
Si desea descongelar algún alimento, coloque el aparato en la posición de Gratinado, cubra
los alimentos congelados con papel de aluminio y seleccione la posición 3 ó 4 del
termostato. El tiempo de descongelación dependerá del peso de los alimentos (fig. 18).
A la hora de preparar satay, pollo, cerdo o ternera, dore la carne primero a temperatura
muy alta (posición 5). Si fuera necesario, puede seleccionar, a continuación, una posición
inferior en el termostato y seguir cocinando los alimentos hasta que se hagan.
Las salchichas suelen reventarse cuando se cocinan. Para evitarlo, pínchelas con un tenedor
Se obtienen mejores resultados en el grill con carne fresca que con carne congelada o
descongelada.
No eche sal a la carne hasta que no esté hecha. De ese modo, estará más jugosa.
No es conveniente utilizar este aparato con alimentos empanados.
Si desea obtener un mejor resultado, asegúrese de los trozos de carne que va a preparar no
son demasiado gordos (aproximadamente 1,5 cm.).
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 29
ESPAÑOL 29
Limpieza
No utilice nunca agentes ni materiales abrasivos, ya que esto podría dañar la capa antiadherente
de las placas.
No sumerja nunca el aparato en agua.
1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
2 Retire las placas (fig. 19).
Quite siempre el exceso de grasa de las placas con un trozo de papel de cocina antes de extraerlas
para limpiarlas. Podrá extraer las placas presionando los cierres de las placas y sacándolas del
aparato.
3 Limpie las placas y las bandejas para la grasa con un trapo suave o una esponja en agua
caliente y un poco de detergente líquido, o métalas en el lavavajillas (fig. 20).
Podrá retirar los residuos poniendo a remojo las placas en agua caliente con un poco de detergente
líquido durante 5 minutos. De ese modo se ablandará cualquier grasa o alimento endurecido.
-
4 Seque las placas y vuelva a montarlas: (fig. 21).
Coloque el aparato en la posición Parrilla (fig. 3).
Coloque el borde trasero de las placas en el aparato (1), métalas en el aparato y empújelas
hacia abajo por debajo del cierre (2).
5 Limpie la parte exterior del aparato con un paño húmedo.
Medio ambiente
◗
Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del hogar;
deposítelo en un punto de recogida oficial para su reciclado. Al hacerlo, contribuirá a
preservar el medio ambiente (fig. 22).
Cómo guardar el aparato
◗
◗
◗
Enrolle el cable alrededor de los ganchos inferiores del aparato (fig. 2).
Las bandejas para la grasa se pueden guardar una dentro de la otra y colocar en el gancho
situado en la parte inferior del aparato (fig. 23).
Puede guardar el aparato en posición vertical u horizontal.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país
(hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el
Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
4222 001 97783
30
15-02-2006
15:05
Pagina 30
ESPAÑOL
Tipo de alimento
Tiempo de
Posición del grill:
preparación
Plancha medio abierta (1)/ totalmente
abierta (2)
Parrilla
Gratinado (minutos)
Salmón o atún
Gambas
Pescado (trozos pequeños)
Filete de pavo/pollo
Salchichas
»
»
»
»
»
»
»
Posición de
temperatura
5-7
4-5
3-4
4-5
4-6
4
6-8
4-5
8-10
4-5
Hamburguesa (congelada,
precocinada)
»
6-8
4-5
Chuleta de cordero
»
4-6
4-5
»
según el grosor de 5
la carne y su gusto
personal
Carne que se hace muy
rápidamente (por ejemplo,
filetes/entrecot/ternera)
»
»
Trozos de carne
»
Verduras/fruta
Verduras/fruta cubiertas con
queso
Rodajas de piña
Parrilla mixta (trozos pequeños)
»
»
»
»
»
Tosta
Shashlik/satay
»
Sándwiches calientes
Mantener caliente
Descongelado
»
»
»
4-5
5
4-5
5
4-5
5
3-4
4-5
8-10
5
5-6
5
8-10
5
3-4
4-5
2-3
»
No es conveniente utilizar este aparato con alimentos empanados.
3-4
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 31
ITALIANO 31
Introduzione
Caro cliente, complimenti per aver acquistato la nuova griglia Philips! Grazie alle quattro posizioni
della griglia, potrete preparare qualsiasi tipo di cibo. Con questo apparecchio grigliare sarà
un'operazione semplice e sicura e grazie al nuovo vassoio raccogli-grasso, anche più salutare!
Descrizione generale
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Spia temperatura
Apertura di svuotamento
Piastre per grigliare asportabili
Maniglie fredde al tatto
Termostato
Gancio di fissaggio della piastra
Vassoio raccogli-grasso (2 pezzi)
Ganci per il cavo
Gancio per il vassoio raccogli-grasso.
Importante
Leggete queste istruzioni con attenzione prima di usare l'apparecchio e conservatele per future
consultazioni.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte inferiore
dell'apparecchio corrisponda a quella locale.
Nel caso il cavo fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso un Centro Autorizzato
Philips o comunque da personale debitamente autorizzato, per evitare situazioni a rischio.
Collegate l'apparecchio solo ed esclusivamente ad una presa dotata di messa a terra.
Fate in modo che il cavo non penzoli sopra il bordo del tavolo o del piano su cui è
appoggiato l'apparecchio. Tenete il cavo lontano dalle superfici bollenti dell'apparecchio.
Appoggiate l'apparecchio su una superficie piatta e stabile, con attorno uno spazio sufficiente.
Preriscaldate sempre le piastre prima di appoggiarvi il cibo.
Le superfici accessibili potrebbero diventare bollenti durante il funzionamento..
Tenete l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Non lasciate mai incustodito l'apparecchio in funzione.
Fate attenzione al grasso che potrebbe schizzare dalla griglia preparando carne grassa o
salsicce.
Dopo l'uso, togliete sempre la spina dalla presa.
Pulite sempre l'apparecchio dopo l'uso.
Lasciate raffreddare completamente l'apparecchio prima di togliere le piastre, pulire
l'apparecchio o riporlo.
Non immergete l'apparecchio o il cavo nell'acqua o in altri liquidi.
Non toccate mai le piastre con utensili appuntiti o abrasivi, per evitare di danneggiare il
rivestimento antiaderente.
Controllate di rimontare correttamente le piastre dopo averle tolte.
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta
1 Togliete eventuali adesivi e pulite il corpo dell'apparecchio con un panno umido.
2 Pulite accuratamente le piastre e l'apparecchio (vedere il capitolo "Pulizia").
◗
Srotolate completamente il cavo dai ganci posti nella parte inferiore dell'apparecchio (fig. 2).
La prima volta che userete l'apparecchio, potrete notare un po' di fumo: si tratta di un fenomeno
del tutto normale.
4222 001 97783
32
15-02-2006
15:05
Pagina 32
ITALIANO
Come usare l'apparecchio
Potete usare la griglia in quattro posizioni diverse.
◗ Posizione Party Grill (aperta a metà) (fig. 3).
In questa posizione la griglia offre un'ampia superficie per preparare qualsiasi tipo di snack, come
spiedini di carne, verdura, frutta ecc.
B
Solo la piastra inferiore è a contatto con il cibo.
◗ Posizione Party Grill (completamente aperta) (fig. 4).
In questa posizione la griglia offre un'ampia superficie per preparare qualsiasi tipo di snack, come
spiedini di carne, verdura, frutta ecc.
B
Solo la piastra inferiore è a contatto con il cibo.
◗ Posizione Panini Grill (fig. 5).
Questa posizione è particolarmente indicata per grigliare rapidamente ad alte temperature
(bistecche, hamburger ecc.) e per preparare sandwich e panini.
B
Entrambe le piastre sono a contatto con il cibo.
◗ Posizione Gratin Grill (fig 6).
E' la posizione ideale per grigliare e al tempo stesso gratinare i cibi. La posizione Gratin Grill è
indicata anche per la preparazione di tutti i tipi di toast "aperti", ad esempio toast con uovo,
pomodoro, peperoni e/o cipolle ricoperti di formaggio.
B
La piastra superiore non deve essere a contatto con il cibo.
Non lasciate incustodito l'apparecchio acceso.
1 Inserite le piastre nell'apparecchio ("click") (fig. 7).
2 Ungete leggermente le piastre con un po' di olio o burro.
3 Inserite la spina nella presa di corrente.
4 Ruotate il termostato sull'impostazione più adatta per i cibi da cuocere. Vedere la sezione
"Tempi di cottura" in questo capitolo.
Si accenderà la spia della temperatura.
5 Quando la spia si spegne, mettete la griglia nella posizione desiderata.
Fate attenzione: le piastre sono roventi!
◗
◗
◗
Posizione Party Grill (aperta a metà): mettete la piastra superiore nella posizione più alta (1)
(fig.8).
Posizione Panini grill: aprite a metà la griglia (fig. 9).
Posizione Gratin grill: aprite a metà la griglia.
6 Mettete il vassoio raccogli-grasso sotto l'apertura di svuotamento, per raccogliere il grasso o
i succhi (fig. 10).
◗
Nota: quando l'apparecchio è nella posizione Party Grill (completamente aperta) dovrete
mettere due vassoi raccogli-grasso, uno sotto ciascuna piastra (fig. 11).
7 Appoggiate gli ingredienti sulla/e piastra/piastre.
Per un risultato ottimale, gli ingredienti dovrebbero essere posti al centro della piastra o delle
piastre.
- Durante la grigliatura, la spia della temperatura si accenderà e spegnerà più volte, per indicare
che la serpentina si accende o spegne per mantenere la temperatura corretta.
◗ Posizioni Party Grill: appoggiate il cibo sulla piastra per grigliare, girando ogni tanto i pezzi
con l'aiuto di una spatola di legno o di plastica (fig. 12).
◗ Posizione Panini grill: appoggiate il panino al centro della piastra inferiore (fig. 13).
◗ Posizione Gratin grill: appoggiate il cibo al centro della piastra inferiore (fig. 14).
-
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 33
ITALIANO 33
8 Chiudete l'apparecchio (solo per le posizioni Panini e Gratin) (fig. 15).
◗
◗
Posizione Panini grill: abbassate delicatamente la piastra superiore sul cibo da grigliare. La
piastra superiore deve poggiare sul cibo, che verrà così grigliato in modo uniforme su
entrambi i lati.
Posizione Gratin grill: portate la piastra superiore nella sua posizione massima (1) e quindi in
posizione orizzontale (2). La piastra superiore non deve essere a contatto con il cibo, (fig.
16).
9 Una volta trascorso il tempo previsto per la cottura, aprite l'apparecchio (solo per le
posizioni Panini e Gratin).
Il tempo di cottura dipende dal tipo di ingredienti utilizzati, dal loro spessore e dai vostri gusti
personali. Per conoscere i tempi consigliati, consultate la tabella.
10 Togliete il cibo.
Usate sempre una spatola di plastica o legno per togliere il cibo dall'apparecchio. Non usate mai
utensili metallici, appuntiti o abrasivi.
Per un risultato ottimale, togliete dalle piastre il grasso in eccesso usando un pezzo di carta da
cucina prima di continuare a grigliare.
Per continuare a grigliare, appoggiate le altre porzioni di cibo sulla/e piastra/e non appena si spegne
la spia della temperatura.
Tempi di grigliatura
Nella tabella riportata alla fine delle istruzioni per l'uso troverete alcuni dei piatti che potrete
preparare con la vostra griglia. La tabella indica la temperatura da selezionare, il tempo di grigliatura
consigliato e la posizione della griglia. Il tempo di grigliatura indicato non include il tempo necessario
per riscaldare l'apparecchio.
Il tempo di grigliatura e la temperatura dipendono dal tipo di cibo che volete preparare (ad es.
carne), dal suo spessore e dalla sua temperatura oltre, naturalmente, che dai vostri gusti personali.
Vedere anche le indicazioni riportate sulla griglia.
B
Durante il processo di grigliatura, la spia della temperatura si accenderà e spegnerà più volte, per
indicare che la griglia sta regolando la temperatura in base al valore impostato. In questo caso,
potete comunque continuare a grigliare.
Consigli
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Potete anche usare la griglia come uno scaldavivande controllato termostaticamente, per
mantenere automaticament i piatti alla temperatura desiderata. Mettete l'apparecchio nella
posizione Party grill, impostate il termostato sulla posizione 2 o 3 e coprire le piastre con un
foglio di alluminio, con la parte lucida rivolta verso l'alto (fig. 17).
Se volete scongelare del cibo congelato, mettete l'apparecchio nella posizione Gratin grill,
avvolgete il cibo congelato in un foglio di allumino e impostate il termostato sulla posizione 3
o 4. Il tempo di scongelamento dipende dal peso del cibo (fig. 18).
Per preparare spiedini di pollo, maiale o vitello, abbrustolite per prima cosa la carne ad alta
temperatura (posizione 5). Se necessario, potete poi impostare il termostato a una posizione
inferiore, per completare la cottura.
Le salsicce tendono a esplodere durante la cottura. Per evitare questo inconveniente,
ricordate di bucherellarle con una forchetta prima di cuocerle.
Con la carne fresca si ottengono risultati migliori rispetto alla carne congelato o scongelata.
Salate la carne solo dopo averla grigliata, in modo che rimanga più morbida e gustosa.
La griglia non è adatta per preparare cibi impanati.
4222 001 97783
34
15-02-2006
15:05
Pagina 34
ITALIANO
Come pulire l'apparecchio
Non usate prodotti e oggetti abrasivi per pulire l'apparecchio , per evitare di danneggiare il
rivestimento antiaderente delle piastre.
Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua.
1 Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l'apparecchio.
2 Togliete le piastre (fig. 19).
Eliminate sempre il grasso in eccesso con un po' di carta da cucina prima di togliere le piastre. Per
togliere le piastre, premere i ganci di fissaggio ed estrarle.
3 Pulite le piastre e i vassoi raccogli-grasso con un panno o una spugna morbida immersa in
acqua calda saponata, oppure lavatele direttamente in lavastoviglie (fig. 20).
Per eliminare i residui di cibo lasciate le piastre in ammollo in acqua calda saponata per cinque
minuti. In questo modo i residui di cibo o di grasso si staccheranno dalle piastre.
-
4 Asciugate le piastre e rimontatele sull'apparecchio (fig. 21).
Mettete l'apparecchio nella posizione Party Grill (fig. 3)
Mettete il bordo posteriore delle piastre nell'apparecchio (1) e premete verso il basso,
fissandole sotto gli appositi ganci (2).
5 Pulite la parte esterna dell'apparecchio con un panno umido.
Ambiente
◗
A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portalo
presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare
l'ambiente (fig. 22).
Come riporre la tostiera
◗
◗
◗
Avvolgete il cavo attorno ai ganci posti nella parte inferiore dell'apparecchio (fig. 2).
I vassoi raccogli-grasso possono essere riposti un sull'altro, attaccandoli al gancio posto nella
parte inferiore dell'apparecchio (fig. 23).
L'apparecchio può essere riposto in posizione orizzontale o verticale.
Garanzia e Assistenza
Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su
www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (troverete
il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci siano Centri
Assistenza Philips, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 35
ITALIANO 35
Tipo di cibo
Posizione Grill:
Party grill aperta a metà (1)/completamente
aperta (2)
Panini grill Gratin grill
Filetto di salmone o tonno
Gamberi
Pesce (pezzi piccoli)
Filetti di pollo/tacchino
Salsicce
»
»
»
»
»
»
»
Tempo di
grigliatura
(minuti)
Impostazione
temperatura
5-7
4-5
3-4
4-5
4-6
4
6-8
4-5
8-10
4-5
4-5
4-5
Hamburger (congelato,
precotto)
»
6-8
Costoletta d'agnello
»
4-6
»
in base allo
5
spessore della
carne e al gusto
personale
Carne che cuoce velocemente
(bistecca, entrecote)
»
»
Pezzi di carne
»
Verdura/frutta
Verdura/frutta coperta di
formaggio
Fette di ananas
Grigliata mista (pezzi piccoli)
»
»
»
»
Toast aperto
Spiedini
»
»
Panini/toast
Funzione scaldavivande
»
»
La griglia non è adatta per preparare cibi impanati.
5
4-5
5
4-5
5
3-4
4-5
8-10
5
5-6
5
8-10
5
3-4
4-5
2-3
»
Funzione scongelamento
4-5
»
3-4
4222 001 97783
36
15-02-2006
15:05
Pagina 36
PORTUGUÊS
Introdução
Caro cliente, parabéns pela aquisição do seu novo grelhador Philips health. O seu novo grelhador,
com quatro posições diferentes, permite preparar toda a espécie de deliciosos grelhados. Grelhar
os alimentos com este aparelho é seguro e fácil e, graças ao tabuleiro de recolha da gordura, tornase ainda mais saudável!
Descrição geral
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Luz da temperatura
Drenagem
Placas destacáveis
Alça de toque frio
Controlo da temperatura
Mola de fixação da placa
Tabuleiro para recolha da gordura (2 peças)
Ganchos para prender o fio
Gancho para arrumar os tabuleiros
Importante
Antes de se servir da fritadeira, leia atentamente estas instruções e guarde-as para uma eventual
consulta futura.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Antes de ligar à eletricidade, verifique se a voltagem indicada na base do aparelho
corresponde à corrente local.
Se o fio estiver estragado, só deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário
autorizado pela Philips ou pessoal igualmente qualificado para se evitarem situações de
perigo para o utilizador.
Ligue sempre a uma tomada com terra.
Nao deixe o fio suspenso para fora da mesa ou da bancada onde o aparelho estiver e
mantenha o fio afastado das superfícies quentes do aparelho.
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e com suficiente espaço livre em
volta.
As placas devem ser sempre previamente aquecidas antes de lhes colocar os alimentos.
As superfícies acessíveis podem ficar quentes quando o aparelho está em funcionamento..
Mantenha fora do alcance das crianças.
Nunca deixe o aparelho a trabalhar sem estar alguém por perto.
Tenha cuidado com os salpicos de gordura quando estiver a grelhar carnes gordas ou
salsichas.
Quando terminar, desligue sempre da corrente.
Limpe sempre o aparelho após cada utilização.
Deixe a sanduicheira arrefecer por completo antes de retirar as placas, antes de limpar ou
de arrumar.
Nunca mergulhe o aparelho ou o fio dentro de água ou qualquer outro líquido.
Nunca toque nas placas com objectos afiados ou abrasivos para não estragar o seu
revestimento anti-aderente.
Se retirar as placas, tenha sempre o cuidado de as voltar a colocar correctamente.
Antes da primeira utilização
1 Remova qualquer rótulo e limpe o aparelho com um pano úmido.
2 Limpe cuidadosamente o grelhador e as placas (vidé cap. 'Limpeza').
◗
Desenrole totalmente o fio soltando-o dos ganchos que o prendem ao grelhador (fig. 2).
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 37
PORTUGUÊS 37
Este aparelho pode produzir uma pequena fumaça quando usado pela primeira vez. É
perfeitamente normal.
Utilização
O grelhador 'health' pode ser usado em quatro posições:
◗ Posição 'party grill' (meio aberto) (fig. 3).
Nesta posição, o grelhador oferece uma grande superfície para a preparação de toda a espécie de
snacks, como legumes, fruta, etc.
B
Somente a placa inferior fica em contacto com os alimentos.
◗ Posição 'party grill' (todo aberto) (fig. 4).
Nesta posição, o grelhador oferece uma grande superfície para a preparação de toda a espécie de
snacks, como legumes, fruta, etc.
B
Somente a placa inferior fica em contacto com os alimentos.
◗ Posição 'panini' (fig. 5).
Esta posição é especialmente indicada para grelhar a altas temperaturas (bifes, hamburguers, etc.) e
para fazer tostas ou paninis.
B
Ambas as placas ficam em contacto com os alimentos.
◗ Posição 'gratin' (fig 6).
Esta é a posição ideal para grelhar e para gratinar ao mesmo tempo. A posição 'gratin' também é
adequada para a preparação de toda a qualidade de tostas 'abertas', como é o caso de tostas com
ovo, tomate, pimentos e/ou cebola às rodelas cobertos com queijo.
B
A placa de cima não deve entrar em contacto com os alimentos.
Nunca deixe o aparelho ligado sem a sua atenção.
1 Introduza as placas no aparelho ('clique!') (fig. 7).
2 Unte as placas ligeiramente com um pouco de manteiga ou de óleo.
3 Conecte o plug à tomada eléctrica.
4 Rode o controlo da temperatura para a posição adequada aos ingredientes que for grelhar.
Consulte a secção 'Tempos de preparação' neste capítulo.
A luz da temperatura acende-se.
5 Coloque o grelhador na posição pretendida quando a luz da temperatura se apagar.
Tenha cuidado: as placas ficam muito quentes!
◗
◗
◗
Posição 'party grill' (meio aberto): puxe a placa superior do grelhador até à posição mais alta
(1) (fig. 8).
Posição 'panini': o grelhador deve ficar meio aberto (fig.9).
Posição 'gratin': o grelhador deve ficar meio aberto.
6 Coloque o tabuleiro de recolha da gordura por debaixo da abertura de drenagem para que
possa recolher a gordura ou os sucos (fig. 10).
◗
Nota: deve colocar os dois tabuleiros para recolha da gordura quando o grelhador
estiver na posição 'party grill' (todo aberto), um por baixo de cada placa (fig. 11).
7 Coloque os ingredientes sobre a(s) placa(s).
Para obter um excelente resultado, os ingredientes devem ser colocados no centro da(s)
placa(s).
- Enquanto está a grelhar, a luz da temperatura acende-se e apaga-se de tempos a tempos para
indicar que as resistências se ligam e se desligam para manterem a temperatura correcta.
◗ Posições 'party grill': coloque os alimentos sobre a superfície do grelhador. Vire de vez
em quando com uma espátula de madeira ou de plástico (fig. 12).
-
4222 001 97783
38
◗
◗
15-02-2006
15:05
Pagina 38
PORTUGUÊS
Posição 'panini': coloque os alimentos no centro da placa inferior (fig. 13).
Posição 'gratin': coloque os alimentos no centro da placa inferior (fig. 14).
8 Feche o grelhador (apenas para as posições 'panini' e 'gratin') (fig. 15).
◗
◗
Posição 'panini': baixe a placa superior com cuidado sobre os ingredientes. A placa superior
fica sobre os alimentos que serão grelhados uniformemente de ambos os lados.
Posição 'gratin': puxe a placa superior para cima até à posição mais alta (1) e, depois,
coloque-a na horizontal (2). A placa superior não deve ficar em contacto com os alimentos
(fig. 16).
9 Abra o grelhador quando tiver passado o tempo necessário para a preparação dos alimentos
(somente nas posições 'panini' e 'gratin').
O tempo depende do tipo de ingredientes, da sua espessura e do gosto de cada pessoa. Consulte a
tabela para saber quais os tempos de preparação recomendados.
10 Remova a comida.
Use uma espátula de madeira ou de plástico para remover a comida do aparelho. Não use
utensílios de cozinha de metal, afiados ou abrasivos.
Para obter óptimos resultados, retire o excesso de gordura das placas com papel de cozinha
antes de grelhar nova quantidade.
Para continuar, coloque nova quantidade de alimentos sobre a(s) placa(s) quando a luz da
temperatura se apagar.
Tempos para grelhar
Na tabela que se encontra no final destas instruções, encontrará uma série de pratos que poderá
preparar com o seu grelhador 'health'. A tabela mostra a temperatura a seleccionar, o tempo de
cozedura dos alimentos e a posição correcta do grelhador. O tempo necessário para o préaquecimento do aparelho não está incluído nos tempos indicados na tabela.
O tempo e a temperatura dependem do tipo de alimento que se estiver a confeccionar (por ex.
carne), da sua espessura e temperatura e, evidentemente, também do gosto pessoal. Consulte
também as indicações do próprio grelhador.
B
Durante a preparação, a luz da temperatura acende-se e apaga-se de tempos a tempos. Isto
significa que o grelhador 'health' está a ajustar a temperatura à posição definida para o grelhador.
Se isso acontecer, só terá que continuar a preparar os alimentos.
Sugestões
◗
◗
◗
◗
◗
◗
O grelhador 'health' também se pode usar como uma placa de aquecimento controlada
termostaticamente para conservar os pratos numa temperatura certa. Coloque o aparelho
na posição 'grill', regule a temperatura para a posição 2 ou 3 e cubra as placas com folha de
alumínio com o lado brilhante voltado para cima (fig. 17).
Se quiser descongelar alimentos congelados, coloque o aparelho na posição 'gratin', envolva
o produto congelado em folha de alumínio e regule a temperatura para a posição 3 ou 4. O
tempo de descongelação depende do peso do alimento congelado (fig. 18).
Se estiver a preparar frango, porco ou vitela, comece por uma temperatura alta (posição 5).
Se for necessário, mais tarde poderá regular a temperatura para uma posição mais baixa e
continuar a grelhar até a carne ficar pronta.
As salsichas têm tendência a rebentar quando estão a ser grelhadas. Para o evitar, pique-as
primeiro com um garfo.
A carne fresca fica melhor do que a carne congelada ou descongelada.
Não deite sal na carne antes de a grelhar. Assim, a carne ficará mais suculenta.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 39
PORTUGUÊS 39
◗
Para obter melhores resultados, os pedaços de carne não devem ser muito espessos (aprox.
1.5 cm).
Limpeza
Nunca use produtos de limpeza e materiais abrasivos, ou isso irá danificar a camada antiaderente da placa.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
1 Desligue da corrente e deixe arrefecer.
2 Retire as placas para fora (fig. 19).
Antes de retirar as placas para as limpar, retire-lhes sempre o excesso de gordura com papel de
cozinha. As placas saiem fazendo pressão sobre os ganchos de fixação do aparelho e puxando-as
para fora do grelhador.
3 Lave as placas e os tabuleiros de recolha da gordura com um pano macio ou com uma
esponja em água quente com um pouco de detergente líquido ou na máquina da loiça (fig.
20).
Os resíduos podem ser removidos deixando as placas de molho em água quente com um pouco
de detergente líquido durante uns cinco minutos. Este processo soltará algum resto de comida ou
de gordura.
-
4 Seque as placas e volte a montá-las no grelhador: (fig. 21).
Coloque o aparelho na posição 'party' (fig. 3).
Introduza o rebordo posterior das placas no grelhador (1) e baixe-as sobre o grelhador fazendo
pressão para as fixar na mola (2).
5 Limpe o exterior do aparelho com um pano úmido.
Meio ambiente
◗
Quando chegar a altura de se desfazer da fritadeira, não a deite fora juntamente com o seu
lixo doméstico normal. Deverá colocá-la num ponto de recolha oficial para efeitos de
reciclagem. Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do meio ambiente (fig. 22).
Arrumação
◗
◗
◗
Enrole o fio à volta dos ganchos na base do aparelho (fig. 2).
Os tabuleiros da gordura podem ser encaixados e presos no gancho de arrumação na base
do grelhador (fig. 23).
O aparelho pode ser guardado na posição vertical ou na horizontal.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips em
www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país
(encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de
Informação ao Consumidor Philips no seu país, por favor dirija-se ao seu agente Philips local ou
contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
4222 001 97783
40
15-02-2006
15:05
Pagina 40
PORTUGUÊS
Tipo de alimento
Tempo de
Posição 'grill':
preparação
'Party grill' meio aberto (1)/
todo aberto (2) 'Panini grill' 'Gratin grill' (minutos)
Posta de salmão ou bife de
atum
Gambas
Peixe (postas pequenas)
Filete de Peru/Frango
Salsichas
»
»
»
»
Regulação da
temperatura
»
5-7
4-5
»
3-4
4-5
4-6
4
6-8
4-5
8-10
4-5
4-5
»
Hamburger (congelado, précozinhado)
»
6-8
Costeleta de borrego
»
4-6
4-5
»
dependendo da
espessura da
carne e do gosto
pessoal
5
4-5
5
4-5
5
4-5
5
3-4
4-5
8-10
5
5-6
5
8-10
5
3-4
4-5
Carne que demore pouco
tempo a cozinhar (por ex.:
bifes/entrecosto/vitela)
»
»
Pedaços de carne
»
Legumes/fruta
Legumes/fruta cobertos com
queijo
Rodelas de ananás
Espetada mista (pedaços
pequenos)
»
»
»
»
Tosta aberta
Shashlik/satay
»
»
Panini/Tosta
Conservar quente
Descongelar
»
»
2-3
»
»
O grelhador 'health' não é indicado para grelhar comida panada.
3-4
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 41
NORSK 41
Innledning
Kjære kunde, gratulerer med anskaffelsen av den nye Philips helsegrillen. Din nye grill med fire
grillinnstillinger gir deg anledning til å tilberede all slags smakfull mat. Grilling med dette apparatet er
trygt og enkelt og takket være det nye fettbrettet, nå enda sunnere!
Generell beskrivelse
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Temperaturlys
Dreneringsåpning
Avtakbare grillplater
Varmeisolerte håndtak
Temperaturbryter
Festeklips for grillplate
Fettbrett (2 stykk)
Ledningsholdere
Fettbrettholder
Viktig
Les denne bruksanvisningen sammen med illustrasjonene nøye før apparatet tas i bruk. Ta vare på
bruksanvisningen for senere referanse.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Kontroller at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen,
før du kobler til apparatet.
Hvis nettledningen blir skadet, må den skiftes av Philips, et autorisert Philips-verksted eller
andre kvalifiserte personer for å unngå fare.
Bruk bare et jordet nettuttak til dette apparatet.
Ikke la strømledningen henge over kanten på bordet eller benken, og hold den unna de
varme overflatene på apparatet.
Sett apparatet på en flat, stabil overflate, og pass på at det har tilstrekkelig plass rundt seg.
Platene skal alltid forhåndsoppvarmes før de tas i bruk.
De ytre overflatene på produktet kan være varme når apparatet er under bruk.
Hold apparatet utenfor barns rekkevidde.
Ikke la apparatet arbeide uten tilsyn.
Pass på at det ikke spruter fett når du griller saftig kjøtt eller pølser.
Dra alltid ut strømledningen etter bruk.
Rengjør alltid apparatet etter bruk.
La apparatet kjøles helt ned før du fjerner plater, rengjør apparatet eller setter det vekk.
Ikke få vann eller annen væske på apparatet eller strømledningen.
Berør aldri platene med skarpe eller skurende objekter, da dette vil skade den klebefrie
overflaten.
Pass på at du setter platene riktig sammen når du har fjernet dem.
Før første gangs bruk
1 Fjern eventuelle klistremerker, og tørk av apparatet med en fuktig klut.
2 Rengjør apparatet og platene grundig (se 'Rengjøring').
◗
Vikle ledningen helt ut fra ledningsholderne på bunnen av apparatet (fig. 2).
Apparatet kan avgi røyk når du bruker det for første gang. Dette er normalt.
4222 001 97783
42
15-02-2006
15:05
Pagina 42
NORSK
Bruke apparatet
Du kan bruke helsegrillen i fire posisjoner:
◗ Partygrill posisjon (halvåpen) (fig. 3).
I denne posisjonen har du en stor grilloverflate til tilberedelse av alle typer snacks, som for eksempel
sjaslik, satay, grønnsaker, frukt osv.
B
Bare bunnplaten er i kontakt med maten.
◗ Partygrill posisjon (helt åpen) (fig. 4).
I denne posisjonen har du en stor grilloverflate til tilberedelse av alle typer snacks, som for eksempel
sjaslik, satay, grønnsaker, frukt osv.
B
Bare bunnplaten er i kontakt med maten.
◗ Panini grillposisjon (fig. 5).
Denne posisjonen er spesielt egnet for rask grilling på høy temperatur (mørbradbiff, hamburgere
osv.) og til toast-smørbrød og panini.
B
Begge grillplatene er i kontakt med maten.
◗ Gratineringsposisjon (fig 6).
Dette er den ideelle posisjonen for grilling og gratinering samtidig. Gratineringsposisjonen passer
også til tilberedelse av alle typer 'åpne' toast-smørbrød, for eksempel med egg, tomat, pepper
og/eller løkringer dekket med ost.
B
Den øvre grillplaten skal ikke være i kontakt med maten.
Ikke la apparatet stå uten tilsyn under bruk.
1 Plasser platene i apparatet (du vil høre et 'klikk') (fig. 7).
2 Smør platene forsiktig med litt smør eller olje.
3 Sett støpselet i stikkontakten.
4 Vri temperaturbryteren til innstillingen som passer til ingrediensene som skal grilles. Se
'Grilltider' i dette kapitlet.
Temperaturlyset tennes.
5 Sett grillen i ønsket posisjon når temperaturlampen slokkes.
Vær forsiktig: Grillplatene er varme!
◗
◗
◗
Partygrill posisjon (halvåpen): Trekk den øvre grillplaten opp til høyeste posisjon (1) (fig. 8).
Panini grillposisjon: Åpne grillen halvveis (fig. 9).
Gratineringsposisjon: Åpne grillen halvveis.
6 Plasser fettbrettet under dreneringsåpningen for å samle opp fettet eller saften (fig. 10).
◗
Merk: Du må plassere begge fettbrettene under apparatet når det står i partygrill posisjon
(helt åpen) - ett under hver grillplate (fig. 11).
7 Legg ingrediensene på grillplaten(e).
For best resultat skal ingrediensene plasseres midt på platen(e).
I løpet av grillingen går temperaturlampen på og av fra tid til annen som en indikasjon på at
varmeelementene slås på og av for å opprettholde riktig temperatur.
◗ Partygrill posisjon: fordel maten på toppen av grilloverflaten. Snu maten med jevne
mellomrom ved hjelp av en stekespade i tre eller plast (fig. 12).
◗ Panini grillposisjon: Legg maten i midten av den nedre grillplaten (fig. 13).
◗ Gratineringsposisjon: Legg maten i midten av den nedre grillplaten (fig. 14).
-
8 Lukk apparatet (gjelder bare grillposisjonene for panini og gratinering (fig. 15).
◗
Panini grillposisjon: Senk den øvre platen forsiktig ned på ingrediensene. Den øvre platen
hviler nå på maten og gjør at den blir grillet jevnt på begge sider.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 43
NORSK 43
◗
Gratineringsposisjon: Før den øvre grillplaten til høyeste posisjon (1), og sett den deretter i
en horisontal stilling. Den øvre grillplaten skal ikke være i kontakt med maten (fig. 16).
9 Åpne apparatet når grilltiden har utløpt (gjelder bare grillposisjonene for panini og
gratinering.
Grilltiden avhenger av typen ingredienser, tykkelsen på ingrediensene og personlig smak. Se i
tabellen for anbefalte grilltider.
10 Ta vekk den ferdiggrillede maten.
Bruk en slikkepott av tre eller plast til å ta maten av grillen. Ikke bruk metall eller skarpe eller
skurende kjøkkenredskaper.
For best mulig resultat fjerner du overflødig olje fra platene med litt kjøkkenpapir før du griller
mer mat.
Hvis du vil fortsette å grille, plasserer du mer mat på grillplaten(e) når temperaturlampen slokkes.
Grilltider
I tabellen nederst i disse instruksjonene finner du flere retter som du kan tilberede med helsegrillen.
Tabellen viser hvilke temperaturer som skal velges, hvor lenge maten skal grilles, og riktig posisjon
for grillen. Tiden det tar å forhåndsoppvarme grillen, er ikke inkludert i de angitte grilltidene.
Grilltiden og temperaturen avhenger av typen mat som skal tilberedes (for eksempel kjøtt),
tykkelsen, temperaturen og selvfølgelig din egen smak. Se også angivelsene på helsegrillen.
B
I løpet av grillingen går temperaturlampen på og av fra tid til annen. Dette betyr at helsegrillen
justerer grilltemperaturen til standardinnstillingen. Når dette skjer, kan du simpelthen fortsette å grille.
Tips
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Du kan også bruke helsegrillen som en termostatisk styrt varmeplate, som automatisk holder
rettene på riktig temperatur. Sett apparatet i selskapsgrillposisjon, sett temperaturbryteren
til posisjon 2 eller 3, og dekk grillplatene med aluminiumsfolie med den skinnende siden
vendt opp (fig. 17).
Hvis du vil tine fryst mat, setter du apparatet i gratineringsposisjon, pakker den fryste maten
inn i aluminium og vrir temperaturbryteren til 3 eller 4. Tinetiden avhenger av vekten på
maten (fig. 18).
Når du tilbereder satay, kylling, svinekjøtt eller kalvekjøttt, bruner du først kjøttet på høy
temperatur (posisjon 5). Om nødvendig kan du deretter vri temperaturbryteren ett trinn
ned og grille maten til den er ferdig.
Pølser har en tendens til å sprekke når de stekes. For å hindre dette kan du stikke noen hull
i dem med en gaffel.
Ferskt kjøtt gir bedre resultat enn fryst eller tint kjøtt.
Ikke ha salt på kjøttet før du har grillet det. På denne måten holder du kjøttet saftig.
Helsegrillen er ikke egnet til grilling av panert mat.
For best resultat bør du passe på at kjøttstykkene du skal tilberede, ikke er for tykke (ca. 1,5 cm).
Rengjøring
Bruk aldri skurende rengjøringsmidler eller objekter, da dette vil skade den klebefrie overflaten.
Dypp aldri apparatet i vann.
1 Koble fra apparatet, og la det kjøles ned.
4222 001 97783
44
15-02-2006
15:05
Pagina 44
NORSK
2 Fjern grillplatene (fig. 19).
Fjern overflødig olje fra platene med litt kjøkkenpapir før du tar dem av for å rengjøre dem. Platene
kan fjernes ved å trykke inn festeklipsene på apparatet og deretter løfte platene ut av apparatet.
3 Rengjør grillplatene og fettbrettene med en myk klut eller svamp i varmt vann med litt
oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskin (fig. 20.
Matrester kan fjernes ved å la grillplatene ligge i varmt vann med litt oppvaskmiddel i fem minutter.
Eventuelle fastgrodde matrester eller fett vil da løsne.
-
4 Tørk grillplatene og sett dem på plass igjen: (fig. 21).
Sett apparatet i selskapsgrillposisjon (fig. 3).
Plasser bakkanten av grillplatene på apparatet (1), senk platene ned på apparatet, og trykk dem
ned under festeklipsen (2).
5 Rengjør apparatet utvendig med en fuktig klut.
Miljø
◗
Ikke kast apparatet sammen med vanlig husholdningsavfall når produktets levetid er over,
men lever det på et anvist oppsamlingssted for resirkulering. Ved å gjøre dette, vil du hjelpe
til å verne om miljøet (fig. 22).
Oppbevaring
◗
◗
◗
Vikle ledningen rundt ledningsholderne på bunnen av apparatet (fig. 2).
Fettbrettene kan lagres ved å sette dem sammen og feste dem på holderen på bunnen av
apparatet (fig. 23).
Apparatet kan oppbevares vertikalt eller horisontalt.
Garanti og service
Hvis du trenger informasjon eller har et problem, kan du besøke Philips' webområde på
www.philips.com eller kontakte Philips' kundesenter i ditt land (De finner telefonnummeret i det
globale garantiheftet). Hvis det ikke er noe kundesenter i ditt land, kan du henvende deg til din
lokale Philips-forhandler eller kontakte serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 45
NORSK 45
Mattype
Grillposisjon:
Grilltid (minutter) Temperaturinnstilling
Partygrill halvåpen (1)/
helt åpen (2)
Paninigrill Gratineringsgrill
Grillet laks eller tunfisk
Reker
Fisk (små stykker)
Kalkun-/kyllingfilet
Pølse
»
»
»
»
»
»
»
5-7
4-5
3-4
4-5
4-6
4
6-8
4-5
8-10
4-5
Hamburger (fryst,
forhåndsstekt)
»
6-8
4-5
Lammekotelett
»
4-6
4-5
»
avhenger av
tykkelsen på
kjøttet og din
personlige smak
5
4-5
5
4-5
5
4-5
5
3-4
4-5
8-10
5
5-6
5
8-10
5
3-4
4-5
Kjøtt som det tar litt tid å steke
(for eksempel
biff/entrecote/kalvekjøtt)
»
»
Kjøttstykker
»
Grønnsaker/frukt
Grønnsaker/frukt dekket med
ost
Ananasringer
Mixed grill (små stykker)
»
»
»
»
»
»
»
»
Åpent toast-smørbrød
Sjaslik/satay
Panini/toast-smørbrød
Holde varm
»
Tining
Helsegrillen er ikke egnet til grilling av panert mat.
2-3
»
3-4
4222 001 97783
46
15-02-2006
15:05
Pagina 46
SVENSKA
Introduktion
Bäste kund, gratulerar till köpet av Philips nya hälsogrill. Med din nya grill med fyra grillägen kan du
tillaga alla sorters god mat. Det är säkert och lätt att grilla med den här apparaten och, tack vare den
nya fettbrickan, är det nu ännu hälsosammare!
Allmän beskrivning
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Temperaturlampa
Tömningsöppning
Löstagbara grillaggar
Svala handtag
Temperaturkontroll
Fästklämma till grillagg
Fettbricka (2 stycken)
Förvaringskrokar för nätsladd
Förvaringskrok för fettbrickor
Viktigt
Läs bruksanvisningen och titta på bilderna innan du använder fritösen.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Kontrollera att nätspänningen som anges i botten av apparaten motsvarar den lokala
nätspänningen innan du kopplar in den.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, en av Philips auktoriserad verkstad
eller liknande kvalificerade personer för att undvika faror.
Fritösen får endast anslutas till ett jordat vägguttag.
Låt inte nätsladden hänga ner över bordskanten eller arbetsytan på vilken apparaten står, och
håll nätsladden borta från varma ytor på apparaten.
Ställ apparaten på en platt, stabil yta med tillräckligt med fritt utrymme runt den.
Värm alltid laggarna i förväg innan du lägger mat mellan dem.
Grillens åtkomliga ytor kommer att bli varma när den används.
Håll apparaten utom räckhåll för barn.
Lämna inte apparaten obevakad när den används.
Se upp för fett som stänker när du grillar fett kött eller korv.
Dra alltid ut stickproppen när du rostat klart.
Rengör alltid apparaten efter användning.
Låt apparaten svalna helt innan du avlägsnar laggarna, rengör apparaten eller ställer undan
den.
Sänk inte ner apparaten eller nätsladden i vatten eller annan vätska.
Rör aldrig vid laggarna med vassa eller skrovliga saker, eftersom det skadar non-stickbeläggningen.
Se till att du sätter ihop laggarna på rätt sätt igen efter du har tagit bort dem.
Innan du använder den första gången
1 Avlägsna alla dekaler och torka av apparaten med en fuktad trasa.
2 Rengör apparaten och laggarna noga (se kapitel 'Rengöring').
◗
Rulla ut nätsladden helt från krokarna på apparatens undersida (fig. 2).
Det kan komma lite rök ur apparaten när du använder den första gången. Detta är normalt.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 47
SVENSKA 47
Använda apparaten
VDu kan använda hälsogrillen i fyra lägen:
◗ Grilläget party (halvöppen) (fig. 3).
I detta läget ger hälsogrillen en stor grillyta för tillagning av alla sorters snacks, såsom shashlik, satay,
grönsaker, frukt, o.s.v.
B
Endast bottenplattan kommer i kontakt med maten.
◗ Grilläget party (helt öppen) (fig. 4).
I detta läget ger hälsogrillen en stor grillyta för tillagning av alla sorters snacks, såsom shashlik, satay,
grönsaker, frukt, o.s.v.
B
Endast bottenplattan kommer i kontakt med maten.
◗ Grilläget panini (fig. 5).
Läget är särskilt lämpligt för snabbgrillning vid hög temperatur (rumpstek, hamburgare etc.) och för
att laga varma smörgåsar eller paninis.
B
Båda grillaggarna kommer i kontakt med maten.
◗ Grilläget gratäng (fig 6).
Detta är det idealiska läget för grillning och tillagning av gratäng samtidigt. Grilläget gratäng passar
även för tillagning av alla sorters 'öppna' smörgåsar, t.ex. med ägg, tomat, paprika och/eller lökringar
täckta med ost.
B
Den övre grillaggen ska inte komma i kontakt med maten.
Låt aldrig apparaten stå oövervakad vid användning.
1 Sätt laggarna i apparaten ('klick') (fig. 7).
2 Smörj laggarna lätt med lite smör eller olja.
3 Sätt in stickkontakten i vägguttaget.
4 Vrid temperaturkontrollen till den temperaturinställning som är lämplig för de ingredienser
som ska grillas. Se avsnitt 'Grilltider' i detta kapitel.
Temperaturlampan tänds.
5 Sätt grillen i önskat läge när temperaturlampan släcks.
Var försiktig: grillaggarna är heta!
◗
◗
◗
Grilläget party (halvöppen): dra den övre grillaggen till det högsta läget (1) (fig. 8).
Grilläge panini: öppna grillen till hälften (fig. 9).
Grilläge gratäng: öppna grillen till hälften.
6 Sätt fettbrickan under tömningsöppningen för att samla upp fettet eller saften (fig. 10).
◗
Obs! du måste placera två fettbrickor när apparaten är i grilläget party (helt öppen), en
under varje grillagg (fig. 11).
7 Lägg ingredienserna på grillaggen eller grillaggarna.
För att få ett optimalt resultat bör ingredienserna läggas mitt på laggen eller laggarna.
Under grillningen tänds och släcks temperaturlampan med jämna mellanrum som en indikation
på att värmeelementen slås på och stängs av för att upprätthålla rätt temperatur.
◗ rillägen party: lägg ut maten ovanpå grillytan. Vänd på maten med jämna mellanrum med
en stekspade av trä eller plast (fig. 12).
◗ Grilläge panini: lägg maten i mitten på den lägre grillaggen (fig. 13).
◗ Grilläge gratäng: lägg maten i mitten på den lägre grillaggen (fig. 14).
-
8 Stäng apparaten (endast för grillägena panini och gratäng) (fig. 15).
◗
Grilläge panini: sänk den övre laggen försiktigt ner på ingredienserna. Den övre laggen vilar
nu på maten och gör så att den grillas jämnt på båda sidor.
4222 001 97783
48
◗
15-02-2006
15:05
Pagina 48
SVENSKA
Grilläge gratäng: dra upp den övre grillaggen till dess högsta läge (1) och sätt den sedan i
horisontellt läge (2). Den övre grillaggen bör inte komma i kontakt med maten (fig. 16).
9 Öppna apparaten när grilltiden som krävs har förflutit (endast för grillägena panini och
gratäng).
Grilltiden beror på typen av ingredienser, deras tjocklek och din personliga smak. Se tabellen för
rekommenderade grilltider.
10 Avlägsna maten.
Använd en stekspade av trä eller plast för att ta ut maten ur apparaten. Använd inte köksredskap av
metall som är skarpa eller avslipande.
För att få optimalt resultat ska du ta bort överflödig olja från laggarna med en bit hushållspapper
innan du grillar nästa omgång mat.
Du fortsätter att grilla genom att lägga nästa omgång mat på grillaggarna när temperaturlampan
släcks.
Grilltider
I tabellen i slutet av denna bruksanvisning finner du ett antal maträtter som du kan tillaga med
hälsogrillen. Tabellen visar vilken temperatur du ska välja, hur länge maten ska grillas och lämpligt
läge för grillen. Tiden som behövs för att förvärma apparaten har inte räknats med i den angivna
grilltiden.
Grilltiden och temperaturen beror på typen av mat som ska tillagas (t.ex. kött), dess tjocklek och
temperatur och, naturligtvis, även din egen smak. Se även angivelserna på hälsogrillen.
B
Under grillningen tänds och släcks temperaturlampan med jämna mellanrum. Detta betyder att
hälsogrillen justerar grilltemperaturen till förinställt läge. När detta händer kan du helt enkelt fortsätta
att grilla.
Tips
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Du kan också använda hälsogrillen som en termostatiskt kontrollerad värmeplatta, som
automatiskt håller dina maträtter vid önskad temperatur. Sätt apparaten på grilläget party,
ställ in temperaturkontrollen på läge 2 eller 3 och täck grillaggarna med aluminiumfolie med
den glänsande sidan uppåt (fig. 17).
Om du vill tina frusen mat, sätt apparaten på grilläget gratäng, slå in den frusna maten i
aluminiumfolie och ställ in temperaturkontrollen på läge 3 eller 4. Upptiningstiden beror på
matens vikt (fig. 18).
När du tillagar satay, kyckling, griskött eller kalvkött ska du först bryna köttet vid en hög
temperatur (läge 5). Vid behov kan du sedan ställa in temperaturkontrollen på ett läge lägre
och grilla maten tills den är klar.
Korvar tenderar att spricka när de tillagas. För att förhindra detta kan du sticka några hål i
dem med en gaffel.
Färskt kött ger bättre grillresultat än fruset eller upptinat kött.
Salta inte på köttet förrän efter du har grillat det. Det hjälper till att hålla köttet saftigt.
Det är olämpligt att grilla panerad mat i hälsogrillen.
För att få bäst resultat ska du se till att köttbitarna som du ska tillaga inte är för tjocka (cirka
1,5 cm).
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 49
SVENSKA 49
Rengöring
Använd aldrig avslipande rengöringsmedel och -material, eftersom det skadar nonstickbeläggningen på laggarna.
Sänk aldrig ned brödrosten i vatten.
1 Dra ut stickkontakten till apparaten och låt den svalna.
2 Avlägsna grillaggarna (fig. 19).
Avlägsna alltid överflödig olja från laggarna med en bit hushållspapper innan du tar bort dem för
rengöring. Laggarna kan avlägsnas genom att du trycker på fästklämmorna på apparaten och sedan
lyfter ut laggarna ur apparaten.
3 Rengör grillaggarna och fettbrickorna med en mjuk trasa eller svamp i varmt vatten med lite
diskmedel, eller i diskmaskinen (fig. 22).
Rester kan tas bort genom att grillaggarna läggs i blöt i varmt vatten med lite diskmedel i fem
minuter. Detta löser upp hårdnad mat eller fett.
-
4 Torka grillaggarna och sätt ihop dem igen: (fig. 21).
Sätt apparaten i grilläget party (fig. 3).
Sätt den bakre kanten på grillaggarna på apparaten (1) och sänk laggarna på apparaten, och
tryck ner dem under fästklämman (2).
5 Rengör apparatens utsida med en fuktad trasa.
Miljö
◗
När apparatens livslängd är slut ska du inte slänga den med de vanliga hushållssoporna utan
lämna in den på en offentlig återvinningsstation. Om du gör det hjälper du till att skydda
miljön (fig. 22).
Förvaring
◗
◗
◗
Linda nätsladden runt krokarna i botten på apparaten (fig. 2).
Fettbrickorna kan förvaras genom att du staplar dem och fäster fast dem på förvaringskroken
i botten på apparaten (fig. 23).
Apparaten kan förvaras i vertikalt eller horisontellt läge.
Garanti och service
Om du behöver information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen
www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i
världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din
lokala återförsäljare, eller kontakta serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
4222 001 97783
50
15-02-2006
15:05
Pagina 50
SVENSKA
Maträtt
Grilläge:
partygrill halvöppen (1)/
helt öppen (2)
paninigrill
Skivor av lax eller tonfisk
Stora räkor (gambas)
Fisk (små bitar)
Kalkon-/kycklingfilé
Korv
»
»
»
»
Grilltid (minuter) Temperaturinställning
gratänggrill
»
»
»
5-7
4-5
3-4
4-5
4-6
4
6-8
4-5
8-10
4-5
Hamburgare (frusen,
färdiglagad)
»
6-8
4-5
Lammkotlett
»
4-6
4-5
»
beroende på
köttets tjocklek
och dina
personliga
preferenser
5
4-5
5
4-5
5
4-5
5
3-4
4-5
8-10
5
5-6
5
8-10
5
3-4
4-5
Kött som tar lite tid att tillaga
(t.ex. biff/entrecote/kalvkött)
»
»
Köttskivor
»
Grönsaker/frukt
»
Grönsaker/frukt täckt med ost
Ananasskivor
Mixed grill (små bitar)
»
»
»
»
Öppen smörgås
Shashlik kebab/satay
»
Panini/varm smörgås
Hålla varmt
»
»
»
Upptining
Det är olämpligt att grilla panerad mat i hälsogrillen.
2-3
»
3-4
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 51
SUOMI 51
Johdanto
Hyvä asiakas, olet hankkinut uuden terveelliseen ruoanlaittoon suunnitellun Philips-pöytägrillin, jonka
neljä grillausasentoa mahdollistavat monenlaisten maistuvien ruokien valmistuksen. Grillaaminen tällä
laitteella on helppoa ja turvallista. Uuden rasvankeräysastian ansiosta se on myös entistä
terveellisempää.
Laitteen osat
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Lämpötilan merkkivalo
Valuma-aukko
Irrotettavat grillauslevyt
Kuumentumattomat kahvat
Lämpötilanvalitsin
Grillauslevyn kiinnitin
Rasvankeräysastia (2 kappaletta)
Verkkojohdon säilytyskoukut
Rasvankeräysastioiden säilytyskoukku
Tärkeää
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohje vastaisen varalle.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Tarkasta, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä,
ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon.
Jos laitteen liitosjohto on vahingoittunut, se on turvallisinta vaihdattaa Philips Kodinkoneiden
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muuten ammattitaitoisella korjaajalla.
Yhdistä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
Älä jätä liitosjohtoa roikkumaan pöydän tai tiskipöydän reunan yli äläkä anna liitosjohdon
koskea kuumiin pintoihin.
Aseta laite tasaiselle, vakaalle alustalle siten, että sen ympärillä on riittävästi tilaa.
Anna aina levyjen kuumentua ennen ruoan asettamista niiden väliin.
Kosketeltavat pinnat voivat olla kuumia laitteen ollessa toiminnassa.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
Älä jätä laitetta toimintaan ilman valvontaa.
Varo roiskuvaa rasvaa, kun grillaat rasvaista lihaa tai makkaraa.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Puhdista laite aina käytön jälkeen.
Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen levyjen irrotusta tai laitteen puhdistusta tai talteen
panemista.
Älä upota laitetta tai verkkojohtoa veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä koske levyjä terävillä tai naarmuttavilla välineillä, muuten tarttumattomaksi käsitelty pinta
voi vahingoittua.
Varmista, että levyt asennetaan asianmukaisesti paikalleen niiden irrottamisen jälkeen.
Ennen käyttöä
1 Poista mahdolliset tarrat ja pyyhi laitteen runko kostealla liinalla.
2 Puhdista laite ja levyt huolellisesti (katso luku Puhdistus).
◗
Kierrä verkkojohto kokonaan auki laitteen pohjassa olevien koukkujen ympäriltä (kuva 2).
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hieman käryä. Tämä on normaalia.
4222 001 97783
52
15-02-2006
15:05
Pagina 52
SUOMI
Käyttö
Voit käyttää pöytägrilliä neljässä asennossa:
◗ Grillijuhla-asento (puoliksi auki) (kuva 3).
Tässä asennossa pöytägrillissä on laaja grillausalue, jolla voidaan grillata kaikenlaista pikku purtavaa,
esimerkiksi saslikkia, satay-vartaita, vihanneksia tai hedelmiä.
B
Vain pohjalevy on kosketuksessa ruokaan.
◗ Grillijuhla-asento (kokonaan auki) (kuva 4).
Tässä asennossa pöytägrillissä on laaja grillausalue, jolla voidaan grillata kaikenlaista pikku purtavaa,
esimerkiksi saslikkia, satay-vartaita, vihanneksia tai hedelmiä.
B
Vain pohjalevy on kosketuksessa ruokaan.
◗ Panini-asento (kuva 5).
Tämä asento sopii erityisesti nopeaan kypsentämiseen kuumassa grillissä (esimerkiksi pihvit ja
hampurilaiset) sekä paahdettujen voileipien ja paninien valmistukseen.
B
Molemmat grillilevyt ovat kosketuksessa ruokaan.
◗ Gratiini-asento (fig 6).
Tämä asento sopii erityisesti samanaikaiseen grillaamiseen ja gratinointiin. Gratiini-asennossa voidaan
myös valmistaa päällystettyjä paahtoleipiä, joiden päällä voi olla esimerkiksi kananmunaa, tomaattia,
paprikaa ja/tai sipulirenkaita sekä juustokuorrutus.
B
Ylemmän grillilevyn ei tulisi olla kosketuksessa ruokaan.
Älä jätä laitetta toimintaan ilman valvontaa.
1 Aseta levyt laitteeseen siten, että ne napsahtavat paikalleen (kuva 7).
2 Voitele levyt kevyesti voilla tai öljyllä.
3 Liitä pistotulppa pistorasiaan.
4 Valitse grillattaville aineille sopiva lämpötila kääntämällä lämpötilanvalitsinta. Katso tämän
luvun kohta Grillausajat.
Lämpötilan merkkivalo syttyy.
5 Aseta pöytägrilli haluamaasi asentoon, kun lämpötilan merkkivalo sammuu.
Ole varovainen: grillilevyt ovat kuumia!
◗
◗
◗
Grillijuhla-asento (puoliksi auki): vedä ylempi grillilevy yläasentoon (1) (kuva 8).
Panini-asento: avaa pöytägrilli puoleenväliin (kuva 9).
Gratiini-asento: avaa pöytägrilli puoleenväliin.
6 Aseta rasvankeräysastia valuma-aukon alle rasvan tai nesteen keräämistä varten (kuva 10).
◗
Huomautus: grillijuhla-asennossa (kokonaan auki) on käytettävä kahta rasvankeräysastiaa, yksi
kummankin grillilevyn valuma-aukon alle (kuva 11).
7 Aseta grillattava ruoka grillilevylle tai -levyille.
Parhaan tuloksen saavuttamiseksi ruoka tulisi asettaa levyn tai levyjen keskelle.
Grillauksen aikana lämpötilan merkkivalo syttyy ja sammuu ajoittain merkkinä siitä, että
lämmitysvastuksiin kytkeytyy virta tai niistä katkeaa virta oikean lämpötilan säilyttämiseksi.
◗ Grillijuhla-asennot: levitä ruoka pöytägrillin päälle. Kääntele ruokaa ajoittain puisella tai
muovisella lastalla (kuva 12).
◗ Panini-asento: aseta ruoka alemman grillilevyn keskelle (kuva 13).
◗ Gratiini-asento: aseta ruoka alemman grillilevyn keskelle (kuva 14).
-
8 Sulje laite (vain panini- ja gratiini-asentoa käytettäessä) (kuva 15).
◗
Panini-asento: laske ylempi levy varovasti ruoan päälle. Ylempi levy lepää ruoan päällä, jolloin
ruoka grillautuu tasaisesti molemmilta puolilta.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 53
SUOMI 53
◗
Gratiini-asento: vedä ylempi grillilevy yläasentoon (1) ja käännä se sitten vaaka-asentoon (2).
Ylemmän grillilevyn ei tulisi olla kosketuksessa ruokaan (kuva 16).
9 Avaa laite, kun sopiva grillausaika on kulunut (vain panini- ja gratiini-asentoa käytettäessä).
Grillausaika määräytyy ruoan tyypin, paksuuden ja omien mieltymystesi mukaan. Katso taulukosta
suositeltavat grillausajat.
10 Poista ruoka.
Käytä puista tai muovista lastaa ottaessasi ruokaa laitteesta. Älä käytä metallisia, teräviä tai
karkeapintaisia välineitä.
Saat parhaan tuloksen, kun poistat ylimääräisen öljyn levyiltä talouspaperilla ennen seuraavan
ruokaerän grillaamista.
Jatka grillaamista asettamalla seuraava ruokaerä grillilevy(i)lle, kun lämpötilan merkkivalo sammuu.
Parilointiajat
Tämän ohjeen lopussa olevassa taulukossa on lueteltu useita ruokalajeja, jotka voidaan valmistaa
pöytägrillillä. Taulukossa on mainittu sopiva lämpötila ja valmistusaika sekä pöytägrillin asento.
Laitteen esilämmitykseen kuluva aika ei sisälly ilmoitettuun valmistusaikaan.
Valmistusaika ja lämpötila määräytyvät käsiteltävän ruoan tyypin (esimerkiksi liha), paksuuden ja
lämpötilan sekä luonnollisesti omien mieltymystesi mukaan. Katso myös pöytägrillissä olevia
merkintöjä.
B
Grillauksen aikana lämpötilan merkkivalo syttyy ja sammuu ajoittain merkkinä siitä, että laite
säätelee lämpötilaa valitun asetuksen mukaan. Voit jatkaa grillaamista normaalisti tästä huolimatta.
Vinkkejä
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Voit käyttää pöytägrilliä myös termostaatin avulla säädeltynä lämpölevynä, joka pitää ruoan
automaattisesti halutun lämpöisenä. Aseta laite grillijuhla-asentoon, aseta lämpötilanvalitsin
asentoon 2 tai 3 ja peitä grillilevyt alumiinifoliolla siten, että kiiltävä puoli on ylöspäin (kuva
17).
Jos haluat sulattaa pakasteruokaa, aseta laite gratiini-asentoon, kääri pakasteruoka
alumiinifolioon ja aseta lämpötilanvalitsin asentoon 3 tai 4. Sulatusaika määräytyy ruoan
painon mukaan (kuva 18).
Kun valmistat satay-vartaita, kanaa tai porsaan- tai vasikanlihaa, kuumenna ensin liha
korkeassa lämpötilassa (asento 5). Tarvittaessa voit tämän jälkeen alentaa lämpötilaa yhden
portaan verran ja kypsentää ruoan valmiiksi.
Makkarankuoret halkeavat usein kypsennettäessä. Voit estää tämän pistämällä makkaroihin
reikiä haarukalla.
Tuore liha on pariloimiseen parempaa kuin pakastettu ja sitten sulatettu liha.
Lisää lihaan suolaa vasta kypsennyksen jälkeen. Tällöin liha pysyy mehukkaana.
Pöytägrillissä ei voi valmistaa leivitettyjä ruokia.
Saat parhaan tuloksen leikkaamalla kypsennettävän lihan riittävän ohueksi (noin 1,5 cm).
Puhdistus
Älä käytä laitteen puhdistukseen hankausaineita, sillä ne vaurioittavat levyjen tarttumatonta
pinnoitetta.
Älä upota laitetta veteen.
1 Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
4222 001 97783
54
15-02-2006
15:05
Pagina 54
SUOMI
2 Irrota grillilevyt (kuva 19).
Poista aina liika rasva levyistä talouspaperilla, ennen kuin irrotat levyt puhdistusta varten. Voit irrottaa
levyt painamalla laitteessa olevia kiinnittimiä ja nostamalla sitten levyt irti laitteesta.
3 Puhdista grillilevyt ja rasvankeräysastiat pehmeällä liinalla tai sienellä kuumassa vedessä, johon
on lisätty astianpesuainetta, tai astianpesukoneessa (kuva 20).
Voit poistaa grillilevyihin tarttuneet ruoantähteet liottamalla levyjä viiden minuutin ajan kuumassa
vedessä, johon on lisätty astianpesuainetta. Tämä irrottaa kuivuneet ruoantähteet ja rasvan.
-
4 Kuivaa grillilevyt ja asenna ne uudelleen: (kuva 21).
Aseta laite grillijuhla-asentoon (kuva 3).
Aseta grillilevyjen takareuna laitteen päälle (1), laske levyt laitteelle ja paina ne kiinnikkeen alle
(2).
5 Puhdista laitteen ulkopinta kostealla liinalla.
Ympäristöasiaa
◗
Älä hävitä loppuun käytettyä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan toimita se
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin autat suojelemaan ympäristöä (kuva 22).
Säilytys
◗
◗
◗
Kierrä verkkojohto laitteen pohjassa olevien säilytyskoukkujen ympärille (kuva 2).
Voit asettaa rasvankeräysastiat säilytyksen ajaksi päällekkäin ja kiinnittää ne laitteen pohjassa
olevaan säilytyskoukkuun (kuva 23).
Laite voidaan säilyttää pysty- tai vaaka-asennossa.
Takuu & huolto
Jos haluat lisätietoja tai jos laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta
www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).
Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 55
SUOMI 55
Ruokalaji
Pöytägrillin asento:
Grillijuhla puoliksi auki (1)/
kokonaan auki (2) Panini
Lohimedaljonki tai -kyljys
Katkaravut
Kala (pienet fileet)
Kalkkuna-/kanafileet
Makkara, nakit, viipaleet
»
»
»
»
Kypsennysaika
(minuutteina)
Lämpötila-asetus
5-7
4-5
3-4
4-5
4-6
4
6-8
4-5
8-10
4-5
4-5
4-5
Gratiini
»
»
»
Hampurilainen (pakaste,
esikypsennetty)
»
6-8
Lampaankyljys
»
4-6
»
lihan paksuuden ja 5
omien
mieltymysten
mukaan
Nopeasti kypsyvä liha
(esimerkiksi
pihvit/sisäfilee/vasikanliha)
»
Paloiteltu liha
»
Vihannekset/hedelmät
»
Juustolla kuorrutetut
vihannekset / hedelmät
Ananasviipaleet
Grillisekoitus (pieneksi
paloiteltu)
»
»
»
»
Päällystetty paahtoleipä
Saslikki/satay-vartaat
»
»
Panini / paahdettu voileipä
Ruoan pitäminen lämpimänä
»
»
Pöytägrillissä ei voi valmistaa leivitettyjä ruokia.
5
4-5
5
4-5
5
3-4
4-5
8-10
5
5-6
5
8-10
5
3-4
4-5
2-3
»
Pakasteen sulatus
4-5
»
3-4
4222 001 97783
56
15-02-2006
15:05
Pagina 56
DANSK
Introduktion
Kære kunde, tillykke med købet af din nye Philips bordgrill til sund madlavning. Grillen har 4
grillindstillinger, hvilket giver dig mulighed for at tilberede mange forskellige, velsmagende retter.
Bordgrillen er sikker og let at bruge og takket være den nye drypbakke, er den nu endnu
sundere at bruge.
Generel beskrivelse
A Temperaturindikator
B Udløbsåbning
C Aftagelige grillplader
D Varmeisolerende håndtag
E Temperaturvælger
F Monteringsbeslag til grillplade
G Drypbakke (2 stk.)
H Opbevaringskroge til ledning
I Opbevaringskrog til drypbakker
Vigtigt
Læs brugsvejledningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt
senere brug.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Kontrollér, om spændingsangivelsen i bunden af apparatet svarer til den lokale netspænding,
før du tager apparatet i brug.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philipsserviceværksted eller en anden fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug.
Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse.
Lad ikke netledningen hænge ud over kanten af det bord, som apparatet står på, og hold
ledningen på sikker afstand af apparatets varme flader.
Anbring apparatet på et fladt og stabilt underlag, og sørg for, at der er tilstrækkeligt med fri
plads omkring det.
Opvarm altid pladerne, før du lægger maden på dem.
De tilgængelige overflader kan være varme, når apparatet anvendes.
Hold apparatet uden for børns rækkevidde.
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt.
Pas på fedtsprøjt, når du tilbereder kød med højt fedtindhold eller pølser.
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter endt brug.
Rengør altid apparatet efter brug.
Lad apparatet køle helt af, inden du fjerner pladerne, rengør apparatet eller stiller det væk.
Apparat og netledning må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker.
Undlad at berøre pladerne med skarpe eller ridsende genstande, da det kan beskadige sliplet-belægningen.
Kontrollér, at pladerne er monteret korrekt, efter at de har været taget af.
Før riskogeren tages i brug første gang
1 Fjern eventuelle klistermærker, og tør grillens yderside af med en fugtig klud.
2 Rengør grill og grillplader grundigt (se kapitlet "Rengøring").
◗
Rul ledningen, som sidder omkring opbevaringskrogene i bunden af apparatet, helt ud ( fig 2).
Grillen ryger måske en lille smule, når den tages i brug første gang. Dette er helt normalt.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 57
DANSK 57
Brug af frituregryden
Grillen kan anvendes i 4 forskellige positioner:
◗ Party-grill position (halvt åben) ( fig 3).
I denne position har grillen en stor grillflade, som er ideel til tilberedning alle former for snacks f.eks. små stykker marineret kød på spyd, grøntsager, frugt mv.
B
Kun den nederste grillplade er i kontakt med maden.
◗ Party grill-position (helt åben) ( fig 4).
I denne position har grillen en stor grillflade, som er ideel til tilberedning alle former for snacks f.eks. små stykker marineret kød på spyd, grøntsager, frugt mv.
B
Kun den nederste grillplade er i kontakt med maden.
◗ Toast-position ( fig 5).
Denne position er specielt velegnet til grillstegning ved høje temperaturer (bøffer, hakkebøffer mv.)
og til ristning af sandwiches eller flutes.
B
Begge grillpladerne er i kontakt med maden.
◗ Gratinerings-position (fig 6).
Denne position er ideel til grillstegning og gratinering på samme tid. Gratinerings-positionen er også
velegnet til tilberedning af 'åbne' sandwiches bestående af et stykke brød med f.eks. æg, tomat,
peberfrugt og/eller løgringe dækket med ost.
B
Den øverste grillplade må ikke være i kontakt med maden.
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
1 Anbring grillpladerne således, at de klikker på plads (fig 7).
2 Smør pladerne med en lille smule smør eller olie.
3 Sæt stikket i stikkontakten.
4 Indstil temperaturvælgeren til den temperatur, der passer til de ingredienser, der skal
tilberedes. Se afsnittet "Tilberedningstider" i dette kapitel.
Temperaturindikatoren tænder.
5 Sæt grillen i den ønskede position, når temperaturindikatoren slukker.
Pas på: Grillpladerne er meget varme!
◗
◗
◗
Party grill-position: Løft den øverste grillplade op i højeste position (1) og luk derefter
grillen helt op i Party grill-position (2) (fig. 8).
Toast-position: Luk grillen halvt op (fig 9).
Gratinerings-position: Luk grillen halvt op.
6 Anbring drypbakken under udløbsåbningen til opsamling af fedt og/eller kødsaft (fig 10).
◗
Note: you have to place two grease trays when the appliance is in the party grill position,
one underneath each grilling plate (fig 11).
7 Anbring maden på én eller begge grillplader.
Du opnår det bedste resultat, hvis du anbringer maden midt på grillpladen/-pladerne.
Under tilberedningen tænder og slukker temperaturindikatoren ind imellem for at indikere, at
varmelegemerne tændes og slukkes for at opretholde den korrekte temperatur.
◗ Party grill-positioner: Fordel ingredienserne på grillpladerne og vend dem fra tid til
anden ved hjælp af en træ- eller plasticspatel (fig 12).
◗ Toast-position: Anbring maden midt på den nederste grillplade (fig 13).
◗ Gratinerings-position: Anbring maden midt på den nederste grillplade (fig 14).
-
8 Luk bordgrillen sammen (gælder kun toast- og gratinerings-position) (fig 15).
4222 001 97783
58
◗
◗
15-02-2006
15:05
Pagina 58
DANSK
Toast-position: Sænk forsigtigt den øverste grillplade helt ned, så den er i kontakt
ingredienserne. På den måde bliver maden grillet lige meget på begge sider.
Gratinerings-postion: Løft den øverste grillplade op i øverste position (1), og sæt den
derefter i vandret position (2). Den øverste grillplade må ikke være i kontakt med maden (fig
16).
9 Luk grillen op, når den tilberedningstiden er udløbet (gælder kun toast- og gratineringsposition).
Tilberedningstiden afhænger af, hvilken type ingredienser, der er tale om, ingrediensernes tykkelse og
din personlige smag. Se tabellen med anbefalede tilberedningstider.
10 Tag maden af grillen.
Brug en træ- eller plasticspatel. Anvend aldrig skarpe køkkenredskaber af metal, som kan beskadige
belægningen.
Du opnår det bedste resultat, hvis du fjerner overskydende olie fra grillpladerne med et stykke
køkkenrulle, før du tilbereder den næste portion.
Hvis du vil grille flere portioner, skal du anbringe den næste portion på én eller begge grillplader, når
temperaturindikatoren slukker.
Tilberedningstider
I tabellen til sidst i denne brugsvejledning finder du en række retter, som du kan tilberede på grillen.
Tabellen angiver, hvilken temperatur du skal vælge, hvor længe maden skal grilles, og hvilken position
grillen skal stå i. Den tid, som det tager at forvarme grillen, er ikke inkluderet i den angivne
tilberedningstid.
Tilberedningstid og temperatur afhænger af, hvilken type madvare det drejer sig om (f.eks. kød),
madvarernes tykkelse og egentemperatur og selvfølgelig af din egen smag. Se også angivelserne på
selve grillen.
B
Under tilberedningen tænder og slukker temperaturindikatoren fra tid til anden. Det indikerer, at
grillen tilpasser tilberedningstemperaturen til den indstillede temperatur. Du kan blot fortsætte med
tilberedningen.
Tips
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Du kan også bruge grillen som en termostatstyret varmeplade, som automatisk f.eks.
tallerkener på den ønskede temperatur. Anbring grillen i party grill-position, indstil
temperaturvælgeren til position 2 eller 3 og dæk grillpladerne med alufolie med den blanke
side opad (fig 17).
Hvis du vil optø frosne madvarer, skal du anbringe grillen i gratinerings-position, pakke
madvarerne ind i alufolie og indstille temperaturvælgeren til position 3 eller 4.
Optøningstiden afhænger af madvarernes vægt (fig 18).
Ved tilberedning af marineret kød, kylling, svinekød eller kalvekød skal du først svitse kødet
ved en høj temperatur (position 5). Skru derefter temperaturen ét trin ned og fortsæt
grillningen til kødet er gennemstegt.
Pølser har tendens til at sprække ved stegning. Dette kan undgås ved at prikke nogle huller i
dem med en gaffel.
Det bedste grillresultat opnås, hvis du anvender friskt kød i stedet for frosset eller optøet
kød.
Salt ikke kødet, før efter du har stegt det. På den måde holdes kødet saftigt.
Bordgrillen er ikke egnet til tilberedning af panerede madvarer.
Du opnår det bedste resultat, hvis det kød, du griller, ikke er for tykt (ikke over ca. 1,5 cm).
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 59
DANSK 59
Rengøring
Anvend aldrig slibende rengøringsmidler og -redskaber, da det kan beskadige grillpladernes sliplet-belægning.
Kom aldrig brødristeren ned i vand.
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
2 Tag grillpladerne af (fig 19).
Fjern altid overskydende olie fra grillpladerne, før du tager dem af for at rengøre dem. Pladerne
tages af ved at trykke på monteringsbeslagene på grillen og derefter løfte pladerne af.
3 Rengør grillplader og drypbakker med en blød klud eller svamp i varmt vand tilsat lidt
opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen (fig 20).
Fastbrændte madrester kan fjernes ved at lade grillpladerne stå i blød i varmt vand tilsat lidt
opvaskemiddel i fem minutter. Derved løsnes fastsiddende madrester eller fedt.
-
4 Tør grillpladerne af, og sæt dem på plads igen: ( fig 21).
Anbring grillen i party grill-position (fig 3).
Stik grillpladernes bagkant ned i grillen (1), sænk pladerne ned, og tryk dem fast under
monteringsbeslaget (2).
5 Tør ydersiden af med en fugtig klud.
Miljøhensyn
◗
Smid ikke apparatet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Indlevér det istedet på det kommunale indsamlingssted for genbrugsmaterialer.
Derved er du med til at beskytte miljøet (fig 22).
Opbevaring
◗
◗
◗
Rul ledningen op omkring krogene i bunden af apparatet ( 2).
Drypbakkerne kan opbevares ved at sætte dem sammen og fastgøre dem til
opbevaringskrogen i bunden af grillen (fig 23).
Apparatet kan både opbevares lodret og vandret.
Garanti og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til
Philips hjemmeside: www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i
vedlagte "World-Wide Guarantee"-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du
venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances
and Personal Care BV. - Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed
og radiostøj.
4222 001 97783
60
15-02-2006
15:05
Pagina 60
DANSK
Madvare
Grill position:
Party grill halvt åben (1)/
helt åben (2) Toast-position
Gratinerings-
Lakse- eller tunbøffer
Tigerrejer
Fisk (små stykker)
Kalkun-/kyllingefilet
Pølser
»
»
»
»
Hakkebøf (frossen, forstegt)
Lammekotelet
Kød, som kun kræver kort
tilberedningstid (f.eks.
oksebøffer/entrecote/kalvekød)
»
Tilberedningstid
(minutter)
Temperaturindstilling
5-7
4-5
3-4
4-5
4-6
4
6-8
4-5
8-10
4-5
»
»
6-8
4-5
4-6
4-5
»
afhængigt af
kødets tykkelse og
din personlige
smag
5
4-5
5
4-5
5
4-5
5
3-4
4-5
8-10
5
5-6
5
8-10
5
3-4
4-5
»
»
»
Større stykker kød
»
Grøntsager/frugt
»
Ostegratinerede
grøntsager/frugt
Ananasskiver
Kød på spyd (små stykker)
'Åbne' sandwiches
Marineret kød på spyd
Ristede flutes/sandwiches
Varmeplade
Optøning
»
»
»
»
»
»
»
»
2-3
»
Grillen er ikke egnet til tilberedning af panerede ingredienser.
»
3-4
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 61
61
, Philips.!
" # $" %$ % &' (
( %) " &. * " " $ &
, "
%$ $!
A
B
C
D
E
F
G
H
I
,$ #"$
-" % (
$)
)" $"
0 #"" 1
2"
3
&" $"
4$ $ (2 ")
67 # (%$
67 # %$ $
41 %$ ( ' "$ &
' "
&.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
8
' & ( " $ % .
)% $ 1
1, # #$ Philips, 1 '%" Philips '$ " " &# $%.
9% "$ (" $7.
0 & )% " 7 &
$ ( $ )% " 7 & .
*# $%, # & " # ) ( .
: #"$ # & " .
; & & "$ $ $.
3 " %.
0 & $ ($ $1
.
< $" $ .
: 17 $7 " .
: #$7 " .
& ) ) & , #$ #.
0 1#$7 )% % .
0 $7 " " ' '", #) "$
1
1 &.
=1(#$ # ( " &$ .
1 & % $ " $.
2 3#$ (%$ &
'3#"').
◗ ?
$' ( )% 7 ( " (. 2).
! "$ 1
$ " ) &. $ &
.
4222 001 97783
62
15-02-2006
15:05
Pagina 62
! "
"!
0$ " #:
◗ 2 party (")(. 3).
9' # & "
& $" "$
( ( %) , ( ", , , &, .
B
.
◗ 2 party (
( )(. 4).
9' # & "
& $" "$
( ( %) , ( ", , , &, .
B
.
◗ 2 panini (. 5).
# $ " #"$ ("7
,
", .) &' " (".
B
.
◗ 2 (fig 6).
$ % # " ' . ! #
$ $ "$ ( ( %) ')'
, .. " , ", / %
$% ""%) " " $.
B
.
0 & $ ($ $1
.
1 *# ('
') (. 7).
2 ,%) & " $ 1 %.
3 =
& $7.
4 6$ #" #"$ # #. 4$
& 'N $"' &
.
1 $ #"$.
5 =
#" # 1 $ #"$.
<': $" $ 7!
◗
◗
◗
2 party ("): 1' ( $" # (1) (. 8).
2 $: $' " (. 9).
2 : $' ".
6 *#$ %$ $ ( " % (
$) # $ 7" (. 10).
◗
9"$(: # % %$ $ $ # party (
( ), ( # $" (. 11).
7 =
( $".
6 ", # ## ( ).
- 3 % $", $ #"$ 11 %"
( %' #" $ 1 1 " %#$
( #"$.
◗ 2 party: ) & ( " &
$". 6$7 & " "$ '
(. 12).
◗ 2 $: 1
& " ( $" (. 13).
-
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 63
63
◗
2 : 1
& " ( $"
(. 14).
8 3
$ (" # $ ) (. 15).
◗
◗
2 $: "
) ( ( . !
( ) ( & ""& %
.
2 : 1' ( $" #
(1) " 1
7 # (2). ! ( % # & " & (. 16).
9 $' "
" $" (" # $ ).
; $" ' ( ), ( . 4$ $ )" $".
10 =
&.
N"$ " '
1
& . 0 "$ "
, " ' 7$.
6 ", & % " $
$ 7$ " $% &.
6 $ ", 1
" $% & / /
$" "
1 $ #"$.
+ ,
-+!
9 $ ) ( %) # 1$ #" ( "$ " " . ; $ %$ #"$ ',
# #$ & # . ;
$ #" % "
&#$ %
$".
; $" #"$ ') $% & "7 (.. ), #"$ & (
. 4$ $ %$' .
B
! "" . #!
$ ! .
% !" !, ! .
".+"/0!
◗
◗
◗
0$ $ " ( #" " 7
, %$ " & #" #"$. =
# , #"$ #" # 2 3 $" " " " %$
( (. 17).
#
' " &, 1
# , $' " & " #"$ #"
# 3 4. ; ' ' 1 & (. 18).
T "7 , , ", ) 1$ #"$ (# 5). $ $, "$ " #"$ #" " # "
& " "#$.
4222 001 97783
64
◗
◗
◗
◗
◗
15-02-2006
15:05
Pagina 64
* ". 6 &, " " .
* & " " .
0 $7 " & . 1# %#$ 7" .
! % $ " & "" " .
6 ", 11(#$ "" # "
% $ ($ 1.5 .).
1
!
0 "$ %1( # , % # & ( ).
0 1#$7 .
1 =
$7 & ).
2 =
$" (. 19).
: &$ % " $ $ 7$ 1
#". ; " &# 7 (
" ) .
3 3#$ $" %$ $ " "
$
& 7 " $ ( (. 20).
* $"" " # "
7 $" 7
" $ . # #$ $"" ""
& $.
-
4 9) $" '#$ : (. 21).
=
# (. 3).
*#$ $( " ( ) $" (1) "
)
( ( (2).
5 3#$ '( " $.
.2//+
◗
9 7( " ' "7$ " #"
$" , %) $" "$ (. 0 # 1# $ 1
(. 22).
+1"
◗
◗
◗
*
$' )% ( 7 ( " (. 2).
; %$ $ " # #) 7 # ( " (. 23).
! "$ #$ # 7 #.
3
0.!
8 #
&$ 1
" " , "
&$ $% Philips %# www.philips.com (
" "" ' ) Philips ) (# 1$ #"
&) %# &
% ). 8 % "" '
( ) , ##$ ( Philips ( " *"" 91 ( ;) 9) ( 9)
<( U$% BV Philips.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 65
8$% &$"
2 :
N
# party " (1)/ $"
( (2) panini
(
)
3"" (" 6$%
Y (" "")
U
/
,
»
»
»
»
»
»
»
X#"
#"$
5-7
4-5
3-4
4-5
4-6
4
6-8
4-5
8-10
4-5
N" (",
"")
»
6-8
4-5
<Z%
»
4-6
4-5
" ( 5
4-5
5
4-5
5
4-5
5
3-4
4-5
8-10
5
5-6
5
8-10
5
3-4
4-5
3 7 $
$" (..
"7
/
"&/")
»
»
3"" »
,/&
»
,/& " $
U 4& $% ("
"")
»
»
»
»
3"/
»
»
Y("/" 4$ & 7
'
»
»
2-3
»
»
!! .
65
3-4
4222 001 97783
66
15-02-2006
15:05
Pagina 66
TÜRKÇE
Giriş
Değerli Philips Müşterisi, yeni Philips ızgarası satın aldığınız için teşekkürler. Yeni ızgara dört
pozisyonlu kullanımı ile çeşitli lezzetli yiyecekleri hazırlamakta size imkan yaratacaktır. Izgara şimdi yağ
tepsisi fonksiyonu ile eskisinden daha sağlıklı ve kolay kullanışlıdır.
Genel tanım
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Sıcaklık ışığı
Yağ akıtma kanalları
Çıkabilen ızgara plakaları
Şık ve el yakmaz tutacaklar
Sıcaklık kontrolü
Izgara plakalarını sabitleme klipsi
Yağ tepsisi (2 parça)
Kordon saklama askısı
Yağ tepsileri saklama askısı
Önemli
Bu cihazı kullanmaya başlamadan önce aşağıda yazılı talimatları okuyun ve saklayın.
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Cihazı prize takmadan önce, cihazın altında belirtilen voltajın, evinizdeki şebeke voltajı ile
uyumlu olup olmadığını kontrol edin.
Cihazın elektrik kordonu hasar görürse, tamir özel aletler ve parçalar gerektireceğinden,
Philips veya Philips tarafından yetkilendirilmiş servis merkezi tarafından değiştirilmelidir.
Bu cihazı sadece toprak hatlı bir prize takılı kullanın.
Elektrik kordonunu cihazın bulunduğu yerden aşağıya sarkmamasına dikkat edin. Kordonun
sıcak zeminlere değmemesine özen gösterin.
Cihazı düz etrafında yeterli açık alan olan sabit bir yere koyarak kullanın.
Yiyecekleri cihaza koymadan önce ızgara plakalarını ısıtın.
Cihaz›n elle tutulabilen tüm k›s›mlar› çal›fl›rken ›s›nacakt›r.
Cihazı çocuklardan uzak tutun.
Cihazı yalnız başına çalışırken bırakmayın.
Sosis, köfte gibi yağ salan gıdaları ızgara yaparken, yağ sıçrayabilir dikkatli olun.
Cihazı kullandıktan sonra mutlaka fişini prizden çıkarın.
Kullanım sonrasında cihazı her zaman temizleyin.
Pişirme yüzeylerini yerinden çıkarmadan, cihazı temizlemeden ve saklamadan önce
soğumalarını bekleyin.
Cihazı ve elektrik kordonunu kesinlikle suya veya herhangi bir sıvıya batırmayın.
Pişirme yüzeylerine kesinlikle keskin ve çizici cisimler ile dokunmayın, bu cisimler yapışmayan
yüzeye hasar verecektir.
Plakaları tekrar yerlerine takarken doğru yerleştirdiğinizden emin olun.
Kullanım öncesinde
1 Cihazın üzerinde olabilecek etiketleri çıkararak, cihazın gövdesini nemli bir bezle silerek
temizleyin.
2 Cihazı ve plakaları iyice temizleyin (bkz. 'Temizlik' bölümü)
◗
Elektrik kordonunu cihazın altında bulunan sarma yerinden çıkararak tamamen açın (şek. 2).
Cihazınızı ilk kullandığınızda biraz duman çıkabilir. Bu normaldir.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 67
TÜRKÇE
67
Cihazın kullanımı
Izgarayı dört ayrı pozisyonda kullanabilirsiniz.
◗ Party ızgara pozisyonu (sadece bir plaka yatık konumda açık) (şek. 3).
Bu pozisyonda, üzerinde ızgara yapabileceğiniz geniş bir kızartma alanı vardır. Bu sayede
hazırlayacağınız çeşitli aperatiflerde kullanacağınız sebze, meyve gibi yiyeceği yerleştirip ızgara
yapabilirsiniz.
B
Sadece alt ızgara plakası yiyecekle temas halindedir.
◗ Party ızgara pozisyonu (her iki ızgara plakası yatık konumda açık) (şek. 4).
Bu pozisyonda, üzerinde ızgara yapabileceğiniz geniş bir kızartma alanı vardır. Bu sayede
hazırlayacağınız çeşitli aperatiflerde kullanacağınız sebze, meyve gibi yiyeceği yerleştirip ızgara
yapabilirsiniz.
B
Sadece alt ızgara plakası yiyecekle temas halindedir.
◗ Panini tost yapma pozisyonu (şek. 5).
Bu pozisyon özellikle yüksek sıcaklıkta çabuk ızgara yapmaya ( biftek, hamburger,gibi) ve tost
yapmaya uygundur.
B
Her 2 ızgara plakasıda yiyecek ile temas halindedir.
◗ Gratin ızgara pozisyonu (fig 6).
Aynı anda ızgara yapmak ve pişirme için ideal pozisyondur. Gratin ızgara pozisyonu, üzeri açık tost
dediğimiz ve üzerleri domatesli, yumurtalı, biberli ve/veya soğan halkaları ile kaşer ile kaplı tostların
yapılmasına çok uygundur.
B
Üst ızgara plakası yiyecek ile temas etmemelidir.
Cihaz çalışırken çocuklardan uzak tutunuz ve çalıştığı ortamı terketmeyiniz.
1 Plakaları cihaza yerleştirin ('klik') (şek. 7).
2 Yüzeyleri az miktarda tereyağı veya sıvı yağ ile yağlayın.
3 Fişi duvar prizine takın.
4 Sıcaklık kontrol ayarını ızgara yapmaya elverişli ayara getirin. Bu bölümdeki bkz.'Izgara
süreleri'.
Sıcaklık ışığı söner.
5 Sıcaklık ışığı sönünce ızgarayı istediğiniz pozisyonda koyun.
Dikkat edin: Izgara plakaları çok sıcaktır!
◗
◗
◗
Party ızgara pozisyonu (sadece bir plaka yatık konumda açık): üst ızgara plakasını en üst
pozisyon konumuna getirin (1) (şek. 8).
Panini "Tost yapma" pozisyonu: ızgarayı yarım aralayın (şek. 9).
Gratin ızgara pozisyonu: ızgarayı yarım aralayın
6 Yağ tepsisini boşaltma kanalı altına yerleştirerek akan yağı ve suyu toplayın (şek. 10).
◗
Not: Party ızgara pozisyonunda iki yağ tepsisinide kullanmanız gereklidir. Yağ tepsilerinin
herbirini ızgara plakası altına yerleştirin (şek. 11).
7 Malzemeleri plakaya veya plakalara yerleştirin.
İstenilen sonuca ulaşmak için, malzemeler plaka/plakaların ortasına yerleştirilmelidir.
Izgara işlemi sırasında, ısıtma birimlerinin doğru sıcaklığı sağlamak için çalışıp ve durduğunu
belirten sıcaklık ışığı zaman zaman yanar ve söner.
◗ Party ızgara pozisyonu: Izgara yüzeyi üzerine malzemeleri yayın. Plastik veya tahta spatula ile
ara ara yiyecekleri çevirin (şek. 12).
◗ Panini "Tost yapma" pozisyonu: Yiyecekleri alt ızgara plakasını ortasına koyun (şek. 13).
◗ Gratin ızgara pozisyonu: Yiyecekleri alt ızgara plakasını ortasına koyun (şek. 14).
-
8 Cihazı kapatın (sadece tost yapma ve gratin pozisyonunda) (şek. 15).
4222 001 97783
68
◗
◗
15-02-2006
15:05
Pagina 68
TÜRKÇE
Panini "Tost yapma" pozisyonu: Üst ızgara plakasını yiyeceklerin üzerine dikkatlice indirin. Üst
plaka yiyeceklerin üzerine gelerek her iki yanınında eşit kızarmasını sağlamaktadır.
Gratin ızgara pozisyonu: Üst ızgara plakasını en yüksek pozisyonuna kaldırarak (1) dikey
şekilde açın (2). Üst ızgara plakası yiyecek ile temas etmemelidir (şek. 16).
9 Ayarlanan ızgara süresi dolduğunda cihazı açın (sadece panini "tost yapma" ve gratin ızgara
pozisyonunda)
Izgara süreleri ızgara yaptığınız malzemenin muhteviyatına, kalınlığına ve ağız lezzetinize göre
değişecektir. Tavsiye edilen ızgara süreleri için tabloya bakın.
10 Izgaradan yiyeceği alın.
Izgaradan yiyeceği alırken plastik ve tahta spatula kullanın. Metal, keskin ve çizici mutfak aletleri
kullanmayın.
İstenilen sonuca ulaşmak için, bir sonraki parti yiyeceği ızgara yapmadan önce ızgarada kalan yağı
kağıt havlu yardımı ile temizleyin.
Izgaraya devam ettiğinizde, ızgarayı tekrar yiyecek ile doldurmadan önce sıcaklık ışığının sönmesini
bekleyin.
Izgara süreleri
Kullanma kılavuzunun sonunda ızgara ile hazırlayabileceğiniz tabak sayısını bulacaksınız. Tabloda hangi
sıcaklık, pişirme süresi, uygun pişirme talimatlarını bulabilirsiniz. Izgara sürelerine cihazın önısınma için
gerekli olan süre dahil edilmemiştir.
Izgara süreleri ve sıcaklık hazırlanan yiyeceğe göre (örn.et, tavuk), yiyeceğin kalınlığına ve ısısına ve
tabikide ağız lezzetinize göre değişecektir. Izgaranın üzerindeki göstergelere bakın.
B
Izgara sırasında sıcaklık ışığı ara ara yanıp sönecektir. Bu ızgaranın daha önceden ayarlanmış ızgara
sıcaklığına ayarlandığını belirtmektedir. Bu durumda ızgara yapmaya devam edebilirsiniz.
İpuçları
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
◗
Izgarayı aynı zamanda hazırladığınız yiyecekleri istediğiniz sıcaklıkta tutmanızı sağlayacak
sıcaklık kontrollü ısıtıcı olarakda kullanabilirsiniz. Izgarayı party ızgara pozisyonunda açık
olarak konumlandırın, sıcaklık kontrolünü 2 veya 3 pozisyonuna getirerek ızgara plakalarını
parlak yüzü üste gelen aliminyum folyo ile kapatın (şek. 17).
Donmuş gıdaları çözmek isterseniz, cihazı gratin ızgara pozisyonunda konumlandırın.Donmuş
gıdaları aliminyum folyo ile sarın ve sıcaklık kontrolünü 3 veya4 pozisyonuna getirin. Buzun
çözülme süresi yiyeceklerin ağırlığına göre değişir (şek. 18).
Tavuk, domuz ve dana ürünlerini pişirecekseniz, eti önce yüksek sıcaklıkta kızartın (pozisyon
5). Daha sonra sıcaklığı 1 kademe azaltarak eti pişinceye kadar kızartmaya devam edin.
Sosisler piştiğinde yarılırlar, bunu önlemek için pişirmeden önce çatalı sosise batırıp birkaç
delik açın.
Taze et, dondurulmuş veya dondurulup çözülmüş etten daha iyi ızgara sonuçları verecektir.
Eti kızartmadan tuz ekmeyin. Bu sayede etin suyu içinde kalacaktır.
Bu ızgara una bulanmış, pane edilmiş gıdaları kızartmaya uygun değildir.
Kızarttığınız etin kalınlığının çok kalın olmamasına dikkat edin (yaklaşık 1,5 cm).
Temizlik
Plakaların yapışmaz kaplamasını çizmesine neden olacak, çizici temizlik deterjanları ve aletlerini
kesinlikle kullanmayın.
Cihazı kesinlikle suya batırmayın.
1 Cihazın fişini prizden çıkartın. Soğumasını bekleyin.
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 69
TÜRKÇE
69
2 Izgara plakalarını çıkartın (şek. 19).
Izgara plakalarını yerinden çıkarmadan önce, plakaların üzerinde kalan yağ ve benzeri artıklar varsa
önce bir kağıt havlu ile sıyırın. Plakaların klipslerini bastırıp, plakaları cihazdan dışarı doğru çıkartın.
3 Izgara plakalarını ve yağ tepsilerini sıcak sabunlu suda sünger ile veya bulaşık makinesinde
yıkayarak temizleyin (şek. 20).
Izgara plakaları üzerinde kalan artıkları, plakaları 5 dakika sıcak sabunlu suda bırakarak kabartın.
Kabaran yağlar ve artıklar sonrasında rahatlıkla temizlenebilinir.
-
4 Izgara plakalarını kurutarak yerlerine takın (şek. 21).
Cihazı party ızgara pozisyonunda konumlandırın(şek. 3).
Plakaların arka köşelerini cihaza yerleştirin (1) ve cihazın üzerine kapatarak bastırın. Kliplerin
plakaları tutmasını sağlayın (2).
5 Cihazın dış kısmını nemli bir bezle silin.
Çevre
◗
Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zarar vermemek amacı ile normal ev çöpüne kesinlikle
atmayın. Özel toplama noktalarına teslim edin (şek. 22).
Saklama
◗
◗
◗
Elektrik kordonunu cihazın altındaki sarma bölümüne sararak saklayın (şek. 2).
Yağ tepsileri cihazın altındaki askılara takılarak saklanabilir (şek. 23).
Cihaz dikey veya yatay şekilde saklanabilir
Garanti ve Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr
adresinden Philips Web Sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi
ile iletişime geçin (dünya genelindeki telefon numaralarını verilen garanti belgeleri içerisinde
bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya
Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. 0 800 261 33 02
4222 001 97783
70
15-02-2006
15:05
Pagina 70
TÜRKÇE
Yiyecek tipi
Izgara pozisyonu:
Party ızgara yarı açık (1)/
tam açık (2)
Panini ızgara
Somon veya tuna fileto
Gambas
Balık (küçük parçalar)
Hindi/tavuk fileto
Sosis
»
»
»
»
Gratin ızgara
»
»
»
Izgara süresi
(dakika)
Sıcaklık ayarı
5-7
4-5
3-4
4-5
4-6
4
6-8
4-5
8-10
4-5
Hamburger (donmuş, daha
önceden pişmiş)
»
6-8
4-5
Pirzola
»
4-6
4-5
etin kalınlığına ve
kişisel
tercihlerinize bağlı
olarak
5
4-5
5
4-5
5
4-5
5
3-4
4-5
8-10
5
5-6
5
8-10
5
3-4
4-5
Et pişmesi biraz zaman alır (örn.
biftek/antrikot/dana)
»
»
Parça et
»
Sebze/meyve
»
Peynir kaplı meyve/sebze
Ananas dilimleri
Karışık ızgara (küçük parçalar)
»
»
»
»
»
»
»
»
Açık tost
Shashlik/satay
Tost Ekmeği
Ilık saklama
Defrost yapılması
»
2-3
»
Bu ızgara una bulanmış, pane edilmiş gıdaları kızartmaya uygun değildir.
3-4
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 71
71
IQGô◊G äÉLQO ´É°VhCG
AGƒ°û∏d Ö∏£àŸG âbƒdG ¿ÉJGôL AGƒ°T ,(2) »æ«fÉÑdG AGƒ°T ,(1) äÓØ◊G AGƒ°T :AGƒ°ûdG ™°Vh
(≥FÉbO)
(3)
4-5
5-7
4-5
3-4
4
6-4
4-5
6-8
4-5
8-10
4-5
6-8
4-5
6-4
»
»
»
»
»
»
5 ºë∏dG ácɪ°S ≈∏Y GOɪàYG
»°üî°ûdG ∂bhPh
5
4-5
5
4-5
5
4-5
4-5
3-4
5
8-10
5
5-6
5
8-10
4-5
3-4
ÉfƒàdG hCG ¿ƒŸÉ°ùdG ∂ª°S ∂«à°S
»
»
»
»
¢SÉÑeÉL
(IÒ¨°U ™£b) ∂ª°S
êÉLO ¬«∏«a/»ehQ ∂jO º◊
≥fÉ≤ædG
(É≤Ñ°ùe ƒ¡£eh è∏ãe) ôLÈeÉg
º◊ ¢ûjQ
»
»
íFGô°T Óãe) ¬«¡£d Ò°üb âbh Ö∏£àj º◊
(ô≤ÑdG º◊h ∂«à°ùdG
º◊ ™£b
»
¬cGƒa/äGhô°†N
»
Í÷ÉH IÉ£¨e ¬cGƒa/äGhô°†N
»
»
»
»
¢SÉfÉfC’G íFGô°T
(IÒ¨°U ™£b) á∏µ°ûe äÉjƒ°ûe
OhôØe ¢üªfi õÑN
»
»
»
»
¬«JÉ°S/∂«∏°TÉ°T
¢üªfi ¢ûjhóæ°S/»æ«fÉH
»
2-3
3-4
ä’ƒcCÉŸG ´ƒf
áfƒî°ùdG ≈∏Y ®ÉØ◊G
ÖjhòJ
.õÑÿG äÉàØH IÉ£¨ŸG ᪩WC’G AGƒ°ûd áªFÓe â°ù«d á«ë°üdG ájGƒ°ûdG √òg ¿G
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 72
72
∞«¶æàdG
.¥ÉÑWCÓd á≤°U’ Ò¨dG á«∏£ŸG á≤Ñ£dG ∞∏àJ É¡fƒc ᣰTÉc ∞«¶æJ OGƒe GóHG »∏ª©à°ùJ ’
.GóHCG AÉŸÉH RÉ¡÷G …ôª¨J ’
.OÈj RÉ¡÷G »YOh RÉ¡÷G øY AÉHô¡µdG π°üØH »eƒb 1
.AGƒ°ûdG ¥ÉÑWCG »LôNCG 2
§bÓe ≈∏Y §¨°†dG øe ¥ÉÑWC’G êGôNG øµÁ .É¡Ø«¶æàd É¡LGôNG πÑb »îÑ£e ¥Qh ᣰSGƒH ¥ÉÑWC’G øe IóFGõdG âjõdG ᫪c ÉehO »∏jRCG
.RÉ¡÷G øe ¥ÉÑWC’G ™aQ ºK øeh RÉ¡÷G ≈∏Y â«ÑãàdG
‘ hCG ¿ƒHÉ°üdG πFÉ°S ¢†©Hh øNÉ°S AÉŸG ™e ¢Tɪb á©£b hCG áéæØ°SG ᣰSGƒH øgódG ™«ªŒ ÊGƒ°Uh ¥ÉÑWC’G ∞«¶æàH »eƒb 3
.¿ƒë°üdG ádÉ°ùZ
¿ƒgódG πjõj ±ƒ°S ∂dP .≥FÉbO 5 IóŸ ¿ƒHÉ°üdG πFÉ°S ¢†©Hh øNÉ°ùdG AÉŸG πNGO AGƒ°ûdG ¥ÉÑWCG ™≤f ∫ÓN øe á≤dÉ©dG ÉjÉ≤ÑdG ádGRG øµÁ
.¥ÉÑWC’G ‘ á≤dÉ©dG ᪩WC’Gh
:É¡Ñ«côJ IOÉYÉH »eƒbh AGƒ°ûdG ¥ÉÑWCG ∞«ØéàH »eƒb 4
.(2 º°SQ) äÓØ◊G AGƒ°T ™°Vh ‘ RÉ¡÷G »©°V .(2) â«ÑãàdG §≤∏e â– É¡«∏Y §¨°†dÉH »eƒbh RÉ¡÷G ≈∏Y ¥ÉÑWC’G »°†ØNCGh (1) RÉ¡÷G ≈∏Y AGƒ°ûdG ¥ÉÑWC’ »Ø∏ÿG ±ô£dG »©°V .á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£b ᣰSGƒH êQÉÿG øe RÉ¡÷G ∞«¶æàH »eƒb 5
øjõîàdG
.RÉ¡÷G πØ°SCG ‘ øjõîàdG äGQÉæ°U ∫ƒM »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞∏H »eƒb
.RÉ¡÷G πØ°SCG ‘ øjõîàdG IQÉæ°üH É¡∏°Uh ∫ÓN øe øgódG ™«ªŒ ÊGƒ°U øjõîJ øµÁ
.»≤aCG hCG …OƒeÉY ™°VƒH RÉ¡÷G øjõîJ øµÁ
æ
æ
æ
áeóÿGh ¿Éª°†dG
π°üJG hCG www.philips.com ¢ùÑ«∏«a ácô°ûH ¢UÉÿG âfÎf’G ¿GƒæY IQÉjR AÉLôdG ,á∏µ°ûe ∂jód âfÉc hCG äÉeƒ∏©e ájC’ âéàMG GPG
‘ AÓª©dG áeóÿ õcôe óLGƒàj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG Iô°ûf ‘ ¿hóe ∞JÉ¡dG ºbQ óŒ ±ƒ°S) ∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôÃ
.á«°üî°ûdG ájÉæ©dG h á«dõæŸG äGhOCÓd ¢ùÑ«∏«a ácô°ûd ™HÉàdG áeóÿG õcôà π°üJG hCG ¢ùÑ«∏«a π«ch á©LGôe AÉLôdG ,∑ó∏H
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 73
73
.᫵«à°SÓH hCG á«Ñ°ûN áaô¨e ᣰSGƒH ôNB’ âbh øe ΩÉ©£dG »Ñ∏b .ájGƒ°ûdG í£°S ≈∏Y ΩÉ©£dG …ÌfG :äÓØ◊G AGƒ°T ™°Vh
.»∏Ø°ùdG AGƒ°ûdG ≥ÑW §°Sh ‘ ΩÉ©£dG »©°V :»æ«fÉÑdG AGƒ°T ™°Vh
.»∏Ø°ùdG AGƒ°ûdG ≥ÑW §°Sh ‘ ΩÉ©£dG »©°V :¿ÉJGô÷G ≥ÑW AGƒ°T ™°Vh
æ
æ
æ
.(¿ÉJGô÷G ≥ÑWh »æ«fÉÑdG AGƒ°T »©°Vƒd §≤a) RÉ¡÷G »≤∏ZCG 8
AGƒ°ûH Ωƒ≤j ɇ ,ΩÉ©£dG ≈∏Y ¿B’G ¢ù∏éj …ƒ∏©dG ≥Ñ£dG ¿G .äÉjƒàÙG ≈∏Y ¢UôëH …ƒ∏©dG ≥Ñ£dG »°†ØNCG :»æ«fÉÑdG AGƒ°T ™°Vh
.…hÉ°ùàH Úà¡÷G øe ΩÉ©£dG
≥Ñ£dG ¢ùeÓj ’ ¿CG Öéj .(2) »≤aCG ™°Vh ‘ ¬«©°V ºK (1) iƒà°ùe ≈∏YCG ¤G …ƒ∏©dG AGƒ°ûdG ≥ÑW »Ñë°SG :¿ÉJGô÷G ≥ÑW AGƒ°T ™°Vh
.ΩÉ©£dG …ƒ∏©dG
æ
æ
.(¿ÉJGô÷G ≥ÑWh »æ«fÉÑdG »©°Vƒd §≤a) AGƒ°û∏d Ö∏£àŸG âbƒdG Qhôe óæY RÉ¡÷G »ëàaG 9
áÑ∏£àŸG äÉbhC’G ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d ∫hó÷G ¤G …ô¶fG .»°üî°ûdG ∂bhPh É¡àcɪ°Sh äÉjƒàÙG á«Yƒf ≈∏Y óªà©j AGƒ°û∏d Ö∏£àŸG âbƒdG ¿G
.É¡H í°üæj »àdG AGƒ°û∏d
.ΩÉ©£dG »LôNCG 10
.ᣰTÉch IOÉM á«fó©e á«îÑ£e äGhOCG »∏ª©à°ùJ ’ .RÉ¡÷G øe ΩÉ©£dG êGôN’ ᫵«à°SÓH hCG á«Ñ°ûN áaô¨e »eóîà°SG
.ΩÉ©£dG øeá«dÉàdG áeRôdG AGƒ°T πÑb »îÑ£e ¥Qh á©£b ᣰSGƒH ¥ÉÑWC’G øe óFGõdG âjõdG »YõfG ,èFÉàædG π°†aC’
.IQGôë∏d »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG ≈Ø£æj ÉeóæY AGƒ°ûdG ¥ÉÑWCG/≥ÑW ≈∏Y ΩÉ©£dG øe á«dÉàdG áeRôdG »©°V ,AGƒ°ûdG á«∏ªY á∏°UGƒŸ
AGƒ°û∏d áÑ∏£àŸG äÉbhC’G
¤G ∫hó÷G Ò°ûj .á«ë°üdG ájGƒ°ûdG ᣰSGƒH ÉgÒ°†– ∂æµÁ »àdG ¥ÉÑWC’G ¢†©H äGOÉ°TQ’G √òg ájÉ¡f ‘ ∫hó÷G ‘ øjóŒ ±ƒ°S
‘ RÉ¡÷G AɪM’ Ö∏£àŸG âbƒdG áaÉ°VG ºàj ⁄ .AGƒ°û∏d ºFÓŸG ™°VƒdGh AGƒ°û∏d áÑ∏£àŸG IóŸGh ,ÉgQÉ«àNG Öéj »àdG IQGô◊G áLQO
.AGƒ°û∏d áÑ∏£àŸG äÉbhC’G
É©ÑWh É¡JQGôM áLQOh É¡àcɪ°Sh (Óãe ºë∏dÉc) äÉjƒàÙG á«Yƒf ≈∏Y ¿Góªà©j áÑ∏£àŸG IQGô◊G áLQOh AGƒ°û∏d Ö∏£àŸG âbƒdG ¿G
.á«ë°üdG ájGƒ°ûdG ≈∏Y äGOÉ°TQ’G ¤G …ô¶fG .»°üî°ûdG ∂bhP
áLQód §Ñ°V ádÉM ‘ ájGƒ°ûdG ¿CÉH »æ©j ∂dP .ôNB’ âbh øe A»°†jh IQGô◊G áLQód »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG A≈Ø£æj AGƒ°ûdG á«∏ªY AÉæKCG
.AGƒ°ûdG á«∏ªY á∏°UGƒe áWÉ°ùÑH ∂àµÁ ,∂dP çóëj ÉeóæY .OGóY’G IOÉYG ™°Vh ¤G IQGô◊G
C
íFÉ°üf
‘ RÉ¡÷G »©°V .∂jód á∏°†Øe IQGôM áLQóH áæNÉ°S ä’ƒcCÉŸG ¥ÉÑWCG AÉ≤H’ Úî°ùJ ≥Ñ£c á«ë°üdG ájGƒ°ûdG ∫ɪ©à°SG É°†jG ∂æµÁ
å«M »îÑ£e Ωƒ«æŸCG ¥QƒH AGƒ°ûdG ¥ÉÑWCG á«£¨àH »eƒbh 3 hCG 2 ™°Vh ¤G IQGô◊G áLQO ìÉàØe »£Ñ°VG ºK äÓØ◊G AGƒ°T ™°Vh
.≈∏YC’G ¤G á¡Lƒe áYɪ∏dG á¡÷G ¿ƒµJ
»£Ñ°VGh »îÑ£e Ωƒ«æŸCG ¥QƒH è∏ãŸG ΩÉ©£dG »Ødh ¿ÉJGô÷G ≥ÑW AGƒ°T ™°Vh ‘ RÉ¡÷G »©°V ,è∏ãe ΩÉ©W ÖjhòJ äOQCG GPG
.ΩÉ©£dG ¿Rh ≈∏Y óªà©j ÖjhòàdG âbh ¿G 4. hCG 3 ™°Vh ¤G IQGô◊G áLQO ìÉàØe
áLQO ¢†«ØîJ ∂æµÁ ,ôeC’G Ωõd GPG .(5 ™°Vh) á«dÉY áLQO ≈∏Y ºë∏dG AGƒ°ûH ’hCG »eƒb ô≤ÑdG º◊ hCG êÉLódG hCG ¬«JÉ°ùdG Ò°†– óæY
.GõgÉL íÑ°üj ¿CG ¤G ºë∏dG AGƒ°Th IóMGh ƒLQóH πbCG ™°Vh ¤G IQGô◊G
.ácƒ°T ᣰSGƒH É¡«a ܃≤ãdG ¢†©H çGóMÉH »eƒb ∂dP Öæéàd .É¡FGƒ°T AÉæKCG ≥fÉ≤ædG ¥õªàJ IOÉY
.ÜhòŸG hCG è∏ãŸG ºë∏dG øe π°†aCG AGƒ°T èFÉàf êRÉ£dG ºë∏dG »£©j
.¥ôŸÉH ÉÄ«∏e ºë∏dG »≤Ñj ∂dP .¬FGƒ°T ó©H ¤G ºë∏dG ≈∏Y í∏ŸG »©°†J ’
.õÑÿG äÉàØH IÉ£¨ŸG ᪩WC’G AGƒ°ûd áªFÓe â°ù«d á«ë°üdG ájGƒ°ûdG √òg ¿G
.(ÉÑjô≤J º°S 1,5 ‹GƒM) ᵫª°S ÒZ É¡FGƒ°T OGôŸG ºë∏dG ™£b ¿ƒµJ ¿CG …ócCÉJ ,èFÉàædG π°†aC’
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 74
74
RÉ¡÷G ΩGóîà°SG
:´É°VhCG áKÓãH á«ë°üdG ájGƒ°ûdG ∫ɪ©à°SG ∂æµÁ
:äÓØ◊G AGƒ°T ™°Vh æ
äGhô°†ÿGh ¬«JÉ°ùdGh ∂«∏°û°ûdG πãe áØ«ØÿG äÉÑLƒdG ±Éæ°UCG áaÉc Ò°†ëàd ÒÑc AGƒ°T í£°S á«ë°üdG ájGƒ°ûdG ôaƒJ ™°VƒdG Gòg ‘
.ïdG ,¬cGƒØdGh
.ä’ƒcCɪ∏d ¢ùeÓe »∏Ø°ùdG ≥Ñ£dG §≤a ¿ƒµj C
»æ«fÉÑdG AGƒ°T ™°Vh æ
»æ«fÉÑdG äÉ°ûjhóæ°S Ò°†ëàdh (.ïdG ,ôLÈeÉ¡dGh ºë∏dG íFGô°ûd) á«dÉY IQGôM áLQO ≈∏Y ™jô°ùdG AGƒ°û∏d É°ü«°üN ºFÓe ™°VƒdG Gòg
.á°üªÙG
.ä’ƒcCɪ∏d ¿É°ùeÓe Éfƒµj ¿CG Öéj Ú≤Ñ£dG Óc C
¿ÉJGô÷G ≥ÑW AGƒ°T ™°Vh æ
OhôØŸG ¢üªÙG õÑÿG ±Éæ°UCG áaÉc Ò°†ëàd ºFÓe É°†jCG ™°VƒdG Gòg .óMGh ¿BG ‘ ¿ÉJGô÷G ≥ÑW »¡Wh AGƒ°ûd ‹ÉãŸG ™°VƒdG ƒg Gòg
.áæÑ÷ÉH IÉ£¨ŸG π°üÑdG äÉ≤∏M hCG/h πØ∏ØdGh ºWɪ£dG ™e Óãe
.ä’ƒcCÉŸG …ƒ∏©dG ≥ѪµëàdG ìÉàØe §dG ¢ùeÓj ’ ¿CG Öéj C
.áÑbGôe ¿hO GóHG πª©j RÉ¡÷G ´óJ ’
.(∂«∏c 䃰U Ú©ª°ùJ ±ƒ°S) RÉ¡÷G πNGO ¥ÉÑWC’G »©°V 1
.âjõdG hCG IóHõdG øe π«∏≤H ¢ü«ªëàdG ¥ÉÑWCG â«jõàH »eƒb 2
.§FÉ◊G ¢ùHÉb ‘ ¢ùÑ≤ŸG »∏NOCG 3
áÑ∏£àŸG äÉbhC’É" Iô≤a ¤G …ô¶fG .É¡FGƒ°T OGôŸG äÉjƒàëª∏d áªFÓŸG IQGô◊G áLQO ¤G IQGô◊G áLQóH ºµëàdG ìÉàØe …ôjOCG 4
.π°üØdG Gòg ‘ <AGƒ°û∏d
.IQGôë∏d »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG A»°†j ±ƒ°S
.IQGôë∏d »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG A≈Ø£æj ÉeóæY ¬H ܃ZôŸG ™°VƒdG ‘ ájGƒ°ûdG »©°V 5
!GóL áæNÉ°S AGƒ°ûdG ¥ÉÑWCG ¿G :»¡ÑàfG
.(2) ìƒàØŸG AGƒ°ûdG ™°Vh ‘ ájGƒ°ûdG »©°V ºK (1) iƒà°ùe ≈∏YCG ¤G …ƒ∏©dG ≥Ñ£dG »Ñë°SG :äÓØ◊G AGƒ°T ™°Vh
.áëàa ∞°üf ájGƒ°ûdG »ëàaG :»æ«fÉÑdG AGƒ°T ™°Vh
.áëàa ∞°üf ájGƒ°ûdG »ëàaG :¿ÉJGô÷G ≥ÑW AGƒ°T ™°Vh
æ
æ
æ
.Ò°ü©dG hCG øgódG ™«ªéàd Öjô°ùàdG áëàa â– øgódG ™«ªŒ á«æ«°U »©°V 6
.AGƒ°T ≥ÑW πc â– IóMGh ,äÓØ◊G AGƒ°T ™°Vh ‘ RÉ¡÷G ¿ƒµj ÉeóæY øgódG ™«ªéàd øjÉà«æ«°U ™°Vh Öéj :á¶MÓe
æ
.AGƒ°ûdG ¥ÉÑWCG hCG AGƒ°ûdG ≥ÑW ≈∏Y äÉjƒàÙG »©°V 7
.¥ÉÑWC’G hCG ≥Ñ£dG §°Sh ‘ äÉjƒàÙG ™°Vh Öéj ,èFÉàædG π°†aC’ πª©dG øY É¡aÉ≤jGh É¡∏«¨°ûJ ºàj ájQGô◊G ô°UÉæ©dG ¿CÉH IQÉ°TÉc ôNB’ âbh øe »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG A≈Ø£æjh A»°†j ,AGƒ°ûdG á«∏ªY AÉæKCG .áë«ë°üdG IQGô◊G áLQO ≈∏Y ®ÉØë∏d
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 75
75
áeó≤e
áaÉc Ò°†– ∂dƒîJ AGƒ°û∏d ´É°VhCG áKÓãH Iójó÷G ∂àjGƒ°T ¿G .Iójó÷G á«ë°üdG ¢ùÑ«∏«a ájGƒ°T ∂FGô°T ≈∏Y Éæ«fÉ¡J ,õjõ©dG Éæ∏«ªY
á«ë°U ¿B’G âëÑ°UCG øgódG ™«ªŒ á«æ«°U π°†ØHh á∏¡°Sh áæeBG RÉ¡÷G Gòg ᣰSGƒH AGƒ°ûdG á«∏ªY ¿G .É¡«a Éà ᫡°ûdG ä’ƒcCÉŸG ±Éæ°UCG
!ÌcCG
ΩÉY ∞°Uh
IQGôë∏d »Fƒ°V ô°TDƒe .A
Öjô°ùàdG áëàa .B
∫É°üØfÓd á∏HÉb AGƒ°T ¥ÉÑWCG .C
IQGôë∏d ádRÉY ¢†HÉ≤e .D
IQGô◊G áLQóH ºµëàdG ìÉàØe .E
AGƒ°ûdG ≥ÑW â«ÑãJ §≤∏e .F
(Úà©£b) øgódG ™«ªŒ á«æ«°U .G
»FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG øjõîàd äGQÉæ°U .H
øgódG ™«ªŒ á«æ«°U øjõîàd IQÉæ°U .I
GóL º¡e
.πÑ≤à°ùŸG ‘ ∂d ™Lôªc É¡H »¶ØàMGh RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb Gó«L ∫ɪ©à°SÓd äGOÉ°TQ’G √òg …CGôbG
.RÉ¡÷G π«°UƒJ πÑb »∏ÙG ô°TÉÑŸG QÉ«àdG ™e ≥aGƒàj RÉ¡÷G ´Éb óæY ¬«dG ô°TDƒŸG QÉ«àdG ¿CÉH …ócCÉJ
Öæéàd ∂dP h Ú∏gDƒe ¢UÉî°TCG hCG ¢ùÑ«∏«a øe πgDƒe äÉeóN õcôe hCG ¢ùÑ«∏«a øe ôNBÉH ¬dGóÑà°SG Öéj ,»FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞∏J GPG
.IÒ£N ÉØbGƒe
.¢VQq ƒD e §FÉM ¢ùHÉb ¤G §≤a RÉ¡÷G »∏°UhCG
.¢Vq
.RÉ¡é∏d áæNÉ°ùdG í£°SC’G øY ∂∏°ùdG …ó©HCGh RÉ¡÷G ¬«∏Y OƒLƒŸG í£°ùdG hCG ádhÉ£dG áaÉM øe ¤óàj »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG »YóJ ’
.¬dƒM á«aÉc áMÉ°ùe ∑Éæg ¿ƒµj å«M º«≤à°ùeh í£°ùeh âHÉK í£°S ≈∏Y RÉ¡÷G »©°V
.É¡æ«H ΩÉ©£dG ™°Vh πÑb ¥ÉÑWCÓd ≥Ñ°ùe Úî°ùàH ÉehO »eƒb
.AGƒ°ûdG á«∏ªY AÉæKCG GóL áæNÉ°S íÑ°üJ É¡fƒc RÉ¡÷ á«fó©ŸG ™£≤dG ¢ùŸ »ÑæŒ
.∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY Gó«©H RÉ¡÷G ≈∏Y »¶aÉM
.áÑbGôe ¿hO πª©j RÉ¡÷G »YóJ ’
.≥fÉ≤ædG hCG øgóŸG ºë∏dG AGƒ°T AÉæKCG ôjÉ£àŸG øgódG øe »¡ÑàfG
.∫ɪ©à°S’G ó©H AÉHô¡µdG øY RÉ¡÷G π°üØH ÉehO »eƒb
.ΩGóîà°SG πc ó©H RÉ¡÷G ∞«¶æàH ÉehO »eƒb
.¬æjõîJ hCG RÉ¡÷G ∞«¶æJ hCG ¥ÉÑWC’G ádGRG πÑb É«∏c OÈj RÉ¡÷G »YO
.ôNBG πFÉ°S …CG hCG AÉŸG πNGO »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG hCG RÉ¡÷G …ôª¨J ’
.¥É°üàdÓd ™fÉŸG í£°ùdG ∞∏à«°S ∂dP ¿CG å«M ᣰTÉc hCG IOÉM äGhOCG ᣰSGƒH GóHCG ¥ÉÑWC’G »°ùª∏J ’
.É¡LGôNG ó©H áë«ë°U á≤jô£H ¥ÉÑWC’G Ö«côJ IOÉYG ≈∏Y »°UôMG
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
∫hC’G ΩGóîà°S’G πÑb
.á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£b ᣰSGƒH RÉ¡÷G πµ«g »ë°ùeGh äÉ≤°ü∏e ájCG »YõfG 1
.(&Ø«¶æàdÉ" Iô≤a ¤G …ô¶fG) Gó«L ¥ÉÑWC’Gh RÉ¡÷G ∞«¶æàH »eƒb 2
.RÉ¡÷G πØ°SCG ‘ øjõîàdG äGQÉæ°U øe πeɵdÉH »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG êGôNGh ∂ØH »eƒb
æ
.»©«ÑW A»°T Gòg .Iôe ∫hC’ ¬eGóîà°SG óæY ¿ÉNódG ¢†©H RÉ¡÷G Qó°üj ¿CG øµÁ
4222 001 97783
76
15-02-2006
15:05
Pagina 76
v<ñUã
†ñ«d4 t3ñœ Ê«eOî
Êœdë »U§ë ÈUNïUî“
©tIO蜮
˚≠˘
∑≠˚
˚≠˘
˘≠≥
˘
˙≠˘
˚≠˘
∏≠˙
˚≠˘
±∞≠∏
˚≠˘
∏≠˙
˚≠˘
˙≠˘
∫ÈeÄ »U§ë XOF{Ë
¨©±® vïULNî »U§ë
vMOïUÄ »U§ë
5"«dÖ »U§ë
»
»
»
»
»
»
˚ XÅuÖ XîU‹{ ”U<« d!
vB‹Å tIOK< U|
˚
˚≠˘
˚
˚≠˘
˚
˚≠˘
˚≠˘
˘≠≥
˚
±∞≠∏
˚
˙≠˚
˚
±∞≠∏
˚≠˘
˘≠≥
s" vÙUî U| œ«“¬ vÙUî pO¶<«
»
»
»
»
”U§îUÖ
©pÇuë ÈUÙ tJ"® vÙUî
⁄dîØÊuLKèu! tKOã
fO<u<
©ÁbÅ t¶‹Ä q§è “« ¨Áœ“ a|® dÖd§LÙ
È« tLIì bMH<uÖ XÅuÖ
»
»
“UOï vLë ÊUî“ t! ʬ Êœdë »U§ë të v¶ÅuÖ
©tìU<uÖ tKOã ØpO¶<« ¨‰Ußî® œñ«œ
XÅuÖ ÈUÙ tJ"
»
ÁuOî؆Uº|eO<
»
dOMÄ U! ÁbÅ ÁbOÅuÄ ÁuOî؆Uº|eO<
»
»
»
»
”UïUï¬ ÈUÙ tJ"
©pÇuë ÈUÙ tJ"® ◊uK‹î »U§ë
vÅd! Xfi"
»
»
»
»
ÈU"U<ØpOKAOÅ
ÁbÅ X<u"ØvMOïUÄ ê|ËbïU<
»
≥≠≤
˘≠≥
v|«cä ÁœUî Ÿuï
7Å«œ ÁU~ï ÂdÖ
«cä a| Êœdë »¬
ÆbÅU! v/ V<UMî ÊUï È«ñ«œ È«cä Êœdë »U§ë È«d! eÄ »U§ë s|«
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 77
v<ñUã 77
ÆbOMë eO9 »uÉdî tÇñUÄ U! «ñ ÁU~¶<œ ÊËdO! ˚
Xfi|“ jOæî
jOæî kH4 t! ULÅ ñUë s|« ÂU$« U! Æb|e|d! ñËœ ÁbÅ 5OF" ÈUNKæî ñœ «ñ ʬ Ë ¨b|e|dï ñËœ v~ïU8 ÈUÙ tìU!“ d|U< bMïUî «ñ ÁU~¶<œ
Æ©≤≤ qJÅ® bOMë vî pLë Xfi|“
æ
Êœdë ÁdO8–
Æ©≤ qJÅ® bOïUâOá! ÁU~¶<œ ÈUN¶ï« ÈUN!öè ñËœ «ñ rO<
Æ©≤≥ qJÅ® œdë qPË ÁU~¶<œ ÈUN¶ï« ñœ ÁdO8– »öè t! Ë œ«œ ñ«dè d~|bJ| ÈËñ Ê«u" vî «ñ säËñ ÈUÙ vMO<
Æ©π qJÅ® œdë Èñ«bN~ï vIã« U| ÈœuLà †ñuB! Ê«u" vî «ñ ÁU~¶<œ
æ
æ
æ
f|Ëd< Ë XïUL{
U| U| Áœdë b|œ“U! www.philips.com vïUAï t! Uî v¶ïd¶M|« X|U< “« UÎ HDì b|bÅ t3«uî vKJAî U! U| t¶Å«œ “UOï †UàöÉ« t! të v"ñuZ ñœ
ñuAë ñœ tâïUMÇ Æ©œdë bOÙ«u8 «bOÄ vïUN3 XïUL{ tÖd! ñœ «ñ sHK" ÁñULÅ s|« ULÅ® b|dO~! ”U9 œu8 ñuAë ñœ Èd¶Aî “« X§è«dî eëdî
v! ÈË vB‹Å X|UL4 Ë fáOKOã v~ïU8 “«uì g‹! U! U| Áœu/ tF3«dî fáOKOã “«uì ÁbMÅËdã t! ¨œñ«bï œu3Ë ÊU|d¶Aî †Uîb8 eëdî ULÅ
Æb|dO~! ”U9
4222 001 97783
78
15-02-2006
15:05
Pagina 78
v<ñUã
ÆbOMë ÃñU8 «ñ v|«cä œ«uî ±∞
ÆbOMJï ÁœUH¶<« tïU8eáŬ sA8 Ë eO" ¨ÈeKã “«uì “« ÆbOMë ÁœUH¶<« ÁU~¶<œ ÈËñ “« «cä sÅ«œd! È«d! vJO¶<öÄ U| v!uÇ „œñUë p| “«
ÆbOMë „UÄ †UæHP ÈËñ “« tïU8eáŬ cäUë tJ" p| U! «ñ vãU{« säËñ ¨«cä ÈbF! g‹! Êœdë »U§ë “« q§è ¨tºO¶ï s|d¶N! Vfië È«d!
ñ«dè ÈeÄ »U§ë ©ÈUÙ vMO< U|® vMO< ÈËñ «ñ «cä ÈbF! t¶<œ ¨œuÅ vî ‘uîU8 †ñ«d4 t3ñœ ⁄«dÇ të vîU~MÙ ¨Êœdë »U§ë tî«œ« È«d!
ÆbOÙœ
Êœdë »U§ë È«d! “ô ÈUNïUî“
‰Ëb3 ÆXãU| bOÙ«u8 «ñ bOMë a§É v¶Å«bN! eÄ »U§ë s|« U! bOï«u" vî të v|UÙ«cä “« v8d! ¨ÁœUH¶<« ÈUNKLFì«ñu¶<œ ÈUN¶ï« ‰Ëb3 ñœ
vî ÊUAï «ñ ¨œuÅ ÁœUH¶<« b|U! të eÄ »U§ë V<UMî XOF{Ë Ë œuÅ »U§ë b|U! «cä të vïUî“ ¨œuÅ »U‹¶ï« b|U! të v"ñ«d4 t3ñœ ÁbMÙbïUAï
ÆX<« ÁbAï ÁbïUºMÖ ¨X<« ÁbÅ h‹Aî ‰Ëb3 ñœ të Êœdë »U§ë ÈUNïUî“ ñœ ÁU~¶<œ g|UîdÖ gOÄ È«d! “ô ÊUî“ ∫bÙœ
v~¶fi! ¨ULÅ tIOK< t¶§ì« Ë ¨†ñ«d4 t3ñœ Ë Ê¬ XîU‹{ ¨©XÅuÖ ¨‰Ußî® œuÅ t¶‹Ä b|U! të v|«cä Ÿu" t! †ñ«d4 t3ñœ Ë Êœdë »U§ë ÊUî“
ÆbOMë tF3«dî rÙ v¶Å«bN! eÄ »U§ë ÈËñ r|öà t! Æœñ«œ
C
t3ñœ rOEM" ‰U4ñœ eÄ »U§ë të X<« vMFî s|b! s|« ÆœuÅ vî ‘uîU8 Ë sÅËñ vÙUÖ ÁUÖ †ñ«d4 t3ñœ ⁄«dÇ Êœdë »U§ë qLà 54 ñœ
ÆbOÙœ tî«œ« Êœdë »U§ë t! v¶4«d! bOï«u" vî b¶ã« vî ‚UH"« ñUë s|« të vîU~MÙ ÆX<« rOEM" gOÄ XOF{Ë ñœ †ñ«d4
†UJï
†ñ«d4 t3ñœ ñœ «ñ «cä U" Áœdë ÁœUH¶<« œuÅ vî ‰d¶Më †U¶<uîd" U! të vä«œ vMO< †ñuB! eÄ »U§ë “« bOï«u" vî 5MâLÙ ULÅ
ÈUÙ vMO< Ë bOÙœ ñ«dè ≥ U| ≤ XOF{Ë ñœ «ñ †ñ«d4 t3ñœ ‰d¶Më ¨bOÙœ ñ«dè vïULNî »U§ë XOF{Ë ñœ «ñ ÁU~¶<œ Æb|ñ«œ ÁU~ï “UOï œñuî
Æ©±∑ qJÅ® bÅU! ôU! t! Ëñ ʬ ‚«d! `D< të ÈñuD! bOïUÅuá! vîuOMOîuì¬ cäUë U! «ñ eÄ »U§ë
‰d¶Më Ë ÁbïUâOÄ vîuOMOîuì¬ cäUë ñœ «ñ v|«cä œ«uî Ë bOÙœ ñ«dè 5"«dÖ »U§ë XOF{Ë ñœ «ñ ÁU~¶<œ ¨bOMë »¬ «ñ «cä a| b|«u8 vî dÖ«
Æ©±∏ qJÅ® œñ«œ v~¶fi! v|«cä ÁœUî Ê“Ë t! a| Êœdë »¬ ÊUî“ ÆbOÙœ ñ«dè ˘ U| ≥ XOF{Ë ñœ «ñ †ñ«d4 t3ñœ
Æ©˚ XOF{Ë® bOÙœ XH" ôU! †ñ«d4 t3œ ñœ «ñ XÅuÖ «b¶!« ¨bOMë vî X<ñœ tìU<uÖ XÅuÖ U| „u8 XÅuÖ ¨t3u3 ¨ÈU"U< të vîU~MÙ
ÆbOMë »U§ë œuÅ t¶‹Ä të vïUî“ U" «ñ «cä Ë Áœ«œ ñ«dè d¶MOzUÄ XOF{Ë p| ÈËñ «ñ †ñ«d4 t3ñœ ‰d¶Më bOï«u" vî ¨ÂËeì †ñuP ñœ
Æb|ñˬ œu3u! ÊUï¬ ñœ ‰U~MÇ U! Œ«ñu< bMÇ ¨qLà s|« “« ÈdOÖuK3 È«d! ÆbïuÅ vî rOº4 ÊbÅ t¶‹Ä “« fÄ UÙ fO<u<
ÆbÅU! vî X<« ÁbÅ »¬ ʬ a| të v¶ÅuÖ U| Áœ“ a| XÅuÖ Êœdë »U§ë “« d" »uKDî Á“U" XÅuÖ Êœdë »U§ë tºO¶ï
ÆœuÅ d" ñ«b!¬ XÅuÖ U" œuÅ vî YàU! ñUë s|« ÆbOÅUáï p/ ʬ ÈËñ X<« ÁbAï »U§ë XÅuÖ U"
ÆbÅU! v/ V<UMî ÊUï È«ñ«œ È«cä Êœdë »U§ë È«d! eÄ »U§ë s|«
v¶ïU< ±Ø˚ dßë«b4® bMÅU! v/ rO‹{ b4 “« gO! bOMë vî ÁœUî¬ të v¶ÅuÖ ÈUÙ tJ" të b|uÅ s£LDî ¨tºO¶ï s|d¶N! Vfië È«d!
Æ©d¶î
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
Êœdë eO9
ÆbÅ bÙ«u8 UÙ vMO< Vfiâï gëËñ t! ÊbïU<ñ VO<¬ YàU! ñUë s|« ÊuÇ bOMJï ÁœUH¶<« ÁbM|U< œ«uî Ë ÁbMMë eO9 œ«uî “« eÖdÙ
Æb|d§ï Ëdã »¬ ñœ «ñ ÁU~¶<œ ÁU~âOÙ
ÆœuÅ pM8 ÁU~¶<œ U" bOÙœ Á“U3« Ë bOMë ÃñU8 e|dÄ “« «ñ ÁU~¶<œ t8UÅËœ ±
Æ©±π qJÅ® b|ñ«œ d! «ñ eÄ »U§ë †UæHP ≤
U! bOï«u" vî «ñ UÙ vMO< ÆbOMë „UÄ tïU8eáŬ ‰UL¶<œ p| “« ÁœUH¶<« U! «ñ vMO< tãU{« säËñ tAOLÙ ¨Êœdë eO9 XN3 vMO< Êœñˬñœ “« q§è
ÆbOMë ÃñU8 ÁU~¶<œ “« «ñ UÙ vMO< fá< Ë t¶Å«œd! ÁU~¶<œ ÈËñ ñœ XO§ß" ÈUÙ ÁdOÖ Êœ«œ ñUAã
ñœ «ñ ʬ U| Áœdë eO9 v|uÅ ·dÜ l|Uî Èñ«bIî U! Ë ⁄«œ »¬ ñœ ZMH<« U| Âdï tÇñUÄ p| U! «ñ säËñ ÈUÙ vMO< Ë »U§ë ÈUÙ vMO< ≥
Æ©≤∞ qJÅ® bOÙœ ñ«dè v|uAãdÜ 5ÅUî
s|« Æœu/ „UÄ tIOèœ ZMÄ †b0 v|uÅ ·dÜ l|Uî Èñ«bIî “« ÁœUH¶<« U! Ë ⁄«œ »¬ ñœ »U§ë ÈUÙ vMO< ÊbïUfiO8 U! Ê«u" vî «ñ ÁbïULOèU! œ«uî
ÆœuAOî säËñ U| ÁbÅ t¶‹Ä «cä Ÿuï dÙ ÊbÅ Âdï YàU! ñUë
Æ©≤± qJÅ® ∫bOMë ñ«u< ÁñU!Ëœ «ñ ÊUï¬ Ë Áœdë pA8 «ñ säËñ ÈUÙ vMO< ˘
Æ©≤ qJÅ® bOÙœ ñ«dè vïULNî »U§ë XOF{Ë ñœ «ñ ÁU~¶<œ ñUAã XO§ß" ÁdOÖ d|“ «ñ ÊUï¬ Ë b|ñËUO! 5|UÄ ÁU~¶<œ ÈËñ «ñ UÙ vMO< Ë ©±® bOÙœ ñ«dè ÁU~¶<œ ÈËñ «ñ eÄ »U§ë ÈUÙ vMO< VIà t§ì Æ©≤® bOÙœ
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 79
v<ñUã 79
ñœ «ñ ÁdOä Ë ÁuOî ¨†Uº|e§< Ÿ«uï« ¨ÈU¶<« ¨pOKAOÅ bMïUî pM<« Ÿ«uï« tON" È«d! vFO<Ë ÈeÄ »U§ë ÈUCã v¶Å«bN! eÄ »U§ë XOF{Ë s|« ñœ
ÆbÙœ vî ñ«dè ñUO¶8«
ÆœdOÖ vî ñ«dè «cä U! ”U9 ñœ 5|UÄ vMO< jIã C
Æ©¥ qJÅ® vMOïUÄ ÈeÄ »U§ë XOF{Ë æ
vMOïUÄ U| X<u" ÈUNâ|ËbïU< 7‹Ä È«d! Ë ©ÁdOä Ë dÖd§LÙ ¨pO¶<«® ôU! †ñ«d4 t3ñœ ñœ »U§ë 7‹Ä l|d< È«d! UÎ ZuB8 XOF{Ë s|«
ÆbÅU! vî V<UMî
ÆXãdÖ bMÙ«u8 ñ«dè «cä U! ”U9 ñœ eÄ »U§ë vMO< Ëœ dÙ C
Æ©µ qJÅ® 5"«dÖ »U§ë XOF{Ë æ
bMïUî ”“U!“ Xfi" Ÿ«uï« Êœdë ÁœUî¬ È«d! 5"«dÖ »U§ë XOF{Ë ÆbÅU! vî ‰¬ Áb|« ÊUî“ p| ñœ 5"«dÖ a§É Ë ÈeÄ »U§ë È«d! XOF{Ë s|«
ÆbÅU! vî V<UMî ÈdOMÄ “UOÄ ÈUÙ tIK4 U| Ë qHKã ¨t3uÖ ¨⁄dî r‹"
ÆœdOÖ ñ«dè v|«cä œ«uî U! ”U9 ñœ b|U§ï eÄ »U§ë ÈôU! vMO< C
ÆbMMë ñUë Vè«dî ÊËb! ÁU~¶<œ të bOÙbï Á“U3« eÖdÙ
Æ©∑ qJÅ® ©¢pOKë¢fl® bOÙœ ñ«dè ÁU~¶<œ ÊËñœ «ñ †UæHP ±
ÆbOMë »dÇ säËñ U| Ádë U! vëbï« «ñ Êœdë »U§ë †UæHP ≤
ÆbOïe! e|dÄ ñœ «ñ t8UÅËœ ≥
»U§ë ÈUNïUî“¢ g‹! t! ÆbOÙœ ñ«dè bïuÅ t¶‹Ä b|U! të Èœ«uî U! V<UMî †ñ«d4 t3ñœ ñœ «ñ ʬ U" bOïU8dâ! «ñ †ñ«d4 t3ñœ ‰d¶Më ˘
ÆbOMë tF3«dî qBã s|« ñœ ¢Êœdë
ÆœuÅ vî sÅËñ †ñ«d4 t3ñœ ⁄«dÇ
ÆbOÙœ ñ«dè Á«u)œ XOF{Ë ñœ «ñ eÄ »U§ë ¨œuÅ vî ‘uîU8 †ñ«d4 t3ñœ ⁄«dÇ të vîU~MÙ ˚
°X<« ⁄«œ Êœdë »U§ë vMO< ∫bOÅU! VÜ«uî
bOÙœ ñ«dè ©≤® “U! XOF{Ë ñœ «ñ eÄ »U§ë fá< Ë ©±® bOÙœ ñ«dè XOF{Ë s|d"ôU! ñœ «ñ ôU! eÄ »U§ë vMO< ∫vïULNî ÈeÄ »U§ë XOF{Ë
Æ©∏ qJÅ®
Æ©π qJÅ® bOMë “U! tLOï U" «ñ eÄ »U§ë ∫vMOïUÄ ÈeÄ »U§ë XOF{Ë
ÆbOMë “U! tLOï U" «ñ eÄ »U§ë ∫5"«dÖ »U§ë XOF{Ë
æ
æ
æ
Æ©±∞ qJÅ® bOMë Èñˬ lL3 «ñ ÁbÅ lL3 »¬ U| v!dÇ U" bOÙœ ñ«dè tOK‹" tâ|ñœ d|“ «ñ säËñ vMO< ˙
«bë dÙ të ÈñuD! ¨bOÙœ ñ«dè ÁU~¶<œ ñœ b|U! «ñ säËñ vMO< Ëœ dÙ ¨œñ«œ ñ«dè vïULNî ÈeÄ »U§ë XOF{Ë ñœ ÁU~¶<œ të vîU~MÙ ∫t3u"
Æ©±± qJÅ® œdOÖ ñ«dè ÈeÄ »U§ë vMO< p| d|“ ñœ
æ
ÆbOÙœ ñ«dè ÈeÄ »U§ë †UæHP U| vMO< ÈËñ «ñ œ«uî ∑
ÆbïuÅ Áœ«œ ñ«dè vMO< eëdî ñœ b|U! œ«uî tºO¶ï s|d¶N! Êœñˬ X<b! È«d! kH4 È«d! v"ñ«d4 XM*« të X<« s|« ʬ vMFî të œuÅ vî ‘uîU8 Ë sÅËñ vÙUÖ ÁUÖ †ñ«d4 t3ñœ ⁄«dÇ ¨Êœdë »U§ë qLà 54 ñœ ÆœuÅ vî ‘uîU8 Ë sÅËñ `OæZ †ñ«d4 t3ñœ
bOÙœ ñ«dè ÈeÄ »U§ë `D< ÈôU! ñœ «ñ v|«cä œ«uî ∫vïULNî ÈeÄ »U§ë XOF{Ë æ
Æ©±≤ qJÅ® bOïU8dâ! vÙUÖ ÁUÖ «ñ v|«cä œ«uî vJO¶<öÄ U| v!uÇ „œñUë “« ÁœUH¶<« U!
Æ©±≥ qJÅ® bOÙœ ñ«dè eÄ »U§ë 5|UÄ vMO< j<Ë ñœ «ñ v|«cä œ«uî ∫vMOïUÄ ÈeÄ »U§ë XOF{Ë æ
Æ©±¥ qJÅ® bOÙœ ñ«dè eÄ »U§ë 5|UÄ vMO< j<Ë ñœ «ñ v|«cä œ«uî ∫5"«dÖ »U§ë XOF{Ë æ
Æ©±µ qJÅ® ©vMOïUÄ Ë 5"«dÖ »U§ë XOF{Ë ñœ jIã® b|bM§! «ñ ÁU~¶<œ ∏
YàU! Ë ¨X<« t¶ãdÖ ñ«dè v|«cä œ«uî ÈËñ ôU! vMO< ÊuMë« Æb|ñËUO! 5|UÄ v|«cä œ«uî ÈËñ Xèœ U! «ñ ôU! vMO< ∫vMOïUÄ »U§ë XOF{Ë
ÆbïuÅ »U§ë ÊUfiJ| ñuD! v|«cä œ«uî ·dÉ Ëœ ñœ të œuÅ vî
vMO< ÆbOÙœ ñ«dè ©≤® vIã« XOF{Ë ñœ «ñ ʬ fá< Ë ©±® bOAJ! ôU! XOF{Ë s|d"ôU! U" «ñ ôU! eÄ »U§ë vMO< ∫5"«dÖ »U§ë XOF{Ë
Æ©±∂ qJÅ® œdOÖ ñ«dè v|«cä œ«uî U! ”U9 ñœ b|U§ï ôU! eÄ »U§ë
æ
æ
Æ©5"«dÖ Ë vMOïUÄ »U§ë XOF{Ë È«d! jIã® bOMë “U! «ñ ÁU~¶<œ bÅ Èdá< »U§ë 7‹Ä ÊUî“ të vîU~MÙ π
ÆbOMë tF3«dî »U§ë 7‹Ä ÁbÅ tOZu" ÈUNïUî“ ‰Ëb3 t! Æœñ«œ v~¶fi! vB‹Å tIOK< Ë ÊUï¬ XîU‹{ ¨œ«uî Ÿuï t! Êœdë »U§ë ÊUî“
4222 001 97783
80
15-02-2006
15:05
Pagina 80
v<ñUã
tîbIî
ÆrOzuÖ vî p|d§" ULÅ t! fáOKOã b|b3 v¶Å«bN! eÄ »U§ë b|d8 dÉU‹! ¨vî«dÖ Èd¶Aî
s|« U! Êœdë »U§ë ÆbOMë tON" «ñ ÁeLÅu8 ÈUÙ«cä Ÿ«uï« U" bÙœ vî Á“U3« ULÅ t! të Áœu! ÈeÄ »U§ë XìU4 t< È«ñ«œ ULÅ b|b3 eÄ »U§ë
°X<« d" v¶Å«bN! v¶4 Ë ÊU<¬ Ë sî« Ê¬ b|b3 säËñ vMO< dÉU‹! ÁU~¶<œ
vKë ÕdÅ
†ñ«d4 t3ñœ ⁄«dÇ A
tOK‹" tâ|ñœ B
ÊbÅ «b3 q!Uè ÈeÄ »U§ë †UæHZ C
pM8 ÈUÙ ÁdO~¶<œ D
†ñ«d4 t3ñœ ‰d¶Më E
ÈeÄ »U§ë vMO< Êœdë X!U# ÁdOÖ F
©tJ" ≤® säËñ vMO< G
rO< Èñ«bN~ï ÈUN!öè H
säËñ ÈUÙ vMO< Èñ«bN~ï »öè I
rNî
ÆbOMë Èñ«bN~ï ÁbM|¬ tF3«dî È«d! vKæî ñœ «ñ UNï¬ Ë Ábï«u8 Xèœ U! ÁU~¶<œ “« ÁœUH¶<« “« q§è «ñ d|“ ÈUNKLFì«ñu¶<œ
ÆbÅU! t¶Å«œ v~MÙULÙ qæî ‚d! U! ÁU~¶<œ ÈËñ ÁbÅ h‹Aî ˛U¶ìË të bOMë Xèœ ‚d! t! ÁU~¶<œ ‰UB"« “« q§è
“« »UM¶3« È«d! d~|œ ÁbÅ bO|U" Èœ«dã« U| fáOKOã XëdÅ j<u" ÁbÅ bO|U" f|Ëd< eëdî «ñ ʬ b|U! ¨bÅU! Áb|œ tîbP ‚d! rO< dÖ«
ÆbM|U/ i|uF" ¨dD8 œUº|«
ÆbOMë qPË bÅU! t¶Å«œ 5î“ ‰UB"« të Èe|dÄ t! jIã «ñ ÁU~¶<œ
ÁU~ï ñËœ ÁU~¶<œ ⁄«œ ÕuD< “« «ñ ‚d! rO< Ë bÅU! Ê«e|ˬ œñ«œ ñ«dè ʬ ÈËñ ÁU~¶<œ të ñUë eOî U| eOî t§ì “« ‚d! rO< të bOÙbï Á“U3«
Æb|ñ«œ
ÆbOÙœ ñ«dè ¨bÅU! ʬ ·«dÉ« ñœ vãUë œ«“¬ ÈUCã È«ñ«œ të ñ«u¶<« Ë ·UP `D< p| ÈËñ «ñ ÁU~¶<œ
ÆbOMë ÂdÖ q§è “« UNï¬ ÊUOî «cä Êœ«œ ñ«dè “« q§è «ñ UÙ vMO< tAOLÙ
ÆbïuÅ vî ⁄«œ ñUOfi! Êœdë »U§ë 54 ñœ ÊuÇ bOMë Èñ«œ œu8 d¶<u" ÈôU! ñœ ÈeKã †UFDè Êœdë f* “«
Æb|ñ«œ ÁU~ï ñËœ ÊUëœuë ”d¶<œ “« «ñ ÁU~¶<œ
ÆbMMë ñUë Vè«dî ÊËb! ÁU~¶<œ të bOÙbï Á“U3« eÖdÙ
ÆbOÅU! v!dÇ gÅUÄ Vè«dî »dÇ UNfiO<u< U| XÅuÖ Êœdë ÊU|d! ÂU~MÙ
ÆbOMë ÃñU8 ‚d! “« ÁœUH¶<« “« bF! tAOLÙ «ñ ÁU~¶<œ t8UÅËœ
ÆbOMë eO9 ÁœUH¶<« “« bF! «ñ ÁU~¶<œ tAOLÙ
ÆœuÅ œd< öÎ îUë ÁU~¶<œ U" bOÙœ Á“U3« ¨vKæî ñœ ʬ Êœ«œ ñ«dè U| ÁU~¶<œ Êœdë eO9 ¨UÙ vMO< Êœñˬ ñœ “« q§è
ÆbOÙbï ñ«dè d~|œ l|Uî tïuÖ dÙ U| »¬ ñœ «ñ ʬ ‚d! rO< U| ÁU~¶<œ
ÆbÅ bÙ«u8 Vfiâï ÕuD< ÊbÅ »«d8 V§< ñUë s|« ÊuÇ bOïeï X<œ eO" U| Ë sA8 ÈUÙeOÇ U! †UæHP t! ÁUÖ êOÙ
ÆbOÙœ vî ñ«dè œu8 ÈU3 ñœ v¶<ñb! bÅ Áœñˬ ñœ tJï¬ “« bF! «ñ †UæHP të b|uÅ s£LDî
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
æ
ÁœUH¶<« 5ìË« “« q§è
ÆbOMë „UÄ ñ«b/ tÇñUÄ p| U! «ñ ÁU~¶<œ tïb! Ë Áœdë «b3 «ñ VfiÇd! tïuÖ dÙ ±
Æ©bOMë tF3«dî ¢Êœdë eO9¢ g‹! t!® bOMë eO9 öÎ îUë «ñ UÙ vMO< Ë ÁU~¶<œ ≤
Æ©≤ qJÅ® bOMë “U! öÎ îUë ÁU~¶<œ ÈUN¶ï« ÈUN!öè “« «ñ rO<
æ
ÆX<« vFO§É tK£fiî s|« ÆœuÅ bMK! ʬ “« œËœ vLë X<« sJ2 bOMë vî ÁœUH¶<« ñU! 5ìË« È«d! uÉ« “« të vîU~MÙ
ÁU~¶<œ “« ÁœUH¶<«
∫bOMë ÁœUH¶<« XìU4 t< ñœ v¶Å«bN! eÄ »U§ë “« bOï«u" vî
Æ©≥ qJÅ® vïULNî ÈeÄ »U§ë XOF{Ë
æ
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 81
81
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 82
82
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 83
83
22
23
4222 001 97783
15-02-2006
15:05
Pagina 84
u
www.philips.com
4222 001 97783
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement