TLP-S40 - Toshiba
3LCD-DATENPROJEKTOR
TLP-T70M
TLP-T71M
TLP-T60M
TLP-T61M
TLP-S70
TLP-S71
TLP-S40
TLP-S41
Vor der Verwendung
BEDIENUNGSANLEITUNG
(XGA)
(XGA / Mit Dokumentenkamera)
(SVGA)
(SVGA / Mit Dokumentenkamera)
(SVGA)
Bedienung
(XGA / Mit Dokumentenkamera)
Vorbereitung
(XGA)
Sonstiges
Wartung
(SVGA / Mit Dokumentenkamera)
TLP-T70M / T60M / TLP-S70 / TLP-S40
Vor der Verwendung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Der Pfeil im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass
innerhalb des Geräts gefährliche Hochspannung
vorhanden ist, die einen elektrischen Schlag verursachen
kann.
VORSICHT: LESEN
UND
BEFOLGEN
SIE
SÄMTLICHE
IN
DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFGEFÜHRTE ODER AUF DEM GERÄT
VERMERKTE WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE. BEWAHREN
SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer darauf
hin, dass die Begleitdokumentation des Geräts wichtige
Bedienungs- und Wartungshinweise enthält.
Dieses Gerät wurde unter Beachtung Ihrer persönlichen Sicherheit konzipiert und hergestellt. Bei
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise könnten Sie einen elektrischen Schlag erleiden, oder es könnte
zum Ausbruch eines Feuers kommen. Bei Beachtung der folgenden Angaben zu Installation, Betrieb und
Wartung ist Ihre Sicherheit gewährleistet. Beachten Sie auch, dass dieses Gerät mit Halbleitern bestückt
ist und keine vom Benutzer reparierbaren Teile enthält.
ÖFFNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE, DA IM INNEREN TEILE UNTER GEFÄHRLICHER
HOCHSPANNUNG STEHEN. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN STETS
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
WARNUNG: UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU
VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN. INNERHALB DES GERÄTS IST GEFÄHRLICHE
HOCHSPANNUNG VORHANDEN. ÖFFNEN SIE DESHALB NIEMALS DAS GEHÄUSE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN STETS QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
ACHTUNG:
1.
Bedienungsanleitung lesen
3.
Lesen Sie nach dem Auspacken des
Geräts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch. Halten Sie sich strikt
an die Angaben in der Anleitung.
Lichtquelle
Schauen Sie bei eingeschalteter
Projektorlampe nicht direkt in das
Objektiv. Das stark gebündelte Licht
kann Verletzungen Ihrer Augen
verursachen.
Beim Drücken der Lasertaste wird ein Laserstrahl ausgegeben. Nicht von vorn in den
Fernsteuersensor blicken. Nicht auf eine Person oder einen Spiegel richten.
WARNUNG: Dies ist ein Produkt der Klasse A. Bei Betrieb in Wohnumgebungen kann es zu
Funkstörungen führen, gegen die der Anwender geeignete Abhilfemaßnahmen treffen
muss.
2.
4.
Stromquellen
Betreiben Sie das Gerät nur an der auf
dem Aufkleber angegebenen
Stromquelle.
Bei Unklarheiten über die örtliche
Netzspannung wenden Sie sich an
Ihren Händler oder an den
zuständigen Stromversorger.
Wenn Sie vorhaben, als Energiequelle
Batterien oder andere Quellen
einzusetzen, lesen Sie zuerst die
diesbezüglichen Bedienungshinweise
durch.
2
Ventilation
Achten Sie sorgfältig darauf, dass die
Ventilationsöffnungen des Gehäuses
nicht blockiert werden. Ansonsten
kann es zu Überhitzungen und
Fehlfunktionen kommen.
Beachten Sie auch, dass die
Ventilationsöffnungen möglicherweise
verdeckt werden, wenn das Gerät auf
ein Bett, Sofa, einen Teppich oder auf
eine ähnliche Fläche gestellt wird. Auf
ein geschlossenes Gestell, ein
Bücherregal usw. sollte das Gerät nur
dann gestellt werden, wenn für
ausreichende Luftzirkulation gesorgt
wird (beachten Sie diesbezüglich die
Herstellerangaben).
3
Vor der Verwendung
SICHERHEITSHINWEISE
5.
Wärmequellen
8.
Stellen Sie das Gerät nicht in die
Nähe von Heizungen, Öfen oder
wärmeabgebenden Geräten (wie z. B.
Verstärkern).
6.
11. Schutz vor Fremdkörpern
und Flüssigkeit
14. Befestigungsteile
Verwenden Sie nur die vom Hersteller
empfohlenen Befestigungsteile.
Andernfalls könnte es zu
Gefahrensituationen kommen.
Achten Sie darauf, dass keine
Fremdkörper in die Öffnungen des
Gehäuses gelangen, da es sonst
durch Kurzschluss der unter
Hochspannung stehenden Teile im
Inneren zu Feuer und elektrischen
Schlägen kommen kann. Vermeiden
Sie auch das Eindringen von
Flüssigkeit jeglicher Art in das Gerät.
15. Zubehör
Wenn Sie das Gerät auf einen
Rollwagen, einen Ständer, ein Stativ,
einen Schwenkarm oder Tisch stellen,
achten Sie darauf, dass diese stabil
genug sind. Durch Herunterfallen des
Geräts können Personen verletzt oder
Teile beschädigt werden. Verwenden
Sie nur mitgelieferte oder ausdrücklich
vom Hersteller empfohlene
Unterstellteile. Beachten Sie bei der
Montage des Geräts unbedingt die
Angaben des Herstellers, und
verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Befestigungsteile. Wird
das Gerät auf einen Rollwagen
gestellt, sollte dieser nur mit Vorsicht
bewegt werden. Durch plötzliches
Anhalten, Unebenheiten im Fußboden
oder sonstige Krafteinwirkungen kann
der Rollwagen umkippen und das
Gerät herunterfallen.
Wasser und Feuchtigkeit
Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe eines Spülbeckens, einer
Badewanne, einer Waschmaschine,
eines Swimmingpools oder in feuchten
Kellerräumen o. ä.
7.
Schutz des Netzkabels
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass
niemand darauf treten kann und dass
es nicht eingeklemmt wird. Achten Sie
dabei besonders auf die
Gerätestecker, Mehrfachstecker und
Kabelausgänge.
9.
Überlastung
Achten Sie darauf, dass die zulässige
Belastung der Steckdose, der
Verlängerungskabel oder
Mehrfachstecker nicht überschritten
wird, da es sonst zu Feuer und
elektrischen Schlägen kommen kann.
12. Gerät niemals senkrecht
aufstellen
Das Gerät sollte niemals senkrecht
gestellt werden, z. B. um Bilder an die
Decke oder ähnliche Stellen zu
projizieren. Es könnte dabei umfallen,
was zu gefährlichen Situationen
führen kann.
Reinigung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose bevor Sie das Gerät
reinigen. Verwenden Sie keine
flüssigen Reinigungsmittel.
Verwenden Sie stattdessen
ein trockenes, weiches Tuch.
10. Blitzschutz
Bei einem Gewitter und auch bei
längerer Nichtverwendung sollten Sie
den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen, um eine Beschädigung durch
einen eventuellen Blitzeinschlag in die
Stromleitung zu vermeiden.
S3125A
13. Niemals stapeln
Stellen Sie niemals andere Geräte auf
dieses Produkt oder umgekehrt. An der
Ober- und Unterseite des Geräts wird
Wärme abgegeben, wodurch andere
Geräte beschädigt werden könnten.
4
5
Vor der Verwendung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung)
16. Reparatur
a)
b)
c)
d)
e)
f)
18. Wartungsarbeiten
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, und lassen Sie das Gerät
unter folgenden Umständen von
einem Fachmann überprüfen:
Das Netzkabel oder der Netzstecker
wurde beschädigt.
Flüssigkeit oder ein Fremdkörper ist in
das Gerät gelangt.
Das Produkt wurde Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt.
Das Gerät arbeitet nicht mehr
einwandfrei, obwohl es entsprechend
der Anleitung bedient wurde.
Grundsätzlich dürfen nur
Einstellungen an
Bedienungselementen vorgenommen
werden, die in der Anleitung erwähnt
sind. Andere Einstellungen führen
möglicherweise zu schwerwiegenden
Beschädigungen, die nur in einer
Reparaturwerkstatt von Fachpersonal
behoben werden können.
Das Produkt wurde fallen gelassen
oder auf andere Weise beschädigt.
Das Gerät zeigt eine deutliche
Leistungsveränderung.
Versuchen Sie niemals das Gehäuse
zu öffnen und Wartungsarbeiten selbst
vorzunehmen, da die Geräteteile
gefährliche Hochspannung führen und
Sie verletzt werden könnten.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets Fachpersonal.
19. Auswechseln von Teilen
Wenn Teile ausgewechselt werden
müssen, stellen Sie sicher, dass dabei
nur Original-Ersatzteile oder
Ersatzteile mit denselben
Eigenschaften verwendet werden. Bei
Nichtbeachtung kann es zu
elektrischen Schlägen, Feuer oder
sonstigen Gefahrensituationen
kommen.
(Nur die Birne kann problemlos vom
Benutzer selbst ausgewechselt
werden.)
17. Bei gebrochenen Glasteilen,
wie z. B. kaputtem Objektiv
oder Lampenbirne, wenden
Sie sich zwecks Reparatur an
Ihren Fachhändler.
20. Sicherheitsüberprüfung
nach der Reparatur
Nachdem das Gerät von Fachpersonal
gewartet oder repariert wurde, lassen
Sie es sich vorführen, und überzeugen
Sie sich von der einwandfreien
Funktion.
In diesem Gerät befinden sich
Glasteile, wie z. B. das Objektiv oder
die Lampenbirne. Achten Sie bei
gebrochenen Glasteilen auf
vorsichtige Handhabung, um mögliche
Verletzungen zu vermeiden, und
wenden Sie sich zwecks Reparatur an
Ihren Fachhändler. Die scharfen
Ränder und Scherben können zu
Verletzungen führen. Im
unwahrscheinlichen Fall, dass die
Lampe zerbricht, reinigen Sie den
Bereich um den Projektor herum
gründlich.
21. Belassen Sie kein
Thermalpapier oder leicht
verformbare Objekte über
einen längeren Zeitraum auf
dem Gerät oder in der Nähe
des Luftauslasses.
24. Das Gerät sollte niemals bei
noch aufgestelltem
Kameraarm transportiert
werden. (mit
Dokumentenkamera
ausgestattete Modelle)
Die vom Gerät abgegebene Wärme
könnte zum Löschen oder Entfärben
der Informationen auf dem
Thermalpapier führen.
Bevor Sie das Gerät bewegen oder
transportieren, muss der Kameraarm
in seine Ausgangsstellung gebracht
werden. Nichtbeachtung kann zu
Beschädigungen oder Verletzungen
führen.
22. Achten Sie beim
Zurückstellen des
Kameraarms in die
Ausgangsposition darauf,
dass Ihre Hände nicht
zwischen dem Kameraarm
und dem Gerät eingeklemmt
werden. (mit
Dokumentenkamera
ausgestattete Modelle)
Um Verletzungen zu vermeiden,
achten Sie beim Zurückstellen des
Kameraarms in die Ausgangsposition
darauf, dass Ihre Hände nicht
zwischen dem Kameraarm und dem
Gerät eingeklemmt werden.
Achten Sie auf diese Gefahrenquelle
besonders dann, wenn Kinder in der
Nähe des Geräts sind.
23. Tragen Sie das Gerät niemals
am Kameraarm. (mit
Dokumentenkamera
ausgestattete Modelle)
Tragen Sie den Projektor niemals am
Kameraarm. Nichtbeachtung kann zu
Beschädigungen oder Verletzungen
führen.
6
7
Vor der Verwendung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung)
AUFKLEBER
Wenn die Netzspannung an Ihrem Aufenthaltsort 220-240V beträgt, verwenden Sie einen der
folgenden Kabeltypen.
Aufkleber mit
Modellnummer und
Leistungsinformationen
Aufkleber mit
Warnhinweis
Steckerkonfiguration Steckertyp Netzspannung
Euro-Stecker
220 - 240 V
Großbritannien
220 - 240 V
Steckerkonfiguration Steckertyp Netzspannung
Aufkleber mit
Seriennummer
MANUFACTURED;
SERIAL NO.
Aufkleber mit
Vorsichtshinweis
Aufkleber mit
Warnhinweis
Verwenden Sie eine nach ASTA oder BSI bis
BSI362 zugelassene 5-Ampere-Sicherung.
Bringen Sie die Sicherungsabdeckung nach
jedem Sicherungswechsel wieder an.
Aufkleber mit
Vorsichtshinweis
Australien
240 V
10 A
220 - 240 V
Schweiz
240 V
6A
220 - 240 V
Nordamerika
240 V
15 A
220 - 240 V
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Aufkleber mit Vorsichtshinweis
Originalverpackung aufheben
Heben Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial auf, um den LCD-Projektor bei
einem späteren Transport wieder sicher verpacken zu können. Um den Projektor maximal zu
schützen, packen Sie ihn wieder so ein, wie er bei Lieferung werkseitig verpackt war.
Aufkleber mit Vorsichtshinweis (LASER)
Kondensation
Verwenden Sie das Gerät nie sofort nach einem starken Wechsel der Umgebungstemperatur
von kalt zu warm. Dabei kann es nämlich zu Kondensation von Feuchtigkeit an wichtigen
Bestandteilen kommen. Warten Sie statt dessen ca. zwei Stunden, bevor Sie das Gerät
verwenden, um Beschädigungen zu vermeiden.
Fernbedienung
IN
P
U
T
Y
PLA
Aufstellort und -weise
LASER-Warnhinweis
Modelle mit Dokumentenkamera
Aufkleber mit Vorsichtshinweis (LASER)
8
• Stellen Sie das Gerät niemals an heißen Standorten auf, wie z. B. in der Nähe von Heizgeräten.
Nichtbeachtung kann zu Beschädigungen oder Verkürzung der Lebensdauer der LCD-Anzeige führen.
• Vermeiden Sie Standorte, an denen das Gerät Frittierrauch oder Zigarettenqualm ausgesetzt
wird. Nichtbeachtung verkürzt die Lebensdauer der LCD-Anzeige und anderer optischer Teile.
Außerdem können diese Teile dadurch verschmutzt werden und sich die Anzeige verdunkeln.
• Neigen Sie das Gerät nie um 20° oder mehr Grad. Nichtbeachtung führt zu verkürzter
Lebensdauer der Lampe.
• Die Verwendung dieses Gerätes in der Nähe eines Fernsehgerätes oder eines Radios kann zu
Bildstörungen oder Tonstörungen führen. Sollte dies der Fall sein, stellen Sie dieses Gerät
bitte weiter entfernt vom Fernsehgerät oder vom Radio auf.
• Der Transport des Projektors von einem Raum mit niedriger Temperatur in einen Raum mit hoher
Temperatur kann zu Kondensation auf der Linse oder auf den inneren Teilen des Gerätes führen. Wenn
Sie die Verwendung des Gerätes in dieser Situation fortsetzen, kann dies zu einer Fehlfunktion führen.
Stellen Sie sicher, das Sie warten, bis die Kondensation auf natürliche Weise abgeklungen ist.
• An einem Ort, der sich hoch über dem Meeresspiegel befindet und an dem die Luft dünner ist,
ist die Kühlung des Scanners reduziert; verwenden Sie das Gerät also bei einer gesenkten
Umgebungstemperatur.
9
Vor der Verwendung
NETZKABEL
HAFTUNGSAUSSCHLUSSKLAUSELN
Vermeiden Sie flüchtige Flüssigkeiten
• Die Toshiba Corporation trägt keinerlei Verantwortung für den Fall einer Beschädigung durch
Naturkatastrophen, wie z. B. Erdbeben, Blitzeinschlag usw., für das die Toshiba Corporation
nicht haftbar gemacht werden kann, für den Betrieb durch Dritte, andere Unfälle oder für die
Verwendung unter nicht ordnungsgemäßen Bedingungen einschließlich fehlerhaften oder nicht
ordnungsgemäßen Betriebs und anderer Probleme.
• Die Toshiba Corporation trägt keine Verantwortung für Folgeschäden (wie entgangener
Gewinn, Arbeitszeitausfall, Beschädigung oder Verlust des gespeicherten Inhalts usw.), die
aus der Verwendung oder dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts resultieren.
• Die Toshiba Corporation akzeptiert keine Haftungsansprüche für Schäden, die sich aus der
Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung ergeben.
• Die Toshiba Corporation akzeptiert keinerlei Haftungsansprüche für Schäden jeglicher Art, die
sich aus der Verwendung von unternehmensfremder Software oder Ausrüstung ergeben.
Verwenden Sie keine flüchtige Flüssigkeit (z. B. Insektenspray) in der Nähe des Geräts.
Achten Sie darauf, dass Gummi- und Plastikteile nicht über einen längeren Zeitraum mit dem
Gerät in Berührung kommen. Dies führt sonst zu Flecken auf der Oberfläche.
Beachten Sie beim Reinigen mit einem reinigungsmittelgetränkten Lappen auf die
Sicherheitshinweise.
LCD-Bildschirm
Die Lebensdauer des LCD-Bildschirms ist begrenzt. Beachten Sie die unten aufgeführten
Hinweise, um die Lebensdauer des LCD-Bildschirms nicht unnötig zu verkürzen.
• Um die maximale Lebensdauer des Bildschirms zu erreichen, sollte Sie das Gerät bei
Nichtverwendung ausschalten und dabei sicherstellen, dass auch die Lampe aus ist. Dies
dient auch der Energieeinsparung.
• Bei verstopftem oder verschmutztem Luftfilter kommt es zur Erhöhung der Innentemperatur
des Geräts. Dies hat zur Folge, dass die Lebensdauer des LCD-Bildschirms verkürzt wird.
Außerdem kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Säubern Sie den Luftfilter von Zeit zu Zeit, und ersetzen Sie ihn in gewissen Abständen. Wir
empfehlen Ihnen, bei jedem Lampenaustausch auch den Luftfilter zu wechseln. (Luftfilter sind
bei Ihrem Händler oder in einer Reparaturwerkstatt erhältlich.)
Notieren Sie sich in den Feldern unten das Modell und die Seriennummer Ihres Geräts. Diese
finden Sie auf der Unterseite Ihres LCD-Projektors.
Modellnummer
Seriennummer
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
SONSTIGE WARNHINWEISE UND INFORMATIONEN
Urheberrechte
Das Zeigen oder Übertragen von kommerzieller Bildsoftware oder von Sendungen oder von
durch Kabel übertragenen Sendungen zu einem anderen als einem ausschließlich
persönlichen oder privaten Zweck, oder die Bearbeitung von Bildern unter Verwendung der
Standbild- oder Größenveränderungsfunktion, oder die Anzeige mit einem variierenden
Bildseitenverhältnis kann direkte oder indirekte Urheberrechte an der Bildsoftware oder am
Sendeprogramm o. Ä. verletzen, wenn nicht zuerst die Genehmigung des
Urheberrechtsinhabers eingeholt wurde. Treffen Sie aus diesem Grunde die erforderlichen
Vorkehrungen, bevor Sie eine der oben aufgeführten Handlungen vornehmen, und holen Sie
die Lizenz des Urheberrechtsinhabers ein.
Entsorgung
Dieses Produkt enthält gesundheits- und umweltschädliche Substanzen.
• Das Lötmaterial, das für die inneren Teile verwendet wurde, enthält Blei.
• Die Lampe enthält nichtorganisches Quecksilber.
Entsorgen Sie dieses Produkt oder verbrauchte Lampen gemäß den örtlichen Bestimmungen.
Marken
• VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA sind Marken oder eingetragene Marken der International
Business Machines Corporation.
• Macintosh ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc.
• Windows ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke der Microsoft
Corporation.
• Adobe ist ein eingetragenes Warenzeichen und Acrobat Reader ist ein Warenzeichen für
Adobe Systems Incorporated.
In diesem Handbuch verwendete Referenzkonventionen
Verweise auf zusätzliche Informationen werden wie folgt dargestellt.
Bei Verweis auf Seite 36 in der CD-ROM-Version z. B.: S.36
10
11
Vor der Verwendung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung)
Vor der Verwendung
Wartung
SICHERHEITSHINWEISE ............................................................................... 2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ............................................................ 3
AUFKLEBER .................................................................................................... 8
NETZKABEL .................................................................................................... 9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ............................................................ 9
HAFTUNGSAUSSCHLUSSKLAUSELN ........................................................ 11
SONSTIGE WARNHINWEISE UND INFORMATIONEN ............................... 11
INHALT .......................................................................................................... 12
Vorbereitung
Überprüfen des Paketinhalts .......................................................................... 14
Bezeichnung der Teile am Projektor .............................................................. 15
Bezeichnung der Teile am Bedienungsfeld und an der Fernbedienung ......... 16
Bezeichnung der Teile an der Dokumentenkamera
(bei mit einer Dokumentenkamera ausgestatteten Modellen) ....................... 17
Vorbereiten und Verwenden der Fernbedienung ........................................... 18
Aufstellung ..................................................................................................... 19
Anschluss ...................................................................................................... 21
Reinigung des Luftfilters ................................................................................ 39
Reinigung von Objektiv und Hauptgerät ........................................................ 40
Austauschen der Lampe ................................................................................ 40
Sonstiges
Störungsanzeigen .......................................................................................... 42
Bevor Sie sich an Fachpersonal wenden ....................................................... 43
Technische Daten .......................................................................................... 45
Liste allgemeiner Daten .............................................................................. 45
Technische Daten der Dokumentenkamera
(Modelle mit Dokumentenkamera) ............................................................. 45
Liste unterstützter Signale (RGB-Signale) ................................................. 46
Liste unterstützter Signale (Y/PB/PR-Signale) ............................................. 47
Liste unterstützter Signale (Video, S-Video) ............................................... 47
Pin-Anordnung der Anschlüsse COMPUTER und MONITOR ................... 47
CONTROL-Anschluss ................................................................................ 48
Separat erhältliche Produkte ...................................................................... 48
Bedienung
Ein- und Ausschalten ..................................................................................... 22
Grundlegende Bedienung .............................................................................. 24
Verwenden nützlicher Funktionen .................................................................. 26
Verwenden der Auto-Einstellung ................................................................ 26
Korrigieren der Trapezverzerrung (Keystone) ............................................. 27
Verkleinern der Bilder ................................................................................. 27
Vorübergehendes Ausblenden des Bilds/Ausschalten des Tons (Mute) ..... 28
Einfrieren des Bilds (Freeze) ...................................................................... 28
Vergrößern der Bildgröße (Resize) ............................................................. 29
Anzeigen von Informationen [Status display] ............................................. 30
Verwenden der Menüs ................................................................................... 31
So verwenden Sie die Menüs ..................................................................... 31
Das Menü “Image Adjustment” ................................................................... 32
Das Menü “Default setting” ......................................................................... 32
Das Menü “Display Setting” ........................................................................ 33
Menü “Reset” .............................................................................................. 33
Verwenden der Dokumentenkamera ............................................................. 34
Deinstallation der Kamera .......................................................................... 34
Installation der Kamera .............................................................................. 34
Vorbereitung der Dokumentenkamera (beim Laden der Kamera) .............. 35
Vorbereitung der Dokumentenkamera
(für eine vom Projektor getrennte Verwendung) ......................................... 35
Bildprojektion mit der Dokumentenkamera ................................................ 36
Feste Einstellung des Weißabgleichs ......................................................... 38
12
13
Vor der Verwendung
INHALT
Vorbereitung
Bezeichnung der Teile am Projektor
Überprüfen des Paketinhalts
Stellen Sie sicher, dass das Paket außer des Projektors die folgenden Teile enthält.
Bei Fehlen eines Teils setzen Sie sich bitte umgehend mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie
das Produkt gekauft haben.
(12)
(5) (4) (3) (2) (1)
(11)
(5)
(6)
(11)
(10)
(6)
(9)
(2)
(7)
(3)
(8)
(*1)
(6) (7)
(12)
(8)
(1) (14)(15)(16) (14)
(13)
(17)(18)(19)(20)(21)(22)
AUDIO
(9)
(5)
(10)
(13)
COMPUTER( Y/PB/PR )
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
CONTROL
(*2)
ICK
T
R-CL
MEN
■ (1) Fernbedienung
■ (2) R03-Batterien für die Fernbedienung
(2 Stück)
■ (3) CD-ROM
■ (4) Bedienungsanleitung
■ (5) Netzstecker (siehe Hinweis)
■ (6) RGB-Kabel
■ (7) Kurzreferenz (*1)
■ (8) Videokabel (*1)
■ (9) Audiokabel (für Computer) (*1)
■ (10) Audiokabel (*1)
(*1) Nicht im Lieferumfang des TLP-S70,
TLP-S71 enthalten.
E
MOD
STOP
PJ
VOL.
-
INPU
U/EN
TER
PLAY
LASE
R
(4)
MONITOR
■ (11) Kamera-Verlängerungskabel (im
Lieferumfang der Dokumentenkamera
enthalten)
■ (12) Tragetasche
■ (13) Mausfernsteuerungssatz (*2)
• Mausfernsteuerung
• LR03-Batterien für die
Mausfernsteuerung (2 Stück)
• Mausfernsteuerungsempfänger
• Mausfernsteuerungs-Handbuch
(*2) Im Lieferumfang des TLP-T60M, TLP-T61M,
TLP-T70M, TLP-T71M enthalten
Hinweise
Form und Anzahl der Netzstecker variieren je nach Land, in das das Gerät geliefert wird.
◆Die mitgelieferte CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält eine Bedienungsanleitung mit Informationen, die in der einführenden
Bedienungsanleitung nicht enthalten sind; Acrobat® Reader™ zur Anzeige der Bedienungsanleitung.
■ Installieren von Acrobat® Reader™
®
Windows : Wählen Sie auf der CD-ROM den Ordner Reader/English, und führen Sie die Datei
ar500enu.exe. aus. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Macintosh: Wählen Sie auf der CD-ROM den Ordner Reader/English, und führen Sie Reader
Installer aus. Befolgen Sie zum Installieren der Software die Anweisungen auf dem Bildschirm
■ Anzeigen der Bedienungsanleitung
Klicken Sie auf der CD-ROM auf Start.pdf. Acrobat® Reader™ wird gestartet, und der
Menübildschirm der Bedienungsanleitung wird angezeigt Klicken Sie auf Ihre Sprache. Das
Titelblatt der Bedienungsanleitung sowie die Liste der Lesezeichen werden angezeigt. Klicken Sie
auf ein Lesezeichen, um den entsprechenden Abschnitt der Bedienungsanleitung anzuzeigen.
Klicken Sie auf das Symbol S. , um eine Seite mit der entsprechenden Information anzuzeigen.
Weitere Informationen zu Acrobat® Reader™ finden Sie im Hilfe-Menü.
14
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
Bezeichnung
: Funktion
Infrarot-Fernbedienungssensor
Objektiv
Zoom-Hebel
Fokussier-Ring
Ansauggebläse
Neigungseinsteller
Lampenabdeckung
AC IN-Buchse
Fußeinsteller
Fußeinsteller-Freigabetaste
Bedienungsfeld
Kamera-Anschluss*
Kamera-Befestigungshalter*
Abluftgebläse
Lautsprecher
Diebstahlschutz-Öffnung
AUDIO-Anschluss
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
(18) MONITOR-Anschluss
(19) COMPUTER-Anschluss
:
:
(20) VIDEO-Anschluss
(21) S-VIDEO-Anschluss
(22) CONTROL-Anschluss
:
:
:
Nimmt Befehle von der Fernbedienung wahr. S.18
Projiziert das vergrößerte Bild.
Stellt die Bildgröße ein. S.25
Stellt die Bildschärfe ein. S.25
Nimmt Luft außerhalb des Projektors auf.
Stellt die horizontale Neigung des Projektors ein. S.25
Beim Lampenaustausch abnehmen. S.41
Zum Anschließen des mitgelieferten Netzkabels. S.22
Stellt den vertikalen Projektionswinkel ein. S.25
Zum Einklappen des Fußeinstellers drücken. S.25
Zum Bedienen des Projektors. S.16
An die Kamera angeschlossen. S.34 S.35
Zur Befestigung des Kamera-Bedienfeldes. S.34
Stößt Luft aus, die sich im Projektor erhitzt hat.
Gibt Ton wieder.
Zum Anbringen einer Sicherheitskette o. Ä.
Zur Einspeisung des Audiosignals von einem Computer oder
Videogerät.
Zum Anschluss an die Monitoranzeige.
Zur Einspeisung des RGB-Signals von einem Computer
oder eines Komponenten-Videosignals (Y/PB/PR) von einem
Videogerät.
Zur Einspeisung des Videosignals von einem Videogerät.
Zur Einspeisung des S-Videosignals von einem Videogerät.
Zum Anschluss an den RS-232C-Port an einem
Steuerungscomputer zum Betreiben des Projektors. S.48
Hinweise
*: Bei mit einer Dokumentenkamera ausgestatteten Modellen
15
Vorbereitung
(1)
Bezeichnung der Teile am Bedienungsfeld und an der Fernbedienung
Bedienungsfeld
Fernbedienung
LED KLASSE 1 PRODUKT
(15)
(1)
AUTO
SET
(bei mit einer Dokumentenkamera
ausgestatteten Modellen)
(12)
(13)
(8)
(7)
(4)
(11)
(5)
FREEZE
MUTE
(10)
(12)
(11)
ON
(4)
(2)
(3)
ON/
STANDBY
(3)
(7) (8) (9) (10)
(1)
Fernbedienungssensor
CALL
KEYSTONE
FAN TEMP LAMP
Bezeichnung der Teile an der Dokumentenkamera
INPUT
(2)
(13)
ON / STANDBY
(1)
ZOOM +
(8)
(6)
CANCEL
(9)
(14)
INPUT
MENU
VOL. -
ZOOM +
VOL. +
VOL.-
(5)
AUTO
KEYSTONE
(3)
(2)
(6)
MENU
AUTO SET
ZOOM -
VOL.+
(5)
(6)
(4)
ZOOM -
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Bezeichnung
: Funktion
Kamerakopf
Kameralinse
Fokussier-Ring
Kameraarm
CAMERA GAIN-Taste
CAMERA-Taste
:
:
:
:
:
:
(7) Umkippschutz
Bezeichnung
: Hauptfunktion
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
ON/STANDBY-Taste
INPUT-Taste
AUTO KEYSTONE-Taste
AUTO SET-Taste
MENU-Taste
Selection-Taste
FAN-Anzeige
TEMP-Anzeige
LAMP-Anzeige
ON-Anzeige
MUTE-Taste
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
(12)
(13)
(14)
(15)
FREEZE-Taste
RESIZE-Taste
CANCEL-Taste
CALL-Taste
:
:
:
:
Zum Ein- und Ausschalten (Bereitschaft). S.22
Zum Auswählen des Eingangs. S.24
Zum Ausgleich der Trapezverzerrung. S.27
Zum Einstellen des Bilds und des Modus. S.26
Zur Anzeigen von Menüs und zum Auswählen. S.31
Menüauswahl, Einstellungen usw. S.31
Zeigt Ventilatormodus an. S.23 S.42
Leuchtet, wenn die Temperatur im Inneren zu hoch ist. S.42
Zeigt Lampenmodus an. S.23
Zeigt an, ob der Projektor ein- bzw. ausgeschaltet ist. S.22
Zum vorübergehenden Abschalten des Bilds und
Stummschalten des Tons. S.28
Zum Einfrieren des Bilds. S.28
Zum Vergrößern des Bilds. S.29
Zum Verlassen des Betriebs. S.30
Zur Anzeige von Informationen auf dem Bildschirm. S.30
(8) Befestigungshalterungs-Loch
(9) Kamera-Ausgangsanschluss
(CAMERA OUT)
(10)
(11)
(12)
(13)
Verriegelungsstift
Anschluss
Anschlusshebel
Verriegelungshebel
Dokumentenkamera.
Aufnahmelinse für die Dokumentenkamera.
Zur Einstellung des Fokus.
Zur Einstellung des Aufnahmewinkels. S.36
Zur Einstellung der Kameraverstärkung. S.37
Zur szwischen dem Kameraeingang und dem vorherigen
Eingang. S.36
: Wird bei der vom Projektor getrennten Verwendung der
Kamera heraus gezogen.
: Zur Ausrichtung an der Projektor-Halterung.
: Zum Anschluss an das Zubehör-Kamerakabel bei der vom
Projektor getrennten Verwendung der Kamera.
: Zum Einrasten am Projektor.
: Zur Ausgabe des Kamerasignals.
: Zum Anschluss des Anschlusses an den Projektor.
: Zur Verwendung bei Abtrennung der Kamera vom Projektor
Vorbereitungen.
Notes
• Was den übrigen Teil dieses Handbuchs betrifft, werden die Tasten wie folgt dargestellt:
Auswahltaste ⇒
; MENU Taste ⇒
• Hinsichtlich weiterer Informationen über die im Lieferumfang des TLP-T60M, TLP-T61M, TLP-T70M, TLPT71M enthaltene Mausfernsteuerung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung der Mausfernsteuerung.
16
17
Vorbereitung
RESIZE
Vorbereiten und Verwenden der Fernbedienung
Aufstellung
■ Einlegen der Batterien in
die Fernbedienung
■ Bedienen der Fernbedienung
Aufstellungsmöglichkeiten
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Infrarot-Fernsteuerungssender, und
drücken Sie eine Taste auf der
Fernbedienung.
Wie die Abbildungen unten zeigen, kann das Gerät auf vier verschiedene Arten aufgestellt werden.
Die Einstellung bei Lieferung ist “bodenmontierte Frontalprojektion”. Legen Sie die gewünschte
Aufstellungsmöglichkeit im Menü Default Setting S.32 fest.
• Bedienen des Projektors von der Vorderseite
w Legen Sie die Batterien ein.
Bodenmontierte Frontalprojektion
Ca. 15°
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die
Polaritätsmarkierungen (+/-) im Batteriefach.
Bodenmontierte Rückprojektion
AC IN
Ca.
5m
Deckenmontierte Frontalprojektion
Deckenmontierte Rückprojektion
• Bedienen des Projektors von der Rückseite
AC IN
Es werden zwei Batterien (R03) verwendet.
e Befestigen Sie die Batterieabdeckung.
Ca. 15°
Ca
.5
m
Batterien
• Stellen Sie vor der Verwendung der Batterien sicher, dass Sie die auf den vorherigen Seiten
angeführten Sicherheitshinweise beachten.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
• Funktioniert die Fernbedienung nicht mehr oder wird sie schwächer, wechseln Sie alle Batterien
durch neue aus.
VORSICHT
• Befolgen Sie beim Aufstellen des Geräts stets die unter den WICHTIGEN
SICHERHEITSHINWEISEN aufgelisteten Anweisungen.
• Wenn Sie den Projektor an der Decke befestigen möchten, fragen Sie Ihren Händler. Für das
Anbringen des Projektors an der Decke benötigen Sie spezielle Deckenklemmen (separat
erhältlich) und Fachkenntnisse. Durch unsachgemäßes Anbringen könnte der Projektor
herunterfallen und Unfälle verursachen.
• Falls der Projektor an der Decke montiert wird, installieren Sie bitte den Unterbrecher zur
Ausschaltung der Stromversorgung im Falle einer Anomalie. Informieren Sie alle Personen, die mit
dem Projektor umgehen, über diese Tatsache.
Die Fernbedienung
• Die Fernbedienung funktioniert evtl. nicht, wenn der Infrarot-Fernsteuerungssender starkem
Sonnenlicht oder einer Leuchtstoffröhre ausgesetzt ist.
• Lassen Sie sie nicht fallen und stoßen Sie sie nirgends an.
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht hohen Temperaturen und Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht nass werden und legen Sie sie nicht auf nasse Gegenstände.
• Nehmen Sie sie nicht auseinander.
• Unter bestimmten Umständen kann es auf Grund der Umgebungsbedingungen vorkommen,
dass die Fernbedienung nicht richtig funktioniert. Richten Sie die Fernbedienung in diesem
Fall erneut auf das Hauptgerät, und wiederholen Sie den Vorgang.
• Hinsichtlich weiterer Informationen über die im Lieferumfang des TLP-T60M, TLP-T61M, TLP-T70M, TLPT71M enthaltene Mausfernsteuerung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung der Mausfernsteuerung.
18
19
Vorbereitung
q Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
Aufstellung (Fortsetzung)
Anschluss
Projektionsabstand und Bildgröße (mit optischem Zoom)
Vor dem Anschließen
Verwenden Sie die unten aufgeführten Zahlen, Tabellen und Formeln, um die Bildgröße und den
Projektionsabstand zu bestimmen. (Bildgrößen sind ungefähre Werte für Vollbilder ohne Ausgleich der
Trapezverzerrung)
• Konsultieren Sie die Bedienungsanleitung des Geräts, das Sie an den Projektor anschließen
möchten.
• Manche Computertypen können nicht an diesen Projektor angeschlossen werden.
Überprüfen Sie, ob eine RGB-Ausgangsbuchse, unterstütztes Signal S.46 usw. vorhanden ist.
• Schalten Sie vor dem Verbinden beide Geräte aus.
• Die Abbildung unten zeigt eine Beispielverbindung. Dies bedeutet nicht, dass alle abgebildeten
Geräte gleichzeitig angeschlossen werden können oder müssen. (Die gestrichelten Linien geben an,
dass Objekte ausgetauscht werden können.)
Von oben
Von der Seite
Objektivmitte
90°
90°
CRT-Monitor usw.
Computer
a
Für den TLP-T70M/T71M/S70/S71
a (min. Länge) =
Projektionsgröße (Zoll) – 1,547
26,44
Für den TLP-T60M/T61M/S40/S41
a (min. Länge) =
Projektionsgröße (Zoll) – 1,4285
30,68
Projektionsgröße (Zoll) – 1,2907
Projektionsgröße (Zoll) – 1,1908
a (max. Länge) =
a (max. Länge) =
22,06
25,574
An
Audioausgang
Audiokabel
(für Computer)
(*mitgeliefert)
An RGB-Ausgang
a ist der Abstand (m) zwischen dem Objektiv und a ist der Abstand (m) zwischen dem Objektiv und
der Leinwand und entspricht einem Bereich von
der Leinwand und entspricht einem Bereich von
1.45 bis 11.29 m.
1.26 bis 9.73 m.
Projektionsabstand a(m)
Leinwand
Größe (cm) Minimale Länge Maximale Länge
(Max. Zoom)
(min. Zoom)
40 (102)
1,45
1,75
60 (152)
2,21
2,66
80 (203)
2,97
3,57
100 (254)
3,72
4,47
150 (381)
5,61
6,74
200 (508)
7,51
9,01
250 (635)
9,40
11,27
300 (762)
11,29
—
Vorbereitung
Leinwand
RGB-Kabel
(mitgeliefert)
Projektionsabstand a(m)
Leinwand
Größe (cm) Minimale Länge Maximale Länge
(Max. Zoom)
(min. Zoom)
40 (102)
1,26
1,52
60 (152)
1,91
2,30
80 (203)
2,56
3,08
100 (254)
3,21
3,86
150 (381)
4,84
5,82
200 (508)
6,47
7,77
250 (635)
8,10
9,73
300 (762)
9,73
—
AUDIO
COMPUTER( Y/PB/PR )
MONITOR
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
CONTROL
Bildschirmkabel
15-pol. Mini D-Sub-BNC
(nicht mitgeliefert)
Audiokabel
(*mitgeliefert)
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
An Y/CB/CR-Ausgang
Grün (Y)
Blau (CB), Rot (CR)
Gelb (an
Videoausgang)
Konvertierungsadapter
An AudioBNC-Stift
ausgang
(nicht
Weiß (L)
mitgeliefert)
Rot (R)
An Audioausgang
Weiß (L)
Rot (R)
DVD-Spieler
Kontrollkabel
Videokabel
(*mitgeliefert)
S.48
An SVideoausgang
VCR
An RS-232C-Anschluss
Computer (zur Steuerung)
* Audiokabel (für Computer), Audiokabel und Videokabel sind nicht im Lieferumfang des TLP-S70/S71
enthalten.
Hinweis
• Der AUDIO-Anschluss wird für gewöhnlich bei allen Geräten als Eingangsanschluss verwendet.
20
21
Bedienung
Ein- und Ausschalten
Anschließen des Netzkabels
Ausschalten
1
Stecken Sie den Gerätestecker des Netzkabels in die AC IN-Buchse des
Projektors.
1
2
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Wandsteckdose oder
eine sonstige Steckdose.
Eine Meldung bestätigt, das das Gerät ausgeschaltet wird. Die Meldung wird nach wenigen
Augenblicken ausgeblendet. (Dieser Vorgang ist nach dem Ausblenden der Meldung abgeschlossen.)
2
Drücken Sie erneut die ON/STANDBY-Taste.
Der Bildschirm wird ausgeschaltet, der interne Kühlungsventilator bleibt noch eine Weile in
Betrieb. Der Projektor schaltet dann in den Bereitschaftsmodus.
Beim Kühlen der Lampe
FAN
(Grün)
Gerätestecker des mitgelieferten
Netzkabels
TEMP LAMP
(blinkt
grün)
ON
(Orange)
A
Entfernen der Objektivkappe
Stellen Sie vom dem Einschalten sicher, dass die Objektivkappe
entfernt wurde. Ist dies nicht der Fall, kann sich die Kappe auf
gründ der Hitze verformen.
■ Einschalten
Bedienungsfeld
FAN TEMP LAMP
Drücken Sie die
ON/STANDBY-Taste.
Das Gerät wird eingeschaltet, und die
folgenden drei grünen Anzeigen leuchten
auf: ON, LAMP und FAN. Kurz danach
wird der Startbildschirm angezeigt.
Fernbedienung
ON
ON/
STANDBY
CALL
INPUT
ON / STANDBY
KEYSTONE
AUTO
Startbildschirm
SET
ZOOM +
MUTE
FREEZE
Während der internen Kühlung
FAN
(Grün)
TEMP LAMP
(Aus)
B
Nach der Kühlung
ON
FAN
(Orange)
(Aus)
TEMP LAMP
(Aus)
ON
(Orange)
C
A
Während der Kühlung blinkt die LAMP-Anzeige. In dieser Phase kann das Gerät nicht
wieder eingeschaltet werden. Darüber hinaus hat das Abziehen des Netzsteckers eine
Verkürzung der Lebensdauer der Lampe zur Folge.
B
Erlischt die LAMP-Anzeige bleibt der Kühlungsventilator noch eine Weile in Betrieb,
um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Wenn Sie es eilig haben, können Sie den
Netzstecker ruhig schon in dieser Phase herausziehen.
C
Im Bereitschaftsmodus.
Hinweis
• Im Bereitschaftsmodus verbraucht der Projektor ca. 6 Watt Strom. Wir empfehlen, den Netzstecker
zu ziehen, wenn Sie den Projektor für einen längeren Zeitraum nicht verwenden möchten.
MENU
VORSICHTSMASSNAHMEN
RESIZE
VOL. -
VOL. +
AUTO
KEYSTONE
RESIZE
OFF
AUTO SET
ZOOM -
INPUT
WARNUNG
• Schauen Sie nie in das Objektiv, während das Gerät eingeschaltet ist. Ihre Augen
könnten dadurch Schaden nehmen.
• Bevor Sie den Netzstecker herausziehen, sollten Sie sicherstellen, dass die LAMP-Anzeige nicht
mehr aufleuchtet. Durch Ziehen des Netzsteckers und Tennen der Stromverbindung während des
Projektorbetriebs bzw. während der Kühlung wird die Lebensdauer der Lampe verkürzt. Ziehen Sie
den Netzstecker jedoch dann heraus, wenn der Projektor unerwartet den Betrieb unterbricht
oder nicht normal funktioniert.
• Wurde der Netzstecker vor dem Ende des Kühlvorgangs gezogen, sollten Sie einen Moment warten,
bevor Sie das Netzkabel wieder anschließen, damit die Lampe abkühlen kann. Bei Überhitzung
leuchtet die Lampe u. U. nicht auf und ihre Lebensdauer verkürzt sich.
VORSICHT
• Decken Sie das Ansaug- bzw. Abluftgebläse nicht ab. Dadurch kann das Gerät durch
Überhitzung Feuer fangen.
• Halten Sie weder Ihre Hand, Ihr Gesicht noch andere Gegenstände vor das
Abluftgebläse. Sie könnten sich Verbrennungen zuziehen bzw. der Gegenstand
könnte sich verformen und kaputt gehen.
Hinweise
• Nach wenigen Augenblicken wird der Startbildschirm wieder ausgeblendet. Durch Ausführen eines
beliebigen Vorgangs wird der Startbildschirm vorher geschlossen. Sie können den Startbildschirm
auch über das Menü Display setting S.33 , so konfigurieren, dass er nicht angezeigt wird.
• Bei der ersten Verwendung des Projektors nach dem Erwerb wird nach dem Startbildschirm das
Sprachenmenü angezeigt S.24 .
22
LCD-Bildschirme
LCD-Bildschirme nutzen sich ab. Um die Lebensdauer Ihres LCD-Bildschirms zu verlängern,
sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen treffen:
• Um die Lebensdauer des LCD-Bildschirms zu verlängern, sollten Sie das Gerät immer
abschalten, wenn es nicht verwendet wird, und sicherstellen, dass die Projektorlampe nicht
eingeschaltet ist. Wenn die Projektorlampe ausgeschaltet ist, sparen Sie außerdem Strom.
• Ist der Filter schmutzig oder verstopft, erhöht sich die Temperatur im Projektor. Dadurch kommt
es zu einer kürzeren Lebensdauer des LCD-Bildschirms sowie zu technischen Störungen.
Säubern Sie den Luftfilter von Zeit zu Zeit S.39 , und ersetzen Sie ihn in gewissen Abständen.
Neue Luftfilter erhalten Sie bei dem Händler, bei dem Sie den Projektor erworben haben oder
beim Kundendienst in Ihrer Nähe.
23
Bedienung
Nach dem Anschließen des Netzkabels leuchten die folgenden
drei grünen Anzeigen mehrere Sekunden lang auf: ON, TEMP
und LAMP. Anschließend leuchtet die ON-Anzeige orange auf
und zeigt an, das sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet.
(Bedienen Sie das Gerät nicht, solange die drei grünen Anzeigen
aufleuchten.)
Drücken Sie die ON/STANDBY-Taste.
Grundlegende Bedienung
5 Einstellung des Projektoraufstellwinkels
Schalten Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen unter “Einschalten” S.22 ein.
2 Wählen Sie die Sprache und die Lampenleistung aus (bei
der erstmaligen Verwendung).
Wenn der Projektor zum ersten Mal nach dem Kauf verwendet wird, wird das Menü zur Auswahl
und Konfiguration der Sprache und der Lampenleistung in Englisch angezeigt. (Wenn der
Bildschirm nicht fokussiert ist, stellen Sie ihn bitte entsprechend dem erforderlichen Schritt 6
ein.)
q Verwenden Sie die - oder -Taste, um
die gewünschte Sprache auszuwählen,
und drücken Sie die -Taste.
Eine Meldung für die Einrichtungsbestätigung wird in der
ausgewählten Sprache angezeigt.
w Wählen Sie unter Verwendung der - oder
-Taste Standard oder Low und drücken
Sie die -Taste.
English ................ English
Français .............. French
Deutsch .............. German
Italiano ................ Italian
Español ............... Spanish
Português .......... Portuguese
................... Japanese
....... Chinese (simplified)
....... Chinese (traditional)
................... Korean
Hinweise
• Wenn der Projektor beim nächsten Mal eingeschaltet wird, erscheinen die Sprach- und
Lampenleistungsmenüs nach dem Starten nicht mehr. Wenn allerdings “Reset all” vom Menü
Reset aus S.33 ausgewählt wird, werden die Sprach- und Lampenleistungsmenüs beim
nächsten Einschalten des Projektors angezeigt.
• Die Sprache kann auch über das Menü Display setting S.33 und die Lampenleistung kann
auch über das Menü Default setting S.32 eingestellt werden.
• In dieser Bedienungsanleitung wird angenommen, dass Englisch als Sprache ausgewählt wurde.
3 Angeschlossene Geräte einschalten
Schalten Sie angeschlossene Computer und andere Geräte ein und starten sie Sie.
4 Eingang auswählen
Computer
Y/PB/PR
Auf dem Bildschirm wird eine Liste mit Eingängen angezeigt. Video
S-video
w Wählen Sie über die Tasten
den
q Drücken Sie die INPUT-Taste.
Das Bild des ausgewählten Eingangs wird angezeigt.
Wenn eine Kamera am
Dokumentenkamera-Modell
angeschlossen ist:
Computer
Y/PB/PR
Video
S-video
Kamera
24
q Heben Sie die Vorderseite des Projektors
an, bis der gewünschte Neigungswinkel
erreicht ist, und drücken Sie die
Fußeinsteller-Freigabetaste.
1
Der Fußeinsteller schiebt sich heraus. Lassen Sie
die Freigabetaste zum Feststellen des
Neigungswinkels los.
w Drehen Sie den Fußeinsteller, um die
Feineinstellung der Höhe vorzunehmen.
e Zum Einstellen des horizontalen Winkels
verwenden Sie den Neigungseinsteller.
3
2
Zum Einklappen des Fußeinstellers heben Sie den Projektor an, drücken die FußeinstellerFreigabetaste und setzen den Projektor langsam ab, während Sie die Taste gedrückt halten.
6 Anpassen der Bildgröße und -schärfe
q Stellen Sie die Bildgröße mit Hilfe des ZoomHebels ein.
w Verwenden Sie zum Einstellen der Bildschärfe den
Fokussier-Ring.
Die Lampenleistung wird – falls ausgewählt – ohne
Drücken der
-Taste umgeschaltet. Die Anzeige
verschwindet nach einigen Sekunden automatisch.
gewünschten Eingang aus, und drücken
Sie die Taste .
Der Aufstellwinkel und die Höhe des projizierten Bilds kann mit dem Fußeinsteller eingestellt werden.
1
2
7 Anpassen der Lautstärke mit den Tasten
Wenn ein Audiosignal eingegeben wird, kann die Lautstärke geregelt werden.
Hinweise
• Beachten Sie, dass es auf Grund der Lampeneigenschaften in seltenen Fällen zu leichten
Schwankungen in der Helligkeit kommen kann.
• Die Leuchtkraft der Lampen lässt mit der Zeit nach. Nach einem längeren Zeitraum werden die
Bilder dunkler projiziert, und schließlich leuchtet die Lampe gar nicht mehr. Dies ist normal und
keinesfalls ein Produktfehler. (Die Lebensdauer der Lampe hängt von den jeweiligen
Einsatzbedingungen ab.).
• Der LCD-Bildschirm wurde nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt. Trotzdem kann es zu
schwarzen Punkten (nicht leuchtende Pixel) oder hellen Punkten (ständig leuchtende Pixel) auf dem
Bildschirm kommen. Es handelt sich dabei nicht um Funktionsstörungen.
• Obwohl dieser Projektor eine Vielzahl RGB-Signale S.46 unterstützt, werden von diesem Modell
nicht unterstützte Auflösungen (XGA oder SVGA, je nach Modell) gedehnt oder geschrumpft,
wodurch die Bildqualität in geringem Maße leidet. Um qualitativ hochwertige Bilder anzuzeigen,
sollte die externe Computerausgabe auf Projektorauflösung eingestellt werden.
• Bei einigen Computermodellen, die über eine LCD-Anzeige oder Ähnliches verfügen, kann es bei der
gleichzeitigen Anzeige von Bildern auf dem Projektor und dem Bildschirm zu einer fehlerhaften
Anzeige der Bilder kommen. Schalten Sie in diesem Fall die LCD-Anzeige des Computers aus.
Informationen zum Ausschalten der LCD-Anzeige finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Computers.
• Wird ein eingegebenes Signal nicht vom Projektor unterstützt, wird das Symbol
angezeigt.
• Wird vom verbundenen Gerät kein Signal eingegeben, wird das Symbol
angezeigt.
• Wird eine nicht verfügbare Taste gedrückt, wird das Symbol
angezeigt.
25
Bedienung
1 Einschalten
Verwenden nützlicher Funktionen
 Verwenden der Auto-Einstellung
 Korrigieren der Trapezverzerrung (Keystone)
Mit dieser Funktion wird der Projektor mit ein paar simplen
Schritten optimal für jedes Eingangssignal eingestellt.
Bedienungsfeld Fernbedienung
1 Drücken Sie die AUTO SET-Taste.
FAN TEMP LAMP
ON
ON/
STANDBY
CALL
FAN TEMP LAMP
ON
ON/
STANDBY
CALL
INPUT
Das Menü “Auto setting” wird angezeigt.
ON / STANDBY
KEYSTONE
AUTO
SET
Vor der Korrektur
ZOOM +
MUTE
2 Drücken Sie die AUTO SET-Taste erneut.
Nach der Korrektur
INPUT
ON / STANDBY
KEYSTONE
AUTO
SET
ZOOM +
FREEZE
MUTE
FREEZE
MENU
MENU
RESIZE
Der Menüeintrag wird automatisch angepasst und eingestellt.
Bei der Verarbeitung wird für den Computereingang das
Symbol
angezeigt.
VOL. -
VOL. +
RESIZE
VOL. -
VOL. +
RESIZE
OFF
AUTO
KEYSTONE
AUTO SET
ZOOM -
RESIZE
OFF
AUTO
KEYSTONE
INPUT
AUTO SET
INPUT
ZOOM -
1 Drücken Sie die AUTO KEYSTONE-Taste.
Hinweis
Das Menü “Keystone” (Trapezverzerrung) wird angezeigt.
• Die automatische Anpassung/Einstellung wird für Eingangssignale, die nicht zu den vom
Projektor unterstützten Signalen gehören S.46 , S.47 , u. U. nicht korrekt ausgeführt.
2 Drücken Sie die AUTO KEYSTONE-Taste erneut.
 Manuelle Anpassung und Einstellung
Die Menüeinträge hängen vom Eingangstyp ab, siehe Tabelle unten.
Verwenden Sie die
Tasten, um die Elemente in der Tabelle unten einzustellen,
und drücken Sie zum Abschluss die Taste
. Das Menü wird ausgeblendet. (Die CANCEL-Taste
auf der Fernbedienung ermöglicht Ihnen zudem das Verlassen des Menü-Modus.)
Element
Element auswählen
Element auswählen
Y/PB/PR
Die Trapezverzerrung wird automatisch korrigiert. Das Symbol
Vorgangs angezeigt.
wird während dieses
 Manueller Ausgleich
Verwenden Sie zum Ausgleichen der Trapezverzerrung die Tasten
. Drücken Sie nach
. Das Menü wird ausgeblendet. (Die CANCEL-Taste auf der
dem Ausgleich auf die Taste
Fernbedienung ermöglicht Ihnen zudem das Verlassen des Menü-Modus.)
Beschreibung
Phase
Um Flimmern zu vermeiden, verwenden Sie die Tasten
.
Frequency
Um Flimmern und Frequenzmuster beim Anzeigen vieler
vertikaler Linien zu vermeiden, verwenden Sie die Tasten
.
H-position
Nach links verschieben
Nach rechts verschieben
V-position
Nach unten verschieben
Nach oben verschieben
Clamp 1
Zur Einstellung der Klemmtakt-Position mit
Clamp 2
Zur Einstellung der Klemmtakt-Breite mit
oder
oder
.
.
Phase
Um Flimmern zu vermeiden, verwenden Sie die Tasten
.
Signal format [ : Eingabe des Einstellungsmodus]
[
: Auswahl] [Übernehmen: ]
480i(525i) @ 60 Hz/480p(525p) @ 60 Hz/
576i(625i) @ 50 Hz/576p(625p) @ 50 Hz/
720p(750p) @ 60 Hz/720p(750p) @ 50 Hz/
1080i(1125i) @ 60 Hz/1080i(1125i) @ 50 Hz/
1035i(1125i) @ 60 Hz/1152i(1250i) @ 50 Hz
Video mode
[ : Eingabe des Einstellungsmodus]
[
: Auswahl] [Übernehmen: ]
NTSC/PAL/SECAM/PAL-N/PAL-M/PAL60/NTSC4.43
Element
Keystone
Beschreibung
Schrumpft die untere Bildschirmhälfte
Schrumpft die obere Bildschirmhälfte
Hinweise
• Abhängig von der Anzahl der Trapezverzerrungsausgleiche und des Bildinhalts können
Informationen verloren gehen oder die Bildqualität kann leiden.
• Durch den Trapezverzerrungsausgleich wird die Form der Menüs nicht verändert.
 Verkleinern der Bilder
Dieses Gerät ist zusätzlich zum optischen Zoom mit einer digitalen Zoom (elektrischen Zoom)
(100-80 %)-Funktion ausgestattet.
Sie können den digitalen Zoom bei Anwendungen verwenden, bei denen der optische Zoom
aufgrund physischer Installationsbedingungen nicht anzuwenden ist. (Nehmen Sie allerdings zur
Kenntnis, dass die Qualität digital gezoomter Anzeigen etwas geringer ist.)
1 Drücken Sie die ZOOM– -Taste.
Bei jedem Drücken der ZOOM– -Taste wird die Bildgröße
reduziert.
Bedienungsfeld Fernbedienung
RESIZE
FAN TEMP LAMP
INPUT
ON
ON / STANDBY
ZOOM+
INPUT
ZOOM+
MENU
VOL. -
Hinweis
VOL. +
AUTO
KEYSTONE
27
VOL.-
MENU
AUTO SET
ZOOM-
• Bewegte mit einer DVD-Software für Computer hergestellte Bilder erscheinen unter
Umständen unnatürlich, wenn Sie mit diesem Projektor projiziert werden; dies ist allerdings
keine Fehlfunktion.
26
CANCEL
ZOOM-
VOL.+
Bedienung
Eingang
Computer
Video
S-video
Beim Ändern des Projektionswinkels mit dem Fußeinsteller S.25
entsteht im Bild eine Trapezverzerrung.
Bedienungsfeld Fernbedienung
Dieser Projektor kann diese Trapezverzerrung korrigieren.
Verwenden nützlicher Funktionen (Fortsetzung)
■ Vergrößern der Bildgröße (Resize)
2 Drücken Sie die ZOOM+-Taste, um die Originalgröße des Bildes
wieder herzustellen.
Das projizierte Bild kann vergrößert werden.
Bei jedem Drücken der ZOOM+ -Taste wird die Bildgröße vergrößert.
(Sie können das Bild nicht über seine Originalgröße hinaus vergrößern.)
1 Drücken Sie die RESIZE-Taste
auf der Fernbedienung.
Das Vergrößerungsverhältnis wird bei jedem Drücken der RESIZE-Taste
erhöht.
2 Zum Reduzieren des Vergrößerungsverhältnisses drücken Sie auf der
Hinweise
• Durch Drücken der ZOOM– - oder ZOOM+-Taste wird das Symbol
• Der Einstellwert wird automatisch gespeichert.
Fernbedienung die RESIZE-Taste
angezeigt.
.
Das Vergrößerungsverhältnis wird jedes Mal, wenn Sie die RESIZE-Taste
drücken,
reduziert. (Das Bild kann maximal auf seine Originalgröße verkleinert werden.)
■ Vorübergehendes Ausblenden des Bilds/Ausschalten des
Tons (Mute)
Fernbedienung
KEYSTONE
AUTO
3 Drücken Sie die Tasten
SET
MUTE
Drücken Sie die MUTE-Taste auf der Fernbedienung.
Das Bild und der Ton werden ausgeblendet bzw. ausgeschaltet.
Durch erneutes Drücken der MUTE-Taste wird die Mute-Funktion
aufgehoben und Bild sowie Ton wiedergestellt. Drücken Sie die CANCELTaste, um den Befehl abzubrechen.
ON/
STANDBY
CALL
FREEZE
RESIZE
, und halten Sie
sie gedrückt, um den vergrößerten Bereich zu
verschieben.
RESIZE
OFF
Fernbedienung
RESIZE
2
4
1
CANCEL
INPUT
INPUT
ZOOM +
VOL.-
MENU
VOL.+
3
ZOOM -
Hinweise
angezeigt.
• Während die Mute-Funktion aktiviert ist, wird das Symbol
• Das Bedienen einer beliebigen anderen Funktion führt zum Abbruch der Stummschaltung.
■ Einfrieren des Bilds (Freeze)
Das projizierte Bild kann eingefroren werden. Mit dieser Funktion können Sie ein
Video während einer Präsentation usw. unterbrechen.
Drücken Sie die FREEZE-Taste auf der Fernbedienung.
Das Bild wird angehalten. Durch erneutes Drücken der FREEZE-Taste wird
die Freeze-Funktion deaktiviert. Drücken Sie die CANCEL-Taste, um den
Befehl abzubrechen.
zu machen.
Die Resize-Funktion wird deaktiviert, und die Originalgröße des Bilds wird wiederhergestellt.
Fernbedienung
KEYSTONE
Hinweise
ON/
STANDBY
CALL
AUTO
MUTE
SET
FREEZE
RESIZE
RESIZE
OFF
INPUT
Hinweise
angezeigt.
• Während die Freeze-Funktion aktiviert ist, wird das Symbol
• Die Freeze-Funktion kann mit der Resize-Funktion verwendet werden. Durch andere
Vorgänge wird der Freeze-Modus deaktiviert.
• Selbst wenn ein Bild auf dem Projektor eingefroren ist, ändert es sich weiterhin im Video oder
in anderen Geräten.
• Wenn Sie diese Funktion bei handelsüblicher Video-Software, bei Rundfunksendungen oder
Kabelübertragungen ausführen, die nicht ausschließlich privaten Zwecken dienen, könnten
Sie damit geschützte Urheberrechte verletzen.
28
4 Drücken Sie die CANCEL-Taste, um den Resize-Vorgang rückgängig
angezeigt.
• Während die Resize-Funktion aktiviert ist, wird das Symbol
• Ein vergrößertes Bild kann mit Hilfe der FREEZE-Taste eingefroren werden. Bei einem
eingefrorenen Bild kann auch die Resize-Funktion angewendet werden.
• Bei allen anderen Vorgänge außer der Freeze-Funktion wird die Resize-Funktion deaktiviert.
• Da die Vergrößerung digital durchgeführt wird, wird das Bild unsauber dargestellt.
• In seltenen Fällen kann im Bild eine Verzerrung auftreten, wenn der vergrößerte Bereich
verschoben wird.
• Wenn Sie diese Funktion bei handelsüblicher Video-Software, bei Rundfunksendungen oder
Kabelübertragungen ausführen, die nicht ausschließlich privaten Zwecken dienen, könnten
Sie damit geschützte Urheberrechte verletzen.
29
Bedienung
Wenn Sie vorübergehend die Bilder eines anderen Projektors, OverheadProjektors usw. projizieren möchten, können die Bilder und der Ton dieses
Projektors ausgeschaltet werden.
Verwenden nützlicher Funktionen (Fortsetzung)
Verwenden der Menüs
■ Anzeigen von Informationen [Status display]
Sie können Menüs auf den Bildschirm aufrufen und mit Hilfe der Bedienungstasten S.16 auf dem
Bedienungsfeld (Hauptgerät-Seite) und der Fernsteuerung Einstellungen und Eingaben vornehmen.
Sie können Informationen über das Eingangssignal, die Lampennutzungszeit usw. anzeigen.
zwei Mal (oder drücken Sie die CALL-Taste
Drücken Sie die Taste
auf der Fernbedienung ein Mal).
■ So verwenden Sie die Menüs
Wenn die -Taste einmal gedrückt wird, erscheint das
Menü Setting display. Ein erneutes Drücken der Taste
führt zur Anzeige der Informationen S.31 . Die unten
aufgeführte Tabelle zeigt Ihnen, welche Art von
Informationen angezeigt werden. Drücken Sie die
Taste (oder drücken Sie die CALL- oder CANCEL-Taste
auf der Fernbedienung, die dem selben Zweck dient)
erneut, um die Anzeige zu verlassen.
1. Starten
2. Wählen Sie eine Kategorie
Bedienungsfeld Fernbedienung
FAN TEMP LAMP
ON
ON/
STANDBY
CALL
INPUT
ON / STANDBY
KEYSTONE
AUTO
SET
Das unten abgebildete Menü ist nur für Bedienungsanweisungen.
Das Menü "Setting Display" wird angezeigt.
ZOOM +
FREEZE
MENU
RESIZE
VOL. -
VOL. +
RESIZE
OFF
AUTO
KEYSTONE
AUTO SET
INPUT
ZOOM -
Wählen Sie mit
eine
Kategorie aus.
Es gibt die folgenden drei
Kategorien:
Zeigt die gegenwärtigen
Einstellungen der
ausgewählten Kategorie an.
Grau angezeigte
Auswahlen können für die
gegenwärtige
Eingangsquelle nicht
eingestellt werden.
Menü Image adjustment S.32
“Ja”: wird angezeigt “Nein”: wird nicht angezeigt
Element
Beschreibung
Computer
Y/PB/PR
Input
RGB signal mode
H-resolution
V-resolution
H-frequency
V-frequency
Sync
Signal format
Video mode
Lamp time
Version
Name der Eingangsquelle
RGB-Eingangsmodus [Hinweis 1]
Horizontale Auflösung (in Bit)
Vertikale Auflösung (in Bit)
Horizontale Synchronisierungs-frequenz
Vertikale Synchronisierungs-frequenz [Hinweis 2]
Synchronsignalpolarität [Hinweis 3]
Y/PB/PR-Signalformat
Farbmethode des Videosignals
Bisherige Nutzungszeit der Lampe [Hinweis 4]
Firmware-Version [Hinweis 5]
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Nein
Nein
Ja
Ja
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Ja
Nein
Ja
Ja
Video
S-video
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Ja
Ja
Ja
Kamera
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Ja
Ja
Notes
1: Den Modus für unterstützte RGB-Signale finden Sie auf S.46 .
2: Entspricht der Aktualisierungsrate des Computersignals.
3: Synchronsignalpolarität wird mit P (positiv) bzw. N (negativ) für [H/V] angegeben.
4: Zeigt die [Lamp time] als Maß dafür an, wann die Lampe ausgewechselt werden sollte.
(Kann nicht als Maß für die garantierte Lampennutzungszeit angesehen werden.) Wenn die
angezeigte Zeit ca. 3000 Stunden beträgt, sollten Sie sich in einem Geschäft bezüglich des
Austauschs der TLPLV2-Lampe (wird separat verkauft) informieren.
5: [Version] gibt die Version des internen Steuerungsprogramms des Projektors an. Diese
Version wird für den Kundendienst usw. genannt.
Menü Default setting
Menü Display setting
S.32
S.33
3. Einstellungen und Eingaben
Drücken Sie
zum Öffnen des
Menüs der ausgewählten Kategorie.
5. Abschließen
Element
Einstellungs-/Eingabewert
Symbole zeigen an, dass
Elementeinstellungen mit den
Tasten
vorgenommen
werden können.
Symbol zeigt an, dass Optionen
verfügbar sind. Drücken Sie zum
Anzeigen einer Optionsliste auf
.
Schließen Sie den
Vorgang über das
Menü "Status display"
ab.
Symbole zeigen an, dass
zwischen Elementen mit
der Taste
gewechselt werden kann.
Zum Menü
"Status display"
S.30
Dies ist ein typisches Beispiel. Da
sich die Anzeige je nach Element
unterscheiden kann, verwenden Sie
die folgenden Seiten als Referenz.
Symbole zeigen an, dass Elemente aus der Liste mit
ausgewählt werden können.
Drücken Sie zum Auswählen des markierten Elements auf .
Hinweise
• Die angezeigten Informationen werden bei Änderung des Status nicht aktualisiert. Um die
Informationen zu aktualisieren, blenden Sie die Anzeige aus und dann wieder ein.
• Durch Ausführen eines anderen Vorgangs blenden Sie die Anzeige der Informationen aus.
6. Beenden
Das Menü wird ausgeblendet.
4. Zurück
Hinweis
• Menüeinstellungen und -eingaben werden beim Ausschalten über die ON/STANDBY-Taste
gespeichert. Falls das Netzkabel davor abgetrennt wird, schaltet sich die Stromversorgung aus und
die Daten werden nicht gespeichert.
• Sie können auch die CANCEL-Taste auf der Fernbedienung verwenden, um die Anzeige des Menüs
zu verlassen.
30
31
Bedienung
MUTE
Verwenden der Menüs (Fortsetzung)
 Das Menü “Image Adjustment”
 Das Menü “Display Setting”
Verwenden Sie dieses Menü, um Elemente, die das Bild betreffen, anzupassen.
Einzustellende Elemente sind mit “Ja” gekennzeichnet und andere mit “Nein”.
Verwenden Sie dieses Menü, um Elemente, die die Darstellung auf der Leinwand betreffen, festzulegen.
Beschreibung
Contrast
Brightness
Color
Tint [Hinweis 1]
Sharpness
Niedriger
Höher
Dunkler
Heller
Computer Y/PB/PR
Video
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Heller
Dunkler
Nein
Ja
Ja
Ja
Nein
Rötlich
Grünlich
Nein
Nein
Ja
Ja
Nein
Weicher
Schärfer
Nein
Ja
Ja
Ja
Ja
Weniger rot
Rötlicher
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
G-level
Weniger grün
Grünlicher
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Weniger blau
Bläulicher
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Nach oben
Nein
Ja
Ja
Ja
Nein
Up/down shift
[Hinweis 2]
Nach unten
Hinweise
1: Die Option Tint kann nur angepasst werden, wenn der Video mode NTSC oder NTSC4.43 ist.
2: Die Option Up/down shift kann nur angepasst werden, wenn Screen size S.33 auf Wide gestellt ist.
 Das Menü “Default setting”
In diesem Menü werden die Aufstellung und andere Einstellungen angezeigt.
Beschreibung
Element
Projection
mode
Legen Sie den Projektionsmodus wie unter "Aufstellungsmöglichkeiten" beschrieben fest. S.19
No signal
power off
Legen Sie die Zeit fest, wann der Projektor nach dem letzten eingehenden Signal abgeschaltet wird:
Off (nicht ausgeschaltet)
1 min.
2 min.
...
60 min.
Power on
Legen Sie fest, ob der Projektor eingeschaltet werden soll, wenn die Taste ON/STANDBY gedrückt
wird (Manuell) oder wenn der Netzstecker angeschlossen wird (Auto). Manual
Auto
(Bodenmontage)
(Rückprojektion)
(Deckenmontage)
Lamp power [Hinweis 1] Legen Sie die Lampenleistung fest.
Standard
Shutter speed
Stellt die Blendengeschwindigkeit der Kamera entweder auf (50 Hz) oder auf (60 Hz) ein. 50Hz
White balance
[Hinweis 2]
Stellt den Weißabgleich der Kamera entweder auf (Auto) oder auf (Fixed) ein. Auto
Screen size
(Voll): Zur Anzeige mit LCD-Bildschirmauflösung
(Durch): Zur Anzeige mit berechneter Auflösung (für Computereingang)
(Breit): Zur Anzeige auf breiter Leinwand (für Video, S-Video und Y/PB/PR)
Ja
R-level
B-level
(Rückwärtsgerichtete
Deckenmontage)
Low
60Hz.
Fixed.
Hinweis
1: Wenn Lamp power auf Low gestellt ist, wird der Bildschirm etwas dunkler und das Geräusch des
Ventilators leiser. Diese Einstellung wird beim Ausschalten gelöscht. Beim nächsten Einschalten liegen
wieder die Standardeinstellungen vor.
2: Der Weißabgleich wird, wenn auf Fixed eingestellt, zurück gestellt, wenn die Stromversorgung
ausgeschaltet wird; beim nächsten Einschalten des Gerätes ist Auto eingestellt. (bei mit einer
Dokumentenkamera ausgestatteten Modellen)
Hinweise
Language
Wählen Sie eine der unten aufgeführten Sprachen zur Anzeige von Menüs und Meldungen.
[ : Eingabe des Einstellungsmodus] [
:Auswahl]
[Anwenden:
]
English/Français/Deutsch/Italiano/Español/
Português/
/
/
/
Background
Bildschirm, der bei fehlendem Eingabesignal angezeigt wird.
(Logo)
(Blau)
(Keiner)
Icon
Symbole als Hilfe einblenden
On
Off
Start-up screen
Startbildschirm beim Einschalten anzeigen
On
Off
Hinweis
• Wenn für Screen size “Thru” (Durch) gewählt ist, werden die Teile, welche die Pixelanzahl des LCDBildschirms S.45 überschreiten, nicht auf dem Bildschirm angezeigt. Beachten Sie, dass bei RGBSignalen mit einer Taktrate von SXGA3_60 S.46 oder niedriger alle eingehenden Pixelsignale
berechnet werden. (Das macht sich bemerkbar, wenn der Bildschirm mit der Resize-Funktion S.29
vergrößert wird). Ist die Taktrate jedoch höher, wird das RGB-Pixelsignal vor Berechnung verkleinert.
• Das Anzeigen von Bildern mit einem anderen als dem Original-Bildseitenverhältnis zu einem
anderen als einem ausschließlich persönlichen und privaten Zweck unter Verwendung des Menüs
für die Bildschirmgröße kann zu einer Verletzung des durch Urheberrechtsgesetze geschützten
Urheberrechts führen.
 Menü “Reset”
Dieses Menü wird angezeigt, wenn alle anderen Menüs ausgeblendet sind und die Taste , bis das
Menü angezeigt wird.
• Wenn die Leinwand vertikal aufgestellt und Auto keystone correction ausgeführt wird, die
Korrektur aber nicht erfolgt, bringen Sie den Fußeinsteller in die Ausgangsposition, platzieren Sie
den Projektor auf eine ebene Fläche, wählen Sie Horizontal reference value reset, und drücken
Sie auf die Taste .
• Wählen Sie Reset All, und drücken Sie auf die Taste
, um alle Menüeinträge auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
Element
Beschreibung
Horizontal reference Der horizontale Referenzwert zur automatischen Korrektur der Trapezverzerrung wird zurückgestellt.
[ : Eingabe des Ausführungsmodus] [Yes
No] [Anwenden: ]
value reset
Reset all
• Wenn Power on auf Auto gestellt ist, beachten Sie, dass der Projektor sich einschaltet, wenn der Netzstecker
nach einem Stromausfall erneut angeschlossen wird.
• Auch wenn die Option Power on auf Auto gestellt ist, drücken Sie zum Ausschalten des Projektors auf die ON/
STANDBY-Taste. Durch Ziehen des Netzsteckers verkürzt sich die Lebensdauer der Lampe.
32
Beschreibung
Element
S-video Kamera
Alle Menüeinträge werden auf die Standardeinstellungen zurückgestellt.
[ : Eingabe des Ausführungsmodus] [Yes
No] [Anwenden: ]
33
Bedienung
Element
Verwenden der Dokumentenkamera
Bitte lesen Sie dieses Kapitel, falls das von Ihnen erworbene Modell mit einer Dokumentenkamera
ausgestattet ist.
Status vor der Vorbereitung
(beim Verstauen)
■ Deinstallation der Kamera
1) Legen Sie die
zusammengeklappte
Dokumentenkamera mit der
Unterseite nach oben hin.
■ Vorbereitung der Dokumentenkamera (beim Laden der Kamera)
2) Schieben Sie den
Anschlusshebel in
Pfeilrichtung.
1) Richten Sie den Arm auf.
2) Ziehen Sie den Arm heraus.
3) Schieben Sie, während Sie den
Anschlusshebel in
Pfeilrichtung drücken, die
Dokumentenkamera nach vorn.
3) Drehen Sie den Arm.
4) Richten Sie den Kamerakopf
auf.
■ Installation der Kamera
3) Schieben Sie die
Dokumentenkamera in
Pfeilrichtung, bis sie mit einem
hörbaren Klicken einrastet.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Erschüttern Sie den Kamerakopf oder den Kameraarm nicht und wenden Sie keine Gewalt an. Eine
Nichtbeachtung dessen könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass sich der Arm bei herausgezogenem oder sich drehendem
Kameraarm in einem Bogen bewegt. Achten Sie darauf, dass Sie nicht sich selbst oder andere
Personen damit treffen.
■ Vorbereitung der Dokumentenkamera (für eine vom Projektor
getrennte Verwendung)
• Stellen Sie vor dem Anschluss des Kamerakabels sicher, dass die Stromversorgung des
Projektors ausgeschaltet ist.
1) Schließen Sie das im
Lieferumfang enthaltene
Kamerakabel an den KameraEingangsanschluss an.
4) Schieben Sie den
Anschlusshebel in
Pfeilrichtung.
2) Schließen Sie das andere
Ende des Kamerakabels am
Kameraanschluss an der
Dokumentenkamera an.
3) Ziehen Sie den Umkippschutz
heraus und richten Sie die
Dokumentenkamera auf.
VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Trennen Sie vor der Befestigung oder Entfernung der Dokumentenkamera den Netzstecker ab.
• Legen Sie bei der Befestigung oder Entfernung der Dokumentenkamera ein weiches Tuch unter den Projektor.
• Befestigen oder entfernen Sie die Dokumentenkamera nicht, wenn sich der Projektor in einer aufrechten
Stellung oder in der Luft befindet.
• Stellen Sie vor der Befestigung der Dokumentenkamera sicher, dass der Zwischenanschluss durch
den Anschlusshebel geschlossen ist. Wenn Sie versuchen, die Dokumentenkamera bei
hervorstehendem Anschluss zu befestigen, wird der Anschluss unter Umständen beschädigt.
• Stellen Sie bei der Befestigung der Dokumentenkamera sicher, dass Sie die Dokumentenkamera so
lange nach vorne schieben, bis sie mit einem hörbaren Klicken einrastet.
• Stellen Sie sicher, dass die vier Registrierungshalterungen vor dem Anschieben der
Dokumentenkamera ordnungsgemäß ausgerichtet sind.
34
• Führen Sie das Kamerakabel gerade und sicher ein, bis es einrastet. Lösen Sie beim Abtrennen des
Kabels die Verriegelungen an beiden Enden des Steckers und ziehen Sie das Kabel heraus.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Umkippschutz vollständig heraus ziehen, bis er einen Winkel von 90
Grad bildet. Wenn Sie den Umkippschutz nicht verwenden, könnte die Kamera umkippen.
• Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die Kamera umkippen könnte, wenn Sie versuchen, den
Kameraarm in der dem Umkippschutz entgegengesetzten Richtung zu drehen.
• Stellen Sie bei einem Kamera-Zwischenanschluss sicher, dass Sie das im Lieferumfang enthaltene
Kamerakabel (1 m) verwenden. Wenn Sie ein anderes Kabel verwenden, kann kein normaler Betrieb
erzielt und sogar eine Fehlfunktion verursacht werden.
Hinweis
• Der Anschluss oder das Abtrennen des Kamerakabels bei eingeschaltetem Projektor (ON) kann zu einem
Kamerafehler (
wird angezeigt) und sogar zu einem Ausschalten der Stromversorgung führen.
35
Bedienung
1) Legen Sie die zusammengeklappte 2) Richten Sie die vier
Dokumentenkamera mit der
Registrierungsmarkierungen
Unterseite nach oben hin.
aus.
Verwenden der Dokumentenkamera (Fortsetzung)
■ Bildprojektion mit der Dokumentenkamera
1 Legen Sie das Dokument hin.
Legen Sie das Dokument oben auf oder neben den Projektor.
5 Stellen Sie den Fokus unter Verwendung des Fokussier-Rings am
Kamerakopf ein.
Drehen Sie den Fokussier-Ring entweder auf NEAR oder auf FAR, je nachdem, was sich besser zur
Fokussierung eignet.
Drehen Sie den Fokussier-Ring,
um den Fokus einzustellen.
• Near : 100 mm bis 300 mm
Far : 300 mm bis 5 m
Kameraeingang aus.
• Wenn die CAMERA-Taste erneut gedrückt wird, kehrt die Kamera zum
vorherigen Eingang zurück.
• Der Kameraeingang kann auch durch Drücken der INPUT-Taste auf der
Fernbedienung oder am Projektor ausgewählt werden.
3 Drehen Sie die Kameralinse, um die Ausrichtung des Dokuments für die
Aufnahme einzurichten.
6 Falls der Bildschirm zu dunkel oder zu hell sein
sollte, verwenden Sie bitte die CAMERA GAIN (+/–)Tasten, um den Bildschirm sichtbarer zu machen.
Die Schärfe des Kamerabildes kann zudem durch die Verwendung des
Menüs Image adjustment S.32 eingestellt werden.
7 Schalten Sie das Licht nach der Verwendung aus und klappen Sie die
Dokumentenkamera zusammen.
Klappen Sie die Dokumentenkamera unter Durchführung der umgekehrten Reihenfolge der unter dem
Abschnitt Vorbereitung der Dokumentenkamera beschriebenen Schritte zusammen.
VORSICHTMASSNAHME
4 Bewegen Sie den Kamerakopf nach oben oder nach unten, um die
• Falls die Leuchtstofflampen eines Raumes ein Flimmern des Bildes verursachen, schalten Sie bitte
entweder die Leuchtstofflampen aus oder stellen Sie im Menü Default S.32 die Option Shutter
speed ein. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die Veränderung der BlendengeschwindigkeitsEinstellungen unter Shutter speed je nach Beleuchtung, Zustand des Dokuments oder
Bildeinstellung unter Umständen zu keiner Beseitigung des Flimmerns führt.
Bildgröße einzustellen.
Hinweis
Weiter weg: Kleineres Bild
• Bei Auswahl des Kameraeingangs wird kein Ton ausgegeben.
Näher: Größeres Bild
• Eine Nahaufnahme mit einem Abstand von weniger als 100 mm kann nicht durchgeführt werden.
36
37
Bedienung
2 Drücken Sie die CAMERA-Taste und wählen Sie den
Wartung
Verwenden der Dokumentenkamera (Fortsetzung)
Reinigung des Luftfilters
■ Feste Einstellung des Weißabgleichs
Der Luftfilter verhindert, dass Schmutz- und Staubpartikel in den Projektor gelangen. Betreiben Sie
den Projektor niemals ohne Filter. Es wird empfohlen, den Luftfilter regelmäßig zu reinigen.
• Die Symbolmeldung
“Check the air filter for dirt.” wird alle 100 Stunden angezeigt. Falls die
Betriebsdauer 100 Stunden überschreitet, wird diese Meldung für 30 Sekunden angezeigt, wenn das
Bild das erste Mal nach dem Einschalten der Stromversorgung angezeigt wird. (Durch einen beliebigen
Betrieb wird diese Anzeige übergangen.)
• Überprüfen Sie den Filter und verwenden Sie, falls Verschmutzungen vorhanden sind, das folgende
Verfahren für die Reinigung.
Obwohl die Kamera des Projektors fortwährend eine Einstellung des Farbabgleichs der von ihr
fotografierten Bilder durchführt, kann der Farbabgleich je nach Farbgestaltung des Dokuments o.
Ä. gestört werden. In einem solchen Fall kann der Weißabgleich unter Verwendung des unten
aufgeführten Verfahrens fest eingestellt werden.
1 Legen Sie ein weißes Blatt Papier hin und führen Sie die Einstellungen
so durch, dass das Papier den Bildschirm vollständig ausfüllt.
WARNUNG
• Lassen Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten an einem deckenmontierten Projektor von Ihrem
Händler ausführen.
1 Ziehen Sie den Netzstecker.
2 Entfernen Sie den Luftfilter.
2 Stellen Sie im Menü Default den Weißabgleich White balance auf Lock.
S.32
Nun ist der Weißabgleich fest eingestellt. Wenn Sie zu den automatischen Einstellungen
zurückkehren möchten, stellen Sie den Weißabgleich White balance im Menü Default auf Auto.
Ziehen Sie die Luftfilter heraus, indem Sie die in der Abbildung
dargestellten Klemme andrücken.
Hinweise
• Wenn die Stromversorgung bei einer Weißabgleich-Einstellung auf Fixed ausgeschaltet wird, kehrt
die Einstellung anschließend auf Auto zurück.
• Die Farbe der Raumbeleuchtung kann eine Einstellung des Weißabgleich auf einen optimalen Wert
verhindern. Stellen Sie in einem solchen Fall, oder wenn Sie einen bestimmten Farbton verwenden
möchten, die Optionen R-level, G-level und B-level im Menü Image adjustment S.32 ein.
3 Reinigen Sie den Filter.
Beseitigen Sie mit Hilfe eines Staubsaugers o. Ä. vorsichtig die
Schmutz- und Staubpartikel von der Luftfilter.
Wartung
4 Bringen Sie die Luftfilter an.
Hinweise
• Bei verstaubtem Luftfilter wird die Luftzirkulation im Projektor beeinträchtigt, so dass die
Innentemperatur ansteigt und der Projektor beschädigt werden kann.
• Setzen Sie die Luftfilter fest auf. Bei undichten Stellen gelangen Staub- und Schmutzpartikel in den
Projektor.
• Wenn Sie den Luftfilter mit Wasser reinigen, muss er vor dem Einbau vollständig getrocknet sein.
• Wenn der Luftfilter beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler und tauschen Sie ihn durch
einen neuen aus. Durch beschädigte Filter gelangen Staub- und Schmutzpartikel in den Projektor.
38
39
Reinigung von Objektiv und Hauptgerät
Austauschen der Lampe (Fortsetzung)
3 Entfernen Sie die Lampenabdeckung.
• Lassen Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten an einem deckenmontierten Projektor von Ihrem
Händler ausführen.
■ Reinigen des Objektivs
• Reinigen Sie das Objektiv mit einem im Handel erhältlichen
Blasepinsel und/oder Objektivreiniger.
• Das Objektiv ist sehr empfindlich und darf nicht mit harten
Gegenständen abgerieben oder getroffen werden.
■ Reinigen des Hauptgeräts
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab.
• Befeuchten Sie bei stärkerer Verschmutzung das Tuch mit
Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel, drücken Sie
es gut aus, und wischen Sie den Schmutz ab. Wischen Sie
das Gerät anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
● Austauschen von Ansaug- und Abluftgebläse und Luftfilter
Um die volle Leistungsfähigkeit zu gewährleisten, sollten sie alle zwei bis drei Jahre ausgetauscht
werden. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem Händler.
Austauschen der Lampe
Die Leuchtkraft der Lampen lässt mit der Zeit nach. Nach einem längeren Zeitraum werden die Bilder
dunkler projiziert, und schließlich leuchtet die Lampe gar nicht mehr. Dies ist normal und keinesfalls
ein Produktfehler. (Die Lebensdauer der Lampe hängt von den jeweiligen Einsatzbedingungen ab.) In
diesem Fall muss sie durch eine neue ersetzt werden.
WARNUNG
• Falls der Projektor an einer Decke installiert ist, lassen Sie den Austausch der Lampe bitte von
Ihrem Projektor-Händler durchführen.
• Verwenden Sie stets die Lampe “TLPLV2” (separat erhältlich).
VORSICHT
• Nach Gebrauch des Projektors ist die Lampe sehr heiß und kann bei Berührung Verbrennungen verursachen.
Lassen Sie die Lampe vor dem Auswechseln mindestens eine Stunde auskühlen.
• Seien Sie bei geplatzten Lampen vorsichtig, damit Sie sich nicht an Glassplittern verletzen, und
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Lösen Sie die Schrauben, und drücken Sie auf den in
der Abbildung gezeigten Bereich, um die
Lampenabdeckung zu entfernen.
1
3
2
4 Ziehen Sie die Lampe heraus.
Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben, und ziehen
Sie an dem Griff, um die Lampe herauszunehmen.
5 Setzen Sie die neue Lampe ein.
Richten Sie die Lampe aus, drücken Sie sie bis auf den
Boden, und ziehen Sie die beiden Lampenschrauben fest.
4
1
2
6 Befestigen Sie die
Lampenabdeckung.
Richten Sie die Abdeckung aus, drücken Sie sie fest und
ziehen Sie die in Schritt 3 gelösten Schrauben an, bis
die Abdeckung fest ist.
7 Stellen Sie den Lampen-Timer ein.
Anweisungen über das Einstellen des Lampen-Timers
finden Sie in der Bedienungsanleitung der Lampe.
2
5
1
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
• Drücken Sie zwei Mal auf die Taste , um im Menü Status display unter Lamp time die
(ungefähre) Nutzungszeit anzuzeigen. S.30
• Als Faustregel wird empfohlen, die Lampe nach 3.000 Betriebsstunden auszutauschen. Wenn die
Lamp time 3.000 Stunden erreicht, erscheint das Symbol
und eine Meldung. Diese Anzeige
erlischt, wenn Sie die -Taste drücken.
• Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder fest an. Ist sie nicht korrekt angebracht, funktioniert die
Lampe unter Umständen nicht S.42 , oder die Lebensdauer verkürzt sich.
• Ersetzen Sie die Lampe immer durch eine neue.
• Die Lampe ist aus Glas. Berühren Sie die Glasoberfläche nicht mit bloßen Händen und stoßen Sie
sie nicht an oder zerkratzen sie. (Durch Dreck, Erschütterungen, Kratzer usw. kann die Lampe
beschädigt werden.)
Benutzte Lampen
Die Projektorlampen enthalten Spuren umweltschädlichen unorganischen Quecksilbers.
Zerbrechen Sie benutzte Lampen nicht und entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen
Bestimmungen.
1 Ziehen Sie den Netzstecker.
2 Warten Sie, bis die Lampe ausreichend abgekühlt ist.
Warten Sie mindestens eine Stunde.
40
41
Wartung
WARNUNG
Sonstiges
Störungsanzeigen
Bevor Sie sich an Fachpersonal wenden
Das Leuchten der Anzeigen weist auf Störungen hin.
Wenn Sie denken, dass eine Störung vorliegt, gehen Sie folgende Liste durch, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden. Konsultieren Sie auch den Abschnitt “Störungsanzeigen” S.42 .
TEMP LAMP
ON
(Aus)
FAN
TEMP LAMP
ON
(Leuchtet (Leuchtet
rot)
rot)
FAN
TEMP LAMP
ON
(Leuchtet grün) (Leuchtet rot) (Leuchtet
rot)
Oder
(Aus)
Oder
(Leuchtet orange)
Oder
(Leuchtet grün)
FAN
TEMP LAMP
(Leuchtet oder blinkt rot)
ON
(Leuchtet
rot)
Oder
(Leuchtet oder blinkt orange)
FAN
TEMP LAMP
ON
(Blinkt (Leuchtet
orange)
rot)
Mit einer
Dokumentenkamera
ausgestattetes Modell
FAN
(Leuchtet
grün)
TEMP LAMP
ON
(Leuchtet
rot)
Der Projektor lässt sich nicht einschalten.
⇒ Störung des Projektors.
• Ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Die Lampe erlischt während des Betriebes oder leuchtet gar nicht.
⇒ Die Lampentemperatur ist sehr hoch, so dass es schwierig ist, das Gerät
einzuschalten, oder die Betriebsdauer der Lampe ist beendet oder es liegt eine
Fehlfunktion des Projektors vor.
• Ziehen Sie den Netzstecker, und warten Sie einen Moment. Schalten Sie den
Projektor anschließend wieder ein.
• Ist eine Lampe kaputt, muss sie durch eine neue ersetzt werden.
❈ Nach etwa einer Minute der nicht ordnungsgemäßen Anzeige kehrt der Projektor
in den Bereitschaftsmodus zurück und wartet auf eine Abkühlung der inneren Teile.
Symptom
• Ist der Netzstecker angeschlossen? Ist der Projektor angeschlossen?
• Ist die Lampenabdeckung locker? S.42
Der Projektor
schaltet sich
während des
Betriebs aus.
• Ist die Raumtemperatur zu hoch? S.42
• Ist der Luftfilter verstopft? S.42
• Ist das Ansaug- oder Abluftgebläse abgedeckt? S.42
Kein Bild.
•
•
•
•
•
Ist der Projektor eingeschaltet? S.24
Ist die Mute-Funktion eingeschaltet? S.28
Ist die Helligkeitseinstellung minimiert? S.32
Sind die Anschlüsse richtig eingerichtet? S.21
Funktionieren alle angeschlossenen Geräte richtig?
Kein Ton.
•
•
•
•
•
Ist der Projektor eingeschaltet? S.24
Ist die Mute-Funktion eingeschaltet? S.28
Ist die Lautstärkeneinstellung zu niedrig? S.25
Sind die Anschlüsse richtig eingerichtet? S.21
Funktionieren alle angeschlossenen Geräte richtig?
Der Projektor schaltet sich während des Betriebs aus.
⇒ Der Projektor ist überhitzt, oder die Außentemperatur ist zu hoch.
• Stellen Sie den Projektor so auf, dass Ansaug- und Abluftgebläse nicht bedeckt sind.
• Ziehen Sie den Netzstecker, und warten Sie einen Moment. Schalten Sie den
Projektor anschließend wieder ein.
• Reinigen Sie den Luftfilter. S.39
❈ Das Symbol
wird vor dem Ausschalten angezeigt.
❈ Nach etwa einer Minute der nicht ordnungsgemäßen Anzeige kehrt der Projektor
in den Bereitschaftsmodus zurück und wartet auf eine Abkühlung der inneren Teile.
Der Projektor schaltet sich während des Betriebs aus.
⇒ Störung des inneren Ventilators.
• Ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
❈ Das Symbol
wird vor dem Ausschalten angezeigt.
❈ Nach etwa einer Minute der nicht ordnungsgemäßen Anzeige kehrt der Projektor
in den Bereitschaftsmodus zurück und wartet auf eine Abkühlung der inneren Teile.
Der Projektor schaltet sich während des Betriebs aus oder lässt sich
nicht einschalten.
⇒ Die Lampenabdeckung ist nicht korrekt angebracht.
• Ziehen Sie den Netzstecker, und setzen Sie die Lampenabdeckung erneut auf.
S.41
❈ Nach etwa einer Minute der nicht ordnungsgemäßen Anzeige kehrt der Projektor
in den Bereitschaftsmodus zurück und wartet auf eine Abkühlung der inneren Teile.
Der Projektor schaltet sich während des Betriebs aus.
⇒ Die Kamera wurde nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
• Trennen Sie das Netzkabel ab und stellen Sie sicher, dass die Kamera
angeschlossen ist.
❈ Das Symbol
wird angezeigt, bevor die Stromversorgung ausgeschaltet wird.
❈ Nach etwa einer Minute der nicht ordnungsgemäßen Anzeige kehrt der Projektor
in den Bereitschaftsmodus zurück und wartet auf eine Abkühlung der inneren Teile.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Ziehen Sie bei Problemen immer den Netzstecker.
• Wird der Netzstecker vor dem Ende des Kühlvorgangs gezogen, sollten Sie einen Moment warten, bevor Sie das
Überprüfung
Der Projektor
lässt sich nicht
einschalten.
Das Bild wird nicht • Wird das Eingangssignal vom Projektor unterstützt? S.46 , S.47
korrekt angezeigt. • Ist der richtige Videomodus ausgewählt? S.26
• Ist das richtige Signalformat ausgewählt? S.26
• Ist der richtige Computer- oder Y/PB/PR-Eingang gewählt? S.24
• Erzeugt evtl. das Videoband abweichende Videosignale?
Unscharfes Bild.
Teil des Bilds ist
unscharf.
• Ist das Objektiv verschmutzt? S.40
• Ist die Objektivschärfe optimal eingestellt? S.25
• Liegt der Projektionsabstand innerhalb des vom Projektor unterstützen
Bereichs? S.20
• Ist der Neigungswinkel der Projektionsleinwand zu stark? S.19
• Sind die Schärfen- oder Sampling-Phase-Einstellungen ausgeschaltet?
S.26 S.32
Das Bild ist dunkel. • Sind die Helligkeit- oder Kontrast-Einstellungen ausgeschaltet? S.32
• Ist die Lampe bereits alt? S.30
Die Farben sind
blass.
Der Farbton ist
nicht optimal.
• Sind die Einstellungen “Color” (Farbe), “Tint” (Farbton), “R-level” , “G-level”
oder “B-level” ausgeschaltet? S.32
• Ist die Leinwand verschmutzt?
• Ist die Lampe bereits alt? S.30
Die Fernbedienung • Sind die Batterien der Fernbedienung leer?
funktioniert nicht. • Sind die richtigen Batterien in der Fernbedienung? S.18
• Ist die Fernbedienung noch im Wirkbereich? S.18
• Befinden sich zwischen der Fernbedienung und dem Projektor Hindernisse?
• Wird der Infrarot-Fernsteuerungssender des Projektors durch
Leuchtstoffröhren oder andere helle Lichtquellen beeinträchtigt?
Netzkabel wieder anschließen, damit die Lampe abkühlen kann. Bei Überhitzung leuchtet die Lampe u. U. nicht
auf. Durch wiederholtes Ziehen des Netzsteckers bei hoher Temperatur verkürzt sich die Lebensdauer
der Lampe. (Sie müssen in jedem Fall mindestens drei Minuten warten, bis die Lampe wieder leuchtet.)
42
43
Sonstiges
FAN
Bevor Sie sich an Fachpersonal wenden (Fortsetzung)
Symptom
Überprüfung
Die Bilder der
• Ist das Objektiv der Dokumentenkamera verschmutzt?
Dokumentenkamera • Ist die Dokumentenkamera unscharf? S.37
sind verschwommen. • Ist die Umgebung des fokussierten Objekts zu dunkel?
Die Bilder der
• Hat die Leuchtstoffröhre des Raums Auswirkungen?
Schalten Sie die Leuchtstoffröhre aus, oder ändern Sie die
Dokumentenkamera
Blendeneinstellung. S.32
flimmern.
Technische Daten
 Liste allgemeiner Daten
Item
Stromversorgung
Gewicht
Abmessungen
(hervorstehende Teile
eingeschlossen)
Gehäusematerial*
Umgebungsbedingungen
Anzeigemethode
LCDBildschirmgröße
Bildschirm
Ansteuersystem
Bildelemente
Objektiv
Zoomobjektiv
Lampe
Projektionsbildgröße
Projektionsabstand
Anschlüsse
Lautsprecher
COMPUTER-Anschlüsse
MONITOR-Anschluss
S-VIDEO-Anschluss
VIDEO-Anschluss
AUDIO-Anschluss
CONTROL-Anschluss
Specification
265 Watt
TLP-T70M/T60M/S70/S40: 2,2 kg
TLP-T71M/T61M/S71/S41: 2,7 kg
Modelle ohne Dokumentenkamera:
303 × 84 × 206 mm (B × H × T)
Modelle mit Dokumentenkamera:
358 × 84 × 206 mm (B × H × T)
PC/ABS-Harz und ABS-Harz
Temp: 0°C bis 35°C; relative Luftfeuchtigkeit: 30% bis 70%
3fach Übertragung
0,7 Zoll
TFT-Aktivmatrix
TLP-T-Serie: 786432 Pixel (1024 H × 768 V)
TLP-S-Serie: 480000 Pixels (800 H × 600 V)
TLP-T60M/T61M/S40/S41
F=2,0 bis 2,3 f=23.0 bis 27,4 mm
TLP-T70M/T71M/S70/S71
F=1,8 bis 2,1 f=26,5 bis 31,5 mm
Hochdruck-Quecksilberlampe
33 bis 300 Zoll
TLP-T60M/T61M/S40/S41
: 1,26 bis 9,73 m
TLP-T70M/T71M/S70/S71
: 1,45 bis 11,29 m
1 Watt (Monaural)
15-pol. Mini D-Sub RGB / Y/PB/PR (zweifach verwendbar)
15-pol. Mini D-Sub RGB / Y/PB/PR (zweifach verwendbar)
4-pol. Mini DIN
RCA-Chinchbuchse, 1 V (p-p), 75 Ω
3,5 mm Stereo-Minibuchse, 1,5 V (rms); 22 kΩ oder mehr
8-pol. Mini DIN (RS-232C)
* Es wird die Zusammensetzung jedes Plastikteils aufgeführt, um die spätere Entsorgung des
Produkts zu erleichtern.
 Technische Daten der Dokumentenkamera (Modelle mit Dokumentenkamera)
Element
Angabe
F = 2.8, f = 3,4 mm
Umschaltung in zwei Schritten
Keiner (wird durch Entfernung zum Motiv eingestellt)
Typ 1/4,2 Honigwaben-CCD
629.856 pixels (648H × 486V × 2)
Sonstiges
Objektiv
Fokus
Zoom
Bildelement
Effektive Bildpunkte
für den Abtastbereich
44
45
Technische Daten (Fortsetzung)
■ Liste unterstützter Signale (Y/PB/PR-Signale)
Dieser Projektor unterstützt die folgenden RGB-Signale. Beachten Sie, dass der Bildschirm je nach
Computermodell flimmern oder Streifen aufweisen könnte. Stellen Sie in diesem Fall den Projektor ein.
(Drücken Sie auf die Taste AUTO SET, und nehmen Sie eine automatische oder manuelle Anpassung
vor. S.26 )
Auflösung
Modus
720 x 400
640 x 480
720x400_85
VGA_60
VGA_72
VGA_75
VGA_85
SVGA_56
SVGA_60
SVGA_72
SVGA_75
SVGA_85
MAC16"
XGA_43i
XGA_60
XGA_70
XGA_75
XGA_85
MAC19"
SXGA1_75
QuadVGA_60
QuadVGA_85
SXGA3_60
SXGA3_75
SXGA3_85
SXGA+
UXGA_60
UXGA_65
UXGA_70
UXGA_75
UXGA_85
1792x1344_60
1856x1392_60
1920x1440_60
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1400 x 1050
1600 x 1200
1792 x 1344
1856 x 1392
1920 x 1440
Aktualisierungsrate
(Hz)
85,039
59,940
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
74,550
86,957
60,004
70,069
75,029
84,997
74,700
75,000
60,000
85,002
60,020
75,025
85,024
60,012
60,000
65,000
70,000
75,000
85,000
60,000
60,000
60,000
H-Frequenz
(kHz)
37,927
31,469
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,725
35,522
48,363
56,476
60,023
68,667
60,134
67,500
60,000
85,938
63,981
79,976
91,146
63,973
75,000
81,250
87,500
93,750
106,250
83,640
86,333
90,000
Takt
(MHz)
35,500
25,175
31,500
31,500
36,000
36,000
40,000
50,000
49,500
56,250
57,283
44,900
65,000
75,000
78,750
94,500
79,857
108,000
108,000
148,500
108,000
135,000
157,500
118,094
162,000
175,500
189,000
202,500
229,500
204,750
218,250
234,000
Signalformat
480i(525i) bei 60 Hz
480p(525p) bei 60 Hz
576i(625i) bei 50 Hz
576p(625p) bei 50 Hz
720p(750p) bei 60 Hz
fh (kHz)
15,73
31,47
15,63
31,25
45,00
fv (Hz)
59,94
59,94
50,00
50,00
60,00
720p(750p) bei 50 Hz
1080i(1125i) bei 60 Hz
1080i(1125i) bei 50 Hz
1035i(1125i) bei 60 Hz
1152i(1250i) bei 50 Hz
37,50
33,75
28,13
33,75
31,25
50,00
60,00
50,00
60,00
50,00
■ Liste unterstützter Signale (Video, S-Video)
Videomodus
NTSC
PAL
SECAM
fh (kHz)
15,73
15,63
15,63
fv (Hz)
60
50
50
fsc (MHz)
3,58
4,43
4,25 or 4,41
PAL-M
PAL-N
PAL-60
NTSC4.43
15,73
15,63
15,73
15,73
60
50
60
60
3,58
3,58
4,43
4,43
■ Pin-Anordnung der Anschlüsse COMPUTER und MONITOR
11
6
1
15
10
5
15-pol. Mini D-Sub-Stecker
Eingangssignal
• RGB-Eingang
R/G/B-Signale:
Horizontales Sync-Signal:
Hinweis
• Signale, deren Auflösung die Pixelanzahl des LCD-Bildschirms überschreiten S.45 , werden
unterdrückt. So können Informationen verloren gehen oder die Bildqualität beeinträchtigt werden.
Vertikales Sync-Signal:
• Y/PB/PR-Eingang
Y-Signal:
PB/PR-Signale:
46
0,7 V (p-p) 75 Ω
TTL-Regel
(Pos./Neg. Polarität)
TTL-Regel
(Pos./Neg. Polarität)
1,0 V (p-p) 75 Ω
0,7 V (p-p) 75 Ω
47
StiftNr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Beschreibung
RGB-Eingang
Y/PB/PR-Eingang
Videosignal (R)
Farbdifferenzsignal (PR)
Videosignal (G)
Beleuchtungssignal (Y)
Videosignal (B)
Farbdifferenzsignal (PB)
GND
∗
GND
∗
GND (R)
GND (PR)
GND (G)
GND (Y)
GND (B)
GND (PB)
N.C
∗
GND
∗
GND
∗
N.C
∗
Horizontales
∗
Sync-Signal
14 Vertikales
∗
Sync-Signal
15 N.C
∗
∗Nichts anschließen.
Sonstiges
■ Liste unterstützter Signale (RGB-Signale)
Technische Daten (Fortsetzung)
■ CONTROL-Anschluss
● Pin-Anordnung
Stift-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
7
8
6
5
3
4
2
1
Signalbezeichnung
RXD
CTS
DSR
GND
RTS
N.C
TXD
N.C
Beschreibung
Empfangsdaten
Sendebereitschaft
Daten bereit
Masse
Sendeanforderung
Kein Anschluss
Sendedaten
Kein Anschluss
8-pol. Mini DIN-Buchse
● Schnittstellenformat
1 Kommunikationsmethode
2 Kommunikationsformat
3 Datenformat
4 Antworten
RS-232C, 9600 bps, keine Parität, Datenlänge: 8 Bit
Stoppbit:
1 Bit
STX (02h) Befehl (3 Byte) ETX (03h)
Pro Kommunikation kann nur ein Befehl verwendet werden.
Für Eingabebefehle werden nur ASCII-kompatible
Großbuchstaben unterstützt.
Bestätigung
ACK (06h) CR (0Dh) Daten ... Normal abgeschlossen
ACK (06h) ESC (1Bh)
Keine Bestätigung
... Abgebrochen
NAK (15h)
Wenn Befehle nacheinander gesendet werden, warten Sie vor dem Senden des nächsten Befehls
die Antwort des Projektors ab.
● Hauptbefehle
Element
Einschalten
Ausschalten
Ikone-Anzeige an
Ikone-Anzeige aus
Auto-Einstellung
(RGB-Eingabe)
Statusanzeige an
Statusanzeige aus
Befehl
PON
POF
MO0
MO1
Element
Computer Eingang wählen
Y/PB/PR Eingang wählen
Video-Eingang wählen
S-Video-Eingang wählen
Camera-Eingang wählen
PAT
Befehl
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
DON
DOF
Hinweis
• Wenden Sie sich zur Überprüfung der Kabel o. Ä. an Ihren Fachhändler.
■ Separat erhältliche Produkte
Ersatzlampe
Modell TLPLV2
Hinweis
• Design, technische Angaben usw. können zwecks Verbesserungen ohne Vorankündigung verändert
werden.
48
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement