PG-D3550W/D3050W/D2870W Operation-Manual DE

PG-D3550W/D3050W/D2870W Operation-Manual DE
Einführung
DATENPROJEKTOR
Einfacher Start
MODELL
Grundlegende
Bedienung
Nützliche
Funktionen
PG-D3550W/PG-D3050W
Verbindungen
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einstellung
PG-D3550W
PG-D3050W
PG-D2870W
Anhang
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Modell- und
Seriennummer aufschreiben und
sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf
die Gegenstände überprüft wird, die in
der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite 11 aufgeführt sind.
ii
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue
: Neutral
Brown
: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
x The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
or coloured green
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
x The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
x The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
NUR E.U.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish and Portuguese. Carefully read through the operation instructions
before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch und Portugiesisch. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois et portugais. Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco y portugués. Lea cuidadosamente las instrucciones de
operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese e portoghese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima
di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds en Portugees. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de
projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska och portugisiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco e Português. Leia cuidadosamente todas as instruções
de operação antes de operar o projetor.
iv
Einführung
WARNUNG:
Einführung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
DEUTSCH
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks warnt
den Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung
und Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Bei diesem Produkt wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die Lampe
enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser
Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben
sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und RecyclingInformationen an die örtlichen Behörden, die Electronics Industries
Alliance: www.eiae.org, die Lampen-Recycling-Organisation www.
lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
■ Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße,
mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der
Verwendungshäufigkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des
Lampenglases.
■ Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu
arbeiten scheint.
■ Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
■ Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der
Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Achtung
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie
konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
• Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der
Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
• Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die
Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
• Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie
den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt
werden oder explodieren.
■ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung auf den Seiten 60 bis 62 aus.
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
2
Einführung
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
■ Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
• Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht
dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen. Die in dieser
Anleitung gegebenen Beispiele beziehen sich auf das Modell PG-D3550W/PG-D3050W.
Verwenden des Menübildschirms
Wählen Sie aus dem Schnellstartmenü aus, welches eine Sammlung der am
häufigsten verwendeten Funktionen ist oder aus dem vollständigen Menü, welches
umfassendere Einstellungen und Anpassungen ermöglicht.
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
ENTER-Taste
MENU-Taste
ENTER-Taste
Für diesen Vorgang
verwendete Tasten
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
• Drücken Sie RETURN
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
Für diesen Schritt
verwendete Taste
MENU-Taste
Menüauswahl (Schnellstartmenü)
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
1
Drücken Sie MENU.
• Der Bildschirm „Schnellstartmenü“ für den
ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt.
Beispiel
Schnellstartmenü
2
Drücken Sie P/R/O/Q, um die
ausgewählte Position abzugleichen,
dann drücken Sie auf ENTER.
Eingangssuchestart
Auflösung
Größe ändern
Tra.-Entz.
Eco+Leise
Sprache(Language)
Informationen
Bildschirmanzeige
1024×768
Normal
Nützliche
Funktionen
3
Drücken Sie P oder R, um die
gewünschte Position auszuwählen,
dann drücken Sie auf ENTER.
0
Aus
Deutsch
Zum vollständigen Menü ...
Info
• Um sich die umfangreicheren Einstellungen und
Anpassungen anzeigen zu lassen, wählen Sie „Zum
vollständigen Menü“. Drücken Sie ENTER, um sich den
Bildschirm des vollständigen Menüs anzeigen zu lassen.
• Wenn Sie sich das Schnellstartmenü nicht anzeigen lassen
möchten, stellen Sie „Zum vollständigen Menü“ - „PRJANP2“- „Schnellstartmenü“ auf „Aus“ ein. (Siehe Seite 52.)
WÄ./EINS.
OK
AUS
39
Info .........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis ...... Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb
des Projektors.
Zum künftigen Nachschlagen
Wartung
S. 57
Fehlerbehebung
S. 65 und 66
Index
S. 70
3
Inhalt
Vorbereitung
Einführung
Hinweise zur Verwendung des
Benutzerhandbuchs .............................3
Inhalt .......................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .....6
So greifen Sie auf die PDFBenutzerhandbücher zu .....................10
Zubehör ................................................11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion .....12
Vorderansicht ......................................... 12
Draufsicht ............................................... 12
Rückansicht (Anschlüsse) ....................... 13
Einlegen der Batterien ............................ 15
Reichweite.............................................. 15
Einfacher Start
Einfacher Start ......................................16
Einstellung und Projektion....................... 16
Einstellung
Nützliche Funktionen
Bedienung mit der Fernbedienung .......33
Anzeige und Einstellung des
Unterbrechungstimers ......................... 33
Anzeige des Zeigers ............................... 33
Verwenden der Punkt-Funktion .............. 33
Umschalten des Eco+Leise-Modus ........ 33
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ....... 34
Einfrieren von bewegten Bildern ............. 34
Auswählen des Bildmodus ..................... 34
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils ....................................... 34
Verwendung der Fernbedienung
als drahtlose Computer-Maus .............. 35
Menüeinträge .......................................36
Verwenden des Menübildschirms ........39
Menüauswahl (Schnellstartmenü)............ 39
Schnellstartmenü .................................... 40
Menüauswahl (Vollständiges Menü) ........ 40
Einrichten des Projektors .....................18
Bildanpassung („Bild“-Menü) ...............42
Video-Einstellung .................................... 18
Einrichten des Projektors ........................ 18
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion) .... 18
Bildschirmgröße und Projektionsabstand ... 19
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.) ............... 20
Aufbau Deckenmontage ......................... 20
Auswählen des Bildmodus ..................... 42
Anpassen des Bildes .............................. 43
Anpassen der Farbtemperatur ................ 43
Einstellen der Farben .............................. 43
Auswahl des Film-Modus ....................... 44
Reduzierung der Bildgeräusche (DNR) .... 44
Eco+Leise .............................................. 44
Verbindungen
Anschließen des Projektors an
andere Geräte ....................................21
Steuerung des Projektors über
einen Computer .................................24
Anschließen des Netzkabels ................25
Verwenden von
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten des Projektors ...26
Einschalten des Projektors...................... 26
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus) ........ 26
Bildprojektion .......................................27
Über die Setup-Anleitung ....................... 27
Anpassen des projizierten Bildes ............ 27
Korrektur der Trapezverzerrung .............. 29
Umschalten des Eingangsmodus ........... 30
Anpassen der Lautstärke ........................ 30
4
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung ....... 30
Größenänderungs-Modus ...................... 31
Signalanpassung („SIG-ANP“-Menü) ...45
Einstellung des Computerbildes.............. 45
Auflösung-Einstellung ............................. 45
Einstellung des Signaltyps ...................... 45
Auswählen des dynamischen Bereichs ... 45
EDID Auswahl......................................... 46
Videosystem festlegen ............................ 46
Einstellen der Video-Einstellung .............. 46
Prüfung des Eingangssignals .................. 46
Anpassen des projizierten Bildes
(„BLD-ANP“-Menü) ............................47
Auswählen des
Größenänderungs-Modus .................... 47
Anpassen der Bildposition ...................... 47
Schrägprojektionskorrektur ..................... 47
Overscan einstellen ................................ 48
Einstellen der Bildschirmanzeige ............. 48
Closed Caption ...................................... 48
Auswählen des Hintergrundbilds............. 49
Wählen der Setup-Anleitung ................... 49
Spiegeln/Drehen von projizierten Bildern... 49
Auswahl der Wandfarbe ......................... 49
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeige ................................ 49
Einführung
Anpassen der Projektorfunktion
(„PAJ-ANP1/2“-Menü)........................50
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ....... 50
Autom. Abschaltfunktion ........................ 50
Neustart-Automatik-Funktion .................. 50
Lautsprechereinstellung .......................... 50
Auswählen der
Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C) .... 50
Lüfter-Modus-Einstellung ........................ 51
Systemsperre ......................................... 51
Tastensperre-Funktion ............................ 52
Auswahl des Schnellstartmenü ............... 52
COMPUTER2 auswählen........................ 52
Einstellung des Betriebs der
FUNCTION-Taste ................................. 53
STANDBY-Modus ................................... 53
STANDBY Audio Ausgang ...................... 53
DLP® LinkTM ............................................ 53
DLP® LinkTM umkehren ........................... 53
Rückkehr zu den Grundeinstellungen ..... 53
Überprüfen des Lampenzustands ........... 53
Einstellung des ProjektornetzwerkUmfeldes („Netzwerk“-Menü) ............54
Einstellen eines Kennworts ..................... 54
DHCP Client-Einstellung ......................... 55
TCP/IP-Einstellung ................................. 55
Rückkehr zu den Standardeinstellungen
(Netzwerk) ........................................... 55
Neustart der Netzwerkfunktionen............ 55
Bestätigen der Projektor-Information....... 56
Referenz
Anhang
Wartung ................................................57
Wartungsanzeigen ................................58
Hinweise zur Lampe .............................60
Lampe .................................................... 60
Warnhinweise zur Lampe........................ 60
Austauschen der Lampe......................... 60
Entfernen und Installieren der
Lampeneinheit ..................................... 61
Zurücksetzen des Lampen-Timers ......... 62
Aufbewahrung des Projektors ..............63
Verwendung der Tragetasche ................. 63
Kompatibilitätsdiagramm .....................64
Fehlerbehebung ...................................65
SHARP-Kundendienst ..........................67
Spezifikationen .....................................68
Abmessungen ......................................69
Index .....................................................70
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die
Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht
umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
6
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem
Reinigen von der Steckdose abtrennen.
Keine flüssigen Reinigungsmittel oder
Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen
ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht
empfohlenes Zubehör sollte nicht
verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer
Badewanne, eines Waschbeckens, einer
Küchenspüle oder einer Waschmaschine,
in einem feuchten Keller oder in der Nähe
eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen
Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer
Halterung oder auf einem Tisch aufstellen.
Das Gerät kann herunterfallen und es
können ernsthafte Körperverletzungen bei
Kindern oder Erwachsenen auftreten oder
es kann zu Beschädigungen des Gerätes
kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ,
Halterung oder einen Tisch verwenden,
der vom Hersteller empfohlen wird oder
zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in
einem Regal den Anleitungen des
Herstellers folgen und einen vom Hersteller
empfohlenen Befestigungssatz
verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem
Regal vorsichtig bewegt
werden. Ein schnelles
Anhalten, übermäßige
Gewalt und unebene
Oberflächen können zum
Umstürzen des Gerätes
oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse
sind für die Belüftung vorgesehen,
stellen den Betrieb des Gerätes sicher
und schützen vor Überhitzen. Diese
Öffnungen sollten niemals blockiert
werden, indem das Gerät auf einem
Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen
Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät
sollte nur in einem anderem Gehäuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank
eingebaut werden, wenn eine
ausreichende Belüftung sichergestellt ist
oder den Anleitungen des Herstellers
Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem
Aufkleber bezeichneten Stromquelle
betrieben werden. Falls Fragen über die
Art der Stromversorgung auftreten,
wenden Sie sich an den Händler oder das
örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden,
siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden
Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es
nicht möglich sein, den Stecker in die
Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich
bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in
eine Erdungs-Netzsteckdose.
Nicht die Netzsteckdosen, die
Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel
mit Steckdosen überladen, da dies Feuer
oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in
das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit
stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen
führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur
Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf
dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da
beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen
gefährliche Stromspannungen oder anderen
Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten
dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen
und den Kundendienst benachrichtigen, falls
folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder
Wasser in Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt
werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die
falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung
zur Folge haben kann, und umfangreiche
Reparaturarbeiten durch einen qualifizierten Techniker
zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen
Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung
notwendig macht.
Einführung
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich
von Personen verlegt werden oder an Orten,
an denen Gegenstände auf sie gestellt oder
gelegt werden. Besondere Beachtung sollten
die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen finden, an
denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während
eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit
unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird,
sollte der Netzstecker von der Steckdose
abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und
Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile
verwendet, welche die gleichen Eigenschaften
wie die Original-Bauteile aufweisen. Die
Verwendung von anderen als OriginalBauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag
oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur
dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der
Durchführung einer Sicherheitsprüfung
beauftragen und überprüfen lassen, dass das
Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand
oder Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
• DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
BrilliantColor™ und DLP® Link™ sind Warenzeichen von Texas Instruments.
• Microsoft® und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
• PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
• Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh® ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder
anderen Ländern.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
• PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Anwendungswarenzeichen in Japan,
den USA, Kanada, die EU, China und/oder anderen Ländern/Regionen.
• Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene
Marken der jeweiligen Unternehmen.
• Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte
von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifizieren,
übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■ Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden
oder Verletzungen durch Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. Siehe unter „Hinweise
zur Lampe“ auf Seite 60.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Um den Wartungsaufwand zu minimieren und
eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten,
empfiehlt SHARP, den Projektor keiner
Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem
Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der
Projektor derartigen Einflüssen ausgesetzt
wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv
häufiger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in
derartigen Umgebungen nicht auf die
Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich
bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors
an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu
Zeit eine Erholungspause.
■ Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie
auf ausreichende Bildschirmpausen.
Setzen Sie den Projektor keiner
direkten Sonneneinstrahlung oder
starkem künstlichen Licht aus.
■ Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem
starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt
einfallendem Licht verschwimmen die Farben,
sodass die Bildqualität sich verschlechtert.
Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das
Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs
(9 Grad) des Einstellfußes auf.
■ Wenn der Projektor nach dem Kauf zum
ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell
von den Belüftungsöffnungen her ein
schwacher Geruch festzustellen. Dies ist
normal und stellt kein Betriebsproblem dar.
Der Geruch verschwindet, nachdem der
Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
8
Bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen wie in Berggebieten (in
Höhen von etwa 1.500 m (4.900 Fuß)
oder mehr)
■ Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht
ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer
des optischen Systems beeinträchtigt
werden.
■ Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe
von 2.300 m (7.500 Fuß) oder weniger.
Warnung zur Anbringung des
Projektors an höherer Stelle
■ Beim Anbringen des Projektors an einer
hohen Stelle muss er sicher befestigt
werden, um Verletzungen durch
Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen
starken Stößen und/oder Vibrationen
aus.
■ Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten
mit extremen Temperaturen auf.
■ Die Betriebstemperatur des Projektors
beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
■ Die Lagerungstemperatur des Projektors
beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis
+60°C).
Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert
sind.
■ Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
■ Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
■ Bei blockiertem Lüfter wird automatisch
ein Schutzkreislauf aktiviert, der den
Projektor in den Standby-Modus schaltet,
um Schäden durch Überhitzung zu
vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten 58 und 59.)
Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz,
und warten Sie mindestens 10 Minuten ab.
Platzieren Sie den Projektor an einer
Position, an der die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind, stecken Sie das
Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den
Projektor ein. Damit stellen Sie den
Normalbetriebszustand wieder her.
Verwenden des Projektors in anderen
Ländern
■ Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor
längere Zeit nicht zu verwenden oder vor
dem Transport des Projektors, trennen Sie
sowohl das Netzkabel von der
Netzsteckdose als auch alle anderen an
den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
■ Fassen Sie den Projektor beim Tragen
nicht an der Linse.
■ Wenn Sie den Projektor aufbewahren,
stellen Sie sicher, dass Sie die
Linsenklappe geschlossen ist.
■ Setzen Sie den Projektor nicht direktem
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht
direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch
kann das Gehäuse verfärbt oder die
Plastikabdeckung verformt werden.
■ Die Netzspannung und die Steckerform
kann je nach Land oder Region variieren.
Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem
Heimatland verwenden, vergewissern Sie
sich, dass Sie über ein geeignetes
Netzkabel verwenden.
Weitere angeschlossene Geräte
■ Wenn Sie einen Computer oder ein AVGerät mit dem Projektor verbinden, ziehen
Sie ZUVOR den Netzstecker des
Projektors, und schalten Sie die
anzuschließenden Geräte aus.
■ Hinweise zu den Verbindungen finden Sie
im Benutzerhandbuch des Projektors
sowie in der Dokumentation der jeweiligen
Geräte.
Einführung
Warnhinweis zur Verwendung des
Projektors
Temperaturüberwachungsfunktion
■ Wenn sich die Temperatur innerhalb des
Projektors aufgrund einer Blockade des
Belüftungseinlasses oder des
Einstellungsortes erhöht, blinkt die
Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die
Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten
“
in der linken Ecke des Bildes „
aufleuchten, wobei die TemperaturWarnanzeige blinkt. Wenn dieser Status
beibehalten wird, wird sich die Lampe
ausschalten, der Kühlventilator wird laufen
und dann stellt sich der Projektor in den
Standby-Modus. Einzelheiten finden Sie
unter „Wartungsanzeigen“ auf den Seiten
58 und 59.
Info
• Der Lüfter regelt die interne Temperatur
des Projektors und wird automatisch
gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich
im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion.
9
So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu
Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in
mehreren Sprachen. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem
Computer Adobe® Reader ® installiert sein (Windows® oder Macintosh®).
Sie können sich den Adobe® Reader ® aus dem Internet (http://www.adobe.com)
herunterladen.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows®:
Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk ein.
Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“.
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk.
Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Wenn Sie sich die EinrichtungsAnleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
zuzugreifen.
Für Macintosh®:
Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk ein.
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk.
Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Wenn Sie sich die EinrichtungsAnleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
zuzugreifen.
Hinweis
• Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe®
Reader ®, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus.
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die
sich auf der beiliegenden CD-ROM befindet.
Pinbelegung ········································································································2
RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen ···································· 4
Gebrauch des Projektors unter Verwendung des PJLinkTM Protokolls ··········· 10
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes ·················································· 11
Steuerung des Projektors via LAN ·································································· 17
Wiedereinstellung des Lampentimers des Projektors über LAN ····················22
Fehlersuche ······································································································· 24
10
Einführung
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Zwei R6-Batterien
(Größe „AA“, UM/SUM-3,
HP-7 oder entsprechende)
RGB-Kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Fernbedienung
<RRMCGA837WJSA>
Netzkabel*
(1)
Für USA und
Kanada, usw.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter
(5 57/64 " (15 cm))
<QCNWGA091WJPZ>
(2)
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
(3)
Tragetasche
<GCASNA024WJSA>
(4)
Für Großbritannien
Für Australien,
und Singapur
Neuseeland und Ozeanien
(6' (1,8 m))
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
<QACCLA018WJPZ>
* Welche Netzkabel zusammen mit dem Projektor geliefert werden, hängt von der Region ab.
Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
• Bedienungsanleitungen (diese Anleitung <TINS-E588WJZZ>, BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION <TINS-E643WJZZ> und CD-ROM <UDSKAA127WJZZ>)
Hinweis
• Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.
Optionales Zubehör
■ Lampeneinheit
■ Deckenhalterungsadapter
■ Deckenhalterung
■ Deckenstativeinheit
■ Decken-Verlängerungsrohr
■ Fernbedienungsempfänger
■ 3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (10 n (3,0 m))
AN-D350LP
AN-60KT
AN-XRCM30 (nur für die USA)
AN-TK201 <für AN-60KT>
AN-TK202 <für AN-60KT>
AN-EP101B <für AN-XRCM30>
(nur für die USA)
AN-MR2
AN-C3CP2
Hinweis
• Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten sein.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in
diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
1
10
2
11
3
12
4
5
6
7
17
15
18
8 9
PG-D2870W
3
Vorderansicht
1 Belüftungsauslass 57
2 Zoomring (außer PG-D2870W) 28
Zum Vergrößern/Verkleinern des Bildes.
3 Fokussierring 27
Zur Einstellung des Fokus.
4
5
6
7
8
9
12
19
Draufsicht
10
11
12
13
Linsenklappe 26, 30
HEIGHT ADJUST-Hebel 28
Temperatur-Warnanzeige 58
Lampen-Anzeige 58
Netz-Anzeige 58
STANDBY/ON-Taste 26
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors
sowie zur Aktivierung des Standby-Modus.
14
INPUT-Tasten (P/R) 30
Zum Umschalten zwischen den EingabeModi.
15
AUTO SYNC-Taste 34
Zur automatischen Anpassung von Bildern,
wenn der Projektor mit einem Computer
verbunden ist.
16
Einstellungstasten (P/R/O/Q) 39
Zur Auswahl von Menüeinträgen.
17
ENTER-Taste 39
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Elementen im Menü.
18
MENU-Taste 39
Zum Aufrufen von A npassungs- und
Einstellungsbildschirmen.
19
VOL (Lautstärke)-Tasten (–O/Q+) 30
Zur Einstellung der Lautstärke für die
Lautsprecher.
Einstellfuß 28
Fernbedienungssensor 15
16
13
14
Lautsprecher 50
Belüftungseinlass 57
2
3
4
5
6
7
8
Einführung
1
9
10
11
15
12
13 14
Rückansicht (Anschlüsse)
1 LAN-Anschluss 25
Anschluss für die Steuerung des Projektors
mit Hilfe eines Computers über ein Netzwerk.
2 RS-232C-Anschluss 24
Anschluss zur Steuerung des Projektors mit
einem Computer.
3 USB-Anschluss 35
Anschluss zur Verbindung mit USBAnschluss am Computerzur Verwendung
der mitgelieferten Fernbedienung als
Computermaus.
4 HDMI-Anschluss 21, 22, 23
Anschluss für HDMI-Eingang.
5 AUDIO OUT-Anschluss 23
Audio-Ausgangsanschluss für Geräte, die an
den Audio-Eingangsanschluss
angeschlossen sind.
6 MONITOR OUT*-Anschluss 23
(Ausgangsanshluss für Computer-RGBund Komponenten-Signale)
Anschluss zur Verbindung mit einem Monitor.
COMPUTER/COMPONENT 2*Eingangsanschluss 21, 22
Anschluss für Computer-RGB- und
Komponenten-Signale.
* Je nachdem, ob Sie den Ausgang für MONITOR
OUT oder COMPUTER/COMPONENT 2 Eingang
verwenden, müssen Sie die Einstellung
umschalten.
7 AUDIO 1-Eingangsanschluss 23
8 COMPUTER/COMPONENT 1Eingangsanschluss 21, 22
Anschluss für Computer-RGB- und
Komponenten-Signale.
9 S-VIDEO-Eingangsanshluss 22
Anschluss zur Verbindung mit
Videogeräten mit S-Video-Ausgängen.
10 VIDEO-Eingangsanshluss 22
Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten.
11 AUDIO 2-Eingangsanshluss 23
12 Netzanschluss 25
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
13 Kensington Security Standard-Buchse
14 Hinterer Einstellfüß 28
15 Sicherheitsleiste
Verwenden der Kensington-Sperre
• Dieser Projektor verfügt über eine
Kensington Security Standard-Buchse für
Kensington MicroSaverSicherheitssysteme. Einzelheiten zur
Verwendung mit dem Projektor finden Sie
im Benutzerhandbuch zu Ihrem
Kensington-System.
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in
diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
1
9 L-CLICK/EFFECT-Taste 35, 33
• Zum Linksklicken, bei USB-Verbindung (mit
einem USB-Kabel oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
• Für Änderung der Zeiger- oder des Punktbereichs.
2
14
3
4
15
5
6
7
8
16
10
KEYSTONE-Taste 29
Zum Einschalten des TrapezentzerrungModus.
11
AUTO SYNC-Taste 34, 50
Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn
der Projektor mit einem Computer verbunden ist.
12
FUNCTION-Taste 53
Betrieb und Ausführung einer Funktion, die
der „FUNCTION-Taste“ zugewiesen wurde.
13
ECO+QUIET-Taste 33
Zum Verringern des Geräuschs des Lüfters
und Verlängern der Lebensdauer der Lampe.
14
FREEZE-Taste 34
Zum Erzeugen von Standbildern.
15
AV MUTE-Taste 30
Zum vorübergehenden Ausblenden des
Bilds und Stummschalten des Tons.
16
VOL +/− (Lautstärke)-Tasten 30
Zur Einstellung der Lautstärke für die Lautsprecher.
17
SPOT-Taste 33
Zur Anzeige des Punktlichts.
18
ENTER-Taste 39
Zum Übernehmen von ausgewählten oder
geänderten Elementen im Menü.
19
R-CLICK/RETURN-Taste 35, 39
17
9
10
11
12
18
19
20
21
22
13
23
1 ON-Taste 26
Zum Einschalten.
2 STANDBY-Taste 26
Zum Einstellen des Projektors auf
Standby-Modus.
3 INPUT-Tasten ( / ) 30
Zum Umschalten zwischen den Eingabe-Modi.
• Zum Rechtsklicken, bei USB-Verbindung (mit
einem USB-Kabel oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
• Zum Zurückkehren zur vorherigen MenüBildschirmanzeige im Menübetrieb.
4 BREAK TIMER-Taste 33
Zur Anzeige der Unterbrechungszeit.
5 MAGNIFY-Tasten 34
Für das Vergrößern/Verkleinem eines Bildteils.
20
MENU-Taste 39
Zum Aufrufen von Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen.
21
RESIZE-Taste 31
Zum Umschalten der Bildschirmgröße
(NORMAL, 16:9, usw.).
22
3D MODE-Taste
Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die
separat angeboten wird.
23
PICTURE MODE-Taste 34
Zum Auswählen des bestgeeigneten Bildes.
6 PAGE UP/PAGE DOWN-Tasten 35
Gleich wie die Tasten [Page Up] und [Page
Down] an einer Computertastatur bei einer
USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel oder
dem optionalen Fernbedienungsempfänger).
7 POINTER-Taste 33
Zur Anzeige des Zeigers.
8 MOUSE/Einstellungstasten (P/R/O/Q) 35, 39
14
• Zum Bewegen des Computercursors bei
USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel oder
dem optionalen Fernbedienungsempfänger).
• Zur Auswahl und Einstellung von Menüeinträgen.
1
Ziehen Sie den Zapfen am Deckel nach unten und
nehmen Sie den Deckel in Pfeilrichtung ab.
2
Legen Sie die Batterien ein.
3
Setzen Sie den unteren Zapfen des Deckels in die
Öffnung ein und drücken den Deckel bis zum
hörbaren Einrasten auf.
Einführung
Einlegen der Batterien
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den
Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen.
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
• Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen.
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
• Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
• Nicht neue und alte Batterien mischen.
Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden
können, wenn sie eingelegt bleiben.
Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim
Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
• Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
• Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen.
• Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
Fernbedienungssensor
Reichweite
Die Reichweite der Fernbedienung zur Steuerung des
Projektors entspricht den Angaben in der Darstellung.
Hinweis
• Das Signal der Fernbedienung wird zur
vereinfachten Verwendung von Hindernissen
reflektiert. Die effektive Reichweite des Signals
hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
30°
Verwendung der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen
Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
• Bei fluoreszierendem Licht funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor
in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
30°
33 n (10 m)
Fernbedienungssignal-Sender
Fernbedienung
15
Einfacher Start
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer).
Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels erläutert.
3
8
STANDBY/ONTaste
8 STANDBY-Taste
3 ON-Taste
6 O/Q-Tasten
6 INPUT-Tasten
6 INPUT-Tasten
4
4
Zoomring
(außer PG-D2870W)
Fokussierring
5
6
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
5 KEYSTONE-Taste
4 HEIGHT
ADJUST-Hebel
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer Leinwand auf
BS. 18
2. Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als Computern
finden Sie auf Seiten 22 und 23.
BS. 21, 25
3. Öffnen Sie die Linsenklappe komplett und schalten Sie den Projektor ein
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
BS. 26
16
4. Passen Sie das projizierte Bild mit der Setup-Anleitung an
Nach dem Einschalten des Projektors erscheint die Setup-Anleitung.
(Wenn „Setup-Anleitung“ auf „Ein“ gesetzt ist. Siehe Seite 49.)
2
Folgen Sie den Schritten in der Setup-Anleitung und stellen Sie Fokussierung, Höhe
(Winkel) und Bildschirmgröße ein.
3
Nach dem Einstellen von Fokussierung, Höhe (Winkel) und Bildschirmgröße drücken
Sie ENTER zum Beenden der Setup-Anleitung.
Einfacher Start
1
BS. 27
5. Korrigieren der Trapezverzerrung
Korrigieren der Trapezverzerrung mit der Schrägprojektionskorrektur.
Komprimiert die
Oberseite.
Auf der Fernbedienung
Komprimiert
die Unterseite.
BS. 29
6. Wählen Sie den Eingangsmodus
Drücken Sie INPUT P/R um sich die EINGANG-Liste anzeigen zu lassen. Verwenden Sie INPUT P/R, um
den Eingangsmodus auszuwählen und verwenden Sie O/Q, um den Audioeingangsanschluss auszuwählen.
Am Projektor
EINGANG-Liste
Audio
EINGANG
Am Projektor
1 COMPUTER1
2 MONITOR OUT
Auf der
Fernbedienung
H
Auf der
Fernbedienung
HDMI
BS. 30
7. Schalten Sie den Computer ein
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt
wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Bildschirmanzeige
Auf der
Am Projektor Fernbedienung
BS. 26
17
Einrichten des Projektors
Video-Einstellung
Wenn Sie den Projektor außerhalb von den USA verwenden, ändern Sie bitte die Einstellung in der
Video- Einstellung auf „0 IRE“. (Siehe Seite 46.)
Einrichten des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfläche
auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität
kann erzielt werden. (Siehe Seite 29.)
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
■ Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der für die gewünschte
Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 19.)
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
Beispiel: 16:10 Signaleingang (Normal-Modus)
[PG-D3550W/PG-D3050W]
Bild-Größe
300" (762 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
254
"
(646 ×159"
cm
× 40
170
4 cm
"×
)
(431 106"
cm
85"×
× 26
53"
9 cm
(215
)
cm ×
135
cm)
34"×
2
(86 cm 1"
× 54 c
m)
3'
(1 10
,2 "–
m 4
– 1 '8
,4 "
m
)
9'
(2 8"–
,9 1
m 1
– 3 '8
,6 "
m
)
19
(5 '4
,9 "–
m 2
– 7 3'
,1 5"
m
)
28
(8 '1
,8 1
m "–
– 1 35
0, '1
7 "
m
)
Projektionsabstand
[PG-D2870W]
Bild-Größe
150" (381 cm)
100" (254 cm)
60" (152 cm)
127
"×
(323 79"
cm
85"×
× 20
5
2 cm
(215 3"
)
cm ×
135
51"×
cm)
32"
(129 c
m×8
1 cm)
18
7'
(2 7"
,3
m
)
5'
(1 1"
,5
m
)
3'
(0 1"
,9
m
)
Projektionsabstand
Bildschirmgröße und Projektionsabstand
Leinwand
Hinweis
H
• Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den
Werten des unten stehenden Diagramms.
Linsenmitte
L
16:10 Signaleingang (Normal-Modus)
Diagonal [ Ȥ ]
300" (762 cm)
250" (635 cm)
200" (508 cm)
150" (381 cm)
120" (305 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152 cm)
40" (102 cm)
Breite
646 cm (254")
538 cm (212")
431 cm (170")
323 cm (127")
258 cm (102")
215 cm (85")
172 cm (68")
129 cm (51")
86 cm (34")
Projektionsabstand [L]
PG-D3550W/PG-D3050W
Minimum [L1] Maximum [L2]
Höhe
404 cm (159") 8,8 m (28' 11") 10,7 m (35' 1")
337 cm (132") 7,4 m (24' 2")
8,9 m (29' 3")
269 cm (106") 5,9 m (19' 4")
7,1 m (23' 5")
202 cm (79")
4,4 m (14' 6")
5,4 m (17' 7")
162 cm (64")
3,5 m (11' 7")
4,3 m (14' 1")
135 cm (53")
2,9 m (9' 8")
3,6 m (11' 8")
108 cm (42")
2,4 m (7' 9")
2,9 m (9' 4")
81 cm (32")
1,8 m (5' 9")
2,1 m (7' 0")
54 cm (21")
1,2 m (3' 10")
1,4 m (4' 8")
Abstand von der Linsenmitte zum
unteren Rand des Bildes [H]
PG-D2870W
PG-D3550W/
PG-D3050W
PG-D2870W
—
—
—
2,3 m (7' 7")
1,9 m (6' 1")
1,5 m (5' 1")
1,2 m (4' 1")
0,9 m (3' 1")
—
8 cm
6 cm
5 cm
4 cm
3 cm
3 cm
2 cm
2 cm
1 cm
—
—
—
8 cm (3 1/32")
6 cm (2 27/64")
5 cm (2 1/32")
4 cm (1 5/8")
3 cm (1 7/32")
—
(3")
(2 1/2")
(2")
(1 1/2")
(1 13/64")
(1")
(51/64")
(19/32")
(13/32")
Einstellung
Bild (Bildschirm)-Größe
4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
Bild (Bildschirm)-Größe
Diagonal [ Ȥ ]
300" (762 cm)
250" (635 cm)
200" (508 cm)
150" (381 cm)
120" (305 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
70" (178 cm)
60" (152 cm)
40" (102 cm)
Breite
610 cm (240")
508 cm (200")
406 cm (160")
305 cm (120")
244 cm (96")
203 cm (80")
163 cm (64")
142 cm (56")
122 cm (48")
81 cm (32")
Projektionsabstand [L]
PG-D3550W/PG-D3050W
Minimum [L1] Maximum [L2]
Höhe
457 cm (180") 10,0 m (32' 9") 12,1 m (39' 9")
381 cm (150") 8,3 m (27' 4") 10,1 m (33' 2")
305 cm (120") 6,7 m (21' 10") 8,1 m (26' 6")
229 cm (90")
5,0 m (16' 5")
6,1 m (19' 11")
183 cm (72")
4,0 m (13' 1")
4,8 m (15' 11")
152 cm (60")
3,3 m (10' 11") 4,0 m (13' 3")
122 cm (48")
2,7 m (8' 9")
3,2 m (10' 7")
107 cm (42")
2,3 m (7' 8")
2,8 m (9' 3")
91 cm (36")
2,0 m (6' 7")
2,4 m (7' 11")
61 cm (24")
1,3 m (4' 4")
1,6 m (5' 4")
Abstand von der Linsenmitte zum
unteren Rand des Bildes [H]
PG-D2870W
PG-D3550W/
PG-D3050W
—
—
—
—
2,1 m (6' 11")
1,8 m (5' 9")
1,4 m (4' 7")
1,2 m (4' 0")
1,1 m (3' 5")
—
9 cm
7 cm
6 cm
4 cm
3 cm
3 cm
2 cm
2 cm
2 cm
1 cm
PG-D2870W
(3 /32")
(2 53/64")
(2 17/64")
(1 45/64")
(1 23/64")
(1 9/64")
(29/32")
(51/64")
(11/16")
(29/64")
13
—
—
—
—
7 cm (2 3/4")
6 cm (2 19/64")
5 cm (1 53/64")
4 cm (1 39/64")
3 cm (1 3/8")
—
Wenn Sie den Projektor mit Bildschirmgrößen verwenden, die in den oben gezeigten Tabellen nicht vorkommen,
berechnen Sie die Werte anhand der Formeln.
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß)
PG-D3550W/ L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß)
PG-D3050W H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren
PG-D2870W
Rand des Bildes (cm/Zoll)
L: Projektionsabstand (m/Fuß)
H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren
Rand des Bildes (cm/Zoll)
16:10 Signal
4:3 Signal
[m/cm]
[Fuß/Zoll]
[m/cm]
[Fuß/Zoll]
0,02942F 0,02942F / 0,3048 0,03331F 0,03331F / 0,3048
0,03568F 0,03568F / 0,3048 0,04039F 0,04039F / 0,3048
0,02545F
0,02545F / 2,54
0,02881F
0,02881F / 2,54
0,01549F 0,01549F / 0,3048 0,01754F 0,01754F / 0,3048
0,05142F
0,05142F / 2,54
0,05821F
0,05821F / 2,54
F : Diagonale Größe des Bildes : 40''-300'' (PG-D3550W/PG-D3050W)
60''-150'' (16:10)/60''-120'' (4:3) (PG-D2870W)
19
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.)
Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden.
Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist.
(Sie können den PRJ-Modus im Menü „BLD-ANP“ einstellen. Siehe Seite 49.)
■ Tischmontiert, Frontprojektion
[Menüeintrag ➞ „Vorne“]
■ Deckenmontiert, Frontprojektion
[Menüeintrag ➞ „Decke + Vorne“]
■ Tischmontiert, Rückprojektion
(mit Rückprojektionsleinwand))
[Menüeintrag ➞ „Hinten“]
■ Deckenmontiert, Rückprojektion
(mit Rückprojektionsleinwand)
[Menüeintrag ➞ „Decke + Hint.“]
a Aufbau Deckenmontage
Wir empfehlen den optionalen Sharp Deckenhalterungsadapter sowie die Deckenhalterung für
diese Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung des
Deckenhalterungsadapters und der Deckenhalterung (separat erhältlich).
20
Anschließen des Projektors an andere Geräte
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle
anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den
Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem Computer
verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein.
WICHTIGER:
Stellen Sie sicher, dass der geeignete Eingangsmodus am Projektor gewählt ist, bevor
Sie das angeschlossene Gerät einschalten.
• Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in den Anleitungen zu den jeweiligen Produkten.
• Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Auflistung nicht enthalten sind.
Anschlüsse am Projektor
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
Kabel
RGB-Kabel (mitgeliefert)
Computer
RGBAusgangsanschluss
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)
HDMIAusgangsanschluss
Verbindungen
Ausrüstung
Anschluss am
Projektor
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
HDMI
Hinweis
• Anhängig von den Spezifikationen der Videoapparatur oder des DVIÙHDMI-Kabels kann die
Signalübertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifikation unterstützt nicht alle Verbindungen zu
Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVIÙHDMI-Kabel).
• Sie können auch den COMPUTER/COMPONENT 2 Anschluss als MONITOR OUT Anschluss verwenden.
Um diesen Anschluss als Eingangsanschluss zu verwenden, stellen Sie „COMPUTER2 auswählen“ auf
„Eingang“, bevor Sie externe Geräte anschließen. (Siehe Seite 52.)
• Auf Seite 64 finden Sie unter „Kompatibilitätsdiagramm“ eine Auflistung der Computersignale, die
vom Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in der Liste nicht
enthalten ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar.
• Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich.
Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
• Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“
gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks.) Zur Aktivierung des externen Ausgangs-Ports
Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
21
Anschließen des Projektors an andere Geräte (Fortsetzung)
Ausrüstung
Video-Gerät
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
Kabel
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)
HDMIAusgangsanschluss
KomponentenVideoAusgangsanschluss
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel
(optional, AN-C3CP2)
Anschluss am
Projektor
HDMI
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
S-VideoS-Videokabel (im Handel erhältlich)
Ausgangsanschluss
S-VIDEO
VideoVideokabel (im Handel erhältlich)
Ausgangsanschluss
VIDEO
Kamera/Videospiel
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3 RCA auf
15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optional, AN-C3CP2)
KomponentenVideoAusgangsanschluss
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
RCA-Adapterstecker
(im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
S-VIDEO
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
VIDEO
S-VideoAusgangsanschluss
VideoAusgangsanschluss
Hinweis
• Anhängig von den Spezifikationen der Videoapparatur oder des DVIÙHDMI-Kabels kann die
Signalübertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifikation unterstützt nicht alle Verbindungen zu
Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVIÙHDMI-Kabel).
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine digitale AV-Schnittstelle, die ein High-Definition-Videosignal,
Mehrkanal-Audiosignal, und ein bidirektionales Steuersignal in einem einzigen Kabel liefern kann.
• Weil es mit dem HDCP-System (High-Bandwidth Digital Content Protection) kompabitel ist, wird das
digitale Videosignal nicht bei der Übertragung beeinträchtigt, und ein qualitativ hochwertiges Bild kann
mit einer einfachen Verbindung genossen werden.
• Die HDMI-Buchse unterstützt nicht das CEC-Signal.
• Sie können auch den COMPUTER/COMPONENT 2 Anschluss als MONITOR OUT Anschluss verwenden.
Um diesen Anschluss als Eingangsanschluss zu verwenden, stellen Sie „COMPUTER2 auswählen“ auf
„Eingang“, bevor Sie externe Geräte anschließen. (Siehe Seite 52.)
• Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen, verwenden
Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden möchten, passt.
• Der Projektor unterstützt nicht RGBC Signale über Euro-Scart.
22
Ausrüstung
Audio-Gerät
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
Kabel
ø3,5 mm
AudioAusgangsanschluss
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder MonoAudiokabel (im Handel oder als SharpErsatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
RCA-AudioAusgangsanschluss
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Anschluss am
Projektor
AUDIO 1
AUDIO 2
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
AudioAusgangsanschluss
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)
HDMIAusgangsanschluss
RGBEingangsanschluss
RGB-Kabel (im Lieferumfang enthalten
oder im Handel erhältlich)
Verstärker
ø3,5 mm
AudioEingangsanschluss
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder MonoAudiokabel (im Handel oder als SharpErsatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
RCA-AudioEingangsanschluss
Verbindungen
Monitor
HDMI
MONITOR OUT
AUDIO OUT
ø3,5 mm Stereoministecker an RCAAudiokabel (im Handel erhältlich)
Hinweis
• Sie können auch den MONITOR OUT Anschluss als den COMPUTER/COMPONENT 2 Anschluss
verwenden. Um diesen Anschluss als Ausgabeanschluss zu verwenden, stellen Sie „COMPUTER2
auswählen“ auf „Monitorausg.“ bevor Sie externe Geräte anschließen. (Siehe Seite 52.)
• Wenn Sie ein ø3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem ø3,5-mm-Stereokabel
nur die halbe Lautstärke.
• Sie können in der EINGANG-Liste AUDIO 1, AUDIO 2 oder HDMI auswählen. (Siehe Seite 30.)
• RGB-Signale und Komponenten-Signale können zum Monitor ausgegeben werden. Das HDMI-VideoEingangssignal würde nicht ausgegeben werden.
Dieser Projektor kann die folgenden Signale bei Anschluss an ein HDMI-Gerät verarbeiten:
• Videosignal: Einzelheiten siehe „Digital Support“ in der „Kompatibilitätsdiagramm“ auf Seite 64.
• Audiosignal: Lineares PCM-Audio
• Samplingfrequenz: 48kHz/44,1kHz/32kHz
23
Steuerung des Projektors über einen Computer
Wenn der RS-232C-Anschluss mit dem Projektor über einen DIN-D-sub RS-232C-Adapter
(mitgeliefert) und ein RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich)
verbunden ist, kann der Computer zur Steuerung des Projektors und Prüfung des
Projektorzustands verwendet werden. Siehe „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der
mitgelieferten CD-ROM für „RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen“.
Beim Anschließen an einen Computer mit einem DIN-D-sub RS-232C-Adapter
(mitgeliefert) und einem RS-232C seriellen Steuerkabel
Zum RS-232C-Anschluss
DIN-D-sub RS-232C-Adapter
(mitgeliefert)
Computer
Zum RS-232C-Anschluss
RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich)
Hinweis
• Die RS-232C-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Ihr Computerterminal nicht richtig
eingerichtet ist. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers.
• Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Seiten 2 bis 9 der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der
mitgelieferten CD-ROM für „Pinbelegung“ und „RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen“
enthalten ist.
Info
• Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am Computer
an. Dadurch kann der Computer oder Projektor beschädigt werden.
• Schließen Sie ein RS-232C serielles Steuerkabel nicht bei eingeschaltetem Computer an oder ziehen
es ab. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
24
Anschluss an den LAN-Anschluss unter Verwendung eines LAN-Kables
LINK-LED (grün)
Leuchtet bei einer Verknüpfung.
TX/RX-LED (gelb)
Leuchtet, wenn Daten übertragen/empfangen werden.
* Schließen Sie aus Sicherheitsgründen den LANAnschluss nicht mit Kabeln wie Telefonkabel an,
dadurch kann eine Überspannung erzeugt werden.
Hub
oder
Computer
An den LAN-Anschluss
Verbindungen
LAN-Kabel (Kategorie 5, im
Handel erhältlich)
Hinweis
• Verwenden Sie für den Anschluss an einen Hub ein durchgehendes (1:1) Kabel der Kategorie 5
(CAT.5) (im Handel erhältlich).
• Verwenden Sie für den Anschluss an einen Computer ein (Kreuz) Verbindungskabel der Kategorie 5
(CAT.5) (im Handel erhältlich).
Anschließen des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am
Netzanschluss auf der Rückseite des
Projektors anschließen. Dann stecken Sie
den Stecker in eine Netzsteckdose.
Netzanschluss
Zur Netzsteckdose
Netzkabel
(mitgeliefert)
25
Ein- und Ausschalten des Projektors
Info
Einschalten des Projektors
Beachten Sie, dass die Verbindungen zu
externen Geräten und zur Netzversorgung
hergestellt werden müssen, bevor die
unten aufgeführten Vorgänge ausgeführt
werden. (Siehe Seiten 21 bis 25.)
Öffnen Sie die Linsenklappe komplett und
drücken Sie auf dem Projektor STANDBY/
ON oder auf der Fernbedienung ON.
• Wenn „Neustart-Automatik“ auf „Ein“ gestellt ist:
Wenn der Netzstecker von der Steckdose abgezogen ist
oder der Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet ist,
wenn der Projektor eingeschaltet ist, schaltet der Projektor
automatisch ein, wenn der Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird. (Siehe Seite 50.)
• Werkseitig wird die Sprache auf Englisch
eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen
Sie gemäß der Anleitung auf Seite 49 vor.
Netz-Anzeige
Lampen-Anzeige
• Die Netz-Anzeige leuchtet grün.
• Nachdem die Lampen-Anzeige aufleuchtet, ist
der Projektor betriebsbereit.
STANDBY/ON-Taste
Hinweis
• Über die Lampen-Anzeige
Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den
Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet.
Grün blinkend: Die Lampe wird aufgewärmt.
Rot: Die Lampe wird normal ausgeschaltet
oder muss ersetzt werden.
• Beim Einschalten des Projektors kann ein
leichtes Bildflimmern in der ersten Minute nach
dem Aufleuchten der Lampe auftreten. Dies ist
normal, da die Steuerschaltung der Lampe die
Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es
handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Wenn der Projektor in den Standby-Modus
sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die
Lampe zum Start der Projektion
möglicherweise ein wenig Zeit.
• Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt.
Zum Annullieren der Schlüsselcode-Einstellung
geben Sie den bereits eingestellten Schlüsselcode
ein. Einzelheiten siehe Seite 51.
STANDBYTaste
ON-Taste
Bildschirmanzeige (Bestätigungsmeldung)
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus)
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem
Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut,
wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird,
um den Projektor in den Standby-Modus zu
schalten.
• Der Projektor kann während des Kühlbetriebs
nicht ausgeschaltet werden.
26
Info
• Direkte Ausschaltfunktion:
Sie können das Netzkabel von der
Netzsteckdose abziehen, obwohl der Lüfter
noch eine Zeit lang weiterläuft.
Bildprojektion
Über die Setup-Anleitung
Setup-Anleitung-Bild
(Z.B. PG-D3550W/PG-D3050W)
Nach dem Einschalten des Projektors
erscheint der Bildschirm mit der SetupAnleitung, um Sie beim Projektor-Setup
zu unterstützen.
Anleitungseinträge
1 FOCUS
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM*
Drücken Sie ENTER zum Verlassen
des Bildschirms der Setup-Anleitung.
Hinweis
• Der Setup-Anleitung-Bildschirm hebt automatisch
die Einträge in der folgenden Reihenfolge hervor:
1 FOCUS
4 ENTER
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM*
ENTER-Taste
Sie können aber den Fokus, die Höhe (Winkel)
oder den Zoom* jederzeit einstellen, unabhängig
davon, welcher Eintrag hervorgehoben ist.
• Wenn Sie nicht möchten, dass die Setup-Anleitung
beim nächsten Einschalten angezeigt wird, wählen
Sie im Menü „BLD-ANP“ für den Eintrag „SetupAnleitung“ den Wert „Aus“. (Siehe Seite 49.)
Grundlegende
Bedienung
* Das Modell PG-D2870W ist nicht mit einer
ZOOM-Funktion ausgestattet.
Anpassen des projizierten Bildes
1 Anpassen des Fokus
Sie können den Fokus mithilfe des
Fokussierrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Fokussierring, um den
Fokus einzustellen, während Sie das
projizierte Bild betrachten.
Fokussierring
PG-D2870W
• Der Gebrauch des Knopfes am Fokussierring
erleichtert die Einstellungen.
27
Bildprojektion (Fortsetzung)
2 Anpassen der Höhe
Die Höhe des Projektors kann mithilfe der
Einstellfüße an der Vorder- und Hinterseite
des Projektors angepasst werden.
Wenn die Leinwand über dem Projektor
aufgestellt ist, können Sie die Höhe des
Projektionsbilds durch Einstellung des
Projektors anpassen.
1
2
Heben Sie den Projektor an, um
die Höhe anzupassen, während
Sie den HEIGHT ADJUST-Hebel
hochziehen.
Nehmen Sie
Feineinstellungen vor.
HEIGHT ADJUST-Hebel
Lassen Sie den HEIGHT ADJUSTHebel am Projektor los, wenn die
gewünschte Höhe erreicht ist.
• Der Projektionswinkel ist bis zu 9 Grad von
der Oberfläche, auf der der Projektor
aufgestellt ist, einstellbar.
Hinterer Einstellfuß
3
Mit dem hinteren Einstellfüß
können Sie die Projektorneigung
einstellen.
• Die Projektorneigung kann um von der
Standardposition ausgehend um ±2 Grad
verändert werden.
Hinweis
• Bei der Einstellung der Höhe des Projektors tritt
Trapezverzerrung ein. Folgen Sie den Verfahren
zur Trapezkorrektur zur Korrektur der Verzerrung.
(Siehe Seiten 29 und 47.)
Info
• Üben Sie keinen starken Druck auf den Projektor
aus, wenn der vordere Einstellfuß herauskommt.
• Wenn Sie den Projektor absenken, achten Sie darauf,
dass Ihre Finger nicht in den Bereich zwischen dem
Einstellfuß und dem Projektor gelangen.
• Greifen Sie den Projektor beim Heben oder Tragen fest.
• Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
am Linsebereich.
Zoomring
3 Anpassen der Bildschirmgröße
(außer PG-D2870W)
Sie können die Bildschirmgröße mithilfe
des Zoomrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Zoomring zum
Vergrößern oder Verkleinern der
Bildschirmgröße.
• Der Gebrauch des Knopfes am Zoomring
erleichtert die Einstellungen.
28
Korrektur der Trapezverzerrung
Wenn das Bild entweder von oben oder von
unten seitlich projiziert wird, ist das Bild
trapezförmig verschoben. Die Funktion zur
Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung
wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
Hinweis
• Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel
von etwa ±40 (PG-D3550W/D3050W)/±25 (PGD2870W) Grad justiert werden, und die Leinwand
kann auf einen Winkel von etwa ±40 (PGD3550W/D3050W)/±25 (PG-D2870W) Grad
gestellt werden (Wenn der Größe-ändern-Modus
auf „NORMAL“ gestellt ist (siehe Seite 31)).
RETURN-Taste
KEYSTONE-Taste
Bildschirmanzeige (Trapezkorrektur-Modus)
1
2
Drücken Sie KEYSTONE zum
Einschalten des TrapezkorrekturModus.
TRA.-ENTZ.
EINST.
0
AUS
Komprimiert die Oberseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung +.)
Drücken Sie P/Q oder O/R, um
die Trapezkorrektur zu justieren.
Hinweis
• Drücken Sie RETURN während der
Bildschirmanzeige des Trapezkorrektur-Modus,
zum zur Vorgabeeinstellung zurückzuschalten.
3
Drücken Sie KEYSTONE.
• Die Bildschirmanzeige der Trapezkorrektur
verschwindet.
Grundlegende
Bedienung
Komprimiert die Unterseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung -.)
Info
• Während der Einstellung des Bildes mit
Trapezkorrektur können gerade Linien und
die Bildkanten zackig erscheinen.
29
Bildprojektion (Fortsetzung)
Umschalten des Eingangsmodus
INPUT-Tasten
Wählen Sie den Eingangsmodus für das
angeschlossene Gerät aus.
Drücken Sie INPUT / um sich die
EINGANG-Liste anzeigen zu lassen.
Verwenden Sie INPUT / , um den Eingangsmodus
auszuwählen und verwenden Sie O/Q, um den
Audioeingangsanschluss auszuwählen.
AV MUTE-Taste
VOL +/– (Lautstärke)Tasten
O/Q-Tasten
Anpassen der Lautstärke
Drücken Sie VOL +/– an der
Fernbedienung oder –O/Q+ am Projektor,
um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
• Drücken Sie VOL–/–O, um die Lautstärke zu verringern.
• Drücken Sie VOL+/Q+, um die Lautstärke zu erhöhen.
• Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen
ist, ändert sich der Lautstärkepegel des externen
Geräts entsprechend dem Lautstärkepegel des
Projektors. Stellen Sie die Lautstärke des Projektors
auf den niedrigsten Pegel, wenn der Projektor ein/aus
geschaltet oder das Eingangssignal geändert wird.
• Wenn Sie keine Tonausgabe vom Projektorlautsprecher
wünschen, während der Projektor an externe Geräte
angeschlossen ist, stellen Sie „Lautsprecher“ im Menü
„PRJ-ANP1“ auf „Aus“. (Siehe Seite 50.)
Bildschirmanzeige
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung
Drücken Sie auf der Fernbedienung AV
MUTE oder schließen Sie die
Linsenklappe um eine Zeit lang einen
schwarzen Bildschirm angezeigt zu
bekommen und stellen Sie den Ton aus.
Hinweis
• Wenn Sie AV MUTE nochmals betätigen, wird
das projizierte Bild wiederhergestellt.
• Wenn Sie die Linsenklappe schließen, wird sich der
Projektor auf den Modus AV-STMHALT stellen und
sich automatisch nach etwa 30 Minuten ausstellen.
30
Bildschirmanzeige
Größenänderungs-Modus
Mit dieser Funktion können Sie den Größenänderungs-Modus benutzerdefiniert
anpassen, um das Eingangsbild zu optimieren. Je nach dem Eingangssignal können
Sie ein gewünschtes Bild wählen.
RESIZETaste
Drücken Sie RESIZE.
• Hinweise zur Einstellung über den Menübildschirm finden Sie auf Seite 47.
COMPUTER
NORMAL
VOLL
P. FÜR P.
4:3
Bildsetienverhältnis
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864)
1024 × 768
1068 × 800
1152 × 864
SXGA+ (1400 × 1050)
1280 × 800
1000 × 800
1280 × 720
1280 × 720
—
1360 × 768
1280 × 722
1360 × 768
1366 × 768
1280 × 720
1366 × 768
1280 × 768
1280 × 768
1280 × 800
1280 × 800
1280 × 1024
—
—
Eingangssignal
Bild-Typ
1280 × 720
1400 × 1050
SXGA (1280 × 1024)
Andere
Bildseitenverhältnisse
Computer
16:9
800 × 600
SVGA (800 × 600)
—
1280 × 720
Ausgabebild
NORMAL
VOLL
P. FÜR P.
16:9
Auflösung XGA
und niedriger
*1
*3
4:3-Bildseitenverhältnis
*1
SXGA
(1280 × 1024)
5:4-Bildseitenverhältnis
Grundlegende
Bedienung
Auflösung
höher
als XGA
—*2
1280 × 720
16:9-Bildseitenverhältnis
*1
—*2
1360 × 768
1366 × 768
16:9-Bildseitenverhältnis
*1
*1
1280 × 768
15:9-Bildseitenverhältnis
—*2
*1
—*2
1280 × 800
16:10-Bildseitenverhältnis
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen
*1 Die Bildverschiebung-Funktion kann für diese Bilder verwendet werden.
*2 Gleich wie NORMAL-Modus.
*3 Im Fall von SXGA+ Eingabe.
31
Bildprojektion (Fortsetzung)
VIDEO/DTV
Eingangssignal
Video/DTV
Bild-Typ
Ausgabebild
NORMAL
BER.-ZOOM
V-STRECKEN
16:9
*1
4:3-Bildseitenverhältnis
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
*1
Verschmälern
*1
Letterbox
*1
720P, 1035I,
1080I, 1080P
16:9-Bildseitenverhältnis
*1
16:9-Bildseitenverhältnis
*1
—*2
16:9-Bildseitenverhältnis
540P
*1
16:9-Bildseitenverhältnis
(4:3 Seitenverhältnis auf
16:9-Bildwand)
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war
*1 Die Bildverschiebung-Funktion kann für diese Bilder verwendet werden.
*2 Gleich wie NORMAL-Modus.
Urheberrechte
• Wenn die Funktion GRÖSSE ÄNDERN zur Wahl einer Bildgröße mit anderem
Bildseitenverhältnis für ein Fernsehprogramm oder Videobild verwendet wird, sieht das Bild
anders als im Original aus. Beachten Sie dies beim Wählen einer Bildgröße.
• Die Benutzung der Funktion Größenänderung oder Schrägprojektionskorrektur zum
Komprimieren oder Strecken des Bilds für gewerbliche Zwecke/öffentliche Anzeige in Cafés,
Hotels usw. kann einen Verstoß gegen das Urheberrecht des jeweiligen Copyright-Inhabers
darstellen. Bitte beachten Sie das geltende Copyright.
32
Bedienung mit der Fernbedienung
BREAK TIMER-Taste
FREEZE-Taste
MAGNIFY-Tasten
Anzeige des Zeigers
1
POINTER-Taste
Drücken Sie POINTER und drücken
dann P/R/O/Q auf der Fernbedienung,
um den Zeiger zu bewegen.
SPOT-Taste
• Drücken Sie EFFECT für Änderung des
Zeigersymbols (5 Typen).
Stern
Finger1
Finger2
Herz
Unterstreichungszeichen
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
EFFECT-Taste
PICTURE MODE-Taste
ECO+QUIET-Taste
AUTO SYNC-Taste
2
Drücken Sie POINTER erneut.
• Der Zeiger verschwindet.
Verwenden der Punkt-Funktion
Anzeige und Einstellung
des Unterbrechungstimers
1
1
Drücken Sie BREAK TIMER.
• Drücken Sie EFFECT für Änderung der
Punktbereichgröße (3 Typen).
• Der Timer beginnt, von 5 Minuten
herunterzuzählen.
1/9
Bildschirmanzeige
2
Drücken Sie P/R/O/Q, um die Länge
der Unterbrechungszeit zu justieren.
• Nimmt mit P oder Q
Drücken Sie SPOT und drücken dann
P/R/O/Q auf der Fernbedienung, um
den Punktbereich zu bewegen.
2
1/25
1/8
Drücken Sie SPOT erneut.
• Der Punktbereich verschwindet.
5 Minuten ➞ 6 Minuten ➞ 60 Minuten
• Wird mit O oder R
Umschalten des Eco+LeiseModus
Aufheben der Unterbrechungszeit-Anzeigefunktion
Drücken Sie BREAK TIMER.
Hinweis
• Die Funktion Unterbrechungstimer steht nicht
zur Verfügung, während der Projektor die
folgenden Funktionen ausführt.
- Auto-Sync.
- Einfrieren
- AV-Stmhalt
- Eingangssuche
Drücken Sie ECO+QUIET, um den Eco+
Leise-Modus ein- und auszuschalten.
• Wenn der Eco+Leise-Modus auf „EIN“ gestellt ist,
wird das Betriebsgeräusch des Lüfters geringer,
die Leistungsaufnahme nimmt ab und die
Lampenlebensdauer wird länger.
Nützliche
Funktionen
4 Minuten ➞ 3 Minuten ➞ 1 Minute
• Die Unterbrechungszeit kann in Einheiten von einer
Minute eingestellt werden (bis zu 60 Minuten).
Hinweis
• Siehe „Eco+Leise“ auf Seite 44 für Einzelheiten.
33
Bedienung mit der Fernbedienung (Fortsetzung)
Auto-Sync.
(Auto-Sync-Anpassung)
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils
Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn
nach dem Einschalten des Projektors
Eingangssignale erkannt werden.
Grafiken, Tabellen und andere Abschnitte
des projizierten Bildes können vergrößert
werden. Dies ist nützlich, wenn detaillierte
Erklärungen nötig sind.
Drücken Sie AUTO SYNC manuell zur
Einstellung mit der Auto-Sync-Funktion.
1
MAGNIFY auf der Fernbedienung
drücken.
• Vergrößert das Bild.
• Durch Drücken von
oder
MAGNIFY
wird das projizierte Bild vergrößert oder
verkleinert.
Hinweis
• Wenn sich mit der Auto-Sync-Anpassung das
Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt,
nehmen Sie manuelle Anpassungen vor. (Siehe
Seite 45.)
Hinweis
drücken.
×1 ×2
Einfrieren von bewegten Bildern
1
Drücken Sie FREEZE.
2
Drücken Sie nochmals FREEZE, um zum
bewegten Bild des aktuell angeschlossenen
Geräts zurückzukehren.
×3
×4
drücken.
• Sie können die Position des vergrößerten
Bildes mit P, R, O oder Q ändern.
• Das projizierte Bild wird „eingefroren“.
2
RETURN auf der Fernbedienung
drücken, um den Betrieb zu stoppen.
• Der Abbildungsmaßstab kehrt auf ×1 zurück.
Hinweis
Auswählen des Bildmodus
Sie können den für das projizierte Bild
bestgeeigneten Bildmodus wählen,
beispielsweise Filme oder Videospiele.
Drücken Sie PICTURE MODE.
• Wenn Sie PICTURE MODE gedrückt halten, ändert
sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
STANDARD
PRÄSENTATION
KINO
SPIEL
sRGB*
Hinweis
• Siehe Seite 42 für Einzelheiten zum Bildmodus.
* „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal
anliegt.
34
• Die wählbaren Vergrößerungen sind je
nach Eingangssignal unterschiedlich.
• In den folgenden Fällen kehrt das Bild
zum normalen Format (×1) zurück:
- Wenn die EINGANG-Betriebsart
geändert wird.
- Wenn RETURN gedrückt wurde.
- Wenn das Eingangssignal geändert wird.
- Wenn die Eingangssignal-Auflösung
und die Aktualisierungsrate (vertikale
Frequenz) geändert werden.
- Wenn der Größenänderungs-Modus
umgestellt wird.
Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Computer-Maus
Wenn der Projektor über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist, können
Sie die Fernbedienung als Computer-Maus verwenden.
Wenn der Computer zu weit vom Projektor entfernt aufgestellt ist, um über ein USBKabel verbunden zu werden, erlaubt es der Empfänger (optional, AN-MR2), den Projektor
über Fernbedienung zu steuern. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Empfängers.
Verbindung über ein USB-Kabel
Computer
An den USB-Anschluss
An den USB-Anschluss
Empfänger
(optional, AN-MR2)
oder
USB-Kabel
(im Handel oder als Sharp-Ersatzteil
QCNWGA014WJPZ erhältlich)
Der Maus-Zeiger kann nach
dem Anschluss folgendermaßen benutzt werden.
PAGE UP/
PAGE DOWN-Tasten
MOUSE/
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
■ Wenn der Cursor bewegt wird
Betätigen Sie die MOUSE/Einstellungstasten
(P/R/O/Q).
■ Linke Maustaste anklicken
Auf L-CLICK drücken.
R-CLICK-Taste
■ Rechte Maustaste anklicken
Auf R-CLICK drücken.
L-CLICK-Taste
Auf L-CLICK oder R-CLICK drücken.
L-CLICK und R-CLICK haben die gleiche Funktion.
■ Bei Verwendung von [Page Up] oder [Page Down]
Gleiche Funktion wie die Tasten [Page Up] und [Page Down]
an einer Computertastatur.
Drücken Sie PAGE UP oder PAGE DOWN.
Nützliche
Funktionen
■ Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur einer
Taste unterstützt (so wie bei Macintosh)
Hinweis
• Diese Funktion arbeitet nur mit Microsoft® Windows® OS und Mac OS®, die USB unterstützen.
• Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn der Menü-Bildschirm angezeigt wird.
• Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-Anschluss erkennt.
35
Menüeinträge
Nachstehend finden Sie die Elemente, die am Projektor eingestellt werden können.
„Schnellstartmenü“
Hauptmenü
Schnellstartmenü
„Bild“-Menü
Untermenü
Hauptmenü
Bild
Eingangssuchestart
Seite 42
Seite 40
Untermenü
Bildmodus
Standard
Präsentation
Kino
Spiel
sRGB *3
Seite 42
Auflösung
Seite 40
Größe ändern
Seite 40
Normal
Voll
P. für P.
Bereichszoom
V-Strecken
16:9
Tra.-Entz.
-80
-50
+80 *1
+50 *2
Seite 40
Kontrast
-30
+30
Helligk.
-30
+30
Farbe
-30
+30 *4
Tönung
-30
+30 *4
Schärfe
-30
+30 *4
Rot
-30
+30
Blau
-30
+30
Seite 43
Eco+Leise [Ein/Aus]
Seite 40
Sprache (Language)
Seite 40
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Informationen
Seite 40
Zum vollständigen Menü
Seite 40
polski
Magyar
Türkçe
Farb Temp
-1
1
0
2
Seite 43
BrilliantColor™
Seite 43
Farbeinstellungen [Ein/Aus]
Seite 43
C.M.S.
Seite 43
Film-Modus
*1 Einstellbereich für PG-D3550W/D3050W.
*2 Einstellbereich für PG-D2870W.
Seite 44
DNR
Seite 44
*4
Auto
Aus
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
Eco+Leise [Ein/Aus]
Seite 44
Reset
R
-30
+30
Seite 43
GE
-30
+30
Farbeinst.-Sättigung
GR
-30
+30
C
-30
+30
B
-30
+30
M
-30
+30
Farbeinst.-Farbton
Seite 43
Farbeinst.-Wert
Seite 43
Reset
Reset
Zurück
*3 Element beim Anlegen vom RGB-Signal über
COMPUTER 1/2 oder HDMI.
*4 Elemente beim Anlegen von Komponenten-Signal
über COMPUTER 1/2 oder HDMI, oder beim
Wählen von S-VIDEO oder VIDEO.
36
„Signalanpassung (SIG-ANP)“-Menü
Hauptmenü
SIG-ANP
Seite 45
Untermenü
Clock
-150
+150 *5
Phase
-30
+30 *5
H-Pos
-150
+150 *6
V-Pos
-60
+60 *6
Reset
„Bildschirmeinstellung (BLD-ANP)“-Menü
Hauptmenü
BLD-ANP
Seite 47
*6
Overscan [Ein/Aus]
*7
*8
Seite 45
Seite 46
Videoeinr.
Seite 46
+80 *1
+50 *2
Seite 47
Seite 45
Videosystem
+96
Normal
Voll
P. für P.
Bereichszoom
V-Strecken
16:9
Tra.-Entz.
-80
-50
Seite 45
EDID Auswahl
-96
Seite 47
Auflösung
Dynamischer Bereich
Seite 47
Bildversch.
Seite 45
Signaltyp
Untermenü
Größe ändern
*9
*10
Auto
RGB
YPbPr
Seite 48
OSD-Anzeige [Ein/Aus]
Seite 48
Auto
Standard
Verstärkt
Closed Caption
Standard
Verstärkt
Hintergrund
Auto
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Signal-Info
Seite 46
Seite 48
Seite 49
Logo
Blau
Kein
Setup-Anleitung [Ein/Aus]
Seite 49
PRJ.-Mod.
Seite 49
Wandfarbe
Seite 49
Sprache (Language)
Seite 49
Vorne
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
Aus
Wandtafel
Weißwandtafel
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Nützliche
Funktionen
*5 Elemente bei Eingang von RGB-Signal über COMPUTER/
COMPONENT 1 oder 2.
*6 Elemente bei Eingang von COMPUTER/COMPONENT 1,
2 oder HDMI.
*7 Element bei Auswahl von COMPUTER/COMPONENT 1,
2 oder HDMI.
*8 Element bei Auswahl von HDMI.
*9 Element bei Auswahl von COMPUTER/COMPONENT 1
oder 2.
*10 Element bei Auswahl von S-VIDEO oder VIDEO.
Aus
CC1
CC2
37
Menüeinträge (Fortsetzung)
„Projektoreinstellung (PRJ-ANP1/2)“-Menü
Hauptmenü
PRJ-ANP1
Seite 50
Untermenü
Seite 50
Seite 54
Automatisch aus [Ein/Aus]
Seite 50
Seite 55
Seite 50
Seite 55
Netzwerkeinstellungen
zurücksetzen
Seite 50
Seite 51
Seite 54
TCP/IP
Lautsprecher [Ein/Aus]
Lüfter-Mod.
Kennwort [Ein/Aus]
DHCP-Client [Ein/Aus]
Neustart-Automatik [Ein/Aus]
Seite 50
Hauptmenü
Netzwerk
Auto-Sync. [Ein/Aus]
RS-232C
„Netzwerk“-Menü
9600bps
38400bps
115200bps
Normal
Hoch
Seite 55
Netzwerk neu starten
Seite 55
IP-Adresse
Seite 56
Systemverrieg. [Ein/Aus]
MAC-Adresse
Seite 51
Seite 56
Tastensperre [Ein/Aus]
Projektor
Seite 52
Seite 56
Link
Hauptmenü
PRJ-ANP2
Seite 50
Untermenü
Schnellstartmenü [Ein/Aus]
Seite 52
COMPUTER2 auswählen
Seite 52
FUNCTION-Taste
Seite 53
STANDBY-Modus
Seite 53
STANDBY Audio Ausgang
[Ein/Aus]
Seite 53
DLP® LinkTM [Ein/Aus]
Seite 53
DLP® LinkTM umkehren
Seite 53
Alles Reset
Seite 53
Lamp.-T.(Leben.)
Seite 53
38
Eingang
Monitorausg.
Eingangssuche
Stummschalten
Bildversch.
Signal-Info
Schnellstart
Eco
Seite 56
Verwenden des Menübildschirms
Wählen Sie aus dem Schnellstartmenü aus, welches eine Sammlung der am
häufigsten verwendeten Funktionen ist oder aus dem vollständigen Menü, welches
umfassendere Einstellungen und Anpassungen ermöglicht.
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
ENTER-Taste
MENU-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
• Drücken Sie RETURN
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
MENU-Taste
Menüauswahl (Schnellstartmenü)
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
1
Drücken Sie MENU.
• Der Bildschirm „Schnellstartmenü“ für den
ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt.
Beispiel
Schnellstartmenü
2
Drücken Sie P/R/O/Q, um die
ausgewählte Position abzugleichen,
dann drücken Sie auf ENTER.
Eingangssuchestart
Auflösung
Größe ändern
Tra.-Entz.
Eco+Leise
Sprache(Language)
Informationen
1024×768
Normal
Nützliche
Funktionen
3
Drücken Sie P oder R, um die
gewünschte Position auszuwählen,
dann drücken Sie auf ENTER.
0
Aus
Deutsch
Zum vollständigen Menü ...
Info
• Um sich die umfangreicheren Einstellungen und
Anpassungen anzeigen zu lassen, wählen Sie „Zum
vollständigen Menü“. Drücken Sie ENTER, um sich den
Bildschirm des vollständigen Menüs anzeigen zu lassen.
• Wenn Sie sich das Schnellstartmenü nicht anzeigen lassen
möchten, stellen Sie „Zum vollständigen Menü“ - „PRJANP2“- „Schnellstartmenü“ auf „Aus“ ein. (Siehe Seite 52.)
WÄ./EINS.
OK
AUS
39
Verwenden des Menübildschirms (Fortsetzung)
Schnellstartmenü
Die folgenden Positionen können im Schnellstartmenü konfiguriert werden.
Verfügbare Elemente
Beschreibung
Eingangssuchestart
Sucht automatisch nach dem passenden Eingabemodus und schaltet darauf um.
Ein Druck auf die Bedientaste während der Eingabesuche, bricht die Suche ab.
Auflösung
Auflösung manuell ändern.
Verwenden Sie diese Funktion, wenn das Bild und die Bildschirmgröße nicht
zur Auflösung passen, die automatisch ausgewählt wurde. (Siehe Seite 45.)
Größe ändern
Ändert den Modus Größe ändern.
Verwenden Sie diese Funktion, um das Bild vertikal oder horizontal zu
strecken oder wenn die Ecken des Bildes nicht zu sehen sind. (Siehe Seite 47.)
Tra.-Entz.
Korrigiert die Trapezverzerrung der projizierten Bilder.
Verwenden Sie diese Funktion, um die Trapezverzerrung der Bilder zu korrigieren, die verursacht
wird, wenn die Bilder aus einem Winkel auf den Bildschirm projiziert werden. (Siehe Seite 47.)
Eco+Leise
Wenn Sie auf „Ein“ stellen, reduziert diese Funktion das Kühlgeräusch des Ventilators und den
Stromverbrauch, wodurch die Betriebslebensdauer der Lampe verlängert wird. (Siehe Seite 44.)
Sprache (Language)
Wählt die Sprache aus, die auf dem Bildschirm angezeigt wird. (Siehe Seite 49.)
Informationen
Zeigt das Eingangssignal an, die Zeit wie lange die Lampe gebraucht wurde,
verbleibende Lebensdauer der Lampe usw.
Zum vollständigen Menü
Zeigt das vollständige Menü an, um umfangreiche Einstellungen und
Anpassungen vornehmen zu können.
Hinweis
• Die Einstellung des Modus Größenänderung wird für jeden Eingangsmodus unabhängig gemacht.
• Die Einstellung des Eco+Leise Modus werden unabhängig voneinander für jeden Eingangsmodus und
jeden Bildmodus vorgenommen.
Menüauswahl (Vollständiges Menü)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
1
2
3
Drücken Sie MENU.
• Der Bildschirm „Schnellstartmenü“ wird
angezeigt.
Drücken Sie P oder R zum Wählen
von „Zum vollständigen Menü“.
Drücken Sie Q oder O und
wählen Sie „Bild“ zum Einstellen.
Info
• Wenn „PRJ-ANP2“ - „Schnellstartmenü“ auf „Ein“
gestellt wurde, zeigt ein Druck auf MENU den
Bildschirm des Schnellstartmenüs an.
40
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ für
COMPUTER (RGB)-Eingang
Menüeintrag
Bild
SIG
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
Eco+Leise
Reset
WÄ./EINS.
BIW
PRJ1
PRJ2
Netz
Standard
0
0
0
0
0
1
Ein
Stufe 2
Aus
OK
AUS
4
Drücken Sie P oder R und wählen
Sie „Helligk.“ zum Einstellen.
• Der ausgewählte Eintrag wird hervorgehoben.
Bild
SIG
BIW
PRJ1
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
Eco+Leise
Reset
WÄ./EINS.
PRJ2
Netz
Standard
0
0
0
0
0
1
Ein
Stufe 2
Aus
Ein.-Eins.
AUS
Einzustellende Einträge
Zum Einstellen des
projizierten Bildes beim
Betrachten
Bild
SIG
BLD-ANP
Größe ändern
Bildversch.
Tra.-Entz.
PRJ1
PRJ2
Netz
Normal
0
0
Drücken Sie ENTER.
• Der gewählte Eintrag (z.B. „Helligk.“)
erscheint alleine unten im Bildschirm.
• Wenn Sie P oder R drücken, wird das
folgende Element („Rot“ nach „Helligk.“)
angezeigt.
Drücken Sie ENTER.
Der Eintrag wird alleine gezeigt
Bild
Hinweis
• Drücken Sie ENTER erneut, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzuschalten.
5
Drücken Sie O oder Q, um das
ausgewählte Element anzupassen.
• Die Anpassung wird gespeichert.
Drücken Sie MENU.
• Der Menübildschirm wird geschlossen.
Bild
0
Zurück-Menü
SIG
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
Eco+Leise
Reset
WÄ./EINS.
BIW
PRJ1
AUS
PRJ2
Netz
Standard
0
15
0
0
0
1
Nützliche
Funktionen
6
Helligk.
WÄ./EINS.
Ein
Stufe 2
Aus
Ein.-Eins.
AUS
Hinweis
• Die MENU-Taste steht nicht zur Verfügung, wenn der Projektor Folgendes ausführt:
- Auto-Sync./Unterbrechungstimer/Einfrieren/AV-Stmhalt/Eingangssuche
41
Bildanpassung („Bild“-Menü)
Menübetrieb n Seite 40
Q SEITE1
Q SEITE2
Bild
1
2
SIG
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
WÄ./EINS.
BIW
PRJ1
PRJ2
Netz
Bild
Standard
0
0
0
0
0
0
0
OK
SIG
BIW
PRJ1
Bildmodus
3
2
4
5
6
7
AUS
PRJ2
Netz
Standard
0
1
Farb Temp
BrilliantColor TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
Film-Modus
DNR
Eco+Leise
Reset
WÄ./EINS.
Ein
Auto
Stufe 2
Aus
OK
AUS
1 Auswählen des Bildmodus
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Die Vorgabeeinstellung für jeden Eintrag bei Wahl von Bildmodus
Farb Temp
BrilliantColorTM
Eco+Leise
0
1
Aus
Präsentation Hellt Teile des Bildes für bessere
Darstellung auf.
0
2
Aus
Kino
Vermittelt dem projizierten Bild
eine natürliche Tönung.
–1
0
Ein
Spiel
Vermittelt dem projizierten Bild
Schärfe.
0
1
Aus
*sRGB
Für hochwertige Reproduktion
von Bildern von einem Computer.
–
–
Aus
Standard
Für Standard-Bilder
• „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal anliegt.
• Sie können jeden Eintrag im Menü „Bild“ nach eigenem Geschmack einstellen. Jegliche Änderungen
werden im Speicher bewahrt.
Hinweis
• Sie können den Bildmodus auch mit der PICTURE MODE-Taste auf der Fernbedienung auswählen.
(Siehe Seite 34.)
• *sRGB ist ein internationaler Standard für Farbreproduktion, reguliert von der IEC (International
Electrotechnical Commission). Da der feste Farbbereich von der IEC festgelegt ist, werden Bilder in
einer natürlichen Tönung basierend auf dem Originalbild gezeigt, wenn „sRGB“ gewählt ist.
Sie können die Menüeinträge „Rot“, „Blau“, „Farb Temp“, „BrilliantColor™“ nicht einstellen, wenn „sRGB“
gewählt ist.
Info
• Wenn „sRGB“ gewählt ist, kann das projizierte Bild dunkel werden, aber das weist nicht auf eine
Fehlfunktion hin.
42
Menübetrieb n Seite 40
2 Anpassen des Bildes
Anpassungselemente
O-Taste
Kontrast
Zum Verringern
des Kontrasts.
Helligk.
Zum Verringern
der Helligkeit.
1
Farbe*
Zum Verringern
der Farbintensität.
1
Tönung*
Zum Erhöhen
des Rotanteils
bei Hauttönen.
Zum Verringern
Schärfe*1
der Schärfe.
Zur Abschwächung
Rot*2
von Rottönen.
Blau*2
BrilliantColor™*2 *3
Q-Taste
Zum Erhöhen
des Kontrasts.
Zum Erhöhen
der Helligkeit.
Zum Erhöhen
der Farbintensität.
Zum Erhöhen
des Grünanteils
bei Hauttönen.
Zum Erhöhen
der Schärfe.
Zur kräftigeren
Darstellung von
Rottönen.
Zur Abschwächung Zur kräftigeren
von Blautönen.
Darstellung von
Blautönen.
Zum Abschwächen Zum Verstärken
des Effekts.
des Effekts.
*1 Wird im RGB-Eingangsmodus nicht angezeigt.
*2 Nicht justierbar/wählbar, wenn „sRGB“ gewählt wird.
*3 BrilliantColor™ verwendet die BrilliantColor™ Technologie
von Texas Instruments. Während der Pegel von BrilliantColor™
zunimmt, wird das Bild heller, während die Farbreproduktion
auf hohen Niveau gehalten wird.
Hinweis
• „Rot“, „Blau“, „BrilliantColor™“ und „Farb Temp“ können
nicht eingestellt werden, wenn „sRGB“ gewählt ist.
• Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen,
wählen Sie „Reset“, und betätigen Sie die ENTER-Taste.
Anpassen der
Farbtemperatur
–1
Beschreibung
Für niedrigere Farbtemperatur für
wärmere, rötliche Bilder mit Gefühl
von Glühlampenbeleuchtung.
0
1
Zur Erhöhung der Farbtemperatur, um kühle,
bläulich fluoreszierende Bilder zu erzeugen.
Hinweis
Über die Funktion Farbeinstellung können
„Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“ getrennt für
die sechs Hauptfarben des Farbenkreises
eingestellt werden.
Verfügbare
Elemente
Description
Farbeinst.-Farbton
Regelt den Farbton der Hauptfarben.
Farbeinst.-Sättigung
Regelt die Sättigung der Hauptfarben.
Farbeinst.-Wert
Regelt die Helligkeit der Hauptfarben.
Reset
Stellt die Einstellungen für
„Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“
bei allen Farben auf die
Werksvorgaben zurück.
Zurück
Kehrt zum „Bild“
Menübildschirm zurück.
Einstellen von „Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“
1
Wählen Sie „Ein“ für „Farbeinstellungen“ im Menü
„Bild“, und drücken dann ENTER.
2
Wählen Sie „C.M.S.“ im Menü „Bild“, und drücken
dann ENTER.
3
Wählen Sie mit P oder R „Farbton“, „Sättigung“
oder „Wert“ und drücken Sie dann ENTER.
4
Wählen Sie mit P oder R die zu regelnde Farbe und
stellen Sie diese mit O oder Q.
Einstellbeispiel für „Farbton“
Hauptfarben
R (Rot)
O-Taste
Q-Taste
Näher an Magenta Näher an Gelb
GE (Gelb)
Näher an Rot
Näher an Grün
GR (Grün)
Näher an Gelb
Näher an Cyan
C (Cyan)
Näher an Grün
Näher an Blau
B (Blau)
Näher an Cyan
Näher an Magenta
M (Magenta) Näher an Blau
Näher an Rot
• Wenn „Sättigung“ gewählt ist, wird die gewählte
Farbe:
O: dünner. Q: dichter.
• Wenn „Wert“ gewählt ist, wird die gewählte
Farbe:
O: dunkler. Q: heller.
• Zum Zurückstellen der Einstellungen für
einzelne Farben auf die Werksvorgaben bitte
„Reset“ wählen und dann ENTER drücken.
Nützliche
Funktionen
Verfügbare
Elemente
4 Einstellen der Farben
• Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es
sich lediglich um allgemeine Richtwerte.
43
Bildanpassung („Bild“-Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 40
5 Auswahl des Film-Modus
Diese Funktion liefert eine hochqualitative
Wiedergabe der Bilder, die ursprünglich bei 24 fps
projiziert wurden, wie zum Beispiel Filme auf DVD.
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Auto
Filme werden automatisch erkannt.
Aus
Filme werden nicht erkannt.
Hinweis
• Diese Funktion steht für die folgenden Signale
zur Verfügung.
Mit COMPUTER/COMPONENT 1 oder 2 Eingabe:
- 480I
- 576I
- 1035I
- 1080I
Mit S-VIDEO oder VIDEO Eingabe:
- Alle Signale
Reduzierung der
Bildgeräusche (DNR)
Digitale Video Lärmminderung (DNR) liefert
hochqualitative Bilder mit minimalem PunktCrawl-Effekt und Cross-Color-Störgeräuschen.
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Stufe 1
Stufe 2
Stellt die Stufe DNR für die Betrachtung
eines deutlicheren Bildes ein.
Stufe 3
Hinweis
• Für einige Signale steht diese Funktion nicht zur
Verfügung.
44
7 Eco+Leisee
Verfügbare
Elemente
Helligkeit und Leistungsaufnahme
Ein
Etwa 65%
Aus
100%
Hinweis
• Wenn „Eco+Leise“ auf „Ein“ gestellt wurde,
sind das Ventilatorgeräusch und der
Stromverbrauch geringer als wenn „Aus“
ausgewählt wird. (Die Projektionshelligkeit
nimmt ab, wie im Diagramm gezeigt.)
Signalanpassung („SIG-ANP“-Menü)
Menübetrieb n Seite 40
Bild
SIG-ANP
BIW
EDID Auswahl
-1
Videoeinr.
H
PRJ2
Netz
1024 x 768
Auto
Standard
-2 Videosystem
Standard
Auto
0 IRE
Signal-Info 1024 x 768
48.3 kHz / V
60.0
WÄ./EINS.
Einstellung des Computerbildes
Wenn das optimale Bild nicht mit der Auto-SyncAnpassung erhalten werden kann, verwenden Sie
die SIG-ANP-Funktion.
Verfügbare
Elemente
PRJ1
0
0
0
0
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
Reset
Auflösung
Signaltyp
Dynamischer Bereich
Beschreibung
OK
Hz
AUS
Einstellung des Signaltyps
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Auswahl des
Eingangssignaltyps RGB oder Komponente für
COMPUTER/COMPONENT 1 oder 2.
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Zum Einstellen von vertikalen Störungen.
Auto
Zum Einstellen von horizontalen
Störungen (wie Spurabgleich bei
Ihrem Videorecorder).
Eingangssignale werden automatisch
als RGB- oder Komponentensignale
erkannt.
RGB
H-Pos
Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige
durch Bewegen nach links oder rechts.
Einstellen, wenn RGB-Signale
empfangen werden.
YPbPr
V-Pos
Zum Zentrieren der Bildschirmanzeige
durch Bewegen nach oben oder unten.
Einstellen, wenn Komponentensignale
empfangen werden.
Clock
Phase
Hinweis
• Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte
„Reset“ wählen und ENTER drücken.
• Der verstellbare Bereich für „H-POS“ (HPosition) und „V-Pos“ (V-Position) kann je nach
Bildschirmauflösung abweichen.
Normalerweise wird die Art des Eingangssignals
erkannt und die dafür geeignete AuflösungsBetriebsart automatisch eingestellt. Bei einigen
Signalen sollte die optimale Auflösungs-Betriebsart
in „Auflösung“ gewählt werden, um der AnzeigeBetriebsart des Computers zu entsprechen.
Hinweis
• Siehe „Prüfung des Eingangssignals“ auf Seite
46 für Information über das aktuell gewählte
Eingangssignal.
Ein optimales Bild kann nicht angezeigt werden,
wenn ein HDMI-geeigneter Ausgangssignaltyp des
Geräts und ein Eingangssignaltyp des Projektors
nicht übereinstimmen. Wenn dies passiert, schalten
Sie auf „Dynamischer Bereich“.
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Auto
In den meisten Fällen sollte „Auto“
ausgewählt werden.
Standard
Wenn die Schwarzwerte des Bildes eine
Randleiste anzeigen oder verblasst
erscheinen, wählen Sie das Element aus,
das in der besten Bildqualität resultiert.
Verstärkt
Nützliche
Funktionen
Auflösung-Einstellung
Auswählen des
dynamischen Bereichs
Hinweis
• Der Dynamikumfang kann nur gewählt werden,
wenn der „HDMI“-Eingangsmodus gewählt ist.
45
Signalanpassung („SIG-ANP“-Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 40
5-1 EDID Auswahl
EDID (Extended Display Identification Data)
sind die Daten, die einen Computer in die
Lage versetzen, die richtigen DisplayEinstellungen vorzunehmen.
Wenn Sie in Ihrem Computer nicht die gewünschte
Auflösung finden können, schalten Sie auf die
EDID Auswahl. Wenn dies immer noch nicht zum
Erfolg führt, starten Sie den Computer erneut.
Verfügbare
Elemente
Standard
Verstärkt
Beschreibung
Standardeinstellung.
Wenn in der Standardeinstellung die
gewünschte Auflösung nicht gefunden
werden kann.
5-2 Videosystem festlegen
Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf
„Auto“ voreingestellt; allerdings kann ein
klares Bild vom angeschlossenen
audiovisuellen Gerät möglicherweise nicht
empfangen werden, was von der
Videosignalabweichung abhängt.
In diesem Fall das Videosignal ändern.
Verfügbare Elemente
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL -60
* Wenn ein NTSC-Signal mit dem PALVideogerät reproduziert werden.
Hinweis
• Das Videosignal kann nur in der Betriebsart SVIDEO oder VIDEO eingestellt werden.
• Wenn „Videosystem“ auf „Auto“ eingestellt ist,
kann es vorkommen, dass aufgrund von
Signalunterschieden kein klares Bild empfangen
wird. In diesem Fall sollte auf das wiedergegebene
Videosystem umgeschaltet werden.
46
6 Einstellen der Video-Einstellung
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
0 IRE
Stellt den Schwarzpegel auf 0 IRE ein.
7.5 IRE
Stellt den Schwarzpegel auf 7.5 IRE ein.
Hinweis
• Diese Funktion steht für die folgenden Signale
zur Verfügung.
Mit COMPUTER/COMPONENT 1 oder 2 Eingabe:
- 480I
Mit S-VIDEO oder VIDEO Eingabe:
- NTSC3.58
7 Prüfung des Eingangssignals
Diese Funktion kann zur Überprüfung des
gegenwärtigen Eingangssignals verwendet
werden.
Anpassen des projizierten Bildes
(„BLD-ANP“-Menü)
Menübetrieb n Seite 40
Bild
SIG
PRJ1
BLD-ANP
Größe ändern
Bildversch.
Tra.-Entz.
Auswählen des
Größenänderungs-Modus
Verwenden Sie diese Funktion, um das Bild
vertikal oder horizontal zu strecken oder wenn die
Ecken des Bildes nicht zu sehen sind.
Hinweis
• Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
finden Sie auf den Seiten 31 und 32.
• Sie können den Größenänderungs-Modus auch
mit der RESIZE-Taste auf der Fernbedienung
auswählen. (Siehe Seite 31.)
Netz
Normal
0
0
Ein
Ein
Aus
Logo
Ein
Vorne
Overscan
OSD-Anzeige
Closed Caption
Hintergrund
Setup-Anleitung
PRJ.-Mod.
Wandfarbe
Sprache(Language)
WA./EINS.
PRJ2
Aus
Deutsch
OK
AUS
Schrägprojektionskorrektur
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten
seitlich projiziert wird, ist das Bild trapezförmig
verschoben. Die Funktion zur Korrektur dieser
trapezförmigen Verschiebung wird als
Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Wählen Sie „Tra.-Entz.“ im Menü „BLD-ANP“
und stellen Sie mit dem Schieber ein.
Siehe Seite 29 für Einzelheiten zur Trapezkorrektur.
Q-Taste
O-Taste
Anpassen der
Bildposition
Hinweis
Sie können das projizierte Bild senkrecht verschieben.
Q-Taste
Nützliche
Funktionen
O-Taste
• Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel
von etwa ±40 (PG-D3550W/D3050W)/±25
(PG-D2870W) Grad justiert werden (Wenn der
Größe-ändern-Modus auf „NORMAL“ gestellt ist).
• Sie können auch KEYSTONE an der
Fernbedienung drücken, um die
Trapezkorrektur zu justieren.
Hinweis
• Diese Funktion arbeitet nur bei manchen GRÖSSE
ÄNDERN-Modi. (Siehe Seiten 31 und 32.)
47
Anpassen des projizierten Bildes
(„BLD-ANP“-Menü) (Fortsetzung)
4 Overscan einstellen
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen den
Overscan-Bereich einzustellen
(Wiedergabebereich).
Verfügbare
Elemente
Ein
Beschreibung
Der Eingabebereich wird ohne die
Bildschirmecken angezeigt.
Der gesamte Eingabebereich wird
angezeigt.
Aus
Hinweis
• Diese Funktion steht für die folgenden Signale
zur Verfügung.
Mit COMPUTER/COMPONENT 1 oder 2 Eingabe:
—480P
—540P
—576P
—720P
—1035I
—1080I/1080P
• Stellen Sie die Funktion auf „Ein“ wenn ein
Geräusch an den Bildschirmecken entsteht,
wenn „Aus“ ausgewählt wurde.
• Schauen Sie auch auf Seite 32 „Urheberrechte“
nach.
5 Einstellen der
Bildschirmanzeige
Verfügbare
Elemente
48
Menübetrieb n Seite 40
6 Closed Caption
<Nur für die amerikanischen Länder>
Info
• Diese Funktion steht für NTSC3.58-Signal zur
Verfügung.
• Diese Funktion steht nur in den folgenden Fällen
zur Verfügung:
GrößenänderungsModus
Schrägprojektionskorrektur
Normal
Bereichszoom
V-Strecken
-40 − +40
16:9
-12 − +12
• „Closed Caption“ ist ein System, das es erlaubt,
Gespräche, Kommentare und Klangeffekte in
Fernsehprogrammen (begrenzte Regionen) und
Heimvideos als Einblendungen auf dem
Bildschirm zu zeigen.
• Nicht alle Programme und Videos bieten Closed
Caption an. Bitte suchen Sie nach dem Symbol
, um sicherzustellen, dass Closed Captions
angezeigt werden.
• Zwei Kanäle stehen zur Verfügung: CC1 und CC2.
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Aus
—
CC1
Closed-Caption Modus für CH1-Daten
CC2
Closed-Caption Modus für CH2-Daten
Beschreibung
Hinweis
Ein
Alle Bildschirminformationen werden
angezeigt.
Aus
LAUT/AV-STMHALT/EINFRIEREN/AUTOSYNC/GRÖSSE ÄNDERN/BILDMODUS/ECO
+ LEISE/VERGRÖSSERN/Eingangssuche/
Stummschalten/„Es wurde eine ungültige
Taste gedrückt.“ werden nicht angezeigt.
• Closed Caption kann eine Fehlfunktion
aufweisen (weiße Blöcke, anormale Zeichen
usw.), wenn Signalbedingungen schlecht sind
oder wenn Probleme mit der Sendequelle
vorliegen. Dabei handelt es sich nicht unbedingt
um ein Problem mit dem Projektor.
• Wenn eine Taste gedrückt wird, um die
Bildschirmanzeige aufzurufen, während Sie
eine Closed-Caption-Sendung betrachten,
verschwinden die Closed Captions.
Menübetrieb n Seite 40
7 Auswählen des
Hintergrundbilds
Verfügbare
Elemente
Logo
Sharp-Logobildschirm
Blau
Kein
Blauer Bildschirm
—
Beschreibung
8 Wählen der SetupAnleitung
Verfügbare
Elemente
Anzeigen der Setup-Anleitung
beim Einschalten des Projektors.
Aus
Ausblenden der Setup-Anleitung.
9 Spiegeln/Drehen von
projizierten Bildern
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Bild
auf eine farbige (weiß oder dunkelgrün)
Oberfläche oder Wand zu projizieren, ohne
einen Bildschirm zu verwenden.
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Normalbild (Projizieren von vor
der Projektionsfläche)
Invertiertes Bild (Projizieren von
vor der Projektionsfläche mit
einem invertierten Projektor)
Reverse-Bild (Projizieren von
hinter der Projektionsfläche oder
mit einem Spiegel)
Reverse- und invertiertes Bild
(Projizieren mit einem Spiegel)
Beschreibung
Aus
Die Wandfarbenfunktion wurde
nicht aktiviert.
Wandtafel
Projiziert Bilder auf eine Tafel
(dunkelgrün).
Weißwandtafel
Projiziert Bilder auf eine
Weißwandtafel.
Beschreibung
Ein
Verfügbare
Elemente
Vorne
0 Auswahl der Wandfarbe
Auswählen der Sprache
für die Bildschirmanzeige
Der Projektor kann die Bildschirm-anzeigesprache
unter 17 Sprachen umschalten.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Siehe Seite 20 für Einzelheiten zum Projektionsmodus
(PRJ.-Mod.).
Nützliche
Funktionen
49
Anpassen der Projektorfunktion („PAJ-ANP1/2“-Menü)
Menübetrieb n Seite 40
Q PAJ-ANP1
Bild
Q PAJ-ANP2
SIG
BIW
PRJ-ANP1
Auto-Sync.
Automatisch aus
Neustart-Automatik
Lautsprecher
RS-232C
Lüfter-Mod.
Systemverrieg.
Tastensperre
WÄ./EINS.
PRJ2
Netz
Ein
Ein
Ein
Ein
9600bps
Normal
Aus
Aus
OK
AUS
1 Auto-Sync. (Auto-SyncAnpassung)
Verfügbare
Elemente
Bild
9
0
Beschreibung
Ein
Die Auto-Sync-Einstellung arbeitet, wenn der
Projektor einschaltet, oder wenn die
Eingangssignale umgeschaltet werden, wenn
Anschluss an einen Computer vorgenommen wird.
Aus
Auto-Sync-Anpassung wird nicht
automatisch ausgeführt.
2 Autom. Abschaltfunktion
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Ein
Wenn für mehr als 15 Minuten kein
Eingangssignal erkannt wird, wechselt der
Projektor automatisch in den Standby-Modus.
Aus
Die autom. Abschaltfunktion wird deaktiviert.
Hinweis
• Wenn die autom. Abschaltfunktion auf „Ein“
gesetzt ist, wird 5 Minuten vor dem Wechsel
in den Standby-Modus die Meldung „Schaltet
in X Min. in den STANDBY-Modus.“ angezeigt,
um die verbleibende Zeit anzugeben.
50
BIW
PRJ1 PRJ-ANP2
Netz
Ein
Monitorausg.
Eingangssuche
Schnellstart
Ein
DLP® Link TM
DLP® Link TM umkehren
Alles Reset
Aus
Lamp.-T.(Leben.)
0 Std.
WÄ./EINS.
OK
0 Min. 100%
AUS
3 Neustart-Automatik-Funktion
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Ein
Wenn der Netzstecker von der Steckdose
abgezogen ist oder der Hauptunterbrecherschalter
ausgeschaltet ist, wenn der Projektor
eingeschaltet ist, schaltet der Projektor
automatisch ein, wenn der Netzstecker in
die Steckdose eingesteckt oder der
Hauptunterbrecherschalter eingeschaltet wird.
Aus
Der Projektor schaltet nicht automatisch
ein, wenn der Netzstecker in eine Steckdose
gesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird.
Hinweis
• Auto-Sync-Anpassung wird auch durch Drücken
von AUTO SYNC ausgeführt.
• Die Auto-Sync-Anpassung nimmt je nach Bild,
das der mit dem Projektor verbundene Computer
sendet, einige Zeit in Anspruch.
• Wenn sich mit der Auto-Sync-Anpassung das Bild
nicht wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie
manuelle Anpassungen vor. (Siehe Seite 45.)
SIG
Schnellstartmenü
COMPUTER2 auswählen
FUNCTION-Taste
STANDBY-Modus
STANDBY Audio Ausgang
4 Lautsprechereinstellung
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Ein
Das Tonsignal wird vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
Aus
Das Tonsignal wird nicht vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
5 Auswählen der
Übertragungsgeschwindigkeit
(RS-232C)
Stellen Sie sicher, dass Projektor und Computer
auf die gleiche Baudrate gestellt sind.
Verfügbare
Elemente
9600bps
Beschreibung
Übertragungsgeschwindigkeit ist niedrig.
38400bps
115200bps
Übertragungsgeschwindigkeit ist hoch.
Menübetrieb n Seite 40
6 Lüfter-Modus-Einstellung
Diese Funktion ändert die Gebläsedrehgeschwindigkeit.
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Normal
Geeignet für normale Umgebungen.
Hoch
Wählen Sie diesen Punkt bei Verwendung
des Projektors in Höhenlagen von etwa
1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr.
Hinweis
• Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode eingeben, kehrt
der Cursor zum ersten Punkt von „Alter Code“ zurück.
• Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4 R Tasten am
Projektor. Wenn Sie die Taste R viermal drücken
verschwindet der Schlüsselcode-Eingabebildschirm.
4
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht der
Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu.
7 Systemsperre
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor,
um unter „Neuer Code“ einen neuen
Schlüsselcode einzugeben.
Hinweis
Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung
des Projektors vor. Wenn diese Funktion aktiviert
ist, muss der Benutzer bei jedem Einschalten des
Projektors den richtigen Schlüsselcode eingeben.
Es wird empfohlen, den Schlüsselcode an einem
Ort aufzubewahren, zu dem nur befugte Benutzer
Zugang haben.
• Folgende Tasten können nicht für den
Schlüsselcode verwendet werden: STANDBY/
ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK,
R-CLICK/RETURN und MENU
• Die System-Sperrfunktion erkennt jede
Taste an der Fernbedienung oder am
Projektor als unterschiedliche Taste, auch
wenn sie den gleichen Tastennamen tragen.
Wenn Sie die Tasten am Projektor bei der
Einstellung Ihres Schlüsselcodes verwendet
haben, kann der Schlüsselcode nicht mit der
Fernbedienung aufgehoben werden.
Info
• Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen haben, wenden
Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite 67).
Das Zurücksetzen des Schlüsselcodes ist auch während
des Gewährleistungszeitraums kostenpflichtig.
PRJ - ANP1
Einst. der Systemverriegelung
a Einstellen/Ändern des Schlüsselcodes
1
Wählen Sie „Systemverrieg.“ und
drücken Sie dann ENTER oder Q.
2
Wählen Sie „Nächste“ und drücken
Sie ENTER.
3
5
****
– – – –
– – – –
Geben Sie den Schlüsselcode
unter „Bestätigen“ nochmals ein.
Hinweis
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor, um
unter „Alter Code“ den gespeicherten
Schlüsselcode einzugeben.
Zum Annullieren des bereits eingegebenen
Schlüsselcodes
• Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals
verwenden oder dieser zurückgesetzt wurde,
drücken Sie R am Projektor viermal.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
PRJ - ANP1
Einst. der Systemverriegelung
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
– – – –
– – – –
– – – –
• Drücken Sie R am Projektor viermal in den
obigen Schritten 4 und 5.
Nützliche
Funktionen
• Der Bildschirm zur Eingabe des
Schlüsselcodes erscheint.
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
• Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
Eingabefeld für den Schlüsselcode bei jedem
Einschalten angezeigt. Wenn das Feld angezeigt
wird, geben Sie den korrekten Schlüsselcode
ein, um die Projektion zu starten.
Eingabebildschirm für Schlüsselcode
Systemverrieg.
– – – –
51
Anpassen der Projektorfunktion („PAJ-ANP1/2“-Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 40
8 Tastensperre-Funktion
Verwenden Sie diese Funktion zum Sperren
der Bedientasten am Projektor.
Diese Funktion kann eingestellt werden,
indem man entweder den Menübildschirm
oder ENTER am Projektor verwendet.
a Einstellung mit dem
Menübildschirm
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Alle Tasten am Projektor, außer
STANDBY/ON, sind arretiert.
Aus
Stellt die Tastensperre-Funktion aus.
a Einstellung mit den
Projektortasten
Sperren der Bedientasten
Halten Sie ENTER am Projektor
etwa 5 Sekunden lang gedrückt,
während der Projektor
einschaltet.
• Der Funktionsbildschirm der Tastensperre
wird angezeigt.
PRJ - ANP1
Diese Funktion dient dem Sperren der
Betriebstasten des Projektors.
(Außer STANDBY/ON-Taste)
Zurück
Ein
2
OK
Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion AUS
• Selbst wenn die Tastensperre-Funktion auf „Ein“ gestellt
wurde, kann STANDBY/ON am Projektor verwendet
werden, um den Strom an und aus zu stellen.
• Die Tastensperre kann nicht eingestellt werden,
während der Projektor: die „Setup-Anleitung“ oder
den „Menü“-Bildschirm zeigt, im Standby-Modus
ist, warmläuft, Eingangssignale umschaltet, die
Auto-Sync.-oder Eingangssuche-Funktion ausführt,
im Einfrieren-Modus ist oder der Bildschirm
„Systemverrieg.“ beim Warmlaufen erscheint.
9 Auswahl des
Schnellstartmenü
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Ein
Drücken auf MENU zeigt den
Bildschirm des Schnellstartmenü an.
Aus
Drücken auf MENU zeigt den
Bildschirm des vollständigen Menüs an.
0 COMPUTER2 auswählen
Hinweis: Die Tastensperre wird durch Halten
von ENTER am Projektor (5 Sek.) aufgehoben.
WÄ.
Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden
lang gedrückt.
Info
Ein
1
Aufheben der Tastensperre
AUS
Wählen Sie „Ein“, und drücken
dann ENTER.
Bildschirmanzeige
Sie können auch den MONITOR OUT Anschluss
als den COMPUTER/COMPONENT 2 Anschluss
verwenden. Wählen Sie aus, ob Sie den
Anschluss als Eingangsanschluss oder
Ausgangsanschluss verwenden möchten.
Verfügbare
Elemente
Eingang
Tastensperren-Funktion EIN
Monitorausg.
• Die Tastensperre-Funktion beeinflusst nicht die
Steuerung über Fernbedienungstasten.
• Sie können die Tastensperre-Funktion nicht
verwenden, während der Projektor warmläuft.
Beschreibung
Der Anschluss kann als
Eingangsanschluss (COMPUTER/
COMPONENT 2) verwendet werden.
Der Anschluss kann als
Ausgangsanschluss (MONITOR
OUT) verwendet werden.
Hinweis
• Stellen Sie dies ein, bevor Sie externe Geräte anschließen.
• Die Einstellung kann nicht geändert werden,
wenn der Eingangsmodus „COMPUTER 2“ ist.
52
Menübetrieb n Seite 40
Einstellung des Betriebs
der FUNCTION-Taste
Sie können der Taste FUNCTION auf der Fernbedienung eine der folgenden Funktionen zuweisen.
Die zugewiesene Funktion kann ausgeführt werden, indem einfach auf FUNCTION gedrückt wird.
Verfügbare
Elemente
Eingangssuche
Stummschalten
Bildversch.
Signal-Info
Beschreibung
Sucht automatisch nach dem
passenden Eingabemodus und
schaltet darauf um.
Um den Ton zeitweilig
auszuschalten. Drücken Sie
noch einmal auf FUNCTION,
um den Ton einzuschalten
Um das projizierte Bild vertikal
zu drehen. (Siehe Seite 47.)
Die Eingangssignalinformation
wird angezeigt.
DLP® LinkTM
Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die
separat angeboten wird.
DLP® LinkTM umkehren
Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die
separat angeboten wird.
Rückkehr zu den
Grundeinstellungen
Mit dieser Funktion können die von Ihnen
ausgeführten Projektoreinstellungen
initialisiert werden.
Hinweis
STANDBY-Modus
Bei Einstellung auf „Eco“ wird die Leistungsaufnahme
im Standby-Modus verringert.
Verfügbare
Beschreibung
Elemente
Eco
Der Monitorausgang, die RS-232Cund Netzwerk-Funktionen werden im
Standby-Modus ausgeschaltet.
Schnellstart Der Monitorausgang, die RS-232C- und
Netzwerk-Funktionen werden aktiviert, auch
wenn der Projektor im Standby-Modus ist.
STANDBY Audio Ausgang
Verfügbare
Beschreibung
Elemente
Ein
Das Audiosignal wird vom AUDIO OUTPUT
Anschluss im Standby-Modus ausgegeben.
Aus
Das Audiosignal wird nicht vom AUDIO
OUTPUT Anschluss im Standby-Modus
ausgegeben.
Hinweis
• Wenn „Eco“ für „STANDBY-Modus“ ausgewählt wurde,
wird der „STANDBY Audio Ausgang“ automatisch auf „Aus“
gestellt und Sie können die Einstellung nicht ändern.
• HDMI Audio wird nicht vom AUDIO OUTPUT
Anschluss ausgegeben, wenn sich der
Projektor im Standby-Modus befindet.
Überprüfen des
Lampenzustands
Sie können die kumulative Lampennutzungszeit
und die verbleibende Lampenlebensdauer
abrufen (Prozentsatz).
Verwendung der Lampe
„Leben.“
Restliche
Lampenlebensdauer
100%
5%
Ausschließlich mit
„Eco+Leise“ auf „Ein“
ausgeführt
Etwa 5.000
Stunden
Etwa 250
Stunden
Ausschließlich mit
„Eco+Leise“ auf „Aus“
ausgeführt
Etwa 2.000
Stunden
Etwa 100
Stunden
Nützliche
Funktionen
Sie können den Audio Ausgang vom AUDIO OUTPUT
Anschluss des Projektors einstellen, der sich im
Standby-Modus befindet.
• Die folgenden Punkte können nicht initialisiert
werden.
- Auflösung
- Sprache
- Lamp.-T. (Leben.)
- Systemverrieg.
- COMPUTER2 auswählen
Hinweis
• Es wird empfohlen, die Lampe auszutauschen, wenn
die Lampenlebensdauer 5% oder weniger beträgt.
• Die tatsächliche Lebensdauer der Lampe hängt
von der Verwendung ab.
53
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes („Netzwerk“-Menü)
Menübetrieb n Seite 40
Bild
1
2
3
4
5
6
SIG
BIW
PRJ1
Kennwort
Aus
DHCP-Client
TCP/IP
Aus
Netzwerkeinstellungen zurücksetzen
XXX.XXX.XXX.XXX
IP-Adresse
MAC-Adresse X X : X X : X X : X X : X X : X X
Projektor
XX-XXXX
Nicht verbunden
WÄ./EINS.
1 Einstellen eines Kennworts
OK
AUS
2
Geben Sie das Kennwort in „Altes
Kennw.“ mit P, R, Q und O ein, und
drücken Sie dann ENTER.
3
Geben Sie das Kennwort in
„Neues Kennw.“ mit P, R, Q und O
ein, und drücken Sie dann ENTER.
4
Geben Sie das gleiche Kennwort
erneut in „Bestätigen“ mit P, R, Q und
O ein, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn Sie nicht möchten, dass andere die Einstellung für
das „Netzwerk“-Menü ändern, geben Sie ein Kennwort ein.
a Einstellen eines Kennworts
Wählen Sie „Kennwort“ und
drücken Sie dann ENTER oder Q.
• Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts erscheint.
Netzwerk
Einst. des Passworts
Altes Kennw.
Neues Kennw.
Bestätigen
– – – –
– – – –
– – – –
2
Drücken Sie P oder R zum
Einstellen der ersten Stelle in „Neues
Kennw.“, und drücken Sie dann Q.
3
Geben Sie die restlichen 3 Stellen
ein, und drücken Sie dann ENTER.
• Zum Zurückgehen zur vorherigen Stelle
drücken Sie O.
4
Netzwerk
Netzwerk neu starten
Link
1
PRJ2
Hinweis
• Wenn Sie den Kennwort-Schutz für die „Netzwerk“Menüeinstellungen nicht mehr brauchen, drücken
Sie ENTER ohne Eingabe eines neuen Kennworts
in Schritt 3 und 4.
• Zum Aufheben der Kennwort-Einstellungen
drücken Sie RETURN.
Wenn Sie das Kennwort vergessen
Geben Sie das gleiche Kennwort
in „Bestätigen“ ein, und drücken
Sie dann ENTER.
Wenn Sie das Kennwort vergessen, verfahren
Sie wie folgt, um es zu löschen, und stellen
Sie dann ein neues Kennwort ein.
• Der Status für „Kennwort“ wechselt auf „Ein“ um.
Am Projektor drücken Sie
.
Hinweis
• Nachdem das Kennwort eingestellt ist, müssen
Sie das Kennwort eingeben, um die „Netzwerk“Menü-Einstellungen zu ändern.
a Ändern des Kennworts
1
Wählen Sie „Kennwort“ und drücken
Sie dann ENTER oder Q.
• Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts erscheint.
54
Hinweis
• Wenn ENTER länger als 5 Sekunden gedrückt
gehalten wird, sind die Bedientasten am
Projektor gesperrt. (Siehe Seite 52.)
• Sie können nicht die Tasten an der
Fernbedienung verwenden, um das
Kennwort zu löschen.
Menübetrieb n Seite 40
2 DHCP Client-Einstellung
Schließen Sie das LAN-Kabel vor dem Einschalten
des Projektors an. Wenn nicht, arbeitet die DHCPClient-Funktion nicht.
Verfügbare Elemente
Beschreibung
Ein
Erhält automatisch
Konfigurationsparameter für
das TCP/IP-Netzwerk.
Aus
Stellt TCP/IP manuell ein.
Wählen Sie „Ein“ für „DHCP-Client“. „Beschaffe
IP-Adresse...“ erscheint, und dann der MenüBildschirm. Bestätigen Sie die Parameter von
IP-Adresse, Subnet Mask und Gateway im TCP/
IP-Bildschirm.
Wenn der DHCP-Server nicht verfügbar ist,
erscheint „IP-Adresse nicht verfügbar.“
In diesem Fall stellen Sie TCP/IP manuell ein.
(Siehe Gegenstand 3.)
3 TCP/IP-Einstellung
Stellen Sie TCP/IP manuell ein.
Verfügbare Elemente
Beschreibung
IP-Adresse
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
192.168.150.002
Geben Sie eine für das Netzwerk
geeignete IP-Adresse ein.
Subnet Mask
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
255.255.255.000
Stellen Sie die Teilnetzmaske auf
den gleichen Wert wie für den
Computer und die Ausrüstung
des Netzwerks ein.
Gateway
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
000.000.000.000
* Wenn nicht verwendet,
benutzen Sie die Einstellung
„000.000.000.000“
Hinweis
• Bestätigen Sie das vorhandene Netzwerksegment
(IP-Adressengruppe), um die Einstellung einer IPAdresse zu vermeiden, die die IP-Adressen anderer
Netzwerkausrüstung und Computer dupliziert. Falls
„192.168.150.002“ nicht in dem Netzwerk mit der
IP-Adresse „192.168.150.XXX“ verwendet wird,
dann müssen Sie die IP-Adresse des Projektors
nicht ändern.
• Für Einzelheiten über jede Einstellung wenden
Sie sich an Ihren Netzwerk-Administrator.
1
Wählen Sie „Aus“ für „DHCP-Client“
und drücken Sie dann ENTER.
2
Wählen Sie „TCP/IP“ und drücken
Sie dann ENTER.
4 Rückkehr zu den
Standardeinstellungen (Netzwerk)
3
Geben Sie „IP-Adresse“ mit P, R, Q und
O ein, und drücken Sie dann ENTER.
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die
Netzwerkeinstellungen zu initialisieren, die Sie
im Projektor vorgenommen haben.
Netzwerk
Einst. von TCP/IP
4
5
Hinweis
1 9 2 . 1 6 8 . 1 5 0 . 0 0 2
2 5 5 . 2 5 5 . 2 5 5 . 0 0 0
0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0
Geben Sie „Subnet Mask“ mit P,
R, Q und O ein, und drücken Sie
dann ENTER.
Geben Sie „Gateway“ mit P, R, Q und
O ein, und drücken Sie dann ENTER.
• Falls die Werte für die IP-Adresse, die Teilnetzmaske
oder das Gateway des Projektors zurückgesandt
wurden, kann der Computer nicht mit dem Projektor
verbunden werden, abhängig von den Einstellungen
des Netzwerkes des Computers.
Nützliche
Funktionen
IP-Adresse
Subnet Mask
Gateway
5 Neustart der Netzwerkfunktion
Startet die Netzwerkfunktion neu.
Führen Sie diese Funktion aus, wenn der
Projektor nicht durch ein Netzwerk kontrolliert
werden kann.
55
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes („Netzwerk“-Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 40
6 Bestätigen der
Projektor-Information
Sie können die folgenden Positionen
bestätigen.
Verfügbare
Elemente
IP-Adresse
Beschreibung
Die IP-Adresse des Projektors wird
angezeigt.
MAC-Adresse Die für den Projektor eingegebene
MAC-Adresse wird angezeigt.
Projektor
Der Projektorname wird angezeigt.
Link
Zeigt den
Netzwerkverbindungsstatus an.
Verbunden
Mit dem Netzwerk
verbunden.
Nicht
verbunden
Nicht mit dem
Netzwerk verbunden.
Hinweis
• Für Information über die Änderung des
Projektornamens siehe „EINRICHTUNGSANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM.
56
Wartung
Reinigen des Projektors
■ Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors
sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist.
■ Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen aus
Kunststoff. Verwenden Sie keine benzinhaltigen
Reinigungsmittel oder Verdünner, um die
Gehäuseoberfläche nicht zu beschädigen.
■ Verwenden Sie in der Nähe des Projektors
keine Sprühmittel, beispielsweise Insektizide.
Befestigen Sie keine Gummi- oder
Kunststoffgegenstände für längere Zeit am
Projektor.
Bestimmte Substanzen in diesen Materialien
konnten ändernfalls die Oberfläche des
Projektors angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem
weichen Tuch von Staub.
Die Verwendung eines chemischen Tuches
(eine Art nasses/trockenes Wischtuch usw.)
kann die Komponenten des Gehäuses
deformieren oder zum Brechen bringen.
■ Das Abwischen mit einem harten Tuch oder
die Anwendung von Kraft, kann die
Oberfläche des Gehäuses zerkratzen.
■ Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen
lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark
verdünntem Reinigungsmittel, wringen Sie
das Tuch gut aus, und wischen Sie den
Projektor damit ab.
Aggressive Reinigungsmittel können die
Beschichtung des Projektors verfärben,
aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie
das Reinigungsmittel daher vor der Verwendung
an einer nicht sichtbaren Stelle des Projektors.
Reinigen der Linse
■ Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein
handelsübliches Gebläse oder Linsenreinigungstuch
(für Glaser und Kameraobjektive.) Verwenden Sie
keine flüssigen Reinigungsmittel, da diese die
Beschichtung der Linse angreifen konnten.
■ Die Oberfläche der Linse ist sehr empfindlich;
achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen
oder sonstig zu beschädigen.
[Nur PG-D2870W]
■ Benutzen Sie einen handelsüblichen Föhn, um den
Staub zu entfernen. Wischen Sie die Linsenoberfläche
nötigenfalls sanft mit Linsenreinigungspapier ab (nur
bei Kunststoffglas). Verwenden Sie keine flüssigen
Reinigungsmittel, da diese die Beschichtung der
Linse angreifen konnten.
Achtung
• Verwenden Sie zur Reinigung der Linse keinen
Glasreiniger.
• Vermeiden Sie es, die Linse mit Ihren Händen zu
berühren, um Fingerabdrücke auf oder
Beschädigungen der Linsenoberfläche zu verhindern.
tel
smit
ung
einig
es R
Mild
Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen.
■ Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen
mithilfe eines Staubsaugers von Staub.
Mit Wasser verdünntes
mildes Reinigungsmittel
Info
Verdünner
Anhang
Wachs
• Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen
möchten, während der Projektor in Betrieb ist,
drücken Sie zuvor die STANDBY/ON-Taste
auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste
auf der Fernbedienung, um den Projektor in
den Standby-Modus zu schalten. Nach dem
Stoppen des Lüfters können Sie die
Belüftungsöffnungen reinigen.
57
Wartungsanzeigen
■ Die Warnanzeigen (Netz-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem
Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin.
■ Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die LampenAnzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die
folgenden Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist.
Draufsicht
Temperatur-Warnanzeige
Lampen-Anzeige
Netz-Anzeige
Über die Temperatur-Warnanzeige
Wenn sich die Temperatur innerhalb des Projektors aufgrund einer Blockade des Belüftungseinlasses oder des Einstellungsortes
erhöht, blinkt die Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten in der linken Ecke des Bildes
„
“ aufleuchten, wobei die Temperatur-Warnanzeige blinkt. Wenn dieser Status beibehalten wird, wird sich die Lampe
ausschalten, der Kühlventilator wird laufen und dann stellt sich der Projektor in den Standby-Modus. Wenn Sie feststellen, dass die
Temperatur-Warnanzeige blinkt, stellen Sie sicher, dass Sie die Maßnahmen, die auf Seite 59 beschrieben werden, durchführen.
Über die Lampen-Anzeigen
■ Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% oder weniger beträgt, wird auf dem
Bildschirm (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0% beträgt,
ändert sich die Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt
automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
■ Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu
ersetzen, können Sie ihn nicht mehr einschalten.
Anzeigen auf dem Projektor
Netz-Anzeige
Rot leuchtend
Grün leuchtend
Rot blinkend
Grün blinkend
Grüne und orange
Lampen blinken
abwechselnd auf
Lampen-Anzeige Grün leuchtend
Grün blinkend
Rot leuchtend
TemperaturWarnanzeige
58
Aus
Rot leuchtend/
Rot blinkend
Normal (Standby)
Normal (Eingeschaltet)
Anormal (Siehe Seite 59.)
Normal (Kühlen)
Die Linsenklappe ist geschlossen (Siehe Seite 30.)
Normal
Die Lampe wird aufgewärmt.
Die Lampe wird anormal ausgeschaltet oder muss
gewechselt werden. (Siehe Seite 59.)
Normal
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch.
(Siehe Seite 59.)
Wartungsanzeige
TemperaturWarnanzeige
LampenAnzeige
Normal
Anormal
Aus
Rot
blinkend
(Ein)/Rot
leuchtend
(Standby)
Grün
leuchtend
(Grün
blinkt,
wenn die
Lampe
aufwärmt.)
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
(Standby)
NetzAnzeige
Grün
leuchtend/
rot
leuchtend
Grün
blinkend
(Kühlen)
Rot
blinkend
Problem
Die interne
Temperatur ist
ungewöhnlich
hoch.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Ursache
Mögliche Lösung
• Die Temperaturen
um den Projektor
herum sind hoch.
• Blockierter
Belüftungseinlass
• Verwenden Sie den
Projektor in einem Bereich
mit einer Temperatur, die
unter 95°F (+35ºC) liegt.
• Stellen Sie den Projektor so
auf, dass er ordnungsgemäß
belüftet wird. (Siehe Seite 8.)
• Defekter Lüfter
• Fehler im internen
Kreislauf
• Verstopfter
Belüftungseinlass
• Bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. (Siehe Seite 67.)
• Die Lampe wird
anormal
ausgeschaltet.
• Trennen Sie den Netzstecker
von der Steckdose ab, und
stecken ihn erneut ein.
Wechseln Sie die • Die verbleibende
• Tauschen Sie die Lampe
Lampe.
Lampenlebensdauer
vorsichtig aus. (Siehe Seite
60.)
beträgt 5% oder
weniger.
• Bringen Sie den Projektor
zu einem autorisierten
Die Lampe
• Durchgebrannte
Sharp-Projektor-Händler
leuchtet nicht.
Lampe
oder Kundendienstbetrieb
• Fehler im
in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
Lampenkreislauf
67.)
• Gehen Sie beim
Austauschen der Lampe
sehr vorsichtig vor.
• Setzen Sie die Abdeckung
ordnungsgemäß wieder ein.
Die
Betriebsanzeige
blinkt rot, wenn
der Projektor
eingeschaltet ist.
• Wenn die Betriebsanzeige
• Die LampeneinheitAbdeckung ist offen.
auch bei ordnungsgemäß
angebrachter
Lampenabdeckung rot
blinkt, wenden Sie sich an
einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe. (Siehe Seite 67.)
Info
Anhang
• Wenn die Temperatur-Warnanzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt,
befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollständig
abgekühlt ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor
ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.)
• Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der
Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise
rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose,
setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
• Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch
kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
59
Hinweise zur Lampe
Lampe
■ Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5%
oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität
feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden.
(Siehe Seite 53.)
■ Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe
eine Lampe des Typs AN-D350LP.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und
Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der
Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen. Die
Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe in
Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer abfragen:
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Nur für die USA
Warnhinweise zur Lampe
■ Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist
die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte
Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufigkeit
ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des Lampenglases.
■ Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige
erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint.
■ Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie
sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
■ Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe
quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie
jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt
auf.
Austauschen der Lampe
Achtung
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten
sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
• Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der Lampeneinheit
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
■ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus.
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-ProjektorHändler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
60
Entfernen und Installieren
der Lampeneinheit
Warnung!
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt
nach der Verwendung des Projektors heraus.
Sie könnten sich ändernfalls an der heißen
Lampe verbrennen.
Optionales
Zubehör
Lampeneinheit
AN-D350LP
Info
• Berühren Sie nicht die Glasoberfläche der
Lampe sowie das Innere des Projektors.
• Um Verletzungen sowie Beschädigungen der
Lampe zu vermeiden, befolgen Sie die
nachstehenden Schritte.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen
Schrauben als die Befestigungsschrauben für
die Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
1
Drücken Sie STANDBY/ON auf
dem Projektor oder STANDBY
auf der Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus
zu schalten.
2
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
• Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor ab.
• Warten Sie ab, bis die Lampe vollständig
abgekühlt ist (etwa 1 Stunde).
3
Nehmen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit ab.
STANDBY/ON-Taste
Netzanschluss
Benutzer-Wartungsschraube
(für die Abdeckung der Lampeneinheit)
• Schließen Sie die Linsenklappe und setzen
Sie den Projektor um. Lösen Sie an der
Abdeckung der Lampeneinheit die BenutzerWartungsschraube (1). Nehmen Sie die
Abdeckung der Lampeneinheit ab (2).
Anhang
61
Hinweise zur Lampe (Fortsetzung)
4
Nehmen Sie die Lampeneinheit heraus.
• Lösen Sie die Befestigungsschraube von der
Lampeneinheit. Fassen Sie die Lampeneinheit, und ziehen
Sie sie in Pfeilrichtung. Halten Sie die Lampeneinheit dabei
stets waagerecht, und neigen Sie sie nicht.
5
Setzen Sie die neue Lampeneinheit ein.
6
Setzen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit wieder ein.
Befestigungsschraube
• Drücken Sie die Lampe fest in den Käfig
der Lampeneinheit. Ziehen Sie die
Befestigungsschrauben fest.
• Richten Sie die Zapfen an der
Lampenabdeckung aus (1) und schließen
Sie sie (2). Dann ziehen Sie die BenutzerWartungsschraube an (3), um die
Lampenabdeckung des Geräts zu
befestigen.
Info
• Wenn die Lampeneinheit oder die
Abdeckung der Lampeneinheit nicht
ordnungsgemäß installiert ist, können
Sie den Projektor nicht einschalten.
Zurücksetzen des Lampen-Timers
Setzen Sie den Lampen-Timer nach dem
Austauschen der Lampe zurück.
Info
• Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der
Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie den LampenTimer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen,
kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
1
Netzanschluss
Schließen Sie das Netzkabel an und
öffnen Sie die Linsenklappe vollständig.
• Das Netzkabel am Netzanschluss des
Projektors anschließen.
2
62
Setzen Sie den Lampen-Timer zurück.
• Während Sie gleichzeitig MENU,
ENTER und R am Projektor gedrückt
halten, drücken Sie STANDBY/ON am
Projektor und halten alle vier Tasten
gedrückt, bis die Lampen-Anzeige in
grün zu blinken beginnt.
• „LAMP 0000H“ erscheint, um anzugeben,
dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
STANDBY/ONTaste
ENTER-Taste
MENU-Taste
R-Taste
Aufbewahrung des Projektors
Verwendung der Tragetasche
Wenn Sie den Projektor aufbewahren,
schließen Sie die Linsenklappe und verstauen
ihn dann in der mitgelieferten Tragetasche.
1
Öffnen Sie die Abdeckung der
Tragetasche.
• Das Innenpolster ausklappen.
2
Den Projektor in die Tragetasche
legen.
Info
• Sicherstellen, dass der Projektor
ausreichend abgekühlt ist, bevor er in
die Tasche gelegt wird.
• Achten Sie darauf, dass die
Linsenklappe zu seinem Schutz
geschlossen ist.
• Legen Sie den Projektor in die
Tragetasche, wobei die Linse in
die Richtung zeigen sollte, wie es
auf der Zeichnung gezeigt wird.
• Unbedingt immer den Projektor mit
Hilfe des Fixierbands tragen.
• Setzen Sie den Ablagekasten nicht
direktem Sonnenlicht aus und stellen
Sie ihn nicht in der Nähe von
Hitzequellen auf. Das Ablagekasten
könnte sich andernfalls verfärben oder
verformen.
3
Schließen Sie die Abdeckung der
Tragetasche.
4
Verstauen Sie die Zubehörteile in dem
vorderen Fach der Tragetasche.
Linsenklappe
Fixierband
Mitgeliefertes Zubehör
(Fernbedienung, usw.)
Anhang
63
Kompatibilitätsdiagramm
Computer
• Multisignal-Unterstutzung
Horizontale Frequenz: 15-110 kHz,
Vertikale Frequenz: 45-85 Hz,
PC/MAC
Modus
Auflösung
Pixeluhr: 12-165 MHz
Synchronisationssignal: Kompatibel mit TTL-Stufe
• Kompatibel mit Sync auf grün-Signal
Horizontale
Frequenz (kHz)
Vertikale
Frequenz (Hz)
Analog Support
50
60
70
72
75
85
50
56
60
70
72
75
85
50
60
70
75
85
60
60
60
75
60
60
60
60
70
75
60
75
60
75
60
60
60
60
67
75
75
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
75
✔
SXGA+
1400 × 1050
MAC 13"
MAC 16"
MAC 19"
WSXGA+
UXGA
VGA
SVGA
XGA
1680 × 1050
1600 × 1200
640 × 480
832 × 624
1024 × 768
26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
43,3
31,3
35,2
37,9
46,6
48,1
46,9
53,7
40,3
48,4
56,5
60,0
68,7
45,0
47,8
49,7
62,8
47,7
47,8
55,9
55,0
66,2
67,5
60,0
75,0
64,0
80,0
64,0
65,3
65,3
75,0
34,9
49,7
60,2
MAC 21"
SXGA
1152 × 870
68,7
VGA
640 × 480
SVGA
800 × 600
XGA
1024 × 768
WXGA
1280 × 800
WXGA+
1360 × 768
1366 × 768
1440 × 900
PC
1280 × 720
1280 × 768
1152 × 864
SXGA
1280 × 960
1280 × 1024
Digital Support
Anzeige
✔
✔
✔
✔
✔
Positiv
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
TRUE
✔
✔
✔
Intelligente
Komprimierung
✔
✔
✔
✔
Positiv
Intelligente
Komprimierung
Hinweis
• Es wird eine optimale Bildqualität erzielt, wenn Sie die Ausgangsauflösung Ihres Computers an die Auflösung
anpassen, die „TRUE“ in der oben gezeigten Spalte „Anzeige“ entspricht.
• Wenn die „Bildschirmauflösung“ des Computers sich von der im projizierten Bild angezeigten Auflösung
unterscheidet, verfahren Sie wie unten beschrieben.
– Siehe „Auflösung“ im „SIG-ANP“-Menü, und wählen Sie die gleiche Auflösung, wie die in
„Bildschirmauflösung“ des Computers gewählte.
– Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise das Ausgabesignal von dem in „Bildschirmauflösung“
eingestellten. Prüfen Sie die Einstellungen des Signalausgangs des Computers. Wenn sich die Einstellungen nicht
ändern lassen, empfehlen wir, die Auflösung auf die einzustellen, die „TRUE“ in der Spalte „Anzeige“ entspricht.
DTV
Signal
480I
480P
540P
576I
576P
720P
720P
1035I
64
Horizontale
Frequenz (kHz)
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
37,5
45,0
33,8
Vertikale
Frequenz (Hz)
60
60
60
50
50
50
60
60
Analog
Support
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Digital
Support
✔
✔
✔
✔
Signal
1080I
1080I
1080P
1080P
1080P
1080P
1080P
Horizontale
Frequenz (kHz)
28,1
33,8
27,0
28,1
33,8
56,3
67,5
Vertikale
Frequenz (Hz)
50
60
24
25
30
50
60
Analog
Support
✔
✔
✔
✔
Digital
Support
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Fehlerbehebung
Problem
Prüfen
Das Netzkabel des Projektors ist nicht mit einer Steckdose verbunden.
Die angeschlossenen externen Geräte sind ausgeschaltet.
Die Linsenklappe ist geschlossen.
Es ist nicht der richtige Eingangsmodus ausgewählt.
Die AV-STMHALT-Funktion arbeitet.
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
Kein Bild und kein Ton,
Die Batterie der Fernbedienung ist entladen.
oder der Projektor lässt
Bei Verwendung eines Notebooks wurde nicht der externe Ausgang eingestellt.
sich nicht einschalten.
Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgemäß montiert.
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor
angeschlossen.
• Die „Helligkeit“ ist auf den Minimalwert gesetzt.
• Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild
projiziert, wenn der Signalausgang des Computers nicht auf die externe
Ausgabe geschaltet ist. Hinweise zur Anpassung der
Signalausgangseinstellungen des Computers finden Sie in der
Dokumentation zu Ihrem Computer.
Der Ton funktioniert, es wird
®
TM
jedoch kein Bild (oder ein • Wenn „Ein“ im „DLP Link “ ausgewählt wurde?
dunkles Bild) angezeigt.
Dunkles oder bläuliches Bild • Überprüfen Sie, ob die „Wandfarbe“ korrekt konfiguriert wurde.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Seite
25
–
26, 30
30
30
21–25
15
21
61, 62
21–25
43
–
53
49
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
43
• Nehmen Sie die Einstellung von „Farbe“ und „Tönung“ in „Bildmodus“ vor
und senken Sie den Wert von „BrilliantColor™“.
(Nur S-Video-, Videoeingang)
• Es ist nicht das richtige Video-Eingangssystem ausgewählt.
46
(Nur COMPUTER/COMPONENT 1, 2-Eingang)
• Der Eingangssignaltyp (RGB/Komponente) ist falsch eingestellt.
45
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist Unscharf.
Störstreifen treten auf.
• Passen Sie den Fokus an.
• Der Projektionsabstand übersteigt den Fokusbereich.
• Die Linse ist beschlagen. Wenn der Projektor aus einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder die Raumtemperatur durch Beheizen in kurzer
Zeit stark ansteigt, kann sich Feuchtigkeit auf der Linse abschlagen und das
Bild verschwommen sein. Bitte stellen Sie den Projektor mindestens eine
Stunde vor der Benutzung auf. Wenn sich Kondenswasser bildet, das Netzkabel
aus der Steckdose ziehen und warten, bis die Feuchtigkeit abgetrocknet ist.
(Nur Computer-Eingang)
• Führen Sie „SIG-ANP“-Anpassungen durch („Clock“- und „Phase“-Anpassung).
• Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen.
• Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
• Die Lautstärke ist auf den Minimalwert gesetzt.
• Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen und die Lautstärke
auf Minimum gestellt ist, wird kein Ton ausgegeben, auch wenn Sie die
Lautstärke des externen Geräts höher stellen.
• „Lautsprecher“ ist auf „Aus“ gestellt.
• Die Funktion Stummschalten arbeitet.
27
19
–
45
–
21–25
30
50
53
Das Bild ist sichtbar,
jedoch gibt es keinen Ton.
45
–
Anhang
• Nehmen Sie für jedes Element im Menü „SIG-ANP“ die erforderlichen Anpassungen vor.
• Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise
das Ausgabeauflösungssignal von dem eingestellten. Einzelheiten siehe
Bedienungsanleitung des Computers.
• Wenn das Bild normal angezeigt wird, ist das Geräusch auf Verformungen
Ein ungewöhnliches
Geräusch wird gelegentlich des Gehäuses infolge von Raumtemperaturschwankungen zurückzuführen.
Der Betrieb und die Leistung werden davon nicht beeinträchtigt.
vom Gehäuse gehört.
Das Datenbild ist
nicht mittig.
–
65
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
Problem
Die Wartungsanzeige
am Projektor leuchtet
oder blinkt rot.
Prüfen
• Siehe unter „Wartungsanzeigen“.
• Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über
COMPUTER (YPbPr)/
HDMI (YPbPr) grünstichig.
Seite
58
45
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über
COMPUTER (RGB)/
HDMI (RGB) rotstichig
(kein grün).
Das Bild ist zu hell und
weißstichig.
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
• Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der Lüfter
schneller.
Die Lampe leuchtet auch • Die Lampen-Anzeige leuchtet rot.
nach dem Einschalten des Tauschen Sie die Lampe aus.
• Die Linsenklappe ist geschlossen.
Projektors nicht auf.
Der Lüfter wird laut.
43
8, 9
57, 58, 59
58, 61, 62
26, 30
Die Lampe erlischt
plötzlich während
der Projektion.
• Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei
verbundenen Geräten.
• Wenn dies häufig auftritt, ersetzen Sie die Lampe.
Die Lampe benötigt lange • Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden.
Wenn sich das Ende der Lampenlebenszeit nähert, ersetzen Sie die
Zeit zum Einschalten.
Lampe.
Das Bild ist zu dunkel.
• Die Fernbedienung bei der Bedienung auf den Fernbedienungssensor
Fernbedienung nicht
des Projektors richten.
verwendbar.
• Fernbedienung eventuell zu weit vom Projektor entfernt.
• Falls direkte Sonne oder das Licht einer starken Leuchtstoffröhre in den
Fernbedienungssensor des Projektors fällt, diesen vor starkem Lichteinfall
geschützt aufstellen.
• Eventuell sind die Batterien entladen oder falsch eingesetzt. Batterien
korrekt einsetzen bzw. durch frische Batterien ersetzen.
Das Bild flackert
gelegentlich.
21–25
61
61
15
15
Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder
Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen es nach
mehr als 5 Minuten erneut an.
66
SHARP-Kundendienst
Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen,
lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf den Seiten 65 und 66.
Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich
an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
USA
Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
[email protected]
http://www.sharpusa.com
Kanada
Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140
http://www.sharp.ca
Mexiko
Sharp Electronics Corporation
Mexico Branch
(525) 716-9000
http://www.sharp.com.mx
Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin
American Group
(305) 264-2277
[email protected]
http://www.siempresharp.com
Deutschland
Benelux
SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
Nederland
9900-0159 Belgium
http://www.sharp.nl
http://www.sharp.be
http://www.sharp.lu
Australien
Sharp Corporation of Australia Pty.
Ltd.
1300-135-022
http://www.sharp.net.au
Neuseeland
Sharp Corporation of New Zealand
Telefon: (09) 573-0111
FAX: (09) 573-0112
http://www.sharp.net.nz
Singapur
Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556
[email protected]
http://www.sharp.com.sg
Hongkong
Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623
[email protected]
http://www.sharp.com.hk
Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675
http://www.sharp.de
Großbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Italien
Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1
http://www.sharp.it
Taiwan
Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111
http://www.sharp-scot.com.tw
Frankreich
Sharp Electronics France
01 49 90 35 40
[email protected]
http://www.sharp.fr
Malaysia
Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
V.A.E.
Spanien
Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700
[email protected]
http://www.sharp.es
Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311
[email protected]
Thailand
Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170
[email protected]
http://www.sharp-th.com
Korea
Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002
[email protected]
http://www.sharpkorea.co.kr
Indien
Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313
[email protected]
Schweiz
Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11
[email protected]
http://www.sharp.ch
Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600
[email protected]
http://www.sharp.se
Österreich
Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123
[email protected]
http://www.sharp.at
Anhang
Schweden
67
Spezifikationen
Modell
Anzeigegeräte
Auflösung
Linse
F-Nummer
Zoom
Fokus
Eingangsanschlüsse HDMI
Computer/Komponente
(15-Pin-Mini-D-Sub)
S-Video (4-Pin-Mini-DIN)
Video (RCA)
Audio (ø3,5 mm Stereoministecker)
Audio (RCA)
Ausgangsanschlüsse Computer/Komponente
(15-Pin-Mini-D-Sub)
Audio (ø3,5 mm Stereoministecker)
Steuerung und
LAN (RJ-45)
Übertragungsanschlüsse USB (B-Typ)
RS-232C (9-Pin-Mini-DIN)
Lautsprecher
Projektionslampe
Betriebsspannung
Nennfrequenz
Eingangsleistung
Wechselstrom 100 V
Leistungsaufnahme Eco+Leise
Aus
Wechselstrom 240 V
Wechselstrom 100 V
Eco+Leise
Ein
Wechselstrom 240 V
Leistungsaufnahme Schnellstart Wechselstrom 100 V
(STANDBY-Modus)
Wechselstrom 240 V
Wechselstrom 100 V
Eco
Wechselstrom 240 V
Betriebstemperatur
Gehäuse
Abmessungen (Nur Gehäuse)
[B × H × T]
Gewicht (etwa)
PG-D3550W/PG-D3050W PG-D2870W
0,65" DLP® Chip ×1
WXGA (1280 × 800)
F 2,4 – 2,6
F 2,8
Manuell, ×1,20
—
Manuell
f = 19,0 – 22,7 mm
f = 10,2 mm
×1
×2
×1
×1
×1
×1 (L/R)
×1
(Gemeinsam mit COMPUTER/COMPONENT 2; umschaltbar)
×1 (variable Audioausgabe)
×1
×1
×1
7 W (Mono)
250 W
Wechselstrom 100 – 240 V
50/60 Hz
3,2 A
322 W
309 W
215 W
210 W
4,4 W
5,2 W
0,32 W
0,77 W
41ºF bis 95ºF (+5ºC bis +35ºC)
Kunststoff
11 52/64" × 3 1/8" × 9 19/64"
(300 × 79 × 236 mm)
6,2 lbs. (2,8 kg)
6,4 lbs. (2,9 kg)
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design
und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte
stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei
einzelnen Geräten sind möglich.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display
umfasst 1.024.000 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten
wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige
Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild
möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die
Lebensdauer der Einheit aus.
68
1 9/32 (32,5)
5
27/64 (137,5)
2 61/64 (75)
4
8 19/32 (218)
4
M4 M4
7/64 (104)
2 5/16 (58,5)
2 61/64 (75)
21/32 (118)
Anhang
1
M4 M4
21/32
(16,5)
11 52/64 (300)
15/16 (49)
13/32 (10)
1 21/32
(41,7)
3 1/8 (79)
1 1/2 (38)
1 15/32
(37,3)
9 19/64 (236)
13/32 (10)
Abmessungen
Einheiten: Zoll (mm)
1 31/32 (50)
69
Index
16:9·············································································31, 32
3D MODE-Taste ·······························································14
Alles Reset········································································53
AUDIO 1, 2-Anschlüsse····················································23
Audioeingang ···································································30
AUDIO OUT-Anschluss ····················································23
Auflösung ·········································································45
Austauschen der Lampe ············································60, 61
Automatische aus ·····························································50
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ··························34, 50
AUTO SYNC-Taste ···························································34
AV MUTE-Taste ································································30
Batterien ···········································································15
Belüftungsauslass ······················································12, 57
Belüftungseinlass ·······················································12, 57
BER.-ZOOM ·····································································32
Bildanpassung ··································································42
Bildmodus ··································································34, 42
Bildschirmgröße und Projektionsabstand ························19
Bildverschiebung ······························································47
Blau ··················································································49
BLD-ANP ··········································································47
BREAK TIMER-Taste························································33
BrilliantColorTM ·································································43
Clock ···············································································45
Closed Caption·································································48
C.M.S. ·············································································43
COMPUTER2 auswählen ················································52
COMPUTER/COMPONENT 1, 2Eingangsanschlüsse················································21, 22
DHCP-Client ····································································55
DIN-D-Sub RS-232C-Adapter ·········································11
DLP® LinkTM ······································································53
DLP® LinkTM umkehren ····················································53
DNR ··················································································44
Dynamischer Bereich ·······················································45
Eco+Leise ···································································33, 44
ECO+QUIET-Taste ···························································33
EDID Auswahl ···································································46
Eingangssuchestart ··························································40
Einstellfuß ·········································································28
Einstellungstasten ······················································39, 40
ENTER-Taste ····································································39
Farbe ················································································43
Farb Temp (Farbtemperatur) ············································43
Fernbedienung ·································································14
Fernbedienungssensor ·····················································15
Film-Modus ······································································44
Fokussierring ····································································27
FREEZE-Taste ··································································34
FUNCTION-Taste ·····························································14
FUNCTION Tasteneinstellung ··········································53
Größe ändern ·····························································31, 47
HDMI-Anschluss·························································21, 22
HEIGHT ADJUST-Hebel ···················································28
Helligk. ··············································································43
Hintergrund·······································································49
H-Pos ···············································································45
Informationen ···································································40
INPUT-Modi······································································30
IP-Adresse ········································································56
Kennwort ··········································································54
Kensington Security Standard-Buchse ····························13
KEYSTONE-Taste ····························································29
Kontrast ············································································43
Lampe ··············································································60
Lampen-Anzeige ······························································58
Lampeneinheit ··································································61
Lamp.-T. (Leben.) ·····························································53
LAN-Anschluss ·································································25
Lautsprecher ····································································50
70
L-CLICK/EFFECT-Taste ·············································33, 35
Link ···················································································56
Linsenklappe ······························································26, 30
Lüfter-Modus ····································································51
MAC-Adresse ···································································56
MAGNIFY-Tasten ·····························································34
MENU-Taste ·····································································39
Mitgeliefertes Zubehör ·····················································11
MONITOR OUT-Anschluss···············································23
MOUSE/Einstellungstasten ········································35, 39
Netzanschluss ··································································25
Netz-Anzeige ····································································58
Netzkabel··········································································25
Netzwerk ··········································································54
Netzwerkeinstellungen zurücksetzen ·······························55
Netzwerk neu starten ·······················································55
Neustart-Automatik ··························································50
NORMAL ····································································31, 32
ON-Taste ··········································································26
Optionales Zubehör ··························································11
OSD-Anzeige ····································································48
Overscan ··········································································48
PAGE DOWN-Taste··························································35
PAGE UP-Taste ································································35
PDF···················································································10
P. FÜR P. ··········································································31
Phase················································································45
PICTURE MODE-Taste·····················································34
POINTER-Taste ································································33
PRJ-ANP1/2 ·····································································50
PRJ.-Mod. ··································································20, 49
R-CLICK/RETURN-Taste ···········································35, 39
RESIZE-Taste ···································································31
RGB-Kabel ·······································································21
Rot ····················································································43
RS-232C-Anschluss ·························································24
Schärfe ·············································································43
Schlüsselcode ··································································51
Schnellstartmenü······························································40
Seitenverhältnis ································································31
Setup-Anleitung··························································27, 49
Sicherheitsleiste ·······························································13
SIG - ANP ·········································································45
Signal-Info ········································································46
Signaltyp···········································································45
SPOT-Taste ······································································33
Sprache (für die Bildschirmanzeige) ·································49
STANDBY Audio Ausgang ···············································53
STANDBY-Modus ····························································53
STANDBY/ON-Taste ························································26
STANDBY-Taste·······························································26
Stummschalten ································································53
S-VIDEO-Anschluss ·························································22
Systemverrieg.··································································51
Tastensperre·····································································52
TCP/IP ··············································································55
Temperatur-Warnanzeige ·················································58
Tönung ·············································································43
Tragetasche······································································63
Trapezkorrektur ··························································29, 47
USB-Anschluss ································································35
VIDEO-Anschluss ·····························································22
Videoeinr.··········································································46
Videosystem ·····································································46
VOLL·················································································31
VOL (Lautstärke)-Tasten···················································30
Vollständiges Menü ··························································40
V-Pos ················································································45
V-STRECKEN ···································································32
Wandfarbe ········································································49
Zoomring ··········································································28
Zubehör ············································································11
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement