advertisement
OWNERS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
Scott Sports SA
Route du Crochet 17
1762 Givisiez / Switzerland www.scott-sports.com
BIKE
OWNERS
MANUAL
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE - NF R30-020
A
©2005 Scott Sports SA – all rights reserved
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
00
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
INHALT
> Herzlichen Glückwunsch
> Sicherheit und Verhalten
> Einstellung der Sattelhöhe
> Federung an Scott Fahrrädern
> Schaltung
> Die Kettenpflege
> Bremsen
> Reifen und Felgen
> Wartung und Pflege
> Pflege des Fahrrades
> Pannen
> Garantie
> Liste der Verschleissteile
> SCOTT Service Plan
S. 8
S. 14
S. 17
S. 19
S. 20
S. 22
S. 24
S. 2
S. 2
S. 3
S. 3
S. 4
S. 4
S. 5
01
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen herzlich zum Kauf Ihres neuen
Scott Fahrrades. Sie haben ein Fahrrad erstanden, das Ihre Erwartungen in punkto Qualität, Funktion und
Fahreigenschaften übertreffen wird. Unsere Rahmen werden maßgefertigt und die Komponenten spezifizieren wir auf die individuellen Benutzerbedürfnisse: damit
Sie sich über Ihr neues Fahrrad noch mehr freuen – egal, ob Sie Rad-Einsteiger oder Amateur Rennfahrer sind!
Damit wir Ihnen ein sicheres Fahrvergnügen garantieren können, bitten wir Sie, dieses Eigentümerhandbuch sorgfältig zu lesen. Wenn Sie ein Rad für ein Kind gekauft haben, sollten Sie darauf achten, dass es den
Inhalt dieses Handbuches versteht und entsprechend mit dem neuen Fahrrad umgehen kann.
Bitte achten sie darauf, dass Sie Ihr neues Scott
Fahrrad von Ihrem Scott Fachhändler komplett montiert bekommen. Dies ist wichtig für optimale
Funktion und Betriebssicherheit und garantiert ihnen langen, ungetrübten Fahrspaß.
Es ist wichtig, Grundkenntnisse des Radfahrens zu besitzen. Vergessen Sie im täglichen Straßenverkehr und auch abseits geteerter Strassen nie Ihren gesunden
Menschenverstand! Radfahren ist eine dynamische
Sportart, die ein gutes Reaktionsvermögen auf verschiedene unvorhersehbare Situationen erfordert.
Wie bei jeder anderen Sportart besteht auch beim
Radfahren das Risiko von Verletzungen oder anderen
Schäden. Indem Sie sich für diese Sportart entschieden haben, sind Sie sich dieses Risikos bewusst und tragen dafür die Verantwortung.
Wichtig:
Bitte verwenden Sie das von Ihnen ausgewählte
Modell ausschließlich in dem dafür vorgesehenen
Umfeld, d.h. ein Rennrad ist kein Mountain Bike und kann auch nicht als solches verwendet werden bzw. ein Trekkingrad kann nicht für Downhill-
Veranstaltungen oder Straßen-Rennen verwendet werden.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem neuen Fahrrad haben, die in diesem Handbuch nicht beantwortet werden, bitten wir Sie, sich an Ihren Scott Händler zu wenden!
Ride Frequently!
SICHERHEIT UND VERHALTEN
1. Befolgen Sie bitte alle Strassengesetze und verordnungen.
2. Beachten Sie, dass die Fahrradgrösse auf den
Fahrer abgestimmt ist; Bremsgriffe müssen gut erreichbar sein.
3. Kontrollieren Sie, ob die Bremsen gut funktionieren und das Fahrrad auch sonst in gutem Zustand ist
(siehe Wartungsplan).
4. Fahren Sie nachts nie ohne Beleuchtung!
5. Fahren Sie nie zu zweit auf Ihrem Fahrrad.
(Ausnahme: Mitführen eines Kleinkindes in einem speziellen Kindersitz)
6. Beachten Sie vor allem geparkte Autos, da immer die Möglichkeit besteht, dass sich die Fahrertür
öffnet!
7. Geben Sie vor dem Abbiegen deutliche Signale.
8. Wenn Sie abseits der Strasse fahren, nehmen
Sie bitte Rücksicht auf Tiere und Pflanzen.
9.
Tragen Sie immer einen Helm!
02
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
EINSTELLUNG DER SATTELHÖHE
Setzen Sie sich auf das Fahrrad und fassen Sie den
Lenker mit beiden Händen.
Bringen Sie die Pedalkurbeln in die vertikale Stellung.
Setzen Sie den Absatz des Schuhes (Ferse) auf das untenliegende Pedal – die Sattelhöhe stimmt dann, wenn das Bein zu 90% gestreckt werden kann.
ACHTUNG !
Falls bei dieser Einstellung die Sattelstütze über die
Markierung hinausgezogen werden muss, um die richtige
Sattelhöhe zu erreichen, muss eine nächst höhere
Rahmengröße gewählt werden! Bei Nichtbeachtung kann dies Rahmenbrüche oder schwerwiegende
Unfälle zur Folge haben!
FEDERUNGEN AN SCOTT
FAHRRÄDERN
Sollten Sie sich für ein Scott Fahrrad mit einer ab Werk montierten Federgabel entschieden haben, bitten wir
Sie, die dem Fahrrad beiliegende Bedienungsanleitung des Herstellers der Gabel zu lesen.
Zur Einstellung der Hinterradfederung an einem vollgefederten Modell beachten Sie bitte die dem Bike beiliegende Bedienungsanleitung des Herstellers des
Federelementes und lesen Sie die Scott Bedienungsanleitung für vollgefederte MTBs, die ebenfalls dem
Bike beiliegt.
Nur eine gut eingestellte Federung bringt Sicherheit,
Komfort und Spaß beim Biken.
Achten Sie darauf, dass dieser Bereich im Rohr verbleibt.
Sollten Sie die Sattelneigung oder Längspositionierung des Sattels verändern, beachten Sie bitte unbedingt die Anzugsdrehmomente für die Sattelbefestigungsschraube.
Für Schrauben mit der Gewindegröße M5 gelten 6 Nm, für M8 20 Nm als empfohlenes Drehmoment.
Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die sichere Fixierung des Sattels auf der Sattelstütze.
Bitte beachten Sie, dass Scott keine Haftung für Schäden
übernimmt, die auf einer Nichtbeachtung der Anzugsdrehomente für die Sattelbefestigungsschraube beruhen.
03
SCHALTUNG
Die Vorder- und Hinterradschaltungen sind bereits von
Ihrem Scott Händler eingestellt worden. Daher ist zu
Beginn kein Nachjustieren notwendig. Trotzdem empfiehlt es sich, regelmäßig die Einstellung des Schaltmechanismus von einem Fachmann überprüfen zu lassen.
Für weitere Informationen lesen Sie bitte die dem Bike beiliegenden Bedienungsanleitungen des Schaltkomponentenherstellers.
DIE KETTENPFLEGE
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob Ihre Kette sauber und gut geschmiert ist. Überlassen Sie es Ihrem Händler, die Kette auf Abnutzung zu überprüfen. Möchten Sie es trotzdem selbst kontrollieren, benötigen Sie eine
Kettenmesslehre, die Sie bei Ihrem Scott Händler erwerben können. Mit Hilfe dieser Lehre können Sie genau feststellen, ob Ihre Kette ausgetauscht werden sollte.
ACHTUNG !
Um einen extremen Verschleiß oder Beschädigungen an Kette, Ketten- und Zahnrad zu vermeiden, werden folgende Kombinationen nicht empfohlen (siehe Abb.): grösstes Kettenblatt – grösstes Zahnrad kleinstes Kettenblatt – kleinstes Zahnrad
BREMSEN
Ihr Scott Fahrrad ist mit einem zuverlässigen und gut funktionierenden Bremssystem ausgestattet, sofern die
Bremsen richtig eingestellt sind. Kontrollieren Sie dies durch Messen des Abstandes zwischen den Bremsklötzen und der Felge, der Abstand sollte 1.5 bis 2 mm betragen.
BREMSBELAGWECHSEL
1. Lösen Sie die Sicherungsschraube mit einem 2mm
Inbusschlüssel.
2. Schieben Sie den abgenutzten Bremsbelag aus dem Aluminiumschuh.
3. Schieben Sie den neuen Belag in den Bremsschuh, beachten Sie unbedingt die Pfeilmarkierung für die Einschubrichtung.
4. Ziehen Sie die Sicherungsschraube mit ca. 1.5 Nm an.
1. Stellen Sie den Schnellspannhebel in die geschlossene Position.
2. Stellen Sie den Bremsschuhabstand, wie in der
Abbildung gezeigt, ein, und befestigen Sie das
Kabel mit der Klemmschraube.
Kabelschraubenanzugsmoment 6-8 Nm.
Die Schraube lösen.
2mm Inbusschlüssel
Schraube
Schieben Sie den Bremsschuh zum Abnehmen aus der Bremsschuhhalternut.
Bremsschuh
Zentrierschraube offen geschlossen
Schnellspannhebel
2
2
1
2
1
3mm-Inbusschlüssel
A + B
= 3 - 4 mm
Auf der rechten und linken Seite werden verschiedene Bremsschuhe und
Bremsschuhhalter verwendet. Schieben Sie den neuen Bremsschuh in die
Bremsschuhhalternut und achten Sie darauf, daß die Einschubrichtung und die
Schraubenlöcher richtig übereinstimmen.
für linke Seite gleich für vorne und hinten für rechte Seite gleich für vorne und hinten vorne
Bremsschuh vorne
Bremsschuh
Bremsschuhhalter
Bremsschuhhalter
Schraube
Bremsschuheinschubrichtung
Die Schraube wieder festziehen.
Anzugsdrehmoment: 1 - 1,5 Nm
Schraube
04
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
05
BREMSSCHUHZENTRIERUNG
Kleinere Einstellungen können mit der Zentrierschraube gemacht werden.
Den Bremsschuhabstand mit der Kabeleinstellschraube einstellen.
V-BREMSE
1. Drücken Sie den Bremsschuh gegen die Felge und ziehen Sie die Bremsschuhbefestigungsmutter fest.
2. Führen Sie das Kabel durch die Kabelhülle, stellen
Sie den gesamten Bremsschuhabstand zwischen dem linken und dem rechten Bremsschuh und der
Felge auf 2mm ein und ziehen Sie die Kabelbefestigungsschraube fest.
BC
B + C = 2 mm
Anzugsdrehmoment:
6 – 8 Nm
V-BREMSE
3. Stellen Sie die Abstände mit den Federeinstellschrauben gleichmässig ein.
Federeinstellschraube
2 1
2 1
1 mm 1 mm
Federeinstellschraube
1 2
AUSTAUSCH DER BREMSBELÄGE
1. Entfernen Sie den Sicherungsstift am Bremsschuh.
2.
Schieben Sie den Bremsbelag aus der Bremsschuhhalterung.
3. Bitte beachten Sie, dass auf der rechten und linken
Seite verschiedene Bremsschuhe verwendet werden.
4. Schieben Sie den neuen Bremsbelag in die Bremsschuhhalterung und achten Sie darauf, dass die
Richtung und die Löcher für die Sicherungsstifte
übereinstimmen.
5. Das Einsetzen der Bremsschuhstifte ist für die richtige Fixierung der Bremsbeläge sehr wichtig.
Entfernen Sie den Belagsicherungsstift Belagsicherungsstift
4. Ziehen Sie den Bremshebel ungefähr 10 Mal bis zum Griff an und kontrollieren sie die richtige
Funktion und den Bremsschuhabstand, bevor
Sie die Bremsen verwenden.
Bremshebel circa 10 mal anziehen
Entfernen Sie den Belagsicherungsstift Belagsicherungsstift
Entfernen Sie den Belag indem Sie den Belag aus dem Bremsschuh ziehen
Bremsschuh
Entfernen Sie den Belag indem Sie den Belag aus dem Bremsschuh ziehen
Bremsschuh
Es werden rechts und links verschiedene Bremsschuhe verwendet. Schieben Sie die neuen Beläge in die Führung des Bremsschuhs und beachten Sie die richtige
Position der Sicherungsstifte.
Es werden rechts und links verschiedene Bremsschuhe verwendet. Schieben Sie
Position der Sicherungsstifte.
vorne und hinten gleich vorne und hinten gleich
links
vorne
Bremsschuhhalter vorne
Bremsschuh
Bremsschuhhalter vorne
Bremsschuh
Bremsschuhhalter
Bremsschuhhalter
Belagssicherungsstift
Belag einschubrichtung
Belag einschub-
Belagssicherungsstift
Belagssicherungsstift
Bitte beachten Sie, dass der Belagssicherungsstift optimal montiert werden muss, um ein späteres Verrutschen des Belages zu vermeiden.
06
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
07
SCHEIBENBREMSEN
Sollte Ihr SCOTT Fahrrad mit Scheibenbremsen ausgestattet sein, bitten wir Sie, die dem Rad beiliegende
Bedienungsanleitung des Herstellers der Bremse zu lesen.
Beachten Sie bitte, dass Scheibenbremsen, wie auch bei motorisierten Fahrzeugen, eine Einfahrzeit von
30-100 Bremsungen benötigen, um ihre volle Bremsleistung zu erreichen.
REIFEN UND FELGEN
Die Reifen sollten immer den Luftdruck aufweisen, der in den Herstellerangaben empfohlen wird, die Sie an den Reifenflanken finden.
Beachten Sie bitte immer die auf der Reifenflanke beschriebene Luftdruckempfehlung!
PUMPEN SIE AUF MIN. 3.5 (50PSI) - MAX. 5.5 BAR (85PSI)
Besonders bei schlechtem Wetter besteht bei plötzlichem
Bremsen Rutschgefahr. Obwohl man es möglichst unterlassen sollte, lässt sich plötzliches Bremsen manchmal nicht vermeiden. In diesem Fall empfiehlt es sich, die
Hinterbremse einen Bruchteil eher zu gebrauchen als die Vorderbremse.
FELGEN UND
FELGENVERSCHLEISS
Bitte beachten Sie, dass bei Fahrrädern mit Felgenbremsen die Felgen durch Bremsungen einem Verschleiss unterliegen.
Durch Fahrten z.B. im Gelände in Verbindung mit
Wasser und Matsch kann die Felge in relativ kurzer
Zeit Verschleisserscheinungen zeigen.
Das Auftreten von feinen Rissen oder die Verformung der Felgenhörner bei Erhöhung des
Luftdrucks deuten auf erhöhten Verschleiß hin, die Felge sollte umgehend von einem Fachhändler ausgetauscht werden.
Fahrräder mit Komplettausstattung (Beleuchtung,
Schutzbleche und Gepäckträger) von Scott sind ab
Werk mit einer Verschleissanzeige versehen.
Bitte beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des jeweiligen Felgenherstellers!
SCHNELLSPANNER AN DEN
LAUFRÄDERN/DER SATTELSTÜTZE
Wichtig:
Das Fahren mit einem nicht ordnungsgemäß geschlossenen Schnellspanner kann zu unsicherem Fahrverhalten oder zu Stürzen mit u.U. schweren Verletzungen führen.
Deshalb ist es wichtig, dass Sie:
1. bei Fragen zur richtigen Verwendung des Schnellspanners entweder diese Bedienungsanleitung befolgen oder sich an Ihren Fachhändler wenden, der Ihnen die Funktionsweise eines Schnellspanners genau erklären kann.
2. die richtige Montage und Verwendung des Schnellspanners erlernen und verstehen, um die Laufräder/ die Sattelstütze sicher zu fixieren.
3. vor jeder Benutzung des Fahrrades die Schnellspanner auf sicheren Sitz und Funktion kontrollieren.
Wichtig:
Der Schnellspannhebel muss mit relativ hoher Kraft geschlossen werden, um ein unbeabsichtigtes Lösen während der Fahrt auf jeden Fall zu vermeiden.
geschlossen offen
ACHTUNG !
Egal bei welcher Wetterlage – benutzen Sie nie ausschliesslich die Vorderbremse; sondern gebrauchen Sie
Vorder- und Hinterbremse zusammen, um das Rutschen der Laufräder zu verhindern.
Bei nassem Wetter ist der Bremsweg ca. 60% länger als bei trockenem Wetter.
08
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
09
10
EINSTELLUNG DER
SCHNELLSPANNERVORSPANNUNG
Das Laufrad wird durch die Klemmung des Exzenterhebels des Schnellspanners an den Ausfallenden der Gabel oder des Rahmens fixiert.
Die Vorspannung des Exzenterhebels kann durch die
Einstellmutter angepasst werden.
Drehen Sie die Einstellmutter im Uhrzeigersinn, so erhöhen
Sie die Klemmkraft des Schnellspanners.
Drehen Sie die Einstellmutter gegen den Uhrzeigersinn, so verringern Sie die Klemmkraft des Schnellspanners.
Halten Sie dazu den Exzenterhebel fest, um ein loses
Drehen zu vermeiden und um die gewünschte Vorspannung einstellen zu können.
Weniger als eine halbe Umdrehung der Einstellmutter kann den Unterschied zwischen einer perfekten und einer zu losen Klemmung des Schnellspanners bedeuten!
Ausbau des Vorderrades:
Alle modernen Fahrräder haben eine Ausfallsicherung für das Vorderrad um schwere Unfälle, verursacht durch einen nicht oder schlecht verschlossenen
Schnellspannhebel zu vermeiden.
Zum Ausbau des Vorderrades öffnen Sie bitte zuerst die V-Brake, indem Sie die Nase der gebogenen Kabelführung aus ihrem Widerlager am Bremsarm ziehen.
Um das Vorderrad ausbauen zu können, muss in diesem
Fall der vordere Schnellspanner nach dem Öffnen des
Exzenterhebels weiter aufgedreht werden, d.h. die
Einstellmutter muss gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, wobei mit der anderen Hand der Schnellspannhebel am Mitdrehen gehindert wird.
Drehen Sie die Einstellmutter soweit auf, dass Sie das
Vorderrad aus der verbreiterten Aufnahme der Ausfallenden herausnehmen können.
Wiedereinbau des Vorderrades:
Achtung!
Falls Ihr Fahrrad mit Scheibenbremsen ausgestattet ist, achten Sie bitte darauf, beim Wiedereinbau nicht die
Scheibe, die Bremsbeläge oder den Bremssattel zu beschädigen.
Betätigen Sie niemals den Bremshebel einer Scheibenbremse bevor die Bremsscheibe bzw. das gesamte
Laufrad in optimaler Position eingebaut ist.
Bitte beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des Bremsenherstellers, die dem Fahrrad beiliegt.
- setzen Sie das Vorderrad bis zum Anschlag auf beiden Seiten in die Ausfallenden ein
- halten Sie mit der einen Hand den Exzenterhebel fest und drehen Sie mit der anderen die Einstellmutter im Uhrzeigersinn bis der Exzenterhebel beim
Schließen des Schnellspanners in Ihrer Handfläche einen Abdruck hinterlässt.
- Der Schnellspannhebel sollte parallel zu den
Gabelbeinen stehen, so ist er am besten gegen unbeabsichtigtes Öffnen geschützt.
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
- Schliessen Sie nun die V-Brake wieder, indem Sie die Nase der gebogenen Kabelführung wieder in ihr Widerlager vollständig einhängen
- Kontrollieren Sie den mittigen Sitz des Vorderrades in der Gabel bzw. der Felge/Bremsscheibe zwischen den Bremsbelägen.
- Heben Sie das Fahrrad am Lenker vorne hoch und schlagen Sie mehrfach mit der Hand auf den Reifen um den festen Sitz des Laufrades in der Gabel zu kontrollieren.
geschlossene Position
Wiedereinbau des Hinterrades:
Achtung!
Falls Ihr Fahrrad mit Scheibenbremsen ausgestattet ist, achten Sie bitte darauf, beim Wiedereinbau nicht die
Scheibe, die Bremsbeläge oder den Bremssattel zu beschädigen.
Betätigen Sie niemals den Bremshebel einer Scheibenbremse bevor die Bremsscheibe bzw. das gesamte
Laufrad in optimaler Position eingebaut ist.
Bitte beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des Bremsenherstellers, die dem Fahrrad beiliegt.
offene Position
Ausbau des Hinterrades:
– Zum Ausbau des Hinterrades öffnen Sie bitte zuerst die V-Brake, indem Sie die Nase der gebogenen Kabelführung aus ihrem Widerlager am Bremsarm ziehen
– schalten Sie das Schaltwerk auf den höchsten
Gang (das kleinste, äußerste Ritzel)
– ziehen Sie das Schaltwerk mit der rechten Hand nach hinten
– öffnen Sie den Exzenterhebel des Schnellspanners
– heben Sie das Hinterrad einige Zentimeter vom
Boden, das Schaltwerk weiterhin nach hinten gezogen, und schieben Sie das Hinterrad nach vorne- unten bis es aus den Ausfallenden fällt.
– vergewissern Sie sich, dass das Schaltwerk sich im höchsten/äußersten Gang befindet
– ziehen Sie das Schaltwerk mit der rechten Hand nach hinten
– öffnen Sie den Exzenterhebel des Schnellspanners
– legen Sie die Kette auf das kleinste Ritzel und ziehen
Sie dann das Hinterrad bis zum Anschlag in die
Ausfallenden
– halten Sie mit der einen Hand den Exzenterhebel fest und drehen Sie mit der anderen die Einstellmutter im Uhrzeigersinn bis der Exzenterhebel beim
Schließen des Schnellspanners in Ihrer Handfläche einen Abdruck hinterlässt
– Schliessen Sie nun die V-Brake wieder, indem Sie die Nase der gebogenen Kabelführung wieder in ihr
Widerlager vollständig einhängen
– Kontrollieren Sie den mittigen Sitz des Hinterrades im Hinterbau bzw. der Felge/Bremsscheibe zwischen den Bremsbelägen
– Heben Sie das Fahrrad am Sattel hinten hoch und schlagen Sie mehrfach mit der Hand auf den Reifen um den festen Sitz des Laufrades im Hinterbau zu kontrollieren.
11
REIFENPANNE BEHEBEN
Im Fahrradreifen befindet sich immer ein Schlauch
(Ausnahme: Tubeless Systeme: bitte beachten Sie in diesem Fall die dem Rad beigefügten Bedienungsanleitungen der Felgen- bzw. Reifenhersteller). Bei einer Panne das Rad demontieren, die Luft ganz aus dem Schlauch pressen. Den Reifen auf einer Seite mit dem Pneuhebel von der Felge lösen.
Den neuen oder reparierten Schlauch leicht pumpen und in den Reifen legen, das Ventil durch das Loch führen und nach beiden Seiten den Reifen über die Felge ziehen.
Wenn der Schlauch nirgends klemmt, aufpumpen und das Rad wieder montieren.
Die Bremse wieder einhängen!
BENUTZUNG EINES KINDERSITZES
Scott Fahrräder der Serien Racing Concept, Racing,
Endurance, Progressive, Road, Roadster und Kids sind nicht für die Benutzung von Kindersitzen konzipiert.
Bitte beachten Sie, dass Scott keine Haftung oder
Garantie bei Benutzung eines Kindersitzes übernimmt.
Es sind zu viele verschiedene Kindersitze und Adaptersysteme auf dem Markt als dass wir eine genaue
Auflistung für evtl. geeignete Systeme geben könnten.
ZULÄSSIGES GESAMTGEWICHT VON
SCOTT FAHRRÄDERN
Scott Mountainbikes sind für ein Fahrergewicht bis maximal 110 kg vorgesehen, d.h. das Gesamtgewicht des Rades incl. Fahrer sollte nicht 119-128 kg (je nach
Modell) überschreiten.
Scott Trekkingräder sind für ein Fahrergewicht bis maximal 110 kg vorgesehen, d.h. das Gesamtgewicht des Rades incl. Fahrer und 25 kg maximalem Gepäck sollte nicht 143-150 kg (je nach Modell) überschreiten.
Scott Rennräder sind für ein Fahrergewicht von maximal 110 kg vorgesehen, d.h. das Gesamtgewicht des
Rades incl. Fahrer sollte nicht 117-120 kg (je nach
Modell) überschreiten.
Scott Kinderräder sind für ein maximales Gesamtgewicht von 50 kg inklusive Fahrer und Gepäck vorgesehen.
BENUTZUNG VON SCOTT FAHR-
RÄDERN IM ÖFFENTLICHEN
STRAßENVERKEHR
Bitte beachten Sie die nationale Gesetzgebung hinsichtlich der Benutzung von ausgestatteten und nicht ausgestatteten Fahrrädern im öffentlichen
Straßenverkehr.
Dies betrifft z.B. Reflektoren und Beleuchtungsanlage.
BENUTZUNG EINES
FAHRRADANHÄNGERS
Scott Fahrräder sind nicht für die Benutzung von Fahrradanhängern (Lastenanhänger, Kinderanhänger,
Trailer-Bikes) konzipiert.
Bitte beachten Sie, dass Scott keine Haftung oder
Garantie bei Benutzung eines Anhängers übernimmt.
Es sind zu viele verschiedene Anhänger und Kupplungssysteme auf dem Markt als dass wir eine genaue Auflistung für evtl. geeignete Systeme geben könnten.
ZUORDNUNG DER
HANDBREMSHEBEL ZU VORDER-
UND HINTERRADBREMSE
Standardmäßig sind Scott Fahrräder so montiert, dass der rechte Bremshebel auf die Hinterradbremse und der linke Bremshebel auf die Vorderradbremse wirken.
Im Rahmen von nationalen Bestimmungen kann dies jedoch bereits durch Ihren Scott- Fachhändler angepasst worden sein.
Bitte lassen Sie sich unbedingt bei der Übergabe des Fahrrades die Zuordnung der Bremshebel zu den
Bremsen vom Scott-Fachhändler erklären.
12
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
13
WARTUNG UND PFLEGE
Bitte beachten Sie beim Nachziehen und Kontrollieren von Schrauben die maximal zulässigen
Anzugsdrehmomente, die Sie am Ende dieses
Kapitels aufgelistet finden.
ZUSÄTZLICHE ARBEITEN DURCH DEN
BENUTZER
- alle Schrauben und Muttern, insbesondere Schnellspanner der Räder auf festen Sitz prüfen und ggf.
Nachziehen.( beachten Sie immer die vom
Hersteller vorgegebenen Drehmomente!)
- Lenker und Lenkervorbau auf Beschädigungen prüfen und ggf. Austauschen lassen (Beachten Sie, dass Klemmungen immer gleichmäßig und mit den, vom Hersteller, vorgegebenen Drehmomenten angezogen sind).
- Bremsanlage auf Funktion prüfen und ggf.
Nachstellen lassen.
- Reifenluftdruck prüfen, Angaben auf dem Reifen hinsichtlich des max. Luftdrucks beachten.
- Profiltiefe des Reifens prüfen.
- Beleuchtungs- und Signalanlage prüfen.
- Griffbezüge am Lenker auf festen Sitz und Abnutzung prüfen.
- Bei Hinterradfederungen alle Verschraubungen der
Federungseinheit auf festen Sitz und Spiel in den
Lagerstellen prüfen.
- Federgabeln auf einwandfreie Funktion und Spiel in den Lagerstellen prüfen.
- Kettenschaltung reinigen und einölen sowie
Einstellung prüfen und ggf. justieren lassen.
- Lenkungslager (Steuerkopflager) prüfen – bei Bedarf von Fachwerkstatt neu fetten und einstellen lassen.
- Seilzüge prüfen und ölen. Auf knickfreie Verlegung achten. Teflon beschichtete Seilhüllen nicht ölen.
ZUSÄTZLICHE ARBEITEN DURCH DIE
FACHWERKSTATT
Kette, Kettenspannung kontrollieren( bei Nabenschaltungsmodellen), ggf. Nachstellen, reinigen und ölen. Hinterradspur prüfen, ggf. Einstellen.
- Tretlager prüfen und falls erforderlich schmieren.
- Pedallager ölen, Lagerspiel prüfen und ggf. nachstellen (bzw. Austauschen).
- Nabenschaltung kontrollieren und ggf. nachstellen.
- Kettenschaltung neu fetten und ggf. einstellen.
- Lenkungslager (Steuerkopflager) überprüfen und ggf. fetten und einstellen.
- Lenker und Lenkervorbau auf Beschädigungen prüfen, ggf. austauschen.
- Bremsanlage auf Funktion prüfen ggf. nachstellen.
Bei schlechter Bremswirkung Handhebel, Seilzug,
Bremshebel und Bremsbeläge (auch bei Scheibenbremsen!) auf ihren Zustand überprüfen, nachstellen und ggf. austauschen. Gelenke und Lagerstellen schmieren. Geknickte oder geklemmte Seilzüge ersetzen. Leitungen von Hydraulikbremsen auf
Dichtheit prüfen.
- Felgen auf Seiten- und Höhenschlag prüfen.
Speichenspannung kontrollieren und ggf. nachstellen.
- Reifenprofilstärke prüfen.
- Beleuchtungs- und Signalanlage prüfen.
- Hinterrad-Bremsnabe kontrollieren und ggf. schmieren.
- Bei Hinterradfederungen alle Verschraubungen der
Federungseinheit auf festen Sitz prüfen und Spiel in den Lagerstellen prüfen.
- Bei Federgabeln alle Verschraubungen auf festen
Sitz, Funktion der Federelemente sowie Spiel prüfen.
- Rahmen und Gabel hinsichtlich Beschädigungen kontrollieren und ggf. austauschen.
14
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
15
KONTROLLEN BEI BEDARF
DURCH DEN BENUTZER
ERSATZTEILE FÜR IHR SCOTT
FAHRRAD
Kette, Kettenspannung kontrollieren( bei Nabenschaltungsmodellen), ggf. nachstellen, reinigen und einölen.
- Kette auf Verschleiß prüfen, einölen und ggf. austauschen lassen.
- Tretlagerbefestigung prüfen und ggf. reparieren lassen.
- Pedale auf Spiel prüfen.
Nabenschaltung – Einstellung prüfen.
- Kettenschaltung – Einstellung prüfen.
- Lenker und Lenkervorbau auf Beschädigung prüfen und ggf. austauschen.
- Bremsanlage auf Funktion prüfen und ggf. nachstellen lassen.
- Reifenluftdruck und Profiltiefe prüfen.
- Beleuchtungs- und Signalanlage prüfen.
uunndd bbeennööttiiggtteenn TTeeiillee hheellffeenn.. aabbggeessttiim mtteenn K ggaarraannttiieerreenn..
Scchhääddeenn üübbeerrnniim Beennuuttzzuunngg
PFLEGE DES FAHRRADES
U Oppttiikk ddeess FFaahhrrrraaddeess
- regelmäßige und sachkundige Pflege dient der
Werterhaltung des Fahrrades. Um Korrosions- und andere Schäden zu vermeiden muss folgendes beachtet werden :
- Schmutz niemals trocken, sondern immer mit
Wasser und einem weichen Tuch oder Schwamm entfernen. Zum Waschen keinen Hochdruckreiniger verwenden, da ansonsten die Lager, der Lack oder das Dekor beschädigt werden können.
- Aggressive Reinigungszusätze dürfen nicht verwendet werden.
- Lackschäden sofort ausbessern.
- Korrosionsgefährdete Teile vorsorglich, vor allem vor und in der Winterzeit, mit entsprechenden
Konservierungs- und Pflegemitteln behandeln.
Lagern Sie das Fahrrad, insbesondere im Winter, in einem trockenen, konstant temperierten Raum.
- Vor längerem Einlagern den Luftdruck der Reifen kontrollieren und ggf. auf den vom Hersteller empfohlenen Luftdruck aufpumpen.
UMWELTFREUNDLICHE
REINIGUNGSMITTEL
Es stehen verschiedene Spezialreiniger für die
Reinigung Ihres Fahrrades zur Verfügung. Unter dem
Umweltaspekt ist es ratsam, biologisch abbaubare
Reinigungsmittel zu verwenden.
16
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
17
DREHMOMENTVORGABEN FÜR
SCOTT BIKES
Schaltung
Umwerfer
Rapidfire-Hebel
Bremsschaltgriff
Bremshebel
Freilaufnabe
Kurbelgarnitur
Befestigungsschraube
Kabelbefestigung
Spann-u. Führungsrolle
Schelle
Kabelbefestigung
Befestigungsklammer
Befestigungsklammer
Befestigungsklammer
Freilaufkörper
Kassettenbefestigungsring
Vierkantbefestigung
Vielzahn
Kettenblattschrauben
Innenlagerpatrone
Pedale
Vorbau
Sattelstützen-Sattelklemmung
V-Brake
Bremssattel- Disc Brake
Verschraubung Bremsscheibe
Schwingenlagerklemmung
Dämpferbefestigung
Drop Out
Befestigungsschrauben M5
M6
M4
M5
M6
Rahmenbefestigung
Kabelbefestigung
Bremsschuhbefestigung
Magura
Shimano
Formula
Hayes
Magura
Shimano
Formula
Hayes
Strike, G-Zero, Octane ab 2000,
High Octane
Intoxica
Octane bis 99
Tacoma
Strike, G-Zero, Octane ab 2000,
High Octane
Intoxica
Octane bis 99
Tacoma
Alle Modelle
6 Nm
6-8 Nm
9 Nm
12Nm
4 Nm
2-4 Nm
6.2 Nm
5 Nm
5 Nm
7.8-9.8 Nm
3.9-5.9 Nm
2.9-3.9 Nm
4.9-6.8 Nm
4.9-6.8 Nm
4.9-6.8 Nm
4.9-6.8 Nm
4.9-6.8 Nm
35-49 Nm
30-49 Nm
35-45 Nm
35-50 Nm
7.8-10.7 Nm
50-70 Nm
40 Nm
5.6-7.8 Nm
9.8-13.7 Nm
2.8-3.9 Nm
5.6-7.8 Nm
9.8-13.7 Nm
5-6.8 Nm
5.8-7.8 Nm
5-6.8 Nm
5.5 Nm
5.5 Nm
5.5 Nm
8 Nm
8 Nm
8 Nm
8 Nm
7.8-10.7 Nm
18
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
PANNEN
Gabel wackelt
Kette springt heraus
Lager quietschen oder knacken
Lager hat Spiel
Lager knackt, wackelt oder dreht sich
Sattelstütze dreht oder rutscht
Umwerfer ratscht
Spiel in Federgabel
Steuersatz lose
Umwerfer oder Ketten-
Wechsler falsch eingestellt
Kettenblätter krumm
Tretlager austauschen
Pedale haben Fettmangel
Naben haben Fettmangel
Tretlager austauschen
Naben (Radlager)
Pedale (Radlager)
Vorbau- oder Lenkerklemm-
Schraube lose
Schnellverschluss lose
Sattelstütze zu dünn
Spiel in Tretlager
Umwerfer falsch justiert
Schlag in Kettenblatt
Spiel an der Hinterradfedeung anziehen und kontern neu einstellen, ausbauen, reinigen, neu fetten ausbauen, reinigen, neu fetten
Lager neu einstellen, kontern
Lager neu einstellen, kontern alle Schrauben (Lenker und
Vorbau) anziehen anziehen und blockieren genauen Durchmesser feststellen und ersetzen austauschen justieren geradebiegen oder wechseln
Fachhändler kontaktieren!
Fachhändler kontaktieren!
GARANTIE
Das SCOTT-Fahrrad ist ein anhand neuester Technologien gebautes Rad. Es ist mit den besten Komponenten namhafter Hersteller bestückt.
Deshalb gewährt SCOTT dem Erstkäufer bei Kauf eines komplett montierten Fahrrades eine Garantie auf
Materialdefekte und Verarbeitungsfehler von 5 Jahren
(nur bei Einhaltung der Wartungsintervalle s.u.) für den
Rahmen inkl. Hinterbau und von 2 Jahren für die Gabel
(soweit es sich bei der Gabel um ein SCOTT Produkt handelt. Ansonsten gelten die Bestimmungen des
Gabelherstellers).
Die genannte Garantie von 5 Jahren auf den Rahmen wird allerdings nur gewährt, wenn 1 x jährlich eine
Inspektion bei einem autorisierten SCOTT - Händler entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung beigefügten Wartungsanleitung erfolgt.
Dies ist vom autorisierten SCOTT – Händler mit Stempel und Unterschrift zu bestätigen. Sollte eine solche
Wartung nicht erfolgen, verkürzt sich der Garantiezeitraum von 5 Jahren auf den Rahmen auf 3 Jahre.
Die Kosten der Inspektion und Wartung sind vom
Eigentümer des SCOTT – Fahrrades zu tragen.
Für das Modell High Octane ist die Garantiezeit auf
2 Jahre limitiert.
Die Garantiezeiträume beginnen ab dem Kaufdatum.
Diese Garantie wird allerdings nur dem Erstkäufer gewährt, d.h. demjenigen, der das Fahrrad erstmalig bestimmungsgemäß benutzt, und nur bei Kauf von einem autorisierten SCOTT-Händler unter Ausschluss von
Käufen über Internet-Versteigerungen.
Wenn ein Garantiefall eintritt, hat SCOTT die Möglichkeit, nach eigenem Ermessen das defekte Bauteil zu reparieren oder zu ersetzen. Nicht defekte Bauteile werden lediglich auf Kosten des Garantienehmers ersetzt.
Verschleißteile sind, sofern sie durch normale Abnutzung oder Verschleiß beschädigt sind, von der Garantie ausgenommen. Eine detaillierte Liste der Verschleißteile inklusive der Beschreibung der Verschleißmerkmale befindet sich im Anschluss an diesen Punkt der
Bedienungsanleitung.
Am Ende der Bedienungsanleitung befindet sich ein
Übergabeprotokoll, das nach Kenntnisnahme und
Unterschrift durch den Konsumenten in Kopie beim
Fachhändler zur Ablage in der Kundendatei verbleibt.
Dieses Übergabeprotokoll sollte bei Eintritt eines
Garantiefalls zusammen mit dem defekten Rad oder
Bauteil vorgewiesen werden.
Es gilt als Verkaufsnachweis, ohne den keine Reklamation möglich ist.
Die Garantie gilt grundsätzlich weltweit. Zur Geltendmachung der Garantieansprüche gehen Sie mit dem
Garantieschein zu Ihrer Verkaufsstelle. Der Händler wird dann das Nötige veranlassen. Ist dies nicht möglich, kontaktieren Sie bitte den nationalen SCOTT-Importeur.
Ein Garantieanspruch kann nicht geltend gemacht werden, wenn Veränderungen an der Original-Konstruktion oder
Ausstattung vorgenommen wurden oder das Rad unter nicht normalen Bedingungen verwendet wurde.
Mit dieser Garantie gewährt SCOTT eine freiwillige
Herstellergarantie. Zusätzliche Ansprüche aus nationalem
Gewährleistungsrecht bleiben hiervon unberührt.
20
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
GARANTIE
SCOTT Bikes
5
LISTE DER VERSCHLEISSTEILE
wiirrdd nniicchhtt üübbeerrnnoom meenn
FFaahhrrrraaddkkeettttee
Die Fahrradkette unterliegt funktionsbedingt einem
Verschleiss. Die Höhe des Verschleisses ist von der Pflege und Wartung und der Art der Nutzung des Fahrrades
(Fahrleistung, Regenfahrten, Schmutz, Salz, etc) abhängig.
Durch regelmässiges Reinigen und Einölen kann die Lebensdauer zwar verlängert werden, ein Austausch ist jedoch bei Erreichen der Verschleissgrenze erforderlich.
Bei Fahrrädern mit Kettenschaltung unterliegen die Ritzel,
Kettenräder und Schaltungsrollen funktionsbedingt einem
Verschleiss. Durch regelmässiges Reinigen und Schmieren kann die Lebensdauer zwar verlängert werden, ein Austausch ist jedoch bei Erreichen der Verschleissgrenze erforderlich.
Die Höhe des Verschleisses ist von der Pflege und Wartung und der Art der Nutzung des Fahrrades (Fahrleistung,
Regenfahrten, Schmutz, Salz, etc) abhängig.
Durch das Zusammenwirken von Felgenbremse und
Felge ist nicht nur der Bremsbelag sondern auch die
Felge einem funktionsbedingten Verschleiss ausgesetzt. Aus diesem Grund sollte die Felge in regelmässigen Abständen, z.B. beim Aufpumpen des Reifens, auf ihren Verschleisszustand überprüft werden.
Das Auftreten von feinen Rissen oder die Verformung der Felgenhörner bei Erhöhung des Luftdrucks deuten auf erhöhten Verschleiss hin. Felgen mit Verschleiss-
Indikatoren, ermöglichen es dem Fahrrad-Nutzer, den
Verschleisszustand der Felge einfach festzustellen.
Achten Sie deshalb auf die Angaben in dieser
Bedienungsanleitung oder Angaben auf der Felge.
Die Schaltungs- und Bremszüge müssen regelmässig gewartet und eventuell ausgetauscht werden.
Dies kann insbesondere der Fall sein, wenn das Fahrrad oft im Freien abgestellt wird und den Witterungseinflüssen ausgesetzt ist.
Die Fahrradreifen unterliegen funktionsbedingt einem
Verschleiss. Dieser ist abhängig von der Nutzung des
Fahrrades und kann vom Fahrer sehr stark beeinflusst werden.
Scharfes Bremsen, das zum Blockieren des Reifens führt, reduziert die Lebensdauer des Reifens beträchtlich.
Darüber hinaus sollte der Luftdruck regelmässig kontrolliert und fall erforderlich, auf den vom Fahrradbzw. Reifenhersteller angegebenen Wert aufgepumpt werden.
Die Bremsbeläge bei Felgen-, Trommel- und Scheibenbremsen unterliegen funktionsbedingt einem Verschleiss.
Dieser ist von der Nutzung des Fahrrades abhängig.
Bei Fahrten in bergigem Gelände oder bei sportlicher
Nutzung des Fahrrades kann der Austausch der Bremsbeläge in kürzeren Abständen notwendig sein.
Kontrollieren Sie regelmässig den Verschleisszustand der Beläge und lassen Sie diese von einem Fachhändler austauschen.
LISTE DER VERSCHLEISSTEILE
FORTSETZUNG
Die Funktion der Beleuchtungsanlage des Fahrrades ist von grosser Bedeutung für die Sicherheit im Strassenverkehr.
Aus diesem Grund sollte vor jeder Fahrt, insbesondere im
Dunkeln, die Funktion des Scheinwerfers und der Rückleuchte sowie der Zustand der Reflektoren überprüft werden.
Glühlampen unterliegen funktionsbedingt einem Verschleiss.
Aus diesem Grund kann ein Austausch erforderlich sein.
Der Benutzer sollte immer Ersatz-Glühlampen mit sich führen, um diesen Austausch, falls erforderlich, vornehmen zu können.
Griffbezüge unterliegen funktionsbedingt einem Verschleiss.
Aus diesem Grund kann ein Austausch regelmässig erforderlich sein. Achten Sie darauf, dass die Griffe fest mit dem Lenker verbunden sind.
Sowohl Lenker und Vorbau als auch Sattelstütze sind beim
Fahren starken dynamischen Belastungen ausgesetzt.
Bitte kontrollieren Sie diese Teile regelmässig auf äusserlich sichtbare Schäden und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
Zudem empfehlen wir bei starker Beanspruchung des Fahrrades diese Teile alle 2 Jahre zu ersetzen.
22
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
23
SCOTT SERVICE PLAN
Modell __________________________
Modelljahr _______________________
Grösse __________________________
Rahmennummer __________________
Kaufdatum _______________________
Durchgeführte Wartungsarbeiten
> Kontrolle der Dämpferbefestigung incl. Dämpferbuchsen schmieren
> Kontrolle der Schwingenlager und der Schwingenlagerachse und –befestigung
> Funktionskontrolle des Dämpfers lt. beiliegender
Bedienungsanleitung
> Kontrolle der Nabenlager, des Innenlagers und des
Steuersatzes auf spielfreien Lauf
> Schraubenkontrolle aller Schrauben
> Sichtkontrolle an Lenker, Vorbau, Sattelgestell und Sattelstütze
> Verschleisskontrolle von Bremsbelag und Felge bei
Felgenbremsmodellen
> Kontrolle der Scheibenbremse lt. Bedienungsanleitung des Herstellers
> Kontrolle der Federgabel lt. Bedienungsanleitung des Herstellers
> Kontrolle der Schaltungskomponenten und der Schalthüllen
SCOTT SERVICE PLAN
Modell __________________________
Modelljahr _______________________
Grösse __________________________
Rahmennummer __________________
Kaufdatum _______________________
Durchgeführte Wartungsarbeiten
> Kontrolle der Dämpferbefestigung incl. Dämpferbuchsen schmieren
> Kontrolle der Schwingenlager und der Schwingenlagerachse und –befestigung
> Funktionskontrolle des Dämpfers lt. beiliegender
Bedienungsanleitung
> Kontrolle der Nabenlager, des Innenlagers und des
Steuersatzes auf spielfreien Lauf
> Schraubenkontrolle aller Schrauben
> Sichtkontrolle an Lenker, Vorbau, Sattelgestell und Sattelstütze
> Verschleisskontrolle von Bremsbelag und Felge bei
Felgenbremsmodellen
> Kontrolle der Scheibenbremse lt. Bedienungsanleitung des Herstellers
> Kontrolle der Federgabel lt. Bedienungsanleitung des Herstellers
> Kontrolle der Schaltungskomponenten und der Schalthüllen
Durchgeführt am: Händlerstempel: Durchgeführt am: Händlerstempel:
24
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
25
SCOTT SERVICE PLAN
Modell __________________________
Modelljahr _______________________
Grösse __________________________
Rahmennummer __________________
Kaufdatum _______________________
Durchgeführte Wartungsarbeiten
> Kontrolle der Dämpferbefestigung incl. Dämpferbuchsen schmieren
> Kontrolle der Schwingenlager und der Schwingenlagerachse und –befestigung
> Funktionskontrolle des Dämpfers lt. beiliegender
Bedienungsanleitung
> Kontrolle der Nabenlager, des Innenlagers und des
Steuersatzes auf spielfreien Lauf
> Schraubenkontrolle aller Schrauben
> Sichtkontrolle an Lenker, Vorbau, Sattelgestell und Sattelstütze
> Verschleisskontrolle von Bremsbelag und Felge bei
Felgenbremsmodellen
> Kontrolle der Scheibenbremse lt. Bedienungsanleitung des Herstellers
> Kontrolle der Federgabel lt. Bedienungsanleitung des Herstellers
> Kontrolle der Schaltungskomponenten und der Schalthüllen
SCOTT SERVICE PLAN
Modell __________________________
Modelljahr _______________________
Grösse __________________________
Rahmennummer __________________
Kaufdatum _______________________
Durchgeführte Wartungsarbeiten
> Kontrolle der Dämpferbefestigung incl. Dämpferbuchsen schmieren
> Kontrolle der Schwingenlager und der Schwingenlagerachse und –befestigung
> Funktionskontrolle des Dämpfers lt. beiliegender
Bedienungsanleitung
> Kontrolle der Nabenlager, des Innenlagers und des
Steuersatzes auf spielfreien Lauf
> Schraubenkontrolle aller Schrauben
> Sichtkontrolle an Lenker, Vorbau, Sattelgestell und Sattelstütze
> Verschleisskontrolle von Bremsbelag und Felge bei
Felgenbremsmodellen
> Kontrolle der Scheibenbremse lt. Bedienungsanleitung des Herstellers
> Kontrolle der Federgabel lt. Bedienungsanleitung des Herstellers
> Kontrolle der Schaltungskomponenten und der Schalthüllen
Durchgeführt am: Händlerstempel: Durchgeführt am: Händlerstempel:
26
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
27
SCOTT SERVICE PLAN
Modell __________________________
Modelljahr _______________________
Grösse __________________________
Rahmennummer __________________
Kaufdatum _______________________
Durchgeführte Wartungsarbeiten
> Kontrolle der Dämpferbefestigung incl. Dämpferbuchsen schmieren
> Kontrolle der Schwingenlager und der Schwingenlagerachse und –befestigung
> Funktionskontrolle des Dämpfers lt. beiliegender
Bedienungsanleitung
> Kontrolle der Nabenlager, des Innenlagers und des
Steuersatzes auf spielfreien Lauf
> Schraubenkontrolle aller Schrauben
> Sichtkontrolle an Lenker, Vorbau, Sattelgestell und Sattelstütze
> Verschleisskontrolle von Bremsbelag und Felge bei
Felgenbremsmodellen
> Kontrolle der Scheibenbremse lt. Bedienungsanleitung des Herstellers
> Kontrolle der Federgabel lt. Bedienungsanleitung des Herstellers
> Kontrolle der Schaltungskomponenten und der Schalthüllen
Durchgeführt am: Händlerstempel:
28
BEDIENUNGSANLEITUNG 2007
29
2
PROTOCOL FOR HANDING OVER
ÜBERGABEPROTOKOLL FÜR DEN ZWEIRADHANDEL
CERTIFICAT DE CESSION
S OTTTT D
Name
Address
Phone, Fax, E-Mail
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
Name ……………………………………………………………………………………
Address ……………………………………………………………………………………
Phone, Fax, E-Mail ……………………………………………………………………………………
Product
Model
Serial #
Date of Delivery
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
The product named above was checked detailed by myself:
Das oben genannte Produkt wurde von mir eingehend geprüft :
Le produit ci-dessus a été contrôlé par moi :
The delivery took place completely and without any visible defects.
Die Auslieferung erfolgte vollständig und ohne ersichtliche Schäden.
Aucun défaut n’est visible.
Notes
Bemerkungen
Notes :
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
The owner’s manual was handed over and I got a detailed oral information about its content.
Gebrauchsanweisung mit Pflege- und Wartungshinweisen habe ich erhalten, ich wurde auch mündlich eingewiesen.
Le manuel d’utilisation m’a été remis ainsi qu’une information orale sur son contenu.
I‘m aware that the duty for the implied warranty of the retailer is limited to faulty products. There is no warranty for damages of wear and tear which are caused by using the product, especially when they must be seen as normal wear and tear.
Mir ist bekannt, dass eine Gewährleistungspflicht des Verkäufers nur für Produktmängel besteht. Für Verschleissschäden, die sich aus der Nutzung des Produktes ergeben, besteht keine Gewährleistung, insbesondere wenn diese als
"gebrauchsüblich" anzusehen sind (typische Verschleissschäden bei Fahrrädern siehe Benutzerhandbuch)
Je reconnais que la responsabilité du revendeur est limitée aux produits défectueux. Il n’y a pas de garantie pour les pieces d’usure, usure liée à une utilisation normale du produit.
……………………………………………
Place / Date
……………………………………………….
Customer’s Signature
3
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project