622021-SE Owner`s Guide Ägarhandbok

Add to my manuals
160 Pages

advertisement

622021-SE Owner`s Guide Ägarhandbok | Manualzz
Owner’s Guide
Ägarhandbok
622021-SE
ISSUED JULY 2011
UTGIVEN JULI 2011
REVISED NOVEMBER 2011
REVIDERAD NOVEMBER 2011
WELCOME
Thank you for purchasing this vehicle. Before driving the vehicle, we ask you to spend some time reading this
Owner’s Guide. This guide contains the information that will assist you in maintaining this highly reliable vehicle.
Some illustrations may show items that are optional for your vehicle. This guide covers the operation of several vehicles; therefore, some illustrations may not represent your vehicle. Physical differences in controls will be illustrated.
Most of the service procedures in this guide can be accomplished using common, automotive hand tools. Contact
your service representative on servicing the vehicle in accordance with the Periodic Service Schedule.
Repair or replacement parts are available through your E-Z-GO retailer or E-Z-GO Genuine Service Parts.
The following information is needed when contacting E-Z-GO concerning service or parts for your vehicle:
Vehicle Model ____________________________________________________________________________
VIN Number _____________________________________________________________________________
FOREWORD
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
OWNER’S GUIDE
GASOLINE POWERED VEHICLE
TERRAIN 1500
STARTING MODEL YEAR 2012
Never modify the vehicle in any way that will alter the weight distribution of the vehicle, decrease its stability or increase the speed
beyond the factory specifications. Such modifications can cause serious personal injury or death. E-Z-GO Division of Textron, Inc. prohibits and disclaims responsibility for any such modifications or any other alteration which would adversely affect the safety of the vehicle.
E-Z-GO Division of Textron, Inc. reserves the right to incorporate engineering and design changes to products in this manual, without
obligation to include these changes on units sold previously.
The information contained in this manual may be revised periodically by E-Z-GO Division of Textron, Inc., and therefore is subject to
change without notice.
E-Z-GO Division of Textron, Inc. DISCLAIMS LIABILITY FOR ERRORS IN THIS MANUAL, and SPECIFICALLY DISCLAIMS LIABILITY FOR
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES resulting from the use of the information and materials in this Manual.
These are the original instructions as defined by 2006/42/EC.
TO CONTACT US
E-Z-GO Division of Textron Inc.
1451 Marvin Griffin Road.
Augusta, Georgia, USA 30906-3852
North America:
Technical Assistance & Warranty PHONE: 1-800-774-3946 FAX: 1-800-448-8124
Service Parts PHONE: 1-888-GET-EZGO (1-888-438-3946) FAX: 1-800-752-6175
International:
PHONE: 001-706-798-4311 FAX: 001-706-771-4609
Page i
FOREWORD
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
This vehicle has been designed and manufactured in the United States of America (USA) as
a ‘World Vehicle’. The Standards and Specifications listed in the following text originate in
the USA unless otherwise indicated.
The use of non Original Equipment Manufacturer (OEM) approved parts may void the
warranty.
Overfilling battery may void the warranty.
Tampering with or adjusting the governor to permit vehicle to operate at above factory
specifications will void the vehicle warranty.
When servicing engines, all adjustments and replacement components must be per original
vehicle specifications in order to maintain the United States of America Federal and State
emission certification applicable at the time of manufacture.
BATTERY PROLONGED STORAGE
All batteries will self discharge over time. The rate of self discharge varies depending on the
ambient temperature and the age and condition of the batteries.
A fully charged battery will not freeze in winter temperatures unless the temperature falls
below -75°F (-60°C).
Page ii
TABLE OF CONTENTS
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
SECTION
PAGE NO.
SAFETY............................................................................................................................................................................... 1-1
GENERAL SPECIFICATIONS............................................................................................................................................. 2-1
INTRODUCTION.................................................................................................................................................................. 3-1
OPERATING PROCEDURES .............................................................................................................................................. 4-1
MAINTENANCE................................................................................................................................................................... 5-1
DELCARATION OF CONFORMITY ................................................................................................................ APPENDIX A-1
Page iii
TABLE OF CONTENTS
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Notes:
Page iv
SAFETY
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
TITLE
PAGE NO.
SAFETY................................................................................................................................................................. 1-3
NOTICES, CAUTIONS, WARNINGS, AND DANGERS......................................................................................... 1-3
GENERAL ............................................................................................................................................................. 1-5
GENERAL OPERATION ....................................................................................................................................... 1-5
MAINTENANCE .................................................................................................................................................... 1-6
VENTILATION ....................................................................................................................................................... 1-6
LABELS AND PICTOGRAMS ............................................................................................................................... 1-7
1- 1
1
SAFETY
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
1
Notes:
1- 2
SAFETY
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
SAFETY
1
For any questions on material contained in this manual, contact an authorized representative for clarification.
Read and understand all labels located on the vehicle. Always replace any damaged or missing labels.
On steep hills it is possible for vehicles to coast at greater than normal speeds encountered on a flat surface. To prevent loss of vehicle control and possible serious injury, speeds should be limited to no more than the maximum
speed on level ground. See GENERAL SPECIFICATIONS. Limit speed by applying the service brake.
Catastrophic damage to the drivetrain components due to excessive speed may result from driving the vehicle above
specified speed. Damage caused by excessive speed may cause a loss of vehicle control, is costly, is considered
abuse and will not be covered under warranty.
Use extra caution when towing the vehicle(s). Do not tow a single vehicle at speeds in excess of 12 mph (19 kph).
Do not tow more than three vehicles at a time. Do not exceed 5 mph (8 kph) while towing multiple vehicles. Towing
the vehicle at above the recommended speed may result in personal injury and/or damage to the vehicle and other
property. Vehicles equipped with the AC Drive motor must be towed with the Run-Tow switch, located under the passenger seat, in the ‘Tow’ position.
If the vehicle is to be used in a commercial environment, signs similar to the ones illustrated should be used to warn
of situations that could result in an unsafe condition.
BATTERY WARNING
Battery posts,
terminals and related
accessories contain
lead and lead compounds,
chemicals known
to cause cancer and
reproductive harm.
WASH HANDS
AFTER HANDLING!
BATTERIES
CONTAIN LEAD
AND RELATED PARTS
!
< 14˚ 25%
DO NOT
DRIVE ACROSS
SLOPES IN
EXCESS OF 14˚
WASH HANDS
AFTER HANDLING!
WARNING: Battery posts, terminals and related
accessories contain lead and lead compounds,
chemicals known to cause cancer and reproductive harm.
Observe these NOTICES, CAUTIONS, WARNINGS and DANGERS; be aware that servicing a vehicle requires
mechanical skill and a regard for conditions that could be hazardous. Improper service or repair may damage the
vehicle or render it unsafe.
NOTICES, CAUTIONS, WARNINGS, AND DANGERS
Throughout this guide NOTICE, CAUTION, WARNING, and DANGER will be used. Please observe these NOTICES,
CAUTIONS, WARNINGS, and DANGERS; be aware that servicing a vehicle requires mechanical skill and a regard for
conditions that could be hazardous. Improper service or repair may damage the vehicle or render it unsafe.
NOTICE
Address practices not related to personal injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
1- 3
SAFETY
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
1
Engine exhaust from this product contains chemicals known, in certain quantities, to
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
NOTICE
The exhaust emissions of this vehicles’ engine complies with regulations set forth by the Environmental Protection
Agency (EPA) of the United States of America (USA) at time of manufacture. Significant fines could result from modifications or tampering with the engine, fuel, ignition or air intake systems
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds. Wash
hands after handling.
NOTICE
This spark ignition system meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
This manual has been designed to assist in maintaining the vehicle in accordance with procedures developed by the
manufacturer. Adherence to these procedures and troubleshooting tips will ensure the best possible service from the
product. To reduce the chance of personal injury or property damage, the following must be carefully observed:
Certain replacement parts can be used independently and/or in combination with other accessories to modify an E-ZGO-manufactured vehicle to permit the vehicle to operate at or in excess of 20mph. When an E-Z-GO-manufactured
vehicle is modified in any way by the Distributor, Dealer or customer to operate at or in excess of 20mph, UNDER
FEDERAL LAW the modified product will be a Low Speed Vehicle (LSV) subject to the strictures and requirements of
Federal Motor Vehicle Safety Standard 571.500. In these instances, pursuant to Federal law the Distributor or Dealer
MUST equip the product with headlights, rear lights, turn signals, seat belts, top, horn and all other modifications for
LSV’s mandated in FMVSS 571.500, and affix a Vehicle Identification Number to the product in accordance with the
requirements of FMVSS 571.565. Pursuant to FMVSS 571.500, and in accordance with the State laws applicable in
the places of sale and use of the product, the Distributor, Dealer or customer modifying the vehicle also will be the
Final Vehicle Manufacturer for the LSV, and required to title or register the vehicle as mandated by State law.
E-Z-GO will NOT approve Distributor, Dealer or customer modifications converting E-Z-GO products into LSV’s.
The Company recommends that all E-Z-GO products sold as personal transportation vehicles BE OPERATED ONLY
BY PERSONS WITH VALID DRIVERS LICENSES, AND IN ACCORDANCE WITH APPLICABLE STATE REQUIREMENTS. This restriction is important to the SAFE USE AND OPERATION of the product.
All customers should adhere to this SAFETY RESTRICTION, in connection with the use of all E-Z-GO products, new
and used, the Distributor or Dealer has reason to believe may be operated in personal transportation applications.
Information on FMVSS 571.500 can be obtained at Title 49 of the Code of Federal Regulations, section 571.500, or
through the Internet at the website for the U.S. Department of Transportation - at Dockets and Regulation, then to Title
49 of the Code of Federal Regulations (Transportation).
1- 4
SAFETY
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
GENERAL
1
All vehicles can be used for a variety of tasks beyond the original intended use of the vehicle; therefore, it is impossible
to anticipate and warn against every possible combination of circumstances that may occur. No warning can take
replace good common sense and prudent driving practices.
Good common sense and prudent driving practices do more to prevent accidents and injury than all of the warnings
and instructions combined. E-Z-GO strongly suggests that all users and maintenance personnel read this entire manual paying particular attention to the CAUTIONS, WARNINGS and DANGERS contained therein.
If you have any questions regarding this vehicle, contact your E-Z-GO dealer or write to the address on the back cover
of this publication, Attention: Customer Care Department.
E-Z-GO reserves the right to make design changes without obligation to make these changes on units previously sold.
The information contained in this manual is subject to change without notice.
E-Z-GO IS NOT LIABLE FOR ERRORS IN THIS MANUAL. E-Z-GO IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES THAT RESULT FROM THE USE OF THE MATERIAL IN THIS MANUAL.
This vehicle conforms to the current applicable standard(s) for safety and performance requirements.
These vehicles are designed and manufactured for off-road use. They DO NOT conform to Federal Motor Vehicle
Safety Standards of the United States of America (USA) and are not equipped for operation on public streets. Some
communities may permit these vehicles to be operated on their streets on a limited basis and in accordance with local
ordinances.
With electric powered vehicles, be sure that all electrical accessories are grounded directly to the battery (-) post.
Never use the chassis or body as a ground connection.
Refer to GENERAL SPECIFICATIONS for vehicle seating capacity.
Never modify the vehicle in any way that will alter the weight distribution of the vehicle, decrease its stability or
increase the speed or extend the stopping distance beyond the factory specification. Such modifications can
result in serious personal injury or death.
Do not make any such modifications or changes. E-Z-GO prohibits and disclaims responsibility for all such modifications or and alterations which would adversely affect the safety of the vehicle.
Vehicles that are capable of higher speeds must limit their speed to no more than the speed of other vehicles when
used in a golf course environment. Additionally, speed should be further moderated by the environmental conditions,
terrain and common sense.
Operation of the vehicle is limited to persons above the height of 59 inches (150 cm).
GENERAL OPERATION
ALWAYS:
• use the vehicle in a responsible manner and maintain the vehicle in safe operating condition
• read and observe all warnings and operation instruction labels affixed to the vehicle
• follow all safety rules established in the area where the vehicle is being operated
• Leave the vehicle when there is a risk of lightning
• reduce speed to compensate for poor terrain or conditions
1- 5
SAFETY
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
1
• apply service brake to control speed on steep grades
• maintain adequate distance between vehicles
• maintain adequate distance between vehicles
• reduce speed in wet areas
• use extreme caution when approaching sharp or blind turns
• use extreme caution when driving over loose terrain
• use extreme caution in areas where pedestrians are present
MAINTENANCE
ALWAYS:
• replace damaged or missing warning, caution or information labels
• maintain the vehicle in accordance with the manufacturer’s periodic service schedule
• ensure that repairs are performed by trained and qualified personnel
• follow the manufacturer’s maintenance procedures
• insulate any tools used within the battery area in order to prevent sparks or battery explosion
• check the polarity of each battery terminal and be sure to rewire the batteries correctly
• use specified replacement parts, NEVER use replacement parts of lesser quality
• use recommended tools
• determine that tools and procedures not specifically recommended by the manufacturer will not compromise the
safety of personnel nor jeopardize the safe operation of the vehicle
• support the vehicle using wheel chocks and jack stands, NEVER get under a vehicle that is supported by a jack,
lift the vehicle in accordance with the manufacturer’s instructions
• maintain the vehicle in an area away from exposed flame or persons who are smoking
• be aware that a vehicle that is not performing as designed is a potential hazard and must not be operated
• test drive the vehicle after any repairs or maintenance in a safe area that is free of both vehicular and pedestrian
traffic
• keep complete records of the maintenance history of the vehicle
The manufacturer cannot anticipate all situations, therefore people attempting to maintain or repair the vehicle must
have the skill and experience to recognize and protect themselves from potential situations that could result in severe
personal injury or death and damage to the vehicle. Use extreme caution and, if unsure as to the potential for injury,
refer the repair or maintenance to a qualified mechanic.
VENTILATION
Always store gasoline vehicles in a well ventilated area. Ventilation prevents gasoline fumes from accumulating.
Never fuel a vehicle in an area that is subject to flame or spark. Pay particular attention to natural gas or propane water
heaters and furnaces.
Never work around or operate a vehicle in an environment that does not ventilate exhaust gases from the area. Carbon
monoxide is a dangerous gas that can cause unconsciousness and is potentially lethal.
1- 6
SAFETY
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
LABELS AND PICTOGRAMS
1
I
ON
R
F
cm
I
ON
F
O
OFF
R
I
ON
R
O
OFF
F
O
OFF
MIN 150
I
ON
< 14° 25%
< 14° 25%
O
OFF
I
ON
F
O
OFF
F
I
ON
O
OFF
R
614121
614121
!
!
P
F
!
<14° 25%
R
F
<14° 25%
35962-G01
601781
P
OFF
ON
AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EC IS:
RANSOMES JACOBSEN LTD.
WEST ROAD, IPSWICH,
SUFFOLK, IP3 9TT, UK
0.70"
75808-G01
75808G01
614068
614068
75970G01
28203-G01
75970G01
28203G01
PP
3
2
1
PP
H2O
PP
74093-G01
74093G01
WARNING
75696G01
75696G01
608822
Windshields do not
provide protection
from golf balls or
other ying objects.
www.ezgo.com
608862
EGWHL14
MAX
250 lbs.
114 kg
WARNING
Keep entire body
inside car.
27653G01
!
PP
MAX
4 in.
10 c m
MAX
14° 25%
35980G01
PLASTIC - 74821G01
ALLUMINIUM - 35980G02
71489G01
Pb
35493-G01
35493G01
1- 7
SAFETY
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
1
1.
!
WARNING
9.
2.
< 14û 25%
READ MANUAL
WARNING
READ MANUAL
FOR MAXIMUM
LOAD BED
CAPACITY.
MAXIMUM RAMP/HILL
SECURE LOAD
MAX
AS FAR FORWARD
XXX lbs. AS POSSIBLE.
XXX kg MAXIMUM LOAD BED
10.
3.
WARNING
USE CAUTION IN
INCLEMENT WEATHER
!
CAPACITY
11.
4.
WARNING
DO NOT OPERATE
UNDER THE INFLUENCE
OF DRUGS OR ALCOHOL
5.
MAXIMUM
CROSS HILL/RAMP
ANGLE AS SPECIFIED
MAX
14û/ 25%
DO NOT RIDE IN
LOAD BED
12.
PP
DANGER OF EXPLOSION
DO NOT FILL GAS CAN
IN LOAD BED
!
WARNING
MAXIMUM CROSS
HILL/RAMP ANGLE
AS SPECIFIED
6.
< 14û 25%
7.
8.
LOAD WITH
HIGH CENTER
OF GRAVITY
COULD RESULT
IN TIP OVER
MAX
XX in.
XX cm
LOAD
CENTER
OF GRAVITY,
MAXIMUM
HEIGHT
13.
MAX LOAD
XXX LBS
in
XXX KG xxx cm
14.
NOTE: All Pictograms may not apply to your product
Ref Pic 1-1
1- 8
WARNING
MAXIMUM LOAD
& CENTER OF
GRAVITY.
KEEP LOAD
AS FAR
FORWARD AS
POSSIBLE.
DO NOT RIDE
IN LOAD BED
KEEP HANDS &
FINGERS AWAY
FROM DUMP BED.
DO NOT STAND
BEHIND DUMP
BED
SAFETY
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
3
1
15.
PP
16.
17.
18.
PP
H2O
UNLEADED
GASOLINE
PP
PP
GROUND
FUEL PUMP
LOW OIL PRESSURE
20.
NEGATIVE
GROUND
BATTERY
21.
DO NOT CONNECT
POSITIVE BATTERY
TERMINAL TO GROUND
22.
SHORTING BATTERY
TERMINALS MAY
CAUSE EXPLOSION
23.
NO
TAMPERING.
KEEP HANDS
OUT
25.
26.
27.
28.
DO NOT
SPILL FUEL
ON A HOT
ENGINE
19.
24.
CLEAN UP GASOLINE
SPILLS WITH WATER
BEFORE STARTING
ENGINE
1
DO NOT
EXPOSE
TO FLAME
DO NOT
DISPOSE OF
BATTERIES
IN LANDFILL
29.
DO NOT
DRIVE ON
HIGHWAY
30.
WINDSHIELDS
DO NOT
PROVIDE
PROTECTION
FROM
FLYING OBJECTS
31.
BATTERIES ARE
HEAVY.
USE CARE LIFTING
32.
USE INSULATED
TOOLS
33.
WEAR EYE
PROTECTION
WARNING
CORROSIVE
34.
NO SMOKING
35.
HOT SURFACE
WARNING
EXPLOSIVE
WARNING
LETHAL
VOLTAGE
NOTE: All Pictograms may not apply to your product
Ref Pic 1-2
1- 9
SAFETY
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
1
OPERATE
FROM
DRIVERS SIDE
ONLY
36.
42.
43.
KEEP ARMS
AND LEGS
WITHIN VEHICLE
37.
38.
F
TO OPERATE VEHICLE IN REVERSE:
TURN KEY TO ON
MOVE DIRECTION SELECTOR TO
REVERSE
AN AUDIBLE DEVICE WILL SOUND
DEPRESS ACCELERATOR PEDAL
AND ACCELERATE SMOOTHLY
39.
R
40.
P
F
P
41.
TO OPERATE VEHICLE IN FORWARD:
TURN KEY TO ON
MOVE DIRECTION SELECTOR TO
FORWARD
DEPRESS ACCELERATOR PEDAL
AND ACCELERATE SMOOTHLY
TO LEAVE A GASOLINE POWERED
VEHICLE IN PARK:
APPLY PARKING BRAKE
TURN KEY TO OFF
MOVE DIRECTION SELECTOR TO
FORWARD
TO LEAVE AN ELECTRIC POWERED
VEHICLE IN PARK:
APPLY PARKING BRAKE
TURN KEY TO OFF
MOVE DIRECTION SELECTOR TO
NEUTRAL
KEEP CLEAR
HAND OR
FINGERS CAN
BE TRAPPED
44.
45.
ON
ON
POSITION
OFF
OFF
POSITION
46.
47.
LOCKED
DIFFERENTIAL
LOCKED
49.
WARNING
KEEP ENTIRE BODY
INSIDE CAR
50.
MAXIMUM
TAILGATE
LOAD
NOTE: All Pictograms may not apply to your product
1 - 10
UNLOCKED
48.
N
Ref Pic 1-3
HEADLIGHTS
SAFETY
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
51.
ENGINE CRANKING
POSITION
START
1
REAR DIFFERENTIAL
LOCK SWITCH
59.
P
PULL HANDLE UP
TO ENGAGE PARK
BRAKE
52.
1
53.
54.
2
3
PULL HANDLE UP,
PUSH BUTTON IN,
PUSH HANDLE DOWN
TO RELEASE PARK BRAKE
60.
WARNING
READ OWNER'S MANUAL
BEFORE OPERATING
VEHICLE IN FORWARD
OR REVERSE
WARNING
READ OWNER'S MANUAL
BEFORE PARKING
VEHICLE AND LEAVING
IT UNATTENDED
55.
FRONT DIFFERENTIAL LOCK SWITCH.
WARNING
READ OWNER'S MANUAL BEFORE
ENGAGING FRONT DIFFERENTIAL
LOCK.
DO NOT ENGAGE LOCK WHILE
FRONT WHEELS ARE TURNED AND
VEHICLE IS AT SPEED.
PUSH TOP PART OF
SWITCH TO RAISE LOAD BED
61.
PUSH BOTTOM PART OF
SWITCH TO LOWER LOAD BED
FORWARD
56.
62.
AUXILIARY LIGHTS
63.
HORN BUTTON
NEUTRAL
REVERSE
WARNING
READ OWNER'S MANUAL
BEFORE ENGAGING TWO
OR FOUR WHEEL DRIVE
57.
58.
cm
63.
150
MINIMUM HEIGHT TO
OPERATE VEHICLE IS
59 INCHES (150 CM)
PUSH TOP OF SWITCH
TO LOCK DIFFERENTIAL
PUSH BOTTOM OF
SWITCH TO UNLOCK
DIFFERENTIAL
63.
DO NOT OPERATE
VEHICLE WHEN
LIGHTNING IS IN
THE AREA
NOTE: All Pictograms may not apply to your product
Ref Pic 1-4
1 - 11
SAFETY
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
1
Notes:
1 - 12
GENERAL SPECIFICATIONS
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
TITLE
PAGE NO.
Vehicle Specifications ..................................................................................................................................................... 2 - 3
Vehicle Dimensions ......................................................................................................................................................... 2 - 4
Vehicle Incline Information and Turning Diameter ........................................................................................................ 2 - 5
2- 1
2
GENERAL SPECIFICATIONS
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
2
Notes:
2- 2
GENERAL SPECIFICATIONS
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
2
MODEL: TERRAIN 1500
TYPE: GASOLINE POWERED TRUCK
MODEL YEAR: 2012
Part No:. 618860
PRODUCT SPECIFICATION
CONFIGURATION HIGHLIGHTS
Engine:
Valve Train:
16 hp (11.9 kW) rated, 4 cycle, 29.2 ci (480 cc) V-Twin, air-cooled Vanguard
Overhead valve
Fuel System:
Lubrication:
Balancer:
Pressurized oil system, spin-on oil filter
Internal counter rotating balance shaft
Fixed float bowl with remote pulse fuel pump
Ignition:
Air Cleaner:
Electronic spark/magneto
Replaceable dry cartridge w/permanent pre-filter/remote air
Electrical:
Drive Train:
Brakes:
Starter/Generator, solid-state regulator, 12 Volt maintenance free battery (525 CCA, 60 minute reserve)
Automatic, continuously variable transmission (CVT). Locking rear axle (Operator selectable from center console)
Dual rear wheel hydraulic self-adjusting drum brakes. Hand operated park brake located in center console
Transaxle:
Seating:
Cargo Bed:
Differential with helical gears, ground speed governor, forward/reverse
Two bucket seats
Roto-molded cross-linked polyethelene. Lifts for access to powertrain. Removable hinged multi-position tailgate requires no latch mechanism
PRODUCT OVERVIEW
Dimensions
Vehicle Power Cont.
Overall Length
Overall Width
110.5 in (281.0 cm)
50.0 in (127.0 cm)
Overall Height (No Canopy)
49.0 in (125.0 cm) (Top of steering wheel)
Overall Height (With Canopy) 75.0 in (191.0 cm)
Wheel Base
Front Wheel Track
78.5 in (199.0 cm)
38.0 in (96.0 cm)
Rear Wheel Track
38.5 in (97.0 cm)
Gnd Clearance @ Differential 6.0 in (15.0 cm)
Cargo Box Width (inside)
44.0 in (112.0 cm)
Gear Selection
Rear Axle Ratio
Performance
Forward-Reverse
13.32:1
Seating Capacity
Dry Weight
Curb Weight
Bed Load Capacity
Vehicle load capacity
Outside Clearance Circle
Intersecting Aisle Clearance
Speed (Level Ground)
Towing Capacity
2 Persons
1110 lb (505 kg)
1150 lb (525 kg)
500 lb (225 kg)
800 lb (360 kg)
23.5 ft (7.2 m)
N/A
16 mph ± 0.5 mph (25.7 kph ± 0.8 kph)
500 lb (225 kg)
Cargo Box Length (inside)
36.0 in (91.0 cm)
Cargo Box Depth (inside)
Cargo Box Capacity
Cargo Box Material
10.5 in (27.0 cm)
9.6 cu ft (0.27 m3)
Roto-molded polyethylene
Vehicle Power
Power Source
Valve Train
4 cycle, 29.2 ci (480 cc)
V Twin Cylinder OHV
Horsepower (kW)
Electrical System
16.0 hp (11.9 kW) rated
Starter/Generator, solid-state regulator
Battery (Qty, Type)
Key or Pedal Start
Air Cleaner
One 12 Volt maintenance free
Body & Chassis
Pedal Start
Frame
Dry cartridge w/permanent pre-filter/remote air Front Body & Finish
Rear Body & Finish
Pressurized oil system
Standard Color
Spin-on oi filter
Noise & Vibration
Air cooled
Noise
5.8 gallon (22.0 L) tank
Continuously variable transmission (CVT)
Vibration, WBV
Vibration, HAV
Helical gears with manual lock-up
Lubrication
Oil Filter
Cooling System
Fuel Capacity
Drive Train
Differential
Steering & Suspension
Steering
Front Suspension
Rear Suspension
Service Brake
Parking Brake
Front Tires
Rear Tires
Self-compensating rack and pinion
Leaf springs with hydraulic shock absorbers
Leaf springs with hydraulic shock absorbers
Rear wheel hydraulic self-adjusting drum
Hand operated
Stryker 22 x 9 - 10 Uni-Directional
Stryker 22 x 9 - 10 Uni-Directional
Welded steel with DuraShield™ powder coat
Injection Molded TPO
Steel. Base coat/clear coat
Hunter Green
Sound pressure; continued A-weighted equal to or less
than 80 db(A)
Highest RMS value of weighted acceleration is 1.25 m/s2
Highest RMS value of weighted acceleration is less
than 2.5 m/s2
The uncertainty of measurement is 0.24 m/s2
Some items shown may be optional equipment
Specifications are subject to change without notice
* Field installed accessories may require installation charges
2- 3
GENERAL SPECIFICATIONS
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
2
110.5 in. (281.0 cm)
18 in.
(46.0 cm)
49.0 in.
(125.0 cm)
10.5 in.
(27.0 cm)
34 in.
(86.0 cm)
15 in.
(38 cm)
75.0 in.
(191.0 cm)
78.5 in. (199.0 cm)
6 in.
(15 cm)
Ground Clearance
Front
38.0 in. (96 cm)
Rear
38.5 in. (97 cm)
TERRAIN 1500
Maximum Recommended Ramp Grade
25% or 14° Max.
2- 4
44.0 in.
(122.0 cc)
36.0 in. (91.0 cm)
Maximum Recommended Side Tilt
25% or 14° Max.
GENERAL SPECIFICATIONS
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
2
TURNING CLEARANCE DIAMETER
Approx. 23.5 ft (7.2 m)
2- 5
GENERAL SPECIFICATIONS
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
2
Notes:
2- 6
INTRODUCTION
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
TITLE
PAGE NO.
FEATURES.......................................................................................................................................................................... 3-3
General Information .................................................................................................................................................................................... 3-3
Key Switch / Headlight Switch..................................................................................................................................................................... 3-3
Low Oil Pressure Indicator Light ................................................................................................................................................................. 3-4
Fuel Gauge ................................................................................................................................................................................................. 3-4
Direction Selector........................................................................................................................................................................................ 3-4
Accelerator Pedal........................................................................................................................................................................................ 3-4
Park Brake .................................................................................................................................................................................................. 3-4
Differential Lock .......................................................................................................................................................................................... 3-5
Horn ............................................................................................................................................................................................................ 3-5
12Volt Power Outlet .................................................................................................................................................................................... 3-5
Rear View Mirror ......................................................................................................................................................................................... 3-5
Front Seats.................................................................................................................................................................................................. 3-5
Hip restraint - front ...................................................................................................................................................................................... 3-6
Brake Light/Turn Signal............................................................................................................................................................................... 3-6
Glove Box.................................................................................................................................................................................................... 3-7
Cup Holder .................................................................................................................................................................................................. 3-7
Steering Wheel............................................................................................................................................................................................ 3-7
Choke.......................................................................................................................................................................................................... 3-7
Toggle Switch.............................................................................................................................................................................................. 3-7
3- 1
3
INTRODUCTION
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Notes:
3
3- 2
INTRODUCTION
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
FEATURES
General Information
NOTICE
If the vehicle is equipped with factory installed custom accessories, some accessories remain operational with the key
switch in the ‘OFF’ position.
3
OFF
OFF
ON
F
E
FUEL
10
2
9
1
11
Reverse
Forward
4
H
OR N
8
5
12
6
PARK
1. Key Switch / Headlight Switch
Located on the dash panel, this switch enables the basic electrical system of the vehicle to be turned on and off by
turning the key. The lights will illuminate only when the key is moved to the light icon.
3- 3
3
INTRODUCTION
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
To prevent inadvertent operation of the vehicle when left unattended, the key should be turned to the ‘OFF’ position
and removed.
2. Low Oil Pressure Indicator Light
3
A low oil pressure indicator light is located to the right side of the key/light switch on the dash panel. The light illuminates when the oil pressure is low. Check oil level. If oil level is between ADD and FULL mark on dipstick, a mechanical problem exists within the engine and the vehicle must not be driven. Contact a local distributor or authorized
branch
3. Fuel Gauge
An electric fuel gauge is located to the right side of the key/light switch. It indicates the amount of fuel in the tank.
4. Direction Selector
To reduce the possibility of component damage, the vehicle must be completely stopped before moving the direction selector.
Located on the seat support panel, this lever permits the selection of either ‘F’ (forward) or ‘R’ (reverse). Neutral is
the straight up position between forward and reverse. Vehicle should be left in ‘F’ when unattended.
5. Accelerator Pedal
Unintentional movement of the accelerator pedal will release the park brake and may cause the
vehicle to move which could result in severe injury or death.
With the key switch ‘ON’, depressing the accelerator pedal starts the engine. When the pedal is released, the engine
will stop. To stop the vehicle more quickly, depress the service brake.
If key switch is ‘ON’ and park brake is set, depressing the accelerator inadvertently will release the park brake and
will cause the vehicle to move which could cause severe injury or death.
Depressing the accelerator pedal will release the park brake if it is engaged. This is a feature to assure the vehicle is
not driven with the park brake engaged. Depressing the accelerator pedal is not the preferred method of releasing
the park brake.
NOTICE
Depressing the lower section of the brake pedal is the preferred method of releasing the park brake to assure the
longest service life of brake components.
6. Park Brake
The hand operated parking brake is located on the console between the front seats. The brake is engaged when the
handle is raised and disengaged when the handle is parallel to the seat bottom.
When leaving the vehicle unattended, engage the parking brake by raising the handle until it locks in place. To release
the parking brake, depress the release button in the end of the handle while slightly raising the handle, then lower the
parking brake handle.
3- 4
INTRODUCTION
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Parking
Brake
Choke
7. Differential Lock
The rear drive axle is equipped with a manually operated locking
differential. With the differential unlocked, if one drive wheel
looses traction, all available power is transferred to that wheel
until it regains traction. With the differential locked, power is distributed to both drive wheels at all times.
Direction
Selector
NOTICE
The differential lock should only be used when additional traction
is required. Continued use of the differential lock may cause
excessive wear to the rear tires.
3
Di erential
Locked
Dierential
Lock Lever
(Stop Vehicle
Before Moving
Lever)
Dierential
Unlocked
75694G01
The vehicle must be completely stopped before engaging or disengaging the differential lock. Failure to stop will damage the differential.
Console Controls
To engage the differential lock, stop vehicle and push the lock lever forward towards the red ‘locked’ symbol.
To disengage the differential lock, stop the vehicle and push the differential lock lever backward towards the green
‘unlocked’ symbol. After unlocking, the differential may remain locked if driving is resumed in a straight line. This is a
normal occurrence caused by pressure remaining against the gears and not allowing the locking mechanism to
release. To avoid this, simply turn the vehicle as acceleration begins or accelerate in reverse.
8. Horn
The horn is operated by pushing the horn button located on the floor to the left of the brake pedal.
9. 12Volt Power Outlet
Overuse of accessories may drain the battery and leave insufficient reserve to start the vehicle.
A 12 volt power outlet is located to the left side of the key/light switch. It provides constant power for accessories
equipped with a 12 volt plug.
10. Rear View Mirror
The rear view mirror is a two-position mirror manually adjusted for day and nighttime conditions.Sun Top kit is
required to install rear view mirror.
11. Front Seats
The split bench front seat is designed for one occupant on each side of the center console.
3- 5
INTRODUCTION
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
12. Hip Restraint - Front
The front hip restraints are designed to help keep the occupants properly positioned in the event of sudden vehicle
position changes.
3
14
15
16
17
H
OR N
18
Rais
Low
e
er
13. Brake Light/Turn Signal
The combination brake light/turn signal assemblies are located on the rear fenders.
3- 6
13
INTRODUCTION
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
14. Glove Box
A passenger-side locking glove box is standard, driver-side is offered as an option. A separate key is used for the
locking glove boxes.
15. Cup Holder
3
A cup holder is provided for convenience of both the driver and passenger.
16. Steering Wheel
The steering wheel located in front of the driver seat is used to steer the vehicle. The steering wheel is also installed
with scorecard holder assembly.
17. Choke
Located on the console between the front seats the choke is used to aid cold starting. See ‘Cold Starting for instructions on using the choke properly.
To prevent severe injury or death, rear seat passengers should hold on to both the hip restraints
and the rear hand hold when the vehicle is in motion. Always be sure that all passengers are
seated and holding on before operating vehicle.
18. Toggle Switch
The toggle switch is located on the driver side of the front seat panel. Move the electric lift toggle switch up to raise
the dump bed and down to lower the dump bed.
3- 7
INTRODUCTION
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Notes:
3
3- 8
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
TITLE
PAGE NO.
SERIAL NUMBER LOCATION ............................................................................................................................................ 4-3
BEFORE INITIAL USE ........................................................................................................................................................ 4-4
OPERATING THE VECHILE ............................................................................................................................................... 4-5
RUN - IN .............................................................................................................................................................................. 4-5
COLD STARTING................................................................................................................................................................ 4-6
STARTING AND DRIVING .................................................................................................................................................. 4-7
STARTING THE VECHILE WITH DISCHARGED BATTERY .............................................................................................. 4-7
COASTING .......................................................................................................................................................................... 4-8
FUEL ................................................................................................................................................................................... 4-8
BATTERY ............................................................................................................................................................................ 4-9
SUN TOP AND WINDSHEILD ............................................................................................................................................. 4-9
TOWING A TRAILER .......................................................................................................................................................... 4-9
TERRAIN ............................................................................................................................................................................. 4-9
DUMP BED ........................................................................................................................................................................ 4-10
OPTIONAL WINCH ........................................................................................................................................................... 4-10
Operation of the Winch ............................................................................................................................................................................. 4-10
Winch Application...................................................................................................................................................................................... 4-11
4- 1
4
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Notes:
4
4- 2
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
SERIAL NUMBER LOCATION
Two serial number and manufacture date code plates are on the vehicle. One is placed on the body below the front,
driver side of the seat. The other is located on the chassis between the seat back supports. To access it, raise the
seat and lift up the flap on the access panel.
Design changes take place on an ongoing basis. In order to obtain correct components for the vehicle, the manufacture date code, serial number and vehicle model mustacture date code, serial number and vehicle model must be
provided when ordering service parts.
4
Lift Flap on Access Panel
Part A and B
Serial Number
Labels
Part C/D
PART A
Ref Spl 3
Label No.
PART C/D
PART B
V
Serial Number Plate and Location
Serial Number & Location
4- 3
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
BEFORE INITIAL USE
NOTICE
Record the four digit key number and store in a safe place. Individual keys can only be replaced if the key number is
known. Without a key number, the entire ignition switch will have to be replaced if keys are lost.
4 Read and follow the safety label on the instrument panel. Be sure you understand how to operate the vehicle and its
equipment as well as how to use it safely. Maintaining good performance depends to a large extent on the operator.
Improper use of this vehicle could result in severe injury or death. The vehicle is a light duty utility vehicle. It is NOT
an all terrain vehicle (ATV).
This vehicle is not a toy and using it while engaging in horseplay is dangerous.
Plan carefully before using the vehicle to go significant distances over questionable terrain. Remember that a one
hour drive may take many hours to walk out should you run out of fuel or be stranded by becoming stuck on unsuitable terrain.
Hydrogen gas is generated as a natural part of the lead acid battery charging process. A 4% concentration of hydrogen gas is explosive and could cause severe injury or death. Charging must take place in an area that is adequately
ventilated (minimum of 5 air exchanges per hour).
To reduce the chance of battery explosion that could result in severe injury or death, never smoke around or charge
batteries in an area that has open flame or electrical equipment that could cause an electrical arc.
Read, understand and follow the SAFETY AND OPERATION label located on the center of the instrument panel
above the drink holders.
Be sure you understand the vehicle, its equipment and how to use it safely. Although the vehicle has been designed
to provide safe and reliable operation, maintaining good performance depends, to a large extent, on the operator.
Before a new vehicle is put into operation, the items shown in the INITIAL SERVICE CHART must be performed.
Vehicle battery must be fully charged before initial use.
Check for correct tire inflation. See GENERAL SPECIFICATIONS.
Check for oil or fuel leaks that could have developed in shipment from the factory.
Determine and record braking distance required to stop vehicle for future brake performance tests.
Remove the protective clear plastic, that protect the seat bottom and back rest during shipping, before placing the
vehicle in service.
ITEM
SERVICE OPERATION
Battery
Charge Battery
Seats
Remove Protective plastic covering
Brakes
Check operation and adjust if necessary
Check hydraulic brake fluid level
Establish new vehicle braking distance
4- 4
Tires
Check pressure
FUEL
Fill tank with correct fuel
Engine
Check oil level (Initial change after 5-8 hr)
Keys
Record key number and store in safe location
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
OPERATING THE VEHICLE
Improper use of the vehicle or the lack of proper maintenance may result in damage or decreased performance.
Read and understand the following warnings before attempting to operate the vehicle.
To reduce the possibility of severe injury or death resulting from loss of vehicle control, the following warnings must be observed:
When driving vehicle, consider the terrain, traffic conditions and the environmental factors which
effect the terrain and the ability to control the vehicle.
Use extra care and reduced speed when driving on poor surfaces, such as loose dirt, wet grass,
gravel, etc.
Stay in designated areas and avoid extremely rough terrain.
Maintain a safe speed when driving down hill. Use service brake to control speed when traveling
down an incline. A sudden stop or change of direction may result in loss of control.
Slow down before and during turns. All turns should be made at reduced speed.
Never drive vehicle up, down, or across an incline that exceeds 14° (25% grade).
To reduce the possibility of severe injury or death resulting from improper vehicle operation, the
following warnings must be observed:
Refer to GENERAL SPECIFICATIONS for seating capacity.
Depressing accelerator pedal will release foot operated park brake and may cause inadvertent
vehicle movement. Turn the key to the ‘OFF’ position whenever the vehicle is parked.
To prevent inadvertent movement when the vehicle is to be left unattended, engage the park
brake, move direction selector to forward position, turn key to ‘OFF’ position and remove key.
Make sure that the direction selector is in correct position before attempting to start the vehicle.
Always bring the vehicle to a complete stop before shifting the direction selector.
Do not take vehicle out of ‘gear’ while in motion (coast).
Check the area behind the vehicle before operating in reverse.
All occupants must be seated. Keep entire body inside vehicle and hold on while vehicle is in
motion.
RUN-IN
Check for oil or fuel leaks that could have developed in shipment from the factory. Avoid full throttle starts and rapid
acceleration until the engine has achieved operating temperature.
All engines consume more oil than normal during the first hours of operation. As internal moving parts are run-in, oil
consumption should gradually decrease until the rate of consumption stabilizes.
4- 5
4
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Check the oil level per the Periodic Service Schedule. Add oil if the level on the dipstick indicates that oil is in the add
oil range.
Fill Cold Engine
To This Point
Add Oil
4
Maximum Oil Level
For Hot Engine
Do Not Overfill
Safe
Operating Range
Hot Engine
Check Oil Level on DipStick
Do not overfill engine. Too much oil may cause smoking or allow oil to enter the air filter enclosure.
NOTICE
The oil dipstick/fill cap must be in place before operating the engine. Failure to install the dipstick/fill cap will result in oil
becoming contaminated and/or being discharged into the engine compartment.
Oil dipsticks are unique to this model vehicle. Do not interchange oil dipsticks between models.
The oil should be changed in accordance with the Periodic Service Schedule while the engine is warm. See SERVICE AND MAINTENANCE for checking oil level and changing oil procedures.
Clean Entire Dipstick
COLD STARTING
Starting a cold engine may require use of the choke. Depress the accelerator approximately 1" (2.5 cm) or until the
starter just begins to operate. Pull the choke out if required. Accelerate slowly and push the choke in completely
when the engine runs smoothly.
Do not allow the starter to operate continuously for more than 10 seconds. Allow 30 seconds between starting
attempts. If the vehicle does not start on the third attempt, turn the key switch off, set the park brake and determine the cause of the problem.
If the vehicle had been running and the engine does not start within 10 seconds, use the choke.
4- 6
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
STARTING AND DRIVING
To reduce the possibility of roll-back which could result in severe injury or vehicle damage, do
not release service brake until engine has started.
To operate vehicle:
•
•
•
•
•
Apply the service brake, place the key in the key switch and turn it to the ‘ON’ position.
Move the direction selector to the direction desired.
Release the park brake by depressing the service brake pedal until the park brake releases.
Slowly depress the accelerator pedal to start the engine. Release service brake when engine starts.
When the accelerator pedal is released, the ignition circuit is de-energized and the engine stops. To stop the
vehicle more quickly, depress the service brake pedal
NOTICE
When the direction selector is in the reverse position, a warning signal will sound to indicate that the vehicle is ready to
run in reverse.
STARTING THE VEHICLE ON A HILL
To reduce the possibility of roll-back which could result in severe injury or vehicle damage, do
not release service brake until engine has started.
Do not hold vehicle on hill by using accelerator and engine. This will cause premature and excessive wear to drive
train components.
To reduce the possibility of permanent damage to the drive system, it is important to prevent excessive roll-back
when starting the vehicle on a hill.
Place left foot on service brake and release the park brake. Depress accelerator with right foot and release the service brake by lifting left foot.
Starting the Vehicle with Discharged Battery
Do not attempt to ‘jump start’ a vehicle using another vehicle.
The vehicle is equipped with a starter/generator. When starting the engine, the starter/generator functions as a
starter and with the engine running, it functions as a generator. Since the engine stops when the accelerator is
released, do not attempt jump starting.
With the running times associated with this kind of vehicle, the generator is more than adequate to maintain the battery charge level. The generator is not designed to charge a discharged battery.
If the vehicle is equipped with additional lights and/or a strobe light that is used when the vehicle is not in motion, the
starter/generator may not be adequate to maintain battery charge. If the vehicle battery has become discharged, it
4- 7
4
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
must be charged using a 12V charger that is rated at 10 amps or less. Observe all instructions provided by the manufacturer of the charger.
COASTING
To reduce the possibility of severe injury or death from coasting at above recommended speeds,
limit speed with service brake.
steep hills, it is possible for the vehicle to coast at greater than normal speeds encountered on a flat surface. To
4 On
reduce the possible loss of vehicle control and severe drivetrain damage, speeds should be limited to no more than
the maximum governed speed on level ground (see GENERAL SPECIFICATIONS). Limit speed by applying service
brake.
FUEL
To reduce the possibility of severe injury or death from improper fuel handling:
Do not smoke near the fuel tank.
Do not refuel near open flame or electrical items which could produce a spark.
Always handle gasoline in a well ventilated area.
Always wear eye protection to protect against splashed fuel and fuel vapors.
Always allow adequate space for the expansion of gasoline. Leave at least 1" (2.5 cm) space
below bottom of filler neck.
Inspect fuel cap, tank and other components for leaks or deterioration that could cause a hazardous condition.
The fuel tank is located under the seat on the passenger side of the vehicle. Fill the tank with fresh, clean, automotive grade gasoline. High altitude or heavy use/load applications may benefit from higher octane gasoline.
Do not use gasoline which contains Methanol.
Some fuels, called oxygenated or reformulated gasoline, are gasoline
blended with alcohols or ethers. Excessive amounts of these blends can
damage the fuel system or cause performance problems. If any undesirable operating symptoms occur, use gasoline with a lower percentage of
alcohol or ether.
Use fresh regular grade unleaded fuel. Ethanol blend fuel upto
10% is permissible.
4- 8
Fuel
1" Min.
(2.5 cm)
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
BATTERY
Excessive use of accessories may drain the battery and leave insufficient reserve to start the vehicle.
The vehicle uses a combination starter/generator to both start the engine and charge the battery. The engine will not
idle; therefore, the battery cannot be charged while the vehicle is stopped. Do not operate accessory items (such as
lights) excessively while the vehicle is stopped.
The generator is capable of supplying 35 amps; therefore, operation of all accessories could result in the discharge
of the battery even though the engine is running and the generator operating. Discharging the battery is known as
deep cycling. The battery is not a deep cycle model, but is a starting battery. Multiple deep cycling will result in the
premature failure of the battery.
If the vehicle battery has become discharged, it must be charged using a 12 volt charger that is rated at 10 amps or
less and in accordance with all instructions provided by the manufacturer of the charger.
SUN TOP AND WINDSHIELD
The sun top does not provide protection from roll over or falling objects.
The windshield does not provide protection from tree limbs or flying objects.
To prevent damage to the vehicle, do not hold on to sun top struts and stand on body panels.
The sun top and windshield provide some protection from the elements; however, they will not keep the operator and
passenger dry in a downpour. This vehicle is not equipped with seat belts and the sun top has not been designed to
provide roll over protection. In addition, the sun top does not protect against falling objects nor does the windshield
protect against flying objects and tree limbs. Keep arms and legs inside of vehicle while it is moving.
TOWING A TRAILER
The vehicle is equipped with a receiver that can be fitted with a standard 1 7/8" ball. The trailer and its load must not
exceed 500 lbs (227 kg) and no more than 50 lbs (23 kg) tongue weight may be attached to the hitch. Remember
that the overall capacity of the vehicle, operator, passenger, contents of load bed and accessories must be reduced
to compensate for the trailer and load.
The range of motion of the trailer is limited by the ball and hitch. The trailer should not be used on rough trails or over
objects such as logs, large rocks, holes, etc.
Never install baskets or extensions using the hitch receivers (front or rear). Such items will change the performance
characteristics of vehicle and result in unsafe handling, possible roll over or vehicle damage.
TERRAIN
The vehicle is designed for use on improved roads (but not on public highways). The vehicle may also be used on
established trails or open terrain that is free from stumps, large rocks or holes.
The vehicle should not be used to cross water.
4- 9
4
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
DUMP BED
Be careful when loading the vehicle. Secure loads to prevent shifting. Do not overload vehicle. A dump bed warning
label is affixed to the inside of the bed on the front panel.
4
This label must be understood and observed at all times for safe operation of the vehicle. The dump bed is limited to
a maximum load of 500 lbs (228 kg). The load must be positioned in the bed as far forward as possible, its center of
gravity must not be higher than 5" (12 cm) above the bed floor, and securely fastened down. Failure to follow these
instructions could cause personal injury, damage to the vehicle and/or cause the vehicle to tip over. Operate the
vehicle with awareness of the load.
Do not drive the vehicle with the dump bed raised or with the tailgate unsupported.
When using the optional electric dump, be sure to avoid backing up to the edge of a drop off, such as a loading dock
or ravine. A misjudgment of distance or an unstable surface could result in the vehicle falling backwards.
Always insure that no one is behind or close to the dump bed while the electric dump mechanism is being operated.
Passengers should never be allowed to ride in the dump bed. Severe injury or death could result if they should fall
out or the vehicle is involved in an accident or sudden maneuver.
OPTIONAL WINCH
This vehicle may be equipped with an optional winch. Read, understand and follow all of the following information on
the operation and use of the winch before attempting to operate it.
Operation of the Winch
The winch can be mounted at the front or rear of the vehicle
and moved to accommodate different situations. At the front, it
is mounted under the center of the front cowl to a bracket
attached to the front axle as shown. At the rear, the winch is
mounted upside down in the hitch receiver.
Front Axle
Spring Pin
NOTICE
If mounting winch at rear of vehicle, the winch must be
mounted upside down.
Clevis Pin
Before moving the winch, unplug the winch connector from the Ref Wmt 1
Winch shown mounted at front of vehicle
wire harness. To move the winch from one end of the vehicle to
the other, remove the spring pin, pull out the clevis pin and
remove the winch mount tube from the receiver. Move to opposite end of vehicle and install by inserting clevis pin
and securing with spring pin. Plug the winch connector into wire harness.
The winch remote control plugs into the receptacle on the driver
side of the seat support.
Remote Contro
To unwind the cable, locate the clutch knob on the winch. Pull out
knob and rotate 90° to lock out. Using handsaver bar, pull cable
4 - 10
Receptacle
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
from winch drum. Leave at least five turns of cable on drum. Re-engage drum by turning clutch knob 90°, returning it
to original position.
To wind cable, use handsaver bar to keep tension on the cable
while activating remote. When winding cable, make sure the
cable winds tightly and evenly onto the drum leaving no gaps
that could cause premature wear to the cable. When using
winch under a load, operate the remote control from as far to
the side of the vehicle as possible. Do not operate winch while
sitting in passenger seat. Read the following section (Winch
Applications) before attempting to operate winch.
ENGAGED
LOCKED OUT
Pull out
Clutch Knob
Turn 90û
4
Winch Clutch Knob
Winch Application
The optional winch may be used for a number of purposes, including pulling the vehicle if it loses traction on unsuitable terrain.
Improper use of the winch could result in a number of conditions that could cause severe injury or death to operator,
occupants of vehicle or bystander.
It is impossible to predict all conditions that the winch could be used, therefore the following warnings should not be
considered as complete. Before operating the winch, consider the possible dangers and take precautions to protect
yourself, your passenger and any bystanders.
To prevent severe injury or death to operator, occupants or bystanders, select the object to which the cable is
attached with the following considerations:
Make sure the object cannot be pulled over or otherwise damaged.
The object the winch cable is attached to could fall on the vehicle and it’s occupants.
If attaching the winch to a dead tree, a section could fall.
When pulling vehicle with winch, pull straight only. Do not permit the cable to contact the side of the drum.
Do not pull vehicle at an angle. If the vehicle is pulled at an angle, it could turn over causing severe injury or death to
anyone in the area. The winch cable could also become overstressed and break causing severe injury or death to
anyone struck by the cable.
The rear drive axle is equipped with a manually operated locking differential. With the differential unlocked, if one
drive wheel looses traction, all available power is transferred to that wheel until it regains traction. In normal driving
this is not a problem. However, if the vehicle becomes ‘hung up’ on an object, the vehicle will stop. With the differential locked, power is distributed to both drive wheels at all times. If both drive wheels lose traction as a result of the
vehicle becoming ‘hung up’ on an object, the vehicle will stop. If the vehicle cannot be pushed off the obstruction, it
will have to be pulled off using the winch.
Depending on the location of the obstruction, the vehicle may need to be pulled either forward or backward.
The winch may be installed in either the front or rear receiver and held in place with the locking pin provided.
4 - 11
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
To prevent severe injury or death, read and understand the following before attempting to use the winch:
The winch is not intended to be used in any hoisting operation.
4 The rolling load capacity of the winch decreases with the steepness of the slope.
The winch is designed for intermittent duty only.
The electric motor should not be allowed to become excessively hot. If the
motor becomes uncomfortably hot to the touch, stop winching and allow the
motor to cool.
Always wear thick leather gloves when handling the wire cable.
Replace frayed wire cable with a direct factory replacement only.
Never operate the winch with less than five (5) full turns of cable around the
drum.
If the winch motor stalls from overloading, do not continue to activate the winch remote control. The wire cable may
become overstressed.
Do not attempt to pull loads exceeding 1500 lbs. (680 kg).
To pull out the cable, the free spool clutch knob must be used. Pull out and rotate the knob. If the cable is under any
load the clutch may not release easily. Jog out some of the cable to release the tension and operate clutch. Pull out
the desired amount of cable and secure. Engage the drum by rotating the knob until it snaps in place. Never operate
the winch unless the clutch is engaged.
Have all persons and pets leave the area while operating winch. Never allow anyone to remain in the vehicle.
To prevent damage to the wire cable, never hook the
cable to itself.Always use a nylon sling.
Stay clear of the winch, the cable and the cable hook.
Place a heavy cloth, jacket or blanket over the cable to act
as a damper should the cable break when operating the
winch.
Remember that the winch operation will drain the battery
and may leave insufficient power to start the vehicle.
When operating the winch, keep the entire area in view.
4 - 12
Do Not Hook Cable to Itself
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Never release the free spool clutch while the cable is
under load.
Never work around the winch drum or the winch cable
while it is under tension.
Unplug the winch switch before working on the winch
drum in order to prevent inadvertent operation.
When operating winch, take up slack slowly. Stop winch
before cable becomes tight and inspect all winching connections. Check winch attachment, hook attachment,
nylon sling (if required) and load attachment.
Damper
Nylon
Sling
Use a Nylon Sling and Install a Damper when
Winching
Do not pull at an angle. This will cause the wire cable to
pile up on one end of the winch. This may jam the winch causing damage
to the cable and/or the winch. Pulling the vehicle at an angle can cause
damage to the front suspension and may cause the vehicle to overturn.
When pulling vehicle, pull straight only.
Correct
If the vehicle is being used as an anchor to winch a load, it should have
the parking brake set and chocks installed on all wheels.
Never use the winch to lift people or other overhead loads.
Do not use the winch to secure loads. Use a tie down designed for the
job.
Incorrect
Do not apply shock loads to the winch.
Do not attempt to modify or weld the winch.
Do Not Pull at Angle
4 - 13
4
OPERATING PROCEDURES
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Notes:
4
4 - 14
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
TITLE
PAGE NO.
VEHICLE CLEANING AND CARE ...................................................................................................................................... 5-3
Vehicle Cleaning ......................................................................................................................................................................................... 5-3
COMMON SENSE OPERATION ......................................................................................................................................... 5-4
ENVIRONMENTAL CONCERNS......................................................................................................................................... 5-4
REPAIR ............................................................................................................................................................................... 5-5
Lifting the Vehicle........................................................................................................................................................................................ 5-5
WHEELS AND TIRES.......................................................................................................................................................... 5-6
Tire Repair .................................................................................................................................................................................................. 5-6
Wheel Installation........................................................................................................................................................................................ 5-7
LIGHT BULB REPLACEMENT ........................................................................................................................................... 5-8
FUSE REPLACEMENT ....................................................................................................................................................... 5-8
VEHICLE WITH DISCHARGED BATTERY ......................................................................................................................... 5-8
TRANSPORTING VEHICLE ................................................................................................................................................ 5-9
Towing......................................................................................................................................................................................................... 5-9
Neutral Lock ................................................................................................................................................................................................ 5-9
Hauling ........................................................................................................................................................................................................ 5-9
SERVICE AND MAINTENANCE ....................................................................................................................................... 5-10
ROUTINE MAINTENANCE................................................................................................................................................ 5-11
Tire Inspection........................................................................................................................................................................................... 5-11
Rear Axle .................................................................................................................................................................................................. 5-11
FOUR CYCLE ENGINE ..................................................................................................................................................... 5-11
Engine Specifications................................................................................................................................................................................ 5-11
Engine Description .................................................................................................................................................................................... 5-11
CHECKING THE OIL LEVEL............................................................................................................................................. 5-11
Changing the Oil ....................................................................................................................................................................................... 5-12
STARTER GENERATOR BELT TENSION........................................................................................................................ 5-15
Adjusting the Belt ...................................................................................................................................................................................... 5-15
BATTERY CLEANING....................................................................................................................................................... 5-16
BRAKES............................................................................................................................................................................ 5-17
PERIODIC BRAKE TEST FOR MECHANICAL BRAKES ................................................................................................. 5-17
AIR INTAKE AND COOLING FINS ................................................................................................................................... 5-18
REAR AXLE ...................................................................................................................................................................... 5-18
Checking the Lubricant Level.................................................................................................................................................................... 5-18
AIR CLEANER INSPECTION AND REPLACEMENT ....................................................................................................... 5-19
5- 1
5
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Cleaning the Air Filter Element.................................................................................................................................................................. 5-19
Pre Cleaner Service .................................................................................................................................................................................. 5-20
Cartridge Service....................................................................................................................................................................................... 5-20
LUBRICATION ..................................................................................................................................................................5-20
SPARK PLUGS .................................................................................................................................................................5-21
PROLONGED STORAGE..................................................................................................................................................5-21
CAPACITIES AND REPLACEMENT PARTS ....................................................................................................................5-22
PERIODIC SERVICE SCHEDULE .....................................................................................................................................5-23
5 HARDWARE ......................................................................................................................................................................5-25
5- 2
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
VEHICLE CLEANING AND CARE
Vehicle Cleaning
To reduce the possibility of severe injury or vehicle damage, read and understand all instructions
supplied by manufacturer of pressure washer.
When pressure washing exterior of vehicle, do not use pressure in excess of 700 psi. To reduce the possibility of
cosmetic damage, do not use any abrasive or reactive solvents to clean plastic parts.
It is important that proper techniques and cleaning materials be used. Using excessive water pressure may cause
severe injury to operator or bystander, damage to seals, plastics, seat material, body finish or electrical system. Do
not use pressure in excess of 700 psi to wash exterior of vehicle.
Clean windshield with lots of water and a clean cloth. Minor scratches may be removed using a commercial plastic
polish or Plexus® plastic cleaner available from the service parts department.
Normal cleaning of vinyl seats and plastic or rubber trim requires the use of a mild soap solution applied with a
sponge or soft brush and wipe with a damp cloth.
Removal of oil, tar, asphalt, shoe polish, etc. will require the use of a commercially available vinyl/rubber cleaner.
The painted surfaces of the vehicle provide attractive appearance and durable protection. Frequent washing with
lukewarm or cold water and mild detergent is required to preserve the painted surfaces.
Occasional cleaning and waxing with non-abrasive products designed for ‘clear coat’ automotive finishes will
enhance the appearance and durability of the painted surfaces.
Corrosive materials used as fertilizers or for dust control can collect on the underbody of the vehicle. These materials will cause corrosion of underbody parts unless flushed occasionally with plain water. Thoroughly clean any areas
where mud or other debris can collect. Sediment packed in closed areas should be loosened to ease it’s removal,
taking care not to chip or otherwise damage paint.
5- 3
5
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
COMMON SENSE OPERATION
To prevent severe injury or death, observe the following:
Never transport loaded firearms on or in vehicle
Check that firearms are unloaded with the safety engaged and are properly secured with muzzle
pointing in a safe direction before operating vehicle.
Be aware of other firearms in proximity to operator and passengers.
vehicle is not a toy. If not operated properly and responsibly, it can cause severe injury or death to the opera5 This
tor, passengers or bystanders. All operators should possess a valid driver’s license. Children should not be permitted
to operate the vehicle. Children may not have the skill, judgement or strength to operate this or similar vehicles.
Alcohol, drugs and many over the counter medications reduce the ability of the driver to operate the vehicle safely.
Always review side effects of any medication with a doctor or pharmacist before operating vehicle.
Protective clothing and an approved motorcycle helmet are recommended for operator and passengers when operating vehicle in rough or densely wooded terrain.
When driving at full speed on a dirt road, loose surfaces or wet grass, vehicle stopping distance will increase. If the
vehicle is fully loaded, it will take longer to stop than with no load. When operating vehicle in wet weather conditions,
remember that the brakes may need to be lightly applied in order to provide enough friction to dry the brake unit. If
wet, the brakes will lose much of their effect.
Slow down when in unfamiliar terrain. Slow down when cresting a hill in an area that you are unfamiliar with.
Some hills are too steep to climb. If you attempt to climb a hill that is too steep or if you are unable to achieve adequate traction, do not attempt to turn around on the hill. Slowly back straight down the hill using the service
brake to control speed.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
As a responsible user, practice respect for all wildlife and their habitat. Respect private property
and comply with all local laws and regulations governing the use of light duty utility vehicles. To
prevent severe injury or death while driving, be aware of the following:
Environmental hazards such as steep slopes, overhanging limbs, etc.
Danger of fire when vehicle is operated over dry combustible organic material.
When driving, be aware of environmental hazards such as steep slopes, overhanging limbs, etc. Be aware of the
danger of fire when the gasoline powered vehicle is operated over dry combustible organic material.
5- 4
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
REPAIR
Some servicing operations may require the front wheels, the rear wheels, or the entire vehicle to be raised.
To reduce the possibility of severe injury or death from a vehicle falling from a jack:
Be sure the vehicle is on a firm and level surface.
Never get under a vehicle while it is supported by a jack.
Use jack stands and test the stability of the vehicle on the stands.
5
Always place chocks in front and behind the wheels not being raised.
Use extreme care since the vehicle is extremely unstable during the lifting process.
When lifting the vehicle, position the jacks and jack stands at the areas indicated only.
Lifting The Vehicle
Tool List
Qty.
Floor jack .................................................................... 1
Wheel Chocks ............................................................. 4
Tool List
Qty.
Jack stands ............................................................. 4
Remove payload from vehicle before lifting. No person(s) should be in or
on the vehicle while lifting.
To raise the entire vehicle, install chocks in front and behind each front
wheel. Center the jack under the rear frame crossmember. Raise the
vehicle enough to place a jack stand under the outer ends of the rear
axle.
Lower the jack and test the stability of the vehicle on the two jack stands.
Place the jack at the center of the front axle. Raise the vehicle enough to
place jack stands under the frame crossmember as indicated.
Lower the jack and test the stability of the vehicle on all four jack stands.
If only the front or rear of the vehicle is to be raised, place the chocks in
front and behind each wheel not being raised to stabilize the vehicle.
Lower the vehicle by reversing the lifting sequence.
View from Underside of Vehicle
5- 5
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
WHEELS AND TIRES
A tire explosion can cause severe injury or death. Never exceed the inflation pressure rating on
the tire sidewall.
To reduce the possibility of tire explosion, pressurize tire with small amounts of air applied intermittently to seat beads. Due to the low volume of the small tires, overinflation can occur in seconds. Never exceed the tire manufacturer’s recommendation when seating a bead. Protect face
and eyes from escaping air when removing a valve core.
reduce the possibility of severe injury caused by a broken socket when removing wheels, use
5 To
only sockets designed for impact wrench use.
DO NOT use low inflation tires on any E-Z-GO vehicle. DO NOT use any tire which has a recommended inflation pressure less than the inflation pressure recommended in the owner’s guide.
Use caution when inflating tires. Overinflation could cause the tire to separate from the wheel or
cause the tire to explode, either of which could cause severe injury.
Tire Repair
Tool List
Qty.
Lug wrench, 3/4" ..........................................................1
Impact wrench .............................................................1
Tool List
Qty.
Impact socket, 3/4" ................................................. 1
Torque wrench, ft. lbs.............................................. 1
Use caution when inflating tires. Due to the low volume of the small tires, overinflation can occur in seconds. Overinflation could cause the tire to separate from the wheel or cause the tire to explode.
Tire inflation should be determined by the condition of the terrain. See GENERAL SPECIFICATIONS section for recommended tire inflation pressure. For outdoor applications with major use on grassy areas, the following should be
considered. On hard turf, it is desirable to have a slightly higher inflation pressure. On very soft turf, a lower pressure reduces the possibility of tires cutting into the turf. For vehicles being used on paved or hard surfaces, tire inflation pressure should be in the higher allowable range, but under no condition should inflation pressure be higher than
recommended on tire sidewall. All four tires should have the same pressure for optimum handling characteristics.
Be sure to install the valve stem dust cap after checking or inflating.
The vehicle is fitted with low pressure tubeless tires mounted on one piece rims; therefore, the most cost effective
way to repair a puncture in the tread is to use a commercial tire plug.
NOTICE
Tire plug tools and plugs are available at most automotive parts outlets and have the advantage of not requiring the tire
be removed from the wheel.
If the tire is flat, remove the wheel and inflate the tire to the maximum recommended pressure for the tire. Immerse
the tire in water to locate the leak and mark with chalk. Insert tire plug in accordance with manufacturer’s instructions.
To reduce the possibility of severe injury, be sure the mounting/demounting machine is anchored
to floor. Wear OSHA approved safety equipment when mounting/demounting tires.
If the tire is to be removed or mounted, the tire changing machine manufacturer’s recommendations must be followed in order to reduce possibility of severe injury.
5- 6
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Wheel Installation
To reduce the possibility of component damage, do not tighten lug nuts to
more than 85 ft. lbs. (115 Nm) torque.
Valve Stem Cap
NOTICE
It is important to follow the ‘cross sequence’ pattern when installing lug nuts. This
will assure even seating of the wheel against the hub.
With the valve stem to the outside, mount the wheel onto the hub with lug
nuts. Finger tighten the lug nuts (1) in a ‘cross sequence’ pattern. Tighten
the lug nuts to 50 to 85 ft. lbs. (68 to 115 Nm) torque in 20 ft. lbs. (27 Nm)
increments following the ‘cross sequence’ pattern.
5
Tire style may vary
Unidirectional Tires
Some vehicles may be fitted with unidirectional tires. These tires may be
identified by a directional arrow on the sidewall. Be sure to position the
wheel on hub correctly with arrow indicating direction of rotation when
moving forward.
Cross Sequence
Rota
'Cross Sequence'
1
3
tion
Front of
Vehicle
4
2
Tire style may vary
5- 7
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
LIGHT BULB REPLACEMENT
Inside
of Cowl
Headlight
Casing
To reduce the possibility of premature bulb failure, do
not touch new bulbs with bare fingers. Use clean, dry
tissue or paper towel to handle the glass portion of the
bulb.
FFor vehicles equipped with lights mounted in the cowl,
5
Screw
Headlight
Bulb
locate bulb socket on backside of light and turn bulb
socket a quarter turn counterclockwise to unlock and
pull out bulb and socket. Insert new bulb and rotate
socket a quarter turn clockwise to secure.
Similarly replace the turn signal light bulb, locate bulb
socket on backside of light bar and turn bulb socket a quarter turn counterclockwise to unlock and pull out bulb and
socket. Insert new bulb and rotate socket a quarter turn clockwise to secure.
To replace the tail and brake light bulb, roll the rubber bezel from around the
edge of the taillight and remove lens. Install replacement bulb and replace lens.
Roll Rubber
Bezel Away
From Body
Tail/Brake
Light
Rear
Fender
FUSE REPLACEMENT
To replace fuses, locate the fuse block under the driver side seat. Pull out old fuse and replace with a new automotive type fuse. Headlight and taillight bulbs and fuses are available from a local Distributor, an authorized Branch or
the Service Parts Department.
VEHICLE WITH A DISCHARGED BATTERY
To reduce the possibility of severe injury or death from inadvertent motion, do not attempt to
‘jump start’ a vehicle.
The vehicle is equipped with a starter/generator and does not idle. When starting the engine, the starter/generator
functions as a starter and with the engine running, it functions as a generator.
With the short running times associated with this kind of vehicle, the generator is more than adequate to maintain the
battery charge level. The generator is not designed to charge a discharged battery.
When engine starts, the clutches engage and cause vehicle to move making ‘jump starting’ both dangerous and
impractical.
If the vehicle battery has become discharged, it must be charged using a 12 volt charger that is rated at 10 amps or
less. Read and understand all instructions provided by the manufacturer of the charger.
5- 8
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
TRANSPORTING VEHICLE
TOWING
This vehicle is not designed to be towed
It is recommended that the vehicle be moved by placing the entire vehicle on a trailer, flatbed truck or other suitable
transport.
NEUTRAL LOCK
To prevent the driven clutch from turning the rear wheels during service operations, a lock is located under the passenger
side of the console panel. To operate, turn the key switch to
‘OFF’ and raise the passenger seat. Place the direction
selector in the ‘F’ position. Reach under the passengers side
of console panel and rotate the lock lever clockwise until it
snaps into the slot in the direction selector bracket as shown.
Next, pull the direction selector handle to the rear until it locks
in place in the position. When in this position, the direction
selector remains locked in the position. To activate the direction selector, pull the lock lever out of the slot and rotate
counter-clockwise until it snaps into the detent position in the
direction selector bracket.
5
Direction
Selector
Console
Fr ont of
Vehicle
Unlocked Locked
Position
Position
Direction
Selector
Br acket
Slot
2
Detent
Neutral
Lock
ut and
rotate 90 o
to lock
out and
rotate 90 o
to unlock
Neutral Lock
Hauling
To reduce the possibility of severe injury or death while transporting the vehicle:
Secure the vehicle and contents.
Never ride on the vehicle being transported.
Always remove the windshield before transporting.
If the vehicle is to be transported at highway speeds, the sun top must be removed and the seat bottom secured.
When transporting vehicle below highway speeds, check for tightness of hardware and cracks in sun top at mounting
points. Always remove windshield when transporting. Always check that the vehicle and contents are adequately
secured before transporting. The rated capacity of the trailer or truck must exceed the weight of the vehicle (see
GENERAL SPECIFICATIONS for vehicle weight) and load plus 1000 lbs. (454 kg). Secure the vehicle using ratchet
tie downs.
5- 9
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
SERVICE AND MAINTENANCE
To reduce the possibility of severe injury or death from improper servicing techniques:
5
DO NOT attempt any type of servicing operations before reading all notes, cautions and warnings in this manual.
Any servicing requiring adjustments to be made to the powertrain while the motor is running
must be made with both drive wheels raised and vehicle properly supported on jack stands.
To reduce the possibility of motor damage, never operate vehicle at full throttle for more than
4 - 5 seconds while vehicle is in a ‘no load’ condition.
Reduce the possibility of accidental starting by disconnecting battery at negative terminal
before servicing.
Wear eye protection when working on the vehicle. Use extra care when working around batteries, or using solvents or compressed air.
To reduce the possibility of causing an electrical arc, which could result in a
battery explosion, turn off all electrical loads from the battery before removing
battery wires.
Wrap wrenches with vinyl tape to reduce the possibility of a dropped wrench
‘shorting out’ a battery, which could result in an explosion.
The electrolyte in a battery is an acid solution which can cause severe burns to
the skin and eyes. Treat all electrolyte spills to the body and eyes with extended
flushing with clear water. Contact a physician immediately.
Any electrolyte spills should be neutralized with a solution of 2 teaspoons (10 ml) sodium bicarbonate (baking soda) dissolved in 1 quart (1 liters) of water and flushed with water.
Aerosol containers of battery terminal protectant must be used with extreme care. Insulate metal
container to reduce the possibility of can contacting battery terminals which could result in an
explosion.
It is in the best interest of both vehicle owner and service technician to carefully follow the procedures recommended
in this manual. Preventative maintenance, applied at recommended intervals, is the best guarantee for keeping the
vehicle both dependable and economical.
This vehicle will give years of satisfactory service, providing it receives regular maintenance. Refer to the Periodic
Service Schedule for appropriate service intervals.
5 - 10
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
ROUTINE MAINTENANCE
To prolong vehicle life, some maintenance items must be serviced more frequently on vehicles used under severe
driving conditions such as extreme temperatures, extreme dust/debris conditions, or frequent use with maximum
load.
To access the powertrain for routine maintenance, lift or remove the seat and remove the rear access panel. For
major repair, refer to the appropriate Technician’s Repair and Service Manual.
Some service procedures may require the vehicle to be lifted. Refer to LIFTING THE VEHICLE for proper lifting procedure and safety information.
Tire Inspection
Tire condition should be inspected per the Periodic Service Schedule. Inflation pressures should be checked when
the tires are cool. Be sure to install the valve dust cap after checking or inflating.
Rear Axle
The only maintenance required for the first five years is the periodic inspection of the rear axle for lubricant leakage.
Unless leakage is evident, the lubricant need only be replaced after five years. Refer to the Service and Repair Manual for the fluid replacement procedure.
FOUR CYCLE ENGINE
Engine Specifications
Engine model .............................................................................................................................................. FJ400D
Type ............................................................................................................................................... Four cycle, OHV
Number of cylinders ................................................................................................................................................1
Displacement ................................................................................................................................................. 401 cc
Rated horsepower............................................................................................................................................13 hp
Spark plug type ..................................................................................................................................NGK BPR2ES
Spark plug gap .............................................................................................................. .028" - .031" (.70 - .80 mm)
Cooling .......................................................................................................................................... Forced air cooled
Oil Filter......................................................................................................................... Cartridge type full flow filter
Oil Pump ...................................................................................................................... Positive displacement pump
Engine Description
The engine is an air cooled, 4-stroke, OHV, single cylinder gasoline engine. It incorporates a pressure fed lubrication
positive displacement oil pump with a cartridge type full flow oil filter and a counter rotating balance shaft.
CHECKING THE OIL LEVEL
Do not overfill engine. Too much oil may cause engine to smoke or cause spark plug fouling.
Do not overfill engine. Too much oil may cause smoking or allow oil to enter the air filter enclosure.
The oil should be checked with the engine warm. The vehicle should be on a level surface with the parking (PARK)
brake engaged. Allow adequate time for oil to drain into the crankcase before checking.
5 - 11
5
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Remove the dipstick and wipe off the entire area with a lint free cloth.
5
Insert the dipstick fully into the dipstick hole and remove. Examine the level of the oil on the dipstick.
Fill Cold Engine
To This Point
Add Oil
Maximum Oil Level
For Hot Engine
Do Not Overfill
Safe
Operating Range
Hot Engine
The engine can be operated safely as long as oil is within the safe operating range as indicated on the dip stick. Do
not operate vehicle if oil level is below the safe area indicated on the dipstick.
Oil should be added to bring the level into the safe operating range. Remember that oil expands as it gets hot, Do
not overfill. Check that the oil cap is firmly in place.
NOTICE
When adding oil between oil changes, do not mix brands and viscosity grades of oil
The oil dipstick/fill cap must be in place before operating the engine. Failure to install the dipstick/fill cap will result in
oil becoming contaminated and/or oil being discharged into the engine compartment.
Changing the Oil
Tool List
Qty.
Socket, 3/8" drive.................................................................................................................................................... 1
Ratchet, 3/8" drive .................................................................................................................................................. 1
Extension, 3/8" drive, 8".......................................................................................................................................... 1
Oil drain pan ........................................................................................................................................................... 1
Wrench, 3/4" ........................................................................................................................................................... 1
For maximum performance and longevity, the engine oil should be replaced after the first 8 hours of operation. After
the initial oil change, it should be changed every 125 hours of operation or semi-annually, whichever comes first.
5 - 12
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
The selection of oil is dependent upon the service that the vehicle will perform. Most vehicles require 10W-30 oil,
whereas vehicles used at capacity or near capacity load applications will utilize 10W-40 oil after a break-in period of
100 hours.
HEAVY DUTY WORK
10W-40
10W-30
LIGHT DUTY WORK
10W-30
F
0
C
0
-20
-30
0
-20
20
40
60
-10
0
10
20
(AIR TEMPERATURE)
80
100
30
5
40
NOTICE
If vehicle is to be stored over winter months, it can be stored with old oil left in engine. The oil should be changed as
part of spring maintenance. This will remove any moisture that has accumulated during storage.
Be aware that engine fluids may be hot and contact to the skin may cause severe burns. Wear
rubber gloves to protect skin from exposure to the old oil and degreaser.
The oil should be changed with engine warm. Park vehicle on a level surface, engage parking brake and remove key. Place a drain
pan under engine. Wipe top of the engine clean with a cloth. Remove the oil fill cap.
Oil Fill Cap
Clean the area around filter. Using a filter wrench, strap wrench or other suitable wrench, remove the filter (B) from
the engine and allow the oil to drain. The ‘O’ rings may remain on engine (A) or filter (B)
5 - 13
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Inspect the filter. Make sure the ‘O’ ring is not left on the engine surface.
5
Be careful of hot oil when drained. It may be hot enough to burn you severely
Drain the oil by removing the drain plug found at the rear of the engine base. Remove using a 3/4" wrench. At the
first oil change, small metal chips and lint may be found. This is normal, resulting from the break-in period. Inspect
the filter at every oil change. The presence of large metal chips could indicate possible damage to the engine.
Wipe the area around the drain plug mount with a lint free cloth and inspect the drain plug (A) for damage; replace if
necessary. Replace the "O"-ring (B) with a new one and tighten to 61 in. lbs. (7.0 Nm) torque. Apply engine oil to the
oil filter seal and install oil filter onto the engine until the seal contacts mounting surface of the engine. Then turn the
filter 2/3 to 3/4 rotations by HAND(S). Pour in the specified type and amount of oil See "Capacity and Replacement
Parts" chart on page 55.
Oil capacity is 1 1/3 quarts (1.3 liters). Add slightly less than 1 1/3 quarts (1.3 liters) to allow for possible residual oil
left in engine. The oil must be high quality oil that meets or exceeds API SF, SG, CC standards. Check oil level on
dipstick. Oil should be slightly below ‘H’ to allow for expansion. If necessary, continue to add oil slowly and allow time
for oil to flow down into engine. Check oil level on dipstick. Do not overfill.
Do not overfill engine. Too much oil may cause smoking or
allow oil to enter the air filter enclosure.
NOTICE
Both the oil dipstick and fill cap must be in place before operating the engine. Failure to install the dipstick and fill cap will
result in oil being discharged into the engine compartment
5 - 14
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
As a final check, check the oil level again with the vehicle on level ground. Like all liquids, oil increases in volume
when warm. The full ‘H’ mark on the dipstick is calibrated for an engine at operating temperature. When the engine is
cold, the oil will be below the full mark. The engine can be operated safely as long as the oil is within the safe operating range as indicated on the dipstick. Do not operate vehicle if oil level is below the safe area indicated on
the dipstick.
STARTER/GENERATOR BELT TENSION
Tool List
Qty.
Belt tension gauge ..................................................................................................................................................1
Wrench, 3/4" ...........................................................................................................................................................1
Wrench, 9/16" .........................................................................................................................................................2
Ratchet, 3/8" drive...................................................................................................................................................1
Socket, 3/4", 3/8" drive............................................................................................................................................1
5
The starter/generator belt tension should be checked after the first 15 - 20 hours and set to 75 - 80 lbs. (34 - 36 kg)
NOTICE
A loose belt can cause audible vibration and squeal.
Tighten a new starter/generator belt to 90 - 110 lbs. (41-50 kg) tension when a gauge is applied half way between
the two pulleys.
3/8" (1 cm) Maximum
Deflection (New Belt)
1/2" (1.3 cm) Maximum
Deflection (Existing Belt)
A new belt may be checked manually. A maximum deflection of 3/8" (10 mm) is acceptable. Tighten an existing belt
to 75 - 80 lbs. (34 - 36 kg) tension using the same technique and inspect for cracking or wear. A maximum deflection
of 1/2" (13 mm) is acceptable.
Adjusting The Belt
Loosen the starter/generator pivot bolt. While holding the lower adjusting nut with a wrench, loosen the upper jam
nut with another wrench. Move the lower nut up or down the adjustment bolt until proper belt tension is achieved.
Hold the lower nut in place and tighten the upper jam nut against it.
5 - 15
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Tighten the starter/generator pivot bolt.
5
BATTERY CLEANING
To reduce the possibility of damage to vehicle or floor, neutralise acid before rinsing battery.
To reduce the possibility of damage to electrical components while cleaning, do not use a pressure washer.
Cleaning should take place per the Periodic Service Schedule (Ref. Periodic Service Schedule).
When cleaning the outside of the battery and terminals, first spray with a solution of sodium bicarbonate (baking
soda) and water to neutralize any acid deposits before rinsing with clear water.
Use of a water hose without first Neutralizing any acid, will move acid from the top of the battery to another area of
the vehicle or storage facility where it will attack the metal structure or the concrete/asphalt floor. Additionally, a residue will be left on the battery which is conductive and will contribute to the discharge of the battery.
To reduce the possibility of battery explosion that could
result in severe injury or death, do not use metallic spray
wand to clean battery and keep all smoking materials,
open flame or sparks away from the battery.
The correct cleaning technique is to spray the top and sides of the
battery with a solution of sodium bicarbonate (baking soda) and
water. This solution is best applied with a garden type sprayer
equipped with a plastic spray bottle. The solution should consist of
2 teaspoons (10 ml) of sodium bicarbonate (baking soda) and 1 quart
(1 liter) clear water as shown. In addition to the battery, special attention should be paid to metal components adjacent to the battery
which should also be sprayed with the sodium bicarbonate (baking
soda) solution.
Allow the solution to sit for at least three minutes; use a soft bristle
brush or cloth to wipe the tops of the battery to remove any residue
that could contribute to the self discharge of the battery. Rinse the
entire area with low pressure clear water. Do not use a pressure
washer.
1 quart
(1 liter)
Clear Water
2 Teaspoons
(10 ml)
Sodium
Bicarbonate
(Baking Soda)
Plastic
Spray
Bottle
Preparing Acid Neutralizing Solution
5 - 16
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
BRAKES
To reduce the possibility of severe injury or death, always evaluate pedal travel before operating
a vehicle to verify some braking function is present.
All driving brake tests must be done in a safe location with regard for the safety of all personnel.
NOTICE
Over time, a subtle loss of performance may take place; therefore, it is important to establish the standard with a new
vehicle.
The Periodic Brake Performance Test should be performed regularly as an evaluation of braking system performance. It is useful as a method of identifying subtle loss of performance over time.
Periodic Brake Test For Mechanical Brakes
The purpose of this test is to compare the braking performance of
the vehicle to the braking performance of new or ‘known to be
good’ vehicles or to an established acceptable stopping distance.
Actual stopping distances will be influenced by weather conditions, terrain, road surface condition, actual vehicle weight
(accessories installed) and vehicle speed. No specific braking
distance can be reliably specified. The test is conducted by latching the park brake to eliminate different pedal pressures and to
include the affects of linkage mis-adjustment.
Establish the acceptable stopping distance by testing a new or
‘known to be good’ vehicle and recording the stopping location or
stopping distance. For fleets of vehicles, several vehicles should
be tested when new and the range of stopping locations or distances recorded.
NOTICE
Over time, a subtle loss of performance may take place; therefore,
it is important to establish the standard with a new vehicle.
Dry, Level, Clean, Paved Surface
Accelerate To
Maximum Speed
Latch
Parking Brake
and Take Foot
Off Pedal
Line or Marker
Line or Marker
Acceptable
Stopping 4 ft. (1.2 m)
Distance
Normal Range of
Stopping Distance
Any vehicles that stop
more than 4 ft. (1.2 m)
beyond the Acceptable
Stopping Distance or
pulls to one side should
be removed from service
and inspected by a
qualified mechanic
Drive the vehicle at maximum speed on a flat, dry, clean, paved
surface. Quickly depress the brake pedal to latch the parking
brake at the line or marker in the test area and remove foot from
pedal. The vehicle should stop aggressively. The wheel brakes may or may not lock. Observe the vehicle stopping
location or measure the vehicle stopping distance from the point at which the brakes were latched. The vehicle
should stop within the ‘normal’ range of stopping distances. If the vehicle stops more than 4 ft. (1.2 m) beyond the
acceptable stopping distance or pulls to one side, the vehicle has failed the test and should be tested again.
If the vehicle fails the second test, it should immediately be removed from service. The vehicle must be inspected
by a qualified mechanic who should refer to the TROUBLESHOOTING section in the Technician’s Repair and Service Manual.
5 - 17
5
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
AIR INTAKE AND COOLING FINS
To prevent possible burns, engine parts should be kept clean to reduce risk of overheating and
ignition of accumulated debris. After every off road use, allow to cool and then check for a build
up of dirt and debris in the air intake and cooling fins. Dirt and debris may clog the engine’s air
cooling system. Clean areas shown to prevent engine damage. Keep linkages, springs and controls clean. Keep area around muffler free of any combustible material.
5
At least once a year, (or more often under adverse conditions) the cooling system should be cleaned. Cleaning will
assure an adequate supply of air to the cooling fins. Compressed air may be used for routine cooling system maintenance.
REAR AXLE
The rear axle is provided with a lubricant level check plug located on the driver side at the rear of the housing.
Unless leakage of rear axle lubricant is evident, an annual lubricant check is sufficient.
Checking The Lubricant Level
Tool List
Qty.
Socket, 13 mm, 3/8" drive....................................................................................................................................... 1
Ratchet, 3/8" drive .................................................................................................................................................. 1
Funnel..................................................................................................................................................................... 1
Clean the area around the check and fill plugs. Remove the check plug. The correct lubricant level is just below the
bottom of the threaded hole. If lubricant is to be added, remove the fill plug and add lubricant using a funnel. Add
lubricant slowly until lubricant starts to seep from the check plug hole. Install the check plug and the fill plug. In the
event that the lubricant is to be replaced, a drain plug is provided at the bottom of the differential housing.
5 - 18
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Fill / Check Plug
5
Drain Plug
AIR CLEANER INSPECTION AND REPLACEMENT
The air cleaner unit on the vehicle is a dry unit. Do not use oil on the filter element or any part of the unit. To aide installation and sealing, petroleum jelly may be applied to back side of cover tabs and each side of filter seal.
Cleaning the Air Filter Element
Do not use compressed air to clean the air filter; doing so will damage the filter which may result in damage to the
engine.
To prevent engine damage, be careful not to let debris fall into the
carburetor when servicing the air cleaner.To prevent water entering
air cleaner and causing starting or engine problems, replace air cleaner cover making sure the entire flange around the bottom of the cover
fits over the top edge of the air cleaner base. Secure with the spring
clips.
The air cleaner is a dual filter cleaner, equipped with a foam pre-cleaner
over a conventional paper cartridge. The filters must be serviced per the
Periodic Service Schedule for optimum engine life and performance.
Access the filters by unsnapping the spring clip on each side of the air
cleaner and removing the air cleaner cover. If necessary, vacuum or wipe
out any loose dirt or trash from the air cleaner base.
Air Cleaner
Co ver
Knob
Plate
Cartridge
Pre-cleaner
Air Cleaner
Base
Air Cleaner`
5 - 19
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Pre - Cleaner Service
To prevent damage to air filter cartridge and reduced engine performance, do not apply oil to the pre-cleaner.
Carefully remove pre-cleaner from cartridge and wash it in liquid detergent and water. Rinse. Dry by squeezing pre-cleaner
in a clean cloth. Replace pre-cleaner and air cleaner cover making sure the entire flange around bottom of cover fits over
the top edge of the air cleaner base. Secure with the spring clips.
Cartridge Services
5
Unscrew the knob securing the cartridge to the air cleaner base and remove plate. Remove cartridge and inspect.
Replace if too dirty to clean or at the first sign of filter paper deterioration. Clean cartridge by gently tapping on a flat surface.
Do not use petroleum solvents, pressurized water, or
compressed air to clean cartridge. Doing so will damage the cartridge and will damage the engine.
Lubrication Points
NOTICE
The paper cartridge is a dry unit. Do not use oil on the
cartridge.
Replace air cleaner cover making sure that the entire
flange around the bottom of the cover fits over the top
edge of the air cleaner base. Secure with the spring
clips.
Rack
Ball
Joint
View from Underside of Vehicle
LUBRICATION
Do not use more than three (3) pumps of grease in any grease fitting at any one time. Excess grease may cause
grease seals to fail or grease migration into areas that could damage components.
Putting more than three pumps of grease in a grease fitting could damage grease seals and cause premature bearing failure.
5 - 20
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
SPARK PLUGS
Tool List
Qty.
Spark plug socket, 13/16", 1/2" drive ......................................................................................................................1
Ratchet, 1/2" drive...................................................................................................................................................1
Plug gauge, wire type .............................................................................................................................................1
Anti-seize compound ...........................................................................................................................................AR
Torque wrench, 1/2" drive, ft. lbs. ............................................................................................................................1
Use care not to over-tighten the plug. Over-tightening can cause damage to the aluminum cylinder head threads.
Remove and inspect the spark plug at intervals indicated in the Periodic Service Schedule. Spark plug should be
properly gapped. Tighten to 16 ft. lbs. (22 Nm) torque
Remove and inspect the spark plug at intervals indicated in the
Periodic Service Schedule. Spark plug should be properly
gapped. Tighten to 16 ft. lbs. (22 Nm) torque.
Spark Plug
Fouled spark plug is indicated by a wet, black appearance. This
could be caused by a dirty air filter element or other restrictions
in the air intake system. Incorrectly adjusted valves, spark plug
wire which are in poor condition or poor quality fuel could also
contribute to the problem.
.030"
(.75 mm)
Gap
Ref Spg 1S
PROLONGED STORAGE
To reduce the possibility of severe injury or death resulting from a possible explosion:
Do not handle fuel in an area that is not adequately ventilated. Do not smoke near the fuel
tank or refuel near open flame or electrical items which could produce a spark.
Store vehicle in a clean, dry area. Do not store in same area as a stove, furnace, water heater, or other appliance that uses a pilot light or has a device that can create a spark.
When refueling, inspect the fuel cap for leaks or breaks that could result in fuel spillage.
Always wear safety glasses while refueling to prevent possible eye injury from gasoline or
gasoline vapor.
Keep hands, clothing and jewelry away from moving parts. Use care not to contact hot
objects. Raise the rear of the vehicle and support on jack stands before attempting to run the
engine.
Preparing the engine for a prolonged storage period (30 days or more) calls for a few simple steps to prevent a build up
of varnish and gum in the carburetor and corrosion in the engine.
• Turn the Key Switch to OFF position, and leave the Forward/Reverse switch in the NEUTRAL position during
storage.
• Perform all required routine maintenance per the Periodic Service Schedule.
• Properly inflate the tires to recommended pressure (psi) stated on sidewall of tires.
• Place the Forward/Reverse handle in the NEUTRAL position engage the neutral lock, see page 5 - 11.
5 - 21
5
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
• Turn the fuel shut-off valve to the closed (OFF) position.
• With proper ventilation, run engine until the remaining fuel
in carburetor and fuel lines is depleted and the engine
stalls.
• Return the neutral lock to the OPERATE position
Fuel Shut-off
Valve
Turn to “OFF”
Position
• Loosen, but do not remove the carburetor drain screw.
Drain any fuel remaining in bowl into an approved
container and pour the fuel collected into the vehicle fuel
tank. Add Sea Foam (4 oz. for a full tank of fuel) to
stabilize fuel and install the tank cap securely.
• Tighten the carburetor drain screw.
5•
Remove spark plug and pour about 1/2 oz. (15 ml) of SAE 10 - 30 weight oil or Fogging oil into the cylinder.
Rotate the crankshaft by hand several times, then install the spark plug.
• Do not engage the park brake, but secure the car from rolling
• While engine is still warm, change oil.
• Clean body, chassis and engine of debris, mud, chaff or grass.
CAPACITIES AND REPLACEMENT PARTS
Fuel Tank / Fuel
6.0 gal (22.5 liters) / 87 Octane Min.
Engine Oil
1.4 US qt (1.3 liters)
Oil Filter
P/N 26591-G01
Air Filter
P/N 28463-G01
Spark Plug
NGK BPR2ES (P/N 25523-G3)
.020 - .030" (.71 - .75 mm) Gap
5 - 22
Starter/Generator Belt
P/N 606138
Clutch Belt
P/N 606136
Rear Axle Oil
51 oz (1.5 liters) / SAE 30
Fuse
15 amp (P/N 18392-G1)
LED Bulb
(P/N 619101)
Headlight Bulb
(P/N 619100)
Turn Signal Bulb
(P/N 619102)
Tail Light Bulb
#1157 (P/N 21759-G1)
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
PERIODIC SERVICE SCHEDULE
 Check
 Clean, Adjust, etc.
Replace
To perform service that is listed in this schedule but not described in this manual, contact a local Service Representative or see
the Repair and Service Manual for this vehicle.
NOTE: Some maintenance items must be serviced more frequently on vehicles used under severe driving conditions
DAILY
BEFORE USE:
 Check service brake general operation
 Check park brake operation - does it hold on a hill.
 Check warning device function in reverse
 Check tire pressure, condition of tires & rims.
 Check smooth operation of accelerator.
 Check for loose or missing hardware.
 Check Battery - state of charge, condition, loose terminals, corrosion, hold down
&
hardware
 Check overall vehicle condition
WEEKLY (includes items listed in previous table & the following)
Examine
TIRES
WHEELS
COOLING FAN
ENGINE OIL
STARTER/GENERATOR BELT
for cuts, excessive wear and pressure (See GENERAL SPECIFICATIONS)
 Check for bent rims, missing or loose lug nuts
Check for build-up of foreign matter inside blower housing and fins, clean if required
 Check and add if required - DO NOT OVERFILL
 Check for tension, wear, cracks
MONTHLY - 20 HOURS (includes items listed in previous table & the following)
WIRING
ACCELERATOR
SERVICE BRAKE
(MECHANICAL BRAKES)
PARK BRAKE
CHOKE CABLE
CARBURETOR LINKAGE
DIRECTION SELECTOR
ENGINE
COOLING FAN
STEERING ASSEMBLY
TIE ROD/LINKAGES
REAR AXLE
Check all wiring for loose connections and broken/missing insulation
Check for smooth movement - DO NOT LUBRICATE CABLE
Conduct brake performance test
Check brake performance and adjust if required
Check for smooth movement and adjustment - DO NOT LUBRICATE CABLE
Check attachment, adjust as required
Check attachment, adjust as required
Check for unusual noise, vibration, acceleration, oil leaks
Check for build-up of foreign matter inside blower housing and fins, clean if required
Check for abnormal play, tightness of all hardware
Check for excessive play, bent components or loose connections
Check for leakage, add SAE 30 oil as required
QUARTERLY - 60 HOURS (includes items listed in previous tables & the following)
PARK BRAKE
Check for damage to axle and loose or missing hardware
Check for oil leakage and loose fasteners
Check for loose hardware, cracks at attachments
Check for unusual tire wear, align if required
Check for bent/binding linkage rod
Check for damage or wear to latch arm or catch bracket
REAR SHOCK ABSORBERS
ENGINE ELECTRICAL SYSTEM
Lubricate as required, use light oil. DO NOT LUBRICATE CABLES OR BRAKE
LATCH
Check for oil leakage, loose mounting hardware
Check coil/spark plug wires for cracks/loose connections
FRONT AXLE
FRONT SHOCK ABSORBERS
FRONT SPRINGS
FRONT WHEEL ALIGNMENT

Periodic Service Schedule
5 - 23
5
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
FUEL SYSTEM
THROTTLE/GOVERNOR LINKAGE
HARDWARE AND FASTENERS
Check for leaks at tank, cap, system lines, filters, pump, carburetor
Check system lines for cracks/deterioration
Check operation and governed speed
Check for loose or missing hardware and components
 Tighten or replace missing hardware
SEMI-ANNUAL - 125 HOURS (includes items listed in previous tables & the following)
5
BATTERY
DIRECTION SELECTOR
KING PINS
STEERING ASSEMBLY
RACK END BALL JOINT
REAR AXLE
AIR FILTER ELEMENT
OIL FILTER
Clean battery & terminals
Check for wear and smooth movement (lubricate shaft with light oil if required)
Check for excessive play and tightness of retaining nuts
Check bellows and pinion seal for damage or grease leakage
 Lubricate, use wheel bearing grease
Check for unusual noise and loose or missing mounting hardware
Check filter element, clean/replace as required
ENGINE OIL
Replace (at oil change)
Replace with SAE 10W-30 or 10W-40 that meets or exceeds SF, SG, CC oil,
DRIVE BELT
Check for cracks, fraying and excessive wear
DO NOT OVERFILL
ANNUAL - 250-300 HOURS (includes items listed in previous tables & the following)
FRONT WHEEL BEARINGS
REAR AXLE
 Check and adjust as required, see Technician’s Repair and Service Manual
Check lubricant, add lubricant as required
Clean and adjust, see Technician’s Repair and Service Manual
SERVICE BRAKES
FUEL FILTER
SPARK PLUG
MUFFLER/EXHAUST
VALVES
Check brake shoe linings, see Technician’s Repair and Service Manual
Check level, add if required (DOT 3) and check for leakage
 Replace
 Replace, gap new plug
Check mounting hardware; check for leaks at head and muffler gaskets
Check cold (intake/exhaust) per Technician’s Repair and Service Manual
500 HOURS (includes items listed in previous tables & the following)
CARBURETOR
CYLINDER HEAD AND PISTON
 Clean
 Remove carbon from cylinder head and piston
Check valve seats for carbon buildup and clean as required
Periodic Service Schedule
5 - 24
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Hardware
Periodically, the vehicle should be inspected for loose fasteners. Fasteners should be tightened in accordance with the
Torque Specifications table.
Use care when tightening fasteners and refer to the Technician’s Repair and Service Manual for specific torque values.
Generally, three grades of hardware are used in the vehicle. Grade 5 hardware can be identified by the three marks on
the hexagonal head and grade 8 hardware is identified by 6 marks on the head. Unmarked hardware is Grade 2.
ALL TORQUE FIGURES ARE IN FT. LBS. (Nm)
Unless otherwise noted in text, tighten all hardware in accordance with this chart.
This chart specifies 'lubricated' torque figures. Fasteners that are plated or lubricated when
installed are considered 'wet' and require approximately 80% of the torque required for 'dry' fasteners.
BOLT SIZE
1/4"
5/16"
3/8"
7/16"
1/2"
9/16"
5/8"
3/4"
7/8"
1"
Grade 2
4
(5)
8
(11)
15
(20)
24
(33)
35
(47)
55
(75)
75
(102)
130
(176)
125
(169)
190
(258)
Grade 5
6
(8)
13
(18)
23
(31)
35
(47)
55
(75)
80
(108)
110
(149)
200
(271)
320
(434)
480
(651)
Grade 8
6
(8)
18
(24)
35
(47)
55
(75)
80
(108)
110
(149)
170
(230)
280
(380)
460
(624)
680
(922)
BOLT SIZE
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
Class 5.8
(Grade 2)
5.8
1
(2)
2
(3)
4
(6)
10
(14)
20
(27)
35
(47)
55
(76.4)
Class 8.8
(Grade 5)
8.8
2
(3)
4
(6)
7
(10)
18
(24)
35
(47)
61
(83)
97
(131)
Class 10.9
(Grade 8) 10.9
3
(4)
6
(8)
10
(14)
25
(34)
49
(66)
86
(117)
136
(184)
5
Ref Tsp 1
5 - 25
MAINTENANCE
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Notes:
5
5 - 26
APPENDIX A
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
TABLE OF CONTENTS FOR APPENDIX A
TITLE
PAGE NO.
DECLARATION OF CONFORMITY ................................................................................................................................................................. A - 3
A- 1
APPENDIX A
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Notes:
A- 2
APPENDIX A
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
DECLARATION OF CONFORMITY
A- 3
APPENDIX A
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
DECLARATION OF CONFORMITY (CONTINUED)
A- 4
APPENDIX A
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Notes:
A- 5
APPENDIX A
Read all of this manual to become thoroughly familiar with this vehicle. Pay particular attention to all Notices, Cautions, Warnings, and Dangers.
Notes:
A- 6
VÄLKOMMEN
Tack för ditt inköp av detta fordon. Innan du börjar att använda fordonet rekommenderar vi att du läser igenom den
här ägarhandboken. Manualen innehåller information som hjälper dig att underhålla detta ytterst pålitliga fordon.
Vissa illustrationer kan uppvisa objekt som är tillval för just ditt fordon. Guiden avser flera olika fordon, och det kan
därför hända att vissa bilder inte motsvarar ditt fordon. Fysiska skillnader mellan reglage visas.
De flesta underhållsprocedurerna i denna guide kan utföras med normala handverktyg för fordonsbruk. Kontakta din
återförsäljare för underhåll av fordonet i enlighet med schemat för periodiskt underhåll.
Reparations- eller reservdelar finns tillgängliga genom din E-Z-GO återförsäljare eller E-Z-GO Original reservdelar.
Följande information behövs då du kontaktar E-Z-GO angående service eller för reservdelar för ditt fordon:
Fordonsmodell ___________________________________________________________________________
Fordonets identifieringsnummer (VIN) _______________________________________________________
FÖRORD
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
ÄGARHANDBOK
BENSINDRIVET FORDON
TERRAIN 1500
MED BÖRJAN FRÅN ÅRSMODELL 2012
Modifiera aldrig fordonet på ett sätt som ändrar fordonets viktfördelning, minskar dess stabilitet eller ökar farten till högre än fabrikens
specifikationer. Sådana modifieringar kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. E-Z-GO Division på Textron förbjuder och
avsäger sig varje ansvar för sådana ändringar eller andra ändringar som kan inverka negativt på fordonets säkerhet.
E-Z-GO Division på Textron, Inc. förbehåller sig rätten att göra tekniska och konstruktionsbaserade ändringar på produkterna i denna
handbok utan att behöva göra samma ändringar på enheter som redan har sålts.
Informationen i denna handbok kan modifieras med jämna mellanrum av E-Z-GO Division på Textron utan förvarning.
E-Z-GO Division på Textron FRÅNSÄGER SIG ANSVARET FÖR EVENTUELLA FEL I DENNA HANDBOK, och E-Z-GO Division
FRÅNSÄGER SIG SÄRSKILT ANSVARET FÖR FÖLJDSKADOR OCH INDIREKTA SKADOR som kan resultera av bruket av information och
material i denna handbok.
2006/42/EC: Detta är översättningar av de ursprungliga instruktionerna kontrollerade av ACMTRAD SL.
SÅ HÄR NÅR DU OSS
E-Z-GO Division på Textron Inc.
1451 Marvin Griffin Road.
Augusta, Georgia, USA 30906-3852
Nordamerika:
Teknisk assistans & garanti - TEL: 1-800-774-3946 FAX: 1-800-448-8124
Servicedel - TEL: 1-888-GET-EZGO (1-888-438-3946), FAX: 1-800-752-6175
Internationellt:
TEL: 001-706-798-4311 FAX: 001-706-771-4609
Sida i
FÖRORD
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Detta fordon har utformats och tillverkats i USA som ett ”världsfordon”. De standarder och
specifikationer som anges i den följande texten har sitt ursprung i USA, såvida inte annat
anges.
Användning av delar som inte är godkända av tillverkaren av denna utrustning kan upphäva
garantin.
Överfyllning av batteriet kan upphäva garantin.
Manipulering eller justering av regulatorn för att tillåta fordonet arbeta över fabrikens
specifikationer upphäver garantin.
Vid servicearbeten på motorer måste alla justeringar och utbytesdelar vara original och
enligt fabriksspecifikationerna för fordonet för att utsläppscertifikaten, gällande vid
produktionstillfället och fastställda enligt federala och delstatliga myndigheter i USA, skall
gälla.
LÅNGTIDSFÖRVARING AV BATTERI
Alla batterier laddas ur med tiden, även när de inte används. Takten i denna självurladdning
varierar med den omgivande temperaturen och batteriernas skick och ålder.
Ett fullt laddat batteri fryser inte under vintern, annat än om temperaturen sjunker under 60°C (-75°F).
Sida ii
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
AVSNITT
SIDAN NO.
SÄKERHET ......................................................................................................................................................................... 1-1
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER ....................................................................................................................................... 2-1
INTRODUKTION.................................................................................................................................................................. 3-1
DRIFTSRUTINER ................................................................................................................................................................ 4-1
UNDERHÅLL....................................................................................................................................................................... 5-1
ÖVERENSSTÄMMELSEDEKLARATION............................................................................................................... BILAGA A-1
Sida iii
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Obs:
Sida iv
SÄKERHET
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
INNEHÅLL
SIDA NR
SÄKERHET ........................................................................................................................................................... 1-3
MEDDELANDEN, FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER, VARNINGAR OCH FAROR ................................................... 1-3
ALLMÄNT.............................................................................................................................................................. 1-4
ALLMÄN DRIFT .................................................................................................................................................... 1-5
UNDERHÅLL......................................................................................................................................................... 1-5
VENTILATION ....................................................................................................................................................... 1-6
SKYLTAR OCH SYMBOLER ................................................................................................................................ 1-7
1- 1
1
SÄKERHET
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
1
Obs:
1- 2
SÄKERHET
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
SÄKERHET
1
För alla frågor om material, som finns i denna manual, kontakta en auktoriserad representant för förtydligande.
Läs och förstå alla skyltar på fordonet. Ersätt alltid alla skadade eller saknade skyltar.
På branta sluttningar kan fordonet röra sig utför med högre fart än vid förflyttning på plan mark. Undvik att tappa
kontrollen över fordonet med åtföljande risker för allvarliga personskador genom att begränsa hastigheten för att inte
överskrida farten på plan mark. Se ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER. Begränsa hastigheten med färdbromsen.
Katastrofala skador kan uppstå på drivlinan som följd av körning med för hög hastighet. Skador, som orsakas av för
hög hastighet kan leda till att kontrollen över fordonet förloras, är dyra att reparera och är att betrakta som missbruk av
fordonet, vilket inte täcks under garantin.
Använda extra stor försiktighet vid bogsering av fordon. Bogsera inte ett ensamt fordon i högre hastighet än 19 km/h.
Bogsera inte mer än tre fordon per dragfordon. Överskrid inte 8 km/h vid bogsering av flera fordon. Bogsering med
högre än angiven fart kan resultera i personskada och/eller skador på fordonet och annan egendom. Fordon, som är
försedda med växelströmsmotor, måste bogseras med kör-/bogseringsomkopplaren (som sitter under
passagerarsätet) i bogseringsläget.
Om fordonet skall användas i en kommersiell miljö, bör skyltar liknande de på bilden, användas för att varna för
situationer som kan uppstå under osäkra förhållanden.
BATTERIVARNING
BATTERY
WARNING
Batteripoler, kabelskor och
Battery posts,
relaterade
tillbehör
innehåller
blyrelated
och
terminals
and
blysammansättningar,
kemiaccessories contain
kalier som är kända för att
lead
and
lead
compounds,
vara cancerframkallande
och skadliga
för known
mänskliga
chemicals
fortplantningsorgan.
to
cause cancer and
reproductive harm.
TVÄTTA HÄNDERNA EFTER
HANTERING AV DESSA
WASH
HANDS
MATERIAL!
AFTER HANDLING!
BATTERIER
BATTERIES
OCH SAMMANHÖRANDE
KOMPONENTER
CONTAIN
LEAD
INNEHÅLLER
BLY
AND RELATED PARTS
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
!
< 14˚ 25%
TVÄTTA HÄNDERNA EFTER
HANTERING AV DESSA MATERIA
WASH HANDS
AFTER HANDLING!
VARNING: Batteripoler, kabelskor och relaterade tillbehör innehåller bly och blysammansättningar, kemikalier som är kända för
WARNING: Battery posts, terminals and related
att vara
cancerframkallande
och
skadliga
accessories
contain lead and lead
compounds,
för mänskliga
fortplantningsorgan.
chemicals
known to cause
cancer and reproductive harm.
SKARP SVÄNG
BROMSA FÖR ATT
BEGRÄNSA
HASTIGHETEN
SKARP SVÄNG
BROMSA FÖR ATT
BEGRÄNSA
HASTIGHETEN
BRANT BACKE
BROMSA FÖR ATT
BEGRÄNSA
HASTIGHETEN
DOINTE
NOTPÅ
KÖR
SLUTTNINGAR
DRIVE
ACROSS
SOM IN
SLOPES
ÖVERSTIGER
14°
EXCESS
OF 14˚
Följ dessa MEDDELANDEN, FÖRSIKTIGHETSUPPMANINGAR, VARNINGAR och FAROR. Var medveten om att
servicearbete på ett fordon kräver mekaniska färdigheter och medvetenhet om tillstånd och situationer som kan vara
farliga. En felaktig service eller reparation kan skada fordonet eller göra det osäkert att använda.
MEDDELANDEN, FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER, VARNINGAR OCH FAROR OCH FAROR
I hela denna manual kommerMEDDELANDEN, FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER, VARNINGAR OCH FARORatt
användas. Vänligen observera dessa MEDDELANDEN, FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER, VARNINGAR, ochFARA och
var medveten om att göra service på ett fordon kräver skicklighet och hänsyn till förhållanden som kan vara riskfyllda.
En felaktig service eller reparation kan skada fordonet eller göra det osäkert att använda.
OBS!
Om rutiner som inte har samband med personskada.
FÖRSIKTIGHET
Betecknar en farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till mindre eller måttliga personskador.
VARNING
Anger en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvaliga
skador.
FARA
Betecknar en farlig situation som, om den inte undviks, kommer att leda till dödsfall eller
allvarliga personskador.
1- 3
SÄKERHET
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
1
VARNING
Motoravgaser från detta fordon innehåller kemikalier som är kända för att i vissa mängder
orsaka cancer, missbildade foster eller andra reproduktiva skador.
OBS!
Avgasutsläppen från motorn i detta fordon uppfyller vid tillverkningstillfället gällande regler, fastställda av
miljöskyddsmyndigheten EPA i USA. Signifikanta böter kan bli resultatet av modifieringar av motorn eller systemen för
bränsle, tändning eller luftintag.
VARNING
Batteripoler, anslutningar och tillhörande delar innehåller bly och blysammansättningar.
Tvätta händerna efter hantering.
OBS!
Detta tändsystem uppfyller alla krav i Kanadas regler för störningsorsakande utrustning.
Denna manual har utformats för att hjälpa till med underhållet av detta fordon i enlighet med de procedurer som tagits
fram av tillverkaren. Bästa fordonsprestanda uppnås om dessa procedurer och felsökningstips följs. Minska risken för
skador på person eller egendom genom att noga följa anvisningarna nedan:
FÖRSIKTIGHET
Vissa utbytesdelar kan användas oberoende av varandra och/eller i kombination med andra tillbehör för att modifiera
ett E-Z-GO-tillverkat fordon i syfte att tillåta att fordonet arbetar i, eller över en hastighet om 20 km/h. Närhelst ett
E-Z-GO-tillverkat fordon på något sätt av agenten, återförsäljaren eller kunden modifieras så att det kan köras
snabbare än 32 km/h, blir ENLIGT FEDERAL LAG den modifierade produkten ett lågfartsfordon (Low Speed Vehicle
(LSV)), underställt kraven i Federal Motor Vehicle Safety Standard 571.500. I sådana fall MÅSTE, i enlighet med
federal lagstiftning i USA distributören eller återförsäljaren utrusta produkten med strålkastare, bakbelysning,
blinkers, säkerhetsbälten, topp, signalhorn och alla andra modifieringar för LSV som krävs i FMVSS 571.500, och
åsätta fordonet ett fordonsidentitetsnummer i enlighet med kraven i FMVSS 571.565. Följande FMVSS 571.500, och
i enlighet med delstatslagar som gäller för hur produkten säljs och används blir den distributör, återförsäljare eller
kund, som modifierar fordonet även slutgiltig tillverkare av lågfartsfordonet, och därmed ansvarig för att kalla eller
registrera fordonet enligt krav i delstatlig lag.
E-Z-GO kommer INTE att godkänna att distributör, återförsäljare eller kund gör modifieringar som konverterar E-Z-GOfordon till lågfartsfordon (LSV).
Företaget rekommenderar att alla E-Z-GO fordon, som säljs som persontransportfordon, ENDAST KÖRS AV
PERSONER MED GILTIGT KÖRKORT OCH I ENLIGHET MED GÄLLANDE LOKALA KRAV. Denna restriktion är viktig
för SÄKER DRIFT OCH ANVÄNDNING av fordonet.
Alla kunder ska följa dessa SÄKERHETSRESTRIKTIONER vid användning av alla nya eller begagnade E-Z-GOprodukter som distributören eller återförsäljare har skäl att anta kan komma att användas för persontransport.
Information om FMVSS 571.500 kan erhållas vid titel 49 i Code of Federal Regulations, avsnitt 571.500 eller via
Internet på webbplatsen för U.S. Department of Transportation, på Dockets och förordning, sedan titel 49 i Code of
Federal Regulations (transport).
1- 4
SÄKERHET
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
ALLMÄNT
1
Alla fordon kan användas för olika uppgifter utöver de som ursprungligen avsågs, och det går därför inte att förutse och
varna för varje möjlig kombination av omständigheter som kan uppstå. Inga varningar kan ersätta sunt förnuft och
förståndig körning.
Sunt förnuft och omdömesgill körning gör mer för att förebygga olyckor och personskador än alla varningar och
instruktioner tillsammans. E-Z-GO råder eftertryckligt alla användare och underhållstekniker att läsa denna manual i
sin helhet och särskilt uppmärksamma de olika ANMÄRKNINGAR, VARNINGAR och FAROR som finns i den.
Om du har några frågor kring detta fordon ska du kontakta din E-Z-GO-återförsäljare eller skriva till den adress som
finns på baksidan av omslaget till denna publikation, attention: Kundtjänstavdelningen.
E-Z-GO förbehåller sig rätten att göra designändringar utan att göra dessa ändringar på enheter som sålts tidigare.
Informationen i denna manual kan ändras utan föregående meddelande härom.
E-Z-GO TAR INGET ANSVAR FÖR EVENTUELLA FEL I DENNA MANUAL. E-Z-GO TAR INGET ANSVAR FÖR
OAVSIKTLIGA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR SOM UPPSTÅR TILL FÖLJD AV ANVÄNDNING AV MATERIAL I
DENNA MANUAL.
Detta fordon uppfyller aktuella tillämpliga standarder för säkerhet och prestanda.
Dessa fordon är utformade och tillverkade för användning i terräng De uppfyller INTE den amerikanska
vägtrafikförordningens föreskrifter och är inte utrustade för användning på allmän väg. På vissa platser kan de vara
lokalt tillåtna på begränsad basis och i enlighet med lokala föreskrifter.
Med elektriskt drivna fordon ska du säkerställa att alla elektriska tillbehör är jordade direkt till batteriets minuspol.
Använd aldrig chassi eller kaross som jordanslutning.
Se ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER ang. antalet sittplatser.
Modifiera aldrig fordonet på ett sätt som ändrar fordonets viktfördelning, minskar dess stabilitet, ökar farten
eller förlänger stoppsträcka längre än vad fabriksspecifikationen anger. Sådana modifieringar kan orsaka
allvarliga personskador eller dödsfall.
Utför inga sådana ändringar. E-Z-GO förbjuder och avsäger sig ansvar för alla sådana modifikationer eller ändringar
som skulle kunna ha en negativ effekt på fordonets säkerhet.
Fordon som är kapabla till högre hastigheter måste begränsa hastigheten till högst den hastighet som hålls av andra
fordon som används på golfbanor. Dessutom ska hastigheten regleras ytterligare av miljöskäl, terräng och sunt förnuft.
Fordonet får endast användas av personer som är längre än 150 cm.
ALLMÄN DRIFT
GÖR ALLTID FÖLJANDE:
• Använd fordonet på ett ansvarsfullt sätt och se till att det befinner sig i ett gott, arbetsdugligt skick.
• Läs och följ alla varningar och skyltar/etiketter med användningsanvisningar på fordonet.
• Följ alla säkerhetsregler som fastställts för det område där fordonet används.
• Lämna fordonet vid risk för åskväder.
• Minska hastigheten för att kompensera för svårare terrängförhållanden
• Använd färdbromsen för reglering av hastigheten i branta sluttningar
1- 5
SÄKERHET
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
1
• Håll tillräckligt avstånd mellan fordonen.
• Minska hastigheten i våta områden.
• Var mycket försiktig när du närmar dig skarpa eller blinda kurvor.
• Var mycket försiktig vid körning över lös mark.
• Var mycket försiktig i områden där fotgängare förekommer.
UNDERHÅLL
GÖR ALLTID FÖLJANDE:
• Ersätt skadade eller saknade etiketter
• Underhåll fordonet i enlighet med tillverkarens schema för periodisk service.
• Se till att reparationer utförs av utbildad och kvalificerad personal.
• Följ underhållsrutiner fastställda av tillverkaren
• Isolera alla verktyg som används i närheten av batteriet för att förebygga gnistor eller batteriexplosioner.
• Kontrollera alla batteriers polaritet och se till att alla anslutningar är korrekta.
• Använd original reservdelar, ALDRIG reservdelar av sämre kvalitet.
• Använd rekommenderade verktyg.
• Kontrollera att de verktyg och rutiner som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren inte leder till försämrad
personalsäkerhet eller utgör risk för att fordonet inte används på ett säkert sätt.
• Blockera hjulen på fordonet då domkraft används och gå ALDRIG under ett fordon som är upphissat av domkraft,
lyft fordonet i enlighet med tillverkarens anvisningar.
• Utför underhållsarbeten på fordonet i ett utrymme där ingen rökning eller öppen eld förekommer.
• Var medveten om att ett fordon som inte fungerar som avsett är en potentiell riskfaktor och ska därför inte
användas.
• Provkör fordonet efter reparation eller underhåll på ett säkert område fri från fordon och fotgängare.
• För en komplett loggbok över fordonets underhållshistorik.
Tillverkaren kan inte förutse alla situationer, och därför måste de som ska utföra arbete på fordonet ha tillräcklig
kunskap och erfarenhet för att kunna identifiera och skydda sig från potentiellt riskabla situationer som kan leda till
personskador eller dödsfall och skador på fordonet. Var synnerligen försiktig, och överlåt reparationer och underhåll till
en kvalificerad mekaniker om du är osäker på skaderisken.
VENTILATION
Förvara alltid bensindrivna fordon i ett väl ventilerat utrymme. Ventilation förhindrar att bensinångor ansamlas.
Tanka inte fordon i ett område där öppen eld eller gnistor förekommer. Var speciellt uppmärksam på apparater som
drivs med naturgas eller propan.
Arbeta aldrig runtom ett fordon eller kör det i en miljö som saknar ventilering av avgaser. Koloxid är en farlig gas som
kan förorsaka medvetslöshet och dödsfall.
1- 6
SÄKERHET
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
ETIKETTER OCH SYMBOLER
1
I
ON
R
F
cm
I
ON
F
O
OFF
R
I
ON
R
O
OFF
F
O
OFF
MIN 150
I
ON
< 14° 25%
< 14° 25%
O
OFF
I
ON
F
O
OFF
F
I
ON
O
OFF
R
614121
614121
!
!
P
F
!
<14° 25%
R
F
<14° 25%
35962-G01
601781
P
OFF
ON
AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EC IS:
RANSOMES JACOBSEN LTD.
WEST ROAD, IPSWICH,
SUFFOLK, IP3 9TT, UK
0.70"
75808-G01
75808G01
614068
614068
75970G01
28203-G01
75970G01
28203G01
PP
3
2
1
PP
H2O
PP
74093-G01
74093G01
WARNING
75696G01
75696G01
608822
Windshields do not
provide protection
from golf balls or
other ying objects.
www.ezgo.com
608862
EGWHL14
MAX
250 lbs.
114 kg
WARNING
Keep entire body
inside car.
27653G01
!
PP
MAX
4 in.
10 c m
MAX
14° 25%
35980G01
PLASTIC - 74821G01
ALLUMINIUM - 35980G02
71489G01
Pb
35493-G01
35493G01
1- 7
SÄKERHET
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
1
1.
!
VARNING
9.
2.
< 14° 25%
LÄS HANDBOKEN
MAX
xxx lbs.
xxx kg
10.
3.
SÄKRA LASTEN SÅ LÅNGT
FRAM SOM MÖJLIGT.
MAX KAPACITET FÖR FLAK
VARNING
VAR FÖRSIKTIG I
DÅLIGT VÄDER
!
11.
ÅK INTE PÅ FLAKET
VARNING
KÖR INTE UNDER
INFLYTANDE AV ALKOHOL
ELLER ANDRA DROGER
4.
5.
VARNING
SE HANDBOKEN FÖR MAX
KAPACITET FÖR FLAK.
MAX RAMP/BACKE
MAX SIDLEDS LUTNING
SOM ANGIVEN
MAX
14° / 25%
12.
PP
RISK FÖR EXPLOSION
FYLL INTE PÅ GAS
I FLAKET
!
VARNING
MAX SIDLEDS
LUTNING SOM
ANGIVEN
6.
< 14° 25%
LAST MED HÖG
TYNGDPUNKT
KAN RISKERA
ATT VÄLTA
7.
8.
MAX
xx in
xx cm
MAX HÖJD
FÖR LASTENS
TYNGDPUNKT
13.
MAX LAST
XXX LBS
in
XXX KG xxx cm
14.
Ref Pic 1-1
OBS: Alla symboler förekommer inte på ditt fordon.
1- 8
VARNING
MAX LAST &
TYNGDPUNKT.
HÅLL LASTEN SÅ
LÅNGT FRAM
SOM MÖJLIGT.
ÅK INTE PÅ
FLAKET
HÅLL HÄNDER &
FINGRAR UNDAN
FRÅN TIPPFLAKET.
STÅ INTE BAKOM
TIPPFLAKET
SÄKERHET
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
3
1
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
H2O
PP
PP
SANERA
BENSINSPILL MED
VATTEN INNAN
MOTORN STARTAS
BLYFRI
BENSIN
27.
28.
SLUTHANTERA INTE
BATTERIER PÅ TIPP
SPILL INTE BRÄNSLE
PÅ EN HET MOTOR
PP
PP
JORDA
BRÄNSLEPUMPEN
29.
LÅGT OLJETRYCK
BATTERI MED
NEGATIV JORD
ANSLUT INTE POSITIV
BATTERIPOL TILL JORD
30.
25.
26.
KÖR INTE PÅ
ALLMÄN VÄG
VINDRUTOR GER
INGET SKYDD MOT
FLYGANDE FÖREMÅL
31.
BATTERIER ÄR
TUNGA. LYFT MED
FÖRSIKTIGHET
32.
ANVÄND ISOLERADE
VERKTYG
KORTSLUTNING AV BATTERIPOLER
KAN ORSAKA EXPLOSION
INGET MIXTRANDE.
HÅLL HÄNDERNA BORTA
33.
24.
1
EXPONERA INTE
FÖR ÖPPEN LÅGA
BÖR
ÖGONSKYDD
VARNING
FRÄTANDE
34.
RÖKNING
FÖRBJUDEN
35.
HET YTA
VARNING
EXPLOSIVT
VARNING
LIVSFARLIG
SPÄNNING
Ref Pic 1-2
OBS: Alla symboler förekommer inte på ditt fordon.
1- 9
SÄKERHET
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
1
KÖR ENDAST
FRÅN FÖRARSIDAN
36.
42.
43.
HÅLL ARMAR OCH
BEN INNE I FORDONET
37.
38.
F
KÖRNING FRAMÅT:
Q VRID STARTNYCKELN TILL "PÅ"
Q FLYTTA KÖRRIKTNINGSVÄLJAREN
TILL "FRAMÅT"
Q TRYCK NED GASPEDALEN OCH
ACCELERERA MJUKT
BACKNING:
Q VRID STARTNYCKELN TILL "PÅ"
Q FLYTTA KÖRRIKTNINGSVÄLJAREN
TILL "BAKÅT"
Q LARMSIGNAL HÖRS
Q TRYCK NED GASPEDALEN OCH
ACCELERERA MJUKT
39.
R
44.
45.
46.
47.
48.
40.
P
PARKERING AV BENSINDRIVET FORDON:
Q LÄGG AN P-BROMSEN
Q VRID STARTNYCKELN TILL "AV"
Q FLYTTA KÖRRIKTNINGSVÄLJAREN
TILL "FRAMÅT"
49.
F
P
41.
PARKERING AV ELDRIVET FORDON:
Q LÄGG AN P-BROMSEN
Q VRID STARTNYCKELN TILL "AV"
Q FLYTTA KÖRRIKTNINGSVÄLJAREN
TILL "NEUTRAL"
50.
N
Ref Pic 1-3
OBS: Alla symboler förekommer inte på ditt fordon.
1 - 10
HÅLL UNDAN, HÄNDER
ELLER FINGRAR KAN
KOMMA I KLÄM
ON
LÄGET
PÅ
OFF
LÄGET
AV
STRÅLKASTARE
OLÅST
LÅST
SPÄRRAD
DIFFERENTIAL
VARNING
HÅLL HELA KROPPEN
INNE I FORDONET
MAXIMAL
BELASTNING
PÅ BAKLÄM
SÄKERHET
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
51.
MOTORNS
RUNDDRAGNINGSLÄGE
START
1
59.
LÅSKNAPP FÖR BAKRE
DIFFERENTIAL
P
DRA HANDTAGET UPPÅT FÖR
ATT LÄGGA AN P-BROMSEN
52.
1
53.
2
3
DRA HANDTAGET UPPÅT, TRYCK
IN KNAPPEN OCH TRYCK NED
HANDTAGET FÖR ATT LÄGGA
UR P-BROMSEN
VARNING
LÄS ÄGARHANDBOKEN INNAN
FORDONET KÖRS FRAMÅT
ELLER BAKÅT
54.
VARNING
LÄS ÄGARHANDBOKEN INNAN
FORDONET PARKERAS OCH
LÄMNA YTAN UPPSIKT
55.
60.
LÅSKNAPP FÖR FRÄMRE
DIFFERENTIAL.
VARNING
LÄS ÄGARHANDBOKEN INNAN
ILÄGGANDE AV FRÄMRE
DIFFSPÄRREN
AKTIVERA INTE DIFFSPÄRREN
MEDAN FRAMHJULEN SVÄNGER
OCH FORDONET AR I RÖRELSE.
TRYCK IN ÖVRE DELEN AV
KNAPPEN FÖR ATT LYFTA FLAKET
61.
TRYCK IN NEDRE DELEN AV
KNAPPEN FÖR ATT SÄNKA FLAKET
FRAMÅT
56.
62.
EXTRABELYSNING
63.
SIGNALHORNSKNAPP
NEUTRAL
BAKÅT
VARNING
LÄS ÄGARHANDBOKEN INNAN
ILÄGGANDE AV 2/ ELLER
4HJULSDRIFT
57.
TRYCK IN ÖVRE DELEN AV KNAPPEN
FÖR ATT AKTIVERA DIFFSPÄRREN
58.
TRYCK IN NEDRE DELEN AV KNAPPEN
FÖR ATT DEAKTIVERA DIFFSPÄRREN
Ref Pic 1-4
OBS: Alla symboler förekommer inte på ditt fordon.
1 - 11
SÄKERHET
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
1
Obs:
1 - 12
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
INNEHÅLL
SIDA NR
Fordonsspecifikationer ................................................................................................................................................... 2 - 3
Fordonsmått ..................................................................................................................................................................... 2 - 4
Fordonslutningsinformation och Vändradier ................................................................................................................ 2 - 5
2- 1
2
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
2
Obs:
2- 2
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
2
MODELL: TERRAIN 1500
TYP: BENSINDRIVEN TRUCK
MODELLÅR: 2012
Detalj nr.: 618860
PRODUKTSPECIFIKATION
KONFIGURERING
Motor: 16 hk (11,9 kW), 4 takts, 29.2 ci (480 cc), V-Twin, luftkyld Vanguard
Ventilmekanism: Hängande ventiler
Bränslesystem: Fast flytkropp med fjärrstyrd bränslepump av pulstyp
Trycksmörjningssystem, spin-on oljefilter
Elektronisk gnist/magnet
Smörjning:
Tändning:
Invändigt roterande balansaxel
Utbytbar torr luftfilterpatron med förfilter & fjärrintag
Balansering:
Luftrenare:
Elsystem:
Starter/generator, solid-state regulator, 12 volts underhållsfritt batteri (525 CCA, 60 minuters reserv)
Automatisk, kontinuerligt variabel transmission (CVT). Locking rear axle (Operator selectable from center console)
Drivlina:
Bromsar:
Dubbla självjusterande trumbromsar på bakhjulen. Automatisk parkeringsbromsurläggning med ett läge och
självkompenserande system
Drivaxel:
Differential med spiralskurna kugghjul, varvtalsregulator som avläser markhastighet, framåt/back
Säte:
2-skålat säte
Lastrumsbädd:
Rotationsgjuten korslänkad polyetylen. Gångjärnsupphängd baklucka, ställbar i olika lägen, kräver ingen låsmekanism
PRODUKTÖVERSIKT
Prestanda
Mått
Totallängd
Totalbredd
110.5 in (281,0 cm)
50.0 in (127,0 cm)
Totalhöjd (utan kapell)
Totalhöjd (med kapell)
Hjulbas
Framhjul
49.0 in (125,0 cm) (mätt från överkant på ratten)
75.0 in (191,0 cm)
78.5 in (199,0 cm)
38.0 in (96,0 cm)
38.5 in (97,0 cm)
Bakhjul
Markfrigång @ Differential 6.0 in (15,0 cm)
Lastutrymme, bredd (insida) 44.0 in (112,0 cm)
Lastutrymme, längd (insida) 36.0 in (91,0 cm)
Lastutrymme, djup (insida) 10.5 in (27,0 cm)
Lastutrymme, kapacitet
Lastbox
9.6 cu ft (0.27 m3)
Material rotationsgjuten polyetylen
Fordonseffekt
Antal platser
Torrvikt
Tjänstevikt
Kapacitet lastutrymme
Fordonets lastkapacitet
Vändradie
Frigång korsande väg
Hastighet (jämn mark)
Bogseringskapacitet
Styrning och fjädring
Styrning
Fjädring fram
Fjädring bak
Färdbromsar
Parkeringssbroms
Framhjulsdäck
Bakhjulsdäck
Självkompenserande kuggstångsstyrning
Bladfjädring med hydrauliska stötdämpare
Bladfjädring med hydrauliska stötdämpare
Bakhjul mekanisk självjusterande trumbroms
Självkompenserande , enpunktsingrepp
Stryker 22 x 9 - 10 Däck med en rotationsriktning
Stryker 22 x 9 - 10 Däck med en rotationsriktning
4-takts, 29.2 ci (480 cc)
V Twin Cylinder OHV
Kaross och chassi
Elsystem
16.0 hp (11,9 kW)
Starter/generator, solid-state regulator
Batterier (Antal, typ)
Ett 12 volts underhållsfritt
Ram
Framdel & ytfinish
Bakdel & ytfinish
Standard färg
Nyckel eller pedalstart
Pedal
Utbytbar torr luftfilterpatron med förfilter & fjärrintag
Kraftkälla
Ventilmekanism
Hästkrafter (kW)
Luftrenare
Smörjning
Trycksmörjningssystem
Oljefilter
Spin-on
Kylsystem
Air cooled
Fuel Capacity
Drivlina
Differential
Växlar
Bakaxelutväxling
22,0 liters tank
2 personer
1110 lb (505 kg)
1150 lb (525 kg)
500 lb (225 kg)
800 lb (360 kg)
23.5 ft (7.2 m)
N/A
16.0 mph ± 0.5 mph (27,4 km/t ± 0,8 km/t)
225 kg max last
Svetsad stålram med DuraShield™ pulverlack
Formsprutad TPO
Stål Grundfärg/klarlack
Skogsgrön
Buller och vibration
Buller
Vibrationer, WBV
Vibration, HAV
Ljudtryck; kontinuerlig A-viktad lika med eller mindre
än 80 db(A)
Högsta RMS värde på viktad acceleration är 1,25 m/s²
Högsta RMS värde på viktad acceleration är 2,5 m/s²
Osäkerheten i mätningen är 0,24 m/s²
Automatisk, kontinuerligt variabel transmission (CVT)
Spiralskurna kugghju
Fram - Back
13.32:1
Vissa värden som visas kan vara för extrautrustning
Specifikationerna är föremål för ändring utan föregående meddelande härom.
* Installation av extrautrustning kan medföra installationskostnader
2- 3
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
2
110.5 in. (281,0 cm)
18 in.
(46,0 cm)
49.0 in.
(125,0 cm)
10.5 in.
(27,0 cm)
34 in.
(86,0 cm)
15 in.
(38,0 cm)
75.0 in.
(191.0 cm)
78.5 in. (199,0 cm)
6 in.
(15 cm)
Markfrigång
Främ
38.0 in. (96 cm)
Bak
38.5 in. (97 cm)
TERRAIN 1500
REKOMMENDERAD HÖGSTA RAMPLUTNING:
25 % ELLER 14°
2- 4
44.0 in.
(122,0 cm)
36.0 in. (91,0 cm)
REKOMMENDERAD HÖGSTA
SIDOLUTNING: 25 % ELLER 14°
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
2
SVÄNGDIAMETER
cirka 23.5 ft (7,2 m)
2- 5
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
2
Obs:
2- 6
INTRODUKTION
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
INNEHÅLL
SIDA NR
EGENSKAPER .................................................................................................................................................................... 3-3
Allmän Information ...................................................................................................................................................................................... 3-3
Nyckelströmbrytare / Helljuskontakt............................................................................................................................................................ 3-3
Lampa för lågt oljetryck ............................................................................................................................................................................... 3-4
Bränslemätare............................................................................................................................................................................................. 3-4
Körriktningsvisare........................................................................................................................................................................................ 3-4
Gaspedal..................................................................................................................................................................................................... 3-4
Parkeringsbroms ......................................................................................................................................................................................... 3-4
Differentiallås .............................................................................................................................................................................................. 3-5
Signalhorn ................................................................................................................................................................................................... 3-5
12 V strömuttag........................................................................................................................................................................................... 3-5
Backspegel.................................................................................................................................................................................................. 3-5
Framsäten ................................................................................................................................................................................................... 3-5
Säkerhetsbälte - fram.................................................................................................................................................................................. 3-6
Bromsljus/Riktningssignal ........................................................................................................................................................................... 3-6
Handskfack ................................................................................................................................................................................................. 3-7
Mugghållare ................................................................................................................................................................................................ 3-7
Ratt.............................................................................................................................................................................................................. 3-7
Choke.......................................................................................................................................................................................................... 3-7
Flakets tippkontakt ...................................................................................................................................................................................... 3-7
3- 1
3
INTRODUKTION
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Obs:
3
3- 2
INTRODUKTION
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
EGENSKAPER
Allmän information
OBS!
Om fordonet är utrustat med fabriksinstallerade tillbehör, fortsätter vissa tillbehör att vara aktiverade med
nyckelströmbrytaren i "OFF"-läge.
3
3
OFF
OFF
ON
F
E
FUEL
10
2
9
1
11
Reverse
Forward
4
H
OR N
8
5
12
6
PARK
1. Nyckelströmbrytare/Helljuskontakt
Placerad på instrumentpanelen låter denna omkopplare fordonets grundläggande elsystem slås av eller på genom
vridning på nyckeln. Lamporna kommer endast att tändas när nyckeln vrids till lampsymbolen .
3- 3
INTRODUKTION
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Förhindra oavsiktlig användning av fordonet när det lämnas utan tillsyn genom att stänga av tändningen och ta ur
nyckeln.
2. Lampa för lågt oljetryck
3
En lampa för lågt oljetryck återfinns till höger om startnyckeln/ljusomkopplaren. Lampan tänds när oljetrycket är lågt.
Kontrollera oljenivån. Om nivån är mellan märkena ADD (FYLL PÅ) och FULL på mätstickan finns det ett mekaniskt
problem i motorn och fordonet får då inte fortsätta att köras . Kontakta den lokale återförsäljaren eller en
aukoriserad verkstad.
3. Bränslemätare
En elektrisk bränslemätare är placerad till höger om startnyckeln. Den indikerar kvarvarande mängd bränsle i tanken .
4. Växelspak (fram-back)
FÖRSIKTIGHET
Fordonet ska stå helt stilla innan växelspaken läggs in för att välja färdriktning, för att undvika risken för
komponentskador.
Placerad på panelen för sitsstödet, används denna spak för att välja endera "F" (framåt) eller "R" (back). Neutral är
positionen mellan framåt och bakåt. Fordonet ska stå i läge "F" när det lämnas utan tillsyn.
5. Gaspedal
VARNING
Om gaspedalen vidrörs oavsiktligt släpper parkeringsbromsen och då kan fordonet börja röra på
sig, vilket kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
När nyckelströmbrytaren vridits till läge "ON" och gaspedalen trycks ner, startar motorn. När gaspedalen släpps
stannar motorn. För att stanna snabbare genom, trampa på färdbromsen.
Om nyckeln står i läget "ON" och handbromsen är ilagt, släpper handbromsen om gaspedalen oavsiktligt trycks ner.
Då rör sig fordonet, vilket kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Om gaspedalen trycks ned, släpper parkeringsbromsen, om den är ansatt. Detta är en funktion som säkerställer att
fordonet inte körs med ansatt parkeringsbroms. Att trycka ned gaspedalen är inte den bästa metoden för att lossa
parkeringsbromsen.
OBS!
Att trycka ned den nedre delen av bromspedalen är den rekommenderade metoden för att frigöra
parkeringsbromsen, detta för att säkerställa maximal livslängd för bromskomponenterna.
6. Parkeringsbroms (p-broms)
Den handstyrda parkeringsbromsen återfinns på konsolen mellan framsätena. Bromsen läggs an när handtaget lyfts
och läggs ur när handtaget är helt nere.
När fordonet lämnas utan uppsikt ska parkeringsbromsen läggas an genom att handtaget lyfts så att det låser i läge.
Lägg ur parkeringsbromsen genom att trycka ned frigöringsknappen i handtagets ände och lyfta något på handtaget
och sedan sänka parkeringsbromsens handtag i botten.
3- 4
INTRODUKTION
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
7. Differentialspärr
Pakeringsbromsen
Choke
Den bakre drivaxeln är försedd med en manuell diffspärr. Med
differentialen olåst, om ett drivhjul förlorar greppet överförs all
tillgänglig kraft till det hjulet, till dess att det åter greppar. Med
diffspärren låst fördelas kraften alltid till bägge drivhjulen.
Riktningsväljare
OBS!
Diffspärren ska endast användas när extra grepp behövs.
Fortsatt användning av diffspärren klan orsaka överdrivet slitage
på bakdäcken.
Diffspärrspak
(stoppa fordonet
innan spaken
flyttas)
FÖRSIKTIGHET
Fordonet måste stå helt stilla när diffspärren läggs i eller ur.
Underlåtenhet att stanna skadar differentialen.
3
Diffspärr
frisläppt
Diffspärr låst
Lägg i diffspärren genom att stoppa fordonet och trycka
låsspaken framåt, mot den röda "låsta" symbolen .
75694G01
Konsolreglage
Lägg ur diffspärren genom att stoppa fordonet och trycka låsspaken bakåt mot den gröna "olåsta" symbolen. Efter
upplåsandet kan differentialen förbli låst om körningen återupptas i en rät linje. Detta är en normal företeelse som
orsakas av kvarliggande tryck mot dreven, som då inte låter låsmekanismen släppa. Undvik detta genom att helt
enkelt svänga på fordonet när accelerationen inleds, eller genom att accelerera bakåt.
8. Signalhorn
Signalhornet fungerar genom att trycka på knappen för signalhornet på golvet till vänster om bromspedalen.
9. 12 V strömuttag
FÖRSIKTIGHET
För mycket användning av tillbehör kan tömma batteriet så mycket att det inte kan starta fordonet.
Ett 12 V strömuttag är placerat till vänster om ljusomkopplaren . Det ger konstant ström för tillbehör försedda med en
12 V plugg.
10. Backspegel
Backspegeln är en tvålägesspegel, manuellt justerad för dag- och nattförhållanden. Soltakssatsen krävs för att
installera backspegeln.
11. Framsäten
Den delade framsätesbänken är utformad för en person på vardera sidan om mittkonsolen .
3- 5
INTRODUKTION
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
12. Säkerhetsbälte - fram
Säkerhetsbälten - fram är utformade för att hjälpa till att hålla de åkande på plats i rätt position i händelse fordonet
plötsligt skulle ändra position.
3
14
15
16
H
17
OR N
18
Höj
Sän
k
13. Bromsljus/riktningssignal
Kombinationen bromsljus/riktningssignal är placerade på de bakre stötfångarna.
3- 6
13
INTRODUKTION
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
14. Handskfack
Ett låsbart handskfack på passagerarsidan är standard, på förarsidan finns det som tillval. En separat nyckel
används för de låsbara handskfacken.
15. Mugghållare
3
En mugghållare finns för att underlätta för både förare och passagerare.
16. Ratt
Ratten är placerad framför förarsätet och används för att styra fordonet. Ratten är också försedd med hållare för
score-kortet.
17. Choke
Choken används för att underlätta vid kallstarter och är placerad mellan framsätena. Se ‘Kallstart’ för instruktioner
angående korrekt användning av choken.
VARNING
Förhindra allvarliga skador eller dödsfall genom att se till att baksätespassagerare alltid håller i
höftskydd och det bakre räcket när fordonet befinner sig i rörelse. Se alltid till att alla
passagerare sitter ner och håller i något innan du kör fordonet.
18. Flakets tippkontakt
Flakets tippkontakt är placerad på förarsidan på främre sätespanelen . För spaken uppåt för att höja flaket och nedåt
för att sänka det.
3- 7
INTRODUKTION
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Obs:
3
3- 8
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
INNEHÅLL
SIDA NR
PLACERING AV SERIENUMMER....................................................................................................................................... 4-3
INNAN FORDONET ANVÄNDS FÖR FÖRSTA GÅNGEN .................................................................................................. 4-4
KÖRNING AV FORDONET ................................................................................................................................................. 4-5
INKÖRNING ........................................................................................................................................................................ 4-5
KALLSTART ....................................................................................................................................................................... 4-6
START OCH KÖRNING ...................................................................................................................................................... 4-7
STARTA FORDONET MED URLADDAT BATTERI ............................................................................................................ 4-7
FRIHJULNING ..................................................................................................................................................................... 4-8
BRÄNSLE............................................................................................................................................................................ 4-8
BATTERI ............................................................................................................................................................................. 4-9
SUFLETT OCH VINDRUTA................................................................................................................................................. 4-9
BOGSERING AV SLÄP ....................................................................................................................................................... 4-9
TERRÄNG ........................................................................................................................................................................... 4-9
LASTFLAK ........................................................................................................................................................................ 4-10
VINSCH, TILLVAL............................................................................................................................................................. 4-10
Hantering av vinsch................................................................................................................................................................................... 4-10
Vinschapplikationer ................................................................................................................................................................................... 4-11
4- 1
4
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Obs:
4
4- 2
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
SERIENUMRETS PLACERING
Två märkplåtar med serienummer och tillverkarens datumkod finns på fordonet. En är placerad på karossen, under
framändan få förarsidan av sätet. Den andra sitter på chassit mellan ryggstöden till sätet. För att komma åt den, höj
upp sätet och lyft upp klaffen på åtkomstpanelen.
Designförändringar äger fortlöpande rum. Vid beställning av reservdelar måste du uppge tillverkarens datumkod,
serienummer samt fordonsmodellens datumkod, serienummer och fordonsmodell för att vara säker på att få rätt
komponenter.
4
Lyft klaffen
på panelen
Del A och B
Serienummeretiketter
Del C/D
DEL A
Ref Spl 3
Streckkod
Label No.
DEL C/D
DEL B
V
Streckkod
Serienummer och placering
4- 3
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
OBS!
Anteckna det fyrsiffriga numret på nyckeln och förvara det på en säker plats. Individuella nycklar kan endast ersättas
om nyckelns nummer är känt. Utan ett nyckelnummer måste hela tändningslåset bytas om nycklarna tappas bort.
VARNING
4 Läs och följ säkerhetsetiketten på instrumentpanelen. Du måste känna till hur fordonet och dess utrustning ska
användas liksom hur du skall göra detta på ett säkert sätt. Att behålla god prestanda är i stor utsträckning beroende
på förarens handhavande.
Fel användning av detta fordon kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall. Detta fordon är ett lätt
arbetsfordon. Det är INTE ett terrängfordon.
Detta fordon är inte en leksak och att busköra med det är farligt.
Planera noga innan du kör någon längre sträcka över okänd terräng. Kom ihåg att en timmes körning kan ta många
timmar att promenera tillbaka från, om bränslet tar slut eller kör fast någonstans i terrängen.
Vätgas alstras som en naturlig del av ett blybatteris laddningsprocess. En 4% koncentration av vätgas i luft är
högexplosiv och kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Laddning måste ske i ett område som är
tillräckligt ventilerat. (minst 5 luftbyten per timme).
Reducera risken av en batteriexplosion som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall genom att aldrig
röka i närheten av ett batteri eller ladda batterier i ett område där det förekommer öppen låga eller elektrisk
utrustning som kan orsaka en ljusbåge.
Läs, förstå och följ etiketten SÄKERHET OCH DRIFT som är placerad i mitten på instrumentbrädan, ovanför
dryckhållarna.
Man måste förstå fordonet, dess utrustning och dess användning. Även om fordonet är avsett för att erbjuda säker
och pålitlig användning, beror bibehållandet av god funktion mestadels på föraren.
Innan ett nytt fordon tas i drift måste posterna i SCHEMA FÖR FÖRSTA SERVICEutföras.
Fordonets batteri måste vara fullt laddat innan första start.
Kontrollera att däckens lufttryck är korrekt. Se ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER.
Kontrollera att det inte uppstått läckage av olja eller bränsle under transporten från fabriken.
Fastställ och anteckna fordonets stoppsträcka från toppfart till stillastående, som referens för framtida bromsprov.
Avlägsna transportskyddsplasten från sätena innan fordonet tas i bruk.
ITEM
POST
SERVICE
OPERATION
SERVICE
Battery
Batteri
Charge
Battery
Ladda batteriet
Seats
Säten
Remove
plastic
covering
AvlägsnaProtective
skyddshöljet
av plast
Brakes
Bromsar
Check
operation
and adjust
if necessary
Kontrollera
funktionen
och justera
efter behov
Check
hydraulic
brake
fluid level
Kontrollera
nivån
på hydraulikbromsvätskan
Establish
new
vehicle braking
distance
Fastställ ny
bromssträcka
för fordonet
4- 4
Tires
Däck
Check
pressure
Kontrollera
tryck
FUEL
Bränsle
Fill
withmed
correct
fuel bränsle
Fylltank
tanken
korrekt
Engine
Motor
Check
oil level
(Initial(initialt
change
after
5-85 hr)
Kontrollera
oljenivån
byte
efter
- 8 tim)
Keys
Nycklar
Record
numbernummer
and store
safe
Antecknakey
startnyckelns
ochin
spara
pålocation
säkerplats
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
KÖRNING AV FORDONET
FÖRSIKTIGHET
Inkorrekt användning av fordonet eller brist på korrekt underhåll kan resultera i fordonsskador eller försämrade
prestanda.
Läs och förstå följande varningar innan du kör detta fordon.
VARNING
4
Du måste följa varningarna nedan för att minska risken för allvarliga personskador eller dödsfall
genom förlorad fordonskontroll:
Iaktta terräng, trafikförhållanden och miljöfaktorer som kan inverka på förmågan att kontrollera
fordonet.
Var extra försiktig och sakta ned vid körning på dålig mark som lös jord, vått gräs, grus o.d.
Stanna inom avsedda områden och undvik extremt grov terräng.
Kör inte för fort i nedförsbacke. Använd färdbromsen för att reglera hastigheten. Ett plötsligt
stopp eller en tvär riktningsförändring i en nedförsbacke kan resultera i att kontrollen över
fordonet går förlorad.
Sakta ner före och i svängar. Alla svängar skall ske med sänkt hastighet.
Kör inte tvärs över sluttningar brantare än 14 ° (25 % lutning).
VARNING
Du måste följa varningarna nedan för att reducera risken för personskador eller dödsfall genom
felaktig användning av fordonet:
Hänvisning till ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER för platskapacitet
Om gaspedalen trycks ner frigörs den fotmanövrerade parkeringsbromsen och det kan förorsaka
oavsiktlig förflyttning av fordonet. Vrid startnyckeln till läget ”OFF” (AV) närhelst fordonet är
parkerat.
Förhindra oavsiktlig förflyttning när fordonet lämnas utan uppsikt genom att ansätta
parkeringsbromsen, lägga riktningsväljaren i läge framåt, vrida startnyckeln till läge "OFF" och ta
ur den.
Säkerställ att riktningsväljaren är i rätt läge innan du startar fordonet.
Säkerställ att fordonet står helt stilla innan du lägger in riktningsväljaren.
Frikoppla inte (frihjula inte) medan fordonet är i rörelse.
Kontrollera området bakom fordonet innan du backar.
Alla ombordvarande måste sitta ner. Håll hela kroppen inne i fordonet och håll dig fast medan
det är i rörelse.
INKÖRNING
Kontrollera att det inte uppstått läckage av olja eller bränsle under transporten från fabriken. Undvik starter med
fullgas och snabba accelerationer till dess att motorn uppnått arbetstemperatur.
Alla motorer förbrukar mer olja än normalt under de första timmarnas körning. Allt eftersom interna rörliga delar körs
in bör oljeförbrukningen gradvis minska till dess att den stabiliseras.
4- 5
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Kontrollera oljenivån enligt schema för periodiskt underhåll. Fyll på olja om nivån på mätstickan anger att påfyllning
behövs .
Fyll en kall motor
till denna punkt
Fyll på olja
4
Maximal oljenivå
för varm motor
Fyll inte på
för mycket olja
Säkert
arbetsområde
Varm motor
Kontroll av oljenivån med mätsticka
FÖRSIKTIGHET
Fyll inte på för mycket. För mycket olja kan leda till rökiga avgaser eller att olja tränger in i filterinneslutningen.
OBS!
Mätstickan/påfyllningslocket måste sitta på plats innan du kör fordonet. Om mätstickan och påfyllningslocket sätts i på
fel sätt kan oljan bli kontaminerad och/eller kan komma ut i motorutrymmet.
Oljemätstickor är unika för denna fordonsmodell. Byt inte oljemätstickor mellan modeller.
Oljan ska bytas enligt schemat för periodiskt underhåll och med varm motor. Se SERVICE OCH UNDERHÅLL för
procedurerna för kontroll och byte av olja.
Torka av hela mätstickan
KALLSTART
Choken kan behöva användas vid start av en kall motor. Tryck ner gaspedalen ungefär 2,5 cm eller till dess att
startmotorn precis går i ingrepp. Dra ut choken så mycket som behövs. Öka motorvarvtalet långsamt och tryck in
choken helt när motorn går jämnt.
FÖRSIKTIGHET
Låt inte startmotorn gå kontinuerligt i mer än 10 sekunder. Vänta 30 sekunder mellan startförsöken. Om motorn
inte startar efter det tredje försöket, slå av tändningen, ansätt parkeringsbromsen och försök fastställa orsaken till
problemet.
Om motorn varit igång och sedan inte startar inom 10 sekunder, skall choken användas.
4- 6
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
START OCH KÖRNING
VARNING
Minska risken för att fordonet rullar bakåt, vilket kan orsaka skador på person eller egendom,
genom att inte släppa upp färdbromsen förrän motorn gått igång.
Körning av fordonet:
•
•
•
•
•
Ansätt färdbromsen, stick in startnyckeln i tändningslåset och vrid den till läget ’ON’ (PÅ).
För riktningsväljaren i önskad riktning.
Frigör parkeringsbromsen genom att trycka ned bromspedalen till dess att parkeringsbromsen frigörs.
Tryck långsamt ner gaspedalen för att starta motorn. Släpp upp bromsen när motorn går igång.
När gaspedalen släpps, kopplas tändningskretsen ur och motorn stängs av. För snabbare stopp, tryck ned
färdbromspedalen.
OBS!
När riktningsväljaren ställs till backning, ljuder en varningssignal som anger att fordonet ska backa.
STARTA FORDONET I EN BACKE
VARNING
Minska risken för att fordonet rullar bakåt, vilket kan orsaka skador på person eller egendom,
genom att inte släppa upp färdbromsen förrän motorn gått igång.
FÖRSIKTIGHET
Håll inte fordonet stillastående på en sluttning genom att använda gaspedalen och motorn. Då slits
drivlinekomponenterna ut i förtid.
För att minska risken för permanenta skador på drivlinesystemtet är det viktigt att förhindra att fordonet inte rör sig
bakåt för ofta när det startas på en kulle.
Placera vänster fot på bromsen och släpp parkeringsbromsen. Gasa med höger fot och släpp bromsen.
Start av ett fordon med urladdat batteri
VARNING
Försök inte 'hjälpstarta' ett fordon med ett annat fordon.
Fordonet är utrustat med en startmotor/växelströmsgenerator. Vid start fungerar enheten som startmotor och när
motorn går fungerar den som generator. Eftersom motorn stannar när gaspedalen släpps, försök inte att
'hjälpstarta' fordonet.
Med de korta körtider som normalt associeras med denna typ av fordon är generatorn mer än tillräcklig för att
upprätthålla batteriets laddningsnivå. Generatorn är inte utformad för uppladdning av ett urladdat batteri.
Om fordonet är utrustat med extra strålkastare och/eller stroboskop som används när fordonet inte befinner sig i
rörelse, kan det hända att startmotorn/generatorn inte är tillräckligt för att bibehålla batteriets laddning. Om fordonets
batteri har laddats ur, måste det laddas med en 12-volts laddare på högst 10 A. Följ alla tillverkarens anvisningar
som medföljer laddaren.
4- 7
4
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
FRIHJULNING
VARNING
Begränsa farten med färdbromsen för att reducera risken för allvarliga personskador eller
dödsfall vid frihjulning vid, eller över, rekommenderad hastighet.
På branta kullar kan fordonet rulla snabbare än den normala toppfarten på plan mark. För att minska risken för
förlust av kontroll över fordonet och svåra skador på drivlinan ska farten hållas nere till max toppfart på plan mark (se
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER). Farten minskas med hjälp av färdbromsen.
4 BRÄNSLE
VARNING
Minska risken för allvarliga personskador/dödsfall genom felaktig hantering av bränslet genom
att:
Inte röka i närheten av bränsletanken.
Inte fylla på bränsle nära en öppen låga eller nära apparater som kan avge gnistor.
Alltid hantera bensin i ett väl ventilerat utrymme.
Alltid bära skyddsglasögon som skydd mot stänk och ångor från bränsle.
Alltid lämna tillräckligt med utrymme för bensinens expansion. Lämna en tillräcklig
expansionsmån, minst 2,5 cm fritt utrymme i påfyllningshalsen.
Inspektera tanklock, tank och övriga komponenter, leta efter tecken på läckage eller skador som
kan leda till risktillstånd.
Bränsletanken är placerad under passagerarsätet. Fyll tanken med färsk, ren fordonsbensin. Ett högre oktantal kan
vara fördelaktigt vid körning på hög höjd eller vid tung belastning.
Använd inte bensin som innehåller metanol.
FÖRSIKTIGHET
Det finns bränslen, s.k. reformulerad bensin, som är bensin blandad med
alkohol eller eter. Om för mycket av dessa blandningar används kan
bränslesystemet skadas eller orsaka prestandaproblem. Större mängder
av dessa inblandningar kan skada bränslesystemet eller leda till sämre
prestanda.
Använd vanlig blyfri bensin. Bränsle som innehåller 10 % etanol
får användas.
4- 8
Bränsle
1” (2,5 cm)
minimum
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
BATTERI
FÖRSIKTIGHET
Överdriven användning av tillbehör kan ladda ur batteriet så mycket att det inte kan starta fordonet.
Detta fordon använder en startgenerator för start och batteriladdning. Motorn saknar tomgång, så batteriet kan inte
laddas när fordonet står stilla. Använd inte tillbehör (som lampor) onödigtvis när fordonet står stilla.
Generatorn avger 35 Amp, vilket betyder att användning av alla tillbehör samtidigt kan på sikt tömma batteriet även
när motorn går och generatorn laddar. Totalurladdning av batterier kallas djupcykling. Batteriet i detta fordon är inte
ett djupcykelbatteri, det är ett startbatteri. Upprepad djupcykling resulterar i att det slits ut i förtid.
Om fordonets batteri laddats ur måste det laddas upp igen med en 12 V laddare, klassad för max 10 Amp, i enlighet
med instruktionerna från batteriladdarens tillverkare.
SUFFLETT OCH VINDRUTA
VARNING
Suffletten skyddar inte om fordonet välter eller mot nedfallande föremål.
Vindrutan skyddar inte mot trädgrenar eller kringflygande föremål.
FÖRSIKTIGHET
För att förhindra skada på fordonet använd inte suffletarmarna att hålla fast i och stå inte på karossdelarna.
Suffletten och vindrutan ger visst skydd mot väder och vind, men de håller inte förare och passagerare torra vid
kraftigt regn. Detta fordon saknar säkerhetsbälten och suffletten är inte avsedd som störtbåge. Soltaket skyddar inte
heller mot fallande föremål och vindrutan skyddar inte mot flygande föremål eller trädgrenar. Håll armar och ben inne
i fordonet under körning.
BOGSERING AV SLÄP
Detta fordon är utrustat med en hållare för dragkrok, som kan förses med en standard kula 1 7/8". Släp med last får
inte överskrida 500 lbs (227 kg), och maximalt kultryck är 50 lbs (23 kg). Kom då ihåg att fordonets totala
lastkapacitet, (förare, passagerare, flaklast och tillbehör) måste reduceras för att kompensera för släp och last.
Släpets rörelser är begränsade av dragkroken. Släpet bör inte användas på knaggliga spår eller dras över föremål
som stockar, större stenar eller gropar etc.
Installera aldrig korgar eller förlängningar på dragkrokarna (fram eller bak). Sådana föremål ändrar på fordonets
egenskaper och resulterar i osäkert uppträdande, möjligen vältande eller skador på fordonet.
TERRÄNG
Fordonet är designat för bruk på vägar. (dock inte allmänna). Det kan även köras på stigar och i öppen, lätt terräng
som saknar stubbar, större stenar och gropar.
Fordonet ska inte användas för att korsa vattendrag.
4- 9
4
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
LASTFLAK
Var försiktig när du lastar fordonet. Säkra lasten så att den inte förflyttas. Överlasta inte fordonet. En
flakvarningsskylt är fäst på insidan av flakets front.
Denna skylt måste förstås och åtlydas vid alla tillfällen för att säkerställa fordonets säkra användande. Lastflaket är
begränsat till en maxlast på 228 kg. Lasten måste placeras så långt fram på plattformen som möjligt, dess
tyngdpunkt får inte ligga högre än 12 cm ovanför plattformen och lasten måste vara ordentligt fastspänd.
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan orsaka personskador, fordonsskada och/eller resultera i att fordonet
tippar över. Var medveten om lasten när du kör fordonet.
Kör inte fordonet med flaket lyft eller om baklämmen inte är stöttad.
4 När elektriskt tippande används, se då till att undvika att köra upp mot kanten av stup som lastbryggor eller raviner.
En felbedömning av avståndet eller ett instabilt underlag kan resultera i att fordonet fälls bakåt.
Säkerställ att det aldrig finns någon bakom eller nära lastflaket när den elektriska tippmekanismen används.
VARNING
Passagerare får aldrig åka på lastflaket. Allvarliga skador eller dödsfall kan inträffa om passageraren ramlar av
fordonet, om en olycka inträffar eller om föraren måste göra en plötslig undanmanöver.
VINSCH, TILLVAL
Fordonet kan utrustas med en vinsch. Läs, förstå och följ all följande information om hur den används INNAN du
nyttjar den.
Användning av vinschen.
Vinschen kan vara monterad på fordonets front eller bakre del
och flyttas till olika lägen för olika situationer. Fram är vinschen
monterad under mittdelen på den främre skyddshuven, på ett
fäste till framaxeln enligt bilden . Bak är vinschen monterad
uppochned i dragkroken.
Framaxel
Fokkersprint
OBS!
Om vinschen monteras baktill på fordonet ska den monteras
uppochned.
Gaffelstift
Ref Wmt 1
Dra ur vinschens elkontakt innan du flyttar på den. För att flytta
Vinsch visad monterad på fordonets front
vinschen från en ända på fordonet till den andra, ta först bort
fjäderstiftet, dra sedan ut gaffelpinnen och ta ut vinschens
monteringsrör från hållaren. Flytta sedan till andra änden av fordonet och installera den genom att montera
gaffelpinnen och lås med fjäderstiftet. Sätt i kontakten i kabelhärvan.
Vinschens fjärrkontroll ansluts till sätesstödets uttag på förarsidan.
För att rulla ut kabeln, leta reda på växelknoppen på vinschen.
Dra ut knoppen och vrid den 90° för att koppla ur trumman.
Använd handtaget och dra ut vajern från vinschtrumman. Lämna
minst fem vajervarv på trumman. Rulla in kabeln genom att vrida
växelknoppen 90° tills trummans ursprungliga läge nås .
4 - 10
Fjärrkontroll
Anslutning
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Vinda hem vajern genom att använda handtaget till att
hålla vajer spänd medan fjärrkontrollen aktiveras. När
vajern vindas hem se då till att den lindas tätt och jämnt på
trumman, utan gap som kan orsaka förtida vajerslitage. När
vinschen används belastad, använd då fjärrkontrollen så
långt vid sidan om fordonet som är möjligt. Använd inte
vinschen sittande i passagerarsätet. Läs följande avsnitt
(Användningsområden för vinschen) innan du använder
den.
GREPPAR
LÅST UTE
Dra ut
Kopplingsknopp
Vrid 900
Vinschens växelknopp
4
Användningsområden för vinsch
Vinschen kan användas för många ändamål, inklusive att dra fram fordonet om det fastnar i olämplig terräng.
VARNING
Fel användning av vinschen kan leda till olika situationer som kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall för
fordonets ockupanter eller omkringvarande.
Det är omöjligt att förutsäga alla situationer som vinschen kan komma att användas i. Därför ska följande varningar
inte anses vara heltäckande. Innan du använder vinschen, tänk på möjliga risker och vidta åtgärder för att skydda
dig själv, din passagerare och eventuella åskådare.
VARNING
Förebygg allvarliga personskador eller dödsfall för fordonets passagerare eller kringstående genom att välja det
föremål vinschen förankras i med hänsyn till följande:
Säkerställ att ankaret inte kan dras omkull eller skadas.
Föremålet som vinschkabeln är fäst vid kan falla över fordonet och dess ockupanter.
Om vinschen ankras vid ett dött träd, kan detta brytas sönder.
När ett fordon dras med vinschen, dra det endast i rak linje. Låt inte vajern komma i kontakt med trummans
sidostycken.
VARNING
Dra endast fordonet i rät linje. Dra inte fordonet i en vinkel, det kan då välta och orsaka allvarliga personskador eller
dödsfall. Vinschvajern kan även bli överbelastad och brista, orsakande allvarliga personskador eller dödsfall om
någon träffas av vajern.
Den bakre drivaxeln är försedd med en manuell diffspärr. Med differentialen olåst, om ett drivhjul förlorar greppet
överförs all tillgänglig kraft till det hjulet, till dess att det åter greppar. Vid normal körning, innebär detta inget
problem. Om fordonet fastnar på ett föremål, kommer dock fordonet att stanna. Med diffspärren låst fördelas kraften
alltid till bägge drivhjulen. Om båda drivhjulen förlorar greppet som ett resultat av att fordonet fastnar på ett föremål,
kommer fordonet att stanna. Om fordonet inte kan knuffas av hindret, måste man använda vinschen för att lösgöra
fordonet.
Beroende på hindrets placering, kan det hända att fordonet måste dras antingen framåt eller bakåt.
Vinschen kan monteras fram eller bak och låsas på plats med den medföljande låssprinten.
4 - 11
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
VARNING
Förebygg allvarliga personskador eller dödsfall genom att läsa och förstå följande innan du använder vinschen:
Denna vinsch är inte avsedd för lyft av tunga föremål.
Den belastningskapaciteten sjunker i proportion till hur brant sluttningen är.
Denna vinsch är konstruerad endast för intermittent bruk.
ska inte tillåtas gå överdrivet varm. Om motorn blir obehagligt varm
4 Elmotorn
att beröra, sluta vinscha och låt motorn svalna.
Bär alltid tjocka läderhandskar när du hanterar vajrar.
När du byter ut trasig vajer använd endast originalvajer från fabriken.
Använd aldrig vinschen med mindre en fem (5) fulla kabelvarv på trumman.
Om vinschmotorn stannar på grund av överbelastning får vinschens
fjärrkontroll inte fortsätta att användas. Då kan vajern bli överbelastad.
Dra aldrig laster som är tyngre än 680 kg. 680 kg.
För att vajern ska kunna dras ut måste trumlåsets kopplingsknopp användas. Dra ut knoppen och vrid den. Om
vajern är det minsta belastad kanske kopplingen inte frigörs. Ryck ut lite vajer för att få spänningen att släppa och
använd sedan kopplingen. Dra ut önskad längd vajer och säkra den. Koppla in trumman genom att vrida på knoppen
till dess att den snäpper i läge. Kör aldrig vinschen utan att kopplingen är i ingrepp.
Se till att alla personer och husdjur lämnar den omedelbara närheten medan vinschen används. Låt aldrig någon
sitta kvar i fordonet.
För att förhindra skador på vinschkabeln, haka aldrig fast
kabeln i sig själv. Använd alltid en nylonögla.
Stanna på avstånd från vinschen, vajern och vajerkroken.
Lägg ett tungt stycke tyg, jacka eller filt över kabeln för att
fungera som en dämpare om kabeln skulle gå av under
vinschning.
Kom ihåg att körning av vinschen drar ström och kan
lämna dig utan tillräcklig med ström för att starta fordonet.
Håll uppsikt över hela omgivningen när vinschen körs.
Haka inte fast kabeln i kabeln
Koppla aldrig ur vinschtrumman med belastad vajer.
Arbeta aldrig runt vinschtrumman eller vajern när de är
belastade.
Dra ur vinschkontakten innan du börjar arbeta med
trumman så att oavsiktlig körning förhindras.
Hämta hem slack långsamt när vinschen körs. Stoppa
vinschen innan vajern blir spänd och inspektera alla
anslutningar. Kontrollera vinschens anslutning till fordonet,
krokens anslutning till ankaret, nylonslinget (om behövligt)
och lastens anslutning.
4 - 12
Dämpare
Nylonrem
Använd en nylonsele och montera en
dämpare vid vinschning
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Dra inte med vinschen i sidled. Dra inte i sidled eftersom detta kommer
att leda till att vajern lindas upp ojämnt. Detta kan i sin tur leda till att
vinschen stannar, skador på vajern och/eller vinschen. Att dra i sidled
kan även skada fordonets framfjädring eller riskera att fordonet välter.
Dra alltid rakt då du drar ett fordon.
Rätt
Om fordonet används som ankare för att dra en last ska p-bromsen vara
anlagd och alla hjulen ska vara klossade.
Använd aldrig vinschen för att lyfta personer eller annan hängande last.
Använd aldrig vinschen för att säkra last. Använd ett spännband som är
avsett för detta.
4
Fel
Stötbelasta inte vinschen.
Försök inte att modifiera eller svetsa på vinschen.
Dra inte i vinkel
4 - 13
DRIFTSRUTINER
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Obs:
4
4 - 14
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
INNEHÅLL
SIDA NR
RENGÖRING OCH VÅRD AV FORDON ............................................................................................................................. 5-3
Rengöring av fordon.................................................................................................................................................................................... 5-3
KÖR MED SUNT FÖRNUFT................................................................................................................................................ 5-4
MILJÖHÄNSYN ................................................................................................................................................................... 5-4
REPARATIONER ................................................................................................................................................................ 5-5
Lyft av fordonet ........................................................................................................................................................................................... 5-5
HJUL OCH DÄCK .............................................................................................................................................................. 5-6
Däckreparationer......................................................................................................................................................................................... 5-6
Hjulinstallation ............................................................................................................................................................................................. 5-7
BYTE AV GLÖDLAMPOR ................................................................................................................................................... 5-8
BYTE AV SÄKRINGAR ....................................................................................................................................................... 5-8
FORDON MED URLADDAT BATTERI................................................................................................................................ 5-8
TRANSPORT AV FORDON................................................................................................................................................. 5-9
Bogsering .................................................................................................................................................................................................... 5-9
Neutrallås .................................................................................................................................................................................................... 5-9
Transport..................................................................................................................................................................................................... 5-9
SERVICE OCH UNDERHÅLL ........................................................................................................................................... 5-10
RUTINUNDERHÅLL .......................................................................................................................................................... 5-11
Däcksinspektion ........................................................................................................................................................................................ 5-11
Bakaxel ..................................................................................................................................................................................................... 5-11
FYRTAKTSMOTOR........................................................................................................................................................... 5-11
Motorspecifikationer .................................................................................................................................................................................. 5-11
Motorbeskrivning....................................................................................................................................................................................... 5-11
Kontroll av oljenivå .......................................................................................................................................................... 5-11
Oljebyte ..................................................................................................................................................................................................... 5-12
REMSTRÄCKNING STARTGENERATOR ........................................................................................................................ 5-15
Remjustering ............................................................................................................................................................................................. 5-15
RENGÖRING AV BATTERI............................................................................................................................................... 5-16
BROMSAR ........................................................................................................................................................................ 5-17
PERIODISK BROMSTEST MEKANISKA BROMSAR....................................................................................................... 5-17
LUFTINTAG OCH KYLFLÄNSAR ..................................................................................................................................... 5-18
BAKAXEL.......................................................................................................................................................................... 5-18
Kontroll av smörjoljenivå ........................................................................................................................................................................... 5-18
5- 1
5
UNDERHÅLL
INSPEKTION LUFTRENARE OCH UTBYTE.....................................................................................................................5-19
Rengöring av luftfilterelement.................................................................................................................................................................... 5-19
Underhåll av förfilter .................................................................................................................................................................................. 5-20
Underhåll av filterpatron ............................................................................................................................................................................ 5-20
SMÖRJNING......................................................................................................................................................................5-20
TÄNDSTIFT .......................................................................................................................................................................5-21
LÅNGTIDSFÖRVARING ....................................................................................................................................................5-21
KAPACITETER OCH RESERVDELAR .............................................................................................................................5-22
5 SCHEMA PERIODISK SERVICE .......................................................................................................................................5-23
FÄSTEELEMENT...............................................................................................................................................................5-25
5- 2
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
RENGÖRING OCH VÅRD AV FORDONET
Rengöring av fordonet
VARNING
Minska risken för allvarliga skador på person och fordon genom att läsa och förstå alla
instruktioner från tillverkaren av högtryckstvätten.
FÖRSIKTIGHET
Vid högtryckstvätt av fordonsutsidan ska inte ett tryck överstigande 4825 kPa användas. Minska risken för
kosmetiska skador genom att undvika slipande eller reaktiva lösningsmedel vid rengöring av plastkomponenter.
Det är viktigt att de rätta teknikerna och rengöringsmedlen används. För högt vattentryck kan skada användaren
eller åskådare, orsaka skador på tätningar och plastdelar, säten, karossdelar eller elsystem. Använd inte vattentryck
över 4825 kPa vid tvätt av fordonets utsida.
Rengör vindrutan med rikliga mängder vatten och en ren trasa. Smårepor kan tas bort med vanlig plastpolish eller
Plexus® plastrengörare, som finns att tillgå från serviceavdelningen.
Normal rengöring av vinylsäten och plast eller gummidekor kräver bruk av milt tvålvatten, applicerat med tvättsvamp
eller mjuk borste och avtorkning med en fuktig trasa.
Borttagning av olja, tjära, asfalt, skokräm etc. kräver användning av kommersiellt tillgängligt rengöringsmedel för
vinyl/gummi.
De målade fordonsytorna ger ett trevligt utseende och tåligt skydd. Ofta upprepad tvättning med ljummet eller kallt
vatten och ett milt tvättmedel krävs för att bevara de målade ytorna.
Sporadisk rengöring och vaxning med icke-slipande produkter avsedda för ren fordonslack förskönar utseende och
tålighet för målade ytor.
Korrosiva material som gödsel eller för dammbekämpning kan samlas på undersidan av fordonet. Dessa material
orsakar korrosion på underredet om detta inte spolas av då och då med färskvatten. Noggrann rengöring behövs av
alla ställen där lera och skräp kan samlas. Sediment som packas i slutna utrymmen ska lösas upp för att underlätta
borttagandet, var noga med att inte repa eller på annat sätt skada lackeringen.
5- 3
5
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
KÖR MED SUNT FÖRNUFT
VARNING
Undvik personskador eller dödsfall genom att tänka på följande:
Transportera aldrig laddade eldvapen på eller i fordonet.
Kontrollera att eldvapnen är oladdade och säkrade samt att de är ordentligt fastspända med
mynningarna pekandes i ofarlig riktning innan du kör fordonet.
Ge akt på andra eldvapen nära föraren och passagerarna.
är ingen leksak. Om det inte används på korrekt och ansvarsfullt sätt kan det leda till allvarliga skador
5 Fordonet
eller dödsfall för operatören, passagerare eller kringstående. Alla förare ska inneha ett giltigt körkort. Barn ska inte
tillåtas framföra detta fordon. Barn saknar oftast tillräcklig förmåga, omdöme eller kroppskrafter för att hantera detta
och liknande fordon.
Alkohol, andra droger och mediciner reducerar förarens förmåga att säkert framföra detta fordon. Kontrollera
mediciners bieffekter med läkare eller apotekare innan du tar dem i samband med att du framför detta fordon.
Skyddskläder och godkänd hjälm rekommenderas för förare och passagerare vid körning i grov eller tät terräng.
Vid körning i hög fart på en grusväg, på lösmark eller vått gräs ökar fordonets stoppsträcka. Om fordonet dessutom
är fullastat krävs en ännu längre sträcka för att stanna. Vid körning i regn, kom ihåg att bromsarna kan behöva en
lätt nedtryckning först för att torka bromsbeläggen. Blöta bromsar tappar mycket av sin effekt.
Sakta ned vid körning i okänd terräng. Sakta ned vid körning över backkrön i ett område du inte känner till.
Vissa backar kan vara för branta för att köra uppför. Om du försöker köra uppför en backe, men inte får grepp nog att
klara det, försök inte vända i backen. Backa istället sakta rakt nedför backen, använd färdbromsen för att
hålla igen hastigheten.
MILJÖHÄNSYN
VARNING
Som en ansvarig användare, visa självfallet respekt för allt djurliv och deras livsmiljöer.
Respektera privat egendom och följ alla tillämpliga lagar och förordningar rörande bruket av lätta
nyttofordon. Förhindra allvarliga personskador eller dödsfall vid körning genom att vara
medveten om följande:
Omgivningsbetingade risker som branta sluttningar, överhängande trädgrenar och liknande.
Risken för brand när fordonet körs över torra, brännbara organiska material.
Tänk på omgivningen vid körning, exempelvis är branta backar och utstickande trädgrenar klara riskfaktorer. Var
medveten om brandrisken när fordonet framförs över torra marker där det finns lättantändligt organiskt material.
5- 4
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
REPARATIONER
Vissa serviceåtgärder gör det nödvändigt att hissa upp framhjul, bakhjul eller hela fordonet.
VARNING
Minska risken för allvarlig personskada eller dödsfall, orsakat av att ett fordon glider av en
domkraft genom att:
Säkerställa att fordonet står på en fast och plan yta.
Aldrig krypa under ett fordon som bärs upp av domkraft(er).
Använda pallbockar och testa fordonets stabilitet på bockarna.
Alltid placera klossar framför och bakom de hjul som inte är lyfta.
Var extremt försiktig eftersom fordonet är synnerligen instabilt medan lyftet pågår.
5
FÖRSIKTIGHET
Vid lyftning av fordonet ska domkrafter och pallbockar endast placeras på angivna platser.
Lyftning av fordonet
Verktygslista
Ant.
Domkraft...................................................................... 1
Bromsklossar .............................................................. 4
Verktygslista
Ant.
Bockar..................................................................... 4
Ta bort last från fordonet innan det lyfts. Inga personer får uppehålla sig i
eller på fordonet under lyft.
För att höja hela fordonet, lägg klossar framför och bakom varje framhjul.
Ställ domkraften mitt under den bakre ramens tvärbalk. Lyft fordonet högt
nog för placering av pallbockar under bakaxelns ytterändar.
Sänk ner domkraften och kontrollera att fordonet står stadigt på
pallbockarna.
Centrera domkraften under framaxeln. Lyft fordonet högt nog för
placering av pallbockar under ramens tvärbalk som visat.
Sänk ner domkraften och kontrollera att fordonet står stadigt på
pallbockarna.
Om endast fram- eller bakändan av fordonet skall höjas, skall klossarna
placeras framför och bakom de hjul som står kvar på marken för att
stabilisera fordonet.
Sänk ned fordonet på marken med omvänd arbetsordning.
Vy från fordonets undersida
5- 5
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
FÄLGAR OCH DÄCK
VARNING
En däckexplosion kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Fyll aldrig med ett högre tryck
än vad som anges på däcken.
Minska risken för däcksexplosion genom att fylla däcket med små mängder luft åt gången så att
det sätter sig korrekt på fälgen. I och med den ringa volymen i de små däcken kan överfyllning
inträffa på ett par sekunder. Överskrid aldrig däckstillverkarens rekommendationer för lufttryck.
Skydda ansikte och ögon från utsläppsluft när ventilkärnan avlägsnas.
möjligheten av allvarlig personskada orsakad av en brusten hylsa vid demontering av
5 Minska
hjul genom att endast använda hylsor avsedda för mutterdragare.
Använd INTE låguppblåsningsdäck på något E-Z-GO-fordon. Använd INTE däck med ett
rekommenderat ringtryck som understiger det tryck som rekommenderas i manualen.
Var försiktig när du fyller ett däck. Överfyllning kan orsaka att däcket lossnar från fälgen eller att
däcket exploderar - bägge kan orsaka allvarlig personskada.
Reparation av däck
Verktygslista
Ant.
Hylsnyckel 3/4" ............................................................1
Slagnyckel ...................................................................1
Verktygslista
Ant.
Slaghylsa 3/4", 1/2" fattning, 3/4" ........................... 1
1 Momentnyckel, fot. lbs. ........................................ 1
Var försiktig när du fyller ett däck. I och med den ringa volymen i de små däcken kan överfyllning inträffa på ett par
sekunder. Överfyllning kan orsaka att däcket lossnar från fälgen eller att däcket exploderar.
Hur mycket däcken pumpas upp avgörs av terrängen. Se avsnittet ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER vad gäller
rekommenderat däcktryck. För utomhusapplikationer, där de för det mesta används på gräsmattor, ta hänsyn till
följande. Det är önskvärt att ha ett något högre däcktryck på hårda gräsmattor. På mycket mjuka gräsmattor minskar
ett lågt däckstryck risken för att däcken skär in i gräsmattan. På fordon som används på asfaltytor eller hårda
underlag skall däcktrycket vara inom det högre området, men får under inga omständigheter överskrida
rekommendationen som är angivna på däckssidan. Alla fyra däcken ska hålla samma tryck för optimala
köregenskaper. Glöm inte att montera ventilhatten efter kontroll eller justering av lufttrycket.
Fordonet är utrustat med slanglösa lågtrycksdäck som är monterade på fälgar utförda i ett stycke. Av den
anledningen är den mest kostnadseffektiva metoden att laga en punktering i slitbanan att använda en
reparationsplugg.
OBS!
Pluggar och passande verktyg kan erhållas i de flesta biltillbehörsaffärer och har den fördelen att däcket inte behöver
tas av hjulet.
Om däcket är punkterat, ta av hjulet och pumpa upp däcket till rekommenderat tryck. Placera däcket i vatten för att
hitta läckan och markera med krita. Stick in däckpluggen enligt tillverkarens anvisningar.
VARNING
Reducera risken för personskada vid däcksbyte genom att säkerställa att monteringsapparaten
är säkert förankrad i golvet. Bär korrekt skyddsutrustning vid byte av däck.
Om däcket behöver tas av eller monteras, måste anvisningarna från tillverkaren av monteringsmaskinen följas för att
reducera risken för personskador.
5- 6
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Hjulmontering
FÖRSIKTIGHET
Minska risken för komponentskador genom att inte dra åt hjulmuttrarna
hårdare än med 115 Nm åtdragningsmoment.
Ventilöppning
OBS!
Det är viktigt att "korsdra" hjulmuttrarna. Detta säkerställer en jämn anliggning av
hjulet mot navet.
5
Vänd ventilen utåt och montera hjulet på navet med hjulmuttrar. Dra åt
hjulmuttrarna (1) för hand korsvis. Använd en momentnyckel och dra åt
hjulmuttrarna med ett moment på 68 to 115 Nm stegvis i 27 Nm, korsvis.
Däcksmönster kan variera
Enkelriktade däck
Vissa fordon kan vara försedda med enkelriktade däck. Dessa däck kan
ha pilar som anger rotationsriktning på däckssidan. Se till att placera
hjulet på navet korrekt med pilen pekande i rotationsriktningen vid gång
framåt.
Korsvis
Korsvis
Rota
3
4
2
tion
1
Fordonets
front
Däcksmönster kan variera
5- 7
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
BYTE AV GLÖDLAMPOR
Insidan av huven
FÖRSIKTIGHET
Minska risken av förtida haveri genom att inte beröra
nya glödlampor med bara fingrar. Använd en torr, ren
trasa eller pappershandduk när du hanterar glaset på
glödlampan.
5
För fordon utrustade med lampor monterade i huven,
leta reda på lampsockeln på baksidan, vrid lampsockeln
ett kvarts varv motsols för att frigöra och dra ut
glödlampan ur fästet. Sätt in en ny glödlampa och vrid
sockeln ett kvarts varv medsols för att låsa fast den.
Strålkastarehus
Skruv
Glödlampa
för
strålkastare
Byt på samma sätt glödlampan i signalljuset på
baksidan av ljusstolpen och vrid sockeln ett kvarts varv
motsols för att frigöra och dra ut glödlampan och sockeln. Sätt in en ny glödlampa och vrid sockeln ett kvarts varv
medsols för att låsa fast den.
Vid byte av bak/bromsljusets glödlampa, rulla av gummisargen runt baklyktan
och demontera linsen. Installera den nya glödlampan och montera linsen.
Valsens gummifas
vänd bort från
kroppen
Bak-/
bromsljus
Bakre
kofångare
BYTE AV SÄKRING
För byte av säkring letar du upp säkringsdosan under förarsätet. Dra ut den brända säkringen och ersätt den med en
ny av samma typ och klassning. Strålkastare och glödlampor samt säkringar finns tillgängliga från lokala
återförsäljare, auktoriserade agenter eller Reservdelsavdelningen.
FORDON MED URLADDAT BATTERI
VARNING
Minska risken för allvarliga personskador eller dödsfall, orsakade av oavsiktliga fordonsrörelser,
försök inte starta fordonet med hjälp av startkablar.
Detta fordon är försett med en startgenerator och saknar tomgång. Vid start fungerar enheten som startmotor och
när motorn går fungerar den som generator.
Med de korta körtider som normalt associeras med denna typ av fordon är generatorn mer än tillräcklig för att
upprätthålla batteriets laddningsnivå. Generatorn är inte utformad för uppladdning av ett urladdat batteri.
När motorn startar så går kopplingen i ingrepp, vilket får fordonet att göra en 'hoppstart', som är både farlig och
opraktisk.
5- 8
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Något som gör start med externt hjälpbatteri både synnerligen opraktisk som riskabel. Om fordonets batteri är helt
urladdat måste det laddas upp med en 12 V batteriladdare, klassad för max 10 Amp. Läs och förstå alla instruktioner
från laddarens tillverkare.
TRANSPORT AV FORDON
BOGSERING
VARNING
Detta fordon är inte utformat för att bli bogserat.
Vi rekommenderar att detta fordon flyttas på ett släp eller en lastbil med flak eller annat lämpligt transportfordon.
NEUTRALSPÄRR
I syfte att förhindra kopplingen från att driva bakhjulen vid
underhållsarbeten finns en neutralspärr placerad under
konsolpanelens passagerarsida . Vrid nyckeln till "AV" och lyft
på passagerarsätet. Placera körriktningsväljaren i läget
"Framåt". Sträck in handen under konsolpanelens
passagerarsida och vrid neutralspärrens spak medsols så att
den snäpper i läge i spåret i körriktningsväljarens fästbygel,
enligt illustrationen. Dra sedan körriktningsväljarens handtag
bakåt till dess att det låser på plats i neutralläget. I denna
position förblir riktningsväljaren låst i neutralläget. Aktivera
körriktningsväljaren genom att dra ut neutralspärrens spak ur
spåret och vrida den motsols så att den snäpper in i det
spärrade läget på körriktningsväljarens fästbygel.
Körriktningsväljare
Konsol
Fordonets
fromt
KörriktningsDirection
väljarens
S
hållare
Locked
Låst
Unlocked
Upplåst
läge
Position
läge
Position
Bracket
Fack
Slot
Spärr
Detent
2
ut and
o
Neutrallås
Neutral Dra
rotate
ut och90
vrid
90°to
förlock
att låsa
Lock
ou and
Dra ut och vrid o
90° för att låsa upp
k
Neutralspärr
Transport på flak
VARNING
Gör så här för att reducera risken för allvarlig personskada eller dödsfall vid transport av fordon:
Säkra fordonet och dess innehåll.
Vistas aldrig på ett fordon som transporteras.
Demontera alltid vindrutan före transporten.
Om fordonet ska transporteras med motorvägshastigheter, måste suffletten och sätesunderdelen säkras. Vid
transport av fordonet med lägre hastighet, kontrollera fästelementens åtdragning och att soltaket inte har sprickor
kring fästpunkterna. Demontera alltid vindrutan vid transport. Kontrollera alltid att fordonet och dess innehåll är
ordentligt säkrade innan transporten påbörjas. Trailerns eller lastbilens nominella kapacitet måste överstiga vikten
på fordonet (anges i ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER) samt lasten plus 454 kg. Säkra fordonet med remmar, etc.
Säkra fordonet med spännband.
5- 9
5
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
SERVICE OCH UNDERHÅLL
VARNING
Minska riskerna för allvarliga personskador eller dödsfall orsakade av felaktiga underhållsrutiner
genom att:
5
INTE försöka utföra någon form av underhållsarbete utan att först ha läst alla meddelanden,
anmärkningar och varningar i denna handbok.
Säkerställa att varje arbete som kräver justering av drivlinan med motor i gång utförs med
bägge drivhjulen upplyfta från marken och fordonet korrekt uppallat.
Minska riskerna för motorskada genom att aldrig köra fordonet obelastat med fullt gaspådrag
under mer än 4-5 sekunder.
Minska risken för oavsiktlig start genom att koppla ur batteriet vid den negativa polen innan du
utför service.
Använd ögonskydd när du arbetar på fordonet. Var extra försiktig vid arbete
med, och i närheten av, batterier eller vid användning av lösningsmedel eller
tryckluft.
Minska risken för en elektrisk ljusbåge som kan resultera i batteriexplosion
genom att stänga av alla elektriska laster från batteriet innan batterikablarna
avlägsnas.
Linda plasttejp runt metallverktyg för att undvika risken för att ett tappat verktyg
orsakar kortslutning av ett batteri, vilket kan resultera i en explosion och svåra
personskador eller dödsolyckor.
Elektrolyten i ett batteri är en syra som kan orsaka allvarliga frätskador på hud
och ögon. Behandla alla elektrolytstänk på kroppen och i ögonen genom att
skölja länge med klart vatten. Kontakta omedelbart läkare.
Elektrolytspill ska neutraliseras med en lösning av 10 ml natriumbikarbonat (bakpulver) i 1 liter
vatten och sedan sköljas med vatten.
Aerosolflaskor som innehåller skyddsvätska för batteripolerna måste användas med stor
försiktighet. Isolera metallbehållaren för att minska risken för kontakt med batteripolerna, detta
eftersom sådan kontakt kan resultera i en explosion.
Det är av största intresse för både fordonets ägare och servicemekanikern att de rutiner, som rekommenderas i
denna manual, noga åtföljs. Förebyggande underhåll, som utförs med rekommenderade intervaller, är den bästa
garantin för att behålla fordonets pålitlighet och ekonomiska prestanda.
Detta fordon kommer att ge flera års tillfredsställande användning, förutsatt att det underhålls regelbundet. Se det
periodiska underhållsschemat för tillämpliga serviceintervaller.
5 - 10
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
RUTINUNDERHÅLL
FÖRSIKTIGHET
För att förlänga fordonets livslängd, måste visst underhåll utföras mera frekvent på fordon som används under svåra
körförhållanden som t.ex. i extrema temperaturer, miljöer som är extremt dammiga/skräpiga eller då fordonet
frekvent används tungt belastat.
Du kommer åt drivlinan i syfte att utföra rutinunderhåll genom att lyfta eller avlägsna sätet och ta bort den bakre
åtkomstpanelen. För större reparationer hänvisar vi till tillämplig verkstadsmanual.
Vissa underhållsrutiner kan kräva att fordonet lyfts. Se LYFTNING AV FORDONET för relevant rutin och
säkerhetsinformation.
5
Däckskontroll
Däckens skick ska inspekteras enligt det periodiska underhållsschemat . Lufttrycket ska kontrolleras med kalla däck.
Glöm inte att montera ventilhatten efter kontroll eller justering av lufttrycket.
Bakaxel
Det enda underhåll som krävs under de första fem åren är periodisk kontroll med avseende på bakaxelns
smörjmedelsläckage. Såvida det inte finns tecken på läckage, behöver smörjmedlet bytas först efter fem år. Se
verkstadshandboken (service- och reparationsmanual) för vätskebytesrutinen.
FYRTAKTSMOTOR
Motorspecifikationer
Motormodell ................................................................................................................................................ FJ400D
Typ ..................................................................................................................................................... Fyrtakts, OHV
Antal cylindrar .........................................................................................................................................................1
Slagvolym ...................................................................................................................................................... 401 cc
Hästkrafter........................................................................................................................................................13 hp
Tändstiftstyp.......................................................................................................................................NGK BPR2ES
Avstånd mellan tändstiftets elektroder ..........................................................................028" - .031" 0,70 - 0,80 mm
Kylning ....................................................................................................................................... Kompressorkylning
Oljefilter ...........................................................................................................................Fullflödesfilter av insatstyp
Oljepump.....................................................................................................................................Deplacementpump
Motorbeskrivning
Motorn är en luftkyld, fyrtakts OHV-bensinmotor, encylindrig Den är försedd med en tryckmatad positiv
deplacementoljepump, ett fullflödesljefilter av insatstyp och en motsolsroterande balansaxel.
KONTROLLERA OLJENIVÅN
FÖRSIKTIGHET
Fyll inte på för mycket. För mycket olja kan leda till en rykande motor eller igensatta tändstift.
Fyll inte på för mycket. För mycket olja kan orsaka rök från motorn eller göra att oljan kommer in i luftfilterdosan.
Oljan skall kontrolleras när motorn är varm. Fordonet skall stå på en plan yta med parkeringsbromsen (PARK)
ansatt. Ge oljan nog tid att rinna tillbaka till vevhuset före kontrollen.
5 - 11
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Ta ur oljemätstickan och torka av den med ett stycke tyg, fri från ludd.
5
Sätt in mätstickan så långt det går i hålet och ta ut den igen. Granska nivåmarkeringen på oljemätstickan.
Fyll en kall motor
till denna punkt
Fyll på olja
Maximal oljenivå
för varm motor
Fyll inte på
för mycket olja
Säkert
arbetsområde
Varm motor
Motorn kan nu användas utan problem så länge som oljnivån är inom den intervall för säker användning som anges
på mätstickan. Använd inte fordonet om oljenivåmarkeringen är under det säkra området.
Olja skall fyllas på, så att nivån kommer att ligga inom det säkra området. Kom ihåg att olja expanderar när den blir
varm, fyll därför inte på för mycket. Kontrollera att oljepåfyllningslocket är ordentligt fastsatt.
OBS!
Vid påfyllning av olja mellan bytena ska inte fabrikat och viskositet ändras.
Mätstickan/påfyllningslocket måste sitta på plats innan du kör fordonet. Om mätstickan och påfyllningslocket sätts på
på fel sätt kan oljan bli kontaminerad och/eller kan komma ut i motorutrymmet.
Byte av olja
Verktygslista
Antal
Hylsa, 3/8" fattning.................................................................................................................................................. 1
Spärrskaft, 3/8" fattning........................................................................................................................................... 1
Förlängare, 3/8" fattning, 8" .................................................................................................................................... 1
Oljedräneringskärl................................................................................................................................................... 1
Fast nyckel, 3/4" ..................................................................................................................................................... 1
För bästa prestanda och livslängd skall motoroljan bytas efter de första 8 driftstimmarna. Efter det första bytet skall
oljan bytas efter var 125e driftstimme eller halvårsvis, beroende på vilket som inträffar först.
5 - 12
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Valet av olja beror på fordonets användning. De flesta fordon kräver 10W-30 olja medan fordon som utnyttjas fullt ut
eller med tunga laster, kräver 10W-40 olja efter en inkörningsperiod på 100 timmar.
TUNGT ARBETE
10W-40
10W-30
LÄTT ARBETE
10W-30
F
0
-20
C 0 -30
0
-20
20
-10
40
60
80
0
10
20
30
(LUFTTEMPERATUR)
100
5
40
OBS!
Fordon som inte används under vintermånaderna kan förvaras med den gamla oljan kvar i motorn. Oljan skall sedan
bytas som en del av det vårliga underhållet. Detta kommer att avlägsna ev. fuktighet som ansamlats under förvaringen.
VARNING
Kom ihåg att vätskor från motorn kan vara heta och kan orsaka svåra brännskador. Använd
gummihandskar till att skydda huden mot den gamla oljan och avfettningsmedlet.
Oljan ska bytas med motorn varmkörd. Parkera fordonet på en plan yta, ansätt parkeringsbromsen och ta ur nyckeln. Placera
dräneringskärlet under motorn. Torka av motorn med en trasa upptill. Ta av oljepåfyllningslocket.
Oljepåfyllningslocket
Oil Fill Cap
Rengör området runt filtret. Använd en filternyckel, remnyckel eller en annan lämplig nyckel för att skruva av filtret
(B) från motorn och låt oljan rinna ut. O-ringarna kan få vara kvar på motorn (A) eller på filtret (B)
5 - 13
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Undersök filtret. Se till att O-ringen inte lämnas kvar på anliggningsytan på motorn.
5
VARNING
Ge akt på het olja när den töms. Den kan vara så het att du bränner dig svårt
Töm ut oljan genom att demontera dräneringspluggen baktill på motorns. Demontera med hjälp av en 3/4"-nyckel.
Vid första oljebytet kan det förekomma metallspån och ludd i filtret. Detta är normalt och beror på
inkörningsperioden. Undersök filtret vid varje oljebyte. Förekomsten av stora metallspån kan vara tecken på skador i
motorn.
Torka rent området runt dränerigspluggen med en luddfri trasa, kontrollera om pluggen (A) är skadad och byt vid
behov. Byt O-ringen (B) mot en ny och dra med ett vridmoment på 7 Nm. Stryk på motorolja på oljefiltrets tätning och
installera oljefiltret i motorn så att tätningen får kontakt med motorns anliggningsyta. Vrid därefter filtret 2/3 till 3/4
varv för HAND. Häll i den angivna typen av olja med angiven mängd. Hänvisning till schemat "Kapaciteter och
Reservdelar" på sidan 55.
Oljekapaciteten är 1,3 liter. Häll något mindre än 1,3 l med hänsyn till ev. kvarvarande olja i motorn . Oljan måste
vara av hög kvalitet och motsvara eller överskrida API SF-, SG-, CC-normer. Kontrollera oljenivån på mätstickan.
Oljan skall befinna sig något nedanför 'H' för att ge plats för utvidgning. Om så behövs, tillsätt olja långsamt och ge
den tid att rinna ner i motorn. Kontrollera oljenivån på mätstickan. Fyll inte på för mycket olja.
FÖRSIKTIGHET
5 - 14
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Fyll inte på för mycket. För mycket olja kan leda till rökiga
avgaser eller att olja tränger in i filterinneslutningen.
OBS!
Både mätstickan och oljepåfyllningslocket måste sitta korrekt
på plats innan motorn körs. Både mätstickan och
påfyllningslocket måste sitta på plats innan motorn används,
annars kommer oljan att slungas ut i motorrummet.
Kontrollera slutligen oljenivån igen med fordonet på plan mark. Gemensamt med alla vätskor är att volymen ökar när
de blir varma. Full-märket ('H') på mätstickan är kalibrerat för en motor vid arbetstemperatur. När motorn är kall,
kommer oljenivån att stå nedanför full-märket. Motorn kan köras utan risk så länge oljnivån befinner sig inom det
säkra arbetsområdet på mätstickan. Använd inte fordonet om oljenivåmarkeringen är under det säkra området.
REMSPÄNNING STARTGENERATOR
Verktygslista
Antal
Remspänningsmätare .............................................................................................................................................1
Fast nyckel, 3/4"......................................................................................................................................................1
Fast nyckel, 9/16"....................................................................................................................................................2
Spärrskaft, 3/8" fattning...........................................................................................................................................1
Hylsa 4/16", 1/2" fattning.........................................................................................................................................1
Remspänningen skall kontrolleras efter de första 15-20 timmarna och skall ställas in på 34 - 36 kg.
OBS!
En lös rem kan skapa hörbara vibrationer och börja 'skrika'.
5 - 15
5
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Spänn en ny startgeneratorrem med 41 - 50 kg med hjälp av en mätare som anbringas halvvägs mellan de två
remskivorna.
3/8" (1 cm) max. avböjning
för ny rem
1/2" (1,3 cm) max. avböjning
för befintlig rem
5
En ny rem ska kontrolleras manuellt. En maximal avböjning på 10 mm är godtagbar. Dra åt en befintlig rem med 34
- 36 kg med hjälp av samma metod, och kontrollera om sprickor eller slitage förekommer. En maximal avböjning på
13 mm är godtagbar.
Justering av remmen
Lossa startgeneratorns axelbult. Håll den nedre justeringsmuttern med en nyckel och lossa den övre låsmuttern med
en annan nyckel. Flytta den undre muttern uppåt eller nedåt på justerbulten tills rätt remspänning har erhållits. Håll
nedre muttern på plats och dra åt övre låsmuttern mot den.
Dra åt startgeneratorns axelbult.
RENGÖRING AV BATTERI
FÖRSIKTIGHET
Minska risken för skador på fordon eller golv genom att neutralisera syraspill innan batteriet rengörs.
Reducera risken för skador på elektriska komponenter vid rengöringen genom att inte använda högtryckstvätt.
Rengöring skall utföras i enlighet med schemat för periodisk service (Hänvisn. till Schema för Periodisk Service)
Använd inte en vattenslang för att rengöra utsidan av batterierna eller polerna utan att först spruta på en lösning av
natriumbikarbonat och vatten för att neutralisera ev. syreavlagringar.
5 - 16
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Om en vattenslang används utan att syran neutraliserats, flyttas syran från ovansidan av batterierna till en annan del
av fordonet eller förvaringsplatsen, där den kommer att angripa metallstrukturen eller betong-/asfaltgolvet. Dessutom
kommer en rest att kvarlämnas på batteriet, som är ledande och kommer att bidra till urladdning av batteriet.
VARNING
Förhindra batteriexplosion, som kan leda till allvarliga
personskador eller dödsfall genom att inte använda
metalliska spraystavar för rengöringen och hålla alla
rökdon, öppna lågor, glöd och gnistor undan från
batteriet.
Korrekt metod för rengöring är att spraya batteriets topp och sidor
med en lösning av natriumbikarbonat (bakpulver) och vatten. Det
bästa är att använda en sprayflaska för trädgårdsbruk med ett
munstycke som inte är av metall. Lösningen bör bestå av 2
teskedar (10 ml) natriumbikarbonat (bakpulver) och 1 liter rent
vatten enligt bild. Förutom batteriet ska, speciell uppmärksamhet
ges åt metallkomponenter i närheten av batteriet, även de ska
besprutas med denna lösning.
Låt lösningen sitta kvar i minst tre minuter och använd en mjuk
borste eller trasa till att torka av batteriernas ovansida för att
avlägsna ev. rester som kan orsaka urladdning av batteriet. Skölj
hela området med rent vatten under lågt tryck. Inte använda
högtryckstvätt.
1 liter
rent vatten
5
10 ml
natriumbikarbonat
(bakpulver)
Sprayflaska
av plast
BROMSAR
Förbered syraneutraliserande lösning
VARNING
Reducera risken för allvarlig personskada eller dödsfall genom att alltid kontroller funktionen hos
bromspedalen innan fordonet körs för att säkerställa att fordonet kan bromsas.
Alla färdbromstester måste utföras på en säker plats med hänsyn till all personal.
OBS!
Med tiden kommer svag försämring av bromsförmågan att inträffa, därför är det är viktigt att jämföra tillståndet med ett
nytt fordon.
Den periodiska bromsprestandatesten måste utföras regelbundet som en löpande kontroll av bromssystemets
prestanda. Det är en användbar metod för att identifiera små förluster av bromsarnas prestanda över tiden.
5 - 17
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Periodisk bromstest, mekaniska bromsar
Syftet med denna test är att jämföra ett fordons
bromsförmåga relativt ett nytt fordon alternativt ett fordon
som "är känt för att ha bra bromsar" eller en fastställd
acceptabel stoppsträcka. Faktisk stoppsträcka påverkas
av väder och andra faktorer som terräng, markyta, aktuell
fordonsvikt (med installerade tillbehör) och hastighet.
Ingen pålitlig definition av stoppsträcka kan därför ges.
Testen utförs genom att spärra parkeringsbromsen för att
eliminera skillnader i pedaltryck och för att inkludera
inverkan av feljusterade länkar.
5
Fastställ en acceptabel stoppsträcka genom att testa ett
nytt fordon alternativt ett fordon som "är känt för att ha bra
bromsar" och anteckna stoppsträckan. För fordonsparker
bör flera fordon testas när de är nya och område med
bromsplatser eller avstånd noteras.
OBS!
Med tiden kommer svag försämring av bromsförmågan att
inträffa, därför är det är viktigt att jämföra tillståndet med ett
nytt fordon.
Torr, plan, ren belagd yta
Accelerera till
toppfart
Spärra
p-broms och
lyft foten från
pedalen
Linje eller markör
Linje eller markör
Acceptabel
stoppsträcka 4 ft. (1,2 m)
Normal intervall för
stoppsträckor
Varje fordon som stannar
mer än 4 ft. (1,2 m) bortom
den acceptabla stoppsträckan
eller drar i sidled ska tas ur
drift och inspekteras av en
kvalificerad mekaniker.
Kör fordonet med toppfart på en plan, torr och ren, belagd yta. Tryck snabbt ned bromspedalen, vid linjen eller
märket på testplatsen, för att låsa p-bromsen och lyft sedan foten från bromspedalen. Fordonet ska stanna häftigt.
Bromsarna kommer kanske eller kanske inte att låsa hjulen. Observera stoppstället eller mät stoppsträckan från den
punkt bromsen låstes. Fordonet ska stanna inom det "normala" området för stoppsträcka. Om fordonets
bromssträcka är 1,2 m längre än den acceptabla stoppsträckan eller drar åt ena sidan har fordonet inte klarat testet,
och måste testas om.
Om fordonet inte klarar detta andra test måste fordonet omedelbart tas ut bruk. Fordonet måste sedan inspekteras
av en kvalificerad mekaniker som bör följa avsnittet FELSÖKNING i verkstadsmanualen.
5 - 18
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
LUFTINTAG OCH KYLFLÄNSAR
VARNING
Förebygg risken för brännskador genom att hålla motorns delar rena, vilket reducera risken för
överhettning och antändning av ansamlat skräp. Efter varje körning i terräng ska motorn få
tillfälle att svalna, leta sedan efter ansamlingar av smuts och skräp i luftintaget och på
kylflänsarna. Smuts och skräp kan täppa igen motorns luftkylning. Förebygg motorskador genom
att rengöra anvisade områden. Håll länkage, fjädrar och reglage rena. Håll området kring
ljuddämparen fritt från antändbara material.
Kylsystemet ska rengöras minst en gång per år (eller oftare under svåra förhållanden). Rengöring kommer att medföra
att kylflänsarna får tillräckligt med luft. Tryckluft kan användas för rutinmässigt underhåll av kylsystemet.
BAKAXEL
Bakaxeln är försedd med en oljepåfyllningsplugg, placerad på förarsidan när bakdelen på huset. Om det inte finns
tecken på läckage, behöver smörjmedlet bara kontrolleras en gång om året.
Kontroll av bakaxelns oljenivå
Verktygslista
Antal
Hylsa, 3/8" fattning ..................................................................................................................................................1
Spärrskaft, 3/8" fattning...........................................................................................................................................1
Tratt.........................................................................................................................................................................1
Rengör området runt inspektions och påfyllningspluggarna. Skruva ur inspektionspluggen. Korrekt nivå är just i
underkant av det gängade hålet. Om så behövs, ta bort påfyllningspluggen och använd en tratt till att fylla på mer
smörjmedel. Häll långsamt till dess att olja börjar sippra ur inspektionshålet. Skruva in bägge pluggarna. I händelse
av att oljebyte krävs finns det även en dräneringsplugg i botten på huset.
5 - 19
5
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Plugg för nivåkontroll/påfyllning
Fill / Check Plug
5
Drain Plug
Dräneringsplugg
INSPEKTION OCH BYTE AV LUFTRENARELEMENT
Fordonets luftfilter är ett torrfilter, tvättbart. Använd INTE olja på filterelementet eller någon del av enheten. För att
underlätta installation och tätning, kan vaselin anbringas på baksidan av täckflikarna och på varje sida av
filtertätningen.
Rengöring av luftfilterelement
FÖRSIKTIGHET
Använd inte tryckluft vid rengöring av luftfilter då detta kommer att skada filtret, vilket kan leda till skador på
motorn.
5 - 20
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Förebygg motorskador genom att säkerställa att skräp inte kommer in
i förgasaren vid underhåll av luftrenaren. Förhindra vattenintrång i
luftrenaren (som orsakar problem med motorn eller starter) genom att
vid monterandet av luftrenarkåpan säkerställa att hela flänsen runt
kåpans botten passar över övre kanten av luftrenarens fot. Säkra med
fjäderclipsen.
Luftrenarens
kåpa
Knopp
Platta
Luftrenaren har dubbla filter, ett förfilter av skumgummi ovanpå en
konventionell papperspatron. Filtren måste underhållas i enlighet med
det regelbundna underhållsschemat för optimal motorfunktion och
prestanda.
Filterpatron
Förrenare
Bered åtkomst till filtren genom att snäppa upp fjäderclipsen på vardera
sidan om luftrenaren och lyfta på kåpan . Om nödvändigt ska lös smuts
och skräp dammsugas eller torkas bort från luftrenarens fot.
Luftrenarens
fot
5
Luftrenare
Underhåll av förfilter
FÖRSIKTIGHET
För att undvika skador på luftfilterpatronen och minskad motorprestanda, bör man undvika att applicera olja på förfiltret.
Avlägsna förfiltret försiktigt från patronen och tvätta det i flytande tvättmedel och vatten. Skölj rent. Torka genom att
placera förfiltret i en ren trasa och vrid ur. Installera förfiltret över patronen. Sätt tillbaka luftrenarkåpan och säkerställ att
hela flänsen runt kåpans botten passar över övre kanten av luftrenarens fot. Säkra med fjäderclipsen.
Underhåll av filterpatron
Skruva lös den knopp som säkrar patronen vid luftrenarens fot och plocka ut plattan. Ta ut patronen och inspektera
den. Om den är för smutsig eller visar minsta tecken på skada ska den ovillkorligen bytas mot en ny. Rengör
patronen genom att försiktigt knacka den mot en plan yta.
FÖRSIKTIGHET
Använd inte petroleumbaserade lösningsmedel,
högtryckstvätt eller tryckluft för att rengöra
patronen. Då skadas filtret och motorn.
Smörjpunkter
OBS!
Papperspatronen är ett torrt filter. Olja inte in
patronen.
Sätt tillbaka luftrenarens kåpa och säkerställ att hela
flänsen runt kåpans botten passar över övre kanten
av luftrenarens fot. Säkra med fjäderclipsen.
Kulled
på
kuggstång
Vy från fordonets undersida
5 - 21
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
SMÖRJNING
FÖRSIKTIGHET
Tryck inte in mer än tre (3) pumpslag fett i någon fettnippel vid något tillfälle. För mycket fett kan spränga
packningar eller orsaka att fett kommer till platser där komponenter kan komma till skada.
Att trycka in mer än tre pumpslag fett i en fettnippel kan skada tätningarna och förorsaka förtida skador på lager.
TÄNDSTIFT
Antal
5 Verktygslista
Tändstiftshylsa, 13/16", 1/2" fattning....................................................................................................................... 1
Spärrskaft, 1/2" fattning........................................................................................................................................... 1
Tändstiftmått, trådtyp .............................................................................................................................................. 1
Anti-låsvätska ...................................................................................................................................................... AR
Momentnyckel 1/2" fattning, Nm ...................................................................................................................... 0.042
FÖRSIKTIGHET
Var försiktig och dra inte åt för hårt. Det kan skada gängorna i topplocket av aluminium.
Demontera och inspektera tändstiften med intervaller angivna i schema för periodiskt underhåll. Tändstift skall ha
korrekt elektrodavstånd Dra åt med vridmoment 22 Nm.
Demontera och inspektera tändstiften med intervaller angivna i
schema för periodiskt underhåll. Tändstift skall ha korrekt
elektrodavstånd Dra åt till vridmoment 22 Nm.
Tändstift
Förstörda tändstift igenkänns på ett vått, svart utseende. Detta
kan orsakas av ett smutsigt luftfilterelement eller andra
igensättningar i luftinsugningssystemet. Även felaktigt justerade
ventiler, tändstiftskablar i dåligt skick eller bränsle av dålig
kvalitet kan bidra till problemet.
Gap
.030"
(0,75 mm)
Ref Spg 1S
LÅNGTIDSFÖRVARING
VARNING
Minska risken för allvarliga personskador eller dödsfall från en eventuell explosion genom att:
Inte hantera bränsle i ett område som saknar tillräcklig ventilation. Rök inte i närheten av
bränsletanken, fyll inte på bränsle nära en öppen låga eller i närheten av någonting som kan
orsaka gnistor.
Förvara fordonet rent och torrt. Förvara det inte i närheten av någon apparat som använder
pilotlåga (värmepanna, spis etc.) eller har någon anordning som kan skapa en gnista.
Vid påfyllning inspektera tanklocket vad gäller läckage eller skada som kan leda till
bränslespill.
Alltid bära skyddsglasögon vid påfyllning för att förhindra ögonskador från bensin eller ångor.
5 - 22
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Håll händer, kläder, och smycken borta från rörliga delar. Var försiktig och vidrör inte heta
föremål. Höj fordonets bakända och stöd den på pallbockar innan motorn sätts igång.
Förberedelse av motorn för längre förvaring (30 dagar) kräver några enkla steg för att förhindra ansamling av lack eller
harts i förgasaren och korrosion i motorn.
• Vrid nyckelströmbrytaren till läge OFF (AV), låt kontakten för framåt/bakåt stå i NEUTRALLÄGE under
förvaringen.
• Utför allt rutinunderhåll enligt schema för periodiskt underhåll.
• Fyll däcken till rekommenderat tryck (psi) enligt vad som anges på däcksidorna.
• Lägg körriktningsspaken i NEUTRALLÄGE och lås med neutrallåset, se sid 5-11.
• Stäng av bränslekranen till läge OFF (AV)
• Kör motorn tills återstående bränsle i förgasaren och i
bränsleledningarna har tömts och motorn stannar. Detta
under förutsättning att ventilationen är tillräcklig.
• Återställ neutrallåset till driftsläge.
Bränsleventilen
Vänd dig till
läge OFF
• Lossa utan att ta ur dräneringsskruven i förgasaren.
Dränera ev. kvarvarande bränsle i förgasarskålen i en för
ändamålet godkänd behållare och häll tillbaka bränslet i
bränsletanken. Tillsätt "Sea Foam" (1.2 dl till full
bränsletank) för att stabilisera bränslet och sätt på
tankpåfyllningslocket). Dra åt dräneringsskruven på
förgasaren.
• Dra åt förgasarens dräneringsskruv.
• Demontera tändstiften och häll i ungefär 15 ml. SAE10-30 olja eller "fogging" olja i cylindern. Dra runt vevaxeln
för hand några gånger, montera därefter tändstiftet.
• Ansätt inte parkeringsbromsen, men blockera fordonet så att det inte kan rulla.
• Medan motorn fortfarande är varm, byt oljan .
• Rengör kaross, chassi och motor från skräp, lera, boss och gräs .
5 - 23
5
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
KAPACITET OCH RESERVDELAR
Bränsletank/bränsle
22,5 liter 87 oktan
Motorolja
1,3 liter
Oljefilter
Art.nr 26591-G01
Luftrenarfilter
Art.nr 28463-G01
Tändstift
NGK BPR2ES (P/N 25523-G3)
0,71 - 0,75 mm elektrodavstånd
Rem för startmotor/generator Art.nr 606138
5
5 - 24
Kopplingsrem
Art.nr 606136
Bakaxelolja
1,5 liter / SAE 30
Säkring
15 Amp (Art.nr 18392-G1)
LED glödlampa
Art.nr 619101
Strålkastarglödlampa
Art.nr 619100
Blinkersglödlampa
Art.nr 619102
Baklysets glödlampa
#1157 (Art.nr 21759-G1)
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
PERIODISKT SERVICESCHEMA
 Kontrollera  Rengör, justera etc. Ersätt
För utförande av service i detta schema, men som inte beskrivs i denna handbok, ska en lokal servicerepresentant kontaktas,
eller se verkstadshandboken för detta fordon.
OBS: Service måste utföras oftare på en del punkter på fordon som används under mycket svåra förhållanden.
DAGLIGEN
INNAN ANVÄNDNING:
 Kontrollera färdbromsens funktion
 Kontrollera parkeringsbromsens funktion - håller den kvar fordonet på en
sluttning?
 Kontrollera varningsfunktion vid backning
 Kontrollera däcktryck och att fälgarna är i gott skick.
 Kontrollera att gaspedalen fungerar utan hinder.
 Kontrollera om delar sitter lösa eller saknas.
 Kontrollera batteriet - laddningstillstånd, skick, lösa poler, rost och fastsättning.
 Kontrollera fordonets allmänna skick
VECKOVIS (inkluderar poster i föregående tabell och det som anges nedan)
Undersök om det finns skador, tecken på stort slitage, lufttrycket (se ALLMÄNNA
DÄCK
SPECIFIKATIONER)
KYLFLÄKT
 Kontrollera att det inte förekommer krökta fälgar, lösa eller saknade muttrar
Kontrollera om det finns ansamlingar av främmande föremål i fläkthus och flänsar,
MOTOROLJA
REM FÖR STARTMOTOR/
GENERATOR


FÄLGAR
rengör vid behov
Kontrollera och fyll på efter behov – ÖVERFYLL INTE
Kontrollera remmens spänning och om den är sliten eller sprucken
VARJE MÅNAD - 20 DRIFTSTIMMAR (inkluderar det i föregående tabeller samt följande)
Kontrollera
LEDNINGAR
GASPEDAL
FOTBROMS
(MEKANISKA BROMSAR)
PARKERINGSBROMS
CHOKEVAJER
FÖRGASARLÄNKAGE
KÖRRIKTNINGSVÄLJARE
alla kablar för lösa anslutningar. Kontrollera om isoleringen är trasig
eller saknas
Kontrollera att den rör sig smidigt – SMÖRJ INTE VAJERN
MOTOR
Gör ett bromsprov
Kontrollera att bromsen tar ordentligt och justera vid behov
Kontrollera att den rör sig och justeras smidigt – SMÖRJ INTE VAJERN
Kontrollera fastsättningen och justera vid behov
Kontrollera fastsättningen och justera vid behov
Kontrollera om onormalt ljud, vibrationer eller oljeläckor förekommer. Kontrollera
KYLFLÄKT
Kontrollera om det finns ansamlingar av främmande föremål i fläkthus och flänsar,
accelerationen
rengör vid behov
PARALLELLSTAG/LÄNKAR
Kontrollera alla fixturers spel och att de är ordentligt åtdragna
Kontrollera att spelet inte är för stort och om det finns böjda komponenter eller lösa
BAKAXEL
Kontrollera om läckor förekommer och tillsätt olja av typen SAE 30 vid behov
STYRNING
anslutningar
VAR TREDJE MÅNAD - EFTER 60 TIMMAR (inkluderar alla punkter ovan samt följande)
FRAMAXEL
FRÄMRE STÖTDÄMPARE
FRÄMRE FJÄDRAR
FRAMHJULENS UPPRIKTNING
Kontrollera om axeln är skadad och om fixturer saknas eller är lösa
Kontrollera om det läcker olja och dra åt fästelement
Kontrollera om det förekommer lösa fixturer och sprickor på redskap
Kontrollera om ovanligt däckslitage har förekommit och rikta in hjulen vid behov
Schema för periodiskt underhåll
5 - 25
5
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
PARKERINGSBROMS
Kontrollera om länkstången är böjd/kärvar
Kontrollera om låsarmen och spärrfästet är skadade eller slitna
 Smörj efter behov, använd tunn olja. SMÖRJ INTE VAJRAR ELLER SPÄRRHAKE
BAKRE STÖTDÄMPARE
MOTORNS ELSYSTEM
BRÄNSLESYSTEMET
TROTTEL/REGULATORLÄNKAGE
FIXTURER
5
Kontrollera om det läcker olja eller förekommer lösa monteringsfixturer
Kontrollera om det finns sprickor/lösa anslutningar i spolen/tändstiftskablarna
Kontrollera om tanken, locket, systemledningarna, filtren, pumpen eller förgasaren
läcker
Kontrollera om systemledningarna är spruckna/slitna
Kontrollera funktion och reglerad hastighet
Kontrollera om fixturer eller komponenter sitter lösa eller saknas
 Dra åt eller ersätt saknade anslutningsdetaljer
VAR SJÄTTE MÅNAD - EFTER 125 TIMMAR (inkluderar alla punkter ovan samt följande)
Kontrollera batteri och poler
BATTERI
KÖRRIKTNINGSVÄLJARE
AXELTAPPAR
STYRNING
KUGGSTÅNGSÄNDENS KULLED
BAKAXEL
Kontrollera om slitage förekommer och att den rör sig smidigt (smörj axeln med
tunn olja vid behov)
Kontrollera att spelet inte är för stort och att fästmuttrarna är ordentligt åtdragna
Kontrollera bälgar och pinjontätning för skada eller fettläckage
 Smörj, använd hjullagerfett
Kontrollera om onormalt ljud förekommer eller om monteringsfixturer är lösa eller
saknas
AIR FILTER ELEMENT
OLJEFILTER
MOTOROLJA
Kontrollera filterelementet och rengör/byt det vid behov
 Byt (vid oljebyte)
 Ersätt med SAE 10W-30 eller 10W-40 som uppfyller eller överträffar SF, SG, CC oil
specifikationerna.
ÖVERFYLL INTE
Kontrollera remmens spänning och om den är hårt sliten eller fransig
DRIVREM
ÅRLIGEN - EFTER 250-300 TIMMAR (inkluderar alla punkter ovan samt följande)
FRAMHJULSLAGER
BAKAXEL
 Kontrollera och justera efter behov, se verkstadshandboken
Kontrollera smörjmedlet, fyll på smörjmedel vid behov
 Rengör och justera, se verkstadshandboken
 Kontrollera bromsbeläggen, se verkstadshandboken
 Kontrollera nivån, fyll på vid behov (DOT 3) och kontrollera att läckage inte
FÄRDBROMS
förekommer
BRÄNSLEFILTER
TÄNDSTIFT
LJUDDÄMPARE/AVGASRÖR
VENTILER
 Byt
 Byt, justera elektrodavståndet på nya stift
Kontrollera fixturerna, leta efter läckage i packningarna mot topp och ljuddämpare
 Kontrollera i kallt tillstånd (in/utblås) enligt verkstadshandboken
EFTER 500 DRIFTSTIMMAR (inkluderar alla punkter ovan samt följande)
FÖRGASARE
TOPPLOCK OCH KOLVAR
 Rengör
 Avlägsna sot från topplock och kolvar
Kontrollera om det finns sot i ventilsätena och byt efter behov
Schema för periodiskt underhåll
5 - 26
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Monteringsdetaljer
Du måste med jämna mellanrum kontrollera att fordonets bultar sitter fast. Fästelement ska dras åt i enlighet med
tabellen över åtdragningmoment.
Var försiktig när bultarna dras åt och titta i verkstadshandboken för åtdragningsmoment.
Generellt används tre klasser av bultar på detta fordon. Klass 5 identifieras med tre märken på de sexkantiga
bultskallarna och klass 8 med sex märken. Omärkta fästelement är av klass 2.
ALLA ÅTDRAGNINGSMOMENT ANGES I FT. LBS. (Nm)
Om inte annat anges i texten, skall alla bultar dras åt enligt denna tabell.
Tabellen nedan specificerar 'smorda' åtdragningsmoment. Bultar, som är överdragna eller smorda när de installeras,
anses som 'våta' och fordrar ett åtdragningsmoment som är 80 % av vad som fordras för 'torra' bultar.
BULT-STORLEK
1/4"
5/16"
3/8"
7/16"
1/2"
9/16"
5/8"
3/4"
7/8"
1"
Grade 2
4
(5)
8
(11)
15
(20)
24
(33)
35
(47)
55
(75)
75
(102)
130
(176)
125
(169)
190
(258)
Grade 5
6
(8)
13
(18)
23
(31)
35
(47)
55
(75)
80
(108)
110
(149)
200
(271)
320
(434)
480
(651)
Grade 8
6
(8)
18
(24)
35
(47)
55
(75)
80
(108)
110
(149)
170
(230)
280
(380)
460
(624)
680
(922)
BULT-STORLEK
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
Klass 5.8
(Grade 2)
5.8
1
(2)
2
(3)
4
(6)
10
(14)
20
(27)
35
(47)
55
(76.4)
Klass 8.8
(Grade 5)
8.8
2
(3)
4
(6)
7
(10)
18
(24)
35
(47)
61
(83)
97
(131)
Klass 10.9
(Grade 8) 10.9
3
(4)
6
(8)
10
(14)
25
(34)
49
(66)
86
(117)
136
(184)
5 - 27
5
UNDERHÅLL
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Obs:
5
5 - 28
BILAGA A
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖR BILAGA A
INNEHÅLL
SIDA NR
ÖVERENSSTÄMMELSEDEKLARATION ........................................................................................................................................................... A-3
A- 1
BILAGA A
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Obs:
A- 2
BILAGA A
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
ÖVERENSSTÄMMELSEFÖRKLARING
A- 3
BILAGA A
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
ÖVERENSSTÄMMELSEFÖRKLARING (FORTS.)
A- 4
BILAGA A
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Obs:
A- 5
BILAGA A
Läs hela handboken så att du bekantar dig med fordonet. Var uppmärksam på alla Meddelanden, Anmärkningar, Varningar och Faror.
Obs:
A- 6
E-Z-GO Division of Textron Inc.,
1451 Marvin Griffin Road, Augusta, Georgia 30906 - 3852 USA
HUR KONTAKTA OSS:
Nordamerika:
Teknisk assistans & garanti
Servicedelar
Tel: 1-800-774-3946, Fax: 1-800-448-8124
Tel: 1-888-GET-E-Z-GO (1-888-438-3946), Fax: 1-800-752-6175
Internationellt:
Tel: 001-706-798-4311, Fax: 001-706-771-4609
Europe:
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, England
Engelskt företagsregistreringsnr. 1070731
Tel: +44 (0)1473 270000, Fax: +44 (0)1473 276300
www.ransomesjacobsen.com
Service & Reservdelsmanualer liksom Reparations & Servicemanualer
är tillgängliga hos den lokale återförsäljaren, en auktoriserad agent,
Original E-Z-GO Reservdels och Tillbehörsavdelning eller via www.shopezgo.com.
Material med för fattar- och förlagsrätt
All omtryckning eller återgivning av materialet i denna
instruktionsbok är förbjuden utan skriftligt tillstånd från
E-Z-GO Division of Textron Inc.
Technical Communications Department

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement