Allen-Bradley PowerFlex 700H Adjustable Frequency AC Drive Quick Start
Below you will find brief information for Adjustable Frequency AC Drive PowerFlex 700H. This document covers the basic steps required for installing the drive, including lifting, mounting, wiring, and starting up.
Advertisement
Advertisement
Adjustable Frequency AC Drive
Frequenzumrichter
Variateur de vitesse c.a.
Inverter a frequenza regolabile
Variador de Velocidad de CA
AC Drive
Inversor CA de Freqüência Ajustável
High Power
High Power
Haute puissance
Alta potenza
Alta Potencia
High Power
Alta potência
Quick Start
Schnellstart
Guide de mise en route
Avviamento rapido
Inicio Rápido
Snel aan de slag
Partida rápida
Top
Quick Start
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC
Drive
When reading this document, look for this symbol “
Step x
” to guide you through the 8 BASIC STEPS needed to install, start-up and program the PowerFlex
700H. The information provided Does Not replace the Installation or
Programming Manuals and is intended for qualified drive service personnel
only. For detailed PowerFlex 700H information including application considerations and related precautions refer to the following:
Title
PowerFlex 700H/S Installation Manual
Publication
PFLEX-IN006
PowerFlex Reference Manual PFLEX-RM001
PowerFlex 700H/S Hardware Service Manual PFLEX-TG001
Available . . .
on the CD supplied with the drive or
www.rockwellautomation.com/ literature
For Allen-Bradley Drives Technical Support:
Title
Allen-Bradley Drives Technical Support
Online at . . .
www.ab.com/support/abdrives
Step 1 Read the General Precautions
!
!
!
!
!
ATTENTION: This drive contains ESD (Electrostatic Discharge) sensitive parts and assemblies. Static control precautions are required when installing, testing, servicing or repairing this assembly.
Component damage may result if ESD control procedures are not followed. If you are not familiar with static control procedures, reference A-B publication 8000-4.5.2, “Guarding Against Electrostatic
Damage” or any other applicable ESD protection handbook.
ATTENTION: An incorrectly applied or installed drive can result in component damage or a reduction in product life. Wiring or application errors, such as, undersizing the motor, incorrect or inadequate AC supply, or excessive ambient temperatures may result in malfunction of the system.
ATTENTION: Only qualified personnel familiar with adjustable frequency AC drives and associated machinery should plan or implement the installation, start-up and subsequent maintenance of the system. Failure to comply may result in personal injury and/or equipment damage.
ATTENTION: To avoid an electric shock hazard, verify that the voltage on the bus capacitors has discharged before performing any work on the drive. Measure the DC bus voltage at the +DC & –DC terminals (refer to the Installation Manual for location). The voltage must be zero.
ATTENTION: Risk of injury or equipment damage exists. DPI host products must not be directly connected together via 1202 cables.
Unpredictable behavior can result if two or more devices are connected in this manner.
2
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
!
!
!
ATTENTION: Inputs must be configured with software and jumpers
(see
). In addition, configuring an analog input for 0-20mA operation and driving it from a voltage source could cause component damage. Verify proper configuration prior to applying input signals.
ATTENTION: Hazard of personal injury or equipment damage exists when using bipolar input sources. Noise and drift in sensitive input circuits can cause unpredictable changes in motor speed and direction.
Use speed command parameters to help reduce input source sensitivity.
ATTENTION: The “adjust freq” portion of the bus regulator function is extremely useful for preventing nuisance overvoltage faults resulting from aggressive decelerations, overhauling loads, and eccentric loads. It forces the output frequency to be greater than commanded frequency while the drive's bus voltage is increasing towards levels that would otherwise cause a fault. However, it can also cause either of the following two conditions to occur.
1. Fast positive changes in input voltage (more than a 10% increase within 6 minutes) can cause uncommanded positive speed changes.
However an “OverSpeed Limit” fault will occur if the speed reaches
[Max Speed] + [Overspeed Limit]. If this condition is unacceptable, action should be taken to 1) limit supply voltages within the specification of the drive and, 2) limit fast positive input voltage changes to less than 10%. Without taking such actions, if this operation is unacceptable, the “adjust freq” portion of the bus regulator function must be disabled (see parameters 161 and 162).
2. Actual deceleration times can be longer than commanded deceleration times. However, a “Decel Inhibit” fault is generated if the drive stops decelerating altogether. If this condition is unacceptable, the “adjust freq” portion of the bus regulator must be disabled (see parameters 161 and 162). In addition, installing a properly sized dynamic brake resistor will provide equal or better performance in most cases.
Important: These faults are not instantaneous. They can take between 2-12 seconds to occur.
EMC Instructions
CE Conformity
Conformity with the Low Voltage (LV) Directive and Electromagnetic
Compatibility (EMC) Directive has been demonstrated using harmonized European
Norm (EN) standards published in the Official Journal of the European
Communities. PowerFlex Drives comply with the EN standards listed below when installed according to the Installation and Reference Manuals.
CE Declarations of Conformity are available online at:
http://www.ab.com/certification/ce/docs.
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
3
Low Voltage Directive (73/23/EEC)
• EN50178 Electronic equipment for use in power installations.
EMC Directive (89/336/EEC)
• EN61800-3 Adjustable speed electrical power drive systems Part 3: EMC product standard including specific test methods.
General Notes
• The motor cable should be kept as short as possible in order to avoid electromagnetic emission as well as capacitive currents.
• Use of line filters in ungrounded systems is not recommended.
• PowerFlex drives may cause radio frequency interference if used in a residential or domestic environment. The user is required to take measures to prevent interference, in addition to the essential requirements for CE compliance listed below, if necessary.
• Conformity of the drive with CE EMC requirements does not guarantee an entire machine or installation complies with CE EMC requirements. Many factors can influence total machine/installation compliance.
• PowerFlex drives can generate conducted low frequency disturbances (harmonic emissions) on the AC supply system. More information regarding harmonic emissions can be found in the PowerFlex Reference Manual.
Essential Requirements for CE Compliance
Conditions 1-6 listed below must be satisfied for PowerFlex drives to meet the requirements of EN61800-3.
1. Standard PowerFlex High Power CE compatible Drive. For Frames 10 and up, the drive must also be installed in a suitable Rittal TS 8 (or equivalent) enclosure.
2. Review important precautions/attention statements throughout this manual before installing the drive.
3. Grounding as described in the PowerFlex High Power Installation Manual.
4. Output power, control (I/O) and signal wiring must be braided, shielded cable with a coverage of 75% or better, metal conduit or equivalent attenuation.
5. All shielded cables should terminate with the proper shielded connector.
6. Conditions in the table below.
PowerFlex High Power EN61800-3 EMC Compatibility
Second Environment
Restrict Motor Cable to 30 m (98 ft.)
Any Drive and Option
9
✔
10
✔
11
✔
12
✔
First Environment
Restricted Distribution
See PowerFlex Reference Manual
4
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Step 2 Lift the Drive
!
ATTENTION: To guard against possible personal injury and/or equipment damage...
• Remove any wiring access covers at the top of the drive (Frame 9).
• Do Not allow any part of the drive or lifting mechanism to make contact with electrically charged conductors or components.
• At no time should a person or their limbs be directly underneath the items being lifted.
• Do not subject the load to high rates of acceleration or deceleration.
• Inspect all lifting hardware for proper attachment before lifting drive unit.
Frame 9
Important: When lifting the drive, a rod must be placed between the lifting holes as shown below.
Frame 9 Weight
Weight kg (lbs.)
Drive
143 (315)
Drive & Packaging
177 (390)
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
5
Frames 10 and Up – Standard Enclosed Drives
A
B > A
Min. 60˚
To ensure that this angle is greater than 60°, make the length of chain or cable between the center and the corners (B) longer than the distance between the opposite corners (A).
Drive Weights
Frame Size Type Weight kg (lbs.)
Frame 10 Drive & Enclosure (AC Input) 432 (952)
Drive & Enclosure (DC Input) 317 (699)
Frame 11 Drive & Enclosure (AC Input) 614 (1350)
Drive & Enclosure (DC Input) 446 (980)
Frame 12 Drive & Enclosure (AC Input) 802 (1765)
Drive & Enclosure (DC Input) 634 (1398)
6
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Frames 10 and Up – Open Type Drives
Drive Weights
(1)
(2)
(3)
Frame Size Type
Frame 10 Power Structure
AC Choke CHK0520
Frame 11 Power Structure
AC Choke CHK0400
(1)
Frame 12 Power Structure
(2)
AC Choke
(3)
Two reactors are required per Frame 11 AC Drive
Two power structures are required per Frame 12 Drive
Two reactors are required per Frame 12 AC Drive
Weight kg (lbs.)
120 (265)
115 (254)
210 (463)
84 (185)
120 (265)
84 (185)
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Removing the Skid and Shipping Feet
!
ATTENTION: To guard against personal injury and equipment
damage, do not work under the drive unless the drive is securely mounted on appropriate blocks.
7
B
C
Task
A
D
Description
Using a 15 mm wrench, remove the hardware which secures the drive to the skid.
Lift the drive off the skid.
Place the drive on proper blocks on a hard level surface. The blocks should be approximately 10 cm (4 inches) high.
Using a 17 mm wrench, remove the hardware which secures the feet to the drive and remove the feet.
A
A
B
C
A
D
C
D
D
8
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Step 3 Mount the Drive
Dimensions
Frame 9
5.0 (0.20)
14.0 (0.55)
480.0 (18.90)
400.0 (15.75)
240.0 (9.45)
45.0 (1.77)
9.0 (0.35)
Wire Way
1150.0
(45.28)
1120.0
(44.09)
Nameplate
363.3 (14.32)
339.5 (13.37)
Nameplate
62.5 (2.46)
372.5 (14.67)
292.5 (11.52)
142.5 (5.61)
285.0
(11.22)
9.0 (0.35)
59.0 (2.32)
191.64
(7.54) 100.12
(3.94)
Lifting Hole
21.0 (0.83)
245.53
(9.67)
Detail A
Brake Option Top Hat
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
9
Frame 10
2275.0
(89.57)
2201.8
(86.68)
597.0
(23.50)
534.7
(21.05)
32.3
(1.27)
632.5*
(24.90)
605.5
(23.84)
498.0
(19.61)
42.0
(1.65)
2234.0
(87.95)
* This dimension is the depth for drives with
the optional door-mounted HIM installed
10
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Frame 11
2275.0
(89.57)
2205.0
(86.81)
DANGER
797.0
(31.38)
736.0
(28.98)
32.25
(1.27)
621.74*
(24.48)
605.5
(23.84)
498.0
(19.61)
42.0
(1.65)
2234.0
(87.95)
* This dimension is the depth for drives with
the optional door-mounted HIM installed
2275.0
(89.57)
2201.8
(86.68)
Frame 12
534.7
(21.05)
1196.05
(47.09)
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
11
32.3
(1.27)
632.5*
(24.90)
605.5
(23.84)
498.0
(19.61)
42.0
(1.65)
2234.0
(87.95)
* This dimension is the depth for drives with
the optional door-mounted HIM installed
12
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Minimum Mounting Clearances
Frame 9
400.0 mm
(15.75 in.)
400.0 mm
(15.75 in.)
50.0 mm
(1.97 in.)
80.0 mm
(3.2 in.)
50.0 mm
(1.97 in.)
Frame 10
200 mm
(7.87 in.)
350.0 mm
(13.8 in.)
350.0 mm
(13.8 in.)
800 mm
(31.50 in.)
Frame 11
200 mm
(7.87 in.)
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
13
1000 mm
(39.3 in.)
14
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Frame 12
200 mm
(7.87 in.)
800 mm
(31.50 in.)
Operating Temperatures
Surrounding Air Temperature
Frame Normal Duty
9 0 to 40 degrees C
(32 to 104 degrees F)
10 0 to 40 degrees C
(32 to 104 degrees F)
Heavy Duty
0 to 50 degrees C
(32 to 122 degrees F)
0 to 40 degrees C
(32 to 104 degrees F)
11
12
0 to 40 degrees C
(32 to 104 degrees F)
0 to 40 degrees C
(32 to 104 degrees F)
0 to 40 degrees C
(32 to 104 degrees F)
820A & 920A
Drives
0 to 40 degrees C
(32 to 104 degrees F)
1030A Drives 0 to 35 degrees C
(32 to 95 degrees F)
Notes
Drive requires a minimum of 1300 m
3
/h
(765 cfm) of cooling air.
Drive requires a minimum of 2600 m
3
/h
(1530 cfm) of cooling air.
Drive requires a minimum of 3900 m
3
/h
(2295 cfm) of cooling air.
Drive requires a minimum of 5200 m
3
/h
(3060 cfm) of cooling air.
Drive requires a minimum of 5200 m
3
/h
(3060 cfm) of cooling air.
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
15
Mounting
Floor Only Mounting
Secure drive to the floor with anchor bolts in the front corner holes of the enclosure base plate. Additionally secure the drive using the mounting plates as needed (Rittal part no. 8800-210 or equivalent). Do this as far back as possible to the choke assembly plate. With this method the holes through base plate must be drilled on-site.
Important: If it is important to align the drive cabinet vertically with adjacent
Rittal cabinets, you may need to place shims under the drive cabinet or use leveling feet throughout the cabinet line-up. The Allen-Bradley factory may have removed the standard plastic plugs from the bottom of the cabinet when installing the shipping feet. This reduces the height of the cabinet by 2.0 mm (0.08 in.).
Wall Mounting
Secure drive to the floor with anchor bolts in the front corner holes of the enclosure base plate. Secure the drive by bolting the adjustable lifting rails to the rear wall or supporting structure.
Wall
16
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Step 4 Check the Ground System
Frame 9
CE Frame 9 drives are equipped with common mode capacitors that are referenced to ground. Operating a CE frame 9 drive on an ungrounded distribution system could result in drive damage.
!
ATTENTION: If you intend to operate a Frame 9 drive on an
ungrounded distribution system, you must order a non-CE
PowerFlex High Power drive.
All Frame 9 drives (CE and non-CE) are equipped with a Metal Oxide
Varistor assembly (MOV) to provide voltage surge protection. The MOV is designed for transient surge suppression only (not continuous operation).
With an ungrounded distribution system the phase-to-ground MOV connection could become a continuous current path. Therefore, you should disconnect the MOV ground connection when installing a Frame 9 drive on an ungrounded distribution system. Refer to publication PFLEX-RM001,
PowerFlex Reference Manual, for information on ungrounded system
installation.
L1
L2
L3
Disconnect and
Insulate this Wire on
Ungrounded Systems
Ground Stud on
Cross Plate
!
ATTENTION: Risk of equipment damage exists if this
wire contacts other circuits in the drive while the drive is energized. Insulate the lug on this wire with several turns of electrical tape and anchor the wire so it does not contact other circuits.
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
17
Frames 10 and Up
Frames 10 and up are equipped with common mode capacitors that are referenced to ground. To guard against drive damage, these capacitors should be disconnected if the drive is installed on an ungrounded distribution system. To disconnect the capacitors, move the jumper shown below. Refer to publication PFLEX-RM001,
PowerFlex Reference Manual, for information on ungrounded system installation.
There is one jumper on each Rectifying Module.
Frame Size
10
11
12
(1)
Number of Rectifying Modules
(Number of Jumpers)
1
2
2
(1)
Location of Rectifying Module(s)
Upper-right side of drive power structure.
Center and right hand power stacks of drive power structure.
Upper-right side of each power structure.
Jumpers on both rectifying modules must be in the same position.
Figure 1.1 Moving Common Mode Capacitor Jumper
B
C
Task
A
D
Description
Loosen upper screw.
Remove lower screw.
Move jumper to horizontal position.
Install and tighten screws.
A
D
C
B
Rectifying Circuit
Board
18
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Step 5 Power Wiring
Most start-up difficulties are the result of incorrect wiring. Every precaution must be taken to assure that the wiring is done as instructed. All items must be read and understood before the actual installation begins.
!
ATTENTION: The following information is merely a guide for proper installation. Rockwell Automation, Inc. cannot assume responsibility for the compliance or the noncompliance to any code, national, local or otherwise for the proper installation of this drive or associated equipment. A hazard of personal injury and/or equipment damage exists if codes are ignored during installation.
Frame 9
Cover Removal
L1 L2 L3 L1 L2 L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
(8 Screws)
(3 Screws)
(8 Screws)
➊
➌
Frame 9 Terminal Locations
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
19
➌
➍
DC –
DC+/R+
R–
➋
➎
Figure 1 Power Terminal Block
L1 L2 L3 L1
AC Line Input Power
L2 L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
To Motor Leads
Frame 9 Power Terminal Specifications
No. Name
➊
Input Power Terminal Block
L1, L2, L3
(1)
➋
Output Power Terminal Block
U/T1, V/T2, W/T3
➌
SHLD Terminal, PE, Motor
Ground
Description
Input power
Motor connections
Wire Size Range
(3)
Torque
Maximum Minimum Recommended
185.0 mm
2
95.0 mm
2
40 N-m
(350 MCM)
185.0 mm
2
(350 MCM)
(4/0 AWG)
95.0 mm
2
(4/0 AWG)
(354 lb.-in.)
40 N-m
(354 lb.-in.)
Terminating point for wiring shields 95.0 mm
2
(4/0 AWG)
5.0 mm2
(10 AWG)
22 N-m
(195 lb.-in.)
➍
DC Bus
(2)
(2 Terminals; DC–, DC+)
DC Bus w/Brake
(3 Terminals; DC–, DC+/R+, R–)
DC input or external brake
(Internal Brake option not ordered)
DC input/internal brake
(Internal Brake option is ordered)
185.0 mm
2
(350 MCM)
185.0 mm
2
(350 MCM)
95.0 mm
2
(4/0 AWG)
95.0 mm
2
(4/0 AWG)
40 N-m
(354 lb.-in.)
40 N-m
(354 lb.-in.)
➎
Cable Clamp for Strain Relief
(1)
Do Not exceed maximum wire size. Parallel connections may be required.
(2)
DC terminal and brake lugs can be removed.
(3)
Maximum/minimum sizes that the terminal block will accept - these are not recommendations.
20
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Frame 10
Cover Removal
Moving Control Frame
To gain access to the airflow plate and protective covers you must move the Control
Frame out of the way.
Task
A
B
Description
Remove the T8 Torx-head screws which secure the Control Frame to the drive enclosure.
Swing the Control Frame out and away from the power structure.
A
A
B
Removing the Airflow Plate
The drive is equipped with a plate, just above the Control Frame, that manages airflow through the drive. You must remove this plate in order to access the protective covers.
Task
C
D
Description
Remove the T8 Torx-head screws which secure the airflow plate to the drive.
Slide airflow plate off of drive.
C
D
C
E
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
21
Removing Protective Covers
You must remove the protective covers to gain access to the power structure.
Task
E
F
G
H
Description
Remove the four M5 Pozi-drive screws which secure the top and bottom protective covers to the main front protective cover, then remove the top and bottom protective covers.
Remove the four M4 Pozi-drive screws which secure the side protective covers to the main front protective cover
(1)
.
Remove the four M5 Pozi-drive screws which secure the main front protective cover to the drive, then remove the protective cover.
Remove side protective covers.
(1)
In some configurations these screws will not be present
Important: The side protective covers are not reversible, make note of which is left and which right.
E
H
F
E
E
G
H
22
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
➍
Frame 10 Terminal Locations
DC+/R+
DCR-
➋
V/T2
U/T1 W/T3
➌
➊
L1 L2 L3
➎
No. Name
➊
Input Power Terminal Block
➋
Output Power Terminal Block
U/T1, V/T2, W/T3
Frame 10 Power Terminal Specifications
Description
Input power
Motor connections
Wire Size Range
(1)(2)
Torque
Maximum Minimum Recommended
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-in.)
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-in.)
Terminal Bolt
Size
(3) (4)
M12
M12
➌
SHLD Terminal, PE, Motor
Terminating point for wiring shields 300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-in.)
M10
➍
DC Bus
(2 Terminals; DC–, DC+)
DC Bus w/Brake
(3 Terminals; DC–, DC+/R+, R–)
DC input or external brake
(Internal Brake option not ordered)
DC input/internal brake
(Internal Brake option is ordered)
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-in.)
40 N-m
(354 lb.-in.)
M12
M12
➎
Cable Clamp for Strain Relief
(1)
Maximum/minimum sizes that the terminal block will accept - these are not recommendations.
(2)
Do Not exceed maximum wire size. Parallel connections may be required.
(3)
These connections are bus bar type terminations and require the use of lug type connectors.
(4)
Apply counter torque to the nut on the other side of terminations when tightening or loosening the terminal bolt in order to avoid damage to the terminal.
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
23
Frame 11
Cover Removal
Moving Control Frame
To gain access to the airflow plate and protective covers you must move the Control
Frame out of the way.
Task
A
B
Description
Loosen the T8 Torx-head screws which secure the Control Frame to the drive enclosure.
Swing the Control Frame out and away from the power structure.
A
A
B
Removing the Airflow Plate
The drive is equipped with a plate, just above the Control Frame, that manages airflow through the drive. You must remove this plate in order to access the protective covers.
Task
C
D
Description
Remove the T8 Torx-head screws which secure the airflow plate to the drive.
Slide airflow plate off of drive.
C
D
C
24
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Removing Protective Covers
You must remove the protective covers to gain access to the power structure.
Task
E
F
Description
Remove the four M5 Pozi-drive screws which secure the top and bottom protective covers to the main front protective cover, then remove the top and bottom protective covers.
Remove the four M5 Pozi-drive screws which secure the main front protective cover to the drive, then remove the protective cover.
E
Risk
Dis co verif y D
Follow
Eart h g
elec nne
DANGER
tric
C b us v
ins truct round
sh ock we r, w olta ions ge
in uire
an d d ait 5
m ea bef ore anu al be th.
ute s an serv icin fore use
F
400 and 480 Volt AC Input Wiring for Frame 11 Drives
Frame 11 drives with 400V and 480V ac input power utilize two parallel input rectifying modules, and therefore have two sets of AC input power terminals. You must supply power to both sets of input terminals. There are several methods for accomplishing this.
Important: Parallel wiring must have the same cable dimensions, type and routing. Non-symmetrical wiring may cause unequal loading between the converters and reduce the drive’s ability to deliver current to the motor.
Frame 11 AC Wiring Examples
2 Fuses per Phase
L1 L2 L3
1 Fuse per Phase
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
➍
DC-
DC+
Frame 11 Terminal Locations
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
25
➋
➌
➊
U/T1
1L1
1L2
1L3
V/T2 W/T3
2L1
2L2
2L3
➎
No. Name
➊
Input Power Terminal Block
1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3
➋
Output Power Terminal Block
U/T1, V/T2, W/T3
Frame 11 Power Terminal Block Specifications
Description
AC Input power
Motor connections
Wire Size Range
(1)(2)
Torque
Maximum Minimum Recommended
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-in.)
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-in.)
Terminal Bolt
Size
(3) (4)
M12
M12
➌
SHLD Terminal, PE, Motor
Ground
Terminating point for wiring shields 300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-in.)
M10
➍
DC Bus
(2 Terminals; DC–, DC+)
DC input or external brake
(Internal Brake option not ordered)
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-in.)
M12
➎
Cable Clamp for Strain Relief
(1)
Maximum/minimum sizes that the terminal block will accept - these are not recommendations.
(2)
Do Not exceed maximum wire size. Parallel connections may be required.
(3)
These connections are bus bar type terminations and require the use of lug type connectors.
(4)
Apply counter torque to the nut on the other side of terminations when tightening or loosening the terminal bolt in order to avoid damage to the terminal.
26
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Frame 12
Cover Removal
Moving Control Frame
To gain access to the airflow plate and protective covers you must move the Control
Frame out of the way.
Task
A
B
Description
Loosen the T8 Torx-head screws which secure the Control Frame to the drive enclosure.
Swing the Control Frame out and away from the power structure.
A
A
B
Removing the Airflow Plate
The drive is equipped with a plate, just above the Control Frame, that manages airflow through the drive. You must remove this plate in order to access the protective covers.
Task
C
D
Description
Remove the T8 Torx-head screws which secure the airflow plate to the drive.
Slide airflow plate off of drive.
C
D
C
E
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
27
Removing Protective Covers
You must remove the protective covers to gain access to the power structure.
Task
E
F
G
Description
Remove the four M5 Pozi-drive screws which secure the top and bottom protective covers to the main front protective cover, then remove the top and bottom protective covers.
Note: Power terminal access is gained by removing the top and bottom covers only.
Remove the four M5 Pozi-drive screws which secure the main front protective cover to the drive, then remove the protective cover.
Remove side protective covers.
Important: The side protective covers are not reversible, make note of which is left and which right.
E
G
G
F
E
E
28
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Input Power Wiring
Frame 12 drives utilize two parallel power structures, and therefore have two sets of input power terminals. You must supply power to both sets of input terminals.
Important: Parallel wiring must have the same cable dimensions, type and routing.
Non-symmetrical wiring may cause unequal loading between the converters and reduce the drive’s ability to deliver current to the motor.
Frame 12 Input Wiring Examples
2 Fuses per Phase
L1 L2 L3
1 Fuse per Phase
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
Output Power Wiring
Frame 12 drives utilize two parallel power structures, and therefore have two sets of output power terminals. You must connect the motor to both sets of input terminals.
Refer to the “Important” statement above.
Important: The minimum cable length for parallel motor cables from the drive to the point where the cables connect is 5m (16.4 ft). Join the parallel cables at the motor end (not the drive end).
Frame 12 Output Wiring Example
1T1 1T2 1T3 PE 2T1 2T2 2T3 PE
Motor
Motor Frame
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
29
No. Name
➊
Input Power Terminal Block
1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3
➋
Output Power Terminal Block
1U/1T1, 1V/1T2, 1W/1T3,
2U/2T1, 2V/2T2, 2W/2T3
Frame 12 Power Terminal Specifications
Description
Input power
Motor connections
Wire Size Range
(1)(2)
Torque
Maximum Minimum Recommended
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-in.)
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-in.)
Terminal Bolt
Size
(3) (4)
M12
M12
➌
SHLD Terminal, PE, Motor
Terminating point for wiring shields 300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-in.)
M10
➍
DC Bus
(2 Terminals; DC–, DC+)
DC Bus w/Brake
(3 Terminals; DC–, DC+/R+, R–)
DC input or external brake
(Internal Brake option not ordered)
DC input/internal brake
(Internal Brake option is ordered)
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-in.)
40 N-m
(354 lb.-in.)
M12
M12
➎
Cable Clamp for Strain Relief
(1)
Maximum/minimum sizes that the terminal block will accept - these are not recommendations.
(2)
Do Not exceed maximum wire size. Parallel connections may be required.
(3)
These connections are bus bar type terminations and require the use of lug type connectors.
(4)
Apply counter torque to the nut on the other side of terminations when tightening or loosening the terminal bolt in order to avoid damage to the terminal.
Frame 12 Terminal Locations
➍
➍
DC- DC+
➋
1V/T2
1U/T1 1W/T3
DANGER
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
Cat No.
DANGER
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
DC- DC+
2V/T2
➋
2U/T1 2W/T3
➊
1L1
1L2
1L3
➎
➊
2L1
2L2
2L3
➎
➌
30
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Step 6 Signal and Control Wiring
Important points to remember about I/O wiring:
• Always use copper wire.
• Wire with an insulation rating of 600V or greater is recommended.
• Control and signal wires should be separated from power wires by at least 0.3 meters (1 foot).
Important: I/O terminals labeled “(–)” or “Common” are not referenced to earth ground and are designed to greatly reduce common mode interference. Grounding these terminals can cause signal noise.
!
!
ATTENTION: Inputs must be configured with software and jumpers
(see
). In addition, configuring an analog input for 0-20mA operation and driving it from a voltage source could cause component damage. Verify proper configuration prior to applying input signals.
ATTENTION: Hazard of personal injury or equipment damage exists when using bipolar input sources. Noise and drift in sensitive input circuits can cause unpredictable changes in motor speed and direction.
Use speed command parameters to help reduce input source sensitivity.
Wire Types
Recommended Signal Wire
Signal Type
Analog I/O
Wire Type(s) Description
Belden 8760/9460(or equiv.) 0.750 mm
2
(18AWG), twisted pair, 100% shield with drain
(1)
.
Belden 8770(or equiv.) 0.750 mm
2
(18AWG), 3 cond., shielded for remote pot only.
EMC Compliance Refer to
“EMC Instructions” on page 2 for details.
Minimum
Insulation Rating
300V,
75-90 degrees C
(167-194 degrees
F)
(1)
If the wires are short and contained within a cabinet which has no sensitive circuits, the use of shielded wire may not be necessary, but is always recommended.
Recommended Control Wire for Digital I/O
Type
Shielded
Wire Type(s)
Unshielded Per US NEC or applicable national or local code
Multi-conductor shielded cable such as Belden 8770(or equiv.)
Description
–
0.750 mm
2
(18AWG), 3 conductor, shielded.
Minimum
Insulation Rating
300V,
60 degrees C
(140 degrees F)
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
31
I/O Terminal Blocks and Jumpers
J3 & J4
J1 & J2
J5
➊
➋
➌
I/O Terminal Block Specifications
Wire Size Range
(1)
Torque
No. Name
➊
Analog I/O
Description
Analog I/O Signals
Maximum Minimum Maximum Recommended
2.5 mm
2
(14 AWG)
0.5 mm
2
(22 AWG)
0.2 N-m
1.8 lb.-in.
0.2 N-m
1.8 lb.-in.
0.5 mm
2
0.2 N-m 0.2 N-m
➋
Digital Inputs Digital Input Signals 2.5 mm
2
(14 AWG)
➌
Digital Outputs Digital Out Relays 2.5 mm
2
(14 AWG)
(22 AWG)
0.5 mm
2
(22 AWG)
1.8 lb.-in.
0.5 N-m
4.5 lb.-in.
1.8 lb.-in.
0.5 N-m
4.5 lb.-in.
(1)
Maximum/minimum that the terminal block will accept - these are not recommendations.
32
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
I/O Terminal Designations
1
10
21
20
No. Signal
1 Analog In 1 (–)
2 Analog In 1 (+)
3 Analog In 2 (–)
4
5
Analog In 2 (+)
(1)
–10V Pot Reference
(4)
–
Description
Isolated
(5)
, bipolar, differential, 9 bit & sign, 88k ohm input impedance. A jumper (
) selects: 0-10V,
±10V, 4-20mA. Default: 0-10V (Ri
=200k), 4-20mA (Ri=100 ohm).
320 -
327
2k ohm minimum, 10 mA maximum load, 1% accuracy.
For (+) and (–) 10V pot references.
6 Pot Common (GND)
7 +10V Pot Reference –
8
9
10
11
12
13
14
15
Analog Out 1 (+)
Analog Out Common
Analog Out 2 (+)
Digital In 1
Digital In 2
Digital In 3
Digital In 4
Digital In 5
16 Digital In 6/Hardware
17
18
Enable, see pg.
Digital In Common
2k ohm minimum, 10mA maximum load, 1% accuracy.
Bipolar (current out is not bipolar), 9 bit & sign, 2k ohm minimum load. A jumper (see
) selects: 0-10V,
±10V, 4-20mA.
Stop - CF 115V ac, 50/60 Hz - Opto isolated
Start
Low State: less than 30V ac
Auto/Man
High State: greater than 40V ac
24V dc - Opto isolated (250V)
Speed Sel
Low State: less than 5V dc
1
High State: greater than 20V dc
Speed Sel
11.2 mA DC
2
Enable: Digital Input 6 is jumper
Speed Sel
3 selectable for HW Enable.
On-Time: < 16.7ms, Off-Time < 1ms
Allows source or sink operation.
Terminals 17/18 & 19 can also be used to provide backup power to DPI and control devices.
340 -
347
361 -
366
19 +24VDC
(2)
20 24V Common
21 Digital Out 1 – N.C.
(3)
22 Digital Out 1 Common
23 Digital Out 1 – N.O.
24 Digital Out 2 – N.C.
25 Digital Out 2/3 Com.
26 Digital Out 3 – N.O.
–
–
Fault
NOT Fault
NOT Run
Run
Drive supplied logic input power.
Common for internal power supply.
Max. Resistive Load:
240V ac/30V dc – 1200VA, 150W
Max. Current: 5A, Min. Load: 10mA
Max. Inductive Load:
240V ac/30V dc – 840VA, 105W
Max. Current: 3.5A, Min. Load: 10mA
380 -
391
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Important: Input must be configured with a jumper. Drive damage may occur if jumper is not installed properly.
150mA maximum Load. Not present on 115V versions. Can be used to provide control power from an external
24V source when main power is not applied. Refer to
Contacts in un-powered state. Any relay programmed as Fault or Alarm will energize (pick up) when power is applied to drive and de-energize (drop out) when a fault or alarm exists. Relays selected for other functions will energize only when that condition exists and will de-energize when condition is removed.
These inputs/outputs are dependant on a number of parameters (see “Related Parameters”).
Differential Isolation - External source must be maintained at less than 160V with respect to PE. Input provides high common mode immunity.
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
33
Analog I/O Configuration
Important: Analog I/O must be configured through programming, as well as the jumpers shown below.
I/O Configuration
Signal
Analog
Inputs
Jumper
J1 (Analog In 1)
J2 (Analog In 2)
Setting
0-20 mA
A B
J1
C D A B
J2
C D
0-10V
A B
J1
C D A B
J2
C D
±10V
A B
J1
C D A B
J2
C D
Analog
Outputs
J3 (Analog Out 1)
J4 (Analog Out 2)
0-20 mA
A B
J3
C D A B
J4
C D
0-10V
A B
J3
C D A B
J4
C D
±10V
A B
J3
C D A B
J4
C D
Hardware Enable Circuitry
By default, the user can program a digital input as an Enable input. The status of this input is interpreted by drive software. If the application requires the drive to be disabled without software interpretation, a “dedicated” hardware enable configuration can be utilized. This is done by removing jumper J5 and wiring the enable input to “Digital In 6” (see below). Verify that [Digital In6 Sel], parameter
366 is set to “1, Enable.”
Hardware Enable Configuration
Signal
Hardware
Enable
Jumper Setting
J5 Hardware Enable Input Programmable (No Hardware Enable)
A
J5
B
A
J5
B
Auxiliary Power Supply
You may use an auxiliary power supply to keep the 700H Control Unit energized, when input power is de-energized. This provides back-up power for the Control
Unit and is sufficient for setting parameters. Connect 24V dc power to pin 19 and
24V dc common to pin 20 of the 24V dc version of the I/O card.
Auxiliary Power Supply Specifications
Voltage Current (Min) Current (Max)
24V dc ± 15% 150 mA 250 mA
If 24V terminals of several drives are connected in parallel, we recommend using a diode circuit to block current flow in the opposite direction. Reverse current flow could damage the Control Board.
From Auxiliary
Power Supply
24V dc
Power
24V dc
Common
19 20 19 20 19 20 19 20
34
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
I/O Wiring Examples
Input/Output
Potentiometer Unipolar
Speed Reference
(1)
10k Ohm Pot.
Recommended
(2k Ohm Minimum)
Connection Example
4
6
7
Joystick Bipolar Speed
Reference
±10V Input
4
5
7
3
6
3
6
Analog Input Bipolar
Speed Reference
±10V Input
Analog Voltage Input
Unipolar Speed
Reference
0 to +10V Input
Analog Current Input
Unipolar Speed
Reference
4-20 mA Input
Analog Output
±10V, 4-20 mA Bipolar
+10V Unipolar
(shown)
2-Wire Control
Non-Reversing
(2)
24V dc internal supply
2-Wire Control
External supply
(I/O Board dependent)
– +
8
9
12
3
4
3
4
3
4
19
Stop-Run
115V/
+24V
Run Fwd.
11
12
Run Rev.
Neutral/
Common
17
17
20
Required Parameter Changes
• Set I/O configuration (see
).
• Adjust Scaling:
Parameters 91/92 and 325/326
• View Results:
Parameter 002
• Set I/O configuration (see
).
• Set Direction Mode:
Parameter 190 = “1, Bipolar”
• Adjust Scaling:
Parameters 91/92 and 325/326
• View Results:
Parameter 002
• Set I/O configuration (see
).
• Set Direction Mode:
Parameter 190 = “1, Bipolar”
• Adjust Scaling:
Parameters 91/92 and 325/326
• View Results:
Parameter 002
• Set I/O configuration (see
).
• Configure Input with parameter 320
• Adjust Scaling:
Parameters 91/92 and 325/326
• View results:
Parameter 002
• Set I/O configuration (see
).
• Configure Input for Current:
Parameter 320 and add jumper at appropriate terminals
• Adjust Scaling:
Parameters 91/92 and 325/326
• View results:
Parameter 002
• Set I/O configuration (see
).
• Configure with Parameter 340
• Select Source Value:
Parameter 384, [Digital Out1 Sel]
• Adjust Scaling:
Parameters 343/344
• Disable Digital Input #1:
Parameter 361 = “0, Unused”
• Set Digital Input #2:
Parameter 362 = “7, Run”
• Set Direction Mode:
Parameter 190 = “0, Unipolar”
• Set Digital Input #1:
Parameter 361 = “8, Run Forward”
• Set Digital Input #2:
Parameter 362 = “9, Run Reverse”
3-Wire Control
Internal supply
• No Changes Required
Stop
11
12
Start
19
17
20
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
35
Input/Output
3-Wire Control
External supply
(I/O Board dependent).
Requires 3-wire functions only ([Digital In1 Sel]).
Using 2-wire selections will cause a type 2 alarm.
Connection Example
115V/
+24V
Neutral/
Common
Stop
Start
11
12
17
Digital Output
Relays shown in powered state with drive faulted. See
2 relays at terminals 24-26.
or
Power Source
21
22
23
24
25
26
Enable Input
Fault
NOT Fault
NOT Run
Run
• Select Source to Activate:
Parameters 380/384
• Configure with parameter 366
For dedicated hardware Enable:
Remove Jumper J5 (see
)
16
Required Parameter Changes
• No Changes Required
(1)
(2)
Refer to the Attention statement on
page 30 for important bipolar wiring information.
Important: Programming inputs for 2 wire control deactivates all HIM Start buttons.
I/O and Communication Wire Routing
Network Communication Cabling
Control Wiring
36
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Step 7 Start-Up Check List
❏
1. Verify supply voltage.
V
L1
L2
L3
❏
2. Check power wiring.
U V W PE
❏
3. Check control wiring.
❏
4. Apply AC power and control voltages to the drive.
If any of the six digital inputs are configured to “Stop – CF”
(CF = Clear Fault) or “Enable,” verify that signals are present or reconfigure [Digital Inx Sel]. If an I/O option is not installed (i.e. no I/O terminal block), verify that [Digital Inx Sel] is not configured to “Stop –
CF” or “Enable.” If this is not done, the drive will not start. Refer to
Troubleshooting – Abbreviated Fault & Alarm Listing on page 44
list of potential digital input conflicts. If the STS LED is not flashing green at this point, see
page 37
.
❏
5. Select Start-Up method: SMART Start . . .
1. Press ALT and then Esc (S.M.A.R.T).
The S.M.A.R.T. start screen appears.
2. View and change parameter values as desired. For HIM information, refer to the Programming Manual.
3. Press Esc to exit the S.M.A.R.T. start.
ALT
Esc
Esc
F-> Stopped
0.0
Hz
SMART List:
Main Menu:
Digital In2 Sel
Auto or any of the other start-up routines . . .
F-> Stopped
0.0
Hz
Main Menu:
Memory Storage
Start Up
Preferences
Auto
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
37
Status Indicators
Drive Status Indicators (Frame 9 Shown)
➊
➋
# Name Color State Description
➊
PWR (Power) Green Steady Illuminates when power is applied to the drive.
➋
PORT
(1)
Green – Status of DPI port internal communications (if present).
MOD
Yellow – Status of communications module (when installed).
NET A
NET B
Red
Red
–
–
Status of network (if connected).
Status of secondary network (if connected).
(1)
Refer to the Communication Option User Manual for details.
HIM Indication
The LCD HIM also provides visual notification of a fault or alarm condition.
Condition
Drive is indicating a fault.
The LCD HIM immediately reports the fault condition by displaying the following.
• “Faulted” appears in the status line
• Fault number
• Fault name
• Time that has passed since fault occurred
Press Esc to regain HIM control.
Drive is indicating an alarm.
The LCD HIM immediately reports the alarm condition by displaying the following.
• Alarm name (Type 2 alarms only)
• Alarm bell graphic
Display
F-> Faulted
0.0
Hz
— Fault — F
Main Menu:
F-> Power Loss
0.0
Hz
Main Menu:
Diagnostics
Parameter
Device Select
Auto
5
Auto
38
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Step 8 Program the Drive
Monitor
Dynamic Control
Speed Command
Motor Control
Utility
Inputs & Outputs
Comm unication
Metering
Drive Data
Motor Data
Torq Attributes
Volts per Hertz
Spd Mode & Limits
Speed References
Discrete Speeds
Speed Trim
Slip Comp
Process PI
Ramp Rates
Load Limits
Stop/Brake Modes
Restart Modes
Power Loss
Direction Config
HIM Ref Config
MOP Config
Drive Memory
Diagnostics
Faults
Alarms
Analog Inputs
Analog Outputs
Digital Inputs
Digital Outputs
Comm Control
Masks & Owners
Datalinks
Important Notes about Parameters
= Stop drive before changing this parameter.
indicates that additional information is available in Appendix B of the Programming Manual.
Important: Some parameters will have two unit values:
• Analog inputs can be set for current or voltage with [Anlg In Config], param. 320.
• Setting [Speed Units], parameter 79 selects Hz or RPM.
Important: When sending values through DPI ports, simply remove the decimal point to arrive at the correct value (i.e. to send “5.00 Hz,” use “500”).
Frequently Used Parameters
Parameter Name & Description
041 [Motor NP Volts] Based on Drive Rating
Set to the motor nameplate rated volts.
042 [Motor NP FLA]
Set to the motor nameplate rated full load amps.
045 [Motor NP Power]
Min/Max:
Units:
Default:
Min/Max:
Units:
Default:
0.0/[Rated Volts]
0.1 VAC
Based on Drive Rating
0.0/[Rated Amps]
× 2
0.1 Amps
Based on Drive Rating
Set to the motor nameplate rated power.
Values
Default:
Min/Max:
Units:
0.00/5000.00
0.01 kW/HP
See
047
048
046
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
39
Parameter Name & Description
046 [Mtr NP Pwr Units]
Values
Default: Drive Rating Based
Selects the motor power units to be used.
“Convert HP” = converts all power units to
Horsepower.
“Convert kW” = converts all power units to kilowatts.
047 [Motor OL Hertz]
Options: 0
1
2
3
Default:
“Horsepower”
“kiloWatts”
“Convert HP”
“Convert kW”
Motor NP Hz/3 042
220
Selects the output frequency below which the motor operating current is derated.
The motor thermal overload will generate a fault at lower levels of current below this output frequency.
053 [Motor Cntl Sel]
Min/Max:
Units:
Default:
0.0/Motor NP Hz
0.1 Hz
0 “Sensrls Vect”
Sets the method of motor control used in the drive.
Options:
2
3
0
1
3
“Sensrls Vect”
“SV Economize”
“Custom V/Hz”
“Fan/Pmp V/Hz”
“Calculate” 061 [Autotune] Default:
Provides a manual or automatic method for setting [IR Voltage Drop], [Flux Current
Ref] and [Ixo Voltage Drop].
Options:
2
3
0
1
“Ready”
“Static Tune”
“Rotate Tune”
“Calculate”
“Ready” (0) = Parameter returns to this setting following a “Static Tune” or “Rotate
Tune.” It also permits manually setting [IR Voltage Drop], [Ixo Voltage Drop] and
[Flux Current Ref].
053
062
“Static Tune” (1) = A temporary command that initiates a non-rotational motor stator resistance test for the best possible automatic setting of [IR Voltage Drop],
[Break Voltage] and [Break Frequency] in all modes. A start command is required within 20 seconds following initiation of this setting. The parameter returns to
“Ready” (0) following the test, at which time another start transition is required to operate the drive in normal mode. Used when motor cannot be rotated.
“Rotate Tune” (2) = A temporary command that initiates a “Static Tune” followed by a rotational test for the best possible automatic setting of [Flux Current Ref] and [Start Boost]. A start command is required following initiation of this setting.
The parameter returns to “Ready” (0) following the test, at which time another start transition is required to operate the drive in normal mode. Important: Used when motor is uncoupled from the load. Results may not be valid if a load is coupled to the motor during this procedure.
!
Rotation of the motor in an undesired direction can occur during this procedure. To guard against possible injury and/or equipment damage, it is recommended that the motor be disconnected from the load before proceeding.
“Calculate” (3) = This setting uses motor nameplate data to automatically set [IR
Voltage Drop], [Flux Current Ref] and [Slip RPM @ FLA].
40
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Parameter Name & Description
079 [Speed Units]
Values
Default:
Selects the units to be used for all speed related parameters. Options 0 & 1 indicate status only. Options 2 & 3 will convert/configure the drive for that selection.
“Convert Hz” (2) - converts all speed based parameters to Hz, and changes the value proportionately (i.e. 1800 RPM = 60
Hz).
Options:
“Convert RPM” (3) - converts all speed based parameters to RPM, and changes the value proportionately.
080 [Feedback Select] Default:
0
2
3
0
1
“Hz”
“Hz”
“RPM”
“Convert Hz”
“Convert RPM”
0 “Open Loop” 152
Selects the source for motor speed feedback.
“Open Loop” (0) - no encoder is present, and slip compensation is not needed.
“Slip Comp” (1) - tight speed control is needed, and encoder is not present.
081 [Minimum Speed]
Sets the low limit for speed reference after scaling is applied. Refer to parameter 083
[Overspeed Limit].
082 [Maximum Speed]
Min/Max:
Units:
Default:
Sets the high limit for speed reference after scaling is applied. Refer to parameter 083 [Overspeed Limit].
090 [Speed Ref A Sel]
Selects the source of the speed reference to the drive unless [Speed Ref B Sel] or
[Preset Speed 1-7] is selected.
(1)
See Installation Manual for DPI port locations.
091 [Speed Ref A Hi]
Scales the upper value of the [Speed Ref
A Sel] selection when the source is an analog input.
092 [Speed Ref A Lo]
Min/Max:
Units:
Default:
Scales the lower value of the [Speed Ref
A Sel] selection when the source is an analog input.
Options:
Default:
Min/Max:
Units:
Default:
Options:
Default:
Min/Max:
Units:
0
1
“Open Loop”
“Slip Comp”
18
19
20
21
22
14
15
16
17
10
11
12
13
1
2
3-8
9
0.0
0.0/[Maximum Speed]
0.1 Hz
0.1 RPM
50.0 or 60.0 Hz (volt class)
[Motor NP RPM]
5.0/320.0 Hz
75.0/19200.0 RPM
0.1 Hz
0.1 RPM
2 “Analog In 2”
079
083
092
095
055
079
083
091
094
“Analog In 1”
“Analog In 2”
“Reserved”
“MOP Level”
“Reserved”
“Preset Spd1”
“Preset Spd2”
“Preset Spd3”
“Preset Spd4”
“Preset Spd5”
“Preset Spd6”
“Preset Spd7”
“DPI Port 1”
(1)
“DPI Port 2”
(1)
“DPI Port 3”
(1)
“DPI Port 4”
(1)
“DPI Port 5”
[Maximum Speed]
(1) thru
120
192 thru
194
213
272
273
002
091 thru
093
101 thru
107
117
320
361 thru
366
079
082
–/+[Maximum Speed]
0.1 Hz
0.01 RPM
0.0
079
081
–/+[Maximum Speed]
0.1 Hz
0.01 RPM
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
41
101
102
103
104
105
106
107
Parameter Name & Description
[Preset Speed 1]
[Preset Speed 2]
[Preset Speed 3]
[Preset Speed 4]
[Preset Speed 5]
[Preset Speed 6]
[Preset Speed 7]
Values
Default: 5.0 Hz/150 RPM
10.0 Hz/300 RPM
20.0 Hz/600 RPM
30.0 Hz/900 RPM
40.0 Hz/1200 RPM
50.0 Hz/1500 RPM
60.0 Hz/1800 RPM
Provides an internal fixed speed command value. In bipolar mode direction is commanded by the sign of the reference.
Min/Max:
Units:
–/+[Maximum Speed]
0.1 Hz
1 RPM
079
090
093
140
141
Parameter Name & Description
[Accel Time 1]
[Accel Time 2]
Values
Default: 10.0 Secs
10.0 Secs
Sets rate of accel for all speed increases.
Max Speed
Accel Time
=
Accel Rate
Min/Max:
Units:
0.1/3276.7 Secs
0.1 Secs
142
143
[Decel Time 1]
[Decel Time 2]
Default: 10.0 Secs
10.0 Secs
Sets rate of decel for all speed decreases.
Max Speed
Decel Time
=
Decel Rate
Min/Max:
Units:
0.1/3276.7 Secs
0.1 Secs
148 [Current Lmt Val]
Defines the current limit value when
[Current Lmt Sel] = “Cur Lim Val.”
Default: [Rated Amps]
× 1.5
(Equation yields approximate default value.)
Min/Max:
Units:
Default:
Based on Drive Rating
0.1 Amps
2 kHz 151 [PWM Frequency]
155
156
Sets the carrier frequency for the PWM output. Drive derating may occur at higher carrier frequencies.
[Stop/Brk Mode A]
[Stop/Brk Mode B]
Min/Max:
Units:
Default:
Default:
1
0
1/Based on Drive Rating
1 kHz
“Ramp”
“Coast”
Active stop mode. [Stop Mode A] is active unless [Stop Mode B] is selected by inputs.
(1)
When using options 1 or 2, refer to the
Attention statements at [DC Brake Level] .
Options:
2
3
0
1
“Coast”
“Ramp”
(1)
“Ramp to Hold”
(1)
“DC Brake”
140
141
146
361 thru
366
142
143
146
361 thru
366
147
149
157
158
159
42
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Parameter Name & Description
158 [DC Brake Level]
Values
Default: [Rated Amps]
Defines the DC brake current level injected into the motor when “DC Brake” is selected as a stop mode.
The DC braking voltage used in this function is created by a PWM algorithm and may not generate the smooth holding force needed for some applications.
Min/Max:
Units:
0/[Rated Amps]
0.1 Amps
!
ATTENTION: If a hazard of injury due to movement of equipment or material exists, an auxiliary mechanical braking device must be used.
ATTENTION: This feature should not be used with synchronous or permanent magnet motors. Motors may be demagnetized during braking.
163 [DB Resistor Type]
Selects whether an external DB resistor will be used.
169 [Flying Start En]
Enables/disables the function which reconnects to a spinning motor at actual
RPM when a start command is issued.
Default:
Options:
Default:
Options:
0
0
1
0
0
1
“None”
“None”
“External Res”
“Disabled”
“Disabled”
“Enabled”
161
162
Parameter Name & Description
201 [Language]
Values
Default:
Selects the display language when using an LCD HIM. This parameter is not functional with an LED HIM.
Options 6, 8 and 9 are “Reserved.”
Options:
240 [Fault Clear]
Resets a fault and clears the fault queue.
Default:
Options:
0
4
5
7
10
2
3
0
1
0
0
1
2
“Not Selected”
“Not Selected”
“English”
“Francais”
“Español”
“Italiano”
“Deutsch”
“Português”
“Nederlands”
“Ready”
“Ready”
“Clear Faults”
“Clr Flt Que”
Parameter Name & Description
320 [Anlg In Config]
Selects the mode for the analog inputs.
Values
x
15 x
14 x
13 x
12 x
11 x
10 x
9
Bit #
Factory Default Bit Values x
8 x
7 x
6 x
5 x
4 x
3 x
2
0
1
0
0
1 =Current
0 =Voltage x =Reserved
322
325
323
326
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
43
322
325
323
326
361
362
363
364
365
366
Parameter Name & Description
[Analog In 1 Hi]
[Analog In 2 Hi]
Values
Default: 10.000 Volt
10.000 Volt
Sets the highest input value to the analog input x scaling block.
Min/Max:
, parameter 320 defines if this input will be –/+10V or 4-20 mA.
Units:
[Analog In 1 Lo]
[Analog In 2 Lo]
Default:
4.000/20.000mA
–/+10.000V
0.000/10.000V
0.001 mA
0.001 Volt
0.000 Volt
0.000 Volt
091
092
091
092
Sets the lowest input value to the analog input x scaling block.
, parameter 320 defines if this input will be –/+10V or 4-20 mA.
Min/Max:
Units:
[Digital In1 Sel]
[Digital In2 Sel]
[Digital In3 Sel]
[Digital In4 Sel]
[Digital In5 Sel]
[Digital In6 Sel]
(9)
Default:
Default:
Default:
Default:
Default:
Default:
4
5
18
15
16
17
4.000/20.000mA
–/+10.000V
0.000/10.000V
0.001 mA
0.001 Volt
“Stop – CF”
“Start”
“Auto/ Manual”
“Speed Sel 1”
“Speed Sel 2”
“Speed Sel 3”
Selects the function for the digital inputs.
(1)
(2)
(3)
(4)
Speed Select Inputs.
3 2 1 Auto Reference Source
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Reference A
Reference B
Preset Speed 2
Preset Speed 3
Preset Speed 4
Preset Speed 5
Preset Speed 6
Preset Speed 7
To access Preset Speed 1, set [Speed Ref x
Sel] to “Preset Speed 1”.
Type 2 Alarms - Some digital input programming may cause conflicts that will result in a Type 2 alarm. Example: [Digital
In1 Sel] set to “5, Start” in 3-wire control and [Digital In2 Sel] set to 7 “Run” in2-wire.
Refer to
Fault/Alarm Listing on page 44 for
information on resolving this type of conflict.
When [Digital Inx Sel] is set to option 2
“Clear Faults” the Stop button cannot be used to clear a fault condition.
Typical 3-Wire Inputs - Requires that only
3-wire functions are chosen. Including
2-wire selections will cause a type 2 alarm.
Typical 2-Wire Inputs - Requires that only
2-wire functions are chosen. Including
3-wire selections will cause a type 2 alarm.
See
Fault/Alarm Listing on page 44
for conflicts.
Options:
26
27
28
29
30-33
34
35
22
23
24
25
18
19
20
21
8
9
10
11
12
13
14
15-17
6
7
4
5
2
3
0
1
“Not Used”
“Enable”
(6)(8)
“Clear Faults”(CF)
(2)
“Aux Fault”
“Stop – CF”
“Start”
(3)(7)
(8)
“Fwd/ Reverse”
“Run”
(4)(8)
“Run Forward”
(3)
(4)
“Run Reverse”
“Jog1”
(3)
“Jog Forward”
(4)
(4)
“Jog Reverse”
(4)
“Stop Mode B”
“Bus Reg Md B”
“Speed Sel 1-3”
“Auto/ Manual”
(1)
(5)
“Local”
“Acc2 & Dec2”
“Accel 2”
“Decel 2”
“MOP Inc”
“MOP Dec”
“Excl Link”
“PI Enable”
“PI Hold”
“PI Reset”
“Pwr Loss Lvl”
Reserved
“Jog 2”
“PI Invert”
(5)
Auto/Manual - Refer to the Installation
Manual for details.
(6)
Opening an “Enable” input will cause the motor to coast-to-stop, ignoring any programmed Stop modes.
(7)
A “Dig In ConflictB” alarm will occur if a “Start” input is programmed without a “Stop” input.
(8)
If using the Sleep-Wake function, refer to [Sleep-Wake Mode], parameter 178 in the
Programming Manual.
(9)
A dedicated hardware enable input is available via a jumper selection. Refer to
Installation Manual for further information.
100
156
162
096
141
143
195
194
124
44
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
Troubleshooting – Abbreviated Fault & Alarm Listing
For a complete listing of Faults and Alarms, refer to the Programming Manual.
A fault is a condition that stops the drive. There are three fault types.
Type Fault Description
➀
Auto-Reset Run When this type of fault occurs, and [Auto Rstrt Tries] is set to a value greater than “0,” a user-configurable timer, [Auto Rstrt Delay] begins.
When the timer reaches zero, the drive attempts to automatically reset the fault. If the condition that caused the fault is no longer present, the fault will be reset and the drive will be restarted.
➁
Non-Resettable This type of fault normally requires drive or motor repair. The cause of the fault must be corrected before the fault can be cleared. The fault will be reset on power up after repair.
➂
User Configurable These faults can be enabled/disabled to annunciate or ignore a fault condition.
An alarm is a condition that, if left untreated, may stop the drive. There are two alarm types.
Type Alarm Description
➊
User Configurable These alarms can be enabled or disabled through
[Alarm Config 1].
➋
Non-Configurable These alarms are always enabled.
Fault/Alarm Listing
No. Name
133 DigIn CnflctA
134 DigIn CnflctB
Alarm Description
➋ Digital input functions are in conflict. Combinations marked with a
“ ” will cause an alarm.
* Jog 1 and Jog 2
Acc2/
Dec2 Accel 2 Decel 2 Jog*
Acc2 / Dec2
Jog
Fwd
Accel 2
Decel 2
Jog*
Jog Fwd
Jog Rev
Fwd/Rev
Jog
Rev
Fwd/
Rev
➋ A digital Start input has been configured without a Stop input or other functions are in conflict. Combinations that conflict are marked with a
“ ” and will cause an alarm.
* Jog 1 and Jog 2
Start
Stop-
CF Run
Start
Stop-CF
Run
Run Fwd
Run Rev
Jog*
Jog Fwd
Jog Rev
Fwd/Rev
Run
Fwd
Run
Rev Jog*
Jog
Fwd
Jog
Rev
Fwd/
Rev
PowerFlex
700H Adjustable Frequency AC Drive
45
No. Name
135 DigIn CnflctC
Alarm Description
➋ More than one physical input has been configured to the same input function. Multiple configurations are not allowed for the following input functions.
Forward/Reverse Run Reverse Bus Regulation Mode B
Speed Select 1 Jog Forward Acc2 / Dec2
Speed Select 2
Speed Select 3
Run Forward
Jog Reverse
Run
Stop Mode B
Accel 2
Decel 2
Manually Clearing Faults
Step
1. Press Esc to acknowledge the fault. The fault information will be removed so that you can use the HIM.
Key(s)
Esc
2. Address the condition that caused the fault.
The cause must be corrected before the fault can be cleared.
3. After corrective action has been taken, clear the fault by
one of these methods.
• Press Stop
• Cycle drive power
• Set parameter 240 [Fault Clear] to “1.”
• “Clear Faults” on the HIM Diagnostic menu.
PowerFlex is a registered trademark of Rockwell Automation, Inc.
www.rockwellautomation.com
Corporate Headquarters
Rockwell Automation, 777 East Wisconsin Avenue, Suite 1400, Milwaukee, WI, 53202-5302 USA, Tel: (1) 414.212.5200, Fax: (1) 414.212.5201
Headquarters for Allen-Bradley Products, Rockwell Software Products and Global Manufacturing Solutions
Americas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444
Europe/Middle East/Africa: Rockwell Automation SA/NV, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, 1170 Brussels, Belgium, Tel: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640
Asia Pacific: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846
Headquarters for Dodge and Reliance Electric Products
Americas: Rockwell Automation, 6040 Ponders Court, Greenville, SC 29615-4617 USA, Tel: (1) 864.297.4800, Fax: (1) 864.281.2433
Europe/Middle East/Africa: Rockwell Automation, Herman-Heinrich-Gossen-Strasse 3, 50858 Köln, Germany, Tel: 49 (0) 2234 379410, Fax: 49 (0) 2234 3794164
Asia Pacific: Rockwell Automation, 55 Newton Road, #11-01/02 Revenue House, Singapore 307987, Tel: (65) 6356-9077, Fax: (65) 6356-9011
U.S. Allen-Bradley Drives Technical Support
Tel: (1) 262.512.8176, Fax: (1) 262.512.2222, Email: [email protected], Online: www.ab.com/support/abdrives
Publication 20C-QS001A-EN-P – April, 2005
Copyright © 2005 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in USA.
Kurzanleitung
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Beachten Sie beim Lesen dieser Dokumentation das Symbol „
x. Schritt
“, das Sie durch die Acht GRUNDSCHRITTE führt, die zur Installation, Inbetriebnahme
und Programmierung des PowerFlex 700H erforderlich sind. Die hierin enthaltenen
Informationen sind jedoch kein Ersatz für das Installations- bzw. Programmier-
handbuch und sind nur für qualifiziertes FU-Wartungspersonal vorgesehen.
Genauere Informationen über den PowerFlex 700H, einschließlich Anwendungsaspekten und entsprechender sicherheitstechnischer Hinweise, finden Sie in den folgenden
Dokumentationen:
Titel
PowerFlex 700H/S – Installationshandbuch
Publikation
PFLEX-IN006
PowerFlex-Referenzhandbuch PFLEX-RM001
PowerFlex 700H/S – Hardware-Wartungshandbuch PFLEX-TG001
Erhältlich...
auf der im Lieferumfang des
FUs enthaltenen CD oder unter
www.rockwellautomation.com/ literature
Für Technischen Support für FUs von Allen-Bradley:
Titel
Technischer Support für FUs von Allen-Bradley
Online unter...
www.ab.com/support/abdrives
1. Schritt Lesen Sie die allgemeinen Vorsichtshinweise
!
!
!
!
!
ACHTUNG: Dieser FU enthält Teile und Baugruppen, die empfindlich auf elektrostatische Entladung reagieren. Bei der Installation, Prüfung und
Wartung oder Reparatur des Geräts müssen deshalb Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um solch eine elektrostatische Entladung zu verhindern, da Komponenten andernfalls beschädigt werden können. Sollten Sie mit dem
Verfahren zur Verhinderung statischer Entladung nicht vertraut sein, ziehen
Sie bitte die A-B-Publikation 8000-4.5.2, „Guarding Against Electrostatic
Damage“ oder ein entsprechendes Handbuch heran.
ACHTUNG: Wird ein FU nicht ordnungsgemäß eingesetzt bzw. installiert, können Komponenten beschädigt und die Lebensdauer des Produkts dadurch verkürzt werden. Verdrahtungs- bzw. Anwendungsfehler, wie z. B. unzureichende Motorgröße, falsche oder unzureichende Netzversorgung und zu hohe Umgebungstemperaturen, können zu Fehlfunktionen im System führen.
ACHTUNG: Die Planung und Ausführung der Installation sowie die
Inbetriebnahme und spätere Wartung des Systems sollte nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden, das mit Frequenzumrichtern und den daran angeschlossenen Maschinen vertraut ist. Zuwiderhandlungen können zu
Personen- und/oder Sachschäden führen.
ACHTUNG: Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags müssen Sie sicherstellen, dass die Buskondensatoren keine Spannung mehr aufweisen, bevor Sie Arbeiten am FU vornehmen. Messen Sie die DC-Busspannung an den +DC und –DC-Klemmen (die Anordnung dieser Klemmen ist dem
Installationshandbuch zu entnehmen). Die Spannung muss 0 V betragen.
ACHTUNG: Es können Verletzungen oder Geräteschäden auftreten.
DPI-Hostprodukte dürfen nicht über 1202-Kabel miteinander verbunden werden. Werden zwei oder mehrere Geräte auf diese Weise miteinander verbunden, kann dies zu einem unvorhersehbaren Verhalten der Produkte führen.
2
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
!
!
!
ACHTUNG: Eingänge müssen über Software und Steckbrücken konfiguriert werden (siehe Seite 33 ). Darüber hinaus werden möglicherweise Schäden an
Komponenten verursacht, wenn ein Analogeingang für den 0–20 mA-Betrieb konfiguriert und von einer Spannungsquelle betrieben wird. Daher ist vor dem
Ausgeben von Eingangssignalen stets die Konfiguration zu überprüfen.
ACHTUNG: Bei Verwendung von bipolaren Eingangsquellen besteht die
Gefahr von Verletzungen oder Geräteschäden. Geräusche und Abweichungen in empfindlichen Eingangssteuerkabeln können zu unvorhersehbaren Änderungen der Motorgeschwindigkeit und Drehrichtung führen. Mit Hilfe von
Drehzahlsollwert-Parametern kann die Empfindlichkeit der Eingangsquelle verringert werden.
ACHTUNG: Der Teil „Freq anpass“ der Busreglerfunktion ist besonders zur
Vermeidung von Überspannungsfehlern geeignet, die aufgrund von extremen
Verzögerungen, Überbelastungen und exzentrischen Belastungen entstehen.
Diese Teilfunktion bewirkt, dass die Ausgangsfrequenz größer als der
Frequenzsollwert ist, während die Busspannung des Frequenzumrichters sich
Pegeln nähert, die sonst einen Fehler verursachen würden. Die Funktion kann jedoch auch einen der folgenden Zustände verursachen:
1. Schnelle positive Änderungen der Eingangsspannung (eine Steigerung von über 10 % in 6 Minuten) können positive Drehzahlveränderungen ohne
Befehlserteilung bewirken. Der Fehler „Drehzahlgrenze“ tritt jedoch dann auf, wenn die Drehzahl [Max. Drehzahl] + [Drehzahlgrenze] erreicht. Wenn dieser Zustand nicht akzeptabel ist, sollten sofort Maßnahmen getroffen werden, um 1) die Netzspannungen innerhalb der Spezifikationen des FU zu halten und 2) schnelle positive Eingangsspannungsänderungen auf max.
10 % zu begrenzen. Werden diese Maßnahmen nicht getroffen, muss der
„Freq anpass“-Teil der Busreglerfunktion deaktiviert werden (siehe
Parameter 161 und 162), wenn dieser Vorgang nicht akzeptabel ist.
2. Tatsächliche Verzögerungszeiten können länger sein als die vorgegebenen
Verzögerungszeiten. Es wird jedoch der Fehler „Verzög.-Inhibit“ ausgegeben, wenn die Verzögerung des Frequenzumrichters gänzlich eingestellt wird. Der „Freq anpass“-Teil der Busreglerfunktion muss deaktiviert werden (siehe Parameter 161 und 162), wenn dieser Zustand nicht akzeptabel ist. Ferner bietet in den meisten Fällen der Einbau eines
Widerstands für die dynamische Bremse von korrekter Größe eine gleiche bzw. bessere Leistung.
Wichtig: Diese Fehler treten nicht sofort auf. Sie können erst nach 2-12
Sekunden auftreten.
Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit
CE-Konformität
Die Einhaltung der Niederspannungsrichtlinie und der Richtlinie zur elektromagnetischen
Verträglichkeit wurde nach Maßgabe der im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlichten harmonisierten Europäischen Normen (EN) nachgewiesen.
PowerFlex-Frequenzumrichter entsprechen bei Installation gemäß den Anweisungen im Installations- und Referenzhandbuch den nachfolgend aufgeführten EN-Normen.
Die CE-Konformitätserklärungen erhalten Sie online unter:
http://www.ab.com/certification/ce/docs
.
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
3
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG)
• EN50178 Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen Betriebsmitteln.
EMV-Richtlinie (89/336/EWG)
• EN61800-3 Drehzahlveränderbare elektrische Antriebe - Teil 3: EMV-Produktnorm einschließlich spezieller Prüfverfahren.
Allgemeine Hinweise
• Zur Vermeidung der Entstehung von EMV-Emissionen und kapazitiver Ströme sollte das Motorkabel so kurz wie möglich sein.
• Von der Verwendung von Netzfiltern in nicht geerdeten System wird abgeraten.
• Werden die PowerFlex-FUs in einer Wohngegend eingesetzt, können sie
HF-Signalstörungen verursachen. Zusätzlich zu den unten aufgeführten Anforderungen zur Einhaltung der CE-Richtlinien muss der Benutzer ggf. Maßnahmen zur Verhinderung von Signalstörungen ergreifen.
• Konformität des FUs mit CE EMV-Anforderungen ist keine Garantie dafür, dass die gesamte Maschine bzw. Installation den CE EMV-Anforderungen entspricht. Viele
Faktoren können die Konformität der gesamten Maschine/Installation beeinflussen.
• PowerFlex-Frequenzumrichter können leitungsgeführte Niederfrequenzstörungen
(harmonische Emissionen) im Netzversorgungssystem erzeugen. Weitere Informationen
über harmonische Emissionen sind im PowerFlex-Referenzhandbuch enthalten.
Wesentliche Anforderungen für die Einhaltung der EU-Richtlinien
Die unten aufgeführten Bedingungen 1-6 müssen erfüllt sein, damit PowerFlex-FUs den Anforderungen von EN61800-3 gerecht werden.
1. Standardfrequenzumrichter PowerFlex High Power muss CE-kompatibel sein.
Ab Baugröße 10 muss der FU ferner in einem geeigneten Rittal TS 8- (oder einem gleichwertigen) Gehäuse eingebaut werden.
2. Überprüfen Sie alle wichtigen Vorsichtsmaßnahmen/Achtungshinweise an verschiedenen
Stellen in diesem Handbuch, bevor Sie den FU installieren.
3. Erdung gemäß Beschreibung im PowerFlex High Power-Installationshandbuch.
4. Ausgangsleistung, Steuer-(E/A) und Signalverdrahtung muss umflochten sein, abgeschirmtes Kabel mit einer Abdeckung von 75 % oder mehr, Metallkanal oder gleichwertige Dämpfung.
5. Alle abgeschirmten Kabel sollten an einem geeigneten abgeschirmten Anschluss abgeschlossen werden.
6. Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Bedingungen müssen erfüllt sein.
Elektromagnetische Verträglichkeit des PowerFlex High Power mit EMV-Produktnorm
EN61800-3
ße Zweite Umgebung
Motorkabellänge auf 30 m beschränken
Jeder FU, jede Option
9
✔
10
✔
11
✔
12
✔
Primäre Umgebung
Eingeschränkter Vertrieb
Siehe PowerFlex-Referenzhandbuch
4
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
2. Schritt Anheben des FUs
!
ACHTUNG: Zum Schutz vor möglichen Körperverletzungen und /oder
Sachschäden…
• Entfernen Sie vorhandene Verdrahtungszugangsabdeckungen an der
FU-Oberseite (Baugröße 9).
• Achten Sie darauf, dass kein Teil des FUs oder der Hebevorrichtung in
Kontakt mit elektrisch geladenen Leitern oder Komponenten gerät.
• Zu keinem Zeitpunkt ist es zulässig, dass sich Personen oder Gliedmaßen direkt unter den angehobenen Gegenständen befinden.
• Die Last darf nicht abrupt beschleunigt oder verzögert werden.
• Überprüfen Sie vor dem Heben des FUs, ob alle Befestigungsteile der
Hebevorrichtung ordnungsgemäß angebracht sind.
Baugröße 9
Wichtig:
Zum Heben des FUs muss zwischen den Hebelöchern eine Stange angebracht werden (siehe Abbildung unten).
Gewicht der Baugröße 9
Gewicht
kg
FU
143
FU und Verpackung
177
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Baugröße 10 und höher – FUs mit Standardgehäuse
5
A
B
C
A
B > A
Min. 60˚
Um sicherzustellen, dass dieser Winkel größer als 60° ist, muss die Kette oder das Kabel zwischen
Mitte und Ecken (B) länger sein als der Abstand zwischen den gegenüberliegenden Ecken (A).
FU-Gewichte
Baugröße Typ
Baugröße 10 FU und Gehäuse (AC-Eingang)
FU und Gehäuse (DC-Eingang)
Baugröße 11 FU und Gehäuse (AC-Eingang)
FU und Gehäuse (DC-Eingang)
Baugröße 12 FU und Gehäuse (AC-Eingang)
FU und Gehäuse (DC-Eingang)
Gewicht in kg
432
317
614
446
802
634
6
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Baugröße 10 und höher – offene FUs
A
B
C
D
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Entfernen der Palette und des Transportuntergestells
!
ACHTUNG: Zum Schutz vor Verletzungen und/oder Geräteschäden dürfen
Arbeiten unter dem FU nur dann durchgeführt werden, wenn dieser auf geeigneten Blöcken sicher montiert ist.
7
B
C
Aufgabe Beschreibung
A
Die Befestigungsteile, mit denen der FU an der Palette verschraubt ist, mit einem
15-mm-Schraubenschlüssel entfernen.
D
Den FU von der Palette heben.
Den FU auf einer harten, ebenen Fläche auf geeignete Blöcke platzieren. Die Blöcke sollten ca. 10 cm hoch sein.
Die Befestigungsteile, mit denen das Untergestell am FU verschraubt ist, mit einem
17-mm-Schraubenschlüssel entfernen und das Untergestell abnehmen.
A
A
B
C
A
D
C
D
D
8
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
3. Schritt Aufstellen des FUs
Abmessungen
Baugröße 9
14,0
5,0
480,0
400,0
240,0
45,0
9,0
Drahtweg
1150,0
1120,0
Nameplate
Nameplate
363,3
339,5
62,5
142,5
292,5
372,5
285,0
9,0
59,0
191,64
100,12
Hebeöffnung
21,0
245,53
Detail A
Bremsoption - Zylinderhut
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
9
Baugröße 10
2275,0
2201,8
597,0
534,7
32,3
632,5*
605,5
498,0
42,0
2234,0
* Diese Abmessung ist die Tiefe für FUs mit installierter optionaler an der Tür montierter
Bedieneinheit
10
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Baugröße 11
2275,0
2205,0
797,0
736,0
32,25
621,74*
605,5
498,0
42,0
2234,0
* Diese Abmessung ist die Tiefe für FUs mit installierter optionaler an der Tür montierter
Bedieneinheit
2275,0
2201,8
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
11
Baugröße 12
534,7
1196,05
32,3
632,5*
605,5
498,0
42,0
2234,0
* Diese Abmessung ist die Tiefe für FUs mit installierter optionaler an der Tür montierter
Bedieneinheit
12
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Beim Aufstellen zu beachtende Mindestabstände
Baugröße 9
400,0 mm
400,0 mm
50,0 mm 80,0 mm 50,0 mm
Baugröße 10
200 mm
350,0 mm
350,0 mm
800 mm
Baugröße 11
200 mm
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
13
1000 mm
14
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Baugröße 12
200 mm
800 mm
Betriebstemperaturen
Umgebungslufttemperatur
Baugröße
9
10
11
12
Normalbetrieb
0 bis 40 °C
0 bis 40 °C
0 bis 40 °C
0 bis 40 °C
Hochleistungsbetrieb
0 bis 50 °C
0 bis 40 °C
Hinweise
FU erfordert eine Kühlluftmenge von mindestens 1300 m
3
/h.
FU erfordert eine Kühlluftmenge von mindestens 2600 m
3
/h.
0 bis 40 °C
FU 820A
FU erfordert eine Kühlluftmenge von mindestens 3900 m
3
/h.
0 bis 40 °C FU erfordert eine Kühlluftmenge von mindestens 5200 m
3
/h.
und 920A
FU 1030A 0 bis 35 °C FU erfordert eine Kühlluftmenge von mindestens 5200 m
3
/h.
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
15
Montage
Befestigung am Boden
Die Befestigung des FUs am Boden erfolgt mit Ankerschrauben, die durch die Bohrungen an den vorderen Ecken der Gehäusegrundplatte geführt werden. Nach Bedarf wird der FU zusätzlich mit Montageplatten (Rittal Teilenr. 8800-210 oder gleichwertig) verankert. Diese
Verankerung sollte möglichst weit hinten in der Nähe der Choke-Baugruppenplatte erfolgen.
Bei dieser Methode müssen die Löcher in der Grundplatte vor Ort gebohrt werden.
Wichtig:
Wenn das FU-Gehäuse mit angrenzenden Rittal-Gehäusen senkrecht ausgerichtet werden muss, ist es u. U. erforderlich, Unterlegplatten unter dem FU-Gehäuse zu platzieren oder die gesamte Gehäusereihe mithilfe von
Nivellierfüßen auszurichten. Beim Anbringen des Transportuntergestells im
Allen-Bradley-Werk wurden die Kunststoff-Standardstöpsel möglicherweise von der Gehäuseunterseite entfernt. Hierdurch wurde die Gehäusehöhe um
2,0 mm reduziert.
Befestigung an der Wand
Die Befestigung des FUs am Boden erfolgt mit Ankerschrauben, die durch die Bohrungen an den vorderen Ecken der Gehäusegrundplatte geführt werden. Der FU wird durch
Verschraubung der einstellbaren Hebeschienen an der Rückwand oder Tragkonstruktion gesichert.
Wand
16
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
4. Schritt Prüfen des Erdungssystems
Baugröße 9
FUs der Baugröße 9 mit CE-Kennzeichnung enthalten auf Masse bezogene Gleichtakt- kondensatoren. Der Betrieb eines FUs der Baugröße 9 mit CE-Kennzeichnung in einem ungeerdeten Verteilungssystem kann zu Schäden am FU führen.
!
ACHTUNG: Für den Einsatz eines Geräts der Baugröße 9 in einem ungeerdeten Verteilungssystem muss ein PowerFlex High Power-FU ohne CE-Kennzeichnung bestellt werden.
Alle FUs der Baugröße 9 (mit und ohne CE-Kennzeichnung) enthalten eine
MOV-Baugruppe zum Schutz vor Spannungsspitzen. Der MOV ist nur zum Schutz vor transienten Spannungsspitzen (und nicht für den kontinuierlichen Betrieb) ausgelegt.
Bei einem ungeerdeten Verteilungssystem könnte die Phase-Erde-MOV-Verbindung ein kontinuierlicher Strompfad werden. Deshalb sollte die MOV-Verbindung zur Erde bei der Installation eines FUs der Baugröße 9 in einem nicht geerdeten Verteilungssystem unterbrochen werden. Informationen über die Installation in nicht geerdeten Systemen sind in der Publikation PFLEX-RM001, PowerFlex-Referenzhandbuch enthalten.
L1
L2
L3
Bei nicht geerdeten
Systemen diesen Leiter trennen und isolieren
Massebolzen an
Querplatte
!
ACHTUNG: Es besteht die Gefahr von Geräteschäden, wenn dieser Leiter mit anderen Stromkreisen im FU in Kontakt kommt, während der FU unter Strom gesetzt ist. Der Kabelschuh dieses
Leiters mehrmals mit Isolierband umwickeln und den Leiter sicher befestigen, damit er nicht mit anderen Stromkreisen in Berührung kommt.
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
17
Nur Baugrößen 10 und höher
FUs der Baugröße 10 und höher enthalten auf Masse bezogene Gleichtaktkondensatoren. Zur
Verhinderung von Schäden am FU sollte die Verbindung zu diesen Kondensatoren getrennt werden, wenn der FU in einem nicht geerdeten Verteilungssystem installiert wird. Die
Brücke wie unten dargestellt einstellen, um die Kondensatoren zu trennen. Informationen
über die Installation in nicht geerdeten Systemen sind in der Publikation PFLEX-RM001,
PowerFlex-Referenzhandbuch enthalten.
An jedem Gleichrichtungsmodul ist eine Brücke vorhanden.
Baugröße
10
11
12
(1)
Anzahl der Gleichrichtungsmodule
(Anzahl der Brücken)
1
2
2
(1)
(1)
Anordnung der Gleichrichtungsmodule
Obere rechte Seite der FU-Leistungsstruktur.
Mittlere und rechte Leistungseinheit der
FU-Leistungsstruktur.
Obere rechte Seite jeder Leistungsstruktur.
Die Einstellung der Brücken muss an beiden Gleichrichtungsmodulen gleich sein.
Abbildung 1.1 Verstellen der Gleichtaktkondensator-Brücke
C
D
Aufgabe Beschreibung
A
B
Die obere Schraube lösen.
Die untere Schraube entfernen.
Die Brücke in die horizontale Stellung bringen.
Die Schrauben einsetzen und festziehen.
A
D
C
B
Gleichrichtungsleiterplatte
18
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
5. Schritt Spannungsanschluss
Da die meisten bei der Inbetriebnahme auftretenden Schwierigkeiten auf eine nicht korrekt ausgeführte Verdrahtung zurückzuführen sind, ist unbedingt darauf zu achten, dass die für die Verdrahtung erforderlichen Anweisungen befolgt werden. Daher müssen vor der
Installation sämtliche Anweisungen aufmerksam gelesen und verstanden werden.
!
ACHTUNG: Die folgenden Informationen dienen lediglich als Richtlinie für eine ordnungsgemäße Installation. Rockwell Automation, Inc. übernimmt keine
Verantwortung für die Einhaltung bzw. Nichteinhaltung für die Installation des FUs oder der dazugehörigen Geräte geltender nationaler oder regionaler
Vorschriften. Die Missachtung dieser Vorschriften bei der Installation kann zu Verletzungen und/oder Schäden am Gerät führen.
Baugröße 9
Entfernen der Abdeckung
L1 L2 L3 L1 L2 L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
(8 Schrauben)
(3 Schrauben)
(8 Schrauben)
➊
➌
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
19
Klemmenanordnung bei Baugröße 9
➌
➍
DC –
DC+/R+
R–
➋
➎
Abbildung 1.2 Klemmenblock für den Netzanschluss
(1)
L1 L2 L3 L1 L2
Netzeingangsspannung
L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
Zu den Motorleitungen
Nr.
Bezeichnung
➊
➋
Technische Daten der Spannungsklemmen bei Baugröße 9
Eingangsspannungs-Klemmenblock
L1, L2, L3
Ausgangsspannungs-Klemmenblock
U/T1, V/T2, W/T3
(1)
(1)
Beschreibung
Eingangsspannung
Motorverbindungen
Leiterquerschnitt
(3)
Maximum
185,0 mm
2
(350 MCM)
185,0 mm
2
(350 MCM)
Minimum
95,0 mm
2
(AWG 4/0)
95,0 mm
2
(AWG 4/0)
➌
SHLD-Klemme, PE, Motorerde Terminierungspunkt für die
Verdrahtung von Abschirmungen
95,0 mm
2
(AWG 4/0)
5,0 mm
2
(AWG 10)
➍
DC-Bus
(2)
(2 Klemmen; DC–, DC+)
DC-Bus mit Bremse
(2)
(3 Klemmen; DC–, DC+/R+, R–)
DC-Eingang oder externe Bremse
(Bei Bestellung
ohne
interner
Bremsoption)
DC-Eingang/interne Bremse
(Bei Bestellung mit interner
Bremsoption)
185,0 mm
2
(350 MCM)
185,0 mm
2
(350 MCM)
95,0 mm
2
(AWG 4/0)
95,0 mm
2
(AWG 4/0)
Moment
Empfohlen
40 Nm
40 Nm
22 Nm
40 Nm
40 Nm
➎
Kabelklemme zur Zugentlastung
(1)
Die maximale Leitergröße nicht überschreiten. Möglicherweise sind Parallelverbindungen erforderlich.
(2)
DC-Klemmen und Bremskabelschuhe können nicht entfernt werden.
(3)
Der angegebene Leiterquerschnitt bezeichnet Maximal- bzw. Minimalgrößen, die in den Klemmenblock passen – es handelt sich nicht um Empfehlungen.
20
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Baugröße 10
Entfernen der Abdeckung
Abnehmen des Steuerrahmens
Um Zugang zur Luftströmungsplatte und zu den Schutzabdeckungen zu erhalten, muss der
Steuerrahmen abgenommen werden.
Aufgabe Beschreibung
A
Die T8 Torx-Schrauben, mit denen der Steuerrahmen am FU-Gehäuse befestigt ist, entfernen.
B
Den Steuerrahmen nach außen und von der Leistungsstruktur weg schwenken.
A
A
B
Entfernen der Luftströmungsplatte
Am FU befindet sich unmittelbar über dem Steuerrahmen eine Platte, die die Luftströmung durch den FU reguliert. Diese Platte muss entfernt werden, um Zugang zu den
Schutzabdeckungen zu schaffen.
Aufgabe Beschreibung
C
D
Die T8 Torx-Schrauben, mit denen die Luftströmungsplatte am FU befestigt ist, entfernen.
Die Luftströmungsplatte vom FU abnehmen.
C
D
C
E
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
21
Abnehmen der Schutzabdeckungen
Sie müssen die Schutzabdeckungen abnehmen, um Zugang zur Leistungsstruktur zu erhalten.
Aufgabe Beschreibung
E
F
Die vier M5-Pozidrive-Schrauben, mit denen die obere und untere Schutzabdeckung an der vorderen
Hauptschutzabdeckung befestigt sind, entfernen und anschließend die obere und untere
Schutzabdeckung entfernen.
Die vier M4-Pozidrive-Schrauben, mit denen die seitlichen Schutzabdeckungen an der vorderen
Hauptschutzabdeckung befestigt sind, entfernen
(1)
.
G
H
Die vier M5-Pozidrive-Schrauben, mit denen die vordere Hauptschutzabdeckung am FU befestigt ist, entfernen und anschließend die Schutzabdeckung entfernen.
Die seitlichen Schutzabdeckungen abnehmen.
(1)
Bei einigen Konfigurationen sind diese Schrauben nicht vorhanden.
Wichtig:
Die seitlichen Schutzabdeckungen sind nicht vertauschbar; beachten Sie, welche die linke und welche die rechte Abdeckung ist.
E
H
F
E
E
G
H
22
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
➍
Klemmenanordnung bei Baugröße 10
DC+/R+
DCR-
➋
V/T2
U/T1 W/T3
➌
➊
L1 L2 L3
➎
Nr.
Bezeichnung
➊
Eingangsspannungs-Klemmenblock
L1, L2, L3
(3)
➋
Ausgangsspannungs-Klemmenblock
U/T1, V/T2, W/T3
(3)
Technische Daten der Spannungsklemmen bei Baugröße 10
Leiterquerschnitt
(1) (2)
Maximum Minimum
Beschreibung
Eingangsspannung
Motorverbindungen
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(AWG 14)
2,1 mm
2
(AWG 14)
➌
SHLD-Klemme, PE, Motorerde
(3)
Terminierungspunkt für die Verdrahtung von Abschirmungen
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(AWG 14)
Moment
Empfohlen
40 Nm
Klemmenschraubengröße
(3) (4)
M12
40 Nm
40 Nm
M12
M10
➍
DC-Bus
(3)
(2 Klemmen; DC–, DC+)
DC-Bus mit Bremse
(3)
(3 Klemmen; DC–, DC+/R+, R–)
DC-Eingang oder externe Bremse
(Bei Bestellung ohne interner Bremsoption)
DC-Eingang/interne Bremse
(Bei Bestellung mit interner Bremsoption)
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(AWG 14)
2,1 mm
2
(AWG 14)
40 Nm
40 Nm
M12
M12
➎
Kabelklemme zur Zugentlastung
(1)
Der angegebene Leiterquerschnitt bezeichnet Maximal- bzw. Minimalgrößen, die in den Klemmenblock passen – es handelt sich nicht um Empfehlungen.
(2)
Die maximale Leitergröße nicht überschreiten. Möglicherweise sind Parallelverbindungen erforderlich.
(3)
Bei diesen Verbindungen handelt es sich um Stromschienenabschlüsse, für die Kabelschuh-Steckverbinder erforderlich sind.
(4)
Beim Festziehen und Lösen der Klemmenschrauben auf die Mutter an der anderen Seite der Abschlüsse ein Gegendrehmoment anwenden, um eine
Beschädigung der Klemme zu vermeiden.
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
23
Baugröße 11
Entfernen der Abdeckung
Abnehmen des Steuerrahmens
Um Zugang zur Luftströmungsplatte und zu den Schutzabdeckungen zu erhalten, muss der
Steuerrahmen abgenommen werden.
Aufgabe Beschreibung
A
Die T8 Torx-Schrauben, mit denen der Steuerrahmen am FU-Gehäuse befestigt ist, lösen.
B
Den Steuerrahmen nach außen und von der Leistungsstruktur weg schwenken.
A
A
B
Entfernen der Luftströmungsplatte
Am FU befindet sich unmittelbar über dem Steuerrahmen eine Platte, die die Luftströmung durch den FU reguliert. Diese Platte muss entfernt werden, um Zugang zu den
Schutzabdeckungen zu schaffen.
Aufgabe Beschreibung
C
Die T8 Torx-Schrauben, mit denen die Luftströmungsplatte am FU befestigt ist, entfernen.
D
Die Luftströmungsplatte vom FU abnehmen.
C
D
C
24
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Abnehmen der Schutzabdeckungen
Sie müssen die Schutzabdeckungen abnehmen, um Zugang zur Leistungsstruktur zu erhalten.
Aufgabe Beschreibung
E
Die vier M5-Pozidrive-Schrauben, mit denen die obere und untere Schutzabdeckung an der vorderen
Hauptschutzabdeckung befestigt sind, entfernen und anschließend die obere und untere
Schutzabdeckung entfernen.
F
Die vier M5-Pozidrive-Schrauben, mit denen die vordere Hauptschutzabdeckung am FU befestigt ist, entfernen und anschließend die Schutzabdeckung entfernen.
E
Ris verify k of co
Follow
Eart h g
elec nne
DC
ins
DANG
tric ct po
bus round
sh wer,
vol ions ock
wa tag uire
ER
an
req it 5 m efor anu d.
d de e se al be ath.
inute rvic fore nd ing.
us
F
Verdrahtung der 400-V-AC- und 480-V-AC-Eingänge bei FUs der Baugröße 11
FUs der Baugröße 11 mit einer Eingangsspannung von 400 V AC bzw. 480 V AC enthalten zwei parallel angeordnete Gleichrichtungsmodule und weisen deshalb zwei Gruppen von
AC-Eingangsspannungsklemmen auf. Beide Gruppen der Eingangsklemmen müssen mit
Spannung versorgt werden. Hierzu stehen mehrere Methoden zur Verfügung.
Wichtig:
Bei Parallelverdrahtung müssen Kabelabmessungen, -typ und -führung identisch sein. Eine unsymmetrische Verdrahtung verursacht möglicherweise eine ungleiche Auslastung der Wandler und kann die Fähigkeit des FUs, den
Motor mit Strom zu versorgen, einschränken.
AC-Verdrahtungsbeispiele für Baugröße 11
2 Sicherungen je Phase
L1 L2 L3
1 Sicherung je Phase
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
➍
DC-
DC+
Klemmenanordnung bei Baugröße 11
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
25
➋
➌
➊
U/T1
1L1
1L2
1L3
V/T2 W/T3
2L1
2L2
2L3
➎
Nr.
Bezeichnung
➊
Eingangsspannungs-Klemmenblock
1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3
(3)
➋
Ausgangsspannungs-Klemmenblock
U/T1, V/T2, W/T3
(3)
➌
SHLD-Klemme, PE, Motorerde
(3)
Technische Daten der Spannungsklemmen bei Baugröße 11
Beschreibung
AC-Eingangsspannung
Motorverbindungen
Leiterquerschnitt
(1) (2)
Moment
Maximum Minimum Empfohlen
300 mm
2
2,1 mm
2
40 Nm
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
(AWG 14)
2,1 mm
2
(AWG 14)
40 Nm
Klemmenschraubengröße
(3) (4)
M12
M12
Terminierungspunkt für die Verdrahtung von Abschirmungen
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(AWG 14)
40 Nm M10
➍
DC-Bus
(3)
(2 Klemmen; DC–, DC+)
DC-Eingang oder externe Bremse
(Bei Bestellung ohne interner Bremsoption)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(AWG 14)
40 Nm M12
➎
Kabelklemme zur Zugentlastung
(1)
Der angegebene Leiterquerschnitt bezeichnet Maximal- bzw. Minimalgrößen, die in den Klemmenblock passen – es handelt sich nicht um Empfehlungen.
(2)
Die maximale Leitergröße nicht überschreiten. Möglicherweise sind Parallelverbindungen erforderlich.
(3)
Bei diesen Verbindungen handelt es sich um Stromschienenabschlüsse, für die Kabelschuh-Steckverbinder erforderlich sind.
(4)
Beim Festziehen und Lösen der Klemmenschrauben auf die Mutter an der anderen Seite der Abschlüsse ein Gegendrehmoment anwenden, um eine
Beschädigung der Klemme zu vermeiden.
26
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Baugröße 12
Entfernen der Abdeckung
Abnehmen des Steuerrahmens
Um Zugang zur Luftströmungsplatte und zu den Schutzabdeckungen zu erhalten, muss der
Steuerrahmen abgenommen werden.
Aufgabe Beschreibung
A
Die T8 Torx-Schrauben, mit denen der Steuerrahmen am FU-Gehäuse befestigt ist, lösen.
B
Den Steuerrahmen nach außen und von der Leistungsstruktur weg schwenken.
A
A
B
Entfernen der Luftströmungsplatte
Am FU befindet sich unmittelbar über dem Steuerrahmen eine Platte, die die Luftströmung durch den FU reguliert. Diese Platte muss entfernt werden, um Zugang zu den
Schutzabdeckungen zu schaffen.
Aufgabe Beschreibung
C
Die T8 Torx-Schrauben, mit denen die Luftströmungsplatte am FU befestigt ist, entfernen.
D
Die Luftströmungsplatte vom FU abnehmen.
C
D
C
E
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
27
Abnehmen der Schutzabdeckungen
Sie müssen die Schutzabdeckungen abnehmen, um Zugang zur Leistungsstruktur zu erhalten.
Aufgabe Beschreibung
E
F
Die vier M5-Pozidrive-Schrauben, mit denen die obere und untere Schutzabdeckung an der vorderen
Hauptschutzabdeckung befestigt sind, entfernen und anschließend die obere und untere
Schutzabdeckung entfernen.
Hinweis: Um Zugang zu den Spannungsklemmen zu erhalten, brauchen nur die obere und die untere
Schutzabdeckung abgenommen zu werden.
Die vier M5-Pozidrive-Schrauben, mit denen die vordere Hauptschutzabdeckung am FU befestigt ist, entfernen und anschließend die Schutzabdeckung entfernen.
G
Die seitlichen Schutzabdeckungen abnehmen.
Wichtig:
Die seitlichen Schutzabdeckungen sind nicht vertauschbar; beachten Sie, welche die linke und welche die rechte Abdeckung ist.
E
G
G
F
E
E
28
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Verdrahtung der Eingangsspannungsleiter
FUs der Baugröße 12 enthalten zwei parallel angeordnete Strukturen und weisen deshalb zwei Gruppen von Eingangsspannungsklemmen auf. Beide Gruppen der Eingangsklemmen müssen mit Spannung versorgt werden.
Wichtig:
Bei Parallelverdrahtungen müssen Kabelabmessungen, -typ und -führung identisch sein. Eine unsymmetrische Verdrahtung verursacht möglicherweise eine ungleiche Auslastung der Wandler und kann die Fähigkeit des FUs, den
Motor mit Strom zu versorgen, einschränken.
Eingangsverdrahtungsbeispiele für Baugröße 12
2 Sicherungen je Phase 1 Sicherung je Phase
L1 L2 L3
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
Verdrahtung der Ausgangsspannungsleiter
FUs der Baugröße 12 enthalten zwei parallel angeordnete Strukturen und weisen deshalb zwei Gruppen von Ausgangsspannungsklemmen auf. Der Motor muss mit beiden Gruppen der Eingangsklemmen verbunden werden. Siehe den Hinweis „Wichtig“ weiter oben.
Wichtig:
Die Mindestlänge von parallel verlaufenden Motorkabeln zwischen dem FU und dem Anschlusspunkt der Kabel beträgt 5 m. Die parallel angeordneten Kabel müssen am Motorende (und nicht am FU-Ende) miteinander verbunden werden.
Ausgangsverdrahtungsbeispiel für Baugröße 12
1T1 1T2 1T3 PE 2T1 2T2 2T3 PE
Motor
Motorgehäuse
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
29
Nr.
Bezeichnung
➊
Eingangsspannungs-Klemmenblock
1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3
(3)
➋
Ausgangsspannungs-Klemmenblock
1U/1T1, 1V/1T2, 1W/1T3,
2U/2T1, 2V/2T2, 2W/2T3
(3)
Technische Daten der Spannungsklemmen bei Baugröße 12
Beschreibung
Eingangsspannung
Motorverbindungen
Leiterquerschnitt
(1) (2)
Moment
Maximum Minimum Empfohlen
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(AWG 14)
40 Nm
300 mm
2
2,1 mm
2
40 Nm
(600 MCM) (AWG 14)
Klemmenschraubengröße
(3) (4)
M12
M12
➌
SHLD-Klemme, PE, Motorerde
(3)
Terminierungspunkt für die Verdrahtung von
Abschirmungen
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(AWG 14)
40 Nm M10
➍
DC-Bus
(3)
(2 Klemmen; DC–, DC+)
DC-Bus mit Bremse
(3)
(3 Klemmen; DC–, DC+/R+, R–)
DC-Eingang oder externe Bremse
(Bei Bestellung
ohne
interner Bremsoption)
DC-Eingang/interne Bremse
(Bei Bestellung mit interner Bremsoption)
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(AWG 14)
2,1 mm
2
(AWG 14)
40 Nm
40 Nm
M12
M12
➎
Kabelklemme zur Zugentlastung
(1)
Der angegebene Leiterquerschnitt bezeichnet Maximal- bzw. Minimalgrößen, die in den Klemmenblock passen – es handelt sich nicht um Empfehlungen.
(2)
Die maximale Leitergröße nicht überschreiten. Möglicherweise sind Parallelverbindungen erforderlich.
(3)
Bei diesen Verbindungen handelt es sich um Stromschienenabschlüsse, für die Kabelschuh-Steckverbinder erforderlich sind.
(4)
Beim Festziehen und Lösen der Klemmenschrauben auf die Mutter an der anderen Seite der Abschlüsse ein Gegendrehmoment anwenden, um eine
Beschädigung der Klemme zu vermeiden.
Klemmenanordnung bei Baugröße 12
➍
➍
DC- DC+
➋
1V/T2
1U/T1 1W/T3
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
Cat No.
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
DC- DC+
2V/T2
➋
2U/T1 2W/T3
➊
1L1
1L2
1L3
➎
➊
2L1
2L2
2L3
➎
➌
30
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
6. Schritt Signal- und Steuerungsverdrahtung
Wichtiges zur E/A-Verdrahtung:
• Stets Kupferdraht verwenden.
• Es empfiehlt sich Draht mit einer Nennisolierspannung von 600 V oder höher.
• Zwischen Steuer- und Signalkabeln einerseits und Stromkabeln andererseits ist ein
Abstand von mindestens 0,3 m einzuhalten.
Wichtig:
E/A-Klemmen mit dem Aufdruck „(–)“ oder „Common“ sind nicht auf Masse bezogen. Sie sorgen für eine erhebliche Verringerung der Gleichtaktstörung.
Die Erdung dieser Klemmen kann zu Signalstörungen führen.
!
!
ACHTUNG: Eingänge müssen über Software und Steckbrücken konfiguriert werden (siehe Seite 33 ). Darüber hinaus werden möglicherweise Schäden an
Komponenten verursacht, wenn ein Analogeingang für den 0–20 mA-Betrieb konfiguriert und von einer Spannungsquelle betrieben wird. Daher ist vor dem
Ausgeben von Eingangssignalen stets die Konfiguration zu überprüfen.
ACHTUNG: Bei Verwendung von bipolaren Eingangsquellen besteht die
Gefahr von Verletzungen oder Geräteschäden. Geräusche und Abweichungen in empfindlichen Eingangssteuerkabeln können zu unvorhersehbaren Änderungen der Motorgeschwindigkeit und Drehrichtung führen. Mit Hilfe von
Drehzahlsollwert-Parametern kann die Empfindlichkeit der Eingangsquelle verringert werden.
Leiterarten
Empfohlene Signalleiter
Signaltyp
Analog-E/A
Leiterart(en)
Belden 8760/9460
(oder gleichwertig)
Belden 8770
(oder gleichwertig)
Beschreibung
0,750 mm
2
(AWG18), verdrillt,
100 % abgeschirmtes Kabel mit Drain
(1)
.
0,750 mm
2
(AWG18), 3-adrig, abgeschirmt, nur für Fernpoti.
Minimale
Isolationsspannung
300 V,
75–90 °C
Einzelheiten finden Sie unter „Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit“ auf Seite 2 .
Einhaltung der
EMV-Richtlinie
(1)
Wenn die Kabel kurz sind und sich in einem Schaltschrank befinden, der keine empfindlichen Schaltungen enthält, ist zwar keine Abschirmung für diese Kabel erforderlich, jedoch wird diese empfohlen.
Empfohlener Steuerdraht für Digital-E/A
Typ
Nicht abgeschirmt
Leiterart(en)
US NEC bzw. national oder regional geltende Vorschriften
Abgeschirmt Mehradriges abgeschirmtes Kabel, wie z. B. Belden 8770(oder gleichw.)
Beschreibung
–
0,750 mm
2
(AWG18), 3-adrig, abgeschirmt
Minimale
Isolationsspannung
300 V,
60 °C
E/A-Klemmleisten und Brücken
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
31
J3 und J4
J1 und J2
J5
➊
➋
➌
E/A-Klemmenblock – Technische Daten
Nr.
Bezeichnung Beschreibung
Leiterquerschnitt
(1)
➊
Analog-E/A Analog-E/A-Signale 2,5 mm
2
➋
Digitale
Eingänge
➌
Digitale
Ausgänge
Maximum
(AWG 14)
Digitaleingangssignale 2,5 mm
2
(AWG 14)
Digitalausgangsrelais 2,5 mm
2
(AWG 14)
Minimum
0,5 mm
2
(AWG 22)
0,5 mm
2
(AWG 22)
0,5 mm
2
(AWG 22)
Moment
Maximum
0,2 Nm
0,2 Nm
0,5 Nm
Empfohlen
0,2 Nm
0,2 Nm
0,5 Nm
(1)
Die angegebene Leiterstärke bezeichnet Maximal- bzw. Minimalgrößen, die in den Klemmenblock passen – es handelt sich nicht um Empfehlungen.
32
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
E/A-Klemmenbezeichnungen
1
10
20
Nr.
1 Anlg. Eing.1 (–)
2
3 Anlg. Eing.2 (–)
4 Anlg. Eing.2 (+)
5
6
7
8
9
10
11
15
Signal
Anlg. Eing.1 (+)
Anlg.Ausg. 1 (+)
Anlg.Ausg. BezPot
Anlg.Ausg. 2 (+)
Digital Ein1
12 Digital Ein2
13 Digital Ein3
14 Digital Ein4
(1)
(1)
(1)
(1)
–10 V Poti-Sollwerte
BezPot Pot (GND)
+10 V Poti-Sollwerte
Digital Ein5
(4)
–
Beschreibung
Isoliert
(5)
, bipolar, differenziell, 9 Bit u.
Vorzeichen, 88 kOhm Eingangsimpedanz.
Mit einer Brücke ( Seite 33 ) wird Folgendes gewählt: 0–10 V, ±10 V, 4–20 mA.
Standardeinstellung: 0–10 V (Ri = 200 k),
4–20 mA (Ri = 100 Ohm).
Min. 2 kOhm, max. Last 10 mA, 1 %
Genauigkeit.
Für (+) und (–) 10 V-Poti-Sollwerte.
320 -
327
–
(4)
Min. 2 kOhm, max. Last 10 mA, 1 %
Genauigkeit.
Bipolar (Stromausg. Nicht bipolar), 9 Bit und Vorzeichen, 2 kOhm Minimallast.
Mit einer Brücke (siehe Seite 33 ) wird
Folgendes gewählt: 0–10 V, ±10 V,
4–20 mA.
Stopp-FQ 115 V AC, 50/60 Hz – optisch isoliert
Start
Auto/Man
Niederzustand: unter 30 V AC
Hochzustand: über 40 V AC
Drehz.wahl
1
24 V DC – optisch isoliert (250 V)
Niederzustand: unter 5 V DC
Drehz.wahl
2
Drehz.wahl
3
Hochzustand: über 20 V DC
11,2 mA DC
Freigabe: Digitaleingang 6 ist über
Brücke für HW-Freigabe wählbar.
Ein-Zeit: < 16,7 ms, Aus-Zeit: < 1 ms
340 -
347
361 -
366
21
16 Digital Ein6/
Hardware-Aktivierung, siehe S. 33
17
18
19
23
Digital Ein Com
+24 VDC
20 24 V Com
Schließer
(2)
(2)
21 Digital Aus 1 – Öffner
(3)
22 Digital Aus 1 Com
Digital Aus 1 –
(3)
24 Digital Aus 2 – Öffner
(3)
–
–
Fehler
NICHT
Störung
NICHT
Betrieb
Ermöglicht stromliefernden und stromziehenden Betrieb. Die Klemmen
17/18 und 19 können auch zur
Bereitstellung von Reservespannung für
DPI und Steuergeräte verwendet werden.
FU lieferte Strom für Logikeingänge.
Bezugspotenzial für interne
Netzversorgung.
Max. Nennlast:
240 V AC/30 V DC – 1200 VA, 150 W
Max. Strom: 5 A, Min.-Last: 10 mA
Max. Induktivlast:
240 V AC/30 V DC – 840 VA, 105 W
Max. Strom: 3,5 A, Min.-Last: 10 mA
380 -
391
25 Digital Aus 2/3 Kom.
26 Digital Aus 3 –
Schließer
(3)
Start
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Wichtig: Der Eingang muss über eine Brücke konfiguriert werden. Wenn diese Brücke nicht richtig eingesetzt ist, können FU-Schäden die Folge sein. Siehe Seite 33 .
150 mA Maximallast. Bei Ausführungen mit 115 V nicht vorhanden. Kann zur Bereitstellung von
Steuerungsspannung über eine externe 24 V-Quelle eingesetzt werden, wenn die Hauptspannung nicht eingeschaltet ist. Siehe Seite 33 .
Kontakte in ausgeschaltetem Zustand dargestellt. Jedes als „Fehler“ oder „Alarm“ programmierte Relais wird erregt (Anzugsspannung), wenn am FU Strom angelegt wird, und es wird entregt (Abfallspannung), wenn ein
Fehler oder Alarm vorhanden ist. Für andere Funktionen ausgewählte Relais werden nur erregt, wenn dieser
Zustand vorliegt, und sie werden entregt, wenn der Zustand aufgehoben wird.
Diese Eingänge/Ausgänge sind von einer Reihe von Parametern abhängig (siehe „Entsprechende Parameter“).
Differenzialisolation – Externe Quelle muss unter 160 V mit Bezug auf PE gehalten werden. Eingang stellt hohe
Störfestigkeit bereit.
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
33
Analog-E/A-Konfiguration
Wichtig:
Die Analog-E/A müssen sowohl über die Programmierung als auch mit den unten dargestellten Brücken konfiguriert werden.
E/A-Konfiguration
Signal
Analogeingaenge
Brücke
J1 (Anlg.Eing.1)
J2 (Analogeing.2)
Einstellung
0–20 mA
A B
J1
C D A B
J2
C D
0–10 V
A B
J1
C D A B
J2
C D
±
10 V
A B
J1
C D A B
J2
C D
Analoge
Ausgänge
J3 (Anlg.Ausg. 1)
J4 (Anlg.Ausg. 2)
0–20 mA
A B
J3
C D A B
J4
C D
0–10 V
A B
J3
C D A B
J4
C D
±
10 V
A B
J3
C D A B
J4
C D
Hardware-Aktivierungsschaltkreise
Der Benutzer kann einen Digitaleingang standardmäßig als Aktivierungseingang programmieren. Der Status dieses Eingangs wird von der FU-Software interpretiert. Wenn die Anwendung eine Deaktivierung des FU ohne Software-Interpretation erfordert, kann eine
„dedizierte“ Hardware-Aktivierungskonfiguration benutzt werden. Zu diesem Zweck wird
Brücke J5 entfernt und der Aktivierungseingang mit „Digital Ein6“ verdrahtet (siehe unten).
Überprüfen Sie, ob [Wahl Dig.Eing. 6], Parameter 366, auf „Freigabe“ gesetzt ist.
Hardware-Aktivierungskonfiguration
Signal
Hardware-
Aktivierung
Brücke
J5
Einstellung
Hardware-Aktivierung Eingang programmierbar
(keine Hardware-Aktivierung)
A
J5
B
A
J5
B
Hilfsnetzteil
Ein Hilfsnetzteil kann angeschlossen werden, um sicherzustellen, dass die Steuereinheit des 700H immer aktiviert bleibt, wenn die Eingangsspannung ausgeschaltet wird. Auf diese Weise wird eine zur Einstellung der Parameter ausreichende Reservespannungsquelle für die Steuereinheit bereitgestellt. Die 24 V-Gleichspannungsquelle mit Stift 19 und das gemeinsame Bezugspotential (24 V DC) mit Stift 20 der 24 V DC-E/A-Karte verbinden.
Technische Daten des Hilfsnetzteils
Spannung Strom (min.)
24 V DC ± 15% 150 mA
Strom (max.)
250 mA
Wenn die 24 V-Klemmen mehrerer FUs parallel miteinander verbunden werden, empfiehlt es sich, Stromfluss in die entgegengesetzte Richtung mithilfe eines Diodenschaltkreises zu blockieren. Die Steuerplatine wird durch Rückwärtsstromfluss möglicherweise beschädigt.
Vom Hilfsnetzteil
24 V DC
Strom gemeinsames
Bezugspotential
24 V DC
19 20 19 20 19 20 19 20
34
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
E/A-Verdrahtungsbeispiele
Anschlussbeispiel Eingang/Ausgang
Potentiometer – unipolare
Solldrehzahl
(1)
10 kOhm Pot. Empfohlen
(2 kOhm min.)
Joystick Bipolare
(1)
Solldrehzahl
±
10 V-Eingang
Analogeingang Bipolare
Solldrehzahl
±
10 V-Eingang
Analogeingangsspannung
Unipolare Solldrehzahl
0 bis
+
10-V-Eingang
Analogstromeingang
Unipolare Solldrehzahl
4–20 mA Eingang
Analogausgang
±
10 V, 4–20 mA Bipolar
+10 V Unipolar
(abgebildet)
2-Draht-Steuerung nicht umsteuerbar
(2)
Interne 24 V DC-Versorgung
2-Draht-Steuerung
Umsteuerbar
(2)
Externe Versorgung
(von E/A-Platine abhängig)
– +
8
9
12
4
5
7
4
6
7
3
4
3
4
3
4
19
Stopp-Betrieb
115 V/
+24 V
Vorwaerts
11
12
Rueckwaerts
Neutral/
Bezugspotential
17
17
20
3
6
3
6
Erforderliche Parameteränderungen
•
E/A-Konfiguration einstellen
(siehe Seite 33 ).
•
Skalierung einstellen:
Parameter 91/92 und 325/326
•
Ergebnisse anzeigen:
Parameter 002
•
E/A-Konfiguration einstellen
(siehe Seite 33 ).
•
Richtungsmodus einstellen:
Parameter 190 = „1, Bipolar“
•
Skalierung einstellen:
Parameter 91/92 und 325/326
•
Ergebnisse anzeigen:
Parameter 002
•
E/A-Konfiguration einstellen
(siehe Seite 33 ).
•
Richtungsmodus einstellen:
Parameter 190 = „1, Bipolar“
•
Skalierung einstellen:
Parameter 91/92 und 325/326
•
Ergebnisse anzeigen:
Parameter 002
•
E/A-Konfiguration einstellen
(siehe Seite 33 ).
•
Eingang mit Parameter 320 konfigurieren
•
Skalierung einstellen:
Parameter 91/92 und 325/326
•
Ergebnisse anzeigen:
Parameter 002
•
E/A-Konfiguration einstellen
(siehe Seite 33 ).
•
Eingang für Strom konfigurieren:
Parameter 320 und Brücke an entsprechenden Klemmen einfügen
•
Skalierung einstellen:
Parameter 91/92 und 325/326
•
Ergebnisse anzeigen:
Parameter 002
•
E/A-Konfiguration einstellen
(siehe Seite 33 ).
•
Mit Parameter 340 konfigurieren
•
Quellwert auswählen:
Parameter 384 [Wahl Dig.Ausg. 1]
•
Skalierung einstellen:
Parameter 343/344
•
Digitalen Eingang 1 deaktivieren:
Parameter 361 = „0, Nicht verw.“
•
Digitaleingang 2 setzen:
Parameter 362 = „7, Betrieb“
•
Richtungsmodus einstellen:
Parameter 190 = „0, Unipolar“
•
Digitaleingang 1 setzen:
Parameter 361 = „8, Vorwaerts“
•
Digitaleingang 2 setzen:
Parameter 362 = „9, Rueckwaerts“
3-Draht-Steuerung
Interne Versorgung
•
Keine Änderungen erforderlich
Stopp
11
12
Start
19
17
20
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
35
Eingang/Ausgang
3-Draht-Steuerung
Externe Versorgung
(von E/A-Platine abhängig).
Erfordert nur 3-Draht-
Funktionen ([Wahl Dig.
Eing. 1]). Die Verwendung von
2-Draht-Optionen löst einen
Alarm des Typs 2 aus.
Digitaler Ausgang
Relaiszustand im eingeschalteten Zustand mit FU-Fehler dargestellt.
Siehe Seite 32 .
2 Relais an den
Klemmen 24–26.
Aktivierungseingang
Anschlussbeispiel
115 V/
+24 V
Neutral/
Bezugspotential
oder
Stromquelle
Stopp
Start
21
22
23
24
25
26
11
12
17
Erforderliche Parameteränderungen
•
Störung
NICHT Störung
NICHT Betrieb
Betrieb
•
Zu aktivierende Quelle auswählen:
Parameter 380/384
•
Keine Änderungen erforderlich
Mit Parameter 366 konfigurieren.
Für dedizierte Hardware-Aktivierung:
Brücke J5 entfernen (siehe Seite 33 )
16
(1)
(2)
Wichtige Informationen zur bipolaren Verdrahtung finden Sie unter ACHTUNG auf Seite 30 .
Wichtig: Durch das Programmieren von 2-Draht-Steuerungen werden alle HIM-Starttasten deaktiviert.
Verlegung der E/A- und Kommunikationskabel
Verlegung der
Netzwerkkommunikationskabel
Steuerungsverdrahtung
36
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
7. Schritt Checkliste zur Inbetriebnahme
❏
1. Überprüfen Sie die Speisespannung.
V
L1
L2
L3
❏
2. Überprüfen Sie die Spannungsverdrahtung.
U V W PE
❏
3. Überprüfen Sie die Steuerungsverdrahtung.
❏
4. Schalten Sie die Netzspannung und Eingangssteuerspannungen zum FU ein.
Falls irgendwelche der sechs digitalen Eingänge für „Stopp – FQ“
(FQ = Fehlerquitt.) oder „Freigabe“ konfiguriert sind, stellen Sie sicher, dass Signale vorhanden sind. Andernfalls müssen Sie [Wahl Dig.Eing. x] neu konfigurieren. Wenn eine bestimmte E/A-Option (z.B. eine E/A-Klemmleiste) nicht installiert ist, stellen Sie sicher, dass [Wahl Dig.Eing. x] nicht für „Stopp – FQ“ oder „Freigabe“ konfiguriert ist.
Wenn dies unterbleibt, kann der FU nicht gestartet werden. Eine Liste der potenziellen
Digitaleingangskonflikte kann Fehlersuche – Kurzliste der Störungen und Alarme auf
Seite 44 entnommen werden. Wenn die STS-LED jetzt nicht grün blinkt, siehe Seite 37 .
❏
5. Wählen Sie die Methode der Inbetriebnahme: SMART Start...
1. Drücken Sie ALT und dann Esc
(S.M.A.R.T.). Der S.M.A.R.T.-
Startbildschirm wird eingeblendet.
2. Zeigen Sie Parameterwerte an und
ändern Sie sie nach Bedarf. Informationen zur HIM-Bedieneinheit sind im
Programmierhandbuch enthalten.
3. Drücken Sie die Esc-Taste, um den
S.M.A.R.T.-Start zu beenden.
ALT
Esc
Esc
F-> Angehalten Auto
0.0
Hz
SMART-Liste:
Hauptmen¸:
Wahl Dig.Eing. 2
Stoppmodus A oder eine andere Startroutine...
F-> Angehalten
0,0
Hz
Hauptmen¸:
Speicher
Inbetriebnahme
Pr‰ferenzen
Auto
Statusanzeigen
FU-Statusanzeigen
(Baugröße 9 abgebildet)
➊
➋
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
37
# Bezeichnung Farbe Zustand Beschreibung
➊
PWR (Strom) Grün Leuchtet stetig Leuchtet auf, wenn am FU Strom anliegt.
➋
PORT
(1)
Grün – Status von internen Kommunikationen am DPI-Anschluss
(falls vorhanden).
MOD
(1)
Gelb – Status des Kommunikationsmoduls (falls installiert).
NET A
(1)
NET B
(1)
Rot
Rot
–
–
Status des Netzes (falls angeschlossen).
Status des Sekundärnetzwerks (falls angeschlossen).
(1)
Einzelheiten sind dem Benutzerhandbuch für die Kommunikationsoption zu entnehmen.
HIM-Anzeige
Auch an der LCD-Bedieneinheit lassen sich Störungen oder Alarmzustände ablesen.
Zustand
Der FU meldet eine Störung.
An der LCD-Bedieneinheit wird der Fehlerzustand unmittelbar unter
Angabe der folgenden Informationen gemeldet.
•
Meldung „Fehler“ in der Statuszeile
•
Fehlernummer
•
Fehlername
•
Seit Auftreten des Fehlers vergangene Zeit
Die Esc-Taste drücken, um die HIM-Steuerung wieder zu aktivieren.
Der FU meldet einen Alarm.
An der LCD-Bedieneinheit wird der Alarmzustand unmittelbar unter
Angabe der folgenden Informationen gemeldet.
•
Alarmname (nur Alarme vom Typ 2)
•
Alarmglockenzeichen
Anzeige
F-> Fehler
0.0
Hz
ñ Stoerung ñ F
Hauptmenü:
F-> Netzstoerung
0,0
Hz
Hauptmenü:
Diagnosen
Parameter
Geräte-Auswahl
Auto
5
Auto
38
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
8. Schritt Den FU programmieren
Dynamische Regelung
Solldrehzahl
Motorsteuer
Überw achung ung
Eingänge und A
Komm unikation usgänge
Betriebsdaten
Geraetedaten
Motordaten
Momentattribute
V/Hz
Drhz.Modus&Grnz.
Solldrehzahlen
Definierte Drehzahlen
Drehz.-Trimmpoti
Schlupfkompens.
PI-Regler
Rampen-Einst.
Belast.-grenzen
Stopp/Brms Mod.
Neustart-Modi
Netzstoerung
Konfig. Drehrichtung
Konfig. Sollw. HIM
Kfg Motorpoti
FU-Speicher
Diagnosen
Störungen
Alarme
Analogeingaenge
Analoge Ausgänge
Digitale Eingänge
Digitale Ausgänge
Komm.-Einstell.
Masken & Zugrbtg
Datalinks
Wichtige Hinweise zu den Parametern
= Stoppen Sie den FU, bevor Sie diesen Parameter ändern.
Durch wird angezeigt, dass Anhang B des Programmierhandbuchs weitere Informationen enthält.
Wichtig: Manche Parameter haben zwei Einheitswerte:
•
Analogeingänge können mit [Kfg Anlg. Eing.], Parameter 320, auf Strom oder Spannung gesetzt werden.
•
Durch Setzen von [Drehzahleinheiten] wird mit Parameter 79 Hz oder U/min ausgewählt.
Wichtig: Zum Senden von Werten durch DPI-Anschlüsse entfernen Sie einfach das Dezimalzeichen, um den korrekten Wert zu erhalten (d. h. um „5,00 Hz“ zu senden, verwenden Sie „500“).
Häufig verwendete Parameter
Parametername und -beschreibung
041 [Motornennspg.]
Eingestellt auf die Nennspannung des
Motors (Typenschild).
042 [Motornennstrom]
Eingestellt auf den Nennstrom des
Motors (Typenschild).
045 [Motornennleistg.]
Eingestellt auf die Nennleistung des
Motors (Typenschild).
Werte
Werkseinstellung: Basierend auf
FU-Nennspannung
Min./Max.:
Einheiten:
Werkseinstellung:
Min./Max.:
Einheiten:
Werkseinstellung:
Min./Max.:
Einheiten:
0,0/[Nennspannung V]
0,1 V AC
Basierend auf
FU-Nennspannung
0,0/[Nennstrom A]
×
2
0,1 A
Basierend auf
FU-Nennspannung
0,00/5000,00
0,01 kW
Siehe [Einh. Mot. lstg.]
047
048
046
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
39
Parametername und -beschreibung
046 [Einh. Mot. lstg.]
Wählt die zu verwendenden
Motorleistungseinheiten aus.
„PS konvert.“ = konvertiert alle
Leistungseinheiten zu PS.
„kW konvert.“ = konvertiert alle
Leistungseinheiten zu Kilowatt.
047 [Mot.ueblastfreq.]
Werte
Werkseinstellung:
Optionen:
0
1
2
3
Basierend auf
FU-Nennleistung
„HP“
„Kilowatt“
„PS konvert.“
„kW konvert.“
Wählt die Ausgangsfrequenz, unterhalb der die Betriebsstromstärke des Motors unterlastet ist. Die Temperaturüberlast des Motors gibt bei niedrigeren, unter dieser Ausgangsfrequenz liegenden
Strompegeln einen Fehler aus.
053 [Momentperf.mod.]
Werkseinstellung:
Min./Max.:
Einheiten:
Werkseinstellung:
Motornennfreq./3
0,0/Motornennfreq.
0,1 Hz
0 „Sens Vector“
042
220
Stellt die im FU verwendete
Motorsteuerungsmethode ein.
061 [Autotuning]
Optionen: 0
1
2
3
3
„Sens Vector“
„Energiespar.“
„V/Hz-Wert“
„Lft/Pmp V/Hz“
„Berechnen“ Werkseinstellung:
Stellt eine manuelle bzw. automatische
Methode zur Einstellung von
[IR-Spgsabfall], [Magn.stromvorg.] und [IXo-Spgsabfall] bereit.
Optionen: 0
1
2
3
„Bereit“
„Tuning Still“
„Tuning Dreh“
„Berechnen“
„Bereit“ (0) = Parameter kehrt nach „Tuning Still“ oder „Tuning Dreh“ zu dieser Einstellung zurück. Ermöglicht außerdem die manuelle Einstellung von [IR-Spgsabfall], [Ixo-Spgsabfall] und [Magn.stromvorg.].
„Tuning Still“ (1) = Ein temporärer Befehl, mit dem ein Motorstatorwiderstandstest ohne
Drehung für die beste automatische Einstellung von [IR-Spgsabfall], [Knickspannung] und [Knickfrequenz] in allen Modi eingeleitet wird. Nach Initiierung dieser Einstellung muss innerhalb von 20 Sekunden ein Startbefehl ausgegeben werden. Nach dem Test kehrt der Parameter in den „Bereit“-Modus (0) zurück. Zu diesem Zeitpunkt ist ein weiterer
Startvorgang erforderlich, damit der FU im normalen Modus arbeitet. Wird verwendet, wenn der Motor nicht gedreht werden kann.
„Tuning Dreh“ (2) = Ein temporärer Befehl, mit dem ein „Tuning Still“ gefolgt von einem
Drehtest für die beste automatische Einstellung von [Magn.stromvorg.] und [Start-/Bes.boost] eingeleitet wird. Nach Initiierung dieser Einstellung muss ein Startbefehl ausgegeben werden.
Nach dem Test kehrt der Parameter in den „Bereit“-Modus (0) zurück. Zu diesem Zeitpunkt ist ein weiterer Startvorgang erforderlich, damit der FU im normalen Modus arbeitet.
Wichtig: Wird verwendet, wenn der Motor von der Last entkoppelt wird. Diese Ergebnisse sind möglicherweise nicht gültig, wenn während dieses Vorgangs eine Last an den Motor gekoppelt ist.
053
062
!
Während dieses Vorgangs kann der Motor eine unerwünschte Drehrichtung haben. Vor dem Fortfahren sollte daher der Motor von der Last getrennt werden, um mögliche Verletzungen und/oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
„Berechnen” (3) = Für diese Einstellung werden die Angaben auf dem Typenschild verwendet, um [IR-Spgsabfall], [Magn.stromvorg.] und [Nennschlupf] automatisch einzustellen.
40
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Parametername und -beschreibung
079 [Speed Units]
Werte
Werkseinstellung:
Wählt die Einheiten zum Gebrauch für alle drehzahlbezogenen Parameter aus. Die
Optionen 0 und 1 zeigen nur den Status an. Die Optionen 2 und 3 konvertieren/ konfigurieren den FU für diese Auswahl.
Optionen:
„Hz konvert.“ (2) – konvertiert alle drehzahlbasierten Parameter in Hz und ändert den Wert proportional
(z.B. 1800 U/min. = 60 Hz).
„U/min konvert.“ (3) – konvertiert alle drehzahlbasierten Parameter in U/min. und ändert den Wert proportional.
080 [Drehzahlmodus] Werkseinstellung:
Wählt die Quelle der
Motordrehzahlmeldung aus.
„Off. Regelkr.“ (0) – kein Encoder vorhanden und es wird keine
Schlupfkompensation benötigt.
„Schlupfkomp.“ (1) – strenge
Drehzahlregelung ist erforderlich und es ist kein Encoder vorhanden.
081 [Min. Drehzahl]
Optionen:
Werkseinstellung:
Stellt die untere Grenze des
Drehzahlsollwerts nach der Skalierung ein.
Siehe Parameter 083 [Drehzahlgrenze].
082 [Max. Drehzahl]
Min./Max.:
Einheiten:
Werkseinstellung:
0
0
1
2
3
0
0
1
0,0
„Hz“
„Hz“
„U/min.“
„Hz konvert.“
„U/min. konvert.“
„Off.Regelkr.“
„Off.Regelkr.“
„Schlupfkomp.“
0,0/[Max. Drehzahl]
0,1 Hz
0,1 U/min
Stellt die obere Grenze des
Drehzahlsollwerts nach der Skalierung ein.
Siehe Parameter 083 [Drehzahlgrenze].
Min./Max.:
090 [Wahl Solldrehz.A]
Wählt die Quelle des Drehzahlsollwerts für den FU aus, es sei denn [Wahl
Solldrehz.B] oder [Festfrequenz 1-7] wird ausgewählt.
(1)
Siehe das Installationshandbuch für die Anordnung der DPI-Anschlüsse.
Einheiten:
50,0 oder 60,0 Hz
(Voltklasse)
[Motornenndrehz.]
Werkseinstellung:
Optionen:
18
19
20
21
22
14
15
16
17
10
11
12
13
1
2
3-8
9
5,0/320,0 Hz
75,0/19200,0 U/min
0,1 Hz
0,1 U/min
2 „Anlg.Eing.2“
„Anlg.Eing.1“
„Anlg.Eing.2“
„Reserviert“
„Motorpot-Lvl“
„Reserviert“
„Festfreq. 1“
„Festfreq. 2“
„Festfreq. 3“
„Festfreq. 4“
„Festfreq. 5“
„Festfreq. 6“
„Festfreq. 7“
„DPI-Anschl 1“
(1)
„DPI-Anschl 2“
(1)
„DPI-Anschl 3“
(1)
„DPI-Anschl 4“
(1)
„DPI-Anschl 5“
(1)
091 [Drehz-Sollw A OG]
Skaliert den oberen Wert der Auswahl
[Wahl Solldrehz.A], wenn es sich bei der
Quelle um einen Analogeingang handelt.
092 [Drehz-Sollw A UG]
Skaliert den unteren Wert der Auswahl
[Wahl Solldrehz.A], wenn es sich bei der
Quelle um einen Analogeingang handelt.
Werkseinstellung: [Max. Drehzahl]
Min./Max.:
Einheiten:
–/+[Max. Drehzahl]
0,1 Hz
0,01 U/min
Werkseinstellung: 0,0
Min./Max.:
Einheiten:
–/+[Max. Drehzahl]
0,1 Hz
0,01 U/min
152 bis
120
192 bis
194
213
272
273
002
091 bis
093
101 bis
107
117
320
361 bis
366
079
082
079
083
092
095
055
079
083
091
094
079
081
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
41
101
102
103
104
105
106
107
Parametername und -beschreibung
[Festfrequenz 1]
[Festfrequenz 2]
[Festfrequenz 3]
[Festfrequenz 4]
[Festfrequenz 5]
[Festfrequenz 6]
[Festfrequenz 7]
Werte
Werkseinstellung:
Stellt einen intern festgelegten Wert des
Drehzahlsollwerts fest. Im Bipolarmodus wird die Richtung durch das Sollwertsignal bestimmt.
Min./Max.:
Einheiten:
5,0 Hz/150 U/min
10,0 Hz/300 U/min
20,0 Hz/600 U/min
30,0 Hz/900 U/min
40,0 Hz/1200 U/min
50,0 Hz/1500 U/min
60,0 Hz/1800 U/min
–/+[Max. Drehzahl]
0,1 Hz
1 U/min
079
090
093
140
141
Parametername und -beschreibung
[Beschl-Zeit 1]
[Beschl-Zeit 2]
Werte
Werkseinstellung:
Min./Max.:
Einheiten:
10,0 s
10,0 s
0,1/3276,7 s
0,1 s
Definiert die Zeit, die der FU für die Beschleunigung auf sämtliche
Frequenzen benötigt.
Max. Drehzahl
Beschl-Zeit
=
Beschl-Rate
[Verzoeg-Zeit 1]
[Verzoeg-Zeit 2]
142
143
Definiert die Zeit, die der FU für
Verzögerungen benötigt.
Max. Drehzahl
Verzoeg-Zeit
=
Verzoeg-Rate
148 [Wert Stromgrenze]
151 [Taktfrequenz]
. 155
156
Definiert den Wert der Stromgrenze, wenn
[Wahl Stromgrenze] = „Wert Strmgr“.
Setzt die Trägerfrequenz für den Taktausgang. Bei höheren
Trägerfrequenzen kann eine
FU-Drosselung auftreten.
[Stopp/Brms Mod A]
[Stopp/Brms Mod B]
Aktiver Stoppmodus. [Stoppmodus A] ist aktiv, es sei denn [Stoppmodus B] wurde von Eingängen gewählt.
(1)
Beim Gebrauch der Optionen 1 oder 2 lesen Sie die Warnhinweise unter [Level
DC-Bremse] .
Werkseinstellung:
Min./Max.:
Einheiten:
10,0 s
10,0 s
0,1/3276,7 s
0,1 s
Werkseinstellung:
Min./Max.:
Einheiten:
Werkseinstellung:
Min./Max.:
Einheiten:
Werkseinstellung:
Werkseinstellung:
Optionen:
2
3
0
1
1
0
[Nennstrom A]
×
1,5
(Gleichung ergibt ungefähren Höchstwert.)
Basierend auf
FU-Nennspannung
0,1 A
2 kHz
1/Basierend auf
FU-Nennspannung
1 kHz
„Rampe“
„Auslauf“
„Auslauf“
„Rampe“
(1)
„Stopp/Halten“
(1)
„DC-Bremse“
142
143
146
361 bis
366
157
158
159
140
141
146
361 bis
366
147
149
42
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Parametername und -beschreibung
158 [Level DC-Bremse]
Werte
Werkseinstellung:
Definiert den in den Motor injizierten
DC-Bremsstrompegel, wenn „DC-Bremse“ als Stoppmodus ausgewählt ist.
Min./Max.:
Einheiten:
Die bei dieser Funktion verwendete
DC-Bremsspannung wird durch einen PWM-Algorithmus erzeugt.
Möglicherweise erzeugt diese nicht die für manche Anwendungen erforderliche sanfte Bremskraft.
[Nennstrom A]
0/[Nennstrom A]
0,1 A
!
ACHTUNG: Falls aufgrund beweglicher Teile bzw. Materialien
Verletzungsgefahr besteht, muss eine zusätzliche mechanische
Bremsvorrichtung benutzt werden.
ACHTUNG: Diese Funktion sollte nicht in Verbindung mit Synchron- oder
Dauermagnetmotoren verwendet werden. Während des Bremsvorgangs kann es zu einer Entmagnetisierung des Motors kommen.
163 [DB-Widerst. Typ]
Legt fest, ob ein externer DB-Widerstand verwendet wird.
169 [Flieg-Start EIN]
Aktiviert/deaktiviert die Funktion, die die
Verbindung zu einem rotierenden Motor bei tatsächlichen U/min wieder herstellt, wenn ein Startbefehl erteilt wird.
Werkseinstellung:
Optionen:
0
0
1
Werkseinstellung:
Optionen:
0
0
1
„Kein“
„Kein“
„Extern. Wdst“
„AUS“
„AUS“
„Freigabe“
161
162
Parametername und -beschreibung
201 [Sprache]
Wählt die für die LCD-HIM anzuzeigende
Sprache aus. Dieser Parameter ist bei
LED-HIMS nicht aktiv.
Die Optionen 6, 8 und 9 sind „reserviert“.
n 240 [Stoerungsquitt.]
Werte
Werkseinstellung:
Optionen:
Werkseinstellung:
Setzt eine Störung zurück und quittiert die
Fehlerwarteschlange.
Optionen:
0
5
7
3
4
10
0
1
2
0
0
1
2
„Nicht gwhlt“
„Nicht gwhlt“
„English“
„Francais“
„Espanol“
„Italiano“
„Deutsch“
„Portugues“
„Nederlands“
„Bereit“
„Bereit“
„Fehlerquitt“
„AlrmWschl qt“
Parametername und -beschreibung
320 [Kfg Anlg. Eing.]
Wählt den Modus für die Analogeingänge.
Werte
x
15 x
14 x
13 x
12 x
11 x
10 x
9
Bit Nr.
Werkseitig eingestellte Bitwerte
x
8 x
7 x
6 x
5 x
4 x
3 x
2
0
1
A A n1 0=V 1=mA
0
0
1 = Strom
0 = Spannung x = Reserviert
322
325
323
326
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
43
322
325
323
326
361
362
363
364
365
366
Parametername und -beschreibung
[Anlg. Eing. 1 OG]
[Anlg. Eing. 2 OG]
Werte
Werkseinstellung: 10,000 V
10,000 V
Setzt den höchsten Eingangswert auf den
Analogeingang x Skalierleiste.
[Kfg Anlg. Eing.] , Parameter 320 bestimmt, ob dieser Eingang –/+10 V oder 4–20 mA sein wird.
[Anlg. Eing. 1 UG]
[Anlg. Eing. 2 UG]
Min./Max.:
Einheiten:
Werkseinstellung:
4,000/20,000 mA
–/+10,000 V
0,000/10,000 V
0,001 mA
0,001 V
0,000 V
0,000 V
Setzt den niedrigsten Eingangswert auf den Analogeingang x Skalierleiste.
[Kfg Anlg. Eing.] , Parameter 320 bestimmt, ob dieser Eingang –/+10 V oder 4–20 mA sein wird.
Min./Max.:
Einheiten:
4,000/20,000 mA
–/+10,000 V
0,000/10,000 V
0,001 mA
0,001 V
[Wahl Dig.Eing. 1]
[Wahl Dig.Eing. 2]
[Wahl Dig.Eing. 3]
[Wahl Dig.Eing. 4]
[Wahl Dig.Eing. 5]
[Wahl Dig.Eing. 6]
(9)
Werkseinstellung:
Werkseinstellung:
Werkseinstellung:
Werkseinstellung:
Werkseinstellung:
Werkseinstellung:
4
5
18
15
16
17
„Stopp-CF“
„Start“
„Auto/Manuell“
„Drehz.wahl 1“
„Drehz.wahl 2“
„Drehz.wahl 3“
Wählt die Funktion für die Digitaleingänge.
(1)
(2)
(3)
(4)
Drehzahlauswahleingänge.
3 2 1 Auto-Sollwertquelle
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Sollwert A
Sollwert B
Festfrequenz 2
Festfrequenz 3
Festfrequenz 4
Festfrequenz 5
Festfrequenz 6
Festfrequenz 7
Zum Aufrufen der voreinstellbaren
Festfrequenzen setzen Sie [Wahl
Solldrehz.x] auf „Voreinst. Drehz. 1“.
Alarme vom Typ 2 – Manche
Programmierung der digitalen
Eingänge kann zu Konflikten führen, die einen Alarm vom Typ 2 auslösen.
Beispiel: [Wahl Dig.Eing. 1] gesetzt auf
5 „Start“ in einer 3-Leiter-Steuerung und [Wahl Dig.Eing. 2] gesetzt auf 7
„Betrieb“ in einer 2-Draht-Steuerung.
Informationen zur Auflösung dieser Art von Konflikt finden Sie unter gelöscht werden.
Auflistung von Störungen/Alarmen auf Seite 44
Fehler nicht mit der Stopp-Taste
.
Wenn [Wahl Dig.Eing. x] auf Option 2,
„Fehler löschen“, gesetzt ist, kann ein
Optionen:
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15-17
18
19
20
24
25
26
27
21
22
23
28
29
30-33
34
35
„Nicht verw.“
„Ein“
(6),(8)
„Fehler löschen“
(CF)
(2)
„Ext. Fehler“
„Stopp – FQ“
„Start“
(3), (7)
(8)
(3)
„Vor/Rueck“
„Betrieb“
(4),(8)
(4)
„Vorwaerts“
„Rueckwaerts“
(4)
(3)
„Tippbetrieb1“
„Tipp vorw“
(4)
„Tipp rueckw“
(4)
„Stoppmodus B“
„Busreg.Mod.B“
„Drehz.wahl 1-3“
(1)
„Auto/Manuell“
(5)
„Lokal“
„Beschl2 &
Verzoeg2“
„Beschl 2“
„Verzoeg 2“
„Mtrpoti erh.“
„Mtrpoti ver.“
„Exkl Link“
„PI-Freigabe“
„PI Halten“
„PI-Reset“
„Netzausf. Lvl“ reserviert
„Tippbetr.2“
„PI-Invert.“
Typische 3-Draht-Eingänge –
Erfordert, dass nur 3-Draht-Funktionen gewählt werden. Die Einbeziehung von
2-Draht-Optionen löst einen Alarm des
Typs 2 aus.
Typische 2-Draht-Eingänge – Erfordert, dass nur 2-Draht-Funktionen gewählt werden.
Die Einbeziehung von 3-Draht-Optionen löst einen Alarm des Typs 2 aus. Im Falle von Konflikten siehe Auflistung von Störungen/Alarmen auf Seite 44 .
(5)
(6)
Auto/Manuell – Für Details siehe das Installationshandbuch.
Durch Öffnen eines „Freigabe“-Eingangs läuft der Motor bis zum Stillstand aus, wobei jeder programmierte Stopp-Modus ignoriert wird.
(7)
(8)
Der Alarm „DigEin KonfliktB“ tritt ein, wenn ein „Start“-Eingang ohne einen
„Stopp“-Eingang programmiert ist.
Bei Verwendung der Schlaf-Wach-Funktion siehe [Schlaf/Wach-Mod.], Parameter 178, im Programmierhandbuch.
(9)
Ein dedizierter Hardware-Aktivierungseingang ist bei entsprechender Brückenwahl verfügbar. Weitere Informationen finden Sie im Installationshandbuch.
091
092
091
092
100
156
162
096
141
143
195
194
124
44
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
Fehlersuche – Kurzliste der Störungen und Alarme
Eine vollständige Liste der Störungen und Alarme ist im Programmierhandbuch enthalten.
Eine Störung ist ein Zustand, der den Stillstand des FUs zur Folge hat. Es wird zwischen drei
Typen von Störungen unterschieden.
Typ Fehlerbeschreibung
➀
Auto-Reset-Betrieb Tritt dieser Fehlertyp auf, wenn [Fhl Neustartvers] auf einen Wert über „0“ eingestellt ist, so wird ein durch den Benutzer konfigurierbares Zeitwerk aktiviert, nämlich [Int Neustartvers]. Sobald das Zeitwerk auf Null zurückgezählt hat, versucht der FU, die Störung automatisch zurückzusetzen. Besteht der
Zustand, der die Störung verursacht hat, nicht mehr, wird die Störung zurückgesetzt, und der FU wird neu gestartet.
➁
Nicht rücksetzbar Bei diesem Störungstyp ist in der Regel eine Reparatur des FUs oder des
Motors erforderlich. Die Störung kann erst quittiert werden, wenn die Ursache behoben ist. Beim Start des FUs nach der Reparatur wird die Störung dann zurückgesetzt.
➂
Benutzerkonfigurierbar Diese Störungen können aktiviert/deaktiviert werden, so dass ein Fehlerzustand gemeldet oder ignoriert wird.
Ein Alarm ist ein Zustand, der zum Stillstand des FUs führen kann, falls keine
Abhilfemaßnahmen ergriffen werden. Es wird zwischen zwei Alarmtypen unterschieden.
Typ Alarmbeschreibung
➊
Benutzerkonfigurierbar Diese Alarme lassen sich aktivieren bzw. deaktivieren. Dazu dient der
Parameter [Konfig. Alarm 1].
➋
Nicht konfigurierbar Diese Alarme sind stets aktiviert.
Auflistung von Störungen/Alarmen
Nr. Bezeichnung
133 DigEin Kfl A
134 DigEin Kfl B
Beschreibung
➋
Konflikt bei Funktionen an digitalen Eingängen. Mit „ “ gekennzeichnete
Kombinationen verursachen einen Alarm.
* Tippbetrieb1 und Tippbetr.2
Bschl2&
Vrzg2 Beschl 2 Verzoeg 2
Bschl2&Vrzg2
Beschl 2
Verzoeg 2
Tippbetrieb*
Tipp vor
Tipp rueckw
Vor/Rueck
Tippbetrieb*
Tipp vor
Tipp rueckw
Vor/
Rueck
➋
Ein digitaler Starteingang wurde ohne einen Stoppeingang konfiguriert, oder es besteht ein Konflikt bei anderen Funktionen. Mit „ “ gekennzeichnete
Kombinationen verursachen einen Alarm.
* Tippbetrieb1 und Tippbetr.2
Start
Stopp-
FQ Start
Start
Stopp-FQ
Start
Vorwaerts
Rueckwaerts
Tippbetrieb*
Tipp vor
Tipp rueckw
Vor/Rueck
Vorwaerts
Rueckwaerts
Tippbetrieb*
Tipp vor
Tipp rueckw
Vor/
Rueck
Frequenzumrichter PowerFlex
®
700H
45
Nr. Bezeichnung
135 DigEin Kfl C
Beschreibung
➋
An mehreren physikalischen Eingängen wurde dieselbe Eingangsfunktion konfiguriert. Für die folgenden Eingangsfunktionen sind Mehrfachkonfigurationen nicht zulässig.
Vorwaerts/Rueckwaerts
Drehz. Wahl 1
Drehz. Wahl 2
Drehz. Wahl 3
Vorwaerts
Rueckwaerts
Tipp vor
Tipp rueckw
Betrieb
Stoppmodus B
Busreg. Modus B
Bschl2 / Vrzg2
Beschl 2
Verzoeg 2
Manuelles Quittieren von Fehlern
Schritt
1. Esc drücken, um den Fehler zu bestätigen. Die
Fehlerinformationen werden ausgeblendet und die HIM kann wieder verwendet werden.
Taste(n)
Esc
2. Den Zustand, der den Fehler verursacht hat, beheben.
Die Störung kann erst quittiert werden, wenn die Ursache behoben ist.
3. Nach Ausführen entsprechender Abhilfemaßnahmen den
Fehler auf eine der folgenden Arten quittieren.
•
Stopptaste drücken.
•
FU aus- und wieder einschalten.
•
Parameter 240 [Stoerungsquitt.] auf „1“ setzen.
•
„Stoerungsquitt.“ auf dem HIM-Diagnosemenü.
PowerFlex ist eine eingetragene Marke von Rockwell Automation, Inc.
Publikation 20C-QS001A-DE-P – April 2005
Copyright © 2005 Rockwell Automation, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Printed in USA.
Guide de mise en route
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Quand vous lisez ce document, recherchez ce symbole «
Etape x
» pour vous guider dans les 8 ETAPES DE BASE que vous devez suivre pour installer, mettre en service et
programmer le PowerFlex 700H. Les informations fournies ne remplacent pas les
manuels d’installation ou de programmation et s’adressent uniquement au personnel
qualifié pour la maintenance des variateurs. Pour obtenir les informations détaillées sur le
PowerFlex 700H, comprenant les considérations d’application et les précautions associées reportez-vous aux publications suivantes :
Titre
PowerFlex 700H/S Installation Manual
PowerFlex Reference Manual
PowerFlex 700H/S Hardware Service Manual
Publication
PFLEX-IN006
PFLEX-RM001
PFLEX-TG001
Disponible...
sur le CD fourni avec le variateur ou sur le site
www.rockwellautomation.com/ literature
Pour l’assistance technique variateurs Allen-Bradley :
Titre
Assistance technique variateurs Allen-Bradley
En ligne à… www.ab.com/support/abdrives
Etape 1 Lisez les précautions générales
!
!
!
!
!
ATTENTION : ce variateur contient des composants et des sous-ensembles sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Des précautions de contrôle de l’électricité statique sont requises lors de l’installation, du test, de la maintenance ou de la réparation de cet appareil. Les composants risquent d’être détériorés si les procédures de contrôle des décharges électrostatiques ne sont pas respectées. Si vous n’êtes pas familiarisé avec ces procédures, reportez-vous à la documentation 8000-4.5.2, « Guarding Against Electrostatic
Damage » ou tout autre manuel traitant de la protection contre les décharges
électrostatiques.
ATTENTION : un variateur incorrectement utilisé ou installé risque de détériorer les composants ou de réduire la durée de vie du produit. Des erreurs de câblage ou d’application, telles qu’un moteur sous dimensionné, une alimentation c.a. incorrecte ou inadaptée ou des températures ambiantes excessives peuvent provoquer un dysfonctionnement du système.
ATTENTION : seul un personnel qualifié, familiarisé avec les variateurs c.a. et les équipements associés, doit concevoir ou procéder à l’installation, la mise en service et la maintenance du système. L’inobservation de ces règles peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION : pour éviter les risques d’électrocution, vérifiez que la tension sur les condensateurs du bus s’est déchargée avant d’entreprendre tout travail sur le variateur. Mesurez la tension du bus c.c. sur les bornes +DC et –DC du bornier de puissance (pour l’emplacement, reportez-vous au manuel d’installation). La tension doit être nulle.
ATTENTION : un risque de blessure ou de dégât au matériel existe. Les produits hôte DPI ne doivent pas être connectés directement ensemble par des câbles 1202. Un risque de comportement imprévisible existe si plusieurs dispositifs sont reliés de cette manière.
2
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
!
!
!
ATTENTION : les entrées doivent être configurées à l’aide du logiciel et des
cavaliers (voir page 33 ). En outre, le fait de configurer une entrée analogique
pour un fonctionnement en 0-20 mA et de la piloter à partir d’une source de tension peut endommager les composants. Vérifier que la configuration est correcte avant d’appliquer des signaux d’entrée.
ATTENTION : un risque de blessures ou de dommages matériels existe lorsqu’on utilise des sources d’entrée bipolaires. Des parasites ou une dérive des composants d’entrée peuvent provoquer des changements imprévisibles de vitesse et de sens de rotation du moteur. Utiliser les paramètres de commande de vitesse pour réduire la sensibilité de la source d’entrée.
ATTENTION : la partie « Ajuste Fréq » de la fonction de régulation du bus est très utile pour éviter les défauts de surtension intempestifs provoqués par des décélérations brutales, des charges entraînantes ou excentrées. Elle force la fréquence de sortie à être supérieure à la commande de fréquence pendant que la tension de bus du variateur augmente vers des niveaux qui sinon provoqueraient un défaut. Toutefois, cela peut entraîner l’apparition de l’une des deux conditions suivantes.
1. Des modifications rapides de la tension d’entrée (une augmentation de plus de 10 % en moins de 6 minutes) peuvent provoquer des modifications de vitesse positives non commandées. Cependant, un défaut de « Limite
Survit » se produira si la vitesse atteint [Vitesse Maxi.] + [Survitesse]. Si cette condition est inacceptable, des mesures seront prises pour 1) maintenir les tensions d’alimentation dans les limites des spécifications du variateur et
2) limiter l’amplitude des variations positives rapides de la tension d’entrée
à moins de 10 %. Sans prendre de telles actions, si ce fonctionnement est inacceptable, la partie « Ajuste Fréq » de la fonction de régulation du bus doit être désactivée (voir paramètres 161 et 162).
2. Les temps de décélération réels peuvent être plus longs que les temps de décélération commandés. Toutefois, un défaut « Interdic. Décél » est généré si le variateur arrête complètement de décélérer. Si cette condition est inacceptable, la partie « Ajuste Fréq » de la fonction de régulation du bus doit être désactivée (voir paramètres 161 et 162). De plus, l’installation d’une résistance de freinage dynamique correctement dimensionnée procurera des performances identiques ou meilleures dans la plupart des cas.
Important :
ces défauts ne sont pas instantanés. Ils peuvent prendre entre
2 et 12 secondes pour se produire.
Instructions CEM
Conformité CE
La conformité avec la Directive Basse Tension et la Directive Compatibilité Electro- magnétique (CEM) a été démontrée en utilisant les normes européennes harmonisées (EN) publiées dans le journal officiel de la Communauté européenne. Les variateurs PowerFlex sont conformes aux normes EN indiquées ci-dessous quand ils sont installés conformément aux recommandations des manuels d’installation et de référence.
Les formulaires de déclaration de conformité CE sont disponibles en ligne sur le site :
http://www.ab.com/certification/ce/docs .
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
3
Directive Basse Tension (73/23/EEC)
• EN50178 Equipement électronique utilisé dans les installations de puissance.
Directive CEM (89/336/EEC)
• EN61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable - Partie 3 : norme de produit relative à la CEM incluant des méthodes d’essais spécifiques.
Remarques générales
• Le câble moteur doit être maintenu le plus court possible pour éviter les émissions
électromagnétiques ainsi que les courants capacitifs.
• L’utilisation de filtres de ligne dans les systèmes sans mise à la terre est déconseillée.
• Les variateurs PowerFlex peuvent provoquer des interférences radioélectriques s’ils sont utilisés dans un environnement résidentiel ou domestique. Si nécessaire, l’utilisateur doit prendre des dispositions pour éviter ces interférences, en plus des exigences essentielles indiquées ci-dessous pour la conformité CE.
• La conformité du variateur aux exigences CE en matière de compatibilité
électromagnétique (CEM) ne garantit pas que toute la machine ou l’installation soit conforme aux exigences CEM CE. De nombreux facteurs peuvent influer sur la conformité globale de la machine ou de l’installation.
• Les variateurs PowerFlex peuvent générer des perturbations basse fréquence induites
(émissions d’harmoniques) sur le système d’alimentation c.a. Des informations supplémentaires concernant les émissions d’harmoniques peuvent être trouvées dans le PowerFlex Reference Manual.
Exigences essentielles pour la conformité CE
Les conditions 1 à 6 indiquées ci-dessous doivent être satisfaites pour que les variateurs
PowerFlex répondent aux exigences de la norme EN61800-3.
1. Variateur PowerFlex haute puissance standard, compatible CE. Pour les tailles 10 et supérieures, le variateur doit aussi être installé dans une armoire Rittal TS 8 (ou
équivalente) convenable.
2. Passez en revue les déclarations importantes de précautions/attention de ce manuel avant l’installation du variateur.
3. La mise à la terre doit être conforme aux recommandations du manuel d’installation du
PowerFlex haute puissance (PowerFlex High Power Installation Manual).
4. Le câblage de la puissance de sortie, de la commande (E/S) et du signal doit être en câble blindé, tressé avec un recouvrement de 75 % ou plus, en conduit métallique ou d’atténuation équivalente.
5. Tous les câbles blindés doivent être terminés par un connecteur blindé approprié.
6. Conditions dans le tableau ci-dessous.
Compatibilité CEM EN61800-3 du PowerFlex haute puissance
Environnement industriel
Limitez le câble moteur à 30 m (98 pieds)
Tout variateur et option
9
✔
10
✔
11
✔
12
✔
Environnement résidentiel
Vente limitée
Voir le PowerFlex Reference Manual
4
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Etape 2 Soulevez le variateur
!
ATTENTION : pour éviter toute blessure et/ou détérioration de l’équipement :
• retirez toutes les trappes d’accès au câblage situées en haut du variateur
(taille 9) ;
• empêchez qu’aucune partie du variateur ou du mécanisme de levage ne vienne en contact avec des conducteurs ou des composants sous tension ;
• à aucun moment le personnel ne doit se trouver directement sous les charges soulevées ;
• ne soumettez pas la charge à des accélérations ou des décélérations brutales ;
• inspectez tout le matériel de levage pour vérifier qu’il est correctement fixé avant de soulever le variateur.
Taille 9
Important :
lorsqu’on soulève le variateur, une barre doit être placée entre les orifices de levage comme indiqué ci-dessous.
Poids de la taille 9
Poids
kg (lbs.)
Variateur
143 (315)
Variateur et emballage
177 (390)
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Tailles 10 et supérieures – Variateurs standard en armoire
5
A
B
C
A
B > A
60˚ mini.
Pour être certain que cet angle est supérieur à 60°, assurez-vous que la longueur (B) de chaîne ou de câble entre le centre et les coins est supérieure
à la distance (A) entre les coins opposés.
Poids des variateurs
Taille de coffret Type
Taille 10 Variateur et armoire (entrée c.a.)
Poids kg (lbs.)
432 (952)
Variateur et armoire (entrée c.c.) 317 (699)
Taille 11
Taille 12
Variateur et armoire (entrée c.a.) 614 (1350)
Variateur et armoire (entrée c.c.) 446 (980)
Variateur et armoire (entrée c.a.) 802 (1765)
Variateur et armoire (entrée c.c.) 634 (1398)
6
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Tailles 10 et supérieures – Variateurs type ouvert
A
B
C
D
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Démontage de la palette et des pattes de transport
!
ATTENTION : pour prévenir toute blessure et détérioration à l’équipement, ne travaillez pas sous le variateur sauf s’il est solidement fixé sur des blocs appropriés.
7
Tâche
A
B
C
D
Description
A l’aide d’une clef de 15 mm, retirez la visserie qui fixe le variateur sur la palette de transport.
Soulevez le variateur hors de la palette.
Posez le variateur sur des cales appropriées sur une surface plane résistante. Les cales devraient avoir une hauteur d’environ 10 cm.
A l’aide d’une clef de 17 mm, retirez la visserie qui fixe les pattes de transport sur le variateur et retirez-les.
A
A
B
C
A
D
C
D
D
8
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Etape 3 Montage du variateur
Dimensions
Taille 9
5,0 (0,20)
14,0 (0,55)
480,0 (18,90)
400,0 (15,75)
240,0 (9,45) 9,0 (0,35)
363,3 (14,32)
339,5 (13,37)
Nameplat e
Chemin de câbles
1150,0
(45,28)
1120,0
(44,09)
Nameplat e
62,5 (2,46)
372,5 (14,67)
292,5 (11,52)
142,5 (5,61)
285,0
(11,22)
9,0 (0,35)
59,0 (2,32)
191,64
(7,54) 100,12
(3,94)
Orifice de levage
21,0 (0,83)
245,53
(9,67)
Détail A
Option de frein haut de forme
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
9
Taille 10
2275,0
(89,57)
2201,8
(86,68)
597,0
(23,50)
534,7
(21,05)
32,3
(1,27)
632,5*
(24,90)
605,5
(23,84)
498,0
(19,61)
42,0
(1,65)
2234,0
(87,95)
* Cette dimension est la profondeur pour les variateurs avec l'option IHM montée sur porte installée.
10
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Taille 11
2275,0
(89,57)
2205,0
(86,81)
DANGER
797,0
(31,38)
736,0
(28,98)
32,25
(1,27)
621,74*
(24,48)
605,5
(23,84)
498,0
(19,61)
42,0
(1,65)
2234,0
(87,95)
* Cette dimension est la profondeur pour les variateurs avec l'option IHM montée sur porte installée.
2275,0
(89,57)
2201,8
(86,68)
Taille 12
534,7
(21,05)
1196,05
(47,09)
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
11
32,3
(1,27)
632,5*
(24,90)
605,5
(23,84)
498,0
(19,61)
42,0
(1,65)
2234,0
(87,95)
* Cette dimension est la profondeur pour les variateurs avec l'option IHM montée sur porte installée.
12
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Dégagements minimum pour le montage
Taille 9
400,0 mm
(15,75 in.)
400,0 mm
(15,75 in.)
50,0 mm
(1,97 in.)
80,0 mm
(3,2 in.)
50,0 mm
(1,97 in.)
Taille 10
200 mm
(7,87 in.)
350,0 mm
(13,8 in.)
350,0 mm
(13,8 in.)
800 mm
(31,50 in.)
Taille 11
200 mm
(7,87 in.)
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
13
1000 mm
(39,3 in.)
14
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Taille 12
200 mm
(7,87 in.)
800 mm
(31,50 in.)
Températures de fonctionnement
Température ambiante
Taille Service normal
9 0 à 40 °C
(32 à 104 °F)
10
11
0 à 40 °C
(32 à 104 °F)
0 à 40 °C
(32 à 104 °F)
12 0 à 40 °C
(32 à 104 °F)
Service intensif
0 à 50 °C
(32 à 122 °F)
0 à 40 °C
(32 à 104 °F)
0 à 40 °C
(32 à 104 °F)
Variateurs
820 A et 920 A
Variateurs
1030 A
0 à 40 °C
(32 à 104 °F)
0 à 35 °C
(32 à 95 °F)
Remarques
Le variateur requiert un minimum de 1300 m
3
/h
(765 cfm) d’air de refroidissement.
Le variateur requiert un minimum de 2600 m
3
/h
(1530 cfm) d’air de refroidissement.
Le variateur requiert un minimum de 3900 m
3
/h
(2295 cfm) d’air de refroidissement.
Le variateur requiert un minimum de 5200 m
3
/h
(3060 cfm) d’air de refroidissement.
Le variateur requiert un minimum de 5200 m
3
/h
(3060 cfm) d’air de refroidissement.
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
15
Montage
Montage sur le sol uniquement
Fixez le variateur sur le sol à l’aide de boulons de scellement passant par les orifices des coins avant de la plaque de base de l’armoire. En outre selon les besoins, fixez le variateur à l’aide de plaques de montage (réf. Rittal n° 8800-210 ou équivalent). Effectuez ce montage le plus loin possible de la plaque de montage de la self. Cette méthode implique que les trous soient percés sur place dans la plaque de base.
Important :
s’il est important d’aligner verticalement l’armoire du variateur avec d’autres armoires Rittal adjacentes, il faudra peut-être placer des cales sous l’armoire du variateur ou utiliser des pieds de mise à niveau dans tout l’alignement d’armoires. Il est possible que les patins de plastique standard aient été retirés du dessous de l’armoire lorsque les pattes de transport ont été installées en usine par Allen-Bradley. Ceci réduit la hauteur de l’armoire d’environ 2 mm.
Montage contre un mur
Fixez le variateur sur le sol à l’aide de boulons de scellement passant par les orifices des coins avant de la plaque de base de l’armoire. Fixez le variateur en boulonnant les cornières de levage réglables sur le mur ou la structure de support à l’arrière.
Mur
16
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Etape 4 Vérification du système de mise à la terre
Taille 9
Les variateurs CE taille 9 sont munis de condensateurs en mode commun qui sont référencés
à la terre. Le fait d’utiliser un variateur CE taille 9 sur un système d’alimentation sans terre peut endommager le variateur.
!
ATTENTION : si vous avez l’intention d’utiliser un variateur taille 9 sur un système d’alimentation sans terre, vous devez commander un variateur
PowerFlex haute puissance non CE.
Tous les variateurs de taille 9 (CE et non CE) sont munis d’un ensemble varistance d’oxyde métallique (MOV) qui fournit une protection contre les surtensions. La MOV est conçue pour protéger contre les surtensions transitoires seulement (et non pour un fonctionnement permanent). Avec un système d’alimentation sans terre, la connexion de la MOV entre phase et terre pourrait devenir un circuit de courant permanent. Par conséquent, vous devez débrancher la connexion à la terre de la MOV lorsque vous installez un variateur taille 9 sur un système d’alimentation sans terre. Pour de plus amples informations sur l’installation avec un système d’alimentation sans terre reportez-vous à la publication PFLEX-RM001…,
PowerFlex Reference Manual.
L1
L2
L3
Débranchez et isolez ce fil sur les systèmes sans terre
Goujon de terre de la plaque transversale
!
ATTENTION : un risque de détérioration de l’équipement existe si ce fil entre en contact avec d’autres circuits du variateur quand ce dernier est sous tension. Isolez la cosse de ce fil avec plusieurs tours de ruban isolant électrique et fixez le fil afin qu’il ne vienne pas en contact avec d’autres circuits.
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
17
Tailles 10 et supérieures
Les tailles 10 et supérieures sont munies de condensateurs en mode commun référencés
à la terre. Pour éviter d’endommager le variateur, ces condensateurs doivent être débranchés si le variateur est installé sur un système d’alimentation sans terre. Pour débrancher les condensateurs, déplacez le cavalier indiqué ci-dessous. Pour de plus amples informations sur l’installation avec un système d’alimentation sans terre reportez-vous à la publication
PFLEX-RM001…, PowerFlex Reference Manual.
Il y a un cavalier sur chaque module redresseur.
Taille de coffret
10
11
12
(1)
Nombre de modules redresseurs
(Nombre de cavaliers)
1
2
2
(1)
Emplacement(s) du/des module(s) redresseur(s)
Côté supérieur droit de la structure de puissance du variateur.
Modules de puissance au centre et du coté droit de la structure de puissance.
Côté supérieur droit de chaque structure de puissance.
Les cavaliers des deux modules redresseurs doivent être dans la même position.
Figure 1.1 Déplacement du cavalier de condensateur en mode commun
C
D
Tâche
A
B
Description
Desserrez la vis supérieure.
Retirez la vis inférieure.
Tournez le cavalier en position horizontale.
Installez et serrez les vis.
A
D
C
B
Carte du circuit redresseur
18
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Etape 5 Câblage de puissance
La plupart des difficultés de mise en service proviennent d’erreurs de câblage. On prendra toutes les précautions possibles pour garantir que le câblage est conforme aux instructions.
Toutes les rubriques doivent être lues et comprises avant de commencer l’installation réelle.
!
ATTENTION : les informations suivantes constituent seulement un guide pour une installation correcte. La société Rockwell Automation, Inc. ne peut pas assumer la responsabilité de la conformité ou la non-conformité à toute norme, nationale, locale ou autre pour l’installation correcte de ce variateur ou des appareils associés. Un risque de blessures et/ou de dommages matériels existe si ces normes sont ignorées pendant l’installation.
Taille 9
Démontage du capot
(8 vis)
(3 vis)
L1 L2 L3 L1 L2 L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
(8 vis)
➊
➌
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Emplacements des bornes de la taille 9
➌
➍
DC –
DC+/R+
R–
19
➋
➎
Figure 1.2 Bornier de puissance
L1 L2 L3 L1
Alimentation c.a.
L2 L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
Vers les conducteurs moteur
Caractéristiques du bornier de puissance taille 9
N° Nom
➊
Bornier d’entrée d’alimentation
L1, L2, L3
(1)
➋
Bornier de sortie de puissance
U/T1, V/T2, W/T3
Description
Entrée d’alimentation
Connexions moteur
➌
Borne SHLD, PE, terre du moteur Point de raccordement pour les blindages du câblage
Sections des conducteurs
(3)
Maximum
185,0 mm
2
(350 MCM)
185,0 mm
2
(350 MCM)
Minimum
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
5,0 mm
2
(10 AWG)
➍
Bus c.c.
(2)
(2 bornes : DC–, DC+)
Bus c.c. avec frein
(3 bornes : DC–, DC+/R+, R–)
Entrée c.c. ou frein externe
(Option frein interne non commandée)
Entrée c.c./frein interne
(L’option frein interne est commandée)
185,0 mm
2
(350 MCM)
185,0 mm
2
(350 MCM)
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
➎
Bride serre câble de protection contre les efforts
(1)
Ne dépassez pas la section maximale du conducteur. Des connexions en parallèle peuvent être nécessaires.
(2)
Les cosses des bornes c.c. et frein peuvent être retirées.
(3)
Sections maximum/minimum tolérées par le bornier - il ne s’agit pas de recommandations.
Couple
Recommandé
40 Nm
(354 lb.-in.)
40 Nm
(354 lb.-in.)
22 Nm
(195 lb.-in.)
40 Nm
(354 lb.-in.)
40 Nm
(354 lb.-in.)
20
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Taille 10
Démontage du capot
Déplacement du châssis de commande
Pour accéder à la plaque de circulation d’air et aux capots de protection vous devez dégager le châssis de commande.
Tâche
A
B
Description
Retirez les vis à tête Torx T8 qui fixent le châssis de commande à l’armoire du variateur.
Faites pivoter le châssis de commande vers l’extérieur en l’éloignant de la structure de puissance.
A
A
B
Démontage de la plaque de circulation d’air
Le variateur est muni d’une plaque située juste au-dessus du châssis de commande qui dirige le flux d’air au travers du variateur. Vous devez retirer cette plaque pour accéder aux capots de protection.
Tâche
C
D
Description
Retirez les vis à tête Torx T8 qui fixent la plaque de circulation d’air sur le variateur.
Glissez la plaque de circulation d’air hors du variateur.
C
D
C
E
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
21
Démontage des capots de protection
Vous devez retirer les capots de protection pour accéder à la structure de puissance.
Tâche
E
F
G
H
Description
Retirez les quatre vis Pozi-drive M5 qui fixent les capots de protection supérieur et inférieur sur le capot de protection frontale principal, puis retirez les capots de protection supérieur et inférieur.
Retirez les quatre vis Pozi-drive M4 qui fixent les capots de protection latéraux sur le capot de protection frontale principal
(1)
.
Retirez les quatre vis Pozi-drive M5 qui fixent le capot de protection frontale principal sur le variateur, puis retirez le capot de protection.
Retirez les capots de protection latéraux.
(1)
Dans certaines configurations ces vis seront absentes.
Important :
les capots de protection latéraux ne sont pas réversibles, repérez le capot gauche et le capot droit.
E
H
F
E
E
G
H
22
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
➍
Emplacements des borniers de la taille 10
DC+/R+
DCR-
➋
V/T2
U/T1 W/T3
➌
➊
L1 L2 L3
➎
N° Nom
➊
Bornier d’entrée d’alimentation
➋
Bornier de sortie de puissance
U/T1, V/T2, W/T3
Caractéristiques du bornier de puissance taille 10
Description
Entrée d’alimentation
Connexions moteur
Sections des conducteurs
(1)(2)
Maximum
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
Minimum
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
Couple
Recommandé
40 Nm
(354 lb.-in.)
40 Nm
(354 lb.-in.)
Taille des boulons du bornier
(3) (4)
M12
M12
➌
Borne SHLD, PE, terre du moteur
Point de raccordement pour les blindages du câblage
➍
Bus c.c.
(2 bornes : DC–, DC+)
Bus c.c. avec frein
(3 bornes : DC–, DC+/R+, R–)
300 mm
2
(600 MCM)
Entrée c.c. ou frein externe
(Option frein interne non commandée)
Entrée c.c./frein interne
(L’option frein interne est commandée )
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 Nm
(354 lb.-in.)
40 Nm
(354 lb.-in.)
40 Nm
(354 lb.-in.)
M10
M12
M12
➎
Bride serre câble de protection contre les efforts
(1)
Sections maximum/minimum tolérées par le bornier - il ne s’agit pas de recommandations.
(2)
Ne dépassez pas la section maximale du conducteur. Des connexions en parallèle peuvent être nécessaires.
(3)
Ces connexions sont du type terminaisons de barre bus et nécessitent l’utilisation de connecteurs à cosse.
(4)
Quand vous serrez ou desserrez le boulon de la borne, appliquez un contre couple sur l’écrou de l’autre coté de la borne pour éviter de l’endommager.
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
23
Taille 11
Démontage du capot
Déplacement du châssis de commande
Pour accéder à la plaque de circulation d’air et aux capots de protection vous devez dégager le châssis de commande.
Tâche
A
B
Description
Desserrez les vis à tête Torx T8 qui fixent le châssis de commande à l’armoire du variateur.
Faites pivoter le châssis de commande vers l’extérieur en l’éloignant de la structure de puissance.
A
A
B
Démontage de la plaque de circulation d’air
Le variateur est muni d’une plaque située juste au-dessus du châssis de commande qui dirige le flux d’air au travers du variateur. Vous devez retirer cette plaque pour accéder aux capots de protection.
Tâche
C
D
Description
Retirez les vis à tête Torx T8 qui fixent la plaque de circulation d’air sur le variateur.
Glissez la plaque de circulation d’air hors du variateur.
C
D
C
24
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Démontage des capots de protection
Vous devez retirer les capots de protection pour accéder à la structure de puissance.
Tâche
E
F
Description
Retirez les quatre vis Pozi-drive M5 qui fixent les capots de protection supérieur et inférieur sur le capot de protection frontale principal, puis retirez les capots de protection supérieur et inférieur.
Retirez les quatre vis Pozi-drive M5 qui fixent le capot de protection frontale principal sur le variateur, puis retirez le capot de protection.
E
Ris verify
Fol k of e onn low ec
DC roun
DAN
lectr t pow
Ear th g
ins tructi ic s
bus v d re on quire
GER
hoc age k an ait 5 m
be
man fore ua ath.
inute
serv l be s an fore
use
F
Câblage d’entrée 400 et 480 volts c.a. pour les variateurs de taille 11
Les variateurs de taille 11 avec entrée d’alimentation 400 et 480 V c.a. utilisent deux modules redresseurs d’entrée en parallèle et disposent par conséquent de deux jeux de bornes d’entrée d’alimentation c.a. Vous devez alimenter les deux jeux de bornes d’entrée. Il y a plusieurs méthodes pour réaliser cela.
Important :
le câblage parallèle doit avoir les mêmes dimensions, type et acheminement de câbles. Un câblage asymétrique peut provoquer une charge inégale entre les convertisseurs et réduire la capacité du variateur à fournir le courant au moteur.
Exemples de câblage c.a. de taille 11
2 fusibles par phase
L1 L2 L3
1 fusible par phase
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
➍
DC-
DC+
Emplacements des borniers de la taille 11
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
25
➋
➌
➊
U/T1
1L1
1L2
1L3
V/T2 W/T3
2L1
2L2
2L3
➎
N° Nom
➊
Bornier d’entrée d’alimentation
➋
Bornier de sortie de puissance
U/T1, V/T2, W/T3
Caractéristiques du bornier de puissance de taille 11
Description
Entrée d’alimentation c.a.
Connexions moteur
Sections des conducteurs
(1)(2)
Maximum
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
Minimum
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
Couple
Recommandé
40 Nm
(354 lb.-in.)
40 Nm
(354 lb.-in.)
Taille des boulons du bornier
(3) (4)
M12
M12
➌
Borne SHLD, PE, terre du moteur
Point de raccordement pour les
blindages du câblage
➍
Bus c.c.
(2 bornes : DC–, DC+)
300 mm
2
(600 MCM)
Entrée c.c. ou frein externe
(Option frein interne non commandée)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 Nm
(354 lb.-in.)
40 Nm
(354 lb.-in.)
M10
M12
➎
Bride serre câble de protection contre les efforts
(1)
Sections maximum/minimum tolérées par le bornier - il ne s’agit pas de recommandations.
(2)
Ne dépassez pas la section maximale du conducteur. Des connexions en parallèle peuvent être nécessaires.
(3)
Ces connexions sont du type terminaisons de barre bus et nécessitent l’utilisation de connecteurs à cosse.
(4)
Quand vous serrez ou desserrez le boulon de la borne, appliquez un contre couple sur l’écrou de l’autre coté de la borne pour éviter de l’endommager.
26
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Taille 12
Démontage du capot
Déplacement du châssis de commande
Pour accéder à la plaque de circulation d’air et aux capots de protection vous devez dégager le châssis de commande.
Tâche
A
B
Description
Desserrez les vis à tête Torx T8 qui fixent le châssis de commande à l’armoire du variateur.
Faites pivoter le châssis de commande vers l’extérieur en l’éloignant de la structure de puissance.
A
A
B
Démontage de la plaque de circulation d’air
Le variateur est muni d’une plaque située juste au-dessus du châssis de commande qui dirige le flux d’air au travers du variateur. Vous devez retirer cette plaque pour accéder aux capots de protection.
Tâche
C
D
Description
Retirez les vis à tête Torx T8 qui fixent la plaque de circulation d’air sur le variateur.
Glissez la plaque de circulation d’air hors du variateur.
C
D
C
E
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
27
Démontage des capots de protection
Vous devez retirer les capots de protection pour accéder à la structure de puissance.
Tâche
E
F
G
Description
Retirez les quatre vis Pozi-drive M5 qui fixent les capots de protection supérieur et inférieur sur le capot de protection frontale principal, puis retirez les capots de protection supérieur et inférieur.
Remarque : l’accès au bornier de puissance est possible en retirant seulement les capots supérieur et inférieur.
Retirez les quatre vis Pozi-drive M5 qui fixent le capot de protection frontale principal sur le variateur, puis retirez le capot de protection.
Retirez les capots de protection latéraux.
Important :
les capots de protection latéraux ne sont pas réversibles, repérez le capot gauche et le capot droit.
E
G
G
F
E
E
28
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Câblage de l’entrée d’alimentation
Les variateurs de taille 12 utilisent deux structures de puissance en parallèle et par con- séquent disposent de deux jeux de bornes d’entrée d’alimentation. Vous devez alimenter les deux jeux de bornes d’entrée.
Important : le câblage parallèle doit avoir les mêmes dimensions, type et acheminement de câbles. Un câblage asymétrique peut provoquer une charge inégale entre les convertisseurs et réduire la capacité du variateur à fournir le courant au moteur.
Exemples de câblage d’entrée en taille 12
2 fusibles par phase
L1 L2 L3
1 fusible par phase
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
Câblage de sortie de puissance
Les variateurs de taille 12 utilisent deux structures de puissance en parallèle et par conséquent disposent de deux jeux de bornes de sortie de puissance. Vous devez connecter le moteur aux deux jeux de bornes d’entrée. Reportez-vous à la déclaration « Important » ci-dessus.
Important : la longueur minimum des câbles moteur en parallèle allant du variateur jusqu’au point de connexion des câbles est de 5 m (16,4 ft). Joignez les câbles en parallèle du côté moteur (non pas du côté variateur).
Exemple de câblage de sortie de taille 12
1T1 1T2 1T3 PE 2T1 2T2 2T3 PE
Moteur
Bâti du moteur
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
29
N° Nom
➊
Bornier d’entrée d’alimentation
1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3
➋
Bornier de sortie de puissance
1U/1T1, 1V/1T2, 1W/1T3,
2U/2T1, 2V/2T2, 2W/2T3
Caractéristiques du bornier de puissance taille 12
Description
Entrée d’alimentation
Connexions moteur
Sections des conducteurs
(1)(2)
Maximum
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
Minimum
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
Couple
Recommandé
40 Nm
(354 lb.-in.)
40 Nm
(354 lb.-in.)
Taille des boulons du bornier
(3) (4)
M12
M12
➌
Borne SHLD, PE, terre du moteur
Point de raccordement pour les blindages du câblage
➍
Bus c.c.
(2 bornes : DC–, DC+)
Bus c.c. avec frein
(3 bornes : DC–, DC+/R+, R–)
300 mm
2
(600 MCM)
Entrée c.c. ou frein externe
(Option frein interne non commandée)
Entrée c.c./frein interne
(L’option frein interne est commandée )
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 Nm
(354 lb.-in.)
40 Nm
(354 lb.-in.)
40 Nm
(354 lb.-in.)
M10
M12
M12
➎
Bride serre câble de protection contre les efforts
(1)
Sections maximum/minimum tolérées par le bornier - il ne s’agit pas de recommandations.
(2)
Ne dépassez pas la section maximale du conducteur. Des connexions en parallèle peuvent être nécessaires.
(3)
Ces connexions sont du type terminaisons de barre bus et nécessitent l’utilisation de connecteurs à cosse.
(4)
Quand vous serrez ou desserrez le boulon de la borne, appliquez un contre couple sur l’écrou de l’autre coté de la borne pour éviter de l’endommager.
Emplacements des borniers de la taille 12
➍
➍
DC- DC+
➋
1V/T2
1U/T1 1W/T3
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
Cat No.
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
DC- DC+
2V/T2
➋
2U/T1 2W/T3
➊
1L1
1L2
1L3
➎
➊
2L1
2L2
2L3
➎
➌
30
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Etape 6 Câblage du signal et de la commande
Recommandations importantes concernant le câblages des E/S :
• utiliser toujours du fil de cuivre ;
• un conducteur ayant un isolement de 600 V ou supérieur est recommandé;
• les fils de signal et de commande devront être séparés des câbles de puissance par au moins 0,3 mètre (1 pied).
Important :
les bornes d’E/S repérées « (–) » ou « Commun » ne sont pas référencées à la terre et sont conçues pour réduire notablement les interférences en mode commun. Mettre ces bornes à la terre peut provoquer des parasites sur le signal.
!
!
ATTENTION : les entrées doivent être configurées à l’aide du logiciel et des
cavaliers (voir page 33 ). En outre, le fait de configurer une entrée analogique
pour un fonctionnement en 0-20 mA et de la piloter à partir d’une source de tension peut endommager les composants. Vérifier que la configuration est correcte avant d’appliquer des signaux d’entrée.
ATTENTION : un risque de blessures ou de dommages matériels existe lorsqu’on utilise des sources de tension bipolaires. Des parasites ou une dérive des composants d’entrée peuvent provoquer des changements imprévisibles de vitesse et de sens de rotation du moteur. Utiliser les paramètres de commande de vitesse pour réduire la sensibilité de la source d’entrée.
Types de conducteur
Câble de signal recommandé
Type de signal Type(s) de conducteur Description
E/S analogiques Belden 8760/9460(ou équiv.) 0,750 mm
2
(18AWG), paire torsadée,
100 % blindée avec drain
(1)
.
Belden 8770(ou équivalent) 0,750 mm
2
(18AWG), 3 cond., blindé uniquement pour le pot. ext.
Conformité CEM Reportez-vous à « Instructions CEM » à la page 2 pour les détails.
Valeur nominale minimum d’isolation
300 V,
75-90 °C
(167-194 °F)
(1)
Si les fils sont courts et enfermés à l’intérieur d’une armoire n’ayant pas de composants sensibles, l’utilisation de fil blindé n’est pas indispensable, mais toujours préférable.
Câble de commande recommandé pour les E/S digitales
Type
Non blindé
Blindé
Type(s) de conducteur
Conforme aux normes américaines NEC ou aux réglementations nationales ou locales applicables
Câble blindé multi-conducteurs tel que,
Belden 8770(ou équivalent)
Description
–
0,750 mm
2
(18AWG),
3 conducteurs, blindé.
Valeur nominale minimum d’isolation
300 V,
60 °C
(140 °F)
Borniers des E/S et cavaliers
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
31
J3 et J4
J1 et J2
J5
➊
➋
➌
Spécifications du bornier d’E/S
Sections des conducteurs
(1)
N° Nom Description
➊
E/S analogiques Signaux d’E/S analogiques
Maximum Minimum
2,5 mm
2
(14 AWG)
➋
Entrées digitales Signaux d’entrée digitale
2,5 mm
2
(14 AWG)
➌
Sorties Digit.
Relais de sortie digitale 2,5 mm
2
(14 AWG)
0,5 mm
2
(22 AWG)
0,5 mm
2
(22 AWG)
0,5 mm
2
(22 AWG)
Couple
Maximum
0,2 Nm
1,8 lb.-in.
0,2 Nm
1,8 lb.-in.
0,5 Nm
4,5 lb.-in.
(1)
Maximum/minimum accepté par le bornier - Ne constituent pas des recommandations.
Recommandé
0,2 Nm
1,8 lb.-in.
0,2 Nm
1,8 lb.-in.
0,5 Nm
4,5 lb.-in.
32
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Description du bornier des E/S
1
10
21
20
N° Signal
1 Entr. Ana. 1 (–)
(1)
2 Entr. Ana. 1 (+)
3 Entr. Ana. 2 (–)
4 Entr. Ana. 2 (+)
(4)
Description
Isolée
(5)
, bipolaire, différentielle, 9 bits plus signe, impédance d'entrée 88 kohms. Un cavalier (
) sélectionne : 0-10 V,
±10 V, 4-20 mA. Par défaut : 0-10 V (Ri =
200 k), 4-20 mA (Ri = 100 ohms).
320 -
327
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Référence Pot. -10 V
Commun Pot (GND)
Référence Pot. +10 V
Sortie Ana. 1 (+)
Commun sortie ana.
Sortie Ana. 2 (+)
Entrée Digit. 1
Entrée Digit. 2
Entrée Digit. 3
Entrée Digit. 4
Entrée Digit. 5
Entrée Digit. 6/Déf Valid
Équipt, voir page
– 2 kohms minimum, charge maximum
10 mA, précision 1 %.
Pour des références pot (+) et (–) 10 V.
– 2 kohms minimum, charge maximum
10 mA, précision 1 %.
Bipolaire (la sortie en courant n’est pas bipolaire), 9 bits plus signe, charge minimum 2 kohms. Un cavalier
(voir
) sélectionne :
0-10 V, ±10 V, 4-20 mA.
Arrêt - CF 115 V c.a., 50/60 Hz – Opto-isolée
Marche
Auto/Man
Etat bas : inférieur à 30 V c.a.
Etat haut : supérieur à 40 V c.a.
Sélect Vit 1
24 V c.c. – Opto-isolée (250 V)
Etat bas : inférieur à 5 V c.c.
Sélect Vit 2
Sélect Vit 3
Etat haut : supérieur à 20 V c.c.
11,2 mA c.c.
Validation: Un cavalier peut paramétrer l’entrée digitale 6 en validation câblée.
Temps-ON : < 16,7 ms, temps-Off < 1 ms
17
18
Commun Entrée Dig.
Permet le fonctionnement PNP ou NPN.
Les bornes 17/18 et 19 peuvent aussi être utilisées pour fournir une alimentation de secours pour des dispositifs DPI et de commande.
19 +24 Vc.c.
(2)
– Alimentation d’entrée logique fournie par le variateur.
20 Commun 24 V
– Commun pour l’alimentation interne.
21 Sortie Dig. 1 – N.F.
(3)
Défaut Charge résistive maxi. :
22 Commun Sortie Dig. 1
23 Sortie Dig. 1 – N.O.
24 Sortie Dig. 2 – N.F.
240 V c.a./30 V c.c. – 1200 VA, 150 W
SANS
défaut
PAS marche
Courant maxi. : 5 A, charge mini. : 10 mA
Charge inductive maxi. :
240 V c.a./30 V c.c. – 840 VA, 105 W
Courant maxi. : 3,5 A, charge mini. : 10 mA
25 Commun sortie Dig. 2/3
26 Sortie Dig. 3 – N.O.
Marche
340 -
347
361 -
366
380 -
391
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Important : l’entrée doit être configurée à l’aide d’un cavalier. Le variateur risque d’être endommagé si le
cavalier n’est pas installé correctement. Reportez-vous à page 33 .
Charge maximum 150 mA. Indisponible sur les versions 115 V. Peut être utilisé pour fournir une alimentation logique à partir d’une source externe 24 V quand l’alimentation principale est hors tension. Reportez-vous à
.
Contacts dans l'état hors tension. Tout relais programmé en Défaut ou Alarme sera alimenté (appelé) quand le variateur est mis sous tension et désactivé (relâché) quand un défaut ou une alarme existe. Les relais sélectionnés pour d’autres fonctions seront alimentés quand la condition concernée existe et seront désactivés quand la condition disparaît.
Ces entrées/sorties dépendent d’un certain nombre de paramètres (voir « Paramètres associés »).
Isolation différentielle - La source externe doit être maintenue à moins de 160 V par rapport à PE. L’entrée fournit une haute immunité en mode commun.
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
33
Configuration des E/S analogiques
Important :
les E/S analogiques doivent être configurées par programmation, ainsi que par les cavaliers indiqués ci-dessous.
Configuration des E/S
Signal
Entrées analogiques
Cavalier
J1 (Entr. Ana. 1)
J2 (Entr. Ana. 2)
Réglage
0-20 mA
A B
J1
C D A B
J2
C D
0-10 V
A B
J1
C D A B
J2
C D
±
10 V
A B
J1
C D A B
J2
C D
Sorties Ana. J3 (Sortie Ana. 1)
J4 (Sortie Ana. 2)
0-20 mA
A B
J3
C D A B
J4
C D
0-10 V
A B
J3
C D A B
J4
C D
±
10 V
A B
J3
C D A B
J4
C D
Circuit de validation câblée
Par défaut, l’utilisateur peut programmer une entrée digitale comme entrée de validation.
L’état de cette entrée est interprété par le logiciel du variateur. Si l’application nécessite que le variateur soit désactivé sans interprétation par le logiciel, une configuration de validation câblée « dédiée » peut être utilisée. Ceci est réalisé en retirant le cavalier J5 et en câblant l’entrée de validation sur « Entrée Digit. 6 » (voir ci-dessous). Vérifiez que
[Sél Entr Dig 6], paramètre 366 est programmé pour le choix « 1, Validation ».
Configuration Déf Valid Equipt
Signal
Déf Valid
Équipt
Cavalier Réglage
J5 Déf Valid Équipt
A
J5
B
Entrée programmable (pas de Déf Valid Equipt)
A
J5
B
Alimentation auxiliaire
Vous pouvez utiliser une alimentation auxiliaire pour maintenir l’unité de contrôle du 700H sous tension quand l’entrée d’alimentation est hors tension. Ceci constitue une alimentation de secours pour l’unité de contrôle et suffit pour régler des paramètres. Connectez l’alimentation 24 V c.c. sur la broche 19 et le commun 24 V c.c. à la broche 20 de la carte E/S en version 24 V c.c.
Caractéristiques de l’alimentation auxiliaire
Tension Courant (mini.) Courant (maxi.)
24 V c.c. ± 15 % 150 mA 250 mA
Si les bornes 24 V de plusieurs variateurs sont connectées en parallèle, nous recommandons d’utiliser une diode pour bloquer le débit du courant en sens inverse. Une inversion du sens du courant peut endommager la carte de contrôle.
De l'alimentation auxiliaire
Alim.
24 V c.c.
Commun
24 V c.c.
19 20 19 20 19 20 19 20
34
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Exemples de câblage des E/S
Entrée/Sortie
Potentiomètre de référence de vitesse unipolaire
(1)
Pot. 10 kohms recommandé
(2 kohms minimum)
Exemple de connexion
4
6
7
Manipulateur de référence de vitesse bipolaire
Entrée
±
10 V
Entrée analogique de référence de vitesse bipolaire
Entrée
±
10 V
Entrée tension analogique de référence de vitesse unipolaire
Entrée
0
à
+
10 V
Entrée courant analogique de référence de vitesse unipolaire
Entrée 4-20 mA
Sortie analogique
±
10 V, 4-20 mA bipolaire
+10 V unipolaire
(représenté)
Commande 2 fils sans inversion de sens
Alimentation 24 V c.c. interne
Commande 2 fils
(2)
Alimentation externe
(dépend de la carte E/S)
– +
8
9
12
4
5
7
3
4
3
4
3
4
Arrêt-Marche
19
115V/
+24V
Marche Avant
11
12
Marche Arrière
Neutre/
Commun 17
17
20
3
6
3
6
Modifications de paramètres nécessaires
•
Etablir la configuration E/S
(voir
).
•
Réglez la mise à l’échelle : paramètres 91/92 et 325/326
•
Voir les résultats : paramètre 002
•
Etablir la configuration E/S
(voir
).
•
Définir le mode de sens : paramètre 190 = « 1, Bipolaire »
•
Réglez la mise à l’échelle : paramètres 91/92 et 325/326
•
Voir les résultats : paramètre 002
•
Etablir la configuration E/S
(voir
).
•
Définir le mode de sens : paramètre 190 = « 1, Bipolaire »
•
Réglez la mise à l’échelle : paramètres 91/92 et 325/326
•
Voir les résultats : paramètre 002
•
Etablir la configuration E/S
(voir
).
•
Configurez l’entrée avec le paramètre 320
•
Réglez la mise à l’échelle : paramètres 91/92 et 325/326
•
Voir les résultats : paramètre 002
•
Etablir la configuration E/S
(voir
).
•
Configurer l’entrée en courant : paramètre 320 et ajoutez le cavalier sur les bornes appropriées
•
Réglez la mise à l’échelle : paramètres 91/92 et 325/326
•
Voir les résultats : paramètre 002
•
Etablir la configuration E/S
(voir
).
•
Configurez avec le paramètre 340
•
Sélectionnez la valeur de la source : paramètre 384, [Sél Sort Dig 1]
•
Réglez la mise à l’échelle : paramètres 343/344
•
Désactivez l’entrée digitale n° 1 : paramètre 361 = « 0, inutilisé »
•
Réglez l’entrée digitale n° 2 : paramètre 362 = « 7, marche »
•
Définir le mode de sens : paramètre 190 = « 0, unipolaire »
•
Réglez l’entrée digitale n° 1 : paramètre 361 = « 8, Marche Avant »
•
Réglez l’entrée digitale n° 2 : paramètre 362 = « 9, Marche Arr. »
Commande 3 fils
Alimentation interne
•
Pas de modifications requises
Arrêt
11
12
Marche
19
17
20
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
35
Entrée/Sortie
Commande 3 fils
Alimentation externe
(dépend de la carte E/S).
Nécessite uniquement les fonctions 3 fils ([Sél Entr Dig
1]). L’utilisation des choix 2 fils provoquera une alarme de type 2.
Sortie digitale
Relais représentés dans leur
état alimenté avec le variateur en défaut. Voir page
2 relais sur les bornes 24-26.
Exemple de connexion
ou
115V/
+24V
Neutre/
Commun
Alimentation
Arrêt
Marche
21
22
23
24
25
26
11
12
17
Défaut
SANS défaut
PAS en marche
Marche
Modifications de paramètres nécessaires
•
Pas de modifications requises
•
Sélectionnez la source pour activer : paramètres 380/384
Entrée validation
16
•
Configurez avec le paramètre 366.
Pour obtenir une entrée validation câblée dédiée : retirez le cavalier J5
(voir
)
(1)
(2)
Reportez-vous à la remarque Attention de la page 30 pour prendre connaissance des informations importantes concernant le câblage bipolaire.
Important : la programmation des entrées pour la commande 2 fils désactive tous les boutons Marche de l’IHM.
Acheminement du câblage d’E/S et de communication
Câblage du réseau de communication
Câblage de commande
36
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Etape 7 Liste de contrôle de mise en service
❏
1. Vérifiez la tension d’alimentation.
V
L1
L2
L3
❏
2. Vérifiez le câblage de puissance.
U V W PE
❏
3. Vérifiez le câblage de commande.
❏
4. Appliquez l’alimentation c.a. et les tensions de commande au variateur.
Si l’une des six entrées digitales est configurée en « Arrêt – CF »
(CF = RAZ Défaut) ou en « Validation », vérifiez que les signaux sont présents ou reconfigurez [Sél Entr Dig x]. Si une option E/S n’est pas installée (c.à d. pas de bornier E/S), vérifiez que [Sél Entr Dig x] n’est pas configuré en « Arrêt – CF » ou
« Validation ». Si cela n’est pas réalisé, le variateur ne démarrera pas. Reportez-vous
à Dépannage – Liste abrégée des défauts et des alarmes à la page 44 pour connaître la
liste des conflits potentiels sur les entrées digitales. Si à ce moment, le voyant STS ne
clignote pas en vert, voir page 37 .
❏
5. Sélectionnez la méthode de mise en service : Démarrage SMART...
1. Appuyez sur ALT puis sur Esc
(S.M.A.R.T.). L’écran de démarrage
S.M.A.R.T. apparaît.
2. Affichez et modifiez les valeurs des paramètres selon les besoins. Pour les informations sur l’IHM, reportez-vous au manuel de programmation.
3. Appuyez sur Esc pour sortir de la mise en service S.M.A.R.T.
ALT
Esc
Esc
F-> ArrÍtÈ
0,0
Hz
Liste SMART :
Menu principal :
SÈl Entr Dig 2
Mode ArrÍt A
Auto ou n’importe quelle autre procédure de mise en service...
F-> ArrÍtÈ
0,0
Hz
Menu principal :
MÈmorisation
Mise en service
PropriÈtÈs
Auto
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
37
Voyants d’état
Voyants d’état du variateur
(taille 9 représentée)
➊
➋
# Nom Couleur Etat Description
➊
PWR (alimentation) Vert Fixe S’allume lorsque le variateur est alimenté.
➋
PORT
MOD
(1)
Vert
Jaune
–
–
Etat des communications internes sur le port DPI (s’il existe).
Etat du module de communication (lorsqu’il est installé).
NET A
Rouge – Etat du réseau (s’il est connecté).
NET B
Rouge – Etat du réseau secondaire (s’il est connecté).
(1)
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel utilisateur de l’option Communication.
Indication par l’IHM
L’IHM LCD fournit aussi une notification visuelle d’une condition de défaut ou d’alarme.
Condition
Le variateur signale un défaut.
L’IHM LCD transmet immédiatement la condition de défaut en affichant ce qui suit.
•
« En defaut » apparaît sur la ligne d’état
•
Numéro du défaut
•
Nom du défaut
•
Temps qui s’est écoulé depuis l’apparition du défaut
Appuyez sur Esc pour reprendre la commande par l’IHM.
Affichage
F-> En défaut
0,0
Hz
ó DÈfaut ó F
Menu principal :
Paramètre
0000:23:52
Le variateur signale une alarme.
L’IHM LCD transmet immédiatement la condition d’alarme en affichant ce qui suit.
•
Nom de l’alarme (alarmes de type 2 uniquement)
•
Symbole graphique de l’alarme
F-> Perte Ligne
0,0
Hz
Menu principal :
Diagnostics
Paramètre
Sélection du dispositif
Auto
5
Auto
38
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Etape 8 Programmation du variateur
Commande vitesse
Contrôle Moteur
Surveillance
Cde dynamique
Utilitaires
Entrées-Sor
Comm unication ties
Mesures
Données var
Données moteur
Caract. couple
Volts/Hertz
Mode vit & limit
Réf. Vitesse
Vitesses prédéf
Boucl correc vit
Comp. Gliss.
PI Process
Régl. Rampe
Limites Charge
Modes Arrt/frein
Modes Redémarr.
Perte Ligne
Config. Sens
Config. Réf. HIM
Config pot mot
Mémoire var.
Diagnostics
Défauts
Alarmes
Entrées analogiques
Sorties Ana.
Entrées digitales
Sorties digitales
Contrôle Comm.
Masques & Propri
Datalinks
Remarques importantes concernant les paramètres
= Arrêtez le variateur avant de modifier ce paramètre.
indique que des informations supplémentaires sont disponibles dans l’annexe B du Manuel de programmation .
Important : certains paramètres auront deux unités de valeur :
•
Les entrées analogiques peuvent être configurées en courant ou en tension à l’aide de [Config Entr Ana], param. 320.
•
Le paramétrage de [Unités Vitesse], paramètre 79 permet de choisir Hz ou tr/min.
Important : lorsque des valeurs sont envoyées par les ports DPI, retirez simplement la virgule décimale pour obtenir la valeur correcte (par ex., pour envoyer « 5,00 Hz », utilisez « 500 »).
Paramètres fréquemment utilisés
Nom du paramètre et description
041 [Tens Nom Moteur]
Réglé à la valeur de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
042 [Int Nom Moteur]
Valeurs
Par défaut :
Mini./Maxi. :
Unités :
Dépend du type de variateur
0,0/[Tension Nominale]
0,1 V c.a.
Réglé à la valeur de l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
045 [Puiss Nom Moteur]
Par défaut :
Mini./Maxi. :
Unités :
Dépend du type de variateur
0,0/[I Nominale]
×
2
0,1 A
047
048
Réglé à la valeur de la puissance nominale indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
Par défaut :
Mini./Maxi. :
Unités :
Dépend du type de variateur
0,00/5000,00
0,01 kW/CV
046
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
39
Nom du paramètre et description
046 [Unités Puiss Mot]
Valeurs
Par défaut :
Sélectionne les unités de puissance moteur qui seront utilisées.
Options :
« Convert CV » = convertit toutes les unités de puissance en chevaux vapeur.
« Convert kW » = convertit toutes les unités de puissance en kilowatts.
047 [Fréq Surch Mot] Par défaut :
Sélectionne la fréquence de sortie en dessous de laquelle le courant de surcharge thermique du moteur est déclassé. Le circuit de contrôle de surcharge thermique du moteur déclenchera un défaut à des niveaux de courant inférieurs à cette fréquence de sortie.
053 [Mode Prod Couple]
Mini./Maxi. :
Unités :
Par défaut :
2
3
0
1
Selon la puissance du variateur
« Chevaux Vapeur »
« kilowatts »
« Convert CV »
« Convert kW »
Fréq Nom Moteur/3
0,0/Fréq Nom Moteur
0,1 Hz
042
220
0 « Vect SansCod »
Etablit la méthode utilisée par le variateur pour contrôler le moteur.
061 [Réglage Auto]
Options :
2
3
0
1
3
« Vect SansCod »
« VSC + Réd Flux »
« V/Hz Spécial »
« V/Hz HVAC »
« Calcul » Par défaut :
Fournit une méthode manuelle ou automatique pour déterminer les valeurs de [Chute Tension
RI], [Réf. Int. Flux] et [Chute w magnét.].
Options : 0
1
2
3
« Prêt »
« Réglage Stat »
« Réglage Dyn »
« Calcul »
« Prêt » (0) = Le paramètre reprend cette valeur après un « Réglage Stat » ou un « Réglage
Dyn ». Il permet également le réglage manuel de [Chute Tension RI], [Chute w magnét.] et
[Réf. Int. Flux].
« Réglage Stat » (1) = Ordre temporaire qui déclenche un test de la résistance du stator sans rotation du moteur pour obtenir le meilleur réglage automatique possible de la valeur de [Chute Tension RI], [Tension Cassure] et [Fréq. Cassure] dans tous les modes. Un ordre de démarrage est nécessaire dans les 20 secondes qui suivent l’initialisation de cet état.
A l’issue du test, le paramètre retourne à l’état « Prêt » (0) ; à ce moment, une autre commande de démarrage est nécessaire pour utiliser normalement le variateur. Utilisé quand il est impossible de faire tourner le moteur.
« Réglage Dyn » (2) = Ordre temporaire qui déclenche un « Réglage Stat » suivi d’un test en rotation pour obtenir le meilleur réglage automatique possible de la valeur de [Réf. Int.
Flux] et de [Boost Démar/Acc]. Un ordre de démarrage est nécessaire après l’initialisation de cet état. A l’issue du test, le paramètre retourne à l’état « Prêt » (0) ; à ce moment, une autre commande de démarrage est nécessaire pour utiliser normalement le variateur.
Important : utilisé lorsque le moteur est désaccouplé de la charge. Les résultats ne seront pas valables si une charge est accouplée au moteur pendant cette procédure.
053
062
!
Pendant cette procédure, une rotation du moteur peut se produire dans un sens non souhaité. Pour prévenir tout risque de blessure et/ou de dommage matériel, il est recommandé de désaccoupler le moteur de la charge avant de poursuivre.
« Calcul » (3) = Ce choix utilise les informations de la plaque signalétique du moteur pour régler automatiquement [Chute Tension RI] , [Réf. Int. Flux] et [Gliss Tr/min@In].
40
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Nom du paramètre et description
079 [Unités Vitesse]
Sélectionne les unités à utiliser pour tous les paramètres en relation avec la vitesse. Les options 0 et 1 indiquent seulement des états.
Les options 2 et 3 convertiront/configureront le variateur pour ce choix.
« Convers Hz » (2) – convertit tous les paramètres basés sur la vitesse en Hz et change la valeur proportionnellement
(ex. 1800 tr/min = 60 Hz).
« Cnvrs tr/min » (3) – convertit tous les paramètres basés sur la vitesse en tr/min et change la valeur proportionnellement.
080 [Mode Vitesse]
Valeurs
Par défaut :
Options :
Par défaut :
Sélectionne la source du retour de vitesse du moteur.
« Bcle Ouverte » (0) – il n’y a pas de codeur et une compensation de glissement est inutile.
Options :
« Comp. Gliss. » (1) – un contrôle précis de la vitesse est nécessaire et il n’y a pas de codeur.
081 [Vitesse Mini.] Par défaut :
Définit la limite basse de la référence de vitesse après la mise à l’échelle.
Reportez-vous au paramètre 083 [Survitesse].
082 [Vitesse Maxi.]
Mini./Maxi. :
Unités :
Par défaut :
0
0
1
2
3
0
0
1
0,0
« Hz »
« Hz »
« tr/min »
« Convers Hz »
« Cnvrs tr/min »
« Bcle Ouverte »
« Bcle Ouverte »
« Comp. Gliss. »
0,0/[Vitesse Maxi.]
0,1 Hz
0,1 tr/min
Définit la limite haute de la référence de vitesse après la mise à l’échelle.
Reportez-vous au paramètre 083 [Survitesse].
Mini./Maxi. :
50,0 ou 60,0 Hz
(classe tension)
[Tr/min Moteur]
090 [Sél Réf Vit A]
Unités :
Par défaut :
5,0/320,0 Hz
75,0/19200,0 tr/min
0,1 Hz
0,1 tr/min
2 « Entr. Ana. 2 »
Sélectionne la source de la référence de vitesse pour le variateur sauf si [Sél Réf Vit B] ou [Vit. Présél. 1-7] est sélectionné.
Options :
(1)
Voir le manuel d’installation pour les emplacements de port DPI.
18
19
20
21
22
14
15
16
17
10
11
12
13
1
2
3-8
9
« Entr. Ana. 1 »
« Entr. Ana. 2 »
« Réservé »
« Niv Pot Mot »
« Réservé »
« Vit. Présél. 1 »
« Vit. Présél. 2 »
« Vit. Présél. 3 »
« Vit. Présél. 4 »
« Vit. Présél. 5 »
« Vit. Présél. 6 »
« Vit. Présél. 7 »
« Port 1 DPI »
(1)
« Port 2 DPI »
(1)
« Port 3 DPI »
(1)
« Port 4 DPI »
(1)
« Port 5 DPI »
(1)
091 [Lim Hte Réf V A]
Met à l’échelle la valeur maximum de la sélection [Sél Réf Vit A] quand la source est une entrée analogique.
092 [Lim Bas Réf V A]
Met à l’échelle la valeur minimum de la sélection [Sél Réf Vit A] quand la source est une entrée analogique.
Par défaut :
Mini./Maxi. :
Unités :
[Vitesse Maxi.]
–/+[Vitesse Maxi.]
0,1 Hz
0,01 tr/min
Par défaut :
Mini./Maxi. :
Unités :
0,0
–/+[Vitesse Maxi.]
0,1 Hz
0,01 tr/min
152
à
120
192
à
194
213
272
273
002
091
à
093
101
à
107
117
320
361
à
366
079
082
079
083
092
095
055
079
083
091
094
079
081
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
41
101
102
103
104
105
106
107
Nom du paramètre et description
[Vit. Présél. 1]
[Vit. Présél. 2]
[Vit. Présél. 3]
[Vit. Présél. 4]
[Vit. Présél. 5]
[Vit. Présél. 6]
[Vit. Présél. 7]
Fournit une valeur interne de référence de vitesse, fixe. En mode bipolaire, le sens est commandé par le signe de la référence.
Valeurs
Par défaut :
Mini./Maxi. :
Unités :
5,0 Hz/150 tr/min
10,0 Hz/300 tr/min
20,0 Hz/600 tr/min
30,0 Hz/900 tr/min
40,0 Hz/1200 tr/min
50,0 Hz/1500 tr/min
60,0 Hz/1800 tr/min
–/+[Vitesse Maxi.]
0,1 Hz
1 tr/min
079
090
093
140
141
142
143
Nom du paramètre et description Valeurs
[Temps Accél 1]
[Temps Accél. 2]
Par défaut :
Définit la rampe d’accélération pour toutes les augmentations de vitesse.
Vitesse Maxi.
Temps Accél
=
Taux Accél
Mini./Maxi. :
Unités :
[Temps Décél 1]
[Temps Décél. 2]
Par défaut :
Mini./Maxi. :
Unités :
Etablit la rampe de décélération pour toutes les diminutions de vitesse.
Vitesse Maxi.
Temps Décél
=
Taux Décél
148 [Val Lim Intens]
Par défaut :
10,0 s
10,0 s
0,1/3276,7 s
0,1 s
10,0 s
10,0 s
0,1/3276,7 s
0,1 s
Définit la valeur de la limitation de courant quand [Sél Lim Intens] = « Lim Intens ».
Mini./Maxi. :
Unités :
Par défaut : 151 [Fréquence MLI]
155
156
Définit la fréquence porteuse de la sortie
MLI. Un déclassement du variateur peut se produire pour des fréquences porteuses plus élevées.
[Mode Arr/Frein A]
[Mode Arr/Frein B]
Mini./Maxi. :
Unités :
Par défaut :
Par défaut :
Active le mode d’arrêt. [Mode Arrêt A] est actif sauf si [Mode Arrêt B] est sélectionné par des entrées.
(1)
Quand les options 1 ou 2 sont utilisées, reportez-vous aux remarques Attention de
Options :
2
3
0
1
1
0
[I Nominale]
×
1,5
(L’équation engendre une valeur par défaut approximative).
Dépend du type de variateur
0,1 A
2 kHz
1/Dépend du type de variateur
1 kHz
147
149
« Rampe »
« Roue libre »
« Roue libre »
« Rampe »
(1)
« Rampe à Maintien »
(1)
« Freinage CC »
157
158
159
142
143
146
361
à
366
140
141
146
361
à
366
42
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Nom du paramètre et description
158 [Niv Frein. CC]
Valeurs
Par défaut :
Définit le niveau de l’intensité de freinage c.c. injecté dans le moteur quand « Freinage CC » est sélectionné comme mode d’arrêt.
Mini./Maxi. :
Unités :
La tension de freinage c.c. utilisée dans cette fonction est créée par un algorithme MLI et peut ne pas générer le couple de maintien régulier nécessaire pour certaines applications.
[I Nominale]
0/[I nominale]
0,1 A
!
ATTENTION : si un risque de blessures provoquées par un mouvement du moteur ou du matériel existe, un mécanisme de freinage auxiliaire doit
être utilisé.
ATTENTION : ce dispositif ne doit pas être utilisé avec des moteurs synchrones ou à aimants permanents. Les moteurs risquent d’être démagnétisés pendant le freinage.
163 [Type Résis Frein] Par défaut :
Options :
Sélectionne si une résistance de freinage dynamique externe sera utilisée.
169 [Valid Repr Volée]
Active/désactive la fonction qui permet de synchroniser le variateur sur la vitesse réelle du moteur en rotation quand une commande de démarrage est émise.
Par défaut :
Options :
0
0
1
0
0
1
« Aucune »
« Aucune »
« Rés. Externe »
« Dévalidé »
« Dévalidé »
« Validé »
161
162
Nom du paramètre et description
201 [Langue]
s 240 [RAZ Défaut]
Remet à zéro un défaut et efface la pile des défauts.
Valeurs
Par défaut :
Sélectionne la langue d’affichage lorsqu’on utilise une IHM LCD. Ce paramètre ne fonctionne pas lorsqu’on utilise une IHM LED.
Les options 6, 8 et 9 sont « Réservé ».
Options :
Par défaut :
Options :
0
5
7
3
4
10
0
1
2
0
0
1
2
« Non Sélect. »
« Non Sélect. »
« Anglais »
« Français »
« Espagnol »
« Italien »
« Allemand »
« Portugais »
« Néerlandais »
« Prêt »
« Prêt »
« Effac. Déf. »
« Eff Pile Déf »
Nom du paramètre et description
320 [Config Entr Ana]
Valeurs
Sélectionne le mode pour les entrées analogiques.
x
15 x
14 x
13 x
12 x
11 x
10 x
9 x
8 x
7 x
6 x
5 x
4 x
3 x
2
0
1
A
0
0
N˚ bit
Valeurs binaires par défaut
1 =Courant
0 = Tension x = Réservé
322
325
323
326
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
43
322
325
323
326
361
362
363
364
365
366
Nom du paramètre et description
[Entr. Ana. 1 Hte]
[Entr. Ana. 2 Hte]
Valeurs
Par défaut : 10,000 volts
10,000 volts
Etablit la valeur d’entrée la plus haute pour le bloc de mise à l’échelle de l’entrée analogique x.
, le paramétre 320 définit si cette entrée sera –/+10 V ou 4-20 mA.
[Entr. Ana. 1 Bas]
[Entr. Ana. 2 Bas]
Mini./Maxi. :
Unités :
Par défaut :
4,000/20,000 mA
–/+10,000 V
0,000/10,000 V
0,001 mA
0,001 volt
0,000 volt
0,000 volt
Etablit la valeur d’entrée la plus basse pour le bloc de mise à l’échelle de l’entrée analogique x.
, le paramétre 320 définit si cette entrée sera –/+10 V ou 4-20 mA.
[Sél Entr Dig 1]
[Sél Entr Dig 2]
[Sél Entr Dig 3]
[Sél Entr Dig 4]
[Sél Entr Dig 5]
[Sél Entr Dig 6]
(9)
Mini./Maxi. :
Unités :
Par défaut :
Par défaut :
Par défaut :
Par défaut :
Par défaut :
Par défaut :
4
5
18
15
16
17
4,000/20,000 mA
–/+10,000 V
0,000/10,000 V
0,001 mA
0,001 volt
« Arrêt – CF »
« Marche »
« Auto/Manuel »
« Sélect Vit 1 »
« Sélect Vit 2 »
« Sélect Vit 3 »
Sélectionne la fonction des entrées digitales.
(1)
(2)
Entrées de sélection de vitesse.
3 2 1 Source référence auto
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Référence A
Référence B
Vit. Présél. 2
Vit. Présél. 3
Vit. Présél. 4
Vit. Présél. 5
Vit. Présél. 6
Vit. Présél. 7
Pour accéder à Vit. Présél 1, réglez [Sél
Réf Vit x] sur « Vit. Présél. 1 ».
Alarmes Type 2 – certaines programmations d’entrée digitale peuvent provoquer des conflits qui se traduiront par une alarme de type 2. Exemple : une valeur « 5, Marche » pour [Sél Entr Dig 1] en commande 3 fils et une valeur
« 7, Marche » pour [Sél Entr Dig 2] en commande 2 fils.
Reportez-vous à page 44 conflit.
Liste Défaut/Alarme à la
pour connaître les informations concernant la solution à ce type de
Quand [Sél Entr Dig x] est programmé pour l’option 2 « RAZ Défaut », le bouton
Arrêt ne peut pas être utilisé pour effacer une condition de défaut.
Options :
25
26
27
28
29
30-33
34
35
21
22
23
24
15-17
18
19
20
11
12
13
14
7
8
9
10
5
6
3
4
0
1
2
« Inutilisé »
« Validé »
(6)(8)
« Effac. Déf. » (CF)
(2)
« Défaut Aux. »
« Arrêt – CF »
(8)
« Marche »
(3)(7)
« Avant/Arr. »
« Marche »
(3)
(4)(8)
« Marche Avant »
(4)
(4)
« Marche Arr. »
« A-Coups 1 »
(3)
« A-Coups Avt. »
« A-Coups Arr. »
(4)
(4)
« Mode Arrêt B »
« RégBus Mod B »
(1)
« Sélect Vit 1-3 »
« Auto/Manuel »
(5)
« Local »
« Acc2 & Déc2 »
« Accél 2 »
« Décél 2 »
« Incr Pot Mot »
« Décr Pot Mot »
« Liaison Excl »
« Valid. PI »
« Maintien PI »
« Réinit PI »
« Niv Perte Alim »
Réservé
« A-Coups 2 »
« Inversion PI »
(3)
(4)
(5)
Auto/Manuel – Reportez-vous au manuel d’installation pour connaître les détails.
(6)
Entrées 2 fils typiques – Oblige à ne choisir que des fonctions 2 fils. Inclure des choix 3 fils provoquera une alarme de type 2. Pour les conflits, voir Liste Défaut/Alarme à la
L’ouverture d’une entrée « Validation » provoquera l’arrêt en roue libre du moteur, quels que soient les modes d’arrêt programmés.
(7)
Entrées 3 fils typiques – Oblige à ne choisir que des fonctions 3 fils. Inclure des choix 2 fils provoquera une alarme de type 2.
Une alarme « PB Entr Digit B » se produira si une entrée « Marche » est programmée sans une entrée « Arrêt ».
(8)
Si la fonction Att-Reprise est utilisée, consulter le paramètre 178 de [Mode Att-Reprise] dans le manuel de programmation.
(9)
Une entrée de validation physique dédiée est disponible à l’aide d’un cavalier de sélection. Reportez-vous au Manuel d’installation pour de plus amples informations.
091
092
091
092
100
156
162
096
141
143
195
194
124
44
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
Dépannage – Liste abrégée des défauts et des alarmes
Reportez-vous au manuel de programmation pour connaître la liste complète des défauts et des alarmes.
Un défaut est une condition qui arrête le variateur. Il y a trois types de défaut.
Type Description du défaut
➀
RAZ-Auto Marche Quand ce type de défaut se produit et que [Essai Démar Auto] est à une valeur supérieure à « 0 », une temporisation configurable par l’utilisateur [Tps
Redémar Auto] est lancée. Lorsque la temporisation est finie, le variateur essaie automatiquement de remettre le défaut à zéro. Si la condition qui provoquait le défaut a disparu, le défaut sera remis à zéro et le variateur sera redémarré.
➁
Non effaçable Normalement, ce type de défaut nécessite une réparation du variateur ou du moteur. La cause du défaut doit être corrigée avant que le défaut puisse être remis à zéro. Le défaut sera remis à zéro à la mise sous tension suivante après la réparation.
➂
Configurable par l’utilisateur
Ces défauts peuvent être validés/dévalidés pour annoncer ou ignorer une condition de défaut.
Si elle est ignorée, une alarme est une condition qui peut arrêter le variateur. Il y a deux types d’alarme.
Type Description de l’alarme
➊
Configurable par l’utilisateur
Ces alarmes peuvent être validées ou dévalidées au moyen de
[Config. Alarme 1].
➋
Non-Configurable Ces alarmes sont toujours actives.
Liste Défaut/Alarme
N° Nom
133 Pb Ent
Dig A
134 Pb Ent
Dig B
Description
➋
Les fonctions d’entrée digitale sont en conflit. Les combinaisons repérées par une « » provoqueront une alarme.
* A-Coups 1 et A-Coups 2
Acc2 /
Déc2 Accél 2 Décél 2 A-Coups*
Acc2 / Déc2
Accél 2
A-Coups
Avant
Décél 2
A-Coups*
A-Coups Avant
A-Coups
Arrière
Avant/Arr.
A-Coups
Arrière Avant/Arr.
➋
Une entrée digitale Marche a été configurée sans une entrée Arrêt ou d'autres fonctions sont en conflit. Les combinaisons repérées par une « » sont en conflit et provoqueront une alarme.
* A-Coups 1 et A-Coups 2
Marche
Arrêt -
CF Marche
Marche
Arrêt - CF
Marche
Marche Avant
Marche Arrière
A-Coups*
A-Coups Avant
A-Coups
Arrière
Avant/Arr.
Marche
Avant
Marche A-
Arrière Coups*
A-Coups
Avant
A-Coups
Arrière
Avant/
Arr.
Variateur de vitesse c.a. PowerFlex
®
700H
45
N° Nom
135 Pb Ent
Dig C
Description
➋
Plusieurs entrées physiques ont été configurées pour la même fonction d’entrée. Des configurations multiples ne sont pas autorisées pour les fonctions d’entrée suivantes.
Avant/Arrière
Sélect Vit 1
Sélect Vit 2
Sélect Vit 3
Marche Avant
Marche Arr.
A-Coups Avt.
A-Coups Arr.
Marche
Mode Arrêt B
Mode Rég Bus B
Acc2 / Déc2
Accél 2
Décél 2
Effacement manuel des défauts
Etape
1. Appuyez sur Esc pour acquitter le défaut. L’information de défaut sera retirée afin que vous puissiez utiliser l’IHM.
Touche(s)
Esc
2. Etudiez la condition qui a provoqué le défaut.
La cause doit être corrigée avant que le défaut puisse être remis à zéro.
3. Après l’exécution de l’action corrective, effacez le défaut par l’une de ces méthodes.
•
Appuyez sur Arrêt
•
Coupez et rétablissez l’alimentation du variateur
•
Mettez à « 1 » le paramètre 240 [RAZ Défaut].
•
« RAZ Défauts » sur le menu Diagnostic de l’IHM.
PowerFlex est une marque déposée de Rockwell Automation, Inc.
Publication 20C-QS001A-FR-P – Avril 2005
Copyright © 2005 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis.
Avviamento rapido
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Durante la lettura di questo documento, cercare questo simbolo “
Fase x
” come guida attraverso le 8 FASI DI BASE necessarie per installare, avviare e programmare il
PowerFlex 700H. Le informazioni contenute in questa sede non sostituiscono il manuale
per l'installazione o la programmazione e sono destinate solo a personale specializzato
negli interventi di manutenzione all’inverter. Per informazioni dettagliate sul PowerFlex
700H, incluse le considerazioni sulle applicazioni e relative precauzioni, consultare la seguente documentazione:
Titolo Pubblicazione Disponibile...
Manuale per l’installazione dell'inverter PowerFlex 700H/S PFLEX-IN006
PowerFlex Reference Manual PFLEX-RM001
Manuale per la riparazione di hardware PowerFlex 700H/S PFLEX-TG001 sul CD in dotazione con l'unità oppure all'indirizzo
www.rockwellautomation.com/ literature
Assistenza tecnica per inverter Allen-Bradley:
Titolo
Assistenza tecnica per inverter Allen-Bradley
Online all'indirizzo...
www.ab.com/support/abdrives
Fase 1 Leggere le precauzioni generali
!
!
!
!
!
ATTENZIONE: questo inverter contiene parti e gruppi sensibili a
ESD (Scarica elettrostatica). Durante le procedure di installazione, prova, manutenzione o riparazione di questo gruppo, si consiglia di osservare le precauzioni per il controllo dell’elettrostatica. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare danni ai componenti. Qualora non si avesse dimestichezza con le procedure di controllo dell’elettrostatica, consultare la pubblicazione A-B 8000-4.5.2, “Guarding Against Electrostatic Damage” o un altro manuale di pertinenza.
ATTENZIONE: un inverter applicato o installato in modo incorretto può causare danni ai componenti o compromettere la vita utile del prodotto.
Errori di cablaggio o di applicazione, quali la taglia minorata del motore, alimentazione in CA incorretta o inadeguata o temperature ambiente eccessive, possono causare guasti al sistema.
ATTENZIONE: le procedure di installazione, avviamento o manutenzione successiva del sistema vanno espletate esclusivamente da personale qualificato con un’adeguata conoscenza degli inverter a frequenza variabile e dei macchinari ad essi associati. La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni a persone e/o danni alle apparecchiature.
ATTENZIONE: onde evitare il pericolo di folgorazione, accertarsi che la tensione presente sui condensatori bus sia stata adeguatamente scaricata prima di intervenire sull’inverter. Misurare la tensione bus CC sui terminali +CC e
–CC (consultare il manuale per l'installazione per la posizione). La tensione deve essere zero.
ATTENZIONE: rischio di lesioni a persone o danni alle apparecchiature. I prodotti host DPI non vanno collegati insieme direttamente tramite cavi 1202.
Questo tipo di collegamento di due o più periferiche può portare a risultati imprevisti.
2
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
!
!
!
ATTENZIONE: gli ingressi vanno configurato con software e ponticelli
(vedere pagina 33 ). In aggiunta, la configurazione di un ingresso analogico per il funzionamento a 0-20 mA ed il suo azionamento da una fonte di tensione possono causare danni ai componenti. Prima di applicare i segnali di ingresso accertarsi che la configurazione sia adeguata.
ATTENZIONE: l’utilizzo di sorgenti di ingresso bipolari comporta il pericolo di lesioni alle persone o danni alle apparecchiature. Disturbi e deriva in circuiti di ingresso sensibili possono causare cambiamenti imprevisti di velocità e direzione del motore. Utilizzare i parametri dei comandi di velocità per contribuire alla riduzione del livello di sensibilità delle sorgenti di ingresso.
ATTENZIONE: la sezione “Regol. freq.” della funzione di regolatore bus risulta estremamente utile nella prevenzione di guasti causati da sovratensione e risultanti da un'eccessiva decelerazione, da condizioni di revisione del carico e da carichi eccentrici. Forza la frequenza in uscita a valori superiori rispetto a quella di riferimento, mentre la tensione bus dell'inverter aumenta raggiungendolivelli che altrimenti causerebbero un guasto. Tuttavia può anche causare le due condizioni che seguono.
1. Cambiamenti positivi rapidi nella tensione in ingresso (superiori ad un aumento del 10% entro 6 minuti) possono causare cambiamenti positivi nella velocità non comandati; tuttavia si verifica un guasto “Limite sovravel” se la velocità raggiunge [Velocità massima] + [Limite sovravel].
Qualora questa condizione fosse inaccettabile, prendere i dovuti provvedimenti: 1) limitare le tensioni di alimentazione entro le specifiche dell’inverter e 2) limitare i cambiamenti alla tensione in ingresso rapida positiva a meno del 10%. Senza questi provvedimenti, qualora l’operazione risultasse inaccettabile, la sezione “Regol. freq.” della funzione del regolatore bus andrà disattivata (vedere i parametri 161 e 162).
2. I tempi effettivi di decelerazione potrebbero essere superiori a quelli di riferimento; tuttavia, se l’inverter interrompe la decelerazione del tutto, viene generato un guasto “Decel Inibizone”. Qualora questa condizione risultasse inaccettabile, la sezione “Regol. freq.” della funzione del regolatore bus andrà disattivata (vedere i parametri 161 e 162). Inoltre, installando un resistore freno dinamico delle dimensioni giuste, si garantiscono nella maggior parte dei casi prestazioni equivalenti se non migliori.
Importante: questi guasti non sono istantanei. Per questi guasti potrebbero occorrere da 2 a 12 secondi.
Istruzioni EMC
Conformità CEE
La conformità con la Direttiva sulla bassa tensione (LV) e con la Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) è stata dimostrata utilizzando gli standard armonizzati delle
Normative Europee (EN) pubblicati nei bollettini ufficiali dei Paesi appartenenti alla
Comunità Europea. Gli inverter PowerFlex sono conformi agli standard EN elencati di seguito, se installati attenendosi alle istruzioni contenute nel manuale d’uso e nel manuale di consultazione.
Le dichiarazioni CEE sulla conformità sono disponibili in linea al sito:
http://www.ab.com/certification/ce/docs
.
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
3
Direttiva sulla bassa tensione (73/23/EEC)
• EN50178 - Apparecchiature elettroniche da usare in installazioni alimentate a corrente.
Direttiva EMC (89/336/EEC)
• EN61800-3 - Inverter alimentati a velocità variabile, Parte 3: standard dei prodotti EMC, inclusi metodi di prova specifici.
Note generali
• Il cavo motore va tenuto corto al fine di evitare emissioni elettromagnetiche e correnti capacitive.
• Non si consiglia di usare filtri di linea in sistemi senza potenziale di terra.
• Gli inverter PowerFlex possono causare interferenze radio se usate in ambienti residenziali o domestici. L’utente dovrà prendere delle misure per impedire le interferenze, in aggiunta ai requisiti essenziali per la conformità CE elencata di seguito, se necessario.
• La conformità dell’inverter con i requisiti CE EMC non garantisce che l’installazione dell’intera macchina sia conforme ai requisiti CE EMC. Molti fattori potranno influenzare la conformità totale della macchina e dell’installazione.
• Gli inverter PowerFlex possono generare disturbi a bassa frequenza (emissioni armoniche) sull’impianto di alimentazione CA. Ulteriori informazioni relative alle emissioni armoniche sono contenute nel Manuale di consultazione PowerFlex.
Requisiti essenziali per la conformità CEE
Le condizioni 1-6 elencate di seguito vanno mantenute per soddisfare i requisiti EN61800-3 per gli inverter PowerFlex.
1. Inverter PowerFlex High Power standard compatibile con le Direttive CEE. Per i telai da 10 in su, l’inverter va inoltre installato in una custodia Rittal TS 8 adeguata
(o equivalente).
2. Rivedere tutte le precauzioni e le dichiarazioni di attenzione contenute in tutto il manuale prima di installare l’inverter.
3. Messa a terra come descritto nel Manuale per l’installazione PowerFlex ad alta potenza.
4. Il cavo di alimentazione in uscita, di controllo (I/O) e di cablaggio dei segnali deve essere di tipo intrecciato e schermato con una copertura del 75% o più, con condotto metallico o attenuazione corrispondente.
5. Tutti i cavi schermati vanno terminati con un connettore schermato adeguato.
6. Condizioni nella tabella che segue.
Compatibilità di PowerFlex High Power con la normativa EMC EN61800-3
Secondo ambiente (industriale)
Limitare il cavo motore ad una lunghezza di 30 m
Qualsiasi inverter ed opzione
9
✔
10
✔
11
✔
12
✔
Ambienti residenziali
Distribuzione limitata
Leggere il Manuale di consultazione
PowerFlex
4
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Fase 2 Sollevare l’inverter
!
ATTENZIONE: per evitare lesioni a persone e/o danni alle apparecchiature...
• Togliere tutte le coperture di accesso al cablaggio sulla sommità dell’inverter (telaio 9).
• Evitare il contatto delle parti dell’inverter o del meccanismo di sollevamento con i conduttori o componenti elettrici sotto tensione.
• Evitare con attenzione di infilarsi direttamente sotto i componenti sollevati.
• Evitare livelli eccessivi di accelerazione o decelerazione sul carico.
• Prima di sollevare l’inverter, ispezionare tutta la bulloneria di sollevamento per il fissaggio.
Telaio 9
Importante: durante il sollevamento dell’inverter, inserire un’asta tra i fori di sollevamento, come indicato in figura.
Peso telaio 9
Peso
kg (libbre)
Inverter
143 (315)
Inverter e custodia
177 (390)
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Telai 10 e successivi - Inverter con custodia standard
5
A
B
C
A
B > A
Min. 60˚
Per garantire che questa angolazione sia superiore a 60 gradi, accertarsi che la lunghezza della catena o del cavo tra il centro e gli angoli (B) sia superiore alla distanza tra gli angoli opposti (A).
Peso inverter
Dimensioni del telaio
Telaio 10
Telaio 11
Telaio 12
Tipo
Peso in kg
(libbre)
Inverter e custodia (ingresso CA) 432 (952)
Inverter e custodia (ingresso CC) 317 (699)
Inverter e custodia (ingresso CA) 614 (1350)
Inverter e custodia (ingresso CC) 446 (980)
Inverter e custodia (ingresso CA) 802 (1765)
Inverter e custodia (ingresso CC) 634 (1398)
6
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Telai 10 e successivi - Inverter di tipo aperto
A
B
C
D
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Rimozione del sostegno e dei piedini di spedizione
!
ATTENZIONE: onde evitare lesioni a persone o danni alle apparecchiature, non intervenire sotto l’inverter a meno che l’unità non sia ben montata bene su blocchi adeguati.
7
Operazione Descrizione
A
B
C
Con una chiave da 15 mm, togliere la bulloneria che fissa l’inverter al sostegno.
Sollevare l’inverter dal sostegno.
D
Poggiare l’inverter su blocchi adeguati su una superficie livellata e dura. I blocchi dovrebbero avere un'altezza di 10 cm (4 pollici) circa.
Con una chiave da 17 mm, togliere la bulloneria che fissa i piedini all’inverter e togliere i piedini.
A
A
B
C
A
D
C
D
D
8
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Fase 3 Montaggio dell'inverter
Dimensioni
Telaio 9
5,0 (0,20)
14,0 (0,55)
480,0 (18,90)
400,0 (15,75)
240,0 (9,45)
45,0 (1,77)
9,0 (0,35)
Passaggio fili
1150,0
(45,28)
1120,0
(44,09)
Nameplate
363,3 (14,32)
339,5 (13,37)
Nameplate
62,5 (2,46)
372,5 (14,67)
292,5 (11,52)
142,5 (5,61)
285,0
(11,22)
9,0 (0,35)
59,0 (2,32)
191,64
(7,54) 100,12
(3,94)
Foro di sollevamento
21,0 (0,83)
245,53
(9,67)
Dettaglio A
Sezione superiore opzione freni
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
9
Telaio 10
2275,0
(89,57)
2201,8
(86,68)
597,0
(23,50)
534,7
(21,05)
32,3
(1,27)
632,5*
(24,90)
605,5
(23,84)
498,0
(19,61)
42,0
(1,65)
2234,0
(87,95)
* Questa misura corrisponde alla profondità dell'inverter con modulo interfaccia operatore
(HIM) opzionale montato sullo sportello
10
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Telaio 11
2275,0
(89,57)
2205,0
(86,81)
DANGER
797,0
(31,38)
736,0
(28,98)
32,25
(1,27)
621,74*
(24,48)
605,5
(23,84)
498,0
(19,61)
42,0
(1,65)
2234,0
(87,95)
* Questa misura corrisponde alla profondità dell'inverter con modulo interfaccia operatore
(HIM) opzionale montato sullo sportello
2275,0
(89,57)
2201,8
(86,68)
Telaio 12
534,7
(21,05)
1196,05
(47,09)
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
11
32,3
(1,27)
632,5*
(24,90)
605,5
(23,84)
498,0
(19,61)
42,0
(1,65)
2234,0
(87,95)
* Questa misura corrisponde alla profondità dell'inverter con modulo interfaccia operatore
(HIM) opzionale montato sullo sportello
12
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Distanze minime per il montaggio
Telaio 9
400,0 mm
(15,75 pollici)
400,0 mm
(15,75 pollici)
50,0 mm
(1,97 pollici)
80,0 mm
(3,2 pollici)
50,0 mm
(1,97 pollici)
Telaio 10
200 mm
(7,87 pollici)
350,0 mm
(13,8 pollici)
350,0 mm
(13,8 pollici)
800 mm
(31,50 pollici)
Telaio 11
200 mm
(7,87 pollici)
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
13
1000 mm
(39,3 pollici)
14
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Telaio 12
200 mm
(7,87 pollici)
800 mm
(31,50 pollici)
Custodia ed ambiente
Temperatura dell’aria circostante
Telaio Servizio regolare
9 Da 0 a 40 °C
(da 32 a 104 °F)
10
11
Da 0 a 40 °C
(da 32 a 104 °F)
Da 0 a 40 °C
(da 32 a 104 °F)
12 Da 0 a 40 °C
(da 32 a 104 °F)
Servizio pesante
Da 0 a 50 °C
(da 32 a 122 °F)
Da 0 a 40 °C
(da 32 a 104 °F)
Da 0 a 40 °C
(da 32 a 104 °F)
Inverter 820A e
920A
Da 0 a 40 °C
(da 32 a 104 °F)
Inverter 1030A Da 0 a 35 °C
(da 32 a 95 °F)
Note
L’inverter richiede un minimo di 1300 m
3
/h
(765 cfm) di aria di raffreddamento.
L’inverter richiede un minimo di 2600 m
3
/h
(1530 cfm) di aria di raffreddamento.
L’inverter richiede un minimo di 3900 m
3
/h
(2295 cfm) di aria di raffreddamento.
L’inverter richiede un minimo di 5200 m
3
/h
(3060 cfm) di aria di raffreddamento.
L’inverter richiede un minimo di 5200 m
3
/h
(3060 cfm) di aria di raffreddamento.
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
15
Montaggio
Esclusivamente per il montaggio su pavimento
Fissare l’inverter al pavimento con i bulloni di ancoraggio nei fori degli angoli anteriori della piastra di base della custodia. Fissare ulteriormente l’inverter usando le piastre di montaggio secondo necessità (n. di parte Rittal 8800-210 o equivalente). Procedere il più indietro possibile verso la piastra di montaggio del diffusore. Con questo metodo i fori che passano attraverso la piastra di base vanno perforati in loco.
Importante: qualora sia importante allineare la custodia dell’inverter in senso verticale con le custodie Rittal adiacenti, occorre posizionare degli spessori sotto la custodia dell’inverter oppure usare piedini di livellamento. Durante l’installazione dei piedini di spedizione, Allen-Bradley potrebbe aver rimosso i tappi in plastica standard dal fondo della custodia. Questo riduce l’altezza della custodia di 2,0 mm (0,08 pollici).
Montaggio a parete
Fissare l’inverter al pavimento con i bulloni di angoraggio nei fori degli angoli anteriori della piastra di base della custodia. Fissare l’inverter bullonando le guide di sollevamento regolabili alla parete posteriore o ad una struttura di supporto.
Parete
16
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Fase 4 Controllare il sistema di messa a terra
Telaio 9
Gli inverter CEE con telaio 9 sono dotati di condensatori a modalità comune con riferimento a terra. Il funzionamento di un telaio 9 CEE su un sistema di distribuzione senza messa a terra potrebbe causare danni all’inverter.
!
ATTENZIONE: se si intende azionare un inverter con telaio 9 su un sistema di distribuzione senza messa a terra, si consiglia di ordinare un inverter PowerFlex
High Power non CEE.
Tutti gli inverter 9 (CEE e non CEE) sono dotati di un varistore all’ossido metallico (MOV) a protezione dai picchi di tensione. Il MOV è concepito per l’eliminazione esclusivamente di picchi transienti (funzionamento non continuo). Con un sistema di distribuzione senza messa a terra, la connessione MOV da fase a terra potrebbe costituire un percorso di corrente continuo. Si consiglia pertanto di scollegare la connessione a terra MOV durante l’installazione di un inverter con telaio 9 su un sistema di distribuzione senza messa a terra.
Per informazioni sull’installazione di un sistema senza messa a terra, consultare la pubblicazione PFLEX-RM001, PowerFlex Reference Manual.
L1
L2
L3
Scollegare ed isolare questo filo in un sistema senza messa a terra
Prigioniero di massa sulla piastra trasversale
!
ATTENZIONE: qualora questo filo arriva a contatto con altri circuiti nell’inverter durante l’attivazione dello stesso, si rischia di danneggiare l’apparecchiatura. Isolare la sporgenza su questo filo con diversi giri di nastro isolante ed ancorare il filo per evitare che arrivi a contatto con altri circuiti.
Telai 10 e successivi
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
17
Gli inverter con telaio 10 sono dotati di condensatori a modalità comune con riferimento a terra. Per evitare danni all’inverter, questi condensatori vanno scollegati se l’inverter viene installato su un sistema di distribuzione senza messa a terra. Per scollegare i condensatori, spostare il ponticello riportato di seguito. Per informazioni sull’installazione di un sistema senza messa a terra, consultare la pubblicazione PFLEX-RM001, PowerFlex Reference
Manual.
Ciascun modulo raddrizzatore dispone di un ponticello.
Dimensioni del telaio
10
11
12
Numero di moduli raddrizzatori
(numero di ponticelli)
1
2
2
(1)
(1)
Posizione dei moduli raddrizzatori
Lato superiore destro della struttura di alimentazione inverter.
Torrette di alimentazione centrale e destra della struttura di alimentazione inverter.
Lato superiore destro di ciascuna struttura di alimentazione.
(1)
I ponticelli su entrambi i moduli raddrizzatori devono essere nella stessa posizione.
Figura 1.1 Spostamento del ponticello del condensatore in modalità comune
C
D
Operazione Descrizione
A
Allentare la vite superiore.
B
Togliere la vite inferiore.
Spostare il ponticello sulla posizione orizzontale.
Installare e serrare le viti.
A
D
C
B
Scheda a circuito stampato raddrizzatrice
18
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Fase 5 Cablaggio di alimentazione
La maggior parte dei problemi di avviamenti deriva da un cablaggio incorretto. Prendere tutte le dovute precauzioni per garantire che il cablaggio venga effettuato attenendosi alle istruzioni. Prima di cominciare l’installazione, leggere e comprendere bene tutto il materiale.
!
ATTENZIONE: le informazioni che seguono sono concepite a solo scopo di guida per un’installazione adeguata. Rockwell Automation, Inc. non si assume alcuna responsabilità per quanto riguarda la conformità a codici, siano essi nazionali o locali, o per la corretta installazione di questo inverter e della relativa apparecchiatura. La mancata osservanza dei codici durante l’installazione comporta il pericolo di lesioni alle persone e/o danni alle apparecchiature.
Telaio 9
Rimozione della copertura
L1 L2 L3 L1 L2 L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
(8 viti)
(3 viti)
(8 viti)
➊
➌
Posizione terminali del telaio 9
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
19
➌
➍
DC –
DC+/R+
R–
➋
➎
Figura 1.2 Morsettiera di alimentazione
(1)
L1 L2 L3 L1 L2
Corrente in ingresso della linea c.a.
L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
A cavi motore
N.
Nome
➊
Telaio 9 Specifiche della morsettiera di alimentazione
Morsettiera di alimentazione di ingresso
(1)
L1, L2, L3
➋
Morsettiera di alimentazione di uscita
(1)
U/T1, V/T2, W/T3
Descrizione
Alimentazione di ingresso
Connessioni motore
Gamma misure fili
(3)
Massima
185,0 mm
2
(350 MCM)
Minima
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
185,0 mm
2
(350 MCM)
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
➌
Terminale SHLDl, PE, massa motore Punto di terminazione per le schermature di cablaggio
➍
Bus CC
(2)
(2 terminali; CC–, CC+)
Bus CC con freno
(2)
(3 terminali; CC–, CC+/R+, R–)
Ingresso CC o freno esterno
(Freno interno
non
ordinato)
Ingresso CC/freno interno
(Freno interno ordinato)
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
185,0 mm
2
(350 MCM)
185,0 mm
2
(350 MCM)
5,0 mm
2
(10 AWG)
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
➎
Fascetta di strain relief
(1)
Non superare la misura massima prevista per il filo. Potrebbero essere necessarie connessioni parallele.
(2)
È possibile rimuovere le sporgenze dei terminali CC e dei freni.
(3)
Le misure massima e minima accettate dalla morsettiera - Obbligatorie.
Coppia
Consigliata
40 N-m
(354 libbre-pollici)
40 N-m
(354 libbre-pollici)
22 N-m
(195 libbre-pollici)
40 N-m
(354 libbre-pollici)
40 N-m
(354 libbre-pollici)
20
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Telaio 10
Rimozione della copertura
Spostamento del telaio di controllo
Per accedere alla piastra del flusso dell’aria ed alle coperture di protezione occorre spostare il telaio di controllo.
Operazione
A
B
Descrizione
Togliere le viti T8 Torx che fissano il telaio di controllo alla custodia dell’inverter.
Spostare il telaio di controllo (facendolo oscillare) dalla struttura di alimentazione.
A
A
B
Rimozione della piastra del flusso dell'aria
L’inverter è dotato di una piastra, situata appena sopra il telaio di controllo, che regola il flusso di aria attraverso l’inverter. Per poter accedere alle coperture di protezione occorre rimuovere questa piastra.
Operazione Descrizione
C
D
Togliere le viti T8 Torx che fissano il telaio la piastra all’inverter.
Far scivolare la piastra del flusso dell'aria dall'inverter.
C
D
C
E
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
21
Rimozione delle coperture di protezione
Per poter accedere alla struttura di alimentazione occorre rimuovere le coperture di protezione.
Operazione Descrizione
E
F
Rimuovere le quattro viti M5 Pozi che fissano le coperture di protezione superiore ed inferiore a quella principale anteriore e togliere quindi le coperture di protezione superiore ed inferiore.
Rimuovere le quattro viti M4 Pozi che fissano le coperture di protezione laterali a quella principale anteriore
(1)
.
G
H
Rimuovere le quattro viti M5 Pozi che fissano la copertura di protezione principale anteriore all'inverter, quindi togliere la copertura di protezione.
Rimuovere le coperture di protezione laterali.
(1)
In alcune configurazioni queste viti potrebbero non essere presenti.
Importante: le coperture di protezione laterali non sono reversibili, annotarle correttamente come destra e sinistra.
E
H
F
E
E
G
H
22
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
➍
Posizione terminali del telaio 10
DC+/R+
DCR-
➋
V/T2
U/T1 W/T3
➌
➊
L1 L2 L3
➎
N.
Nome
➊
Morsettiera di alimentazione di ingresso L1, L2, L3
(3)
➋
Morsettiera di alimentazione di uscita
(3)
U/T1, V/T2, W/T3
Telaio 10 Specifiche della morsettiera di alimentazione
Descrizione
Alimentazione di ingresso
Connessioni motore
Gamma misure fili
(1) (2)
Massima
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
Minima
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
Coppia
Consigliata
40 N-m
(354 libbre-pollici)
40 N-m
(354 libbre-pollici)
Misura bulloni dei terminali
(3) (4)
M12
M12
➌
Terminale SHLDl, PE, massa motore
(3)
➍
Bus CC
(3)
(2 terminali; CC–, CC+)
Bus CC con freno
(3)
(3 terminali; CC–, CC+/R+, R–)
Punto di terminazione per le schermature di cablaggio
Ingresso CC o freno esterno
(Freno interno non ordinato)
Ingresso CC/freno interno
(Freno interno ordinato)
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 libbre-pollici)
M10
40 N-m
(354 libbre-pollici)
40 N-m
(354 libbre-pollici)
M12
M12
➎
Fascetta di strain relief
(1)
Le misure massima e minima accettate dalla morsettiera - Obbligatorie.
(2)
Non superare la misura massima prevista per il filo. Potrebbero essere necessarie connessioni parallele.
(3)
Queste connessioni sono terminazioni di tipo barra a bus e richiedono l'uso di connettori a sporgenza.
(4)
Prima di serrare o allentare il bullone del terminale, applicare coppia inversa al dado sull'altro lato delle terminazioni per evitare danni al terminale.
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
23
Telaio 11
Rimozione della copertura
Spostamento del telaio di controllo
Per accedere alla piastra del flusso dell’aria ed alle coperture di protezione occorre spostare il telaio di controllo.
Operazione Descrizione
A
Allentare le viti T8 Torx che fissano il telaio di controllo alla custodia dell'inverter.
B
Spostare il telaio di controllo (facendolo oscillare) dalla struttura di alimentazione.
A
A
B
Rimozione della piastra del flusso dell'aria
L’inverter è dotato di una piastra, situata appena sopra il telaio di controllo, che regola il flusso di aria attraverso l’inverter. Per poter accedere alle coperture di protezione occorre rimuovere questa piastra.
Operazione Descrizione
C
Togliere le viti T8 Torx che fissano il telaio la piastra all’inverter.
D
Far scivolare la piastra del flusso dell'aria dall'inverter.
C
D
C
24
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Rimozione delle coperture di protezione
Per poter accedere alla struttura di alimentazione occorre rimuovere le coperture di protezione.
Operazione Descrizione
E
Rimuovere le quattro viti M5 Pozi che fissano le coperture di protezione superiore ed inferiore a quella principale anteriore e togliere quindi le coperture di protezione superiore ed inferiore.
F
Rimuovere le quattro viti M5 Pozi che fissano la copertura di protezione principale anteriore all'inverter, quindi togliere la copertura di protezione.
E
Risk
Dis of e ver
Fol
Ear low th g ec
in roun
DANG
lect t po
bus stru d re ric s wer ctio qu hoc
, wai ag ns ired
ER
k an e be anu d d
min fore al b eat utes and
ser efo vicin re u se.
F
Cablaggio di ingresso da 400 e 480 Volt CA per gli inverter con telaio 11
Gli inverter con telaio 11 con alimentazione di ingresso da 400 V e 480 V CA utilizzano due moduli raddrizzatori di ingresso paralleli e pertanto dispongono di due gruppi di terminali di alimentazione di ingresso CA Inviare corrente ad entrambi i gruppi di terminali di ingresso.
Per fare questo sono disponibili diversi metodi.
Importante: il cablaggio parallelo deve avere le stesse dimensioni, lo stesso tipo e lo stesso instradamento. Un cablaggio non simmetrico potrebbe causare un caricamento non bilanciato tra i convertitori e ridurre la capacità dell'inverter di inviare corrente al motore.
Telaio 11 Esempi di cablaggio CA
2 fusibili per fase
L1 L2 L3
1 fusibile per fase
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
➍
DC-
DC+
Posizione terminali del telaio 11
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
25
➋
➌
➊
U/T1
1L1
1L2
1L3
V/T2 W/T3
2L1
2L2
2L3
➎
N.
Nome
➊
Morsettiera di alimentazione di ingresso
1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3
(3)
➋
Morsettiera di alimentazione di uscita
(3)
U/T1, V/T2, W/T3
Telaio 11 Specifiche della morsettiera di alimentazione
Descrizione
Alimentazione di ingresso CA
Gamma misure fili
(1) (2)
Massima
300 mm
2
(600 MCM)
Minima
2,1 mm
2
(14 AWG)
Coppia
Consigliata
40 N-m
(354 libbre-pollici)
Misura bulloni dei terminali
(3) (4)
M12
Connessioni motore 300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 libbre-pollici)
M12
➌
Terminale SHLDl, PE, massa motore
(3)
➍
Bus CC
(3)
(2 terminali; CC–, CC+)
Punto di terminazione per le schermature di cablaggio
Ingresso CC o freno esterno
(Freno interno non ordinato)
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 libbre-pollici)
M10
40 N-m
(354 libbre-pollici)
M12
➎
Fascetta di strain relief
(1)
Le misure massima e minima accettate dalla morsettiera - Obbligatorie.
(2)
Non superare la misura massima prevista per il filo. Potrebbero essere necessarie connessioni parallele.
(3)
Queste connessioni sono terminazioni di tipo barra a bus e richiedono l'uso di connettori a sporgenza.
(4)
Prima di serrare o allentare il bullone del terminale, applicare coppia inversa al dado sull'altro lato delle terminazioni per evitare danni al terminale.
26
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Telaio 12
Rimozione della copertura
Spostamento del telaio di controllo
Per accedere alla piastra del flusso dell'aria ed alle coperture di protezione occorre spostare il telaio di controllo.
Operazione
A
B
Descrizione
Allentare le viti T8 Torx che fissano il telaio di controllo alla custodia dell'inverter.
Spostare il telaio di controllo (facendolo oscillare) dalla struttura di alimentazione.
A
A
B
Rimozione della piastra del flusso dell'aria
L’inverter è dotato di una piastra, situata appena sopra il telaio di controllo, che regola il flusso di aria attraverso l’inverter. Per poter accedere alle coperture di protezione occorre rimuovere questa piastra.
Operazione
C
D
Descrizione
Togliere le viti T8 Torx che fissano il telaio la piastra all'inverter.
Far scivolare la piastra del flusso dell'aria dall'inverter.
C
D
C
E
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Rimozione delle coperture di protezione
Per poter accedere alla struttura di alimentazione occorre rimuovere le coperture di protezione.
Operazione Descrizione
E
F
Rimuovere le quattro viti M5 Pozi che fissano le coperture di protezione superiore ed inferiore a quella principale anteriore e togliere quindi le coperture di protezione superiore ed inferiore.
Nota: L'accesso alla morsettiera è possibile rimuovendo solo le coperture superiore ed inferiore.
Rimuovere le quattro viti M5 Pozi che fissano la copertura di protezione principale anteriore all'inverter, quindi togliere la copertura di protezione.
G
Rimuovere le coperture di protezione laterali.
Importante: le coperture di protezione laterali non sono reversibili, annotarle correttamente come destra e sinistra.
27
E
G
G
F
E
E
28
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Cablaggio di alimentazione di ingresso
Gli inverter con telaio 12 utilizzano due strutture di alimentazione parallele e pertanto dispongono di due gruppi di morsettiere di ingresso. Inviare corrente ad entrambi i gruppi di terminali di ingresso.
Importante: il cablaggio parallelo deve avere le stesse dimensioni, lo stesso tipo e lo stesso instradamento. Un cablaggio non simmetrico potrebbe causare un caricamento non bilanciato tra i convertitori e ridurre la capacità dell’inverter di inviare corrente al motore.
Telaio 12 Esempio di cablaggio di ingresso
2 fusibili per fase
L1 L2 L3
1 fusibile per fase
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
Cablaggio di alimentazione di uscita
Gli inverter con telaio 12 utilizzano due strutture di alimentazione parallele e pertanto dispongono di due gruppi di morsettiere di uscita. Collegare al motore entrambi i gruppi di terminali di ingresso. Consultare il messaggio “Importante” di cui sopra.
Importante: la lunghezza cavo minima per i cavi motore paralleli dall’inverter al punti in cui il cavo è collegato è di 5m (16,4 piedi). Unire i cavi paralleli all'estremità motore (non l'estremità inverter).
Telaio 12 Esempio di cablaggio di uscita
1T1 1T2 1T3 PE 2T1 2T2 2T3 PE
Motore
Telaio motore
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
29
N.
Nome
➊
Morsettiera di alimentazione di ingresso
1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3
(3)
➋
Morsettiera di alimentazione di uscita
(3)
1U/1T1, 1V/1T2, 1W/1T3,
2U/2T1, 2V/2T2, 2W/2T3
Telaio 12 - Specifiche della morsettiera di alimentazione
Descrizione
Alimentazione di ingresso
Gamma misure fili
(1) (2)
Massima
300 mm
2
(600 MCM)
Minima
2,1 mm
2
(14 AWG)
Connessioni motore 300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
➌
Terminale SHLDl, PE, massa motore
(3)
Punto di terminazione per le schermature di cablaggio
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
Coppia
Consigliata
40 N-m
(354 libbre-pollici)
Misura bulloni dei terminali
(3) (4)
M12
40 N-m
(354 libbre-pollici)
M12
40 N-m
(354 libbre-pollici)
M10
➍
Bus CC
(3)
(2 terminali; CC–, CC+)
Bus c.c. con freno
(3)
(3 terminali; CC–, CC+/R+, R–)
Ingresso CC o freno esterno
(Freno interno
non
ordinato)
Ingresso CC/freno interno
(Freno interno ordinato)
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 libbre-pollici)
40 N-m
(354 libbre-pollici)
M12
M12
➎
Fascetta di strain relief
(1)
Le misure massima e minima accettate dalla morsettiera - Obbligatorie.
(2)
Non superare la misura massima prevista per il filo. Potrebbero essere necessarie connessioni parallele.
(3)
Queste connessioni sono terminazioni di tipo barra a bus e richiedono l'uso di connettori a sporgenza.
(4)
Prima di serrare o allentare il bullone del terminale, applicare coppia inversa al dado sull'altro lato delle terminazioni per evitare danni al terminale.
Telaio 12 Posizione terminali
➍
➍
DC- DC+
➋
1V/T2
1U/T1 1W/T3
DANGER
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
Cat No.
DANGER
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
DC- DC+
2V/T2
➋
2U/T1 2W/T3
➊
1L1
1L2
1L3
➎
➊
2L1
2L2
2L3
➎
➌
30
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Fase 6 Cablaggio segnali e controllo
Punti importanti da ricordare sul cablaggio I/O:
• Usare sempre fili in rame.
• Si consigliano fili con un isolamento nominale di 600 V o più.
• I fili di controllo e dei segnali vanno posizionati ad una distanza minima di 0,3 metri dai fili di alimentazione.
Importante: i terminali I/O etichettati come “(–)” o “Comune” non sono un riferimento per il potenziale di terra e sono concepiti per ridurre significativamente le interferenza del modo comune. La messa a terra di questi terminali causa disturbi ai segnali.
!
!
ATTENZIONE: gli ingressi vanno configurato con software e ponticelli
(vedere pagina 33 ). In aggiunta, la configurazione di un ingresso analogico per il funzionamento a 0-20 mA ed il suo azionamento da una fonte di tensione possono causare danni ai componenti. Prima di applicare i segnali di ingresso accertarsi che la configurazione sia adeguata.
ATTENZIONE: l’utilizzo di sorgenti di ingresso bipolari comporta il pericolo di lesioni alle persone o danni alle apparecchiature. Disturbi e deriva in circuiti di ingresso sensibili possono causare cambiamenti imprevisti di velocità e direzione del motore. Utilizzare i parametri dei comandi di velocità per contribuire alla riduzione del livello di sensibilità delle sorgenti di ingresso.
Tipi di filo
Filo dei segnaliconsigliato
Tipo di segnale
I/O analogico
Tipo di filo
Belden 8760/9460
(o equivalente)
Belden 8770(o equivalente)
Descrizione
0,750 mm
2
(18AWG), coppia intrecciata, schermato al 100% con drenaggio
(1)
.
0,750 mm
2
(18AWG), 3 conduttori, schermato solo per potenziometro remoto.
Isolamento minimo nominale
300 V,
75-90 gradi C
(167-194 gradi F)
Conformità EMC Consultare le “Istruzioni EMC” a pagina 2 per ulteriori informazioni in merito.
(1)
Se i fili sono corti e rientrano in una custodia priva di circuiti sensibili, potrebbe non essere necessario usare un filo schermato, tuttavia sempre consigliato.
Consigliato il filo di controlloper I/O digitale
Tipo
Schermati
Tipo di filo
Non schermati Secondo US NEC o il codice nazionale o locale vigente
Cavo schermato a più conduttori, quale
Belden 8770(o equivalente)
Descrizione
–
0,750 mm
2
(18AWG), 3 conduttori, schermato.
Isolamento minimo nominale
300 V,
60 °C
(140 °F)
Morsettiere e ponticelli I/O
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
31
J3 e J4
J1 e J2
J5
➊
➋
➌
Specifiche della morsettiera I/O
Gamma misure fili
(1)
N.
Nome Descrizione
Massima Minima
➊
I/O analogico Segnali I/O analogici 2,5 mm
2
(14 AWG)
➋
Ingressi digitali Segnali di ingresso digitale
2,5 mm
2
(14 AWG)
0,5 mm
2
(22 AWG)
0,5 mm
2
(22 AWG)
➌
Uscite digitali Relè uscita digitale 2,5 mm
2
(14 AWG)
0,5 mm
2
(22 AWG)
(1)
Le misure massima e minima accettate dalla morsettiera - Obbligatorie.
Coppia
Massima
0,2 N-m
(1,8 libbre-pollici)
0,2 N-m
(1,8 libbre-pollici)
0,5 N-m
(4,5 libbre-pollici)
Consigliata
0,2 N-m
(1,8 libbre-pollici)
0,2 N-m
(1,8 libbre-pollici)
0,5 N-m
(4,5 libbre-pollici)
32
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Designazione morsettiere I/O
1
10
21
20
N.
1 Ingr anlg 1 (–)
2 Ingr anlg 1 (+)
(1)
3 Ingr anlg 2 (–)
(1)
4 Ingr anlg 2 (+)
5
6
7
8
9
10
11
12
16
17
18
19
20
24
Segnale
Rif. potenziometro –10 V
Comune pot. (GND)
Rif. potenziometro +10 V
Usc anlg 1 (+)
Comune uscita analogica
Uscita analog 2 (+)
Ingr digitale 1
Ingr digitale 2
13 Ingr digitale 3
14 Ingr digitale 4
15 Ingr digitale 5
(1)
(1)
Ingr dig 6/Abilitazione hardware, vedi pagina
+24 VCC
(2)
33
Ingresso digitale comune
24 V comuni
(2)
21 Usc dig 1 – N.C.
22
(3)
Uscita digitale 1 comune
23 Usc dig 1 – N.A.
(3)
Uscita dig 2 – N.C.
(3)
(4)
–
–
(4)
Descrizione
Isolato
(5)
, bipolare, differenziale, 9 con bit e segno, 88 k ohm di impedenza di ingresso. Un ponticello ( pagina 33 ) seleziona: 0-10 V, ±10 V, 4-20 mA. Valore predef.: 0-10 V (Ri =200 k), 4-20 mA
(Ri=100 ohm).
2k ohm di carico minimo, 10 mA di carico massimo, precisione dell'1%.
Per i riferimenti del potenziometro da 10 V
(+) e (–).
2k ohm di carico minimo, 10 mA di carico massimo, precisione dell'1%.
Bipolare (uscita corrente non bipolare), 9 con bit e segno, 2k ohm di carico minimo.
Un ponticello (vedere pagina 33 ) seleziona: 0-10 V, ±10 V, 4-20 mA.
320 -
327
340 -
347
Arresto-CF 115 V CA, 50/60 Hz – Isolamento ottico
Avvio
Stato basso: Inferiore a 30 V CA
Auto/Man.
Stato alto: Superiore a 40 V CA
24 V CC - Isolamento ottico (250 V)
Sel vel 1
Stato basso: Inferiore a 5 V CC
Sel vel 2
Stato alto: Superiore a 20 V CC
Sel vel 3
11,2 mA CC
Abilita: L'ingresso digitale 6 è selezionabile con ponticello per l'abilitazione hardware.
On-Time: < 16,7ms, Off-Time < 1ms
Consente il funzionamento in source o sink. Possono essere usati anche i terminali 17/18 & 19 come alimentazione di riserva per DPI e dispositivi di controllo.
– Alimentazione di ingresso logica fornita dall'inverter.
361 -
366
–
Guasto
NESSUN guasto
NON in esecuzione
Comune per l'alimentazione interna.
Carico resistivo massimo:
240 V CA/30 V CC – 1200 VA, 150 W
Corrente max.: 5A, carico min.: 10 mA
Carico induttivo massimo:
240 V CA/30 V CC – 840 VA, 105 W
Corrente max.: 3,5A, carico min.: 10 mA
380 -
391
25 Uscita digitale 2/3 com.
26 Usc dig 3 – N.A.
(3)
Marcia
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Importante: l'output va configurato con un ponticello. Senza il ponticello si potrebbero causare danni all'inverter. Consultare la sezione pagina 33 ,.
150 mA di carico massimo. Non disponibile nelle versioni da 115 V. Può essere usato per inviare alimentazione di controllo da una fonte esterna da 24 V quando viene applicata alimentazione principale. Consultare pagina 33 .
Fa contatto nello stato non alimentato. Tutti i relè programmati come Guasto o Allarme vengono attivati all'invio di alimentazione all'inverter e disattivati qualora venga rilevato un guasto o un allarme. I relè selezionati per altre funzioni vengono attivati solo se esiste tale condizione e disattivati all'eliminazione della condizione stessa.
Questi ingressi/uscite dipendono da un numero di parametri (vedere “Parametri correlati”).
Isolamento differenziale - La fonte esterna va mantenuta a meno di 160 V rispetto a PE. L’ingresso fornisce un alto livello di immunità in modalità comune.
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
33
Configurazione I/O analogica
Importante: l’I/O analogico va configurato tramite programmazione, così come i ponticelli riportati di seguito.
Configurazione I/O
Segnale
Ingressi analogici
Ponticello
J1 (Ing anlg 1)
J2 (Ing anlg 2)
Impostazione
0/-20 mA
A B
J1
C D A B
J2
C D
0 - 10 V
A B
J1
C D A B
J2
C D
±
10 V
A B
J1
C D A B
J2
C D
Uscite analogiche
J3 (Usc anlg 1)
J4 (Usc anlg 2)
0/-20 mA
A B
J3
C D A B
J4
C D
0 - 10 V
A B
J3
C D A B
J4
C D
±
10 V
A B
J3
C D A B
J4
C D
Circuito di abilitazione hardware
Per definizione l’utente può programmare un ingresso digitale come ingresso di abilitazione.
Lo stato di questo ingresso viene interpretato dal software dell’inverter. Se l’applicazione richiede la disabilitazione dell'inverter senza interpretazione software, è possibile utilizzare una configurazione di abilitazione hardware esclusiva. Per fare questo, togliere il ponticello
J5 e cablare l’ingresso di abilitazione a “Ingr dig 6” (vedi sotto). Controllare che il parametro
366 [Sel ingr digit 6] sia impostato su “1, Abilita”.
Configurazione abilitazione hardware
Segnale
Abilitazione hardware
Ponticello Impostazione
J5 Abilitazione hardware Ingresso programmabile
(nessuna abilitazione hardware)
A
J5
B
A
J5
B
Alimentazione ausiliaria
È possibile usare un’alimentazione ausiliaria per tnere attivata l’unità di controllo 700H, quando l’alimentazione di ingesso è disattivata. Questo garantisce alimentazione di riserva per l’unità di controllo ed è sufficiente per impostare i parametri. Collegare alimentazione da 24 V CC al pin 19 e comune da 24 V CC al pin 20 della versione da 24 V CC della scheda I/O.
Specifiche per l'alimentazione ausiliaria
Tensione
Corrente
(minima)
24 V CC ± 15% 150 mA
Corrente
(massima)
250 mA
Se terminali da 24 V di diversi inverter sono collegati in parallelo, si consiglia l’uso di un circuito a diodi per bloccare il flusso di corrente nella direzione opposta. Un flusso di corrente inverso potrebbe danneggiare la scheda del circuito.
Da alimentazione ausiliaria
Alimentazione da 24 V CC
Comune da
+ 24 V CC
19 20 19 20 19 20 19 20
34
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Esempi di cablaggio I/O
Esempio di collegamento Ingresso/Uscita
Riferimento alla velocità unipolare del potenziometro
(1)
Pot. da 10k Ohm Consigliata
(2k Ohm minimo)
4
6
7
3
6
Riferimento velocità
(1)
bipolare joystick
±
Ingresso da 10 V
4
5
7
3
6
Riferimento velocità bipolare ingresso analogico
±
Ingresso da 10 V
Riferimento velocità unipolare ingresso tensione analogica
0 a
+
10 V
Analog Riferimento velocità unipolare ingresso corrente analogica
Ingresso 4-20 mA
3
4
3
4
3
4
Uscita analogica
±
10 V, 4-20 mA bipolare
+10 V unipolare
(in figura)
– +
8
9
Controllo a 2 fili Senza inversione
(2)
Alimentazione interna da
24 V CC
12
Controllo a 2 fili
Inversione
(2)
Alimentazione esterna
(Dipendente dalla scheda I/O)
Stop - Marcia
19
115 V/
+24 V
Marcia avanti
11
12
Marcia indietro
Neutro/
Comune
17
17
20
Richiede il cambio dei parametri
•
Impostare la configurazione I/O
(vedere pagina 33 ).
•
Regolare la messa in scala:
Parametri 91/92 e 325/326
•
Visualizzare risultati:
Parametro 002
•
Impostare la configurazione I/O
(vedere pagina 33 ).
•
Impostare il Modo direzione:
Parametro 190 = “1, Bipolare”
•
Regolare la messa in scala:
Parametri 91/92 e 325/326
•
Visualizzare risultati:
Parametro 002
•
Impostare la configurazione I/O
(vedere pagina 33 ).
•
Impostare il Modo direzione:
Parametro 190 = “1, Bipolare”
•
Regolare la messa in scala:
Parametri 91/92 e 325/326
•
Visualizzare risultati:
Parametro 002
•
Impostare la configurazione I/O
(vedere pagina 33 ).
•
Configurare l'ingresso con il parametro 320
•
Regolare la messa in scala:
Parametri 91/92 e 325/326
•
Visualizzare risultati:
Parametro 002
•
Impostare la configurazione I/O
(vedere pagina 33 ).
•
Configurare l’ingresso per corrente:
Il parametro 320 ed aggiungere il ponticello ai terminali desiderati
•
Regolare la messa in scala:
Parametri 91/92 e 325/326
•
Visualizzare risultati:
Parametro 002
•
Impostare la configurazione I/O
(vedere pagina 33 ).
•
Configurare con il parametro 340
•
Selezionare il valore della fonte:
Parametro 384, [Sel uscita digit 1]
•
Regolare la messa in scala:
Parametri 343/344
•
Disabilitare l'ingresso digitale 1:
Parametro 361 = “0, Non usato”
•
Impostare ingresso digitale 2:
Parametro 362 = “7, Esecuzione”
•
Impostare il Modo direzione:
Parametro 190 = “0, Unipolare”
•
Impostare ingresso digitale 1:
Parametro 361 = “8, Marcia avanti”
•
Impostare ingresso digitale 2:
Parametro 362 = “9, Retromarcia”
Controllo a 3 fili
Alimentazione interna
•
Non occorre cambiare nulla
Arresto
11
12
Avvio
19
17
20
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
35
Ingresso/Uscita
Controllo a 3 fili
Alimentazione esterna
(Dipendente dalla scheda I/O).
Richiede solo funzioni a 3 fili
([Sel ingr digit 1]). L’utilizzo di selezioni a 2 fili causa un allarme di tipo 2.
Esempio di collegamento
115 V/
+24 V
Neutro/
Comune
Arresto
11
12
Avvio
17
Uscita digitale
Relè riportati nello stato acceso con l'inverter in guasto.
Vedere pagina 32 .
2 relè ai terminali 24-26.
Abilitazione ingresso
Sorgente alimentazione
oppure
21
22
23
24
25
26
16
Richiede il cambio dei parametri
•
Non occorre cambiare nulla
Guasto
NESSUN guasto
NON in esecuzione
Mar
•
Selezionare la fonte da attivare:
Parametri 380/384
•
Configurare con il parametro 366.
Per l'abilitazione hardware dedicata:
Togliere il ponticello J5
(vedere pagina 33 )
(1)
(2)
Leggere il messaggio di Attenzione a pagina 30 per importanti informazioni sul cablaggio bipolare.
Importante: la programmazione di ingressi per il controllo a due fili disattiva i pulsanti di Avvio del modulo di interfaccia operatore.
Instradamento fili I/O e di comunicazione
Cablaggio comunicazione di rete
Cablaggio di controllo
36
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Fase 7 Elenco di controllo all’avviamento
❏
1. Verificare la tensione di alimentazione.
V
L1
L2
L3
❏
2. Controllare il cablaggio di alimentazione.
U V W PE
❏
3. Controllare il cablaggio di controllo.
❏
4. Inviare all’inverter alimentazione CA e tensioni di controllo.
Se uno dei sei ingressi digitali è configurato su “Stop – CF”
(CF = Azzera guasto) o “Abilita”, controllare che siano presenti i segnali o riconfigurare
“Sel ingr digit x”. Se non viene installata un'opzione I/O (ossia, nessuna morsettiera I/O), controllare che [Sel ingr digit x] sia configurato su “Stop – CF” o “Abilita”. In caso contrario, l'inverter non parte. Consultare la sezione Risoluzione dei problemi - Elenco abbreviato di guasti ed allarmi a pagina 44 per un elenco di potenziali conflitti tra gli ingressi digitali. Se a questo punto la spia LED STS non lampeggia di colore verde, vedere pagina 37 .
❏
5. Selezionare il metodo di avviamento: Avviamento SMART...
1. Premere ALT e quindi Esc (S.M.A.R.T.).
Si visualizza lo schermo di avviamento
S.M.A.R.T.
2. Visualizzare e modificare a piacere i valori dei parametri. Per informazioni sul modulo interfaccia operatore, consultare il manuale di programmazione.
3. Premere Esc per uscire dall’avviamento
S.M.A.R.T.
ALT
Esc
Esc
F-> Arrestato Auto.
0.0
Hz
Elenco SMART:
Menu principale:
Sel ingr digit 2
Modo arresto A oppure una delle altre routine di avviamento...
F-> Arrestato
0,0
Hz
Menu principale:
Memorizzazione
Avvio
Preferenze
Auto.
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
37
Spie di stato
Indicatori stato inverter
(telaio 9 in figura)
➊
➋
# Nome
➊
PWR
(alimentazione)
➋
PORT
(1)
Colore Stato
Verde Sempre acceso
Verde –
Descrizione
Si accende all’alimentazione dell’inverter.
MOD
(1)
NET A
(1)
NET B
(1)
Giallo –
Rosso –
Rosso –
Stato delle comunicazioni interne della porta DPI
(se presente).
Stato del modulo di comunicazione (se installato).
Stato della rete (se collegato).
Stato della rete secondaria (se collegato).
(1)
Per dettagli in merito, consultare il manuale operatore per le opzioni di comunicazione.
Indicazione del modulo interfaccia operatore
Il modulo interfaccia operatore con display a cristalli liquidi fornisce un avviso visivo in caso di guasto o allarme.
Condizione
L’inverter indica un guasto.
Il modulo interfaccia operatore con display a cristalli liquidi riporta immediatamente la condizione di guasto visualizzando quanto segue.
•
Nella riga di stato appare il messaggio “Guasto”
•
N. guasto
•
Nome guasto
•
Tempo trascorso dal verificarsi del guasto
Premere Esc per riacquistare il controllo del modulo interfaccia operatore.
Display:
F-> Guasto
0.0
Hz
ó Guasto ó F
Menu principale:
L’inverter indica un allarme.
Il modulo interfaccia operatore con LED riporta immediatamente la condizione di allarme visualizzando quanto segue.
•
Nome allarme (solo allarmi di tipo 2)
•
Grafico suoneria allarmi
F-> Perd potenza
0,0
Hz
Menu principale:
Diagnostica
Parametro
Selezione dispositivo
Auto.
5
Auto.
38
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Fase 8 Programmare l'inverter
Monitor
Controllo motore
Contr dinamico
Com.
velocità
Utility
Misurazione
Dati inverter
Dati motore
Attributi coppia
Volt per Hertz
Mod e limiti velocità
Riferimenti velocità
Vel discrete
Trim vel.
Comp. Scorr.
PI processo
Freq rampa
Limiti carico
Mod arresto/fren
Modi riavvio
Perd potenza
Config direzione
Config rif HIM
Config MOP
Mem inverter
Diagnostica
Guasti
Allarmi
Ingr analogici
Uscite analogich
Ingr digitali
Uscite digitali
Contr comunic.
Masch e Propriet
Datalink
Note importanti sui parametri
= Prima di cambiare questo parametro, arrestare l’inverter.
indica che sono disponibili ulteriori informazioni nell' Appendice B del manuale per la programmazione .
Importante: alcuni parametri hanno due valori unitari:
•
Gli ingressi analogici possono essere impostati per corrente o tensione [Config ingr anlg], parametro 320.
•
L'impostazione del parametro 79 [Unità Velocità] seleziona Hz o RPM.
Importante: al momento di inviare i valori attraverso le porte DPI, togliere la virgola mobile per ottenere il valore corretto (per inviare “5 Hz” usare “500”).
Parametri usati con maggiore frequenza
Nome del parametro e descrizione
041 [Tens Targa mot.]
Impostare sulla tensione nominale riportata sulla targa del motore.
042 [Corr nom. mot.]
Impostare sugli ampere a pieno carico nominali riportati sulla targa del motore.
045 [Potenza nom mot]
Impostare sulla potenza nominale riportata sulla targa del motore.
Valori
Valore predef.: In base all’inverter nominale
Min/Max:
Unità:
0,0/[Tensione nomin]
0,1 V CA
Valore predef.:
Min/Max:
Unità:
In base all’inverter nominale
0,0/[Corrente nom.]
×
2
0,1 Amp
Valore predef.: In base all’inverter nominale
Min/Max:
Unità:
0,00/5000,00
0,01 kW/HP
Vedere [Unità ptnz nm mt]
047
048
046
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
39
Nome del parametro e descrizione
046 [Unità ptnz nm mt]
Seleziona le unità di potenza motore da usare.
“Conversione HP” = converte tutte le unità di potenza in cilindrata.
“Conversione kW” = converte tutte le unità di potenza in kilowatt.
047 [Freq sovracc mot]
Valori
Valore predef.:
Opzioni: 0
1
2
3
Basato sul valore nominale inverter
“Cilindrata”
“kiloWatt”
“Conv. HP”
“Convers kW”
Valore predef.: Freq. nom. mot./3
Seleziona la frequenza in uscita al di sotto della quale la corrente d’esercizio del motore viene declassata. A livelli inferiori di corrente inferiori a questa frequenza di uscita, il sovraccarico termico del motore genera un guasto.
053 [Mod prest coppia]
Min/Max:
Unità:
0,0/Freq. nom. mot.
0,1 Hz
Valore predef.: 0 “VettSenzaSen”
042
220
Imposta il metodo di controllo del motore usato nell'inverter.
Opzioni:
2
3
0
1
“VettSenzaSen”
“Econom SV”
“Custom V/Hz”
“V/HzVen/pomp”
061 [Autotune.]
Valore predef.: 3 “Calcola”
Metodo manuale o automatico per l’impostazione di [Cad tensione IR] e
[Rf corr di fluss] e [Cad tens indutt].
Opzioni:
2
3
0
1
“Pronto”
“Tune statico”
“Tune rotaz”
“Calcola”
“Pronto” (0) = Il parametro torna a questa impostazione a seguito di “Tune statico” o “Tune rotaz”. Consente inoltre di impostare manualmente [Cad tensione IR], [Cad tens indutt] e
[Rf corr di fluss].
“Tune statico” (1) = Comando temporaneo che inizia la prova di resistenza dello statore del motore non rotazionale per ottenere la migliore impostazione automatica di [Cad tensione
IR], [Tensione interr.] e [Freq. interr.] in tutte le modalità A seguito dell’inizio di questa impostazione occorre specificare un comando di avvio entro 20 secondi. A completamento della prova, il parametro torna a “Pronto” (0); a questo punto, affinché l’inverter funzioni in modalità regolare occorre un’altra transizione di avviamento. Usato quando non è possibile ruotare il motore.
053
062
“Tune rotaz” (2) = Comando temporaneo che inizia una “Sint. statica” seguita da una prova rotazionale per ottenere la migliore impostazione automatica di [Rif corr di fluss] e [Boost in
Avvio]. A seguito dell’inizio di questa impostazione occorre specificare un comando di avvio
A completamento della prova, il parametro torna a “Pronto” (0); a questo punto, affinché l’inverter funzioni in modalità regolare occorre un’altra transizione di avviamento.
Importante: usato quando il motore è disaccoppiato dal carico. i risultati potrebbero non essere validi se durante questa procedura al motore viene accoppiato un carico.
!
Durante questa procedura potrebbe verificarsi la rotazione del motore in una direzione indesiderata. Onde evitare possibili lesioni a persone e/o danni alle apparecchiature, si consiglia di scollegare il motore dal carico prima di procedere.
“Calcolo” (3) = Questa impostazione utilizza i dati della targa motore per impostare automaticamente [Cad tensione IR], [Cad tensione Ixo] e [Rf corr di fluss] e
[G/m. scorr a FLA].
40
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Nome del parametro e descrizione
079 [Unità Velocità]
Seleziona le unità da usare per tutti parametri relativi alla velocità. Le opzioni
0 e 1 indicano solo stato. Le opzioni 2 e 3 convertono/configurano l'inverter per quella selezione.
“Conv. Hz” (2) – Converte tutti i parametri basati sulla velocità in Hz e cambia il valore di conseguenza (ad esempio, 1.800 giri/ minuto = 60 Hz).
“Conv. g/m” – Converte tutti i parametri basati sulla velocità in giri al minuto e cambia il valore di conseguenza.
080 [Mod. velocità]
Selezione l'origine del feedback di velocità del motore.
“Loop aperto” (0) – Non è presente alcun encoder e non occorre effettuare la compensazione scorrimento.
“Comp. Scorr.” (1) – Occorre un rigido controllo della velocità e non è presente alcun encoder.
081 [Velocità minima]
Valori
Valore predef.: 0
Opzioni:
2
3
0
1
Valore predef.: 0
Opzioni: 0
1
Valore predef.: 0.0
“Hz”
“Hz”
“Giri/min.”
“Conv. Hz”
“Conv. g/m”
“Loop aperto”
“Loop aperto”
“Comp. Scorr.”
Imposta il limite minimo per il riferimento di velocità dopo la messa in scala. Vedere il parametro 083 [Limite sovravel].
082 [Velocita massima]
Min/Max:
Unità:
0,0/[Velocita massima]
0,1 Hz
0,1 giro/motore
Imposta il limite massimo per il riferimento di velocità dopo la messa in scala. Vedere il parametro 083 [Limite sovravel].
Valore predef.: 50,0 o 60,0 Hz
(classe di tensione)
[Giri nom. mot.]
Min/Max:
090 [Sel rif veloc A]
Unità:
Valore predef.:
5,0/320,0 Hz
75,0/19200,0 G/m.
0,1 Hz
0,1 giro/motore
2 “Ing anlg 2”
Seleziona la sorgente del riferimento velocità all’inverter, a meno che non si selezioni [Sel rif veloc B] o [Vel predef. 1-7].
(1)
Consultare il manuale per l'installazione per la posizione delle porte DPI.
Opzioni:
17
18
19
20
13
14
15
16
21
22
9
10
11
12
1
2
3-8
“Ing anlg 1”
“Ing anlg 2”
“Riservato”
“Livello MOP”
“Riservato”
“Vel predef. 1”
“Vel predef. 2”
“Vel predef. 3”
“Vel predef. 4”
“Vel predef. 5”
“Vel predef. 6”
“Vel predef. 7”
“Porta DPI 1”
(1)
“Porta DPI 2”
(1)
“Porta DPI 3”
(1)
“Porta DPI 4”
(1)
“Porta DPI 5”
(1)
091 [Rif veloc A alto]
Mette in scala il valore superiore del parametro [Sel rif veloc A] se la sorgente è un ingresso analogico.
092 [Rif velo A basso]
Mette in scala il valore inferiore del parametro [Sel rif veloc A] se la sorgente è un ingresso analogico.
Valore predef.: [Velocita massima]
Min/Max:
Unità:
–/+[Velocità massima]
0,1 Hz
0,01 giro/motore
Valore predef.: 0.0
Min/Max:
Unità:
–/+[Velocità massima]
0,1 Hz
0,01 giro/motore
152
117 fino a
120
192 fino a
194
213
272
002
091 fino a
093
101 fino a
107
273
320
361 fino a
366
079
082
079
083
092
095
055
079
083
091
094
079
081
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
41
101
102
103
104
105
106
107
Nome del parametro e descrizione
[Vel predef. 1]
[Vel predef. 2]
[Vel predef. 3]
[Vel predef. 4]
[Vel predef. 5]
[Vel predef. 6]
[Vel predef. 7]
Indica un valore per il comando di velocità fisso interno. Nella direzione con modalità bipolare viene comandato dal segno di riferimento.
Valori
Valore predef.: 5,0 Hz/150 giri/motore
10,0 Hz/300 giri/motore
20,0 Hz/600 giri/motore
30,0 Hz/900 giri/motore
40,0 Hz/1200 giri/motore
50,0 Hz/1500 giri/motore
60,0 Hz/1800 giri/motore
Min/Max:
Unità:
–/+[Velocità massima]
0,1 Hz
1 giro/motore
079
090
093
140
141
Nome del parametro e descrizione
[Tempo accel. 1]
[Tempo accel. 2]
142
143
Imposta la frequenza di accelerazione per tutti gli incrementi di velocità.
Velocità max
Tempo accel
=
Freq accel
[Tempo decel. 1]
[Tempo decel. 2]
Imposta la frequenza di decelerazione per tutti i decrementi di velocità.
Velocità max
Tempo decel.
=
Freq decel.
148 [Val lim corrente]
Definisce il valore di limite di corrente se
[Sel lim corrente] = “Val lim corrente”
Valori
Valore predef.:
Min/Max:
Unità:
10,0 Sec
10,0 Sec
0,1/3276,7 Sec
0,1 Sec
Valore predef.: 10,0 Sec
10,0 Sec
Min/Max:
Unità:
0,1/3276,7 Sec
0,1 Sec
151 [Frequenza PWM]
155
156
Imposta la frequenza portante per l’uscita
PWM. A frequenze portante superiori potrebbe verificarsi il declassamento dell’inverter.
[ModoArr/stop A]
[ModoArr/stop B]
Modo arresto attivo. [[Modo Arr/stop A] è attivo, a meno che [[Modo Arr/stop B] è selezionato in base agli ingressi.
(1)
Se si fa uso delle opzioni 1 o 2, consultare le dichiarazioni di Attenzione su [Liv freno CC] .
Valore predef.: [Amp nomin]
×
1,5
(L'equazione rende all'incirca il valore massimo.)
147
149
Min/Max:
Unità:
Valore predef.:
Min/Max:
Unità:
In base all’inverter nominale
0,1 Amp
2 kHz
1/In base all’inverter nominale
1 kHz
Valore predef.:
Valore predef.:
Opzioni:
2
3
0
1
1
0
“Rampa”
“Inerzia”
“Inerzia”
“Rampa”
(1)
“Rampa a tenuta”
(1)
“Freno CC”
157
158
159
142
143
146
361 fino a
366
140
141
146
361 fino a
366
42
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Nome del parametro e descrizione
158 [Liv freno CC]
Valori
Valore predef.:
Definisce il livello di corrente di frenatura
CC inviato al motore quando si seleziona l'opzione “Freno CC” come modalità di arresto.
La tensione di freno dinamico (CC) usata in questa funzione viene creata da un algoritmo PWM e non è in grado di generare la forza di tenuta costante necessaria per alcune applicazioni.
Min/Max:
Unità:
[Corrente nom.]
0/[Amp nom.]
0,1 Amp
!
ATTENZIONE: qualora esistesse pericolo di incidenti a causa del movimento di apparecchiature o materiali, utilizzare un dispositivo meccanico di frenatura ausiliario per arrestare il motore.
ATTENZIONE: questa funzione non va usata con motori a magnete sincrono o permanente; durante la frenatura il motore potrebbe demagnetizzarsi.
163 [Tp resis frn din]
Selezionare se verrà usato o meno un resistore DB esterno.
169 [StartVolo abil.]
Abilita/disabilita la funzione di ricollegamento ad un motore in rotazione ai giri/minuto effettivi se si emette un comando di avvio.
Valore predef.:
Opzioni:
Valore predef.:
Opzioni:
0
0
1
0
0
1
“Nessuna”
“Nessuna”
“Ris esterna”
“Disabil”
“Disabil”
“Abilitato”
161
162
Nome del parametro e descrizione
201 [Lingua]
Seleziona la lingua del display durante l’utilizzo del modulo di interfaccia operatore con display a cristalli liquidi. Questo parametro non è funzionale con un modulo interfaccia operatore con spie LED.
Le opzioni 6, 8 e 9 sono “Riservate”.
240 [Azzera guasti]
Ripristina un guasto ed azzera la coda guasti.
Valori
Valore predef.:
Opzioni:
Valore predef.:
Opzioni:
0
5
7
3
4
10
0
1
2
0
0
1
2
“Non selez.”
“Non selez.”
“English”
“Français”
“Espanol”
“Italiano”
“Deutsche”
“Portugues”
“Olandese”
“Pronto”
“Pronto”
“Azzera err.”
“Azz coda g.”
Nome del parametro e descrizione
320 [Config ingr anlg]
Seleziona il modo per gli ingressi analogici.
Valori
A A
x
15 x
14 x
13 x
12 x
11 x
10 x
9 x
8
N. bit
Valori dei bit predefiniti di fabbrica
x
7 x
6 x
5 x
4 x
3 x
2
0
1
A
0
0
n1 0=V 1=m
1 = Corrente
0 = Tensione x = Riservato
322
325
323
326
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
43
322
325
323
326
361
362
363
364
365
366
Nome del parametro e descrizione
[Ing anlg 1 Alto]
[Ing anlg 2 Alto]
Valori
Valore predef.: 10,000 Volt
10,000 Volt
Imposta il valore di ingresso massimo sul blocco di messa in scala dell’ingresso analogico x.
[Config ingr anlg] , parametro 320, definisce se questo ingresso sarà
–/+10 V o 4-20 mA.
[Ing anlg 1 Basso]
[Ing anlg 2 Basso]
Min/Max:
Unità:
Valore predef.:
4,000/20,000 mA
–/+10,000 V
0,000/10,000 V
0,001 mA
0,001 Volt
0 Volt
0 Volt
Imposta il valore di ingresso minimo sul blocco di messa in scala dell’ingresso analogico x.
[Config ingr anlg] , parametro 320, definisce se questo ingresso sarà
–/+10 V o 4-20 mA.
Min/Max:
Unità:
4,000/20,000 mA
–/+10,000 V
0,000/10,000 V
0,001 mA
0,001 Volt
[Sel ingr digit 1]
[Sel ingr digit 2]
[Sel ingr digit 3]
[Sel ingr digit 4]
[Sel ingr digit 5]
[Sel ingr digit 6]
(9)
Valore predef.:
Valore predef.:
Valore predef.:
Valore predef.:
Valore predef.:
Valore predef.:
15
16
17
4
5
18
“Arresto-CF”
“Avvio”
“Autom/Manuale”
“Sel vel 1”
“Sel vel 2”
“Sel vel 3”
Seleziona la funzione degli ingressi digitali.
(1)
(2)
(3)
(4)
1
1
0
1
1
0
0
0
Ingressi di selezione velocità
3 2 1 Fonte riferimento automatico
0
1
1
0
1
0
0
1
Allarmi di tipo 2 - La programmazione di alcuni ingressi digitali può creare conflitti che generano un allarme Tipo
2. Esempio: [Sel ingr digit 1] impostato su 5 “Avvio” in un controllo a 3 fili e
[Sel ingr digit 2] impostato su 7
“Marcia” in un controllo a 2 fili.
pagina 44
1
0
1
0
1
0
1
0
Riferimento A
Riferimento B
Vel predef. 2
Vel predef. 3
Vel predef. 4
Vel predef. 5
Vel predef. 6
Vel predef. 7
Per accedere a Vel. predef. 1, impostare
[Sel rif velocità x] su “Vel predef. 1”.
Consultare Elenco allarmi/guasti a
per informazioni su come risolvere questo tipo di conflitto.
Se il parametro [Sel ingr digit x] è impostato sull'opzione 2, “Azzera guasti”, il pulsante Stop non può essere utilizzato per azzerare la condizione di guasto.
Opzioni:
25
26
27
28
29
30-33
34
35
21
22
23
24
15-17
18
19
20
11
12
13
14
7
8
9
10
5
6
3
4
0
1
2
“Non usato”
“Abilitazione”
(6)(8)
“Azzera guasti”(CF)
(2)
”G. ausil”
“Arresto-CF”
(8)
(3)(7)
“Avvio”
“Avanti/Ind”
(3)
“Marcia”
(4)(8)
(4)
“Marc avanti”
“Marc ind.”
“Jog1”
(3)
(4)
“Jog avanti”
(4)
“Jog indietro”
(4)
“Modo arr B”
“Md reg bus B”
“Sel vel 1-3”
(1)
“Auto/Man.”
(5)
“Loc.”
“Acc2 e Dec2”
“Accel 2”
“Decel 2”
“Inc MOP”
“Decr MOP”
“Coll escl”
“Abilita PI”
“Tenuta PI”
“Reset PI”
“Liv perd potenza”
Riservato
“Jog 2”
“Invers PI”
Ingressi tipici a 3 fili - Richiede la selezione di sole funzioni a 3 fili.
L'inclusione di selezioni a 2 fili causa un allarme di tipo 2.
Ingressi tipici a 2 fili - Richiede la selezione di sole funzioni a 2 fili. L'inclusione di selezioni a 3 fili causa un allarme di tipo 2. Vedere per eventuali conflitti Elenco allarmi/guasti a pagina 44 .
(5)
Auto/Man. - Consultare il Manuale per l'installazione per dettagli in merito.
(6)
(7)
L'apertura di un ingresso di abilitazione causa l'arresto per inerzia del motore, ignorando qualsiasi modalità di arresto programmata.
Se l'ingresso di Avvio viene programmato senza un ingresso di Stop, si verifica un allarme “Confl B IngrAnal”.
(8)
(9)
Se si fa uso della funzione di attivazione-disattivazione, consultare il parametro 178
[Mod Disatt-Attiv] nel manuale per la programmazione.
Tramite la selezione del ponticello è disponibile un ingresso di abilitazione hardware esclusivo. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale per l'installazione.
091
092
091
092
100
156
162
096
141
143
195
194
124
44
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
Risoluzione dei problemi - Elenco abbreviato di guasti ed allarmi
Per un elenco completo di guasti ed allarmi, consultare il manuale per la programmazione.
Un guasto è una condizione che arresta l’inverter. Esistono tre tipi di guasto.
Tipo Descrizione del guasto
➀
Reset autom/esec Se si verifica questo tipo di guasto e [Tent riavvio aut] è impostato su un valore superiore a “0”, si avvia un timer configurabile dall’utente [Rit. riavvio aut]. Se il timer raggiunge lo zero, l’inverter tenta di azzerare automaticamente il guasto.
Se la condizione che ha causato il guasto non esiste più, il guasto viene azzerato e l’inverter viene riavviato.
➁
Non ripristinabile Questo tipo di guasto solitamente richiede la riparazione dell’inverter o del motore. La causa del guasto va eliminata prima di poterlo azzerare. Al termine della riparazione, il guasto viene azzerato.
➂
Configurabile dall’utente
Questi guasti possono essere abilitati/disabilitati per annunciare o ignorare una condizione di guasto.
Un allarme corrisponde ad una condizione che va eliminata onde evitare l’arresto dell’inverter. Vi sono due tipi di allarme.
Tipo Descrizione dell’allarme
➊
Configurabile dall’utente
Questi allarmi possono essere abilitati o disabilitati tramite
[Config allarmi 1].
➋
Non configurabile Questi allarmi sono sempre abilitati.
Elenco guasti/allarmi
N.
Nome
133 Confl
AIngrAn
134 Confl
BIngrAn
Descrizione
➋
Conflitto nelle funzioni di ingresso digitale. Le combinazioni contrassegnate con “ ” causano un allarme.
* Jog 1 e Jog 2
Accel 2/
Decel 2 Accel 2 Decel 2 Jog*
Jog avanti Jog ind.
Avanti/Ind
Accel 2/
Decel 2
Accel 2
Decel 2
Jog*
Jog avanti
Jog ind.
Avanti/Ind
➋
In ingresso di avvio digitale è stato configurato senza un ingresso di arresto, oppure esiste un conflitto tra altre funzioni. Le combinazioni in conflitto vengono contrassegnate con “ ” e causano un allarme.
* Jog 1 e Jog 2
Avvio Arresto Mar
Marc avanti
Avvio
Arresto-CF
Mar
Marc avanti
Marc ind.
Jog*
Jog avanti
Jog ind.
Avanti/Ind
Marc ind.
Jog*
Jog avanti Jog ind.
Avanti/
Ind
Inverter a frequenza variabile PowerFlex
®
700H
45
N.
Nome
135 Confl
CIngrAn
Descrizione
➋
Più ingressi fisici configurato sulla stessa funzione di ingresso. Per le seguenti funzioni di ingresso non sono consentite più configurazioni.
Marc avanti/Marc ind.
Selezione velocità 1
Selezione velocità 2
Selezione velocità 3
Marc avanti
Marc ind.
Jog avanti
Jog ind.
Mar
Modalità B di regolazione bus
Accel 2 / Decel 2
Accel 2
Decel 2
Modalità arresto B
Azzeramento manuale dei guasti
Fase
1. Premere Esc per riconoscere il guasto. Le informazioni sul guasto vengono rimosse in modo da poterle usare il modulo interfaccia operatore.
Tasti
Esc
2. Considerare la condizione che ha causato il guasto.
La causa del guasto va eliminata prima di poterlo azzerare.
3. Dopo aver preso il provvedimento, azzerare il guasto applicando
uno dei metodi che seguono.
•
Premere Stop.
•
Fermare e riavviare l’inverter.
•
Impostare il parametro 240 [Azzera guasti] su “1”.
•
“Azzera guasti” sul menu Diagnostica HIM.
PowerFlex è un marchio depositato della Rockwell Automation, Inc.
Pubblicazione 20C-QS001A-IT-P – Aprile 2005
Copyright© 2005 Rockwell Automation, Inc. Tutti i diritti riservati. Stampato negli USA.
Inicio Rápido
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
®
700H
Al leer este documento, busque este símbolo “
Paso x
” a fin de guiarle a través de los 8
PASOS BÁSICOS necesarios para instalar, poner en marcha y programar el PowerFlex
700H. La información provista No reemplaza a los manuales de Instalación o de
Programación y está destinada sólo para el personal de servicio calificado del variador.
Para obtener información detallada sobre el PowerFlex 700H, incluyendo consideraciones sobre la aplicación y precauciones relacionadas, consulte lo siguiente:
Título Publicación Disponible...
Manual de Instalación del PowerFlex 700H/S
Manual de Referencia del PowerFlex
Manual de Servicio de Equipo del PowerFlex 700H/S
PFLEX-IN006 en el CD suministrado con el variador
PFLEX-RM001
PFLEX-TG001 o www.rockwellautomation.com/
literature
Para apoyo técnico a los variadores Allen-Bradley en los EE.UU.:
Título
Allen-Bradley Drives Technical Support
En línea en:..
www.ab.com/support/abdrives
Paso 1 Lea las Precauciones Generales
!
!
!
!
!
ATENCIÓN: Este variador tiene componentes y ensamblajes sensibles a las
ESD (Descargas Electrostáticas). Se deben tomar precauciones de control de estática al instalar, probar, realizar el servicio o reparar este dispositivo. El no seguir los procedimientos de control de ESD puede resultar en daño a los componentes. Si no está familiarizado con los procedimientos de control de estática, consulte la publicación de A-B 8000-4.5.2, “Protección contra Daño
Electrostático” o cualquier otro manual de protección contra ESD pertinente.
ATENCIÓN: La instalación o aplicación incorrecta de un variador puede resultar en daño a los componentes o en una menor vida útil del producto. Los errores de cableado o de aplicación, tales como tamaño insuficiente del motor, fuente de alimentación de CA incorrecta o inadecuada, o temperaturas ambiente excesivas pueden resultar en un funcionamiento defectuoso del sistema.
ATENCIÓN: Sólo el personal calificado y familiarizado con los variadores de velocidad de CA y las maquinarias asociadas debe planificar o realizar la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento subsiguiente del sistema.
El incumplimiento de estas indicaciones puede resultar en lesiones personales y/o daño al equipo.
ATENCIÓN: Para evitar un peligro de descarga eléctrica, verifique que la tensión de los condensadores de bus esté descargada antes de realizar trabajos en el variador. Mida la tensión del bus de CC en los terminales CC+ y CC–
(consulte el Manual de Instalación para obtener información sobre la ubicación). La tensión debe ser cero.
ATENCIÓN: Existe el riesgo de lesiones personales o daño al equipo. Los productos principales DPI no deben conectarse directamente entre sí a través de cables 1202. Puede producirse un comportamiento impredecible si se conectan dos o más dispositivos de esta manera.
2
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
!
!
!
ATENCIÓN: Se debe configurar las entradas con el software y los conectores
). Además, la configuración de una entrada analógica para funcionar con 0 a 20 mA con alimentación desde una fuente de tensión podría ocasionar daño a los componentes. Verifique la configuración apropiada antes de aplicar las señales de entrada.
ATENCIÓN: Existe el riesgo de lesiones personales o daño al equipo si se utilizan fuentes de entrada bipolares. La interferencia y la deriva en circuitos de entrada sensibles puede ocasionar cambios impredecibles en la velocidad y la dirección de giro del motor. Use los parámetros de comando de velocidad para ayudar a reducir la sensibilidad de la fuente de entrada.
ATENCIÓN: La porción “frecuencia de ajuste” de la función de regulación de bus es sumamente útil para evitar fallos de sobretensiones de interferencia que resulten de deceleraciones agresivas, cargas de servicio, y cargas excéntricas.
Esto fuerza que la frecuencia de salida sea mayor que la frecuencia de comando mientras la tensión del bus del variador esté aumentando hasta niveles que, de otra manera, causarían un fallo. Sin embargo, éste también puede lograr que ocurra cualquiera de lo siguiente.
1. Cambios positivos rápidos en la tensión de entrada (aumentos mayores del 10% en menos de 6 minutos) pueden ocasionar cambios positivos no comandados en la velocidad. Sin embargo, ocurrirá un fallo de
“Lím. sobreveloc.” si la velocidad alcanza [Veloc. máxima] +
[Lím. sobreveloc.]. Si esta condición no es aceptable, deberá tomarse acción para 1) limitar las tensiones de suministro dentro de las especificaciones del variador y, 2) limitar los cambios positivos rápidos de la tensión de entrada a menos del 10%. Sin tomar tales acciones, si esta operación es inaceptable, la porción “frecuencia de ajuste” de la función de regulación del bus deberá inhabilitarse (vea los parámetros 161 y 162).
2. Los tiempos reales de decelaración pueden ser mayores que los tiempos de deceleración comandados. Sin embargo, se genera un fallo “Inhibic. decel.” si el variador deja de decelerar completamente. Si esta operación es inaceptable, la porción “frecuencia de ajuste” de la función de regulación del bus deberá inhabilitarse (ver los parámetros 161 y 162). Además, la instalación de una resistencia de frenado dinámico debidamente dimensionada proporcionará un rendimiento equivalente o superior en la mayoría de los casos.
Importante: Estos fallos no son instantáneos. Esto puede demorar entre
2 y 12 segundos en ocurrir.
Instrucciones EMC
Cumplimiento de Normativas CE
El cumplimiento con la Directiva de Baja Tensión (LV) y con la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética (EMC) ha sido demostrada utilizando los estándares armonizados de la
Norma Europea (EN) publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. Los variadores PowerFlex cumplen con los estándares EN listados a continuación si se instalan de conformidad con lo indicado en los manuales de Instalación y de Referencia.
Las Declaraciones de Cumplimiento de las Normativas CE están disponibles en línea en:
http://www.ab.com/certification/ce/docs.
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
3
Low Voltage Directive (Directiva de Baja Tensión) (73/23/EEC)
• EN50178, Electronic equipment for use in power installations (Equipo electrónico para el uso en instalaciones de alimentación eléctrica).
Directiva EMC (89/336/EEC)
• EN61800-3 Adjustable speed electrical power drive systems Part 3 (Sistemas de variadores eléctricos de potencia de velocidad variable Parte 3): Estándar de productos
EMC incluyendo métodos de prueba específicos.
Notas de Carácter General
• El cable del motor debe dejarse lo más corto posible para evitar las emisiones electromagnéticas y las corrientes capacitivas.
• No se recomienda el uso de filtros de línea en sistemas no conectados a tierra.
• Los variadores PowerFlex pueden ocasionar interferencia de radio frecuencia si se utilizan en entornos residenciales o domésticos. El usuario debe tomar las medidas pertinentes para evitar interferencias, además de cumplir con los requisitos esenciales indicados en las especificaciones de las Normativas CE listadas a continuación, si fuera necesario.
• El cumplimiento del variador con los requisitos EMC de las Normativas CE no garantiza que la instalación completa o la máquina cumplen con los requisitos EMC de las Normativas CE. Muchos factores pueden influir en el cumplimiento total de la máquina/instalación.
• Los variadores PowerFlex pueden generar perturbaciones conducidas de baja frecuencia
(emisiones armónicas) en el sistema de alimentación de CA. En el Manual de Referencia
de PowerFlex se incluye más información respecto de las emisiones armónicas.
Requisitos Esenciales para el Cumplimiento de las Normativas CE
Las condiciones 1 a 6 listadas a continuación deben observarse para que los variadores
PowerFlex cumplan con los requisitos de ES61800-3.
1. El variador estándar PowerFlex High Power es compatible con las Normativas CE.
Para los bastidores 10 y mayores, el variador además se debe instalar en un envolvente adecuado Rittal TS 8 (o equivalente).
2. Repase las declaraciones de precaución y de atención importantes que aparecen en todo el manual antes de instalar el variador.
3. Conexión a tierra según se describe en el Manual de Instalación del PowerFlex High
Power.
4. El cableado de la potencia de salida, del control (E/S) y de la señal debe ser de cable trenzado y apantallado con una cobertura de 75% o superior, con conducto metálico o atenuación equivalente.
5. Todos los cables apantallados deben terminarse con el conector apantallado apropiado.
6. Las condiciones se resumen en la siguiente tabla.
Compatibilidad EMC del PowerFlex High Power EN61800-3
Segundo Ambiente
Limite el Cable del Motor a 30 m (98 pies)
Cualquier Variador y Opción
9
✔
10
✔
11
✔
12
✔
Primer Ambiente
Distribución Restringida
Vea el Manual de Referencia del Power Flex
4
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Paso 2 Eleve el variador
!
ATENCIÓN: Para protegerse contra posibles lesiones personales o daño al equipo...
• Retire las cubiertas de acceso al cableado en la parte superior del variador
(Bastidor 9).
• No permita el contacto de parte alguna del variador o del mecanismo con ningún conductor o componente cargado eléctricamente.
• En ningún momento deberá colocarse una persona o sus extremidades directamente debajo de los artículos que se estén izando.
• No someta la carga a aceleraciones o deceleraciones fuertes.
• Antes de izar la unidad, inspeccione todo el equipo de izado para verificar que todo esté debidamente acoplado.
Bastidor 9
Importante: Al levantar el variador, será necesario colocar una varilla entre los orificios de izado de la manera que se muestra a continuación.
Bastidor 9 Peso
Peso
kg (lbs.)
Variador de Velocidad Variador y Empaque
143 (315) 177 (390)
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Bastidores 10 y mayores – Variadores cerrados estándar
5
A
B
C
A
B > A
Min. 60˚
Para asegurar que este ángulo sea mayor que
60°, haga la longitud de la cadena o cable entre el centro y las esquinas (B) mayor que la distancia entre las esquinas opuestas (A).
Pesos del variador
Tamaño de Bastidor Tipo
Bastidor 10
Bastidor 11
Variador y Envolvente (Entrada de CA)
Variador y Envolvente (Entrada de CC)
Variador y Envolvente (Entrada de CA)
Bastidor 12
Variador y Envolvente (Entrada de CC)
Variador y Envolvente (Entrada de CA)
Variador y Envolvente (Entrada de CC)
Peso kg (lbs.)
432 (952)
317 (699)
614 (1350)
446 (980)
802 (1765)
634 (1398)
6
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Bastidores 10 y mayores – Variadores de tipo abierto
A
B
C D
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Cómo retirar las patas de patín y de envío
!
ATENCIÓN: Para protección contra lesiones del personal y daños del equipo, no trabaje debajo del variador a menos que el variador éste fijamente apoyado sobre bloques apropiados.
7
Actividad Descripción
A
B
C
Con una llave para tuercas de 15 mm, retire los herrajes que fijan el variador al patín.
Levante el variador del patín.
D
Coloque el variador sobre bloques apropiados en una superficie firme y a nivel. Los bloques deben tener aproximadamente 10 cm (4 pulg.) de altura.
Con una llave para tuercas de 17 mm, retire los herrajes que fijan las patas al variador y retire las patas.
A
A
B
C
A
D
C
D
D
8
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Paso 3 Instale el variador
Dimensiones
Bastidor 9
5.0 (0.20)
14.0 (0.55)
480.0 (18.90)
400.0 (15.75)
240.0 (9.45) 9.0 (0.35)
363.3 (14.32)
339.5 (13.37)
Namepl at e
Canalización de cables
1150.0
(45.28)
1120.0
(44.09)
Namepl at e
62.5 (2.46)
372.5 (14.67)
292.5 (11.52)
142.5 (5.61)
285.0
(11.22)
9.0 (0.35)
59.0 (2.32)
191.64
(7.54) 100.12
(3.94)
Orificio de izado
21.0 (0.83)
245.53
(9.67)
Detalle A
Opción de frenos Top Hat
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
9
Bastidor 10
2275.0
(89.57)
2201.8
(86.68)
597.0
(23.50)
534.7
(21.05)
32.3
(1.27)
632.5*
(24.90)
605.5
(23.84)
498.0
(19.61)
42.0
(1.65)
2234.0
(87.95)
* Esta dimensión es la profundidad para los variadores con el módulo HIM opcional instalado en la puerta
10
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Bastidor 11
2275.0
(89.57)
2205.0
(86.81)
DANGER
797.0
(31.38)
736.0
(28.98)
32.25
(1.27)
621.74*
(24.48)
605.5
(23.84)
498.0
(19.61)
42.0
(1.65)
2234.0
(87.95)
* Esta dimensión es la profundidad para los variadores con el módulo HIM opcional instalado en la puerta
2275.0
(89.57)
2201.8
(86.68)
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
11
Bastidor 12
534.7
(21.05)
1196.05
(47.09)
32.3
(1.27)
632.5*
(24.90)
605.5
(23.84)
498.0
(19.61)
42.0
(1.65)
2234.0
(87.95)
* Esta dimensión es la profundidad para los variadores con el módulo HIM opcional instalado en la puerta
12
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Distancias Libres Mínimas de Montaje
Bastidor 9
400.0 mm
(15.75 pulg.)
400.0 mm
(15.75 pulg.)
50.0 mm
(1.97 pulg.)
80.0 mm
(3.2 pulg.)
50.0 mm
(1.97 pulg.)
Bastidor 10
200 mm
(7.87 pulg.)
350.0 mm
(13.8 pulg.)
350.0 mm
(13.8 pulg.)
800 mm
(31.50 pulg.)
Bastidor 11
200 mm
(7.87 pulg.)
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
13
1000 mm
(39.3 pulg.)
14
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Bastidor 12
200 mm
(7.87 pulg.)
800 mm
(31.50 pulg.)
Temperaturas de Operación
Temperatura de aire circundante
Bastidor Servicio Normal
9 0 a 40 grados C
(32 a 104 grados F)
10 0 a 40 grados C
(32 a 104 grados F)
11
12
0 a 40 grados C
(32 a 104 grados F)
0 a 40 grados C
(32 a 104 grados F)
Servicio Pesado
0 a 50 grados C
(32 a 122 grados F)
0 a 40 grados C
(32 a 104 grados F)
0 a 40 grados C
(32 a 104 grados F)
Variadores
820A y 920A
0 a 40 grados C
(32 a 104 grados F)
Variadores
1030A
0 a 35 grados C
(32 a 95 grados F)
Notas
El variador requiere un mínimo de 1300 m
3
/h
(765 pcm) de aire de enfriamiento.
El variador requiere un mínimo de 2600 m
3
/h
(1530 pcm) de aire de enfriamiento.
El variador requiere un mínimo de 3900 m
3
/h
(2295 pcm) de aire de enfriamiento.
El variador requiere un mínimo de 5200 m
3
/h
(3060 pcm) de aire de enfriamiento.
El variador requiere un mínimo de 5200 m
3
/h
(3060 pcm) de aire de enfriamiento.
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
15
Montaje
Montaje al piso solamente
Fije el variador al piso con pernos anclados en los orificios esquineros de la placa de base del envolvente. Además fije el variador utilizando las placas de montaje según sea necesario
(componente Rittal 8800-210 o equivalente). Haga esto lo más lejos posible de la placa de ensamblaje del obturador. Con este método, será necesario taladrar en el sitio los orificios a través de la placa de base.
Importante: Es importante alinear verticalmente el armario del variador con los armarios
Rittal adyacentes, quizá sea necesario colocar cuñas debajo del armario del variador o hacer uso de las patas niveladoras para la alineación completa del armario. La fábrica Allen-Bradley quizá haya retirado los tapones plásticos estándar de la parte inferior del armario para instalar las patas de envío.
Esto reduce 2.0 mm (0.08 pulg.) a la altura del armario.
Montaje en paredes
Fije el variador al piso con pernos anclados en los orificios esquineros de la placa de base del envolvente. Por medio de pernos en los rieles ajustables de izado fije el variador a la pared atrás o a la estructura de apoyo.
Muro
16
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Paso 4 Inspeccione el sistema de conexión a tierra
Bastidor 9
Los variadores con bastidor 9 CE vienen equipados con condensadores en modo común con referencias a la conexión de tierra. El uso de un variador con bastidor 9 CE en un sistema de distribución sin conexión a tierra puede causar daños al variador.
!
ATENCIÓN: Si intenta utilizar un variador en bastidor 9 en un sistema de distribución sin conexión a tierra, será necesario pedir un variador que no sea el
PowerFlex High Power CE.
Todos los variadores con bastidor 9 (compatibles con CE y no compatibles) están equipados con un conjunto de Varistor de óxido metálico (MOV) para el suministro de protección contra picos de tensión. El MOV está diseñado únicamente para la supresión de aumentos transitorios de tensión (no para el funcionamiento continuo). Con un sistema de distribución sin conexión a tierra, la conexión MOV de fase a tierra podría convertirse en una trayectoria continua de corriente. Por lo tanto, le recomendamos desconectar la conexión a tierra del
MOV al instalar un variador con bastidor 9 en un sistema de distribución sin conexión a tierra. Consulte el Manual de Referencia del PowerFlex , publicación PFLEX-RM001, para obtener más información sobre una instalación de sistemas no conectados a tierra.
L1
L2
L3
Desconecte y aísle este alambre en los sistemas sin conexión a tierra
Birlo de tierra en la placa transversal
!
ATENCIÓN: Existe riesgo de daño al equipo si el alambre entra en contacto con otros circuitos en el variador mientras el variador está energizado. Aísle la orejeta en este alambre con varias vueltas de cinta aislante y ancle el alambre de manera que no haga contacto con otros circuitos.
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
17
Bastidores 10 y mayores
Los variadores con bastidor 10 vienen equipados con condensadores en modo común con referencias a la conexión de tierra. Para proteger el variador contra daño, estos condensadores deben desconectarse si dicho variador se instala en un sistema de distribución sin conexión a tierra. Para desconectar los condensadores, mueva los conectores en puente que se indican a continuación. Consulte el Manual de Referencia del PowerFlex, publicación
PFLEX-RM001, para obtener más información sobre una instalación de sistemas no conectados a tierra.
Existe un conector en puente en cada módulo rectificador.
Tamaño de
Bastidor
10
11
12
Cantidad de módulos rectificadores
(Cantidad de conectores en puente) Ubicación de los módulos rectificadores
1 Lado superior derecho de la estructura de alimentación eléctrica del variador.
2
(1)
Apilamientos de estructura de alimentación eléctrica de potencia del variador central y derecho.
2
Lado superior derecho de cada estructura de alimentación eléctrica.
(1)
Los conectores en puente en ambos módulos rectificadores deben estar en la misma posición.
Figura 1.1 Cómo mover el conector en puente del condensador en modo común
B
C
Actividad Descripción
A
Afloje el tornillo superior.
Retire el tornillo inferior.
D
Mueva el conector en puente a la posición horizontal.
Instale y apriete los tornillos.
A
D
C
B
Tarjeta de circuito rectificador
18
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Paso 5 Cableado de Potencia
La mayoría de las dificultades durante la puesta en marcha son el resultado de un cableado erróneo. Es necesario tomar todas las precauciones necesarias para asegurarse de que el cableado se realice de la manera especificada. Es preciso leer y entender todos los artículos antes de comenzar la instalación.
!
ATENCIÓN: La información que aparece a continuación es solamente una guía para la instalación apropiada. Rockwell Automation, Inc. no puede asumir responsabilidad alguna por el cumplimiento o incumplimiento de cualquier código local, nacional o de cualquier otra índole por la instalación apropiada de este variador o del equipo relacionado. Existe el riesgo de lesiones personales o daño al equipo si se ignoran los códigos durante la instalación.
Bastidor 9
Cómo retirar la cubierta
(8 Tornillos)
(3 Tornillos)
L1 L2 L3 L1 L2 L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
(8 Tornillos)
➊
➌
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
19
Ubicaciones de terminales en el bastidor 9
➌
➍
DC –
DC+/R+
R–
➋
➎
Figura 1.2 Bloque de Terminales de Potencia
L1 L2 L3 L1 L2 L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
Alimentación de Entrada de Línea de CA
A los conductores del motor
Bastidor 9 Especificaciones de terminal de potencia
No. Nombre
➊
Bloque de Terminales de
Potencia de Entrada
(1)
L1, L2, L3
➋
Bloque de Terminales de
Potencia de Salida
U/T1, V/T2, W/T3
Descripción
Potencia de entrada
Conexiones de motor
➌
Terminal SHLD, PE, Conexión a tierra de motor
Punto de terminación para pantallas de cableado
Gama de Diámetros de
Conductores
(3)
Máximo
185.0 mm
2
(350 MCM)
Mínimo
95.0 mm
2
(4/0 AWG)
185.0 mm
2
(350 MCM)
95.0 mm
2
(4/0 AWG)
Par de apriete
Recomendado
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
95.0 mm
2
(4/0 AWG)
5.0 mm2
(10 AWG)
22 N-m
(195 lb.-pulg.)
➍
Bus CC
(2)
(2 Terminales; CC–, CC+)
Bus CC con freno
(3 Terminales; CC–, CC+/R+, R–)
Entrada de CC o freno externo
(Opción de freno interno no se pidió)
Entrada CC/freno interno
(Opción de freno interno se pidió)
185.0 mm
2
(350 MCM)
185.0 mm
2
(350 MCM)
95.0 mm
2
(4/0 AWG)
95.0 mm
2
(4/0 AWG)
➎
Abrazadera de cable para protección contra tirones
(1)
No exceda el diámetro máximo de conductor. Quizá sea necesario efectuar conexiones en paralelo.
(2)
Se puede retirar las orejetas del freno y de los terminales de CC.
(3)
Diámetros máximos/mínimos compatibles con el bloque de terminales. Esto no constituye recomendación alguna.
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
20
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Bastidor 10
Cómo retirar la cubierta
Cómo mover el bastidor de control
Para obtener acceso a la placa de flujo de aire y a las cubiertas de protección es necesario apartar el bastidor de control.
Actividad Descripción
A
Retire los tornillos de cabeza T8 Torx que sujetan el Bastidor de control al envolvente del variador.
B
Gire el bastidor de control para apartarlo de la estructura de potencia.
A
A
B
Cómo retirar la placa de flujo de aire
El variador está equipado con una placa, justo por encima del bastidor de control, que maneja el flujo de aire a través del variador. Es necesario retirar esta placa para lograr acceso a las cubiertas de protección.
Actividad Descripción
C
Retire los tornillos de cabeza T8 Torx que sujetan la placa de flujo de aire al variador.
D
Deslice la placa de flujo de aire hacia afuera del variador.
C
D
C
E
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
21
Cómo retirar las cubiertas protectoras
Es necesario retirar las cubiertas protectoras para obtener acceso a la estructura de potencia.
Actividad Descripción
E
Retire los cuatro tornillos M5 Pozi-drive que fijan las cubiertas de protección superior e inferior a la cubierta de protección principal, después retire las cubiertas de protección superior e inferior.
F
G
H
Retire los cuatro tornillos M4 Pozi-drive que fijan las cubiertas protectoras laterales a la cubierta protectora frontal principal
(1)
.
Retire los cuatro tornillos M5 Pozi-drive que fijan la cubierta protectora principal al variador, después retire la cubierta protectora.
Retire las cubiertas protectoras.
(1)
En algunas configuraciones no estarán presentes estos tornillos.
Importante: Las cubiertas protectoras laterales no son reversibles, marque la ubicación de cada una, izquierda y derecha.
E
H
F
E
E
G
H
22
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
➍
Ubicaciones de terminales en el bastidor 10
DC+/R+
DCR-
➋
V/T2
U/T1 W/T3
➌
➊
L1 L2 L3
➎
No. Nombre
➊
Bloque de Terminales de
Potencia de Entrada L1, L2, L3
➋
Bloque de Terminales de
Potencia de Salida
U/T1, V/T2, W/T3
Bastidor 10 Especificaciones de terminal de potencia
Descripción
Potencia de entrada
Conexiones de motor
Gama de Diámetros de
Conductores
(1) (2)
Máximo
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
Mínimo
2.1 mm
2
(14 AWG)
2.1 mm
2
(14 AWG)
➌
Terminal SHLD, PE, Conexión a tierra de motor
Punto de terminación para pantallas de cableado
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
Par de apriete
Recomendado
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
➍
Bus CC
(2 Terminales; CC–, CC+)
Bus CC con freno
(3 Terminales; CC–, CC+/R+, R–)
Entrada de CC o freno externo
(Opción de freno interno no se pidió)
Entrada CC/freno interno
(Opción de freno interno
se
pidió)
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
2.1 mm
2
(14 AWG)
➎
Abrazadera de cable para protección contra tirones
(1)
Diámetros máximos/mínimos compatibles con el bloque de terminales. Esto no constituye recomendación alguna.
(2)
No exceda el diámetro máximo de conductor. Quizá sea necesario efectuar conexiones en paralelo.
(3)
Estas conexiones son terminaciones de tipo barra de bus y requieren el uso de conectores de tipo orejeta.
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
M10
M12
M12
Tamaño del perno del terminal
(3) (4)
M12
M12
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
23
Bastidor 11
Cómo retirar la cubierta
Cómo mover el bastidor de control
Para obtener acceso a la placa de flujo de aire y a las cubiertas de protección es necesario apartar el bastidor de control.
Actividad Descripción
A
Afloje los tornillos de cabeza T8 Torx que sujetan el Bastidor de control al envolvente del variador.
B
Gire el bastidor de control para apartarlo de la estructura de potencia.
A
A
B
Cómo retirar la placa de flujo de aire
El variador está equipado con una placa, justo por encima del bastidor de control, que maneja el flujo de aire a través del variador. Es necesario retirar esta placa para lograr acceso a las cubiertas de protección.
Actividad Descripción
C
Retire los tornillos de cabeza T8 Torx que sujetan la placa de flujo de aire al variador.
D
Deslice la placa de flujo de aire hacia afuera del variador.
C
D
C
24
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Cómo retirar las cubiertas protectoras
Es necesario retirar las cubiertas protectoras para obtener acceso a la estructura de potencia.
Actividad Descripción
E
Retire los cuatro tornillos M5 Pozi-drive que fijan las cubiertas de protección superior e inferior a la cubierta de protección principal, después retire las cubiertas de protección superior e inferior.
F
Retire los cuatro tornillos M5 Pozi-drive que fijan la cubierta protectora principal al variador, después retire la cubierta protectora.
E
Ris verif
Eart k o co y D h g f e nnec
C b
ins roun
DA
lectr t po us ic sh we volta truc tion d req
NGER
oc r, w ge uire k a ait 5
bef
m de
m anu ath inute ervic s an be fore ing.
us
F
Cableado de entrada de 400 y 480 voltios de CA para variadores con bastidor 11
Los variadores con bastidor 11 con entrada de alimentación eléctrica de 400 V y 480 V CA utilizan dos módulos rectificadores de entrada en paralelo, y por lo tanto tienen dos conjuntos de terminales eléctricos de CA. Es necesario aplicar alimentación eléctrica a ambos conjuntos de terminales. Existen varios métodos para lograr lo anterior.
Importante: El cableado en paralelo debe tener las mismas dimensiones, tipo y enrutamiento de cable. El cableado no simétrico puede causar cargas desiguales entre los convertidores y reducir la capacidad del variador para suministrar la corriente al motor.
Ejemplos de cableado de CA del bastidor 11
2 fusibles por fase
L1 L2 L3
1 fusible por fase
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
➍
DC-
DC+
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
25
Ubicaciones de terminales en el bastidor 11
➋
➌
➊
U/T1
1L1
1L2
1L3
V/T2 W/T3
2L1
2L2
2L3
➎
No. Nombre
➊
Bloque de Terminales de
Potencia de Entrada
1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3
➋
Bloque de Terminales de
Potencia de salida
U/T1, V/T2, W/T3
Bastidor 11 Especificaciones del bloque de terminales de alimentación eléctrica
Descripción
Potencia de entrada de CA
Gama de Diámetros de
Conductores
(1) (2)
Máximo
300 mm
2
(600 MCM)
Mínimo
2.1 mm
2
(14 AWG)
Par de apriete
Recomendado
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
Tamaño del perno del terminal
(3) (4)
M12
Conexiones de motor 300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
M12
➌
Terminal SHLD, PE, Conexión
➍
Bus CC
(2 Terminales; CC–, CC+)
Punto de terminación para pantallas de cableado
300 mm
2
(600 MCM)
Entrada de CC o freno externo
(Opción de freno interno no se pidió)
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
M10
M12
➎
Abrazadera de cable para protección contra tirones
(1)
Diámetros máximos/mínimos compatibles con el bloque de terminales. Esto no constituye recomendación alguna.
(2)
No exceda el diámetro máximo de conductor. Quizá sea necesario efectuar conexiones en paralelo.
(3)
Estas conexiones son terminaciones de tipo barra de bus y requieren el uso de conectores de tipo orejeta.
(4)
Para evitar el daño al terminal, al apretar o aflojar el perno de terminal, aplique contrafuerza de par de apriete en la tuerca del otro lado de las terminaciones.
26
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Bastidor 12
Cómo retirar la cubierta
Cómo mover el bastidor de control
Para obtener acceso a la placa de flujo de aire y a las cubiertas de protección es necesario apartar el bastidor de control.
Actividad Descripción
A
Afloje los tornillos de cabeza T8 Torx que sujetan el Bastidor de control al envolvente del variador.
B
Gire el bastidor de control para apartarlo de la estructura de potencia.
A
A
B
Cómo retirar la placa de flujo de aire
El variador está equipado con una placa, justo por encima del bastidor de control, que maneja el flujo de aire a través del variador. Es necesario retirar esta placa para lograr acceso a las cubiertas de protección.
Actividad Descripción
C
Retire los tornillos de cabeza T8 Torx que sujetan la placa de flujo de aire al variador.
D
Deslice la placa de flujo de aire hacia afuera del variador.
C
D
C
E
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
27
Cómo retirar las cubiertas protectoras
Es necesario retirar las cubiertas protectoras para obtener acceso a la estructura de potencia.
Actividad Descripción
E
Retire los cuatro tornillos M5 Pozi-drive que fijan las cubiertas de protección superior e inferior a la cubierta de protección principal, después retire las cubiertas de protección superior e inferior.
Nota: El acceso al terminal de potencia se obtiene solamente al retirar las cubiertas superior e inferior.
F
G
Retire los cuatro tornillos M5 Pozi-drive que fijan la cubierta protectora principal al variador, después retire la cubierta protectora.
Retire las cubiertas protectoras.
Importante: Las cubiertas protectoras laterales no son reversibles, marque la ubicación de cada una, izquierda y derecha.
E
G
G
F
E
E
28
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Cableado de potencia de entrada
Los variadores con bastidor 12 utilizan dos estructuras de potencia paralelas, y por lo tanto tienen dos conjuntos de terminales de potencia de entrada. Es necesario aplicar alimentación eléctrica a ambos conjuntos de terminales.
Importante: El cableado en paralelo debe tener las mismas dimensiones, tipo y enrutamiento de cable. El cableado no simétrico puede causar cargas desiguales entre los convertidores y reducir la capacidad del variador para suministrar la corriente al motor.
Ejemplos de cableado de CA del bastidor 12
2 fusibles por fase
L1 L2 L3
1 fusible por fase
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
Cableado de potencia de salida
Los variadores con bastidor 12 utilizan dos estructuras de potencia paralelas, y por lo tanto tienen dos conjuntos de terminales de potencia de salida. Es necesario conectar el motor a ambos conjuntos de terminales de salida. Consulte el párrafo de nota “Importante” abajo.
Importante: La longitud de cable mínima para los cables de motor paralelos desde el variador al punto donde los cables se conectan es 5 m (16.4 pies). Empalme los conductores en el extremo del motor (no en el extremo del variador).
Ejemplos de cableado de salida del bastidor 12
1T1 1T2 1T3 PE 2T1 2T2 2T3 PE
Motor
Bastidor del motor
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
29
No. Nombre
➊
Bloque de Terminales de
Potencia de Entrada
➋
Bloque de Terminales de
Potencia de Salida
1U/1T1, 1V/1T2, 1W/1T3,
2U/2T1, 2V/2T2, 2W/2T3
Bastidor 12 Especificaciones de terminal de potencia
Descripción
Potencia de entrada
Gama de Diámetros de
Conductores
(1) (2)
Máximo
300 mm
2
(600 MCM)
Mínimo
2.1 mm
2
(14 AWG)
Conexiones de motor 300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
➌
Terminal SHLD, PE, Conexión a tierra de motor
Punto de terminación para pantallas de cableado
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
Par de apriete
Recomendado
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
Tamaño del perno del terminal
(3) (4)
M12
M12
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
M10
➍
Bus CC
(2 Terminales; CC–, CC+)
Bus CC con freno
(3 Terminales; CC–, CC+/R+, R–)
Entrada de CC o freno externo
(Opción de freno interno no se pidió)
Entrada CC/freno interno
(Opción de freno interno se pidió)
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2.1 mm
2
(14 AWG)
2.1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
40 N-m
(354 lb.-pulg.)
M12
M12
➎
Abrazadera de cable para protección contra tirones
(1)
Diámetros máximos/mínimos compatibles con el bloque de terminales. Esto no constituye recomendación alguna.
(2)
No exceda el diámetro máximo de conductor. Quizá sea necesario efectuar conexiones en paralelo.
(3)
Estas conexiones son terminaciones de tipo barra de bus y requieren el uso de conectores de tipo orejeta.
(4)
Para evitar el daño al terminal, al apretar o aflojar el perno de terminal, aplique contrafuerza de par de apriete en la tuerca del otro lado de las terminaciones.
Ubicaciones de terminales en el bastidor 12
➍
➍
DC- DC+
➋
1V/T2
1U/T1 1W/T3
DANGER
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
Cat No.
DANGER
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
DC- DC+
2V/T2
➋
2U/T1 2W/T3
➊
1L1
1L2
1L3
➎
➊
2L1
2L2
2L3
➎
➌
30
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Paso 6 Cableado de señales y de control
Puntos importantes que debe recordar respecto al cableado de E/S:
• Siempre use cable de cobre.
• Se recomienda la instalación de cable con aislamiento con capacidad nominal de
600 V o mayor.
• Debe existir una separación mínima de 0.3 metros (1 pie) entre los cables de control y señales, y los cables de alimentación eléctrica.
Importante: Los terminales de E/S rotulados “(–)” o “Común” no están referidos a la conexión a tierra y han sido diseñados para reducir en gran medida la interferencia del modo común. La conexión a tierra de estos terminales puede ocasionar interferencia en la señal.
!
!
ATENCIÓN: Se debe configurar las entradas con el software y los conectores
). Además, la configuración de una entrada analógica para funcionar con 0 a 20 mA con alimentación desde una fuente de tensión podría ocasionar daño a los componentes. Verifique la configuración apropiada antes de aplicar las señales de entrada.
ATENCIÓN: Existe el riesgo de lesiones personales o daño al equipo si se utilizan fuentes de entrada bipolares. La interferencia y la deriva en circuitos de entrada sensibles puede ocasionar cambios impredecibles en la velocidad y la dirección de giro del motor. Use los parámetros de comando de velocidad para ayudar a reducir la sensibilidad de la fuente de entrada.
Tipos de Cables
Cable Recomendado Para Señales
Tipo de Señal
E/S Analógicas
Tipos de Cables
Belden 8760/9460(o equiv.)
Belden 8770(o equiv.)
Descripción
0.750 mm
2
(18AWG), par retorcido, 100% apantallado con drenaje
(1)
.
0.750 mm
2
(18AWG), 3 cond., apantallado para pot. remoto solamente.
Capacidad Nominal de Aislamiento
Mínima
300 V,
75-90 grados C
(167-194 grados F)
Consulte la sección “Instrucciones EMC” en la página 2
para obtener detalles.
Cumplimiento de
Directivas EMC
(1)
Si los cables son cortos y están contenidos en un envolvente sin circuitos sensibles, quizá no sea necesario el uso de cable apantallado, pero siempre se recomienda.
Cable de Control Recomendado para E/S Digitales
Tipo Tipos de Cables Descripción
Sin Pantalla Según US NEC o código nacional o local aplicable
–
Apantallado Cable apantallado con multiconductores tal como el Belden 8770(o equiv.)
0.750 mm
2
(18AWG), 3 conductores, apantallados.
Capacidad Nominal de Aislamiento
Mínima
300 V,
60 grados C
(140 grados F)
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
31
Bloques de Terminales y conectores en puente de E/S
J3 y J4
J1 y J2
J5
➊
➋
➌
Especificaciones del Bloque de Terminales de E/S
No.
Nombre Descripción
➊
E/S Analógicas Señales de E/S
Analógicas
➋
Entradas
Digitales
Señales de entradas digitales
Gama de Diámetros de
Conductores
(1)
Máximo
2.5 mm
2
(14 AWG)
2.5 mm
2
(14 AWG)
➌
Salidas Digitales Relés de salida digital 2.5 mm
2
(14 AWG)
Mínimo
0.5 mm
2
(22 AWG)
0.5 mm
2
(22 AWG)
0.5 mm
2
(22 AWG)
Par de apriete
Máximo Recomendado
0.2 N-m
1.8 lb.-pulg.
0.2 N-m
1.8 lb.-pulg.
0.5 N-m
4.5 lb.-pulg.
0.2 N-m
1.8 lb.-pulg.
0.2 N-m
1.8 lb.-pulg.
0.5 N-m
4.5 lb.-pulg.
(1)
Diámetros máximos/mínimos compatibles con el bloque de terminales. Esto no constituye recomendación alguna.
32
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Bloque de Terminales de E/S
1
10
21
20
No. Señal
1 Ent anlg 1 (–)
(1)
2 Ent anlg 1 (+)
3 Ent anlg 2(–)
4 Ent anlg 2 (+)
5
6
7
8
10
11
12
13
Ref. Pot. –10 V
Sal analg 1 (+)
9 Común de salida analógica
Sal analg 2 (+)
Ent. Digit. 1
Ent. Digit. 2
Ent. Digit. 3
14 Ent. Digit. 4
15 Ent. Digit. 5
16 Entrada Digital 6/Habilitar
Hardware, vea la pág.
17
18
19
20
Pot Común (GND)
Ref. Pot. +10 V
Ent. Digit. Común
+24 V CC
(2)
Común 24 V
21 Sal. Digit. 1 – N.C.
22 Sal. Digit. Común 1
(3)
23 Sal. Digit. 1 – N.A.
24 Sal. Digit. 2 – N.C.
(4)
–
–
Paro-BF
Arranque
Auto/
Manual
Sel veloc 1
Sel veloc 2
Sel veloc 3
–
–
Fallo
NO es fallo
NO se ejecutó
Descripción
Aislado
(5)
, bipolar, diferencial, 9 bit y signo, impedancia de entrada de 88k ohmios.
Un puente (
página 33 ) selecciona: 0-10 V,
±10 V, 4-20 mA. Valor Predet.: 0-10 V
(Ri =200k), 4-20 mA (Ri=100 ohmios).
2k ohmios mínimo, carga máxima de
10 mA, precisión de 1%.
320 -
327
Para referencias de pot. de 10 V (+) y (–).
2k ohmios mínimo, carga máxima de
10 mA, precisión de 1%.
Bipolar (la salida de corriente no es bipolar), diferencial, 9 bit y signo, carga mínima de 2k ohmios. Un puente
) selecciona: 0-10 V,
±10 V, 4-20 mA.
115 V CA, 50/60 Hz - Opto aislado
Estado Bajo: menor que 30 V CA
Estado Alto: mayor que 40 V CA
24 V CC - Opto aislado (250 V)
Estado Bajo: menor que 5 V CC
Estado Alto: mayor que 20 V CC
11.2 mA CC
Habilitar : La entrada digital 6 se puede seleccionar por medio de puente para habilitar HW.
A tiempo: < 16.7 ms, fuera de tiempo< 1 ms
340 -
347
361 -
366
Permite el funcionamiento fuente o drenador. Los terminales 17/18 y
19 también pueden utilizarse para el suministro de potencia de respaldo a los DPI y dispositivos de control.
Potencia de entrada lógica suministrada por el variador.
Común para alimentación eléctrica interna.
Carga Resistiva Máxima:
240 V CA/30 V CC – 1200 VA, 150 W
Corriente Máxima: Carga Mín. 5A: 10 mA
Carga Inductiva Máxima:
240 V CA/30 V CC – 840 V A, 105 W
Corriente Máxima: Carga Mín. 3.5A: 10 mA
380 -
391
25 Salida Digital 2/3 Com.
26 Sal. Digit. 3 – N.A.
Marcha
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Importante: La entrada deberá configurarse con un conector en puente. Si no se instala el puente puede ocurrir
daño al variador. Consulte la página 33
.
Carga máxima de 150 mA. No está presente en versiones de 115 V. Puede suministrar potencia de control desde una fuente externa de 24 V cuando no se aplica la alimentación eléctrica principal. Consulte la
Contactos en estado no energizado. Cualquier relé programado como Fallo o Alarma se energizará (pick up) al aplicarle energía al variador y se desenergizará (dropout) al ocurrir un fallo o una alarma. Los relés seleccionados para otras funciones únicamente se energizarán cuando exista la condición y se desenergizarán al eliminar la condición.
Estas entradas/salidas dependen de varios parámetros (consulte “Parámetros Relacionados”).
Aislamiento Diferencial – El suministro externo debe mantenerse a menos de 160 V con respecto a PE. La entrada proporciona inmunidad al modo común.
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
33
Configuración de E/S Analógicas
Importante: Las E/S analógicas deben configurarse por medio de programación, lo mismo que los puentes que se muestran a continuación.
Configuración de E/S
Señal
Entradas
Analógicas
Conector en
Puente
J1 (Ent anlg 1)
J2 (Ent anlg 2)
Ajuste
0-20 mA
A B
J1
C D A B
J2
C D
0-10 V
A B
J1
C D A B
J2
C D
±10 V
A B
J1
C D A B
J2
C D
Salidas
Analógicas
J3 (Sal analg 1)
J4 (Sal analg 2)
0-20 mA
A B
J3
C D A B
J4
C D
0-10 V
A B
J3
C D A B
J4
C D
±10 V
A B
J3
C D A B
J4
C D
Circuito habilitar hardware
Por defecto, el usuario puede programar una entrada digital como entrada de habilitación.
El software del variador interpreta el estado de esta entrada. Si la aplicación requiere que se inhabilite el variador sin interpretación del software, se puede utilizar una configuración
“dedicada” de habilitación de hardware. Esto se logra mediante la eliminación del puente J5 y cableando la entrada de habilitación en “Ent. Digit. 6” (vea a continuación). Verifique que el parámetro 366 [Sel. ent digit 6] esté establecido en “1, Habilitar.”
Configuración Habilitar hardware
Señal
Habilitación de
Hardware
Conector en Puente Ajuste
J5 Habilitación de
Hardware
A
J5
B
Entrada Programable
(No hay habilitación de hardware)
A
J5
B
Fuente de alimentación eléctrica auxiliar
Puede utilizar una fuente de alimentación eléctrica auxiliar para mantener energizada la unidad de control 700H, cuando se desenergiza la alimentación eléctrica de entrada. De esta manera se logrará alimentación eléctrica de respaldo para la unidad de control y será suficiente para configurar los parámetros. Conecte la alimentación eléctrica de 24 V CC a la clavija 19 y 24 V CC común a la clavija 20 en la versión de 24 V CC de la tarjeta E/S.
Especificaciones de la fuente de alimentación eléctrica auxiliar
Tensión Corriente (Mín) Corriente (Máx)
24 V CC± 15% 150 mA 250 mA
Si se conectan en paralelo los terminales de 24 V de diversos variadores, recomendamos el uso de un circuito de diodos para bloquear el flujo de corriente en la dirección opuesta. El flujo invertido de corriente podría dañar la tarjeta de control.
Fuente de alimentación eléctrica auxiliar
Alimentación eléctrica de
24 V CC
Común de 24 V CC
19 20 19 20 19 20 19 20
34
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Ejemplos de Cableado de E/S
Entrada/Salida
Referencia de Velocidad
Unipolar del
Potenciómetro
(1)
Pot. 10k ohmios Recomendado
(2k ohmios como mínimo)
Ejemplo de Conexión
4
6
7
Referencia de Velocidad
Bipolar de Control Manual
±Entrada de 10 V
Referencia de Velocidad
Bipolar de Entrada Analógica
±Entrada de 10 V
Referencia de Velocidad
Unipolar de Entrada de
Tensión Analógica
0 a +Entrada de 10 V
Referencia de Velocidad
Unipolar de Entrada de
Corriente Analógica
Entrada de 4-20 mA
Salida Analógica
±10 V, 4-20 mA Bipolar
+10 V Unipolar
(según se muestra)
Control de Dos Hilos -
Sin Inversión
(2)
Suministro de potencia interno de 24 V CC
Control de Dos Hilos -
Inversión
Suministro externo
(Dependiente de la tarjeta de E/S)
– +
8
9
12
4
5
7
3
4
3
4
3
4
Paro-Marcha
19
115 V/
+24 V
Marcha avance
11
12
Marcha retroceso
Neutro/
Común
17
17
20
3
6
3
6
Cambios Necesarios de los Parámetros
• Establecer la configuración de E/S
• Ajustar la Escala:
Parámetros 91/92 y 325/326
• Ver los resultados:
Parámetro 002
• Establecer la configuración de E/S
• Establecer Modo de Dirección:
Parámetro 190 = “1, Bipolar”
• Ajustar la Escala:
Parámetros 91/92 y 325/326
• Ver los resultados:
Parámetro 002
• Establecer la configuración de E/S
• Establecer Modo de Dirección:
Parámetro 190 = “1, Bipolar”
• Ajustar la Escala:
Parámetros 91/92 y 325/326
• Ver los resultados:
Parámetro 002
• Establecer la configuración de E/S
• Configurar la entrada con el parámetro 320
• Ajustar la Escala:
Parámetros 91/92 y 325/326
• Ver los resultados:
Parámetro 002
• Establecer la configuración de E/S
• Configurar la Corriente de Entrada:
Parámetro 320 y agregue la conexión en puente en los terminales apropiados
• Ajustar la Escala:
Parámetros 91/92 y 325/326
• Ver los resultados:
Parámetro 002
• Establecer la configuración de E/S
• Configurar con Parámetro 340
• Seleccionar Valor de Fuente:
Parámetro 384, [Sel. sal. dig 1]
• Ajustar la Escala:
Parámetros 343/344
• Inhabilitar Entrada Digital 1:
Parámetro 361 = “0, No se usó”
• Establecer Entrada Digital 2:
Parámetro 362 = “7, Marcha”
• Establecer Modo de Dirección:
Parámetro 190 = “0, Unipolar”
• Establecer Entrada Digital 1:
Parámetro 361 = “8, Avanzar”
• Establecer Entrada Digital 2:
Parámetro 362 = “9, Marcha Retroceso”
Control de Tres Hilos
Suministro interno
• No se Requieren Cambios
Paro
11
12
Arranque
19
17
20
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
35
Entrada/Salida
Control de Tres Hilos
Suministro externo
(Dependiente de la tarjeta de
E/S) Requiere sólo funciones de tres hilos ([Sel. ent digit 1]).
El uso de selecciones de dos hilos causará una alarma tipo 2.
Salida Digital
Se muestran los relés en estado activado con el variador
.
2 relés en los terminales 24-26.
Ejemplo de Conexión
o bien
115V/
+24V
Neutro/
Común
Paro
Arranque
Fuente de alimentación
21
22
23
24
25
26
11
12
17
Habilitar Entrada
Fallo
NO es fallo
NO se ejecutó
Marcha
Cambios Necesarios de los Parámetros
• No se Requieren Cambios
• Seleccionar la Fuente para Activar:
Parámetros 380/384
• Configurar con parámetro 366.
Para habilitar hardware dedicado:
Retire el puente J5 (vea la
16
(1)
(2)
La declaración de Aviso en la página 30 contiene información importante sobre el cableado bipolar.
Importante: La programación de las entradas para el control de dos hilos desactiva todos los botones de
Puesta en Marcha del HIM.
Encaminamiento del cableado de E/S y comunicaciones
Cableado de comunicaciones de la red
Cableado de control
36
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Paso 7 Lista de Verificación de Inicio Rápido
❏
1. Verifique la tensión de alimentación.
V
L1
L2
L3
❏
2. Verifique el cableado de potencia.
U V W PE
❏
3. Verifique el cableado de control.
❏
4. Conecte la potencia de CA y las tensiones de control al variador.
Si alguna de las seis entradas digitales está configurada para “Paro – BF”
(BF = Borrar fallo) o “Habilitar”, verifique que las señales estén presentes; o reconfigure
[Sel. ent digit x]. Si no está instalada una opción de E/S (es decir no hay un bloque de terminales de E/S), verifique que [Sel. ent digit x] no esté configurado para “Paro – BF”
o “Habilitar”. De lo contrario, el variador no arrancará. Consulte Resolución de Fallos –
Listado Abreviado de Fallos y Alarmas en la página 44
para obtener una lista de posibles conflictos de entradas digitales. Si el LED ESTAD no está parpadeando en color verde
en este momento, consulte la página 37
.
❏
5. Seleccione el método de arranque: SMART Start...
1. Pulse ALT y luego Esc (S.M.A.R.T.).
Aparece la pantalla de puesta en marcha
S.M.A.R.T.
2. Vea y cambie los valores de parámetros según lo deseado. Para información HIM, consulte el Manual de Programación.
3. Pulse Esc para salir de la puesta en marcha S.M.A.R.T.
ALT
Esc
Esc
F-> Parado
0.0
Hz
Auto o cualquiera de las otras rutinas de puesta en marcha...
F-> Parado
0.0
Hz
Auto
Men˙ Principal:
Almacenamiento en Memoria
Puesta en Marcha
Preferencias
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
37
Indicadores de Estado
Indicadores de estado del variador
(Se muestra el bastidor 9)
➊
➋
# Nombre Color Estado Descripción
➊
POT (Potencia) Verde Fijo
➋
PUERTO
(1)
Verde –
Se enciende cuando se aplica energía al variador.
Estado de comunicaciones internas del puerto DPI
(si está instalado).
MOD
RED A
RED B
Amarillo –
Rojo
Rojo
–
–
Estado del módulo de comunicaciones (si está instalado).
Estado de la red (si está conectada).
Estado de la red secundaria (si está conectada).
(1)
Consulte el Manual del Usuario de Opciones de Comunicación para obtener detalles.
Indicación del HIM
La pantalla LCD (cristal líquido) del HIM también proporciona notificación visual de un fallo o condición de alarma.
Pantalla Condición
El variador está indicando un fallo.
La pantalla LCD del HIM reporta inmediatamente la condición de fallo mostrando lo siguiente.
• “Faulted” (En Fallo) aparece en la línea de estado
• Número de fallo
• Nombre del fallo
• El tiempo transcurrido desde que ocurrió el fallo
Pulse Esc para recuperar el control del HIM.
El variador está indicando una alarma.
La pantalla LCD del HIM reporta inmediatamente la condición de alarma mostrando lo siguiente.
• Nombre de alarma (sólo alarmas Tipo 2)
• Gráfica acampanada de alarma
F-> En fallo
0.0
Hz
Menú Principal:
Diagnósticos
Parámetro
0000:23:52
F-> Pérdida alim
0.0
Hz
Auto
5
Auto
Menú Principal:
Diagnósticos
Parámetro
Selección de Dispositivo
38
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Paso 8 Programación del Variador
Comando v
Control Dinámico
Control de Motor
Visualización eloc.
Mediciones
Datos Variador
Datos Motor
Atributos Par
Modo Volts/Hertz
Modo vel. y lím.
Referenc. veloc.
Veloc. Digitales
Ajuste Velocidad
Comp desliz.
PI Proceso
Conf. Dirección
Config.ref. HIM
Config. MOP
Memoria Variador
Diagnósticos
Fallos
Alarmas
Rampas Velocidad
Límites de Carga
Modos Paro/Frenad
Modos Reinicio
Pérdida alim
Entradas Analóg.
Salidas Analóg.
Entradas Digit.
Salidas Digit.
Control Comunic.
Másc. y Propiet.
Vínculos Datos
Notas Importantes sobre los Parámetros
= Detenga el variador antes de cambiar este parámetro.
indica que hay información adicional disponible en el Apéndice C del Manual de Programación .
Importante: Algunos parámetros tendrán dos valores unitarios:
• Se puede establecer las entradas analógicas para corriente o tensión con el parámetro [Config. ent. anlg], 320.
• Establecimiento de [Unidades de velocidad], parámetro 79 selecciona Hz o RPM.
Importante: Al enviar valores a través de los puertos DPI, sencillamente elimine el punto decimal para llegar al valor correcto (por ejemplo: para enviar “5.00 Hz”, use “500”).
Parámetros Utilizados Frecuentemente
Nombre de Parámetro y Descripción Valores
041 [Volt placa motor]
Seleccionar según volt placa motor.
042 [Amps placa motor]
Seleccionar según amps placa motor.
045 [Pot. placa motor]
Seleccionar según la pot. placa motor.
Valor Predet.:
Mín/Máx:
Unidades:
Valor Predet.:
Mín/Máx:
Unidades:
Valor Predet.:
Mín/Máx:
Unidades:
Basado en la capacidad nominal del variador
0.0/[Volts nomin var.]
0.1 V CA
Basado en la capacidad nominal del variador
0.0/[Intens. sal. var]
× 2
0.1 Amps
Basado en la capacidad nominal del variador
0.00/5000.00
0.01 kW/HP
Vea
047
048
046
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
39
Nombre de Parámetro y Descripción Valores
046 [Unid. pot. mtr.] Valor Predet.:
Opciones:
Selecciona las unidades de potencia del motor a usar.
“Convertir HP” = convierte todas las unidades de potencia en caballos de fuerza.
“Convertir kW” = convierte todas las unidades de potencia en kilowatts.
047 [Hz sobrcrg. mtr.] Valor Predet.:
0
1
2
3
Basado en la capacidad nominal del variador
“HP”
“kW”
“Convertir HP”
“Convertir kW”
Selecciona la frecuencia de salida por debajo de la cual se reduce la capacidad nominal de la intensidad de operación.
La sobrecarga térmica del motor generará un fallo a bajos niveles de intensidad por debajo de esta frecuencia de salida.
053 [Sel. ctrl. motor]
Mín/Máx:
Unidades:
Valor Predet.:
Hz placa motor/3
0.0/Hz placa motor
0.1 Hz
0 “Vect sin enc.”
042
220
Establece el método de control del motor utilizado en el variador.
061 [Autoajuste]
Opciones: 0
1
2
3
3
“Vect sin enc.”
“SV econom.”
“V/Hz person.”
“V/Hz Vnt/bmb”
“Calcular” Valor Predet.:
Proporciona un método manual o automático para establecer
[Caída Volts IR], [Ref. Intens fluj] y [Caída tens Ixo].
Opciones: 0
1
2
3
“Preparado”
“Ajus. Estát.”
“Ajus. Rotac.”
“Calcular”
“Preparado” (0) = El parámetro regresa a esta configuración después de un “Ajuste
Estático” o un “Ajus. Rotac.”. También permite establecer manualmente la [Caída Volts IR], [ y [Ref. Intens fluj].
“Ajus. Estát.” (1) = Un comando temporal que inicia una prueba de resistencia del estator del motor detenido para la mejor configuración automática posible de [Caída Volts IR],
[Tens ruptura] y [Frec ruptura] en todos los modos. Se requiere un comando de arranque antes de transcurridos 20 segundos después de la iniciación de esta configuración. El parámetro regresa a “Listo” (0) después de la prueba y en este momento se requiere otra transición de arranque para operar el variador en el modo normal. Se utiliza cuando no se puede girar el motor.
“Ajus. Rotac.” (2) = Un comando temporal que inicia un “Ajuste Estático” seguido de una prueba de rotación para lograr la mejor configuración automática posible de [Ref. Intens fluj] y [Rfrz arranq]. Se requiere un comando de arranque después de la iniciación de esta configuración. El parámetro regresa a “Listo” (0) después de la prueba y en este momento se requiere otra transición de arranque para operar el variador en el modo normal.
Importante: Se utiliza cuando el motor está desacoplado de la carga. Es posible que los resultados no sean válidos si se acopla la carga al motor durante este procedimiento.
053
062
!
Durante este procedimiento puede ocurrir una rotación no deseada del motor. Para evitar posibles lesiones personales y/o daño al equipo, se recomienda desconectar el motor de la carga antes de proceder.
“Calcular” (3) = Esta configuración usa datos de la placa del fabricante del motor para establecer automáticamente la [Caída Volts IR], [Caída tens Ixo], [Ref. Intens fluj] y [Desliz.
RPM @ In.]
40
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Nombre de Parámetro y Descripción
079 [Unid. Veloc.]
Valores
Valor Predet.:
Selecciona las unidades a usar en todos los parámetros de velocidad relacionados. Las opciones 0 y 1 indican únicamente el estado.
Las opciones 2 y 3 convertirán/configurarán el variador para esa selección.
“Convert Hz” (2) - convierte a Hz todos los parámetros basados en la velocidad, y cambia el valor proporcionalmente (es decir
1800 RPM = 60 Hz).
Opciones:
“Convert RPM” (3) - convierte en RPM todos los parámetros basados en velocidad, y cambia el valor proporcionalmente.
080 [Selecc realm]
Valor Predet.:
Selecciona la fuente para la realimentación de velocidad del motor.
“Lazo Abierto” (0) - no hay encoder presente, y no se necesita la compensación de deslizamiento.
Opciones:
“Slip Comp” (1) - se necesita el control estrecho de la velocidad, y no hay encoder presente.
081 [Veloc. mínima] Valor Predet.:
Establece el límite inferior de la referencia de velocidad después que se ha aplicado la escala. Consulte el parámetro 083
[Lím. sobreveloc.].
082 [Veloc. máxima]
Mín/Máx:
Unidades:
Valor Predet.:
Establece el límite superior de la referencia de velocidad después que se ha aplicado la escala. Consulte el parámetro 083
[Lím. sobreveloc.].
090 [Sel. ref. vel. A]
Selecciona la fuente de la referencia de velocidad para el variador a menos que
[Sel. ref. vel. B] o [Veloc. presel. 1-7] esté seleccionado.
(1)
Vea el Manual de Instalación para las ubicaciones de los puertos DPI.
0
0
1
2
3
0
0
1
“Hz”
“Hz”
“RPM”
“Convertir Hz”
“Convert RPM”
“Lazo Abierto”
“Lazo Abierto”
“Comp. desliz.”
0.0
0.0/[Veloc. máxima]
0.1 Hz
0.1 RPM
50.0 ó 60.0 Hz
(clase de tensión)
[RPM placa motor]
Mín/Máx:
Unidades:
Valor Predet.:
Opciones:
17
18
19
20
13
14
15
16
21
22
9
10
11
12
1
2
3-8
5.0/320.0 Hz
75.0/19200.0 RPM
0.1 Hz
0.1 RPM
2 “Ent. anlg. 2”
“Ent. anlg. 1”
“Ent. anlg. 2”
“Reservado”
“Nivel MOP”
“Reservado”
“Vel. presel. 1”
“Vel. presel. 2”
“Vel. presel. 3”
“Vel. presel. 4”
“Vel. presel. 5”
“Vel. presel. 6”
“Vel. presel. 7”
“Puerto 1 DPI”
(1)
“Puerto 2 DPI”
(1)
“Puerto 3 DPI”
(1)
“Puerto 4 DPI”
(1)
“Puerto 5 DPI”
(1)
152
079
083
092
095
055
079
083
091
094
117 hasta
120
192 hasta
194
213
272
002
091 hasta
093
101 hasta
107
273
320
361 hasta
366
079
082
091 [Lm. sup. rf vel A]
Escala el valor superior de la selección
[Sel. ref. vel. A] cuando la fuente es una entrada analógica.
092 [Lm. inf. rf vel A]
Escala el valor inferior de la selección
[Sel. ref. vel. A] cuando la fuente es una entrada analógica.
Valor Predet.: [Veloc. máxima]
Mín/Máx:
Unidades:
–/+[Veloc. máxima]
0.1 Hz
0.01 RPM
Valor Predet.: 0.0
Mín/Máx:
Unidades:
–/+[Veloc. máxima]
0.1 Hz
0.01 RPM
079
081
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
41
101
102
103
104
105
106
107
Nombre de Parámetro y Descripción
[Veloc. presel. 1]
[Veloc. presel. 2]
[Veloc. presel. 3]
[Veloc. presel. 4]
[Veloc. presel. 5]
[Veloc. presel. 6]
[Veloc. presel. 7]
Valores
Valor Predet.:
Proporciona un valor de comando interno fijo de velocidad. En modo bipolar la dirección se determina con el signo de la referencia.
Mín/Máx:
Unidades:
5.0 Hz/150 RPM
10.0 Hz/300 RPM
20.0 Hz/600 RPM
30.0 Hz/900 RPM
40.0 Hz/1200 RPM
50.0 Hz/1500 RPM
60.0 Hz/1800 RPM
–/+[Veloc. máxima]
0.1 Hz
1 RPM
079
090
093
140
141
Nombre de Parámetro y Descripción
[Tiempo acel. 1]
[Tiempo acel. 2]
Valores
Valor Predet.:
Mín/Máx:
Unidades:
10.0 Seg.
10.0 Seg.
0.1/3276,7 Seg.
0.1 Seg.
Establece el régimen de aceleración para todos los aumentos de velocidad.
Velocidad máx.
Tiempo de Aceleración
=
Régimen de
Aceleración
142
143
[Tiempo decel. 1]
[Tiempo decel. 2]
Establece el régimen de deceleración para todos las disminuciones de velocidad.
Velocidad máx.
Tiempo de Deceleración
=
Régimen de
Deceleración
Valor Predet.:
Mín/Máx:
Unidades:
10.0 Seg.
10.0 Seg.
0.1/3276.7 Seg.
0.1 Seg.
148 [Val. lím Intens]
Define el valor de límite de intensidad cuando
[Sel. lím. Intens] = “Val. lím. Intens”
Valor Predet.: [Intens. sal. var]
× 1.5
(La ecuación produce un valor predeterminado aproximado).
Mín/Máx:
151 [Frecuencia PWM]
ad 155
156
Unidades:
Valor Predet.:
Establece la frecuencia de portadora para la salida PWM. La reducción de la capacidad del variador puede ocurrir a frecuencias de portadora más altas.
Mín/Máx:
Unidades:
[Modo paro/fren A]
[Modo paro/fren B]
Valor Predet.:
Valor Predet.:
Modo de paro activo. El [Modo paro A] está activo a menos que el [Modo paro B] esté seleccionado mediante entradas.
(1)
Al utilizar las opciones 1 ó 2, consulte las
declaraciones de Aviso en [Nivel frenado CC]
.
Opciones:
2
3
0
1
1
0
Basado en la capacidad nominal del variador
0.1 Amps
2 kHz
1/Basado en la capacidad nominal del variador
1 kHz
“Rampa”
“Inercia”
“Inercia”
“Rampa”
(1)
“Rampa y Ret”
(1)
“Frenado CC”
142
143
146
361 hasta
366
140
141
146
361 hasta
366
147
149
157
158
159
42
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Nombre de Parámetro y Descripción
158 [Nivel frenado CC]
Valores
Valor Predet.:
Define el nivel de corriente CC de frenado inyectada al motor cuando se selecciona
“Freno CC” como el modo de parada.
La tensión de frenado de CC utilizada en esta función se crea mediante un algoritmo PWM y quizá no pueda generar la fuerza uniforme de sujeción necesaria para algunas aplicaciones.
Mín/Máx:
Unidades:
[Intens. sal. var]
0/[Intens. sal. var]
0.1 Amps
!
ATENCIÓN: Si existe un riesgo de lesión debido al movimiento de equipo o de material, será necesario un dispositivo mecánico auxiliar de frenado.
ATENCIÓN: Esta característica no debe utilizarse con motores sincrónicos o de imán permanente. Los motores pueden desimanarse durante el frenado.
163 [Tipo resist freno] Valor Predet.:
Selecciona si se usará la resistencia de freno externa.
Opciones:
Valor Predet.:
cio 169 [Act arranq movim]
Habilita/inhabilita la función que reconecta a un motor que está girando a las RPM reales cuando se emite un comando de arranque.
Opciones:
0
0
1
0
0
1
“Ninguna”
“Ninguna”
“Res. Externa”
“Inhabilitado”
“Deshabilit.”
“Habilitado”
161
162
Nombre de Parámetro y Descripción
201 [Idioma]
Selecciona el idioma en la pantalla cuando se utiliza un HIM de LCD. Este parámetro no es funcional con un HIM de LED.
Las opciones 6, 8 y 9 están “Reservadas”.
240 [Borrar fallo]
Restablece un fallo y borra la cola de fallos.
Valores
Valor Predet.:
Opciones:
0
Valor Predet.:
Opciones:
4
5
7
10
2
3
0
1
0
0
1
2
“No Selec.”
“No Selec.”
“Inglés”
“Francés”
“Español”
“Italiano”
“Alemán”
“Portugués”
“Holandés”
“Preparado”
“Preparado”
“Borrar fallo”
“Brr Cola Fll”
Nombre de Parámetro y Descripción
320 [Config. ent anlg]
Valores
Selecciona el modo para las entradas analógicas.
A
x
15 x
14 x
13 x
12 x
11 x
10 x
9 x
8 x
7 x
6 x
5 x
4 x
3 x
2
0
1
A n2
0
0
0=V 1=m
A n1 0=V 1=mA
1 = Corriente
0 = Tensión x = Reservado
Bit #
Valores de Bit Predeterminados en Fábrica
322
325
323
326
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
43
322
325
323
326
361
362
363
364
365
366
Nombre de Parámetro y Descripción
[Lm sup en anlg 1]
[Lm sup en anlg 2]
Valores
Valor Predet.: 10.000 Volt
10.000 Volt
Establece el valor máximo de entrada al bloque de escalado de entrada analógica x.
[Config. ent anlg] , el parámetro 320 define si
esta entrada será –/+10 V o 4-20 mA.
Mín/Máx:
Unidades:
4.000/20.000 mA
–/+10.000 V
0.000/10.000 V
0.001 mA
0.001 Volt
0 Volt
0 Volt
[Lm inf en anlg 1]
[Lm inf en anlg 2]
Valor Predet.:
Establece el valor mínimo de entrada al bloque de escalado de entrada analógica x.
[Config. ent anlg] , el parámetro 320 define si
esta entrada será –/+10 V o 4-20 mA.
[Sel. ent digit 6]
[Sel. ent digit 2]
[Sel. ent digit 3]
[Sel. ent digit 4]
[Sel. ent digit 5]
[Sel. ent digit 6]
(9)
Mín/Máx:
Unidades:
Valor Predet.:
Valor Predet.:
Valor Predet.:
Valor Predet.:
Valor Predet.:
Valor Predet.:
15
16
17
4
5
18
4.000/20.000 mA
–/+10.000 V
0.000/10.000 V
0.001 mA
0.001 Volt
“Paro – BF”
“Arranque”
“Auto/Manual”
“Sel. vel. 1”
“Sel. vel. 2”
“Sel. vel. 3”
Selecciona la función para las entradas digitales.
(1)
Entradas de selección de velocidad.
0
0
1
1
0
0
1
1
3 2 1 Fuente de Referencia
Automática
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Referencia A
Referencia B
Veloc. presel. 2
Veloc. presel. 3
Veloc. presel. 4
Veloc. presel. 5
Veloc. presel. 6
Veloc. presel. 7
Para acceder a Velocidad preseleccionada
1, establezca [Sel. ref. vel. x] en “Velocidad preseleccionada 1”.
Alarmas Tipo 2 - Alguna programación digital de entrada puede causar conflictos que resultarán en una alarma Tipo 2.
Ejemplo: [Sel. ent digit 1] se establece en “5, Arranque” en control de tres hilos y [Sel. ent digit 1] se establece en 7
“Marcha” en control de dos hilos.
Consulte Listado de fallos/alarmas en la página 44
para obtener información sobre
cómo resolver este tipo de conflicto.
Opciones: “No se usa”
“Habilitar”
(6)(8)
“Borrar fallo”(BF)
(2)
“Fallo aux.”
“Paro - BF”
“Arranque”
(8)
(3) (7)
“Avance/retr”
“Marcha”
(3)
(4) (8)
“Marcha Avan.”
(4)
(4)
“Marcha Retr.”
“Impulsos1”
(3)
“Impulsos Avn”
“Impulsos Rtr”
(4)
(4)
“Modo paro B”
“Rg bus mod B”
“Sel. vel. 1-3”
(1)
“Auto/ Manual”
(5)
“Local”
“Acel. 2 y Dec 2”
“Acel. 2”
“Decel. 2”
“Inc. MOP”
“Dec. MOP”
“Vínc. Excl.”
“Habilitar PI”
“Retener PI”
“Restab. PI”
“Nivel pérd. alm”
Reservado
“Impulsos2”
“Inver PI”
26
27
28
29
30-33
34
35
22
23
24
25
18
19
20
21
8
9
10
11
12
13
14
15-17
6
7
4
5
2
3
0
1
(2)
Cuando [Sel. ent digit x] se establece en la opción 2 “Borrar fallos” no se puede utilizar el botón Paro para borrar una condición de fallo.
(3)
Entradas típicas de 3 hilos - Requiere que sólo se seleccionen funciones de tres hilos. Incluir selecciones de dos hilos causará una alarma tipo 2.
(4)
Entradas típicas de 2 hilos - Requiere que sólo se seleccionen funciones de dos hilos.
Incluir selecciones de tres hilos causará una alarma tipo 2. Vea
alarmas en la página 44 para conflictos.
(5)
Auto/Manual – Consulte el Manual de Instalación para obtener más detalles.
(6)
(7)
(8)
La apertura de una entrada “Habilitar” causará que el motor avance por inercia hasta detenerse, ignorando cualquier modo de paro programado.
Ocurrirá una alarma “Conflict ent digB” si se programa una entrada de “Arranque” sin una entrada de “Paro”.
Si se usa la función Inactivo-Activo, consulte el parámetro [Modo Inact-Act],
178 en el Manual de Programación.
(9)
Hay disponible una entrada dedicada de habilitación de hardware a través de la selección mediante un puente. Consulte el Manual de Instalación para obtener información.
091
092
091
092
100
156
162
096
141
143
195
194
124
44
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
Resolución de Fallos – Listado Abreviado de Fallos y Alarmas
Si desea obtener un listado completo de Fallos y Alarmas, consulte el Manual de
Programación.
Un fallo es una condición que detiene el variador. Existen tres tipos de fallos.
Tipo Descripción del Fallo
➀
Auto-Restab./Marcha Cuando ocurre este tipo de fallo, e [Int. rearme auto] está establecido con un valor mayor que “0,” se activa un temporizador configurable por el usuario,
[Temp inten rearm]. Cuando el temporizador alcanza el valor cero, el variador intenta restablecer automáticamente el fallo. Si la condición que ocasionó el fallo ya no está presente, se restablecerá el fallo y volverá a ponerse en marcha el variador.
➁
No se Restablece Este tipo de fallo normalmente requiere la reparación del variador o del motor.
Es preciso corregir la causa del fallo antes de poder eliminar el mismo. El fallo se restablecerá durante el encendido después de la reparación.
➂
Configurable por el
Usuario
Estos fallos pueden habilitarse/inhabilitarse para anunciar o ignorar una condición de fallo.
Una alarma es una condición que, si no se atiende, puede detener el variador. Existen dos tipos de alarmas.
Tipo Descripción de Alarma
➊
Configurable por el
Usuario
➋
No Configurable
Estas alarmas pueden habilitarse o inhabilitarse completamente
[Config. alarma 1].
Estas alarmas siempre están habilitadas.
Listado de Fallos/Alarmas
No. Nombre
133 Conf entdigA
134 Conf entdigB
Descripción
➋ Las funciones digitales de entrada están en conflicto. Las combinaciones marcadas con
“ ” causarán una alarma.
* Impuls 1 e Impuls 2
Acel. 2/
Decel. 2 Acel. 2 Decel. 2
Avance por impulsos*
Acel. 2/Dec 2
Acel. 2
Impulsos
Avn
Decel. 2
Avance por impulsos *
Impulsos Avn
Impulsos Retr
Avance/Retr
Impulsos
Retr
Avance/
Retr
➋ Se ha configurado una entrada digital de arranque sin entrada de Paro o hay otras funciones en conflicto. Las combinaciones conflictivas marcadas con “ ” causarán una alarma.
* Impuls 1 e Impuls 2
Arranque
Paro-
BF Marcha
Marcha avance
Marcha retroceso
Avance por impulsos*
Impulsos
Avn
Impulsos
Retr
Avance/
Retr
Arranque
Paro-BF
Marcha
Marcha avance
Marcha retroceso
Avance por impulsos *
Impulsos
Avn
Impulsos
Retr
Avance/
Retr
Variador de Velocidad de CA PowerFlex
® 700H
45
No. Nombre
135 Conf entdigC
Descripción
➋ Más de una entrada física se ha configurado para la misma función de entrada. No se permiten las configuraciones múltiples para las siguientes funciones de entrada.
Avance/Retr
Sel. vel. 1
Sel. vel. 2
Sel. vel. 3
Marcha Avan.
Marcha Retr.
Impulsos Avn
Impulsos Rtr
Marcha
Modo paro B
Rg Bus Mod B
Acel. 2/Dec 2
Acel. 2
Decel. 2
Borrado Manual de Fallos
Paso
1. Pulse Esc para reconocer el fallo. Se eliminará la información del fallo para que pueda utilizar el HIM.
2. Corrija la condición que ocasionó el fallo.
Es preciso corregir la causa del fallo antes de poder eliminar el mismo.
3. Después de realizar la acción correctiva, borre el fallo mediante
uno de estos métodos.
• Pulse Paro.
• Apague y vuelva a encender el variador.
• Establezca el parámetro 240 [Borrar fallo] en “1”.
• “Borrar fallos” en el menú de diagnóstico de HIM.
Tecla(s)
Esc
PowerFlex es una marca registrada de Rockwell Automation, Inc.
Publicación 20C-QS001A-ES-P – Abril del 2005
Copyright© 2005 Rockwell Automation, Inc. Reservados todos los derechos. Impreso en EE.UU.
Snel aan de slag
PowerFlex
®
700H AC Drive
Zoek bij het lezen van dit document naar dit symbool “
Stap x
” om u door de
8 BASISSTAPPEN te leiden die nodig zijn voor het installeren, opstarten en
programmeren van de PowerFlex 700H. De verschafte informatie vervangt de
installatie- of programmeerhandleidingen niet en is uitsluitend bedoeld voor bevoegd
personeel dat onderhoud aan drives uitvoert. Raadpleeg voor uitgebreide informatie over de PowerFlex 700H, waaronder overwegingen m.b.t. de toepassingen en aanverwante voorzorgsmaatregelen, de volgende publicaties:
Titel
PowerFlex 700H/S Installation Manual
Publicatie
PowerFlex Reference Manual
PowerFlex 700H/S Hardware Service Manual PFLEX-TG001
Verkrijgbaar...
PFLEX-IN006 op de CD die bij de drive wordt geleverd of
PFLEX-RM001
www.rockwellautomation.com/literature
Voor technische support voor Allen-Bradley drives:
Titel
Allen-Bradley Drives Technical Support
On line bij...
www.ab.com/support/abdrives
Stap 1 De algemene voorzorgsmaatregelen lezen
!
!
!
!
!
OPGELET: Deze drive bevat onderdelen en samenstellen die gevoelig zijn voor ESD (elektrostatische ontlading). Voorzorgsmaatregelen voor het tegengaan van statische elektriciteit zijn nodig wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd, getest of gerepareerd of wanneer er onderhoud aan wordt uitgevoerd. Componenten kunnen beschadigd raken als de procedures voor het tegengaan van statische elektriciteit niet worden opgevolgd. Als u niet vertrouwd bent met de procedures voor het tegengaan van statische elektriciteit, raadpleeg dan de publicatie 8000-4.5.2, “Guarding Against Electrostatic
Damage” (Beveiliging tegen elektrostatische schade) van Allen-Bradley of een ander toepasselijk handboek over het tegengaan van statische elektriciteit.
OPGELET: Een onjuist toegepaste of geïnstalleerde drive kan schade aan componenten of een verkorting van de levensduur van het product tot gevolg hebben. Bedradings- of toepassingsfouten, zoals een te klein gedimensioneerde motor, onjuiste of onvoldoende AC voeding of extreme omgevingstemperaturen kunnen storingen in het systeem tot gevolg hebben.
OPGELET: Uitsluitend bevoegd personeel dat vertrouwd is met AC drives en de bijbehorende apparatuur mag de installatie, het opstarten en het verdere onderhoud van het systeem plannen of uitvoeren. Het nalaten hiervan kan lichamelijk letsel en/of schade aan de apparatuur tot gevolg hebben.
OPGELET: Om het gevaar voor een elektrische schok te voorkomen, dient u te controleren of de spanning op de buscondensators ontladen is voordat u werkzaamheden aan de drive uitvoert. Meet de DC-busspanning bij de plus en min DC-terminals (raadpleeg de installatiehandleiding voor de plaats).
De spanning moet nul zijn.
OPGELET: Er bestaat gevaar voor letsel of schade aan de apparatuur.
DPI hostproducten mogen niet rechtstreeks samen via 1202 kabels worden aangesloten. Onvoorspelbaar gedrag kan het gevolg zijn als twee of meer apparaten op deze manier worden aangesloten.
2
PowerFlex
®
700H AC Drive
!
!
!
OPGELET: Ingangen moeten worden geconfigureerd met software en doorverbindingen (zie blz. 33 ). Bovendien kunnen het configureren van een analoge ingang voor bedrijf bij 0-20 mA en deze aandrijven vanuit een spanningsbron schade aan de componenten veroorzaken. Controleer of de configuratie juist is alvorens ingangssignalen toe te passen.
OPGELET: Er bestaat gevaar voor lichamelijk letsel of schade aan de apparatuur wanneer bipolaire ingangsbronnen worden gebruikt. Ruis en drift in gevoelige ingangscircuits kunnen onvoorspelbare veranderingen in motortoerental en -richting veroorzaken. Gebruik parameters voor de snelheidsopdracht om de gevoeligheid van de ingangsbron te helpen verminderen.
OPGELET: Het gedeelte “Freq aanpassen” van de busregelaarfunctie is zeer nuttig om fouten als gevolg van onnodige, te hoge spanning te voorkomen.
Deze fouten worden door agressieve deceleraties, overhellende belasting en excentrische belasting veroorzaakt. Dit maakt de uitgangsfrequentie groter dan de opdrachtfrequentie terwijl de busspanning van de drive tot niveaus toeneemt die anders een fout zouden veroorzaken. Het kan echter ook een van de twee volgende condities veroorzaken.
1. Snelle positieve veranderingen in ingangsspanning (een toename van meer dan 10% binnen 6 minuten) kunnen niet-opgedragen positieve snelheidsveranderingen veroorzaken. Een fout “Overtoerengrens” treedt echter op als de snelheid [Max snelheid] + [Limiet oversnelh] bereikt. Als deze conditie niet aanvaardbaar is, dient actie te worden ondernomen om 1) de verschafte spanningen tot binnen de specificatie van de drive te beperken en 2) snelle positieve ingangsspanningsveranderingen tot minder dan 10% te beperken. Als dergelijke actie niet wordt genomen en deze werking niet aanvaardbaar is, moet het gedeelte “Freq aanpassen” van de busregelaarfunctie worden uitgeschakeld (zie parameter 161 en 162).
2. Werkelijke deceleratietijden kunnen langer zijn dan opdracht- deceleratietijden. Er wordt echter een fout “Verhind decel” gegenereerd als de drive helemaal niet meer decelereert. Als deze conditie niet aanvaardbaar is, moet het gedeelte “Freq aanpassen” van de busregelaar worden uitgeschakeld (zie parameter 161 en 162). Bovendien zorgt het installeren van een dynamische remweerstand van het juiste formaat in de meeste gevallen voor gelijke of betere prestaties.
Belangrijk:
Deze fouten verschijnen niet onmiddellijk. Dit kan 2-12 seconden duren.
EMC instructies
CE-conformiteit
Conformiteit met de laagspanningsrichtlijn en de EMC-richtlijn (elektromagnetische compatibiliteit) is aangetoond met gebruik van geharmoniseerde Europese normen, gepubliceerd in het officiële blad van de Europese Gemeenschap. PowerFlex drives voldoen aan de onderstaande EN-normen wanneer deze volgens de Installatie- en
Referentiehandleiding zijn geïnstalleerd.
CE-conformiteitsverklaringen zijn on line beschikbaar bij:
http://www.ab.com/certification/ce/docs .
PowerFlex
®
700H AC Drive
3
Laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG)
• EN50178 elektronische apparatuur voor gebruik in elektrische installaties.
EMC-richtlijn (89/336/EEG)
• EN61800-3 elektrische aandrijfsystemen met instelbare snelheid deel 3:
EMC-productnorm inclusief specifieke testmethoden.
Algemene opmerkingen
• De motorkabel moet zo kort mogelijk worden gehouden om elektromagnetische emissie en capacitieve stromen te voorkomen.
• Het gebruik van lijnfilters in niet-geaarde systemen wordt niet aanbevolen.
• PowerFlex drives kunnen elektromagnetische storing op radiofrequenties veroorzaken als zij in een woonomgeving worden gebruikt. De gebruiker moet zo nodig maatregelen treffen om storing te voorkomen, naast de hieronder genoemde essentiële eisen voor het voldoen aan de CE-normen.
• Als de drive aan de CE EMC-eisen voldoet, garandeert dit niet dat de gehele machine of installatie aan de CE EMC-eisen voldoet. Vele factoren kunnen van invloed zijn op het voldoen van de machine/installatie aan de eisen.
• PowerFlex drives kunnen laagfrequentiestoringen (harmonische emissies) op het AC voedingssysteem genereren. Meer informatie over harmonische emissies kunt u in de
PowerFlex Reference Manual vinden.
Essentiële eisen voor voldoen aan CE-normen
Aan voorwaarden 1-6 hieronder moet worden voldaan opdat PowerFlex drives aan de eisen van EN61800-3 voldoen.
1. Standaard PowerFlex High Power CE compatibele drive. Vanaf frame 10 moet de drive ook in een geschikte Rittal TS 8 (of gelijkwaardige) behuizing worden geïnstalleerd.
2. Neem belangrijke voorzorgsmaatregelen/mededelingen “Opgelet” overal in deze handleiding door voordat u de drive installeert.
3. Aarding zoals beschreven in de PowerFlex High Power Installatiehandleiding.
4. Sterkstroom-, besturings- (I/O) en signaalbedrading moeten omvlochten, afgeschermde kabel zijn met een bedekking van minstens 75%, metalen buizen of gelijkwaardige demping.
5. Op alle afgeschermde kabels moet de juiste afgeschermde connector worden aangesloten.
6. Condities in de onderstaande tabel.
Voldoen van PowerFlex High Power aan EN61800-3 EMC-eisen
Tweede omgeving
Motorkabel beperkt tot 30 m
Elke drive en optie
9
✔
10
✔
11
✔
12
✔
Eerste omgeving
Beperkte distributie
Zie PowerFlex Reference Manual
4
PowerFlex
®
700H AC Drive
Stap 2 Drive hijsen
!
OPGELET: Ter bescherming tegen mogelijk lichamelijk letsel en/of schade aan de apparatuur...
• Verwijder alle deksels voor toegang tot de bedrading aan de bovenkant van de drive (frame 9).
• Zorg dat geen enkel deel van de drive of van het hijsmechanisme contact met elektrisch geladen geleiders of componenten kan maken.
• Nooit mogen een persoon of zijn ledematen zich direct onder de onderdelen bevinden die worden gehesen.
• Onderwerp de last niet aan grote acceleraties of deceleraties.
• Inspecteer of alle hijsapparatuur degelijk bevestigd is voordat u de drive hijst.
Frame 9
Belangrijk:
Wanneer de drive wordt gehesen, moet een stang tussen de hijsgaten worden geplaatst zoals hieronder afgebeeld.
Gewicht frame 9
Gewicht
kg
Drive
143
Drive en behuizing
177
Vanaf frame 10 – Standaard omsloten drives
A
B
PowerFlex
®
700H AC Drive
5
C
A
B > A
Min. 60˚
Maak de lengte van ketting of kabel tussen het midden en de hoeken (B) groter dan de afstand tussen de tegenover gelegen hoeken (A) om er zeker van te zijn dat deze hoek groter is dan 60°.
Gewicht drives
Frame
Frame 10
Frame 11
Frame 12
Type
Drive en behuizing (AC ingang)
Drive en behuizing (DC ingang)
Drive en behuizing (AC ingang)
Drive en behuizing (DC ingang)
Drive en behuizing (AC ingang)
Drive en behuizing (DC ingang)
Gewicht kg
432
317
614
446
802
634
6
PowerFlex
®
700H AC Drive
Vanaf frame 10 – Open type drives
A
B
C
D
PowerFlex
®
700H AC Drive
Steunplaat en transportvoeten verwijderen
!
OPGELET: Ter bescherming tegen lichamelijk letsel en schade aan de apparatuur mag u niet onder de drive werken tenzij de drive stevig op de juiste blokken gemonteerd is.
7
B
C
D
Taak
A
Beschrijving
Verwijder met een 15 mm moersleutel de bevestigingsmiddelen waarmee de drive aan de steunplaat bevestigd is.
Til de drive van de steunplaat.
Plaats de drive op de juiste blokken op een hard vlak oppervlak. De blokken moeten ongeveer 10 cm hoog zijn.
Verwijder met een 17 mm moersleutel de bevestigingsmiddelen waarmee de voeten aan de drive bevestigd zijn en verwijder de voeten.
A
A
B
C
A
D
C
D
D
8
PowerFlex
®
700H AC Drive
Stap 3 Drive monteren
Afmetingen
Frame 9
14,0
5,0
480,0
400,0
240,0 9,0
Draadpad
1150,0
1120,0
Namepl at e
363,3
339,5
Namepl at e
62,5
142,5
372,5
292,5
285,0
9,0
59,0
191,64
100,12
Hijsgat
21,0
245,53
Detail A
Remoptie Hoge hoed
PowerFlex
®
700H AC Drive
9
Frame 10
2275,0
2201,8
597,0
534,7
32,3
632,5*
605,5
498,0
42,0
2234,0
* Deze afmeting is de diepte voor drives waarbij de optionele op de deur gemonteerde HIM is geïnstalleerd
10
PowerFlex
®
700H AC Drive
Frame 11
2275,0
2205,0
797,0
736,0
32,25
621,74*
605,5
498,0 42,0
2234,0
* Deze afmeting is de diepte voor drives waarbij de optionele op de deur gemonteerde HIM is geïnstalleerd
2275,0
2201,8
PowerFlex
®
700H AC Drive
11
Frame 12
534,7
1196,05
32,3
632,5*
605,5
498,0
42,0
2234,0
* Deze afmeting is de diepte voor drives waarbij de optionele op de deur gemonteerde HIM is geïnstalleerd
12
PowerFlex
®
700H AC Drive
Minimale tussenruimte voor montage
Frame 9
400,0 mm
400,0 mm
50,0 mm 80,0 mm 50,0 mm
Frame 10
200 mm
350,0 mm
350,0 mm
800 mm
Frame 11
200 mm
PowerFlex
®
700H AC Drive
13
1000 mm
14
PowerFlex
®
700H AC Drive
Frame 12
200 mm
800 mm
Bedrijfstemperaturen
Omgevingsluchttemperatuur
Frame
9
10
11
12
Normaal gebruik
0 tot 40 graden C
Zwaar gebruik
0 tot 50 graden C
Opmerkingen
Drive vereist minimaal 1300 m
3
/uur koellucht.
Drive vereist minimaal 2600 m
3
/uur koellucht.
0 tot 40 graden C 0 tot 40 graden C
0 tot 40 graden C 0 tot 40 graden C Drive vereist minimaal 3900 m
3
/uur koellucht.
0 tot 40 graden C 820 A en 920 A drives 0 tot 40 graden C Drive vereist minimaal 5200 m
3
/uur koellucht.
1030 A drives 0 tot 35 graden C Drive vereist minimaal 5200 m
3
/uur koellucht.
PowerFlex
®
700H AC Drive
15
Montage
Alleen montage op de grond
Bevestig de drive met ankerbouten op de grond in de voorste hoekgaten van de grondplaat van de behuizing. Bevestig de drive bovendien zo nodig met de montageplaten (Rittal onderdeelnummer 8800-210 of gelijkwaardig). Doe dit zo ver mogelijk naar achteren op de plaat van de smoorspoel. Bij deze methode moeten de gaten door de grondplaat ter plekke worden geboord.
Belangrijk:
Als het belangrijk is om de kast van de drive verticaal in lijn te brengen met omliggende Rittal kasten, moet u wellicht vulplaten onder de kast van de drive plaatsen of over de gehele kastopstelling voeten gebruiken voor het horizontaal stellen. In de Allen-Bradley fabriek kunnen de standaard kunststof stoppen uit de onderkant van de kast zijn verwijderd toen de transportvoeten werden geïnstalleerd. Hierdoor wordt de hoogte van de kast met 2,0 mm verminderd.
Wandmontage
Bevestig de drive op de grond met ankerbouten in de voorste hoekgaten van de grondplaat van de behuizing. Bevestig de drive door de afstelbare hijsrails met bouten aan de achterwand of draagconstructie te bevestigen.
Wand
16
PowerFlex
®
700H AC Drive
Stap 4 Aardingssysteem controleren
Frame 9
CE frame 9 drives zijn uitgerust met common-mode condensators die naar de aarde worden doorverbonden. Het laten werken van een CE frame 9 drive op een ongeaard distributiesysteem kan schade aan de drive tot gevolg hebben.
!
OPGELET: Als u van plan bent een frame 9 drive op een ongeaard distributiesysteem te laten werken, moet u een niet-CE PowerFlex High
Power drive bestellen.
Alle frame 9 drives (CE en niet-CE) zijn met een a MOV (Metal Oxide Varistor) uitgerust om bescherming tegen spanningsstoten te verschaffen. De MOV is alleen ontworpen voor transiënt stootspanningsonderdukking (niet continu bedrijf). Met een ongeaard distributiesysteem kan de fase-naar-aarde MOV aansluiting een continue stroomweg worden. Daarom moet u de MOV aarde-aansluiting loskoppelen wanneer u een frame 9 drive op een ongeaard distributiesysteem installeert. Raadpleeg de PowerFlex Reference
Manual, publicatie PFLEX-RM001, voor informatie over ongeaarde systeeminstallatie.
L1
L2
L3
Koppel deze draad los en isoleer hem op ongeaarde systemen
Aard tapeind op dwarsplaat
!
OPGELET: Er bestaat gevaar voor schade aan de apparatuur als deze draad contact maakt met andere circuits in de drive terwijl de drive bekrachtigd is. Isoleer de kabelschoen op deze draad met een aantal slagen elektrische tape en veranker de draad zodat hij geen contact maakt met andere circuits.
PowerFlex
®
700H AC Drive
17
Vanaf frame 10
Drives vanaf frame 10 zijn uitgerust met common-mode condensators die naar de aarde worden doorverbonden. Deze condensators moeten worden losgekoppeld als de drive op een ongeaard distributiesysteem wordt geïnstalleerd, ter bescherming tegen schade aan de drive.
Om de condensators los te koppelen verwijdert u de doorverbinding die hieronder wordt afgebeeld. Raadpleeg de PowerFlex Reference Manual, publicatie PFLEX-RM001, voor informatie over ongeaarde systeeminstallatie.
Er is één doorverbinding op elke gelijkrichtermodule.
Frame
10
11
12
(1)
Aantal gelijkrichtermodules
(Aantal doorverbindingen)
1
2
2
(1)
(1)
Plaats van gelijkrichtermodule(s)
Rechter bovenkant van voedingsgedeelte van drive.
Middelste en rechter stapelvoeding van voedingsgedeelte van drive.
Rechter bovenkant van elk voedingsgedeelte.
Doorverbindingen op beide gelijkrichtermodules moeten op dezelfde plaats zijn.
Afbeelding 1.1 Doorverbinding voor common-mode condensator verplaatsen
C
D
Taak
A
B
Beschrijving
Draai de bovenste schroef los.
Verwijder de onderste schroef.
Breng de doorverbinding in de horizontale stand.
Installeer de schroeven en draai ze vast.
A
D
C
B
Gelijkrichterprintplaat
18
PowerFlex
®
700H AC Drive
Stap 5 Sterkstroombedrading
De meeste opstartproblemen zijn het gevolg van verkeerde bedrading. Alle voorzorgs- maatregelen moeten worden genomen om te verzekeren dat de bedrading volgens de instructies wordt uitgevoerd. Alle punten moeten worden gelezen en begrepen voordat de feitelijke installatie begint.
!
OPGELET: De onderstaande informatie is slechts een leidraad voor een correcte installatie. Rockwell Automation, Inc. kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor het voldoen of niet voldoen aan welke landelijke, plaatselijke of andere voorschriften dan ook voor de juiste installatie van deze drive of bijbehorende apparatuur. Er bestaat gevaar voor lichamelijk letsel en/ of schade aan de apparatuur als tijdens de installatie de voorschriften worden genegeerd.
Frame 9
Deksel verwijderen
L1 L2 L3 L1 L2 L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
(8 schroeven)
(3 schroeven)
(8 schroeven)
➊
➌
Plaats aansluitterminals frame 9
➌
➍
PowerFlex
®
700H AC Drive
19
DC –
DC+/R+
R–
➋
➎
Afbeelding 1.2 Voedingsaansluitterminal
(1)
L1 L2 L3 L1 L2
Ingangsvoeding AC lijn
L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
Naar motordraden
Specificaties voedingsaansluitterminal frame 9
Nr.
Naam
➊
Aansluitterminal ingangsvoeding
L1, L2, L3
(1)
➋
Aansluitterminal uitgangsvoeding
U/T1, V/T2, W/T3
(1)
Beschrijving
Ingangsvoeding
Motoraansluitingen
Draaddiktebereik
(3)
Maximaal
185,0 mm
2
Minimaal
95,0 mm
2
185,0 mm
2
95,0 mm
2
➌
SHLD terminal, PE, aarding van motor Eindpunt voor draadafschermingen 95,0 mm
2
➍
DC bus
(2)
(2 aansluitterminals; DC–, DC+)
DC bus met rem
(2)
(3 aansluitterminals; DC–, DC+/R+, R–)
DC ingang of externe rem
(Optie Interne rem
niet
besteld)
DC ingang/interne rem
(Optie Interne rem is besteld)
185,0 mm
2
185,0 mm
2
5,0 mm
2
95,0 mm
2
95,0 mm
2
➎
Kabelklem voor trekontlasting
(1)
Maximale draaddikte niet overschrijden. Er kunnen parallelle aansluitingen vereist zijn.
(2)
DC terminal en remkabelschoenen kunnen worden verwijderd.
(3)
Maximale/minimale formaten die de aansluitterminal accepteert - dit zijn geen aanbevelingen.
Koppel
Aanbevolen
40 N-m
40 N-m
22 N-m
40 N-m
40 N-m
20
PowerFlex
®
700H AC Drive
Frame 10
Deksel verwijderen
Besturingsframe verplaatsen
Om toegang tot de luchtstroomplaat en beschermdeksels te verkrijgen moet u het besturingsframe uit de weg halen.
Taak
A
B
Beschrijving
Verwijder de T8 Torx-kop schroeven waarmee het besturingsframe op de drivebehuizing is bevestigd.
Draai het besturingsframe naar buiten, bij het voedingsgedeelte vandaan.
A
A
B
Luchtstroomplaat verwijderen
De drive is uitgerust met een plaat, vlak boven het besturingsframe, die de luchtstroom door de drive regelt. Deze plaat moet u verwijderen om toegang tot de beschermdeksels te verkrijgen.
Taak
C
D
Beschrijving
Verwijder de T8 Torx-kop schroeven waarmee de luchtstroomplaat op de drive is bevestigd.
Schuif de luchtstroomplaat van de drive af.
C
D
C
E
PowerFlex
®
700H AC Drive
21
Beschermdeksels verwijderen
De beschermdeksels moet u verwijderen om toegang tot het voedingsgedeelte te verkrijgen.
Taak
E
F
G
H
(1)
Beschrijving
Verwijder de vier M5 Pozi-drive schroeven waarmee de boven- en onderbeschermdeksels aan het hoofd-voorbeschermdeksel bevestigd zijn en verwijder vervolgens de boven- en onderbeschermdeksels.
Verwijder de vier M4 Pozi-drive schroeven waarmee de zijbeschermdeksels aan het hoofd-voorbeschermdeksel bevestigd zijn
(1)
.
Verwijder de vier M5 Pozi-drive schroeven waarmee het hoofd-voorbeschermdeksel aan de drive bevestigd is en verwijder vervolgens het beschermdeksel.
Verwijder de zijbeschermdeksels.
In sommige configuraties zijn deze schroeven niet aanwezig.
Belangrijk:
De zijbeschermdeksels zijn niet omkeerbaar, let op welke voor links en welke voor rechts is.
E
H
F
E
E
G
H
22
PowerFlex
®
700H AC Drive
➍
Plaats aansluitterminals frame 10
DC+/R+
DCR-
➋
V/T2
U/T1 W/T3
➌
➊
L1 L2 L3
➎
Nr.
Naam
➊
Aansluitterminal ingangsvoeding
L1, L2, L3
(3)
➋
Aansluitterminal uitgangsvoeding
U/T1, V/T2, W/T3
(3)
Specificaties voedingsaansluitterminal frame 10
Beschrijving
Ingangsvoeding
Draaddiktebereik
(1) (2)
Maximaal
300 mm
2
Minimaal
2,1 mm
2
Motoraansluitingen 300 mm
2
2,1 mm
2
➌
SHLD terminal, PE, aarding van motor
(3)
Eindpunt voor draadafschermingen 300 mm
2
➍
DC bus
(3)
(2 aansluitterminals; DC–, DC+)
DC bus met rem
(3)
(3 aansluitterminals; DC–, DC+/R+, R–)
DC ingang of externe rem
(Optie Interne rem niet besteld)
DC ingang/interne rem
(Optie Interne rem is besteld)
300 mm
2
300 mm
2
2,1 mm
2
2,1 mm
2
2,1 mm
2
Koppel
Aanbevolen
40 N-m
Maat aansluitterminalbout
(3) (4)
M12
40 N-m
40 N-m
40 N-m
40 N-m
M12
M10
M12
M12
➎
Kabelklem voor trekontlasting
(1)
Maximale/minimale formaten die de aansluitterminal accepteert - dit zijn geen aanbevelingen.
(2)
Maximale draaddikte niet overschrijden. Parallelle aansluitingen kunnen vereist zijn.
(3)
Deze aansluitingen zijn railtype aansluitterminals en vereisen het gebruik van kabelschoentype connectors.
(4)
Pas tegenkoppel toe op de moer aan de andere kant van de aansluitterminals wanneer u de aansluitterminalbout vast- of losdraait, om schade aan de aansluitterminal te voorkomen.
PowerFlex
®
700H AC Drive
23
Frame 11
Deksel verwijderen
Besturingsframe verplaatsen
Om toegang tot de luchtstroomplaat en beschermdeksels te verkrijgen moet u het besturingsframe uit de weg halen.
Taak
A
B
Beschrijving
Draai de T8 Torx-kop schroeven waarmee het besturingsframe op de drivebehuizing is bevestigd, los.
Zwaai het besturingsframe naar buiten en bij het voedingsgedeelte vandaan.
A
A
B
Luchtstroomplaat verwijderen
De drive is uitgerust met een plaat, vlak boven het besturingsframe, die de luchtstroom door de drive regelt. Deze plaat moet u verwijderen om toegang tot de beschermdeksels te verkrijgen.
Taak
C
D
Beschrijving
Verwijder de T8 Torx-kop schroeven waarmee de luchtstroomplaat op de drive is bevestigd.
Schuif de luchtstroomplaat van de drive af.
C
D
C
24
PowerFlex
®
700H AC Drive
Beschermdeksels verwijderen
De beschermdeksels moet u verwijderen om toegang tot het voedingsgedeelte te verkrijgen.
Taak
E
F
Beschrijving
Verwijder de vier M5 Pozi-drive schroeven waarmee de boven- en onderbeschermdeksels aan het hoofd-voorbeschermdeksel bevestigd zijn en verwijder vervolgens de boven- en onderbeschermdeksels.
Verwijder de vier M5 Pozi-drive schroeven waarmee het hoofd-voorbeschermdeksel aan de drive bevestigd is en verwijder vervolgens het beschermdeksel.
E
Ris k of
Disc on elect
DAN
GER
verify
Follo
Eart h g ne ct p
DC bus truct rou nd ric s owe
vol req ho ck a tage ions in m uire nd de it 5 min anu al b ath.
bef ore ute s an se rvic efore ing.
us
F
400 en 480 VAC ingangsbedrading voor frame 11 drives
Frame 11 drives met 400 VAC en 480 VAC ingangsvoeding gebruiken twee parallelle ingangsgelijkrichtermodules en hebben daarom twee sets AC ingangsvoedingsaansluit- terminals. U moet beide sets ingangsaansluitterminals van voeding voorzien. Er zijn verschillende methoden om dit te bewerkstelligen.
Belangrijk:
Parallelle bedrading moet dezelfde kabelafmetingen, -type en -routering hebben. Niet-symmetrische bedrading kan ongelijke belasting tussen de converters veroorzaken en het vermogen van de drive om stroom aan de motor te leveren verminderen.
Voorbeelden AC bedrading frame 11
2 zekeringen per fase
L1 L2 L3
1 zekering per fase
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
PowerFlex
®
700H AC Drive
25
➍
DC-
DC+
Frame 11 Plaats van aansluitterminals
➋
➌
➊
U/T1
1L1
1L2
1L3
V/T2 W/T3
2L1
2L2
2L3
➎
Nr.
Naam
➊
Aansluitterminal ingangsvoeding
1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3
(3)
➋
Aansluitterminal uitgangsvoeding
U/T1, V/T2, W/T3
(3)
Specificaties voedingsaansluitterminal frame 11
Beschrijving
AC ingangsvoeding
Draaddiktebereik
(1) (2)
Maximaal
300 mm
2
Minimaal
2,1 mm
2
Motoraansluitingen 300 mm
2
2,1 mm
2
➌
SHLD terminal, PE, Aarding van motor
(3)
Eindpunt voor draadafschermingen 300 mm
2
➍
DC bus
(3)
(2 aansluitterminals; DC–, DC+)
DC ingang of externe rem
(Optie Interne rem niet besteld)
300 mm
2
2,1 mm
2
2,1 mm
2
Koppel
Aanbevolen
40 N-m
40 N-m
40 N-m
40 N-m
Maat aansluitterminalbout
(3) (4)
M12
M12
M10
M12
➎
Kabelklem voor trekontlasting
(1)
Maximale/minimale formaten die de aansluitterminal accepteert - dit zijn geen aanbevelingen.
(2)
Maximale draaddikte niet overschrijden. Parallelle aansluitingen kunnen vereist zijn.
(3)
Deze aansluitingen zijn railtype aansluitterminals en vereisen het gebruik van kabelschoentype connectors.
(4)
Pas tegenkoppel toe op de moer aan de andere kant van de aansluitterminals wanneer u de aansluitterminalbout vast- of losdraait, om schade aan de aansluitterminal te voorkomen.
26
PowerFlex
®
700H AC Drive
Frame 12
Deksel verwijderen
Besturingsframe verplaatsen
Om toegang tot de luchtstroomplaat en beschermdeksels te verkrijgen moet u het besturingsframe uit de weg halen.
Taak
A
B
Beschrijving
Draai de T8 Torx-kop schroeven waarmee het besturingsframe op de drivebehuizing is bevestigd, los.
Zwaai het besturingsframe naar buiten en bij het voedingsgedeelte vandaan.
A
A
B
Luchtstroomplaat verwijderen
De drive is uitgerust met een plaat, vlak boven het besturingsframe, die de luchtstroom door de drive regelt. Deze plaat moet u verwijderen om toegang tot de beschermdeksels te verkrijgen.
Taak
C
D
Beschrijving
Verwijder de T8 Torx-kop schroeven waarmee de luchtstroomplaat op de drive is bevestigd.
Schuif de luchtstroomplaat van de drive af.
C
D
C
E
PowerFlex
®
700H AC Drive
27
Beschermdeksels verwijderen
De beschermdeksels moet u verwijderen om toegang tot het voedingsgedeelte te verkrijgen.
Taak
E
F
G
Beschrijving
Verwijder de vier M5 Pozi-drive schroeven waarmee de boven- en onderbeschermdeksels aan het hoofd-voorbeschermdeksel bevestigd zijn en verwijder vervolgens de boven- en onderbeschermdeksels.
Opmerking: Toegang tot de voedingsaansluitterminal wordt verkregen door alleen de boven- en onderdeksels te verwijderen.
Verwijder de vier M5 Pozi-drive schroeven waarmee het hoofd-voorbeschermdeksel aan de drive bevestigd is en verwijder vervolgens het beschermdeksel.
Verwijder de zijbeschermdeksels.
Belangrijk:
De zijbeschermdeksels zijn niet omkeerbaar, let op welke voor links en welke voor rechts is.
E
G
G
F
E
E
28
PowerFlex
®
700H AC Drive
Ingangsvoedingsbedrading
Frame 12 drives gebruiken twee parallelle voedingsgedeelten en hebben daarom twee sets ingangsvoedingsaansluitterminals. U moet beide sets ingangsaansluitterminals van voeding voorzien.
Belangrijk: Parallelle bedrading moet dezelfde kabelafmetingen, -type en -routering hebben. Niet-symmetrische bedrading kan ongelijke lading tussen de converters veroorzaken en het vermogen van de drive om stroom aan de motor te leveren verminderen.
Voorbeelden ingangsbedrading frame 12
2 zekeringen per fase
L1 L2 L3
1 zekering per fase
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
Uitgangsvoedingsbedrading
Frame 12 drives gebruiken twee parallelle voedingsgedeelten en hebben daarom twee sets uitgangsvoedingsaansluitterminals. U moet de motor op beide sets ingangsaansluitterminals aansluiten. Raadpleeg de mededeling “Belangrijk” hierboven.
Belangrijk: De minimale kabellengte voor parallelle motorkabels van de drive naar het punt waar de kabels aangesloten worden, is 5 m. Verbind de parallelle kabels bij het motoruiteinde (niet het drive-uiteinde).
Voorbeelden uitgangsbedrading frame 12
1T1 1T2 1T3 PE 2T1 2T2 2T3 PE
Motor
Motorframe
PowerFlex
®
700H AC Drive
29
Nr.
Naam
Frame 12 Specificaties voedingsaansluitterminal
➊
Aansluitterminal ingangsvoeding
1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3
(3)
➋
Aansluitterminal uitgangsvoeding
1U/1T1, 1V/1T2, 1W/1T3,
(3)
2U/2T1, 2V/2T2, 2W/2T3
Beschrijving
Ingangsvoeding
Motoraansluitingen
Draaddiktebereik
(1) (2)
Maximaal
300 mm
2
Koppel
Minimaal Aanbevolen
2,1 mm
2
40 N-m
300 mm
2
2,1 mm
2
40 N-m
Maat aansluitterminalbout
(3) (4)
M12
M12
➌
SHLD terminal, PE, Aarding van motor
(3)
Eindpunt voor draadafschermingen 300 mm
2
2,1 mm
2
40 N-m M10
➍
DC bus
(3)
(2 aansluitterminals; DC–, DC+)
DC bus met rem
(3)
(3 aansluitterminals; DC–, DC+/R+, R–)
DC ingang of externe rem
(Optie Interne rem
niet
besteld)
DC ingang/interne rem
(Optie Interne rem is besteld)
300 mm
2
300 mm
2
2,1 mm
2
2,1 mm
2
40 N-m
40 N-m
M12
M12
➎
Kabelklem voor trekontlasting
(1)
Maximale/minimale formaten die de aansluitterminal accepteert - dit zijn geen aanbevelingen.
(2)
Maximale draaddikte niet overschrijden. Parallelle aansluitingen kunnen vereist zijn.
(3)
Deze aansluitingen zijn railtype aansluitterminals en vereisen het gebruik van kabelschoentype connectors.
(4)
Pas tegenkoppel toe op de moer aan de andere kant van de aansluitterminals wanneer u de aansluitterminalbout vast- of losdraait, om schade aan de aansluitterminal te voorkomen.
Frame 12 Plaats van aansluitterminals
➍
➍
DC- DC+
➋
1V/T2
1U/T1 1W/T3
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
Cat No.
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
DC- DC+
2V/T2
➋
2U/T1 2W/T3
➊
1L1
1L2
1L3
➎
➊
2L1
2L2
2L3
➎
➌
30
PowerFlex
®
700H AC Drive
Stap 6 Signaal- en besturingsbedrading
Belangrijke zaken met betrekking tot I/O bedrading:
• Gebruik altijd koperdraad.
• Draad met een nominale isolatiewaarde van 600 V of dikker wordt aanbevolen.
• Stuurstroom- en signaaldraden moeten zich minstens 0,3 meter van sterkstroomdraden vandaan bevinden.
Belangrijk:
I/O terminals met het etiket “(–)” of “Common” worden niet doorverbonden naar de aarde en zijn bedoeld om de common-mode storing sterk te verminderen. Het aarden van deze terminals kan signaalruis veroorzaken.
!
!
OPGELET: Ingangen moeten worden geconfigureerd met software en doorverbindingen (zie blz. 33 ). Bovendien kunnen het configureren van een analoge ingang voor bedrijf bij 0-20 mA en deze aandrijven vanuit een spanningsbron schade aan de componenten veroorzaken. Controleer of de configuratie juist is alvorens ingangssignalen toe te passen.
OPGELET: Er bestaat gevaar voor lichamelijk letsel of schade aan de apparatuur wanneer bipolaire ingangsbronnen worden gebruikt. Ruis en drift in gevoelige ingangscircuits kunnen onvoorspelbare veranderingen in motortoerental en -richting veroorzaken. Gebruik parameters voor de snelheidsopdracht om de gevoeligheid van de ingangsbron te helpen verminderen.
Draadtypen
Aanbevolen signaaldraad
Signaaltype
Analoge I/O
Draadtype(n) Beschrijving
Belden 8760/9460(of gelijkw.) 0,750 mm
2
, getwist aderpaar,
100% afgeschermd met afvoer
(1)
.
Belden 8770(of gelijkw.) 0,750 mm
2
, 3-aderig, alleen afgeschermd voor potentiometer op afstand.
Raadpleeg “EMC instructies” op blz. 2 voor details.
Minimale isolatie
300 V,
75-90 graden C
Voldoet aan
EMC-normen
(1)
Als de draden kort zijn en binnen een kast worden gehouden waar zich geen gevoelige circuits bevinden, hoeft afgeschermde draad niet noodzakelijkerwijs te worden gebruikt maar dit wordt altijd aanbevolen.
Aanbevolen besturingsdraad voor digitale I/O
Type
Nietafgeschermd
Draadtype(n)
Volgens US NEC of van toepassing zijnde landelijke of plaatselijke voorschriften
Afgeschermd Meeraderige afgeschermde kabel zoals
Belden 8770(of gelijkw.)
Beschrijving
–
0,750 mm
2
, 3-aderig, afgeschermd.
Minimale isolatie
300 V,
60 graden C
PowerFlex
®
700H AC Drive
31
I/O aansluitterminals en doorverbindingen
J3 en J4
J1 en J2
J5
➊
➋
➌
Specificaties I/O aansluitterminal
Nr.
Naam Beschrijving
Draaddiktebereik
(1)
Maximaal
➊
Analoge I/O Analoge I/O signalen 2,5 mm
2
➋
Digitale ingangen Digitale-ingangssignalen 2,5 mm
2
➌
Digitale uitgangen Digitale-uitgangsrelais 2,5 mm
2
Minimaal
0,5 mm
2
0,5 mm
2
0,5 mm
2
(1)
Koppel
Maximaal Aanbevolen
0,2 N-m 0,2 N-m
0,2 N-m
0,5 N-m
Maximum/minimum dat de aansluitterminal accepteert - dit zijn geen aanbevelingen.
0,2 N-m
0,5 N-m
32
PowerFlex
®
700H AC Drive
I/O terminalbenamingen
1
10
21
20
Nr.
1 Anal ing 1 (–)
2 Anal ing 1 (+)
3 Anal ing 2 (–)
4 Anal ing 2 (+)
5
6
7
Signaal
(1)
(1)
(1)
(1)
–10 V pot referentie
Pot common (GND)
+10 V pot referentie
(4)
–
–
Beschrijving
Geïsoleerd
(5)
, bipolair, differentiaal, 9 bit en teken, 88 kOhm ingangsimpedantie.
Een doorverbinding ( blz. 33 ) selecteert:
0-10 V, ±10 V, 4-20 mA. Default: 0-10 V
(Ri =200 k), 4-20 mA (Ri=100 Ohm).
2 kOhm min., 10 mA max. belasting,
1% nauwkeurigheid.
Voor (+) en (–) 10 V pot referenties.
2 kOhm min., 10 mA max. belasting,
1% nauwkeurigheid.
320 -
327
8
9
10
Anal uitg 1 (+)
Anal uitg common
Anal uitg 2 (+)
(4)
Bipolair (stroomuitgang is niet bipolair),
9 bit en teken, 2 kOhm minimale belasting.
Een doorverbinding (zie blz. 33 ) selecteert:
0-10 V, ±10 V, 4-20 mA.
340 -
347
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Digitale ing 1
Digitale ing 2
Digitale ing 3
Digitale ing 4
Digitale ing 5
Digital ing 6/vrijgave hardware, zie blz.
+24 VDC
(2)
33
Digitale ing common
Stop ft wis 115 VAC, 50/60 Hz - opto geïsoleerd
Starten
Lage toestand: minder dan 30 VAC
Autom/man
Hoge toestand: meer dan 40 VAC
24 VDC - opto geïsoleerd (250 V)
Snelh.sel 1
Lage toestand: minder dan 5 VDC
Snelh.sel 2
Hoge toestand: meer dan 20 VDC
Snelh.sel 3
11,2 mA DC
Vrijgave: Digitale ingang 6 is per doorverbinding selecteerbaar voor
Vrijgave HW.
Tijd aan: < 16,7 ms, Tijd uit < 1 ms
Maakt werking met source of sink mogelijk.
Aansluitterminals 17/18 en 19 kunnen ook worden gebruikt om reservevoeding voor
DPI en besturingsapparatuur te verschaffen.
– Door drive geleverde voeding voor logica-ingangen.
361 -
366
20 24 V common
(2)
21 Digitale uitg 1 – N.C.
(3)
–
Fout
22 Digitale uitg 1 common
23 Digitale uitg 1 – N.O.
(3) fout
24 Digitale uitg 2 – N.C.
(3)
NIET draaien
25 Digitale uitg 2/3 com.
26 Digitale uitg 3 – N.O.
(3)
Draaien
Common voor interne voeding.
Max. weerstandsbelasting:
240 VAC/30 VDC – 1200 VA, 150 W
Max. stroom: 5 A, Min. belasting: 10 mA
Max. inductiebelasting:
240 VAC/30 VDC – 840 VA, 105 W
Max. stroom: 3,5 A, Min. belasting: 10 mA
380 -
391
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Belangrijk: De ingang moet worden geconfigureerd met een doorverbinding. De drive kan schade oplopen als de doorverbinding niet correct is geïnstalleerd. Raadpleeg blz. 33 .
150 mA maximale belasting. Niet aanwezig op versies van 115 V. Kan worden gebruikt om besturingsvoeding van een externe 24 V bron te verschaffen wanneer de hoofdvoeding niet is ingeschakeld. Raadpleeg blz. 33 .
Contacten in niet ingeschakelde toestand. Elk relais dat als Fout of Alarm is geprogrammeerd, wordt bekrachtigd wanneer voeding naar de drive is ingeschakeld en stroomloos gesteld wanneer een fout of alarm aanwezig is. Relais die voor andere functies zijn geselecteerd, worden alleen bekrachtigd wanneer die conditie aanwezig is en worden stroomloos gesteld wanneer de conditie verdwijnt.
Deze in-/uitgangen zijn afhankelijk van een aantal parameters (zie “Verwante parameters”).
Differentiaalisolatie - Externe bron moet op minder dan 160 V ten opzichte van PE worden gehouden.
Ingang zorgt voor hoge common-mode immuniteit.
PowerFlex
®
700H AC Drive
33
Analoge I/O configuratie
Belangrijk:
Analoge I/O moet via programmering worden geconfigureerd, evenals de hieronder aangegeven doorverbindingen.
I/O configuratie
Signaal
Analoge ingangen
Doorverbinding
J1 (Anal ing 1)
J2 (Anal ing 2)
Instelling
0-20 mA
A B
J1
C D A B
J2
C D
0-10 V
A B
J1
C D A B
J2
C D
±
10 V
A B
J1
C D A B
J2
C D
Anal uitgangen
J3 (Anal uitg 1)
J4 (Anal uitg 2)
0-20 mA
A B
J3
C D A B
J4
C D
0-10 V
A B
J3
C D A B
J4
C D
±
10 V
A B
J3
C D A B
J4
C D
Circuits Vrijgave hardware
Als default kan de gebruiker een digitale ingang als een Vrijgave-ingang programmeren.
De status van deze ingang wordt door de software van de drive geïnterpreteerd. Als de drive volgens de toepassing uitgeschakeld moet zijn zonder software-interpretatie, kan een “speciale” configuratie voor het vrijgeven van de hardware worden gebruikt. Dit wordt gedaan door doorverbinding J5 te verwijderen en de vrijgave-ingang naar “Digitale ing 6” te bedraden (zie hieronder). Controleer of [Sel digit ing 6], parameter 366, op “1, Vrijgave” is ingesteld.
Configuratie Vrijgave hardware
Signaal
Vrijgave hardware
Doorverbinding
J5
Instelling
Vrijgave hardware
A
J5
B
Ingang programmeerbaar
(Geen Vrijgave hardware)
A
J5
B
Reservevoeding
U kunt een reservevoeding gebruiken om het 700H besturingsgedeelte bekrachtigd te houden, wanneer de ingangsvoeding uitgeschakeld is. Dit verschaft reservevoeding voor het besturingsgedeelte en is voldoende voor het instellen van parameters. Sluit de 24 VDC voeding aan op pen 19 en 24 VDC common op pen 20 van de 24 VDC versie van de I/O kaart.
Specificaties reservevoeding
Spanning Stroom (min.)
24 VDC ± 15% 150 mA
Stroom (max.)
250 mA
Als 24 V terminals van verschillende drives parallel worden aangesloten, raden wij aan een diodecircuit te gebruiken om stroom in de tegenovergestelde richting te blokkeren. Stroom in omgekeerde richting kan schade aan het besturingsbord toebrengen.
Van reservevoeding
24 VDC voeding
24 VDC common
19 20 19 20 19 20 19 20
34
PowerFlex
®
700H AC Drive
Voorbeelden I/O bedrading
Aansluitvoorbeeld Ingang/Uitgang
Unipolaire snelheidsreferentie potentiometer
(1)
10 kOhm pot. Aanbevolen
(min. 2 kOhm)
4
6
7
Bipolaire snelheidsreferentie
(1)
joystick
±
10 V ingang
Bipolaire snelheidsreferentieanaloge ingang
±
10 V ingang
Unipolaire snelheidsreferentieanaloge spanningsingang
0 tot
+
10 V ingang
Unipolaire snelheidsreferentieanaloge stroomingang
4-20 mA ingang
Analoge uitgang
±
10 V, 4-20 mA bipolair
+10 V unipolair
(afgebeeld)
2-draads besturing niet-omkeerbaar
(2)
24 VDC interne voeding
2-draads besturing omkeerbaar
(2)
Externe voeding
(afhankelijk van I/O bord)
– +
8
9
12
4
5
7
3
4
3
4
3
4
19
Stoppen-Draaien
115 V/
+24 V
Vooruit dr
11
12
Achteruit dr
Neutraal/ common
17
17
20
3
6
Vereiste parameterveranderingen
•
I/O configuratie instellen (zie blz. 33 ).
•
Scaling aanpassen:
Parameter 91/92 en 325/326
•
Resultaten bekijken:
Parameter 002
3
6
•
I/O configuratie instellen (zie blz. 33 ).
•
Richtingsmode instellen:
Parameter 190 = “1, bipolair”
•
Scaling aanpassen:
Parameter 91/92 en 325/326
•
Resultaten bekijken:
Parameter 002
•
I/O configuratie instellen (zie blz. 33 ).
•
Richtingsmode instellen:
Parameter 190 = “1, bipolair”
•
Scaling aanpassen:
Parameter 91/92 en 325/326
•
Resultaten bekijken:
Parameter 002
•
I/O configuratie instellen (zie blz. 33 ).
•
Ingang met parameter 320 configureren
•
Scaling aanpassen:
Parameter 91/92 en 325/326
•
Resultaten bekijken:
Parameter 002
•
I/O configuratie instellen (zie blz. 33 ).
•
Ingang voor stroom configureren:
Parameter 320 en doorverbinding toevoegen bij juiste terminals
•
Scaling aanpassen:
Parameter 91/92 en 325/326
•
Resultaten bekijken:
Parameter 002
•
I/O configuratie instellen (zie blz. 33 ).
•
Configureren met parameter 340
•
Waarde van bron selecteren:
Parameter 380, [Sel digit uitg 1]
•
Scaling aanpassen:
Parameter 343/344
•
Dig ing nr. 1 uitschakelen:
Parameter 361 = “0, niet gebruikt”
•
Digitale ingang nr. 2 instellen:
Parameter 362 = “7, draaien”
•
Richtingsmode instellen:
Parameter 190 = “0, unipolair”
•
Digitale ingang nr. 1 instellen:
Parameter 361 = “8, Vooruit dr”
•
Digitale ingang nr. 2 instellen:
Parameter 362 = “9, Achteruit dr”
3-draads besturing
Interne voeding
•
Geen veranderingen vereist
Stoppen
11
12
Starten
19
17
20
PowerFlex
®
700H AC Drive
35
Ingang/Uitgang
3-draads besturing
Externe voeding
(afhankelijk van I/O bord).
Vereist alleen 3-draads functies ([Sel digit ing 1]). Het gebruik van 2-draads selecties veroorzaakt een alarm type 2.
Aansluitvoorbeeld
115 V/
+24 V
Neutraal/ common
Stoppen
Starten
11
12
17
Digitale uitgang
Relais afgebeeld in ingeschakelde toestand met drivefout. Zie blz. 32 .
2 relais bij terminal 24-26.
Vrijgave-ingang
of
Voeding
21
22
23
24
25
26
16
Vereiste parameterveranderingen
•
Geen veranderingen vereist
Fout
NIET fout
NIET draaien
Draaien
•
Te activeren bron selecteren:
Parameter 380/384
•
Configureren met parameter 366.
Voor speciale vrijgave hardware:
Doorverbinding J5 verwijderen
(zie blz. 33 )
(1)
(2)
Raadpleeg de mededeling Opgelet op blz. 30 voor belangrijke informatie over bipolaire bedrading.
Belangrijk: Het programmeren van ingangen voor 2-draads besturing deactiveert alle HIM startknoppen.
I/O en communicatiedraadroutering
Netwerkcommunicatiekabels
Stuurstroombedrading
36
PowerFlex
®
700H AC Drive
Stap 7 Controlelijst voor het opstarten
❏
1. Controleer de voedingsspanning.
V
❏
2. Controleer de sterkstroombedrading.
U V W PE
L1
L2
L3
❏
3. Controleer de stuurstroombedrading.
❏
4. Schakel de sterk- en stuurspanning naar de drive in.
Als een van de zes digitale ingangen op “Stop ft wis” (CF = Fout wissen) of “Vrijgave” is geconfigureerd, controleer dan of signalen aanwezig zijn of configureer [Sel digit ing x] opnieuw. Als een I/O optie niet is geïnstalleerd (d.w.z. geen I/O aansluitterminal), controleer dan of [Sel digit ing x] niet op “Stop ft wis” of “Vrijgave” is geconfigureerd.
Als dit niet wordt gedaan, start de drive niet. Raadpleeg Problemen oplossen – Verkorte lijst van fouten en alarmen op blz. 44 voor een lijst van mogelijke digitale ingangsconflicten. Als het STS LED op dit punt niet groen knippert, zie dan blz. 37 .
❏
5. Selecteer de opstartmethode: SMART starten...
1. Druk op ALT en dan op Esc (S.M.A.R.T.).
Het scherm S.M.A.R.T. starten verschijnt.
2. Bekijk en wijzig de parameterwaarden naar wens. Raadpleeg voor HIM informatie de programmeerhandleiding.
3. Druk op Esc om S.M.A.R.T. starten af te sluiten.
ALT
Esc
Esc
F-> Gestopt
0,0
Hz
SMART lijst:
Sel digit ing 2
Auto of een andere opstartroutine...
F-> Gestopt
0,0
Hz
Hoofdmenu:
Geheugenopslag
Opstarten
Voorkeuren
Auto
Statusverklikkers
Drivestatusverklikkers
(Frame 9 afgebeeld)
➊
➋
PowerFlex
®
700H AC Drive
37
# Naam
➊
AAN/UIT
➋
POORT
(1)
MOD
(1)
NET A
(1)
NET B
(1)
Kleur
Groen
Groen
Geel
Rood
Rood
–
–
Toestand Beschrijving
Brandt continu
Brandt wanneer de voeding naar de drive aan staat.
–
–
Status van interne communicatie van DPI poort
(indien aanwezig).
Status van communicatiemodule (wanneer geïnstalleerd).
Status van netwerk (indien aangesloten).
Status van secundair netwerk (indien aangesloten).
(1)
Raadpleeg de gebruikershandleiding van de communicatieoptie voor details.
HIM aanduiding
De LCD HIM verschaft ook visuele kennisgeving van een fout- of alarmconditie.
Conditie
Drive geeft een fout aan.
De LCD HIM meldt de foutconditie onmiddellijk door het volgende weer te geven.
•
“Fout” verschijnt op de statusregel
•
Foutnummer
•
Foutnaam
•
Tijd die verstreken is sinds de fout optrad
Druk op Esc om HIM regeling terug te krijgen.
Drive geeft een alarm aan.
De LCD HIM meldt de alarmconditie onmiddellijk door het volgende weer te geven.
•
Alarmnaam (alleen alarmen type 2)
•
Grafisch symbool alarmbel
Display
F-> Fout
0,0
Hz
ó Fout ó F
Hoofdmenu:
F-> Verm.verlies
0,0
Hz
Hoofdmenu:
Diagnostiek
Parameter
Apparaat selecteren
Auto
5
Auto
38
PowerFlex
®
700H AC Drive
Stap 8 Drive programmeren
Monitor
Dynamische regeling
Snelheidsref
Functies
Motorbestur ing
In- en uitgangen
Comm unicatie
Metingen
Drivedata
Motordata
Koppeleigenschap
Volt/Hertz
Snelh mod&-grenz
Snelheidsreferenties
Vaste snelh
Snelh trim
Slipcompensatie
Proces PI
Acc/dec tijden
Belast.grenzen
Stop/rem-modes
Herstartmodes
Verm.verlies
Richtingsconfig
Ref.config HIM
MOP config
Drivegeheugen
Diagnostiek
Fouten
Alarmen
Analoge ingangen
Anal uitgangen
Digitale ingangen
Digitale uitgangen
Comm.regeling
Maskrs & eigenrs
Datalinks
Belangrijke opmerkingen over parameters
= Stop de drive alvorens deze parameter te wijzigen.
geeft aan dat meer informatie beschikbaar is in Bijlage B van de programmeerhandleiding .
Belangrijk: Sommige parameters hebben twee eenheidswaarden:
•
Analoge ingangen kunnen op stroom of spanning worden ingesteld met [Config anal ing], param. 320.
•
Als [Speed units], parameter 79, wordt ingesteld, wordt Hz of tr/min geselecteerd.
Belangrijk: Verwijder bij het sturen van waarden via DPI poorten de decimale komma om tot de juiste waarde te komen (bv. om “5,00 Hz” te sturen, gebruikt u “500”).
Vaak gebruikte parameters
Parameternaam en -beschrijving
041 [Motorspanning]
Instellen op de nominale motorspanning.
042 [Motorstroom]
Instellen op de nominale vollast motorstroom.
045 [Motorvermogen]
Instellen op het nominale motorvermogen.
Waarden
Default:
Min/Max:
Eenheden:
Default:
Min/Max:
Eenheden:
Default:
Min/Max:
Eenheden:
Gebaseerd op drivetype
0,0/[Nominale V]
0,1 VAC
Gebaseerd op drivetype
0,0/[Nominale A]
×
2
0,1 A
Gebaseerd op drivetype
0,00/5000,00
0,01 kW
Zie [Mtr eenheid verm]
047
048
046
PowerFlex
®
700H AC Drive
39
Parameternaam en -beschrijving
046 [Mtr eenheid verm]
Selecteert de te gebruiken vermogenseenheden van de motor.
“Convert pk” = converteert alle vermogenseenheden naar pk.
“Convert kW” = converteert alle vermogenseenheden naar kilowatt.
047 [Mtr overbel freq]
Waarden
Default:
Opties: 0
1
2
3
Gebaseerd op drivetype
“pk”
“Kilowatt”
“Convert pk”
“Convert kW”
Selecteert de uitgangsfrequentie waaronder een derating van de bedrijfsstroom plaatsvindt. De thermische overbelasting van de motor genereert een fout bij lagere stroomniveaus onder deze uitgangsfrequentie.
053 [Kopplprestaties]
Default:
Min/Max:
Eenheden:
Default:
Motorfreq/3
0,0/Motorfreq
0,1 Hz
0 “Sensrlz vect”
042
220
Stelt de motorbesturingsmethode in die in de drive wordt gebruikt.
061 [Autotune]
Opties: 0
1
2
3
3
“Sensrlz vect”
“SV Economize”
“V/Hz op maat”
“Vent/Pmp V/Hz”
“Berekenen” Default:
Biedt een methode voor manueel of automatisch instellen van [Spanningsval IR],
[Fluxstroomref] en [Spanningsval Ixo].
Opties:
2
3
0
1
“Gereed”
“Stat tunen”
“Draai tunen”
“Berekenen”
“Gereed” (0) = Parameter keert naar deze instelling terug na “Stat tunen” of “Draai tunen”.
Manueel instellen van [Spanningsval IR], [Spanningsval Ixo] en [Fluxstroomref] is ook mogelijk.
“Stat tunen” (1) = Een voorlopige opdracht die een statorweerstandstest voor een niet-draaiende motor start, voor de best mogelijke automatische instelling van
[Spanningsval IR], [Knikspanning] en [Knikfrequentie] in alle modes. Een startopdracht is nodig binnen 20 seconden na het starten van deze instelling. De parameter keert na de test terug naar “Gereed” (0), op welk moment nog een starttransitie nodig is om de drive in de normale mode te laten werken. Gebruikt wanneer de motor niet kan worden gedraaid.
“Draai tunen” (2) = Een voorlopige opdracht die “Stat tunen”, gevolgd door een draaiende test, start voor de best mogelijke automatische instelling van [Fluxstroomref] en [Start/acc boost]. Een startopdracht is nodig na het starten van deze instelling. De parameter keert na de test terug naar “Gereed” (0), op welk moment nog een starttransitie nodig is om de drive in de normale mode te laten werken. Belangrijk: Wordt gebruikt wanneer de motor van de belasting is losgekoppeld. De resultaten kloppen mogelijk niet als de motor tijdens deze procedure wordt belast.
053
062
!
Het draaien van de motor in een ongewenste richting kan tijdens deze procedure voorkomen. Ter bescherming tegen mogelijk letsel en/of schade aan de apparatuur wordt aanbevolen de motor los te koppelen van de belasting alvorens verder te gaan.
“Berekenen” (3) = Deze instelling gebruikt de motordata voor het automatisch instellen van [Spanningsval IR], [Fluxstroomref] en [Slip tr/min @ I].
40
PowerFlex
®
700H AC Drive
Parameternaam en -beschrijving
079 [Speed Units]
Waarden
Default:
Selecteert de eenheden die voor alle met snelheid verband houdende parameters worden gebruikt. Optie 0 en 1 geven alleen de status aan. Optie 2 en 3 converteren/ configureren de drive voor die selectie.
“Convert Hz” (2) - converteert alle op snelheid gebaseerde parameters in Hz en verandert de waarde verhoudingsgewijs (b.v. 1800 tr/min =
60 Hz).
“Convert tr/min” (3) - converteert alle op snelheid gebaseerde parameters in tr/min en verandert de waarde verhoudingsgewijs.
Opties:
080 [Snelh.mode] Default:
0
2
3
0
1
0
“Hz”
“Hz”
“Tr/min”
“Convert Hz”
“Convert tr/min”
“Open lus”
Selecteert de bron voor de motorsnelheidsfeedback.
“Open lus” (0) – er is geen encoder aanwezig en slipcompensatie is niet nodig.
“Slipcomp” (1) – er is strakke snelheidsregeling nodig en er is geen encoder aanwezig.
081 [Min snelheid]
Opties:
Default:
0
1
0,0
“Open lus”
“Slipcomp”
Stelt de laagste limiet voor snelheidsreferentie vast nadat scaling is toegepast. Raadpleeg parameter 083 [Limiet oversnelh].
082 [Max snelheid]
Min/Max:
Eenheden:
0,0/[Max snelheid]
0,1 Hz
0,1 tr/min
090 [Select snelh A]
Default:
Stelt de hoogste limiet voor snelheidsreferentie vast nadat scaling is toegepast. Raadpleeg parameter 083 [Limiet oversnelh].
Min/Max:
Eenheden:
Default:
50,0 of 60,0 Hz
(spanningsklasse)
[Motor tr/min]
5,0/320,0 Hz
75,0/19200,0 tr/min
0,1 Hz
0,1 tr/min
2 “Anal ing 2”
Selecteert de bron voor de snelheidsreferentie voor de drive tenzij [Select snelh B] of
[Preset snelh 1-7] is geselecteerd.
Opties:
(1)
Zie de installatiehandleiding voor de plaats van DPI poorten.
18
19
20
21
22
14
15
16
17
10
11
12
13
1
2
3-8
9
“Anal ing 1”
“Anal ing 2”
“Gereserveerd”
“MOP niveau”
“Gereserveerd”
“Preset snlh1”
“Preset snlh2”
“Preset snlh3”
“Preset snlh4”
“Preset snlh5”
“Preset snlh6”
“Preset snlh7”
“DPI poort 1”
(1)
“DPI poort 2”
(1)
“DPI poort 3”
(1)
“DPI poort 4”
(1)
“DPI poort 5”
(1)
091 [Snelh ref A hoog] Default: [Max snelheid]
Schaalt de hoogste waarde van de selectie
[Select snelh A] wanneer de bron een analoge ingang is.
092 [Snelh ref A laag]
Min/Max:
Eenheden:
–/+[Max snelheid]
0,1 Hz
0,01 tr/min
Default: 0,0
Schaalt de laagste waarde van de selectie
[Select snelh A] wanneer de bron een analoge ingang is.
Min/Max:
Eenheden:
–/+[Max snelheid]
0,1 Hz
0,01 tr/min
152 t/m
120
192 t/m
194
213
272
273
002
091 t/m
093
101 t/m
107
117
320
361 t/m
366
079
082
079
083
092
095
055
079
083
091
094
079
081
PowerFlex
®
700H AC Drive
41
101
102
103
104
105
106
107
Parameternaam en -beschrijving
[Preset snelh 1]
[Preset snelh 2]
[Preset snelh 3]
[Preset snelh 4]
[Preset snelh 5]
[Preset snelh 6]
[Preset snelh 7]
Verschaft een interne vaste snelheidsreferentiewaarde. In de bipolaire mode wordt de opdracht voor de richting gegeven door het teken van de referentie.
Waarden
Default: 5,0 Hz/150 tr/min
10,0 Hz/300 tr/min
20,0 Hz/600 tr/min
30,0 Hz/900 tr/min
40,0 Hz/1200 tr/min
50,0 Hz/1500 tr/min
60,0 Hz/1800 tr/min
Min/Max:
Eenheden:
–/+[Max snelheid]
0,1 Hz
1 tr/min
079
090
093
140
141
Parameternaam en -beschrijving
[Accel.tijd 1]
[Accel.tijd 2]
Waarden
Default: 10,0 sec
10,0 sec
Min/Max:
Eenheden:
0,1/3276,7 sec
0,1 sec
Stelt de versnelling in voor alle snelheidstoenames.
Max snelh
Accel.tijd
=
Versnelling
142
143
[Decel tijd 1]
[Decel tijd 2]
Stelt de vertraging in voor alle snelheidsafnames.
Default: 10,0 sec
10,0 sec
Min/Max:
Eenheden:
0,1/3276,7 sec
0,1 sec
Max snelh
Decel.tijd
=
Vertraging
148 [Waarde str.grens]
Definieert de stroomgrenswaarde wanneer
[Sel stroomgrens] = “Wrd str.grns”.
Default: [Nominale A]
×
1,5
(De vergelijking geeft de defaultwaarde bij benadering.)
Min/Max:
Eenheden:
Default:
Gebaseerd op drivetype
0,1 A
2 kHz 151 [PWM frequentie]
s 155
156
Stelt de draaggolffrequentie voor de PWM uitgang in. Er kan drive derating voorkomen bij hogere draaggolffrequenties.
[Stop/remmode A]
[Stop/remmode B]
Min/Max:
Eenheden:
1/Gebaseerd op drivetype
1 kHz
Default:
Default:
Actieve stopmode. [Stopmode A] is actief tenzij
[Stopmode B] door input is geselecteerd.
(1)
Wanneer u gebruik maakt van optie 1 of 2, raadpleeg dan de mededelingen Opgelet bij
[DC remniveau] .
Opties: 0
1
2
3
1
0
“Acc/dec”
“Vrijloop”
“Vrijloop”
“Acc/dec”
(1)
“Acc/dec houd”
(1)
“DC rem actief”
140
141
146
361 t/m
366
147
149
157
158
159
142
143
146
361 t/m
366
42
PowerFlex
®
700H AC Drive
Parameternaam en -beschrijving
158 [DC remniveau]
Waarden
Default: [Nominale A]
Definieert het DC remstroomniveau dat in de motor wordt geïnjecteerd wanneer “DC rem” is geselecteerd als stopmode.
De DC remspanning die in deze functie wordt gebruikt, wordt door een PWM algoritme gegenereerd en levert mogelijk niet de soepele houdkracht op die nodig is voor sommige toepassingen.
Min/Max:
Eenheden:
0/[Nominale A]
0,1 A
!
OPGELET: Als er gevaar voor letsel als gevolg van bewegende apparatuur of bewegend materiaal bestaat, moet mechanische hulpremapparatuur worden gebruikt.
OPGELET: Deze functie mag niet worden gebruikt bij synchrone of permanente magneetmotoren. De motoren kunnen tijdens het remmen worden gedemagnetiseerd.
163 [DB weerst.type] Default:
Selecteert of een externe DB weerstand zal worden gebruikt.
s 169 [Vlieg start aan]
Opties:
Default:
Schakelt de functie in of uit die weer een verbinding tot stand brengt met een draaiende motor op de huidige tr/min wanneer een startopdracht wordt gegeven.
Opties:
0
0
1
0
0
1
“Geen”
“Geen”
“Ext weerstnd”
“Uit”
“Uit”
“Vrijgegeven”
161
162
Parameternaam en -beschrijving
201 [Taal]
Selecteert de taal op het display wanneer een
LCD HIM wordt gebruikt. Deze parameter werkt niet bij een LED HIM.
Optie 6, 8 en 9 zijn “Gereserveerd”.
Waarden
Default:
Opties:
n 240 [Fout wissen]
Reset een fout en wist de foutwachtrij.
Default:
Opties:
0
5
7
3
4
10
0
1
2
0
0
1
2
“Niet geselectrd”
“Niet geselectrd”
“Engels”
“Frans”
“Spaans”
“Italiaans”
“Duits”
“Portugees”
“Nederlands”
“Gereed”
“Gereed”
“Fouten wissen”
“Ftwchtr wissen”
Parameternaam en -beschrijving
320 [Config anal ing]
Selecteert de mode voor de analoge ingangen.
Waarden
x
15 x
14 x
13 x
12 x
11 x
10 x
9 x
8 x
7
Bit nr.
Fabrieksinstelling bitwaarden
x
6 x
5 x
4 x
3 x
2
0
1
A
0
0
1 = Stroom
0 = Spanning x = Gereserveerd
322
325
323
326
PowerFlex
®
700H AC Drive
43
322
325
323
326
361
362
363
364
365
366
Parameternaam en -beschrijving
[Anal ing 1 hg]
[Anal ing 2 hg]
Waarden
Default: 10,000 V
10,000 V
Stelt de hoogste ingangswaarde in naar de scalingterminal van analoge ingang x.
[Config anal ing] , parameter 320 wordt gedefinieerd als deze ingang –/+10 V of
4-20 mA zal zijn.
[Anal ing 1 lg]
[Anal ing 2 lg]
Min/Max:
Eenheden:
Default:
4,000/20,000 mA
–/+10,000 V
0,000/10,000 V
0,001 mA
0,001 V
0,000 V
0,000 V
Stelt de laagste ingangswaarde in naar de scalingterminal van analoge ingang x.
[Config anal ing] , parameter 320 wordt gedefinieerd als deze ingang –/+10 V of
4-20 mA zal zijn.
Min/Max:
Eenheden:
4,000/20,000 mA
–/+10,000 V
0,000/10,000 V
0,001 mA
0,001 V
[Sel digit ing 1]
[Sel digit ing 2]
[Sel digit ing 3]
[Sel digit ing 4]
[Sel digit ing 5]
[Sel digit ing 6]
(9)
Default:
Default:
Default:
Default:
Default:
Default:
15
16
17
4
5
18
“Stop ft wis”
“Starten”
“Autom/Manueel”
“Snelh.sel 1”
“Snelh.sel 2”
“Snelh.sel 3”
Selecteert de functie voor de digitale ingangen.
(1)
(2)
Snelheidsselectie-ingangen.
3 2 1 Referentiebron automatisch
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
1
Referentie A
Referentie B
Preset snelh 2
Preset snelh 3
Preset snelh 4
Preset snelh 5
Preset snelh 6
Preset snelh 7
Om Preset snelh 1 op te roepen stelt u
[Select snelh x] in op “Preset snelh 1”.
Alarmen type 2 - Sommige digitale ingangsprogrammeringen kunnen conflicten veroorzaken die een alarm type
2 tot gevolg hebben. Voorbeeld: [Sel digit ing 1] ingesteld op 5, “Starten” in 3-draads besturing en [Sel digit ing 2] ingesteld op 7
“Draaien” in2-draads.
Raadpleeg Lijst van fouten/alarmen op blz.
44 voor informatie over het oplossen van dit type conflict.
Wanneer [Sel digit ing x] op optie 2 “Fouten wissen” wordt ingesteld, kan de stopknop niet worden gebruikt om een foutconditie te wissen.
Opties: 0
1
2
25
26
27
28
21
22
23
24
29
30-33
34
35
11
12
13
14
15-17
18
19
20
7
8
9
10
5
6
3
4
“Niet gebr”
“Vrijgave”
(6)(8)
“Fouten wissen”
(Ft wis)
(2)
“Fout aux”
“Stop ft wis”
“Starten”
(8)
(3)(7)
“V-/Achteruit”
“Draaien”
(3)
(4)(8)
“Vooruit dr”
(4)
“Achteruit dr”
“Joggen1”
(3)
“Vooruit jog”
(4)
(4)
“Achtruit jog”
(4)
“Stopmode B”
“Busregmode B”
(1)
“Snelh.sel 1-3”
“Autom/man”
(5)
“Lokaal”
“Acc2 & dec2”
“Acc 2”
“Dec 2”
“MOP toename”
“MOP afname”
“Excl link”
“PI vrijgave”
“PI houden”
“PI reset”
“Verm.vrl.niv”
Gereserveerd
“Joggen2”
“PI invert”
(3)
(4)
(5)
Autom/manueel - Raadpleeg de installatiehandleiding voor details.
(6)
Gangbare 2-draads ingangen - Vereist dat alleen 2-draads functies worden gekozen.
Het opnemen van 3-draads selecties veroorzaakt een alarm type 2. Zie Lijst van fouten/ alarmen op blz. 44 voor conflicten.
Het openen van een ingang “Vrijgave” doet de motor in vrijloop tot stilstand komen waarbij alle geprogrammeerde stopmodes worden genegeerd.
(7)
Gangbare 3-draads ingangen - Vereist dat alleen 3-draads functies worden gekozen.
Het opnemen van 2-draads selecties veroorzaakt een alarm type 2.
Een alarm “ConflictB dig in” treedt op als een ingang “Starten” wordt geprogrammeerd zonder een ingang “Stoppen”.
(8)
Als u de slaap/waakfunctie gebruikt, raadpleeg dan [Slaap/waakmode], parameter 178, in de programmeerhandleiding.
(9)
Een speciale ingang voor vrijgave van hardware is beschikbaar via de selectie van een doorverbinding. Raadpleeg de installatiehandleiding voor meer informatie.
091
092
091
092
100
156
162
096
141
143
195
194
124
44
PowerFlex
®
700H AC Drive
Problemen oplossen – Verkorte lijst van fouten en alarmen
Raadpleeg voor een volledige lijst van fouten en alarmen de programmeerhandleiding.
Een fout is een conditie die de drive stopt. Er zijn drie fouttypen.
Type Foutbeschrijving
➀
Auto-reset/run Wanneer dit type fout optreedt, en [Poging aut hstrt] op een waarde groter dan
“0” is ingesteld, begint een door de gebruiker te configureren timer, [Vertr aut hstrt]. Wanneer de timer nul bereikt, probeert de drive de fout automatisch te resetten. Als de conditie die de fout veroorzaakte, niet meer aanwezig is, wordt de fout gereset en de drive opnieuw gestart.
➁
Reset niet mogelijk Bij dit type fout is gewoonlijk reparatie van de drive of motor nodig. De oorzaak van de fout moet worden gecorrigeerd voordat de fout kan worden gewist. De fout wordt gereset bij powerup na reparatie.
➂
Door de gebruiker te configureren
Deze fouten kunnen worden in- of uitgeschakeld om een foutconditie te melden of te negeren.
Een alarm is een conditie die, als er niets aan wordt gedaan, de drive kan stoppen. Er zijn twee alarmtypen.
Type Alarmbeschrijving
➊
Door de gebruiker te configureren
➋
Configureren niet mogelijk
Deze alarmen kunnen worden in- of uitgeschakeld door middel van
[Alarmconfig 1].
Deze alarmen staan altijd aan.
Lijst van fouten/alarmen
Nr. Naam
133 CflctA digin
134 CflctB digin
Beschrijving
➋
Digitale ingangsfuncties zijn in conflict. De met een “ ” gemarkeerde combinaties veroorzaken een alarm.
* Joggen1 en Joggen2
Acc2 / Dec2 Acc 2 Dec 2 Joggen*
Vooruit jog
Acc2 / Dec2
Acc 2
Dec 2
Joggen*
Vooruit jog
Achtruit jog
V-/Achteruit
Achtruit jog
V-/
Achteruit
➋
Er is een digitale startingang geconfigureerd zonder een stopingang of andere functies zijn in conflict. De combinaties die in conflict zijn, zijn met een “ ” gemarkeerd en veroorzaken een alarm.
* Joggen1 en Joggen2
Starten
Stop ft wis Draaien
Vooruit dr
Achteruit dr Joggen*
Vooruit jog
Achtruit jog
V-/
Achteruit
Starten
Stop ft wis
Draaien
Vooruit dr
Achteruit dr
Joggen*
Vooruit jog
Achtruit jog
V-/Achteruit
PowerFlex
®
700H AC Drive
45
Nr. Naam
135 CflctC digin
Beschrijving
➋
Meer dan één fysieke ingang is voor dezelfde ingangsfunctie geconfigureerd. Voor de volgende ingangsfuncties zijn meerdere configuraties niet toegestaan.
Voor-/achteruit
Snelh.sel 1
Snelh.sel 2
Snelh.sel 3
Vooruit dr
Achteruit dr
Vooruit jog
Achtruit jog
Draaien
Stopmode B
Busreg.mode B
Acc2 / Dec2
Acc 2
Dec 2
Manueel fouten wissen
Stap
1. Druk op Esc om de fout te bevestigen. De foutinformatie wordt verwijderd zodat u de HIM kunt gebruiken.
Toets(en)
Esc
2. Verhelp de conditie die de fout veroorzaakte.
De oorzaak moet worden verholpen voordat de fout kan worden gewist.
3. Nadat de fout is verholpen, kunt u deze met een van de volgende methoden wissen.
•
Druk op Stop
•
Zet de drive uit en aan
•
Stel parameter 240 [Fout wissen] op “1”.
•
“Fouten wissen” op het HIM diagnostiekmenu.
PowerFlex is een gedeponeerd handelsmerk van Rockwell Automation, Inc.
Publicatie 20C-QS001A-NL-P – april 2005
Copyright © 2005 Rockwell Automation, Inc. Alle rechten voorbehouden. Gedrukt in de VS.
Partida rápida
Inversor CA de Freqüência Ajustável
PowerFlex
®
700H
Ao ler este documento, procure por este símbolo “
Passo x
” para orientá-lo pelos 8
PASSOS BÁSICOS necessários para instalar, energizar e programar o PowerFlex
700H. As informações fornecidas Não substituem os Manuais de Programação ou
Instalação e se destinam somente ao pessoal qualificado de manutenção do inversor.
Para obter informações detalhadas sobre o PowerFlex 700H, incluindo considerações de aplicação e precauções afins, consulte as seguintes publicações:
Título
PowerFlex 700H/S Installation Manual
(Manual de Instalação do PowerFlex 700H/S)
PowerFlex Reference Manual
(Manual de Referência do PowerFlex)
PowerFlex 700H/S Hardware Service Manual
(Manual de Serviços de Hardware do PowerFlex 700H/S)
Publicação
PFLEX-IN006
PFLEX-RM001
PFLEX-TG001
Disponível...
no CD que acompanha o inversor ou em www.rockwellautomation.com/
literature
Para assistência técnica dos inversores Allen-Bradley:
Título Online em...
Assistência técnica para os inversores Allen-Bradley
www.ab.com/support/abdrives
Passo 1 Leia as precauções gerais
!
!
!
!
!
ATENÇÃO: Este inversor contém peças e conjuntos sensíveis à ESD
(Electrostatic Discharge - Descarga Eletrostática). Precauções de controle da estática são necessárias durante a instalação, testes, serviços ou reparos desse conjunto. Se os procedimentos de controle da ESD não forem observados poderão ocorrer danos nos componentes. Caso não esteja familiarizado com os procedimentos de controle estático, consulte a Publicação 8000-4.5.2 da A-B,
“Guarding Against Electrostatic Damage”, ou qualquer outro manual de proteção contra a ESD adequado.
ATENÇÃO: Um inversor indevidamente utilizado ou instalado pode causar danos nos componentes ou a redução da vida útil do produto. Erros de fiação e aplicação tais como o subdimensionamento do motor, alimentação de CA incorreta ou inadequada, ou temperaturas ambientes excessivas podem resultar em um funcionamento indevido do sistema.
ATENÇÃO: Apenas o pessoal qualificado com inversores CA de freqüência ajustável e mecanismos associados deve planejar ou implementar a instalação, a energização e a manutenção subseqüente do sistema. Se isso não for observado, poderá ocorrer lesão pessoal e/ou danos no equipamento.
ATENÇÃO: Para evitar riscos de choque elétrico, verifique se a tensão nos capacitores de barramento foi descarregada antes de iniciar a execução de qualquer trabalho no inversor. Meça a tensão de barramento CC nos terminais
+CC e -CC (consulte o Manual de Instalação quanto à sua localização). A tensão deve ser zero.
ATENÇÃO: Há risco de lesões ou danos no equipamento. Os produtos dos hosts DPI não devem ser conectados diretamente pelos cabos 1202. Poderá resultar um comportamento imprevisível quando dois ou mais dispositivos forem conectados dessa maneira.
2
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
!
!
!
ATENÇÃO: As entradas devem ser configuradas com software e jumpers
(consulte a
). Além disso, a configuração de uma entrada analógica para operação de 0-20 mA e seu acionamento de uma fonte de tensão poderia causar danos nos componentes. Verifique a configuração correta antes de aplicar os sinais de entrada.
ATENÇÃO: Há riscos de lesões pessoais ou danos no equipamento quando forem utilizadas fontes de entrada bipolar. Ruído e desvio em circuitos de entrada sensíveis podem causar mudanças imprevistas na velocidade e sentido do motor. Use os parâmetros de comando de velocidade para ajudar a reduzir a sensibilidade da fonte de entrada.
ATENÇÃO: A porção “ajustar freq” da função do regulador de barramento é extremamente útil para evitar falhas de sobretensões indesejáveis resultantes de desacelerações agressivas, cargas de arraste e cargas excêntricas. Isso força a freqüência de saída a ser maior do que a freqüência comandada enquanto a tensão de barramento do inversor estiver aumentando para níveis que, em outras situações, causariam uma falha. Entretanto, poderia causar também uma das duas condições a seguir:
1. Mudanças positivas rápidas na tensão de entrada (aumento superior a
10% dentro de 6 minutos) podem causar alterações de velocidade positivas não comandadas. Entretanto, ocorrerá uma falha de “Limit
Sobrev” se a velocidade atingir [Velocidade Máx.] + [Limite Sobrevel].
Se esta condição for inaceitável, devem-se tomar medidas para 1) limitar as tensões de alimentação dentro das especificações do inversor e, 2) limitar as variações rápidas da tensão de entrada positiva para menos de 10%. Sem tomar essas medidas, no caso da operação ser inaceitável, a porção “ajustar freq” da função do regulador de barramento deve ser desativada (consulte os parâmetros 161 e 162).
2. Os tempos reais de desaceleração podem ser mais longos que os tempos de desaceleração comandados. Entretanto, ocorre uma falha de “Inhib.
Desacel.” se o inversor deixar de desacelerar totalmente. Se essa condição for inaceitável, a porção “ajustar freq” da função do regulador de barramento deve ser desativada (consulte os parâmetros 161 e 162).
Além disso, a instalação de um resistor de frenagem dinâmica de tamanho adequado proporcionará um desempenho igual ou superior na maioria dos casos.
Importante: Essas falhas não são instantâneas. Elas podem levar entre
2 e 12 segundos para que ocorram.
Instruções de Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
Atendimento à norma CE
O atendimento à Diretriz de Baixa Tensão (Low Voltage - LV) e à Diretriz de Compa- tibilidade Eletromagnética (Electromagnetic Compatibility - EMC) foi demonstrada utilizando os padrões harmonizados da Norma Européia (EN) publicados no Jornal
Oficial das Comunidades Européias. Os inversores PowerFlex atendem os padrões da
Norma Européia relacionados abaixo, quando instalados de acordo com os Manuais de
Instalação e de Referência.
As declarações de conformidade da CE estão disponíveis online no endereço:
http://www.ab.com/certification/ce/docs
.
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
3
Diretriz de baixa tensão (73/23/EEC)
• EN50178 Equipamento eletrônico para uso em instalações de força.
Diretriz EMC (89/336/EEC)
• EN61800-3 Sistemas de inversores elétricos com velocidade ajustável Parte 3: Padrão de produtos EMC incluindo métodos específicos de teste.
Notas gerais
• O cabo do motor deve ser mantido o mais curto possível para evitar a emissão eletromagnética e correntes capacitivas.
• Não se recomenda o uso de filtros de linha em sistemas não aterrados.
• Os inversores PowerFlex podem causar interferência de radiofreqüência quando usados em ambientes residenciais. O usuário deve tomar precauções para evitar a interferência, além dos requisitos essenciais de cumprimento da norma CE relacionados abaixo, se necessário.
• A conformidade do inversor com os requisitos da norma CE EMC não garante que toda a máquina ou instalação cumpra esses requisitos. Muitos fatores podem influenciar no atendimento total da norma pela máquina/instalação.
• Os inversores PowerFlex podem gerar distúrbios de baixa freqüência (emissões harmônicas) no sistema de alimentação CA. Maiores informações relativas a emissões harmônicas podem ser encontradas no Manual de Referência do PowerFlex.
Requisitos essenciais para o atendimento da norma CE
As condições 1-6 relacionadas abaixo devem ser satisfeitas para que os inversores
PowerFlex atendam os requisitos da EN61800-3.
1. Inversor PowerFlex Padrão de alta potência compatível com as normas CE. No caso dos gabinetes 10 e superiores, o inversor também deve ser instalado em um armário Rittal
TS 8 (ou equivalente) apropriado.
2. Verifique as declarações importantes de precaução/atenção neste manual antes de instalar o inversor.
3. Aterramento, conforme descrito no Manual de Instalação do PowerFlex de alta potência.
4. Potência de saída, fiação de controle (E/S) e sinal devem ser de cabo blindado, trançado com cobertura igual ou superior a 75%, conduíte metálico ou atenuação equivalente.
5. Todos os cabos blindados devem ter sua terminação em um conector blindado apropriado.
6. As condições na tabela abaixo.
Compatibilidade do PowerFlex de alta potência com a norma EN61800-3 EMC te Segundo ambiente
Restringir o cabo do motor a 30 m (98 pés)
Qualquer inversor e opção
9
✔
10
✔
11
✔
12
✔
Primeiro ambiente
Distribuição restrita
Consulte o Manual de Referência do
PowerFlex
4
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Passo 2 Levante o inversor
!
ATENÇÃO: Para se proteger contra possíveis lesões pessoais e/ou danos no equipamento...
• Retire todas as tampas de acesso da fiação na parte superior do inversor
(Gabinete 9).
• Não permita que nenhuma peça do inversor ou do mecanismo de elevação entre em contato com condutores ou componentes eletricamente carregados.
• Em nenhuma circunstância deverá uma pessoa ou qualquer parte de seu corpo ficar diretamente abaixo de itens sendo içados.
• Não sujeite a carga a grandes acelerações ou desacelerações.
• Inspecione se todas as ferragens estão devidamente conectadas antes de levantar a unidade do inversor.
Gabinete 9
Importante: Ao levantar o inversor, deve-se colocar uma barra entre os furos de suspensão, como ilustrado abaixo.
Peso do gabinete 9
Peso
kg (lb.)
Inversor
143 (315)
Inversor e embalagem
177 (390)
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Gabinetes 10 e superiores – inversores blindados padrão
5
A
B
C
A
B > A
Mín. 60˚
Para assegurar que este ângulo seja superior a 60°, faça com que o comprimento da corrente ou cabo entre o centro e os cantos (B) seja maior do que a distância entre os cantos opostos (A).
Pesos do inversor
Tamanho do gabinete Tipo Peso kg (lbs.)
Gabinete 10 Inversor e gabinete (Entrada CA) 432 (952)
Inversor e gabinete (Entrada CC) 317 (699)
Gabinete 11 Inversor e gabinete (Entrada CA) 614 (1350)
Inversor e gabinete (Entrada CC) 446 (980)
Gabinete 12 Inversor e gabinete (Entrada CA) 802 (1765)
Inversor e gabinete (Entrada CC) 634 (1398)
6
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Gabinetes 10 e superiores – inversores do tipo aberto
A
B
C
D
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Remoção da plataforma e pés para transporte
!
ATENÇÃO: Para proteger-se contra lesão pessoal e danos no equipamento, não trabalhe embaixo do inversor, exceto se ele estiver seguramente montado sobre blocos apropriados.
7
Tarefa
A
B
C
D
Descrição
Retire os parafusos que prendem o inversor à plataforma usando uma chave de 15 mm.
Suspenda o inversor acima da plataforma.
Coloque o inversor sobre blocos apropriados em uma superfície rígida e nivelada. Os blocos devem ter aproximadamente 10 cm (4 polegadas) de altura.
Usando uma chave de 17 mm, remova as ferragens que prendem os pés ao inversor e retire-os.
A
A
B
C
A
D
C
D
D
8
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Passo 3 Montagem do inversor
Dimensões
Gabinete 9
5,0 (0,20)
14,0 (0,55)
480,0 (18,90)
400,0 (15,75)
240,0 (9,45) 9,0 (0,35)
363,3 (14,32)
339,5 (13,37) amepl at e
Wireway
1150,0
(45,28)
1120,0
(44,09)
Namepl at e
62,5 (2,46)
372,5 (14,67)
292,5 (11,52)
142,5 (5,61)
285,0
(11,22)
9,0 (0,35)
59,0 (2,32)
191,64
(7,54) 100,12
(3,94)
Furo de suspensão
21,0 (0,83)
245,53
(9,67)
Detalhe A
Trilho superior da opção de freio
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
9
Gabinete 10
2275,0
(89,57)
2201,8
(86,68)
597,0
(23,50)
534,7
(21,05)
32,3
(1,27)
632,5*
(24,90)
605,5
(23,84)
498,0
(19,61)
42,0
(1,65)
2234,0
(87,95)
* Esta dimensão é a profundidade para inversores com a HIM opcional montada na porta
10
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Gabinete 11
2275,0
(89,57)
2205,0
(86,81)
DANGER
797,0
(31,38)
736,0
(28,98)
32,25
(1,27)
621,74*
(24,48)
605,5
(23,84)
498,0
(19,61)
42,0
(1,65)
2234,0
(87,95)
* Esta dimensão é a profundidade para inversores com a HIM opcional montada na porta
2275,0
(89,57)
2201,8
(86,68)
Gabinete 12
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
11
534,7
(21,05)
1196,05
(47,09)
32,3
(1,27)
632,5*
(24,90)
605,5
(23,84)
498,0
(19,61)
42,0
(1,65)
2234,0
(87,95)
* Esta dimensão é a profundidade para inversores com a HIM opcional montada na porta
12
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Espaçamentos mínimos de montagem
Gabinete 9
400,0 mm
(15,75 pol.)
400,0 mm
(15,75 pol.)
50,0 mm
(1,97 pol.)
80,0 mm
(3,2 pol.)
50,0 mm
(1,97 pol.)
Gabinete 10
200 mm
(7,87 pol.)
350,0 mm
(13,8 pol.)
350,0 mm
(13,8 pol.)
800 mm
(31,50 pol.)
Gabinete 11
200 mm
(7,87 pol.)
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
13
1000 mm
(39,3 pol.)
14
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Gabinete 12
200 mm
(7,87 pol.)
800 mm
(31,50 pol.)
Temperaturas de operação
Temperatura do ar circundante
Gabinete
9
10
11
12
Regime de serviço normal
0 a 40 graus C
(32 a 104 graus F)
0 a 40 graus C
(32 a 104 graus F)
0 a 40 graus C
(32 a 104 graus F)
0 a 40 graus C
(32 a 104 graus F)
Regime de serviço pesado
0 a 50 graus C
(32 a 122 graus F)
0 a 40 graus C
(32 a 104 graus F)
0 a 40 graus C
(32 a 104 graus F)
Inversores
820A e 920A
Inversores
1030A
0 a 40 graus C
(32 a 104 graus F)
0 a 35 graus C
(32 a 95 graus F)
Notas
O inversor requer no mínimo 1300 m
3
/h
(765 cfm) de ar de refrigeração.
O inversor requer no mínimo 2600 m
3
/h
(1530 cfm) de ar de refrigeração.
O inversor requer no mínimo 3900 m
3
/h
(2295 cfm) de ar de refrigeração.
O inversor requer no mínimo 5200 m
3
/h
(3060 cfm) de ar de refrigeração.
O inversor requer no mínimo 5200 m
3
/h
(3060 cfm) de ar de refrigeração.
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
15
Montagem
Montagem somente sobre o piso
Fixe o inversor ao piso instalando os chumbadores nos furos dos cantos dianteiros da placa da base do gabinete. Fixe o inversor com maior segurança usando as placas de montagem, conforme necessário (Peça No. 8800-210 da Rittal ou equivalente). Tente posicionar na parte bem detrás da placa metálica da placa no fundo do gabinete. Usando este método os furos na placa da base devem ser feitos no local.
Importante: É importante obter o alinhamento vertical entre o armário do inversor com os armários adjacentes da Rittal. Talvez seja necessário colocar calços sob o armário do inversor ou usar pés de nivelamento por toda a disposição dos armários. A fábrica da Allen-Bradley poder ter removido os plugues de plástico padrão da parte inferior do gabinete ao instalar os pés para transporte.
Isso reduz a altura do gabinete em aproximadamente 2,0 mm (0,08 pol.).
Montagem em parede
Fixe o inversor no piso instalando os chumbadores nos furos dos cantos dianteiros da placa da base do gabinete. Prenda o inversor aparafusando os trilhos de elevação ajustável à parede posterior ou estrutura de suporte.
Parede
16
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Passo 4 Verifique o sistema de aterramento
Gabinete 9
Os inversores com gabinete 9 que atendem à norma CE vêm equipados com capacitores de modo comum recomendados para o aterramento. Operar este inversor em um sistema de distribuição não aterrado poderia resultar em danos no inversor.
!
ATENÇÃO: Caso pretenda operar um inversor com gabinete 9 em um sistema de distribuição sem aterramento, você deverá solicitar o inversor Powerflex de alta potência que não cumpre a norma CE.
Todos os inversores com gabinete 9 (tanto os que cumprem como aqueles que não cumprem a CE) vêm equipados com um Varistor de Óxido Metálico (MOV) para oferecer proteção contra surtos de tensão. O MOV é projetado somente para a supressão de surto (e não para o operação contínua). Com um sistema de distribuição não aterrado a conexão fase-terra do MOV poderá se tornar um caminho de corrente. Sendo assim, você deve desconectar a conexão de aterramento do MOV ao instalar um inversor com gabinete 9 em um sistema de distribuição não aterrado. Consulte a publicação PFLEX-RM001, Manual de Referência do
Powerflex, para obter mais informações sobre instalação de sistemas não aterrados.
L1
L2
L3
Desconecte e isole este fio em sistemas não aterrados.
Batente de aterramento na placa em X
!
ATENÇÃO: Há risco de danos no equipamento se esse fio entrar em contato com outros circuitos no inversor, quando este último estiver energizado. Isole o terminal desse fio com diversas voltas de fita isolante e prenda o fio para que não entre em contato com outros circuitos.
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
17
Gabinetes 10 e superiores
Os inversores com gabinete 10 e superiores vêm equipados com capacitores de modo comum recomendados para o aterramento. Para proteger contra danos no inversor, esses capacitores devem ser desconectados se o inversor estiver instalado em um sistema de distribuição não aterrado. Para desconectar os capacitores, movimente o jumper indicado abaixo. Consulte a publicação PFLEX-RM001, Manual de Referência do Powerflex, para obter mais informações sobre instalação de sistemas não aterrados.
Há um jumper em cada módulo retificador.
Tamanho do gabinete
10
11
12
(1)
Número de módulos retificadores
(Número de jumpers)
1
2
(1)
2
Localização do(s) módulo(s) retificador(es)
Lado direito superior da estrutura de força do inversor.
No centro e à direita da estrutura de força do inversor.
Lado direito superior de cada estrutura de força.
Os jumpers em ambos módulos retificadores devem estar na mesma posição.
Figura 1.1 Como movimentar o jumper do capacitor de modo comum
C
D
Tarefa
A
B
Descrição
Afrouxe o parafuso superior.
Retire o parafuso inferior.
Coloque o jumper na posição horizontal.
Instale e aperte os parafusos.
A
D
C
B
Placa de circuito de retificação
18
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Passo 5 Fiação de Força
A maioria das dificuldades de energização resulta da fiação incorreta. Devem-se tomar todas as precauções possíveis para assegurar que a fiação seja feita de acordo com as instruções.
Todos os itens devem ser lidos e compreendidos antes de iniciar a instalação.
!
ATENÇÃO: As informações seguintes são simplesmente orientações para uma instalação adequada. A Rockwell Automation, Inc. não pode assumir responsabilidade pelo atendimento ou não a códigos nacionais, locais ou outros, para a devida instalação deste inversor ou de equipamentos relacionados. Existe o risco de lesões pessoais e/ou danos no equipamento se tais códigos forem ignorados durante a instalação.
Gabinete 9
Remoção da tampa
L1 L2 L3 L1 L2 L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
(8 parafusos)
(3 parafusos)
(8 parafusos)
➊
➌
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Localizações dos terminais do gabinete 9
➌
➍
DC –
DC+/R+
R–
19
➋
➎
Figura 1.2 Bloco de terminais de força
L1 L2 L3 L1 L2 L3 U/T1 V/T2 W/T3 U/T1 V/T2 W/T3
Força de alimentação de entrada da linha CA Para os fios do motor
Gabinete 9 Especificações dos terminais de força
No. Nome
➊
Bloco de terminais de força de entrada
(1)
L1, L2, L3
➋
Bloco de terminais de força de saída
U/T1, V/T2, W/T3
Descrição
Potência de entrada
Conexões do motor
Faixa de bitolas dos fios
(3)
Máximo
185,0 mm
2
(350 MCM)
Mínimo
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
Torque
Recomendado
40 N-m
(354 lb.-pol.)
185,0 mm
2
(350 MCM)
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
➌
Terminal SHLD, PE, aterramento do motor
Ponto de terminação para blindagens da fiação
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
5,0 mm
2
(10 AWG)
22 N-m
(195 lb.-pol.)
➍
Barramento CC
(2)
(2 terminais; CC–, CC+)
Barramento CC c/freio
(3 terminais; CC–, CC+/R+, R–)
Entrada CC ou freio externo
(Opção com freio interno
não solicitada)
Entrada CC/freio interno
(Opção com freio interno foi solicitada)
185,0 mm
2
(350 MCM)
185,0 mm
2
(350 MCM)
➎
Grampo de cabos para alívio da tensão
(1)
Não ultrapasse a bitola máxima do fio. Poderão ser necessárias conexões paralelas.
(2)
O terminal CC e os bornes de freio podem ser removidos.
(3)
Bitolas máxima/mínima que o bloco de terminais aceitará - Isto não é uma recomendação.
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
95,0 mm
2
(4/0 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
20
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Gabinete 10
Remoção da tampa
Como mover o quadro de controle
Para obter acesso à placa de fluxo de ar e tampas protetoras, deve-se tirar o quadro de controle do caminho.
Tarefa
A
B
Descrição
Retire os parafusos Torx T8 que prendem o quadro de controle ao gabinete do inversor.
Gire o quadro de controle para fora, afastando-o da estrutura de força.
A
A
B
Como retirar a placa de fluxo de ar
O inversor possui uma placa, localizada logo acima do quadro de controle, que monitora o fluxo de ar que passa por ele. Essa placa deve ser removida para se ter acesso às tampas protetoras.
Tarefa
C
D
Descrição
Retire os parafusos Torx T8 que prendem a placa de fluxo de ar ao inversor.
Deslize a placa de fluxo de ar para fora do inversor.
C
D
C
E
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
21
Remoção das tampas protetoras
As tampas protetoras devem ser removidas para se obter acesso à estrutura de força.
Tarefa
E
F
G
H
Descrição
Retire os quatro parafusos Pozi M5 que prendem as tampas protetoras superior e inferior à tampa protetora frontal principal. Em seguida, remova as tampas protetoras superior e inferior.
Retire os quatro parafusos Pozi M4 do inversor que prendem as tampas protetoras laterais à tampa protetora frontal principal
(1)
.
Retire os quatro parafusos Pozi M5 do inversor que prendem a tampa protetora frontal principal ao inversor e remova então a tampa protetora.
Retire as tampas protetoras laterais.
(1)
Certas configurações não possuem esses parafusos.
Importante: As tampas protetoras laterais não são reversíveis, preste atenção onde cada uma delas é instalada: lado esquerdo ou direito.
E
H
F
E
E
G
H
22
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
➍
Localizações dos terminais do gabinete 10
DC+/R+
DCR-
➋
V/T2
U/T1 W/T3
➌
➊
L1 L2 L3
➎
No. Nome
➊
Bloco de terminais de força de entrada
L1, L2, L3
➋
Bloco de terminais de força de saída
U/T1, V/T2, W/T3
➌
Terminal SHLD, PE, aterramento do motor
Especificações dos terminais de força do gabinete 10
Faixa de bitolas dos fios
(1) (2)
Máximo Mínimo
Torque
Recomendado
Descrição
Potência de entrada 300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
Conexões do motor 300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
Ponto de terminação para blindagens da fiação
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
Tamanho do parafuso do terminal
(3) (4)
M12
M12
M10
➍
Barramento CC
(2 terminais; CC–, CC+)
Barramento CC c/freio
(3 terminais; CC–, CC+/R+, R–)
Entrada CC ou freio externo
(Opção com freio interno não solicitada)
Entrada CC/freio interno
(Opção com freio interno foi solicitada)
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
➎
Grampo de cabos para alívio da tensão
(1)
Bitolas máxima/mínima que o bloco de terminais aceitará - Isto não é uma recomendação.
(2)
Não ultrapasse a bitola máxima do fio. Poderão ser necessárias conexões paralelas.
(3)
Essas conexões são terminações tipo barramento e requerem o uso de conectores terminais.
(4)
Ao apertar ou soltar o parafuso do terminal, aplique contratorque na porca do outro lado das terminações a fim de evitar danos.
M12
M12
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
23
Gabinete 11
Remoção da tampa
Como mover o quadro de controle
Para obter acesso à placa de fluxo de ar e às tampas protetoras, deve-se tirar o quadro de controle do caminho.
Tarefa
A
B
Descrição
Afrouxe os parafusos Torx T8 que prendem o quadro de controle ao gabinete do inversor.
Gire o quadro de controle para fora, afastando-o da estrutura de força.
A
A
B
Como retirar a placa de fluxo de ar
O inversor possui uma placa, localizada logo acima do quadro de controle, que monitora o fluxo de ar que passa por ele. Essa placa deve ser removida para se ter acesso às tampas protetoras.
Tarefa
C
D
Descrição
Retire os parafusos Torx T8 que prendem a placa de fluxo de ar ao inversor.
Deslize a placa de fluxo de ar para fora do inversor.
C
D
C
24
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Remoção das tampas protetoras
As tampas protetoras devem ser removidas para se obter acesso à estrutura de força.
Tarefa
E
F
Descrição
Retire os quatro parafusos Pozi M5 que prendem as tampas protetoras superior e inferior à tampa protetora frontal principal. Em seguida, remova as tampas protetoras superior e inferior.
Retire os quatro parafusos Pozi M5 do inversor que prendem a tampa protetora frontal principal ao inversor e remova então a tampa protetora.
E
Ris verify
Fol k of e onn low ec
DC roun
DAN
lectr t pow
Ear th g
ins tructi ic s
bus v d re on quire
GER
hoc age k an ait 5 m
be
man fore ua ath.
inute
serv l be s an fore
use
F
Fiação de entrada de 400 e 480 Volts CA para os inversores com gabinete 11
Inversores com gabinete 11 e força de entrada de 400 e 480 VCA utilizam dois módulos retificadores de entrada paralela e, dessa forma, possuem dois conjuntos de terminais de força de entrada CA. Deve ser fornecida a força para ambos os conjuntos dos terminais de entrada. Há diversos maneiras de se fazer isso.
Importante: A fiação paralela deve possuir cabos com as mesmas dimensões, tipos e percurso. A fiação assimétrica poderia causar um carregamento desigual entre os conversores e reduzir a capacidade do inversor de fornecer corrente ao motor.
Exemplos de fiação CA para o gabinete 11
2 fusíveis por fase
L1 L2 L3
1 fusível por fase
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
➍
DC-
DC+
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Localizações dos terminais do gabinete 11
25
➋
➌
➊
U/T1
1L1
1L2
1L3
V/T2 W/T3
2L1
2L2
2L3
➎
No. Nome
➊
Bloco de terminais de força de entrada
➋
Bloco de terminais de força de saída
U/T1, V/T2, W/T3
Especificações dos terminais de força do gabinete 11
Faixa de bitolas dos fios
(1) (2)
Máximo Mínimo
Torque
Recomendado
Descrição
Força de entrada CA
Conexões do motor
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
➌
Terminal SHLD, PE, aterramento do
➍
Barramento CC
(2 terminais; CC–, CC+)
Ponto de terminação para blindagens da fiação
300 mm
2
(600 MCM)
Entrada CC ou freio externo
(Opção com freio interno não
solicitada)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
➎
Grampo de cabos para alívio da tensão
(1)
Bitolas máxima/mínima que o bloco de terminais aceitará - Isto não é uma recomendação.
(2)
Não ultrapasse a bitola máxima do fio. Poderão ser necessárias conexões paralelas.
(3)
Essas conexões são terminações tipo barramento e requerem o uso de conectores terminais.
(4)
Ao apertar ou soltar o parafuso do terminal, aplique contratorque na porca do outro lado das terminações a fim de evitar danos.
M10
M12
Tamanho do parafuso do terminal
(3) (4)
M12
M12
26
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Gabinete 12
Remoção da tampa
Como mover o quadro de controle
Para obter acesso à placa de fluxo de ar e às tampas protetoras, deve-se tirar o quadro de controle do caminho.
Tarefa
A
B
Descrição
Afrouxe os parafusos Torx T8 que prendem o quadro de controle ao gabinete do inversor.
Gire o quadro de controle para fora, afastando-o da estrutura de força.
A
A
B
Como retirar a placa de fluxo de ar
O inversor possui uma placa, localizada logo acima do quadro de controle, que monitora o fluxo de ar que passa por ele. Essa placa deve ser removida para se ter acesso às tampas protetoras.
Tarefa
C
D
Descrição
Retire os parafusos Torx T8 que prendem a placa de fluxo de ar ao inversor.
Deslize a placa de fluxo de ar para fora do inversor.
C
D
C
E
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Remoção das tampas protetoras
As tampas protetoras devem ser removidas para se obter acesso à estrutura de força.
Tarefa
E
F
G
Descrição
Retire os quatro parafusos Pozi M5 que prendem as tampas protetoras superior e inferior à tampa protetora frontal principal. Em seguida, remova as tampas protetoras superior e inferior.
Nota: O acesso ao terminal de força é obtido removendo-se apenas as tampas superior e inferior.
Retire os quatro parafusos Pozi M5 do inversor que prendem a tampa protetora frontal principal ao inversor e remova então a tampa protetora.
Remova as tampas protetoras laterais.
Importante: As tampas protetoras laterais não são reversíveis, preste atenção onde cada uma delas é instalada: lado esquerdo ou direito.
27
E
G
G
F
E
E
28
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Fiação de força de entrada
Os inversores com gabinete 12 utilizam duas estruturas de força paralelas, então possuem dois conjuntos de terminais de entrada de força. Deve ser fornecida a força para ambos os conjuntos de terminais de entrada.
Importante: A fiação paralela deve possuir cabos com as mesmas dimensões, tipos e percurso. A fiação assimétrica poderia causar um carregamento desigual entre os conversores e reduzir a capacidade do inversor de fornecer corrente ao motor.
Exemplos de fiação de entrada para o gabinete 12
2 fusíveis por fase 1 fusível por fase
L1 L2 L3
L1 L2 L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
1L1 1L2 1L3 2L1 2L2 2L3
Fiação de força de saída
Os inversores com gabinete 12 utilizam duas estruturas de força paralelas, então possuem dois conjuntos de terminais de entrada de força. O motor deve ser conectado a ambos os conjuntos de terminais de entrada. Consulte a declaração “Importante” acima.
Importante: O comprimento mínimo dos cabos paralelos para o motor, do inversor ao ponto onde eles são conectados, é de 5 m (16,4 pés). Una os cabos paralelos na extremidade do motor (não na extremidade do inversor).
Exemplos de fiação de saída para o gabinete 12
1T1 1T2 1T3 PE 2T1 2T2 2T3 PE
Motor
Estrutura do motor
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Especificações dos terminais de força do gabinete 12
No. Nome
➊
Bloco de terminais de força de entrada
1L1, 1L2, 1L3, 2L1, 2L2, 2L3
➋
Bloco de terminais de força de saída
1U/1T1, 1V/1T2, 1W/1T3,
2U/2T1, 2V/2T2, 2W/2T3
Descrição
Potência de entrada
Conexões do motor
Faixa de bitolas dos fios
(1) (2)
Máximo
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
Mínimo
2,1 mm
2
(14 AWG)
2,1 mm
2
(14 AWG)
Torque
Recomendado
40 N-m
(354 lb.-pol.)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
Tamanho do parafuso do terminal
(3) (4)
M12
M12
➌
Terminal SHLD, PE, aterramento do motor
Ponto de terminação para blindagens da fiação
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
➍
Barramento CC
(2 terminais; CC–, CC+)
Barramento CC c/freio
(3 terminais; CC–, CC+/R+, R–)
Entrada CC ou freio externo
(Opção com freio interno não
solicitada)
Entrada CC/freio interno
(Opção com freio interno
foi solicitada)
300 mm
2
(600 MCM)
300 mm
2
(600 MCM)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
2,1 mm
2
(14 AWG)
40 N-m
(354 lb.-pol.)
➎
Grampo de cabos para alívio da tensão
(1)
Bitolas máxima/mínima que o bloco de terminais aceitará - Isto não é uma recomendação.
(2)
Não ultrapasse a bitola máxima do fio. Poderão ser necessárias conexões paralelas.
(3)
Essas conexões são terminações tipo barramento e requerem o uso de conectores terminais.
(4)
Ao apertar ou soltar o parafuso do terminal, aplique contratorque na porca do outro lado das terminações a fim de evitar danos.
M10
M12
M12
Localizações dos terminais do gabinete 12
➍
➍
29
DC- DC+
➋
1V/T2
1U/T1 1W/T3
DANGER
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
Cat No.
DANGER
DC BUS CONDUCTORS AND CAPACITORS
OPERATE AT HIGH VOLTAGE. REMOVE POWER
AND WAIT 5 MINUTES BEFORE SERVICING
DC- DC+
2V/T2
➋
2U/T1 2W/T3
➊
1L1
1L2
1L3
➎
➊
2L1
2L2
2L3
➎
➌
30
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Passo 6 Fiação de sinal e controle
Pontos importantes a serem lembrados sobre a fiação de E/S:
• Use sempre fio de cobre.
• Recomenda-se usar fios com classificação de isolamento de 600 V ou superior.
• Os fios de controle e sinais devem ficar afastados no mínimo 0,3 metro (1 pé) dos fios de força.
Importante: Os terminais de E/S rotulados “(-)” ou “Comum” não são recomendados para a tomada de terra e são projetados para reduzir enormemente a interferência de modo comum. O aterramento desses terminais poderá causar ruído de sinal.
!
!
ATENÇÃO: As entradas devem ser configuradas com software e jumpers
(consulte a
). Além disso, a configuração de uma entrada analógica para operação de 0-20 mA e seu acionamento de uma fonte de tensão poderia causar danos nos componentes. Verifique a configuração correta antes de aplicar os sinais de entrada.
ATENÇÃO: Há riscos de lesões pessoais ou danos no equipamento quando forem utilizadas fontes de entrada bipolar. Ruído e desvio em circuitos de entrada sensíveis podem causar mudanças imprevistas na velocidade e sentido do motor. Use os parâmetros de comando de velocidade para ajudar a reduzir a sensibilidade da fonte de entrada.
Tipos de fios
Fio de sinal recomendado
Tipo de sinal
E/S analógica
Tipo(s) de fio(s)
Belden 8760/9460(ou equiv.)
Belden 8770(ou equiv.)
Descrição
0,750 mm
2
(18AWG), par torcido, blindagem de 100% com dreno
(1)
.
0,750 mm
2
(18AWG), 3 cond., blindagem somente para potenciômetro remoto.
Classificação mínima de isolamento
300 V,
75-90 graus C
(167-194 graus F)
Consulte as
“Instruções de Compatibilidade Eletromagnética (EMC)” na página 2 para obter
maiores detalhes.
Atendimento à
Compatibilidade
Eletromagnética
(EMC)
(1)
Se os fios forem curtos e estiverem contidos em um gabinete sem circuitos sensíveis, o uso de fio blindado talvez não seja necessário, mas é sempre recomendado.
Fio de controle recomendado para a E/S digital
Tipo
Sem blindagem
Blindado
Tipo(s) de fio(s)
De acordo com o Código Nacional de
Eletricidade (NEC) dos EUA ou códigos nacionais ou locais aplicáveis
Cabo blindado multicondutor, como o
Belden 8770(ou equiv.)
Descrição
–
0,750 mm
2
(18AWG), 3 condutores, blindado.
Classificação mínima de isolamento
300 V,
60 graus C
(140 graus F)
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
31
Jumpers e blocos de terminais de E/S
J3 e J4
J1 e J2
J5
➊
➋
➌
Especificações do bloco de terminais de E/S
No.
Nome Descrição
Faixa de bitolas dos fios
(1)
Máximo
➊
E/S analógica Sinais de E/S analógica 2,5 mm
2
(14 AWG)
➋
Entradas digitais Sinais de entrada digital 2,5 mm
2
(14 AWG)
➌
Saídas digitais Relés de saída digital 2,5 mm
2
(14 AWG)
Mínimo
0,5 mm
2
(22 AWG)
0,5 mm
2
(22 AWG)
0,5 mm
2
(22 AWG)
Torque
Máximo
0,2 N-m
1,8 lb.-pol.
0,2 N-m
1,8 lb.-pol.
0,5 N-m
4,5 lb.-pol.
(1)
Máximo/mínimo que o bloco de terminais aceitará - Isto não é uma recomendação.
Recomendado
0,2 N-m
1,8 lb.-pol.
0,2 N-m
1,8 lb.-pol.
0,5 N-m
4,5 lb.-pol.
32
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Designações dos terminais de E/S
1
10
21
20
No. Sinal
1 Ent. analóg. 1 (–)
2 Ent. analóg. 1 (+)
3 Ent. analóg. 2 (–)
4 Ent. analóg. 2 (+)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Referência de
(1)
potenciômetro de –10 V
Pot. comum (TERRA)
Referência de Pot. de +10 V
Saída analógica 1 (+)
Saída analógica comum
Saída analógica 2 (+)
Ent digital 1
Ent digital 2
Ent digital 3
Ent digital 4
Ent digital 5
Ent digital 6/Ativação de hardware, ver a pág.
Ent digital comum
+24 VCC
(2)
24 V comum
21 Saída digital 1 - N.C.
(3)
22 Saída digital comum 1
23 Saída digital 1 - N.O.
24 Saída digital 2 - N.C.
25 Saída digital com. 2/3
26 Saída digital 3 - N.O.
(4)
–
Descrição
Impedância de entrada de 88.000 ohms,
9 bits e sinal, bipolar, diferencial, isolada
(5)
seleciona: 0-10V, ±10V, 4-20mA. Default:
0-10V (Ri =200k), 4-20mA (Ri=100 ohms).
Mínimo 2.000 ohms, carga máxima de
10 mA, precisão de 1%.
320 -
327
–
Para referências de potenciômetro de
(+) e (–) 10 V.
Mínimo 2.000 ohms, carga máxima de
10 mA, precisão de 1%.
Carga mínima de 2.000 ohms, 9 bits e sinal, bipolar (a saída de corrente não é bipolar). Um jumper (consulte a
seleciona: 0-10V, ±10V, 4-20mA.
340 -
347
361 -
366
Parada- CF 115V CA, 50/60 Hz – Isolamento óptico
Partida
Estado baixo: menor que 30V CA
Auto /
Estado elevado: maio do que 40V CA
Manual
24V CC – Isolamento óptico (250 V)
Estado baixo: menor que 5V CC
Sel veloc 1
Estado elevado: maior que 20V CC
Sel veloc 2
11,2 mA CC
Sel veloc 3
Ativar: Entrada digital 6 é jumper selecionável para ativação de HW.
Tempo ligado: < 16,7ms, Tempo desligado < 1ms
–
Permite operação tipo “sink” ou “source”.
Os terminais 17/18 e 19 podem também ser usados para oferecer energia de retaguarda ao DPI e dispositivos de controle.
Força para entrada lógica suprida pelo inversor.
–
Falha
NÃO falha
NÃO operar
Comum para alimentação de energia interna.
Carga resistiva máxima:
240V CA/30V CC – 1200VA, 150W
Corrente máxima: 5A, carga mín: 10mA
Carga indutiva máxima:
240V CA/30V CC – 8400VA, 105W
Corrente máxima: 3,5A, carga mín: 10mA
Operar
380 -
391
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Importante: A entrada deve ser configurada com um jumper. Poderão ocorrer danos no inversor se o jumper
não for instalado corretamente. Consulte a página 33
.
Carga máxima de 150 mA. Não está presente nas versões de 115 V. Pode ser usado também para oferecer
Contatos no estado não energizado. Todo relé programado como uma falha ou alarme será energizado
(iniciará a operação) quando for aplicada força ao inversor e será desligado (desativado) quando houver uma falha ou alarme. Os relés selecionados para outras funções serão energizados apenas quando tal condição estiver presente e desligarão quando a condição for removida.
Essas entradas/saídas dependem de vários parâmetros (consulte “Parâmetros relacionados”).
Isolamento diferencial - fonte externa deve ser mantida abaixo de 160 V com relação ao PE. Entrada fornece imunidade de modo comum elevada.
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
33
Configuração de E/S analógica
Importante: A E/S analógica e todos os jumpers indicados abaixo devem ser configurados através de programação.
Configuração de E/S
Sinal
Entradas
Analógicas
Jumper
J1 (Ent. Analóg. 1)
J2 (Ent. Analóg. 2)
Configuração
0-20 mA
A B
J1
C D A B
J2
C D
0-10 V
A B
J1
C D A B
J2
C D
±
10 V
A B
J1
C D A B
J2
C D
Saídas
Analógicas
J3 (Saída analógica 1)
J4 (Saída analógica 2)
0-20 mA
A B
J3
C D A B
J4
C D
0-10 V
A B
J3
C D A B
J4
C D
±
10 V
A B
J3
C D A B
J4
C D
Circuito de ativação de hardware
Por default, o usuário pode programar uma entrada digital como uma entrada de ativação.
O status desta entrada é interpretado pelo software do inversor. Se o aplicativo exigir que o inversor seja desativado sem interpretação do software, pode-se utilizar uma configuração
“dedicada” de ativação do hardware. Isto é feito removendo-se o jumper J5 e instalando os fios de entrada de ativação para a “Ent digital 6” (veja abaixo). Verifique se o parâmetro 366,
[Sel Entr Digit 6], está configurado em “1, Ativar”.
Configuração de ativação de hardware
Sinal
Ativação de hardware
Jumper
J5
Configuração
Ativação de hardware
A
J5
B
Entrada programável (sem ativação de hardware)
A
J5
B
Fonte de alimentação auxiliar
Pode-se usar uma fonte de alimentação auxiliar para manter a unidade de controle do 700H energizada, quando a força de entrada estiver desenergizada. Isso fornece uma energia de retaguarda para a unidade de controle, suficiente para configurar parâmetros. Conecte a força de 24 V CC ao pino 19 e 24 V CC comum ao pino 20 da versão de 24 V CC do cartão de E/S.
Especificações da fonte de alimentação auxiliar
Tensão Corrente (mín.) Corrente (máx.)
24V CC ± 15% 150 mA 250 mA
Se os terminais de 24 V de diversos inversores estiverem conectados em paralelo, recomendamos usar um circuito de diodo para bloquear o fluxo de corrente no sentido oposto. O fluxo de corrente inversa poderia danificar a placa de controle.
Da fonte de alimentação auxiliar
Força de
24V CC
24 V CC comum
19 20 19 20 19 20 19 20
34
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Exemplos de fiação de E/S
Entrada/Saída
Referência de velocidade unipolar do potenciômetro
(1)
Pot. de 10.000 ohms
Recomendado
(mínimo de 2.000 ohms)
Exemplo de conexão
4
6
7
Referência de velocidade
bipolar do joystick
Entrada de
±
10 V
Referência de velocidade bipolar de entrada analógica
Entrada de
±
10 V
Referência de velocidade unipolar - entrada de tensão analógica
Entrada de 0 a
±
10 V
Referência de velocidade unipolar - entrada da corrente analógica
Entrada de 4-20 mA
Saída analógica
±
10 V, 4-20 mA Bipolar
+10 V Unipolar
(ilustrado)
Controle de 2 fios
Não-reversível
(2)
Fonte de alimentação interna de 24V CC
Controle de 2 fios
Reversível
Alimentação externa
(depende da placa de E/S)
– +
8
9
12
4
5
7
3
4
3
4
3
4
17
19
Parada-Operação
115 V/
+24 V
Operação para frente
11
12
20
Operação reversa
Neutro/
Comum
17
3
6
3
6
Alterações de parâmetros necessárias
•
Ajustar configuração de E/S
).
•
Ajustar graduação:
Parâmetros 91/92 e 325/326
•
Visualizar resultados:
Parâmetro 002
•
Ajustar configuração de E/S
).
•
Configurar modo de direção:
Parâmetro 190 = “1, Bipolar”
•
Ajustar graduação:
Parâmetros 91/92 e 325/326
•
Visualizar resultados:
Parâmetro 002
•
Ajustar configuração de E/S
).
•
Configurar modo de direção:
Parâmetro 190 = “1, Bipolar”
•
Ajustar graduação:
Parâmetros 91/92 e 325/326
•
Visualizar resultados:
Parâmetro 002
•
Ajustar configuração de E/S
).
•
Configurar entrada com o parâmetro 320
•
Ajustar graduação:
Parâmetros 91/92 e 325/326
•
Visualizar resultados:
Parâmetro 002
•
Ajustar configuração de E/S
).
•
Configurar entrada para corrente:
Parâmetro 320 e adicionar jumper nos terminais apropriados
•
Ajustar graduação:
Parâmetros 91/92 e 325/326
•
Visualizar resultados:
Parâmetro 002
•
Ajustar configuração de E/S
).
•
Configurar com o parâmetro 340
•
Selecionar valor da fonte:
Parâmetro 384, [Sel Saida Dig 1]
•
Ajustar graduação:
Parâmetros 343/344
•
Desativar entrada digital No. 1:
Parâmetro 361 = “0, Não usado”
•
Configurar entrada digital No. 2:
Parâmetro 362 = “7, Operar”
•
Configurar modo de direção:
Parâmetro 190 = “0, Unipolar”
•
Configurar entrada digital No. 1:
Parâmetro 361 = “8, Operação para frente”
•
Configurar entrada digital No. 2:
Parâmetro 362 = “9, Operação reversa”
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
35
Entrada/Saída
Controle de 3 fios
Alimentação interna
Exemplo de conexão
Parada
11
12
Partida
19
Controle de 3 fios
Alimentação externa
(depende da placa de E/S).
Requer apenas funções de
3 fios ([Sel Entr Digit 1]). A utilização de seleções com 2 fios causará um alarme tipo 2.
115 V/
+24 V
Parada
11
12
Partida
Neutro/
Comum
17
Saída digital
Relés indicados no estado energizado com falha do
inversor. Consulte a página 32
.
2 relés nos terminais 24-26.
ou
Fonte de Alimentação
21
22
23
24
25
26
Entrada de ativação
16
17
20
Alterações de parâmetros necessárias
•
•
Nenhuma alteração é necessária
Nenhuma alteração é necessária
Falha
NÃO falha
NÃO operar
Operar
•
Selecionar a fonte para ativar:
Parâmetros 380/384
•
Configurar com o parâmetro 366.
Para ativação do hardware dedicado:
Remover o Jumper J5 (consulte a
(1)
(2)
Consulte a declaração de atenção na página 30 para informações importantes da fiação bipolar.
Importante: A programação de entradas para controle de 2 fios desativa todos os botões de partida da HIM.
Percruso de fios de comunicação e E/S
Cablagem de comunicação de rede
Fiação de controle
36
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Passo 7 Lista de verificação da energização
❏
1. Verifique a tensão da fonte de alimentação.
V
L1
L2
L3
❏
2. Verifique a fiação de força.
U V W PE
❏
3. Verifique a fiação de controle.
❏
4. Aplique tensões de controle e alimentação CA para o inversor.
Se qualquer uma das seis entradas digitais estiver configurada em “Parada – CF”
(CF = Remover Falha) ou “Ativar”, verifique a presença de sinais ou reconfigure a
[Sel Entr Digit x]. Se a opção de E/S não estiver instalada (ou seja, nenhum bloco de terminais de E/S), verifique se a [Sel Entr Digit x] não está configurada em “Parada –
CF” ou “Ativar”. Se isto não for feito, o inversor não será colocado em funcionamento.
Consulte a
o LED de STATUS não estiver piscando na cor verde, consulte a
❏
5. Selecione o método de energização: Partida SMART...
1. Pressione ALT e após pressione
Esc (S.M.A.R.T.). Aparecerá a tela de energização S.M.A.R.T.
2. Visualize e mude os valores de parâmetros conforme desejado.
Para obter informações sobre a HIM, consulte o Manual de Programação.
3. Pressione Esc para sair da energização
S.M.A.R.T.
ALT
Esc
Esc
F-> Parado Auto
0.0
Hz
Lista SMART:
Menu Principal:
Sel Entr Digit 2
Modo Parada A ou quaisquer outras rotinas de energização...
F-> Parado
0,0
Hz
Auto
Menu Principal:
Armazenamento de MemÛria
EnergizaÁ„o
PreferÍncias
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
37
Indicadores do Status
Indicadores de status do inversor
(ilustração do gabinete 9)
➊
➋
# Nome Cor Estado Descrição
➊
PWR (FORÇA) Verde Estável Acende quando se aplica força ao inversor.
➋
PORTA
(1)
Verde – Status das comunicações internas da porta DPI (se houver).
MÓD
Amarelo – Status do módulo de comunicações (quando instalado).
REDE A
Vermelho – Status da rede (se conectada).
REDE B
Vermelho – Status da rede secundária (se conectada).
(1)
Consulte o Manual do Usuário da Opção de Comunicação para obter maiores detalhes.
Indicações da HIM (Interface de Operação e Programação)
A HIM de LCD oferece também uma notificação visual da condição de alarme ou falha.
Condição
O inversor está indicando uma falha.
A HIM de LCD registra a condição de falha imediatamente exibindo o seguinte.
•
“Faulted” (Falha) aparece na linha de status
•
Número da falha
•
Nome da falha
•
Tempo decorrido desde que a falha ocorreu
Pressione a tecla Esc para readquirir o controle da HIM.
O inversor está indicando um alarme.
A HIM de LCD registra a condição de alarme imediatamente exibindo o seguinte:
•
Nome do alarme (somente alarmes Tipo 2)
•
Gráfico de sino do alarme
Display
F-> Falha
0.0
Hz
ó Falha ó F
Menu Principal:
Parâmetro
0000:23:52
F->
Perda de potência
0,0
Hz
Menu Principal:
Diagnósticos
Parâmetro
Seleção de Dispositivo
Auto
5
Auto
38
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Passo 8 Programe o inversor
Comando de
Monitor
Controle do ação
Motor
Controle DinâmicoUtilitár io
Velocidade
Medição
Dados do Inversor
Dados do Motor
Atributos de Torque
Volts por Hertz
Modo & Lim Veloc
Referências de Velocidade
Velocidades Discretas
Ajuste de Velocidade
Compensação de Escorregamento
Processo PI
Configuração de Direção
Config Ref HIM
Config MOP
Memória do Inversor
Diagnósticos
Falhas
Alarmes
Taxas de Rampas
Limites de Carga
Modos de Parada/Frenagem
Modos de Reinicialização
Perda de potência
Entradas Analógicas
Saídas Analógicas
Entradas digitais
Saídas digitais
Controle de Comun.
Máscaras e Controles
Links de dados
Notas importantes sobre os parâmetros
= Pare o inversor antes de mudar este parâmetro.
indica que há informações adicionais disponíveis no Apêndice B do Manual de Programação .
Importante: Alguns parâmetros terão dois valores unitários:
•
As entradas analógicas podem ser configuradas para corrente ou tensão com o parâmetro 320
[Config Entr Anlg].
•
A configuração do parâmetro 79 [Speed Units] seleciona Hz ou RPM.
Importante: Ao enviar valores pelas portas DPI, basta remover o ponto decimal para obter o valor correto
(por exemplo, para enviar “5,00 Hz,” use “500”).
Parâmetros utilizados com freqüência
Nome e Descrição do Parâmetro
041 [Tensão Nominal do Motor]
Configurado na tensão nominal da placa de identificação do motor.
042 [Corrente plena nominal motor]
Configurado na corrente nominal plena (FLA) dos dados de identificação do motor.
045 [Potência Nominal do Motor]
Configurado na potência nominal dos dados de identificação do motor.
Valores
Default:
Mín/Máx:
Unidades:
Default:
Mín/Máx:
Unidades:
Default:
Mín/Máx:
Unidades:
Baseado na classificação do inversor
0,0/[Tensão Nominal]
0,1 VCA
Baseado na classificação do inversor
0,0/[Corrente Nominal]
×
2
0,1 Amps
Baseado na classificação do inversor
0,00/5000,00
0,01 kW/HP
Consulte [Unid Pot Nom Mtr]
047
048
046
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
39
Nome e Descrição do Parâmetro
046 [Unid Pot Nom Mtr]
Seleciona as unidades de potência do motor a serem usadas.
“Converter em HP” = converte todas as unidades de potência em cavalo-vapor.
“Converter em kW” = converte todas as unidades de potência em quilowatts.
047 [Tipo Sobrec Mtr]
Valores
Default:
Opções: 0
1
2
3
Baseado na classificação do inversor
“Cavalo-vapor”
“Quilowatts”
“Converter em HP”
“Converter em kW”
Default: Freqüência Nominal do motor/3
042
220
Seleciona a freqüência de saída abaixo da qual a corrente de operação do motor será reduzida. A sobrecarga térmica do motor vai gerar uma falha em níveis de corrente inferiores abaixo desta freqüência de saída.
053 [Modo Desemp. Trq]
Mín/Máx:
Unidades:
Default:
0,0/Freqüência Nominal
0,1 Hz
0 “Vetor Sens”
Configura o método de controle do motor usado no inversor.
061 [Auto-ajuste]
Opções: 0
1
2
3
3
“Vetor Sens”
“Economizar VS”
“V/Hz Person.”
“V/Hz Vent./Bomba”
“Calcular” Default:
Proporciona um método manual ou automático para configurar a [Queda tensão RI], [Refer.
Corr.Fluxo] e [Queda tens indut].
Opções:
2
3
0
1
“Pronto”
“Ajuste Estático”
“Ajuste Rotação”
“Calcular”
“Pronto” (0) = parâmetro retorna a esta configuração seguido de um “Ajuste Estático” ou
“Ajuste de Rotação”. Também permite configurar manualmente a [Queda tensão RI],
[Queda tens indut] e [Refer. Corr.Fluxo].
“Ajuste Estático” (1) = Um comando temporário que inicia um teste não rotacional do estator do motor para a melhor configuração automática possível da [Queda tensao RI],
[Tensão de Quebra] e [Freq. de Quebra] em todos os modos. Um comando de partida é requerido dentro de 20 segundos depois do início desta configuração. O parâmetro retorna a “Pronto” (0) após o teste, quando então uma outra transição de partida é necessária para operar o inversor no modo normal. Usado quando o motor não pode ser girado.
“Ajuste Rotação” (2) = Um comando temporário que inicia um “Ajuste Estático” seguido de um teste rotacional para a melhor configuração automática possível de [Refer.Corr. Fluxo] e
[Ref Part/Acel]. Após o início dessa configuração, é necessário um comando de partida. O parâmetro retorna a “Pronto” (0) após o teste, quando então uma outra transição de partida
é necessária para operar o inversor no modo normal. Importante: Usado quando o motor estiver desacoplado da carga. Os resultados podem não ser válidos se uma carga estiver acoplada ao motor durante este procedimento.
053
062
!
Poderá ocorrer uma rotação do motor no sentido indesejado durante este procedimento. Para proteger contra possíveis lesões e/ou danos no equipamento, recomenda-se desconectar o motor da carga antes de proceder.
“Calcular” (3) = Esta configuração usa os dados de identificação do motor para configurar automaticamente a [Queda tensao RI], [Refer.Corr.Fluxo] e [Escor RPM @ I.nom].
40
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Nome e Descrição do Parâmetro
079 [Speed Units]
Valores
Default:
Seleciona as unidades a serem usadas para todos os parâmetros relacionados com a velocidade. As opções 0 e 1 indicam somente o status. As opções 2 e 3 converterão/ configurarão o inversor para esta seleção.
“Converter em Hz” (2) – converte todos os parâmetros baseados na velocidade em Hz, e muda o valor proporcionalmente
(por exemplo 1800 RPM = 60 Hz).
“Converter em RPM” (3) – converte todos os parâmetros baseados na velocidade em RPM, e muda o valor proporcionalmente.
080 [Modo Velocidade]
Opções:
Default:
Opções:
Seleciona a fonte para o feedback de velocidade do motor.
“Loop aberto” (0) – não há nenhum encoder e a compensação de escorregamento não é necessária.
“Compensação de escorregamento” (1) – é necessário um controle rígido da velocidade e o encoder não está presente.
081 [Veloc Mínima]
Configura o limite inferior para a referência de velocidade após a aplicação da escala.
Consulte o parâmetro 083 [Limite Sobrevel].
082 [Velocidade Máx.]
Default:
Mín/Máx:
Unidades:
Default:
Configura o limite superior para a referência de velocidade após a aplicação da escala.
Consulte o parâmetro 083 [Limite Sobrevel].
090 [Sel Ref Veloc A]
Seleciona a fonte de referência da velocidade para o inversor, exceto se [Sel Ref Veloc B] ou [Vel Preset 1-7] for selecionado.
(1)
Consulte o Manual de Instalação quanto às localizações das portas DPI.
Mín/Máx:
Unidades:
Default:
Opções:
0
0
1
2
3
0
0
1
“Hz”
“Hz”
“RPM”
“Converter em Hz”
“Converter em RPM”
“Loop Aberto”
“Loop Aberto”
“Compensação de
Escorregamento”
0,0
0,0/[Velocidade Máx.]
0,1 Hz
0,1 RPM
50,0 ou 60,0 Hz
(classe de tensão)
[RPM Mtr ID.]
17
18
19
20
13
14
15
16
21
22
9
10
11
12
1
2
3-8
5,0/320,0 Hz
75,0/19200,0 RPM
0,1 Hz
0,1 RPM
2 “Ent. Analóg. 2”
“Ent. Analóg. 1”
“Ent. Analóg. 2”
“Reservado”
“Nível MOP”
“Reservado”
“Vel Prprog1”
“Vel Prprog2”
“Vel Prprog3”
“Vel Prprog4”
“Vel Prprog5”
“Vel Prprog6”
“Vel Prprog7”
“Porta DPI 1”
(1)
“Porta DPI 2”
(1)
“Porta DPI 3”
(1)
“Porta DPI 4”
(1)
“Porta DPI 5”
(1)
152
117
a
120
192
a
194
213
272
273
320
361
a
366
002
091
a
093
101
a
107
079
082
091 [Ref Super Vel A]
Gradua o valor superior da seleção da
[Sel Ref Veloc A] quando a fonte for uma entrada analógica.
092 [Ref Infer Vel A]
Gradua o valor inferior da seleção da
[Sel Ref Veloc A] quando a fonte for uma entrada analógica.
Default:
Mín/Máx:
Unidades:
Default:
Mín/Máx:
Unidades:
[Velocidade Máx.]
–/+[Velocidade Máx.]
0,1 Hz
0,01 RPM
0,0
–/+[Velocidade Máx.]
0,1 Hz
0,01 RPM
079
083
092
095
055
079
083
091
094
079
081
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
41
101
102
103
104
105
106
107
Nome e Descrição do Parâmetro
[Vel Preset 1]
[Vel Preset 2]
[Vel Preset 3]
[Vel Preset 4]
[Vel Preset 5]
[Vel Preset 6]
[Vel Preset 7]
Valores
Default:
Fornece um valor fixo de comando de velocidade interna. No modo bipolar, o sentido
é comandando pelo sinal da referência.
Mín/Máx:
Unidades:
5,0 Hz/150 RPM
10,0 Hz/300 RPM
20,0 Hz/600 RPM
30,0 Hz/900 RPM
40,0 Hz/1200 RPM
50,0 Hz/1500 RPM
60,0 Hz/1800 RPM
–/+[Velocidade Máx.]
0,1 Hz
1 RPM
079
090
093
140
141
Nome e Descrição do Parâmetro
[Tempo Aceleraç 1]
[Tempo Aceleraç 2]
Valores
Default:
Mín/Máx:
Unidades:
10,0 Segs
10,0 Segs
0,1/3276,7 Segs
0,1 Segs
142
143
Configura a taxa de aceleração para todos os aumentos de velocidade.
Veloc. máx.
Tempo aceleraç
=
Taxa aceleraç
[Tempo Desacele 1]
[Tempo Desacele 2]
Configura a taxa de desaceleração para todas as reduções de velocidade.
Veloc. máx.
Tempo desacele
=
Taxa de desaceleração
148 [Val Limite Corr]
Default:
Mín/Máx:
Unidades:
10,0 Segs
10,0 Segs
0,1/3276,7 Segs
0,1 Segs
Define o valor do limite de corrente quando
[Sel Limite Corr] = “Val. Limite Corr”
Default:
Mín/Máx:
151 [Freqüência PWM]
em 155
156
Unidades:
Default:
Configura a freqüência portadora para a saída de PWM. A redução do inversor pode ocorrer em freqüências portadoras superiores.
[Modo Par/Fren A]
[Modo Par/Fren B]
Mín/Máx:
Unidades:
Default:
Default:
Opções:
Modo de parada ativo. O [Modo Par A] está ativo, exceto se [Modo Par B] for selecionado por entradas.
(1)
Quando usar as opções 1 ou 2, consulte as declarações de Atenção em
.
0
1
2
1
0
[Corrente Nominal]
×
1,5
(A equação produz o valor aproximado de default.)
Baseado na classificação do inversor
0,1 Amps
2 kHz
1/Baseado na classificação do inversor
1 kHz
3
“Rampa”
“Coast”
“Coast”
“Rampa”
(1)
“Rampa para
Manter”
(1)
“Frenagem CC”
142
143
146
361
a
366
140
141
146
361
a
366
147
149
157
158
159
42
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Nome e Descrição do Parâmetro
158 [Nível Fren CC]
Define o nível de corrente de frenagem CC injetada no motor quando o “Freio CC” é selecionado como modo de parada.
A tensão de frenagem CC usada nesta função é criada por um algoritmo PWM e talvez não produza a força de retenção estável necessária para algumas aplicações.
Valores
Default:
Mín/Máx:
Unidades:
[Corrente Nominal]
0/[Corrente Nominal]
0,1 Amps
!
ATENÇÃO: Se houver um perigo de lesão devido ao movimento do equipamento ou material, deve-se usar um dispositivo auxiliar de frenagem mecânica.
ATENÇÃO: Este recurso não deve ser usado com motores de imã permanente ou síncronos. Os motores poderão ser desmagnetizados durante a frenagem.
163 [Tipo Resistor FD]
Seleciona se será usado um resistor de frenagem dinâmica (FD) externo.
169 [Partid mov Ativ]
Ativa/desativa a função que reconecta a um motor em rotação na RPM real quando é emitido um comando de partida.
Default:
Opções:
Default:
Opções:
0
0
0
1
0
1
“Nenhuma”
“Nenhuma”
“Res Externa”
“Desativado”
“Desativado”
“Ativado”
161
162
Nome e Descrição do Parâmetro
r 201 [Idioma]
Seleciona o idioma exibido ao usar uma HIM de LCD. Este parâmetro não funciona com uma HIM de LED.
As opções 6, 8 e 9 são “Reservadas”.
s 240 [Remoção Falha]
Reconfigura uma falha e remove a fila de falhas.
Valores
Default:
Opções:
Default:
Opções:
0
5
7
3
4
10
0
1
2
0
0
1
2
“Não Selecionado”
“Não Selecionado”
“English”
“Francais”
“Español”
“Italiano”
“Deutsch”
“Português”
“Nederlands”
“Pronto”
“Pronto”
“Remover Falhas”
“Remov. Fila Fal”
Nome e Descrição do Parâmetro
320 [Config Entr Anlg]
Seleciona o modo para as entradas analógicas.
Valores
x
15 x
14 x
13 x
12 x
11 x
10 x
9
No. Bit
Valores de Fábrica dos Bits
x
8 x
7 x
6 x
5 x
4 x
3 x
2
0
1
A n2
0
0=V 1=mA
A n1 0=V 1=mA
1 = Corrente
0
0 = Tensão x = Reservado
322
325
323
326
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
43
322
325
323
326
361
362
363
364
365
366
Nome e Descrição do Parâmetro
[Entr Anlg Sup 1]
[Entr Anlg Sup 2]
Valores
Default: 10,000 Volts
10,000 Volts
Configura o valor de entrada mais elevado para o bloco de escala de entrada analógica x.
[Config Entr Anlg] , o parâmetro 320 define se
esta entrada será –/+10V ou 4-20 mA.
Mín/Máx:
Unidades:
4,000/20,000mA
–/+10,000V
0,000/10,000V
0,001 mA
0,001 Volt
[Entr Anlg Inf 1]
[Entr Anlg Inf 2]
Default: 0,000 Volt
0,000 Volt
Configura o valor de entrada mais baixo para o bloco de escala de entrada analógica x.
[Config Entr Anlg] , o parâmetro 320 define
se esta entrada será –/+10V ou 4-20 mA.
Mín/Máx:
Unidades:
4,000/20,000mA
–/+10,000V
0,000/10,000V
0,001 mA
0,001 Volt
[Sel Entr Digit 1]
[Sel Entr Digit 2]
[Sel Entr Digit 3]
[Sel Entr Digit 4]
[Sel Entr Digit 5]
[Sel Entr Digit 6]
(9)
Default:
Default:
Default:
Default:
Default:
Default:
4
5
18
15
16
17
“Parada – CF”
“Partida”
“Auto/Manual”
“Sel Veloc.1”
“Sel Veloc.2”
“Sel Veloc.3”
Seleciona a função para as entradas digitais.
(1)
(2)
0
0
1
0
0
1
1
1
Entradas de Seleção de Velocidade.
3 2 1 Fonte de Referência Automática
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
Referência A
Referência B
Veloc Pré-Programada 2
Veloc Pré-Programada 3
Veloc Pré-Programada 4
Veloc Pré-Programada 5
Veloc Pré-Programada 6
Veloc Pré-Programada 7
Para acessar a Velocidade Pré-Programada
1, configure a [Sel Ref Veloc x] em
“Vel Prprog 1”.
Alarmes tipo 2 - A programação de algumas entradas digitais pode causar conflitos que resultarão em um alarme
Tipo 2. Exemplo: [Sel Entr Digit 1] configurado em “5, Partida” com o controle de 3 fios e [Sel Entr Digit 2] configurado em 7 “Operação” com 2 fios.
Consulte a página 44
solucionar este tipo de conflito.
Quando a [Sel Entr Digit x] for configurada na opção 2 “Remover Falhas” o botão de
Parada não pode ser usado para remover uma condição de falha.
Opções: 0
1
2
3
4
5
6
7
8
22
23
24
25
18
19
20
21
9
10
11
12
13
14
15-17
26
27
28
29
30-33
34
35
“Não Usado”
“Ativar”
(6)(8)
“Remover Falhas” (CF)
(2)
“Falha Aux”
“Parada – CF”
“Partida”
(3)(7)
(8)
(3)
“Frente/Reverso”
“Operação”
(4)(8)
“Operação para frente”
(4)
“Operação Reversa”
(4)
(3)
“Jog1”
“Jog para frente”
(4)
“Jog Reverso”
(4)
“Modo Parada B”
“Modo Reg Barram. B”
“Sel Veloc.1-3”
“Auto/Manual”
(1)
(5)
“Local”
“Acel2 e Desacel2”
“Aceleraç 2”
“Desacel 2”
“Inc MOP”
“Des MOP”
“Link Excl”
“Ativar PI”
“Manter PI”
“Reset PI”
“Nív Perda Pot”
Reservado
“Jog 2”
“Invers PI”
(3)
(4)
(5)
Auto/Manual - Consulte o Manual de Instalação para obter maiores detalhes.
(6)
A abertura de uma entrada “Ativar” fará com que o motor diminua de velocidade até parar (coast-to-stop), ignorando quaisquer modos de Parada programados.
(7)
Entradas típicas de 2 fios - Requer somente a seleção de funções de 2 fios.
A inclusão de seleções com 3 fios causará um alarme tipo 2. Consulte a Lista de falhas e alarmes na página 44
para obter informações sobre os conflitos.
Um alarme de “Conf Ent Dig B” ocorrerá se uma entrada de “Partida” for programada sem uma entrada de “Parada”.
(8)
Entradas típicas de 3 fios - Requer somente a seleção de funções de 3 fios.
A inclusão de seleções com 2 fios causará um alarme tipo 2.
Ao usar a função Inativo-Ativo, consulte o parâmetro 178, [Modo Inativo-Ativo] no
Manual de Programação.
(9)
Uma entrada dedicada de ativação de hardware se encontra disponível através da seleção de um jumper. Consulte o Manual de Instalação para obter maiores informações.
091
092
091
092
100
156
162
096
141
143
195
194
124
44
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
Identificação e solução de problemas – Lista resumida de falhas e alarmes
Para uma lista completa de Falhas e Alarmes, consulte o Manual de Programação.
A falha é uma condição que pára o inversor. Há três tipos de falhas.
Tipo Descrição da Falha
➀
Operação Auto-Reset Quando este tipo de falha ocorre e [Tentat Rein Auto] estiver configurado em um valor superior a “0”, inicia um temporizador configurável pelo usuário, [Temp entre tent]. Quanto o temporizador atingir zero, o inversor tenta fazer o reset da falha automaticamente. Se a condição que causou a falha não estiver mais presente, será feito o reset da falha e o inversor reiniciará.
➁
Não-Reconfigurável Esse tipo de falha geralmente exige reparos no motor ou inversor. A causa da falha deve ser corrigida antes que ela seja removida. O reset da falha será feito na energização após o reparo.
➂
Configurável pelo
Usuário
Essas falhas podem ser ativadas/desativadas para anunciar ou ignorar uma condição de falha.
O alarme é uma condição que, se não for tratada, pode parar o inversor. Há dois tipos de alarmes.
Tipo Descrição do Alarme
➊
Configurável pelo
Usuário
Esses alarmes podem ser ativados ou desativados pelo
[Config Alarme 1].
➋
Não-Reconfigurável Esses alarmes estão sempre ativados.
Lista de falhas/alarmes
No. Nome
133 Confl
EntDigA
134 Confl
EntDigB
Descrição
➋
As funções de entrada digital estão em conflito. As combinações marcadas com “ ” causarão um alarme.
* Jog 1 e Jog 2
Acel2 /
Desacel2 Aceleraç 2 Desacel 2 Jog*
Jog para frente
Jog reverso
Frente/
Rev
Acel2 / Desacel2
Aceleraç 2
Desacel 2
Jog*
Jog para frente
Jog reverso
Frente/Rev
➋
Uma entrada de Partida digital foi configurada sem uma entrada de Parada ou há outras funções em conflito. As combinações em conflito estão marcadas com um “ ” e causarão um alarme.
* Jog 1 e Jog 2
Partida
Parada-
CF Operar
Operação para frente
Operação reversa Jog*
Jog para frente
Partida
Parada-CF
Operar
Operação para frente
Operação reversa
Jog*
Jog para frente
Jog reverso
Frente/Rev
Jog reverso
Frente/
Rev
Inversor CA de Freqüência Ajustável PowerFlex
®
700H
45
No. Nome
135 Confl
EntDigC
Descrição
➋
Mais de uma entrada física foi configurada para a mesma função de entrada.
Configurações múltiplas não são permitidas para as funções de entrada a seguir:
Para frente/Reverso Operação Reversa Modo Regulação de Barramento B
Seleção de Velocidade 1 Jog para Frente Acel2 / Desacel2
Seleção de Velocidade 2 Jog Reverso
Seleção de Velocidade 3 Operação
Operação para Frente Modo Parada B
Acel 2
Desacel 2
Remoção Manual das Falhas
Etapa
1. Pressionar Esc para admitir a falha. A informação da falha será removida para que você possa usar a HIM.
Tecla(s)
Esc
2. Cuide da condição que causou a falha.
A causa da falha deve ser corrigida antes que ela possa ser removida.
3. Depois de tomar a ação corretiva, remova a falha usando um dos seguintes métodos:
•
Pressione a tecla Stop (Parar)
•
Desligue e ligue novamente o inversor
•
Configure o parâmetro 240 [Remoção Falha] em “1”.
•
“Remover as falhas” no menu de diagnósticos da HIM.
PowerFlex é uma marca registrada da Rockwell Automation, Inc.
Publicação 20C-QS001A-PT-P – abril de 2005
Copyright © 2005 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.
PowerFlex is a registered trademark of Rockwell Automation, Inc.
www.rockwellautomation.com
Power, Control and Information Solutions Headquarters
Americas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444
Europe/Middle East/Africa: Rockwell Automation, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, 1170 Brussels, Belgium, Tel: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640
Asia Pacific: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846
Publication 20C-QS001A-MU-P – April, 2005 P/N 373225-P01
Copyright © 2005 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in USA.

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- High Power
- Quick Start
- Easy Installation
- Smart Start
- Comprehensive Documentation