warnung - Alliance Laundry Systems

warnung - Alliance Laundry Systems
Betrieb/Wartung
Waschschleuderautomaten
Freistehendes Gehäuse
Siehe Seite 7 bzgl. Modellidentifikation
CFD28C_SVG
CFD29C_SVG
Übersetzung der Originalanleitung
Diese Anweisungen für zukünftige Nachschlagezwecke aufbewahren.
(Wenn diese Maschine ihren Eigentümer wechselt, muss dieses Handbuch der Maschine beigefügt werden.)
www.alliancelaundry.com
D1385GER6
Mai 2014
Inhalts-verzeichnis
Sicherheitsinformationen........................................................................4
Erläuterung der Sicherheitshinweise................................................................. 4
Wichtige Sicherheitsanweisungen.................................................................... 4
Sicherheitsaufkleber........................................................................................6
Bedienersicherheit.......................................................................................... 6
Einführung.............................................................................................7
Modellidentifikation....................................................................................... 7
Überprüfung bei Anlieferung........................................................................... 7
Lage des Typenschilds.................................................................................... 8
Ersatzteile...................................................................................................... 8
Kundendienst................................................................................................. 8
Betrieb................................................................................................... 9
WE-8-Steuerung.............................................................................................9
WE-8-Bedienfeld........................................................................................ 9
Beladen der Maschine..................................................................................9
Programm starten........................................................................................ 9
Verzögerter Start....................................................................................... 10
Sonderoptionen im Betriebsmodus.............................................................. 10
Vorstellmodus...........................................................................................10
Unterbrechung der Chemikalienzufuhr........................................................ 10
Maschine stoppen......................................................................................10
Fehlermeldungen.......................................................................................10
Steuerung Serie B......................................................................................... 12
Bedienfeld Serie B.....................................................................................13
Bedienungsanweisungen – Serie-B-Steuerung..............................................13
Neigungsoption..................................................................................... 16
Wartung............................................................................................... 17
Täglich........................................................................................................ 17
Am Anfang jedes Tages............................................................................. 17
Am Ende jedes Tages................................................................................ 17
Wöchentlich................................................................................................. 18
Monatlich.....................................................................................................18
Alle zwei Monate..........................................................................................19
Vierteljährlich.............................................................................................. 19
Jährlich........................................................................................................ 20
Pflege von Edelstahl......................................................................................20
© Copyright
2014, Alliance Laundry Systems LLC
Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herausgebers darf kein Teil dieses Handbuches in irgendeiner
Form oder in irgendeiner Weise reproduziert oder übertragen werden.
D1385GER6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
3
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Erläuterung der Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Dieses Handbuch und die Maschinenaufkleber enthalten Vorsichtshinweise [„GEFAHR“, „WARNUNG“ und „VORSICHT“],
gefolgt von spezifischen Anweisungen. Diese Vorsichtshinweise
dienen der persönlichen Sicherheit des Bedieners, Benutzers, Reparaturtechnikers und der Personen, die mit der Wartung der Maschine betraut sind.
WARNUNG
Folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgen, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen sowie schweren oder tödlichen Verletzungen bei Verwendung der Waschmaschine zu reduzieren:
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin,
die schwere oder tödliche Verletzungen verursacht,
wenn sie nicht gemieden wird.
W023
•
•
WARNUNG
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die schwere
oder tödliche Verletzungen verursachen kann, wenn
sie nicht gemieden wird.
•
VORSICHT
•
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die leichte
oder mittelschwere Verletzungen bzw. Sachschäden
verursachen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Auf zusätzliche Vorsichtshinweise [„WICHTIG“ und „HINWEIS“] folgen spezifische Anweisungen.
WICHTIG: Das Wort „WICHTIG“ wird dazu verwendet,
den Leser auf spezifische Verfahrensweisen aufmerksam zu machen, bei denen geringfügige Maschinenschäden auftreten, wenn die Verfahrensweise nicht eingehalten wird.
•
HINWEIS: Das Wort „HINWEIS“ wird für Informationen
bezüglich Installation, Betrieb, Wartung oder Reparatur
verwendet, die wichtig, jedoch nicht mit Gefahren verbunden sind.
•
•
D1385GER6
Vor Verwendung der Waschmaschine alle Anweisungen
gründlich durchlesen.
Die Waschmaschine gemäß den INSTALLATIONSANWEISUNGEN installieren. Die ordnungsgemäße Erdung der
Waschmaschine ist im Abschnitt ERDUNGSANWEISUNGEN des INSTALLATIONSHANDBUCHES beschrieben.
Alle Anschlüsse für Wasser, Abfluss, elektrischen Strom und
Erdung müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen und
gegebenenfalls durch entsprechend zugelassene Monteure
vorgenommen werden. Es wird empfohlen, die Maschine von
einem qualifizierten Mechaniker installieren zu lassen.
Die Waschmaschine nicht an einer Stelle installieren oder lagern, an der sie Nässe und/oder der Witterung ausgesetzt ist.
Zur Reduzierung des Brand- und Explosionsrisikos den Bereich um die Maschine frei von entflammbaren und brennbaren Materialien halten. Keine der folgenden Substanzen oder
Textilien mit Spuren der folgenden Substanzen in das Waschwasser geben: Benzin, Petroleum, Wachs, Speiseöl, Pflanzenöl, Maschinenöl, Lösungsmitteln zur Textilreinigung, brennbare Chemikalien, Verdünnungsmittel oder sonstige brennbare bzw. explosive Stoffe. Diese Substanzen geben Dämpfe ab,
die sich entzünden oder zu einer Explosion führen können
bzw. dazu, dass sich der Stoff selbst entzündet.
Unter gewissen Bedingungen kann sich in einem Heißwassersystem, das mehr als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST EXPLOSIV.
Wenn das Heißwassersystem längere Zeit nicht benutzt wurde, vor Verwendung der Waschmaschine bzw. der Waschmaschine-/Trockner-Kombination alle Heißwasserhähne aufdrehen und das Wasser jeweils mehrere Minuten lang laufen lassen. Dadurch wird eventuell angesammeltes Wasserstoffgas
freigesetzt. Das Gas ist brennbar! Daher während dieser Zeit
nicht rauchen und offenes Feuer vermeiden.
Um das Stromschlag- oder Brandrisiko zu verringern, AUF
KEINEN FALL ein Verlängerungskabel oder einen Adapter
verwenden, um die Waschmaschine an die Stromversorgung
anzuschließen.
Kinder dürfen nicht auf oder in der Waschmaschine spielen.
Wenn die Waschmaschine in der Nähe von Kindern eingesetzt wird, müssen die Kinder stets beaufsichtigt werden. Die-
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
4
Sicherheitsinformationen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ses Gerät darf von Kindern oder gebrechlichen Personen nur
unter Aufsicht betrieben werden. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Diese Sicherheitsregel gilt für alle Haushaltsgeräte.
NICHT in die Trommel greifen und/oder auf die Waschmaschine steigen, INSBESONDERE wenn sich die Waschtrommel dreht. Dies ist eine unmittelbare Gefahrensituation, die
schwere oder tödliche Verletzungen verursacht, wenn sie
nicht gemieden wird.
Die Waschmaschine auf keinen Fall mit abgebauten oder beschädigten Schutzvorrichtungen, -platten und/oder -gehäusen
betreiben. KEINE Sicherheitsvorrichtungen umgehen oder
unbefugten Eingriffe an den Bedienelementen vornehmen.
Setzen Sie die Waschmaschine nur entsprechend der Zweckbestimmung ein – zum Waschen von Textilien. Keine Maschinen- oder Fahrzeugteile in der Maschine waschen. Andernfalls kann der Korb oder die Trommel schwer beschädigt
werden.
Ausschließlich wenig/nicht schäumende kommerzielle
Waschmittel verwenden. Darauf achten, dass gefährliche
Chemikalien vorhanden sein können. Beim Einfüllen von
Waschmittel oder Chemikalien Handschuhe und Augenschutz
tragen. Stets die Anweisungen des Herstellers auf Packungen
mit Wasch- und Reinigungsmitteln beachten. Alle Warnhinweise und Sicherheitsvorkehrungen einhalten. Um das Risiko
von Vergiftungen oder chemischen Verbrennungen zu verringern, müssen diese Mittel stets von Kindern fern gehalten
werden [vorzugsweise in einem abgeschlossenen Schrank].
Weichspüler oder Produkte zum Eliminieren statischer Aufladung dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen verwendet werden.
Stets die Pflegeanweisungen des Herstellers von Kleidungsstücken befolgen.
Bevor die Waschmaschine mit Wasser gefüllt wird und die
Trommel sich dreht oder schleudert, MUSS die Beladetür
GESCHLOSSEN WERDEN. AUF KEINEN FALL den Beladetür-Sicherheitsschalter umgehen, um die Waschmaschine
bei geöffneter Tür zu betreiben. Die Tür erst dann öffnen,
nachdem die Waschmaschine entleert wurde und alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
Darauf achten, dass zum Spülen des Spenderfachs heißes
Wasser verwendet wird. Den Spenderfachdeckel nicht öffnen,
während die Maschine läuft.
Keine Gegenstände an den Düsen des Spenderfachs anbringen. Der Abstand muss gewährleistet bleiben.
Die Maschine nur dann betreiben, wenn der Wasserumlaufstopfen oder das Wasserwiederverwendungssystem (falls vorhanden) installiert ist.
Es muss sichergestellt werden, dass die Wasseranschlüsse
über ein Absperrventil verfügen und dass Füllschlauchanschlüsse fest sitzen. Am Ende jedes Waschtages müssen die
Absperrventile GESCHLOSSEN werden.
Halten Sie die Waschmaschine stets in gutem Zustand. Wenn
die Waschmaschine gestoßen oder fallen gelassen wird, können Sicherheitselemente beschädigt werden. In diesem Fall
D1385GER6
•
•
•
•
•
muss die Waschmaschine von einem qualifizierten Servicetechniker überprüft werden.
GEFAHR: Vor Inspektions- oder Wartungsarbeiten sicherstellen, dass die Stromversorgung getrennt ist. Das Wartungspersonal muss nach dem Trennen der Stromversorgung mindestens 5 Minuten warten und ein Voltmeter verwenden, um
die Elektrik auf Restspannung zu prüfen. Inverterkondensator
bzw. EMV-Filter bleiben nach dem Trennen der Stromversorgung für eine gewisse Zeit mit Hochspannung geladen. Dies
ist eine unmittelbare Gefahrensituation, die schwere oder tödliche Verletzungen verursacht, wenn sie nicht gemieden wird.
Es darf nicht versucht werden, irgendwelche Teile der Waschmaschine zu reparieren, ersetzen oder warten, wenn dies nicht
in für den Benutzer verständlichen und vom Benutzer ausführbaren Wartungsanleitungen oder veröffentlichten Reparaturanleitungen für den Benutzer speziell empfohlen wird. Vor
Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten die
Waschmaschine STETS von der Strom- und Wasserversorgung trennen.
Die Stromverbindung durch Ausschalten des Schutzschalters
oder Ziehen des Netzsteckers trennen. Abgenutzte Netzkabel
ersetzen.
Bevor die Waschmaschine aus dem Verkehr gezogen oder
entsorgt wird, muss die Tür der Waschtrommel abgenommen
werden.
Wenn diese Waschmaschine nicht gemäß den Herstelleranweisungen installiert, gewartet und/oder betrieben wird, kann
dies zu Bedingungen führen, die Verletzungen und/oder Sachschäden zur Folge haben.
HINWEIS: Die WARNHINWEISE und WICHTIGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN in diesem Handbuch decken nicht alle Bedingungen und Situationen ab, die
auftreten können. Bei der Installation, Wartung und Bedienung der Waschmaschine gesunden Menschenverstand walten lassen sowie vorsichtig und umsichtig
vorgehen.
Alle Probleme oder Zustände, die dem Benutzer nicht klar sind,
sollten dem Händler, Vertriebspartner, Servicevertreter oder Hersteller gemeldet werden.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
5
Sicherheitsinformationen
WARNUNG
WARNUNG
Maschineninstallationen müssen die im entsprechenden Installationshandbuch angegebenen Mindestspezifikationen und -anforderungen erfüllen und entsprechend den zutreffenden Vorschriften für Bauordnung, Wasseranschlüsse und elektrische Anschlüsse sowie allen anderen relevanten Rechtsvorschriften vorgenommen werden. Aufgrund von unterschiedlichen Anforderungen und zutreffenden örtlichen Vorschriften muss diese Maschine von qualifiziertem Wartungspersonal installiert, angepasst
und gewartet werden. Dieses Personal muss mit den
zutreffenden örtlichen Vorschriften und dem Aufbau
und Betrieb dieser Art von Maschinen vertraut sein.
Die Monteure müssen außerdem mit den potenziellen Gefahren vertraut sein. Nichteinhaltung dieser
Warnung kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen und macht die Garantie nichtig.
W820
WICHTIG: Sicherstellen, dass die Maschine auf einer
ebenen Grundfläche ausreichender Festigkeit installiert wird. Sicherstellen, dass die empfohlenen Mindestabstände für die Kontrolle und Wartung eingehalten
werden. Der Kontroll- und Wartungsabstand darf nicht
blockiert werden.
WARNUNG
Keine internen oder externen Dampfleitungen, -anschlüsse oder -komponenten berühren. Diese Oberflächen können äußerst heiß werden und verursachen schwere Verbrennungen. Vor Berührung der
Dampfleitung die Dampfversorgung abstellen und
die Leitung, Anschlüsse und Komponenten abkühlen lassen.
SW014
Hände oder Gegenstände ERST DANN in die Trommel einführen, nachdem die Trommel zum Stillstand
gekommen ist. Nichteinhaltung dieser Warnung
kann zu schweren Verletzungen führen.
SW012
Die folgenden Wartungsprüfungen müssen täglich durchgeführt
werden:
1. Sicherstellen, dass alle Warnschilder vorhanden und lesbar
sind, falls erforderlich ersetzen.
2. Vor Inbetriebnahme der Maschine die Türsicherheitsverriegelung überprüfen:
a. Versuchen, die Maschine bei geöffneter Tür zu starten.
Die Maschine darf nicht starten.
b. Tür schließen ohne die Tür zu verschließen und Maschine
starten. Die Maschine darf nicht starten.
c. Versuchen, die Tür zu öffnen, während der Waschgang
ausgeführt wird. Die Tür darf sich nicht öffnen lassen.
Wenn Türverschluss und Türsicherheitsverriegelung nicht richtig
funktionieren, die Stromzufuhr trennen und einen Servicemechaniker verständigen.
3. Nicht versuchen, die Maschine in Betrieb zu nehmen, wenn
einer der folgenden Zustände vorliegt:
a. Die Tür bleibt nicht für den gesamten Waschgang sicher
verriegelt.
b. Übermäßig hoher Wasserstand.
c. Die Maschine ist nicht an einen ordnungsgemäß geerdeten
Stromkreis angeschlossen.
Keine Sicherheitsvorrichtungen der Maschine umgehen.
WARNUNG
Der Betrieb der Maschine mit stark unwuchtigen
Lasten kann zu Verletzungen und schweren Sachschäden führen.
Sicherheitsaufkleber
W728
An wichtigen Stellen an der Maschine sind Sicherheitsaufkleber
angebracht. Die Sicherheitsaufkleber müssen in gut lesbarem Zustand gehalten werden, um Verletzungen des Bedieners oder Servicemechanikers zu vermeiden.
Vom Hersteller autorisierte Ersatzteile verwenden, um Sicherheitsgefahren zu vermeiden.
Bedienersicherheit
6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
D1385GER6
Einführung
Einführung
Modellidentifikation
Die Informationen in diesem Handbuch gelten für folgende Modelle:
HHF455
HXG100
HXY030
SXA195
SXU165
UX35
UXN305
HHF575
HXG165
HXY035
SXA235
SXU195
UX45
UXR018
HHF730
HXG235
HXY045
SXA305
SXU235
UX55
UXR025
HHF900
HXG305
HXY055
SXE018
SXU305
UX75
UXR035
HX18
HXN075
HXY075
SXE025
SXW075
UX100
UXR055
HX25
HXN100
HXZ075
SXE035
SXW100
UX135
UXR075
HX30
HXN135
HXZ100
SXE055
SXW165
UX165
UXU075
HX35
HXN165
HXZ165
SXE075
SXW235
UXA075
UXU100
HX45
HXN235
HXZ235
SXG075
SXW305
UXA100
UXU165
HX55
HXN305
HXZ305
SXG100
SXY018
UXA165
UXU195
HX75
HXR018
SHF455
SXG165
SXY025
UXA235
UXU235
HX100
HXR025
SHF575
SXG235
SXY030
UXA305
UXU305
HX135
HXR035
SHF730
SXG305
SXY035
UXE018
UXW075
HX165
HXR055
SHF900
SX200
SXY045
UXE025
UXW100
HX200
HXR075
SX18
SXN075
SXY055
UXE035
UXW165
HXA075
HXU075
SX25
SXN100
SXY075
UXE055
UXW235
HXA100
HXU100
SX30
SXN135
SXZ075
UXE075
UXW305
HXA135
HXU165
SX35
SXN165
SXZ100
UXG075
UXY018
HXA165
HXU195
SX45
SXN235
SXZ165
UXG100
UXY025
HXA195
HXU235
SX55
SXN305
SXZ235
UXG165
UXY035
HXA235
HXU305
SX75
SXR018
SXZ305
UXG235
UXY055
HXA305
HXW075
SX100
SXR025
UHF455
UXG305
UXY075
HXE018
HXW100
SX135
SXR035
UHF575
UX200
UXZ075
HXE025
HXW165
SX165
SXR055
UHF730
UXN075
UXZ100
HXE035
HXW235
SXA075
SXR075
UHF900
UXN100
UXZ165
HXE055
HXW305
SXA100
SXU075
UX18
UXN165
UXZ235
HXE075
HXY018
SXA135
SXU100
UX25
UXN235
UXZ305
HXG075
HXY025
SXA165
Überprüfung bei Anlieferung
Kiste, Schutzabdeckung und Maschine bei Anlieferung auf sichtbare Versandschäden überprüfen. Offensichtlichen Schäden müs-
D1385GER6
sen auf den Unterlagen des Transportunternehmens vermerkt
werden bevor der Empfang unterzeichnet wird oder der Transportunternehmer muss nach Kenntnisnahme der Schäden unterrichtet werden.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Einführung
Lage des Typenschilds
Das Typenschild befindet sich an der Rückseite der Maschine.
Bei der Bestellung von Teilen oder bei technischen Fragen stets
die Serien- und Modellnummer der Maschine angeben. Siehe Abbildung 1 .
CFD603N_SVG
1. Typenschild
Abbildung 1
Ersatzteile
Wenden Sie sich bzgl. Dokumenten oder Ersatzteilen an Ihre Bezugsquelle für den Trockenschrank oder kontaktieren Sie Alliance Laundry Systems telefonisch unter +1 (920) 748-3950, um
den Namen und die Anschrift des nächsten autorisierten Ersatzteillieferanten zu erhalten.
Kundendienst
Technische Hilfe erhalten Sie von Ihrem autorisierten Händler
oder wenden Sie sich an:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
www.alliancelaundry.com
Telefone: +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin
Alliance International: +32 56 41 20 54 Wevelgem, Belgien
8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
D1385GER6
Betrieb
Betrieb
WE-8-Steuerung
WE-8-Bedienfeld
3
2
5
1
4
M172_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
Tastenfeld
Display
Not-Aus-Taste
Schlüsselschalter
Serieller Anschluss
Abbildung 2
Beladen der Maschine
1. Für 18 - 75 Pound Modelle: Am Türgriff ziehen, um die Beladetür zu öffnen. Bei einigen Modellen muss ggf. ein Knopf
am Türgriff gedrückt werden.
2. Für 100 - 200 Pound Modelle: Auf das Türverriegelungssystem drücken, um die Beladetür zu öffnen.
3. Die Trommel bis zur maximalen Kapazität beladen.
4. Den Türgriff zur Maschine drücken, um die Beladetür zu
schließen.
Programm starten
1. Nach dem Einschalten der Bedienelemente erscheint „Cycle
00“ (Zyklus 00) auf der Anzeige.
2. Die gewünschte Programmnummer drücken (z.B. Programm
23).
a. Auf der Anzeige erscheint der Zyklus (Beispiel: „Cycle
23“ (Zyklus 23).
D1385GER6
3. Auf „Start“ drücken, um das Programm auszuführen.
a. Wenn das Programm nicht existiert, erscheint „No Cycle
23“ (Kein Zyklus 23) auf der Anzeige. Zum Erstellen eines Programms den Programmiermodus verwenden.
b. Wenn die Beladetür nicht geschlossen ist, erscheint
„Please close door“ (Bitte Tür schließen) auf der Anzeige.
Das Programm startet, sobald die Tür geschlossen wird.
c. Das Programm startet, wenn die Beladetür geschlossen ist
und das Programm existiert. Der Name des Programms erscheint zwei Sekunden lang auf der Anzeige und die Maschine startet.
Nach dem Start der Maschine erscheinen folgende Informationen
auf der Anzeige:
S01: Schritt 1
C23: Programmnummer 23
50M55: Die verbleibende Zykluszeit.
80°F: Die programmierte Temperatur des Bades.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
9
Betrieb
Verzögerter Start
1. Den gewünschten Zyklus auswählen.
a. Die Start-Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten.
2. Die Anzahl von Stunden für die Startverzögerung eingeben.
3. Anschließend die Start-Taste drücken.
4. Die Anzahl von Minuten für die Startverzögerung eingeben.
5. Tür schließen.
6. Anschließend die Start-Taste drücken.
Die Taste „Advance“ (Vorstellen) drücken, um mit dem nächsten
Programmschritt fortzufahren. Siehe Abbildung 5 .
Unterbrechung der Chemikalienzufuhr
Die Chemikalienzufuhr kann unterbrochen werden. Siehe Abschnitt Einstellung der Chemikalienunterbrechung im Programmierungshandbuch.
Maschine stoppen
Die verzögerte Startzeit wird im Display angezeigt.
Sonderoptionen im Betriebsmodus
S01 C23
49M20
60°F PW HIGH
Abbildung 3
HIGH (Hoch): Der programmierte Wasserstand in Schritt 1. Siehe Abbildung 3 .
Display
Temp
Erase
Cycle
Abbildung 4
1. Die Taste „Display Temp“ (Temperatur anzeigen) drücken,
während die Maschine läuft. . Siehe Abbildung 4 .
Füllstand: 2,5 cm: Wasserstand im Bad. Dieser Wert nimmt zu,
während die Maschine mit Wasser gefüllt wird. Dieser Wert
nimmt ab, während das Wasser aus der Maschine abläuft.
Abbildung 6
Die STOP-Taste drücken. Siehe Abbildung 6 .
Wenn die Maschine mit Wasser gefüllt ist, erscheint „Waterlevel
xx.x cm“ (Wasserstand xx.x cm) auf der Anzeige, während die
Maschine das Wasser ablässt.
Wenn die Maschine schleudert, erscheint „Coast down“ (Auslauf) auf der Anzeige.
Nachdem das Wasser abgelassen wurde und die Trommel zum
Stillstand gekommen ist, blinken „Please open door“ (Bitte Tür
öffnen) und „Done cycle 23“ (Zyklus 23 fertig) abwechselnd auf
der Anzeige, bis die Beladetür geöffnet wird.
Fehlermeldungen
Türfehler
Door error
62 °F: Die Wassertemperatur.
40 U/min.: Die gemessene Drehzahl der Trommel.
L: Drehrichtung der Trommel:
L(inks) oder R(echts)
2. Die Taste „Display Temp“ (Temperatur anzeigen) drücken,
um zum Normalmodus zurückzukehren. Siehe Abbildung 4 .
Abbildung 7
Wenn die Beladetür nach dem Start geschlossen wird, versucht
die Steuerung, die Tür zu verriegeln. Wenn die Tür nicht verriegelt werden kann, erscheint „Door error“ (Türfehler) auf der Anzeige. Siehe Abbildung 7 .
Mögliche Fehlerursachen:
Vorstellmodus
•
•
•
Add Cycle
Verdrahtung nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Verriegelungsspule der Tür defekt.
Bei der Türverriegelung ist ein mechanisches Problem aufgetreten.
Füllalarm
Advance
Didn’t fill
within time
Abbildung 5
10
Abbildung 8
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
D1385GER6
Betrieb
Wenn die Waschmaschine den programmierten Wasserstand
nicht innerhalb der für den Schritt eingestellten Zeit erreicht, wird
ein Füllalarm ausgelöst. Die Maschine fährt mit dem Füllen und
Drehen der Trommel fort, es ertönt jedoch ein Warnton und auf
der Anzeige blinkt die Meldung „Didn’t fill within time“ (Nicht
rechtzeitig gefüllt). Siehe Abbildung 8 .
Dieser Zustand hält bis zu zwei (2) Minuten lang an. Wenn der
programmierte Wasserstand vor Ablauf der zweiminütigen Füllalarmdauer erreicht wird, endet der Zustand und die Maschine
nimmt den Betrieb wieder auf.
Enter to retry
Clear to stop
Abbildung 9
Wird die ENTER-Taste (START) während des Füllalarms gedrückt, endet der Zustand und der Schritt wird wiederholt. Wenn
der programmierte Wasserstand nicht innerhalb der für den
Schritt eingestellten Zeit erreicht wird, tritt der Füllalarm erneut
auf. Siehe Abbildung 9 .
Done
Cycle CC
Abbildung 10
Wenn die Löschen-Taste (STOP) gedrückt wird, während der
Füllalarm aktiv ist, endet der Zyklus und die Tür wird entriegelt.
Siehe .
Entleerungsalarm
Waterlevel
10.2 cm
Abbildung 12
Wenn auf den Entleerungsschritt KEIN Schleuderzyklus folgt
und wenn die Maschine nicht innerhalb der für den Entleerungsschritt eingestellten Zeit entleert wird, tritt ein Entleerungsalarm
auf. Auf der Anzeige erscheint „Didn’t drain within time“ (Nicht
rechtzeitig entleert).
Während des Entleerungsalarms ertönt ein Intervallton und die
Maschine versucht, den Entleerungsschritt erneut auszuführen.
Wenn die Maschine nicht entleert wird, bleibt der Zustand aktiv.
Enter to retry
Clear to stop
Abbildung 13
Wird die ENTER-Taste (START) gedrückt, endet der Entleerungsalarm und der Entleerungsschritt wird wiederholt. Wenn die
Maschine nach Ablauf der für den Entleerungsschritt eingestellten Zeit nicht entleert wurde, tritt der Alarm erneut auf.
Wird die Löschen-Taste (STOP) gedrückt, während der Entleerungsalarm aktiv ist, erscheint der Wasserstand (inch oder cm)
auf der Anzeige. Es werden keine neuen Aktionen ausgeführt, da
die Maschine nicht entleert wurde.
Done
Cycle CC
Please open door
Abbildung 14
Abbildung 11
Wenn keine Taste gedrückt wird und der Füllstand nicht innerhalb der zwei (2) Minuten anhaltenden Alarmdauer erreicht wird,
endet der Zyklus und die Tür kann geöffnet werden (vorausgesetzt, dass kein Wasser erkannt wird). Siehe .
Tritt ein Füllalarm während eines Zyklus auf, erscheinen am Ende der Stopproutine die links angezeigten Meldungen wiederholt
auf dem Display, bevor die Tür geöffnet wird, um den während
des Zyklus aufgetretenen Alarmzustand anzuzeigen.
Mögliche Fehlerursachen:
•
•
•
•
•
Abbildung 15
Bei Beendigung des Zyklus erscheinen die links gezeigten Meldungen kurz auf dem Display, bis die Tür geöffnet wird (um anzuzeigen, dass während des Zyklus ein Alarmzustand aufgetreten
ist).
During step N
Verdrahtung ist abgeklemmt.
Einlassventil defekt.
Problem mit Wasserzufuhr.
Einlassventile durch Schmutz blockiert.
Wasserdruckschlauch beschädigt oder nicht richtig angeschlossen.
D1385GER6
Please open door
Abbildung 16
Wenn die Maschine während eines Schleuderschritts vor der Beschleunigung auf eine hohe Drehzahl entleert und wenn die Ma-
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
11
Betrieb
schine nicht innerhalb von ca. zwei (2) Minuten nach Beginn des
Entleerungsverfahrens leer ist, tritt ein Entleerungsalarm auf.
Während dieses Alarms findet keine Rotation statt; die angezeigten Meldungen entsprechen denen des Entleerungsalarms bei einem Entleerungsschritt, auf den kein Schleuderzyklus folgt.
Wenn während des Entleerungsalarms in einem Schleuderschritt
die ENTER-Taste (START) gedrückt wird, hält der Alarm an und
der Schleuderschritt beginnt von vorne. Die Maschine dreht weiter in Waschgeschwindigkeit vorwärts und geht anschließend in
die Verteilgeschwindigkeit über.
Wenn nach Beginn der Entleerung (d. h. Abfluss geöffnet, Abpumpen beginnt) weitere zwei (2) Minuten verstreichen, tritt der
Alarm erneut auf.
•
•
•
•
•
•
Drehzahlsensor defekt.
Abstand vom Drehzahlsensor zur Riemenscheibe zu groß
(größer als 2 mm).
Motor defekt.
Keilriemen beschädigt.
Probleme mit dem Inverter.
Verdrahtung abgeklemmt.
Drehzahl-Erkennungsfehler
Fehler am Ende eines Schleuderzyklus oder während des Auslaufs; der Drehzahlsensor liefert plötzlich keine Ausgangsimpulse
mehr.
Mögliche Fehlerursachen:
Temperatursensorfehler
Die Temperatur wurde in diesem Zyklus nicht erreicht, was auf
ein Problem in der Heizung hinweist; die Steuerung zeigt „Temperature sensor error“ (Temperatursensorfehler).
Mögliche Fehlerursachen:
•
•
•
Temperaturgeber defekt.
Verdrahtung zum Elektrik- oder Dampfheizrelais ausgefallen.
Elektrische Heizelemente oder Dampfventil defekt.
HINWEIS: Wenn der Zyklus abgebrochen wurde, kann
ein Fehler des Temperaturfühlers die Ursache sein.
•
•
•
•
Drehzahlsensor defekt.
Drehzahlsensor nicht richtig positioniert (Abstand vom Drehzahlsensor zur Riemenscheibe beträgt mehr als 2 mm).
Keilriemen beschädigt.
Verdrahtung abgeklemmt.
Fehler Zyklusspeicher
Der Zyklusspeicher ist beschädigt und enthält unbekannte Informationen.
Mögliche Fehlerursache:
Unbekannte Komponente in Waschgängen gefunden.
Rotationssensorfehler
Die Steuerung hat keine oder falsche Impulse vom Drehzahlsensor wahrgenommen.
Steuerung Serie B
Mögliche Fehlerursachen:
12
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
D1385GER6
Betrieb
Bedienfeld Serie B
95C
95C
60C
60C
40C
40C
30C
<
<
CHM488R_SVG
1. Cycle 1
2. Cycle 2
3. Cycle 3
4. Waschgang 4/Bearbeiten aufwärts
5. Cycle 5
6. Cycle 6
7. Cycle 7
8. Waschgang 8/Bearbeiten abwärts
9. Taste START (Eingabe)
10. LED (nicht in Gebrauch)
11. LED Türschritt
12. LED Schleuderschritt
13. LED Spülschritt
14. LED Bleichmittel hinzufügen
15. Dezimal für Preise
16. Dezimalstellen für Preise
Abbildung 17
Wenn die Steuerungsversion der Maschine in der Lage ist, Temperaturen abzulesen, zeigt das Display nach Druck auf die
START-Taste (eingabe) während eines Waschgangs die Temperatur an; nach einigen Sekunden kehrt die Anzeige zurück zu den
verbleibenden Minuten.
Die Maschine nicht unterfüllen. Eine zu geringe Beladung kann
zu Unwuchten führen und zu frühzeitigem Lager- und Dichtungsverschleiß.
Bedienungsanweisungen – Serie-B-Steuerung
1. Den Türgriff von der Maschine weg ziehen, um die Tür zu
öffnen.
2. Die Maschine beladen. Siehe Abbildung 18 .
Den Waschschleuderautomaten nach Möglichkeit stets bis zur
vollen Kapazität beladen, das maximale Trockengewicht der Maschine dabei jedoch nicht überschreiten. Dies gilt besonders dann,
wenn es sich beim Waschgut um derbes, engmaschiges oder stark
verschmutztes Gewebe handelt.
Die Überladung der Maschine kann zu einem minderwertigem
Waschergebnis führen. Der Bediener muss ggf. experimentieren,
um die optimale Beladekapazität für die gewaschene Gewebeart,
den Verschmutzungsgrad der Wäsche und die erforderliche Reinheit zu finden.
D1385GER6
CHM2273N_SVG
Abbildung 18
3. Den Türgriff zur Maschine drücken, um die Beladetür zu
schließen. Siehe Abbildung 19 .
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
13
Betrieb
3
CHM2229N_SVG
CHM2268N_SVG
3. Flüssigbleichmittel
Abbildung 19
4. Geben Sie Waschmittel in das Spenderfach. Siehe Tabelle 1 .
a. Waschmittel:
• Flüssigkeit – Fach 1 (Vorwäsche) + Fach 3
• Pulver – Fach 1 (Vorwäsche) + Fach 2
b. Bleichmittel:
• Flüssigkeit – Fach 3
• Pulver – Fach 2
c. Weichspüler:
• Flüssigkeit – Fach 4
4
CHM2230N_SVG
4. Pulverbleichmittel
c. WEICHSPÜLER
a. WASCHMITTEL
1
5
CHM2231N_SVG
CHM2228N_SVG
5. Flüssigweichspüler
1. Flüssigwaschmittel
Tabelle 1
5. Wählen Sie einen Zyklus, indem Sie eine ZyklusnummerTaste drücken. Siehe Abbildung 20 .
2
95C
95C
60C
60C
40C
40C
CHM2227N_SVG
30C
<
<
2. Pulverwaschmittel
CFD735N_SVG
b. BLEICHMITTEL
Abbildung 20
6. Zahlung vornehmen. Siehe Abbildung 21 .
14
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
D1385GER6
Betrieb
DRY2317N_SVG
Abbildung 21
7. Starten Sie den Zyklus, indem Sie die Taste START drücken.
Siehe Abbildung 22 .
95C
95C
60C
60C
40C
40C
30C
<
<
CFD736N_SVG
Abbildung 22
Der Waschgang wird dann bis zum Abschluss ausgeführt. Wenn
der Zyklus abgeschlossen ist, wird die Tür entriegelt.
D1385GER6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
15
Neigungsoption
Neigungsoption
Der Bediener kontrolliert die Neigung und Trommeldrehung mithilfe einer Bedienflasche.
Die Bedienflasche verfügt über eine Sicherheitstaste, die der Bediener gedrückt halten muss, während er die anderen Tasten an
der Bedienflasche drückt. Diese sind „Nach vorne neigen“ (auf),
„Nach hinten neigen“ (ab), „Trommeldrehung rechts“ (vorwärts),
„Trommeldrehung links“ (rückwärts).
HINWEIS: Wenn die Sensoren der Maschine während
eines Zyklus eine unebene Position ermitteln, beendet
die Steuerung den Zyklus und „Error 61: Home switch
open while washing“ wird im Display angezeigt.
Betrieb
Nach dem Ende des Zyklus löst die Steuerung die Türsperre. Der
Neigungsbildschirm wird im Display der Steuerung angezeigt.
Siehe Abbildung 23 . Tür öffnen und mithilfe des Spezialsystems
am Türscharnier feststellen.
1
2
3
4
5
CFD814N_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
Sicherheit
Auf
Ab
Vorwärts
Rückwärts
Abbildung 23
Der Bediener kann die Maschine anschließend mithilfe der Bedienflasche entladen. Die Tasten der Maschinen werden bei diesem Vorgang nicht verwendet.
Die Maschine mithilfe der Bedienflasche nach vorne neigen und
die Trommel von Hand drehen. Die Maschine nach dem Entladen
wieder in die ebene Position stellen. Die STOP-Taste der Maschine drücken, um die Steuerung zurück in den Bereitschaftsmodus
zu versetzen, sobald die Maschine wieder eben steht.
HINWEIS: Beim Versuch, einen Zyklus der Maschine zu
starten, wenn sich diese nicht in der ebenen Position
befindet, wird der Neigungsbildschirm angezeigt. Siehe
Abbildung 23 . Vor dem Start eines Zyklus die Maschine
mithilfe der Bedienflasche zurück in die ebene Position
bringen.
D1385GER6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
16
Wartung
Wartung
WARNUNG
Scharfe Kanten können Verletzungen verursachen.
Bei der Handhabung von Blechteilen Augenschutz
und Handschuhe tragen, ordnungsgemäße Werkzeuge verwenden und für gute Beleuchtung sorgen.
W366R1
WICHTIG: Alle Schutzvorrichtungen, die zur Durchführung der Service- und Wartungsarbeiten entfernt wurden, wieder anbringen. Die Maschine nicht mit fehlenden Schutzvorrichtungen bzw. fehlenden oder beschädigten Teilen betreiben. Sicherheitsvorrichtungen auf
keinen fall umgehen.
Täglich
WARNUNG
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos von Stromschlägen
sowie der Gefahr von schweren oder tödlichen
Verletzungen die Stromversorgung des Waschschleuderautomaten trennen, bevor die Verdrahtung geprüft wird.
W636
Die Maschine nicht mit Wasser absprühen. Die
Nichteinhaltung dieser Warnung kann zu Kurzschlüssen und schweren Schäden führen.
W782
WICHTIG: Der Türverschluss sollte täglich geprüft werden, um die ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten. Außerdem prüfen, ob alle Sicherheits- und Anweisungsaufkleber an der Maschine vorhanden sind. Fehlende oder unlesbare Aufkleber mit Sicherheitsanweisungen müssen umgehend ersetzt werden.
Am Anfang jedes Tages
1. Vor Inbetriebnahme die Türsicherheitsverriegelung überprüfen:
a. Versuchen, die Maschine bei geöffneter Tür zu starten.
Die Maschine darf nicht starten.
b. Tür schließen ohne die Tür zu verschließen und Maschine
starten. Die Maschine darf nicht starten.
c. Versuchen, die Tür zu öffnen, während der Waschgang
ausgeführt wird. Die Tür darf sich nicht öffnen lassen.
Wenn Türverschluss und Türsicherheitsverriegelung nicht richtig
funktionieren, die Stromzufuhr trennen und einen Servicemechaniker verständigen.
D1385GER6
WICHTIG: Der Türverschluss sollte täglich geprüft
werden, um die ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten. Außerdem prüfen, ob alle Sicherheitsund Anweisungsaufkleber an der Maschine vorhanden sind. Falls erforderlich ersetzen.
2. Die Wassereinlassventil-Schlauchanschlüsse an der Rückseite
der Maschine auf Undichtigkeiten prüfen.
3. Die Dampfschlauchanschlüsse auf Undichtigkeiten prüfen
(sofern erforderlich).
4. Alle Chemikalieneinlässe, -leitungen und -anschlüsse auf
Lecks prüfen.
5. Sicherstellen, dass die Isolierung aller externen Kabel intakt
ist und dass alle Kabel fest angeschlossen sind. Wenn ein
blanker Draht freiliegt, einen Servicemechaniker verständigen.
Am Ende jedes Tages
1. Waschmittelreste und alle anderen Fremdkörper von der Türdichtung entfernen.
2. Scheibe der Tür mit einem feuchten Lappen reinigen.
3. Deckel der automatischen Spender und allgemeine Bereiche
reinigen.
4. Die Ober- und Vorderseite sowie die Seitenplatten der Maschine mit einem milden Reinigungsmittel reinigen. Mit sauberem Wasser spülen. NICHT benutzen Sie Produkte, die Alkohol auf der Schalttafel enthalten.
5. Trommel kontrollieren und reinigen.
6. Der Filter des Umrichterantriebs muss wöchentlich gereinigt
werden, nach Bedarf öfter:
a. Filter mit warmen Wasser auswaschen und trocknen lassen. Als Alternative kann der Filter trocken gesaugt werden.
HINWEIS: Die Maschine unmittelbar nach jedem abgeschlossenem Zyklus entladen, um die Ansammlung
von Feuchtigkeit zu vermeiden. Fülltür nach jedem abgeschlossenem Zyklus offen lassen damit Feuchtigkeit
entweichen kann.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
17
Wartung
Wöchentlich
1. Die Maschine auf Undichtigkeiten überprüfen.
a. Entladenen Waschgang starten, um Maschine zu füllen.
b. Dichtheit der Tür und Türdichtung prüfen
c. Sicherstellen, dass das Ablassventil funktioniert und dass
das Ablasssystem nicht blockiert ist. Wenn beim ersten
Waschabschnitt kein Wasser austritt, ist das Ablassventil
geschlossen und funktioniert ordnungsgemäß.
2. Der Filter des Umrichterantriebs muss wöchentlich gereinigt
werden, nach Bedarf öfter:
a. Filter mit warmen Wasser auswaschen und trocknen lassen. Als Alternative kann der Filter trocken gesaugt werden.
WICHTIG: Die Abdeckung des Steuermoduls und der
Lüfterfilter müssen installiert sein, damit der Lüfter den
Umrichterantrieb ordnungsgemäß kühlt. Nichteinhaltung dieser Warnung macht die Garantie nichtig und
kann zu kostspieligen Reparaturen des Umrichterantriebs führen.
3. Bei Maschinen mit einem automatischen System für die Chemikalienzufuhr die Chemikalienanschlüsse prüfen, indem alle
Verbindungen und Chemikalienschläuche auf Lecks oder Risse kontrolliert werden.
WICHTIG: Chemische Lecks können schnell dauerhaften Schaden an den Maschinenkomponenten und der
Struktur verursachen.
Monatlich
HINWEIS: Vor der Durchführung der monatlichen Wartungsarbeiten die Stromversorgung der Maschine an
der Quelle trennen.
1. Kontrollieren, ob die Riemen ausgetauscht oder justiert werden müssen. Die entsprechenden Arbeiten in beiden Fällen
von einem qualifizierten Servicemechaniker durchführen lassen.
a. Riemen auf Verschleiß und gerissene Kanten kontrollieren.
b. Für Rillenscheiben-Antriebssysteme muss die Ausrichtung
sichergestellt werden indem ein Haarlineal über beide
Scheibenoberflächen gehalten wird. Das Lineal muss an
vier Stellen mit den Riemenscheiben Kontakt aufweisen.
Siehe Abbildung 24 . Die obere Federspannungs-Kontermutter nach Abschluss der erforderlichen Änderungen mit
20,6 ± 2 ft.-lbs (28 ± 2,7 Nm) anziehen.
18
4
3
1
2
CHM2428N_SVG
1.
2.
3.
4.
Motor
Motorscheibe
Lineal
Trommelscheibe
Abbildung 24
c. Riemenspannung prüfen. Siehe Riemenspannung.
Riemenspannung
Riemenspannung (lb.)
Produktreihe
Modell
Mit fest montiertem Gehäuse
14, 18, 25, 65,
75 und 100
56-73
30, 35, 135
und 165
77-100
33, 40, 150
und 185
116-151
55 und 235
119-154
75 und 305
149-194
90 und 400
112-149
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
D1385GER6
Wartung
1
Riemenspannung
Produktreihe
Freistehendes
Gehäuse
Modell
Riemenspannung (lb.)
12, 14, 18, 25,
60, 65, 75 und
100
106-172
30, 35, 135
und 165
71-139
55 und 235
185-236
75 und 305
240-266
455 und 575
90-103
730 und 900
113-148
CFD902N_SVG
1. Fetteinlässe
Abbildung 25
Tabelle 2
2. Überlauf- und Ablassschlauch auf Undichtigkeiten überprüfen.
3. Die Spenderfachschläuche und Schlauchanschlüsse überprüfen.
4. Einlassschlauch-Filtersiebe reinigen und.
a. Das Wasser abstellen und das Ventil falls erforderlich abkühlen lassen.
b. Den Einlassschlauch abschrauben und das Filtersieb entfernen.
c. Mit Seifenwasser reinigen und wieder einbauen. Bei Verschleiß oder Beschädigung austauschen.
Vierteljährlich
HINWEIS: Bevor die vierteljährlichen Wartungsarbeiten
durchgeführt werden, muss die Stromversorgung unterbrochen werden.
1. Türscharniere und Befestigungselemente nach Bedarf festziehen.
2. Ankerschrauben nach Bedarf festziehen.
3. Sicherstellen dass der Ablaufmotorschirm platziert und gesichert ist (wenn das Teil der Ausstattung ist).
4. Vom Kunden zur Verfügung gestellten Dampffilter reinigen.
Siehe Abbildung 26 .
a. Die Dampfversorgung abstellen und das Ventil ausreichend abkühlen lassen.
b. Kappe abschrauben.
c. Das Element entnehmen und reinigen.
d. Element und Kappe austauschen.
Alle zwei Monate
1
Nur bei freistehenden Modellen mit 100 lb. (455 l), 135 lb. (575
l), 165 lb. (730 l) und 200 lb. (900 l) eine geringe Menge Fett
vom Typ EP2 in die Fetteinlässe hinten an der Maschine geben.
Siehe Abbildung 25 .
2
H042I_SVG
1. Kappe
2. Dampffilterelement
Abbildung 26
5. Motor-Befestigungsschrauben und Lager-Nutmuttern anziehen.
6. Fusseln aus der Motorbelüftung saugen.
D1385GER6
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Wartung
7. Feuchtigkeit und Staub von allen elektronischen Bauteilen
entfernen (Druckluftspray).
8. Sicherstellen, dass die Isolierung aller externen Kabel intakt
ist und dass alle Kabel fest angeschlossen sind. Wenn ein
blanker Draht freiliegt, einen Servicemechaniker verständigen.
9. Wo anwendbar Ventilatorschaufeln des Umrichterantriebs reinigen.
Jährlich
Nur bei Modellen 75, 90, 305 und 400 die automatische Schmiervorrichtung der Maschine austauschen.
Pflege von Edelstahl
•
Schmutz und Fett mit Reinigungsmittel und Wasser entfernen. Nach dem Abwaschen gründlich abspülen und trocknen.
Kontakt mit unterschiedlichen Metallen vermeiden, um bei
Vorhandensein von salz- oder säurehaltigen Lösungen galvanische Korrosion zu verhindern.
Salz- oder säurehaltigen Lösungen nicht verdunsten und auf
Edelstahl trocknen lassen. Rückstände vollständig abwischen.
In Richtung der Oberflächenlinien oder „Maserung“ des Edelstahls reiben, um bei Verwendung scharfer Reinigungsmittel
Kratzer zu vermeiden. Edelstahlwolle oder Bürsten mit weichen, nichtmetallischen Borsten verwenden. Keine gewöhnliche Stahlwolle oder Drahtbürsten verwenden.
Wenn der Edelstahl zu korrodieren scheint, kann die Ursache
der Korrosion ein nicht aus Edelstahl hergestelltes Eisen- oder
Stahlteil sein, z. B. ein Nadel oder eine Schraube.
Durch Überhitzung entstandene Verfärbungen durch Scheuern mit einem Reinigungspulver oder einer speziellen Chemikalienlösung entfernen.
Sterilisationslösungen sollte nicht über längere Zeit auf Ausrüstungen in Edelstahl verbleiben.
Bei Verwendung eines externen Chemikalienabgabesystems
sicherstellen, dass keine Chemikalien durch Siphonwirkung
zurückgesaugt werden, wenn die Maschine nicht verwendet
wird. Hochkonzentrierte Chemikalien können schwere Schäden an Edelstahl- und anderen Komponenten der Maschine
verursachen. Schäden dieser Art sind nicht von der Herstellergarantie gedeckt. Pumpe und Schläuche unter dem Einspritzpunkt der Maschine lokalisieren um das Austreten von Chemikalien in die Maschine zu verhindern.
•
•
•
•
•
•
•
20
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - DO NOT COPY or TRANSMIT
D1385GER6
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement