Allen-Bradley 1394C SJT05-D, SJT10-D, SJT22-D Mehrrachssteuerungssystem Installationshandbuch
Im Folgenden finden Sie kurze Informationen für 1394C SJT05-D, 1394C SJT10-D und 1394C SJT22-D. Das 1394C SJT05-D, 1394C SJT10-D und 1394C SJT22-D sind Mehrrachssteuerungssysteme, die zur Steuerung von einzelnen Motoren in Maschinen eingesetzt werden können. Sie bieten eine einfache, benutzerfreundliche Schnittstelle für die Konfiguration und Steuerung der Motoren und eignen sich ideal für eine Vielzahl von Anwendungen.
PDF
Herunterladen
Dokument
Werbung
Werbung
Mehrachssteuerungssystem 1394 mit SERCOS Interface (Bestellnummern 1394C-SJT05-D, 1394C-SJT10-D, 1394C-SJT22-D) Installationshandbuch Wichtige Hinweise für den Anwender Aufgrund der vielfältigen Einsatzmöglichkeiten der in dieser Publikation beschriebenen Produkte müssen die für die Anwendung und den Einsatz dieses Geräts verantwortlichen Personen sicherstellen, dass jede Anwendung bzw. jeder Einsatz alle Leistungsund Sicherheitsanforderungen, einschließlich sämtlicher anwendbarer Gesetze, Vorschriften, Bestimmungen und Normen erfüllt. Die Abbildungen, Diagramme, Beispielprogramme und Aufbaubeispiele in diesem Handbuch dienen ausschließlich zur Veranschaulichung. Aufgrund der unterschiedlichen Anforderungen der jeweiligen Applikation kann Allen-BradleyÒ keine Verantwortung oder Haftung (einschließlich Haftung für geistiges Eigentum) für den tatsächlichen Einsatz auf der Grundlage dieser Beispiele übernehmen. In der Allen-Bradley-Publikation SGI-1.1 Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid-State Control (erhältlich bei Ihrem Allen-Bradley-Vertriebsbüro) werden einige wichtige Unterschiede zwischen elektronischen und elektromechanischen Geräten erläutert. Diese müssen bei der Verwendung der in diesem Handbuch beschriebenen Produkte berücksichtigt werden. Die Vervielfältigung des Inhalts dieser urheberrechtlich geschützten Publikation, ganz oder auszugsweise, bedarf der schriftlichen Genehmigung von Rockwell Automation. In diesem Handbuch verwenden wir die folgenden Hinweise, um Sie auf bestimmte Sicherheitsaspekte aufmerksam zu machen: WARNUNG Dieser Hinweis macht Sie auf Vorgehensweisen und Zustände aufmerksam, die zu Verletzungen oder Tod, Sachschäden oder wirtschaftlichen Verlusten führen können. Die Achtungshinweise helfen Ihnen: · eine Gefahr zu erkennen · die Gefahr zu vermeiden · die Folgen abzuschätzen WICHTIG Dieser Hinweis enthält Informationen, die für den erfolgreichen Einsatz und das Verstehen des Produkts besonders wichtig sind. Allen-Bradley ist eine Marke von Rockwell Automation. ControlLogix, RSLogix 5000 und SCANport sind Marken von Rockwell Automation. SERCOS Interface ist eine Marke von Interests Group SERCOS Interface e.V. (IGS). Inhaltsverzeichnis Vorwort Zielgruppe dieses Handbuchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zweck dieses Handbuchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhalt des Handbuchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Literaturverweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konventionen in diesem Handbuch . . . . . . . . . . . . . Verantwortung bezüglich Handhabung und Lagerung Unterstützung durch Rockwell Automation . . . . . . . . Produkt-Support vor Ort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Produktunterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P-1 P-1 P-2 P-2 P-3 . P-3 P-4 P-4 P-4 Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einhaltung der EU-Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EMV-Richtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niederspannungsrichtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorbereitung der Systemmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . Lagerung Ihres 1394-Systems vor der Installation . . . Auspacken der Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anforderungen an die Systemmontage . . . . . . . . . . . . . Bestimmen des Layouts der Befestigungsbohrungen des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montieren des 1394-Kühlkörpers, so dass dieser aus der Rückseite des Schaltschranks herausragt . . . . Anschließen Ihres Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen von Modulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen mehrerer Schaltschränke . . . . . . . . . . . Montieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems . . . . . . Montieren des externen Bremswiderstands für 5-kW- und 10-kW-Systemmodule . . . . . . . . . . . . Montieren externer Bremsmodule für 22-kW-Systemmodule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausrichtung beim Montieren der Bremsmodule . . . . Bremsmodul außerhalb des Schaltschranks montiert . Bremsmodul im Schaltschrank montiert . . . . . . . . . . Montieren des Bremsmoduls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1-2 1-2 1-2 1-3 1-3 1-3 1-4 Kapitel 1 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems . . 1-5 . . . . . . . . . . 1-7 1-7 1-7 1-9 1-9 . . 1-12 . . . . . . . . . . 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 Kapitel 2 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems i Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erläuterungen zu grundlegenden Verdrahtungsanforderungen . . . . . . . . . . . . . . Verlegen von Hoch- und Niederspannungskabeln Drahtstärken für Systemmodule . . . . . . . . . . . . . . Abschirmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EMI/RFI-Abschirmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EMI/RFI-Verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konditionierung der Eingangsleistung . . . . . . . . . . . . . 2-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-2 2-3 2-3 2-3 2-3 2-4 Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 ii Inhaltsverzeichnis Bestimmen des Typs der Eingangsleistung . . . . . . . . . . . Geerdete Leistungskonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . Nicht geerdete Leistungskonfiguration . . . . . . . . . . . . Einstellen der Erdungsbrücke in einem 5-kW- oder 10-kW-Systemmodul für nicht geerdete Leistungskonfigurationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen der Erdungsbrücke in einem 22-kW-Systemmodul für nicht geerdete Leistungskonfigurationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erden Ihres Systems 1394 SERCOS Interface . . . . . . . . . . Erden Ihres Systems am Schaltschrank . . . . . . . . . . . . Erden mehrerer Schaltschränke . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen des Systemmoduls an der Stromversorgung . Anschließen der Erdungsleiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . Positionen der Anschlüsse bei 5-kW- und 10-kW-Systemmodulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Positionen der Klemmenleisten an den 22-kW-Systemmodulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erforderliche Werkzeuge und Komponenten . . . . . . . Anschließen der Leistungsverdrahtung für 5-kW- und 10-kW-Systemmodule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen der Leistungsverdrahtung für 22-kW-Systemmodule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen der Motorleistung an die Achsmodule . . . . . Anschließen der Thermo- und Bremsleiter an den Achsmodulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erforderliche Werkzeuge und Komponenten . . . . . . . Verdrahten von Motorleistung, Thermoschaltern und Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen von Feedback an den Systemmodulen . . . . . Erforderliche Werkzeuge und Komponenten . . . . . . . Anschließen von Feedbackkabeln . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen der Motorkabel an den Motoren . . . . . . . . . SCANport-Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erläuterungen zu E/A-Anschlüssen . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontaktstifte für E/A-Signale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beschreibungen der E/A-Signale . . . . . . . . . . . . . . . . Verdrahten der E/A-Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen der SERCOS-LWL-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen des internen Bremswiderstands (5-kW- und 10-kW-Systeme) . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen des externen Bremswiderstands (5-kW- und 10-kW-Systeme) . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen des Bremsmoduls (für 22-kW-Systeme erforderlich) . . . . . . . . . . . . . Erforderliche Werkzeuge und Komponenten . . . . . . . Verdrahten der Stromversorgung des Bremsmoduls . . Verdrahten der Stromversorgung für den Lüfter des Bremsmoduls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 . 2-5 . 2-5 . 2-6 . 2-7 . . . . . . 2-8 2-10 2-10 2-11 2-11 2-11 . 2-12 . 2-13 . 2-14 . 2-14 . 2-15 . 2-16 . 2-17 . 2-18 . . . . . . . . . . . 2-18 2-21 2-22 2-23 2-26 2-26 2-27 2-27 2-29 2-30 2-31 . 2-32 . 2-33 . 2-34 . 2-34 . 2-34 . 2-39 Inhaltsverzeichnis iii Anhang A Technische Daten Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemspezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zertifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemmodule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC-Netzfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontaktkenndaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achsmodule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vom Anwender zur Verfügung gestelltes Schütz (M1) Vom Anwender zur Verfügung gestellte Netzeingangssicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Externe 24-V-Logikversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . Eingangstransformator für 24-V-Steuerleistung . . . . . Leistungsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Externes Bremswiderstands-Kit für 5- und 10-kW-Systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1394-Bremsmodul für das 22-kW-System . . . . . . . . . Umgebungsspezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verlustleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemmodule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achsmodule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interner Bremswiderstand für das 5-kW- und 10-kW-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kommunikationsspezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten für dedizierte E/A . . . . . . . . . . . . Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abmessungen des 1394-Systemmoduls . . . . . . . . . . . Abmessungen des Achsmoduls . . . . . . . . . . . . . . . . Abmessungen der AC-Netzfilter . . . . . . . . . . . . . . . . Abmessungen des externen Bremswiderstands . . . . . Abmessungen der Motoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leistungsdaten des Servomotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leistungsdaten der MP-Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leistungsdaten der 1326AB-Motoren . . . . . . . . . . . . Leistungsdaten der 1326AS-Motoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 A-1 A-1 A-2 A-2 A-3 A-3 A-4 . . . . . . . . A-4 A-5 A-5 A-6 . . . . . . . . . . A-8 A-8 A-9 A-9 A-10 A-10 . . . . . . . . . . . . . A-10 A-11 A-11 A-11 A-12 A-13 A-15 A-17 A-20 A-30 A-30 A-31 A-32 Anhang B Anschlussdiagramme Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1394 SERCOS Interface-Anschlussdiagramme . . . . . . . . . . 1394 SERCOS-Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschlussdiagramme für Thermoschalter und Bremsen . . Hintergrundinformationen zu Motorthermoschaltern . . Auswirkung des Feedbackkabels auf die Verdrahtung des Thermoschalters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschlussdiagramme für Thermoschalter . . . . . . . . . . Anschlussdiagramme für Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 B-1 B-2 B-7 B-7 . B-7 . B-7 B-12 Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 iv Inhaltsverzeichnis Kontaktstifte der Motorkabel . . . . . . . . . . . Feedbackkabel für Motoren der MP-Serie Feedbackkabel für 1326-Motoren . . . . . . Leistungskabel für Motoren der MP-Serie Leistungskabel für 1326-Motoren . . . . . . Erdung gemäß 1394 CE-Anforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16 B-16 B-17 B-18 B-19 B-21 Anhang C Bestellnummern und Zubehörteile Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-23 1394-Systemmodule . . . . . . . . 1394-Achsmodule . . . . . . . . . . Externe Bremsmodule . . . . . . AC-Netzfilter . . . . . . . . . . . . . SERCOS Interface-LWL-Kabel . Motorkabel und Anschluss-Kits Verschiedene Zubehörteile . . . Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-23 C-24 C-24 C-24 C-25 C-26 C-28 Vorwort Lesen Sie dieses Vorwort, um sich mit dem übrigen Teil des Handbuchs vertraut zu machen. Dieses Vorwort enthält folgende Themen: Zielgruppe dieses Handbuchs · Zielgruppe dieses Handbuchs · Zweck dieses Handbuchs · Überblick über dieses Handbuch · Literaturhinweise · Konventionen in diesem Handbuch · Verantwortung bezüglich Handhabung und Lagerung des 1394 · Unterstützung durch Rockwell Automation Verwenden Sie dieses Handbuch zum Entwickeln, Installieren oder Verdrahten Ihres 1394 SERCOS InterfaceÔ-Systems von Allen-Bradley. Das Handbuch ist für Ingenieure oder Techniker gedacht, die direkt an der Installation und Verdrahtung des 1394-Systems beteiligt sind. Wenn Sie kein grundlegendes Wissen zum 1394-System haben, wenden Sie sich bitte vor der Verwendung des Produkts an Ihre lokale Rockwell Automation-Vertretung. Hier erfahren Sie die Termine für die verfügbaren Schulungskurse. Zweck dieses Handbuchs Dieses Handbuch enthält die Arbeitsschritte für die Montage, Verdrahtung und den Anschluss des 1394 SERCOS Interface-Systems sowie Empfehlungen für die Standardmotoren von Rockwell Automation/Allen-Bradley, die zusammen mit dem 1394-System eingesetzt werden. Informationen zur Systemintegration mit dem ControlLogixÔ SERCOS Interface-Modul (1756-M08SE) finden Sie im 1394 SERCOS Interface Integration Manual (Publikation 1394-IN024x-EN-P). Dieses Handbuch erhalten Sie über die Adresse TheAutomationBookstore.com in elektronischer Form (als.pdf-Datei) oder als gedruckte Version. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 V-2 Vorwort Inhalt des Handbuchs Kapitel Titel Inhalt Vorwort Beschreibt den Zweck, Hintergrund und Umfang dieses Handbuchs. Definiert darüber hinaus die Zielgruppe dieses Handbuchs. 1 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Enthält Informationen zur Montage Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems. 2 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Informationen zum Anschließen der 1394 SERCOS Interface-System-Systemkomponenten untereinander. Technische Daten Enthält die physikalischen, elektrischen, umgebungsbedingten und funktionsspezifischen Daten für das 1394 SERCOS Interface-System. Anhang B Anschlussdiagramme Stellt Diagramme zur Verfügung, welche die Verbindungen des 1394 SERCOS Interface-Systems, die Kabelkontaktstifte und die Installationsanforderungen zeigen, die für die Erfüllung der CE-Richtlinien erforderlich sind. Anhang C Bestellnummern und Zubehörteile Stellt Bestellnummern und Beschreibungen des 1394 SERCOS Interface-Systems sowie damit zusammenhängender Produkte zur Verfügung. Anhang A Literaturverweis Folgende Dokumente enthalten zusätzliche Informationen zu den Produkten von Rockwell Automation. Wenn Sie eines dieser Dokumente benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Rockwell Automation-Niederlassung oder Ihren lokalen Rockwell AutomationDistributor. Für: Dokumentation Dokumentnummer Informationen zur Systemintegration, die zum Starten und zur Fehlerbehebung des 1394-Systems mit dem ControlLogixAchssteuerungsmodul erforderlich sind 1394 SERCOS Interface Integration Manual 1394-IN024x-EN-P Eine Beschreibung und technische Daten der 1394-Produktfamilie, Motion Control Selection Guide einschließlich 1326-Motoren und Motorzubehörteile GMC-SG001x-EN-P Ausführlichere Informationen zur Verwendung der ControlLogixAchssteuerungsfunktionen und Applikationsbeispiele ControlLogix Motion Module Programming Manual 1756-RM086x-EN-P Installationsanleitungen für das ICP 8-Achsen SERCOS InterfaceModul ICP 8 Axis SERCOS Interface Module Installation Instructions 1756-IN572x-EN-P Informationen zu den Befehlen, die zum Programmieren einer Achssteuerungsapplikation erforderlich sind Logix5000 Controller Motion Instruction Set Reference Manual 1756-RM007x-EN-P Informationen zur Konfiguration und Fehlerbehebung Ihres ControlLogix-Achssteuerungsmoduls ControlLogix Motion Module Setup and Configuration Manual 1756-UM006x-EN-P Artikel über die Drahtstärken und -typen für die Erdung elektrischer Geräte NEC-Vorschriften Veröffentlicht von der National Fire Protection Association, Boston, MA. Glossar mit Begriffen und Abkürzungen der industriellen Automatisierungstechnik Glossar der industriellen Automatisierung AG-7.1DE Publikation 1394-5.20DE – Juni 2001 Vorwort Konventionen in diesem Handbuch Handhabung und Lagerung von 1394-Produkten V-3 In diesem Handbuch werden die folgenden Konventionen verwendet: · Mit Punkten versehene Listen wie diese enthalten Informationen, aber keine Arbeitsschritte. · Nummerierte Auflistungen enthalten sequenzielle Schritte bzw. hierarchisch angeordnete Informationen. · Wörter, die Sie eingeben oder auswählen müssen, sind fett gedruckt. · Bei Verweisen auf ein anderes Kapitel oder einen anderen Abschnitt wird der Titel dieses Abschnitts oder Kapitels kursiv gedruckt. Sie als Kunde sind für die gewissenhafte Überprüfung der Geräte verantwortlich, bevor Sie die Warensendung vom Transportunternehmen annehmen. Vergleichen Sie die erhaltenen Artikel mit Ihrer Bestellung. Sollten Artikel offensichtlich beschädigt sein, müssen Sie die Warenannahme verweigern, bis der Transportunternehmer den Schaden auf dem Lieferschein vermerkt hat. Sollten Sie beim Auspacken verborgene Schäden bemerken, sind Sie dafür verantwortlich, den Transportunternehmer darüber zu unterrichten. Lassen Sie den Versandbehälter unversehrt, und verlangen Sie, dass der Transportunternehmer eine Sichtprüfung der Geräte vornimmt. Lassen Sie das Produkt bis unmittelbar vor der Installation im Versandbehälter. Wenn Sie die Geräte länger nicht verwenden, lagern Sie diese wie folgt: · an einem sauberen, trockenen Ort · bei einem Temperaturbereich von 0 °C bis 65 °C · in einem Luftfeuchtigkeitsbereich von 5 % bis 95 %, nicht kondensierend. · in einer Umgebung, wo die Geräte keiner korrosiven Umgebung ausgesetzt sind Publikation 1394-5.20DE – Juni 2001 V-4 Vorwort Unterstützung durch Rockwell Automation Weltweit unterhält Rockwell Automation über 75 Vertriebs- und Support-Niederlassungen, ein Netz von 512 Distributoren und 260 autorisierten Systemintegratoren allein in den Vereinigten Staaten. Außerdem gibt es in jedem größeren Land der Erde Rockwell Automation-Vertreter. Produkt-Support vor Ort Wenden Sie sich an Ihren lokalen Rockwell Automation-Vertreter, falls Sie weitere Informationen zu Folgendem wünschen: · Verkaufs- und Bestellinformationen · Technische Schulungen zu Produkten · Garantieleistungen · Support-Vereinbarungen Technische Produktunterstützung Wenn Sie technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an Ihren lokalen Rockwell Automation-Vertreter oder an den technischen Support von Rockwell Automation unter folgender Telefonnummer: 02104/960-630. Bitte halten Sie die Bestellnummern Ihrer Produkte bereit, wenn Sie anrufen. Publikation 1394-5.20DE – Juni 2001 Kapitel 1 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Inhalt Dieses Kapitel enthält Informationen zu folgenden Themen: · Einhaltung der EU-Richtlinien · Vorbereitung der Systemmontage · Auspacken der Module · Anforderungen an die Systemmontage · Anschließen des Systems · Montieren des 1394 SERCOS Interface-Systems · Montieren des externen Bremswiderstands für Systemmodule mit 5 kW und 10 kW · Montieren externer Bremsmodule für Systemmodule mit 22 kW ACHTUNG 1 Die folgenden Informationen stellen Richtlinien für die ordnungsgemäße Installation dar. Die NEC-Vorschriften und alle anderen regionalen sowie lokalen Vorschriften haben Vorrang vor diesen Informationen. Rockwell Automation übernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung oder Nichteinhaltung verschiedener nationaler, lokaler oder sonstiger Bestimmungen hinsichtlich der ordnungsgemäßen Installation dieses Systems oder der dazugehörigen Komponenten. Wenn Sie die Bestimmungen während der Installation ignorieren, besteht Lebens- bzw. Verletzungsgefahr, und/oder es kann zu einer Beschädigung der Komponenten kommen. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 1-2 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Einhaltung der EU-Richtlinien Wenn dieses Produkt innerhalb der Europäischen Union oder der EEC-Regionen installiert wird und mit dem CE-Zeichen ausgezeichnet ist, gelten folgende Vorschriften. EMV-Richtlinie Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 89/336 des Europäischen Rats zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) sowie den folgenden Normen, die ganz oder teilweise in einem technischen Konstruktionsfile festgehalten sind: · EN 50081-2 EMV – Fachgrundnorm Störaussendung, Teil 2 – Industriebereich · EN 50082-2 EMV – Fachgrundnorm Störfestigkeit, Teil 2 – Industriebereich · EN 61800-3 EMV – Drehzahlveränderbare elektrische Antriebe, Teil 3 – Sekundäre Umgebung, eingeschränkte Vertriebsklasse Das in diesem Handbuch beschriebene Produkt ist für den Einsatz in einer industriellen Umgebung bestimmt. Zur Erfüllung der CE-Anforderungen sind folgende Zusätze erforderlich: · Verlegen Sie die dreiphasige Eingangsverdrahtung in einem Kabelkanal, der am Gehäuse geerdet ist. · Installieren Sie einen Netzfilter (Allen-Bradley-Bestell-Nr. SP-74102-006-01, SP-74102-006-02, SP-74102-006-03 oder einen äquivalenten Filter basierend auf dem Systemstrom) zwischen der dreiphasigen Eingangsleitung und dem Eingang des Systemmoduls. Niederspannungsrichtlinie Diese Geräte wurden gemäß den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG des Rats der Europäischen Union geprüft. Die Normen EN 50178-1 Ausrüstung von Leistungsanlagen mit elektronischen Betriebsmitteln und EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung von Maschinen, Teil 1 – Allgemeine Anforderungen gelten ganz oder in Teilen. Informationen zum Anschluss finden Sie in Anhang B dieses Dokuments. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Vorbereitung der Systemmontage 1-3 Bevor Sie Ihr 1394 SERCOS Interface-System installieren, müssen Sie Folgendes verstanden haben: · Lagerung Ihres 1394-Systems vor der Installation · Auspacken der System- und Achsmodule · Minimale Anforderungen für die Montage · Festlegen des Layouts der Befestigungsbohrungen Lagerung Ihres 1394-Systems vor der Installation Die 1394-Systemmodule und -Achsmodule sollten bis zur Installation in ihren Versandbehältern bleiben. Wenn die Geräte länger nicht im Einsatz sind, müssen Sie diese wie folgt lagern: Auspacken der Module · Lagern Sie die Geräte in einer sauberen, trockenen Umgebung, in der keine korrosive Atmosphäre vorherrscht. · Lagern Sie die Geräte bei einem Temperaturbereich von 0 bis 65 °C. · Lagern Sie die Geräte in einem Luftfeuchtigkeitsbereich von 5 bis 95 %, nicht kondensierend. Alle 1394-Systemmodule werden mit folgenden Komponenten versandt: · Ein Systemmodul · Ein Systemabschlusswiderstand · Ein Installationshandbuch (Publikation 1394-5.20) · Passende Netzstecker (ausschließlich 5 kW und 10 kW der Serie C) · Passende E/A- und Feedbackanschlüsse · Erdungsklemmen für die Kabelabschirmung Alle 1394-Achsmodule werden mit folgenden Komponenten versandt: · Ein 1394-Achsmodul · TB1- und TB2-Anschluss · Erdungsklemme für die Kabelabschirmung · Ein Informationsblatt zu 1394-Achsmodulen (Publikation 1394-5.5) Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 1-4 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, Keile und Klammern innerhalb und an der Außenseite der Komponenten. Vergleichen Sie nach dem Auspacken die Bestellnummer auf dem Typenschild der Artikel mit dem Auftrag. Weitere Informationen zu den Bestellnummern finden Sie in Anhang C. Anforderungen an die Systemmontage Beim Vorbereiten der Montage des 1394-Systems sind verschiedene Dinge zu beachten: · Die Umgebungstemperatur des Standorts, an dem Sie das 1394-System installieren, darf die im Abschnitt Umgebungsspezifikationen genannten Werte nicht über- oder unterschreiten (siehe Anhang A). · Der Schaltschrank muss auf einer ebenen, stabilen, vertikalen Oberfläche installiert werden, die weder Stößen, Erschütterungen, Feuchtigkeit, Ölnebel, Staub oder korrosiven Dämpfen ausgesetzt ist. · Das System ist vertikal zu montieren. · Sie müssen die Mindestabstände einhalten (siehe Abbildung 1.1), um eine ausreichende Belüftung, den komfortablen Zugriff auf die Module und ausreichende Biegeradien bei der Verlegung der Kabel zu gewährleisten. Informationen zu Montageabmessungen, Verlustleistung und Umgebungsspezifikationen für das 1394-System finden Sie in Anhang A. ACHTUNG Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Dieses Laufwerk enthält Teile und Baugruppen, die durch elektrostatische Entladungen beschädigt werden können. Beachten Sie beim Installieren, Testen, Warten oder Reparieren dieser Baugruppe folgende Vorsichtsmaßnahmen. Wenn Sie die Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich elektrostatischer Entladungen nicht beachten, kann dies zur Beschädigung von Komponenten führen. Wenn Sie mit den Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich elektrostatischer Entladungen nicht vertraut sind, lesen Sie die Allen-Bradley-Publikation 8000-4.5.2, Guarding Against Electrostatic Damage, oder andere anwendbare Handbücher mit Vorsichtsmaßnahmen zu elektrostatischer Entladung. Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 1-5 Abbildung 1.1 Mindestanforderungen bei der Montage der System- und Achsmodule RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Status 10,0 mm Seitenabstand 10,0 mm Seitenabstand 25,4 mm Abstand an der Abdeckungslasche zum Öffnen und Schließen. DANGER 50,8 mm Abstand für die Belüftung und Installation Status 76,2 mm Abstand für die Tiefe des Abschlusswiderstands. DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Gesamten Bereich für Kabelerdungsklemmen und Signal-, Leistungs- und Motoranschlüsse verdrahten. Unter dem Systemmodul ist ein zusätzlicher Abstand vorzusehen, um einen ausreichenden Biegeradius für die Kabelverlegung zu gewährleisten. Weitere Informationen zu Produkten enthält die Auswahlanleitung für Motion Control-Produkte (Publikation GMC-SG001x-EN-P). Bestimmen des Layouts der Befestigungsbohrungen für das System Gehen Sie zum Vorbereiten Ihres Schaltschranks für die Montage wie folgt vor: 1. Bevor Sie Ihr 1394-System montieren, identifizieren Sie Ihre Achsmodulkombination mit Hilfe der folgenden Abbildung und Tabelle (siehe Abbildung 1.2). Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 1-6 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Abbildung 1.2 Layout der Befestigungsbohrung des 1394-Systems Die Maße sind in Millimetern angegeben. 50 (1.97) 50 0 0 (0.00) Befestigungsbohrungen des Systemmoduls Systemumriss 33.5 33,5 TYP Typ (1.32) Achsmodul- Typ des Achsmoduls kombination B C D E A B C D E Ausschnitt für den Kühlkörper (nur am AM50/75Modul) 385 385 (15.16) A 62.5 100 137.5 175 212.5 250 287.5 (2.46) 62,5 (3.94) 100 137,5 (6.89) 175 (8.37) 212,5 (9.84) 250 (11.32) 287,5 (5.41) 125 150 50 275 200 225 50 (4.92) (1.97) 125 (5.91) 150 200 (8.86) 225 275 (10.83) (7.87) A B C A D E Ausschnitt für den Kühlkörper (nur am AM50/75Modul) B A D B C E Ausschnitt für den Kühlkörper (nur am AM50/75Modul) C (0.768) D E 348 348 (13.70) Ausschnitt für den Kühlkörper (nur am AM50/75Modul) 8 Typ TYP (0.32) 67 TYP 67 Typ (2.64) 19.5 19,5 M6 xxx tapped hole or 1/4–20 UNC 1/4-20 UNC–-2B 2B Anzahl der Ausschnitt erforderlich? Achsen 1394x-AM50 oder -AM75 und 0 1394C-AM50-IH oder -AM75-IH nein 1394x-AM03, AM04 oder AM07 nein bis zu 4 1394x-AM50 oder -AM75 und 1 1394C-AM50-IH oder -AM75-IH ja (1394x-AM50 oder -AM75) nein (1394C-AM50-IH oder -AM75-IH) 1394x-AM03, AM04 oder AM07 nein bis zu 3 1394x-AM50 oder -AM75 und 2 1394C-AM50-IH oder -AM75-IH ja (1394x-AM50 oder -AM75) nein (1394C-AM50-IH oder -AM75-IH) 1394x-AM03, AM04 oder AM07 nein bis zu 2 1394x-AM50 oder -AM75 und 3 1394C-AM50-IH oder -AM75-IH ja (1394x-AM50 oder -AM75) nein (1394C-AM50-IH oder -AM75-IH) 1394x-AM03, AM04 oder AM07 nein bis zu 1 1394x-AM50 oder -AM75 und 4 1394C-AM50-IH oder -AM75-IH ja (1394x-AM50 oder -AM75) nein (1394C-AM50-IH oder -AM75-IH) Hinweis: Beim Montieren der Achsmodulkombinationen müssen die Achsmodule 1394x-AM50, -AM75, -AM50-IH und -AM75-IH so nahe wie möglich am Systemmodul und vor den Achsmodulen 1394x-AM03, -AM04 und -AM07 montiert werden. 2. Wenn Sie Ihre Achsmodulkombinationen identifiziert haben, ändern Sie Ihren Schaltschrank gemäß den Abmessungen, die der in Schritt 1 ausgewählten Kombination entsprechen. 3. Lesen Sie den Abschnitt Anschließen Ihres Systems. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 1-7 Montieren des 1394-Kühlkörpers, so dass dieser aus der Rückseite des Schaltschranks herausragt Die nachfolgende Abbildung zeigt ein Beispiel für die typische Montage eines 1394-Systems mit 1394x-AM50- oder -AM75Achsmodulen. Die Kühlkörper der 1394x-AM50- und -AM75Achsmodule werden so montiert, dass sie aus der Rückseite des Schaltschranks herausragen. Abbildung 1.3 Montieren der Kühlkörper des 1394-Systems, so dass diese aus der Rückseite des Schaltschranks herausragen Hinweis: Bei dieser Konfiguration ist eine Dichtung zwischen dem 1394x-AM50 oder -AM75 und der Innenseite des Gehäuses erforderlich. Verwenden Sie die mitgelieferte Dichtung. Vom Kunden zur Verfügung gestelltes Gehäuse Anschließen Ihres Systems Wenn Sie das Layout Ihres Schaltschranks festgelegt haben, müssen Sie die Vorgehensweise zum Anschließen Ihres Systems und der Schaltschränke verstanden haben. Unter Anschließen versteht man das Verbinden von Metall-Chassis, Baugruppen, Rahmen, Abschirmungen und Gehäusen zur Reduzierung der Auswirkungen elektromagnetischer Störstrahlungen. Anschließen von Modulen Sofern nicht anders angegeben sind die meisten Lacke nicht leitend und wirken isolierend. Um eine gute Verbindung zwischen den Modulen und dem Schaltschrank zu erreichen, müssen die Oberflächen lackfrei oder galvanisiert sein. Durch das Verbinden von Metalloberflächen wird ein Ausgangspfad für hochfrequente Energien erzeugt. Ein fehlerhaftes Anschließen führt zum Blockieren dieses direkten Ausgangspfads und ermöglicht die Ableitung hochfrequenter Energie in einen anderen Bereich des Schaltschranks. Übermäßige hochfrequente Energie kann sich auf den Betrieb anderer durch Mikroprozessoren gesteuerter Geräte auswirken. Die nachfolgenden Abbildungen (siehe Abbildung 1.4) zeigen Details der empfohlenen Vorgehensweise für das Verbinden lackierter Schaltschränke, Gehäuse und Montagehalterungen. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 1-8 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Abbildung 1.4 Anschlussbeispiele Stiftmontage einer Erdschiene oder eines Chassis am Schaltschrank Stiftmontage des Schaltschranks an der Gehäuserückwand Schaltschrank Montagehalterung oder Erdschiene Rückwand des Gehäuses Schaltschrank Geschweißter Stift Rastenscheibe Flache Unterlegscheibe Mutter Geschweißter Stift Lack abkratzen Flache Unterlegscheibe Mutter Entfernen Sie den Lack mit Hilfe einer Drahtbürste von den Gewinden, um die Erdung zu optimieren. Verwenden Sie galvanisierte Schaltschränke, oder kratzen Sie den Lack an der Vorderseite des Schaltschranks ab. Rastenscheibe Ist die Montagehalterung mit einem nicht leitenden Material beschichtet (eloxiert, lackiert usw.) kratzen Sie das Material rund um die Befestigungsbohrung ab. Verschraubung einer Erdschiene oder eines Chassis mit der Montageplatte Schaltschrank Schraube Gewindebohrung Erdschiene oder Montagehalterung Mutter Rastenscheibe Kratzen Sie den Lack an beiden Seiten des Schaltschranks ab, und verwenden Sie Rastenscheibe Rastenscheiben. Flache Unterlegscheibe Mutter Flache Unterlegscheibe Rastenscheibe Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Ist die Montagehalterung mit einem nicht leitenden Material beschichtet (eloxiert, lackiert usw.) kratzen Sie das Material rund um die Befestigungsbohrung ab. Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 1-9 Anschließen mehrerer Schaltschränke Durch das Anschließen mehrerer Schaltschränke wird ein gemeinsamer Ausgangspfad mit niedriger Impedanz für die hochfrequente Energie im Schaltschrank erzeugt. Fehlerhaft angeschlossene Schaltschränke können einen gemeinsamen Pfad mit niedriger Impedanz nicht nutzen. Diese Impedanzdifferenz kann Netzwerke und andere Geräte beeinträchtigen, die mehrere Schaltschränke umfassen. Empfohlene Vorgehensweisen für das Anschließen entnehmen Sie bitte Abbildung 1.5. Abbildung 1.5 Anschließen mehrerer Schaltschränke Empfohlen: Verbinden Sie die Ober- und Unterseite jedes Schaltschranks mit dem Gehäuse. Verwenden Sie dabei ein Drahtgeflecht mit den Maßen 25,4 mm x 6,35 mm (Minimum). An Schaltschrankerdschiene angeschlossener Schaltschrank Kratzen Sie den Lack um alle Schrauben ab, um den Kontakt von Metall zu Metall zu optimieren. Montieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Bei den in diesem Abschnitt beschriebenen Vorgehensweisen wird davon ausgegangen, dass Sie Ihren Schaltschrank ordnungsgemäß vorbereitet und die Grundsätze zum Anschließen Ihres Systems verstanden haben. Gehen Sie zum Montieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems wie folgt vor: 1. Installieren Sie für das Systemmodul und alle Achsmodule die oberen Montageschrauben am Schaltschrank. Die Köpfe der Schrauben müssen mindestens 6,35 mm vom Schaltschrank entfernt sein. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben ordnungsgemäß mit dem Schaltschrank verbunden wurden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Anschließen Ihres Systems. 2. Hängen Sie das 1394-Systemmodul an den zwei Schrauben an die linke Seite des Schaltschranks. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 1-10 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 3. Bei der Montage von: Gehen Sie wie folgt vor: Achsmodule 1394x1. Hängen Sie das Achsmodul an der nächsten Montageschraube AM03, -AM04 oder auf. AM07; 1394C-AM50-IH 2. Weiter mit Schritt 5. oder -AM75-IH Achsmodule 1394xAM50 oder -AM75 mit aus der Rückseite des Gehäuses herausragendem Kühlkörper (siehe Abbildung 1.3). 1. Entfernen Sie den Papierschutzstreifen von der Dichtung, die mit dem AM50/ 75-Achsmodul geliefert wurde. 2. Richten Sie die Dichtung so aus, dass die klebende Seite zum Achsmodul und die Seite mit den kleinen Öffnungen nach oben zeigt. 3. Schieben Sie die Dichtung über den Kühlkörper, und bringen Sie diese an der Rückseite des Achsmoduls an. Abbildung 1.6 Ausrichtung der Dichtung Dichtung 4. Weiter mit Schritt 4. 4. Hängen Sie das AM50/75-Achsmodul an der nächsten Montageschraube auf. 5. Lassen Sie die Ausrichtungslasche einrasten (siehe Abbildung 1.7). Abbildung 1.7 Ausrichtungslasche Eingerastete Ausrichtungslasche Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 1-11 6. Schieben Sie den Schiebe-/Einrastmechanismus am Achsmodul so weit nach links, bis er einrastet. Abbildung 1.8 Schiebe-/Einrastmechanismus SERCOS System Module Schiebe-/Einrastmechanismus Status DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. 7. Wenn: Dann: Für dieses Systemmodul weitere Achsmodule vorliegen Weiter mit Schritt 3. Für dieses Systemmodul keine weiteren Achsmodule vorliegen Weiter mit Schritt 8. 8. Installieren Sie die unteren Schrauben für das Systemmodul und alle Achsmodule. 9. Bringen Sie den Abschlusswiderstand am letzten Achsmodul an. Schieben Sie diesen so weit nach links, bis er einrastet. Abbildung 1.9 Befestigen des Abschlusswiderstands SERCOS System Module Befestigen des Abschlusswiderstands Status DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. WICHTIG Der Abschlusswiderstand schließt den seriellen Ring ab. Das 1394-System funktioniert ohne den Abschlusswiderstand nicht. 10. Ziehen Sie alle Montageschrauben fest. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 1-12 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Montieren des externen Bremswiderstands für 5 kW und 10 kW Systemmodule Wenn Ihr 1394-Systemmodul mit 5 kW oder 10 kW eine Möglichkeit zum Ableiten regenerativer Energie erfordert, welche die Kapazität des internen Bremswiderstands überschreitet, installieren Sie das externe Bremswiderstands-Kit 1394 (Bestell-Nr. 1394-SR10A). ACHTUNG Zum Vermeiden eines elektrischen Schlags oder der Verbrennung bzw. Entflammung von entzündlichen Materialien sind entsprechende Schutzmaßnahmen zu ergreifen. Diese Widerstände können Temperaturen von über 350 °C erreichen. Beachten Sie bei der Installation die lokalen Bestimmungen. Verwenden Sie zum Installieren des 1394-SR10A-BremswiderstandsKits zwei M10-Schrauben, und montieren Sie die Baugruppe des externen Bremswiderstands vertikal auf einer flachen, stabilen Metalloberfläche, die weder Stößen, Erschütterungen, Feuchtigkeit, Ölnebel, Staub noch korrosiven Dämpfen ausgesetzt ist. Hinweis: Zum Verlängern der Leitungsdrahtlänge auf bis zu 15 m (Gesamtlänge), verwenden Sie ein isoliertes Kabel mit folgenden Spezifikationen: MTW, 105 °C, Klasse H (ULÒ-Stile 3349, 3374 oder gleichwertig). Montieren externer Bremsmodule für 22 kW Systemmodule Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Wenn Sie ein Systemmodul mit 22 kW verwenden, müssen Sie ein Bremsmodul verwenden (1394-SR9A, -SR9AF, -SR36A oder -SR36AF). Ein externes Bremsmodul ist für Systemmodule mit 22 kW erforderlich, da kein interner Bremswiderstand vorliegt. Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 1-13 Ausrichtung beim Montieren der Bremsmodule Da das Bremsmodul übermäßige regenerative Energie in Form von Wärme ableitet, müssen Sie die nachfolgenden Richtlinien beachten. Die Anforderungen an die Abstände von Bremsmodulen entnehmen Sie Sie bitte Abbildung 1.10 und Abbildung 1.11. Abbildung 1.10 Anforderungen an die Abstände von Bremsmodulen in einem Gehäuse Temperaturempfindliche Komponente (über Bremsmodul montiert) Falsche Platzierung des Bremswiderstands 254 mmAbstand für die Belüftung und Installation 1394 Digital Servo Controller 3600W Shunt Module 155 mm Abstand für die Belüftung und Installation 155 mmAbstand für die Belüftung und Installation Oberseite des Schaltschranks ALLEN-BRADLEY R BULLETIN 1394 3600W SHUNT MODULE CAT. PART SER. INPUT DC INPUT AC FOR FUSE REPLACEMENT USE: BUSSMAN CAT. NO. R ALLEN-BRADLEY FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE BULLETIN 1394 3600W SHUNT MODULE CAT. PART SER. INPUT DC INPUT AC FOR FUSE REPLACEMENT USE: BUSSMAN CAT. NO. 1394 Digital Servo Controller 3600W Shunt Module FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE Verdrahten Sie den Eingangsbereich für Signal-, Leistungs- und Motoranschlüsse 155 mm Abstand für die Belüftung und Installation Abbildung 1.11 Anforderungen an die Abstände von Bremsmodulen außerhalb eines Gehäuses 254 mm Abstand für die Belüftung und Installation 1394 Digital Servo Controller 3600W Shunt Module 155 mm Abstand für die Belüftung und Installation 155 mm Abstand für die Belüftung und Installation ALLEN-BRADLEY R BULLETIN 1394 3600W SHUNT MODULE CAT. PART SER. INPUT DC INPUT AC FOR FUSE REPLACEMENT USE: BUSSMAN CAT. NO. FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE Verdrahten Sie den Eingangsbereich für Signal-, Leistungs- und Motoranschlüsse 155 mm Abstand für die Belüftung und Installation Gehäuse Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 1-14 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Bremsmodul außerhalb des Schaltschranks montiert Die nachfolgende Abbildung zeigt Details zur ordnungsgemäßen Positionierung und Kabelverlegung bei der Montage des Bremsmoduls außerhalb des Schaltschranks. Abbildung 1.12 Montage des Bremsmoduls außerhalb des Schaltschranks Vom Kunden bereitgestelltes Metallgehäuse (optional) 155 mm Abstand auf allen Seiten des Bremsmoduls (Minimum) 1394 Digital Servo Controller 300W Shunt Module 1394 Digital Servo Controller 300W Shunt Module ALLEN-BRADLEY ALLEN-BRADLEY BULLETIN 1394 300W SHUNT MODULE CAT. PART SER. INPUT DC INPUT AC FOR FUSE REPLACEMENT USE: BUSSMAN CAT. NO. FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE Niederspannungskommunikation steuert die E/AVerdrahtung der Motorfeedbackkabel R R BULLETIN 1394 300W SHUNT MODULE CAT. PART SER. INPUT DC INPUT AC FOR FUSE REPLACEMENT USE: BUSSMAN CAT. NO. Motorleistungs- 360/480 V AC kabel Leistung Metallkabelkanal SERCOS System Module Status DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Draht mit folgender Spezifikation: AWG 8 (8,4 mm2) 105 °C, 600 V. Max. Länge: 3,05 mm pro Draht. Halten Sie stets alle NiederspannungsSignalverdrahtungen getrennt von Hochspannungs-Verdrahtungen, um die Auswirkungen von elektrischer Störstrahlung und Funkstörungen zu verringern. Verdrillte Leiter (min. 2 Verdrillungen/30,48 cm) oder eine abgeschirmte verdrillte Doppelleitung. SERCOS System Module Status DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Die Abschirmung wird empfohlen, um die Auswirkungen von elektrischer Störstrahlung und Funkstörungen zu verringern. Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 1-15 Bremsmodul im Schaltschrank montiert Die nachfolgende Abbildung zeigt Details zur ordnungsgemäßen Positionierung und Kabelverlegung bei der Montage des Bremsmoduls im Schaltschrank. Abbildung 1.13 Montage des Bremsmoduls im Schaltschrank Motorleistungskabel Niederspannungskommunikation steuert die E/A-Verdrahtung der Motorfeedbackkabel 360/480 V AC Leistung 155 mm Abstand auf allen Seiten des Bremsmoduls (Minimum) Halten Sie stets alle NiederspannungsSignalverdrahtungen getrennt von HochspannungsVerdrahtungen, um die Auswirkungen von elektrischer Störstrahlung und Funkstörungen zu verringern. 1394 Digital Servo Controller 300W Shunt Module ALLEN-BRADLEY SERCOS System Module R BULLETIN 1394 300W SHUNT MODULE CAT. PART SER. INPUT DC INPUT AC FOR FUSE REPLACEMENT USE: BUSSMAN CAT. NO. FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE Status Draht mit folgender Spezifikation: AWG 8 (8,4 mm2) 105 °C, 600 V. DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Max. Länge: 3,05 mm pro Draht. Verdrillte Leiter (min. 2 Verdrillungen/30,48 cm) oder eine abgeschirmte verdrillte Doppelleitung. Die Abschirmung wird empfohlen, um die Auswirkungen von elektrischer Störstrahlung und Funkstörungen zu verringern. ACHTUNG Wenn Sie das Bremsmodul in Ihrem Schaltschrank montieren, müssen Sie sicherstellen, dass die Umgebungstemperatur im Schaltschrank 50 °C nicht überschreitet. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 1-16 Installieren Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Montieren des Bremsmoduls Bei den in diesem Abschnitt beschriebenen Vorgehensweisen wird davon ausgegangen, dass Sie Ihren Schaltschrank ordnungsgemäß vorbereitet und die Grundsätze zum Anschließen Ihres Systems verstanden haben. Gehen Sie zum Montieren Ihres 1394-Bremsmoduls wie folgt vor: 1. Installieren Sie für das Bremsmodul die oberen Montageschrauben am Schaltschrank. Die Köpfe beider Schrauben müssen mindestens 6,35 mm vom Schaltschrank entfernt sein. Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben ordnungsgemäß mit dem Schaltschrank verbunden wurden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Anschließen Ihres Systems. 2. Hängen Sie das 1394-Bremsmodul an den beiden Montageschrauben auf. 3. Installieren Sie die unteren Schrauben für das Bremsmodul. 4. Ziehen Sie alle Montageschrauben fest. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Kapitel 2 Anschließen Ihres 1394 SERCOS InterfaceSystems Inhalt Erläuterungen zu grundlegenden Verdrahtungsanforderungen Dieses Kapitel enthält Informationen zu folgenden Themen: · Erläuterungen zu grundlegenden Verdrahtungsanforderungen · Bestimmen des Typs der Eingangsleistung · Erden des 1394 SERCOS Interface-Systems · Anschließen des Systemmoduls an der Stromversorgung · Anschließen der Motorleistung an den Achsmodulen · Anschließen von Feedback an den Systemmodulen · Anschließen der Motorkabel an den Motoren · Erläuterungen zu E/A-Anschlüssen · Anschließen der SERCOS-LWL-Kabel · Anschließen des internen Bremswiderstands · Anschließen des externen Bremswiderstands · Anschließen des Bremsmoduls Dieser Abschnitt enthält grundlegende Informationen zur Verdrahtung des 1394-Systems. Die technischen Daten zu Leistungsschaltern, Hauptsicherungen und Schützen entnehmen Sie bitte Anhang A. ACHTUNG WICHTIG 1 Planen Sie die Installation Ihres Systems so, dass Sie alle Schneid-, Bohr-, Gewindeschneidund Schweißarbeiten vornehmen, bevor das System in das Gehäuse eingebaut wird. Da es sich bei dem System um eine offene Konstruktion handelt, müssen Sie darauf achten, dass keine Metallspäne in das System fallen. Metallspäne und andere Fremdkörper könnten in die Schaltung gelangen, was zu einer Beschädigung der Komponenten führen kann. In diesem Abschnitt sind allgemeine Verdrahtungskonfigurationen, Drahtstärken und Vorgehensweisen für PWM-Servosysteme beschrieben, die für die meisten Applikationen verwendet werden können. NEC-Vorschriften, lokale Vorschriften zur Elektrik, spezielle Betriebstemperaturen, Auslastungszeiten oder Systemkonfigurationen haben Vorrang vor den hierin aufgeführten Werten und Methoden. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-2 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Verlegen von Hoch- und Niederspannungskabeln Wenn Sie Leistungs- und Signalkabel für eine Maschine oder ein System anschließen bzw. verlegen, können die von in der Nähe befindlichen Relais (Relaisspulen müssen mit Überspannungsschutzeinrichtungen ausgestattet sein), Transformatoren und anderen elektronischen Antrieben ausgesendeten Störstrahlungen in das Motor- oder Encoder-Feedbacksignal oder andere empfindliche Niederspannungssignale induziert werden. Dies kann zu Systemfehlern und Kommunikationsproblemen führen. Zur Minimierung der Störstrahlungen verlegen Sie die Leistungs- und Signalleitungen der Maschine separat. Abbildung 2.1 Verlegen der Kabel im Schaltschrank Niederspannungskommunikation steuert die E/A-Verdrahtung der Motorfeedbackkabel Motorleistungskabel Halten Sie stets alle NiederspannungsSignalverdrahtungen getrennt von HochspannungsVerdrahtungen, um die Auswirkungen von elektrischer Störstrahlung und Funkstörungen zu verringern. Hoch- und Niederspannungsleiter stets im Winkel von 90 Grad kreuzen. Nicht abgeschirmte Leiter SERCOS System Module SERCOS System Module Status Status DANGER DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Maximaler Abstand zwischen Hoch- und Niederspannungs kabeln bei paralleler Verlegung. SERCOS System Module SERCOS System Module Status DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Verlegen Sie Hoch- und Niederspannungs kabel nicht im gleichen Kabelkanal. Status DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Länge der nicht abgeschirmten Leiter muss kleiner oder gleich 76,2 mm sein Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 360/480 V AC Leistung Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-3 Drahtstärken für Systemmodule Alle in diesem Handbuch aufgeführten Drahtstärken stellen empfohlene Mindeststärken dar. Sofern nicht anders angegeben, handelt es sich bei den Drähten um WerkzeugmaschinenKupferdrähte (75 °C, Minimum) gemäß NFPA 79. Überprüfen Sie die NEC-Vorschriften oder die lokalen Vorschriften zur Elektrik auf Hinweise zu den Umgebungsbedingungen, Längen usw. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Rockwell Automation-Vertretung. Abschirmung Zur Minimierung der Probleme aufgrund ausgesendeter und induzierter Störstrahlungen oder von Erdschleifen müssen Feedback-, Befehls- und andere Abschirmungen getrennt und an einer gemeinsamen Maschinen- oder Systemerde angeschlossen werden. Schließen Sie alle Abschirmungen an einem einzelnen Erdungspunkt an. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Erden Ihres Systems 1394 SERCOS Interface in diesem Kapitel und in Anhang B. EMI/RFI-Abschirmung Das 1394-System verfügt über eine Wechselrichter-Trägerfrequenz von 5000 Hz. Die Schaltsequenz des Ausgangswechselrichters des Antriebs erzeugt eine Trägerfrequenz von 10 000 Hz (gemessen am Motor). Dies kann Störfrequenzen in empfindliche Leitungen induzieren, die sich in unmittelbarer Nähe befinden. ACHTUNG Dieses System kann elektromagnetische Strahlung erzeugen, die zu Fehlfunktionen bei industriellen und funkgesteuerten Geräten und zu Verletzungen führen kann. Das 1394-System ist so konzipiert, dass es nur mit Allen-Bradley-Motorkabeln mit EMIAbschirmung angeschlossen werden darf. Ersetzen Sie keine Kabel. Die EMI-Abschirmung des Motorleistungskabels muss an beiden Enden geerdet sein, damit eine ordnungsgemäße Funktion gewährleistet ist. EMI/RFI-Verbinden Das Metall-Chassis elektrischer Komponenten muss mit dem Schaltschrank in einem Gehäuse mit Metall-zu-Metall-Kontakt verbunden werden. Zweck der elektrisch leitenden HochfrequenzVerbindung ist die Bereitstellung eines Pfads mit minimaler Impedanz für HF-Störungen, so dass dieser an seine Quelle zurückkehren kann. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-4 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Konditionierung der Eingangsleistung Sie können das 1394-System direkt an eine dreiphasige Netzleitung anschließen. Wenn allerdings bestimmte Bedingungen in der Stromleitung vorherrschen, kann es zu einer Fehlfunktion der Eingangsleistungskomponente kommen. Wenn eine der beiden Bedingungen zutrifft, können Sie mittels einer Netzdrossel oder eines Isolationstransformators die Wahrscheinlichkeit dieser Art von Fehlfunktionen verringern: · Die Netzleitung, die den Antrieb mit Strom versorgt, ist mit Kondensatoren zur Leistungsfaktorkorrektur ausgestattet. · In der Netzleitung treten häufig vorübergehende Leistungsunterbrechungen oder erhebliche Spannungsspitzen auf. WICHTIG ACHTUNG Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Die Leitungskonditionierung ist normalerweise nicht erforderlich. Wenn Sie in der Vergangenheit Leistungsprobleme in einer Leistungsverteilerleitung festgestellt haben, müssen Sie jedoch die Konditionierung der Eingangsleistung in Betracht ziehen. Das 1394-System stellt weder Hauptsicherungen noch einen Leistungsschalter zur Verfügung. Hierbei handelt es sich um Komponenten, die vom Anwender zur Verfügung zu stellen sind. Zweigleistungsschalter oder Trennschalter können nicht den Schutz bieten, den die Antriebskomponenten erfordern. Empfehlungen zur Spezifikation und zum Typ entnehmen Sie bitte Anhang A. Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Bestimmen des Typs der Eingangsleistung 2-5 Bevor Sie Ihr 1394-System erden oder verdrahten, müssen Sie den Typ der 360/480-V-Eingangsleistung bestimmen, an den Sie das System anschließen. Das 1394-System ist für den Betrieb in geerdeten und nicht geerdeten Umgebungen konzipiert. Geerdete Leistungskonfiguration Wie in der Abbildung unten gezeigt, ermöglicht Ihnen die geerdete Leistungskonfiguration die Erdung Ihrer dreiphasigen Leistung an einem neutralen Punkt. Das 1394-Systemmodul verfügt über eine ab Werk installierte Brücke, die für die geerdete Leistungsverteilung konfiguriert wurde. Wenn in Ihrem Werk eine geerdete Leistungsverteilung vorliegt, müssen Sie Ihr System nicht anpassen. Abbildung 2.2 Geerdete Leistungskonfiguration SERCOS System Module Status Einpunkt-Verbindungsschiene für Systemmodul DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Leiter/4-adriges Kabel U V W PE1 Kabelklemme um die Abschirmung PE2 W1 V1 U1 Motorleistungskabel der 1326- oder MP-Serie Abschirmung Verdrahtete Schaltschrankerdschiene Erdungsgitter oder Leistungsverteilererdung Hinweis: Die mit PE gekennzeichnete Eingangsleistungsklemme ist das elektrische Bezugspotenzial zur EinpunktVerbindungsschiene des Systemmoduls. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-6 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Nicht geerdete Leistungskonfiguration Wie in der Abbildung unten gezeigt, ermöglicht Ihnen die nicht geerdete Leistungskonfiguration keinen neutralen Erdungspunkt. Wenn in Ihrem Werk eine nicht geerdete Leistungsverteilung vorliegt, müssen Sie die ab Werk installierte Brücke an die Position der nicht geerdeten Leistungsverteilung verlegen, um eine elektrostatische Aufladung im 1394-System zu vermeiden. Entsprechende Anweisungen für die Module mit 5 kW und 10 kW erhalten Sie auf Seite 7. Ab Seite 8 finden Sie die Anweisungen für die Systemmodule mit 22 kW. Abbildung 2.3 Nicht geerdete Leistungskonfiguration SERCOS System Module Status DANGER Einpunkt-Verbindungsschiene für Systemmodul RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Leiter/4-adriges Kabel U PE1 V Kabelklemme um die Abschirmung PE2 W1 V1 U1 W Motorleistungskabel der 1326oder MP-Serie Abschirmung Verdrahtete Schaltschrankerdschiene Erdungsgitter oder Leistungsverteilererdung ACHTUNG Nicht geerdete Systeme beziehen sich nicht auf alle Phasenpotenziale zu einer Leistungsverteilererdung. Dies kann zu einem unbekannten Potenzial zu Erde führen. Hinweis: Die mit PE gekennzeichnete Eingangsleistungsklemme ist das elektrische Bezugspotenzial zur EinpunktVerbindungsschiene des Systemmoduls. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-7 Einstellen der Erdungsbrücke in einem Systemmodul mit 5 kW oder 10 kW für nicht geerdete Leistungskonfigurationen Bei dieser Vorgehensweise wird davon ausgegangen, dass Sie Ihr 1394C-SJT05-D- oder 1394C-SJT10-D-Systemmodul am Schaltschrank angeschlossen und montiert haben, und dass die Stromversorgung zum System unterbrochen ist. Gehen Sie zum Einstellen der Erdungsbrücke für ein nicht geerdetes System wie folgt vor: WICHTIG Wenn bei Ihnen eine geerdete Leistungsverteilung vorliegt, müssen Sie die Erdungsbrücke nicht einstellen. Lesen Sie den Abschnitt Erden Ihres Systems 1394 SERCOS Interface. 1. Stellen Sie sicher, dass die 24-V-Steuerspannung und die 360/480-V-Leistung nicht mehr am System anliegen. 2. Öffnen Sie die Tür des Systemmoduls. 3. Drehen Sie die drei Schrauben aus der Steuerplatine heraus (die Positionen entnehmen Sie bitte Abbildung 2.4). 4. Ziehen Sie das Flachbandkabel von der Steuerplatine ab (die Position entnehmen Sie bitte Abbildung 2.4). Hinweis: Es ist nicht erforderlich, beide Enden des Flachbandkabels abzuziehen. Ziehen Sie nur das Ende an der Steuerplatine ab. 5. Nehmen Sie die Steuerplatine heraus, um einen besseren Zugriff auf die Erdungsbrücken zu erhalten (ziehen Sie die Platine dazu gerade aus dem Systemmodul heraus). 6. Lokalisieren Sie die Brücke, die J4 und J5 verbindet. Sie befindet sich an der Baugruppe neben der Steuerplatine. Versetzen Sie ein Ende der Brücke von J5 nach J6 (die Positionen entnehmen Sie bitte Abbildung 2.4). 7. Installieren Sie die Steuerplatine wieder. Richten Sie die Führungsstifte an der Rückseite des Gehäuses mit den Bohrungen in der Steuerplatine aus. 8. Bringen Sie das Flachbandkabel wieder am Anschluss der Steuerplatine an. 9. Drehen Sie die drei Schrauben der Steuerplatine wieder ein. 10. Schließen Sie die Tür des Systemmoduls. 11. Lesen Sie den Abschnitt Erden Ihres Systems 1394 SERCOS Interface. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-8 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Abbildung 2.4 Positionen der Erdungsbrücken für die Systemmodule mit 5 kW und 10 kW 1394 Digital Servo Controller SERCOS interfaceTM ! DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. MORE THAN ONE DISCONNECT SWITCH MA MAY BE REQUIRED TO DE-ENERGIZE THE EQUIPMENT BEFORE SER SERVICE. VICE. System Module RELAY OUTPUTS 1 DRIVE SYSTEM OK ! OUTPUT 3 1394C-SJTxx-D (5 kW und 10 kW) DANGER ELECTRICAL SHOCK HAZARD FROM ENERGY STROAGE CAPACIT CAP ACITORS. ORS. OUTPUT 2 VERIFY LOW VOL VOLTAGE AGE DISCHARGE BEFORE SER SERVICING. VICING. OUTPUT 1 OUTPUT 0 SEE INSTRUCTIONAL MANUAL. 10 AXIS 3 Enable3 1 5 4 8 Home3 Reg3_1 Pos_Otrav3 Neg_Otrav3 Reg3_Com - Analog_Out_1 - Analog_Out_2 - Analog_Out_3 - Analog_Out_4 - Common - N/C - N/C - N/C - N/C I/O_Com Reg3_2 AXIS 2 Enable2 1 5 Home2 Neg_Otrav2 Reg2_Com Reg2_1 Pos_Otrav2 I/O_Com 4 8 Reg2_2 Obere Schraube der Steuerplatine - Control Reset AXIS 1 1 5 Neg_Otrav1 I/O_Com 4 8 45 Reg1_2 90 1 Reg1_Com Reg1_1 Pos_Otrav1 23 Home1 678 Anschluss für Flachbandkabel Enable1 - SERCOS Base Address x10 AXIS 0 Enable0 1 5 Home0 Neg_Otrav0 I/O_Com Reg0_Com 4 8 Reg0_2 RELAY OUTPUTS Reg0_1 Pos_Otrav0 AXIS 1 AXIS 2 AXIS 3 SERCOS Network Status - SERCOS Receive Untere Schraube der Steuerplatine AXIS 0 Seitliche Schraube der Steuerplatine J4 - SERCOS Transmit J5 Klemmen der Erdungsbrücke J6 ON 1 2 3 OFF Einstellen der Erdungsbrücke in einem Systemmodul mit 22 kW für nicht geerdete Leistungskonfigurationen Bei dieser Vorgehensweise wird davon ausgegangen, dass Sie Ihr 1394C-SJT22-D-Systemmodul am Schaltschrank angeschlossen und montiert haben, und dass die Stromversorgung zum System unterbrochen ist. Gehen Sie zum Einstellen der Erdungsbrücke wie folgt vor: WICHTIG Wenn bei Ihnen eine geerdete Leistungsverteilung vorliegt, müssen Sie die Erdungsbrücke nicht einstellen. Lesen Sie den Abschnitt Erden Ihres Systems 1394 SERCOS Interface. 1. Stellen Sie sicher, dass die 24-V-Steuerspannung und die 360/480-V-Leistung nicht mehr am System anliegen. 2. Öffnen Sie die Tür des Systemmoduls. 3. Lokalisieren Sie die Erdungsbrücke im Systemmodul (die Brückenposition entnehmen Sie bitte Abbildung 2.5). Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-9 4. Ziehen Sie die Brücke ab, ohne die Platine herauszunehmen, und setzen Sie diese wieder in der Position für die nicht geerdete Leistungsverteilung auf. Die Brückenpositionen entnehmen Sie bitte Abbildung 2.6. Abbildung 2.5 Position der Erdungsbrücke für das Systemmodul mit 22 kW 1394C-SJT22-D Erdungsbrücke Abbildung 2.6 Brückenpositionen des Systemmoduls mit 22 kW Vorderkante der Platine Werkseinstellung der Brückenposition für eine geerdete Konfiguration NEHMEN SIE DIE PLATINE NICHT AUS DEM 1394-SYSTEM HERAUS Vorderkante der Platine Brückenposition für eine nicht geerdete Leistungskonfiguration 5. Schließen Sie die Tür des Systemmoduls. 6. Lesen Sie den Abschnitt Erden Ihres Systems 1394 SERCOS Interface. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-10 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Erden Ihres Systems 1394 SERCOS Interface Es wird empfohlen, an allen Geräten und Komponenten einer Maschine oder eines Prozesssystems einen gemeinsamen Erdungspunkt am Chassis anzuschließen. Ein geerdetes System stellt einen Sicherheitserdungspfad für den Kurzschlussschutz zur Verfügung. Durch die Erdung Ihrer Module und Schaltschränke kann das Risiko von Stromschlägen und der Beschädigung von Geräten durch Kurzschlüsse, vorübergehende Überspannung und den versehentlichen Anschluss unter Spannung stehender Leiter am Gerätegehäuse minimiert werden. Erden Ihres Systems am Schaltschrank Anforderungen an die Erdung, Konventionen und Definitionen entnehmen Sie bitte den NEC-Vorschriften. Befolgen Sie alle anwendbaren Vorschriften und Bestimmungen zur sicheren Erdung Ihres Systems. Die nachfolgende Abbildung enthält Informationen zur Erdung Ihres Systems und der Achsmodule. Informationen zum Anschluss finden Sie in Anhang B. Abbildung 2.7 Konfiguration mit PE-Sicherheitserdung mit mehreren 1394-Systemen in einem Schaltschrank 1394C-SJTxx-x-Systemmodule SERCOS System Module SERCOS System Module Status Status DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Angeschlossene Erdschiene (optional) Die gesamte Erdungsverdrahtung muss gemäß den lokalen Vorschriften durchgeführt werden SERCOS System Module SERCOS System Module Status Status DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. EinpunktVerbindungsschiene für Systemmodul Verdrahtete Schaltschrankerdschiene Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Befolgen Sie stets die NEC-Vorschriften sowie die anwendbaren lokalen Bestimmungen Erdungsgitter oder Leistungsverteilererdung Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-11 Erden mehrerer Schaltschränke Beachten Sie zur Erdung mehrerer Schaltschränke die nachfolgende Abbildung. Abbildung 2.8 An einem einzelnen Erdungspunkt angeschlossene Schaltschränke Befolgen Sie stets die NEC-Vorschriften sowie die anwendbaren lokalen Bestimmungen Erdungsgitter oder Leistungsverteilererdung Anschließen des Systemmoduls an der Stromversorgung Das Systemmodul stellt Abschlusspunkte für die AC-Leistungseingangs-, logische Leistungs-, Feedback- und verschiedene andere Steuersignale zur Verfügung. Der Schiebe-/Einrastmechanismus überträgt die Leistungs- und Kommutierungssignale an jedes Achsmodul. Jede einzelne Applikation erfordert eine andere Verdrahtung. In diesem Abschnitt sind Richtlinien für die Verdrahtung Ihres Systems aufgeführt. Aufgrund der Vielfalt der Applikationen und Systeme ist eine Verdrahtungsmethode nicht auf alle Fälle anwendbar. Anschließen der Erdungsleiter Das 1394-Systemmodul stellt eine Erdschiene als gemeinsamen Punkt der Chassis-Erdung für das System und die Achsmodule zur Verfügung (siehe Abbildung 2.9). Die Einpunkt-Verbindungsschiene für das Systemmodul wird mit der angeschlossenen Systemerdschiene am Schaltschrank verdrahtet. Abbildung 2.9 1394-Erdungsleiterverbindungen 1394 – Vorderansicht PE1 Einpunkt-Verbindungsschiene für Systemmodul PE1 PE1 PE1 Zur Erdung des Schaltschranks oder Leistungsverteilererdung Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-12 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Positionen der Anschlüsse bei Systemmodulen mit 5 kW und 10 kW Die 1394C-SJT05-D- und 1394C-SJT10-D-Systemmodule verwenden Anschlüsse zur Leistungsverdrahtung. Sie erfahren, wie Sie das System mit Hilfe von Netzanschlusssteckern verdrahten und diese an die Anschlüsse anschließen, die an der Unterseite des Systemmoduls leicht zugänglich sind. Informationen zu den Anschlusspositionen entnehmen Sie bitte Abbildung 2.10. ACHTUNG Zur Vermeidung von Verletzungsgefahr und/oder einer Beschädigung der Geräte ist sicherzustellen, dass die Installation gemäß der Anweisungen hinsichtlich Drahttypen, Leitergrößen, Installationsvorschriften und dem Trennen von Geräten von der Stromversorgung erfolgt. In den NEC-Vorschriften (National Electrical Code) sowie in allen anderen lokalen Vorschriften sind die Vorsichtsmaßnahmen für die sichere Installation von elektrischen Anlagen beschrieben. Abbildung 2.10 Anschlüsse für Systemmodule mit 5 kW und 10 kW LogikVersorgung W1 W2 Eingangsversorgung Anschluss des Bremswiderstands U V W PE COL INT DC+ 1394 – Unteransicht Draht: Beschreibung: Maximale Drahtstärke: Anschluss an Klemme(n): Erforderlich (J/N): 24-V-Logik Eine vom Anwender zur Verfügung gestellte Stromquelle (24 V AC rms oder 24 V DC). Die technischen Daten zur 24-V-Eingangsleistung enthält Anhang A. 3,3 mm2 (AWG 12) W1 und W2 J 360/480-V-ACEingangsleistung 360/480 V AC, dreiphasiger Leistungseingang. Die technischen Daten des Systems hinsichtlich Nenneingangsspannung (AC), Toleranz und Quellenimpedanz enthält Anhang A. 5,3 mm2 (AWG 10) U, V und W J Erdung Der Erdungsanschluss des 1394-Systems, der an der 2 Systemerdschiene am Schaltschrank angeschlossen werden muss. 5,3 mm (AWG 10) PE N Erdung Der Erdungsanschluss des 1394-Systems, der an der 2 Systemerdschiene am Schaltschrank angeschlossen werden muss. 8,4 mm (AWG 8) EinpunktVerbindungsschiene für Systemmodul J Externer Bremswiderstand Optionaler externer Bremswiderstand (1400 W), der zur Ableitung übermäßiger regenerativer Energie aus dem Systemmodul dient. DC+ und COL N 5,3 mm2 (AWG 10) Hinweis: Informationen zur dreiphasigen Eingangssicherung und zu Leistungsschaltern für den Leistungseingang enthalten die Anhänge A und B. Informationen zur Verdrahtung des optionalen Bremswiderstands mit den 5-kW- und 10-kWSystemmodulen enthält der Abschnitt Anschließen des externen Bremswiderstands (Systeme mit 5 kW und 10 kW). Hinweis: Die mit PE gekennzeichnete Eingangsleistungsklemme ist das elektrische Bezugspotenzial zur EinpunktVerbindungsschiene des Systemmoduls. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-13 Positionen der Klemmenleisten an den Systemmodulen mit 22 kW Alle Komponenten der 1394C-SJT22-D-Systemmodule verwenden zum Durchführen der Leistungsanschlüsse IEC-Klemmen anstelle von Steckverbindern. Sie erfahren, wie Sie das System und die Achsmodule mit Hilfe der Leistungsklemmenleiste verdrahten, die vorne an der Unterseite der System- und Achsmodule leicht zugänglich sind. Zum Zugreifen auf die Eingangsleistungsklemmen öffnen Sie die Tür des Systemmoduls, die sich rechts unten am Modul befindet. Abbildung 2.11 enthält Informationen zur Anordnung der Klemmenleisten. ACHTUNG Zur Vermeidung von Verletzungsgefahr und/oder einer Beschädigung der Geräte ist sicherzustellen, dass die Installation gemäß der Anweisungen hinsichtlich Drahttypen, Leitergrößen, Installationsvorschriften und dem Trennen von Geräten von der Stromversorgung erfolgt. In den NEC-Vorschriften (National Electrical Code) sowie in allen anderen lokalen Vorschriften sind die Vorsichtsmaßnahmen für die sichere Installation von elektrischen Anlagen beschrieben. Abbildung 2.11 Klemmenleiste für das Systemmodul mit 22 kW 1394 – Vorderansicht (Serie C) Einpunkt-Verbindungsschiene für Systemmodul Draht: 24-V-Logik 360/480-V-ACLeistungseingang Erdung Maximale Drahtstärke: Beschreibung: Eine vom Anwender zur Verfügung gestellte Stromquelle (24 V AC rms oder 24 V DC). Die technischen Daten zur 3,3 mm2 (AWG 12) 24-V-Eingangsleistung enthält Anhang A. 360/480 V AC, dreiphasiger Leistungseingang. Die technischen Daten des Systems hinsichtlich Nenneingangsspannung (AC), 8,4 mm2 (AWG 8) Toleranz und Quellenimpedanz enthält Anhang A. Der Erdungsanschluss des 1394-Systems, der an der 2 Systemerdschiene am Schaltschrank angeschlossen werden muss. 8,4 mm (AWG 8) Anschluss an Klemme(n): Erforderlich (J/N): W1 und W2 J U, V und W J PE N Erdung Der Erdungsanschluss des 1394-Systems, der an der 2 Systemerdschiene am Schaltschrank angeschlossen werden muss. 8,4 mm (AWG 8) EinpunktVerbindungsschiene für Systemmodul J Externes Bremsmodul Dient zur Ableitung übermäßiger regenerativer Energie aus dem Systemmodul. DC+ und COL J 8,4 mm2 (AWG 8) Hinweis: Informationen zur dreiphasigen Eingangssicherung und zu Leistungsschaltern für den Leistungseingang enthalten die Anhänge A und B. Informationen zur Verdrahtung des optionalen Bremsmoduls mit dem 22-kW-Systemmodul enthält der Abschnitt Anschließen des Bremsmoduls (für 22-kW-Systeme erforderlich). Hinweis: Die mit PE gekennzeichnete Eingangsleistungsklemme ist das elektrische Bezugspotenzial zur EinpunktVerbindungsschiene des Systemmoduls. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-14 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Erforderliche Werkzeuge und Komponenten Stellen Sie vor der Leistungsverdrahtung sicher, dass Sie folgende Werkzeuge und Komponenten zur Hand haben: · Ein kleiner Schlitzschraubendreher · Ein vom Anwender bereitzustellendes Schütz · Vom Anwender bereitzustellende Verdrahtung für die Eingangsleistung Anschließen der Leistungsverdrahtung für Systemmodule mit 5 kW und 10 kW Anschließen der Leistungsverdrahtung: 1. Schließen Sie den Erdungsleiter des Systemmoduls von der Einpunkt-Verbindungsschiene des Systemmoduls an die Erdung oder die Erdschiene des Schaltschranks am Schaltschrank an (siehe Abbildung 2.7). Weitere Informationen zum Anschließen finden Sie in Kapitel Installieren Ihres 1394 SERCOS InterfaceSystems. 2. Führen Sie die ankommenden Versorgungsdrähte in den Eingangsversorgungsstecker wie folgt ein, und ziehen Sie die vier Steckerschrauben fest. Führen Sie die wie folgt beschrifteten Drähte: U V W Ground In die wie folgt beschrifteten Steckerklemmen ein: U V W PE Drehmoment: 0,56-0,62 Nm 3. Ziehen Sie vorsichtig an jedem Draht, um sicherzustellen, dass er fest in der Klemme sitzt. Lose Drähte führen Sie erneut ein, und ziehen anschließend die entsprechende Schraube fest. ACHTUNG Zur Vermeidung von Verletzungen und einer Beschädigung der Geräte ist sicherzustellen, dass die Keilnuten in die abgeschrägten Schlitze über den Klemmen V und W des Eingangsversorgungssteckers sowie PE und COL am Systemmoduleingang und an den Bremsleistungsanschlüssen eingeführt wurden. Zur Vorgehensweise bei fehlenden Keilnuten lesen Sie die Publikation Installing Your 1394C Power Connector Key Kit Installation Instructions (Publikation 1394-IN023x-EN-P). 4. Führen Sie den Eingangsversorgungsstecker in die Eingangsversorgung ein (die Position des Anschlusses entnehmen Sie bitte Abbildung 2.10). Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-15 5. Führen Sie die ankommenden 24-V-Steuerungsleistungsdrähte wie folgt in den Logik-Versorgungsstecker ein, und ziehen Sie die Schrauben des Steckers fest. Führen Sie die In die wie folgt wie folgt beschrif- beschrifteten Steckerteten Drähte: klemmen ein: W1 W1 W2 W2 Drehmoment: 0,56–0,62 Nm 6. Ziehen Sie vorsichtig an jedem Draht, um sicherzustellen, dass er fest in der Klemme sitzt. Lose Drähte führen Sie erneut ein, und ziehen anschließend die entsprechende Schraube fest. 7. Führen Sie den Logik-Versorgungsstecker in die Logik-Versorgung ein (die Position des Anschlusses entnehmen Sie bitte Abbildung 2.10). 8. Lesen Sie den Abschnitt Anschließen der Motorleistung an die Achsmodule. Anschließen der Leistungsverdrahtung für Systemmodule mit 22 kW Anschließen der Leistungsverdrahtung: 1. Schließen Sie den Erdungsleiter des Systemmoduls von der Einpunkt-Verbindungsschiene des Systemmoduls an die Erdung oder die Erdschiene des Schaltschranks am Schaltschrank an (siehe Abbildung 2.7). Weitere Informationen zum Anschließen finden Sie in Kapitel Installieren Ihres 1394 SERCOS InterfaceSystems. 2. Öffnen Sie die Vordertür des Systemmoduls, und lokalisieren Sie die Klemmenleisten des 22-kW-Systemmoduls (siehe Abbildung 2.11). 3. Führen Sie die ankommenden Leistungsdrähte wie folgt in die Klemmenleisten ein, und ziehen Sie die vier Schrauben der Klemmenleiste fest. Führen Sie die wie folgt beschrifteten Drähte: In die wie folgt beschrifteten Klemmenleisten ein: U U V V W W Ground PE Drehmoment: 2,21–2,66 Nm Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-16 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 4. Führen Sie die ankommenden 24-V-Steuerleistungsdrähte wie folgt in die Klemmenleisten ein, und ziehen Sie die Schrauben des Steckers fest. Führen Sie die wie folgt beschrifteten Drähte: In die wie folgt beschrifteten Klemmenleisten ein: W1 W1 W2 W2 Drehmoment: 0,56–0,62 Nm 5. Ziehen Sie vorsichtig an jedem Draht, um sicherzustellen, dass er fest in der Klemme sitzt. Lose Drähte führen Sie erneut ein, und ziehen anschließend die entsprechende Schraube fest. 6. Lesen Sie den Abschnitt Anschließen der Motorleistung an die Achsmodule. Anschließen der Motorleistung an die Achsmodule Die Arbeitsschritte in diesem Abschnitt beschreiben, wie Sie die fliegenden Litzen des Motorkabels an die Klemmen anschließen, die sich an der Vorderseite aller Achsenmodule befinden. Sie müssen für jeden Servomotor ein Motorkabel verwenden. Weitere Informationen enthalten die Anschlussdiagramme in Anhang B. In der nachfolgenden Tabelle sind die einzelnen Klemmen beschrieben. Beschreibung Klemme 1326AB/ASMotorleistungskabel 1326-CPx1-xxx (Resolver-Feedback) 1326ABMotorleistungskabel 2090-CDNPBMP-xxSxx (High-Resolution-Feedback) Leistungskabel für Motoren der MP-Serie 2090-CDNPBMP-xxSxx (Resolver und High-Resolution) U1 Motorleistung T1 Motorleistung U Motorleistung U V1 Motorleistung T2 Motorleistung V Motorleistung V W1 Motorleistung T3 Motorleistung W Motorleistung W PE1 Achserdung Achserdung Achserdung PE2 Motorerdung Motorerdung Motorerdung PE3 Keine Verbindung Keine Verbindung Keine Verbindung Kabelklemme Gesamtabschirmung Gesamtabschirmung Gesamtabschirmung Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-17 Anschließen der Thermo- und Bremsleiter an den Achsmodulen Die Achsmodule stellen Abschlusspunkte für die Motorleistung, den Thermosensor und die Bremse zur Verfügung (siehe die nachfolgende Abbildung). Die Verdrahtung der Achsmodule ist für alle verfügbaren Achsmodule identisch. WICHTIG 1 TB 2 TB 4 1 4 1 U1 V1 W1 PE1 PE2 PE3 Abbildung 2.12 Positionen der TB1-, TB2- und Eingangsleistungsklemmen Störfilter an den Thermosensoren und Bremsanschlüssen des Motors (TB1 und TB2) sorgen für zusätzliche Kapazität (1,0 mF) von allen Zweigen des Thermoschalters und der Motorbremsleiter zu Erde. Beachten Sie dies beim Auswählen der Erdschlussschaltkreise. Schließen Sie den Thermosensor des Motors und den Bremsleiter am Achsmodul an den Klemmen TB1 und TB2 an. Jedes Achsmodul wird mit einer Bremse und einem Thermoanschluss-Kit geliefert. Informationen zum Anschluss finden Sie in Anhang B. Klemme: Beschreibung: TB1-1, 2 Thermosensoreingang vom Motorkabel TB1-3, 4 24-V-DC-Bremsleiter vom Motorkabel TB2-1, 2 24-V-DC-Bremsleiter vom Fehlersystem oder Systemmodul TB2-3, 4 Thermosensorausgang zum Fehlersystem oder Systemmodul Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-18 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Erforderliche Werkzeuge und Komponenten · Ein kleiner Schlitzschraubendreher · Ein Motorleistungskabel für jede Achse · Ein Achsmodulanschluss-Kit (im Lieferumfang jedes Achsmoduls enthalten) für Thermoschalter- und Bremseingänge. Sie benötigen für jedes Achsmodul ein Kit, da jedes Kit zwei Stecker enthält. Die Ersatzteilenummern für das Anschluss-Kit enthält Anhang C. Verdrahten von Motorleistung, Thermoschaltern und Bremsen Bei den in diesem Abschnitt beschriebenen Vorgehensweisen wird davon ausgegangen, dass Ihr System und die Achsmodule bereits montiert sind. Es wird empfohlen, entweder beim ersten oder beim letzten Achsmodul zu beginnen, dieses vollständig zu verdrahten und anschließend mit der Verdrahtung des daneben liegenden Moduls fortzufahren. Fahren Sie auf diese Weise fort, bis alle Module vollständig verdrahtet sind. WICHTIG Zur Verbesserung des Anschlusses zwischen der Motorkabelabschirmung und der PE-Erde des Achsmoduls ist im Lieferumfang der Achsmodule der Serie C eine Kabelabschirmungsklemme enthalten. Gehen Sie zum Verdrahten Ihrer 1394-Achsmodule wie folgt vor: 1. Schließen Sie ein Ende des Achsmodulerdungsleiters an der Einpunkt-Verbindungsschiene des Systemmoduls an. 2. Schließen Sie das andere Ende des Erdungsleiters an Klemmenleiste PE1 an. 3. Bereiten Sie ein Ende des Motorkabels für den Anschluss an der Kabelabschirmungsklemme vor, indem Sie die äußere Isolierung und die umflochtene Abschirmung vom Motorkabel abziehen. Vergewissern Sie sich, dass etwa 51 mm des Kabeldrahts abisoliert sind (siehe Abbildung 2.13). 4. Ziehen Sie weitere 22 mm der Isolierung ab, um die darunter liegende, umflochtene Abschirmung zur Befestigung an der Klemme freizusetzen. WICHTIG Gehen Sie beim Abisolieren vorsichtig vor, damit Sie nicht in die darunter liegende, umflochtene Abschirmung schneiden. 5. Bringen Sie die Kabelabschirmungsklemme auf der freigelegten, umflochtenen Abschirmung an (stellen Sie sicher, dass sich die Klemmenschraube hinter der Klemme und nicht hinter der umflochtenen Abschirmung befindet). Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-19 6. Ziehen Sie die Klemmenschraube fest. WICHTIG Ziehen Sie die Klemmenschraube nicht zu fest, da sonst die umflochtene Abschirmung beschädigt werden kann. 7. Drehen Sie die Schraube der Halterung in die Unterseite des Achsmoduls, und ziehen Sie diese fest. Abbildung 2.13 Vorbereitung der Klemmen des Motorleistungskabels 1394 – Vorderansicht Kabeldrähte 51 mm1 2 Schraube der Halterung 22 mm1 Motorkabel Freiliegendes Abschirmungsgeflecht Klemme der Abschirmungsklemme Feedbackkabelklemmen Klemmenschraube Achsenkabelklemme PE1Anschlüsse 1 Die angegebenen Abmessungen sind Näherungswerte und variieren abhängig von der jeweiligen Installation. Halten Sie die Drähte so kurz wie möglich, und achten Sie dennoch auf ausreichend Spielraum für die Entlastung des Kabels. Motorstrom kabel EinpunktVerbindungsschiene für Systemmodul Zur Erdschiene des Schaltschranks oder Leistungsverteilererdung 2 Entfernen Sie die (unverlierbare) Kunststoffscheibe, sofern vorhanden. Kabelvorbereitung Verdrahtung mit Achsmodul Kabelanschluss 8. Schließen Sie die Motorleistungskabel am Achsmodul wie folgt an: Führen Sie diesen Draht (Nummer/ Farbe): In diese Klemmenleiste ein: 1326-Serie: MP-Serie: 1/Schwarz U/Braun U1 2/Schwarz V/Schwarz V1 3/Schwarz W/Blau W1 Grün/Gelb PE/Grün/Gelb PE2 9. Ziehen Sie alle fünf Schraubenklemmen mit den in der folgenden Tabelle angegebenen Werten fest. Achsmodul: Kennung der Drehmoment für die Klemmenleiste: Klemmenleiste: 2 kW, 3 kW, 5 kW Alle 0,56–0,62 Nm 10 kW, 15 kW 1,55–2,0 Nm Alle Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-20 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 10. Ziehen Sie vorsichtig an jedem Draht, um sicherzustellen, dass er fest in der Klemme sitzt. Lose Drähte führen Sie erneut ein, und ziehen anschließend die entsprechende Schraube fest. 11. Verdrahten Sie mit Hilfe des Spezialwerkzeugs die Brems- und Thermoschalteranschlüsse wie in der nachfolgenden Tabelle gezeigt. 1394/Motor-Anschlussdiagramme enthält Anhang B. Hinweis: Im Lieferumfang des Achsmodulanschluss-Kits (BestellNr. 1394-199) sind das Spezialwerkzeug und zwei identische, passende Stecker für TB1 und TB2 enthalten. Für dieses Kabel: 1326-CPx1-xxx Motorleistungskabel: 1 Diesen Stift (Signal) einführen: In diese Steckerklemme: 9 (K2) 1 5 (K1) 2 4 (B2) 3 6 (B1) 4 TB1 Motorfeedbackanschluss1 2090-CDNFDMP-Sxx Motorfeedbackkabel: R (TS+) 12 S (TS-) 13 2090-UXNBMP-18Sxx Motorbremskabel: A (BR+) 3 C (BR-) 4 Anweisungen zur Verdrahtung der Motorfeedbackanschlüsse finden Sie im Abschnitt Anschließen von Feedback an den Systemmodulen. 12. Führen Sie den Brems- und Thermoschalterstecker in den vordersten Anschluss (TB1) unter dem Achsmodul ein. Die Position des Anschlusses TB1 entnehmen Sie bitte Abbildung 2.12. 13. Schließen Sie die entsprechenden Steuerungsdrähte des Thermoschalters am zweiten Stecker des Kits an (Stifte 3 und 4). Anschlussdiagramme für Thermoschalter enthält Anhang B. ACHTUNG Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Zur Vermeidung einer Beschädigung des Motors ist die Überwachung des Thermoschalters auf Überhitzung erforderlich. Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-21 14. Wenn Ihr Motor: Gehen Sie wie folgt vor: Über die Bremsoption verfügt 1. Schließen Sie die entsprechenden Bremssteuerungsdrähte am zweiten Stecker im Kit an (Stifte 1 und 2). Anschlussdiagramme für die Bremsen enthält Anhang B. 2. Führen Sie den Stecker in den hintersten Anschluss (TB2) der Achse ein. 3. Weiter mit Schritt 15. Nicht über die Bremsoption verfügt 1. Führen Sie den Stecker in den hintersten Anschluss (TB2) der Achse ein. 2. Weiter mit Schritt 15. 15. Wenn: Gehen Sie wie folgt vor: Mehrere Achsmodule verdrahtet werden müssen Alle Achsmodule verdrahtet wurden Anschließen von Feedback an den Systemmodulen 1. Fahren Sie mit dem nächsten Achsmodul fort. 2. Weiter mit Schritt 3. Lesen Sie den Abschnitt Anschließen von Feedback an den Systemmodulen. Bei der Vorgehensweise in diesem Abschnitt wird davon ausgegangen, dass Ihr System und die Achsmodule bereits montiert und die Stromversorgung bereits angeschlossen ist. Sie bereiten die Feedbackkabel für die Verdrahtung an den Steckergehäusen vor, führen die Anschlüsse durch und schließen die Gehäuse an den entsprechenden Feedbackanschlüssen an der Unterseite des Systemmoduls an. Für diese Motorserie: 1326 MP Mit diesem Feedbacktyp: Dieses Feedbackkabel verwenden: High-Resolution-Encoder 2090-CDNFDMP-Sxx Motor-Resolver 1326-CCUx-xxx High-Resolution-Encoder Motor-Resolver 2090-CDNFDMP-Sxx Den detaillierten Kabelaufbau entnehmen Sie bitte Abbildung 2.14. Weitere Informationen zu Anschlüssen und Zubehör enthält Anhang C. WICHTIG Zur Verbesserung des Anschlusses zwischen der Feedbackkabelabschirmung und der SystemmodulChassis-Erdung sind im Lieferumfang der Systemmodule Kabelabschirmungsklemmen enthalten. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-22 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems ACHTUNG Zur Vermeidung von Verletzungsgefahr oder einer Beschädigung der Geräte müssen die Anschlüsse zwischen Motor und Feedbackgerät genauso durchgeführt werden wie in Anhang B dargestellt. Andernfalls besteht die Gefahr einer defekten Motorsteuerung und/oder einer beträchtlichen mechanischen Schwingung der Motorwelle. Abbildung 2.14 Typischer Aufbau eines Feedbackkabels Blankdrähte Beilaufdraht Drahtisolierung Folienabschirmung Umflochtene Abschirmung Äußere Isolierung 1326-CEU-xxx 1326-CCUx-xxx 2090-CDNFDMP-Sxx Hinweis: In den obigen Beispielen sind verdrillte Doppelleitungen dargestellt. Die tatsächliche Anzahl der verdrillten Doppelleitungen ist von Kabel zu Kabel unterschiedlich. Die Steckergehäuse sind im Lieferumfang des SystemmodulanschlussKits enthalten (Teilenummer 1394C-CCK-D). Jede Klemme verfügt über einen gefederten Klemmmechanismus, in dem der Blankdraht befestigt wird. Erforderliche Werkzeuge und Komponenten Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 · Ein kleiner Schlitzschraubendreher, 0,5 mm · Ein Motorfeedbackkabel pro Achse · Eine Kabelabschirmungsklemme für jedes Feedbackkabel · Ein Systemmodulanschluss-Kit (PN 1394C-CCK-D) Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-23 Anschließen von Feedbackkabeln Gehen Sie zum Verdrahten des 1394-Systemmodulfeedbacks wie folgt vor: 1. Beginnen Sie mit der Vorbereitung des Feedbackkabels, indem Sie die Stifte abschneiden, die bereits mit den Drähten per Quetschanschluss verbunden sind. 2. Falls noch nicht geschehen, entfernen Sie etwa 45 mm der äußeren Isolierung, der umflochtenen Abschirmung und der Folienabschirmung, um die einzelnen Drähte und Beilaufdrähte freizulegen (siehe Abbildung 2.15). Hinweis: 2090-CDNFDMP-Sxx-Motorfeedbackkabel enthalten keine Beilaufdrähte. 3. Ziehen Sie etwa 13 mm der Isolierung vom Ende der einzelnen Drähte ab (siehe Abbildung 2.15). Stellen Sie sicher, dass die Isolierung entfernt wurde, da andernfalls anstelle des Beilaufdrahts die Steckergehäusefeder mit der Isolierung in Kontakt kommt. WICHTIG Abbildung 2.15 Vorbereitung der Klemmen des Feedbackkabels 13 mm1 1394 – Vorderansicht Beilaufdrähte4 45 mm1 3 Schraube der Beilaufdrähte Halterung 4 22 mm1 Freiliegendes Abschirmungsgeflecht Klemme der Abschirmungsklemme Klemmenschraube Feedbackkabelklemmen 1 Die angegebenen Abmessungen sind Näherungswerte Feedbackkabel2 und variieren abhängig von der jeweiligen Installation. Halten Sie die Drähte so kurz wie möglich, und achten Sie dennoch auf ausreichend Spielraum für die Entlastung des Kabels. 2 Es sind nur zwei Drahtsätze abgebildet. Einpunkt-Verbindungsschiene für Systemmodul 3 Entfernen Sie die (unverlierbare) Kunststoffscheibe, sofern vorhanden. 4 Beilaufdrähte sind im Lieferumfang der 2090-CDNFMPSxx-Motorfeedbackkabel nicht enthalten. Kabelvorbereitung Kabelanschluss Anschließen von Feedback am Systemmodul Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-24 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 4. Verdrahten Sie die Steckergehäuse. Drücken Sie die Klemmenfeder mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers nach unten, führen Sie den Draht ein, und lassen Sie die Feder los. Die nachfolgende Tabelle enthält Informationen zu den Kontaktstiften. Eine entsprechende Zeichnung finden Sie in Abbildung 2.16. Weitere Informationen zu den Kabeln finden Sie in Anhang B. Stift: High-Resolution- (SIN/COS) Feedbacksignale Feedbacksignale des differenziellen Encoders ResolverFeedbacksignale: 1 SIN+ AM+ S2 2 SIN– AM– S4 3 COS+ BM+ S1 4 COS– BM– S3 5 COM COM Keine Verbindung 6 +9 V DC (Ausgang vom Antrieb) Keine Verbindung Keine Verbindung 7 Keine Verbindung +5 V DC (Ausgang vom Antrieb) Keine Verbindung 8 DATA+ IM+ Keine Verbindung 9 DATA– IM– Keine Verbindung 10 Keine Verbindung Keine Verbindung R1 11 Keine Verbindung Keine Verbindung R2 12 TS+ (Thermoschaltereingang) TS+ (Thermoschaltereingang) TS+ (Thermoschaltereingang) 13 TS– (Thermoschaltereingang) TS– (Thermoschaltereingang) TS– (Thermoschaltereingang) Abbildung 2.16 Einführen der Drähte in das Steckergehäuse Stärke der Schraubendreherspitze: 0,5 mm 1 5. Ziehen Sie vorsichtig an jedem Draht, um sicherzustellen, dass er fest in der Klemme sitzt. Lose Drähte führen Sie erneut ein, und testen diese. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-25 6. Schließen Sie das Steckergehäuse am entsprechenden Feedbackanschluss an der Unterseite des Systemmoduls an (siehe Abbildung 2.17). WICHTIG Die Anschlüsse und Steckergehäuse sind codiert, so dass ein falsches Anschließen nicht möglich ist. Allerdings sind alle Stecker identisch, so dass Sie darauf achten müssen, dass Sie das richtige Feedbackkabel am passenden Anschluss anschließen. Abbildung 2.17 Positionen der Feedbackanschlüsse 1394C-SJTxx-D (Unteransicht) SCANport Hilfsfeedback von Achse 0 Hilfsfeedback von Achse 1 Hilfsfeedback von Achse 3 (in Systemen mit vier Achsen) oder Hilfsfeedback von Achse 2 (in Systemen mit drei Achsen) Motorfeedback von Achse 2 Motorfeedback von Achse 1 Motorfeedback von Achse 0 Halterung für Kabelklemmenerdung Hinweis: Es stehen sechs Feedbackkanäle zur Verfügung. Ausführliche Informationen finden Sie auf Seite Anhang B (Abbildung B.5). 7. Drehen Sie die Schraube der Kabelklemmenhalterung in die Unterseite des Systemmoduls, und ziehen Sie diese fest. 8. Ziehen Sie weitere 22 mm der äußeren Isolierung ab, um die darunter liegende, umflochtene Abschirmung zur Befestigung an der Klemme freizusetzen (siehe Abbildung 2.15). WICHTIG Gehen Sie beim Abisolieren vorsichtig vor, damit Sie nicht in die darunter liegende, umflochtene Abschirmung schneiden. 9. Biegen Sie die Beilaufdrähte über die umflochtene Abschirmung zurück, und positionieren Sie die Kabelabschirmungsklemme auf der umflochtenen Abschirmung und den Beilaufdrähten (siehe Abbildung 2.15). WICHTIG Stellen Sie sicher, dass sich die Klemmenschraube hinter der Klemme und nicht hinter der umflochtenen Abschirmung befindet. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-26 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 10. Ziehen Sie die Klemmenschraube fest. WICHTIG Ziehen Sie die Klemmenschraube nicht zu fest, da sonst die umflochtene Abschirmung beschädigt werden kann. 11. Wenn Sie: Weitere Motorfeedback- oder Hilfsfeedbackgeräte verdrahten müssen Alle Motoren verdrahtet haben Anschließen der Motorkabel an den Motoren Gehen Sie wie folgt vor: 1. Fahren Sie mit dem nächsten Motor- oder Hilfsfeedbackgerät fort. 2. Weiter mit Schritt 1. Lesen Sie den Abschnitt Anschließen der Motorkabel an den Motoren. In diesem Arbeitsschritt wird davon ausgegangen, dass Ihr System und Ihre Achsmodule bereits montiert und verdrahtet sind. Gehen Sie zum Anschließen Ihrer Motorkabel wie folgt vor: 1. Richten Sie das motorseitige Ende des Feedbackkabels so aus, dass die flache Seite zur Motorwelle zeigt. 2. Drücken Sie den Kabelstecker auf den passenden Anschluss, bis er mit einem Klicken einrastet. 3. Richten Sie das motorseitige Ende des Leistungskabels so aus, dass die flache Seite zur Motorwelle zeigt. 4. Drücken Sie den Kabelstecker auf den passenden Anschluss, bis er mit einem Klicken einrastet. 5. Wenn Sie: Weitere Motoren verdrahten müssen Gehen Sie wie folgt vor: 1. Fahren Sie mit dem nächsten Motor fort. 2. Wiederholen Sie die oben genannten Schritte. Lesen Sie den Abschnitt Alle Motoren verdrahtet haben Erläuterungen zu E/AAnschlüssen. SCANport-Adapter An diesem Anschluss können Sie ein SCANport-Gerät, wie beispielsweise ein HIM-Modul (Human Interface Module), am 1394 SERCOS Interface-System anschließen. Die Position des SCANportAnschlusses entnehmen Sie bitte Abbildung 2.17. Informationen zur Verwendung des HIM-Moduls finden Sie im Integrationshandbuch 1394 SERCOS Interface Integration Manual (Publikation 1394-IN024x-EN-P). Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Dieser Abschnitt enthält ausführliche Informationen zur Verdrahtung von Eingängen und Ausgängen. Sie erfahren, wie Sie die Steckergehäuse verdrahten und diese an die passenden E/A-Anschlüsse an der Vorderseite des Systemmoduls anschließen. Die Position der einzelnen Anschlüsse finden Sie in der nachfolgenden Abbildung. Abbildung 2.18 E/A-Anschlüsse 1394 Digital Servo Controller SERCOS interfaceTM ! 1394C-SJTxx-D (5 und 10 kW) DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. MORE THAN ONE DISCONNECT SWITCH MAY MA BE REQUIRED TO DE-ENERGIZE THE EQUIPMENT BEFORE SERVICE. SERVICE. System Module RELAY OUTPUTS 1 DRIVE SYSTEM OK ! OUTPUT 3 DANGER ELECTRICAL SHOCK HAZARD FROM ENERGY STROAGE CAPACIT CAP ACITORS. ORS. OUTPUT 2 VERIFY LOW VOLTAGE VOL AGE DISCHARGE BEFORE SERVICING. SERVICING. OUTPUT 1 OUTPUT 0 SEE INSTRUCTIONAL MANUAL. 10 AXIS 3 Enable3 1 5 Home3 Neg_Otrav3 Reg3_Com Reg3_1 Pos_Otrav3 - Analog_Out_1 - Analog_Out_2 - Analog_Out_3 - Analog_Out_4 - Common - N/C - N/C - N/C - N/C I/O_Com 4 8 Reg3_2 AXIS 2 Enable2 1 5 4 8 Home2 Reg2_1 Pos_Otrav2 Neg_Otrav2 Reg2_Com I/O_Com Reg2_2 - Control Reset AXIS 1 5 4 8 Reg1_1 Pos_Otrav1 4 5 Neg_Otrav1 I/O_Com Reg1_Com 6 7 1 Home1 23 Enable1 8 09 1 Reg1_2 - SERCOS Base Address x10 AXIS 0 Enable0 1 5 Neg_Otrav0 Home0 I/O_Com Reg0_Com 8 Reg0_2 AXIS 2 AXIS 3 SERCOS Network Status AXIS 1 Relaisausgangsanschluss Achse 3 Diskrete Achse 2 Eingangs- Achse 1 anschlüsse Achse 0 4 RELAY OUTPUTS Reg0_1 Pos_Otrav0 - SERCOS Receive AXIS 0 Drahthalter - SERCOS Transmit ON 2 3 OFF 1 Erläuterungen zu E/A-Anschlüssen 2-27 Kontaktstifte für E/A-Signale Die Kontaktstifte für die Ausgangssignale sind in der nachfolgenden Abbildung dargestellt. Die Position des Relaisausgangsanschlusses entnehmen Sie bitte Abbildung 2.18. Abbildung 2.19 Relaisausgangssignale 1394 SERCOS InterfaceSteuerplatine 1394C-SJTxx-D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Antriebssystem OK Nennwert 115 V AC 24 V DC, 1 A induktiv Ausgang 3 Ausgang 2 Ausgang 1 Ausgang 0 Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-28 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Die Kontaktstifte für die diskreten Ausgangssignale sind in der nachfolgenden Abbildung dargestellt. Die Position der Eingangsanschlüsse entnehmen Sie bitte Abbildung 2.18. Abbildung 2.20 Diskrete Eingangssignale Enable3 Home3 Reg3_Com Reg3_1 Achse 3 1 5 2 6 3 7 4 8 Pos_Otrav3 Neg_Otrav3 I/O_Com Reg3_2 Enable2 Home2 Reg2_Com Reg2_1 Achse 2 1 5 2 6 3 7 4 8 Pos_Otrav2 Neg_Otrav2 I/O_Com Reg2_2 Enable1 Home1 Reg1_Com Reg1_1 Achse 1 1 5 2 6 3 7 4 8 Pos_Otrav1 Neg_Otrav1 I/O_Com Reg1_2 Achse 0 Enable0 Home0 Reg0_Com Reg0_1 1 5 2 6 3 7 4 8 1394 SERCOS InterfaceSteuerplatine Pos_Otrav0 Neg_Otrav0 I/O_Com Reg0_2 1394C-SJTxx-D Die Steckergehäuse sind im Lieferumfang des SystemmodulanschlussKits enthalten (Teilenummer 1394C-CCK-D). Jede Klemme verfügt über einen gefederten Klemmmechanismus, in dem der Blankdraht befestigt wird. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-29 Beschreibungen der E/A-Signale In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen diskreten Eingangssignale beschrieben (siehe Abbildung 2.20). Draht: Beschreibung: Anschluss: Obligatorisch oder optional: Enable Auf diese Klemmen wird ein 24-V-DC-Eingangssignal angewandt, um die einzelnen Achsen zu aktivieren. Eingangsstift 1 der Achsen 0–3 Obligatorisch I/O_Com Gemeinsamer Erdungspunkt für Eingangssignale (Home, Enable, Pos/Neg_Otrav) Eingangsstift 7 der Achsen 0–3 Obligatorisch Home Die Eingänge für die Ausgangspositionsschalter (normalerweise ein offener Kontakt) der einzelnen Achsen erfordern zur Aktivierung 24 V DC (nominal), 15 mA (maximal). Jeder Eingang ist optisch isoliert und wird gefiltert, um das Schalterprellen zu minimieren. Siehe Abbildung 2.21. Eingangsstift 2 der Achsen 0–3 Optional1 Pos Otrav Die positiven Endschaltereingänge (normalerweise ein geschlossener Kontakt) für jede Achse erfordern zur Aktivierung 24 V DC (nominal), 15 mA (maximal). Jeder Eingang ist optisch isoliert und wird gefiltert, um das Schalterprellen zu minimieren. Siehe Abbildung 2.21. Eingangsstift 5 der Achsen 0–3 Optional1 Neg Otrav Die negativen Endschaltereingänge (normalerweise ein geschlossener Kontakt) für jede Achse erfordern zur Aktivierung 24 V DC (nominal), 15 mA (maximal). Jeder Eingang ist optisch isoliert und wird gefiltert, um das Schalterprellen zu minimieren. Siehe Abbildung 2.21. Eingangsstift 6 der Achsen 0–3 Optional1 Reg_Com Reg_1 Reg_2 24-V-DC-Hochgeschwindigkeits-Registrierungseingang mit optisch isolierter Filterung für jede Achse. Eingangsstift 3 der Achsen 0–3 Eingangsstift 4 der Achsen 0–3 Optional1 Eingangsstift 8 der Achsen 0–3 1 Optional, sofern nicht in der RSLogix 5000Ô-Achskonfiguration definiert. Abbildung 2.21 Eingänge für Ausgangspositions- und Verfahrfehler Achsen (Axis 0) 0 Home 2 Pos_Otrav 5 Neg_Otrav 6 I/O_Com 7 24 DC 24VV DC Hinweis: Ähnlich für die Achsen 1, 2 und 3. Abbildung 2.22 Typischer Registrierungseingang 4 3 Reg_1 Ausgang Registrierungsgerät Reg_Com + Gemeinsame Spannungsversorgung 2424V V DC DC Hinweis: Ähnlich für Reg_2-Eingang. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-30 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Relaisausgangssignale beschrieben (siehe Abbildung 2.19). Draht: Beschreibung: Der Ausgang „Antriebssystem OK"1 ist für die Verdrahtung im Stopp-String des Antriebs vorgesehen, um das Hauptstromschütz zu öffnen, falls ein Fehler des Antriebssystems auftritt. Der Relaisausgang „Antriebssystem OK“ kann so konfiguriert werden, dass er sich basierend auf dem Status eines beliebigen internen Antriebsparameters öffnet und schließt. Antriebssystem Allerdings wird dringend empfohlen, die Standardverbindung zum Parameter OK „Antriebssystem OK“ zu verwenden. Diese Standardkonfiguration sorgt für die Schließung der Kontakte für „Antriebssystem OK“, nachdem eine 24 V Steuerleistung angewandt wurde und keine Systemfehler erkannt wurden. Der Kontakt bleibt geschlossen, bis ein Antriebssystemfehler auftritt. Der Kontakt für das Ausgangsrelais „Antriebssystem OK“ hat folgende Nennwerte: 115 V AC, 24 V DC, 1 A. Ausgang 0 Ausgang 1 Ausgang 2 Ausgang 3 Die Relaisausgänge können so konfiguriert werden, dass sie basierend auf dem Status eines beliebigen internen Antriebsparameters öffnen oder schließen. Die Ausgänge werden so mit den Parametern „Bremse aktivieren/deaktivieren“ verbunden, dass die Steuerung einer Motorbremse für jede Achse möglicht wird. Die Ausgangsrelaiskontakte haben folgende Nennwerte: 115 V AC, 24 V DC, 1 A. 1 Anschluss: Stifte 1 und 2 des Relaisausgangs Relaisausgangsstifte: 9 und 10 = Achse 0 7 und 8 = Achse 1 5 und 6 = Achse 2 3 und 4 = Achse 3 Einen Verdrahtungsplan finden Sie in Anhang B (Abbildung B.1). Verdrahten der E/A-Anschlüsse Bei den folgenden Arbeitsschritten wird davon ausgegangen, dass Sie die Anforderungen an Ihre E/A-Verdrahtung bereits festgelegt haben und für das Anschließen der Drähte bereit sind. Gehen Sie zum Anschließen der Eingangs- und Ausgangsdrähte wie folgt vor: 1. Bereiten Sie Ihre E/A-Drähte mit folgender Spezifikation vor: 0,82 mm2 (AWG 18) maximal. Isolieren Sie etwa 6 mm vom Ende ab. Hinweis: Achten Sie beim Abisolieren darauf, dass Sie keine Einzeldrähte abzwicken, abschneiden oder anderweitig beschädigen. 2. Drücken Sie mit einem kleinen Schlitzschraubendreher (0,5 mm) die Federklemme neben dem zu verdrahtenden Stift im Gehäuse nach unten, und führen Sie den Draht ein. Ein Beispiel für das Einführen der Drähte enthält Abbildung 2.16. 3. Entfernen Sie den Schraubendreher, und ziehen Sie vorsichtig an dem Draht. So können Sie feststellen, ob er fest in der Klemme sitzt. Lose Drähte führen Sie erneut ein, und testen diese. 4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für alle verbleibenden Drähte im E/A-Steckergehäuse. 5. Schließen Sie die Steckergehäuse am passenden E/A-Anschluss an der Vorderseite des Systemmoduls an (die Positionen der Anschlüsse entnehmen Sie bitte Abbildung 2.18). Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-31 6. Sichern Sie die E/A-Drähte, indem Sie eine Kunststoffbefestigung durch den Befestigungsanker schieben (die Positionen der Befestigungsanker entnehmen Sie bitte Abbildung 2.18), und bündeln Sie die Drähte. Anschließen der SERCOSLWL-Kabel Bei diesem Arbeitsschritt wird davon ausgegangen, dass Ihr ControlLogix-Chassis mit 1756-M08SE Interface- und 1394 SERCOS Interface-Systemen montiert wurde und Sie jetzt für den Anschluss der Lichtwellenleiterkabel (LWL-Kabel) bereit sind. Der SERCOS-LWL-Ring wird an den SERCOS-Empfänger- und SERCOS-Senderanschlüssen angeschlossen. Die Position dieser Anschlüsse entnehmen Sie bitte Abbildung 2.23. Ein Beispiel für die LWL-Ringanschlüsse finden Sie in Abbildung 2.24. Abbildung 2.23 SERCOS-LWL-Anschlüsse SERCOS interfaceTM 1394 Digital Servo Controller SERCOS interfaceTM ! DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. MORE THAN ONE DISCONNECT SWITCH MAY MA BE REQUIRED TO DE-ENERGIZE THE EQUIPMENT BEFORE SERVICE. SERVICE. System Module RELAY OUTPUTS 1 1394C-SJTxx-D (5 kW und 10 kW) DRIVE SYSTEM OK ! OUTPUT 3 DANGER 1756-M08SE SERCOS Interface-Modul CP OK ELECTRICAL SHOCK HAZARD FROM ENERGY STROAGE CAPACIT CAP ACITORS. ORS. OUTPUT 2 VERIFY LOW VOLTAGE VOL AGE DISCHARGE BEFORE SERVICING. SERVICING. OUTPUT 1 OUTPUT 0 SEE INSTRUCTIONAL MANUAL. 10 AXIS 3 Enable3 1 5 - Analog_Out_1 - Analog_Out_2 - Analog_Out_3 - Analog_Out_4 - Common - N/C - N/C - N/C - N/C I/O_Com Reg3_Com Reg3_1 Pos_Otrav3 Neg_Otrav3 Home3 4 8 Reg3_2 AXIS 2 Enable2 1 5 4 8 Home2 Reg2_1 Pos_Otrav2 Neg_Otrav2 I/O_Com Reg2_Com Reg2_2 - Control Reset AXIS 1 5 4 8 Reg1_1 Pos_Otrav1 4 5 23 Neg_Otrav1 Reg1_Com I/O_Com 6 7 1 Home1 8 09 1 Enable1 Reg1_2 - SERCOS Base Address x10 AXIS 0 Enable0 1 5 4 8 Home0 I/O_Com Reg0_2 RELAY OUTPUTS Reg0_1 Pos_Otrav0 Neg_Otrav0 Reg0_Com Tx (rear) Vorderansicht Rx (front) - SERCOS Receive AXIS 0 SERCOS-Empfängeranschluss AXIS 1 AXIS 2 AXIS 3 SERCOS Network Status SERCOS-Senderanschluss - SERCOS Transmit SERCOS-Empfängeranschluss, Rx (Vorderseite) SERCOS-Senderanschluss, Tx (Rückseite) ON 1 2 3 OFF Unteransicht Gehen Sie zum Anschließen der SERCOS-LWL-Kabel wie folgt vor: 1. Führen Sie ein Ende eines LWL-Kabels in den SERCOSEmpfängeranschluss auf der Steuerplatine des 1394 Systemmoduls ein. 2. Ziehen Sie den Anschluss von Hand fest. 3. Führen Sie das andere Ende des Kabels (aus Schritt 1) in den SERCOS-Senderanschluss am 1756-M08SE-Schnittstellenmodul ein. 4. Ziehen Sie den Anschluss von Hand fest. 5. Führen Sie ein Ende eines anderen LWL-Kabels in den SERCOSSenderanschluss auf der Steuerplatine des 1394-Systemmoduls ein. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-32 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 6. Ziehen Sie den Anschluss von Hand fest. 7. Führen Sie das andere Ende des Kabels (aus Schritt 5) in den SERCOS-Empfängeranschluss am 1756-M08SE-Schnittstellenmodul ein. 8. Ziehen Sie den Anschluss von Hand fest. Hinweis: Die LWL-Kabel stehen in Längen von 1,0 m bis 32 m in Kunststoff oder Glas zur Verfügung. Längen von 50 m bis 200 m stehen nur für Glas-LWL-Kabel zur Verfügung. Abbildung 2.24 Beispiel für einen LWL-Ringanschluss 1756-M08SE SERCOS Interface-Modul ControlLogix-Chassis 1394 SERCOS Interface-System SERCOS System Module Empfangen Senden 1394 SERCOS Interface-System DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. SERCOS-Ring Empfangen SERCOS System Module Senden SERCOS-Ring DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Empfangen Senden SERCOS-Ring Anschließen des internen Bremswiderstands (Systeme mit 5 kW und 10 kW) Die folgenden Arbeitsschritte eignen sich für 5-kW- und 10-kWSystemmodule. Es wird davon ausgegangen, dass für Ihr System kein externer Bremswiderstand erforderlich ist. Gehen Sie zum Anschließen des internen Bremswiderstands wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass am System keine 24-V-Steuerspannung und keine 360/480-V-AC-Eingangsleistung anliegen. 2. Achten Sie darauf, dass die Brücke im Netzstecker des Bremswiderstands zwischen COL und INT installiert ist (die Position der Brücke entnehmen Sie bitte Abbildung 2.10). 3. Schließen Sie den Netzstecker des Bremswiderstands am Anschluss für den Bremswiderstand an der Unterseite des Systemmoduls an (die Position des Anschlusses entnehmen Sie bitte Abbildung 2.10). Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Anschließen des externen Bremswiderstands (Systeme mit 5 kW und 10 kW) 2-33 Die folgenden Arbeitsschritte eignen sich für 5-kW- und 10-kWSystemmodule. Es wird davon ausgegangen, dass der externe Bremswiderstand für Ihr System bereits montiert ist. Gehen Sie zum Anschließen des externen Bremswiderstands wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass am System keine 24-V-Steuerspannung, kein Aktivierungsstrom für das Schütz und keine 360/480-V-ACEingangsleistung anliegen. 2. Lokalisieren Sie den Netzstecker des Bremswiderstands an der Unterseite des Systemmoduls, und ziehen Sie diesen ab (die Position des Anschlusses entnehmen Sie bitte Abbildung 2.25). 3. Entfernen und entsorgen Sie den Brückendraht zwischen COL und INT (siehe folgende Abbildung). Abbildung 2.25 Entfernen der Brücke am 1394-Systemmodul 1394 – Unteransicht Anschluss des Bremswiderstands COL INT DC+ Brücke entfernen 4. Führen Sie die Anschlussdrähte des Bremswiderstands wie folgt in die Klemmenleisten ein, und ziehen Sie die Schrauben des Steckers fest. Führen Sie die wie In die wie folgt Drehmoment: folgt beschrifteten beschrifteten Drähte: Klemmenleisten ein: COL (Leiter zu Bremssicherung) COL DC+ DC+ 0,56–0,62 Nm 5. Ziehen Sie vorsichtig an jedem Draht, um sicherzustellen, dass er fest in der Klemme sitzt. Lose Drähte führen Sie erneut ein, und ziehen anschließend die entsprechende Schraube fest. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-34 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Anschließen des Bremsmoduls (für 22-kW-Systeme erforderlich) Die Arbeitsschritte in diesem Abschnitt beziehen sich auf 22-kWSystemmodule. Es wird davon ausgegangen, dass das Bremsmodul bereits montiert wurde. Bei der Verdrahtung des Bremsmoduls wird die Stromversorgung vom Systemmodul und, abhängig vom bestellten Bremsmodul, die Stromversorgung des Lüfters im Modul angeschlossen. Erforderliche Werkzeuge und Komponenten Es sind folgende Werkzeuge und Geräte erforderlich: · Ein kleiner Schlitzschraubendreher · Vom Anwender bereitzustellende Verdrahtung für die Stromversorgung · Die beiden Lüfterbrücken, die im Lieferumfang des 1394-SR36AFBremsmoduls enthalten waren. Verdrahten der Stromversorgung des Bremsmoduls Die gesamte Verdrahtung für die Stromversorgung des Bremsmoduls muss folgende allgemeine technische Daten erfüllen. · 8,4 mm2 (AWG 8) · 105 °C · 600 V · Die maximale Länge der einzelnen Drähte beträgt 3,05 m. · Wenn Sie das Bremsmodul außerhalb des Schaltschranks montieren, müssen die Stromversorgungskabel und die Lüfterkabel innerhalb des Metallkabelkanals verlaufen, um die EMI- und RFI-Störfrequenzen zu minimieren. Zur Minimierung der EMI- und RFI-Störfrequenzen innerhalb des Schaltschranks wird Folgendes empfohlen: Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 · Verwendung eines einzigen Kabels, das eine verdrillte Doppelleitung mit einer Gesamtabschirmung enthält. Das Bremsmodul ist so konzipiert, dass ein Metallkabelkanal verlegt werden kann, der ebenfalls als Gesamtabschirmung dient. · Verlegen Sie Ihre Stromversorgungskabel zusammen mit den Motorleistungskabeln. · Verlegen Sie die Stromversorgungskabel für das Bremsmodul separat von anderen empfindlichen Niederspannungssignalleitungen. Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-35 Es gibt drei Kabeltypen, die zum Anschließen des 1394-Bremsmoduls an das 1394-Systemmodul dienen. Die nachfolgende Tabelle beschreibt die Optionen zum Verdrahten der Stromversorgung des Bremsmoduls. 1 Für diesen Kabeltyp: Verdrillte Leiter (J/N): Verdrillte Doppelleitung mit Gesamtabschirmung N Verdrillte Doppelleitung (ohne Abschirmung) N Diskrete Leiter1 J (Verdrillungen/30,48 cm) Durch die Verdrillung lassen sich die meisten Funkstörungen für die beiden Leiter eliminieren. Weitere Informationen finden Sie in Abbildung 2.26 und Abbildung 2.27. Gehen Sie zum Anschließen des Bremsmoduls am 22-kWSystemmodul wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass am System keine 24-V-Steuerspannung und keine 360/480-V-AC-Leistung anliegen. 2. Öffnen Sie die Vordertür des Systemmoduls, und lokalisieren Sie die Klemmenleisten COL und DC+ (die Positionen der Klemmen entnehmen Sie bitte Abbildung 2.11). 3. Führen Sie ein Ende eines vom Anwender bereitzustellenden abgeschirmten Drahts mit den Spezifikationen 8,4 mm2 (AWG 8), 105 °C, 600 V, in die mit COL gekennzeichnete Klemmenleiste ein. 4. Führen Sie ein Ende eines vom Anwender bereitzustellenden abgeschirmten Drahts mit den Spezifikationen 8,4 mm2 (AWG 8), 105 °C, 600 V, in die mit DC+ gekennzeichnete Klemmenleiste ein. 5. Ziehen Sie die Schrauben beider Klemmen mit einem Drehmoment von 2,21 – 2,66 Nm fest. 6. Ziehen Sie vorsichtig an jedem Draht, um sicherzustellen, dass er fest in der Klemme sitzt. Lose Drähte führen Sie erneut ein, und ziehen anschließend die entsprechende Schraube fest. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-36 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Abbildung 2.26 Kabelverlegung bei einem außerhalb des Schaltschranks montierten Bremsmodul Vom Kunden bereitgestelltes Metallgehäuse (optional) 155 mm Abstand auf allen Seiten des Bremsmoduls (Minimum) 1394 Digital Servo Controller 300W Shunt Module ALLEN-BRADLEY 1394 Digital Servo Controller 300W Shunt Module ALLEN-BRADLEY R R BULLETIN 1394 300W SHUNT MODULE CAT. PART SER. INPUT DC INPUT AC FOR FUSE REPLACEMENT USE: BUSSMAN CAT. NO. BULLETIN 1394 300W SHUNT MODULE CAT. PART SER. INPUT DC INPUT AC FOR FUSE REPLACEMENT USE: BUSSMAN CAT. NO. FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE Niederspannungskommunikation steuert die E/AVerdrahtung der Motorfeedbackkabel Motorleistungs- 360/480-V-ACkabel Leistung Metallkabelkanal SERCOS System Module AWG 8 (8,4 mm2) 105 °C, 600 V Draht. Status DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Max. Länge: 3,05 mm pro Draht. Halten Sie stets alle NiederspannungsSignalverdrahtungen getrennt von Hochspannungs-Verdrahtungen, um die Auswirkungen von elektrischer Störstrahlung und Funkstörungen zu verringern. Verdrillte Leiter (min. 2 Verdrillungen/30,48 cm) oder eine abgeschirmte verdrillte Doppelleitung. Die Abschirmung wird empfohlen, um die Auswirkungen von elektrischer Störstrahlung und Funkstörungen zu verringern. SERCOS System Module Status DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. ACHTUNG Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Die Widerstände im 1394-Bremsmodul können Temperaturen von über 350 °C erreichen. Zum Vermeiden von Verbrennungen oder der Entflammung von entzündlichen Materialien sind entsprechende Schutzmaßnahmen zu ergreifen. Beachten Sie bei der Installation die lokalen Bestimmungen. Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-37 Abbildung 2.27 Kabelverlegung bei einem im Schaltschrank montierten Bremsmodul Motorleistungs- 360/480-V-ACkabel Leistung Niederspannungskommunikation steuert die E/AVerdrahtung der Motorfeedbackkabel 155 mm Abstand auf allen Seiten des Bremsmoduls (Minimum) Halten Sie stets alle Niederspannungs-Signalverdrahtungen getrennt von Hochspannungs-Verdrahtungen, um die Auswirkungen von elektrischer Störstrahlung und Funkstörungen zu verringern. 1394 Digital Servo Controller 300W Shunt Module ALLEN-BRADLEY SERCOS System Module R BULLETIN 1394 300W SHUNT MODULE CAT. PART SER. INPUT DC INPUT AC FOR FUSE REPLACEMENT USE: BUSSMAN CAT. NO. FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE Status AWG 8 (8,4 mm2) 105 °C, 600 V Draht. DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. Max. Länge: 3,05 mm pro Draht. Verdrillte Leiter (min. 2 Verdrillungen/ 30,48 cm) oder eine abgeschirmte verdrillte Doppelleitung. Die Abschirmung wird empfohlen, um die Auswirkungen von elektrischer Störstrahlung und Funkstörungen zu verringern. ACHTUNG WICHTIG Zum Vermeiden der Verbrennung bzw. Entflammung von entzündlichen Materialien sind entsprechende Schutzmaßnahmen zu ergreifen. Die Widerstände im 1394-Bremsmodul können Temperaturen von über 350 °C erreichen. Beachten Sie bei der Installation die lokalen Bestimmungen. Wenn das Bremsmodul im Schaltschrank montiert ist, müssen Sie sicherstellen, dass die Umgebungsspezifikationen für die Temperaturgrenzen (siehe Anhang A) nicht überschritten werden. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-38 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 7. Öffnen Sie die Vordertür des Bremsmoduls. 8. Führen Sie den Draht von der mit COL gekennzeichneten Klemmenleiste des Systemmoduls in die obere Klemme auf der linken Seite des Bremsmoduls ein. Die Position der Klemme entnehmen Sie bitte Abbildung 2.28. 9. Führen Sie den Draht von der mit DC+ gekennzeichneten Klemmenleiste des Systemmoduls in die untere Klemme auf der linken Seite des Bremsmoduls ein. Die Position der Klemme entnehmen Sie bitte Abbildung 2.28. Abbildung 2.28 Abschließen der Drähte am Bremsmodul An der mit COL gekennzeichneten Klemme des 22 kW Systemmoduls angeschlossen An der mit DC+ gekennzeichneten Klemme des 22 kW Systemmoduls angeschlossen 10. Ziehen Sie die Schrauben beider Klemmen mit einem Drehmoment von 2,21 – 2,66 Nm fest. 11. Ziehen Sie vorsichtig an jedem Draht, um sicherzustellen, dass er fest in der Klemme sitzt. Lose Drähte führen Sie erneut ein, und ziehen anschließend die entsprechende Schraube fest. 12. Wenn Ihr Bremsmodul: Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Dann: Über einen Lüfter verfügt Lesen Sie den Abschnitt Verdrahten der Stromversorgung für den Lüfter des Bremsmoduls. Nicht über einen Lüfter verfügt Schließen Sie die Installation Ihres Systems ab Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems 2-39 Verdrahten der Stromversorgung für den Lüfter des Bremsmoduls In diesem Arbeitsschritt wird davon ausgegangen, dass Ihr Bremsmodul angeschlossen und montiert wurde und dass die Stromversorgung angeschlossen ist. Der Lüfter des Bremsmoduls kann für einen 115-V- oder einen 230-V-Eingang verdrahtet werden. Verwenden Sie beim Verdrahten der Stromversorgung des Lüfters stets einen Kupferdraht mit folgenden Spezifikationen: 1,3 mm2 (AWG 16) [Werkzeugmaschinendraht, 75 °C]. Die Stromaufnahme der einzelnen Lüfter der Bremsmodule ist in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt. Eingangsleistung: Stromaufnahme: 115 V AC 0,2 A 230 V AC 0,1 A WICHTIG Wenn Sie das Bremsmodul außerhalb des Schaltschranks montieren, müssen die Stromversorgungskabel des Lüfters innerhalb des Metallkabelkanals verlaufen, um die EMI- und RFIStörfrequenzen zu minimieren. Gehen Sie zum Verdrahten des Bremsmodullüfters für 115 V wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass die 24-V-Steuerspannung und die 360/480-V-Eingangsleistung nicht mehr am System anliegen. 2. Öffnen Sie die Vordertür des Bremsmoduls. 3. Entfernen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die Platte, die über der Zugriffsöffnung für den Lüfterdraht rechts unten am Modul angebracht ist. 4. Führen Sie einen Draht vom 115-V-AC-Netzteil in Klemme 1 ein. 5. Führen Sie den anderen Draht vom 115-V-AC-Netzteil in Klemme 4 ein. 6. Führen Sie einen der Brückendrähte, die im Lieferumfang Ihres Bremsmoduls enthalten waren, in die Klemmen 1 und 3 ein. Die Position der Brücke entnehmen Sie bitte Abbildung 2.29. 7. Führen Sie den anderen Brückendraht, der im Lieferumfang Ihres Bremsmoduls enthalten war, in die Klemmen 2 und 4 ein. Die Position der Brücke entnehmen Sie bitte Abbildung 2.29. 8. Ziehen Sie alle Schraubklemmen fest. 9. Ziehen Sie vorsichtig an jedem Draht, um sicherzustellen, dass er fest in der Klemme sitzt. Lose Drähte führen Sie erneut ein, und ziehen anschließend die entsprechende Schraube fest. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 2-40 Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems Gehen Sie zum Verdrahten des Bremsmodullüfters für 230 V wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass die 24-V-Steuerspannung und die 360/480-V-Eingangsleistung nicht mehr am System anliegen. 2. Öffnen Sie die Vordertür des Bremsmoduls. 3. Entfernen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die Platte, die über der Zugriffsöffnung für den Lüfterdraht rechts unten am Modul angebracht ist. 4. Führen Sie einen Draht vom 230-V-AC-Netzteil in Klemme 1 ein. 5. Führen Sie den anderen Draht vom 230-V-AC-Netzteil in Klemme 4 ein. 6. Führen Sie den anderen Brückendraht, der im Lieferumfang Ihres Bremsmoduls enthalten war, in die Klemmen 2 und 3 ein. Die Position der Brücke entnehmen Sie bitte Abbildung 2.29. 7. Ziehen Sie alle Schraubklemmen fest. 8. Ziehen Sie vorsichtig an jedem Draht, um sicherzustellen, dass er fest in der Klemme sitzt. Lose Drähte führen Sie erneut ein, und ziehen anschließend die entsprechende Schraube fest. Abbildung 2.29 Positionen der Drähte für den Lüfter des Bremsmoduls Verdrahten des Lüfters für 115 V Zum Netzteil 1 2 3 Zum Netzteil 4 Verdrahten des Lüfters für 230 V Zum Netzteil 1 2 3 Zum Netzteil Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 4 Anhang A Technische Daten Inhalt Systemspezifikationen Dieser Anhang enthält technische Daten, Abmessungen und Betriebsmerkmale für das 1394 SERCOS Interface-System, 1326AB/ASMotoren und Motoren der MP-Serie. Themen in diesem Anhang: · Systemspezifikationen · Umgebungsspezifikationen · Verlustleistung · Kommunikationsspezifikationen · Abmessungen · Leistungsdaten des Servomotors Im Folgenden sind die allgemeinen technischen Daten des 1394Systems aufgeführt. Die technischen Daten stellen lediglich Referenzwerte dar. Änderungen sind vorbehalten. Zertifizierung Das 1394-System weist folgende Zertifizierungen auf, wenn das Produkt oder seine Verpackung entsprechend gekennzeichnet ist: 1 · UL-Auflistung gemäß US-amerikanischer oder kanadischer Sicherheitsstandards (Akte E59272) · CE-Zeichen für alle geltenden Richtlinien Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-2 Technische Daten Systemmodule In der folgenden Tabelle sind die technischen Daten der Systemmodule aufgeführt. Merkmal: 1394C-SJT05-D 1394C-SJT10-D 1394C-SJT22-D Nominale ACEingangsspannung 324–528 V AC, 50/60 Hz Dreiphasig 324–528 V AC, 50/60 Hz Dreiphasig 324–528 V AC, 50/60 Hz Dreiphasig AC-Eingangsstrom 6,5 A 13,0 A 28,6 A Spitzeneinschaltstrom1, 2 8A 8A 8A Netzausfall-Überbrückung 20 ms 20 ms 20 ms Nominale Busausgangsspannung 530/680 V DC 530/680 V DC 530/680 V DC Dauerausgangsleistung 4/5 kW 8/10 kW 17/22 kW Spitzenausgangsleistung3 28 kW 28 kW 136 kW Wirkungsgrad 99 % 99 % 98 % Gewicht 10,68 kg 10,68 kg 12,9 kg Dauerausgangsstrom 7,36 A 14,73 A 33,8 A Spitzenausgangsstrom 15,0 A 29,46 A 200 A Kapazität 220 mF 345 mF 660 mF Induktivität 1000 mH 750 mH 500 mH Interner Bremswiderstand 200 W Dauerleistung, 40 000 W Spitze (zwei Sekunden maximale Einschaltdauer) Kein interner Bremswiderstand 1 5-, 10- und 22-kW-Systemmodule sind auf vier Schützzyklen pro Minute begrenzt. 2 Der Spitzeneinschaltstrom wird durch einen internen 80-Ohm-Widerstand begrenzt. Der 8-ASpitzeneinschaltstrom für alle Systemmodule der Serie C hat einen Spitzenverlust von 40 A (weniger als 1 ms). 3 Die nominale Spitzenausgangsleistung basiert auf einem Stromgrenzwert von 105 % oder dem Zweifachen des nominalen Dauerausgangsstrom für 600 ms oder dem nominalen Spitzenausgangsleistung für eine Dauer, die demselben Watt-Sekunden-Wert entspricht. AC-Netzfilter In der nachfolgenden Tabelle sind die Anforderungen für die möglichen Filter aufgeführt. Merkmal: SP-74102-006-01 SP-74102-006-02 SP-74102-006-03 Frequenz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Spannung 460 V AC 460 V AC 460 V AC Strom 23 A bei 50 °C 30 A bei 50 °C 75 A bei 50 °C Betriebstemperatur –25 °C bis 85 °C –25 °C bis 85 °C –25 °C bis 85 °C Vibration 10–200 Hz bei 1,8 g 10–200 Hz bei 1,8 g 10–200 Hz bei 1,8 g Luftfeuchtigkeit 90 % 90 % 90 % Gewicht 1,6 kg 2,7 kg 5,2 kg Stromverlust 20 W 38 W 57 W Roxburgh-Bestell-Nr. MIF323-GS MIF330-GS MIF375-GS Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Technische Daten A-3 Ausgangskontakte In der nachfolgenden Tabelle sind die Ausgangskontakte der Antriebsrelaisausgänge aufgeführt. Ausgangskontakte für Wert Antriebssystem OK Ausgang 0-3 115 V AC/24 V DC, 1 A induktiv Thermoschalter (Motor) Achsmodule In der folgenden Tabelle sind die technischen Daten der Achsmodule aufgeführt. 1394x-AM032 1394x-AM042 1394x-AM072 1394x-AM50 und 1394C-AM50-IH 1394x-AM75 und 1394C-AM75-IH Drehzahlregelung 0 bis 0,05 % der Nenndrehzahl mit 100 % Momentänderung 0 bis 0,05 % der Nenndrehzahl mit 100 % Momentänderung 0 bis 0,05 % der Nenndrehzahl mit 100 % Momentänderung 0 bis 0,05 % der Nenndrehzahl mit 100 % Momentänderung 0 bis 0,05 % der Nenndrehzahl mit 100 % Momentänderung Statische Verstärkung (rms A/mV)1 1,28 2,6 4,9 22,8 22,8 Spitzenstrom Grenzwertanpassung 200 % 200 % 200 % 143 % 143 % Modulationsfrequenz 5 kHz ±10 % 5 kHz ±10 % 5 kHz ±10 % 5 kHz ±10 % 5 kHz ±10 % Abweichung 0,03 U/min pro Grad C 0,03 U/min pro Grad C 0,03 U/min pro Grad C 0,03 U/min pro Grad C 0,03 U/min pro Grad C Nominale Eingangsspannung 530/680 V DC 530/680 V DC 530/680 V DC 530/680 V DC 530/680 V DC Dauerstrom (rms) 3,0 A 4,5 A 7,5 A 23,3 A 35,0 A Spitzenstrom (rms – 1 s) 6,0 A 9,0 A 15,0 A 33,2 A 50,0 A Dauerausgangsleistung 360/460 V nominal 1,6/2 kW 2,4/3 kW 4/5 kW 11,34/15,6 kW 17,8/23,8 kW Wirkungsgrad 98 % 98 % 98 % 98 % 98 % Gewicht 5 kg 5 kg 5 kg 7 kg (-AM50) 6,73 kg (-AM50-IH) 7 kg (-AM75) 6,73 kg (-AM75-IH) Kapazität 110 mF 110 mF 220 mF 465 mF 660 mF Merkmal: 1 1 Bei Verwendung mit der Steuerung im 1394x-SJTxx-Systemmodul. 2 Achsmodule der Serie A (1394-AM03, -AM04 und -AM07) sind nicht kompatibel mit dem 1394C-SJTxx-DSystemmodul. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-4 Technische Daten Vom Anwender zur Verfügung gestelltes Schütz (M1) In der nachfolgenden Tabelle sind die Anforderungen für das vom Anwender zur Verfügung zu stellende Schütz aufgeführt. Merkmale des Schützes: 1394C-SJT05 und 1394CSJT10 1394C-SJT22 Nennspannung 600 V AC, 23 A 600 V AC, 37 A AC-Spulenbetrieb 1,2 Allen-Bradley 100-C23x10 Allen-Bradley 100-C37x101,2 DC-Spulenbetrieb Allen-Bradley 100-C23Zx101 Allen-Bradley 100-C37Zx101 Empfohlene Typen: 1 x gibt die Spulenspannung an. 2 Es ist eine Überspannungsschutzeinrichtung erforderlich. Vom Anwender zur Verfügung gestellte Netzeingangssicherung In der nachfolgenden Tabelle sind die Anforderungen für die vom Anwender zur Verfügung zu stellende Netzeingangssicherung aufgeführt. Empfohlener Sicherungstyp für 1394C-SJT05-Systeme 1394C-SJT10-Systeme 1394C-SJT22-Systeme Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Lautet Nennspannung Bussmann KTK-R-20 oder eine gleichwertige Sicherung 600 V AC, 20 A Bussmann LPJ-SP 20 oder eine gleichwertige Sicherung 600 V AC, 20 A Bussmann KTK-R-30 oder eine gleichwertige Sicherung 600 V AC, 30 A Bussmann LPJ-SP 30 oder eine gleichwertige Sicherung 600 V AC, 30 A Bussmann FRS-R-35 oder eine gleichwertige Sicherung 600 V AC, 35 A Bussmann LPS-RK-SP 40 oder eine gleichwertige Sicherung 600 V AC, 40 A Bussmann LPJ-SP 45 oder eine gleichwertige Sicherung 600 V AC, 45 A Technische Daten A-5 Externe 24-V-Logikversorgung In der nachfolgenden Tabelle sind die Anforderungen für die externe 24-V-Logikversorgung aufgeführt. Strom 24-VLogikversorgung Frequenz 19–28 V AC rms, Einphasig oder 50/60 Hz 18,75–31,25 V DC Für: Die Stromaufnahme für das vom Anwender zur Verfügung gestellte Netzteil darf folgende Werte nicht überschreiten: 1 Achse 3,5 A 2 Achsen 4,4 A 3 Achsen 5,2 A 4 Achsen 6,0 A Empfohlene Sicherung Bussmann MDA-15 oder eine gleichwertige Sicherung Hinweis:Für das Netzteil muss ein nominaler Einschaltstrom von mindestens 15 A angegeben sein. Eingangstransformator für 24-V-Steuerleistung Es kann ein beliebiger Allzwecktransformator mit folgenden Werten verwendet werden. Anforderungen Für ein 480 V System Für ein 360 V System Scheinleistung am Eingang 200 bis 259 VA 200 bis 259 VA Eingangsspannung 480 V rms 360 V rms Ausgangsspannung 24 V rms 24 V rms Lastregelung 2 bis 5 % 2 bis 5 % Liegt die Scheinleistung bei über 350 VA, passen Sie die Lastregelung so an, dass die Transformatorableitung größer oder gleich dem 250 VA Transformator mit 2 % Regelung ist. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-6 Technische Daten Leistungsschalter Leistungsschalter bieten zwar einen gewissen Komfort, allerdings gelten für ihren Einsatz einige Einschränkungen. Leistungsschalter können hohen Einschaltstrom nicht so gut ausgleichen wie Sicherungen. Das 1394-System muss durch ein Gerät geschützt werden, das eine Kurzschluss-Strombegrenzung der bereitgestellten Betriebskapazität oder maximal 100 000 A aufweist. Weist die übergeordnete Schutzeinrichtung für den Überlaststrom und die Kurzschluss-Strombegrenzungsfunktion ausreichende Werte auf, kann eine ergänzende Schaltkreisschutzeinrichtung (wie das 1492) als einzige Schaltkreisschutzeinrichtung für den 1394-Zweig verwendet werden. Der Durchlasswert der übergeordneten Schutzeinrichtung mit den ausreichenden Werten muss kleiner oder gleich dem Ausschaltwert von 10 kA für das 1492-System sein. Die Verdrahtungsverbindungen in Abbildung A.1 und Abbildung A.2 stellen Beispiele für den erforderlichen Schutz dar und entsprechen den UL- und NEC-Vorschriften. Die vollständige Übereinstimmung hängt vom letztendlichen Verdrahtungs-Layout und der Installation ab. Abbildung A.1 Schaltkreisschutz gemäß NEC 1999 110-10 (bevorzugte Geräte mit ausreichender Leistung) Erforderlicher Schutz Sicherung mit Required Protection ausreichender gemäß 110-10 under 110-10NEC of Leistung trennt 1999 NEC 1999 Fully Rated Schutzschalter mit Preferred Fully Bevorzugte Fused ausreichender Rated Breakers Disconnect Schutzschalter mit Leistung Fully Rated ausreichender Breaker Leistung Erforderlicher Schutz Required Protection gemäß 110-10 NEC under 110-10 of 1999 NEC 1999 Bevorzugte Preferred Fully Rated Breakersmit Schutzschalter ausreichender Leistung VerteilerDistribution Block kasten Schutzschalter für Breakers Selected Geräteschutz for Device Protection KurzschlussFully Rated StrombegrenzungsShort Circuit funktion mit ausInterupt Capability reichender Leistung Antrieb Drive Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Antrieb Drive Antrieb Drive Schutzschalter für Breakers Selected Geräteschutz for Device Protection mit begrenzter Fully Rated KurzschlussShort Circuit StrombegrenzungsInterupt Capability funktion Sicherung Fully Rated mit Fused ausreichender Disconnect Fully Rated Leistung Breaker trennt Schutzschalter mit ausreichender Leistung Technische Daten A-7 Abbildung A.2 Schaltkreisschutz gemäß NEC 1999 110-10 (zulässige, doch nicht mehr bevorzugte Lösung) Erforderlicher Schutz Required Protection gemäß 110-10of under 110-10 NEC1999 1999 NEC Allowed Butnicht Zulässige, doch No Longer Preferred mehr bevorzugte Lösung Erforderlicher Schutz Required Protection gemäß 110-10 under 110-10 of NEC 1999 NEC 1999 Zulässige, doch Allowed But nicht No Longer Preferred mehr bevorzugte Lösung Trennung durch Traditional traditionelle Current Limit Sicherung Fused oder fürDisconnect Kurzschlüsse or Breaker geeigneter Rated for Schutzschalter, Short der denCircuit KurzAvailable schlussstrom des Limiting to nachfolgenden Short Circuit Schutzschalters Rating of Down Stream Breaker begrenzt Verteiler- Distribution kasten Block Schutzschalter Breakers Selected für Geräteschutz for Device mitProtection begrenzter With Limited Short KurzschlussCircuit Interupt StrombegrenCapability zungsfunktion Antrieb Drive Drive Antrieb Trennung durch traditionelle Traditional Sicherung oder Current Limit Fused für Kurzschlüsse Disconnect geeigneteror Breaker Schutzschalter, Rated for der den KurzShort Circuit schlussstrom Available desLimiting nachfolgento ShortSchutzCircuit den Rating of Down schalters Stream Breaker begrenzt Schutzschalter Breakers Selected für Geräteschutz for Device mitProtection begrenzter With Limited Short KurzschlussCircuit Interupt StrombegrenCapability zungsfunktion Antrieb Drive Die folgende Tabelle enthält Informationen zur Vermeidung einer ungewollten Auslösung. Wählen Sie die gewünschte Kombination aus Systemmodul, sekundärem Schaltkreisschutz und Achsmodulen aus. Sekundäre Schaltkreisschutzeinrichtung Achsmodulkombination 1492-CB3-H300 Beliebige Kombination aus AM03 und AM04, bis zu 4 Achsmodule. Beliebige Kombination aus AM03, AM04 und AM07, wobei maximal zwei AM07s verwendet werden. Die Verwendung anderer Kombinationen von Achsmodulen mit diesem Systemmodul kann aufgrund eines höheren Einschaltstroms zu ungewollten Auslösungen beim Einschalten führen. Für diese Option wird kein 1492-Gerät empfohlen. Andere Kombinationen aus AM07, AM50 und AM75s. Einige lokale elektrische Vorschriften erfordern, dass der Nennwert des Leistungsschalters 400 % des Volllaststroms des Geräts nicht überschreiten darf. Die Einschaltstromaufnahme des 1394Systems überschreitet in einigen Kombinationen den Wert des 30 A Leistungsschalters und führt zu einer ungewollten Auslösung. 1394C-SJT10-D 1492-CB3-H500 Alle 1394C-SJT22-D 1492-CB3-H600 Alle Systemmodul 1394C-SJT05-D Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-8 Technische Daten Externes Bremswiderstands-Kit für 5- und 10-kW-Systeme In der nachfolgenden Tabelle sind die Nennwerte für den externen (optionalen) Bremswiderstand aufgeführt. Bestellnummer Nennwerte Versandgewicht Widerstand 1394-SR10A 1400 W Dauerleistung, 40 000 W Spitze (zwei Sekunden maximale Einschaltdauer) 4,99 kg 16 Ohm WICHTIG Zum Ersetzen der 1394-SR10A-Bremssicherung verwenden Sie das Sicherungsersatz-Kit (1394SR10A-FUSE-A). Weitere Informationen finden Sie in Anhang C. 1394-Bremsmodul für das 22-kW-System Die nachfolgende Tabelle enthält die Nennwerte des 1394Bremsmoduls für das 22-kW-Systemmodul. Bestellnummer Serienbuchstabe Nennwerte Versandgewicht 1394-SR9A B 300 W Dauerleistung, 160 000 W Spitze, Modul (ohne Lüfter) 3,63 kg 1394-SR9AF B 900 W Dauerleistung, 160 000 W Spitze, Modul (ohne Lüfter) 3,63 kg Widerstand Für alle geltenden Richtlinien: 4 Ohm 1394-SR36A B 1800 W Dauerleistung, 160 000 W Spitze, Modul (ohne Lüfter) 8,6 kg 1394-SR36AF B 3600 W Dauerleistung, 160 000 W Spitze, lüftergekühltes Modul 9,0 kg Amtliche Zertifizierung • UL-Auflistung (Akte E59272) • UL-Auflistung • CE-Zeichen Die folgende Tabelle enthält Informationen zum Ersetzen der Sicherungen. Wenn Ihr 1394-SR9A-, 1394SR9AF-, 1394-SR36A- und 1394- Benötigen Sie folgende Sicherung: SR36AF-Bremsmodul: Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Das UL-Zeichen aufweist Bussmann-Sicherung mit 600 V DC und 50 A (FWP50A14F) Das UL-Zeichen nicht aufweist Bussmann-Sicherung mit 600 V DC und 40 A (170N2013) oder eine gleichwertige Sicherung Technische Daten Umgebungsspezifikationen A-9 Installieren Sie das 1394-System in einem sauberen, trockenen Gehäuse [mindestens IP55-Nennwert (IEC-Publikation 529)]. Achten Sie bei belüfteten Gehäusen darauf, dass für eine ausreichende Filterung der Umgebungsluft gesorgt ist, um Verunreinigungen zu vermeiden. Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 5 % und 95 %, nicht kondensierend, liegen. Anforderungen an die Temperatur der Umgebungsluft entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle. 1394-Modul Kühlkörper in dieser Montagekonfiguration: Erfordert folgende Umgebungslufttemperatur im Schaltschrank: 1394x-AM03, -AM04, -AM07, -AM50-IH, -AM75-IH2 Im Schaltschrank 0–50 °C 1394-AM50 oder -AM751 Im Schaltschrank 0–40 °C 1394-AM50 oder -AM751 Außerhalb des Schaltschranks 0–50 °C 1394x-SJTxx-x Im Schaltschrank 0–50 °C 1 Die AM50/75-Module sind so konzipiert, dass sie in ein vom Anwender bereitgestelltes Gehäuse so eingebaut werden können, dass der rückwärtige Kühlkörper aus dem Gehäuse hinausragt. 2 Die AM50/75-IH-Module sind so konzipiert, dass sie ganz in ein vom Anwender bereitgestelltes Gehäuse eingebaut werden können. Das 1394-System kann bis zu einer Höhe von 1000 Metern ohne Leistungsverminderung betrieben werden. Allerdings muss beim Nenndauerstrom eine Verschlechterung um 3 % pro 300 m bis maximal 3000 m berücksichtigt werden. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Allen-Bradley-Vertreter, bevor Sie das System in einer Höhe von über 3000 m in Betrieb nehmen. Die nachfolgende Tabelle enthält Angaben zu Stößen und Vibrationen für das 1394-System. Verlustleistung Modus Maximale Stöße Maximale Vibration Betrieb 15 g 1g Ruhezustand: 30 g 2,5 g Nachfolgend sind die Verlustleistungswerte für das 1394-System und die Achsmodule aufgeführt (für 480-V- oder 360-V-Eingänge). WICHTIG Verwenden Sie die nachfolgenden Zahlen zur Verlustleistung, um den kumulativen Wärmeverlust des Systems zu berechnen. Vergewissern Sie sich, dass die Umgebungstemperatur im Gehäuse nicht die im Abschnitt Umgebungsspezifikationen angegebenen Werte überschreiten. Zum Berechnen der gesamten Verlustleistung addieren Sie den Verlust des Systemmoduls und den Verlust des Achsmoduls bzw. der Achsmodule. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-10 Technische Daten Systemmodule Im Folgenden ist die Verlustleistung (in Watt) der Systemmodultypen dargestellt. % des Nennleistungsausgangs Verlustleistung (in Watt) 1394C-SJT05-D 1394C-SJT10-D 1394C-SJT22-D 20 66 70 100 40 70 77 150 60 73 84 200 80 77 81 250 100 80 98 300 Achsmodule Im Folgenden ist die Verlustleistung (in Watt) der Achsmodule dargestellt: Verlustleistung (in Watt) % des Nennleistungsausgangs Gesamt Im Schaltschrank Außerhalb des Schaltschranks AM03 AM04 AM07 AM501 und AM50-IH2 AM751 und AM75-IH2 AM501 AM751 AM501 AM751 20 24 27 33 56 85 18 18 38 67 40 30 36 48 95 145 18 18 77 127 60 36 45 63 139 212 18 18 138 194 80 42 54 78 183 279 18 18 165 261 100 48 63 93 227 346 18 18 209 324 1 Die AM50/75-Module sind so konzipiert, dass sie in ein vom Anwender bereitgestelltes Gehäuse so eingebaut werden können, dass der rückwärtige Kühlkörper bis nach außen reicht. Wenn die Module ganz in das vom Anwender bereitgestellte Gehäuse eingebaut werden, begrenzt sich die gesamte Verlustleistung auf das Innere des Schaltschranks. 2 Die AM50/75-IH-Module sind so konzipiert, dass sie ganz in ein vom Anwender bereitgestelltes Gehäuse eingebaut werden können. Interner Bremswiderstand für das 5-kW- und 10-kW-System Wenn der Bremswiderstand in den 1394C-SJT05-D- und 1394C-SJT10-DSystemmodulen aktiv ist, geht am Systemmodul zusätzliche Leistung verloren. Die maximale Verlustleistung liegt bei 200 W. Bei den meisten Applikationen wird weniger als 10 % dieser Kapazität genutzt. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Merkmal: Wert: Leistung des internen Bremswiderstands 200 W Dauerleistung, 40 000 W Spitze (zwei Sekunden maximale Einschaltdauer) Widerstand des internen Bremswiderstands 16 Ohm Technische Daten Kommunikationsspezifikationen A-11 In der folgenden Tabelle sind die Kommunikationsspezifikationen aufgeführt. Technische Daten für dedizierte E/A In der folgenden Tabelle sind die technischen Daten für die dedizierten E/A des Systemmoduls aufgeführt. Merkmal: Wert: Anzahl der dedizierten Eingänge 24 (jeweils 6 für die Achsen 0, 1, 2 und 3) Abmessungen Dedizierte Eingangsfunktionen Enable (Aktivieren), Home Limit Switch (Endschalter für Ausgangsposition), Positive Overtravel Limit Switch (Endschalter für positive Nachlaufgrenze), Negative Overtravel Limit Switch (Endschalter für negative Nachlaufgrenze), Position Registration_1 (Positionsregistrierung_1) und Position Registration_2 (Positionsregistrierung_2). Eingangstyp Optisch isoliert Betriebsspannung 24 V DC (Nennwert) EIN-Zustand: 17,5-38 V DC, 5–15 mA AUS-Zustand: <6,9 V DC, <1,5 mA Ableitung Eingangsimpedanz 3,5 kOhm (widerstandsfähig) je Eingang Eingangsantwortzeit 20 ms maximal; 1 ms maximal für Positionsregistrierungs-Eingänge In diesem Abschnitt sind die Abmessungen für folgende Komponenten aufgeführt: · Das 1394-Systemmodul · Achsmodule · AC-Netzfilter · Externe Bremsmodule · Motoren Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-12 Technische Daten Abmessungen des 1394-Systemmoduls Abbildung A.3 Systemmodul 1394C-SJT05-D, 1394C-SJT10-D und 1394C-SJT22-D 26.0 26,0 (1.02) 150,0 150.0 (5.91) 91.091,0 (3.58) 50.0 50,0 (1.97) in Millimeter DimensionsAlle areAngaben in millimeters and (inches) 25,0 25.0 (0.98) 280 280,0 (11.02) 8,0(0.32) 8.0 1394-SjT22-D1394C-SJT22-D Systemmodul System Module Position des Befestigungselements 385.0 Fastener 385,0 (15.16) location 1 400.0 400,0 (15.75) Status 350.0 350,0 (13.78) DANGER RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HIGH VOLTAGE MAY EXIST UP TO FIVE MINUTES AFTER REMOVING POWER. 50.0 50,0 (1.97) 67.31 67,31 (2.65) Feedback-Kabelklemmen Feedback Cable Clamps 2 Details zur Befestigungsbohrung Mounting Hole Detail 1394C-SJT051394C-SJT05oder or 1394C-SJT10-D 1394C-SJT10-DSystem Module Systemmodul 8.0 8,0 (0.31) 10,1(0.40) 10.1 15.9 (0.63) 15,9 57.15 57,15 (2.25) Feedback-Kabelklemmen Feedback Cable Clamps 8.0 (0.31) 8,0 2 12,0 12.0 (0.47) All Slots Accept M6 or 1/4-20 Mtg. Screws Alle Nuten passend für M6-Befestigungsschrauben 1 Dimension shown is for mounting hardware 1 location and does not reflect the location of Dargestellte Abmessung stellt die Position für die the lower slot radius. Befestigungsteile dar. Sie spiegelt nicht die Position des Biegeradius der unteren Nut wider. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 22 Wichtig: Unter dem Modul ist zusätzliches Spiel erforderlich, Important: Additional clearance below the system module um is den empfohlenen Kabelbiegeradius zu ermöglichen. Weiterecable Informationen finden Sietoin der necessary to provide the recommended bend radius. Refer Motion Controlfür Selection Guide (publication GMC-SG001 x-EN-P) x-EN-P). the Auswahlanleitung Motion Control-Produkte (Publikation GMC-SG001 for more information. Technische Daten A-13 Abmessungen des Achsmoduls Abbildung A.4 Vorderansicht der Module 1394x-AM03, -AM04 und -AM07 25,0 25.0 (0.98) 8,0 8.0 (0.32) Alle Angaben in Millimeter Dimensions are in millimeters and (inches) Details zur Befestigungsbohrung Mounting Hole Detail 8,0 8.0 (0.31) 10,1 (0.40) 10.1 400,0 400.0 (15.75) Position des 385.0 Fastener 385,0 Befestigungs(15.16) location1 1 elements 350.0 350,0 (13.78) 15,9 15.9 (0.63) 8.0 (0.31) 8,0 12,0(0.47) 12.0 AlleAll Nuten slots passend accept M6fürorM6-Befestigungsschrauben 1/4-20 mtg. screws 1 Dargestellte Abmessung stellt die Position für die 1 Befestigungsteile spiegelthardware nicht die Dimension showndar. is forSiemounting location des andRadius does not theNut location Position derreflect unteren wider.of the lower slot radius. 50.0 50,0 (1.97) 50.0 50,0 (1.97) 50.0 50,0 (1.97) Abbildung A.5 Seitenansicht der Module 1394x-AM03, -AM04 und -AM07 280 280,0 (11.02) 350 350,0 (13.78) Alleare Angaben in Millimeter Dimensions in millimeters and (inches) 40.13 40,13 (1.58) Wichtig: Unter dem Modul ist zusätzliches Spiel erforderlich, um den empfohlenen Kabelbiegeradius ermöglichen. Important: Additional clearance below thezuaxis is Weitere Informationen finden Sie in der cable Auswahlanleitung necessary to provide the recommended bend für Motion Control-Produkte radius. Refer to the Motion Control Selection Guide (Publikation (publication GMC-SG001 GMC-SG001xx-EN-P). -EN-P) for more information. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-14 Technische Daten Abbildung A.6 Vorderansicht der Achsmodule 1394x-AM50, -AM50-IH, -AM75 und -AM75-IH 37.5 37,5 (1.48) 8.0 8,0 (0.32) Alle Angaben in Millimeter Dimensions are in millimeters and (inches) Depth = 280 (11.02) DetailsMounting zur Befestigungsbohrung Hole Detail 8,0 8.0 (0.31) 101,1(0.40) 10.1 400,0 400.0 (15.75) Fastenerdes 385,0 Position 385.0 (15.16) Befestigungslocation 1 elements1 350.0 350,0 (13.78) 15.915,9 (0.63) 8.0 (0.31) 8,0 12.0 (0.47) 12,0 Alle NutenAll passend für M6-Befestigungsschrauben Slots Accept M6 or 1/4-20 Mtg. Screws 1 1 Abmessung stellt die Position für die Dargestellte Dimension shown is for mounting hardware Befestigungsteile dar.does Sie spiegelt die of location and not reflectnicht the location Position des derradius. unteren Nut wider. theRadius lower slot When using the gasket provided with the Wird die mit Achsenmodul axisdem module, torque thegelieferte M6 to 7.9 N-m Dichtung verwendet, ziehen die M6-Schraube and the 1/4-20 to 75Sie lb-in. mit einem Drehmoment von 7,9 Nm fest. 75.0 75,0 (2.95) 75.0 75,0 (2.95) Abbildung A.7 Seitenansicht der Achsmodule 1394x-AM50 und -AM75 385 385 (15.16) 280 280 (11.02) Alle Angaben in Millimeter Dimensions are in millimeters and (inches) Breite Kühlkörpers HeatNur sink widthdes only 338.1 338,1 (13.31) 105 105 (4.13) Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Wichtig: Unter dem Modul ist zusätzliches Important: Additional clearance below Spiel erforderlich, um den empfohlenen the axis is necessary to provide the 43.69 Kabelbiegeradius zu ermöglichen. Weitere 43,69 recommended cable bend radius. Refer (1.72) Sie inGuide der toInformationen Motion Controlfinden Selection Auswahlanleitung Achssteuerungen Motion x-EN-P) for (publication GMC-SG001 Control Selection Guide (Publikation GMCmore information. SG001 x-EN-P). Technische Daten A-15 Abbildung A.8 Seitenansicht der Achsmodule 1394C-AM50-IH und -AM75-IH 280 280 (11.01) Alle Angaben in Millimeter Dimensions are in millimeters and (inches) Wichtig: Unter dem Modul ist zusätzliches Spiel erforderlich, den empfohlenen Important: um Additional clearance Kabelbiegeradius below the axis is 43.69 43,69 zu ermöglichen. Weitere Informationen finden Sie in necessary to provide the recommended cable bend (1.72) der Auswahlanleitung radius. Refer to MotionAchssteuerungen Control SelectionMotion Guide Control Selection Guide x-EN-P) for more (publication GMC-SG001 (Publikation information.GMC-SG001 x-EN-P). Abmessungen der AC-Netzfilter Abbildung A.9 Abmessungen des Filters SP-74102-006-01 192192 (7.55) 11 11 (0.43) 20 (0.78) 20 Netz Line Load Last L3 L2 164 164 (6.45) L1 E L3 L2 L1 E Alle are Angaben in Millimeter Dimensions in millimeters and (inches) 204204 (8.03) 214 (8.42) 19 19 (0.74) 47 47 (1.85) 11 (0.43)11 192 192 (7.55) 7,0 7.0 (0.275) Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-16 Technische Daten Abbildung A.10 Abmessungen des Filters SP-74102-006-02 330 330 (12.99) 15 15 (0.59) 20 20 (0.78) L3 L3 Netz L2 Line L2 L1 L1 E E Last Load 155155 (6.10) 360 360 (14.17) Alle Angaben in Millimeter Dimensions are in millimeters and (inches) 195195 (7.67) 25 25 (0.98) 50(1.96) 50 330 330 (12.99) 15 15 (0.59) Abbildung A.11 Abmessungen des Filters SP-74102-006-03 20 20 (0.78) 646 646 (25.43) 35 35 (1.37) L3 L3 L2 L2 L1 L1 E E Last Load Netz Line 192192 (7.55) 686 686 (27.00) 35 35 (1.37) 20 (0.78) 20 Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Alle Angaben in Millimeter Dimensions are in millimeters and (inches) 263 263 (10.35) 7070 (2.75) 646 646 (25.43) Technische Daten A-17 Abmessungen des externen Bremswiderstands Abbildung A.12 Bremswiderstands-Kit 1394-SR10A Externer ExternalBremswiderstand Shunt Resistor Alle Angaben in Millimeter Dimensions are in millimeters and (inches) Depth = 100 (3.94) 165.1 165,1 (6.5) 82.6 82,6 (3.25) 342 (13.46) 17 17 (0.67) 19,1 19.1 (0.75) Kabellänge Wire length==203 203 (8.0) 380 380 (14.96) WireKabellänge length = 1524 (60.0) = 1524 Sicherungshalter Fuse Holder Alle Angaben in Millimeter Dimensions are in millimeters and (inches) + + Kabellänge = 203= 203 (8.0) Wire length 82.5 82,5 (3.25) Sicherungshalter Fuse holder 9.6 (0.38) 38.1 38,1 (1.50) 9.5 9,5 +/- 0.010) (0.375 36.5 36,5 (1.48) 38.1 38,1 (1.50) = 1524 Wire Kabellänge length = 1524 (60.0) ACHTUNG Zum Vermeiden der Gefahr eines elektrischen Schlags oder von Verbrennungen bzw. Entflammung von entzündlichen Materialien sind entsprechende Schutzmaßnahmen zu ergreifen. Die externen Bremswiderstände und Modulgehäuse können Temperaturen von bis zu 350 °C erreichen. Beachten Sie bei der Installation die lokalen Bestimmungen. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-18 Technische Daten Abbildung A.13 Abmessungen der Module 1394-SR-9A und -9AF in der Vorderansicht Alle Angaben in Millimeter Dimensions are in millimeters and (inches Depth = 280 (11.02) 150 150 (5.91) 100 100 (3.94) 88 (0.32) Details zur Befestigungsbohrung Mounting Hole Detail 25 25 (0.98) 8,0 8.0 (0.31) 24.8 24,8 (0.98) 10,1 10.1 (0.40) 15,9 15.9 (0.63) 8.0 (0.31) 8,0 155 11 (6.10) 1394 Digital Servo Controller 300W Shunt Module ALLEN-BRADLEY 125 125 (4.92) 175 175 (6.89) 12,0 12.0 (0.47) R BULLETIN 1394 300W SHUNT MODULE CAT. PART SER. INPUT DC INPUT AC FOR FUSE REPLACEMENT USE: BUSSMAN CAT. NO. Alle Nuten passend für M6-Befestigungsschrauben All Slots Accept M6 or 1/4-20 Mtg. Screws FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE 1 1 Abmessung stellt die Position für die Dargestellte Dimension shown is for mounting hardware Befestigungsteile dar.does Sie spiegelt die Position location and not reflectnicht the location of des Radiusthe derlower unteren Nut wider. slot radius. Abbildung A.14 Abmessungen der Module 1394-SR-9A und -9AF in der Seitenansicht 280 280 (11.01) 125 (4.92) 175 175 (6.89) Alle are Angaben in Millimeter Dimensions in millimeters and (inches) Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Technische Daten A-19 Abbildung A.15 Abmessungen der Module 1394-SR-36A und -36AF in der Vorderansicht 150 150 (5.91) 25 25 (0.98) 24.8 24,8 (0.98) 100 100 (3.94) 8 (0.32) Alle Angaben in Millimeter Dimensions are in millimeters and (inches) Depth = 280 (11.02) DetailsMounting zur Befestigungsbohrung Hole Detail 8,0 8.0 (0.31) 10,1 (0.40) 10.1 1394 Digital Servo Controller 3600W Shunt Module 350 350 (13.78) 15.9 (0.63) 400 400 (15.75) 385.0 385,0 (15.16) 1 (fastener location) 8,0 8.0 (0.31) 12,0(0.47) 12.0 Alle NutenAllpassend für M6-Befestigungsschrauben Slots Accept M6 or 1/4-20 Mtg. Screws 1 ALLEN-BRADLEY 1 Dimension shown is for mounting hardware Dargestellte Abmessung stellt die Position für die location and does not reflect the location of Befestigungsteile spiegelt nicht die the lowerdar. slotSie radius. Position des Radius der unteren Nut wider. R BULLETIN 1394 3600W SHUNT MODULE CAT. PART SER. INPUT DC INPUT AC FOR FUSE REPLACEMENT USE: BUSSMAN CAT. NO. FOR USE WITH 1394-SJT22-X SYSTEM MODULE Abbildung A.16 Abmessungen der Module 1394-SR-36A und -36AF in der Seitenansicht 280 280 (11.01) 350 350 (13.78) 400 400 (15.75) Alle Angabenare in in Millimeter Dimensions millimeters and (inches) Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-20 Technische Daten Abmessungen der Motoren Abbildung A.17 Motoren der MPL-B3xx-Serie (Resolver- und High-Resolution-Feedback) L LB Durchmesser der Zentrierung Ø 79,993–80,012 L-LB 3.3 3,3 (0.13) Bohrungen mit S-Durchmesser in Schraubenkreis mit M-Durchmesser LA T D P Wellendurchmesser Ø 15,997–16,008 N HD AD Siehe Detail “A” HighResolutionMotorende2 67.8 3,3 (2.67) Ohne Bremsoption Optionale Wellendichtung Ø 17 x Ø 47 x 7 LD Anschlüsse ohne Bremse Anschlussgehäuse kann zur Ausrichtung am rückwärtigen Anschluss gedreht werden Anschlüsse mit Bremse1 Gewindebohrung am Wellenende Motoren MPL-B310, -B320, -B330: Gewinde = M5 x 0,8 Gewindetiefe = 12,5 88.9 88,9 (3.5) Mit Bremsoption1 Bündig mit Zentrierung ±0,83 Detail “A” Wellendetail mit Keilnut F Typenschildangaben GE Motoren MPL-B310, -B320, -B330: Ø 16,94 ± 0,05 Motor der Serie MPL- AD mm HD mm L-LB mm T mm LA mm B310 B320 80,9 125,7 403 B330 2,87 9,9 LD mm L mm LB mm 70,7 164,7 124,7 96,1 190,1 150,1 121,5 215,5 175,5 MPL-B310, -B320, -B330 = 5 x 5 x 25 Keilnut D mm M mm S mm N mm P mm F mm GE mm 16 100 74 80 89,4 3,05 5,06 1 Beim Bestellen eines MPL-B310-, MPL-B320- oder MPL-B330-Motors mit Bremse sind 34,5 mm zu den Abmessungen L, LB und LD zu addieren. 2 Beim Bestellen eines MPL-B310-, MPL-B320- oder MPL-B330-Motors mit High-Resolution-Feedback sind 3,3 mm zu den Abmessungen L und LB zu addieren. 3 Toleranz für diese Abmessung: ±0,7 4 Toleranz für diese Abmessung: +0,36 5 Toleranz für diese Abmessung: +0,1 6 Toleranz für diese Abmessung: –0,03 Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Technische Daten A-21 Abbildung A.18 Motoren der MPL-B4xx-Serie (Resolver- und High-Resolution-Feedback) L LB Durchmesser der Zentrierung Ø 94,991–95,013 L-LB 3.3 3,3 (0.13) Bohrungen mit S-Durchmesser in Schraubenkreis mit M-Durchmesser LA T D P Wellendurchmesser Ø 18,996–19,009 N HD AD Siehe Detail “A” HighResolutionMotorende2 Optionale Wellendichtung Ø 20 x Ø 52 x 7 LD 67.8 67,8 (2.67) Ohne Bremsoption Anschlüsse ohne Bremse Anschlussgehäuse kann zur Ausrichtung am rückwärtigen Anschluss gedreht werden Anschlüsse mit Bremse1 Gewindebohrung am Wellenende Motoren MPL-B420, -B430: Gewinde = M6 x 1,0 Gewindetiefe = 16,0 88.9 88,9 (3.5) Mit Bremsoption1 Bündig mit Zentrierung ±0,83 Detail “A” Wellendetail mit Keilnut F Typenschildangaben GE MPL-B420 und B430 = 6 x 6 x 25 Keilnut Motoren MPL-B420, -B430: Ø 19,94 ± 0,05 Motor der Serie MPLB420 B430 AD mm HD mm L-LB mm T mm LA mm 83,9 132,8 403 2,87 10,2 LD mm L mm LB mm 92,5 186,5 146,5 117,9 211,9 171,9 D mm M mm S mm N mm P mm F mm GE mm 19 115 104 95 98,3 3,55 6,06 1 Beim Bestellen eines MPL-B420 oder MPL-B430-Motors mit Bremse sind 48,5 mm zu den Abmessungen L, LB und LD zu addieren. 2 Beim Bestellen eines MPL-B420 oder MPL-B430-Motors mit High-Resolution-Feedback sind 3,3 mm zu den Abmessungen L und LB zu addieren. 3 Toleranz für diese Abmessung: ±0,7 4 Toleranz für diese Abmessung: +0,36 5 Toleranz für diese Abmessung: +0,1 6 Toleranz für diese Abmessung: –0,03 Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-22 Technische Daten Abbildung A.19 Motoren der MPL-B45xx-Serie (Resolver- und High-Resolution-Feedback) L LB Durchmesser der Zentrierung Ø 109,991–110,013 L-LB 3.3 3,3 (0.13) Bohrungen mit S-Durchmesser in Schraubenkreis mit M-Durchmesser LA T D P Wellendurchmesser Ø 23,996–24,009 N HD AD Siehe Detail “A” HighResolutionMotorende2 67.8 67,8 (2.67) Ohne Bremsoption Optionale Wellendichtung Ø 25 x Ø 62 x 7 LD Anschlüsse ohne Bremse Anschlussgehäuse kann zur Ausrichtung am rückwärtigen Anschluss gedreht werden Anschlüsse mit Bremse1 Gewindebohrung am Wellenende Motoren MPL-B4520, -B4530, -B4540: Gewinde = M8 x 1,25 Gewindetiefe = 19 88.9 88,9 (3.5) Mit Bremsoption1 Bündig mit Zentrierung ±0,83 Detail “A” Wellendetail mit Keilnut F Typenschildangaben GE MPL-B4520, -B4530, -B4540 = 8 x 7 x 32 Keilnut Motoren MPL-B4520, -B4530, -B4540: Ø 24,94 ± 0,05 Motor der Serie MPL- AD mm HD mm L-LB mm T mm LA mm B4520 B4530 91,5 148,3 503 B4540 3,38 12,2 LD mm L mm LB mm 95,8 199,8 149,8 121,2 225,2 175,2 146,6 250,6 200,6 D mm M mm S mm N mm P mm F mm GE mm 24 130 104 110 113,7 4,05 8,06 1 Beim Bestellen eines MPL-B4520-, MPL-B4530- oder MPL-B4540-Motors mit Bremse sind 48,5 mm zu den Abmessungen L, LB und LD zu addieren. 2 Beim Bestellen eines MPL-B4520-, MPL-B4530- oder MPL-B4540-Motors mit High-Resolution-Feedback sind 3,3 mm zu den Abmessungen L und LB zu addieren. 3 Toleranz für diese Abmessung: ±0,7 4 Toleranz für diese Abmessung: +0,36 5 Toleranz für diese Abmessung: +0,2 6 Toleranz für diese Abmessung: –0,03 Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Technische Daten A-23 Abbildung A.20 1326AB-B4 Torque Plus-Serie (Resolver und High-Resolution-Feedback) Am Ende eingefräste Full Depth Keilnut Tiefe) Endmilled(volle Keyway C 40 40 (1.57) AG 25.4 25.4 Leistungseingang Power Input 25,4 25,4 (1.00) (1.00) Eingelassene Recessed Vorrichtung für Flinger and Shaft Schleuderund Seal Provision Wellendichtung 3.0 3,0 AD (0.118) 11.2 (0.44) Kommutierungs- 30.7 30,7 Commutation Resolver Resolver- oder Highor High Resolution Output Resolution-Ausgang 24.4 24,4 (0.96) 92.07 Dia. 92,07 Durchm. (3.626/3.624 Dia.) Key 1 2,8 2.8 (0.11) 9,52/9,50 Durchm. 9.52/9.50 Dia. (0.375/0.374 Dia.) Wellendetail Shaft Detail High-ResolutionHigh-Resolution Motorende Motor End 126.5 max. 126,5 Max. (4.98) 19,009/18,996 19.009/18.996Durchm. Dia. Schaulöcher (4),(4), oben Inspection Holes Topund and unten Bottom 1/16-27 1/16-27NPT-Stecker NPT Plugs 6.07/5.99 6,07/5,99 (0.239/0.236) (3.7406/3.7398 Dia.) 95.013/94.991Durchm. Dia. 95,013/94,991 (1.21) 45 (0.7484/0.7479) M6 M6 xx1.0 1,0Tapped XXXX Hole 16 16 (0.63) xxxxxDeep Min. 22.22 (0.875) 31,75 _+ .762 (.030) ±0,762 Motor Front End Motorvorderseite Bell Corner Radius Rundeckenradius 45 Durchgangsloch 10 mitmm 10 Dia. mmThru-Hole Durchm. 4 Requiredmit on 115 a 115mm mmDurchm. Dia. B.C. 4 erforderlich für eine Rundecke (0.394 Dia. on a 4.528 Dia. B.C.) 0,394 Durchm. bei einem Rundeckendurchm. von 4,528 Montageschrauben Kopfschrauben Mountingmüssen Bolts must be Cap Head sein Style 15.49/15.24 (0.610/0.600) 15,49/15,24 1 Toleranzen vonTolerances Wellen Shaft and Pilot und Zentrierung Maximum Shaft Runout 0.04 (0.0016) T.I.R Maximaler Wellenschlag 0,04 Shaft Endplay 0.127 (0.005) (Innenradiustoleranz) Maximum Pilot Eccentricity Spiel am Wellenende 0,1270.08 (0.0032) T.I.R Maximum Face Runout 0.08 der (0.0032) T.I.R Maximaler Rundlauffehler Zentrierung 0,08 Maximaler Flächenschlag 0,08 Details auf dem 6,1 6.1 NameTypenschild Plate Detail (.24) Flanschbefestigung in Millimeter Feedback Resolver Bestell-Nr. Beschreibung1,2 AD AG C Keilnut Am Ende eingefräste Keilnut (volle Tiefe) 1326AB-B410x-21 ohne Bremse 201,7 235,7 275,6 6 x 6 x 30 30,7 1326AB-B420x-21 ohne Bremse 258,8 292,9 333,0 6 x 6 x 30 30,7 1326AB-B430x-21 ohne Bremse 328,7 362,7 402,8 6 x 6 x 30 30,7 1326AB-B410x-21M/S ohne Bremse 201,7 241,8 281,7 6 x 6 x 30 30,7 High-Resolution 1326AB-B420x-21M/S ohne Bremse 258,8 299,0 338,8 6 x 6 x 30 30,7 1326AB-B430x-21M/S ohne Bremse 328,7 368,8 408,7 6 x 6 x 30 30,7 1 Beim Bestellen eines 1326AB-B4xxxx-21-K4 mit optionaler Bremse (24 V DC, 8,1 Nm) sind 45 mm zu den Abmessungen AD, AG und C zu addieren. 2 Beim Bestellen eines 1326AB-B4xxxx-21-x K4L mit optionaler Bremse (24 V DC, 8,1 Nm) (IP67 nominal) sind 45 mm zu den Abmessungen AD, AG und C zu addieren. Hinweis:Die Abmessungen entsprechen den NEMA-Normen MG 7-2.4.1.3 und IEC 72-1. Die Wellentoleranz entspricht DIN 42955, “N”-Toleranz. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-24 Technische Daten Abbildung A.21 1326AB-B5 Torque Plus-Serie (Resolver- und High-Resolution-Feedback) C AG Am Ende eingefräste Full Depth Keilnut Tiefe) Endmilled(volle Keyway 25.4 25.4 25,4 25,4 (1.00) (1.00) Leistungseingang Power Input 50 AD 50 (1.97) AL M8 x 1.25 Ringschraubengewinde Eyebolt Thread 3.5 3,5 (0.138) 15,0 15.0 (0.59) KommutierungsResolveroder HighCommutation Resolver or High Resolution Output Resolution-Ausgang Eingelassene Recessed Vorrichtung für Flinger and Shaft Schleuder- und Seal Provision Wellendichtung 41 41 25.4 25,4 (1.00) (1.61) 130,014/129,989 130.014/129.989 Dia. (5.1186/5.1176 Durchm. Dia.) Durchm. 130.20/130.15 Dia. 130,20/130,15 (5.126/5.124 Dia.) Key 1 Schaulöcher (4),(4), oben unten Inspection Holes Top und and Bottom 1/16-27 NPT-Stecker 1/16-27 NPT Plugs 2.0 (0.079) 9,52/9,50 9.52/9.50 Dia.Durchm. 8.08/8.00 8,08/8,00 (0.318/0.315) (0.3750/0.3745 Dia.) 24.009/23.996 Dia. 24,009/23,996 Durchm. (0.9452/0.9447) M8 xx1.25 Tapped MB 1,25 xxxxHole 19 (0.75) Deep Min. 19 xxx Wellendetail Shaft Detail 45 45 31.75 31,75 (1.25) ±0,762 _+ .762 (.030) Motorvorderseite Motor Front End Rundeckenradius Bell Corner Radius 12 mm - Hole Durchgangsloch mit 12 Dia. mmThru Durchm. 4 Required a 165 mmDurchm. Dia. B.C. 4 erforderlich für eine Rundecke miton165 mm (0.472 Dia. on a 6.496 Dia. B.C.) 0,472 Durchm. bei einem Rundeckendurchm. von 6,496 Mounting Bolts must be Cap Head Style Montageschrauben müssen Kopfschrauben sein 19.99/19.74 19,99/19,74 (0.787/0.777) High-ResolutionHigh-Resolution Motorende Motor End 163.6 max. 163,6 Max. (6.44) 1 Toleranzen Wellen Shaft and Pilotvon Tolerances und Zentrierung Maximum Shaft Runout 0.05 0,05 (0.002) T.I.R Maximaler Wellenschlag Shaft Endplay 0.127 (0.005) (Innenradiustoleranz) Maximum Pilot Eccentricity 0.10 (0.004) T.I.R Spiel am Wellenende 0,127 Maximum Face Runout 0.10 (0.004) T.I.R Maximaler Rundlauffehler der Zentrierung 0,10 Maximaler Flächenschlag 0,10 Details auf dem 14.5 (.57) Name Plate Detail Typenschild Flanschbefestigung in Millimeter Feedback Resolver HighResolution- Bestellnummer Beschreibung1,2 AL AD AG C Keilnut Am Ende eingefräste Keilnut (volle Tiefe) 1326AB-B515x-21 ohne Bremse n. v. 244,1 276,6 326,6 8 x 7 x 40 41,0 1326AB-B520x-21 ohne Bremse n. v. 282,2 314,7 364,7 8 x 7 x 40 41,0 1326AB-B530x-21 ohne Bremse 1871,2 364,7 397,3 447,3 8 x 7 x 40 41,0 1326AB-B515x-21M/S ohne Bremse n. v. 244,1 291,1 341,1 8 x 7 x 40 41,0 1326AB-B520x-21M/S ohne Bremse n. v. 282,2 329,2 379,2 8 x 7 x 40 41,0 1326AB-B530x-21M/S ohne Bremse 1871,2 364,7 411,7 461,8 8 x 7 x 40 41,0 1 Beim Bestellen eines 1326AB-B5xxxx-21-K5 mit optionaler Bremse (24 V DC, 13,6 Nm) sind 76,2 mm zu den Abmessungen AD, AG und C zu addieren (38,1 mm zu AL). 2 Beim Bestellen eines 1326AB-B5xxxx-21-x K5L mit optionaler Bremse (24 V DC, 13,6 Nm) (IP67 nominal) sind 76,2 mm zu den Abmessungen AD, AG und C zu addieren (38,1 mm zu AL). Hinweis:Die Abmessungen entsprechen den NEMA-Normen MG 7-2.4.1.3 und IEC 72-1. Die Wellentoleranz entspricht DIN 42955, “N”-Toleranz. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Technische Daten A-25 Abbildung A.22 1326AB-B7 Torque Plus-Serie (Resolver- und High-Resolution-Feedback) C AG AD AmFullEnde Deptheingefräste Keilnut (volle Tiefe) Endmilled Keyway 60 60 (2.36) AL Power Input Leistungseingang 4,0 4.0 MB xM8 1,25 x 1.25 Eyebolt Thread xxxx KommutierungsCommutation Resolver Resolver- oder Highor High Resolution Output Resolution-Ausgang Eingelassene Recessed Vorrichtung für Flinger and Shaft Schleuder- und Seal Provision Wellendichtung (0.157) 20.6 20,6 (0.81) 28.7 28.7 28,7 28,7 (1.13) (1.13) 50.8 50,8 26.9 26,9 (1.06) (2.00) 180,014/179,989 180.014/179.989 Dia. Durchm. Dia.) (7.0872/7.0862 173,63/173,58 173.63/173.58 Dia. (6.836/6.834 Durchm.Dia.) Key 1 Schaulöcher undBottom unten Inspection Holes(4), (4),oben Top and 1/16-27 1/16-27NPT-Stecker NPT Plugs 3,96 3.96 (0.156) 9,52/9,50 9.52/9.50 Dia. Durchm. Dia.) (0.3750/0.3745 10.08/10.01 10,08/10,01 High-ResolutionHigh-Resolution Motorende Motor End 45 38,1 (1.5) ±0,762 _+ .762 (.030) Motorvorderseite Motor Front End Rundeckenradius Bell Corner Radius 15 15 mmmm Dia. Durchm. Thru - Hole Durchgangsloch mit 4 Required a 215 Dia. B.C. 4 erforderlich für eine Rundecke miton 215 mmmm Durchm. (0.590 Dia. on a 8.465 B.C.) 0,590 Durchm. bei einem Rundeckendurchm. vonDia. 8,465 Mounting BoltsKopfschrauben must be Cap Headsein Style Montageschrauben müssen 26.87 (1.058) 26,87 1 45 (1.2606/1.2599) 28 xxx Wellendetail Shaft Detail 38.1 32,018/32,002 32.018/32.002 Dia.Durchm. M12 M12xx1.75 1,75Tapped xxx Hole 28 (1.10) Deep Min. (0.397/0.394) 207.5 207,5max. Max. (8.17) Toleranzen von Wellen Shaft and Pilot Tolerances undShaft Zentrierung Maximum Runout 0.05 (0.002) T.I.R Maximaler Wellenschlag Shaft Endplay 0.127 (0.005) 0,05 (Innenradiustoleranz) Maximum Pilot Eccentricity 0.10 (0.004) T.I.R Spiel am Wellenende 0,127 Maximum Face Runout 0.10 (0.004) T.I.R Maximaler Rundlauffehler der Zentrierung 0,10 Maximaler Flächenschlag 0,10 Details auf dem NameTypenschild Plate Detail 5.8 5,8 (.23) Flanschbefestigung in Millimeter Feedback Resolver Bestellnummer Beschreibung1,2 AL AD AG C Keilnut Am Ende eingefräste Keilnut (volle Tiefe) 1326AB-B720x-21 ohne Bremse 164,31,2 324,6 366,0 426,0 10 x 8 x 50 50,8 1326AB-B730x-21 ohne Bremse 208,71,2 413,5 454,9 514,9 10 x 8 x 50 50,8 1326AB-B740x-21 ohne Bremse 253,21,2 502,4 543,8 603,8 10 x 8 x 50 50,8 ohne Bremse 164,31,2 324,6 371,9 431,8 10 x 8 x 50 50,8 1326AB-B730x-21M/S ohne Bremse 208,71,2 413,5 460,8 520,7 10 x 8 x 50 50,8 1326AB-B740x-21M/S ohne Bremse 253,21,2 502,4 549,7 609,6 10 x 8 x 50 50,8 1326AB-B720x-21M/S HighResolution 1 Beim Bestellen eines 1326AB-B7xxxx-21-K7 mit optionaler Bremse (24 V DC, 45,1 Nm) sind 76,2 mm zu den Abmessungen AD, AG und C zu addieren (38,1 mm zu AL). Beim Bestellen eines 1326AB-B7xxxx-21-x K7L mit optionaler Bremse (24 V DC, 45,1 Nm) (IP67 nominal) sind 76,2 mm zu den Abmessungen AD, AG und C zu addieren (38,1 mm zu AL). Hinweis:Die Abmessungen entsprechen den NEMA-Normen MG 7-2.4.1.3 und IEC 72-1. Die Wellentoleranz entspricht DIN 42955, “N”-Toleranz. 2 Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-26 Technische Daten Abbildung A.23 Servomotor der 1326AS-B3-Serie C AG 33 ±0.2 0,5 (0.118) AD Leistungseingang Power Input 41 41 (1.61) 20 20 (0.787) 1 27 ±0.3 0,3 80.012/79.993 80,012/79,993. (3.150/3.149) Key 76,18/76,23 76.18/76.23 Dia. (2.999/3.001) Durchm. 43 43 (1.69) 50 50 (1.97) 23 (0.91) 10.9 10,9 (0.429) KommutierungsCommutation Resolver-Ausgang Resolver Output 30 ±0.5 0,5 30 (1.181) 8989sq. sq. (3.50) (1.063) 1.53 1,53 (0.060) 9,525/9,500 9.525/9.500 Dia. (0.375/0.374) Durchm. 14,008/13,997 14.008/13.997 (0.5515/0.5511) 5.00/4.97 5,00/4,97 (0.197/0.196) Wellendetail Shaft Detail M4xx0.7 0,7Tapped xxx hole M4 10 10(0.39) xxx Deep min. 11.00/10.90 11,00/10,90 (0.433/0.429) 9,1 9.1 ±0,254 (.36) Motorvorderseite _+ .254 (.010) Rundeckenradius Durchgangsloch 7 mm Motor Front End 7 mmmit Dia. ThruDurchm. -Hole 44 erforderlilch eine mm Corner Durchmesser required on afür 100 mmRundecke Dia. B.C.mit 100 Cap Radius 45 45 ➀ Toleranzen von Welle und Zentrierung Wellenschlag 0,025 Innenradiustoleranz Spiel am Wellenende 0,025 Rundlauffehler der 0,08 Innenradiustoleranz Zentrierung Maximaler 0,08 Innenradiustoleranz Kopfrundlauf Details dem Name Plateauf Detail Typenschild Flanschbefestigung in Millimeter Bestellnummer Beschreibung1 AD AG C Keilnut Am Ende eingefräste Keilnut (volle Tiefe) 1326AS-B310x-21 ohne Bremse 135 165 195 5 x 5 x 20 20 1326AS-B330x-21 ohne Bremse 186 216 246 5 x 5 x 20 20 1 Beim Bestellen eines 1326AS-B3xxxx-21-K3 mit optionaler Bremse (24 V DC, 2,26 Nm) sind 39 mm zu den Abmessungen AD, AG und C zu addieren. Hinweis:Die Abmessungen entsprechen den NEMA-Normen MG 7-2.4.1.3 und IEC 72-1. Die Toleranzen für Welle und Zentrierung entsprechen DIN 42955, "N"-Toleranz. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Technische Daten A-27 Abbildung A.24 Servomotor der 1326AS-B4-Serie C 40 40 ±0,5 0.5 (1.575) AG AD 52 52 (2.05) 92.10/92.05 92,10/92,05 3.626/3.624 23 (0.91) 33,3 33.3 (1.311) Leistungseingang Power Input 30 30 (1.181) 56 56 (2.20) 1 37 ±0,3 37 0.3 (1.460) 89 Dia. 89 Durchm. (3.504) 6.00/5.97 6,00/5,97 (0.236/0.235) M6xx11Tapped xxxx hole M6 16(0.64) xxxx Deep min. 16 11.2 11,2 (0.441) 19,0.09/18,996 19.009/18.996 (0.7480/0.7475) 121 sq. (4.76) 22.2 22,2 (.875) ±0,397 _+ .397 (.015) Motorvorderseite Runeckenradius Motor Front End Durchgangsloch 10 Thru mm Durchm. 10 mmmit Dia. -Hole Cap Corner Radius 44erforderlich einemm Tundecke required on für a 115 Dia. B.C.mit 115 mm Durchm. 15.49/15.39 15,49/15,39 (0.610/0.606) Wellendetail Shaft Detail 95.013/94.991 95,013/94,991 (3.741/3.740) Key 1,53 1.53 (0.060) 9.525/9.500Dia. 9,525/9,500 (0.375/0.374) Durchm. ➀ 0.2 3 ±0,2 (0.118) KommutierungsCommutation Resolver-Ausgang Resolver Output 41 41 (1.61) 45 45 Toleranzen von Welle und Zentrierung Wellenschlag Spiel am Wellenende Rundlauffehler der Zentrierung Maximaler Kopfrundlauf 0,04 Innenradiustoleranz 0,025 0,08 Innenradiustoleranz 0,08 Innenradiustoleranz Details auf dem Name Typenschild Plate Detail Flanschbefestigung in Millimeter Bestellnummer Beschreibung1 AD AG C Keilnut Am Ende eingefräste Keilnut (volle Tiefe) 1326AS-B420x-21 ohne Bremse 208 238 278 6 x 6 x 30 30,0 1326AS-B440x-21 ohne Bremse 259 289 329 6 x 6 x 30 30,0 1326AS-B460x-21 ohne Bremse 310 340 380 6 x 6 x 30 30,0 1 Beim Bestellen eines 1326AS-B4xxxx-21-K4 mit optionaler Bremse (24 V DC, 10,2 Nm) sind 46 mm zu den Abmessungen AD, AG und C zu addieren. Hinweis: Die Abmessungen entsprechen den NEMA-Normen MG 7-2.4.1.3 und IEC 72-1. Die Toleranzen für Welle und Zentrierung entsprechen DIN 42955, "N"-Toleranz. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-28 Technische Daten Abbildung A.25 Servomotor der 1326AS-B6-Serie C AG 60.0±0.5 60 ±0,5 (2.36) AD1 AD2 4.0±0.2 40 ±0,2 (0.157) AL 18 18 (0.7) 75 75 (2.95) 40 40 (1.57) Key 75 75 (2.95) 1 12.6924/12.6746 12,6924/12,6746 (0.4997/0.4990) 20.45/18.92 20,45/18,92 (0.805/0.745) 10.00/9.96 10,00/9,96 (0.394/0.392) Wellendetail Shaft Detail 21 (0.83) Ø 35 (1.38) 190 sq. (7.48) 32.018/32.002 32,018/32,002 (1.261/1.260) M8 x 1,25 xxx 1.25 Tapped hole (0.75) Deep min. 1919xxx 56±0.3 56 ±0,3 (2.20) 27.00/26.80 27,00/26,80 (1.063/1.055) 2626 (1.02) 190 sq. 72.13 72,13 (2.84) 180.014/179.989 180,014/179,989 (7.087/7.086) 23 23 (0.91) 31.8 (1.25) 31,8 45 45 _+ .397 ±0,397 (.015) Motorvorderseite Motor Front End Runeckenradius Cap Corner Radius Durchgangsloch mitDia. 15 mm Durchm. 15 mm Thru-hole 44 erforderlich für eine Tundecke mit 215 mm Durchm. required on a 215 mm Dia. B.C. ➀ Toleranzen von Welle und Zentrierung Wellenschlag 0,05 Innenradiustoleranz Spiel am Wellenende 0,025 Rundlauffehler der 0,10 Innenradiustoleranz Zentrierung Maximaler 0,10 Innenradiustoleranz Kopfrundlauf Details auf dem Typenschild Name Plate Detail Flanschbefestigung in Millimeter Bestellnummer Beschreibung AL AD AD AG C Keilnut Am Ende eingefräste Keilnut (volle Tiefe) 1326AS-B630x-21 ohne Bremse 69 255 231 291 351 10 x 8 x 40 40 1326AS-B660x-21 ohne Bremse 145 331 307 367 427 10 x 8 x 40 40 1326AS-B690x-21 ohne Bremse 221 407 383 443 503 10 x 8 x 40 40 1 1 Beim Bestellen eines 1326AS-B6xxxx-21-K6 mit optionaler Bremse (24 V DC, 36,7 Nm) sind 54 mm zur den Abmessung AL, AD, AD, AG und C zu addieren. Hinweis:Die Abmessungen entsprechen den NEMA-Normen MG 7-2.4.1.3 und IEC 72-1. Die Toleranzen für Welle und Zentrierung entsprechen DIN 42955, "N"-Toleranz. Abbildung A.26 Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Technische Daten A-29 Servomotor der 1326AS-B8-Serie C AG 85.0±0.5 60 ±0,5 (3.35) AD 4.0 4,0±0.2 ±0,2 (0.157) 25 25 (0.98) 73.15 73,15 (2.88) AL 85 85 (3.35) 60 (2.36) Key 85 85 (3.35) 1 81,0 81.0 ±±0,3 0.3 3333 (1.3) 230.000/229.954 9.055/9.053 23 23 (0.91) 241 sq. sq. 241 (9.49) (3.19) 7,7/6,2 7.7/6.2 0.305/0.245 0.4997/0.4990 0,4997/0,4990 12.692/12.675 22.4 22,4 42,000/41,984 42.000/41.984 (1.654/1.653) (0.882) 12.00/11.96 12,00/11,96 (0.472/0.471) M8 x 1.25 hole 1,25 Tapped xxx 20 (0.79) Deep min. 20 xxx Wellendetail Shaft Detail 45 45 Durchgangsloch mit 15 mm Durchm. 4 erforderlich für Dia. eineThru-hole Tundecke 15 mm 4 required onmit a 265 B.C. 265mm mmDia. Durchm. 25.4 31,8 (1.00) ±0,397 _+ .397 (.015) Motorvorderseite Runeckenradius Motor Front End Cap Corner Radius 37.00/36.80 37,00/36,80 (1.457/1.449) ➀ Toleranzen von Welle und Zentrierung Wellenschlag 0,05 Innenradiustoleranz Spiel am Wellenende 0,025 Rundlauffehler der 0,10 Innenradiustoleranz Zentrierung Maximaler Kopfrundlauf 0,10 Innenradiustoleranz Details auf dem Name Plate Detail Typenschild Flanschbefestigung in Millimeter Beschreibung AL AD AG C Keilnut Am Ende eingefräste Keilnut (volle Tiefe) 1326AS-B840x-21 ohne Bremse 131 308 346 431 12 x 8 x 60 60 1326AS-B860x-21 ohne Bremse 235 359 397 482 12 x 8 x 60 60 Bestellnummer 1 1 Beim Bestellen eines 1326AS-B8xxxx-21-K8 mit optionaler Bremse (24 V DC, 50,9 Nm) sind 103 mm zu den Abmessungen AD, AG und C zu addieren (51 mm zu AL). Hinweis:Die Abmessungen entsprechen den NEMA-Normen MG 7-2.4.1.3 und IEC 72-1. Die Toleranzen für Welle und Zentrierung entsprechen DIN 42955, "N"-Toleranz. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-30 Technische Daten Leistungsdaten des Servomotors In diesem Abschnitt sind die Leistungsdaten für die 1326AB- und 1326AS-Motoren der MP-Serie und Motor/1394-AchsmodulKombinationen aufgeführt. Leistungsdaten der MP-Serie Motor BestellNr. MPL-B310P Nenndrehzahl U/min 460 V 380 V Nenndreh moment des Motors Nm 5000 4500 1,58 NennRotorausgangs- trägheit leistung kg/m2 des Motors kW Dauerdrehmoment des Systems Nm Spitzenbremsmoment des Systems Nm Dauerstillstandsstrom des Systems4 Strom Max. 1394Stillstands- Achsstrom modul des Systems4 Strom 0,72 1,58 2,48 2,40 4,30 0,000064 2 MPL-B320P 5000 4500 2,94 1,3 0,000098 2,77 4,24 4,52 2,94 2 MPL-B330P 5000 4500 4,18 1,7 5,62 4,18 6,55 4500 4,74 1,9 3 0,00028 4,74 5,62 3 8,393 4,24 8,50 6,10 9,90 4,24 8,50 AM03 12,70 AM04 13,00 AM07 6,40 8,59 MPL-B430P 5000 4000 6,55 2,4 0,00040 5000 4600 6,10 2,5 0,00030 8,50 AM03 4,562 8,823 6,40 12,70 AM04 6,55 11,80 9,20 17,00 AM07 3,04 4,78 3 4,24 8,50 AM03 4,592 7,143 6,40 12,70 AM04 21,00 AM07 24,00 AM50 4,24 8,50 AM03 11,813 8,50 13,50 8,36 2,2 0,00042 2 4000 MPL-B4540F 3000 4000 3000 8,36 (74) 10,2 2,6 3,0 0,00042 0,00054 8,32 3 3 7,54 12,43 6,40 12,70 AM04 8,36 18,60 7,10 19,00 AM07 3,22 5,86 3 4,24 8,50 AM03 4,862 8,753 6,40 12,70 AM04 8,062 14,473 10,60 21,00 AM07 8,36 18,60 11,00 27,00 AM50 4,24 8,50 AM03 6,40 12,70 AM04 21,00 AM07 23,00 AM50 2 MPLB4530K AM07 4,24 4,992 3000 AM04 5,903 6,10 MPL-B4530F 3000 AM03 3,022 2 MPLB4520P AM03 AM04 0,00014 3,14 5000 4,50 2,91 2 MPL-B420P 7,10 AM03 4,752 8,76 7,172 13,093 10,20 3 21,643 23,70 9,10 1 Alle Werte gehen von einer Motorumgebungstemperatur von 40 °C, von einer Gehäusetemperatur von 110 °C, von einer Verstärkerumgebungstemperatur von 50 °C und von einer Umgebungstemperatur am externen Kühlkörper von 40 °C aus (AM50 und AM75). Weitere Werte für niedrigere Umgebungstemperaturen erhalten Sie von Allen-Bradley. 2 Begrenzt durch den Dauerstrom des Achsmoduls. 3 Begrenzt durch den Spitzenstrom des Achsmoduls. 4 Die Werte für Dauer- und maximalen Stillstandsstrom sind 0 bis Spitze. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Technische Daten A-31 Leistungsdaten der 1326AB-Motoren Motor BestellNr. Nenndrehzahl U/min 460 V 380 V Nenndrehmoment des Motors Nm 5000 4000 2,7 Nennausgangsleistung des Motors kW Rotorträgheit kg/m2 Dauerdrehmo ment des Systems Nm 1,0 0,0005 2,7 Spitzenbrems moment des Systems Nm Dauerstillstandsstrom des Systems Strom 6,63 1326AB-B410G 2,32 1326AB-B410J 7250 6000 2,7 1,4 0,0005 1326AB-B420E 3000 2500 5,0 (44) 1,1 0,0008 1326AB-B420H 6000 5000 5,1 2,2 0,0008 1326AB-B430E 3000 2500 6,6 1,4 0,001 1326AB-B430G 5000 4000 6,4 2,3 2,7 5,0 1326AB-B515G 1326AB-B520E 1326AB-B520F 3000 5000 3000 3500 2500 4000 2500 3000 10,4 10,4 13,0 13,1 2,3 2,9 2,9 2,9 0,004 0,004 0,005 0,005 1326AB-B530E 3000 2500 18,0 4,2 0,007 1326AB-B720E 3500 3000 30,9 6,8 0,017 4,73 7,03 8,1 10,63 8,43 14,03 10,13 15,23 19,7 10,33 17,23 15,43 25,63 5,22 6,4 10,4 3,48 2,84 4,22 5,1 5,12 3,0 14,9 5,63 7,72 1326AB-B515E 8,1 2,82 6,6 0,001 2,45 3,0 4,5 5,46 3,0 3,9 4,5 5,6 4,5 6,1 31,2 31,8 11,7 0,017 3350 2800 39,0 9,6 0,025 2200 1800 53,0 8,7 0,034 31,2 9,5 28,5 8,82 17,73 29,43 4,5 9,0 15,0 13,0 6,7 39,0 3400 2800 50,0 12,7 0,034 22,43 7,5 15,0 13,1 39,3 8,8 26,4 14,22 28,43 7,5 15,0 18,0 54,2 9,5 28,5 33,2 17,5 30,9 3 31,8 50,0 33,2 38 27,5 39,0 50 56,8 3 85,4 3 33,2 22,8 50,0 2 3 33,2 53,0 20,9 50,0 52,7 3 50,0 3 79,43 1 20,1 11,22 126,8 1326AB-B740E 18,3 10,4 84,23 1326AB-B740C 6,0 9,0 15,0 6,0 9,0 11,6 9,0 15,0 9,0 15,0 15 563 1326AB-B730E 8,0 7,5 3 4100 6,0 9,0 10,4 6,0 15,83 88,1 5000 7,32 7,92 58,53 1326AB-B720F Max. Stillstandsstrom des Systems Strom 6,0 33,2 32,0 50,0 1394-Achsmodul AM03 AM04 AM07 AM03 AM04 AM07 AM03 AM04 AM07 AM03 AM04 AM07 AM03 AM04 AM07 AM04 AM07 AM04 AM07 AM50/ AM50-IH AM75/ AM75-IH AM07 AM50/ AM50-IH AM75/ AM75-IH AM04 AM07 AM50/ AM50-IH AM75/ AM75-IH AM07 AM50/ AM50-IH AM75/ AM75-IH AM07 AM50/ AM50-IH AM75/ AM75-IH AM50/ AM50-IH AM75/ AM75-IH AM50/ AM50-IH AM75/ AM75-IH AM50/ AM50-IH AM75/ AM75-IH AM50/ AM50-IH AM75/ AM75-IH AM50/ AM50-IH AM75/ AM75-IH Alle Werte gehen von einer Motorumgebungstemperatur von 40 °C, von einer Gehäusetemperatur von 110 °C, von einer Verstärkerumgebungstemperatur von 50 °C und von einer Umgebungstemperatur am externen Kühlkörper von 40 °C aus (AM50 und AM75). Weitere Werte für niedrigere Umgebungstemperaturen erhalten Sie von Allen-Bradley. Begrenzt durch den Dauerstrom des Achsmoduls. Begrenzt durch den Spitzenstrom des Achsmoduls. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 A-32 Technische Daten Leistungsdaten der 1326AS-Motoren Motor BestellNr. Nenndrehmoment des Motors 460 V 380 V Nm Nennausgangsleistung des Motors kW Rotorträgheit kg/m2 Dauerdrehmoment des Systems Nm Spitzenbremsmoment des Systems Nm Dauerstillst andsstrom des Systems Strom Max. 1394-AchsStillstands modul strom des Systems Strom 1326AS-B310H 6200 5120 0,7 0,3 0,000045 0,7 2,1 0,8 2,4 1326AS-B330H 6500 5370 2,0 0,9 0,00009 2,1 5,6 2,1 6,0 Nenndrehzahl U/min 7,33 1326AS-B420G 5250 4340 3,2 1,2 0,0003 1326AS-B440G 5250 4340 6,4 2,0 0,0005 6,4 2 6,6 1326AS-B460F 4300 3550 9,0 2,8 0,00075 9,0 1326AS-B630F 1326AS-B660E 4500 3000 3720 2480 10,7 21,5 2,4 3,4 0,0014 3000 2480 36,4 5,0 10,5 17,6 19,0 3 13,1 21,9 27,1 4,5 2 5,4 4,5 2 6,2 1326AS-B860C 3000 2000 2480 1650 37,6 49,3 4,7 6,0 0,0063 0,0094 AM04 15,0 AM07 16,2 AM50/AM50-IH 9,0 3 AM04 15,0 AM07 18,6 AM50/AM50-IH 9,0 7,52 15,03 AM07 10,7 25,4 7,8 18,5 AM50/AM50-IH 13,72 27,33 7,52 15,03 AM07 29,8 AM50/AM50-IH 29,8 AM75/AM75-IH 33,23 AM50/AM50-IH 41,3 AM75/AM75-IH 33,23 AM50/AM50-IH 70,0 39,5 AM75/AM75-IH 93,03 33,23 AM50/AM50-IH 44,4 AM75/AM75-IH 36,4 54,2 54,2 63,63 11,8 19,0 79,1 (700) 1326AS-B840E AM07 3 20,63 0,0025 0,0036 AM04 7,8 3 AM03 10,32 21,5 1326AS-B690E AM04 2,6 9,6 5,3 AM03 6,03 3,2 2 AM03 37,6 49,3 59,03 124,0 21,2 17,6 1 Alle Werte gehen von einer Motorumgebungstemperatur von 40 °C, von einer Gehäusetemperatur von 110 °C, von einer Verstärkerumgebungstemperatur von 50 °C und von einer Umgebungstemperatur am externen Kühlkörper von 40 °C aus (AM50 und AM75). Weitere Werte für niedrigere Umgebungstemperaturen erhalten Sie von Allen-Bradley. 2 Begrenzt durch den Dauerstrom des Achsmoduls. 3 Begrenzt durch den Spitzenstrom des Achsmoduls. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anhang B Anschlussdiagramme Inhalt Dieser Anhang enthält folgende Themen: 1394 SERCOS InterfaceAnschlussdiagramme 1394 SERCOS Interface-Anschlussdiagramme · Anschlussdiagramme für Thermoschalter und Bremsen · Kontaktstifte der Motorkabel · Erdung für 1394 CE-Anforderungen Die folgenden Hinweise beziehen sich auf die Anschlussdiagramme der nachfolgenden Seiten. Hinweis: Information: 1 Für den Netzanschluss ist ein Kupferdraht mit folgenden Mindestwerten erforderlich: 3,3 mm2 (AWG 12), 75 °C. 2 Eingangssicherung muss von Bussmann sein. Die technischen Daten der Sicherungen finden Sie in Anhang A. 3 Verdrahtung der Steuerung: maximal 0,82 mm2 (AWG 18), maximal 15 A. 4 Motorkabel von Allen-Bradley. Siehe die Auswahlanleitung für Achssteuerungen Motion Control Selection Guide (Publikation GMC-SG001x-EN-P). 5 Schützspule (M1) erfordert integrierte Überspannungsschutzeinrichtungen für den AC-Spulenbetrieb. 6 Die Anschlüsse für das Motorfeedback dienen der Veranschaulichung und gelten für alle Feedbackeingänge. 7 Brücke ist ab Werk eingestellt und weist auf ein geerdetes System am Standort des Anwenders hin. Nicht geerdete Standorte müssen die Brücken des Ableitwiderstands so setzen, dass eine hohe elektrostatische Aufladung vermieden wird. 8 Im Systemmodul mit 22 kW befindet sich kein interner Bremswiderstand. Es muss ein externes Bremsmodul verwendet werden (1394-SRx Ax). 9 Die Stromkreise der Thermoschalter und Bremsen sind eine Quelle für Störgeräusche. Eventuell ist die Isolierung von den Steuergeräten des Kunden erforderlich. Ein separates 24-V-DC-Netzteil oder -Relais kann verwendet werden. Die Achsmodule (Serie C oder später) umfassen einen Thermoschalter und ein Motorbremsfilter, so dass für diese kein separates 24-V-DC-Netzteil erforderlich ist. ACHTUNG 10 1 · Die Implementierung der Sicherheitsschaltkreise und die Risikoeinschätzung liegt in der Verantwortung des Maschinenherstellers. Bitte beachten Sie die Schätzungen und Sicherheitsleistungs-Kategorien der internationalen Normen EN1050 und EN954. Weitere Informationen finden Sie in der Publikation Understanding the Machinery Directive (Publikation SHB-900). Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 B-2 Anschlussdiagramme 1394 SERCOS-Anschlüsse Abbildung B.1 1394 SERCOS Interface-Anschlussdiagramm 1394 SERCOS InterfaceSYSTEMMODUL DC-MINUS-BUS STEUERLEISTUNG & SIGNALE J5 J4 J6 HINWEIS 7 DC-BUS POS. DC-BUS NEG. Informationen zu den Erdungsbrücken finden Sie im Kapitel Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems. STECKERANSCHLUSS Achse Axis 33 1 5 2 6 3 7 4 8 Pos_Otrav3 Pos_Otrav3 Neg_Otrav3 Neg_Otrav3 I/O_Com I/O_Com Reg3_2 Enable2 Enable2 Home2 Home2 Reg2_Com Reg2_Com Reg2_1 Achse Axis 22 1 5 2 6 3 7 4 8 Pos_Otrav2 Pos_Otrav2 Neg_Otrav2 Neg_Otrav2 I/O_Com Reg2_2 Enable1 Enable1 Home1 Home1 Reg1_Com Reg1_Com Reg1_1 Reg1_1 Achse 11 Axis 1 5 2 6 3 7 4 8 Pos_Otrav1 Pos_Otrav1 Neg_Otrav1 Neg_Otrav1 I/O_Com I/O_Com Reg1_2 Reg1_2 Enable0 Enable0 Home0 Home0 Reg0_Com Reg0_Com Reg0_1 Reg0_1 Achse Axis 00 1 5 2 6 3 7 4 8 Pos_Otrav0 Pos_Otrav0 Neg_Otrav0 Neg_Otrav0 I/O_Com Reg0_2 Siehe dentoHinweis ACHTUNG Refer Attention statementweiter belowunten Ausgang Output 0 0 Anschlüsse für Relaisausgang Auswahlschalter für SERCOSBasisadresse X10 SERCOS-Netzwerkstatus-LED (Informationen zu Status-LEDs finden Sie im Integrationshandbuch 1394 SERCOS Interface Integration Manual (Publikation 1394-IN024x-EN-P). DIP-Schalter für SERCOS Sendeebene (1) 3 2 DIP-Schalter für SERCOS-Baudrate (3) DIP-Schalter für SERCOS-Baudrate (2) 1 LWL-Anschluss für SERCOS-Sender EIN W2 W1 DC+ COL W PE U V INT Anschluss des LogikBremswiderVersorgung stands Eingangsversorgung 24 V ABSICHERUNG* VOM ANWENDER ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, 24 V AC (RMS) ODER 24 V DC (NICHT POLARISIERT). EXTERNER BREMSWIDERSTAND OPTIONAL ERDUNG EINGANGSABSICHERUNG* M1* ERDUNG EINGANGSABSICHERUNG* M1* DREIPHASIGER EINGANG 360–480 V AC (RMS) HINWEIS 1, 2 ZUR ERDUNG ODER ERDSCHIENE DES SCHALTSCHRANKS VERBUNDEN DREIPHASIGER EINGANG 360–480 V AC (RMS) HINWEIS 1, 2 PE V W U COL W2 DC+ A EXTERNER BREMSWIDERSTAND W1 22 kW EINGANGSLEISTUNG 24 V ABSICHERUNG* M1* LWL-Anschluss für SERCOS-Empfänger EINPUNKTVERBINDUNGSSCHIENE FÜR SYSTEMMODUL VOM ANWENDER ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, 24 V AC (RMS) ODER 24 V DC (NICHT POLARISIERT). CR1* 24 VAC/DC AC/DC 24V oder or 120 AC, 120V VAC, 50/60HZ Hz 50/60 CR1* Ausgang Output 1 1 5 kW und 10 kW NETZANSCHLÜSSE Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 CR1* Ausgang Output 22 456 AUS HINWEIS 8 STOPP STOP* Rücksetztaste des Systems Enable3 Enable3 Home3 Home3 Reg3_Com Reg3_1 HINWEIS 3 START START* Ausgang Output 3 3 78 Eingangsverbindungen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 23 Testanschluss für analogen Ausgang HINWEISE 3, 5, 10 Antriebssystem Drive SystemOK OK Nennwerte V AC, Rated at115 115VAC, 24 V DC,1A 1 Ainductive induktiv 24VDC, Analog_Aus_1 Analog_Out_1 Analog_Aus_2 Analog_Out_2 Analog_Aus_3 Analog_Out_3 Analog_Aus_4 Analog_Out_4 Bezugspotenzial Common n. a. N/C n. a. N/C n. a. N/C n. a. N/C 9 01 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIP 1 Sendeebene AUS Niedrig AUS Hoch EIN DIP 2 SERCOS-Baudrate DIP 3 AUS 2 MBaud AUS EIN 4 MBaud EIN AUS 8 MBaud (in Zukunft verfügbar) EIN EIN 16 MBaud (in Zukunft verfügbar) Status-LED für Systemmodul Rot permanent Hardwarefehler Rot blinkend Fehler Rot und grün blinkend Bereit, Bus nicht aktiviert Bus aktiviert, Achse nicht Grün blinkend aktiviert Grün permanent Bus aktiviert, Achse aktiviert * WEIST AUF VOM ANWENDER BEREITGESTELLTE KOMPONENTE HIN Anschlussdiagramme B-3 Abbildung B.2 Anschlussdiagramm für 1394 SERCOS-Systeme mit Motoren der MP-Serie AXIS MODULE (TYPICAL) ACHSMODUL (TYPISCH) Status-LED für Status Achsmodul Axis Module LED Rot Solidpermanent Red Rot blinkend Flashing Red STEUERLEISTUNG CONTROL POWER & SIGNALE & SIGNALS Rot und grün Flashing Red blinkend and Green Grün blinkend Flashing Green DC-BUS DC BUSPOS. POS. DC-BUS DC BUSNEG. NEG. Grün Solidpermanent Green Hardwarefehler Hardware Failure Fehler Fault Bereit, Bus Ready, Bus not up nicht aktiviert Bus aktiviert, Achse Bus up, Axis not enabled nicht aktiviert Bus aktiviert, Achse Bus up, Axis enabled aktiviert 4 1 2 3 4 A C BR+ BR- H G D C B A A B C D U V W PE DREIPHASIGE THREE-PHASE MOTORLEISTUNG MOTOR POWER BREMSE BRAKE R 2 2 4,0 mm 12) (12 AWG) 4.0 mm(AWG Anschlüsse See Thermal andsiehe Brake Anschlussdiagramme Interconnect Diagrams Connections fürfor Thermoschalter und Bremsen BREMSKABEL xx 2090-UXNBMP-18S 2090-UXNBMP-18Sxx BRAKE CABLE S ABSCHLUSSWIDERSTAND TERMINATOR CONNECTS WIRD AN TOLETZTES THE LASTACHSMODUL AXIS MODULE ANGESCHLOSSEN PE2 3 W1 2 PE1 U1 1 V1 THERMOSTATUND BREMSDURCHGRIFF THERMOSTAT AND BRAKE FEEDTHRU HINWEIS 9 NOTE 9 FILTER FÜR MOTOR THERMAL MOTORTHERMOSCHALTER SWITCH FILTER MOTORBREMSFILTER MOTOR BRAKE (Series C) (Serie C) (Serie FILTERC)(Series C) Kabelklemme für Axis Module Achsmodul Cable Clamp TB1 TB2 STECKERANSCHLUSS SLIDER INTERCONNECT FEEDBACKKABEL 2090-CDNFDMP-Sxx 2090-CDNFDMP-Sxx FEEDBACK CABLE STECKERANSCHLUSS ZU ZUSÄTZSLIDER INTERCONNECT LICHEN MODULEN TO ADDITIONAL AXIS MODULES A ZUTOEINPUNKTVERBINDUNGSSCHIENE SYSTEM MODULE SINGLE POINT FÜR SYSTEMMODUL BOND BAR 2090-CCNDPBMP-xxSxxxx Sxx 2090-CNDPBMPMOTORLEISTUNGSKABEL MOTOR POWER CABLE NOTE 4 HINWEIS 4 ERDUNG GND TS- THERMOSTAT THERMOSTAT TS+ R2 R1 Informationen zu Motor-ResolverAnschlüssen enthält die Abbildung B.5. S3 S1 S4 S2 MPx-B (460 V) SERVOMOTOREN MIT MP x-B (460V) SERVO MOTORS RESOLVER-FEEDBACK WITH RESOLVER FEEDBACK A C BR+ BR- TS- R TS+ P N FEEDBACKKABEL 2090-CDNFDMP-S xx FEEDBACK CABLE 2090-CDNFDMP-Sxx F E D C B A B C D U V W PE THREE-PHASE DREIPHASIGE GND MOTOR POWER ERDUNG MOTORLEISTUNG BREMSE BRAKE S A THERMOSTAT THERMOSTAT COM +9VDC DATADATA+ COSCOS+ SINSIN+ Informationen zu den Anschlüssen von HighResolution-Encodern enthält die Abbildung B.5. MPx-B SERVOMOTOREN MIT MPx-B(460V) (460V) SERVO MOTORS WITHHIGH-RESOLUTION-FEEDBACK HIGH RESOLUTION FEEDBACK Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 B-4 Anschlussdiagramme Abbildung B.3 Anschlussdiagramm für 1394 SERCOS-Systeme mit 1326AB-Motoren ACHSMODUL (TYPISCH) AXIS MODULE (TYPICAL) Status-LED für Status Achsmodul Axis Module LED Hardwarefehler Hardware Failure Fehler Fault Bereit, Bus Ready, Bus not up nicht aktiviert Bus aktiviert, Achse Bus Axis not enabled nichtup, aktiviert Bus aktiviert, Achse Bus up, Axis enabled aktiviert Rot Solidpermanent Red STEUERLEISTUNG CONTROL POWER SIGNALE & SIGNALS Rot blinkend Flashing Red Rot und grün Flashing Red and Green blinkend DC-BUS DC BUSPOS. POS. DC-BUS DC BUSNEG. NEG. Grün blinkend Flashing Green Grün Solidpermanent Green STECKERANSCHLUSS ZU ZUSÄTZSLIDER INTERCONNECT LICHEN MODULEN TO ADDITIONAL AXIS MODULES THERMOSTATUND BREMSDURCHGRIFF THERMOSTAT AND BRAKE FEEDTHRU HINWEIS NOTE 99 STECKERANSCHLUSS SLIDER INTERCONNECT MOTOR THERMAL FILTER FÜR SWITCH FILTER MOTORTHERMOSCHALTER (Series C) (Serie C) PE1 PE2 TB1 W1 V1 U1 Kabelklemme Axis Module für Achsmodul Cable Clamp 1 2 ABSCHLUSSWIDERSTAND TERMINATOR CONNECTS WIRD ANTOLETZTES THE LASTACHSMODUL AXIS MODULE ANGESCHLOSSEN MOTORBREMSFILTER MOTOR BRAKE (Serie C)(Series C) FILTER TB2 3 4 1 2 3 4 MOTORLEISTUNGSKABEL 1326-CPx1-xxx 1326-CPx1-xxx MOTOR POWER CABLE NOTE 4 1 2 3 8 T1 T2 T3 7 9 5 K2 K1 B2 ERDUNG GND DREIPHASIGE THREE-PHASE MOTOR POWER MOTORLEISTUNG 4 2 4,0 (AWG 4.0mm mm2 (12 AWG)12) 6 A ZUTOEINPUNKTSYSTEM MODULE VERBINDUNGSSCHIENE SINGLE POINT FÜR SYSTEMMODUL BOND BAR B1 BRAKE BREMSE THERMOSTAT THERMOSTAT S4 S2 1326AB-SERVOMOTOREN MIT 1326AB SERVO MOTORS RESOLVER-FEEDBACK WITH RESOLVER FEEDBACK TB1 Kabelklemme Axis Modulefür Achsmodul Cable Clamp U1 TB2 1 2 2090-UXNBMP-18S FEEDBACKKABELxx BRAKE CABLE 2090-CDNFDMP-Sxx 3 4 A 1 2 3 4 C BR+ BR- TS- R TS+ P COM +9VDC N FEEDBACKKABEL 2090-CDNFDMP-Sxx 2090-CDNFDMP-Sxx F FEEDBACK CABLE E D C B A Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 DATADATA+ COSCOS+ SINSIN+ A B C D U V W PE 4,0 mm2 2(12(AWG AWG)12) 4.0 mm ZU EINPUNKT2090-CNDPBMP-xx Sxx VERBINDUNGSSCHIENE MOTOR POWER CABLE FÜR SYSTEMMODUL NOTE 4 DREIPHASIGE THREE-PHASE ERDUNG GND MOTOR POWER MOTORLEISTUNG BRAKE BREMSE S PE2 H G Informationen zu Motor-ResolverAnschlüssen enthält die Abbildung B.5. W1 S1 S3 PE1 FEEDBACKKABEL 1326-CCU-xxx D FEEDBACK CABLE 2090-CDNFDMP-Sxx E V1 R1 R2 A B THERMOSTAT THERMOSTAT Informationen zu den Anschlüssen von High-ResolutionEncodern enthält die Abbildung B.5. 1326AB-SERVOMOTOREN MIT 1326AB SERVO MOTORS HIGH-RESOLUTION-FEEDBACK WITH HIGH RESOLUTION FEEDBACK A ZUTOEINPUNKTSYSTEM MODULE VERBINDUNGSSCHIENE SINGLE POINT FÜR SYSTEMMODUL BOND BAR Anschlussdiagramme B-5 Abbildung B.4 Anschlussdiagramm für 1394 SERCOS-Systeme mit 1326AS-Motoren ACHSMODUL (TYPISCH) ACHSMODUL AXIS MODULE (TYPISCH) (TYPICAL) Status-LED Achsmodul Status-LED für Achsmodul Axis Modulefür Status LED Hardwarefehler Hardware Failure Fehler Fault Bereit, Bus Ready, Bus not up nicht aktiviert Rot permanent Solid Red blinkend Rot Flashing Red STEUERLEISTUNG STEUERLEISTUNG CONTROL POWER SIGNALE &&SIGNALS SIGNALE & und grün Rot Flashing Red blinkend and Green blinkend Grün Flashing Green DC-BUS POS. DC-BUS DC BUSPOS. POS. DC-BUS NEG. DC-BUS DC BUSNEG. NEG. permanent Grün Solid Green PE1 TB1 PE2 V1 W1 Kabelklemme für Kabelklemme Axis Module für Achsmodul Cable Clamp Achsmodul 1 2 3 4 1 2 3 4 Anschlüsse siehe Anschlüsse siehe See Thermal and Brake Anschlussdiagramme Interconnect Diagramsfürfür Anschlussdiagramme for Connections Thermoschalter undund Bremsen Thermoschalter Bremsen 2 4,0 mm (AWG 12) 4,0 mm2 12) (12 AWG) 4.0 mm2 (AWG 1 2 3 T1 T2 T3 DREIPHASIGE THREE-PHASE MOTORLEISTUNG MOTOR POWER Feedbackkabel FEEDBACKKABEL 1326-CCU-xxx 1326-CCU-xxx 1326-ccu-XXX FEEDBACK CABLE R1 R2 D E S1 S3 H G S4 S2 8 7 9 K2 ERDUNG GND ERDUNG 5 ABSCHLUSSWIDERSTAND ABSCHLUSSWIDERSTAND CONNECTS WIRD LETZTES WIRDAN ANTERMINATOR LETZTESACHSMODUL ACHSMODUL TO THE LAST AXIS MODULE ANGESCHLOSSEN ANGESCHLOSSEN TB2 MOTORLEISTUNGSKABEL MOTORLEISTUNGSKABEL 1326-CPx1-xxx 1326-CPx1-xxx 1326-CPx1-xxx MOTOR POWER CABLE NOTE 44 Hinweis A B STECKERANSCHLUSS ZU ZUSÄTZSTECKERANSCHLUSS ZU SLIDER INTERCONNECT LICHEN MODULEN ZUSÄTZLICHEN MODULEN TO ADDITIONAL AXIS MODULES THERMOSTATUND BREMSDURCHGRIFF UND THERMOSTAT AND BRAKE FEEDTHRU HINWEIS NOTE 999 MOTOR THERMAL FILTER FÜR FÜR FILTER SWITCH FILTER MOTORBREMSFILTER MOTORTHERMOSCHALTER MOTORTHERMOSCHALTER MOTOR BRAKE (Series C) (Serie C) (Series C) (Serie C) C) FILTER (Serie STECKERANSCHLUSS STECKERANSCHLUSS SLIDER INTERCONNECT U1 Bus aktiviert, Achse Bus aktiviert, Achse nichtup,aktiviert Bus Axis not enabled nicht aktiviert Bus aktiviert, Achse Bus up, Axis enabled aktiviert 4 K1 B2 A ZU ZU EINPUNKTTOEINPUNKTVERBINDUNGSSCHIENE VERBINDUNGSSCHIENE SYSTEM MODULE SINGLE POINT FÜR FÜRSYSTEMMODUL SYSTEMMODUL BOND BAR 6 B1 BREMSE BREMSE BRAKE THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT Informationen zu Motor-ResolverInformationen zu Anschlüssen enthält Motor-Resolverdie Abbildung B.5. Anschlüssen enthält die Abbildung B.5. 1326AS-SERVOMOTOREN MIT 1326AS SERVO MOTORS WITHRESOLVER-FEEDBACK RESOLVER FEEDBACK Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 B-6 Anschlussdiagramme Abbildung B.5 SCANport- und Feedbackanschlüsse (1394-Systemmodul, Ansicht von unten) (1394 (1394 – Vorderansicht) Front) Rechte Seite Left Side Linke RightSeite Side SCANport SCANport 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Hinweis Note 66 Feedbackkabel 1326-CEU-xxx 1326-CEU-xxx Feedback Cable Feedback des 845H Quadrature differenziellen ENCODER Feedback 845H-Encoders IMIM+ +5V DC SCHWARZ BLK ORANGE ORN RED ROT J C D COM BMBM+ AMAM+ BLK SCHWARZ BLK SCHWARZ BLU BLAU SCHWARZ BLK WHT WEISS F I B H A 1 ACHSE 0 0 ACHSE AXIS AXIS 1 HilfsfeedAuxiliary Fdbk Hilfsfeedback Auxiliary Fdbk back QUADRATURE DIFFERENZIELLER MOTOR MOTOR-ENCODER ENCODER G Kabelklemme für Systemmodul System Module Cable Clamp MPx-B (460V) motor x -B (460V) Motor with Hinweis MP Note 6 6 mitResolution high-resolutionHigh ENCODER encoder-feedback Feedback THERMOSTAT THERMOSTAT HI-RES HI-RESMOTOR MOTORENCODER ENCODER S WEISS/BLAU WHT/BLUE R BLAU BLUE TSTS+ F E WEISS/GRÜN WHT/GREEN GRÜN GREEN DATADATA+ N P D C B A ORANGE ORANGE WEISS/ORANGE WHT/ORANGE WHT/RED WEISS/ROT RED ROT WHT/BLACK WEISS/SCHWARZ BLACK SCHWARZ +9V DC COM COSCOS+ SINSIN+ THERMOSTAT THERMOSTAT Hinweis Note 6 6 S 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 WEISS/BLAU WHT/BLUE R BLAU BLUE WEISS/GELB WHT/YELLOW YELLOW GELB Kabelklemme für Systemmodul System Module Cable Clamp TSTS+ R2 R1 S3 S1 S4 S2 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ACHSE AXIS 11 MotorfeedMotor Fdbk back ACHSE AXIS 00 MotorfeedMotor Fdbk back 1394 – Rückansicht (1394 Back) Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 S BLAU BLUE R DATADATA+ WEISS/GRÜN WHT/GREEN GRÜN GREEN F E +9V DC COM COSCOS+ SINSIN+ ORANGE ORANGE WEISS/ORANGE WHT/ORANGE WEISS/ROT WHT/RED ROT RED WEISS/SCHWARZ WHT/BLACK SCHWARZ BLACK N P D C B A THERMOSTAT THERMOSTAT HI-RES HI-RESMOTOR MOTORENCODER ENCODER Kabelklemme für Systemmodul System Module Cable Clamp Hinweis Note 6 6 MOTOR RESOLVER WEISS/ROT WHT/RED RED ROT WHT/BLACK WEISS/SCHWARZ BLACK SCHWARZ Note 6 WEISS/BLAU WHT/BLUE TSTS+ Feedbackkabel xx 2090-CDNFDMP-S 2090-CDNFDMP-Sxx Feedback Cable H G D C B A 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ACHSE 3 ACHSE AXIS 23 AXIS 3 MotorfeedMotorfeedMotor Fdbk Motor Fdbk back back (4 axis system) oder or ACHSE 2 AXIS 2 Hilfsfeedback Auxiliary Fdbk (System mit (3 axis system) 3 Achsen) Kabelklemme für Systemmodul System Module Cable Clamp MPx-B (460 V) motor MPx -B (460V) mit RESOLVER resolverMotor feedback Feedback 1326AB-motor mit 1326AB Motor with Highhigh-resolution Resolution ENCODER encoder-feedback Feedback Hinweis 6 Feedbackkabelxx 2090-CDNFDMP-S 2090-CDNFDMP-Sxx Feedback Cable Feedbackkabelxx 2090-CDNFDMP-S 2090-CDNFDMP-Sxx Feedback Cable TSTS+ R2 R1 Feedbackkabel 1326-CCUxxx 1326-CCU-Sxx Feedback Cable WEISS WHT SCHWARZ BLK 1326ABoder 1326AB or 1326AS 1326AS-motorMotor RESOLVER resolver-feedback Feedback B A MOTOR MOTOR RESOLVER RESOLVER S3 S1 S4 S2 RED ROT BLK SCHWARZ SCHWARZ BLK GRN GRÜN Kabelklemme für System Module Cable Clamp Systemmodul E D H G Anschlussdiagramme Anschlussdiagramme für Thermoschalter und Bremsen B-7 In diesem Abschnitt sind die Anschlussdiagramme für Thermoschalter und Bremsen aufgeführt. Hintergrundinformationen zu Motorthermoschaltern Die in jedem Servomotor enthaltenen Thermoschalter können zum Schutz des Motors vor Überhitzung in Reihe geschaltet werden. Im Falle eines Fehlerzustands öffnet sich der Schalter und der Motor reagiert auf die Systemkonfiguration. Die nachfolgenden Erläuterungen und Beispieldiagramme zeigen, wie Motorthermoschalter mit Ihrem Systemmodul verdrahtet werden. Abhängig von der Serie Ihres 1394-Achsmoduls müssen die Steuergeräte eventuell von den Störgeräuschen des Motors isoliert werden. Werden 1394-Achsmodule (Serie A und B) eingesetzt, wird ein isoliertes 24-V-DC-Netzteil und -Relais empfohlen. 1394Achsmodule (Serie C) enthalten interne Filter für Motorbremse und Thermoschalter und erfordern kein isoliertes Netzteil und Relais. Der individuelle Thermoschutz kann durch Verdrahtung der einzelnen Motorthermoschalter vom Motor über TB1/TB2 am Achsmodul oder direkt vom Motor zu einem der vier dedizierten Thermoschutzeingänge am Systemmodul erfolgen. Anschließend kann Ihr 1394System so konfiguriert werden, dass es eine der Achsen oder alle vier Achsen überwacht und deaktiviert. Alternativ hierzu können die Thermoschalter in der Start-/Stopp-Sequenz so verdrahtet werden, dass sie beim Auftreten eines Fehlers alle Achsen deaktivieren. Auswirkung des Feedbackkabels auf die Verdrahtung des Thermoschalters Die auf den folgenden Seiten abgebildeten Beispiele gelten für 1326AB/AS-Servomotoren mit Resolver-Feedback (unter Verwendung von 1326-CCU-xxx Feedbackkabeln). Die Motorthermoschalterleiter befinden sich im Motorleistungskabel und sind an TB1 des Achsmoduls angeschlossen (Anschlussdiagramme für Motor-/ Achsmodule finden Sie in den Abbildungen B.3 und B.4). 1326AB-Motoren (mit High-Resolution-Feedback) und Motoren der MP-Serie (mit Resolver- und High-Resolution-Feedback) verwenden 2090-CDNFDMP-Sxx-Kabel. Die Thermoschalterleiter des Motors befinden sich im Motorfeedbackkabel und sind direkt am Feedbackanschluss an der Unterseite des 1394-Systemmoduls für den Thermoschutz angeschlossen (Informationen zu den Anschlussdiagrammen für das Motor-/Systemmodul finden Sie in den Abbildungen B.2, B.3 und B.5). Anschlussdiagramme für Thermoschalter Das Beispiel in Abbildung B.6 zeigt 1394-Achsmodule (Serie C) mit interner Bremse und Thermoschalterfilterung. Ein separates, isoliertes Netzteil und Relais ist nicht erforderlich. Bei Verwendung der Start-/ Stopp-Sequenzkonfiguration werden alle Achsen deaktiviert, wenn einer der Motoren ausfällt. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 B-8 Anschlussdiagramme Abbildung B.6 Start-/Stopp-Sequenz der nicht isolierten Serie Achse Axis 0 0 1394C-AMxx Filter für Motor thermal Motorthermoswitch filter MotorbremsMotor brake schalter (Series C) filter filter (Series C) (Serie C) (Serie C) 1 2 3 4 TB1 Achse Axis 1 1 Achse Axis 22 1394C-AMxx Filter für Motor thermal Motorthermoswitch filter MotorbremsMotor brake schalter filter (Series C) filter (Series C) (Serie C) (Serie C) 1394C-AMxx Filter für Motor thermal Motorthermoswitch filter MotorbremsMotor brake schalter (Series C) filter filter (Series C) (Serie C) (Serie C) 1 2 1 2 3 4 TB2 3 4 3 4 TB1 1 2 1 2 3 4 TB2 3 4 3 4 TB1 Achse Axis 33 1 2 3 4 TB2 3 4 1394C-AMxx Filter für Motor thermal Motorthermoswitch filter MotorbremsMotor brake schalter filter (Series C) filter (Series C) (Serie C) (Serie C) 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 3 4 Verdrahtung des Motorthermoschalters für Motor thermal switch wiring for 1326AB/AS-Motor-Resolver-Feedback 1326AB/AS motor resolver feedback RelaisOKfür Drive System Relay Antriebssystem OK 1394 SERCOS 1394 SERCOS Interface Interface-Steuerplatine Control Board 1394C-SJTxx-D Relaisausganganschluss Relay Output Connector 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 START START STOPP STOP CR1 24 AC/DC 24VVAC/DC CR1 M1 CR1 Siehe Hinweis ACHTUNG weiter unten Referden to Attention statement below Der Thermoschaltkreis umfasst die Filterung auf der TB1/TB2Anschlussplatine, die ausschließlich für 24 V zugelassen ist. TB1/TB2Verdrahtungsalternativen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. Wenn: Dann: 120 V AC in der Start-/Stopp-Sequenz verwendet wird 24 V in der Start-/Stopp-Sequenz verwendet wird 1 Option 1: Installieren Sie ein 24-V-Steuerrelais im Schaltkreis des Thermoschalters. Option 2: Umgehen Sie die TB1/TB2-Abschlüsse1. Verwenden Sie die in Abbildung B.6 oben gezeigte Verdrahtung. Stellen Sie beim Umgehen der TB1/TB2-Abschlüsse sicher, dass die nicht abgeschirmten Motorleistungsleiter am Antrieb so kurz wie möglich gehalten werden, da sie starke elektrische Störungen aussenden. Hinweis: Das TB1/TB2-Kontaktstiftdiagramm finden Sie in Abbildung 2.12 im Kapitel Anschließen Ihres 1394 SERCOS InterfaceSystems. ACHTUNG Die Implementierung der Sicherheitsschaltkreise und die Risikoeinschätzung liegt in der Verantwortung des Maschinenherstellers. Bitte beachten Sie die Schätzungen und Sicherheitsleistungs-Kategorien der internationalen Normen EN1050 und EN954. Weitere Informationen finden Sie in der Publikation Understanding the Machinery Directive (Publikation SHB-900). Das nachfolgende Beispiel zeigt 1394-Achsmodule (Serie C), die für den Thermoschutz verdrahtet wurden. Abhängig von der Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschlussdiagramme B-9 Konfiguration des 1394-Systems kann der Fehler dazu führen, dass ein Achsmodul oder alle vier Achsmodule deaktiviert werden. Abbildung B.7 Nicht isoliert mit Thermoschutz Achse Axis 00 1394C-AMxx Filter für MotorthermoMotor thermalMotorbremsschalter switch filter filter Motor brake (Serie C) C) (Series filter C) (Serie(Series C) 1 2 3 4 TB1 Achse Axis 11 Achse Axis 22 1394C-AMxx 1394C-AMxx Filter für MotorthermoMotor thermal Motorbremsschalter switch filter filter Motor brake (Serie C) C) (Series filter (Series C) (Serie C) 1 2 3 4 TB2 3 4 1 2 3 4 TB1 Achse Axis33 1394C-AMxx Filter für MotorthermoMotor thermal Motorbremsswitch filter schalter Motor brake filter (Series filter (Series C) (Serie C) C) (Serie C) 1 2 1 2 3 4 TB2 3 4 3 4 TB1 Filter für Motor thermal MotorthermoMotorbremsswitch filter Motor brake schalter filter (Series C) filter (Series C) (Serie C) (Serie C) 1 2 3 4 TB2 3 4 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 3 4 Verdrahtung des switch Motorthermoschalters Motor thermal wiring for für 1326AB/AS-Motor-Resolver-Feedback 1326AB/AS motor resolver feedback Axis 11 12 13 Achse Axis 00 12 13 Achse TS+ TS- TS+ TS- Axis 33 12 13 Achse Axis 22 12 13 Achse TS+ TSMotorfeedbackanschluss Motor Feedback Connector TS+ TS- 1394 SERCOS 1394 SERCOS Interface Interface-Steuerplatine Control Board 1394C-SJTxx-D Hinweis: Das TB1-/TB2-Kontaktstiftdiagramm finden Sie in Abbildung 2.12 im Kapitel Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 B-10 Anschlussdiagramme Das nachfolgende Beispiel zeigt die 1394-Achsmodule (Serie A und B) ohne interne Bremse oder Thermoschalterfilter. Es wird ein separates, isoliertes 24-V-DC-Netzteil und Relais (CR2) empfohlen. Bei Verwendung der Start-/Stopp-Sequenzkonfiguration werden alle Achsen deaktiviert, wenn einer der Motoren ausfällt. Abbildung B.8 Start-/Stopp-Sequenz der isolierten Serie Achse Axis 0 0 Achse Axis 1 1 Achse Axis 22 1394-AMxx 1394-AMxx 1394-AMxx 1 2 1 2 1 2 3 4 TB2 3 4 3 4 TB1 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 3 4 1 2 3 4 Achse Axis 33 1394-AMxx 1 2 1 2 3 4 TB2 3 4 TB1 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 3 4 Verdrahtung des Motorthermoschalters Motor thermal switch wiring for für 1326AB/AS-Motor-Resolver-Feedback 1326AB/AS motor resolver feedback 24-V-DC+24 DC +24VVDC 24V DC Netzteil Power Supply CR2 +24 VDCDCcom Com 24V Hinweis: Note: Anstelle eines kann für diebe Schaltkreise desofMotorthermoschalters auch 120-V-AC-Versorgung (50 oder 60 Hz) verwendet werden 120V AC24-V-Netzteils (50 or 60 Hz) power may used in place a 24V DC power supply foreine motor thermal switch circuits. START START 1394 SERCOS 1394 SERCOS Interface Interface-Steuerplatine Control Board 1394C-SJTxx-D RelaisDrive für AntriebsSystem OK Relay system OK Relaisausganganschluss Relay Output Connector STOPP STOP CR1 CR2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CR1 M1 2424V V AC/DC AC/DC oder or120 V 120V AC, AC, 50/60 50/60 HZ Hz CR1 Siehe ACHTUNG weiter unten Referden to Hinweis Attention statement below Hinweis: Das TB1-/TB2-Kontaktstiftdiagramm finden Sie in Abbildung 2.12 im Kapitel Anschließen Ihres 1394 SERCOS Interface-Systems. ACHTUNG Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Die Implementierung der Sicherheitsschaltkreise und die Risikoeinschätzung liegt in der Verantwortung des Maschinenherstellers. Bitte beachten Sie die Schätzungen und Sicherheitsleistungs-Kategorien der internationalen Normen EN1050 und EN954. Weitere Informationen finden Sie in der Publikation Understanding the Machinery Directive (Publikation SHB-900). Anschlussdiagramme B-11 Das nachfolgende Beispiel zeigt 1394-Achsmodule (Serien A und B), die für den Thermoschutz verdrahtet wurden. Abhängig von der Konfiguration des 1394-Systems kann der Fehler dazu führen, dass ein Achsmodul oder alle vier Achsmodule deaktiviert werden. Es sind zwei separate 24-V-DC-Netzteile und vier Relais (CR2-CR5) zur Isolierung der Thermoeingänge von Störstrahlungen enthalten. Abbildung B.9 Isoliert mit Thermoschutz Achse Axis00 1394-AMxx 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 3 4 Verdrahtung des Motorthermoschalters Motor thermal switch wiring for für 1326AB/AS-Motor1326AB/AS motor resolver feedback Resolver-Feedback Achse1 1 Axis Achse Axis 22 Achse Axis 3 3 1394-AMxx 1394-AMxx 1394-AMxx 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 3 4 CR2 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 3 4 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 3 4 CR3 CR4 CR5 CR3 CR4 CR5 24-V-DC+24 DC 24V DC +24VV DC Netzteil Power Supply +24 DCcom Com 24VVDC CR2 Axis 1 1 12 13 Achse Axis 0 0 12 13 Achse TS+ TS- TS+ TS- Axis 3 3 12 13 Achse Axis 2 2 12 13 Achse TS+ TSMotorfeedbackanschluss Motor Feedback Connector TS+ TS- 1394 SERCOS 1394 SERCOS Interface Interface-Steuerplatine Control Board 1394C-SJTxx-D Hinweis: Anstelle eines 24-V-Netzteils kann auchDC eine 120-V-AC-Versorgung (50 oderswitch 60 Hz)circuits. verwendet werden Note: 120V ACfür (50die or Schaltkreise 60 Hz) powerdes mayMotorthermoschalters be used in place of a 24V power supply for motor thermal Hinweis: Das TB1-/TB2-Kontaktstiftdiagramm finden Sie in Abbildung 2.12 im Kapitel Anschließen Ihres 1394 SERCOS InterfaceSystems. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 B-12 Anschlussdiagramme Anschlussdiagramme für Bremsen Die Relaisausgänge (Ausgang 0-3) werden so mit den Parametern „Bremse aktivieren/deaktivieren“ verbunden, dass die Steuerung einer Motorbremse für jede Achse möglicht wird. Ist eine Achse aktiviert, schließt sich der konfigurierte Kontakt des Ausgangsrelais, um die dazugehörige Motorbremse zu entkuppeln. Zugleich veranlasst die Achse ein ausreichendes Drehmoment, um die Position des Motors zu halten, während die Bremse entkuppelt wird. Wie lange die Achse dieses Drehmoment anwendet, wird vom Parameter „Ausschaltverzögerung der Bremse“ für jede einzelne Achse festgelegt. Ist die Achse deaktiviert, wenn der Motor eine Geschwindigkeit von Null erreicht hat, öffnet sich der konfigurierte Kontakt des Ausgangsrelais, um die dazugehörige Motorbremse einzukuppeln. Zugleich veranlasst die Achse ein ausreichendes Drehmoment, um die Position des Motors zu halten, während die Bremse eingekuppelt wird. Wie lange die Achse dieses Drehmoment anwendet, wird vom Parameter „Einschaltverzögerung der Bremse“ für jede einzelne Achse festgelegt. Weitere Informationen enthält das Integrationshandbuch 1394 SERCOS Interface Integration Manual (Publikation 1394-IN024x-EN-P). Abhängig von der Serie Ihres 1394-Achsmoduls müssen die Bremsschaltkreise eventuell von den Störgeräuschen des Motors isoliert werden. Werden 1394-Achsmodule (Serie B) eingesetzt, wird ein isoliertes 24-V-DC-Netzteil und -Relais empfohlen. 1394Achsmodule der Serie C enthalten einen internen Motorbremsfilter und erfordern kein isoliertes Netzteil und Relais. Der Bremsfilter der Serie C enthält auch eine bidirektionale Überspannungsschutzdiode, um das vom Anwender bereitgestellte 24-V-DC-Netzteil für die Bremse zu schützen. WICHTIG Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Die Kontakte des Ausgangsrelais müssen für die Steuerung einer 24-V-DC-Motorbremse (mit Nennstrom 1 A) geeignet sein. Motorbremsen mit einem Nennstrom von über 1 A erfordern ein zusätzliches Relais oder ein Schütz mit ausreichender Leistung für den höheren Strom. Anschlussdiagramme B-13 Das nachfolgende Beispiel zeigt 1394-Achsmodule (Serie C) mit interner Bremsfilterung. Jede Achse ist an einem Motor angeschlossen, dessen Bremse einen Nennwert von unter 1 A aufweist. Ein separates, isoliertes Netzteil ist nicht erforderlich. In der nachfolgenden Tabelle sind Motorbremsen aufgeführt, die kein Steuerrelais erfordern. Für diese Motorserie: Diese Bremsoption verwenden: 1326AB K4 1326AS K3 oder K4 MPx-B3 (460 V) 4 MPx-B4 (460 V) 4 MPx-B45 (460 V) 4 Abbildung B.10 Anschlussdiagramme für Bremsen Achse Axis00 Achse Axis 11 Motorbremsfilter Motor brake (Serie C) filter (Series C) Motorbremsfilter Motor brake (Serie C) filter (Series C) Bremsstrom Brake1,0 current unter A rated less than 1.0A 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 1 2 Bremsstrom Brake current rated unter 1,0 A less than 1.0A 1 2 3 4 TB1 I I<1 A <1A Achse3 3 Axis 1394C-AMxx 1394C-AMxx 1394C-AMxx 1 2 Achse22 Axis 1 2 3 4 TB2 1 2 1394C-AMxx Motorbremsfilter Motor brake (Serie C) filter (Series C) Bremsstrom Brake 1,0 current unter A rated less than 1.0A 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 1 Motorbremsfilter Motor brake (Serie C) filter (Series C) Bremsstrom Brake current rated unter 1,0 A less than 1.0A 1 2 2 I <1 A I <1A I <1 A I <1A 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 1 2 I <1 A I <1A Motorbremse Motor Brake Relay 9 Relaisaus0 0 Output 10 gang 8 7 RelaisausRelay gang 11 Output 6 5 RelaisausRelay gang 2 2 Output 4 3 RelaisausRelay gang 3 3 Output 1394 SERCOS 1394 SERCOS Interface Interface-Steuerplatine Control Board 1394C-SJTxx-D + DC 24-V-DC24V DC Netzteil Power Supply DC com Hinweis: Das TB1-/TB2-Kontaktstiftdiagramm finden Sie in Abbildung 2.12 im Kapitel Anschließen Ihres 1394 SERCOS InterfaceSystems. Hinweis: Die Position des 10-poligen Relaisausganganschlusses entnehmen Sie bitte Abbildung B.1. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 B-14 Anschlussdiagramme Das nachfolgende Beispiel zeigt ebenfalls 1394-Achsmodule (Serie C) mit interner Bremsfilterung. Jede Achse ist an einem Motor angeschlossen, dessen Bremse einen Nennwert von über 1 A aufweist. Zur Handhabung des Bremsstroms ist ein separates Steuerrelais erforderlich. Für diese Motorserie: Diese Bremsoption verwenden: 1326AB K5 oder K7 1326AS K6 oder K8 Abbildung B.11 Anschlussdiagramm für isolierte Bremsen (mit Steuerrelais) Achse Axis 00 1394C-AMxx Motorbremsfilter Motor brake (Serie C) filter (Series C) Bremsstrom Brake current rated unter 1,0 A greater than 1.0A 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 1 2 CR6 II <1 >1AA Achse Axis 1 1 Achse Axis 22 Achse Axis 3 3 1394C-AMxx 1394C-AMxx 1394C-AMxx Motorbremsfilter Motor brake (Serie C) filter (Series C) Motorbremsfilter Motor brake (Serie C) filter (Series C) Bremsstrom Brake unter current 1,0 A rated greater than 1.0A Bremsstrom Brake current rated unter 1,0than A 1.0A greater 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 1 2 CR7 I I<1 A >1A Motorbremsfilter Motor brake (Serie C) filter (Series C) 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 1 2 II <1 >1AA CR8 Bremsstrom Brake current rated unter 1,0than A 1.0A greater 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 1 2 CR9 II <1 >1AA Motorbremse Motor Brake 24-V-DC+ DC 24V DC Netzteil Power Supply DC com CR6 10 CR7 9 Relaisausgang 0 Relay Output 0 8 CR9 CR8 7 Relaisausgang 1 Relay Output 1 1394SERCOS SERCOSInterface Interface-Steuerplatine 1394 Control Board 6 5 Relaisausgang 2 Relay Output 2 4 3 Relaisausgang Relay 3 Output 3 1394C-SJTxx-D Hinweis: Das TB1-/TB2-Kontaktstiftdiagramm finden Sie in Abbildung 2.12 im Kapitel Anschließen Ihres 1394 SERCOS InterfaceSystems. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschlussdiagramme B-15 Das nachfolgende Beispiel zeigt 1394-Achsmodule (Serie B) ohne interne Bremsfilterung. Alle an einem Motor mit Bremse angeschlossenen Achsen erfordern ein separates Steuerrelais zur Isolierung von Störgeräuschen. Abbildung B.12 Anschlussdiagramm für isolierte Bremsen (mit Steuerrelais) Achse Axis 00 1394x-AMxx 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 1 2 Achse Axis 1 1 Achse Axis 22 Achse Axis 3 3 1394x-AMxx 1394x-AMxx 1394x-AMxx 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 1 2 CR6 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 1 2 CR7 1 2 3 4 TB1 1 2 3 4 TB2 1 2 CR9 CR8 Motorbremse Motor Brake + DC 24-V-DC24V DC Netzteil Power Supply DC com CR6 10 CR7 9 Relaisausgang 0 Relay Output 0 8 CR9 CR8 7 Relaisausgang 1 Relay Output 1 1394 SERCOS Interface-Steuerplatine 1394 SERCOS Interface Control Board 6 5 Relaisausgang 2 Relay Output 2 4 3 Relaisausgang 3 Relay Output 3 1394C-SJTxx-D Hinweis: Das TB1-/TB2-Kontaktstiftdiagramm finden Sie in Abbildung 2.12 im Kapitel Anschließen Ihres 1394 SERCOS InterfaceSystems. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 B-16 Anschlussdiagramme Kontaktstifte der Motorkabel In den folgenden Abschnitten sind die Kabelkontaktstifte für die Motorleistungs- und Feedbackkabel der 1326AB- und 1326AS-Motoren der MP-Serie aufgeführt (Motor zu 1394-System/Achsmodul). Feedbackkabel für Motoren der MP-Serie 2090-CDNFDMP-Sxx -Feedbackkabel für Motor-Resolver Paar 1 2 4 6 LeiterKabelfarbe Beschreibung querschnitt mm2 (AWG) Kontaktstift Nummer der Klemme des Systemmoduls 1394C-SJTxx-D Schwarz S2 0,34 (22) A 1 Weiß/ Schwarz S4 0,34 (22) B 2 Rot S1 0,34 (22) C 3 Weiß/Rot S3 0,34 (22) D 4 Gelb R1 0,34 (22) G 10 Weiß/Gelb R2 0,34 (22) H 11 Blau TS+ 0,34 (22) R 12 Weiß/Blau TS- 0,34 (22) S 13 Gesamtabschirmung n. v. Keine Verbindung Keine Verbindung 2090-CDNFDMP-Sxx -High-Resolution-Feedbackkabel Paar 1 2 3 5 6 LeiterKabelfarbe Beschreibung querschnitt mm2 (AWG) Kontaktstift Nummer der Klemme des Systemmoduls 1394C-SJTxx-D Schwarz SIN+ 0,34 (22) A 1 Weiß/ Schwarz SIN- 0,34 (22) B 2 Rot COS+ 0,34 (22) C 3 Weiß/Rot COS- 0,34 (22) D 4 Grün DATEN+ 0,34 (22) E 8 Weiß/Grün DATEN- 0,34 (22) F 9 Orange +9 V DC 0,34 (22) N 6 Weiß/ Orange BEZUGSPOTENZIAL 0,34 (22) P 5 Blau TS+ 0,34 (22) R 12 Weiß/Blau TS- 0,34 (22) S 13 Gesamtabschirmung n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Hinweis: Die in dieser Tabelle angegebenen Verdrahtungsinformationen gelten ausschließlich für High-ResolutionServomotoren. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschlussdiagramme B-17 Feedbackkabel für 1326-Motoren 2090-CDNFDMP-Sxx -High-Resolution-Feedbackkabel Paar 1 2 3 5 6 LeiterKabelfarbe Beschreibung querschnitt mm2 (AWG) Kontaktstift Nummer der Klemme des Systemmoduls 1394C-SJTxx-D Schwarz SIN+ 0,34 (22) A 1 Weiß/ Schwarz SIN- 0,34 (22) B 2 Rot COS+ 0,34 (22) C 3 Weiß/Rot COS- 0,34 (22) D 4 Grün DATEN+ 0,34 (22) E 8 Weiß/Grün DATEN- 0,34 (22) F 9 Orange +9 V DC 0,34 (22) N 6 Weiß/ Orange BEZUGSPOTENZIAL 0,34 (22) P 5 Blau TS+ 0,34 (22) R 12 Weiß/Blau TS- 0,34 (22) S 13 n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Gesamtabschirmung Hinweis: Die in dieser Tabelle angegebenen Verdrahtungsinformationen gelten ausschließlich für High-ResolutionServomotoren. Differenzielles 1326-CEU-xxx-Encoder-Kabel Beschreibung Paar 1 2 3 4 Encoder 1394-Antrieb Leiterquerschnitt mm2 (AWG) Schwarz A (NOT) AM- 0,34 (22) H 2 Weiß A AM+ 0,34 (22) A 1 Abschirmung Abschirmung n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Schwarz BEZUGSPOTENZIAL BEZUGSPOTENZIAL 0,34 (22) F 5 Rot +5 V DC +5 V DC 0,34 (22) D 7 Abschirmung Abschirmung n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Schwarz Z (NOT) IM- 0,34 (22) J 9 Orange Z IM+ 0,34 (22) C 8 Abschirmung Abschirmung n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Schwarz B (NOT) BM- 0,34 (22) I 4 Blau B BM+ 0,34 (22) B 3 Abschirmung Abschirmung n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Schwarz BEZUGSPOTENZIAL BEZUGSPOTENZIAL 0,34 (22) F 5 Grün Keine Verbindung Keine Verbindung 0,34 (22) E Keine Verbindung Gesamtabschirmung Gesamtabschirmung n. v. G Kabelklemme Kabelfarbe 5 Kontaktstift Nummer der Klemme des Systemmoduls 1394C-SJTxx-D Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 B-18 Anschlussdiagramme 1326-CCU-xxx-Standardkommutierungskabel für Motor-Resolver Paar 1 2 3 LeiterKabelfarbe Beschreibung querschnitt mm2 (AWG) Kontaktstift Nummer der Klemme des Systemmoduls 1394C-SJTxx-D Schwarz R1 0,5 (20) A 10 Weiß R2 0,5 (20) B 11 Abschirmung n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Schwarz S1 0,5 (20) D 3 Rot S3 0,5 (20) E 4 Abschirmung n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Grün S2 0,5 (20) G 1 Schwarz S4 0,5 (20) H 2 Abschirmung n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Gesamtabschirmung n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Flexibles 1326-CCUT-xxx-Anschlusskabel für Motor-Resolver Paar 1 2 3 LeiterKabelfarbe Beschreibung querschnitt mm2 (AWG) Kontaktstift Nummer der Klemme des Systemmoduls 1394C-SJTxx-D Weiß/ Schwarz R1 0,5 (20) A 10 Weiß R2 0,5 (20) B 11 Abschirmung n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Weiß/ Schwarz S1 0,5 (20) D 3 Weiß/Rot S3 0,5 (20) E 4 Abschirmung n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Weiß/Grün S2 0,5 (20) G 1 Weiß/ Schwarz S4 0,5 (20) H 2 Abschirmung n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Grün/Gelb n. v. Keine Verbindung Kabelklemme Leistungskabel für Motoren der MP-Serie 2090-CDNPBMP-16Sxx-Motorleistungskabel Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Kabelnummer/ Farbe LeiterBeschreibung querschnitt mm2 (AWG) Kontaktstift Nummer der Klemme des Achsmoduls 1394C-AMxx U/Braun Leistung (U) A U1 V/Schwarz Leistung (V) B V1 W/Blau Leistung (W) C W1 PE/Grün/Gelb Erdung 1,5 (16) D PE2 Umflochtene Abschirmung Abschirmung n. v. n. v. Kabelklemme 1,5 (16) Anschlussdiagramme B-19 Leistungskabel für 1326-Motoren 1326-CPB1-xxx-Standardmotorleistungskabel Kabelnummer/ Farbe LeiterBeschreibung querschnitt mm2 (AWG) Kontaktstift Nummer der Klemme des Achsmoduls 1394C-AMxx 1/Schwarz Leistung (T1) 1 U1 2/Schwarz Leistung (T2) 2 V1 3/Schwarz Leistung (T3) 3 W1 4/Schwarz Bremse (B2) 1,5 (16) 4 TB1-3 5/Schwarz Thermostat (K1) 1,5 (16) 5 TB1-2 6/Schwarz Bremse (B1) 1,5 (16) 6 TB1-4 Umflochtene Abschirmung Gesamtabschirmung n. v. 7 Kabelklemme Grün/Gelb Erdung 1,5 (16) 8 PE2 9/Schwarz Thermostat (K2) 1,5 (16) 9 TB1-1 1,5 (16) Hinweis: Die Verdrahtungsinformationen in dieser Tabelle gelten nur für 1326AS-B3xxxx-, 1326-AB/AS-B4xxxxund 1326AB-B5xxxx-Servomotoren. Flexibles 1326-CPB1T-xxx-Motorleistungskabel Kabelfarbe LeiterBeschreibung querschnitt mm2 (AWG) Kontaktstift Nummer der Klemme des Achsmoduls 1394C-AMxx 1/Weiß Leistung (T1) 1 U1 2/Weiß Leistung (T2) 2 V1 3/Weiß Leistung (T3) 3 W1 4/Weiß Bremse (B2) 1,5 (16) 4 TB1-3 5/Weiß Thermostat (K1) 1,5 (16) 5 TB1-2 6/Weiß Bremse (B1) 1,5 (16) 6 TB1-4 Umflochtene Abschirmung Gesamtabschirmung n. v. 7 Kabelklemme Grün/Gelb Erdung 1,5 (16) 8 PE2 9/Weiß Thermostat (K2) 1,5 (16) 9 TB1-1 1,5 (16) Hinweis: Die Verdrahtungsinformationen in dieser Tabelle gelten nur für 1326AS-B3xxxx-, 1326-AB/AS-B4xxxxund 1326AB-B5xxxx-Servomotoren. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 B-20 Anschlussdiagramme 1326-CPC1-xxx-Standard-Motorleistungskabel Kabelfarbe LeiterBeschreibung querschnitt mm2 (AWG) Kontaktstift Nummer der Klemme des Achsmoduls 1394C-AMxx 1/Schwarz Leistung (T1) 1 U1 2/Schwarz Leistung (T2) 2 V1 3/Schwarz Leistung (T3) 3 W1 4/Schwarz Bremse (B2) 1,5 (16) 4 TB1-3 5/Schwarz Thermostat (K1) 1,5 (16) 5 TB1-2 6/Schwarz Bremse (B1) 1,5 (16) 6 TB1-4 Umflochtene Abschirmung Gesamtabschirmung n. v. 7 Kabelklemme Grün/Gelb Erdung 4,0 (12) 8 PE2 9/Schwarz Thermostat (K2) 1,5 (16) 9 TB1-1 6,0 (10) Hinweis: Die Verdrahtungsinformationen in dieser Tabelle gelten nur für 1326AS-B6xxxx-, 1326AS-B8xxxx- und 1326AB-B7xxxx-Servomotoren. Flexibles 1326-CPC1T-xxx-Motorleistungskabel Kabelfarbe LeiterBeschreibung querschnitt mm2 (AWG) 1/Weiß Leistung (T1) 2/Weiß Leistung (T2) 3/Weiß Leistung (T3) 4/Weiß Bremse (B2) 5/Weiß Kontaktstift Nummer der Klemme des Achsmoduls 1394C-AMxx 1 U1 2 V1 3 W1 1,5 (16) 4 TB1-3 Thermostat (K1) 1,5 (16) 5 TB1-2 6/Weiß Bremse (B1) 1,5 (16) 6 TB1-4 Umflochtene Abschirmung Gesamtabschirmung n. v. 7 Kabelklemme Grün/Gelb Erdung 4,0 (12) 8 PE2 9/Weiß Thermostat (K2) 1,5 (16) 9 TB1-1 6,0 (10) Hinweis: Die Verdrahtungsinformationen in dieser Tabelle gelten nur für 1326AS-B6xxxx-, 1326AS-B8xxxx- und 1326AB-B7xxxx-Servomotoren. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anschlussdiagramme Erdung gemäß 1394 CE-Anforderungen B-21 Die nachfolgende Abbildung enthält Informationen zu den CEErdungsanforderungen für 1394-Installationen. Abbildung B.13 1394 CE-Anforderungen Geerdeter Kabelkanal Ground Conduit to Enclosure zu Gehäuse Dreiphasige Three-Phase Stromversorgung Mains with mitGround Erdung Gehäuse Enclosure Vom Anwender User-Supplied bereitgestellte, Discrete I/O diskrete E/A Filter Filter E 1 Kabelkanalklemme Conduit Clamp Vom Anwender User-Supplied bereitgestellte 24V 24-VUngefilterte Leiter Unfiltered Conductors Power Source Versorgung Gefilterte Leiter Filtered Conductors ESC SEL JOG 2 Dreiphasiges Three-Phase Schütz Contactor 3 Verbundene Bonded Cabinet Erdschiene des Ground Bus Schaltschranks Gehäuse Enclosure Resolver-/HighResolver/ ResolutionHigh Resolution Feedbackkabel Feedback Cables 1 Es ist ein Allen-Bradley-Filter (Bestell-Nr. SP-74102-006-01, -02, -03) oder ein Roxburgh-Filter (Bestell-Nr. MIF323-GS, MIF330-GS oder MIF375-GS) erforderlich. Befestigen Sie den Filter so nahe wie möglich beim 1394-Systemmodul. Isolieren Sie gefilterte Leiter von ungefilterten Leitern. Es wird empfohlen, die Filter auf der rechten Seite der Achsmodule zu montieren, um die Verlegung gefilterter (ohne Störgeräusche) und ungefilterter (mit Störgeräuschen) Kabel zu vereinfachen. Das Lastende des Filters weist Störgeräusche auf und muss daher in ausreichendem Abstand zu Signaldrähten ohne Störgeräusche verlegt werden. 2 Die Größe des dargestellten Filters ist für ein 1394-Systemmodul ausreichend. Äquivalente Filter können für mehrere Einheiten verwendet werden. Die Größe des Filters gemäß den Empfehlungen des Herstellers festlegen. 3 Die PE-Klemme für die Eingangsleistung muss mit der verbundenen Erdschiene des Schaltschranks für geerdete Leistungskonfigurationen verdrahtet werden. WICHTIG Der gesamte Drehstrom im Schaltschrank muss gefiltert werden, um die Störstrahlung zu reduzieren. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 B-22 Anschlussdiagramme Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Anhang C Bestellnummern und Zubehörteile Inhalt Dieser Anhang enthält Tabellen mit den Komponenten und Zubehörteilen des 1394-Systems. Diese sind mit der jeweiligen Bestellnummer und mit ausführlichen Beschreibungen aufgeführt. In diesem Anhang sind die Bestellnummern folgender Produkte aufgeführt: · 1394-System- und Achsmodule · Externe Bremsmodule · AC-Netzfilter · SERCOS Interface-LWL-Kabel · Motorkabel und Anschluss-Kits · Verschiedene Zubehörteile Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Allen-BradleyVertriebsbüro. Weitere Informationen zu Produkten enthält die Auswahlanleitung für Achssteuerungen Motion Control Selection Guide (Publikation GMC-SG001x-EN-P). 1394-Systemmodule 1 1394-Systemmodule weisen Nennleistungen von 5, 10 und 22 kW auf. Die verfügbaren 1394-Systemmodule sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt. Beschreibung Bestellnummer Systemmodul, 5 kW mit SERCOS Interface, Serie C, steuert bis zu vier Achsen 1394C-SJT05-D Systemmodul, 10 kW mit SERCOS Interface, Serie C, steuert bis zu vier Achsen 1394C-SJT10-D Systemmodul, 22 kW mit SERCOS Interface, Serie C, steuert bis zu vier Achsen 1394C-SJT22-D Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 C-2 Bestellnummern und Zubehörteile 1394-Achsmodule Externe Bremsmodule AC-Netzfilter Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 1394-Achsmodule weisen Nennleistungen von 2, 3, 5, 10 und 15 kW auf. Die verfügbaren 1394-Achsmodule sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt. Beschreibung Bestellnummer Achsmodul, 2 kW, 3,0 A Dauerstrom und 6,0 A Spitze 1394C-AM03 Achsmodul, 3 kW, 4,5 A Dauerstrom und 9,0 A Spitze 1394C-AM04 Achsmodul, 5 kW, 7,5 A Dauerstrom und 15,0 A Spitze 1394C-AM07 Achsmodul, 10 kW, 23,3 A Dauerstrom und 33,2 A Spitze, externer Kühlkörper 1394C-AM50 Achsmodul, 15 kW, 35,0 A Dauerstrom und 50,0 A Spitze, externer Kühlkörper 1394C-AM75 Achsmodul, 10 kW, 23,3 A Dauerstrom und 33,2 A Spitze, interner Kühlkörper 1394C-AM50-IH Achsmodul, 15 kW, 35,0 A Dauerstrom und 50,0 A Spitze, interner Kühlkörper 1394C-AM75-IH Anhand der folgenden Tabelle können Sie das externe Bremsmodul/ Kit für Ihr System bestimmen. Beschreibung Bestellnummer Externes Bremsmodul für 22 kW System, 300 W Dauerleistung, 160 000 W Spitze (ohne Lüfter) 1394-SR9A Externes Bremsmodul für 22 kW System, 900 W Dauerleistung, 160 000 W Spitze (ohne Lüfter) 1394-SR9AF Externes Bremsmodul für 22 kW System, 1800 W Dauerleistung, 160 000 W Spitze (ohne Lüfter) 1394-SR36A Externes Bremsmodul für 22 kW System, 3600 W Dauerleistung, 160 000 W Spitze (lüftergekühltes Modul) 1394-SR36AF Externes Bremswiderstands-Kit für 5 kW und 10 kW Systeme, 1400 W Dauerleistung, 40 000 W Spitze 1394-SR10A Anhand der folgenden Tabelle können Sie die AC-Netzfilter für Ihr System bestimmen. Beschreibung Allen-Bradley-Bestell-Nr. Roxburgh-Bestell-Nr. Dreiphasig, 23 A SP-74102-006-01 MIF323-GS Dreiphasig, 30 A SP-74102-006-02 MIF330-GS Dreiphasig, 75 A SP-74102-006-03 MIF375-GS Bestellnummern und Zubehörteile SERCOS Interface-LWLKabel C-3 Anhand der folgenden Tabelle können Sie die SERCOS Interface-LWLKabel sowie Zubehörteile für Ihr 1394-Systemmodul bestimmen. Die Anschlüsse werden für beide Kabelenden bereitgestellt. Die Länge der Kabel x-x wird in Metern angegeben (0-3, 1-0, 3-0, 5-0, 8-0, 10-0, 15-0, 20-0, 25-0, 32-0, 50-0, 100-0, 150-0 und 200-0). Beschreibung Bestellnummer SERCOS-Kunststoff-LWL-Kabel (nur zur Verwendung im Schaltschrank) 2090-SCEPx-x SERCOS-Kunststoff-LWL-Kabel (PVC) (zur Verwendung außerhalb des Schaltschranks) 2090-SCVPx-x SERCOS-Kunststoff-LWL-Kabel (Nylon) (zur Verwendung außerhalb des Schaltschranks in rauhen Umgebungen) 2090-SCNPx-x SERCOS-Glas-LWL-Kabel (PVC) 2090-SCVGx-x Kabeldurchführungsadapter für SERCOS-LWL-Kabel (2 je Paket) 2090-S-BLHD Hinweis: Längen von 0,3 m bis 32 m stehen für Kunststoff-LWL-Kabel oder Glas-LWL-Kabel zur Verfügung. Längen von 50 m bis 200 m stehen nur für Glas-LWL-Kabel zur Verfügung. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 C-4 Bestellnummern und Zubehörteile Motorkabel und Anschluss-Kits Bestimmen Sie anhand der folgenden Tabellen die Motorkabel und Anschluss-Kits für Ihr 1394 SERCOS Interface-System. Motorleistungskabel Bestimmen Sie anhand der folgenden Tabelle die Leistungskabel für 1326-Motoren der MP-Serie in Ihrem 1394 SERCOS Interface-System. Motor(en) MPL-B3xx-, MPL-B4xx- und MPL-B45xxMotoren mit Resolver- oder HighResolution-Feedback. 1326AB-B4-Motoren und 1326AB-B5Motoren mit High-Resolution-Feedback. 1326AB-B7-Motoren mit High-ResolutionFeedback. 1326AB-B4-,1326AB-B5- und 1326AS-B3-, 1326AS-B4-Motoren mit ResolverFeedback. Beschreibung Bestellnummer Motorleistungskabel, 1,5 mm2 (AWG 16), gerader, nicht flexibler Anschluss, Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 2090-CDNPBMP-16Sxx Motorleistungskabel, 6,0 mm2 (AWG 10), gerader, nicht flexibler Anschluss, Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 2090-CDNPBMP-10Sxx Motorleistungskabel (einseitig), verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 1326-CPB1-xxx1,2 Motorleistungskabel (doppelseitig), verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 84 m. 1326-CPB1-D-xxx1,2 Motorleistungskabel (Kabeldurchführungsanschluss), verfügbar in Längen von 1, 2, 4, 6, 8 und 10 m. 1326-CPB1-E-xxx1,2 Motorleistungskabel (rechtwinklig, Wellenausgang), verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 1326-CPB1-RA-xxx1,2 Motorleistungskabel (rechtwinklig, rückwärtiger Ausgang), verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 1326-CPB1-RB-xxx1,2 Motorleistungskabel (doppelseitige Kabeldurchführung, flexibel), verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 1326-CPB1T-EE-xxx 90 m. Die Option -L ist für dieses Kabel nicht verfügbar. Motorleistungskabel (einseitig), verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 1326-CPC1-xxx1,2 Motorleistungskabel (doppelseitig), verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 84 m. 1326-CPC1-D-xxx1,2 Motorleistungskabel (Kabeldurchführungsanschluss), verfügbar in Längen von 1, 2, 4, 6, 8 und 10 m. 1326-CPC1-E-xxx1,2 1326AB-B7- und 1326AS-B6-, 1326AS-B8- Motorleistungskabel (rechtwinklig, Wellenausgang), Motoren mit Resolver-Feedback. verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 1326-CPC1-RA-xxx1,2 Motorleistungskabel (rechtwinklig, rückwärtiger Ausgang), verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 1326-CPC1-RB-xxx1,2 Motorleistungskabel (doppelseitige Kabeldurchführung, flexibel), verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 1326-CPC1T-EE-xxx 90 m. Die Option -L ist für dieses Kabel nicht verfügbar. Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 1 Die hochflexible Option für diese Kabel ist nach dem Code CPx1 durch den Buchstaben T gekennzeichnet. Beispielsweise 1326-CPx1T-RB-xxx. 2 IP67-Umgebungsschutz (ein- oder doppelseitig) ist für diese Kabel verfügbar (in -L-Motoren verwendet) und wird durch den Buchstaben L gekennzeichnet. Beispielsweise 1326-CPB1T-RBL-xxx. Bestellnummern und Zubehörteile C-5 Motorfeedbackkabel Bestimmen Sie anhand der folgenden Tabelle die Feedbackkabel für 1326-Motoren der MP-Serie in Ihrem 1394 SERCOS Interface-System. Motor Beschreibung Motoren der MP-Serie mit Resolver- oder High-Resolution-Feedback Resolver- oder High-Resolution-Feedbackkabel ist verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 1326AB-Motoren mit High-ResolutionFeedback High-Resolution-Feedbackkabel ist verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 1326AB- und 1326AS-Motoren mit Resolver-Feedback Bestellnummer 2090-CDNFDMP-Sxx Resolver-Feedbackkabel (einseitig) ist verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 1326-CCU-xxx Resolver-Feedbackkabel (doppelseitig) ist verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 84 m. 1326-CCU-D-xxx Resolver-Feedbackkabel (mit Kabeldurchführungsanschluss) ist verfügbar in Längen von 1, 2, 4, 6, 8 und 10 m. 1326-CCU-E-xxx Resolver-Feedbackkabel (rechtwinklig, Wellenausgang) ist verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 1326-CCU-RA-xxx Resolver-Feedbackkabel (rechtwinklig, rückwärtiger Ausgang) ist verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 1326-CCU-RB-xxx Resolver-Feedbackkabel (doppelseitige Kabeldurchführung, flexibel) ist verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. Die Option -L ist für dieses Kabel nicht verfügbar. 1326-CCUT-EE-xxx 1 Die hochflexible Option für diese Kabel ist nach dem Code CCU durch den Buchstaben T gekennzeichnet. Beispielsweise 1326-CCUT-RB-xxx. 2 IP67 Umgebungsschutz (ein- oder doppelseitig) ist für diese Kabel verfügbar (in -L-Motoren verwendet) und wird durch den Buchstaben L gekennzeichnet. Beispielsweise 1326-CCU-RBL-xxx. Bremsenkabel für Motoren der MP-Serie Beschreibung Bestellnummer Bremsenkabel für Motoren der MP-Serie, 0,75 mm2 (AWG 18), ist verfügbar in Längen von 5, 15, 30, 60 und 90 m. 2090-UXNBMP-18Sxx Anschluss-Kits für Motoren der MP-Serie Beschreibung Bestellnummer Bremsenanschluss-Kit für Motoren der MP-Serie 2090-MPBC-S Feedbackanschluss-Kit für Motoren der MP-Serie 2090-MPFC-S Anschluss-Kit für Motoren der MP-Serie 2090-MPPC-S Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 C-6 Bestellnummern und Zubehörteile Verschiedene Zubehörteile Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Es stehen folgende zusätzliche Zubehörteile zur Verfügung: Zubehör: A-B-Bestell-Nr.: Nummer des Herstellers: Feedback- und E/A-Anschluss-Kit für 1394C-SJTxx-D 1394C-CCK-D n. v. Anschluss-Kit für 5 kW und 10 kW Systemmodule 1394C-CONN-KEY n. v. Bremsen- und Thermoachsen-Anschluss-Kit 1394-199 n. v. Kabel-Erdungsklemmen-Kit 1394C-GCLAMP n. v. Passender Anschluss für analogen Ausgang (9-polig) n. v. AMP 103958-8 Abschlusswiderstand SP-74102-015-01 n. v. 1394 Benutzerhandbuch zu SERCOS Interface 1394-5.20 n. v. Werkzeug für Bremsen- und Thermoanschluss n. v. Wago 231-304 Lüfterersatz-Kit für 1394-AM50/AM75-Achsmodule SP-74102-271-01 n. v. Kit, Sicherung für 1394-SR10A (5 kW und 10 kW Systemmodule) 1394-SR10A-FUSE-A Bussmann FWP-40A14F Kit, Sicherung für 1394-SR9A (Serie B) 1394-SR9A-FUSE-B Kit, Sicherung für 1394-SR9AF (Serie B) 1394-SR9AF-FUSE-B Kit, Sicherung für 1394-SR36A (Serie B) 1394-SR36A-FUSE-B Kit, Sicherung für 1394-SR36AF (Serie B) 1394-SR36AF-FUSE-B Bussmann FWP-50A14F Index Numerics 1394-System Installation 1-1 Verdrahtung 2-1 1756-M08SE Interface-Modul 2-31 24-V-Logikversorgung Technische Daten A-5 A Abmessungen AB-Motoren 1326AB-B4 A-23 1326AB-B5 A-24 1326AB-B7 A-25 Achsmodul A-13 AC-Netzfilter A-15 AS-Motoren 1326AS-B3 A-26 1326AS-B4 A-27 1326AS-B6 A-28 1326AS-B8 A-29 Bremsmodul 1394-SR10A A-17 1394-SR-36xx A-19 1394-SR-9xx A-18 Externer Bremswiderstand A-17 Motoren A-20 Motoren der MP-Serie MPL-B3xx A-20 MPL-B45xx A-22 MPL-B4xx A-21 Systemmodul A-11 Abschlusswiderstand 1-11 Achsmodul Abmessungen A-13 Bestellnummern C-24 Verlustleistung A-10 Achsmodule Technische Daten A-3 AC-Netzfilter Abmessungen A-15 Bestellnummern C-24 Technische Daten A-2 Anschließen Ihres Systems 1-7 Anschließen von Modulen 1-7 Mehrere Schaltschränke 1-9 Anschlussdiagramme B-1 Bremse B-12, B-13, B-14, B-15 Feedbackanschlüsse B-6 Hinweise B-1 SERCOS Interface B-2 Thermisch B-9, B-10, B-11 Achsmodule der Serie C, nicht isoliert B-7 Feedbackkabelverlegung B-7 Thermoschalter B-7 Hintergrundinformationen B-7 Anschluss-Kits MP-Serie C-27 Anwenderhaftung Produkthandhabung und -lagerung P-3 Ausgangskontakte Technische Daten A-3 Auspacken der Module 1-3 B Bestellnummern Achsmodul C-24 AC-Netzfilter C-24 Anschluss-Kits für Motoren der MP-Serie C-27 Bremsmodul C-24 Bremswiderstand C-24 Kabel Bremsenkabel für Motoren der MP-Serie C-27 LWL C-25 Motorfeedback C-27 Leistungskabel Motor C-26 Systemmodul C-23 Verschiedene Zubehörteile C-28 Bremse Anschlussdiagramme B-13, B-14, B-15 Bremsenkabel MP-Serie C-27 Bremsmodul Abmessungen 1394-SR10A A-17 1394-SR-36xx A-19 1394-SR-9xx A-18 Anschließen der Stromversorgung 2-34 Ausrichtung 1-13 Bestellnummern C-24 Kabelverlegung 2-36 Lüfterverdrahtung 2-39 Montage 1-16 Montage außerhalb des Schaltschranks 1-14 Montage im Schaltschrank 1-15 Technische Daten A-8 Bremswiderstand Abmessungen A-17 Anschließen der Stromversorgung 2-33 Bestellnummern C-24 Montage 1-12 Technische Daten A-8 Verlustleistung A-10 Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 I-2 Index C CE Einhaltung 1-2 EMV-Richtlinie 1-2 Erdung gemäß CE-Anforderungen B-21 Erfüllung der Anforderungen 1-2 Niederspannungsrichtlinie 1-2 CE-Diagramme B-1 D Dokumentation Literaturverweis P-2 E E/A-Anschlüsse 2-27 Beschreibungen 2-29 Ausgang 2-30 Eingang 2-29 Positionen der Anschlüsse 2-27 Eingänge Ausgangspositions- und Verfahrfehler 2-29 Registrierung 2-29 Eingangsleistungsverdrahtung 2-14 Bestimmen der Eingangsleistung 2-5 Erdungsbrücke Einstellungen für 22 kW 2-8 Einstellungen für 5 kW und 10 kW 2-7 Geerdete Leistungskonfiguration 2-5 Nicht geerdete Leistungskonfiguration 2-6 Eingangstransformator Technische Daten A-5 EMV-Richtlinie 1-2 Erdung gemäß CE-Anforderungen B-21 Mehrere Schaltschränke 2-11 PE-Erdung für Sicherheit 2-10 System am Schaltschrank 2-10 Erläuterungen zu grundlegenden Verdrahtungsanforderungen 2-1 Abschirmung 2-3 Drahtstärken 2-3 EMI/RFI-Abschirmung 2-3 EMI/RFI-Verbinden 2-3 Konditionierung der Eingangsleistung 2-4 Verlegen von Kabeln 2-2 EU-Richtlinien 1-2 Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Externe Bremsmodule Siehe Bremsmodule Externer Bremswiderstand Siehe Bremswiderstand F Feedbackanschlüsse B-6 Filter, AC-Netz Abmessung A-15 Bestellnummern C-24 Technische Daten A-2 H HIM 2-26 Human Interface Module (HIM) 2-26 I Inhalt des Handbuchs P-2 Installation Montage 1-9 Installieren des 1394-Systems 1-1 K Kabel Anschließen am Motor 2-26 Anschließen von Lichtwellenleitern 2-31 Bestellnummern Siehe Bestellnummern Kontaktstifte der Feedbackkabel für 1326-Motoren B-17 Kontaktstifte der Feedbackkabel für Motoren der MP-Serie B-16 Kontaktstifte der Leistungskabel für 1326-Motoren B-19 Kontaktstifte der Leistungskabel für Motoren der MP-Serie B-18 LWL-Kabellänge 2-32 SERCOS Interface-LWL C-25 Kontaktstifte 1326-Motorfeedback B-17 E/A-Signale 2-27 Feedbackkabel für Motoren der MP-Serie B-16 Leistungskabel für 1326-Motoren B-19 Motorleistungskabel der MP-Serie B-18 Konventionen in diesem Handbuch P-3 Index L Lagerung P-3 Lagerung Ihres 1394-Systems 1-3 Leistung 24-V-Steuerung 2-15, 2-16 Eingang 2-5 Verdrahtung 2-14 Leistungsschalter Technische Daten A-6 Lichtwellenleiterkabel Bestellnummern C-25 Empfänger- und Senderanschlüsse 2-31 Kabellängen 2-32 Literaturverweis P-2 LWL Bestellnummern C-25 M Montage Abmessungen Motoren der AB-Serie A-23 Motoren der AS-Serie A-26 Motoren der MP-Serie A-20, A-21, A-22 Anforderungen Siehe Anforderungen an die Systemmontage Externe Bremsmodule 1-12 Externer Bremswiderstand 1-12 Montieren Ihres 1394-Systems 1-9 Systemmodul 1-9 Motorabmessungen Siehe Abmessungen Motoren Servomotor-Leistungsdaten A-30 1326AB A-31 1326AS A-32 MP-Serie A-30 N Netzeingangssicherung Technische Daten für vom Anwender zur Verfügung gestellte A-4 Niederspannungsrichtlinie 1-2 P Produkthandhabung und -lagerung P-3 I-3 S SCANport 2-26 Schütz Technische Daten für vom Anwender zur Verfügung gestellte A-4 Servomotor-Leistungsdaten 1326AB-Motoren A-31 1326AS-Motoren A-32 Motoren der MP-Serie A-30 Stöße A-9 Support Produkt-Support vor Ort P-4 Technische Produktunterstützung P-4 Systemmodul Abmessungen A-11 Bestellnummern C-23 Technische Daten A-2 Verlustleistung A-10 Systemmontageanforderungen 1-4 Abstand 1-4 Layout des Schaltschranks 1-5 Montieren des 1394x-AM50/ 75-Kühlkörpers, so dass dieser aus der Rückseite des Schaltschranks herausragt 1-7 Systemspezifikationen Verlustleistung Systemmodul A-10 T Technische Daten A-1 Achsmodul A-3 AC-Netzfilter A-2 Ausgangskontakte A-3 Bremsmodul A-8 Bremswiderstand A-8 Eingangstransformator A-5 Kommunikation A-11 Dedizierte, diskrete E/A A-11 Leistungsschalter A-6 System A-1 Systemmodul A-2 Umgebung Höhe A-9 Luftfeuchtigkeit A-9 Lufttemperatur A-9 Stöße A-9 Vibration A-9 Verlustleistung A-9 Achsmodul A-10 Bremswiderstand A-10 Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 I-4 Index Vom Anwender zur Verfügung gestellte Komponenten Logische 24-V-Eingangsleistung A-5 Netzeingangssicherung A-4 Schütz A-4 Zertifizierungen A-1 Thermisch Anschlussdiagramme B-9, B-10, B-11 U Umgebungsspezifikationen Siehe Technische Daten A-9 V Verdrahtung 1394 SERCOS Interface-System 2-1 Achsleistung 2-16 Achsstrom Thermo- und Bremsleiter 2-17 Bremsmodule Erforderliche Werkzeuge und Komponenten 2-34 Bremsmodule für 22-kW-Systeme 2-34 E/A-Anschlüsse 2-27, 2-30 Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Externer Bremswiderstand für 5-kW- und 10-kW-Systeme 2-33 Feedback an den Systemmodulen 2-21 Leistung des Systemmoduls Verdrahtung von 5-kW- und 10-kW-Systemen 2-12 Systemmodulleistung 22-kW-Systeme 2-15 5-kW- und 10-kW-Systeme 2-14 Erforderliche Werkzeuge und Komponenten 2-14 Klemmenleisten Verdrahtung der 22-kWSysteme 2-13 Verlustleistung A-9 Achsmodul A-10 Bremswiderstand A-10 Systemmodul A-10 Verschiedene Zubehörteile, Bestellnummern C-28 Vibration A-9 Z Zertifizierung A-1 Zubehörteile, verschiedene C-28 Weitere Informationen finden Sie auf unserer Web-Site unter folgender Adresse: www.ab.com/motion Publikation 1394-5.20DE – Juli 2001 Ersetzt Publikation 1394-5.20DE – November 2000 307140-P01 Copyright Ó 2001 Rockwell Automation. Alle Rechte vorbehalten. ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.
Werbung
Wichtige Funktionen
- SERCOS Interface
- Einfache Bedienung
- Vielfältige Anwendungsmöglichkeiten
- Kompaktes Design
- Zuverlässige Leistung
Häufig gestellte Fragen
Das 1394 SERCOS Interface-System wird in Ihrem Schaltschrank installiert. Dazu müssen Sie die Systemmodule und Achsmodule an den Schaltschrank anschließen und die Kabel verlegen. Ausführliche Anweisungen finden Sie in diesem Handbuch.
Das 1394 SERCOS Interface-System unterstützt verschiedene Arten von Standardmotoren von Allen-Bradley, z. B. die MP-Serie und die 1326-Motoren. Informationen zu den kompatiblen Motoren finden Sie in diesem Handbuch.
Die Anzahl der Achsen, die mit dem 1394 SERCOS Interface-System gesteuert werden können, hängt vom Typ des Systemmoduls ab, das Sie verwenden. Weitere Informationen finden Sie in diesem Handbuch.