- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 6
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Pneumatic spool valve islands – Buslink Generation C – for use in potentially explosive atmospheres caused by gases, vapours, mists and/or dusts – ATEX 94/9/EC GENERAL CAUTION These Installation and Maintenance Instructions for pneumatic spool valve islands are a general supplement to the Installation Manual for the pneumatic spool valve island. Always use this I&M sheet and the Installation Manual for installing and maintaining the pneumatic spool valve islands. The electrical power supply must be within the range specified on the pneumatic spool valve island and in the Installation Manual. Failure to stay within the electrical range of the pneumatic spool valve island’s rating will result in damage to or premature failure of the pneumatic spool valve island. This will also invalidate its approval for use in explosive atmospheres. . Check the preliminary storage conditions required for the component. They must be in accordance with the product’s specifications. . Power off the machine or installation designed to receive the component. Stipulate power off requirements to guard against any unauthorised intervention. For servicing, refer to the pneumatic spool valve island’s Installation and Maintenance Instructions. Strictly follow all procedures recommended by standard EN-50281-1-2 during maintenance. The installer is required to proceed in accordance with the requirements of Standard EN 50281-1-2. ELECTRICAL INSTALLATION Wiring and connectors must comply with local and national regulations concerning equipment for use in explosive atmospheres. • Do not connect or disconnect electrical connections while power is on. ASCO/JOUCOMATIC cables and connectors are taken into account as accessories within the framework of conformity according to Directive 94/9/EC. • When modifying the addresses, adjusting the speed or replacing fuses ensure all seals are correctly located. • The fieldbus cable must have a protection rating of at least IP 64. • Plug all unused connecting ports on the product with plugs rated at least IP65. • Connect the unit to ground as indicated in the Installation Manual. • CATEGORY 3G APPLICATION Always use moulded, IP65-rated and shock-resistant connectors to connect the “PROFIBUS-DP, FIPIO, MODBUS” fieldbus and the M12 input modules. Exigences essentielles en ce qui concerne la sécurité et la santé : les îlots de distributeurs sont conçus selon l’Annexe II de la Directive Européenne 94/9/CE et aux normes harmonisées : EN 50014 - juin 1997 + amendements 1 et 2 EN 50021 - avril 1999 EN 50281-1 - 1998 + amendement 1 Classification OPERATION INSTALLATION II 3GD EEx nA II T5 IP65 T90°C INSTALLATION . Veiller aux conditions préalables de stockage du composant. Elles doivent être en accord avec les spécifications du produit. . Mettre hors tension la machine ou l’installation destinée à recevoir le composant. Consigner cette mise hors tension pour éviter toute intervention non autorisée. MAINTENANCE Conditions spéciales pour une utilisation sûre : Les composants ASCO/JOUCOMATIC sont prévus pour être utilisés uniquement suivant leurs caractéristiques techniques, comme il est indiqué sur les îlots de distributeurs pneumatiques. Les îlots de distributeurs pneumatiques sont prévus pour être installés dans des atmosphères potentiellement explosibles, contenant gaz et des poussières du groupe II , catégorie 3GD. CAUTION: Turn off electrical power before servicing. DECLARATION We herewith declare that the pneumatic “BUSLINK Generation C” spool valve islands have been tested at our laboratory and have been found to comply with the essential Health & Safety Requirements detailed in Annex II of the European Directive 94/9/EC. For more information, see our website at: www.ascojoucomatic. com A separate Declaration of Incorporation relating to Council Directive 98/37/EC Annex II B is available on request. Please provide identification number and serial number of products concerned. This product complies with the essential requirements of the EMC-Directive 89/336/EEC and amendments. 3834803-2 FR conséquence des dommages ou une défaillance prématurée de ces derniers. Cela invalidera également son utilisation pour des atmosphères explosibles. AVERTISSEMENT : il n’est pas permis à un personnel non autorisé de modifier les îlots de distributeurs pneumatiques. Un assemblage incorrect invalidera la certification. DESCRIPTION WARNING: Unauthorised personnel is not permitted to modify the pneumatic spool valve islands. Wrong assembly will invalidate the approval. To prevent the risk of personal injury or property damage, do not touch the pneumatic spool valve island. It can become hot under normal operation conditions. If the pneumatic spool valve island is easily accessible, the installer must provide protection against accidental contact. To prevent electrostatic hazard, clean with a damp cloth only. Do not use solvents. Special conditions for safe use: ASCO/JOUCOMATIC components are intended to be used only within the technical characteristics specified on the pneumatic spool valve islands. The pneumatic spool valve islands are designed to be installed in potentially explosive atmospheres caused by gases and/or dusts of Group II, Category 3GD. GENERALITES Cette fiche d’instructions d’installation et d’entretien des îlots de distributeurs pneumatiques est un supplément général au manuel d’installation des îlots de distributeurs pneumatiques. Utilisez toujours cette fiche et le manuel pour installer et entretenir les îlots de distributeurs pneumatiques. Lors de l’installation, l’installateur est tenu de suivre les prescriptions de la norme EN 50281-1-1-2. INSTALLATION ELECTRIQUE MSP586-2 - R0 ASCO/JOUCOMATIC reserves the right to alter the availability and specifications without notice. DESCRIPTION Essential Health and Safety Requirements: The pneumatic spool valve islands are designed in accordance with Annex II of the European Directive 94/9/EC and the following harmonised standards: EN 50014 (June 1997 + amendments 1 and 2) EN 50021 - April 1999 EN 50281-1 - 1998 + amendment 1 CLASSIFICATION II 3GD EEx nA II T5 IP65 T90°C INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN Ilots de distributeurs pneumatiques - Buslink Génération C pour atmosphères explosibles sous forme de gaz, vapeurs, brouillard et poussiéreuses ATEX 94/9/CE GB Le câblage et les connecteurs doivent être conformes aux règlements locaux et nationaux pour les équipements pour atmosphères explosibles. • Ne pas brancher ou débrancher les connexions électriques sous tension. • Les câbles et les connecteurs ASCO-JOUCOMATIC sont pris en compte comme accessoires dans le cadre de la conformité selon la directive 94/9/CE. • Lors du changement d’adresse, du réglage de la vitesse ou du remplacement des fusibles, s’assurer que les joints d’étanchéités soient correctement placés. • Le câble de bus de terrain doit être au moins IP 64. • Obturer les raccords inutilisés des produits avec des bouchons au moins IP 64 • Raccorder l’ensemble à la terre comme indiqué dans le manuel d’installation. • APPLICATION 3G Utiliser toujours des connecteurs surmoulés IP 65 résistants aux chocs pour la connexion bus de terrain « PROFIBUS-DP, FIPIO, MODBUS » et pour les M12 des modules d’entrées. ATTENTION L’alimentation électrique doit être dans la plage indiquée sur le marquage des îlots de distributeurs pneumatiques et dans le manuel d’installation. Le fait de ne pas respecter les limites des caractéristiques électriques des îlots de distributeurs a comme 3834803-3 EXPLOITATION Pour prévenir d’éventuels dégâts matériels ou aux personnes ne touchez pas aux îlots de distributeurs pneumatiques. Les îlots peuvent devenir chaud dans des conditions de fonctionnement normal. Si l’îlot est facilement accessible, l’installateur doit assurer une protection pour éviter tout contact accidentel. Pour éviter des problèmes d’électricité statique, nettoyer exclusivement avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de solvant. ENTRETIEN Pour l’entretien courant se référer à la notice de mise en service et conseil d’utilisation des îlots de distributeurs pneumatiques. Suivre impérativement lors de la phase de maintenance les recommandations de la norme EN 50281-1-2. ATTENTION : Couper le courant électrique avant de commencer. DECLARATION Nous déclarons ici que les îlots de distributeurs pneumatiques «BUSLINK génération C» ont été testés par notre laboratoire et se sont avérés conformes aux exigences essentielles en ce qui concerne la santé et la sécurité, détaillées en Annexe II de la Directive Européenne 94/9/CE. Voir notre documentation sur www.ascojoucomatic.com Une déclaration séparée d’enregistrement concernant l’Annexe II B de la Directive CEE - 98/37/CE Annexe II B est disponible sur demande. Veuillez fournir le numéro d’identification et le numéro de série des produits concernés. Ce produit est conforme aux exigences essentielles de la Directive CEM – 89/336/CEE et amendement. INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN Pneumatische Ventilinseln - Buslink Generation C - für den Einsatz in durch Gase, Dämpfe, Nebel und/oder Stäube verursachten explosionsfähigen Atmosphären – ATEX 94/9/EG DE ALLGEMEINES ACHTUNG Diese Installations- und Wartungsanweisungen für die pneumatischen Ventilinseln sind eine allgemeine Ergänzung zum Installationshandbuch der pneumatischen Ventilinseln. Für die Installation und Wartung der pneumatischen Ventilinseln sind stets diese Installations- und Wartungsanweisungen und das Installationshandbuch heranzuziehen. Die elektrische Versorgung muss innerhalb der auf der pneumatischen Ventilinsel und im Installationshandbuch angegebenen Grenzwerte liegen. Die Nichteinhaltung der elektrischen Grenzwerte kann zu einer Beschädigung oder einem vorzeitigen Verschleiß der pneumatischen Ventilinsel führen. Damit erlischt auch die Zulassung für die Verwendung des Produkts in explosionsfähigen Atmosphären. BESCHREIBUNG Wesentliche Anforderungen an Gesundheit und Sicherheit: Die pneumatischen Ventilinseln sind gemäß Anhang II der EU-Richtlinie 94/9/EG sowie den folgenden harmonisierten Normen konstruiert: EN 50014 (Juni 1997 + Ergänzungen 1 und 2) EN 50021 - April 1999 EN 50281-1 - 1998 + Ergänzung 1 Klassifikation: II 3GD EEx nA II T5 IP65 T90°C INSTALLATION . Auf eine sachgerechte Lagerung der Komponente ist zu achten. Sie muss mit den für das Produkt vorgegebenen Spezifikationen übereinstimmen. . Schalten Sie die Maschine bzw. Anlage, in die die Komponente eingebaut werden soll, ab. Die Netztrennung sind vorzuschreiben, um gegen unbefugten Eingriff zu schützen. Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz: ASCO/JOUCOMATIC-Komponenten dürfen nur innerhalb der auf den pneumatischen Ventilinseln angegebenen Daten eingesetzt werden. Die pneumatischen Ventilinseln sind zur Verwendung in explosionsfähigen gas- bzw. staubhaltigen Atmosphären der Gruppe II, Kategorie 3GD, bestimmt. Bei der Installation ist der Installateur verpflichtet, die Vorschriften der Norm EN 50281-1-2 einzuhalten. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Verdrahtung und die Verbindungsstecker sind in Übereinstimmung mit den örtlichen und nationalen Vorschriften bezüglich der Verwendung von Geräten in explosionsfähigen Atmosphären auszuführen. • Die elektrischen Anschlüsse dürfen nur im spannungslosen Zustand angeschlossen oder getrennt werden. • ASCO/JOUCOMATIC-Kabel und –Verbindungsstecker werden im Rahmen der Konformität mit der Richtlinie 94/9/EG als Zubehörteile berücksichtigt. • Bei einer Änderung der Adressierung oder der Geschwindigkeit oder beim Austausch von Sicherungen ist auf die richtige Lage der Dichtungen zu achten. Die Feldbus-Kabel müssen mindestens IP64 entsprechen. • Alle nicht benutzten Anschlüsse der Produkte sind mit Stopfen mindestens der Schutzart IP64 zu verschließen. • Die Einheit ist wie im Installationshandbuch beschrieben zu erden. • ANWENDUNG DER KATEGORIE 3G Für den Anschluss der PROFIBUS-DP-, FIPIO- sowie MODBUS-Feldbusse und der M12-Eingangsmodule sind stets kunststoffumspritzte, stoßsichere IP65-Verbindungsstecker zu verwenden. WARNUNG: Unbefugten ist es untersagt, Änderungen an den pneumatischen Ventilinseln durchzuführen. Bei unsachgemäßer Montage wird die Zulassung ungültig. BETRIEB Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden sollte jede Berührung mit der pneumatischen Ventilinsel vermieden werden, da diese auch unter normalen Betriebsbedingungen heiß werden kann. Bei leicht zugänglicher pneumatischer Ventilinsel sollte vom Installateur ein Schutz vorgesehen werden, um jegliches versehentliches Berühren zu vermeiden. Um der statischen Elektrizität vorzubeugen, ist das Produkt nur mit einem feuchten Lappen zu reinigen. Lösungsmittel sind nicht zu verwenden. WARTUNG Für die Durchführung von Wartungsmaßnahmen wird auf die Installations- und Wartungsanweisungen der pneumatischen Ventilinsel verwiesen. Bei der Wartung sind die Bestimmungen der Norm EN 50281-1-2 zwingend einzuhalten. ACHTUNG: Vor Beginn der Arbeiten muss der spannungsfreie Zustand hergestellt werden. ERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, dass die pneumatischen BUSLINK-Ventilinseln der Generation C in unserem Labor geprüft wurden, wobei die Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen an Gesundheit und Sicherheit gemäß Anhang II der EU-Richtlinie 94/9/EG nachgewiesen wurde. Weitere Informationen finden Sie unter: www.ascojoucomatic. de Eine separate Herstellererklärung im Sinne der MaschinenRichtlinie 98/37/EG Anhang II B ist auf Anfrage erhältlich. Geben Sie dazu bitte die Nummer der Auftragsbestätigung und die Seriennummer des entsprechenden Produkts an. Dieses Produkt erfüllt die wesentlichen Anforderungen der EMV-Richtlinie 89/336/EG und Ergänzungen. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Islotes de distribuidores neumáticos - Buslink Generación C para atmósferas explosivas bajo forma de gas, vapores, niebla y polvos ATEX 94/9/CE INFORMACIÓN GENERAL explosivas. Esta ficha de instrucciones de instalación y mantenimiento de los islotes de distribuidores neumáticos es un suplemento general al manual de instalación de los islotes de distribuidores neumáticos. Utilice siempre esta ficha y el manual para instalar y mantener los islotes de distribuidores neumáticos. ADVERTENCIA : no está permitido a personal no autorizado modificar los islotes de distribuidores neumáticos. Un conjunto incorrecto invalidará la certificación. DESCRIPCIÓN Exigencias esenciales en lo relativo a la seguridad y salud : los islotes de distribuidores están diseñados según el Anexo II de la Directiva Europea 94/9/CE y a las normas armonizadas : EN 50014 - junio 1997 + modificaciones 1 y 2 EN 50021 - abril 1999 EN 50281-1 - 1998 + modificación 1 Clasificación II 3GD EEx nA II T5 IP65 T90°C INSTALACIÓN . Vigile las condiciones previas al almacenaje de componente. Éstas deben ser conforme a las especificaciones del producto. . Quitar la tensión a la máquina o a la instalación destinada a recibir el componente para evitar cualquier intervención no autorizada. Condiciones especiales para una utilización segura : Los componentes ASCO/JOUCOMATIC están previstos para ser utilizados únicamente según sus características técnicas, como se indica en los islotes de distribuidores neumáticos. Los islotes de distribuidores neumáticos están previstos para ser instalados en atmósferas potencialmente explosivas, que contengan gas y polvos del grupo II , categoría 3GD. Durante la instalación, el instalador está obligado a seguir las prescripciones de la norma EN 50281-1-1-2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA El cableado y los conectores deben ser conforme a los reglamentos locales y nacionales de los equipos para atmósferas explosivas. • No desconectar las conexiones eléctricas bajo tensión. • Los cables y los conectores ASCO-JOUCOMATIC son tenidos en cuenta como accesorios dentro del cuadro de la conformidad según la directiva 94/9/CE. • Durante el cambio de la dirección, de la regulación de la velocidad o de la sustitución de los fusibles, compruebe que las juntas de estanquidad estén correctamente colocadas. • El cable de bus de campo debe ser al menos IP 64. • Obture los racores no utilizados de los productos con tapones al menos IP 64 • Conecte el conjunto a tierra como se indica en el manual de instalación. • APLICACIÓN 3G Utilice siempre conectores moldeados IP 65 resistentes a los choques para la conexión bus de campo « PROFIBUS-DP, FIPIO, MODBUS » y para los M12 de los módulos de entradas. ATENCIÓN La alimentación eléctrica debe estar dentro del rango indicado en el marcaje de los islotes de distribuidores neumáticos y en el manual de instalación. El hecho de no respetar los límites de las características eléctricas de los islotes de distribuidores tiene como consecuencia daños o el fallo prematuro de estos últimos. Esto invalidará igualmente su utilización para atmósferas 3834803-4 ES 3834803-5 EXPLOTACIÓN Para prevenir eventuales daños materiales o personales, no toque los islotes de distribuidores neumáticos. Los islotes pueden estar calientes en condiciones de funcionamiento normal. Si el islote es de fácil acceso, el instalador debe asegurar una protección para evitar todo contacto accidental. Para evitar problemas de electricidad estática, limpie exclusivamente con un paño húmedo. No utilice disolventes. MANTENIMIENTO Para el mantenimiento corriente remítase a la hoja de puesta en marcha y consejos de utilización de los islotes de distribuidores neumáticos. Siga imperativamente durante la fase de mantenimiento las recomendaciones de la norma EN 50281-1-2. ATENCIÓN : Corte la corriente eléctrica antes de comenzar. DECLARACIÓN Declaramos aquí que los islotes de distribuidores neumáticos «BUSLINK generación C» han sido probados en nuestro laboratorio y son conformes a las exigencias esenciales en lo relativo a salud y seguridad, detalladas en el Anexo II de la Directiva Europea 94/9/CE. Vea nuestra documentación en www.ascojoucomatic.com Está disponible bajo demanda una declaración separada de incorporación relativa al Anexo II B de la Directiva CEE - 98/37/ CE Anexo II B. Por favor proporcione el número de aceptación y los números de serie de los productos correspondientes. Este producto es conforme a las exigencias esenciales de la Directiva CEM – 89/336/CEE y modificaciones. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Isole di distributori pneumatici - Buslink Generazione C per atmosfere con pericolo d’esplosione contenenti gas, vapori, nebbie e polveri ATEX 94/9/CE CENNI GENERALI Questa scheda di istruzioni per l’installazione e la manutenzione delle isole di distribuzione pneumatica è un supplemento generale al manuale d’installazione per le isole di distributori pneumatici. Utilizzare sempre le schede e il manuale per l’installazione e la pulizia delle isole di distributori pneumatici. ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Pneumatische schuifventieleilanden – Buslink Generatie C – voor gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen veroorzaakt door gassen, dampen, mist of stof – ATEX 94/9/EEG IT ALGEMEEN fere con pericolo di esplosione. AVVERTIMENTO: al personale non autorizzato è proibito modificare le isole di distributori pneumatici. Un assemblaggio errato annullerà la certificazione. Dit installatie- en onderhoudsblad van de pneumatische schuifventieleilanden is een algemene aanvulling op de installatiehandleiding van het betreffende pneumatische schuifventieleiland zelf. Raadpleeg altijd zowel dit I&M-blad als de installatiehandleiding voor het installeren en onderhouden van de pneumatische schuifventieleilanden. UTILIZZO DESCRIZIONE Requisiti essenziali in materia di sicurezza e salute: le isole di distributori sono progettate in base all’Allegato II della Direttiva Europea 94/9/CE e alle norme armonizzate : EN 50014 - giugno 1997 + emendamenti 1 e 2 EN 50021 - aprile 1999 EN 50281-1 - 1998 + emendamenti 1 Classificazione II 3GD EEx nA II T5 IP65 T90°C INSTALLAZIONE . Controllare le condizioni preliminari di stoccaggio del componente. Devono essere in accordo con le specifiche del prodotto. Togliere tensione alla macchina o all’impianto destinato a ricevere il componente. Accertarsi della sospensione della tensione per evitare qualsiasi intervento non autorizzato. Condizioni speciali per un utilizzo sicuro: I componenti ASCO/JOUCOMATIC sono previsti per essere utilizzati unicamente secondo le loro caratteristiche tecniche, come indicato sulle isole di distributori pneumatici. Le isole di distributori pneumatici sono progettate per essere installate in atmosfere con potenziale pericolo d’esplosione, contenenti gas e polveri del gruppo II, categoria 3GD. Al momento dell’installazione, l’operatore deve seguire le prescrizioni della norma EN 50281-1-1-2. INSTALLAZIONE ELETTRICA Il cablaggio ed i connettori devono essere conformi alle regole locali e nazionali per impianti per atmosfere con pericolo d’esplosione. • Non collegare o scollegare le connessioni elettriche sotto tensione. • I cavi ed i connettori ASCO-JOUCOMATIC sono considerati come accessori nell’ambito della conformità secondo la direttiva 94/9/CE. • Alla modifica di indirizzamento, della regolazione di velocità o della sostituzione dei fusibili, assicurarsi che le guarnizioni di tenuta siano posizionate correttamente. • Il cavo del bus di campo deve essere almeno IP 64. • Chiudere le connessioni inutilizzate dei prodotti con dei tappi almeno IP 64 • Collegare il tutto a terra come indicato sul manuale di installazione. • APPLICAZIONE 3G Utilizzare sempre dei connettori incapsulati IP 65 resistenti alle vibrazioni per collegamento bus di campo « PROFIBUSDP, FIPIO, MODBUS » e per le connessioni M12 dei moduli di ingresso. Per evitare eventuali danni materiali o lesioni alle persone, non toccare le isole di distributori pneumatici. In condizioni di funzionamento normale, le isole possono surriscaldarsi. Se l’isola è facilmente accessibile, l’installatore deve garantire una protezione adeguata per evitare qualsiasi contatto fortuito. Per evitare problemi di elettricità statica, pulire esclusivamente con una panno umido. Non utilizzare solventi. MANUTENZIONE Per la manutenzione ordinaria fare riferimento alle istruzioni per l’installazione e per il funzionamento delle isole di distributori pneumatici. Durante la fase di manutenzione, attenersi imperativamente alla norma EN 50281-1-2. ATTENZIONE : Scollegare la corrente elettrica prima di cominciare. DICHIARAZIONE Dichiariamo che le isole di distributori pneumatici «BUSLINK generazione C» sono state collaudate dal nostro laboratorio e sono risultate conformi ai requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza, dettagliate nell’Allegato II della Direttiva Europea 94/9/CE. Vedere la nostra documentazione su www.ascojoucomatic.com E’ disponibile su richiesta una dichiarazione separata relativa all’Allegato II B della Direttiva CEE - 98/37/CE Allegato II B. Vi preghiamo di indicare il codice e la serie dei relativi prodotti. Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva CEM – 89/336/CEE ed emendamenti. WAARSCHUWING: Er mag geen onbevoegd personeel aan het pneumatische schuifventieleiland werken. Door onjuiste montage vervalt de typegoedkeuring. BESCHRIJVING WERKING Raak het pneumatische schuifventieleiland niet aan, om persoonlijk letsel en beschadiging van de apparatuur te voorkomen. Ook bij normaal gebruik kan de apparatuur heet worden. Als het pneumatische schuifventieleiland makkelijk toegankelijk is, dient de installateur te zorgen voor bescherming tegen onbedoeld contact. Reinig met een vochtige doek om het ontstaan van statische elektriciteit te voorkomen. Gebruik geen oplosmiddelen. INSTALLATIE . Controleer de voorbereidende opslagvoorwaarden die vereist zijn voor de component. Deze dienen overeen te stemmen met de productspecificaties. . Schakel de machine of installatie waarop de component gemonteerd dient te worden uit. Beveilig uitgeschakelde apparatuur tegen onbedoeld opnieuw inschakelen. Speciale voorwaarden voor veilig gebruik: ASCO/JOUCOMATIC componenten mogen uitsluitend toegepast worden binnen de op de pneumatische schuifventieleilanden aangegeven specificaties. De pneumatische schuifventieleilanden zijn bedoeld om geïnstalleerd te worden in een potentieel explosieve stof- of gasatmosfeer van Groep II, Categorie 3GD. De installateur is verplicht te handelen volgens de voorschriften van de norm EN 50281-1-2. ELEKTRISCHE INSTALLATIE ATTENZIONE LET OP De elektrische belasting mag niet hoger zijn dan wat er staat vermeld op het pneumatische schuifventieleiland zelf en in de installatiehandleiding. Overschrijding van het elektrisch vermogen van het pneumatische schuifventieleiland kan schade of vroegtijdige gebreken aan het pneumatische schuifventieleiland veroorzaken. 3834803-6 Hierdoor komt ook de goedkeuring voor gebruik in explosieve atmosferen te vervallen. Fundamentele gezondheidsvoorschriften en veiligheidseisen: De pneumatische schuifventieleilanden voldoen aan de normen van Bijlage II van de Europese Richtlijn 94/9/EEG en aan de volgende geharmoniseerde normen: EN 50014 (juni 1997 + amendementen 1 en 2) EN 50021 - april 1999 EN 50281-1 - 1998 + amendment 1 CLASSIFICATIE II 3GD EEx nA II T5 IP65 T90°C De bedrading en aansluitingen moeten voldoen aan de plaatselijke en nationale voorschriften voor gebruik in een explosieve atmosfeer. • Maak of verbreek geen elektrische aansluitingen terwijl de apparatuur is ingeschakeld. De kabels en connectoren van ASCO/JOUCOMATIC gelden als accessoires in het kader van de conformiteitsverklaring conform Richtlijn 94/9/EEG. • Als u de adressering of de snelheid wijzigt, of de zekeringen vervangt, controleer dan of alle afdichtingen nog kloppen. • De veldbuskabel moet minimaal een beschermingsgraad van IP 64 hebben. • Dicht alle ongebruikte aansluitpoorten van het product af met kapjes met een minimale beschermingsgraad van IP65. • Verbind de installatie met een aardaansluiting volgens de aanwijzingen in de installatiehandleiding. • TOEPASSING IN CATEGORIE 3G Gebruik voor het aansluiten van de “PROFIBUS-DP, FIPIO, MODBUS”-veldbus en de M12 ingangsmodules altijd stootvaste ingegoten connectoren met een IP65-klassering. L’alimentazione elettrica deve essere compresa nel campo indicato sulla marcatura delle isole di distributori pneumatici e sul manuale di installazione. Il mancato rispetto dei limiti relativi alle caratteristiche elettriche delle isole di distributori, ha come conseguenza danni o rottura delle isole stesse. Ciò invaliderà anche l’utilizzo in atmos- NL 3834803-7 ONDERHOUD Raadpleeg voor onderhoud het I&M-blad van het betreffende pneumatische schuifventieleiland. Volg alle onderhoudsvoorschriften conform de norm EN 50281-1-2 strikt op. LET OP: Schakel de elektriciteit uit voordat u met het onderhoud begint. VERKLARING Hierbij verklaren wij dat de pneumatische schuifventieleilanden van “BUSLINK Generatie C” in ons laboratorium zijn getest en voldoen aan de fundamentele gezondheidsvoorschriften en veiligheidseisen conform in Bijlage II van de Europese Richtlijn 94/9/EG. Zie voor meer informatie onze website op: www.ascojoucomatic. com Een aparte fabrikantenverklaring van inbouw, in de zin van EUrichtlijn 98/37/EEG aanhangsel II B, is op aanvraag verkrijgbaar. Vermeld bij aanvraag a.u.b. het referentienummer en het serienummer van de betreffende producten. Dit product voldoet aan de fundamentele voorschriften van EMC-richtlijn 89/336/EEG en de bijbehorende wijzigingen. INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER Trykkluftsdrevne spoleventiløyer – Buslink Generation C – INSTALLATIONS- OCH SKÖTSELANVISNING Pneumatiska rundslidsventilöar – Buslink Generation C – För användning i potentiellt explosiva atmosfärer orsakade av gaser, ångor, fuktdis och/eller dammpartiklar - ATEX 94/9/EG NO for bruk I potensielt eksplosjonsfarlige atmosfærer forårsaket av gass, damp, take og/eller støv - ATEX 94/9/EF GENERELT Disse installasjons- og vedlikeholdsinstruksene for trykkluftsdrevne spoleventiløyer er et generelt tillegg til installasjonshåndboken for trykkluftsdrevet spoleventiløy. Du må bestandig bruke dette installasjons- og vedlikeholdsarket og installasjonshåndboken ved montering og vedlikehold av de trykkluftsdrevne spoleventiløyene. BESKRIVELSE Viktige helse- og sikkerhetskrav: The pneumatic spool valve islands are designed in accordance with Annex II of the European Directive 94/9/EC and the following harmonised standards: EN 50014 (Juni 1997 + endring 1 og 2) EN 50021 - April 1999 EN 50281-1 - 1998 + endring 1 KLASSIFISERING II 3GD EEx nA II T5 IP65 T90°C de trykkluftsdrevne spoleventiløyene. Feilmontering vil gjøre godkjenningen ugyldig. ALLMÄNT BRUK For å forhindre risiko for skade på personer eller eiendom bør den trykkluftsdrevne spoleventiløyen ikke berøres. Den kan bli varm under normale driftsforhold. Hvis den trykkluftsdrevne spoleventiløyen er lett tilgjengelig, må installatøren sette opp vern som forhindrer tilfeldig kontakt. Rengjør kun med en fuktig klut for å forhindre elektrostatisk fare. Oppløsningsmidler må ikke brukes. VEDLIKEHOLD For service, se installasjons- og vedlikeholdsinstruksene for den trykkluftsdrevne spoleventiløyen. Alle rutiner anbefalt av standard EN-50281-1-2 må følges under vedlikehold. FORSIKTIG: Slå av strømmen før service. INSTALLASJON . Kontroller forholdene for midlertidig lagring som kreves for komponenten. De må være i henhold til produktets spesifikasjoner. . Slå av maskinen eller installasjonen som skal motta komponenten. Fastsett krav for av-slåing for å verne mot uautoriserte inngrep. Spesielle vilkår for sikker bruk: ASCO/JOUCOMATIC-komponenter er kun beregnet på bruk innenfor de tekniske karakteregenskapene som er spesifisert på de trykkluftsdrevne spoleventiløyene. De trykkluftsdrevne spoleventiløyene er designet for å bli installert i potensielt eksplosive atmosfærer forårsaket av gass og/eller støv i gruppe II, kategori 3GD. Det kreves at installatøren går videre i samsvar med kravene i standard EN 50281-1-2. De här installations- och underhållsinstruktionerna för pneumatiska rundslidsventilöar är ett allmänt tillägg till installationsmanualen för den pneumatiska rundslidsventilön. Använd alltid det här I&Ubladet och Installationsmanualen för installation och underhåll av de pneumatiska rundslidsventilöarna. BESKRIVNING Grundläggande hälso- och säkerhetsföreskrifter: De pneumatiska rundslidsventilöarna är konstruerade i överensstämmelse med Bilaga II i Europadirektiv 94/9/EC och följande harmoniserade normer: EN 50014 (juni 1997 + tillägg 1 och 2) EN 50021 - April 1999 EN 50281-1 –1998 + tillägg 1 KLASSIFIKATION II 3GD EEx nA II T5 IP65 T90°C ERKLÆRING Vi erklærer hermed at trykkluftsdrevne “BUSLINK Generation C” spoleventiløyer er testet ved vårt laboratorium og er funnet å være i samsvar med de vesentlige Helse- og sikkerhetskravene som er beskrevet i Vedlegg II til det Europeiske Direktivet 94/9/EC. Du finner mer informasjon på vår nettside: www.ascojoucomatic. com En adskilt registreringserklæring i forhold til Rådsdirektiv 98/37/EC Vedlegg IIB er tilgjengelig på anmodning. Vennligst oppgi identifikasjonsnummer og serienummer på produktene det gjelder. Dette produktet er i samsvar med de vesentlige kravene i EMC-direktiv 89/336/EEC og endringer. ELEKTRISK INSTALLASJON INSTALLATION . Kontrollera vilka förberedande förvaringsförhållanden som krävs för komponenten. Det är viktigt att dessa uppfyller produktspecifikationerna. . Stäng av strömförsörjningen för maskinen eller installationen på vilken komponenten ska användas. Vidta åtgärder som försäkrar att ström och tryck inte kan kopplas på innan detta är önskvärt. Villkor för säker användning: ASCO/JOUCOMATIC-komponenter får enbart användas inom de tekniska egenskaper som specificerats på den pneumatiska rundslidsventilön. Den pneumatiska rundslidsventilön är avsedd att installeras i potentiellt explosiva atmosfärer som uppstår genom gas och/eller damm av Grupp II, kategori 3GD. Installationen ska utföras i enlighet med kraven enligt standarden EN 50281-1-2. Ledninger og konnektorer må være i samsvar med lokale og nasjonale forskrifter for utstyr som brukes i eksplosive atmosfærer. • Elektriske koplinger må ikke til- eller frakoples mens strømmen står på. Kabler og konnektorer fra ASCO/JOUCOMATIC er tatt med i vurderingen som tilbehør innenfor rammen av samsvar I henhold til Direktiv 94/9/EC. • Ved modifisering av adresser, justering av hastighetene eller skifte av sikringer, må du sørge for at alle tetninger er plassert riktig. • Feltbusskabelen må ha beskyttelsesklassifisering på minst IP 64. • Tett alle ubrukte koplingsporter på produktet med plugger med en klassifisering på minst IP65. • Jord enheten som angitt i installasjonshåndboken. • BRUK I KATEGORI 3G Det må alltid brukes formstøpte IP65-klassifiserte og støtsikre konnektorer tilkoplet “PROFIBUS-DP, FIPIO, MODBUS”-felt- ELEKTRISK INSTALLATION Kabelförning och anslutningar ska utföras i överensstämmelse med lokala och nationella normer och regler gällande utrustning för användning i explosiva atmosfärer. • Gör inga elektriska anslutningar eller bortkopplingar när strömmen är tillslagen. ASCO/JOUCOMATIC kablar och kopplingar är tillbehör som ingår i ramverket för överensstämmelse med Direktiv 94/9/EC. • Vid modifiering av adresserna, justering av hastigheten eller vid byte av säkringar, kontrollera att alla packningar placeras korrekt. • Fältbusskabeln ska vara skyddad enligt minst IP 64. • Plugga i alla oanvända anslutningsportar på produkten med pluggar enligt minst IP65. • Anslut enheten till jord enligt uppgifterna i installationsmanualen. • TILLÄMPNING ENLIGT KATEGORI 3G Använd alltid helgjutna, chocksäkra IP65-märkta kontakter för anslutning till “PROFIBUS-DP, FIPIO, MODBUS” fältbuss och M12 ingångsmoduler. buss og M12-inngangsmodulene. FORSIKTIG Den elektriske strømtilførselen må være innenfor området angitt på den trykkluftsdrevne spoleventiløyen og i installasjonshåndboken. Å ikke holde seg innenfor den elektriske området for den trykkluftsdrevne spoleventiløyens klassifisering vil føre til skade på eller for tidlig svikt i den trykkluftsdrevne spoleventiløyen. Dette vil også ugyldiggjøre godkjennelsen for bruk i eksplosive atmosfærer. VARSAMHET Strömspänningen ska vara i överensstämmelse med de på namnplattan och i installationsmanualen angivna specifikationerna för den pneumatiska rundslidsventilön. Över- eller underskridande av de elektriska märkvärdena för den pneumatiska rundslidsventilön ADVARSEL: Det er ikke lov å la uautorisert personale modifisere 3834803-8 3834803-9 SE kan resultera i skada eller orsaka för tidigt slitage av produkten. Under sådana förhållanden får produkten inte användas i explosiva atmosfärer. VARNING: Enbart auktoriserad personal får utföra modifikationer på den pneumatiska rundslidsventilön. En inkorrekt montering är inte godkänd. OPERATION Rör inte vid den pneumatiska rundslidsventilön då detta kan leda till personskada och orsaka materialskada. Den kan bli mycket varm under normala driftförhållanden. Om pneumatiska rundslidsventilön är lätt att komma åt ska installatören förse med skydd mot oavsiktlig kontakt. Förebygg elektrostatiska faror och rengör enbart med en fuktig duk. Använd aldrig lösnigmedel. UNDERHÅLL För underhåll hänvisas till installations- och användarinstruktionerna för den pneumatiska rundslidsventilön. Allt underhåll ska strikt utföras enligt rekommendationerna i standard EN-50281-1-2. VARNING! Vid service ska strömmen vara bortkopplad. ÖVERENSSTÄMMELSER Härmed förklaras att den pneumatiska “BUSLINK Generation C” rundslidsventilön har testats i vårt laboratorium och funnits överensstämmande med de grundläggande Hälso- och skyddskraven enligt Bilaga II i EU-direktiv 94/9/EC. För mer information, gör ett besök på vår webbplats: www.ascojoucomatic.com En separat deklaration om överensstämmelse med EEC-direktiv 98/37/EC Bilaga II B kan beställas. Var god uppge produkternas identifikations- och serienummer. Den här produkten överensstämmer med de grundläggande kraven enligt EMCdirektiv 89/336/EEC med tillägg. ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET Painekaraventtiiliryhmät – Buslink Generation C – INSTALLATIONS- OG VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Pneumatisk spoleventilgrupper – Buslink Generation C – til eksplosionsfarlige atmosfærer i form af gas, dampe, tåge og støv ATEX 94/9/EF FI Käytettäväksi räjähdysvaarallista kaasua, höyryä,sumua ja pölyä sisältävissä tiloissa ATEX 94/9/EY YLEISTÄ KÄYTTÖ Nämä painekaraventtiiliryhmien asennus- ja huolto-ohjeet ovat yleinen lisäys painekaraventtiiliryhmän asennusohjeeseen. Painekaraventtiiliryhmiä asennettaessa ja huollettaessa on aina käytettävä tätä A&H-ohjetta ja asennusohjetta. Älä kosketa painekaraventtiiliryhmää, koska seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Se voi olla kuuma normaaleissa käyttöolosuhteissa. Jos painekaraventtiiliryhmään on vaivaton päästä käsiksi, asentajan on järjestettävä riittävä suojaus tahattoman kosketuksen estämiseksi. Sähköstaattisen vaaran ehkäisemiseksi puhdistus vain kostealla liinalla. Älä käytä liuottimia. KUVAUS Tärkeimmät terveys- ja turvallisuusvaatimukset: Painekaraventtiiliryhmät on suunniteltu EY-direktiivin 94/9/EY liitteen II ja seuraavien yhdenmukaistettujen standardien mukaan: EN 50014 (kesäkuu 1997 + lisäykset 1 ja 2) EN 50021 – huhtikuu 1999 EN 50281-1 – 1998 + lisäys 1 LUOKITUS II 3GD EEx nA II T5 IP65 T90°C ASENNUS . Tarkista, millaisissa olosuhteissa osaa on säilytettävä ennen käyttöä. Olosuhteiden on oltava tuotteen teknisten tietojen mukaiset. . Katkaise virta laitteesta tai asennuksesta, johon osa kiinnitetään. Määritä virrankatkaisu estämään laitteen käyttöönotto asennuksen aikana. Turvalliset käyttöolosuhteet: ASCO/JOUCOMATIC-osat on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan painekaraventtiiliryhmille määriteltyjen teknisten ominaisuuksien puitteissa. Painekaraventtiiliryhmät on suunniteltu asennettaviksi kaasua ja/ tai pölyä sisältäviin ryhmän II luokan 3GD mukaisiin mahdollisesti räjähdysvaarallisiin ympäristöihin. HUOLTO Katso huoltotiedot painekaraventtiiliryhmän asennus- ja huoltoohjeista. Huollon aikana on ehdottomasti noudatettava kaikkia standardissa EN-50281-1-2 suositeltuja toimenpiteitä. TÄRKEÄÄ: Sammuta sähkövirta ennen huoltoa. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että ”BUSLINK Generation C” -painekaraventtiiliryhmät on testattu laboratoriossamme, jolloin niiden on havaittu olevan EY-direktiivin 94/9/EY liitteen II tärkeimpien terveys- ja turvallisuusvaatimusten mukaisia. Katso lisätietoja Internet-sivuiltamme osoitteesta www.ascojoucomatic.com Erillinen vakuutus yhteensopivuudesta EY-direktiivin 98/37/ EY liitteen II B kanssa toimitetaan pyynnöstä. Toimita kyseisten tuotteiden tunnistenumero ja sarjanumero. Tämä tuote on sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin 89/336/ETY ja sen lisäysten tärkeimpien vaatimusten mukainen. GENERELT Denne installations- og vedligeholdelsesinstruktion til pneumatiske spoleventiløer er et generelt tillæg til installationsmanualen til den pneumatiske spoleventil gruppe. Brug altid dette tillæg samt installationsmanualen ved installation og vedligeholdelse af de pneumatiske spoleventilgrupper. BESKRIVELSE Vigtige helbreds- og sikkerhedskrav: De pneumatiske spoleventiløer er konstrueret i overensstemmelse med bilag II i Europæisk Direktiv 94/9/EC og de følgende harmoniserede standarder: EN 50014 (Juni 1997 + ændringer 1 og 2) EN 50021 - April 1999 EN 50281-1 - 1998 + ændring 1 KLASSIFIKATION II 3GD EEx nA II T5 IP65 T90°C INSTALLATION . Kontroller de forberedende opbevarelsesbetingelser, der er krævet til denne komponent. De skal være i overensstemmelse med produktets specifikationer. . Slå strømmen fra på den maskine eller den installation som komponenten skal installeres i. Overhold strengt kravet om at strømmen skal være slået fra, for at sikre imod et uautoriseret indgreb. Asentajan on tehtävä asennus standardin EN 50281-1-2 mukaisesti. Specielle vilkår for sikker brug: ASCO/JOUCOMATIC komponenter er kun beregnet til brug under de tekniske forhold, der er beskrevet på fabriksskiltet på den pneumatiske spole. De pneumatiske spoleventilgrupper er designet til installation i potentielt eksplosive atmosfærer forårsaget af gasser og/eller støv i gruppe II, kategori 3GD. SÄHKÖASENNUS Det kræves at installatøren arbejder i overensstemmelse med kravene i EN 50281-1 -2 standarden. Johtimien ja liittimien on oltava räjähdysvaarallisessa ympäristössä käytettäviä laitteita koskevien kansallisten ja paikallisten määräysten mukaisia. • Älä kytke tai irrota sähköliitäntöjä virran ollessa päällä. ASCO/JOUCOMATIC-kaapelit ja -liittimet luetaan direktiivin 94/9/ EY mukaisiksi apulaitteiksi. • Kun muutat osoitteita, säädät nopeutta tai vaihdat sulakkeita, varmista, että kaikki tiivisteet ovat asianmukaisesti paikallaan. • Kenttäväyläkaapelin suojausluokan on oltava vähintään IP 64. • Tulppaa kaikki tuotteen käyttämättömät liitäntäaukot tulpilla, joiden luokitus on vähintään IP65. • Maadoita yksikkö asennusohjeessa kuvatulla tavalla. • LUOKAN 3G SOVELLUS Käytä aina valettuja, IP65-luokiteltuja ja iskunkestäviä liittimiä PROFIBUS-DP-, FIPIO- tai MODBUS-kenttäväylän ja M12-syöttömoduulien liittämiseen. ELEKTRISK INSTALLATION Kabelføring og forbindelser skal udføres i henhold til lokale og nationale bestemmelser for udstyr til brug i eksplosive atmosfærer. • Slut ikke elektriske forbindelser til eller fra mens strømmen er sat til. ASCO/JOUCOMATIC kabler og og forbindelser er inbegrebet som udstyr indenfor rammerne af oveerensstemmelserne i henhold til direktiv 94/9/EC. • • Sørg for at alle forseglinger er placeret korrekt under indstilling af adresserne, justering af hastigheden eller udskiftning af sikringerne. • Feltbuskablet skal have en beskyttelsesgrad på mindst IP 64. • Luk alle ubrugte forbindelsesporte på produktet med propper med en beskyttelsesgrad på mindst IP65. • Forbind enheden til jord som vist i installationsmanualen. • KATEGORI 3G UDSTYR Brug altid formstøbte, IP65-sikre og stødsikre forbindelser til at tilslutte “PROFIBUS-DP, FIPIO, MODBUS” feltbus og M12 input modulerne. TÄRKEÄÄ Sähkön syöttöjännitteen on oltava painekaraventtiiliryhmässä ja asennusohjeessa määritettyjen rajojen sisällä. Jos annettuja sähköarvoja ei noudateta, painekaraventtiiliryhmä vaurioituu tai kuluu ennenaikaisesti. Tämä myös mitätöi sen hyväksynnän käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. ADVARSEL Den elektriske strømtilførsel skal ligge indenfor det område, der er specificeret på den pneumatiske spoleventilgruppe og i installationsmanualen. Hvis det elektriske værdiområde for den pneumatiske spolegruppes tilladte elektriske påvirkning bliver overskredet, vil det resultere i skade på, eller førtidig svigt af spolegruppen. Det vil også gøre tilladelsen til brug i eksplosive atmosfærer ugyldig. VAROITUS: Epäpätevä henkilöstö ei saa muuttaa painekaraventtiiliryhmien rakennetta. Väärä asennus mitätöi hyväksynnän. 3834803-10 DK 3834803-11 ADVARSEL: Det er ikke tilladt for uautoriserede personale at foretage ændringer på de pneumatiske spoleventiløer. Forkert samling vil gøre godkendelsen ugyldig. DRIFT For at forekomme personskader og skader på materiale, må den pneumatiske spolegruppe ikke berøres. Det kan blive meget varmt under normale arbejdsomstændigheder. Hvis der er let adgang til den pneumatiske spoleventilgruppe, skal installatøren sørge for beskyttelse mod at der ved et uheld opstår kontakt. For at undgå elektrostatisk risiko, må der kun gøres rent med en fugtig klud. Brug ikke rengøringsmidler. VEDLIGEHOLD Ved servicering kan man finde vejledningen I de pneumatiske spoleventilgruppers installation- og vedligeholdelsesmanual. Følg nøje alle de procedurer der er anbefalet i standard EN-502811-2 under vedligeholdelse. FORSIGTIG: Slå strømmen fra før et eftersyn. ERKLÆRING Vi erklærer hermed at de pneumatiske “BUSLINK Generation C” spoleventilgrupper er blevet afprøvet I vores laboratorium og er blevet fundet i overensstemmelse med de vigtigste helbreds- og sikkerhedskrav beskrevet i bilag II til det europæiske direktiv 94/9/EC. For mere information, se vores hjemmeside på: www.ascojoucomatic.com En separat erklæring af inkorporering, til europarådets direktiv 98/37/EC bilag II B kan fås ved henvendelse. Giv venligst identifikationsnummeret og serienummeret på det pågældende produkt. Dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav i EMC-direktiv 89/336/EEC med tilføjelser. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Ilhas de distribuidores pneumáticos - Buslink Geração C para atmosferas explosivas gasosas, vapores, mistas e/ou poeirentas - ATEX 94/9/CE ASPECTOS GERAIS Esta ficha de instruções de instalação e de manutenção das ilhas de distribuição pneumática constitui um suplemento geral do manual de instalação das ilhas de distribuição pneumática. Utilize sempre esta ficha e manual para instalar e manter as ilhas de distribuição pneumática. DESCRIÇÃO Exigências essenciais relativas à segurança e à saúde: As ilhas de distribuição são concebidas de acordo com o Anexo II da Directiva Europeia 94/9/CE e com as normas: EN 50014 - Junho 1997 + artigos 1 e 2 EN 50021 - Abril 1999 EN 50281 - 1 - 1998 + artigo 1 Classificação II 3GD EEx nA II T5 IP65 T90°C • Vigie as condições preliminares do armazenamento do componente, que devem estar de acordo com as especificações do produto. • Desligue a máquina ou a instalação destinada a receber o componente. Estipule os requerimentos do corte de tensão para evitar qualquer intervenção não-autorizada. das ilhas de distribuição pneumática e no manual de instalação. A inobservância dos limites das características eléctricas das ilhas de distribuição pode resultar em danos ou numa falha prematura da mesma. Além disso, invalidará também a sua utilização em atmosferas explosivas. AVISO: não é permitido ao pessoal não-autorizado modificar as ilhas de distruição pneumática. Uma montagem incorrecta invalidará a certificação. OPERAÇÃO Para prevenir eventuais riscos pessoais ou materiais, não tocar nas ilhas de distribuição pneumática. As ilhas podem aquecer em condições de funcionamento normal. Se a ilha for facilmente acessível, o instalador deve assegurar uma protecção para evitar o contacto acidental. Para evitar problemas de electricidade estática, limpar exclusivamente com um pano húmido. Não utilizar solventes. Para as operações de manutenção corrente consulte as instruções de colocação em funcionamento e conselhos de utilização das ilhas de distribuição pneumática. Seguir imperativamente durante a fase de manutenção as recomendações da norma EN 50281-1-2. ATENÇÃO: Cortar a corrente eléctrica antes de começar. Condições especiais para uma utilização segura: Os componentes ASCO JOUCOMATIC destinam-se a ser utilizados exclusivamente de acordo com as suas características técnicas, conforme indicado nas ilhas de distribuição pneumática. As ilhas de distribuição pneumática estão previstas para serem instaladas em atmosferas potencialmente explosivas, que contenham gás e poeiras do grupo II, categoria 3GD. Durante a instalação, o instalador deve proceder segundo as prescripções da norma EN 50281-1-1-2. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA A cablagem e os conectores devem estar em conformidade com os regulamentos locais e nacionais, em relação aos equipamentos para atmosferas explosivas. • Não conectar ou desconectar as ligações eléctricas sob tensão. • Os cabos e os conectores ASCO JOUCOMATIC são tidos em conta como acessórios no enquadramento da conformidade segundo a directiva 94/9/CE. • Durante a mudança de endereço, da regulação da velocidade ou a substituição dos fusíveis, assegure que as juntas de estanquidade ficam correctamente colocadas. • O cabo de bus de campo deve ser pelo menos IP 64. • Obture as ligações inutilizadas dos produtos com tampas de pelo menos IP 64 • Ligue o conjunto à terra como indicado no manual de instalação. • APLICAÇÃO 3G Utilize sempre os conectores moldados IP 65, resistentes aos impactos para a conexão bus de campo « PROFIBUS-DP, FIPIO, MODBUS» e para os M12 dos módulos de entrada. GR για χρήση σε δυνητικά εκρηκτικό περιβάλλον δημιουργούμενο από αέρια, αναθυμιάσεις, νέφη και/ή σκόνες – ATEX 94/9/ΕΚ MANUTENÇÃO INSTALAÇÃO ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Μονάδες πνευματικών εμβολοβαλβίδων – Σύνδεση σε δίκτυο BUSLINK γενιάς C – PT DECLARAÇÃO Pela presente declaramos que as ilhas de distribuição pneumática «BUSLINK Geração C» foram testadas pelo nosso laboratório e provaram estar em conformidade com as exigências essenciais relativas à saúde e à segurança, detalhadas no Anexo II da Directiva Europeia 94/9/CE. Consultar a nossa documentação em www.ascojoucomatic.com Está também disponível uma Declaração de Incorporação relacionada com o Anexo II B da directiva europeia 98/37/CE. Indique o número de certificação e o número de série dos respectivos produtos. Este produto está em conformidade com as exigências essenciais da Directiva CEM - 89/336/CEE e artigos. CUIDADO ΓΕΝΙΚΑ Αυτές οι οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τις μονάδες πνευματικών εμβολοβαλβίδων αποτελούν γενικό συμπλήρωμα του εγχειριδίου εγκατάστασης μονάδας πνευματικής εμβολοβαλβίδας. Χρησιμοποιείτε πάντα και τα δύο φύλλα I&M για την εγκατάσταση και συντήρηση των μονάδων πνευματικών εμβολοβαλβίδων. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ουσιαστικές απαιτήσεις υγιεινής και ασφάλειας: Οι μονάδες πνευματικών εμβολοβαλβίδων είναι σχεδιασμένες σύμφωνα με το Παράρτημα ΙΙ της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 94/9/ΕΚ και τα παρακάτω εναρμονισμένα πρότυπα της Ευρωπαϊκής Ένωσης: EN 50014 (Ιούνιος 1997 + τροποποιήσεις 1 και 2) EN 50021 - Απρίλιος 1999 EN 50281-1 - 1998 + τροποποίηση 1 ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ II 3GD EEx nA II T5 IP65 T90°C Ειδικοί όροι ασφαλούς χρήσης: Τα συστήματα ASCO/JOUCOMATIC προορίζονται αποκλειστικά για χρήση σύμφωνα με τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναγράφονται στην πινακίδα των μονάδων πνευματικών εμβολοβαλβίδων. Οι μονάδες πνευματικών εμβολοβαλβίδων είναι σχεδιασμένες για εγκατάσταση σε δυνητικά εκρηκτικό περιβάλλον που προκαλείται από αέρια και/ή σκόνες της Ομάδας II, Κατηγορία 3GD. Ο εγκαταστάτης πρέπει να εκτελέσει τις εργασίες σύμφωνα με τις απαιτήσεις του προτύπου EN 50281-1. ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Καλωδιώσεις και συνδέσεις πρέπει να ανταποκρίνεται στους εθνικούς και διεθνείς κανονισμούς για χρήση σε εκρηκτικό περιβάλλον. • Μη συνδέετε και αποσυνδέετε ηλεκτρικές συνδέσεις με το ρεύμα ανοικτό. Τα καλώδια και οι σύνδεσμοι ASCO/JOUCOMATIC θεωρούνται ως βοηθητικά εξαρτήματα εντός του πλαισίου συμμόρφωσης με την Κοινοτική Οδηγία 94/9/ΕΚ. • Κατά την αλλαγή διευθύνσεων, την προσαρμογή της ταχύτητας ή την αντικατάσταση ασφαλειών, βεβαιωθείτε ότι όλες οι τσιμούχες είναι σωστά τοποθετημένες. • Το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο πρέπει να έχει βαθμό προστασίας τουλάχιστον IP 64. • Συνδέστε στο προϊόν όλες τις αχρησιμοποίητες θύρες σύνδεσης με βύσματα βαθμού προστασίας τουλάχιστον IP65. • Συνδέστε τη μονάδα στη γείωση όπως υποδεικνύεται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης. • ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 3G Χρησιμοποιείτε πάντα ερμητικούς, αντικραδασμικούς συνδέσμους βαθμού προστασίας IP65 για τις συνδέσεις “PROFIBUS-DP, FIPIO, MODBUS” του δικτύου και τις εισόδους M12. Η ηλεκτροπαροχή πρέπει να είναι εντός των ορίων που προβλέπονται στην πινακίδα της μονάδας πνευματικής εμβολοβαλβίδας και το εγχειρίδιο εγκατάστασης. Αν το φορτίο υπερβεί τα ονομαστικά όρια λειτουργίας της μονάδας πνευματικής εμβολοβαλβίδας, θα προκληθεί 3834803-12 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν επιτρέπεται η εκτέλεση οποιασδήποτε μετατροπής στη μονάδα πνευματικής εμβολοβαλβίδας από αναρμόδιο προσωπικό. Σε περίπτωση λανθασμένης συναρμολόγησης αίρεται η έγκριση της ASCO/JOUCOMATIC. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για να αποτραπεί ο κίνδυνος σωματικών βλαβών ή υλικών ζημιών, μην αγγίζετε τη μονάδα πνευματικής εμβολοβαλβίδας. Σε κανονικές συνθήκες λειτουργίας μπορεί να καίει πολύ. Αν η μονάδα πνευματικής εμβολοβαλβίδας έχει εύκολη πρόσβαση, ο εγκαταστάτης πρέπει να εξασφαλίσει προστασία που να μην επιτρέπει τυχαία επαφή. Για την προστασία από στατικό ηλεκτρισμό, καθαρίζετε την επιφάνεια του πηνίου μόνο με υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ . Ελέγξτε τις προκαταρκτικές συνθήκες αποθήκευσης που απαιτούνται για το εξάρτημα. Πρέπει να είναι σύμφωνες με τις προδιαγραφές του προϊόντος. . Διακόψτε την παροχή ρεύματος του μηχανήματος ή της εγκατάστασης που έχει σχεδιαστεί να δεχθεί το εξάρτημα. Εξασφαλίστε τη διακοπή της παροχής ρεύματος, σύμφωνα με τις απαιτήσεις, ώστε να υπάρχει προστασία σε περίπτωση αναρμόδιας παρέμβασης. ΠΡΟΣΟΧΗ A alimentação eléctrica deve estar na zona indicada na marcação βλάβη ή πρώιμη αστοχία της μονάδας πνευματικής εμβολοβαλβίδας. Αυτό καθιστά επίσης άκυρη την έγκριση του ανιχνευτή για χρήση σε εκρηκτικό περιβάλλον. 3834803-13 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για τη συντήρηση, ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης της μονάδας πνευματικής εμβολοβαλβίδας. Ακολουθήστε αυστηρά όλες τις διαδικασίες που προβλέπονται από το πρότυπο EN-50281-1-2 κατά τη συντήρηση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Κλείστε την παροχή ρεύματος πριν εκτελέσετε εργασίες συντήρησης. ΔΗΛΩΣΗ Με την παρούσα δηλώνουμε ότι οι μονάδες πνευματικών εμβολοβαλβίδων, σύνδεσης σε δίκτυο BUSLINK γενιάς C, έχουν ελεγχθεί και δοκιμαστεί στα εργαστήριά μας, βρέθηκαν σε συμφωνία με τις ουσιαστικές απαιτήσεις υγιεινής και ασφάλειας, όπως αναλύονται στο Παράρτημα II της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 94/9/ΕΚ. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση: www.ascojoucomatic.com Ιδιαίτερη Δήλωση Ενσωμάτωσης, σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 98/37/ΕΚ, Παράρτημα II B, διατίθεται αν ζητηθεί. Παρακαλείσθε να δίνετε τον αριθμό αναγνώρισης και τον αριθμό σειράς των συγκεκριμένων προϊόντων. Το προϊόν αυτό ικανοποιεί τις ουσιαστικές απαιτήσεις της Οδηγίας Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) 89/336/ΕΟΚ και των τροπολογιών της.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project