Setup Guide

Setup Guide
SLQ'RW0DWUL[3ULQWHU
6HWXS*XLGH
$OOULJKWVUHVHUYHG1RSDUWRIWKLVSXEOLFDWLRQPD\EHUHSURGXFHGVWRUHGLQDUHWULHYDOV\VWHPRUWUDQVPLWWHG
LQDQ\IRUPRUE\DQ\PHDQVHOHFWURQLFPHFKDQLFDOSKRWRFRS\LQJUHFRUGLQJRURWKHUZLVHZLWKRXWWKHSULRU
ZULWWHQSHUPLVVLRQRI6(,.2(3621&25325$7,211RSDWHQWOLDELOLW\LVDVVXPHGZLWKUHVSHFWWRXVH
RIWKHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGKHUHLQ1HLWKHULVDQ\OLDELOLW\DVVXPHGIRUGDPDJHVUHVXOWLQJIURPWKHXVHRI
WKHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGKHUHLQ
1HLWKHU6(,.2(3621&25325$7,21QRULWVDIILOLDWHVVKDOOEHOLDEOHWRWKHSXUFKDVHURIWKLVSURGXFWRU
WKLUGSDUWLHVIRUGDPDJHVORVVHVFRVWVRUH[SHQVHVLQFXUUHGE\WKHSXUFKDVHURUWKLUGSDUWLHVDVDUHVXOWRI
DFFLGHQWPLVXVHRUDEXVHRIWKLVSURGXFWRUXQDXWKRUL]HGPRGLILFDWLRQVUHSDLUVRUDOWHUDWLRQVWRWKLVSURGXFW
RU H[FOXGLQJWKH86 IDLOXUHWRVWULFWO\FRPSO\ZLWK6(,.2(3621&25325$7,21¶VRSHUDWLQJDQG
PDLQWHQDQFHLQVWUXFWLRQV
6(,.2(3621&25325$7,21DQGLWVDIILOLDWHVVKDOOQRWEHOLDEOHDJDLQVWDQ\GDPDJHVRUSUREOHPVDULVLQJ
IURPWKHXVHRIDQ\RSWLRQVRUDQ\FRQVXPDEOHSURGXFWVRWKHUWKDQWKRVHGHVLJQDWHGDV2ULJLQDO(3621
3URGXFWVRU(3621$SSURYHG3URGXFWVE\6(,.2(3621&25325$7,21
(3621LVDUHJLVWHUHGWUDGHPDUNRI6(,.2(3621&25325$7,21
0LFURVRIW:LQGRZVDQG:LQGRZV17DUHUHJLVWHUHGWUDGHPDUNVRI0LFURVRIW&RUSRUDWLRQLQWKH8QLWHG
6WDWHVDQGRURWKHUFRXQWULHV
*HQHUDO1RWLFH2WKHUSURGXFWQDPHVXVHGKHUHLQDUHIRULGHQWLILFDWLRQSXUSRVHVRQO\DQGPD\EHWUDGHPDUNV
RIWKHLUUHVSHFWLYHRZQHUV(3621GLVFODLPVDQ\DQGDOOULJKWVLQWKRVHPDUNV
(QJOLVK
Š
6DIHW\DQG(QYLURQPHQWDO,QIRUPDWLRQ
:DUQLQJV&DXWLRQVDQG1RWHV
w
c
:DUQLQJV
PXVWEHIROORZHGFDUHIXOO\WRDYRLGERGLO\LQMXU\
&DXWLRQV
PXVWEHREVHUYHGWRDYRLGGDPDJHWR\RXUHTXLSPHQW
1RWHVFRQWDLQLPSRUWDQWLQIRUPDWLRQDQGXVHIXOWLSVRQWKHRSHUDWLRQRI
\RXUSULQWHU
+RW3DUWV&DXWLRQ6\PERO
K
7KLVV\PEROLVSODFHGRQWKHSULQWKHDGDQGRWKHUSDUWVWR
LQGLFDWHWKDWWKH\PD\EHKRW1HYHUWRXFKWKRVHSDUWVMXVW
DIWHUWKHSULQWHUKDVEHHQXVHG/HWWKHPFRROIRUDIHZ
PLQXWHVEHIRUHWRXFKLQJWKHP
,PSRUWDQW6DIHW\,QVWUXFWLRQV
5HDGDOORIWKHVHVDIHW\LQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKHSULQWHU,QDGGLWLRQ
IROORZDOOZDUQLQJVDQGLQVWUXFWLRQVPDUNHGRQWKHSULQWHULWVHOI
c
&DXWLRQ
%HVXUHWKH$&SRZHUFRUGPHHWVWKHUHOHYDQWORFDOVDIHW\VWDQGDUGV
❏ 8VHRQO\WKHW\SHRISRZHUVRXUFHLQGLFDWHGRQWKHSULQWHU¶VODEHO
❏ &RQQHFWDOOHTXLSPHQWWRSURSHUO\JURXQGHGSRZHURXWOHWV
❏ 'RQRWXVHDGDPDJHGRUIUD\HGSRZHUFRUG
❏ ,I\RXXVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKHSULQWHUPDNHVXUHWKHWRWDODPSHUH
UDWLQJRIDOOGHYLFHVSOXJJHGLQWRWKHH[WHQVLRQFRUGGRHVQRWH[FHHGWKH
FRUG¶VDPSHUHUDWLQJ$OVRPDNHVXUHWKHWRWDODPSHUHRIDOOGHYLFHV
SOXJJHGLQWRWKHZDOORXWOHWGRHVQRWH[FHHGWKHZDOORXWOHW¶VDPSHUH
UDWLQJ
❏ 8QSOXJWKHSULQWHUEHIRUHFOHDQLQJLWDQGDOZD\VFOHDQLWZLWKDSLHFHRI
GDPSFORWKRQO\
❏ ([FHSWDVVSHFLILFDOO\H[SODLQHGLQWKLVJXLGHGRQRWDWWHPSWWRVHUYLFH
WKHSULQWHU\RXUVHOI
❏ 8QSOXJWKHSULQWHUDQGUHIHUVHUYLFLQJWRTXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
XQGHUWKHIROORZLQJFRQGLWLRQV
L
LL
LLL
LY
,IWKHSRZHUFRUGRUSOXJLVGDPDJHG
,IOLTXLGKDVHQWHUHGWKHSULQWHU
,IWKHSULQWHUKDVEHHQGURSSHGRUWKHFDELQHWGDPDJHG
,IWKHSULQWHUGRHVQRWRSHUDWHQRUPDOO\RUH[KLELWVDGLVWLQFW
FKDQJHLQSHUIRUPDQFH
❏ ,I\RXSODQWRXVHWKHSULQWHULQ*HUPDQ\REVHUYHWKHIROORZLQJ
7RSURYLGHDGHTXDWHVKRUWFLUFXLWSURWHFWLRQDQGRYHUFXUUHQWSURWHFWLRQ
IRUWKLVSULQWHUWKHEXLOGLQJLQVWDOODWLRQPXVWEHSURWHFWHGE\DRU
DPSFLUFXLWEUHDNHU
&KRRVLQJD3ODFHIRUWKH3ULQWHU
❏ 'RQRWSODFHWKHSULQWHURQDQXQVWDEOHVXUIDFHRUQHDUDUDGLDWRURUKHDW
VRXUFH
❏ 'RQRWEORFNRUFRYHUWKHVORWVDQGRSHQLQJVLQWKHSULQWHU¶VFDELQHWDQG
GRQRWLQVHUWREMHFWVWKURXJKWKHVORWV
❏ 3ODFHWKHSULQWHURQDIODWVWDEOHVXUIDFH7KHSULQWHUZLOOQRWRSHUDWH
SURSHUO\LILWLVWLOWHGRUSODFHGDWDQDQJOH
❏ 3ODFHWKHSULQWHUZKHUH\RXFDQHDVLO\FRQQHFWLWWRDQHWZRUNLQWHUIDFH
FDEOHLIQHFHVVDU\
❏ /HDYHDGHTXDWHURRPDURXQGWKHSULQWHUIRUHDV\RSHUDWLRQDQG
PDLQWHQDQFH
❏ $YRLGXVLQJRUVWRULQJWKHSULQWHULQSODFHVVXEMHFWWRUDSLGFKDQJHVLQ
WHPSHUDWXUHDQGKXPLGLW\.HHSLWDZD\IURPGLUHFWVXQOLJKWVWURQJOLJKW
KHDWVRXUFHVRUH[FHVVLYHPRLVWXUHRUGXVW
❏ $YRLGSODFHVVXEMHFWWRVKRFNVDQGYLEUDWLRQV
(QJOLVK
❏ 'RQRWVSLOOOLTXLGRQWRWKHSULQWHU
8QSDFNLQJWKH3ULQWHU
ULEERQFDUWULGJH
SULQWHU
6RIWZDUH&'520
6HWXS*XLGH
1RWLFHVKHHW
SDSHUJXLGH
SRZHUFRUG
,WPD\FRPHDWWDFKHGWR
WKHSULQWHULQVRPH
FRXQWULHV
5HPRYHWKHSURWHFWLYHPDWHULDOV
)ROORZWKHGLUHFWLRQVRQWKH1RWLFH6KHHWWRUHPRYHWKHSURWHFWLYHPDWHULDOV
6DYHDOOSDFNLQJDQGSURWHFWLYHPDWHULDOVLQFDVH\RXQHHGWRVKLSWKHSULQWHU
LQWKHIXWXUH
$VVHPEOLQJWKH3ULQWHU
0DNHVXUHWKHSULQWHULVWXUQHGRIIDQGXQSOXJJHG
2SHQWKHSDSHUJXLGHDQGSULQWHUFRYHUWKHQSXOOWKHPXSWRUHPRYHWKHP
5HPRYHWKHULEERQFDUWULGJHIURPWKHSDFNDJH
+ROGERWKVLGHVRIWKHULEERQ
JXLGHDQGSXOOLWXQWLOLWLVRXW
RIWKHFDUWULGJH
,QVHUWWKHULEERQFDUWULGJHLQWRWKHSULQWHUDWDQDQJOHDVVKRZQEHORZ
WKHQSUHVVILUPO\RQERWKVLGHVRIWKHFDUWULGJHWRILWWKHSODVWLFKRRNV
LQWRWKHVORWVRQWKHSULQWHU
(QJOLVK
5HPRYHWKHSDSHUWHQVLRQXQLWE\SUHVVLQJWKHWDEVRQHDFKVLGHRIWKH
XQLWXSZDUGDQGSXOOLWXS
7KHQPRYHWKHSULQWKHDGE\KDQGWRWKHPLGGOHRIWKHSULQWHU
6OLGHWKHULEERQJXLGH
LQWRWKHSULQWKHDG
XQWLOLWFOLFNVLQSODFH
7XUQWKH
ULEERQWLJKWHQLQJ
NQREWRKHOSIHHGWKH
ULEERQLQWRSODFH
c
&DXWLRQ
❏ 7KHULEERQVKRXOGQRWEHWZLVWHGRUFUHDVHG
❏ :KHQLQVHUWLQJWKHULEERQJXLGHSUHVVILUPO\XQWLOLWFOLFNV
5HLQVWDOOWKHSDSHUWHQVLRQ
XQLWE\ORZHULQJLWRQWRWKH
SULQWHU¶VPRXQWLQJSHJV
7KHQSUHVVGRZQRQERWK
HQGVRIWKHXQLWXQWLOLWFOLFNV
LQWRSODFH
5HSODFHWKHSULQWHUFRYHUE\LQVHUWLQJWKHIURQWWDEVLQWRWKHVORWVRQWKH
SULQWHUDQGORZHULQJWKHFRYHULQWRSODFH7KHQSXVKLWGRZQXQWLOLWFOLFNV
)LQDOO\DWWDFKWKHSDSHUJXLGH
&RQQHFWLQJWKHSULQWHU
0DNHVXUHERWKWKHSULQWHUDQGFRPSXWHUDUHWXUQHGRIIWKHQFRQQHFWWKH
LQWHUIDFHLQWRWKHSULQWHUDQGFRPSXWHU8VH86%RUSDUDOOHOFDEOHWRFRQQHFW
WKHSULQWHUDQGFRPSXWHU
SDUDOOHO!
86%!
3OXJJLQJLQWKH3ULQWHU
0DNHVXUHWKHSULQWHULVWXUQHGRIIWKHQSOXJWKHSRZHUFRUGLQWRWKHSULQWHU¶V
$&LQOHWDQGDSURSHUO\JURXQGHGHOHFWULFDORXWOHW
(QJOLVK
&RQQHFWLQJWKH3ULQWHUWR<RXU&RPSXWHU
,QVWDOOLQJWKH3ULQWHU6RIWZDUH
,QVWDOOLQJWKHVRIWZDUHLQ:LQGRZV 0H;3RU
1RWH
,QVWDOOLQJWKHSULQWHUVRIWZDUHIRU
:LQGRZV ;3RUPD\UHTXLUH
DGPLQLVWUDWRUSULYLOHJHV,I\RXKDYH
SUREOHPVDVN\RXUDGPLQLVWUDWRUIRU
PRUHLQIRUPDWLRQ
0DNHVXUHWKDWWKHSULQWHULV
WXUQHGRII
,QVHUWWKHSULQWHUVRIWZDUH
&'520LQWRWKH&'520
GULYH7KH,QVWDOOGLDORJER[
DSSHDUV
1RWH
,IWKH,QVWDOOHUGLDORJER[GRHVQRWDSSHDUGRXEOHFOLFN6HWXSH[HLQWKH&'520
6HOHFW,QVWDOO6RIWZDUHDQGFOLFN
6HOHFW\RXUSULQWHUWKHQIROORZWKHLQVWUXFWLRQVRQWKHVFUHHQ
,QVWDOOLQJWKHVRIWZDUHLQ:LQGRZVRU17
1RWH
❏ ,QVWDOOLQJWKHSULQWHUVRIWZDUHIRU:LQGRZV17PD\UHTXLUHDGPLQLVWUDWRU
SULYLOHJHV,I\RXKDYHSUREOHPVDVN\RXUDGPLQLVWUDWRUIRUPRUHLQIRUPDWLRQ
❏ 7KHH[DPSOHVLQWKHIROORZLQJVHFWLRQDUHIURPWKH:LQGRZVRSHUDWLQJV\VWHP
7KH\PD\YDU\LQDSSHDUDQFHIURPZKDWDFWXDOO\DSSHDUVRQ\RXUVFUHHQ
KRZHYHUWKHLQVWUXFWLRQVDUHWKHVDPH
0DNHVXUHWKDWWKHSULQWHULVWXUQHGRIIWKHQLQVHUWWKHSULQWHUVRIWZDUH
&'520LQWRWKH&'520GULYH7KHLQVWDOOGLDORJER[DSSHDUV
1RWH
,IWKH,QVWDOOHUGLDORJER[GRHVQRWDSSHDUGRXEOHFOLFN6HWXSH[HLQWKH&'520
6HOHFW,QVWDOO6RIWZDUHDQGFOLFN
6HOHFW\RXUSULQWHUWKHQFOLFN2.DQGIROORZWKHLQVWUXFWLRQVRQWKH
VFUHHQ
1RWH
❏ ,I\RXU3&VKLSSHGZLWK:LQGRZVSUHLQVWDOOHG6HWXSPD\FRPSOHWHZLWKRXW
UHTXLULQJWKH:LQGRZV&'520DQG\RXUSULQWHULVUHDG\WRXVH
❏ ,I\RXUHFHLYHDPHVVDJHVD\LQJWKHGULYHLVQRWDFFHVVLEOHFOLFN&DQFHODQGWU\
DJDLQ
❏ ,I\RXDUHXVLQJ:LQGRZV17SOHDVHJRWRVWHS
&OLFN%URZVHWRVHOHFWWKH
DSSURSULDWHSDWKIRUWKHSULQWHU
GULYHUWKHQFOLFN2.DQGIROORZWKH
LQVWUXFWLRQRQWKHVFUHHQ
1RWH
,I\RXDUHXVLQJ:LQGRZV17LQVHUW\RXU:LQGRZV&'520ZKHQSURPSWHGRQWKH
VFUHHQ
6HOHFWWKHDSSURSULDWHILOHLQWKH
IROGHUWKHQFOLFN2.
:KHQSURPSWHGLQVHUWWKH3ULQWHU
'ULYHU6RIWZDUH&'520WKHQ
FOLFN%URZVHWRVHOHFWWKHDSSURSULDWH
SDWK
1RWH
❏ ,I\RXUHFHLYHDPHVVDJHVD\LQJWKHGULYH
LVQRWDFFHVVLEOHFOLFN&DQFHODQGWU\
DJDLQ
❏ ,ID³6\VWHP(UURU´PHVVDJHDSSHDUV
FOLFN&DQFHO7KHH[DFWPHVVDJHGLIIHUV
GHSHQGLQJRQ\RXUYHUVLRQRI:LQGRZV
❏ ,I\RXDUHXVLQJ:LQGRZV17\RXGRQRW
QHHGWRVSHFLI\DSDWK
(QJOLVK
:KHQSURPSWHGLQVHUW\RXU:LQGRZV&'520DQGFOLFN2.
:KHQWKH:LQGRZVLQVWDOODWLRQVFUHHQLVGLVSOD\HGFORVHWKHVFUHHQWR
FRQWLQXHZLWKWKHGULYHULQVWDOODWLRQ
❏ ,I\RXDUHXVLQJ:LQGRZVWKH3ULQWHU8WLOLW\6HWXSPD\VWDUW,ILWGRHVIROORZ
WKHLQVWUXFWLRQVRQWKHVFUHHQ
6HWXSLVFRPSOHWH<RXUSULQWHULVUHDG\WRXVH
)RU'26SURJUDPV
7RFRQWUROWKHSULQWHUIURP'26DSSOLFDWLRQSURJUDPV\RXQHHGWRVHOHFW
WKHSULQWHU\RXDUHXVLQJ
,IWKHOLVWLQ\RXUDSSOLFDWLRQGRHVQRWLQFOXGH\RXUSULQWHUFKRRVHWKHILUVW
DYDLODEOHSULQWHUIURPWKHOLVWEHORZ
&KRRVHWKH(3621SULQWHUDWWKHDSSURSULDWHVWHSLQWKHLQVWDOODWLRQRUVHWXS
SURFHGXUH,IWKHOLVWLQ\RXUDSSOLFDWLRQGRHVQRWLQFOXGH\RXUSULQWHUFKRRVH
WKHILUVWDYDLODEOHSULQWHUIURPWKHOLVWEHORZ
)RU);
)RU);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
2QFHWKHSULQWHUVRIWZDUHKDVEHHQVXFFHVVIXOO\LQVWDOOHGRQWR\RXU
FRPSXWHU\RXUSULQWHULVUHDG\WRXVH
8VLQJWKH5HIHUHQFH*XLGH
7KH5HIHUHQFH*XLGHSURYLGHVGHWDLOHGLQIRUPDWLRQRQWKH3ULQWHU¶V
IXQFWLRQVRSWLRQDOSURGXFWV3ULQWHUVRIWZDUHWURXEOHVKRRWLQJDQG
WHFKQLFDOVSHFLILFDWLRQV
)ROORZWKHVHVWHSVWRDFFHVVWKH5HIHUHQFH*XLGHIURPWKH&'520
,QVHUWWKHSULQWHUVRIWZDUH&'520LQWKH&'520GULYH
'RXEOHFOLFN8VHU*XLGHVIURPWKHVFUHHQ7KHRQOLQHJXLGHGLDORJ
ER[DSSHDUV
Š
'HXWVFK
1DGHO0DWUL[GUXFNHU
,QVWDOODWLRQVKDQGEXFK
$OOH5HFKWHYRUEHKDOWHQ.HLQ7HLOGLHVHV+DQGEXFKVGDUILQLUJHQGHLQHU)RUP 'UXFN)RWRNRSLH0LNURILOP
RGHUHLQDQGHUHV9HUIDKUHQ RKQHGLHVFKULIWOLFKH*HQHKPLJXQJGHU6(,.2(3621&25325$7,21
UHSURGX]LHUWRGHUXQWHU9HUZHQGXQJHOHNWURQLVFKHU6\VWHPHYHUDUEHLWHWYHUYLHOIlOWLJWRGHUYHUEUHLWHWZHUGHQ
$OOHHQWKDOWHQHQ,QIRUPDWLRQHQZHUGHQRKQH5FNVLFKWDXIGLH3DWHQWODJHPLWJHWHLOW)UHWZDLJH6FKlGHQ
GLHDXVGHU9HUZHQGXQJGHUKLHUHQWKDOWHQHQ,QIRUPDWLRQHQHQWVWHKHQZLUGQLFKWJHKDIWHW
:HGHUGLH6(,.2(3621&25325$7,21QRFKHLQHLKUHU7RFKWHUJHVHOOVFKDIWHQKDIWHQGHP.lXIHUGLHVHV
3URGXNWHVRGHU'ULWWHQJHJHQEHUIU6FKlGHQ9HUOXVWH.RVWHQRGHU$XVJDEHQGHV.lXIHUVRGHU'ULWWHQ
LQIROJHYRQ8QIDOO)HKOJHEUDXFKRGHU0LVVEUDXFKGLHVHV3URGXNWVVRZLHQLFKWDXWRULVLHUWHQ
0RGLIL]LHUXQJHQ5HSDUDWXUHQRGHUbQGHUXQJHQDQGLHVHP3URGXNWRGHU DX‰HUKDOEGHU86 1LFKWEHDFKWHQ
GHU%HWULHEVXQG:DUWXQJVDQZHLVXQJHQGHU6(,.2(3621&25325$7,21
6(,.2(3621&25325$7,21KDIWHWQLFKWIU6FKlGHQRGHU6W|UXQJHQGXUFK(LQVDW]YRQ=XEHK|URGHU
9HUEUDXFKVPDWHULDOZHQQGLHVHVQLFKWHLQ2ULJLQDO(36213URGXNWLVWRGHUHLQHDXVGUFNOLFKH=XODVVXQJ
GHU6(,.2(3621&25325$7,21DOVÄ(3621$SSURYHG3URGXFW³KDW
(3621LVWHLQHHLQJHWUDJHQH0DUNHGHU6(,.2(3621&25325$7,21
0LFURVRIW:LQGRZVXQG:LQGRZV17VLQGHLQJHWUDJHQH0DUNHQGHU0LFURVRIW&RUSRUDWLRQLQGHQ
9HUHLQLJWHQ6WDDWHQXQGRGHUDQGHUHQ/lQGHUQ
+LQZHLV$OOHLP+DQGEXFKJHQDQQWHQ%H]HLFKQXQJHQYRQ(U]HXJQLVVHQVLQG0DUNHQGHUMHZHLOLJHQ)LUPHQ
$XVGHP)HKOHQGHU0DUNHQ]HLFKHQ‹E]Z70NDQQQLFKWJHVFKORVVHQZHUGHQGDVVGLH%H]HLFKQXQJHLQ
IUHLHU0DUNHQQDPHLVW
6LFKHUKHLWVXQG8PZHOWLQIRUPDWLRQHQ
+DQGEXFK.RQYHQWLRQHQ
w
:DUQXQJHQ
'LHVH:DUQXQJHQPVVHQXQEHGLQJWEHDFKWHWZHUGHQXP
.|USHUYHUOHW]XQJHQ]XYHUPHLGHQ
c
$FKWXQJ
$QPHUNXQJHQGLHVHU$UWPVVHQEHIROJWZHUGHQXP6FKlGHQDP
'UXFNHURGHU&RPSXWHU]XYHUPHLGHQ
+LQZHLVHHQWKDOWHQZLFKWLJH,QIRUPDWLRQHQXQGKLOIUHLFKH7LSSV]XU
$UEHLWPLWGHP'UXFNHU
6\PEROÄ9HUEUHQQXQJVJHIDKUKHL‰H%DXWHLOH³
K
'LHVHV6\PEROEHILQGHWVLFKDXIGHP'UXFNNRSIXQGDQGHUHQ
%DXWHLOHQXQGZHLVWGDUDXIKLQGDVVGLHVH.RPSRQHQWHQKHL‰
VLQG%HUKUHQ6LHQLHPDOVGLHVH%DXWHLOHZHQQGHU'UXFNHU
XQPLWWHOEDU]XYRUYHUZHQGHWZXUGH/DVVHQ6LHGLHVH
%DXWHLOHDENKOHQEHYRU6LHVLHEHUKUHQ
:LFKWLJH6LFKHUKHLWVKLQZHLVH
/HVHQ6LHDOOHIROJHQGHQ6LFKHUKHLWVKLQZHLVHEHYRU6LHGHQ'UXFNHULQ
%HWULHEQHKPHQ%HDFKWHQ6LHDX‰HUGHPDOOHDP*HUlWDQJHEUDFKWHQ
:DUQXQJHQXQG+LQZHLVH
c
$FKWXQJ
9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVGDV1HW]NDEHOGHQ|UWOLFKHQ
6LFKHUKHLWVEHVWLPPXQJHQHQWVSULFKW
❏ $FKWHQ6LHEHLGHU6WURPYHUVRUJXQJXQEHGLQJWGDUDXIGDVVGLHDXIGHP
7\SHQVFKLOGGHV'UXFNHUVDQJHJHEHQHQ6SDQQXQJVZHUWHHLQJHKDOWHQ
ZHUGHQ
❏ 6FKOLH‰HQ6LHGDV*HUlWQXUDQHLQHRUGQXQJVJHPl‰JHHUGHWH6WHFNGRVH
DQ
❏ 9HUZHQGHQ6LHNHLQEHVFKlGLJWHV6WURPNDEHO
❏ =LHKHQ6LHYRUGHP5HLQLJHQGDV1HW]NDEHOGHV'UXFNHUVDXVGHU
1HW]VWHFNGRVH5HLQLJHQ6LHGHQ'UXFNHUVWHWVQXUPLWHLQHPIHXFKWHQ
7XFK
❏ $FKWHQ6LHGDUDXIGDVVNHLQH)OVVLJNHLWLQGHQ'UXFNHUJHODQJW
❏ 9HUVXFKHQ6LHQLFKWGHQ'UXFNHURKQHDXVGUFNOLFKH$QZHLVXQJLQ
GLHVHP+DQGEXFKVHOEVW]XUHSDULHUHQ
❏ ,QIROJHQGHQ)lOOHQPVVHQ6LHGHQ'UXFNHUYRP1HW]WUHQQHQXQGVLFK
DQHLQHQTXDOLIL]LHUWHQ6HUYLFHWHFKQLNHUZHQGHQ
L
LL
LLL
LY
:HQQGDV1HW]NDEHOE]ZGHU6WHFNHUDEJHQXW]WRGHU
EHVFKlGLJWLVW
:HQQ)OVVLJNHLWLQGHQ'UXFNHUJHODQJWLVW
:HQQGHU'UXFNHUKHUXQWHUJHIDOOHQLVWRGHUGDV
'UXFNHUJHKlXVHEHVFKlGLJWZXUGH
:HQQGHU'UXFNHUQLFKWQRUPDOIXQNWLRQLHUWRGHUGHXWOLFKH
$Q]HLFKHQIUHLQH9HUVFKOHFKWHUXQJGHU/HLVWXQJ
DXIZHLVW
❏ %HL(LQVDW]GHV'UXFNHUVLQ'HXWVFKODQGLVW)ROJHQGHV]XEHDFKWHQ
%HL$QVFKOXVVGHV'UXFNHUVDQGLH6WURPYHUVRUJXQJPXVVVLFKHUJHVWHOOW
ZHUGHQGDVVGLH*HElXGHLQVWDOODWLRQPLWHLQHU$RGHU
$6LFKHUXQJDEJHVLFKHUWLVW
6WDQGRUWIUGHQ'UXFNHU
❏ 6RUJHQ6LHIUHLQHVWDELOH6WHOOIOlFKHXQGYHUPHLGHQ6LH6WDQGRUWHLQ
GHU1lKHYRQ+HL]N|USHUQRGHUVRQVWLJHQ:lUPHTXHOOHQ
❏ 'LHgIIQXQJHQGHV'UXFNHUJHKlXVHVGUIHQQLFKWEHGHFNWZHUGHQXQG
HVGUIHQNHLQH*HJHQVWlQGHGXUFKGLHVHgIIQXQJHQHLQJHIKUWZHUGHQ
❏ 6WHOOHQ6LHGHQ'UXFNHUDXIHLQHVWDELOHHEHQH)OlFKH'HU'UXFNHU
IXQNWLRQLHUWQLFKWHLQZDQGIUHLZHQQHUJHNLSSWZLUGRGHUVFKUlJVWHKW
'HXWVFK
❏ :HQQ6LHHLQ9HUOlQJHUXQJVNDEHOYHUZHQGHQLVWGDUDXI]XDFKWHQGDVV
GLH*HVDPWVWURPVWlUNHDOOHUDQJHVFKORVVHQHQ*HUlWHGLH]XOlVVLJH
6WURPVWlUNHGHV9HUOlQJHUXQJVNDEHOVQLFKWEHUVFKUHLWHW9HUJHZLVVHUQ
6LHVLFKHEHQVRGDYRQGDVVGLH*HVDPWVWURPVWlUNHDOOHUDQGHU6WHFNGRVH
DQJHVFKORVVHQHQ*HUlWHGLH]XOlVVLJH$PSHUH]DKOGHU6WHFNGRVHQLFKW
EHUVFKUHLWHW
❏ 3ODW]LHUHQ6LHGHQ'UXFNHUVRGDVV6LHEHL%HGDUISUREOHPORVHLQ
1HW]ZHUNVFKQLWWVWHOOHQNDEHODQVFKOLH‰HQN|QQHQ
❏ $FKWHQ6LHGDUDXIGDVVXPGHQ'UXFNHUKHUXPDXVUHLFKHQG3ODW]
YRUKDQGHQLVWXPHLQHQXQJHKLQGHUWHQ=XJDQJIU%HGLHQXQJXQG
:DUWXQJVLFKHU]XVWHOOHQ
❏ /DJHUQRGHUYHUZHQGHQ6LHGHQ'UXFNHUQLFKWDQ2UWHQGLHKRKHQ
7HPSHUDWXURGHU/XIWIHXFKWLJNHLWVVFKZDQNXQJHQDXVJHVHW]WVLQG
6WHOOHQ6LHGHQ'UXFNHUVRDXIGDVVHUYRUGLUHNWHU6RQQHQHLQVWUDKOXQJ
VWDUNHP/LFKWHLQIDOOEHUPl‰LJHU+LW]H)HXFKWLJNHLWRGHU6WDXE
JHVFKW]WLVW
❏ 9HUPHLGHQ6LH2UWHGLH9LEUDWLRQHQRGHU6FKOlJHQDXVJHVHW]WVLQG
$XVSDFNHQGHV'UXFNHUV
)DUEEDQGNDVVHWWH
'UXFNHU
6RIWZDUH&'520
,QVWDOODWLRQV
KDQGEXFK
+LQZHLVEODWW
3DSLHUIKUXQJ
1HW]NDEHO
,QHLQLJHQ/lQGHUQLVWGDV
1HW]NDEHOIHVWPLWGHP
'UXFNHUYHUEXQGHQ
(QWIHUQHQGHV7UDQVSRUWVLFKHUXQJVPDWHULDOV
$FKWHQ6LHDXIGLH$QJDEHQDXIGHP+LQZHLVEODWWZHQQ6LHGDV
7UDQVSRUWVLFKHUXQJVPDWHULDOHQWIHUQHQ
%HZDKUHQ6LHGLH9HUSDFNXQJVPDWHULDOLHQXQGGLH7UDQVSRUWVLFKHUXQJHQ
IUHLQHQVSlWHUHQ7UDQVSRUWGHV'UXFNHUVDXI
$XIVWHOOHQGHV'UXFNHUV
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU'UXFNHUDXVJHVFKDOWHWXQGGHU1HW]VWHFNHU
JH]RJHQLVW
'HXWVFK
gIIQHQ6LHGLH3DSLHUIKUXQJXQGGLH'UXFNHUDEGHFNXQJXQGHQWIHUQHQ
6LHVLHQDFKREHQDXVGHP'UXFNHU
(QWIHUQHQ6LHGLH3DSLHUVSDQQHLQKHLWLQGHP6LHGLH+DOWHUXQJHQDXI
EHLGHQ6HLWHQQDFKREHQGUFNHQXQGGLH(LQKHLWGDQQQDFKREHQ
KHUDXVQHKPHQ
6FKLHEHQ6LHGHQ'UXFNNRSIGDQQYRQ+DQGLQGLH0LWWHGHV'UXFNHUV
1HKPHQ6LHGLH)DUEEDQGNDVVHWWHDXVGHU9HUSDFNXQJ
+DOWHQ6LHGLH%DQGIKUXQJ
DXIEHLGHQ6HLWHQIHVWXQG
]LHKHQ6LHVLHDXVGHU
.DVVHWWH
6HW]HQ6LHGLH)DUEEDQGNDVVHWWHLQGHPLQGHU$EELOGXQJJH]HLJWHQ
:LQNHOLQGHQ'UXFNHUHLQ'UFNHQ6LHGLH.DVVHWWHDXIEHLGHQ6HLWHQ
LQGLH)KUXQJHQGHV'UXFNHUVELVGLH3ODVWLNKDOWHUXQJHQHLQUDVWHQ
6FKLHEHQ6LHGLH
%DQGIKUXQJLQGHQ
'UXFNNRSIELVVLH
HLQUDVWHW6SDQQHQ
6LHGDV)DUEEDQGPLW
GHP'UHKNQRSI
GDPLWHVVLFKHULQGHQ
YRUJHVHKHQHQ
)KUXQJHQOlXIW
c
$FKWXQJ
❏ 'DV)DUEEDQGGDUIQLFKWYHUGUHKWRGHU]HUNQLWWHUWVHLQ
❏ $FKWHQ6LHEHLP(LQVHW]HQGHU%DQGIKUXQJGDUDXIGDVVVLH
K|UEDUHLQUDVWHW
6HW]HQ6LHGLH
3DSLHUVSDQQHLQKHLWZLHGHU
HLQLQGHP6LHVLHQDFK
XQWHQDXIGLH0RQWDJHVWLIWH
GHV'UXFNHUVJOHLWHQODVVHQ
$QVFKOLH‰HQGGUFNHQ6LH
VLHDQEHLGHQ6HLWHQQDFK
XQWHQELVVLHHLQUDVWHW
'HXWVFK
6FKOLH‰HQ6LHGLH'UXFNHUDEGHFNXQJZLHGHULQGHP6LH]XQlFKVWGLH
YRUGHUHQ6WLIWHLQGLH$XVVSDUXQJHQDP'UXFNHUHLQVHW]HQ$QVFKOLH‰HQG
NODSSHQ6LHGLH'UXFNHUDEGHFNXQJQDFKXQWHQELVVLHHLQUDVWHW6HW]HQ
6LH]XP6FKOXVVGLH3DSLHUIKUXQJHLQ
$QVFKOLH‰HQGHV'UXFNHUVDQGHQ
&RPSXWHU
$QVFKOLH‰HQGHV'UXFNHUV
9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVV'UXFNHUXQG&RPSXWHUDXVJHVFKDOWHWVLQG
6FKOLH‰HQ6LHGDQQGDV6FKQLWWVWHOOHQNDEHODP'UXFNHUXQGDP&RPSXWHU
DQ9HUZHQGHQ6LHHLQ86%RGHU3DUDOOHONDEHOXP'UXFNHUXQG&RPSXWHU
]XYHUELQGHQ
SDUDOOHO!
86%!
$QVFKOLH‰HQGHV1HW]NDEHOV
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU'UXFNHUDXVJHVFKDOWHWLVWVFKOLH‰HQ6LHGDV
1HW]NDEHODP1HW]HLQJDQJGHV'UXFNHUVDQXQGVWHFNHQ6LHGDQQGHQ
1HW]VWHFNHULQHLQHRUGQXQJVJHPl‰JHHUGHWH6WHFNGRVH
,QVWDOOLHUHQGHU'UXFNHUVRIWZDUH
,QVWDOOLHUHQGHU6RIWZDUHXQWHU:LQGRZV 0H;3RGHU
+LQZHLV
)UGLH,QVWDOODWLRQGHU
'UXFNHUVRIWZDUHXQWHU:LQGRZV ;3
RGHUVLQGHYHQWXHOO
$GPLQLVWUDWRUUHFKWHHUIRUGHUOLFK
6ROOWHQEHLGHU,QVWDOODWLRQ3UREOHPH
DXIWUHWHQZHQGHQ6LHVLFKDQ,KUHQ
6\VWHPDGPLQLVWUDWRU
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU
'UXFNHUDXVJHVFKDOWHWLVW
/HJHQ6LHGLH&'520PLWGHU
'UXFNHUVRIWZDUHLQGDV
&'520/DXIZHUNHLQ'DV
'LDORJIHOG,QVWDOO ,QVWDOODWLRQ ZLUGJH|IIQHW
+LQZHLV
6ROOWHGDV'LDORJIHOGGHV,QVWDOODWLRQVSURJUDPPVQLFKWDQJH]HLJWZHUGHQ
GRSSHONOLFNHQ6LHLP9HU]HLFKQLVGHU&'520DXI6HWXSH[H
:lKOHQ6LH,QVWDOO6RIWZDUH 6RIWZDUHLQVWDOOLHUHQ DXVXQGNOLFNHQ
6LHDXI
:lKOHQ6LH,KUHQ'UXFNHUDXVXQGIROJHQ6LHGDQQGHQ$QZHLVXQJHQ
DP%LOGVFKLUP
+LQZHLV
❏ )UGLH,QVWDOODWLRQGHU'UXFNHUVRIWZDUHXQWHU:LQGRZV 17 VLQGHYHQWXHOO
$GPLQLVWUDWRUUHFKWHHUIRUGHUOLFK6ROOWHQ3UREOHPHDXIWUHWHQZHQGHQ6LHVLFK
DQ,KUHQ6\VWHPDGPLQLVWUDWRU
❏ 'LHLPIROJHQGHQ$EVFKQLWWDXIJHIKUWHQ%HLVSLHOH]HLJHQGDV%HWULHEVV\VWHP
:LQGRZV 'LH%LOGVFKLUPDQ]HLJHQXQWHUVFKHLGHQVLFKP|JOLFKHUZHLVHYRQ
GHQWDWVlFKOLFKHQ%LOGVFKLUPDQ]HLJHQGLH$QZHLVXQJHQVLQGMHGRFKGLHVHOEHQ
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU'UXFNHUDXVJHVFKDOWHWLVWXQGOHJHQ6LHGDQQ
GLH&'520PLWGHU'UXFNHUVRIWZDUHLQGDV&'520/DXIZHUNHLQ
'DV'LDORJIHOG,QVWDOODWLRQZLUGDQJH]HLJW
+LQZHLV
6ROOWHGDV'LDORJIHOGGHV,QVWDOODWLRQVSURJUDPPVQLFKWDQJH]HLJWZHUGHQ
GRSSHONOLFNHQ6LHLP9HU]HLFKQLVGHU&'520DXI6HWXSH[H
:lKOHQ6LH,QVWDOO6RIWZDUH 6RIWZDUHLQVWDOOLHUHQ DXVXQGNOLFNHQ
6LHDXI
:lKOHQ6LH,KUHQ'UXFNHUDXVNOLFNHQ6LHDXI2.XQGIROJHQ6LHGDQQ
GHQ$QZHLVXQJHQDP%LOGVFKLUP
:HQQ6LHGD]XDXIJHIRUGHUWZHUGHQOHJHQ6LH,KUH:LQGRZV&'520
HLQXQGNOLFNHQ6LHDXI2.
6ROOWHGHU%LOGVFKLUPIUGLH:LQGRZV,QVWDOODWLRQDQJH]HLJWZHUGHQ
VFKOLH‰HQ6LHGHQ%LOGVFKLUPXPPLWGHU7UHLEHULQVWDOODWLRQ
IRUW]XIDKUHQ
+LQZHLV
❏ :HQQ:LQGRZVDXI,KUHP&RPSXWHUEHUHLWVYRULQVWDOOLHUWZDUNDQQGLH
,QVWDOODWLRQHYHQWXHOORKQHGLH:LQGRZV&'520DEJHVFKORVVHQZHUGHQ1DFK
GHU,QVWDOODWLRQLVWGHU'UXFNHUHLQVDW]EHUHLW
❏ :HQQHLQH0HOGXQJPLWGHP+LQZHLVDQJH]HLJWZLUGGDVVDXIGDV/DXIZHUNQLFKW
]XJHJULIIHQZHUGHQNDQQNOLFNHQ6LHDXI&DQFHO $EEUHFKHQ XQGYHUVXFKHQ
6LHHVHUQHXW
❏ :HQQ6LH:LQGRZV 17YHUZHQGHQIDKUHQ6LHPLW6FKULWWIRUW
'HXWVFK
,QVWDOOLHUHQGHU6RIWZDUHXQWHU:LQGRZVRGHU17
.OLFNHQ6LHDXI%URZVH
'XUFKVXFKHQ XPGHQ3IDGIUGHQ
'UXFNHUWUHLEHUDXV]XZlKOHQ
.OLFNHQ6LHGDQQDXI2.XQG
IROJHQ6LHGHQ$QZHLVXQJHQDP
%LOGVFKLUP
+LQZHLV
:HQQ6LH:LQGRZV 17YHUZHQGHQOHJHQ6LH,KUH:LQGRZV&'520HLQVREDOG
VLHGD]XDXIJHIRUGHUWZHUGHQ
:lKOHQ6LHGLHULFKWLJH'DWHLDXV
GHP2UGQHUDXVXQGNOLFNHQ6LH
DXI2.
/HJHQ6LHEHLGHUHQWVSUHFKHQGHQ
$XIIRUGHUXQJGLH&'520PLWGHU
'UXFNHUWUHLEHUVRIWZDUHHLQXQG
NOLFNHQ6LHDXI%URZVH
'XUFKVXFKHQ XPGHQULFKWLJHQ
3IDGDXV]XZlKOHQ
+LQZHLV
❏ :HQQHLQH0HOGXQJPLWGHP+LQZHLV
DQJH]HLJWZLUGGDVVDXIGDV/DXIZHUN
QLFKW]XJHJULIIHQZHUGHQNDQQNOLFNHQ
6LHDXI&DQFHO $EEUHFKHQ XQG
YHUVXFKHQ6LHHVHUQHXW
❏ :HQQGLH0HOGXQJÄ6\VWHP(UURU³
6\VWHPIHKOHU DQJH]HLJWZLUGNOLFNHQ6LH
DXI&DQFHO $EEUHFKHQ 'HUJHQDXH
,QKDOWGHU0HOGXQJLVWDEKlQJLJYRQGHU
YHUZHQGHWHQ:LQGRZV9HUVLRQ
❏ :HQQ6LH:LQGRZV 17YHUZHQGHQPVVHQ6LHNHLQHQ3IDGDQJHEHQ
❏ :HQQ6LH:LQGRZV YHUZHQGHQZLUGHYHQWXHOOGDV3URJUDPP]XU
'UXFNHUHLQULFKWXQJJHVWDUWHW)ROJHQ6LHLQGLHVHP)DOOGHQ$QZHLVXQJHQDP
%LOGVFKLUP
'LH,QVWDOODWLRQLVWDEJHVFKORVVHQ'HU'UXFNHULVWQXQEHWULHEVEHUHLW
:HQQGHU'UXFNHU'26$QZHQGXQJHQ]XU9HUIJXQJVWHKHQVROOPVVHQ
6LHGHQYHUZHQGHWHQ'UXFNHUDQJHEHQ
:HQQ,KU'UXFNHUQLFKWLQGHU/LVWHGHU$QZHQGXQJDXIJHIKUWZLUGZlKOHQ
6LHGHQHUVWHQYHUIJEDUHQ'UXFNHUDXVGHUIROJHQGHQ/LVWHDXV
:lKOHQ6LHGHQ(3621'UXFNHULPHQWVSUHFKHQGHQ,QVWDOODWLRQVRGHU
.RQILJXUDWLRQVVFKULWWDXV:HQQ,KU'UXFNHUQLFKWLQGHU/LVWHGHU
$QZHQGXQJDXIJHIKUWZLUGZlKOHQ6LHGHQHUVWHQYHUIJEDUHQ'UXFNHU
DXVGHUIROJHQGHQ/LVWHDXV
)U);
)U);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
);
1DFKGHUHUIROJUHLFKHQ,QVWDOODWLRQGHU'UXFNHUVRIWZDUHDXI,KUHP
&RPSXWHULVWGHU'UXFNHUHLQVDW]EHUHLW
9HUZHQGHQGHV%HQXW]HUKDQGEXFKHV
,P%HQXW]HUKDQGEXFKILQGHQ6LHGHWDLOOLHUWH,QIRUPDWLRQHQ]X
'UXFNHUIXQNWLRQHQRSWLRQDOHQ3URGXNWHQ'UXFNHUVRIWZDUH
)HKOHUEHKHEXQJVRZLHGLHWHFKQLVFKHQ'DWHQ
*HKHQ6LHIROJHQGHUPD‰HQYRUXPGDV%HQXW]HUKDQGEXFKYRQGHU
&'520DXI]XUXIHQ
/HJHQ6LHGLH&'520PLWGHU'UXFNHUVRIWZDUHLQGDV
&'520/DXIZHUNHLQ
'RSSHONOLFNHQ6LHDXI8VHU*XLGHV %HQXW]HUKDQGEFKHU 'DV
HQWVSUHFKHQGH'LDORJIHOGZLUGJH|IIQHW
'HXWVFK
)U'263URJUDPPH
®
Guide d’installation
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche
automatique ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique,
par photocopie, enregistrement ou autre, sans l'accord préalable écrit de SEIKO EPSON CORPORATION.
Aucune responsabilité en matière d’exploitation de brevet n’est endossée quant à l’utilisation des informations
contenues dans le présent guide. De même, aucune responsabilité n’est assumée pour les dommages résultant
de l’utilisation des informations contenues dans le présent guide.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne pourront être tenus responsables envers l'acquéreur de
ce produit ou envers les tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l'acquéreur ou les tiers
consécutifs aux événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de ce produit,
modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens
strict des consignes d'utilisation et de maintenance de SEIKO EPSON CORPORATION.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne pourront être tenus responsables des dommages ou
problèmes survenus consécutivement à l'utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux
désignés par SEIKO EPSON CORPORATION comme étant des Produits d’origine EPSON ou des Produits
approuvés par EPSON.
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Avis général : Les autres noms de produit utilisés dans ce guide sont donnés uniquement à titre d'identification
et peuvent être des noms de marque de leurs détenteurs respectifs. EPSON dénie toute responsabilité vis-à-vis
de ces marques.
Français
Imprimante matricielle 9 aiguilles
1. Informations relatives à la sécurité et à
l’environnement
Avertissement, Attention et Remarques
w
c
Avertissement
À suivre soigneusement pour éviter toute blessure corporelle.
Important
À respecter pour éviter d'endommager votre matériel.
Les remarques contiennent des informations importantes et conseils
utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
Symbole de mise en garde pour les pièces chaudes
K
Ce symbole est placé sur la tête d’impression et sur d’autres
pièces pour indiquer qu’elles peuvent être chaudes. Ne
touchez jamais ces pièces immédiatement après avoir utilisé
l’imprimante. Laissez-les refroidir quelques minutes avant de
les toucher.
Consignes de sécurité importantes
Lisez toutes ces instructions de sécurité avant d’utiliser l’imprimante. De
plus, suivez tous les avertissements et consignes figurant sur l’imprimante
elle-même.
c
Important :
Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur soit conforme aux
normes de sécurité locales en vigueur.
❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur
l’étiquette de l’imprimante.
❏ Branchez tous les appareils sur des prises d’alimentation correctement
mises à la terre.
❏ N’utilisez pas de cordon d’alimentation endommagé ou usé.
2
❏ Si vous utilisez une rallonge avec l’imprimante, veillez à ce que
l’ampérage total des périphériques reliés à la rallonge ne dépasse pas celui
correspondant à l’intensité nominale du cordon. De même, veillez à ce
que l’ampérage total des périphériques branchés sur la prise murale ne
dépasse pas l’intensité nominale que celle-ci peut supporter.
❏ Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer et nettoyez-la uniquement
avec un chiffon humide.
❏ Ne renversez pas de liquide sur l’imprimante.
❏ Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien de maintenance
qualifié dans les circonstances suivantes :
i.
ii.
iii.
iv.
si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé,
si du liquide a pénétré dans l’imprimante,
si l’imprimante est tombée ou si le boîtier est endommagé,
si l'imprimante ne fonctionne pas normalement ou si ses
performances ont sensiblement changé.
❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne, observez les
consignes suivantes :
Le réseau électrique de l'immeuble doit être protégé par un disjoncteur
de 10/16 ampères pour assurer une protection adéquate de l’imprimante
contre les courts-circuits et les surintensités.
Choix d’un emplacement pour l’imprimante
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable ou près d’un radiateur
ou d’une source de chaleur.
❏ N’obstruez pas les ouvertures ménagées dans le boîtier de l’imprimante.
De même, ne les couvrez pas et n’insérez pas d’objets à travers les fentes.
❏ Placez l'imprimante sur une surface plane et stable. Si l’imprimante est
inclinée, elle ne fonctionnera pas correctement.
❏ Si nécessaire, choisissez un endroit où vous pourrez facilement brancher
un câble d’interface réseau.
❏ Conservez un espace suffisant autour de l'imprimante pour faciliter son
utilisation et son entretien.
3
Français
❏ N’essayez pas d’intervenir vous-même sur l’imprimante en dehors des
cas indiqués explicitement dans ce guide.
❏ Évitez d’utiliser ou de stocker l’imprimante dans des endroits soumis à
des variations rapides de la température et du taux d’humidité. Gardez-la
à l’écart des rayons directs du soleil, d’une luminosité intense, des sources
de chaleur, d’une humidité excessive ou de la poussière.
❏ Évitez les emplacements exposés aux chocs et aux vibrations.
2. Déballage de l’imprimante
Cartouche de ruban
Guide-papier
Imprimante
CD-ROM contenant
le logiciel
Guide
d’installation
Feuille
d’instructions
Cordon d’alimentation
Dans certains pays, il
peut être solidaire de
l’imprimante.
Retirez les matériaux de protection
Pour ce faire, suivez les instructions qui figurent sur la feuille d’instructions.
Conservez les matériaux de protection et d’emballage afin de pouvoir les
réutiliser ultérieurement pour transporter l'imprimante.
4
3. Montage de l’imprimante
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et débranchée.
3. Retirez l’unité de tension du papier. Pour ce faire, appuyez sur les pattes
situées de chaque côté de l’unité, puis soulevez-la et tirez-la vers le haut.
Faites ensuite glisser la tête d’impression jusqu’au centre de l’imprimante
avec votre main.
4. Retirez la cartouche de ruban de son emballage.
5. Tenez le guidage du ruban de
chaque côté et tirez-le afin de
l’extraire complètement de
la cartouche.
5
Français
2. Ouvrez le guide-papier et le capot de l’imprimante, puis tirez-les vers le
haut pour les retirer.
6. Insérez la cartouche de ruban dans l’imprimante en l’inclinant comme
illustré ci-après, puis appuyez fermement des deux côtés de la cartouche
pour insérer les crochets en plastique dans les encoches de l’imprimante.
7. Faites glisser le
guidage du ruban
dans la tête
d’impression jusqu’à
ce que vous entendiez
un déclic. Tournez la
molette de tension du
ruban pour faciliter la
mise en place de ce
dernier.
c
Important
❏ Le ruban ne doit être ni torsadé ni froissé.
❏ Lorsque vous insérez le guidage du ruban, appuyez fermement
dessus jusqu’au déclic.
8. Réinstallez l’unité de
tension du papier. Pour ce
faire, rabattez-la sur les
pattes de montage de
l’imprimante, puis appuyez
sur ses deux extrémités
jusqu'à ce que l’unité émette
un déclic.
6
Français
9. Replacez le capot de l’imprimante en insérant les ergots avant dans les
encoches de l’imprimante. Abaissez ensuite le capot, puis appuyez dessus
jusqu’au déclic. Enfin, fixez le guide-papier.
4. Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Connexion de l’imprimante
Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension avant d’établir
l’interface. Reliez l’imprimante à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB ou
parallèle.
<USB>
<parallèle>
7
Branchement de l’imprimante
Vérifiez que l’imprimante est hors tension, puis reliez le cordon
d’alimentation à la prise d’alimentation secteur et à une prise de terre.
5. Installation du logiciel d’impression
Installation du logiciel sous Windows Me, XP ou 2000
Remarque :
Pour installer le logiciel d’impression
sous Windows XP ou 2000, il se peut que
vous deviez disposer de droits
d’administrateur. Si vous rencontrez des
problèmes, adressez-vous à votre
administrateur pour obtenir de plus
amples informations.
1. Vérifiez que l’imprimante est
hors tension.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel
d’impression dans le lecteur
correspondant. La boîte de
dialogue d’installation apparaît.
Remarque :
Si la boîte de dialogue d’installation n’apparaît pas, cliquez deux fois sur
Setup.exe sur le CD-ROM.
8
3. Sélectionnez Logiciel d’installation, puis cliquez sur
.
4. Sélectionnez votre imprimante, puis suivez les instructions qui
s’affichent.
Installation du logiciel sous Windows 98, 95 ou NT 4.0
Remarque :
❏ Pour installer le logiciel d’impression sous Windows NT 4.0, il se peut que vous
deviez disposer de droits d’administrateur. Si vous rencontrez des problèmes,
adressez-vous à votre administrateur pour obtenir de plus amples informations.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension, puis insérez le CD-ROM du
logiciel d’impression dans le lecteur correspondant. La boîte de dialogue
d’installation apparaît.
Remarque :
Si la boîte de dialogue d’installation n’apparaît pas, cliquez deux fois sur Setup.exe
sur le CD-ROM.
2. Sélectionnez Logiciel d’installation, puis cliquez sur
.
3. Sélectionnez votre imprimante, cliquez sur OK, puis suivez les
instructions qui s’affichent.
4. A l’invite, insérez le CD-ROM de Windows dans le lecteur
correspondant, puis cliquez sur OK.
Fermez l’écran d’installation de Windows après qu’il se soit affiché pour
continuer à installer le pilote.
Remarque :
❏ Si Windows a été pré-installé en usine sur votre ordinateur, le programme
d’installation peut se terminer sans que vous soyez invité à insérer le CD-ROM
de Windows dans le lecteur correspondant ; votre imprimante est prête à l’emploi.
❏ Si un message précisant que le lecteur est inaccessible s’affiche, cliquez sur
Annuler, puis réessayez.
❏ Si vous travaillez sous Windows NT, passez à l’étape 5.
9
Français
❏ Les exemples qui suivent se rapportent au système d’exploitation Windows 98.
Si la présentation peut être différente de ce que vous voyez réellement sur l’écran,
les instructions restent les mêmes.
5. Cliquez sur Parcourir pour
sélectionner le chemin d’accès
approprié au pilote d’impression,
puis sur OK et suivez les
instructions qui s’affichent.
Remarque :
Sous Windows NT, insérez le CD-ROM de Windows dans le lecteur correspondant
lorsque vous y êtes invité.
6. Sélectionnez le fichier approprié
dans le dossier, puis cliquez
sur OK.
7. Insérez le CD-ROM du logiciel
d’impression dans le lecteur
correspondant lorsque vous y êtes
invité, puis cliquez sur Parcourir
pour sélectionner le chemin d’accès
approprié.
Remarque :
❏ Si un message précisant que le lecteur est
inaccessible s’affiche, cliquez sur
Annuler, puis réessayez.
❏ Si un message « Erreur système »
apparaît, cliquez sur Annuler. Le
contenu exact du message varie en
fonction de la version de Windows que
vous utilisez.
❏ Si vous travaillez sous Windows NT, vous n’avez pas besoin d’indiquer de chemin
d’accès.
❏ Si vous travaillez sous Windows 98, le programme d’installation de l’utilitaire
d’impression peut s’ouvrir. Le cas échéant, suivez les instructions qui s’affichent.
8. L’installation est terminée. L’imprimante est désormais prête à l’emploi.
10
Pour les programmes DOS
Pour la FX-890
Pour la FX-2190
FX-980
FX-2180
FX-880+
FX-2170
FX-880
FX-1180+
FX-870
FX-1180
FX-850
FX-1170
FX-800
FX-1050
FX-85
FX-1000
FX-80+
FX-105
FX-80
FX-100+
Français
Pour contrôler l’imprimante à partir des programmes DOS, vous devez
sélectionner l’imprimante que vous utilisez.
Si elle ne figure pas dans la liste proposée par votre application, choisissez
la première imprimante disponible dans la liste ci-après.
Choisissez l’imprimante EPSON au cours de l’étape appropriée de la
procédure d’installation ou de configuration. Si elle ne figure pas dans la
liste proposée par votre application, choisissez la première imprimante
disponible dans la liste ci-après :
FX-100
L’imprimante est prête à l’emploi dès que le logiciel d’impression a
été correctement installé sur votre ordinateur.
6. Utilisation du Guide de référence
Le Guide de référence fournit des informations détaillées sur les fonctions
de l’imprimante, les produits en option, le logiciel d’impression, le
dépannage et les caractéristiques techniques.
Pour ouvrir le Guide de référence à partir du CD-ROM, procédez comme
suit :
1. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur
correspondant.
2. Cliquez deux fois sur Manuels d'utilisation à l’écran. La boîte de
dialogue des manuels en ligne s’affiche.
11
12
®
Stampante a impatto a 9 aghi
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi
informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie,
registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON
CORPORATION non si assume alcuna responsabilità in merito alle informazioni contenute nel presente
manuale e non risponde di eventuali danni conseguenti all'uso di tali informazioni.
Né SEIKO EPSON CORPORATION, né suoi affiliati sono responsabili nei confronti dell'acquirente di questo
prodotto o di terzi per danni, perdite, costi o spese sostenuti dall'acquirente o da terzi in conseguenza di:
incidenti, uso improprio o abuso di questo prodotto o modifiche, riparazioni o alterazioni non autorizzate o
(ad eccezione degli Stati Uniti) mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento e manutenzione fornite
da SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION non è responsabile per danni o problemi originati dall'uso di opzioni o
materiali di consumo diversi da quelli designati come prodotti originali EPSON o prodotti approvati da
EPSON o da SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON è un marchio registrato di SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotto riportati nel presente manuale sono utilizzati solo a scopo
identificativo e possono essere marchi dei rispettivi proprietari. EPSON non rivendica alcun diritto su tali
marchi.
Italiano
Guida di installazione
1. Informazioni relative alla sicurezza e
all'ambiente di lavoro
Messaggi di avviso, di attenzione e note
w
c
Avvisi
Osservare attentamente questi messaggi per evitare danni personali.
Attenzione
Osservare attentamente questi messaggi per evitare danni alle
apparecchiature.
Le note contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul
funzionamento della stampante.
Simbolo di attenzione per parti che raggiungono temperature
elevate
K
Questo simbolo è presente sulla testina di stampa e su altri
parti che possono raggiungere temperature elevate. Dopo
aver utilizzato la stampante, lasciar trascorrere qualche
minuto prima di toccare queste parti per consentirne il
raffreddamento.
Norme di sicurezza importanti
Prima di utilizzare la stampante, leggere le norme di sicurezza riportate di
seguito e seguire le avvertenze e le istruzioni esposte sulle parti della
stampante.
c
Attenzione:
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia conforme agli
standard di sicurezza locali.
❏ Non utilizzare fonti di alimentazione diverse da quella indicata sulla
targhetta della stampante.
❏ Collegare tutte le apparecchiature a prese di corrente dotate di messa a
terra.
❏ Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati o logorati.
2
❏ Se si utilizza una prolunga per collegare la stampante, assicurarsi che
l'amperaggio complessivo di tutte le periferiche collegate non sia
superiore a quello supportato dal cavo di prolunga. Assicurarsi inoltre
che l'amperaggio complessivo di tutte le periferiche collegate alla presa
a muro non sia superiore all'amperaggio supportato dalla presa.
❏ Per pulire la stampante, scollegarla dalla presa di corrente e utilizzare
esclusivamente un panno umido.
❏ Non versare liquidi all'interno della stampante.
❏ Non tentare di riparare la stampante, salvo laddove espressamente
indicato nel presente manuale.
❏ Nei casi riportati di seguito, scollegare la stampante e rivolgersi a
personale di assistenza qualificato.
iv.
Il cavo o la presa di alimentazione è danneggiato.
È stato versato del liquido all'interno della stampante.
La stampante ha subito un urto o il telaio è stato
danneggiato.
La stampante non funziona correttamente o si riscontra un
notevole deterioramento delle prestazioni.
Italiano
i.
ii.
iii.
❏ Se si intende utilizzare la stampante in Germania, attenersi a quanto
indicato di seguito:
Per garantire una protezione adeguata della stampante dai rischi di corto
circuito e sovralimentazione, è necessario proteggere l'impianto elettrico
dell'edificio con un interruttore automatico a 10 o 16 ampere.
Scelta dell'ubicazione di installazione della stampante
❏ Non appoggiare la stampante su superfici instabili o vicino a termosifoni
o fonti di calore.
❏ Non ostruire o coprire le fessure e le aperture del telaio della stampante
e non inserire alcun oggetto al loro interno.
❏ Collocare la stampante su una superficie piana e stabile. Se inclinata o
posta su superfici angolari, la stampante non funziona correttamente.
❏ Se necessario, scegliere una posizione in cui la stampante possa essere
agevolmente collegata a un cavo di interfaccia di rete.
3
❏ Lasciare intorno alla stampante lo spazio necessario per assicurarne il
corretto funzionamento e l'esecuzione delle operazioni di manutenzione
in modo agevole.
❏ Non utilizzare o conservare la stampante in ambienti soggetti a
improvvisi sbalzi di temperatura e umidità e non sottoporla a luce diretta,
eccessiva illuminazione, fonti di calore, umidità o polvere eccessive.
❏ Non installare la stampante in ambienti soggetti a scosse e vibrazioni.
2. Disimballaggio della stampante
cartuccia del nastro
guida della
stampante
CD-ROM del
software
Guida di
installazione
Foglio di
avviso
cavo di alimentazione
(in alcuni paesi può
essere fornito con la
stampante).
Rimozione del materiale protettivo
Per rimuovere il materiale protettivo, seguire le istruzioni riportate nel foglio
di avviso fornito con la stampante.
Conservare il materiale protettivo e di imballaggio nel caso in cui fosse
necessario spedire la stampante in un secondo momento.
4
3. Assemblaggio della stampante
1. Accertarsi che la stampante sia spenta e scollegata.
3. Rimuovere l'unità di tensionamento della carta premendo le linguette su
ciascun lato dell'unità verso l'alto e tirare.
Quindi, far scorrere manualmente la testina di stampa verso il centro della
stampante.
4. Rimuovere la cartuccia del nastro dall'imballaggio.
5. Tenere entrambi gli estremi
della guida del nastro e tirare
fino ad estrarla dalla
cartuccia.
5
Italiano
2. Aprire la guida della carta e il coperchio della stampante, quindi tirare
per estrarli.
6. Inserire la cartuccia del nastro all'interno della stampante come illustrato
nella figura seguente, quindi premere con decisione su entrambi i lati
della cartuccia per inserire i ganci di plastica nelle apposite fessure sulla
stampante.
7. Far scorrere la
guida del nastro nella
testina di stampa
fino a bloccarla in
posizione. Ruotare
la manopola di
serraggio nastro
per agevolare
l'alimentazione
del nastro.
c
Attenzione
❏ Il nastro non deve essere attorcigliato o increspato.
❏ Quando si inserisce la guida del nastro, premere con decisione
fino a bloccarla in posizione.
8. Installare nuovamente
l'unità di tensionamento
della carta abbassandola sui
perni di montaggio della
stampante. Quindi, premere
verso il basso su entrambi i
lati dell'unità fino a
bloccarla in posizione.
6
4. Collegamento della stampante al computer
Collegamento della stampante
Accertarsi che la stampante e il computer siano spenti, quindi collegare
l'interfaccia nella stampante e nel computer. Utilizzare un cavo USB o
parallelo per collegare la stampante e il computer.
<USB>
<parallelo>
7
Italiano
9. Posizionare nuovamente il coperchio della stampante inserendo le
linguette anteriori nelle fessure della stampante e abbassando il
coperchio. Quindi, premere verso il basso fino a bloccare il coperchio in
posizione. Infine, montare la guida della carta.
Collegamento della stampante alla presa di alimentazione
Accertarsi che la stampante sia spenta e collegarla a una presa di corrente
dotata di messa a terra mediante il cavo di alimentazione.
5. Installazione del software della stampante
Installazione del software in Windows Me, XP o 2000
Nota:
per installare il software della
stampante in Windows XP o 2000,
potrebbe essere necessario disporre di
privilegi da amministratore. In caso di
problemi, rivolgersi all'amministratore
per ulteriori informazioni.
1. Accertarsi che la stampante sia
spenta.
2. Inserire il CD-ROM del software
della stampante nell'apposita
unità. Viene visualizzata la
finestra di dialogo del
programma di installazione.
Nota:
se la finestra di dialogo del programma di installazione non viene visualizzata, fare
doppio clic su Setup.exe nel CD-ROM.
8
3. Selezionare Install Software (Installa software) e fare clic su
.
4. Selezionare la stampante e seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
Installazione del software in Windows 98, 95 o NT 4.0
Nota:
❏ per installare il software della stampante in Windows NT 4.0, potrebbe essere
necessario disporre di privilegi da amministratore. In caso di problemi,
rivolgersi all'amministratore per ulteriori informazioni.
❏ Gli esempi riportati nella sezione seguente sono relativi al sistema operativo
Windows 98. Sebbene le istruzioni siano identiche, è possibile che vi siano
differenze nella visualizzazione su schermo.
Nota:
se la finestra di dialogo del programma di installazione non viene visualizzata, fare
doppio clic su Setup.exe nel CD-ROM.
2. Selezionare Install Software (Installa software) e fare clic su
.
3. Selezionare la stampante, fare clic su OK e seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo.
4. Quando viene richiesto, inserire il CD-ROM di Windows e fare clic
su OK.
Quando viene visualizzata la finestra del programma di installazione di
Windows, chiudere la finestra per continuare l'installazione del driver.
Nota:
❏ se il PC in uso è stato fornito con Windows già installato, è possibile che
l'installazione venga completata senza richiedere il CD-ROM di Windows e che
la stampante sia pronta per l'uso.
❏ Se viene visualizzato un messaggio indicante che non è possibile accedere
all'unità, fare clic su Cancel (Annulla) e riprovare.
❏ Se si utilizza Windows NT, passare all'operazione descritta al passaggio 5.
9
Italiano
1. Accertarsi che la stampante sia spenta, quindi inserire il CD-ROM del
software della stampante nell'apposita unità. Viene visualizzata la
finestra di dialogo del programma di installazione.
5. Fare clic su Browse (Sfoglia) per
selezionare il percorso appropriato
per il driver della stampante, quindi
fare clic su OK e seguire le istruzioni
visualizzate.
Nota:
se si utilizza Windows NT, inserire il CD_ROM di Windows quando viene richiesto.
6. Selezionare il file appropriato
nella cartella, quindi fare clic
su OK.
7. Quando viene richiesto, inserire il
CD_ROM del software del driver
della stampante, quindi fare clic su
Browse (Sfoglia) per selezionare il
percorso appropriato.
Nota:
❏ Se viene visualizzato un messaggio
indicante che non è possibile accedere
all'unità, fare clic su Cancel (Annulla)
e riprovare.
❏ Se viene visualizzato il messaggio
“System Error (Errore di sistema)”,
fare clic su Cancel (Annulla). Tale
messaggio può variare in base alla
versione di Windows installata sul
computer.
❏ Se si utilizza Windows NT, non è necessario specificare un percorso.
❏ Se si utilizza Windows 98, è possibile che venga avviato il programma di
installazione dell'utility di stampa. In questo caso, seguire le istruzioni
visualizzate.
8. L'installazione è completata e la stampante è pronta all'uso.
10
Indicazioni per l'uso della stampante con programmi DOS
Per FX-890
Per FX-2190
FX-980
FX-2180
FX-880+
FX-2170
FX-880
FX-1180+
FX-870
FX-1180
FX-850
FX-1170
FX-800
FX-1050
FX-85
FX-1000
FX-80+
FX-105
FX-80
FX-100+
Italiano
Per controllare la stampante mediante programmi che utilizzano il sistema
operativo DOS, è necessario selezionare la stampante in uso.
Se la stampante in uso non è inclusa nell'elenco dell'applicazione, scegliere
la prima stampante disponibile tra quelle riportate di seguito.
Scegliere la stampante EPSON al passaggio appropriato della procedura di
installazione o di configurazione. Se la stampante in uso non è inclusa
nell'elenco dell'applicazione, scegliere la prima stampante disponibile tra
quelle riportate di seguito.
FX-100
Una volta installato il software della stampante sul computer, la
stampante è pronta all'uso.
6. Uso della Guida di riferimento
La Guida di riferimento fornisce informazioni dettagliate sulle funzioni
della stampante, sui prodotti opzionali, sul software della stampante, sulla
risoluzione dei problemi e sulle specifiche tecniche.
Per accedere alla Guida di riferimento dal CD-ROM, effettuare le seguenti
operazioni:
1. Inserire il CD-ROM del software della stampante nell'apposita unità.
2. Fare doppio clic su Guide utente nella schermata. Viene visualizzata
la finestra di dialogo della Guida in linea.
11
12
®
Impresora matricial de 9 agujas
Guía de instalación
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de este producto
ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el comprador ni terceras
partes como consecuencia de: accidente, mal uso o abuso de este producto así como tampoco de
modificaciones, reparaciones o alteraciones de este producto no autorizadas o (salvo en EE.UU.) de no
observar estrictamente las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se responsabilizan de los daños o problemas derivados
del uso de accesorios o consumibles que no sean productos originales EPSON u homologados por SEIKO
EPSON CORPORATION.
EPSON es una marca registrada de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE.UU.
y en otros países.
Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de
su identificación y son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. EPSON renuncia a cualquier
derecho sobre esas marcas comerciales.
Español
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un
sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de
fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de SEIKO EPSON
CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad patente derivada del uso de la información aquí
contenida. Asimismo, no se asume ninguna responsabilidad de los posibles daños causados por la información
aquí contenida.
1. Información de seguridad y del medio
ambiente
Advertencias, precauciones y notas
w
c
Las advertencias
deben respetarse para evitar que se produzcan lesiones.
Las precauciones
deben tenerse en cuenta para evitar que se produzcan daños en el
equipo.
Las notas contienen información importante y sugerencias útiles sobre
el funcionamiento de la impresora.
Símbolo de precaución por la presencia de componentes
calientes
K
Este símbolo se encuentra situado en el cabezal de impresión
y en otros componentes para indicar que pueden estar
calientes. Evite tocar estos componentes justo después de
haber utilizado la impresora. Espere unos minutos a que se
enfríen antes de tocarlos.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la impresora. Además,
siga todas las advertencias e instrucciones que se indican en la impresora.
c
Precaución:
Compruebe que el cable de alimentación de CA cumple las
normativas locales aplicables sobre seguridad.
❏ Utilice únicamente el tipo de fuente de alimentación que se indica en la
etiqueta de la impresora.
❏ Conecte el equipo a tomas de alimentación correctamente conectadas a
tierra.
❏ No utilice bajo ningún concepto un cable de alimentación que esté dañado
o deshilachado.
2
❏ Si utiliza un alargador para la impresora, compruebe que la intensidad
total en amperios de todos los dispositivos enchufados al alargador no
exceden el límite de intensidad de éste. Asimismo, asegúrese de que la
intensidad total de todos los dispositivos conectados a la toma mural no
exceden el límite de intensidad de esta toma.
❏ Desenchufe la impresora antes de limpiarla; límpiela siempre con un
trapo húmedo.
❏ No derrame líquido sobre la impresora.
❏ No intente reparar usted mismo la impresora, excepto en los casos en que
ese procedimiento se explique específicamente en este manual.
❏ Desenchufe la impresora y póngase en contacto con el servicio técnico
especializado en los casos siguientes:
1.
2.
3.
4.
Si el cable de alimentación o el enchufe presentan algún
daño.
Si ha entrado líquido en la impresora.
Si se ha caído la impresora o ha resultado dañada la carcasa.
Si la impresora no funciona con normalidad o se produce
algún cambio en el rendimiento.
Para evitar que se produzcan cortocircuitos y sobrealimentaciones en la
impresora, la instalación del edificio debe estar protegida por un
cortacircuitos de 10 o 16 amperios.
Elección de la ubicación de la impresora
❏ No coloque la impresora en una superficie inestable ni cerca de un
radiador o cualquier tipo de fuente de calor.
❏ No bloquee ni cubra las ranuras y aperturas de la carcasa de la impresora
y no introduzca ningún objeto en las ranuras.
❏ Coloque la impresora en una superficie plana y estable. La impresora no
funcionará correctamente si está inclinada.
❏ Coloque la impresora en un lugar desde el que pueda conectarla
fácilmente a un cable de interfaz de red, si fuera necesario.
3
Español
❏ Si se dispone a utilizar la impresora en Alemania, tenga en cuenta lo
siguiente:
❏ Deje espacio suficiente alrededor de la impresora para facilitar su uso y
mantenimiento.
❏ Procure no utilizar ni guardar la impresora en lugares sujetos a cambios
repentinos de temperatura y humedad. Manténgala alejada de la luz solar
directa, de fuentes de iluminación intensas, de fuentes de calor, así como
de lugares con niveles excesivos de polvo y humedad.
❏ Evite colocarla en lugares en los que pueda sufrir golpes y vibraciones.
2. Desembalaje de la impresora
cartucho de cinta
guía del papel
impresor
Hoja de aviso
CD-ROM de
software
Guía de
instalación
cable de alimentación
En algunos países se
suministra con la
impresora.
Retire los materiales de protección
Siga las instrucciones de la Hoja de aviso para retirar dichos materiales.
Conserve todos los materiales de embalaje y protección si tiene previsto
transportar la impresora en el futuro.
4
3. Montaje de la impresora
1. Asegúrese de que la impresora está apagada y desenchufada.
2. Abra la guía del papel y la cubierta de la impresora y, a continuación, tire
de ellas hacia arriba para retirarlas.
Español
3. Retire la unidad tensora del papel haciendo presión hacia arriba en las
lengüetas situadas a cada lado de la unidad y levantándola.
Después, desplace el cabezal de impresión manualmente hasta colocarlo
en el centro de la impresora.
4. Saque el cartucho de cinta del paquete.
5. Sujete ambos lados de la guía
de la cinta y tire de ella hasta
que consiga sacarla del
cartucho.
5
6. Introduzca el cartucho de cinta en la impresora de la forma que se indica
a continuación. Después, presione los dos lados del cartucho con fuerza
para encajar los ganchos de plástico en las ranuras de la impresora.
7. Deslice la guía de
cinta en la impresora
en el cabezal de
impresión hasta que
encaje en su lugar.
Gire el mando tensor
de la cinta para que se
introduzca más
fácilmente.
c
Precaución
❏ La cinta no debe torcerse ni arrugarse.
❏ Presione con fuerza la guía de la cinta hasta que haga clic.
8. Vuelva a instalar la unidad
tensora del papel
colocándola en los anclajes
de montaje de la impresora
y bajándola hasta su sitio.
Presione los dos extremos
de la unidad hasta que un
clic indique que se ha
colocado correctamente.
6
9. Vuelva a colocar la cubierta de la impresora insertando las lengüetas
frontales en las ranuras de la impresora y bajando la cubierta hasta
colocarla en su sitio. Después, empújela hacia abajo hasta que haga clic.
Por último, coloque la guía del papel.
4. Conexión de la impresora al ordenador
Conexión de la impresora
Español
Asegúrese de que tanto la impresora como el ordenador están apagados. A
continuación, conéctelos a la interfaz. Utilice el cable USB o el paralelo para
conectar la impresora y el ordenador.
<USB>
<paralelo>
7
Conexión de la impresora
Asegúrese de que la impresora está apagada y, a continuación, enchufe el
cable de alimentación a la entrada de CA y a una toma eléctrica de tierra
adecuada.
5. Instalación del software de la impresora
Instalación del software en Windows Me, XP o 2000
Nota:
Es posible que, para poder instalar el
software de la impresora en
Windows XP o 2000, sean necesarios
privilegios de administrador. Si tiene
algún problema, consulte a su
administrador.
1. Asegúrese de que la impresora
está apagada.
2. Inserte el CD-ROM del software
de la impresora en la unidad de
CD-ROM. Aparecerá el cuadro
de diálogo Instalar.
Nota:
Si no aparece el cuadro de diálogo del asistente de instalación, haga doble clic en
Setup.exe en el CD-ROM.
8
3. Seleccione Install Software (Instalar software) y haga clic en
.
4. Seleccione la impresora y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Instalación del software en Windows 98, 95, o NT 4.0
Nota:
❏ Es posible que, para poder instalar el software de la impresora en Windows
NT 4.0, sean necesarios privilegios de administrador. Si tiene algún problema,
consulte a su administrador.
❏ Los ejemplos contenidos en la siguiente sección hacen referencia al sistema
operativo Windows 98. Es posible que las ilustraciones no coincidan con lo que
aparece en su pantalla, pero las instrucciones que debe seguir son las mismas.
1. Asegúrese de que la impresora está apagada y, a continuación, introduzca
el CD-ROM del software de la impresora en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá el cuadro de diálogo de instalación.
Nota:
Si no aparece el cuadro de diálogo del asistente de instalación, haga doble clic en
Setup.exe en el CD-ROM.
2. Seleccionar Install Software (Instalar software) y haga clic en
.
4. Introduzca el CD-ROM de Windows cuando se le solicite y haga clic
en OK.
Cuando aparezca la pantalla de instalación de Windows, ciérrela para
continuar con la instalación del controlador.
Nota:
❏ Si el ordenador tiene preinstalado el sistema operativo Windows, puede que no
sea necesario el CD-ROM de Windows para completar la instalación y que, por
tanto, la impresora pueda empezar a utilizarse.
❏ Si recibe un mensaje en el que se le informa de que no tiene acceso al controlador,
haga clic en Cancel y vuelva a intentarlo.
❏ Si utiliza Windows NT, vaya al paso 5.
5. Haga clic en Browse para
seleccionar la ruta adecuada para el
controlador de la impresora. A
continuación, haga clic en OK y siga
las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
9
Español
3. Seleccione la impresora; a continuación, haga clic en OK y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Nota:
Si utiliza Windows NT, introduzca el CD-ROM de Windows cuando se lo soliciten
en la pantalla.
6. Seleccione el archivo adecuado de
la carpeta y haga clic en OK.
7. Introduzca el CD-ROM del
software del controlador de la
impresora y haga clic en Browse para
seleccionar la ruta adecuada.
Nota:
❏ Si recibe un mensaje en el que se le
informa de que no tiene acceso al
controlador, haga clic en Cancel y
vuelva a intentarlo.
❏ Si aparece un mensaje de “System
Error” (Error del sistema), haga clic
en Cancel. El texto del mensaje es
distinto en cada versión de Windows.
❏ Si utiliza Windows NT, no es necesario
especificar la ruta.
❏ Si utiliza Windows 98, puede que se inicie la configuración de la utilidad de la
impresora. Si esto sucede, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
8. Se ha completado la configuración. Ya puede utilizar la impresora.
Para los programas de DOS
Si desea controlar la impresora desde los programas de aplicación de DOS,
debe seleccionar la impresora que va a utilizar.
Si su impresora no figura en la lista de la aplicación, elija la primera
impresora que haya disponible de la siguiente lista.
10
Elija la impresora EPSON en el paso correspondiente dentro del proceso de
instalación o configuración. Si su impresora no figura en la lista de la
aplicación, elija la primera impresora que haya disponible en la siguiente
lista:
Para FX-890
Para FX-2190
FX-980
FX-2180
FX-880+
FX-2170
FX-880
FX-1180+
FX-870
FX-1180
FX-850
FX-1170
FX-800
FX-1050
FX-85
FX-1000
FX-80+
FX-105
FX-80
FX-100+
FX-100
Podrá utilizar la impresora cuando se haya completado con éxito la
instalación del software de la impresora en el ordenador.
El Manual de referencia ofrece información detallada sobre las funciones
de la impresora, los productos opcionales, el software de la impresora, la
solución de problemas y sobre las especificaciones técnicas.
Siga estos pasos para acceder al Manual de referencia desde el CD-ROM:
1. Inserte el CD-ROM del software de la impresora en la unidad de
CD-ROM.
2. Haga doble clic en User Guides (Manuales de usuario) en la
pantalla. Aparecerá el cuadro de diálogo de los manuales electrónicos.
11
Español
6. Uso del Manual de referencia
12
®
Impressora matricial de impacto de 9 agulhas
Guia de instalação
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada nem
transmitida por meio de fotocópias, gravação ou qualquer outro sistema mecânico ou electrónico sem
autorização prévia por escrito da SEIKO EPSON CORPORATION. Não é assumida nenhuma
responsabilidade relacionada com patentes, no que diz respeito às informações contidas neste manual.
Também não é assumida nenhuma responsabilidade por danos resultantes da utilização das informações
contidas neste manual.
A SEIKO EPSON CORPORATION e as suas subsidiárias não serão responsáveis perante o comprador do
produto ou terceiros por danos, perdas, custos ou despesas incorridos pelo comprador ou terceiros, resultantes
de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações
do produto, ou do incumprimento das instruções de funcionamento e manutenção da SEIKO EPSON
CORPORATION.
EPSON é uma marca registada da SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows, e Window s NT são marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
da América e/ou noutros países.
Aviso: Os nomes de outros produtos referidos neste documento têm uma finalidade meramente informativa
e poderão ser marcas registadas dos respectivos proprietários. A EPSON não detém quaisquer direitos sobre
essas marcas.
Português
Nem a SEIKO EPSON CORPORATION nem as suas filiais serão responsáveis por quaisquer danos ou
problemas decorrentes da utilização de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam os designados como
Produtos Epson Originais ou Produtos Aprovados Epson pela SEIKO EPSON CORPORATION.
1. Informações de segurança e ambientais
Simbologia utilizada no manual
w
Atenção
Mensagens que têm de ser cumpridas cuidadosamente para evitar
danos para o utilizador.
c
Importante
Mensagens que têm de ser cumpridas para evitar danos no
equipamento.
As notas são mensagens que contêm informações importantes e
conselhos úteis para a utilização da impressora.
Símbolo de peças quentes
K
Este símbolo é colocado na cabeça de impressão e noutras
peças para indicar que podem estar quentes. Nunca toque
nestas peças após utilizar a impressora. Deixe-as arrefecer
durante alguns minutos antes de lhes tocar.
Informações de segurança importantes
Leia as instruções de segurança antes de utilizar a impressora. Além disso,
cumpra todos os avisos e instruções indicados na impressora.
c
Importante
Certifique-se de que o cabo de alimentação está em conformidade
com as normas de segurança locais relevantes.
❏ Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta da
impressora.
❏ Ligue todos os equipamentos a tomadas de terra.
❏ Não utilize um cabo danificado ou que apresente desgaste.
2
❏ Se utilizar uma extensão com a impressora, certifique-se de que a soma
total da amperagem dos dispositivos ligados à extensão não excede a
amperagem total da própria extensão. Certifique-se também de que a
amperagem total de todos os dispositivos ligados à tomada de parede não
excede a amperagem da tomada.
❏ Desligue a impressora antes de a limpar e limpe-a sempre apenas um pano
húmido.
❏ Não derrame líquidos na impressora.
❏ À excepção das situações explicadas neste guia, não tente reparar a
impressora.
❏ Desligue a impressora e recorra aos serviços de um técnico qualificado
nas seguintes situações:
i.
ii.
iii.
iv.
Se a ficha ou o cabo de alimentação estiverem danificados.
Se entrar algum líquido na impressora.
Se deixar cair a impressora ou danificar a caixa.
Se a impressora não funcionar normalmente ou apresentar
uma diminuição de desempenho evidente.
❏ Se quiser utilizar a impressora na Alemanha, tenha em atenção o seguinte:
Para fornecer uma protecção adequada contra curto-circuitos e
sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício tem de estar protegida por
um disjuntor de 10 a 16 amperes.
Escolher um local para a impressora
❏ Não bloqueie nem cubra as ranhuras e aberturas da caixa da impressora
e não introduza objectos através das ranhuras.
❏ Coloque a impressora numa superfície estável e plana. A impressora não
funciona correctamente se estiver inclinada.
❏ Coloque a impressora num local onde possa ligar facilmente um cabo de
rede, se necessário.
❏ Deixe o espaço suficiente à volta da impressora para permitir um fácil
funcionamento e manutenção.
3
Português
❏ Não coloque a impressora numa superfície instável ou junto a um radiador
ou fonte de calor.
❏ Evite utilizar ou guardar a impressora em locais sujeitos a variações
bruscas de temperatura e humidade. Mantenha a impressora afastada da
incidência directa dos raios solares, iluminação forte, fontes de calor, pó
e humidade excessiva.
❏ Evite locais sujeitos a choques e vibrações.
2. Desembalar a impressora
cassete de fita
guia do papel
impressora
Folha de aviso
CD-ROM de
software
Guia de
instalação
cabo de alimentação
Poderá vir ligado à
impressora em alguns
países.
Retirar os materiais de protecção
Siga as instruções fornecidas na Folha de aviso para saber como retirar os
materiais de protecção.
Guarde todos os materiais de protecção e de embalagem, pois pode
necessitar de transportar a impressora no futuro.
4
3. Montar a impressora
1. Certifique-se de que a impressora está desligada e de que o cabo não está
ligado à tomada.
2. Abra a guia do papel e a tampa da impressora, e puxe-as para as retirar.
3. Para retirar o tensor do papel, carregue e levante as patilhas situadas de
cada um dos lados.
Desloque manualmente a cabeça de impressão até meio da impressora.
Português
4. Retire a cassete de fita da embalagem.
5. Segure ambos os lados da
cassete de fita e puxe até a
cassete sair da embalagem.
5
6. Introduza a cassete de fita na impressora no ângulo indicado na figura.
Pressione com firmeza em ambos os lados da cassete para encaixar os
ganchos plásticos nas ranhuras da impressora.
7. Faça deslizar a guia
da fita para a cabeça
de impressão até
encaixar fazendo um
estalido. Rode o
botão de esticar a
fita para facilitar
o correcto
posicionamento
da fita.
c
Importante
❏ A fita não pode estar torcida ou dobrada.
❏ Quando colocar a guia da fita, carregue com firmeza até ouvir
um clique.
8. Reinstale o tensor do papel,
colocando-o nos pinos da
impressora e encaixando-o.
Pressione as extremidades
do tensor até o fixar.
6
9. Introduza as patilhas frontais nas ranhuras existentes na impressora e
coloque a tampa. Em seguida, empurre-a até ouvir um clique. Finalmente,
volte a colocar a guia do papel.
4. Ligar a impressora ao computador
Ligar a impressora
Português
Certifique-se de que a impressora e o computador estão desligados. Ligue
o cabo de interface à impressora e ao computador. Utilize um cabo USB ou
paralelo para ligar a impressora e o computador.
<USB>
<paralelo>
7
Ligar a impressora à corrente
Certifique-se de que a impressora está desligada. Ligue o cabo de
alimentação à impressora e a uma tomada com ligação à terra.
5. Instalar o software da impressora
Instalar o software no Windows Me, XP ou 2000
Nota:
A instalação do software da impressora
no Windows XP ou 2000 pode exigir
privilégios de administrador. Se tiver
algum problema, peça informações ao
administrador.
1. Certifique-se de que a impressora
está desligada.
2. Introduza o CD-ROM de
software da impressora no
respectivo leitor. É apresentada a
caixa de diálogo Install (Instalar).
Nota:
Se a caixa de diálogo não for apresentada, clique duas vezes em Setup.exe no
CD-ROM.
3. Seleccione Install Software (Instalar software) e clique em
.
4. Seleccione a impressora e siga as instruções apresentadas no ecrã.
8
Instalar o software no Windows 98, 95 ou NT 4.0
Nota:
❏ A instalação do software da impressora no Windows NT 4.0 pode exigir
privilégios de administrador. Se tiver algum problema, peça informações ao
administrador.
❏ Os exemplos apresentados na secção seguinte são do sistema operativo
Windows 98. Podem ter um aspecto diferente do que aparece no ecrã. No entanto,
as instruções são iguais.
1. Certifique-se de que a impressora está desligada. Introduza o CD-ROM
do software da impressora no leitor. É apresentada a caixa de diálogo
Install (Instalar).
Nota:
Se a caixa de diálogo não for apresentada, clique duas vezes em Setup.exe no
CD-ROM.
2. Seleccione Install Software (Instalar software) e clique em
.
3. Seleccione a impressora, clique em OK e siga as instruções apresentadas
no ecrã.
4. Quando for solicitado, introduza o CD-ROM do Windows e clique
em OK.
Quando for apresentado o ecrã de instalação do Windows, feche-o e
prossiga com a instalação do controlador de impressão.
Nota:
❏ Se o PC tiver vindo com o Windows pré-instalado, a instalação pode ser
concluída sem ter de recorrer ao CD-ROM do Windows, e a impressora fica logo
pronta a utilizar.
Português
❏ Se for apresentada uma mensagem a dizer que a unidade não está acessível,
clique em Cancel (Cancelar) e tente novamente.
❏ Se estiver a utilizar o Windows NT, siga para o passo 5.
5. Clique em Browse (Procurar) para
seleccionar o caminho correcto para
o controlador da impressora.
Depois, clique em OK e siga as
instruções no ecrã.
9
Nota:
Se estiver a utilizar o Windows NT, introduza o CD-ROM do Windows quando isso
lhe for solicitado.
6. Seleccione o ficheiro correcto na
pasta e clique em OK.
7. Quando for solicitado, introduza o
CD-ROM com o software do
controlador de impressão e clique em
Browse (Procurar) para seleccionar o
caminho correcto.
Nota:
❏ Se for apresentada uma mensagem a
dizer que a unidade não está acessível,
clique em Cancel (Cancelar) e tente
novamente.
❏ Se for apresentada uma mensagem
“System Error” (erro de sistema),
clique em Cancel (Cancelar). O teor
exacto da mensagem depende da versão
do Windows utilizada.
❏ Se estiver a utilizar o Windows NT, não é necessário especificar o caminho.
❏ Se estiver a utilizar o Windows 98, a Printer Utility Setup (Configuração do
utilitário da impressora) poderá ser iniciada. Se isso acontecer, siga as
instruções do ecrã.
8. A instalação está completa. A impressora está pronta para ser utilizada.
Para programas de DOS
Para controlar a impressora a partir de aplicações de DOS, é necessário
seleccionar a impressora que está a ser utilizada.
Se a lista da aplicação não apresentar a impressora que está a utilizar,
seleccione a primeira impressora disponível na lista apresentada em seguida.
10
Seleccione a impressora EPSON na altura indicada do processo de
instalação ou configuração. Se a lista da aplicação não apresentar a
impressora, seleccione a primeira impressora disponível na lista apresentada
em seguida:
Para a FX-890
Para a FX-2190
FX-980
FX-2180
FX-880+
FX-2170
FX-880
FX-1180+
FX-870
FX-1180
FX-850
FX-1170
FX-800
FX-1050
FX-85
FX-1000
FX-80+
FX-105
FX-80
FX-100+
FX-100
Depois de a impressora ter sido devidamente instalada no
computador, fica pronta a utilizar.
6. Utilizar o Manual do Utilizador
O Manual do Utilizador fornece informações detalhadas sobre as funções
da impressora, produtos opcionais, software da impressora, resolução de
problemas e especificações técnicas.
1. Introduza o CD-ROM de software da impressora no respectivo leitor.
2. No ecrã, clique duas vezes em User Guides (Manuais do Utilizador).
É apresentada a caixa de diálogo dos manuais interactivos.
11
Português
Execute os passos apresentados em seguida para aceder ao Manual do
Utilizador a partir do CD-ROM:
12
®
9-pins dotmatrixprinter
Installatiehandleiding
Alle rechten voorbehouden. Niets uit dit document mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een
gegevensopslagsysteem of openbaar worden gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch,
mechanisch, via fotokopieën of opnamen, hetzij op enige andere wijze, zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON CORPORATION wijst alle
patentaansprakelijkheid van de hand wat betreft het gebruik van de informatie in dit document. Evenmin kan
SEIKO EPSON CORPORATION aansprakelijk worden gesteld voor schade voortvloeiend uit het gebruik
van de informatie in dit document.
SEIKO EPSON CORPORATION noch zijn filialen kunnen door de koper van dit product of door derden
verantwoordelijk worden gesteld voor schade, verliezen of onkosten ontstaan als gevolg van ongelukken,
foutief gebruik of misbruik van dit product, onbevoegde wijzigingen en reparaties, of (buiten de Verenigde
Staten) het niet strikt volgen van de bedienings- en onderhoudsinstructies van SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION en zijn filialen kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade
of problemen voortvloeiend uit het gebruik van onderdelen of verbruiksgoederen die niet als Original EPSON
Products of EPSON Approved Products zijn aangemerkt door SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON is een gedeponeerd handelsmerk van SEIKO EPSON CORPORATION.
Algemene kennisgeving: de overige productnamen die in dit document worden vermeld, dienen uitsluitend
ter identificatie en zijn mogelijk handelsmerken van hun respectieve houders. EPSON maakt geen enkele
aanspraak op deze merken.
Nederlands
Microsoft, Windows en Windows NT zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
1. Veiligheidsvoorschriften en
omgevingsspecificaties
Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen
w
c
Waarschuwingen
moet u zorgvuldig in acht nemen om lichamelijk letsel te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen
worden aangegeven met de tekst Let op en moeten worden nageleefd
om schade aan het apparaat te voorkomen.
Opmerkingen bevatten belangrijke informatie over en tips voor het
gebruik van de printer.
Waarschuwing voor hete onderdelen
K
Dit symbool bevindt zich op de printkop en andere onderdelen
om aan te geven dat deze heet kunnen worden. Raak deze
onderdelen nooit aan vlak nadat de printer is gebruikt. Laat
de onderdelen eerst enige minuten afkoelen voordat u ze
aanraakt.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle veiligheidsvoorschriften voordat u de printer gaat gebruiken.
Bovendien moet u alle waarschuwingen en instructies op de printer zelf
volgen.
c
Let op:
Het netsnoer moet voldoen aan de geldende
veiligheidsvoorschriften.
❏ Gebruik alleen het type voedingsbron dat op het etiket op de printer wordt
aangegeven.
❏ Sluit alle apparaten op goed geaarde stopcontacten aan.
❏ Gebruik geen beschadigd of gerafeld netsnoer.
2
❏ Als u een verlengsnoer voor de printer gebruikt, mag de totale
stroombelasting in ampère van alle aangesloten apparaten niet hoger
liggen dan de maximale stroomsterkte van het verlengsnoer. Bovendien
mag de totale stroombelasting in ampère van alle aangesloten apparaten
niet hoger liggen dan de maximale stroomsterkte van het stopcontact.
❏ Trek de stekker van de printer uit het stopcontact voordat u de printer
schoonmaakt. Maak de printer altijd alleen met een vochtige doek
schoon.
❏ Mors geen vloeistoffen op de printer.
❏ Voer zelf geen onderhoud aan de printer uit, tenzij dit wordt beschreven
in deze handleiding.
❏ In de volgende gevallen moet u de stekker van de printer uit het
stopcontact trekken en contact opnemen met een ervaren
onderhoudsmonteur:
i.
ii.
iii.
iv.
Het netsnoer is beschadigd of gerafeld of de stekker is
beschadigd.
Er is vloeistof in de printer terechtgekomen.
De printer is gevallen of de behuizing is beschadigd.
De printer functioneert niet naar behoren of de prestaties
nemen aanzienlijk af.
❏ Houd rekening met het volgende als u de printer in Duitsland wilt
gebruiken:
Er moet een stroomonderbreker van 10 of 16 ampère aanwezig zijn om
afdoende bescherming tegen kortsluiting te bieden en om te voorkomen
dat er te veel stroom op de printer staat.
Plaats voor de printer bepalen
❏ Blokkeer of bedek de sleuven en openingen in de printerbehuizing niet
en steek geen voorwerpen in de sleuven.
❏ Plaats de printer op een vlakke, stabiele ondergrond. De printer
functioneert niet goed als deze schuin staat.
❏ Zet de printer op een plaats waar u deze desgewenst gemakkelijk kunt
aansluiten op een netwerkinterfacekabel.
3
Nederlands
❏ Zet de printer niet op een instabiele ondergrond of in de buurt van een
radiator of een andere warmtebron.
❏ Laat voldoende ruimte vrij rond de printer zodat u deze gemakkelijk kunt
bedienen en onderhouden.
❏ Gebruik of bewaar de printer niet op plaatsen waar deze wordt
blootgesteld aan snelle wisselingen in temperatuur en vochtigheid. Houd
de printer uit de buurt van direct zonlicht, fel licht, warmtebronnen en
overmatige hoeveelheden vocht of stof.
❏ Vermijd plaatsen die worden blootgesteld aan schokken en trillingen.
2. Printer uitpakken
printer
Cd-rom met
software
cartridge met
inktlint
Installatiehandleiding
Vel met
kennisgevingen
papiergeleider
netsnoer
In bepaalde landen is het
snoer wellicht al
bevestigd aan de printer.
Beschermende materialen verwijderen
Volg de aanwijzingen op het vel met kennisgevingen voor informatie over
het verwijderen van de beschermende materialen.
Bewaar het verpakkingsmateriaal en de beschermende materialen voor het
geval u de printer later moet vervoeren.
4
3. Printer monteren
1. Controleer of de printer is uitgeschakeld en of de stekker uit het
stopcontact is getrokken.
2. Open de papiergeleider en de printerklep en til deze op om ze te
verwijderen.
3. Verwijder de aandrukrol voor het papier door de tabs aan de uiteinden
van de rol omhoog te drukken en de rol uit de printer te trekken.
Vervolgens verplaatst u de printkop handmatig naar het midden van de
printer.
4. Haal de cartridge met inktlint uit de verpakking.
Nederlands
5. Houd beide zijden van de
inktlintgeleider vast en trek
deze uit de cartridge.
5
6. Plaats de cartridge met inktlint onder een hoek in de printer, zoals
hieronder wordt aangegeven, en druk stevig op beide zijden van de
cartridge om de plastic haakjes in de sleuven van de printer te klikken.
7. Schuif de
inktlintgeleider in de
printkop tot deze
vastklikt. Draai de
knop voor het
spannen van het
inktlint om het
inktlint in te voeren.
c
Let op
❏ Het lint mag niet gedraaid of gekreukeld zijn.
❏ Wanneer u de inktlintgeleider plaatst, moet u de geleider stevig
aandrukken tot deze vastklikt.
8. Plaats de aandrukrol voor
het papier terug door deze
op de bevestigingspennen
van de printer te laten
zakken. Druk vervolgens op
beide uiteinden van de rol
tot deze vastklikt.
6
9. Plaats de printerklep terug door de voorste tabs in de sleuven van de
printer te plaatsen en de klep te laten zakken. Druk vervolgens op de klep
tot deze vastklikt. Ten slotte bevestigt u de papiergeleider.
4. Printer aansluiten op de computer
Printer aansluiten
De printer en de computer moeten zijn uitgeschakeld. Vervolgens sluit u de
interfacekabel aan op de printer en de computer. U moet een parallelle of
USB-kabel gebruiken.
<USB-kabel>
Nederlands
<parallelle kabel>
7
Printer aansluiten op het stopcontact
De printer moet zijn uitgeschakeld. Sluit het netsnoer aan op de printer en
een goed geaard stopcontact.
5. Printersoftware installeren
Software installeren onder Windows Me, XP of 2000
Opmerking:
Als u de printersoftware onder
Windows XP of 2000 wilt installeren,
hebt u wellicht beheerdersrechten
nodig. Raadpleeg de beheerder voor
meer informatie als er problemen
optreden.
1. Controleer of de printer is
uitgeschakeld.
2. Plaats de cd-rom met
printersoftware in het cd-romstation. Het installatievenster
wordt weergegeven.
Opmerking:
Als het dialoogvenster Installer (Installatieprogramma) niet wordt weergegeven,
dubbelklikt u op Setup.exe op de cd-rom.
3. Selecteer Install Software (Software installeren) en klik op
4. Selecteer de printer en volg de instructies op het scherm.
8
.
Software installeren onder Windows 98, 95 of NT 4.0
Opmerking:
❏ Als u de printersoftware installeert onder Windows NT 4.0, hebt u wellicht
beheerdersrechten nodig. Raadpleeg de beheerder voor meer informatie als er
problemen optreden.
❏ Het besturingssysteem Windows 98 is gebruikt in de voorbeelden in het volgende
gedeelte. De voorbeelden kunnen afwijken van de werkelijke vensters die worden
weergegeven. Dezelfde instructies zijn echter van toepassing.
1. Controleer of de printer is uitgeschakeld en plaats de cd-rom met
printersoftware in het cd-rom-station. Het installatievenster wordt
weergegeven.
Opmerking:
Als het dialoogvenster Installer (Installatieprogramma) niet wordt weergegeven,
dubbelklikt u op Setup.exe op de cd-rom.
2. Selecteer Install Software (Software installeren) en klik op
.
3. Selecteer de printer, klik op OK en volg de instructies op het scherm.
4. Wanneer u hierom wordt gevraagd, plaatst u de cd-rom met Windows in
het cd-rom-station en klikt u op OK.
Als het installatievenster van Windows wordt weergegeven, sluit u het
venster om verder te gaan met het installeren van het stuurprogramma.
Opmerking:
❏ Als de computer is geleverd met een vooraf geïnstalleerde versie van Windows,
hoeft u de cd-rom met Windows niet te plaatsen tijdens de installatie en is de
printer klaar voor gebruik.
❏ Ontvangt u een bericht dat het station niet toegankelijk is, dan klikt u op Cancel
(Annuleren) en probeert u het opnieuw.
❏ Als u Windows NT gebruikt, gaat u verder met stap 5.
Nederlands
5. Klik op Browse (Bladeren)
om het juiste pad voor het
printerstuurprogramma te
selecteren, klik op OK en volg de
instructies op het scherm.
Opmerking:
Als u Windows NT gebruikt, plaatst u de cd-rom met Windows wanneer u hierom
wordt gevraagd.
9
6. Selecteer het juiste bestand in de
map en klik op OK.
7. Wanneer u hierom wordt gevraagd,
plaatst u de cd-rom met de software
voor het printerstuurprogramma en
klikt u op Browse (Bladeren) om het
juiste pad te selecteren.
Opmerking:
❏ Ontvangt u een bericht dat het station niet
toegankelijk is, dan klikt u op Cancel
(Annuleren) en probeert u het opnieuw.
❏ Als het bericht "System Error"
(Systeemfout) wordt weergegeven, klikt u
op Cancel (Annuleren). Het precieze
bericht verschilt, afhankelijk van de
versie van Windows.
❏ Als u Windows NT gebruikt, hoeft u geen
pad op te geven.
❏ Als u Windows 98 gebruikt, wordt Printer Utility Setup (Installatie van
printerstuurprogramma) wellicht gestart. Is dit het geval, dan volgt u de
instructies op het scherm.
8. De installatie is voltooid. De printer is klaar voor gebruik.
Voor DOS-programma's
Als u de printer wilt bedienen vanuit DOS-programma's, moet u de gebruikte
printer selecteren.
Als de printer niet wordt vermeld in de lijst in de toepassing, moet u de eerste
beschikbare printer in de onderstaande lijst selecteren.
10
Selecteer de EPSON-printer bij de betreffende stap in de
installatieprocedure. Als de printer niet wordt vermeld in de lijst in de
toepassing, moet u de eerste beschikbare printer in de onderstaande lijst
selecteren:
Voor FX-890
Voor FX-2190
FX-980
FX-2180
FX-880+
FX-2170
FX-880
FX-1180+
FX-870
FX-1180
FX-850
FX-1170
FX-800
FX-1050
FX-85
FX-1000
FX-80+
FX-105
FX-80
FX-100+
FX-100
Als de printersoftware op de computer is geïnstalleerd, is de printer
klaar voor gebruik.
6. Gebruikershandleiding gebruiken
In de Gebruikershandleiding vindt u gedetailleerde informatie over de
printerfuncties, optionele producten, printersoftware, probleemoplossing en
technische specificaties.
Voer de volgende procedure uit om de Gebruikershandleiding te openen
vanaf de cd-rom:
1. Plaats de cd-rom met printersoftware in het cd-rom-station.
Nederlands
2. Dubbelklik op User Guides (Gebruikershandleidingen) in het venster.
Het dialoogvenster voor de online handleiding wordt weergegeven.
11
12
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement