Instructions for Use Gebrauchsanweisung Mode d'emploi 设定

Instructions for Use
Important:
Please read this “Instructions for Use”, and Installation Manual (on the
CD-ROM) carefully to familiarize yourself with safe and effective usage.
Please retain this manual for future reference.
• The latest "Instruction for Use” is available for download from our web
site: http://www.eizoglobal.com
Gebrauchsanweisung
Wichtig:
Bitte lesen Sie diese „Gebrauchsanweisung“ und das separate
Installationshandbuch sorgfältig durch, um sich mit dem sicheren und sachgemäßen Gebrauch des Produkts vertraut zu machen.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
• „Gebrauchsanweisung“ steht Ihnen auf unserer Website zum Download zur Verfügung: http://www.eizoglobal.com
Mode d’emploi
Important :
Veuillez lire attentivement ce « Mode d’emploi » ainsi que le Manuel d’installation (tome séparé) afin de vous familiariser avec ce produit et de l’utiliser efficacement et en toute sécurité.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
• La dernière version du « Mode d’emploi » est à disposition pour téléchargement sur notre site Web : http://www.eizoglobal.com
设定手册
重要事项: 请仔细阅读本“使用说明书”和“安装手册”(单独卷),熟
悉安全和高效使用。请保留本手册,以备日后参考。
Gebrauchsanweisung
LCD-Monochrommonitor
SICHERHEITSSYMBOLE
In diesem Handbuch und für dieses Produkt werden die unten aufgeführten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben
Hinweise auf äußerst wichtige Informationen. Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch.
VORSICHT
Die Nichtbefolgung von unter VORSICHT angegebenen Anweisungen kann schwere
Verletzungen oder sogar lebensbedrohende
Situationen zur Folge haben.
ACHTUNG
Die Nichbeachtung unter ACHTUNG angegebener
Informationen kann mittelschwere Verletzungen und/oder Schäden oder Veränderungen des
Produkts zur Folge haben.
Weist auf eine zu beachtende Warnung hin. Beispiel: Das Symbol steht für Gefahr, z. B. „Risiko eines
Stromschlags“.
Weist auf eine unerlaubte Vorgehensweise hin. Beispiel: Das Symbol
Vorgehensweise hin, z. B. „Nicht auseinander nehmen“.
weist auf eine verbotene
Weist auf eine zwingend zu befolgende Vorgehensweise hin. Beispiel: Das Symbol steht für einen allgemeinen Hinweis z. B. „Erden des Geräts“.
Die Produktspezifikationen variieren möglicherweise in den einzelnen Absatzgebieten. Überprüfen Sie, ob die
Spezifikationen im Handbuch in der Sprache des Absatzgebietes geschrieben sind.
Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von EIZO Corporation in irgendeiner
Form oder mit irgendwelchen Mitteln – elektronisch, mechanisch oder auf andere Weise – reproduziert, in einem
Suchsystem gespeichert oder übertragen werden. EIZO Corporation ist in keiner Weise verpflichtet, zur Verfügung gestelltes Material oder Informationen vertraulich zu behandeln, es sei denn, es wurden mit EIZO Corporation beim
Empfang der Informationen entsprechende Abmachungen getroffen. Obwohl größte Sorgfalt aufgewendet wurde, um zu gewährleisten, dass die Informationen in diesem Handbuch dem neuesten Stand entsprechen, ist zu beachten, dass die Spezifikationen der Monitore von EIZO ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
2
VORSICHTSMASSNAHMEN
● ●
Wichtig
• Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es ursprünglich geliefert wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region eingesetzt, ist der Betrieb eventuell nicht wie angegeben möglich.
• Lesen Sie diesen Abschnitt und die Warnhinweise am Monitor sorgfältig durch, um Personensicherheit und richtige Wartung zu gewährleisten.
Stelle●der●Warnungshinweise
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
Symbole●am●Gerät
Symbol
Hauptnetz-Schalter:
Hauptnetz-Schalter:
Bedeutung
Drücken,umdasNetzteildesMonitorsauszuschalten.
Drücken,umdasNetzteildesMonitorseinzuschalten.
Netzschalter: Drücken,umdenMonitorein-undauszuschalten.
Wechselstrom
WarnungvorelektrischemSchlag
ACHTUNG:
WEEE-Kennzeichnung:
CE-Kennzeichnung:
SieheindiesemHandbuchunterSICHERHEITSSYMBOLE.
DiesesProduktmussseparatentsorgtwerden.Dieverwendeten
MaterialienkönnenunterUmständenwiederverwertetwerden.
EG-KonformitätskennzeichengemäßdenAuflagenderRichtlinien
93/42/EECund2011/65EUdesEuropäischenRates.
VORSICHTSMASSNAHMEN
3
●VORSICHT
Wenn●das●Gerät●Rauch●entwickelt,●verbrannt●riecht●oder●merkwürdige●Geräusche●produziert,●ziehen●
Sie●sofort●alle●Netzkabel●ab,●und●bitten●Sie●Ihren●lokalen●EIZO-Handelsvertreter●um●Rat.
Der Versuch, mit einem fehlerhaften Gerät zu arbeiten, kann Feuer, einen elektrischen Schlag oder eine Beschädigung des Geräts verursachen.
Öffnen●Sie●nicht●das●Gehäuse,●und●nehmen●Sie●keine●Änderungen●am●Gerät●vor.
Dadurch werden möglicherweise Feuer, elektrischer Schlag oder Verbrennungen verursacht.
Überlassen●Sie●die●Wartung●qualifiziertem●Servicepersonal.
Führen Sie Wartungsarbeiten an diesem Produkt nicht selbst durch, da das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen möglicherweise Feuer, einen Stromschlag oder Schäden am Gerät verursacht.
Halten●Sie●Flüssigkeiten●und●kleine●Gegenstände●vom●Gerät●fern.
Flüssigkeiten oder kleine Gegenstände können aus Versehen durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuse gelangen und somit Feuer, einen elektrischen Schlag oder eine Beschädigung des
Geräts verursachen. Sollte ein Gegenstand oder eine Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt sein, ist sofort das Netzkabel des Geräts abzuziehen. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall von einem qualifizierten Servicetechniker überprüfen, bevor Sie wieder damit arbeiten.
Stellen●Sie●das●Gerät●auf●eine●feste,●stabile●Fläche.
Ein an einer ungeeigneten Stelle aufgestelltes Gerät kann herunterfallen und dabei Verletzungen oder Geräteschäden verursachen.
Fällt das Gerät herunter, ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter. Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten Gerät, da Brand- und
Stromschlaggefahr besteht
Verwenden●Sie●das●Gerät●an●einem●geeigneten●Platz.
Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden, und es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
• VerwendenSiedasGerätnichtimFreien.
• GebenSiedasGerätnichtalsTransportgutauf(perSchiff,Flugzeug,Zug,Autousw.).
• InstallierenSieesnichtinstaubigeroderfeuchterUmgebung.
• StellenSiedasGerätnichtaneinemOrtab,andemWasseraufdenBildschirmspritzen könnte(Bad,Kücheusw.).
• StellenSieesnichtaneinenPlatz,andemLichtdirektaufdenBildschirmfällt.
• StellenSieesnichtindieNäheeinesWärmeerzeugendenGerätsodereines
Luftbefeuchters.
• StellenSieihnnichtaneinemPlatzauf,wodasProduktdirekterSonneneinstrahlung ausgesetztist.
• NichtinfeuergefährlicherUmgebungaufstellen(z.B.Gas).
• NichtinUmgebungenmitkorrosivenGasenaufstellen(wieSchwefeldioxid,
Schwefelwasserstoff,Stickstoffdioxid,Chlor,Ammoniak,Ozon)
• NichtinUmgebungenaufstellen,dieStaub,korrosionsförderndeSubstanzeninderLuft(wie
SalzundSchwefel),leitfähigeMetalleusw.enthalten
Zur●Vermeidung●von●Erstickungsgefahr●bewahren●Sie●die●Kunststoffverpackungstüten●außer●
Reichweite●von●Säuglingen●und●Kleinkindern●auf.
Verwenden●Sie●zum●Anschließen●an●die●landesspezifische●Standard-Netzspannung●das●beiliegende●
Netzkabel.
Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung des Netzkabels nicht überschritten wird. Andernfalls besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
Stromversorgung: 100 - 240 Vac 50/60 Hz
4
VORSICHTSMASSNAHMEN
●VORSICHT
Zum●Abziehen●des●Netzkabels●fassen●Sie●den●Stecker●fest●an,●● und●ziehen●Sie●ihn●ab.
Ziehen am Kabel kann Schäden verursachen, die zu Brandund
Stromschlaggefahr führen.
Das●Gerät●muss●an●eine●ordnungsgemäß●geerdete●Steckdose●angeschlossen●werden.
Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Arbeiten●Sie●mit●der●richtigen●Spannung.
• DerMonitoristnurfürdenBetriebunterEinhaltungdervorgegebenenSpannungvorgesehen.BeiVerwendung eineranderenalsderinder„Gebrauchsanweisung“aufgeführtenSpannungbestehteinerhöhtesRisikovonBrand, elektrischemSchlagodereinerBeschädigungdesGeräts.
Stromversorgung:100-240Vac50/60Hz
• ÜberlastenSiedenStromkreisnicht,dadiesFeuerodereinenStromschlagverursachenkann.
Gehen●Sie●mit●dem●Netzkabel●sorgfältig●um.
• Stellen Sie das Gerät oder andere schwere Gegenstände nicht auf das Kabel.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, und knicken Sie es nicht.
Verwenden Sie kein beschädigtes Netzkabel. Die Verwendung eines beschädigten Kabels kann
Feuer oder einen Stromschlag verursachen.
Für●die●elektrische●Sicherheit●darf●der●Netzstecker●nicht●in●Anwesenheit●von●Patienten●eingesteckt● oder●abgezogen●werden.
Berühren●Sie●bei●Gewitter●niemals●den●Stecker●oder●das●Netzkabel.
Andernfalls erleiden Sie möglicherweise einen Stromschlag.
Wenn●Sie●einen●Schwenkarm●anbringen,●befolgen●Sie●die●Anweisungen●in●der●Bedienungsanleitung● des●Schwenkarms,●und●installieren●Sie●das●Gerät●sorgfältig.
Andernfalls kann es herunterfallen und dabei Verletzungen oder Schäden am Gerät verursachen. Stellen Sie vor der
Installation sicher, dass Tische, Wände und andere Befestigungsoberflächen für den Schwenkarm eine ausreichende mechanische Stärke aufweisen. Sollte das Gerät heruntergefallen sein, wenden Sie sich an Ihren lokalen EIZO-
Handelsvertreter. Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten Gerät. Die Verwendung eines beschädigten Geräts kann
Feuer oder einen Stromschlag verursachen.
Wenn Sie den Kippträger wieder anbringen, verwenden Sie die gleichen Schrauben, und ziehen Sie sie sorgfältig fest.
Berühren●Sie●ein●beschädigtes●LCD-Display●nicht●mit●bloßen●Händen.
Der austretende Flüssigkristall ist giftig und sollte nicht in Augen oder Mund gelangen.
Sollte Haut oder ein Körperteil mit dem Display in Berührung gekommen sein, waschen Sie die
Stelle gründlich ab.
Treten körperliche Symptome auf, wenden Sie sich an einen Arzt.
Fluoreszierende●Hintergrundlichtlampen●enthalten●Quecksilber●(die●Produkte●mit●LED-Hintergrundlampen●enthalten●kein●Quecksilber).
Entsorgen●Sie●sie●gemäß●regionalen●oder●bundesweiten●Verordnungen.
Kontakt mit Quecksilber kann Auswirkungen auf das Nervensystem haben, mit Symptomen wie Zittern,
Gedächtnisverlust und Kopfschmerzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
5
●ACHTUNG
Tragen●Sie●das●Gerät●vorsichtig.
Ziehen Sie das Netzkabel und andere Kabel ab, wenn Sie das Gerät tragen. Das Tragen des Geräts mit angeschlossenen
Kabeln ist gefährlich. Sie können sich dabei verletzen.
Befördern●oder●platzieren●Sie●das●Gerät●nur●gemäß●den●angegebenen●Methoden.
• HaltenSiedasGerätbeimTragengutfest(sieheAbbildungunten).
• PackenSiedasGerätnichtalleineausbzw.tragenesnichtalleine,daessehrschwerist.
Wird das Gerät fallen gelassen, besteht Verletzungsgefahr, und das Gerät kann beschädigt werden.
Blockieren●Sie●die●Lüftungsschlitze●am●Gehäuse●nicht.
• LegenSiekeineObjekteaufdieLüftungsschlitze.
• InstallierenSiedasGerätnichtineinemengenRaum.
• SetzenSiedasGerätnurinderkorrektenAusrichtungein.
Das Blockieren der Lüftungsschlitze führt dazu, dass die Luft nicht mehr zirkuliert und somit
Feuer, ein Stromschlag oder eine Beschädigung des Geräts verursacht werden kann.
Berühren●Sie●den●Stecker●nicht●mit●nassen●Händen.
Dies führt zu einem Stromschlag.
Schließen●Sie●das●Netzkabel●an●eine●leicht●zugängliche●Steckdose●an.
Damit stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel im Notfall schnell abziehen können.
Reinigen●Sie●den●Bereich●um●den●Stecker●in●regelmäßigen●Abständen.
Staub, Wasser oder Öl auf dem Stecker erhöht die Brandgefahr.
Ziehen●Sie●das●Netzkabel●ab,●bevor●Sie●das●Gerät●reinigen.
Wenn Sie das Gerät bei angeschlossenem Netzkabel reinigen, können Sie einen Stromschlag erleiden.
Wenn●Sie●das●Gerät●längere●Zeit●nicht●benutzen,●ziehen●Sie●das●Netzkabel●aus●Sicherheitsgründen● sowie●zur●Energieeinsparung●nach●Ausschalten●des●Geräts●aus●der●Steckdose.
Dieses●Produkt●ist●nur●für●die●Patientenumgebung,●nicht●jedoch●für●den●Patientenkontakt●geeignet.
6
VORSICHTSMASSNAHMEN
Hinweise●für●diesen●Monitor
Dieses Produkt ist zum Anzeigen und Betrachten digitaler Bilder, einschließlich digitaler Standard- und Multiframe-
Mammographie, durch geschultes medizinisches Personal zu Überprüfungs-, Analyse- und Diagnosezwecken vorgesehen. Es wurde speziell für Anwendungen in der Brusttomosynthese entwickelt.
Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es ursprünglich geliefert wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region eingesetzt, ist der Betrieb eventuell nicht wie angegeben möglich.
Die Garantie für dieses Produkt erstreckt sich ausschließlich auf die in diesem Handbuch beschriebenen
Anwendungen.
Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen Daten gelten nur, wenn folgendes Zubehör benutzt wird:
· Dem Produkt beiliegende Netzkabel
· Von uns angegebene Signalkabel
Verwenden Sie mit diesem Produkt nur Zubehör, das von uns hergestellt oder empfohlen wird.
Es dauert etwa 30 Minuten, bis sich das Betriebsverhalten der elektrischen Bauteile stabilisiert hat. Bitte warten Sie nach dem Einschalten des Monitors oder dem Zurückkehren des Monitors aus dem Energiesparmodus 30 Minuten oder mehr und stellen Sie dann den Monitor ein.
Es dauert etwa einige Minuten, bis die Bildqualität ein akzeptables Niveau erreicht hat. Bitte warten Sie nach dem
Einschalten des Monitors oder dem Zurückkehren des Monitors aus dem Energiesparmodus einige Minuten oder mehr und sehen Sie sich dann zur Diagnose die Bilder an.
Je heller Monitore eingestellt sind desto eher läßt die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung langfristig nach. Stellen
Sie eine möglichst geringe Helligkeit ein um den Monitor für lange Zeit mit nahezu gleichbleibender Anzeige zu nutzen. Führen Sie darüber hinaus regelmäßig eine Kalibrierung und eine Konstanzprüfung (einschließlich
Grauskalenprüfung) durch (siehe Abschnitt „Kontrolle der Monitorqualität“ im Installationshandbuch).
Wird dasselbe Bild über einen langen Zeitraum hinweg angezeigt und dann geändert, treten möglicherweise
Nachbilder auf. Verwenden Sie den Bildschirmschoner oder die Abschaltfunktion, um zu vermeiden, dass dasselbe
Bild über längere Zeit hinweg angezeigt wird.
Wenn Sie dieses Produkt auf einem Tisch mit lackierter Oberfläche aufstellen, kann der Lack aufgrund der
Beschaffenheit des Gummis unter Umständen am Standfuß anhaften. Prüfen Sie die Oberfläche des Tischs, bevor Sie den Monitor aufstellen.
Um den Monitor immer wie neu aussehen zu lassen und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird eine
regelmäßige Reinigung empfohlen (Beachten Sie den Abschnitt „Reinigung“ (Seite 8)).
Bei Pixelfehlern in Form von kleineren helleren oder dunkleren Flecken auf dem Bildschirm: Dieses Phänomen ist auf die Eigenschaften des Displays zurückzuführen und es handelt sich hierbei nicht um einen Defekt des Produkts.
Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn der Bildschirm dunkel wird oder flackert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.
HinweisefürdiesenMonitor
7
Drücken Sie keinesfalls fest auf das Display oder den Bildschirmrahmen, da dies möglicherweise zu Fehlfunktionen wie z. B. störende Muster usw. des Displays führt. Durch wiederholtes Ausüben von Druck auf das Display verschlechtert sich die Bildschirmanzeige oder es entstehen Schäden am Display. (Wenn Abdrücke auf dem Display zurückbleiben, lassen Sie den Bildschirm des Monitors mit einem vollständig weißen oder schwarzen Musterbild laufen. Diese Erscheinung sollte anschließend nicht mehr auftreten.)
Berühren Sie das Display nicht mit scharfen Gegenständen, da es dadurch verkratzt und beschädigt werden könnte.
Reinigen Sie das Display keinesfalls mit Taschentüchern, da es dadurch verkratzt werden könnte.
Wird der Monitor in einen Raum mit höherer Raumtemperatur gebracht oder steigt die Raumtemperatur schnell an, bildet sich möglicherweise Kondensationsflüssigkeit an den Innen- und Außenseiten des Monitors. Stellen Sie in diesem Fall den Monitor nicht an. Warten Sie stattdessen bis die Kondensationsflüssigkeit verdunstet ist. Andernfalls können Schäden am Monitor entstehen.
Reinigung
Achtung
• Chemikalien wie Alkohol und antiseptische Lösungen können bei Gehäuse oder Display zu Veränderungen im Glanz,
Trübungen, Verblassen und einer Beeinträchtigung der Bildqualität führen.
• Verwenden Sie kein Verdünnungsmittel, Benzol, Wachs oder Poliermittel. Dadurch könnte das Gehäuse oder das Display beschädigt werden.
Hinweis
• Der optionale „ScreenCleaner“ wird zur Reinigung des Gehäuses und der Displayoberfläche empfohlen.
Flecken auf dem Gehäuse und der Displayoberfläche lassen sich entfernen, indem Sie einen Teil eines Tuchs mit
Wasser befeuchten.
So●arbeiten●Sie●optimal●mit●dem●Monitor
• Eine übermäßig dunkle/helle Anzeige ist schlecht für die Augen. Stellen Sie die Helligkeit der
Bildschirmanzeige den Umgebungsbedingungen entsprechend ein.
• Die Augen ermüden durch langes Arbeiten am Monitor. Legen Sie jede Stunde 10 min. Pause ein.
8
HinweisefürdiesenMonitor
INHALT
VORSICHTSMASSNAHMEN●................................. 3
●
Wichtig............................................................. 3
Hinweise●für●diesen●Monitor●................................ 7
Reinigung●.................................................................. 8
So●arbeiten●Sie●optimal●mit●dem●Monitor●.............. 8
INHALT●................................................................... 9
Kapitel●1● Einführung●....................................... 10
1-1.● Merkmale.......................................................10
1-2.● Verpackungsinhalt●.......................................11
1-3.● EIZO●LCD●Utility●Disk...................................11
●
CD-InhaltundSoftwareübersicht..................11
ScreenManagerProforMedical....................12
1-4.● Steuerelemente●und●Funktionen●................12
Kapitel●2● Einrichten●........................................ 13
2-1.● Kompatible●Auflösungen●............................13
2-2.● Kabel●anschließen●.......................................13
Kapitel●3● Fehlerbeseitigung●........................... 15
●
Fehlercodetabelle...........................................16
Kapitel●4● Technische●Daten●........................... 17
Kapitel●5● Glossar............................................. 19
Anhang●................................................................. 20
Marke●....................................................................... 20
Lizenz●....................................................................... 20
Medizinische●Standards●.........................................21
FCC-Konformitätserklärung●................................. 22
Informationen●zur●elektromagnetischen●
Verträglichkeit●(EMV)●............................................. 23
Chinesische●Maßnahmen●für●RoHS●Erfüllung●von●
RoHS●in●China●......................................................... 26
INHALT
9
Kapitel●1● Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen LCD-Monochrommonitor von EIZO entschieden haben.
1-1.● Merkmale
• 21,3 Zoll
• Unterstützt eine Auflösung von 5 Megapixeln (Hochformat: 2048 × 2560 Bildpunkte (H × V))
• 15 Mega Sub-Pixel Anzeige
Dieser Monitor ist mit einer Sub Pixel Drive (SPD)-Funktion ausgestattet, die eine superhohe Auflösung von 2048
× 7680 anzeigen kann, indem sie jeden Sub-Pixel getrennt kontrolliert. Mit 15 Mega Sub-Pixel (15 MsP) wird das ursprüngliche Bild angezeigt, indem der Monitor für eine noch schärfere Konturübersetzung eines detaillierten Digital-
Bildes geeignet gemacht wird.
*1 Eine 15 MsP-Viewer-Software wird für die 15 MsP-Anzeige benötigt.
*2 Eine 10-Bit-Simultananzeige wird unterstützt, wenn 15 MsP angezeigt werden.
• Verwendet ein kontrastreiches Display (1200:1)
Ermöglicht die Anzeige scharfer Bilder
• Geeignet für DisplayPort (anwendbar für 8 Bit oder 10 Bit, nicht für Audiosignale)
• Die Hybrid Gamma-Funktion erkennt automatisch den Anzeigebereich für die medizinischen und andere
BIlder auf demselben Bildschirm und zeigt den eingestellten Status an.
*3 Die Identifikation kann je nach angezeigtem Bild fehlschlagen. Die zu verwendende Software muss geprüft werden.
Zur Validierung, siehe Installationshandbuch (auf der CD-ROM).
• Die Funktion RadiCS SelfQC und der integrierte Frontsensor ermöglichen dem Anwender die Kalibrierung und die Grauskalenprüfung für den Monitor unabhängig voneinander.
Siehe Installationshandbuch (auf der CD-ROM).
*4 Wenn ein Displayschutz (RP-901) installiert ist, kann der integrierte Frontsensor nicht verwendet werden.
• Die CAL-Switch-Funktion ermöglicht dem Benutzer, den bestmöglichen Anzeigemodus für das dargestellte
Bild auszuwählen.
- Der ALT-Modus justiert die Helligkeit entsprechend der Umgebungsbeleuchtung.
- Optimaler Modus für die Kalibrierung
Siehe Installationshandbuch (auf der CD-ROM).
• DICOM, auswählbar (Seite 19) Part 14-kompatibler Bildschirm
• Die zur Kalibrierung des Monitors und zur Verwaltung des Verlaufs verwendete Qualitätskontrollsoftware
„RadiCS LE“ ist im Lieferumfang enthalten.
Siehe „1-3. EIZO LCD Utility Disk“ (Seite 11).
• Die Software „ScreenManager Pro for Medical“ zur Bildschirmkonfiguration mithilfe der Maus und der
Tastatur ist im Lieferumfang enthalten.
Siehe „1-3. EIZO LCD Utility Disk“ (Seite 11).
• Unterstützung für Rahmensynchronisationsmodus (24,5 bis 25,5 Hz (Nur DVI Signaleingang), 49 bis 51 Hz)
• Energiesparfunktion
Dieses Produkt ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet.
- 0 W Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Haupt-Netzschalter
Ausgestattet mit Hauptnetz-Schalter.
Wenn der Monitor nicht verwendet wird, kann die Stromzufuhr mit dem Haupt-Netzschalter ausgeschaltet werden
- Anwesenheitssensor
Der Sensor an der Vorderseite des Monitors erkennt die Bewegungen von Personen. Wenn sich eine Person vom
Monitor weg bewegt, wechselt der Monitor automatisch in den Energiesparmodus und zeigt keine Bilder mehr an.
Mithilfe dieser Funktion wird somit der Stromverbrauch reduziert.
Siehe Installationshandbuch (auf der CD-ROM).
• Langlebiges LCD-Display mit LED-Hintergrundbeleuchtung
10
Chapter1Einführung
• Integrierter Umgebungslichtsensor
Der Umgebungslichtsensor kann die Umgebungsbeleuchtung in Lux messen. Je nach der Umgebung zeigt der Sensor manchmal Werte an, die sich von den mit einem getrennten Beleuchtungsstärkemesser gemessenen unterscheiden.
Der eingebaute Umgebungslichtsensor wird im ALT-Modus verwendet oder wenn die Messung durch
Benutzerbedienung im entsprechenden Menü der Qualitätskontrollsoftware „RadiCS/RadiCS LE“ ausgelöst wird.
Für weitere Details über den gemessenen Wert und dazu, wie man die Messung durchführt, siehe das RadiCS / RadiCS
LE-Benutzerhandbuch (auf der CD-ROM).
• Zeigt mit HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) geschützte Inhalte an (nur DisplayPort).
Achtung
• Eine Umgebung mit hoher Temperatur oder hoher Luftfeuchtigkeit kann die Messgenauigkeit des integrierten
Frontsensors beeinträchtigen. Wir empfehlen, den Monitor unter den folgenden Bedingungen zu verwenden und zu lagern.
- Temperatur 30˚C oder weniger
- Luftfeuchtigkeit 70% oder weniger
• Bewahren Sie den Sensor nicht unter direktem Sonnenlicht auf und verwenden Sie ihn dort nicht.
1-2.● Verpackungsinhalt
Prüfen Sie, ob sich alle der folgenden Gegenstände in der Verpackung befinden. Sollte einer der Gegenstände fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Hinweis
• Heben Sie die Verpackung sowie die Verpackungsmaterialien für evtl. Transporte des Monitors gut auf.
• Monitor
• Netzkabe
• DigitalesSignalkabel:DisplayPort-DisplayPort
(PP300)
• DigitalesSignalkabel:DVI-D-DVI-D(DualLink)
(DD300DL)
• USB-Kabel:UU300
• EIZOLCDUtilityDisk(CD-ROM)
• Gebrauchsanweisung(dasvorliegende
Handbuch)
1-3.● EIZO●LCD●Utility●Disk
Eine „EIZO LCD Utility Disk“ (CD-ROM) ist im Lieferumfang des Produkts enthalten. Die nachstehende Tabelle zeigt den CD-Inhalt und eine Übersicht der Softwareprogramme.
● ●
CD-Inhalt●und●Softwareübersicht
Auf der CD-ROM finden Sie neben dem Installationshandbuch auch Softwareanwendungen zur weiteren
Konfiguration. Siehe die Datei Readme.txt auf der CD für Vorgehensweisen zur Inbetriebnahme der Software oder zum Zugriff auf Dateien.
Inhalt
Readme.txt-Datei
Übersicht
RadiCSLE(fürWindows)
ScreenManagerProforMedical(für
Windows)
Qualitätskontrollsoftware,diezurKalibrierungdesMonitorsundzur
VerwaltungdesKalibrierungsverlaufsdient.
SoftwarezurJustierungderBildparametermitMausundTastatur.
InstallationshandbuchfürdiesenMonitor(PDF-Datei)
„Gebrauchsanweisung“fürdiesenMonitor(PDF-Datei)
Chapter1Einführung
11
● ●
Verwendung●von●RadiCS●LE/ScreenManager●Pro●for●Medical
Informationen zur Installation und Verwendung von „RadiCS LE/ScreenManager Pro for Medical“ finden Sie im entsprechenden Benutzerhandbuch auf der CD-ROM.
Um diese Software verwenden zu können, müssen Sie den PC über das mitgelieferte USB-Kabel mit dem
Monitor verbinden. Genauere Informationen erhalten Sie im Installationshandbuch (auf der CD-ROM).
1-4.● Steuerelemente●und●Funktionen
8
7
17
16
18
Justierungsmenü
*1
1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 1415
1.● Anwesenheitssensor
2.●
3.●
5.●
●Taste
6.● ●Taste
●Taste
4.● ● ●Taste
●Taste
Grün:InBetrieb,Orange:Energiesparmodus,Aus:Hauptnetz/Netzschalteraus
7.● Umgebungslichtsensor
MisstdieUmgebungsbeleuchtung.
8.● Integrierter●Frontsensor●
(Schiebe-Typ)
9.● Hauptnetz-Schalter
10.● Netzanschluss
11.● PS/2-Anschluss
12.● Signaleingäng
13.● Signaleingäng
14.● USB-Ausgang
15.● USB-Eingang
16.● Öffnung●für●
Diebstahlsicherung
17.● Standfuß
18.● Kabelabdeckung
ErkenntdieBewegungeinerPersonvordemMonitor.
WechseltdenCALSwitch-Modus.
AbbruchderEinstellung/JustierungundBeendendesJustierungsmenüs.
DienenderMenüsteuerungsowiederJustageoderAuswahlvonFunktionen.
ZeigtdasJustierungsmenüan,wählteinElementimMenübildschirmundspeichert geänderteWerte.
• ZumEin-undAusschalten.
• ZeigtdenBetriebsstatusdesMonitorsan.
DientfürKalibrierungundGrauskalenprüfung.
SchaltetdasHauptnetzeinoderaus.
DientzumVerbindendesNetzkabels.
DientzurWartung.NichtfürandereAnwendungenbenutzen.Dieskönnteeine
FehlfunktiondesMonitorsverursachen.
DVI-D-Anschluss
DisplayPort-Anschluss
DientzumAnschließendesUSB-KabelszurVerwendungvonSoftware,dieeine
USB-Verbindungbenötigt,oderzurVerwendungderUSB-Hub-Funktion.
VerbindeteinUSB-Peripheriegerät.
KompatibelmitdemKensingtonMicroSaver-Sicherheitssystem.
WirdzumJustierenderHöheunddesWinkelsdesMonitorbildschirmsverwendet.
VerdecktdieMonitorkabel.
*1 Anweisungen zur Verwendung des Monitors erhalten Sie im Installationshandbuch (auf der CD-ROM).
12
Chapter1Einführung
Kapitel●2● Einrichten
2-1.● Kompatible●Auflösungen
Der Monitor unterstützt die folgenden Auflösungen.
Auflösung
Geeignete●
Signale
Vertikale
Abtastfrequenz
Dot●
Clock●
DVI
Hochformat● anzeige
Querformat
720×400 VGATEXT 70Hz √
640×480
800×600
1024×768
1280×1024
VGA
VESA
VESA
VESA
1600×1200 VESA
2560×2048 VESACVT
2048×2560 VESACVT
2560×2048 VESACVT
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50Hz
25Hz
290
MHz
(Max.)
-
√
√ *2
-
√
√
√
√
2048×2560 VESACVT
2048×2560
*1
*2
SDG
FürdieAnzeigeisteineunterstützteGrafikkarteerforderlich.
DualLink
25Hz
25Hz
√
-
√
√
√
√
√
√
√
*2
-
-
√
-
DisplayPort
Hochformat● anzeige
Querformat
√
√
-
√
-
-
-
√
√
√
√
√
-
-
√
√
-
-
√
√
√
√
√:unterstützt
SDG *1
Hochformat● anzeige
√
-
-
√
-
-
√
√
√
√
√
2-2.● Kabel●anschließen
Beachte
• Stellen Sie sicher, dass Computer und Monitor ausgeschaltet sind.
• Wenn der vorhandene Monitor durch diesen Monitor ersetzt wird, müssen auf jeden Fall die PC-Einstellungen für die
Auflösung und die vertikale Abtastfrequenz auf diejenigen umgeändert werden, die für diesen Monitor verfügbar sind.
Ziehen Sie vor dem Anschließen des PCs die Tabelle Kompatible Auflösung zu Rate.
Hinweis
• Siehe Installationshandbuch (auf der CD-ROM), wenn Sie mehrere PCs an das Produkt anschließen.
1.●
Drehen●Sie●den●Monitor●um●90˚●Grad●im●Uhrzeigersinn.
Querformat ist die standardmäßige Position des Monitors. Drehen Sie den Monitor um 90˚ Grad ins
Hochformat, bevor Sie ihn installieren.
2.●
Verbinden●Sie●die●Signalkabel●mit●den●Signaleingängen●und●dem●PC.
Prüfen Sie die Form der Anschlüsse, bevor Sie die Kabel verbinden.
Ziehen Sie nach dem Anschließen der Kabel die Schrauben der Anschlüsse an, um die Verbindung zu sichern.
Digitalanschluss
(DisplayPort)
Digitalanschluss
(DVI)
Signalkabel:DisplayPort-DisplayPort
(mitgeliefert) oder
Signalkabel:DVI-D-DVI-D(DualLink)
(mitgeliefert)
Chapter2Einrichten
13
3.●
Verbinden●sie●mithilfe●des●Netzkabels●den●Netzanschluss●des●Monitors●mit● einer●Steckdose.
4.●
Bei●Verwendung●der●Software●RadiCS●LE●oder●ScreenManager●Pro●for●Medical● schließen●Sie●das●USB-Kabel●an.
AnschließenandenMonitor AnschließenaneinenComputer
5.●
Drücken●Sie● ,●um●den●Monitor●einzuschalten.
Die Netzkontroll-LED des Monitors leuchtet auf (grün).
6.●
Schalten●Sie●den●Computer●ein.
Das Bildschirmbild erscheint.
Falls kein Bild erscheint, siehe „Kapitel 3 Fehlerbeseitigung“ (Seite 15).
Beachte
• Schalten Sie Computer und Monitor aus, wenn Sie sie nicht mehr benötigen.
• Um möglichst viel Energiesparen, empfiehlt es sich, auch den Netzschalter auszuschalten. Durch Ausschalten des Hauptnetz-
Schalters oder durch Abtrennen des Netzkabels wird die Stromversorgung des Monitors vollständig unterbrochen.
2-3.● Höhe●und●Neigung●des●Bildschirms●einstellen
Halten Sie den Monitor mit beiden Händen am linken und rechten Rand fest und stellen Sie die für Ihren Arbeitsplatz optimal Höhe, Neigung und Drehung ein.
Beachte
• Vergewissern Sie sich, dass die Kabel richtig angeschlossen sind.
14
Chapter2Einrichten
Kapitel●3● Fehlerbeseitigung
Besteht ein Problem auch nach Anwendung aller angegebenen Lösungen, wenden Sie sich an einen lokalen EIZO-
Handelsvertreter in Ihrer Nähe.
Problem
1.● Kein●Bild
• DieNetzkontroll-LEDleuchtetnicht.
• DieStromanzeigeleuchtetorangeundgrün.
• DieNetzkontroll-LEDblinktorangeundgrün.
2.● Die●nachstehende●Meldung●wird● eingeblendet.
• DieseMeldungwirdeingeblendet,wennkein
Signaleingespeistwird.
Beispiel:
Mögliche●Ursache●und●Lösung
• PrüfenSie,obdasNetzkabelordnungsgemäß angeschlossenist.
• SchaltenSiedenHauptnetz-Schalterein.
• DrückenSie .
• SchaltenSiedasHauptnetzausundeinigeMinuten späterwiederein.
• WechselnSiedasEingangssignal.Siehe
Installationshandbuch(aufderCD-ROM).
• BewegenSiedieMausoderdrückenSieeineTasteauf derTastatur.
• PrüfenSie,obderPCeingeschaltetist.
• WennderAnwesenheitssensorauf„Automatik“oder
„Manuell“gestelltist,hatderMonitormöglicherweise bereitsindenEnergiesparmodusgewechselt.Kommen
SienaheandenMonitorheran.
• SchaltenSiedieStromversorgungaus,undschaltenSie siedannwiederein.
• EsbestehteventuelleinProblembeiderDisplayPort-
Verbindung.FürweitereDetailssiehedas
BenutzerhandbuchdesGeräts,dasmitdemDisplayPort verbundenist.
SchlagenSieimBenutzerhandbuchdesAusgabegerätes fürweitereDetailsnach.
DieseMeldungwirdeingeblendet,wenndasSignal nichtkorrekteingespeistwird,selbstwennderMonitor ordnungsgemäßfunktioniert.
• DielinksstehendeMeldungwirdeventuelleingeblendet, wenneinigePCsdasSignalnichtgleichnachdem
Einschaltenausgeben.
• PrüfenSie,obderPCeingeschaltetist.
• PrüfenSie,obdasSignalkabelordnungsgemäß angeschlossenist.
• WechselnSiedasEingangssignal.Siehe
Installationshandbuch(aufderCD-ROM).
Chapter3Fehlerbeseitigung
15
Problem
• DieseMeldungzeigtan,dasssichdas
Eingangssignalaußerhalbdesangegebenen
Frequenzbereichsbefindet.
Beispiel:
Mögliche●Ursache●und●Lösung
• PrüfenSie,obderPCsokonfiguriertist,dasser dieAnforderungenfürdieAuflösungundvertikale
AbtastfrequenzdesMonitorserfüllt(siehe„2-1.
KompatibleAuflösungen“(Seite13)).
• StartenSiedenPCneu.
• WählenSiemithilfedeszurGrafikkartegehörenden
DienstprogrammseinegeeigneteEinstellung.Weitere
InformationenhierzuentnehmenSiedemHandbuchder
Grafikkarte.
fD: Punktfrequenz fH: HorizontaleAbtastfrequenz fV: VertikaleAbtastfrequenz
● ●
Fehlercodetabelle
Fehlercode
0***
1***
*1**
*2**
*3**
**10
**11
**34
**61
**95
Beschreibung
• Fehler,diewährendderSelfCalibrationaufgetretensind.
• Fehler,diewährendderGrauskalenprüfungaufgetretensind.
• Fehler,diewährendDICOMaufgetretensind.
• Fehler,diewährendCAL1aufgetretensind.
• Fehler,diewährendCAL2aufgetretensind.
• DiemaximaleHelligkeitdesGerätesistmöglicherweisegeringeralsdieZielhelligkeit.
• VerringernSiedieZielhelligkeit.
• DieminimaleHelligkeitdesGerätsistmöglicherweisehöheralsdieZielhelligkeit.
• HebenSiedieZielhelligkeitan.
• MöglicherweiseerschienderSensornichtbeiderKalibrierung,oderLichttratinden
Sensorein.
• SchaltenSiedieHauptnetzab,wartenSievordemerneutenEinschalteneinige
Minuten,undführenSiedannSelfCalibration/dieGrauskalenprüfungerneutaus.
• DerSensorerschienmöglicherweisenicht.
• PrüfenSie,obsichFremdkörperinderNähedesSensorsbefinden.
• FührenSieSelfCalibration/Grauskalenprüfungerneutaus.
• DieAusführungsbedingungenfürSelfCalibration/Grauskalenprüfungstimmen gegebenenfallsnicht.
• PrüfenSiedieAusführungsbedingungenundsetzenSiesiezurückfallsnotwendig.
16
Chapter3Fehlerbeseitigung
Kapitel●4● Technische●Daten
LCD-Display
Punktabstand
Reaktionszeit
HorizontaleAbtastfrequenz
VertikaleAbtastfrequenz
Auflösung
Max.Punktfrequenz
AnzeigeGrauskalen
EmpfohleneHelligkeit
Anzeigebereich(H×V)
Stromversorgung
Stromverbrauch
Signaleingänge
DigitalesSignal(DVI)Übertragungssystem
Plug&Play
Abmessungen
(Breite)×(Höhe)×
(Tiefe)
Größe
Typ
21,3Zoll(540mm)
TFT-Monochrom-LCD,LED-Hintergrundbeleuchtung
Oberflächenbehandlung Blendschutz
Oberflächenhärte 2H
Betrachtungswinkel Horizontal176˚,Vertikal176˚(CR≥10)
BildschirmanzeigeEin
Energiesparmodus
StromAus
HauptnetzAus
Hauptgerät
Hauptgerät(ohne
Standfuß)
Gewicht Hauptgerät
Hauptgerät(ohne
Standfuß)
BeweglicherBereich FlexStand
0,165mm
Schwarz-weiß-schwarz:Ca.25ms
31-135kHz
DVI:
DP:
24-61Hz(Non-interlace)
(VGATEXT:69bis71Hz,QSXGA(2048×
2560):24bis51Hz)
49-61Hz(Non-interlace)
(VGATEXT:69bis71Hz,QSXGA(2048×
2560):49bis51Hz)
5Megapixel(Hochformat-Ausrichtung:2048Bildpunkte×2560
Zeilen(H×V))
290MHz
1.024von16.369Stufen
(10-Bit-Signaleingang,„SubPixelDrive“:„Aus“)
1.024von4.093Stufen
(10-Bit-Signaleingang,„SubPixelDrive“:„Ein“)
500cd/m
2
337,9mm(13,30Zoll)×422,4mm(16,63Zoll)(Hochformat-
Ausrichtung)
100-120Vac±10%,50/60Hz1,1-0,9A
200-240Vac±10%,50/60Hz0,6-0,5A
108Woderweniger
0,7Woder weniger
0,5Woder weniger
0W
(wennnurderDVI-Signalanschluss verbundenist,keinUSB-Gerätverbundenist,
„Signaleingang“auf„Manuell“eingestelltist
„DC5VOutput“auf„Aus“gestelltistund„DP
PowerSave“auf„Ein“gestelltist)
(wennkeinUSB-Gerätverbundenist,„DC5V
Output“auf„Aus“gestelltistund„DPPower
Save“auf„Ein“gestelltist)
DVI-D-Anschluss
DisplayPort-Anschluss(StandardV1.1a,giltfürHDCP)
TMDS(SingleLink/DualLink)
Digital(DVI-D):VESADDC2B/EDIDStructure1.3
Digital(DisplayPort):VESADisplayPort/EDIDstructure1.4
388mm(15,3Zoll)×512-595mm(20,2-23,4Zoll)×245,5mm
(9,7Zoll)
388mm(15,3Zoll)×496mm(19,5Zoll)×99mm(3,9Zoll)
Ca.11,5kg(25,4lbs.)
Ca.8,8kg(19,4lbs.)
Kippen:
Drehen:
Höhenverstellung:
Rotation:
Nachoben30˚,nachunten0˚
344˚
174mm(30°kippen),83mm(0° kippen)
90˚(entgegendemUhrzeigersinn fürPortraitanzeige)
Chapter4TechnischeDaten
17
Umgebungsbedingungen Temperatur
USB
Luftfeuchte
Luftdruck
Standard
Anschluss
Betrieb: 0˚Cbis35˚C(32˚Fbis95˚F)
Transport/Lagerung:
Betrieb:
Transport/Lagerung:
-20˚Cbis60˚C(-4˚Fbis140˚F)
20%bis80%relativeLuftfeuchte
(ohneKondensierung)
10%bis90%relativeLuftfeuchte
(ohneKondensierung)
Betrieb:
Transport/Lagerung:
700hPabis1060hPa
200hPabis1060hPa
USBSpecificationRevision2.0
VorgeschalteterAnschluss×1,NachgeschalteterAnschluss×2
Übertragungsgeschwindigkeit 480Mbit/s(hoch),12Mbit/s(voll)
1,5Mbit/s(niedrig)
Versorgungsstrom
Vorgeschaltet:Max.500mA/1Anschluss
Außenabmessungen
Einheit:mm(Zoll)
94.5 (3.72) 171 (6.7)
24 (0.94)
344 °
SWIVEL
388 (15.3)
340 (13.4) 24 (0.94)
PIVOT
90 °
105 (4.1) 3 (0.12)
350 (13.8)
LOWEST POSITION
320 (12.6)
30° TILT
144 (5.7) 100 (3.9) 144 (5.7)
211 (8.3) 18 (0.71)
209.5 (8.2)
245.5 (9.7)
HIGHEST POSITION
Zubehör
Kalibrierkit
Netzwerk-QC-Management-Software
Reinigungssatz
EIZO„RadiCSUX1“Ver.4.1.4oderhöher
EIZO„RadiCSVersionUpKit“Ver.4.1.4oderhöher
EIZO„RadiNETPro“Ver.4.1.4oderhöher
EIZO„ScreenCleaner“
Aktuelle Informationen zu Zubehör und zu den neuesten kompatiblen Grafikkarten finden Sie auf unserer Website.
http://www.eizoglobal.com
18
Chapter4TechnischeDaten
Kapitel●5● Glossar
Auflösung
Das LCD-Display besteht aus einer großen Anzahl von Pixeln bestimmter Größe, die beleuchtet sind, um
Bilder darzustellen. Dieser Monitor setzt sich aus 2560 horizontalen und 2048 vertikalen Pixeln zusammen.
Bei einer Auflösung von 2048 × 2560 Pixel (Hochformat) und 2560 × 2048 (Querformat) werden alle Pixel als ein Vollbild beleuchtet (1:1).
DDC●(Display●Data●Channel)
VESA liefert den Standard für die interaktive Kommunikation der Einstellungsinformationen usw. zwischen einem PC und dem Monitor.
DICOM●(Digital●Imaging●and●Communication●in●Medicine)
Der DICOM-Standard wurde vom American College of Radiology sowie der amerikanischen National
Electrical Manufacturer‘s Association entwickelt.
Die Verbindung DICOM-kompatibler Geräte ermöglicht den Austausch von medizinischen Bilddaten und
Informationen. Die Spezifikationen für die digitale Anzeige medizinischer Graustufenbilder sind im
DICOM-Dokument unter Abschnitt 14 definiert.
DisplayPort
DisplayPort ist eine AV-Schnittstelle der nächsten Generation, mit der der PC, Audio,
Bildgebungsvorrichtungen usw. mit dem Monitor verbunden werden können. Ein Kabel kann Ton mit
Bildern übertragen.
DVI●(Digital●Visual●Interface)
Bei DVI handelt es sich um einen digitalen Schnittstellenstandard. DVI ermöglicht die direkte und verlustfreie Übertragung digitaler PC-Daten.
Verwendet werden hierbei das TMDS-Signalübertragungsverfahren sowie DVI-Anschlüsse. Es gibt zwei
Arten von DVI-Anschlüssen: Der eine ist ein DVI-D-Anschluss für den digitalen Signaleingang. Der andere ist ein DVI-I-Anschluss sowohl für den digitalen als auch für analoge Signaleingänge.
DVI●DMPM●(DVI●Digital●Monitor●Power●Management)
DVI DMPM ist eine Energiesparfunktion für digitale Schnittstellen. Der Status „Monitor EIN
(Betriebsmodus)“ und „Aktiv Aus (Energiesparmodus)“ sind Voraussetzung für die Verwendung von DVI
DMPM als Strommodus des Monitors.
HDCP●(High-bandwidth●Digital●Content●Protection)
Ein digitales Signalverschlüsselungssystem wurde entwickelt, um die digitalen Inhalte, wie z. B. Video,
Musik usw. mit Kopierschutz zu versehen.
Dadurch werden die digitalen Inhalte sicher übertragen, indem die digitalen Inhalte auf der Ausgangsseite verschlüsselt, über einen DVI- oder HDMI-Anschluss gesendet und auf der Eingangsseite wieder entschlüsselt werden.
Digitale Inhalte können nicht reproduziert werden, wenn beide Geräte auf der Ausgangs- als auch auf der
Eingangsseite nicht mit einem HDCP-System kompatibel sind.
TMDS●(Transition●Minimized●Differential●Signaling)
Signalübertragungsmethode für die digitale Schnittstelle.
Chapter5Glossar
19
Anhang
Marke
Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Das DisplayPort Compliance Logo und VESA sind eingetragene Marken der Video Electronics Standards
Association.
Acrobat, Adobe, Adobe AIR und Photoshop sind eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
AMD Athlon und AMD Opteron sind Marken von Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, ColorSync, eMac, iBook, iMac, iPad, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook und QuickTime sind eingetragene Marken von Apple Inc.
ColorMunki, Eye-One und X-Rite sind eingetragene Marken oder Marken von X-Rite Incorporated in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
ColorVision und ColorVision Spyder2 sind eingetragene Marken der DataColor Holding AG in den Vereinigten
Staaten.
Spyder3 und Spyder4 sind Marken der DataColor Holding AG.
ENERGY STAR ist eine eingetragene Marke der United States Environmental Protection Agency in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
GRACoL und IDEAlliance sind eingetragene Marken der International Digital Enterprise Alliance.
NEC ist eine eingetragene Marke der NEC Corporation.
PC-9801 und PC-9821 sind Marken der NEC Corporation.
NextWindow ist eine eingetragene Marke von NextWindow Ltd.
Intel, Intel Core und Pentium sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
PowerPC ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation.
PlayStation ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc.
PSP und PS3 sind Marken von Sony Computer Entertainment Inc.
RealPlayer ist eine eingetragene Marke von RealNetworks, Inc.
TouchWare ist eine Marke von 3M Touch Systems, Inc.
Windows, Windows Media, Windows Vista, SQL Server und Xbox 360 sind eingetragene Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
EIZO, das EIZO Logo, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce, RadiNET, Raptor und
ScreenManager sind eingetragene Marken der EIZO Corporation in Japan und anderen Ländern.
ColorNavigator, EcoView NET, EIZO EasyPIX, EIZO ScreenSlicer, i • Sound, Screen Administrator und UniColor
Pro sind Marken der EIZO Corporation.
Alle anderen Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Lizenz
Die für den auf diesem Produkt angezeigten Text verwendete Bitmap-Schriftart „Round Gothic Bold“ wurde von
Ricoh entworfen.
20
Anhang
Medizinische●Standards
• Das Endprodukt entspricht der Anforderung IEC60601-1-1.
• Elektrische Geräte können elektromagnetische Wellen abgeben, die den Betrieb des Monitors beeinflussen, einschränken oder eine Fehlfunktion des Monitors hervorrufen können. Installieren Sie das Gerät in einer sicheren Umgebung, in der diese Auswirkungen vermieden werden.
Geräteklassifizierung
- Schutz gegen elektrischen Schlag : Klasse I
- EMC-Klasse: EN60601-1-2:2007 Gruppe 1 Klasse B
- Medizingeräteklassifizierung (MDD 93/42/EEC) : Klasse I
- Betriebsart : Kontinuierlich
- IP-Klasse : IPX0
Anhang
21
FCC-Konformitätserklärung
Der Hersteller
NurfürdieUSA,Kanada,usw.(Spannungsbereich:100–120VAC)
FCC-Konformitätserklärung
EIZOInc.
5710WarlandDrive,Cypress,Kalifornien90630
Telefon:+1(562)4315011
erklärt hiermit, dass das Produkt
Handelsname:EIZO
Modell:RadiForceGX540
Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen entspricht. Beim Betrieb dieses Produktes müssen die folgenden zwei
Bedingungen erfüllt werden: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. (2) Das Gerät muss Störungen standhalten, denen es ausgesetzt ist, auch wenn diese möglicherweise den ordnungsgemäßen
Betrieb beeinträchtigen.
DiesesProduktwurdegeprüftundhältdiefestgelegtenGrenzwertefürdigitaleGerätederKlasseB gemäßAbschnitt15derFCC-Bestimmungenein.DieseGrenzwertegewährleistenbeieiner
InstallationinWohngebieteneinenausreichendenSchutzvorunerwünschtenStörungen.DiesesGerät kannelektromagnetischeStrahlungerzeugen,verwendenundabgeben.Wirdesnichtgemäßden
Anweisungeninstalliertundbenutzt,kanneszuunerwünschtenStörungendesFunkverkehrskommen.
Eskannjedochnichtgarantiertwerden,dassunterkeinenUmständenStörungenauftreten.Sollte dasGerätdenRadio-oderFernsehempfangstören(prüfbardurchEin-undAusschaltendesGeräts), empfehlenwir,folgendeSchrittezurBeseitigungderStörungzubefolgen:
* RichtenSiedieAntenneneuausoderstellenSiesieandernortsauf.
* VergrößernSiedenAbstandzwischendemGerätunddemReceiver.
* SchließenSiedasGerätaneinenvomReceivergetrenntenStromkreisan.
* SetzenSiesichmitIhremFachhändlerinVerbindungoderbittenSieeinenerfahrenenRadio-/
FernsehtechnikerumRat.
ÄnderungenoderModifizierungen,dienichtausdrücklichdurchdenHerstellergenehmigtwurden, könnendazuführen,dassderBenutzerdieBerechtigungfürdenBetriebdesGerätsverliert.
Hinweis
NutzenSiefürdenMonitorausschließlichdasimLieferumfangenthalteneunduntenaufgeführte
KabeloderdasEIZO-Signalkabel,umbeiStörungendieGrenzwertefürdigitaleGerätederKlasseB einzuhalten.
- Netzkabel
- AbgeschirmtesSignalkabel(enthalten)
Canadian●Notice
ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-003.
CetappareilnumériquedeleclasseBestcomformeàlanormeNMB-003duCanada.
22
Anhang
Informationen●zur●elektromagnetischen●Verträglichkeit●
(EMV)
RadiForce-Monitore wurden für die Wiedergabe von Bildern und den normalen Monitorbetrieb konzipiert.
●ACHTUNG
Für●die●Nutzung●des●RadiForce-Monitors●sind●besondere●EMV-Vorkehrungen●erforderlich.●Die●
Installation,●Montage●und●Nutzung●müssen●unter●Einhaltung●der●folgenden●Anweisungen●erfolgen.
Verwenden●Sie●ausschließlich●die●Kabel,●die●im●Lieferumfang●enthalten●oder●vom●Hersteller● empfohlen●sind.
Die●Verwendung●anderer●Kabel●erhöht●das●Risiko●elektromagnetischer●Strahlung●und●beeinträchtigt● die●elektromagnetische●Störfestigkeit.
Kabellänge:●max.●3●m
Positionieren●Sie●keine●tragbaren●und●mobilen●RF-Kommunikationsgeräte●in●der●unmittelbaren●
Umgebung●des●RadiForce-Monitors.●Andernfalls●kann●die●einwandfreie●Funktion●des●Geräts●nicht● gewährleistet●werden.
Der●RadiForce-Monitor●sollte●nicht●auf●anderen●Geräten●aufgestellt●oder●in●deren●unmittelbarer●
Nähe●verwendet●werden.●Wenn●Geräte●übereinander●aufgestellt●oder●in●unmittelbarer●Nähe● zueinander●betrieben●werden●müssen,●muss●der●Monitor●oder●das●System●überwacht●werden,●um● einen●ordnungsgemäßen●Betrieb●für●die●definierte●Konfiguration●zu●gewährleisten.
Personen,●die●zur●Konfiguration●eines●medizinischen●Systems●zusätzliche●Geräte●an●den●
Signaleingang●oder●-ausgang●anschließen,●sind●dafür●verantwortlich,●dass●dieses●der●Norm●IEC/
EN●60601-1-2●entspricht.●
Hinweise●und●Herstellererklärung●–●elektromagnetische●Strahlung
DerRadiForce-MonitoristfürdieVerwendungindenuntenaufgeführtenelektromagnetischenUmgebungen vorgesehen.
DerKundeoderBenutzerdesRadiForce-Monitorsmusssicherstellen,dassdasGerätineinersolchenUmgebung verwendetwird.
Strahlungstest Konformität
RF-Strahlung
CISPR11/EN55011
RF-Strahlung
CISPR11/EN55011
Oberschwingungsströme
IEC/EN61000-3-2
Spannungsschwankungen/
Flicker
IEC/EN61000-3-3
Gruppe1
KlasseB
KlasseD erfüllt
Hinweise●zur●elektromagnetischen●Umgebung
DerRadiForce-MonitorverwendetRF-StrahlungnurfürdeninternenBetrieb.
AusdiesemGrundistdieRF-Strahlungnursehrgeringundesisteher unwahrscheinlich,dassderMonitorStörungenbeielektronischenGerätenin unmittelbarerNäheverursacht.
DerRadiForce-MonitoristfürdenGebrauchineinerVielzahlvonUmgebungen zugelassen.HierzuzählenauchWohnbereicheunddirektandasöffentliche
NiederspannungsnetzangeschlosseneBereichewiePrivathaushalte.
Hinweise●und●Herstellererklärung●–●elektromagnetische●Strahlung
DerRadiForce-MonitoristfürdieVerwendungindenuntenaufgeführtenelektromagnetischenUmgebungen vorgesehen.
DerKundeoderBenutzerdesRadiForce-Monitorsmusssicherstellen,dassdasGerätineinersolchenUmgebung verwendetwird.
Störfestigkeitstest
Elektrostatische
Entladung(ESD)
IEC/EN61000-4-2
Schnelletransiente elektrische
Störgrößen(Burst)
IEC/EN61000-4-4
IEC/EN●60601●
Messpegel●
±6kVKontakt
±8kVLuft
±2kV beiStromleitungen
±1kV beiEin-/
Ausgabeleitungen
Übereinstimmungspegel
±6kVKontakt
±8kVLuft
±2kV beiStromleitungen
±1kV beiEin-/
Ausgabeleitungen
Hinweise●zur●elektromagnetischen●
Umgebung
Eswirdempfohlen,dasGerätaufHolz-,Beton- oderKeramikfußbodenzuverwenden.Wenn derBodenaussynthetischemMaterialbesteht, solltedierelativeLuftfeuchtemindestens30% betragen.
DieQualitätderStromversorgungmussder intypischengewerblichenUmgebungenoder
Krankenhäusernentsprechen.
Anhang
23
Stoßspannung
IEC/EN61000-4-5
Spannungseinbrüche,Kurzzeitunterbrechungenund
Spannungsschwankungenentlangvon
Stromversorgungsleitungen
IEC/EN61000-4-11
±1kVLeitung(en) gegenLeitung(en)
±2kVLeitung(en) gegenErde
<5%U
T
(>95%
EinbruchinU
T
)für
0,5Zyklus
40%U
T
(60%
EinbruchinU
T
5Zyklen
70%U
)für
T
(30%
EinbruchinU
T
Zyklen
<5%U
)für25
±1kVLeitung(en) gegenLeitung(en)
±2kVLeitung(en) gegenErde
<5%U
40%U
70%U
T
EinbruchinU
T
5Zyklen
T
(>95%
EinbruchinU
0,5Zyklus
T
T
(60%
(30%
EinbruchinU
T
Zyklen
<5%U
)für
)für
)für25
DieQualitätderStromversorgungmussder intypischengewerblichenUmgebungenoder
Krankenhäusernentsprechen.
DieQualitätderStromversorgungmussder intypischengewerblichenUmgebungen oderKrankenhäusernentsprechen.Soll derRadiForce-Monitorauchwährendeiner
UnterbrechungderStromversorgungweiter betriebenwerden,wirdempfohlen,dasGerätan eineunterbrechungsfreieStromversorgungoder
Batterieanzuschließen.
T
(>95%
EinbruchinU
T
5Sekunden
3A/m
)für
T
(>95%
EinbruchinU
T
5Sekunden
3A/m
)für
Magnetfeldermit energietechnischen
Frequenzen
(50/60Hz)
DieMagnetfeldermitenergietechnischen
FrequenzenmüsseninnerhalbeinesBereichs liegen,dercharakteristischfüreinentypischen
OrtineinertypischengewerblichenUmgebung
IEC/EN61000-4-8
HINWEISU
T oderKrankenhäusernist.
istdieWechselstromspannungvorAnwendungdesMesspegels.
Hinweise●und●Herstellererklärung●–●elektromagnetische●Strahlung
DerRadiForce-MonitoristfürdieVerwendungindenuntenaufgeführtenelektromagnetischenUmgebungen vorgesehen.DerKundeoderBenutzerdesRadiForce-Monitorsmusssicherstellen,dassdasGerätineinersolchen
Umgebungverwendetwird.
Störfestigkeitstest
Leitungsgeführte
Störgrößen
IEC/EN61000-4-6
IEC/EN●60601●
Messpegel
3Vrms
150kHzbis80MHz
3V/m
80MHzbis2,5GHz
3V/m
Hochfrequente elektromagnetische
Felder
IEC/EN61000-4-3
Übereinstimmungspegel
3Vrms
Hinweise●zur●elektromagnetischen●
Umgebung
TragbareundmobileRF-Kommunikationsgeräte dürfennurunterEinhaltungdesempfohlenen
MindestabstandsinderNähedesRadiForce-
MonitorsundseinerKomponenten(einschließlich
Kabeln)betriebenwerden.Dieserwirddurch dieFormelzurBerechnungderFrequenzdes
Sendersermittelt.
EmpfohlenerMindestabstand
d=1,2√P d=1,2√P,80MHzbis800MHz d=2,3√P,800MHzbis2,5GHz
Hierbeisteht„P“fürdieinWatt(W)gemessene maximaleNennausgangsleistungdesSenders, diederSenderherstellerempfiehlt,und„d“fürden empfohlenenMindestabstandinMetern(m).
DieFeldstärkenderfesteingestellten
Sendergemäßderelektromagnetischen
Standortmessung a
müssenniedrigeralsder
Übereinstimmungspegelinjedemeinzelnen
Frequenzbereichsein b
.
BeiderNutzunginderNähevonGeräten,diemit folgendemSymbolgekennzeichnetsind,können
Störungenauftreten.
24
Anhang
b a
HIN-
WEIS1
HIN-
WEIS2
Bei80MHzund800MHzgiltderhöhereFrequenzbereich.
DieseHinweisekönnenmöglicherweisenichtinallenSituationenangewendetwerden.DieAusbreitung elektromagnetischerWellenwirddurchdieAbsorptionundReflektionvonStrukturen,Objektenund
Menschenbeeinflusst.
DieFeldstärkenfesteingestellterSender,wiezumBeispieldieBasisstationenfürFunktelefone(Mobiltelefone/ schnurloseTelefone),denmobilenLandfunk,Amateurfunk,RadioundFernsehenkönnenvorabnichtpräzise bestimmtwerden.UmdieelektromagnetischeUmgebunganhandfesteingestellterSenderzubewerten,sollte eineelektromagnetischeStandortmessunginBetrachtgezogenwerden.FallsdiegemesseneFeldstärkeinder
Umgebung,inderdasGerätbenutztwird,dengeltendenRF-Übereinstimmungspegelüberschreitet,mussder
RadiForce-Monitorbeobachtetwerden,umeinenordnungsgemäßenBetriebgewährleistenzukönnen.Wennein nichtordnungsgemäßerBetriebbeobachtetwird,sindunterUmständenzusätzlicheMaßnahmenerforderlich,wie zumBeispieldieNeuausrichtungoderNeupositionierungdesGeräts.
JenseitsdesFrequenzbereichs150kHzbis80MHzsolltedieFeldstärkewenigerals3V/mbetragen.
Empfohlener●Mindestabstand●zwischen●tragbaren●und●mobilen●RF-Kommunikationsgeräten●und● dem●RadiForce-Monitor
DerMonitoristfürdieVerwendungineinerelektromagnetischenUmgebungvorgesehen,inderStörungen durchelektromagnetischeStrahlungkontrolliertwerden.DerKundeoderBenutzerdesRadiForce-Monitorskann zurVerhinderungelektromagnetischerStörungenbeitragen,indemerdenuntenaufgeführtenempfohlenen
MindestabstandzwischentragbarenundmobilenRF-Kommunikationsgeräten(Sender)unddemMonitoreinhält.
DieserrichtetsichnachdermaximalenAusgangsleistungdesKommunikationsgeräts.
Maximale
Nennausgangsleistung desSenders
W
EmpfohlenerMindestabstandentsprechendderFrequenzdesSenders
150kHzbis80MHz d=1,2√P m
80MHzbis800MHz d=1,2 √P
800MHzbis2,5GHz d=2,3 √P
0,01
0,1
1
10
0,12
0,38
1,2
3,8
0,12
0,38
1,2
3,8
0,23
0,73
2,3
7,3
100 12 12 23
BeiSendern,derenmaximaleNennausgangsleistungnichtobenaufgeführtist,kannderinMetern(m)gemessene empfohleneMindestabstand„d“anhandderFormelzurBerechnungderFrequenzdesSendersermitteltwerden.„P“ stehthierbeifürdiemaximaleinWatt(W)gemesseneNennausgangsleistungdesSenders,diederSenderhersteller empfiehlt.
HINWEIS1 Bei80MHzund800MHzgiltderfürdenhöherenFrequenzbereichempfohleneMindestabstand.
HINWEIS2 DieseHinweisekönnenmöglicherweisenichtinallenSituationenangewendetwerden.DieAusbreitung elektromagnetischerWellenwirddurchdieAbsorptionundReflektionvonStrukturen,Objektenund
Menschenbeeinflusst.
Anhang
25
Chinesische●Maßnahmen●für●RoHS●Erfüllung●von●RoHS●in●China
Informationen zur Gefahrstoffkennzeichnung elektronischer Produkte
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die den Richtlinien zur Kontrolle der durch elektronische Produkte verursachten Umweltverschmutzung (‚Administration on the Control of Pollution Caused by Electronic Information
Products‘) unterliegen und muss auf elektronischen Produkten angebracht sein, die in der Volksrepublik China auf den
Markt gebracht werden. Die Ziffer im Inneren des Kreises bezeichnet die sogenannte „Environmentally Friendly Use
Period“ (EFUP), die angibt, wie viele Jahre das Produkt bestimmungsgemäß verwendet werden kann, bevor die Gefahr besteht, dass die enthaltenen verbotenen Stoffe austreten und somit eine Gefahr für Umwelt und Gesundheit darstellen.
Durch die Einhaltung aller relevanten Sicherheitsbestimmungen können Umweltverschmutzung, Verletzungsgefahr oder Sachschäden innerhalb des angegebenen Zeitraums ab dem Herstellungsdatum verhindert werden. Das Etikett befindet sich auf der Rückseite des Geräts.
• Name und Konzentration von Gefahrstoffen
Nameder
Komponente
Leiterplatten
Gehäuse
LCD-Monitore
Sonstige
Blei
(Pb)
×
×
×
○
Quecksilber
(Hg)
○
○
○
○
NamedesGefahrstoffes
Kadmium
(Cd)
○
○
○
○
SechswertigesChrom
(Cr(VI))
○
○
○
○
PolybromierteBiphenyle
(PBB)
○
○
○
○
PolybromiertesDiphenylether(PBDE)
○
○
○
○
○: Gibtan,dassderGift-oderGefahrstoff,derinallenfürdiesesBauteilverwendetenhomogenenStoffen enthaltenist,unterdeminderNormSJ/T11363-2006festgelegtenGrenzwertliegt.
×: Gibtan,dassderGift-oderGefahrstoff,derinmindestenseinemderfürdiesesBauteilverwendeten homogenenStoffeenthaltenist,überdeminderNormSJ/T11363-2006festgelegtenGrenzwertliegt.
(UnternehmenkönneninderobigenTabellehinterdemSymbol‚ × weiteretechnischeDaten eintragen.)
26
Anhang
153 Shimokashiwano, Hakusan, Ishikawa 924-8566 Japan
Phone: +81 76 277 6792 Fax: +81 76 277 6793
中国苏州市苏州工业园区展业路8号中新科技工业坊5B
Phone: +86 512 6252 0100 Fax: +86 512 6252 1508
Siemensallee 84, 76187 Karlsruhe, Germany
Phone: +49 721 20321 0 Fax: +49 721 20321 471
http://www.eizoglobal.com
Copyright © 2013-2015 EIZO Corporation All rights reserved.
2nd Edition-July, 2015 Printed in Japan.
00N0L834B1
(U.M-GX540-4)
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project