DEUTSCH

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Bedienung des Projektors
DLP™-basierter Projektor
Modellnr.
Gewerbliche Nutzung
PT-CW230E
PT-CX200E
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
JJ Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
Informationen zur Verwendung des Produkts über ein Netzwerk finden Sie unter
„Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks“.
GERMAN
PB2AC-G
Wichtige
Hinweise
zur Sicherheit
Wichtige Hinweise
zur Sicherheit
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Wichtige
Hinweise
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen können,
darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder
weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern befinden sich keine
zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten Fachmann ausgeführt
werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker
ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen.
Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt.
Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
VORSICHT:
Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards zu
gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels und der
abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes Peripheriegerät angeschlossen
werden. Wenn Sie einen seriellen Anschluss verwenden, um einen PC zur externen Steuerung des
Projektors anzuschließen, müssen Sie ein im Handel erhältliches serielles RS-232C-Schnittstellenkabel mit
Ferritkern verwenden. Durch nicht autorisierte Änderungen und Modifikationen dieses Gerätes kann die
Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.
WARNUNG:
SCHALTEN SIE DIE UV-LAMPE AUS, BEVOR SIE DIE LAMPENABDECKUNG ÖFFNEN.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU REDUZIEREN, DARF DIESES
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
WARNUNG: GEFAHR VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN, NICHT ÖFFNEN.
Das Blitz-Symbol im gleichschenkligen Dreieck dient als Warnung für den Benutzer vor nicht
isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gerätegehäuse, die stark genug sein kann, um die Gefahr
eines elektrischen Schlags für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck dient als Hinweis für den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in den dem Gerät beiliegenden
Dokumenten.
2 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
„„ STROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage befinden und leicht zugänglich
sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet
werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
zz Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind.
zz Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist.
zz Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die Stromversorgung
aus.
Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu
reparieren.
Wichtige
Hinweise
WARNUNG:
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines Feuerausbruchs oder
eines elektrischen Schlages.
zz Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark gebogen, gezogen
oder gebündelt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Den Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem
Feuerausbruch führen kann.
zz Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
zz Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere elektrische Geräte.
zz Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
zz Bei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit beschädigt
werden.
zz Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht Überhitzungsgefahr,
die zu einem Brandausbruch führen kann.
„„ GEBRAUCH/INSTALLATION
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor stellen.
Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, falls Wasser in den Projektor eingedrungen ist.
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann; der Projektor kann
zudem beschädigt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der Projektor mit
öligem Rauch oder Dampf in Kontakt kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zur Zersetzung der
Kunststoffbauteile führen. Die Beschädigung der Bauteile (wie etwa der Deckenhalterung) kann dazu führen, dass ein ggf.
an der Decke angebrachter Projektor herunterfallen kann.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder auf einer
geneigten oder instabilen Oberfläche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie keinen weiteren Projektor oder sonstige schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und
Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
DEUTSCH - 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG:
Wichtige
Hinweise
Installationsarbeiten (wie die Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt
werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z. B. einen elektrischen Schlag
auslösen.
zz Verwenden Sie keine andere Deckenhalterung als eine autorisierte Aufhängevorrichtung.
zz Achten Sie darauf, den mit der Projektormontagebasis für die Deckenmontage mitgelieferten Draht als zusätzliche
Sicherheitsmaßnahme zu verwenden, damit der Projektor nicht herunterfallen kann. (Nicht an derselben Stelle wie die
Deckenmontagehalterung befestigen.)
Die Luftein- und -auslassöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen
Beschädigungen führen kann.
zz Stellen Sie den Projektor nicht an engen, schlecht belüfteten Orten auf.
zz Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Tuch oder Papier auf, weil solche Unterlagen von der Ansaugöffnung
angesaugt werden können.
Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht werden.
zz An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere wärmeempfindliche
Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Schauen Sie nicht direkt in das Projektionsfenster, wenn der Projektor in Betrieb ist, und setzen Sie Ihre Haut
nicht diesem Licht aus.
Dies kann zu Sehverlust und zu Verbrennungen führen.
zz Aus dem Projektionsfenster des Projektors wird ein starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt in dieses Licht
und bringen Sie Ihre Hände nicht in den Lichtstrahl.
zz Achten Sie besonders darauf, dass kleine Kinder nicht in das Projektionsfenster blicken. Schalten Sie außerdem das
Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie nicht in der Nähe des Projektors bleiben.
Keine Fremdkörper in den Projektor stecken.
Solche Handlung kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen.
zz Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände in den Projektor und lassen Sie keine Fremdkörper auf
den Projektor fallen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
zz Für Einstellungs-und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Projektors
gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu Funktionsstörungen
des Projektors führen.
zz Stellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des Projektors ab.
zz Sollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
zz Kinder müssen beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Eine fehlerhafte Aufhängevorrichtung führt zu Unfällen durch Herunterfallen des Gerätes.
zz Um ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an der
Aufhängevorrichtung.
4 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
„„ ZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
zz Verwenden Sie entweder AAA/R03 o der AAA/LR03 Batterien.
zz Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
zz Verwenden Sie keine Anodenbatterien.
zz Erhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer.
zz Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in Berührung
kommen.
zz Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen auf.
zz Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern.
zz Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und -) richtig sind.
zz Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen.
zz Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
zz Entnehmen Sie erschöpfte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
zz Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung mit Klebeband o. Ä.
Wichtige
Hinweise
WARNUNG:
Halten Sie Kinder von den Batterien fern (Typ AAA/R03 oder AAA/LR03).
zz Falls die Batterie verschluckt wird, kann sie Personenschäden verursachen.
zz Falls die Batterie verschluckt wurde, rufen Sie sofort den Notarzt.
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie mit bloßen
Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
zz Falls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
zz Falls ausgelaufene Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung des
Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit
reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Versuchen Sie nicht, die Anzeigelampe zu demontieren.
Falls die Lampe beschädigt wird, könnte dies zu einer Verletzung führen.
Lampenaustausch
Die Lampe steht unter hohem Druck. Unzweckmäßige Anwendung kann zu einer Explosion und schweren Verletzungen
oder Unfällen führen.
zz Die Lampe kann leicht explodieren, falls sie gegen harte Gegenstände stößt oder fallen gelassen wird.
zz Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Es kann ansonsten ein elektrischer Schlag oder eine Explosion ausgelöst werden.
zz Beim Austausch der Lampe schalten Sie die Stromversorgung aus und lassen Sie die Lampe mindestens 1 Stunde
abkühlen, bevor Sie sie berühren, da Sie sich sonst Verbrennungen zuziehen können.
Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, die Fernbedienung zu berühren.
zz Bewahren Sie die Fernbedienung nach der Verwendung außer Reichweite von Kindern und Tieren auf.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten als diesem Projektor.
zz Die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels mit anderen Geräten als diesem Projektor kann Kurzschlüsse oder
Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden oder elektrischem Schlag führen.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
zz Wenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur Überhitzung oder
Explosion der Batterien führen.
VORSICHT:
„„ STROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs,
Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn der
Projektor längere Zeit nicht verwendet wird.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ehe Sie die Einheit reinigen oder Teile austauschen.
Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
VORSICHT:
Wichtige
Hinweise
„„ GEBRAUCH/INSTALLATION
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.
zz Geben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solcher Einsatz kann dazu führen, dass das Gehäuse oder die Innenelemente altern oder er kann zu einem Brand führen.
zz Seien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind oder sich in der Nähe eines
Ofens befinden.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs,
Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Schließen Sie niemals Kopfhörer und Ohrhörer in AUDIO OUT-Buchse.
Zu hoher Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörverlust führen.
„„ ZUBEHÖR
Verwenden Sie keine alten Lampen.
Falls Sie eine alte Lampe verwenden, kann dies eine Explosion verursachen.
Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht, nähern Sie sich
ihnen auch nicht mit dem Gesicht.
Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der Benutzer das Gas aufnimmt, das beim Bruch der Lampe freigesetzt wurde und
das fast genau so viel Quecksilber enthält wie Leuchtstofflampen. Die Scherben können zu Verletzungen führen.
zz Wenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist, suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
zz Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst vor dem Ersatz einer Lampe und prüfen Sie das Gehäuse des
Projektors.
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
1. D
rücken Sie auf die Zunge und heben Sie die
Abdeckung an.
2. Entnehmen Sie die Batterien.
Warenzeichen
•• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
HDMI Licensing LLC.
•• NVIDIA®, das NVIDIA®-Logo und 3D VISION™ sind eingetragene Warenzeichen und/oder Warenzeichen von NVIDIA
Corporation in den USA und anderen Ländern.
•• Andere in dieser Bedienungsanleitung verwendete Namen, Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer.
Die Symbole ® und TM werden in dieser Bedienungsanleitung nicht verwendet.
Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung
•• Beachten Sie, dass Abbildungen des Projektors und der Bildschirme von deren tatsächlichem Aussehen abweichen
können.
Seitenverweise
•• In dieser Anleitung werden Seitenverweise folgendermaßen angegeben: (Æ Seite 00).
Begriffserklärung
•• In dieser Bedienungsanleitung wird die „drahtlose Fernebedienungseinheit“ als „Fernbedienung“ bezeichnet.
6 - DEUTSCH
JJ Merkmale des Projektors
Funktion Auto-Setup
Diese Funktion aktiviert Eingangssuche
und Auto PC-Anpassung durch
Drücken der Taste <AUTO SETUP>.
JJ Kurzanleitung
Siehe entsprechende Seiten, um weitere Informa-tionen
zu bekommen.
1. Einrichten des Projektors.
(Æ Seite 19)
Direktabschaltungsfunktion
Mit der Funktion Direktabschaltung
kann sogar während einer
Projektion das Netzkabel aus der
Netzsteckdose herausgezogen oder
der Leistungsschalter ausgeschaltet
werden.
Großer Bildschirm mit
geringem Platzbedarf
Mit der kurzen Fokuslinse können
große Bilder aus kurzer Entfernung
projiziert werden.
2. Anschluss an andere Geräte.
(Æ Seite 23)
3. Das Netzkabel anschließen.
(Æ Seite 24)
4. Einschalten.
(Æ Seite 26)
LAN-Netzwerkfunktion
Mit dieser Funktion kann der Projektor
über ein Netzwerk bedient und
gesteuert werden.
5. Wahl des Eingangssignals.
(Æ Seite 29)
3D-Display-Funktion
Dieser Projektor ermöglicht die
Wiedergabe von 3D-Videos im FrameSequential-Format und Sie können
durch die Verwendung einer 3D-Brille
auch die dynamischen 3D-Inhalte
genießen.
6. Anpassen des Bildes.
(Æ Seite 29)
DEUTSCH - 7
Inhalt
Lesen Sie sorgfältig die „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“. (
Wichtige Hinweise
Wichtige
Hinweise
Wichtige Hinweise zur Sicherheit............. 2
Inhalt............................................................ 8
Hinweise für die Sicherheit..................... 10
Vorbereitung
Sicherheitshinweise zum Transport............................... 10
Sicherheitshinweise zur Aufstellung.............................. 10
Sicherheit.......................................................................11
Entsorgung.....................................................................11
Hinweise für den Betrieb............................................... 12
Zubehör......................................................................... 14
Optionales Zubehör....................................................... 14
Erste Schritte
Vorbereitung
Über Ihren Projektor................................. 15
Fernbedienung.............................................................. 15
Projektorgehäuse.......................................................... 16
Bedienfeld..................................................................... 17
Seitenanschlüsse.......................................................... 17
Verwenden der Fernbedienung............... 18
Grundlagen
der Bedienung
Einlegen und Entfernen der Batterien........................... 18
Einstellen der ID-Nummern der Fernbedienung............ 18
Erste Schritte
Einstellungen............................................ 19
Seiten 2 - 6)
Grundlegende Bedienfunktionen über die
Fernbedienung.......................................... 31
Verwenden der Funktion AUTO-SETUP........................ 31
Umschaltung des Eingangssignals............................... 31
Verwendung der Taste SCREEN................................... 31
Verwendung der Taste KEYSTONE ............................. 32
Verwendung der Taste INFO......................................... 32
Verwendung der Funktion STANDBILD........................ 32
Verwendung der AV STUMMSCHALTUNG-Funktion.... 33
Verwendung der Taste P-Timer..................................... 33
Verwendung der Taste LAMP........................................ 33
Verwendung der Tasten D.ZOOM................................. 33
Einstellung der Lautstärke der Lautsprecher................. 33
Verwendung der Taste IMAGE...................................... 33
Verwendung der 3D-Taste . .......................................... 34
Verwendung der Taste MUTE....................................... 34
Einstellungen
Menünavigation........................................ 35
Navigieren im Menü...................................................... 35
Hauptmenü.................................................................... 36
Untermenü..................................................................... 36
Menü Eingang........................................... 38
Computer 1: RGB/Component/RGB (Scart) ................ 38
Computer 2: RGB.......................................................... 38
HDMI............................................................................. 39
Video............................................................................. 39
S-video.......................................................................... 39
Einstellungen
Wartung
Projektionsarten............................................................ 19
Teile für Decken-oder Wandmontage (Optional)........... 19
Größe der Projektionsfläche und Reichweite................ 20
Einstellen der anpassbaren Vorderfüße........................ 22
Auto PC-Anpassung ............................... 40
Anschlüsse............................................... 23
Fine Sync...................................................................... 41
Tracking......................................................................... 41
Horizontal...................................................................... 41
Vertikal........................................................................... 41
PC-Konfiguration........................................................... 42
Clamp............................................................................ 42
Reset............................................................................. 42
Lösch-Modus................................................................. 42
Speichern...................................................................... 42
Vor dem Anschluss an den Projektor............................ 23
Anschlussbeispiel.......................................................... 23
Grundlagen der Bedienung
EIN/AUSSCHALTEN.................................. 24
Anschluss des Netzkabels............................................ 24
ON(G)/STANDBY(R)-Anzeige (Betriebsanzeige).......... 25
Einschalten des Projektors............................................ 26
PIN-Code eingeben....................................................... 27
Ausschalten des Projektors........................................... 28
Anhang
Projizieren................................................. 29
Auswählen des Bildes................................................... 29
Einstellen des Status des Bildes................................... 29
Für die Anzeige von 3D-Inhalten................................... 30
8 - DEUTSCH
Auto PC-Anpassung...................................................... 40
Manuelle PC-Anpassung ........................ 41
Bildauswahl ............................................. 43
Dynamik........................................................................ 43
Standard........................................................................ 43
Natürlich........................................................................ 43
Kinoeinstellung.............................................................. 43
Bild 1-4.......................................................................... 43
Normal........................................................................... 47
Voll .............................................................................. 47
Breitbild (16:9)............................................................... 47
Zoom............................................................................. 47
Original.......................................................................... 47
Breitbild natürlich (Nur PT-CW230E)............................. 47
Benutzerdefiniert........................................................... 47
Benutzereinstellung....................................................... 48
Digitaler Zoom +............................................................ 48
Digitaler Zoom -............................................................. 48
Trapezkorrektur............................................................. 48
Deckenpro..................................................................... 49
Rückpro......................................................................... 49
Seitenverhältnis [Nur PT-CW230E]............................... 49
Tafel (Farbe).................................................................. 49
Reset............................................................................. 49
Ton............................................................. 50
Vorbereitung
Anzeige Information zur Eingabequelle ....................... 58
Wartung
Anzeigen LAMP und WARNING.............. 59
Behandlung angezeigter Probleme............................... 59
Austausch................................................. 60
Vor dem Austausch der Einheit..................................... 60
Wartung......................................................................... 60
Austausch der Einheit................................................... 60
Erste Schritte
Projektionsfläche .................................... 47
Information................................................ 58
Fehlerbehebung........................................ 64
Anhang
Technische Informationen....................... 66
Serieller Anschluss........................................................ 66
Andere Anschlüsse........................................................ 69
Liste der kompatiblen Signale....................................... 71
Technische Angaben................................ 75
Abmessungen............................................................... 77
Grundlagen
der Bedienung
Kontrast......................................................................... 44
Helligkeit........................................................................ 44
Farbe............................................................................. 44
Farbton.......................................................................... 44
Farbtemperatur.............................................................. 44
Rot . ............................................................................. 45
Grün.............................................................................. 45
Blau ............................................................................. 45
Schärfe.......................................................................... 45
Gamma.......................................................................... 45
Rauschunterdrückung................................................... 45
Progressiv..................................................................... 46
Reset............................................................................. 46
Speichern...................................................................... 46
Sicherheit...................................................................... 55
Lüfter ............................................................................ 56
Lüfterkontrolle................................................................ 56
Lampenlaufzeit.............................................................. 56
Zähluhr Filter................................................................. 57
Fabrikeinstellungen....................................................... 57
Sicherheitsregeln betreffend
Aufhängevorrichtung............................... 77
Index.......................................................... 78
Lautstärke...................................................................... 50
Stumm........................................................................... 50
Einstellung................................................ 51
Anhang
Wartung
Sprache......................................................................... 51
Menüposition................................................................. 51
Auto-Setup.................................................................... 51
3D-Einstellungen........................................................... 52
Zoom............................................................................. 52
Hintergrund.................................................................... 52
Anzeige......................................................................... 52
Logo.............................................................................. 53
HDMI............................................................................. 53
Anschluss...................................................................... 53
Stand-by-Modus............................................................ 54
Automat. Lampenabschaltung....................................... 54
Sofortstart...................................................................... 54
Untertitel........................................................................ 54
Lampenleistung............................................................. 55
Fernbedienung.............................................................. 55
Einstellungen
Image adjust ............................................ 44
Wichtige
Hinweise
Inhalt
DEUTSCH - 9
Hinweise für die Sicherheit
Sicherheitshinweise zum Transport
Wichtige
Hinweise
zz Tragen Sie den Projektor beim Transport an der Unterseite und vermeiden Sie übermäßige Vibrationen und Erschütterungen.
Dies kann die inneren Teile beschädigen und zu Funktionsstörungen führen.
zz Transportieren Sie den Projektor nicht, wenn der anpassbare Fuß ausgefahren ist. Dies kann zu einer Beschädigung des
anpassbaren Fußes führen.
Sicherheitshinweise zur Aufstellung
JJ Verwenden Sie den Projektor nicht im Freien.
zz Der Projektor ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
JJ Verwenden Sie den Projektor nicht an Orten mit folgenden Eigenschaften:
zz Orte, an denen Vibrationen und Erschütterungen auftreten, z. B. in Fahrzeugen: Dies kann die inneren Teile beschädigen
und zu Funktionsstörungen führen.
zz In der Nähe der Abluftauslässe von Klimaanlagen oder in der Nähe von Beleuchtungsanlagen (Studiolampen o. ä.)
mit hohen Temperaturschwankungen (Umgebungsbedingungen Æ Seite 76): Dies kann die Lebensdauer der Lampe
verringern oder zur Deformation des Außengehäuses sowie zu Funktionsstörungen führen.
zz In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dies kann zu Störungen beim Betrieb des Projektors führen.
JJ Fragen Sie vor der Wand- oder Deckenmontage autorisiertes Fachpersonal oder
Ihren Händler.
Hierfür ist eine optionale Aufhängevorrichtung erforderlich.
Modellnr: ET-PKV100H (für hohe Decken), ET-PKV100S (für niedrige Decken),
ET-PKC100B (Projektor-Montagebasis), ET-PKC100W (für Wandaufhängung).
JJ Achten Sie bei der Verwendung des Projektors in einer Höhe von unter 1 000 m
darauf, dass [Lüfterkontrolle] auf [Aus] gesetzt ist.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
JJ Achten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 1 000 und
2 000 m darauf, dass [Lüfterkontrolle] auf [Ein 1] gesetzt ist.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
JJ Achten Sie bei der Verwendung des Projektors in Höhen zwischen 2 000 und
2 700 m darauf, dass [Lüfterkontrolle] auf [Ein 2] gesetzt ist.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
JJ Verwenden Sie den Projektor nicht in Höhen von mehr als 2 700 m über dem
Meeresspiegel.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
10 - DEUTSCH
Hinweise für die Sicherheit
zz Stellen Sie nicht mehrere Projektoren aufeinander.
zz Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Projektors (Einlass und Auslass).
zz Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen darf nicht direkt auf die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des
Projektors geblasen werden.
1,5' (50 cm)
Wichtige
Hinweise
JJ Vorsichtshinweise für die Aufstellung der Projektoren
3' (1 m)
zz Stellen Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum auf.
Wenn Sie den Projektor in einem geschlossenen Raum aufstellen müssen, muss dieser mit einem zusätzlichen
Klima- und Belüftungssystem ausgerüstet werden. Bei unzureichender Belüftung kann die verbleibende Wärme unter
Umständen den Schutzschalter des Projektors auslösen.
Sicherheit
JJ Treffen Sie für die Benutzung des Projektors Sicherheitsmaßnahmen, die folgende
Vorfälle abdecken.
zz Verlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben.
zz Unerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte.
zz Störung oder Abschalten dieses Produkts durch nicht autorisierte Dritte.
JJ Sicherheitsanleitung. (Æ Seite 55)
zz Verwenden Sie ein Kennwort, das nicht leicht zu erraten ist.
zz Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig.
zz Panasonic und dessen Partnerunternehmen befragen Kunden nie nach ihrem Passwort. Sollten Sie nach Ihrem
Passwort gefragt werden, geben Sie es nicht heraus.
zz Das zum Anschluss verwendete Netzwerk muss durch eine Firewall oder andere Mittel gesichert sein.
zz Verwenden Sie ein Passwort, und legen Sie fest, dass sich nur ausgewählte Benutzer anmelden dürfen.
Entsorgung
Fragen Sie für die korrekte Entsorgung des Geräts Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den korrekten
Entsorgungsmethoden.
Die Lampe enthält Quecksilber. Fragen Sie für die Entsorgung der Lampe Ihre örtlichen Behörden oder den Händler
zu den korrekten Entsorgungsmethoden.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen, den örtlichen Entsorgungsrichtlinien oder den gesetzlichen
Vorschriften.
DEUTSCH - 11
Hinweise für die Sicherheit
Hinweise für den Betrieb
Wichtige
Hinweise
JJ Optimale Bildqualität
zz Schließen Sie die Vorhänge oder Fensterläden und schalten Sie alle Beleuchtungen in Leinwandnähe aus, um eine
Beeinflussung durch Lichteinfall von außen oder durch die Innenbeleuchtung auf die Leinwand zu vermeiden.
zz Je nach dem Einsatzort des Projektors kann die erwärmte Luft einer Abluftöffnung oder warme bzw. kalte Luft einer
Klimaanlage zu einem flimmernden Effekt auf der Projektionsfläche führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, wo sich zwischen Projektor und Projektionsfläche Luftströme von Projektoren,
anderen Geräten und Klimaanlagen befinden.
zz Die Wärmeentwicklung der Lampe des Projektors wirkt sich auf das Objektiv aus. Daher ist die Fokussierung direkt nach
dem Einschalten instabil. Die Fokussierung stabilisiert sich nach einer Projektionsdauer von 30 Minuten oder länger.
JJ Berühren Sie die Projektionsfenster oder das Glas nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Projektionsfenster oder der Objektivdeckel durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen verschmutzt wird,
wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsfläche projiziert.
JJ DLP chips
zz Die DLP-Chips sind präzisionsgefertigt. In seltenen Fällen können Pixel hoher Präzision fehlen oder immer leuchten,
aber dies ist keine Fehlfunktion.
zz Wird ein Hochleistungs-Laserstrahl auf die Linsenoberfläche gerichtet, kann der DMD-Element beschädigt werden.
JJ Optische Komponenten
Der Betrieb des Projektors in einer Umgebung mit hohen Temperaturen oder starker Verunreinigung durch Staub oder
Tabakrauch verringert die Lebensdauer der optischen Komponenten und kann ihren Austausch nach weniger als einem
Betriebsjahr erforderlich machen. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Händler.
JJ Lampe
Die Lichtquelle des Projektors ist eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck.
Hochdruck-Quecksilberlampen weisen folgende Eigenschaften auf.
zz Die Helligkeit der Lampe nimmt mit der Nutzungsdauer ab.
zz Bei Erschütterung kann die Lampe unter starker Geräusch- und Splitterentwicklung platzen.
zz Die Lebensdauer der Lampe hängt in hohem Maße von individuellen Umständen und Nutzungsbedingungen ab.
Insbesondere trägt die kontinuierliche Verwendung über 22 Stunden und häufiges Ein- und Ausschalten zum starken
Verschleiß der Lampe und zur Verkürzung ihrer Lebensdauer bei.
zz In seltenen Fällen kann die Lampe kurz nach der Projektion platzen.
zz Wenn die Lampe über ihre Wechselfrist hinaus verwendet wird, besteht ein höheres Risiko des Platzens. Tauschen Sie
die Lampeneinheit regelmäßig aus. ([Ersetzungsfrist der Lampeneinheit] (Æ Seite 62))
zz Wenn die Lampe platzt, entweicht das in der Lampe enthaltene Gas in Form von Rauch.
zz Wir empfehlen, Ersatzlampen bereit zu halten.
zz Wir empfehlen, die Lampeneinheit von einem autorisierten Techniker oder Ihrem Händler ersetzen zu lassen.
JJ Wiedergabe von 3D-Bildern
Vorsichtshinweise für richtiges betrachten von 3D-bildern:
zz Der optimale Abstand von der Projektionsfläche für die Betrachtung von 3D-Bildern beträgt ca. 3 m oder mehr und die
Augen sollten mit der Projektionsfläche auf gleicher Höhe sein.
zz Das Betrachten von 3D-Bildern über einen längeren Zeitraum oder die Betrachtung aus einem schrägen Winkel kann zu
Sehschwäche führen.
zz Legen Sie beim längeren Betrachten von 3D-Bildern Pausen ein. Dies kann nämlich zur Ermüdung der Augen führen.
zz Einige Bildquellen können tiefenverkehrte Bildprobleme verursachen. Überprüfen Sie die 3D-Einstellungen, um den
3D-Effekt zu erhalten.
zz Wenn die Bilder für das rechte und linke Auge vertauscht sind, sehen Sie möglicherweise keinen 3D-Effekt und es können
Sehschwäche oder Übelkeit auftreten.
zz Bei einzelnen Personen bestehen Unterschiede in der visuellen 3D-Wahrnehmung.
zz Wenn Sie doppelt sehen oder keinen 3D-Effekt erhalten, verwenden Sie den Projektor nicht weiter.
zz Wenn Sie unter Erschöpfung oder Übelkeit leiden, verwenden Sie den Projektor nicht weiter.
zz Nach der Betrachtung der drehenden, schwingenden oder springenden 3D-Bilder kann bei Ihnen 3D-Bewegungskrankheit
auftreten.
zz Wenn bei Ihnen solche Symptome auftreten, brechen Sie sofort die Betrachtung von 3D-Bildern ab und legen Sie eine
Pause ein, bis die Symptome abgeklungen sind.
12 - DEUTSCH
zz Wenn Sie 3D-Bilder bei hellem Umgebungslicht betrachten, sind die Bilder möglicherweise nicht klar zu sehen. Es kann
auch ein Flackern auftreten, wenn Sie 3D-Brillen in einem Raum mit Leuchtstofflampenbeleuchtung (50 Hz) verwenden.
Falls dies auftritt, ändern Sie die Raumbeleuchtungsbedingungen durch Abdunkeln des Raums oder durch Ausschalten
des Lichts.
Einschränkungen für das betrachten von 3D-bildern:
zz Kinder bis 6 Jahre sollten keine 3D-Bilder betrachten.
zz Eltern sollten ihre Kinder begleiten und überwachen, da Kinder Unbehagen beim Betrachten von 3D-Bildern nicht richtig
ausdrücken können.
zz Lichtempfindliche Patienten, Patienten mit Herzerkrankungen, Schwangere, ältere Personen und Personen mit schweren
Krankheiten und/oder einer Krankheitsgeschichte mit Epilepsie sollten keine 3D-Bilder betrachten.
zz Wir empfehlen, keine 3D-Bilder zu betrachten, falls Sie in schlechter physischer Verfassung sind.
zz Wir empfehlen, keine 3D-Bilder zu betrachten, falls Sie übermüdet sind oder Alkohol genossen haben.
Wichtige
Hinweise
Hinweise für die Sicherheit
Entsprechend der Richtlinie 2004/108/EG, Artikel 9(2)
Panasonic-Testcenter
Panasonic Service Europe, eine Abteilung der Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
DEUTSCH - 13
Hinweise für die Sicherheit
Zubehör
Wichtige
Hinweise
Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist. Die Nummern in Klammern geben die
Anzahl der Zubehörteile an.
Fernbedienung (x1)
(6451054586)
Netzkabel (x1)
(6103597768)
CD-ROM (x1)
(6103615875)
AAA/R03-Batterien (Typ AAA/
R03 oder AAA/LR03) (x2)
(für Fernbedienung)
RGB-Signalkabel (x1)
(6103580425)
Netzkabelhalter (x1)
(6103573700)
(6103595221)
Hinweis
zz Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors ordnungsgemäß.
zz Im Falle des Verlusts von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
zz Die Referenznummer für Zubehör und optionale Teile können ohne Ankündigung geändert werden.
zz Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
JJ Inhalt der mitgelieferten CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält folgende Inhalte:
[: Anleitung/Liste (PDF-Datei)]
Bedienungsanleitung - Bedienung des Projektors

Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks

Optionales Zubehör
Optionen
Deckenaufhängevorrichtung
Modellnr.
ET-PKV100H (für hohe Decken), ET-PKV100S (für niedrige Decken)
Projektor-Montagebasis
ET-PKC100B
Wandmontagehalterung
ET-PKC100W
Ersatz-Lampeneinheit
ET-LAC100
Austausch Filtereinheit
ET-RFC100
14 - DEUTSCH
Über Ihren Projektor
Fernbedienung
(18)
(10)
(11) Taste <KEYSTONE>
Führt die Trapezkorrektur aus. (Æ Seite 32)
(12) Taste <INFO.>
Aktivierung der Informationsfunktion. (Æ Seite 32)
(2)
(13) Taste <LAMP>
Wählt einen Lampenmodus aus. (Æ Seite 33)
(14) Taste <P-TIMER>
Aktivierung der Vorführungstimerfunktion. (Æ Seite 33)
(3)
(15) Taste <3D>
Bedienung der 3D-Funktion. (Æ Seite 34)
(4)
(11)
(5)
(12)
(16) Taste <IMAGE>
Auswahl des Bildmodus. (Æ Seite 33)
(6)
(13)
(14)
(7)
(15)
(16)
(18) Fernbedienungs-Signalgeber
(8)
(17)
(9)
(17) Taste <MUTE>
Schaltet den Ton stumm. (Æ Seite 34)
Achtung
zz Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
zz Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.
zz Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu verändern oder zu
zerlegen.
Hinweis
(1)Taste <AUTO SETUP>
Führt die Einstellungen von Auto-Setup im
Einstellungsmenü aus. (Æ Seite 51)
(2)Eingangsauswahltasten: <COMPUTER 1>,
<COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>,
<COMPONENT>.
Diese Tasten werden für die Auswahl des
Eingangssignals verwendet. (Æ Seite 31)
(3)Tasten ▲▼◄►, Taste <SELECT>
Zum Navigieren in der MENÜ-Anzeige. (Æ Seite 35)
(4)Taste <SCREEN>
Wählt einen Bildschirmmodus aus. (Æ Seite 47)
zz Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungs-Signalempfänger Hindernisse befinden,
funktioniert die Fernbedienung unter Umständen nicht
ordnungsgemäß.
zz Sie können den Projektor bedienen, indem Sie das
Fernbedienungssignal auf die Projektionsfläche richten. Aufgrund
des durch die Eigenschaften des Bildschirms verursachten
Lichtverlustes kann die Reichweite der Fernbedienung dabei
variieren.
zz Wenn der Fernbedienungs-Signalempfänger mit Leuchtstofflicht
oder anderen starken Lichtquellen beleuchtet wird, lässt sich
der Projektor unter Umständen nicht bedienen. Stellen Sie den
Projektor so weit von der Lichtquelle entfernt wie möglich auf.
zz Richten Sie die Fernbedienung beim Betätigen der Tasten auf
den Projektor (Infrarotempfänger). Zahlen für den maximalen
Betriebsbereich der Fernbedienung finder Sie unten.
(5)Taste <MENU>
Öffnen oder Schließen des Bildschirmmenüs.
(Æ Seite 35)
(6)Taste <FREEZE>
Hält das projizierte Bild und den Ton vorläufig an.
(Æ Seite 32)
(7)Taste <AV MUTE>
Zum zeitweisen Ausschalten der Bildwiedergabe auf dem
Bildschirm. (Æ Seite 33)
11,5'
(3,5 m)
16,4'
(5 m)
16,4'
(5 m)
(8)Tasten <D.ZOOM +/->
Zum Vergrößern und Verkleinern von Bildern. (Æ Seite
33)
(9) Tasten <VOLUME +/->
Zum Einstellen der Lautstärke des Lautsprechers.
(Æ Seite 33)
DEUTSCH - 15
Vorbereitung
(1)
(10) Taste <
>
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors.
(Æ Seite 26)
Über Ihren Projektor
Projektorgehäuse
(1)
Vorbereitung
(4)
(2)
(5) (4)
(3)
(7)
(2) Signalempfänger der Fernbedienung
(3) Lampenabdeckung (Lampe und Luftfilter)
(Æ Seite 63)
Die Lampen- und Filtereinheiten befinden sich
innen.
(4) Einstellbare Füße
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
(5) Lautsprecher
(6) Luftauslass
•• Heiße Luft wird aus der Entlüftungsöffnung
abgegeben. Bringen Sie keine hitzeempfindlichen
Gegenstände in die Nähe dieser Seite.
(7) Lufteinlass
(8) Projektionsfenster
(9) Fokushebel
Zur Einstellung des Fokus.
(10)Anschlüsse und Buchsen (Æ Seite 17)
(11)Steckplatz für Kensington-Sicherheitsschloss
Dieser Steckplatz ist für ein KensingtonSicherheitsschloss vorgesehen, um einen Diebstahl
des Projektors zu verhindern.
* Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen der
ACCO Brands Corporation.
(12)AC IN
(13)Sicherheitsleiste
16 - DEUTSCH
(12)
(10) (11) (13)
(6)
(1) Bedienfeld und Anzeigen (Æ Seite 17)
(8) (9)
WARNUNG:
JJ Halten Sie die Hände sowie Gegenstände
von der Entlüftungsöffnung fern.
zz Halten Sie Hände und Gesicht fern.
zz Fassen Sie nicht mit dem Finger in die Öffnung.
zz Halten Sie wärmeempfindliche Gegenstände fern.
Die erhitzte Luft aus der Entlüftungsöffnung kann
Verbrennungen oder äußere Beschädigungen verursachen.
Über Ihren Projektor
Bedienfeld
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5) Taste <SELECT>
Führt die ausgewählte Funktion aus.
(7) <AUTO SETUP> Taste
Führt die Einstellungen von Auto-Setup im
Einstellungsmenü aus. (Æ Seite 31)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(8) <KEYSTONE> Taste
Führt die Trapezkorrektur aus. (Æ Seite 32)
(9) Taste <MENU>
Zeigt den Bildschirm MENÜ an. (Æ Seite 34)
(1)<ON(G)/STANDBY(R)>-Anzeige
Zeigt den Status der Stromversorgung an.
(2)<WARNING>-Anzeige
Zeigt Störungen des Projektors an.
(3)<LAMP>-Anzeige
Leuchtet gelb, wenn die Projektionslampe das Ende der
Nutzungsdauer erreicht.
(4)<3D>-Anzeige
Schaltet um auf Blau, wenn sich der Projektor im
3D-Modus befindet. (Æ Seite 30)
(10) Tasten ▲▼(ZOOM -/+)/◄► (VOL -/+)
Zum Navigieren im Bildschirm MENÜ.
Regeln Sie dien Lautstärkepegel mit den Tasten
< VOL -/+>. (Æ Seite 33)
(11) Signalempfänger der Fernbedienung
Die vorspringende Form bietet einen großen
Empfangsbereich für das Fernbedienungssignal.
Seitenanschlüsse
(1)
(2)
(3)
(9)
(4) (5) (6)
(10)
(1)S-VIDEO IN
Zum Anschluss von S-VIDEO-Eingangssignalen.
(2)VIDEO IN
Zum Anschluss von VIDEO-Eingangssignalen.
(3)AUDIO IN
Mit den Audio-Ausgangssignalen verbinden.
AUDIO IN verfügt über Anschlüsse für einen rechten und
einen linken Kanal (L und R).
(4)COMPUTER 1/COMPONENT AUDIO IN
Zum Anschluss von Audio-Eingangssignalen.
(5)COMPUTER 2 AUDIO IN
Zum Anschluss von Audio-Eingangssignalen.
(6)AUDIO OUT (VARIABLE)
Gibt die in den Projektor eingegebenen Audiosignale aus.
(7)SERIAL IN
Zum Anschluss an einen Computer über ein
RS-232C-Kabel.
(7)
(11)
(9)
(8)
(12)
LAN
Zum Anschluss eines LAN-Kabels für die
Netzwerkverbindung.
(10) COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN
Zum Anschluss von Eingangssignalen COMPUTER 1
IN/COMPONENT IN.
(11) COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT
Zum Anschluss von Eingangssignalen COMPUTER 2
IN/MONITOR OUT oder zur Ausgabe des analogen
RGB-Signaleingangs des Projektors.
(12) HDMI IN
Zum Anschluss von HDMI-Eingangssignalen.
Achtung
zz Wenn ein LAN-Kabel direkt mit dem Projektor verbunden ist,
muss die Netzwerkverbindung in Innenräumen vorgenommen
werden.
(8)3D SYNC OUT
Schließen Sie ein 3D-Sync-Signalkabel für einen
drahtlosen Infrarot-Sender an diese Buchse an.
DEUTSCH - 17
Vorbereitung
(6) Taste <
>
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors.
Verwenden
Fernbedienung
Verwenden derder
Fernbedienung
Einlegen und Entfernen der Batterien
1111 Öffnen Sie die Abdeckung
2222 Legen Sie die Batterien ein, und schließen
Sie die Abdeckung
(Minus-Seite zuerst einlegen.)
Vorbereitung
zz Entnehmen Sie die Batterien in umgekehrter Reihenfolge.
Einstellen der ID-Nummern der Fernbedienung
Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren verwenden, kann jeder Projektor individuell mit einer einzigen Fernbedienung
gesteuert werden, wenn jedem Projektor eine eindeutige Kennnummer zugewiesen wurde.
Nachdem Sie die ID-Nummer des Projektors eingestellt haben, stellen Sie dieselbe ID-Nummer an der Fernbedienung ein.
Es gibt 2 unterschiedliche ID-Codes (Code 1 und Code 2), die erste ID-Nummer ist [Code 1].
JJ Einstellen der ID-Nummer
Halten Sie die MENU- und die IMAGE-Taste für mindestens 5 Sekunden gedrückt. Überprüfen Sie nach dem
Ändern des Codes, ob die Fernbedienung richtig funktioniert.
Hinweis
zz Bei Einzelhandelsgeräten siehe [Fernbedienung] im Menü [Einstellung]. (Æ Seite 55)
zz Diese Fernbedienung ist nur für PT-CW230E und PT-CX200E geeignet. Mit dieser Fernbedienung können keine anderen Panasonic-
Projektoren gesteuert werden.
MENU-Taste
IMAGE-Taste
18 - DEUTSCH
Einstellungen
Projektionsarten
Der Projektor kann für folgende 6 Projektionsarten verwendet werden. So richten Sie die gewünschte Projektionsart auf dem
Projektor ein.
JJ Montage an
der Decke und
Vorwärtsprojektion
JJ Aufstellung auf einem
Tisch/auf dem Fußboden,
Projektion von hinten
JJ Vertikale Projektion nach
oben
(Using translucent screen)
JJ Montage auf einem
Tisch/auf dem
Fußboden und
Vorwärtsprojektion
JJ Aufstellung auf einem
Tisch/auf dem Fußboden,
Projektion von hinten
JJVertikale Projektion nach
unten
(Durchscheinende Projektionsfläche
verwenden)
Achtung
zz Um die optimale Anzeigequalität zu erzielen, stellen Sie den Projektor an einem Standort auf, an dem die Projektionsfläche so wenig
Licht wie möglich (Tageslicht, Licht von Beleuchtungsanlagen usw.) ausgesetzt ist. Ziehen Sie außerdem die Vorhänge zu, schließen Sie
Fensterläden und schalten Sie die Beleuchtung aus.
zz Kippen Sie den Projektor nicht um mehr als 10 Grad zur Seite.
zz Kippen Sie den Projektor nicht um mehr als 5 Grad,
wenn die Vorder- oder Rückseite nach unten zeigt.
10˚
10˚
5˚
5˚
5˚
5˚
Teile für Decken-oder Wandmontage (Optional)
Sie können den Projektor unter Verwendung der optionalen Aufhängevorrichtung (ET-PKV100H: für hohe Decken,
ET-PKV100S: für niedrige Decken), die optionale Projektor-Montageabhängung ET-PKC100B aufhängen und
Wandmontagehalterung ET-PKC100W.
zz Verwenden Sie nur die für diesen Projektor vorgesehenen Deckenhalterungen oder Wandmontagehalterung.
zz Beachten Sie beim Installieren der Aufhängevorrichtung und des Projektors das Installationshandbuch für die Deckenhalterung
oder Wandmontagehalterung.
Achtung
zz Um die Leistung und Sicherheit des Projektors zu gewährleisten, muss die Installation der Aufhängevorrichtung oder
Wandmontagehalterung durch Ihren Händler oder einen qualifizierten Techniker erfolgen.
DEUTSCH - 19
Erste Schritte
(Durchscheinende Projektionsfläche
verwenden)
Einstellungen
Größe der Projektionsfläche und Reichweite
Stellen Sie den Projektor entsprechend dem rechts abgebildeten
Schaubild und den angegebenen Projektionsentfernungen auf.
Sie können die Anzeigegröße einstellen.
Projektionsentfernung (cm)
A
L
SH
Höhe des Projektionsbereichs (m)
SW
Breite des Projektionsbereichs (m)
SD
Länge der Diagonale des Projektionsbereichs (m)
A
L
Höhe von Unterseite des Projektors zur
Unterseite der Projektionsfläche (cm)
Projektionsfläche
Achtung
Erste Schritte
zz Bitte lesen Sie sorgfältig die „Hinweise für die Sicherheit“ vor der Installation dieses Projektors (Æ Seiten 10 bis 14).
zz Besondere Vorsicht ist geboten, wenn DLP-Projektoren im selben Raum wie Hochleistungslasergeräte verwendet werden. Direkte oder
indirekte Einstrahlung eines Laserstrahls auf das Objektiv kann die Digital Mirror Devices™ schwer beschädigen, in diesem Fall geht die
Garantie verloren.
Hinweis
zz Bei der Projektion auf eine Wand oder flache Objekte können leichte Verzerrungen oder Unregelmäßigkeiten der Projektionsfläche die
Qualität des projizierten Bilds beeinträchtigen.
JJ Projektionsentfernungen für PT-CW230E
(Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.)
Projektionsgröße
Für das Bildformat 4:3
Für das Bildformat 16:9
Für das Bildformat 16:10
Diagonale der
Projektionsfläche (SD)
L
A
L
A
L
A
1,40 m(55")
24,0 cm(0,79')
22,9 cm(0,75')
-
-
-
-
1,52 m(60")
26,5 cm(0,87')
24,1 cm(0,79')
23,7 cm(0,78')
27,0 cm(0,89')
23,0 cm(0,75')
22,5 cm(0,74')
1,78 m(70")
31,6 cm(1,04')
26,4 cm(0,87')
28,4 cm(0,93')
29,7 cm(0,97')
27,5 cm(0,90')
24,5 cm(0,80')
2,03 m(80")
36,7 cm(1,20')
28,6 cm(0,94')
33,0 cm(1,08')
32,5 cm(1,07')
32,0 cm(1,05')
26,5 cm(0,87')
2,29 m(90")
41,8 cm(1,37')
30,9 cm(1,01')
37,6 cm(1,23')
35,3 cm(1,16')
36,5 cm(1,02')
28,5 cm(0,94')
2,54 m(100")
-
-
42,2 cm(1,39')
38,0 cm(1,25')
41,0 cm(1,35')
30,5 cm(1,00')
2,79 m(110")
-
-
-
-
45,5 cm(1,49')
32,5 cm(1,07')
* Installieren Sie den Projektor so, dass die Projektionsentfernung zwischen 23,0 und 45,5 cm liegt, um die Objektivleistung zu
erhalten.
Jeder andere Projektionsabstand kann anhand der folgenden Berechnungen gemäß den Abmessungen der Projektionsfläche
(m) berechnet werden.
Der Abstand wird in Metern angezeigt. (Der berechnete Abstand kann gewisse Fehler enthalten.)
Wenn die Abmessungen der Projektionsfläche als „SD“ angegeben werden,
Für das Bildformat 4:3
Für das Bildformat 16:9
Für das Bildformat 16:10
Bildschirmhöhe (SH)
= SD (m) x 0,6
= SD (m) x 0,490
= SD (m) x 0,530
Bildschirmbreite (SW)
= SD (m) x 0,8
= SD (m) x 0,872
= SD (m) x 0,848
Projektionsentfernung (L)
= 0,200425 × SD (m) - 0,039967 = 0,18196 × SD (m) - 0,039967
20 - DEUTSCH
= 0,1770 × SD (m) - 0,039967
Einstellungen
JJ Projektionsentfernungen für PT-CX200E
(Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.)
Für das Bildform at 4:3
Für das Bildform at 16:9
Diagonale der
Projektionsfläche (SD)
L
A
L
A
1,27 m(50")
-
-
24,8 cm(0,81')
35,5 cm(1,17')
1,40 m(55")
25,1 cm(0,82')
25,2 cm(0,83')
27,7 cm(0,91')
38,0 cm(1,25')
1,52 m(60")
27,7 cm(0,91')
26,6 cm(0,87')
30,6 cm(1,00')
40,5 cm(1,33')
1,78 m(70")
33,0 cm(1,08')
29,3 cm(0,96')
36,4 cm(1,19')
45,5 cm(1,49')
2,03 m(80")
38,3 cm(1,26')
31,9 cm(1,05')
42,1 cm(1,38')
50,5 cm(1,66')
2,29 m(90")
43,7 cm(1,43')
34,6 cm(1,14')
-
-
* Installieren Sie den Projektor so, dass die Projektionsentfernung zwischen 23,0 und 45,5 cm liegt, um die Objektivleistung zu
erhalten.
Jeder andere Projektionsabstand kann anhand der folgenden Berechnungen gemäß den Abmessungen der Projektionsfläche
(m) berechnet werden.
Der Abstand wird in Metern angezeigt. (Der berechnete Abstand kann gewisse Fehler enthalten.)
Wenn die Abmessungen der Projektionsfläche als „SD“ angegeben werden,
Für das Bildformat 4:3
Für das Bildformat 16:9
Bildschirmhöhe (SH)
= SD (m) x 0,6
= SD (m) x 0,490
Bildschirmbreite (SW)
= SD (m) x 0,8
= SD (m) x 0,872
Projektionsentfernung (L)
= 0,2092 × SD (m) - 0,041703
= 0,227909 × SD (m) - 0,041703
DEUTSCH - 21
Erste Schritte
Projektionsgröße
Einstellungen
Einstellen der anpassbaren Vorderfüße
Heben Sie die Front des Projektors an und drehen Sie den einstellbaren Fuß auf die korrekte Höhe und Neigung.
Sie können die anpassbaren Vorderfüße herausdrehen. Durch Drehen in umgekehrter Richtung werden die Füße versenkt.
(Sie können den Projektionswinkel vertikal einstellen.)
Erste Schritte
Anpassungsbereich: 1,0 Grad
Achtung
zz Während die Lampe leuchtet, tritt aus der Entlüftungsöffnung erhitzte Luft aus. Vermeiden Sie die direkte Berührung der
Entlüftungsöffnung, wenn Sie die anpassbaren Vorderfüße einstellen.
zz Wenn es zu trapezförmigen Verzerrungen des projizierten Bildes kommt, verwenden Sie die Option „TRAPEZKORREKTUR“ im Menü
„Format Bild“. (Æ Seite 48)
Hinweis
zz Schrauben Sie die anpassbaren Vorderfüße heraus. Am Ende der verfügbaren Länge ist ein Klickgeräusch zu hören.
22 - DEUTSCH
Anschlüsse
Vor dem Anschluss an den Projektor
zz Lesen Sie vor dem Anschluss die Bedienungsanleitung des Gerätes, das angeschlossen werden soll, sorgfältig durch.
zz Schalten Sie die Geräte vor dem Anschluss der Kabel aus.
zz Wenn zum Gerät kein Verbindungskabel mitgeliefert wurde oder wenn für den Anschluss an dieses Gerät kein optionales
Kabel verfügbar ist, halten Sie ein entsprechendes Systemverbindungskabel für das Gerät bereit.
zz Videosignale, die zu stark zittern, können dazu führen, dass das Bild auf der Leinwand willkürlich flackert oder flimmert.
In diesem Fall muss eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) angeschlossen werden.
zz Der Projektor akzeptiert folgende Signale: VIDEO, S-VIDEO, analoges RGB (mit TTL-Synchronisierungsebene) und
digitale Signale.
zz Einige Computermodelle sind nicht mit dem Projektor kompatibel.
zz Wenn Sie für den Anschluss von Geräten an den Projektor lange Kabel verwenden, besteht die Möglichkeit, dass das Bild
nur bei Verwendung eines Entzerrers richtig ausgegeben wird.
zz Weitere Informationen über die vom Projektor unterstützten Videosignale siehe „Liste der kompatiblen Signale“. (Æ Seiten 71-74)
Anschlussbeispiel
Videodeck
(TBC integriert)
Computer
Audiosystem
Blu-ray-Player mit
HDMI IN-Anschluss
Steuerungscomputer
Achtung
zz Verwenden Sie beim Anschluss eines Videogerätes nur Geräte mit integrierter Zeitkorrekturschaltung (TBC) oder verwenden Sie eine TBC
zwischen dem Projektor und dem Videogerät.
zz Wenn nicht den Standards entsprechende Burst-Signale angeschlossen werden, können Bildstörungen auftreten. Schalten Sie in diesem
Fall eine TBC zwischen den Projektor und das Videogerät.
Hinweis
zz Wenn Sie ein HDMI-Kabel benutzen, prüfen Sie, dass es dem HDMI-Standard entspricht. Die Verwendung eines Kabels, das mit dem
HDMI-Standard nicht kompatibel ist, kann zu Problemen führen, wie z. B. das Ausschneiden oder keine Anzeige des Bildes.
Benutzen Sie beim Anschluss eines 1 080p-Signals ein mit dem 1 080p-Signal kompatibles Kabel.
zz Viera link (HDMI) wird von diesem Projektor nicht unterstützt.
zz Die Spezifikationen der RGB-Signale, die von dem Computer angelegt werden können, siehe „Liste der kompatiblen Signale“.
(Æ Seiten 71-74)
zz Details zu LAN-Kommunikation zwischen Projektor und Computer siehe Abschnitt „Bedienung des Netzwerks“ im Handbuch auf der
mitgelieferten CD-ROM.
DEUTSCH - 23
Erste Schritte
3D-Brille
ndlagen der Bedienung
EIN/AUSSCHALTEN
Anschluss des Netzkabels
Stellen Sie sicher, dass Sie das mitgelieferte Netzkabel fest in die Buchse eingesteckt haben, um ein Abtrennen des
Kabels zu verhindern.
JJ Netzkabelhalter
Der Netzkabelhalter wurde entwickelt, um zu verhindern, dass sich das Netzkabel vom Projektor löst.
Setzen Sie das Netzkabel bitte korrekt in den Netzkabelhalter ein, wie in Abbildung (1) gezeigt:
Netzkabelhalter
Klammer
Abbildung (1)
JJ Befestigung
Befestigen Sie das Netzkabel mit dem Klammer mithilfe der folgenden Schritte am Projektor.
Grundlagen
der Bedienung
1111
Stecken Sie das Netzkabel mit dem Netzkabelhalter in den Projektor, wie in Abbildung (2) gezeigt.
2222
Drücken Sie die Klammer des Netzkabelhalters nach unten, um sie am Projektor zu befestigen. Er ist korrekt befestigt,
wenn ein „KLICKEN“ zu hören ist. Korrekte Befestigung siehe Abbildung (3). 
Unteransicht
Abbildung (2)
24 - DEUTSCH
Abbildung (3)
EIN/AUSSCHALTEN
ON(G)/STANDBY(R)-Anzeige (Betriebsanzeige)
Die <ON(G)/STANDBY(R)>-anzeige informiert Sie über den Stromversorgungsstatus. Prüfen Sie den Status der
<ON(G)/STANDBY(R)>-Anzeige vor der Inbetriebnahme des Projektors.
ON(G)/STANDBY(R)-Anzeige
Anzeigestatus
Leuchtet nicht oder blinkt
Leuchtet
Das Netzkabel ist nicht eingesteckt.
Das Netzkabel eingesteckt ist.
Der Projektor ist im Standby-Modus nach dem Abkühlen abgeschlossen ist.
Blinkt
Leuchtet
Blinkt
Die Temperatur im Projektor ist zu hoch. Die Anzeige <WARNING> blinkt auch rot (Æ Seite 59).
Der Projektor kann vor dem Ende der Abkühlung und des Blinkens der Anzeige
<ON(G)/STANDBY(R)> eingeschaltet werden.
Projektion erfolgt.
Der Projektor befindet sich im Stand-by-Status mit eingeschalteter Funktion [Automat.
Lampenabschaltung]. Die Projektionslampe wird erst erneut eingeschaltet, wenn wieder
ein Eingangssignal anliegt oder eine Taste auf dem Bedienfeld oder auf der Fernbedienung
gedrückt wird. (Æ Seite 54)
Grundlagen
der Bedienung
Der Projektor kühlt sich ab. Der Projektor kann nicht eingeschaltet werden, bis die Kühlung
abgeschlossen ist und die Anzeige <ON(G)/STANDBY(R)> aufhört, zu blinken.
ROT
GRÜN
Status
DEUTSCH - 25
EIN/AUSSCHALTEN
Einschalten des Projektors
(3)
(3)
(2)
1111
Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektors
die Anschlüsse der Peripheriegeräte (mit Computer,
Videorekorder usw.) ab.
2222
Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an
der Netzsteckdose an. Die Anzeige <ON(G)/
STANDBY(R)> leuchtet rot.
Grundlagen
der Bedienung
3333
Drücken Sie die Taste <
> auf dem Bedienfeld
oder der Fernbedienung. Die Anzeige <ON(G)/
STANDBY(R)> leuchtet grün und die Kühllüfter
starten. Die Vorbereitungsanzeige erscheint auf dem
Bildschirm und der Countdown startet.
4444
Nach dem Countdown erscheinen die beim letzten
Mal ausgewählte Eingangsquelle und das Symbol des
Lampenbetriebsstatus auf dem Bildschirm.
5555
Falls beim Start des Projektors kein Signaleingang
vorhanden ist oder das aktuelle Signal bei der
Bedienung des Projektors verloren geht, erscheint das
Fenster Video/Computer-Auswahl auf dem Bildschirm.
Ziehen Sie den Zeiger bitte auf die gewünschte
Eingangquelle, indem Sie auf ▲▼ und auf die Taste
<SELECT> drücken. Folgen Sie dann der Anleitung
des Fensters Eingangssignal, um das Signal und die
Verbindung zu korrigieren.
Wenn der Projektor durch einen PIN-Code gesperrt
ist, erscheint das Dialogfeld PIN-Code-Eingabe.
Geben Sie den PIN-Code wie auf der nächsten Seite
erklärt ein.
Hinweis
zz Wenn die Funktion [Logoauswahl] auf Aus gesetzt [ist], wird kein
Logo auf dem Bildschirm angezeigt (Æ Seite 53).
zz Wenn unter der [Anzeige-Funktion] [Countdown aus] oder
Aus ausgewählt [ist], wird der Vorbereitungsbildschirm nicht
angezeigt (Æ Seite 52).
zz Wenn die [Funktion Eingangssuche] auf [Ein 2] eingestellt ist,
wird das Eingangssignal automatisch gesucht (Æ Seite 51).
zz Wenn die [Sofortstart-Funktion] auf [Ein] gesetzt ist, wird
der Projektor beim Anschließen des Netzkabels an eine
Netzsteckdose automatisch eingeschaltet.
26 - DEUTSCH
Vorbereitungsanzeige
06
06
Die Vorbereitungsanzeige wird nach 30 Sekunden
ausgeblendet.
Startanzeige
Video
Eingangssignalquelle
Lampenmodusstatus
Auswahl Video/Computer
EIN/AUSSCHALTEN
PIN-Code eingeben
Drücken Sie ▲▼, um eine Zahl einzugeben. Drücken Sie
►, um die Zahl zu bestätigen, und ziehen Sie den Zeiger mit
rotem Rahmen auf das nächste Feld. Die Zahl ändert sich
auf . Falls eine falsche Zahl bestätigt wurde, verwenden
Sie die Zeigertaste ◄, um den Zeiger auf die gewünschte
Zahl zu ziehen, und geben Sie dann die korrekte Zahl ein.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis alle 4 Stellen
eingegeben sind.
Nach der Eingabe der 4-stelligen Zahl ziehen Sie den
Zeiger auf „Bestätigen“. Drücken Sie die Taste
<SELECT>, um die Projektorbedienung zu starten.
Dialogfeld PIN-Code-Eingabe
Nach der Anzeige des Symbols OK kann
der Projektor bedient werden.
Falls ein falscher PIN-Code eingegeben wurde, wechseln
PIN-Code und Zahl () kurzzeitig zu Rot. Geben Sie
den korrekten PIN-Code erneut ein.
Hinweis
Grundlagen
der Bedienung
zz Wenn innerhalb von drei Minuten nach Anzeige des Dialogfelds
PIN-Code die PIN-Codenummer nicht eingegeben oder eine
falsche PIN-Codenummer eingegeben wird, schaltet sich der
Projektor automatisch aus.
zz Werkseitig ist „1234“ als erster PIN-Code eingestellt.
DEUTSCH - 27
EIN/AUSSCHALTEN
Ausschalten des Projektors
1111
Drücken Sie die Taste <
> auf dem Bedienfeld oder
auf der Fernbedienung, dann erscheint Ausschalten?
auf dem Bildschirm.
2222
Drücken Sie die Taste <
> erneut, um den Projektor
auszuschalten. Die Anzeige <ON(G)/STANDBY(R)>
beginnt rot zu blinken und die Kühllüfter laufen weiter.
Jetzt kann das Netzkabel auch herausgezogen
werden, obwohl die Lüfter noch laufen.
3333
Wenn der Projektor ausreichend abgekühlt ist, blinkt
die Anzeige <ON(G)/STANDBY(R)> nicht mehr und
der Projektor kann ausgeschaltet werden.
Hinweis
Grundlagen
der Bedienung
zz Stellen Sie den Projektor nicht in einen Karton, bevor er nicht
ausreichend abgekühlt ist.
zz Während die Anzeige <ON(G)/STANDBY(R)> blinkt, wird die
Lampe abgekühlt und der Projektor kann nicht ausgeschaltet
werden. Warten Sie, bis die Anzeige <ON(G)/STANDBY(R)>
nicht mehr blinkt, um den Projektor erneut einzuschalten.
zz Der Projektor kann eingeschaltet werden, wenn die Anzeige
<ON(G)/STANDBY(R)> rot leuchtet. Die Wartezeit bis zu einem
neuen Start bei Abschluss der Lüfterkühlung im normalen
Abschaltverfahren ist im Vergleich mit der Zeit verkürzt, die
benötigt wird, wenn das Netzkabel sofort nach dem Ausschalten
abgetrennt wird.
zz Um die Bauteile im Projektor zu schützen, starten die Lüfter
nach dem Ausschalten des Projektors normalerweise wieder
innerhalb von ca. 40 Sekunden. Diese Funktion ist NORMAL
und stellt keine Fehlfunktion dar.
JJ Direktabschaltungsfunktion
Sie können, auch während der Projektion, den Netzstecker
aus der Netzsteckdose ziehen oder den Ausschalter
betätigen, ohne die <
>-Taste zu drücken.
Hinweis
zz Bei der Verwendung der Direktabschaltungsfunktion kann der
Projektor nicht sofort nach dem Abschalten wieder eingeschaltet
werden. Die Lampe hat immer noch eine hohe Temperatur und
muss gekühlt werden, dauert es möglicherweise länger als
gewöhnlich, bevor sich die Lampe wieder einschaltet.
28 - DEUTSCH
Ausschalten? wird nach 4 Sekunden ausgeblendet.
Projizieren
Überprüfen Sie die Verbindungen der Peripheriegeräte und des Netzkabels (Æ Seite 24), und schalten Sie die Stromzufuhr
ein (Æ Seite 26), um den Projektor zu starten. Wählen Sie das Bild aus und stellen Sie den Status des Bildes ein.
Auswählen des Bildes
Wählen Sie das Eingangssignal.
Das mit den Tasten <COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO> oder <COMPONENT> ausgewählte
Bild wird wiedergegeben (Æ Seite 38-39).
Achtung
zz Die Bilder werden möglicherweise in Abhängigkeit vom angeschlossenen Gerät und DVD, Video usw, die wiedergegeben werden sollen,
nicht ordnungsgemäß projiziert. Wählen Sie im Menü Eingang unter [Component] oder [RGB] ein Systemformat, das für das Eingangssignal
geeignet ist (Æ Seite 38).
zz Kontrollieren Sie das Seitenverhältnis und das Bild und wählen Sie das optimale Seitenverhältnis im Menü [Format Bild] (Æ Seite 47).
Einstellen des Status des Bildes
JJ Zoom- und Bildpositionseinstellung
Drücken Sie die Tasten ZOOM +/- im Bedienfeld, um die Bildschirmgröße einzustellen. Die Bildschirmgröße kann zwischen
84 % und 100 % der maximalen Bildschirmgröße eingestellt werden.
Diese Option ist nicht verfügbar, wenn das Bildschirmmenü angezeigt wird.
Die Zoom-Einstellung kann gespeichert werden (Æ Seite 52).
1111
Drücken Sie die Taste ZOOM+ oder ZOOM- im oberen Bedienfeld.
2222
Drücken Sie die <SELECT> -Taste, während auf der Projektionsfläche ZOOM+ oder ZOOM- angezeigt wird. Auf der
Projektionsfläche werden Richtungspfeile angezeigt.
3333
Drücken Sie die Tasten ▲▼◄ ► im Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um die Bildposition einzustellen.
Hinweis
Grundlagen
der Bedienung
Die Bildposition kann mit der Zoom-Einstellung angepasst werden.
zz Die Zoom und Bild-Positionseinstellung kann nicht ausgeführt werden, wenn im Menü [Seitenverhältnis] der Modus 4:3 oder 16:9 oder im
Menü [Format Bild] [Benutzerdefiniert] ausgewählt ist.
zz Die Bildpositionseinstellung kann nicht bei maximaler Zoom-Einstellung angepasst werden.
zz Wenn keine Korrektur vorgenommen wurde, sind die Pfeile weiß.
zz Ein roter Pfeil zeigt die Richtung der Korrektur an.
zz Bei der maximalen Korrektur wird kein Pfeil mehr angezeigt.
JJ Die Fokus-Einstellung
zz Der Linsenfokus wird mit dem Fokusregler eingestellt.
Fokushebel
Hinweis
zz Es ist empfehlenswert, dass die Bilder im Laufe von mindestens 30 Minuten fortlaufend projiziert werden, bevor das Objektiv eingestellt ist.
zz Wenn Trapezverzerrungen auftreten, siehe „TRAPEZ“ (Æ Seite 48).
DEUTSCH - 29
Projizieren
Für die Anzeige von 3D-Inhalten
Um 3D-Bilder zu sehen, müssen mindestens Aktive-Shutter-3D-Brillen, 3D-Medieninhalte und 3D-Wiedergabegeräte
vorbereitet sein. Wenn zum Beispiel von einem Computer 3D-Signale an den Projektor gesendet werden, muss auch eine
Grafikkarte installiert sein, die in der Lage ist, sequentiell 3D-Frames mit 120 Hz zu senden und die Software muss
3D-kompatibel sein. Der Projektor verarbeitet nur den 3D-Signaltyp Frame-Sequential. Andere 3D-Signaltypen, wie
Frame-Packing und Side-by-side, werden nicht unterstützt.
Bei 3D-Brillen sind DLP Link-Format und IR-Emitter-Format mit dem Projektor kompatibel. Die Kompatibilität mit anderen als
den genannten zwei Typen von 3D-Brillen wird nicht garantiert.
Wenn Sie unter Verwendung von NVIDIA 3D-Brille, NVIDIA IR-Sender und einem Computer mit installierter NVIDIAGrafikkarte NVIDIA-kompatible 3D-Inhalte wiedergeben wollen, stellen Sie bitte den Modus NVIDIA 3D VISION ein.
Achtung
zz Der Anschluss COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT unterstützt NVIDIA 3D VISION nicht. Verwenden Sie für die Bildsignale bitte die
Anschlüsse COMPUTER 1 IN/COMPONENT IN oder HDMI.
JJVerwendung von DLP Link-kompatiblen 3D-Brillen
Wenn DLP Link-kompatible Brillen verwendet werden, befolgen Sie die folgenden Schritte:
Grundlagen
der Bedienung
1111
Schalten Sie den Projektor und die 3D-Brille ein.
2222
Setzen Sie die 3D-Brille auf und drücken Sie die Taste 3D auf der Fernbedienung, um die 3D-Display-Funktion zu
aktivieren. Wenn der 3D-Modus Eingeschaltet ist, wird die 3D-Anzeige blau.
3333
Wenn Sie ein einzelnes oder ein überlappendes Bild sehen, erhalten Sie mit der Funktion 3D Sync. Invert ein korrektes
Bild. Drücken Sie die Taste 3D, um das 3D Sync-Signal wie folgt zu wechseln „3D Aus“, „3D (Synch. 1)“, „3D (Synch. 2)“
oder „3D VISION“.
Hinweis
zz Die 3D-Einstellung kann auch über das Menü aufgerufen werden (Æ Seite 52).
JJVerwendung von 3D-Brillen mit IR-Sender
Wenn das IR-Sendersystem verwendet wird, befolgen Sie die folgenden Schritte:
1111
Schalten Sie den Projektor aus.
2222
Schließen Sie das Sync-Kabel für den IR-Sender an den Anschluss 3D SYNC OUT des Projektors an.
3333
Schalten Sie den Projektor, den IR-Sender und die drahtlose Stereoskop-LCD-Brille ein.
4444
Setzen Sie die 3D-Brille auf und drücken Sie die Taste 3D auf der Fernbedienung, um die 3D-Display-Funktion zu
aktivieren.
Hinweis
zz Wenn Sie ein einzelnes oder überlappendes Bild sehen, drücken Sie die Taste 3D, um das 3D Sync-Signal wie folgt zu wechseln
„3D Aus“, „3D (Synch. 1)“, „3D (Synch. 2)“ oder „3D VISION“.
zz Das Sync-Signal kann auch mit dem Schalter am IR-Sender invertiert werden.
Attention
zz Lesen Sie bitte vor dem Betrachten von 3D-Videos die „Sicherheitsvorkehrungen“ durch. (Æ Seite 12-13)
30 - DEUTSCH
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung
COMPUTER 1
Schaltet auf den Eingang Computer 1
(RGB)/Computer 1(Scart) um.
COMPUTER 2
Schaltet auf den Eingang Computer 2
(RGB) um.
HDMI
Schaltet auf den Eingang HDMI um.
VIDEO
Schaltet auf den Eingang Video um.
S-VIDEO
Schaltet auf den Eingang S-video um.
COMPONENT
Schaltet auf den Eingang Computer 1
(Component) um.
Verwendung der Taste SCREEN
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl des Bildschirmmodus
oder die Änderung der Bildschirmgröße.
Taste
Mit dieser Funktion können Sie Eingangssuche, Automat.
Trapezkorrektur und Auto-PC-Anpassung automatisch
einstellen, wenn ein Signaleingang von einem Computer
anliegt.
Taste
Hinweis
zz Ausführliche Informationen finden Sie unter „Format Bild“ im
Hauptmenü. (Æ Seite 47)
Grundlagen
der Bedienung
Verwenden der Funktion AUTOSETUP
Drücken Sie die Taste <SCREEN> auf der
Fernbedienung.
Drücken Sie die Taste <AUTO SETUP> auf der
Fernbedienung.
Hinweis
zz Für Details siehe „Einstellung“ im Hauptmenü. (Æ Seite 51)
Umschaltung des
Eingangssignals
Sie können die zu projizierenden Eingangssignale
umschalten.
Tasten
Drücken Sie die Tasten (<COMPUTER 1>,
<COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>
oder <COMPONENT>) auf der Fernbedienung.
DEUTSCH - 31
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung
Verwendung der Taste KEYSTONE
Verwendung der Taste INFO.
Mit dieser Funktion kann die Trapezverzerrung korrigiert
werden.
Mit dieser Funktion kann das Informationsmenü angezeigt
werden.
Taste
Taste
Drücken Sie die Taste <KEYSTONE> auf dem Bedienfeld
oder auf der Fernbedienung. Das Dialogfeld Trapezkorrektur
wird angezeigt. Drücken Sie ▲▼, um die Trapezkorrektur
auszuführen. Die Trapezkorrektur kann gespeichert werden
(Æ Seite 48).
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
<INFO.>.
Hinweis
zz Ausführliche Informationen finden Sie in „Informationsanzeige
Eingangsquelle“ unter „Information“ im Hauptmenü
(Æ Seite 58).
Vorgang
Bild
Obere Breite
durch Drücken
von ▲
reduzieren.
Grundlagen
der Bedienung
Untere Breite
durch Drücken
von ▼
reduzieren.
Hinweis
zz Die weißen Pfeile zeigen an, dass keine Korrektur vorgenommen
wurde.
zz Ein roter Pfeil zeigt die Richtung der Korrektur an.
zz Der Pfeil wird bei der maximalen Korrektur ausgeblendet.
zz Wird die Taste <KEYSTONE> auf dem Bedienfeld oder auf
der Fernbedienung während der Anzeige des TrapezkorrekturDialogfensters noch einmal gedrückt, wird die Korrektur
aufgehoben (Æ Seite 48).
zz Der einstellbare Bereich ist abhängig vom Eingangssignal
begrenzt.
Verwendung der Funktion
STANDBILD
Sie können das projizierte Bild als Standbild aufnehmen und
den Ton kurzzeitig ausschalten, unabhängig von den
Betriebsumständen des angeschlossenen Gerätes.
Taste
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste <FREEZE>,
um die Wiedergabe in ein Standbild umzuwandeln, während
der Ton stumm geschaltet wird. Um die Funktion Standbild
zu beenden, drücken Sie erneut auf die Taste <FREEZE>
oder drücken Sie eine andere Taste.
Wenn die Standbildfunktion aktiviert ist, wird auf der
Projektionsfläche Abb. 1 angezeigt.
Abb. 1
Hinweis
zz Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, erscheint das Zeichen
.
32 - DEUTSCH
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung
Verwendung der AV
STUMMSCHALTUNG-Funktion
Verwendung der Tasten
D.ZOOM
Mit dieser Funktion kann der Modus Digitaler Zoom +/geöffnet werden.
Taste
Drücken Sie die Taste <AV MUTE> auf der Fernbedienung,
um die Bildwiedergabe auszuschalten. Um den normalen
Modus wiederherzustellen, drücken Sie erneut auf
<AV MUTE> oder eine andere Taste.
Tasten
zz Der Bildschirm ändert sich jedes Mal, wenn Sie auf die
Taste <AV MUTE> drücken und zwar wie folgt.
Drücken Sie die Tasten <D.ZOOM +/-> auf
Schwarz
Projiziertes Bild
der Fernbedienung.
Hinweis
zz Ausführliche Informationen finden Sie unter „Format Bild“ im
Hauptmenü (Æ Seite 47).
Hinweis
Verwendung der Taste P-Timer
Drücken Sie die Taste <P-TIMER> auf der Fernbedienung,
um die Funktion Vorwärts- zu aktivieren. Das Timer-Display
„00 : 00“ erscheint auf dem Bildschirm und beginnt mit der
Zählung (00 : 00-59 : 59).
Taste
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
<P-TIMER>.
Hinweis
zz Um den P-timer anzuhalten, drücken Sie die Taste <P-TIMER>.
zz Um den P-timer zu beenden, drücken Sie die Taste <P-TIMER>
erneut.
Verwendung der Taste LAMP
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl des Lampenmodus
zur Änderung der Helligkeit der Projektionsfläche.
Taste
Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste <LAMP>.
Hinweis
Einstellung der Lautstärke der
Lautsprecher
Sie können die Lautstärke der Lautsprecher oder des
Audio-Ausgangssignals des Projektors einstellen.
Grundlagen
der Bedienung
zz Wenn die Taste <MUTE> verwendet wird, um die Funktion
[AV stummschaltung] zu beenden, kann die Funktion Stumm
nicht gleichzeitig betätigt werden.
Tasten
Drücken Sie die Tasten <VOLUME +/-> auf dem oberen
Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um die Lautstärke
einzustellen. Das Dialogfeld Lautstärke erscheint ein paar
Sekunden lang auf der Projektionsfläche.
Hinweis
zz Ausführliche Informationen finden Sie unter „Lautstärke“ in „Ton“
im Hauptmenü (Æ Seite 50).
Verwendung der Taste IMAGE
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl des gewünschten
Bildmodus auf der Projektionsfläche.
Taste
Drücken Sie die Taste <IMAGE> auf der Fernbedienung, um
den gewünschten Bildmodus unter [Dynamik], [Standard],
[Natürlich], [Kinoeinstellung], [Bild 1], [Bild 2], [Bild 3] und
[Bild 4] auszuwählen.
Hinweis
zz Details siehe „Bildauswahl“ im Hauptmenü (Æ Seite 43).
zz Ausführliche Informationen finden Sie unter „Lampenleistung“ in
„Einstellung“ im Hauptmenü (Æ Seite 55).
DEUTSCH - 33
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung
Verwendung der 3D-Taste
Mit dieser Funktion kann die 3D-Funktion bedient werden.
Taste
Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste <3D>.
Hinweis
zz Für Details siehe „3D“ unter „Einstellung“ im Hauptmenü
(Æ Seite 52).
Verwendung der Taste MUTE
Drücken Sie zur vorübergehenden Unterbrechung der
Tonwiedergabe diese Taste auf der Fernbedienung, um Ein
zu wählen.
Taste
Grundlagen
der Bedienung
Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste <MUTE>.
Hinweis
zz Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie nochmals diese
Taste, um [Aus] zu wählen, oder drücken Sie eine der Tasten
<VOLUME +/-> (Æ Seite 50).
34 - DEUTSCH
Menünavigation
JJ Vorgehensweise
1111 Drücken Sie die Taste <MENU>.
Der Hauptmenü-Bildschirm wird angezeigt.
2222 Wählen Sie die Hauptmenü-Option mit den
Tasten ▲▼ aus.
Wählen Sie aus den folgenden 9 Elementen das
gewünschte Element aus: [Eingang], [PC-Anpassung],
[Bildauswahl], [Image adjust], [Format Bild], [Ton],
[Einstellung], [Information] und [Netzwerk]. Die
ausgewählte Option wird mit einem orange-farbenen
Cursor markiert und auf der rechten Seite wird das
Untermenü der ausgewählten Option angezeigt.
3333 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
Das Untermenü wird angezeigt, damit Sie die
Menübefehle wählen können.
4444 Wählen Sie die Untermenü-Option mit den
Tasten ▲▼ aus.
5555 Drücken Sie die Taste <SELECT> oder
►, um die gewünschte Option zu öffnen.
6666 Drücken Sie ▲▼◄►, um die
Parameterwerte festzulegen oder
anzupassen.
7777 Drücken Sie ◄, um zum letzen Menü
zurückzukehren. Drücken Sie die Taste
<MENU>, um die Menüanzeige zu
verlassen.
Hinweis
zz Für bestimmte Eingangssignalformate können einige Optionen
nicht eingestellt werden. Die Menüoptionen, die nicht eingestellt
oder verwendet werden können, werden mit grauen Zeichen
angezeigt und können nicht ausgewählt werden.
zz Einige Optionen können auch dann eingestellt werden, wenn
keine Signale eingegeben werden.
zz Weitere Informationen über die Optionen des Untermenüs siehe
Seite 36 und 37.
DEUTSCH - 35
Einstellungen
Navigieren im Menü
Menünavigation
Hauptmenü
Untermenü
Das Hauptmenü umfasst die folgenden 9 Menüoptionen.
Wenn eine Hauptmenüoption ausgewählt wird, wechselt die
Anzeige zu einem Untermenü-Auswahlfenster.
Eingang
Der Untermenü-Bildschirm des ausgewählten Hauptmenüs
erscheint und Sie können verschiedene Elemente im
Untermenü festlegen und anpassen.
JJ Eingang [
Untermenüoption
PC-Anpassung
Bildauswahl
Image adjust
Projektionsfläche
Ton
Einstellung
Information
Netzwerk
]
Fabrikeinstellungen
Seite
Computer 1
RGB
38
Computer 2
RGB
38
HDMI
-
39
Video
-
39
S-video
-
39
JJ PC-Anpassung [
]
Untermenüoption
Fabrikeinstellungen
Seite
Auto PC-Anpassung
-
40
Fine Sync.
-
41
Tracking
-
41
Horizontal
-
41
Vertikal
-
41
PC-Konfiguration
-
42
Clamp
-
42
Reset
-
42
Lösch-Modus
-
42
Speichern
-
42
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Computereingangssignal vor, ist diese
Funktion verfügbar.
Einstellungen
JJ Bildauswahl [
Untermenüoption
36 - DEUTSCH
]
Fabrikeinstellungen
Seite
Dynamik
-
43
Standard
-
43
Natürlich
-
43
Kinoeinstellung
-
43
Bild 1-4
-
43
Menünavigation
Untermenüoption
JJEinstellung [
]
]
Fabrikeinstellungen
Seite
Kontrast
32
44
Sprache
Helligkeit
32
44
Menü position
Farbsättigung*1
32
44
Auto-Setup
-
51
Farbton*1
32
44
3D Einstellung
-
52
Mittel
44
Zoom
Speichern 1
52
Rot
32
45
Hintergrund
Blau
52
Grün
32
45
Anzeige
Ein
52
Blau
32
45
Logo
-
53
Schärfe
8
45
HDMI-Einrichtung
-
53
Gamma
Voreinstellung
45
Rauschunterdrückung*1
L1
45
Anschluss
Computer 2
53
Progressiv*1
L1
46
Automat. Lampenabschaltung
Reset
-
46
Speichern
-
46
Farbtemperatur
*****
Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, sind diese
Funktionen verfügbar.
JJ Format Bild [
Untermenüoption
]
Untermenüoption
English
51
Mitte
51
Abschaltung
54
Aus
54
Stand-by-Modus
Eco
54
Aus
54
Lampenleistung
Untertitel
Normal
55
Fernbedienung
Code 1
55
-
55
Sicherheit
Lüfter
L2
56
Aus
56
Lampenlaufzeit
-
56
Zähluhr Filter
-
56
Fabrikeinstellungen
-
57
Seite
Lüfterkontrolle
Normal
-
47
Voll
-
47
Breitbild (16:9)
-
47
Zoom
-
47
-
47
Breitbild natürlich*
Seite
Sofortstart
Fabrikeinstellungen
Original*1
Voreinstellung
JJInformation [
]
-
47
Benutzerdefiniert
-
47
Benutzereinstellung
-
48
Fabrikeinstellungen
Seite
Digitaler Zoom +*1
-
48
Eingang
-
58
-
48
H-Sync.-Freq.
-
58
Speichern
48
V-Sync.-Freq.
-
58
Aus
49
Projektionsfläche
-
58
Aus
49
Sprache
-
58
Voreinstellung(16:10)
49
Lampenleistung
-
58
Aus
49
Lampenlaufzeit
-
58
-
49
Automat.
Lampenabschaltung
-
58
Tastatursperre
-
58
PIN Code Sperre
-
58
Fernbedienung
-
58
Serien nummer
-
58
Digitaler Zoom -*
2
1
Trapezkorrektur
Deckenpro.
Rückpro.
Seitenverhältnis*
2
Tafel (Farbe)
Reset
*****
*****
Liegt am Projektor ein Computereingangssignal vor, sind
diese Funktionen verfügbar.
Nur PT-CW230E.
JJ Ton [
]
Untermenüoption
Lautstärke
Stumm
Voreinstellung
Seite
32
50
Aus
50
Untermenüoption
JJ Netzwerk [
]
Siehe „Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks“.
DEUTSCH - 37
Einstellungen
Image adjust [
Menü Eingang
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option [Eingang]
(siehe „Navigieren im Menü“ auf Seite 35) und
wählen Sie dann die Option aus dem Untermenü.
Fernbedienung
Computer 2: RGB
Drücken Sie ▲▼, um [Computer 2 (RGB)] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Bedienfeld
JJ Wahl des PC-Systems
Dieser Projektor passt sich automatisch mit dem MultiScan-System und Auto-PC-Anpassung an verschiedene
Computertypen an. Wenn als Signalquelle ein Computer
ausgewählt wurde, erkennt dieser Projektor das Signalformat
automatisch und nimmt die Anpassungen entsprechend
vor, um ohne weitere Einstellungen ein korrektes Bild zu
projizieren. (Von diesem Projektor unterstützte Signalformate
sind zu finden auf den Seiten 71-74.)

Computer 1: RGB/Component/
RGB (Scart)
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Computer 1] zu
wählen.
2222 Drücken Sie ►, um das Untermenü zu
öffnen.
3333 Drücken Sie ▲▼, um [RGB], [Component]
oder [RGB(Scart)] zu wählen.
Auto
Wenn der Projektor das angeschlossene
Signal für die angegebenen PC-Systeme
nicht erkennen kann, wird Auto im Feld
Systemmenü angezeigt und die Funktion
Auto-PC-Anpassung sorgt für eine getreue
Bildwiedergabe. Falls kein zufriedenstellendes
Bild erzielt werden kann, müssen Sie die
Einstellungen manuell vornehmen.
Es ist kein Signaleingang vom Computer
---vorhanden. Überprüfen Sie, ob der Computer
richtig am Projektor angeschlossen ist.
Modus 1 Die Voreinstellung wird manuell im Menü
PC-Anpassung eingestellt. Die eingestellten
Daten lassen sich im Modus 1-10 speichern.
SVGA 1 PC-Systeme für diesen Projektor sind
ausgewählt. Der Projektor wählt das richtige
System aus und zeigt es an.
Einstellungen
* Modus 1 und SVGA 1 sind Beispiele.
1111 Drücken Sie ▲▼, um das [System]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
3333 Drücken Sie ▲▼, um das gewünschte
System auszuwählen.
38 - DEUTSCH
Menü Eingang
HDMI
Drücken Sie ▲▼, um [HDMI] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Video
Drücken Sie ▲▼, um [Video] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
S-video
Drücken Sie ▲▼, um [S-video] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
JJ Wahl des Video systems
Der Projektor erfasst das anliegende Videosystem und stellt
sich automatisch auf eine optimale Leistung ein.
Hinweis
zz Wenn die [Funktion Eingangssuche] auf [Ein 1] oder
Einstellungen
[Ein 2] in der Funktion [Auto-Setup] eingestellt ist, wird
das Eingangssignal automatisch gesucht.
zz Das Menü [System] steht nicht zur Auswahl, wenn als Eingang
[HDMI], [Video], [S-video] oder [RGB(Scart)] ausgewählt wurde.
DEUTSCH - 39
Auto
PC-Anpassung
Auto PC-Anpassung
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[PC-Anpassung] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 35) und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung

Auto PC-Anpassung
Die Funktion Auto PC-Anpassung passt die Einstellungen
für [Fine Sync]., [Tracking], [H Position] und [V Position]
automatisch an die Einstellungen Ihres Computers an.
Drücken Sie ▲▼, um [Auto PC-Anpassung]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste
<SELECT>.
zz [Bitte warten...] wird eingeblendet, während die
Auto PC-Anpassung vorgenommen wird.
Abspeichern der Einstelldaten
Die bei der Auto PC-Anpassung angepassten Parameter
können im Projektor gespeichert werden. Einmal
abgespeicherte Parameter lassen sich durch die Wahl eines
Modus (1-10) im PC-Systemmenü aufrufen (siehe Seite 38).
Siehe auch [Speichern] auf Seite 42.
Einstellungen
Achtung
zz Die Einstellungen [Fine Sync]., [Tracking], [H Position] und
[V Position] können bei einigen PCs nicht vollständig mit der
Funktion Auto PC-Anpassung angepasst werden. Falls mit
dieser Funktion kein zufriedenstellendes Bild erzielt wird,
müssen Sie die Einstellungen manuell vornehmen
(Æ Seiten 41-42).
zz Das Menü Auto PC-Anpassung lässt sich nicht bedienen, wenn
im PC-Systemmenü (Æ Seite 38) [480i], [576i], [480p], [576p],
[720p] oder [1 080i] eingestellt ist oder wenn das Signal vom
HDMI IN-Anschluss kommt.
40 - DEUTSCH
Manuelle PC-Anpassung
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[PC-Anpassung] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 35) und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung
Manuelle PC-Anpassung
Horizontal
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Horizontal] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie die horizontale Bildposition
mit ◄► an.

JJ Horizontale Einstellung (links und
rechts)
Vorgang
Fine Sync.
Drücken Sie ◄.
Das Bild wird
nach rechts
verschoben.
Drücken Sie ►.
Das Bild wird
nach links
verschoben.
Vertikal
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Fine Sync.]
auszuwählen.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Vertikal] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Wert mit ◄► an.
3333 Passen Sie die vertikale Bildposition mit
◄► an.
zz Der Wert kann zwischen 0 und 31 eingestellt werden.
JJ Vertikale Einstellung (oben und
Tracking
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Tracking]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
unten)
Vorgang
Einstellung
Drücken Sie ►.
Das Bild wird
nach oben
verschoben.
Drücken Sie ◄.
Das Bild wird
nach unten
verschoben.
3333 Passen Sie den Wert mit ◄► an.
DEUTSCH - 41
Einstellungen
Es gibt jedoch einige Computer, die spezielle Signalformate
verwenden, die sich mit dem Multi-Scan-System des
Projektors nicht erfassen lassen. Mit der manuellen
PC-Einstellung lassen sich verschiedene Parameter an die
speziellen Signalformate anpassen. Der Projektor verfügt
über 10 separate Speicherbereiche zur Speicherung dieser
manuell angepassten Parameter. Dadurch können Sie die
spezifischen Einstellungen für einzelne PCs speichern.
Einstellung
Manuelle PC-Anpassung
PC-Konfiguration
Speichern
1111 Drücken Sie ▲▼, um [PC-Konfiguration]
auszuwählen.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Speichern]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das nächste Untermenü anzuzeigen
und Informationen über die H-Sync.-Freq.
und V-Sync.-Freq. des angeschlossenen
PCs anzuzeigen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
Clamp
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Clamp]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Clamp-Pegel mit ◄► an.
zz Versuchen Sie diese Einstellung vorzunehmen, wenn
das Bild dunkle Streifen aufweist.
Reset
Rücksetzung, alle Einstellungen werden auf die vorherigen
Werte zurückgestellt.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Reset] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen [Sie]
Einstellungen
dort Ja.
Lösch-Modus
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lösch-Modus]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
zz Ziehen Sie die Markierung auf den zu löschenden
Modus und drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen [Sie]
dort Ja.
42 - DEUTSCH
zz Ziehen Sie die Markierung auf einen der Modi 1 bis
10, der gespeichert werden soll und drücken Sie
dann die Taste <SELECT>.
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen [Sie]
dort Ja.
Bildauswahl
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Bildauswahl] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 35) und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung
Bild 1-4
Zur Darstellung mit dem durch den Benutzer
voreingestellten Bildmodus im Menü Image Adjust.
Drücken Sie ▲▼, um [Bild 1-4] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.

Dynamik
Für die Bildwiedergabe in einem hellen Raum geeignet.
Drücken Sie ▲▼, um [Dynamik] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Standard
Normale Bildvoreinstellung dieses Projektors.
Drücken Sie ▲▼, um [Standard]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste
<SELECT>.
Einstellungen
Natürlich
Bildmodus mit verbesserten Halbtönen für
Grafikanwendungen.
Drücken Sie ▲▼, um [Natürlich]
auszuwählen, und dann die Taste <SELECT>.
Kinoeinstellung
Bildmoduseinstellung für ein Bild mit feinen Farbtönen.
Drücken Sie ▲▼, um [Kinoeinstellung]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste
<SELECT>.
DEUTSCH - 43
Image
Imageadjust
adjust
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Image Adjust] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 35) und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Farbsättigung] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
Bedienfeld
Fernbedienung
Farbe
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang

Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Erhöhung der
Farbintensität
Höchstwert 63
Drücken Sie ◄.
Senkung der
Farbintensität
Minimalwert 0
Hinweis
Hinweis
zz Stellen Sie sicher, dass Sie nach Abschluss der Einstellungen
[Speichern] ausgewählt haben. Einige Einstellungen werden
nicht gespeichert, wenn sie nicht mit der Funktion [Speichern]
übernommen werden.
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal [vor], ist die Option
Farbsättigung verfügbar.
Farbton
Kontrast
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Kontrast] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellung
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Erhöhung des Kontrasts Höchstwert 63
Drücken Sie ◄.
Senkung des Kontrasts
Minimalwert 0
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Farbton]
aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Fartonwert mit ◄► an,
um eine geeignete Farbabstimmung zu
erhalten.
zz Einstellungen können zwischen 0 und 63
Einstellungen
vorgenommen werden.
Hinweis
zz Wenn [NTSC] oder [NTSC4.43] im Systemmenü unter
Video-Eingangssignal ausgewählt [wurde], ist Farbton verfügbar.
Helligkeit
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Helligkeit]
aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Erhöhung der Helligkeit
Höchstwert 63
Drücken Sie ◄.
Senkung der Helligkeit
Minimalwert 0
Farbtemperatur
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Farbtemperatur] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Wählen Sie mit ◄► den gewünschten
Farbtemperaturpegel aus.
zz Der gewünschte Pegel für die [Farbtemperatur] kann
unter [Sehr niedrig], [Niedrig], [Mittel] oder [Hoch]
ausgewählt werden.
44 - DEUTSCH
Image adjust
Rot
Schärfe
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Rot] aus.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Schärfe] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Einstellung
Einstellbereich
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Vertiefen des
Rottons
Höchstwert 63
Drücken Sie ►.
Erhöhung der
Bildschärfe
Höchstwert 15
Drücken Sie ◄.
Aufhellen des
Rottons
Minimalwert 0
Drücken Sie ◄.
Senkung der
Bildschärfe
Minimal -wert 0
Grün
Gamma
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Grün] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Vertiefen des
Grüntons
Höchstwert 63
Drücken Sie ◄.
Aufhellen des
Grüntons
Minimalwert 0
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Blau] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Drücken Sie ►.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Gammawert mit ◄► an,
um eine bessere Kontrastabstimmung zu
erhalten.
zz Einstellungen können unter [Voreinstellung/1,8/
2,0/2,2/2,4/2,6] vorgenommen werden.
Rauschunterdrückung
Blau
Vorgang
1111 Drücken Sie ▲▼, um das [Gamma]
auszuwählen.
Einstellung
Vertiefen des
Blautons
Aufhellen des
Drücken Sie ◄.
Blautons
Einstellbereich
1111 Wählen Sie mit ▲▼
[Rauschunterdrückung] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Drücken Sie ◄►, um die gewünschte
Option auszuwählen.
Höchstwert 63
Minimalwert 0
Aus
Desaktiviert
L1
Geringe Reduktion
L2
Höhere Reduktion
zz Das Bildschirmrauschen lässt sich reduzieren.
Wählen Sie eine der oben genannten Optionen, um
flüssigere Bilder zu bekommen.
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die Option
[Rauschunterdrückung] verfügbar.
zz [Rauschunterdrückung] kann nicht ausgewählt werden, wenn
[480p], [576p], [720p] oder [1 080p] ausgewählt ist.
zz [Rauschunterdrückung] steht nicht zur Auswahl, wenn [Ein] oder
[NVIDIA 3D VISION] unter [3D] in [3D-Einstellungen] ausgewählt
ist.
DEUTSCH - 45
Einstellungen
Vorgang
Image adjust
Progressiv
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Progressiv] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Dialogfeld anzuzeigen.
3333 Drücken Sie ◄►, um die gewünschte
Option auszuwählen.
zz Interlace Video kann als progressives Bild
angezeigt werden. Wählen Sie eine der folgenden
Einstellungen.
Aus
Desaktiviert
L1
Für ein aktives Bild
L2
Für ein Standbild
Filmmodus
Für eine Filmvorführung
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die Option
[Progressiv] verfügbar.
zz [Progressiv] kann nicht ausgewählt werden, wenn [480p], [576p],
[720p] oder [1 080p] ausgewählt ist.
zz [Filmmodus] steht nicht zur Auswahl, wenn [1 080i] ausgewählt
ist.
zz [Progressive] steht nicht zur Auswahl, wenn [Ein] oder [NVIDIA
3D VISION] unter [3D] in [3D-Einstellungen] ausgewählt ist.
Reset
Rücksetzung, alle Einstellungen werden auf die vorherigen
Werte zurückgestellt.
Einstellungen
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Reset] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen [Sie] dort
[Ja].
Speichern
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Speichern]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie ▲▼, um unter Bild 1 bis 4
eines auszuwählen, und drücken Sie dann
die Taste <SELECT>.
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie
dort [Ja].
46 - DEUTSCH
Projektionsfläche
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Format Bild] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 35), und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung
Projektionsfläche
Original
Bildanzeige in der Originalgröße. Wenn das Originalbild
größer als die Größe der Projektionsfläche (1 280 x 800)*
ist, dann schaltet dieser Projektor automatisch in den
Schwenkmodus.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Original]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.

2222 Schwenken Sie das Bild mit ▲▼◄►.
zz Nach der Einstellung werden die Zeiger rot dargestellt.
Beim Erreichen der Korrekturgrenze verschwinden
die Zeiger.
* Bildschirmgröße (1 280 x 800) gilt nur für PT-CW230E.
Bildschirmgröße (1 024 x 768) gilt nur für PT-CX200E.
Hinweis
Das Bild wird auf die Projektionsflächengröße angepasst,
während das Seitenverhältnis des Eingangssignals
beibehalten wird.
Drücken Sie ▲▼, um [Normal] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Voll
Gibt ein Vollbild aus.
Drücken Sie ▲▼, um [Voll] auszuwählen, und
drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Breitbild (16:9)
Das Bild wird mit einem Seitenverhältnis von 16:9 angezeigt.
Drücken Sie ▲▼, um [Breitbild(16:9)]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste
<SELECT>.
Zoom
Das Bild wird proportional an die Größe der gesamten
Projektionsfläche angepasst. Eine der Bildseiten kann über
die Projektionsfläche hinausragen.
Drücken Sie ▲▼, um [Zoom] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Breitbild natürlich
(Nur PT-CW230E)
Zur Anpassung des Bildes mit einem Bildseitenverhältnis von
4:3 auf die Größe der Projektionsfläche durch Streckung,
damit das Bild natürlich aussieht.
Drücken Sie ▲▼, um [Breitbild natürlich]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste
<SELECT>.
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die Option
[Breitbild natürlich] verfügbar.
zz [Breitbild natürlich] ist nicht verfügbar, wenn im PC-Systemmenü
[720p] oder [1 080i] ausgewählt wurde.
Benutzerdefiniert
Gibt das letzte gespeicherte Bildseitenverhältnis aus.
Drücken Sie ▲▼, um [Benutzerdefiniert]
auszuwählen, und drücken Sie die Taste
<SELECT>.
DEUTSCH - 47
Einstellungen
Normal
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die Option
[Original] verfügbar.
zz Original ist desaktiviert und kann nicht angezeigt werden, wenn
im PC-Systemmenü [480i], [576i], [480p], [576p], [720p] oder
[1 080i] eingestellt wurde.
zz [Digitaler Zoom +/-] kann nicht ausgewählt werden, wenn Original
im Menü Projektionsfläche ausgewählt ist.
Projektionsfläche
Benutzereinstellung
Mit dieser Funktion passen Sie Bildgröße und -position
manuell an.
1111 Drücken Sie ▲▼, um
[Benutzereinstellung] auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das nächste Untermenü zu öffnen.
3333 Wählen Sie mit ▲▼ die Option aus, die
angepasst werden soll.
zz Sie können unten eine der Optionen auswählen.
Hor./Vert.
Vergrößerung
H&V
Anpassung der Horizontal-/Vertikalwerte.
Wenn [Ein] eingestellt ist, dann ist das
Seitenverhältnis festgelegt.
H/V Position
Anpassung der Horizontal-/VertikalBildposition.
Übernehmen
Speichert das eingestellte Verhältnis bzw.
die eingestellte Position für alle Eingänge ab.
Reset
Alle eingestellten Werte zurücksetzen.
Zum Verlassen des Modus Digitaler Zoom +/- können Sie
eine beliebige Taste betätigen, außer der Tasten
<D.ZOOM +/-> , <SELECT> und der Tasten ▲▼◄►.
Um auf die Größe des vorherigen Bilds zurückzuschalten,
können Sie unter „Bildformateinstellung“ eine Bildgröße
auswählen, die Eingangsquelle im Menü „Wahl der
Eingangsquelle“ (Æ Seite 38-39) erneut auswählen oder die
Bildschirmgröße mit den Tasten <D.ZOOM +/-> einstellen.
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Computereingangssignal vor, ist diese
Funktion verfügbar.
zz [Digitaler Zoom +/-] kann nicht ausgewählt werden, wenn
[Original] im Menü Seitenverhältnis ausgewählt ist.
zz [Digitaler Zoom +/-] ist desaktiviert und kann nicht angezeigt
werden, wenn im PC-Systemmenü [480i], [576i], [480p], [576p],
[720p], [1 080i] oder [1 080p] eingestellt wurde (Æ Seite 38).
zz Wenn die Funktionen [Digitaler Zoom +/-] desaktiviert sind,
erscheint das Zeichen
.
Trapezkorrektur
Diese Funktion wird verwendet, um die Trapezkorrektur bei
dem projizierten Bild einzustellen.
Digitaler Zoom +
Vergrößern der Bildwiedergabe.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Digitaler Zoom +]
auszuwählen, und dann die Taste <SELECT>.
zz Das Bildschirmmenü wird ausgeblendet und das
Fenster [D. Zoom +] erscheint.
Einstellungen
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um die
Bildgröße zu vergrößern und drücken
Sie ▲▼ ◄► um das Bild auf dem
Bildschirm nach oben/unten/links/rechts
zu verschieben.
zz Das Schwenken ist nur möglich, wenn das Bild
größer als das Anzeigebild ist. Ein projiziertes
Bild kann auch mit der Taste <D.ZOOM +> oder
<SELECT> erweitert werden.
Digitaler Zoom Verkleinern der Bildwiedergabe.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Digitaler Zoom -]
auszuwählen, und dann die Taste <SELECT>.
zz Das Bildschirmmenü wird ausgeblendet und das
Fenster [D. Zoom -] erscheint.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT> zum
Komprimieren der Bildgröße.
zz Ein projiziertes Bild kann auch mit der Taste
<D.ZOOM -> oder <SELECT> komprimiert werden.
48 - DEUTSCH
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Trapezkorrektur]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Wählen Sie mit ▲▼ die Option aus, die
angepasst werden soll.
Trapezkorrektur Korrektur der Trapezverzerrung
Speichern
Speichern oder Reset der Trapezkorrektur
Die folgenden Elemente stehen im
Untermenü [Speichern] zur Verfügung.
Speichern
Damit wird die Trapezkorrektur beibehalten,
auch wenn das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen oder der Projektor
ausgeschaltet wurde.
Reset
Damit wird die Trapezkorrektur aufgehoben,
wenn das Netzkabel aus der Steckdose
gezogen wird.
Projektionsfläche
Deckenpro.
Tafel (Farbe)
Diese Funktion wird benötigt, wenn der Projektor an einer
Decke montiert wird.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Deckenpro.]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um das Bild zu ändern.
zz Wenn diese Funktion auf [Ein] gestellt ist, steht das
Bild auf dem Kopf und ist seitenverkehrt.
Für die Bildprojektion auf eine Farbtafel.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Tafel
(Farbe)] aus.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
zz Einstellungen können unter [Aus/Rot/Blau/Gelb/
Grün/Tafel (Grün)] vorgenommen werden.
Reset
Rückpro.
Diese Funktion wird für Rückprojektionen verwendet.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Rückpro.]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um das Bild zu ändern.
Rücksetzung, alle Einstellungen werden auf die vorherigen
Werte zurückgestellt.
Drücken Sie ▲▼, um [Reset] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen [Sie]
dort Ja.
zz Wenn diese Funktion auf [Ein] gestellt ist, dann ist
das Bild seitenverkehrt.
Seitenverhältnis
[Nur PT-CW230E]
Diese Funktion wird dazu verwendet, das Bild auf eine
Projektionsfläche mit dem Bildseitenverhältnis 4:3 oder 16:9
zu projizieren.
Einstellungen
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Seitenverhältnis]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um eine der Optionen
unten auswählen.
Voreinstellung(16:10)
16:10 ist das Seitenverhältnis des
DLP-Chips.
16:9
Auf eine 16:9-Projektionsfläche
einrichten.
4:3
Auf eine 4:3-Projektionsfläche
einrichten.
Achtung
zz Wenn die Funktion [4:3] ausgewählt ist, ist [Breitbild natürlich]
auf der AV-Projektionsfläche nicht verfügbar.
zz Wenn [16:9] ausgewählt ist, ist [Breitbild(16:9)] auf der
AV-Projektionsfläche nicht verfügbar.
DEUTSCH - 49
Ton
Ton
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Ton] (siehe „Navigieren im Menü“ auf Seite 35), und
wählen Sie dann die Option aus dem Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung

Lautstärke
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lautstärke]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Passen Sie die Lautstärke mit ◄► an.
zz Drücken Sie die Taste <SELECT>, um die Lautstärke
einzustellen.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Erhöhen der
Lautstärke
Höchstwert 63
Drücken Sie ◄.
Senken der
Lautstärke
Minimalwert 0
zz Stellen Sie den Lautstärkepegel mit der Taste
Einstellungen
<VOLUME +/-> auf der Fernbedienung oder dem
Bedienfeld ein.
Stumm
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Stumm]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um
die Stummschaltung auf [Ein]/[Aus] zu
schalten.
zz Drücken Sie zur vorübergehenden Unterbrechung
der Tonwiedergabe die Taste <MUTE> auf der
Fernbedienung. Um den Ton wieder einzuschalten,
drücken Sie nochmals die Taste <MUTE>, um Aus
zu wählen, oder drücken Sie eine der Tasten
<VOLUME +/->.
50 - DEUTSCH
Einstellung
Einstellung
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Einstellung] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 35), und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld
Menüposition
Mit dieser Funktion wird die Position des Bildschirmmenüs
verändert.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die [Menü position]
aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um die
Position zu ändern.
zz Die Menüposition wird mit jedem Druck der Taste
<SELECT> wie folgt verändert:
Mitte → unten links → unten rechts → oben links → oben
rechts → Mitte ......
Sprache
1111 Drücken Sie ▲▼, um die [Sprache]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
den Tasten ▲▼ aus.
Auto-Setup
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Auto-Setup]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie zur Auswahl der folgenden
Funktionen ▲▼:
JJ Eingangssuche
*****
*****
Aus
Eingangssuche ist außer Funktion.
Ein 1
Eingangssuche funktioniert*1
Ein 2
Eingangssuche funktioniert*2
● Beim Drücken der Taste <AUTO SETUP> auf der
Fernbedienung oder dem Bedienfeld.
● Wenn der Projektor durch Drücken der Taste <
> auf der
Fernbedienung oder dem Bedienfeld eingeschaltet wird.●
● Beim Drücken der Taste <AUTO SETUP> auf der
Fernbedienung oder dem Bedienfeld.
● Wenn das aktuelle Eingangssignal ausfällt.*
* W
enn die Funktionen AV Stummschaltung oder Standbild
aktiv sind, schalten Sie diese ab, um die Eingangssuche
zu aktivieren. Sie ist auch nicht verfügbar, wenn das
Bildschirmmenü gerade angezeigt wird.
JJ Auto PC-Anpassung
zz Die Anzeigen des Bildschirmmenüs können in Englisch,
Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch,
Niederländisch, Schwedisch, Finnisch, Norwegisch, Dänisch,
Polnisch, Ungarisch, Rumänisch, Russisch, Türkisch,
Arabisch, Kasachisch, Vereinfachtes Chinesisch, Traditionelles
Chinesisch, Koreanisch, Japanisch und Thai erfolgen.
EIN
Aktiviert die Auto PC-Anpassung*1
Aus
Desaktiviert die Auto-PC-Anpassung
***** Beim Drücken der Taste <AUTO SETUP> auf der
Fernbedienung oder dem Bedienfeld.
Hinweis
zz [Eingangssuche] und [Auto PC-Anpassung] können nicht
gleichzeitig auf Aus gesetzt werden.
DEUTSCH - 51
Einstellungen
Diese Funktion stellt automatisch das Eingangssignal
fest. Wird ein Signal festgestellt, dann endet die
Suche.
Einstellung
3D-Einstellungen
Diese Funktion wird für die Einstellung der 3D-DisplayFunktion verwendet.
Drücken Sie ▲▼, um folgende Funktionen
auszuwählen:
JJ3D
Hintergrund
Wählen Sie den Hintergrund, der angezeigt wird, wenn kein
Eingangssignal erkannt wird.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Hintergrund] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
Wählen Sie unter Aus, Ein und Modus NVIDIA 3D
VISION.
* Bei der Auswahl des Modus [NVIDIA 3D VISION] sind
die anderen Menüeinstellungen [3D-Synch.], [3D->2D]
und [3D-Phase] nicht erforderlich (grau angezeigt).
3333 Drücken Sie ▲▼, um zwischen den
Optionen unten zu wechseln.
Blau
Schwarz
Blauer Hintergrund.
Schwarzer Hintergrund.
JJ3D sync
Wenn Sie ein einzelnes oder ein überlappendes Bild
sehen, erhalten Sie mit der Funktion 3D-Synch. Invert*
ein korrektes Bild. Schalten Sie das 3D-Synch.-Signal
auf 1 oder 2 um.
JJ3D->2D
Wenn Sie 3D-Inhalte ohne 3D-Brille betrachten,
schalten Sie auf „Ein“ um, um das 3D-Display-Format in
das 2D-Display-Format zu ändern.
JJ3D phase
Passen Sie die Spur des 3D Sync-Signals an, wenn der
Anschluss 3D SYNC OUT verwendet wird. (0 - 31)
Anzeige
Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, ob bestimmte
Anzeigen auf dem Bildschirm eingeblendet werden sollen.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Anzeige]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie ▲▼, um zwischen den
Optionen unten zu wechseln.
EIN
Hinweis
Einstellungen
zz Das Frame-Sequential-Format ist eine Technologie, die schnell
zwischen den Bildern für das linke und rechte Auge wechselt.
Wenn die Bilder für das rechte und linke Auge vertauscht sind
oder Sie der Meinung sind, dass Sie aufgrund einer fehlenden
Synchronisierung keinen 3D-Effekt erhalten, versuchen Sie
zuerst, den Projektor mit der 3D-Brille über die Funktion
3D-SYNCH. zu synchronisieren.
Zoom
Diese Funktion wird verwendet, um die mit den Tasten
<ZOOM +/-> auf dem oberen Bedienfeld vorgenommene
Zoom-Einstellung zu speichern.
Drücken Sie ▲▼, um zwischen den Optionen
wie folgt umzuschalten.
Reset
Setzt die Zoom-Einstellung zurück, wenn der
Projektor ausgeschaltet oder das Netzkabel
herausgezogen wird.
Store1
Speichert die Zoom-Einstellung auch beim
Ausschalten des Projektors. Die ZoomEinstellung wird gelöscht, wenn das Netzkabel
herausgezogen wird.
Store2
Speichert die Zoom-Einstellung auch wenn das
Netzkabel herausgezogen wird.
52 - DEUTSCH
Countdown
aus
Aus
Einblendung aller
Bildschirmanzeigen*1
Wiedergabe des Eingangsbilds
anstelle des Countdowns beim
Einschalten des Projektors*2
Verbergen aller Bildschirmanzeigen*3
***** Verwenden Sie diese Funktion für die Bildprojektion
sobald die Lampe genügend hell ist. Diese Betriebsart
ist eine Werkseinstellung.
***** Verwenden Sie diese Funktion für eine möglichst
rasche Bildprojektion, selbst wenn die Lampe noch
nicht genügend hell ist.
***** Ausblendung aller Bildanzeigen, außer;
● Bildschirmmenü.
● [Ausschalten?]
● [Vorführungstimer-Anzeige]
● Kein Signal für die Automat. [Lampenabschaltung].
● [Bitte warten... ]
● Pfeile für den Modus Original im Bildschirmmenü.
Einstellung
Achtung
Logo
Mit dieser Funktion lässt sich das Bildlogo über die
Funktionen [Logoauswahl], [Logo PIN Code Sperre] und
[Logo PIN Code Wechsel] anpassen.
zz Notieren Sie sich den neuen Logo-PIN-Code und halten Sie ihn
griffbereit. Falls die Nummer verloren geht, lässt sich der
Logo-PIN-Code nicht mehr ändern.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Logo] auszuwählen.
3333 Drücken Sie ▲▼, um die gewünschte
Option auszuwählen.
JJ Logoauswahl
Mit dieser Funktion können Sie für die Startanzeige aus
folgenden Optionen wählen.
Aus
Nur Countdown anzeigen.
Voreinstellung Anzeige des ab Werk voreingestellten Logos.
JJ Logo PIN Code Sperre
Mit dieser Funktion können Unbefugte daran gehindert
werden, das Bildlogo zu ändern.
Aus
Das Logo kann über das Menü Logo frei gewählt
werden.
EIN
Das Bildlogo lässt sich ohne Logo PIN Code
nicht ändern.
Hinweis
zz Zur Änderung der Einstellung Logo PIN Code Sperre drücken
Sie die Taste <SELECT>, dann wird das Dialogfenster
Logo-PIN-Code eingeblendet. Geben Sie wie in den folgenden
Schritten beschrieben einen Logo-PIN-Code ein. Bei der
Auslieferung ist der Logo-PIN-Code auf „4321“ eingestellt.
JJLogo PIN Code Wechsel
Für den Logo-PIN-Code kann eine beliebige vierstellige
Zahl verwendet werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um das [Logo PIN
Code Wechsel] auszuwählen und
drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Das Dialogfeld für den Aktueller Logo-PIN-Code
erscheint.
2222 Drücken Sie ▲▼, den aktuellen Code
einzugeben, drücken die Taste ► zu
beheben die Anzahl und bewegen
Sie den roten Rahmen-Zeiger zum
nächsten Feld.
zz Es wird das Eingabefeld für Neuer Logo PIN Code
eingeblendet.
3333 Wiederholen Sie diesen Schritt, um
den Neuer Logo PIN Code festlegen.
HDMI
Diese Funktion wird nur für die HDMI-Eingangsquelle
verwendet.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [HDMI] auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
zz Die Namen für die Ausgangseinstellungen für Digital
R/G/B sind von Gerät zu Gerät unterschiedlich.
JJ Bild
Normal
Wenn der Ausgang von Digital R/G/B
auf Standard eingestellt ist.
Erhöht
Wenn der Ausgang von Digital R/G/B
auf Erhöht eingestellt ist.
JJ Ton
HDMI
Wenn eine digitale Eingangsquelle anliegt,
wird Ton auf HDMI eingestellt.
Wenn die DVI-Eingangsquelle zu
Computer 1 HDMI-Eingangsquelle geändert wird, wird
der Ton auf Computer 1 eingestellt.
Hinweis
zz Details entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für Ihr
Digital R/G/B-Gerät.
Anschluss
Der Anschluss COMPUTER 2 IN/MONITOR OUT auf der
Rückseite des Projektors kann zwischen Computereingang
2 oder Monitorausgang umgeschaltet werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Anschluss]
auszuwählen, und drücken Sie dann
die Taste <SELECT>.
2222 Wechseln Sie mit ▲▼ die Option.
Computer 2
Monitorausgang
Computereingang
Monitorausgang
Hinweis
zz Die Anschlussfunktion ist nicht verfügbar, wenn [Computer 2] als
Eingangsquelle ausgewählt ist. Ändern Sie die Eingangsquelle
zu Folgendem (Computer 1, HDMI oder S-video), damit die
Anschlussfunktion verfügbar ist.
DEUTSCH - 53
Einstellungen
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
Einstellung
Stand-by-Modus
Durch diese Funktion wird die elektrische Leistung
festgelegt, wenn der Projektor im Standby-Modus ist.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Stand-by-Modus]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Wechseln Sie mit ▲▼ die Optionen, wie
unten gezeigt.
Eco
Netzwerk
Beschränkt einige Funktionen im
Bereitschaftsmodus, um die
Leistungsaufnahme zu verringern.
Beschränkt die Funktionalität auch im
Bereitschaftsmodus nicht.
JJ Timer
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Timer]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Passen Sie den Timer (1-30 min) mit ▲▼ an.
Sofortstart
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Sofortstart]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um zwischen [Ein] und
[Aus] zu wählen.
zz Wenn diese Funktion auf [Ein] gesetzt ist, wird der
Hinweis
zz Wird [Netzwerk] ausgewählt, können die Kühllüfter je nach der
Innentemperatur des Projektors noch weiter laufen, selbst wenn
der Projektor abgeschaltet ist.
zz Siehe „Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks“.
zz Wenn der Bereitschafts Modus auf [Eco] gesetzt ist, können Sie
im Standby-Modus des Projektors keine Netzwerkfunktionen
verwenden. Einige RS-232C Protokollbefehle können dann
ebenfalls nicht verwendet werden.
zz Bei der Einstellung [Netzwerk] können Sie Netzwerkfunktionen
verwenden, wenn der Projektor im Standby-Modus ist.
Projektor beim Anschließen des Netzkabels an einer
Netzsteckdose automatisch eingeschaltet.
zz Achten Sie darauf, dass der Projektor ordnungsgemäß
ausgeschaltet wird. Falls der Projektor nicht
ordnungsgemäß ausgeschaltet wurde, kann die
[Lampensofortstart-Funktion] nicht korrekt ausgeführt
werden.
Untertitel
Automat. Lampenabschaltung
Einstellungen
Zur Verminderung der Leistungsaufnahme und zum
Verlängern der Lampenlebensdauer wird bei eingeschalteter
automatischer Lampenabschaltung die Projektionslampe
ausgeschaltet, wenn während einer gewissen Zeit keine
Bedienung des Gerätes stattfindet.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Automat.
Lampenabschaltung] auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
JJ Modus
1111 Drücken Sie ▲▼ und dann die Taste
<SELECT>, um einen Modus aus den
Optionen unten auswählen.
Bereitschaft
Nach dem vollständigen Abkühlen
der Lampe wechselt die Farbe der
<ON(G)/STANDBY(R)>-Anzeige
auf grün. In diesem Zustand wird
die Projektionslampe erst erneut
eingeschaltet, wenn wieder ein
Eingabesignal anliegt oder eine Taste
auf dem Bedienfeld oder auf der
Fernbedienung gedrückt wird.
Herunterfahren Nach vollständigem Abkühlen der
Lampe wird das Gerät ausgeschaltet.
Aus
54 - DEUTSCH
Die Automat. Lampenabschaltungfunktion ist ausgeschaltet.
[Nur für NTSC-Eingang]
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Untertitel] auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
JJ Untertitel
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Untertitel]
auszuwählen, und dann drücken Sie die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um [Aus], [CC1], [CC2],
[CC3] oder [CC4] auszuwählen.
JJ Farbe
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Farbe]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Wählen Sie mit ▲▼ die [Farbe] oder [Weiß]
aus.
Hinweis
zz Die Funktion für Untertitel wird in Nordamerika verwendet, um
Text mit zusätzlichen Informationen auf einem Fernsehgerät
oder einem Videobildschirm anzuzeigen. Auf einigen Geräten
oder bei Verwendung von nicht unterstützter Software werden
die Untertitel möglicherweise nicht angezeigt.
zz [Untertitel] steht zur Auswahl, wenn das Eingangssignal [NTSC] ist.
zz Teile des Texts werden unter Umständen nicht angezeigt, wenn
in [Trapezkorrektur] hohe Kompensationswerte eingestellt sind.
zz Untertitel werden nicht angezeigt, wenn der Menübildschirm
angezeigt wird.
Einstellung
Sicherheit
Mit dieser Funktion kann die Bildhelligkeit eingestellt
werden.
Diese Funktion ist für die Tastatursperre und für die PIN
Code-Sperre zur Sicherung des Projektors vorgesehen.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lampenleistung]
auszuwählen, und drücken Sie dann auf
die Taste <SELECT>.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Sicherheit]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ▲▼, um einen der Modi
unten auswählen.
zz Sie können auch die Taste <LAMP> drücken, um
[Lampenleistung] anzuzeigen.
Normal
Normaler Helligkeit.
Eco
Tieferlegung Helligkeit reduzieren
die Leistungsaufnahme der Lampe
und verlängern die Lebensdauer der
Lampe.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
JJ Tastatursperre
Mit dieser Funktion werden das Bedienfeld und die Tasten
der Fernbedienung gesperrt, um zu verhindern, dass eine
unbefugte Person den Projektor in Betrieb nimmt.
1111 Drücken Sie ▲▼, um die gewünschten
Optionen unten auszuwählen.
Nicht gesperrt
Sperrung der Betriebsbereitschaft
des Bedienfelds. Die Sperre kann
mit der Fernbedienung aufgehoben
werden.
Fernbedienung
Das Umschalten des Fernbedienungscodes dient
dazu, Störungen durch andere Fernbedienungen
beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Projektoren oder
Videogeräte im selben Raum zu verhindern.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Fernbedienung]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie ▲▼, um einen der sieben
Codes auszuwählen.
zz Dieser Projektor bietet 2 unterschiedliche
Fernbedienungscodes: [Code 1], [Code 2].
Hinweis
zz Wenn am Projektor und auf der Fernbedienung verschiedene
Codes eingestellt sind, können keine Bedienvorgänge
durchgeführt werden. Schalten Sie in diesem Fall den Code der
Fernbedienung auf den am Projektor eingestellten Code um.
zz Falls aus der Fernbedienung für längere Zeit die Batterien
entfernt werden, wird der Fernbedienungscode von selbst
zurückgestellt.
Fernbedienung sperren. Verwenden
Sie zum Aufheben der Sperre das
Bedienfeld.
JJ PIN Code Sperre
Mit dieser Funktion können unbefugte Personen von der
Bedienung des Projektors ausgeschlossen werden. Dazu
stehen die folgenden Einstellungen zur Verfügung:
1111 Drücken Sie ▲▼, um die gewünschten
Optionen unten auszuwählen.
Aus
Nicht gesperrt
Ein 1
Der PIN-Code muss bei jedem
Einschalten des Projektors eingegeben
werden.
Ein 2
Nach dem Anschließen des Netzkabels
muss der PIN Code für die Bedienung
des Projektors eingegeben werden.
Solange das Netzkabel angeschlossen
bleibt, ist für den Betrieb des Projektors
keine erneute Eingabe des PIN Codes
notwendig.
Hinweis
zz Wenn Sie die Einstellung PIN Code Sperre oder PIN Code
(vierstellige Zahl) selbst ändern möchten, muss der PIN-Code
jedoch eingegeben werden. Bei Lieferung ist der PIN Code auf
„1234“ eingestellt.
DEUTSCH - 55
Einstellungen
Lampenleistung
Einstellung
JJ PIN Code Wechsel
Für den PIN-Code kann eine beliebige vierstellige Zahl
verwendet werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Pin Code Wechsel]
auszuwählen und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
zz Das Dialogfeld für den aktuellen PIN-Code erscheint.
2222 Drücken Sie ▲▼, um den aktuellen Code
einzugeben. Drücken Sie ►, um die Zahl
zu bestätigen, und ziehen Sie den Zeiger
mit rotem Rahmen auf das nächste Feld.
zz Es wird das Eingabefeld für den neuen PIN-Code
eingeblendet.
3333 Wiederholen Sie diese Schritte, um einen
neuen PIN-Code festzulegen.
Achtung
zz Notieren Sie sich den neuen PIN-Code und halten Sie ihn
griffbereit. Falls die Nummer verloren geht, lässt sich der
PIN-Code nicht mehr ändern.
Hinweis
zz Die Geschwindigkeit der Lüfter muss unbedingt richtig eingestellt
werden, da dies sonst Auswirkungen auf die Lebensdauer des
Projektors haben könnte.
zz Das Lüftergeräusch wird bei den Einstellungen [Ein 1] und [Ein 2]
lauter.
Lampenlaufzeit
Diese Funktion dient der Anzeige der kumulativen
Lampenbetriebszeit und dem Reset der Lampenlaufzeit.
Lüfter
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lüfter]
auszuwählen, und drücken Sie die Taste
<SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um eine Option
auszuwählen.
zz Diese Funktion bietet nach dem Ausschalten des
Projektors die folgenden Optionen zum weiteren
Betrieb der Kühllüfter.
Einstellungen
L1
Das Herunterkühlen des Projektors
dauert nicht so lang, wie im L2-Modus.
L2
Langsamer und geringere Geräusche
als im L1-Modus, aber das
Herunterkühlen dauert länger.
Lüfterkontrolle
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lüfterkontrolle]
auszuwählen, und drücken Sie die Taste
<SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um eine der Optionen
unten auswählen.
zz Wählen Sie die Drehzahl der Kühllüfter entsprechend
der Meereshöhe, in welcher Sie den Projektor
verwenden, aus den folgenden Optionen aus.
Aus
Normale Geschwindigkeit.*1
Ein 1
Schneller als der Modus Aus.*2
Ein 2
Schneller als der Modus Ein 1.*3
56 - DEUTSCH
***** Stellen Sie diese Funktion auf [Aus], wenn Sie den
Projektor in geringer Meereshöhe verwenden.
***** Wählen Sie diesen Modus, wenn der Projektor in
großen Meereshöhen (mehr als 1 000 m über dem
Meeresspiegel) verwendet wird, wo die Kühllüfter eine
geringere Kühlwirkung haben.
***** Wählen Sie diesen Modus, wenn der Projektor in größeren
Meereshöhen verwendet wird (als oben angeführt, wo die
Kühllüfter eine geringere Kühlwirkung haben).
Es wird empfohlen, [Ein 1] auszuwählen, wenn die Höhe
über ca. 1 000 m ist und [Ein 2], wenn sie über ca. 2 000 m
liegt.
1111 Drücken Sie▲▼, um [Lampenlaufzeit]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
JJLampenlaufzeit
Anzeige der gesamten Lampenlaufzeit.
JJReset Lampenlaufzeit
Nach Austausch der Lampeneinheit muss die Timer-Zähluhr
zurückgesetzt werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Reset
Lampenlaufzeit] auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz [Lampenlaufzeit-Reset?] erscheint. Wählen Sie [Ja],
um fortzufahren. Ein weiteres Bestätigungsfenster
wird eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um die
Lampenlaufzeit zurückzusetzen.
Achtung
zz Wenn die Lampenlaufzeit verstrichen ist, wird die geschätzte
Dauer der [Lampenlaufzeit] rot angezeigt und das Symbol
Lampenaustausch (Æ Seite 62) erscheint auf dem Bildschirm
und zeigt an, dass das Ende der Lampenlebensdauer erreicht
ist. Beim Austausch der Lampeneinheit muss die Lampenlaufzeit
zurückgesetzt werden.
Einstellung
Zähluhr Filter
Mit dieser Funktion wird ein Filteraustauschintervall für den
Filteraustausch festgelegt.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Zähluhr Filter]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
JJ Zähluhr Filter
Zeigt die gesamte Verwendungszeit des
Filterverwendungstimers an.
JJ Timer
Einstellen des Timers. Wenn die ausgewählte Zeit erreicht
ist, erscheint auf dem Bildschirm des Projektors das
Filterwarnsymbol.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Timer]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Passen Sie den Timer mit ▲▼ an.
zz Wählen Sie je nach Betriebsumgebung zwischen
[Aus/2000 Std./3000 Std./4000 Std.].
JJ Reset Zähluhr Filter
Nach Austausch des Filters muss die Timer-Zähluhr
zurückgesetzt werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Reset Zähluhr
Filter] auszuwählen.
Einstellungen
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Die Meldung [Reset Zähluhr Filter?] wird
eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um fortzufahren. Ein
weiteres Bestätigungsfenster wird eingeblendet.
Wählen Sie [Ja], um die [Zähluhr] Filter
zurückzusetzen.
Fabrikeinstellungen
Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen, außer
Benutzerlogo, PIN Code Sperre, Logo PIN Code
Sperre, Lampenlaufzeit und Zähluhr Filter auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
1111 Drücken Sie ▲▼ zur Auswahl von
[Fabrikeinstellungen].
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz [Zurück zu den Fabrikeinstellungen?] wird
eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um fortzufahren. Ein
weiteres Bestätigungsfenster wird eingeblendet.
Wählen Sie [Ja], um zu den [Fabrikeinstellungen]
zurückzukehren.
DEUTSCH - 57
Information
Information
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Information] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 35), und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung

JJ Lampenlaufzeit
Auch die Gesamt-Lampenbrenndauer wird angezeigt.
JJ Automat. Lampenabschaltung
[Aus], [Bereitschaft], [Herunterfahren] oder [Timer] wird
angezeigt.
JJ Tastatursperre
Das Symbol Tastatursperre wird angezeigt, wenn die Funktion
ausgewählt ist.
JJ PIN Code Sperre
[Aus], [Ein 1] oder [Ein 2] wird angezeigt.
Anzeige Information zur
Eingabequelle
Das Menü Information wird verwendet, um den Status des
projizierten Bildsignals und den Betriebsstatus des Projektors
zu prüfen.
Drücken Sie die Taste <INFO.> auf der Fernbedienung, um
das Menü Information einzublenden.
JJ Eingang
Die ausgewählte Eingabequelle wird angezeigt.
JJ H-Sync.-Freq.
Einstellungen
Die ausgewählte Horizontale Synchronisierungsfrequenz wird
angezeigt.
Die horizontale Frequenz des Eingabesignals wird in KHz
angezeigt bzw. als - - - - kHz, wenn kein Signal anliegt.
JJ V-Sync.-Freq.
Die ausgewählte Vertikale Synchronisierungsfrequenz wird
angezeigt.
Die vertikale Frequenz des Eingabesignals wird in Hz
angezeigt bzw. als - - - - Hz, wenn kein Signal anliegt.
Die Hz-Zahlen verdoppeln sich im Interlace-Betrieb.
JJ Projektionsfläche
Die ausgewählte Bildgröße wird angezeigt.
JJ Lampenleistung
Die ausgewählte Sprache wird angezeigt.
JJ Lampenstatus
Der ausgewählte Lampenmodus wird angezeigt.
58 - DEUTSCH
JJ Fernbedienung
Der gewählte Fernbedienungscode wird angezeigt.
JJ Seriennummer
Die Seriennummer des Projektors wird angezeigt.
Die Seriennummer wird zur Wartung des Projektors
verwendet.
Anzeigen LAMP und WARNING
Anzeigen LAMP und WARNING
Behandlung angezeigter Probleme
Wenn ein Problem im Projektor auftritt, weisen die Anzeigen <ON(G)/STANDBY(R)>, <LAMP> und/oder <WARNING> darauf
hin. Gehen Sie mit den angegebenen Problemen folgendermaßen um.
VORSICHT
zz Bevor Sie Reparaturmaßnahmen ergreifen, folgen Sie bitte dem Vorgang zum Ausschalten, wie unter „Ausschalten des Projektors“
beschrieben. (Æ Seite 28)
zz Wenn mehrere Anzeigen leuchten oder blinken, überprüfen Sie anhand dieser Anzeige den Status des Projektors.
Hinweis
zz Überprüfen Sie den Status der Stromzufuhr anhand der <ON(G)/STANDBY(R)>-ANZEIGE.
JJ LAMP-Anzeige
Anzeige
Leuchtet gelb.
Status
Die Projektionslampe erreicht das Ende der Nutzungsdauer.
Prüfen
Wird das Symbol Lampe wechseln angezeigt?
Abhilfe
Ersetzen Sie die Lampeneinheit.
(Æ Seite 63)
Hinweis
zz Wenden Sie sich an Ihren Händler und lassen Sie das Gerät reparieren, wenn <LAMP>-Anzeige nach diesen Maßnahmen weiter leuchtet
oder blinkt.
JJ WARNING-Anzeige
Anzeige
Leuchtet rot.
Blinkt rot.
Status
Der Projektor befindet sich in einem
abnormalen Zustand und kann nicht
eingeschaltet werden.
Die Temperatur im Projektor ist zu hoch. Der Projektor kann nicht
eingeschaltet werden. Die Anzeige <ON(G)/STANDBY(R)> blinkt
auch rot.
Prüfen
- Ist genügend Raum für eine ausreichende Belüftung vorhanden?
Überprüfen Sie die Montage und stellen Sie sicher, dass keine
Ziehen Sie das Netzkabel heraus,
Belüftungsöffnungen blockiert sind.
schließen Sie es erneut an und schalten
- Wurde der Projektor in der Nähe einer Lüftungs- oder
Sie den Projektor ein.
Heizungsleitung oder -öffnung montiert?
- Ist der Filter sauber?
Abhilfe
Falls der Projektor wieder ausgeschaltet
wird, müssen Sie das Netzkabel aus
- Installieren Sie den Projektor korrekt.
der Steckdose ziehen und sich zur
- Montieren Sie den Projektor in größerer Entfernung zur Leitung
Überprüfung des Geräts an Ihren
oder Öffnung.
Händler oder an den Kundendienst
- Tauschen Sie die Filtereinheit aus.
wenden.
DEUTSCH - 59
Wartung
Hinweis
zz Wenn die <WARNING>-Anzeige nach diesen Maßnahmen immer noch weiter leuchtet oder blinkt, wenden Sie sich an Ihren Händler und
lassen Sie das Gerät gegebenenfalls reparieren. Lassen Sie den Projektor nicht eingeschaltet. Dies könnte zu elektrischen Schlägen oder
einem Brand führen.
zz Der Projektor befindet sich in einem abnormalen Zustand und kann nicht eingeschaltet werden. Ziehen Sie das Netzkabel heraus,
schließen Sie es erneut an und schalten Sie den Projektor ein. Falls der Projektor wieder ausgeschaltet wird, müssen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose ziehen und sich zur Überprüfung des Geräts an Ihren Händler oder an den Kundendienst wenden. Lassen Sie den
Projektor nicht eingeschaltet. Dies könnte zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
Austausch
Vor dem Austausch der Einheit
zz Wenn Sie Teile warten oder ersetzen, achten Sie darauf, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. (Æ Seite 24, 28)
zz Stellen Sie sicher, dass Sie die Vorgehensweise aus dem Punkt „Projektor ausschalten“ (Æ Seite 28) beachten, bevor Sie
die Stromzufuhr herstellen.
Wartung
JJ Außengehäuse
Wischen Sie Schmutz und Staub mit einem weichen trockenen Tuch ab.
zz Wischen Sie Verschmutzungen und Staub mit einem weichen sauberen Tuch vom Projektionsfenster ab.
zz Wenden Sie beim Abwischen des Projektionsfensters keine übermäßige Kraft auf, da es zerbrechlich ist.
JJGlasoberfläche des Projektionsfensters
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche an der Vorderseite des Objektivs mit einem weichen trockenen
Tuch ab.
zz Verwenden Sie keine Tücher mit rauer Oberfläche und keine feuchten, öligen oder staubigen Tücher.
zz Das Objektiv ist zerbrechlich. Wenden Sie beim Abwischen keine übermäßige Kraft an.
Achtung
zz Das Projektionsfenster ist zerbrechlich. Stöße oder übermäßige Krafteinwirkung beim Abwischen können die Oberfläche beschädigen.
Gehen Sie vorsichtig vor.
Austausch der Einheit
JJLuftfiltereinheiten
Durch die Luftfilter wird verhindert, dass sich Staub auf
den optischen Elementen ablagert oder in das Innere des
Projektors eindringt. Falls die Filter durch Staubpartikel
verstopft werden, wird die Leistungsfähigkeit der Kühllüfter
verringert und es kann zu einem Hitzestau im Gerät
kommen.
Tauschen Sie die Filter sofort aus, wenn das Symbol
„Filterwarnung“ auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Lampenabdeckung
Schraube
JJ Ersatz der Luftfiltereinheiten
1111 Öffnen Sie die Lampenabdeckung.
zz Schalten Sie den Projektor zuerst aus und ziehen
Wartung
Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Befreien Sie
dann den Projektor und um die Lüfteröffnungen
herum von Staub. Lösen Sie dann die Schraube und
öffnen Sie die Lampenabdeckung.
2222 Entfernen Sie die Luftfiltereinheit.
zz Heben Sie die Luftfiltereinheit aus dem Projektor
heraus.
3333 Setzen Sie eine neue Luftfiltereinheit ein.
zz Setzen Sie die neue Luftfiltereinheit korrekt ein.
4 ) Schließen Sie die Lampenabdeckung.
zz Schließen Sie die Lampenabdeckung und ziehen Sie
die Schraube wieder fest.
60 - DEUTSCH
Luftfiltereinheiten
Austausch
JJ Zähluhr für den Filter zurücksetzen
Setzen Sie nach Austausch des Filters unbedingt die Filterzähluhr zurück (Æ Seite 57 „Reset Zähluhr Filter“).
Achtung
zz Schalten Sie die Stromzufuhr aus, ehe Sie die Luftfiltereinheit ersetzen.
zz Wenn Sie die Luftfiltereinheit anbringen, stellen Sie sicher, dass der Projektor stabil steht. Arbeiten Sie in einer sicheren Umgebung, auch
für den Fall, dass die Luftfiltereinheit herunterfällt.
zz Nehmen Sie den Projektor nicht in Betrieb, wenn die Filter entfernt sind. Es könnte sich Staub ansammeln und auf den optischen
Elementen ablagern, was zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen könnte.
zz Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüfteröffnungen. Dies kann zu einer Fehlfunktion des Projektors führen.
zz Die neu einzusetzende Filtereinheit muss ein ungebrauchtes Ersatzteil sein.
zz Setzen Sie nach dem Austausch des Luftfilters die Zähluhr des Filters zurück. Sonst kann die Projektorversorgung aus Sicherheitsgründen
Wartung
ausgeschaltet werden.
DEUTSCH - 61
Austausch
JJ Lampeneinheit
Die Lampeneinheit ist ein Verschleißteil. Sie können die gesamte Nutzungsdauer im Menü Information unter „Lamp
runtime“ (Lampenbetriebszeit) auf Seite 58 überprüfen.
Wir empfehlen, die Lampeneinheit von einem autorisierten Techniker ersetzen zu lassen. Wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Wenden Sie sich zum Erwerb der Ersatz-Lampeneinheit (ET-LAC100) an Ihren Händler.
VORSICHT:
■ Tauschen Sie die Lampeneinheit nicht in heißem Zustand aus. (Warten Sie nach dem Betrieb mindestens
1 Stunde.)
Das Innere der Abdeckung kann sehr heiß werden. Gehen Sie vorsichtig vor, um Verbrennungen zu vermeiden.
JJ Hinweise zum Ersetzen der Lampeneinheit
zz Die Lichtquelle der Lampe besteht aus Glas und kann beim Auftreffen auf eine harte Oberfläche oder beim
Herunterfallen platzen.
Gehen Sie vorsichtig vor.
zz Zum Ersetzen der Lampeneinheit wird ein Kreuzschlitz-Schraubendreher
benötigt.
zz Halten Sie die Lampeneinheit beim Austauschen am Griff.
zz Wenn Sie die Lampe nach einem Ausfall ersetzen möchten, achten Sie
darauf, ob die Lampe möglicherweise beschädigt ist. Wenn Sie die Lampe
eines an der Decke befestigten Projektors ersetzen möchten, gehen Sie
immer davon aus, dass die Lampe kaputt sein könnte.Stellen Sie sich daher
immer seitlich der Lampenabdeckung und nicht darunter. Öffnen Sie die
Lampenabdeckung vorsichtig. Beim Abnehmen der Lampenabdeckung
können Glassplitter herausfallen. Sollten Glassplitter in Ihre Augen oder in
Ihren Mund gelangen, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
zz Die Lampe enthält Quecksilber. Wenden Sie sich zur korrekten
Entsorgung gebrauchter Lampeneinheiten an Ihre örtliche Verwaltung oder
Ihren Händler.
Achtung
zz Verwenden Sie keine anderen als die eigens für diesen Projektor vorgesehenen Lampeneinheiten.
zz Die Referenznummer für Zubehör und optionale Teile können ohne Ankündigung geändert werden.
JJ Ersetzungsfrist der Lampeneinheit
Die Lampeneinheit ist ein Verschleißteil. Die Helligkeit nimmt mit der Nutzungsdauer ab. Daher ist es erforderlich, die
Lampeneinheit regelmäßig zu ersetzen.
Wenn die Projektionslampe des Projektors das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht, erscheint das Symbol Lampe wechseln
auf dem Bildschirm, und die <LAMP>-Anzeige leuchtet gelb. Ersetzen Sie die Projektionslampe möglichst bald durch eine
neue.
Auf der Projektionsfläche
Lampenlaufzeit
Wartung
Über 2 000 Stunden*
LAMP -Anzeige
Lampenaustauschsymbol
Die Meldung wird 4 Sekunden lang angezeigt. Wenn Sie
innerhalb der 4 Sekunden eine Taste drücken, wird die
Meldung ausgeblendet.
Leuchtet gelb (auch im
Bereitschaftsmodus).
*Als ungefähre Ersetzungsfrist kann eine Dauer von 2 000 Stunden gelten. Diese stellt jedoch keine Garantie dar.
Die Lampenlaufzeit ist abhängig von der Einstellung im Menü „Lampenleistung“ unterschiedlich.
Hinweis
zz Das Lampenaustauschsymbol wird nicht angezeigt, wenn die [Anzeige]-Funktion auf [Aus] gesetzt ist (Æ Seite 52) sowie
bei der Funktion „Standbild“ (Æ Seite 32) oder „AV Stummschaltung“ (Æ Seite 33).
62 - DEUTSCH
Austausch
JJ
Austauschen der Lampeneinheit
VORSICHT:
zz Wenn der Projektor an einer Decke montiert ist, halten Sie Ihr Gesicht beim Arbeiten nicht in die Nähe des Projektors.
zz Bringen Sie die Lampeneinheit und die Lampeneinheit-Abdeckung sicher an.
zz Wenn beim Einbauen der Lampe Schwierigkeiten auftreten, entfernen Sie die Lampe noch einmal, und wiederholen Sie
den Versuch. Wenn Sie beim Einbauen der Lampe Gewalt anwenden, kann der Anschluss beschädigt werden.
1111 Folgen Sie zum Ausschalten des Projektors
dem Vorgang, wie unter „Ausschalten des
Projektors“ beschrieben (Æ Seite 28). Ziehen
Sie den Netzstecker heraus. Warten Sie
mindestens 1 Stunde und stellen Sie sicher,
dass die Lampeneinheit und die Umgebung
kühl sind.
Lampenabdeckung
Befestigungsschrauben
der Lampenabdeckung
2222 Lösen Sie mit einem KreuzschlitzSchraubendreher die Schraube der
Lampenabdeckung und entfernen Sie diese.
zz Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab, indem Sie sie
langsam in Pfeilrichtung ziehen.
3333 Lösen Sie die zwei Befestigungsschrauben
der Lampeneinheit mit einem KreuzschlitzSchraubendreher, bis sich die Schrauben
frei drehen lassen. Halten Sie die gebrauchte
Lampeneinheit an den Griffen fest und
ziehen Sie die vorsichtig aus dem Projektor
heraus.
Befestigungsschrauben
der Lampeneinheit
Lampeneinheit
Griffe
4444 Setzen Sie die neue Lampeneinheit in
korrekter Richtung ein. Ziehen Sie die zwei
Befestigungsschrauben der Lampeneinheit
mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher
sicher fest.
5 ) Bringen Sie die Lampenabdeckung an, und ziehen Sie die Befestigungsschrauben
der Lampenabdeckung sicher mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher fest.
JJ Rücksetzen der Lampenlaufzeit
Setzen Sie nach Austausch der Lampe unbedingt die [Lampenlaufzeit] zurück (Æ Seite 56 „Reset Lampenlaufzeit“).
DEUTSCH - 63
Wartung
zz Bringen Sie die Lampenabdeckung an, indem Sie sie langsam entgegen der Pfeilrichtung schieben.
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie folgende Punkte. Ausführliche Informationen finden Sie auf den entsprechenden Seiten.
Problem
Ursache
zz Das Netzkabel ist möglicherweise nicht richtig angeschlossen.
—
zz An der Netzsteckdose liegt keine Spannung an.
—
Das Gerät schaltet sich zz Der Schutzschalter wurde ausgelöst.
nicht ein.
zz Leuchtet oder blinkt die <LAMP>-Anzeige, <STANDBY(R)/ON(G)>-Anzeige oder
<WARNING>-Anzeige?
Kein Bild.
Die Farben sind blass
oder gräulich.
—
25, 59
zz Die Lampenabdeckung ist nicht richtig angebracht.
63
zz Die Eingangsquelle für das Videosignal ist nicht richtig angeschlossen.
23
zz Die Eingangssignaleinstellung ist falsch.
31
zz Bei der Einstellung [Helligkeit] ist die niedrigste Stufe eingestellt.
44
zz Die an den Projektor angeschlossene Eingangsquelle ist möglicherweise
—
zz Die Funktion [AV stummschaltung] ist möglicherweise in Betrieb.
33
zz Die Bildschärfe ist nicht richtig eingestellt.
29
zz Der Projektor ist nicht im richtigen Abstand zur Projektionsfläche aufgestellt.
20
zz Das Projektionsfenster ist evtl. verschmutzt.
12
zz Der Projektor ist zu stark gekippt.
—
zz Die Einstellungen für [Farbsättigung] oder [Farbton] sind falsch.
44
zz Die am Projektor angeschlossene Eingangssignalquelle ist nicht richtig
—
—
zz Die Eingangsanschlüsse wurden möglicherweise nicht korrekt angeschlossen.
23
fehlerhaft.
Unscharfes Bild.
Siehe Seite
eingestellt.
zz Das RGB-Kabel ist beschädigt.
zz Möglicherweise wurde die Lautstärke auf das Minimum heruntergeregelt.
33, 50
zz Möglicherweise ist die Funktion [AV stummschaltung] aktiviert.
Kein Ton aus dem
internen Lautsprecher.
zz Wenn der Anschluss AUDIO OUT belegt ist, wird der Projektorlautsprecher
ausgeschaltet.
33
zz Möglicherweise ist die Funktion [stumm] aktiviert.
34, 50
zz Die Batterien sind erschöpft.
—
zz Die Batterien wurden nicht richtig eingesetzt.
18
zz Vor dem Empfänger für Fernbedienungssignale auf dem Projektor befindet sich
15
ein Hindernis.
Die Bedientasten am
Projektor funktionieren zz Die Fernbedienung wird außerhalb ihrer Reichweite verwendet.
nicht.
zz Starke Lichtquellen, beispielsweise Leuchtstofflampen, scheinen auf den
Signalempfänger.
Wartung
zz Wenn am Projektor und auf der Fernbedienung verschiedene Codes eingestellt
sind.
Die Bedientasten am
zz Das Bedienfeld ist nicht verfügbar, wenn es im Abschnitt [Einstellung] unter
Projektor funktionieren
[Sicherheit] und [Tastatursperre] gesperrt ist.
nicht.
Das Bild wird nicht
richtig angezeigt.
Kein Bild vom
Computer.
64 - DEUTSCH
17
zz Der Videorecorder oder eine andere Signalquelle funktioniert nicht richtig.
zz Es liegt ein Signal an, das mit dem Projektor nicht kompatibel ist.
15
15
55
55
—
71-74
zz Das Kabel ist unter Umständen länger als das optionale Kabel.
—
zz Der externe Videoausgang für einen Laptop ist nicht richtig eingestellt.
—
Fehlerbehebung
Problem
Kein Bild von einem
HDMI-Gerät oder
instabiles Bild.
Ursache
Siehe Seite
zz Ist das HDMI-Kabel fest angeschlossen?
23
zz Schalten Sie den Projektor und die angeschlossenen Geräte aus. Schalten Sie
—
den Netzschalter des Projektors und des angeschlossenen Geräts aus, und
schalten Sie dann die Netzschalter wieder ein.
zz Wurde ein nicht unterstütztes Signalkabel angeschlossen?
Es wird kein Ton von
einem HDMI-Gerät
ausgegeben.
Das Bild ist verzerrt
oder läuft weg.
Auf dem Bildschirm
erscheint das
Ausrufezeichen.
3D-Inhalte erscheinen
als 2D.
3D-Bild ist invertiert.
(3D-Bild ist nicht
korrekt.)
Bild in der Brille
flackert.
Brille lässt sich nicht
einschalten.
71-74
zz Setzen Sie den Tonkanal des angeschlossenen Geräts auf Linear-PCM.
—
zz Wenn bei einer HDMI-Kabelverbindung kein Audiosignal ausgegeben wird,
53
schließen Sie das Audiokabel am Anschluss COMPUTER 1/COMPUTER AUDIO
IN an und stellen Sie „Computer 1“ unter „Ton“ im Menü „Einstellung“ ein.
zz Kontrollieren Sie die Einstellung [PC-Anpassung] oder [Format Bild] und stellen
Sie diese richtig ein.
40, 47
zz Ihre Bedienung des Gerätes ist unzulässig. Nehmen Sie nur erlaubte
—
zz Die Brille oder der Projektor ist auf den 2D-Modus eingestellt.
30
zz 3D-Mode ist verpolt. (Die Daten für rechtes/linkes Auge sind vertauscht.)
30
zz Außerhalb des empfohlenen Betrachtungsbereichs für die Brille.
30
zz Die Batterie der Brille ist leer.
zz Der Projektor ist nicht auf den 3D-Modus eingestellt.
30
Tasteneingaben vor.
Hinweis
Wartung
zz Wenn das Problem nach der Überprüfung der Hinweise in dieser Tabelle anhält, wenden Sie sich an Ihren Händler.
DEUTSCH - 65
Technische Informationen
Serieller Anschluss
Der serielle Anschluss im Buchsenbereich des Projektors entspricht der Schnittstellenspezifikation RS-232C. Damit kann der
Projektor über einen Computer, der mit diesem Anschluss verbunden ist, gesteuert werden.
JJ Anschluss
Anschlüsse am
Projektor
D-Sub-Stecker,
9-polig (Frau)
Computer
D-Sub-Buchse, 9-polig (Mann)
Kommunikationskabel
JJ Stiftzuweisungen und Signalnamen
D-Sub-Stecker, 9-polig (Frau)
Außenansicht
Stiftnr.
Signalname
—
Inhalt
NC
TXD
Übertragene Daten
RXD
Empfangene Daten
—
NC
GND
—
Masse
NC
CTS
RTS
—
Interne Verbindung
NC
JJ Kommunikationseinstellungen
Signalebene
RS-232C-kompatibel
Zeichenlänge
8 bit
Synchronisierungsverfahren­
Asynchron Stoppbit
Stoppbit
1 bit
Baudrate
19 200 bps
X-Parameter
Keine
Parität
Keine
S-Parameter
Keine
JJ Kabelspezifikationen
[Bei Anschluss an einen PC]
Projektor
Anhang
66 - DEUTSCH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Computer (DTE Spezifikationen)
Technische Informationen
JJBefehl Funktionale Ausführung
Format
Der Projektorsteuerbefehl ist als eine Befehlszeile definiert, die mit „CR“ beginnt und mit Wagenrücklauf endet.
Über 100 ms
Befehl
PC � Projektor
„C“ „0“
„7“
Nächster Befehl
CR
Projektor � PC
ACK CR
Reaktion
(Einige ms - 5 s)
C02
C04
C05
C06
C07
C09
C0A
C0B
C0C
C0D
C0E
C0F
C10
C1C
C1D
C20
C21
C28
Funktion
Schaltet den Projektor EIN
Schaltet den Projektor AUS
(sofort AUS)
Schaltet den Projektor AUS
Wählen Sie HDMI
Wählen Sie Computer 1
Wählen Sie Computer 2
Wählen Sie Video
Lautstärke +
Lautstärke Stummschaltung EIN
Stummschaltung AUS
Video mute EIN
Video mute AUS
Bildschirm Normalegröße
Bildschirm Breitbild
Menü EIN
Menü AUS
Helligkeit AUF
Helligkeit AB
Automatische Lampeneinschaltung EIN
Befehl
C29
C30
C31
C34
C3A
C3B
C3C
C3D
C3F
C43
C44
C46
C47
C50
C51
C54
C89
C8E
C8F
Funktion
Automatische
Lampeneinschaltung AUS
D.ZOOM +
D.ZOOM Auswahl S-video
Pointer RECHTS
Pointer LINKS
Pointer AUF
Pointer AB
Enter
Standbild EIN
Standbild AUS
Zoom Zoom +
Wählen Sie Computer 1 RGB
Wählen Sie Computer 1 SCART
Wählen Sie Computer 1 Component
Auto PC-Anpassung
Trapezkorrektur AUF
Trapezkorrektur AB
Anhang
Befehl
C00
C01
DEUTSCH - 67
Technische Informationen
JJ Befehl 'Status Ablesen'
Format
Der Projektorsteuerbefehl ist als eine Befehlszeile definiert, die mit „C“ beginnt und mit Wagenrücklauf endet.
Befehl
PC � Projector
„C“ „R“
„0“
CR
Projector � PC
ACK CR
Verarbeitung
(Einige ms - 5 s)
Befehl
CR0
Funktion
Statuswert
Rückmeldung
vom Projektor
00
Power On
80
Betriebsbereitschaft (Stand-By)
40
Countdown
20
Abkühlen
10
Stromversorgungsfehler
28
Unregelmäßigkeit beim Abkühlen
24
Abkühlen zum Modus Automatische Lampenabschaltung
04
Modus Automatische Lampenabschaltung nach dem Abkühlen
21
Abkühlen nachdem der Projektor ausgeschaltet wurde wenn die
Lampen aus sind.
Betriebsbereitschaft nach dem Abkühlen wenn die Lampen
ausgeschaltet sind.
81
CR6
Temperaturwerte
%1 %2
%3
?
Anhang
68 - DEUTSCH
Projektorstatus
%1 = Temperatur am Sensor 1 (˚C)
%2 = Temperatur am Sensor 2 (˚C)
%3 = Temperatur am Sensor 3 (˚C)
(Bsp.) %1 = 12,3˚C, %2 = 23,4˚C, %3 = 34,5˚C
--> D
er Projektor zeigt an „12,3 23,4 34,5“
(Für jeden Sensor werden separate zweistellige Zahlen samt
Dezimalwert angezeigt.)
Kommunikationsstörung
Technische Informationen
Andere Anschlüsse
JJ Stiftzuweisungen und Signalnamen des <S-VIDEO IN>-Anschlusses
Außenansicht
Stiftnr.
Signalnamen
Masse (Luminanzsignal)
Masse (Farbsignal)
Helligkeitssignal
Farbsignal
JJ Stiftbelegung und Signalnamen des Anschlusses <COMPUTER 1 IN/
COMPONENT IN>
Außenansicht
Stiftnr.
Signalnamen
R/PR
G/G SYNC/Y
B/PB
+5V
DDC-Daten
HD/SYNC
VD
DDC-Uhr
: Nicht zugewiesen
- , ,
: Masse-Anschlüsse
JJ Stiftbelegung und Signalnamen des Anschlusses <COMPUTER 2 IN/
MONITOR OUT>
Stiftnr.
Signalnamen
R
G
B
HD/SYNC
VD
,
-
,
,
,
,
: Nicht zugewiesen
: Masse-Anschlüsse
Anhang
Außenansicht
DEUTSCH - 69
Technische Informationen
JJ Stiftzuweisungen und Signalnamen des Anschlusses <HDMI>
Außenansicht
Gerade Pins
Stiftnr.
bis
Signalnamen
Stiftnr.
Signalnamen
T.M.D.S-Daten 2 +
T.M.D.S-Uhr abgeschirmt
T.M.D.S-Daten 2 abgeschirmt
T.M.D.S-Uhr -
T.M.D.S-Daten 2 -
CEC
T.M.D.S-Daten 1 +
Ungerade Pins
bis
—
T.M.D.S-Daten 1 abgeschirmt
SCL
T.M.D.S-Daten 1 -
SDA
T.M.D.S-Daten 0 +
DDC/CEC Masse
T.M.D.S-Daten 0 abgeschirmt
+5V
T.M.D.S-Daten 0 -
Hot Plug-Erkennung
T.M.D.S-Uhr +
JJStiftzuweisungen und Signalnamen des Anschlusses <3D SYNC OUT>
Außenansicht
Signalnamen
Stiftnr.
+5VDC
Erdung
Stereo Sync
Anhang
70 - DEUTSCH
Technische Informationen
Liste der kompatiblen Signale
Die folgende Tabelle gibt die mit den Projektoren kompatiblen Signaltypen an.
Format : V
= VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YPBPR, H = HDMI
Modus
Abtastfrequenz
Anzeigeauflösung
(Punkte)*1
H (kHz) V (Hz)
NTSC/NTSC 4.43/
PAL-M
720 x 480
PAL/PAL-N/SECAM
720 x 576
15,6
480p
720 x 480
31,469
480i
720 x 480
15,734
576p
720 x 576
576i
720 x 576
720p
1 280 x 720
1080i
1080p
1 920 x 1 080i
1 920 x 1 080
640 x 480
VGA
640 x 400
720 x 400
SVGA
800 x 600
15,7
59,9
Pixelfrequenz
(MHz)
Bildqualität*2
PTPTCW230E CX200E
PnP*3
3DDisplay
Format
--
A
A
○
V/S
60,0
--
A
A
○
V/S
59,94
25,20
A
A
○
60,00
12,273
A
A
○
31,25
50,00
29,50
A
A
○
15,625
50,00
14,75
A
A
○
37,50
50,00
74,25
AA
A
○
45,00
60,00
74,25
AA
A
○
28,125
50,00
74,25
A
A
○
○
33,75
60,00
74,25
A
A
33,750
30,000
74,25
A
A
28,125
25,000
74,25
A
A
27,000
24,000
74,25
A
A
67,500
60,000
148,50
A
A
56,250
50,000
148,50
A
A
31,47
59,88
25,149
A
A
37,86
74,38
31,50
A
A
37,86
72,81
31,50
A
A
○
37,50
75,00
31,50
A
A
○
43,269
85,00
36,00
A
A
31,47
70,09
25,175
A
A
○
○
31,47
70,09
28,322
A
A
35,156
56,25
36,00
A
A
○
○
37,88
60,32
40,00
A
A
○
○
46,875
75,00
49,50
A
A
○
53,674
85,06
56,25
A
A
48,08
72,19
50,00
A
A
37,90
61,03
40,02
A
A
○
34,50
55,38
36,432
A
A
○
38,00
60,51
40,128
A
A
○
38,60
60,31
38,60
A
A
○
○
32,70
51,09
32,70
A
A
○
76,302
119,972
73,250
A
A
○
MAC
1 280 x 1 024
80,00
75,08
135,20
A
A
MAC 13
640 x 480
35,00
66,67
30,24
A
A
MAC LC13
640 x 480
34,97
66,60
31,33
A
A
MAC 16
832 x 624
49,72
74,55
57,283
A
A
MAC 19
1 024 x 768
60,24
75,08
80,01
A
A
MAC 21
1 152 x 870
68,68
75,06
100,00
A
A
C/Y
C
Anhang
***** Der Buchstabe „i“ hinter dem Auflösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).
***** Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.
AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden.
A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt.
***** Das mit Kreisen (O) markierte Signal kann von einem Plug-and-play-Gerät verwendet werden.
DEUTSCH - 71
Technische Informationen
Modus
XGA
Anzeigeauflösung
(Punkte)*1
1 024 x 768
1 152 x 864
1 152 x 900
1 280 x 960
SXGA
SXGA+
1 400 x 1 050
Abtastfrequenz
Pixelfrequenz
(MHz)
Bildqualität*2
PTPTCW230E CX200E
PnP*3
3DDisplay
○
○
H (kHz)
V (Hz)
48,360
60,000
65,000
A
AA
68,677
84,977
94,504
A
AA
60,023
75,030
78,750
A
AA
○
56,476
70,070
75,000
A
AA
○
60,31
74,92
79,252
A
AA
48,50
60,02
65,179
A
AA
○
44,00
54,58
59,129
A
AA
○
63,48
79,35
83,41
A
AA
62,04
77,07
84,375
A
AA
61,00
75,70
81,00
A
AA
46,90
58,20
63,03
A
AA
○
47,00
58,30
61,664
A
AA
○
58,03
72,00
74,745
A
AA
97,551
119,989
115,500
A
AA
64,20
70,40
94,560
A
A
61,20
65,20
92,00
A
A
71,40
75,60
105,10
A
A
61,85
66,00
94,50
A
A
60,00
60,00
108,00
A
A
○
63,90
60,00
107,35
A
A
○
63,34
59,98
108,18
A
A
○
63,74
60,01
109,497
A
A
○
71,69
67,19
117,004
A
A
81,13
76,107
135,008
A
A
63,98
60,02
108,00
A
A
79,976
75,025
135,00
A
A
63,37
60,01
111,520
A
A
76,97
72,00
130,08
A
A
Anhang
72 - DEUTSCH
○
○
○
63,79
60,18
108,19
A
A
91,146
85,024
157,5
A
A
63,970
60,190
107,990
A
A
○
65,350
60,120
122,850
A
A
○
65,120
59,900
122,430
A
A
○
64,030
60,010
108,160
A
A
○
62,500
58,600
108,000
A
A
○
64,744
59,948
101,000
A
A
○
65,317
59,978
121,750
A
A
○
***** Der Buchstabe „i“ hinter dem Auflösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).
***** Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.
AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden.
A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt.
***** Das mit Kreisen (O) markierte Signal kann von einem Plug-and-play-Gerät verwendet werden.
Format
○
C
Technische Informationen
Modus
UXGA
Abtastfrequenz
Anzeigeauflösung
(Punkte)*1
H (kHz) V (Hz)
1 600 x 1 200
1 280 x 768
WXGA
1 280 x 800
Pixelfrequenz
(MHz)
Bildqualität*2
PTPTCW230E CX200E
75,00
60,00
162,00
A
A
81,25
65,00
175,50
A
A
PnP*3
3DDisplay
○
87,5
70,00
189,00
A
A
93,75
75,00
202,50
A
A
106,250
85,000
229,500
A
A
47,776
59,870
79,500
AA
A
60,289
74,893
102,250
AA
A
68,633
84,837
117,500
AA
A
97,396
119,798
140,250
AA
A
○
49,600
60,050
79,360
AA
A
○
41,200
50,000
68,557
AA
A
○
○
49,702
59,810
83,500
AA
A
101,563
119,909
146,250
AA
A
○
1 360 x 768
97,533
119,967
148,250
A
A
○
1 376 x 768
48,360
60,000
86,670
A
A
○
WSXGA+1
1 680 x 1 050
65,290
59,954
146,250
A
A
WXGA+1
1 440 x 900
55,935
59,887
106,500
A
A
WUXGA
1 920 x 1 200
74,556
59,885
193,250
A
A
74,038
59,950
154,000
A
A
○
15,734
59,940
-
A
A
○
31,469
119,880
-
A
A
○
15,625
50,000
-
A
A
○
31,250
100,000
-
A
A
31,469
59,940
27,000
A
A
62,937
119,880
54,000
A
A
31,250
50,000
27,000
A
A
62,500
100,000
54,000
A
A
37,500
50,000
74,250
AA
A
○
○
○
○
D-480i
D-576i
D-480p
D-576p
D-720p
D-1080i
D-1080p
720 x 480i
720 x 576i
720 x 480
720 x 576
1 280 x 720
1 920 x 1 080i
1 920 x 1 080
Format
○
C
○
○
○
○
○
○
○
○
○
45,000
60,000
74,250
AA
A
75,000
100,000
148,500
AA
A
○
90,000
120,000
148,500
AA
A
○
28,125
50,000
74,250
A
A
○
○
33,750
60,000
74,250
A
A
○
○
56,250
100,000
148,500
A
A
○
67,500
120,000
148,500
A
A
○
33,750
30,000
74,250
A
A
28,125
25,000
74,250
A
A
27,000
24,000
74,250
A
A
67,500
60,000
148,500
A
A
56,250
50,000
148,500
A
A
H
Anhang
***** Der Buchstabe „i“ hinter dem Auflösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).
***** Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.
AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden.
A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt.
***** Das mit Kreisen (O) markierte Signal kann von einem Plug-and-play-Gerät verwendet werden.
DEUTSCH - 73
Technische Informationen
Modus
D-VGA
D-SVGA
Abtastfrequenz
Anzeigeauflösung
(Punkte)*1
H (kHz) V (Hz)
640 x 480
800 x 600
D-XGA
1 024 x 768
D-SXGA
1 280 x 1 024
D-SXGA+
1 400 x 1 050
Pixelfrequenz
(MHz)
Bildqualität*2
PTCW230E
PTCX200E
PnP*3
3DDisplay
31,469
59,940
25,175
A
A
○
○
37,879
60,320
40,000
A
A
○
○
76,302
119,972
73,250
A
A
43,363
60,000
65,000
A
AA
97,551
119,989
115,500
A
AA
○
63,980
60,020
108,000
A
A
○
60,276
58,069
93,067
A
A
65,350
60,120
122,850
A
A
65,120
59,900
122,430
A
A
62,500
58,600
108,000
A
A
○
64,744
59,948
101,000
A
A
○
○
○
○
65,317
59,978
121,750
A
A
○
1 360 x 768
97,533
119,967
148,250
A
A
○
1 376 x 768
48,360
60,00
86,670
A
A
○
47,776
59,870
79,500
AA
A
○
60,289
74,893
102,250
AA
A
1 280 x 768
D-WXGA
1 280 x 800
68,633
84,837
117,500
AA
A
97,396
119,798
140,250
AA
A
○
49,600
60,050
79,360
AA
A
○
41,200
50,000
68,557
AA
A
○
49,702
59,810
83,500
AA
A
○
101,563
119,909
146,250
AA
A
○
○
D-WXGA+
1 440 x 900
55,935
59,887
106,500
A
A
D-WSXGA+
1 680 x 1 050
65,290
59,954
146,250
A
A
***** Der Buchstabe „i“ hinter dem Auflösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).
***** Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.
AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden.
A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt.
***** Das mit Kreisen (O) markierte Signal kann von einem Plug-and-play-Gerät verwendet werden.
Hinweis
zz Die Anzahl der Anzeigepunkte beträgt 1 280 x 800 bei PT-CW230E und 1 024 x 768 bei PT-CX200E.
Ein Signal mit einer anderen Auflösung wird projiziert, nachdem die Auflösung entsprechend der Projektoranzeige
konvertiert wurde.
zz Wenn Interlaced- oder Zeilensprung-Signale anliegen, kann das projizierte Bild unter Umständen flackern.
Anhang
74 - DEUTSCH
Format
H
Technische Angaben
Modellnr.
PT-CW230E
Stromversorgung
PT-CX200E
AC100 V - 240 V 50 Hz/60Hz
100 V - 240 V 4,5 A - 2,2 A 350 W
Leistungsaufnahme
Wenn der [Stand-by-Modus] in [Einstellung] auf [ECO] gesetzt ist: 0,45W
Wenn der [Stand-by-Modus] in [Einstellung] auf [Netzwerk] gesetzt ist: 11,0W
Größe
DLP-Chip
0,65 Zoll
(Seitenverhältnis 16 : 10)
Display-System
Pixel-Anzahl
Einzel-DLP-Chip, DLP-Typ
1 024 000 pixel
(1 280 x 800 Punkte)
786 432 pixel
(1 024 x 768 Punkte)
Manueller Fokus
F 2,5, f 4,83 mm
Objektiv
Lampe
275 W UHM-Lampe
Lichtausgabe*
2 500 lm
1
für RGB-Signal
für YPBPR-Signal
Nutzbare
Abtastfrequenz*2
für Videosignal
(einschließlich S-video)
für HDMI-Signal
Farbsystem
2 000 lm
Horizontal 15 kHz bis 93 kHz, vertikal 50 Hz bis 120 Hz
Pixelfrequenz: 150 MHz oder weniger
[525i(480i)]
Horizontal 15,75 kHz, vertikal 60 Hz
[525p(480p)]
Horizontal 31,5 kHz, vertikal 60 Hz
[750(720)/60p]
Horizontal 45 kHz, vertikal 60 Hz
[1 125(1 080)/60i] Horizontal 33,75 kHz, vertikal 60 Hz
[625i(576i)]
Horizontal 15,63 kHz, vertikal 50 Hz
[625p(576p)]
Horizontal 31,25 kHz, vertikal 50 Hz
[750(720)/50p]
Horizontal 37,5 kHz, vertikal 50 Hz
[1 125(1 080)50i] Horizontal 28,13 kHz, vertikal 50 Hz
zzDie Anschlüsse HD/Sync und V sind nicht konform mit 3 Value Composite SYNC
Horizontal 15,75 kHz bis 15,63 kHz, vertikal 50 Hz bis 60 Hz
525p(480p), 625p(576p), 750(720)/60p, 750(720)/50p, 1 125(1 080)/60p,
1 125(1 080)/50p, 1 125(1 080)/60i, 1 125(1 080)/50i
zzAnzeigbare Auflösung: VGA bis WSXGA+ (ohne Zeilensprung)
zzPixelfrequenz: bis zu 150 MHz
7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL 60)
Projektionsgröße
Projektions-Seitenverhältnis
Projektionsschema
Lautsprecher
Maximal nutzbare Lautstärkeleistung
Kontrastrate*
0,55 Zoll
(Seitenverhältnis 4 : 3)
1
1,524 m - 2,794 m (60 bis 110 Zoll)
1,357 m - 2,286 m (55 bis 90 Zoll)
16 : 10
4:3
Decke/Fußboden, vorne/hinten, vertikal nach oben/unten
1 (3,7 cm, rund)
10 W
2 000 : 1 (Ganz weiß/ganz schwarz)
Anhang
***** Messung, Messbedingungen und Schreibweise sind konform mit den internationalen ISO21118-Standards.
***** Ausführliche Informationen zu den mit diesem Projektor projizierbaren Videosignalen finden Sie unter „Liste der
kompatiblen Signale“. (Æ Seite 71-74)
DEUTSCH - 75
Technische Angaben
Modellnr.
Anschlüsse
PT-CW230E
PT-CX200E
COMPUTER 1 IN/
COMPONENT IN
1 (D-sub 15-polig, weiblich)
[RGB Signal] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Wenn G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω
HD/SYNC TTL Hohe Impedanz, automatisch
positiv-/negativ-kompatibel
VD TTL Hohe Impedanz, automatisch
positiv-/negativ-kompatibel
[YPBPR Signal] Y: 1,0 V [p-p] einschließlich Synchronisierungssignal, PBPR: 0,7 V [p-p] 75 Ω
COMPUTER 2 IN/
MONITOR OUT
[RGB Signal] 0,7 V [p-p] 75 Ω (Wenn G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω
HD/SYNC TTL Hohe Impedanz, automatisch
positiv-/negativ-kompatibel
VD TTL Hohe Impedanz, automatisch
positiv-/negativ-kompatibel
VIDEO IN
S-VIDEO IN
HDMI IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
SERIAL IN
LAN
1 (RCA-Buchse 1,0 V [p-p] 75 Ω)
1 (Mini DIN 4 -polig, Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, S1-Signal-kompatibel)
1 (HDMI 19-polig, HDCP- und Deep Color-kompatibel)
2 (M3 Stereo-Miniklinkenbuchse, 0,5 V [Effektivwert], Eingangsimpedanz 22 kΩ und mehr)
1 (RCA-Buchse x 2 (L-R), 0,5 V [Effektivwert], Eingangsimpedanz 22 kΩ und mehr)
1 (M3 Stereo-Miniklinkenbuchse, Stereo-Monitorausgang-kompatibel
0 V [Effektivwert] bis 2,0 V [Effektivwert], Ausgangsimpedanz 2,2 kΩ und weniger)
1 (D-sub 9-polig, RS-232C-konform, für Computersteuerung
1 (für RJ-45 Netzwerkverbindung, PJLink-kompatibel)
Netzkabellänge
3,0 m
Gehäuse
Gegossener Kunststoff
Breite: 321 mm
Höhe: 170 mm {178 mm (wenn anpassbare Vorderfüße eingefahren sind)}
Tiefe: 385 mm {386 mm (ohne herausragende Teile)}
Abmessungen
Gewicht
Ca. 6,2 kg (13,67 lbs).*3
Umgebungsbedingungen
Stromversorgung
Fernbedienung
Reichweite
Gewicht
Abmessungen
Betriebstemperatur : 0 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit: 20 % bis 80 % (nicht kondensierend)
DC 3 V (Batterie (AAA/R03 or AAA/LR03 Type ) x 2)
Ca. 5 m (beim Betrieb direkt auf dem Empfänger)
67 g (einschließlich Batterien)
Breite: 52 mm, Länge: 110 mm, Höhe: 18 mm
***** Dies ist ein Durchschnittswert. Er kann bei einzelnen Produkten abweichen.
zz Die Referenznummer für Zubehör und optionale Teile können ohne Ankündigung geändert werden.
Anhang
76 - DEUTSCH
Sicherheitsregeln betreffend Aufhängevorrichtung
Technische Angaben
Abmessungen
114,5 (4,51)
104,2 (4,10)
107,9 (4,25)
117,0 (4,61)
291,0 (11,46)
125,8 (4,95)
78,0 (3,07)
227.0 (8.94)
385,0 (15,16)
386,0 (15,20)
<Gerät: mm (zoll)>
77,5 (3,05)
134,6 (5,30)
10,0 (0,39)
170,0 (6,69)
321,0 (12,64)
178,0 (7,01)
½½½ Tatsächliche Abmessungen können abweichen.
Sicherheitsregeln betreffend Aufhängevorrichtung
zz Aufhängevorrichtungen müssen von einem qualifizierten Fachmann installiert werden.
zz Auch wenn die Garantieperiode noch nicht zu Ende ist, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung für Risiken und
Schäden, die aus der Verwendung von unsachgemäßen Deckenhalterungen bzw. aus den Umgebungsbedingungen
entstehen.
zz Entfernen Sie eine unbenutzte Aufhängevorrichtung ohne Verzögerung.
zz Verwenden Sie ausschließlich einen Drehmomentschraubendreher und keine elektrischen Schraubendreher oder
Schlagschraubendreher.
zz Um weitere Informationen zu erhalten, siehe die Betriebsanleitung, die der Aufhängevorrichtung beigepackt ist.
zz Die Modellnummern der Zubehörteile und der Teile, die separat verkauft wurden, können ohne Ankündigung geändert werden.
zz Achten Sie darauf, dass die Schrauben des Deckenmontagekts nicht in Kontakt mit metallischen Teilen (Metallleisten,
Kabel oder Bleche) in der Deckenplatte kommen. Dies kann zu einer Brandgefahr führen.
Unteransicht
Die Modellnummer der Aufhängevorrichtung: ET-PKV100H (für hohe Decken)
ET-PKV100S (für niedrige Decken)
Modellnr. der Projektormontagebasis:
ET-PKC100B
Modellnr. der Wandmontagehalterung:
ET-PKC100W
Anhang
M4 x 0,7
16 mm (0,63")
Drehmoment: 1,2 ± 0,1 N · m
DEUTSCH - 77
Index
Nummer
3D setting........................................52
A
Andere Anschlüsse..........................69
Anschluss...................................23,53
Anschluss des Netzkabels..............24
Anschlüsse auf der Rückseite.........17
Anzeige...........................................52
Ausschalten des Projektors.............28
Austausch der Einheit.....................60
Austauschen der Lampeneinheit.....63
Automat. Lampenabschaltung.........54
Auto PC-Anpassung........................40
Auto-Setup......................................51
AV STUMMSCHALTUNG................33
B
Bedienfeld.......................................17
Behandlung angezeigter
Probleme.....................................59
Benutzerdefiniert.............................47
Benutzereinstellung.........................48
Bildauswahl.....................................43
Breitbild (16:9).................................47
Breitbild natürlich.............................47
C
CD-ROM..........................................14
Colorboard.......................................49
D
Deckenpro.......................................49
Digitaler Zoom.................................48
Direktabschaltungsfunktion.............28
Dynamik..........................................43
E
Eingangssuche................................51
Einlegen und Entfernen
der Batterien................................18
Einschalten des Projektors..............26
Einstellen der anpassbaren
Vorderfüße...................................22
Einstellen der ID-Nummer...............18
Einstellung.......................................51
Einstellungen...................................19
Entsorgung...................................... 11
F
Fabrikeinstellungen.........................57
Farbe...............................................44
Farbtemperatur................................44
Farbton............................................44
Fehlerbehebung..............................64
Fernbedienung...........................15,55
For Viewing 3D Contents.................30
G
Anhang
Gamma............................................45
Größe der Projektionsfläche und
Reichweite...................................20
Grundlegende Bedienfunktionen über
die Fernbedienung.......................31
78 - DEUTSCH
H
Hauptmenü......................................36
HDMI-Einrichtung............................53
Helligkeit..........................................44
Hinweise für den Betrieb.................12
Hinweise für die Sicherheit..............10
I
ID-Nummern....................................18
Image adjust....................................44
Information......................................58
K
Kinoeinstellung................................43
Kontrast...........................................44
L
Lampeneinheit.................................62
Lampenleistung...............................55
LAMP REPLACE-Anzeige...............59
Lamp runtime..................................56
Lautstärke........................................50
Liste der kompatiblen Signale.........71
Lüfter...............................................56
Lüfterkontrolle..................................56
M
Manuelle PC-Anpassung.................41
Menü Eingang.................................38
Menünavigation...............................35
Menüposition...................................51
N
Natürlich..........................................43
Normal.............................................47
O
Optionales Zubehör.........................14
Original............................................47
P
PIN-code.........................................27
POWER-Anzeige(Betriebsanzeige).25
Progressiv.......................................46
Projektionsarten..............................19
Projektionsentfernungen............20,21
Projektionsfläche.............................47
Projektorgehäuse............................16
Projizieren.......................................29
R
Rauschunterdrückung.....................45
Rückpro...........................................49
S
Schärfe............................................45
Seitenverhältnis...............................49
Serieller Anschluss..........................66
Sicherheit................................... 11,55
Sicherheitshinweise zum Transport.10
Sicherheitshinweise zur Aufstellung.10
Sofortstart........................................54
Sprache...........................................51
Standard..........................................43
STANDBILD.....................................32
Stand-by-Modus..............................54
Stumm.............................................50
T
Technische Angaben.......................75
Ton...................................................50
Trapezkorrektur..........................32,48
U
Über Ihren Projektor........................15
Umschaltung des Eingangssignals.31
Untermenü.......................................36
Untertitel..........................................54
V
Voll...................................................47
W
Wahl des PC-Systems.....................38
Wahl des Videosystems..................39
WARNING-Anzeige.........................59
Wartung...........................................60
Wichtige Hinweise zur Sicherheit......2
Z
Zoom..........................................47,52
Zubehör...........................................14
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte
elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren
zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien
wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister
oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer
Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen
möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall
erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/
© Panasonic Corporation 2012
M0312LH1062 -ST
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement