Mitsubishi Electric PLFY-P VCM

Mitsubishi Electric PLFY-P VCM
Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PLFY-P•VCM-E2
For use with the R410A, R407C & R22
Bei Verwendung von R410A, R407C & R22
A utiliser avec le R410A, R407C et le R22
Bij gebruik van R410A, R407C & R22
Para utilizar con el R410A, R407C y el R22
Uso del refrigerante R410A, R407C e R22
Για χρήση με τα R410A, R407C και R22
Para utilizaçao com o R410A, R407C e o R22
R410A, R407C ve R22 ile beraber kullanmak için
Для использования с моделями R410A, R407С и R22
INSTALLATION MANUAL
FOR INSTALLER
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
English (GB)
INSTALLATIONSHANDBUCH
FÜR INSTALLATEURE
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
Deutsch (D)
MANUEL D’INSTALLATION
POUR L’INSTALLATEUR
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d’une utilisation correcte.
Français (F)
INSTALLATIEHANDLEIDING
VOOR DE INSTALLATEUR
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
installeert.
Nederlands (NL)
MANUAL DE INSTALACIÓN
PARA EL INSTALADOR
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
Español (E)
MANUALE DI INSTALLAZIONE
PER L’INSTALLATORE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d’aria.
EΓXEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού.
Italiano (I)
Ελληνικά (GR)
MANUAL DE INSTALAÇÃO
PARA O INSTALADOR
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade
de ar condicionado.
Português (P)
MONTAJ ELKİTABI
MONTÖR İÇİN
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu
elkitabını dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным
руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
Türkçe (TR)
Русский (RU)
Содержание
1. Меры предосторожности....................................................................... 92
2. Установка внутреннего прибора ........................................................... 92
3. Труба хладагента и дренажная труба .................................................. 94
4. Электрические работы .......................................................................... 96
5. Установка вентиляционной решетки .................................................... 99
6. Выполнение испытания....................................................................... 101
Примечание:
В этом руководстве по использованию аппарата фраза “проводной пульт дистанционного управления” относится к пульту дистанционного
управления PAR-21MAA.
Сведения о других пультах дистанционного управления приводятся в руководстве по установке или руководстве по начальным настройкам,
находящемся в этих коробках.
1. Меры предосторожности
: Указывает действие, которое следует избегать.
► До установки прибора убедитесь, что Вы прочли все “Меры предосторожности”.
► Пожалуйста, перед подключением данного оборудования к системе
электропитания, сообщите об этом своему поставщику электропитания или получите его разрешение.
: Указывает на важную инструкцию.
: Указывает, что данная часть должна быть заземлена.
: Указывает на необходимость проявлять осторожность по отношению к
вращающимся частям.
Предупреждение:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения
получения травмы или гибели пользователя.
: Указывает на необходимость отключения главного выключателя перед
проведением техобслуживания.
Осторожно:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения
повреждения прибора.
: Опасайтесь электрошока.
: Опасайтесь горячих поверхностей.
После окончания установочных работ проинструктируйте пользователя относительно
правил эксплуатации и обслуживания аппарата, а также ознакомьте с разделом “Мера
предосторожности” в соответствии с информацией, приведенной в Руководстве по
использованию аппарата, и выполните тестовый прогон аппарата для того, чтобы убедиться, что он работает нормально. Обязательно передайте пользователю на хранение
экземпляры Руководства по установке и Руководства по эксплуатации. Эти Руководства
должны быть переданы и последующим пользователям данного прибора.
Предупреждение:
Внимательно прочтите текст на этикетках главного прибора.
Предупреждение:
• Обратитесь к дилеру или квалифицированному технику для выполнения
установки кондиционера воздуха.
• Устанавливайте прибор в месте, способном выдержать его вес.
• Используйте для проводки указанные кабели. Убедитесь, что кабели
надежно соединены, а оконечные соединения не натянуты. Никогда не
соединяйте кабели внахлест (если иное не указано в прилагаемой документации). Несоблюдение этих инструкций может привести к перегреву
или возгоранию.
• Используйте только те дополнительные принадлежности, на которые
имеется разрешение от Mitsubishi Electric; для их установки обращайтесь
к дилеру или уполномоченному специалисту по установке.
• Не прикасайтесь к лопастям теплообменника.
• Устанавливайте кондиционер согласно инструкциям, приведенным в
данном Руководстве по установке.
• Все электроработы должны выполняться квалифицированным электриком, имеющим соответствующую лицензию, в соответствии с местными нормативами.
• Если кондиционер установлен в небольшом помещении, необходимо
принять меры для предотвращения концентрации хладагента свыше
безопасных пределов в случае утечки хладагента.
• Вырубленные грани отпресованных деталей могут нанести травмы - порезы и т.д. Просим установщиков надевать защитную одежду, например,
перчатки и т.д.
• При монтаже или перемещении, а также при обслуживании кондиционера
используйте только указанный хладагент (R410A) для заполнения трубопроводов хладагента. Не смешивайте его ни с каким другим хладагентом
и не допускайте наличия воздуха в трубопроводах.
Наличие воздуха в трубопроводах может вызывать скачки давления, в
результате которых может произойти взрыв или другие повреждения.
Использование любого хладагента, отличного от указанного для этой
системы, вызовет механическое повреждение, сбои в работе системы,
или выход устройства из строя. В наихудшем случае, это может послужить
серьезной преградой к обеспечению безопасной работы этого изделия.
Осторожно:
• При использовании хладагента R410A или R407C следует заменить установленные ранее трубы хладагента.
• Используйте эфирное масло или алкилбензин (в небольших количествах) в
качестве охлаждающего масла для смазывания раструбных и фланцевых
трубных соединений при использовании хладагента R410A или R407C.
• Не используйте кондиционер воздуха в местах содержания продуктов, домашних животных, растений, точных приборов или предметов искусства.
• Не используйте кондиционер воздуха в особых условиях.
2. Установка внутреннего прибора
: При проведении техобслуживания отключите электропитание как внутреннего, так и наружного прибора.
Заземлите прибор.
Установите прерыватель цепи, если требуется.
Используйте сетевой кабель достаточной мощности напряжения.
Используйте прерыватель цепи и предохранитель указанной мощности.
Не прикасайтесь к выключателям мокрыми руками.
Не прикасайтесь к трубам хладагента во время работы и сразу после
выключения прибора.
• Не используйте кондиционер воздуха, если его панели и крышки сняты.
• Не отключайте питание немедленно после выключения прибора.
•
•
•
•
•
•
2.1. Проверьте наличие дополнительных принадлежностей к внутреннему прибору (Fig. 2-1)
1
Внутренний прибор должен поставляться в комплекте со следующими дополнительными принадлежностями:
RU
2
4
3
5
6
8
92
Fig. 2-1
Название приспособления
7
Количество
1
Установочный шаблон
1
2
Прокладка (с изоляцией)
Прокладка (без изоляции)
4
4
3
Изоляция для труб (для соединения труб хладагента)
малого диаметра (жидкость)
большого диаметра (газ)
1
1
4
Лента (большая)
Лента (малая)
6
2
5
Винт с прокладкой (М5 × 25) для установки решетки
4
6
Соединительная муфта для дренажа
1
7
Изоляция
1
8
Кабель беспроводного соединения
1
2. Установка внутреннего прибора
(мм)
Mин.
• С помощью установочного шаблона (верх упаковки) и калибра (поставляется в
комплекте дополнительных принадлежностей к решетке) проделайте отверстие
в потолке таким образом, чтобы главный прибор можно было установить, как
показано на диаграмме. (Метод использования шаблона и калибра указан.)
* Прежде, чем использовать шаблон и калибр, проверьте их размеры,
поскольку они меняются из-за перепадов температур и влажности.
* Размер потолочного отверстия можно регулировать в пределах,
указанных на диаграмме, таким образом, чтобы отцентровать главный
прибор в потолочном отверстии, обеспечив одинаковые зазоры по всем
соответствующим противоположным сторонам.
• Используйте навесные болты М10 (3/8”).
* Навесные болты приобретаются на месте.
• Выполните установку, убедившись, что между потолочной панелью и решеткой,
а также между главным прибором и решеткой нет зазора.
A
B
C
D
E
F
Mин.
Mин.
Mин.
C
120°
°
92
120°
15
20
208
00
ø1
5
00
(мм)
25
ø7
ø1
G Мин. 500 мм (по всей периферии)
При обеспечении места для
техобслуживания для G, обязательно
оставьте минимум 700 мм.
H Место для техобслуживания
I Впуск свежего воздуха
J Уголок
K Коробка электрических компонентов
2.3. Установка вентиляционного канала (при впуске
свежего воздуха) (Fig. 2-3)
27
+5
0
0°
12
70
120
30°
Внешняя сторона главного прибора
Шаг болта
Потолочное отверстие
Внешние стороны решетки
Решетка
Потолок
* Обратите внимание, что необходимо оставить расстояние в пределах 10-15 мм между
потолочной панелью устройства и потолочной плитой и т.д.
* Оставьте место для техобслуживания около края коробки электрических
компонентов.
Fig. 2-2
A
2.2. Расположение отверстия в потолке и навесных
болтов (Fig. 2-2)
Осторожно:
Подсоединение вентилятора канала и кондиционера воздуха
В случае, если используется вентилятор канала, обязательно подсоедините
его к кондиционеру воздуха при впуске свежего воздуха.
Не включайте вентилятор канала отдельно. Он может привести к появлению
конденсата.
Изготовление фланца канала (подготавливается на месте)
• Рекомендуется придерживаться формы фланца канала, показанного слева.
Установка фланца канала
• Вырежьте вырезное отверстие. Не выбивайте его.
• Установите фланец канала в вырезное отверстие с помощью трех саморезов
4 × 10, которые необходимо подготовить на месте.
Установка вентиляционного канала (необходимо подготовить на месте)
• Приготовьте вентиляционный канал, внутренний диаметр которого
соответствует наружному диаметру фланца канала.
• В случае, если над потолком наблюдается высокая температура и высокая
влажность, оберните трубопровод теплоизоляцией во избежание капания
конденсата на стену.
A Рекомендуемая форма фланца канала
(Толщина: 0,8 или больше)
B Отверстие 3-ø5
C Детальный чертеж впуска свежего
воздуха
D Внутренний прибор
E Поверхность потолка
Fig. 2-3
F Отверстие 3-ø2,8
G Вырезное отверстие ø73,4
H Фланец канала (подготавливается на
месте)
I Саморез 4 × 10 (подготавливается на
месте)
J Вентиляционный канал
A Прибор
B Решетка
C Опора
2
1
D
E
F
G
Потолок
Стропило
Балка
Балка крыши
H Используйте вставки с рейтингом
100-150 кг каждая (приобретаются
на месте)
I Навесные болты М10 (3/8”)
(приобретаются на месте)
J Стальной стержень для укрепления
*B: Шаг подвесного болта (подробнее см. Fig. 2-2 B)
Fig. 2-4
• Потолочные конструкции могут быть разными, в завистмости от конструкции
здания. Следует проконсультироваться со строительной и ремонтной
организацией.
(1) Снятие потолочного покрытия: Потолок должен быть абсолютно
горизонтальным и потолк (деревянные плиты и балки) следует укрепить,
чтобы обеспечить защиту потолка от вибрации.
(2) Вырежьте участок потолочной плиты и снимите его.
(3) Укрепите края потолочной плиты по местам среза и закрепите ее
дополнительным материалом по краям.
(4) При установке прибора на наклонном потолке, подложите подушку между
потолком и решеткой и установите прибор горизонтально.
1 Деревянные конструкции
• В качестве укрепления используйте анкерные балки (одноэтажные дома) или
балки перекрытия (двухэтажные дома).
• Деревянные балки для подвешивания кондиционера должны быть прочными
и их боковые стороны должны быть длиной не менее 6 см, если балки
разделяются не более, чем 90 см; их боковые стороны должны быть длиной
не менее 9 см, если балки разделяются расстоянием 180 см. Размер
навесных болтов должен быть њ 10 (3/8”). (Болты не поставляются вместе с
прибором.)
2 Железобетонные конструкции
Закрепляйте навесные болты, используя указанный метод, или используйте
стальные или деревянные подвесные крепления и т.д. для установки навесных
болтов.
93
RU
2.4. Подвесная конструкция (Обеспечьте прочность
на месте подвешивания) (Fig. 2-4)
2. Установка внутреннего прибора
2.5. Порядок подвешивания прибора (Fig. 2-5)
27 +50
93
Mин.30
A Навесной болт (Приобретается на
месте)
B Потолок
C Гайка (Приобретается на месте)
D Прокладка (с изоляцией)
(Принадлежность)
E Плита для навешивания
F Прокладка (без изоляции)
(Принадлежность)
G Проверьте с помощью установочного
калибра
Fig. 2-5
A Главный прибор
B Потолок
C Шаблон (Принадлежность
решетки)
D Габариты потолочного отверстия
Mин.
Макс.
Fig. 2-6
A Главный прибор
B Потолок
C Установочный шаблон
(Дополнительная
принадлежность)
D Винт с прокладкой
(Принадлежность)
Fig. 2-7
Подвешивайте главный прибор, как указано на диаграмме.
1. Заранее установите детали на навесные болты в следующем порядке:
прокладки (с изоляцией), прокладки (без изоляции) и гайки (двойные).
• Установите прокладу с изоляцией таким образом, чтобы изоляция была
направлена вниз.
• При использовании верхних прокладок для подвешивания главного прибора
нижние прокладки (с изоляцией) и гайки (двойные) устанавливаются
позднее.
2. Поднимите прибор на требуемую высоту до навесных болтов, чтобы вставить
плиту для навешивания прибора между прокладками, а затем надежно
закрепит ее.
3. Если нельзя совместить главный прибор с отверстием для навешинавания на
потолке, регулировка производится с помощью щели, имеющейся на плите
для навешивания прибора. (Fig. 2-6)
• Убедитесь в том, что операция А выполняется в пределах 27-32 мм. Несоблюдение
данного предела может в результате привести к повреждениям.
2.6. Проверка расположения главного прибора и
затягивание навесных болтов (Fig. 2-7)
• С помощью калибра, прикрепленного к решеткам, убедитесь, что низ главного
прибора сориентирован должным образом по отношению к потолочному
отверстию. Подтвердите это, в противном случае возможно капание конденсации
вследствие проникновения воздуха и т.д.
• Убедитесь, что главный прибор установлен строго по горизонтали: используйте
уровень или виниловую трубку, наполненную водой.
• После проверки расположения главного прибора надежно затяните гайки
навесных болтов, чтобы закрепить главный прибор.
• Установочный шаблон можно использовать в качестве защитного кожуха для
предотвращения попадания пыли внутрь главного прибора, пока решетки не
установлены, или при отделке потолка по окончании установки прибора.
* Дополнительная информация по монтажу приводится на самом установочном
шаблоне.
3. Труба хладагента и дренажная труба
3.1. Расположение труб хладагента и дренажных
труб для внутреннего блока (Fig. 3-1)
A
B
C
D
E
F
G
Дренажная труба
Потолок
Решетка
Труба хладагента (жидкость)
Труба хладагента (газ)
Отверстие подачи воды
Основной прибор
Вид со стороны A
Fig. 3-1
3.2. Соединение труб (Fig. 3-2)
• При использовании медных труб, имеющихся в продаже, оберните трубы
для жидкости и газа имеющимися в продаже изоляционными материалами (с
теплозащитой от 100 °С или выше, толщиной не менее 12 мм).
• Внутренняя часть дренажной трубы должна быть обернута в
пенополиэтиленовый изолирующий материал (удельный вес 0,03; толщина
9 мм или более).
• Нанесите тонкий слой масла хладагента на контактную поверхность труб и
соединений перед тем, как затягивать гайку с фланцем.
• Для затягивания трубных соединений используйте два гаечных ключа.
• Используйте прилагаемое трубное изоляционное покрытие для изоляции
соединений внутреннего блока. Тщательно крепите изоляцию.
øA
,4
R0
90° ±0,5°
45° ±2°
8
0,
-R
RU
Предупреждение:
При установке прибора надежно подсоедините трубы подачи охлаждающей жидкости до запуска компрессора.
Fig. 3-2
A Раструбный стык - размеры
Медная труба O.D.
(мм)
94
Размеры раструба,
диаметр А (мм)
ø6,35
8,7 - 9,1
ø9,52
12,8 - 13,2
ø12,7
16,2 - 16,6
ø15,88
19,3 - 19,7
ø19,05
22,9 - 23,3
3. Труба хладагента и дренажная труба
B Размеры труб хладагента и крутящий момент конусной гайки
P15/20/25/32/40
P50
P63/80
P100/125
R407C или R22
Труба для жидкости
Труба для газа
Момент
Момент
Размер трубы
Размер трубы
затяжки
затяжки
(мм)
(мм)
(Н·м)
(Н·м)
ODø6,35 (1/4”)
14 - 18
ODø12,7 (1/2”)
49 - 61
ODø9,52 (3/8”)
14 - 18*
ODø15,88 (5/8”)
49 - 61*
ODø9,52 (3/8”)
34 - 42
ODø15,88 (5/8”)
68 - 82
ODø9,52 (3/8”)
34 - 42
ODø19,05 (3/4”)
68 - 82*
R410A
Труба для жидкости
Труба для газа
Момент
Момент
Размер трубы
Размер трубы
затяжки
затяжки
(мм)
(мм)
(Н·м)
(Н·м)
ODø6,35 (1/4”)
14 - 18
ODø12,7 (1/2”)
49 - 61
ODø6,35 (1/4”)
14 - 18
ODø12,7 (1/2”)
49 - 61
ODø9,52 (3/8”)
34 - 42
ODø15,88 (5/8”)
68 - 82
ODø9,52 (3/8”)
34 - 42
ODø15,88 (5/8”)
68 - 82
Гайка раструбного
стыка O.D.
Труба для
Труба
жидкости для газа
(мм)
(мм)
17
26
17
26
22
29
22
29
* Соедините стык со следующими трубами: Трубы для жидкости и газа P50, трубы для газа P100/P125.
C Нанесите машинное масло охлаждения на всю поверхность области
присоединения муфты.
3.3. Внутренний прибор (Fig. 3-3)
Теплоизоляция для труб хладагента:
1 Оберните поставляемую изоляцию большого диаметра вокруг трубы для газа
и убедитесь в том, что край изоляции касается боковой стороны прибора.
2 Оберните поставляемую изоляцию малого диаметра вокруг трубы для
жидкости и убедитесь в том, что край изоляции касается боковой стороны
прибора.
3 Зафиксируйте оба конца каждого изоляционного покрытия с помощью
поставленных лент. (Прикрепите ленты на расстояниии 20 мм от краев
изоляции.)
• После подсоединения труб хладагента к внутреннему прибору обязательно
проверьте соединения труб на утечку газа с помощью азота. (Проверьте
отсутствие утечки хладагента из труб хладагента во внутренний прибор.)
A Труба охлаждения и изоляция
(Приобретается на месте)
B Покрытие для труб (большое)
(Принадлежность)
C Покрытие для труб (малое)
(Принадлежность)
D Труба хладагента (газ)
E Труба хладагента (жидкость)
F Лента (Принадлежность)
G Соединение в разрезе
H Труба хладагента
I Изоляция
J Сжатие
Fig. 3-3
3.4. Дренажные трубы (Fig. 3-4)
• Используйте трубы VP25 (O.D. ø32 PVC TUBE) для дренажа, при этом
обеспечьте наклон 1/100 или более.
• Для соединения труб используйте клей семейства ПВ.
• Следуйте схематическому рисунку при подсоединении труб.
• Для изменения направления дренажа используйте входящий в комплект
поставки дренажный шланг.
Макс. 20м
1,5-2м
Макс. 15см
1
2
A
B
C
K
L
M
2
Правильное соединение труб
Неправильное соединение труб
Изоляция (9 мм или больше)
Наклон вниз (1/100 или больше)
Поддерживающий метал
Выпуск воздуха
Поднятие
Ловушка запахов
Сгруппированные трубы
D
E
F
G
H
I
J
Fig. 3-4
(мм)
30
30
30
Fig. 3-5
O. D. ø32 PVC TUBE
Сделайте ее как можно большей
Внутренний прибор
Устанавливайте трубы большого размера для сгруппированных труб
Наклон вниз (1/100 или больше)
O. D. ø38 PVC TUBE для сгруппированных труб. (9 мм изоляция или больше)
До 500 мм
1. Подсоедините соединительную муфту для дренажа (входит в комплект
поставки прибора) к дренажному порту. (Fig. 3-5)
(Закрепите трубу с помощью клея ПХВ, а затем с помощью ленты.)
2. Установите дренажные трубы (закупаются на месте). (Трубы из ПХВ, O.D.
ø32.)
(Закрепите трубу с помощью клея ПХВ, а затем с помощью ленты.)
3. Оберните изоляцию вокруг труб. (Трубы из ПХВ, O.D. ø32 и гнездо)
4. Проверьте дренирование.
5. Изолируйте дренажный порт изоляционным материалом, затем закрепите
материал лентой. (Изоляция и лента входят в комплект прибора.)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Прибор
Изоляция
Лента (большая)
Дренажный порт (неподготовленный)
Запас
Соответствие
Дренажная труба (Трубы из ПХВ, O.D. ø32)
Изоляция (приобретается на месте)
Неподготовленная труба из ПВХ
Трубы из ПХВ, O.D. ø32 (Наклон 1/100 или более)
Лента (малая)
Соединительная муфта для дренажа
95
RU
1
4. Электрические работы
4.1. Внутренний прибор (Fig. 4-1)
1.Открутите 2 винта, чтобы снять крышку электрических компонентов.
2.Проложите каждый кабель через впускное отверстие для проводки в коробку
электрических компонентов. (Приобретите силовой кабель и кабель управления на месте.)
3.Надежно присоедините силовой кабель и кабель управления к клеммным
колодкам.
4.Закрепите кабели зажимами снаружи коробки электрических компонентов.
5.Установите на место крышку электрических компонентов.
• Следите за тем, чтобы винты клемм не открутились.
• Всегда устанавливайте заземление.
(Диаметр кабеля заземления: более 1,6 мм)
• Прикрепите силовой кабель и кабель управления к коробке электрических
компонентов посредством буферной муфты для усилия растяжения. (Соединение PG или подобного типа.)
A
B
C
D
Крышка электрических компонентов
Коробка электрических компонентов
Вход силового кабеля
Ввод для к абеля дистанционного
управления и кабеля передачи
E Фиксатор кабеля
F Зажимы электропитания (L, N,
)
G Передающие зажимы (M1, M2, S)
H З а ж и м п у л ьт а д и с т а н ц и о н н о г о
управления MA (1. 2)
I Внутренний контроллер
J Плата электропитания
K Кабель дистанционного управления
L Кабель передачи
M Кабель электропитания
55 мм
12 мм
Fig. 4-1
■ При использовании панели с беспроводным приемником сигнала “SLP2ALW” установите кабель беспроводного соединения для подключения
кабелем от панели, выполнив следующие шаги перед установкой главного прибора.
(1) Извлеките кабель беспроводного соединения, поставляемый в комплекте с
дополнительными принадлежностями.
(2) Проведите разъем платы внутреннего контроллера (белый) беспроводного
кабеля соединения через ВТУЛКА главного прибора в направлении, указанном
стрелкой. (Fig. 4-2)
Fig. 4-2
(3) Проведите кабель беспроводного соединения через ВТУЛКА коробки электрических компонентов, а затем подключите кабель к разъему CN90 платы
внутреннего контроллера. (Fig. 4-3)
(4) Закрепите кабели и провода с помощью зажима.
A
B
C
D
E
F
Кабель беспроводного соединения (Дополнительная принадлежность)
ВТУЛКА главного прибора
Коробка электрических компонентов
ВТУЛКА коробки электрических компонентов
Зажим
Плата внутреннего контроллера
4.2. Силовая проводка
RU
Fig. 4-3
~220-240V
A
D
B
C
A
B
C
C
C
C
D
~220-240V
C
Fig. 4-4
96
LN
TB2
M1 M2 S
TB5
1 2
TB15
• Диаметр проводов должен соответствовать применимым местным и
национальным нормам.
• Класс проводов электропитания должен быть не ниже 245 IEC 53 или 227
IEC57, 245 IEC 53 или 227 IEC 53.
• Длина устанавливаемого кабеля заземления должна превышать длину других
кабелей.
• При установке кондиционера следует предусмотреть переключатель с
расстоянием между контактами 3 мм, 1/8 дюйма на каждом проводе.
[Fig.4-4]
A Устройство защитного отключения
B Вводной автоматический выключатель/автоматический выключатель проводки
C Внутренний прибор
D Проходная коробка
Предупреждение:
Никогда не подсоединяйте внахлест силовой кабель или соединительный кабель внешнего питания. Это может привести к задымлению,
возгоранию или неисправности.
4. Электрические работы
Минимальная толщина провода (мм²)
Общий рабочий ток внутреннего
прибора
Магистральный
Ответвление Заземление
кабель
Устройство защитного
отключения *1
Вводной автоматический
выключатель (A)
Мощность
Предохранитель
Автоматический
выключатель
проводки (без
предохранителя)
F0 = 16 A или меньше *2
1,5
1,5
1,5
Чувствительность по току 20 A *3
16
16
20
F0 = 25 A или меньше *2
2,5
2,5
2,5
Чувствительность по току 30 A *3
25
25
30
F0 = 32 A или меньше *2
4,0
4,0
4,0
Чувствительность по току 40 A *3
32
32
40
Предельно допустимое полное сопротивление системы должно соответствовать стандарту IEC61000-3-3.
*1 Устройство защитного отключения должно поддерживать инверторную схему.
Устройство защитного отключения следует использовать совместно с вводным автоматическим выключателем или автоматическим выключателем проводки.
*2 В качестве значения “F0” следует использовать большее из значений “F1” или “F2”.
F1 = максимальный общий рабочий ток внутренних приборов × 1,2
F2 = {V1 × (количество внутренних приборов типа 1)/C} + {V1 × (количество внутренних приборов типа 2)/C} + {V1 × (количество внутренних приборов типа 3)/C}
+ {V1 × (количество внутренних приборов других типов)/C}
PLFY-VBM, PMFY-VBM, PEFY-VMS,
PCFY-VKM, PKFY-VHM, PKFY-VKM
Тип 2
PEFY-VMA
Тип 3
PEFY-VMHS
Другие типы
Другой тип внутреннего прибора
V2
18,6
2,4
38
1,6
13,8
4,8
0
0
Типовой график
6000
600
C : несколько значений тока расцепления при времени расцепления 0,01 с
Из характеристик расцепления автоматического выключателя выберите “C”.
<Пример расчета “F2”>
*Условие PEFY-VMS × 4 + PEFY-VMA × 1, C = 8 (см. типовой график справа)
F2 = 18,6 × 4/8 + 38 × 1/8
= 14,05
→ Автоматический выключатель 16 A (Ток расцепления = 8 × 16 A при 0,01 с)
Чувствительность по току
30 или меньше
30 мА 0,1 с или меньше
100 или меньше
100 мА 0,1 с или меньше
Толщина провода
V3
1,5 мм2
48
2,5 мм
2
56
4,0 мм2
66
60
10
1
0,1
*3 Чувствительность по току рассчитывается по следующей формуле.
G1 = V2 × (количество внутренних приборов типа 1) + V2 × (количество внутренних приборов типа 2) +
V2 × (количество внутренних приборов типа 3) + V2 × (количество внутренних приборов других типов) +
V3 × (длина провода[км])
G1
ОБРАЗЕЦ
0,01
1
2
3
4
6
8 10
20
C
Номинальный ток расцепления (x)
4.3. Типы кабелей управления
1. Коммуникационные кабели
Тип кабеля дистанционного
управления
Экранированный провод CVVS или
CPEVS
Диаметр кабеля
Свыше 1,25 мм2
Длина
Менее 200 м
2. Кабели дистанционного управления “М-NET”
Тип кабеля дистанционного
управления
Экранированный провод MVVS
Диаметр кабеля
Свыше 0,5 до 1,25 мм2
Длина
Для кабелей свыше 10 м длина не
должна превышать максимальную
допустимую длину коммуникационного
кабеля, равную 200 м.
3. Кабели дистанционного управления “МА”
Тип кабеля дистанционного
управления
2-жильный кабель
(неэкранированный)
Диаметр кабеля
От 0,3 до 1,25 мм2
Длина
Менее 200 м
RU
Тип 1
V1
Время расцепления [с]
Внутренний прибор
97
4. Электрические работы
4.4. Подсоединение пульта дистанционного
управления, кабелей передачи внутри и снаружи
(Fig. 4-5)
1
• Подсоедините внутренний прибор ТВ5 к внешнему прибору ТВ3 (неполяризованный двужильный провод). “S” на внутреннем приборе ТВ5 - это соединение
экранированного провода. Технические условия соединения кабелей указаны
в руководстве по установке наружного прибора.
• Установите пульт дистанционного управления, следуя инструкциям, приведенным в поставленном вместе с ним руководстве.
• Подсоедините кабель передачи пульта дистанционного управления в пределах
10 м с помощью 0,75 мм2. Если расстояние превышает 10 м, используйте для
соединения кабель 1,25 мм2.
1 Пульт дистанционного управления “MA”
• Подсоедините “1” и “2” на TB15 внутреннего блока кондиционера к Пульт
дистанционного управления “MA”. (Неполяризованный 2-жильный кабель)
• Между 1 и 2 постоянный ток 9 - 13 В (Пульт дистанционного управления “MA”)
2 Пульт дистанционного управления “M-NET”
• Подсоедините “M1” и “M2” на TB5 внутреннего блока кондиционера к Пульт
дистанционного управления “M-NET”. (Неполяризованный 2-жильный кабель)
• Между M1 и M2 постоянный ток 24 - 30 В (Пульт дистанционного управления
“M-NET”)
3 Беспроводной пульт дистанционного управления (в случае установки
приемника беспроводных сигналов)
• Подключите провод беспроводного приемника (9-жильный провод) к разъему
CN90 платы контроллера внутреннего блока.
• Если беспроводной пульт используется для одновременного управления более чем
двумя блоками, подключите к каждому из них TB15 с соответствующим номером.
• Чтобы изменить настройку номера пары, см. Руководство по установке,
прилагаемое к беспроводному пульту дистанционного управления. (Настройка
по умолчанию для внутреннего блока и беспроводного пульта дистанционного
управления: номер пары - 0.)
2
3
A
B
C
D
Клеммная колодка для внутреннего коммуникационного кабеля
Клеммная колодка для наружного коммуникационного кабеля (M1(A), M2(B),
Пульт дистанционного управления
Беспроводной приемник
(S))
E Беспроводной пульт дистанционного управления
Fig. 4-5
4.5. Установка адресов (Fig. 4-6)
(Убедитесь, что при выполнении этой работы подача электроэнергии отключена.)
• Имеются два способа установки повортного переключателя: установка адресов
от 1 до 9 и свыше 10, и установка номеров ветвей.
1 Установка адресов
Пример: Для установки адреса “3” оставьте переключатель SW12 (для
адресов свыше 10) в положении “0” и переведите переключатель SW11
(для адресов от 1 до 9) в положение “3”.
2 Установка номеров ответвлений с помощью переключателя SW14 (только
для серии R2)
Определите номер соединения на BC-контроллере для трубопровода
хладагента внутреннего блока.
Для серий, отличных от R2, оставьте переключатель в положении “0”.
• При отправке с завода-изготовителя поворотные переключатели установлены в
положение “0”. Переключатели используются для установки адресов и номеров
ответвлений по желанию пользователя.
• Значения адресов внутренних блоков зависят от конкретной системы. Устанавливайте
адреса и номера ответвлений в соответствии со “Сборником данных”.
Fig. 4-6
4.6. Измерение температуры внутри комнаты
с помощью датчика, встроенного в пульт
дистанционного управления
Для измерения температуры внутри комнаты с помощью датчика, встроенного в
пульт дистанционного управления, установите переключатель SW1-1 на пульте
управления в "ON". Благодаря установке переключателей SW1-7 и SW1-8 в
требуемые положения также возможно регулировать воздушный поток при
выключенном термометре режима обогрева.
4.7. Электрические характеристики
Символы: МТЦ: максимальный ток в цепи (= 1,25×ТЭПН)
ТЭПН: ток электродвигателя при полной нагрузке
ЭВВ: электродвигатель внутреннего вентилятора
Выходная мощность: номинальная выходная мощность электродвигателя вентилятора
Источник электропитания
RU
Модель
ЭВВ
МТЦ (А)
Выходная мощность
(кВт)
ТЭПН (А)
PLFY-P15VCM-E
0,24
0,008
0,19
PLFY-P20VCM-E
0,29
0,011
0,23
0,29
0,015
0,23
PLFY-P32VCM-E
0,35
0,020
0,28
PLFY-P40VCM-E
0,35
0,020
0,28
PLFY-P25VCM-E
98
Напряжение (В)/
Частота (Гц)
220-240 В / 50 Гц
Диапазон напряжения
+- 10%
Макс.: 264 В
Мин.: 198 В
5. Установка вентиляционной решетки
5.1. Проверьте принадлежности решетки (Fig. 5-1)
1
• В комплект поставки решетки должны входить следующие принадлежности.
Название приспособления
3
2
4
5
Количество
Замечание
1
Решетка
1
650 × 650 (mm)
2
Винт с прокладкой
4
M5 × 0,8 × 25 (mm)
3
Шаблон
1
4
Фиксатор
2
5
Лента
2
5.2. Подготовка к установке вентиляционной решетки (Fig. 5-2)
• C помощью поставляемого в комплекте шаблона отрегулируйте и проверьте
положение устройства по отношению к потолку. При неверном расположении
устройства по отношению к потолку возможны утечки воздуха, накопление
конденсации или неправильная работа задвижек регулировки потока воздуха
вверх/вниз.
• Убедитесь в том, что отверстие в потолке имеет следующие допустимые
размеры: 576 × 576 - 620 × 620
• Убедитесь в том, что операция А выполняется в пределах 27-32
мм. Несоблюдение данного предела может в результате привести к
повреждениям.
Fig. 5-1
Mин.
Макс.
A
B
C
D
Fig. 5-2
Главный прибор
Потолок
Шаблон (Принадлежность)
Габариты потолочного отверстия
5.2.1. Удаление воздухозаборной решетки (Fig. 5-3)
• Сдвиньте рычаги в направлении, обозначенном стрелкой 1, чтобы открыть
воздухозаборную решетку.
• Снимите с защелки крюк, удерживающий вентиляционную решетку.
* Не снимайте с защелки крюк воздухозаборной решетки.
• Пока воздухозаборная решетка находится в “открытом” положении, удалите
стержень воздухозаборной решетки с вентиляционной решетки в направлении
стрелки 2.
5.2.2. Удаление угловой панели (Fig. 5-4)
Fig. 5-3
• Удалите винт из угла угловой панели. Для удаления угловой панели сдвиньте
угловую панель в направлении стрелки 1.
A
B
C
D
Воздухозаборная решетка
Вентиляционная решетка
Рычаги воздухозаборной решетки
Крюк вентиляционной решетки
E Отверстие для крюка вентиляционной
решетки
F Угловая панель
G Винт
Fig. 5-4
5.3. Установка решетки
15~20
(мм)
• Просим Вас обратить внимание на то, что существует ограничение положения
крепления решетки.
5.3.1. Подготовка (Fig. 5-5)
• Вставьте два входящих в комплект винта с прокладками в главный прибор (в
области угловой трубы хладагента и с противоположного угла), как показано
на схеме.
A Главный прибор
B Детальная схема установленного винта с прокладкой (принадлежность).
Fig. 5-5
5.3.2. Временная установка вентиляционной решетки (Fig. 5-6)
• Совместите коробку электрических компонентов главного прибора и приемник
решетки, затем временно закрепите решетку, используя колоколообразные
отверстия.
* Убедитесь в том, что соединительная проводка решетки не зажата
между решеткой и главным прибором.
Главный прибор
Коробка электрических компонентов
Винт с прокладкой (для временного использования)
Винт с прокладкой (Принадлежность)
Решетка
Колоколообразное отверстие
Приемник (для SLP-2ALW)
RU
A
B
C
D
E
F
G
5.3.3. Крепление вентиляционной решетки (Fig. 5-7)
• Прикрепите решетку к главному блоку, затянув два предварительно
установленных винта (с пружинной шайбой), а также два оставшихся винта
(с пружинной шайбой).
* Убедитесь в отсутствии зазоров между главным прибором и решеткой и
между решеткой и потолком.
Fig. 5-6
Fig. 5-7
A
B
C
D
Потолок
Главный прибор
Решетка
Убедитесь в отсутствии зазоров.
99
5. Установка вентиляционной решетки
5.3.4. Подключение электропроводки (Fig. 5-8)
• Обязательно подключите прибор к соединителю (белый: 10-контактный /
красный: 9-контактный). Затем закрепите белую стеклянную трубку, входящую
в комплект поставки главного прибора, чтобы трубка полностью закрывала
соединитель. Закройте отверстие стеклянной трубки с помощью ленты.
• Убедитесь в отсутствии провисания каждого провода на зажиме решетки.
A
B
C
D
E
F
Фиксатор (Принадлежность)
Белая стеклянная трубка
Соединитель главного прибора
Соединитель решетки
Лента (Принадлежность)
Приемник (для SLP-2ALW)
Fig. 5-8
5.4. Блокировка направления воздушного потока
вверх/вниз (Fig. 5-9)
A
B
C
D
Кнопка
Мотор заслонок
Заслонки выдува вверх/вниз
Соединитель
Fig. 5-9
Воздушные заслонки на приборе можно заблокировать для выдува воздуха вверх
или вниз в зависимости от среды, в которой эксплуатируется прибор.
• Установите в соответствии с пожеланиями клиента.
Работой заслонок выдува вверх/вниз и всеми операциями автоматического
управления невозможно управлять с пульта дистанционного управления.
Кроме того, реальное положение заслонок может отличаться от положения,
показываемого на пульте дистанционного управления.
1 Выключите главный выключатель питания.
При вращающемся вентиляторе на приборе возможно получение травмы
или поражение электрическим током.
2 Отсоедините соединитель мотора заслонок того вентиляционного отверстия,
которое Вы хотите заблокировать.
(Нажимая на кнопку, удалите соединитель в направлении, указанном
стрелкой, как изображено на диаграмме.) После удаления соединителя
изолируйте его изолентой.
3 Для регулировки нужного направления потока воздуха, медленно поднимите/
опустите заслонки в пределах указанного диапазона. (Fig. 5-10)
Указанный диапазон
E Стандартное измерительное
положение решетки
F Заслонки вверх/вниз
Fig. 5-10
Направление
Горизонтально
потока воздуха
30°
вверх/вниз
A (mm)
21
Вниз 45°
Вниз 55°
Вниз 70°
25
28
30
• Заслонки можно устанавливаться в диапазоне от 21 до 30 мм.
Осторожно:
Не поднимайте/не опускайте заслонки вне указанного предела. Это может
привести к образованию конденсата, который будет капать сверху, или
поломке прибора.
5.5. Установка воздухозаборной решетки (Fig. 5-11)
• Выполните процедуру, описанную в подразделе “5,2 Подготовка к установке
вентиляционной решетки” в обратном порядке, чтобы установить воздухозаборную решетку и угловую панель.
A Трубы хладагента главного прибора
B Дренажные трубы главного прибора
C Угловая панель
* Возможна установка в любом положении.
D Положение рычагов на воздухозаборной решетке при поставке с завода-изготовителя.
* Хотя зажимы можно устанавливать в любом из четырех положений.
E Приемник (для SLP-2ALW)
5.6. Проверка
RU
• Убедитесь в том, что между прибором и вентиляционной решеткой, или между
вентиляционной решеткой и поверхностью потолка нет зазора. Если между
прибором и вентиляционной решеткой, или между вентиляционной решеткой
и поверхностью потолка есть зазор, это может привести к образованию конденсата.
• Убедитесь в том, что провода соединены надежно.
SLP-2ALW
Fig. 5-11
100
6. Выполнение испытания
6.1. Перед пробным прогоном
► После завершения установки, прокладки труб и электропроводки
внутреннего и наружного приборов проверьте отсутствие утечки хладагента, слабых соединений кабеля питания или проводов управления
и неправильной полярности, а также убедитесь, что все фазы питания
подключены.
► Измерьте сопротивление между терминалами источника электропитания
и заземлением с использованием 500-вольтного меггера и убедитесь,
что сопротивление составляет не менее 1,0 МΩ.
°C
°C
SIMPLE
TEMP.
MENU
BACK
PAR-21MAA
MONITOR/SET
ON/OFF
ON/OFF
FILTER
DAY
CLOCK
CHECK TEST
OPERATION
CLEAR
Fig. 6-1
6.2. Выполнение испытания
Возможны три способа.
6.2.1. Использование проводного пульта дистанционного управления (Fig. 6-1)
1 Включите питание по крайней мере за 12 часов до начала пробного прогона.
2 Дважды нажмите кнопку [TEST]. ➡ “TEST RUN” на ЖК-дисплее
3 Нажмите кнопку [Mode selection] (Выбор режима). ➡ Убедитесь в том, что
воздух выдувается.
4 Нажмите кнопку [Mode selection] (Выбор режима) и переключитесь на режим
охлаждения (или обогрева).
➡ Убедитесь в том, что выдувается холодный (или теплый) воздух.
5 Нажмите кнопку [Fan speed] (Скорость воздушного потока). ➡ Убедитесь в
том, что скорость воздушного потока переключилась.
6 Проверьте работу вентилятора наружного прибора.
7 Выключите пробный прогона нажатием кнопки [ON/OFF]. ➡ Стоп
8 Введите телефонный номер.
Телефонный номер ремонтной мастерской, отдела продаж и т.д., по которому можно связаться при появлении ошибки, необходимо записать в пульт
дистанционного управления. Телефонный номер отобразится при возникновении ошибки. Процедуры ввода приводятся в руководстве по эксплуатации
внутреннего прибора.
6.2.2. Использование беспроводного пульта дистанционного
управления (Fig. 6-2)
1 Включите питание блока по крайней мере за 12 часов до начала испытаний.
.
2 Дважды нажмите кнопку
(Начните данную операцию с выключенным дисплеем пульта дистанционного
управления.)
и индикация текущего режима
A На дисплее появится индикация
работы.
, чтобы активизировать режим
3 Нажмите кнопку
проверьте исправность выдува холодного воздуха из прибора.
, затем
, чтобы активизировать режим
4 Нажмите кнопку
проверьте исправность выдува теплого воздуха из прибора.
, затем
5 Нажмите кнопку
тилятора.
и проверьте, изменяется ли скорость вращения вен-
и проверьте исправность работы автоматических
6 Нажмите кнопку
заслонок.
7 Для остановки пробного прогона нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.).
Fig. 6-2
Примечание:
• При выполнении операций с 2 по 7 направьте пульт дистанционного
управления на ресивер сигналов внутреннего прибора.
• Прогон в режимах FAN (ВЕНТИЛЯЦИЯ), DRY (СУШКА) или AUTO (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) невозможен.
6.3. Проверка дренажа (Fig. 6-3)
A
B
C
D
E
Fig. 6-3
Вставьте конец насоса: 3-5 см
Крышка отверстия залива воды
Примерно 1000 куб. см.
Вода
Дренажная пробка
• При пробном запуске убедитесь, что вода дренируется правильно и что в
местах соединений нет утечки.
• Всегда проводите эту проверку при установке, даже если прибор не
используется в режимах охлаждения/обогрева в это время года.
• Также проведите проверку дренажной системы до отделки потолка при
установке в новом помещении.
(1) Снимите крышку отверстия подачи воды и залейте в него примерно 1000 куб.
см. воды, используя насос подачи воды и т.п. При проведении этой операции
следите за тем, чтобы вода не попала в механизм дренажного насоса.
(2) Убедитесь, что вода выходит из дренажного отверстия после переключения
с режима дистанционного управления на пробный режим.
(3) После проверки дренажной системы убедитесь, что Вы установили крышку
и отключили подачу питания.
(4) После подтверждения функционирования доренажной системы установите
на место дренажную пробку.
101
RU
TEST RUN
COOL, HEAT
A Кнопка запуска/останова
B Индикатор тестового прогона
C Жидкостный термометр,
показывающий температуру в
помещении
D Индикатор ВКЛ/ВЫКЛ
E Индикатор электропитания
F Индикатор кода ошибки
Индикатор остающегося
времени тестового прогона
G Кнопки установки
температуры
H Кнопка выбора режима
I Кнопка контроля скорости
вентилятора
M Кнопка TEST (ТЕСТ)
► Запрещается выполнять этот замер на терминалах проводах управления
(цепь низкого напряжения).
Предупреждение:
Не пользуйтесь кондиционером воздуха, если сопротивление изоляции
ниже 1,0 МΩ.
This product is designed and intended for use in the residential,
commercial and light-industrial environment.
The product at hand is
based on the following
EU regulations:
•
•
•
•
Low Voltage Directive 2006/95
Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108 EEC
Machinery Directive 2006/42/EC
Energy-related Products Directive
2009/125/EC
Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
Authorized representative in EU: MITSUBISHI EUROPE, B.V. HARMAN HOUSE,
1 GEORGE STREET, UXBRIDE,
MIDDLE SEX UB8 1QQ.U.K.
RG79D646K04
Printed in Thailand
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement