- mitsubishiaircon.ru

- mitsubishiaircon.ru
Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PKFY-P·VKM-E
For use with the R410A, R407C & R22
Bei Verwendung von R410A, R407C & R22
A utiliser avec le R410A, R407C et le R22
Bij gebruik van R410A, R407C & R22
Para utilizar con el R410A, R407C y el R22
INSTALLATION MANUAL
Uso del refrigerante R410A, R407C e R22
Για χρήση με τα R410A, R407C και R22
Para utilizaçao com o R410A, R407C e o R22
R410A, R407C ve R22 ile beraber kullanmak için
Для использования с моделями R410A, R407С и R22
FOR INSTALLER
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
FÜR INSTALLATEURE
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich
durchlesen.
MANUEL D’INSTALLATION
MANUALE DI INSTALLAZIONE
PER L’INSTALLATORE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il
condizionatore d’aria.
Ελληνικά (GR)
Português (P)
MONTÖR İÇİN
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu
elkitabını dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Italiano (I)
PARA O INSTALADOR
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade
de ar condicionado.
MONTAJ ELKİTABI
Español (E)
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο, εγκατάστασης πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Nederlands (NL)
PARA EL INSTALADOR
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
EΓXEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Français (F)
VOOR DE INSTALLATEUR
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Deutsch (D)
POUR L’INSTALLATEUR
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d’une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
English (GB)
Türkçe (TR)
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным
руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
Русский (RU)
Содержание
1.
2.
3.
4.
Меры предосторожности............................................................................. 110
Место установки .......................................................................................... 111
Установка внутреннего прибора ................................................................. 111
Прокладка труб хладагента ........................................................................ 115
5. Дренажные трубы ........................................................................................ 117
6. Электрические работы ................................................................................ 118
7. Выполнение испытания (Рис. 7-1) ..............................................................121
Примечание:
В этом руководстве по использованию аппарата фраза “проводной пульт дистанционного управления” относится к пульту дистанционного управления PAR21MAA.
Сведения о других пультах дистанционного управления приводятся в руководстве по установке или руководстве по начальным настройкам, находящемся в
этих коробках.
1. Меры предосторожности
X До установки прибора убедитесь, что Вы прочли все “Меры
предосторожности”.
X Пожалуйста, перед подключением данного оборудования к
системе электропитания, сообщите об этом своему поставщику
электропитания или получите его разрешение.
: Указывает действие, которое следует избегать.
: Указывает на важную инструкцию.
: Указывает, что данная часть должна быть заземлена.
: Указывает на необходимость проявлять осторожность по отношению к
вращающимся частям.
Предупреждение:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения
получения травмы или гибели пользователя.
: Указывает на необходимость отключения главного выключателя перед
проведением техобслуживания.
Осторожно:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения
повреждения прибора.
: Опасайтесь горячих поверхностей.
После окончания установочных работ проинструктируйте пользователя
относительно правил эксплуатации и обслуживания аппарата, а также
ознакомьте с разделом “Меры предосторожности” в соответствии с
информацией, приведенной в Руководстве по использованию аппарата,
и выполните тестовый прогон аппарата для того, чтобы убедиться, что он
работает нормально. Обязательно передайте пользователю на хранение
экземпляры Руководства по установке и Руководства по эксплуатации. Эти
Руководства должны быть переданы и последующим пользователям данного
прибора.
: Опасайтесь электрошока.
ELV
: При проведении техобслуживания отключите электропитание как
внутреннего, так и наружного прибора.
Предупреждение:
Внимательно прочтите текст на этикетках главного прибора.
принять меры для предотвращения концентрации хладагента свыше
безопасных пределов в случае утечки хладагента.
• Вырубленные грани отпресованных деталей могут нанести травмы
- порезы и т.д. Просим установщиков надевать защитную одежду,
например, перчатки и т.д.
• При монтаже или перемещении, а также при обслуживании
кондиционера используйте только указанный хладагент (R410A)
для заполнения трубопроводов хладагента. Не смешивайте его ни
с каким другим хладагентом и не допускайте наличия воздуха в
трубопроводах.
Наличие воздуха в трубопроводах может вызывать скачки
давления, в результате которых может произойти взрыв или другие
повреждения.
Использование любого хладагента, отличного от указанного для
этой системы, вызовет механическое повреждение, сбои в работе
системы, или выход устройства из строя. В наихудшем случае, это
может послужить серьезной преградой к обеспечению безопасной
работы этого изделия.
Осторожно:
• При использовании хладагента R410A или R407C следует заменить
установленные ранее трубы хладагента.
• Используйте эфирное масло или алкилбензин (в небольших
количествах) в качестве охлаждающего масла для смазывания
раструбных и фланцевых трубных соединений при использовании
хладагента R410A или R407C.
• Не используйте кондиционер воздуха в местах содержания
продуктов, домашних животных, растений, точных приборов или
предметов искусства.
• Не используйте кондиционер воздуха в особых условиях.
• Заземлите прибор.
• Установите прерыватель цепи, если требуется.
• Используйте сетевой кабель достаточной мощности напряжения.
• Используйте прерыватель цепи и предохранитель указанной
мощности.
• Не прикасайтесь к выключателям мокрыми руками.
• Не прикасайтесь к трубам хладагента во время работы и сразу после
выключения прибора.
• Не используйте кондиционер воздуха, если его панели и крышки
сняты.
• Не отключайте питание немедленно после выключения прибора.
RU
Предупреждение:
• Обратитесь к дилеру или квалифицированному технику для
выполнения установки кондиционера воздуха.
• Устанавливайте прибор в месте, способном выдержать его вес.
• Используйте для проводки указанные кабели. Убедитесь, что кабели
надежно соединены, а оконечные соединения не натянуты. Никогда
не соединяйте кабели внахлест (если иное не указано в прилагаемой
документации). Несоблюдение этих инструкций может привести к
перегреву или возгоранию.
• Используйте только те дополнительные принадлежности, на
которые имеется разрешение от Mitsubishi Electric; для их установки
обращайтесь к дилеру или уполномоченному специалисту по
установке.
• Не прикасайтесь к лопастям теплообменника.
• Устанавливайте кондиционер согласно инструкциям, приведенным в
данном Руководстве по установке.
• Все электроработы должны выполняться квалифицированным
электриком, имеющим соответствующую лицензию, в соответствии с
местными нормативами.
• Если кондиционер установлен в небольшом помещении, необходимо
110
2. Место установки
2.1. Контурные габариты (Внутренний прибор)
(Рис. 2-1)
„ PKFY-P·VKM-E
B
A
1170
L
(MM)
Выберите надлежащее место, с учетом наличия следующего свободного
пространства для установки и проведения техобслуживания.
29
5
C K
„ PKFY-P·VKM-E
(MM)
B
C
D
E
Мин. 100,5
Мин. 52,3
Мин. 48
Мин. 250
Мин. 220
365
A
M
D
F
F Вентиляционное отверстие На расстоянии 1500 мм от вентиляционного отверстия не
должно быть никаких препятствий.
G Поверхность пола
H Обустройство
I Если крепления занавесок или подобные предметы выступают более чем на 60
мм от стены, необходимо сделать больший запас по расстоянию во избежание
образования короткого цикла работы вентилятора.
J 1800 и более от поверхности пола (при высокой установке)
K 108 мм или более при установке левого или заднего левого трубопровода и
дополнительного насоса для отвода конденсата
L 550 мм и более при установке опционного дренажного механизма
M Минимум 7 мм: 265 мм и более при установке опционного дренажного насоса
E
*
J
I
H
G
Рис. 2-1
3. Установка внутреннего прибора
1
2
3.1. Проверьте наличие дополнительных
принадлежностей к внутреннему прибору (Рис. 3-1)
3
Внутренний прибор должен поставляться в комплекте со следующими
дополнительными принадлежностями:
4
КАТАЛОЖНЫЙ
НОМЕР ЗАПЧАСТИ
5
1
2
3
4
5
Рис. 3-1
585
364
384.5
408.5
439
454
465.5
A
15.5
0
25
50
75
100
117
125
142
192
B
217
229.5
264
292
308.5
311
242
279.5
292
R3
D
A
439
449.2
216.5
0
189
339
384
E
339
349.2
384
7.5
C
439
430.5
1
1
1
Установить
на заднюю
часть блока
X Используя настенное крепление, определите положение установки
прибора и будущее расположение просверленных отверстий для
труб.
(MM)
314
0
54
110 3
60
60
10
0
10
110
314
F
454
439
408.5
384
364
517.4
585
1
МЕСТО
УСТАНОВКИ
3.2.1. Установка настенного крепления и позиции труб
G
54
25
0
12.5
37.5
62.5
87.5
104.5
129.5
167
530.5
Монтажная плита
Винт-саморез 4 × 25
Изолента
L-образная
соединительная трубка
Штуцер для зарядки
КОЛИЧЕСТВО
P63
P100
1
1
7
7
2
2
3.2. Установка настенного крепления
„ PKFY-P·VKM-E
H
АКСЕССУАР
Предупреждение:
Перед сверлением отверстия в стене необходимо получить
консультацию у подрядчика-строителя.
„ PKFY-P·VKM-E (Рис. 3-2)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Монтажная плита 1
Внутренний блок
Отверстие нижней левой задней трубки (ø75-ø80)
Отверстие нижней правой задней трубки (ø75-ø80)
Отверстие заглушки для левого заднего отверстия (75 × 480)
Отверстие для болта (отверстие 4-ø9)
Центральное измерительное отверстие (отверстие ø2,5)
Отверстие для болта-самореза (отверстие 75-ø5,1)
Центр отверстия
Совместить линейку с линией.
Вставить линейку.
100
3.2.2. Сверление отверстия для труб (Рис. 3-3)
X Используя трубчатое сверло, просверлите отверстие диаметром 7580 мм в стене в направлении труб, в месте, указанном на схеме слева.
X Отверстие должно быть наклонным так, чтобы наружное отверстие
было ниже, чем внутреннее отверстие.
X Проведите рукав (диаметром 75 мм, приобретается на месте) через
отверстие.
K
J
I
Примечание:
Наклонность отверстия необходима для создания дренажного потока.
RU
Рис. 3-2
B
A
C
D
E
A
B
C
D
E
Рукав
Отверстие
(Внутри)
Стена
(Снаружи)
Рис. 3-3
111
3. Установка внутреннего прибора
3.2.3. Установка настенного кронштейна
X Поскольку внутренний прибор весит около 22 кг, необходимо
тщательно продумать место для его установки. Если стена
недостаточно прочная, перед установкой прибора ее следует
укрепить досками или балками.
X Настенный кронштейн должен быть закреплен с обоих концов и в
центре, если возможно. Никогда не укрепляейте его только в одном
месте или каким-либо несимметричным образом.
(Если возможно, укрепите установочную арматуру во всех точках,
которые обозначены жирной стрелкой.)
Предупреждение:
Если возможно, закрепите установку в точках, обозначенных жирными
стрелками
Осторожно:
• Корпус прибора должен быть установлен ровно по горизонтали.
• Закрепите в отверстиях, обозначенных символом S, на которые
указывают стрелки.
„ PKFY-P·VKM-E
„ PKFY-P·VKM-E (Рис. 3-4)
F
A Мин. 120 мм (617,6 мм и более при установке опционного дренажного насоса)
B Мин. 220 мм
C Мин. 70 мм (130 мм и более при использовании левой, задней левой или нижней
левой трубок или опционного дренажного насоса)
D Крепежные винты (4 × 25) 2
E Уровень
F Установите винтовое соединение в отверстие.
G Установите уровень по референтной линии на монтажной плите и проверьте
горизонтальность. Свесьте грузик с резьбы и совместите его с V EPK монтажной
плиты для выставления уровня.
H Грузик
I Монтажная плита 1
C
E
A
B
G
I
D
3.3. Встраивание труб в стены (Рис. 3-5)
H
Рис. 3-4
B
A
• Трубки расположены слева внизу.
• Если предполагается заблаговременно встраивать трубку охлаждения,
внешние/внутренние соединения дренажных трубок и выступающие трубки,
может понадобиться их согнуть и обрезать под установку.
• При обрезке встроенной трубки охлаждения используйте метки на
монтажной плите.
• Во время монтажных работ оставляйте запас трубок по длине.
A
B
C
D
C
Монтажная плита 1
Метки для фланцевых соединений
Через отверстие
Трубки, монтируемые на месте
3.4. Подготовка внутреннего блока
* Поверьте заблаговременно, поскольку подготовительные работы будут
отличаться в зависимости от направления прокладки трубок.
* Сгибайте трубки постепенно, удерживая их за основание у блока. (Резкое
сгибание может привести к деформации трубки.)
D
„ PKFY-P·VKM-E
Подсоединение L-образной соединительной трубки 4
Правые, левые и нижние трубопроводы (Рис. 3-6)
Рис. 3-5
1. Снимите раструбную муфту и заглушку внутреннего блока. (Только труба
газового контура)
2. Нанесите холодильное масло на поверхность раструба. (Подготовительные
работы на месте установки)
3. С направления, в котором будет сниматься L-образная соединительная
трубка 4 установите быстроразъемное соединение на раструбном
соединении внутреннего блока.
4. Затяните раструбную муфту рожковым гаечным ключом. (Рис. 3-9)
Момент затяжки: от 68 до 82 Нм
5. Подсоедините зарядный штуцер 5 к соединению со стороны жидкостного
контура и проверьте соединительную часть L-образной соединительной
трубки 4 на протечки.
Снимите зарядный штуцер 5 по окончании работ.
Момент затяжки: от 34 до 42 Нм
6. Закройте заглушкой раструбное соединение L-образной соединительной
трубки, 4 чтобы защитить его. (Рис. 3-10)
„ PKFY-P·VKM-E
A
A
Рис. 3-6
Рис. 3-7
A
B
A
B
C
D
E
L-образная соединительная трубка 4
Положения обрезания (прямая часть трубки)
Направление затяжки
Закройте заглушкой
Закройте заглушкой раструбное соединение.
Нижняя трубка (Рис. 3-7)
RU
Рис. 3-8
E
C
D
Рис. 3-9
112
Рис. 3-10
1. Отрежьте L-образную соединительную трубку 4 в месте, указанном на
(Рис. 3-8).
2. Вставьте ранее снятую раструбную муфту в прямую часть обрезанной Lобразной соединительной трубки 4 и развальцуйте конец трубки.
3. Снимите раструбную муфту и заглушку внутреннего блока. (Только труба
газового контура)
4. Нанесите холодильное масло на поверхность раструба. (Подготовительные
работы на месте установки)
5. Быстро подсоедините L-образную соединительную трубку 4, которая была
подготовлена указанным в пункте 2) образом к отверстию раструбного
соединения внутреннего блока.
6. Затяните раструбную муфту рожковым гаечным ключом. (Рис. 3-9)
Момент затяжки: от 68 до 82 Нм
7. Подсоедините зарядный штуцер 5 к соединению со стороны жидкостного
контура и проверьте соединительную часть L-образной соединительной
трубки 4 на протечки.
Снимите зарядный штуцер 5 по окончании работ.
Момент затяжки: от 34 до 42 Нм
8. Закройте заглушкой раструбное соединение L-образной соединительной
трубки, 4 чтобы защитить его. (Рис. 3-10)
3. Установка внутреннего прибора
Тест на протечку соединительной части L-образной
соединительной трубки
1. Подсоедините зарядный штуцер 5 со стороны жидкостного контура
соединительной трубки.
Момент затяжки: от 34 до 42 Нм
2. Подайте азот под давлением через зарядный штуцер.
Не подавайте рабочее давление сразу. Наращивайте давление постепенно.
1) Увеличьте давление до 0,5 МПа (5 кгс/см2G), подождите пять минут и
удостоверьтесь, что давление не снизилось.
2) Увеличьте давление до 1,5 МПа (15 кгс/см2G), подождите пять минут и
удостоверьтесь, что давление не снизилось.
3) Увеличьте давление до 4,15 МПа (41,5 кгс/см2G) и измерьте температуру
окружающего воздуха и давление хладагента.
3. Если указанное давление держится в течение приблизительно одного дня и
не уменьшается, то трубы выдержали испытание и утечек нет.
• При изменении температуры окружающего воздуха на 1°C давление
изменяется приблизительно на 0,01 МПа (0,1 кгс/см2G). Произведите
необходимые подстройки.
4. Если на этапах (2) или (3) наблюдается снижение давления, происходит
утечка газа. Найдите источник утечки газа.
Извлечение и обработка трубопроводов и электропроводки
(Рис. 3-11)
C
A
D
1. Подсоединение внутренней/наружной проводки ” См. стр. 98.
2. Обмотайте изолентой 3 область трубок хладагента и дренажную трубку,
которые будут устанавливаться на внутреннем блоке.
• Тщательно обмотайте изолентой 3 трубки хладагента и сливную трубку
от их оснований.
• Захлест изоленты 3 должен составлять половину ее ширины.
• Закрепите конец изоленты скотчем.
B
E
A
B
C
D
E
Рис. 3-11
1)
2)
Труба жидкостного контура
Труба газового контура
Провод для соединения внутреннего и наружного блока
Дренажная трубка
Изолента 3
3. Проследите, чтобы дренажная трубка не была поднята и не
контактировала с корпусом внутреннего блока.
Не тяните за дренажную трубку, чтобы не вырвать ее.
Правые, левые и нижние трубопроводы (Рис. 3-12)
B
A Вырез для правой трубки.
B Вырез для нижних трубки.
Рис. 3-12
Левая и левая нижняя трубки (Рис. 3-13)
4. Замена дренажной трубки ” См. 6. Работы по установке дренажной
системы
Заменяйте дренажную трубку и ее заглушку для левой и правой трубок. В
противном случае будет капать конденсат.
C Заглушка дренажной трубки
C
1) Проследите, чтобы дренажная трубка не была поднята и не
контактировала с корпусом внутреннего блока.
2) Надежно закрепите изоленту 3 от самого основания. (Перехлест
изоленты должен составлять половину ее ширины.)
3) Закрепите конец изоленты 3 скотчем.
D Вырез для левой трубки.
1)
D
2)
3)
Рис. 3-13
RU
A
1) Проследите, чтобы дренажная трубка не была поднята и не
контактировала с корпусом внутреннего блока.
Проведите дренажную трубку под трубопроводами и обмотайте ее
изолентой 3.
2) Надежно закрепите изоленту 3 от самого основания. (Перехлест
изоленты должен составлять половину ее ширины.)
113
3. Установка внутреннего прибора
C
3.5. Установка внутреннего блока
1. Подсоедините монтажную плиту 1 к стене.
2. Подвесьте внутренний блок на крюк, расположенный в верхней части
монтажной плиты.
Правые, левые и нижние трубопроводы (Рис. 3-14)
3. Устанавливая трубки хладагента и дренажа в отверстие на стене (муфту),
подвесьте верхнюю часть внутреннего блока к монтажной плите 1.
4. Сдвигая блок вправо-влево, убедитесь в его надежном креплении.
5. Закрепите блок, вдвинув его нижнюю часть в монтажную плиту 1. (Рис.
3-15)
* Убедитесь, что нижние фиксаторы внутреннего блока надежно встали в
монтажной плите 1.
6. После этого проверьте горизонтальность установки внутреннего блока.
A
B
Рис. 3-14
A
B
C
D
Монтажная плита 1
Внутренний блок
Крюк
квадратное отверстие
Левая и левая нижняя трубки (Рис. 3-16)
C
D
B
A
Рис. 3-15
„ PKFY-P·VKM-E
B
A
C
D
E
RU
Рис. 3-16
114
3. Устанавливая дренажную трубку в отверстие на стене (муфту), подвесьте
верхнюю часть внутреннего блока к монтажной плите 1.
Учитывая необходимость укладки трубки, сместите блок влево, затем
отрежьте кусок упаковочного картона и сверните его трубкой как показано
на рисунке. Установите получившуюся трубку на ребро задней поверхности
в качестве проставки, затем поднимите внутренний блок
4. Подсоедините трубку хладагента к установленному на месте холодильному
контуру.
5. Закрепите блок, вдвинув его нижнюю часть в монтажную плиту 1.
* Убедитесь, что нижние фиксаторы внутреннего блока надежно встали в
монтажной плите 1.
6. После этого проверьте горизонтальность установки внутреннего блока.
A
B
C
D
E
Внутренний блок
Упаковочный картон
Отрезать
Свернуть в трубку
Закрепить скотчем
4. Прокладка труб хладагента
4.1. Соединение труб (Рис. 4-1)
C
B
øA
45±2°
• При использовании медных труб, имеющихся в продаже, оберните трубы
для жидкости и газа имеющимися в продаже изоляционными материалами
(с теплозащитой от 100 °С или выше, толщиной не менее 12 мм).
• Внутренняя часть дренажной трубы должна быть обернута в
пенополиэтиленовый изолирующий материал (удельный вес 0,03; толщина
9 мм или более).
• Нанесите тонкий слой масла хладагента на контактную поверхность труб и
соединений перед тем, как затягивать гайку с фланцем.
• Для затягивания трубных соединений используйте два гаечных ключа.
• Используйте прилагаемое трубное изоляционное покрытие для изоляции
соединений внутреннего блока. Тщательно крепите изоляцию.
D
.4
R0
90°±0.5°
A
0.8
-R
Рис. 4-1
Предупреждение:
При установке прибора надежно подсоедините трубы подачи охлаждающей жидкости до запуска компрессора.
A Раструбный стык - размеры
Медная труба O.D.
(MM)
ø9,52
ø15,88
ø19,05
Размеры раструба,
диаметр А (мм)
12,8 - 13,2
19,3 - 19,7
22,9 - 23,3
B Размеры магистрали хладагента и момент затяжки конусной гайки
C Запрещается наносить холодильное масло на места установки винтов.
(Это повысит риск ослабления конусных гаек.)
D Обязательно используйте конусные гайки, закрепленные на главном блоке.
(При использовании гаек другого типа, имеющихся в продаже, могут появиться трещины.)
R407C или R22
Труба для жидкости
Размер трубы
(мм)
P63
P100
ODø9,52
ODø9,52
Момент
затяжки
(Н·м)
34 - 42
34 - 42
R410A
Труба для газа
Размер трубы
(мм)
ODø15,88
ODø19,05
Момент
затяжки
(Н·м)
68 - 82
68 - 82*
Труба для жидкости
Размер трубы
(мм)
ODø9,52
ODø9,52
Момент
затяжки
(Н·м)
34 - 42
34 - 42
Труба для газа
Размер трубы
(мм)
ODø15,88
ODø15,88
Момент
затяжки
(Н·м)
68 - 82
68 - 82
Гайка
раструбного
стыка O.D.
Труба для
Труба
жидкости
для газа
(мм)
(мм)
22
29
22
29
* Подсоедините к следующим трубам: Труба жидкостного контура и газовая труба P50, газовая труба P100/P125.
E Нанесите машинное масло охлаждения на всю поверхность области присоединения муфты.
„ PKFY-P·VKM-E
295
5
65
65
77
87
1155
77
87
71.2
Рис. 4-2
4.2. Выбор расположения труб хладагента и
дренажных труб (Рис. 4-2)
„ PKFY-P·VKM-E
A
B
C
D
E
F
G
RU
18.2
65
65
123
154
134
67
7.8 77
67
7.8 77
365
1170
Труба газового контура
* При установке с аксессуарами.
Труба жидкостного контура
Дренажная трубка
Заглушка отверстия для левой трубки
Заглушка отверстия для правой трубки
Заглушка отверстия для нижней трубки
Монтажная плита 1
115
4. Прокладка труб хладагента
A
4.3. Трубы хладагента (Рис. 4-3)
Внутренний прибор
1. Снимите гайку раструба и колпачок внутреннего прибора.
2. Сделайте раструб на трубе хладагента и на трубе для газа и нанесите
немного охлаждающего машинного масла (продается местным
поставщиком) на поверхность седла раструба.
3. Быстро подсоедините местные трубы к прибору.
4. Оберните оболочку трубы, которая прикреплена к трубе для газа, и
убедитесь в том, что место соединения невидимо.
5. Оберните оболочку трубы для жидкости внутреннего прибора и убедитесь
в том, что она покрывает изоляционный материал местной трубы для
жидкости.
6. Место соединения изоляционного материала уплотняется лентой.
B
A Трубка хладагента со стороны площадки
B Трубка хладагента со стороны блока
Рис. 4-3
4.3.1. Укладка в место для трубок блока (Рис. 4-4)
„ PKFY-P·VKM-E
1. Во избежание конденсации обмотайте прилагаемой изолентой область
трубки хладагента, которая будет устанавливаться на внутреннем блоке.
2. Перехлест изоленты должен составлять половину ее ширины.
3. Закрепите конец изоленты скотчем.
B
C
A
D
RU
Рис. 4-4
116
A
B
C
D
Труба газового контура
Труба жидкостного контура
Провод для соединения внутреннего и наружного блока
Изолента 3
5. Дренажные трубы
5.1. Дренажные трубы (Рис. 5-1)
A
D
B
C
C
E
F
J
I
G
K
C
H
Рис. 5-1
1
2
A
a
b
3
4
B
• Дренажные трубы должны иметь наклон 1/100 или более.
• Для удлинения дренажных труб используйте мягкий шланг (внутренний
диаметр 15 мм), имеющийся в продаже, или трубу из твердого
винилхлорида (VP-16/Трубы из ПХВ, O.D. ø22). Убедитесь, что в местах
соединения нет утечек.
• Не помещайте дренажные трубы непосредственно в дренажную канаву, где
возможно образование сернистого газа.
• После завершения прокладки труб, проверьте поток воды из и от дренажной
трубы.
Осторожно:
Дренажная труба должна быть установлена в соответствии с
инструкциями в данном руководстве для обеспечения правильного
дренажа. Термоизоляция дренажных труб необходима для
предотвращения конденсации. Если дренажные трубы не установлены и
не изолированы как требуется, может появиться конденсация на потолке
и вода будет капать на пол и на ваше имущество.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Наклон вниз
Должен быть ниже выходного патрубка
Протечка воды
Скопившийся конденсат
Воздух
Неровный
Торец дренажной трубки под водой.
Дренажный лоток
5 см и менее между торцом дренажной трубки и землей.
Дренажная трубка
Мягкий шланг из ПВХ (внутренний диаметр 15 мм)
или
Твердая трубка из ПВХ (VP-16)
* Скрепить клеящим средством на основе ПВХ
Подготовка труб слева и слева сзади (Рис. 5-2)
1 Снимите дренажный колпачок.
• Снимайте дренажный колпачок, взявшись за деталь, выступающую из конца
трубы, и при этом тяните на себя.
A
A Дренажный колпачок
2 Снимите дренажный шланг.
• Снимайте дренажный шланг, взявшись за основание шланга a (показано
стрелкой), и при этом тяните на себя b.
3 Вставьте дренажный колпачок.
• Вставьте отвертку или т.п. приспособление в отверстие на конце трубы и
обязательно давите на основание дренажного колпачка.
4 Вставьте дренажный шланг.
• Давите на дренажный шланг, пока он не дойдет до основания выпускного
соединительного отверстия дренажной коробки.
• Убедитесь в том, что крючок дренажного шланга прочно прикреплен к
выступающему выпускному соединительному отверстию дренажной
коробки.
A
Рис. 5-2
B Крючки
„ PKFY-P·VKM-E
¡ Укладка в место для трубок внутреннего блока (Рис. 5-3)
D
B
C
A
E
Рис. 5-3
* Если дренажная трубка будет проложена внутри помещения, изолируйте ее
имеющимися в продаже материалами.
* Сложите вместе трубку хладагента и дренажную трубку и обмотайте их
прилагаемой изолентой 3.
* Перехлест изоленты 3 должен составлять ½ ее ширины.
* Закрепите конец изоленты скотчем.
A
B
C
D
E
Труба газового контура
Труба жидкостного контура
Дренажная трубка
Провод для соединения внутреннего и наружного блока
Изолента 3
¡ Проверка дренажа (Рис. 5-4)
RU
1. Откройте переднюю решетку и снимите фильтр.
2. Со стороны ребер охлаждения теплообменника медленно залейте воду.
3. После проверки дренажа подсоедините фильтр и закройте решетку.
Рис. 5-4
117
6. Электрические работы
6.1. Электрические работы
„ PKFY-P·VKM-E
„ PKFY-P·VKM-E (Рис. 6-1)
D
G
A
F
B
E
C
M
L
Крышка блока электрических компонентов
Крепежный винтs
Хомут
Часть для подсоединения провода заземления
Клеммная колодка дистанционного управления MA: (1, 2) не имеют полярности
Клеммная колодка передающего устройства: (M1, M2, S) не имеют полярности
Клеммная колодка питания (фаза, нейтраль, заземление).
Направляющая
Часть для подсоединения провода заземления: Подсоедините провод заземления в
направлении, указанном на схеме.
K Провод пульта дистанционного управления
L Коммуникационный кабель
M Силовой кабель
A
B
C
D
E
F
G
H
J
H
K
KLM
55mm
12mm
L
N
6.2. Силовая проводка
J
• Диаметр проводов должен соответствовать применимым местным и
национальным нормам.
• Класс проводов электропитания должен быть не ниже 245 IEC 53 или 227
IEC57, 245 IEC 53 или 227 IEC 53.
• Длина устанавливаемого кабеля заземления должна превышать длину
других кабелей.
• При установке кондиционера следует предусмотреть переключатель с
расстоянием между контактами 3 мм, 1/8 дюйма на каждом проводе.
[Рис.6-2]
M
Рис. 6-1
A
A Устройство защитного отключения
B Вводной автоматический выключатель/автоматический выключатель проводки
C Внутренний прибор
D Проходная коробка
D
B
~220-240V
C
A
B
C
C
C
C
D
~220-240V
C
RU
Рис. 6-2
118
Предусмотрена возможность подсоединения без снятия передней панели.
1. Откройте переднюю решетку, снимите винт (1 шт.), затем снимите крышку
электрических компонентов.
2. Надежно подсоедините провода к клеммному щитку.
* Учитывая необходимость в обслуживании, оставляйте запас проводов по
длине.
* Будьте осторожны при использовании многожильных проводов, поскольку
свободные жилы могут привести к замыканию проводки.
3. Установите на место снятые части.
4. Закрепите каждый провод хомутом под блоком электрических компонентов.
LN
TB2
M1 M2 S
TB5
1 2
TB15
Предупреждение:
Никогда не подсоединяйте внахлест силовой кабель или соединительный
кабель внешнего питания. Это может привести к задымлению, возгоранию
или неисправности.
6. Электрические работы
Минимальная толщина провода (мм²)
Общий рабочий ток внутреннего
прибора
Магистральный
Ответвление Заземление
кабель
Устройство защитного
отключения *1
Вводной автоматический
выключатель (A)
Мощность
Предохранитель
Автоматический
выключатель
проводки (без
предохранителя)
F0 = 16 A или меньше *2
1,5
1,5
1,5
Чувствительность по току 20 A *3
16
16
20
F0 = 25 A или меньше *2
2,5
2,5
2,5
Чувствительность по току 30 A *3
25
25
30
F0 = 32 A или меньше *2
4,0
4,0
4,0
Чувствительность по току 40 A *3
32
32
40
Предельно допустимое полное сопротивление системы должно соответствовать стандарту IEC61000-3-3.
*1 Устройство защитного отключения должно поддерживать инверторную схему.
Устройство защитного отключения следует использовать совместно с вводным автоматическим выключателем или автоматическим выключателем проводки.
*2 В качестве значения “F0” следует использовать большее из значений “F1” или “F2”.
F1 = максимальный общий рабочий ток внутренних приборов × 1,2
F2 = {V1 × (количество внутренних приборов типа 1)/C} + {V1 × (количество внутренних приборов типа 2)/C} + {V1 × (количество внутренних приборов типа 3)/C}
+ {V1 × (количество внутренних приборов других типов)/C}
Типовой график
V1
18,6
V2
2,4
38
13,8
0
1,6
4,8
0
C : несколько значений тока расцепления при времени расцепления 0,01 с
Из характеристик расцепления автоматического выключателя выберите “C”.
<Пример расчета “F2”>
*Условие PEFY-VMS × 4 + PEFY-VMA × 1, C = 8 (см. типовой график справа)
F2 = 18,6 × 4/8 + 38 × 1/8
= 14,05
→ Автоматический выключатель 16 A (Ток расцепления = 8 × 16 A при 0,01 с)
*3 Чувствительность по току рассчитывается по следующей формуле.
G1 = V2 × (количество внутренних приборов типа 1) + V2 × (количество внутренних приборов типа 2) +
V2 × (количество внутренних приборов типа 3) + V2 × (количество внутренних приборов других типов) +
V3 × (длина провода[км])
G1
30 или меньше
100 или меньше
6000
600
Время расцепления [с]
Внутренний прибор
Тип 1
PLFY-VBM, PMFY-VBM, PEFY-VMS,
PCFY-VKM, PKFY-VHM, PKFY-VKM
Тип 2
PEFY-VMA
Тип 3
PEFY-VMHS
Другие типы Другой тип внутреннего прибора
ОБРАЗЕЦ
60
10
1
0,1
0,01
1
2
3
4
6
8 10
20
C
Номинальный ток расцепления (x)
Чувствительность по току
30 мА 0,1 с или меньше
100 мА 0,1 с или меньше
Толщина провода
1,5 мм2
2,5 мм2
4,0 мм2
V3
48
56
66
6.3. Типы кабелей управления
1. Коммуникационные кабели
Типы коммуникационных
кабелей
Диаметр кабеля
Длина
Экранированный провод CVVS или CPEVS
Свыше 1,25 мм2
Менее 200 м
2. Кабели дистанционного управления “М-NET”
Экранированный провод MVVS
Свыше 0,5 до 1,25 мм2
Для кабелей свыше 10 м длина не должна
превышать максимальную допустимую
длину коммуникационного кабеля, равную
200 м.
RU
Тип кабеля дистанционного
управления
Диаметр кабеля
Длина
3. Кабели дистанционного управления “МА”
Тип кабеля дистанционного
управления
Диаметр кабеля
Длина
2-жильный кабель
(неэкранированный)
От 0,3 до 1,25 мм2
Менее 200 м
119
6. Электрические работы
B
1
A
M1 M2
M1 M2 S
TB3
1 2
M1 M2 S
TB5
1 2
TB15 TB5
TB15
C
B
2
M1 M2
TB3
6.4. Подсоединение пульта дистанционного
управления, кабелей передачи внутри и
снаружи (Рис. 6-3)
A
• Подсоедините внутренний прибор ТВ5 к внешнему прибору ТВ3
(неполяризованный двужильный провод).
“S” на внутреннем приборе ТВ5 - это соединение экранированного провода.
Технические условия соединения кабелей указаны в руководстве по
установке наружного прибора.
• Установите пульт дистанционного управления, следуя инструкциям,
приведенным в поставленном вместе с ним руководстве.
• Подсоедините кабель передачи пульта дистанционного управления в
пределах 10 м с помощью 0,75 мм2. Если расстояние превышает 10 м,
используйте для соединения кабель 1,25 мм2.
1 Пульт дистанционного управления “MA”
• Подсоедините “1” и “2” на TB15 внутреннего блока кондиционера к Пульт
дистанционного управления “MA”. (Неполяризованный 2-жильный кабель)
• Между 1 и 2 постоянный ток 9 - 13 В (Пульт дистанционного управления
“MA”)
2 Пульт дистанционного управления “M-NET”
• Подсоедините “M1” и “M2” на TB5 внутреннего блока кондиционера к Пульт
дистанционного управления “M-NET”. (Неполяризованный 2-жильный
кабель)
• Между M1 и M2 постоянный ток 24 - 30 В (Пульт дистанционного управления
“M-NET”)
3 Беспроводной пульт дистанционного управления (в случае установки
приемника беспроводных сигналов)
• Подключите провод беспроводного приемника (9-жильный провод) к
разъему CN90 платы контроллера внутреннего блока.
• Если беспроводной пульт используется для одновременного управления
более чем двумя блоками, подключите к каждому из них TB15 с
соответствующим номером.
• Чтобы изменить настройку номера пары, см. Руководство по установке,
прилагаемое к беспроводному пульту дистанционного управления.
(Настройка по умолчанию для внутреннего блока и беспроводного пульта
дистанционного управления: номер пары - 0.)
C
A
A
M1 M2 S
M1 M2 S
TB5
TB5
C
C
3
A
B
C
D
E
Рис. 6-3
Клеммная колодка для внутреннего коммуникационного кабеля
Клеммная колодка для наружного коммуникационного кабеля (M1(A), M2(B),
Пульт дистанционного управления
Беспроводной приемник
Беспроводной пульт дистанционного управления
(S))
6.5. Установка адресов (Рис. 6-4)
A
SWA
CN43
3
2
1
ON
OFF
CN82
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7 8
4
5 6
4
5 6
(10ths DIGIT) (1s DIGIT)
F01
3456
2 3
2 3
7 8
SW14
0 1
BCDE
9
A
0 1
2
9
SW11
789
SW1
SW12
(Убедитесь, что при выполнении этой работы подача электроэнергии
отключена.)
• Имеются два способа установки повортного переключателя: установка
адресов от 1 до 9 и свыше 10, и установка номеров ветвей.
1 Установка адресов
Пример: Для установки адреса "3" оставьте переключатель SW12 (для
адресов свыше 10) в положении "0" и переведите переключатель SW11
(для адресов от 1 до 9) в положение "3".
2 Установка номеров ответвлений с помощью переключателя SW14 (только
для серии R2)
Определите номер соединения на BC-контроллере для трубопровода
хладагента внутреннего блока.
Для серий, отличных от R2, оставьте переключатель в положении "0".
• При отправке с завода-изготовителя поворотные переключатели
установлены в положение "0". Переключатели используются для установки
адресов и номеров ответвлений по желанию пользователя.
• Значения адресов внутренних блоков зависят от конкретной системы.
Устанавливайте адреса и номера ответвлений в соответствии со
"Сборником данных".
No./
No.
(BRANCH No.)
Рис. 6-4
6.6. Измерение температуры внутри комнаты
с помощью датчика, встроенного в пульт
дистанционного управления
Для измерения температуры внутри комнаты с помощью датчика,
встроенного в пульт дистанционного управления, установите переключатель
SW1-1 на пульте управления в "ON". Благодаря установке переключателей
SW1-7 и SW1-8 в требуемые положения также возможно регулировать
воздушный поток при выключенном термометре режима обогрева.
6.7. Электрические характеристики
Символы: МТЦ: максимальный ток в цепи (= 1,25×ТЭПН)
ТЭПН: ток электродвигателя при полной нагрузке
ЭВВ: электродвигатель внутреннего вентилятора
Выходная мощность: номинальная выходная мощность электродвигателя вентилятора
Источник электропитания
RU
Модель
PKFY-P63VKM-E
PKFY-P100VKM-E
120
Напряжение (В)/
Частота (Гц)
Диапазон напряжения
+- 10%
220-240 В / 50 Гц
220 В / 60 Гц
Макс.: 264 В
Мин.: 198 В
ЭВВ
МТЦ (А)
Выходная мощность
(кВт)
ТЭПН (А)
0,36
0,056
0,29
0,63
0,056
0,50
7. Выполнение испытания (Рис. 7-1)
°C
°C
SIMPLE
TEMP.
MENU
BACK
PAR-21MAA
MONITOR/SET
ON/OFF
ON/OFF
FILTER
DAY
CLOCK
CHECK TEST
OPERATION
CLEAR
Рис. 7-1
1 Включите питание по крайней мере за 12 часов до начала пробного
прогона.
2 Дважды нажмите кнопку [TEST]. ” “TEST RUN” на ЖК-дисплее
3 Нажмите кнопку [Mode selection] (Выбор режима). ” Убедитесь в том, что
воздух выдувается.
4 Нажмите кнопку [Mode selection] (Выбор режима) и переключитесь на
режим охлаждения (или обогрева).
” Убедитесь в том, что выдувается холодный (или теплый) воздух.
5 Нажмите кнопку [Fan speed] (Скорость воздушного потока). ” Убедитесь в
том, что скорость воздушного потока переключилась.
6 Проверьте работу вентилятора наружного прибора.
7 Выключите пробный прогона нажатием кнопки [ON/OFF]. ” Стоп
8 Введите телефонный номер.
Телефонный номер ремонтной мастерской, отдела продаж и т.д., по
которому можно связаться при появлении ошибки, необходимо записать
в пульт дистанционного управления. Телефонный номер отобразится при
возникновении ошибки. Процедуры ввода приводятся в руководстве по
эксплуатации внутреннего прибора.
RU
TEST RUN
COOL, HEAT
A Кнопка запуска/останова
B Индикатор тестового
прогона
C Жидкостный термометр,
показывающий
температуру в помещении
D Индикатор ВКЛ/ВЫКЛ
E Индикатор электропитания
F Индикатор кода ошибки
Индикатор остающегося
времени тестового
прогона
G Кнопки установки
температуры
H Кнопка выбора режима
I Кнопка контроля скорости
вентилятора
M Кнопка TEST (ТЕСТ)
121
This product is designed and intended for use in the residential,
commercial and light-industrial environment.
The product at hand is
based on the following
EU regulations:
•
•
•
•
Low Voltage Directive 2006/95 EEC
Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108 EEC
Machinery Directive 2006/42/EC
Energy-related Products Directive
2009/125/EC
Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
Authorized representative in EU: MITSUBISHI EUROPE, B.V. HARMAN HOUSE,
1 GEORGE STREET, UXBRIDE,
RG79D646K04
MIDDLE SEX UB8 1QQ.U.K.
Printed in Thailand
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement