Manual
Bedienungsanleitung
Bedienung des Projektors
LCD-Projektor   Gewerbliche Nutzung
Modellnr.
PT-LX22E
PT-LX26E
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
JJ Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
GERMAN
LA4AC-G
Wichtige
Hinweise
zur Sicherheit
Wichtige Hinweise
zur Sicherheit
WARNUNG:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Wichtige
Information
WARNUNG:Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18. Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist
gemäß ISO 7779 gleich oder liegt unter 70 dB (A).
WARNUNG:
111 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
222 Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern befinden
sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten
Fachmann ausgeführt werden.
333 Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten
Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die
Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
VORSICHT:
Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards
zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen
Stromkabels und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes
Peripheriegerät angeschlossen werden. Wenn Sie einen seriellen Anschluss verwenden, um
einen PC zur externen Steuerung des Projektors anzuschließen, müssen Sie ein im Handel
erhältliches serielles RS-232C-Schnittstellenkabel mit Ferritkern verwenden. Durch nicht
autorisierte Änderungen und Modifikationen dieses Gerätes kann die Berechtigung für den
Betrieb ungültig werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
EEE Entspricht der türkischen Richtlinie.
WARNUNG:
SCHALTEN SIE DIE UV-LAMPE AUS, BEVOR SIE DIE LAMPENABDECKUNG ÖFFNEN.
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU REDUZIEREN, DARF DIESES
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
WARNUNG:
GEFAHR VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN, NICHT ÖFFNEN.
Das Blitz-Symbol im gleichschenkligen Dreieck dient als Warnung für den Benutzer vor nicht
isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gerätegehäuse, die stark genug sein kann, um die Gefahr
eines elektrischen Schlags für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck dient als Hinweis für den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in den dem Gerät beiliegenden
Dokumenten.
2 - DEUTSCH
WARNUNG:
„„ STROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage befinden und
leicht zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn die folgenden Fehler auftreten, muss die
Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
zz Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind.
zz Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
zz Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus.
Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den
Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
zz Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark
gebogen, gezogen oder gebündelt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Den Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu
einem Feuerausbruch führen kann.
zz Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
zz Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere elektrische Geräte.
zz Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
zz Bei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
beschädigt werden.
zz Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch
sauber.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z. B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht
Überhitzungsgefahr, die zu einem Brand führen kann.
Wichtige
Information
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
„„ GEBRAUCH/INSTALLATION
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor stellen.
Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, falls Wasser in den Projektor eingedrungen ist.
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann; der
Projektor kann zudem beschädigt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der
Projektor mit öligem Rauch oder Dampf in Kontakt kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zur
Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Die Beschädigung der Bauteile (wie etwa der Deckenhalterung)
kann dazu führen, dass ein ggf. an der Decke angebrachter Projektor herunterfallen kann.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder
auf einer geneigten oder instabilen Oberfläche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder
Verletzungen verursachen.
Stellen Sie keinen weiteren Projektor oder sonstige schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und
Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
DEUTSCH - 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Wichtige
Information
WARNUNG:
Installationsarbeiten (wie die Deckenaufhängevorrichtung) müssen von einem qualifizierten Fachmann
durchgeführt werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie einen elektrischen
Schlag auslösen.
zz Verwenden Sie keine andere Deckenhalterung, sondern nur die autorisierte Deckenaufhängevorrichtung.
zz Stellen Sie sicher, dass das mitgelieferte Zubehörkabel mit einem Augbolzen ausgestattet ist, der als eine
zusätzliche Sicherheitsmaßnahme gilt und das Herunterfallen des Projektors verhindert. (Befestigen Sie
ihn an einer anderen Stelle als die Deckenaufhängevorrichtung)
Die Luftein- und -auslassöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder
zu anderen Beschädigungen führen kann.
zz Stellen Sie den Projektor nicht unter engen und schlecht belüfteten Verhältnissen wie in einem Schrank
oder einem Bücherregal auf.
zz Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Tuch oder Papier auf, weil solche Unterlagen von der
Ansaugöffnung angesaugt werden können.
Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht
werden.
zz An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere
wärmeempfindliche Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl.
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.
zz Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre
Hände nicht direkt in dieses Licht.
zz Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie
außerdem den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.
Keine Fremdkörper in den Projektor stecken.
Solche Handlung kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen.
zz Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände in den Projektor und lassen Sie keine
Fremdkörper auf den Projektor fallen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
zz Für Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des
Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu
Funktionsstörungen des Projektors führen.
zz Stellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des
Projektors ab.
zz Sollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
zz Kinder müssen beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Deckenaufhängevorrichtung.
Eine fehlerhafte Deckenaufhängevorrichtung führt zu Unfällen durch Herunterfallen des Gerätes.
zz Um ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an
der Deckenaufhängevorrichtung.
Wenn das Produkt an einer Decke montiert werden soll, wenden Sie sich unbedingt an autorisiertes
Personal oder Ihren Händler.
Hierfür ist eine optionale Deckenaufhängevorrichtung erforderlich.
Modellnr.:ET-PKV100H (für hohe Decken), ET-PKV100S (für niedrige Decken),
ET-PKL100B (Projektor-Montagebasis).
4 - DEUTSCH
WARNUNG:
„„ ZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
zz Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
zz Verwenden Sie keine Anodenbatterien.
zz Erhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer.
zz Die Batterieklemmen (+ und -) dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln
in Berührung kommen.
zz Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen auf.
zz Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie die von metallenen Gegenständen fern.
zz Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und -) richtig sind.
zz Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen.
zz Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
zz Entnehmen Sie erschöpfte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
zz Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung mit Klebeband.
Halten Sie Kinder von den Batterien fern (Typ AAA/R03 oder AAA/LR03).
zz Falls die Batterie verschluckt wird, kann sie Personenschäden verursachen.
zz Falls die Batterie verschluckt wurde, rufen Sie sofort den Notarzt.
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der
Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
zz Falls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen
zuziehen.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie
einen Arzt.
zz Falls ausgelaufene Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung
des Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit
sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Versuchen Sie nicht, die Anzeigelampe zu demontieren.
Falls die Lampe beschädigt wird, könnte dies zu Verletzung führen.
Lampenaustausch
Die Lampe steht unter hohem Druck. Unzweckmäßige Anwendung kann zu einer Explosion und schweren
Verletzungen oder Unfällen führen.
zz Die Lampe kann leicht explodieren, falls sie gegen harte Gegenstände stößt oder fallen gelassen wird.
zz Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Es kann ansonsten ein elektrischer Schlag oder eine Explosion ausgelöst werden.
zz Beim Austausch der Lampe schalten Sie die Stromversorgung aus und lassen Sie die Lampe mindestens
45 Minuten abkühlen, bevor Sie die berühren, da Sie sich sonst Verbrennungen zuziehen können.
Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, die Fernbedienung zu berühren.
zz Bewahren Sie die Fernbedienung nach der Verwendung außer Reichweite von Kindern und Tieren auf.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten als diesem Projektor.
zz Die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels mit anderen Geräten als diesem Projektor kann
Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden oder elektrischem Schlag führen.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
zz Wenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur
Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.
Wichtige
Information
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
VORSICHT:
„„ STROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs,
Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn
der Projektor längere Zeit nicht verwendet wird.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ehe Sie die Einheit reinigen oder Teile austauschen.
Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Wichtige
Information
VORSICHT:
„„ GEBRAUCH/INSTALLATION
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen
zuziehen.
zz Geben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solcher Einsatz kann dazu führen, dass das Gehäuse oder die Innenelemente altern oder er kann zu einem
Brand führen.
zz Seien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind oder sich in der
Nähe eines Ofens befinden.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Wenn der Projektor mit noch angeschlossenen Kabeln bewegt wird, können diese beschädigt werden, sodass
die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
„„ ZUBEHÖR
Verwenden Sie keine alten Lampen.
Falls Sie eine alte Lampe verwenden, kann dies eine Explosion verursachen.
Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht,
nähern Sie sich ihnen auch nicht mit dem Gesicht.
Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der Benutzer das Gas aufnimmt, das beim Bruch der Lampe freigesetzt
wurde und das fast genau so viel Quecksilber enthält wie Leuchtstofflampen. Die Scherben können zu Verletzungen
führen.
zz Wenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
zz Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst vor dem Ersatz einer Lampe und prüfen Sie das Gehäuse
des Projektors.
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
1. D
rücken Sie auf die Zunge und heben Sie
die Abdeckung an.
2. Entnehmen Sie die Batterien.
Warenzeichen
•• Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Firmen-oder Produktnamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer.
Die Symbole ® und TM werden in dieser Bedienungsanleitung nicht verwendet.
Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung
•• Beachten Sie, dass Abbildungen des Projektors und der Bildschirme von deren tatsächlichem Aussehen
abweichen können.
Seitenverweise
•• In dieser Anleitung werden Seitenverweise folgendermaßen angegeben: (Æ Seite 00).
Begriffserklärung
•• In dieser Bedienungsanleitung wird die „drahtlose Fernbedienungseinheit“ als „Fernbedienung“ bezeichnet.
6 - DEUTSCH
Funktion Auto-Setup
JJKurzanleitung
Diese Funktion aktiviert
[Eingangssuche], [Automat.
Trapezkorrektur] und [Auto PCAnpassung] durch Drücken der
Taste <AUTO SETUP>.
Direktabschaltungsfunktion
Mit der Funktion Direktabschaltung
kann sogar während einer
Projektion das Netzkabel aus der
Netzsteckdose herausgezogen oder
der Leistungsschalter ausgeschaltet
werden.
Ausführliche Informationen finden Sie auf den
entsprechenden Seiten.
1. Einrichten des Projektors.
(Æ Seite 19)
2. Anschluss an andere Geräte.
(Æ seite 22)
3. Anschluss des
Netzkabels.
(Æ seite 23)
Nützliche Funktionen für Präsentationen
- Die Funktion Digitaler Zoom
gestattet während einer
Präsentation die Fokussierung auf
wichtigen Informationen.
4. Einschalten.
(Æ Seite 25)
5. Wahl des
Eingangssignals.
(Æ seite 28)
6. Anpassen des Bildes.
(Æ seite 28)
DEUTSCH - 7
Inhalt
Lesen Sie sorgfältig die „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“. (
Wichtige
Information
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise zur Sicherheit............. 2
Hinweise für die Sicherheit..................... 10
Sicherheitshinweise zum Transport............................... 10
Sicherheitshinweise zur Aufstellung.............................. 10
Sicherheit.......................................................................11
Vorbereitung
Entsorgung.....................................................................11
Hinweise für den Betrieb............................................... 12
Zubehör......................................................................... 13
Optionales Zubehör....................................................... 14
Vorbereitung
Erste Schritte
Über Ihren Projektor................................. 15
Fernbedienung.............................................................. 15
Projektorgehäuse.......................................................... 16
Bedienfeld .................................................................... 17
Anschlüsse auf der Rückseite....................................... 17
Verwenden der Fernbedienung............... 18
Einlegen und Entfernen der Batterien........................... 18
Grundlagen der
Bedienung
Einstellen der ID-Nummern der Fernbedienung............ 18
Seiten 2 - 6)
Grundlegende Bedienfunktionen
über die Fernbedienung....................... 29
Verwenden der Funktion AUTO-SETUP........................ 29
Umschaltung des Eingangssignals............................... 29
Verwendung der Taste SCREEN................................... 29
Verwendung der Taste KEYSTONE ............................. 29
Verwendung der Taste INFO......................................... 30
Verwendung der Funktion STANDBILD........................ 30
Verwendung der Funktion BILD PAUSE....................... 30
Verwendung der Taste P-Timer..................................... 30
Verwendung der Taste LAMP........................................ 30
Verwendung der Tasten D.ZOOM................................. 31
Verwendung der Taste IMAGE...................................... 31
Einstellungen
Menünavigation........................................ 32
Navigieren im Menü...................................................... 32
Hauptmenü.................................................................... 33
Untermenü..................................................................... 33
Menü Eingang........................................... 35
Computer 1: RGB/Component/
RGB (Scart)/S-video ............................................. 35
Video............................................................................. 35
Erste Schritte
Einstellungen............................................ 19
Projektionsarten............................................................ 19
Teile für die Deckenmontage (optional)......................... 19
Einstellungen
Größe der Projektionsfläche und Reichweite................ 20
Einstellen des einstellbaren Fußes............................... 21
Anschlüsse............................................... 22
Vor dem Anschluss an den Projektor............................ 22
Anschlussbeispiel.......................................................... 22
Grundlagen der Bedienung
Wartung
EIN/AUSSCHALTEN.................................. 23
Anschluss des Netzkabels............................................ 23
STANDBY(R)/ON(G)-Anzeige....................................... 24
Einschalten des Projektors............................................ 25
PIN-Code eingeben....................................................... 26
PIN-Code-Schutz ......................................................... 26
Ausschalten des Projektors........................................... 27
Anhang
Projizieren................................................. 28
Auswählen des Bildes................................................... 28
Einstellen des Status des Bildes................................... 28
8 - DEUTSCH
Auto PC-Anpassung ............................... 37
Auto PC-Anpassung...................................................... 37
Manuelle PC-Anpassung ........................ 38
Fine Sync...................................................................... 38
Tracking......................................................................... 38
Horizontal...................................................................... 38
Vertikal........................................................................... 38
PC-Konfiguration........................................................... 39
Clamp............................................................................ 39
Displayfläche H............................................................. 39
Displayfläche V.............................................................. 39
Reset............................................................................. 39
Lösch-Modus................................................................. 39
Speichern...................................................................... 39
Bildauswahl ............................................. 40
Dynamik........................................................................ 40
Standard........................................................................ 40
Natürlich........................................................................ 40
Kinoeinstellung.............................................................. 40
Tafel (Grün)................................................................... 40
Tafel (Farbe).................................................................. 40
Bild 1-4.......................................................................... 40
Inhalt
Farbe............................................................................. 41
Information................................................ 53
Farbton.......................................................................... 41
Anzeige Information zur Eingabequelle ....................... 53
Farbtemperatur.............................................................. 41
Rot. ............................................................................... 42
Grün.............................................................................. 42
Blau................................................................................ 42
Schärfe.......................................................................... 42
Gamma.......................................................................... 42
Wartung
Anzeigen LAMP und WARNING.............. 54
Behandlung angezeigter Probleme............................... 54
Rauschunterdrückung................................................... 42
Austausch................................................. 55
Progressiv..................................................................... 43
Vor dem Austausch der Einheit..................................... 55
Reset............................................................................. 43
Speichern...................................................................... 43
Format Bild .............................................. 44
Normal........................................................................... 44
Wichtige
Information
Fabrikeinstellungen....................................................... 52
Vorbereitung
Helligkeit........................................................................ 41
AMX D.D....................................................................... 52
Wartung......................................................................... 55
Austausch der Einheit................................................... 55
Aufsetzen des Objektivdeckels..................................... 59
Erste Schritte
Kontrast......................................................................... 41
Fehlerlogbuch................................................................ 52
Fehlerbehebung........................................ 60
Voll. ............................................................................... 44
Zoom............................................................................. 44
Original.......................................................................... 44
Benutzerdefiniert........................................................... 44
Benutzereinstellung....................................................... 44
Digitaler Zoom +............................................................ 45
Digitaler Zoom -............................................................. 45
Trapezkorrektur............................................................. 45
Deckenpro..................................................................... 45
Rückpro......................................................................... 45
Reset............................................................................. 45
Einstellung................................................ 46
Sprache......................................................................... 46
Anhang
Technische Informationen....................... 61
Serieller Anschluss........................................................ 61
Anderer Anschluss........................................................ 64
Liste der kompatiblen Signale....................................... 65
Technische Angaben................................ 68
Abmessungen............................................................... 70
Sicherheitsregeln betreffend
Aufhängevorrichtung........................... 70
Grundlagen der
Bedienung
Breitbild (16:9)............................................................... 44
Index.......................................................... 71
Menü position................................................................ 46
Auto-Setup.................................................................... 46
Hintergrund.................................................................... 47
Anzeige......................................................................... 47
Logo.............................................................................. 47
Einstellungen
Image adjust ............................................ 41
Automat. Lampenabschaltung............................................48
Sofortstart...................................................................... 48
Wartung
Stand-by-Modus............................................................ 48
Vorführungstimer........................................................... 48
Untertitel........................................................................ 49
Lampenleistung............................................................. 50
Fernbedienung.............................................................. 50
Sicherheit...................................................................... 50
Lüfter ............................................................................ 51
Lüfterkontrolle................................................................ 51
Anhang
Videoverzögerungssteuerung....................................... 51
Lampenlaufzeit.............................................................. 51
Zähluhr Filter................................................................. 52
DEUTSCH - 9
Hinweise für die Sicherheit
Wichtige
Information
Sicherheitshinweise zum Transport
zz Tragen Sie den Projektor beim Transport an der Unterseite und vermeiden Sie übermäßige Vibrationen und
Erschütterungen. Dies kann die inneren Teile beschädigen und zu Funktionsstörungen führen.
zz Transportieren Sie den Projektor nicht, wenn der einstellbare Fuß ausgefahren ist. Dies kann zu einer
Beschädigung des einstellbaren Fußes führen.
Sicherheitshinweise zur Aufstellung
JJ Verwenden Sie den Projektor nicht im Freien.
zz Der Projektor ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
JJ Verwenden Sie den Projektor nicht an Orten mit folgenden Eigenschaften:
zz Orte, an denen Vibrationen und Erschütterungen auftreten, z. B. in Fahrzeugen: Dies kann die inneren Teile
beschädigen und zu Funktionsstörungen führen.
zz In der Nähe der Abluftauslässe von Klimaanlagen oder in der Nähe Beleuchtungsanlagen (Studiolampen o. ä.)
mit hohen Temperaturschwankungen (Umgebungsbedingungen Æ Seite 69): Dies kann die Lebensdauer der
Lampe verringern oder zur Deformation des Außengehäuses sowie zu Funktionsstörungen führen.
zz In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dies kann zu Störungen beim Betrieb des
Projektors führen.
JJ Verwenden Sie den Projektor nicht in Höhen von mehr als 2700 m (8858 Fuß)
über dem Meeresspiegel.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
JJ Verwenden Sie den Projektor nicht in vertikaler Lage oder nach rechts bzw.
links geneigt (Æ Seite 19).
Die Verwendung des Projektors mit einem vertikalen Neigungswinkel von mehr als 30° kann die Lebensdauer
des Produkts verkürzen oder zu Funktionsstörungen führen.
JJ Kontaktieren sie den autorisierten kundendienst vor der installation des
produkts.
Falls das Produkt von der Decke hängend installiert werden sollte, kaufen Sie eine optionale Deckenhalterung.
(Optionales Zubehör Æ seite 14).
Bitte kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst oder einen Fachmann vor der Installation.
10 - DEUTSCH
JJ Vorsichtshinweise für die Aufstellung der Projektoren
zz Stellen Sie nicht mehrere Projektoren aufeinander.
zz Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Projektors
(Einlass und Auslass).
zz Heizung- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen darf nicht
direkt auf die Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des
Projektors geblasen werden.
zz Achten Sie darauf, dass sich unter dem Projektor keine
Gegenstände befinden, die die unteren Öffnungen blockieren
könnten.

über 50 cm
(20")
über 1 m
(40")
SERIAL IN
COMPUTER IN /
COMPONENT IN
SERIAL IN
COMPUTER IN /
COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
SERIAL IN
COMPUTER IN /
COMPONENT IN
Wichtige
Information
Hinweise für die Sicherheit
VIDEO IN
S-VIDEO IN
über 1 m (40")
VIDEO IN
S-VIDEO IN
über 20 cm
(7.8")
SERIAL IN
COMPUTER IN /
COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
zz Stellen Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum auf.
Wenn Sie den Projektor in einem geschlossenen Raum aufstellen müssen, muss dieser mit einem
zusätzlichen Klima- und Belüftungssystem ausgerüstet werden. Bei unzureichender Belüftung kann die
verbleibende Wärme unter Umständen den Schutzschalter des Projektors auslösen.
Sicherheit
JJ Treffen Sie für die Benutzung des Projektors Sicherheitsmaßnahmen,
die folgende Vorfälle abdecken.
zz Verlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben.
zz Unerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte.
zz Störung oder Abschalten dieses Produkts durch nicht autorisierte Dritte.
JJ Sicherheitsanleitung (Æ Seite 50)
zz Verwenden Sie ein Kennwort, das nicht leicht zu erraten ist.
zz Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig.
zz Panasonic und dessen Partnerunternehmen befragen Kunden nie nach ihrem Passwort. Sollten Sie nach
Ihrem Passwort gefragt werden, geben Sie es nicht heraus.
zz Verwenden Sie ein Passwort, und legen Sie fest, dass sich nur ausgewählte Benutzer anmelden dürfen.
Entsorgung
Fragen Sie für die korrekte Entsorgung des Geräts Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den korrekten
Entsorgungsmethoden.
Die Lampe enthält Quecksilber. Fragen Sie für die Entsorgung der Lampe Ihre örtlichen Behörden
oder den Händler zu den korrekten Entsorgungsmethoden.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen, den örtlichen Entsorgungsrichtlinien oder den
gesetzlichen Vorschriften.
DEUTSCH - 11
Hinweise für die Sicherheit
Wichtige
Information
Hinweise für den Betrieb
JJ Optimale Bildqualität
zz Schließen Sie die Vorhänge oder Fensterläden und schalten Sie alle Beleuchtungen in Leinwandnähe aus,
um eine Beeinflussung durch Lichteinfall von außen oder durch die Innenbeleuchtung auf die Leinwand zu
vermeiden.
zz Je nach dem Einsatzort des Projektors kann die erwärmte Luft einer Abluftöffnung oder warme bzw. kalte Luft
einer Klimaanlage zu einem flimmernden Effekt auf der Projektionsfläche führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, wo sich zwischen Projektor und Projektionsfläche Luftströme von
Projektoren, anderen Geräten und Klimaanlagen befinden.
zz Die Wärmeentwicklung der Lampe des Projektors wirkt sich auf das Objektiv aus. Daher ist die Fokussierung
direkt nach dem Einschalten instabil. Die Fokussierung stabilisiert sich nach einer Projektionsdauer von
30 Minuten oder länger.
JJ Berühren Sie die Objektivoberfläche oder das Glas nicht mit bloßen
Händen.
Wenn die Oberfläche des Objektivs oder der Objektivdeckel durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen
verschmutzt wird, wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsfläche projiziert.
JJ LCD-Bildschirm
Die Anzeigeeinheit dieses Projektors enthält drei LCD-Panels. LCD-Bildschirme sind technische
Präzisionsprodukte. Trotzdem kann es vorkommen, dass im projizierten Bild einige Pixel fehlen oder ständig
leuchten. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
Wenn ein Standbild lange Zeit angezeigt wird, kann dies zu einem Nachbild auf den LCD-Bildschirmen führen.
Zeigen Sie in diesem Fall eine Stunde oder länger den komplett weißen Bildschirm im Testmuster an.
JJ Optische Komponenten
Wenn der Projektor in einer Umgebung mit hohen Temperaturen, starker Belastung durch Staub oder Tabakrauch
betrieben wird, sinkt die Lebensdauer der optischen Komponenten, wie z. B. des LCD-Bildschirms und der
polarisierenden Platte. Möglicherweise wird hierdurch ein Austausch nach weniger als einem Jahr der Nutzung
nötig. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem Händler.
JJ Lampe
Die Lichtquelle des Projektors ist eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck.
Hochdruck-Quecksilberlampen weisen folgende Eigenschaften auf.
zz Die Helligkeit der Lampe nimmt mit der Nutzungsdauer ab.
zz Bei Erschütterung kann die Lampe unter starker Geräusch- und Splitterentwicklung platzen.
zz Die Lebensdauer der Lampe hängt in hohem Maße von individuellen Umständen und Nutzungsbedingungen
ab. Insbesondere trägt die kontinuierliche Verwendung über 6 Stunden und häufiges Ein- und Ausschalten
zum starken Verschleiß der Lampe und zur Verkürzung ihrer Lebensdauer bei.
zz In seltenen Fällen kann die Lampe kurz nach der Projektion platzen.
zz Wenn die Lampe über ihre Wechselfrist hinaus verwendet wird, besteht ein höheres Risiko des Platzens.
Tauschen Sie die Lampeneinheit regelmäßig aus. („Ersetzungsfrist der Lampeneinheit“ (Æ seite 57))
zz Wenn die Lampe platzt, entweicht das in der Lampe enthaltene Gas in Form von Rauch.
zz Wir empfehlen, Ersatzlampen bereit zu halten.
zz Wir empfehlen, die Lampeneinheit von einem autorisierten Techniker oder Ihrem Händler ersetzen zu lassen.
Entsprechend der Richtlinie 2004/108/EG, Artikel 9(2)
Panasonic-Testcenter
Panasonic Service Europe, eine Abteilung der Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
12 - DEUTSCH
Zubehör
Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist. Die Nummern in Klammern
geben die Anzahl der Zubehörteile an.
Fernbedienung (x1)
(6451051684)
Netzkabel (x1)
(6103580203)
CD-ROM (x1)
(6103579764)
Batterien (Typ AAA/R03
oder AAA/LR03) (x2)
Wichtige
Information
Hinweise für die Sicherheit
(für Fernbedienung)
RGB-Signalkabel (x1)
( 6103580425)
Filterabdeckung (x1)
(6103593265)
Zeichenfolge (x1)
(6103430249)
PIN Code-Aufkleber (x1)
Netzkabelhalter (x1)
(6451052124)
Objektivdeckel (x1)
(6103578101)
Achtung
zz Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors
ordnungsgemäß.
zz Im Falle des Verlusts von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
zz Die Referenznummer für Zubehör und optionale Teile können ohne Ankündigung geändert werden.
zz Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie die fern von kleinen Kindern.
DEUTSCH - 13
Hinweise für die Sicherheit
Wichtige
Information
JJ Contents of the supplied CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält folgende Inhalte
Operating Instructions – Projector Operations.
[: Anleitung/Liste (PDF-Datei), : Software]
Logo Transfer Software 2.0 (Windows)
•• Mit dieser Software können von Ihnen erstellte Originalbilder wie z. B. Firmenlogos zu Beginn der Projektion
mit dem Projektor angezeigt werden.
•• Dieser Projektor kann nur mit einer RS-232C-Steuerung verwendet werden.
Operation Manual Logo Transfer Software 2.0
List of compatible projector models
•• Dies ist eine Liste der Projektoren, die kompatibel mit der mit den oben aufgeführten „“-Symbolen
markierten Software sind, sowie ihrer Einschränkungen.
Optionales Zubehör
Optionen
Deckenaufhängevorrichtung
Modellnr.
ET-PKV100H (für hohe Decken), ET-PKV100S (für niedrige Decken)
Projektor-Montagebasis
ET-PKL100B
Ersatz-Lampeneinheit
ET-LAL100
Austausch Filtereinheit
ET-RFL100
S-Video-VGA-Konversionskabel
ET-ADSV
14 - DEUTSCH
Über Ihren Projektor
(15)
(1)
(9)
(2)
(3)
(4)
(10)
(5)
(11)
(6)
(12)
(13)
(7)
(8)
(14)
(9) <
> Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors.
(Æ Seite 25)
(10) Taste <KEYSTONE>
Führt die Trapezkorrektur aus. (Æ Seite 29)
(11) Taste <INFO.>
Aktivierung der [Information]-funktion.
(Æ Seite 30)
(12) Taste <LAMP>
Wählt einen Lampenmodus aus. (Æ Seite 30)
(13) Taste <P-TIMER>
Aktivierung der [Vorführungstimer]-funktion.
(Æ Seite 30)
(14) Taste <IMAGE>
Auswahl des Bildmodus. (Æ Seite 31)
(15) Signalsender der Fernbedienung
Achtung
zz Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
zz Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.
zz Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu verändern
oder zu zerlegen.
Hinweis
(1) Taste <AUTO SETUP>
Führt die Einstellungen von Auto-Setup im
Einstellungsmenü aus. (Æ Seite 46)
(2) Eingangsauswahltasten: <COMPUTER >,
<VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Diese Tasten werden für die Auswahl des
Eingangssignals verwendet. (ÆSeite 29)
(3) Tasten ▲▼◄►, Taste <SELECT>
Navigieren in der Anzeige MENÜ. (Æ seite 32)
(4) Taste <SCREEN>
Wählt einen Bildschirmmodus aus. (Æ seite 44)
(5) Taste <MENU>
Öffnen oder Schließen des Bildschirmmenüs.
(Æ Seite 32)
(6) Taste <FREEZE>
Vorläufige Unterbrechung des projizierten Bilds.
(Æ Seite 30)
zz Die Fernbedienung kann innerhalb einer Entfernung
von ca. 7 m verwendet werden, wenn sie direkt auf den
Fernbedienungs-Signalempfänger gerichtet wird. Die
Fernbedienung funktioniert noch in Winkeln von bis zu
± 30 ° in der Vertikalen und ± 30 ° in der Horizontalen,
der effektive Regelungsbereich kann jedoch reduziert
sein.
zz Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungs-Signalempfänger Hindernisse befinden,
funktioniert die Fernbedienung unter Umständen nicht
ordnungsgemäß.
zz Sie können den Projektor bedienen, indem Sie das
Fernbedienungssignal auf die Projektionsfläche richten.
Aufgrund des durch die Eigenschaften des Bildschirms
verursachten Lichtverlustes kann die Reichweite der
Fernbedienung dabei variieren.
zz Wenn der Fernbedienungs-Signalempfänger mit
Leuchtstofflicht oder anderen starken Lichtquellen
beleuchtet wird, lässt sich der Projektor unter Umständen
nicht bedienen. Stellen Sie den Projektor so weit von der
Lichtquelle entfernt wie möglich auf.
(7) Taste <BLANK>
Zum zeitweisen Ausschalten der Bildwiedergabe
auf dem Bildschirm. (Æ Seite 30)
(8) Tasten <D.ZOOM +/->
Zum Vergrößern und Verkleinern von Bildern.
DEUTSCH - 15
Vorbereitung
Fernbedienung
Über Ihren Projektor
Projektorgehäuse
(8)
(7)
(9)
(6)
Vorbereitung
(11)
(1)
(2) (3)
(4)
(10)
(12)
(5) (6)
(1) Signalempfänger der Fernbedienung
(2) Projektionsobjektiv
(3) Fokussier-Ring
Zur Einstellung des Fokus.
(4) Lufteinlass
(5) AC IN
(6) Luftauslass
••Heiße Luft wird aus der Entlüftungsöffnung
abgegeben. Bringen Sie keine
hitzeempfindlichen Gegenstände in die Nähe
dieser Seite.
(7) Zoom-Ring
Zur Einstellung des Zoom.
(8) Bedienfeld und Anzeigen (Æ seite 17)
(9) Lampenabdeckung (Æ seite 58)
Die Lampeneinheit befindet sich im Inneren.
(10) Anschlüsse (Æ seite 17)
(11) Luftfilter (Æ seite 56)
(12) Einstellbarer Fuß
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
16 - DEUTSCH
WARNUNG:
zz Halten Sie die Hände sowie Gegenstände von
der Entlüftungsöffnung fern.
zz Halten Sie Hände und Gesicht fern.
zz Fassen Sie nicht mit dem Finger in die Öffnung.
zz Halten Sie wärmeempfindliche Gegenstände fern.
Die erhitzte Luft aus der Entlüftungsöffnung
Verbrennungen oder äußere Beschädigungen
verursachen.
Über Ihren Projektor
Bedienfeld
(8)
(4)
(7)
(3)
> Taste
(4) <
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors.
(5) <STANDBY(R)/ON(G)>-Anzeige
Zeigen den Status der Stromversorgung an.
(6) Taste <MENU>
Zeigt den Bildschirm MENÜ an. (Æ Seite 32)
(7) <LAMP>-Anzeige
Leuchtet gelb, wenn die Projektionslampe das
Ende der Nutzungsdauer erreicht.
(8) <WARNING>-Anzeige
Zeigt Störungen des Projektors an.
(2)
(1)
(6)
(1) Taste <SELECT>
Führt die ausgewählte Funktion aus.
(2) Taste ▲▼◄►
Zum Navigieren im Bildschirm MENÜ.
Anschlüsse auf der Rückseite
(3)
SERIAL IN
(2)
(1)
COMPUTER IN /
COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
(4)
(R)/ON(G)
(1) VIDEO IN
Zum Anschluss von VIDEO-Eingangssignalen.
(2) COMPUTER IN / COMPONENT IN / S-VIDEO IN
Zum Anschluss von Eingangssignalen
COMPUTER IN /COMPONENT IN/S-VIDEO.
(3) SERIAL IN
Zum Anschluss an einen Computer über ein
RS-232C-Kabel.
(4) Sicherheitssteckplatz
Bringen Sie hier das im Handel erhältliche
Kensington-Bügelschloss an, um Ihren Projektor
zu schützen. Kompatibel mit dem Kensington
MicroSaver Sicherheitssystem.
DEUTSCH - 17
Vorbereitung
(3) Taste <AUTO SETUP>
Führt die Einstellungen von Auto-Setup im
[Einstellung]-menü aus.
(5)
Verwenden
der Fernbedienung
Verwenden der Fernbedienung
Einlegen und Entfernen der Batterien
1111 Öffnen Sie die Abdeckung
2222 Legen Sie die Batterien ein, und schließen
Sie die Abdeckung
(Seite – zuerst einlegen.)
Vorbereitung
zz Entnehmen Sie die Batterien in umgekehrter
Reihenfolge.
Einstellen der ID-Nummern der Fernbedienung
Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren verwenden, können Sie mit einer einzigen Fernbedienung alle
Projektoren gleichzeitig oder jeden Projektor einzeln steuern, wenn den einzelnen Projektoren eine eindeutige
ID-Nummer zugewiesen wird.
Nachdem Sie die ID-Nummer des Projektors eingestellt haben, stellen Sie dieselbe ID-Nummer an der
Fernbedienung ein.
Es gibt 7 unterschiedliche ID-Codes (Alle, Code 1-Code 6), die erste ID-Nummer ist [Alle].
JJEinstellen der ID-Nummer
1) Drücken Sie auf die Taste <IMAGE>, während Sie die Taste <MENU> drücken. Die gedrückten Taste
<IMAGE> entsprechen der gewünschten ID-Kenncodezahl.
2) Die Auswahl beim Drücken der Taste <IMAGE> ist wie folgt:
Code 1= 1 Mal, Code 2= 2 Mal, Code 3= 3 Mal, Code 4= 4 Mal
Code 5= 5 Mal, Code 6= 6 Mal
3) Der ID-Code wird geändert, wenn die Taste <MENU> losgelassen wird.
4)Der ID-Code wird durch gleichzeitiges, 5 Sekunden dauerndes oder längeres Drücken der Tasten <MENU>
und <IMAGE> auf [Alle] (Voreinstellung) zurückgesetzt.
Achtung
zz Falls die Taste <IMAGE> 7 Mal oder mehr gedrückt wird, ändert sich
der ID-Code nicht (die Betätigung ist ungültig).
zz Der Status des ID-Codes ist nach dem Austausch der Batterien nicht
mehr gespeichert.
MENU-Taste
Taste
<IMAGE>
18 - DEUTSCH
Einstellungen
Projektionsarten
Der Projektor kann für folgende 4 Projektionsarten verwendet werden. So richten Sie die gewünschte Projektionsart
auf dem Projektor ein.
JJMontage an der Decke und
Vorwärtsprojektion
JJAufstellung auf einem Tisch/auf
dem Fußboden, Projektion von
hinten
JJMontage an der Decke und
Projektion von hinten.
JJMontage auf einem Tisch/auf dem
Fußboden und Vorwärtsprojektion
(Durchscheinende Projektionsfläche verwenden)
Achtung
zz Um die optimale Anzeigequalität zu erzielen, stellen Sie den Projektor an einem Standort
auf, an dem die Projektionsfläche so wenig Licht wie möglich (Tageslicht, Licht von
Beleuchtungsanlagen usw.) ausgesetzt ist. Ziehen Sie außerdem die Vorhänge zu,
schließen Sie Fensterläden und schalten Sie die Beleuchtung aus.
zz Verwenden Sie den Projektor nicht in vertikaler Lage oder nach rechts bzw. links geneigt.
Die Verwendung unter derartigen Bedingungen kann zur Beschädigung des Produktes führen.
zz Der Projektor muss so aufgestellt werden, dass die Neigung zur Horizontalen maximal
±30° beträgt.
zz Wenn der Projektor mit einem Neigungswinkel von mehr als 30° aufgestellt wird, kann dies die Lebensdauer des Produkts
verkürzen oder zu Funktionsstörungen führen.
Teile für die Deckenmontage (optional)
Sie können den Projektor unter Verwendung der optionalen Aufhängevorrichtung (ET-PKV100H: für hohe
Decken, ET-PKV100S: für niedrige Decken) und die optionale Projektor-Montageabhängung ET-PKL100B
aufhängen.
zz Verwenden Sie nur die für diesen Projektor vorgesehenen Deckenhalterungen.
zz Beachten Sie beim Installieren der Aufhängevorrichtung und des Projektors das Installationshandbuch für die
Deckenhalterung.
Achtung
zz Um die Leistung und Sicherheit des Projektors zu gewährleisten, muss die Installation der Aufhängevorrichtung
durch Ihren Händler oder einen qualifizierten Techniker erfolgen.
DEUTSCH - 19
Erste Schritte
(Durchscheinende Projektionsfläche verwenden)
Einstellungen
Größe der Projektionsfläche und Reichweite
L (LW/LT) *
1
Projiziertes Bild
SH
SD
SH
Stellen Sie den Projektor
entsprechend dem rechts
abgebildeten Schaubild
und den angegebenen
Projektionsentfernungen auf.
Sie können die Anzeigegröße
einstellen.
Projektionsfläche
L (LW/LT)
SW
Projektionsabstand (m)
Höhe des Projektionsbereichs (m)
SW
Breite des Projektionsbereichs (m)
SD
Länge der Diagonale des
Projektionsbereichs (m)
SW
SH
L (LW/LT)
Projektionsfläche
Erste Schritte
***** LW: Mindestabstand
LT: Höchstabstand
Achtung
zz Bitte lesen Sie sorgfältig die „Hinweise für die Sicherheit“ vor der Installation dieses Projektors (Æ Seiten 11 bis 15).
JJProjektionsentfernungen
(Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen
abweichen.)
Projektionsgröße
Für das Bildformat 4:3
Für das Bildformat 16:9
Diagonale der
Projektionsfläche (SD)
Mindestabstand
(LW)
Höchstabstand
(LT)
Mindestabstand
(LW)
Höchstabstand
(LT)
0,76 m (30")
1,0 m (3,32')
1,2 m (4,00')
1,1 m (3,62')
1,3 m (4,36')
1,02 m (40")
1,4 m (4,45')
1,6 m (5,35')
1,5 m (4,86')
1,8 m (5,84')
1,27 m (50")
1,7 m (5,58')
2,0 m (6,71')
1,9 m (6,09')
2,2 m (7,32')
1,52 m (60")
2,0 m (6,71')
2,5 m (8,07')
2,2 m (7,32')
2,7 m (8,80')
1,78 m (70")
2,4 m (7,84')
2,9 m (9,43')
2,6 m (8,56)
3,1 m (10,28')
2,03 m (80")
2,7 m (8,98')
3,3 m (10,79')
3,0 m (9,79')
3,6 m (11,76')
2,29 m (90")
3,1 m (10,11')
3,7 m (12,14')
3,4 m (11,02')
4,0 m (13,24')
2,54 m (100")
3,4 m (11,24')
4,1 m (13,50')
3,7 m (12,26')
4,5 m (14,72')
3,05 m (120")
4,1 m (13,50')
4,9 m (16,22')
4,5 m (14,72')
5,4 m (17,67')
3,81 m (150")
5,2 m (16,90')
6,2 m (20,29')
5,6 m (18,42')
6,7 m (22,11')
5,08 m (200")
6,9 m (22,56')
8,3 m (27,08')
7,5 m (24,59')
9,0 m (29,51')
6,35 m (250")
8,6 m (28,21')
10,3 m (33,87')
9,4 m (30,76')
11,0 m (36,08')
7,62 m (300")
10,3 m (33,87')
11,0 m (36,08')
11,3 m (36,92')
11,0 m (36,08')
Jeder andere Projektionsabstand kann anhand der folgenden Berechnungen gemäß den Abmessungen der
Projektionsfläche (m) berechnet werden.
Der Abstand wird in Metern angezeigt. (Der berechnete Abstand kann gewisse Fehler enthalten.)
Wenn die Abmessungen der Projektionsfläche als „SD“ angegeben werden,
Für das Bildformat 4:3
Für das Bildformat 16:9
Bildschirmhöhe (SH)
= SD (m) x 0,6
= SD (m) x 0,490
Bildschirmbreite (SW)
= SD (m) x 0,8
= SD (m) x 0,872
Mindestabstand (LW)
= 1,357 × SD (m) - 23,27
= 1,478 × SD (m) - 23,27
Höchstabstand (LT)
= 1,629 × SD (m) - 23,67
= 1,775 × SD (m) - 23,67
20 - DEUTSCH
Einstellungen
Einstellen des einstellbaren Fußes
Heben Sie die Projektorfront an und drücken Sie die Fußsperrklinke am Projektor.
Lösen Sie die Fußsperrklinke für das Feststellen des anpassbaren Fußes und drehen Sie ihn auf die korrekte Höhe
und Neigung.
Sie können den anpassbaren Vorderfuß für die Einstellung drehen. Durch Drehen in umgekehrter Richtung wird
der Fuß versenkt.
(Sie können den Projektionswinkel vertikal einstellen.)

Anpassungsbereich
Anpassbarer Vorderfuß: 40 mm (1,575")
Achtung
zz Während die Lampe leuchtet, tritt aus der Entlüftungsöffnung erhitzte Luft aus. Vermeiden Sie die direkte Berührung der
Entlüftungsöffnung, wenn Sie den einstellbaren Vorderfuß anpassen.
zz Wenn es zu trapezförmigen Verzerrungen des projizierten Bildes kommt, verwenden Sie die Option
„TRAPEZKORREKTUR“ im Menü „Format Bild“. (Æ Seite 45)
Hinweis
zz Schrauben Sie den anpassbaren Vorderfuß heraus. Am Ende der verfügbaren Länge ist ein Klickgeräusch zu hören.
DEUTSCH - 21
Erste Schritte
Fußsperrklinke
Grun
Anschlüsse
Vor dem Anschluss an den Projektor
zz Lesen Sie vor dem Anschluss die Bedienungsanleitung des Gerätes, das angeschlossen werden soll, sorgfältig
durch.
zz Schalten Sie die Geräte vor dem Anschluss der Kabel aus.
zz Wenn zum Gerät kein Verbindungskabel mitgeliefert wurde oder wenn für den Anschluss an dieses Gerät kein
optionales Kabel verfügbar ist, halten Sie ein entsprechendes Systemverbindungskabel für das Gerät bereit.
zz Videosignale, die zu stark zittern, können dazu führen, dass das Bild auf der Leinwand willkürlich flackert oder
flimmert.
In diesem Fall muss eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) angeschlossen werden.
zz Der Projektor akzeptiert folgende Signale: VIDEO, S-VIDEO, analoges RGB (mit TTL-Synchronisierungsebene).
zz Einige Computermodelle sind nicht mit dem Projektor kompatibel.
zz Wenn Sie für den Anschluss von Geräten an den Projektor lange Kabel verwenden, besteht die Möglichkeit,
dass das Bild nur bei Verwendung eines Entzerrers richtig ausgegeben wird.
zz Weitere Informationen über die vom Projektor unterstützten Videosignale siehe „Liste der kompatiblen Signale“.
(Æ seite 65)
Erste Schritte
Anschlussbeispiel
Computer
Videodeck (TBC integriert)
Steuerungscomputer
SERIAL IN
COMPUTER IN /
COMPONENT IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN

Achtung
zz Verwenden Sie beim Anschluss eines Videogerätes nur Geräte mit integrierter Zeitkorrekturschaltung (TBC) oder
verwenden Sie eine TBC zwischen dem Projektor und dem Videogerät.
zz Wenn nicht den Standards entsprechende Burst-Signale angeschlossen werden, können Bildstörungen auftreten.
Schalten Sie in diesem Fall eine TBC zwischen den Projektor und das Videogerät.
Hinweis
zz Die Spezifikationen der RGB-Signale, die von dem Computer angelegt werden können, siehe „Liste der kompatiblen
Signale“. (Æ seite 65)
22 - DEUTSCH
ndlagen der Bedienung
EIN/AUSSCHALTEN
Anschluss des Netzkabels
Stellen Sie sicher, dass Sie das mitgelieferte Netzkabel fest in die Buchse eingesteckt haben, um ein
Abtrennen des Kabels zu verhindern.
JJNetzkabelhalter
Der Netzkabelhalter wurde entwickelt, um zu verhindern, dass sich das Netzkabel vom Projektor löst.
Setzen Sie das Netzkabel bitte korrekt in den Netzkabelhalter ein, wie in Abbildung (1) gezeigt:

Netzkabelhalter
Klammer
Abbildung (1)
Befestigen Sie das Netzkabel mit den Netzkabelklemmen mit den folgenden Schritten am Projektor.Drücken
Sie auf die Klammern an den Seiten und befestigen Sie das Netzkabel sicher am Projektor, wie in Abbildung (2)
gezeigt.Er ist korrekt befestigt, wenn ein „KLICKEN“ zu hören ist.Korrekte Befestigung siehe Abbildung (3).
Grundlagen der
Bedienung
JJBefestigung

Abbildung (2)
Abbildung (3)
JJEntfernen
Entfernen Sie das Netzkabel aus der Buchse, indem Sie auf die Klemmen an den Seiten drücken.
DEUTSCH - 23
EIN/AUSSCHALTEN
STANDBY(R)/ON(G)-Anzeige
Die <STANDBY(R)/ON(G)>-Anzeige informiert Sie über den Stromversorgungsstatus Prüfen Sie den Status der
<STANDBY(R)/ON(G)>-Anzeige vor der Inbetriebnahme des Projektors.
STANDBY(R)/ON(G)-Anzeige
Anzeigestatus
Leuchtet nicht oder blinkt
Status
Das Netzkabel ist nicht eingesteckt.
Das Netzkabel ist eingesteckt.
Leuchtet
ROT
Grundlagen der
Bedienung
Blinkt
GRÜN
Leuchtet
24 - DEUTSCH
Blinkt
Der Projektor befindet sich nach Abschluss des Kühlvorgangs im
Bereitschaftsmodus.
Der Projektor kann nur eingeschaltet werden, wenn der normale Abschaltvorgang
für die Lüfterkühlung abgeschlossen ist und die Anzeige <STANDBY(R)/ON(G)>
nicht mehr blinkt.
Die Temperatur im Projektor ist zu hoch. Die Anzeige <WARNING> blinkt auch rot
(Æ Seite 54). Der Projektor kann vor dem Ende der Abkühlung und des Blinkens
der Anzeige <STANDBY(R)/ON(G)> eingeschaltet werden.
Projektion erfolgt.
Der Projektor befindet sich im Modus Automat. Lampenabschaltung.
EIN/AUSSCHALTEN
Einschalten des Projektors
(3)
(3)
(2)
06
Die Vorbereitungsanzeige wird nach
30 Sekunden ausgeblendet.
Ausgewählte Eingangsquelle und
Lampenleistung
Lampenmodusstatus
Grundlagen der
Bedienung
1111 Schließen Sie vor dem Einschalten des
Projektors die Anschlüsse der Peripheriegeräte
(mit Computer, Videorekorder usw.) ab.
2222 Schließen Sie das Netzkabel des Projektors
an der Netzsteckdose an. Die Anzeige
<STANDBY(R)/ON(G)> leuchtet rot. Öffnen Sie
den Objektivdeckel.
3333 Drücken Sie die Taste <
> auf dem
Bedienfeld oder der Fernbedienung. Die Anzeige
<STANDBY(R)/ON(G)> leuchtet grün und die
Kühllüfter starten. Die Vorbereitungsanzeige
erscheint auf dem Bildschirm und der Countdown
startet.
4444 Nach dem Countdown erscheinen die beim
letzten Mal ausgewählte Eingangsquelle und
das Symbol des Lampenbetriebsstatus auf dem
Bildschirm.
5555 Falls beim Einschalten des Projektors kein
Signaleingang vorhanden ist oder das aktuelle
Signal im Betrieb des Projektors verloren geht,
wird das Fenster Video/Computer-Auswahl
auf dem Bildschirm angezeigt. Bewegen Sie
bitte den Zeiger, um die gewünschte Quelle
einzugeben, indem Sie die Tasten ▲▼ und dann
die Taste <SELECT> drücken. Folgen Sie dann
der Anleitung des Fensters Eingangssignal, um
das Signal und die Verbindung zu korrigieren.
Auswahl Video/Computer
Wenn der Projektor durch einen PIN-Code
gesperrt ist, erscheint das Dialogfeld PIN-CodeEingabe. Geben Sie den PIN-Code wie auf der
nächsten Seite erklärt ein.
Hinweis
zz Wenn die Funktion [Logoauswahl] auf [Aus] gesetzt ist,
wird kein Logo auf dem Bildschirm angezeigt (Æ Seite 47).
zz Wenn unter der Anzeige-Funktion [Countdown aus] oder
[Aus]ausgewählt ist, wird der Vorbereitungsbildschirm
nicht angezeigt (Æ Seite 47).
zz Wenn die Funktion [Eingangssuche] auf [Ein 2] eingestellt
ist, wird das Eingangssignal automatisch gesucht
(Æ Seite 46).
zz Wenn die Funktion [Sofortstart] auf [Ein] gesetzt ist,
wird der Projektor bei Anschluss des Netzkabel an eine
Netzsteckdose automatisch eingeschaltet.
DEUTSCH - 25
EIN/AUSSCHALTEN
PIN-Code eingeben
Drücken Sie ▲▼, um eine Zahl einzugeben. Drücken
Sie ►, um die Zahl zu bestätigen, und ziehen Sie
den Zeiger mit rotem Rahmen auf das nächste Feld.
Die Zahl ändert sich auf . Falls eine falsche Zahl
bestätigt wurde, verwenden Sie die Zeigertaste ◄,
um den Zeiger auf die gewünschte Zahl zu ziehen,
und geben Sie dann die korrekte Zahl ein.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis alle 4 Stellen
eingegeben sind.
Nach der Eingabe der 4-stelligen Zahl ziehen Sie
den Zeiger auf „Bestätigen“. Drücken Sie die Taste
<SELECT>, um die Projektorbedienung zu starten.
Falls ein falscher PIN-Code eingegeben wurde,
wechseln [PIN Code] und Zahl () kurzzeitig zu
rot. Geben Sie den korrekten PIN-Code erneut ein.
Hinweis
Grundlagen der
Bedienung
zz Wenn innerhalb von drei Minuten nach Anzeige des
Dialogfelds PIN-Code die PIN-Codenummer nicht
eingegeben oder eine falsche PIN-Codenummer
eingegeben wird, schaltet sich der Projektor automatisch
aus.
zz Werkseitig ist „1234“ als erster PIN-Code eingestellt.
PIN-Code-Schutz
Wenn der Projektor mit dem PIN-Code gesperrt ist.
Bringen Sie den Aufkleber (mitgeliefert) an einem gut
sichtbaren Platz am Projektorgehäuse an, wenn er mit
einem PIN-Code gesperrt ist.
26 - DEUTSCH
Dialogfeld PIN-Code-Eingabe
Nach der Anzeige des Symbols
„OK“ kann der Projektor bedient
werden.
EIN/AUSSCHALTEN
Ausschalten des Projektors
1111 Drücken Sie die Taste <
> auf dem Bedienfeld
oder auf der Fernbedienung, dann erscheint
Ausschalten? auf dem Bildschirm.
2222 Drücken Sie die Taste <
> auf dem
Bedienfeld oder der Fernbedienung erneut,
um den Projektor auszuschalten. Die Anzeige
<STANDBY(R)/ON(G)> beginnt rot zu blinken
und die Kühllüfter laufen weiter. Jetzt kann das
Netzkabel auch herausgezogen werden, obwohl
die Lüfter noch laufen.
Ausschalten? wird nach 4 Sekunden ausgeblendet.
3333 Wenn der Projektor ausreichend abgekühlt ist,
blinkt die Anzeige <STANDBY(R)/ON(G)> nicht
mehr und der Projektor kann ausgeschaltet
werden.
Grundlagen der
Bedienung
Hinweis
zz Stellen Sie den Projektor nicht in einen Karton, bevor er
nicht ausreichend abgekühlt ist.
zz Während die Anzeige <STANDBY(R)/ON(G)> blinkt,
wird die Lampe abgekühlt und der Projektor kann nicht
ausgeschaltet werden. Warten Sie, bis die Anzeige
<STANDBY(R)/ON(G)> nicht mehr blinkt, um den
Projektor erneut einzuschalten.
zz Der Projektor kann eingeschaltet werden, wenn die
Anzeige <STANDBY(R)/ON(G)> rot leuchtet. Die
Wartezeit bis zu einem neuen Start bei Abschluss der
Lüfterkühlung im normalen Abschaltverfahren ist im
Vergleich mit der Zeit verkürzt, die benötigt wird, wenn
das Netzkabel sofort nach dem Ausschalten abgetrennt
wird.
JJDirektabschaltungsfunktion
Auch während der Projektion kann das Netzkabel
von der Netzsteckdose getrennt werden oder der
Unterbrecher ausgeschaltet werden, ohne die Taste
<
> zu drücken.
Hinweis
zz Bei der Verwendung der Direktabschaltungsfunktion
kann der Projektor nicht sofort nach dem Abschalten
wieder eingeschaltet werden. Wenn die externe
Stromversorgung plötzlich unterbrochen wird, schalten
sich die Lüfter sofort aus. Die Lampe hat immer noch
eine hohe Temperatur und muss gekühlt werden.
zz Wenn die Lampe unter Verwendung der
Direktabschaltungsfunktion gekühlt wurde, dauert es
möglicherweise länger als gewöhnlich, bevor sich die
Lampe wieder einschaltet.
DEUTSCH - 27
Projizieren
Überprüfen Sie die Verbindungen der Peripheriegeräte und des Netzkabels (Æ seite 23), und schalten Sie die
Stromzufuhr ein (Æ seite 25), um den Projektor zu starten. Wählen Sie das Bild aus und stellen Sie den Status
des Bildes ein.
Auswählen des Bildes
Wählen Sie das Eingangssignal.
Das mit den Tasten <COMPUTER >, <VIDEO>,
<S-VIDEO> oder <COMPONENT> ausgewählte Bild
wird wiedergegeben (Æ Seite 29).
Achtung
zz Die Bilder werden möglicherweise in Abhängigkeit
vom angeschlossenen Gerät und DVD, Video usw, die
wiedergegeben werden sollen, nicht ordnungsgemäß
projiziert. Wählen Sie im Menü [Eingang] unter
[Component] oder [RGB] ein Systemformat, das für das
Eingangssignal geeignet ist (Æ Seite 36).
zz Kontrollieren Sie das Seitenverhältnis und das Bild
und wählen Sie das optimale Seitenverhältnis im Menü
[Format Bild] (Æ Seite 44).
Einstellen des Status des Bildes
1111 Stellen Sie den Projektionswinkel ein.
zz Ausführliche Informationen finden Sie im Abschnitt
Grundlagen der
Bedienung
„Einstellen des anpassbaren Vorderfußes“.
(Æ Seite 21)
2222 Stellen Sie Zoom und Fokus ein.
Stellen Sie das Bild durch Drehen des [Zoomrings] und des [Fokussierrings] ein.
Fokussier-Ring Zoom-Ring
Hinweis
zz Es ist empfehlenswert, dass die Bilder im Laufe von
mindestens 30 Minuten fortlaufend projiziert werden,
bevor das Objektiv eingestellt ist.
zz Bei der Einstellung des Fokus müssen Sie u. U. das
Bildformat durch erneutes Verschieben des Zoom-Hebels
einstellen.
zz Wenn Trapezverzerrungen auftreten, siehe „TRAPEZ“
(Æ Seite 45).
28 - DEUTSCH
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung
VIDEO
Schaltet auf den Eingang Video um.
S-VIDEO
Schaltet auf den Eingang Computer
1(S-video) um.
COMPONENT
Schaltet auf den Eingang Computer
1 (Component) um.
Verwendung der Taste SCREEN
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl des
Bildschirmmodus oder die Änderung der
Bildschirmgröße.
Taste
Mit dieser Funktion können [Eingangssuche], [Auto
PC-Anpassung] und [Auto-PC-Anpassung] während
des Signaleingangs von einem Computer automatisch
eingestellt werden.
Taste
Verwendung der Taste
KEYSTONE
Mit dieser Funktion kann die Trapezverzerrung
korrigiert werden.
Drücken Sie die Taste <AUTO SETUP> auf
der Fernbedienung.
Hinweis
zz Für Details siehe „Einstellung“ im Hauptmenü.
(Æ Seite 46)
Umschaltung des
Eingangssignals
Sie können die zu projizierenden Eingangssignale
umschalten.
Taste
Falls ein projiziertes Bild nach dem Drücken der Taste
<AUTO SETUP> immer noch eine Trapezverzerrung
aufweist, korrigieren Sie das Bild wie folgt manuell:
Drücken Sie die Taste <KEYSTONE> auf der
Fernbedienung. Das Dialogfeld Trapezkorrektur
wird Drücken Sie ▲▼, um die Trapezkorrektur
auszuführen. Die Trapezkorrektur kann gespeichert
werden (Æ Seite 45).
Vorgang
Bild
Obere Breite durch
Drücken von ▲
reduzieren.
Tasten
Drücken Sie die Tasten (<COMPUTER>,
<VIDEO>, <S-VIDEO> oder
<COMPONENT>) auf der Fernbedienung.
COMPUTER
Hinweis
zz Ausführliche Informationen finden Sie unter „Format Bild“
im Hauptmenü. (Æ seite 44)
Grundlagen der
Bedienung
Verwenden der Funktion AUTOSETUP
Drücken Sie die Taste <SCREEN> auf der
Fernbedienung.
Schaltet auf den Eingang Computer
1(RGB)/Computer 1(Scart) um.
Untere Breite durch
Drücken ▼ von
reduzieren.
DEUTSCH - 29
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung
Hinweis
zz Die weißen Pfeile zeigen an, dass keine Korrektur
vorgenommen wurde.
zz Ein roter Pfeil zeigt die Richtung der Korrektur an.
zz Der Pfeil wird bei der maximalen Korrektur ausgeblendet.
zz Wenn Sie die Taste <KEYSTONE> auf der
Fernbedienung erneut drücken, während das Dialogfeld
Trapezkorrektur angezeigt wird, wird die Trapezkorrektur
abgebrochen (Æ Seite 45).
zz Der einstellbare Bereich ist abhängig vom Eingangssignal
begrenzt.
Verwendung der Taste INFO.
Mit dieser Funktion kann das [Information]-menü
angezeigt werden.
Taste
Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste <INFO.>.
Verwendung der Funktion
BILD PAUSE
Taste
Drücken Sie die Taste <BLANK> auf der
Fernbedienung, um die Bildwiedergabe auszuschalten.
Um den normalen Modus wiederherzustellen, drücken
Sie erneut auf <BLANK> oder eine andere Taste.
zz Wenn kein Logo festgelegt ist, ändert sich bei jedem
Drücken der Taste < BLANK> der Bildschirm wie folgt.
Schwarz
Projiziertes Bild
zz Wenn das projizierte Logo (das Logo kann vom Benutzer
frei festgelegt werden) mithilfe der „Logo Transfer Software“
auf der mitgelieferten CD-ROM vom Computer zum
Projektor übertragen wird und unter Logo-Auswahl
(Æ Seite 47) auf [User] eingestellt ist, ändert sich der
Bildschirm bei jedem Drücken der Taste < BLANK> wie folgt.
Schwarz
Logo
Projiziertes Bild
Grundlagen der
Bedienung
Hinweis
zz Ausführliche Informationen finden Sie in
„Informationsanzeige Eingangsquelle“ unter „Information“
im Hauptmenü (Æ Seite 53).
Verwendung der Funktion
STANDBILD
Das projizierte Bild kann unabhängig von der
Wiedergabeeinstellung des angeschlossenen
Gerätes.
Taste
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste
<FREEZE>, um das Bild auf dem Bildschirm
einzufrieren. Um die Funktion [Standbild] zu beenden,
drücken Sie erneut auf die Taste <FREEZE> oder
drücken Sie eine andere Taste.
Wenn die [Standbild] funktion aktiviert ist, wird auf der
Projektionsfläche Abb. 1 angezeigt.
Abb. 1
Verwendung der Taste
P-Timer
Drücken Sie die Taste <P-TIMER> auf der
Fernbedienung, um die Funktion [Vorwärtszähler]/
[Rückwärtszähler] zu aktivieren.
Taste
Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste <P-TIMER>.
Hinweis
zz Um die Zeitschaltuhr auszuschalten, drücken Sie die
Taste <P-TIMER>. Um die Funktion [Vorführungstimer]
auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste
<P-TIMER> (Æ Seite 48).
Verwendung der Taste LAMP
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl des Lampenmodus
zur Änderung der Helligkeit der Projektionsfläche.
Taste
30 - DEUTSCH
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
<LAMP>.
Hinweis
zz Ausführliche Informationen finden Sie unter
„Lampenleistung“ in „Einstellung“ im Hauptmenü.
(Æ Seite 50)
Verwendung der Tasten
D.ZOOM
Mit dieser Funktion kann der Modus Digitaler
Zoom +/- geöffnet werden.
Tasten
Drücken Sie die Tasten <D.ZOOM+/-> auf der
Fernbedienung.
Verwendung der Taste IMAGE
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl des
gewünschten Bildmodus auf der Projektionsfläche.
Grundlagen der
Bedienung
Hinweis
zz Ausführliche Informationen finden Sie unter „Format Bild“
im Hauptmenü. (Æ Seite 45)
Taste
Drücken Sie die Taste <IMAGE> auf der
Fernbedienung, um den gewünschten Bildmodus unter
[Dynamik], [Standard], [Natürlich], [Kinoeinstellung],
[Tafel (Grün)], [Tafel (Farbe)], [Bild 1], [Bild 2], [Bild 3]
und [Bild 4] auszuwählen.
DEUTSCH - 31
Menünavigation
Navigieren im Menü
JJVorgehensweise
3333 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
Das Untermenü wird angezeigt, damit Sie die
Menübefehle wählen können.
1111 Drücken Sie die Taste <MENU>.
Der Hauptmenü-Bildschirm wird angezeigt.
4444 Wählen Sie die Untermenü-Option mit den
Tasten ▲▼ aus.
2222 Wählen Sie die Hauptmenü-Option mit den
Tasten ▲▼ aus.
Wählen Sie aus den folgenden 7 Elementen
das gewünschte Element aus: [Eingang], [PCAnpassung], [Bildauswahl], [Image adjust],
[Format Bild], [Einstellung], [Information]. Die
ausgewählte Option wird mit einem orangefarbenen Cursor markiert und auf der rechten
Seite wird das Untermenü der ausgewählten
Option angezeigt.
5555 Drücken Sie die Taste <SELECT> oder ►,
um die gewünschte Option zu öffnen.
6666 Drücken Sie ▲▼ ◄►, um die
Parameterwerte festzulegen oder
anzupassen.
7777 Drücken Sie ◄, um zum letzen Menü
zurückzukehren. Drücken Sie die Taste
<MENU>, um die Menüanzeige zu
verlassen.
Hinweis
Einstellungen
zz Für bestimmte Eingangssignalformate können einige
Optionen nicht eingestellt werden. Die Menüoptionen,
die nicht eingestellt oder verwendet werden können,
werden mit grauen Zeichen angezeigt und können nicht
ausgewählt werden.
zz Einige Optionen können auch dann eingestellt werden,
wenn keine Signale eingegeben werden.
zz Weitere Informationen über die Optionen des
Untermenüs siehe Seite 33 und 34.
32 - DEUTSCH
Menünavigation
Das Hauptmenü umfasst die folgenden 7
Menüoptionen.
Wenn eine Hauptmenüoption ausgewählt wird,
wechselt die Anzeige zu einem UntermenüAuswahlfenster.
Eingang
Untermenü
Der Untermenü-Bildschirm des ausgewählten
Hauptmenüs erscheint und Sie können verschiedene
Elemente im Untermenü festlegen und anpassen.
JJEingang [
Untermenüoption
]
Fabrikeinstellungen
Computer 1
Video
PC-Anpassung
Bildauswahl
Image adjust
Format Bild
Einstellung
Information
JJPC-Anpassung [
Untermenüoption
Seite
RGB
35
-
35
]
Fabrikeinstellungen
Seite
Auto PC-Anpassung
-
37
Fine Sync.
-
38
Tracking
-
38
Horizontal
-
38
Vertikal
-
38
PC-Konfiguration
-
39
Clamp
-
39
Displayfläche H
-
39
Displayfläche V
-
39
Reset
-
39
Lösch-Modus
-
39
Speichern
-
39
Hinweis
zz Diese Funktion ist verfügbar, wenn die Eingabequelle
aus Computer kommen.
JJBildauswahl [
Untermenüoption
]
Fabrikeinstellungen
Seite
Dynamik
-
40
Standard
-
40
Natürlich
-
40
Kinoeinstellung
-
40
Tafel (Grün)
-
40
Tafel (Farbe)
Rot
40
-
40
Bild 1-4
DEUTSCH - 33
Einstellungen
Hauptmenü
Menünavigation
Image adjust [
Untermenüoption
JJEinstellung [
]
Fabrikeinstellungen
Seite
Kontrast
32
41
Sprache
Helligkeit
32
41
Menü position
Farbsättigung
32
41
Farbton
32
41
Mittel
41
Rot
32
42
Grün
32
42
Blau
32
42
Schärfe
8
42
Gamma
8
42
Rauschunterdrückung*1
L1
42
Untertitel
Progressiv
L1
43
Reset
-
43
Speichern
-
43
Farbtemperatur
***** Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, sind
diese Funktionen verfügbar.
JJFormat Bild [
Untermenüoption
]
Fabrikeinstellungen
Seite
Normal
-
44
Voll
-
44
Breitbild (16:9)
-
44
Zoom
-
44
Original*1
-
44
Benutzerdefiniert
-
44
Benutzereinstellung
-
44
Digitaler Zoom + *1
-
45
Einstellungen
-
45
Speichern
45
Deckenpro.
Aus
45
Rückpro.
Aus
45
-
45
Digitaler Zoom - *
1
Trapezkorrektur
Reset
***** Liegt am Projektor ein Computereingangssignal vor,
sind diese Funktionen verfügbar.
34 - DEUTSCH
]
Untermenüoption
Fabrikeinstellungen Seite
Deutsch
46
Mitte
46
Auto-Setup
-
46
Hintergrund
Blau
47
Anzeige
EIN
47
-
47
Logo
Automat. Lampenabschaltung
Herunterfahren
48
Aus
48
Stand-by-Modus
Eco
48
Vorführungstimer
Vorwärtszähler
48
Aus
49
Lampenleistung
Normal
50
Fernbedienung
Alle
50
Sofortstart
Sicherheit
-
50
L2
51
Lüfterkontrolle
Aus
51
Videoverzögerungssteuerung
Aus
51
Lampenlaufzeit
-
51
Zähluhr Filter
-
52
Fehlerlogbuch
-
52
Aus
52
-
52
Lüfter
AMX D.D.
Fabrikeinstellungen
JJInformation [
Untermenüoption
Eingang
System
H-Sync.-Freq.
V-Sync.-Freq.
Format Bild
Sprache
Lampenleistung
Lampenlaufzeit
Automat.
Lampenabschaltung
Tastatursperre
PIN Code Sperre
Fernbedienung
Serien nummer
]
Fabrikeinstellungen
-
Seite
53
53
53
53
53
53
53
53
-
53
-
53
53
53
53
Menü Eingang
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Eingang] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 32) und wählen Sie dann die Option aus
dem Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld
Modus 1 Die Voreinstellung wird manuell im
Menü [PC-Anpassung] eingestellt. Die
eingestellten Daten lassen sich im Modus
1-10 speichern.
SVGA 1 PC-Systeme für diesen Projektor sind
ausgewählt. Der Projektor wählt das
richtige System aus und zeigt es an.
* Modus 1 und SVGA 1 sind Beispiele.
1111 Drücken Sie ▲▼, um das [System]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
Computer 1: RGB/Component /
RGB (Scart)/S-video
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Computer 1] zu
wählen.
2222 Drücken Sie ►, um das Untermenü zu
öffnen.
3333 Drücken Sie ▲▼, um [RGB], [Component],
[RGB(Scart)] oder [S-video] zu wählen.
4444 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Wenn Computer ausgewählt ist, können [Component],
[RGB(Scart)] oder [S-video] verfügbar sein.
JJWahl des PC-Systems
Dieser Projektor passt sich automatisch mit dem
Multi-Scan-System und Auto-PC-Anpassung
an verschiedene Computertypen an. Wenn als
Signalquelle ein Computer ausgewählt wurde, erkennt
dieser Projektor das Signalformat automatisch und
nimmt die Anpassungen entsprechend vor, um ohne
weitere Einstellungen ein korrektes Bild zu projizieren.
(Von diesem Projektor unterstützte Signalformate sind
zu finden auf den Seiten 65-67.)
AUTO Wenn der Projektor das angeschlossene
Signal für die angegebenen PC-Systeme
nicht erkennen kann, wird Auto im
Feld Systemmenü angezeigt und die
Funktion [Auto-PC-Anpassung] sorgt für
eine getreue Bildwiedergabe. Falls kein
zufriedenstellendes Bild erzielt werden
kann, müssen Sie die Einstellungen
manuell vornehmen.
----
Es ist kein Signaleingang vom
Computer vorhanden. Überprüfen Sie,
ob der Computer richtig am Projektor
angeschlossen ist.
3333 Drücken Sie ▲▼, um das gewünschte
System auszuwählen.
Video
Drücken Sie ▲▼, um [Video] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
JJWahl des Videosystems
Video oder S-Video
Auto
Der Projektor erfasst das anliegende Videosystem
und stellt sich automatisch auf eine optimale Leistung
ein.
Bei [PAL-M] oder [PAL-N] muss das Videosystem
manuell eingestellt werden.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Falls der Projektor nicht das richtige Bild wiedergeben
kann, muss ein bestimmtes Fernsehsignalformat wie
[PAL], [SECAM], [NTSC], [NTSC 4.43], [PAL-M] und
[PAL-N] eingestellt werden.
Component
Auto
Der Projektor erfasst ein anliegendes
Videoquellensignal automatisch und nimmt selbst die
optimalen Einstellungen vor.
COMPONENT-VIDEOSIGNALFORMAT
Falls der Projektor nicht in der Lage ist, ein
Videobild richtig wiederzugeben, muss das richtige
Videokomponentensignal aus [480i], [576i], [480p],
[576p], [720p], [1035i] und [1080i] ausgewählt
werden.
DEUTSCH - 35
Einstellungen

Menü Eingang
1111 Drücken Sie ▲▼, um das [System]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
3333 Drücken Sie ▲▼, um das gewünschte
System auszuwählen.
Achtung
zz Wenn die Funktion [Eingangssuche] auf [Ein 1] oder
[Ein 2] in der Funktion [Auto-Setup] eingestellt ist, wird das
Eingangssignal automatisch gesucht.
zz Bei der Wahl von RGB (Scart) lässt sich das AV-Systemmenü
nicht einstellen.
Einstellungen
36 - DEUTSCH
Auto PC-Anpassung
Auto PC-Anpassung
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[PC-Anpassung] (siehe „Navigieren im Menü“
auf Seite 32) und wählen Sie dann die Option
aus dem Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld
Auto PC-Anpassung
Die Funktion [Auto PC-Anpassung] passt die
Einstellungen für [Fine Sync.], [Tracking], [Horizontal]
und [Vertikal] automatisch an die Einstellungen Ihres
Computers an.
Drücken Sie ▲▼, um [Auto PCAnpassung] auszuwählen, und drücken
Sie dann die Taste <SELECT>.
zz [Bitte warten...] wird eingeblendet, während die
Auto PC-Anpassung vorgenommen wird.
Einstellungen
Abspeichern der Einstelldaten
Die bei der [Auto PC-Anpassung] angepassten
Parameter können im Projektor gespeichert werden.
Einmal abgespeicherte Parameter lassen sich durch
die Wahl eines Modus (1-10) im PC-Systemmenü
aufrufen (siehe Seite 35). Siehe auch [Speichern] auf
seite 39.
Achtung
zz Die Einstellungen [Fine Sync.], [Tracking], [Horizontal]
und [Vertikal] können bei einigen PCs nicht vollständig mit
der Funktion [Auto PC-Anpassung] angepasst werden.
Falls mit dieser Funktion kein zufriedenstellendes Bild
erzielt wird, müssen Sie die Einstellungen manuell
vornehmen (Æ Seiten 38-39).
zz Das Menü Auto PC-Anpassung lässt sich nicht bedienen,
wenn im PC-Systemmenü [480i], [576i], [480p], [576p],
[720p], [1035i] oder [1080i] eingestellt is (Æ Seite 35).
DEUTSCH - 37
Manuelle
PC-Anpassung
Manuelle PC-Anpassung
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[PC-Anpassung] (siehe „Navigieren im Menü“
auf Seite 32) und wählen Sie dann die Option
aus dem Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld
Horizontal
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Horizontal] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie die horizontale Bildposition
mit ◄► an.
JJHorizontale Einstellung (links
und rechts)
Vorgang
Einstellung
Das Bild wird
Drücken Sie ◄. nach rechts
verschoben.
Es gibt jedoch einige Computer, die spezielle
Signalformate verwenden, die sich mit dem MultiScan-System des Projektors nicht erfassen
lassen. Mit der manuellen PC-Einstellung lassen
sich verschiedene Parameter an die speziellen
Signalformate anpassen. Der Projektor verfügt über
10 separate Speicherbereiche zur Speicherung dieser
manuell angepassten Parameter. Dadurch können
Sie die spezifischen Einstellungen für einzelne PCs
speichern.
Fine Sync.
Einstellungen
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Fine Sync.]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Wert mit ◄► an.
Das Bild wird
Drücken Sie ►. nach links
verschoben.
Vertikal
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Vertikal] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie die vertikale Bildposition mit
◄► an.
JJVertikale Einstellung (oben und
unten)
Vorgang
zz Der Wert kann zwischen 0 und 31 eingestellt werden.
Tracking
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Tracking]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Wert mit ◄► an.
38 - DEUTSCH
Einstellung
Drücken
Sie ►.
Das Bild wird
nach oben
verschoben.
Drücken
Sie ◄.
Das Bild wird
nach unten
verschoben.
Manuelle PC-Anpassung
PC-Konfiguration
1111 Drücken Sie ▲▼, um [PC-Konfiguration]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das nächste Untermenü anzuzeigen
und Informationen über die [H-Sync.-Freq.]
und [V-Sync.-Freq.] des angeschlossenen
PCs anzuzeigen.
Clamp
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Clamp]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Clamp-Pegel
mit ◄► an.
zz Versuchen Sie diese Einstellung vorzunehmen, wenn
das Bild dunkle Streifen aufweist.
Displayfläche H
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Displayfläche H] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
Reset
Rücksetzung, alle Einstellungen werden auf die
vorherigen Werte zurückgestellt.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Reset] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie dort
[Ja].
Lösch-Modus
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lösch-Modus]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das nächste Untermenü zu öffnen.
zz Ziehen Sie die Markierung auf den zu löschenden
Modus und drücken Sie die Taste <SELECT>.
Speichern
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Speichern]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das nächste Untermenü zu öffnen.
zz Ziehen Sie die Markierung auf einen der [Modus 1]
bis [10], der gespeichert werden soll und drücken Sie
dann die Taste <SELECT>.
Einstellungen
3333 Drücken Sie ◄►, um den vom Projektor
angezeigten horizontalen Bereich
anzupassen.
Displayfläche V
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Displayfläche V] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>,
um das Dialogfeld anzuzeigen.
3333 Drücken Sie ◄►, um den vom Projektor
angezeigten vertikalen Bereich
anzupassen.
DEUTSCH - 39
Bildauswahl
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Bildauswahl] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 32) und wählen Sie dann die Option aus
dem Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld
Tafel (Grün)
Für die Bildprojektion auf eine Wandtafel geeignet.
Drücken Sie ▲▼, um [Tafel (Grün)]
auszuwählen, und dann drücken Sie die
Taste <SELECT>.
zz Mit diesem Modus wird die Bildprojektion auf eine
Wandtafel optimiert. Dies betrifft vor allem grüne
Wandtafeln und ist bei einer schwarzen Wandtafel
nicht sehr wirkungsvoll.
Tafel (Farbe)
Für die Bildprojektion auf eine Farbtafel.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Tafel
(Farbe)] aus.
Dynamik
Für die Bildwiedergabe in einem hellen Raum
geeignet.
Drücken Sie ▲▼, um [Dynamik]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
Standard
Normale Bildvoreinstellung dieses Projektors.
Drücken Sie ▲▼, um [Standard]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
Einstellungen
Natürlich
Bildmodus mit verbesserten Halbtönen für
Grafikanwendungen.
Drücken ▲▼ Sie, um [Natürlich]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
Kinoeinstellung
Bildmoduseinstellung für ein Bild mit feinen
Farbtönen.
Drücken Sie ▲▼, um [Kinoeinstellung]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
40 - DEUTSCH
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
zz Mit dieser Funktion passen Sie die Farbwiedergabe
des Projektionsbildes an den Hintergrund
der Wandtafel an, indem Sie zwischen vier
Farbeinstellungen wählen können, die der
Wandtafelfarbe entsprechen. Somit können Sie
eine Projektionswiedergabe wie auf einem weißen
Projektionshintergrund erreichen.
Bild 1-4
Zur Darstellung mit dem durch den Benutzer
voreingestellten Bildmodus im Menü [Image
Adjust]. Dieser Bildspeicher ist in jeder Computer-,
Component- und Videoquelle vorgesehen.
Drücken Sie ▲▼, um [Bild 1-4]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
Image adjust
Image adjust
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Image Adjust] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 32) und wählen Sie dann die Option aus
dem Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung
Farbe
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Farbe]
aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Erhöhung der
Farbintensität
Höchstwert 63
Drücken Sie ◄.
Senkung der
Farbintensität
Minimalwert 0
Hinweis
Kontrast
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die
Option Farbsättigung verfügbar.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Kontrast]
aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellung
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Erhöhung des
Kontrasts
Höchstwert 63
Drücken Sie ◄.
Senkung des
Kontrasts
Minimalwert 0
Farbton
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Farbton]
aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Fartonwert mit ◄► an,
um eine geeignete Farbabstimmung zu
erhalten.
zz Einstellungen können zwischen 0 und 63
Hinweis
Helligkeit
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Helligkeit]
aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
zz Wenn [NTSC] oder [NTSC4.43] im Systemmenü unter
[Video-Eingangssignal] ausgewählt wurde, ist [Farbton]
verfügbar.
Farbtemperatur
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Farbtemperatur] aus.
Drücken Sie ►.
Erhöhung der
Helligkeit
Höchstwert 63
Drücken Sie ◄.
Senkung der
Helligkeit
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
Minimalwert 0
3333 Wählen Sie mit ◄► den gewünschten
Farbtemperatur pegel aus.
zz Der gewünschte Pegel für die [Farbtemperatur] kann
unter [Sehr niedrig], [Niedrig], [Mittel] oder [Hoch]
ausgewählt werden.
Hinweis
zz Die [Farbtemperatur] zeigt [Tafel] oder [Tafel (Farbe)]
an, wenn [Tafel (Grün)] oder [Tafel (Farbe)] im Menü
[Bildauswahl] ausgewählt wurde.
DEUTSCH - 41
Einstellungen
vorgenommen werden.
Image adjust
Rot
Schärfe
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Rot] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
Vertiefen des
Rottons
Höchstwert 63
Aufhellen des
Drücken Sie ◄.
Rottons
Minimalwert 0
Drücken Sie ►.
Grün
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Grün] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Vertiefen des
Grüntons
Höchstwert 63
Drücken Sie ◄.
Aufhellen des
Grüntons
Minimalwert 0
Einstellungen
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Blau] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Einstellung
Einstellbereich
Vertiefen des
Blautons
Höchstwert 63
Aufhellen des
Drücken Sie ◄.
Blautons
Minimalwert 0
Drücken Sie ►.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Erhöhung der
Bildschärfe
Höchstwert 15
Drücken Sie ◄.
Senkung der
Bildschärfe
Minimal -wert 0
Gamma
1111 Drücken Sie ▲▼, um das [Gamma]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Gammawert mit ◄► an,
um eine bessere Kontrastabstimmung zu
erhalten.
zz Einstellungen können zwischen 0 und
15 vorgenommen werden.
Rauschunterdrückung
Blau
Vorgang
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Schärfe]
aus.
1111 Wählen Sie mit ▲▼
[Rauschunterdrückung] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Drücken Sie ◄►, um die gewünschte
Option auszuwählen.
aus
Desaktiviert
L1
Geringe Reduktion
L2
Höhere Reduktion
zz Das Bildschirmrauschen lässt sich reduzieren.
Wählen Sie eine der oben genannten Optionen, um
flüssigere Bilder zu bekommen.
zz [Rauschunterdrückung] kann nicht ausgewählt
werden, wenn [480p], [576p], [720p], [1035i] oder
[1080i] ausgewählt ist.
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die
Option [Rauschunterdrückung] verfügbar.
42 - DEUTSCH
Image adjust
Progressiv
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Progressiv] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Dialogfeld anzuzeigen.
3333 Drücken Sie ◄►, um die gewünschte
Option auszuwählen.
zz Interlace Video kann als progressives Bild
angezeigt werden. Wählen Sie eine der folgenden
Einstellungen.
zz [Progressiv] kann nicht ausgewählt werden,
wenn [480p], [576p], [720p], [1035i] oder [1080i]
ausgewählt ist.
Aus
Desaktiviert
L1
Für ein aktives Bild
L2
Für ein Standbild
Filmmodus
Für eine Filmvorführung
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die
Option [Progressiv] verfügbar.
Reset
Rücksetzung, alle Einstellungen werden auf die
vorherigen Werte zurückgestellt.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Reset] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
Einstellungen
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie dort
[Ja].
Speichern
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Speichern]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie ▲▼, um unter Bild 1 bis 4
eines auszuwählen, und drücken Sie dann
die Taste <SELECT>.
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie dort
[Ja].
DEUTSCH - 43
Format
Format BildBild
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Format Bild] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 32), und wählen Sie dann die Option aus
dem Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld
Original
Bildanzeige in der Originalgröße. Wenn das
Originalbild größer als die Größe der Projektionsfläche
(1024 x 768) ist, dann schaltet dieser Projektor
automatisch in den Schwenkmodus.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Original]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Schwenken Sie das Bild mit ▲▼◄►.
zz Nach der Einstellung werden die Zeiger rot
dargestellt. Beim Erreichen der Korrekturgrenze
verschwinden die Zeiger.
Hinweis
Normal
Das Bild wird auf die Projektionsflächengröße
angepasst, während das Seitenverhältnis des
Eingangssignals beibehalten wird.
Drücken Sie ▲▼, um [Normal]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
Voll
Gibt ein Vollbild aus.
Einstellungen
Drücken Sie ▲▼, um [Voll] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste
<SELECT>.
Breitbild (16:9)
Das Bild wird mit einem Seitenverhältnis von 16:9
angezeigt.
Drücken Sie ▲▼, um [Breitbild(16:9)]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
Zoom
Das Bild wird proportional an die Größe der gesamten
Projektionsfläche angepasst. Eine der Bildseiten kann
über die Projektionsfläche hinausragen.
Drücken Sie ▲▼, um [Zoom]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
44 - DEUTSCH
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die
Option [Original] verfügbar.
zz Original ist desaktiviert und kann nicht angezeigt werden,
wenn im PC-Systemmenü [480i], [576i], [480p], [576p],
[720p], [1035i] oder [1080i] eingestellt wurde.
zz [Digitaler Zoom +/-] kann nicht ausgewählt werden, wenn
[Original] im Menü [Format Bild] ausgewählt ist.
Benutzerdefiniert
Gibt das letzte gespeicherte Bildseitenverhältnis aus.
Drücken Sie ▲▼, um [Benutzerdefiniert]
auszuwählen, und drücken Sie die Taste
<SELECT>.
Benutzereinstellung
Mit dieser Funktion passen Sie Bildgröße und
-position manuell an.
1111 Drücken Sie ▲▼, um
[Benutzereinstellung] auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das nächste Untermenü zu öffnen.
3333 Wählen Sie mit ▲▼ die Option aus, die
angepasst werden soll.
zz Sie können unten eine der Optionen auswählen.
Hor./Vert.
Anpassung der [Horizontal/Vertikal]
Vergrößerung werte.
H&V
Wenn [Ein] eingestellt ist, dann ist
das Seitenverhältnis festgelegt.
H/V Position
Anpassung der Horizontal-/VertikalBildposition.
Übernehmen
Speichert das eingestellte
Verhältnis bzw. die eingestellte
Position für alle Eingänge ab.
Reset
Alle eingestellten Werte zurücksetzen.
Format Bild
Digitaler Zoom +
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Trapezkorrektur]
auszuwählen.
Vergrößern der Bildwiedergabe.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Digitaler Zoom +]
auszuwählen, und dann die Taste
<SELECT>.
3333 Wählen Sie mit ▲▼ die Option aus, die
angepasst werden soll.
Fenster [D. Zoom +] erscheint.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um die
Bildgröße zu vergrößern und drücken
Sie ▲▼ ◄►, um das Bild auf dem
Bildschirm nach oben/unten/links/rechts
zu verschieben.
zz Das [Schwenken] ist nur möglich, wenn das Bild
größer als die Bildschirmgröße. Ein projiziertes
Bild kann auch mit der Taste <D.ZOOM +> oder
<SELECT> erweitert werden.
Digitaler Zoom Verkleinern der Bildwiedergabe.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Digitaler Zoom -]
auszuwählen, und dann die Taste
<SELECT>.
zz Das Bildschirmmenü wird ausgeblendet und das
Fenster [D. Zoom -] erscheint.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT> zum
Erweitern der Bildgröße.
zz Ein projiziertes Bild kann auch mit der Taste
<D.ZOOM -> oder <SELECT> komprimiert werden.
Zum Verlassen des Modus Digitaler Zoom +/– können
Sie eine beliebige Taste betätigen, außer der Tasten
<D.ZOOM +/->, <SELECT> und der Tasten ▲▼◄►.
Um auf die Größe des vorherigen Bilds
zurückzuschalten, können Sie unter
[Bildformateinstellung] eine Bildgröße auswählen, die
Eingangsquelle im [Menü Wahl der Eingangsquelle]
(Æ Seite 35) erneut auswählen oder die Bildschirmgröße
mit den Tasten <D.ZOOM +/-> einstellen.
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Computereingangssignal vor, ist
diese Funktion verfügbar.
zz [Digitaler Zoom +/-] kann nicht ausgewählt werden, wenn
[Original] im Menü [Format Bild] ausgewählt ist.
zz [Digitaler Zoom -] kann nicht ausgewählt werden, wenn
[Benutzerdefiniert] im Menü [Format Bild] ausgewählt ist.
zz [Digitaler Zoom +/-] ist desaktiviert und kann nicht
angezeigt werden, wenn im PC-Systemmenü [480i], [576i],
[480p], [576p], [720p], [1035i] oder [1080i] eingestellt
wurde (Æ Seite 35).
Trapezkorrektur
Trapezkorrektur Korrektur der Trapezverzerrung
Speichern
Speichern oder Reset der
Trapezkorrektur
Die folgenden Elemente stehen im
Untermenü [Speichern] zur Verfügung.
Speichern
Reset
Damit wird die Trapezkorrektur
beibehalten, auch wenn das
Netzkabel aus der Steckdose
gezogen wurde.
Beenden der Trapezkorrektur
beim Ausschalten des Projektors.
Deckenpro.
Diese Funktion wird benötigt, wenn der Projektor an
einer Decke montiert wird.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Deckenpro.]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um das Bild zu ändern.
zz Wenn diese Funktion auf [Ein] gestellt ist, steht das
Bild auf dem Kopf und ist seitenverkehrt.
Rückpro.
Diese Funktion wird für Rückprojektionen verwendet.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Rückpro.]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um das Bild zu ändern.
zz Wenn diese Funktion auf [Ein] gestellt ist, dann ist
das Bild seitenverkehrt.
Reset
Rücksetzung, alle Einstellungen werden auf die
vorherigen Werte zurückgestellt.
Drücken Sie ▲▼, um [Reset]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie
dort [Ja].
Diese Funktion wird verwendet, um die
Trapezkorrektur bei dem projizierten Bild einzustellen.
DEUTSCH - 45
Einstellungen
zz Das [Bildschirmmenü] wird ausgeblendet und das
Einstellung
Einstellung
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Einstellung] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 32), und wählen Sie dann die Option aus
dem Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld
Menü position
Mit dieser Funktion wird die Position des
Bildschirmmenüs verändert.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die [Menü position]
aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um die
Position zu ändern.
zz Die [Menü position] wird mit jedem Druck der Taste
<SELECT> wie folgt verändert:
Mitte → unten links → unten rechts → oben links →
oben rechts → Mitte ......

Sprache
1111 Drücken Sie ▲▼, um die [Sprache]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
den Tasten ▲▼ aus.
Einstellungen
zzDie Anzeigen des Bildschirmmenüs können
in Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch,
Spanisch, Portugiesisch, Niederländisch,
Schwedisch, Finnisch, Norwegisch, Dänisch,
Tschechisch, Polnisch, Ungarisch, Rumänisch,
Russisch, Türkisch, Arabisch, Kasachisch,
Vietnamesisch, Chinesisch, Koreanisch, Japanisch
und Thai erfolgen.
46 - DEUTSCH
Auto-Setup
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Auto-Setup]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie zur Auswahl der folgenden
Funktionen ▲▼:
JJEingangssuche
Diese Funktion stellt automatisch das
Eingangssignal fest. Wird ein Signal festgestellt,
dann endet die Suche.
Aus
Eingangssuche ist außer Funktion.
Ein 1
Eingangssuche funktioniert*1
Ein 2
Eingangssuche funktioniert*2
***** ●Beim Drücken der Taste <AUTO SETUP> auf der
Fernbedienung oder dem Bedienfeld.
***** ●Wenn der Projektor durch Drücken der Taste <
>
auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld
eingeschaltet wird.●
B
eim Drücken der Taste <AUTO SETUP> auf der
●
Fernbedienung oder dem Bedienfeld.
●Wenn das aktuelle Eingangssignal ausfällt.*
*Wenn die Funktionen [BILD PAUSE] oder
[Standbild] aktiv sind, schalten Sie diese ab, um
die Eingangssuche zu aktivieren. Sie ist auch
nicht verfügbar, wenn das Bildschirmmenü gerade
angezeigt wird.
JJAuto PC-Anpassung
EIN
Aktiviert die Auto PC-Anpassung *1
Aus
Desaktiviert die Auto-PC-Anpassung
***** Beim Drücken der Taste <AUTO SETUP> auf
der Fernbedienung oder dem Bedienfeld.
Einstellung
Auto
Ist ständig aktiv und korrigiert
die Trapezverzerrung je nach
Neigungswinkel des Projektors.
Manuell Funktioniert nur bei Drücken der Taste
<AUTO SETUP> auf der Fernbedienung
oder dem oberen Gerätebedienfeld.
Aus
Desaktiviert die Automat.Trapezkorrektur.
Hinweis
zz [Eingangssuche], [Auto PC-Anpassung] und [Automat.
Trapezkorrektur] können nicht gleichzeitig auf [Aus]
gesetzt werden.
zz Die [Automat.Trapezkorrektur] funktioniert nicht, wenn
die Funktion [Deckenpro.] im Menü [Format Bild] auf [Ein]
gesetzt wurde.
Hintergrund
Wählen Sie den Hintergrund, der angezeigt wird,
wenn kein Eingangssignal erkannt wird.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Hintergrund] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie ▲▼, um zwischen den
Optionen unten zu wechseln.
Blau
Blauer Hintergrund.
Benutzer Das mit „Logo Transfer Software *1“
übertragene Logo wird projiziert.
Schwarz Schwarzer Hintergrund.
***** „Logo Transfer Software“ ist auf der
mitgelieferten CD-ROM enthalten.
Anzeige
Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, ob
bestimmte Anzeigen auf dem Bildschirm eingeblendet
werden sollen.
***** Verwenden Sie diese Funktion für die
Bildprojektion sobald die Lampe genügend hell
ist. Diese Betriebsart ist eine Werkseinstellung.
***** Verwenden Sie diese Funktion für eine möglichst
rasche Bildprojektion, selbst wenn die Lampe
noch nicht genügend hell ist.
***** Ausblendung aller Bildanzeigen, außer;
● Bildschirmmenü.
● [Ausschalten?]
● [Vorfuhrungstimer]-Anzeige.
● Kein Signal für die [Automat. Lampenabschaltung].
● [Bitte warten...]
● Pfeile für den Modus [Original] im [Format
Bild]-menü.
Logo
Mit dieser Funktion lässt sich das Bildlogo über die
Funktionen [Logoauswahl], [Logo PIN Code Sperre]
und [Logo PIN Code Wechsel] anpassen.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Logo] auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie ▲▼, um die gewünschte
Option auszuwählen.
JJLogoauswahl
Mit dieser Funktion können Sie für die Startanzeige
aus folgenden Optionen wählen.
Aus
Nur Countdown anzeigen.
Voreinstellung Anzeige des ab Werk
voreingestellten Logos.
Benutzer
Das mit „Logo Transfer Software *1“
übertragene Logo wird projiziert.
***** „Logo Transfer Software“ ist auf der
mitgelieferten CD-ROM enthalten.
JJLogo PIN Code Sperre
Mit dieser Funktion können Unbefugte daran
gehindert werden, das Bildlogo zu ändern.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Anzeige]
auszuwählen.
Aus
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
Das Logo kann über das Menü [Logo]
frei gewählt werden.
EIN
Das Bildlogo lässt sich ohne [Logo PIN
Code] nicht ändern.
3333 Drücken Sie ▲▼, um zwischen den
Optionen unten zu wechseln.
EIN
Einblendung aller Bildschirmanzeigen *1.
Countdown Wiedergabe des Eingangsbilds anstelle
aus
des Countdowns beim Einschalten des
Projektors *2.
Aus
Verbergen aller Bildschirmanzeigen *3.
Hinweis
zz Zur Änderung der Einstellung [Logo PIN Code Sperre]
drücken Sie die Taste <SELECT>, dann wird das
Dialogfenster [Logo PIN Code] eingeblendet. Geben Sie
wie in den folgenden Schritten beschrieben einen [Logo
PIN Code] ein. Bei der Auslieferung ist der [Logo PIN
Code] auf „4321“ eingestellt.
DEUTSCH - 47
Einstellungen
JJAutomat. Trapezkorrektur
Einstellung
JJLogo PIN Code Wechsel
JJTimer
Für den Logo PIN Code kann eine beliebige vierstellige
Zahl verwendet werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Timer]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Passen Sie den Timer (1-30 min) mit ▲▼ an.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Logo PIN Code
Wechsel] auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Das Dialogfeld für den [Aktueller Logo-PIN-Code]
erscheint.
3333 Drücken Sie ▲▼, um den aktuellen Code
einzugeben.
zz Es wird das Eingabefeld für [Neuer Logo PIN
Code] eingeblendet. Richten Sie einen neuen Logo
PIN code ein und wählen Sie im eingeblendeten
Bestätigungsfenster Ja, um den neuen [Logo PIN
code] einzurichten.
Achtung
zz Notieren Sie sich den neuen Logo PIN code und halten
Sie ihn griffbereit. Falls die Nummer verloren geht, lässt
sich der Logo PIN code nicht mehr ändern.
Automat. Lampenabschaltung
Zur Verminderung der Leistungsaufnahme und
zum Verlängern der Lampenlebensdauer wird bei
eingeschalteter [Automat. Lampenabschaltung] die
Projektionslampe ausgeschaltet, wenn während einer
gewissen Zeit keine Bedienung des Gerätes stattfindet.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Automat.
Lampenabschaltung] auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
Einstellungen
JJModus
1111 Drücken Sie ▲▼ und dann die Taste
<SELECT>, um einen Modus aus den
Optionen unten auswählen.
Bereitschaft
Nach dem vollständigen
Abkühlen der Lampe wechselt
die Farbe der <STANDBY(R)/
ON(G)>-Anzeige auf grün.
In diesem Zustand wird die
Projektionslampe erst erneut
eingeschaltet, wenn wieder
ein Eingabesignal anliegt oder
eine Taste auf dem Bedienfeld
oder auf der Fernbedienung
gedrückt wird.
Herunterfahren Nach vollständigem Abkühlen
der Lampe wird das Gerät
ausgeschaltet.
Aus
48 - DEUTSCH
Die [Automat.
Lampenabschaltung]-funktion
ist ausgeschaltet.
Sofortstart
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Sofortstart]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um zwischen [Ein] und
[Aus] zu wählen.
zz Wenn diese Funktion auf [Ein] gesetzt ist, wird der
Projektor beim Anschließen des Netzkabels an einer
Netzsteckdose automatisch eingeschaltet.
zz Achten Sie darauf, dass der Projektor
ordnungsgemäß ausgeschaltet wird. Falls der
Projektor nicht ordnungsgemäß ausgeschaltet
wurde, kann die [Sofortstart]-Funktion nicht korrekt
ausgeführt werden.
Stand-by-Modus
Durch diese Funktion wird die elektrische Leistung
festgelegt, wenn der Projektor im Standby-Modus ist.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Stand-by-Modus]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Wechseln Sie mit ▲▼ die Optionen, wie
unten gezeigt.
Eco
Serielle
Beschränkt einige Funktionen
im Bereitschaftsmodus, um die
Leistungsaufnahme zu verringern.
Beschränkt die Funktionalität auch
im Bereitschaftsmodus nicht.
Hinweis
zz Wenn der [Stand-by-Modus] auf [Eco] eingestellt ist und
sich der Projektor im Stand-by-Modus (Bereitschaft)
befindet, kann der Projektor über einen RS-232CProtokollbefehl eingeschaltet werden.
Vorführungstimer
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Einstellung
des [Vorführungstimer] zu verändern und diese
ausführen zu lassen.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Vorführungstimer]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
Einstellung
JJModus
Achtung
Vorwärtszähler
Die [Vorführungstimer]Anzeige 000:00 erscheint
auf dem Bildschirm und der
Vorwärtszähler beginnt zu
zählen (000:00-180:00)
Die Zeiteinstellung des
Rückwärtszähler [Timer] erscheint auf
dem Bildschirm und der
Countdown beginnt.
JJTimer
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Timer]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Passen Sie den [Timer] (1-180 min) mit
▲▼ an.
zz Timer ist nur im Modus [Rückwärtszähler] verfügbar.
Die Fabrikeinstellungen beträgt 10 Min.
JJAusführen
1111 Drücken Sie ▲▼, um eine der Optionen
unten auswählen, und drücken Sie dann
die Taste <SELECT>.
Start
Die Funktion [Vorwärtszähler] oder
die Funktion [Rückwärtszähler] wird
ausgeführt.*1
Reset
Rücksetzen der VorführungstimerWerte.*2
Verlassen Verlassen der VorführungstimerEinstellungen.
***** Wenn Sie unter [Start] auf die Taste <SELECT>
drücken, ändert sich im Bildmenü die Anzeige zu
[Stopp]. Sie können jederzeit im Bildschirmmenü
die Taste <SELECT> unter Stopp drücken, um
den [Vorwärtszähler] oder [Rückwärtszähler]
anzuhalten, dann ändert sich die Anzeige auf
[Neustart]. Drücken Sie unter [Neustart] die Taste
<SELECT>, um mit dem [Vorwärtszähler] oder
[Rückwärtszähler] fortzufahren.
***** Drücken Sie unter [Reset] die Taste <SELECT>,
um zum folgenden Wert zurückzukehren:
Vorwärtszähler
Untertitel
[Nur für NTSC-, 480i-Eingang]
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Untertitel]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
JJUntertitel
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Untertitel]
auszuwählen, und dann drücken Sie die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um [Aus], [CC1], [CC2],
[CC3] oder [CC4] auszuwählen.
JJFarbe
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Farbe]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Wählen Sie mit ▲▼ die Farbe oder Weiß
aus.
Achtung
zz Die Funktion für Untertitel wird in Nordamerika
verwendet, um Text mit zusätzlichen Informationen
auf einem Fernsehgerät oder einem Videobildschirm
anzuzeigen. Auf einigen Geräten oder bei Verwendung
von nicht unterstützter Software werden die Untertitel
möglicherweise nicht angezeigt.
zz [Untertitel] kann nur ausgewählt werden, wenn [NTSC]oder [480i]-Signale eingegeben werden.
zz Teile des Texts werden unter Umständen nicht angezeigt,
wenn in [Trapezkorrektur] hohe Kompensationswerte
eingestellt sind.
zz Untertitel werden nicht angezeigt, wenn der
Menübildschirm angezeigt wird.
„000:00“
Rückwärtszähler Von Ihnen eingestellter
Timer
DEUTSCH - 49
Einstellungen
1111 Drücken Sie ▲▼, um einen Modus aus
den Optionen unten auswählen.
zz Um den [Vorführungstimer] anzuhalten, können Sie die
Taste <P-TIMER> drücken.
zz Um den [Vorführungstimer] zu beenden, halten Sie die
Taste <P-TIMER> für ein paar Sekunden gedrückt.
Einstellung
Lampenleistung
Mit dieser Funktion kann die Bildhelligkeit eingestellt
werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lampenleistung]
auszuwählen, und drücken Sie dann auf
die Taste <SELECT>.
JJTastatursperre
Mit dieser Funktion werden das Bedienfeld und
die Tasten der Fernbedienung gesperrt, um zu
verhindern, dass eine unbefugte Person den Projektor
in Betrieb nimmt.
1111 Drücken Sie ▲▼, um die gewünschten
Optionen unten auszuwählen.
2222 Drücken Sie ▲▼, um einen der Modi
unten auswählen.
Nicht gesperrt
zz Sie können auch die Taste <LAMP> drücken, um
Sperrung der Betriebsbereitschaft des
Bedienfelds. Die Sperre kann mit der
Fernbedienung aufgehoben werden.
[Lampenleistung] anzuzeigen.
Hoch
Heller als im Normalmodus
Fernbedienung sperren. Verwenden Sie
zum Aufheben der Sperre das Bedienfeld.
Normal Normaler Helligkeit
Eco
Tieferlegung Helligkeit reduzieren
die Leistungsaufnahme der Lampe
und verlängern die Lebensdauer der
Lampe.
Fernbedienung
Das Umschalten des Fernbedienungscodes dient
dazu, Störungen durch andere Fernbedienungen
beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Projektoren oder
Videogeräte im selben Raum zu verhindern.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Fernbedienung]
auszuwählen.
JJPIN Code Sperre
Mit dieser Funktion können unbefugte Personen
von der Bedienung des Projektors ausgeschlossen
werden. Dazu stehen die folgenden Einstellungen zur
Verfügung:
1111 Drücken Sie ▲▼, um die gewünschten
Optionen unten auszuwählen.
Aus
Nicht gesperrt
Ein 1
Der [PIN Code] muss bei jedem
Einschalten des Projektors eingegeben
werden.
Ein 2
Nach dem Anschließen des Netzkabels
muss der PIN Code für die Bedienung
des Projektors eingegeben werden.
Solange das Netzkabel angeschlossen
bleibt, ist für den Betrieb des Projektors
keine erneute Eingabe des PIN Codes
notwendig.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie ▲▼, um einen der sieben
Codes auszuwählen.
Einstellungen
zz Dieser Projektor bietet 7 unterschiedliche
Fernbedienungscodes: [Alle], [Code 1] ~ [Code 6].
Achtung
zz Falls der Projektor mit dem Code [Alle] betrieben wird,
können mehrere Projektoren gleichzeitig betrieben
werden. Wenn der Projektor separat betrieben werden
soll, muss ein anderer Code verwendet werden.
zz Wenn am Projektor und auf der Fernbedienung
verschiedene Codes eingestellt sind, können keine
Bedienvorgänge durchgeführt werden. Schalten Sie in
diesem Fall den Code der Fernbedienung auf den am
Projektor eingestellten Code um.
zz Falls aus der Fernbedienung für längere Zeit die
Batterien entfernt werden, wird der Fernbedienungscode
von selbst zurückgestellt.
Sicherheit
Diese Funktion ist für die [Tastatursperre] und für
die [PIN Code Sperre] zur Sicherung des Projektors
vorgesehen.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Sicherheit]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
50 - DEUTSCH
Achtung
zz Wenn Sie die Einstellung [PIN Code Sperre] oder [PIN
Code] (vierstellige Zahl) selbst ändern möchten, muss
der [PIN Code] jedoch eingegeben werden. Bei Lieferung
ist der [PIN Code] auf „1234“ eingestellt.
JJPIN Code Wechsel
Für den [PIN Code] kann eine beliebige vierstellige
Zahl verwendet werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Pin Code Wechsel]
auszuwählen und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
zz Das Dialogfeld für den [Aktueller PIN-Code] erscheint.
2222 Drücken Sie ▲▼, um den aktuellen Code
einzugeben. Drücken Sie ►, um die Zahl
zu bestätigen, und ziehen Sie den Zeiger
mit rotem Rahmen auf das nächste Feld.
zz Es wird das Eingabefeld für den [Neuer PIN Code]
eingeblendet.
Einstellung
3333 Wiederholen Sie diese Schritte, um einen
neuen [PIN Code] festzulegen.
Videoverzögerungssteuerung
Wenn die digitale Verarbeitung eines projizierten
Bildes beschleunigt werden soll, richten Sie diese
Funktion ein.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lüfter] auszuwählen,
und drücken Sie die Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um eine Option
auszuwählen.
zz Diese Funktion bietet nach dem Ausschalten des
Projektors die folgenden Optionen zum weiteren
Betrieb der Kühllüfter.
L1
Normaler Betrieb
L2
Geringere Drehzahl und geringere
Geräuschentwicklung als bei
normalem Betrieb (L1), aber es
wird mehr Zeit zum Abkühlen des
Projektors benötigt.
Lüfterkontrolle
1111 Drücken Sie ▲▼, um
[Videoverzögerungssteuerung]
auszuwählen, und drücken Sie die Taste
<SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um zwischen [Ein] und
[Aus] zu wählen.
Hinweis
zz[Rauschunterdrückung] und [Progressiv]
stehen nicht zur Auswahl, wenn die
[Videoverzögerungssteuerung]-funktion auf [Ein]
gestellt ist.
Lampenlaufzeit
Diese Funktion wird dazu verwendet, die kumulative
Lampenbetriebszeit anzuzeigen und den
Lampenlaufzeit zurückzusetzen.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lüfterkontrolle]
auszuwählen, und drücken Sie die Taste
<SELECT>.
1111 Drücken Sie▲▼, um [Lampenlaufzeit]
auszuwählen, und drücken Sie dann auf
die Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um eine der Optionen
unten auswählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
zz Wählen Sie die Drehzahl der Kühllüfter entsprechend
der Meereshöhe, in welcher Sie den Projektor
verwenden, aus den folgenden Optionen aus.
Aus
Normale Geschwindigkeit.*1
Ein 1
Schneller als der Modus Aus.*2
Ein 2
Schneller als der Modus Ein 1.*3
***** Stellen Sie diese Funktion auf [Aus], wenn
Sie den Projektor in geringer Meereshöhe
verwenden.
***** Wählen Sie diesen Modus, wenn der Projektor
in großen Meereshöhen (mehr als 1.200 m über
dem Meeresspiegel) verwendet wird, wo die
Kühllüfter eine geringere Kühlwirkung haben.
***** Wählen Sie diesen Modus, wenn der Projektor
in größeren Meereshöhen verwendet wird (als
oben angeführt, wo die Kühllüfter eine geringere
Kühlwirkung haben).
Hinweis
zzDie Geschwindigkeit der Lüfter muss unbedingt
richtig eingestellt werden, da dies sonst
Auswirkungen auf die Lebensdauer des Projektors
haben könnte.
zzDas Lüftergeräusch wird bei den Einstellungen
[Ein 1] und [Ein 2] lauter.
JJLampenlaufzeit
Anzeige der gesamten Lampenlaufzeit.
JJReset Lampenlaufzeit
Nach Austausch der Lampeneinheit muss die TimerZähluhr zurückgesetzt werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Reset
Lampenlaufzeit] auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz [Lampenlaufzeit-Reset?] erscheint. Wählen Sie [Ja],
um fortzufahren. Ein weiteres Bestätigungsfenster
wird eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um die
Lampenlaufzeit zurückzusetzen.
Achtung
zzWenn die Lampenlaufzeit verstrichen ist, wird
die geschätzte Dauer der [Lampenlaufzeit] rot
angezeigt und das Symbol Lampenaustausch
(Æ Seite 57) erscheint auf dem Bildschirm und
zeigt an, dass das Ende der Lampenlebensdauer
erreicht ist. Beim Austausch der Lampeneinheit
muss die Lampenlaufzeit zurückgesetzt werden.
DEUTSCH - 51
Einstellungen
Lüfter
Einstellung
Zähluhr Filter
Mit dieser Funktion wird ein Filteraustauschintervall
für den Filteraustausch festgelegt.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Zähluhr Filter]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
JJZähluhr Filter
Zeigt die gesamte Verwendungszeit des
Filterverwendungstimers an.
JJTimer
Einstellen des Timers. Wenn die ausgewählte
Zeit erreicht ist, erscheint auf dem Bildschirm des
Projektors das Filterwarnsymbol.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Timer]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Passen Sie den Timer mit ▲▼ an.
zz Wählen Sie je nach Betriebsumgebung zwischen
[Aus/1000 Std./2000 Std./3000 Std./4000 Std].
JJReset Zähluhr Filter
Nach Austausch des Filters muss die Timer-Zähluhr
zurückgesetzt werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Reset Zähluhr
Filter] auszuwählen.
Einstellungen
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Die Meldung [Reset Zähluhr Filter?] wird
eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um fortzufahren. Ein
weiteres Bestätigungsfenster wird eingeblendet.
Wählen Sie [Ja], um die [Zähluhr Filter]
zurückzusetzen.
Fehlerlogbuch
Mit dieser Funktion werden undefinierte oder
fehlerhafte Betriebszustände des Projektors
aufgezeichnet, die dann zur Fehlerdiagnose
verwendet werden können.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Fehlerlogbuch]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um die jüngste Warnmeldung anzuzeigen.
zz Bis zu 10 Warnmeldungen werden angezeigt,
wobei die jüngste Meldung ganz oben auf der Liste
steht. Die übrigen Warnmeldungen folgen dann in
chronologischer Reihenfolge.
Hinweis
zzWird die Funktion [Fabrikeinstellungen] ausgeführt,
werden alle Warnmeldungen gelöscht.
AMX D.D.
Mit dieser Funktion kann der Projektor von AMX
Device Discovery/Geräteerkennung erkannt werden.
Weitere Details finden Sie unter http://www.amx.com/.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[AMX D.D.].
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>
oder die Taste ►, um [Ein] oder [Aus]
auszuwählen, damit der Projektor von
AMX Device Discovery/Geräteerkennung
erkannt werden kann.
Fabrikeinstellungen
Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen, außer
[Benutzerlogo], [PIN Code Sperre], [Logo PIN Code
Sperre], [Lampenlaufzeit] und [Zähluhr Filter] auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
1111 Drücken Sie ▲▼ zur Auswahl von
[Fabrikeinstellungen].
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz [Zurück zu den Fabrikeinstellungen?] wird
eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um fortzufahren. Ein
weiteres Bestätigungsfenster wird eingeblendet.
Wählen Sie [Ja], um zu den [Fabrikeinstellungen]
zurückzukehren.
52 - DEUTSCH
Information
Information
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Information] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 32), und wählen Sie dann die Option aus
dem Untermenü.
JJSprache
Die ausgewählte Sprache wird angezeigt.
JJ Lampenleistung
Der ausgewählte Lampenmodus wird angezeigt.
Fernbedienung
Bedienfeld
JJLampenlaufzeit
Auch die Gesamt-Lampenbrenndauer wird angezeigt.
JJAutomat. Lampenabschaltung
[Aus], [Bereitschaft], [Herunterfahren] oder [Timer]
wird angezeigt.
Das Menü [Information] wird verwendet, um
den Status des projizierten Bildsignals und den
Betriebsstatus des Projektors zu prüfen.
Drücken Sie die Taste <INFO.> auf der
Fernbedienung, um das Menü [Information]
einzublenden.
JJEingang
Die ausgewählte Eingabequelle wird angezeigt.
JJSystem
Das ausgewählte System wird angezeigt.
Das Symbol Tastatursperre wird angezeigt, wenn die
Funktion ausgewählt ist.
JJPIN Code Sperre
[Aus], [Ein 1] oder [Ein 2] wird angezeigt.
JJFernbedienung
Der gewählte Fernbedienungscode wird angezeigt.
JJSerien nummer
Die Seriennummer des Projektors wird angezeigt.
Die Seriennummer wird zur Wartung des Projektors
verwendet.
JJH-Sync.-Freq.
Die ausgewählte [H-sync.-Freq.] wird angezeigt.
Die horizontale Frequenz des Eingabesignals wird in
kHz angezeigt bzw. als - - - KHz, wenn kein Signal
anliegt.
JJV-Sync.-Freq.
Die ausgewählte [V-Sync.-Freq.] wird angezeigt.
Die vertikale Frequenz des Eingabesignals wird in Hz
angezeigt bzw. als - - - Hz, wenn kein Signal anliegt.
Die Hz-Zahlen verdoppeln sich im Interlace-Betrieb.
JJFormat Bild
Die ausgewählte Bildgröße wird angezeigt.
DEUTSCH - 53
Einstellungen
Anzeige Information zur
Eingabequelle
JJTastatursperre
Anzeigen
LAMP
WARNING
Anzeigen LAMP
und und
WARNING
Behandlung angezeigter Probleme
Wenn ein Problem im Projektor auftritt, weisen die Anzeigen <STANDBY(R)/ON(G)>, <LAMP> und/oder
<WARNING> darauf hin. Gehen Sie mit den angegebenen Problemen folgendermaßen um.
VORSICHT
zz Bevor Sie Reparaturmaßnahmen ergreifen, folgen Sie bitte dem Vorgang zum Ausschalten, wie unter „Ausschalten des
Projektors“ beschrieben. (Æ Seite 27)
zz Wenn mehrere Anzeige leuchten oder blinken, überprüfen Sie anhand dieser Anzeige den Status des Projektors.
Hinweis
zz Überprüfen Sie den Status der Stromzufuhr anhand der <STANDBY(R)/ON(G)>-anzeige. (Æ Seite 24)
JJLAMP-Anzeige
Anzeige
Leuchtet gelb.
Status
Die Projektionslampe erreicht das Ende der Nutzungsdauer.
Prüfen
Wird das Symbol Lampe wechseln angezeigt?
Abhilfe
Ersetzen Sie die Lampeneinheit.
(Æ Seite 58)
Hinweis
zz Wenden Sie sich an Ihren Händler und lassen Sie das Gerät reparieren, wenn <LAMP>-Anzeige nach diesen Maßnahmen
weiter leuchtet oder blinkt.
JJWARNING-Anzeige
Anzeige
Leuchtet rot
Blinkt rot
Status
Der Projektor befindet sich in
einem abnormalen Zustand und
kann nicht eingeschaltet werden.
Die Temperatur im Projektor ist zu hoch. Der Projektor kann
nicht eingeschaltet werden. Die Anzeige <STANDBY(R)/
ON(G)> blinkt auch rot.
Prüfen
- Ist genügend Raum für eine ausreichende Belüftung
vorhanden? Überprüfen Sie die Montage und stellen Sie
Ziehen Sie das Netzkabel heraus,
sicher, dass keine Belüftungsöffnungen blockiert sind.
schließen Sie es erneut an und
- Wurde der Projektor in der Nähe einer Lüftungs- oder
schalten Sie den Projektor ein.
Heizungsleitung oder -öffnung montiert?
- Ist der Filter sauber?
Abhilfe
Falls der Projektor wieder
- Installieren Sie den Projektor korrekt.
ausgeschaltet wird, müssen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose - Montieren Sie den Projektor in größerer Entfernung zur
Leitung oder Öffnung.
ziehen und sich zur Überprüfung
des Geräts an Ihren Händler oder - Filter ersetzen.
an den Kundendienst wenden.
Wartung
Hinweis
zz Wenn die <WARNING>-Anzeige nach diesen Maßnahmen immer noch weiter leuchtet oder blinkt, wenden Sie sich an
Ihren Händler und lassen Sie das Gerät gegebenenfalls reparieren. Lassen Sie den Projektor nicht eingeschaltet. Dies
könnte zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
zz Der Projektor befindet sich in einem abnormalen Zustand und kann nicht eingeschaltet werden. Ziehen Sie das Netzkabel
heraus, schließen Sie es erneut an und schalten Sie den Projektor ein. Falls der Projektor wieder ausgeschaltet wird,
müssen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und sich zur Überprüfung des Geräts an Ihren Händler oder an den
Kundendienst wenden. Lassen Sie den Projektor nicht eingeschaltet. Dies könnte zu elektrischen Schlägen oder einem
Brand führen.
54 - DEUTSCH
Austausch
Vor dem Austausch der Einheit
zz Wenn Sie Teile warten oder ersetzen, achten sie darauf, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist, und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. (Æ Seiten 23, 27)
zz Stellen Sie sicher, dass Sie die Vorgehensweise aus dem Punkt „Projektor ausschalten“ (Æ Seite 27)
beachten, bevor Sie die Stromzufuhr herstellen.
Wartung
JJAußengehäuse
Wischen Sie Schmutz und Staub mit einem weichen trockenen Tuch ab.
zz Bei hartnäckigem Schmutz das Tuch mit Wasser befeuchten und vor dem Abwischen gründlich auswringen. Trocknen
Sie den Projektor mit einem trockenen Tuch.
zz Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzol, Verdünnung, Reinigungsalkohol usw., Haushaltsreiniger oder
chemisch behandelte Staubtücher. Diese können das Außengehäuse beschädigen.
JJVordere Glasoberfläche des Objektivs
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche an der Vorderseite des Objektivs mit einem weichen
trockenen Tuch ab.
zz Verwenden Sie keine Tücher mit rauer Oberfläche und keine feuchten, öligen oder staubigen Tücher.
zz Das Objektiv ist zerbrechlich. Wenden Sie beim Abwischen keine übermäßige Kraft an.
Achtung
zz Die Linse besteht aus Glas. Stöße oder übermäßige Krafteinwirkung beim Abwischen können die Oberfläche beschädigen.
Gehen Sie vorsichtig vor.
Austausch der Einheit
JJLuftfiltereinheit
Filter
Sperrklinke
Wartung
Durch die Luftfilter wird verhindert, dass sich
Staub auf den optischen Elementen ablagert
oder in das Innere des Projektors eindringt. Falls
die Filter durch Staubpartikel verstopft werden,
wird die Leistungsfähigkeit der Kühllüfter
verringert und es kann zu einem Hitzestau im
Gerät kommen.
Tauschen Sie den Filter sofort aus, wenn ein
Filterwarnsymbol auf dem Bildschirm angezeigt
wird.
JJ Ersatz der Luftfiltereinheit
1111 Entfernen Sie den Luftfilter.
zz Drehen Sie den Projektor um. Stellen Sie die Klinke in die Position OPEN und ziehen Sie den Filter (Unterseite) in
Pfeilrichtung heraus.
2) Ersetzen Sie die Luftfiltereinheit.
zz Setzen Sie den neuen Filter wieder korrekt ein. Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig und vollständig in den
Projektor eingesetzt wird, und bringen Sie die Sperrklinke wieder in die Position LOCK.
DEUTSCH - 55
Austausch
JJ Zähluhr für den Filter zurücksetzen
Setzen Sie nach Austausch des Filters unbedingt die [Zähluhr Filter] zurück (ÆSeite 52 „Reset Zähluhr Filter“).
Achtung
zz Schalten Sie die Stromzufuhr aus, ehe Sie die Luftfiltereinheit ersetzen.
zz Wenn Sie die Luftfiltereinheit anbringen, stellen Sie sicher, dass der Projektor stabil steht. Arbeiten Sie in einer
sicheren Umgebung, auch für den Fall, dass die Luftfiltereinheit herunterfällt.
zz Nehmen Sie den Projektor nicht in Betrieb, wenn der Filter entfernt ist. Es könnte sich Staub ansammeln und
auf den optischen Elementen ablagern, was zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen könnte.
zz Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüfteröffnungen. Dies kann zu einer Fehlfunktion des Projektors führen.
zz Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten zum Reinigen der Filter. Der Filter könnte sonst
beschädigt werden.
JJAnbringung der Filterabdeckung am Projektor
Die mitgelieferte Filterabdeckung soll die Staubansammlung im Filter bei der Deckenmontage des Projektors
verhindern.
1111 Drehen Sie den Projektor um.
2222 Drücken Sie die Sperrklinke des anpassbaren Fußes und ziehen Sie ihn heraus. Bringen Sie
dann die Filterabdeckung (mitgeliefert) am Projektor an. (Drücken Sie die Abdeckung in Richtung
des Pfeils als Bild (1) gezeigt.). Binden Sie die Schnur um den einstellbaren Fuß, als Bild (1)
gezeigt.
3333 Drücken Sie die Sperrklinke des anpassbaren Fußes und schieben Sie ihn hinein.
4444 Befestigen Sie den Projektor gemäß der Bedienungsanleitung an, die der Deckenhalterung
beiliegt, wie in Abbildung (2) gezeigt.
Zu Deckenhalterung
Filterabdeckung
(mitgeliefert)

Wartung
Projektor
Abbildung (1)
Achtung
Abbildung (2)
zz Wenn das ET-PKL100B Projektoranbauteil verwendet wird, ist die mitgelieferte Filterabdeckung nicht
erforderlich.
56 - DEUTSCH
Austausch
JJLampeneinheit
Die Lampeneinheit ist ein Verschleißteil. Sie können die gesamte Nutzungsdauer im Menü Informationunter
Lampenlaufzeit auf Seite 53 überprüfen.
Wir empfehlen, die Lampeneinheit von einem autorisierten Techniker ersetzen zu lassen. Wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Wenden Sie sich zum Erwerb der Ersatz-Lampeneinheit (ET-LAL100) an Ihren Händler.
VORSICHT:
■ Tauschen Sie die Lampeneinheit nicht in heißem Zustand aus. (Lassen Sie nach dem Gebrauch
mindestens 45 Minuten verstreichen.)
Das Innere der Abdeckung kann sehr heiß werden. Gehen Sie vorsichtig vor, um Verbrennungen zu vermeiden.
JJHinweise zum Ersetzen der Lampeneinheit
zz Die Lichtquelle der Lampe besteht aus Glas und kann beim Auftreffen
auf eine harte Oberfläche oder beim Herunterfallen platzen.
Gehen Sie vorsichtig vor.
zz Zum Ersetzen der Lampeneinheit wird ein KreuzschlitzSchraubendreher benötigt.
zz Halten Sie die Lampeneinheit beim Austauschen am Griff.
zz Wenn Sie die Lampe nach einem Ausfall ersetzen möchten, achten
Sie darauf, ob die Lampe möglicherweise beschädigt ist.
zz Wenn Sie die Lampe eines an der Decke befestigten Projektors
ersetzen möchten, gehen Sie immer davon aus, dass die
Lampe kaputt sein könnte.Stellen Sie sich daher immer
seitlich der Lampenabdeckung und nicht darunter. Nehmen
Sie die Lampenabdeckung vorsichtig ab. Beim Abnehmen der
Lampenabdeckung können Glassplitter herausfallen. Sollten
Glassplitter in Ihre Augen oder in Ihren Mund gelangen, suchen Sie
sofort ärztliche Hilfe auf.
zz Die Lampe enthält Quecksilber. Wenden Sie sich zur korrekten Entsorgung gebrauchter Lampeneinheiten an Ihre
örtliche Verwaltung oder Ihren Händler.
Achtung
zz Verwenden Sie keine anderen als die eigens für diesen Projektor vorgesehenen Lampeneinheiten.
zz Die Referenznummer für Zubehör und optionale Teile können ohne Ankündigung geändert werden.
JJErsetzungsfrist der Lampeneinheit
Die Lampeneinheit ist ein Verschleißteil. Die Helligkeit sinkt mit der Betriebsdauer, deshalb ist ein
regelmäßiger Austausch der Lampeneinheit erforderlich.
Wenn die Projektionslampe des Projektors das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht, erscheint das
Symbol Lampe wechseln auf dem Bildschirm, und die <LAMP>-Anzeige leuchtet gelb. Ersetzen Sie die
Projektionslampe möglichst bald durch eine neue.
Über 3000 Stunden*
Die Meldung wird 10 Sekunden lang angezeigt. Wenn
Sie innerhalb der 10 Sekunden eine Taste drücken,
wird die Meldung ausgeblendet.
Über 3200 Stunden*
Wenn das Gerät ohne Austausch der Lampe
eingeschaltet wird, schaltet es sich nach ca.
10 Minuten automatisch aus, um eine Fehlfunktion des
Projektors zu verhindern.
LAMP-Anzeige
Leuchtet gelb (auch im
Bereitschaftsmodus).
* 3200 Stunden ist eine grobe Richtlinie, aber keine Garantie. Die Lampenlaufzeit ist abhängig von der
Einstellung im Menü „Lampenleistung“ unterschiedlich.
Hinweis
zzDas Symbol Lampenaustausch erscheint nicht, wenn die Funktion [Anzeige] auf [Aus] gesetzt ist (Æ Seite 47),
während der [Standbild]-anzeige (Æ Seite 30) während der Funktion [BILD PAUSE] (Æ Seite 30).
DEUTSCH - 57
Wartung
Lampenlaufzeit
Auf der Projektionsfläche
Lampenaustauschsymbol
Austausch
JJ
Austauschen der Lampeneinheit
VORSICHT:
zz Wenn der Projektor an einer Decke montiert ist, halten Sie Ihr Gesicht beim Arbeiten nicht in die Nähe des
Projektors.
zz Bringen Sie die Lampeneinheit und die Lampeneinheit-Abdeckung sicher an.
zz Wenn beim Einbauen der Lampe Schwierigkeiten auftreten, entfernen Sie die Lampe noch einmal, und
wiederholen Sie den Versuch. Wenn Sie beim Einbauen der Lampe Gewalt anwenden, kann der Anschluss
beschädigt werden.
1111 Schalten Sie den Projektor entsprechend der
Anleitung in „Ausschalten des Projektors“
(Æ Seite 27) Ziehen Sie den Netzstecker
heraus. Warten Sie mindestens 45 Minuten
und stellen Sie sicher, dass die
Lampeneinheit und die Umgebung kühl sind.
Lampenabdeckung
Befestigungsschrauben
der Lampenabdeckung
2222 Lösen Sie mit einem KreuzschlitzSchraubendreher die Schraube der
Lampenabdeckung und entfernen Sie diese.
zz Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab, indem Sie die
langsam in Pfeilrichtung ziehen.
Griffe
3333 Lösen Sie die zwei Befestigungsschrauben
der Lampeneinheit mit einem KreuzschlitzSchraubendreher, bis sich die Schrauben
frei drehen lassen. Halten Sie die gebrauchte
Lampeneinheit an den Griffen fest und ziehen
Sie die vorsichtig aus dem Projektor heraus.
4444 Setzen Sie die neue Lampeneinheit in
korrekter Richtung ein. Ziehen Sie die zwei
Befestigungsschrauben der Lampeneinheit
mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher
sicher fest.
Lampe
Befestigungsschrauben
der Lampeneinheit
5555 Bringen Sie die Lampenabdeckung an,
und ziehen Sie die Befestigungsschrauben
der Lampenabdeckung sicher mit einem
Kreuzschlitz-Schraubendreher fest.
zz Bringen Sie die Lampenabdeckung an, indem Sie die
Wartung
langsam entgegen der Pfeilrichtung schieben.
JJ Rücksetzen der Lampenlaufzeit
Setzen Sie nach Austausch der Lampe unbedingt die [Lampenlaufzeit] zurück (Æ Seite 51 „Reset
Lampenlaufzeit“).
58 - DEUTSCH
Austausch
Aufsetzen des Objektivdeckels
Setzen Sie den Objektivdeckel auf, wenn der Projektor transportiert oder nicht über einen längeren Zeitraum nicht
gebraucht wird.
Bringen Sie die Linse gemäß dem folgenden Verfahren am Projektor an.
1111 Fädeln Sie die Schnur durch die Öffnung an der
Objektivkappe und binden Sie einen Knoten, um sie
zu sichern.
Wartung
2222 Fädeln Sie dann das andere Ende der Schnur durch
die Öffnung an der Unterseite des Projektors und
ziehen Sie daran.
DEUTSCH - 59
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie folgende Punkte. Ausführliche Informationen finden Sie auf den entsprechenden Seiten.
Problem
Das Gerät schaltet
sich nicht ein.
Ursache
zz Das Netzkabel ist möglicherweise nicht richtig angeschlossen.
—
zz An der Netzsteckdose liegt keine Spannung an.
—
zz Der Schutzschalter wurde ausgelöst.
—
zz Leuchtet oder blinkt die <LAMP>-Anzeige, <STANDBY(R)/ON(G)>-
Anzeige oder <WARNING>-Anzeige?
BILD PAUSE.
Die Farben sind
blass oder gräulich.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
—
zz Die Eingangsquelle für das Videosignal ist nicht richtig angeschlossen.
22
zz Die Eingangssignaleinstellung ist falsch.
29
zz Bei der Einstellung [HELLIGKEIT] ist die niedrigste Stufe eingestellt.
41
zz Die an den Projektor angeschlossene Eingangsquelle ist möglicherweise
—
zz Die Funktion [BILD PAUSE] kann aktiv sein.
30
zz Die Bildschärfe ist nicht richtig eingestellt.
28
zz Der Projektor ist nicht im richtigen Abstand zur Projektionsfläche
20
zz Das Objektiv ist verschmutzt.
12
zz Der Projektor ist zu stark gekippt.
—
zz Die Einstellungen für [Farbsättigung] oder [Farbton] sind falsch.
41
zz Die am Projektor angeschlossene Eingangssignalquelle ist nicht richtig
—
zz Das RGB-Kabel ist beschädigt.
—
zz Die Batterien sind erschöpft.
—
zz Die Batterien wurden nicht richtig eingesetzt.
18
zz Vor dem Empfänger für Fernbedienungssignale auf dem Projektor
15
zz Die Fernbedienung wird außerhalb ihrer Reichweite verwendet.
15
zz Starke Lichtquellen, beispielsweise Leuchtstofflampen, scheinen auf
15
zz Wenn am Projektor und auf der Fernbedienung verschiedene Codes
eingestellt sind.
50
zz Das Bedienfeld ist nicht verfügbar, wenn es im Abschnitt [Einstellung]
50
zz Der Videorecorder oder eine andere Signalquelle funktioniert nicht
—
aufgestellt.
eingestellt.
befindet sich ein Hindernis.
den Signalempfänger.
Wartung
Die Bedientasten
am Projektor
funktionieren nicht.
Das Bild wird nicht
richtig angezeigt.
24, 54
zz Die Lampenabdeckung ist nicht richtig angebracht.
fehlerhaft.
Unscharfes Bild.
Siehe Seite
unter [Sicherheit] und [Tastatursperre] gesperrt ist.
richtig.
zz Es liegt ein Signal an, das mit dem Projektor nicht kompatibel ist.
65-67
BILD PAUSE vom
Computer.
zz Das Kabel ist unter Umständen länger als das optionale Kabel.
—
zz Der externe Videoausgang für einen Laptop ist nicht richtig eingestellt.
—
Das Bild ist verzerrt
oder läuft weg.
zz Kontrollieren Sie die Einstellung [PC-Anpassung] oder [Format Bild] und
Hinweis
stellen Sie diese richtig ein.
38, 44
zz Wenn das Problem nach der Überprüfung der Hinweise in dieser Tabelle anhält, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
60 - DEUTSCH
Technische Informationen
Serieller Anschluss
Der Anschluss <SERIAL IN> im Buchsenbereich des Projektors entspricht der Schnittstellenspezifikation RS232C. Damit kann der Projektor über einen Computer, der mit diesem Anschluss verbunden ist, gesteuert
werden.
JJAnschluss
Anschlüsse am
Projektor
Computer
D-Sub-Stecker, 9-polig
D-Sub-Buchse, 9-polig
Kommunikationskabel
JJStiftzuweisungen und Signalnamen
D-Sub-Stecker, 9-polig
Außenansicht
Stiftnr.
Signalname
—
RXD
TXD
—
GND
—
—
—
—
Inhalt
NC
Empfangene Daten
Übertragene Daten
NC
Masse
NC
NC
NC
NC
JJKommunikationseinstellungen
Signalebene
Synchronisierungsverfahren­
fahren
Baudrate
Parität
RS-232Ckompatibel
Zeichenlänge
8 bit
Asynchron Stoppbit
Stoppbit
1 bit
19200 bps
Keine
X-Parameter
S-Parameter
Keine
Keine
Anhang
Hinweis
zzWenn die Funktion [AMX D. D.] im Menü [Einstellung] auf [Ein] gesetzt ist, ändert sich die Baud-Rate
automatisch auf 9600 bps.
DEUTSCH - 61
Technische Informationen
JJGrundformat
Die Übertragung beginnt mit STX und wird dann mit ID, dem Befehl, dem Parameter und schließlich ETX
fortgesetzt. Fügen Sie je nach Befehl die entsprechenden Parameter hinzu.
STX
Start
(1 Byte)
C1
C2
C3
3 Befehlszeichen
(3 Byte)
:
P1
Doppelpunkt
(1 Byte)
P2
Pn
ETX
Ende
(1 Byte)
Parameter
(Länge nicht
festgelegt)
½½½ Wenn ein Befehl ohne Parameter gesendet wird, muss der Doppelpunkt (:) nicht verwendet werden.
JJGrundformat (mit Unterbefehl)
Genauso wie Grundformat
STX
S1
C1
S2
C2
S3
C3
S4
Unterbefehl (5 Byte)
:
S5
ETX
E
P1
P2
P3
P4
P5
P6
Parameter (6 Byte)
Zeichen „+“ oder „-“ (1 Byte) und stellen Sie
den Wert oder Einstellwert (5 Byte) ein
Operation (1 Byte)
„=“ (Sollwert ist mit Hilfe der Parameter eingestellt)
½½½ Bei der Übertragung des Befehls, der keine Parameter benötigt, sind die Operation (E) und Parameter
nicht notwendig.
Anhang
62 - DEUTSCH
Technische Informationen
JJKabelspezifikationen
<Bei Anschluss an einen PC>
Projektor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NC
NC
NC
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Computer (DTE
Spezifikationen)
JJSteuerungsbefehle
Bei der Bedienung des Projektors über einen Computer stehen folgende Befehle zur Verfügung:
[Projektor-Steuerbefehl]
Bedeutung
PON
Stromzufuhr <EIN>
POF
Stromversorgung
[AUS]
Bemerkungen
IIS
Eingangswahl
(Parameter)
VID = Video
SVD = Computer 1(S-video)
RG1 = Computer 1(RGB)
SCT = Computer 1(Scart)
OSH
Funktion BILD
PAUSE
Kurzzeitige Ausschaltung der Projektion.
Senden des Befehls schaltet [EIN]/[AUS].
Nicht kurz nacheinander [EIN]/[AUS]-schalten.
Senden des Befehls schaltet [EIN] bzw. [AUS].
OFZ
Standbild
DZU
D. ZOOM auf
DZD
D. ZOOM ab
QPW
Anforderung
Netzversorgung
000 = Standby
001 = Einschalten
Abfrage des
Lampenzustands
(Antwort)
0 = Bereitschaft
1 = Lampe EIN Steuerung aktiv
2 = Lampe EIN
3 = Lampe AUS Steuerung aktiv
Q$S
Anhang
Befehl
DEUTSCH - 63
Technische Informationen
Anderer Anschluss
JJStiftbelegung und Signalnamen des Anschlusses <COMPUTER IN /
COMPONENT IN/S-VIDEO>
Außenansicht
Anhang
64 - DEUTSCH
Stiftnr.
Signalnamen
R/PR/S-C
G/G-SYNC/Y/S-Y
B/PB
+5V
DDC-Daten
HD/SYNC
VD
DDC-Uhr
: Nicht zugewiesen
- , ,
: Masse-Anschlüsse
Technische Informationen
Liste der kompatiblen Signale
Die folgende Tabelle gibt die mit den Projektoren kompatiblen Signaltypen an.
Format : V
= VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YPBPR.
480p
640 x 480
31,47
Pixelfrequenz
(MHz)
59,88
25,2
Bildqualität *2
PTLX22E
PTLX26E
A
A
480i
640 x 480i
15,734
60,00
12,2727
576p
768 x 576
31,25
50,00
29,5
A
A
576i
768 x 576i
15,625
50,00
14,75
A
A
37,50
50,00
74,25
B in B
COMPUTER
C/Y
720p
1280 x 720
45,00
60,00
74,25
1035i
1920 x 1035i
33,75
60,00
74,25
A
A
1080/50i
1920 x 1080i
28,125
50,00
74,25
A
A
1080/60i
1920 x 1080i
33,75
60,00
74,25
A
A
31,47
59,88
25,149
A
A
○
37,86
74,38
31,50
A
A
○
37,86
72,81
31,50
A
A
○
○
640 x 480
VGA
SVGA
MAC
37,50
75,00
31,50
A
A
43,269
85,00
36,00
A
A
640 x 400
31,47
70,09
25,175
A
A
720 x 400
31,47
70,09
28,322
A
A
35,156
56,25
36,00
A
A
○
37,88
60,32
40,00
A
A
○
46,875
75,00
49,50
A
A
○
53,674
85,06
56,25
A
A
○
48,08
72,19
50,00
A
A
37,90
61,03
40,02
A
A
34,50
55,38
36,432
A
A
38,00
60,51
40,128
A
A
38,60
60,31
38,60
A
A
32,70
51,09
32,70
A
A
38,00
60,51
40,128
A
A
800 x 600
C
1280 x 960
75,00
75,08
126,00
A
A
○
1280 x 1024
80,00
75,08
135,20
A
A
○
MAC 13
640 x 480
35,00
66,67
30,24
A
A
○
MAC LC13
640 x 480
34,97
66,60
31,33
A
A
○
MAC 16
832 x 624
49,72
74,55
57,283
A
A
○
MAC 19
1024 x 768
60,24
75,08
80,01
A
A
○
MAC 21
1152 x 870
68,68
75,06
100,00
A
A
○
SXGA+1
1400 x 1050
63,970
60,190
107,990
SXGA+2
1400 x 1050
65,350
60,120
122,850
SXGA+3
1400 x 1050
65,120
59,900
122,430
Format
***** Der Buchstabe „i“ hinter dem Auflösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).
***** Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.
AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden.
A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt.
DEUTSCH - 65
Anhang
Modus
Abtastfrequenz
Anzeigeauflösung
(Punkte)*1
H (kHz) V (Hz)
Technische Informationen
Modus
Abtastfrequenz
Anzeigeauflösung
(Punkte)*1
H (kHz) V (Hz)
1024 x 768
XGA
1024 x 768i
1152 x 864
1152 x 900
1280 x 960
SXGA
1280 x 1024
1280 x 1024i
Pixelfrequenz
(MHz)
Bildqualität *2
PTLX22E
PTLX26E
B in B
COMPUTER
48,36
60,00
65,00
AA
AA
68,677
84,977
94,504
AA
AA
○
60,023
75,03
78,75
AA
AA
○
56,476
70,07
75,00
AA
AA
○
60,31
74,92
79,252
AA
AA
48,50
60,02
65,179
AA
AA
44,00
54,58
59,129
AA
AA
63,48
79,35
83,41
AA
AA
62,04
77,07
84,375
AA
AA
61,00
75,70
81,00
AA
AA
46,90
58,20
63,03
AA
AA
47,00
58,30
61,664
AA
AA
58,03
72,00
74,745
AA
AA
36,00
87,17
47,30
AA
AA
35,522
86,96
44,90
AA
AA
64,20
70,40
94,560
A
A
61,20
65,20
92,00
A
A
71,40
75,60
105,10
A
A
61,85
66,00
94,50
A
A
60,00
60,00
108,00
A
A
62,50
58,60
108,00
A
A
63,90
60,00
107,35
A
A
63,34
59,98
108,18
A
A
63,74
60,01
109,497
A
A
71,69
67,19
117,004
A
A
81,13
76,107
135,008
A
A
63,98
60,02
108,00
A
A
79,976
75,025
135,00
A
A
63,37
60,01
111,520
A
A
76,97
72,00
130,08
A
A
63,79
60,18
108,19
A
A
91,146
85,024
157,5
A
A
50,00
86,00
80,00
A
A
50,00
94,00
80,00
A
A
46,43
86,70
78,745
A
A
C
○
○
***** Der Buchstabe „i“ hinter dem Auflösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).
***** Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.
AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden.
A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt.
Anhang
66 - DEUTSCH
Format
Technische Informationen
Modus
UXGA
Abtastfrequenz
Anzeigeauflösung
(Punkte)*1
H (kHz)
V (Hz)
1600 x 1200
1280 x 768
WXGA
1280 x 800
1366 x 768
1360 x 768
Pixelfrequenz
(MHz)
75,00
60,00
162,00
81,25
65,00
175,50
COMPUTER
A
A
○
○
70,00
189,00
A
A
75,00
202,50
A
A
47,776
59,870
79,500
A
A
A
A
60,289
74,893
102,250
68,633
84,837
117,500
49,600
60,050
79,360
A
A
41,200
50,000
68,557
A
A
A
A
49,702
59,810
83,500
60,020
108,000
58,289
69,975
98,858
60,044
71,995
102,795
62,790
74,928
106,492
71,553
84,879
122,498
55,993
69,991
94,964
57,675
72,004
97,817
48,36
60,00
86,67
47,70
60,00
86,67
56,16
72,00
100,19
48,36
60,00
86,67
WSXGA+1
1680 x 1050
65,290
59,954
146,250
WXGA+1
1440 x 900
55,935
59,887
106,500
WXGA+2
1440 x 900
1920 x 1200
PTLX26E
87,5
63,980
B in B
PTLX22E
93,75
1376 x 768
WUXGA
Bildqualität *2
Format
○
○
C
A
A
○
○
74,918
60,000
161,850
74,556
59,885
193,250
A
A
74,038
59,950
154,000
A
A
***** Der Buchstabe „i“ hinter dem Auflösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).
***** Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.
AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden.
A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt.
Hinweis
zz Ein Signal mit einer anderen Auflösung wird projiziert, nachdem die Auflösung entsprechend der
Projektoranzeige konvertiert wurde
Anhang
zz Wenn Interlaced- oder Zeilensprung-Signale anliegen, kann das projizierte Bild unter Umständen flackern.
DEUTSCH - 67
Technische Angaben
Modellnr.
Stromversorgung
PT-LX22E
PT-LX26E
Wechselspannung 100 V – 240 V 50 Hz/60Hz
100 V - 240 V 3,4 A-1.8 A 287 W
Leistungsaufnahme
LCD-Bildschirm
Wenn [Stand-by-Modus] von [Einstellung] auf [ECO] eingestellt ist: 0,47W
Wenn [Stand-by-Modus] von
Wenn [Stand-by-Modus] von [Einstellung] auf
[Einstellung] auf [Serielle] eingestellt ist:
[Serielle] eingestellt ist: 7,1W
8,6W
Bildschirmgröße
1,4 cm (0.55")
(Seitenverhältnis 4 : 3)
Anzeigemethode
3 Transparente LCD-Panels (RGB)
Antriebsart
Aktivmatrixmethode
786.432
(1 024 x 768) x 3 Panels
Pixel
Manueller Zoom (1,2x)/Manueller Fokus
F 2,10 bis 2,25, f 19,11 mm bis 22,94 mm
Objektiv
Lampe
Lichtausgabe
100 V - 240 V 3,5 A-2.0 A 297 W
230 W UHM-Lampe
*1
2200 lm (ANSI)
für RGB-Signal
Nutzbare
für YPBPR-Signal
Abtastfrequenz *2
für Videosignal
(einschließlich
S-VIDEO)
Farbsystem
Projektionsgröße
Projektions-Seitenverhältnis
Projektionsschema
Kontrastrate*1
2600 lm (ANSI)
Horizontal 15 kHz bis 100 kHz, vertikal 50 Hz bis 100 Hz
Pixelfrequenz: 140 MHz oder weniger
[525i(480i)]
Horizontal 15,75 kHz, vertikal 60 Hz
[525p(480p)]
Horizontal 31,5 kHz, vertikal 60 Hz
[750(720)/60p]
Horizontal 45 kHz, vertikal 60 Hz
[1125(1080)/60i]
Horizontal 33,75 kHz, vertikal 60 Hz
[625i(576i)]
Horizontal 15,63 kHz, vertikal 50 Hz
[625p(576p)]
Horizontal 31,25 kHz, vertikal 50 Hz
[750(720)/50p]
Horizontal 37,5 kHz, vertikal 50 Hz
[1125(1080)50i]
Horizontal 28,13 kHz, vertikal 50 Hz
zzDie Anschlüsse HD/Sync und V sind nicht konform mit 3 Value Composite SYNC
Horizontal 15,75 kHz bis 15,63 kHz, vertikal 50 Hz bis 60 Hz
7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL60)
0,76 m – 7,62 m (30"-300")
4:3
Vorwärts/Rückwärts/Deckenmontage/Tisch (Menüeinstellungssystem)
500 : 1 (Komplett weiß / Komplett schwarz)
***** Messung, Messbedingungen und Schreibweise sind konform mit den internationalen ISO21118-Standards.
***** Ausführliche Informationen zu den mit diesem Projektor projizierbaren Videosignalen finden Sie unter „Liste
der kompatiblen Signale“. (Æ seite 65)
Anhang
68 - DEUTSCH
Technische Angaben
Modellnr.
Anschlüsse
COMPUTER IN /
COMPONENT IN
S-VIDEO IN
PT-LX26E
1 (D-sub 15-polig, weiblich)
[RGB Signal]
0,7 V [p-p] 75 Ω (Wenn G-SYNC: 1.0 [p-p] 75 Ω
HD/SYNC TTL Hohe Impedanz, automatisch positiv-/negativ-kompatibel
VD TTL Hohe Impedanz, automatisch positiv-/negativ-kompatibel
[YPBPR Signal] Y: 1,0 V [p-p] einschließlich Synchronisierungssignal, PBPR: 0,7 V
[p-p] 75 Ω
[S-VIDEO signal] Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, S1-Signal-kompatibel)
VIDEO IN
1 (RCA-Buchse 1,0 V [p-p] 75 Ω)
SERIAL IN
1 (D-sub 9-Pin, kompatibel mit RS-232C, für die Verwendung als Computersteuerung)
Netzkabellänge
2,0 m
Gehäuse
Gegossener Kunststoff
Breite: 349,0 mm
Höhe: 105,1 mm (wenn anpassbare VorderFuß eingefahren sind)
Tiefe: 247,0 mm (ohne herausragende Teile)
Abmessungen
Gewicht
Ca. 2,9 kg *3
Umgebungsbedingungen
Stromversorgung
Fernbedienung
PT-LX22E
Betriebstemperatur : 5 °C to 35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit: 20 % bis 80 % (nicht kondensierend)
DC 3 V (Batterie (AAA/R03 oder AAA/LR03) x 2)
Reichweite
Ca. 7 m (direkt vor Empfänger)
Gewicht
67 g (einschließlich Batterien)
Abmessungen
Breite: 52 mm, Länge: 110 mm, Höhe: 18 mm
***** Dies ist ein Durchschnittswert. Er kann bei einzelnen Produkten abweichen.
Anhang
zz Die Referenznummer für Zubehör und optionale Teile können ohne Ankündigung geändert werden.
DEUTSCH - 69
Sicherheitsregeln
Technische
Angaben
betreffend Aufhängevorrichtung
Abmessungen
247,0(9,72")
<Gerät: mm>
105,1(4,14")
20,1(0,79")
66,1(2,60")
85,0(3,35")
3,0(0,12")
349,0(13,74")
172,4 (6,79")
½½½ Tatsächliche Abmessungen können abweichen.
Sicherheitsregeln betreffend
Aufhängevorrichtung
zz Aufhängevorrichtung müssen von einem qualifizierten Fachmann installiert werden.
zz Auch wenn die Garantieperiode noch nicht zu Ende ist, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung für Risiken und Schäden,
die aus der Verwendung von unsachgemäßen Deckenhalterungen bzw. aus den Umgebungsbedingungen entstehen.
zz Entfernen Sie eine unbenutzte Aufhängevorrichtung ohne Verzögerung.
zz Verwenden Sie ausschließlich einen Drehmomentschraubendreher und keine elektrischen Schraubendreher oder
Schlagschraubendreher.
zz Um weitere Informationen zu erhalten, siehe die Betriebsanleitung, die der Aufhängevorrichtung beigepackt ist.
zz Die Modellnummern der Zubehörteile und der Teile, die separat verkauft wurden, können ohne Ankündigung geändert werden.
zz Achten Sie darauf, dass die Schrauben des Deckenmontagekts nicht in Kontakt mit metallischen Teilen (Metallleisten,
Kabel oder Bleche) in der Deckenplatte kommen. Dies kann zu einer Brandgefahr führen.
Unteransicht
Die Modellnummer der Aufhängevorrichtung:
ET-PKF100H (für hohe Decken)
ET-PKF100S (für niedrige Decken)
Modellnr. der Projektormontagebasis:
ET-PKL100B
M4 x 0.7
Anhang
10 mm (0.39")
Drehmoment: 1,25 .± 0,2 N.m
70 - DEUTSCH
Index
AMX D.D..........................................52
Anderer Anschluss..........................64
Anschluss des Netzkabels..............23
Anschlüsse......................................22
Anschlüsse auf der Rückseite.........17
Anzeige...........................................47
Aufsetzen des Objektivdeckels.......59
Ausschalten des Projektors.............27
Austausch der Einheit.....................55
Austauschen der Lampeneinheit.....58
Auswählen des Bildes.....................28
Automat. Lampenabschaltung.........48
Auto PC-Anpassung........................37
Auto-setup.......................................46
B
H
Hauptmenü......................................33
Helligkeit..........................................41
Hintergrund......................................47
Hinweise für den Betrieb.................12
Hinweise für die Sicherheit..............10
I
ID-Nummern....................................18
Image adjust....................................41
Information......................................53
L
V
M
E
Eingangssuche................................46
Einlegen und Entfernen
der Batterien................................18
Einschalten des Projektors..............25
Einstellen der ID-Nummer...............18
Einstellen des einstellbaren
Fußes...........................................21
Einstellen des Status des Bildes.....28
Einstellung.......................................46
Einstellungen...................................19
Entsorgung...................................... 11
F
Fabrikeinstellungen.........................52
Farbe...............................................41
Farbtemperatur................................41
Farbton............................................41
Fehlerbehebung..............................60
Fehlerlogbuch..................................52
Fernbedienung..........................15, 50
Format Bild......................................44
Funktion BILD PAUSE.....................30
G
Gamma............................................42
Größe der Projektionsfläche
und Reichweite............................20
Grundlegende Bedienfunktionen
über die Fernbedienung...............29
U
Kinoeinstellung................................40
Kontrast...........................................41
C
Deckenpro.......................................45
Digitaler Zoom.................................45
Direktabschaltungsfunktion.............27
Dynamik..........................................40
Tafel (Farbe)....................................40
Tafel (Grün).....................................40
Trapezkorrektur.........................29, 45
K
Bedienfeld.......................................17
Behandlung angezeigter
Probleme.....................................54
Benutzerdefiniert.............................44
Benutzereinstellung.........................44
Bildauswahl.....................................40
Breitbild (16:9).................................44
D
T
Über Ihren Projektor........................15
Umschaltung des
Eingangssignals...........................29
Untermenü.......................................33
Untertitel..........................................49
Lampeneinheit.................................57
Lampenlaufzeit................................51
Lampenleistung...............................53
LAMP-Anzeige................................54
Liste der kompatiblen Signale.........65
Logo................................................47
Lüfter...............................................51
Lüfterkontrolle..................................51
CD-ROM..........................................13
Stand-by-Modus..............................48
STANDBY(R)/ON(G)TEMP-Anzeige.............................24
Manuelle PC-Anpassung.................38
Menü Eingang.................................35
Menünavigation...............................32
Menü position..................................46
N
Natürlich..........................................40
Normal.............................................44
Videoverzögerungssteuerung..........51
Voll...................................................44
Vorführungstimer.............................48
W
Wahl des PC-Systems.....................35
Wahl des Videosystems..................35
WARNING-Anzeige.........................54
Wartung...........................................55
Wichtige Hinweise
zur Sicherheit.................................2
Z
Zähluhr Filter...................................52
Zoom...............................................44
Zubehör...........................................13
O
Optionales Zubehör.........................14
Original............................................44
P
PIN-code.........................................26
PIN-Code-Schutz............................26
Progressiv.......................................43
Projektionsarten..............................19
Projektionsentfernungen.................20
Projektorgehäuse............................16
Projizieren.......................................28
R
Rauschunterdrückung.....................42
Rückpro...........................................45
S
Schärfe............................................42
Serieller Anschluss..........................61
Sicherheit........................................ 11
Sicherheitshinweise
zum Transport..............................10
Sicherheitshinweise
zur Aufstellung.............................10
Sofortstart........................................48
Spezifikationen................................68
Sprache...........................................46
Standard..........................................40
STANDBILD.....................................30
Anhang
A
DEUTSCH - 71
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten,
dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung
auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände
gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen
genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände
entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches
die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In
diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie
erlassen wurde.
SS1111-0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement