advertisement

Télécharger | Manualzz

4000 Series

In­staller’s Guide

Con­trol Un­it Models 4100 an­d 4500

®

Section 1: Introduction

GRAFIK Eye

®

4000 Series Con­trol Un­it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

System Commun­ication­s an­d Capacities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Section 2: Installing a GRAFIK Eye

®

Control Unit

Step 1: Turn­ the Power OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Step 2: Con­trol Wirin­g­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Step 3: Moun­t the Wallbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Step 4: Con­n­ect PELV (Class 2: USA) Cable to the Con­trol Un­it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Step 5: Moun­t the Con­trol Un­it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Step 6: Con­n­ect the Wallstation­s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Step 7: Con­n­ect Other Accessories — Option­al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Step 8: Con­n­ect Multiple Con­trol Un­its — Option­al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Special Moun­tin­g­ Con­sideration­s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Activate the GRAFIK Eye Con­trol Un­it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Activate the Wallstation­s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Check System Commun­ication­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Section 3: Programming the Circuit Selector

Circuit Selector Fun­ction­s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Set Normal/Emerg­en­cy Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Assig­n­ Load Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Address the Circuit Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Assig­n­ Primary Zon­es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Set Low or Hig­h En­d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Assig­n­ Lin­k Hierarchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Section 4: Programming a GRAFIK Eye

®

Control Unit

Con­trol Un­it Button­s an­d In­dicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

En­ter an­d Exit Setup Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Address Each GRAFIK Eye Con­trol Un­it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Iden­tify the Load Type for Each Zon­e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Prog­ram Scen­es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Prog­ram Scen­es 1 throug­h 16 (Setup Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Select the Save Mode You Wan­t to Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

16- an­d 24-Zon­e GRX Con­trol Un­its . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Section 5: Using the GRAFIK Eye

®

Control Unit

Selectin­g­ Scen­es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Temporarily Adjustin­g­ Lig­ht Levels an­d Shade Position­s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Con­trol Directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Troubleshootin­g­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Warran­ty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Con­tact In­formation­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

This installer’s guide explains how to install and program a GRAFIK Eye 4000 Series control unit. Use this guide in

conjunction with installation instructions supplied separately with other GRAFIK Eye 4000 Series products.

R

LUTRON-Quality Systems

Reg­istered to ISO 9001

Section 1:

Introduction

This section of the installer’s guide introduces the GRAFIK Eye

®

 4000 Series lighting system and control unit, and  provides an overview of a panel-based system. This section also describes system communications and capacities. 

Read this Introduction carefully before proceeding to the installation instructions beginning on page 4.

GRAFIK Eye

®

4000 Series Control Unit

The GRAFIK Eye is part of a lighting control system that enables you to create customized scenes and control lighting  and shade zones. Lighting types are set using the circuit selector and controlled by a system’s panel(s).

The control unit is the centerpiece of the lighting control system. The control unit provides:

•  Setup of lighting and shade control scenes using buttons on the control unit.

•  Pushbutton recall of four preset scenes, plus OFF.

•  12 additional scenes stored in the control unit, which are accessible via optional wallstations and other control  devices.

•  Control of 2, 3, 4, 6, 8, 16, or 24 zones.

•  Smooth light level fading between scenes.

•  Lockout options to prevent accidental changes.

•  A built-in infrared receiver for operation with an optional remote control.

All of this can be accomplished on a single control unit. Up to 8 control units can be connected together along with  wallstations, sensors, and other control interfaces to enlarge the system and add additional control functions.

Additional features available with a 4500 model are accessed through PC control and include:

•  Lighting level increments of 1%

•  Virtual control through Liaison

TM

 software

•  Shade control through RS232 and/or Ethernet interfaces

•  Scheduling astronomic timeclock events (requires Lutron programming control interface)

Hinged cover

Zone label

Light level LED bar graph

Zone raise/lower buttons

Infrared wireless   remote control receiver

Base

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6

LUTRON

FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

Scene 1

Scene 2

Scene 3

Scene 4

Off

Fade window  

( “S” for seconds, 

“M” for minutes)

Master raise/lower  buttons

Scene  buttons

Scene indicator LEDs

Model Numbers and Ratings (all 24 V )

Model Number

GRX-4102, GRX-4502 

GRX-4103, GRX-4503 

GRX-4104, GRX-4504 

GRX-4106, GRX-4506 

GRX-4108, GRX-4508 

GRX-4116, GRX-4516 

GRX-4124, GRX-4524 

GRXSLD-4103 

GRXSLD-4104 

GRXSLD-4106 

GRXSLD-4108 

Zones

4 

6 

8 

8 

16 

24 

3 

2 

3 

4 

6 

Comments

No shade zones 

No shade zones 

Slider model; no shade zones 

Slider model; no shade zones 

Slider model; no shade zones 

Slider model; no shade zones 

Addresses on Link

1

1

1

1

1

1

1

1

2 (consecutive)

3 (consecutive)

1

2     GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide 

R

Factory Presets

Lutron ships each control unit with the following factory presets. For slider models, see the Addendum included  with those control units.

Setting Factory Preset

Address 

Load type 

Scene 1 

Scene 2 

Scene 3 

Scene 4 

Scenes 5-16 

OFF 

Not addressed (A-)

All zones set to incandescent

100% intensity for all zones

75% intensity for all zones

50% intensity for all zones

25% intensity for all zones

100% intensity for all zones

All zones OFF

Fade times  3 seconds between all scenes; 10-second fade time to OFF

Fade time from OFF  4 seconds to any scene (not adjustable)

Save mode  Sd (save by default)

Note: Scene fade time affects lights but not shades; shades move immediately to their programmed level.

Accessories

Depending on the size and requirements of the lighting system, control units can be configured to work with a  variety of optional accessories, including:

•  Low-voltage wallstations. Wallstations, shade controllers, infrared (IR) sensors and receivers, and door-jamb  controls.

•  Control interfaces. Contact closure devices, RS232 and Ethernet digital communications, and programming  interface with astronomic timeclock (programmed using GRAFIK Eye Liaison

TM

 software). 

For part numbers and additional information on  GRAFIK Eye 4000 Series accessories, visit www.lutron.com.

System Communications and Capacities

PELV (Class 2: USA) cable can be used to connect GRAFIK Eye 4000 control units, wallstations, and other  accessories. You can link up to 8 control units to control up to 64 zones, and add up to 16 wallstations and 8  shade controllers (SG-SVC) for a total of 32 control points. 16-zone control units count as 2 addresses and 2  control units, and 24-zone control units count as 3 addresses and 3 control units. Note that wallstations control  scenes (which can include light and shade settings); shade controllers control only shades. 16- and 24-zone  control units and slider models do not have shade zones.

PELV (Class 2: USA) Cables

If your lighting system uses wallstations and/or multiple control units, PELV (Class 2: USA) wiring is needed to  supply power and carry communications between the control units and the wallstations. PELV (Class 2: USA) wiring  is also needed to connect other accessories.

Use properly certified PELV (Class 2: USA) cable. Each twisted pair in the PELV (Class 2: USA) wiring link should  consist of two stranded conductors and a drain/shield wire.

•  The pair of #12 AWG (2.5 mm

2 

) is for the low-voltage power wiring.

•  The pair of #22 AWG (1.0 mm

2 

) is for a data link (up to 2000 ft/610 m long).

Note:  Lutron offers a one-cable, low-voltage solution: P/N GRX-CBL-46L (non-plenum) or GRX-PCBL-46L (plenum). 

Check availability and applicable electrical codes in your area.

In countries that abide by the IEC regulations, PELV is commonly referred to as Protective Extra-Low Voltage. 

A PELV circuit is a grounded circuit in which the voltage cannot exceed 50 V  or 120 V  ripple-free. The power  source must be supplied by a safety isolating transformer or equivalent.

In Europe, acceptable types of cable include HAR certified cable with insulated cores enclosed in a sheath. This  cable must bear the appropriate certification mark pertaining to national wiring rules for fixed installations. If  certified cable with insulated cores enclosed in a sheath is used for the power cables, the PELV wiring can be any  of the cables listed above.

R

GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide     3

Section 2:

Installing a GRAFIK Eye

®

Control Unit

This section explains how to install a GRAFIK Eye control unit and make sure it is properly operating all connected  loads.

Step 1: Turn the Power OFF

CAUTION! Before continuing with the installation, make sure the power is turned OFF at the panel supplying  power to the control unit. Do not perform any wiring with the power ON.

Step 2: Control Wiring

Panel

Panel

Wallstation

GRAFIK  

Eye

GRAFIK  

Eye

Control  interface

GRAFIK  

Eye

Wallstation

Control  interface

To other panels,  GRAFIK Eye  control units, wallstations, or  control interfaces.

Correct: Daisy chain OK

Incorrect: Branch or home run not acceptable

Control Link Specifications

Total length of control link may be no more than 2000 feet (610  m). This distance is based on proper shielding on the twisted  shielded pair, and on #12 AWG (2.5 mm

2

) wire on the wires to  terminal 1 and terminal 2 of the control link. If unapproved cable  or smaller wire is used, this limit is affected:

Terminal 1 & 2 Wire Sizes Max. Control Link Length

#12 AWG (2.5 mm

#14 AWG (1.5 mm

#16 AWG (1.0 mm

#18 AWG (1.0 mm

2

2

2

2

) 

) 

) 

) 

2000 ft. (610 m) 

1400 ft. (425 m) 

900 ft. (275 m) 

600 ft. (180 m)

2000 ft (610 m) maximum

Total number of control unit addresses = 8 maximum

Note:  GRX-4116/4516 has 2 addresses 

GRX-4124/4524 has 3 addresses

Total number of wallstation or control interface addresses = 16 maximum

Total number of shade controller addresses = 8 maximum

Notes:

•  Make wire connections inside the wallbox and panel or in a junction box (by others) within 8 ft. (2.4 m) of the  terminal.

•  All control wiring is PELV (Class 2: USA). Do not place any of these wires in with line voltage (mains voltage) wiring.

•  The order of controls within the control wiring is not important.

PELV (Class 2: USA) Notice

Wallstation circuits are classified as Class 2 circuits (U.S.A.) and PELV circuits (IEC). Unless otherwise specified,  the voltages do not exceed 24 V . As Class 2 circuits, they comply with the requirements of NFPA 70. National 

Electrical Code (NEC

®

). As PELV circuits, they comply with the requirements of IEC 60364-4-41, VDE 0100 Part 

410, BS7671:1992 and other equivalent standards. When installing and wiring to these wallstations, follow all  applicable national and/or local wiring regulations. External circuits connected to input, output, RS232, DMX512,  and other communication terminals of wallstations, must be supplied from a listed Class 2 source or comply with  the requirements for PELV circuits, as applicable in your country.

4     GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide 

R

Link Wiring Detail: Link A (1 to 1, 2 to 2, 3 to 3, etc.)

To additional control units,  wallstations, panels, or  control interfaces

2 #12 AWG (2.5 mm and 2 to 2

2 from terminals 1 to 1, 

)  2 #22 AWG (1.0 mm

2

) twisted, shielded pair  from terminals 3 to 3, and 4 to 4

Lutron cable  

GRX-CBL-46L or  equivalent

2

1

4

3

Wallstation

SSA

SSARET

3 4 3 4

2

1

OUT IN

GRAFIK Eye control unit

To additional single  scene activators

Drain/Shield:  keep short and  isolated

2 #12 AWG 

(2.5 mm

2

)

1 #18 AWG 

(1.0 mm

2

)

1 #18 AWG 

(1.0 mm

2

)

2

1

4

3

C

B

A

Wallstation

SSA Control 

(NTGRX-1S)

Notes:

•  Use the wire connector required by local  code (those shown are common in the 

USA).

•  Connect the drain/shield to terminal ‘D’,  if this terminal is available. The drain  is a bare wire – care must be taken so  that it does not touch ground (earth) or  wallstation circuitry.

Power panel

2 #12 AWG (2.5 mm

2

)

1 #18 AWG  

(1.0 mm

2

)

1 2 3 4 D 5 C

Data A OK Power Data B OK

1 2 3 4 D 5

S

ELECT

C

IRCUIT

Link

A

Link

B

C

1

2

Circuit

Circuit selector in the panel

D

D

1 #18 AWG 

(1.0 mm

2

)  

5 to 5 (sense  for panel to  panel)

24 V

Common

1 2 3 4 D 5

Link A terminals

Data A OK

MUX

MUX

Sense

C

Drain/Shield

D

Power OK Data B OK

1 2 3 4

D

5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

D

GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide     5

R

Link Wiring Detail: Link B (C to C, + to +, - to -)

Lutron cable GRX-CBL-46L  or equivalent

To additional control units,  wallstations, panels, or control  interfaces

SSA

SSARET

3 4 3 4

2

1

OUT IN

GRAFIK Eye control unit

LT-1

Power panel

To panels where Link B controls  circuits. A Lutron LT-1 (link  terminator) should be used to  terminate Link B at the last panel.

STAGEBOARD

RECEPT ACL E

NT-DMXJ-

IN-WH

Typical Wiring: DMX to Link B (2Link™ only)

Wires must be daisy chained and capped off  at both ends of Link B.

C 1

– 2

+ 3

4

5

To next  panel

1 2 3 4 D 5 C

D

STAGEBOARD

RECEPT ACLE

Cable  recommended  by stageboard  manufacturer or  from Lutron as 

GRX-CBL-DMX-

250/500.

DMX512 Stageboard  on Link B

Power OK Data B OK Data A OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

D

DMX+ (Pin 3)

1 2 3 4

Common (Pin 1)

D 5

Data A OK

C

D

Power OK

Link B as  

DMX-512

Data B OK

DMX– (Pin 2)

Circuit selector in the panel

DMX Cable Wiring Table

DMX Cable Type

Belden 9729/89729: 

Lutron GRX-CBL-DMX-250/500:

Wire 

1 2 3 4 D 5

(2) drain/shield  white  black  black  red 

  drain/shield  white  black  green  red

S

ELECT

C

Link Link

A B

IRCUIT

+ 

– 

Circuit

No Connect 

No Connect 

C 

+ 

– 

No Connect 

No Connect

C

Circuit Selector 

C 

1

2

D

To DMX Jack 

(Pin #) 

C (1) 

+ (3)* 

– (2)* 

– (4) 

+ (5) 

C (1) 

+ (3)* 

– (2)* 

– (4) 

+ (5)

*Wire in daisy-chain configuration as follows: C to C, + to +, and – to –.

C 1

– 2

+ 3

4

5

STAGEBOARD

RECEPT ACLE

6     GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide 

R

Step 3: Mount the Wallbox

1.  Mount a standard U.S. wallbox on a dry, flat indoor surface that is accessible and allows for system programming  and operation. See the table below for the recommended wallbox for each model.

  Use a minimum depth of 2 3/4 in. (68 mm), preferably 3 1/2 in. (87 mm). Allow at least 4 1/2 in. (110 mm)  clearance above and below the faceplate to ensure proper heat dissipation. Allow 1 in. (25 mm) for faceplate  overhang on all sides. 

Control Unit Model

GRX-4102/4502 

GRX-4103/4503 

GRXSLD-4103/4104 

GRX-4104/4504 

GRX-4106/4506

GRX-4108/4508 

GRX-4116/4516

GRX-4124/4524 

GRXSLD-4106/4108

Wallbox size

2-gang wallbox*

3-gang wallbox*

4-gang wallbox

* You may substitute two single-gang wallboxes for a 

2-gang wallbox, or three single-gang wallboxes for a 

3-gang wallbox.  

Single-gang wallbox (Lutron P/N 241218);  

4-gang wallbox (Lutron P/N 241400).

2.  Pull the PELV (CLass 2: USA) wiring into the wallbox using the rearmost  knockouts. This will provide the most clearance when mounting the control  unit. Use recommended cable as specified in “PELV (Class 2: USA) Cables”  on page 3.

3.5 in. 

(87 mm)

3.75 in. 

(95 mm)

7.9 in. 

(200 mm)

Step 4: Connect PELV (Class 2: USA) Cable to the Control Unit

GRAFIK Eye 4000 series control units use PELV (Class 2: USA) wiring to supply power and carry communications  between the panels, control units, and wallstations. 

Important Wiring Information

• Lutron requires that you connect (daisy-chain) control units and wallstations with two twisted pairs for operation: One  pair of #12 AWG (2.5 mm

2 

) for the low-voltage power wiring, and one pair of #22 AWG (1.0 mm

2 

) for a data link.

•  Use properly certified PELV (Class 2: USA) cable. For a description of recommended cable types, refer to  

“PELV (Class 2: USA) Cables” on page 3.

• Install in accordance with all local and national electrical codes.

•  The control unit’s low-voltage PELV (Class 2: USA) circuit is 24 V .

To connect the PELV (Class 2: USA) wires to the control unit:

1.  Strip 1 in. (25 mm) of insulation from the PELV (Class 2: USA)  cable in the wallbox.

2.  Strip 3/8 in. (9.5 mm) of insulation from each wire.

3.  Connect the twisted pair for low-voltage power wiring to terminal 

1 (common) and terminal 2 (24 V ) on the control unit.

NOTE: You will daisy-chain this low-voltage power wiring to  wallstations and/or other control units. Refer to pages 8 and 9.

4.  Connect the twisted pair data link to terminal 3 (MUX) and  terminal 4 (MUX) of the control unit.

NOTE: You will daisy-chain this data link to wallstations and/or  other control units. Refer to pages 8 and 9.

5.If shielded wire is used, connect the drain wires to each other  or to terminal D on the wallstation, if present. Do NOT connect  drain wires to earth/ground.

WARNING! Make sure no bare wire is exposed after  making connections. The recommended installation torque  is 3.5 in.-lbs. (0.4 N•m) for PELV (Class 2: USA) connections.

GRX-CBL-46L

 1.0 in. 

(25 mm)

PELV  

(Class 2: USA)   cable

3/8 in.

(9.5 mm)

Terminal 1

Terminal 2

Terminal 3

Terminal 4

Drain/daisy chain

Emergency/daisy  chain

R

GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide     7

Step 5: Mount the Control Unit

1.  Mount the control unit in the wallbox as shown   using the four screws provided.

2.  Reattach the cover and faceplate to the control unit   by pushing inward at each corner.

Step 6: Connect the Wallstations

If your lighting system uses wallstations, make the appropriate connections at the wallstation using 

PELV (Class 2: USA) cabling.

NOTE: For procedures on how to install and address wallstations, refer to the separate instructions included with  each device. Wallstations must be installed by a qualified electrician in  accordance with all local and national electrical codes.

Each terminal can accept  

2 #18 AWG (1.0 mm

2

) wires

1.  Daisy-chain the PELV (Class 2: USA) twisted pair for low-voltage power  wiring from the control unit to terminal 1 (common) and terminal 2 (24 V ).

2.  Daisy-chain the PELV (Class 2: USA) twisted pair data link from the control  unit to terminal 3 (MUX) and terminal 4 (MUX) on each wallstation.

4

Data link:

4: MUX 

3: MUX

WARNING! Make sure no bare wire is exposed after making  connections. The recommended installation torque is 3.5 in.-lbs. 

(0.4 N•m) for PELV (Class 2: USA) connections.

3

2

1

PELV  

(Class 2: USA)   power wiring: 

2: 24 V  

1: common

2 twisted pairs 

#18 AWG  

(1.0 mm

2

)

Control Unit Connected to Wallstations

GRAFIK Eye

4000 control unit

CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

Data link:

4: MUX 

3: MUX

PELV (Class 2: USA) power wiring: 

2: 24 V  

1: common

2

1

4

3

2

1

4

3

2

1

4

3

From panel

Wallstation Wallstation Wallstation

Step 7: Connect Other Accessories — Optional

If your lighting system uses accessories other than wallstations (shade controllers, control interfaces), make the  connections at the accessory using the appropriate wiring.

For procedures on how to install and connect accessories, refer to the separate instructions provided with each  accessory.

Important Wiring Information

•  Accessories must be installed by a qualified electrician in accordance with all local and national electrical codes.

•  Use properly certified cable as described in the instructions shipped with the accessory.

8     GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide 

R

Step 8: Connect Multiple Control Units — Optional

If your lighting system has multiple control units, connect them using PELV (Class 2: USA) cabling as described here. 

Daisy-chain the PELV (Class 2: USA) cabling to terminal 1, terminal 2, terminal 3, and terminal 4 on all control units  and wallstations.

WARNING! Make sure no bare wire is exposed after making connections. The recommended installation  torque is 3.5 in.-lbs. (0.4 N•m) for PELV (Class 2: USA) connections.

System Maximums: Up to 8 Control Units and 16 Wallstations and 8 Shade Controllers

Power panel

A1 CU WIRE ONLY

IEC

PELV

4

3

2

1

2

1

4

3 a

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

A3 CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

2

1

4

3

4

3

2

1 b

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

2

1

4

3

2

1

4

3 e

4

3

2

1

2

1

4

3 f

Total PELV (Class 2: USA)  wiring length is 2000 ft. 

(610 m).

2

1

4

3

2

1

4

3 g­

4

3

2

1

4

3

2

1 c

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

1 IN, OUT

2 IN, OUT

DO NOT USE

A2 PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONL

4

3

2

1

4

3

2

1 d

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

1 IN, OU

2 IN, OU

DO NOT USE

A4 PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONL

Special Mounting Considerations

Wallbox Mounting and Spacing

When mounting multiple control units or interface devices, be sure to follow spacing requirements to ensure proper  operation.

•  All control units MUST be mounted in a standard U.S. wallbox. (For  mounting procedures, refer to page 7.)

•  Allow 1 in. (25 mm) for faceplate overhang on all sides.

4.5 in. (110 mm) minimum for cover

Limited by physical size of unit.  

Must be able to open front cover.

R

GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide     9

Activate the GRAFIK Eye

®

Control Unit

Once all controls are installed and wiring verified, turn the power to the  control unit back on.

Check that the Power OK LED at the top of the circuit selector is ON. If  the Power OK LED is OFF, turn OFF the control circuit breaker, check for  a short between wires 1 and 2, or 2 and ground. Turn the power ON for  all panels.

Power 

OK LED

Activate the Wallstations

To perform this double-check, refer to page 16 and program one  of your GRAFIK Eye control units to ‘A1’.

Push scene buttons on wallstations. All GRX-4000 series control  units and wallstations should act in parallel (e.g,. pressing  scene 1 on a wallstation will select scene 1 on all control units,  pressing a master raise button will raise all zones).

Notes

•  Lights will not dim at this point.

•  NTGRX-4PS, and NTGRX-4M will be inactive until control setup  steps are completed.

•  GRX-AV will be active only if set to affect scenes 1-4 and OFF  

(switches 5, 6, 7, and 8 all UP).

•  NTGRX-2B-SL will be active only if set to affect scene 1 and OFF 

(switches 5, 6, and 7 all UP).

•  Check for miswires if the controls do not act as described.

LUTRON

Wallstation

(NTGRX-4S  shown)

1 2 3 4 D 5

Data A OK

C

Power OK

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1 Incandescent

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

FDB Ballast

Ballast

D

Data B OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

3

4

LUTRON

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

GRX-4000 series control unit

(See Instructions)

5

(6 zone unit shown) w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

D

Check System Communication

Until zones are assigned, all circuits will be controlled by the first 

GRX-4000 series control unit addressed to ‘A1’. Locate zone 1  control (referred to as A1-1 in the circuit selector) and use it to  circuits are wired correctly.

Note: All circuits will switch on and off only until the load type is  in the next section.

LINK 1 LINK 2

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6

(Non-Ess)

Normal

FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

(Essential)

Emergency zone of the  of this ‘A1’  check that all 

LUTRON programmed 

A1-6

A1-5

A1-4

A1-3

A1-2

A1-1 First zone of GRX-4000 

Series control unit addressed 

‘A1’

10     GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide 

R

Section 3:

Programming the Circuit Selector

Before proceeding, you must have one or more of the following: preassigned setup, knowledge of how the system  is to operate, plans and specifications from owner’s representative on how the system is to be set up, or owner or  owner’s representative present.

Circuit Selector Functions

There is a circuit selector in every lighting control panel. It is used to  communicate with GRX-4000 Series control unit(s) or DMX512 stageboards 

– and then to tell the dimmers their intensity levels. It is also used to select 

Values for each circuit:

•  Circuit Level - allows a way to view the intensity being sent to the dimmer  or manually take over control of the dimmer’s output. See description in the 

Troubleshooting section.

•  Load Type - to be changed to match the load to the Load Type value. Non-

Dim 4 must be used if the Load is not dimmable.

•  Control and Zone Assigned - allows two ways of assigning a control and  zone to a specific circuit.

  1.   ‘w/ Circuit Schedule’ allows a Control and Zone (such as ‘A2’,‘3’) to be  directly entered into the Circuit Selector.

  2.   ‘w/ Zone Capture’ allows a Control and Zone to be ‘captured’ by the 

Circuit Selector by doing the following:

    A.   Press and hold buttons 1 and 5 until the Select Value LED lights.

    B.   Press button 5 repeatedly until the Zone Capture LED lights. The  circuit will now flash.

    C.   Use buttons 1 and 2 to choose the correct circuit to be assigned.

    D.   Go to the GRX-4000 Series control unit to be assigned to this  circuit.

    E.   Select Scene 1.

    F.   Identify the zone to be assigned to this circuit.

    G.   Press the zone 6 button until all zone LEDs are off.

    H.   Press the zone 5 button until the load starts tracking the zone  intensity LEDs.

    I.   Press the zone 6 button until all zone LEDs are off. 

(Steps H. and I. must take less than 15 seconds or the circuit  selector will not lock on the captured zone.)

    J.   Go back to the Circuit Selector and the proper control and zone  should be displayed. Repeat this process for any other circuits.

    K.   Press and hold buttons 1 and 5 until the VIEW VALUE LED lights.

•  Low and High End trims - allows the circuit’s range limits to be adjusted.

•  The Value window will display the software revision level of the circuit  selector 20 minutes after the last button press.

Power OK LED  indicates whether  

24 V  is present  from the PELV (Class 

2: USA) transformer

1 2 3 4 D 5

Data A OK

1 2 3 4

D

5

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Data OK LED(s)  blink when the  circuit selector is  properly receiving  data

Power OK

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

Circuit

C

C

1

2

Link A

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

3

4

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1

Incandescent

2-1

2-2

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

D

Data B OK

D

Set Normal/Emergency Switch

SW6

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess) (Essential)

Note: This step is only performed if there are any panels with Emergency 

(Essential) lighting circuits on the job. Panels are shipped with switch 6 

(located at the base of each circuit selector) in the center position for normal  operation (without any Emergency/Essential lighting circuits). When switch 6  is in its center position (as shipped), terminal 5 has no affect on the circuit  selector operation.

1.  Identify a panel supplied with Normal (Non-Essential) power. Move its switch 6  to the left position.

2.  For all the Emergency (Essential) lighting panels, move switch 6 to the right  position.

In this arrangement, the Emergency (Essential) Lighting panel will “sense” the 

Normal (Non-Essential) panel’s power. When Normal (Non-Essential) power  is removed, the Emergency (Essential) lighting will go to ‘ord’ override levels 

(factory set to 100%).

Notes

Normal Emergency

The circuit selector can also provide or  receive a sense line depending on the  location of switch 6 (SW6).

SW6 Switch Settings

Normal  

(non-essential)

Normal  

(as shipped)

Emergency  

(essential)

•  If there is no Normal panel, contact Lutron Technical Support.

•  Override (‘ord’) Level is factory set to full output (100). If less than full output is needed, contact Lutron.

•  Loss of Normal (Non-Essential) power can be simulated by turning off all connected Normal (Non-Essential) panel’s  control breaker.

R

GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide     11

Assign Load Types

Assigning load types is done using the circuit selector located in each panel.

To view present load types:

Press button 5 to step through the Value displays until Load Type LED lights. Use buttons 1 and 2 to view present  load type of each circuit. Note that ‘ - - - ’ in the Value display means a load type is not assigned to the circuit. If 

1 2 3 4 D 5 C

D load types are already assigned, compare them to the circuit directory (if provided). If there are no changes to be  made, go to page 13, Assign Primary Zones.

Data A OK

Power OK Data B OK

To change load types:

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C D

A. Press and hold buttons 1 and 5 until SELECT VALUE LED blinks once per  second.

B. Press button 5 until the Load Type LED lights.

C. Choose circuit number with buttons 1 and 2.

D. Use buttons 3 or 4 to display the load type (see below) in Value window.

E.  Repeat steps C and D for each circuit.

F.  Press and hold buttons 1 and 5 until the VIEW VALUE LED lights.

Circuit

V

IEW

S

V

ALUE

ELECT

V

ALUE

1

2

Link A

Link B

1 2 3 4

S

ELECT

D

V

5

Value

ALUE

D

C

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

3

4

5

D

Steps A and 

F: Press and  hold Buttons 

1 and 5

Load Type Display

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C D

The load type is shown in the Value window. Use buttons 3 and 4 on the  circuit selector to scroll through the choices and find the appropriate type.

- - - 

1 - 1 

2 - 1 

2 - 2 

2 - 3 

2 - 4 

2 - 5 

2 - 6 

2 - 7 

2 - 8 

Unassigned (All intensities except 0 = On)

Incandescent, Tungsten

Fluorescent: Lutron Hi-Lume FDB or Eco-10

Fluorescent: Lutron Tu-Wire

®

Fluorescent: 0-10 V, with TVM module

Fluorescent: PWM, with TVM module

 Fluorescent: Tridonic

®

 DSI, with TVM  module

 Fluorescent: Tridonic

®

 DSI (electronic off),   with TVM module

DALI

1

, with TVM module

 Fluorescent: Tridonic

®

 DSI (logarithmic  dimming curve), with TVM module

 DALI 2 - 9 

2 - A 

3 - 1 

5 - 1 

6 - 1 

7 - 1 

1

 (logarithmic dimming curve),   with TVM module

 Fluorescent: 10-0 V (10 V = 1%;  

0 V = 100%), with TVM module

Neon/Cold Cathode

Electronic Low-Voltage

Magnetic Low-Voltage

1 

8 - 1 

- - A  not possible

Fan

Motor

Auto phase

Intensity broadcasts only; individual ballast addressing 

Hi-2 Baud Rate

4 - 1 

4 - 2 

4 - 3 

4 - 4 

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

Circuit

3-1

2

Neon / CC

1-1

2-1

2-2

V

IEW

V

ALUE

4-1 Non-Dim

S

ELECT

V

ALUE R

FDB Ballast

TM

Ballast

Link A

Link B

Low-End Trim

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Warning - Read instructions to set the Load

  Non-Dim: Intensities above 60% = On,  

--- Unassigned

Hi-1 and Lo Baud Rates

4 - 1 

4 - 2 

4 - 3 

4 - 4 

 Non-Dim: 0-99% = Off;  

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

3-1 Neon / CC

 Non-Dim: All intensities except 0% = On  

(first on, last off)

 Non-Dim: All intensities except 0% = On  

(first on, last off)

3

4

5

Value window

 Non-Dim: All intensities except 0% = On  

Emergency

  Non-Dim: Intensities above 60% = On,  below 40% = Off (non-dim slider)

 Non-dim: 0-99% = Off;  

100% = On (last on, first off)

 Non-Dim: 0% = Off, 0-1% = turn On, 

100-99% = turn Off (first on, first off)

Warning! Failure to correctly assign load type may  damage loads–especially certain electronic transformers,  electronic ballasts, and motors. Verify with transformer  or ballast manufacturer that product can be dimmed  with phase control dimming before setting to any load  type other than non-dim.

1 2 3 4 D 5 C D

Data A OK Power OK Data B OK

Address the Circuit Selector

If you are using GRAFIK Liaison software, the circuit selector must be  addressed to download information. 

A. To set or change the address, press and hold buttons 1 and 5 until the 

Select Value LED flashes once per second.

B. Press button 5 on the circuit selector until “Ad” is displayed in the Circuit  window.  If the Value window displays an address other than ‘–’, the address  has already been set (proceed to Step D).

C. Use button 3 or 4 to assign an address (1-512) to the circuit selector. This  address should match the address in the job drawing.

D. Press and hold buttons 1 and 5 until the View Value LED lights.

Notes

•  Mark addresses on a circuit directory for future reference.

•  If ‘LC’ is displayed in the circuit window, the circuit selector is locked out. 

Contact Lutron for assistance.

12     GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide 

1 2 3 4 D 5

S

ELECT

C

Link Link

A B

IRCUIT

C

1

2

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

D

D 5

Link B

S V

ALUE

Circuit Level

Value

D

Load Type

(See Instructions)

C

3

4

5

Data B OK

1-1

2-1

2-2

1 2 3 4 D 5

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

TM

High-End Trim

1

D

Address

('Ad' displayed)

2

Circuit

Type. Instructions show more load types.

V

S

IEW

V

ALUE

V

ALUE

3-1 Neon / CC

Incandescent 4-1

Link A

R

Non-Dim

Link B

Ballast

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

D

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1 Incandescent

3-1

4-1

Emergency

Neon / CC

Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

FDB Ballast

Ballast

Steps A and 

D: Press and  hold Buttons 

1 and 5

Circuit  window

Assign  address

R

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Assign Primary Zones

1 2 3 4 D 5 C D

See page 25 for the Control Directory worksheets for recording zone  assignments.

A. Press and hold buttons 1 and 5 until the Select Value LED flashes once per  second.

Data A OK Power OK

1 2 3 4

S

ELECT

D

C

5

Link Link

A B

IRCUIT

C

Data B OK

D

B. Press button 5 repeatedly until the Zone Assignment w/Circuit Schedule 

LED lights.

C. Select the primary zone assignment.

For GRX 4000 Series: Press button 3 or 4 to select both control unit and  zone assignment. Example: If the control desired is addressed to ‘A2’ and  the zone desired is the 3rd from the left, use buttons 3 and 4 to get ‘A23’  as a value for the appropriate circuit.

Link A

Link B

3

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

D

ISPLAYED

5

1 2 3 4 D

(See Instructions)

5 C

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

D

Low-End Trim

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Power OK

1

2

Data B OK

Steps A and 

E: Press and  hold Buttons 

1 and 5

For DMX512: (2Link only) Press button 3 or 4 to select zone assignment 

(1-512).

D. Use buttons 1 and 2 to change to the next circuit, then repeat Step C. Do  this for all affected circuits. Record each circuit’s control and zone on a 

Circuit Directory.

E.  Press and hold buttons 1 and 5 until the View Value LED lights. 

Notes

•  The circuit selector’s display will go out automatically 20 minutes after the  last button press.

•  More than one circuit can be assigned to the same zone.

Address ('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

1 2 3 4

S

D

C

5

Link Link

A B

IRCUIT

3-1

C

Neon / CC

D

1-1

2-1

2-2

Incandescent

4-1

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Circuit

FDB Ballast

TM

Ballast

2

LINK 1

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

Value

D

ISPLAYED

Load Type

(See Instructions)

LINK 2

3

4 w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

5

Value window

Warning - Read instructions to set the Load •  Zone Capture™ is an alternate method for assigning zones. It is described on the opposite page.

Load Type Quick Reference:

•  2Link only- The Link A and Link B LEDs located next to the Value window indicate which link is being assigned as  per the hierarchy. To set the hierarchy, see page 15.

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

Set Low or High End

LINK 1 LINK 2

(Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Note: Low end and high end light levels are set automatically when load type is assigned. This step is to be done if  the default settings need to be changed.

Warning! Do not reduce the low end or increase the high end on a fluorescent load type. This will decrease  lamp life and may damage the ballasts. Do not increase the high end of neon/cold cathode. This may  overdrive the lamps and cause decreased tube life.

1 2 3 4 D 5 C

D

To change the setting:

A. Press and hold buttons 1 and 5 until the Select Value LED  lights.

B. Press button 5 repeatedly until the Low End Trim LED or the 

High End Trim LED lights.

C. Use buttons 1 and 2 to go to the circuit that needs to be  changed.

D. Use buttons 3 and 4 to reset the trim as desired. The load  will go to the new setting while in this mode despite the 

GRX control’s intensity.

Notes

Data A OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Power OK

1

2

3

Data B OK

D

Steps A and 

F: Press and  hold Buttons 

1 and 5

•  Low end and high end ranges are limited to avoid  overlapping.

Link B

Value

4

•  ‘1’ is the minimum low end and ‘99’ is the maximum high  end.

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

•  ‘Value’ is a relative number. It is not a % intensity, but  rather a reference point to help set other circuits, if desired.

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Record the new trim setting on a Circuit Directory so that it  is documented.

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

E.  Use buttons 1 and 2 to go to another circuit that needs to be changed and repeat Step D.

Type. Instructions show more load types.

F.  Press and hold buttons 1 and 5 until the VIEW VALUE LED lights.

Load Type Quick Reference:

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

FDB Ballast

Ballast

R

GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide     13

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Assign Link Hierarchy (2Link

TM

only)

5 C

Power OK

D

Link hierarchy is used only when there are two control links. Each circuit can be assigned to a hierarchy listed  below (see job prints if predetermined). If you are not sure if you have a 2Link circuit selector, please call Lutron 

Technical Support.

1 2 3 4 D

Data A OK Data B OK

A. To view or assign the Link Hierarchy, press and hold  buttons 2 and 5 until Select Value LED flashes twice  repeatedly.

B. Press button 5 until the Circuit Level LED lights.

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

D

1

C. Use buttons 1 and 2 to choose circuit number.

D. Use buttons 3 and 4 to assign the Link Hierarchy (see 

Table for options).

Circuit

2

  •  If Link Hierarchy A or b is selected, go to Step I.

  •  If Link Hierarchy A2 or b2 is selected, go to Step E.

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A 3

Step A:  

Press and  hold Buttons 

2 and 5

  •   If Link Hierarchy A1, b1, Ab1, or Ab2 is selected, go to 

Step G.

Link B

Value

4

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

E.  Press button 5 until Load Type LED lights.

Circuit Level

5

F.  Select Zone X.

Load Type

(See Instructions)

  4000 Series on Secondary Link: Press button 3 or 4 to  select both control unit and zone assignment. Example 

- If the control desired is addressed to ‘A2’ and the zone  desired is the 3rd from the left, use buttons 3 and 4 to get 

‘A23’ as a value for the appropriate circuit.

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

  DMX512: Press button 3 or 4 to select zone assignment (1-512).

G. Press button 5 until the Zone Assignment w/Circuit Schedule LED lights.

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

H. Select the Secondary zone assignment.

  4000 Series on Secondary Link: Press button 3 or 4 to select both control unit and zone assignment. Example: If  the control desired is addressed to ‘A2’ and the zone desired is the 3rd from the left, use buttons 3 and 4 to get 

‘A23’ as a value for the appropriate circuit.

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

Fluorescent Lutron Tu-Wire

R

FDB Ballast

TM

Ballast

  DMX512: Press button 3 or 4 to select zone assignment (1-512).

Note: Primary Zone assignment is covered on page 13 of this guide; if primary link is changed to B, repeat those  steps to update your system.

I.  Repeat steps C and D for each and every circuit to be changed.

J.  Press and hold buttons 1 and 5 until VIEW VALUE LED lights.

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess) (Essential)

Normal Emergency

Code

A b

A1

A2 b1 b2

Ab1

Ab2

Definition

Link A only.

Link B only.

Link A unless Link B is  present.

Link A unless Link B is present  and Zone X intensity on Link B  is >50%.

Link B unless Link A is  present.

A b

Link B unless Link A is present  and Zone X intensity on Link A  is >50%.

b

A Highest intensity of the zone  assignments of Link A and 

Link B.

Lowest intensity of the zone  assignments of Link A and 

Link B.

A

Primary 

Link

A b

A

Secondary 

Link

None

Application Example

Circuit to follow Link A (standard operation).

None b

Panel is shared by two links to save on panel  costs.

When the DMX-512 Stageboard is plugged in  on Link B, listen to Link B. Return to Link A  when the DMX-512 Stageboard is unplugged.

b

A

A b b

DMX-512 Stageboard is plugged in on Link B,  but does not take control until the light intensity  of Zone X on Link B is above 50%.

Redundant system. If Link A fails, circuits follow 

Link B.

DMX-512 Stageboard plugged in on Link B, but  is not given control until the light intensity of 

Zone X on Link A is below 50%.

Redundant system. If Link A fails, circuits follow 

Link B.

Redundant system. If either Link A or Link B  fails, the other will have higher intensities.

Energy management.

14     GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide 

R

Section 4:

Programming a GRAFIK Eye

®

Control Unit

NOTE: For slider units, this section is covered in the Addendum included with those units.

This section identifies buttons and indicators on a GRAFIK Eye 4000 Series control unit. This section also explains  how to enter setup mode, program a control unit, and select a save mode. Most programming operations are  typically performed only once, when the control unit is installed. Other operations, such as selecting scenes and  making temporary adjustments, are performed as needed to achieve the right lighting and shade effects.

For systems with multiple control units, refer to page 17 for addressing.

NOTE: Lutron ships each control unit with factory-set programming. For a description of the factory presets, refer to  page 3.

Control Unit Buttons and Indicators

Hinged cover

Zone label

Light level/shade position  

LED bar graph

ZONE raise/lower buttons

Infrared wireless   remote control receiver

Faceplate

ZONE 1 ZONE 2 FADE

00

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

FADE window (if ‘S’ is lit, time is in seconds,  if ‘M’ is lit, time is in minutes)

TEMPORARY ZONES button

MASTER raise/lower buttons

FADE buttons

Scene 1

Scene 2

Scene 3

Scene 4

OFF

SCENE buttons

Scene indicator LEDs

Enter and Exit Setup Mode

You must enter setup mode to access the programming functions on the control unit.

To enter setup mode: Press and hold the SCENE 1 and OFF buttons for about three seconds, until the scene 

LEDs start cycling. When the buttons are released, the LEDs should continue to cycle. 

In setup mode, the FADE window displays the first setup code available for programming. To scroll up and down  through the menu of setup codes, press the FADE 5 or 6buttons.

To exit setup mode: Press and hold the SCENE 1 and OFF buttons for about three seconds, until the scene LEDs  stop cycling. The control unit returns to normal operating mode.

Use 5 and 6 to scroll through setup codes 

(LS is the first code to display)

ZONE 5 ZONE 6

Scene indicator 

LEDs

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

To enter (exit)   setup mode:

Press and hold  for about three  seconds until 

LEDs cycle (stop  cycling)

The setup codes include:

Code Stands for Description

Sd

Sc

Save modes   Select from  several save  options (page 21).

Scene   Set up any of the  scenes, including  unaffected zones 

(page 20).

A-

LS

Address   Identify control  units for system  communications 

(page 16).

Load Select   Identify load types 

(page 15).

GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide     15

R

Address Each GRAFIK Eye Control Unit

Assign a unique system address (A1 through A8) to each control unit. See page 25 for the Control Directory  worksheets for recording zone assignments. 

NOTE: A single control unit operating shade zones must also be addressed.

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6

LUTRON

GRX-4000 series control unit

FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

Fade 5

Master 5

Step 1, 4:  

Press and hold top  and bottom buttons

FADE TEMPORAR Y

M S

MASTER

Fade 5

Master 5

Step 1, 4:  

Press and hold top  and bottom buttons

LUTRON

GRXSLD control unit 

(before installing faceplate and knobs)

Note: If using a 16 or 24 zone control unit,  address these first.

To address each control unit:

1. Enter setup mode. Press and hold the top and  bottom scene buttons for about three seconds,  until the scene LEDs cycle.

2. Select A-. Press the FADE 5 button until A- (the  factory default address) displays in the FADE  window.

3. Assign a unique address. Press the 

MASTER 5 button once; the next “free” 

(unassigned) address automatically displays in  the FADE window. This will be the control unit’s  address. (If you are working on the first control  unit in the lighting system,  A1 will display.)

4. Exit setup mode. Press and hold the top and  bottom scene buttons for about three seconds,  until the LEDs stop cycling.

5. Repeat steps 1 through 4 for each control unit.

Data OK LED will be Off before  addressing, then flash after addressing 

(approximately once per second)

As soon as a GRX-4000 series control unit is  addressed, check that the Data OK LED begins to  flash on the circuit selector. Flashing indicates that  the panel recognizes the communication from a 

GRX-4000 series control unit.

Note: As soon as a GRX-4000 series control unit  is addressed, wallstations will no longer have any  affect on the GRX-4000 series control units. The  wallstation communication will be reestablished  later. Refer to the instructions that accompanied  your wallstation(s).

1 2 3 4 D 5

Data A OK

1 2 3 4

D

5

Power OK

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

C

D

Data B OK

D

1

2

Circuit

LED Status

Flashes once per second 

Blank 

Flashes rapidly* 

Meaning

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

 Control link data OK.

Link A

 No data present on link or circuit breaker is Off.

3

Value

4

 Incorrect data detected. Possible causes: terminal 3 or 4 is not properly  connected, or terminals 3 and 4 are miswired.

D

ISPLAYED

Circuit Level

5

* The circuit selector may take up to 1 minute to properly identify a device on the link. During this time, a rapid  flashing pattern may be observed.

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned 3-1 Neon / CC

1-1 Incandescent 4-1 Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

Fluorescent Lutron Tu-Wire

R

FDB Ballast

TM

Ballast

16     GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide 

R

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Identify the Load Type for Each Zone

In a GRAFIK 4000 Series system, lighting load types are set using the circuit selector in the panel. For other load  types (AC motors, Sivoia QED shades, and projection screens), the load type must be specified at the control unit. For  all loads, setting the load type at the control unit changes the LED display for that load type (see below).

ZONE 5

3

Set the load type for each zone

Zone LEDs

ZONE 6

FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

2

Check for 

LS

1

,

4

Enter (exit)  setup mode

To identify the load type for each zone:

1. Enter setup mode. Press and hold the SCENE 1 and 

OFF buttons for about three seconds, until the scene 

LEDs cycle.

2. Check for LS in FADE window. LS is the first code to  display when you enter setup mode. In 

LS mode, ZONE 

LEDs turn on from top to bottom.

3. Set the load type for each zone. Press the ZONE 5  or 6 button until the ZONE LEDs match the load type  connected to each zone. Refer to the following table for  each load type and its corresponding LEDs.

4. Exit setup mode. Press and hold the SCENE 1 and OFF  buttons for about three seconds, until scene LEDs stop  cycling.

In the sample 6-zone control unit shown here, Zone 5 is  set for a dimmable load, and Zone 6 is set for non-dim 

(first on, first off).

To set this load type: Select this Important Notes

LED display

Lighting Loads

Dimmable Loads     Use for any dimmable load. NOTE: This is the factory preset 

load type for each zone.

Non-Dim (last on, first off)     Use non-dim for any lights to be switched ON and OFF only— not dimmed when fading between scenes. This load will be the  last to switch on and the first to switch off.

Non-Dim (first on, first off)     Use non-dim for any lights to be switched ON and OFF only— not dimmed when fading between scenes. This load will be the  first to switch on and the first to switch off.

Motorized Shades

AC Shades 

Blinking LED

Sivoia QED Shades  Blinking  

LED

 AC shades zones are factory set to unaffected in each scene. 

To program shade positions for a scene, refer to page 18. 

GRAFIK Eye 4000 control units must be addressed to control  shades. To assign addresses, refer to page 16.

Sivoia QED shade zones are factory set to unaffected in each  scene. To program shade positions for a scene, refer to page 

18. GRAFIK Eye 4000 control units must be addressed to  control shades. To assign addresses, refer to page 16.

R

GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide     17

Program Scenes

Scenes are preset lighting levels, fade times, and shade positions stored in the control unit. (Note that AC shades can  be programmed in a scene as only fully open, fully closed, or unaffected; Sivoia QED

TM

 shades can be programmed  at any preset level or unaffected.) You can program up to 16 scenes, plus OFF (scene 0). Any time a scene button is  pressed or input from an optional control interface is received, the system activates the desired scene.

Program Scenes 1 through 4 (Save Mode)

If the control unit is set to the factory default  Sd save mode (adjustments to zone settings are saved for the current  scene), you can program scenes 1 through 4 without entering setup mode.

NOTE: To program scenes using setup mode, refer to page 21. To select a save mode, refer to page 22.

ZONE 5

2

Set the scene settings for each zone

ZONE 6

FADE TEMPORARY

M S

MASTER

1

Select a  scene

Scene 1

Scene 2

Scene 3

Scene 4

OFF

To program scenes 1 through 4 using save mode:

1. Select a scene. Press the SCENE button for the scene you  want to program.

2. Set the scene settings for each zone.

For lighting zones, press the ZONE 5 or 6 button to set  the right visual intensity for this scene.

For AC shade zones, press the ZONE 5 or 5 button  until the ZONE LEDs match the right shade position for this  scene. See the illustration below.

For Sivoia QED shade zones, press the ZONE 5 or 6  button until the ZONE LEDs match the right shade position  for this scene. See the illustration below.

NOTE: To quickly set a shade zone to fully open or fully 

closed, press and hold the ZONE 5 or 6 button for about 

three seconds.

For unaffected zones, press and hold the ZONE 6  button until all its LEDs go out and the middle three LEDs  light (this may take up to 10 seconds). This zone’s settings  will not be affected when this scene is selected.

To reprogram an unaffected zone as affected, follow  the steps above. Then press the ZONE 5 button for about  three seconds until the middle three ZONE LEDs are no  longer lit. Program the zone’s settings.

LED Displays for Programming Scene Settings

Lighting Zones AC Shade Zones Sivoia QED Shade Zones

Off  Fully open  Fully open  Preset 1

On 50% 

On 100%   

Fully closed 

Fully closed  Preset 2

Preset 3

Unaffected  Unaffected 

Legend:

LED lit

LED off

18     GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide 

Unaffected

R

ZONE 5 ZONE 6 FADE TEMPORARY

M S

MASTER

3

Set scene’s   fade-in time

3. Set the fade-in time for this scene (does not apply to  shades). Press the FADE 5 or 6 button to make the fadein time anything from 0–59 seconds or 1–60 minutes.

  The  M and S indicators under the FADE window show  whether fade is “

M”inutes or “S”econds. To set the fade  in minutes, press the FADE 5 button to scroll through 

0–59 seconds to 1–60 minutes, then M lights. Fade is now  expressed in minutes. To get back to seconds, press the 

FADE 6 button until the window shows “S”econds.

4. Repeat steps 1 through 3 to set up each of the remaining  scenes.

To set a Fade-to-OFF time, press the OFF scene button,  then set the seconds or minutes to fade to OFF from this  scene. 

R

GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide     19

Program Scenes 1 through 16 (Setup Mode)

You can program any scene using setup mode. If your lighting system requires more than 4 scenes, scenes 5  through 16 must be programmed using setup mode.

NOTE: To program scenes 1 through 4 using Sd save mode, refer to page 18.

2

Select flashing 

Sc/1

ZONE 1 ZONE 2

4

Program lighting  or shade scene  settings for each  zone

ZONE 5 ZONE 6

4

To set unaffected zone,  press ZONE 

6

 twice  and then hold until middle three LEDs light

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

5

Set scene’s   fade-in time

3

Select scene

1

,

6

Enter (exit)  setup mode

To program scenes using setup mode:

1. Enter setup mode. Press and hold the SCENE 1  and OFF buttons for about three seconds until the  scene LEDs start cycling.

2. Select Sc (scene setup) by pressing the 

FADE 5 button twice.  Sc and 1 (scene 1) will  alternately flash in the FADE window.

3. Select scene. Press the MASTER 5 or 6  button to select the number of the scene to be  programmed (1 through 15; 0 is the OFF scene).

4. Program scene settings for each zone.

For lighting zones, press the ZONE 5 or 6  button to set the zone intensity. (GRX-3500 units  will display exact percentage light output; press  again to adjust light levels in 1% increments.)

For AC shade zones, press the ZONE 5 or 6  button until the ZONE LEDs match the right shade  position for this scene. See the illustration on page 

18.

For Sivoia QED shade zones, press the 

ZONE 5 or 6 button until the ZONE LEDs match  the right shade position for this scene. See the  illustration on page 18.

For unaffected zones, press and hold the 

ZONE 6 button until all its LEDs go out and the  middle three LEDs light (this may take up to 10  seconds). This zone’s settings will not be affected  when this scene is selected.

To reprogram an unaffected zone as affected,

follow the steps above. Then press the ZONE 5  button for about three seconds until the middle  three ZONE LEDs are no longer lit. Program the  zone’s settings.

5. Set the scene’s fade-in time. Press and hold  the TEMPORARY ZONES button. The current fadein time will be displayed. Adjust using the FADE 5 or

6 button while still holding the TEMPORARY 

ZONES button. (Fade time does not apply to shade  zones.)

6. Exit setup mode. Press and hold the SCENE 1  and OFF buttons until the LEDs stop cycling.

20     GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide 

R

Select the Save Mode You Want to Use

Save modes enable you to specify how buttons on the control unit work. For example, adjustments to a zone’s  settings can be temporary or saved for the current scene. Buttons can also be disabled to prevent accidental  changes.

ZONE 5

2

Select 

Sd

ZONE 6 FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

3

Select   save mode

To select the save mode you want to use:

1. Enter setup mode. Press and hold the SCENE 1 and 

OFF buttons for about three seconds until scene LEDs  start cycling.

2. Select Sd. Press the FADE 5 button until Sd is displayed in the FADE window.

MASTER

1

,

4

Enter  

(exit)  setup  mode

3. Select save mode. Press the MASTER 5 or 6  button to scroll through the save modes and select  one. Refer to the save mode descriptions in the table  below.

4. Exit setup mode. Press and hold the SCENE 1 and 

OFF buttons until scene LEDs stop cycling.

Code Stands for

Sd

Description

Save by Default   Changes to a zone’s intensity/shade position or fade time are saved for the current scene. 

To make temporary adjustments in  Sd mode, refer to page 19. Typical user: Home theater  owner.

Sb

Save by Button   TEMPORARY ZONES LED is normally ON and all intensity/shade position and fade changes  are temporary unless the TEMPORARY ZONES LED is turned OFF with the TEMPORARY 

ZONES button. Typical user: Restaurant manager.

Sn

Save Never   TEMPORARY ZONES LED is permanently ON and cannot be turned OFF. In this mode, all  intensity changes are temporary. Typical user: Lighting designer.

4S bd

Four Scenes   Allows only the four SCENE buttons, OFF button, IR receiver, and MASTER 5 or 6 buttons  to operate. All other buttons on the control unit are disabled. Typical use: Rented meeting  space.

Button Disable   All buttons on the control unit are disabled. IR receiver and wallstations are still functional. 

(Setup mode is still accessible by repeating Step 1.) Typical use: Public space.

16- and 24-Zone GRX Control Units

The 16 and 24 zone GRAFIK Eye control units offer an expanded number of zones that can be controlled from a  single wall station. The zone intensity LEDs on the GRX-4x16 or GRX-4x24 will display the light level of a set of  eight zones at a time. Other sets of zones may be displayed and controlled by pressing the Zone Select Button. 

Addressing

The GRX-4x16 and the GRX-4x24 control units take multiple, consecutive addresses. The GRX-4x16 control unit  takes up two consecutive addresses, and the GRX-4x24 control unit requires three. To ensure there are sufficient  addresses available, any GRX-4x16 and/or GRX-4x24 control units in the system should be addressed first. 

Assigning Zones

When assigning zones use the chart below as a guide to see how zones are displayed on the Circuit Selector. The  chart is for a 24-zone control unit, which uses three addresses. A 16-zone control unit uses only two addresses.

Control Unit Addresses

A1, A2, A3 

. 

. 

A2, A3, A4 

. 

. 

. 

. 

A6, A7, A8 

Zones on Control Unit Circuit Selector Display

1-8 

9-16 

17-24 

1-8 

9-16 

. 

. 

17-24 

. 

. 

1-8 

A11-A18 

A21-A28 

A31-A38 

A21-A28 

A31-A38 

A41-A48 

. 

. 

. 

. 

A61-A68

9-16 

17-24 

A71-A78

A81-A88

R

GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide     21

Section 5:

Using the GRAFIK Eye

®

Control Unit

NOTE: For slider units, this section is covered in the Addendum included with those units.

This section describes how to use your GRAFIK Eye control unit, including selecting scenes, making temporary  changes, and setting up system communications.

Selecting Scenes

ZONE 5 ZONE 6

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Scene 1

Scene 2

Scene 3

Scene 4

OFF

To select a scene, press the corresponding SCENE  button on the control unit. The first button calls up scene 

1; the second button, scene 2; and so on. The last button  is the OFF scene.

Scenes 1 through 4 (and OFF) can be selected on the  control unit.

Scenes 5 through 16 are selected only by using  wallstations and other optional control interfaces. (For  installation and setup procedures, refer to the separate  instructions provided with the wallstation or interface.)

Temporarily Adjusting Light Levels and Shade Positions

You can temporarily adjust the light level or shade position of a zone. Temporary adjustments remain in effect only  until a new scene selection occurs.

NOTE: For control units set to bd save mode (refer to page 21), temporary adjustments can be made only using a 

wallstation, shade controller, or IR control.

ZONE 5 ZONE 6

ZONE  raise/lower  buttons

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

TEMPORARY 

LED

TEMPORARY 

ZONES

MASTER  raise/lower

SCENE  buttons

To temporarily adjust all lighting zones:

1. Press the appropriate scene button.

2. To raise or lower the intensity of all lighting zones  in the scene, press the MASTER 5

or 6 button. 

(This will not affect shade zones or unaffected  lighting zones.)

To temporarily adjust a lighting zone:

1. Press the TEMPORARY ZONES button so the 

TEMPORARY LED above the TEMPORARY ZONES  button lights. 

2. Press the ZONE 5 or 6 button to adjust any  zone’s light level.

LED Displays for Temporarily Changing Lighting Settings

Lighting

Level (%) LED DIsplay

Lighting

Level (%) LED DIsplay

0 43-56

1-13

14-28

29-42

57-70

71-85

86-100

Legend:

LED lit

LED off

22     GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide 

R

ZONE 5 ZONE 6

ZONE  raise/lower  buttons

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

TEMPORARY 

LED

TEMPORARY 

ZONES

To temporarily adjust a Sivoia QED

TM

shade zone:

1. Press the TEMPORARY ZONES button so the 

TEMPORARY LED above the TEMPORARY ZONES  button lights. 

2. Press the ZONE 5 or 6 button to adjust any  zone’s shade position to a preset position.

3. Use the raise/lower buttons on the wallstation that  controls the shade zone to adjust it to a position that  is not a preset.

To temporarily adjust an AC shade zone:

1.If fully open, press the ZONE 6 button. At the  desired position, press the ZONE 6 button again to  stop the AC shade.

2.If fully closed, press the ZONE 5 button. At the  desired position, press the ZONE 5 button again to  stop the AC shade.

LED Displays for Temporarily Changing Shade Settings

Scene Status/Control AC Shade Zones

Stopped  Raising  Lowering 

Sivoia QED Shade Zones

Stopped  Raising  Lowering 

Affected/Control unit 

Unaffected/Control unit 

Affected/Wallstation 

Unaffected/Wallstation 

Legend:

LED lit

LED off

R

GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide     23

Setting Up Communications between Two or More Control Units

Two-way communications between control units enables you to set up lighting and shade effects for more than one  control unit.

Depending on the room or facility, you can set up two-way communications so that all control units “talk” and 

“listen” to each other. In this configuration, selecting a scene at any one of the control units automatically activates  the same scene in the others. Optionally, you set up some control units to share two-way communications while  others do not. This configuration enables you to specify which control units activate the same scenes and which  work independently.

NOTE: The control units must be addressed (as described on page 17) before setting up two-way communications.

A1 “talks” . . .

LEDs cycle

. . . A2 “listens”

LEDs flash

A1 “listens” . . .

LEDs flash

To set up communications between control units:

1. Put A1 in setup mode. Press and hold the SCENE 1 and OFF buttons for  about three seconds, until the LEDs cycle.

2. Identify the control units that should “listen” to A1 (A2 and up to six  others). At each of the other control units, press and hold the SCENE 1 button  for about three seconds until the LEDs flash in unison, showing that these  control unit(s) are “listening” to A1 and will respond to its commands.

To make a “listening” control unit not listen to A1: Put A1 in setup  mode, then press the “listening” control unit’s OFF button until the LEDs stop  flashing.

3. Take A1 out of setup mode. Press and hold the SCENE 1 and OFF buttons  for about three seconds, until the LEDs on A1 and all other linked control units  stop cycling.

  You have set up communications in one direction between A1 and all “listening” control units.

4. To complete the two-way communication, reverse the process

described above. Put A2 in setup mode; then make A1 (and any other control  units) “listen”; then take A2 out of setup mode. Continue for each control unit.

. . . when A2 “talks”

LEDs cycle

Example: Three Control Units All Communicating for 40-Zone Control

A1, A2, A3

24 zones

Selecting a scene on A1 . . .

A4

8 zones

A5

8 zones

. . . Activates the same scene on A2 and A3.

All three control units are programmed to communicate with one another and act like a 16-zone control unit. 

Note that communications are set up both ways among all control units:

•  A1 “talks” and “listens” to A2 and A3.

•  A2 “talks” and “listens” to A1 and A3.

•  A3 “talks” and “listens” to A1 and A2.

Setting Up Communications between Control Units, Wallstations, and Other Accessories

Wallstations and other optional accessories (refer to page 3) must be set up to communicate with control units on  the GRAFIK Eye link. For procedures on how to set up communications with wallstations and accessories, refer to  the separate instructions included with the device.

24     GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide 

R

Control Directory

Use this Directory as GRX-4000 series control units are addressed and zones are assigned. Keep this directory for  job records and maintenance information.

Area:

Zone:

A4  1

A4  2

A4  3

A4  4

A4  5

A4  6

A4  7

A4  8

Area:

Zone:

A3  1

A3  2

A3  3

A3  4

A3  5

A3  6

A3  7

A3  8

Area:

Zone:

A2  1

A2  2

A2  3

A2  4

A2  5

A2  6

A2  7

A2  8

Area:

Zone:

A1  1

A1  2

A1  3

A1  4

A1  5

A1  6

A1  7

A1  8

LUTRON

LUTRON

LUTRON

LUTRON

A1

A2

A3

A4

LUTRON

LUTRON

LUTRON

LUTRON

A5

A6

A7

A8

Area:

Zone:

A8  1

A8  2

A8  3

A8  4

A8  5

A8  6

A8  7

A8  8

Area:

Zone:

A7  1

A7  2

A7  3

A7  4

A7  5

A7  6

A7  7

A7  8

Area:

Zone:

A6  1

A6  2

A6  3

A6  4

A6  5

A6  6

A6  7

A6  8

Area:

Zone:

A5  1

A5  2

A5  3

A5  4

A5  5

A5  6

A5  7

A5  8

R

GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide     25

Troubleshooting

Problem

Control unit does not turn lights on

Control unit does not control load  or ZONE control does not work 

Wallstation does not function  properly

Control unit does not allow scene  changes or zone adjustments

Control unit does not allow shade  changes or adjustments

Fluorescent load flickers

Panel is warm

Two control units have the same  address (usually A1)

Possible Cause

Miswire

Incorrect programming

Miswire

Incorrect programming

Miswire or loose connection

Incorrect programming

Wrong save mode

Incorrect programming

Dimmed hot and switched  hot wires crossed

Low end set too low

Normal operation

One control unit has wires 3  and 4 crossed or open

Solution

Check wiring (refer to wiring details on  pages 5 and 6).

Check programming.

Check wiring (refer to wiring details on  pages 5 and 6).

Check programming/addressing.

 Tighten loose connections at PELV 

(Class 2: USA) terminals on unit and  wallstations (refer to page 7).

Check wallstation programming.

Refer to page 21 for a description of   save modes.

Check programming. Control unit must   be correctly addressed; see page 16.

Check wiring (refer to wiring details on  pages 5 and 6).

Set low end; see page 13.

Make sure panel has adequate airflow  and ventilation

Check wiring (refer to wiring details on  pages 5 and 6).

Module LED Diagnostics

Unit LED Status

Off 

“Heartbeat” (~1 per sec) 

“Lighthouse” (~1 per 7 sec.) 

Possible Cause

 No power or defective module

Normal operation

 Not communicating with processor; open control harness; module set to invalid or  diagnostic address; system not properly configured or addressed in software

Zone LED Diagnostics (4A; 4E - 230-CE ONLY!)

Zone LED Status Load Status Description

Off 

Continuously On 

Off 

On 

“Heartbeat” (~1 per sec.)  On 

Normal; load Off

Incandescent/electronic dimming

Magnetic dimming

Error Codes

1 blink, pause, repeat  Off 

2 blinks, pause, repeat  Off 

3 blinks, pause, repeat  On full 

4 blinks, pause, repeat  Off 

Load short-circuit/overload

1

Inductive load

2

Shorted component

3

DC detection

4

1

Locate and repair fault; cycle power to the module

2

Check software configuration; MLV load detected with ELV software setting

3

Replace the module; internal device shorted

4

Possible faulty MLV load

NOTE: Contact Lutron Technical Support for additional troubleshooting assistance.

26     GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide 

R

Warranty

Lutron Electronics Co., Inc.

One Year Limited Warranty

For a period of one year from the date of purchase, and subject to the exclusions and restrictions described below, Lutron  warrants each new unit to be free from manufacturing defects.  Lutron will, at its option, either repair the defective unit or issue  a credit equal to the purchase price of the defective unit to the Customer against the purchase price of comparable replacement  part purchased from Lutron.  Replacements for the unit provided by Lutron or, at its sole discretion, an approved vendor may be  new, used, repaired, reconditioned, and/or made by a different manufacturer.  

  If the unit is commissioned by Lutron or a Lutron approved third party as part of a Lutron commissioned lighting control  system, the term of this warranty will be extended, and any credits against the cost of replacement parts will be prorated, in  accordance with the warranty issued with the commissioned system, except that the term of the unit’s warranty term will be  measured from the date of its commissioning.

EXCLUSIONS AND RESTRICTIONS

This Warranty does not cover, and Lutron and its suppliers are not responsible for:

1.   Damage, malfunction or inoperability diagnosed by Lutron or a Lutron approved third party as caused by normal wear  and tear, abuse, misuse, incorrect installation, neglect, accident, interference or environmental factors, such as (a) use of  incorrect line voltages, fuses or circuit breakers; (b) failure to install, maintain and operate the unit pursuant to the operating  instructions provided by Lutron and the applicable provisions of the National Electrical Code and of the Safety Standards  of Underwriter’s Laboratories; (c) use of incompatible devices or accessories; (d) improper or insufficient ventilation; (e)  unauthorized repairs or adjustments; (f) vandalism; or (g) an act of God, such as fire, lightning, flooding, tornado, earthquake,  hurricane or other problems beyond Lutron’s control.

2.   On-site labor costs to diagnose issues with, and to remove, repair, replace, adjust, reinstall and/or reprogram the unit or any  of its components.

3.   Equipment and parts external to the unit, including those sold or supplied by Lutron (which may be covered by a separate  warranty).

4.   The cost of repairing or replacing other property that is damaged when the unit does not work properly, even if the damage  was caused by the unit.

  EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN THIS WARRANTY, THERE ARE NO EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OF ANY TYPE, 

INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY.  LUTRON DOES NOT 

WARRANT THAT THE UNIT WILL OPERATE WITHOUT INTERRUPTION OR BE ERROR FREE.  

  NO LUTRON AGENT, EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE HAS ANY AUTHORITY TO BIND LUTRON TO ANY AFFIRMATION, 

REPRESENTATION OR WARRANTY CONCERNING THE UNIT.  UNLESS AN AFFIRMATION, REPRESENTATION OR WARRANTY 

MADE BY AN AGENT, EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE IS SPECIFICALLY INCLUDED HEREIN, OR IN STANDARD PRINTED 

MATERIALS PROVIDED BY LUTRON, IT DOES NOT FORM A PART OF THE BASIS OF ANY BARGAIN BETWEEN LUTRON AND 

CUSTOMER AND WILL NOT IN ANY WAY BE ENFORCEABLE BY CUSTOMER.

  IN NO EVENT WILL LUTRON OR ANY OTHER PARTY BE LIABLE FOR EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL 

DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS,  CONFIDENTIAL OR OTHER INFORMATION, 

OR PRIVACY; BUSINESS INTERRUPTION; PERSONAL INJURY; FAILURE TO MEET ANY DUTY, INCLUDING OF GOOD FAITH OR OF 

REASONABLE CARE; NEGLIGENCE, OR ANY OTHER PECUNIARY OR OTHER LOSS WHATSOEVER), NOR FOR ANY REPAIR WORK 

UNDERTAKEN WITHOUT LUTRON’S WRITTEN CONSENT ARISING OUT OF OR IN ANY WAY RELATED TO THE INSTALLATION, 

DEINSTALLATION, USE OF OR INABILITY TO USE THE UNIT OR OTHERWISE UNDER OR IN CONNECTION WITH ANY PROVISION 

OF THIS WARRANTY, OR ANY AGREEMENT INCORPORATING THIS WARRANTY, EVEN IN THE EVENT OF THE FAULT, TORT 

(INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY, BREACH OF CONTRACT OR BREACH OF WARRANTY OF LUTRON OR ANY 

SUPPLIER, AND EVEN IF LUTRON OR ANY OTHER PARTY WAS ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

  NOTWITHSTANDING ANY DAMAGES THAT CUSTOMER MIGHT INCUR FOR ANY REASON WHATSOEVER (INCLUDING, 

WITHOUT LIMITATION, ALL DIRECT DAMAGES AND ALL DAMAGES LISTED ABOVE), THE ENTIRE LIABILITY OF LUTRON AND 

OF ALL OTHER PARTIES UNDER THIS WARRANTY ON ANY CLAIM FOR DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH 

THE MANUFACTURE, SALE, INSTALLATION, DELIVERY, USE, REPAIR, OR REPLACEMENT OF THE UNIT, OR ANY AGREEMENT 

INCORPORATING THIS WARRANTY, AND CUSTOMER’S SOLE REMEDY FOR THE FOREGOING, WILL BE LIMITED TO THE AMOUNT 

PAID TO LUTRON BY CUSTOMER FOR THE UNIT. THE FOREGOING LIMITATIONS, EXCLUSIONS AND DISCLAIMERS WILL APPLY 

TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, EVEN IF ANY REMEDY FAILS ITS ESSENTIAL PURPOSE. 

TO MAKE A WARRANTY CLAIM

To make a warranty claim, promptly notify Lutron within the warranty period described above by calling the Lutron Technical 

Support Center at (800) 523-9466. Lutron, in its sole discretion, will determine what action, if any, is required under this  warranty.  To better enable Lutron to address a warranty claim, have the unit’s serial and model numbers available when making  the call.  If Lutron, in its sole discretion, determines that an on-site visit or other remedial action is necessary, Lutron may send  a Lutron Services Co. representative or coordinate the dispatch of a representative from a Lutron approved vendor to Customer’s  site, and/or coordinate a warranty service call between Customer and a Lutron approved vendor.  

  This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states  do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states do not  allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to  you.

  These products may be covered under one or more of the following U.S. patents: 4,893,062; 4,924,151; 5,191,265; 

5,430,356; 5,463,286; 5,949,200; 6,188,181; DES 344,264; and corresponding foreign patents.

  National Electrical Code (NEC) is a registered trademark of the National Fire Protection Association, Inc., Quincy, 

Massachusetts.

  Lutron, the sunburst logo, Hi-Lume, Tu-Wire, and GRAFIK Eye are registered trademarks, and Eco-10, Sivoia QED, and 

Liaison are trademarks of Lutron Electronics Co., Inc. 

  © 2007 Lutron Electronics Co., Inc.

GRAFIK Eye

®

 4000 Series Control Unit Installer’s Guide     27

R

Contact Information

Internet: www.lutron.com

E-mail: [email protected]

World HeadquarterS uSa

Lutron Electronics Co., Inc.

7200 Suter Road, Coopersburg, PA 18036-1299

TEL +1.610.282.3800

FAX +1.610.282.1243

Toll-Free 1.888.LUTRON1

Technical Support 1.800.523.9466

Brazil

Lutron BZ do Brasil Ltda.

AV, Brasil, 239, Jardim America

Sao Paulo-SP, CEP: 01431-000, Brazil

TEL +55.11.3885.5152

FAX +55.11.3887.7138

North and South america technical Hotlines

USA, Canada, Caribbean: 1.800.523.9466

Mexico: +1.888.235.2910

Central/South America: +1.610.282.6701

europeaN HeadquarterS united Kingdom

Lutron EA Ltd.

6 Sovereign Close, London, E1W 3JF United Kingdom

TEL +44.(0)20.7702.0657

FAX +44.(0)20.7480.6899

FREEPHONE (UK) 0800.282.107

Technical support +44.(0)20.7680.4481

France

Lutron LTC, S.A.R.L.

90 rue de Villiers, 92300 Levallois-Perret France

TEL +33.(0)1.41.05.42.80

FAX +33.(0)1.41.05.01.80

FREEPHONE 0800.90.12.18

Germany

Lutron Electronics GmbH, Landsberger Allee 201,

13055 Berlin, Germany

TEL +49.(0)30.9710.4590

FAX +49.(0)30.9710.4591

FREEPHONE 00800.5887.6635

Italy

Lutron LDV, S.r.l.

FREEPHONE 800.979.208

Spain, Barcelona

Lutron CC, S.R.L.

Gran Via del Carlos III, 84, planta 3 a

,

08028, Barcelona, Spain

TEL +34.93.496.57.42

FAX +34.93.496.57.01

FREEPHONE 0900.948.944

Spain, Madrid

Lutron CC, S.R.L.

Calle Orense, 85, 28020 Madrid, Spain

TEL +34.91.567.84.79

FAX +34.91.567.84.78

FREEPHONE 0900.948.944

aSIaN HeadquarterS

Singapore

Lutron GL Ltd.

15 Hoe Chiang Road, #07-03 Euro Asia Centre,

Singapore 089316

TEL +65.6220.4666

FAX +65.6220.4333

China, Beijing

Lutron GL Ltd. Beijing Representative Office

5th Floor, China Life Tower

No. 16 Chaowai Street, Chaoyang District, Beijing

100020 China

TEL +86.10.5877.1817

FAX +86.10.5877.1816

China, Guangzhou

Lutron GL Ltd. Guangzhou Representative Office

Suite A09, 23/F Tower A, Centre Plaza

161 Lin He Xi Lu, Tian He District, Guangzhou 510620

China

TEL +86.20.2885.8266

FAX +86.20.2885.8366

China, Shanghai

Lutron GL Ltd., Shanghai Representative Office

Suite 07, 39th Floor, Plaza 66

1266 Nan Jing West Road, Shanghai, 200040 China

TEL +86.21.6288.1473

FAX +86.21.6288.1751

China, Hong Kong

Lutron GL Ltd.

Unit 2808, 28/F, 248 Queen’s Road East

Wanchai, Hong Kong

TEL +852.2104.7733

FAX +852.2104.7633

Japan

Lutron Asuka Co. Ltd.

No. 16 Kowa Building, 4F, 1-9-20

Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052 Japan

TEL +81.3.5575.8411

FAX +81.3.5575.8420

FREEPHONE 0120.083.417

asia technical Hotlines

Northern China: 10.800.712.1536

Southern China: 10.800.120.1536

Hong Kong: 800.901.849

Indonesia: 001.803.011.3994

Japan: +81.3.5575.8411

Macau: 0800.401

Singapore: 800.120.4491

Taiwan: 00.801.137.737

Thailand: 001.800.120.665853

Other countries: +800.120.4491

Lutron Electronics Co., Inc.

Made and printed in U.S.A. 01/07

P/N 032-165 Rev. A

R

®

Serie 4000 Guía del instalador

Unidades de Control Modelos 4100 y 4500

Sección 1: Introducción

Unidad de Control GRAFIK Eye Serie

®

4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Comunicaciones del Sistema y Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Sección 2: Instalación de una Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Paso 1: DESCONECTE la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Paso 2: Controle el Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Paso 3: Monte la Caja de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Paso 4: Conecte el Cable PELV (Clase 2: EE .UU .) a la Unidad de Control . . . . . . . . . . . . . . . 7

Paso 5: Monte la Unidad de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Paso 6: Conecte las Estaciones de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Paso 7: Conecte Otros Accesorios — Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Paso 8: Conecte Múltiples Unidades de Control — Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Consideraciones de Montajes Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Active la Unidad de Control GRAFIK Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Active las Estaciones de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Verifique la Comunicación del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Sección 3: Programación del Selector de Circuitos

Funciones del Selector de Circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Fije el Interruptor Normal/Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Asigne los Tipos de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Asigne la dirección del Selector de Circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Asigne las Zonas Primarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Establezca el Extremo Inferior o Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Asigne la Jerarquía de Vínculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Sección 4: Programación de una unidad de Control GRAFIK Eye

®

Botones e indicadores de la unidad de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Cómo Entrar y Salir del Modo de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Direccione Cada Unidad de Control GRAFIK Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Identifique el Tipo de Carga de Cada Zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Programar Escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Programación de las Escenas 1 a 16 (Modo Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Seleccione el Modo de Guardar que Usted Desee Utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Unidades de Control GRX de 16 y 24 Zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Sección 5: Uso de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Selección de Escenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Ajuste Temporal de los Niveles de luz y las Posiciones de las Cortinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Directorio de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Información de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Esta guía para el instalador explica cómo instalar y programar una unidad de control GRAFIK Eye Serie 4000. Use

esta guía en conjunto con las instrucciones de instalación suministradas por separado con los otros productos

GRAFIK Eye

Serie 4000.

R

Sistemas de Calidad LUTRON-

Registrados según ISO 9001

Sección 1:

Introducción

Esta sección de la guía de instalación introduce el sistema de iluminación y la unidad de control GRAFIK Eye

®

Serie

4000, y ofrece un panorama general de un sistema con panel. También describe las comunicaciones y capacidades del sistema. Lea cuidadosamente esta Introducción antes de proceder con las instrucciones de instalación que comienzan en la página 4.

Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

El GRAFIK Eye es parte de un sistema de control de iluminación que le permite crear escenas personalizadas y controlar la iluminación y zonas de cortinas. Los tipos de iluminación son configurados mediante el selector de circuitos y controlados por un (o más) panel del sistema.

La unidad de control es la pieza central del sistema de control de iluminación. La unidad de control provee:

• Configuración de las escenas de iluminación y control de cortinas usando lo botones de la unidad de control.

• Ejecución de cuatro escenas de iluminación programadas más APAGADO con sólo apretar un botón.

• 12 escenas adicionales almacenadas en la unidad de control, accesibles vía estaciones de control de pared opcionales y otros dispositivos de control.

• Control de 2, 3, 4, 6, 8, 16 o 24 zonas.

• Suave desvanecimiento del nivele de iluminación entre escenas.

• Opciones de bloqueo para impedir cambios accidentales.

• Receptor infrarrojo incorporado para la utilización de un control remoto opcional.

Todo esto puede ser ejecutado en una única unidad de control. Pueden conectarse hasta 8 unidades de control con estaciones de pared, sensores, y otras interfaces de control para agrandar el sistema y agregar funciones adicionales de control.

Las funciones adicionales disponibles con el modelo 4500 se acceden a través del control por modelo e incluyen:

• Incrementos en el nivel de iluminación de 1%

• Control virtual a través del software Liaison

TM

• Control de cortinas a través de interfaces RS232 y/o Ethernet.

• Programación de eventos en el reloj astronómico (requiere una interfaz de control de programación Lutron)

Tapa con bisagras

Etiqueta de zona

Gráfico de barras de

LEDs de niveles de iluminación

Botones de aumentar y disminuir la intensidad de la zona

Receptor de control remoto inalámbrico infrarrojo

Base

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6

LUTRON

FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

Escena 1

Escena 2

Escena 3

Escena 4

Apagar

Ventana de desvanecimiento

( “S” para segundos,

“M” para minutos)

Botones principales de aumentar y disminuir

Botones de escena

LED Indicadores de Escena

Números de Modelo y Valores nominales (todos 24 V)

Número de Modelo

GRX-4102, GRX-4502

GRX-4103, GRX-4503

GRX-4104, GRX-4504

GRX-4106, GRX-4506

GRX-4108, GRX-4508

GRX-4116, GRX-4516

GRX-4124, GRX-4524

GRXSLD-4103

GRXSLD-4104

GRXSLD-4106

GRXSLD-4108

Zonas

2

3

4

6

8

16

24

3

4

6

8

Comentarios

Sin zonas de cortinas

Sin zonas de cortinas

1

1

Direcciones en el Vínculo

1

1

1

2 (consecutivas)

3 (consecutivas)

Modelo deslizante; sin zonas de cortinas 1

Modelo deslizante; sin zonas de cortinas 1

Modelo deslizante; sin zonas de cortinas 1

Modelo deslizante; sin zonas de cortinas 1

2 Guía del Instalador de Unidades de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

R

Programación de Fábrica

Lutron entrega cada unidad de control con los siguientes valores programados en fábrica. Para los modelos deslizantes, vea el Addendum incluído con esas unidades de control.

Parámetro

Dirección

Tipo de carga

Escena 1

Escena 2

Escena 3

Escena 4

Escenas 5-16

APAGADO

Tiempos de desvanecimiento

Tiempo de variación gradual desde APAGADO

Modo guardar

Programación de Fábrica

Sin dirección asignada (A-)

Todas las zonas configuradas como incandescentes

100% de intensidad para todas las zonas

75% de intensidad para todas las zonas

50% de intensidad para todas las zonas

25% de intensidad para todas las zonas

100% de intensidad para todas las zonas

Todas las zonas APAGADAS

3 segundos entre todas las escenas; 10-segundos de desvanecimiento hasta APAGAR

4 segundos hasta cualquier escena (no ajustable)

Sd (guardado por defecto)

Nota: El tiempo de desvanecimiento afecta a las luces pero no a las cortinas; éstas se mueven inmediatamente a su nivel programado.

Accesorios

Dependiendo del tamaño y requerimientos del sistema de iluminación, las unidades de control pueden ser configuradas para trabajar con una variedad de accesorios opcionales, incluyendo:

Estaciones de control de bajo voltaje. Estaciones de control, controladores de cortinas, sensores y receptores infrarrojos (IR), y controles de quicio de la puerta.

Interfaces de Control. Dispositivos de cierre de contacto seco, comunicaciones digitales por RS232 y Ethernet, e interfaz de programación con reloj astronómico (programado mediante el software de programación para el software Liaison

TM

GRAFIK Eye).

Por números de pieza e información adicional sobre los accesorios para GRAFIK Eye Serie 4000, visite www.lutron.

com.

Comunicaciones del Sistema y Capacidades

El cable PELV (Class 2: EE.UU) puede ser utilizado para conectar las unidades de control, estaciones de control y otros accesorios GRAFIK Eye 4000. Usted puede vincular hasta 8 unidades de control para controlar hasta 64 zonas, y agregar hasta 16 estaciones de control y 8 controladores de cortinas (SG-SVC) para un total de 32 puntos de control. Las unidades de control de 16 zonas cuentan como 2 direcciones y 2 unidades de control, y las unidades de control de 24 zonas cuentan como 3 direcciones y 3 unidades de control. Note que las estaciones de control controlan escenas (que pueden incluir configuración de iluminación y cortinas); los controladores de cortinas controlan únicamente cortinas. Las unidades de control de 16 y 24 zonas y los modelos con deslizador no tienen zonas de cortinas.

Cables PELV (Clase 2: EEUU).

Si su sistema de iluminación usa estaciones de control y/o múltiples unidades de control, se necesita cableado

PELV (Clase 2: EE.UU.) para suministrar alimentación y comunicaciones entre las unidades y las estaciones de control. Se necesita también cableado PELV (Clase 2: EE.UU.) para conectar otros accesorios.

Use cable correctamente certificado como PELV (Clase 2: EE.UU.). Cada par trenzado en el vínculo de cableado

PELV (Clase 2: EE.UU.) debe consistir de dos conductores multifilares y un cable de descarga/blindaje.

• El par de 2,5 mm

2

(#12 AWG) es para el cableado de alimentación de bajo voltaje.

• El par de 1,0 mm

2

(#22 AWG) es para el enlace de datos (hasta 610 m o 2 000 pies de largo).

Nota: Lutron ofrece una solución de un cable, de bajo voltaje: P/N GRX-CBL-46L (sin pleno) o GRX-PCBL-46L

(plenum). Verifique la disponibilidad y los códigos eléctricos aplicables en su área.

En los países que siguen las regulaciones de la IEC, es común hacer referencia a PELV como Voltaje Extra

Bajo de Protección. Un circuito PELV es un circuito con conexión a tierra en el cual el voltaje no puede exceder los

50 V o 120 V libres de distorsión. La fuente de alimentación debe ser provista por un transformador de aislamiento de seguridad o equivalente.

En Europa, entre los tipos de cable aceptable se encuentra el cable certificado por HAR con centros envainados.

Este cable deberá llevar la marca de certificación correspondiente a las reglas nacionales de cableado de instalaciones fijas. Si se utiliza cable con centros envainados certificado para la Alimentación, el cableado PELV podrá realizarse con cualquiera de los cables especificados más arriba.

R

Guía de Instalación de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000 3

Sección 2:

Instalación de una Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Esta sección explica cómo instalar una unidad de control GRAFIK Eye y cómo asegurarse de que todas las cargas conectadas estén operando correctamente.

Paso 1: CONECTE la alimentación

¡PRECAUCIÓN! Antes de continuar con la instalación, verifique que la alimentación del panel de suministro está DESCONECTADA de la unidad de control. No realice el cableado con la alimentación CONECTADA.

Paso 2: Controle el Cableado

Panel

Estación de control

GRAFIK

Eye

Panel

GRAFIK

Eye

Interfaz de control

GRAFIK

Eye

Estación de control

Interfaz de control

Para otros paneles, unidades de control, estaciones de control, o interfaces de control GRAFIK Eye.

Correcto: Conexión en serie OK

Incorrecto: Ramales o tendido hogareño no aceptables

Especificaciones del Vínculo de Control

El largo total del vínculo de control no puede ser mayor que

610 m. (2 000 pies). Esta distancia se basa en el blindaje apropiado del par trenzado blindado y en un cable 2,5 mm

2

(#12 AWG) en los cables al borne 1 y al borne 2 del vínculo de control. Si se utiliza cable no aprobado o de un diámetro menor, este límite se verá afectado:

2000 pies (610 m) como máximo

Tamaños de Cables de los Bornes 1 & 2 Longitud Máx. de Vínculo de Control

2,5 mm

2

(#12 AWG)

1,5 mm

2

(#14 AWG)

1,0 mm

2

(#16 AWG)

1,0 mm

2

(#18 AWG)

610 m (2 000 pies)

425 m (1 400 pies)

275 m (900 pies)

180 m (600 pies)

Número total de direcciones de unidad de control = 8 máximo

Nota: GRX-4116/4516 tiene 2 direcciones

GRX-4124/4524 tiene 3 direcciones

Número total de direcciones de interfaces de control o estaciones de control = 16 máximo

Número total de direcciones de controladores de cortinas = 8 máximo

Notas:

• Realice las conexiones dentro de la caja de empotrar y el panel en una caja de empalmes (de terceros) a menos de

8{SP}pies (2,4{SP}m.) del borne.

• Todo el cableado de control es PELV (Clase 2: EE.UU). No sitúe ninguno de estos cables con el cableado de voltaje de línea (voltaje de la red eléctrica).

• El orden de los controles dentro del cableado de control no es importante.

Aviso PELV (Clase 2: EE.UU)

Los circuitos de las estaciones de control están clasificados como circuitos Clase 2 (EE.UU.) y circuitos PELV (IEC). Si no se especifica lo contrario, los voltajes no superan los 24 V . Como circuitos de Clase 2 cumplen con los requisitos de NFPA 70. National Electrical Code (NEC

®

). Como circuitos PELV cumplen con los requisitos de IEC

60364-4-41, VDE 0100 Parte 410, BS7671:1992 y otras normas equivalentes. Cuando instale y realice el cableado de estas estaciones de control, siga las reglamentaciones de cableado nacionales y/o locales correspondientes. Los circuitos externos conectados a la entrada, salida, RS232, DMX512 y otros bornes de comunicaciones de las estaciones de control, deben ser suministrados por un proveedor que figure en la lista de Clase 2 o satisfacer los requisitos para circuitos PELV según corresponda en su país.

4 Guía del Instalador de Unidades de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

R

Detalle de Cableado de Vínculo: Vínculo A (1 a 1, 2 a 2, 3 a 3, etc.)

Para unidades de control, estaciones de control, paneles o interfaces de control adicionales

2 2,5 mm desde los bornes 1a 1, y 2 a 2

2

(#12 AWG)

2 1,0 mm

2

(#22 AWG) de par trenzado blindado para los bornes 3 a 3, y 4 a 4 cable GRX-CBL-

46L de Lutron o equivalente

2

1

4

3

Estación de control

SSA

SSARET

3 4 3 4

2

1

OUT IN

Unidad de control GRAFIK Eye

Para activadores de escena única adicionales

Descarga/

Blindaje: manténgalo corto y aislado

2 2,5 mm

2

(#12 AWG)

1 1,0 mm

2

(#18 AWG)

1 (1,0 mm

2

(#18 AWG)

)

C

B

A

2

1

4

3

Estación de control

Control SSA

(NTGRX-1S)

Notas:

• Utilice el conector de cable que esté de acuerdo con los códigos locales (los mostrados son comunes en los EE.UU.).

• Conecte la Descarga/Blindaje al Borne

‘D’, si el mismo se encuentra disponible.

El cable de descarga es un cable sin aislamiento — se debe tener cuidado de que no toque masa (tierra) ni los circuitos de la estación de control.

Panel de poder

2 2,5 mm

2

(#12 AWG)

1 1,0 mm

2

(#18 AWG)

1 2 3 4 D 5

Data A OK

Power

C

Data B OK

D

1 1,0 mm

2

(#18 AWG)

5 a 5 (para conexión de panel a panel)

1 2 3 4

D 5

S

ELECT

C

IRCUIT

Link

A

Link

B

C

1

2

Circuit

Selector de circuitos en el panel

D

MUX

24 V

Común

1 2 3 4 D 5

Bornes del vínculo A

Data A OK

MUX

Detección

C

Descarga/Blindaje

D

Power OK Data B OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

D

Guía de Instalación de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000 5

R

Detalle de Cableado del Vínculo: Vínculo B (C a C, + a +, - a -)

cable GRX-CBL-46L de

Lutron o equivalente

Para unidades de control, estaciones de control, paneles o interfaces de control adicionales

SSA

SSARET

3 4 3 4

OUT IN

2

1

Unidad de control GRAFIK Eye

LT-1

Panel de poder

A paneles donde el vínculo B controla los circuitos. Debe utilizarse un LT-1 (link terminator

– terminador de vínculo) de Lutron para terminar el vínculo B en el

último panel.

STAGEBOARD

RECEPT ACL E

NT-DMXJ-

IN-WH

Cable recomendado por el fabricante de la placa de etapa o el disponible en

Lutron como GRX-

CBL-DMX-250/500.

Placa de etapa

DMX512 en el vínculo B

Cableado típico: DMX a Vínculo B (sólo 2Link™)

Los cables deben estar conectados en serie y encapuchados en ambos extremos del

Vínculo B.

C 1

– 2

+ 3

4

5

Al panel siguiente

1 2 3 4 D 5 C D

STAGEBOARD

RECEPT ACLE

Power OK Data B OK Data A OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

D

DMX+ (Contacto 3)

Común (Contacto 1)

1 2 3 4 D 5

Data A OK

C

D

El Vínculo B como DMX-512

Power OK

Data B OK

DMX– (Contacto 2)

Selector de circuitos en el panel

Tabla de Cableado para DMX

Tipo de cable DMX

Belden 9729/89729:

Lutron GRX-CBL-DMX-250/500:

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

(2) descarga/blindaje blanco negro negro rojo descarga/blindaje blanco negro verde rojo

S

ELECT

C

IRCUIT

Desde el Selector de

Circuitos

2

Circuit

C

+

Sin conexión

Sin conexión

C

+

Sin conexión

Sin conexión

D

Al enchufe de

DMX

C (1)

+ (3)*

– (2)*

– (4)

+ (5)

C (1)

+ (3)*

– (2)*

– (4)

+ (5)

C 1

– 2

+ 3

4

5

* Cable conectado en serie como sigue: C a C, + a +, y – a -.

STAGEBOARD

RECEPT ACLE

6 Guía del Instalador de Unidades de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

R

Paso 3: Monte la Caja de pared

1. Monte una caja de empotrar estándar EE.UU. en una superficie seca y plana, interior, que sea accesible y permita la programación y operación del sistema. Vea la tabla más abajo para la caja de empotrar recomendada para cada modelo.

Use una profundidad mínima de 68 mm (2 3/4 pulg.), preferentemente 87 mm (3 1/2 pulg.). Deje por lo menos

110 mm (4 1/2 pulg.) de espacio libre por arriba y por debajo de la placa frontal para asegurar una correcta disipación de calor. Deje 25 mm (1 pulg.) de espacio en todos los lados de la placa frontal.

Modelo de Unidades Tamaño de la caja de de Control empotrar

GRX-4102/4502

GRX-4103/4503

GRXSLD-4103/4104

GRX-4104/4504

GRX-4106/4506

GRX-4108/4508

GRX-4116/4516

GRX-4124/4524

GRXSLD-4106/4108 caja de empotrar de 2 posiciones* caja de empotrar de 3 posiciones* caja de empotrar de

4 posiciones

* Se puede sustituir dos cajas de empotrar simples por una caja de empotrar de 2 posiciones, o tres cajas de empotrar simples por una caja de empotrar de

3 posiciones. Caja de empotrar simple (Lutron P/N

241218); caja de empotrar de 4 posiciones (Lutron

P/N 241400).

2. Tire del cableado PELV (Clase 2: EE.UU) hacia adentro de la caja de empotrar usando los orificios de más atrás. Esto proveerá mayor espacio para el montaje de la unidad de control. Utilice el cable recomendado como está especificado en “Cables PELV (Clase 2: EE.UU.)” en la página 3.

87 mm

(3,5 in.)

95 mm

(3,75 in.)

200 mm

(7,9 in.)

Paso 4: Conecte el Cable PELV (Clase 2: EE.UU.) a la unidad de control

Las unidades de control GRAFIK Eye serie 4000 utilizan cableado PELV(Clase 2: EE.UU) para alimentar y permitir las comunicaciones entre los paneles, las unidades de control, y las estaciones de control.

Información Importante sobre Cableado

Lutron requiere para esta operación la conexion (en serie) de las unidades de control y las estaciones de control con dos pares trenzados: Un par de 2,5 mm de 1,0 mm

2

2

(#12 AWG) para el cableado de alimentación de bajo voltaje, un par

(#22 AWG) para el vínculo de datos.

• Use cable PELV (Clase 2: EE.UU.) adecuadamente certificado. Por una descripción de los tipos de cable recomendados, consulte “Cables PELV (Clase 2: EE.UU.)” en la página 3.

• Realice la instalación de acuerdo con todos los códigos eléctricos locales y nacionales.

• El circuito de bajo voltaje de la unidad de control PELV (Clase 2: EE.UU.) es de 24 V .

Para conectar los cables PELV (Clase 2: EE.UU.) a la unidad de control:

1. Pele 25 mm (1 pulg.) de aislación del cable PELV (Clase 2:

EE.UU.) en la caja de empotrar.

2. Pele 9,5 mm (3/8 pulg.) del aislamiento de cada cable.

3. Conecte el par trenzado para el cableado de alimentación de bajo voltaje al terminal 1 (común) y al terminal 2 (24 V ) en la unidad de control.

NOTA: Conecte en cadena este cableado de alimentación de bajo voltaje a las estaciones y/u otras unidades de control.

Consulte las páginas 8 y 9.

4. Conecte el par trenzado del enlace de datos al terminal 3

(MUX) y terminal 4 (MUX) de la unidad de control.

NOTA: Conecte en cadena este enlace de datos a las estaciones y/u otras unidades de control. Consulte las páginas

8 y 9.

GRX-CBL-46L

25 mm

(1.0 in.)

Cable PELV

(Clase 2:

EE.UU.)

9.5 mm

(3/8 in.)

Borne 1

Borne 2

Borne 3

Borne 4

Descarga/en serie

Emergencia/en serie

5. Si se utiliza cable blindado, los cables de descarga deben estar conectados entre sí o al borne D, si éste está presente, en la estación de control. NO los conecte a tierra/masa.

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que no queden expuestos cables pelados después de realizar las conexiones. El torque recomendado para la instalación es de 0,4 N•m (3,5 pulg.-lbs.) para las conexiones

PELV (Clase 2: EE.UU.).

R

Guía de Instalación de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000 7

Paso 5: Monte la Unidad de control

1. Monte la unidad de control en la caja de empotrar como se muestra aquí, utilizando los cuatro tornillos provistos.

2. Vuelva a sujetar la cubierta y la placa frontal a la unidad de control empujando cada esquina hacia adentro.

Paso 6: Conecte las Estaciones de Control.

Si su sistema de iluminación usa estaciones de control, haga las conexiones adecuadas en la caja de empotrar usando cableado PELV (Clase 2: EE.UU.).

NOTA: para los procedimientos para instalar y direccionar las estaciones de control, consulte las instrucciones separadas incluidas con cada dispositivo. Las estaciones de control deben ser instaladas por un electricista calificado de acuerdo a los códigos eléctricos locales y nacionales.

Cada borne admite hasta 2 cables

1,0 mm

2

(#18 AWG)

1. Conecte en serie el par trenzado PELV (Clase 2: EE.UU.) para el cableado de alimentación de bajo voltaje desde la unidad de control al borne 1

(común) y borne 2 (24 V ).

Enlace de datos:

4: MUX

3: MUX

2. Conecte en serie el par trenzado PELV (Clase 2: EE.UU.) del enlace de datos desde la unidad de control al terminal 3 (MUX) y terminal 4 (MUX) en cada estación de control.

4

3

2

1

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que no queden expuestos cables pelados después de realizar las conexiones. El torque recomendado para la instalación es de 0,4 N•m (3,5 pulg.-lbs.) para las conexiones PELV (Clase 2: EE.UU.).

2 pares trenzados de cable 1,0 mm

2

(#18 AWG)

PELV (Clase

2: EE.UU.) cableado de alimentación:

2: 24 V

1: común

Estaciones de Control Conectadas a la Unidad de Control

Unidad de control

GRAFIK Eye 4000

CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

PELV (Clase 2: EE.UU.) cableado de alimentación:

2: 24 V

1: común

Enlace de datos:

4: MUX

3: MUX

2

1

4

3

2

1

4

3

2

1

4

3

Desde el panel

Estación de control Estación de control Estación de control

Paso 7: Conecte Otros Accesorios — Opcional

Si su sistema de iluminación usa accesorios diferentes de las estaciones de control (controladores de cortinas, interfaces de control), haga todas las conexiones al accesorio usando el cableado adecuado.

Para los procedimientos para instalar y conectar los accesorios, consulte las instrucciones separadas provistas con cada accesorio.

Información Importante sobre Cableado

• Los accesorios deben ser instalados por un electricista calificado de acuerdo con todas las reglamentaciones eléctricas locales y nacionales.

• Use cable adecuadamente certificado como se describe en las instrucciones entregadas con el accesorio.

8 Guía del Instalador de Unidades de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

R

Paso 8: Conecte Múltiples Unidades de Control — Opcional

Si su sistema de iluminación tiene múltiples unidades de control, conéctelas usando cableado PELV (Clase 2:

EE.UU.) como se describe aquí.

Conecte en serie el cableado PELV (Clase 2: EE.UU.) con las conexiones del borne 1, borne 2, borne 3 y borne 4 de todas las unidades y estaciones de control.

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que no queden expuestos cables pelados después de realizar las conexiones.

El torque recomendado para la instalación es de 0,4 N•m (3,5 pulg.-lbs.) para las conexiones PELV (Clase 2:

EE.UU.).

2

1

4

3

Máximos del sistema: Hasta 8 Unidades de Control y 16 Estaciones de Control, y 8

Controladores de cortinas

Panel de poder

La longitud total del cableado

PELV (Clase 2: EE.UU.) es de

610 m (2 000 pies).

A1

CU WIRE ONLY

4

3

2

1

A

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

2

1

4

3

A3

4

3

2

1

B

CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

2

1

4

3

4

3

2

1

2

1

4

3

F

4

3

2

1

E

2

1

4

3

G

2

1

4

3

4

3

2

1

C

4

3

2

1

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

1 IN, OUT

2 IN, OUT

DO NOT USE

A2 PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONL

2

1

4

3

4

3

2

1

D

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

1 IN, OU

2 IN, OU

DO NOT USE

A4 PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONL

Consideraciones de Montajes Especiales

Montaje y Espacios en Caja de Empotrar

Cuando monte múltiples unidades de control o dispositivos de interfaz, asegure que sigue los requisitos de espaciado para asegurar un funcionamiento correcto.

• Todas las unidades de control DEBEN montarse en una caja de empotrar estándar EE.UU. (Por procedimientos de montaje, consulte la página 7.)

• Deje 25 mm (1 pulg.) de espacio en todos los lados de la placa frontal.

110 mm (4,5 pulg.) mínimo para la cubierta

Limitado por el tamaño físico de la unidad. Se debe poder abrir la cubierta frontal.

R

Guía de Instalación de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000 9

Active la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Una vez que están todos los controles instalados y el cableado verificado, encienda la alimentación a la unidad de control nuevamente.

Verifique que todos los LED de Power OK de la parte superior del selector de circuitos estén ENCENDIDOS. Si el LED Power OK está APAGADO,

DESCONECTE el cortacircuitos del control, verifique que no haya un corto entre los cables 1 y 2, o entre 2 y tierra. ENCIENDA la alimentación para todos los paneles.

LED Power

OK

1 2 3 4 D 5

Data A OK

C

Power OK

D

Data B OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

Active las Estaciones de Control.

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Para realizar esta doble verificación, refiérase a la página 16 y programe una de sus unidades de control GRAFIK Eye en “A1”.

Presione los botones de escena de las Estaciones de Control.

Todas las Unidades de Control de la Serie GRX-4000 y

Estaciones de Control deben actuar en paralelo (por ejemplo, al presionar escena 1 en una Estación de Control se seleccionará la escena 1 en todas las Unidades de Control, al presionar un botón principal de aumento, todas las zonas aumentarán su intensidad).

Notas

LUTRON

Link A

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

D

Presione

Load Type

(See Instructions)

Unidades de control serie GRXw/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

4000 (se muestra unidad de 6 zonas)

Low-End Trim

High-End Trim

• Las luces no se atenuarán en este momento.

• NTGRX-4PS y NTGRX-4M estarán inactivos hasta que todos los pasos de Configuración del Control se hayan completado.

LUTRON

• GRX-AV estará activo sólo si está configurado para afectar las escenas 1 a 4 y DESCONECTADO (interruptores 5, 6, 7 y 8 todos para ARRIBA).

• NTGRX-2B-SL estará activo sólo si está configurado para afectar las escenas 1 y DESCONECTADO (interruptores 5, 6 y 7 todos para ARRIBA).

Estación de control (se muestra

NTGRX-4S)

• Verifique que no haya cableados incorrectos si los controles no funcionan como se describe.

Address

('Ad' displayed)

Presione

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1 Incandescent

3

4

5

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

FDB Ballast

Ballast

D

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Verifique la Comunicación del Sistema

Hasta que las zonas sean asignadas, todos los circuitos serán controlados por la primera zona de la unidad de control de la serie GRX-4000 con una dirección ‘A1’. Sitúe la zona 1 de este control ‘A1’ (a la que se hace referencia como A1-1 en el selector de circuitos) y utilícela para verificar que todos los circuitos estén cableados correctamente.

Nota: Todos los circuitos se encenderán y apagarán sólo hasta que el tipo de carga sea programado en la selección siguiente.

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6 FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

LUTRON

A1-6

A1-5

A1-4

A1-3

A1-2

A1-1 Primera zona de la Unidad de Control GRX-4000 con la dirección ‘A1’

10 Guía del Instalador de Unidades de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

R

Sección 3:

Programación del Selector de Circuitos

Antes de proceder, debe tener uno o más de los siguientes: configuración preasignada, conocimiento de cómo es el sistema para operarlo, planes y especificaciones del representante del dueño sobre como debe programarse el sistema, o la presencia del dueño o representante del dueño.

Funciones del Selector de Circuitos

Hay un selector de circuitos en cada panel de control de iluminación. Se utiliza para comunicarse con la(s) unidad(es) de control de la serie GRX-4000 o las placas de etapa DMX512 – y luego para transmitir a los atenuadores sus niveles de intensidad. También es utilizado para seleccionar los Valores para cada circuito:

• Nivel de Circuito – permite una forma de ver la intensidad que está siendo enviada al atenuador o asumir el control manualmente de la salida del atenuador. Vea la descripción el la sección de Solución de Problemas.

• Tipo de Carga – debe ser cambiada para que se correspondan la carga al valor de

Tipo de Carga. El Non.Dim 4 debe ser utilizado si la Carga no es atenuable.

Los LED ‘Power

OK’ indican si los

24V están presentes desde el transformador

PELV (Clase 2:

EE.UU.).

1 2 3 4 D

Los LED ‘Data OK’ parpadean cuando el

Selector de Circuitos está recibiendo datos en forma adecuada.

Data A OK

5 C

Power OK

D

Data B OK

• Control y Zona Asignadas - permite dos formas de asignar un control y zona a un circuito específico.

1. ‘c/ Programación de Circuito’ permite que un Control y Zona (como ‘A2’,‘3’) se ingrese directamente en el Selector de Circuitos.

1 2 3 4

D

5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

D

2

2. ‘c/ Captación de Zona’ (‘w/ Zone Capture) permite que el Selector de Circuitos

‘capture’ un Control y una Zona haciendo lo siguiente:

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

A. Presione y mantenga presionados los botones 1 y 5 hasta que el LED

Seleccionar Valor se encienda.

B. Presione el botón 5 repetidas veces hasta que el LED Captación de Zona

(Zone Capture) se encienda. Entonces, el circuito parpadeará.

C. Utilice los botones 1 y 2 para seleccionar el circuito correcto a asignar.

D. Vaya a la Unidad de Control de la Serie GRX-4000 que se asignará a este circuito.

E. Seleccione la Escena 1.

Link A

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

3

4

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

F. Identifique la zona que será asignada a este circuito.

G. Presione el botón de zona 6 hasta que los LED de zona se apaguen.

H. Presione el botón de zona 5 hasta que la carga comience a buscar a los LED de intensidad de zona.

I. Presione el botón de zona 6 hasta que los LED de zona se apaguen.(Los pasos H. e I. deben llevar menos de 15 segundos o el selector de circuitos no se bloqueará en la zona captada.)

J. Vuelva al Selector de Circuitos, se deberán ver el Control y la Zona apropiados. Repita este proceso para los demás Circuitos.

K. Presione y mantenga presionados los botones 1 y 5 hasta que el LED

VER VALOR se encienda.

• Atenuadores de Extremo Bajo y Alto - permiten que se ajuste el rango de los límites del circuito.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1

Incandescent

2-1

2-2

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

• La ventana Valor mostrará el nivel de revisión del software del Selector de Circuitos

20 minutos después de que se presione el último botón.

SW6

Fije el InterruptorNormal/Emergencia

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess) (Essential)

Nota: Este paso se realiza únicamente si hay algún panel con circuitos de iluminación de Emergencia (Esencial) en el trabajo. Los paneles son distribuidos con el interruptor 6 (ubicado en la base de cada selector de circuitos) en la posición central para el funcionamiento normal (sin ningun circuito de iluminación de

Emergencia/Esencial). Cuando el interruptor 6 está en su posición central (como se entrega), el borne 5 no tiene efecto en el funcionamiento del selector de circuitos.

1. Identifique un panel provisto con alimentación Normal (No Esencial). Mueva su

Interruptor 6 a la posición izquierda.

2. En todos los Paneles de Iluminación de Emergencia (Esencial), mueva el interruptor

6 a la posición derecha.

En este arreglo, el panel de Iluminación de Emergencia (Esencial) “detectará” la alimentación del panel Normal (No Esencial). Cuando se quita la alimentación

Normal (No Esencial), la Iluminación de Emergencia (Esencial) pasará a ‘ord’ ignorar los niveles (configuración de fábrica del 100%).

Normal Emergency

El selector de circuitos también puede brindar o recibir una línea de

‘detección’ según la ubicación del interruptor 6 (SW6).

Ajustes de Interruptor SW6

Normal (no esencial)

Normal

(predeterminado)

Emergencia

(Esencial)

Notas

• Si no hay panel Normal, contáctese con el Soporte Técnico de Lutron.

• El nivel ignorar (‘ord’) se fija en fábrica para una salida completa (100). Si necesita un nivel menor que la salida total, comuníquese con Lutron.

• La pérdida de alimentación Normal (No Esencial) puede simularse apagando todos los Interruptores de Control del Panel

Normal (No Esencial).

R

Guía de Instalación de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000 11

Asigne los Tipos de Carga

La asignación de los tipos de carga se realiza mediante el selector de circuitos en cada panel.

Para ver los tipos de carga actuales:

Presione el botón 5 para pasar sobre los dispositivos de Valor hasta que el LED de Tipo de Carga se encienda. Utilice los botones 1 y 2 para ver el tipo de carga actual de cada circuito. Recuerde que ‘ - - - ’ en la disposición de Valor significa que un tipo de carga no ha sido asignada al circuito. Si los tipos de carga ya han sido asignados al circuito, compárelos al directorio del circuito (si fue suministrado). Si no hay que realizar cambios, vaya a la página 13, Asignación de Zonas

Primarias.

Data A OK

Power OK Data B OK

Para cambiar los tipos de carga:

A. Presione y mantenga presionados los botones 1 y 5 hasta que el LED

SELECCIONAR VALOR (SELECT VALUE) parpadee una vez por segundo.

B. Presione el botón 5 hasta que los LED de Tipo de Carga se enciendan.

C. Seleccione el número de circuito con los botones 1 y 2.

D. Utilice los botones 3 o 4 para ver los tipos de carga (vea debajo) en la ventana

Valor.

E. Repita los pasos C y D para cada circuito.

F. Presione y mantenga presionados los botones 1 y 5 hasta que el LED VER VALOR se encienda.

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

Circuit

V

IEW

S

V

ALUE

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

1 2 3 4

S

ELECT

D

V

5

Value

ALUE

D

C

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

3

4

5

1

2

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C D

D

D

Pasos A y

F: Presione y sostenga

Botones

1 y 5

Visualización del Tipo de Carga

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

Circuit

3-1

2

Neon / CC

El tipo de carga se muestra en la ventana Valor. Utilice los botones 3 y 4 del selector de circuitos para desplazarse por las opciones y encontrar el tipo apropiado.

- - -

1 - 1

2 - 1

2 – 2

2 – 3

2 – 4

2 - 5

2 - 6

2 - 7

2 - 8

Sin Asignar (todas las intensidades excepto 0 = Conectar)

Incandescente, Tungsteno

Fluorescente: Lutron Hi-Lume FDB o Eco-10

Fluorescente: Lutron Tu-Wire

Fluorescente: 0-10 V, con módulo TVM

Fluorescente: PWM, con módulo TVM

Fluorescente: Tridonic

Fluorescente: Tridonic

®

®

DSI, con módulo TVM

DSI (apagado electrónico), con modulo TVM

DALI

1

, con módulo TVM

Fluorescente: Tridonic

®

®

DSI (curva de

2 - 9

2 - A atenuación logarítmica), con módulo TVM

DALI

1

(curva de atenuación logarítmica), con módulo TVM

Fluorescente: 10-0 V (10 V = 1%; 0 V =

100%), con módulo TVM

Neón/Cátodo Frío 3 - 1

5 - 1

6 - 1

7 - 1

Electrónicas de Bajo Voltaje

Magnético de Bajo Voltaje

Fan

Motor 8 - 1

- - A

1

Fase automática

Emisiones de intensidad únicamente; no es posible direccionar un balasto individual

4 - 1

4 - 2

4 - 3

4 – 4

4 – 1

4 - 2

4 – 3

¡Advertencia! Si no se asigna correctamente el tipo de carga se pueden dañar las cargas–particularmente algunos Transformadores Electrónicos, Balastos

Electrónicos y Motores. Verifique con el fabricante del transformador o balasto que el producto pueda atenuarse con un atenuador de control de fase antes de configurar cualquier otro Tipo de Carga que no sea Sin Atenuación.

1-1

2-1

2-2

V

IEW

V

ALUE

4-1 Non-Dim

S

ELECT

V

ALUE R

FDB Ballast

TM

Ballast

Link A

Link B

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Tasa de Baudios Hi-2

w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

Sin Atenuación: Todas las intensidades

Emergency

1 2 3 4 D 5

Value

C

3

4

D

Ventana de

Valor

Warning - Read instructions to set the Load

último apagado)

--- Unassigned Neon / CC Sin atenuación: Intensidades por encima del 60% = Conectar, por debajo del 40% =

Desconectar(deslizador sin atenuación)

Sin Atenuación: Todas las intensidades excepto 0 = Conectar(primero encender,

último apagar)

Sin Atenuación: Todas las intensidades

LINK 1

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

LINK 2 (Non-Ess)

5

Emergency

Tasa de Baudios Hi-1 y Lo

4 – 4

Sin Atenuación: 0-99% = Desconectar;

100% = Conectar (último encender, primero apagar)

Sin atenuación: Intensidades por encima del 60% = Conectar, por debajo del 40% =

Desconectar(deslizador sin atenuación)

Sin Atenuación: 0-99% = Desconectar;

100% = Conectar (último encender, primero apagar)

Sin Atenuación: 0% = Desconectar, 0-1% =

Encender, 100-99% = Apagar (primero en encender, primero en apagar)

Asigne la Dirección del Selector de Circuitos

Si usted está utilizando el software Liaison GRAFIK el selector de circuitos debe ser tener una dirección para descargar información.

A. Para fijar o cambiar la dirección, presione y mantenga presionados los botones 1 y 5 hasta que el LED Seleccionar Valor parpadee una vez por segundo.

B. Presione el botón 5 en el selector de circuitos hast aver “Ad” en la ventana del

Circuito. Si la ventana de Valor dispone una dirección diferente a ‘–’, la dirección ya ha sido configurada (proceda al Paso D).

C. Utilice el botón 3 o el 4 para asignar una dirección (1-512) en el selector de circuitos. Esta dirección debe coincidir con la dirección en el plano del proyecto.

D. Presione y sostenga los botones 1 y 5 hasta que los LED de Ver Valor se enciendan.

Notas

• Registre las direcciones en un Directorio de Circuitos para referencia futura.

• Si en la ventana del circuito aparece ‘LC’, el selector de circuitos está bloqueado.

Contáctese con Lutron para obtener ayuda.

12 Guía del Instalador de Unidades de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

Data A OK Power OK Data B OK

1 2 3 4 D 5

S

ELECT

C

Link Link

A B

IRCUIT

C D

1

2

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

D 5

Link B

S V

ALUE

Circuit Level

Value

D

Load Type

(See Instructions)

C

3

4

D

5

Data B OK

1-1

2-1

2-2

1 2 3 4 D 5 C

TM

S

ELECT

C

IRCUIT

High-End Trim

1

D

Address

('Ad' displayed)

2

Circuit

Type. Instructions show more load types.

V

S

IEW

V

ALUE

V

ALUE

3-1 Neon / CC

Incandescent 4-1

Link A

R

Non-Dim

Link B

Ballast

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1 Incandescent

3-1

4-1

Emergency

Neon / CC

Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

FDB Ballast

Ballast

Pasos A y

D: Presione y sostenga los Botones

1 y 5

Ventana del circuito

Asigne una dirección

R

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Asigne las zonas primarias

1 2 3 4 D 5 C D

Véa la página 25 para obtener los formularios del Directorio de Control para registrar las asignaciones de zonas.

Data A OK Power OK Data B OK

A. Presione y mantenga presionados los botones 1 y 5 hasta que el LED

Seleccionar Valor parpadee una vez por segundo.

B. Presione el botón 5 repetidas veces hasta que el LED Asignación de Zona c/Programación de Circuito (Zone Assignment w/Circuit Schedule) se encienda.

C. Seleccione la primera asignación de zona.

Para GRX Serie 4000: Presione el botón 3 o 4 para seleccionar la unidad de control y la asignación de zona. Por ejemplo: Si el control deseado tiene asignada la dirección ‘A2’ y la zona desea es la tercera desde la izquierda, utilice los botones 3 y 4 para obtener ‘A23’ como un valor apropiado para el circuito.

Para DMX512: (2Link solamente) Presione el botón 3 o 4 para seleccionar la asignación de zona (1-512)

D. Utilice los botones 1 y 2 para cambiar al siguiente circuito y luego repita el paso C. Haga esto con todos los circuitos afectados. Registre los controles y zonas de cada Circuito en un Directorio de circuitos.

E. Presione y mantenga presionados los botones 1 y 5 hasta que el LED VER

VALOR (VIEW VALUE) se encienda.

1 2 3 4

S

ELECT

D

C

5

Link Link

A B

IRCUIT

Address ('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

1 2 3 4

S

D

C

5

Link Link

A B

IRCUIT

3-1

C

Neon / CC

D

1-1

2-1

2-2

Incandescent

4-1

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Circuit

FDB Ballast

TM

Ballast

2

LINK 1

Low-End Trim

Link A

Link B

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

Value

D

ISPLAYED

Load Type

(See Instructions)

LINK 2

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

C

Power OK

1

2

Link A

Link B

3

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

D

ISPLAYED

5

1 2 3 4 D

(See Instructions)

5 C

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

3

4

5 w/ Zone Capture

TM

D

D

Data B OK

Pasos A y

E: Presione y sostenga los Botones

1 y 5

Ventana de

Valor

Notas Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

• El Visor del Selector de Circuitos se apagará automáticamente 20 minutos después de que se haya presionado el

último botón.

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

3-1 Neon / CC

• Se puede asignar más de un circuito a la misma zona.

1-1

2-1

2-2

Incandescent 4-1 Non-Dim

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

• Captura de Zona™ es un método alternativo para asignar zonas. Esto se describe en la página opuesta.

• Sólo 2Link - Los LED del Vínculo A y el Vínculo B ubicados junto a la ventana Valor indican que vínculo se asigna según la jerarquía. Para establecer la jerarquía, vea la página 15.

LINK 1 LINK 2

(Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Establezca el Extremo inferior o Superior

Nota: Los niveles de iluminación del Extremo Inferior y Superior se fijan automáticamente cuando se asigna el tipo de carga. Este paso se debe realizar si las configuraciones predeterminadas deben modificarse.

Advertencia! No reduzca el extremo inferior ni aumente el extremo superior en un tipo de carga fluorescente. Esto disminuirá la vida de la lámpara y puede dañar los balastos. No aumente el extremo superior de cátodos fríos/neón. Esto puede sobreconducir las lámparas y causar una disminución el la vida del tubo.

Para cambiar la configuración:

A. Presione y mantenga presionados los botones 1 y 5 hasta que el LED Seleccionar Valor se encienda.

Data A OK Power OK Data B OK

B. Presione el botón 5 repetidas veces hasta que el LED

Extremo Inferior Atenuación (Low End Trim) Atenuación o el LED Extremo Superior Atenuación (High End Trim) se enciendan.

C. Utilice los botones 1 y 2 para ir al circuito que debe ser modificado.

D. Utilice los botones 3 y 4 para restablecer el atenuador como lo desee. La carga pasará a la nueva configuración mientras esté en este modo independientemente de la intensidad del control GRX.

1 2 3 4

D

5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

Link A

Link B

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Value

C

1

2

3

4

D

Pasos A y

F: Presione y sostenga

Botones

1 y 5

Notas

• Los rangos de los Extremos Inferior y Superior están limitados para evitar la superposición.

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

• ‘1’ es el Extremo Inferior mínimo y ‘99’ es el Extremo

Superior máximo.

Low-End Trim

High-End Trim

('Ad' displayed)

• ‘Valor’ es un número relativo. No es un porcentaje de la intensidad, sino un punto de referencia para ayudar a configurar otros circuitos si se lo desea.

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

E. Utilice los botones 1 y 2 para ir a otro circuito que necesite ser cambiado y repita el Paso D.

2-1 Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

F. Presione y mantenga presionados los botones 1 y 5 hasta que el LED VER VALOR se encienda.

Nota: El visor del Selector de Circuitos se apagará automáticamente 20 minutos después de la última presión del botón.

R

Guía de Instalación de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000 13

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Asigne Jerarquía de Vínculo (2Link

TM

solamente)

La jerarquía de vínculos es utilizada únicamente cuando hay dos vínculos de control. Cada circuito puede ser asignado a una jerarquía que aparece a continuación (vea los trabajos impresos si es predeterminada). Si usted no está seguro si tiene un selector de circuitos 2Link, por favor llame al Centro de Soporte Técnico de Lutron.

Data A OK Power OK Data B OK

A. Para ver o asignar la Jerarquía de Vínculos, presione y mantenga presionados los botones 2 y 5 hasta que el LED

Seleccionar Valor parpadee dos veces repetidamente.

B. Presione el botón 5 hasta que el LED Nivel del Circuito

(Circuit Level) se encienda.

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

D

C.Utilice los botones 1 y 2 para seleccionar el número de circuito.

D. Utilice los botones 3 y 4 para asignar la Jerarquía de

Vínculos (vea la tabla para conocer las opciones).

• Si la Jerarquía de Vínculos A o b está seleccionada, vaya al Paso I.

• Si la Jerarquía de Vínculos A2 o b2 está seleccionada, vaya al Paso E.

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

Value

2

3

4

Paso A:

Presione y sostena los Botones

2 y 5

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

• Si la Jerarquía de Vínculos A1, b1, Ab1, o Ab2 está seleccionada, vaya al Paso G.

E. Presione el botón 5 hasta que el LED Tipo de Carga se encienda.

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

F. Seleccione la Zona X Address

('Ad' displayed)

Serie 4000 en el Vínculo Secundario: Presione el botón 3 o 4 para seleccionar la Unidad de Control y la asignación de zona. Por ejemplo: Si el control deseado tiene asignada la dirección ‘A2’ y la zona deseada es la tercera desde

DMX512: Presione el botón 3 o 4 para seleccionar la asignación de zona (1-512).

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

Fluorescent Lutron Tu-Wire

R

FDB Ballast

TM

Ballast

G. Presione el botón 5 hasta que el LED Asignación de Zona c/Programación de Circuito se encienda.

H. Seleccione la asignación de zona Secundaria.

Serie 4000 en el Vínculo Secundario: resione el botón 3 o 4 para seleccionar la Unidad de Control y la asignación de zona. Por ejemplo: Si el control deseado tiene asignada la dirección ‘A2’ y la zona deseada es la tercera desde la izquierda, utilice los botones 3 y 4 para obtener ‘A23’ como valor para el circuito correspondiente.

DMX512: Presione el botón 3 o 4 para seleccionar la asignación de zona (1-512).

Nota: La asignación de Zona Primaria está cubierta en la página 13 de esta guía; si el vínculo primario es cambiado a B, repita esos pasos para actualizar su sistema.

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess) (Essential)

I. Repita los pasos C y D para todos y cada uno de los circuitos que están siendo modificados.

J. Presione y mantenga presionados los botones 1 y 5 hasta que el LED VER VALOR se encienda.

Código

A

B

A1

Definición

Sólo el vínculo A.

Sólo el vínculo B.

Vínculo A a menos que el

Vínculo B esté presente.

Vínculo

Primario

A

B

A

Vínculo

Secundario

Ninguno

Ninguno

B

Ejemplo de Aplicación

El circuito seguirá al Vínculo A (operación estándar).

El panel es compartido por dos vínculos para ahorrar costos en paneles.

Cuando la Placa de etapa DMX-512 está conectada en el Vinculo B, escucha al Vínculo

B. Vuelva al Vínculo A cuando la Placa de ertapa DMX-512 esté desconectada.

A2 b1 b2

Ab1

Vínculo A a menos que le

Vínculo B esté presente y la intensidad de la Zona X en el

Vínculo B sea >50%.

Vínculo B a menos que el

Vínculo A esté presente.

Vínculo B a menos que le

Vínculo A esté presente y la intensidad de la Zona X en el

Vínculo A sea >50%.

Intensidad máxima de las asignaciones de zona del

Vínculo A y el Vínculo B.

A

B

B

A

B

A

A

B

Placa de etapa DMX-512 conectada en el vínculo B, pero no toma control hasta que la intensidad luminosa de la Zona X en el vínculo

B está por encima del 50%.

Sistema redundante. Si el Vínculo A falla, los circuitos siguen al Vínculo B.

Placa de etapa DMX-512 conectada en el

Vínculo B, pero no toma control hasta que la intensidad luminosa de la Zona X en el

Vínculo A está por debajo del 50%.

Sistema redundante. Si el Vínculo A falla, los circuitos siguen al Vínculo B.

Ab2 Intensidad mínima de las asignaciones de zona del

Vínculo A y el Vínculo B.

A B Sistema redundante. Si cualquiera de los Vínculos A o B falla, el otro tendrá intensidades mayores.

Administración de energía

14 Guía del Instalador de Unidades de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

R

Sección 4:

Programación de una unidad de Control GRAFIK

Eye

®

NOTA: Para las unidades deslizantes, esta sección está cubierta en el Addendum incluído con esas unidades.

Esta sección identifica los botones e indicadores en una unidad de control GRAFIK Eye Serie 4000. Esta sección explica también cómo entrar al modo configuración, programar una unidad de control, ajustar los extremos superior e inferior, y seleccionar un modo guardar. La mayor parte de las operaciones de programación son realizadas una vez, cuando se instala la unidad de control. Otras operaciones, como la selección de escenas y hacer ajustes temporales, se realizan según la necesidad para alcanzar los efectos correctos de iluminación y cortinas.

Para sistemas con hasta múltiples unidades de control, consulte la página 17 para el direccionamiento.

NOTA: Lutron entrega cada unidad de control con programación de fábrica. Por una descripción de los parámetros programados en fábrica, consulte la página 3.

Botones e Indicadores de la Unidad de Control

Tapa con bisagras

Etiqueta de zona

Gráfico de barras de LED de nivel de luz/posición de las cortinas

BOTONES DE AUMENTAR Y DISMINUIR

LA INTENSIDAD DE LA ZONA

Receptor de control remotoinalámbrico infrarrojo

ZONE 1 ZONE 2

FADE TEMPORARY

00

M S

ZONES

MASTER

Placa frontal

Ventana FADE (si está encendido ‘S’, el tiempo está expresado en segundos,si está encendido ‘M’, el tiempo está expresado en minutos)

Botón de ZONAS TEMPORALES

Botones PRINCIPALES de aumentar y disminuir

Botones de DESVANECER

Escena 1

Escena 2

Escena 3

Escena 4

APAGAR

Botones de ESCENA

LED Indicadores de Escena

Modo de Configuración de Entrada y Salida

Debe entrar en el modo configuración para acceder a las funciones de programación de la unidad de control.

Para entrar al modo configuración: Presione y mantenga los botones de ESCENA 1 y APAGAR durante unos tres segundos, hasta que los LEDs de escena comiencen el ciclo. Cuando se sueltan los botones, los LEDs deben continuar el ciclo.

En modo configuración, la ventana DESVANECER muestra el primer código de configuración disponible para programación. Para moverse hacia arriba y hacia abajo por el menú de códigos de configuración, presione los botones DESVANECER 5 o 6.

Para salir del modo de configuración: Mantenga presionados los botones de ESCENA 1 y APAGADO durante unos tres segundos, hasta que los LED de escena finalicen el ciclo. La unidad de control volverá al modo de operación normal.

Los códigos de configuración incluyen:

Use 5 y 6 para moverse por los códigos de configuración (LS es el primer código a mostrar)

Código Significa Descripción

ZONE 5 ZONE 6 FADE TEMPORARY

Sd Modos Seleccione entre

Guardar varias opciones de guardar (página 21).

Sc

M S

ZONES

MASTER

Escena Configure cualquiera de las escenas, incluyendo zonas no afectadas

(página 20).

LED Indicadores de

Escena

Para entrar

(salir) del modo de configuración:

AAddress Identifica a las unidades de control paralas comunicaciones del sistema (página 16).

Mantenga presionado durante unos tres segundos hasta que los

LED comiencen

(finalicen) el ciclo

LS Selección Identifica los tipos de de Carga carga (página 15).

R

Guía de Instalación de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000 15

Asigne una Dirección para Cada Unidad de Control GRAFIK Eye

Asigne una única dirección de sistema (A1 a A8) a cada unidad de control. Véa la página 25 para obtener el formulario de Directorio de Control para registrar las asignaciones de zona.

NOTA: Debe direccionarse también una única unidad de control que opera zonas de cortina.

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6 FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

LUTRON

Unidad de control serie GRX-4000

Desvanecimiento 5

Maestro 5

Paso 1, 4: Presione y sostenga los botones superiores e inferiores

LUTRON

FADE

M S

TEMPORAR Y

MASTER

Unidad de control GRXSLD (antes de instalar la placa frontal y las perillas)

Desvanecimiento 5

Maestro 5

Paso 1, 4: Presione y sostenga los botones superiores e inferiores

Nota: Si utiliza una unidad de control de 16 o 24 zonas, primero asigne direcciones a la misma.

Para direccionar cada unidad de control:

1. Entre al modo configuración. Presione y mantenga los botones de escena superiores e inferiores por apróximadamente tres segundos, hasta que los LEDs de escena comiencen el ciclo.

2. Seleccione A-. Presione el botón FADE5hasta que se vea A- (la dirección predeterminada de fábrica) en la ventana FADE.

3. Asigne una dirección única. Presione el botón

MASTER 5 una vez; la siguiente dirección “libre”

(no asignada) se muestra automáticamente en la ventana FADE. Esta será la dirección de la unidad de control. (Si está trabajando en la primera unidad de control del sistema de iluminación, se mostrará A1.)

4. Salga del modo configuración. Presione y mantenga los botones de escena durante unos tres segundos, hasta que los LEDs finalicen el ciclo.

5. Repita los pasos 1 a 4 con cada unidad de control.

El LED de Datos OK estará Apagado antes de asignar la dirección, luego parpadeará después de que se asigne la dirección (aproximadamente una vez por segundo)

Tan pronto como le asigne una dirección a una

Unidad de Control de la Serie GRX-4000, verifique que el LED Data OK comience a parpadear en el

Selector de Circuitos. El parpadeo indica que el panel reconoce la comunicación desde una Unidad de Control GRX-4000.

Nota: Tan pronto como se le asigna una dirección a la unidad de control de la serie GRX-4000, las estaciones de control ya no tendrán ningún efecto en las unidades de control de la serie GRX-4000.

La comunicación con la estación de control será establecida nuevamente más tarde.Refiérase a las instrucciones que acompañan la(s) estaciones de control.

1 2 3 4 D 5

Data A OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

C

Power OK

1

2

D

Data B OK

D

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Estado de los LED Significado

Parpadean una vez por segundo Vinculo de datos OK de control

En Blanco

Parpadea rápidamente*

Link A

Link B

3 conectado apropiadamente, o los bornes 3 y 4 están cableados en forma incorrectamente.

Circuit Level

5

Load Type

(See Instructions)

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

* El Selector de Circuitos puede tomar hasta 1 minuto para identificar correctamente un dispositivo en el vínculo.

Durante dicho tiempo, se observará un rápido parpadeo.

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1 Incandescent

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

16 Guía del Instalador de Unidades de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

R

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Identificación del Tipo de Carga de Cada Zona

En un sistema GRAFIK serie 4000, los tipos de carga de iluminación son configurados utilizando el selector de circuitos en el panel. Para otros tipos de carga (motores AC, cortinas Sivoia QED, y pantallas de proyección), el tipo de carga debe estar específicado en la unidad de control. Para todas las cargas, la configuración del tipo de carga de la unidad de control cambia la disposición de LED para ese tipo de carga (ver debajo).

3

Configure el tipo de carga de cada zona

ZONE 5 ZONE 6

LEDs de zona

FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

2

Verificar

LS

1

,

4

Entrar (salir) del modo de configuración

Identificación del tipo de carga de cada zona:

1. Entre al modo configuración. Presione y mantenga los botones de ESCENA 1 y APAGAR durante unos tres segundos, hasta que los LEDs de escena comiencen el ciclo.

2. Verifique que aparezca LS en la ventana FADE.

LS es el primer código que aparece cuando se entra en modo de configuración. En el caso del modo

LS, los

LEDs de ZONA se encienden de arriba hacia abajo.

3. Configure el tipo de carga para cada zona. Presione el botón de ZONA 5 o6 hasta que los LEDs de ZONA coincidan con el tipo de carga conectado para cada zona. Consulte la tabla siguiente para cada tipo de carga tipo y sus LEDs correspondiente.

4. Salir del modo de configuración. Mantenga presionados los botones de ESCENA 1 y APAGADO durante unos tres segundos, hasta que los LED de escena finalicen el ciclo.

En el ejemplo de la unidad de control de 6 zonas que se muestra aquí, la Zona 5 está configurada para una carga atenuable, y la Zona 6 está configurada para una carga no atenuable (primero encender, primero apagar).

Para configurar este tipo Seleccione esto Notas Importantes de carga: Display de LEDs

Cargas De Iluminación

Cargas Atenuables Utilice para cualquier carga atenuableNOTA: Este es el

tipo de carga predeterminada para cada zona.

No-Atenuables

(último encender, primero apagar)

No-Atenuables

(primero encender, primero apagar)

Cortinas Motorizadas

Cortinas AC LED parpadeando

Cortinas

Sivoia QED

LED parpadeando

R

Use no atenuadas para cualquier luz que sea conmutada entre ENCENDIDA y APAGADA solamente-no atenuadas cuando se desvanezca entre escenas. Esta carga será la última en encenderse y la primera en apagarse.

Use no atenuadas para cualquier luz que sea conmutada entre ENCENDIDA y APAGADA solamente-no atenuadas cuando se desvanezca entre escenas. Esta carga será la primera en encenderse y la primera en apagarse.

Las zonas de cortinas AC están predeterminadas de fábrica para no ser afectadas en cada escena. Para programar las posiciones de las cortinas para una escena, refiérase a la página 18.Las unidades de control GRAFIK Eye 4000 deben tener una dirección para controlar las cortinas. Para asignar las direcciones, refiérase a la página 16.

Las zonas de cortinas Sivoia QED están predeterminadas para no ser afectadas en cada escena.

Para programar la posición de las cortinas para una escena, refiérase a la página 18. Las unidades de control GRAFIK Eye 4000 deben tener una dirección para controlar las cortinas. Para asignar direcciones, refiérase a la página 16.

Guía de Instalación de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000 17

Programar Escenas

Las escenas son niveles de iluminación, tiempos de desvanecimiento, y posiciones de cortinas predeterminados almacenados en la unidad de control. (Note que las cortinas AC pueden programarse en una escena solamente como completamente abiertas, totalmente cerradas, o no afectadas; las cortinas Sivoia QED

TM

pueden programarse a cualquier nivel predeterminado o como no afectadas.) Se pueden programar hasta 16 escenas, más APAGADO

(escena 0). Cuando se presiona un botón de escena o se recibe una entrada desde una interfaz opcional de control, el sistema activa la escena deseada.

Programación de Escenas 1 a 4 (Modo Guardar)

ZONE 5

Si la unidad de control está en el modo de fábrica de Sd modo guardar (se guardan los ajustes a la configuración de la zona para la escena actual), se pueden programar las escenas 1 a 4 sin entrar al modo configuración.

NOTA: Para programar escenas usando el modo configuración, consulte la página 21. Para seleccionar un modo guardar, consulte la página 22.

2

Determine los parámetros de la escena para cada zona

ZONE 6

FADE

M S

TEMPORARY

MASTER

Para programar las escenas 1 a 4 usando el modo guardar:

1. Seleccione una escena. Presione el botón ESCENA para la escena que quiere programar.

2. Establezca los parámetros de la escena para cada zona.

1

Seleccionar una escena

Escena 1

Escena 2

Escena 3

Escena 4

APAGAR

Para las zonas de iluminación, presione el botón de

ZONA 5 o 6 para configurar la intensidad visual correcta para esta escena.

Para zonas de cortinas AC, presione el botón de ZONA

5

o 5 hasta que los LEDs de la ZONA coincidan con la posición de la cortina correcta para esta escena. Vea la ilustración más abajo.

Para zonas de cortinas Sivoia QED, presione el botón

de ZONA 5 o 5 hasta que los LEDs de la ZONA

coincidan con la posición de la cortina correcta para

esta escena. Vea la ilustración más abajo.NOTA: Para

configurar rápidamente una zona de cortina a totalmente abierta o cerrada, presione y mantenga el botón ZONA

5

o 6 durante unos tres segundos.

Para zonas no afectadas, presione y mantenga el botón ZONA 6 hasta que todos sus LEDs se apaguen y los tres del medio se enciendan (esto puede llevar hasta

10 segundos). La configuración de esta zona no estará afectada cuando se selecciona esta escena.

Para reprogramar una zona no afectada como

afectada, siga los pasos anteriores. Luego presione el botón ZONA 5 por unos tres segundos hasta que los tres

LEDs del medio de la ZONA LEDs dejen de iluminarse.

Programe los parámetros de la zona.

Displays de LEDs para la Programación de los parámetros de una Escena

Zonas de Iluminación Zonas de Cortinas AC Zonas de Cortinas Sivoia QED

Apagado Totalmente abierta

Totalmente abierta

Predeterminada 1

Predeterminada 2 Al 50%

Al 100%

Totalmente cerrada

Totalmente cerrada

Predeterminada 3

No afectada No afectada No afectada

Leyenda:

LED encendido

LED apagado

18 Guía del Instalador de Unidades de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

R

ZONE 5 ZONE 6 FADE TEMPORARY

M S

MASTER

3

Establezca el tiempo de desvanecer de las escenas

3. Determine el tiempo de desvanecimiento para esta

escena (no se aplica a cortinas). Presione el botón FADE

5

o 6 para que el tiempo de desvanecimiento esté entre

0–59 segundos o 1–60 minutos.

Los indicadores

M y S bajo la ventana FADE muestran si el desvanecimiento es de “ M”inutos o “S”egundos. Para configurarlo en minutos, presione el botón FADE 5 para moverse entre 0–59 segundos a 1–60 minutes, luego se enciende M. El desvanecimiento está ahora expresado en minutes. Para volver a los segundos, presione el botón

FADE 6 hasta que la ventana muestre “S”egundos.

4. Repita los pasos 1 a 3 para configurar cada una de las escenas restantes.

Para configurar un tiempo de Desvanecimiento hasta

APAGAR, presione el botón de APAGAR escena, luego determine los segundos o minutes para desvanecer hasta

APAGAR desde esta escena.

R

Guía de Instalación de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000 19

Programe las Escenas 1 a 16 (Modo Configuración).

Usted puede programar cualquier escena usando el modo configuración. Si su sistema de iluminación requiere más de 4 escenas, las escenas 5 a 16 deben programarse usando el modo configuración.

NOTA: Para programar las escenas 1 a 4 usando Sd modo guardar, consulte la página 18.

ZONE 1

2

Seleccionar Sc/1 mientras parpadea

ZONE 2 FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

Establezca el tiempo de desvanecer de las escenas

3

Seleccione la escena

ZONE 5

4

Programe los parámetros de escenas de iluminación o cortina para cada zona

4

ZONE 6 FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Para cofigurar una zona como no afectada, presione ZONA

6

dos veces y luego manténgalo presionado hasta que los tres

LEDs del medio se enciendan

1

,

6

Entrar (salir) del modo de configuración

Para programar escenas usando modo configuración:

1. Entre al modo configuración. Presione y mantenga los botones de ESCENA 1 y APAGAR durante unos tres segundos, hasta que los LEDs de escena comiencen el ciclo.

2. Seleccione Sc (el código de configuración de

escena) presionando el botón FADE 5 dos veces.

Sc y 1 (para la escena 1) parpadearán en forma alternada en la ventana FADE.

3. Seleccione la escena. Presione el botón

PRINCIPAL 5

o 6 para seleccionar el número de escena a programar (1 a 15; 0 es la escena

APAGADO).

4. Programe los parámetros de la escena para cada zona.

Para las zonas de iluminación, presione el botón ZONA 5

or 6 para ajustar la intensidad de la zona. (Las unidades GRX-3500 mostrarán el porcentaje exacto de salida de luz; presiónelo nuevamente para ajustar los niveles de luz en incrementos del 1%).

Para zonas de cortinas AC, presione el botón

ZONA 5 or 6 hasta que los LEDs de ZONA coincidan con la posición correcta de la cortina posición para esta escena. Vea la ilustración de la página 18.

Para zonas de cortinas Sivoia QED, presione el botón ZONA 5 or 6 hasta que los LEDs de ZONA coincidan con la posición correcta de la cortina posición para esta escena. Vea la ilustración de la página 18.

Para zonas no afectadas, presione y mantenga el botón ZONA 6 hasta que todos sus LEDs se apaguen y los tres del medio se enciendan (esto puede llevar hasta 10 segundos). La configuración de esta zona no estará afectada cuando se selecciona esta escena.

Para reprogramar una zona no afectada

como afectada, siga los pasos anteriores.

Luego presione el botón ZONA 5 por unos tres segundos hasta que los tres LEDs del medio de la ZONA LEDs dejen de iluminarse. Programe los parámetros de la zona.

5. Establezca el tiempo de desvanecer de

la escena. Mantenga presionado el botón

TEMPORARY ZONES. Se muestra el tiempo de desvanecer actual. Realice los ajustes utilizando

FADE 5 or 6 mientras mantiene presionado el botón TEMPORARY ZONES. (El tiempo de desvanecimiento no se aplica a las zonas de cortinas.)

6. Salga del modo de configuración. Mantenga presionados los botones de ESCENA 1 y APAGADO hasta que los LED finalicen el ciclo.

20 Guía del Instalador de Unidades de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

R

Seleccione el Modo Guardar que Desee Usar

Los modos de guardar le permiten especificar cómo trabajan los botones de la unidad de control. Por ejemplo, los ajustes a la configuración de una zona pueden ser temporarios o pueden guardarse para la escena actual. Los botones pueden también ser deshabilitados para prevenir cambios accidentales.

2

Seleccione

Sd

3

Seleccione el modo guardar

Para seleccionar el modo guardar que quiere usar:

ZONE 5 ZONE 6 FADE TEMPORARY

ZONES

1. Entre al modo de configuración. Mantenga presionados los botones de ESCENA 1 y APAGADO durante unos tres segundos hasta que los LEDs de escena comiencen el ciclo.

M S

MASTER

2. Seleccione Sd. Presione el botón FADE 5 hasta que se vea

Sd en la ventana de FADE.

Código Significa Descripción

1

,

4

Entrar

(salir) del modo de configuración

3. Seleccione el modo guardar. Presione el botón

MASTER 5

o 6 para moverse por los distintos modos de guardar, y seleccione una. Consulte las descripciones del modo guardar en la tabla de más abajo.

4. Salga del modo de configuración. Mantenga presionados los botones de ESCENA 1 y APAGADO hasta que los LED de escena finalicen el ciclo.

Sd

Guardar por Defecto Los cambios en la intensidad/posición de la cortina o del tiempo de desvanecimiento de una zona se guardan para la escena actual. Para hacer ajustes temporarios en modo

Sd, consulte la página 19. Usuario típico: Propietario de un teatro en casa.

Sb

Guardar con Botón. El LED ZONAS TEMPORARIAS normalmente está ENCENDIDO y todos los cambios de intensidad/posición de cortinas y desvanecer son temporarios a menos que se APAGUE el LED ZONAS TEMPORARIAS utilizando el botón TEMPORARY ZONES. Usuario típico:

Gerente de un restaurant.

Sn

Nunca Guardar EL LED ZONAS TEMPORARIAS está ENCENDIDO permanentemente y no puede

APAGARSE. En este modo, todos los cambios de intensidad son temporarios. Usuario típico: diseñador de iluminación.

4S

Cuatro Escenas Permite que funcionen solamente los cuatro botones de ESCENA, APAGAR, receptor

IR, y MASTER 5 o 6. Todos los demás botones de la unidad de control están deshabilitados. Uso típico: Espacio de reuniones rentado.

bd

Botón Inhabilitado Todos los botones de la unidad de control se inhabilitan. El receptor IR y las estaciones de control siguen funcionando. (Aún se puede acceder al modo de configuración repitiendo el Paso 1.) Uso típico: Espacio Público.

Unidades de Control GRX de 16 y 24 Zonas

Las unidades de control GRAFIK Eye de 16 y 24 zonas ofrecen un número mayor de zonas que pueden controlarse con una sola estación de control. Los LED de intensidad de zona en la GRX-4x16 o GRX-4x24 mostrarán el nivel de luz de ocho zonas por vez. Otros conjuntos de zonas pueden mostrarse y controlarse presionando el Botón de

Selección de Zona.

Asignación de Direcciones

Las Unidades de Control GRX-4x16 y GRX-4x24 toman varias direcciones consecutivas. La Unidad de Control GRX-

4x16 toma hasta dos direcciones consecutivas y la Unidad de Control GRX-4x24 requiere tres. Para asegurar que hay suficientes direcciones disponibles, se les debe asignar direcciones a las unidades de control GRX-4x16 y/o

GRX-4x24 primero.

Asignación de Zonas

Al asignar zonas utilice la tabla siguiente como guía para ver cómo están dispuestas las zonas en el Selector de

Circuitos. La tabla es para una unidad de control de 24 zonas, que utiliza tres direcciones. Una unidad de control de 16 zonas utiliza solamente dos direcciones.

Direcciones de la Unidad Zonas en la Unidad de Control Display del Selector de Circuitos de Control

.

.

.

.

A1, A2, A3

A2, A3, A4

.

.

A6, A7, A8

1-8

9-16

17-24

1-8

9-16

17-24

.

.

.

.

1-8

A11-A18

A21-A28

A31-A38

A21-A28

A31-A38

A41-A48

.

.

.

.

A61-A68

R

9-16 A71-A78

17-24 A81-A88

Guía de Instalación de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000 21

Sección 5:

Uso de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

NOTA: Para las unidades deslizantes, esta sección está cubierta en el Addendum incluído con esas unidades.

Esta sección describe cómo usar su unidad de control GRAFIK Eye, incluyendo la selección de escenas, hacer cambios temporarios, y configurar las comunicaciones del sistema.

Selección de escenas

ZONE 5 ZONE 6

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Escena 1

Escena 2

Escena 3

Escena 4

APAGAR

Para seleccionar una escena, presione el botón de

ESCENA correspondiente en la unidad de control. El primer botón llama la escena 1; el segundo, la escena 2; etc. El último botón es la escena APAGAR.

Las escenas 1 a 4 (y APAGADO) se pueden seleccionar en la unidad de control.

Las escenas 5 a 16 se seleccionan solamente usando estaciones de control y otras interfaces de control opcionales. (Para los procedimientos de instalación y configuración, consulte las instrucciones separadas provistas con la estación de control o la interfaz.)

Ajuste temporal de los niveles de luz y las posiciones de las cortinas

Puede ajustar temporalmente el nivel de luz o la posición de la cortina de una zona. Los ajustes temporales permanecen en efecto solamente hasta que ocurre la selección de una nueva escena.

NOTA: Para unidades de control configuradas en modo guardar bd (consulte la página 21), los ajustes temporales

pueden hacerse solamente usando una estación de control, un controlador de cortina, o un control IR.

ZONE 5 ZONE 6

BOTONES DE

AUMENTAR Y

DISMINUIR LA

INTENSIDAD DE

LA ZONA

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

LED

TEMPORAL

ZONAS

TEMPORALES

MAESTRO de aumentar/ disminuir

Botones de

ESCENA

Para ajustar temporalmente todas las zonas de iluminación:

1. Presione el botón de escena correspondiente.

2. Para aumentar o disminuir la intensidad de todas las zonas de iluminación de la escena, presione el botón MASTER 5

o 6. (Esto no afectará las zonas de cortinas ni las zonas de iluminación configuradas como no afectadas.)

Para ajustar temporalmente una zona de iluminación:

1. Presione el botón TEMPORARY ZONES para que el

LED TEMPORAL sobre el botón TEMPORARY ZONES se encienda.

2. Presione el botón de ZONA 5 o 6 para ajustar el nivel de luz de cualquier zona.

Displays de LEDs para Cambiar Temporalmente los Parámetros de Iluminación

Nivel de

Iluminación (%) Display LED

Nivel de

Iluminación (%) Display LED

0

43-56

1-13

57-70

14-28

71-85

29-42

Leyenda:

LED encendido

LED apagado

86-100

22 Guía del Instalador de Unidades de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

R

ZONE 5 ZONE 6

BOTONES DE

AUMENTAR Y

DISMINUIR LA

INTENSIDAD DE

LA ZONA

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

LED

TEMPORAL

ZONAS

TEMPORALES

Para ajustar temporalmente una zona de cortina Sivoia QED

TM

:

1. Presione el botón TEMPORARY ZONES para que el

LED TEMPORAL sobre el botón TEMPORARY ZONES se encienda.

2. Presione el botón de ZONA 5 or 6 para ajustar la posición de la cortina de una zona a una posición predeterminada.

3. Use los botones de subir/bajar de la estación de control que controla la zona de cortina para ajustarla a una posición que no está preprogramada.

Para ajustar temporalmente una zona de cortina AC:

1. Si está totalmente abierta, presione el botón

ZONA 6. En la posición deseada, presione nuevamente el botón ZONA 6 para detener la cortina AC.

2. Si está totalmente cerrada, presione el botón de

ZONA 5. En la posición deseada, presione el botón

ZONA 5 nuevamente para detener la cortina AC.

Displays de LEDs para Cambiar Temporalmente los Parámetros de la Cortina

Estado/Control de Escena AC Zonas de Cortina Zonas de Cortina Sivoia QED

Detenida Subiendo Bajando Detenida Subiendo Bajando

Afectada/Unidad de control

No afectada/Unidad de control

Afectada/Estación de control

No Afectada/Estación de control

Leyenda:

LED encendido

LED apagado

R

Guía de Instalación de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000 23

Configuración de las Comunicaciones entre Dos o Más Unidades de Control

Las comunicaciones de doble vía entre las unidades de control le permiten configurar los efectos de iluminación y cortinas para más de una unidad de control.

Dependiendo de la habitación o instalaciones, se pueden configurar comunicaciones bidireccionales de manera que todas las unidades de control se “hablen” y “escuchen” entre sí. En esta configuración, la selección de una escena en cualquiera de las unidades de control activa automáticamente la misma escena en las otras. Opcionalmente, se configuran algunas unidades de control para compartir comunicaciones bidireccionales mientras que otras no lo hacen. Esta configuración le permite especificar cuales unidades de control activan las mismas escenas y cuáles trabajan en forma independiente.

NOTA: Las unidades de control deben ser direccionadas (como se describe en la página 17) antes de configurar la comunicación de doble vía.

A1 “habla” . . .

Los LEDs en ciclo

. . . A2 “escucha”

Los LED parpadean

A1 “escucha” . . .

Los LED parpadean

. . . cuando A2 “habla”

Los LEDs en ciclo

Para configurar las comunicaciones entre las estaciones de control:

1. Coloque A1 en el modo configuración. Presione y mantenga los botones de ESCENA 1 y APAGAR durante al menos tres segundos, hasta que los LEDs comiencen el ciclo.

2. Identifique las unidades de control que deben “escuchar” a A1 (A2 y hasta otras seis). En cada una de las otras unidades de control, presione y mantenga el botón ESCENA 1 durante unos tres segundos hasta que los

LEDs parpadeen al unísono, mostrando que esta(s) unidad(es) de control están

“escuchando” a A1 y responderán a sus comandos.

Para que una unidad de control que está “escuchando” no escuche

a A1: Ponga a A1 en modo de configuración, luego presione el botón de

APAGADO de la unidad de control que está “escuchando” hasta que los LED dejen de parpadear.

3. Saque a A1 del modo de configuración. Mantenga presionados los botones de ESCENA 1 y APAGADO durante unos tres segundos, hasta que los LED de

A1 y todas las otras unidades de control vinculadas, finalicen el ciclo.

Ha configurado las comunicaciones en una dirección entre A1 y todas las unidades de control que están “escuchando”.

4. Para completar la comunicación de doble vía invierta el proceso

descrito: Ponga a A2 en modo de configuración; luego haga que A1 (y cualquier otra unidad de control) “escuche”; luego saque a A2 del modo de configuración. Continúe con cada unidad de control.

Ejemplo: Tres Unidades de Control Comunicándose para el Control de 40-Zonas

A1, A2, A3

24 zonas

Selección de una escena en A1 . . .

A4

8 zonas

A5

8 zonas

. . . Activa la misma escena en A2 y A3.

Las tres unidades de control se programan para que se comuniquen entre sí y actúen como una unidad de control de 16-zonas. Note que las comunicaciones se configuran en ambas vías entre todas las unidades de control:

• A1 “habla” y “escucha” a A2 y A3.

• A2 “habla” y “escucha” a A1 y A3.

• A3 “habla” y “escucha” a A1 y A2.

Configuración de las Comunicaciones entre las Unidades de Control, las Estaciones de

Control, y Otros Accesorios.

Las estaciones de control y otros accesorios opcionales (consulte la página 3) deben ser configuradas para que se comuniquen con las unidades de control en el enlace GRAFIK Eye. Para los procedimientos para configurar las comunicaciones con las estaciones de control y los accesorios, consulte las instrucciones separadas incluidas con el dispositivo.

24 Guía del Instalador de Unidades de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

R

Directorio de Control

Utilice este Directorio a medida que se asignen direcciones a las Unidades de Control de la Serie GRX-4000. Guarde este Directorio para registrar los trabajos y como información de mantenimiento.

Área:

Zonas:

A4 1

A4 2

A4 3

A4 4

A4 5

A4 6

A4 7

A4 8

Área:

Zonas:

A3 1

A3 2

A3 3

A3 4

A3 5

A3 6

A3 7

A3 8

Área:

Zonas:

A2 1

A2 2

A2 3

A2 4

A2 5

A2 6

A2 7

A2 8

Área:

Zonas:

A1 1

A1 2

A1 3

A1 4

A1 5

A1 6

A1 7

A1 8

LUTRON

LUTRON

LUTRON

LUTRON

A1

A2

A3

A4

LUTRON

LUTRON

LUTRON

LUTRON

A5

A6

A7

A8

Área:

Zonas:

A8 1

A8 2

A8 3

A8 4

A8 5

A8 6

A8 7

A8 8

Área:

Zonas:

A7 1

A7 2

A7 3

A7 4

A7 5

A7 6

A7 7

A7 8

Área:

Zonas:

A6 1

A6 2

A6 3

A6 4

A6 5

A6 6

A6 7

A6 8

Área:

Zonas:

A5 1

A5 2

A5 3

A5 4

A5 5

A5 6

A5 7

A5 8

R

Guía de Instalación de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000 25

Solución de problemas

Problema

La unidad de control no enciende las luces

La unidad de control no controla la carga o el control de ZONA no funciona

La Estación de Control no funciona correctamente

La unidad de control no permite realizar cambios de escena o ajustes de zona

La unidad de control no permite realizar cambios o ajustes en la cortina

Las cargas fluorescentes parpadean

El panel está tibio

Posible Causa

Cableado incorrecto

Programación incorrecta

Cableado incorrecto

Programación incorrecta

Error de cableado o conexión floja

Programación incorrecta

Modo Guardar Erróneo

Programación incorrecta

Los cables de vivo de atenuador y vivo de interruptor están cruzados

El extremo inferior está muy bajo

Operación normal

Dos unidades de control tienen la misma Dirección (generalmente

A1)

Una de las unidades de control tiene los cables 3 y

4 cruzados o abiertos

Solución

Verifique el cableado (diríjase a los detalles de cableado en la páginas 5 y 6).

Verifique la programación.

Verifique el cableado (diríjase a los detalles de cableado en la páginas 5 y 6).

Verifique la programación/dirección.

Ajuste las conexiones flojas en los bornes

PELV (Clase 2: EE.UU.) de la unidad y las estaciones de control (consulte la página 7).

Verifique la programación de la estación de control.

Consulte la página 21 para una descripción de los modos guardar.

Verifique la programación. La unidad de control debe estar correctamente direccionada; vea la página 16.

Verifique el cableado (diríjase a los detalles de cableado en la páginas 5 y 6).

Configure el extremo inferior; vea la página 13.

Asegúrese que el panel tenga el flujo de aire y ventilación adecuada

Verifique el cableado (diríjase a los detalles de cableado en la páginas 5 y 6).

Diagnosticos Módulo LED

Estado de LED de la Unidad

Apagado

“Latido” (~1 por seg.)

Causa Posible

Sin energía o módulo defectuoso

Funcionamiento normal

“Iluminación del hoga” (~1 por 7 seg.) No hay comunicación con el procesador: arnés de control abierto; módulo fijado en dirección no válida o de diagnóstico; sistema mal configurado o dirección incorrecta en el software

Diagnosticos LED de Zonas (4A; 4E - 230-CE SOLAMENTE!)

Estado LED de Zona Estado de Carga Descripción

Apagado

Continuamente Encendido

“Latido” (~1 por seg.)

Apagado

Encendido

Encendido

Normal; carga Apagado

Atenuación incandescente/electrónica

Atenuación magnética

Códigos de Error

1 parpadeo, pausa, repite Apagado Corto circuito de carga/sobrecarga

1

2 parpadeos, pausa, repite Apagado Carga inductiva

2

3 parpadeos, pausa, repite Encendido completo Componente acortado

3

4 parpadeos, pausa, repite Apagado Detección DC

4

1

Localice y repare la falla; haga un Ciclo de alimentación al módulo

2.

Verifique la configuración del software. Carga MLV detectada con configuración del software en ELV.

3

Reemplace el módulo; dispositivo interno acortado

4

Posiblemente carga MLV en falta.

NOTA: Contacte al Servicio Técnico de Lutron para asistencia adicional en la solución de problemas.

26 Guía del Instalador de Unidades de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000

R

Garantía

Lutron Electronics Co., Inc.

Garantía Limitada por Un Año

Por un período de un año a partir de la fecha de compra, y sujeto a las exclusiones y restricciones que se describen más abajo, Lutron garantiza que todas las unidades nuevas estarán libres de defectos de fabricación. Lutron decidirá a su discreción si repara la unidad defectuosa, u otorga al

Cliente un crédito igual al precio de compra de la unidad defectuosa, que se deducirá del precio de compra de una pieza de repuesto comparable comprada a Lutron. Los repuestos para la unidad provistos por Lutron o, a su única discreción, por un vendedor aprobado, pueden ser nuevos, usados, reparados, reacondicionados, y/o hechos por otro fabricante.

Si la unidad es encargada por Lutron o por un tercero aprobado por Lutron como parte de un sistema de control de iluminación contratado por Lutron, el término de esta garantía será extendido, y todos los créditos contra el costo de las partes de reemplazo serán prorrateados, de acuerdo a la garantía del sistema contratado, excepto que el término de la garantía de la unidad se medirá desde la fecha de su contrato.

EXCLUSIONES Y RESTRICCIONES

Esta Garantía no cubre, y Lutron y sus proveedores no son responsables por:

1. Daños, mal funcionamiento o inoperabilidad diagnosticada por Lutron o por un tercero aprobado por Lutron como provocada por el uso normal, abuso, mal uso, instalación incorrecta, negligencia, accidente, interferencia o factores ambientales, como (a) el uso incorrecto de los voltajes de línea;

(b) la falla en la instalación, mantenimiento y operación de la unidad siguiendo las instrucciones provistas por Lutron y las provisiones aplicables del National Electrical Code y de los Estándares de Seguridad de Underwriter’s Laboratories; (c) el uso de dispositivos o accesorios incompatibles;

(d) ventilación inadecuada o insuficiente; (e) reparaciones y ajustes no autorizados; (f) vandalismo; o (g) un acto fortuito, como incendio, descarga eléctrica, inundación, tornado, terremoto, huracán u otros problemas que trasciendan el control de Lutron.

2. Costos de mano de obra en sitio para diagnosticar y para retirar, reparar, ajustar, reinstalar y/o reprogramar la unidad o uno de sus componentes.

3. Equipos y piezas externas a la unidad, incluyendo las vendidas o suministradas por Lutron (que pueden estar cubiertas por una garantía separada).

4. El costo de reparar y reemplazar otros bienes que se hayan dañado por el mal funcionamiento de la unidad, aunque el daño haya sido provocado por la unidad.

EXCEPTO SEGÚN LO EXPRESAMENTE PROVISTO EN ESTA GARANTÍA, NO HAY GARANTÍAS

EXPRESAS O IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE

ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR, O COMERCIABILIDAD. LUTRON NO GARANTIZA

QUE LA UNIDAD FUNCIONARÁ SIN INTERRUPCIONES NI QUE ESTARÁ LIBRE DE ERRORES.

NINGÚN AGENTE, EMPLEADO O REPRESENTANTE DE LUTRON TIENE AUTORIDAD

PARA COMPROMETER A LUTRON CON NINGUNA AFIRMACIÓN, DECLARACIÓN O

GARANTÍA RESPECTO DE LA UNIDAD. A MENOS QUE UNA AFIRMACIÓN, DECLARACIÓN O

GARANTÍA REALIZADA POR UN AGENTE, EMPLEADO O REPRESENTANTE ESTÉ INCLUIDA

ESPECÍFICAMENTE AQUÍ, O EN EL MATERIAL IMPRESO ESTÁNDAR PROVISTO POR LUTRON, NO

FORMA PARTE DE LA BASE DE NINGUNA NEGOCIACIÓN ENTRE LUTRON Y EL CLIENTE Y NO

PODRÁ SER EXIGIDA DE NINGUNA MANERA POR EL CLIENTE.

EN NINGÚN CASO LUTRON, O UN TERCERO, SERÁ RESPONSIBLE DE DAOS EJEMPLARES,

CONSECUENTES, INCIDENTALES O ESPECIALES (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,

DAÑOS POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, CONFIDENCIALES O DE OTRA INFORMACIÓN, O DE LA

PRIVACIDAD; INTERRUPCIÓN DE LOS NEGOCIOS; DAÑOS PERSONALES; FALLAS EN CUMPLIR

CON TAREAS, INCLUYENDO LA BUENA FE O EL CUIDADO RAZONABLE; NEGLIGENCIA, O

CUALQUIER OTRO PECUNIARIO O PÉRDIDA), NI POR TRABAJOS DE REPARACIÓN REALIZADOS

SIN EL CONSENTIMIENTO ESCRITO DE LUTRON QUE SURJAN O ESTÉN DE ALGÚN MODO

RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN, DESINSTALACIÓN, USO O IMPOSIBILIDAD DE USAR

LA UNIDAD, O DE OTRA MANERA RELACIONADA CON LA PROVISIÓN DE ESTA GARANTÍA, AÚN

EN EL CASO DE FALLA, ERROR (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD ESTRICTA,

RUPTURA DEL CONTRATO O RUPTURA DE LA GARANTÍA DE LUTRON O DE OTRO PROVEEDOR,

Y AÚN SI LUTRON O UN TERCERO FUE ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

SIN PERJUICIO DE CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA SUFRIR EL CLIENTE POR CUALQUIER

RAZÓN (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, TODOS LOS DAÑOS DIRECTOS Y TODOS LOS

ENUMERADOS MÁS ARRIBA), LA RESPONSABILIDAD DE LUTRON Y DE TODOS LOS TERCEROS

BAJO ESTA GARANTÍA EN CUALQUIER RECLAMO DE DAÑOS QUE SURJA EN RELACIÓN CON

LA FABRICACIÓN, INSTALACIÓN, ENVÍO, USO, REPARACIÓN O REEMPLAZO DE LA UNIDAD, O

CUALQUIER ACUERDO QUE SE INCORPORE A ESTA GARANTÍA, Y LA ÚNICA COMPENSACIÓN

POR LO ANTERIOR, SE LIMITARÁ AL TOTAL PAGADO A LUTRON POR EL CLIENTE POR LA

UNIDAD. LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES Y CLÁUSULAS EXONERATIVAS ANTERIORES SE

APLICARÁN CON EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE, INCLUSO SI LA

COMPENSACIÓN NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL.

PARA HACER UN RECLAMO DE GARANTÍA

Para hacer un reclamo de garantía, notifique rápidamente a Lutron dentro del período de garantía descrito más arriba, llamando al Centro de Servicio Técnico de Lutron al (800) 523-9466. Lutron, a su

única discreción, determinará cuál es la acción, si corresponde, que se requiere bajo esta garantía.

Para que Lutron dé el mejor curso a un reclamo de garantía, tenga los números de serie y de modelo de la unidad a mano cuando realice la llamada. Si Lutron, a su única discreción, determina de que se requiere una visita en sitio u otra acción correctiva, podrá enviar un representante de Lutron Services

Co. o coordinar la visita de un representante de un vendedor aprobado por Lutron al sitio del Cliente y/o coordinar una llamada de servicio de garantía entre el Cliente y un vendedor aprobado de Lutron.

La presente garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían según el estado. Algunos estados no admiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que la limitación anterior puede no ser aplicable en su caso. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso.

Estos productos pueden estar cubiertos bajo una o más de las siguientes patentes en los EEUU:

4,893,062; 4,924,151; 5,191,265; 5,430,356; 5,463,286; 5,949,200; 6,188,181; DES 344,264; y patentes extranjeras correspondientes.

National Electric Code (NEC) es una marca registrada de National Fire Protection Association, Inc.,

Quincy, Massachusetts.

Lutron, el logo sunburst, Hi-Lume, Tu-Wire, y GRAFIK Eye son marcas registradas, y Eco-10,

Sivoia QED, y Liaison son marcas registradas de Lutron Electronics Co.,Inc.

© 2007 Lutron Electronics Co., Inc.

Guía de Instalación de la Unidad de Control GRAFIK Eye

®

Serie 4000 27

R

Información de contacto:

Internet: www.lutron.com

E-mail: [email protected]

SEDE CENTRAL MUNDIAL

EE.UU.

Lutron Electronics Co., Inc.

7200 Suter Road, Coopersburg, PA 18036-1299

TEL: +1.610.282.3800

FAX: +1.610.282.1243

Llamada Gratuita 1.888.LUTRON1

Soporte Técnico 1.800.523.9466

Brasil

Lutron BZ do Brasil, Ltda.

AV, Brasil, 239, Jardim America

São Paulo-SP, CEP: 01431-000, Brasil

TEL: +55.11.3885.5152

FAX: +55.11.3887.7138

Líneas de Asistencia Técnica Para América del

Norte y América del Sur

EE.UU., Canadá, Caribe: 1.800.523.9466

México: +1.888.235.2910

América Central/del Sur: +1.610.282.6701

SEDE CENTRAL EUROPEA

Reino Unido

Lutron EA Ltd.

6 Sovereign Close, Londres, E1W 3JF Reino Unido

TEL: +44.(0)20.7702.0657

FAX: +44.(0)20.7480.6899

LLAMADA GRATUITA (Reino Unido): 0800.282.107

Soporte Técnico: +44.(0)20.7680.4481

Francia

Lutron LTC, S.A.R.L.

90 rue de Villiers, 92300 Levallois-Perret Francia

TEL: +33.(0)1.41.05.42.80

FAX: +33.(0)1.41.05.01.80

LÍNEA GRATUITA: 0800.90.12.18

Alemania

Lutron Electronics GmbH, Landsberger Allee 201,

13055 Berlín, Alemania

TEL: +49.(0)30.9710.4590

FAX: +49.(0)30.9710.4591

LÍNEA GRATUITA: 00800.5887.6635

Italia

Lutron LDV, S.r.l.

LÍNEA GRATUITA: 800.979.208

España, Barcelona

Lutron CC, S.R.L.

Gran Vía del Carlos III, 84, planta 3 a

,

08028, Barcelona, Spain

TEL: +34.93.496.57.42

FAX: +34.93.496.57.01

LÍNEA GRATUITA: 0900.948.944

España, Madrid

Lutron CC, S.R.L.

Calle Orense, 85, 28020 Madrid, España

TEL: +34.91.567.84.79

FAX: +34.91.567.84.78

LÍNEA GRATUITA: 0900.948.944

SEDE CENTRAL ASIÁTICA

Singapur

Lutron GL Ltd.

15 Hoe Chiang Road, #07-03 Euro Asia Centre,

Singapur 089316

TEL: +65.6220.4666

FAX: +65.6220.4333

China, Beijing

Lutron GL Ltd. Beijing Representative Office

5th Floor, China Life Tower

No. 16 Chaowai Street, Chaoyang District, Beijing

100020 China

TEL: +86.10.5877.1817

FAX: +86.10.5877.1816

China, Guangzhou

Lutron GL Ltd. Guangzhou Representative Office

Suite A09, 23/F Tower A, Centre Plaza

161 Lin He Xi Lu, Tian He District, Guangzhou 510620

China

TEL: +86.20.2885.8266

FAX: +86.20.2885.8366

China, Shanghai

Lutron GL Ltd., Shanghai Representative Office

Suite 07, 39th Floor, Plaza 66

1266 Nan Jing West Road, Shanghai, 200040 China

TEL: +86.21.6288.1473

FAX: +86.21.6288.1751

China, Hong Kong

Lutron GL Ltd.

Unit 2808, 28/F, 248 Queen’s Road East

Wanchai, Hong Kong

TEL: +852.2104.7733

FAX: +852.2104.7633

Japón

Lutron Asuka Co. Ltd.

No. 16 Kowa Building, 4F, 1-9-20

Akasaka, Minato-ku, Tokio 107-0052 Japón

TEL: +81.3.5575.8411

FAX: +81.3.5575.8420

LÍNEA GRATUITA: 0120.083.417

Líneas de Asistencia Técnica en Asia

Norte de China: 10.800.712.1536

Sur de China: 10.800.120.1536

Hong Kong: 800.901.849

Indonesia: 001.803.011.3994

Japón: +81.3.5575.8411

Macao: 0800.401

Singapur: 800.120.4491

Taiwán: 00.801.137.737

Tailandia: 001.800.120.665853

Otros países: +800.120.4491

Lutron Electronics Co., Inc.

Hecho e impreso en los EE.UU. 01/07

P/N 032-165 Rev.A

R

Installationsanleitung zur

Serie 4000

Steuerstellenmodelle 4100 und 4500

®

Abschnitt 1: Einleitung

GRAFIK Eye

®

-Steuerstelle Serie 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Systemkommunikation und Leistungsfähigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Abschnitt 2: Installation einer GRAFIK Eye

®

-Steuerstelle

Schritt 1: Stromabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Schritt 2: Steuerleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Schritt 3: Montage der Unterputzdose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Schritt 4: Anschluss des PELV-Kabels (Klasse 2: USA) an der Steuerstelle . . . . . . . . . . . . . . . 7

Schritt 5: Montage der Steuerstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Schritt 6: Anschluss der Bedienstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Schritt 7: Anschluss von anderem Zubehör –– optional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Schritt 8: Anschluss mehrerer Steuerstellen –– optional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Besondere Montageerwägungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Aktivierung der GRAFIK Eye-Steuerstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Aktivierung der Bedienstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Kontrolle der Systemkommunikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Abschnitt 3: Programmierung des Controllers

Funktionen des Controllers im Dimmerschrank (Circuit Selector) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Einstellen der Normal-/Notbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Zuordnen der Lasttypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Adressierung des Controllers (Circuit Selector) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Zuordnung der primären Zonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Einstellen der Max .- bzw . Min .-Begrenzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Zuordnen der Steuer-Hierarchie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Abschnitt 4: Programmierung einer GRAFIK Eye

®

-Steuerstelle

Tasten und Anzeigen an der Steuerstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Programmiermodus aktivieren/deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Adressierung jeder GRAFIK Eye-Steuerstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Identifizierung des Lasttyps für jede Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Programmierung der Szenen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Programmierung der Szenen 1 bis 16 (Setup-Modus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Auswahl des gewünschten Speichermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

GRX-Steuerstellen mit 16- und 24-Zonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Abschnitt 5: Verwendung der GRAFIK Eye

®

-Steuerstelle

Szenenauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Vorübergehende Einstellung von Helligkeitsstufen und Jalousiepositionen . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Verzeichnis der Bedien- u . Steuerstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Kontaktinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

In dieser Installationsanleitung wird erklärt, wie eine GRAFIK Eye -Steuerstelle der Serie 4000 installiert und

programmiert wird. Sie sollte zusammen mit den separaten Installationsanweisungen verwendet werden, die anderen

Produkten der GRAFIK Eye -Serie 4000 beiliegen.

R

LUTRON-Qualitätssysteme nach ISO 9001

Abschnitt 1:

Einleitung

In diesem Abschnitt der Installationsanleitung werden Beleuchtungssystem und Steuerstelle der GRAFIK Eye

®

-

Serie 4000 vorgestellt und ein Überblick eines Systems auf Schrankbasis gegeben. Außerdem werden

Systemkommunikation und Systemmöglichkeiten beschrieben. Lesen Sie sich bitte diese Einleitung gründlich durch, bevor Sie zu den Installationsanweisungen auf Seite 4 gehen.

GRAFIK Eye

®

-Steuerstelle Serie 4000

GRAFIK Eye ist Teil eines Lichtsteuerungssystems, mit dem spezielle Szenen geschaffen und Beleuchtungs- und

Jalousiezonen gesteuert werden können. Beleuchtungsarten werden mit dem Controller eingestellt und über einen

Systemschrank gesteuert.

Die Steuerstelle ist das Herzstück des Lichtsteuerungssystems. Sie ist zuständig für:

• Einstellung von Beleuchtungs- und Jalousie-Szenen über Tasten an der Steuerstelle.

• Aufruf von vier voreingestellten Szenen plus AUS per Tastendruck.

• 12 weitere in der Steuerstelle gespeicherte Szenen, die über optionale Bedienstellen und andere Steuerkomponenten erreichbar sind.

• Steuerung von 2, 3, 4, 6, 8, 16 oder 24 Zonen.

• Gleichmäßige Helligkeitsüberblendung zwischen Szenen.

• Sperroptionen zur Verhinderung unbeabsichtigter Änderungen.

• Einen eingebauten Infrarotempfänger für Betrieb mit einer optionalen Fernbedienung.

All dies lässt sich mit einer einzigen Steuerstelle erreichen. Bis zu 8 Steuerstellen können miteinander und zusammen mit Bedienstellen, Sensoren und anderen Steuer-Schnittstellen verbunden werden, um das System zu erweitern und zusätzliche Steuerfunktionen hinzuzufügen.

Zu den zusätzlichen Funktionen, die mit einem Modell 4500 möglich sind und über einen PC gesteuert werden, gehören u. a.:

• Lichtniveau-Abstufungen von 1%

• Virtuelle Steuerung über Liaison

TM

-Software

• Jalousiesteuerung über RS232- und/oder Ethernet-Interface

• Planung von astronomischen Zeitschaltuhr-Ereignissen (Lutron-Programmier-Steuer-Schnittstelle erforderlich)

Eingehängte

Abdeckung

Zonenbeschriftung

Helligkeitsniveau-LEDs

Zonen-Heller/Dunkler-

Tasten

Drahtloser Infrarot-

Empfänger

Basis

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6

LUTRON

FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

Szene 1

Szene 2

Szene 3

Szene 4

Aus

FADE-Display

( “S” für Sekunden, “M” für Minuten)

Master-Heller/Dunkler-

Tasten

Szenen-

Tasten

Szenen-Anzeige-LEDs

Modellnummern und Leistungen (alle 24 V)

Modellnummer

GRX-4102, GRX-4502

GRX-4103, GRX-4503

GRX-4104, GRX-4504

GRX-4106, GRX-4506

GRX-4108, GRX-4508

GRX-4116, GRX-4516

GRX-4124, GRX-4524

GRXSLD-4103

GRXSLD-4104

GRXSLD-4106

GRXSLD-4108

Zonen

2

3

4

6

8

16

24

3

4

6

8

Anmerkungen

Keine Jalousie-Zonen

Keine Jalousie-Zonen

1

1

Adressen am Link

1

1

1

2 (aufeinanderfolgend)

3 (aufeinanderfolgend)

Schieberegler-Modell; keine Jalousie-Zonen 1

Schieberegler-Modell; keine Jalousie-Zonen 1

Schieberegler-Modell; keine Jalousie-Zonen 1

Schieberegler-Modell; keine Jalousie-Zonen 1

2 Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000

R

Werkseinstellungen

Lutron liefert jede Steuerstelle mit den folgenden Werkseinstellungen. Für Schieberegler-Modelle siehe den

Nachtrag mit den entsprechenden Steuerstellen.

Einstellung Werkseinstellung

Adresse

Lastart

Szene 1

Szene 2

Szene 3

Szene 4

Szenen 5 - 16

AUS

Überblendzeiten

Nicht adressiert (A-)

Alle Zonen auf Glühlampen eingestellt

100% Intensität für alle Zonen

75% Intensität für alle Zonen

50% Intensität für alle Zonen

25% Intensität für alle Zonen

100% Intensität für alle Zonen

Alle Zonen AUS

3 Sekunden zwischen allen Szenen; 10-sekündige Überblendzeit zum AUS-

Zustand

Überblendzeit vom AUS-Zustand 4 Sekunden für jede Szene (nicht einstellbar)

Speichermodus Sd (standardmäßige Speicherung)

Hinweis: Die Szenen-Überblendzeit beeinträchtigt Leuchten, jedoch keine Jalousien; Jalousien bewegen sich sofort zu ihrem programmierten Niveau.

Zubehör

Je nach Größe und Anforderungen des Beleuchtungssystems können Steuerstellen konfiguriert werden, um mit einer Reihe optionaler Zubehörkomponenten zusammenzuarbeiten, z. B.:

Niederspannungs-Bedienstellen. Bedienstellen, Jalousie-Controller, Infrarotsensoren und -empfänger sowie

Türrahmen-Bedienstellen.

Steuer-Schnittstellen. Ein- und Ausgangseinrichtungen mit potentialfreien Kontakten, digitale RS232- und

Ethernet-Kommunikation und Programmier-Schnittstelle mit astronomischer Zeitschaltuhr (mit GRAFIK Eye

Liaison

TM

-Software programmiert).

Teilenummern und weitere Informationen zum Zubehör für die GRAFIK Eye-Serie 4000 finden Sie unter www.lutron.

com.

Systemkommunikation und Leistungsfähigkeit

Ein PELV-Kabel (Klasse 2: USA) kann zum Anschluss von GRAFIK Eye-Steuerstellen 4000, Bedienstellen und anderem Zubehör verwendet werden. Sie können bis zu 8 Steuerstellen zur Steuerung von bis zu 64 Zonen verbinden und bis zu 16 Bedienstellen und 8 Jalousie-Controller (SG-SVC) für insgesamt 32 Steuerpunkte hinzufügen. 16-Zonen-Steuerstellen zählen als 2 Adressen und 2 Steuerstellen, und 24-Zonen-Steuerstellen zählen als 3 Adressen und 3 Steuerstellen. Es ist zu beachten, dass Bedienstellen Szenen steuern (die Einstellungen für Leuchten und Jalousien enthalten können); Jalousie-Controller steuern nur Jalousien. 16- und 24-Zonen-

Steuerstellen und Schieberegler-Modelle haben keine Jalousie-Zonen.

PELV-Kabel (Klasse 2: USA)

Wenn in Ihrem Beleuchtungssystem Bedienstellen und/oder mehrere Steuerstellen verwendet werden, ist PELV-

Verkabelung (Klasse 2: USA) nötig, um die Geräte mit Strom zu versorgen und die Kommunikation zwischen den

Steuerstellen und den Bedienstellen sicherzustellen. PELV-Verkabelung (Klasse 2: USA) ist auch zum Anschluss anderen Zubehörs erforderlich.

Benutzen Sie PELV-Kabel (Klasse 2: USA) mit entsprechender Zertifizierung. Jedes verdrillte Leitungspaar in der

PELV-Verkabelung (Klasse 2: USA) sollte aus zwei flexiblen Leitern und einer Abschirmungsleitung bestehen.

• Das 2,5-mm

2

-Leitungspaar (AWG Nr. 12) dient der Niedervolt-Stromversorgung.

• Das zweite 1,0-mm

2

-Kabelpaar (AWG Nr. 22) ist die Datenleitung (bis zu 610 m).

Hinweis:  Lutron bietet eine Niederspannungslösung mit einem Kabel an: Bestell-Nr. GRX-CBL-46L (nicht für  abgehängte Decken) bzw. GRX-PCBL-46L (für abgehängte Decken). Überprüfen Sie, ob die Kabel in Ihrem 

Land erhältlich sind und welche Vorschriften zutreffen.

In Ländern innerhalb des Geltungsbereichs der IEC-Vorschriften wird PELV als “Protective Extra-Low

Voltage” (Schutzkleinspannung) bezeichnet. Ein PELV-Kreis ist ein geerdeter Stromkreis, bei dem die Spannung

50 V oder 120 V nicht überschreiten darf. Die Stromquelle muss einen Sicherheitstransformator enthalten, dessen Isolation einschlägigen Vorschriften genügt.

In Europa können beispielsweise zertifizierte HAR-Kabel mit isolierten und ummantelten Kernen verwendet werden. Sämtliche Kabel müssen mit den für nationale Verkabelungsvorschriften in festen Installationen geltenden

Zulassungsnummern gekennzeichnet sein. Werden zugelassene Kabel mit isolierten, ummantelten Kernen für die

Netzleitungen verwendet, können alle oben aufgeführten Kabel verwendet werden.

R

Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000 3

Abschnitt 2:

Installation einer GRAFIK Eye

®

-Steuerstelle

In diesem Abschnitt wird erklärt, wie eine GRAFIK Eye-Steuerstelle installiert und wie sichergestellt wird, dass alle angeschlossenen Verbraucher ordnungsgemäß angesteuert werden.

Schritt 1: Stromabschaltung

VORSICHT! Bevor die Installation fortgesetzt wird, ist darauf zu achten, dass der Strom am Schrank, der die

Steuerstelle mit Strom versorgt, abgeschaltet ist. Keine Leitungen bei eingeschalteter Stromversorgung verlegen.

Schritt 2: Steuerleitungen

Bedienstelle

Dimmerschrank

GRAFIK  

Eye

Dimmerschrank

GRAFIK  

Eye

Steuer-

Interface

GRAFIK  

Eye

Bedienstelle

Steuer-Schnittstelle

Zu anderen Schränken,

GRAFIK Eye-Steuerstellen,

Bedienstellen oder Steuer-

Schnittstellen

Richtig: In einer Linie/Daisy Chain ist in Ordnung

Falsch: Verzweigungen oder Schleifen sind nicht zulässig

Spezifikation der Bus-Leitungen

Die Gesamtlänge der Busleitung darf 610 m nicht

überschreiten. Diese Entfernung bezieht sich auf eine verdrillte geschirmte Doppelleitung und auf eine 2,5-mm

2

-Leitung

(AWG Nr. 12) für Klemmen 1 und 2 in der Busleitung. Wenn nicht zugelassene Kabel oder kleinere Leitungsquerschnitte verwendet werden, dann gelten andere Höchstgrenzen:

Leitungsgrößen an Klemme 1 & 2 Max. Länge der Bus-Leitung

2,5 mm

1,5 mm

1,0 mm

1,0 mm

2

2

2

2

(AWG Nr. 12)

(AWG Nr. 14)

(AWG Nr. 16)

(AWG Nr. 18)

610 m

425 m

275 m

180 m

Höchstens 610 m

Gesamtanzahl der Adressen der Steuerstelle = höchstens 8

Hinweis: GRX-4116/4516 hat 2 Adressen

GRX-4124/4524 hat 3 Adressen

Gesamtanzahl der Bedienstellen- oder Steuer-Schnittstellen-Adressen = maximal 16

Gesamtanzahl der Jalousie-Controller-Adressen = maximal 8

Hinweise:

• Die Leitungsanschlüsse müssen in der Unterputzdose und im Schrank oder in einer Verteilerdose (Fremdhersteller) innerhalb von 2,4 m Abstand zur Klemme vorgenommen werden.

• Alle Bus-Leitungen müssen der PELV-Kabelkategorie (Klasse 2: USA) entsprechen. Keine dieser Leitungen darf mit

Netzleitungen zusammen verlegt werden.

• Die Reihenfolge der Steuergeräte an der BUS-Leitung ist ohne Bedeutung.

Hinweis zu PELV (Klasse 2: USA)

Die Kreise, in denen sich Bedienstellen befinden, werden als Kreise der Kategorie 2 (USA) bzw. als

Schutzkleinspannungskreise mit Schutzerdung (IEC) eingestuft. Wenn nicht anders angegeben, werden die

Spannungsgrenzen von 24 V nicht überschritten. Als Kreise der Kategorie 2 genügen diese Kreise den

Anforderungen NFPA 70. Als Schutzkleinspannungskreise mit Schutzerdung genügen sie den Anforderungen IEC

60364-4-41, VDE 0100 Part 410, BS7671:1992 und anderen gleichwertigen Normen und Standards. Während der Installation und Verdrahtung der Zusatzgeräte befolgen Sie alle im jeweiligen Land geltenden und/oder

örtlichen Verdrahtungsvorschriften. Externe Kreise, die an die RS232-, DMX512- oder andere Schnittstellen der

Zusatzgeräte angeschlossen werden, müssen von Herstellern der Kategorie 2 stammen oder allen in Ihrem Land geltenden Anforderungen an Schutzkleinspannungskreise mit Schutzerdung entsprechen.

4 Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000

R

Link-Verkabelungsdetail: Link A (1 an 1, 2 an 2, 3 an 3, usw.)

Zu zusätzlichen

Steuerstellen,

Bedienstellen, Schränken oder Interfaces

2x2,5 mm

12) von Klemme 1 an 1 und 2 an 2

2

(AWG Nr. 2 verdrillte geschirmte 1,0-mm

2

-Doppelleitungen

(AWG Nr. 22) von Klemme 3 an 3 und 4 an 4

Lutron-Kabel

GRX-CBL-46L oder gleichwertig

2

1

4

3

Bedienstelle

SSA

SSARET

3 4 3 4

2

1

OUT IN

GRAFIK Eye-Steuerstelle

Zu zusätzlichen

Tastern, die jeweils eine Einzelszene abrufen können

Abschirmung: kurz und isoliert verlegen

SSA-Taster (NTGRX-1S) / in

Europa: 230-V-Taster eines beliebigen Herstellers

Schaltschrank

2x2,5 mm

2

(AWG Nr. 12)

2

1

4

3

2x2,5 mm

2

(AWG Nr. 12)

1x1,0 mm

2

(AWG Nr. 18)

1x1,0 mm

2

(AWG Nr. 18)

C

B

A

Bedienstelle

Hinweise:

• Verwenden Sie die nach den lokalen Vorschriften zugelassenen

Leitungsverbinder (In den Abbildungen werden die in den USA gewöhnlich verwendeten Verbinder dargestellt).

• Schließen Sie die Abschirmung an Klemme

“D” an, wenn sie vorhanden ist. Vorsicht:

Die Abschirmung ist nicht isoliert - sorgen

Sie dafür, dass sie weder die Erde (Masse) noch andere Leitungen der

Bedienstelle berühren kann.

24 V

Korrespondierend

1x1,0 mm

2

(AWG Nr. 18)

1 2 3 4 D 5

Data A OK Power

C

D

Data B OK

1x1,0 mm

2

(AWG Nr. 18)

5 zu 5 (Leitung zur Erkennung von Netzausfall von Schrank zu

Schrank)

1 2 3 4 D 5

S

ELECT

C

IRCUIT

Link

A

Link

B

C

Circuit

Controller im Schrank

2

1

D

MUX

1 2 3 4 D 5

Link-A-

Anschlussklemmen

Data A OK

MUX

Sense

C

Abschirmung

Power OK

D

Data B OK

1 2 3 4

D

5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

D

Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000 5

R

Link-Verkabelungsdetail: Link B (C an C, + an +, - an -)

Lutron-Kabel GRX-CBL-46L oder gleichwertig

Zu zusätzlichen Steuerstellen,

Bedienstellen, Schränken oder

Interfaces

SSA

SSARET

3 4 3 4

2

1

OUT IN

GRAFIK Eye-Steuerstelle

LT-1

Schaltschrank

Zu Dimmerschränken, deren

Kreise durch Link B gesteuert werden. Link B sollte am letzten

Dimmerschrank mit einem

Lutron LT1 (Link-Terminator) abgeschlossen werden.

STAGEBOARD

RECEPT ACL E

NT-DMXJ-

IN-WH

Vom Stageboard-

Hersteller empfohlenes Kabel, oder Lutron GRX-

CBL-DMX-250/500.

DMX512

Bühnenlichtpult an

Link “B”

Typische Verkabelung zwischen DMX und Eingang “B” (nur bei 2Link™)

Die Leitungen müssen seriell (in einem

Daisy Chain) verbunden und an beiden

Enden von Link B abgeschlossen werden.

C 1

– 2

+ 3

4

5

Zum nächsten

Dimmerschrank

1 2 3 4 D 5 C

D

STAGEBOARD

RECEPT ACLE

C 1

– 2

Power OK Data B OK Data A OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

D

Controller im Schrank

DMX-Verkabelungstabelle

DMX-Kabeltyp

Belden 9729/89729:

Lutron GRX-CBL-DMX-250/500:

DMX+ (Klemme 3)

Masse (Klemme 1)

1 2 3 4 D 5

Data A OK

C

D

Link “B” als

DMX-512

Power OK Data B OK

DMX– (Klemme 2)

Leitung

(2) Abschirmung weiß schwarz schwarz rot

1 2 3 4 D 5

S

ELECT

C

IRCUIT

Abschirmung weiß schwarz grün rot

Vom Controller

C

Link Link

A B

C

(Circuit Selector)

C

+

+

Circuit ohne Verbindung ohne Verbindung ohne Verbindung ohne Verbindung

1

2

D

Zu DMX-Anschluss

(Stift-Nr.)

C (1)

+ (3)*

– (2)*

– (4)

+ (5)

C (1)

+ (3)*

– (2)*

– (4)

+ (5)

+ 3

4

5

*Seriell (als Daisy-Chain) verbinden wie folgt: C mit C, + mit + und – mit –.

STAGEBOARD

RECEPT ACLE

6 Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000

R

Schritt 3: Montage der Unterputzdose

1. Eine US-Standardunterputzdose an einer trockenen, flachen Innenfläche montieren, die leicht zugänglich ist und

Programmierung und Bedienung des Systems ermöglicht. Zur empfohlenen Unterputzdose für jedes Modell siehe die Tabelle unten.

Die Mindesttiefe sollte 68 mm betragen, vorzugsweise 87 mm. Über und unter der Frontplatte muss ein freier

Raum von mindestens 110 mm bleiben, damit die Wärme richtig abgeführt werden kann. An allen Seiten 25 mm für den Überhang der Frontplatte lassen.

Steuerstellenmodell

GRX-4102/4502

GRX-4103/4503

GRXSLD-4103/4104

GRX-4104/4504

GRX-4106/4506

GRX-4108/4508

GRX-4116/4516

GRX-4124/4524

GRXSLD-4106/4108

Unterputzdosengröße

2-fach-Unterputzdose*

3-fach-Unterputzdose*

4-fach-Unterputzdose

* Eine 2-fach-Unterputzdose kann durch zwei Einfach-

Unterputzdosen oder eine 3-fach-Unterputzdose durch drei Einfach-Unterputzdosen ersetzt werden.

Einfach-Unterputzdose (Lutron-Bestell-Nr. 241218);

4-fach-Unterputzdose (Lutron-Bestell-Nr. 241400).

2. Die PELV-Verkabelung (Klasse 2: USA) durch die hinteren Öffnungen in die Unterputzdose ziehen. Damit wird der größte Abstand zwischen den Leitungen und der Rückseite der Steuerstelle erreicht. Ein Kabel entsprechend den Empfehlungen unter “PELV-Kabel (Klasse 2: USA)” auf Seite 3 verwenden.

87 mm

200 mm

95 mm

Schritt 4: Anschluss des PELV-Kabels (Klasse 2: USA) an der Steuerstelle

An den GRAFIK Eye-Steuerstellen der Serie 4000 wird PELV-Verkabelung (Klasse 2: USA) verwendet, um die

Geräte mit Strom zu versorgen und die Kommunikation zwischen den Schränken, Steuerstellen und Bedienstellen sicherzustellen.

Wichtige Informationen zur Verkabelung

Entsprechend den Lutron-Anforderungen müssen Steuerstellen und Bedienstellen mit zwei verdrillten

Leitungspaaren angeschlossen werden (Daisy-Chain): ein 2,5-mm

Stromversorgung und ein 1,0-mm

2

2

-Leitungspaar (AWG Nr. 12) für die Niedervolt-

-Leitungspaar (AWG Nr. 22) für eine Datenverbindung.

• Benutzen Sie PELV-Kabel (Klasse 2: USA) mit entsprechender Zertifizierung. Eine Beschreibung empfohlener

Kabeltypen finden Sie unter “PELV-Kabel (Klasse 2: USA)” auf Seite 3.

• Die Anlage muss entsprechend allen lokalen und nationalen Vorschriften installiert werden.

• Der PELV-Schutzkleinspannungskreis (Klasse 2: USA) hat 24 V .

Zum Anschluss der PELV-Leitungen (Klasse 2: USA) an der Steuerstelle:

1. Das PELV-Kabel (Klasse 2: USA) in der Unterputzdose auf

25 mm abisolieren.

2. Alle Drähte in der UP-Dose auf 9,5 mm abisolieren.

3. Das verdrillte Leitungspaar für Niederspannungsleitungen an

Klemme 1 (Masse) und Klemme 2 (24 V ) an der

Steuerstelle anschließen.

25 mm

PELV-Kabel

(Klasse 2:

USA)

9,5 mm

HINWEIS: Diese Niederspannungsleitungen werden an den 

Bedienstellen und/oder anderen Steuerstellen als Daisy-Chain  verkabelt. Siehe Seite 8 und 9.

4. Das verdrillte Leitungspaar für die Datenverbindung an Klemme

3 (MUX) und Klemme 4 (MUX) der Steuerstelle anschließen.

GRX-CBL-46L

Klemme 1

Klemme 2

Klemme 3

Klemme 4

Abschirmung/Daisy-

Chain

Notfallbetrieb/Daisy-

Chain

HINWEIS: Diese Datenverbindung wird an den Bedienstellen  und/oder anderen Steuerstellen als Daisy-Chain verkabelt. 

Siehe Seite 8 und 9.

5. Wenn abgeschirmte Leitungen verwendet werden, müssen die Schirmleitungen aneinander oder an Klemme D an der Unterputzdose angeschlossen werden, soweit vorhanden. Die Schirmleitungen NICHT an Erde legen.

ACHTUNG! Darauf achten, dass sich nach dem Anschließen keine blanken Drähte berühren können. Das empfohlene Anzugsmoment für PELV-Anschlüsse (Klasse 2: USA) beträgt 0,4 N.m.

R

Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000 7

Schritt 5: Montage der Steuerstelle

1. Die Steuerstelle wie dargestellt mit den vier mitgelieferten Schrauben in der Unterputzdose anbringen.

2. Abdeckung und Frontplatte wieder an der Steuerstelle anbringen, indem die Ecken hereingedrückt werden.

Schritt 6: Anschluss der Bedienstellen

Wenn in Ihrem Beleuchtungssystem Bedienstellen verwendet werden, müssen die entsprechenden Anschlüsse an der

Bedienstelle mit PELV-Kabeln (Klasse 2: USA) vorgenommen werden.

HINWEIS: Methoden zur Installation und Adressierung von Bedienstellen finden Sie in den separaten Anleitungen, die  jeder Komponente beiliegen. Bedienstellen müssen von einem qualifizierten Elektriker unter Berücksichtigung aller  geltenden Bestimmungen installiert werden.

1. Das verdrillte PELV-Leitungspaar (Klasse 2: USA) für

Niederspannungsleitungen von der Steuerstelle an Klemme 1 (Masse) und

Klemme 2 (24 V ) anschließen.

2. Das verdrillte PELV-Leitungspaar (Klasse 2: USA) für die Datenverbindung von der Steuerstelle an Klemme 3 (MUX) und Klemme 4 (MUX) an jeder

Bedienstelle als Daisy-Chain anschließen.

An jede Klemme können bis zu 2

1,0-mm

2

-Leitungen (AWG Nr. 18) angeschlossen werden.

4

Datenverbindung:

4: MUX

3: MUX

3

ACHTUNG! Darauf achten, dass sich nach dem Anschließen keine blanken Drähte berühren können. Das empfohlene Anzugsmoment für PELV-Anschlüsse (Klasse 2: USA) beträgt 0,4 N•m.

2

1

PELV-

Stromleitungen

(Klasse 2: USA):

2: 24 V

1: Masse

2 Verdrillte

1,0-mm

2

-

Leitungspaare

(AWG Nr. 18)

An den Bedienstellen angeschlossene Steuerstelle

GRAFIK Eye-

Steuerstelle 4000

CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

PELV-Stromleitungen (Klasse 2: USA):

2: 24 V

1: Masse

Datenverbindung:

4: MUX

3: MUX

4

3

2

1

4

3

2

1

Vom

Schrank

Bedienstelle Bedienstelle

4

3

2

1

Bedienstelle

Schritt 7: Anschluss von anderem Zubehör –– optional

Wenn an Ihrem Beleuchtungssystem anderes Zubehör als Bedienstellen verwendet wird (Jalousie-Controller,

Steuer-Schnittstellen), müssen die Anschlüsse mit der entsprechenden Verkabelung an der Zubehörkomponente vorgenommen werden.

Methoden zu Installation und Anschluss von Zubehörkomponenten finden Sie in den separaten Anleitungen, die jeder

Komponente beiliegen.

Wichtige Informationen zur Verkabelung

• Zubehör muss von einem qualifizierten Elektriker unter Berücksichtigung aller geltenden Bestimmungen installiert werden.

• Geeignete zugelassene Kabel entsprechend den Anweisungen für die Zubehörkomponente verwenden.

8 Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000

R

Schritt 8: Anschluss mehrerer Steuerstellen –– optional

Wenn sich in Ihrem Beleuchtungssystem mehrere Steuerstellen befinden, müssen sie wie hier beschrieben mit

PELV-Kabeln (Klasse 2: USA) angeschlossen werden.

Die Verdrahtung der PELV-Kabel (Klasse 2: USA) erfolgt in Reihe (Daisy-Chain) mit Klemme 1, Klemme 2, Klemme 3 und Klemme 4 an allen Steuerstellen und Bedienstellen.

ACHTUNG! Darauf achten, dass sich nach dem Anschließen keine blanken Drähte berühren können. Das empfohlene Anzugsmoment für PELV-Anschlüsse (Klasse 2: USA) beträgt 0,4 N•m.

Maximale Systemauslegung: Bis zu 8 Steuerstellen und 16 Bedienstellen und 8 Jalousie-

Controller

Schaltschrank

A1 CU WIRE ONLY

IEC

PELV

4

3

2

1

2

1

4

3 a

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

A3 CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

2

1

4

3

4

3

2

1 b

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

2

1

4

3

2

1

4

3 e

4

3

2

1

2

1

4

3 f

Die Gesamtlänge der PELV-

Kabel (Klasse 2: USA) beträgt

610 m.

2

1

4

3

2

1

4

3 g

4

3

2

1

4

3

2

1 c

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

1 IN, OUT

2 IN, OUT

DO NOT USE

A2 PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONL

4

3

2

1

4

3

2

1 d

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

1 IN, OU

2 IN, OU

DO NOT USE

A4 PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONL

Besondere Montageerwägungen

Montage und Abstände der Unterputzdose

Bei Montage mehrerer Steuerstellen oder Interfacemodule ist darauf zu achten, dass die Anforderungen für

Abstände befolgt werden, um die ordnungsgemäße Funktion der Komponenten sicherzustellen.

• Alle Steuerstellen MÜSSEN in einer US-Standardunterputzdose montiert werden. (Montagemethoden siehe Seite 7).

• An allen Seiten 25 mm für den Überhang der Frontplatte lassen.

Mindestens 110 mm für die Abdeckung

Begrenzt durch die Abmessungen der

Steuerstelle. Die Frontabdeckung muss geöffnet werden können.

R

Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000 9

Aktivierung der GRAFIK Eye

®

-Steuerstelle

Sobald alle Steuerungen installiert wurden und die Verkabelung überprüft worden ist, den Strom zur Steuerstelle wieder einschalten.

Prüfen Sie, ob die Power-OK-LED (Netz OK) oben am Controller (Circuit

Selector) leuchtet. Sollte die Power-OK-LED AUS sein, Steuersicherung abschalten. Prüfen Sie auf Kurzschluss zwischen Drähten 1 und 2 oder 2 und Erde. Schalten Sie den Strom für alle Schränke EIN.

LED “Power

OK”

1 2 3 4 D 5

Data A OK

C

Power OK

D

Data B OK

1 2 3 4

D

5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Aktivierung der Bedienstellen

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Zur Durchführung dieser doppelten Kontrolle siehe Seite 16. Eine der GRAFIK Eye-Steuerstellen auf ‘A1’ programmieren.

Szenen-Tasten an den Bedienstellen drücken. Alle Steuerstellen und Bedienstellen an GRX-4000 müssen parallel arbeiten (z. B.

Auswahl von Szene 1 an einer der Bedienstellen wählt Szene 1 an allen Steuerstellen an. Das Drücken einer Heller-Taste hebt das Lichtniveau aller Zonen/Kanäle an).

Hinweise

• Die Leuchten können zu diesem Zeitpunkt nicht gedimmt werden.

• Bis zum Setup-Ende sind NTGRX-4PS und NTGRX-4M nicht aktiv.

• GRX-AV kann nur aktiv sein, wenn er zur Anwahl der Szenen 1-4 und AUS (Schalter 5, 6, 7 und 8 OBEN) eingestellt ist.

• NTGRX-2B-SL wird nur dann aktiv sein, wenn es zur Anwahl von

Szene 1 und AUS (Schalter 5, 6 und 7 OBEN) eingerichtet wurde.

• Überprüfen Sie eine evtl. fehlerhafte Verdrahtung, falls die

Bedienstellen nicht wie beschrieben reagieren.

Link A 3

Link B

4

LUTRON

S

ELECT

V

Value

ALUE

D

Drücken

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

Steuerstelle der Serie GRXw/ Circuit Schedule

4000 (Steuerstelle mit 6 Zonen dargestellt)

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

LUTRON

Drücken

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1

Incandescent

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

Bedienstelle

(NTGRX-4S dargestellt)

D

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Kontrolle der Systemkommunikation

Bis die Zonen zugeordnet sind, werden alle Stromkreise durch die erste Zone der GRX-4000-Steuerstelle mit der Adresse ‘A1’ gesteuert. Suchen Sie diese Zone 1 der ‘A1’-Steuerstelle aus

(am Controller als A1-1 bezeichnet) und benutzen Sie sie, um zu

überprüfen, dass alle Stromkreise korrekt verdrahtet sind.

Hinweis: Alle Kreise werden nur ein- und ausgeschaltet, bis der

Lasttyp im nächsten Abschnitt programmiert wird.

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6 FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

LUTRON

A1-6

A1-5

A1-4

A1-3

A1-2

A1-1: Die erste Zone der als

‘A1’ adressierten GRX-4000-

Steuerstelle

10 Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000

R

Abschnitt 3:

Programmierung des Controllers

Bevor weitergemacht wird, müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt werden: durchgeführtes Setup, Kenntnis des

Systembetriebs, Pläne und Spezifikationen von einem Repräsentanten des Eigentümers zur Systemeinstellung oder

Anwesenheit des Eigentümers oder seines Repräsentanten.

Funktionen des Schaltschrank-Controllers

(Circuit Selector)

In jedem GP-Schrank ist ein Controller (Circuit Selector) installiert. Er dient zur

Kommunikation mit GRX-4000-Steuerstellen oder DMX512-Stageboards – und zur Ansteuerung der Dimmer. Er wird auch zur Auswahl der Werte für jeden Kreis verwendet:

Die Power-OK-LED zeigt an, dass 24 V vom PELV-

Transformator (Klasse

2: USA) anliegen

• Circuit Level (Kreisniveau) - eine Methode zur Darstellung der zum Dimmer geschickten Intensität oder zur manuellen Steuerung der Dimmerabgabeleistung.

Siehe die Beschreibung im Fehlersuche-Abschnitt.

• Load Type (Lasttyp) - ändern, um die Art der Last anzupassen. Wenn die Last nicht dimmbar ist, benutzen Sie die Einstellung 4.

• Control und Zone Assigned (Zuordnen der Steuerstellen und Zonen) - gestattet zwei Arten der Zuordnung einer Steuerstelle und einer Zone zu einem speziellen

Stromkreis.

1. ‘w/ Circuit Schedule’ (mit dem Verzeichnis der Stromkreise) gestattet es, eine

Steuerstelle und eine Zone (wie ‘A2’,‘3’) direkt in den Controller einzugeben.

2. ‘w/ Zone Capture’ (“Einfangen” der Zone) ermöglicht das “Einfangen”

(Konfigurieren) einer Steuerstelle und einer Zone auf die folgende Art und

Weise:

A. Tasten 1 und 5 drücken, bis die Select-Value-LED (Wert wählen) leuchtet.

B. Taste 5 wiederholt drücken, bis die Zone-Capture-LED leuchtet. Die

Circuit-LED blinkt jetzt.

C. Tasten 1 und 2 benutzen, um den entsprechenden Stromkreis zu wählen.

1 2 3 4 D

Data A OK

5

1 2 3 4

D

5

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

Data-OK-LED(s) blinkt (blinken), wenn der

Controller richtige

Daten empfängt

Value

C

Power OK

C

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

1

2

3

4

5

D

Data B OK

D

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

D. Gehen Sie zur GRX-4000-Steuerstelle, die diesem Stromkreis zugeordnet werden soll.

E. Szene 1 wählen.

F. Identifizieren Sie die diesem Stromkreis zuzuordnende Zone.

G. Zonentaste 6 drücken, bis alle Zonen-LEDs aus sind.

H. Zonentaste 5 drücken, bis die Last beginnt, den LED-Balken der Zone zu folgen.

I. Zonentaste 6 drücken, bis alle Zonen-LEDs aus sind. (Schritte H und

I dürfen maximal 15 Sekunden dauern, sonst kann der Controller die eingefangene Zone nicht aufschalten.)

J. Gehen Sie zurück zum Controller im Schaltschrank. Die richtige

Steuerstelle und Zone müssen jetzt angezeigt sein. Diese Schritte für alle anderen Stromkreise wiederholen.

K. Tasten 1 und 5 drücken, bis die VIEW-VALUE-LED (Werte anzeigen) leuchtet.

• Low und High End Trims (Min.- und Max.-Begrenzung) - gestattet die Nachstellung des Regelbereiches der Stromkreise.

• Das Value-Fenster (Wert) zeigt die Softwareversion des Controllers 20 Minuten nach dem letzten Tastendruck an.

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1

Incandescent

2-1

2-2

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

LINK 1

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

LINK 2 (Non-Ess)

Normal

SW6

(Essential)

Emergency

Einstellen der Normal-/Notbeleuchtung

Hinweis: Dieser Schritt wird nur durchgeführt, wenn sich Schränke mit Notfallbetriebs-

Beleuchtungskreisen (zum Notbetrieb notwendig) im System befinden. Bei der Lieferung der

Schränke ist Schalter 6 (an der Basis jedes Controllers) in mittlerer Position für normalen

Betrieb (ohne Notfallbetriebs-Beleuchtungskreise). Wenn Schalter 6 in mittlerer Position ist (wie bei Lieferung), hat Klemme 5 keine Auswirkungen auf den Controller-Betrieb.

1. Wird der Schrank nur im normalen Modus (ohne Notbeleuchtung) betrieben, schieben Sie

Schalter 6 in die linke Position.

2. Für alle Schränke mit integrierter Notbeleuchtung schieben Sie Schalter 6 in die rechte

Position.

In dieser Position wird die Spannung im “normalen” Schrank durch den Schrank mit

Notlichtfunktion überwacht. Fällt das Normalnetz aus, wird die Notbeleuchtung auf 100 % gefahren - ‘ord’ = override-levels Vorrangeinstellung (im Werk auf 100 % eingestellt).

Der Controller kann auch ein “Sense”-

Signal ausgeben oder empfangen, je nach Einstellung des Schalters 6

(SW6).

Einstellungen der SW6-Schalter

Normal (zum

Notbetrieb nicht notwendig)

Normal (wie bei

Lieferung)

Notfallbetrieb

(zum Notbetrieb notwendig)

Hinweise

• Wenn kein normaler Schrank vorhanden ist, wenden Sie sich an den Technischen Lutron-Support.

• Die Vorrangschaltung (‘ord’) wird im Werk auf 100 % eingestellt. Falls nicht die volle Helligkeit benötigt wird, wenden Sie sich an

Lutron.

• Der Netzausfall im “normalen” Netz kann simuliert werden, indem alle angeschlossenen Sicherungsautomaten der Steuerung “C” abgeschaltet werden.

R

Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000 11

Zuordnen der Lasttypen

Die Zuordnung von Lasttypen erfolgt mit dem Controller in jedem Schrank.

Zum Anzeigen der aktuellen Lasttypen:

Taste 5 drücken, um durch die Value-Displays zu gehen, bis die Load-Type-LED aufleuchtet. Mit Taste 1 und 2 kann der aktuelle Lasttyp jedes Kreises angezeigt werden. ‘ - - - ’ auf dem Value-Display bedeutet, dass dem Kreis kein Lasttyp zugeordnet wurde. Wenn bereits Lasttypen zugeordnet worden sind, sollten sie mit dem Kreis-Verzeichnis (soweit vorhanden) verglichen werden. Wenn keine Änderungen vorgenommen werden sollen, weitermachen auf Seite 13, “Zuordnung primärer

Zonen”.

Data A OK Power OK Data B OK

Zur Änderung von Lasttypen:

A. Tasten 1 bis 5 drücken und gedrückt halten, bis die SELECT-VALUE-LED (WERT

AUSWÄHLEN) einmal pro Sekunde blinkt.

B. Taste 5 drücken, bis die Load-Type-LED (Lasttyp) aufleuchtet.

C. Stromkreis mit den Tasten 1 und 2 auswählen.

D. Mit Taste 3 oder 4 den Lasttyp (siehe unten) im Value-Fenster darstellen lassen.

E. Schritt C und D für jeden Stromkreis wiederholen.

F. Tasten 1 und 5 drücken, bis die VIEW-VALUE-LED (Wert anzeigen) leuchtet.

1 2 3 4

S

ELECT

D

C

5

Link Link

A B

IRCUIT

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

C

1

2

D

Link A 3

Link B

5

Value

ELECT ALUE

Circuit Level

D

C

ISPLAYED

4

D

5

Load Type

(See Instructions)

Power OK Data B OK w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Schritt A und F: Taste

1 und 5 gedrückt halten

Lasttyp-Anzeige

Low-End Trim

1 2 3 4 D 5

S C

Link Link

A B

C D

Der Lasttyp wird im Value-Fenster gezeigt. Mit Taste 3 und 4 am Controller durch die Auswahlmöglichkeiten gehen und den passenden Typ finden.

- - -

1 - 1

2 - 1

2 - 2

2 - 3

2 - 4

2 - 5

2 - 6

2 - 7

2 - 8

2 - 9

2 - A

3 – 1

5 - 1

6 - 1

7 - 1

8 - 1

- - A

Nicht zugeordnet (alle Helligkeiten außer 0 = Ein)

Glühlampe, Hochvolthalogenstrahler

Leuchtstoffröhre: Lutron Hi-Lume FDB oder Eco-10

Leuchtstoffröhre: Lutron Tu-Wire

®

Leuchtstoffröhre: 0-10 V, mit TVM-Modul

Leuchtstoffröhre: PWM, mit TVM-Modul

Leuchtstoffröhre: Tridonic

®

DSI, mit TVM-Modul

Leuchtstoffröhre: Tridonic

®

DSI (elektronisch

Abschaltung), mit TVM-Modul

DALI

1

, mit TVM-Modul

Leuchtstoffröhre: Tridonic

®

DSI (logarithmische

Dimmkurve), mit TVM-Modul

DALI

1

(logarithmische Dimmkurve), mit TVM-

Modul

Leuchtstoffröhre: 10-0 V (10 V = 1%; 0 V =

100%), mit TVM-Modul

Neon-/Kaltkatodenröhren

Elektronische Trafos

Magnetische Eisenkerntrafos

Fan

Motor

Auto-Phase

1

Nur Intensitätssteuerung; individuelle Vorschaltgeräte-

Adressierung nicht möglich

Achtung! Falls Lasttypen nicht richtig zugeordnet werden, kann die Last beschädigt werden

- insbesondere elektronische Transformatoren, elektronische Vorschaltgeräte und Motoren.

Vergewissern Sie sich beim Trafo- oder

Vorschaltgeräte-Hersteller, dass das Produkt mit

Phasenanschnitt–Dimmern gesteuert werden kann, bevor ein anderer Lasttyp als “nicht dimmbar” eingestellt wird.

Link A

Link B

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

Value

D

ISPLAYED

Load Type

(See Instructions)

3

4

5

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Hi-2-Baudrate

4 - 1

4 - 2

4 - 3

4 - 4

Low-End Trim

LINK 1 LINK 2

Address

(Essential)

Nicht dimmbar: alle Helligkeiten außer 0% =

Ein (zuerst an, zuletzt aus)

Load Type Quick Reference:

Nicht dimmbar: alle Helligkeiten oberhalb

1-1 Incandescent

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

60% = Ein, unterhalb 40% = Aus (ohne

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

Dimm-Schieberegler)

Nicht dimmbar: alle Helligkeiten außer 0% =

Ein (zuerst an, zuletzt aus)

Nicht dimmbar: alle Helligkeiten außer 0% =

Ein (zuerst an, zuletzt aus)

Baudraten Hi-1 und Lo

4 - 1

4 - 2

4 - 3

4 - 4

1

Type. Instructions show more load types.

2

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

Circuit

3-1 Neon / CC

1-1

2-1

2-2

V

S

IEW

V

ELECT

V

ALUE

4-1

ALUE

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

Non-Dim

FDB Ballast

TM

Ballast

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

1 2 3 4 D 5

(Essential)

C D

Value-Fenster

Nicht dimmbar: 0-99% = Aus; 100% = Ein

(zuletzt an, zuerst aus)

Nicht dimmbar: alle Helligkeiten oberhalb

60% = Ein, unterhalb 40% = Aus (ohne

Dimm-Schieberegler)

Nicht dimmbar: 0-99% = Aus; 100% = Ein

(zuletzt an, zuerst aus)

Nicht dimmbar: 0% = Aus, 0-1% =

Einschalten, 100-99% = Ausschalten (zuerst an, zuerst aus)

Adressierung des Controllers (Circuit Selector)

Bei Verwendung der GRAFIK Liaison-Software muss der Controller zum

Herunterladen von Informationen adressiert werden.

A. Zum einstellen oder Verändern der Adresse Taste 1 und 5 drücken, bis die

Select-Value-LED einmal pro Sekunde blinkt.

B. Taste 5 am Controller drücken, bis “Ad” im Circuit-Fenster erscheint. Wenn im Value-Fenster eine andere Adresse als ‘–’ dargestellt wird, wurde die

Adresse bereits eingestellt (weitermachen bei Schritt D).

C. Benutzen Sie Taste 3 oder 4, um dem Controller eine Adresse (1-512) zuzuweisen. Diese Adresse soll der Adresse in der Zeichnung entsprechen.

D. Taste 1 und 5 drücken, bis die View-Value-LED leuchtet.

Hinweise

• Notieren Sie die Adressen im Verzeichnis der Stromkreise für späteren

Gebrauch.

• Wenn ‘LC’ im Circuit-Fenster dargestellt wird, ist der Controller gesperrt.

Wenden Sie sich für Unterstützung bitte an Lutron.

12 Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000

Data A OK Power OK Data B OK

1 2 3 4 D 5

S

ELECT

C

Link Link

A B

IRCUIT

C

1

2

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

D

D 5

Link B

S V

ALUE

Circuit Level

Value

D

Load Type

(See Instructions)

C

3

4

5

Data B OK

1-1

2-1

2-2

1 2 3 4 D 5

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

TM

High-End Trim

1

D

Address

('Ad' displayed)

2

Circuit

Type. Instructions show more load types.

V

S

IEW

V

ALUE

V

ALUE

3-1 Neon / CC

Incandescent 4-1

Link A

R

Non-Dim

Link B

Ballast

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

D

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1 Incandescent

3-1

4-1

Emergency

Neon / CC

Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

FDB Ballast

Ballast

Schritt A und D: Taste

1 und 5 gedrückt halten

Circuit-

Fenster

Zuweisung einer Adresse

R

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Zuordnung der primären Zonen

Siehe Seite 25 für die Arbeitsblätter mit dem Steuerstellenverzeichnis zur

Aufzeichnung von Zonenzuweisungen.

A. Tasten 1 und 5 drücken, bis die Select-Value-LED (Wert wählen) einmal pro

Sekunde blinkt.

B. Taste 5 wiederholt drücken, bis die LED “Zone Assignment w/Circuit

Schedule” (Zonenzuordnung mit Stromkreisverzeichnis) leuchtet.

C. Zuordnung der primären Zonen wählen.

Bei Serie GRX 4000: Taste 3 oder 4 drücken, um die Zuweisung der

Steuerstelle und der Zone einzustellen. Beispiel: Wenn die gewünschte

Steuerstelle über die Adresse “A2” verfügt und die gewünschte Zone die von links dritte Zone ist, verwenden Sie die Tasten 3 und 4, um den Wert

“A23” für den entsprechenden Stromkreis einzugeben.

Bei DMX512: (nur 2Link) Taste 3 oder 4 drücken, um die Zonen-Zuweisung zu wählen (1-512).

D. Benutzen Sie die Tasten 1 und 2 zur Änderung des nächsten Stromkreises und wiederholen Sie dann Schritt C. Diese Einstellungen sind für alle betroffenen Stromkreise vorzunehmen. Notieren Sie Bedienstelle und Zone jedes Stromkreises im Verzeichnis der Stromkreise.

E. Tasten 1 bis 5 gedrückt halten, bis die VIEW-VALUE-LED (Wert anzeigen) leuchtet.

Hinweise

1 2 3 4 D 5

Data A OK

C D

Power OK Data B OK

1 2 3 4

S

ELECT

D

C

5

Link Link

A B

IRCUIT

C

1

2

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

D

Link A

Link B

3

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

D

ISPLAYED

5

1 2 3 4 D

(See Instructions)

5 C

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

D

Low-End Trim

Power OK Data B OK

Address ('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

1 2 3 4

S

D

C

5

Link Link

A B

IRCUIT

3-1

C

Neon / CC

D

1-1

2-1

2-2

Incandescent

4-1

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Circuit

FDB Ballast

TM

Ballast

2

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

Value

D

ISPLAYED

Load Type

(See Instructions)

5

3

4

LINK 1 LINK 2 w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Schritt A und E: Taste

1 und 5 gedrückt halten

Value-Fenster

• Ein- und derselben Zone (Kanal) können mehrere Stromkreise zugeordnet werden.

1-1 Incandescent

3-1 Neon / CC gegenüber.

2-1

2-2

4-1

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Non-Dim

• Zone Capture™ ist eine weitere Methode für die Zuordnung von Zonen. Eine Beschreibung finden Sie auf der Seite

Nur 2Link - Die LEDs der Bus-Leitung “A” und “B” neben dem Value-Fenster zeigen an, welche Bus-Leitung in der

Hierarchie zugewiesen wird. Zur Einstellung der Hierarchie siehe Seite 15.

LINK 1 LINK 2

(Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Einstellen der Min.- bzw. Max.-Begrenzung

Hinweis: Die Minimum-/Maximum-Grenzen der Helligkeit sind automatisch eingestellt, wenn der Lasttyp zugeordnet ist. Dieser Schritt muss nur ausgeführt werden, falls Sie die voreingestellte Einstellung ändern wollen.

Achtung! An Leuchtstoff-Lasttypen nicht das Minimum reduzieren oder das Maximum erhöhen. Dadurch wird die Lebensdauer der Lampen reduziert, und die Vorschaltgeräte könnten beschädigt werden. Bei Neon-

/Kaltkatodenröhren nicht das Maximum erhöhen. Das könnte die Lampen übersteuern und die Lebensdauer der Röhren verkürzen.

Zur Veränderung der Einstellung:

A. Tasten 1 und 5 drücken, bis die Select-Value-LED (Wert wählen) leuchtet.

Data A OK Power OK Data B OK

B. Taste 5 wiederholt drücken, bis die LED “Low End Trim”

(Minimumeinstellung) oder die LED “High End Trim”

(Maximumeinstellung) leuchtet.

C. Tasten 1 und 2 benutzen, um zum Stromkreis zu gehen, der verändert werden soll.

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

Circuit

1

2

D

D. Tasten 3 und 4 benutzen, um die Werte neu einzustellen. Die

Last wird in diesem Modus auf die neue Einstellung gehen, unabhängig davon, welche Einstellung die GRX-Bedienstelle hat.

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

3

4

Schritt A und F: Taste

1 und 5 gedrückt halten

Value

Hinweise

• Die Minimum- und Maximum-Begrenzungen sind beschränkt, um Überschneidungen zu vermeiden.

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

• ‘1’ ist die unterste Minimumbegrenzung und ‘99’ ist das

Maximum.

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

• ‘Wert’ ist eine relative Zahl. Es ist keine %-Angabe, sondern eine Bezugszahl, um andere Stromkreise ebenso abzugleichen.

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Notieren Sie zur Dokumentation die neue Trim-Einstellung in Ihrem Verzeichnis der Stromkreise.

Load Type Quick Reference:

E. Benutzen Sie die Tasten 1 und 2, um einen anderen Stromkreis abzugleichen, und wiederholen Sie Schritt D.

4-1 Non-Dim

2-1 Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

FDB Ballast

Hinweis: Die Anzeige des Controllers wird 20 Minuten nach dem letzten Tastendruck automatisch abgeschaltet.

R

Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000 13

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Zuordnung der Steuer-Hierarchie (nur 2Link

TM

)

Die Steuer-Hierarchie wird nur verwendet, wenn zwei Bus-Leitungen vorhanden sind. Jeder Kreis kann einer der unten aufgelisteten Hierarchien zugeordnet werden (siehe Arbeits-Ausdrücke, wenn vorgegeben). Wenn Sie nicht sicher sind, ob

Sie einen 2Link-Controller haben, wenden Sie sich bitte an Lutrons technischen Support.

Data A OK Power OK

A. Wenn Sie sich die Steuer-Hierarchie anschauen oder sie zuweisen möchten, Taste 2 und Taste 5 drücken, bis die

Select-Value-LED (Wert auswählen) zweimal nacheinander aufleuchtet.

1 2 3 4 D 5

Link Link

S

ELECT

C

IRCUIT

B. Taste 5 drücken, bis die Circuit-Level-LED (Stromkreis-

Helligkeit) aufleuchtet.

2

Data B OK

C. Die Stromkreisnummer mit Taste 1 und 2 auswählen.

Circuit

1

D

D. Mit Taste 3 und 4 die Steuer-Hierarchie zuweisen (siehe die

Tabelle der Optionen).

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Schritt A:

Taste 2 und

5 gedrückt halten

• Ist Steuer-Hierarchie A oder b ausgewählt, gehen Sie zu

Schritt I.

Link A

Link B

3

4

• Ist Steuer-Hierarchie A2 oder b2 ausgewählt, gehen Sie zu

Schritt E.

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

5

• Ist Steuer-Hierarchie A1, b1, Ab1, oder Ab2 ausgewählt, gehen Sie zu Schritt G.

E. Taste 5 drücken, bis die Load-Type-LED (Lasttyp) aufleuchtet.

A B

Load Type

(See Instructions)

C

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

F. Zone X auswählen.

4000er Serie auf der sekundären Bus-Leitung: Taste 3 oder 4

Low-End Trim

High-End Trim drücken, um die Zuweisung der Steuerstelle und der Zone einzustellen. Beispiel: Wenn die gewünschte Steuerstelle über die Adresse “A2” verfügt und die gewünschte Zone die von links dritte Zone ist, verwenden Sie die Tasten 3 und 4, um den Wert “A23” für den entsprechenden Stromkreis einzugeben.

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned 3-1 Neon / CC

2-1

2-2

Incandescent 4-1 Non-Dim

G. Taste 5 drücken, bis die LED “Zone Assignment w/Circuit Schedule” (Zonenzuordnung mit Stromkreis) aufleuchtet.

H. Sekundäre Zonenzuordnung auswählen.

Fluorescent Lutron Hi-lume

Fluorescent Lutron Tu-Wire

R

FDB Ballast

TM

Ballast

4000er Serie auf der sekundären Bus-Leitung: Taste 3 oder 4 drücken, um die Zuweisung der Steuerstelle und der

Zone einzustellen. Beispiel: Wenn die gewünschte Steuerstelle über die Adresse “A2” verfügt und die gewünschte Zone die von links dritte Zone ist, verwenden Sie die Tasten 3 und 4, um den Wert “A23” für den entsprechenden Stromkreis einzugeben.

DMX512: Taste 3 oder 4 drücken, um einer Zone den Stromkreis (1-512) zuzuordnen.

Hinweis: Die Zuordnung von Primärzonen wird auf Seite 13 dieser Anleitung beschrieben; wenn der Primär-Link in B geändert wird, müssen diese Schritte zur Aktualisierung des Systems wiederholt werden.

J. Tasten 1 und 5 drücken, bis die VIEW-VALUE-LED leuchtet.

Normal Emergency

Kode

A b

A1

A2 b1 b2

Ab1

Ab2

Erklärung

Nur BUS-Leitung “A”.

Nur Bus-Leitung “B”.

Bus-Leitung “A”, es sei denn Bus-

Leitung “B” ist vorhanden.

Bus-Leitung “A”, es sei denn

Bus-Leitung “B” ist vorhanden und die Helligkeit der Zone X in Bus-

Leitung “B” ist >50%.

Bus-Leitung “B”, es sei denn Bus-

Leitung “A” ist vorhanden.

Bus-Leitung “B”, es sei denn

Bus-Leitung “A” ist vorhanden und die Helligkeit der Zone X in Bus-

Leitung “A” ist >50%.

Die höhere Helligkeit unter den von

Bus-Leitung “A” und Bus-Leitung

“B” eingestellten Helligkeiten.

Die niedrigere Helligkeit unter den von Bus-Leitung “A” und

Bus-Leitung “B” eingestellten

Helligkeiten.

A b b

A

A

Primärer

Link

A

Sekundärer

Link

Keine b

A

Keine b b

A

A b

Anwendungsbeispiel

Der Kreis folgt den Anweisungen der Bus-Leitung

“A” (Standardbetrieb).

Der Dimmerschrank wird von zwei Bus-Leitungen benutzt, um Kosten zu sparen.

Wenn das DMX-512-Stageboard mit der Bus-Leitung

“B” verbunden ist, hört der Kreis auf Bus-Leitung

“B”. Der Kreis kehrt zu Bus-Leitung “A” zurück, wenn das DMX-512-Stageboard entfernt wird.

Das DMX-512-Stageboard ist mit Bus-Leitung “B” verbunden, aber es übernimmt die Steuerung erst, wenn die Helligkeit für Zone X auf Bus-Leitung “B”

50% überschreitet.

Redundantes System. Falls Bus-Leitung “A” ausfällt, hören die Kreise auf Bus-Leitung “B”.

Das DMX-512-Stageboard ist mit Bus-Leitung “B” verbunden, aber es übernimmt die Steuerung erst, wenn die Helligkeit für Zone X auf Bus-Leitung “A”

50 % unterschreitet

Redundantes System. Falls Bus-Leitung “A” ausfällt, hören die Kreise auf Bus-Leitung “B”.

b

Redundantes System. Falls eine der Bus-Leitungen

“A” oder “B” ausfällt, dann hat die andere Bus-

Leitung höhere Helligkeiten.

Energiemanagement.

14 Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000

R

Abschnitt 4:

Programmierung einer GRAFIK Eye

®

-Steuerstelle

HINWEIS: Für Schieberegler-Modelle wird dieser Abschnitt im Nachtrag behandelt, der diesen Modellen beiliegt.

In diesem Abschnitt werden Tasten und Anzeigen an einer GRAFIK Eye-Steuerstelle der Serie 4000 beschrieben.

Außerdem wird erklärt, wie der Setup-Modus aufgerufen, eine Steuerstelle programmiert und ein Speichermodus ausgewählt wird. Die meisten Programmierungen werden gewöhnlich nur einmal bei Installation der Steuerstelle vorgenommen. Andere Operationen wie Szenenauswahl und vorübergehende Einstellungen werden nach Bedarf ausgeführt, um die richtigen Beleuchtungs- und Jalousieeffekte zu erzielen.

Zur Adressierung bei Systemen mit mehreren Steuerstellen siehe Seite 17.

HINWEIS: Lutron liefert jede Steuerstelle mit einer Werksprogrammierung. Eine Beschreibung der 

Werkseinstellungen finden Sie auf Seite 3.

Tasten und Anzeigen an der Steuerstelle

Eingehängte Abdeckung

Zonenbeschriftung

LED-Balkenanzeige für Helligkeit/

Jalousieposition

ZONEN-Heller/Dunkler-Tasten

Drahtloser Infrarot-Empfänger

Frontplatte

ZONE 1 ZONE 2 FADE

00

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

FADE-Display (wenn ‘S’ leuchtet, ist die Zeit in Sekunden, wenn ‘M’ leuchtet, ist die Zeit in Minuten angegeben)

Taste für VORLÄUFIGE ZONEN

MASTER-Heller/Dunkler-Tasten

FADE-Tasten

Szene 1

Szene 2

Szene 3

Szene 4

AUS

SZENEN-Tasten

Szenen-Anzeige-LEDs

Setup-Modus aktivieren/deaktivieren

Zum Zugriff auf die Programmierfunktionen an der Steuerstelle muss der Setup-Modus aufgerufen werden.

Zum Aufruf des Setup-Modus: SZENEN-Taste 1 und AUS-Taste etwa drei Sekunden drücken, bis die LEDs zyklisch blinken. Beim Loslassen der Tasten sollten die LEDs weiter zyklisch blinken.

Im Setup-Modus zeigt das FADE-Display den ersten zur Programmierung verfügbaren Setup-Code. Mit den FADE-

Tasten 5 oder 6 können Sie durch das Menü mit Setup-Codes scrollen.

Zum Verlassen des Setup-Modus: SZENEN-Taste 1 und die AUS-Taste etwa drei Sekunden drücken, bis die

LEDs nicht mehr zyklisch blinken. Die Steuerstelle kehrt zum normalen Betriebsmodus zurück.

Mit den Tasten 5 und 6 können Sie durch die Setup-

Codes scrollen (LS ist der erste angezeigte Code)

ZONE 5 ZONE 6

Szenen-Anzeige-

LEDs

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Zum Aufruf

(Verlassen) des

Setup-Modus:

Ca. drei

Sekunden drücken, bis die

LEDs zyklisch blinken (nicht mehr blinken).

Zu den Setup-Codes gehören:

Code Bedeutung Funktion

Sd Speicher-Modi Auswahl zwischen mehreren

Speicheroptionen

(Seite 21).

Sc Szene Einstellung von Szenen einschließlich nicht veränderbarer Zonen

(Seite 20).

AAdresse Identifizierung der

Steuerstellen zur

Systemkommunikation

(Seite 16).

LS Lasttypauswahl Identifizierung der

Lasttypen (Seite 15).

R

Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000 15

Adressierung jeder GRAFIK Eye-Steuerstelle

Ordnen Sie jeder Steuerstelle eine eindeutige Systemadresse zu (A1 bis A8). Siehe Seite 25 für die Arbeitsblätter mit dem Steuerstellenverzeichnis zur Aufzeichnung von Zonenzuweisungen.

HINWEIS: Eine einzelne Steuerstelle zur Steuerung der Jalousiezonen muss ebenfalls adressiert werden.

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6 FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

LUTRON

Steuerstelle der GRX-4000er Serie

Überblenden 5

Master 5

Schritt 1, 4: Obere und untere Taste gedrückt halten

FADE TEMPORAR Y

M S

MASTER

LUTRON

Steuerstelle der Serie GRX-SLD (vor der

Montage der Frontplatte und der Knöpfe)

Überblenden 5

Master 5

Schritt 1, 4: Obere und untere Taste gedrückt halten

Hinweis: Wenn Sie Steuerstellen für 16 oder 

24 Zonen verwenden, sollten Sie diese zuerst  adressieren.

Zur Adressenzuweisung für jede

Steuerstelle:

1. Setup-Modus aufrufen. Obere und untere

Szene-Taste etwa drei Sekunden drücken, bis die

LEDs zyklisch blinken.

2. A- wählen. Die FADE-Taste 5 drücken, bis

A- (die ab Werk eingestellte Standardadresse) im

FADE-Display dargestellt wird.

3. Eine eindeutige Adresse zuweisen. Die

MASTER-Taste 5 einmal drücken; die nächste

“freie” (nicht zugewiesene) Adresse wird automatisch im FADE-Display dargestellt. Das wird die Adresse der Steuerstelle. (Wenn an der ersten

Steuerstelle im Beleuchtungssystem gearbeitet wird, wird A1 dargestellt.)

4. Setup-Modus verlassen. Obere und untere

Szene-Taste etwa drei Sekunden drücken, bis die

LEDs aufhören, zyklisch zu blinken.

5. Schritt 1 bis 4 für jede Steuerstelle wiederholen.

Die Data-OK-LED leuchtet vor dem

Adressieren nicht und blinkt nach dem

Adressieren (etwa einmal pro Sekunde)

Nachdem die Steuerstelle der Serie GRX-4000 adressiert ist, prüfen Sie, ob die Data-OK-LED am Controller blinkt. Das Blinken zeigt, dass der

Dimmerschrank die Kommunikationssignale von einer GRX-4000-Steuerstelle erkennt.

Hinweis: Während der Adressierung einer

GRX-4000-Steuerstelle sind alle Bedienstellen inaktiv und können keine Funktionen auf den

Bedienstellen ausführen. Die Kommunikation mit den Bedienstellen wird später wieder aktiviert. Siehe die Anweisungen zu den Bedienstellen.

1 2 3 4 D 5

Data A OK

1 2 3 4

D

5

Power OK

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

C

D

Data B OK

D

1

2

Circuit

LED-Status

Blinkt einmal pro Sekunde

Leer

Bedeutung

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Bus-Leitungs-Daten OK.

Link A

Link B

Value

3

Keine Daten in der Bus-Leitung vorhanden oder der Sicherungsautomat ist

AUS.

Blinkt schnell*

5

Load Type

(See Instructions)

* Der Controller kann bis zu 1 Minute brauchen, um ein Gerät auf der Bus-Leitung zu identifizieren. Während dieser Zeit kann ein schnelles Blinken auftreten.

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned 3-1 Neon / CC

1-1 Incandescent 4-1 Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

Fluorescent Lutron Tu-Wire

R

FDB Ballast

TM

Ballast

16 Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000

R

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Identifizierung des Lasttyps für jede Zone

In einem System der GRAFIK-Serie 4000 werden Lichtlasttypen mit dem Controller im Schrank eingestellt. Bei anderen Lasttypen (AC-Motoren, Sivoia QED-Jalousien und Leinwänden) muss der Lasttyp an der Steuerstelle spezifiziert werden. Bei allen Lasten ändert sich bei Einstellung des Lasttyps an der Steuerstelle die LED-Anzeige für diesen Lasttyp (siehe unten).

ZONE 5

3

Einstellung des Lasttyps für jede Zone

ZONE 6

Zonen-LEDs

FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

2

LS

überprüfen

1

,

4

Setup-

Modus aufrufen

(verlassen)

Zur Identifizierung des Lasttyps für jede Zone:

1. Setup-Modus aufrufen. SZENEN-Taste 1 und AUS-

Taste etwa drei Sekunden drücken, bis die LEDs zyklisch blinken.

2. Im FADE-Display LS überprüfen. LS erscheint als erster Code, wenn der Setup-Modus aufgerufen wird.

Im

LS-Modus werden die ZONEN-LEDs von oben nach unten nacheinander eingeschaltet.

3. Den Lasttyp für jede Zone einstellen. Die ZONEN-

Taste 5 oder 6 drücken, bis die ZONEN-LEDs mit dem an jeder Zone angeschlossenen Lasttyp übereinstimmen.

Siehe die folgende Tabelle für jeden Lasttyp und die entsprechenden LEDs.

4. Setup-Modus verlassen. SZENEN-Taste 1 und AUS-

Taste etwa drei Sekunden drücken, bis die LEDs nicht mehr zyklisch blinken.

In der hier gezeigten 6-Zonen-Muster-Steuerstelle ist

Zone 5 für eine dimmbare Last und Zone 6 für eine nicht dimmbare Last eingestellt (zuerst an, zuerst aus).

Zur Einstellung dieses

Lasttyps:

Lichtlasten

Dimmbare Lasten

Diese LED-

Anzeige wählen

Wichtige Hinweise

Für jede dimmbare Last verwenden. HINWEIS: Dieser 

Lasttyp ist die Werksvoreinstellung für jede Zone.

Nicht dimmbar

(zuletzt an, zuerst aus)

Nicht dimmbar

(zuerst an, zuerst aus)

Motorbetriebene Jalousien

230-V-Jalousien

Blinkende

LED

Sivoia

QED-Jalousien

Blinkende

LED

“Nicht dimmbar” für alle Leuchten verwenden, die nur ein- und ausgeschaltet und bei Überblenden zwischen Szenen nicht gedimmt werden. Diese Last wird als letzte ein- und als erste ausgeschaltet.

“Nicht dimmbar” für alle Leuchten verwenden, die nur ein- und ausgeschaltet und bei Überblenden zwischen

Szenen nicht gedimmt werden. Diese Last wird als erste ein- und als erste ausgeschaltet.

Zonen mit 230-V-Jalousien werden ab Werk in jeder Szene als “nicht veränderbar” eingestellt. Zur

Programmierung von Jalousiepositionen für eine Szene siehe Seite 18. GRAFIK Eye-Steuerstellen 4000 müssen zur Steuerung von Jalousien Adressen zugewiesen werden. Zur Adressenzuweisung siehe Seite 16.

Zonen mit Sivoia QED-Jalousien werden ab Werk in jeder Szene als “nicht veränderbar” eingestellt. Zur

Programmierung von Jalousiepositionen für eine Szene siehe Seite 18. GRAFIK Eye-Steuerstellen 4000 müssen zur Steuerung von Jalousien Adressen zugewiesen werden. Zur Adressenzuweisung siehe Seite 16.

R

Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000 17

Programmierung der Szenen

Szenen sind voreingestellte Helligkeitsstufen, Überblendzeiten und Jalousiepositionen, die in der Steuerstelle gespeichert sind. (Es ist zu beachten, dass AC-Jalousien in einer Szene nur auf vollständig offene Position, vollständig geschlossene Position oder als nicht veränderbar programmiert werden können; Sivoia QED

TM

-Jalousien können auf jede voreingestellte Stufe oder als nicht veränderbar programmiert werden.) Es können bis zu 16 Szenen plus AUS

(Szene 0) programmiert werden. Jedes Mal, wenn eine Szenen-Taste gedrückt oder ein Eingangssignal von einer optionalen Steuer-Schnittstelle empfangen wird, aktiviert das System die gewünschte Szene.

Programmierung der Szenen 1 bis 4 (Speichermodus)

ZONE 5

Wenn die Steuerstelle auf den ab Werk standardmäßig eingestellten Sd-Speichermodus eingestellt ist (Änderungen der Zoneneinstellungen werden für die aktuelle Szene gespeichert), können die Szenen 1 bis 4 programmiert werden, ohne dass der Setup-Modus aufgerufen werden muss.

HINWEIS: Zur Programmierung von Szenen im Setup-Modus siehe Seite 21. Zur Auswahl eines Speichermodus siehe 

Seite 22.

2 Programmierung der Szeneneinstellungen für jede Zone

ZONE 6 FADE

M S

TEMPORARY

MASTER

1

Eine Szene wählen

Szene 1

Szene 2

Szene 3

Szene 4

AUS

Zur Programmierung der Szenen 1 bis 4 im

Speichermodus:

1. Eine Szene wählen. Die SZENEN-Taste für die zu programmierende Szene drücken.

2. Die Szeneneinstellungen für jede Zone programmieren.

Bei Lichtzonen die ZONEN-Taste 5 oder 6 drücken, um die richtige Helligkeit für diese Szene einzustellen.

Bei AC-Jalousiezonen die ZONEN-Taste 5 oder 5 drücken, bis die ZONEN-LEDs mit der richtigen

Jalousieposition für diese Szene übereinstimmen. Siehe

Abbildung unten.

Bei Sivoia QED-Jalousiezonen die ZONEN-

Taste 5 oder 6 drücken, bis die ZONEN-LEDs mit der richtigen Jalousieposition für diese Szene übereinstimmen.

Siehe Abbildung unten.

HINWEIS: Zur schnellen Einstellung einer Jalousiezone auf  vollständig offene oder vollständig geschlossene Position 

die ZONEN-Taste 5 oder 6 ca. drei Sekunden lang 

drücken.

Bei nicht veränderbaren Zonen die ZONEN-Taste 6 drücken, bis alle ihre LEDs ausgehen und die mittleren drei LEDs aufleuchten (kann bis zu 10 Sekunden dauern).

Die Einstellungen dieser Zone werden nicht beeinträchtigt, wenn diese Szene gewählt wird.

Zur Umprogrammierung einer nicht veränderbaren

Zone als veränderbar die obigen Schritte befolgen. Dann die ZONEN-Taste 5 ca. drei Sekunden lang drücken, bis die mittleren drei ZONEN-LEDs nicht mehr leuchten. Die

Einstellungen der Zone programmieren.

LED-Anzeigen zur Programmierung von Szeneneinstellungen

Lichtzonen AC-Jalousiezonen Sivoia QED-Jalousiezonen

Aus Vollständig offene Position

Vollständig offene Position

Voreinstellung 1

50% an

100% an

Vollständig geschlossene

Position

Vollständig geschlossene

Position

Voreinstellung 2

Voreinstellung 3

Nicht veränderbar

Nicht veränderbar

Nicht veränderbar

Legende:

LED leuchtet

LED aus

18 Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000

R

ZONE 5 ZONE 6 FADE TEMPORARY

M S

MASTER

3

Einstellung der

Szenen-Einblendzeit

3. Die Einblendzeit für diese Szene einstellen (betrifft keine Jalousien). Die FADE-Taste 5 oder 6 drücken, um die Einblendzeit auf einen Wert von 0-59 Sekunden oder 1-

60 Minuten einzustellen.

Die

M- und S-Anzeigen unter dem FADE-Display zeigen, ob die Überblendung auf “ M”inuten oder “S”ekunden eingestellt ist. Zur Einstellung der Überblendung auf Minuten die FADE-Taste 5 drücken, um durch 0-59 Sekunden zu 1-60 Minuten zu scrollen. M leuchtet jetzt auf, und die

Überblendung wird in Minuten dargestellt. Um zu Sekunden zurückzukehren, die FADE-Taste 6 drücken, bis das

Fenster “S”ekunden zeigt.

4. Schritt 1 bis 3 zur Einstellung der verbleibenden Szenen wiederholen.

Zur Einstellung einer Ausblendzeit die AUS-Szenen-

Taste drücken und dann die Sekunden bzw. Minuten zum

Ausblenden aus dieser Szene einstellen.

R

Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000 19

Programmierung der Szenen 1 bis 16 (Setup-Modus)

Jede Szene kann im Setup-Modus programmiert werden. Wenn im Beleuchtungssystem mehr als 4 Szenen erforderlich sind, müssen die Szenen 5 bis 16 im Setup-Modus programmiert werden.

HINWEIS: Zur Programmierung der Szenen 1 bis 4 mit dem Sd -Speichermodus siehe Seite 18.

ZONE 1

Programmierung von Beleuchtungs- oder

Jalousieszeneneinstellungen für jede Zone

ZONE 5

4

4

2

Auswahl von blinkendem

Sc/1

ZONE 2

ZONE 6

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Zur Einstellung einer nicht veränderbaren

Zone die ZONEN-Taste

6

zweimal drücken und dann halten, bis die mittleren drei LEDs aufleuchten

5

Einstellung der Szenen-

Einblendzeit

3

Szenenauswahl

1

,

6

Setup-

Modus aufrufen

(verlassen)

Zur Programmierung von Szenen im Setup-

Modus:

1. Setup-Modus aufrufen. SZENENTASTE 1 und

AUS-Taste etwa drei Sekunden drücken, bis die

LEDs zyklisch blinken.

2. Sc (Szeneneinstellung) wählen. Dazu die

FADETASTE 5 zweimal drücken.

Sc und 1 (Szene

1) blinken abwechselnd im FADE-Display.

3. Szene auswählen. Die MASTERTASTE 5 oder 6 drücken, um die Nummer der zu programmierenden Szene zu wählen (1 bis 15; 0 ist die AUS-Szene).

4. Szeneneinstellungen für jede Zone programmieren.

Bei Lichtzonen die ZONENTASTE 5 oder 6 drücken, um die Helligkeit der Zone einzustellen.

(Die GRX-3500-Geräte zeigen das Helligkeitsniveau exakt in Prozenten an; erneut drücken, um die

Helligkeit in Schritten von 1% einzustellen).

Bei AC-Jalousiezonen die

ZONENTASTE 5 oder 6 drücken, bis die ZONEN-

LEDs mit der richtigen Jalousieposition für diese

Szene übereinstimmen. Siehe die Abbildung auf

Seite 18.

Bei Sivoia QED-Jalousiezonen die

ZONENTASTE 5 oder 6 drücken, bis die ZONEN-

LEDs mit der richtigen Jalousieposition für diese

Szene übereinstimmen. Siehe die Abbildung auf

Seite 18.

Bei nicht veränderbaren Zonen die

ZONENTASTE 6 drücken, bis alle ihre

LEDs ausgehen und die mittleren drei LEDs aufleuchten (kann bis zu 10 Sekunden dauern).

Die Einstellungen dieser Zone werden nicht beeinträchtigt, wenn diese Szene gewählt wird.

Zur Umprogrammierung einer nicht

veränderbaren Zone als veränderbar die obigen Schritte befolgen. Dann die ZONENTASTE

5

ca. drei Sekunden lang drücken, bis die mittleren drei ZONEN-LEDs nicht mehr leuchten.

Die Einstellungen der Zone programmieren.

5. Die Einblendzeit der Szene einstellen. Die

Taste für VORLÄUFIGE ZONEN gedrückt halten.

Die aktuelle Einblendzeit wird angezeigt. Zur

Einstellung die FADETASTE 5

oder 6 drücken, während die Taste für VORLÄUFIGE ZONEN weiterhin gehalten wird. (Die Überblendzeit betrifft keine Jalousiezonen.)

6. Setup-Modus verlassen. SZENENTASTE 1 und

AUSTASTE drücken, bis die LEDs nicht mehr zyklisch blinken.

20 Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000

R

Auswahl des gewünschten Speichermodus

Mit den Speichermodi kann festgelegt werden, welche Funktionen die Tasten an der Steuerstelle haben sollen.

Zum Beispiel können Änderungen an den Einstellungen einer Zone vorübergehend sein oder für die aktuelle Szene gespeichert werden. Zur Vermeidung ungewollter Änderungen können Tasten auch deaktiviert werden.

ZONE 5

2

Sd wählen

ZONE 6 FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

3

Auswahl des

Speichermodus

1

,

4

Setup-

Modus aufrufen

(verlassen)

Zur Auswahl des gewünschten Speichermodus:

1. Setup-Modus verlassen. SZENENTASTE 1 und

AUSTASTE etwa drei Sekunden drücken, bis die LEDs zyklisch blinken.

2. Sd auswählen. Die FADETASTE 5 drücken, bis

Sd im FADE-Display dargestellt wird.

3. Speichermodus wählen. Die MASTERTASTE 5 oder

6 drücken, um durch die Speichermodi zu scrollen, und einen Modus auswählen. Siehe die

Speichermodus-Beschreibungen in der Tabelle unten.

4. Setup-Modus verlassen. SZENENTASTE 1 und

AUSTASTE drücken, bis die LEDs nicht mehr zyklisch blinken.

Code Bedeutung

Sd

Funktion

Standard-Speicherung Änderungen der Helligkeit/Jalousieposition oder der Ausblendzeit einer Zone werden für die aktuelle Szene gespeichert. Für vorübergehende Einstellungen im Sd-Modus siehe

Seite 19. Typischer Anwender: Heimkinobesitzer.

Sb

Speicherung via Taste Die LED für VORLÄUFIGE ZONEN ist normalerweise AN und alle Änderungen von

Helligkeit/Jalousieposition und Überblendung sind vorübergehend, solange die LED für

VORLÄUFIGE ZONEN nicht mit der Taste für VORLÄUFIGE ZONEN abgeschaltet wird.

Typischer Anwender: Restaurantmanager.

Sn

Niemals speichern Die LED für VORLÄUFIGE ZONEN leuchtet dauerhaft und kann nicht ausgestellt werden.

In diesem Modus sind alle Helligkeitsänderungen vorübergehend. Typischer Anwender:

Lichtdesigner.

4S

Vier Szenen Lässt nur die Funktion der vier SZENEN-Tasten AUS, IR-Empfänger und MASTER-

Taste 5 oder 6 zu. Alle anderen Tasten an der Steuerstelle sind deaktiviert. Typische

Anwendung: Gemietete Tagungsstätten.

bd

Alle Tasten deaktiviert Alle Tasten an der Steuerstelle sind deaktiviert. IR-Empfänger und Bedienstellen funktionieren noch. (Setup-Modus kann durch Wiederholung von Schritt 1 noch aufgerufen werden.) Typische Anwendung: Öffentliche Räume.

GRX-Steuerstellen mit 16 und 24 Zonen

Mit den GRAFIK Eye-Steuerstellen für 16 und 24 Zonen kann eine größere Anzahl von Zonen von einer einzigen

Bedienstelle aus gesteuert werden. Die LED-Zeilen der Zonen der GRX-4x16 oder GRX-4x24 zeigen gleichzeitig die

Helligkeit einer Gruppe von acht Zonen an. Andere Zonengruppen können durch Drücken der Zonenauswahl-Taste angezeigt und angesteuert werden.

Adressenzuweisung

Die GRX-4x16- und GRX-4x24-Steuerstellen verwenden mehrere aufeinanderfolgende Adressen. Die GRX-4x16-

Steuerstelle verwendet zwei, die GRX-4x24-Steuerstelle drei. Um sicherzustellen, dass eine genügende Anzahl von Adressen zur Verfügung steht, sollten Sie zuerst den GRX-4x16- und/oder GRX-4x24-Steuerstellen Adressen zuweisen.

Zonenzuordnung

Bei der Zuordnung von Zonen lässt sich anhand der nachstehenden Tabelle sehen, wie die Zonen am Controller dargestellt werden. Die Tabelle gilt für eine 24-Zonen-Steuerstelle mit drei Adressen. Eine Steuerstelle mit 16

Zonen verwendet nur zwei Adressen.

Steuerstellen-Adressen Zonen an der Steuerstelle Controller-Anzeige

A1, A2, A3

.

.

.

.

A2, A3, A4

.

.

A6, A7, A8

1-8

9-16

17-24

1-8

9-16

17-24

.

.

.

.

1-8

A11-A18

A21-A28

A31-A38

A21-A28

A31-A38

A41-A48

.

.

.

.

A61-A68

9-16 A71-A78

17-24 A81-A88

R

Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000 21

Abschnitt 5:

Verwendung der GRAFIK Eye

®

-Steuerstelle

HINWEIS: Für Schieberegler-Modelle wird dieser Abschnitt im Nachtrag behandelt, der diesen Modellen beiliegt.

In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die GRAFIK Eye-Steuerstelle verwendet wird. Dazu gehören

Szenenauswahl, vorübergehende Änderungen sowie Einstellung der Systemkommunikation.

Szenenauswahl

ZONE 5 ZONE 6

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Szene 1

Szene 2

Szene 3

Szene 4

AUS

Zur Auswahl einer Szene wird die entsprechende

SZENEN-Taste an der Steuerstelle gedrückt. Die erste

Taste ruft Szene 1 auf, die zweite Taste Szene 2 usw.

Die letzte Taste ist die AUS-Szene.

Szenen 1 bis 4 (und AUS) können an der Steuerstelle eingestellt werden.

Szenen 5 bis 16 werden nur mit Bedienstellen und anderen optionalen Steuer-Schnittstellen eingestellt.

(Zu Installation und Einstellung siehe die separaten

Anweisungen, die der Bedienstelle bzw. Schnittstelle beiliegen.)

Vorübergehende Einstellung von Helligkeitsstufen und Jalousiepositionen

Helligkeit oder Jalousieposition einer Zone können vorübergehend eingestellt werden. Vorübergehende Einstellungen bleiben nur so lange wirksam, bis eine neue Szenenauswahl erfolgt.

HINWEIS: Bei Steuerstellen, die auf bd-Speichermodus eingestellt sind (siehe Seite 21), können vorübergehende 

Einstellungen nur über eine Bedienstelle, einen Jalousie-Controller oder eine IR-Steuerung vorgenommen werden.

ZONE 5 ZONE 6

ZONEN-Heller/

Dunkler-Tasten

FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

LED FÜR

VORLÄUFIGE

ZONEN

VORLÄUFIGE

ZONEN

MASTER-Heller/

Dunkler-Taste

SZENEN-

Tasten

Zur vorübergehenden Einstellung aller

Lichtzonen:

1. Die entsprechende Szenen-Taste drücken.

2. Um die Helligkeit aller Lichtzonen in der Szene zu erhöhen bzw. zu verringern, die MASTER-Taste

5

oder 6 drücken. (Jalousiezonen oder nicht veränderbare Lichtzonen werden hiervon nicht beeinträchtigt.)

Zur vorübergehenden Einstellung einer

Lichtzone:

1. Die Taste für VORLÄUFIGE ZONEN drücken, damit die LED für VORLÄUFIGE ZONEN über der Taste für

VORLÄUFIGE ZONEN aufleuchtet.

2. Die ZONEN-Taste 5 oder 6 drücken, um die

Helligkeit einer Zone einzustellen.

LED-Anzeigen für vorübergehend geänderte Beleuchtungseinstellungen

Licht- niveau (%) LED-Anzeige

Licht- niveau (%) LED-Anzeige

0

43-56

1-13

57-70

14-28

71-85

29-42

Legende:

LED leuchtet

LED aus

86-100

22 Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000

R

ZONE 5 ZONE 6

ZONEN-Heller/

Dunkler-Tasten

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

LED FÜR

VORLÄUFIGE

ZONEN

VORLÄUFIGE

ZONEN

Zur vorübergehenden Einstellung einer Sivoia

QED

TM

-Jalousiezone:

1. Die Taste für VORLÄUFIGE ZONEN drücken, damit die LED für VORLÄUFIGE ZONEN über der Taste für

VORLÄUFIGE ZONEN aufleuchtet.

2. Die ZONEN-Taste 5 oder 6 drücken, um die

Jalousieposition einer Zone auf eine voreingestellte

Position einzustellen.

3. Mit Hilfe der Heller/Dunkler-Tasten an der

Bedienstelle, die die Jalousiezone steuert, die

Jalousie auf eine nicht voreingestellte Position einstellen.

Zur vorübergehenden Einstellung einer 230-V-

Jalousiezone:

1. Bei vollständig offener Position die ZONEN-

Taste 6 drücken. In der gewünschten Position die

ZONEN-Taste 6 erneut drücken, um die 230-V-

Jalousie zu stoppen.

2. Bei vollständig geschlossener Position die

ZONEN-Taste 5 drücken. In der gewünschten

Position die ZONEN-Taste 5 erneut drücken, um die 230-V-Jalousie zu stoppen.

LED-Anzeigen für vorübergehend geänderte Jalousieeinstellungen

Szenenstatus/Steuerung 230-V-Jalousiezonen

Gestoppt Heller Dunkler

Sivoia QED-Jalousiezonen

Gestoppt Heller Dunkler

Veränderbar/Steuerstelle

Nicht veränderbar/Steuerstelle

Veränderbar/Bedienstelle

Nicht veränderbar/Bedienstelle

Legende:

LED leuchtet

LED aus

R

Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000 23

Einrichtung der Kommunikation zwischen zwei oder mehr Steuerstellen

Bidirektionale Kommunikation zwischen Steuerstellen ermöglicht die Einstellung von Beleuchtungs- und

Jalousieeffekten für mehr als eine Steuerstelle.

Je nach Raum bzw. Anlage kann bidirektionale Kommunikation eingestellt werden, so dass alle Steuerstellen senden und empfangen können. In dieser Konfiguration wird durch Auswahl einer Szene an jeder beliebigen Steuerstelle automatisch dieselbe Szene an den anderen Steuerstellen aktiviert. Wahlweise können einige Steuerstellen für bidirektionale Kommunikation eingestellt werden und andere nicht. In dieser Konfiguration kann angegeben werden, welche Steuerstellen dieselben Szenen aktivieren und welche Steuerstellen unabhängig arbeiten sollen.

HINWEIS: Den Steuerstellen müssen Adressen zugewiesen werden (entsprechend Seite 17), bevor bidirektionale 

Kommunikation eingerichtet wird.

A1 sendet . . .

LEDs blinken zyklisch

. . . A2 empfängt

LEDs blinken gleichzeitig

A1 empfängt . . .

LEDs blinken gleichzeitig

. . . wenn A2 sendet

LEDs blinken zyklisch

Zur Einrichtung der Kommunikation zwischen Steuerstellen:

1. Den Setup-Modus von A1 aufrufen. Die Tasten SZENE 1 und AUS ca. drei

Sekunden lang drücken, bis die LEDs zyklisch zu blinken beginnen.

2. Die Steuerstellen bestimmen, die Signale von A1 empfangen sollen

(A2 und bis zu sechs andere). An jeder der anderen Steuerstellen die Taste für SZENE 1 ca. drei Sekunden lang drücken, bis die LEDs übereinstimmend blinken, wodurch angezeigt wird, dass diese Steuerstelle(n) von A1 Signale empfangen und auf entsprechende Befehle reagieren.

Um zu verhindern, dass eine empfangende Steuerstelle von A1 Daten

empfängt: Den Setup-Modus von A1 aufrufen, dann die AUS-Taste der empfangenden Steuerstelle drücken, bis die LEDs aufhören zu blinken.

3. Den Setup-Modus von A1 verlassen. Die Tasten SZENE 1 und AUS ca. drei Sekunden lang gedrückt halten, bis die LEDs an A1 und allen anderen angeschlossenen Steuerstellen aufhören, zyklisch zu blinken.

Sie haben eine unidirektionale Kommunikation zwischen A1 und allen empfangenden Steuerstellen eingerichtet.

4. Um die bidirektionale Kommunikation einzurichten, kehren Sie den

oben beschriebenen Prozess um. Rufen Sie den Setup-Modus von A2 auf, richten Sie A1 (und die gewünschten anderen Steuerstellen) auf Empfangen ein, und verlassen Sie dann den Setup-Modus von A2. Machen Sie bei den anderen Steuerstellen weiter.

Beispiel: Kommunikation zwischen drei Steuerstellen zur Steuerung von 40 Zonen

A1, A2, A3

24 Zonen

Auswahl einer Szene an A1

. . .

A4

8 Zonen

A5

8 Zonen

. . . aktiviert dieselbe

Szene an A2 und A3.

Alle drei Steuerstellen werden programmiert, um miteinander zu kommunizieren und gemeinsam als

Steuerstelle für 16 Zonen zu fungieren. Es ist zu beachten, dass die Kommunikation zwischen allen

Steuerstellen bidirektional ist:

• A1 sendet und empfängt von A2 und A3.

• A2 sendet und empfängt von A1 und A3.

• A3 sendet und empfängt von A1 und A2.

Einrichtung der Kommunikation zwischen Steuerstellen, Bedienstellen und anderem Zubehör

Bedienstellen und andere optionale Zubehörkomponenten (siehe Seite 3) müssen zur Kommunikation mit den

Steuerstellen am GRAFIK Eye-Link eingestellt werden. Für Methoden zur Einstellung der Kommunikation mit

Bedienstellen und Zubehörkomponenten siehe die separaten Anleitungen, die den jeweiligen Komponenten beiliegen.

24 Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000

R

Verzeichnis der Bedien- u. Steuerstellen

Verwenden Sie dieses Verzeichnis, wenn Bedienstellen der Serie GRX-4000 adressiert und Zonen zugeordnet werden. Halten Sie dieses Verzeichnis für Arbeitsunterlagen und Wartungsinformationen verfügbar.

Bereich:

Zone:

A4 1

A4 2

A4 3

A4 4

A4 5

A4 6

A4 7

A4 8

Bereich:

Zone:

A3 1

A3 2

A3 3

A3 4

A3 5

A3 6

A3 7

A3 8

Bereich:

Zone:

A2 1

A2 2

A2 3

A2 4

A2 5

A2 6

A2 7

A2 8

Bereich:

Zone:

A1 1

A1 2

A1 3

A1 4

A1 5

A1 6

A1 7

A1 8

LUTRON

LUTRON

LUTRON

LUTRON

A1

A2

A3

A4

LUTRON

LUTRON

LUTRON

LUTRON

Bereich:

Zone:

A8 1

A8 2

A8 3

A8 4

A8 5

A8 6

A8 7

A8 8

Bereich:

Zone:

A7 1

A7 2

A7 3

A7 4

A7 5

A7 6

A7 7

A7 8

Bereich:

Zone:

A6 1

A6 2

A6 3

A6 4

A6 5

A6 6

A6 7

A6 8

Bereich:

Zone:

A5 1

A5 2

A5 3

A5 4

A5 5

A5 6

A5 7

A5 8

A5

A6

A7

A8

R

Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000 25

Fehlersuche

Problem

Steuerstelle schaltet die Leuchten nicht ein

Die Steuerstelle steuert die Last nicht oder die ZONEN-Steuerung funktioniert nicht

Bedienstelle funktioniert fehlerhaft

An der Steuerstelle können

Szenen oder Zonen nicht verändert werden

An der Steuerstelle können

Jalousien nicht geändert oder eingestellt werden

Leuchtstofflampen flackern

Mögliche Ursache

Fehlerhafte Verdrahtung

Falsche Programmierung

Fehlerhafte Verdrahtung

Falsche Programmierung

Fehlerhafte Verdrahtung oder lose Verbindungen

Falsche Programmierung

Falscher Speichermodus

Falsche Programmierung

Leitungen für gedimmte

Phase und geschaltete

Phase vertauscht

Minimum-Begrenzung zu niedrig eingestellt

Normalbetrieb

Abhilfe

Verdrahtung überprüfen (siehe

Verdrahtungsschema auf Seite 5 und 6).

Programmierung kontrollieren.

Verdrahtung überprüfen (siehe

Verdrahtungsschema auf Seite 5 und 6).

Programmierung/Adressenzuweisung kontrollieren.

Lose Anschlüsse an PELV-Klemmen

(Klasse 2: USA) an der Steuerstelle und den Bedienstellen festziehen (siehe

Seite 7).

Bedienstellenprogrammierung überprüfen.

Siehe Seite 21 für eine Beschreibung der

Speichermodi.

Programmierung überprüfen. Die

Steuerstelle muss richtig adressiert werden; siehe Seite 16.

Verdrahtung überprüfen (siehe

Verdrahtungsschema auf Seite 5 und 6).

Minimum einstellen; siehe Seite 13.

Dimmerschrank ist warm

Zwei Bedienstellen haben dieselbe

Adresse (gewöhnlich A1)

An einer Steuerstelle sind

Leitung 3 und 4 vertauscht oder offen

Darauf achten, dass der Schrank ausreichende Belüftung hat

Verdrahtung überprüfen (siehe

Verdrahtungsschema auf Seite 5 und 6).

Modul-LED Diagnostik

LED-Status der Einheit

Aus

“Herzschlag” (~1 pro s)

“Leuchtturm” (~1 pro 7 s)

Mögliche Ursache

Keine Netzspannung oder fehlerhaftes Modul

Normalbetrieb

Keine Kommunikation mit dem Prozessor; offener Steuerkabelbaum; Modul auf ungültige oder Diagnose-Adresse eingestellt; System nicht richtig konfiguriert oder adressiert

Zonen-LED Diagnostik (NUR 4A; 4E - 230-CE!)

Status der Zonen-LED Last-Status Beschreibung

Aus

Dauerhaft an

“Herzschlag” (~1 pro s)

Aus

An

An

Normal; Last aus

Dimmen von Glühlampen/elektronischen NV-Trafos

Dimmen von magnetischen NV-Trafos

Fehlercodes

1x Blinken, Pause, Wiederholung Aus

2x Blinken, Pause, Wiederholung Aus

3x Blinken, Pause, Wiederholung Voll an

4x Blinken, Pause, Wiederholung Aus

Last-Kurzschluss/Überlast

1

Induktive Last

2

Kurzgeschlossene Komponente

3

DC-Erkennung

4

1

Fehler lokalisieren und beheben; Modul aus- und wieder einschalten

2

Software-Konfiguration kontrollieren; MLV-Last mit ELV-Software-Einstellung erkannt

3

Modul austauschen; interne Komponente kurzgeschlossen

4

Fehlerhafte MLV-Last möglich

HINWEIS: Für weitere Unterstützung bei der Fehlersuche wenden Sie sich bitte an den technischen Lutron-Support.

26 Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000

R

Gewährleistung

Lutron Electronics Co., Inc.

Eingeschränkte Gewährleistung für ein Jahr

Für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum unter Beachtung der nachstehend beschriebenen Ausschlüsse und

Einschränkungen garantiert Lutron, dass jede neue Komponente frei von Herstellungsmängeln ist. Nach eigenem Ermessen repariert Lutron entweder die defekte Komponente oder schreibt dem Kunden eine Summe in Höhe des Kaufpreises zum Erwerb eines vergleichbaren Ersatzteils von Lutron gut. Die von Lutron oder von einem von Lutron anerkannten Anbieter gelieferten

Ersatzteile für die Komponente können neu, gebraucht, repariert, überholt und/oder von einem anderen Hersteller gefertigt sein.

Wenn die Komponente von Lutron oder von einer von Lutron anerkannten dritten Partei als Teil eines Lutron-

Lichtsteuerungssystems bestellt wird, wird die Frist dieser Garantie verlängert und Gutschriften für die Kosten von Ersatzteilen werden in Übereinstimmung mit der dem bestellten System beiliegenden Garantie umgelegt, mit der Ausnahme, dass die

Garantiefrist der Komponente ab Datum der Bestellung gezählt wird.

AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN

Folgendes wird von dieser Garantie nicht abgedeckt, und Lutron und seine Zulieferer können dafür nicht verantwortlich gemacht werden:

1. Schäden, Fehlfunktionen oder Störungen, die von Lutron oder einer von Lutron anerkannten dritten Partei diagnostiziert werden und die durch normalen Verschleiß, Missbrauch, falsche Installation, Nachlässigkeit, Unfall, Eingriffe oder

Umweltfaktoren entstanden sind, wie (a) Verwendung falscher Netzspannung, Sicherungen oder Sicherungsautomaten;

(b) Installation, Unterhalt und Betrieb der Komponente unter Nichtbeachtung der Betriebsanweisungen von Lutron und der entsprechenden Vorschriften für elektrische Anlagen; (c) Verwendung inkompatibler Vorrichtungen oder Zubehörteile; (d) falsche oder unzureichende Entlüftung; (e) nicht autorisierte Reparaturen oder Einstellungen; (f) Vandalismus; oder (g) höhere

Gewalt wie Feuer, Blitzschlag, Überschwemmung, Wirbelstürme, Erdbeben, Orkane oder andere Probleme, die sich Lutrons

Kontrolle entziehen.

2. Arbeitskosten vor Ort für Diagnose und Ausbau, Reparatur, Austausch, Einstellung, Wiedereinbau und/oder

Neuprogrammierung der Komponente oder ihrer Teile.

3. Von der Komponente unabhängige Ausstattung und Teile einschließlich solcher Teile, die von Lutron verkauft oder geliefert werden (die durch eine separate Garantie abgedeckt werden können).

4. Die Kosten für Reparatur oder Austausch anderen Eigentums, das beschädigt wird, wenn die Komponente nicht richtig funktioniert, selbst wenn der Schaden durch die Komponente verursacht wurde.

SOWEIT NICHT AUSDRÜCKLICH IN DIESER GARANTIE AUFGEFÜHRT, GIBT ES KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER

IMPLIZIERTEN GARANTIEN IRGENDWELCHER ART EINSCHLIESSLICH IMPLIZIERTER GARANTIEN FÜR DIE EIGNUNG FÜR EINEN

BESTIMMTEN ZWECK ODER FÜR GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT. LUTRON GARANTIERT NICHT, DASS DIE KOMPONENTE OHNE

UNTERBRECHUNGEN ODER STÖRUNGSFREI LÄUFT.

KEIN LUTRON-BEAUFTRAGTER, -ANGESTELLTER ODER -REPRÄSENTANT IST BERECHTIGT, LUTRON AN ERKLÄRUNGEN,

DARSTELLUNGEN ODER GARANTIEN ZUR KOMPONENTE ZU BINDEN. SOLANGE EINE VON EINEM BEAUFTRAGTEN,

ANGESTELLTEN ODER REPRÄSENTANTEN GEMACHTE ERKLÄRUNG, DARSTELLUNG ODER GARANTIE NICHT AUSDRÜCKLICH

HIERIN ODER IN STANDARD-DOKUMENTATIONEN VON LUTRON ENTHALTEN IST, GEHT SIE NICHT IN DIE ABMACHUNG

ZWISCHEN LUTRON UND DEM KUNDEN EIN UND KANN AUF KEINE WEISE VOM KUNDEN DURCHGESETZT WERDEN.

IN KEINEM FALL IST LUTRON ODER EINE ANDERE PARTEI HAFTBAR FÜR EXEMPLARISCHE, FOLGE-, NEBEN- ODER

SPEZIELLE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH UNTER ANDEREM SCHÄDEN FÜR VERLUST VON GEWINN, VERTRAULICHEN ODER

ANDEREN INFORMATIONEN ODER DATENSCHUTZ; GESCHÄFTSUNTERBRECHUNGEN; VERLETZUNGEN; NICHTVERMÖGEN,

VERPFLICHTUNGEN EINSCHLIESSLICH IN GUTEM GLAUBEN ABGEGEBENER ODER MIT ANGEMESSENER SORGFALT

AUSGEFÜHRTER VERPFLICHTUNGEN ZU ERFÜLLEN; NACHLÄSSIGKEIT ODER FINANZIELLE ODER SONSTIGE VERLUSTE), NOCH

FÜR REPARATURARBEITEN, DIE OHNE LUTRONS SCHRIFTLICHE GENEHMIGUNG DURCHGEFÜHRT WERDEN UND MIT EINBAU,

AUSBAU, VERWENDUNG ODER NICHT MÖGLICHER VERWENDUNG DER KOMPONENTE ZU TUN HABEN, ODER SONSTWIE IN

ZUSAMMENHANG MIT VORKEHRUNGEN DIESER GARANTIE ODER IRGENDEINER DIESE GARANTIE ENTHALTENDEN ABMACHUNG,

SELBST WENN DER FEHLER (EINSCHLIESSLICH NACHLÄSSIGKEIT), DIE KAUSALHAFTUNG, DER VERTRAGSBRUCH ODER DER

GARANTIEBRUCH AUF SEITEN LUTRONS ODER EINES ZULIEFERERS LIEGT, UND SELBST WENN LUTRON ODER IRGENDEINE

ANDERE PARTEI ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN WAR.

UNGEACHTET EVENTUELLER SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN AUS IRGENDWELCHEN GRÜNDEN ENTSTEHEN

(EINSCHLIESSLICH OHNE EINSCHRÄNKUNG ALLE DIREKTEN SCHÄDEN UND ALLE OBEN AUFGEFÜHRTEN SCHÄDEN), BLEIBT

DIE GESAMTE HAFTBARKEIT LUTRONS UND ALLER ANDEREN PARTEIEN IM RAHMEN DIESER GARANTIE SOWIE JEDER

ABMACHUNG, DIE DIESE GARANTIE ENTHÄLT, SOWIE DER EINZIGE BEHELF DES KUNDEN FÜR DAS GENANNTE, AUF JEDEM

SCHADENERSATZANSPRUCH, DER IM ZUSAMMENHANG MIT HERSTELLUNG, VERKAUF, INSTALLATION, LIEFERUNG, EINSATZ,

REPARATUR ODER AUSTAUSCH DER KOMPONENTE ENTSTEHT, AUF DEN BETRAG BESCHRÄNKT, DEN LUTRON VOM KUNDEN

FÜR DIE KOMPONENTE ERHALTEN HAT. DIE VORANGEHENDEN EINSCHRÄNKUNGEN, AUSSCHLÜSSE UND HINWEISE HABEN

GÜLTIGKEIT, SOWEIT SIE GESETZLICH ZULÄSSIG SIND, SELBST WENN EINE LÖSUNG IHREN GRUNDLEGENDEN ZWECK NICHT

ERFÜLLT.

ERHEBUNG EINES GARANTIEANSPRUCHS

Zur Erhebung eines Garantieanspruchs müssen Sie Lutron innerhalb der oben aufgeführten Garantiefrist durch Anruf des

Technischen Lutron-Support-Centres unter der Nummer (800) 523-9466 (USA) verständigen. Lutron wird nach eigenem

Ermessen entscheiden, welche Maßnahme im Rahmen dieser Garantie erforderlich ist. Um Lutron bei der Bearbeitung eines

Garantieanspruchs zu helfen, bitten wir Sie, während des Anrufs die Serien- und Modellnummer der Komponente bereit zu halten. Wenn Lutron nach eigenem Ermessen entscheidet, dass ein Besuch vor Ort oder eine andere Abhilfemaßnahme notwendig ist, kann Lutron einen Vertreter von Lutron Services Co. zum Standort des Kunden schicken oder den Besuch eines

Vertreters von einem von Lutron anerkannten Anbieter und/oder ein Treffen zur Klärung der Garantiefrage zwischen dem Kunden und einem von Lutron anerkannten Anbieter veranlassen.

Durch diese Garantie werden Sie mit gewissen Rechten ausgestattet.

Diese Produkte sind möglicherweise von einem oder mehreren der folgenden US-Patente 4,893,062; 4,924,151;

5,191,265; 5,430,356; 5,463,286; 5,949,200; 6,188,181; DES 344,264; und der entsprechenden ausländischen Patente geschützt.

National Electrical Code (NEC) ist eingetragenes Warenzeichen der National Fire Protection Association, Inc., Quincy,

Massachusetts.

Lutron, das Sunburst-Logo, Hi-Lume, Tu-Wire, Sivoia und GRAFIK Eye sind eingetragene Warenzeichen, und Eco-10, Sivoia

QED und Liaison sind Warenzeichen von Lutron Electronics Co., Inc.

© 2007 Lutron Electronics Co., Inc.

Installationsanleitung für Steuerstellen der Serie GRAFIK Eye

®

4000 27

R

Kontaktinformationen

Internet: www.lutron.com

E-Mail: [email protected]

WeltWeite Zentrale

USa

Lutron Electronics Co., Inc.

7200 Suter Road, Coopersburg, PA 18036-1299

TEL. +1.610.282.3800

FAX +1.610.282.1243

Gebührenfrei 1.888.LUTRON1

Technischer Support 1.800.523.9466

Brasilien

Lutron BZ do Brasil Ltda.

AV, Brasil, 239, Jardim America

Sao Paulo-SP, CEP: 01431-000, Brasilien

TEL. +55.11.3885.5152

FAX +55.11.3887.7138

technische Hotlines für nord- und Südamerika

USA, Kanada, Karibik: 1.800.523.9466

Mexiko: +1.888.235.2910

Mittel-/Südamerika: +1.610.282.6701

eUropaZentrale

Großbritannien

Lutron EA Ltd.

6 Sovereign Close, London, E1W 3JF, Großbritannien

TEL. +44.(0)20.7702.0657

FAX +44.(0)20.7480.6899

GEBÜHRENFREI (Großbritannien) 0800.282.107

Technischer Support +44.(0)20.7680.4481

Frankreich

Lutron LTC, S.A.R.L.

90 rue de Villiers, 92300 Levallois-Perret, Frankreich

TEL. +33.(0)1.41.05.42.80

FAX +33.(0)1.41.05.01.80

GEBÜHRENFREI 0800.90.12.18

Deutschland

Lutron Electronics GmbH, Landsberger Allee 201,

13055 Berlin, Deutschland

TEL. +49.(0)30.9710.4590

FAX +49.(0)30.9710.4591

GEBÜHRENFREI 00800.5887.6635

italien

Lutron LDV, S.r.l.

GEBÜHRENFREI 800.979.208

Spanien, Barcelona

Lutron CC, S.R.L.

Gran Via del Carlos III, 84, planta 3 a

,

08028, Barcelona, Spanien

TEL. +34.93.496.57.42

FAX +34.93.496.57.01

GEBÜHRENFREI 0900.948.944

Spanien, Madrid

Lutron CC, S.R.L.

Calle Orense, 85, 28020 Madrid, Spanien

TEL. +34.91.567.84.79

FAX +34.91.567.84.78

GEBÜHRENFREI 0900.948.944

aSien-Zentrale

Singapur

Lutron GL Ltd.

15 Hoe Chiang Road, #07-03 Euro Asia Centre,

Singapur 089316

TEL. +65.6220.4666

FAX +65.6220.4333

China, Beijing

Lutron GL Ltd. Beijing Representative Office

5th Floor, China Life Tower

No. 16 Chaowai Street, Chaoyang District, Beijing

100020 China

TEL. +86.10.5877.1817

FAX +86.10.5877.1816

China, Guangzhou

Lutron GL Ltd. Guangzhou Representative Office

Suite A09, 23/F Tower A, Centre Plaza

161 Lin He Xi Lu, Tian He District, Guangzhou 510620

China

TEL. +86.20.2885.8266

FAX +86.20.2885.8366

China, Shanghai

Lutron GL Ltd., Shanghai Representative Office

Suite 07, 39th Floor, Plaza 66

1266 Nan Jing West Road, Shanghai, 200040 China

TEL. +86.21.6288.1473

FAX +86.21.6288.1751

China, Hongkong

Lutron GL Ltd.

Unit 2808, 28/F, 248 Queen’s Road East

Wanchai, Hongkong

TEL. +852.2104.7733

FAX +852.2104.7633

Japan

Lutron Asuka Co. Ltd.

No. 16 Kowa Building, 4F, 1-9-20

Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052 Japan

TEL. +81.3.5575.8411

FAX +81.3.5575.8420

GEBÜHRENFREI 0120.083.417

asien, technische Hotlines

Nord-China: 10.800.712.1536

Süd-China: 10.800.120.1536

Hongkong: 800.901.849

Indonesien: 001.803.011.3994

Japan: +81.3.5575.8411

Macau: 0800.401

Singapur: 800.120.4491

Taiwan: 00.801.137.737

Thailand: 001.800.120.665853

Andere Länder: +800.120.4491

Lutron Electronics Co., Inc.

Zusammengestellt und gedruckt in USA

01/07

Bestell-Nr. 032-165 Rev. A

R

®

Guide d’installation

Série 4000

Unité de commande : Modèles 4100 et 4500

Section 1 : Introduction

Unité de commande GRAFIK Eye

®

Série 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Communications et capacités du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Section 2 : Installation d’une unité de commande GRAFIK Eye

®

Étape 1 : Couper l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Étape 2 : Câblage de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Étape 3 : Monter le boîtier d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Étape 4 : Connecter le câble TBTP (Classe 2 : É .-U .) à l’unité de commande . . . . . . . . . . . . . 7

Étape 5 : Monter l’unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Étape 6 : Connecter les commandes murales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Étape 7 : Connecter les autres accessoires - En option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Étape 8 : Connecter plusieurs unités de commande - En option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Considérations spéciales pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Activer l’unité de commande GRAFIK Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Activer les commandes murales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Vérifier le système de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Section 3 : Programmation du sélecteur de circuit

Fonctions du sélecteur de circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Régler l’interrupteur en position Normale/Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Attribuer les types de charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Attribuer une adresse au sélecteur de circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Attribuer des zones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Configurer le seuil haut ou bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Attribuer la hiérarchie des liaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Section 4 : Programmation d’une unité de commande GRAFIK Eye

®

Boutons et indicateurs de l’unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Entrer dans le mode de configuration et le quitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Attribuer une adresse à chaque unité de commande GRAFIK Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Identifier le type de charge pour chaque zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Programmer les scènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Programmer les scènes 1 à 16 (mode de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Sélectionner le mode de sauvegarde que l’on souhaite utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Unités de commande GRX à 16 et 24 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Section 5 : Utilisation de l’unité de commande GRAFIK Eye

®

Sélection de scènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Réglage provisoire des niveaux d’éclairage et des positions de stores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Répertoire de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Infos de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Ce guide d’installation contient les modalités d’installation et de programmation des unités de commande GRAFIK

Eye

série 4000. Il convient d’utiliser ce guide conjointement avec les instructions d’installation fournies avec chaque

produit GRAFIK Eye série 4000.

R

LUTRON-Quality Systems conformes à la norme ISO 9001

Section 1 :

Introduction

Cette partie du guide d’installation est consacrée à la présentation du système d’éclairage et de l’unité de commande

GRAFIK Eye

®

série 4000. Elle décrit également les communications et les capacités du système. Veiller à lire attentivement cette présentation avant de poursuivre en se conformant aux instructions d’installation à partir de la page 4.

Unité de commande GRAFIK Eye

®

série 4000

L’unité de commande GRAFIK Eye fait partie d’un système de commande d’éclairage qui permet de créer des scènes personnalisées et de contrôler l’éclairage ainsi que les stores. Les types d’éclairage sont définis avec le sélecteur de circuit et commandés par une ou plusieurs armoires du système.

L’unité de commande constitue la pièce centrale du système de commande d’éclairage. Elle assure les fonctions suivantes :

• Configuration des scènes d’éclairage et de stores à partir des boutons de l’unité de commande.

• Rappel de quatre scènes préréglées, plus ÉTEINDRE (OFF).

• 12 scènes supplémentaires mémorisées dans l’unité de commande, accessibles par des claviers et d’autres dispositifs de commande en option.

• Commande de 2, 3, 4, 6, 8, 16 ou 24 zones.

• Gradation harmonieuse des niveaux d’éclairage entre les scènes.

• Options de verrouillage destinées à empêcher tous changements accidentels.

• Récepteur à infrarouge intégré conçu pour une utilisation avec la télécommande en option.

L’ensemble de ces commandes est accessible à partir d’une seule unité de commande. Il est possible de raccorder jusqu’à 8 unités de commande avec des claviers, des détecteurs et d’autres interfaces de commande destinés à

étendre le système et à ajouter d’autres fonctions.

Le modèle 4500 vous offre d’autres fonctionnalités accessibles par commande PC, notamment :

• Incréments de 1 % des niveaux d’éclairage

• Commande virtuelle via le logiciel Liaison

TM

• Commande de stores via une interface RS232 et/ou des interfaces Ethernet

• Programmation des événements de l’horloge astronomique (interface de commande de la programmation Lutron nécessaire)

Plaque frontale articulée

Étiquette de zone

Graphique à barres (diodes

LED) du niveau d’éclairage

Boutons augmenter/ diminuer de zone

Récepteur pour télécommande

à infrarouges

Base de la façade

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6

LUTRON

FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

Scène 1

Scène 2

Scène 3

Scène 4

Éteindre

Fenêtre Fade

( « S » correspond aux secondes et « M » aux minutes)

Boutons master augmenter/diminuer

Boutons de scène

LED de scènes

Références et caractéristiques (tout à 24 V)

Référence

GRX-4102, GRX-4502

GRX-4103, GRX-4503

GRX-4104, GRX-4504

GRX-4106, GRX-4506

GRX-4108, GRX-4508

GRX-4116, GRX-4516

GRX-4124, GRX-4524

GRXSLD-4103

GRXSLD-4104

GRXSLD-4106

GRXSLD-4108

Zones Commentaires

2

3

4

6

8

16

24

3

4

6

8

Pas de zones de stores

Pas de zones de stores

Modèle de curseur; pas de zones de stores 1

Modèle de curseur; pas de zones de stores 1

Modèle de curseur; pas de zones de stores 1

Modèle de curseur; pas de zones de stores 1

2 Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000

1

1

Adresses sur la liaison

1

1

1

2 (consécutifs)

3 (consécutifs)

R

Préréglages d’usine

Lutron veille à expédier chaque unité de commande avec les préréglages d’usine suivants. Pour les modèles à curseur, voir le complément fourni avec ces unités de commande.

Réglage Préréglages d’usine

Adresse

Type de charge

Scène 1

Scène 2

Scène 3

Scène 4

Scènes 5-16

Éteindre

Sans adresse (A-)

Toutes les zones sont réglées sur incandescent

Intensité maximale pour toutes les zones

Intensité à 75 % pour toutes les zones

Intensité à 50 % pour toutes les zones

Intensité à 25 % pour toutes les zones

Intensité maximale pour toutes les zones

Toutes les zones sont éteintes

Temps d’allumage/extinction 3 secondes entre toutes les scènes ; temps de 10 secondes avant extinction progressif

Temps d’allumage progressif 4 secondes vers toute scène (non réglable)

(zone éteinte)

Mode d’enregistrement Sd (enregistrement par défaut)

Remarque : le temps d’allumage/d’extinction progressif de la scène affecte les éclairages mais pas les stores ; les stores se déplacent immédiatement vers le niveau programmé.

Accessoires

En fonction de la taille et des spécifications du système d’éclairage, les unités de commande peuvent être configurées pour s’adapter à une gamme étendue d’accessoires en option, notamment :

Claviers basse tension. Claviers, commandes de stores, détecteurs et récepteurs à infrarouge (IR) et commandes pour montants de porte.

Interfaces de commande. Dispositifs à contacts secs, liaisons RS232 et Ethernet. Interface de programmation avec horloge astronomique (programmée avec le logiciel GRAFIK Eye Liaison

TM

).

Pour connaître les références et en savoir plus sur les accessoires GRAFIK Eye série 4000, consulter le site www.

lutron.com.

Communications et Capacités du système

Le câble TBTP (Classe 2 : É.-U.) peut être utilisé pour raccorder les unités de commande, les claviers et les accessoires GRAFIK Eye 4000. Il est possible de raccorder jusqu’à 8 unités de commande pour contrôler jusqu’à 64 zones et d’ajouter jusqu’à 16 claviers et 8 commandes de stores (SG-SVC), soit au total 32 points de commande. Les unités de commande à 16 zones comptent 2 adresses et 2 unités de commande et les unités de commande à 24 zones comptent 3 adresses et 3 unités de commande. Il convient de noter que les claviers contrôlent les scènes (éclairage et stores) ; les commandes de stores ne commandent que les stores. Les unités de commande à 16 et 24 zones et les modèles à curseur n’ont pas de zones de stores.

Câbles TBTP (Classe 2 : É.-U.)

Si le système d’éclairage dispose de claviers et/ou de plusieurs unités de commande, un câblage TBTP (Classe 2 :

É.-U.) est nécessaire pour garantir l’alimentation et le transport des communications entre les unités de commande et les claviers. Le câblage TBTP (Classe 2 : É.-U.) est nécessaire pour connecter les autres accessoires.

Utiliser le câble homologué TBTP (Classe 2 : É.-U.). Chaque paire torsadée de la liaison TBTP (Classe 2 : É.-U.) doit

être constituée de deux conducteurs torsadés et d’un drain ou d’un blindage.

• La paire d’2,5 mm

2

(AWG #12) est destinée au câblage du courant basse tension.

• La paire d’1,0 mm

2

(AWG #22) permet l’acheminement des données (jusqu’à 610 m de long).

Remarque : Lutron propose une solution mono-câble basse tension : réf. GRX-CBL-46L (sans plénum) ou GRX-

PCBL-46L (plénum). Vérifier la disponibilité et consulter les normes électriques locales en vigueur.

Dans les pays qui respectent les réglementations IEC, PELV (TBTP) signifie « Protective Extra-Low Voltage ».

Un circuit TBTP est un circuit mis à la terre dans lequel la tension ne peut être supérieure à 50 V ou 120 V sans ondulation. L’alimentation doit être fournie par un transformateur isolateur ou un dispositif équivalent.

En Europe, les types de câble acceptables comprennent le câble homologué HAR à âmes isolées sous gaine. Ce câble doit porter les marques de certification correspondant aux règles de câblage nationales en vigueur relatives aux installations fixes. Si on utilise du câble certifié à âmes isolées sous gaine pour les câbles de secteur, le câblage TBTP peut être n’importe lequel des câbles spécifiés dans la liste précédente.

R

Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000 3

Section 2 :

Installation d’une unité de commande GRAFIK Eye

®

Cette section montre comment installer les unités de commande GRAFIK Eye et s’assurer qu’elles fonctionnent correctement sur toutes les charges connectées.

Étape 1 : Couper l’alimentation

ATTENTION ! Avant de poursuivre l’installation, veiller à couper l’alimentation au niveau de l’armoire vers l’unité de commande. Ne jamais réaliser de câblage lorsque le circuit est SOUS tension.

Étape 2 : Câblage de commande

Armoire

Clavier

GRAFIK

Eye

Armoire

GRAFIK

Eye

Interface de commande

GRAFIK

Eye

Clavier

Interface de contrôle

Vers d’autres armoires, unités de commande GRAFIK

Eye, claviers ou interfaces de contrôle.

Correct : connexion en guirlande OK

Incorrect : circuit ou liaison BUS série inacceptable

Spécifications de la liaison de commande

La longueur totale de la liaison de commande ne doit pas dépasser 610 mètres (2 000 pieds). Cette distance est calculée en fonction d’un blindage suffisant de la paire torsadée blindée et de l’utilisation de câble 2,5 mm

2

610 m maximum (2 000 pieds)

(AWG #12) pour connecter les bornes 1 et 2 de la liaison de commande. Cette distance peut être différente si l’on utilise un câble non approuvé ou plus petit :

Taille des fils des bornes 1 et 2 Longueur max. de la liaison de commande

2,5 mm

2

(AWG #12)

1,5 mm

2

(AWG #14)

1,0 mm

2

(AWG #16)

1,0 mm

2

(AWG #18)

610 m (2 000 pieds)

425 m (1 400 pieds)

275 m (900 pieds)

180 m (600 pieds)

Nombre total d’adresses d’unités de commande = 8 maximum

Remarque : GRX-4116/4516 a 2 adresses

GRX-4124/4524 a 3 adresses

Nombre total d’adresses de la commande murale ou de l’interface de commande = 16 maximum

Nombre total d’adresses de contrôleurs de stores = 8 maximum

Remarques :

• Connecter les câbles à l’intérieur du boîtier d’encastrement et de l’armoire ou d’un boîtier de dérivation (par les autres) à 2,4 m (8 pieds) de la borne.

• L’ensemble du câblage de commande est TBTP (Classe 2 : É.U.). Ne placer aucun de ces câbles en même temps que le câblage d’alimentation.

• L’ordre des commandes au sein du câblage de commande est sans importance.

Remarque TBTP (Classe 2 : É.U.)

Les circuits des stations murales sont des circuits Classe 2 (É.-U.) et TBTP (IEC). Sauf indication contraire, les voltages n’excèdent pas 24 V . En tant que circuits de Classe 2, ils sont conformes aux exigences de la norme

NFPA 70, National Electrical Code (NEC

®

). En tant que circuits TBTP, ils sont conformes aux exigences de la norme IEC 60364-4-41, VDE 0100 Partie 410, BS7671:1992 et d’autres normes équivalentes. Lors de l’installation et du raccordement de ces claviers, respecter toutes les réglementations nationales et/ou locales en matière de raccordement. Les circuits externes raccordés aux bornes d’entrée, de sortie, RS232, DMX512, et à d’autres bornes de communication des claviers doivent provenir d’une source homologuée Classe 2 ou être conformes aux exigences TBTP applicables dans votre pays.

4 Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Détail du câblage de liaison : Liaison A (1 à 1, 2 à 2, 3 à 3, etc.)

Vers des unités de commande, commandes murales, armoires ou sélecteurs de circuit supplémentaires.

2 2,5 mm

à partir des bornes 1 à

1, et 2 à 2

2

(#12 AWG)

2 câbles blindés à paires torsadées 1,0 mm

2

(AWG #22) à partir des bornes 3 à 3, et 4 à 4

Câble Lutron

GRX-CBL-46L ou

équivalent

2

1

4

3

Clavier

SSA

SSARET

3 4 3 4

2

1

OUT IN

Unité de commande GRAFIK Eye

Vers des activateurs de scène unique supplémentaires

Commande SSA

(NTGRX-1S)

Drain/blindage : raccourci et isolé

2 2,5 mm

(#12 AWG)

2

1 1,0 mm

2

(AWG #18)

1 1,0 mm

(AWG #18)

2

C

B

A

2

1

4

3

Clavier

Remarques :

• Utiliser les connecteurs exigés par le code local (les modèles présentés sont courants aux É.-U.)

• Raccorder le fil de drain/blindage à la borne « D » si elle existe. Le drain est un fil dénudé, il convient de veiller à ce qu’il n’entre pas en contact avec la terre ou les circuits de la commande murale.

Armoire d’alimentation

2 2,5 mm

2

(#12 AWG)

1 1,0 mm

(AWG #18)

2

1 2 3 4 D 5

Data A OK

Power

C

Data B OK

D

1 1,0 mm

2

(AWG #18) 5

à 5 (direction d’armoire à armoire)

1 2 3 4

D

5

S

ELECT

C

IRCUIT

Link

A

Link

B

C

1

2

Circuit

Sélecteur de circuit dans l’armoire

D

24 V

Commun

1 2 3 4 D 5

Bornes de la liaison A

Data A OK

MUX

MUX

Direction

C

Drain/blindage

D

Power OK Data B OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

D

Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000 5

R

Détail du câblage de liaison : Liaison B (C à C, + à +, - à -)

Câble Lutron GRX-CBL-46L ou équivalent

Vers des unités de commande, commandes murales, armoires ou sélecteurs de circuit supplémentaires.

SSA

SSARET

3 4 3 4

2

1

OUT IN

Unité de commande

GRAFIK Eye

Armoire d’alimentation

LT-1

Vers les armoires où la liaison B commande les circuits. Un LT1

Lutron (terminateur de liaisons) doit

être utilisé pour terminer la liaison

B à la dernière armoire.

STAGEBOARD

RECEPT ACL E

NT-DMXJ-

IN-WH

Câblage typique : DMX à liaison B (2Link™ uniquement)

Les câbles doivent être connectés en guirlande et recouverts à chaque extrémité de la liaison B.

C 1

– 2

+ 3

4

5

Vers armoire suivante

1 2 3 4 D 5 C

D

Câble recommandé par le fabricant de la carte ou auprès de Lutron sous la réf. GRX-CBL-DMX-

250/500.

Carte DMX512 sur liaison B

Data A OK Power OK Data B OK

DMX+ (Pin 3) DMX– (Pin 2)

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

1

2

Circuit

D

Commun (Broche 1)

1 2 3 4 D 5 C

D

Data A OK

Liaison B comme

DMX-512

Power OK Data B OK Sélecteur de circuit dans l’armoire

Table de câblage de commandes DMX

Type de câble DMX

Belden 9729/89729:

Lutron GRX-CBL-DMX-250/500:

Câble blanc noir noir rouge

1 2 3 4 drain/blindage blanc noir vert rouge

S

ELECT

(2) drain/blindage

D

C

Link Link

A B

C

À partir du sélecteur de circuit

C

+

Circuit

1

2

Pas de connexion

Pas de connexion

C

+

Pas de connexion

Pas de connexion

D

Vers prise DMX

(Broche #)

C (1)

+ (3)*

– (2)*

– (4)

+ (5)

C (1)

+ (3)*

– (2)*

– (4)

+ (5)

C 1

– 2

+ 3

4

5

* Câble en configuration en série comme suit : C à C, + à + et – à –.

STAGEBOARD

RECEPT ACLE

6 Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Étape 3 : Monter le boîtier d’encastrement

1. Monter un boîtier d’encastrement simple de type américain sur une surface intérieure sèche et plane accessible, permettant de programmer le système et de l’utiliser. Consulter le tableau suivant pour connaître le boîtier d’encastrement correspondant à chaque modèle.

Utiliser une profondeur minimale de 68 mm, de préférence 87 mm. Laisser un espace d’au moins 110 mm audessus et en dessous de la plaque frontale pour garantir la dissipation appropriée de la chaleur. Laisser 25 mm pour le dépassement de la plaque frontale de chaque côté.

Modèle d’unité de commande

GRX-4102/4502

GRX-4103/4503

GRXSLD-4103/4104

GRX-4104/4504

GRX-4106/4506

GRX-4108/4508

GRX-4116/4516

GRX-4124/4524

GRXSLD-4106/4108

Taille du boîtier d’encastrement

Boîtier d’encastrement à

2 compartiments*

Boîtier d’encastrement à

3 compartiments*

Boîtier d’encastrement à

4 compartiments

* Il est possible de remplacer deux boîtiers d’encastrement à un seul compartiment par un boîtier à 2 compartiments ou trois boîtiers à un seul compartiment pour un boîtier d’encastrement

à 3 compartiments. Boîtier d’encastrement à un seul compartiment (Lutron réf. 241218) ; boîtier d’encastrement à 4 compartiments (Lutron réf.

241400).

2. Tirer le câblage TBTP (Classe 2 :É.-U.) dans le boîtier d’encastrement en utilisant les trous les plus en arrière. Cela garantit un dégagement maximum pour le montage de l’unité de commande. Utiliser le câble spécifié dans

« Câbles TBTP (Classe 2 : É.-U.) » page 3.

87 mm

(3,5 po.)

95 mm

(3,75 po.)

200 mm

(7,9 po.)

Étape 4 : Connecter le câble TBTP (Classe 2 : É.-U.) à l’unité de commande

Les unités de commande GRAFIK Eye série 4000 utilisent un câblage TBTP (Classe 2 : É.-U.) pour garantir l’alimentation et le transport des communications entre les armoires, les unités de commande et les claviers.

Informations importantes sur le câblage

Lutron exige le raccordement d’unités de commande (en série) et de claviers avec deux paires torsadées pour le fonctionnement: Une paire d’2,5 mm

2

(AWG

#22) pour une liaison de données.

2

(AWG #12) pour le câblage basse tension et une paire d’1,0 mm

• Utiliser un câblage certifié TBTP (Classe 2 : É.-U.). Pour en savoir plus sur les types de câbles recommandés, se reporter aux Câbles TBTP (Classe 2 : É.-U.) de la page 3.

• Installer conformément à tous les codes électriques locaux et nationaux en vigueur.

• Le circuit basse tension TBTP (Classe 2 : É.-U.) de l’unité de commande est de 24 V .

Pour connecter les câbles TBTP (Classe 2 : É.-U.) à l’unité de commande :

1. Dénuder sur 25mm le fil d’isolation du câble TBTP (Classe 2 :

É.-U.) à l’intérieur du boîtier.

2. Dénuder chaque fil sur 9,5 mm (3/8 pouces).

3. Connecter la paire torsadée du câblage basse tension sur la borne 1 (commun) et sur la borne 2 (24 V ) de l’unité de commande.

Câble TBTP

(Classe 2 :

É.-U.)

REMARQUE : il convient de connecter en série les câbles basse tension aux claviers et/ou aux autres unités de commande. Se reporter aux pages 8 et 9.

4. Connecter la paire torsadée de la liaison de données sur les bornes 3 (MUX) et 4 (MUX) de l’unité de commande.

REMARQUE : il convient de connecter en série cette liaison de données aux claviers et/ou aux autres unités de commande.

Voir les pages 8 et 9.

GRX-CBL-46L

25 mm

(1,0 po.)

9,5 mm

(3/8 po.)

Borne 1

Borne 2

Borne 3

Borne 4

Drain/connexion en série

Urgence/connexion en urgence

5. Si on utilise des câbles blindés, connecter les fils de drain entre eux ou à la borne D de la commande murale, si elle existe. Les fils de drain ne doivent PAS être raccordés à la terre/masse.

AVERTISSEMENT ! S’assurer qu’aucun fil dénudé n’est exposé quand on procède aux connexions. Pour les connexions basse tension TBTP (Classe 2 : É.-U.), le couple recommandé est 0,4 N•m.

R

Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000 7

Étape 5 : Monter l’unité de commande

1. Monter l’unité de commande dans le boîtier comme illustré en utilisant les quatre vis fournies.

2. Clipser la plaque frontale de l’unité de commande en poussant au niveau des coins.

Étape 6 : Connecter les claviers

Si le système d’éclairage dispose de claviers, effectuer les connexions adéquates au niveau du clavier à l’aide de câbles TBTP (Classe 2 : É.-U.).

REMARQUE : pour en savoir plus sur les modalités d’installation et d’adressage des claviers, se reporter aux instructions afférentes accompagnant chaque dispositif. Les claviers doivent être installés par un électricien qualifié en conformité avec les normes électriques locales et nationales en vigueur.

Chaque borne peut accepter jusqu’à

2 fils 1,0 mm

2 de (AWG #18)

1. Connecter en série la paire torsadée TBTP (Classe 2 : É.-U.) des câbles basse tension entre l’unité de commande, la borne 1 (commune) et la borne 2 (24 V ).

2. Connecter en série la paire torsadée de la liaison de données TBTP (Classe

2 : É.-U.) entre l’unité de commande, la borne 3 (MUX) et la borne 4 (MUX) de chaque clavier.

4

3

2

Liaison de données :

4 : MUX

3 : MUX

1

AVERTISSEMENT ! S’assurer qu’aucun fil dénudé n’est exposé quand on procède aux connexions. Pour les connexions basse tension TBTP (Classe 2 : É.-U.), le couple recommandé est 0,4 N•m.

2 paires torsadées de

1,0 mm

2 de

(AWG #18)

TBTP (Classe

2 : É.-U.) câblage d’alimentation:

2 : 24 V

1 : commun

Unité de commande connectée à des claviers

Unité de commande

GRAFIK Eye 4000

CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

Câblage d’alimentation TBTP (Classe 2 : É.-U.)

2 : 24 V

1 : commun

Liaison de données :

4 : MUX

3 : MUX

4

3

2

1

4

3

2

1

4

3

2

1

À partir de l’armoire

Clavier Clavier Clavier

Étape 7 : Connecter les autres accessoires - En option

Si le système d’éclairage dispose d’accessoires autres que des claviers (contrôleurs de stores, interfaces de contrôle), réaliser les connexions au niveau de l’accessoire concerné en employant le câblage approprié.

Pour connaître les modalités d’installation et de connexion des accessoires, se reporter aux instructions afférentes accompagnant chaque accessoire.

Informations importantes sur le câblage

• Les accessoires doivent être installés par un électricien qualifié conformément à toutes les normes locales et nationales en vigueur.

• Utiliser des câbles certifiés conformément à la description contenue dans les instructions accompagnant l’accessoire.

8 Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Étape 8 : Connecter plusieurs unités de commande - En option

Si le système d’éclairage dispose de plusieurs unités de commande, il convient de les connecter en employant les câbles TBTP (Classe 2 :É.-U.) tel que décrit ci-après.

Connecter en série les câbles TBTP (Classe 2 : É.-U.) aux bornes 1, 2, 3 et 4 de toutes les unités de commande et des claviers.

AVERTISSEMENT ! S’assurer qu’aucun fil dénudé n’est exposé quand on procède aux connexions. Pour les connexions basse tension TBTP (Classe 2 : É.-U.), le couple recommandé est 0,4 N•m.

2

1

4

3

Valeurs maximales du système : jusqu’à 8 unités de commande, 16 claviers et 8 contrôleurs de stores

Armoire d’alimentation e

La longueur totale du câblage

TBTP (Classe 2 : É.-U.) est de

610 m (2 000 pieds).

2

1

4

3

A1 CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

A3

CU WIRE ONLY

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

4

3

2

1 a

2

1

4

3

4

3

2

1 f

4

3

2

1

4

3

2

1

2

1

4

3 b g c

4

3

2

1

4

3

2

1

2

1

4

3

2

1

4

3

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

1 IN, OUT

2 IN, OUT

DO NOT USE

A2

PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONL

2

1

4

3

2

1

4

3 d

DO NOT USE

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

1 IN, OU

2 IN, OU

A4 PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONL

Considérations spéciales sur le montage

Montage et espacement dans un boîtier

Lors du montage de plusieurs unités de commande ou de dispositifs d’interface, il convient de se conformer aux exigences en matière d’espacement pour garantir un bon fonctionnement.

• Toutes les unités de commande DOIVENT être montées dans un boîtier standard de type américain. (Pour consulter les procédures de montage, voir la page 7.)

• Laisser 25 mm pour le dépassement de la plaque frontale de chaque côté.

110 mm minimum pour le couvercle

Limité par les dimensions de l’appareil.

On doit pouvoir ouvrir le couvercle avant.

R

Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000 9

Activer l’unité de commande GRAFIK Eye

®

Dès que toutes les commandes sont installées et que le câblage a été vérifié, rallumer l’unité de commande.

Vérifier que la LED Power OK au-dessus du sélecteur de circuit est réglée sur ON. Si la LED Power OK est réglée sur OFF, mettre HORS TENSION le disjoncteur de commande, vérifier la présence éventuelle d’un courtcircuit entre les câbles 1 et 2 ou 2 et la terre. Mettre SOUS

TENSION les disjoncteurs de commande pour toutes les armoires.

LED Power

OK

1 2 3 4 D 5

Data A OK

C

Power OK Data B OK

Activer les stations murales

Pour réaliser cette double vérification, se reporter à la page 16 et programmer l’une des unités de commande du GRAFIK Eye sur A1.

Appuyer sur les boutons scène des commandes murales.

Toutes les unités de commande GRX de la série 4000 et les commandes murales doivent agir en parallèle (ex : appuyer sur scène 1 d’une commande murale permettra de sélectionner scène 1 sur toutes les unités de commande, appuyer sur un bouton principal d’augmentation permettra d’augmenter toutes les zones).

Remarques

• Les lampes ne subiront pas de gradation à ce stade.

• Les modèles NTGRX-4PS et NTGRX-4M seront inactifs jusqu’à ce que les étapes de configuration des commandes soient terminées.

• Le modèle GRX-AV sera actif uniquement s’il est configuré pour attribuer les scènes 1-4 et OFF (interrupteurs 5, 6, 7, et 8 tous sur UP).

• Le modèle NTGRX-2B-SL sera actif uniquement s’il est configuré pour attribuer la scène 1 et OFF (interrupteurs 5, 6, et 7 tous sur UP).

• Vérifier le mauvais câblage si les commandes n’agissent pas comme indiqué.

LUTRON

LUTRON

Commande murale

(NTGRX-4S présentée)

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

Appuyer

3

4

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

--- Unassigned

1-1 Incandescent

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

FDB Ballast

Ballast

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

D

D

Vérifier le système de communications

Jusqu’à ce que les zones soient attribuées, tous les circuits seront commandés par la première zone de l’unité de commande

GRX série 4000 avec l’adresse sur A1. Localiser la zone 1 de cette commande A1 (appelée A1 1 dans le sélecteur de circuits) et l’utiliser pour garantir un branchement correct de tous les circuits.

Remarque : Tous les circuits s’allumeront et s’éteindront uniquement jusqu’à la programmation du type de charge dans la section suivante.

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6 FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

LUTRON

A1-6

A1-5

A1-4

A1-3

A1-2

A1-1 Première zone de l’unité de commande GRX série 4000 avec l’adresse A1

10 Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Section 3:

Programmation du sélecteur de circuit

Avant de continuer, une ou plusieurs des conditions suivantes doivent être respectées : configuration préassignée, connaissance du fonctionnement du système, plans et spécifications du représentant du propriétaire sur la façon de configurer le système ou encore présence du propriétaire ou du représentant du propriétaire.

Fonctions du sélecteur de circuit

Un sélecteur de circuit est disponible dans chaque armoire de commande d’éclairage. Il est utilisé pour communiquer avec la ou les unités de commande

GRX série 4000 ou les cartes DMX512 – puis indiquer aux variateurs leurs niveaux d’intensité. Il est également utilisé pour sélectionner des valeurs pour chaque circuit.

La LED ‘Power

OK’ indique si l’alimentation de

24 V est présente dans le transformateur

TBTP (Classe 2 :

É.-U.).

• Niveau du circuit – offre un moyen d’afficher l’intensité envoyée vers le variateur ou de contrôler manuellement la sortie du variateur. Voir la description dans la section

Dépannage.

• Type de charge – à changer pour faire correspondre la charge à la valeur Type de charge. Les charges 4 sans gradation doivent être utilisées si la charge n’est pas gradable.

• Commande et zone attribuées – offre deux solutions pour attribuer une commande et une zone à un circuit spécifique.

1. ‘w/ Circuit Schedule’ permet à une commande et à une zone (telles que ‘A2’,‘3’) d’être directement entrées dans le sélecteur de circuits.

2. ‘w/ Zone Capture™’ permet à une commande et à une zone d’être ‘capturées’ par le sélecteur de circuit en effectuant les étapes suivantes:

A. Appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés jusqu’à ce que la LED Select Value s’allume.

B. Appuyer plusieurs fois sur le bouton 5 jusqu’à ce que la LED Zone

Capture™ s’allume. Le circuit clignote à présent.

C. Utiliser les boutons 1 et 2 pour choisir le circuit correct à attribuer.

D. Aller à la commande GRX série 4000 pour l’attribuer à ce circuit.

E. Sélectionner la scène 1.

F. Identifier la zone à attribuer à ce circuit.

G. Appuyer sur le bouton 6 zone jusqu’à ce que toutes les LED de zones soient éteintes.

H. Appuyer sur le bouton 5 zone jusqu’à ce que la charge commence à dépister les LED d’intensité des zones.

I. Appuyer sur le bouton 6 zone jusqu’à ce que toutes les LED de zones soient éteintes. (Les étapes H. et I. ne doivent pas prendre plus de 15 secondes ou le sélecteur de circuit ne se verrouille pas sur la zone capturée.)

J. Revenir au sélecteur de circuit ; la commande et la zone correctes doivent

être affichées. Répéter ce processus pour tous les autres circuits.

K. Appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés jusqu’à ce que la LED VIEW VALUE s’allume.

• Seuils bas et hauts – permet aux limites de plages des circuits d’être réglées.

• La fenêtre Value affichera le niveau de révision logicielle du sélecteur de circuit 20 minutes après la dernière pression sur un bouton.

1 2 3 4

1 2 3 4

D

5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1

Incandescent

2-1

2-2

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

LINK 1

Link A

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

LINK 2

D

Data A OK

Les LED ‘Données OK’ clignotent lorsque le sélecteur de circuit reçoit correctement les données.

5

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

(Non-Ess)

C

Power OK

SW6

C

1

2

3

4

5

(Essential)

D

Data B OK

D

Normal Emergency

Régler l’interrupteur en position Normale/Urgence

Remarque : cette étape est réalisée uniquement en présence d’armoires comportant des circuits d’éclairage d’urgence (essentiel). Les armoires sont livrées avec un interrupteur 6 (situé à la base de chaque sélecteur de circuit) sur position du milieu pour un fonctionnement normal (sans circuits d’éclairage d’urgence/essentiel).

Lorsque l’interrupteur 6 est réglé sur la position du milieu (comme à la livraison), la borne 5 n’affecte pas le fonctionnement du sélecteur de circuit.

1. Identifier une armoire fournie avec alimentation normale (non essentiel). Déplacer son interrupteur 6 vers la gauche.

2. Pour toutes les armoires d’éclairage d’urgence (essentiel), déplacer l’interrupteur 6 vers la droite.

Dans cette disposition, l’armoire d’éclairage d’urgence (essentiel) « dirigera » l’alimentation normale de l’armoire (non essentiel). Lorsque l’alimentation normale

(non essentiel) est désactivée, l’éclairage d’urgence (essentiel) adoptera les niveaux de dérogation ‘ord’ (réglé à 100 % à l’usine).

Remarques

Le sélecteur de circuit peut aussi fournir ou recevoir une ligne ‘direction’ en fonction de l’emplacement de l’interrupteur 6 (SW6).

Paramètres de l’interrupteur SW6

Normal (non essentiel)

Normal (comme à la livraison)

Urgence (essentiel)

• Si aucune armoire normale n’est disponible, contacter le support technique Lutron.

• Le niveau du mode « marche forcée » (‘ord’) est réglé à l’usine sur maximum de sortie (100). Si vous n’avez pas besoin de toute cette sortie, contacter Lutron.

• La perte de l’alimentation normale (non essentiel) peut être simulée en désactivant tous les disjoncteurs de commande normaux connectés (non essentiel).

R

Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000 11

Attribuer les types de charges

L’assignation des types de charge est réalisée avec le sélecteur de circuits situé dans chaque armoire.

Pour afficher les types de charges présents :

Appuyer sur le bouton 5 pour naviguer dans les écrans Value jusqu’à ce que la LED Load Type s’allume. Utiliser les boutons

1 et 2 pour afficher le type de charge actuel de chaque circuit. Noter que ‘ - - - ’ sur l’écran Value signifie qu’aucun type de charge n’est attribué au circuit. Si les types de charge sont déjà assignés, les comparer au répertoire du circuit (le cas

échéant). S’il n’est pas nécessaire d’apporter des modifications, passer à la page 13, Attribuer des zones principales.

Pour modifier les types de charges :

A. Appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés jusqu’à ce que la LED

SELECT VALUE clignote une fois par seconde.

B. Appuyer sur le bouton 5 pour que la LED Load Type s’allume.

C. Choisir le numéro du circuit à l’aide des boutons 1 et 2.

D. Utiliser le bouton 3 ou 4 pour afficher le type de charge (voir ci-dessous) dans la fenêtre Valeur.

E. Répéter les étapes C et D pour chaque circuit.

F. Appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés jusqu’à ce que la LED

VIEW VALUE s’allume.

Data A OK

Circuit

V

IEW

S

V

ALUE

ELECT

V

ALUE

Power OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

Link A

Link B

1 2 3 4

S

ELECT

D

V

5

Value

ALUE

D

C

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

3

4

5

1

2

Data B OK

D

D

Étapes A et

F : Appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés.

Écran type de charge

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C D

Le type de charge s’affiche dans la fenêtre Valeur. Utiliser les boutons 3 et 4 sur le sélecteur de circuit pour faire défiler les choix et trouver le type qui convient.

- - -

1 - 1

2 - 1

2 - 2

2 - 3

2 - 4

2 - 5

2 - 6

2 - 7

2 - 8

2 - 9

2 - A

3 - 1

5 - 1

6 - 1

7 - 1

8 - 1

- - A

Non attribué (toutes les intensités sauf 0 = On)

Incandescent, Tungstène

Fluorescent : Lutron Hi-Lume FDB ou Eco-10

Fluorescent : Lutron Tu-Wire

®

Fluorescent : 0-10 V, avec module TVM

Fluorescent: PWM, avec module TVM

Fluorescent : Tridonic

®

DSI, avec module TVM

Fluorescent : Tridonic

®

DSI (désactivation électronique), avec module TVM

DALI 1 , avec module TVM

Fluorescent : Tridonic

®

DSI (courbe de variation logarithmique), avec module TVM

(courbe de variation logarithmique), avec module DALI 1

TVM

Fluorescent : 10-0 V (10 V = 1 % ; 0 V = 100 %), avec module TVM

Néon/cathode froide

Très basse tension électronique

Basse tension ferro-magnétique

Fan

Moteur

Phase auto

1

Diffusions d’intensité uniquement ; adressage de ballast individuel impossible

Attention! L’incapacité à attribuer Type de charge peut endommager les charges – particulièrement certains transformateurs, ballasts électroniques et moteurs. Vérifier avec le fabricant de transformateurs ou de ballasts que le produit peut être utilisé avec gradation à contrôle de phase avant de configurer sur tout type de charge autre que sans gradation.

Link A

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

3

4

5

Débit en bauds Hi-2

4 - 1

4 - 2

4 - 3

4 - 4

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

Circuit

3-1

2

Neon / CC

1-1

2-1

2-2

V

IEW

V

ALUE

4-1 Non-Dim

S

ELECT

V

ALUE R

FDB Ballast

TM

Ballast

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Low-End Trim

Sans gradation : toutes les intensités

Warning - Read instructions to set the Load dernier éteint)

--- Unassigned

LINK 1 LINK 2

3-1 Neon / CC

à 60 % = On, inférieures à 40 % =

Off (curseur sans gradation)

Sans gradation : toutes les intensités sauf 0 % = On (premier allumé, dernier éteint)

Sans gradation : toutes les intensités

(Non-Ess) w/ Zone Capture

TM

Emergency

Emergency

Débits en bauds Hi-1 et Lo

4 - 1

4 - 2

4 - 3

4 - 4

Fenêtre

Valeur

Sans gradation : 0-99 % = Off ;

100 % = On (dernier allumé, premier

éteint)

Sans gradation : intensités supérieures

à 60 % = On, inférieures à 40 % =

Off (curseur sans gradation)

Sans gradation : 0-99 % = Off ;

100 % = On (dernier allumé, premier

éteint)

Sans gradation : 0 % = Off, 0-1 %

= Activer, 100-99 % = Désactiver

(premier allumé, premier éteint)

1 2 3 4 D 5 C D

Attribuer le sélecteur de circuit

Avec le logiciel GRAFIK Liaison, le sélecteur de circuit doit être adressé pour télécharger des informations.

A. Pour configurer ou modifier l’adresse, appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés jusqu’à ce que la LED Select Value clignote une fois par seconde.

B. Appuyer sur le bouton 5 du sélecteur de circuit jusqu’à ce que ‘Ad’ s’affiche dans la fenêtre Circuit. Si la fenêtre Valeur affiche une adresse autre que ‘–’, l’adresse a déjà été définie (passer à l’étape D).

C. Utiliser le bouton 3 ou 4 pour attribuer une adresse (1-512) au sélecteur de circuit. Cette adresse doit correspondre à l’adresse dans le schéma des tâches.

D. Appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés jusqu’à que la LED View

Value s’allume.

  Remarques

• Noter les adresses sur un répertoire de circuits pour référence future.

• Si ‘LC’ s’affiche dans la fenêtre du circuit, le sélecteur de circuit est verrouillé.

Contacter Lutron pour obtenir de l’aide.

12 Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000

Data A OK Power OK Data B OK

1 2 3 4 D 5

S

ELECT

C

Link Link

A B

IRCUIT

C D

1

2

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

D 5

Link B

S V

ALUE

Circuit Level

Value

D

Load Type

(See Instructions)

C

3

4

D

5

Data B OK

1-1

2-1

2-2

1 2 3 4 D 5 C

TM

S

ELECT

C

IRCUIT

High-End Trim

1

D

Address

('Ad' displayed)

2

Circuit

Type. Instructions show more load types.

V

S

IEW

V

ALUE

V

ALUE

3-1 Neon / CC

Incandescent 4-1

Link A

R

Non-Dim

Link B

Ballast

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1 Incandescent

3-1

4-1

Emergency

Neon / CC

Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

FDB Ballast

Ballast

Étapes A et

D : Appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés.

Fenêtre du circuit

Attribuer une adresse

R

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Attribuer des zones principales

1 2 3 4 D 5 C D

Voir page 25 pour les feuilles du Répertoire de commandes pour l’enregistrement des attributions de zones.

Data A OK Power OK Data B OK

A. Appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés jusqu’à ce que la

LED Select Value clignote une fois par seconde.

B. Appuyer plusieurs fois sur le bouton 5 jusqu’à ce que la LED Assignment w/Circuit Schedule s’allume.

C. Sélectionner l’attribution des zones principales.

1 2 3 4

S

ELECT

D

C

5

Link Link

A B

IRCUIT

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

C

1

D

2

Link A

Link B

3

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

D

ISPLAYED

5

1 2 3 4 D

(See Instructions)

5 C

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Address ('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

1 2 3 4

S

D

C

5

Link Link

A B

IRCUIT

3-1

C

Neon / CC

D

1-1

2-1

2-2

Incandescent

4-1

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Circuit

FDB Ballast

TM

Ballast

2

Link A

Link B

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

Value

D

ISPLAYED

Load Type

(See Instructions)

Étapes A et

E : Appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés.

Pour la série 4000 GRX : appuyer sur le bouton 3 ou 4 pour sélectionner l’attribution des commandes et des zones. Exemple – Si la commande souhaitée possède l’adresse ‘A2’ et la zone souhaitée est la 3e en partant de la gauche, utiliser les boutons 3 et 4 pour obtenir ‘A23’ comme valeur pour le circuit approprié.

Pour DMX512 : (2Link uniquement) Appuyer sur le bouton 3 ou 4 pour sélectionner l’attribution des zones (1-512).

D. Utiliser les boutons 1 et 2 pour passer au circuit suivant puis répéter l’étape

C. Procéder ainsi pour tous les circuits concernés. Enregistrer la commande et la zone de chaque circuit sur un répertoire de circuits.

E. Appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés jusqu’à ce que la

LED View Value s’allume.

Low-End Trim

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Power OK

3

4

5

D

Data B OK

Fenêtre

Valeur

Remarques LINK 1 LINK 2 w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

• L’écran du sélecteur de circuit s’éteindra automatiquement 20 minutes après la dernière pression sur un bouton.

Address

('Ad' displayed)

• Plusieurs circuits peuvent être attribués à la même zone.

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

Neon / CC

Incandescent 4-1 Non-Dim

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast 2-1

2Link uniquement - Les LED de la liaison A et B situées à côté de la fenêtre Value indiquent la liaison qui est attribuée selon la hiérarchie. Pour configurer cette dernière, se reporter à la page 15.

Ballast

Configurer le seuil haut ou bas

LINK 1 LINK 2

(Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Remarque : Les niveaux d’éclairage du seuil bas et du seuil haut sont configurés automatiquement lorsque le type de charge est attribué. Cette étape doit s’effectuer si les paramètres par défaut ont besoin d’être modifiés.

Attention ! Ne pas réduire le seuil bas ou augmenter le seuil haut sur un type de charge fluorescent. Cela réduit la durée de vie de la lampe et peut endommager les ballasts. Ne pas augmenter le seuil haut du néon/cathode froide. Cela risque de surcharger les ampoules et d’entraîner par conséquent une baisse de la durée de vie du tube.

Pour modifier le paramètre :

A. Appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés jusqu’à ce que la LED Select Value s’allume.

Data A OK Power OK Data B OK

B. Appuyer plusieurs fois sur le bouton 5 jusqu’à ce que la LED

Low End Trim ou High End Trim s’allume.

C. Utiliser les boutons 1 et 2 pour aller au circuit qui a besoin d’être changé.

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

Circuit

1

2

D

D. Utiliser les boutons 3 et 4 pour réinitialiser le seuil comme souhaité. La charge adoptera le nouveau paramètre tout en restant dans ce mode malgré l’intensité des commandes du

GRX.

Remarques

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

Value

3

4

• Les plages du seuil haut et du seuil bas sont limitées pour

éviter le chevauchement.

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

• ‘1’ est le seuil bas minimum et ‘99’ est le seuil haut maximum.

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

• ‘Valeur’ est un nombre relatif. Ce n’est pas un pourcentage d’intensité mais plutôt un point de référence qui permet de configurer chaque circuit, le cas échéant.

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Enregistrer le nouveau paramètre du seuil sur un répertoire de circuits pour le documenter.

Load Type Quick Reference:

E. Utiliser les boutons 1 et 2 pour aller vers un autre circuit qui a besoin d’être changé et répéter l’étape D.

Étapes A et

F : Appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés.

Remarque : L’écran du sélecteur de circuit s’éteindra automatiquement 20 minutes après la dernière pression sur un bouton.

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

FDB Ballast

Ballast

R

Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000 13

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Attribuer une hiérarchie des liaisons (2Link

TM

uniquement)

La hiérarchie des liaisons est utilisée avec deux liaisons de commande. Chaque circuit peut être attribué à une hiérarchie répertoriée ci-dessous (voir impressions de tâche si prédéfini). En cas d’incertitude concernant la présence ou non d’un sélecteur de circuit 2Link, contacter le support technique Lutron.

Data A OK Power OK

A. Pour afficher ou attribuer la hiérarchie des liaisons, appuyer sur les boutons 2 et 5 et les maintenir enfoncés jusqu’à ce que la LED Select Value clignote deux fois de suite.

B. Appuyer sur le bouton 5 jusqu’à ce que la LED Circuit Level s’allume.

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

Data B OK

D

C. Utiliser les boutons 1 et 2 pour choisir le numéro de circuit.

2

Circuit

D. Utiliser les boutons 3 et 4 pour attribuer la hiérarchie des liaisons (voir Tableau pour les options).

• Si la hiérarchie des liaisons A ou b est sélectionnée, aller à l’étape I.

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A 3

Étape A : appuyer sur les boutons

2 et 5 et les maintenir enfoncés.

• Si la hiérarchie des liaisons A2 ou b2 est sélectionnée, aller à l’étape E.

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

4

• Si la hiérarchie des liaisons A1, b1, Ab1, ou Ab2 est sélectionnée, aller à l’étape G.

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

E. Appuyer sur le bouton 5 jusqu’à ce que la LED Load Type s’allume.

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

F. Sélectionner zone X.

High-End Trim

Série 4000 sur liaison secondaire : Appuyer sur le bouton 3 ou 4 pour sélectionner l’attribution des commandes et des zones. Exemple – Si la commande souhaitée possède l’adresse ‘A2’ et la zone souhaitée est la 3ème en partant de la gauche, utiliser les boutons 3 et 4 pour obtenir ‘A23’ comme valeur pour le circuit approprié.

--- Unassigned

Incandescent

3-1 Neon / CC

DMX512 : appuyer sur le bouton 3 ou 4 pour sélectionner l’attribution des zones (1-512).

Fluorescent Lutron Hi-lume

Fluorescent Lutron Tu-Wire

R

FDB Ballast

TM

Ballast

H. Sélectionner l’attribution des zones secondaires.

Série 4000 sur liaison secondaire : Appuyer sur le bouton 3 ou 4 pour sélectionner l’attribution des commandes et des zones. Exemple – Si la commande souhaitée possède l’adresse ‘A2’ et la zone souhaitée est la 3ème en partant de la gauche, utiliser les boutons 3 et 4 pour obtenir ‘A23’ comme valeur pour le circuit approprié.

DMX512 : appuyer sur le bouton 3 ou 4 pour sélectionner l’attribution des zones (1-512).

Remarque : l’attribution des zones principales est décrite à la page 13 de ce guide ; si la liaison principale passe

à B, répéter ces étapes pour mettre le système à jour.

I. Répéter les étapes C et D pour chaque circuit à changer.

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess) (Essential)

J. Appuyer sur les boutons 1 et 5 et les maintenir enfoncés jusqu’à que la LED VIEW VALUE s’allume.

Code

A b

A1

A2 b1 b2

Ab1

Ab2

Définition

Liaison A uniquement.

Liaison B uniquement.

Liaison A à moins que

Liaison B soit présente.

Liaison A à moins que

Liaison B soit présente et intensité de zone X sur liaison B soit >50%.

Liaison B à moins que

Liaison A soit présente.

Liaison B à moins que

Liaison A soit présente et intensité de zone X sur liaison A soit >50%.

Plus haute intensité d’attribution des zones de liaison A et liaison B.

Plus basse intensité d’attribution des zones de liaison A et liaison B.

Liaison principale

A b

A

A b b

A

A

Liaison secondaire

Aucune

Aucune

Exemple d’application

Circuit pour suivre liaison A (fonctionnement standard).

L’armoire est partagée par deux liaisons pour

économiser des frais sur l’armoire.

b

Lorsque la carte DMX-512 est branchée à la liaison B, écouter la liaison B. Revenir à la liaison

A lorsque la carte DMX-512 est débranchée.

b

La carte DMX-512 est branchée à la liaison B mais n’assure pas le contrôle jusqu’à ce que l’intensité d’éclairage de la zone X sur la liaison

B soit supérieure à 50%.

A

Système redondant. Si la liaison A est défectueuse, les circuits suivent la liaison B.

A

La carte DMX-512 est branchée à la liaison B mais n’assure pas le contrôle jusqu’à ce que l’intensité d’éclairage de la zone X sur la liaison

A soit inférieure à 50%.

b

Système redondant. Si la liaison A est défectueuse, les circuits suivent la liaison B.

b

Système redondant. Si la liaison A ou B est défectueuse, l’autre disposera des plus hautes intensités.

Gestion de l’énergie.

14 Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Section 4 :

Programmation d’une unité de commande GRAFIK

Eye

®

REMARQUE : pour les unités de curseurs, cette section figure dans le complément fourni avec ces unités.

Cette section permet d’identifier les boutons et les voyants d’une unité de commande GRAFIK Eye série 4000.

Elle définit également les modalités d’entrée dans le mode de configuration, de programmation d’une unité de commande, de réglage des seuils haut et bas et de sélection d’un mode de sauvegarde. La plupart des actions de programmation s’effectuent généralement une seule fois, lors de l’installation de l’unité de commande. D’autres actions comme la sélection de scènes et la réalisation de réglages provisoires, s’effectuent autant que nécessaire afin d’obtenir les réglages d’éclairage et de store recherchés.

Pour les systèmes dotés de plusieurs unités de commande, consulter la page 17 consacrée à l’adressage.

REMARQUE : Lutron expédie chaque unité de commande déjà programmée en usine. Pour en savoir plus sur les préréglages d’usine, voir la page 3.

Boutons et LED de l’unité de commande

Plaque frontale articulée

Étiquette de zone

Indicateur à LED de niveau d’éclairage/position des stores

Boutons augmenter/diminuer de

ZONE

Récepteur pour télécommande à infrarouges

Plaque frontale

ZONE 1 ZONE 2

FADE TEMPORARY

00

M S

ZONES

MASTER

Fenêtre FADE (fondu) (si S est allumé, durée exprimée en secondes, si M est allumé, durée exprimée en minutes)

Bouton TEMPORARY ZONES

Boutons MASTER augmenter/diminuer

Boutons FADE (fondu)

Scène 1

Scène 2

Scène 3

Scène 4

ÉTEINT

Boutons de SCÈNE

LED de scènes

Entrer dans le mode de configuration et le quitter

Il convient d’entrer dans le mode de configuration pour accéder aux fonctions de programmation de l’unité de commande.

Pour entrer dans le mode de configuration : appuyer environ trois secondes sur les boutons SCÈNE 1 et

ÉTEINT (OFF) jusqu’à ce que les LED de scène commencent à s’allumer successivement. Une fois que les boutons sont relâchés, les LED doivent continuer à s’allumer successivement.

En mode de configuration, la fenêtre FADE (fondu) affiche le premier code de configuration disponible à des fins de programmation. Pour se déplacer vers le haut ou le bas du menu des codes de configuration, appuyer sur les boutons FADE5 ou 6.

Pour quitter le mode de configuration : appuyer sur les boutons SCÈNE 1 et ÉTEINT (OFF) jusqu’à ce que les

LED cessent de s’allumer successivement (environ trois secondes). L’unité de commande retourne au mode de fonctionnement normal.

Utiliser 5 et 6 pour se déplacer dans les modes de configuration (LS est le premier code affiché)

ZONE 5 ZONE 6

LED de scènes

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Pour entrer

(ou quitter) le mode de configuration :

Appuyer pendant trois secondes jusqu’à ce que les LED s’allument successivement

(ou cessent de le faire)

Les codes de configurations sont notamment :

Le code représente la description

Sd

Sc

A-

LS

Modes de Sélectionner parmi sauvegarde plusieurs options

Scène

Adresse de sauvegarde

(page 21).

Configurer n’importe quelle scène, y compris les zones non affectées (page 20).

Identifier les unités de commande pour la communication (page

16).

Sélection de Identifier les types de charge charge (page 15).

R

Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000 15

Attribuer une adresse système à chaque unité de commande GRAFIK Eye.

Attribuer une adresse de système unique (A1 à A8) à chaque unité de commande. Voir page 25 pour les feuilles du

Répertoire de commandes permettant d’enregistrer les attributions de zones.

REMARQUE : il est également nécessaire d’attribuer une adresse à une unité de commande simple qui contrôle les zones de stores.

Remarque : en cas d’utilisation d’une commande

à 16 ou 24 zones, attribuer une adresse d’abord

à celles-ci.

ZONE 1

LUTRON

Unité de commande de la GRX série 4000

LUTRON

ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6

FADE

FADE

M S

M S

OVERRIDE

ZONE

MASTER

TEMPORAR Y

MASTER

Commande GRXSLD (avant d’installer la plaque frontale et les boutons)

Temps de fondu 5

Principal 5

Étape 1, 4 : appuyer sur les boutons de scènes supérieures et inférieures et les maintenir enfoncés

Temps de fondu 5

Principal 5

Étape 1, 4 : appuyer sur les boutons de scènes supérieures et inférieures et les maintenir enfoncés

Pour adresser chaque unité de commande :

1. Entrer dans le mode de configuration.

Appuyer environ trois secondes sur les boutons de scènes inférieures et supérieures jusqu’à ce que les LED de scène commencent à s’allumer successivement.

2. Sélectionner A-. Appuyer sur le bouton FADE5 jusqu’à ce que A- (adresse par défaut définie en usine) s’affiche dans la fenêtre FADE.

3. Attribuer une adresse unique. Appuyer une fois sur le bouton MASTER 5 ; l’adresse “libre”

(non affectée) suivante s’affiche automatiquement dans la fenêtre FADE. Il s’agit de l’adresse de l’unité de commande. (Si l’intervention concerne la première unité de commande du système d’éclairage, A1 s’affiche.)

4. Quitter le mode de configuration. Appuyer sur les boutons de scènes inférieures et supérieures pendant environ trois secondes jusqu’à ce que les

LED s’éteignent successivement.

5. Répéter les étapes 1 à 4 pour chaque unité de commande.

La LED Data OK sera éteinte (Off) avant l’adressage puis clignotera après l’adressage (environ une fois par seconde)

Dès qu’une adresse est attribuée à la commande série GRX-4000, vérifier que la LED Data OK commence à clignoter sur le sélecteur de circuit.

Le clignotement indique que l’armoire reconnaît la communication à partir de la commande GRX série

4000.

Remarque : dès qu’une adresse est attribuée

à l’unité de commande GRX série 4000, les commandes murales n’affecteront plus les commandes GRX série 4000. La communication entre les commandes murales sera rétablie ultérieurement. Se reporter aux instructions qui accompagnent la ou les commandes murales.

1 2 3 4 D 5

Data A OK

1 2 3 4

D

5

Power OK

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

C

D

Data B OK

D

1

2

Circuit

État de la LED Signification

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Clignote une fois par seconde Données des liaisons de commande OK.

3

Vide

Clignote rapidement*

Link B correctement raccordée ou les bornes 3 et 4 sont mal câblées.

Circuit Level

5

Pendant ce temps, un clignotement rapide peut être observé.

Load Type

(See Instructions)

* Le sélecteur de circuit peut mettre jusqu’à 1 minute pour identifier correctement un périphérique sur la liaison.

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned 3-1 Neon / CC

1-1 Incandescent 4-1 Non-Dim

16 Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

2-1

Fluorescent Lutron Hi-lume

série 4000

R

FDB Ballast

TM

Ballast

R

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Identifier le type de charge pour chaque zone

Sur un système GRAFIK série 4000, les types de charge d’éclairage sont définis avec le sélecteur de circuit dans l’armoire. Pour d’autres types de charge (moteurs CA, stores Sivoia QED et écrans de projection), le type de charge doit être spécifié sur l’unité de commande. Pour toutes les charges, le réglage du type de charge au niveau de l’unité de commande change l’écran LED pour ce type de charge (voir ci-dessous).

3

Régler le type de charge pour chaque zone

ZONE 5 ZONE 6

LED de zone

FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

2

Contrôler

LS

1

,

4

Entrée

(sortie) du mode de configuration

Pour identifier le type de charge pour chaque zone :

1. Entrer dans le mode de configuration. Appuyer environ trois secondes sur les boutons SCÈNE 1 et ÉTEINT (OFF) jusqu’à ce que les LED de scène commencent à s’allumer successivement.

2. Vérifier que LS est affiché dans la fenêtre FADE.

LS est le premier code affiché quand on entre dans le mode de configuration. Dans le mode LS, les LED de

ZONE s’allument de haut en bas.

3. Régler le type de charge pour chaque zone.

Appuyer sur le bouton ZONE 5 ou 6 jusqu’à ce que les LED de ZONE correspondent au type de charge connecté sur chaque zone. Se reporter au tableau suivant pour chaque type de charge et les LED afférentes.

4. Quitter le mode de configuration. Appuyer sur les boutons SCÈNE 1 et ÉTEINT (OFF) pendant environ trois secondes, jusqu’à ce que les LED cessent de s’allumer successivement.

Dans l’unité de commande échantillon à 6 zones présentée ici, la Zone 5 est définie pour une charge variable et la Zone 6 est définie pour la non variable

(premier allumé, premier éteint).

Pour définir ce type de charge :

Charges d’éclairage

Charges variables

Sélectionner cet Remarques importantes

écran à LED

Utilise une charge variable. REMARQUE : il s’agit du type

de charge préréglé en usine pour chaque zone.

Sans gradation

(dernier allumé, premier éteint)

Sans gradation

(dernier allumé, premier éteint)

Stores à enrouleur motorisé 

Stores CA

LED clignotante

Stores Sivoia QED LED clignotante

R

Utiliser le mode sans gradation pour toutes les charges de type ALLUMER et ÉTEINDRE uniquement - sans gradation (sauf s’il s’agit du module de gradation HP).

Cette charge sera la dernière à s’allumer et la première

à s’éteindre.

Utiliser le mode sans gradation pour toutes les charges de type ALLUMER et ÉTEINDRE uniquement - sans gradation (sauf s’il s’agit du module de gradation HP).

Cette charge sera la dernière à s’allumer et la première

à s’éteindre.

 

Les zones de stores CA sont réglées en usine sur non affectées dans chaque scène. Pour programmer des positions de stores pour une scène, se reporter à la page 18. Les unités de commande GRAFIK Eye 4000 doivent être adressées de façon à commander des stores. Pour attribuer des adresses, se reporter à la page 16.

Les zones de stores Sivoia QED sont réglées en usine sur non affectées dans chaque scène. Pour programmer des positions de stores pour une scène, se reporter à la page 18. Les unités de commande GRAFIK Eye 4000 doivent être adressées pour commander des stores.

Pour attribuer des adresses, se reporter à la page 16.

Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000 17

Programmer des scènes

Les scènes correspondent à des niveaux d’éclairage préréglés, des temps de fondu et des positions de stores mémorisés dans l’unité de commande. (Il convient de noter que les stores CA peuvent être programmés dans une scène sur entièrement ouvert, entièrement fermé ou non affecté. Les stores Sivoia QED

TM

peuvent être programmés sur n’importe quel niveau préréglé ou non affecté.) Il est possible de programmer jusqu’à 16 scènes, plus ÉTEINT

(scène 0). Chaque fois que l’on appuie sur un bouton de scène ou que le système reçoit une entrée de l’interface de commande en option, le système active la scène souhaitée.

Programmer les scènes 1 à 4 (mode de sauvegarde)

Si l’unité de commande est configurée en usine par défaut sur le mode de sauvegarde Sd (les réglages des paramètres de zone de la scène en cours sont sauvegardés), il est possible de programmer les scènes 1 à 4 sans entrer dans le mode de configuration.

REMARQUE : pour programmer les scènes en utilisant le mode de configuration, voir la page 21. Pour choisir un mode de sauvegarde, voir en page 22.

ZONE 5

2 Configurer les paramètres de scène pour chaque zone

ZONE 6 FADE

M S

TEMPORARY

MASTER

Sélectionner une scène

1

Scène 1

Scène 2

Scène 3

Scène 4

ÉTEINT

Pour programmer les scènes 1 à 4 à l’aide du mode de sauvegarde :

1. Sélectionner une scène. Appuyer sur le bouton SCÈNE correspondant à la scène que l’on souhaite programmer.

2. Configurer les paramètres de scène pour chaque zone.

Pour les zones d’éclairage, appuyer sur le bouton ZONE

5

ou 6 pour configurer l’intensité visuelle adaptée à la scène.

Pour les zones de stores CA, appuyer sur le bouton

ZONE 5 ou 5 jusqu’à ce que les LED de ZONE correspondent à la position exacte des stores pour cette scène. Voir l’illustration suivante.

Pour les zones de stores Sivoia QED, appuyer sur le bouton ZONE 5 ou 6 jusqu’à ce que les LED de ZONE correspondent à la position exacte des stores pour cette scène. Voir l’illustration suivante.

REMARQUE : pour configurer rapidement une zone de store sur entièrement ouvert ou entièrement fermé, appuyer sur

le bouton ZONE 5 ou 6 pendant environ trois secondes.

Pour les zones non affectées, appuyer sur le bouton

ZONE 6 jusqu’à ce que toutes les LED s’éteignent et que les trois LED du milieu s’allument (cette opération peut demander jusqu’à 10 secondes). Les paramètres de cette zone ne seront pas affectés à la sélection de cette scène.

Pour reprogrammer une zone non affectée et la

définir comme affectée, se conformer aux étapes précédemment exposées. Appuyer ensuite sur le bouton

ZONE 5 pendant environ trois secondes jusqu’à ce que les trois LED de ZONE du milieu ne soient plus allumées.

Programmer les paramètres de zone.

Affichages à LED destinés à programmer les paramètres de scène

  Zones d’éclairage  Zones de stores CA  Zones de stores SivoiaQED

Éteint Entièrement ouvert

Entièrement ouvert Préréglage 1

Entièrement fermé Préréglage 2 Sur 50 %

Sur 100 %

Entièrement fermé

Préréglage 3

Non affecté Non affecté Non affecté

Légende :

LED allumée

LED éteinte

18 Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000

R

ZONE 5 ZONE 6 FADE TEMPORARY

M S

MASTER

3

Configurer le temps d’allumage progressif de la scène

3. Configurer le temps d’allumage progressif de cette

scène (ne concerne pas les stores). Appuyer sur le bouton

FADE 5 ou 6 pour régler le temps d’allumage progressif entre 0 et 59 secondes ou 1 à 60 minutes.

Les indicateurs

M et S sous la fenêtre FADE indiquent s’il s’agit de “ M”inutes ou de “S”econdes. Pour régler le temps d’allumage progressif en minutes, appuyer sur le bouton

FADE 5 pour faire défiler les chiffres de 0 à 59 secondes vers 1 à 60 minutes, puis M s’allume. Le temps de fondu est alors exprimé en minutes. Pour revenir à l’expression des valeurs en secondes, appuyer sur le bouton FADE6 jusqu’à ce que la fenêtre indique “S”econdes.

4. Répéter les étapes 1 à 3 pour configurer chacune des scènes restantes.

Pour configurer un temps d’extinction progressive, appuyer sur le bouton ÉTEINT (OFF) puis configurer les valeurs en secondes ou en minutes pour valider l’extinction progressive de cette scène.

R

Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000 19

Programmer les scènes 1 à 16 (mode de configuration)

Il est possible de programmer n’importe quelle scène via le mode de configuration. Si le système d’éclairage nécessite plus de 4 scènes, les scènes 5 à 16 doivent être programmées via le mode de configuration.

REMARQUE : pour programmer les scènes 1 à 4 via le mode de sauvegarde Sd, voir en page 18.

ZONE 1

ZONE 5

4

2

Sélectionner

Sc/1 clignotant

ZONE 2

4

Programmer les paramètres de scène d’éclairage ou de stores pour chaque zone

ZONE 6

FADE

M S

FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

TEMPORARY

ZONES

MASTER

Configurer le temps d’allumage progressif de la scène

3

Sélectionner une scène

Pour configurer une zone de sorte qu’elle demeure non affectée, appuyer sur ZONE

6

à deux reprises et maintenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que les trois LED s’allument

1

,

6

Entrée

(sortie) du mode de configuration

Pour programmer les scènes via le mode de configuration :

1. Entrer dans le mode de configuration. Appuyer sur les boutons SCÈNE 1 et ÉTEINT pendant environ trois secondes jusqu’à ce que les LED de scène commencent à s’allumer successivement.

2. Sélectionner Sc (configuration des scènes) en appuyant sur le bouton FADE 5 à deux reprises.

Sc et 1 (scène 1) clignoteront alternativement dans la fenêtre FADE.

3. Sélectionner la scène. Appuyer sur le bouton

MASTER 5 ou 6 pour sélectionner le numéro de la scène à programmer (1 à 15 ; 0 étant la scène

ÉTEINT (OFF)).

4. Programmer les paramètres de scène de chaque zone.

Pour les zones d’éclairage, appuyer sur le bouton ZONE 5 ou 6 pour modifier l’intensité de la zone. (Les GRX-3500 affichent le pourcentage exact de puissance lumineuse ; appuyer de nouveau sur le bouton pour régler le niveau de lumière par incréments de 1 %.)

Pour les zones de stores CA, appuyer sur le bouton ZONE 5 ou 6 jusqu’à ce que les LED de

ZONE correspondent à la position exacte du store pour cette scène. Voir l’illustration en page 18.

Pour les zones de stores Sivoia QED, appuyer sur le bouton ZONE 5 ou 6 jusqu’à ce que les

LED de ZONE correspondent à la position exacte du store pour cette scène. Voir l’illustration en page 18.

Pour les zones non affectées, appuyer sur le bouton ZONE 6 jusqu’à ce que toutes les

LED s’éteignent et que les trois LED du milieu s’allument (cette opération peut demander jusqu’à

10 secondes). Les paramètres de cette zone ne seront pas affectés à la sélection de cette scène.

Pour reprogrammer une zone non affectée et

la définir comme affectée, se conformer aux

étapes précédemment exposées. Appuyer ensuite sur le bouton ZONE 5 pendant environ trois secondes jusqu’à ce que les trois LED de ZONE du milieu ne soient plus allumées. Programmer les paramètres de zone.

5. Configurer le temps d’allumage progressif

de la scène. Appuyer sur le bouton TEMPORARY

ZONES. Le temps d’allumage progressif en cours s’affiche. Effectuer le réglage en utilisant le bouton FADE 5

ou 6 tout en maintenant le bouton TEMPORARY ZONES enfoncé. (Le temps d’allumage progressif ne concerne pas les zones de stores.)

6. Quitter le mode de configuration. Appuyer sur les boutons SCÈNE 1 et ÉTEINT (OFF) jusqu’à ce que les LED cessent de s’allumer successivement.

20 Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Sélectionner le mode de sauvegarde que l’on souhaite utiliser

Sd 

Sb

Les modes de sauvegarde permettent de spécifier le principe de fonctionnement des boutons de l’unité de commande.

Par exemple, les réglages effectués sur les paramètres d’une zone peuvent être provisoires ou sauvegardés pour la scène en cours. Les boutons peuvent également être désactivés pour empêcher toute modification inopinée.

ZONE 5

2

Sélectionner

Sd

ZONE 6 FADE TEMPORARY

ZONES

3

Sélectionner le mode de sauvegarde

Pour sélectionner le mode de sauvegarde que l’on souhaite utiliser

1. Entrer dans le mode de configuration. Appuyer pendant environ trois secondes sur les boutons SCÈNE

1 et ÉTEINT (OFF) jusqu’à ce que les LED de scène commencent à s’allumer successivement.

M S

MASTER

2. Sélectionner Sd. Appuyer sur le bouton FADE 5 jusqu’à ce que

Sd s’affiche dans la fenêtre FADE.

Le code représente la description

1

,

4

Entrée

(sortie) du mode de configuration

3. Sélectionner le mode de sauvegarde. Appuyer sur le bouton MASTER 5

ou 6 pour parcourir les différents modes de sauvegarde et en sélectionner un.

Se reporter aux descriptions du mode de sauvegarde dans le tableau suivant.

4. Quitter le mode de configuration. Appuyer sur les boutons SCENE 1 et OFF et les maintenir enfoncés jusqu’à ce que les LED s’éteignent.

Sn

4S

Sauvegarde Les modifications apportées à l’intensité d’une zone/la position d’un store ou à un temps de par défaut gradation sont sauvegardées pour une scène en cours. Pour réaliser les réglages provisoires en mode

Sd, voir en page 19. Utilisateur type : propriétaire d’un home cinéma.

Bouton

Enregistrer par

La LED TEMPORARY ZONES est normalement allumée et tous les changements d’intensité/de position des stores et de temps d’allumage/d’extinction sont provisoires

à moins d’éteindre la LED TEMPORARY ZONES à l’aide du bouton TEMPORARY ZONES.

Utilisateur type : gérant d’un restaurant.

Ne jamais La LED TEMPORARY ZONES est allumée en permanence et ne peut être éteinte. Dans ce sauvegarder mode, tous les changements d’intensité sont provisoires. Utilisateur type : concepteur d’éclairage.

Quatre scènes N’autorise le fonctionnement que des quatre boutons de SCÈNE, ÉTEINT, récepteur IR ou

MASTER 5 ou 6. Les autres boutons de l’unité de commande sont désactivés. Utilisation type : salle de réunion louée.

bd

Désactiver les boutons

Tous les boutons de l’unité de commande sont désactivés. Le récepteur I/R et les claviers continuent de fonctionner. (Le mode de configuration est toujours accessible en répétant l’étape 1.) Utilisation type : lieu public.

Unités de Commande GRX à 16 et 24 zones

Les unités de commande GRAFIK Eye à 16 et 24 zones offrent un nombre important de zones qui peuvent être commandées à partir d’une seule commande murale. Les LED de l’intensité des zones sur la GRX-4x16 ou GRX-

4x24 affichent le niveau d’éclairage de huit zones à la fois. D’autres ensembles de zones peuvent être affichés et commandés en appuyant sur le bouton Sélection de zone.

Adressage

Les unités de Commande GRX-4x16 et GRX-4x24 comportent plusieurs adresses à la suite. L’Unité de Commande

GRX-4x16 comporte deux adresses à la suite et l’Unité de Commande GRX-4x24 en requiert trois. Pour garantir suffisamment d’adresses disponibles, les Unités de Commande GRX-4x16 et/ou GRX-4x24 dans le système doivent d’abord recevoir une adresse.

Attribuer les zones

Pour attribuer des zones, utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour voir comment les zones sont affichées sur le sélecteur de circuit. Le tableau s’applique à une unité de commande à 24 zones qui utilise trois adresses.

Une unité de commande à 16 zones utilise deux adresses.

Adresses de l’unité de commande Zones de l’unité de commande Écran du sélecteur de circuit

A1, A2, A3

.

.

.

.

A2, A3, A4

.

.

A6, A7, A8

1-8

9-16

17-24

1-8

9-16

17-24

.

.

.

.

1-8

A11-A18

A21-A28

A31-A38

A21-A28

A31-A38

A41-A48

.

.

.

.

A61-A68

9-16 A71-A78

R

17-24 A81-A88

Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000 21

Section 5 :

Utilisation de l’unité de commande GRAFIK Eye

®

REMARQUE : pour les unités de curseurs, cette section figure dans le complément fourni avec ces unités.

Cette section décrit les modalités d’utilisation de l’unité de commande GRAFIK Eye, notamment la sélection des scènes, la réalisation de changements temporaires et la configuration des communications du système.

Sélection de scènes

ZONE 5 ZONE 6

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Scène 1

Scène 2

Scène 3

Scène 4

ÉTEINT

Pour sélectionner une scène, appuyer sur le bouton de SCÈNE correspondant de l’unité de commande.

Le premier bouton permet de rappeler la scène 1 ; le deuxième, la scène 2, etc. Le dernier bouton correspond

à la scène ÉTEINT (OFF).

Les unités de commande permettent de sélectionner les scènes 1 à 4 (plus ÉTEINT).

Les scènes 5 à 16 ne peuvent être sélectionnées qu’à l’aide de claviers et d’autres interfaces de commande en option. (Pour connaître les procédures d’installation et de configuration, se reporter aux instructions accompagnant le clavier ou l’interface).

Réglage provisoire des niveaux d’éclairage et des positions des stores

Il est possible de régler provisoirement le niveau d’éclairage ou la position des stores au sein d’une zone. Les réglages provisoires ne demeurent effectifs que jusqu’à ce qu’une scène soit choisie.

REMARQUE : pour les unités de commande configurées sur le mode de sauvegarde bd (voir en page 21), les

réglages provisoires ne sont possibles qu’à partir d’une commande murale, un contrôleur de stores ou une commande à IR.

ZONE 5 ZONE 6

Boutons augmenter/ diminuer de

ZONE

FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

LED

TEMPORARY

TEMPORARY

ZONES

Bouton augmenter/ diminuer GÉNÉRAL

Boutons de

SCÈNE

Pour régler provisoirement toutes les zones d’éclairage :

1. Appuyer sur le bouton de la scène choisie.

2. Pour augmenter ou diminuer l’intensité de toutes les zones d’éclairage de la scène, appuyer sur le bouton MASTER 5

Pour régler provisoirement une zone d’éclairage :

ou 6. (Cette opération ne concerne pas les zones de stores ou les zones d’éclairage non affectées.)

1. Appuyer sur le bouton TEMPORARY ZONES de sorte que la LED TEMPORARY, située au-dessus du bouton TEMPORARY ZONES, s’allume.

2. Appuyer sur le bouton ZONE 5 ou 6 pour régler un niveau au sein d’une zone.

Affichages à LED destinés aux changements provisoires des paramètres d’éclairage

Éclairage 

Niveau (%)  Écran à LED

Éclairage 

Niveau (%)  Écran à LED

0 43-56

1-13 57-70

14-28

71-85

29-42

 

86-100

Légende :

LED allumée

LED éteinte

22 Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000

R

ZONE 5 ZONE 6

Boutons augmenter/ diminuer de

ZONE

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

LED

TEMPORARY

TEMPORARY

ZONES

Pour régler provisoirement une zone de stores

Sivoia QED

TM

:

1. Appuyer sur le bouton TEMPORARY ZONES de sorte que la LED TEMPORARY, située au-dessus du bouton TEMPORARY ZONES, s’allume.

2. Appuyer sur le bouton ZONE 5 ou 6 pour régler une zone de position des stores sur une position préréglée.

3. Utiliser les boutons augmenter/diminuer de la commande murale qui commande la zone de stores afin de la régler sur une position qui n’est pas préréglée.

Pour régler provisoirement une zone de stores

CA :

1. Si le réglage est entièrement ouvert, appuyer sur le bouton ZONE 6. Une fois parvenu sur la position souhaitée, appuyer de nouveau sur le bouton ZONE 6 pour arrêter le store CA.

2. Si le réglage est entièrement fermé, appuyer sur le bouton ZONE 5. Une fois parvenu sur la position souhaitée, appuyer de nouveau sur le bouton ZONE 5 pour arrêter le store CA.

Affichages pour le changement provisoire des paramètres des stores

  Statut/commande de scène 

Arrêté

Zones de stores CA 

Montée Descente

Zones de stores Sivoia QED

Arrêté Montée Descente

Unité de commande affectée

Unité de commande non affectée

Clavier affecté

Clavier non affecté

Légende :

LED allumée

LED éteinte

R

Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000 23

Configuration des communications entre deux ou plusieurs unités de commande

Des communications bidirectionnelles entre les unités de commande permettent de configurer des effets d’éclairage et de stores pour plusieurs zones.

Selon la pièce ou l’installation, il est possible de configurer des communications bidirectionnelles de sorte que toutes les unités de commande “se parlent” et “s’écoutent”. Dans cette configuration, le fait de sélectionner une scène au niveau de l’une des unités de commande active automatiquement la même scène sur les autres unités de commande. Il est également possible en option de configurer certaines unités de commande de sorte à partager les communications bidirectionnelles tandis que d’autres ne le font pas. Une telle configuration permet de distinguer les unités de commande destinées à activer les mêmes scènes de celles qui fonctionnent indépendamment.

REMARQUE : s’assurer que l’on a attribué une adresse à chacune des unités de commande (comme cela est décrit en page 17) avant de configurer les communications bidirectionnelles.

A1 “parle”. . .

Les LED clignotent  successivement.

. . . A2 “écoute”

Les LED clignotent

A1 “écoute” . . .

Les LED clignotent

. . . quand A2 “parle”

Les LED clignotent  successivement.

Pour configurer les communications entre les unités de commande :

1. Placer A1 en mode de configuration. Appuyer sur les boutons SCÈNE

1 et ÉTEINT (OFF) pendant environ trois secondes, jusqu’à ce que les LED s’allument successivement.

2. Identifier les unités de commande devant “écouter” A1 (A2 et un maximum de six autres). Sur chacune de ces unités de commande, appuyer sur le bouton SCÈNE 1 pendant environ trois secondes jusqu’à ce que les LED clignotent simultanément, ce qui indiquera que la ou les unités de commande

“écoutent” A1 et qu’elles se tiennent prêtes à répondre à ses commandes.

Pour faire en sorte qu’une unité de commande cesse d’“écouter” A1 : mettre A1 en mode de configuration puis appuyer sur les boutons ETEINT (OFF) des unités de commande qui “écoutent”, jusqu’à ce que les LED cessent de clignoter.

3. Quitter le mode de configuration de A1. Appuyer trois secondes sur les boutons SCÈNE 1 et OFF, jusqu’à ce que les LED de l’unité de commande A1 et de toutes les autres unités de commandes reliées, cessent de s’allumer successivement.

Vous venez de configurer les communications dans un sens entre A1 et toutes les unités de commande qui “écoutent”.

4. Pour établir une communication bidirectionnelle, inverser le processus

décrit ci-dessus. Mettre A2 en mode de configuration puis mettre A1 (et toutes les autres unités de commande) en mode “écoute”. Quitter ensuite le mode de configuration de la commande A2. Faire de même pour chaque unité de commande.

Exemple : trois unités de commande communiquent pour commander 40 zones

A1, A2, A3

24 zones

Mode de sélection d’une  scène sur A1 . . .

A4

8 zones

A5

8 zones

. . . permet d’activer  la même scène sur A2  et A3.

Les trois unités de commande sont programmées pour communiquer entre elles et agissent comme une unité de commande à 16 zones. Notons que les communications sont configurées des deux façons parmi les unités de commande :

• A1 “parle” à A2 et A3 et les “écoute”.

• A2 “parle” à A1 et A3 et les “écoute”.

• A3 “parle” à A1 et A2 et les “écoute”.

Configuration des communications entre les unités de commande, les claviers et les autres accessoires

Les claviers et les autres accessoires en option (voir en page 3) doivent être configurés pour communiquer avec les unités de commande de la liaison GRAFIK Eye. Pour connaître les modalités de configuration des communications avec les commandes murales et les accessoires, se reporter aux instructions accompagnant le dispositif.

24 Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Zone :

Zone:

A3 1

A3 2

A3 3

A3 4

A3 5

A3 6

A3 7

A3 8

Zone :

Zone:

A2 1

A2 2

A2 3

A2 4

A2 5

A2 6

A2 7

A2 8

Zone :

Zone:

A4 1

A4 2

A4 3

A4 4

A4 5

A4 6

A4 7

A4 8

Répertoire de commandes

Utiliser ce répertoire à mesure que les Unités de Commande GRX série 4000 obtiennent une adresse(s) et que les zones soient attribuées. Conserver ce répertoire pour les dossiers de tâches et les informations relatives à la maintenance.

Zone :

Zone:

A1 1

A1 2

A1 3

A1 4

A1 5

A1 6

A1 7

A1 8

LUTRON

A1

Zone :

Zone:

A5 1

A5 2

A5 3

A5 4

A5 5

A5 6

A5 7

A5 8

LUTRON

A5

LUTRON

LUTRON

LUTRON

A2

A3

A4

Zone :

Zone:

A7 1

A7 2

A7 3

A7 4

A7 5

A7 6

A7 7

A7 8

Zone :

Zone:

A6 1

A6 2

A6 3

A6 4

A6 5

A6 6

A6 7

A6 8

Zone :

Zone:

A8 1

A8 2

A8 3

A8 4

A8 5

A8 6

A8 7

A8 8

LUTRON

LUTRON

LUTRON

A6

A7

A8

R

Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000 25

Dépannage

Problème

L’unité de commande n’allume pas l’éclairage

L’unité de commande ne contrôle pas la charge ou la commande

ZONE ne fonctionne pas.

La commande murale ne fonctionne pas correctement

Cause possible

Mauvais câblage

Programmation incorrecte

Mauvais câblage

Programmation incorrecte

Mauvais câblage ou connexion desserrée

L’unité de commande ne permet pas les changements de scène ou les réglages de zone

Programmation incorrecte

Mode de sauvegarde incorrect

Programmation incorrecte L’unité de commande ne permet pas les changements de store ou les réglages

Scintillements des charges fluorescentes

Câbles soumis à gradation ou sous tension commutés croisés

Seuil bas configuré trop bas

L’armoire est chaude

Deux commandes ont la même adresse (habituellement A1)

Fonctionnement normal

Les câbles 3 et 4 de l’une des unités de commande sont croisés ou ouverts.

Solution

Contrôler le câblage (consulter les détails relatifs au câblage en pages 5 et 6).

Contrôler la programmation

Contrôler le câblage (consulter les détails relatifs au câblage en pages 5 et 6).

Contrôler la programmation/l’adressage.

Resserrer les raccords aux bornes

TBTP (Classe 2 : É.-U.) sur l’unité et les commandes murales (se reporter à la page 7).

Vérifier la programmation de la commande murale.

Se reporter à la page 21 pour une description des modes de sauvegarde.

Vérifier la programmation. L’unité de commande doit être correctement adressée ; voir page 16.

Contrôler le câblage (consulter les détails relatifs au câblage en pages 5 et 6).

Pour définir le seuil bas, se reporter à la page 13.

Vérifier que l’armoire présente un débit d’air et une ventilation appropriés.

Contrôler le câblage (consulter les détails relatifs au câblage en pages 5 et 6).

Diagnostics des LED du module

État de la LED de l’unité

Éteint

« Battement de cœur » (~1 par s)

« Phare » (~1 toutes les 7 s)

Cause possible

Absence d’alimentation ou module défectueux

Fonctionnement normal

Pas de communication avec le processeur ; faisceau de commande ouvert ; module ou adresse du diagnostic réglé sur invalide ; système mal configuré ou adressé dans le logiciel

Diagnostics de la LED de zone (4A ; 4E - 230-CE UNIQUEMENT !)

État de la LED de zone État de la charge Description

Éteint

Continuellement allumé

Éteint

On

« Battement de cœur » (~1 par s) Allumé

Normal ; charge éteinte

Gradation incandescente/électronique

Gradation magnétique

Codes d’erreur

1 clignotement, pause, répétition Éteint

2 clignotements, pause, répétition Éteint

3 clignotements, pause, répétition Pleine intensité

4 clignotements, pause, répétition Éteint

Court-circuit de la charge/surcharge

1

Charge inductive

2

Composant court-circuité

3

Détection CC

4

1

Localiser et réparer le défaut ; alimenter le module

2

Vérifier la configuration du logiciel ; charge MLV détectée avec le réglage du logiciel ELV

3

Remplacer le module ; dispositif interne court-circuité

4

Charge MLV sans doute défectueuse

REMARQUE : contacter le support technique Lutron pour obtenir de l’aide.

26 Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Garantie

Lutron Electronics Co., Inc.

Garantie limitée de un an

Pendant une année à compter de la date d’achat, sous réserve des exclusions et restrictions exposées à la ci-dessous,

Lutron garantit que tous ses appareils neufs sont exempts de vices de fabrication. Lutron choisira de réparer l’appareil présentant des défauts ou d’établir en faveur du client un avoir équivalent au prix d’achat de l’appareil défectueux en fonction du prix d’achat d’une pièce de rechange comparable achetée chez Lutron. Les pièces de rechange de l’appareil fourni par Lutron ou, à sa seule discrétion, par un fournisseur agréé, peuvent être neuves, d’occasion, réparées, remises en état ou provenir d’un autre fabricant.

Si l’unité est mise en service par Lutron ou par un tiers approuvé par Lutron dans le cadre de la mise en service, le terme de cette garantie sera prolongé et tout crédit sur le coût des pièces de rechange sera établi au prorata, en fonction de la garantie

émise avec le système mis en service. En revanche, le terme de la garantie de l’unité sera déterminé à compter de la date de mise en service.

EXCLUSIONS ET LIMITES

Sont exclus de la garantie, et Lutron ou ses fournisseurs ne pourront être tenus responsables dans les cas suivants :

1. Les dommages, un dysfonctionnement ou une impossibilité de fonctionner diagnostiqués par Lutron ou un tiers approuvé par Lutron et dus à une usure normale, une mauvaise utilisation, un défaut d’installation, une négligence, un accident, une interférence ou des facteurs environnementaux, comme (a) une tension, des fusibles ou des disjoncteurs incorrects, (b) une défaillance d’installation, d’entretien ou de fonctionnement de l’unité selon les instructions de fonctionnement fournies par Lutron et les dispositions applicables selon les Normes Électriques et de Sécurité locales, (c) l’utilisation de dispositifs ou d’accessoires incompatibles, (d) une ventilation défectueuse ou insuffisante, (e) des réparations ou des réglages non autorisés, (f) un acte de vandalisme ou (g) un cas de force majeure, notamment incendie, tonnerre, inondation, tornade, tremblement de terre, ouragan ou tout autre problème hors du contrôle de Lutron.

2. Les coûts de main-d’œuvre sur site pour diagnostiquer les problèmes, déposer, réparer, remplacer, régler, remettre en place ou la reprogrammer l’appareil ou de l’un de ses composants.

3. Les équipements et pièces externes de l’appareil, y compris ceux vendus ou fournis par Lutron (pouvant être couverts par une autre garantie).

4. Le coût de réparation ou de remplacement d’un autre équipement endommagé en cas de dysfonctionnement de l’appareil, y compris si ledit dommage a été provoqué par l’appareil.

SAUF SPÉCIFICATION EXPRESSE INCLUSE DANS CETTE GARANTIE, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE

DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NOTAMMENT LA GARANTIE IMPLICITE D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER OU DE

VALEUR MARCHANDE. LUTRON NE GARANTIT PAS QUE L’APPAREIL FONCTIONNERA SANS INTERRUPTION OU SANS DÉFAUT.

AUCUN RESPONSABLE, EMPLOYÉ OU REPRÉSENTANT DE LUTRON N’EST AUTORISE À ÉMETTRE UNE QUELCONQUE

ATTESTATION, DÉCLARATION OU GARANTIE RELATIVE À L’APPAREIL. À MOINS QUE LADITE ATTESTATION, DÉCLARATION OU

GARANTIE ÉMANANT D’UN RESPONSABLE, D’UN EMPLOYÉ OU D’UN REPRÉSENTANT NE SOIT EXPRESSÉMENT STIPULÉE DANS

LA GARANTIE OU DANS LA DOCUMENTATION STANDARD FOURNIE PAR LUTRON, CELLE-CI NE CONSTITUE PAS LA BASE D’UNE

QUELCONQUE NÉGOCIATION ENTRE LUTRON ET LE CLIENT ET NE PEUT ÊTRE EN AUCUNE FAÇON OPPOSABLE AU CLIENT.

EN AUCUN CAS, NI LUTRON NI UN TIERS NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,

FORTUITS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX (INCLUANT MAIS SANS LIMITATION PERTES DE BÉNÉFICES, DIVULGATION

D’INFORMATIONS CONFIDENTIELLES OU AUTRES, NON-RESPECT DE LA VIE PRIVÉE, INTERRUPTION D’ACTIVITÉ, BLESSURES

CORPORELLES, IMPOSSIBILITÉ D’EFFECTUER UNE TÂCHE, Y COMPRIS, DE BONNE FOI, NÉGLIGENCE OU PERTE PÉCUNIAIRE

OU AUTRE QUELLE QU’ELLE SOIT), NI DES TRAVAUX DE RÉPARATION ENTREPRIS SANS LE CONSENTEMENT ÉCRIT DE LUTRON

LIÉS À L’INSTALLATION, LA DÉSINSTALLATION, L’UTILISATION OU L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU AUTRE RAISON

EN RAPPORT AVEC LES DISPOSITIONS DE CETTE GARANTIE OU TOUT ACCORD INCLUANT CETTE GARANTIE, MÊME EN

CAS DE DÉFAILLANCE, DÉLIT (Y COMPRIS NÉGLIGENCE), RESPONSABILITÉ ABSOLUE, RUPTURE DE CONTRAT OU RUPTURE

DE GARANTIE DE LA PART DE LUTRON OU D’UN FOURNISSEUR, ET MÊME SI LUTRON OU UN TIERS A ÉTÉ AVISÉ DE LA

POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

EN DÉPIT DES DOMMAGES QUE LE CLIENT POURRAIT SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, SANS

LIMITATION, TOUS LES DOMMAGES DIRECTS ET CEUX CITÉS PLUS HAUT), L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE LUTRON ET

DE L’ENSEMBLE DES TIERS AU TITRE DE CETTE GARANTIE CONCERNANT TOUTE RÉCLAMATION POUR DES DOMMAGES

SURVENANT EN RAPPORT AVEC LA FABRICATION, LA COMMERCIALISATION, L’INSTALLATION, LA LIVRAISON, L’UTILISATION,

LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE L’UNITÉ, OU TOUT ACCORD INCLUANT CETTE GARANTIE, ET LE SEUL RECOURS

DU CLIENT SERONT LIMITÉS AU MONTANT VERSÉ À LUTRON PAR LE CLIENT POUR L’ACHAT DE L’UNITÉ. LESDITES

LIMITATIONS, EXCLUSIONS ET RENONCIATIONS S’APPLIQUENT DANS LA LIMITE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES,

MÊME SI LE RECOURS NE RÉSOUT PAS LE PROBLÈME.

POUR EFFECTUER UNE RÉCLAMATION DANS LE CADRE DE LA GARANTIE

Pour faire une réclamation sous garantie, avertissez rapidement Lutron au cours de la période de garantie ci-dessus, en appelant le Service Client de Lutron au (800) 523-9466. Lutron, à sa seule discrétion, déterminera, le cas échéant, l’action

à prendre sous garantie. Pour mieux permettre à Lutron de traiter une demande de garantie, ayez à disposition les numéros de série et de modèle de l’unité. Si Lutron, de sa seule initiative, détermine qu’une visite sur site ou toute autre action est nécessaire, Lutron peut envoyer un représentant de Lutron Services Co. ou organiser la venue d’un représentant d’un vendeur approuvé par Lutron sur le site du client ou mettre en relation le client et un vendeur approuvé par Lutron.

Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et éventuellement certains autres selon les Pays. Certains

Pays n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limitation ci-dessus ne s’applique pas. Certains Pays n’autorisent pas d’exclusion ni de limitation des dommages accidentels ou consécutifs, par conséquent la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas.

Ces produits peuvent relever d’un ou plusieurs des brevets américains suivants : 4,893,062 ; 4,924,151 ; 5,191,265 ;

5,430,356 ; 5,463,286 ; 5,949,200 ; 6,188,181 ; DES 344,264 et leurs équivalents étrangers.

National Electric Code(NEC) est une marque déposée de l’association « National Fire Protection Association, Inc. », Quincy,

Massachusetts.

Lutron, le logo Sunburst, Hi-Lume, Tu-Wire et GRAFIK Eye sont des marques déposées et Eco-10, Sivoia QED et Liaison sont des marques de Lutron Electronics Co., Inc.

© 2007 Lutron Electronics Co., Inc.

Guide d’installation des unités de commande GRAFIK Eye

®

série 4000 27

R

Infos de contact

Internet : www.lutron.com

E-mail : [email protected]

Siège mondial

États-Unis

Lutron Electronics Co., Inc.

7200 Suter Road Coopersburg, PA 18036-1299

TÉL +1.610.282.3800

FAX +1.610.282.1243

Numéro d’appel gratuit 1.888.LUTRON1

Support Technique 1.800.523.9466

Brésil

Lutron BZ do Brasil, Ltda.

AV, Brasil, 239, Jardim America

Sao Paulo-SP, CEP: 01431-000, Brésil

TÉL +55.11.3885.5152

FAX +55.11.3887.7138

assistance technique pour l’amérique du nord et du Sud

É.-U., Canada, Caraïbes : 1.800.523.9466

Mexique : +1.888.235.2910

Amérique centrale/du Sud : +1.610.282.6701

Siège poUr l’eUrope royaume-Uni

Lutron EA Ltd.

6 Sovereign Close, Londres, E1W 3JF Royaume Uni

TÉL +44.(0)20.7702.0657

FAX +44.(0)20.7480.6899

NUMÉRO D’APPEL GRATUIT (R.-U.) 0800.282.107

Support technique +44.(0)20.7680.4481

France

Lutron LTC

90 rue de Villiers, 92300 Levallois-Perret France

TÉL +33.(0)1.41.05.42.80

FAX +33.(0)1.41.05.01.80

NUMÉRO DE TÉLÉPHONE GRATUIT 0800.90.12.18

allemagne

Lutron Electronics GmbH, Landsberger Allee 201,

13055 Berlin, Allemagne

TÉL +49.(0)30.9710.4590

FAX +49.(0)30.9710.4591

NUMÉRO DE TÉLÉPHONE GRATUIT 00800.5887.6635

italie

Lutron LDV, S.r.l.

NUMÉRO DE TÉLÉPHONE GRATUIT 800.979.208

espagne, Barcelone

Lutron CC, S.R.L.

Gran Via del Carlos III, 84 planta 3

08028 Barcelone, Espagne a

,

TÉL +34.93.496.57.42

FAX +34.93.496.57.01

NUMÉRO DE TÉLÉPHONE GRATUIT 0900.948.944

espagne, madrid

Lutron CC, S.R.L.

Calle Orense, 85, 28020 Madrid, Espagne

TÉL +34.91.567.84.79

FAX +34.91.567.84.78

NUMÉRO DE TÉLÉPHONE GRATUIT 0900.948.944

Siège poUr l’aSie

Singapour

Lutron GL Ltd.

15 Hoe Chiang Road, #07-03 Euro Asia Centre,

Singapour 089316

TÉL +65.6220.4666

FAX +65.6220.4333

Chine, pékin

Bureau de représentation Lutron GL Ltd. de Pékin

5th Floor, China Life Tower

No. 16, Chaowai Street, Chaoyang District, Beijing

100020 Chine

TÉL +86.10.5877.1817

FAX +86.10.5877.1816

Chine, guangzhou

Bureau de représentation Lutron GL Ltd. à Guangzhou

Suite A09, 23/F Tower A, Centre Plaza

161 Lin He Xi Lu, Tian He District, Guangzhou 510620

Chine

TÉL +86.20.2885.8266

FAX +86.20.2885.8366

Chine, Shanghai

Bureau de représentation Lutron GL Ltd. à Shanghai

Suite 07, 39th Floor, Plaza 66

1266 Nan Jing West Road, Shanghai, 200040 Chine

TÉL +86.21.6288.1473

FAX +86.21.6288.1751

Chine, Hong-Kong

Lutron GL Ltd.

Unit 2808, 28/F, 248 Queen’s Road East

Wanchai, Hong-Kong

TÉL +852.2104.7733

FAX +852.2104.7633

Japon

Lutron Asuka Co. Ltd.

No. 16 Kowa Building, 4F, 1-9-20

Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052 Japon

TÉL +81.3.5575.8411

FAX +81.3.5575.8420

NUMÉRO GRATUIT 0120.083.417

assistance technique pour l’asie

Chine du Nord : 10.800.712.1536

Chine du Sud : 10.800.120.1536

Hong-Kong : 800.901.849

Indonésie : 001.803.011.3994

Japon : +81.3.5575.8411

Macao : 0800.401

Singapour : 800.120.4491

Taiwan : 00.801.137.737

Thaïlande : 001.800.120.665853

Pour les autres pays : : +800.120.4491

Lutron Electronics Co., Inc.

Réalisé et imprimé aux États-Unis. 01/07

P/N 032-165 Rév. A

R

®

4000 系列安装指南

4100 和 4500 型控制器

第 1 节:介绍

创艺眼(GRAFIK Eye

®

) 4000 系列控制器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

系统通信和容量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

第 2 节:安装创艺眼(GRAFIK Eye

®

)控制器

第 1 步:切断电源 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

第 2 步:控制接线 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

第 3 步:安装墙盒 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

第 4 步:将 PELV(二级:美国)电缆连接至控制器 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

第 5 步:安装控制器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

第 6 步:连接墙控站 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

第 7 步:连接其它附件 — 可选 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

第 8 步:连接多个控制器 — 可选 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

特殊安装考虑事项 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

第 3 节:设置回路选择器

第 4 节:设置创艺眼(GRAFIK Eye

®

)控制器

第 5 节:使用创艺眼(GRAFIK Eye

®

)控制器

疑难排解. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

质量保证. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

联系信息. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

本安装指南介绍了如何安装和设置创艺眼(GRAFIK Eye )4000 系列控制器。本指南应与其它创艺眼

(GRAFIK Eye )4000 系列产品单独随供的安装说明书配合使用。

R

路创公司的质量体系

已获得 ISO 9001 注册认证

第 1 节:

介绍

在安装指南中,本节将介绍创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列照明系统和控制器,并概括介绍

一个基于电柜的系统。本节还描述了系统的通信和容量。在阅读第 4 页开始的安装说明之前,

请先仔细阅读本节所介绍的内容。

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器

创艺眼(GRAFIK Eye)是照明控制系统的一部分,该系统使您能够创建定制的场景并对照明及

窗帘光区进行控制。照明类型由回路选择器设定,并由系统的电柜对其加以控制。

控制器是照明控制系统的核心部件。本控制器具有如下功能:

· 用控制器上的按键设定照明和窗帘控制场景。

·用按键重现四个预设场景外加“关闭”。

· 在控制器中存储有另外 12 个场景,可通过可选的墙控站和其它控制装置进行设定和调用。

· 可控制 2、3、4、6、8、16 或 24 个光区。

· 场景之间的灯光亮度可平滑渐变。

· 具有锁定功能选项,以防止意外更改。

· 内置红外接收器,能与可选的遥控器一起使用。

所有这一切均可由一个控制器完成。最多可以有 8 个控制器连同墙控站、传感器和其它控制接

口连接在一起,以扩大系统和增加更多的控制功能。

4500 型提供的额外功能可通过电脑控制进行设定,它们包括:

· 1% 的灯光亮度增量

· 通过 Liaison

TM

软件进行虚拟控制

· 通过 RS232 接口和/或以太网接口进行窗帘控制

· 制定天文时钟事件时间表(需要路创的设置控制接口)

合页式外盖

光区标签

灯光亮度LED 棒图

光区增强/减弱按键

红外无线

遥控接收器

底座

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6

LUTRON

FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

场景 1

场景 2

场景 3

场景 4

关闭

渐变窗口

( “S”代表秒

钟,“M”代表

分钟)

主增强/减弱按键

场景按键

LED 场景指示灯

型号和额定值(全部 24 VDC )

型号 光区

GRX-4102, GRX-4502 2

GRX-4103, GRX-4503 3

GRX-4104, GRX-4504 4

GRX-4106, GRX-4506 6

GRX-4108, GRX-4508 8

GRX-4116, GRX-4516 16

GRX-4124, GRX-4524 24

GRXSLD-4103

GRXSLD-4104

GRXSLD-4106

GRXSLD-4108

3

4

6

8

备注

无窗帘光区

无窗帘光区

滑杆型号;无窗帘光区

滑杆型号;无窗帘光区

滑杆型号;无窗帘光区

滑杆型号;无窗帘光区

1

1

1

1

1

1

链路上的地址数

1

1

1

2 (连续)

3 (连续)

2 创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南

R

工厂预设

路创公司发运的每个控制器都带有以下工厂预设。滑杆型号请参阅这些控制器随供的补遗。

设置 工厂预设

地址

负载类型

场景 1

场景 2

场景 3

场景 4

场景 5 -16

未设定地址 (A-)

所有光区设为白炽灯

所有光区的亮度为 100%

所有光区的亮度为 75%

所有光区的亮度为 50%

所有光区的亮度为 25%

所有光区的亮度为 100%

关闭

渐变时间

所有光区关闭

所有场景之间为 3 秒,渐暗至关闭为 10 秒

从关闭渐亮的时间

任何场景都是 4 秒(不可调整)

存储模式 Sd (默认存储)

注意:场景渐变时间影响灯光但不影响窗帘,窗帘将立即移动到其设定的高度。

附件

根据照明系统的规模和要求,控制器可以与各种可选附件一起工作,包括:

· 低压墙控站。 墙控站、窗帘控制器、红外(IR)传感器和接收器以及门侧壁控制器。

· 控制接口。触点闭合装置、RS232 接口和以太网数字通信接口,及带天文时钟的设置接口(用

创艺眼(GRAFIK Eye) Liaison

TM

软件进行设置)。

有关创艺眼(GRAFIK Eye)4000 系列附件的部件号和更多信息,请浏览 www.lutron.com。

系统通信和容量

可采用 PELV(二级:美国)电缆将创艺眼(GRAFIK Eye)4000 控制器、墙控站及其它附件

连接起来。最多可连接 8 个控制器以控制多达 64 个光区,并可添加多达 16 个墙控站和 8

个窗帘控制器(SG-SVC),使达到共计 32 个控制点。16 光区控制器计为两个地址和两个控制

器,24 光区计为三个地址和三个控制器。注意,墙控站可控制场景(包括灯光设置和窗帘设

置),而窗帘控制器仅可控制窗帘。16 和 24 光区控制器和滑杆型号无窗帘光区。

PELV(二级:美国)电缆

如果照明系统使用墙控站和/或多个控制器,就需要采用 PELV(二级:美国) 接线来供电和在

控制器与墙控站之间进行通信。连接其它附件也需要 PELV(二级:美国) 接线。

请使用正确认证的 PELV(二级:美国)电缆。PELV (二级:美国)接线链路中的每对双绞线应

当由两根绞合导线和一根漏极/屏蔽线组成。

· 一对 12 号 AWG (2.5 mm

2

) 双绞线可用于低压电源接线。

· 一对 22 号AWG (1.0 mm

2

) 双绞线可用于数据联接(最长 2000 英尺/610 米)。

(阻燃)。请确认产品的库存情况及当地适用的电工规定。

在遵守 IEC 规范的国家, PELV 通常是指保护性超低电压。一个 PELV 回路是一个接地的回

路,其电压不得超过 50 VAC 或 120 VDC (无波纹)。电源必须由经过安全隔离的变压器或

同等产品来提供。

在欧洲,可用的电缆类型包括 HAR 认证的将绝缘线芯包在外皮套内的电缆。电缆上应当标有

适合于固定安装并符合国家接线规定的认证标记。如果电源电缆采用将绝缘线芯包在外皮套内

的认证电缆,则可以采用上述任何一种电缆进行 PELV 接线。

R

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南 3

第 2 节:

安装创艺眼(GRAFIK Eye

®

)控制器

本节说明如何安装创艺眼(GRAFIK Eye)控制器和如何确保其正确控制所有接入的负载。

第 1 步:切断电源

注意事项!在继续进行安装之前,要确认向控制器供电的电柜上的电源已切断。不要在通电的

情况下接线。

第 2 步:控制接线

电柜

电柜

墙控站

GRAFIK

Eye

控制

接口

GRAFIK

Eye

GRAFIK Eye

墙控站

控制接口

接到另外的电柜、

创艺眼(GRAFIK

Eye)控制器、墙控

站或控制接口。

正确:可以采用菊链式联接

不正确:不能采用分路或回原线路联接

控制器链路的规格

控制器链路的总长度不超过 2000 英尺(610

米)。这一距离的确定依据是:连接到控制器链路

的端子 1 和端子 2 上的屏蔽双绞线为 12 号 AWG

(2.5 mm

2

) 导线且有适当的屏蔽。若使用未经许可的

电缆或较细导线,则会影响这一距离限制:

端子 1 和 2 导线尺寸 控制器链路的最大长度

12 号 AWG(2.5 mm

2

14 号 AWG(1.5 mm

2

16 号 AWG(1.0 mm

2

18 号 AWG(1.0 mm

2

2000 英尺(610 m)

1400 英尺(425 m)

900 英尺(275 m)

600 英尺(180 m)

控制器地址的总数最大值 = 8

最大2000 英尺(610 米)

GRX-4124/4524 有 3 个地址

墙控站或控制接口的地址总数最大值 = 16

窗帘控制器地址的总数最大值 = 8

注释:

· 应当在墙盒和电柜内或在距离接线端子不超过 8 英尺(2.4 米)的接线箱(由其它厂家提供)

内连接导线。

· 所有控制接线均属PELV(二级:美国)接线。不要将这些接线与线电压(主路电压)的走线放

在一起。

· 控制接线中的控制器次序并不重要。

PELV(二级:美国)说明

墙控站回路分类为二级回路(美国)和 PELV 回路(IEC)。除非另外说明,电压不能超过

24 VDC。二级回路符合 NFPA 70,美国国家电气规范(NEC

®

)的要求。PELV 回路符合欧洲 IEC

60364-4-41,德国 VDE 0100 Part 410,英国 BS7671:1992 的要求和其它同等的标准。当安

装和接线到这些墙控站时,必须符合相应国家和/或当地的所有接线规定。连接到墙控站的输

入、输出、RS232、DMX512和其它通信端口的外接回路,必须由名列在二级回路来源的供货商

供货或符合该国家对 PELV 回路的要求。

4 创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南

R

链路接线详图: 链路 A (1 至1, 2 至2, 3 至3,以此类推)

接到另外的控制器、

墙控站、电柜或控制

接口上

2 根 12 号AWG

(2.5 mm

2

),从端子

1 接到端子 1,从端

子 2 接到端子 2

2 对 22 号 AWG (1.0 mm

2

)屏蔽双绞

线,从端子 3 接到端子 3,从端子 4

接到端子 4

产品号为

GRX-CBL-46L

的路创电缆或

同等产品

2

1

4

3

墙控站

SSA

SSARET

2

1

3 4 3 4

OUT IN

创艺眼(GRAFIK Eye)控制器

接到另外的单场景

启动器上

漏极/屏蔽:

保持短接和

绝缘

(2 根) 12 号

AWG(2.5 mm 2 )

(1 根) 18 号

AWG(1.0 mm

2 )

(1 根)

18 号 AWG

(1.0 mm

2

4

3

2

1

C

B

A

墙控站

单场景启动 (SSA)

控制器

(NTGRX-1S 型)

注释:

· 要采用符合当地规定要求的导线连

接器(所示为在美国通常使用的产

品)。

· 将漏极/屏蔽线连接至端子“D”(

若此端子可用)。漏极线为一根裸

线 - 须当心不要让此线与地线(

大地)或墙控站回路相接触。

电源电柜

(2 根) 12 号

AWG(2.5 mm

2

(1 根) 18

号 AWG

(1.0 mm

2

1 2 3 4 D 5

Data A OK Power

C

Data B OK

D

(1 根)

18 号 AWG

(1.0 mm

2

)

从端子 5

接到端子

5 (电柜之

间的信号

线)

1 2 3 4 D 5

S

ELECT

C

IRCUI T

Link

A

Link

B

C

1

2

Circuit

电柜中的回路选择器

D

MUX

24 VDC

共用

1 2 3 4 D 5

链路 A 的接线端

MUX

信号

漏极/屏蔽

R

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南 5

链路接线详图: 链路 B (C 至 C、 + 至 +、 - 至 -)

产品号为 GRX-CBL-46L 的

路创电缆或同等产品

接到另外的控制器、墙控

站、电柜或控制接口上

SSA

SSARET

2

1

3 4 3 4

OUT IN

创艺眼(GRAFIK Eye)控制器

LT-1

电源电柜

接到由链路 B (Link B) 来

控制回路的各个电柜。应在

最后一个电柜用路创 LT-

1(链路端接器)终止链路 B。

STAGEBOARD

RECEPT ACL E

NT-DMXJ-IN-WH

舞台灯光调光台

生产厂商推荐的

电缆或路创电缆

型号 GRX-CBL-

DMX-250/500。

链路B (Link B)

上的 DMX512 舞台

灯光调光台

典型接线:DMX 至 链路 B(仅限 2Link™)

接线必须采用菊链式联接并且封盖

链路 B 两端的接头。

C 1

– 2

+ 3

4

5

接至下

一个电

1 2 3 4 D 5 C

D

STAGEBOARD

RECEPT ACLE

Data A OK Power OK Data B OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

1

2

Circuit

D

电柜中的回路选择器

DMX 电缆接线表

DMX+ (3号针)

共用端 (1号针)

DMX 电缆类型

Belden 9729/89729:

路创 GRX-CBL-DMX-

250/500:

接线

2 根)

漏极/屏蔽线

白色

黑色

黑色

红色

漏极/屏蔽

白色

黑色

绿色

红色

来自回路

选择器

C

+

未连接

未连接

C

+

未连接

未连接

C

D

将链路 B 作

为 DMX-512

DMX- (2号针)

接至 DMX 插

孔 (针号)

C (1)

+ (3)*

–(2)*

–(4)

+ (5)

C (1)

+ (3)*

–(2)*

–(4)

+ (5)

* 接线按下列组合进行菊链式联接:C 至 C, + 至 +, 和 – 至 –。

6 创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南

R

第 3 步:安装墙盒

1. 将标准美式墙盒安装在能方便进行系统设置和操作的干燥而平坦的室内表面上。每种型号的推

荐墙盒请参阅下表。

使用最小深度为 2 3/4 英寸 (68 mm) 的墙盒,最好是深度为 3 1/2 英寸 (87 mm) 的墙

盒。在面板的上下各需留出至少 4 1/2 英寸 (110 mm) 的间隙以保证良好的散热。所有侧面

要留出 1 英寸 (25 mm) 的间隙供面板挂出。

控制器型号 墙盒尺寸

GRX -4102/4502

GRX -4103/4503

GRXSLD-4103/4104

GRX -4104/4504

GRX -4106/4506

2 位墙盒*

3 位墙盒*

GRX -4108/4508 4 位墙盒

GRX -4116/4516

GRX -4124/4524

GRXSLD-4106/4108

用三个单位墙盒代替一个 3 位墙盒。单位

墙盒的路创产品号为 241218;4 位墙盒的

路创产品号为 241400。

2. 由墙盒最靠后的穿孔将 PELV(二级:美国)接线拉入墙

盒。这会给安装控制器时留出最大间隙。请使用第 3 页

的“PELV(二级:美国)电缆”中所规定的推荐电缆。 3.5 in.

(87 mm)

7.9 in.

(200 mm)

3.75 in.

(95 mm)

第 4 步:将 PELV(二级:美国)电缆连接至控制器

创艺眼(GRAFIK Eye )4000 系列控制器采用 PELV(二级:美国)接线来供电和在电柜、控制

器与墙控站之间进行通信。

重要接线信息

· 路创要求您用两对双绞线(菊链式)连接控制器和墙控站:一对 12 号 AWG (2.5 mm

线,用于低压电源接线;一对 22 号 AWG (1.0 mm

2

),用于数据联接。

2

) 双绞

· 请使用正确认证的 PELV(二级:美国)电缆。对所推荐电缆类型的说明,请参阅第 3 页

的“PELV(二级:美国)电缆”。

· 按照所有当地和国家的电气规定进行安装。

· 本控制器的低压 PELV(二级:美国)回路为 24 VDC。

将 PELV (二级:美国)接线连接至控制器:

1. 将墙盒内的 PELV (二级:美国)电缆剥去长度为 1 英寸(25 mm)的绝缘层。

2. 将每一根导线剥去长度为 3/8 英寸 (9.5 mm)的绝

缘层。

3. 将用于低压电源接线的双绞线接入控制器的端子

1(共享)和端子 2 (24 VDC)。

注意:将采用菊链式联接将这对低压电源接线接

至墙控站和/或其它控制器。请参阅第 8 和第 9

页。

4. 将双绞线数据链路连接到控制器的接线端子 3

(MUX) 和接线端子 4 (MUX) 上。

PELV(二

级:美国)

电缆

1.0 in.

(25 mm)

3/8 in.

(9.5 mm)

注意:将采用菊链式联接将此数据链路接至墙控站

和/或其它控制器。请参阅第 8 和第 9 页。

5. 如果使用有屏蔽的导线,必须将漏极线(若有)互

相连接或者连接到墙控站的接线端子 D 上。切勿将

漏极线连接到地线上。

GRX-CBL-46L

端子 1

端子 2

端子 3

端子 4

漏极/菊链式

应急/菊链式

警告!请确认连接后没有裸线露出。对于 PELV(二级:美国)连接,推

荐使用的安装扭矩为 3.5 英寸磅(0.4 N·m)。

R

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南 7

第 5 步:安装控制器

1. 如图所示,用所提供的四个螺丝钉将控制器安

装在墙盒内。

2. 将每个端角依次向里推入,重新装上控制器的

外盖和面板。

第 6 步:连接墙控站

如果照明系统使用了墙控站,须用 PELV(二级:美国) 电缆在墙控站上进行适当的连接。

注意:有关如何安装墙控站及进行地址设置,请参阅单独随每个设备提供的说明书。墙控站必

须由合格的电工安装并符合所有当地或国家的电气规范。

1. 以菊链式将用于低压电源接线的 PELV(二级:美国)双绞线从控制器连接至端子 1(共享)和

端子 2 (24 VDC)。

2. 以菊链式将 PELV(二级:美国)双绞线数据链路从控制器连

每个接线端子可接受两根 18

号 AWG (1.0 mm

2

)导线。

接到每个墙控站的端子 3 (MUX) 和端子 4 (MUX) 上。

警告!请确认连接后没有裸线露出。对于 PELV(二级:

数据链路:

4: MUX

3: MUX

美国)连接,推荐使用的安装扭矩为 3.5 英寸磅(0.4

N·m)。

4

3

2

1

PELV(二级:

美国)

电源接线:

2: 24 VDC

1: 共享

2 对 18 号

AWG (1.0 mm

2

)双绞线

与墙控站相连接的控制器

创艺眼(GRAFIK

Eye)4000 控制器

CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

数据链路:

4: MUX

3: MUX

来自电柜

PELV(二级:美国)电源接线:

2: 24 VDC

1: 共享

4

3

2

1

4

3

2

1

4

3

2

1

墙控站 墙控站 墙控站

第 7 步:连接其它附件 — 可选

如果照明系统使用了墙控器以外的附件(窗帘控制器、控制接口),则需用适当的接线方式连接

这些附件。

有关这些附件的安装和连接步骤,请参阅单独随每个附件提供的说明书。

重要接线信息

· 附件必须由合格的电工安装并符合所有当地和国家的电气规范。

· 按照随附件一起提供的说明书使用正确认证的电缆。

8 创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南

R

第 8 步:连接多个控制器 — 可选

如果照明系统有多个控制器,请按以下说明用 PELV(二级:美国) 电缆进行连接。

以菊链式将 PELV (二级:美国) 电缆连接至所有控制器和墙控站的端子 1、端子 2、端子 3

和端子 4。

警告!请确认连接后没有裸线露出。对于 PELV(二级:美国)连接,推荐使用的安装扭矩为

3.5 英寸磅(0.4 N·m)。

系统的极限:最多 8 个控制器和 16个墙控站以及 8 个窗帘控制器

电源电柜

A1

CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

A3

CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

2

1

4

3

4

3

2

1 e

PELV(二级:美国)接

线的总长度为 2000 英

尺 (610 米)。

2

1

4

3

4

3

2

1 a

4

3

2

1

4

3

2

1 b

2

1

4

3

4

3

2

1 c

2

1

4

3

4

3

2

1 f

4

3

2

1

2

1

4

3 g

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

A2 PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONLY

2

1

4

3

4

3

2

1 d

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

A4 PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONLY

特殊安装考虑事项

墙盒安装和间距

安装多个控制器或接口设备时,一定要遵循对间距的要求以确保正常运行。

· 所有控制器必须安装在标准美式墙盒内(安装步骤请参

阅第 7 页)。

· 所有侧面要留出 1 英寸 (25 mm) 的间隙供面板挂

出。

外盖的最小尺寸为 4.5 英寸

(110 mm)

由控制器物理尺寸限定。必须能够

打开前盖。

R

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南 9

启动创艺眼(GRAFIK Eye

®

)控制器

在所有控制器安装完毕并检查了接线之后,重新接通控制器

的电源。

检查回路选择器顶部的电源正常(Power OK) LED 指示灯

是否点亮。如果电源正常 LED 指示灯不亮,则关断该控制

回路的断路器,并检查接线 1 和 2 或 2 和地之间是否短

接。接通所有电柜的电源。

电源正常

LED

指示灯

1 2 3 4 D 5 C

D

Power OK Data B OK Data A OK

1 2 3 4

D

5

Link Link

A B

C D

启动墙控站

有关此项检查,请参阅第 16 页并将创艺眼(

GRAFIK Eye)控制器中的一个设定为 ‘A1’。

按下墙控站上的场景按键。所有 GRX-4000 系列控制

器和墙控站应当同步动作(例如:按下墙控站的场景

1,所有控制器都选择场景 1;按下主增强按键,所

有光区的灯光亮度增强)。

LUTRON

GRX-4000 系列控制器 (所

示为 6 光区控制器)

注释

· 此时不对灯光进行调光。

按下

· 直到控制器的设定步骤完成之后,NTGRX-4PS 和

NTGRX-4M 才会启动。

· 只有将 GRX-AV 设置在操作场景 1-4 和关(OFF)

时,它才起作用(开关5、6、7 和 8 全部为 UP)。

LUTRON

· 只有将 NTGRX-2B-SL 设置在操作场景 1 和关(OFF)

时,它才起作用(开关5、6 和 7 全部为 UP)。

· 如果控制器不按规定操作,请检查接线是否有误。

墙控站 (所

示为 NTGRX-

4S 型)

按下

检查系统通讯

在设定光区之前,所有回路都由地址为“A1”的

GRX-4000 系列控制器的第一光区来控制。找到

该“A1”控制器控制的光区 1(在回路选择器中表示

为 A1 1),并用这个光区来检查所有回路的接线是否

正确。

注意: 在下一节对负载类型进行设置之前,全部回

路仅可以接通和关闭。

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6 FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

LUTRON

A1-6

A1-5

A1-4

A1-3

A1-2

A1-1 地址为“A1”的

GRX-4000 系列控制器的第

一光区

10 创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南

R

第 3 节:

设置回路选择器

在继续进行之前,必须满足一项或多项下述条件:预先设定的设置、有关于系统如何操作的知

识、业主代表有如何设定系统的规划和规格要求、或业主(或业主的代表)在场。

回路选择器功能

每个照明控制电柜内都有一个回路选择器。它用于与 GRX-4000

系列控制器或 DMX512 舞台灯光调光台进行通讯 - 然后

告诉这些调光器它们的灯光亮度是多少。它也用于为每个

回路选择数值(Values):

· 回路亮度 - 用于观察送到调光器的亮度,或手动控制调

光器输出的方式。请参阅疑难排解一节。

· 负载类型 - 通过调整负载类型值使之与实际负载相一

致。如果是非调光负载,须调整到 Non-Dim(非调光)4。

· 控制器和光区设定 - 容许用两种方法将控制器和光区分

配给某一回路。

电源正常(

Power OK)

LED 指示灯指

示 PELV (二

级:美国)变

压器是否输出

24 VAC。

1 2 3 4 D 5

Data A OK

1 2 3 4 D 5

S

ELECT

C

IRCUIT

数据正确(

Data OK)

LED 指示灯闪

亮,表示回路

选择器已正确

接收数据

C

Power OK

Link Link

A B

C

D

Data B OK

D

制器和光区(如:“A2”,“3”)直接输入到回路选择

器中。

1

2

Circuit

作,由回路选择器“俘获”一个控制器和光区:

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Value) LED 亮起。

LED 亮起。这时,回路(circuit)显示将闪烁。

G. 按键直到全部光区 LED 指示灯熄

灭。

H. 按键直到负载开始跟踪光区强度

LED 指示灯。

I. 按键直到全部光区 LED 指示灯熄

灭。(第 H 和 I 步操作必须少于 15 秒,否则回

路选择器不会被锁定在俘获光区上。)

Link A

Link B

3

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1 Incandescent

3-1 Neon / CC

4-1 Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

区。针对每一回路重复此操作过程。

VALUE)LED 亮起。

· 低端和高端修正 - 容许对回路的范围极限值进行调整。

· 在最后一次按下按键 20 分钟之后,数值(Value)窗口会显

示出回路选择器的软件版本情况。

LINK 1 LINK 2

(Non-Ess)

Normal

SW6

(Essential)

Emergency

设置正常(Normal)/ 应急(Emergency)开关

根据开关 6 (SW6) 的位置,

回路选择器可提供或接收一条

信号线。

注意:仅当有带应急(基本)照明回路的电柜时才需执行这一

步。电柜出厂启运时,其开关 6 (位于每一回路选择器的基座

上)置于中间位置,用于进行正常操作(没有任何应急/基本照明

回路)。当开关 6 置于中间位置时(出厂设置),端子 5 不影

响回路选择器的操作。

1. 找出采用正常(非基本)供电的电柜。将其开关 6 移向左边位

置。

2. 对所有应急(基本)照明电柜,开关 6 应移向右边位置。

在这样的配置中,应急(基本)照明电柜能检测到正常(非基

本)电柜的供电情况。当正常(非基本)供电出现掉电的情况时,

应急(基本)照明将变为超越(ord)亮度(工厂设置为100%)。

注释

· 如果没有正常电柜,请与路创公司的技术支持部门联系。

· 超越(ord)亮度的出厂设置为满输出(100)。若需要较低的输

出,请与路创公司联系。

SW6 开关的设置

正常(非基

本)

正常(出厂设

置)

应急(基本)

· 将所有相连的正常(非基本)电柜的控制断路器关断,可以模拟出正常(非基本)电源断电时的情

况。

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南 11

R

设定负载类型

用装在每一电柜中的回路选择器可设定具体的负载类型。

查看当前的负载类型:

按下按键 5 逐次出现不同数值(Value)显示,直到负载类型(Load Type)LED 亮起。用按键

1 和 2 来查看每个回路当前的负载类型。注意:数值(Value)显示中的“ - - - ”表示该回

路还没有设定负载类型。如果负载类型已经设定,请与回路目录(若有)进行比较。如果无需

作改变,则进行第 13 页的设定主光区。

若要改变负载类型:

A. 按下并按住按键 1 和 5 直到选择数值(SELECT VALUE) LED

指示灯以每秒一次的频率闪动。

B. 按下按键 5 直到负载类型(Load Type) LED 亮起。

C. 用按键 1 和 2 选择回路号。

D. 用按键 3 或 4 在数值(Value)窗口内显示负载类型 (见下

面)。

E. 对每个回路重复步骤C和D。

F. 按下并且按住按键 1 和 5 直到观察数值(VIEW VALUE)LED

亮起。

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

1

2

Link A

Link B

3

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

D

步骤 A 和

F:按住按

键 1 和 5

负载类型显示

1 2 3 4

D

5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

D

1

负载类型显示在数值(Value)窗口内。用回路选择器上的按键

2

Circuit

3 和 4 滚动查看各项选择和找到适当的类型。

V

IEW

V

ALUE

- - - 未设定(除强度为0 以外,所有灯光强度 = 开(

On))

1 - 1 白炽灯,碘钨灯

2 - 1 萤光灯:路创 Hi-Lume FDB 或 Eco-10

2 - 2 萤光灯:路创 Tu-Wire

®

2 - 3 萤光灯:0-10 V,带 TVM 模块。

2 - 4 萤光灯:PWM, 带 TVM 模块

2 - 5 萤光灯:Tridonic

®

模块

2 - 6

闭),带 TVM 模块

2 - 7 DALI

1

,带 TVM 模块

2 - 8 萤光灯:Tridonic

®

DSI(调光对数

曲线),带 TVM 模块

2 - 9

2 - A

DALI

1

(调光对数曲线),带 TVM 模块

萤光灯:10-0 V (10 V = 1%; 0 V

= 100%), 带 TVM 模块

3 - 1 霓虹灯/冷阴极灯

5 - 1 电子低压灯

6 - 1 电感低压灯

7 - 1 Fan

8 - 1 电机

- - A 自动相位

1

DSI,带 TVM

萤光灯:Tridonic

®

DSI(电子关

仅限亮度播送;不能对每个镇流器进行地址

设定

警告!未正确设定负载类型可能会损坏负载,

特别是某些电子变压器、电子镇流器和电机。

在设定负载类型之前(非调光负载除外),请

向变压器或镇流器的生产厂商核实:其产品是

Hi-2 波特率

4 - 1

4 - 2

4 - 3

4 - 4

关)

关)

关)

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type (See Instructions)

非调光:除强度为 0 以外,所有

灯光强度 = 开(On)(先开,后

非调光:强度大于 60% = 开(

On),低于 40% = 关(Off)(非

调光滑杆型)

非调光:除强度为0 以外,所有

灯光强度 = 开(On)(先开,后

非调光:除强度为 0 以外,所有

灯光强度 = 开(On)(先开,后

Hi-1 和 Lo 波特率

4 - 1

Value

3

4

5

数值窗口

非调光:0-99% = 关(Off);

100% = 开(On)(后开,先关)

4 - 2 非调光:强度大于 60% = 开(

On),低于 40% = 关(Off)(非

调光滑杆型)

4 - 3 非调光:0-99% = 关(Off);

4 - 4

100% = 开(On)(后开,先关)

非调光:0% = 关(Off),0-1% =

开(On),100-99% = 关(Off)

(先开,先关)

否可用相位控制调光。

设定回路选择器地址码

如果您正在使用创艺眼(GRAFIK Eye) Liaison 软件,则必须

设定回路选择器的地址码以便下载信息。

A. 要设定或改变地址,按下并且按住按键 1 和 5 直到选择数值(

Select Value) LED 以每秒一次的频率闪动。

B. 按下回路选择器上的按键 5 直到回路(Circuit)窗口中显

示“Ad”。如果数值(Value)窗口中显示了一个地址,而不是

显示“-”,说明该地址已经设定好(接下请进行步骤D)。

C. 用按键 3 或 4 给回路选择器设定地址码(1-512)。该地址码

应该与工作图的地址码相符合。

D. 按下并且按住按键 1 和 5 直到观察数值(VIEW VALUE)LED

亮起。

注释

· 将地址标注在回路目录上以备进一步参考。

· 如果回路(Circuit)窗口中显示“LC”,说明回路选择器被锁

定。请与路创公司联系以获得帮助。

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

3

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

1 2 3 4 D 5

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

3

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type (See Instructions)

5

1

2

1

2

D

D

12 创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南

步骤 A 和

D:按住按

键 1 和 5

回路窗口

设定地

址码

R

设定主光区

请见第 25 页的用于记录光区设定的控制器目录表。

A. 按下并且按住按键 1 和 5 直到选择数值(Select Value)

LED 指示灯以每秒一次的频率闪烁。

B. 重复按下按键 5 直到采用回路表的光区设定(Zone

Assignment w/Circuit Schedule)LED 指示灯亮起。

C. 选择主光区设定。

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

1

2

D

步骤 A 和

E:按住按

键 1 和 5

对于 GRX 4000 系列:按下按键 3 或 4 选择控制器和光区

设定。示例:如果所需控制器的地址为’A2’ 并且所需光区

为从左数第三个,使用按键 3 和 4 获得’A23’ 即为相应

回路的对应值。

对于 DMX512:(仅限2Link ) 按下按键 3 或 4 选择光区

设定(1-512)。

Link A

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

3

4

5

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

D. 用按键 1 和 2 选择到下一个回路,然后重复步骤C。对所有

涉及到的回路都要这样做。在回路目录上记录每一个回路的控

制器和光区。

E. 按下并且按住按键 1 和 5 直到观察数值(VIEW VALUE)LED

亮起。

注释

· 在最后一个按键按下 20 分钟后,回路选择器的显示自动熄

灭。

· 可以将多个回路分配给同一光区。

1 2 3 4

D

5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

3

4

5

1

2

Zone Assignment

TM

D

数值窗口

· 光区俘获(Zone Capture™)是另一种设定光区的方法。在对面页内有说明。

· 仅对 2Link - 链路A(Link A)和链路B(Link B)LED 指示灯位于数值(Value)窗口旁,

它显示根据相应层次正在设定哪条链路。层次的设定请参阅第 15 页。

设定调光的低限或高限

注意:负载类型设定后,低端和高端的灯光亮度则

被自动设定。如果需要改变出厂设定,则要进行这

一步操作。

警告!不要降低萤光灯负载类型的低端或增

强高端。否则会缩短灯的使用寿命并可能损

坏镇流器。不要增强霓虹灯/冷阴极灯的高

端。否则会使灯过载并减低灯管的寿命。

若要改变设定:

A. 按下并且按住按键 1 和 5 直到选择数值(Select

Value) LED 亮起。

B. 重复按下按键 5 直到低端修正(Low End Trim )

LED 或高端修正(High End Trim) LED 亮起。

C. 使用按键 1 和 2 进入到需要改变设定的回路。

D. 用按键 3 和 4 根据需要重新设定修正。在这种模

式中无论 GRX 控制器的强度如何,负载都将进入

新的设定状态。

注释

· 低端和高端的范围有一定的限制,以避免重迭。

· “1”是低端的最小值,而“99”是高端的最大

值。

· 数值(Value)是一个相对数值。它不是一个百分

比(%)强度,而是一个要设定其它回路的参考

点。

在回路目录上记录下这个新的修正设置以备参考。

E. 使用按键 1 和 2 进入到其它需要改变设定的回路

并重复步骤 D。

F. 按下并且按住按键 1 和 5 直到观察数值(VIEW

VALUE)LED 亮起。

注意:在最后一个按键按下 20 分钟后,回路选择

器的显示自动熄灭。

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

1

2

Link A

Link B

3

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

D

步骤 A 和

F:按住按

键 1 和 5

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南 13

R

设定链路层次(仅限 2Link

TM

)

链路层次仅用于有双控制器链路的情况。每个回路可设定为下面列表中的一个层次(如果已预

先决定好,请参看有关工作手册)。如果不知道是否已有 2Link 双链路回路选择器,请给路

创的技术支持热线打电话。

A. 为查看或设定链路层次,按下并且按住按键 2

和 5 直到选择数值(Select Value)LED 重复

闪动二次。

B. 按下按键 5 直到回路亮度(Circuit Level)

LED 亮起。

C. 使用按键 1 和 2 来选择回路号。

D. 使用按键 3 和 4 来设定链路层次(可选项请参

见表格)。

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

1

2

D

如果选择了链路层次 A 或 b,则进行步骤 I

的操作。

如果选择了链路层次 A2 或 b2,则进行步骤

E 的操作。

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

第 A 步:

按住按键

2 和 5

如果选择了链路层次 A1、b1、Ab1 或 Ab2,

则进行步骤 G 的操作。

E. 按下按键 5 直到负载类型(Load Type)LED 亮

起。

Link A

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

3

4

F. 选择光区X。

二级链路上的 4000 系列控制器:按下按键 3

或 4 选择控制器和光区设定。示例:如果所需

控制器的地址为’A2’ 并且所需光区为从左数

第三个,使用按键 3 和 4 获得’A23’ 即为相

应回路的对应值。

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

5

DMX512:按下按键 3 或 4 选择光区设定(1-512)。

G. 按下按键 5 直到采用回路表的光区设定(Zone Assignment w/Circuit Schedule)LED 指

示灯亮起。

H. 选择二级光区设定。

二级链路上的 4000 系列控制器:按下按键 3 或 4 选择控制器和光区设定。示例:如果所

需控制器的地址为’A2’ 并且所需光区为从左数第三个,使用按键 3 和4 获得’A23’ 即

为相应回路的对应值。

DMX512:按下按键 3 或 4 选择光区设定(1-512)。

注意:在本指南的第 13 页已经讨论过主光区设定,如果主链路更改为 B,请重复这些步骤

以更新系统。

I. 对每一个要调整的回路重复步骤C 和D。

J. 按下并且按住按键 1 和 5 直到观察数值(VIEW VALUE)LED 亮起。

A b

A1

定义

仅链路A。

仅链路B。

除非链路B存在,否则

链路A。

A2 b1 b2

Ab1

Ab2

除非链路B存在且链路

B上的光区X 灯光强度

>50%,否则链路A。

除非链路A存在,否则

链路B。

A b

除非链路A存在且链路

A上的光区X 灯光强度

>50%,否则链路B。

链路A和链路B上光区设

定的最高灯光强度。

链路A和链路B上光区设

定的最低灯光强度。 b

A

A

主链路

A b

二级链

应用举例

回路跟踪链路A(Link A)(标准操

作)。

由两条链路共享电柜以节省电柜成本。

A b b

A

A b b

当DMX-512 舞台灯光调光台接到链路

B(Link B)时,收听链路B(Link

B)。把DMX-512 舞台灯光调光台与

链路B 断开,则返回到链路A(Link

A)。

DMX-512 舞台灯光调光台接到链路B(

Link B),但不进行控制,直到链路

B上光区X的灯光强度大于50%。

后备支持系统。如果链路A(Link A)

失灵,回路将跟踪链路B(Link B)。

DMX-512 舞台灯光调光台接到链路B(

Link B),但不进行控制,直到链路

A上的光区X的灯光强度小于50%。

后备支持系统。如果链路A(Link A)

失灵,回路将跟踪链路B(Link B)。

后备支持系统。如果链路A(Link A)

或链路B(Link B)其中一个失灵,则

另一个会有较高的灯光强度。

能源管理.

14 创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南

R

第 4 节:

设置创艺眼(GRAFIK Eye

®

)控制器

注意:滑杆控制器请参阅这些装置随供的补遗。

本节介绍创艺眼(GRAFIK Eye) 4000 系列控制器的按键和指示灯。本节还将说明如何进入设

定模式,对控制器进行设置以及选择存储模式。大多数设置操作通常只在控制器安装时进行一

次。其它操作,如选择场景和临时进行调整都是根据需要进行以实现正确的照明和遮光效果。

对于有多个控制器的系统,请参阅第 17 页的地址码设置。

注意:路创公司所发运的每个控制器在出厂时都进行了设置。有关工厂预设的说明,请参阅第

3 页。

控制器按键和指示灯

合页式外盖

光区标签

灯光亮度/窗帘位置 LED棒图

光区增强/减弱按键

红外无线遥控接收器

面板

ZONE 1 ZONE 2 FADE TEMPORARY

00

M S

ZONES

MASTER

渐变(FADE)窗口 (如果“S”亮,

时间单位为秒;如果“M”亮,时间

单位为分钟)

临时光区按键

主增强/减弱按键

渐变按键

场景 1

场景 2

场景 3

场景 4

关闭

场景按键

LED 场景指示灯

进入和退出设定模式

只有进入设定模式才能对控制器进行设置。

进入设定模式:同时按下并且按住场景 1 和关闭键大约 3 秒钟,直至 LED 场景指示灯开始

循环闪烁。松开按键, LED 指示灯应当继续循环闪烁。

在设定模式下,渐变(FADE)窗口显示第一个可供设置的设定代码。要想上下滚动显示设定代

码菜单,请按下渐变(FADE) 或 按键。

退出设定模式:同时按下并且按住场景 1 和关闭键大约 3 秒钟,直至 LED 场景指示灯停止

循环闪烁。控制器回到正常工作模式。

用 和 滚动显示设定码

(LS 是显示的第一个代码)

ZONE 5 ZONE 6

LED 场景指示灯

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

进入(退

出)设定模

式:

按下并且按

住大约 3 秒

钟,直到

LED 指示灯

循环闪烁(

或停止循环

闪烁)

设定代码包括:

代码 表示

Sd

Sc

A-

说明

存储模式 选择所需存储

方式(第 21

页)。

场景

地址

设定任何场

景,包括不受

影响的光区(

第 20 页)。

在系统通信中

识别控制器(

第 16 页)。

LS 负载选择 识别负载类

型(第 15

页)。

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南 15

R

设定每个创艺眼 (GRAFIK Eye) 控制器地址码

给每个控制器指定一个专用系统地址码 (A1 - A8)。请见第 25 页的用于记录光区设定的控制

器目录表。

注意:即使是单控制器在控制窗帘光区,也必须设定地址码。

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6

LUTRON

GRX-4000 系列控制器

FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

渐变 5

主控 5

第1步,第4步:

按住顶部和底部

的按键

LUTRON

FADE TEMPORAR Y

M S

MASTER

渐变 5

主控 5

第1步,第4步:

按住顶部和底部

的按键

GRXSLD 型控制器

(安装面板和旋钮之前)

注意:如果使用 16 或 24 光区控制

器,则先要设定这些控制器的地址。

为每个控制器设定地址码:

1. 进入设定模式。同时按下并且按住顶部

和底部场景按键大约 3 秒钟,直至 LED

场景指示灯循环闪烁。

2. 选择 A-。按下渐变(FADE)

键,直

到 FADE 窗口中显示 A- (工厂预设地

址)。

3. 指定一个唯一的地址。按下主控(

MASTER) 按键一次,则在 FADE 窗

口中自动出现下一个“自由”(未指定

的)地址码。这将是控制器的地址码。(

如果您正在该照明系统的第一个控制器上

操作,则会显现 A1。)

4. 退出设定模式。同时按下并且按住顶部和

底部场景按键大约 3 秒钟,直至 LED指

示灯停止循环闪烁。

5. 对每一个控制器重复进行第 1 步至第 4

步。

数据正确(Data OK )LED 指示

灯在设定地址前熄灭,在设定地

址后闪烁 (大约每秒一次)。

一旦设定了 GRX-4000 系列控制器的地

址,就要检查回路选择器上的数据正确(

Data OK)LED 指示灯是否开始闪烁。LED

如闪烁,则表示电柜能够识别来自 GRX-

4000 系列控制器的通讯信号。

注意:一旦设定了 GRX-4000 系列控制器

的地址,墙控站就不再对 GRX-4000 系

列控制器有任何影响。墙控站的通讯将稍

后重新建立。请参见随墙控站提供的说明

书。

1 2 3 4 D 5

Data A OK

C

D

Power OK Data B OK

Link Link

1 2 3 4 D 5

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

1

2

Circuit

D

LED 状态 含意

以每秒一次的频率闪动 控制器链路的数据正确。

无显示

快速闪烁*

链路上无数据或回路断路器是断开的。

发现了不正确的数据。可能的原因:端子 3 或 4 未连接妥

当,或者端子 3 和 4 接线错误。

动。

16 创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南

R

确认每个光区的负载类型

在创艺眼(GRAFIK)4000系列系统中,照明负载类型是利用电柜内的回路选择器进行设定的。

对于其它负载类型(交流电机、Sivoia QED 窗帘和投影屏幕),必须在控制器内设定这些负载

类型。对于所有负载,在控制器内设定负载类型将改变该负载类型的 LED 指示灯的显示(见下

面)。

ZONE 5

3

设定每个光区的负载类型

ZONE 6

光区LED指示灯

FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

2

检查

LS

1

,

4

进入(退

出)设定

模式

确认每个光区的负载类型:

1. 进入设定模式。同时按下并且按住场景 1 和

关闭键大约 3 秒钟,直至 LED 场景指示灯循

环闪烁。

2. 检查渐变(FADE)窗口中的 LS。 LS是您进入

设定模式后首先显示的代码。在 LS 模式下,

光区 LED 指示灯从上至下依次变亮。

3. 设定每个光区的负载类型。按下光区 或

键直至光区 LED 指示灯的显示与连接在每

个光区的负载类型相一致。有关每个负载类型

及其对应的 LED 指示灯,请参阅下表。

4. 退出设定模式。同时按下并且按住场景 1 和

关闭键大约 3 秒钟,直至 LED 场景指示灯停

止循环闪烁。

在此处所示的 6 光区控制器样本中,光区 5

设置为可调光负载,光区 6 设置为非调光负

载(先开,先关)。

设定此负载类型: 选择此

照明负载

可调光负载

LED 显示

重要注释

用于任何可调光负载。注意:这是每个光区的工厂预

设负载类型。

非调光(后开,先关) 对于场景间渐变时只需开和关(即不需调光)的照

明,请使用非调光。此负载将最后开,最先关。

对于场景间渐变时只需开和关(即不需调光)的照

明,请使用非调光。此负载将最先开,最先关。

非调光(先开,先关)

电动窗帘

交流电动窗帘

闪烁的

LED

Sivoia QED 窗帘

闪烁的

LED

每个场景中的交流电动窗帘光区在出厂时都设置

为“不受影响”。要为某一场景设定窗帘位置,请参

阅第 18 页。创艺眼(GRAFIK Eye)4000 控制器必

须设定地址码才能够控制窗帘。要设定地址码,请参

阅第 16 页。

每个场景中的 Sivoia QED 窗帘光区在出厂时都设置

为“不受影响”。要为某一场景设定窗帘位置,请参

阅第 18 页。创艺眼(GRAFIK Eye)4000 控制器必

须设定地址码才能够控制窗帘。要设定地址码,请参

阅第 16 页。

R

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南 17

设定场景

场景指的是控制器中预设的灯光亮度、渐变时间和窗帘位置。(注意,在一个场景中,交流电

动窗帘仅可设定为全开、全关或不受影响;Sivoia QED

TM

窗帘可设定为任何预设位置或不受影

响。)最多可以设定 16 个场景,外加“关闭”(场景0)。只要按下场景按键,或接收到来自

可选控制接口的输入信息,系统就启动所需场景。

ZONE 5

设定场景 1 至 4(存储模式)

如果控制器设定在工厂预设的 Sd 存储模式(即保存对当前场景的光区设置所作的调整),则

不必进入设定模式就可以对场景 1-4 进行设置。

注意:要用设定模式进行场景设置,请参阅第 21 页。要选择存储模式,请参阅第 22 页。

2

设定每个光区的场景设置

ZONE 6 FADE TEMPORARY

M S

MASTER

用存储模式对场景 1 至 4 进行设置:

1. 选择一个场景。按下您要设置的场景按键。

2. 设定每个光区的场景设置。

选择一个

1

场景

场景 1

场景 2

场景 3

场景 4

关闭

对于照明光区, 按下光区的 或 键以设

定此场景的正确灯光亮度。

对于交流电动窗帘光区, 按下光区的 或

键直至光区 LED 指示灯的显示与此场景的正确

窗帘位置相一致。参见下图。

对于 Sivoia QED 窗帘光区, 按下光区的

或 键直至光区 LED 指示灯的显示与此场景

的正确窗帘位置相一致。参见下图。

注意:要想快速设定窗帘光区为全开或全关,可

按下并按住光区的 或 键约三秒钟。

对于不受影响的光区, 按下并按住光区的

键直至其全部 LED 指示灯熄灭而中间的三个

LED 指示灯变亮(可能最多需要 10 秒钟)。当

选择此场景时,该光区的设置将不受影响。

欲将不受影响的光区重新设定为受影响的光区,

请遵循以上步骤进行。然后按下光区的 键约

三秒钟直至中间三个光区 LED 指示灯不再亮。

设定光区的设置。

设定场景设置时的 LED 指示灯显示

照明光区 交流电动窗帘光区 Sivoia QED 窗帘光区

关闭 全开 全开 预设 1

全关 全关 预设 2

开 50%

开 100%

不受影响

不受影响

不受影响

预设 3

图例:

LED亮

LED 不亮

18 创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南

R

ZONE 5 ZONE 6

FADE TEMPORARY

M S

MASTER

3

设定场景的渐入时间

3. 设定此场景的渐入时间 (不适用于窗帘)。按下

FADE 或 键,将渐入时间调为 0-59 秒或

1-60 分中的任意值。

在渐变(FADE)窗口下的 M 和 S 指示符表示渐

变时间以分钟“M”或秒“S”显示。要想将渐变

时间的显示设置为分钟,可按下 FADE 键以

滚动显示 1-59 秒直到显示 1-60 分,然后 M(

分)变亮。此时的渐变时间则以分钟显示。要想

回到秒为单位的显示,可按下 FADE 键直至

窗口显示 S(秒)。

4. 重复步骤 1-3 以逐个设定其余场景。

欲设定渐暗至关闭时间, 可按下“关闭”场景

键,然后设定从此场景渐暗至关闭的时间(秒或

分)。

R

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南 19

设定场景 1 至 16(设定模式)

用设定模式可以设定任何场景。如果照明系统需要 4 个以上场景,必须用设定模式对场景 5

至 16 进行设置。

注意:要用 Sd 存储模式对场景 1 至 4 进行设置,请参阅第 18 页。

2

选择闪烁显示 Sc/1

ZONE 1 ZONE 2

4

设定每个光区

的照明或窗帘

场景设置

ZONE 5 ZONE 6

4

欲设定不受影响的光区,可

按动光区的 键两次然后

按住不动直至中间的三个

LED 指示灯变亮

FADE TEMPORAR Y

M S

ZONES

MASTER

FADE TEMPORAR Y

M S

ZONES

MASTER

5

设定场景的

渐入时间

3

选择场景

1

,

6

进入(退

出)设定

模式

用设定模式进行场景设置:

1. 进入设定模式。 同时按下并且按住场景

1 和关闭键大约 秒钟,直至 LED 场景指

示灯开始循环闪烁。

2. 按动 FADE 键两次来选择 Sc (场景

设定)。FADE 窗口中的 Sc 和 1 (场景

1) 将会交替闪烁。

3. 选择场景。按下主控(MASTER) 或

键选择要设置的场景号(1-15,0

为“关闭”场景)。

4. 设定每个光区的场景设置。

对于照明光区, 按下光区的 或

键可设定光区的亮度。(GRX-3500 控制

器会显示准确的照明输出百分数,再次按

下则可以以 1% 的增量调节亮度。)

对于交流电动窗帘光区, 按下光区的

或 键直至光区 LED 指示灯的显示与

此场景的正确窗帘位置相一致。请参阅第

18 页的图。

对于 Sivoia QED 窗帘光区, 按下光区

的 或 键直至光区 LED 指示灯的

显示与此场景的正确窗帘位置相一致。请

参阅第 18 页的图。

对于不受影响的光区, 按下并按住光区

的 键直至其全部 LED 指示灯熄灭而

中间的三个 LED 指示灯变亮(可能最多

需要 10 秒钟)。当选择此场景时,该光

区的设置将不受影响。

欲将不受影响的光区重新设定为受影响的

光区,请遵循以上步骤进行。然后按下光

区的 键约三秒钟直至中间三个光区

LED 指示灯不再亮。设定光区的设置。

5. 设定场景的渐入时间。按下并且按住临时

(TEMPORARY)的光区(ZONES)按键。会

显示出当前的渐入时间。当按住临时(

TEMPORARY)的光区(ZONES)键不动时,

用 FADE 或 键来调整渐入时间。

(渐变时间不适用于窗帘光区。)

6. 退出设定模式。同时按下并且按住场景 1

和关闭键,直至 LED 场景指示灯停止循

环闪烁。

20 创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南

R

选择想要使用的存储模式

存储模式让用户可以规定控制器上的按键如何工作。例如,对光区设置的调整可以是临时的,

也可以保存在当前场景中。也可以禁用按键,以防止意外更改。

ZONE 5

2

选择 Sd

ZONE 6 FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

3

选择存储

模式

1

,

4

进入

(退

出)设

定模式

选择想要使用的存储模式:

1. 进入设定模式。同时按下并且按住场景 1 和

关闭键大约 3 秒钟,直至 LED 场景指示灯

开始循环闪烁。

2. 选择 Sd。按下 FADE 键,直到 FADE 窗

口中显示 Sd。

3. 选择存储模式。按下主控(MASTER) 或

键,滚动显示存储模式并选择其中一种。

参阅下表中关于存储模式的描述。

4. 退出设定模式。同时按下并且按住场景 1 和

关闭键,直至 LED 场景指示灯停止循环闪

烁。

代码 表示

Sd

默认存储

Sb 键控存储

说明

对光区的灯光亮度/窗帘位置或渐变时间的改变将保存在当前场景中。要想

在 Sd 模式下进行临时调整,请参阅第 19 页。典型用户: 家庭影院拥有

着。

临时(TEMPORARY)的光区(ZONES) LED 常亮,并且所有亮度/窗帘位

置和渐变时间的变化都是临时的,除非按动临时(TEMPORARY)的光区(

ZONES)按键将其 LED 指示灯关闭。典型用户: 餐厅经理。

Sn

从不存储 临时(TEMPORARY)的光区(ZONES) LED 保持常亮并且不能被关闭。在这

种模式下,所有亮度的变化都是临时的。典型用户:灯光设计师。

4S bd

四场景

按键禁用

只允许四个场景键、关闭键、红外接收器和主控(MASTER) 或 键工

作。控制器上的所有其它键均禁用。典型用途:租用的会议室。

控制器上的所有按键都禁用。而红外接收器和墙控站的按键仍然工作。(重

复步骤 1 仍可让您进入设定模式。)典型用途: 公共空间。

16 和 24 光区 GRX 控制器

16 和24 光区创艺眼(GRAFIK Eye) 控制器提供更多可由一个墙控站控制的光区。GRX-4x16

或 GRX-4x24 上的光区强度LED 指示灯每次可同时显示八个光区的灯光亮度。按下光区选择(

Zone Select)键可以显示和控制其它光区。

地址设定

GRX-4x16 和 GRX-4x24 控制器有多个顺序相邻的地址。GRX-4x16 控制器最多有二个顺序相

邻的地址,GRX-4x24 控制器需要三个相邻地址。为了确保有足够的地址供使用,系统中所有

GRX-4x16 和/或 GRX-4x24 控制器都应该首先设定地址。

设定光区

设定光区时,利用下表为指导了解回路选择器上是如何光区的。此表用于 24 光区控制器(它

使用三个地址)。一个 16 光区控制器仅使用两个地址。

控制器地址

A1, A2, A3

A2, A3, A4

.

.

.

.

.

.

A6, A7, A8

R

控制器的光区

1-8

9-16

17-24

1-8

9-16

17-24

.

.

.

.

1-8

9-16

17-24

回路选择器显示

A11-A18

A21-A28

A31-A38

A21-A28

A31-A38

A41-A48

.

.

.

.

A61-A68

A71-A78

A81-A88

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南 21

第 5 节:

使用创艺眼(GRAFIK Eye

®

)控制器

注意:滑杆控制器请参阅这些装置随供的补遗。

本节介绍如何使用创艺眼(GRAFIK Eye) 控制器,包括场景选择、临时修改和对系统通信进行

设置。

选择场景

ZONE 5 ZONE 6 FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

场景 1

场景 2

场景 3

场景 4

关闭

欲选择一个场景, 按下控制器上对应的场景

键。从上至下,第一个键重现场景 1;第二

个键重现场景 2;依此类推。最后一个按键

是“关闭”场景。

场景 1-4(及“关闭”)可在控制器上选择。

场景 5-16 只能用墙控站和其它可选的控制接

口进行选择。(有关安装和设置步骤,请参阅

单独随墙控站或接口提供的说明书。)

临时调整灯光亮度和窗帘位置

可以临时调整光区的灯光亮度或窗帘位置。临时调整只保留到新场景被选择时。

注意:若控制器设定为 bd 存储模式(请参阅第 21 页),则只能用墙控站、窗帘控制器或红

外控制器进行临时调整。

ZONE 5 ZONE 6

光区增强/减

弱按键

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

临时 LED

临时光区

主增强/减

场景按

临时调整所有照明光区:

1. 按下相应的场景按键。

2. 按下主控(MASTER) 或 键,可增强

或减弱场景中所有照明光区的灯光亮度。

(此操作不会影响窗帘光区或不受影响的

照明光区。)

临时调整照明光区:

1. 按下临时(TEMPORARY)的光区(ZONES)

键,该键上方的临时 LED 指示灯点亮。

2. 按下光区的 或 键以调整任何光区

的灯光亮度。

临时改变照明设置时的 LED 指示灯显示

照明

亮度 (%) LED 显示

照明

亮度 (%) LED 显示

0 43-56

1-13

14-28

57-70

71-85

29-42 86-100

图例:

LED亮

LED 不亮

22 创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南

R

ZONE 5 ZONE 6

光区增强/减

弱按键

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

临时 LED

临时光区

临时调整 Sivoia QED

TM

窗帘光区:

1. 按下临时(TEMPORARY)的光区(ZONES)

键,该键上方的临时 LED 指示灯点亮。

2. 按下光区的 或 键以将任何光区的

窗帘位置调整到预设位置。

3. 用控制该窗帘光区的墙控站上的上升/下

降按键将其调整到某个非预设位置。

临时调整交流电动窗帘光区:

1. 如果是全开, 按下光区的 键。在所需

位置,再次按下光区的 键以停止该交

流电动窗帘。

2. 如果是全关, 按下光区的 键。在所需

位置,再次按下光区的 键以停止该交

流电动窗帘。

临时改变窗帘设置时的 LED 指示灯显示

场景状态/控制 交流电动窗帘光区

受影响/控制器

已停止 上升 下降

不受影响/控制器

受影响/墙控站

不受影响/墙控站

Sivoia QED 窗帘光区

已停止 上升 下降

图例:

LED亮

LED 不亮

R

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南 23

在两个或多个控制器之间建立通信

控制器之间的双向通信使您能够设定多个控制器的照明和遮光效果。

用户可以根据具体房间或设施的情况对双向通信进行设置,使所有控制器相互能“讲

话”和“收听”。在此种配置下,在任何一个控制器上选择一个场景都将自动地在其它控制器

上启动同样的场景。也可以选择对某些控制器进行设置,使之共享双向通信,而其它控制器则

不能。此种配置使您能够规定哪些控制器启用相同的场景,哪些独立进行操作。

注意:在建立双向通信之前必须设定控制器的地址码(如第 17 页所述)。

A1 “讲话” . . .

LED 指示灯

循环闪烁

. . . A2 “收听”

LED 指示灯

闪烁

A1 “收听” . . .

LED 指示灯

闪烁

. . . 当 A2 “讲话”时

LED 指示灯

循环闪烁

在控制器之间建立通信:

1. 将 A1 置于设定模式。同时按下并且按住场景 1 和关闭键大约

3 秒钟,直至 LED 指示灯循环闪烁。

2. 确认要“收听” A1 的控制器(A2 及最多六个其它控制器)。

在每个其它控制器上,按下并且按住场景 1 按键大约 3 秒钟,

直至 LED 指示灯同时闪烁,说明这些控制器正在“收听” A1

并将对其命令作出响应。

要使一个正在“收听”的控制器不收听 A1:将 A1 置于设定模

式,然后按下正在“收听”的控制器的关闭键,直至其 LED 指

示灯停止闪烁。

3. 将 A1 退出设定模式。同时按下并且按住场景 1 和关闭键大约

3 秒钟,直至 A1 和所有其它建立联系的控制器上的 LED 指示

灯停止循环闪烁。

这样您就在 A1 和所有正在“收听”的控制器之间建立了单向通

信。

4. 为完成双向通信,把以上描述的过程反过来进行即可。将 A2 置

于设定模式;然后让 A1 (以及任何其它控制器)“收听”;然

后再将 A2 退出设定模式。对每一个控制器重复同样的操作。

示例:由相互间全部通信的三个控制器进行 40 光区控制

A1, A2, A3

24 光区

在 A1 上选择一个场景 . . .

A4

8 光区

A5

8 光区

. . . 启动 A2 和

A3 上的同一场景。

所有三个控制器都设定为可以与另一个进行通信,就像一个 16 光区控制器一样运作。注

意,在所有控制器之间设定的都是双向通信:

· A1 对 A2 和 A3 “讲话”,并同时“收听”它们的讲话。

· A2 对 A1 和 A3 “讲话”,并同时“收听”它们的讲话。

· A3 对 A1 和 A2 “讲话”,并同时“收听”它们的讲话。

在控制器、墙控站和其它附件之间建立通信

墙控站和其它可选附件(请参阅第 3 页)必须与创艺眼(GRAFIK Eye )链路上的控制器建立

通信。有关如何与墙控站及附件建立通信的步骤,请参阅单独随设备提供的说明书。

24 创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南

R

A1 1

A1 2

A1 3

A1 4

A1 5

A1 6

A1 7

A1 8

A2 1

A2 2

A2 3

A2 4

A2 5

A2 6

A2 7

A2 8

A3 1

A3 2

A3 3

A3 4

A3 5

A3 6

A3 7

A3 8

A4 1

A4 2

A4 3

A4 4

A4 5

A4 6

A4 7

A4 8

控制器目录

在设定 GRX-4000 系列控制器地址和设定光区时请使用本目录。此目录要作为工作纪录和维修

保养资料予以保留。

LUTRON

LUTRON

LUTRON

LUTRON

A1 A5

LUTRON

A5 1

A5 2

A5 3

A5 4

A5 5

A5 6

A5 7

A5 8

A2 A6

LUTRON

A6 1

A6 2

A6 3

A6 4

A6 5

A6 6

A6 7

A6 8

A3 A7

LUTRON

A7 1

A7 2

A7 3

A7 4

A7 5

A7 6

A7 7

A7 8

A4 A8

LUTRON

A8 1

A8 2

A8 3

A8 4

A8 5

A8 6

A8 7

A8 8

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南 25

R

疑难排解

故障

控制器无法把灯打开

控制器无法控制负载或光区

控制不起作用

墙控站没有正确运作

控制器不允许改变场景或调

整光区

控制器不允许改变窗帘位置

或进行调整

萤光灯闪动

可能原因

错误接线

设置不正确

错误接线

设置不正确

接线错误或连线松脱

设置不正确

存储模式错误

设置不正确

调光火线与开关火线

接错。

低端设置太低

正常运行

解决方案

检查接线(请参阅第 5 页和

第 6 页的接线详图)。

检查设置情况。

检查接线(请参阅第 5 页和

第 6 页的接线详图)。

检查设置/地址设定。

紧固控制器及墙控站上的

PELV (二级:美国)接线端

子的连线松脱处(请参阅第

7 页)。

检查墙控站的设置情况。

请参阅第 21 页关于存储模

式的叙述。

检查设置情况。控制器必须

正确地设定地址码,请参阅

第 16 页。

检查接线(请参阅第 5 页和

第 6 页的接线详图)。

设定低端(见第 13 页)。

要确保电柜有良好的通风。 电柜温热

二个控制器拥有相同的地址

(通常为 A1)

有一个控制器的导线 3

和 4 接错或开路

检查接线(请参阅第 5 页和

第 6 页的接线详图)。

模块 LED 诊断

控制器 LED 状态

关闭

“心跳速率”(大约每秒一次)

可能原因

没有电或模块有问题

正常运行

址或诊断地址码上、软件未对系统进行正确配置或设定

地址码

光区 LED 诊断(仅限 4A; 4E - 230-CE !))

光区 LED 状态

关闭

负载状态

关闭

连续亮着

“心跳速率”(大约每秒一次)

打开

打开

说明

正常,负载关闭

白炽灯/电子调光器

电感调光器

错误代码

1 次闪动,暂停,重复

2 次闪动,暂停,重复

3 次闪动,暂停,重复

4 次闪动,暂停,重复

关闭

关闭

全开

关闭

负载短路/过载

1

感性负载

2

部件短路

3

直流检测

4

1

找出并修复故障;切断给模块的供电然后重新通电

2

检查软件配置;检测到 MLV 负载,但软件设置为 ELV 负载

3

更换模块;内部设备短路

4

MLV 负载可能有问题

注意:欲获得疑难排解方面的更多帮助,请与路创公司技术支持部门联系。

26 创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南

R

质量保证

Lutron Electronics Co., Inc.

一年有限质量保证

路创保证每个新设备自购买之日起一年内没有制造上的缺陷,并受下述除外条款和限制条款的制

约。路创有权根据自己的选择决定是修理有缺陷的设备或是给予客户相当于该缺陷设备购买价格的

优惠额,用以减免从路创购买类似更换部件的价格。由路创提供的,或根据路创自行决定由其认可

的分销商提供的更换设备,可能是新的、旧的、修理过的、翻新的及/或由其它生产厂家制造的。

如果该设备是作为路创调试的照明控制系统的一部分由路创或路创认可的第三方进行调试,则本

质量保证的期限将会延长。用于购买更换部件的价格减免额将根据所调试系统的质量保证条款按比

例分摊,而设备的质量保证期限将从其调试之日起算。

除外条款及限制

本质量保证不包括以下情况,并且路创及其供应商对以下情况也不承担任何责任:

干扰或环境因素(如(a)使用不正确的线电压、保险丝或断路器,(b)未能按照路创的使用说

明书和美国国家电气规范及保险商实验所安全标准的适用规定安装、维护和运行该设备,(c)

使用不兼容的设备或附件,(d)通风不当或不足,(e)未经授权的修理或调整,(f)人为破

坏或(g)天灾 - 火灾、水灾、雷电、龙卷风、地震、飓风或其它路创无法控制的问题)所造

成的损坏、故障或无法工作。

所需的劳务费用。

保证)。

除非在本质量保证中明确加以规定,否则没有任何类型的明示或默示保证(包括对某一特定用途

的适用性或适销性默示保证)。路创不保证该设备在运行时不会出现中断或不会出现差错。

路创的代理商、雇员或代表无权将路创与有关该设备的任何主张、表述或保证联系在一起。除

非由代理商、雇员或代表提出的主张、表述或保证已明确包括在本文中,或包括在由路创提供的标

准打印材料中,否则不能作为路创与客户之间协议基础的一部分,而且客户无权以任何方式强制执

行。

无论在任何情况下,路创或其它任何方均不承担由于安装、拆装、使用或不能使用该设备或其它

按照本保证的规定或与本保证的任何规定有关的协议所导致的惩罚性、间接、附带或特殊损害(包

括但不限于利润损失、机密或其它信息或隐私信息丢失、营业中断、人身伤害、无法履行契约(包

括诚心诚意或相当注意地)、过失、或经济性及其它任何损失,也不承担任何未经路创书面同意而

进行修理的责任,即使它们是由于路创或任何供应商的过错、侵权行为(包括过失责任)、严格赔

偿责任、违反合同或违反担保而造成的,而且即使路创或其它任何方曾经被告知会出现这类损害的

可能性也一样。

尽管客户可能由于各种原因而造成了损害(包括但不限于所有直接的损害和上述的所有损害),

根据本保证规定,路创和所有其它方对任何直接或间接与该设备的制造、销售、安装、运送、使

用、修理或更换有关的,或与组成本保证的协议有关的索赔责任,以及因前述情况对客户的唯一赔

偿,仅限于退还客户购买该设备曾付给路创的款额。即使任何补救措施都没有达到基本目的,前述

的限制、除外条款及不承诺声明应在适用法律所允许的最大范围内应用。

质量保证索赔

如欲提出质量保证索赔,请在上述质量保证期内,及时致电路创技术支持中心:(800) 523-9466

通知路创。路创有权依据本质量保证决定应采取的行动(如需)。为了使路创能够更好地处理索

赔,请在致电时提供设备的系列号和型号。如果路创认为需要进行现场访问或其它补救行动时,路

创可能会派一名公司代表或由认可的分销商派遣一名代表到客户的现场,也可能会将客户的保修服

务来电转给一家路创认可的分销商进行处理。

本质量保证赋予您特定的法律权利,您同时也可享受各州规定的其它权利。有些州不允许限制

默示保证的时间长短,那么上述限制可能对您不适用。有些州不允许对附带损失或间接损失进行排

除或限制,那么上述限制或排除可能对您不适用。

这些产品可能受下述一项或多项美国专利保护:4,893,062; 4,924,151; 5,191,265;

5,430,356; 5,463,286; 5,949,200; 6,188,181; DES 344,264 及相应的外国专利的保护。

National Electrical Code (NEC) 是美国国家防火协会(National Fire Protection

Association, Inc., Quincy, Massachussetts)的注册商标。

Lutron、旭日形标识、Hi-Lume, Tu-Wire 和 GRAFIK Eye 是路创电子公司的注册商标,

Eco-10、Sivoia QED 和 Liaison 是路创电子公司的商标。

© 2007 Lutron Electronics Co., Inc.

R

创艺眼(GRAFIK Eye

®

)4000 系列控制器安装指南 27

联系信息

网址:www.lutron.com/asia

电子信箱:[email protected]

环球总部

美国

Lutron Electronics Co., Inc.

7200 Suter Road, Coopersburg, PA 18036-1299

电话: +1.610.282.3800

传真: +1.610.282.1243

免费电话:1.888.LUTRON1

技术支援: 1.800.523.9466

巴西

Lutron BZ do Brasil Ltda.

AV, Brasil, 239, Jardim America

Sao Paulo-SP, CEP:01431-000, Brazil

电话:+55.11.3885.5152

传真:+55.11.3887.7138

北美洲和南美洲支援热线

美国、加拿大、加勒比: 1.800.523.9466

墨西哥: +1.888.235.2910

中美洲/南美洲: +1.610.282.6701

欧洲总部

英国

Lutron EA Ltd.

6 Sovereign Close, London, E1W 3JF United Kingdom

电话: +44.(0)20.7702.0657

传真: +44.(0)20.7480.6899

免费电话(英国):0800.282.107

技术支援: +44.(0)20.7680.4481

法国

Lutron LTC, S.A.R.L.

90 rue de Villiers, 92300 Levallois-Perret France

电话: +33.(0)1.41.05.42.80

传真: +33.(0)1.41.05.01.80

免费电话: 0800.90.12.18

德国

Lutron Electronics GmbH, Landsberger Allee 201,

13055 Berlin, Germany

电话: +49.(0)30.9710.4590

传真:+49.(0)30.9710.4591

免费电话: 00800.5887.6635

意大利

Lutron LDV, S.r.l.

免费电话: 800.979.208

西班牙巴塞罗那

Lutron CC, S.R.L.

Gran Via del Carlos III, 84, planta 3 a

08028 Barcelona, Spain

电话:+34.93.496.57.42

传真:+34.93.496.57.01

免费电话: 0900.948.944

西班牙马德里

Lutron CC, S.R.L.

Calle Orense, 85, 28020 Madrid, Spain

电话:+34.91.567.84.79

传真:+34.91.567.84.78

免费电话: 0900.948.944

亚洲总部

新加坡

Lutron GL Ltd.

15 Hoe Chiang Road, #07-03 Euro Asia Centre,

Singapore 089316

电话: +65.6220.4666

传真: +65.6220.4333

中国北京

路创金域有限公司北京代表处

中国北京市朝阳区朝外大街 16 号

中国人寿大厦5层,邮编:100020

电话:+86.10.5877.1817

传真:+86.10.5877.1816

中国广州

路创金域有限公司广州代表处

中国广州市天河区林和西路 161 号

中泰国际广场A座23楼A09室,邮编:510620

电话:+86.20.2885.8266

传真:+86.20.2885.8366

中国上海

路创金域有限公司上海代表处

中国上海南京西路1266号

恒隆广场 39 层 07 室,邮编:200040

电话:+86.21.6288.1473

传真:+86.21.6288.1751

中国香港

Lutron GL Ltd.

香港湾仔皇后大道东248号

28楼2808室

电话: +852.2104.7733

传真: +852.2104.7633

日本

Lutron Asuka Co. Ltd.

No. 16 Kowa Building, 4F, 1-9-20

Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052 Japan

电话:+81.3.5575.8411

传真:+81.3.5575.8420

免费电话:0120.083.417

亚洲技术热线

华北:10.800.712.1536

华南:10.800.120.1536

香港:800.901.849

印尼:001.803.011.3994

日本:+81.3.5575.8411

澳门:0800.401

新加坡:800.120.4491

台湾:00.801.137.737

泰国:001.800.120.665853

其它国家请拨打:+800.120.4491

Lutron Electronics Co., Inc.

美国制造和印刷 01/07

P/N 032-165 Rev. A

R

Guia do Instalador da Série 4000

Unidade de controle modelos 4100 e 4500

®

LEIA

LUTRON

Seção 1: Introdução

Unidade de controle GRAFIK Eye

®

série 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Comunicações e capacidades do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Seção 2: Instalação da unidade de controle GRAFIK Eye

®

Etapa 1: Desligue a alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Etapa 2:Instalação Elétrica dos Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Etapa 3: Instale a caixa de embutir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Etapa 4: Conecte o cabo PELV (Classe 2: EUA) à unidade de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Etapa 5: Instale a unidade de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Etapa 6: Conecte os acessórios de parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Etapa 7: Conecte outros acessórios — Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Etapa 8: Conecte as unidades de controle múltiplas — Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Aspectos especiais de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ative a Unidade de Controle GRAFIK Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ative os Acessórios de Parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Verifique a comunicação no sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Seção 3: Programando o seletor de circuito

Funções do Seletor de Circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Configure o Switch Normal/Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Designe os Tipos de Cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Enderece do Seletor de Circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Defina as Zonas Primárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Defina o Nível Mínimo ou Máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Defina a Hierarquia de Linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Seção 4: Programação de uma unidade de controle GRAFIK Eye

®

Botões e indicadores da unidade de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Entre e saia do modo de setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Endereçe cada Unidade de Controle GRAFIK Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Identifique o tipo de carga de cada zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Programar cenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Programe as cenas 1 a 16 (modo de configuração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Selecione o modo de salvamento desejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Unidades de Controle GRX de 16 e 24 Zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Seção 5: Utilização da unidade de controle GRAFIK Eye

®

Seleção de cenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Ajuste temporário de níveis de iluminação e posições de cortinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Registro de Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Informações de contato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Este guia do instalador explica como instalar e programar uma unidade de controle GRAFIK Eye série 4000. Use este

guia juntamente com as instruções de instalação que acompanham outros produtos GRAFIK Eye série 4000.

R

LUTRON-Sistema de Qualidade

Certificado ISO 9001

Seção 1:

Introdução

Esta seção do guia do instalador apresenta o sistema de iluminação e a unidade de controle GRAFIK Eye

® série 4000, e oferece uma visão geral de um sistema de painéis. A seção também descreve os recursos e as comunicações do sistema e suas capacidades. Leia esta introdução atentamente antes de seguir para as instruções de instalação que iniciam na página 4.

Unidade de controle GRAFIK Eye

®

série 4000

O GRAFIK Eye faz parte de um sistema de controle de iluminação que permite criar cenas personalizadas e controlar zonas de iluminação e cortinas. Os tipos de iluminação são definidos usando o seletor de circuito e controlados por um ou mais painéis do sistema.

A unidade de controle é a peça central do sistema de controle de iluminação. Ele oferece:

• Configuração de cenas de iluminação e controle de cortinas com o uso de botões na unidade de controle.

• Acionamento de quatro cenas de iluminação pré-programadas por meio de botão e desligar.

• 12 cenas adicionais armazenadas na unidade de controle, acessíveis a partir de acessórios de parede opcionais e outros dispositivos de controle.

• Controle de 2, 3, 4, 6, 8, 16 ou 24 zonas.

• Redução suave dos níveis de iluminação entre cenas.

• Opções de bloqueio para evitar mudanças acidentais.

• Um receptor infravermelho embutido para operação com controle remoto opcional.

Todas essas funções podem ser realizadas em uma única unidade de controle. É possível interconectar até 8 unidades de controle juntamente com acessórios de parede, sensores e outras interfaces de controle a fim de ampliar o sistema e acrescentar funções de controle adicionais.

Recursos adicionais disponíveis com o modelo 4500 são acessados por meio de um controle via PC e incluem:

• Incrementos de nível de iluminação de 1%

• Controle virtual por meio do software Liaison

TM

• Controle de cortinas por meio da interface RS232 e/ou Ethernet

• Agendamento de eventos de relógio astronômico (requer a interface de controle de programação da Lutron)

Tampa articulada

Identificação de zona

Light level LED bar graph

Botões de aumento/redução de intensidade de zona

Receptor de controle remoto infravermelho sem fio

Base

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6

LUTRON

FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

Cena 1

Cena 2

Cena 3

Cena 4

Desl.

janela fade

( “S” para segundos,

“M” para minutos)

Botões master de aumentar/diminuir

Botões de cena

LEDs indicadores de cena

Números de modelo e classificações (todos 24 V)

Número de modelo

GRX-4102, GRX-4502

GRX-4103, GRX-4503

GRX-4104, GRX-4504

GRX-4106, GRX-4506

GRX-4108, GRX-4508

GRX-4116, GRX-4516

GRX-4124, GRX-4524

GRXSLD-4103

GRXSLD-4104

GRXSLD-4106

GRXSLD-4108

Zonas

2

3

4

6

8

16

24

3

4

6

8

Comentários

Zonas sem cortinas

Endereços no link

1

1

1

1

1

2 (consecutivo)

Zonas sem cortinas 3 (consecutivo)

Modelo deslizante; zonas sem cortinas 1

Modelo deslizante; zonas sem cortinas 1

Modelo deslizante; zonas sem cortinas 1

Modelo deslizante; zonas sem cortinas 1

2 Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Predefinições de fábrica

A Lutron fornece cada unidade de controle com as predefinições de fábrica a seguir. Para modelos deslizantes, veja o Adendo que inclui essas unidades de controle.

Configuração Predefinição de fábrica

Endereço

Tipo de carga

Cena 1

Cena 2

Cena 3

Cena 4

Cenas 5-16

DESL

Não endereçado (A-)

Todas as zonas definidas como incandescente

100% de intensidade em todas as zonas

75% de intensidade em todas as zonas

50% de intensidade em todas as zonas

25% de intensidade em todas as zonas

100% de intensidade em todas as zonas

Todas as zonas desligadas (OFF)

Tempos de desvanecimento

3 segundos entre todas as cenas; tempo de desvanecimento de

10 segundos para desligar

Tempo de desvanecimento 4 segundos para qualquer cena (não ajustável) a partir de DESL

Modo de salvamento Sd (salvar por padrão)

Nota: Os tempos de desvanecimento de cena afetam a iluminação, mas não as cortinas. As cortinas se movimentam imediatamente para o nível programado.

Acessórios

Dependendo do tamanho e dos requisitos do sistema de iluminação, as unidades de controle podem ser configuradas para funcionar com uma variedade de acessórios opcionais, incluindo:

Acessórios de parede de baixa tensão. Acessórios de parede, controladores de cortinas, sensores e receptores de infravermelho (IV) e controles de batente de porta.

Interfaces de controle. Dispositivos de fechamento de contato, comunicações digitais RS232 e Ethernet, e interface de programação com relógio astronômico (programado usando o software GRAFIK Eye Liaison

TM

).

Para obter os números de peça e informações adicionais sobre os acessórios do GRAFIK Eye série 4000, visite www.lutron.com.

Comunicações do sistema e capacidades

O cabo PELV (Classe 2: EUA) pode ser usado para conectar unidades de controle GRAFIK Eye 4000, acessórios de parede e outros acessórios. É possível interligar até 8 unidades de controle para controlar até 64 zonas e ainda adicionar 16 acessórios de parede e 8 controladores de cortinas (SG-SVC) para obter um total de 32 pontos de controle. Unidades de controle de 16 zonas contam como 2 endereços e 2 unidades de controle, e unidades de controle de 24 zonas contam como 3 endereços e 3 unidades de controle. Observe que acessórios de parede controlam cenas (que podem incluir configurações de luz e cortina) e controladores de cortinas controlam apenas cortinas. Unidades de controle de 16 e 24 zonas e modelos deslizantes não têm zonas de cortina.

Cabos PELV (Classe 2: EUA)

Se o sistema de iluminação utilizar acessórios de parede ou unidades de controle múltiplas, a fiação PELV (Classe

2: EUA) será necessária para fornecer alimentação e transmitir as comunicações entre as unidades de controle e os acessórios de parede. A fiação PELV (Classe 2: EUA) também é necessária para conectar outros acessórios.

Use um cabo PELV (Classe 2: EUA) devidamente certificado. Cada par trançado no esquema da fiação PELV

(Classe 2: EUA) deve consistir em dois condutores trançados e um fio de dreno/blindagem.

• O par do 2,5 mm

2

(#12 AWG) é para o circuito de alimentação de baixa tensão.

• O par é do 1,0 mm

2

(#22 AWG) um link de dados (de até 2 000 pés ou 610 m de comprimento).

Nota: A Lutron oferece uma solução de baixa tensão em um único um cabo: P/N GRX-CBL-46L (não-plenum) ou

GRX-PCBL-46L (plenum). Verifique a disponibilidade e as normas de eletricidade aplicáveis à sua área.

Nos países sujeitos às normas IEC, PELV normalmente quer dizer Protective Extra-Low Voltage (Tensão de

Proteção Extra-Baixa). Um circuito PELV é um circuito aterrado no qual a tensão elétrica não pode ser superior a

50 V ou 120 V sem ondulação ou interferência. A tensão de alimentação deve ser fornecida por um transformador com interruptor de segurança ou equivalente.

Na Europa, os tipos de cabos aceitos são cabos isolados com certificação HAR revestidos com uma capa isolante.

Este tipo de cabo deve ter a devida marca de certificação correspondente às normas nacionais de instalações elétricas fixas. Se forem usados cabos certificados, isolados e com capa externa para alimentação, a instalação

PELV pode ser feita com qualquer um dos cabos listados acima.

R

Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000 3

Seção 2:

Instalação da unidade de controle GRAFIK Eye

®

Esta seção explica como instalar uma unidade de controle GRAFIK Eye e assegurar-se de que todas as cargas conectadas estejam operando corretamente.

Etapa 1: Desligue a alimentação

CUIDADO! Antes de prosseguir com a instalação, certifique-se de que a alimentação elétrica esteja desligada no painel de força da unidade de controle. Não mexa em fiações com a alimentação ligada.

Etapa 2: Instalação elétrica dos controles

Painel

Acessório de parede

GRAFIK Eye

Painel

GRAFIK Eye

Interface de controle

Acessório de parede

GRAFIK Eye

Interface de controle

Para outros painéis, unidades de controle GRAFIK Eye, acessórios de parede ou interfaces de controles.

Correto: ligações em série OK

Incorreto: Derivação ou Tronco não aceitável

Especificações da Linha de Controles

O comprimento total da linha de controles não deve ser superior a 610 m (2 000 pés). Esta distância tem como base uma adequada blindagem do par trançado e do fio 2,5 mm

2

(12 AWG) que faz parte da fiação que vai para os terminais

1 e 2 da linha de controles. Se for usado um cabo de má qualidade ou um fio de bitola menor, este limite é alterado:

610 m (2 000 pés) máximo

Tamanhos de fio do terminal 1 e 2 Tamanho máx. do link de controle

2,5 mm

2

(#12 AWG)

1,5 mm

2

(#14 AWG)

1,0 mm

2

(#16 AWG)

1,0 mm

2

(#18 AWG)

610 m (2 000 pés)

425 m (1 400 pés)

275 m (900 pés)

180 m (600 pés)

Número total de endereços de unidades de controle = 8 (máximo)

Nota: GRX-4116/4516 tem 2 endereços

GRX-4124/4524 tem 3 endereços

Número total de endereços de acessórios de parede ou interfaces de controles = 16 (máximo).

Número total de endereços de controlador de cortina = 8 (máximo)

Notas:

• Faça as conexões de fios no interior da caixa de embutir e no painel ou em uma caixa de derivação (por outros) dentro de 2,4 m (8 pés) do terminal.

• Toda a fiação dos controles é PELV (Classe 2: EUA). Não coloque nenhum desses fios com os fios da linha de alimentação principal (rede elétrica comercial).

• A ordem dos controles no circuito não é importante.

Aviso TPELV (Classe 2: EUA)

Os circuitos dos Acessórios de Parede são circuitos Classe 2 (EUA) e circuitos PELV (IEC). Salvo especificações em contrário, as tensões elétricas não devem ser superior a 24 V . Como circuitos Classe 2, eles devem atender aos requisitos da NFPA 70. National Electrical Code (NEC

®

). Como circuitos PELV, eles devem atender aos requisitos da IEC 60364-4-41, VDE 0100 Parte 410, BS7671:1992 e outras normas equivalentes. Ao instalar e fazer as conexões desses acessórios, siga todas as normas locais e/ou nacionais aplicáveis. Os circuitos externos conectados à entrada, à saída, ao RS232, à DMX512 e a outros terminais de comunicação dos acessórios de parede, devem, conforme for o caso em seu país, ser fornecidos por um fabricante de produtos Classe 2 listado ou atender aos requisitos dos circuitos PELV.

4 Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Detalhe da fiação do link: Link A (1 ao 1, 2 ao 2, 3 ao 3, etc.)

Para outras unidades de controle, acessórios de parede, painéis ou interfaces de controle

2 fios 2,5 mm

2

(12 AWG) ligando o

Terminal 1 ao 1 e o Terminal 2 ao 2 respectivamente.

2 pares trançados, blindados com fios 1,0 mm

2

(22 AWG) ligando os terminal 3 ao 3 e 4 ao 4

Cabo Lutron

GRX-CBL-46L ou equivalente

2

1

4

3

Acessório de parede

SSA

SSARET

3 4 3 4

2

1

OUT IN

Unidade de controle GRAFIK Eye

Para outros ativadores de uma cena

Dreno/Blindagem: mantenha ligado e isolado

Controle de

SSA (NTGRX-

1S)

Painel de força

2 2,5 mm

2

(#12 AWG)

2

1

4

3

2 2,5 mm

2

(#12 AWG)

1 fio 1,0 mm

2

(18 AWG)

1 fio 1,0 mm

(18 AWG)

2

C

B

A

Acessório de parede

Notas:

• Use o conector especificado pelas normas locais (os mostrados são usados normalmente nos EUA).

• Ligue o Dreno/Blindagem no terminal

“D”, caso este terminal exista. O Dreno

é um fio desencapado – cuidado para ele não tocar no terra ou no circuito dos acessórios de parede.

1 fio 1,0 mm

2

(18 AWG)

1 2 3 4 D 5

Data A OK

Power

C

Data B OK

D

1 fio 1,0 mm

(18 AWG) 5

2 para 5 (sensor de painel para painel)

1 2 3 4

D

5

S

ELECT

C

IRCUIT

Link

A

Link

B

C

1

2

Circuit

Seletor de circuitos no painel

D

MUX

24 V

Comum

1 2 3 4 D 5

Terminais do link A

Data A OK

MUX

Detecção

C

Dreno/blindagem

D

Power OK Data B OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

D

Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000 5

R

Detalhe da fiação do link: Link B (C ao C, + ao +, - ao -)

Cabo Lutron GRX-CBL-46L ou equivalente

Para outras unidades de controle, acessórios de parede, painéis ou interfaces de controle

SSA

SSARET

3 4 3 4

OUT IN

2

1

Unidade de controle GRAFIK Eye

LT-1

Painel de força

Para painéis em que o Link B controla circuitos. Um Lutron LT-1

(terminador de link) deve ser usado para terminar o Link B no último painel.

STAGEBOARD

RECEPT ACL E

NT-DMXJ-

IN-WH

Cabo recomendado pelo fabricante da mesa de operação ou fornecido pela

Lutron sob o código

GRX-CBL-DMX-

250/500

Mesa de Operação

DMX512 na Linha B

Fiação típica: DMX ao Link B (apenas 2Link™)

Os fios devem estar ligados em série e desencapados nas duas extremidades do

Link B.

C 1

– 2

+ 3

4

5

Para o próximo painel

1 2 3 4 D 5 C

D

STAGEBOARD

RECEPT ACLE

Data A OK Power OK Data B OK

DMX+ (Pino 3) DMX– (Pino 2)

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

D

1 2 3 4

Comum (Pino 1)

D 5 C

D

Data A OK

Link B como

DMX-512

Power OK Data B OK

Seletor de circuitos no painel

Tabela de fiação de cabo DMX

Tipo de cabo DMX

Belden 9729/89729:

Lutron GRX-CBL-DMX-250/500:

Fio

(2) dreno/blindagem branco preto preto vermelho

1 2 3 4 D 5

S

ELECT

C

IRCUIT dreno/blindagem branco preto verde vermelho

Do seletor de

C

Link Link

A B circuito

C

+

Circuit

Sem conexão

Sem conexão

C

+

Sem conexão

Sem conexão

1

2

D

Para entrada

DMX (Nº do pino)

C (1)

+ (3)*

– (2)*

– (4)

+ (5)

C (1)

+ (3)*

– (2)*

– (4)

+ (5)

C 1

– 2

+ 3

4

5

*Instale a fiação em série configuração conforme segue: C ao C, + ao +, e – ao –.

STAGEBOARD

RECEPT ACLE

6 Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Etapa 3: Instale a caixa de embutir

1. Instale uma caixa de embutir padrão americano em uma superfície interna plana e seca que seja acessível e permita a programação e operação do sistema. Consulte a tabela abaixo para ver a caixa de embutir recomendada para cada modelo.

Use uma profundidade mínima de 68 mm (2 3/4 polegadas), de preferência 87 mm (3 1/2 polegadas). Deixe um espaço livre de pelo menos 110 mm (4 1/2 polegadas) acima e abaixo da placa frontal para assegurar a dissipação de calor apropriada. Deixe um espaço de 25 mm (1 polegada) para projeção da placa frontal em todos os lados.

Modelo da unidade controle

GRX-4102/4502

GRX-4103/4503

GRXSLD-4103/4104

GRX-4104/4504

GRX-4106/4506

GRX-4108/4508

GRX-4116/4516

GRX-4124/4524

GRXSLD-4106/4108

Tamanho da caixa de embutir

Caixa de embutir de dois grupos*

Caixa de embutir de três grupos*

4-gang wallbox

* Você pode substituir duas caixas de embutir de um grupo para uma caixa de embutir de dois grupos, ou três caixas de embutir de um grupo por uma caixa de embutir de três grupos. Caixa de embutir de um grupo (Lutron P/N 241218); caixa de embutir de quatro grupos (Lutron P/N 241400).

2. Puxe a fiação PELV (Classe 2: USA) para a caixa de embutir usando os expulsores mais posteriores. Isso irá oferecer mais folga ao instalar a unidade de controle. Use o cabo recomendado conforme está especificado em “Cabos PELV (Classe 2: USA)” na página 3.

87 mm

200 mm

95 mm

Etapa 4: Conecte do cabo PELV (Classe 2: EUA) à unidade de controle

As unidades de controle GRAFIK Eye 4000 usam a fiação PELV (Classe 2: EUA) para fornecer alimentação e transmitir as comunicações entre painéis, unidades de controle e acessórios de parede.

Informações importantes sobre a fiação.

• A Lutron requer que você conecte (em série) unidades de controle e acessórios de parede com dois pares trançados para operação: um par de 2,5 mm

2 de 1,0 mm

2

(#12 AWG) para a fiação de alimentação de baixa tensão e um par

(#22 AWG) para um link de dados.

• Use um cabo PELV (Classe 2: EUA) devidamente certificado. Para ver uma descrição dos tipos de cabo recomendados, consulte “Cabos PELV (Classe 2: EUA)” na página 3.

A instalação elétrica deve ser feita de acordo com as normas locais e nacionais.

• O circuito PELV (Classe 2:EUA) de baixa tensão da unidade de controle é de 24 V .

Para conectar fios PELV (Classe 2: EUA) à unidade de controle:

1. Descasque 25 mm (1 pol.) do isolante do cabo PELV (Classe 2:

EUA) na caixa de embutir.

2. Descasque 9,5 mm (3/8 pol.) de isolante de cada fio.

3. Conecte o par trançado da fiação elétrica de baixa tensão ao terminal 1 (comum) e terminal 2 (24 V ) na unidade de controle.

Cabo PELV

(Classe 2 :

EUA)

NOTA: Você conectará em série (daisy-chain) essa fiação elétrica de baixa tensão a acessórios de parede e/ou outras unidades de controle. Consulte as páginas 8 e 9.

4. Conecte o enlace de dados de par trançado ao terminal 3

(MUX) e ao terminal 4 (MUX) da unidade de controle.

NOTA: Você conectará em série (daisy-chain) esse enlace de dados aos acessórios de parede e/ou às outras unidades de controle. Consulte as páginas 8 e 9.

GRX-CBL-46L

25 mm

9.5 mm

Terminal 1

Terminal 2

Terminal 3

Terminal 4

Dreno/Ligação em

Série (Daisy Chain)

Emergência/ligação em série

5. Se forem usados fios blindados, conecte os fios dreno um ao outro ou ao terminal D no acessório de parede, se houver. NÃO conecte fios dreno ao terra.

AVISO! Depois de feitas as ligações, certifique-se de que nenhum fio esteja exposto. O torque recomendado na instalação é de 0,4 N•m (3,5 pol.-lbs.) para as conexões PELV (Classe2: EUA).

R

Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000 7

Etapa 5: Instale a unidade de controle

1. Instale a unidade de controle na caixa de embutir, como mostrado na figura, usando os quatro parafusos fornecidos.

2. Prenda novamente a tampa e a placa frontal na unidade de controle empurrando todos os cantos para dentro.

Etapa 6: Conecte os acessórios de parede

Se o sistema de iluminação utilizar acessórios de parede, faça as conexões apropriadas no acessório de parede usando cabos PELV (Classe 2: EUA).

NOTA: Para conhecer os procedimentos de instalação e endereçamento de acessórios de parede, consulte as instruções separadas fornecidas com cada dispositivo. Os acessórios de parede devem ser instalados por um eletricista qualificado de acordo com todas as normas elétricas locais e nacionais.

Cada terminal pode receber 2 fios

1,0 mm

2

(18 AWG)

1. Conecte em série (daisy-chain) o par trançado PELV (Classe 2: EUA) para fiação elétrica de baixa tensão da unidade de controle ao terminal 1

(comum) e terminal 2 (24 V ).

Enlace de dados:

4: MUX

3: MUX

2. Conecte em série (daisy-chain) o enlace de dados de par trançado PELV

(Classe 2: EUA) da unidade de controle ao terminal 3 (MUX) e terminal

4 (MUX) em cada acessório de parede.

AVISO! Depois de feitas as ligações, certifique-se de que nenhum fio esteja exposto. O torque recomendado na instalação é de

0,4 N•m (3,5 pol.-lbs.) para as conexões PELV (Classe2: EUA).

2

1

4

3

2 pares trançados

1,0 mm

2

(18 AWG)

PELV (Classe

2: EUA) fiação elétrica:

2: 24 V

1: comum

Unidade de controle conectada a acessórios de parede

Unidade de controle

GRAFIK Eye 4000

CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

Fiação elétrica PELV (Classe 2: EUA):

2: 24 V

1: comum

Enlace de dados:

4: MUX

3: MUX

4

3

2

1

4

3

2

1

4

3

2

1

Do painel

Acessório de parede Acessório de parede Acessório de parede

Etapa 7: Conecte outros acessórios Opcional

Se o sistema de iluminação utilizar acessórios diferentes dos acessórios de parede (controladores de cortinas, interfaces de controle), faça as conexões no acessório usando a fiação apropriada.

Para conhecer os procedimentos de instalação e conexão de acessórios, consulte as instruções separadas fornecidas com cada acessório.

Informações importantes sobre a fiação.

• Os acessórios devem ser instalados por um eletricista qualificado e de acordo com todas as normas elétricas locais e nacionais.

• Utilize cabos devidamente certificados conforme descrito nas instruções enviadas com o acessório.

8 Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Etapa 8: Conecte as unidades de controle múltiplas Opcional

Se o sistema de iluminação possuir unidades de controle múltiplas, conecte-as usando cabos PELV (Classe 2: EUA) conforme descrito aqui.

Conecte em série (daisy-chain) os cabos PELV (Classe 2: EUA) ao terminal 1, terminal 2, terminal 3 e terminal 4 em todas as unidades de controle e acessórios de parede.

AVISO! Depois de feitas as ligações, certifique-se de que nenhum fio esteja exposto. O torque recomendado na instalação é de 0,4 N•m (3,5 pol.-lbs.) para as conexões PELV (Classe2: EUA).

Quantidades máximas do sistema: até 8 unidades de controle e 16 acessórios de parede e 8 controladores de cortinas

Painel de força

O comprimento total da fiação

PELV (Classe 2: EUA)é de

610 m (2 000 pés).

4

3

2

1

A1 CU WIRE ONLY

2

1

4

3 a

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

2

1

4

3

A3 CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

4

3

2

1 b

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

2

1

4

3

4

3

2

1

2

1

4

3

2

1

4

3 g

2

1

4

3 f

2

1

4

3 e

4

3

2

1

4

3

2

1 c

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

1 IN, OUT

2 IN, OUT

DO NOT USE

A2 PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONL

4

3

2

1

4

3

2

1 d

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

1 IN, OU

2 IN, OU

DO NOT USE

A4 PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONL

Aspectos especiais de instalação

Instalação e espaçamento da caixa de embutir

Ao instalar várias unidades de controle ou dispositivos de interface, siga os requisitos de espaçamento para assegurar o funcionamento correto.

• Todas as unidades de controle DEVEM ser instaladas em uma caixa de embutir no padrão americano. (Para conhecer os procedimentos de instalação, consulte a página 7.)

• Deixe um espaço de 25 mm (1 polegada) para projeção da placa frontal em todos os lados.

Mínimo de 110 mm (4,5 pol.) para tampa

Limitado pelas dimensões físicas da unidade. Deve-se poder abrir a tampa frontal.

R

Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000 9

Ative a unidade de controle GRAFIK Eye

®

Assim que todos os controles forem instalados e tiverem a fiação verificada, ligue a unidade controle de volta.

Veja se o LED Power OK na parte superior do seletor circuito está aceso.

Se esse LED estiver apagado, desligue o interruptor de controle, verifique se há curto entre os fios 1 e 2, ou 2 e o terra. Ligue novamente para todos os painéis.

LED ‘Power

OK’

1 2 3 4 D 5

Data A OK

C

Power OK

D

Data B OK

1 2 3 4

D

5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

Ative os acessórios de parede

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Para realizar essa verificação dupla, consulte e página 16 e programe uma de suas unidades de controle GRAFIK Eye com

‘A1’.

Pressione os botões referentes às cenas nos Acessórios de

Parede. Todas as Unidades de Controle GRX-4000 e Acessórios de Parede devem funcionar em paralelo (ou seja, pressionandose o botão da cena 1 em um Acessório de Parede, seleciona-se a cena 1 em todas as Unidades de Controle e pressionandose um botão geral de aumento de intensidade, aumenta-se a intensidade de todas as zonas).

Notas

3

4

LUTRON

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Unidade de controle da série GRX-

(See Instructions)

5

4000 (uma unidade de 6 zonas é mostrada) w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

• Neste ponto as luzes não serão dimerizadas.

• A NTGRX-4PS e a NTGRX-4M ficam desativadas até serem concluídos os passos de Setup dos Controles.

• A GRX-AV fica ativada somente se for configurada para alterar as cenas 1-4 e DESL. (switches 5, 6, 7 e 8 todos ligados).

• A NTGRX-2B-SL fica ativada somente se for configurada para alterar a cena 1 e DESL. (switches 5, 6 e 7 todos ligados).

• Se os controles não funcionarem como descrito, verifique se há ligações erradas.

LUTRON

Acessório de parede

(NTGRX-4S mostrado)

Link A

Link B

Low-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1

Incandescent

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

D

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Verifique a comunicação no sistema

Enquanto as zonas não forem designadas, todos os circuitos serão controlados pela primeira zona da Unidade de Controle

GRX-4000 cujo endereço é “A1”. Localize a zona 1 desse controle “A1” (identificada como A1-1 no Seletor de Circuitos) e use-a para verificar se todos os circuitos estão com fiação adequada

Nota: Todos os circuitos serão ligado e desligados somente até que o tipo de carga seja programada na seção seguinte.

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6 FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

LUTRON

A1-6

A1-5

A1-4

A1-3

A1-2

Primeira zona A1-1 da Unidade de Controle GRX-4000 com endereço “A1”

10 Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Seção 3:

Programando o seletor

Antes de continuar você precisa ter um dos mais dos seguintes itens: configuração pré-atribuída, conhecimento de como o sistema deve operar, planos e especificações do representante do proprietário sobre como o sistema deve ser configurado ou a presença do representante do proprietário.

Funções do Seletor de Circuitos

Há um seletor de circuitos em cada painel de controle de Iluminação. Ele é usado para comunicação com unidades de controle GRX-4000 ou mesas de operação

DMX512 – e depois informar aos dimmers seus níveis de intensidade. Também é usado para selecionar valores para cada circuito:

O LED Power OK indica a presença ou não da tensão de 24 V fornecida pelo transformador

(Classe 2: EUA)

PELV.

O(s) LED(s) “Data

OK” ficam piscando quando o Seletor de Circuitos está recebendo informações normalmente.

• Nível do circuito - possibilita uma forma de ver a intensidade que está sendo enviada ao dimmer ou controlar manualmente a função do dimmer. Veja a descrição na seção de Solução de problemas.

• Tipo de carga - a ser mudada para corresponder à carga do valor Tipo de carga.

Não-dim 4 deve ser usada se a carga não for dimerizável.

• Controle e Zona Designados - permite de duas maneiras atribuir um controle e uma zona a um determinado circuito.

1 2 3 4 D

Data A OK

5 C

Power OK

D

Data B OK

C D

1. “c/ Circuit Schedule” permite que um Controle e uma Zona (como “A2”, “3”) sejam inseridos diretamente no Seletor de Circuitos.

1

2. “c/ Zone Capture” permite que um Controle e uma Zona sejam “capturados” pelo Seletor de Circuitos fazendo o seguinte:

A. Pressione e segure os botões 1 e 5 até o LED Select Value acender.

B. Pressione o botão 5 várias vezes até o LED Zone Capture acender. O circuito agora começa a piscar.

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

2

C. Use os botões 1 e 2 para selecionar o correto circuito a ser designado.

D. Passe para a Unidade de Controle GRX-4000 a ser atribuída a este circuito.

E. Selecione Cena 1.

F. Identifique a zona a ser atribuída a este circuito.

G. Pressione o botão 6 até todos os LEDs das zonas se apagarem.

1 2 3 4

D

5

Link A

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

3

4

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

H. Pressione o botão 5 até a carga começar a acompanhar os LEDs de intensidade das zonas.

I. Pressione o botão 6 até todos os LEDs de zonas se apagarem. (Os

Passos H. e I. deve levar menos de 15 segundos, caso contrário o Seletor de Circuitos não se manterá na zona capturada).

J. Retorne ao Seletor de Circuitos e o Controle e Zona certos devem ser mostrados. Repita este processo para todos os outros Circuitos.

K. Pressione e segure os botões 1 e 5 até o LED VIEW VALUE acender.

• Ajustes de Nível Mínimo e Máximo - permite que os limites da faixa do Circuito sejam ajustados.

• A janela Value exibirá o nível de revisão do software do Seletor de Circuitos 20 minutos depois de pressionado o último botão.

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1

Incandescent

2-1

2-2

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

Chave de definição normal/emergência

Nota: Esta etapa somente é realizada se houver painéis com circuitos de iluminação de Emergência (Essencial) em operação. Os painéis são fornecidos com chave 6

(localizada na base de cada seletor de circuito) na posição central para operação normal (sem qualquer dos circuitos de Emergência/Essencial). Quando a chave

6 está na posição central (conforme é enviado), o terminal 5 não tem efeito na operação do seletor de circuito.

1. Identifique um painel fornecido com energia Normal (Não Essencial). Mova o Switch

6 do mesmo para a esquerda.

2. Em todos os Painéis de Iluminação de Emergência (Essencial), mova o Switch 6 para a direita.

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

SW6

(Essential)

Emergency

O Seletor de Circuitos pode também ter ou receber uma linha “sensor” dependendo da localização do Switch

6 (SW6).

Configurações de switch SW6

Normal (Não

Essencial)

Com esta configuração, o Painel de Iluminação de Emergência (Essencial) “sentirá” a energia do Painel Normal (Não Essencial). Quando a energia Normal (Não

Essencial) é interrompida, a Iluminação de Emergência (Essencial) passa para os níveis de “ord” (override) (configurado na fábrica a 100%).

Notas

Normal (conforme

é enviado)

Emergência

(essencial)

• Se não houver um painel Normal, entre em contato com o Suporte Técnico da

Lutron.

• O nível Override (“ord”) é configurado na fábrica para o máximo de tensão de saída (100%). Se houver necessidade de menos de 100%, entre em contato com a Lutron.

• A falta de energia Normal (Não Essencial) pode ser simulada desligando-se todos os disjuntores de controles do painel normal (Não Essencial) que estejam conectados.

Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000 11

R

Definição dos tipos de cargas

A definição dos tipos de carga é feita usando o seletor de circuito localizado em cada painel.

Para ver os tipos de carga existentes:

Pressione o botão 5 para exibir cada possibilidade de valor até que a luz do LED de tipo de carga se acenda. Use os botões 1 e 2 para exibir o tipo de carga atual de cada circuito. Observe que ‘ - - - ’ na exibição de valor significa um tipo de carga que não é atribuída ao circuito. se já foram definidos os tipos de carga, compare-s com o diretório de circuito (se houver). Se não houver mudanças a serem feitas, vá para a página 13, Defina as zonas primárias.

Data A OK

Power OK Data B OK

Para mudar tipos de carga:

A. Pressione e segure os botões 1e 5 até o LED SELECT VALUE ficar piscando uma vez por segundo.

B. Pressione o botão 5 até o LED de tipo de carga acender.

C. Selecione o número do circuito com os botões 1 e 2.

D. Use os botões 3 ou 4 para exibir o tipo de carga (veja abaixo) na janela Valor.

E. Repita os Passos C e D para cada circuito.

F. Pressione e segure os botões 1 e 5 até o LED VIEW VALUE acender.

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

Circuit

V

IEW

S

V

ALUE

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

1 2 3 4

S

ELECT

D

V

5

Value

ALUE

D

C

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

3

4

5

1

2

D

D

Etapas A e

F: Pressione e segure os botões 1e 5

Janela Tipo de Carga

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C D

O tipo de carga é mostrado na janela Valor. Use os botões 3 e 4 no seletor de circuito para percorrer pelas escolhas e encontrar o tipo apropriado.

- - -

1 - 1

2 - 1

2 - 2

2 - 3

2 - 4

2 - 5

2 - 6

2 - 7

2 - 8

Não Designada (Todas as intensidades, exceto 0 = Lig.)

Incandescente, Tungstênio

Fluorescente: FDB Hi-Lume

®

ou Eco-10

Fluorescente: Tu-Wire

®

Lutron

Fluorescente: 0-10V, com módulo TVM

Lutron

Fluorescente: PWM, com módulo TVM

Fluorescente: DSI Tridonic

®

, com módulo

TVM

Fluorescente: DSI Tridonic

®

(eletrônico desligado), com módulo TVM

DALI

1

, com módulo TVM

Fluorescente: DSI Tridonic

®

(curva de dimerização logarítmica), com módulo TVM

2 - 9

2 - A

3 - 1

5 - 1

6 - 1

7 - 1

DALI

1

(curva de dimerização logarítmica), com módulo TVM

Fluorescente: 10-0 V (10 V = 1%; 0 V =

100%), com módulo TVM

Neon/Cátodo Frio

Transformador eletrônico

Transformador eletromagnético

Fan

8- 1

- - A

Motor

Auto-fase

1 intensidade de transmissões; endereçamento de reator individual não é possível

Aviso! A designação incorreta do tipo de carga poderá causar algum problema nas cargas – principalmente em certos motores, transformadores e reatores eletrônicos.

Consulte o fabricante do transformador ou reator para ver se o produto pode ser dimerizado com controle de fase antes de se definir qualquer tipo de carga que não seja não dimerizada.

Taxa de velocidade Hi-2

4 - 1

4 - 2

4 - 3

4 - 4

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

Circuit

3-1

2

Neon / CC

1-1

2-1

2-2

LINK 1 exceto 0 = Lig. (primeiro aceso, último

Warning - Read instructions to set the Load apagado)

Load Type Quick Reference:

LINK 1

V

IEW

V

ALUE

4-1 Non-Dim

S

ELECT

V

ALUE R

FDB Ballast

TM

Ballast

Link A

Link B

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Low-End Trim

LINK 2

TM

deslizante não-dim)

Janela Valor

Não-Dim: Todas as intensidades, exceto 0 = Lig. (primeiro aceso, último apagado)

Não-Dim: Todas as intensidades, exceto 0 = Lig. (primeiro aceso, último

LINK 2 (Non-Ess) apagado)

Value

Load Type

(See Instructions)

Normal

TM

3

4

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

= Lig., abaixo de 40% = Desl. (modelo

(Essential)

Emergency

Taxas de velocidade Hi-1 e Lo

4 - 1 Não-Dim: 0-99% = Desl.; 100% = Lig.

(último aceso, primeiro apagado)

4 - 2

4 - 3

4 - 4

Não-Dim: Intensidades acima de 60%

= Lig., abaixo de 40% = Desl. (modelo deslizante não-dim)

Não-dim: 0-99% = Desl.; 100% = Lig.

(último aceso, primeiro apagado)

Não-Dim: 0% = Desl., 0-1% = ligar,

100-99% = desligar (primeiro aceso, primeiro apagado)

1 2 3 4 D 5 C

D

Defina o seletor de circuitos

Data A OK Power OK Data B OK

Se você está usando o software GRAFIK Liaison, o seletor de circuito deve ser endereçado para fazer download de informações.

A. Para definir ou alterar o endereço, pressione e segure os botões 1 e 5 até o

LED selecionar valor começar a piscar uma vez por segundo.

B. Pressione o botão 5 no seletor de circuito até que “Ad” seja exibido na janela

Circuito. Se a janela Valor exibir um endereço diferente de ‘–’, esse endereço já foi definido (passe para a Etapa D).

C. Use o botão 3 ou 4 para atribuir um endereço (1-512) ao Seletor de Circuitos.

Este endereço deve corresponder ao endereço contido no desenho da obra.

D. Pressione e segure os botões 1 e 5 do Seletor de Circuitos até o LED Ver

Valor se acenda.

Notas

• Anote os endereços em um registro de circuitos para futuras referências.

• Se for exibido ‘LC’ na janela de circuito, o seletor de circuito está bloqueado.

Solicite assistência da Lutron.

12 Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

1

2

D

D 5 C

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

D

ISPLAYED

Load Type

(See Instructions)

3

4

D

5

Data B OK

1 2 3 4

S

D

C

5

A B

C

TM

D

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

1

2

1-1

2-1

2-2

Type. Instructions show more load types.

V V

S

ELECT

V

ALUE

3-1 Neon / CC

Incandescent 4-1 Non-Dim

Fluorescent Lutron Hi-lume

Link B

R

TM

FDB Ballast

Ballast

3

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

D

ISPLAYED

5

Load Type

(See Instructions)

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess) (Essential)

Type. Instructions show more load types.

Normal Emergency

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

3-1 Neon / CC

1-1

2-1

2-2

Incandescent 4-1 Non-Dim

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

Etapas A e

D: Pressione e segure os botões 1e 5

Janela

Circuito

Definir um endereço

R

LINK 1 LINK 2

(Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Defina as zonas primárias

1 2 3 4 D 5 C D

Consulte a página 25 para ver as folhas de Diretório de Controle para definições de zona de atribuição.

Data A OK Power OK Data B OK

A. Pressione e segure os botões 1 e 5 até o LED Selecionar valor ficar piscando uma vez por segundo.

1 2 3 4

S

ELECT

D

C

5

Link Link

A B

IRCUIT

C

1

D

B. Pressione o botão 5 seguidamente até acender o LED de definição de zona c/Circuit Schedule.

C. Selecione o código da zona primária.

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

2 Etapas A e

E: Pressione e segure os botões 1 e 5

Para GRX Série 4000: Pressione o botão 3 ou 4 para selecionar o código da unidade de controle e o da zona. Exemplo: Se ao controle desejado for atribuído o endereço “A2” e a zona desejada for a 3ª da esquerda para a direita, use os botões 3 e 4 para obter “A23” como um valor referente ao circuito apropriado.

SérieDMX512: (somente 2Link) Pressione o botão 3 ou 4 para selecionar o código da zona (1-512).

Link A

Link B

3

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

D

ISPLAYED

5

1 2 3 4 D

(See Instructions)

5 C

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

Power OK

D

Data B OK

Address ('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

1 2 3 4

S

D

C

5

Link Link

A B

IRCUIT

3-1

C

Neon / CC

D

1-1

2-1

2-2

Incandescent

4-1

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Circuit

FDB Ballast

TM

Ballast

2

D. Use os botões 1 e 2 para mudar para o próximo circuito e em seguida repita o Passo C. Faça isto para todos os circuitos envolvidos. Anote o controle e a zona de cada circuito em um Registro de Circuitos.

E. Pressione e segure os botões 1 e 5 até o LED Ver Valor acender.

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

Value

D

ISPLAYED

Load Type

(See Instructions)

3

4

5

Janela Valor

Notas

LINK 1 LINK 2

• A janela do seletor de circuitos desaparecerá automaticamente 20 minutos depois de pressionado o último botão.

Low-End Trim

High-End Trim w/ Zone Capture

TM

Address

('Ad' displayed)

• Para a mesma zona pode-se designar mais de um circuito.

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

Incandescent 4-1

Neon / CC

Non-Dim

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

• Somente 2Link- Os LEDs Linha A e Linha B que ficam perto da janela Valor indicam que link está sendo designado de acordo com a hierarquia. Para definir a hierarquia, consulte a página 15.

2-1

2-2 Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

Defina o Nível Mínimo ou Máximo

LINK 1 LINK 2

(Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Nota: Os níveis de iluminação mínimo e máximo são definidos automaticamente quando da definição do tipo de carga. Este passo deve ser executado quando os parâmetros básicos tiverem que ser alterados.

Aviso! Não reduza o nível mínimo ou aumente o nível máximo em um tipo de carga fluorescente. Isso irá reduzir a vida útil da lâmpada e pode danificar os reatores. Não aumente o nível máximo do catodo neon/ frio. Isso pode sobrecarregar as lâmpadas e reduzir a vida útil do tubo.

5 C

D

Para alterar a configuração:

A. Pressione e segure os botões 1 e 5 até o LED Select Value acender.

Data A OK

Power OK Data B OK

B. Pressione o botão 5 várias vezes até o LED Ajuste de nível mínimo ou Ajuste de nível máximo acender.

C. Use os botões 1 e 2 para passar para o circuito que precisa ser alterado.

1 2 3 4

D

5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

D. Use os botões 3 e 4 para refazer os ajustes desejados.

Quando neste modo, a carga terá uma nova configuração apesar da intensidade do controle GRX.

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Notas

• As faixas de nível mínimo e nível máximo são limitadas para evitar sobreposições.

• “1” é o nível mínimo e “99” é o nível máximo.

Link A

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

3

4

5

• “Valor” é um número relativo. Não é uma porcentagem de intensidade, e sim um ponto de referência para ajudar na configuração de outros circuitos, se necessário.

Load Type

(See Instructions)

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

Anote os novos parâmetros de ajuste em um Registro de

Circuitos para que fiquem documentados.

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

E. Use os botões 1 e 2 para ir para outro circuito que precise ser trocado e repita a etapa D.

D

Etapas A e

F: Pressione e segure os botões 1e 5

3-1 Neon / CC

Nota: A janela do Seletor de Circuitos desaparecerá automaticamente 20 minutos depois de pressionado o último botão.

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

R

Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000 13

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Defina a hierarquia do link (apenas 2Link

TM

)

A hierarquia de link é usada apenas quando há dois links de controle. Cada circuito pode ser definido para uma hierarquia listada abaixo (veja os trabalhos impressos se for predeterminado). Se não tiver certeza se tem um seletor de circuito 2Link, telefone para o Suporte Técnico da Lutron.

Data A OK

5

Power OK Data B OK

A. Para ver ou definir a Hierarquia de Linhas, pressione e segure os botões 2 e 5 até o LED Select Value piscar duas vezes em seguida.

B. Pressione o botão 5 até o LED de nível de circuito acender.

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C D

C. Use os botões 1 e 2 para selecionar o número do circuito.

1

D. Use os botões 3 e 4 para definir a Hierarquia de Linhas

(veja as opções na Tabela).

• Se for selecionada a Hierarquia de Linhas A ou b, prossiga com o Passo I.

• Se for selecionada a Hierarquia de Linhas A2 ou b2, prossiga com o Passo E.

• Se for selecionada a Hierarquia de Linhas A1, b1, Ab1 ou Ab2, prossiga com o Passo G.

E. Pressione o botão 5 até o LED de tipo de carga acender.

F. Selecione Zone X

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Circuit

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

2

3

4

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Etapa A:

Pressione e mantenha pressionados os botões

2 e 5

Série 4000 na Linha Secundária: Pressione o botão 3 ou

4 para selecionar o código da Unidade de Controle e o da

Low-End Trim

High-End Trim zona. Exemplo - Se ao controle desejado for atribuído o endereço “A2” e a zona desejada for a 3ª da esquerda para a direita, use os botões 3 e 4 para obter “A23” como um valor referente ao circuito apropriado.

DMX512: Pressione o botão 3 ou 4 para selecionar o código da zona (1-512).

H. Selecione o código da zona Secundária.

--- Unassigned

G. Pressione o botão 5 até o LED Definição de zona c/ agendamento de circuito acender.

2-1

2-2

Incandescent

3-1

Fluorescent Lutron Hi-lume

Fluorescent Lutron Tu-Wire

Neon / CC

R

FDB Ballast

TM

Ballast

Série 4000 na Linha Secundária: Pressione o botão 3 ou 4 para selecionar o código da Unidade de Controle e o da zona. Exemplo - Se ao controle desejado for atribuído o endereço “A2” e a zona desejada for a 3ª da esquerda para a direita, use os botões 3 e 4 para obter “A23” como um valor referente ao circuito apropriado.

DMX512: Pressione o botão 3 ou 4 para selecionar o código da zona (1-512).

Nota: A definição de Zona Primária está coberta na página 13 deste guia; se o link primário for mudado para B, repita essas etapas para atualizar o sistema.

I. Repita os Passos C e D para cada um dos circuitos a serem alterados.

J. Pressione e mantenha pressionados os botões de 1 a 5 até que o LED VIEW VALUE acenda.

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess) (Essential)

Normal Emergency

Código

A b

A1

Definição somente Linha A.

somente Linha B.

Link A a não ser que a

Linha B esteja presente.

Linha

Primária

A b

A

Linha

Secundária

Nenhum

Nenhum b

Exemplo de Aplicação

Circuito para seguir Linha A (operação padrão).

O painel é compartilhado por duas linhas para reduzir os custos do painel.

Se a Mesa de Operação DMX-512 estiver conectada na Linha B, escute a Linha B. Caso contrário, retorne à Linha A.

A Mesa de Operação DMX-512 está conectada na Linha B mas não assume o controle enquanto a intensidade de luz da

Zona X na Linha B não estiver acima de 50%.

A2 b1 b2

Ab1

Ab2

Link A a não ser que a

Linha B esteja presente e a intensidade da Zona X na Linha B seja superior a 50%.

Linha B a não ser que a

Linha A esteja presente.

Linha B a não ser que a

Linha A esteja presente e a intensidade da Zona X na Linha A seja superior a 50%.

Maior intensidade referente

às zonas da Linha A e

Linha B.

Menor intensidade referente

às zonas da Linha A e

Linha B.

A b b

A

A b

A

A b b

Sistema redundante. Se a Linha A tiver algum problema, os circuitos seguem a Linha B.

A Mesa de Operação DMX-512 está conectada na Linha B mas não assume o controle enquanto a intensidade de luz da

Zona X na Linha A não estiver abaixo de 50%.

Sistema redundante. Se a Linha A tiver algum problema, os circuitos seguem a Linha B.

Sistema redundante. Se houver algum problema na Linha A ou na Linha B, o outra terá intensidades mais altas.

Controle de energia.

14 Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Seção 4:

Programação de uma unidade de controle GRAFIK

Eye

®

NOTA: Para unidades com modelo deslizante, esta seção está coberta no Adendo incluso nessas unidades.

Esta seção identifica os botões e indicadores na unidade de controle GRAFIK Eye série 4000. Além disso, explica como entrar no modo de configuração, programar uma unidade de controle e selecionar um modo de salvamento.

Geralmente, a maioria das operações de programação são realizadas apenas uma vez, quando a unidade de controle é instalada. Outras operações, como selecionar cenas e fazer ajustes temporários, são realizadas conforme necessário a fim de se obter os efeitos de iluminação e cortina corretos.

Para realizar o endereçamento de sistemas com vários acessórios de parede, consulte a página 17.

NOTA: A Lutron fornece cada unidade de controle com a programação definida em fábrica. Para ver uma descrição das predefinições de fábrica, consulte a página 3.

Botões e indicadores da unidade de controle

Tampa articulada

Identificação de zona

Gráfico de barras do LED de nível de iluminação/posição das cortinas

Botões de aumento/redução de intensidade de ZONA

Receptor de controle remoto infravermelho sem fio

Espelho

ZONE 1 ZONE 2 FADE

00

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

Janela FADE (se ‘S’ estiver aceso, o tempo é em segundos, se ‘M’ estiver aceso, o tempo

é em minutos)

Botão de ZONAS TEMPORÁRIAS

Botões MASTER de aumentar/diminuir

Botões FADE

Cena 1

Cena 2

Cena 3

Cena 4

OFF

Botões das CENAS

LEDs indicadores de cena

Entre e saia do modo de setup

É necessário entrar no modo de configuração para acessar as funções de programação da unidade de controle.

Para entrar no modo de configuração: mantenha pressionados os botões CENA 1 e DESL por cerca de três segundos, até que os LEDs indicadores de cena comecem a piscar. Quando os botões forem liberados, os LEDs devem continuar a piscar.

No modo de configuração, a janela FADE exibe o primeiro código de configuração disponível para programação. A fim de subir e descer o menu de códigos de configuração, pressione o botão 5 ou 6de FADE.

Para sair do modo de configuração: Mantenha pressionados os botões CENA 1 e DESL por cerca de três segundos até os LEDs indicadores de cena pararem de piscar. A unidade de controle volta ao modo normal de operação.

Use 5 e 6 para percorrer os códigos de configuração (LS é o primeiro código exibido)

ZONE 5 ZONE 6

LEDs indicadores de cena

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Para entrar

(sair) no modo de configuração:

Mantenha pressionado durante três segundos até os LEDs começarem a piscar (pararem de piscar)

Os códigos de configuração incluem:

Código Significado Descrição

Sd

Sc

A-

LS

Modos de Seleciona entre salvamento diversas opções de salvamento

(página 21).

Cena Configura qualquer uma das cenas, inclusive zonas não afetadas (página 20).

Endereço Identificar unidades de controle para comunicação do sistema (página 16).

Seleção de Identifica tipos de carga carga (página 15).

R

Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000 15

Designe um endereço para cada Unidade de Controle GRAFIK Eye.

Designe um endereço único de sistema (A1 a A8) para cada unidade de controle. Veja a página 25 para ver as planilhas de Diretório de Controle para gravar zonas de gravação.

NOTA: Uma única unidade de controle que estiver operando zonas de cortina também precisará ser endereçada.

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6 FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

LUTRON

Unidade de Controle Série GRX-4000

Fade 5

Master 5

Etapa 1, 4:

Pressione e segure os botões de cena superior e inferior

FADE TEMPORAR Y

M S

MASTER

LUTRON

Unidade de controle GRXSLD (antes de montar o espelho e os botões)

Fade 5

Master 5

Etapa 1, 4:

Pressione e segure os botões de cena superior e inferior

Nota: Se estiver usando uma Unidade de Controle de 16 ou 24 zonas, defina primeiro o endereço dela.

Para endereçar cada unidade de controle:

1. Entre no modo de configuração. Mantenha pressionados os botões superior e inferior por cerca de três segundos, até que os LEDs indicadores de cena comecem a piscar.

2. Selecione A-. Pressione o botão 5 de FADE até

A- (o endereço padrão de fábrica) ser exibido na janela de FADE.

3. Atribua um endereço exclusivo. Pressione o botão 5 de MASTER uma vez. O endereço “livre”

(não atribuído) seguinte aparecerá na janela de FADE. Esse será o endereço da unidade de controle. (Se você estiver trabalhando na primeira unidade de controle do sistema de iluminação, A1 será exibido.)

4. Saia do modo de configuração. Mantenha pressionados os botões inferior e superior por cerca de três segundos, até os LEDs de cena pararem de piscar.

5. Repita as etapas 1 a 4 para cada unidade de controle

O LED Data OK estará apagado antes da definição do endereço e ficará piscando depois da definição (cerca de uma vez por segundo)

Logo depois de definido o endereço de uma unidade de controle GRX-4000, verifique se o LED

Data OK começa a piscar no seletor de circuitos. Se estiver piscando que dizer que o painel reconhece a comunicação de uma unidade de controle GRX-

4000.

Nota: Logo depois de definido o endereço de uma unidade de controle GRX-4000, os acessórios de parede não terão mais nenhuma influência sobre as unidades de controle GRX-4000. A comunicação do acessório de parede será restabelecida mais tarde. Consulte as instruções que acompanham seu acessório de parede.

1 2 3 4 D 5

Data A OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

C

Power OK

D

Data B OK

D

1

2

Circuit

Status do LED

Pisca uma vez por segundo

Branco

Pisca rapidamente*

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Significado

Dados do link de controle OK.

Link A

Nenhum dado presente no link ou interruptor desligado.

Value

3

4

Foram detectados dados incorretos. Possíveis causas: o terminal 3 ou 4 está

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

5

Load Type

(See Instructions)

* O seletor de circuitos pode levar até 1 minuto para identificar corretamente um equipamento na linha. Durante esse tempo, pode-se observar um rápido piscar.

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1 Incandescent

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

16 Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000

R

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Identifique o tipo de carga de cada zona

Em um sistema GRAFIK série 4000, os tipos de carga de iluminação são definidos usando o seletor de circuito no painel. Para outros tipos de carga (motores CA, cortinas Sivoia QED e telas de projeção), o tipo de carga deve ser especificado na unidade de controle. Para todas as cargas, definir o tipo de carga na unidade de controle muda a exibição do LED para aquele tipo de carga (veja abaixo).

3

Defina o tipo de carga de cada zona

ZONE 5 ZONE 6

LEDs das zonas

FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

2

Procure o modo

LS

1

,

4

Entrar no modo de configuração

(sair)

Para identificar o tipo de carga de cada zona:

1. Entre no modo de configuração. Mantenha pressionados os botões CENA 1 e DESL por cerca de três segundos, até que os LEDs indicadores de cena comecem a piscar.

2. Procure LS na janela FADE. LS é o primeiro código que aparece quando se entra no modo de configuração.

No modo

LS, os LEDs de ZONA acendem de cima para baixo.

3. Defina a carga de cada tipo de zona. Pressione o botão 5 ou 6 de ZONA até os LEDs de ZONA corresponderem ao tipo de carga conectado a cada zona. Consulte a tabela a seguir para ver os tipos de carga e seus LEDs correspondentes.

4. Saia do modo de configuração. Mantenha pressionados os botões CENA 1 e DESL por cerca de três segundos até os LEDs indicadores de cenas pararem de picar.

Na unidade de controle de 6 zonas de amostra neste material, a Zona 5 está definida para uma carga dimerizável e a Zona 6 está definida para não-dim

(primeiro acesa, primeiro desligada).

Para definir este tipo Selecione este de carga: Exibição dos LEDs

Cargas de iluminação

Cargas dimerizáveis

Notas importantes

Use para qualquer carga dimerizável. NOTA: Esse é o

tipo de carga predefinido em fábrica para cada zona.

Não-dim

(última ligada, primeira desligada)

Não-dim

(primeira ligada, primeira desligada)

Cortinas motorizadas

Cortinas CA

LED piscando

Use não-dim para as luzes que tiverem de ser apenas ligadas e desligadas — não dimerizadas ao alternar entre cenas. Essa carga será a última a ser ligada e a primeira a ser desligada.

Use não-dim para as luzes que tiverem de ser apenas ligadas e desligadas — não dimerizadas ao alternar entre cenas. Essa carga será a primeira a ser ligada e a primeira a ser desligada.

Sivoia QED voia QED

LED piscando

As zonas de cortinas CA vêm definidas de fábrica como não afetadas em cada cena. Para programar posições de cortinas de uma cena, consulte a página 18. As unidades de controle GRAFIK Eye 4000 devem ser endereçadas para controlar cortinas. Para atribuir endereços, consulte a página 16.

As zonas com cortina Sivoia QED vêm definidas de fábrica como não afetadas em cada cena. Para programar as posições das cortinas em uma cena, consulte a página 18. As unidades de controle

GRAFIK Eye 4000 devem ser endereçadas a cortinas com controle. Para atribuir endereços, consulte a página 16.

R

Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000 17

Programar cenas

Cenas são níveis de iluminação, tempos de desvanecimento e posições de cortina predefinidos armazenados na unidade de controle. (Observe que cortinas CA podem ser programadas em uma cena somente como totalmente abertas, totalmente fechadas ou não afetadas; as cortinas Sivoia QED

TM

podem ser programadas com qualquer nível predefinido ou como não afetadas.) É possível programar até 16 cenas, além de desligar (cena 0). Sempre que um botão de cena for pressionado ou uma entrada for recebida de uma interface de controle opcional, o sistema ativa a cena desejada.

Programe as cenas de 1 a 4 (modo de salvamento)

Se a unidade de controle estiver definida com o modo de salvamento

Sd padrão de fábrica (os ajustes nas configurações de zona são salvos para a cena atual), é possível programar as cenas de 1 a 4 sem entrar no modo de configuração.

NOTA: Para programar cenas usando o modo de configuração, consulte a página 21. Para selecionar um modo de salvamento, consulte a página 22.

ZONE 5

2

Defina as configurações de cena para cada zona

ZONE 6

FADE

M S

TEMPORARY

MASTER

1

Selecione uma cena

Cena 1

Cena 2

Cena 3

Cena 4

OFF

Para programar as cenas 1 a 4 usando o modo de salvamento:

1. Selecione uma cena. Pressione o botão CENA correspondente à cena que deseja programar.

2. Defina as configurações de cena para cada zona.

Para definir zonas de iluminação, pressione o botãode

ZONA 5 ou 6 a fim de programar a intensidade visual correta para essa cena.

Para definir zonas de cortina CA, pressione o botão 5 ou 5 de ZONA até que os LEDs de ZONA correspondam à posição de cortina certa para essa cena.

Veja a ilustração abaixo.

Para definir zonas de cortina Sivoia QED, pressione o botão de ZONA 5 ou 6 até que os LEDs de ZONA correspondam à posição de cortina certa para essa cena.

Veja a ilustração abaixo.

NOTA: A fim de definir uma zona de cortina como totalmente aberta ou totalmente fechada, mantenha

pressionado o botão 5 ou 6 de ZONA por cerca de três

segundos.

Para definir zonas não afetadas, mantenha pressionado o botão de ZONA 6 até todos os LEDs apagarem e os três LEDs do meio acenderem (isso pode demorar até

10 segundos). As configurações dessa zona não serão afetadas quando essa cena for selecionada.

Para reprogramar uma zona não afetada, siga as etapas acima. Em seguida, pressione o botão 5 de ZONA por aproximadamente três segundos até que os três LEDs centrais de ZONA não estejam mais acesos. Programe as configurações da zona.

Exibições de LED na programação das configurações de cena

Zonas de iluminação Zonas de cortina CA Zonas de cortina Sivoia QED

Desligar Totalmente aberta

Totalmente aberta

Pré-programação 1

Pré-programação 2 50% acesa

100% acesa

Totalmente fechada

Totalmente fechada

Pré-programação 3

Não afetada Não afetada Não afetada

Legenda:

LED aceso

LED apagado

18 Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000

R

ZONE 5 ZONE 6 FADE TEMPORARY

M S

MASTER

3

Defina o tempo de aumento de intensidade de iluminação da cena

3. Defina o tempo de desvanecimento dessa cena (não aplicável a cortinas). Pressione o botão 5 ou 6 de FADE para que o tempo seja de 0 a 59 segundos ou 1 a 60 minutos.

Os indicadores

M e S abaixo da janela FADE mostram se o desvanecimento é de “ M”inutos ou “S”egundos. Para definir o desvanecimento em minutos, pressione o botão 5 de

FADE para passar de 0 a 59 segundos a 1 a 60 minutos.

O indicador M acenderá. O desvanecimento agora será expresso em minutos. Para voltar aos segundos, pressione o botão 6 de FADE até a janela mostrar “S”egundos.

4. Repita as etapas 1 a 3 para definir cada uma das cenas restantes.

Para definir um tempo de “Fade-to-OFF” (desvanecer

até desligar), pressione o botão de cena DESL e ajuste os segundos ou minutos para reduzir a intensidade da iluminação até desligar a partir dessa cena.

R

Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000 19

Programe as cenas de 1 a 16 (modo de configuração)

É possível programar qualquer cena usando o modo de configuração. Se o sistema de iluminação exigir mais de 4 cenas, as cenas de 5 a 16 precisarão ser programadas usando o modo de configuração.

NOTA: Para programar as cenas 1 a 4 usando o modo de salvamento Sd, consulte a página 18.

ZONE 1

ZONE 5

4

2

Selecione

Sc/1 piscando

ZONE 2

4

Programe as configurações de iluminação ou cortina de cada zona

ZONE 6

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Para definir uma zona como não afetada, pressione o botão

6

de ZONA duas vezes e mantenha-o pressionado até os três LEDs do meio acenderem

Defina o tempo

de intensidade de iluminação da cena

3

Selecione a cena

1

,

6

Entrar no modo de configuração

(sair)

Para programar cenas usando o modo de configuração:

1. Entre no modo de configuração. Mantenha pressionados os botões CENA 1 e DESL por cerca de três segundos, até que os LEDs de cena comecem a piscar.

2. Selecione Sc (configuração de cena) pressionando o botão FADE 5 duas vezes. Sc e 1

(cena 1) piscarão alternadamente na janela FADE.

3. Selecione a cena. Pressione o botão 5 ou 6 de MASTER para escolher o número da cena a ser programada (1 a 15; 0 é a cena DESL).

4. Programe as configurações de cena para cada zona.

Para definir zonas de iluminação, pressione o botão 5 ou 6 de ZONA. (As unidades GRX-

3500 exibirão o percentual exato de saída de luz.

Pressione novamente para ajustar os níveis de iluminação em incrementos de 1%.)

Para definir zonas de cortina CA, pressione o botão 5 ou 6 de ZONA até que os LEDs de

ZONA correspondam à posição de cortina certa para essa cena. Veja a ilustração na página 18.

Para definir zonas de cortina Sivoia QED, pressione o botão 5 ou 6 de ZONA até que os

LEDs de ZONA correspondam à posição de cortina certa para essa cena. Veja a ilustração na página

18.

Para definir zonas não afetadas, mantenha pressionado o botão de ZONA 6 até todos os LEDs apagarem e os três LEDs do meio acenderem (isso pode demorar até 10 segundos).

As configurações dessa zona não serão afetadas quando essa cena for selecionada.

Para reprogramar uma zona não afetada, siga as etapas acima. Em seguida, pressione o botão

5

de ZONA por aproximadamente três segundos até que os três LEDs centrais de ZONA não estejam mais acesos. Programe as configurações da zona.

5. Defina o tempo de aumento de intensidade

de iluminação da cena. Mantenha pressionado o botão TEMPORARY ZONES. O tempo atual de aumento de intensidade será exibido. Ajuste-o usando o botão 5

ou 6 de FADE enquanto ainda segura o botão ZONAS TEMPORÁRIAS (O tempo de desvanecimento não é aplicável a zonas de cortina.)

6. Saia do modo de configuração. Mantenha pressionados os botões CENA 1 e DESL até os

LEDs pararem de piscar.

20 Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Selecione o modo de salvamento desejado

Os modos de salvamento permitem especificar como os botões na unidade de controle funcionam. Por exemplo, os ajustes nas configurações de uma zona podem ser temporários ou salvos para a cena atual. Os botões também podem ser desativados para evitar alterações acidentais.

2

Selecione

Sd

Para selecionar o modo de salvamento desejado:

ZONE 5 ZONE 6 FADE TEMPORARY

3

Selecione o modo de salvamento

1. Entre no modo de configuração. Mantenha pressionados os botões CENA 1 e DESL por cerca de três segundos até os LEDs de cena começarem a piscar.

ZONES

M S

MASTER

2. Selecione Sd. Pressione o botão 5 de FADE até que

Sd seja exibido na janela de FADE.

1

,

4

Entrar no modo de configuração

(sair)

3. Selecione o modo de salvamento. Pressione o botão de MASTER 5 ou 6 para percorrer os modos de salvamento e selecionar um deles. Consulte as descrições de modo de salvamento na tabela abaixo.

4. Saia do modo de configuração. Mantenha pressionados os botões CENA 1 e DESL até os LEDs de cena pararem de piscar.

Código Significado

Sd

Descrição

Salvar por padrão As alterações na intensidade de iluminação/posição de cortinas ou tempo de desvanecimento de uma zona são salvas para a cena atual. A fim de realizar ajustes temporários em um modo Sd, consulte a página 19. Usuário típico: proprietário de home theater.

Sb

Salvar por botão O LED de ZONAS TEMPORÁRIAS normalmente fica ligado e todas as alterações de intensidade/posição de cortinas e aumento/diminuição de iluminação são temporárias, exceto quando o LED de ZONAS TEMPORÁRIAS é desligado com o botão ZONAS TEMPORÁRIAS.

Usuário típico: gerente de restaurante.

Sn

Sem salvamento O LED ZONAS TEMPORÁRIAS fica permanentemente ligado e não pode ser desligado. Neste modo, todas as mudanças de intensidade são temporárias. Usuário típico: designer de iluminação.

4S

Quatro cenas Permite a operação somente dos quatro botões de CENA, do botão DESL, receptor de

IV e botões 5 ou 6 de MASTER. Todos os outros botões na unidade de controle são desativados. Uso típico: espaço de reuniões alugado.

bd

Desativação de Todos os botões na unidade de controle são desativados. O receptor de IV e os acessórios botões de parede são mantidos funcionais. (O modo de configuração ainda fica acessível repetindo-se a Etapa 1). Uso típico: espaço público.

Unidades de Controle GRX de 16 e 24 Zonas

As unidades de controle GRAFIK Eye de 16 e 24 zonas oferecem um grande número de zonas que podem ser controladas através de um único acessório de parede. Os LEDs de intensidade de zona da GRX-4x16 ou GRX-4x24 mostrarão o nível de iluminação de oito zonas de uma só vez. Pode-se mostrar e controlar outros conjuntos de zonas pressionando-se o Botão Zone Select.

Definição de Endereços

As Unidades de Controle GRX-4x16 e GRX-4x24 usam endereços variados e consecutivos. A Unidade de Controle

GRX-4x16 usa até dois endereços consecutivos e a GRX-4x24 precisa de três. Para garantir a existência de suficientes endereços, deve-se primeiro definir os endereços de todas as Unidades de Controle GRX-4x16 e/ou

GRX-4x24 do sistema.

Definição de Zonas

Ao definir zonas, use a tabela a seguir como guia para ver como as zonas são exibidas no seletor de circuito. O gráfico é para uma unidade de controle de 24 zonas, que usa três endereço. Uma unidade de controle de 16 zonas usa apenas dois endereços.

Zonas na unidade de controle Mostrador de seletor de circuito Endereços de unidade de controle

A1, A2, A3

.

.

A2, A3, A4

.

.

.

.

A6, A7, A8

R

1-8

9-16

17-24

1-8

.

.

9-16

17-24

.

.

1-8

9-16

17-24

A11-A18

A21-A28

A31-A38

A21-A28

.

.

A31-A38

A41-A48

.

.

A61-A68

A71-A78

A81-A88

Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000 21

Seção 5:

Utilização da unidade de controle GRAFIK Eye

®

NOTA: Para unidades com modelo deslizante, esta seção está coberta no Adendo incluso nessas unidades.

Esta seção descreve como usar a unidade de controle GRAFIK Eye, inclusive como selecionar cenas, realizar alterações temporárias e configurar as comunicações do sistema.

Seleção de cenas

ZONE 5 ZONE 6

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Cena 1

Cena 2

Cena 3

Cena 4

OFF

Para selecionar uma cena, pressione o botão de CENA correspondente na unidade de controle. O primeiro botão aciona a cena 1; o segundo botão, a cena 2, e assim por diante. O último botão é a cena “desligar”.

As cenas 1 a 4 (e desligar) podem ser selecionadas na unidade de controle.

As cenas 5 a 16 são selecionadas apenas por meio de acessórios de parede e de outras interfaces de controle opcionais. (Para obter os procedimentos de instalação e configuração, consulte as instruções separadas fornecidas com o acessório de parede ou a interface.)

Ajuste temporário de níveis de iluminação e posições de cortina

É possível ajustar o nível de iluminação ou a posição de cortina de uma zona temporariamente. Os ajustes temporários permanecem em vigor somente até uma nova cena ser selecionada.

NOTA: Nas unidades de controle definidas com o modo de salvamento bd (consulte a página 21), os ajustes

temporários podem ser feitos somente por meio de um acessório de parede, controlador de cortinas ou controle IV.

ZONE 5 ZONE 6

Botões de aumento/ redução de intensidade de

ZONA

FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

LED

TEMPORÁRIO

ZONAS

TEMPORÁRIAS

Botões de aumentar/ diminuir de

MASTER

Botões das

CENAS

Para ajustar temporariamente todas as zonas de iluminação:

1. Pressione o botão da cena apropriado.

2. Para aumentar ou diminuir a intensidade de todas as zonas de iluminação na cena, pressione o botão

MASTER 5

ou 6. (As zonas de cortina ou zonas de iluminação definidas como “não afetada” não serão afetadas.)

Para ajustar temporariamente uma zona de iluminação:

1. Pressione o botão de ZONAS TEMPORÁRIAS de modo que o LED TEMPORÁRIO acima do botão

ZONAS TEMPORÁRIAS acenda.

2. Pressione o botão de ZONA 5 ou 6 para ajustar o nível de iluminação de uma zona.

Exibições de LED na alteração temporária das configurações de iluminação

Nível de iluminação (%) LED

Nível de iluminação (%) LED

0

43-56

1-13

57-70

14-28

71-85

29-42

Legenda:

LED aceso

LED apagado

86-100

22 Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000

R

ZONE 5 ZONE 6

Botões de aumento/ redução de intensidade de

ZONA

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

LED

TEMPORÁRIO

ZONAS

TEMPORÁRIAS

Para ajustar temporariamente uma zona de cortina Sivoia QED

TM

:

1. Pressione o botão de ZONAS TEMPORÁRIAS de modo que o LED TEMPORÁRIO acima do botão

ZONAS TEMPORÁRIAS acenda.

2. Pressione o botão de ZONA 5 ou 6 para ajustar a posição de cortina de uma zona para uma posição predefinida.

3. Use os botões de aumentar/diminuir no acessório de parede que controle a zona de cortina para ajustá-la com uma posição que não seja predefinida.

Para ajustar temporariamente uma zona de cortina CA:

1. Se estiver totalmente aberta, pressione o botão de ZONA 6. Na posição desejada, pressione novamente o botão de ZONA 6 para parar a cortina AC.

2. Se estiver totalmente fechada, pressione o botão de ZONA 5. Na posição desejada, pressione novamente o botão de ZONA 5 para parar a cortina CA.

Exibições de LED na alteração temporária das configurações de cortina

Controle/status de cena AC Zonas de cortina

Parada Subindo Descendo

Zonas de cortina Sivoia QED

Parada Subindo Descendo

Afetada/unidade de controle

Não afetada/unidade de controle

Afetada/acessório de parede

Não afetada/acessório de parede

Legenda:

LED aceso

LED apagado

R

Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000 23

Configuração das comunicações entre duas ou mais unidades de controle

A comunicação bidirecional entre unidades de controle possibilita configurar os efeitos de iluminação e cortina em mais de uma unidade de controle.

Dependendo do local ou das instalações, é possível configurar comunicação bidirecional de modo que todas as unidades de controle possam enviar e receber comandos umas às outras. Nessa configuração, a seleção de uma cena em qualquer uma das unidades de controle faz com que a mesma cena seja ativada nas outras. Como opção, você pode configurar apenas algumas unidades de controle para compartilhar comunicações bidirecionais. Essa configuração permite especificar quais unidades de controle ativarão as mesmas cenas e quais trabalharão de forma independente.

NOTA: As unidades de controle precisam ser endereçadas (como descrito na página 17) antes de serem configuradas para comunicação bidirecional.

A1 “fala” . . .

Ciclo de operação dos LEDs

. . . A2 “escuta”

Os LEDs piscam

A1 “escuta” . . .

Os LEDs piscam

. . . quando A2 “fala”

Ciclo de operação dos LEDs

Para configurar a comunicação entre unidades de controle:

1. Coloque A1 no modo de configuração. Mantenha pressionados os botões

CENA 1 e DESL por cerca de três segundos, até os LEDs começarem a piscar.

2. Identifique as unidades de controle que devem “escutar” A1 (A2 e até seis outros). Em cada uma das outras unidades de controle, mantenha pressionado o botão CENA 1 por aproximadamente três segundos até os LEDs piscarem simultaneamente, mostrando que essas unidades de controle estão

“escutando” A1 e responderão a seus comandos.

Para fazer com que uma unidade de controle “na escuta” não escute

A1: Coloque A1 em modo de configuração e, em seguida, pressione o botão

DESL da unidade de controle “na escuta” até os LEDs parem de piscar.

3. Tire A1 do modo de configuração. Mantenha pressionados os botões CENA

1 e DESL durante cerca de três segundos até os LEDs de A1 e todas as outras unidades de controle vinculadas pararem de piscar.

Está configurada a comunicação unidirecional entre A1 e todas as unidades de controle “na escuta”.

4. Para estabelecer a comunicação bidirecional, inverta o processo

descrito acima. Coloque A2 no modo de configuração e faça A1 (e todas as outras unidades de controle) ficar “na escuta”. Em seguida, tire A2 do modo de configuração. Repita o procedimento para cada unidade de controle.

Exemplo: três unidades de controle se comunicando em um controle de 40 zonas

A1, A2, A3

24 zonas

Seleção de uma cena em A1 . . .

A4

8 zonas

A5

8 zonas

. . . Ative a mesma cena em A2 e A3.

Todas as três unidades de controle estão programadas para se comunicar uma com a outra e agir como uma unidade de controle de 16 zonas. Observe que as comunicações são configuradas bidirecionalmente entre todas as unidades de controle:

• A1 “fala” e “escuta” A2 e A3.

• A2 “fala” e “escuta” A1 e A3.

• A3 “fala” e “escuta” A1 e A2.

Configuração das comunicações entre unidades de controle, acessórios de parede e outros acessórios

Acessórios de parede e outros acessórios opcionais (consulte a página 3) devem ser configurados para se comunicar com unidades de controle no circuito do GRAFIK Eye. Para obter os procedimentos de configuração da comunicação entre acessórios de parede e outros acessórios, consulte as instruções separadas fornecidas com o dispositivo.

24 Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Registro de controles

Use este Registro quando da definição de endereços de Unidades de Controle GRX-4000 e designação de zonas.

Reserve-o para registro de trabalhos e informações sobre manutenção.

Área:

Zona:

A4 1

A4 2

A4 3

A4 4

A4 5

A4 6

A4 7

A4 8

Área:

Zona:

A3 1

A3 2

A3 3

A3 4

A3 5

A3 6

A3 7

A3 8

Área:

Zona:

A2 1

A2 2

A2 3

A2 4

A2 5

A2 6

A2 7

A2 8

Área:

Zona:

A1 1

A1 2

A1 3

A1 4

A1 5

A1 6

A1 7

A1 8

LUTRON

LUTRON

LUTRON

LUTRON

A1

A2

A3

A4

LUTRON

LUTRON

LUTRON

LUTRON

A5

A6

A7

A8

Área:

Zona:

A8 1

A8 2

A8 3

A8 4

A8 5

A8 6

A8 7

A8 8

Área:

Zona:

A7 1

A7 2

A7 3

A7 4

A7 5

A7 6

A7 7

A7 8

Área:

Zona:

A6 1

A6 2

A6 3

A6 4

A6 5

A6 6

A6 7

A6 8

Área:

Zona:

A5 1

A5 2

A5 3

A5 4

A5 5

A5 6

A5 7

A5 8

R

Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000 25

Correção de Problemas

Problema

Unidade de controle não acende as luzes

A unidade de controle não controla carga ou o controle ZONE não funciona

O acessório de parede não funciona bem

A unidade de controle não permite mudanças de cenas ou ajustes de zonas

A unidade de controle não permite mudanças ou ajustes de cortinas

A luz da carga fluorescente está trêmula

Painel está quente

Duas unidades de controle têm o mesmo Endereço (geralmente A1)

Possível causa

Ligação errada

Programação incorreta

Ligação errada

Programação incorreta

Fio desconectado ou conexão frouxa

Programação incorreta

Modo de salvamento errado

Programação incorreta

Os fios de fase dimerizável e fase liga-desliga estão invertidos.

Ajuste do nível mínimo muito baixo

Operação normal

Uma unidade de controle está com os fios 3 e 4 invertidos ou desligados.

Solução

Verifique as fiações (consulte os detalhes de fiação nas páginas 5 e 6).

Verifique a programação.

Verifique as fiações (consulte os detalhes de fiação nas páginas 5 e 6).

Verifique a programação/endereçamento.

Aperte as conexões soltas nos terminais

PELV (Classe 2: EUA) da unidade e dos acessórios de parede (consulte a página 7).

Verifique a programação do acessório de parede.

Consulte a página 21 para ver uma descrição dos modos de salvamento.

Verifique a programação. A unidade de controle deve ser endereçada corretamente. Consulte a página 16.

Verifique as fiações (consulte os detalhes de fiação nas páginas 5 e 6).

Defina o nível mínimo; veja na página 13.

Verifique se o painel tem ventilação e fluxo de ar adequados

Verifique as fiações (consulte os detalhes de fiação nas páginas 5 e 6).

Diagnósticos de LED de módulo

Status do LED da Unidade

Desligado

“Batimento” (~1 por seg.)

“Farol” (~1 por 7 seg.)

Possível Causa

Sem energia ou modulo com defeito

Operação normal

Sem comunicação com o processador; rede de controle aberta; modulo definido para um endereço de diagnóstico ou inválido; sistema não foi configurado ou endereçado corretamente no software

Diagnóstico do LED da zona (APENAS 4A; 4E - 230-CE!)

Status do LED da Zona Status da carga Descrição

Desligada Desligada Normal; carga desligada

Continuamente acesa Acesa

“Batimento” (~1 por seg.) Acesa

Dimerização Incandescente/eletrônica

Dimerização magnética

Códigos de erro

1 pisca, pausa, repete

2 pisca, pausa, repete

3 pisca, pausa, repete

4 pisca, pausa, repete

Desligada

Desligada

Curto-circuito/sobrecarga da carga

1

Carga indutiva

2

Totalmente aceso Componente em curto

3

Desligada Detecção de CC

4

1

Localize e repare a falha; ligue e desligue a força no módulo

2

Verifique a configuração de software. Carga MLV (transformador magnético) detectada com configuração para ELV (transformador eletrônico).

3

Substitua o módulo; dispositivo interno em curto

4

Possível carga MLV com falha.

NOTA: Entre em contato com a Assistência Técnica da Lutron para obter ajuda adicional na solução de problemas.

26 Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000

R

Garantia

Lutron Electronics Co., Inc.

Um Ano de Garantia Limitada

Por um período de um ano a partir da data da compra, e sujeito às exclusões e restrições descritas abaixo, a Lutron garante que todas as novas unidades estejam livres de defeitos de fabricação. A Lutron irá, a seu critério, reparar a unidade defeituosa ou emitir um crédito equivalente ao preço de compra da unidade com defeito para o Consumidor, dependendo do preço de compra de peças de substituição comparáveis adquiridas com a Lutron. As substituições para a unidade fornecidas pela Lutron ou, a seu critério exclusivo, por um fornecedor aprovado podem ser novas, usadas, reparadas, recondicionadas, e/ou feitas por um outro fabricante.

Se a unidade for reparada pela Lutron ou por terceiros autorizados pela Lutron, como parte de um sistema de controle de iluminação comissionado da Lutron, o período desta garantia será ampliado, e todos os créditos relativos ao custo das peças de substituição serão rateados, de acordo com a garantia emitida com o sistema comissionado, exceto que o período relativo ao tempo de garantia da unidade será medido a partir da data de seu comissionamento.

EXCLUSÕES E RESTRIÇÕES

Esta Garantia não cobre e nem a Lutron e seus fornecedores serão responsáveis por:

1. Danos, defeitos ou inoperação diagnosticada pela Lutron ou outra firma aprovada pela Lutron causados por desgaste normal, abuso, uso indevido, instalação incorreta, negligência, acidentes, interferência ou fatores ambientais, tais como (a) use de voltagens de linha, fusíveis ou interruptores incorretos; (b) falha em instalar, manter e operar a unidade de acordo com as instruções de operação fornecidas pela Lutron e as provisões aplicáveis do National Electrical Code (Código Elétrico Nacional) e dos Padrões de Segurança do Underwriter’s Laboratories; (c) uso de dispositivos ou acessórios incompatíveis; (d) ventilação imprópria ou insuficiente; (e) ajustes ou reparos não autorizados; (f) vandalismo; ou (g) fatos naturais, como incêndio, raios, enchentes, tornados, terremotos, furacões ou outros problemas que estejam fora do controle da Lutron.

2. Os custos do serviço no domicílio para diagnosticar problemas e para remover, reparar, substituir, ajustar, reinstalar e/ou reprogramar a unidade ou qualquer de seus componentes.

3. Equipamentos e peças externas à unidade, incluindo os vendidos ou fornecidos pela Lutron (que podem estar cobertas por uma garantia separada).

4. O custo de reparar ou substituir outras propriedades que tenham sido danificadas quando a unidade não funciona corretamente, mesmo que o dano tenha sido causado pela unidade.

EXCETO CONFORME EXPRESSAMENTE DECLARADO NESTA GARANTIA, NÃO HÁ GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS DE

QUALQUER TIPO, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM PARTICULAR OU

COMERCIALIZAÇÃO. A LUTRON NÃO GARANTE QUA A UNIDADE IRÁ OPERAR SEM INTERRUPÇÃO OU ESTAR LIVRE DE ERROS.

NENHUM AGENTE, FUNCIONÁRIO OU REPRESENTANTE DA LUTRON POSSUI QUALQUER AUTORIDADE PARA LIGAR A

LUTRON A QUALQUER AFIRMAÇÃO, REPRESENTAÇÃO OU GARANTIA RELATIVA À UNIDADE. A MENOS QUE UMA AFIRMAÇÃO,

REPRESENTAÇÃO OU GARANTIA FEITA POR UM AGENTE, FUNCIONÁRIO OU REPRESENTANTE ESTEJA ESPECIFICAMENTE

INCLUSA NESTE DOCUMENTO, OU POR PADRÃO IMPRESSA NOS MATERIAIS FORNECIDOS PELA LUTRON, NÃO FORMAM

UMA PARTE DA BASE DE QUALQUER BARGANHA ENTRE A LUTRON E O CLIENTE E NÃO SERÃO EM NENHUMA HIPÓTESE

OFERECIDAS AO CLIENTE.

SOB NENHUMA HIPÓTESE A LUTRON OU TERCEIROS SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS EXEMPLARES,

CONSEQUENCIAIS, INCIDENTAIS OU ESPECIAIS (INCLUINDO, MAS SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE LUCROS,

INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS OU OUTRAS INFORMAÇÕES, OU PRIVACIDADE; INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS; DANOS

PESSOAIS; FALHA EM CONCLUIR QUALQUER TAREFA, INCLUINDO DE BOA FÉ OU DE POR CUIDADO RAZOÁVEL; NEGLIGÊNCIA,

OU QUALQUER OUTRA PERDA PECUNIÁRIA OU DE QUALQUER OUTRA NATUREZA), NEM POR QUALQUER SERVIÇO DE REPARO

REALIZADO SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA LUTRON ADVINDO DA INSTALAÇÃO OU DE QUALQUER OUTRA FORMA

A ELA RELACIONADA, DESINSTALAÇÃO, USO DA UNIDADE OU INCAPACIDADE DE USÁ-LA OU DE OUTRA FORMA EM RELAÇÃO

A QUALQUER PROVISÃO DESTA GARANTIA, OU QUALQUER ACORDO QUE INCORPORE ESTA GARANTIA, MESMO NO CASO

DE FALHA, DANO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), RESPONSABILIDADE ESTRITA, VIOLAÇÃO DE CONTRATO OU DE GARANTIA DA

LUTRON OU QUALQUER OUTRO FORNECEDOR, E MESMO QUE A LUTRON E/OU QUALQUER OUTRA PARTE TENHAM SIDO

ALERTADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

NÃO OBSTANTE QUAISQUER DANOS QUE O CLIENTE POSSA INCORRER POR QUALQUER MOTIVO (INCLUINDO, SEM

LIMITAÇÃO, TODOS OS DANOS DIRETOS E TODOS OS DANOS LISTADOS ACIMA), A COMPLETA RESPONSABILIDADE DA

LUTRON E DE TODAS AS OUTRAS PARTES SOB ESTA GARANTIA EM QUALQUER REIVINDICAÇÃO POR DANOS ADVINDOS DA

FABRICAÇÃO, VENDA, INSTALAÇÃO, ENTREGA, USO, REPARO, OU SUBSTITUIÇÃO DA UNIDADE (OU EM CONEXÃO COM ESSES

ATOS), OU QUALQUER ACORDO QUE INCORPORE ESTA GARANTIA, BEM COMO O REMÉDIO EXCLUSIVO DO CLIENTE PARA O

SUPRACITADO, SERÁ LIMITADA AO VALOR PAGO À LUTRON PELO CLIENTE PARA ADQUIRIR A UNIDADE. AS MENCIONADAS

LIMITAÇÕES, EXCLUSÕES E ISENÇÕES APLICAR-SE-ÃO AO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI RELACIONADA, MESMO

QUANDO TODOS OS REMÉDIOS NÃO ALCANÇAREM SEU OBJETIVO ESSENCIAL.

PARA FAZER UMA REIVINDICAÇÃO DE GARANTIA

Para fazer uma reivindicação de garantia, notifique prontamente a Lutron dentro do período de garantia descrito acima, telefonando para o Centro de Suporte Técnico da Lutron, no número (800) 523-9466. A Lutron, a seu exclusivo critério, irá determinar que ação é necessária nos termos desta garantia, se houver alguma. De forma a melhor possibilitar a Lutron a resolver uma reivindicação de garantia, tenha em mãos os números de série do da unidade e do modelo ao fazer a chamada.

Se a Lutron, a seu exclusivo critério, determinar que é necessária uma visita ao local ou outra ação de solução, a Lutron pode enviar um representante da Lutron Services Co. ou coordenar o envio de um representante de um fornecedor aprovado da

Lutron ao local do cliente, e/ou coordenar uma chamada de serviço dentro da garantia entre o cliente e um fornecedor aprovado da Lutron.

Esta garantia dá direitos legais específicos e pode ainda haver outros direitos, dependendo do local. Alguns locais não permitem limitação na duração da garantia implícita, então as limitações acima podem não se aplicar. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou conseqüentes, portanto, a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar.

Estes produtos podem estar cobertos por uma ou mais das seguintes patentes norte-americanas: 4,893,062; 4,924,151;

5,191,265; 5,430,356; 5,463,286; 5,949,200; 6,188,181; DES 344,264; e as patentes internacionais correspondentes.

National Electrical Code (NEC) é marca registrada da National Fire Protection Association, Inc.,Quincy, Massachusetts.

Lutron, o logotipo de raio de sol, Hi-Lume, Tu-Wire e GRAFIK Eye são marcas registradas, e Eco-10 Sivoia QED e Liaison são marcas comerciais da Lutron Electronics Co., Inc.

© 2007 Lutron Electronics Co., Inc.

Guia do Instalador da Unidade de Controle GRAFIK Eye

®

série 4000 27

R

Informações de contato

Internet: www.lutron.com

E-mail: [email protected]

SedeS internacionaiS eUa

Lutron Electronics Co., Inc.

7200 Suter Road, Coopersburg, PA 18036-1299

TEL +1.610.282.3800

FAX +1.610.282.1243

Ligue grátis 1.888.LUTRON1

Suporte técnico 1.800.523.9466

Brasil

Lutron BZ do Brasil, Ltda.

Av. Brasil, 239, Jardim América

São Paulo-SP, CEP: 01431-000 Brasil

TEL +55.11.3885.5152

FAX +55.11.3887.7138

central telefônica de atendimento técnico para américa do Sul e do norte

EUA, Canadá, Caribe: 1.800.523.9466

México: +1.888.235.2910

América Central/Sul: +1.610.282.6701

Sede na eUropa reino Unido

Lutron EA Ltd.

6 Sovereign Close, Londres, E1W 3JF Reino Unido

TEL +44.(0)20.7702.0657

FAX +44.(0)20.7480.6899

LIGUE GRÁTIS (UK) 0800.282.107

Suporte técnico +44.(0)20.7680.4481

França

Lutron LTC, S.A.R.L.

90 rue de Villiers, 92300 Levallois-Perret França

TEL +33.(0)1.41.05.42.80

FAX +33.(0)1.41.05.01.80

LIGUE GRÁTIS 0800.90.12.18

alemanha

Lutron Electronics GmbH, Landsberger Allee 201,

13055 Berlin, Alemanha

TEL +49.(0)30.9710.4590

FAX +49.(0)30.9710.4591

LIGUE GRÁTIS 00800.5887.6635

itália

Lutron LDV, S.r.l.

LIGUE GRÁTIS: 800.979.208

Espanha - Barcelona

Lutron CC, S.R.L.

Gran Via del Carlos III, 84, planta 3 a

,

08028, Barcelona, Espanha

TEL +34.93.496.57.42

FAX +34.93.496.57.01

LIGUE GRÁTIS: 0900.948.944

espanha - Madri

Lutron CC, S.R.L.

Calle Orense, 85, 28020 Madri, Espanha

TEL +34.91.567.84.79

FAX +34.91.567.84.78

LIGUE GRÁTIS: 0900.948.944

SedeS aSiÁticaS

Singapura

Lutron GL Ltd.

15 Hoe Chiang Road, #07-03 Euro Asia Centre,

Cingapura 089316

TEL +65.6220.4666

FAX +65.6220.4333

china, pequim

Escritório de representação Lutron GL Ltd. em Pequim

5th Floor, China Life Tower

No. 16 Chaowai Street, Chaoyang District, Pequim

100020 China

TEL +86.10.5877.1817

FAX +86.10.5877.1816

china, Guangzhou

Escritório de representação da Lutron GL Ltd.

Guangzhou

Suite A09, 23/F Tower A, Centre Plaza

161 Lin He Xi Lu, Tian He District, Guangzhou 510620

China

TEL +86.20.2885.8266

FAX +86.20.2885.8366

china, Xangai

Lutron GL Ltd., Escritório de Representação em Xangai

Suite 07, 39th Floor, Plaza 66

1266 Nan Jing West Road, Xangai, 200040 China

TEL +86.21.6288.1473

FAX +86.21.6288.1751

china, Hong Kong

Lutron GL Ltd.

Unit 2808, 28/F, 248 Queen’s Road East

Wanchai, Hong Kong

TEL +852.2104.7733

FAX +852.2104.7633

Japão

Lutron Asuka Co, Ltd.,

No. 16 Kowa Building, 4F, 1-9-20

Akasaka, Minato-ku, Tóquio 107-0052 Japão

TEL +81.3.5575.8411

FAX +81.3.5575.8420

LIGUE GRÁTIS 0120.083.417

Linha de assistência técnica na Ásia

Norte da China:10.800.712.1536

Sul da China: 10.800.120.1536

Hong Kong: 800.901.849

Indonésia: 001.803.011.3994

Japão: +81.3.5575.8411

Macau: 0800.401

Singapura: 800.120.4491

Taiwan: 00.801.137.737

Tailândia: 001.800.120.665853

Outros países: +800.120.4491

Lutron Electronics Co., Inc.

Preparado e impresso nos EUA. 01/07

P/N 032-165 Rev. A

R

4000 Serie – Guida per l’installazione

Centraline modello 4100 e 4500

®

Sezione 1: Introduzione

Centralina GRAFIK Eye

®

serie 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Comunicazioni di sistema e potenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Sezione 2: Installazione di una centralina GRAFIK Eye

®

Fase1: Togliere tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Fase 2: Cablaggi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Fase 3: Montare la scatola a muro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Fase 4: Collegare il cavo PELV (Classe 2: USA) alla centralina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Fase 5: Installare la centralina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fase 6: Collegare i tastierini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fase 7: Collegare gli altri accessori - Opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fase 8: Collegare più centraline - Opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Osservazioni sul Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Attivare la cenralina GRAFIK Eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Attivare i tastierini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Controllare il sistema di comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Sezione 3: Programmazione del selettore di circuito

Funzioni del selettore di circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Impostare il DIP switch come normale/emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Assegnare i tipi di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Assegnare l’indirizzo al selettore di circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Assegnare le zone primarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Impostare l’intensità minima e massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Impostare i livelli di priorità dei circuiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Sezione 4: Programmazione di una centralina GRAFIK Eye

®

Pulsanti e indicatori della centralina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Entrare e uscire dalla modalità di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Assegnare a ogni centralina GRAFIK Eye un indirizzo univoco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Identificare il tipo di carico per ogni zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Programmare le scene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Programmare le scene da 1 a 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Selezionare la modalità di salvataggio che si vuole usare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Centraline GRX a 16 e 24 zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Sezione 5: Utilizzo della centralina GRAFIK Eye

®

Selezione delle scene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Regolazione temporanea dei livelli di luce e delle posizioni delle tende . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Elenco di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Individuazione ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Indirizzi sedi Lutron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Questa guida all’installazione spiega come installare e programmare una centralina GRAFIK Eye 4000. Utilizzare

questa guida unitamente alle istruzioni di installazione fornite separatamente con gli altri prodotti GRAFIK Eye 4000.

R

I sistemi qualità LUTRON sono conformi a ISO 9001

Sezione 1:

Introduzione

Questa sezione della guida all’installazione fornisce una descrizione introduttiva del sistema di contollo  dell’illuminazione e della centrlina GRAFIK Eye

®

 4000, e una panoramica del sistema a quadri. Questa sezione  descrive inoltre le comunicazioni di sistema e potenze. Leggere attentamente l’introduzione prima di passare alle  istruzioni di installazione a pagina  4.

Centralina GRAFIK Eye

®

serie 4000

La centralina GRAFIK Eye fa parte di un sistema di controllo dell’illuminazione che consente di creare scene  personalizzate controllando le lampade e le tende. I tipi di illuminazione vengono definiti con il selettore di circuito e  sono controllati da un sistema a quadri

La centralina rappresenta il “cuore” del sistema di controllo dell’illuminazione. Consente di:

•  Impostare le scene di illuminazione e di controllo oscuramento finestre utilizzando i pulsanti sulla centralina.

•  Richiamare mediante i pulsanti i livelli luminosi preimpostati di 4 scene più Off.

•  Nella centralina possono essere memorizzate 12 scene aggiuntive, accessibili mediante tastierini e altri dispositivi di  controllo.

•  Controllo di 2, 3, 4, 6, 8, 16, o 24 zone.

•  Sfumare gradatamente i livelli di intensità luminosa tra una scena e quella successiva

•  Evitare modifiche accidentali grazie alle funzioni di blocco dei pulsanti.

•  Integrare funzionalità di controllo remoto grazie al ricevitore a infrarossi incorporato.

Tutto questo può essere realizzato su una centralina singola. È possibile collegare assieme fino a 8 centraline  unitamente ai tastierini, ai sensori e ad altre interfacce di controllo, per potenziare il sistema e aggiungere ulteriori  funzioni di controllo.

Le funzioni aggiuntive disponibili con il modello 4500 sono accessibili mediante PC e comprendono:

•  Incrementi del livello di intensità luminosa dell’1%

•  Controllo virtuale grazie al software LiaisonTM 

•  Controllo oscuramento finestre mediante interfaccia RS232 e/o Ethernet

•  Pianificazione di eventi con orologio astronomico (richiede l’interfaccia di programmazione Lutron)

Coperchio a  cerniera

Etichetta di zona

Display A LED del livello  di luce

Pulsanti alza/abbassa luce  zona

Ricevitore a infrarossi   per controllo remoto

Base

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6

LUTRON

FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

Scena 1

Scena 2

Scena 3

Scena 4

Spento

Finestra FADE  

( “S” per secondi, “M”  per minuti)

Pulsanti master alza/ abbassa

Pulsanti  delle scene

LED indicatori di scena

Codici modello e dati nominali (tutti a 24 V)

Codice modello

GRX-4102, GRX-4502 

GRX-4103, GRX-4503 

GRX-4104, GRX-4504 

GRX-4106, GRX-4506 

GRX-4108, GRX-4508 

GRX-4116, GRX-4516 

GRX-4124, GRX-4524 

GRXSLD-4103 

GRXSLD-4104 

GRXSLD-4106 

GRXSLD-4108 

zone

4 

6 

8 

8 

16 

24 

3 

2 

3 

4 

6 

Commenti Indirizzi sul circuito

1

1

1

1

Zone senza tenda 

1

2 (consecutiva)

Zone senza tenda  3 (consecutiva) modello a cursore; zone senza tenda  1 modello a cursore; zone senza tenda  1 modello a cursore; zone senza tenda  1 modello a cursore; zone senza tenda  1

2      Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

 serie 4000 

R

Impostazioni di fabbrica

Lutron spedisce le centraline con le seguenti impostazioni di fabbrica. Per i modelli a cursore, vedere l’appendice  acclusa alle centraline.

Parametro Impostazione di fabbrica

Con indirizzo 

Tipo di carico 

Scena 1 

Scena 2 

Scena 3 

Scena 4 

Scene 5 - 16 

OFF 

Senza indirizzo (A-)

Tutte le zone impostate per carichi a incandescenza

Tutte le zone intensità 100%

Tutte le zone intensità 75%

Tutte le zone intensità 50%

Tutte le zone intensità 25%

Tutte le zone intensità 100%

Tutte le zone OFF

Tempo di fade  3 secondi tra tutte le scene; 10 secondi per passare alla scena OFF

Tempo di fade partendo da OFF  4 secondi per qualsiasi scena (non regolabile)

Modalità di salvataggio  Sd (salva per default)

Nota: il tempo di fade (transizione) tra una scena e l’altra ha effetti sulle luci ma non sulle tende, le quali si portano  immediatamente alla posizione programmata.

Accessori

A seconda delle dimensioni e delle esigenze del sistema di controllo dell’illuminazione, le centraline possono essere  configurate per l’uso con numerosi dispositivi accessori opzionali, quali:

•  Low-voltage wallstations. Wallstations, shade controllers, infrared (IR) sensors and receivers, and door-jamb  controls.

•  Interfacce di controllo. Dispositivi a chiusura di contatti, comunicazioni digitali RS232 ed Ethernet, interfaccia di  programmazione con orologio astronomico (programmato con il software GRAFIK Eye Liaison

TM

 ).

Per i numeri di codice e ulteriori informazioni sugli accessori  GRAFIK Eye serie 4000, visitare www.lutron.com.

Comunicazioni di sistema e potenze

Il cavo PELV (Classe 2: USA) può essere usato per i collegamenti alle centraline GRAFIK Eye 4000, ai tastierini e  agli accessori. È possibile collegare assieme fino a 8 centraline per controllare fino a 64 zone e fino a 16 tastierini  e 8 regolatori per tende (SG-SVC) per un totale di 32 punti di controllo. Le centraline a 16 zone contano come 

2 indirizzi e 2 centraline, mentre le centraline a 24 zone contano come 3 indirizzi e 3 centraline. Si noti che i  tastierini controllano le scene (che possono comprendere impostazioni relative alle posizioni delle luci e delle tende);  al contrario, i regolatori per tende possono controllare solo le tende. Le centraline a 16 e 24 zone e i modelli a  cursore non dispongono di zone con tenda.

Cavi PELV (Classe 2: USA)

Se il sistema di controllo dell’illuminazione comprende dei tastierini e/o più di una centralina, è necessario eseguire  i collegamenti PELV (Classe 2:USA) per fornire corrente elettrica e assicurare le comunicazioni tra le centraline e i  tastierini. Il cablaggio PELV ( 2: USA) è inoltre richiesto per collegare altri accessori.

Utilizzare un cavo adatto, certificato PELV (Classe 2: USA). Tutti i doppini PELV  (Classe  2: USA) devono essere  formati da due conduttori intrecciati e un filo di terra.

•  Il doppino 2,5 mm

2

 (nr.12 AWG) è utilizzato per la bassa tensione.

•  Il doppino 1 mm

2

 (nr.22 AWG) è utilizzato per la trasmissione dati (lunghezza fino a 610 m/2 000 piedi).

Nota:  Lutron propone una soluzione a bassa tensione a un cavo: P/N GRX-CBL-46L (non-plenum) o GRX-PCBL-46L 

(plenum). Verificare la disponibilità e l’applicabilità in base alle normative in materia di elettricità vigenti nella  propria regione.

Nei paesi che aderiscono alla normativa IEC,, PELV viene comunemente chiamato bassissima tensione di  protezione -. Un circuito PELV è un circuito messo a massa nel quale la tensione è priva di ondulazioni di corrente e  non supera i 50 V   o 120 V . Il sistema deve essere alimentato da un trasformatore d’isolamento di sicurezza  o equivalente.

In Europa, sono accettabili i cavi certificati HAR con anime isolate e inguainati. Questo tipo di cavo deve avere  stampato il relativo marchio di certificazione, in accordo con le regole di cablaggio nazionali per le installazioni fisse. 

Se un cavo certificato con anime isolate e racchiuso in una guaina è usato come cavo di potenza, il cablaggio PELV  può essere effettuato con uno dei cavi riportati nell’elenco in alto.

R

Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

  serie 4000    3

Sezione 2:

Installazione di una centralina GRAFIK Eye

®

Questa sezione mostra come installare la centralina GRAFIK Eye e assicurarsi che controlli correttamente tutti i  carichi collegati.

Fase 1: Togliere la tensione.

ATTENZIONE Prima di procedere con l’installazione, verificare che l’alimentazione sia sezionata in  corrispondenza dell’interruttore automatico o dell’apposito fusibile. Non  effettuare i collegamenti con i  dispositivi sotto tensione.

Fase 2: Cablaggio di comando

Quadro

Tastierino

Quadro

GRAFIK  

Eye

GRAFIK  

Eye

Interfaccia   di controllo

GRAFIK  

Eye

Tastierino

Interfaccia  di controllo

Ad altri quadri, centraline 

GRAFIK Eye, tastierini o  interfacce di controllo.

Corretto: in serie (daisy-chain) OK

Non corretto: cablaggio con diramazioni o a stella

Specifiche dei circuiti di comando

la lunghezza totale del circuito di comando non può essere  superiore a 610 m (2 000 piedi). Questa distanza è calcolata  considerando l’uso di una schermatura adeguata del doppino  intrecciato, e di fili con sezione 2,5 mm

2

 (nr.12 AWG) per il  collegamento al morsetto 1 e 2 del circuito di controllo. L’uso  di cavi con sezione inferiore o di tipo non approvato ridurrà tale limite:

Sezioni fili morsetto 1 e 2

610 m (2 000 piedi ) massimo

Lunghezza max. circuito di comando

2,5 mm

2

 (nr.12 AWG) 

1,5 mm

2

 (nr.14 AWG) 

1 mm

2

 (nr.16 AWG)  

1 mm

2

 (nr.18 AWG)  

610 m (2 000 piedi) 

425 m (1 400 piedi) 

275 m (900 piedi) 

180 m (600 piedi)

Numero totale di indirizzi per le unità di controllo = massimo 8

Nota:  GRX-4116/4516 ha 2 indirizzi 

GRX-4124/4524 ha 3 indirizzi

Numero totale di indirizzi per tastierini o interfacce di controllo= massimo 16

Numero totale di indirizzi controllore tende = massimo 8

Note:

•  Eseguire le connessioni all’interno della scatola a muro e del quadro o nella scatola di giunzione (di terze parti)  entro 2,4 m (8 piedi) dal morsetto.

•  Tutto il cablaggio di comando è di tipo PELV (Classe 2: USA). Non disporre questi cavi insieme al cablaggio a  tensione di linea 

•  L’ordine con il quale i dispositivi vengono collegati ai circuiti di comando non è importante.

Avvertenza PELV (Classe 2: USA)

I circuiti dei tastierini sono classificati come circuiti di classe 2 (U.S.A.) e circuiti PELV (IEC). Se non diversamente  specificato, le tensioni non superano 24 V  . Essendo circuiti di classe 2, sono conformi ai requisiti NFPA 70. 

National Electrical Code (NEC

®

). Come circuiti PELV, sono conformi ai requisiti di IEC 60364-4-41, VDE 0100 Parte 

410, BS7671:1992 e altre normative equivalenti. Quando si installa e si collega questo tipo di tastierini, occorre  osservare le vigenti normative nazionali o locali sul cablaggio. I circuiti esterni collegati alle entrate, uscite,  RS232, 

DMX512, e altri morsetti di comunicazione dei tastierini, devono essere forniti da un produttore certificato classe 2  o avere i requisiti richiesti per i circuiti PELV, secondo la normativa vigente.

4      Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

 serie 4000 

R

Dettagli di cablaggio: circuito A (1 a 1, 2 a 2, 3 a 3, ecc.)

Verso altre centraline, stazioni periferiche, quadri o interfacce di controllo

2 fili 2,5 mm

AWG) dai morsetti 1 a

1 e 2 a 2

2

(nr.12

2 doppini 1 mm

2

(nr.22 AWG), schermati dai morsetti 3 a 3 e 4 a 4

Cavo Lutron

GRX-CBL-46L o equivalente

2

1

4

3

Tastierino

SSA

SSARET

3 4 3 4

2

1

OUT IN

Centralina GRAFIK Eye

Verso tastierini addizionali a una scena

2 2,5 mm

2

(nr.12 AWG)

Massa/Schermatura: di breve lunghezza e isolata

1 1,0 mm

2

(nr.18 AWG)

1 1,0 mm

2

(nr.18 AWG)

C

B

A

2

1

4

3

Tastierino

Controllo SSA

(NTGRX-S)

Note:

• Utilizzare un tipo di connettore conforme alla normativa locale (i connettori in figura sono comuni negli Stati Uniti).

• Collegare la massa/schermatura al morsetto “D”, se disponibile. Il filo di massa è scoperto: evitare ogni contatto con i circuiti di terra o dei tastierini.).

Quadro di alimentazione

2 2,5 mm

2

(nr.12 AWG)

1 1,0 mm

2

(nr.18 AWG)

1 2 3 4 D 5

Data A OK Power

C

1 2 3 4 D 5

S

ELECT

C

IRCUIT

Link

A

Link

B

C

1

2

Circuit

Selettore di circuito nel quadro

D

Data B OK

D

1 filo 1 mm

2

(nr.18 AWG) dal 5 al 5

(rilevamento presenza tensione da quadro a quadro)

MUX

24 V

Comune

1 2 3 4 D 5

Morsetti del modulo di collegamento A

Data A OK

MUX

Pilotaggio linea

C

Massa/Schermatura

D

Power OK Data B OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

D

Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

serie 4000 5

R

Dettagli di cablaggio del circuito: Circuito B (da C a C, da + a +, da - a -)

Cavo Lutron GRX-CBL-46L  o equivalente

Verso altre centraline, stazioni  periferiche, quadri o interfacce  di controllo

SSA

SSARET

2

1

3 4 3 4

OUT IN

Centralina 

GRAFIK Eye

Quadro di alimentazione

LT-1

Verso i quadri nei quali  il circuito B controlla i  restanti circuiti. Utilizzare  un terminatore Lutron 

LT-1 (terminatore di linea)  per terminare il circuito B  all’ultimo quadro.

STAGEBOARD

RECEPT ACL E

NT-DMXJ-

IN-WH

Cavo consigliato  dal costruttore dei  pannelli di controllo  per uso teatrale o 

Lutron codice GRX-

CBL-DMX-250/500.

Pannello di controllo  per uso teatrale 

DMX512 sul circuito B

Cablaggio tipico: dal DMX al circuito B (solo 2Link™)

I cavi devono essere collegati in serie (daisychain) e terminati ad entrambe le estremità  del circuito B.

C 1

– 2

+ 3

4

5

Al quadro  successivo

1 2 3 4 D 5 C

D

Data A OK Power OK Data B OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

D

Selettore di circuito nel  quadro

Tabella dei cavi per DMX

Tipo di cavi per DMX

Belden 9729/89729: 

Lutron GRX-CBL-DMX-250/500:

DMX+ (pin 3)

1 2 3 4

Comune (pin 1)

D 5

Data A OK

C

D

Circuito di  controllo B 

Power OK Data B OK

DMX-512

DMX– (pin 2)

1 2 3 4

D

5

Link Link

A B

C D

Filo 

(2) massa/schermatura  bianco  nero  nero  rosso 

  massa/schermatura  bianco  nero  verde  rosso 

S

ELECT

C

Dal selettore di 

1 circuito 

Circuit

2

C 

+ 

– 

Nessuna connessione 

Nessuna connessione  

C 

+ 

– 

Nessuna connessione  

Nessuna connessione 

Al jack DMX 

(nr. pin) 

C (1) 

+ (3)* 

– (2)* 

– (4) 

+ (5) 

C (1) 

+ (3)* 

– (2)* 

– (4) 

+ (5)

 *Collegare in serie (daisy-chain) nel seguente modo: da C a C, da + a + e da – a –.

C 1

– 2

+ 3

4

5

STAGEBOARD

RECEPT ACLE

6      Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

 serie 4000 

R

Fase3: Montare la scatola a muro

1. Installare una scatola da muro standard U.S.A. su una superficie interna piatta e asciutta, che consenta un facile  accesso per la programmazione di sistema e per l’utilizzo. Per il tipo di scatola consigliata per ciascun modello,  vedere le informazioni fornite nella tabella sottostante.

  Utilizzare una profondità minima di 68 mm (2 3/4 pollice.), preferibilmente di 87 mm (3 1/2 in.). Lasciare sempre  almeno 110 mm (4 1/2 in.) sopra e sotto il pannello frontale per assicurare un’adeguata dissipazione del calore. 

Lasciare 1 in. (25 mm) per l’apertura del pannello frontale su tutti i lati.

Modello di centralina Dimensione della scatola a muro

GRX-4102/4502 

GRX-4103/4503 

GRXSLD-4103/4104 

GRX-4104/4504 

GRX-4106/4506

GRX-4108/4508 

GRX-4116/4516

GRX-4124/4524

GRXSLD-4106/4108

Scatola a 2 moduli*

Scatola a 3 moduli * 

Scatola a 4 moduli

* È possibile sostituire due scatole a modulo singolo  con una sacatila a 2 moduli, o tre scatole a modulo  singolo con una scatola a 3 moduli. Scatola a modulo  singolo (Lutron P/N 241218); Scatola a 4 moduli 

(Lutron P/N 241400).

2.  Fare passare il cablaggio PELV (CLasse 2: USA) dai fori incompleti di coda. 

Questo metodo permette di mantenere l a massima distanza della centralina. 

Utilizzare il cavo raccomandato in “Cavi PELV (Classe 2: USA)”  pagina  3.

87 mm 

200 mm 

95 mm 

Fase 4: Collegare il cavo PELV (Classe 2: USA) alla centralina

La centralina GRAFIK Eye serie 4000 utilizza cablaggi PELV (Classe 2:USA) per fornire corrente elettrica e assicurare  le comunicazioni tra i quadri, le centraline e i tastierini. 

Importanti informazioni di cablaggio

Lutron richiede che centraline e tastierini siano collegati in serie (daisy-chain) con due doppini: un doppino 2,5 mm

(nr.12 AWG) per il cablaggio a bassa tensione e un doppino 1 mm

2

 (nr.22 AWG) per il collegamento dati.

2

•  Utilizzare un cavo adatto, certificato PELV (Classe 2: USA). Per informazioni sui tipi di cavo consigliati, vedere la  sezione “Cavi PELV (Classe 2: USA)” a pagina 3.

Installare secondo le normative elettriche nazionali e locali.

•  Il circuito a bassa tensione PELV (Classe 2: USA) è a 24 V  .

Per collegare i cavi PELV (Classe 2: USA) alla centralina:

1.  Togliere 25 mm (1 in.) di rivestimento isolante dal cavo PELV (Classe 2: USA) nella scatola a muro.

2.  Togliere 9,5 mm (3/8 in.) di rivestimento isolante da ciascun filo.

3.  Collegare il doppino intrecciato per il cablaggio di  alimentazione a bassa tensione al morsetto 1 (comune) e al  morsetto 2 (24 V   ) della centralina.

NOTA: collegare in serie (daisy-chain) il cavo di  alimentazione a bassa tensione ai tastierini e/o alle altre  centraline. Fare riferimento alle informazioni fornite alle  pagine  8 e 9.

4.  Collegare la linea dati, realizzata con doppino intrecciato, ai  morsetti 3 (MUX) e 4 (MUX) della centralina.

25 mm 

Cavo PELV 

(Classe 2: 

USA)

NOTA: collegare in serie (daisy-chain) la linea dati ai  tastierini e/o alle altre centraline. Fare riferimento alle  informazioni fornite alle pagine  8 e 9.

5.Se usa un cavo schermato, , i fili di massa devono essere  collegati l’uno all’altro o al morsetto D del tastierino, se  presente, I fili di massa NON devono essere collegati  all’impianto di terra.

GRX-CBL-46L

AVVERTENZA! Assicurarsi che non vi siano fili scoperti una volta effettuati tutti i  collegamenti. La coppia d’installazione consigliata è 0,4 N•m (3,5 libbre per pollice.)  per collegamenti PELV (Classe 2: USA).

9.5 mm 

Morsettiere per cablaggio carichi 1

Morsettiere per cablaggio carichi 2

Morsettiere per cablaggio carichi 3

Morsettiere per cablaggio carichi 4

Terra/collegamento in serie 

(daisy-chain)

Emergenza/collegamento in serie

R

Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

  serie 4000    7

Fase 5: Installare la centralina

1.  Montare la centralina nella scatola a muro come  mostrato utilizzando le quattro viti fornite.

2.  Riposizionare il coperchio e il pannello frontale nella  centralina premendo verso l’interno su entrambi i lati.

Fase 6: Collegare i tastierini

Se il sistema di controllo dell’illuminazione utilizza dei tastierini, realizzare i collegamenti richiesti nei tastierini,  utilizzando cavi tipo PELV(Classe 2: USA).

NOTA: Per le procedure di installazione, di assegnazione degli indirizzi e di collegamento degli accessori, fare  riferimento alle istruzioni separate fornite unitamene a ciascun dispositivo. I tastierini devono essere installati da un  tecnico qualificato in conformità a tutte le normative nazionali e locali in materia  di elettricità.

ogni morsetto può collegare 2 fili  

1.0 mm

2

 (nr.18 AWG)

1.  Collegare il doppino intrecciato per il cablaggio di alimentazione a bassa  tensione PELV (Class 2: USA) dalla centralina al morsetto 1 (comune) e al  morsetto 2 (24 V   ).

2.  Collegare in serie con doppino intrecciato tipo PELV (Classe 2: USA)  la linea dati dalla centralina ai morsetti 3 (MUX) e 4 (MUX) su ciascun  tastierino.

AVVERTENZA! Assicurarsi che non vi siano fili scoperti una volta  effettuati tutti i collegamenti. La coppia d’installazione consigliata 

è 0,4 N•m (3,5 libbre per pollice) per i collegamenti PELV (Classe 

2: USA).

2 Doppini 

Intrecciati  

1,0 mm

2

  

(nr. 18 AWG)

2

1

4

3

Collegamento dati

4: MUX 

3: MUX

Cablaggio  alim. PELV 

(Classe 

2: USA)   cablaggio  alim.: 

2: 24 V   

1: comune

Centralina collegata ai tastierini

Centralina  GRAFIK 

Eye  4000

CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

Collegamento dati

4: MUX 

3: MUX

Dal quadro

Cablaggio alim. PELV (Classe 2: USA)  

2: 24 V   

1: comune

2

1

4

3

2

1

4

3

2

1

4

3

Tastierino Tastierino Tastierino

Fase 7: Collegare gli altri accessori — Opzionale

Se il proprio sistema di controllo dell’illuminazione utilizza accessori diversi dai tastierini (regolatori per tende,  interfacce), realizzare i collegamenti nell’accessorio utilizzando cavi di tipo adatto.

Per le procedure di installazione, di assegnazione degli indirizzi e di collegamento degli accessori, fare riferimento alle  istruzioni separate fornite unitamene a ciascun dispositivo.

Importanti informazioni di cablaggio

•  Gli accessori devono essere installati da un tecnico elettricista qualificato in conformità a tutte le normative nazionali e  locali in materia di elettricità.

•  Utilizzare un cavo di tipo adatto e certificato, come indicato nelle istruzioni fornite unitamente all’accessorio.

8      Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

 serie 4000 

R

Fase 8: Collegare più centraline — Opzionale

Se il proprio sistema di controllo dell’illuminazione dispone di più centraline, collegarle utilizzando cavi di tipo PELV 

(Classe 2: USA) come descritto nel presente documento.

Collegare in serie (daisy-chain) il cablaggio di tipo PELV (Classe 2: USA) ai morsetti 1, 2, 3, e 4 su tutte le centraline  e i tastierini.

AVVERTENZA! Assicurarsi che non vi siano fili scoperti una volta effettuati tutti i collegamenti. La coppia  d’installazione consigliata è 0,4 N•m (3,5 libbre per pollice) per i collegamenti PELV (Class 2:USA).

4

3

2

1

Massime potenzialità del sistema: fino a 8 centraline,16 tastierini e 8 regolatori per tende motorizzate

Quadro di  alimentazione

La lunghezza massima dei  cavi di tipo PELV (Classe 2: 

USA) è 610 m (2 000 piedi).

A1 CU WIRE ONLY

2

1

4

3 a

IEC

PELV

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

2

1

4

3

A3 CU WIRE ONLY

USA

CLASS 2

IEC

PELV

4

3

2

1 b

SSA

SSA RTN

DO NOT USE

2 IN, OUT

1 IN, OUT

DO NOT USE

2

1

4

3

4

3

2

1

2

1

4

3

2

1

4

3 g

2

1

4

3 f

2

1

4

3 e

4

3

2

1

4

3

2

1 c

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

1 IN, OUT

2 IN, OUT

DO NOT USE

A2 PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONL

4

3

2

1

4

3

2

1 d

SSA RTN

SSA

DO NOT USE

1 IN, OU

2 IN, OU

DO NOT USE

A4 PELV

IEC

USA

CLASS 2

CU WIRE ONL

Osservazioni sul Montaggio

Installazione in scatole a muro e ingombri

Quando si installano più centraline o dispositivi di interfaccia, rispettare i requisiti di distanza e ventilazione per  garantire il funzionamento corretto.

•  Tutte le centraline DEVONO essere installate in scatole da muro  tipo USA (per le procedure di montaggio, vedere pag. 7).

•  Rispettare una distanza di 25 mm (1 in) per l’apertura del pannello  frontale su tutti i lati.

Lasciare almeno 110 mm per il  coperchio

Limitato dalla dimensione fisica della  centralina. Deve essere possibile aprire il  coperchio frontale.

R

Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

  serie 4000    9

Attivare la centralina GRAFIK Eye

®

Una volta che i controlli siano installati e i cablaggi verificati, riaccendere  la centralina.

Assicurarsi che il LED presenza tensione sulla parte superiore del  selettore di circuito sia acceso. Se il LED presenza tensione è spento,  portare l’interruttore del circuito di comando in posizione OFF e verificare  che non vi siano cortocircuiti tra i fili 1 e 2, o 2 e la terra. 

Portare gli interruttori dei circuiti di comando di tutti i quadri in  posizione ON.

LED presenza  tensione 

(“Power OK”)

1 2 3 4 D 5

Data A OK

C

Power OK Data B OK

Attivare I tastierini

Per eseguire questo secondo controllo, fare riferimento a pagina 

16 e programmare una delle centraline GRAFIK Eye su “A1”.

Premere i pulsanti delle scene sulla stazione periferica. Tutte le  unità di controllo della Serie GRX-4000 e le stazioni periferiche  devono funzionare in parallelo (ossia, la selezione della scena 

1 su di una stazione periferica selezionerà la scena 1 in tutte  le unità di controllo, e la pressione del pulsante master Alza,  aumenterà l’intensità luminosa di tutte le zone).

Note

•  Le lampade non potranno essere regolate in questa fase.

•  I moduli NTGRX-4PS e NTGRX-4M saranno inattivi fino a quando  la configurazione sarà completate.

•  Il modulo GRX-AV sarà attivo solo se impostato per il controllo  delle scene 1-4 e OFF (DIP switch 5, 6, 7, e 8 in posizione SU).

•  Il modulo NTGRX-2B-SL sarà attivo solo se impostato per  controllare la scena 1 e OFF (DIP switch 5, 6 e 7 in posizione SU).

•  Se i tastierini non funzionano come descritto, verificare l’eventuale  presenza di errori di cablaggio.

LUTRON

LUTRON

Tastierino 

(il modello  mostrato è 

NTGRX-4S)

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

1

2

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

Premere

3

4

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

--- Unassigned

1-1 Incandescent

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

FDB Ballast

Ballast

D

D

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Controllare le comunicazioni del sistema

Fino a quando le zone non sono state assegnate, tutti i circuiti  saranno controllati dalla prima zona sull‘unità di controllo 

Serie GRX-4000 alla quale è stato assegnato l’indirizzo “A1”. 

Individuare la zona 1 del dispositivo “A1” (identificata come  

“A1-1” nel selettore di circuito) e utilizzarla per verificare che  tutti i circuiti possano essere regolati correttamente e rispondano  come previsto.

Nota: tutti I circuiti si accenderanno e si spegneranno solo fino  a quando il tipo di carico verrà programmato, nella sezione  successiva.

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6 FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

LUTRON

A1-6

A1-5

A1-4

A1-3

A1-2

A1-1 Prima zona del tastierino  serie GRX-4000 con indirizzo 

“A1”

10      Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

 serie 4000 

R

Sezione 3:

Programmazione del selettore di circuito

Prima di procedere, occorre: disporre di un’impostazione preassegnata, conoscere il funzionamento del sistema, consultare  i piani e le specifiche del rappresentante del proprietario che indichino come dovrà essere impostato il sistema, oppure  operare in presenza del proprietario o di un suo rappresentante.

Funzioni del selettore di circuito

Ogni quadro di controllo dell’illuminazione è dotato di un selettore di circuito. 

Il selettore è utilizzato per comunicare con le unità di controllo Serie GRX-

4000 o i pannelli di controllo per uso teatrale DMX512 – permette inoltre di  comunicare alle unità di regolazione i livelli di intensità luminosa impostati. È  utilizzato inoltre per selezionare i parametri per ogni circuito.

•  Circuit Level – consente di controllare l’intensità inviata al dimmer o di controllare  manualmente l’uscita del dimmer. Vedere la descrizione nella sezione relativa alla  risoluzione dei problemi.

Il LED presenza tensione 

(Power OK) indica se sul  dispositivo è presente la  tensione a 24V ca  fornita dal trasformatore 

PELV (Classe 2: USA).

1 2 3 4 D 5

•  Load Type – da modificare in funzione del carico impostato in Load Type value. 

Non-Dim 4 deve essere usato se Load non è dimmerabile.

•  Control and Zone Assigned – consente di utilizzare due modalità per assegnare un  dispositivo o una zona ad uno specifico circuito.

  1.   ‘w/ Circuit Schedule’ consente di immettere direttamente un dispositivo o una  zona (come ad esempio ‘A2’,‘3’) nel selettore di circuito.

Data A OK

1 2 3 4

D

5

I LED Data OK  lampeggeranno  quando il selettore  di circuito riceve  correttamente i dati

Power OK

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

C

1

D

Data B OK

D

2

  2.   ‘w/ Zone Capture’ permette al selettore di circuito di “catturare” un dispositivo o  una zona nel seguente modo:

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

    A.   Mantenere premuti I pulsanti 1 e 5 fino a quando il LED Select Value si  accende.

    B.   Premere ripetutamente il pulsante 5 fino a quando il LED Zone Capture si  accende. Il circuito inizierà a lampeggiare.

    C.    Utilizzando i pulsanti 1 e 2, selezionare il circuito corretto al quale  assegnare i dispositivi o le zone.

   

D.   Raggiungere l‘unità di controllo Serie GRX-4000 che desiderate assegnare  al circuito selezionato.

Link A

Link B

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

3

4

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

    E.   Selezionare la scena 1.

    F.   Identificare la zona da assegnare al circuito.

    G.   Premere il pulsante zona 6 fino a quando tutti i LED di zona sono spenti..

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

    H.    Premere il pulsante zona 5 fino a quando il carico inizia ad allinearsi  con i valori indicati dai LED intensità di zona.

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

    I.    Premere il pulsante zona 6 fino a quando tutti i LED di zona sono spenti. 

(Le operazioni indicate nelle fasi H. e I. devono essere eseguite in meno di 

15 secondi, o il selettore di circuito non aggancerà la zona catturata.)

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1

Incandescent

2-1

2-2

3-1

4-1

Neon / CC

Non-Dim

    J.   Tornare al selettore di circuito. Il selettore visualizzerà la centralina e la  zona corrispondente. Ripetere la procedura per gli altri circuiti

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

    K.   Tenere premuto i pulsanti 1 e 5 fino a quando il LED VIEW VALUE si  accende..

•  Low e High End Trim – permettono la regolazione dei valori limite del circuito.

• 

La finestra Value visualizzerà la versione del software del selettore di circuito 20  minuti dopo la pressione dell’ultimo pulsante

Impostare il DIP switch per l’illuminazione ordinaria o di emergenza

Nota: questo passaggio viene eseguito se sono presenti quadri di illuminazione di  emergenza (essenziale). I quadri vengono forniti con il DIP Switch 6 (posizionato al base  di ogni selettore di circuito) in posizione centrale per il funzionamento normale (senza  circuito di illuminazione di emergenza/essenziale). Quando il DIP Switch 6 è in posizione  centrale, il morsetto 5 non condiziona il funzionamento del selettore di circuito.

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

SW6

(Essential)

Emergency

Il selettore di circuito può inoltre  utilizzare un’uscita o un ingresso di  rilevamento, in base all’impostazione  del DIP Switch 6 (SW6).

Impostazioni DIP Switch SW6

1.  Identificare un quadro alimentato in modo ordinario (non essenziale). Porre il DIP 

Switch 6 sulla posizione sinistra.

2.  Per tutti i quadri di illuminazione di emergenza (essenziale), porre il DIP Switch 6 sulla  posizione destra..

In questa configurazione i quadri di illuminazione di emergenza (essenziali) 

“rileveranno” la caratteristica ordinaria “non essenziale” dell’alimentazione. Quando  l’alimentazione ordinaria verrà meno, l’illuminazione di emergenza (essenziale) si  attiverà escludendo le impostazioni di controllo esistenti (per impostazioni di fabbrica,  potenza impostata al 100%)..

Note

•  Se il quadro ordinario è assente, contattare l’assistenza tecnica Lutron.

Normale (non  essenziale)

Normale (come  fornito)

Emergenza 

(essenziale)

•  Il sistema di esclusione (“ord”) è impostato dal costruttore sulla piena potenza (100). Se si richiede meno della massima  potenza, contattare Lutron.

•  La mancanza di alimentazione ordinaria (non essenziale) può essere simulata spegnendo tutti gli interruttori ordinari (non  essenziali) del quadro di comando.

R

Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

  serie 4000    11

Assegnazione dei tipi di carico

L’assegnazione dei tipi di carico viene eseguita mediante il selettore di circuito presente in ogni quadro.

Per visualizzare i tipi di carico attuali:

Premere il pulsante 5 per operare all’interno dei display Value fino a quando il LED Load Type LED si illuminerà. Utilizzare I  pulsanti 1 e 2 per visualizzare il carico attuale di ogni circuito. L’indicazione ‘ - - - ’ del display Value segnala che nessun  tipo di carico è stato assegnato al circuito. Se i tipi di carico sono già stati assegnati, confrontarli con l’elenco dei circuiti (se  presente). Se non devono essere eseguite modifiche, consultare la pagina 13, Assegnazione delle zone primarie.

Per cambiare i tipi di carico:

A.  Tenere premuti i pulsanti 1 e 5 fino a quando il LED SELECT VALUE lampeggia  una vola al secondo.

B.  Premere il pulsante 5 fino a quando il LED Load Type LED si illumina.

C.  Scegliere il numero di circuito con i pulsanti 1 e 2.

D.  Utilizzare il pulsante 3 o 4 per visualizzare il tipo di carico (vedere sotto) nella  finestra Value.

E.  Ripetere le fasi C e D per ciascun circuito.

F.  Press and hold buttons 1 and 5 until the VIEW VALUE LED lights.

Data A OK

Circuit

V

IEW

S

V

ALUE

ELECT

V

ALUE

Power OK

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

Link A

Link B

1 2 3 4

S

ELECT

D

V

5

Value

ALUE

D

C

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

3

4

5

1

2

Data B OK

D

D

Fase A e 

F: Tenere  premuti I  pulsanti 

1 e 5

Tipi di carico a display

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C D

Il tipo di carico è visualizzato nella finestra Value. Utilizzare i pulsanti 3 e 4 sul  selettore di circuito per scorrere le scelte possibili e trovare il tipo appropriato.

- - - 

1 - 1 

2 - 1 

2 - 2 

2 - 3 

2 – 4 

2 - 5 

2 - 6 

2 - 7 

2 - 8 

2 - 9 

Non assegnato (tutte le intensità eccetto 0 = On)

A incandescenza/tungsteno

Fluorescente: Lutron Hi-Lume FDB o Eco-10

Fluorescente: Lutron Tu-Wire

®

Fluorescente: 0-10 V, con modulo TVM

 Fluorescente: PWM (Pulse Width Modulation), con  modulo TVM

 Fluorescente: Tridonic

®

 DSI, con modulo TVM

 Fluorescente: Tridonic

®

 DSI (circuiti elettronici  spenti), con modulo TVM

DALI

1

, con modulo TVM

 Fluorescente: Tridonic

®

 DSI (curva di  dimmerazione logaritmica), con modulo TVM

 DALI

1

 (curva di dimmerazione logaritmica), con  modulo TVM

 Fluorescente: 10-0 V (10 V = 1%; 0 V = 100%),  2 - A 

3 - 1 

5 - 1 

6 – 1 

7 - 1  con modulo TVM

Neon/catodo freddo

Elettronici a bassa tensione

Magnetici a bassa tensione

8 – 1 

- - A 

Fan

Motore

1 

Fase automatica

Solo trasmissioni di intensità; impossibile allocare indirizzi ai  singoli reattori

Avvertenza La mancata assegnazione dei tipi di carico  corretti può provocare danni soprattutto ad alcuni tipi di  trasformatori e reattori elettronici e motori. Verificare presso  il costruttore del trasformatore o del reattore che il prodotto  possa essere pilotato a regolazione di fase prima di impostare  tipi di carichi diversi dai carichi non dimmerabili.

Type. Instructions show more load types.

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

Circuit

3-1

2

Neon / CC

1-1

2-1

2-2

V

IEW

V

ALUE

4-1 Non-Dim

S

ELECT

V

ALUE R

FDB Ballast

TM

Ballast

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

Hi-2 Baud Rate

4 – 1 

4 - 2 

4 - 3 

4 - 4 

1-1

2-1

2-2

Link A

Link B

Value

3

4

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Low-End Trim w/ Zone Capture

TM

Finestra 

Value

LINK 1

 Non dimmerabile: tutte le intensità 

Emergency

Warning - Read instructions to set the Load

Off)

--- Unassigned Neon / CC

  Non dimmerabile: intensità sopra  il 60% = On, sotto il 40% = Off 

(cursore non dimmerabile)

 Non dimmerabile: tutte le intensità  eccetto 0% = On (prima on, ultima  off)

 Non dimmerabile: tutte le intensità 

LINK 1 eccetto 0% = On (prima on, ultima  off)

Normal Emergency

Hi-1 e Lo Baud Rate

4 - 1   Non dimmerabile: 0-99% = Off; 

100% = On (last on, first off)

4 - 2 

4 - 3 

4 - 4 

  Non dimmerabile: intensità sopra  il 60% = On, sotto il 40% = Off 

(cursore non dimmerabile)

 Non dimmerabile: 0-99% = Off; 

100% = On (prima on, ultima off)

 Non dimmerabile: 0% = Off, 0-

1% = accensione, 100-99% =  spegnimento (prima On, ultima Off)

1 2 3 4 D 5 C

Indirizzare il selettore di circuito

Se si utilizza GRAFIK Liaison, il selettore di circuito deve essere indirizzato alle  informazioni di scaricamento.

A.  Per impostare o modificare l’indirizzo, tenere premuti I pulsanti 1 e 5 fino a che il 

LED Select Value si accende una volta al secondo.

B.  Premere il pulsante 5 sul selettore di circuito fino a quando l’indicazione “Ad”  viene visualizzata nella finestra Circuit. Se la finestra Value visualizza un indirizzo  diverso da ‘–’, significa che l’indirizzo è già stato impostato (passare alla fase D).

C.  Utilizzare il pulsante 3 o 4 per assegnare un indirizzo (1-512) al selettore di  circuito. Questo indirizzo deve essere lo stesso riportato nei disegni dell’impianto.

D.  Tenere premuti i pulsanti 1 e 5 sul selettore di circuito fino a quando il LED View 

Value si accende

Note

•  Annotare gli indirizzi sull’elenco dei circuito e conservarli per la futura  consultazione.

•  Se l’indicazione ‘LC’ è visualizzata nella finestra del circuito, significa che il  selettore di circuito è bloccato. Contattare l’assistenza tecnica Lutron.

12      Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

 serie 4000 

Data A OK Power OK Data B OK

1 2 3 4 D 5

S

ELECT

C

Link Link

A B

IRCUIT

C D

1

2

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

D 5

Link B

S V

ALUE

Circuit Level

Value

D

Load Type

(See Instructions)

C

3

4

D

5

Data B OK

1-1

2-1

2-2

1 2 3 4 D 5 C

TM

S

ELECT

C

IRCUIT

High-End Trim

1

D

Address

('Ad' displayed)

2

Circuit

Type. Instructions show more load types.

V

S

IEW

V

ALUE

V

ALUE

3-1 Neon / CC

Incandescent 4-1

Link A

R

Non-Dim

Link B

Ballast

4

Value

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1 Incandescent

3-1

4-1

Emergency

Neon / CC

Non-Dim

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

FDB Ballast

Ballast

D

Fasi A e D:  mantenere  premuti i  pulsanti 

1 e 5

Finestra 

Circuit

Assegnazione  indirizzi

R

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Assegnazione delle zone primarie

1 2 3 4 D 5 C D

Vedere pagina 25 per l’elenco dei circuiti di controllo e la registrazione  dell’assegnazione delle zone.

A. Tenere premuti i pulsanti 1 e 5 fino a quando il LED Select Value inizia a  lampeggiare una volta al secondo.

B. Premere ripetutamente il pulsante 5 fino a quando il LED Zone Assignment  w/Circuit Schedule si accende..

C. Selezionare le zone primarie da assegnare.

1 2 3 4

S

ELECT

Link A

Data A OK

Link B

Power OK

D

C

5

Link Link

A B

IRCUIT

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

C

1

2

3

Data B OK

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

D

ISPLAYED

5

1 2 3 4 D

(See Instructions)

5 C

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

D

Fase A e 

E: tenere  premuti I  pulsanti 

1 e 5

Per i dispositivi Serie GRX 4000: premere il pulsante 3 o 4 per selezionare  sia la centralina che le zone assegnate. Esempio: se il dispositivo desiderato  ha come indirizzo “A2” e la zona desiderata è la terza da sinistra, utilizzare  i pulsanti 3 e 4 fino a visualizzare il valore del circuito “A23” sul circuito di  riferimento.

Low-End Trim

Value

Power OK

4

D

Data B OK

Per i dispositivi DMX512: (solo circuito 2) premere il pulsante 3 o 4 per  selezionare le zone assegnate

1-1

Address ('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

1 2 3 4

S

D

C

5

Link Link

A B

IRCUIT

3-1

C

Neon / CC

D

Incandescent

4-1

D. Utilizzare i pulsanti 1 e 2 per passare al circuito successivo, quindi ripetere  la fase C. Seguire questa procedura per tutti i circuiti da configurare. 

Annotare il dispositivo e la zona di ogni circuito sull’elenco dei circuiti.

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Circuit

FDB Ballast

TM

Ballast

2

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

E.  Tenere premuti i pulsanti 1 e 5 fino a quando il LED View Value si accende.

Link A

Link B

S

ELECT

V

ALUE

Circuit Level

Value

D

ISPLAYED

Load Type

(See Instructions)

3

4

5

Finestra 

Value

Note

LINK 1 LINK 2

•  Il display del selettore di circuito si spegnerà automaticamente 20 minuti  dopo aver premuto l’ultimo pulsante.

Low-End Trim

High-End Trim w/ Zone Capture

TM

Address

('Ad' displayed)

•  È possibile assegnare più di un circuito alla stessa zona.

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

•  Zone Capture™ è un metodo alternativo per assegnare le zone. Per una descrizione del funzionamento, fare  riferimento alla pagina opposta.

Load Type Quick Reference:

1-1

2-1

2-2

Incandescent 4-1 Non-Dim

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

FDB Ballast

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

Ballast

•  Solo circuito 2 - I LED dei circuiti A e B sono posti accanto alla finestra Value e indicano a quale circuito viene  assegnata una zona, secondo la priorità stabilita. Per impostare la priorità, vedere pagina 15.

Impostazione dell’intensità minima e massima

LINK 1 LINK 2

(Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Nota: i livelli di intensità minima e massima vengono impostati automaticamente al momento di assegnare il tipo di  carico. Questa procedura deve essere eseguita unicamente se è necessario modificare le impostazioni di default.

Avvertenza! Non diminuire o aumentare I livelli di intensità minima o massima di un tipo di carico  fluorescente per non ridurre la durata della lampadina o danneggiare il reattore. Non aumentare il livello  massimo del catodo al neon/freddo per evitare il sovrautilizzo della lampada e ridurre la durata del tubo.

Per modificare le impostazioni:

A. Mantenere premuti I pulsanti 1 e 5 fino a quando il LED Select 

Value si accende.

Data A OK Power OK Data B OK

B. Premere il pulsante 5 ripetutamente fino a quando il LED  del limite d’intensità minimo o quello del limite massimo si  accendono

C. Utilizzare i pulsanti 1 e 2 per selezionare il circuito che deve  essere modificato.

1 2 3 4 D 5

Link Link

A B

C

S

ELECT

C

IRCUIT

Circuit

1

2

D

D. Utilizzare i pulsanti 3 e 4 per ripristinare il limite d’intensità,  secondo le proprie necessità. Il carico si porterà ai nuovi valori  in questa modalità indipendentemente dall’intensità impostata  sul dispositivo GRX.

Note

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

Value

3

4

Fase A e 

F: Tenere  premuti I  pulsanti 

1 e 5

  L’intervallo entro il quale impostare l’intensità minima e  massima è limitato per evitare una sovrapposizione.

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

  “1” rappresenta il limite minimo di intensità e “99” quello  massimo.

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

  “Value” è un numero relativo. Non rappresenta un’intensità  percentuale, ma piuttosto un punto di riferimento per facilitare  l’impostazione di altri circuiti, ove necessario.

Low-End Trim

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Annotare le nuove impostazioni dei limiti di intensità sull’elenco dei circuiti per riferimento.

Load Type Quick Reference:

E.  Utilizzare i pulsanti 1 e 2 per passare a un altro circuito che richiede modifica, quindi ripetere il punto D.

F.  Press and hold buttons 1 and 5 until the VIEW VALUE LED lights.

1-1 Incandescent 4-1 Non-Dim

Nota: il display del selettore di circuito si spegnerà automaticamente 20 minuti dopo la pressione dell’ultimo  pulsante.

2-1

2-2

Fluorescent Lutron Hi-lume

R

Fluorescent Lutron Tu-Wire

TM

FDB Ballast

Ballast

R

Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

  serie 4000    13

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Assegnare i livelli di priorità dei circuiti (solo 2Link

TM

)

I livelli di priorità dei circuiti vengono utilizzati solo se ci sono due circuiti di controllo. A ciascun circuito può  essere assegnata la priorità elencata di seguito (vedere eventualmente le stampe dei lavori). Se non si è certi se il  selettore di circuito sia 2Link, contattare il supporto tecnico Lutron.

Data A OK

5

Power OK Data B OK

A. Per visualizzare o assegnare la priorità del circuito, tenere  premuto i pulsanti 2 e 5 fino a quando il LED Select Value  lampeggia due volte ripetutamente.

1 2 3 4 D 5

Link Link

D

B. Premere il pulsante 5 fino a quando il LED Circuit Level si  accende .

S

ELECT

C

IRCUIT

1

C. Utilizzando i pulsanti 1 e 2, selezionare il numero del  circuito.

D. Utilizzando i pulsanti 3 e 4, assegnare il livello di priorità  al circuito (fare riferimento alla tabella per le opzioni  disponibili).

  •   Se viene selezionato il livello di priorità A o b, procedere  con la fase I.

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Link A

Link B

A B

Value

C

2

3

4

Fase A:  premere e  mantenere  premuti i  pulsanti 

2 e 5

  •   Se viene selezionato il livello di priorità A2 o b2,  procedere con la fase E.

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

Circuit Level

Load Type

(See Instructions)

5

  •   Se viene selezionato il livello di priorità A1, b1, Ab1, o 

Ab2, procedere con la fase G.

E.  Premere il pulsante 5 fino a quando il LED Load Type si  accende.

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

Zone Assignment w/ Zone Capture

TM

Low-End Trim

High-End Trim

F.  Selezionare Zona X Address

('Ad' displayed)

  Dispositivi Serie 4000 su circuito secondario:premere il pulsante 3 o 4 per selezionare sia la centralina che le  zone da assegnare. Esempio: se il dispositivo desiderato ha come indirizzo “A2” e la zona desiderata è la terza da  sinistra, utilizzare i pulsanti 3 e 4 fino a visualizzare il valore del circuito “A23”.

1-1

2-1

Incandescent

  DMX512: Premere il pulsante 3 o 4 per selezionare la zona da assegnare (1-512)

3-1

Fluorescent Lutron Hi-lume

4-1

Neon / CC

Non-Dim

R

FDB Ballast

G. Premere il pulsante 5 fino a quando il LED Zone Assignment w/Circuit Schedule si accende.

H. Selezionare le zone da assegnare al circuito secondario.

  Dispositivi Serie 4000 su circuito secondario:premere il pulsante 3 o 4 per selezionare sia la centralina che le  zone da assegnare. Esempio: se il dispositivo desiderato ha come indirizzo “A2” e la zona desiderata è la terza da  sinistra, utilizzare i pulsanti 3 e 4 fino a visualizzare il valore del circuito “A23”.

  DMX512: Premere il pulsante 3 o 4 per selezionare la zona da assegnare (1-512)

Nota: l’assegnazione della zona primaria è trattata a pagina 13 di questa guida; se il circuito primario viene  cambiato in B, ripetere quelle fasi per aggiornare il sistema.

I.  Ripetere le fasi C e D per tutti i circuiti da configurare.

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess) (Essential)

Emergency

Codice

A b

A1

A2 b1 b2

Ab1

Ab2

Definizione

Solo circuito A.

Solo circuito B.

Circuito A a meno che non  sia presente il circuito B.

Circuito A a meno che il  circuito B non sia presente  e l’intensità della zona X sul  circuito B sia >50%.

Circuito B a meno che il  circuito A sia presente.

Circuito B a meno che il  circuito A sia presente e  l’intensità della zona X sul  circuito A sia >50%.

Maggiore intensità delle zone  assegnate al circuito A e al  circuito B.

Minore intensità delle zone  assegnate al circuito A e al  circuito B.

Circuito  primario

A b

A

A b b

A

A

Circuito  secondario

Nessuno

Nessuno

Esempio di applicazione

Il sistema sarà pilotato dal circuito di comando A 

(funzionamento standard).

Il quadro è condiviso dai due circuiti, per  risparmiare sui costi del quadro stesso.

b b

A

A b b

14      Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

 serie 4000 

Se il pannello di controllo per uso teatrale DMX-

512 è collegato sul circuito B, il sistema viene  controllato da tale circuito. Ritornare al circuito 

A quando il pannello di controllo DMX-512 viene  scollegato.

Il pannello di controllo DMX-512 è collegato  al circuito B, ma non prende il comando fino  a quando l’intensità luminosa della zona X sul  circuito B non è superiore al 50%.

Sistema ridondante. Se il circuito A è guasto, il  sistema sarà pilotato dal circuito B.

Il pannello di controllo DMX-512 è collegato al  circuito B, ma non viene abilitato al controllo fino  a quando l’intensità luminosa della zona X sul  circuito A non è inferiore al 50%.

Sistema ridondante. Se il circuito A è guasto, il  sistema sarà pilotato dal circuito B.

Sistema ridondante. Se il circuito A o il circuito 

B sono guasti, il circuito funzionante avrà  l’intensità maggiore.

Gestione dell’energia.

R

Sezione 4:

Programmazione di una centralina GRAFIK Eye

®

NOTA: per le unità a cursore, vedere le appendici ad esse allegate.

La presente sezione identifica i pulsanti e gli indicatori su una centralina GRAFIK Eye serie 4000. La sezione  illustra inoltre come entrare in modalità programmazione, programmare una centralina, regolare l’intensità minima  e massima e selezionare una modalità di salvataggio. La maggior parte delle operazioni di programmazione  vengono normalmente effettuate una volta installata la centralina. Altre operazioni, come la selezione delle  scene e l’effettuazione di regolazioni temporanee, vengono eseguite all’occorrenza, per ottenere il giusto livello  d’illuminazione e posizionamento delle tende.

Per l’assegnazione degli indirizzi in sistemi con più centraline, consultare le informazioni fornite a pag. 17.

NOTA: le centraline Lutron vengono preconfigurate all’uscita della fabbrica. Per una descrizione delle impostazioni di  fabbrica, vedere le informazioni fornite a pag. 3.

Pulsanti e indicatori della centralina

Coperchio a cerniera

Etichetta di zona

Indicatore LED a barre per livello di  intensità luminosa/posizione tende pulsanti alza/abbassa luce ZONA

Ricevitore a infrarossi per controllo  remoto

Placca

ZONE 1 ZONE 2 FADE

00

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

Finestra FADE (se ‘S’ è illuminato, il tempo 

è espresso in secondi, se ‘M’ è illuminato, il  tempo è in minuti)

Pulsante ZONE TEMPORANEE

Pulsanti MASTER alza/abbassa

Pulsanti FADE

Scena 1

Scena 2

Scena 3

Scena 4

SPENTO pulsanti delle SCENE

LED indicatori di scena

Entrare e uscire dalla modalità di programmazione

È necessario entrare in modalità programmazione per accedere alle funzioni di programmazione della centralina.

Per entrare in modalità programmazione: tenere premuto i pulsanti SCENA 1 e OFF per circa tre secondi,  fino a quando i LED di scena iniziano a lampeggiare in sequenza. Quando si rilasciano i pulsanti, i LED dovranno  continuare a lampeggiare.

In modalità programmazione, la finestra FADE mostra il primo codice di programmazione disponibile. Per scorrere il  menu dei parametri premere i pulsanti FADE 5 o 6.

Per uscire dalla modalità programmazione: tenere premuti i pulsanti SCENA 1 e OFF per circa 3 secondi,  finché i LED di scena non smettono di lampeggiare. A questo punto, la centralina funziona di nuovo in modalità  normale.

Utilizzare 5 e 6 per scorrere i vari codici di  programmazione (LS è il primo codice visualizzato)

ZONE 5 ZONE 6

LED indicatori di  scena

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Per entrare 

(uscire) in  modalità  programmazione:

Tenere premuto  per circa secondi  fino a che i LED  non iniziano a 

(smettono di)  lampeggiare in  successione

I codici di programmazione sono i seguenti:

Parametro Significato Descrizione

   

   

Sd

   

   

Sc

A-

Modalità  Seleziona il tipo di   salvataggio.  salvataggio desiderato  

Scene 

Indirizzo  tra le numerose   opzioni disponibili  

(pag. 21).

 Configura qualsiasi  scena, comprese le  zone impostate come  invariate (pag. 20).

 Identifica la centralina  per le comunicazioni  di sistema (pagina 

16).

LS

   

Seleziona  carico 

Identifica i tipi di   carico (pag. 15).

R

Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

  serie 4000    15

Assegnare ad ogni centralina GRAFIK Eye del sistema un indirizzo univoco

Assegnare ad ogni centralina del sistema un indirizzo univoco (da A1 a A8). Per conoscere le assegnazioni delle zone  di registrazione, consultare i fogli di lavoro dell’elenco di controllo, a pagina 25.

NOTA: è necessario assegnare l’indirizzo anche a una centralina singola se controlla zone con tende.

ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 ZONE 5 ZONE 6

LUTRON

Centralina serie GRX-4000

FADE OVERRIDE

M S

ZONE

MASTER

Tempo di fade 5

Master 5

Faser 1, 4: premere  e mantenere  premuti i pulsanti  superiore e  inferiore.

LUTRON

FADE

M S

TEMPORAR Y

MASTER

Unità di controllo GRXSLD (senza coperchio  frontale e manopole)

Tempo di fade 5

Master 5

Faser 1, 4: premere  e mantenere  premuti i pulsanti  superiore e  inferiore.

Nota: Se il sistema comprende unità di controllo a 

16 o 24 zone, assegnare per primi gli indirizzi di  queste unità di controllo.

Per assegnare l’indirizzo a ciascuna centralina.

1. Entrare in modalità programmazione. Tenere  premuto i pulsanti SCENA superiore e inferiore per  circa tre secondi, fino a quando i LED di scena  iniziano a lampeggiare in sequenza.

2. Selezionare A-. Premere il pulsante FADE 5fino  a quando non viene visualizzato  A- (indirizzo  predefinito) nella finestra FADE.

3. Assegnare un indirizzo univoco. Premere il  pulsante MASTER 5 una volta; il successivo  indirizzo “libero” (non assegnato) viene  automaticamente visualizzato nella finestra FADE. 

Questo sarà l’indirizzo della centralina (se si sta  lavorando sulla prima centralina del sistema,  l’indirizzo visualizzato sarà  A1).

4. Uscire dalla modalità programmazione:

Tenere premuto i pulsanti SCENA superiore e  inferiore per circa tre secondi, fino a quando i LED  di scena smettono di lampeggiare.

5. Ripetere tutte le fasi dalla 1 alla 4 per ogni  centralina.

Il LED Data OK è spento prima di assegnare  l’indirizzo, e dovrà lampeggiare una volta  assegnato l’indirizzo (circa una volta al secondo)

Subito dopo aver impostato l’indirizzo dell‘unità  di controllo Serie GRX-4000, verificare che il LED 

Data OK inizi a lampeggiare sul selettore di circuito. 

Se il LED lampeggia, significa che il quadro riceve  i segnali di trasmessi dalla centralina Serie GRX-

4000.

Nota: dopo aver assegnato l’indirizzo alla centralina  serie GRX-4000, i tastierini non potranno più  comunicare con le centraline GRX 4000. La  comunicazione tra i tastierini e la centralina sarà  ripristinata in seguito. Fare riferimento alle istruzioni  che accompagnano la centralina.

1 2 3 4 D 5

Data A OK

1 2 3 4

D

5

Power OK

Link Link

A B

S

ELECT

C

IRCUIT

C

C

D

Data B OK

D

1

2

Circuit

V

IEW

V

ALUE

S

ELECT

V

ALUE

Stato del LED Significato

Lampeggia una volta al secondo   Dati del circuito OK.

Spento 

Lampeggia rapidamente* 

 Trasmissione dati impossibile o interruttore sul circuito di comando in  posizione Off.

Link A

Link B

S

ELECT

V

ALUE

D

ISPLAYED

3

5

Zone Assignment w/ Circuit Schedule

High-End Trim

Address

('Ad' displayed)

Warning - Read instructions to set the Load

Type. Instructions show more load types.

16      Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

Load Type Quick Reference:

--- Unassigned

1-1

2-1

 serie 4000 

Incandescent

3-1 Neon / CC

4-1

Non-Dim

Fluorescent Lutron Hi-lume

Fluorescent Lutron Tu-Wire

R

FDB Ballast

TM

Ballast

R

LINK 1 LINK 2 (Non-Ess)

Normal

(Essential)

Emergency

Identificare il tipo di carico per ogni zona

In un sistema GRAFIK serie 4000 i tipi di carico dell’illuminazione vengono impostati tramite il selettore di circuito  del quadro. Per altri tipi di carichi (motori CA, Sivoia tende QED e schermi di proiezione), il tipo di carico deve  essere specificato sulla centralina. Per tutti i carichi, quando si imposta il tipo di carico sulla centralina cambia la  visualizzazione del LED relativa a quel tipo di carico (vedere sotto).

ZONE 5

3

Impostare il tipo di carico per ogni zona

LED di zona

ZONE 6

FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

2

Assicurarsi che  

LS sia visualizzato

1

,

4

Entrare e uscire  dalla modalità  programmazione

Per identificare il tipo di carico per ogni zona:

1. Entrare in modalità programmazione. Tenere  premuto i pulsanti SCENA 1 e OFF per circa tre secondi,  fino a quando i LED di scena iniziano a lampeggiare in  sequenza.

2. Assicurarsi che nella finestra FADE appaia il

codice LS. LS è il parametro che appare per primo  quando si entra in modalità programmazione. Quando 

LS è selezionato, i LED di ZONA si accendono dal primo  all’ultimo.

3. Impostare il tipo di carico per ciascuna zona.

Premere il pulsante ZONA 5 or 6 fino a quando la  configurazione dei LED di ZONA accesi non corrisponde  al tipo di carico presente in tale zona. Fare riferimento  alla seguente tabella per i vari tipi di carico e le  corrispondenti configurazioni di accensione dei LED.

4. Uscire dalla modalità programmazione. Tenere  premuti i pulsanti SCENA 1 e OFF per circa 3 secondi,  finché i LED di scena non smettono di lampeggiare.

Nella centralina a 6 zone mostrata nell’esempio, la zona 

5 è impostata per un carico dimmerabile e la zona 6 per  un carico non dimmerabile (primo ON, primo OFF).

Per impostare questo tipo Selezionare di carico:

Configurazione LED

CARICHI DI ILLUMINAZIONE

Carichi dimmerabili   

Note importanti

 Utilizzare per tutti i carichi dimmerabili. NOTA: questo 

è il tipo di carico predefinito per impostazioni di 

fabbrica per ogni zona.

Non-Dimmerabile  

(ultimo ON, 

  primo OFF) 

Non-Dimmerabile  

(primo ON, 

  primo OFF) 

Tende motorizzate

Tende CA  LED  lampeggiante

  Impostare come non dimmerabili tutti gli apparecchi   che devono essere unicamente accesi o spenti,   ma non regolati durante la regolazione graduale tra   una scena e l’altra. Questo tipo di carico sarà l’ultimo  ad accendersi e il primo a spegnersi.

Impostare come non dimmerabili tutti gli apparecchi   che devono essere unicamente accesi o spenti, ma   non regolati ma non regolati durante la regolazione   graduale tra una scena e l’altra. Questo tipo di carico   sarà il primo ad accendersi e il primo a spegnersi.

Tende Sivoia QED 

LED  lampeggiante

R

 Le zone con tende CA sono impostate in  fabbrica sulla posizione invariata in ogni scena. 

Per programmare le posizioni delle tende, fare  riferimento a pagina 18. È necessario che gli indirizzi  siano stati definiti perché le centraline GRAFIK Eye

4000 possano comandare le tende. Per la procedura  di assegnazione degli indirizzi, fare riferimento a  pagina 16.

 Le zone con tende Sivoia QED impostate in  fabbrica sulla posizione invariata in ogni scena. 

Per programmare le posizioni delle tende, fare  riferimento a pagina 18. È necessario che gli indirizzi  siano stati definiti perché le centraline GRAFIK Eye

4000 possano comandare le tende. Per la procedura  di assegnazione degli indirizzi, fare riferimento a  pagina 16.

Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

  serie 4000    17

IMPOSTA SCENE

Le scene sono costituite da informazioni sui livelli di luce preimpostati, sui tempi di transizione (fade) tra una scena e  l’altra e sulle posizioni delle tende, memorizzate nella centralina (si noti che per le tende motorizzate CA è possibile  impostare tre livelli: Tutto aperto, Tutto chiuso o Invariato, mentre le tende Sivoia QED

TM

 possono essere programmate  per qualsiasi livello di apertura o come Invariato). È possibile programmare fino a 16 scene, più OFF (scena 0). 

Alla pressione di un pulsante delle scene o al ricevimento di un segnale in ingresso da un’interfaccia di controllo  opzionale, il sistema attiva la scena desiderata

Programmare le scene dalla 1 alla 4 (Modalità salvataggio).

ZONE 5

Se la centralina è configurata sui valori di fabbrica per il tipo di salvataggio  Sd (le regolazioni apportate alle  impostazioni delle zone vengono salvate per la scena corrente), è possibile programmare le scene dalla 1 alla 4  senza entrare in modalità programmazione.

NOTA: per programmare le scene utilizzando la modalità programmazione, vedere la pag. 21. Per selezionare la  modalità salvataggio, vedere la pag. 22.

2 Impostare le opzioni delle scene per ciascuna  zona

ZONE 6 FADE

M S

TEMPORARY

MASTER

Per programmare le scene dalla alla utilizzando la modalità salvataggio:

1. Selezionare una scena. Premere il pulsante relativo alla 

SCENA che si desidera modificare.

2. Impostare le opzioni delle scene per ciascuna zona.

1

Selezionare  una scena

Scena 1

Scena 2

Scena 3

Scena 4

SPENTO

Per le zone di illuminazione, premere il pulsante di 

ZONA 5 o 6 per impostare il livello corretto di intensità  luminosa per una scena.

Per le zone con tende motorizzate CA, premere  il pulsante di ZONA 5 o 5 fino a quando la  configurazione dei LED di ZONA accesi non corrisponde  alla giusta posizione della tenda per la scena che si sta  programmando. Vedere l’illustrazione sottostante.

Per le zone con tende Sivoia QED, premere il pulsante 

ZONA 5 o 5 fino a quando la configurazione dei LED  di ZONA accesi non corrisponde alla posizione desiderata  della tenda per la scena che si sta programmando. Vedere  l’illustrazione sottostante.

NOTA: per impostare rapidamente una zona di tende come 

Tutto aperto o Tutto chiuso, tenere premuto il pulsante 

ZONA 5 o 6 per circa tre secondi.

Per le zone invariate, tenere premuto il pulsante ZONA 

6

 fino a quando tutti i LED si spengono e i tre LED centrali  si accendono (ciò può richiedere fino a 10 secondi). Le  impostazioni di tale zona non saranno modificate quando  questa scena viene selezionata.

Per riprogrammare una zona Invariata in modo che

le impostazioni varino in base alla scena selezionata,

seguire la procedura descritta in precedenza. Premere  quindi il pulsante ZONA 5 per circa tre secondi fino  a quando i tre LED di ZONA centrali non si spengono. 

Programmare la zona.

Configurazioni dei LED per la programmazione delle scene

Zone di illuminazione Zone con tende CA Zone con tende Sivoia QED

Off  Tutto aperto  Tutto aperto  Predefinito 1

Al 50%  Tutto chiuso  Tutto chiuso  Predefinito 2

Al 100%      Predefinito 3

Invariato  Invariato  Invariato

Legenda:

            LED acceso

            LED spento

18      Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

 serie 4000 

R

ZONE 5 ZONE 6 FADE TEMPORARY

M S

MASTER

3

Impostare il tempo di  fade-in di una scena

3. Impostare il tempo di creazione della scena  (non si  applica alle tende). Premere il pulsante FADE 5 o 6 per  impostare un tempo di fade-in compreso tra 0–59 secondi  o 1–60 minuti.

  Gli indicatori 

M e S sotto la finestra FADE mostrano se 

Fade è impostato in “ M”inuti o “S”econdi. Per impostare 

Fade in minuti, premere il pulsante FADE 5 per scorrere i  secondi da 0–59 fino a 1–60 minuti, la M s’illumina. Fade 

è ora espresso in minuti. Per tornare alla visualizzazione in  secondi, premere il pulsante FADE 6 fino a che la finestra  non mostra “S”econdi.

4. Ripetere le fasi dalla 1 alla 3  per programmare le scene  rimanenti.

Per impostare il tempo di spegnimento delle luci

(Fade-to-OFF), premere il pulsante di scena OFF, quindi  impostare i secondi o minuti desiderati prima di spegnere la  scena corrente.

R

Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

  serie 4000    19

Programmare le scene da 1 a 16

È possibile programmare le scene utilizzando la modalità programmazione: Se è necessario creare più di 4 scene, le  scene dalla 5 alla 16 devono essere impostate utilizzando la modalità programmazione.

NOTA: per programmare le scene dalla 1 alla 4 utilizzando la modalità salvataggio Sd, vedere le informazioni a 

pagina 18.

ZONE 1

ZONE 5

4

2

Selezionare 

Sc/1 lampeggiante

ZONE 2

4

Impostare le opzioni  di illuminazione od  oscuramento finestre  delle scene per  ciascuna zona

ZONE 6

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Per impostare una zona come invariata,  premere ZONE 

6

 due volte, poi tenere  premuto fino a quando i tre LED centrali  si accendono

5

Impostare il  tempo di fade-in  di una scena

3

Selezionare la  scena

1

,

6

Entrare e uscire  dalla modalità  programmazione

Per programmare le scene utilizzando la modalità programmazione:

1. Entrare in modalità programmazione. Tenere  premuto i pulsanti SCENA 1 e OFF per circa tre  secondi, fino a quando i LED di scena iniziano a  lampeggiare in sequenza

2. Select Sc (scene setup) by pressing the 

FADE 5 button twice.  Sc and 1 (scene 1) will  alternately flash in the FADE window.

3. Selezionare la scena. Premere il pulsante 

MASTER 5

o 6 per selezionare il numero della  scena da programmare (da 1 a 15; 0 è la scena 

OFF).

4. Impostare le opzioni delle scene per ciascuna zona.

Per le zone d’illuminazione, regolare l’intensità  luminosa premendo ZONE 5

o 6 (le centraline 

GRX-3500 mostreranno l’esatta percentuale di  luce emessa; premere di nuovo per regolare il  livello a incrementi dell’1%).

Per le zone con tende motorizzate CA,  premere il pulsante di ZONA 5 o 6 fino a  quando la configurazione dei LED di ZONA accesi  non corrisponde alla giusta posizione della tenda  per la scena che si sta programmando. Vedere  l’illustrazione a pag. 18.

Per le zone con tende Sivoia QED, premere  il pulsante ZONA 5 o 6 fino a quando la  configurazione dei LED di ZONA accesi non  corrisponde alla posizione desiderata della tenda  per la scena che si sta programmando. Vedere  l’illustrazione a pag. 18.

Per le zone invariate, tenere premuto il pulsante 

ZONA 6 fino a quando tutti i LED si spengono e  i tre LED centrali si accendono (ciò può richiedere  fino a 10 secondi). Le impostazioni di tale zona  non saranno modificate quando questa scena  viene selezionata.

Per riprogrammare una zona Invariata in

modo che le impostazioni varino in base alla

scena selezionata, seguire la procedura descritta  in precedenza. Premere quindi il pulsante ZONA 

5

 per circa tre secondi fino a quando i tre LED di 

ZONA centrali non si spengono. Programmare la  zona.

5. Impostare il tempo di fade-in della scena.

Tenere premuto il pulsante TEMPORARY ZONES. 

Viene visualizzato il tempo attuale di fade-in. 

Modificare il tempo utilizzando 5

o 6 mentre  si tiene premuto il pulsante TEMPORARY ZONES 

(Il tempo di fade (transizione) non è utilizzabile  con le zone impostate per il controllo di tende  motorizzate).

6. Uscire dalla modalità programmazione.

Tenere premuti i pulsanti SCENA 1 e OFF fino a  quando i LED smettono di lampeggiare.

20      Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

 serie 4000 

R

Selezionare la modalità di salvataggio che si vuole usare

La modalità salvataggio consente di definire come funzioneranno i pulsanti della centralina. Ad esempio, le  modifiche alle impostazioni di una zona possono essere temporanee o venire salvate per la scena corrente. I pulsanti  possono essere disabilitati per impedire modifiche accidentali.

ZONE 5

2

Seleziona 

Sd

ZONE 6 FADE TEMPORARY

ZONES

3

Selezionare  la modalità di  salvataggio

Per selezionare la modalità di salvataggio che si vuole usare:

1. Entrare in modalità programmazione: Tenere  premuto i pulsanti SCENA 1 e OFF per circa tre  secondi, fino a quando i LED di scena iniziano a  lampeggiare in sequenza.

M S

MASTER

2. Selezionare Sd. Premere FADE 5 fino a che Sd non  appare nella finestra FADE.

Parametro Significato

1

,

4

Entrare e uscire  dalla modalità  programmazione

Descrizione

3. Selezionare la modalità salvataggio. Premere il  pulsante MASTER 5

o 6 per scorrere le opzioni fino  alle modalità di salvataggio e selezionarne una. Fare  riferimento alle descrizioni delle modalità di salvataggio  riportate nella tabella sottostante.

4. Uscire dalla modalità programmazione. Tenere  premuti i pulsanti SCENA 1 e OFF fino a che i LED di  scena non smettono di lampeggiare.

Sd

Salva per Default   I cambiamenti apportati al livello d’intensità/alla posizione delle tende o al tempo di  transizione (shade) vengono salvati per la scena corrente. Per rendere le modifiche  temporanee in modalità 

Sd, vedere le istruzioni riportate a pagina 19. Utilizzo tipico: 

Home theater.

Sb

Salva con pulsante   Il LED TEMPORARY ZONES è normalmente acceso, le variazioni d’intensità/posizione  delle tende nonché i tempi di creazione delle scene sono temporanei, a meno che il 

LED TEMPORARY ZONES non venga spento con il pulsante TEMPORARY ZONES. Utilizzo  tipico: ristornanti.

Sn

Non Salvare Mai   Il LED TEMPORARY ZONES è permanentemente acceso e non può essere spento. In  questa modalità tutti i cambiamenti d’intensità luminosa sono temporanei. Utente tipico:  designer dell’illuminazione.

4S

Quattro scene   Consente il funzionamento solo dei quattro pulsanti di SCENA, del pulsante OFF, del  ricevitore a infrarossi e del pulsante MASTER 5 o 6{F9. Tutti gli altri pulsanti della  centralina sono disabilitati. Utilizzo tipico: Sala riunioni affittata.

bd

Disabilita Pulsanti   Tutti i pulsanti della centralina sono disabilitati. Il ricevitore a infrarossi e i tastierini sono  ancora funzionanti (è ancora possibile entrare in modalità programmazione ripetendo la  fase 1). Utilizzo tipico: spazi pubblici.

Unità di controllo GRX a 16 e 24 zone

Le unità di controllo GRAFIK Eye a 16 e 24 zone offrono un maggior numero di zone che possono essere controllate  da una singola stazione periferica. I LED che indicano l’intensità di zona sulla centralina GRX-4x16 o GRX-4x24  mostreranno i livelli d’intensità di otto zone per volta. Le restanti zone possono essere visualizzate e controllate  premendo il pulsante Zone Select.

Indirizzamento

Le unità di controllo GRX-4x16 e GRX-4x24 richiedono più di un indirizzo. Inoltre gli indirizzi assegnati devono  essere consecutivi. L‘unità di controllo GRX-4x16 richiede due indirizzi consecutivi e la centralina GRX-4x24 tre  indirizzi. Per assicurare che ci siano sufficienti indirizzi disponibili, occorre assegnare per primi gli indirizzi delle  centraline GRX-4x16 e/o GRX-4x24, se presenti nel sistema.

Assegnazione delle zone

Per l’assegnazione delle zone utilizzare la tabella sottostante come guida per vedere come sono visualizzate sul  selettore di circuito. La tabella si riferisce alle centraline a 24 zone che utilizzano tre indirizzi. Le centraline a 16  zone utilizzano solo due indirizzi.

Indirizzi della centralina Zone della centralina di controllo Display selettore di circuito

A1, A2, A3 

. 

. 

. 

. 

A2, A3, A4 

. 

. 

A6, A7, A8 

1-8 

9-16 

17-24 

1-8 

9-16 

17-24 

. 

. 

. 

. 

1-8 

A11-A18 

A21-A28 

A31-A38 

A21-A28 

A31-A38 

A41-A48 

. 

. 

. 

. 

A61-A68

9-16  A71-A78

17-24  A81-A88

R

Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

  serie 4000    21

Sezione 5:

Utilizzo della centralina GRAFIK Eye

®

NOTA: per le unità a cursore, vedere le appendici ad esse allegate.

La presente sezione descrive come usare la centralina GRAFIK Eye, ivi compresa la selezione delle scene,  l’esecuzione di modifiche temporanee e l’impostazione delle comunicazioni di sistema.

Selezione delle scene

ZONE 5 ZONE 6

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

Scena 1

Scena 2

Scena 3

Scena 4

SPENTO

Per selezionare una scena, premere il pulsante di 

SCENA corrispondente sulla centralina. Il primo pulsante  richiama la scena 1, il secondo la scena 2, e così via. 

L’ultimo pulsante richiama la scena OFF.

Le scene 1 – 4 (e OFF) possono essere selezionate dalla  centralina.

Le scene dalla 5 alla 16 possono essere selezionate  unicamente mediante i tastierini o le altre interfacce di  controllo opzionali. (Per le procedure di installazione e di  configurazione, consultare le istruzioni fornite unitamente  al tastierino o all’interfaccia).

Regolare temporaneamente i livelli di luce e le posizioni delle tende

È possibile modificare temporaneamente i livelli di luminosità o la posizione delle tende per una zona. Le regolazioni  temporanee rimangono attive fino a quando non si seleziona una nuova scena.

NOTA: per le centraline impostate sulla modalità di salvataggio bd (vedere  21), le modifiche temporanee possono 

essere eseguite unicamente mediante un tastierino, un regolatore per tende o un dispositivo a infrarossi.

ZONE 5 ZONE 6 pulsanti alza/ abbassa luce 

ZONA

FADE

M S

TEMPORARY

ZONES

MASTER

LED 

TEMPORARY

PULSANTE 

TEMPORARY 

ZONES

MASTER 

Alza/

Abbassa pulsanti  delle 

SCENE

Per modificare temporaneamente tutte le zone di illuminazione:

1. Premere il pulsante relativo alla scena..

2. Per aumentare o ridurre l’intensità di tutte le zone  di illuminazione nella scena premere il pulsante 

MASTER 5 or 6 (ciò non avrà alcun effetto  sulle zone con tende o sulle zone di illuminazione  impostate come invariate).

Per modificare temporaneamente una zona di illuminazione:

1. Premere il pulsante TEMPORARY ZONES. Il LED 

TEMPORARY sopra il pulsante TEMPORARY ZONES  s’illuminerà.

2. Premere il pulsante ZONA 5 o 6 per impostare il  livello di luminosità desiderato per la zona.

Configurazioni dei LED per le modifiche temporanee delle impostazioni di illuminazione

Illuminazione

Livello (%) Display LED

Illuminazione

Livello (%) Display LED

0

43-56

1-13

57-70

14-28

71-85

29-42

Legenda:

            LED acceso

            LED spento

86-100

22      Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

 serie 4000 

R

ZONE 5 ZONE 6 pulsanti alza/ abbassa luce 

ZONA

FADE TEMPORARY

M S

ZONES

MASTER

LED 

TEMPORARY

PULSANTE 

TEMPORARY 

ZONES

Per modificare temporaneamente una zona con tende Sivoia QED

TM

:

1. Premere il pulsante TEMPORARY ZONES. Il LED 

TEMPORARY sopra il pulsante TEMPORARY ZONES  s’illuminerà.

2. Premere il pulsante ZONA 5 o 6 per impostare la  posizione delle tende desiderata per la zona

3. Utilizzare i pulsanti alza/abbassa sul tastierino che  controlla la zona con tende per portare la tenda su  una posizione diversa da quella predefinita.

Per modificare temporaneamente una zona con tende motorizzate CA:

1.Se si trova in posizione Tutto aperto, premere  il pulsante ZONA 6. In corrispondenza della  posizione desiderata, premere nuovamente il  pulsante ZONA 6 per arrestare la tenda.

2.Se si trova in posizione Tutto chiuso, premere  il pulsante ZONA 5. In corrispondenza della  posizione desiderata, premere nuovamente il  pulsante ZONA 5 per arrestare la tenda.

Configurazioni dei LED per modifiche temporanee delle impostazioni delle tende

Stato scena /Dispositivo Zone con tende CA

Arrestato  Alza  Abbassa 

Zone con tende Sivoia QED

Arrestato  Alza  Abbassa 

Invariato/Centralina 

Invariato/Centralina 

Invariato/Tastierino 

Invariato/Tastierino 

Legenda:

            LED acceso

            LED spento

R

Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

  serie 4000    23

Configurazione delle comunicazioni tra due o più centraline

La comunicazione bidirezionale tra centraline consente di regolare l’intensità luminosa e la posizione delle tende per  più di una centralina.

A seconda dell’ambiente o della struttura, è possibile impostare la comunicazione bidirezionale, in modo che  ciascuna centralina “parli” e “ascolti” le altre. In questa configurazione, selezionando una scena in una delle  centraline, verrà automaticamente attivata la stessa scena nelle altre. In via opzionale, è possibile impostare  alcune centraline per condividere le comunicazioni bidirezionali, mentre in altre no. Tale configurazione consente di  specificare in quali centraline attivare le stesse scene e quali fare funzionare in modo indipendente.

NOTA: assicuratevi di avere impostato gli indirizzi delle centraline (come descritto a pagina 17) prima di impostare la  comunicazione bidirezionale.

A1 “parla” . . .

I LED lampeggiano in successione

. . . A2 “ascolta”

I LED lampeggiano

A1 “ascolta” . . .

I LED lampeggiano

. . . quando A2 “parla”

I LED lampeggiano in successione

Per configurare le comunicazioni tra le centraline:

1. Portare la centralina A1 in modalità programmazione. Tenere premuto  i pulsanti SCENA 1 e OFF per circa tre secondi, fino a quando i LED iniziano a  lampeggiare in sequenza.

2. Identificare le centraline che devono “ascoltare” A1 (fino a 6 centraline  con indirizzo a partire da A2). In ciascuna centralina, tenere premuto il pulsante 

SCENA 1 per circa tre secondi fino a quando i LED lampeggiano all’unisono, a  indicare che queste centraline “ascoltano” A1 e rispondono ai suoi comandi.

Per impostare una centralina “in ascolto” in modo che non ascolti A1:  entrare nella modalità programmazione di A1, quindi premere il pulsante OFF  della centralina “in ascolto” fino a che i LED non smettono di lampeggiare.

3. Uscire dalla modalità programmazione di A1. Tenere premuti i pulsanti 

SCENA 1 e OFF per circa 3 secondi, fino a quando i LED di A1 e di tutte le  altre centraline collegate non smettono di lampeggiare.

  La comunicazione in una direzione tra A1 e tutte le altre centraline “in ascolto” 

è stata impostata.

4. Per impostare la comunicazione bidirezionale, eseguire la procedura

descritta al contrario. Entrare nella modalità programmazione di A2;  impostare A1 (e tutte le altre centraline) per “ascoltare”, quindi uscire dalla  modalità programmazione di A2. Ripetere per ciascuna centralina.

Esempio: tre centraline tutte comunicanti per un controllo a 40 zone

A1, A2, A3

24 zone

Selezionando una scena su A1 . . .

A4

8 zone

A5

8 zone

. . . viene attivata la stessa scena su A2 e A3.

Tutte e tre le centraline sono programmate per comunicare tra loro e agire come un’unica centralina a 16  zone. Si noti che le comunicazioni sono impostate in modo bidirezionale tra tutte le centraline:

•  A1 “parla” e “ascolta” con A2 e A3.

•  A2 “parla” e “ascolta” A1 e A3.

•  A3 “parla” e “ascolta” A1 e A2.

Configurazione delle comunicazioni tra centraline, tastierini e altri accessori

I tastierini e gli altri dispositivi accessori opzionali (vedere pagina 3) devono essere impostati per comunicare con  le centraline sul circuito GRAFIK Eye. Per le procedure di configurazione delle comunicazioni con i tastierini e gli  accessori, fare riferimento alle istruzioni separate fornite unitamente a ciascun dispositivo

24      Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

 serie 4000 

R

Elenco dei dispositivi

Utilizzare questo elenco per annotare gli indirizzi delle unità di controllo Serie GRX-4000 e le zone assegnate. Tenere  questo elenco come riferimento per gli interventi e la manutenzione.

Area:

Zona:

A4  1

A4  2

A4  3

A4  4

A4  5

A4  6

A4  7

A4  8

Area:

Zona:

A3  1

A3  2

A3  3

A3  4

A3  5

A3  6

A3  7

A3  8

Area:

Zona:

A2  1

A2  2

A2  3

A2  4

A2  5

A2  6

A2  7

A2  8

Area:

Zona:

A1  1

A1  2

A1  3

A1  4

A1  5

A1  6

A1  7

A1  8

LUTRON

LUTRON

LUTRON

LUTRON

A1

A2

A3

A4

LUTRON

LUTRON

LUTRON

LUTRON

A5

A6

A7

A8

Area:

Zona:

A8  1

A8  2

A8  3

A8  4

A8  5

A8  6

A8  7

A8  8

Area:

Zona:

A7  1

A7  2

A7  3

A7  4

A7  5

A7  6

A7  7

A7  8

Area:

Zona:

A6  1

A6  2

A6  3

A6  4

A6  5

A6  6

A6  7

A6  8

Area:

Zona:

A5  1

A5  2

A5  3

A5  4

A5  5

A5  6

A5  7

A5  8

R

Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

  serie 4000    25

Individuazione ed eliminazione dei guasti

Problema

La centralina non accende le luci

La centralina non controlla il  carico o il dispositivo di ZONA non  funziona

La stazione periferica non  funziona correttamente

La centralina non permette  cambiamenti di scena o  regolazioni di zona

La centralina non permette  variazioni o regolazioni della  posizione delle tende

Sfarfallamento delle lampade  fluorescenti

Il quadro è caldo

Possibile causa

Collegamento errato

Programmazione errata

Collegamento errato

Programmazione errata

Collegamento sbagliato o  filo lento

Programmazione errata

Modalità salvataggio errata

Programmazione errata

I fili dei circuiti dimmed hot  e switched hot sono stati  scambiati.

È stata impostato un  livello minimo di intensità  luminosa troppo basso

Funzionamento normale

Soluzione

Verificare il cablaggio (fare riferimento allo  schema a pag. 5 e 6).

Verificare la programmazione.

Verificare il cablaggio (fare riferimento allo  schema a pag. 5 e 6).

Verificare la programmazione/ indirizzamento.

 Collegare correttamente i fili lenti nei  morsetti PELV (Classe 2: USA) delle  centraline e dei tastierini (vedere pag. 7).

Verificare la programmazione del  tastierino.

Per una descrizione delle modalità  salvataggio, vedere pagina 21.

Verificare la programmazione. È necessario  assegnare correttamente l’indirizzo alla  centralina; vedere pagina 16.

Verificare il cablaggio (fare riferimento allo  schema a pag. 5 e 6).

Impostare l’estremità inferiore; vedere  pagina 13.

Due centraline hanno lo stesso  indirizzo (di solito A1)

I fili 3 e 4 di una centralina  sono incrociati o aperti

Assicurarsi che il quadro abbia  ventilazione adeguata

Verificare il cablaggio (fare riferimento allo  schema a pag. 5 e 6).

Diagnostica Modulo LED

Stato LED centralina

Spentoff 

Possibile causa

  Modulo non alimentato o difettoso

Modalità “Heartbeat” (~1 per sec)  Funzionamento normale

Modalità “Lighthouse” (~1 per 7 sec.)   Nessuna comunicazione con il processore; aprire il cablaggio di comando;  modulo impostato su un indirizzo non valido o diagnostico; sistema non  configurato correttamente o indirizzamento erroneamente nel software

LED di zona Diagnostica (4A; SOLO 4E - 230-CE!)

LED di zona Stato Stato del carico

Spento  Spento 

Continuamente acceso 

“Heartbeat” (~1 per sec.) 

Acceso 

Acceso 

Descrizione

Normale; carico spento

Dimmer incandescente/elettronico

Dimmer magnetico

Codici di errore

1 lampeggiamento, pausa, ripetizione 

2 lampeggiamenti, pausa, ripetizione 

Spento 

Spento 

Cortocircuito del carico/sovraccarico

1

Carico induttivo

2

3 lampeggiamenti, pausa, ripetizione  Completamente acceso  Componente cortocircuitato

3

4 lampeggiamenti, pausa, ripetizione  Spento  Rilevamento CC

4

1

Individuare e riparare il guasto; accendere e spegnere il modulo

2

Controllare la configurazione software; carico MLV rilevato con impostazioni software ELV

3

Sostituire il modulo; cortocircuito interno

4

Possibile errore carico MLV 

NOTA: contattare l’assistenza tecnica Lutron per ulteriori informazioni sull’individuazione e l’eliminazione dei  problemi.

26      Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

 serie 4000 

R

Garanzia

Lutron Electronics Co., Inc.

Garanzia limitata di 1 anno

  Per il periodo di un anno dalla data di acquisto, fatte salve le esclusioni e le limitazioni sotto riportate, Lutron garantisce  che ciascuna unità nuova è priva di difetti di produzione. Lutron potrà, a propria discrezione, riparare l’unità difettosa oppure  emettere un accredito di importo pari al prezzo di acquisto dell’unità difettosa a favore del Cliente, utilizzabile per l’acquisto  presso Lutron di un’unità di ricambio avente caratteristiche comparabili. L’unità sostitutiva fornita da Lutron o, a propria esclusiva  discrezione, da un rivenditore autorizzato, potrà essere un’unità nuova, usata, riparata, ricondizionata e/o prodotta da un diverso  costruttore.

   Se l’unità viene messa in esercizio da Lutron o soggetto terzo approvato da Lutron come componente di un sistema di  controllo dell’illuminazione commissionato da Lutron, la scadenza della presente garanzia verrà estesa ed eventuali crediti legati  al costo dei pezzi sostitutivi verranno ripartiti, in conformità alla garanzia rilasciata con il sistema commissionato, ad eccezione  del fatto che la durata della garanzia dell’unità verrà fatta partire dalla data della sua messa in opera.

ESCLUSIONI E LIMITAZIONI

La presente Garanzia non copre, e Lutron e i propri fornitori non potranno essere ritenuti responsabili per:

1.   Danni, malfunzionamenti o mancata operatività rilevati da Lutron o terzi approvati da Lutron dovuti a normale usura, cattivo  uso, uso inadeguato, installazione errata, negligenza, incidenti, interferenze o fattori ambientali, quali (a) utilizzo di tensioni  di linea, fusibili o interruttori automatici errati; (b) installazione, manutenzione e funzionamento dell’unità non conformi alle  istruzioni di funzionamento fornite da Lutron, nonché alle disposizioni vigenti del National Electrical Code e agli standard  di sicurezza UL (Underwriter’s Laboratories); (c) utilizzo di dispositivi o accessori non compatibili; (d) ventilazione errata o  insufficiente; (e) riparazioni o regolazioni non autorizzate; (f) vandalismo o (g) cause di forza maggiore come incendi, fulmini,  inondazioni, tifoni, terremoti, tempeste, uragani o altri eventi catastrofici che esulano dal controllo di Lutron.

2.   Costi per il personale inviato presso il luogo di installazione, per verificare i problemi, rimuovere, riparare, sostituire,  configurare, reinstallare e/o riprogrammare l’unità o i relativi componenti.

3.   Attrezzature e componenti esterni all’unità, ivi compresi quelli venduti o forniti da Lutron (che possono essere coperti da una  garanzia separata).

4.   Costi per la riparazione o sostituzione di altri beni danneggiati a seguito del funzionamento non corretto dell’unità, anche nel  caso in cui tali danni siano stati causati dall’unità.

  AD ECCEZIONE DI QUANTO ESPRESSAMENTE PREVISTO DALLA PRESENTE GARANZIA, LUTRON NON RILASCIA GARANZIE 

ESPRESSE O IMPLICITE DI ALCUN TIPO, IVI COMPRESE EVENTUALI GARANZIE DI ADEGUATEZZA PER UNO SCOPO PRECISO O 

GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ. LUTRON NON GARANTISCE CHE L’UNITÀ FUNZIONERÀ SENZA INTERRUZIONI O ERRORI.

  NESSUN AGENTE, DIPENDENTE O RAPPRESENTANTE DI LUTRON HA L’AUTORITÀ DI VINCOLARE LUTRON A QUALSIASI 

AFFERMAZIONE, DICHIARAZIONE O GARANZIA RELATIVA ALL’UNITÀ. A MENO CHE UN’AFFERMAZIONE, DICHIARAZIONE 

O GARANZIA RILASCIATA DA UN AGENTE, DIPENDENTE O RAPPRESENTANTE NON SIA SPECIFICATAMENTE INCLUSA 

ALLA PRESENTE, O NEL MATERIALE STANDARD FORNITO DA LUTRON, NON DOVRÀ INTENDERSI PARTE INTEGRANTE 

DELL’ACCORDO INTERVENUTO TRA LUTRON E IL CLIENTE E NON POTRÀ IN ALCUN MODO ESSERE FATTO VALORE DA PARTE 

DEL CLIENTE.

  IN NESSUN CASO LUTRON O ALTRI SOGGETTI SARANNO RITENUTI RESPONSABILI PER RISARCIMENTI ESEMPLARI, DANNI 

CONSEQUENZIALI, INCIDENTALI O SPECIALI (INCLUDENDO A TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON ESAUSTIVO DANNI PER 

LUCRO CESSANTE, PERDITA DI INFORMAZIONI RISERVATE O DI ALTRA NATURA O PRIVACY, INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ, 

LESIONI PERSONALI, MANCATO RISPETTO DI IMPEGNI PRESI, COMPRESO IN CASO DI BUONA FEDE O RAGIONEVOLE 

DILIGENZA, NEGLIGENZA O PERDITE PECUNIARIE O DI QUALSIASI ALTRA NATURA), NÉ PER RIPARAZIONI ESEGUITE SENZA 

IL PREVIO CONSENSO SCRITTO DI LUTRON CONSEGUENTI O IN QUALSIASI MODO COLLEGATE ALL’INSTALLAZIONE, LA 

DISINSTALLAZIONE, L’UTILIZZO O L’IMPOSSIBILITÀ A UTILIZZARE L’UNITÀ O, IN OGNI MODO, AI SENSI O IN RELAZIONE A 

QUALSIASI DISPOSIZIONE DELLA PRESENTE GARANZIA O ACCORDI DI CUI LA PRESENTE GARANZIA FA PARTE, ANCHE IN CASO 

DI COLPA, ATTO ILLECITO (INCLUSA NEGLIGENZA), RESPONSABILITÀ DIRETTA, VIOLAZIONE DI CONTRATTO O VIOLAZIONE DI 

GARANZIA DA PARTE DI LUTRON.

  INDIPEDENTEMENTE DAI DANNI CHE IL CLIENTE DEBBA SOSTENERE PER QUALSIASI MOTIVO (INCLUDENDO A TITOLO 

ESEMPLIFICATIVO MA NON ESAUSTIVO TUTTI I DANNI DIRETTI E I DANNI ELENCATI NEL PRECEDENTE PARAGRAFO), LA 

RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DI LUTRON E DI TUTTE LE PARTI INTERESSATE NELLA PRESENTE GARANZIA IN CASO DI 

RICHIESTA DI RIMBORSO DI DANNI CONSEGUENTI O COLLEGATI ALLA PRODUZIONE, LA VENDITA, L’INSTALLAZIONE, LA 

CONSEGNA, L’UTILIZZO, LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE DELL’UNITÀ, O ALTRI ACCORDI IN CUI COMPAIA LA PRESENTE 

GARANZIA, E IL RIMEDIO ESCLUSIVO A DISPOSIZIONE DEL CLIENTE PER QUANTO SOPRA ESPOSTO SARANNO LIMITATI ALLA 

SOMMA PAGATA A LUTRON DAL CLIENTE PER L’ACQUISTO DELL’UNITÀ. LE LIMITAZIONI, LE ESCLUSIONI E GLI ESONERI DI 

RESPONSABILITÀ APPENA ILLUSTRATI SARANNO VALIDI PER L’ENTITÀ MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, ANCHE 

NEI CASI IN CUI UN RIMEDIO SPECIFICO NON RISPONDA AL SUO SCOPO PRECIPUO.

RICHIESTA DI APPLICAZIONE DELLA GARANZIA

  Per presentare una richiesta in garanzia, rivolgersi immediatamente a Lutron entro il periodo di garanzia indicato sopra  chiamando il Centro di assistenza tecnica della società al numero (800) 523-9466. Lutron, a propria discrezione, stabilirà  l’azione da svolgere in base alla garanzia, se del caso. Per consentire a Lutron una migliore individuazione del problema,  tenere a portata di mano il numero di serie e il modello dell’unità prima di effettuare la telefonata. Se, a propria discrezione, 

Lutron stabilisce la necessità di una visita presso la sede del cliente o di altro intervento risolutivo, la società potrà inviare un  rappresentante Lutron Services Co. o predisporre la visita dell’agente di un fornitore approvato Lutron presso il Cliente e/o  programmare una chiamata di assistenza in garanzia tra il Cliente e un fornitore approvato Lutron..

  La presente garanzia fornisce all’acquirente specifici diritti legali. L’acquirente può inoltre godere di eventuali altri diritti  concessi dalla normativa applicabile nel proprio paese. Alcuni stati non prevedono limitazioni sulla durata della garanzia implicita,  pertanto la limitazione di cui sopra potrebbe non essere applicabili a voi. Alcuni stati non prevedono l’esclusione o la limitazione  dei danni diretti o indiretti, pertanto la limitazione di cui sopra potrebbe non essere applicabili a voi.

   Questi prodotti possono essere coperti da uno o più dei seguenti brevetti registrati negli Stati Uniti: 4,893,062; 4,924,151; 

5,191,265; 5,430,356; 5,463,286; 5,949,200; 6,188,181; DES 344,264 e dai relativi brevetti registrati in altri paesi.

  National Electrical Code (NEC) is a registered trademark of the National Fire Protection Association, Inc., Quincy, 

Massachusetts.

  Lutron, il logo Sunburst, Hi-Lume, Tu-Wire e GRAFIK Eye sono marchi registrati, ed Eco-10, Sivoia QED e Liaison sono  marchi di fabbrica di Lutron Electronics Co., Inc.

  © 2007 Lutron Electronics Co., Inc.

Guida all’installazione della centralina GRAFIK Eye

®

  serie 4000    27

R

Indirizzi sedi Lutron

Internet: www.lutron.com

E-mail: [email protected]

Sede principale

USa

Lutron Electronics Co., Inc.

7200 Suter Road, Coopersburg, PA 18036-1299

TEL +1.610.282.3800

FAX +1.610.282.1243

Toll-Free 1.888.LUTRON1

Assistenza tecnica 1.800.523.9466

Brasile

Lutron BZ do Brasil Ltda.

AV, Brasil, 239, Jardim America

Sao Paulo-SP, CEP: 01431-000, Brazil

TEL +55.11.3885.5152

FAX +55.11.3887.7138

assistenza tecnica telefonica per america

Settentrionale e Meridionale

USA, Canada, Caribbean: 1.800.523.9466

Mexico: +1.888.235.2910

Central/South America: +1.610.282.6701

Sede in eUropa regno Unito

Lutron EA Ltd.

6 Sovereign Close, London, E1W 3JF United Kingdom

TEL +44.(0)20.7702.0657

FAX +44.(0)20.7480.6899

NUMERO VERDE (UK) 0800.282.107

Technical support +44.(0)20.7680.4481

Francia

Lutron LTC, S.A.R.L.

90 rue de Villiers, 92300 Levallois-Perret Francia

TEL +33.(0)1.41.05.42.80

FAX +33.(0)1.41.05.01.80

NUMERO VERDE 0800.90.12.18

Germania

Lutron Electronics GmbH, Landsberger Allee 201,

13055 Berlino, Germania

TEL +49.(0)30.9710.4590

FAX +49.(0)30.9710.4591

NUMERO VERDE 00800.5887.6635

italia

Lutron LDV, S.r.l.

NUMERO VERDE 800.979.208

Spagna, Barcellona

Lutron CC, S.R.L.

Gran Via del Carlos III, 84, planta 3 a

,

08028, Barcellona, Spagna

TEL +34.93.496.57.42

FAX +34.93.496.57.01

NUMERO VERDE 0900.948.944

Spagna, Madrid

Lutron CC, S.R.L.

Calle Orense, 85, 28020 Madrid, Spagna

TEL +34.91.567.84.79

FAX +34.91.567.84.78

NUMERO VERDE 0900.948.944

Sede in aSia

Singapore

Lutron GL Ltd.

15 Hoe Chiang Road, nr07-03.- Euro Asia Centre,

Singapore 089316

TEL +65.6220.4666

FAX +65.6220.4333

cina, pechino

Lutron GL Ltd. Beijing Representative Office

5th Floor, China Life Tower

No. 16 Chaowai Street, Chaoyang District, Beijing

100020 China

TEL +86.10.5877.1817

FAX +86.10.5877.1816

cina, Guangzhou

Lutron GL Ltd. Guangzhou Representative Office

Suite A09, 23/F Tower A, Centre Plaza

161 Lin He Xi Lu, Tian He District, Guangzhou 510620

Cina

TEL +86.20.2885.8266

FAX +86.20.2885.8366

cina, Shanghai

Lutron GL Ltd., Shanghai Representative Office

Suite 07, 39th Floor, Plaza 66

1266 Nan Jing West Road, Shanghai, 200040 Cina

TEL +86.21.6288.1473

FAX +86.21.6288.1751

cina, Hong Kong

Lutron GL Ltd.

Unit 2808, 28/F, 248 Queen’s Road East

Wanchai, Hong Kong

TEL +852.2104.7733

FAX +852.2104.7633

Giappone

Lutron Asuka Co. Ltd.

No. 16 Kowa Building, 4F, 1-9-20

Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052 Giappone

TEL +81.3.5575.8411

FAX +81.3.5575.8420

NUMERO VERDE 0120.083.417

assistenza Tecnica - asia

Cina settentrionale: 10.800.712.1536

Cina meridionale: 10.800.120.1536

Hong Kong: 800.901.849

Indonesia: 001.803.011.3994

Giappone: +81.3.5575.8411

Macau: 0800.401

Singapore: 800.120.4491

Taiwan: 00.801.137.737

Thailand: 001.800.120.665853

Per gli altri paesi: +800.120.4491

Lutron Electronics Co., Inc.

Realizzato e stampato negli U.S.A. 01/07

Cod. 032-165 Rev. A

R

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement