Untitled - Olimpia Splendid

Untitled - Olimpia Splendid
1
2
4
A
B
C
D
F
E
G
1
H
3
2
4
2
6
3
5
7
5
6
B
A
7
8
9
A
3
UNICO AIR
10
11
12
A
B
13
15
4
14
16
17
18
A
C
B
5
UNICO AIR
19
G
20
6
LED D LED C LED B LED A
21
H
22
23
B
A
7
UNICO AIR
24
D1
D2
D3
AUTO
D8
D9
D4
8
D6
AUTO
1
2
H
M
D7
D10
T3
T1
T4
D5
F
A
N
S
E
T
+
-
T2
T7
T5
T6
T8
T11
T9
T10
GENERALITA’
SIMBOLOGIA------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 10
Pittogrammi redazionali ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 10
Pittogrammi relativi alla sicurezza ----------------------------------------------------------------------------------------- 10
INFORMAZIONI GENERALI ----------------------------------------------------------------------------------------------- 10
AVVERTENZA-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11
ELENCO COMPONENTI A CORREDO ----------------------------------------------------------------------------------11
Immagazzinamento ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12
Ricevimento e disimballo ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 12
ELEMENTI UNITA’ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 12
2
2.1
2.1.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.3.5
2.3.6
2.3.7
2.4
2.5
2.5.1
2.6
INSTALLAZIONE
MODALITA’ D’installazione -------------------------------------------------------------------------------------------------- 13
Dimensioni e caratteristiche del locale dove installare il climatizzatore ----------------------------------------- 13
SCELTA DELLA POSIZIONE DELL’UNITA’ ----------------------------------------------------------------------------- 13
Montaggio dell’unità----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 13
Avvertenza ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 13
Foratura della parete --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 13
Predisposizione dello scarico condensa --------------------------------------------------------------------------------- 14
Montaggio dei condotti dell’aria e delle griglie esterne--------------------------------------------------------------- 15
Predisposizione fori sulla macchina -------------------------------------------------------------------------------------- 15
Inserimento dell’apparecchio sulla staffa -------------------------------------------------------------------------------- 15
Allacciamento elettrico ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 15
CONFIGURAZIONE INSTALLAZIONE ALTA/BASSA---------------------------------------------------------------- 16
PROVE DI FUNZIONAMENTO E DIAGNOSI DI EVENTUALI ANOMALIE ------------------------------------ 16
Evacuazione dell’acqua di condensa in caso di emergenza ------------------------------------------------------- 17
MANUTENZIONE PERIODICA -------------------------------------------------------------------------------------------- 17
3XOL]LDGHO¿OWURGHOO¶DULD ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 17
3
3.1
3.1.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.3.7
3.3.8
3.3.10
3.3.11
3.3.12
3.3.13
3.3.14
3.3.15
3.3.16
3.3.17
3.4
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
USO E MANUTENZIONE (parte utente)
AVVERTENZE------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 18
Descrizione della console di segnalazione------------------------------------------------------------------------------ 18
GESTIONE DELL’APPARECCHIO CON IL TELECOMANDO----------------------------------------------------- 18
Telecomando ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18
Inserimento batterie ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18
TELECOMANDO -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 19
Descrizione telecomando---------------------------------------------------------------------------------------------------- 19
Accensione generale e gestione del funzionamento ----------------------------------------------------------------- 19
Accensione/Spegnimento dell’apparecchio ----------------------------------------------------------------------------- 19
Tasto benessere (funzionamento autonatico) -------------------------------------------------------------------------- 19
Funzionamento in raffreddamento ---------------------------------------------------------------------------------------- 20
)XQ]LRQDPHQWRLQVRODGHXPLGL¿FD]LRQH -------------------------------------------------------------------------------- 20
Funzionamento in sola ventilazione-------------------------------------------------------------------------------------- 20
Funzionamento in riscaldamento (solo modelli a pompa di calore)----------------------------------------------- 20
&RQWUROORGHOODGLUH]LRQHGHOÀXVVRG¶DULD ------------------------------------------------------------------------------- 20
Controllo della velocità del ventilatore------------------------------------------------------------------------------------ 20
Tasto benessere notturno --------------------------------------------------------------------------------------------------- 21
Impostazione dei programmi di funzionamento ----------------------------------------------------------------------- 21
Impostazione dell’orario esatto--------------------------------------------------------------------------------------------- 21
Impostazione degli orari del 1° e del 2° Programma di Funzionamento (PROGR. 1 e PROGR. 2) ------ 21
Attivazione e disattivazione dei programmi di funzionamento ----------------------------------------------------- 22
Resettaggio di tutte le funzioni del telecomando ---------------------------------------------------------------------- 22
Gestione dell’apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando ---------------------------------------- 22
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO----------------------------------------------------------------------- 22
DIAGNOSI DEGLI INCONVENIENTI ------------------------------------------------------------------------------------ 22
Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti ---------------------------------------------------------- 22
Anomalie e rimedi ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 23
Dati tecnici ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 23
9
UNICO AIR
ITALIANO
ITALIANO
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.2
1.3
1.4
1.4.1
1.4.2
1.5
1
ITALIANO
1
1.1
GENERALITA’
SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla
corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
1.1.1
Pittogrammi redazionali
Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI.
Indice
,SDUDJUD¿SUHFHGXWLGDTXHVWRVLPERORFRQWHQJRQRLQIRUPD]LRQLHSUHVFUL]LRQLPROWRLPSRUWDQWLSDUWLFRODUPHQWHSHUTXDQWR
riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
pericolo per l’incolumità degli operatori
perdita della garanzia contrattuale
declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.
Mano alzata
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
1.1.2
Pittogrammi relativi alla sicurezza
Tensione elettrica pericolosa
6HJQDODDOSHUVRQDOHLQWHUHVVDWRFKHO¶RSHUD]LRQHGHVFULWWDSUHVHQWDVHQRQHIIHWWXDWDQHOULVSHWWRGHOOHQRUPDWLYHGLVLFXUH]]D
il rischio di subire uno shock elettrico.
Pericolo generico
6HJQDODFKHO¶RSHUD]LRQHGHVFULWWDSUHVHQWDVHQRQHIIHWWXDWDQHOULVSHWWRGHOOHQRUPDWLYHGLVLFXUH]]DLOULVFKLRGLVXELUHGDQQL
¿VLFL
Pericolo di forte calore
6HJQDODFKHO¶RSHUD]LRQHGHVFULWWDSUHVHQWDVHQRQHIIHWWXDWDQHOULVSHWWRGHOOHQRUPDWLYHGLVLFXUH]]DLOULVFKLRGLVXELUH
bruciature per contatto con componenti con elevata temperatura.
1.2
INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi di avere deciso di accordare la vostra preferenza ad un condizionatore di nostra produzione.
Come potrete renderVi conto avete effettuato una scelta vincente in quanto avete acquistato un prodotto che rappresenta lo stato
dell’Arte nella tecnologia della climatizzazione domestica.
Questo manuale è stato concepito con l’obbiettivo di fornirVi tutte le spiegazioni per essere in grado di gestire al meglio il Vostro
sistema di climatizzazione.
Vi invitiamo quindi a leggerlo attentamente prima di mettere in funzione l’apparecchio.
0HWWHQGRLQDWWRLVXJJHULPHQWLFKHVRQRFRQWHQXWLLQTXHVWRPDQXDOHJUD]LHDOFOLPDWL]]DWRUHFKHDYHWHDFTXLVWDWRSRWUHWHIUXLUH
senza problemi di condizioni ambientali ottimali con il minor investimento in termini energetici.
Il manuale è suddiviso in 3 sezioni o capitoli:
CAP. 1 GENERALITÀ
6LULYROJHDOO¶LQVWDOODWRUHVSHFLDOL]]DWRHDOO¶XWHQWH¿QDOH
&RQWLHQHLQIRUPD]LRQLdati tecnici e avvertenze importanti che devono essere conosciute prima di installare e utilizzare il climatizzatore.
CAP. 2 INSTALLAZIONE
Si rivolge solo ed esclusivamente ad un installatore specializzato.
Contiene tutte le informazioni necessarie al posizionamento e montaggio del climatizzatore nel luogo in cui va installato.
L’installazione del climatizzatore da parte di personale non specializzato fa decadere le condizioni di garanzia.
CAP. 3 USO E MANUTENZIONE (parte utente)
Contiene le informazioni utili per comprendere l’uso e la programmazione del climatizzatore e gli interventi di manutenzione più
comuni.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della
ditta OLIMPIA SPLENDID.
/HPDFFKLQHSRVVRQRVXELUHDJJLRUQDPHQWLHTXLQGLSUHVHQWDUHSDUWLFRODULGLYHUVLGDTXHOOLUDI¿JXUDWLVHQ]DSHUTXHVWRFRVWLWXLUH
pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
10
1
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA
MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
/DGLWWDFRVWUXWWULFHVLULVHUYDLOGLULWWRGLDSSRUWDUHPRGL¿FKHLQTXDOVLDVLPRPHQWRDLSURSULPRGHOOLIHUPRUHVWDQGROHFDUDWWHULVWLFKH
essenziali descritte nel presente manuale.
L’installazione e la manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione come la presente potrebbero risultare pericolose in
quanto all’interno di questi apparecchi è presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti elettrici sotto tensione.
Pertanto l’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente
GDSHUVRQDOHDXWRUL]]DWRHTXDOL¿FDWR
Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti
fanno decadere la garanzia.
/¶RUGLQDULDPDQXWHQ]LRQHGHL¿OWULODSXOL]LDJHQHUDOHHVWHUQDSRVVRQRHVVHUHHVHJXLWHDQFKHGDOO¶XWHQWHLQTXDQWRQRQFRPSRUWDQR
RSHUD]LRQLGLI¿FROWRVHRSHULFRORVH
'XUDQWHLOPRQWDJJLRHDGRJQLRSHUD]LRQHGLPDQXWHQ]LRQHqQHFHVVDULRRVVHUYDUHOHSUHFDX]LRQLFLWDWHQHOSUHVHQWHPDQXDOH
HVXOOHHWLFKHWWHDSSRVWHDOO¶LQWHUQRGHJOLDSSDUHFFKLQRQFKpDGRWWDUHRJQLSUHFDX]LRQHVXJJHULWDGDOFRPXQHEXRQVHQVRHGDOOH
Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.
E’ necessario indossare sempre guanti ed occhiali protettivi per eseguire interventi sul lato refrigerante degli apparecchi.
I climatizzatori NON DEVONOHVVHUHLQVWDOODWLLQDPELHQWLFRQSUHVHQ]DGLJDVLQ¿DPPDELOLJDVHVSORVLYLLQDPELHQWLPROWRXPLGL
ODYDQGHULHVHUUHHFFRLQORFDOLGRYHVRQRSUHVHQWLDOWULPDFFKLQDULFKHJHQHUDQRXQDIRUWHIRQWHGLFDORUH
In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID.
IMPORTANTE!
Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare l’interruttore generale prima di effettuare collegamenti
elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi.
Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all’installazione della macchina le presenti istruzioni.
IMPORTANTE!
1RQLPPHWWHUH5$QHOO¶DWPRVIHUDO¶5$qXQJDVVHUUDÀXRUXUDWRULFKLDPDWRQHO3URWRFROORGL.\RWRFRQXQ3RWHQ]LDOH
di Riscaldamento Globale (GWP)= 2088
SMALTIMENTO
,OVLPERORVXOSURGRWWRRVXOODFRQIH]LRQHLQGLFDFKHLOSURGRWWRQRQGHYHHVVHUHFRQVLGHUDWRFRPHXQQRUPDOHUL¿XWRGRPHVWLFR
ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
3URYYHGHQGRDVPDOWLUHTXHVWRSURGRWWRLQPRGRDSSURSULDWRVLFRQWULEXLVFHDHYLWDUHSRWHQ]LDOLFRQVHJXHQ]HQHJDWLYHSHUO¶DPELHQWHHSHUODVDOXWHFKHSRWUHEEHURGHULYDUHGDXQRVPDOWLPHQWRLQDGHJXDWRGHOSURGRWWR
3HULQIRUPD]LRQLSLGHWWDJOLDWHVXOULFLFODJJLRGLTXHVWRSURGRWWRFRQWDWWDUHO¶XI¿FLRFRPXQDOHLOVHUYL]LRORFDOHGLVPDOWLPHQWR
UL¿XWLRLOQHJR]LRLQFXLqVWDWRDFTXLVWDWRLOSURGRWWR
Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE.
1.3
AVVERTENZA
Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda o fredda (a scelta) con il solo scopo di rendere
confortevole la temperatura nell’ambiente.
8QXVRLPSURSULRGHOO¶DSSDUHFFKLDWXUDFRQHYHQWXDOLGDQQLFDXVDWLDSHUVRQHFRVHRDQLPDOLVROOHYDQRO¶OLIMPIA SPLENDID
da ogni responsabilità.
1.4
ELENCO COMPONENTI A CORREDO
/D IRUQLWXUD FRPSUHQGH OH SDUWL SUHFLVDWH QHOOD VHJXHQWH WDEHOOD ¿J 3ULPD GL SDVVDUH DO PRQWDJJLR q EHQH
accertarsi di averle tutte a portata di mano.
AB CDE-
Striscia isolante adesiva (n.2)
*ULJOLDHVWHUQDSHUO¶HQWUDWDHO¶XVFLWDGHOO¶DULDFRPSUHQVLYDGLFDWHQHOOHHNLWSHULQVWDOOD]LRQHJULJOLHQ
Flangia interna (n.2)
Foglio per tubi parete (n.2)
Ganci per ancoraggio a parete
11
UNICO AIR
ITALIANO
/HJJHUHDWWHQWDPHQWHLOSUHVHQWHPDQXDOHSULPDGLSURFHGHUHFRQTXDOVLDVLRSHUD]LRQHLQVWDOOD]LRQHPDQXWHQ]LRQHXVRHG
attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.
1
ITALIANO
FGH -
1.4.1
Libretti uso e manutenzione + garanzia
Telecomando
Dima di carta per l’esecuzione dei fori.
Immagazzinamento
,PPDJD]]LQDUHOHFRQIH]LRQLLQDPELHQWHFKLXVRHSURWHWWRGDJOLDJHQWLDWPRVIHULFLLVRODWHGDOVXRORWUDPLWHWUDYHUVLQHRSDOOHW
NON CAPOVOLGERE L’IMBALLO.
1.4.2
Ricevimento e disimballo
L’imballo è costituito da materiale adeguato ed eseguito da personale esperto.
Le unità sono tutte controllate e
FROODXGDWHHYHQJRQRFRQVHJQDWHFRPSOHWHHGLQSHUIHWWHFRQGL]LRQLWXWWDYLDSHULOFRQWUROORGHOODTXDOLWjGHLVHUYL]LGLWUDVSRUWR
attenersi alle
seguenti avvertenze:
DOULFHYLPHQWRGHJOLLPEDOOLYHUL¿FDUHVHODFRQIH]LRQHULVXOWDGDQQHJJLDWDLQFDVRSRVLWLYRULWLUDUHODPHUFHFRQULVHUYD
SURGXFHQGRSURYHIRWRJUD¿FKHHGHYHQWXDOLGDQQLDSSDUHQWL
GLVLPEDOODUHYHUL¿FDQGRODSUHVHQ]DGHLVLQJROLFRPSRQHQWLFRQJOLHOHQFKLG¶LPEDOOR
FRQWUROODUHFKHWXWWLLFRPSRQHQWLQRQDEELDQRVXELWRGDQQLGXUDQWHLOWUDVSRUWRQHOFDVRQRWL¿FDUHHQWURJLRUQLGDOULFHYLPHQWR
JOLHYHQWXDOLGDQQLDOORVSHGL]LRQLHUHDPH]]RUDFFRPDQGDWDUUSUHVHQWDQGRGRFXPHQWD]LRQHIRWRJUD¿FD
Analoga informazione inviarla tramite fax anche a OLIMPIA SPLENDID.
Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna.
Nota importante:
&RQVHUYDUHO¶LPEDOORDOPHQRSHUWXWWDODGXUDWDGHOSHULRGRGLJDUDQ]LDSHUHYHQWXDOLVSHGL]LRQLDOFHQWURGLDVVLVWHQ]DLQFDVRGL
riparazione.
6PDOWLUHLFRPSRQHQWLGHOO¶LPEDOORVHFRQGROHQRUPDWLYHYLJHQWLVXOORVPDOWLPHQWRGHLUL¿XWL
1.5
ELEMENTI UNITA’¿J
Le unità che compongono il sistema di climatizzazione vengono confezionate singolarmente in imballo di
cartone.
*OLLPEDOOLSRVVRQRHVVHUHWUDVSRUWDWLSHUVLQJROHXQLWjDPDQRGDGXHDGGHWWLRSSXUHFDULFDWHVXFDUUHOORWUDVSRUWDWRUHDQFKH
accatastate per un numero massimo di tre confezioni.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
12
Flap uscita aria
Griglia aspirazione
Console di visualizzazione della funzione e degli allarmi.
Filtri aria
Scarico condensa
Scarico condensa emergenza
Cavo alimentazione
2
2.1
INSTALLAZIONE
MODALITA’ D’INSTALLAZIONE
3HURWWHQHUHXQDEXRQDULXVFLWDGHOO¶LQVWDOOD]LRQHHSUHVWD]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRRWWLPDOLVHJXLUHDWWHQWDPHQWHTXDQWRLQGLFDWRQHO
SUHVHQWHPDQXDOH/DPDQFDWDDSSOLFD]LRQHGHOOHQRUPHLQGLFDWHFKHSXzFDXVDUHPDOIXQ]LRQDPHQWRGHOOHDSSDUHFFKLDWXUH
sollevano la ditta OLIMPIA SPLENDIDGDRJQLIRUPDGLJDUDQ]LDHGDHYHQWXDOLGDQQLFDXVDWLDSHUVRQHDQLPDOLRFRVH
E’ importante che l’impianto elettrico sia a norma, rispetto ai dati riportati nella scheda tecnica e sia provvisto di una
buona messa a terra.
2.1.1
Dimensioni e caratteristiche del locale dove installare il climatizzatore
Prima di installare il climatizzatore è indispensabile procedere ad un calcolo dei carichi termici estivi (ed invernali nel caso di modelli
con pompa di calore) relativi al locale interessato.
Più questo computo è corretto e più il prodotto assolverà pienamente la sua funzione.
Per l’esecuzione dei calcoli dovete riferirvi direttamente alle normative in vigore.
Per applicazioni particolarmente importanti Vi consigliamo di rivolgerVi a studi termotecnici specializzati.
Per quanto possibile comunque bisogna cercare di limitare i carichi temici maggiori con i seguenti accorgimenti: Su ampie vetrate
HVSRVWHDOVROHqRSSRUWXQRFKHYLVLDQRWHQGHLQWHUQHRPHJOLRPDVFKHUDWXUHHVWHUQHYHQH]LDQHYHUDQGHSHOOLFROHULIUDQJHQWL
ecc.). Il locale condizionato deve rimanere per il maggior tempo possibile chiuso.
Evitare l’accensione di fari di tipo alogeno con alti consumi o di altre apparecchiature elettriche che assorbano tanta energia
IRUQHWWLIHUULGDVWLURDYDSRUHSLDVWUHSHUFRWWXUDHFF
2.2
SCELTA DELLA POSIZIONE DELL’UNITA’
/DSRVL]LRQHGLLQVWDOOD]LRQHGHOO¶XQLWjSHURWWHQHUHLOPLJOLRUUHQGLPHQWRGLIXQ]LRQDPHQWRHGHYLWDUHJXDVWLRFRQGL]LRQLGLSHULFROR
GHYHDYHUHLVHJXHQWLUHTXLVLWL¿J
/¶DOWH]]DGDOSDYLPHQWRGHO¿ORLQIHULRUHGHOO¶XQLWjGHYHHVVHUHPLQLPRGLPPSHULQVWDOOD]LRQHDSDUHWHEDVVD
/DGLVWDQ]DGDOVRI¿WWRLQFDVRGLPRQWDJJLRDSDUHWHLQDOWRGHYHHVVHUHGLPLQLPRPP
/DSDUHWHVXFXLVLLQWHQGH¿VVDUHO¶XQLWjGHYHHVVHUHUREXVWDHDGDWWDDVRVWHQHUQHLOSHVR
- Deve essere possibile lasciare attorno all’unità uno spazio necessario per eventuali operazioni di manutenzione.
1RQGHYRQRHVVHUHSUHVHQWLRVWDFROLSHUODOLEHUDFLUFROD]LRQHGHOO¶DULDVLDQHOODSDUWHVXSHULRUHGLDVSLUD]LRQHWHQGDJJLSLDQWH
mobili) sia su quello frontale di uscita aria; ciò potrebbe causare turbolenze tali da inibire il corretto funzionamento dell’apparecchio.
La posizione di installazione deve essere scelta a ridosso di una parete comunicante con l’esterno.
AVVERTENZA: Una volta individuata, secondo i criteri precedentemente esposti, la corretta posizione per l’installazione
RFFRUUHYHUL¿FDUHFKHQHLSXQWLGRYHDYHWHLQWHQ]LRQHGLSUDWLFDUHLIRULQRQYLVLDQRVWUXWWXUHRGLPSLDQWLWUDYLSLODVWUL
tubazioni idrauliche, cavi elettrici ecc.) che impediscano l’esecuzione dei fori necessari all’installazione.
Controllate ancora una volta che non sussistano ostacoli alla libera circolazione dell’aria attraverso i fori che andrete a
SUDWLFDUHSLDQWHHUHODWLYRIRJOLDPHGRJKHGLULYHVWLPHQWRSHUVLDQHJUDWHRJULJOLHWURSSR¿WWHHFF
AVVERTENZE ¿J:
non deve essere posizionato sotto tendaggi;
non spruzzare acqua o altri liquidi di nessun genere direttamente sull’apparecchio;
QRQGHYHHVVHUHLQXQDSRVL]LRQHWDOHFKHLOÀXVVRGHOO¶DULDVLDULYROWRGLUHWWDPHQWHDOOHSHUVRQHYLFLQH
QRQIRU]DUHPDLO¶DSHUWXUDGHOO¶DOHWWDGLGHÀXVVRDULD
QRQSRVL]LRQDUHVRSUDODJULJOLDGLDVSLUD]LRQHDULDERWWLJOLHODWWLQHLQGXPHQWL¿RULRTXDOVLDVLDOWURRJJHWWRFKHSRVVD
danneggiare gli organi interni od ostruire anche parzialmente la griglia stessa;
QRQVLDGLUHWWDPHQWHVRSUDDGXQDSSDUHFFKLRHOHWWURGRPHVWLFRWHOHYLVRUHUDGLRIULJRULIHURHFFRVRSUDDGXQDIRQWHGL
calore.
2.3
MONTAGGIO DELL’UNITÀ
2.3.1
Avvertenza
/DOXQJKH]]DPDVVLPDFRQVHQWLWDSHULWXELqGLPLWXELGHYRQRHVVHUHLQWHUQDPHQWHOLVFLHQRQSRVVRQRHVVHUHHVHJXLWHFXUYH
(¶QHFHVVDULRXWLOL]]DUHOHJULJOLHIRUQLWHLQGRWD]LRQHRSSXUHGHOOHJULJOLHFKHPDQWHQJDQROHPHGHVLPHFDUDWWHULVWLFKH
2.3.2
Foratura della parete
/¶XQLWjSHUIXQ]LRQDUHULFKLHGHO¶HVHFX]LRQHGLGXHIRULQHOODSDUHWHSRVL]LRQDWLFRPHLQGLFDWRQHOODGLPDGLIRUDWXUD,IRULQHOOD
parete devono essere di diametro 162 mm.
13
UNICO AIR
ITALIANO
2
2
ITALIANO
(¶SRVVLELOHLQVWDOODUHO¶XQLWj81,&2DOSRVWRGLXQDXQLWj81,&2VHQ]DPRGL¿FDUHOHIRUDWXUHJLjHVLVWHQWLDGHFFH]LRQHGHOSLFFROR
IRURSHUORVFDULFRGHOODFRQGHQVDLQTXHVWRFDVRSHUQRQSHQDOL]]DUHOHSUHVWD]LRQLULPXRYHUHLOFRLEHQWDQWHSUHVHQWHQHOO¶HVSXOVLRQH
La foratura della parete deve essere eseguita utilizzando un’attrezzatura appropriata che agevoli il vostro lavoro e che eviti danni
o disturbi eccessivi al Vostro cliente. I migliori strumenti per eseguire fori di grande diametro sulle pareti sono degli speciali trapani
(chiamati “carotatrici”) con elevata coppia torcente e con velocità di rotazione regolabile a secondo del diametro del foro da praticare.
Per evitare la diffusione di elevate quantità di polvere e detriti in ambiente le “carotatrici” si possono accoppiare a sistemi di aspirazione composti essenzialmente da un aspirapolvere da collegare ad un accessorio (tipo ventosa) da mettere a ridosso della
SXQWDGLSHUIRUD]LRQH,OQRVWURXI¿FLR³6HUYLFH´9LSXzGDUHRJQLLQIRUPD]LRQHHUDJJXDJOLRLQPHULWRDOUHSHULPHQWRGLTXHVWH
apparecchiature.
Per eseguire la foratura procedere come segue:
&ROORFDUHODGLPDGLIRUDWXUDLQGRWD]LRQHFRQWURODSDUHWHULVSHWWDQGROHGLVWDQ]HPLQLPHGDOVRI¿WWRGDOSDYLPHQWRHGDOOHSDUHWL
laterali indicate sulla dima stessa che può essere tenuta nella corretta posizione con del nastro adesivo.
Tramite un piccolo trapano od un punteruolo tracciate con estrema cura il centro dei vari fori da praticare prima della loro realizzazione.
3UDWLFDUHWUDPLWHXQDSXQWDFDURWDWULFHGLGLDPHWURPLQLPRSDULDPPLGXHIRULSHUO¶HQWUDWDHO¶XVFLWDGHOO¶DULD
AVVERTENZE: Questi fori devono essere eseguiti con una leggera inclinazione verso il basso per impedire eventuali
ULHQWULGLDFTXDGDLFRQGRWWL¿J
/DPDJJLRUSDUWHGHOPDWHULDOHDVSRUWDWRYLHQHHVSXOVRYHUVRO¶HVWHUQRSHUWDQWRRFFRUUHFDXWHODUVLFKHFDGHQGRQRQFROSLVFD
persone e oggetti sottostanti.
3HUHYLWDUHLOSLSRVVLELOHODURWWXUDGHOO¶LQWRQDFRHVWHUQRRFFRUUHSURFHGHUHFRQPROWDFDXWHODDOO¶HVHFX]LRQHGHOODSDUWH¿QDOHGHO
foro allentando un po’ la pressione esercitata sulla carotatrice.
(VHJXLUHLIRULUHODWLYLDOO¶DQFRUDJJLRGHOODVWDIIDGL¿VVDJJLRDSDUHWHXWLOL]]DQGRFRPHSULPDSRVVLELOLWjLIRULDOOHHVWUHPLWjGHOOD
staffa come indicato sulla dima di foratura.
1HOFDVRFKHODSDUHWHIRVVHGLVFDUVDFRQVLVWHQ]DqFRQVLJOLDELOHXWLOL]]DUHXQQXPHURSLHOHYDWRGLWDVVHOOLGL¿VVDJJLR
&RPHVLSXzQRWDUHLQIDWWLODVWDIIDRIIUHPROWHSOLFLSRVVLELOLWjVLDQHOQXPHURGHL¿VVDJJLVLDQHOODORURSRVL]LRQH,OPDJJLRUSHVR
GHOO¶DSSDUHFFKLRVLWURYDVXOODGHVWUDSHUWDQWRqSUHIHULELOHDVVLFXUDUVLXQ¿VVDJJLRSLVROLGRGDTXHVWRODWR,WDVVHOOLFKHWURYHUHWH
in dotazione impongono l’esecuzione di fori con diametro di 10 mm.
In ogni caso è necessario un attento esame delle caratteristiche e della consistenza della parete per l’eventuale scelta di tasselli
VSHFL¿FLDSDUWLFRODULVLWXD]LRQL
AVVERTENZA: Il costruttore non può essere ritenuto responsabile di eventuali sottovalutazioni della consistenza strutturale
dell’ancoraggio predisposto dall’installatore.
,QYLWLDPRSHUWDQWRDIDUHODPDVVLPDDWWHQ]LRQHDTXHVWDRSHUD]LRQHFKHVHPDOHVHJXLWDSXzSURYRFDUHJUDYLVVLPLGDQQLDOOH
persone ed alle cose.
Nel caso di apparecchi in pompa di calore per i quali non fosse stato predisposto uno scarico condensa incassato nella parete
YHGLSDUDJUDIRqQHFHVVDULRSHUFRQVHQWLUHLOGUHQDJJLRGHOODFRQGHQVDVWHVVDHVHJXLUHXQIRURSDVVDQWHQHOODSRVL]LRQH
indicata sulla dima di foratura.
2.3.3
Predisposizione dello scarico condensa
Per le macchine modello pompa di calore all’unità deve essere collegato il tubo di scarico condensa (fornito a corredo) da innestare
QHOO¶DSSRVLWRERFFKHWWRQH¿JULI$SUHVHQWHVXOUHWURGHOODPDFFKLQDWRJOLHUHLOWDSSRSUHVHQWH%XQ¶HOHWWURYDOYRODJDUDQWLUjLO
GHÀXVVRGHOODFRQGHQVDGDOODYDVFKHWWDLQWHUQDTXDQGRYLHQHUDJJLXQWRLOOLYHOORPDVVLPR3HUOHPDFFKLQHVRORIUHGGRVLULFKLHGH
il collegamento del tubo di scarico della condensa nel caso in cui si preveda il funzionamento con basse temperature esterne
(inferiori ai 23°C).
Il drenaggio avviene per gravità. Per questo motivo è indispensabile che la linea di scarico abbia una pendenza minima in ogni
SXQWRGLDOPHQRLO,OWXERGDXWLOL]]DUHSXzHVVHUHULJLGRRÀHVVLELOHFRQXQGLDPHWURLQWHUQRPLQLPRGLPP
1HOFDVRFKHODOLQHDVIRFLLQXQVLVWHPDIRJQDULRRFFRUUHHVHJXLUHXQDVLIRQDWXUDSULPDGHOO¶LPPLVVLRQHGHOWXERQHOORVFDULFR
SULQFLSDOH4XHVWRVLIRQHGRYUjWURYDUVLDOPHQRPPVRWWRO¶LPERFFRGDOO¶DSSDUHFFKLR¿J
Se la linea di drenaggio dovesse sfociare in un recipiente (tanica o altro) bisogna evitare che lo stesso recipiente sia ermeticamente chiuso e soprattutto che il tubo di drenaggio resti immerso nell’acqua YHGL¿J
,OIRURSHULOSDVVDJJLRGHOWXERGHOODFRQGHQVDGHYHVHPSUHDYHUHXQDSHQGHQ]DYHUVRO¶HVWHUQRYHGL¿J
/DSRVL]LRQHHVDWWDLQFXLGRYUjHVVHUHFROORFDWRO¶LPERFFRGHOWXERULVSHWWRDOODPDFFKLQDqGH¿QLWDVXOODGLPDGLIRUDWXUD
AVVERTENZA: fate attenzione in questo caso che l’acqua espulsa non determini danni o inconvenienti alle cose o alle
persone. Durante il periodo invernale quest’acqua può provocare formazioni di lastre di ghiaccio all’esterno.
Quando si raccorda lo scarico della condensa prestare molta attenzione a non schiacciare il tubo in gomma.
14
2
Montaggio dei condotti dell’aria e delle griglie esterne
8QDYROWDHVHJXLWLLIRULGHQWURDJOLVWHVVLGHYHHVVHUHLQWURGRWWRLOIRJOLRLQSODVWLFDLQGRWD]LRQHFRQLOFOLPDWL]]DWRUH
La lunghezza dei fogli deve essere di 65 mm inferiore allo spessore della parete.
$UURWRODUHLOIRJOLRHLQWURGXUORQHOIRUR¿JSUHVWDQGRDWWHQ]LRQHDOODOLQHDGLJLXQ]LRQH¿JULI$FKHGHYHVHPSUH
essere posizionata verso l’alto.
3HUWDJOLDUHLOWXERqVXI¿FLHQWHXWLOL]]DUHXQQRUPDOHWDJOLHULQR¿J
Per il posizionamento delle griglie esterne agite come segue:
$SSOLFDUHVXOODÀDQJLDDPXUR¿JULI$ODJXDUQL]LRQH¿JULI%IDFHQGRODFRLQFLGHUHFRQLOERUGRHVWHUQRGHOODÀDQJLD
VWHVVDFRPHLQGLFDWRLQ¿JXUD
¿VVDUHOHGXHÀDQJHPHGLDQWHWDVVHOOLGLDPHWURFRQLGXHIRULGL¿VVDJJLRLQSRVL]LRQHRUL]]RQWDOH
LQ¿ODUHO¶RFFKLHOORSLFFRORFRQJDPEROXQJRGHOODPROODVXOSHUQRGHOWDSSRVXDPEHGXHLFRPSRQHQWL¿J
LQ¿ODUHLGXHWDSSLFRQPROODGDOODSDUWHDQWHULRUHGHOODJULJOLDHVWHUQDVXOOHGXHVHGLGHOODVWHVVDWLUDQGR¿QRDOORVFDWWR¿J
12) e attaccare le due catenelle all’occhiello grande della molla;
- impugnate con una mano le due catenelle collegate alla griglia;
- ripiegate su se stesse le griglie esterne impugnandole con la mano libera nella parte di ripiegatura e introducendo le dita all’interno
GHOOHVLQJROHDOHWWH¿J
- introdurre il braccio nel tubo sino a far sporgere completamente la griglia all’esterno;
- lasciate riaprire la griglia facendo attenzione a trattenere le dita all’interno delle alette.
- ruotate la griglia sino a quando le alette sono ben orizzontali e con l’inclinazione rivolta verso il basso.
WLUDUHODFDWHQHOODWHQVLRQDQGRODPROODHGDJJDQFLDUHO¶DQHOORGHOODFDWHQHOODDOSHUQRGHOODÀDQJLDLQWHUQDSDVVDJJLRWXEL¿J
14).
- tagliare con un tronchese le maglie delle catenelle in eccesso.
AVVERTENZA: usare esclusivamente le griglie in dotazione, oppure delle griglie che mantengano le medesime caratteristiche.
2.3.5
Predisposizione fori sulla macchina
L’unità esce dalla fabbrica predisposta per l’accoppiamento con tubi da 162 mm.
2.3.6
Inserimento dell’apparecchio sulla staffa
'RSR DYHU FRQWUROODWR FKH OD VWDIID GL ¿VVDJJLR VLD EHQ DQFRUDWD DOOD SDUHWH H FKH VLDQR VWDWH IDWWH QHO FDVR IRVVHUR QHFHVVDULH OH SUHGLVSRVL]LRQL SHU O¶DOODFFLDPHQWR HOHWWULFR H SHU OR VFDULFR FRQGHQVD SRWHWH DJJDQFLDUH LO FOLPDWL]]DWRUH
6ROOHYDWHORSUHQGHQGRORDLODWLGHOODEDVHLQIHULRUHYHGL¿J
Per agevolare l’operazione di aggancio potete inclinare leggermente l’apparecchio verso di Voi.
/HRSHUD]LRQLGLDOODFFLDPHQWRHOHWWULFRHGL¿VVDJJLRGHOORVFDULFRFRQGHQVDGHYRQRHVVHUHIDWWHFRQO¶DSSDUHFFKLRGLVWDQ]LDWR
GDOODSDUHWHPHGLDQWHXQD]HSSDGLOHJQRRDOWURRJJHWWRDQDORJRYHGL¿J
$OOD¿QHGHOODYRURYHUL¿FDWHFRQFXUDFKHQRQULPDQJDQRIHVVXUHGLHWURORVFKLHQDOHGHOO¶DSSDUHFFKLRODJXDUQL]LRQHLVRODQWHGHYH
aderire bene alla parete) soprattutto nella zona dei condotti di entrata ed uscita dell’aria.
2.3.7
Allacciamento elettrico
L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina (collegamento di tipo Y). Nel caso di utilizzo di una presa di corrente
in prossimità dell’apparecchio non occorre fare altro che introdurre la spina.
Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che:
-
,YDORULGHOODWHQVLRQHHIUHTXHQ]DGLDOLPHQWD]LRQHULVSHWWLQRTXDQWRVSHFL¿FDWRVXLGDWLGLWDUJDGHOO¶DSSDUHFFKLR
/DOLQHDGLDOLPHQWD]LRQHVLDGRWDWDGLXQHI¿FDFHFROOHJDPHQWRDWHUUDHVLDFRUUHWWDPHQWHGLPHQVLRQDWDSHULOPDVVLPR
DVVRUELPHQWRGHOFOLPDWL]]DWRUHVH]LRQHPLQLPDFDYLSDULDPP2).
L’apparecchiatura venga alimentata esclusivamente attraverso una presa compatibile con la spina fornita a corredo.
AVVERTENZA: L’eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata esclusivamente dal servizio di
DVVLVWHQ]DWHFQLFD2OLPSLD6SOHQGLGRGDSHUVRQDOHFRQTXDOL¿FDVLPLODUH
AVVERTENZA: Sulla rete di alimentazione dell’apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnessione
RQQLSRODUHLQFRQIRUPLWjDOOHUHJROHGLLQVWDOOD]LRQHQD]LRQDOL(¶QHFHVVDULR FRPXQTXHYHUL¿FDUH FKHO¶DOLPHQWD]LRQH
HOHWWULFD VLD SURYYLVWD GL XQ HI¿FDFH PHVVD D WHUUD H GL DGHJXDWH SURWH]LRQL FRQWUR VRYUDFFDULFKL HR FRUWRFLUFXLWL VL
raccomanda l’utilizzo di un fusibile ritardato di tipo 10 AT o altri dispositivi con funzioni equivalenti).
15
UNICO AIR
ITALIANO
2.3.4
2
ITALIANO
2.4 &21),*85$=,21(,167$//$=,21($/7$%$66$
L’unità può essere installata sia nella parte bassa della parete (adiacente al pavimento) che nella parte alta della parete (adiacente
DOVRI¿WWR3HURWWLPL]]DUHODGLVWULEX]LRQHGHOO¶DULDHGHOFRQIRUWG¶DPELHQWHLOODQFLRGHOO¶DULDSXzHVVHUHPRGL¿FDWRFDPELDQGROD
SRVL]LRQHGHOÀDSXVFLWDDULD
2.5
PROVE DI FUNZIONAMENTO E DIAGNOSI DI EVENTUALI ANOMALIE
,OFOLPDWL]]DWRUHqLQJUDGRGLHVHJXLUHXQEUHYHFLFORGLDXWRGLDJQRVLSHUYHUL¿FDUHLOQRUPDOHIXQ]LRQDPHQWRGHLFRPSRQHQWLLQWHUQL
HGXUDQWHLOTXDOHqSRVVLELOHHVHJXLUHODFRQ¿JXUD]LRQHGHOFRQWUROORHOHWWURQLFRDVHFRQGDFKHO¶LQVWDOOD]LRQHGHOO¶DSSDUHFFKLDWXUD
VLDVWDWDUHDOL]]DWDQHOODSDUWHDOWDDVRI¿WWRREDVVDDSDYLPHQWRGHOODSDUHWH
Per attivare la funzione di autodiagnosi procedere come segue:
alimentare l’apparecchio collegando la spina o agendo sul sezionatore dell’impianto;
DVVLFXUDUVLFKHODPDFFKLQDVLDLQVWDQGE\QHVVXQ/('DOLPHQWDWRVXOODFRQVROH
Premere per almeno 10 secondi tramite un oggetto appuntito il micro tasto situato sotto il foro posto a sinistra della console
¿JULI+/¶HPLVVLRQHGLXQVHJQDOHDFXVWLFRLQGLFDO¶DWWLYD]LRQHGHOODIXQ]LRQHGLDXWRGLDJQRVL
$TXHVWRSXQWRVXOODFRQVROHYLHQHYLVXDOL]]DWRSHUTXDOFKHLVWDQWHO¶DWWXDOHFRQ¿JXUD]LRQHGHOODPDFFKLQDVHFRQGRLOVHJXHQWH
schema:
LED A (rosso) acceso: apparecchiatura dotata di funzione pompa di calore;
LED B (verde) acceso: installazione nella parte bassa della parete (a pavimento) (impostazione di fabbrica);
LED C DUDQFLRDFFHVRLQVWDOOD]LRQHQHOODSDUWHDOWDGHOODSDUHWHDVRI¿WWR
LED D (verde) acceso: funzione ripristino impostazioni dopo black-out attiva (impostazione di fabbrica).
6XFFHVVLYDPHQWHWXWWLLOHGVXOODFRQVROHLQL]LHUDQQRDODPSHJJLDUHFRQWHPSRUDQHDPHQWHSHUVHFRQGL'XUDQWHTXHVWDIDVH
DJHQGRVXOPLFURWDVWR¿JULI+qSRVVLELOHPRGL¿FDUHO¶LPSRVWD]LRQHYLVXDOL]]DWDLQSUHFHGHQ]DUHODWLYDDOWLSRGLLQVWDOOD]LRQH
dell’apparecchiatura.
NB: /DFRQ¿JXUD]LRQHGHOFRQWUROORHOHWWURQLFRSHULQVWDOOD]LRQHQHOODSDUWHDOWDGHOODSDUHWHGHWHUPLQDXQDFRUUH]LRQHDXWRPDWLFD
della temperatura ambiente rilevata pari a 3°C.
La funzione autodiagnosi a questo punto attiva l’apparecchio in modalità riscaldamento (se dotato di funzione pompa di calore)
SHUFLUFDPLQXWLHVXFFHVVLYDPHQWHLQPRGDOLWjUDIIUHGGDPHQWRSHUDOWULPLQXWL
E’ possibile terminare la funzione anzitempo inviando un comando di spegnimento tramite il telecomando.
1HOFDVRLQFXLLOFOLPDWL]]DWRUHVLEORFFKLFRQVHJQDOD]LRQHG¶DOODUPHFRPHGDWDEHOODVHJXHQWHVHJQDODUHDOFHQWURGLDVVLVWHQ]D
LOHGODPSHJJLDQWLSHUDJHYRODUHO¶LQWHUYHQWR¿J
DESCRIZIONE
LED D
VERDE
Sovratemperatura scambiatore interno (HTI)
OFF
Sovratemperatura scambiatore esterno (HTE)
OFF
Guasto sonda temperatura esterna (corto circuito) (TFS7)
OFF
Guasto sonda temperatura esterna (circuito aperto) (TFS8)
OFF
Malfunzionamento ventilatore interno (SV)
OFF
7HPSHUDWXUDVFDPELDWRUHLQVXI¿FLHQWH&)5/
2))
Livello massimo acqua condensa (OF)
OFF
3DUDPHWUL((SURPQRQYDOLGL&.6
21
Guasto sonda temperatura ambiente (corto circuito) (TFS1)
ON
Guasto sonda temperatura ambiente (circuito aperto) (TFS2)
ON
Guasto sonda temperatura scambiatore interno (corto circuito) (TFS3)
ON
Guasto sonda temperatura scambiatore interno (circuito aperto) (TFS4)
ON
Guasto sonda temperatura scambiatore esterno (corto circuito) (TFS5)
ON
Guasto sonda temperatura scambiatore esterno (circuito aperto) (TFS6) ON
LED C
LED B
LED A
GIALLO
OFF
OFF
ON
OFF
ON
21
ON
2))
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
VERDE
ON
ON
OFF
OFF
OFF
21
ON
2))
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ROSSO
OFF
ON
OFF
ON
ON
2))
ON
2))
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
: lampeggiante
AVVERTENZE SEGNALATE NEL NORMALE FUNZIONAMENTO DA NON INTERPRETARE COME ANOMALIE.
/HG$LQGLFDODSRVVLELOHQHFHVVLWjGLSXOL]LDGHO¿OWUR
Dopo tale operazione il led deve essere spento manualmente come indicato nel paragrafo 2.6.1
/HG%DFFHVR¿VVRVHJQDOD]LRQHDOWDWHPSHUDWXUDEDWWHULD
Led A + Led C lampeggianti: funzionamento continuo pompa.
16
2
Evacuazione dell’acqua di condensa in caso di emergenza
6HVLGRYHVVHURYHUL¿FDUHGHOOHDQRPDOLHDOVLVWHPDGLVPDOWLPHQWRGHOO¶DFTXDGLFRQGHQVDLOFOLPDWL]]DWRUHVLDUUHVWDHVHJQDOD
FRQO¶DFFHQVLRQHLQWHUPLWWHQWHGHOVHFRQGRWHU]RHTXDUWROHGGDVLQLVWUDDUDQFLRYHUGHHURVVRORVWDWRGLDOODUPH
Per far funzionare temporaneamente l’apparecchio in attesa dell’arrivo del centro di assistenza potete drenare l’acqua contenuta
tramite queste semplici operazioni:
-
2.6
togliere il tappo avendo cura di mettere prima in posizione un contenitore di buona capienza (almeno cinque litri)
SHUUDFFRJOLHUHO¶DFTXDYHGL¿J
una volta risolto il guasto il centro assistenza provvederà a richiudere il condotto di evacuazione.
MANUTENZIONE PERIODICA
Il climatizzatore che avete acquistato è stato studiato in modo che le operazioni di manutenzione ordinaria siano ridotte al minimo.
In effetti esse si riducono alle sole operazioni di pulizia di seguito delineate:
/DSXOL]LDRLOODYDJJLRGHO¿OWURGHOO¶DULDDPELHQWHRJQLVHWWLPDQHRRJQLTXDOYROWDVLLOOXPLQDLOUHODWLYROHGGLVHJQDOD]LRQHGL
FRORUHURVVRRSHUD]LRQHHVHJXLELOHGDOO¶XWHQWHYHGLPDQXDOHXVR
- La pulizia della batteria condensante e la pulizia del sistema di gestione della condensa. Tali operazioni devono essere eseguite
da personale tecnico competente periodicamente e con una frequenza che dipende dal luogo di installazione e dall’intensità
GLXWLOL]]R$VHFRQGDGHOODTXDQWLWjGLVSRUFRFLVLSXzOLPLWDUHDOODSXOL]LDDVHFFRVRI¿DQGRFRQXQFRPSUHVVRUHEDWWHULDH
bacinella e pulendo con una spazzola morbida le alette facendo attenzione a non deformarle) o effettuare una pulizia più approfondita con anche un lavaggio con detergenti dedicati.
Prima di lasciare il cantiere è bene raccogliere gli imballaggi ed eliminare con un panno umido ogni traccia della sporcizia che si
qGHSRVLWDWDVXOO¶DSSDUHFFKLRGXUDQWHLOPRQWDJJLR¿J
4XHVWHRSHUD]LRQLFKHDULJRUGLORJLFDQRQVRQRVWUHWWDPHQWHLQGLVSHQVDELOLSHUPHWWRQRWXWWDYLDGLDXPHQWDUHDJOLRFFKLGHOO¶8WHQWH
l’immagine professionale di chi ha installato l’apparecchio.
3HUHYLWDUHLQXWLOLFKLDPDWHGDSDUWHGHOO¶8WHQWHSULPDGLODVFLDUHLOFDQWLHUHqLQROWUHEHQH
LOOXVWUDUJOLLFRQWHQXWLGHO0DQXDOHG¶,VWUX]LRQLSHUO¶8WHQWH
LOOXVWUDUJOLOHPRGDOLWjFRQOHTXDOLGHYHHVVHUHHVHJXLWDODSXOL]LDGHO¿OWUR
chiarirgli quando e come deve interpellare il Servizio d’Assistenza.
3XOL]LDGHO¿OWURGHOO¶DULD
OPERAZIONE DA COMPIERE CON MACCHINA SPENTA E ALIMENTAZIONE ELETTRICA SCOLLEGATA.
3HUJDUDQWLUHXQDHI¿FDFH¿OWUD]LRQHGHOO¶DULDLQWHUQDHGXQEXRQIXQ]LRQDPHQWRGHO9RVWURFOLPDWL]]DWRUHqLQGLVSHQVDELOHSXOLUH
SHULRGLFDPHQWHLO¿OWURGHOO¶DULD
,O¿OWURGHOO¶DULDVLWURYDQHOODSDUWHVXSHULRUHGHOO¶DSSDUHFFKLR
(VWUD]LRQH¿OWUR:
VJDQFLDUHHGHVWUDUUHPDQXDOPHQWHLO¿OWURGLDVSLUD]LRQHDULDDJHQGRFRPHLQGLFDWRLQ¿J
VWDFFDUHGDOJUXSSR¿OWURLGXH¿OWULVXSSOHPHQWDUL
ODYDUHHDVFLXJDUHSHUIHWWDPHQWHWXWWLL¿OWUL
ULPRQWDUHLOJUXSSR¿OWUL
3HUGLVDWWLYDUHLOOHG$VHDFFHVRGRSRDYHUDOLPHQWDWRHDWWLYDWRO¶DSSDUHFFKLRSUHPHWHSHUXQEUHYHLVWDQWHWUDPLWHXQRJJHWWR
DFXPLQDWRLOPLFURWDVWRFROORFDWRVXOODFRQVROHGLVHJQDOD]LRQH¿JULI+,QTXHVWRPRGRYLHQHUHVHWWDWDODVHJQDOD]LRQH
UHODWLYDDOODQHFHVVLWjGLSXOL]LD¿OWUR
17
UNICO AIR
ITALIANO
2.5.1
3
ITALIANO
3
3.1
USO E MANUTENZIONE (parte utente)
AVVERTENZE
L’installazione e l’allacciamento elettrico dell’apparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in possesso dei
requisiti previsti dalla legge. Le istruzioni per l’installazione sono contenute nell’apposito paragrafo del presente manuale.
Nessun oggetto od ostacolo strutturale (arredi, tende, piante, fogliame, tapparelle ecc.) dovrà mai ostruire il normale
GHÀXVVRGHOO¶DULDVLDGDOOHJULJOLHLQWHUQHFKHGDTXHOOHHVWHUQH
Non appoggiarsi o peggio sedersi sulla scocca del climatizzatore per evitare gravi danni alle parti esterne.
Non muovere manualmente l’aletta orizzontale di uscita aria. Per compiere questa operazione servirsi sempre del telecomando.
Nel caso vi fossero perdite d’acqua dall’apparecchio è necessario spegnerlo immediatamente e togliere l’alimentazione
elettrica. Chiamare quindi il centro assistenza più vicino.
Durante il funzionamento in riscaldamento il climatizzatore periodicamente provvede ad eliminare il ghiaccio che si può
formare sulla batteria esterna. In questa situazione la macchina continua a funzionare ma non invia aria calda in ambiente.
La durata di questa fase può essere da 3 a un massimo di 10 minuti.
L’apparecchio non deve essere installato in locali dove si sviluppano gas esplosivi o dove vi sono condizioni di umidità
HWHPSHUDWXUDIXRULGDLOLPLWLPDVVLPLGH¿QLWLVXOPDQXDOHGLLQVWDOOD]LRQH
3XOLUHUHJRODUPHQWHLO¿OWURGHOO¶DULDFRPHGHVFULWWRQHOO¶DSSRVLWRSDUDJUDIR
3.1.1
Descrizione della console di segnalazione¿J
G)
LED D
LED C)
LED B)
LED A
H)
Area trasparente di ricezione del segnale dal telecomando.
/HGYHUGHGLVHJQDOD]LRQHGHOODPDFFKLQDLQIXQ]LRQHTXDQGRODPDFFKLQDqLQVWDQGE\qVSHQWR
Led giallo di segnalazione dell’attivazione della programmazione di accensione e/o spegnimento.
Led verde di segnalazione dell’ accensione del compressore frigorifero.
/HGURVVRGLVHJQDOD]LRQHGHOO¶HYHQWXDOHQHFHVVLWjGLHIIHWWXDUHODSXOL]LDGHO¿OWURGHOO¶DULD
Microtasto di servizio (RESET)
3.2
GESTIONE DELL’APPARECCHIO CON IL TELECOMANDO
3.2.1
Telecomando
Il telecomando fornito a corredo dell’apparecchio è stato studiato in modo da conferirgli la massima robustezza ed un’eccezionale
IXQ]LRQDOLWjFRPXQTXHHVVRGHYHHVVHUHPDQHJJLDWRFRQDOFXQHFDXWHOH
Evitare di:
lasciarlo esposto alla pioggia, versare liquidi sulla sua tastiera o farlo cadere in acqua
IDUJOLVXELUHIRUWLXUWLRODVFLDUORFDGHUHVXVXSHU¿FLGXUH
lasciarlo esposto ai raggi solari
frapporre ostacoli tra il telecomando e l’apparecchio mentre si usa il telecomando stesso.
Inoltre:
QHO FDVR LQ FXL QHOOR VWHVVR DPELHQWH YHQJDQR XVDWL DOWUL DSSDUHFFKL GRWDWL GL WHOHFRPDQGR 79 UDGLR JUXSSL VWHUHR
HWFVLSRWUHEEHURYHUL¿FDUHDOFXQHLQWHUIHUHQ]H
OHODPSDGHHOHWWURQLFKHHÀXRUHVFHQWLSRVVRQRLQWHUIHULUHQHOOHFRPXQLFD]LRQLWUDLOWHOHFRPDQGRHO¶DSSDUHFFKLR
estrarre le batterie in caso di prolungato inutilizzo del telecomando.
3.2.2
Inserimento batterie
3HULOWHOHFRPDQGRGHYRQRHVVHUHHVFOXVLYDPHQWHXVDWHEDWWHULHDVHFFR/5GD9QRQFRPSUHVHQHOODIRUQLWXUD
/HEDWWHULHHVDXULWHGHYRQRHVVHUHHOLPLQDWHVRODPHQWHWUDPLWHJOLDSSRVLWLSXQWLGLUDFFROWDSUHGLVSRVWLGDOOH$XWRULWj/RFDOLSHU
LUL¿XWLGLTXHVWRWLSR
Entrambe le batterie devono essere sostituite contemporaneamente.
Per inserire le batterie occorre aprire l’apposito sportellino a scatto che si trova nella parte posteriore del telecomando.
Le batterie devono essere inserite rispettando scrupolosamente la polarità indicata sul fondo del vano.
Richiudere lo sportellino a scatto una volta inserite le batterie.
18
3
3.3
TELECOMANDO
ITALIANO
Il telecomando costituisce l’interfaccia tra l’Utente e l’apparecchio. E’ quindi particolarmente importante conoscere le parti del
telecomando che permettono tale interfacciamento.
7XWWLLULIHULPHQWLLQGLFDWLQHLSDUDJUD¿VHJXHQWLIDQQRULIHULPHQWRDOOD¿JXUDGLSDJGRYHQRQGLYHUVDPHQWHLQGLFDWR
3.3.1
Descrizione telecomando
Pulsanti¿JVLXWLOL]]DQRSHULPSRVWDUHRULFKLDPDUHOHIXQ]LRQLGHOODPDFFKLQD
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11
$WWLYD]LRQH'LVDWWLYD]LRQHVWDQGE\
Tasto benessere (automatico)
Tasto benessere notturno.
Selettore modalità di funzionamento.
Selettore della velocità del ventilatore.
Pulsante d’impostazione dell’orario e dei programmi.
Pulsante di aumento (+) o di diminuzione (-) del valore di temperatura/ di orario impostato.
Pulsante d’attivazione del sistema di ricambio aria FREE COOLING (non disponibile per questo modello)
$WWLYD]LRQH'LVDWWLYD]LRQHGHOGHÀHWWRUHPRELOH
Pulsante di reset.
Pulsante d’attivazione dei programmi.
Display ¿JLQHVVRDSSDLRQROHLQGLFD]LRQLGHOORVWDWRGLIXQ]LRQDPHQWRQRQFKqLYDORULGHOOHLPSRVWD]LRQLFKHVLVWDQQR
effettuando.
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
Indicazione della velocità del ventilatore o della sua modalità di funzionamento automatica (AUTO).
Riscaldamento.
Raffreddamento.
6RORGHXPLGL¿FD]LRQH
Attivazione ricambio aria (non disponibile per questo modello)
Attivazione del funzionamento notturno.
Attivazione del funzionamento automatico.
Attivazione del primo programma di funzionamento.
Attivazione del secondo programma di funzionamento.
Indicazione della temperatura (termometro) o di ore e minuti (H/M).
Il telecomando è inoltre provvisto di un coperchio scorrevole che può essere posizionato in modo da permettere l’accesso ai soli
SXOVDQWLGL$WWLYD]LRQH'LVDWWLYD]LRQH)XQ]LRQDPHQWR$XWRPDWLFRH)XQ]LRQDPHQWR1RWWXUQR
3.3.2
Accensione generale e gestione del funzionamento
Per poter gestire l’apparecchio tramite il telecomando occorre avere inserito l’interruttore generale che è stato previsto sulla linea
HOHWWULFDG¶DOLPHQWD]LRQHHVXOODFXLSRVL]LRQHSRWUjHVVHUHSLSUHFLVRLOWHFQLFRFKHKDLQVWDOODWRO¶DSSDUHFFKLRRLQWURGXUUHOD
spina di alimentazione dell’apparecchio nella presa dell’impianto.
/DPDFFKLQDqGRWDWDGLXQLQWHUUXWWRUHGLDOLPHQWD]LRQH¿JULI$SRVL]LRQDWRVRWWRODSURWH]LRQHLQIHULRUH¿JULI%SHU
funzionare deve essere in posizione “I”.
8QDYROWDHVHJXLWHOHRSHUD]LRQLGHVFULWWHFRQLOWHOHFRPDQGRqSRVVLELOHODJHVWLRQHGHOO¶LPSLDQWR
Per trasmettere i comandi verso la unità interna occorre rivolgere la parte anteriore del telecomando verso la console dell’unita’
interna stessa.
La ricezione del comando emesso viene confermata dall’emissione di una nota da parte del cicalino.
La distanza massima alla quale può avvenire la ricezione dei comandi corrisponde ad 8 metri circa.
$FFHQVLRQH6SHJQLPHQWRGHOO¶DSSDUHFFKLR
7UDPLWHLOSXOVDQWH7qSRVVLELOHVSHJQHUHVWDQGE\RDFFHQGHUHO¶LPSLDQWR
,OVLVWHPDGLFRQWUROORGHOO¶DSSDUHFFKLRqGRWDWRGLPHPRULDSHUFXLWXWWHOHLPSRVWD]LRQLQRQDQGUDQQRSHUVHDOORVSHJQLPHQWR
dell’impianto stesso.
Il pulsante in questione serve per l’attivazione e la disattivazione dell’apparecchio per brevi periodi.
In caso di prolungato arresto dell’ apparecchio, questo deve essere disattivato staccando l’interruttore generale, o togliendo la spina dalla presa di corrente.
3.3.4
Tasto benessere (funzionamento automatico)
Premendo il pulsante T2 l’apparecchio si predispone automaticamente in modo da ottenere nel locale climatizzato un comfort
RWWLPDOH,QIXQ]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDLQWHUQDGHOORFDOHLOFOLPDWL]]DWRUHLPSRVWDDXWRPDWLFDPHQWHODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR
19
UNICO AIR
3
UDIIUHGGDPHQWRYHQWLOD]LRQHRVHSUHYLVWRULVFDOGDPHQWRODWHPSHUDWXUDGHOO¶LPSLDQWRHODYHORFLWjGLYHQWLOD]LRQH
3.3.5
Funzionamento in raffreddamento
ITALIANO
8VDQGRTXHVWDPRGDOLWjO¶DSSDUHFFKLRGHXPLGL¿FDHUDIIUHGGDO¶DPELHQWH
Viene attivata premendo il pulsante T4 6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR¿QRDFKHVXOGLVSOD\QRQDSSDLDO¶LGHRJUDPPD
che rappresenta il cristallo di ghiaccio D3.
In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocità del ventilatore. Dopo tre minuti
(come massimo) dall’attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore s’avvia e l’apparecchio inizia ad erogare aria
fredda.
L’avviamento del compressore è indicato tramite l’illuminazione del relativo LED B YHUGH¿JFKHVLWURYDVXOODFRQVROH
)XQ]LRQDPHQWRLQVRODGHXPLGL¿FD]LRQH
8VDQGRTXHVWDPRGDOLWjO¶DSSDUHFFKLRGHXPLGL¿FDO¶DPELHQWH/¶DWWLYD]LRQHGLTXHVWDIXQ]LRQHULVXOWDTXLQGLSDUWLFRODUPHQWHXWLOH
QHOOHPH]]HVWDJLRQLYDOHDGLUHLQTXHOOHJLRUQDWHFRPHSHUHVHPSLRTXHOOHSLRYRVHQHOOHTXDOLODWHPSHUDWXUDqWXWWRVRPPDWR
JUDGHYROHPDO¶HFFHVVLYDXPLGLWjIDDYYHUWLUHXQFHUWRVHQVRGLGLVDJLR
In questa modalità viene ignorata sia l’impostazione della temperatura ambiente che l’impostazione della velocità del ventilatore
che risulta corrispondente sempre alla minima.
6FRPSDUHTXLQGLGDOGLVSOD\RJQLLQGLFD]LRQHGLWHPSHUDWXUDHGLYHORFLWjGHOYHQWLODWRUH
Questa modalità di funzionamento viene attivata premendo il pulsante T4 (6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR¿QRDFKH
VXOGLVSOD\QRQDSSDLDQRJOLLGHRJUDPPLFKHUDSSUHVHQWDQRODJRFFLROLQD'HODYHQWLOD]LRQHDXWRPDWLFD'
Con questa modalità è normale che l’apparecchio funzioni in modo intermittente.
3.3.7
Funzionamento in sola ventilazione
Usando questa modalità l’apparecchio non esercita alcuna azione nè sulla temperatura nè sull’umidità dell’aria in ambiente.
Questa modalità di funzionamento viene attivata premendo il pulsante T4 6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR¿QRDFKH
VXOGLVSOD\QRQDSSDLDVRORO¶LGHRJUDPPDFKHUDSSUHVHQWDLOYHQWLODWRUH'
A questo punto è possibile effettuare la scelta della velocità del ventilatore (vedere il paragrafo 3.3.10).
3.3.8
Funzionamento in riscaldamento (solo modelli a pompa di calore)
Usando questa modalità l’apparecchio riscalda l’ambiente. Essa è solo disponibile per i modelli a pompa di calore (HP).
Viene attivata premendo il pulsante T4 (6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR¿QRDFKHVXOGLVSOD\QRQDSSDUHO¶LGHRJUDPPD
che rappresenta il sole D2.
In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocita del ventilatore. Dopo tre minuti
come massimo dall’attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore s’avvia e l’apparecchio inizia ad erogare calore.
L’avviamento del compressore è visibile dall’illuminazione del relativo LED verde che si trova sulla console.
AVVERTENZE: l’apparecchio provvede, periodicamente ad effettuare uno sbrinamento della batteria. Per tutta la durata
di questa fase il climatizzatore non invia aria calda in ambiente pur rimanendo accesi i vari organi interni ad esclusione
GHOYHQWLODWRUHGHOO¶DULDDPELHQWH4XDQGROHWHPSHUDWXUHHVWHUQHVRQREDVVHVLSRWUHEEHURYHUL¿FDUHGHLULWDUGLQHOSDVsaggio dalla minima velocità alla media o alla massima dal momento in cui viene inviato il segnale con il telecomando.
$QDORJKLULWDUGLSRVVRQRYHUL¿FDUVLVXOODDWWLYD]LRQHGHOO¶RVFLOOD]LRQHGHOGHÀHWWRUHPRELOH
&RQWUROORGHOODGLUH]LRQHGHOÀXVVRG¶DULD
3UHPHQGRLOSXOVDQWH7qSRVVLELOHDWWLYDUHGLVDWWLYDUHO¶RVFLOOD]LRQHFRQWLQXDGHOGHÀHWWRUHPRELOHXVFLWDDULD4XDQGRO¶RVFLOOD]LRQHFRQWLQXDqDWWLYDWDXQDXOWHULRUHSUHVVLRQHGHOSXOVDQWH7FRQVHQWHGLEORFFDUHLOGHÀHWWRUHLQPRGRGDRWWHQHUHODGLUH]LRQH
YHUWLFDOHGHVLGHUDWDSHULOÀXVVRG¶DULD
,03257$17(,OPRYLPHQWRGHOGHÀHWWRUHPRELOHQRQGHYHPDLHVVHUHIRU]DWRPDQXDOPHQWH
3.3.10
Controllo della velocità del ventilatore
Il controllo della velocità del ventilatore avviene per mezzo del pulsante T5. Premendo più volte questo pulsante la velocità cambia
FRQODVHJXHQWHVHTXHQ]D%DVVD0HGLD$OWDHG$XWRPDWLFD
7DQWRPDJJLRUHqODYHORFLWjLPSRVWDWDWDQWRPDJJLRUHqODUHVDGHOO¶DSSDUHFFKLRPDWDQWRPLQRUHqODVXDVLOHQ]LRVLWj,PSRVWDQGRODVFHOWD$XWRPDWLFDLOPLFURSURFHVVRUHGLERUGRUHJRODODYHORFLWjDXWRPDWLFDPHQWHPDQWHQHQGRODWDQWRSLDOWDTXDQWR
è maggiore lo scostamento tra la temperatura in ambiente rilevata e la temperatura impostata.
La velocità viene ridotta sempre automaticamente mano a mano che la temperatura ambiente s’avvicina a quella impostata.
,QPRGDOLWjGHXPLGL¿FD]LRQHLOFRQWUROORGHOODYHORFLWjQRQqSRVVLELOHLQTXDQWRO¶DSSDUHFFKLRSXzIXQ]LRQDUHHVFOXVLYDPHQWHDOOD
bassa velocità.
20
3
Tasto benessere notturno
/¶DWWLYD]LRQHGHOWDVWR7EHQHVVHUHQRWWXUQRSHUPHWWHGLRWWHQHUHPROWHSOLFLULVXOWDWLSLSUHFLVDPHQWH
aumento graduale della temperatura impostata in raffreddamento;
diminuzione graduale della temperatura impostata per il riscaldamento (solo modelli HP);
riduzione del livello sonoro dell’apparecchio;
risparmio sui consumi notturni d’energia elettrica.
Per l’attivazione del tasto benessere notturno occorre premere il pulsante T3 dopo avere preventivamente selezionato la
modalità di funzionamento desiderata per mezzo del pulsante T4 ed avere impostato la temperatura desiderata mediante
il pulsante T7.
Idealmente l’attivazione del tasto benessere notturno dovrebbe essere effettuata immediatamente prima d’addormentarsi.
In raffreddamento la temperatura impostata viene mantenuta per un’ora dopo l’attivazione del tasto benessere notturno. Nelle due
RUHVXFFHVVLYHO¶LPSRVWD]LRQHYLHQHJUDGXDOPHQWHDXPHQWDWDPHQWUHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOYHQWLODWRUHqLPSRVWDWRVXOODEDVVDYHORcità. Trascorsa le seconda ora l’impostazione della temperatura e l’impostazione del ventilatore non vengono ulteriormente alterati.
In riscaldamento la temperatura impostata viene mantenuta per un’ora dopo l’attivazione del tasto benessere notturno.
1HOOHGXHRUHVXFFHVVLYHO¶LPSRVWD]LRQHYLHQHJUDGXDOPHQWHDEEDVVDWDPHQWUHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOYHQWLODWRUHqLPSRVWDWRVXOOD
bassa velocità.
Trascorsa le seconda ora l’impostazione della temperatura e l’impostazione del ventilatore non vengono ulteriormente alterati.
Il tasto EHQHVVHUHQRWWXUQRQRQqGLVSRQLELOHSHULOIXQ]LRQDPHQWRLQVRODGHXPLGL¿FD]LRQHHYHQWLOD]LRQH
Il tasto EHQHVVHUHQRWWXUQR può essere escluso in ogni momento (idealmente al risveglio) premendo un’altra volta il pulsante T3.
A questo punto vengono ripristinate le impostazioni di temperatura e di velocità del ventilatore che erano impostate prima dell’attivazione di tale funzione.
3.3.12
Impostazione dei programmi di funzionamento
/DORJLFDGHOO¶DSSDUHFFKLRPHWWHDGLVSRVL]LRQHGHOO¶8WHQWHODSRVVLELOLWjGLIUXLUHGLGXHGLVWLQWLSURJUDPPLGLIXQ]LRQDPHQWRJUD]LH
ai quali l’apparecchio può essere disattivato ed attivato (o viceversa) in orari a piacere (per esempio si può attivarlo poco prima
dell’orario di rientro previsto in modo da trovare nell’abitazione una temperatura già gradevole).
Se si desidera usufruire di queste funzioni occorre innanzitutto eseguire l’impostazione dell’orario esatto e poi impostare i programmi
di funzionamento agli orari desiderati.
3.3.13
Impostazione dell’orario esatto
Per impostare l’ora esatta è necessario:
a)
Premere il pulsante T6 ,PSRVWD]LRQH GHOO¶RUDULR H GHL SURJUDPPL WDQWH YROWH TXDQWH EDVWD D IDU DSSDULUH D GLVSOD\
l’indicazione di ore H D10.
E
3HU PH]]R GHO SXOVDQWH EDVFXODQWH 7 DXPHQWDUH R GLPLQXLUH O¶LQGLFD]LRQH GHOO¶RUD FKH DSSDUH D GLVSOD\ ¿QR D FKH
essa corrisponda all’ora esatta.
F
3UHPHUHDQFRUDXQYROWDLOSXOVDQWH7LQPRGRFKHDGLVSOD\DSSDLDO¶LQGLFD]LRQHGLPLQXWLM D10.
G
3HU PH]]R GHO SXOVDQWH EDVFXODQWH 7 DXPHQWDUH R GLPLQXLUH O¶LQGLFD]LRQH GHL PLQXWL FKH DSSDUH D GLVSOD\ ¿QR D
che essa corrisponda ai minuti dell’orario esatto.
3.3.14
Impostazione degli orari del 1° e del 2° Programma di Funzionamento (PROGR. 1 e PROGR. 2)
Per impostare gli orari di attivazione e di disattivazione dell’apparecchio nei due programmi occorre:
a)
Premere il pulsante T6 ,PSRVWD]LRQH GHOO¶RUDULR H GHL SURJUDPPL WDQWH YROWH TXDQWH QH EDVWDQR D IDU DSSDULUH
b)
DGLVSOD\O¶LQGLFD]LRQH 1 (Orario d’attivazione 1° programma).
Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l’indicazione dell’orario al quale si desideri che con
il 1° programma l’apparecchio s’attivi.
Ogni volta che viene premuta un’estremità del pulsante basculante l’indicazione dell’orario aumenta o diminuisce di
30 minuti.
Premere ancora una volta il pulsante T6 ,PSRVWD]LRQHGHOO¶RUDULRHGHLSURJUDPPLLQPRGRGDIDUDSSDULUHDGLVSOD\
l’indicazione 1 (Orario di disattivazione 1 programma).
Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l’indicazione dell’orario al quale si desideri che con
il 1° programma l’apparecchio si disattivi. Ogni volta che viene premuta un’estremità del pulsante basculante
l’indicazione dell’orario aumenta o diminuisce di 30 minuti.
Premere ancora una volta il pulsante T6 ,PSRVWD]LRQHGHOO¶RUDULRHGHLSURJUDPPLLQPRGRGDIDUDSSDULUHDGLVSOD\
l’indicazione 2 (Orario d’attivazione 2° programma).
Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l’indicazione dell’orario al quale si desideri che con
il 2° programma l’apparecchio s’attivi.
Ogni volta che viene premuta un’estremità del pulsante basculante l’indicazione dell’orario aumenta o diminuisce di
30 minuti.
Premere ancora una volta il pulsante T6 ,PSRVWD]LRQHGHOO¶RUDULRHGHLSURJUDPPLLQPRGRGDIDUDSSDULUHDGLVSOD\
l’indicazione 2 (Orario di disattivazione 2°programma).
c)
d)
e)
f)
g)
21
UNICO AIR
ITALIANO
3.3.11
3
ITALIANO
h)
L
3.3.15
Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l’indicazione dell’orario al quale si desideri che con
il 2° programma l’apparecchio si disattivi. Ogni volta che viene premuta un’estremità del pulsante basculante
l’indicazione dell’orario aumenta o diminuisce di 30 minuti.
3HUWRUQDUHDOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWRQRUPDOHpVXI¿FLHQWHSUHPHUHLOSXOVDQWH7WDQWHYROWHTXDQWHQHEDVWDQRDIDU
VFRPSDULUHGDOGLVSOD\OHLQGLFD]LRQLDGHVVRUHODWLYH
Attivazione e disattivazione dei programmi di funzionamento
Una volta impostati i programmi di funzionamento possono essere attivati o meno a seconda delle necessità contingenti.
L’attivazione può riguardare uno dei due programmi o entrambi.
,QSDUWLFRODUHRJQLYROWDFKHVLSUHPHLOSXOVDQWH7$WWLYD]LRQHGHLSURJUDPPL la situazione cambia come segue:
Attivazione del solo 1° Programma.
Attivazione del solo 2° Programma.
Attivazione del 1° e del 2° Programma.
Disattivazione di entrambi i programmi.
3.3.16
Resettaggio di tutte le funzioni del telecomando
Premendo il pulsante T10 vengono resettate tutte le impostazioni del telecomando.
Così facendo si annullano tutte le impostazioni orarie del timer ed il telecomando ripristina tutte le impostazioni di fabbrica.
,QROWUHSUHPHQGRLOSXOVDQWH7DSSDLRQRVXOGLVSOD\WXWWLLVLPEROLLQGLFDWLLQ¿JUHQGHQGRFRVuSRVVLELOHODYHUL¿FDGHOO¶LQWHJULWj
GHOGLVSOD\VWHVVR
3.3.17
Gestione dell’apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando
,QFDVRGLVPDUULPHQWRGHOWHOHFRPDQGRHVDXULPHQWRGHOOHEDWWHULHRVXRJXDVWRO¶DSSDUHFFKLRSXzHVVHUHIDWWRIXQ]LRQDUHVROR
in modo automatico premendo mediante un oggetto appuntito il microinterruttore situato sotto il foro che si trova sulla console.
Per spegnere il climatizzatore premere nuovamente il microinterruttore.
Per ripristinare il normale funzionamento del telecomando è necessario impartire qualunque comando tramite il telecomando
VWHVVRXQDYROWDFKHVLDWRUQDWRGLVSRQLELOH
3.4
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
3.5
0DQWHQHUHVHPSUHHFRVWDQWHPHQWHSXOLWLL¿OWULYHGLFDSLWRORPDQXWHQ]LRQHHSXOL]LD
0DQWHQHUHFKLXVHOHSRUWHHOH¿QHVWUHGHLORFDOLGDFOLPDWL]]DUH
Evitare che i raggi solari penetrino liberamente nell’ambiente (si consiglia l’utilizzo di tende o abbassare tapparelle o
chiudere le persiane)
1RQ RVWUXLUH OH YLH GL ÀXVVR GHOO¶DULD LQ HQWUDWD HG LQ XVFLWD GHOOH XQLWj FLz ROWUH D SURYRFDUH XQD UHVD GHOO¶LPSLDQWR
QRQRWWLPDOHSUHJLXGLFDDQFKHLOVXRFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRHSXzFDXVDUHJXDVWLLUUHSDUDELOLDOOHXQLWj
DIAGNOSI DEGLI INCONVENIENTI
Per l’Utente è importantissimo saper distinguere eventuali inconvenienti o anomalie funzionali rispetto a comportamenti dell’apSDUHFFKLRSUHYLVWLQHOVXRQRUPDOHIXQ]LRQDPHQWR*OLLQFRQYHQLHQWLSLFRPXQLLQROWUHSRVVRQRHVVHUHIDFLOPHQWHULVROWLWUDPLWH
VHPSOLFL RSHUD]LRQL GDOO¶8WHQWH VWHVVR 9HGHUH SDUDJUDIR$QRPDOLH H ULPHGL PHQWUH SHU WXWWH OH DOWUH DQRPDOLH q QHFHVVDULR
contattare il Servizio Assistenza Olimpia Splendid.
AVVERTENZA: Ricordiamo che ogni tentativo di riparazione eseguito da personale non autorizzato fa decadere
immediatamente ogni forma di garanzia.
3.5.1
Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti
22
Il compressore non si riavvia prima che sia trascorso un certo periodo (tre minuti circa dal precedente arresto).
Nella logica di funzionamento dell’apparecchio è stato previsto un ritardo tra un arresto del compressore ed un suo successivo
ULDYYLDPHQWRLQPRGRGDSURWHJJHUHLOFRPSUHVVRUHVWHVVRGDDWWLYD]LRQLWURSSRIUHTXHQWL
Durante il funzionamento in riscaldamento degli apparecchi a pompa di calore l’erogazione aria calda può avvenire qualche
minuto dopo l’attivazione del compressore.
6HLOYHQWLODWRUHV¶DYYLDVVHFRQWHPSRUDQHDPHQWHDOFRPSUHVVRUHQHLSULPLPLQXWLGLIXQ]LRQDPHQWRVDUHEEHLPPHVVDLQ
ambiente aria eccessivamente fredda (che potrebbe arrecare disturbo agli occupanti) in quanto l’apparecchio non è ancora
andato a regime.
3
3.5.2
Anomalie e rimedi
ANOMALIE
L’apparecchio non si
accende
POSSIBILI CAUSE
• Manca l’alimentazione elettrica
• L’interruttore di alimentazione è in posizione “0”
• Sono esaurite le batterie del telecomando
L’apparecchio non raffredda/
QRQULVFDOGDSL¶DVXI¿cienza
3.5.3
• La temperatura impostata sul telecomando è
troppo alta o troppo bassa (nel caso
d’apparecchio a pompa di calore);
‡ ,O¿OWURGHOO¶DULDVLpLQWDVDWRSULPDGHOO¶DFFHQVLR
ne della relativa spia di pulizia
‡ (VLVWDQRRVWDFROLSHULOÀXVVRG¶DULDDOO¶LQWHUQRR
all’esterno
• E’ aumentato il carico termofrigorifero (per
HVHPSLRpVWDWDODVFLDWDDSHUWDXQDSRUWDRSSXUH
XQD¿QHVWUDRpVWDWDLQVWDOODWDLQDPELHQWH
un’apparecchiature che dissipa una forte quantità
di calore);
RIMEDI
‡ 9HUL¿FDUHVHF¶qWHQVLRQHLQUHWHDFFHQGHQGRXQD
ODPSDGLQDGLFDVDSHUHVHPSLR
‡ 9HUL¿FDUHFKHVLDFKLXVRLOVH]LRQDWRUHJHQHUDOHR
che non ne sia bruciato un fusibile (in tal caso
sostituire il fusibile). Se anzichè il sezionatore
JHQHUDOHF¶qXQPDJQHWRWHUPLFRYHUL¿FDUHFKH
quest’ultimo non sia intervenuto (in caso afferma
ti-vo riarmarlo).
Se l’inconveniente si ripetesse immediatamente
interpellare il Servizio d’Assistenza evitando di ten
tare di far funzionare l’apparecchio.
• Portare l’interruttore di alimentazione in posizione
³´¿JULI$
• Se le batterie sono scariche si potrà notare
O¶DVVHQ]DGLLQGLFD]LRQLDGLVSOD\HODPDQFDQ]D
del suono di conferma della ricezione dell’apparec
chio quando si tenta di indirizzare a quest’ultimo
un comando qualsiasi. In tal caso sostituire la
batterie.
‡ 9HUL¿FDUHHGHYHQWXDOPHQWHUHWWL¿FDUH
l’impostazione della temperatura sul telecomando.
‡ &RQWUROODUHLO¿OWURDULDHSXOLUORVHQHFHVVDULR
• Rimuovere tutto ciò che potrebbe ostacolare i
ÀXVVLG¶DULD
Dati tecnici
Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto.
-
Tensione di alimentazione
Potenza assorbita massima
Corrente assorbita massima
Gas refrigerante
Grado di protezione degli involucri
Max pressione di esercizio
Dimensioni (largh. x alt. x prof.)
mm 980 x 490 x 160
Peso (senza imballo)
kg 37
CONDIZIONE LIMITE DI FUNZIONAMENTO
Temperatura ambiente interno
Temperatura ambiente esterno
Temperature di esercizio massime
in raffreddamento
DB 35°C - WB 24°C
DB 43°C - WB 32°C
Temperature di esercizio minime
in raffreddamento
DB 18°C
DB -10°C
Temperature di esercizio massime
in riscaldamento
DB 27°C
DB 24°C - WB 18°C
Temperature di esercizio minime
in riscaldamento
-
DB -15°C
23
UNICO AIR
ITALIANO
,QFDVRGLPDOIXQ]LRQDPHQWRGHOO¶LPSLDQWRYHUL¿FDUHTXDQWRULSRUWDWRQHOODVHJXHQWHWDEHOOD
6HGRSROHYHUL¿FKHHGLFRQWUROOLVXJJHULWLQRQVLULVROYHLOSUREOHPDFRQWDWWDUHO¶DVVLVWHQ]DWHFQLFDDXWRUL]]DWD
3
GENERAL
SYMBOLS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 26
Editorial pictograms ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 26
6DIHW\SLFWRJUDPV ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 26
GENERAL INFORMATION ------------------------------------------------------------------------------------------------- 26
WARNING ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27
LIST OF SUPPLIED COMPONENTS ------------------------------------------------------------------------------------ 27
Storage --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 28
Receipt and unpacking ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 28
UNIT ELEMENTS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 28
2
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.3
2.3.5
2.3.6
2.3.7
2.4
2.5
2.6
INSTALLATION
INSTALLATION MODES----------------------------------------------------------------------------------------------------- 29
6L]HDQGVSHFL¿FDWLRQVRIWKHURRPLQZKLFKWRLQVWDOOWKHDLUFRQGLWLRQHU--------------------------------------- 29
CHOOSING THE POSITION OF THE UNIT --------------------------------------------------------------------------- 29
UNIT ASSEMBLY -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 29
Warning -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 29
'ULOOLQJWKHZDOO ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 29
Preparing the condensate discharge ------------------------------------------------------------------------------------- 30
$VVHPEO\RIWKHDLUGXFWVDQGH[WHUQDOJULGV --------------------------------------------------------------------------- 30
Preparing the holes on the machine -------------------------------------------------------------------------------------- 31
Fitting the unit on the bracket----------------------------------------------------------------------------------------------- 31
Electric hook-up ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 31
TOP/BOTTOM INSTALLATION CONFIGURATION ------------------------------------------------------------------ 32
OPERATING TESTS AND TROUBLESHOOTING ------------------------------------------------------------------- 32
(YDFXDWLQJFRQGHQVDWHZDWHUGXULQJDQHPHUJHQF\ ----------------------------------------------------------------- 32
ROUTINE MAINTENANCE ------------------------------------------------------------------------------------------------- 33
&OHDQLQJWKHDLU¿OWHU ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 33
3
USE AND MAINTENANCE (user part)
3.1
WARNINGS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 34
'HVFULSWLRQRIWKHZDUQLQJSDQHO ------------------------------------------------------------------------------------------ 34
3.2
MANAGING THE UNIT WITH THE REMOTE CONTROL ---------------------------------------------------------- 34
3.2.1 Remote control ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 34
3.2.2 Fitting the batteries ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 34
3.3
REMOTE CONTROL --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35
3.3.1 Description of the remote control ------------------------------------------------------------------------------------------ 35
0DLQVZLWFKRQDQGUXQQLQJPDQDJHPHQW ------------------------------------------------------------------------------ 35
3.3.3 Turning the unit ON/OFF ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 35
:HOOEHLQJNH\DXWRPDWLFRSHUDWLQJ ------------------------------------------------------------------------------------ 35
3.3.5 Cooling --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35
'HKXPLGL¿FDWLRQRQO\ --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 36
9HQWLODWLRQRQO\ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 36
+HDWLQJRQO\PRGHOV¿WWHGZLWKKHDWLQJSXPS------------------------------------------------------------------------ 36
$LUÀRZGLUHFWLRQFRQWURO ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 36
3.3.10 Checking fan speed ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 36
1LJKWZHOOEHLQJNH\ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 36
3.3.12 Setting the operating programs -------------------------------------------------------------------------------------------- 37
3.3.13 Setting the exact time -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 37
3.3.14 Setting the times of the 1st and 2nd the operating programs (PROGR. 1 and PROGR. 2) ---------------- 37
3.3.15 Starting and stopping the operating programs ------------------------------------------------------------------------- 37
3.3.16 Resetting all remote control functions ------------------------------------------------------------------------------------ 37
3.3.17 Managing the unit if the remote control is not available ------------------------------------------------------------- 37
3.4
ENERGY SAVING ADVICE ------------------------------------------------------------------------------------------------- 38
3.5
DIAGNOSIS OF THE PROBLEMS --------------------------------------------------------------------------------------- 38
3.5.1 Functional aspects not to be interpreted as problems --------------------------------------------------------------- 38
3.5.2 Troubleshooting ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 38
6SHFL¿FDWLRQV ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 39
25
UNICO AIR
ENGLISH
1
1.1
1.1.1
1.2
1.3
1.4
1.4.1
1.4.2
1.5
1
1
1.1
GENERAL
SYMBOLS
7KHSLFWRJUDPVVKRZQLQWKHQH[WFKDSWHUSURYLGHWKHLQIRUPDWLRQQHFHVVDU\IRUFRUUHFWXVHRIWKHDSSOLDQFHLQDUDSLGDQGXQPLVWDNDEOHZD\
1.1.1
Editorial pictograms
Service
5HIHUVWRVLWXDWLRQVLQZKLFK\RXVKRXOGLQIRUPWKH6(59,&(GHSDUWPHQWLQWKHFRPSDQ\
CUSTOMER TECHNICAL SERVICE.
ENGLISH
Index
3DUDJUDSKVPDUNHGZLWKWKLVV\PEROFRQWDLQYHU\LPSRUWDQWLQIRUPDWLRQDQGUHFRPPHQGDWLRQVSDUWLFXODUO\DVUHJDUGV
VDIHW\
)DLOXUHWRFRPSO\ZLWKWKHPFRXOGUHVXOWLQ
GDQJHURILQMXU\WRWKHRSHUDWRUV
ORVVRIWKHZDUUDQW\
UHIXVDORIOLDELOLW\E\WKHPDQXIDFWXUHU
Raised hand
5HIHUVWRDFWLRQVWKDWDEVROXWHO\PXVWQRWEHSHUIRUPHG
1.1.2
Safety pictograms
Danger of high voltage
6LJQDOVWRWKHSHUVRQQHOWKDWWKHRSHUDWLRQGHVFULEHGFRXOGFDXVHHOHFWURFXWLRQLIQRWSHUIRUPHGDFFRUGLQJWRWKHVDIHW\
rules.
Generic danger
6LJQDOVWRWKHSHUVRQQHOWKDWWKHRSHUDWLRQGHVFULEHGFRXOGFDXVHSK\VLFDOLQMXU\LIQRWSHUIRUPHGDFFRUGLQJWRWKHVDIHW\
rules.
Danger from heat
6LJQDOVWRWKHSHUVRQQHOWKDWWKHRSHUDWLRQGHVFULEHGFRXOGFDXVHEXUQVLIQRWSHUIRUPHGDFFRUGLQJWRWKHVDIHW\UXOHV
1.2
GENERAL INFORMATION
)LUVWRIDOOZHZRXOGOLNHWRWKDQN\RXIRUFKRRVLQJDQDLUFRQGLWLRQHUSURGXFHGE\RXUFRPSDQ\
:HDUHVXUH\RXZLOOEHKDSS\ZLWKLWEHFDXVHLWUHSUHVHQWVWKHVWDWHRIWKHDUWLQKRPHDLUFRQGLWLRQLQJWHFKQRORJ\
7KLVPDQXDOKDVEHHQFRPSLOHGZLWKWKHDLPRISURYLGLQJ\RXZLWKDOOWKHH[SODQDWLRQVQHFHVVDU\WRPDQDJHSHUIHFWO\\RXUFRQGLWLRQLQJV\VWHP
7KHUHIRUHSOHDVHUHDGWKHPDQXDOFDUHIXOO\EHIRUHXVLQJWKHHTXLSPHQW
%\IROORZLQJWKHVXJJHVWLRQVFRQWDLQHGLQWKLVPDQXDOWKHFRQGLWLRQHUWKDW\RXKDYHSXUFKDVHGZLOORSHUDWHZLWKRXWSUREOHPVJLYLQJ
\RXRSWLPXPURRPWHPSHUDWXUHVZLWKPLQLPXPHQHUJ\FRVWV
The manual is divided into 3 sections or chapters:
CHAP. 1 GENERAL INFORMATION
Aimed at the specialised installer and the end user.
,WFRQWDLQVLQIRUPDWLRQtechnical data and important warnings to heed before installing and using the conditioner.
CHAP. 2 INSTALLATION
Aimed exclusively at a specialised installer.
,WFRQWDLQVDOOWKHLQIRUPDWLRQQHFHVVDU\IRUWKHSRVLWLRQLQJDQGPRXQWLQJRIWKHFRQGLWLRQHULQWKHSODFHZKHUHLWZLOOEHLQVWDOOHG
7KHLQVWDOODWLRQRIWKHFRQGLWLRQHUE\QRQVSHFLDOLVHGSHUVRQQHOZLOOLQYDOLGDWHWKHZDUUDQW\FRQGLWLRQV
CHAP. 3 USE AND MAINTENANCE (user part)
Contains useful information for understanding the use and programming of the conditioner and the most common maintenance
interventions.
7KLVLVDOHJDOO\UHVHUYHGGRFXPHQWDQGWKHUHSURGXFWLRQRUWUDQVPLVVLRQWRWKLUGSDUWLHVZLWKRXWWKHH[SOLFLWDXWKRULVDWLRQRIOLIMPIA SPLENDIDLVDEVROXWHO\IRUELGGHQ
7KHDSSOLDQFHVFRXOGEHVXEMHFWWRXSGDWLQJDQGWKHUHIRUHDSSHDUGLIIHUHQWIURPWKHGHVLJQVFRQWDLQHGKHUHLQDOWKRXJKWKLVGRHV
QRWLQDQ\ZD\LQYDOLGDWHWKHWH[WVFRQWDLQHGLQWKHPDQXDO
5HDGWKLVPDQXDOFDUHIXOO\EHIRUHSHUIRUPLQJDQ\RSHUDWLRQLQVWDOODWLRQPDLQWHQDQFHXVHDQGIROORZWKHLQVWUXFWLRQVFRQWDLQHG
in each chapter.
26
1
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES TO PERSONS OR PROPERTY CAUSED BY FAILURE TO
FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
7KHPDQXIDFWXUHUUHVHUYHVWKHULJKWWRPRGLI\DWDQ\WLPHLWVPRGHOVZLWKRXWFKDQJLQJWKHIXQGDPHQWDOFKDUDFWHULVWLFVGHVFULEHG
in this manual.
7KHLQVWDOODWLRQDQGPDLQWHQDQFHRIDLUFRQGLWLRQHUVOLNHWKLVRQHPD\EHKD]DUGRXVDVWKH\FRQWDLQDFRROLQJJDVXQGHUSUHVVXUH
DVZHOODVSRZHUHGSDUWV
7KHUHIRUHWKHLQVWDOODWLRQ¿UVWVWDUWXSDQGVXEVHTXHQWPDLQWHQDQFHVKRXOGEHFDUULHGRXWH[FOXVLYHO\E\DXWKRUL]HG
TXDOL¿HGSHUVRQQHO
)DLOLQJWRFRPSO\ZLWKWKHLQVWUXFWLRQVFRQWDLQHGLQWKLVPDQXDODQGXVLQJWKHXQLWZLWKWHPSHUDWXUHVH[FHHGLQJWKHSHUPLVVLEOH
WHPSHUDWXUHUDQJHZLOOLQYDOLGDWHWKHZDUUDQW\
'XULQJWKHDVVHPEO\DQGHDFKPDLQWHQDQFHRSHUDWLRQDOZD\VSD\DWWHQWLRQWRWKHZDUQLQJVGHVFULEHGLQWKLVPDQXDODQGRQWKH
ODEHOVDI¿[HGLQVLGHWKHDSSOLDQFHVDQGUHVSHFWDQ\WKLQJVXJJHVWHGE\FRPPRQVHQVHDQGWKRVHRIWKH6DIHW\1RUPVLQIRUFH
in the place of installation.
Always wear gloves and protective goggles when carrying out interventions on the cooling part of the appliance.
Conditioners MUST NEVEREHLQVWDOOHGLQURRPVZKHUHWKHUHLVLQÀDPPDEOHJDVH[SORVLYHJDVDKLJKOHYHORIKXPLGLW\ODXQGU\
URRPVJUHHQKRXVHVHWFRULQURRPVZKHUHWKHUHDUHRWKHUPDFKLQHVWKDWJHQHUDWHDORWRIKHDW
6KRXOGFRPSRQHQWVQHHGUHSODFLQJDOZD\VXVHOLIMPIA SPLENDID original spare parts.
IMPORTANT!
To avoid any risk of electric shock always remove the master plug from the mains before making any electrical connections
or any other maintenance intervention on the appliances.
0DNHVXUHWKDWDOOSHUVRQQHOUHVSRQVLEOHIRUWUDQVSRUWDQGLQVWDOODWLRQRIWKHDSSOLDQFHDUHDZDUHRIWKHVHLQVWUXFWLRQV
IMPORTANT!
'RQRWDOORZ5$WRHVFDSHLQWRWKHDWPRVSKHUH5$LVDÀXRULQDWHGJUHHQKRXVHJDVDVFLWHGLQWKH.\RWR3URWRFROZLWK
a Potential Global Warming effect (GWP) = 2088.
DISPOSAL
7KHV\PERORQWKHSURGXFWRURQWKHSDFNDJLQJLQGLFDWHVWKDWWKHSURGXFWPXVWQRWEHFRQVLGHUHGDVQRUPDOGRPHVWLFUHIXVHEXW
LWPXVWEHWDNHQWRDQDSSURSULDWHGLVSRVDOSRLQWIRUUHF\FOLQJHOHFWULFDODQGHOHFWURQLFDSSOLDQFHV
'LVSRVLQJRIWKLVSURGXFWLQWKHDSSURSULDWHZD\DYRLGVFDXVLQJSRWHQWLDOO\QHJDWLYHFRQVHTXHQFHVERWKIRUWKHHQYLURQPHQWDQG
IRUWKHKHDOWKWKDWFRXOGRFFXULIWKHSURGXFWLVQRWGLVSRVHGRIFRUUHFWO\
)XUWKHULQIRUPDWLRQDERXWWKHUHF\FOLQJRIWKLVSURGXFWFDQEHREWDLQHGIURP\RXUORFDOWRZQKDOO\RXUUHIXVHFROOHFWLRQVHUYLFHRU
LQWKHVWRUHDWZKLFK\RXERXJKWWKHSURGXFW
7KLVUHJXODWLRQLVYDOLGRQO\LQ(8PHPEHUVWDWHV
1.3
WARNING
The air-conditioner should be used for the exclusive purpose of producing hot or cool air (on demand) for the sole purpose of
obtaining a comfortable temperature in the room.
,PSURSHUXVHRIWKHHTXLSPHQWZKLFKPD\FDXVHLQMXU\GDPDJHWRSHUVRQVSURSHUW\RUDQLPDOVUHOLHYHVOLIMPIA SPLENDID
RIDQ\OLDELOLW\
1.4
LIST OF SUPPLIED COMPONENTS
7KHVXSSO\LQFOXGHVWKHSDUWVOLVWHGLQWKHWDEOHEHORZ¿J%HIRUHEHJLQQLQJWRDVVHPEOHWKHXQLWPDNHVXUHDOOWKH
parts are within easy reach.
ABC
D
EF
GH-
Strip of adhesive isolating tape (n.2)
Air inlet and outlet external grid including chains and kit for installing the grids (n.2)
,QWHUQDOÀDQJHV
6KHHWIRUZDOOSLSHVQ
Wall anchoring Hooks
8VHDQGPDLQWHQDQFHERRNOHWVZDUUDQW\
Remote control
Paper template to make holes
27
UNICO AIR
ENGLISH
5RXWLQHPDLQWHQDQFHRIWKH¿OWHUVDQGJHQHUDOH[WHUQDOFOHDQLQJFDQEHGRQHE\WKHXVHUDVWKHVHRSHUDWLRQVDUHQRWGLI¿FXOWRU
dangerous.
1
1.4.1
Storage
6WRUHWKHSDFNDJHVLQDFORVHGURRPSURWHFWHGIURPDWPRVSKHULFDJHQWVDQGUHVWLQJRQSDOOHWVRUEHDPVWRLVRODWHIURPWKHJURXQG
DO NOT OVERTURN THE PACKAGE.
1.4.2
Receipt and unpacking
7KHSURGXFWVDUHSDFNDJHGE\H[SHUWSHUVRQQHOXVLQJVXLWDEOHSDFNDJLQJPDWHULDO
7KHXQLWVDUHGHOLYHUHGFRPSOHWHDQGLQSHUIHFWFRQGLWLRQKRZHYHUZHVXJJHVWWKDW\RXSHUIRUPWKHIROORZLQJFRQWUROVRIWKHTXDOLW\
of the shipping service:
ENGLISH
RQUHFHLYLQJWKHJRRGVFKHFNLIWKHSDFNDJHLVGDPDJHG,IDI¿UPDWLYHDFFHSWWKHJRRGVZLWKUHVHUYHWDNLQJSKRWRJUDSKV
RIDQ\DSSDUHQWGDPDJH
unpack and check the contents against the packing list.
FKHFNWKDWQRQHRIWKHFRPSRQHQWVKDYHEHHQGDPDJHGGXULQJWUDQVSRUWLIWKH\KDYHLQIRUPWKHIRUZDUGHUE\UHJLVWHUHG
OHWWHUZLWKUHFHLSWZLWKLQGD\VRIUHFHLSWRIWKHJRRGVDQGHQFORVLQJSKRWRJUDSKLFHYLGHQFH
6HQGWKHVDPHLQIRUPDWLRQE\ID[WROLIMPIA SPLENDID.
1RFRPSODLQWVZLOOEHDFFHSWHGLIPDGHPRUHWKDQGD\VDIWHUWKHGHOLYHU\RIWKHJRRGV
Important note:
.HHSWKHSDFNDJLQJDWOHDVWGXULQJWKHZDUUDQW\SHULRGIRUDQ\SRVVLEOHGHOLYHU\RIWKHSURGXFWWRDVHUYLFHFHQWUH
'LVSRVHRIWKHSDFNDJLQJLQFRPSOLDQFHZLWKWKHUHJXODWLRQVFRQFHUQLQJUHIXVHGLVSRVDO
1.5
UNIT ELEMENTS ¿J
7KHWZRXQLWVWKDWPDNHXSWKHDLUFRQGLWLRQHUDUHSDFNHGVHSDUDWHO\LQFDUWRQV
3DFNDJLQJPD\EHWUDQVSRUWHGSHUVLQJOHXQLWVE\KDQGE\WZRDXWKRUL]HGSHUVRQVRUORDGHGRQDWUROOH\HYHQSLOLQJXSWRD
maximum of three packs.
1
2)
3
4
5)
6
7
28
$LURXWOHWÀDS
Aspiration grill
)XQFWLRQDQGDODUPVGLVSOD\FRQVROH
$LU¿OWHUV
Condensate discharge
(PHUJHQF\FRQGHQVDWHGLVFKDUJH
3RZHUFDEOH
2
2
2.1
INSTALLATION
INSTALLATION MODES
7RREWDLQWKHEHVWUHVXOWVDQGRSWLPXPSHUIRUPDQFHIROORZWKHLQVWUXFWLRQVIRUFRUUHFWLQVWDOODWLRQSURYLGHGLQWKLVPDQXDO)DLOXUH
WRIROORZWKHLQVWUXFWLRQVDQGDSSO\WKHUXOHVLQGLFDWHGPD\FDXVHPDOIXQFWLRQRIWKHDSSOLDQFHDQGUHOLHYHVWKHPDQXIDFWXUHU
OLIMPIA SPLENDIDRIDQ\IRUPRIJXDUDQWHHDQGOLDELOLW\IRUGDPDJHVWRSHUVRQVDQLPDOVRUSURSHUW\
The electrical system must comply with the regulations and rating data in the technical sheet, with good grounding.
6L]HDQGVSHFL¿FDWLRQVRIWKHURRPLQZKLFKWRLQVWDOOWKHDLUFRQGLWLRQHU
%HIRUHLQVWDOOLQJWKHDLUFRQGLWLRQHULWLVHVVHQWLDOWRPDNHDQDFFXUDWHFDOFXODWLRQRIWKHKHDWORDGLQVXPPHUDQGFROGORDGLQ
ZLQWHUIRUPRGHOVZLWKKHDWLQJSXPSDWWKHVLWHRILQVWDOODWLRQ
7KHPRUHDFFXUDWHWKLVFDOFXODWLRQLVPDGHWKHEHWWHUWKHDLUFRQGLWLRQHUZLOOEHDEOHWRGRLWVMRE
:KHQH[HFXWLQJWKHFDOFXODWLRQVUHIHUGLUHFWO\WRWKHSUHYDLOLQJVWDQGDUGV
)RUSDUWLFXODUO\LPSRUWDQWDSSOLFDWLRQVZHUHFRPPHQGFRQWDFWLQJH[SHUWKHDWLQJHQJLQHHUV
7KHXVHUVKRXOGWU\WROLPLWKLJKKHDWORDGVDVPXFKDVSRVVLEOHDVIROORZVJODVVGRRUVDQGZLQGRZVH[SRVHGWRPDQ\KRXUVRI
VXQOLJKWVKRXOGEH¿WWHGRQWKHLQVLGHZLWKFXUWDLQVRUHYHQEHWWHURQWKHRXWVLGHZLWKFRYHULQJVVXFKDV9HQHWLDQEOLQGVYHUDQGDKVUHIUDFWLYH¿OPHWF7KHDLUFRQGLWLRQHGURRPPXVWUHPDLQFORVHGDVORQJDVSRVVLEOH
+DORJHQVSRWOLJKWVRURWKHUHOHFWULFDOHTXLSPHQWZLWKKLJKSRZHUFRQVXPSWLRQVKRXOGQRWEHXVHGLQWKHURRPWRDVWHUVVWHDP
LURQVKRWSODWHVIRUFRRNLQJHWF
2.2
CHOOSING THE POSITION OF THE UNIT
7KHSRVLWLRQIRULQVWDOOLQJWKHXQLWWRREWDLQEHVWSHUIRUPDQFHDQGDYRLGEUHDNGRZQVRUKD]DUGVPXVWKDYHWKHIROORZLQJUHTXLVLWHV
¿J
7KHKHLJKWRIWKHXQLW¶VORZHUHGJHIURPWKHÀRRUVKRXOGEHDWOHDVWPPLI¿[HGWRWKHZDOOLQWKHORZHVWSRVLWLRQ
,I¿[HGWRWKHZDOOLQWKHKLJKHVWSRVLWLRQLWVKRXOGEHDWOHDVWPPIURPWKHFHLOLQJ
7KHZDOORQZKLFKWKHLQVLGHXQLWLVLQVWDOOHGPXVWEHVWXUG\DQGDEOHWRZLWKVWDQGLWVZHLJKW
,WPXVWEHSRVVLEOHWROHDYHURRPDURXQGWKHXQLWIRUDQ\PDLQWHQDQFHRSHUDWLRQVWKDWPD\EHQHFHVVDU\
1RWKLQJVKRXOGEHLQWKHZD\RIWKHDLUWKDWQHHGVWRFLUFXODWHERWKRQWKHWRSDLULQWDNHFXUWDLQVSODQWVIXUQLWXUHDQGDWWKH
IURQWZKHUHWKHDLUH[LWV7KLVFRXOGFDXVHDLUVZLUOVWKDWZRXOGLQKLELWWKHZRUNLQJHI¿FLHQF\RIWKHXQLW
The air conditioner must be installed on a wall that communicates with the outside.
CAUTION: after determining the best place for installation as described above, check for the absence of other structures
or systems (beams, piers, pipes, wires, etc.) at the points where the holes are to be drilled, which would prevent drilling
the holes required to install the unit.
Check again to make sure there are no obstacles to air circulation through the holes to be drilled due to plants and their
leaves, slats or panelling, blinds, gratings or grids too dense, etc.).
WARNINGS ¿J:
it should not be placed under curtains;
GRQRWVSUD\ZDWHURURWKHUOLTXLGVRIDQ\NLQGGLUHFWO\RQWKHXQLW
LWVKRXOGQRWEHLQVWDOOHGLQDSRVLWLRQZKHUHWKHDLUÀRZFDQGLUHFWO\VWULNHSHRSOHLQWKHZKHUHDERXWV
QHYHUIRUFHWKHRSHQLQJRIWKHDLUÀRZÀDS
GRQRWSODFHERWWOHVFDQVFORWKLQJÀRZHUVRUDQ\RWKHUREMHFWWKDWPD\GDPDJHWKHLQWHUQDORUJDQVRQWKHDLUDVSLUDWLRQ
JULOORUDQ\WKLQJWKDWPD\HYHQSDUWLDOO\REVWUXFWWKHJULOOLWVHOI
LWVKRXOGQRWEHGLUHFWO\RYHUDQRWKHUDSSOLDQFHWHOHYLVLRQVHWUDGLRUHIULJHUDWRUHWFRURYHUDVRXUFHRIKHDW
2.3
UNIT ASSEMBLY
2.3.1
Warning
7KHPD[LPXPOHQJWKDOORZHGIRUSLSHVLVP7KHSLSHVPXVWEHVPRRWKRQWKHLQVLGH3LSHVFDQQRWEHFXUYHGRUEHQW
,WLVQHFHVVDU\WRXVHWKHJULOOHVSURYLGHGRUJULOOHVZKLFKNHHSWKHVDPHIHDWXUHV
2.3.2
Drilling the wall
,QVWDOOWKHXQLWE\GULOOLQJWZRKROHVGLDPHWHUHLWKHUPPLQWKHZDOODVLQGLFDWHGLQWKHGULOOLQJWHPSODWH7KH81,&2XQLWPD\
EHLQVWDOOHGLQOLHXRID81,&2XQLWZLWKRXWFKDQJLQJWKHSRVLWLRQRIWKHH[LVWLQJKROHVZLWKWKHH[FHSWLRQRIWKHVPDOOKROHIRU
FRQGHQVDWHGUDLQDJH,QWKLVFDVHLQRUGHUQRWWRSHQDOL]HSHUIRUPDQFHUHPRYHWKHLQVXODWLQJPDWHULDOIURPWKHDLURXWOHWSLSH
'ULOOWKHZDOOXVLQJWKHSURSHUWRROVWRIDFLOLWDWH\RXUMREDQGSUHYHQWH[FHVVGDPDJHRUGLVWXUEDQFHWR\RXUFOLHQW7KHEHVWWRROV
IRUGULOOLQJODUJHKROHVLQZDOOVDUHVSHFLDOGULOOVFDOOHGFRUHERUHUVZLWKYHU\KLJKWZLVWLQJWRUTXHDQGDGMXVWDEOHURWDWLQJVSHHG
depending on the diameter of the hole to be drilled.
29
UNICO AIR
ENGLISH
2
7RSUHYHQWWKHFUHDWLRQRIODUJHDPRXQWVRIGXVWDQGUXEEOHGXHWRGULOOLQJWKHFRUHERUHUFDQEH¿WWHGZLWKDYDFXXPV\VWHP
DSSOLHGE\PHDQVRIVXFWLRQFXSVWRWKHGULOOLQJ]RQH2XU6HUYLFH'HSDUWPHQWFDQJLYH\RXDOOQHFHVVDU\LQIRUPDWLRQWRHQDEOH
\RXWR¿QGWKHVHGHYLFHV
7RGULOOWKHKROHVSURFHHGDVIROORZV
)DVWHQWKHGULOOLQJWHPSODWHWRWKHZDOOOHDYLQJWKHQHFHVVDU\VSDFHIURPWKHFHLOLQJÀRRUDQGVLGHZDOOVDVVKRZQRQWKHWHPSODWH
WKDWPD\EH¿[HGXVLQJDGKHVLYHWDSH
8VHDVPDOOGULOORUSXQFKWRPDUNZLWKH[WUHPHFDUHWKHH[DFWFHQWUHRIHDFKRIWKHKROHVWREHGULOOHG
8VLQJDFRUHERULQJKHDGPHDVXULQJDWOHDVWPPWRGULOOWKHWZRKROHVIRUHQWU\DQGH[LWRIWKHDLU
WARNING: GULOOWKHIRUHJRLQJKROHVWLOWHGVOLJKWO\GRZQZDUGVWRSUHYHQWZDWHUIURPEHLQJIHGEDFNWKURXJKWKHGXFWV¿J
0RVWRIWKHUHPRYHGPDWHULDOLVH[SHOOHGRXWZDUGVWKHUHIRUHPDNHVXUHWKDWLWGRHVQRWKLWDQ\SHUVRQRUREMHFWZKHQLWIDOOVRXW
,QRUGHUWRDYRLGDVPXFKDVSRVVLEOHRXWHUSODVWHUEUHDNLQJLWLVQHFHVVDU\WRSURFHHGFDUHIXOO\ZLWKWKHODVWSDUWRIKROHH[HFXWLRQ
decreasing pressure on core borers.
1H[WGULOOWKHKROHVIRUDQFKRULQJWKHIDVWHQLQJEUDFNHWVWRWKHZDOOXVLQJDVD¿UVWRSWLRQWKHKROHVRQWKHHQGVRIWKHEUDFNHW
DVVKRZQRQWKHGULOOLQJWHPSODWH
ENGLISH
,IWKHZDOOLVQRWYHU\VROLGLWLVDGYLVDEOHWRXVHVRPHH[WUDDQFKRUEROWV
$V\RXFDQVHHWKHEUDFNHWFDQEHIDVWHQHGLQDQXPEHURIGLIIHUHQWZD\VDQGSRVLWLRQV7KHPDMRULW\RIWKHZHLJKWRIWKHDSSOLDQFH
LVWRWKHULJKWVLGHVRHQVXUHWKDW¿[LQJLVPRUHVHFXUHRQWKLVVLGH7KHDQFKRUEROWVSURYLGHGUHTXLUHKROHVZLWKDGLDPHWHURIPP
,QDQ\FDVHWKHZDOOVKRXOGEHLQVSHFWHGFDUHIXOO\WRGHWHUPLQHWKHEHVWSRVVLEOHDQFKRUDJHDQGW\SHRIEROWVVXLWDEOHIRUSDUWLcular situations.
WARNINGWKHPDQXIDFWXUHUZLOOQRWEHKHOGOLDEOHIRUDQ\XQGHUHVWLPDWHVPDGHLQWKHVWUXFWXUDOFRQVLVWHQF\RIWKHDQFKRUSUHSDUHGE\WKHLQVWDOOHU
7KHUHIRUHSD\XWPRVWDWWHQWLRQWRWKHIRUHJRLQJRSHUDWLRQWKDWFRXOGFDXVHVHULRXVLQMXU\GDPDJHWRSHRSOHSURSHUW\LIFDUULHG
RXWLQFRUUHFWO\
:KHQLQVWDOOLQJPRGHOVHTXLSSHGZLWKKHDWLQJSXPSLIQRFRQGHQVDWHGLVFKDUJHZDVEXLOWLQWRWKHZDOOVHHSDUDJUDSKLQ
RUGHUWRGUDLQWKHFRQGHQVDWHLWZLOOEHQHFHVVDU\WRGULOODKROHWKURXJKWKHZDOOLQWKHSRVLWLRQVKRZQRQWKHWHPSODWH
2.3.3
Preparing the condensate discharge
$VIDUDVPDFKLQHVHTXLSSHGZLWKDKHDWLQJSXPSDUHFRQFHUQHGFRQQHFWWKHXQLWWRWKHFRQGHQVDWHGLVFKDUJHSLSHVXSSOLHGE\
FRXSOLQJLWZLWKWKHVSHFL¿FYHQW¿JUHI$WKDWLVRQWKHEDFNRIWKHPDFKLQHUHPRYHFDS%:KHQWKHPD[OHYHOLVUHDFKHG
DVROHQRLGYDOYHHQVXUHVWKHFRQGHQVDWHZLOOÀRZRXWIURPWKHLQWHUQDOWUD\)RUFROGRQO\PDFKLQHVFRQQHFWWKHFRQGHQVDWH
GLVFKDUJHSLSHLI\RXLQWHQGUXQQLQJWKHXQLWDWORZRXWGRRUWHPSHUDWXUHVORZHUWKDQƒ&
6LQFHFRQGHQVDWHGUDLQVE\JUDYLW\WKHUHPXVWEHDPLQLPXPVORSHRIDWOHDVWDWHYHU\SRLQWRIWKHGLVFKDUJHOLQH8VHDULJLG
RUÀH[LEOHWXEHKDYLQJDQLQVLGHGLDPHWHURIDWOHDVWPP
,IWKHOLQHHPSWLHVLQWRDVHZHUDJHV\VWHPLQVWDOODVLSKRQEHIRUHWKHSRLQWLQZKLFKWKHSLSHUHDFKHVWKHPDLQGLVFKDUJHDWOHDVW
PPEHORZWKHLQOHWIURPWKHXQLW¿J
,IWKHGUDLQSLSHGUDLQVLQWRDYHVVHOWDQNRURWKHUFRQWDLQHUWKLVFRQWDLQHUshould not be sealed and the drainpipe should not
remain immersed in the waterVHH¿J
7KHKROHWKURXJKZKLFKWKHFRQGHQVDWHSLSHSDVVHVVKRXOGDOZD\VVORSHWRZDUGVWKHRXWVLGHVHH¿J
7KHH[DFWSRVLWLRQLQZKLFKWRSODFHWKHSLSHLQOHWDVFRPSDUHGWRWKHPDFKLQHLVVKRZQRQWKHGULOOLQJWHPSODWH
CAUTION: make sure, in this case, that the water expelled outward does not damage or disturb persons or property.
During the winter this type of drainage may cause sheets of ice to form.
:KHQWKHFRQGHQVDWHGUDLQDJHLV¿WWHGSD\PXFKDWWHQWLRQQRWWRFRPSUHVVWKHUXEEHUKRVH
2.3.4
Assembly of the air ducts and external grids
$IWHUKDYLQJGULOOHGWKHKROHVLQVHUWWKHSODVWLFVKHHWVXSSOLHGZLWKWKHFRQGLWLRQHULQWRWKHP
The length of the sheets must be 65 mm less than the thickness of the wall.
5ROOWKHVKHHWDQGLQVHUWLWLQWRWKHKROH¿JSD\LQJDWWHQWLRQWRWKHVSOLFLQJOLQH¿JUHI$ZKLFKPXVWDOZD\VIDFH
upwards.
8VHDQRUGLQDU\FXWWHUIRUWKHIRUHJRLQJRSHUDWLRQ¿J
7RSRVLWLRQWKHH[WHUQDOJULGVSURFHHGDVIROORZV
$SSO\WKHVHDO¿JUHI%WRWKHZDOOÀDQJH¿JUHI$HQVXULQJLWOLQHVXSZLWKWKHRXWHUHGJHRIWKHÀDQJHDVLQGLFDWHG
LQWKH¿JXUH
)L[WKHWZRÀDQJHVXVLQJSHJVKDYLQJDGLDPHWHURIDQGFKHFNWKDWWKHWZR¿[LQJKROHVDUHKRUL]RQWDO
)LWWKHVPDOOH\HOHWRIWKHVSULQJZLWKWKHORQJVWHPRQWKHFDSSLQRQERWKFRPSRQHQWV¿J
,QVHUWWKHWZRFDSVZLWKVSULQJRQWKHIURQWSDUWRIWKHH[WHUQDOJULGRQLWVWZRKRXVLQJVSXOOLQJXQWLOLWFOLFNV¿JDQG
30
2
FRXSOHWKHWZRFKDLQVWRWKHODUJHH\HOHWRIWKHVSULQJ
8VLQJRQHKDQGJULSWKHWZRFKDLQVFRQQHFWHGWRWKHJULG
%HQGWKHH[WHUQDOJULGVEDFNJULSSLQJWKHPZLWK\RXUIUHHKDQGZKHUHWKH\EHQGDQGLQVHUW\RXU¿QJHUVLQVLGHWKHVLQJOH
¿QV¿J
,QVHUW\RXUDUPLQWRWKHSLSHXQWLOWKHJULGSURWUXGHVFRPSOHWHO\RXWZDUGV
5HRSHQWKHJULGEHLQJFDUHIXOWRNHHS\RXU¿QJHUVLQVLGHWKH¿QV
7XUQWKHJULGXQWLOWKH¿QVDUHIXOO\KRUL]RQWDODQGWLOWHGGRZQZDUGV
3XOOWKHFKDLQWHQVLRQLQJWKHVSULQJDQGFRXSOHWKHFKDLQULQJWRWKHSLQRIWKHLQQHUÀDQJHWKURXJKZKLFKWKHSLSHVSDVV¿J
14).
8VHKDQGVKHDUVWRFXWRIIDQ\H[FHVVFKDLQOLQNV
WARNING: use exclusively the supplied grids, or grids with like characteristics.
2.3.5
Preparing the holes on the machine
2.3.6
Fitting the unit on the bracket
$IWHUKDYLQJFKHFNHGWKDWWKH¿[LQJEUDFNHWLVSURSHUO\DQFKRUHGWRWKHZDOODQGWKDWWKHVXLWDEOHSUHSDUDWRU\ZRUNLIUHTXLUHG
KDVEHHQFDUULHGRXWIRUWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVDQGWKHFRQGHQVDWHGUDLQDJHWKHDLUFRQGLWLRQHUFDQEH¿[HGWRWKHZDOO/LIWLW
E\KROGLQJLWIURPWKHVLGHVRIWKHORZHUEDVHVHH¿J
7RIDFLOLWDWHWKHRSHUDWLRQRIIDVWHQLQJLWWRWKHEUDFNHWWLOWLWVOLJKWO\WRZDUG\RX
7RPDNHWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQDQGIDVWHQWKHGUDLQSLSHSODFHDZHGJHEHWZHHQWKHDLUFRQGLWLRQHUDQGWKHZDOOVHH¿J
:KHQ\RXKDYH¿QLVKHGLQVSHFWFDUHIXOO\WRPDNHVXUHWKHUHDUHQR¿VVXUHVDWWKHEDFNRIWKHDLUFRQGLWLRQHUWKHLQVXODWLQJJDVNHW
PXVW¿W¿UPO\DJDLQVWWKHZDOOSDUWLFXODUO\LQWKH]RQHZKHUHDLUHQWHUVDQGOHDYHVWKHPDFKLQH
2.3.7
Electric hook-up
7KHDSSOLDQFHLV¿WWHGZLWKDSRZHUFRUGZLWKSOXJ<W\SHFRQQHFWLRQ,IWKHVRFNHWLVLQSUR[LPLW\WRWKHDSSOLDQFHVLPSO\SOXJLWLQ
%HIRUHFRQQHFWLQJWKHFRQGLWLRQHUHQVXUHWKDW
7KHSRZHUVXSSO\YROWDJHDQGIUHTXHQF\YDOXHVFRPSO\ZLWKWKRVHLQGLFDWHGRQWKHGDWDSODWHRIWKHDSSOLDQFH
7KHSRZHUVXSSO\OLQHLV¿WWHGZLWKDQHI¿FLHQWHDUWKFRQQHFWLRQWKDWLVDSSURSULDWHO\VL]HGIRUWKHPD[LPXPDEVRUSWLRQ
of the conditioner (minimum cross-section of the cable must be 1.5 mm2).
7KHDSSOLDQFHLVSRZHUHGH[FOXVLYHO\WKURXJKDVRFNHWWKDWLVFRPSDWLEOHZLWKWKHSOXJVXSSOLHG
WARNING: Any replacement of the power cable must be carried out solely by Olimpia Splendid technical support or by
VLPLODUO\TXDOL¿HGSHUVRQQHO
WARNING: On the power supply line of the appliance there must be an adequate omnipolar disconnection device that
complies with the national installation regulations. It is, however, necessary to check that the electrical power supply is
HTXLSSHGZLWKHI¿FLHQWHDUWKLQJDQGZLWKDGHTXDWHSURWHFWLRQVDJDLQVWRYHUORDGLQJDQGRUVKRUWFLUFXLWVDW\SH$7
delayed fuse or other devices with equivalent functions are recommended).
2.4 723%27720,167$//$7,21&21),*85$7,21
7KLVXQLWPD\EHLQVWDOOHGHLWKHUDWWKHERWWRPRIWKHZDOODGMDFHQWWRWKHÀRRURUDWWKHWRSDGMDFHQWWRWKHFHLOLQJ7KHDLUMHW
FDQEHPRGL¿HGWRRSWLPL]HDLUGLVWULEXWLRQDQGURRPZHOOEHLQJE\FKDQJLQJWKHSRVLWLRQRIWKHDLURXWOHWÀDS
31
UNICO AIR
ENGLISH
7KHXQLWZDVEXLOWWREHSDLUHGZLWKPP
2
2.5
OPERATING TESTS AND ANOMALY DIAGNOSIS
7KHFRQGLWLRQHULVDEOHWRSHUIRUPDEULHIDXWRGLDJQRVLVF\FOHWRFKHFNWKDWWKHLQWHUQDOFRPSRQHQWVDUHRSHUDWLQJQRUPDOO\DQG
GXULQJZKLFKLWLVSRVVLEOHWRSHUIRUPWKHFRQ¿JXUDWLRQRIWKHHOHFWURQLFFRQWUROEDVHGRQZKHWKHULQVWDOODWLRQRIWKHDSSOLDQFHZDV
SHUIRUPHGWRWKHXSSHUSDUWWRWKHFHLOLQJRUORZHUSDUWWRWKHJURXQGRIWKHZDOO
7RDFWLYDWHWKHVHOIGLDJQRVLVIXQFWLRQSURFHHGDVIROORZV
SRZHUWKHDSSOLDQFHE\FRQQHFWLQJLWWRDVRFNHWRUE\DFWLQJRQWKHPDVWHUVZLWFKRIWKHV\VWHP
HQVXUHWKDWWKHPDFKLQHLVRQVWDQGE\QR/('VKRXOGEHOLWRQWKHFRQVROH
3UHVVWKHPLFURNH\SRVLWLRQHGXQGHUQHDWKWKHKROHWRWKHOHIWVLGHRIWKHFRQVROH¿JUHI+ZLWKDSRLQW\REMHFWIRUDW
least 10 seconds. The acoustic signal emitted indicates that the self-diagnosis function has been activated.
$WWKLVSRLQWWKHFXUUHQWFRQ¿JXUDWLRQRIWKHPDFKLQHZLOOEHGLVSOD\HGIRUDIHZPRPHQWVDVLQGLFDWHGEHORZ
LED AUHGRQDSSOLDQFH¿WWHGZLWKKHDWSXPSIXQFWLRQ
LED BJUHHQRQLQVWDOODWLRQWRWKHORZHUSDUWRIWKHZDOOWRWKHJURXQGIDFWRU\LQVWDOODWLRQ
LED CRUDQJHRQLQVWDOODWLRQWRWKHXSSHUSDUWRIWKHZDOOWRWKHFHLOLQJ
LED DJUHHQRQUHVHWVHWWLQJVIXQFWLRQDIWHUDQDFWLYHEODFNRXWIDFWRU\VHWWLQJ
ENGLISH
7KHQDOORIWKH/('VRQWKHFRQVROHZLOOVWDUWÀDVKLQJVLPXOWDQHRXVO\IRUVHFRQGV'XULQJWKLVSKDVHWKURXJKWKHPLFURNH\
¿JUHI+LWLVSRVVLEOHWRPRGLI\WKHSUHYLRXVO\GLVSOD\HGVHWWLQJUHODWHGWRWKHW\SHRIDSSOLDQFHLQVWDOODWLRQ
NB&RQ¿JXUDWLRQRIWKHHOHFWURQLFFRQWUROIRULQVWDOODWLRQWRWKHXSSHUSDUWRIWKHZDOOGHWHUPLQHVDQDXWRPDWLFFRUUHFWLRQRIWKH
room temperature detected of 3°C.
$WWKLVSRLQWWKHVHOIGLDJQRVWLFIXQFWLRQDFWLYDWHVWKHDSSOLDQFHLQKHDWLQJPRGHLI¿WWHGZLWKWKHKHDWSXPSIXQFWLRQIRUDSSUR[
minutes and then in cooling mode for another 2 minutes.
,WLVSRVVLEOHWRWHUPLQDWHWKHIXQFWLRQSUHPDWXUHO\VLPSO\E\VZLWFKLQJWKHDSSOLDQFHRIIXVLQJWKHUHPRWHFRQWURO
6KRXOGWKHFRQGLWLRQHUEORFNDQGVLJQDODQHUURUDVLQGLFDWHGLQWKHIROORZLQJWDEOHVSHFLI\WKH/('VWKDWDUHÀDVKLQJWRWKHVHUYLFH
FHQWUHLQRUGHUWRIDFLOLWDWHWKHLQWHUYHQWLRQ¿J
DESCRIPTION
Overtemperature of internal exchanger (HTI)
Overtemperature of external exchanger (HTE)
External temperature probe fault (short circuit) (TFS7)
LED D
GREEN
OFF
OFF
OFF
LED C
YELLOW
OFF
OFF
ON
LED B
GREEN
ON
ON
OFF
LED A
RED
OFF
ON
OFF
External temperature probe fault (open circuit) (TFS8)
Internal fan malfunction (SV)
,QVXI¿FLHQWH[FKDQJHUWHPSHUDWXUH&)5/
0D[LPXPOHYHORIFRQGHQVDWHZDWHU2)
OFF
OFF
2))
2))
OFF
ON
21
21
OFF
OFF
21
21
ON
ON
2))
21
,QYDOLG((SURPSDUDPHWHUV&.6
Room temperature probe fault (short circuit) (TFS1)ON
Room temperature probe fault (open circuit) (TFS2)ON
21
ON
ON
2))
OFF
OFF
2))
OFF
ON
2))
Internal exchanger temperature probe fault (short circuit) (TFS3)
Internal exchanger temperature probe fault (open circuit) (TFS4)
External exchanger temperature probe fault (short circuit) (TFS5)
External exchanger temperature probe fault (open circuit) (TFS6)
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ÀDVKLQJ
WARNINGS SIGNALLED DURING NORMAL OPERATION SHOULD NOT BE INTERPRETED AS ANOMALIES.
/('$LQGLFDWHVWKH¿OWHUPD\QHHGFOHDQLQJ
After this operation the LED must be switched off manually as indicated in section 2.6.1
/('%VWHDG\OLJKWKLJKEDWWHU\WHPSHUDWXUHVLJQDO
/('$/('&ÀDVKLQJFRQWLQXRXVSXPSRSHUDWLRQ
2.5.1
Evacuating condensate water during an emergency
,IWKHUHVKRXOGEHDPDOIXQFWLRQLQWKHFRQGHQVDWLRQZDWHUGUDLQV\VWHPWKHDLUFRQGLWLRQHUVWRSVZRUNLQJDQGVLJQDOVZLWKÀDVKLQJ
RUDQJHJUHHQDQGUHGOLJKWVWKHVHFRQGDQGWKLUG/('VIURPWKHOHIWWKHDODUPVWDWXV
7RHQDEOHWKHDLUFRQGLWLRQHUWRZRUNWHPSRUDULO\XQWLOWKHVHUYLFHSHUVRQQHODUULYH\RXFDQGUDLQWKHZDWHURXWE\IROORZLQJWKHVH
simple instructions:
32
UHPRYH WKH FDS DIWHU KDYLQJ SODFHG D JRRGVL]HG FRQWDLQHU XQGHUQHDWK LW DW OHDVW OLWHU FDSDFLW\ WR FROOHFW
WKHZDWHUVHH¿J
DIWHUKDYLQJFOHDUHGWKHIDXOWWKHVHUYLFHSHUVRQQHOZLOOFORVHWKHHYDFXDWLRQSLSH
2
2.6
ROUTINE MAINTENANCE
7KHDLUFRQGLWLRQHUWKDW\RXKDYHSXUFKDVHGKDVEHHQGHVLJQHGWRUHGXFHURXWLQHPDLQWHQDQFHRSHUDWLRQVWRDPLQLPXP7KHVH
RSHUDWLRQVLQYROYHVROHO\WKHFOHDQLQJRSHUDWLRQVRXWOLQHGEHORZ
&OHDQLQJRUZDVKLQJRIWKHDPELHQWDLU¿OWHUHYHU\ZHHNVRUHYHU\WLPHWKHUHODWLYHUHG/('OLJKWVXSWKLVFDQEHGRQHE\WKH
XVHUVHHXVHUPDQXDO
&OHDQLQJRIWKHFRQGHQVLQJEDWWHU\DQGFOHDQLQJRIWKHFRQGHQVDWHPDQDJHPHQWV\VWHP7KHVHRSHUDWLRQVPXVWEHFDUULHG
RXWE\VNLOOHGWHFKQLFLDQVRQDUHJXODUEDVLVWKDWZLOOGHSHQGRQWKHSODFHRILQVWDOODWLRQDQGLQWHQVLW\RIXVH'HSHQGLQJRQWKH
TXDQWLW\RIGLUWWKHXQLWFDQEHFOHDQHGGU\E\XVLQJDEDWWHU\FRPSUHVVRUDQGERZODQGFOHDQLQJWKH¿QVZLWKDVRIWEUXVK
WDNLQJFDUHQRWWRGHIRUPWKHPRUPRUHWKRURXJKO\XVLQJGHGLFDWHGGHWHUJHQWV
%HIRUH\RXOHDYHWKHVLWHRILQVWDOODWLRQ\RXVKRXOGJDWKHUXSDOOSDFNLQJPDWHULDODQGXVHDGDPSFORWKWRUHPRYHDQ\WUDFHVRI
GXVWWKDWPD\KDYHGHSRVLWHGRQWKHPDFKLQHGXULQJDVVHPEO\¿J
7KHVHRSHUDWLRQVWKRXJKFHUWDLQO\QRWHVVHQWLDOKDYHDEHQH¿FLDOHIIHFWDVWKH\HQKDQFHWKHSURIHVVLRQDOLPDJHRIWKHLQVWDOOHU
LQWKHH\HVRIWKHFOLHQW
&OHDQLQJWKHDLU¿OWHU
OPERATION TO BE PERFORMED WHEN THE MACHINE IS SWITCHED OFF AND THE POWER SUPPLY IS DISCONNECTED.
7RHQVXUHHIIHFWLYHLQWHUQDODLU¿OWUDWLRQDQGVDWLVIDFWRU\RSHUDWLRQRI\RXUDLUFRQGLWLRQHUWKHDLU¿OWHUKDVWREHFOHDQHGSHULRGLFDOO\
7KHDLU¿OWHULVDWWKHWRSRIWKHXQLW
5HPRYLQJWKH¿OWHU
XQKRRNDQGPDQXDOO\UHPRYHWKHDLULQWDNH¿OWHUDFWLQJDVLQGLFDWHGLQ¿J
UHPRYHWKHWZRVXSSOHPHQWDU\¿OWHUVIURPWKH¿OWHUXQLW
ZDVKDQGGU\DOOWKH¿OWHUV
UH¿WWKH¿OWHUXQLW
7RGHDFWLYDWH/('$LIRQDIWHUKDYLQJSRZHUHGDQGVWDUWHGWKHDSSOLDQFHSUHVVWKHPLFURNH\SRVLWLRQHGRQWKHVLJQDOFRQVROH
¿JUHI+ZLWKDSRLQW\REMHFWIRUDEULHILQVWDQW%\GRLQJVRWKHVLJQDOUHODWHGWRWKH¿OWHUFOHDQLQJUHTXLUHPHQWLVUHVHW
33
UNICO AIR
ENGLISH
7RSUHYHQWXQQHFHVVDU\FDOOVE\WKHXVHUEHIRUH\RXOHDYHWKHVLWHRILQVWDOODWLRQLWLVDOVRDJRRGLGHDWR
Explain the contents of the Instruction Manual to the user.
6KRZWKHXVHUKRZWRFOHDQWKH¿OWHU
3
3
3.1
USE AND MAINTENANCE (user part)
WARNINGS
The installation and electrical connection of the air conditioner should be carried out by specialized personnel who possess
the requisites set forth by law. The installation instructions are contained in the appropriate paragraph of this manual.
1RVWUXFWXUDOREMHFWIXUQLWXUHFXUWDLQVSODQWVOHDYHVEOLQGVHWFVKRXOGHYHUREVWUXFWWKHQRUPDOÀRZRIDLUIURPHLWKHU
the internal or external gratings.
Never lean or, worse yet, sit on the casing of the air conditioner as this could cause serious damage to the external parts.
'RQRWPRYHWKHKRUL]RQWDODLURXWOHW¿QPDQXDOO\$OZD\VXVHWKHUHPRWHFRQWUROWRDGMXVWEDIÀHSRVLWLRQ
If the unit leaks water, switch it off immediately and disconnect it from the power mains. Call the nearest service centre.
ENGLISH
When the air conditioner is heating, it has to periodically eliminate any ice that could form on the external battery. While
it is doing this, the machine keeps running but does not heat the room. This lasts for a brief period of time, from 3 to a
maximum of 10 minutes.
The air conditioner must not be installed in rooms where explosive gasses develop or where there are conditions of heat
and humidity beyond the maximum limits indicated in the installation manual.
&OHDQWKHDLU¿OWHUSHULRGLFDOO\DVGHVFULEHGLQWKHVSHFL¿FSDUDJUDSK
3.1.1
Description of the warning panel¿J
G
LED D
LED C
LED B
LED A
H)
7UDQVSDUHQWDUHDLQZKLFKWKHVLJQDOLVUHFHLYHGIURPWKHUHPRWHFRQWURO
*UHHQ/('WKDWLQGLFDWHVWKHPDFKLQHLVUXQQLQJZKHQWKHPDFKLQHLVLQVWDQGE\WKLVOLJKWLVRII
<HOORZ/('VLJQDOVDFWLYDWLRQRIWKHSURJUDPPLQJVZLWFKRQDQGRUVZLWFKRII
*UHHQ/('WKDWLQGLFDWHVWKHVZLWFKLQJRQRIWKHFRROLQJFRPSUHVVRU
5HG/('WKDWLQGLFDWHVWKHDLU¿OWHUPD\QHHGFOHDQLQJ
Service micro-button (RESET)
3.2
MANAGING THE UNIT WITH THE REMOTE CONTROL
3.2.1
Remote control
7KHUHPRWHFRQWUROVXSSOLHGZLWKWKHDLUFRQGLWLRQHULVGHVLJQHGWREHH[WUHPHO\VWXUG\DQGWRHQVXUHH[FHOOHQWSHUIRUPDQFHLQ
XVHEXWLWVKRXOGQHYHUWKHOHVVEHKDQGOHGZLWKVRPHFDUH
For example, do not:
leave it out in the rain, spill water on its keyboard or drop it into water
subject it to impacts or drop it onto hard surfaces
leave it exposed to direct sunlight
place obstacles between the remote control and the air conditioner while using it.
Furthermore:
LIRWKHUGHYLFHVRSHUDWHGE\UHPRWHFRQWURO79UDGLRVWHUHRV\VWHPVHWFDUHORFDWHGLQWKHVDPHURRPDVWKHDLUFRQGLWLRQHU
WKHUHPD\EHLQWHUIHUHQFH
HOHFWURQLFDQGÀXRUHVFHQWOLJKWLQJPD\LQWHUIHUHZLWKFRPPXQLFDWLRQVEHWZHHQWKHUHPRWHFRQWURODQGWKHDLUFRQGLWLRQHU
remove the batteries in case of prolonged disuse of the remote control.
3.2.2
Fitting the batteries
7KHUHPRWHFRQWUROH[FOXVLYHO\UHTXLUHVGU\/59EDWWHULHVQRWLQFOXGHGZLWKWKHVXSSO\
8VHGEDWWHULHVVKRXOGEHGLVSRVHGRIVROHO\E\GHSRVLWLQJWKHPLQWRWKHDSSURSULDWHFROOHFWLRQSRLQWVDUUDQJHGE\WKH/RFDO$XWKRULWLHVVSHFL¿FDOO\IRUWKLVW\SHRIZDVWH
Replace both batteries at the same time.
To insert the batteries remove the spring-latch cover on the back of the remote control.
7KHEDWWHULHVKDYHWREHLQVHUWHGDFFRUGLQJWRWKHSRVLWLYHDQGQHJDWLYHSROHPDUNLQJVLQWKHERWWRPRIWKHEDWWHU\FRPSDUWPHQW
Close the spring-latch cover after inserting the batteries.
34
3
3.3
REMOTE CONTROL
7KHUHPRWHFRQWUROLVWKHLQWHUIDFHEHWZHHQWKHXVHUDQGWKHDLUFRQGLWLRQHU,WLVWKHUHIRUHSDUWLFXODUO\LPSRUWDQWWRIDPLOLDUL]H
\RXUVHOIZLWKWKHSDUWVRIWKHUHPRWHFRQWUROWKDWUHODWHWRWKLVLQWHUIDFH
$OOWKHUHIHUHQFHVLQGLFDWHGLQWKHIROORZLQJSDUDJUDSKVUHIHUWR¿JXUHRQSDJHXQOHVVRWKHUZLVHVSHFL¿HG
3.3.1
Description of the remote control
Buttons¿JXVHGWRVHWRUEULQJXSPDFKLQHIXQFWLRQV
212))VWDQGE\
:HOOEHLQJNH\DXWRPDWLF
1LJKWZHOOEHLQJPRGH
Operating mode selector.
Fan speed selector.
Button for setting timer and programs.
Button for increasing (+) or decreasing (-) the temperature/time settings.
%XWWRQIRUDFWLYDWLQJWKH)5((&22/,1*DLUFKDQJHV\VWHPQRWDYDLODEOHLQWKLVPRGHO
0RYDEOHEDIÀHDGMXVWPHQW2Q2IIEXWWRQ
Reset button.
Program start button.
ENGLISH
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11
Display ¿JVKRZVWKHRSHUDWLQJVWDWHDQGWKHYDOXHVRIWKHVHWWLQJVEHLQJFDUULHGRXW
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
Fan speed or automatic operating mode indicator (AUTO).
Heating.
Cooling.
'HKXPLGL¿HURQO\
Air change activation (not available in this model).
1LJKWRSHUDWLRQVZLWFK
$XWRPDWLFRSHUDWLRQVZLWFK
)LUVWRSHUDWLQJSURJUDPVZLWFK
6HFRQGRSHUDWLQJSURJUDPVZLWFK
Temperature indicator (thermometer) or time indicator (H/M).
7KHUHPRWHFRQWUROLVDOVRHTXLSSHGZLWKDVOLGLQJFRYHUWKDWFDQEHSRVLWLRQHGVRDVWRSHUPLWDFFHVVRQO\WRWKH212))$XWRmatic operating and NIGHT MODE buttons.
3.3.2
Main switch-on and running management
7RPDQDJHWKHDSSOLDQFHZLWKWKHUHPRWHFRQWUROLWZLOOEHQHFHVVDU\WRKDYHDFWLYDWHGWKHPDLQVZLWFKZKLFKLVLQFOXGHGRQWKH
HOHFWULFDOSRZHUVXSSO\OLQHWKHWHFKQLFLDQWKDWLQVWDOOHGWKHDSSOLDQFHFRXOGRIIHUPRUHGHWDLOVUHJDUGLQJWKHSRVLWLRQRULQVHUW
WKHSRZHUSOXJRIWKHDSSOLDQFHLQWRWKHVRFNHWRIWKHV\VWHP
7KHPDFKLQHLV¿WWHGZLWKDSRZHUVZLWFK¿JUHI$ORFDWHGEHORZWKHORZHUVDIHW\JXDUG¿JUHI%WRUXQLW
must be in “I” position.
2QFHWKHVHRSHUDWLRQVKDYHEHHQFDUULHGRXWWKHPDFKLQHPD\EHUHJXODWHGXVLQJWKHUHPRWHFRQWURO
,QRUGHUWRWUDQVPLWFRPPDQGVWRWKHLQGRRUXQLWSRLQWWKHIURQWRIWKHUHPRWHFRQWUROWRZDUGWKHXQLW¶VFRQWUROSDQHO
7KHGHYLFHHPLWVDEHHSZKHQLWUHFHLYHVDFRPPDQG
The maximum distance for transmission of commands is about 8 meters.
7XUQLQJWKHXQLW212))
8VLQJEXWWRQ7LWLVSRVVLEOHWRVZLWFKRIIVWDQGE\RUVZLWFKRQWKHV\VWHP
6LQFHWKHPDFKLQH¶VFRQWUROV\VWHPKDVDPHPRU\QRVHWWLQJZLOOQRWEHORVWZKHQLWLVWXUQHGRII
7KLVEXWWRQVHUYHVWRVZLWFKWKHDLUFRQGLWLRQHURQRURIIIRUEULHISHULRGVRIWLPH
In case of prolonged stop of the machine, it must be deactivated turning the main switch off or unplugging the machine
from the mains.
3.3.4
Well-being key (automatic operating)
%\SUHVVLQJEXWWRQ7WKHDSSOLDQFHZLOODXWRPDWLFDOO\DUUDQJHWRREWDLQRSWLPDOFRPIRUWLQWKHURRPWKDWLVFRQGLWLRQHG,QUHODWLRQ
WRWKHLQWHUQDOWHPSHUDWXUHRIWKHURRPWKHFRQGLWLRQHUZLOODXWRPDWLFDOO\VHWWKHRSHUDWLQJPRGHFRROLQJYHQWLODWLRQRULIDYDLODEOH
KHDWLQJWKHWHPSHUDWXUHRIWKHDSSOLDQFHDQGWKHIDQVSHHG
3.3.5
Cooling
:KHQXVHGLQWKLVPRGHWKHDLUFRQGLWLRQHUGHKXPLGL¿HVDQGFRROVWKHURRP
$FWLYDWHWKLVPRGHE\SUHVVLQJEXWWRQ75XQPRGHVHOHFWRUXQWLOWKHVQRZÀDNHV\PERO'LVGLVSOD\HG
,QWKLVUXQPRGHWKHUHTXLUHGWHPSHUDWXUHDQGIDQVSHHGFDQEHVHW$IWHUWKUHHPLQXWHVDVDPD[LPXPIURPDFWLYDWLRQLQWKLV
RSHUDWLQJPRGHWKHFRPSUHVVRUZLOOVWDUWDQGWKHDSSOLDQFHVWDUWVHPLWWLQJFROGDLU
6WDUWXSRIWKHFRPSUHVVRULVLQGLFDWHGE\WKHOLJKWLQJXSRIWKHJUHHQ/('%¿JSRVLWLRQHGRQWKHFRQVROH
35
UNICO AIR
3
'HKXPLGL¿FDWLRQRQO\
:KHQXVHGLQWKLVPRGHWKHDLUFRQGLWLRQHUHOLPLQDWHVWKHKXPLGLW\LQWKHURRP7KLVIXQFWLRQFDQEHH[WUHPHO\XVHIXOEHWZHHQ
VHDVRQVSDUWLFXODUO\RQUDLQ\GD\VZKHQWKHWHPSHUDWXUHLVQRWXQFRPIRUWDEOHEXWWKHH[FHVVKXPLGLW\IHHOVXQSOHDVDQW
,QWKLVPRGHERWKURRPWHPSHUDWXUHDQGIDQVSHHGVHWWLQJVDUHLJQRUHGZKLFKFRUUHVSRQGWRPLQLPXP
$VVXFKQRWHPSHUDWXUHDQGIDQVSHHGLQGLFDWLRQVDUHGLVSOD\HG
$FWLYDWHWKLVPRGHE\SUHVVLQJEXWWRQ75XQPRGHVHOHFWRUXQWLOWKHGURSOHWV\PERO'DQGDXWRPDWLFYHQWLODWLRQV\PERO'
DUHGLVSOD\HG
,QWKLVRSHUDWLQJPRGHLWLVQRUPDOIRUWKHDLUFRQGLWLRQHUWRIXQFWLRQLQWHUPLWWHQWO\
3.3.7
Ventilation only
:KHQXVHGLQWKLVPRGHWKHDLUFRQGLWLRQHUGRHVQRWSHUIRUPDQ\DFWLRQZLWKUHJDUGWRWHPSHUDWXUHDQGDLUKXPLGLW\LQWKHURRP
$FWLYDWHWKLVPRGHE\SUHVVLQJEXWWRQ75XQPRGHVHOHFWRUXQWLOWKHIDQV\PERO'LVGLVSOD\HG
$WWKLVVWDJH\RXFDQVHOHFWWKHIDQVSHHGVHHSDUDJUDSK
ENGLISH
+HDWLQJRQO\PRGHOV¿WWHGZLWKKHDWLQJSXPS
:KHQXVHGLQWKLVPRGHWKHDLUFRQGLWLRQHUKHDWVWKHURRP7KLVIXQFWLRQLVRQO\DYDLODEOHRQPRGHOVZLWKDKHDWLQJSXPS+3
$FWLYDWHWKLVPRGHE\SUHVVLQJEXWWRQ75XQPRGHVHOHFWRUXQWLOWKHVXQV\PERO'LVGLVSOD\HG
,QWKLVUXQPRGHWKHUHTXLUHGWHPSHUDWXUHDQGIDQVSHHGFDQEHVHW$IWHUWKUHHPLQXWHVPD[LPXPWLPHWKHFRPSUHVVRUVKRXOG
start and the air conditioner starts heating the room. The start of the compressor can be checked through the lighting of the relevant
green LED located on the console.
NOTE: the air conditioner has to defrost its battery periodically. during this operation the air conditioner does not heat
the room, though its internal parts remain on except for the room air fan. when the outdoor temperature is very low, there
may be a slight delay for passage from the minimum to the medium or maximum speed from when the command is sent
to the machine with the remote control.
/LNHGHOD\VPLJKWRFFXURQDFWLYDWLQJWKHVZLQJLQJIXQFWLRQRIWKHPRELOHEDIÀH
$IWHUKDYLQJWXUQHGRIIWKHXQLWWKHLQWHUQDOIDQUXQVVHFRQGVPRUH7KHQLWVWRSVDQGERWKDLUÀDSVFORVH
$LUÀRZGLUHFWLRQFRQWURO
%\SUHVVLQJEXWWRQ7LWLVSRVVLEOHWRDFWLYDWHGHDFWLYDWHWKHFRQWLQXRXVVZLQJRIWKHPRELOHDLURXWOHWEDIÀH:KHQWKHFRQWLQXDO
VZLQJLVDFWLYDWHGRQHIXUWKHUSUHVVRIEXWWRQ7ZLOOEORFNWKHEDIÀHVRWKDWWKHGHVLUHGYHUWLFDOGLUHFWLRQRIWKHDLUÀRZLVREWDLQHG
,03257$170RYHPHQWRIWKHPRELOHEDIÀHPXVWQHYHUEHIRUFHGPDQXDOO\
3.3.10
Checking fan speed
)DQVSHHGLVFKHFNHGE\EXWWRQ73UHVVLQJWKLVEXWWRQVHYHUDOWLPHVZLOOFKDQJHWKHVSHHGLQWKLVRUGHU/RZ0HGLXP+LJK
and Automatic.
7KHKLJKHUWKHVSHHGVHWWLQJWKHJUHDWHUWKHRXWSXWRIWKHDLUFRQGLWLRQHUEXWDOVRWKHORXGHULWVRSHUDWLRQ%\VHWWLQJWKH$XWRPDWLF
PRGHWKHRQERDUGPLFURSURFHVVRUDGMXVWVWKHDXWRPDWLFVSHHG7KHKLJKHUWKHGLIIHUHQFHEHWZHHQWKHURRPWHPSHUDWXUHGHWHFWHG
DQGWKHWHPSHUDWXUHVHWWKHKLJKHUWKHVSHHG
$VWKHURRPWHPSHUDWXUHQHDUVWKHVHWWLQJIDQVSHHGLVUHGXFHGDXWRPDWLFDOO\
,QGHKXPLGL¿FDWLRQPRGHLWLVQRWSRVVLEOHWRFRQWUROWKHVSHHGDVWKHDSSOLDQFHFDQRQO\RSHUDWHH[FOXVLYHO\DWORZVSHHG
3.3.11
Night well-being key
Press the T3 button QLJKWZHOOEHLQJWRREWDLQVHYHUDOUHVXOWVVSHFL¿FDOO\
Gradual increase of the set cooling temperature.
*UDGXDOGHFUHDVHRIWKHWHPSHUDWXUHVHWIRUKHDWLQJRQO\+3PRGHOV
Decrease of the unit’s noise level.
6DYLQJVRQQLJKWWLPHFRQVXPSWLRQRIHOHFWULFLW\
In order to activate the Night well-being key press button T3 press after having selected the required operating mode
through button T4 and having set the required temperature through button T7.
Ideally, you should start night well-being mode operation just before you fall asleep.
,QFRROLQJWKHVHWWHPSHUDWXUHLVPDLQWDLQHGIRURQHKRXUDIWHUDFWLYDWLQJWKHQLJKWWLPHFRPIRUWEXWWRQ'XULQJWKHQH[WWZRKRXUV
WKHVHWWLQJLQFUHDVHVJUDGXDOO\ZKLOVWWKHUXQQLQJRIWKHIDQLVVHWWRORZVSHHG$IWHUWKHVHFRQGKRXUWKHWHPSHUDWXUHDQGIDQ
VSHHGVHWWLQJVGRQRWFKDQJHDQ\ORQJHU
,QKHDWLQJPRGHWKHVHWWHPSHUDWXUHLVKHOGIRURQHKRXUDIWHUVWDUWLQJ1LJKWZHOOEHLQJPRGHRSHUDWLRQ
'XULQJWKHQH[WWZRKRXUVWKHVHWWLQJGHFUHDVHVJUDGXDOO\ZKLOVWWKHUXQQLQJRIWKHIDQLVVHWWRORZVSHHG
$IWHUWKHVHFRQGKRXUWKHWHPSHUDWXUHDQGIDQVSHHGVHWWLQJVGRQRWFKDQJHDQ\ORQJHU
36
3
The ‘QLJKWZHOOEHLQJ¶NH\LVQRWDYDLODEOHZKHQWKHXQLWRSHUDWHVLQGHKXPLGL¿FDWLRQDQGYHQWLODWLRQPRGH
The QLJKWZHOOEHLQJPRGHEXWWRQPD\EHGLVDEOHGDWDQ\WLPHLGHDOO\ZKHQ\RXZDNHXSLQWKHPRUQLQJE\SUHVVLQJEXWWRQ7DJDLQ
$WWKLVVWDJHWKHWHPSHUDWXUHDQGIDQVSHHGVHWWLQJVPDGHSULRUWRVWDUWLQJ1LJKWZHOOEHLQJPRGHRSHUDWLRQJREDFNLQWRHIIHFW
3.3.12
Setting the operating programs
7KHDLUFRQGLWLRQHUORJLFSURYLGHVWKHXVHUZLWKDFKRLFHRIWZRRSHUDWLQJSURJUDPVWKDWFDQEHVHWWRVWDUWDQGVWRSDWSURJUDPPHG
WLPHVIRUH[DPSOH\RXPLJKWZDQWWKHDLUFRQGLWLRQHUWRVWDUWVKRUWO\EHIRUH\RXUHWXUQKRPHVRWKDWLWLVFRROZKHQ\RXJHWWKHUH
7RXVHWKHVHIXQFWLRQVLWLV¿UVWQHFHVVDU\WRVHWWKHH[DFWWLPHRQWKHUHPRWHFRQWURODQGWKHQVHWWKHWLPHIRUWKHSURJUDPVWRVWDUW
3.3.13
Setting the exact time
3.3.14
Setting the times of the 1st and 2nd the operating programs (PROGR. 1 and PROGR. 2)
7RVHWWKHWLPHVIRUVWDUWLQJDQGVWRSSLQJWKHWZRDLUFRQGLWLRQHUSURJUDPVSURFHHGDVIROORZV
a)
E
c)
G
e)
I
g)
K
L
3.3.15
Press button T6 7LPHDQG3URJUDP6HWWLQJDVPDQ\WLPHVDVQHFHVVDU\WRGLVSOD\WKHLQGLFDWLRQ 1 (Time to start the 1st
program).
3UHVVWKHWRJJOHEXWWRQ7WRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHGLVSOD\RIWKHWLPHZKHQ\RXZDQWSURJUDPWRVWDUW
(YHU\WLPH\RXSUHVVRQHHQGRIWKHWRJJOHEXWWRQWKHWLPHLQFUHDVHVRUGHFUHDVHVE\PLQXWHV
Press button T6 7LPHDQG3URJUDP6HWWLQJRQFHDJDLQWRGLVSOD\WKHLQGLFDWLRQ 1 (Time to stop the 1st program).
3UHVVWKHWRJJOHEXWWRQ7WRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHLQGLFDWLRQRIWKHWLPHZKHQ\RXZDQWSURJUDPWRVWRS(YHU\WLPH
\RXSUHVVRQHHQGRIWKHWRJJOHEXWWRQWKHWLPHLQFUHDVHVRUGHFUHDVHVE\PLQXWHV
Press button T6 7LPHDQG3URJUDP6HWWLQJRQFHDJDLQWRGLVSOD\WKHLQGLFDWLRQ 2 (Time to start the 2nd program).
3UHVVWKHWRJJOHEXWWRQ7WRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHGLVSOD\RIWKHWLPHZKHQ\RXZDQWSURJUDPWRVWDUW
(YHU\WLPH\RXSUHVVRQHHQGRIWKHWRJJOHEXWWRQWKHWLPHVHWWLQJLQFUHDVHVRUGHFUHDVHVE\PLQXWHV
Press button T6 7LPHDQG3URJUDP6HWWLQJRQFHDJDLQWRGLVSOD\WKHLQGLFDWLRQ 2 (Time to stop the 2nd program).
3UHVVWKHWRJJOHEXWWRQ7WRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHLQGLFDWLRQRIWKHWLPHZKHQ\RXZDQWSURJUDPWRVWRS(YHU\WLPH
\RXSUHVVRQHHQGRIWKHWRJJOHEXWWRQWKHWLPHLQFUHDVHVRUGHFUHDVHVE\PLQXWHV
7RUHWXUQWRWKHURXWLQHRSHUDWLQJPRGHMXVWSUHVVWKHEXWWRQ7DVPDQ\WLPHVDVQHFHVVDU\WRFOHDUWKHUHOHYDQWLQGLFDWLRQV
IURPWKHGLVSOD\
Starting and stopping the operating programs
$IWHUKDYLQJPDGHWKHVHWWLQJVIRUWKHRSHUDWLQJSURJUDPVWKH\FDQEHXVHGRUQRWDVQHHGHG
Either or both of the programs can be used.
,QSDUWLFXODUHDFKWLPH\RXSUHVVWKHEXWWRQ73URJUDPDFWLYDWLRQWKHVLWXDWLRQFKDQJHVDVIROORZV
Use of Program no. 1 only.
Use of Program no. 2 only.
Use of Programs 1 and 2.
Disuse of both programs..
3.3.16
Resetting all remote control functions
Press the button T10 to reset all the remote control settings.
%\GRLQJVRDOORIWKHVHWWLQJVRIWKHWLPHUDUHFDQFHOOHGDQGWKHUHPRWHFRQWUROUHVWRUHVDOORIWKHGHIDXOWVHWWLQJV
)XUWKHUPRUHE\SUHVVLQJEXWWRQ7DOORIWKHV\PEROVLQGLFDWHGLQ¿JZLOODSSHDURQWKHGLVSOD\WKXVPDNLQJLWSRVVLEOHWR
FKHFNWKHLQWHJULW\RIWKHGLVSOD\LWVHOI
3.3.17
Managing the unit if the remote control is not available
6KRXOGWKHUHPRWHFRQWUROEHORVWWKHEDWWHULHVÀDWRULILWLVIDXOW\WKHDSSOLDQFHPD\EHRSHUDWHGRQO\LQDXWRPDWLFPRGHE\
SUHVVLQJWKHPLFURVZLWFKSRVLWLRQHGXQGHUQHDWKWKHKROHORFDWHGRQWKHFRQVROHE\PHDQVRIDSRLQW\REMHFW
7RVZLWFKWKHDLUFRQGLWLRQHURIISUHVVWKHPLFURVZLWFKDJDLQ
7RUHVWRUHURXWLQJRSHUDWLRQVLQWKHUHPRWHFRQWURO\RXQHHGRQO\LVVXHDQ\FRPPDQGRQFHWKHUHPRWHFRQWUROLVDYDLODEOHDJDLQ
37
UNICO AIR
ENGLISH
3URFHHGDVIROORZVWRVHWWKHH[DFWWLPH
a)
Press button T6 7LPHDQG3URJUDP6HWWLQJDVPDQ\WLPHVDVQHFHVVDU\WRGLVSOD\WKHKRXULQGLFDWLRQH D10.
E
3UHVVWKHWRJJOHEXWWRQ7WRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHGLVSOD\HGKRXUXQWLOLWPDWFKHVWKHH[DFWWLPH
F
3UHVVEXWWRQ7DJDLQWRGLVSOD\WKHPLQXWHVLQGLFDWLRQM D10.
G
3UHVVWKHWRJJOHEXWWRQ7WRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHGLVSOD\HGPLQXWHVXQWLOLWVKRZVWKHH[DFWWLPHLQPLQXWHV
3
3.4
ENERGY SAVING ADVICE
3.5
$OZD\VNHHSWKH¿OWHUVFOHDQVHHFKDSWHURQPDLQWHQDQFHDQGFOHDQLQJ
.HHSWKHGRRUVDQGZLQGRZVFORVHGLQWKHDLUFRQGLWLRQHGURRPV
.HHSVXQOLJKWRXWRIWKHURRPE\XVLQJFXUWDLQVORZHULQJWKHVKDGHVRUFORVLQJWKHVKXWWHUV
'RQRWREVWUXFWWKHDLUÀRZFKDQQHOVERWKLQOHWDQGRXWOHWRIWKHXQLWDSDUWIURPSUHYHQWLQJWKHRSWLPDOSHUIRUPDQFHRI
WKHV\VWHPWKLVZRXOGDOVRMHRSDUGLVHFRUUHFWRSHUDWLQJDQGFRXOGFDXVHLUUHSDUDEOHGDPDJHWRWKHXQLW
DIAGNOSIS OF THE PROBLEMS
ENGLISH
,WLVLPSRUWDQWIRUWKH8VHUWRGLVWLQJXLVKEHWZHHQIXQFWLRQDOSUREOHPVDQGDQRPDOLHVLQUHODWLRQWRWKHEHKDYLRXURIWKHDSSOLDQFH
DVIRUHVHHQIRULWVQRUPDORSHUDWLRQ)XUWKHUPRUHWKHPRVWFRPPRQSUREOHPVPD\HDVLO\EHVROYHGWKURXJKVLPSOHRSHUDWLRQV
RQEHKDOIRIWKH8VHU6HHSDUDJUDSK$QRPDOLHVDQGVROXWLRQVZKLOHIRUDOORIWKHRWKHUDQRPDOLHVLWLVQHFHVVDU\WRFRQWDFWWKH
Olimpia Splendid Service Centre.
WARNING: Please remember that any attempt to repair the appliance by unauthorised personnel will immediately invalidate any form of guarantee.
3.5.1
Functional aspects not to be interpreted as problems
3.5.2
7KHFRPSUHVVRUGRHVQRWVWDUWXSDJDLQLPPHGLDWHO\DIWHUDVWRSLWWDNHVDERXWWKUHHPLQXWHVWRVWDUWDJDLQ
,QWKHRSHUDWLQJORJLFRIWKHDSSOLDQFHDGHOD\EHWZHHQDFRPSUHVVRUVWRSDQGLWVVXFFHVVLYHUHVWDUWKDVEHHQLQFOXGHG
so that the compressor itself is protected against activations that are too frequent.
'XULQJWKHKHDWLQJRSHUDWLRQRIWKHKHDWSXPSDSSOLDQFHVWKHÀRZRIKRWDLUPD\RFFXUVRPHPLQXWHVDIWHUDFWLYDWLRQRI
the compressor.
6KRXOGWKHIDQVWDUWDWWKHVDPHWLPHDVWKHFRPSUHVVRUIRUWKH¿UVWIHZPLQXWHVLWZRXOGHPLWFROGDLULQWRWKHURRPDQG
WKLVFRXOGERWKHUWKHRFFXSDQWVVLQFHWKHXQLWKDVQRW\HWUHDFKHGVWHDG\UXQQLQJFRQGLWLRQV
Troubleshooting
,QFDVHRIPDOIXQFWLRQVFKHFNWKHIROORZLQJWDEOH
,IWKHSUREOHPSHUVLVWVDIWHUWKHVXJJHVWHGFKHFNVDQGFRQWUROVFRQWDFWWKHDXWKRULVHGWHFKQLFDOVHUYLFH
FAULTS
The unit does not turn on
POSSIBLE CAUSES
‡ 1RSRZHUVXSSO\
‡ 7KHSRZHUVZLWFKLVLQ³´SRVLWLRQ
‡ 5HPRWHFRQWUROEDWWHULHVDUHÀDW
The unit does not cool or
KHDWDGHTXDWHO\
38
• The temperature set on the remote control is
HLWKHUWRRKLJKRUWRRORZZKHQXVLQJWKHKHD
ting pump unit).
‡ 7KHDLU¿OWHUKDVEHHQEORFNHGEHIRUHWKH
UHVSHFWLYHFOHDQLQJ/('ZDVVZLWFKHGRQ
‡ ,QGRRURURXWGRRUDLUÀRZREVWDFOHVDUHSUHVHQW
• The heating/cooling load has increased (for
H[DPSOHDGRRURUDZLQGRZZDVOHIWRSHQRU
equipment that dissipates a large amount of
KHDWZDVLQVWDOOHGLQWKHVDPHURRP
SOLUTIONS
‡ &KHFNWKDWPDLQVSRZHULVSUHVHQWE\WXUQLQJRQD
light for instance).
‡ &KHFNLIWKHPDVWHUVZLWFKLVFORVHGRULIDIXVHLV
burnt (in this case replace the fuse). If there is a
magnetothermal circuit breaker instead of the
PDVWHUVZLWFKFKHFNLILWWULSSHGLILWGLGUHDUPLW
6KRXOGWKHSUREOHPRFFXUDJDLQFRQWDFWWKH6HUYL
ce Center at once and do not attempt to run the
unit.
‡ 0RYHWKHSRZHUVZLWFKWR³´SRVLWLRQ¿J
ref.A).
‡ ,IWKHEDWWHULHVDUHÀDW\RXZLOOQRWLFHWKDWQR
PHVVDJHVDUHGLVSOD\HGDQGWKDWWKHXQLW¶V
UHFHSWLRQFRQ¿UPDWLRQVRXQGLVPLVVLQJZKHQ\RX
WU\WRLVVXHDQ\FRPPDQGWRLW,QWKLVFDVHUHSODFH
the batteries.
• Check the temperature setting on the remote
control and correct it if need be.
‡ &KHFNWKHDLU¿OWHUDQGFOHDQLWLIQHFHVVDU\
‡ 5HPRYHDQ\WKLQJWKDWPLJKWFORJWKHDLUÀRZV
3
6SHFL¿FDWLRQV
For the technical data listed below, consult the characteristic data plate applied to the product
3RZHUVXSSO\YROWDJH
0D[LPXPSRZHUDEVRUEHG
Maximum current absorbed
&RRODQWSRZHU
Coolant gas
Protection rating of the containers
0D[ZRUNLQJSUHVVXUH
Dimensions (W x H x D)
mm 980 x 490 x 160
:HLJKWZLWKRXWSDFNLQJ
NJ
OPERATIONAL LIMITS
Internal ambient temp.
Outside ambient temp.
Maximum operating temperature
in cooling mode
DB 35°C - WB 24°C
DB 43°C - WB 32°C
Minimum operating temperature
in cooling mode
DB 18°C
DB -10°C
Maximum operating temperatures
in heating
DB 27°C
DB 24°C - WB 18°C
Minimum operating temperatures
in heating
-
DB -15°C
ENGLISH
39
UNICO AIR
3
GENERALITES
SYMBOLES --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 42
3LFWRJUDPPHVUpGDFWLRQQHOV ----------------------------------------------------------------------------------------------- 42
3LFWRJUDPPHVUHODWLIVjODVpFXULWp --------------------------------------------------------------------------------------- 42
INFORMATIONS GENERALES ------------------------------------------------------------------------------------------- 42
AVERTISSEMENT ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 43
LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS --------------------------------------------------------------------------------- 43
Stockage ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 44
5pFHSWLRQHWGpEDOODJH------------------------------------------------------------------------------------------------------- 44
ELEMENTS DE L’APPAREIL ----------------------------------------------------------------------------------------------- 44
2
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.4
2.4
2.5
2.5.1
2.6
INSTALLATION
MODALITES D’INSTALLATION ------------------------------------------------------------------------------------------- 45
'LPHQVLRQVHWFDUDFWpULVWLTXHVGXORFDOG¶LQVWDOODWLRQGXFOLPDWLVHXU--------------------------------------------- 45
CHOIX DE LA POSITION DE L’APPAREIL ----------------------------------------------------------------------------- 45
MONTAGE DE L’APPAREIL ------------------------------------------------------------------------------------------------ 45
Avertissement ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 45
Perforation du mur ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 45
3UpSDUDWLRQGHO¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWV --------------------------------------------------------------------------- 46
Montage des conduits de l’air et des grilles externes ---------------------------------------------------------------- 46
([pFXWLRQGHVWURXVVXUO¶DSSDUHLO ----------------------------------------------------------------------------------------- 47
,QWURGXFWLRQGHO¶DSSDUHLOVXUO¶pWULHU--------------------------------------------------------------------------------------- 47
%UDQFKHPHQWpOHFWULTXH------------------------------------------------------------------------------------------------------ 47
CONFIGURATION INSTALLATION HAUTE/BASSE ----------------------------------------------------------------- 48
TESTS DE FONCTIONNEMENT ET DIAGNOSTIC DES ANOMALIES EVENTUELLES ------------------ 48
Evacuation des condensats en cas d’arrêt d’urgence---------------------------------------------------------------- 49
ENTRETIEN PERIODIQUE------------------------------------------------------------------------------------------------- 49
1HWWR\DJHGX¿OWUHjDLU ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 49
3
MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur)
3.1
AVERTISSEMENTS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 50
3.1.1 Description de la console d’indication ------------------------------------------------------------------------------------ 50
3.2
GESTION DE L’APPAREIL AU MOYEN DE LA TELECOMMANDE --------------------------------------------- 50
7pOpFRPPDQGH ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 50
3.2.2 Mise en place des piles ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 50
3.3
TELECOMMANDE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 51
'HVFULSWLRQGHODWpOpFRPPDQGH ------------------------------------------------------------------------------------------ 51
$OOXPDJHJpQpUDOHWJHVWLRQGXIRQFWLRQQHPHQW----------------------------------------------------------------------- 51
3.3.3 Allumage/extinction de l’appareil ------------------------------------------------------------------------------------------ 51
3.3.4 Touche bien-être (fonctionnement automatique) ---------------------------------------------------------------------- 51
3.3.5 Fonctionnement en refroidissement -------------------------------------------------------------------------------------- 52
)RQFWLRQQHPHQWHQGpVKXPLGL¿FDWLRQVHXOH---------------------------------------------------------------------------- 52
3.3.7 Fonctionnement en ventilation seule ------------------------------------------------------------------------------------- 52
3.3.8 Fonctionnement en chauffage (uniquement modèles à pompe à chaleur) ------------------------------------- 52
&RQWU{OHGHODGLUHFWLRQGXÀX[G¶DLU -------------------------------------------------------------------------------------- 52
3.3.10 Contrôle de la vitesse du ventilateur-------------------------------------------------------------------------------------- 52
3.3.11 Touche confort nocturne ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 53
&RQ¿JXUDWLRQGHVSURJUDPPHVGHIRQFWLRQQHPHQW------------------------------------------------------------------- 53
5pJODJHGHO¶KHXUHH[DFWH -------------------------------------------------------------------------------------------------- 53
&RQ¿JXUDWLRQGHO¶KHXUHGXHUHWGXHSURJUDPPHGHIRQFWLRQQHPHQW352*5HW352*5 --- 53
$FWLYDWLRQHWGpVDFWLYDWLRQGHVSURJUDPPHVGHIRQFWLRQQHPHQW -------------------------------------------------- 54
5HFRQ¿JXUDWLRQGHWRXWHVOHVIRQFWLRQVGHODWpOpFRPPDQGH ------------------------------------------------------ 54
*HVWLRQGHO¶DSSDUHLOHQFDVGHQRQGLVSRQLELOLWpGHODWpOpFRPPDQGH ------------------------------------------ 54
3.4
CONSEILS POUR LES ECONOMIES D’ENERGIE ------------------------------------------------------------------ 54
3.5
DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS ---------------------------------------------------------------------------------- 54
$VSHFWVIRQFWLRQQHOVjQHSDVLQWHUSUpWHUFRPPHGHVLQFRQYpQLHQWV ------------------------------------------- 54
3.5.2 Anomalies et remèdes ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 55
&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV ------------------------------------------------------------------------------------------------ 55
41
UNICO AIR
FRANÇAIS
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.4.1
1.5
1
1
1.1
GENERALITES
SYMBOLES
/HVSLFWRJUDPPHVUHSRUWpVDXFKDSLWUHVXLYDQWSHUPHWWHQWGHIRXUQLUUDSLGHPHQWHWGHPDQLqUHXQLYRTXHOHVLQIRUPDWLRQVQpFHVVDLUHVSRXUXQHXWLOLVDWLRQFRUUHFWHGHODPDFKLQHGDQVGHVFRQGLWLRQVGHVpFXULWp
1.1.1
Pictogrammes rédactionnels
Service
,QGLTXHGHVVLWXDWLRQVRLOIDXWLQIRUPHUOH6(59,&(LQWHUQHGHODVRFLpWp
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE CLIENTS.
Index
/HVSDUDJUDSKHVSUpFpGpVSDUFHV\PEROHFRQWLHQQHQWGHVLQIRUPDWLRQVHWGHVSUHVFULSWLRQVWUqVLPSRUWDQWHVQRWDPPHQW
SRXUFHTXLFRQFHUQHODVpFXULWp
Le non-respect peut comporter:
GDQJHUSRXUODVpFXULWpGHVRSpUDWHXUV
perte de la garantie du contrat.
GpJDJHPHQWGHODUHVSRQVDELOLWpGXIDEULFDQW
Main levée
Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir.
1.1.2
Pictogrammes relatifs à la sécurité
FRANÇAIS
Tension électrique dangereuse
6LJQDOHDXSHUVRQQHOFRQFHUQpTXHO¶RSpUDWLRQGpFULWHSUpVHQWHVLHOOHQ¶HVWSDVHIIHFWXpHFRQIRUPpPHQWDX[QRUPHVGH
VpFXULWpOHULVTXHGHSURYRTXHUXQHGpFKDUJHpOHFWULTXH
Danger général
6LJQDOHDXSHUVRQQHOFRQFHUQpTXHO¶RSpUDWLRQGpFULWHSUpVHQWHVLHOOHQ¶HVWSDVHIIHFWXpHFRQIRUPpPHQWDX[QRUPHVGH
VpFXULWpOHULVTXHGHSURYRTXHUGHVGRPPDJHVSK\VLTXHV
Danger de température élevée
6LJQDOHDXSHUVRQQHOFRQFHUQpTXHO¶RSpUDWLRQGpFULWHSUpVHQWHVLHOOHQ¶HVWSDVHIIHFWXpHFRQIRUPpPHQWDX[QRUPHVGH
VpFXULWpOHULVTXHGHSURYRTXHUGHVEU€OXUHVSDUFRQWDFWDYHFGHVFRPSRVDQWVjWHPSpUDWXUHpOHYpH
1.2
INFORMATIONS GENERALES
1RXVGpVLURQVDYDQWWRXWYRXVUHPHUFLHUSRXUDYRLUDFFRUGpODSUpIpUHQFHjXQFOLPDWLVHXUGHQRWUHSURGXFWLRQ
&RPPHYRXVSRXUUH]OHFRQVWDWHUYRXVDYH]HIIHFWXpXQFKRL[JDJQDQWHQDFKHWDQWXQSURGXLWTXLUHSUpVHQWHFHTX¶LO\DGHSOXV
DYDQFpGDQVODWHFKQRORJLHGHODFOLPDWLVDWLRQGRPHVWLTXH
&HPDQXHODpWpFRQoXD¿QGHYRXVIRXUQLUWRXWHVOHVH[SOLFDWLRQVTXLYRXVSHUPHWWURQWGHJpUHUDXPLHX[YRWUHV\VWqPHGH
climatisation.
Nous vous invitons donc à le lire attentivement avant de mettre votre appareil en marche.
(QVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVTXLVRQWFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOYRXVSRXUUH]SUR¿WHUSHQGDQWGHVDQQpHVHWVDQVSUREOqPHV
JUkFHDXFOLPDWLVHXUTXHYRXVYHQH]G¶DFKHWHUGHFRQGLWLRQVDPELDQWHVRSWLPDOHVDYHFXQPLQLPXPG¶LQYHVWLVVHPHQWHQWHUPHV
pQHUJpWLTXHV
/HPDQXHOHVWGLYLVpHQVHFWLRQVRXFKDSLWUHV
CHAP. 1 GENERALITES
,OV¶DGUHVVHjO¶LQVWDOODWHXUTXDOL¿pHWjO¶XWLOLVDWHXU¿QDO
,OFRQWLHQWGHVLQIRUPDWLRQVGHVdonnées techniques et des instructions importantes qui doivent être connues avant d’installer
et d’utiliser le climatiseur.
CAP. 2 INSTALLATION
Il s’adresse uniquement et exclusivementjXQLQVWDOODWHXUVSpFLDOLVp
,OFRQWLHQWWRXWHVOHVLQIRUPDWLRQVQpFHVVDLUHVjO¶HPSODFHPHQWHWDXPRQWDJHGXFOLPDWLVHXUjO¶HQGURLWRLOGRLWrWUHLQVWDOOp
/¶LQVWDOODWLRQGXFOLPDWLVHXUSDUXQSHUVRQQHOQRQTXDOL¿pHQWUDvQHODSHUWHG¶HIIHWGHVFRQGLWLRQVGHJDUDQWLH
CHAP. 3 MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur)
Il contient les informations utiles pour comprendre le mode d’emploi et la programmation du climatiseur ainsi que les interventions
d’entretien les plus courantes.
'RFXPHQWUpVHUYpDX[WHUPHVGHODORLDYHFLQWHUGLFWLRQGHUHSURGXFWLRQRXGHWUDQVPLVVLRQjWLHUVVDQVO¶DXWRULVDWLRQH[SUHVVH
GHODVRFLpWpOLIMPIA SPLENDID.
/HVPDFKLQHVSHXYHQWVXELUGHVPLVHVjMRXUHWSDUFRQVpTXHQWSUpVHQWHUGHVpOpPHQWVGLIIpUHQWVGHFHX[TXLVRQWUHSUpVHQWpV
42
1
VDQVTXHFHODFRQVWLWXHSRXUDXWDQWXQSUpMXGLFHSRXUOHVWH[WHVFRQWHQXVGDQVFHPDQXHO
/LUHDWWHQWLYHPHQWOHSUpVHQWPDQXHODYDQWGHSURFpGHUjWRXWHRSpUDWLRQLQVWDOODWLRQHQWUHWLHQXWLOLVDWLRQHWVXLYUHVFUXSXOHXVHPHQWFHTXLHVWGpFULWGDQVFKDFXQGHVFKDSLWUHV
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT
DU NON-RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
/HIDEULFDQWVHUpVHUYHOHGURLWG¶DSSRUWHUjWRXWPRPHQWGHVPRGL¿FDWLRQVjFHVPRGqOHVWRXWHQFRQVHUYDQWOHVFDUDFWpULVWLTXHV
HVVHQWLHOOHVGpFULWHVGDQVOHSUpVHQWPDQXHO
/¶LQVWDOODWLRQHWO¶HQWUHWLHQG¶DSSDUHLOVSRXUODFOLPDWLVDWLRQFRPPHFHOXLTXLHVWGpFULWGDQVFHPDQXHOSRXUUDLHQWrWUHGDQJHUHX[
pWDQWGRQQpTX¶LOVHWURXYHjO¶LQWpULHXUGHFHVDSSDUHLOVXQJD]IULJRULJqQHVRXVSUHVVLRQDLQVLTXHGHVFRPSRVDQWVpOHFWULTXHV
sous tension.
Par conséquent l’installation, la première mise en route et les phases successives d’entretien doivent être effectuées
H[FOXVLYHPHQWSDUXQSHUVRQQHODJUppHWTXDOL¿p
/HV LQVWDOODWLRQV HIIHFWXpHV HQ GHKRUV GHV LQVWUXFWLRQV IRXUQLHV SDU OH SUpVHQW PDQXHO HW O¶XWLOLVDWLRQ HQ GHKRUV GHV OLPLWHV GH
WHPSpUDWXUHSUHVFULWHVDQQXOHQWODJDUDQWLH
/¶HQWUHWLHQFRXUDQWGHV¿OWUHVOHQHWWR\DJHJpQpUDOH[WpULHXUSHXWrWUHHIIHFWXpPrPHSDUO¶XWLOLVDWHXUpWDQWGRQQpTXHFHVRSpUDWLRQVQHFRPSRUWHQWSDVGHGLI¿FXOWpRXGHGDQJHU
/RUV GX PRQWDJH HWj FKDTXH RSpUDWLRQ G¶HQWUHWLHQ LO IDXW REVHUYHU OHV SUpFDXWLRQV FLWpHV GDQV OH SUpVHQW PDQXHO HW VXU OHV
pWLTXHWWHVPLVHVjO¶LQWpULHXUGHVDSSDUHLOVDLQVLTX¶DGRSWHUWRXWHOHVSUpFDXWLRQVVXJJpUpHVSDUOHERQVHQVFRPPXQHWSDUOHV
1RUPHVGH6pFXULWpHQYLJXHXUVXUOHOLHXGHO¶LQVWDOODWLRQ
Les climatiseurs NE DOIVENT PASrWUHLQVWDOOpVGDQVGHVSLqFHVRLO\DSUpVHQFHGHJD]LQÀDPPDEOHVJD]H[SORVLIVGDQVGHV
HQGURLWVWUqVKXPLGHVEXDQGHULHVVHUUHVHWFRXGDQVGHVORFDX[RVHWURXYHQWG¶DXWUHVPDFKLQHVSURGXLVDQWXQHLPSRUWDQWH
source de chaleur.
(QFDVGHUHPSODFHPHQWGHFRPSRVDQWVXWLOLVHUH[FOXVLYHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJHRULJLQDOHVOLIMPIA SPLENDID.
IMPORTANT!
$¿Q GH SUpYHQLU WRXW ULVTXH G¶pOHFWURFXWLRQ LO HVW LQGLVSHQVDEOH GH FRXSHU OH FRXUDQW DX GLVMRQFWHXU SULQFLSDO DYDQW
d’effectuer des branchements électriques et toute opération d’entretien sur les appareils.
&RPPXQLTXHUFHVLQVWUXFWLRQVjWRXWOHSHUVRQQHOFRQFHUQpSDUOHWUDQVSRUWHWO¶LQVWDOODWLRQGHODPDFKLQH
IMPORTANT!
1HSDVpPHWWUHGH5$GDQVO¶DWPRVSKqUHOH5$HVWXQJD]jHIIHWGHVHUUHÀXRUpFLWpGDQVOH3URWRFROHGH.\RWRDYHF
XQ3RXYRLUGH5pFKDXIIHPHQW*OREDO*:3pJDOj
ELIMINATION
&HV\PEROHDSSRVpVXUOHSURGXLWRXVRQHPEDOODJHLQGLTXHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHMHWpDXWLWUHGHVRUGXUHVPpQDJqUHV
QRUPDOHVPDLVGRLWrWUHUHPLVjXQFHQWUHGHFROOHFWHSRXUOHUHF\FODJHGHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV
(QFRQWULEXDQWjXQHpOLPLQDWLRQFRUUHFWHGHFHSURGXLWYRXVSURWpJHUO¶HQYLURQQHPHQWHWODVDQWpG¶DXWUXL/¶HQYLURQQHPHQWHWOD
VDQWpVRQWPLVHQGDQJHUSDUXQHpOLPLQDWLRQLQFRUUHFWHGXSURGXLW
3RXUWRXWHVLQIRUPDWLRQVFRPSOpPHQWDLUHVFRQFHUQDQWOHUHF\FODJHGHFHSURGXLWDGUHVVHUYRXVjYRWUHPXQLFLSDOLWpYRWUHVHUYLFH
GHVRUGXUHVRXDXPDJDVLQRYRXVDYH]DFKHWpOHSURGXLW
&HWWHFRQVLJQHQ¶HVWYDODEOHTXHSRXUOHVpWDWVPHPEUHVGHO¶8(
1.3
AVERTISSEMENT
/HFOLPDWLVHXUGRLWrWUHXWLOLVpH[FOXVLYHPHQWSRXUSURGXLUHGHO¶DLUFKDXGRXIURLGDXFKRL[GDQVOHVHXOEXWGHUHQGUHDJUpDEOH
ODWHPSpUDWXUHDPELDQWH
8QXVDJHLPSURSUHGHO¶DSSDUHLODYHFG¶pYHQWXHOVGRPPDJHVFDXVpVDX[SHUVRQQHVDX[ELHQVRXDX[DQLPDX[GpJDJHODVRFLpWp
OLIMPIA SPLENDIDGHWRXWHUHVSRQVDELOLWp
1.4
LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS
/DIRXUQLWXUHFRPSUHQGOHVFRPSRVDQWVLQGLTXpVGDQVOHWDEOHDXVXLYDQW¿J$YDQWGHSDVVHUDXPRQWDJHLOFRQYLHQW
de s’assurer qu’ils sont tous à portée de main.
A
B %DQGHLVRODQWHDGKpVLYHQ
*ULOOHH[WHUQHG¶HQWUpHHWGHVRUWLHGHO¶DLUGRWpHVGHFKDvQHWWHVHWG¶XQNLWG¶LQVWDOODWLRQGHVJULOOHV
43
UNICO AIR
FRANÇAIS
Il faut toujours mettre des gants et chausser des lunettes de protection pour effectuer les interventions sur le côté réfrigérant des appareils.
1
CDE
FG
H
1.4.1
Bride interne (2)
Feuille pour tubes muraux (n.2)
&URFKHWVSRXU¿[DWLRQPXUDOH
Manuel d’utilisation et d’entretien + garantie
7pOpFRPPDQGH
*DEDULWHQSDSLHUSRXUO¶H[pFXWLRQGHVWURXV
Stockage
6WRFNHUOHVFDLVVHVGDQVXQORFDOIHUPpHWSURWpJpGHVDJHQWVDWPRVSKpULTXHVLVROpHVGXVROSDUGHVWUDYHUVHVRXGHVSDOHWWHV
NE PAS RENVERSER L’EMBALLAGE.
1.4.2
Réception et déballage
/¶HPEDOODJHHVWFRQVWLWXpGHPDWpULDXDGpTXDWHWHIIHFWXpSDUXQSHUVRQQHOH[SHUW
/HVXQLWpVVRQWOLYUpHVFRPSOqWHVHWHQSDUIDLWHVFRQGLWLRQVVXLYUHFHSHQGDQWOHVLQVWUXFWLRQVVXLYDQWHVSRXUOHFRQWU{OHGHOD
TXDOLWpGHVVHUYLFHVGHWUDQVSRUW
FRANÇAIS
jODUpFHSWLRQGHVHPEDOODJHVYpUL¿HUVLOHFDUWRQHVWHQGRPPDJpVLF¶HVWOHFDVUHWLUHUODPDUFKDQGLVHVRXVUpVHUYHHQ
SURGXLVDQWGHVSUHXYHVSKRWRJUDSKLTXHVGHVpYHQWXHOVGpJkWVDSSDUHQWV
GpEDOOHUHQYpUL¿DQWODSUpVHQFHGHFKDFXQGHVFRPSRVDQWVDYHFOHVOLVWHVG¶HPEDOODJH
FRQWU{OHUTX¶DXFXQFRPSRVDQWQ¶DVXELGHGRPPDJHVSHQGDQWOHWUDQVSRUWGDQVOHFDVFRQWUDLUHQRWL¿HUOHVpYHQWXHOV
GRPPDJHVDXWUDQVSRUWHXUGDQVOHGpODLGHMRXUVjSDUWLUGHODUpFHSWLRQSDUOHWWUHUHFRPPDQGpHDYHFDFFXVpGHUpFHSWLRQ
HQSUpVHQWDQWODGRFXPHQWDWLRQSKRWRJUDSKLTXH
(QYR\HUDXVVLSDUID[FHWWHPrPHLQIRUPDWLRQjOLIMPIA SPLENDID.
$XFXQHLQIRUPDWLRQFRQFHUQDQWOHVGRPPDJHVVXELVQHSRXUUDrWUHSULVHHQFRQVLGpUDWLRQDXGHOjGHMRXUVDSUqVOD
livraison
Note importante:
&RQVHUYHUO¶HPEDOODJHDXPRLQVSHQGDQWWRXWHODGXUpHGHODSpULRGHGHJDUDQWLHSRXUG¶pYHQWXHOOHVH[SpGLWLRQVDXFHQWUHGX
VHUYLFHDSUqVYHQWHHQFDVGHUpSDUDWLRQ
3RXUODPLVHDXUHEXWGHVFRPSRVDQWVGHO¶HPEDOODJHVXLYUHOHVQRUPHVORFDOHVUHODWLYHVjO¶pOLPLQDWLRQGHVGpFKHWVHQYLJXHXU
1.5
ELEMENTS DE L’APPAREIL ¿J
/HVXQLWpVTXLFRPSRVHQWOHV\VWqPHGHFOLPDWLVDWLRQVRQWHPEDOOpHVLQGLYLGXHOOHPHQWGDQVXQHFDLVVHHQFDUWRQ
/HVHPEDOODJHVSHXYHQWrWUHWUDQVSRUWpHVSDUXQLWpVLQGLYLGXHOOHVjODPDLQSDUGHX[SHUVRQQHVRXFKDUJpHVVXUXQFKDULRWWUDQVSRUWHXUPrPHHPSLOpVjUDLVRQGHWURLVHPEDOODJHVDXPD[LPXP
1)
2)
3
4)
5)
6)
7)
44
Volet de sortie d’air
Grille d’aspiration
&RQVROHG¶DI¿FKDJHGHODIRQFWLRQHWGHVDODUPHV
Filtres à air
Evacuation des condensats
Evacuation des condensats de secours
Câble d’alimentation
2
2
2.1
INSTALLATION
MODALITES D’INSTALLATION
3RXUXQHERQQHUpXVVLWHGHO¶LQVWDOODWLRQHWSRXUTXHOHVSUHVWDWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWVRLHQWRSWLPDOHVVXLYUHDWWHQWLYHPHQWOHV
LQVWUXFWLRQVGDQVOHSUpVHQWPDQXHO/HQRQUHVSHFWGHO¶DSSOLFDWLRQGHVQRUPHVLQGLTXpHVTXLSHXWHQWUDvQHUXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHVDSSDUHLOODJHVGpJDJHODVRFLpWpOLIMPIA SPLENDIDGHWRXWHIRUPHGHJDUDQWLHHWGHVpYHQWXHOVGRPPDJHV
FDXVpVjGHVSHUVRQQHVDQLPDX[RXELHQV
6¶DVVXUHUTXHO¶LQVWDOODWLRQpOHFWULTXHFRUUHVSRQGDX[QRUPHVUHVSHFWHOHVGRQQpHVUHSRUWpHVVXUOD¿FKHWHFKQLTXHHW
qu’elle dispose d’une mise à la terre adéquate.
2.1.1
Dimensions et caractéristiques du local d’installation du climatiseur
$YDQWO¶LQVWDOODWLRQGXFOLPDWLVHXULOHVWLQGLVSHQVDEOHGHSURFpGHUjXQFDOFXOGHVFKDUJHVWKHUPLTXHVG¶pWpHWKLYHUQDOHHQFDV
GHPRGqOHVDYHFSRPSHjFKDOHXUUHODWLYHVjODSLqFHFRQFHUQpH
Plus ce calcul est correct et plus votre climatiseur remplira sa fonction.
3RXUO¶H[pFXWLRQGHVFDOFXOVLOFRQYLHQWGHVHUHSRUWHUGLUHFWHPHQWDX[GLVSRVLWLRQVHQYLJXHXU
3RXUGHVDSSOLFDWLRQVSDUWLFXOLqUHPHQWLPSRUWDQWHVQRXVYRXVFRQVHLOORQVGHYRXVDGUHVVHUjGHVEXUHDX[G¶pWXGHVWKHUPRWHFKQLTXHVVSpFLDOLVpV
,OIDXWGDQVODPHVXUHGXSRVVLEOHV¶HIIRUFHUGHOLPLWHUOHVFKDUJHVWKHUPLTXHVOHVSOXVLPSRUWDQWHVSDUOHVPR\HQVVXLYDQWV6XU
GHJUDQGHVEDLHVYLWUpHVH[SRVpHVDXVROHLOLOFRQYLHQWGHPHWWUHHQSODFHGHVULGHDX[jO¶LQWpULHXURXXQpFUDQH[WpULHXUVWRUHV
YpUDQGDSHOOLFXOHVUpÀpFKLVVDQWHVHWF/DSLqFHFOLPDWLVpHGRLWrWUHOHSOXVVRXYHQWSRVVLEOHIHUPpH
(YLWHUG¶DOOXPHUGHVODPSHVGHW\SHKDORJqQHjJUDQGHFRQVRPPDWLRQRXG¶DXWUHVDSSDUHLOODJHVpOHFWULTXHVTXLDEVRUEHQWXQH
TXDQWLWpLPSRUWDQWHG¶pQHUJLHSHWLWVIRXUVIHUVjUHSDVVHUjODYDSHXUSODTXHVGHFXLVVRQHWF
CHOIX DE LA POSITION DE L’APPAREIL
/DSRVLWLRQG¶LQVWDOODWLRQGHO¶DSSDUHLOSRXUREWHQLUOHPHLOOHXUUHQGHPHQWGHIRQFWLRQQHPHQWHWpYLWHUWRXWHSDQQHHWWRXWGDQJHU
GRLWVDWLVIDLUHOHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHV¿J
/DKDXWHXUDXVROGHODSDUWLHLQIpULHXUHGHO¶DSSDUHLOGRLWrWUHG¶DXPRLQVPPSRXUXQHLQVWDOODWLRQjPXUEDV
/DGLVWDQFHGXSODIRQGHQFDVGHPRQWDJHPXUDOHQKDXWGRLWrWUHG¶DXPRLQVPP
/HPXUVXUOHTXHORQVRXKDLWH¿[HUO¶XQLWpLQWpULHXUHGRLWrWUHVROLGHHWDSWHjHQVXSSRUWHUOHSRLGV
,OIDXWSUpYRLUGHODLVVHUO¶HVSDFHQpFHVVDLUHDXWRXUGHO¶XQLWpSRXUG¶pYHQWXHOOHVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQ
,OQHGRLWSDVrWUHSUpVHQWG¶REVWDFOHVjODOLEUHFLUFXODWLRQGHO¶DLUWDQWGDQVODSDUWLHVXSpULHXUHGHO¶DVSLUDWLRQWHQWXUHVSODQWHVPHXEOHVTX¶DXQLYHDXGHODVRUWLHGHO¶DLUHQIDoDGHFHODSRXUUDLWHQWUDvQHUGHVWXUEXOHQFHVSURSUHVjHPSrFKHUOHERQ
fonctionnement de l’appareil.
La position de l’installation doit être choisie sur un mur communiquant avec l’extérieur.
AVERTISSEMENT: Une fois localisée la position correcte pour l’installation, selon les critères précédemment exposés,
LOYDXWYpUL¿HUTX¶jO¶HQGURLWRYRXVDYH]O¶LQWHQWLRQGHSHUFHUGHVWURXVLOQ¶\DLWSDVGHVWUXFWXUHVRXG¶LQVWDOODWLRQV
(poutres, piliers, tuyauteries hydrauliques, câbles électriques, etc ...) qui empêchent l’exécution des trous nécessaires
à l’installation.
Contrôler encore une fois qu’il n’y ait pas d’obstacles à la libre circulation de l’air à travers les trous que vous allez pratiquer (arbres et leur feuillage, lambris, persiennes, grillages ou grilles trop serrés, etc...).
AVERTISSEMENTS ¿J:
ne pas installer sous des tentures;
ne pas vaporiser d’eau ou d’autres liquides directement sur l’appareil;
QHSDVLQVWDOOHUGDQVXQHSRVLWLRQWHOOHTXHOHÀX[G¶DLUVRLWRULHQWpGLUHFWHPHQWYHUVOHVSHUVRQQHVSURFKHV
ne jamais forcer l’ouverture de l’ailette de passage de l’air;
QHSDVSODFHUVXUODJULOOHG¶DVSLUDWLRQG¶DLUGHVERXWHLOOHVFDQHWWHVYrWHPHQWVÀHXUVRXDXWUHVREMHWVVXVFHSWLEOHV
G¶DEvPHUOHVRUJDQHVLQWHUQHVRXG¶REVWUXHUPrPHSDUWLHOOHPHQWODJULOOHHOOHPrPH
QHMDPDLVLQVWDOOHUDXGHVVXVG¶XQDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUWpOpYLVHXUUDGLRUpIULJpUDWHXUHWFRXDXGHVVXVG¶XQHVRXUFH
de chaleur.
2.3
MONTAGE DE L’APPAREIL
2.3.1
Avertissement
/DORQJXHXUPD[LPDOHDGPLVHSRXUOHVWX\DX[HVWGHPOHVWX\DX[GRLYHQWrWUHOLVVHVjO¶LQWpULHXUHWDXFXQFRXGHQHSHXWrWUH
UpDOLVp
,OIDXWXWLOLVHUOHVJULOOHVIRXUQLHVDYHFODPDFKLQHRXELHQGHVJULOOHVTXLSRVVqGHQWOHVPrPHVFDUDFWpULVWLTXHV
2.3.2
Perforation du mur
/¶DSSDUHLOSRXUIRQFWLRQQHUQpFHVVLWHO¶H[pFXWLRQGHGHX[WURXVGDQVOHPXUSODFpVGHODIDoRQLQGLTXpHVXUOHJDEDULWGHSHUIRration: les trous doit être de 162 mm de diamètre.
45
UNICO AIR
FRANÇAIS
2.2
2
,OHVWSRVVLEOHG¶LQVWDOOHUO¶DSSDUHLO81,&2jODSODFHG¶XQDSSDUHLO81,&2VDQVGHYRLUPRGL¿HUOHVWURXVGpMjH[LVWDQWVjO¶H[FHSWLRQ
GXSHWLWWURXGHVWLQpjO¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWV'DQVFHFDVSRXUQHSDVSpQDOLVHUOHVSHUIRUPDQFHVLOIDXWHQOHYHUO¶LVRODQW
DXQLYHDXGHO¶pYDFXDWLRQ
/DSHUIRUDWLRQGXPXUGRLWrWUHHIIHFWXpHDXPR\HQG¶XQRXWLOODJHDSSURSULpIDFLOLWDQWOHWUDYDLOHWpYLWDQWWRXWGRPPDJHRXWRXW
GpUDQJHPHQWH[FHVVLISRXUOHFOLHQW/HVRXWLOVOHVPHLOOHXUVSRXUHIIHFWXHUGHVRUL¿FHVGHJUDQGGLDPqWUHVRQWOHVSHUFHXVHV
VSpFLDOHVGLWHV³FDURWWHXVHV´jFRXSOHGHWRUVLRQpOHYpHWjYLWHVVHGHURWDWLRQUpJODEOHVHORQOHGLDPqWUHGXWURXjSHUFHU
3RXUpYLWHUODGLIIXVLRQG¶XQHJUDQGHTXDQWLWpGHSRXVVLqUHHWGHGpWULWXVGDQVODSLqFHOHVSHUFHXVHVjVFLHWUpSDQSHXYHQWrWUH
UHOLpHV j GHV V\VWqPHV G¶DVSLUDWLRQ FRPSRVpV HVVHQWLHOOHPHQW G¶XQ DVSLUDWHXU GRWp G¶XQ DFFHVVRLUH W\SH YHQWRXVH TX¶LO IDXW
placer au dessus du foret de perforation.
3RXUH[pFXWHUOHSHUoDJHSURFpGHUGHODIDoRQVXLYDQWH
3ODFHUOHJDEDULWGHSHUIRUDWLRQIRXUQLFRQWUHOHPXUHQUHVSHFWDQWOHVGLVWDQFHVPLQLPDOHVSDUUDSSRUWDXSODIRQGDXVROHWDX[
PXUVLQGLTXpHVVXUOHJDEDULWTXLSHXWrWUHPDLQWHQXHGDQVODSRVLWLRQYRXOXHDXPR\HQGHUXEDQDGKpVLI
$O¶DLGHG¶XQHSHWLWHSHUFHXVHRXG¶XQSRLQWHXUWUDFHUDYHFJUDQGVRLQOHVFHQWUHVGHVGLIIpUHQWVWURXVjHIIHFWXHUDYDQWOHXUUpDOLVDWLRQ
(IIHFWXHUDYHFXQIRUHWVFLHWUpSDQG¶XQGLDPqWUHPLQLPXPpJDOjPPOHVGHX[WURXVSRXUO¶HQWUpHHWODVRUWLHGHO¶DLU
AVERTISSEMENTS: Ces trous doivent être exécutés avec une légère inclinaison vers le bas pour empêcher d’éventuelles
UHQWUpHVG¶HDXSDUOHVFRQGXLWV¿J
/DSOXVJUDQGHSDUWLHGHODPDWLqUHHQOHYpHHVWH[SXOVpHYHUVO¶H[WpULHXULOIDXWGRQFYHLOOHUjFHTX¶HQWRPEDQWHOOHQ¶DLOOHSDV
heurter les personnes ou les objets se trouvant dessous.
3RXUpYLWHUOHSOXVSRVVLEOHODUXSWXUHGHO¶HQGXLWH[WpULHXULOIDXWSURFpGHUDYHFEHDXFRXSGHVRLQSRXUO¶H[pFXWLRQGHODSDUWLH
¿QDOHGXWURXHQGLPLQXDQWXQSHXODSUHVVLRQH[HUFpHVXUODSHUFHXVHjVFLHWUpSDQ
([pFXWHUOHVWURXVSRXUOD¿[DWLRQGHO¶pWULHUDXPXUHQXWLOLVDQWFRPPHSUHPLqUHSRVVLELOLWpOHVWURXVDX[H[WUpPLWpVGHO¶pWULHU
GHODIDoRQLQGLTXpHVXUOHJDEDULWGHSHUoDJH
$XFDVROHPXUDXUDLWXQHPDXYDLVHFRQVLVWDQFHLOHVWFRQVHLOOpG¶XWLOLVHUXQQRPEUHSOXVLPSRUWDQWGHFKHYLOOHVSRXUOD¿[DWLRQ
&RPPHRQSHXWHQHIIHWOHUHPDUTXHUODEULGHRIIUHGHQRPEUHXVHVSRVVLELOLWpVDXVVLELHQSRXUFHTXLFRQFHUQHOHQRPEUHGH
¿[DWLRQVTXHSRXUOHXUSRVLWLRQ/HSRLGVSOXVLPSRUWDQWGHO¶DSSDUHLOVHWURXYHVXUODGURLWHLOHVWGRQFSUpIpUDEOHG¶DVVXUHUXQH
¿[DWLRQSOXVVROLGHGHFHF{Wp/HVFKHYLOOHVTXLYRXVVRQWIRXUQLHVLPSRVHQWO¶H[pFXWLRQGHWURXVGHGLDPqWUHGHPP
FRANÇAIS
'HWRXWHIDoRQLOHVWQpFHVVDLUHG¶HIIHFWXHUXQH[DPHQDWWHQWLIGHVFDUDFWpULVWLTXHVHWGHODFRQVLVWDQFHGXPXUSRXUOHFKRL[
pYHQWXHOGHVFKHYLOOHVDSSURSULpHVSRXUGHVVLWXDWLRQVSDUWLFXOLqUHV
AVERTISSEMENT/HIDEULFDQWGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpFRQFHUQDQWODVRXVHVWLPDWLRQpYHQWXHOOHGHODFRQVLVWDQFHVWUXFWXUHOOH
GHOD¿[DWLRQHIIHFWXpHSDUO¶LQVWDOODWHXU
,OHVWGRQFFRQVHLOOpGHIDLUHWUqVDWWHQWLRQjFHWWHRSpUDWLRQTXLVLHOOHHVWPDOHIIHFWXpHSHXWSURYRTXHUGHWUqVJUDYHVGRPPDJHV
FRUSRUHOVHWPDWpULHOV
'DQVOHFDVG¶DSSDUHLOVHQSRPSHjFKDOHXUSRXUOHVTXHOVLOQ¶DSDVpWpSUpYXG¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWVGDQVOHPXUYRLU
SDUDJUDSKHLOHVWQpFHVVDLUHSRXUSHUPHWWUHOHGUDLQDJHGHVFRQGHQVDWVG¶HIIHFWXHUXQWURXGpERXFKDQWGDQVODSRVLWLRQ
LQGLTXpHVXUOHJDEDULWGHSHUIRUDWLRQ
2.3.3
Préparation de l’évacuation des condensats
3RXUOHVPDFKLQHVPRGqOHSRPSHjFKDOHXULOIDXWUHOLHUjO¶DSSDUHLOOHWXEHG¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWVIRXUQLTXLGRLWrWUH
UDFFRUGpDXJRXORWSUpYXjFHWHIIHW¿JUpI$SUpVHQWjO¶DUULqUHGHODPDFKLQHHQOHYHUOHERXFKRQSUpVHQW%XQHpOHFWURYDOYH
DVVXUHUDO¶pFRXOHPHQWGHVFRQGHQVDWVGDQVOHEDFTXDQGOHQLYHDXPD[LPDOHVWDWWHLQW3RXUOHVPDFKLQHVDVVXUDQWXQLTXHPHQWOH
IURLGLOHVWQpFHVVDLUHGHUDFFRUGHUOHWXEHG¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWVVLO¶RQSUpYRLWOHIRQFWLRQQHPHQWDYHFGHVWHPSpUDWXUHV
H[WHUQHVEDVVHVLQIpULHXUHVjƒ&
/HGUDLQDJHVHIDLWSDUJUDYLWp3RXUFHPRWLILOHVWLQGLVSHQVDEOHTXHODOLJQHG¶pYDFXDWLRQDLWXQHSHQWHPLQLPDOHG¶DXPRLQV
HQWRXWSRLQW/HWXEHjXWLOLVHUSHXWrWUHULJLGHRXVRXSOHVRQGLDPqWUHLQWHUQHGRLWrWUHG¶DXPRLQVPP
6LODOLJQHDERXWLWGDQVOHVpJRXWVLOIDXWHIIHFWXHUXQVLSKRQDJHDYDQWG¶LQWURGXLUHOHWXEHGDQVO¶pYDFXDWLRQSULQFLSDOH&HVLSKRQ
GHYUDVHWURXYHUDXPRLQVPPVRXVOHJRXORWGHO¶DSSDUHLO¿J
6LOHWX\DXGHGUDLQDJHGHYDLWGpERXFKHUGDQVXQUpFLSLHQWELGRQRXDXWUHLOIDXWéviter que ce récipient soit fermé hermétiquement et surtout que le tuyau de drainage ne reste pas immergé dans l’eauYRLU¿J
/¶RUL¿FHGHSDVVDJHGXWXEHG¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWVGRLWWRXMRXUVSUpVHQWHUXQHSHQWHYHUVO¶H[WpULHXUYRLU¿J
/DSRVLWLRQH[DFWHGDQVODTXHOOHO¶HPERXWGXWXEHGHYUDrWUHSODFpSDUUDSSRUWjODPDFKLQHHVWGp¿QLHVXUOHJDEDULWGHSHUIRUDWLRQ
AVERTISSEMENT: faites attention dans ce cas que l’eau ne cause ni dommages ni inconvénients aux choses ou aux
personnes. Pendant l’hiver, cette eau peut provoquer des formations de plaques de verglas a l’extérieur.
/RUVTXHO¶RQHIIHFWXHOHEUDQFKHPHQWSRXUO¶pYDFXDWLRQGXFRQGHQVDWIDLUHWUqVDWWHQWLRQjQHSDVpFUDVHUOHWX\DXHQFDRXWFKRXF
46
2
2.3.4
Montage des conduits de l’air et des grilles externes
8QHIRLVOHVWURXVHIIHFWXpVLOIDXW\LQWURGXLUHODIHXLOOHHQSODVWLTXHIRXUQLHDYHFOHFOLPDWLVHXU
La longueur des feuilles doit être inférieure de 65 mm à l’épaisseur du mur.
(QURXOHUODIHXLOOHHWO¶LQWURGXLUHGDQVOHWURX¿JHQYHLOODQWjODOLJQHGHMRQFWLRQ¿JUpI$TXLGRLWWRXMRXUVrWUHSODFpH
vers le haut.
3RXUFRXSHUOHWXEHLOVXI¿WG¶XWLOLVHUXQFXWWHURUGLQDLUH¿J
3RXUOHSRVLWLRQQHPHQWGHVJULOOHVH[WpULHXUHVDJLUGHODIDoRQVXLYDQWH
$SSOLTXHUVXUODEULGHPXUDOH¿JUpI$OHMRLQW¿JUpI%HQOHIDLVDQWFRUUHVSRQGUHDXERUGH[WpULHXUGHODEULGHGH
ODIDoRQLQGLTXpHGDQVOD¿JXUH
¿[HUOHVGHX[EULGHVDXPR\HQGHGHX[¿FKHVGHGLDPqWUHDYHFOHVGHX[RUL¿FHVGH¿[DWLRQHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH
LQWURGXLUHOHSHWLWRHLOOHWGXUHVVRUWFHOXLPXQLG¶XQHORQJXHWLJHVXUO¶D[HGXERXFKRQVXUOHVGHX[FRPSRVDQWV¿J
LQWURGXLUHOHVGHX[ERXFKRQVDYHFUHVVRUWSDUODIDFHDYDQWGHODJULOOHH[WpULHXUHVXUOHVGHX[ORJHPHQWVGHFHOOHFLHQ
WLUDQWMXVTX¶jFHTX¶LO\DLWXQGpFOLF¿JHWDFFURFKHUOHVGHX[FKDvQHVDXJUDQGRHLOOHWGXUHVVRUW
SUHQGUHG¶XQHPDLQOHVGHX[FKDvQHVUHOLpHVjODJULOOH
UHSOLHUOHVJULOOHVH[WpULHXUHVVXUHOOHVPrPHVHQOHVSUHQDQWDYHFODPDLQOLEUHGXF{WpGXUHSOLHPHQWHWHQLQWURGXLVDQWOHV
GRLJWVjO¶LQWpULHXUGHFKDFXQHGHVDLOHWWHV¿J
LQWURGXLUHOHEUDVGDQVOHWX\DXMXVTX¶jFHTXHODJULOOHVRUWHFRPSOqWHPHQWjO¶H[WpULHXU
ODLVVHUODJULOOHVHURXYULUHQYHLOODQWjJDUGHUOHVGRLJWVjO¶LQWpULHXUGHVDLOHWWHV
WRXUQHUODJULOOHMXVTX¶jFHTXHOHVDLOHWWHVVRLHQWELHQKRUL]RQWDOHVHWDYHFO¶LQFOLQDLVRQWRXUQpHYHUVOHEDV
WLUHUODFKDvQHWWHHQWHQGDQWOHUHVVRUWHWDFFURFKHUO¶DQQHDXGHODFKDvQHWWHjO¶D[HGHODEULGHLQWHUQHGHSDVVDJHGHVWXEHV¿J
FRXSHUDXPR\HQG¶XQVpFDWHXUOHVPDLOOHVHQH[FpGHQWGHVFKDvQHWWHV
AVERTISSEMENT: utiliser exclusivement les grilles fournies ou bien des grilles présentant les mêmes caractéristiques.
2.3.5
Exécution des trous sur l’appareil
2.3.6
Introduction de l’appareil sur l’étrier
$SUqVDYRLUFRQWU{OpTXHO¶pWULHUGH¿[DWLRQHVWELHQDQFUpDXPXUHWTXHVLHOOHVVRQWQpFHVVDLUHVOHVSUpSDUDWLRQVSRXUOHEUDQFKHPHQWpOHFWULTXHHWSRXUO¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWVRQWpWpHIIHFWXpHVRQSHXWDFFURFKHUOHFOLPDWLVHXU/HVRXOHYHUHQOH
SUHQDQWSDUOHVF{WpVGHODEDVHLQIpULHXUHYRLU¿J
3RXUIDFLOLWHUO¶RSpUDWLRQG¶DFFURFKDJHYRXVSRXYH]LQFOLQHUOpJqUHPHQWO¶DSSDUHLOYHUVYRXV
3RXUHIIHFWXHUOHVRSpUDWLRQVGHEUDQFKHPHQWHWGH¿[DWLRQGHO¶pYDFXDWLRQGXFRQGHQVDWLOIDXWpORLJQHUO¶DSSDUHLOGXPXUjO¶DLGH
G¶XQHFDOHHQERLVRXG¶XQDXWUHREMHWVHPEODEOHYRLU¿J
$SUqVDYRLUWHUPLQpOHWUDYDLOYpUL¿HUDYHFVRLQTX¶LOQHUHVWHSDVGHIHQWHVGHUULqUHO¶DSSDUHLOOHMRLQWpWDQFKHGRLWELHQDGKpUHU
DXPXUVXUWRXWGDQVOD]RQHGHVFRQGXLWVG¶HQWUpHHWGHVRUWLHGHO¶DLU
2.3.7
Branchement électrique
/¶DSSDUHLOHVWGRWpG¶XQFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQj¿FKHEUDQFKHPHQWGXW\SH<(QFDVG¶XWLOLVDWLRQG¶XQHSULVHGHFRXUDQWjSUR[LPLWpGHO¶DSSDUHLOLOVXI¿WG¶LQWURGXLUHOD¿FKH
$YDQWGHEUDQFKHUO¶DSSDUHLOV¶DVVXUHUTXH
/HVYDOHXUVGHWHQVLRQHWGHIUpTXHQFHGHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHVRQWFRQIRUPHVDX[LQGLFDWLRQV¿JXUDQWVXUODSODTXH
VLJQDOpWLTXHGHO¶DSSDUHLO
/DOLJQHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHVWGRWpHG¶XQHPLVHjODWHUUHHI¿FDFHHWHVWFRUUHFWHPHQWGLPHQVLRQQpHSRXUO¶DEVRUS
WLRQPD[LPDOHGHO¶DSSDUHLOVHFWLRQPLQLPXPGHVFkEOHVPP2).
/¶DSSDUHLOHVWDOLPHQWpH[FOXVLYHPHQWjWUDYHUVXQHSULVHFRPSDWLEOHDYHFOD¿FKHIRXUQLH
AVERTISSEMENT : Le remplacement éventuel du cordon d’alimentation doit être effectué exclusivement par le service
WHFKQLTXH2OLPSLD6SOHQGLGRXSDUGXSHUVRQQHOD\DQWXQHTXDOL¿FDWLRQVLPLODLUH
AVERTISSEMENT : Il faut prévoir sur le réseau d’alimentation de l’appareil un dispositif de déconnexion omnipolaire
approprié conforme à la réglementation d’installation nationale. Il est nécessaire néanmoins de s’assurer que l’alimenWDWLRQpOHFWULTXHHVWGRWpHG¶XQHPLVHjODWHUUHHI¿FDFHHWGHSURWHFWLRQVDSSURSULpHVFRQWUHOHVVXUFKDUJHVHWRXOHV
courts-circuits (nous conseillons l’utilisation d’un fusible retardé du type 10 AT ou d’autres dispositifs remplissant les
mêmes fonctions).
47
UNICO AIR
FRANÇAIS
/¶DSSDUHLOVRUWG¶XVLQHSUpSDUpSRXUO¶DFFRXSOHPHQWDYHFGHVWXEHVGH
2
2.4 &21),*85$7,21,167$//$7,21+$87(%$66(
/¶DSSDUHLOSHXWrWUHLQVWDOOpDXVVLELHQGDQVODSDUWLHEDVVHGXPXUSUqVGXVROTXHGDQVODSDUWLHKDXWHGXPXUSUqVGXSODIRQG
3RXURSWLPLVHUODGLVWULEXWLRQGHO¶DLUHWGXFRQIRUWDPELDQWOHODQFHPHQWGHO¶DLUSHXWrWUHPRGL¿pHQFKDQJHDQWODSRVLWLRQGX
volet de sortie de l’air.
2.5
TESTS DE FONCTIONNEMENT ET DIAGNOSTIC DES ANOMALIES EVENTUELLES
/HFOLPDWLVHXUHVWHQPHVXUHG¶HIIHFWXHUXQFRXUWF\FOHG¶DXWRGLDJQRVWLFSRXUFRQWU{OHUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGHVFRPSRVDQWV
LQWHUQHVHWSHQGDQWOHTXHOLOHVWSRVVLEOHG¶HIIHFWXHUODFRQ¿JXUDWLRQGXFRQWU{OHpOHFWURQLTXHVHORQTXHO¶LQVWDOODWLRQGHO¶DSSDUHLO
DpWpUpDOLVpHGDQVODSDUWLHVXSpULHXUHDXSODIRQGRXLQIpULHXUHDXVROGXPXU
3RXUDFWLYHUODIRQFWLRQG¶DXWRGLDJQRVWLFSURFpGHUFRPPHVXLW
PHWWUHO¶DSSDUHLOVRXVWHQVLRQHQEUDQFKDQWOD¿FKHRXHQDJLVVDQWVXUO¶LQWHUUXSWHXU
V¶DVVXUHUTXHO¶DSSDUHLOHVWHQYHLOOHDXFXQHGLRGHDOOXPpHVXUODFRQVROH
$SSX\HUSHQGDQWDXPRLQVVHFRQGHVDXPR\HQG¶XQREMHWSRLQWXODSHWLWHWRXFKHVLWXpHjJDXFKHGHODFRQVROH¿J
UpI+/¶pPLVVLRQG¶XQVLJQDOVRQRUHLQGLTXHO¶DFWLYDWLRQGHODIRQFWLRQG¶DXWRGLDJQRVWLF
$FHSRLQWODFRQVROHDI¿FKHSHQGDQWTXHOTXHVLQVWDQWVODFRQ¿JXUDWLRQDFWXHOOHGHODPDFKLQHVHORQOHVFKpPDVXLYDQW
DIODE AURXJHDOOXPpHDSSDUHLOGRWpG¶XQHIRQFWLRQSRPSHGHFKDOHXU
DIODE BYHUWHDOOXPpHLQVWDOODWLRQGDQVODSDUWLHLQIpULHXUHGXPXUDXVROUpJODJHG¶XVLQH
DIODE CRUDQJHDOOXPpHLQVWDOODWLRQGDQVODSDUWLHVXSpULHXUHGXPXUDXSODIRQG
DIODE DYHUWHDOOXPpHIRQFWLRQGHUpWDEOLVVHPHQWGHVSDUDPpWUDJHVDSUqVFRXSXUHG¶pOHFWULFLWpDFWLYHUpJODJHG¶XVLQH
(QVXLWHWRXWHVOHVGLRGHVVXUODFRQVROHFRPPHQFHURQWjFOLJQRWHUVLPXOWDQpPHQWSHQGDQWVHFRQGHV3HQGDQWFHWWHSKDVHHQ
DJLVVDQWVXUODSHWLWHWRXFKH¿JUpI+LOHVWSRVVLEOHGHPRGL¿HUOHUpJODJHDI¿FKpSUpFpGHPPHQWUHODWLIDXW\SHG¶LQVWDOODWLRQ
de l’appareil.
Note/DFRQ¿JXUDWLRQGXFRQWU{OHpOHFWURQLTXHSRXULQVWDOODWLRQGDQVODSDUWLHVXSpULHXUHGXPXUHQWUDvQHXQHFRUUHFWLRQDXWRPDWLTXHGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHPHVXUpHpJDOHjƒ&
FRANÇAIS
/DIRQFWLRQG¶DXWRGLDJQRVWLFjFHSRLQWDFWLYHO¶DSSDUHLOHQPRGHFKDXIIDJHV¶LOHVWGRWpG¶XQHIRQFWLRQSRPSHGHFKDOHXUSHQGDQW
HQYLURQPLQXWHVSXLVHQPRGHUHIURLGLVVHPHQWSHQGDQWDXWUHVPLQXWHV
,OHVWSRVVLEOHGHWHUPLQHUODIRQFWLRQGHIDoRQDQWLFLSpHHQHQYR\DQWXQHFRPPDQGHG¶H[WLQFWLRQDXPR\HQGHODWpOpFRPPDQGH
6LOHFOLPDWLVHXUVHEORTXHDYHFXQVLJQDOG¶DODUPHVHORQOHWDEOHDXVXLYDQWLQGLTXHUDXFHQWUHG¶DVVLVWDQFHOHVYR\DQWVFOLJQRWDQWVSRXUIDFLOLWHUO¶LQWHUYHQWLRQ¿J
DESCRIPTION
7HPSpUDWXUHH[FHVVLYHpFKDQJHXULQWHUQH+7,
7HPSpUDWXUHH[FHVVLYHpFKDQJHXUH[WHUQH+7(
'pIDXWVRQGHWHPSpUDWXUHH[WHUQHFRXUWFLUFXLW7)6
'pIDXWVRQGHWHPSpUDWXUHH[WHUQHFLUFXLWRXYHUW7)6
'\VIRQFWLRQQHPHQWYHQWLODWHXULQWHUQH69
7HPSpUDWXUHpFKDQJHXULQVXI¿VDQWH&)5/
Niveau maximum eau condensation (OF)
3DUDPqWUHV((SURPLQFRUUHFWV&.6
'pIDXWVRQGHWHPSpUDWXUHDPELDQWHFRXUWFLUFXLW7)6
'pIDXWVRQGHWHPSpUDWXUHDPELDQWHFLUFXLWRXYHUW7)6
'pIDXWVRQGHWHPSpUDWXUHpFKDQJHXULQWHUQHFRXUWFLUFXLW7)6
'pIDXWVRQGHWHPSpUDWXUHpFKDQJHXULQWHUQHFLUFXLWRXYHUW7)6
'pIDXWVRQGHWHPSpUDWXUHpFKDQJHXUH[WHUQHFRXUWFLUFXLW7)6
'pIDXWVRQGHWHPSpUDWXUHpFKDQJHXUH[WHUQHFLUFXLWRXYHUW7)6
DIODE D
VERT
2))
2))
DIODE C
JAUNE
2))
2))
DIODE B
VERT
21
21
DIODE A
ROUGE
2))
21
2))
2))
2))
2))
OFF
21
21
21
21
21
21
21
21
2))
21
21
ON
2))
2))
2))
21
21
21
21
2))
2))
2))
21
ON
2))
21
21
2))
2))
21
21
2))
21
21
2))
ON
2))
2))
21
2))
21
2))
21
: clignotant
AVERTISSEMENTS SIGNALES DANS LE FONCTIONNEMENT NORMAL, A NE PAS INTERPRETER COMME DES ANOMALIES.
'LRGH$LQGLTXHTX¶LOSRXUUDLWrWUHQpFHVVDLUHGHQHWWR\HUOH¿OWUH
Après cette opération, le voyant doit être éteint manuellement, tel que cela est indiqué au paragraphe 2.6.1.
'LRGH%DOOXPpH¿[HVLJQDOGHWHPSpUDWXUHpOHYpHGHODEDWWHULH
Diode A + Diode C clignotantes: fonctionnement continu de la pompe.
48
2
2.5.1
Evacuation des condensats en cas d’arrêt d’urgence
6¶LOGHYDLWVHYpUL¿HUGHVDQRPDOLHVDXV\VWqPHG¶pFRXOHPHQWGHO¶HDXGHFRQGHQVDWLRQOHFOLPDWLVHXUV¶DUUrWHUDLWHWVLJQDOHUDLW
SDUO¶DOOXPDJHGXGHX[LqPHHWGXWURLVLqPHYR\DQWjSDUWLUGHODJDXFKHRUDQJHYHUWHWURXJHO¶pWDWG¶DODUPH
3RXUIDLUHIRQFWLRQQHUWHPSRUDLUHPHQWO¶DSSDUHLOHQDWWHQGDQWO¶DUULYpHGXWHFKQLFLHQGX6HUYLFH$SUqV9HQWHYRXVSRXYH]GUDLQHU
O¶HDXFRQWHQXHJUkFHjFHVRSpUDWLRQVVLPSOHV
2.6
HQOHYHU OH ERXFKRQ HQ YHLOODQW j PHWWUH G¶DERUG HQ SRVLWLRQ XQ UpFLSLHQW GH OD FRQWHQDQFH DSSURSULpH DX PRLQV
FLQTXDQWHOLWUHVSRXUUHFXHLOOLUO¶HDXYRLU¿J
XQHIRLVOHGpIDXWpOLPLQpOHFHQWUHG¶DVVLVWDQFHUHIHUPHUDOHFRQGXLWG¶pYDFXDWLRQ
ENTRETIEN PERIODIQUE
/HFOLPDWLVHXUTXHYRXVYHQH]G¶DFKHWHUDpWppWXGLpGHWHOOHVRUWHTXHOHVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQRUGLQDLUHVRLHQWUpGXLWHVDXPLQLPXP
(QHIIHWHOOHVVHUpGXLVHQWDX[VHXOHVRSpUDWLRQVGHQHWWR\DJHGpFULWHVFLDSUqV
/HQHWWR\DJHHWOHODYDJHGX¿OWUHGHO¶DLUDPELDQWWRXWHVOHVVHPDLQHVRXELHQFKDTXHIRLVTXHODGLRGHURXJHFRUUHVSRQGDQWH
V¶DOOXPHRSpUDWLRQSRXYDQWrWUHHIIHFWXpHSDUO¶RSpUDWHXUYRLUPDQXHOG¶XWLOLVDWLRQ
/HQHWWR\DJHGHODEDWWHULHGHFRQGHQVDWLRQHWOHQHWWR\DJHGXV\VWqPHGHJHVWLRQGHVFRQGHQVDWV&HVRSpUDWLRQVGRLYHQW
rWUHHIIHFWXpHVSDUGXSHUVRQQHOWHFKQLTXHFRPSpWHQWGHIDoRQUpJXOLqUHVHORQXQHIUpTXHQFHGpSHQGDQWGXOLHXG¶LQVWDOODWLRQ
HWGHO¶LQWHQVLWpG¶XWLOLVDWLRQ6HORQODTXDQWLWpGHVDOHWpRQSHXWVHOLPLWHUDXQHWWR\DJHjVHFHQDSSOLTXDQWXQVRXIÀHjO¶DLGH
G¶XQFRPSUHVVHXUVXUODEDWWHULHHWOHEDFHWHQQHWWR\DQWDXPR\HQG¶XQHEURVVHVRXSOHOHVDLOHWWHVWRXWHQYHLOODQWjQHSDV
OHVGpIRUPHURXELHQHIIHFWXHUXQQHWWR\DJHSOXVDSSURIRQGL\FRPSULVSDUODYDJHDXPR\HQGHSURGXLWVQHXWUHV
$¿QG¶pYLWHUGHVDSSHOVLQXWLOHVGHODSDUWGHO¶XWLOLVDWHXUDYDQWGHTXLWWHUOHFKDQWLHULOYDXWPLHX[HQRXWUH
OXLSUpVHQWHUOHFRQWHQXGX0DQXHOGHO¶XWLOLVDWHXU
OXLSUpVHQWHUOHVPRGDOLWpVVHORQOHVTXHOOHVOHQHWWR\DJHGX¿OWUHGRLWrWUHHIIHFWXp
lui indiquer quand et comment il doit contacter le Service d’assistance.
1HWWR\DJHGX¿OWUHjDLU
OPÉRATION À EFFECTUER LORSQUE LA MACHINE EST ÉTEINTE ET QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉE.
3RXUJDUDQWLUXQ¿OWUDJHGHO¶DLULQWpULHXUHI¿FDFHHWXQERQIRQFWLRQQHPHQWGHYRWUHFOLPDWLVHXULOHVWLQGLVSHQVDEOHGHQHWWR\HU
SpULRGLTXHPHQWOH¿OWUHjDLU
/H¿OWUHGHO¶DLUVHWURXYHGDQVODSDUWLHVXSpULHXUHGHO¶DSSDUHLO
(QOqYHPHQWGX¿OWUH:
GpFURFKHUHWVXSSULPHUPDQXHOOHPHQWOH¿OWUHG¶DGPLVVLRQG¶DLUDJLVVDQWFRPPHLQGLFDWRGDQV¿J
GpWDFKHUGXJURXSH¿OWUHOHVGHX[¿OWUHVVXSSOpPHQWDLUHV
ODYHUHWVpFKHUSDUIDLWHPHQWWRXVOHV¿OWUHV
UHPRQWHUOHJURXSH¿OWUHV
3RXU GpVDFWLYHU OH YR\DQW$ V¶LO HVW DOOXPp DSUqV DYRLU PLV VRXV WHQVLRQ HW DOOXPp O¶DSSDUHLO DSSX\HU TXHOTXHV LQVWDQWV DX
PR\HQG¶XQREMHWSRLQWXVXUODSHWLWHWRXFKHSUpVHQWHVXUODFRQVROHG¶LQGLFDWLRQ¿JUpI+'HFHWWHIDoRQOHVLJQDOUHODWLIjOD
QpFHVVLWpGHQHWWR\DJHGX¿OWUHHVWUpDUPp
49
UNICO AIR
FRANÇAIS
$YDQWGHTXLWWHUOHFKDQWLHULOYDXWPLHX[UDPDVVHUOHVHPEDOODJHVHWpOLPLQHUDYHFXQFKLIIRQKXPLGHWRXWHWUDFHGHVDOHWpTXL
V¶HVWGpSRVpHVXUO¶DSSDUHLOSHQGDQWOHPRQWDJH¿J
&HVRSpUDWLRQVTXLjODULJXHXUGHVRQWSDVYUDLPHQWLQGLVSHQVDEOHVSHUPHWWHQWWRXWHIRLVG¶DXJPHQWHUDX[\HX[GHO¶XWLOLVDWHXU
O¶LPDJHSURIHVVLRQQHOOHGHFHOXLTXLDLQVWDOOpO¶DSSDUHLO
3
3
3.1
MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur)
AVERTISSEMENTS
L’installation et le branchement électrique de l’appareil doivent être effectués par du personnel spécialisé remplissant
OHVFRQGLWLRQVUHTXLVHVSDUODORL/HVLQVWUXFWLRQVFRQFHUQDQWO¶LQVWDOODWLRQ¿JXUHQWGDQVOHSDUDJUDSKHFRUUHVSRQGDQW
du présent manuel.
Aucun objet ou obstacle structurel (meubles, rideaux, arbres, feuillages, stores etc.) ne devra jamais obstruer le débit
normal de l’air tant des grilles intérieures que celles extérieures.
1HMDPDLVYRXVDSSX\HURXSLUHYRXVDVVHRLUVXUODFRTXHGXFOLPDWLVHXUD¿QG¶pYLWHUGHJUDYHVGRPPDJHVDX[SDUWLHV
extérieures.
Ne pas déplacer manuellement l’ailette horizontale de sortie d’air.. Pour accomplir cette opération il faut toujours se
servir de la télécommande.
Au cas où il y aurait des fuites d’eau de l’appareil, il faut immédiatement l’éteindre et couper l’alimentation électrique.
Appelez ensuite le centre du Service après-vente le plus proche.
Pendant le fonctionnement en mode chauffage, le climatiseur veille périodiquement à éliminer la glace qui peut se former
sur la batterie extérieure. Dans cette situation la machine continue à fonctionner mais elle n’envoie pas d’air chaud dans
la pièce. Cette phase peut durer de 3 à 10 minutes au maximum.
L’appareil ne doit pas être installé dans des pièces où se développent des gaz explosifs ou bien où il y a des conditions
G¶KXPLGLWpHWXQHWHPSpUDWXUHHQGHKRUVGHVOLPLWHVPD[LPDOHVGp¿QLHVGDQVOHPDQXHOG¶LQVWDOODWLRQ
FRANÇAIS
1HWWR\H]UpJXOLqUHPHQWOH¿OWUHjDLUFRPPHLOHVWGpFULWGDQVOHSDUDJUDSKHFRQFHUQp
3.1.1
Description de la console d’indication ¿J
G
Voyant D
Voyant C
Voyant B
Voyant A
H)
=RQHWUDQVSDUHQWHGHUpFHSWLRQGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH
9R\DQWYHUWLQGLTXDQWTXHO¶DSSDUHLOHVWHQPDUFKHpWHLQWTXDQGODPDFKLQHHVWHQYHLOOH
9R\DQWMDXQHG¶LQGLFDWLRQGHO¶DFWLYDWLRQGHODSURJUDPPDWLRQG¶DOOXPDJHHWRXH[WLQFWLRQ
9R\DQWYHUWLQGLTXDQWO¶DOOXPDJHGXFRPSUHVVHXUIULJRUL¿TXH
9R\DQWURXJHG¶LQGLFDWLRQGHODQpFHVVLWppYHQWXHOOHG¶HIIHFWXHUOHQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU
Micro-touche de service (RESET)
3.2
GESTION DE L’APPAREIL AU MOYEN DE LA TELECOMMANDE
3.2.1
Télécommande
/DWpOpFRPPDQGHIRXUQLHDYHFO¶DSSDUHLODpWppWXGLpHGHIDoRQjOXLGRQQHUXQPD[LPXPGHVROLGLWpHWXQHH[FHSWLRQQHOOHIRQFWLRQQDOLWpWRXWHIRLVHOOHGRLWrWUHPDQLSXOpHDYHFTXHOTXHVSUpFDXWLRQV
Par exemple, il faut éviter de:
la laisser exposée à la pluie, verser des liquides sur le clavier ou la faire tomber dans l’eau.
lui faire subir des chocs violents ou la laisser tomber sur des surfaces dures
la laisser exposée aux rayons solaires
interposer des obstacles entre la télécommande et l’appareil pendant qu’on utilise cette même télécommande.
En outre:
6LGDQVODPrPHSLqFHRQXWLOLVHG¶DXWUHVDSSDUHLOVGRWpVGHWpOpFRPPDQGH79UDGLRFKDvQHVVWpUpRHWFTXHOTXHV
LQWHUIpUHQFHVSRXUUDLHQWVHYpUL¿HU
OHVODPSHVpOHFWURQLTXHVHWÀXRUHVFHQWHVSHXYHQWLQWHUIpUHUGDQVOHVFRPPXQLFDWLRQVHQWUHODWpOpFRPPDQGHHWO¶DSSDUHLO
HQOHYHUOHVSLOHVHQFDVGHQRQXWLOLVDWLRQSURORQJpHGHODWpOpFRPPDQGH
3.2.2
Mise en place des piles
3RXUODWpOpFRPPDQGHLOIDXWXWLOLVHUH[FOXVLYHPHQWEDWWHULHVjVHF/5GH9QRQFRPSULVHVGDQVODIRXUQLWXUH/HVSLOHV
KRUVG¶XVDJHGRLYHQWrWUHpOLPLQpHVXQLTXHPHQWjWUDYHUVOHVSRLQWVGHFROOHFWHPLVHQSODFHSDUOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXUOHV
GpFKHWVGHFHW\SH
Les deux piles doivent être remplacées en même temps.
50
3
3RXUODWpOpFRPPDQGHLOIDXWXWLOLVHUH[FOXVLYHPHQWSLOHVjVHF/5GH9QRQFRPSULVHV
/HVSLOHVGRLYHQWrWUHLQWURGXLWHVHQUHVSHFWDQWVFUXSXOHXVHPHQWODSRODULWpLQGLTXpHVXUOHIRQGGXORJHPHQW
5HIHUPHUOHSRUWLOORQjGpFOLFDSUqVDYRLULQWURGXLWOHVSLOHV
3.3
TELECOMMANDE
/DWpOpFRPPDQGHUHSUpVHQWHO¶LQWHUIDFHHQWUHO¶8WLOLVDWHXUHWO¶DSSDUHLO,OHVWGRQFSDUWLFXOLqUHPHQWLPSRUWDQWGHFRQQDvWUHOHVSDUWLHV
GHODWpOpFRPPDQGHTXLSHUPHWWHQWFHWWHLQWHUIDFH
7RXWHVOHVUpIpUHQFHVLQGLTXpHVGDQVOHVSDUDJUDSKHVVXLYDQWVVHUDSSRUWHQWjOD¿JXUHSDJHVDXILQGLFDWLRQFRQWUDLUH
3.3.1
Description de la télécommande
Touches¿JHOOHVVHUYHQWjFRQ¿JXUHUHWjUDSSHOHUOHVIRQFWLRQVGHODPDFKLQH
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11
$FWLYDWLRQGpVDFWLYDWLRQYHLOOH
Touche bien-être (automatique)
Touche confort nocturne
6pOHFWHXUGHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW
6pOHFWHXUGHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU
Touche de programmation de l’heure et des programmes.
7RXFKHG¶DXJPHQWDWLRQRXGHGLPLQXWLRQGHODYDOHXUGHODWHPSpUDWXUHRXGHO¶KHXUHSURJUDPPpH
%RXWRQG¶DFWLYDWLRQGXV\VWqPHGHFKDQJHPHQWG¶DLU)5((&22/,1*QRQGLVSRQLEOHSRXUFHPRGqOH
$FWLYDWLRQ'pVDFWLYDWLRQGXGpÀHFWHXUPRELOH
7RXFKHGHUpLQLWLDOLVDWLRQ
Touche d’activation des programmes.
$I¿FKHXU¿JDI¿FKHOHVLQGLFDWLRQVGHO¶pWDWGHIRQFWLRQQHPHQWDLQVLTXHOHVYDOHXUVGHVSDUDPpWUDJHVHIIHFWXpV
Indication de la vitesse du ventilateur ou de son mode de fonctionnement automatique (AUTO).
Chauffage.
Refroidissement.
'pVKXPLGL¿FDWLRQVHXOHPHQW
Activation du renouvellement d’air (pas disponible pour ce modèle)
Activation du fonctionnement nocturne.
Activation du fonctionnement automatique.
Activation du premier programme de fonctionnement.
Activation du deuxième programme de fonctionnement.
,QGLFDWLRQGHODWHPSpUDWXUHWKHUPRPqWUHRXGHVKHXUHVHWPLQXWHV+0
FRANÇAIS
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
/DWpOpFRPPDQGHHVWGRWpHSDUDLOOHXUVG¶XQFRXYHUFOHFRXOLVVDQWTXLSHXWrWUHSRVLWLRQQpGHIDoRQjSHUPHWWUHO¶DFFqVDX[VHXOHV
WRXFKHVG¶DFWLYDWLRQGpVDFWLYDWLRQ)RQFWLRQQHPHQWDXWRPDWLTXHHW)RQFWLRQQHPHQW1RFWXUQH
3.3.2
Allumage général et gestion du fonctionnement
3RXUSRXYRLUJpUHUO¶DSSDUHLODXPR\HQGHODWpOpFRPPDQGHLOIDXWDYRLUDFWLYpO¶LQWHUUXSWHXUJpQpUDOSUpYXVXUODOLJQHpOHFWULTXH
G¶DOLPHQWDWLRQVXUODSRVLWLRQGHODTXHOOHOHWHFKQLFLHQD\DQWLQVWDOOpO¶DSSDUHLOSRXUUDrWUHSOXVSUpFLVRXLQWURGXLUHOD¿FKHG¶DOLmentation de l’appareil dans la prise secteur.
/DPDFKLQHHVWGRWpHG¶XQLQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQ¿JUpI$VLWXpVRXVODSURWHFWLRQLQIpULHXUH¿JUpI%
pour fonctionner, il doit être en position “I”.
$SUqVDYRLUDFFRPSOLOHVRSpUDWLRQVGpFULWHVLOVHUDSRVVLEOHGHFRQWU{OHUO¶LQVWDOODWLRQjO¶DLGHGHODWpOpFRPPDQGH
3RXUWUDQVPHWWUHOHVFRPPDQGHVYHUVO¶XQLWpLQWHUQHLOIDXWGLULJHUODSDUWLHDYDQWGHODWpOpFRPPDQGHYHUVODFRQVROHGHO¶XQLWp
interne.
/DUpFHSWLRQGHODFRPPDQGHHVWFRQ¿UPpHSDUO¶pPLVVLRQG¶XQVLJQDOVRQRUHGHODSDUWGXYLEUHXUVRQRUH
/DGLVWDQFHPD[LPXPGHUpFHSWLRQGHVFRPPDQGHVHVWG¶HQYLURQPqWUHV
$OOXPDJHH[WLQFWLRQGHO¶DSSDUHLO
/DWRXFKH7SHUPHWG¶pWHLQGUHYHLOOHRXG¶DOOXPHUO¶DSSDUHLO
/HV\VWqPHGHFRQWU{OHGHO¶DSSDUHLOHVWPXQLGHPpPRLUHVLELHQTXHOHVSDUDPpWUDJHVQHVHURQWSDVSHUGXVORUVTXHO¶RQpWHLQGUD
l’installation.
/DWRXFKHHQTXHVWLRQHVWXWLOLVpHSRXUO¶DFWLYDWLRQHWODGpVDFWLYDWLRQGHO¶DSSDUHLOSHQGDQWGHFRXUWHVSpULRGHV
(QFDVG¶DUUrWSURORQJpGHO¶DSSDUHLOOHGpVDFWLYHUHQpWHLJQDQWO¶LQWHUUXSWHXUJpQpUDORXHQGpEUDQFKDQWOD¿FKHGHOD
prise de courant.
3.3.4
Touche bien-être (fonctionnement automatique)
(QDSSX\DQWVXUOHERXWRQ7O¶DSSDUHLOVHSUpSDUHDXWRPDWLTXHPHQWGHIDoRQjREWHQLUGDQVODSLqFHFOLPDWLVpHXQFRQIRUWRSWLPDO
(QIRQFWLRQGHODWHPSpUDWXUHLQWHUQHGHODSLqFHOHFOLPDWLVHXUUqJOHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWFOLPDWLVDWLRQ
YHQWLODWLRQRXV¶LOHVWSUpYXFKDXIIDJHODWHPSpUDWXUHGHO¶LQVWDOODWLRQHWODYLWHVVHGHYHQWLODWLRQ
51
UNICO AIR
3
3.3.5
Fonctionnement en refroidissement
(QXWLOLVDQWFHPRGHO¶DSSDUHLOGpVKXPLGL¿HHWUHIURLGLWODSLqFH
,OHVWDFWLYpHQDSSX\DQWVXUODWRXFKH76pOHFWHXUGXPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWMXVTX¶jFHTXHV¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQO¶LGpRJUDPPH
TXLUHSUpVHQWHGXJLYUH'
'DQVFHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWLOHVWSRVVLEOHGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHHWODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU
$X ERXW GH WURLV PLQXWHV PD[LPXP DSUqV O¶DFWLYDWLRQ GH FH PRGH GH IRQFWLRQQHPHQW OH FRPSUHVVHXU GpPDUUH HW O¶DSSDUHLO
commande à diffuser de l’air froid.
/HGpPDUUDJHGXFRPSUHVVHXUHVWVLJQDOpSDUO¶DOOXPDJHGXYR\DQWFRUUHVSRQGDQW%YHUW¿JTXLVHWURXYHVXUODFRQVROH
)RQFWLRQQHPHQWHQGpVKXPLGL¿FDWLRQVHXOH
(QXWLOLVDQWFHPRGHO¶DSSDUHLOGpVKXPLGL¿HODSLqFH/¶DFWLYDWLRQGHFHWWHIRQFWLRQUpVXOWHGRQFSDUWLFXOLqUHPHQWXWLOHGXUDQWOHV
VDLVRQVLQWHUPpGLDLUHVF¶HVWjGLUHSHQGDQWOHVMRXUQpHVFRPPHSDUH[HPSOHFHOOHVSOXYLHXVHVRODWHPSpUDWXUHHVWHQ¿QGH
FRPSWHDJUpDEOHPDLVO¶KXPLGLWpH[FHVVLYHFUpHXQFHUWDLQVHQVGHPDOjO¶DLVH
'DQVFHPRGHVRQWLJQRUpVWDQWOHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHTXHOHUpJODJHGHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUTXLFRUUHVSRQG
toujours au minimum.
7RXWHLQGLFDWLRQGHWHPSpUDWXUHHWGHYLWHVVHGXYHQWLODWHXUGLVSDUDvWGRQFGHO¶DI¿FKHXU
&HPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWV¶DFWLYHHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ76pOHFWHXUGXPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW) jusqu’à ce qu’appaUDLVVHQWVXUO¶DI¿FKHXUOHVLGpRJUDPPHVUHSUpVHQWDQWODJRXWWHOHWWH'HWODYHQWLODWLRQDXWRPDWLTXH'
(QFKRLVLVVDQWFHPRGHLOHVWQRUPDOTXHO¶DSSDUHLOIRQFWLRQQHGHIDoRQLQWHUPLWWHQWH
3.3.7
Fonctionnement en ventilation seule
'DQVFHPRGHO¶DSSDUHLOQ¶H[HUFHDXFXQHDFWLRQQLVXUODWHPSpUDWXUHQLVXUO¶KXPLGLWpGHO¶DLUGDQVODSLqFH
&HPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWV¶DFWLYHHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ76pOHFWHXUGXPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW jusqu’à ce qu’apparaisse
VXUO¶DI¿FKHXUXQLTXHPHQWO¶LGpRJUDPPHUHSUpVHQWDQWOHYHQWLODWHXU'
¬FHPRPHQWOjLOHVWSRVVLEOHG¶HIIHFWXHUOHFKRL[GHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUYRLUOHSDUDJUDSKH
FRANÇAIS
3.3.8
Fonctionnement en chauffage (uniquement modèles à pompe à chaleur)
(QXWLOLVDQWFHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWO¶DSSDUHLOFKDXIIHODSLqFH,OQ¶HVWGLVSRQLEOHTXHSRXUOHVPRGqOHVDYHFSRPSHjFKDOHXU
(HP).
,OHVWDFWLYpHQDSSX\DQWVXUODWRXFKH76pOHFWHXUGXPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWMXVTX¶jFHTXHV¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQO¶LGpRJUDPPH
TXLUHSUpVHQWHOHVROHLO'
'DQVFHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWLOHVWSRVVLEOHGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHHWODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU$SUqVWURLVPLQXWHV
DXPD[LPXPGHO¶DFWLYDWLRQGHFHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWOHFRPSUHVVHXUVHPHWHQPDUFKHHWO¶DSSDUHLOFRPPHQFHjHQYR\HU
de l’air chaud. La mise en marche du compresseur se voit grâce à l’allumage du VOYANT vert relatif qui se trouve sur la console.
AVERTISSEMENTS: l’appareil veille, périodiquement à effectuer un dégivrage de la batterie. Pendant toute la durée de
cette phase le climatiseur n’envoie pas d’air chaud dans la pièce, même si les différents organes intérieurs restent en
fonction, excepte le ventilateur de l’air ambiant. Quand les températures extérieures sont basses, des retards pourraLHQWVHYpUL¿HUHQWUHOHPRPHQWRXOHVLJQDOHVWHQYR\pDYHFODWpOpFRPPDQGHHWOHSDVVDJHGHODYLWHVVHPLQLPXPDOD
moyenne ou a la vitesse maximum.
'HVUHWDUGVDQDORJXHVSHXYHQWVHSURGXLUHVXUO¶DFWLYDWLRQGHO¶RVFLOODWLRQGXGpÀHFWHXUPRELOH
&RQWU{OHGHODGLUHFWLRQGXÀX[G¶DLU
(QDSSX\DQWVXUOHERXWRQ7LOHVWSRVVLEOHG¶DFWLYHUGpVDFWLYHUO¶RVFLOODWLRQFRQWLQXHGXGpÀHFWHXUPRELOHGHVRUWLHG¶DLU4XDQG
O¶RVFLOODWLRQFRQWLQXHHVWDFWLYpHXQHSUHVVLRQVXSSOpPHQWDLUHGXERXWRQ7SHUPHWGHEORTXHUOHGpÀHFWHXUGHIDoRQjREWHQLUOD
GLUHFWLRQYHUWLFDOHVRXKDLWpHSRXUOHÀX[G¶DLU
,03257$17/HPRXYHPHQWGXGpÀHFWHXUPRELOHQHGRLWMDPDLVrWUHIRUFpPDQXHOOHPHQW
3.3.10
Contrôle de la vitesse du ventilateur
/HFRQWU{OHGHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUVHIDLWDXPR\HQGHODWRXFKH7(QDSSX\DQWSOXVLHXUVIRLVVXUFHWWHWRXFKHODYLWHVVH
FKDQJHVHORQODIUpTXHQFHVXLYDQWH3HWLWH0R\HQQH*UDQGHHW$XWRPDWLTXH
3OXVODYLWHVVHVpOHFWLRQQpHHVWpOHYpHSOXVOHUHQGHPHQWGHO¶DSSDUHLOVHUDLPSRUWDQWPDLVSDUFRQWUHOHFOLPDWLVHXUVHUDPRLQV
VLOHQFLHX[(QSDUDPpWUDQWOHFKRL[DXWRPDWLTXHOHPLFURSURFHVVHXULQWpJUpUqJOHODYLWHVVHDXWRPDWLTXHPHQWHQODPDLQWHQDQW
G¶DXWDQWSOXVpOHYpHTXHO¶pFDUWHQWUHODWHPSpUDWXUHUHOHYpGDQVODSLqFHHWODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHHVWpOHYp
/DYLWHVVHHVWUpGXLWHWRXMRXUVGHIDoRQDXWRPDWLTXHDXIXUHWjPHVXUHTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDSSURFKHGHFHOOHVpOHFWLRQQpH
52
3
(QPRGHGpVKXPLGL¿FDWLRQOHFRQWU{OHGHODYLWHVVHQ¶HVWSDVSRVVLEOHFDUO¶DSSDUHLOSHXWIRQFWLRQQHUH[FOXVLYHPHQWjSHWLWHYLWHVVH
3.3.11
Touche confort nocturne
L’activation de la touche T3 (&RQIRUWQRFWXUQHSHUPHWG¶REWHQLUGHPXOWLSOHVUpVXOWDWVSOXVSUpFLVpPHQW
DXJPHQWDWLRQJUDGXHOOHGHODWHPSpUDWXUHUpJOpHHQUHIURLGLVVHPHQW
GLPLQXWLRQJUDGXHOOHGHODWHPSpUDWXUHUpJOpHSRXUOHFKDXIIDJHXQLTXHPHQWPRGqOHV+3
UpGXFWLRQGXQLYHDXVRQRUHGHO¶DSSDUHLO
UpGXFWLRQGHODFRQVRPPDWLRQQRFWXUQHG¶pOHFWULFLWp
Pour l’activation de la touche Confort nocturne il faut appuyer sur la touche T3 après avoir préalablement sélectionné
le mode de fonctionnement souhaité au moyen de la touche T4 et avoir paramétré la température souhaitée au moyen
de la touche T7.
L’idéal serait d’activer la touche Confort nocturne immédiatement avant de s’endormir.
(QPRGHUHIURLGLVVHPHQWODWHPSpUDWXUHVpOHFWLRQQpHHVWPDLQWHQXHSHQGDQWXQHKHXUHDSUqVO¶DFWLYDWLRQGHODWRXFKH&RQIRUW
QRFWXUQH (Q UHIURLGLVVHPHQW OD WHPSpUDWXUH UpJOpH HVW PDLQWHQXH SHQGDQW XQH KHXUH j FRPSWHU GH O¶DFWLYDWLRQ GH OD WRXFKH
ELHQrWUHQRFWXUQH3HQGDQWOHVGHX[KHXUHVVXLYDQWHVOHUpJODJHHVWJUDGXHOOHPHQWDXJPHQWpWDQGLVTXHOHIRQFWLRQQHPHQWGX
YHQWLODWHXUHVWUpJOpVXUODSHWLWHYLWHVVH/DGHX[LqPHKHXUHSDVVpHOHVYDOHXUVGHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHHWGXYHQWLODWHXU
QHVRQWSOXVPRGL¿pHV
(QPRGHFKDXIIDJHODWHPSpUDWXUHVpOHFWLRQQpHHVWPDLQWHQXHSHQGDQWXQHKHXUHDSUqVO¶DFWLYDWLRQGHODWRXFKHFRQIRUWQRFWXUQH
3HQGDQWOHVGHX[KHXUHVVXLYDQWHVOHUpJODJHHVWJUDGXHOOHPHQWDEDLVVpWDQGLVTXHOHIRQFWLRQQHPHQWGXYHQWLODWHXUHVWUpJOp
sur la petite vitesse.
&RQ¿JXUDWLRQGHVSURJUDPPHVGHIRQFWLRQQHPHQW
/DORJLTXHGHO¶DSSDUHLOPHWjODGLVSRVLWLRQGHO¶8WLOLVDWHXUODSRVVLELOLWpGHSUR¿WHUGHGHX[GLIIpUHQWVSURJUDPPHVGHIRQFWLRQQHPHQW*UkFHjFHVSURJUDPPHVO¶DSSDUHLOSHXWrWUHGpVDFWLYpHWDFWLYpRXYLFHYHUVDVHORQGHVKRUDLUHVDXFKRL[SDUH[HPSOH
RQSHXWO¶DFWLYHUXQSHXDYDQWO¶KHXUHGHUHWRXUSUpYXHGHPDQLqUHjWURXYHUGDQVO¶KDELWDWLRQXQHWHPSpUDWXUHGpMjDJUpDEOH
6LO¶RQVRXKDLWHSUR¿WHUGHFHVIRQFWLRQVLOIDXWDYDQWWRXWH[pFXWHUOHUpJODJHGHO¶KHXUHH[DFWHHWHQVXLWHpWDEOLUOHVSURJUDPPHV
GHIRQFWLRQQHPHQWDX[KRUDLUHVVRXKDLWpV
3.3.13
Réglage de l’heure exacte
3RXUUpJOHUO¶KHXUHH[DFWHLOIDXW
D
$SSX\HUVXUODWRXFKH73URJUDPPDWLRQGHO¶KHXUHHWGHVSURJUDPPHVDXWDQWGHIRLVTX¶LOIDXWSRXUYRLUV¶DI¿FKHUVXU
O¶pFUDQO¶LQGLFDWLRQGHVKHXUHVH D10.
E
¬O¶DLGHGHODWRXFKHEDVFXODQWH7DXJPHQWHURXGLPLQXHUO¶LQGLFDWLRQGHO¶KHXUHTXLV¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQMXVTX¶jFHTX¶HOOH
corresponde à l’heure exacte.
F
$SSX\HUHQFRUHXQHIRLVVXUODWRXFKH7GHWHOOHVRUWHTXHV¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQO¶LQGLFDWLRQGHVPLQXWHVM D10.
G
¬O¶DLGHGHODWRXFKHEDVFXODQWH7DXJPHQWHURXGLPLQXHUO¶LQGLFDWLRQGHVPLQXWHVTXLV¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQMXVTX¶jFHTX¶HOOH
corresponde aux minutes de l’heure exacte.
&RQ¿JXUDWLRQGHO¶KHXUHGXHUHWGXHSURJUDPPHGHIRQFWLRQQHPHQW352*5HW352*5
3RXUSURJUDPPHUOHVKRUDLUHVG¶DFWLYDWLRQHWGHGpVDFWLYDWLRQGHO¶DSSDUHLOGDQVOHVGHX[SURJUDPPHVLOIDXW
D
b)
F
d)
H
f)
$SSX\HUVXUODWRXFKH73URJUDPPDWLRQGHO¶KHXUHHWGHVSURJUDPPHVDXWDQWGHIRLVTX¶LOIDXWSRXUYRLUV¶DI¿FKHUVXU
O¶pFUDQO¶LQGLFDWLRQ 1 (Horaire d’activation 1er programme).
À l’aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l’indication de l’heure à laquelle on souhaite que l’appareil s’active
avec le 1er programme.
&KDTXHIRLVTXHYRXVDSSX\HUVXUXQHH[WUpPLWpGHODWRXFKHEDVFXODQWHO¶LQGLFDWLRQGHO¶KHXUHDXJPHQWHRXGLPLQXHGH
minutes.
$SSX\HUHQFRUHXQHIRLVVXUODWRXFKH73URJUDPPDWLRQGHO¶KHXUHHWGHVSURJUDPPHVGHWHOOHVRUWHTXHV¶DI¿FKHVXU
O¶pFUDQO¶LQGLFDWLRQ 1 +RUDLUHGHGpVDFWLYDWLRQHUSURJUDPPH
À l’aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l’indication de l’heure à laquelle on souhaite que l’appareil se
GpVDFWLYHDYHFOHHUSURJUDPPH&KDTXHIRLVTXHO¶RQHQIRQFHXQHH[WUpPLWpGHODWRXFKHEDVFXODQWHO¶LQGLFDWLRQGHO¶KHXUH
augmente ou diminue de 30 minutes.
$SSX\HUHQFRUHXQHIRLVVXUODWRXFKH73URJUDPPDWLRQGHO¶KHXUHHWGHVSURJUDPPHVGHWHOOHVRUWHTXHV¶DI¿FKHVXU
O¶pFUDQO¶LQGLFDWLRQ 2 (Horaire d’activation 2e programme).
À l’aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l’indication de l’heure à laquelle on souhaite que l’appareil s’active
avec le 2e programme.
&KDTXHIRLVTXHYRXVDSSX\HUVXUXQHH[WUpPLWpGHODWRXFKHEDVFXODQWHO¶LQGLFDWLRQGHO¶KHXUHDXJPHQWHRXGLPLQXHGH
minutes.
53
UNICO AIR
FRANÇAIS
/DGHX[LqPHKHXUHSDVVpHOHVYDOHXUVGHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHHWGXYHQWLODWHXUQHVRQWSOXVPRGL¿pHV
La touche &RQIRUWQRFWXUQHQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWHQPRGHGHGpVKXPLGL¿FDWLRQVHXOHPHQWHWYHQWLODWLRQ
La touche &RQIRUWQRFWXUQHSHXWrWUHH[FOXHjWRXWPRPHQWO¶LGpDOVHUDLWDXUpYHLOHQDSSX\DQWXQHDXWUHIRLVVXUODWRXFKH7
¬FHPRPHQWOjOHVYDOHXUVGHWHPSpUDWXUHVHWGHYLWHVVHGXYHQWLODWHXUTXLpWDLHQWVpOHFWLRQQpHVDYDQWO¶DFWLYDWLRQGHFHWWH
IRQFWLRQVRQWUpWDEOLHV
3
J
h)
L
3.3.15
$SSX\HUHQFRUHXQHIRLVVXUODWRXFKH73URJUDPPDWLRQGHO¶KHXUHHWGHVSURJUDPPHVGHWHOOHVRUWHTXHV¶DI¿FKHVXU
O¶pFUDQO¶LQGLFDWLRQ 2 +RUDLUHGHGpVDFWLYDWLRQHSURJUDPPH
À l’aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l’indication de l’heure à laquelle on souhaite que l’appareil se
GpVDFWLYHDYHFOHHSURJUDPPH&KDTXHIRLVTX¶RQDSSXLHVXUXQHH[WUpPLWpGHODWRXFKHEDVFXODQWHO¶LQGLFDWLRQGHO¶KHXUH
augmente ou diminue de 30 minutes.
3RXU UHYHQLU DX PRGH GH IRQFWLRQQHPHQW QRUPDO LO VXI¿W G¶DSSX\HU VXU OD WRXFKH 7 DXWDQW GH IRLV TX¶LO IDXW SRXU
YRLUGLVSDUDvWUHGHO¶pFUDQOHVLQGLFDWLRQVTXLOHFRQFHUQHQW
Activation et désactivation des programmes de fonctionnement
8QHIRLVOHVSURJUDPPHVGHIRQFWLRQQHPHQWpWDEOLVLOVSHXYHQWrWUHDFWLYpVRXQRQVHORQOHVQpFHVVLWpVGXPRPHQW
L’activation peut concerner l’un des deux programmes ou tous les deux.
(QSDUWLFXOLHUFKDTXHIRLVTXHO¶RQDSSXLHVXUODWRXFKH7$FWLYDWLRQGHVSURJUDPPHVODVLWXDWLRQFKDQJHGHODIDoRQVXLYDQWH
Activation du 1° Programme seulement.
Activation du 2° Programme seulement.
Activation du 1° et du 2° Programme.
Désactivation des deux programmes.
5HFRQ¿JXUDWLRQGHWRXWHVOHVIRQFWLRQVGHODWpOpFRPPDQGH
(QDSSX\DQWVXUODWRXFKH7WRXWHVOHVFRQ¿JXUDWLRQVGHODWpOpFRPPDQGHVRQWUpLQLWLDOLVpHV
'HFHWWHIDoRQRQDQQXOHWRXVOHVSDUDPpWUDJHVKRUDLUHVGXWHPSRULVDWHXUHWODWpOpFRPPDQGHUpWDEOLWWRXVOHVUpJODJHVG¶XVLQH
(QRXWUHHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ7RQYRLWDSSDUDvWUHVXUO¶DI¿FKHXUWRXVOHVV\PEROHVLQGLTXpVjOD¿JFHTXLUHQG
SRVVLEOHOHFRQWU{OHGHO¶LQWpJULWpGHO¶DI¿FKHXU
FRANÇAIS
3.3.17
Gestion de l’appareil en cas de non disponibilité de la télécommande
(QFDVGHSHUWHGHODWpOpFRPPDQGHG¶pSXLVHPHQWGHVSLOHVRXGHSDQQHO¶DSSDUHLOQHSHXWIRQFWLRQQHUTX¶HQPRGHDXWRPDWLTXH
HQDSSX\DQWDXPR\HQG¶XQREMHWSRLQWXVXUOHPLFURLQWHUUXSWHXUVLWXpVRXVO¶RUL¿FHTXLVHWURXYHVXUODFRQVROH
3RXUpWHLQGUHOHFOLPDWLVHXUDSSX\HUjQRXYHDXVXUOHPLFURLQWHUUXSWHXU
3RXUUpWDEOLUOHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOGHODWpOpFRPPDQGHLOIDXWGRQQHUXQHFRPPDQGHTXHOFRQTXHDXPR\HQGHODWpOpFRPPDQGHXQHIRLVTX¶HOOHHVWjQRXYHDXGLVSRQLEOH
3.4
CONSEILS POUR LES ECONOMIES D’ENERGIE
3.5
0DLQWHQLUWRXMRXUVHWFRQVWDPPHQWOHV¿OWUHVSURSUHVYRLUOHFKDSLWUHG¶HQWUHWLHQHWQHWWR\DJH
0DLQWHQLUIHUPpHVOHVSRUWHVHWOHVIHQrWUHVGHVORFDX[jFOLPDWLVHU
(YLWHUTXHOHVUD\RQVGHVROHLOQ¶HQWUHQWOLEUHPHQWGDQVODSLqFHRQFRQVHLOOHO¶XWLOLVDWLRQGHULGHDXRXGHEDLVVHUOHVVWRUHVRX
de fermer les persiennes)
1HSDVREVWUXHUOHVYRLHVGHSDVVDJHGHO¶DLUjO¶HQWUpHHWjODVRUWLHGHVXQLWpVFHODHQSOXVGHSURYRTXHUXQUHQGH
PHQWGHO¶LQVWDOODWLRQQRQRSWLPDOFRPSURPHWDXVVLVRQERQIRQFWLRQQHPHQWHWSHXWHQWUDvQHUGHVGRPPDJHVLUUpSDU
DEOHVDX[XQLWpV
DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS
3RXUO¶XWLOLVDWHXULOHVWWUqVLPSRUWDQWGHVDYRLUGLVWLQJXHUOHVLQFRQYpQLHQWVpYHQWXHOVRXOHVDQRPDOLHVIRQFWLRQQHOOHVSDUUDSSRUW
DX[FRPSRUWHPHQWVGHO¶DSSDUHLOSUpYXVGDQVVRQIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO/HVLQFRQYpQLHQWVOHVSOXVFRPPXQVHQRXWUHSHXYHQW
rWUHIDFLOHPHQWUpVROXVSDUGHVVLPSOHVRSpUDWLRQVGHO¶XWLOLVDWHXUYRLUSDUDJUDSKH$QRPDOLHVHWUHPqGHVDORUVTXHSRXUWRXWHV
OHVDXWUHVDQRPDOLHVLOHVWQpFHVVDLUHGHFRQWDFWHUOH6HUYLFHG¶$VVLVWDQFH2OLPSLD6SOHQGLG
AVERTISSEMENT: Rappelons que toute tentative de réparation effectuée par du personnel non autorisée a pour effet
d’annuler immédiatement toute forme de garantie.
3.5.1
Aspects fonctionnels à ne pas interpréter comme des inconvénients
54
/HFRPSUHVVHXUQHVHUHPHWSDVHQPDUFKHDYDQWTX¶XQFHUWDLQWHPSVQHSDVVHWURLVPLQXWHVHQYLURQGHO¶DUUrWSUpFpGHQW
'DQVODORJLTXHGHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLOLODpWpSUpYXXQUHWDUGHQWUHXQDUUrWGXFRPSUHVVHXUHWVRQUHGpPDUU
DJHGHIDoRQjSURWpJHUOHFRPSUHVVHXUFRQWUHOHVDFWLYDWLRQVWURSIUpTXHQWHV
3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWHQFKDXIIDJHGHVDSSDUHLOVjSRPSHGHFKDOHXUODGLVWULEXWLRQG¶DLUFKDXGSHXWDYRLUOLHX
quelques minutes après l’activation du compresseur.
6LOHYHQWLODWHXUVHPHWWDLWHQPDUFKHHQPrPHWHPSVTXHOHFRPSUHVVHXUGXUDQWOHVSUHPLqUHVPLQXWHVGHIRQFWLRQ
QHPHQWGHO¶DLUH[FHVVLYHPHQWIURLGVHUDLWHQYR\pGDQVODSLqFHFHTXLSRXUUDLWGpUDQJHUOHVRFFXSDQWVpWDQWGRQQp
TXHO¶DSSDUHLOQHIRQFWLRQQHSDVHQFRUHjSOHLQUpJLPH
3
3.5.2
Anomalies et remèdes
(QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLOFRQWU{OHUVHORQOHWDEOHDXVXLYDQW
6LjO¶LVVXHGHVFRQWU{OHVVXJJpUpVOHSUREOqPHQ¶HVWSDVUpJOpFRQWDFWHUOHVHUYLFHG¶DVVLVWDQFHWHFKQLTXH
ANOMALIES
L’appareil ne s’allume pas
CAUSES POSSIBLES
‡ /¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHVWDEVHQWH
• L’interrupteur d’alimentation est en position “0”
‡ /HVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGHVRQWpSXLVpHV
3.5.3
‡ /DWHPSpUDWXUHFRQ¿JXUpHVXUODWpOpFRPPDQGH
HVWWURSpOHYpHRXWURSEDVVHHQFDVG¶DSSDUHLO
à pompe à chaleur);
‡ /H¿OWUHGHO¶DLUV¶HVWERXFKpDYDQWO¶DOOXPDJHGX
YR\DQWGHQHWWR\DJHFRUUHVSRQGDQW
‡ ,OH[LVWHGHVREVWDFOHVDXÀX[G¶DLUjO¶LQWpULHXU
RXjO¶H[WpULHXU
‡ /DFKDUJHWKHUPRIULJRUL¿TXHDDXJPHQWpSDU
H[HPSOHRQDODLVVpXQHSRUWHRXXQHIHQrWUH
RXYHUWHRXRQDRQDLQVWDOOpGDQVODSLqFHXQ
DSSDUHLOGpJDJHDQWXQHIRUWHTXDQWLWpGHFKD
leur);
‡ 9pUL¿HUODSUpVHQFHGHODWHQVLRQGXVHFWHXUHQ
allumant une lampe par exemple).
‡ 6¶DVVXUHUTXHO¶LQWHUUXSWHXUJpQpUDOQ¶HVWSDV
IHUPpRXTX¶XQIXVLEOHQ¶DSDVVDXWpGDQVFHFDV
UHPSODFHUOHIXVLEOH6LDXOLHXGHO¶LQWHUUXSWHXU
JpQpUDOLO\DXQHSURWHFWLRQPDJQpWRWKHUPLTXH
s’assurer que cette dernière n’est pas intervenue
VLF¶HVWOHFDVODUpDUPHU
6LO¶LQFRQYpQLHQWGHYDLWVHUpSpWHUFRQWDFWHU
LPPpGLDWHPHQWOH6HUYLFHG¶DVVLVWDQFHHQpYLWDQW
G¶HVVD\HUGHIDLUHIRQFWLRQQHUO¶DSSDUHLO
• Amener l’interrupteur d’alimentation en position “1”
¿JUpI$
‡ 6LOHVSLOHVVRQWGpFKDUJpHVRQUHPDUTXHUD
O¶DEVHQFHG¶LQGLFDWLRQVVXUO¶DI¿FKHXUHWO¶DEVHQFH
GXVRQGHFRQ¿UPDWLRQGHODUpFHSWLRQGHO¶DSSD
reil quand on essaie de lui transmettre une com
PDQGH'DQVFHFDVUHPSODFHUOHVSLOHV
‡ &RQWU{OHUHWOHFDVpFKpDQWUHFWL¿HUOHUpJODJHGH
ODWHPSpUDWXUHVXUODWpOpFRPPDQGH
‡ &RQWU{OHUOH¿OWUHjDLUHWOHQHWWR\HUVLQpFHVVDLUH
‡ (QOHYHUWRXWFHTXLSRXUUDLWIDLUHREVWDFOHDX[ÀX[
d’air.
FRANÇAIS
L’appareil ne refroidit pas/ne
UpFKDXIIHSDVVXI¿VDPPHQW
REMEDES
Données Techniques
Pour les caractéristiques énumérées ci-après, consulter la plaque signalétique apposée sur l’appareil.
-
Tension d’alimentation
3XLVVDQFHPD[LPDOHDEVRUEpH
&RXUDQWPD[LPDODEVRUEp
3XLVVDQFHIULJRUL¿TXH
*D]UpIULJpUDQW
'HJUpGHSURWHFWLRQGHVERvWLHUV
Pression maxi de service
Dimensions (L x H x P)
mm 980 x 490 x 160
Poids (sans emballage)
kg 37
CONDITIONS LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Temp. ambiante interne
Temp. ambiante externe
7HPSpUDWXUHVGHVHUYLFHPD[LPXP
en refroidissement
'%ƒ&:%ƒ&
'%ƒ&:%ƒ&
7HPSpUDWXUHVGHVHUYLFHPLQLPXP
en refroidissement
'%ƒ&
'%ƒ&
DB 27°C
DB 24°C - WB 18°C
'%ƒ&
7HPSpUDWXUHVPD[LPDOHVHQFKDXIIDJH
7HPSpUDWXUHVPLQLPDOHVHQFKDXIIDJH
55
UNICO AIR
3
ALLGEMEINES
SYMBOLGEBUNG ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 58
Veranschaulichende Piktogramme ---------------------------------------------------------------------------------------- 58
Sicherheits-Piktogramme ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 58
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ---------------------------------------------------------------------------------------- 58
HINWEIS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 59
9(5=(,&+1,6'(50,7*(/,()(57(1.20321(17(1 ------------------------------------------------------- 59
Einlagerung --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 60
Erhalt und Auspacken -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 60
BESTANDTEILE DER EINHEITEN --------------------------------------------------------------------------------------- 60
2
2.1
2.2
2.3
2.3.2
2.3.5
2.3.7
2.4
2.6
INSTALLATION
INSTALLATIONSHINWEISE------------------------------------------------------------------------------------------------ 61
$EPHVVXQJHQXQG(LJHQVFKDIWHQGHV5DXPVLQGHPGDV.OLPDJHUlWLQVWDOOLHUWZLUG ---------------------- 61
WAHL DER POSITION DER EINHEIT ----------------------------------------------------------------------------------- 61
MONTAGE DER LÜFTUNGSLEITUNGEN ----------------------------------------------------------------------------- 61
:DUQKLZHLV ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 61
Bohrung der Wand ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 61
$XVIKUXQJGHV.RQGHQVZDVVHUDEÀDXIV-------------------------------------------------------------------------------- 62
0RQWDJHGHU/XIWOHLWNDQlOHXQG$X‰HQURVWH ---------------------------------------------------------------------------- 63
Vorbereitung zum Anschluss der Lüftungsleitungen ------------------------------------------------------------------ 63
(LQVDW]GHV*HUlWHVDXIGHP%JHO -------------------------------------------------------------------------------------- 63
Elektrischer Anschluss ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 63
UMSTELLUNG VON TRUHEN- AUF WANDGERÄT ---------------------------------------------------------------- 64
)81.7,2167(67681'',$*126(1(9(178(//(567g581*(1-------------------------------------- 64
$EOHLWXQJGHV.RQGHQVZDVVHUVLP1RWIDOO ------------------------------------------------------------------------------ 65
PROGRAMMIERTE WARTUNG ------------------------------------------------------------------------------------------ 66
5HLQLJXQJGHV/XIW¿OWHUV ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 66
3
BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig)
3.1
WARNHINWEISE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66
3.1.1 Beschreibung der Anzeigekonsole ---------------------------------------------------------------------------------------- 66
3.2
STEUERUNG DES GERÄTS MIT DER FERNBEDIENUNG ------------------------------------------------------ 66
3.2.1 Fernbedienung ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66
3.2.2 Einlegen der Batterien-------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66
3.3
FERNBEDIENUNG ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 67
3.3.1 Beschreibung der Fernbedienung ----------------------------------------------------------------------------------------- 67
3.3.2 Allgemeine Einschaltung und Betriebssteuerung --------------------------------------------------------------------- 67
(LQVFKDOWHQ$XVVFKDOWHQGHV*HUlWHV ----------------------------------------------------------------------------------- 67
.RPIRUW7DVWH$XWRPDWLNEHWULHE ----------------------------------------------------------------------------------------- 67
.KOXQJVEHWULHE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 68
3.3.6 Betrieb nur im Entfeuchtungsmodus-------------------------------------------------------------------------------------- 68
3.3.7 Betrieb nur im Belüftungsmodus------------------------------------------------------------------------------------------- 68
%HWULHELP+HL]PRGXVQXU0RGHOOHPLW:lUPHSXPSH ------------------------------------------------------------- 68
.RQWUROOHGHU/XIWVWURPULFKWXQJ -------------------------------------------------------------------------------------------- 68
.RQWUROOHGHU9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLW ---------------------------------------------------------------------------------- 68
3.3.11 Nachtkomfort-Taster ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 69
3.3.12 Einstellung der Betriebsprogramme -------------------------------------------------------------------------------------- 69
3.3.13 Einstellung der exakten Uhrzeit -------------------------------------------------------------------------------------------- 69
3.3.14 Einstellung der Uhrzeiten des 1. und 2. Betriebsprogramms (PROGR. 1 und PROGR. 2) ---------------- 69
3.3.15 Aktivierung und Deaktivierung der Betriebsprogramme ------------------------------------------------------------ 70
3.3.16 Rücksetzen aller Funktionen der Fernbedienung --------------------------------------------------------------------- 70
9HUZDOWXQJGHV*HUlWHVZHQQGLH)HUQEHGLHQXQJQLFKW]XU9HUIJXQJVWHKW -------------------------------- 70
3.4
RATSCHLÄGE ZUM STROMSPAREN ---------------------------------------------------------------------------------- 70
',$*126('(567g581*(1 ------------------------------------------------------------------------------------------ 70
)XQNWLRQDOH$VSHNWHGLHQLFKWDOV6W|UXQJHQ]XLQWHUSUHWLHUHQVLQG --------------------------------------------- 70
6W|UXQJHQXQG6W|UXQJVEHVHLWLJXQJ ------------------------------------------------------------------------------------- 71
3.5.3 Technische Daten ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 71
57
UNICO AIR
DEUTSCH
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.2
1.3
1.4.1
1.4.2
1.5
1
1
1.1
ALLGEMEINES
SYMBOLGEBUNG
'LHLPIROJHQGHQ.DSLWHOZLHGHUJHJHEHQHQ3LNWRJUDPPHHUODXEHQGLHVFKQHOOHXQGHLQGHXWLJH/LHIHUXQJGHU]XUNRUUHNWHQ%HGLHnung der Maschine unter Sicherheitsbedingungen erforderlichen Informationen.
1.1.1
Veranschaulichende Piktogramme
Service
.HQQ]HLFKQHW6LWXDWLRQHQLQGHQHQGHULQWHUQH.81'(1',(167GHU)LUPD]XEHQDFKULFKWLJHQLVW
KUNDENDIENST.
=HLJH¿QJHU
'LH3DUDJUDIHQGHQHQGLHVHV6\PEROYRUDXVJHKWHQWKDOWHQVHKUZLFKWLJH,QIRUPDWLRQHQXQG9RUVFKULIWHQLQVEHVRQGHUH
bezüglich der Sicherheit.
'LH1LFKWEHDFKWXQJNDQQIROJHQGH$XVZLUNXQJHQKDEHQ
GLH8QYHUVHKUWKHLWGHV3HUVRQDOVDQGHQ*HUlWHQLVWJHIlKUGHW
GLHYHUWUDJOLFKH*DUDQWLHYHUIlOOW
GLH+HUVWHOOHU¿UPDOHKQWMHGH9HUDQWZRUWXQJDE
Erhobene Hand
.HQQ]HLFKQHW+DQGOXQJHQGLHDEVROXWYHUERWHQVLQG
1.1.2
Sicherheits-Piktogramme
Gefährliche elektrische Spannung
=HLJWGHPEHWUHIIHQGHQ3HUVRQDODQGDVVEHLGHUEHVFKULHEHQHQ7lWLJNHLWGLH*HIDKUHLQHVHOHNWULVFKHQ6FKODJVEHVWHKWZHQQ
GLHVHQLFKWXQWHU%HDFKWXQJGHU6LFKHUKHLWVYRUVFKULIWHQGXUFKJHIKUWZLUG
Allgemeine Gefahr
=HLJWGHPEHWUHIIHQGHQ3HUVRQDODQGDVVEHLGHUEHVFKULHEHQHQ7lWLJNHLW9HUOHW]XQJVJHIDKUEHVWHKWZHQQGLHVHQLFKWXQWHU
%HDFKWXQJGHU6LFKHUKHLWVYRUVFKULIWHQGXUFKJHIKUWZLUG
Verbrennungsgefahr
=HLJWGHPEHWUHIIHQGHQ3HUVRQDODQGDVVEHLGHUEHVFKULHEHQHQ7lWLJNHLW9HUEUHQQXQJVJHIDKUGXUFK%HUKUXQJKHL‰HU
*HUlWHWHLOHEHVWHKWZHQQGLHVHQLFKWXQWHU%HDFKWXQJGHU6LFKHUKHLWVYRUVFKULIWHQGXUFKJHIKUWZLUG
1.2
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
DEUTSCH
:LUEHGDQNHQXQVGDIUGDVV6LHHLQHP.OLPDJHUlWXQVHUHU3URGXNWLRQGHQ9RU]XJJHJHEHQKDEHQ
6LHZHUGHQVLFKGDYRQEHU]HXJHQN|QQHQGDVV6LHHLQHJXWH:DKOJHWURIIHQKDEHQGHQQGDVYRQ,KQHQJHNDXIWH3URGXNW
UHSUlVHQWLHUWGHQDNWXHOOVWHQ6WDQGLQGHU+DXVNOLPDJHUlWHWHFKQLN
'LHVHV+DQGEXFKZXUGHPLWGHU=LHOVHW]XQJYHUIDVVW,KQHQDOOH(UNOlUXQJHQ]XUEHVWP|JOLFKHQ1XW]XQJ,KUHV.OLPDJHUlWHV]XOLHIHUQ
%LWWHOHVHQ6LHGDV+DQGEXFKGDKHUVRUJIlOWLJEHYRU6LHGDV*HUlWLQ%HWULHEQHKPHQ
%HL 8PVHW]XQJ GHU LQ GLHVHP +DQGEXFK HQWKDOWHQHQ$QZHLVXQJHQ HUKDOWHQ 6LH GDQN GHV YRQ ,KQHQ JHNDXIWHQ .OLPDJHUlWHV
SUREOHPORVRSWLPDOH5DXPEHGLQJXQJHQEHLPLQLPDOHP(QHUJLHDXIZDQG
'DV+DQGEXFKLVWLQ$EVFKQLWWHRGHU.DSLWHOJHJOLHGHUW
KAP.1 ALLGEMEINES
'LHVHV.DSLWHOULFKWHWVLFKDQGHQ)DFKLQVWDOODWHXUXQGDQGHQ(QGDQZHQGHU
6LHHQWKlOW,QIRUPDWLRQHQtechnische Daten und wichtige HinweiseGLHYRUGHU,QVWDOODWLRQXQG%HGLHQXQJGHU.OLPDDQODJH
bekannt sein müssen.
KAP. 2 INSTALLATION
Richtet sich nur und ausschließlich an den Fachinstallateur.
6LHHQWKlOWDOOHQRWZHQGLJHQ,QIRUPDWLRQHQ]XU3RVLWLRQLHUXQJXQG0RQWDJHGHV.OLPDJHUlWVDP$XIVWHOOXQJVRUW
'LH,QVWDOODWLRQGHU.OLPDDQODJHGXUFKQLFKWTXDOL¿]LHUWHV3HUVRQDOIKUW]XP9HUIDOOGHU*DUDQWLH
KAP. 3 BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig)
6LH HQWKlOW GLH ]XP 9HUVWlQGQLV GHU %HGLHQXQJ XQG 3URJUDPPLHUXQJ GHU .OLPDDQODJH XQG GHU ZLFKWLJVWHQ :DUWXQJVHLQJULIIH
erforderlichen Informationen.
Dokument mit Eigentumsvorbehalt im Sinne des Gesetzes mit dem Verbot der Reproduktion oder Weitergabe an Dritte ohne
ausdrückliche Genehmigung de Firma OLIMPIA SPLENDID.
'LH0DVFKLQHQN|QQHQ$NWXDOLVLHUXQJHQXQWHUOLHJHQXQG7HLOHDXIZHLVHQGLHYRQGHQGDUJHVWHOOWHQYHUVFKLHGHQVLQGRKQHGDVV
GDYRQGLH*OWLJNHLWGHULQGLHVHP+DQGEXFKHQWKDOWHQHQ7H[WHEHHLQWUlFKWLJWZLUG
%HYRU6LHPLWHLQHU7lWLJNHLWEHJLQQHQ,QVWDOODWLRQ,QVWDQGKDOWXQJ*HEUDXFKOHVHQ6LHDXIPHUNVDPGDVYRUOLHJHQGH
58
1
%HQXW]HUKDQGEXFKXQGKDOWHQ6LHVLFKVWUHQJVWHQVDQGLHLQGHQHLQ]HOQHQ.DSLWHOQGDUJHOHJWHQ$QZHLVXQJHQ
DIE HERSTELLERFIRMA ÜBERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN ODER GEGENSTÄNDEN AUFGRUND DER NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER BROSCHÜRE ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN.
'LH+HUVWHOOHU¿UPDEHKlOWVLFKGDV5HFKWDXIMHGHU]HLWLJHbQGHUXQJHQDQLKUHQ0RGHOOHQYRU'LHLQGLHVHP+DQGEXFKEHVFKULHbenen grundlegenden Eigenschaften bleiben davon unberührt.
'LH,QVWDOODWLRQXQG,QVWDQGKDOWXQJYRQ.OLPDDQODJHQZLHGHUKLHUEHVFKULHEHQHQN|QQHQJHIlKUOLFKVHLQGDVLFKLP,QQHUHQGHU
$QODJHQHLQXQWHU'UXFNVWHKHQGHV.KOJDVEH¿QGHWXQGVLH]XGHPHOHNWULVFKH%DXWHLOHHQWKDOWHQGLHXQWHU6SDQQXQJVWHKHQ
Daher dürfen die Installation, die erste Inbetriebsetzung und die nachfolgenden Instandhaltungsarbeiten ausschließlich
YRQDXWRULVLHUWHPXQGTXDOL¿]LHUWHP3HUVRQDOGXUFKJHIKUWZHUGHQ
'LHVHV*HUlWHQWVSULFKWGHQHXURSlLVFKHQ5LFKWOLQLHQ(&&(&&(&&(&&
,QVWDOODWLRQHQGLHQLFKWHQWVSUHFKHQGGHQLPYRUOLHJHQGHQ+DQGEXFKHQWKDOWHQHQ$QZHLVXQJHQVRZLHGHU(LQVDW]XQWHU1LFKWEHDFKWXQJGHUYRUJHVFKULHEHQHQ7HPSHUDWXUJUHQ]HQJHEHQNHLQHUOHL$QVSUXFKDXI*DUDQWLH
'LHJHZ|KQOLFKH,QVWDQGKDOWXQJGHU)LOWHUXQGGLHDOOJHPHLQHlX‰HUOLFKH5HLQLJXQJN|QQHQDXFKGXUFKGHQ%HQXW]HUGXUFKJHIKUW
ZHUGHQGDVLHNHLQHVFKZLHULJHQRGHUJHIlKUOLFKHQ7lWLJNHLWHQHUIRUGHUQ
:lKUHQGGHU0RQWDJHXQGEHLMHGHP:DUWXQJVHLQJULIILVWHVQRWZHQGLJGLHLQGLHVHP+DQGEXFKXQGDXIGHQ(WLNHWWHQLP,QQHUQ
GHU*HUlWHDQJHJHEHQHQ9RUVLFKWVPD‰QDKPHQHLQ]XKDOWHQVRZLHDOOHQDFKDOOJHPHLQHU(UNHQQWQLVQDKHOLHJHQGHQVRZLHDXIJUXQG
am Installationsort geltender Bestimmungen vorgegebenen Schutzvorkehrungen zu treffen.
Es ist erforderlich, bei der Durchführung von Eingriffen an den Kühlseite der Geräte stets Schutzhandschuhe und Schutzbrillen zu tragen.
'LH.OLPDJHUlWH'h5)(11,&+7LQ8PJHEXQJHQPLW9RUNRPPHQHQWÀDPPEDUHURGHUH[SORVLYHU*DVHLQVHKUIHXFKWHQ8PJHEXQJHQ:lVFKHUHLHQ7UHLEKlXVHUQXVZRGHULQ5lXPHQLQGHQHQVLFKZHLWHUHVWDUNH:lUPHDEJHEHQGH0DVFKLQHQEH¿QGHQ
EHWULHEHQZHUGHQ
%HL$XVZHFKVHOXQJYRQ.RPSRQHQWHQYHUZHQGHQ6LHDXVVFKOLH‰OLFK2ULJLQDOHUVDW]WHLOHYRQOLIMPIA SPLENDID.
WICHTIG!
Zur Vorbeugung jeglicher Stromschlaggefahr ist unbedingt der Hauptschalter abzustellen, bevor irgendwelche elektrischen
Anschlüsse hergestellt oder Wartungsarbeiten an den Geräten durchgeführt werden.
0DFKHQ6LHGLHVH$QZHLVXQJHQGHPJHVDPWHQLQGHQ7UDQVSRUWXQGGLH,QVWDOODWLRQGHU0DVFKLQHHLQEH]RJHQHQ3HUVRQDOEHNDQQW
WICHTIG!
5$QLFKWLQGLH$WPRVSKlUHDXVODVVHQ5$LVWHLQLP.\RWR3URWRNROOYHU]HLFKQHWHV)OXRUJDVPLWHLQHPJOREDOHP7UHLbhauspotential (GWP) = 2088.
'DV6\PERODXIGHP3URGXNWRGHUDXIGHU3DFNXQJ]HLJWDQGDVVGDV3URGXNWQLFKWDOVQRUPDOHU+DXVDEIDOO]XEHWUDFKWHQVRQGHUQ
HLQHUIUGDV5HF\FOLQJHOHNWULVFKHUXQGHOHNWURQLVFKHU*HUlWH]XVWlQGLJHQ6WHOOH]XEHUJHEHQLVW
,QGHP6LHGLHVHV3URGXNWDXIJHHLJQHWH:HLVHHQWVRUJHQWUDJHQ6LHGD]XEHLP|JOLFKHQQHJDWLYHQ)ROJHQIUGLH*HVXQGKHLW
XQGGLH8PZHOWYRU]XEHXJHQGLHDXVHLQHUQLFKWIDFKJHUHFKWHQ(QWVRUJXQJGHV3URGXNWVHQWVWHKHQN|QQWHQ
:HLWHUH,QIRUPDWLRQHQEHUGDV5HF\FOLQJGLHVHV3URGXNWHVHUKDOWHQ6LHYRQ,KUHP5DWKDXV,KUHU0OODEIXKURGHUGHP*HVFKlIW
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Diese Vorschrift ist nur gültig für Mitgliedstaaten der EU.
1.3
HINWEIS
'LH .OLPDDQODJH GDUI DXVVFKOLH‰OLFK GDIU YHUZHQGHW ZHUGHQ ZDUPH RGHU NDOWH /XIW QDFK :DKO ]X SURGX]LHUHQ LKU HLQ]LJHU
9HUZHQGXQJV]ZHFNLVWGHUGLH5DXPWHPSHUDWXUDQJHQHKP]XWHPSHULHUHQ
2/,03,$63/(1','EHUQLPPWNHLQHUOHL9HUDQWZRUWXQJIU6FKlGHQGLHGXUFK]ZHFNHQWIUHPGHWHQ*HEUDXFKGHU$QODJHDQ
3HUVRQHQ6DFKHQRGHU7LHUHQHQWVWHKHQ
1.4
VERZEICHNIS DER MITGELIEFERTEN KOMPONENTEN
Die Lieferung umfasst die in der nachstehenden Tabelle angeführten Teile (Abb. 1). Vor dem Beginn mit der Montage ist
sicherzustellen, dass alle Teile griffbereit sind.
AB
2)
C
D
E-
Haftisolierstreifen (Anz. 2)
$X‰HQJLWWHUIUGLH$QVDXJXQJXQGGHQ$XVEODVGHU/XIWHLQVFKOLH‰OLFK.HWWHQXQG.LWIUGLH,QVWDOODWLRQGHU*LWWHU$Q]
,QQHQÀDQVFK$Q]
5RKUKDOEVFKDOHQIU:DQGVFKOlXFKH$Q]
Haken zur Verankerung in der Wand
59
UNICO AIR
DEUTSCH
ENTSORGUNG
1
FGH-
1.4.1
Instandhaltungs - und Garantie-Handbücher
Fernbedienung
Papierschablone zur Durchführung der Bohrungen
Einlagerung
/DJHUQ6LHGLH3DFNXQJHQLQJHVFKORVVHQHQ5lXPHQVRZLHJHVFKW]WYRU8PZHOWDJHQ]LHQHLQXQGLVROLHUHQGLHVHGXUFK4XHUWUlJHURGHU3DOHWWHQYRP%RGHQ
STÜRZEN SIE DIE PACKUNG NICHT.
1.4.2
Erhalt und Auspacken
'LH9HUSDFNXQJEHVWHKWDXVJHHLJQHWHP0DWHULDOXQGZLUGYRQ)DFKSHUVRQDODXVJHIKUW
'LH(LQKHLWHQVLQGDOOHNRQWUROOLHUWXQGJHSUIWXQGZHUGHQYROOVWlQGLJXQGLQHLQZDQGIUHLHP=XVWDQGJHOLHIHUWGHQQRFKVROOWHPDQ
]XU4XDOLWlWVNRQWUROOHGHV7UDQVSRUWGLHQVWHVIROJHQGH+LQZHLVHEHDFKWHQ
3UIHQ6LHEHLP(UKDOWGHU3DFNXQJHQREGLHVH6FKlGHQDXIZHLVHQ1HKPHQ6LHLPSRVLWLYHQ)DOOGLH:DUHPLW9RUEHKDOWDQ
XQGIHUWLJHQ6LH)RWRV]XP1DFKZHLVHYHQWXHOOHUVLFKWEDUHU6FKlGHQDQ
hEHUSUIHQ6LHEHLP$XVSDFNHQGDV9RUKDQGHQVHLQGHUHLQ]HOQHQ.RPSRQHQWHQDQKDQGGHU9HUSDFNXQJVOLVWHQ
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVNHLQH.RPSRQHQWHQ7UDQVSRUWVFKlGHQDXIZHLVHQ%HQDFKULFKWLJHQ6LHEHL6FKlGHQGHQ6SHGLWHXU
innerhalb von 3 Tagen per Einschreiben mit Rückschein und Vorlage der Fotodokumentation.
Senden Sie die analoge Information auch per Fax an OLIMPIA SPLENDID.
1DFK$EODXIYRQ7DJHQDEGHU$XVOLHIHUXQJN|QQHQNHLQH,QIRUPDWLRQHQKLQVLFKWOLFKGDYRQJHWUDJHQHU6FKlGHQEHUFNVLFKWLJW
ZHUGHQ
Wichtiger Hinweis:
%HZDKUHQ6LHGLH9HUSDFNXQJIUHYHQWXHOOH6HQGXQJHQDQGDV.XQGHQGLHQVW]HQWUXP]X5HSDUDWXU]ZHFNHQPLQGHVWHQVIUGHQ
gesamten Garantiezeitraum auf.
(QWVRUJHQ6LHGLH3DFNXQJVNRPSRQHQWHQJHPl‰GHQJHOWHQGHQ$EIDOOHQWVRUJXQJVEHVWLPPXQJHQ
1.5
BESTANDTEILE DER EINHEITEN (Abb. 2)
'LH(LQKHLWHQDXVGHQHQGLH.OLPDDQODJHEHVWHKWZHUGHQHLQ]HOQLQ.DUWRQVYHUSDFNW
'LH9HUSDFNXQJHQN|QQHQHLQ]HOQYRQ]ZHL$QJHVWHOOWHQYRQ+DQGRGHUDXIHLQHP7UDQVSRUWZDJHQ]XPD[LPDOGUHL(LQKHLWHQ
DXIHLQDQGHUJHVWDSHOWWUDQVSRUWLHUWZHUGHQ
DEUTSCH
1)
2)
3
4
5
6
7)
60
Luftauslassklappe
Ansaugrost
'LVSOD\IUGLH$Q]HLJHGHU)XQNWLRQXQGYRQ6W|UPHOGXQJHQ
/XIW¿OWHU
.RQGHQVZDVVHUDEÀXVV
1RWIDOO.RQGHQVZDVVHUDEÀXVV
Versorgungskabel
2
2
2.1
INSTALLATION
INSTALLATIONSHINWEISE
%HIROJHQ6LHJHQDXHVWHQVGLH$QZHLVXQJHQGHVYRUOLHJHQGHQ%HQXW]HUKDQGEXFKVXPGLH,QVWDOODWLRQSUREOHPORVGXUFKIKUHQ
XQGRSWLPDOH%HWULHEVOHLVWXQJHQHU]LHOHQ]XN|QQHQ'LH1LFKWEHDFKWXQJGHUDQJHIKUWHQ9RUVFKULIWHQNDQQ]X)XQNWLRQVVW|UXQJHQ
der Anlage führen und enthebt die Firma OLIMPIA SPLENDIDYRQMHGHU3ÀLFKW]XU*DUDQWLHOHLVWXQJXQGYRQGHU9HUDQWZRUWXQJ
IUHYHQWXHOOH6FKlGHQDQ3HUVRQHQ7LHUHQRGHU6DFKHQ
Die Elektroinstallation muss gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführt sein, den in dieser Anleitung
aufgeführten Anforderungen entsprechen und über einen entsprechenden Schutzleiter verfügen.
2.1.1
Abmessungen und Eigenschaften des Raums, in dem das Klimagerät installiert wird
9RUGHU,QVWDOODWLRQGHV.OLPDJHUlWHVLVWHLQH%HUHFKQXQJGHUEHQ|WLJWHQ.KOOHLVWXQJIUGHQ6RPPHUIUGHQ:LQWHUQXUEHL
0RGHOOHQGLHPLWHLQHU:lUPHSXPSHDXVJHVWDWWHWVLQGEH]JOLFKGHVEHWUHIIHQGHQ5DXPVGXUFK]XIKUHQ
-HJHQDXHUGLHVH%HUHFKQXQJLVWGHVWRHI¿]LHQWHULVWGLH$UEHLWVZHLVHGHV*HUlWHV
Für die Durchführung der Berechnungen ist Bezug auf die geltenden Vorschriften zu nehmen.
,P)DOOHYRQEHVRQGHUVNRPSOH[HQ,QVWDOODWLRQHQLVWHVHPSIHKOHQVZHUWVLFKDQNRPSHWHQWH)DFKNUlIWH:lUPHWHFKQLNHU]XZHQGHQ
1DFK0|JOLFKNHLWVROOWHQK|KHUH:lUPHOHLVWXQJHQYHUPLHGHQZHUGHQZREHL)ROJHQGHV]XEHDFKWHQLVW%HLJUR‰ÀlFKLJHQ)HQVWHUQGLHHLQHUVWDUNHQ6RQQHQHLQVWUDKOXQJDXVJHVHW]WVLQGVROOWHQLP5DXP9RUKlQJHRGHUDXIGHU$X‰HQVHLWHGHV*HElXGHV
6RQQHQVFKXW]YRUULFKWXQJHQ6WRUHV9HUDQGHQOLFKWEUHFKHQGH)ROLHQXVZDQJHEUDFKWZHUGHQ'HUNOLPDWLVLHUWH5DXPVROOWH
P|JOLFKVWODQJHJHVFKORVVHQEOHLEHQ
(VVROOWHQNHLQH+DORJHQODPSHQPLWKRKHP(QHUJLHYHUEUDXFKRGHUDQGHUHHOHNWULVFKHQ6WURPDXIQHKPHQGH*HUlWHgIHQ'DPSIEJHOHLVHQ.RFKIHOGHUXVZHLQJHVFKDOWHWZHUGHQ
2.2
WAHL DER POSITION DER EINHEIT
=XU(UUHLFKXQJGHURSWLPDOHQ%HWULHEVOHLVWXQJXQG]XU9HUKLQGHUXQJYRQ6FKlGHQXQGJHIlKUOLFKHQ%HWULHEVEHGLQJXQJHQPXVV
GLH3RVLWLRQLQGHUGLH(LQKHLWLQVWDOOLHUWZHUGHQVROOIROJHQGH%HGLQJXQJHQHUIOOHQ$EE
'LH+|KHGHU8QWHUNDQWHGHU(LQKHLWEHUGHP%RGHQPXVVPLQGHVWHQVPPEHL,QVWDOODWLRQDQQLHGULJHU:DQGEHWUDJHQ
- Der Abstand von der Decke bei Montage an hoher Wand muss mindestens 80 mm betragen.
'LH:DQGDQGHUGLH(LQKHLWEHIHVWLJWZHUGHQVROOPXVVVWDELOVHLQXQGGDV*HZLFKWGHU(LQKHLWWUDJHQN|QQHQ
(VPXVVP|JOLFKVHLQUXQGXPGLH(LQKHLWJHQJHQG3ODW]IUHYHQWXHOOH,QVWDQGKDOWXQJVDUEHLWHQIUHL]XODVVHQ
'LHIUHLH/XIW]LUNXODWLRQVRZRKOLPREHUHQ$QVDXJWHLO9RUKlQJH3ÀDQ]HQ0|EHODOVDXFKLPVWLUQVHLWLJHQ$E]XJGDUILQNHLQHU
:HLVHEHKLQGHUWZHUGHQGDHVDQVRQVWHQ]X:LUEHOXQJHQNRPPHQN|QQWHGLHGHQNRUUHNWHQ%HWULHEGHV*HUlWHVEHKLQGHUQ
Das Gerät ist an einer zur Außenseite des Gebäudes gerichteten Wand zu installieren.
HINWEISE (ABB. 4):
'DV*HUlWGDUIQLFKWXQWHU9RUKlQJHQSRVLWLRQLHUWZHUGHQ
.HLQ:DVVHURGHULUJHQGZHOFKHDQGHUHQ)OVVLJNHLWHQGLUHNWDXIGDV*HUlWVSULW]HQ
'DV*HUlWGDUIQLFKWVRSRVLWLRQLHUWZHUGHQGDVVGHU/XIWVWURPGLUHNWDXIGLH3HUVRQHQLQGHU1lKHJHULFKWHWZLUG
)RUFLHUHQ6LHQLHPDOVGLHgIIQXQJGHU/XIWDE]XJVULSSH
3RVLWLRQLHUHQ6LHDXIGHP/XIWDQVDXJURVWNHLQH)ODVFKHQ%FKVHQ.OHLGXQJVVWFNHRGHUVRQVWLJH*HJHQVWlQGHGLH
GLHLQWHUQHQ2UJDQHEHVFKlGLJHQRGHUGHQ5RVWVHOEVWDXFKQXUWHLOZHLVHYHUVWRSIHQN|QQWHQ
'DV*HUlWGDUIQLFKWGLUHNWEHUHLQHPHOHNWULVFKHQ+DXVKDOWVJHUlW)HUQVHKHU5DGLR.KOVFKUDQNXVZRGHUEHUHLQHU
:lUPHTXHOOHLQVWDOOLHUWZHUGHQ
2.3
MONTAGE DER LÜFTUNGSLEITUNGEN
2.3.1
Warnhiweis
'LHPD[LPDO]XOlVVLJH/lQJHGHU5RKUOHLWXQJHQEHWUlJWPGLH5RKUOHLWXQJHQPVVHQLQQHQJODWWVHLQ'HU(LQEDXYRQ%RJHQ
VRZLH4XHUVFKQLWWVUHGX]LHUXQJHQVLQGQLFKWJHVWDWWHW
(VVLQGDXVVFKOLH‰OLFKGLHPLWJHOLHIHUWHQ$X‰HQOXIWLWWHU]XYHUZHQGHQ
2.3.2
Bohrung der Wand
'LH(LQKHLWHUIRUGHUWIUGHQ%HWULHE]ZHLZLHLQGHU%RKUVFKDEORQHDQJHJHEHQSRVLWLRQLHUWHgIIQXQJHQLQGHU:DQG'LHgIIQXQJHQ
einen Durchmesser von 162 mm haben.
61
UNICO AIR
DEUTSCH
WARNHINWEIS: Hinweis: Nachdem unter Berücksichtigung der zuvor erläuterten Kriterien die Stelle, an der das Klimagerät installiert werden soll, gewählt wurde, ist zu überprüfen, ob sich an der zu bohrenden Stelle in der Wand Stahlträger,
:DVVHUURKUH$EZDVVHUOHLWXQJHQHOHNWULVFKH.DEHORlEH¿QGHQGLHHLQH%RKUXQJYHUKLQGHUQ
Nach der Erstellung der beiden Bohrungen ist zu überprüfen, ob die Außenluftansaugung und die Rückführung der Luft
QDFKDX‰HQQLFKWGXUFKEODWWUHLFKH3ÀDQ]HQ)DVVDGHQYHUNOHLGXQJHQ)HQVWHUOlGHQRlEHKLQGHUWZLUG
2
(VLVWP|JOLFKGLH(LQKHLW81,&2DQVWHOOHHLQHU(LQKHLW81,&2RKQHbQGHUXQJGHUEHUHLWVEHVWHKHQGHQ%RKUXQJHQ]XLQVWDOOLHUHQDXVJHQRPPHQGLHNOHLQHgIIQXQJIUGHQ.RQGHQVZDVVHUDXVODVV,QGLHVHP)DOOHQWIHUQHQ6LHGLH:lUPHLVROLHUXQJLQGHQ
/IWXQJVOHLWXQJHQXPGLH/HLVWXQJGHVJHUlWHVQLFKW]XEHHLQWUlFKWLJHQ
'LH%RKUXQJHQVLQGPLWHLQHPJHHLJQHWHQ:HUN]HXJGXUFK]XIKUHQGDVLKUH$UEHLWHUOHLFKWHUWXQG6FKlGHQRGHUEHUPl‰LJH
%HHLQWUlFKWLJXQJHQ,KUHV.XQGHQYHUPHLGHW'LHEHVWHQ(UJHEQLVVHIUGLH(UVWHOOXQJYRQ%RKUO|FKHUQPLWJUR‰HP'XUFKPHVVHU
ZHUGHQHU]LHOWPLWVSH]LHOOHQ%HWRQERKUHUQ³.HUQERKUHUQ´JHQDQQWGLHHLQHUK|KWHV'UHKPRPHQWXQGHLQHHLQVWHOOEDUH'UHK]DKO
MHQDFKGXUFK]XIKUHQGHP/RFKGXUFKPHVVHUDXIZHLVHQ
=XU9HUPHLGXQJHLQHUEHUPl‰LJHQ%LOGXQJYRQ6WDXEXQG%RKUJXWLQGHU8PJHEXQJN|QQHQGLH.HUQERKUHUPLW$EVDXJYRUULFKWXQJHQYHUVHKHQZHUGHQGLHLP:HVHQWOLFKHQDXVHLQHQ6WDXEVDXJHUEHVWHKHQGHUDQHLQ=XEHK|UWHLO7\S6DXJNRSIDP6RFNHO
GHU%RKUVSLW]HDQ]XVFKOLH‰HQLVW8QVHUH³6HUYLFH´$EWHLOXQJHQN|QQHQ,KQHQ,QIRUPDWLRQHQXQG8QWHUVWW]XQJKLQVLFKWOLFKGHU
%HVFKDIIXQJGLHVHU*HUlWHELHWHQ
)UGLH'XUFKIKUXQJGHU%RKUXQJHQLVWZLHIROJWYRU]XJHKHQ
3RVLWLRQLHUHQ 6LH GLH PLWJHOLHIHUWH %RKUVFKDEORQH DQ GHU :DQG ZREHL GLH DXI GHU 6FKDEORQH DQJHJHEHQHQ 0LQGHVWDEVWlQGH
]XEHUFNVLFKWLJHQVLQG'LH$EVWlQGH]XU'HFNH]XP)X‰ERGHQXQG]XGHQVHLWOLFKHQ:lQGHQVLQGDXIGHU6FKDEORQHVHOEVW
DQJHJHEHQGLHPLW.OHEHEDQGLQGHUNRUUHNWHQ3RVLWLRQJHKDOWHQZHUGHQNDQQ
0LWHLQHPNOHLQHQ%RKUHURGHUHLQHP7UHLEHUGLH0LWWHGHU]XERKUHQGHQ/|FKHUYRULKUHU$XVIKUXQJVRUJIlOWLJDQUHL‰HQ
0LWHLQHP.HUQERKUHU0LQGHVWGXUFKPHVVHUPPGLH]ZHL/|FKHUIUGHQ/XIWHLQXQGDXVWULWWERKUHQ
HINWEISE: Diese Bohrungen sind mit einer leichten Neigung nach unten durchzuführen, damit kein Wasser aus den
/HLWNDQlOHQ]XUFNÀLH‰HQNDQQVLHKH$EE
'DVPHLVWHDEJHWUDJHQH0DWHULDOZLUGQDFKDX‰HQKLQDXVJHVWR‰HQHVLVWGDKHUGDIU]XVRUJHQGDVVHVEHLP+HUXQWHUIDOOHQ
NHLQH3HUVRQHQRGHU*HJHQVWlQGHWULIIW
'DPLWGHU$X‰HQSXW]P|JOLFKVWQLFKWEHVFKlGLJWZLUGLVWGHUOHW]WH%HUHLFKGHV/RFKVPLWJUR‰HU6RUJIDOWGXUFK]XIKUHQLQGHP
man den auf den Betonbohrer auszuübenden Druck verringert.
)KUHQ6LHGLH%RKUXQJHQIUGLH%HIHVWLJXQJGHV%JHOVDQGHU:DQGGXUFKZREHLDOVHUVWH0|JOLFKNHLWGLH/|FKHUDQGHU
$X‰HQVHLWHGHV%JHOVZLHDXIGHU6FKDEORQHDQJHJHEHQLQ%HWUDFKW]X]LHKHQVLQG
,P)DOOHHLQHUQLFKWVHKUZLGHUVWDQGVIlKLJHQ:DQGLVWHVUDWVDPHLQHK|KHUH$Q]DKOYRQ%HIHVWLJXQJVGEHOQ]XYHUZHQGHQ
:LHDXIGHU$EELOGXQJ]XHUNHQQHQLVWELHWHWGHU%JHO]DKOUHLFKH0|JOLFKNHLWHQVRZRKOLQ%H]XJDXIGLH$Q]DKOGHU%HIHVWLJXQJVGEHODOVDXFKDXILKUH3RVLWLRQ'DVK|KHUH*HZLFKWGHV*HUlWVEH¿QGHWVLFKDXIGHUUHFKWHQ6HLWH(VHPS¿HKOWVLFKGDKHUHLQH
VWDELOHUH%HIHVWLJXQJYRQGLHVHU6HLWHDXV)UGLHPLWJHOLHIHUWHQ'EHOVLQG/|FKHUPLWHLQHP'XUFKPHVVHUYRQPP]XERKUHQ
$XIMHGHQ)DOOLVWGLH:LGHUVWDQGVIlKLJNHLWGHU:DQGHLQJHKHQG]XEHUSUIHQGDPLWGLHJHHLJQHWHQ'EHOYHUZHQGHWZHUGHQ
WARNHINWEIS'HU+HUVWHOOHUNDQQQLFKWKDIWEDUJHPDFKWZHUGHQIUHYHQWXHOOH8QWHUEHZHUWXQJHQGHUVWUXNWXUHOOHQ%HVFKDIfenheit der vom Installateur vorgesehenen Verankerung.
%LWWHIKUHQ6LHGLHVHQ(LQJULIIGDKHUPLWK|FKVWHU9RUVLFKWGXUFKGDGLHVHUEHLIHKOHUKDIWHU$XVIKUXQJ]XVFKZHUVWHQ6FKlGHQ
DQ3HUVRQHQXQG*HJHQVWlQGHQIKUHQNDQQ
%HLPLWHLQHU:lUPHSXPSHDXVJHVWDWWHWHQ*HUlWHQIUGLHNHLQH.RQGHQVZDVVHUDEODXÀHLWXQJLQGHU:DQGYRUJHVHKHQLVWVLHKH
$EVFKQLWWLVWIUGLH$EOHLWXQJGHV.RQGHQVZDVVHUVHLQ'XUFKJDQJVORFKLQGHUDXIGHU6FKDEORQHDQJHJHEHQHQ3RVLWLRQ
zu bohren.
DEUTSCH
$XVIKUXQJGHV.RQGHQVZDVVHUDEÀDXIV
%HL*HUlWHQPLW:lUPHSXPSHLVWGHUPLWJHOLHIHUWH.RQGHQVZDVVHUDEÀXVVVFKODXFKDQGLH(LQKHLWDQ]XVFKOLH‰HQLQGHPHULQGHQ
YRUJHVHKHQHQ6WXW]HQ$EE3RV$DXIGHU5FNVHLWHGHV*HUlWHVHLQJHIKUWZLUGHQWIHUQHQ6LHGHQYRUJHVHKHQHQ6WRSIHQ
%(LQ(OHNWURYHQWLOJDUDQWLHUWGHQ$EÀXVVGHU.RQGHQVÀVVLJNHLWYRQGHU,QQHQVFKDOHVREDOGGHU+|FKVWVWDQGHUUHLFKWZLUG
%HL1XU.KO*HUlWHQLVWGHU$QVFKOXVVGHV.RQGHQVZDVVHUDEÀXVVVFKODXFKVGDQQHUIRUGHUOLFKZHQQGHU%HWULHEEHLQLHGULJHQ
$X‰HQWHPSHUDWXUHQXQWHUƒ&YRUJHVHKHQLVW
'LH(QWZlVVHUXQJHUIROJWGXUFK6FKZHUNUDIW$XVGLHVHP*UXQGLVWHVXQYHU]LFKWEDUGDVVGLH$EÀXVVOHLWXQJDQMHGHP3XQNWHLQ
*HIlOOHYRQPLQGHVWHQVKDW'HUGDV]XYHUZHQGHQGH6FKODXFK5RKUNDQQVWDUURGHUELHJVDPPLWHLQHP,QQHQGXUFKPHVVHU
von mindestens 16 mm sein.
6ROOWHGLH/HLWXQJLQHLQHP$EZDVVHUNDQDOV\VWHPPQGHQLVWHLQ6LSKRQYRUGHU(LQOHLWXQJGHV6FKODXFKVLQGHQ+DXSWDEÀXVV
DXV]XIKUHQ'LHVHU6LSKRQPXVVVLFKPLQGHVWHQVPPXQWHUGHU0QGXQJGHV*HUlWHVEH¿QGHQ$EE
)KUWGLH$EODXÀHLWXQJLQHLQHQ%HKlOWHU7DQNRl ist zu vermeiden, dass dieser Tank hermetisch abgedichtet ist und vor
DOOHPGDVVGLH$EODXÀHLWXQJLP:DVVHUHLQJHWDXFKWEOHLEW (siehe Abb. 7).
'LH%RKUXQJIUGHQ'XUFKJDQJGHV.RQGHQVZDVVHUVFKODXFKHVPXVVVWHWVHLQ*HIlOOHQDFKDX‰HQDXIZHLVHQVLHKH$EE
'LHH[DNWH3RVLWLRQIUGLH$QEULQJXQJGHU6FKODXFKPQGXQJLQ%H]XJDXIGDV*HUlWLVWDXIGHU%RKUVFKDEORQHIHVWJHOHJW
HINWEIS: IN DIESEM FALL IST DARAUF ZU ACHTEN, DASS DAS AUSSTRÖMENDE WASSER KEINE SCHÄDEN AN
GEGENSTÄNDEN VERURSACHT ODER ZU KÖRPERVERLETZUNGEN FÜHRT. WÄHREND DER WINTERMONATE KANN
DIESES WASSER AUF DER AUßENSEITE DES GEBÄUDES ZU EINER EISSCHICHT GEFRIEREN.
:HQQGLH.RQGHQVZDVVHUDEODXÀHLWXQJDQJHVFKORVVHQZLUGGDUDXIDFKWHQGDVVGHU6FKODXFKQLFKW]HUGUFNWZLUG
62
2
2.3.4
Montage der Luftleitkanäle und Außenroste
1DFK$XVIKUXQJGHUgIIQXQJHQLVWLP,QQHUQGHUVHOEHQGHU]XP.OLPDJHUlWPLWJHOLHIHUWH.XQVWVWRIIERJHQHLQ]XIKUHQ
Die Länge der Bögen muss 65 mm unter der Wandstärke liegen.
6WHFNHQ6LHGLH5RKUKDOEVFKDOHQ]XVDPPHQXQGIKUHQ6LHVLHLQGLHgIIQXQJ$EEAchten Sie dabei auf die Nahtstelle,
welche stets nach oben gerichtet sein muss.
'LH5RKUHN|QQHQPLWHLQHU6lJHDEJHOlQJWZHUGHQ$EE
'LH$X‰HQOXIWJLWWHUVLQGZLHIROJWEHVFKULHEHQ]XSRVLWLRQLHUHQ
%ULQJHQ6LHDP:DQGÀDQVFK$EE3RV$GLH'LFKWXQJ$EE3RV%DQODVVHQ6LHGLHVHGDEHLPLWGHP$X‰HQUDQG
GHV)ODQVFKHVEQGLJDEVFKOLH‰HQ
%HIHVWLJHQ6LHGLHEHLGHQ)ODQVFKHXQWHU9HUZHQGXQJ]ZHLHU'EHOYRQPP'XUFKPHVVHUPLWGHQEHLGHQ%HIHVWLJXQJVERKUXQgen in horizontaler Richtung.
'LHNOHLQHPLWODQJHP6FKDIWYHUVHKHQHgVHGHU)HGHUDXIGHQ6WLIWGHV6W|SVHOVVFKLHEHQEHLEHLGHQ.RPSRQHQWHQ$EE
'LH]ZHLPLW)HGHUYHUVHKHQHQ(QGVWFNHGXUFKGLH9RUGHUVHLWHGHV$X‰HQOXIWJLWWHUVKLQGXUFKLQGLHGDIUYRUJHVHKHQHQ$XVVSDUXQJHQHLQIKUHQHLQUDVWHQODVVHQ$EEXQGGLH]ZHL.HWWHQLQGLHJUR‰HgVHGHU)HGHUHLQKlQJHQ
0LWHLQHU+DQGGLH]ZHLDP$X‰HQOXIWJLWWHUEHIHVWLJWHQ.HWWHQXPIDVVHQ
0LWGHUIUHLHQ+DQGGLH$X‰HQURVWHDQGHU.QLFNOLQLHXPELHJHQXQGGDEHLGLH)LQJHU]ZLVFKHQGLHHLQ]HOQHQ5LSSHQHLQIKUHQ
(Abb. 13);
'HQ$UPLQGDV5RKUHLQIKUHQELVVLFKGDV$X‰HQOXIWJLWWHUYROONRPPHQLP)UHLHQEH¿QGHW
'DV*LWWHUHUQHXW|IIQHQZREHLGDUDXI]XDFKWHQLVWGDVVGLH)LQJHUQLFKWDXVGHQ5LSSHQJH]RJHQZHUGHQ
'DV*LWWHUVRGUHKHQGDVVGLH5LSSHQKRUL]RQWDODXVJHULFKWHWXQGQDFKXQWHQJHQHLJWVLQG
6SDQQHQ6LHGLH)HGHUGXUFK=LHKHQGHU.HWWHDQXQGKlQJHQ6LHGHQ5LQJGHU.HWWHDP=DSIHQGHVLQQHUHQ5RKUGXUFKJDQJVÀDQVFKHVHLQ$EE
6FKQHLGHQ6LHGLHEHUVFKVVLJHQ.HWWHQJOLHGHUPLWHLQHU6FKQHLG]DQJHDE
WARNHINWEIS: Es dürfen nur die mitgelieferten Roste beziehungsweise Roste, welche dieselben Eigenschaften gewährleisten, verwendet werden.
2.3.5
Vorbereitung zum Anschluss der Lüftungsleitungen
'DV*HUlWLVWDE:HUNIUGHQ$QVFKOXVVYRQPP/IWXQJVURKUHQDXVJHOHJW
2.3.6
Einsatz des Gerätes auf dem Bügel
)UGHQHOHNWULVFKHQ$QVFKOXVVXQGGLH%HIHVWLJXQJGHU.RQGHQVZDVVHUDEODXÀHLWXQJLVWGDV*HUlWPLWWHOVHLQHV+RO]VFKHLWHVR
lLQHLQHPHQWVSUHFKHQGHQ$EVWDQGYRQGHU:DQG]XKDOWHQVLHKH$EE
1DFK%HHQGHQGLHVHU$UEHLWVJlQJHLVW]XEHUSUIHQGDVVVLFKKLQWHUGHU5FNZDQGGHV*HUlWHVYRUDOOHPLP%HUHLFKGHU/XIWHLQ
XQGDXVWULWWVOHLWXQJHQNHLQH6FKOLW]HJHELOGHWKDEHQGLHDOV,VROLHUXQJGLHQHQGH'LFKWXQJPXVVJXWDQGHU:DQGDQOLHJHQ
2.3.7
Elektrischer Anschluss
'DV*HUlWLVWPLWHLQHP6WURPNDEHOPLW6WUHFNHUDXVJHVWDWWHW$QVFKOXVVYRP7\S<%HL9HUZHQGXQJHLQHU6WHFNGRVHLQGHU
1lKHGHV*HUlWVPXVVQXUGHU6WHFNHUHLQJHIKUWZHUGHQ
9RUGHP$QVFKOXVVGHU.OLPDDQODJHVLQGIROJHQGH%HGLQJXQJHQVLFKHU]XVWHOOHQ
'LH6SDQQXQJVXQG)UHTXHQ]ZHUWHGHU6WURPYHUVRUJXQJVWHKHQLQhEHUHLQVWLPPXQJPLWGHQ$QJDEHQDXIGHP7\SHQ
VFKLOGGHV*HUlWHV
'LH9HUVRUJXQJVOHLWXQJLVWPLWHLQHPZLUNVDPHQ(UGVFKOXVVDXVJHVWDWWHWXQGNRUUHNWIUGLHPD[LPDOH6WURPDXIQDKPH
GHV.OLPDJHUlWHVEHPHVVHQ0LQGHVWNDEHOTXHUVFKQLWWJOHLFKPP2).
'DV*HUlWZLUGDXVVFKOLH‰OLFKEHUHLQH]XPPLWJHOLHIHUWHQ6WHFNHUSDVVHQGH6WHFNGRVHJHVSHLVW
HINWEIS: Die eventuelle Auswechselung des Versorgungskabels ist ausschließlich durch den technischen Kundendienst
YRQ2OLPSLD6SOHQGLGRGHU3HUVRQDOPLWHQWVSUHFKHQGHU4XDOL¿NDWLRQDXV]XIKUHQ
63
UNICO AIR
DEUTSCH
1DFKGHPNRQWUROOLHUWZRUGHQLVWREGHU%HIHVWLJXQJVEJHOULFKWLJDQGHU:DQGYHUDQNHUWLVWXQGREIDOOVHUIRUGHUOLFKGLHHOHNWULVFKHQ$QVFKOVVHXQGGHU.RQGHQVZDVVHUDEODVVYRUEHUHLWHWZXUGHQNDQQGLH.OLPDDQODJHDXIJHKlQJWZHUGHQ(UJUHLIHQ6LH
GDV*HUlWVHLWOLFKDP8QWHUWHLOXQGKHEHQHVDQVLHKH$EE
(YHQWXHOONDQQGDV*HUlWOHLFKWJHJHQVLFKJHQHLJWZHUGHQ
2
HINWEIS: Am Stromnetz des Gerätes ist eine geeignete allpolige Trennvorrichtung in Übereinstimmung mit den nationalen
Installationsregeln vorzusehen. In jedem Fall ist es notwendig sicherzustellen, dass die elektrische Stromversorgung mit
HLQHUJHHLJQHWHQ(UGXQJXQGDQJHPHVVHQHQ6FKXW]YRUULFKWXQJHQJHJHQhEHUODVWHQXQGRGHU.XU]VFKOVVHDXVJHVWDWWHWLVWHVHPS¿HKOWVLFKHLQHYHU]|JHUWH6FKPHO]VLFKHUXQJYRP7\S$7RGHUDQGHUH9RUULFKWXQJPLWJOHLFKZHUWLJHQ
Funktionen).
2.4
UMSTELLUNG VON TRUHEN - AUF WANDGERÄT
'DV*HUlWNDQQVRZRKODOV7UXKHQJHUlWLQ%RGHQQlKHDOVDXFKDOV:DQGJHUlWLQ'HFNHQQlKHLQVWDOOLHUWZHUGHQ=XU2SWLPLHUXQJGHU/XIWYHUWHLOXQJXQGGHV5DXPNRPIRUWVNDQQGHU/XIWVWURPGXUFK8PVWHOOHQGHU/XIWDXVWULWWVNODSSHYHUlQGHUWZHUGHQ
2.5
FUNKTIONSTESTS UND DIAGNOSEN EVENTUELLER STÖRUNGEN
'DV.OLPDJHUlWLVWLQGHU/DJHHLQHQNXU]HQ6HOEVWGLDJQRVH]\NOXVGXUFK]XIKUHQXPGHQQRUPDOHQ%HWULHEGHULQQHUHQ.RPSRQHQWHQ]XEHUSUIHQ:lKUHQGGLHVHV=\NOXVLVWGLH$XVIKUXQJGHU.RQ¿JXUDWLRQGHUHOHNWURQLVFKHQ6WHXHUXQJHQMHQDFKGHPREGLH
,QVWDOODWLRQGHV*HUlWVLPREHUHQ%HUHLFKDQGHU'HFNHRGHUXQWHUHQ%HUHLFKGHU:DQGDP)X‰ERGHQUHDOLVLHUWZXUGHP|JOLFK
=XU$NWLYLHUXQJGHU6HOEVWGLDJQRVHIXQNWLRQLVWZLHIROJWYRU]XJHKHQ
6SHLVHQ6LHGDV*HUlWLQGHP6LHGHQ6WHFNHUDQVFKOLH‰HQRGHUGHQ7UHQQVFKDOWHUGHU$QODJHEHWlWLJHQ
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGLH0DVFKLQHDXI6WDQGE\JHVFKDOWHWLVWNHLQH/('DXIGHU.RQVROHJHVSHLVW
'UFNHQ6LHIUPLQGHVWHQV6HNXQGHQPLW+LOIHHLQHVVSLW]HQ*HJHQVWDQGHVGLH0LNURWDVWHXQWHUGHUgIIQXQJOLQNV
QHEHQGHU.RQVROH$EE3RV+'LH$XVJDEHHLQHVDNXVWLVFKHQ6LJQDOVZHLVWDXIGLH$NWLYLHUXQJGHU6HOEVWGLDJQR
sefunktion hin.
$XIGHU.RQVROHHUVFKHLQWMHW]WIUHLQLJH$XJHQEOLFNHGLHDNWXHOOH0DVFKLQHQNRQ¿JXUDWLRQJHPl‰IROJHQGHP6FKHPD
LED AURWOHXFKWHW*HUlWDXVJHVWDWWHWPLW:lUPHSXPSHIXQNWLRQ
LED BJUQOHXFKWHW,QVWDOODWLRQLPXQWHUHQ%HUHLFKGHU:DQGDP)X‰ERGHQ:HUNHLQVWHOOXQJ
LED C (orangefarben) leuchtet: Installation im oberen Bereich der Wand (an der Decke).
LED D (grün) leuchtet: Funktion Rücksetzung der Einstellungen nach aktivem Blackout (Werkeinstellung).
$QVFKOLH‰HQGEHJLQQHQDOOH/HGVDXIGHU.RQVROHJOHLFK]HLWLJIU6HNXQGHQ]XEOLQNHQ:lKUHQGGLHVHU3KDVHLVWHVGXUFK
%HWlWLJXQJGHU0LNURWDVWH$EE3RV+P|JOLFKGLH]XYRULQ%H]XJDXIGLH,QVWDOODWLRQGHV*HUlWHVDQJH]HLJWH(LQVWHOOXQJ
]XlQGHUQ
NB'LH.RQ¿JXUDWLRQGHUHOHNWURQLVFKHQ6WHXHUXQJIUGLH,QVWDOODWLRQLPREHUHQ%HUHLFKGHU:DQGEHVWLPPWHLQHDXWRPDWLVFKH
.RUUHNWXUGHUHUIDVVWHQ5DXPWHPSHUDWXUXPƒ&
'LH6HOEVWGLDJQRVHIXQNWLRQDNWLYLHUWMHW]WGDV*HUlWLPIU]LUND0LQXWHQLP+HL]PRGXVIDOOVDXVJHVWDWWHWPLW:lUPHSXPSHXQG
DQVFKOLH‰HQGIUZHLWHUH0LQXWHQLP.KOPRGXV
(VLVWP|JOLFKGLH9RU]HLWIXQNWLRQ]XEHHQGHQLQGHPHLQ%HIHKO]XU$EVFKDOWXQJEHUGLH)HUQEHGLHQXQJEHUPLWWHOWZLUG
)DOOVGLH.OLPDDQODJHPLW$ODUPPHOGXQJZLHLQGHUQDFKVWHKHQGHQ7DEHOOHEORFNLHUWWHLOHQ6LHELWWHGHP.XQGHQGLHQVWPLWZHOFKH
/HLGVEOLQNHQXPGHQ(LQJULII]XHUOHLFKWHUQ$EE
DEUTSCH
BESCHREIBUNG
LED D
GRÜN
LED C
GELB
LED B
GRÜN
LED A
ROT
hEHUWHPSHUDWXU:lUPHEHUWUDJHULQQHQ+7,
hEHUWHPSHUDWXU:lUPHEHUWUDJHUDX‰HQ+7(
'HIHNW$X‰HQWHPSHUDWXUVRQGH.XUVFKOXVV7)6
'HIHNW$X‰HQWHPSHUDWXUVRQGH6FKDOWNUHLVRIIHQ7)6
)XQNWLRQVVW|UXQJ9HQWLODWRULQQHQ69
7HPSHUDWXU:lUPHEHUWUDJHUXQ]XUHLFKHQG&)5/
+|FKVWVWDQG.RQGHQVZDVVHU2)
((SURP3DUDPHWHUQLFKWJOWLJ&.6
2))
2))
2))
2))
2))
2))
2))
21
2))
2))
21
2))
21
21
21
2))
21
21
2))
2))
2))
21
21
2))
2))
21
2))
21
21
2))
21
2))
'HIHNW5DXPWHPSHUDWXUVRQGH.XUVFKOXVV7)6
Defekt Raumtemperatursonde (Schaltkreis offen) (TFS2)
'HIHNW:lUPHEHUWUDJHU7HPSHUDWXUVRQGHLQQHQ.XUVFKOXVV7)6
'HIHNW:lUPHEHUWUDJHU7HPSHUDWXUVRQGHLQQHQ6FKDOWNUHLVRIIHQ7)6
'HIHNW:lUPHEHUWUDJHU7HPSHUDWXUVRQGHDX‰HQ.XUVFKOXVV7)6
'HIHNW:lUPHEHUWUDJHU7HPSHUDWXUVRQGHDX‰HQ6FKDOWNUHLVRIIHQ
21
ON
21
21
21
21
2))
OFF
21
21
21
21
21
ON
2))
2))
21
21
2))
ON
2))
21
2))
21
: Blinklicht
IM NORMALBETRIEB SIGNALISIERTE MELDUNGEN, DIE NICHT ALS STÖRUNGEN ZU VERSTEHEN SIND.
64
2
/HG$]HLJWGLHP|JOLFKH1RWZHQGLJNHLWGHU)LOWHUUHLQLJXQJDQ
Nach diesem Vorgang muss die Led manuell wie im Abschnitt 2.6.1 angegeben ausgeschaltet werden.
Led B konstant leuchtend: Meldung hohe Batterietemperatur.
Led A + Led C blinken: Dauerbetrieb der Pumpe.
2.5.1
Ableitung des Kondenswassers im Notfall
7UHWHQDQGHU.RQGHQVZDVVHUDEODXÀHLWXQJ%HWULHEVVW|UXQJHQDXI VFKDOWHWGDV*HUlWDE'LH]ZHLWHXQGGULWWH/('YRQOLQNV
RUDQJHJUQXQGURWOHXFKWHQLQWHUPLWWLHUHQGDXI
'DV*HUlWNDQQELV]XP(LQWUHIIHQGHV.XQGHQGLHQVWHVGHQQRFKZHLWHUKLQLQ%HWULHEJHQRPPHQZHUGHQLQGHPPDQGDVYRUKDQGHQH:DVVHUZLHIROJWHQWOHHUW
2.6
(QWIHUQHQ 6LH GHQ 6WRSIHQ $FKWHQ 6LH GDEHL GDUDXI ]XHUVW HLQHQ %HKlOWHU PLW DXVUHLFKHQGHP )DVVXQJVYHUP|JHQ
(mindestens fünf Liter) zur Aufnahme des Wassers zu positionieren (siehe Abb. 20).
1DFK%HKHEXQJGHV)HKOHUVEHUQLPPWGHU.XQGHQGLHQVWGHQ:LHGHUYHUVFKOXVVGHV$EOHLWNDQDOV
PROGRAMMIERTE WARTUNG
'DVYRQ,KQHQJHNDXIWH.OLPDJHUlWZXUGHVRDXVJHOHJWGDVVGLH:DUWXQJVHLQJULIIHDXIHLQ0LQLPXPUHGX]LHUWZHUGHQ
'LH(LQJULIIHZHUGHQHQWVSUHFKHQGQXUDXIGLHQDFKVWHKHQGEHVFKULHEHQHQ5HLQLJXQJVDUEHLWHQEHVFKUlQNW
5HLQLJXQJXQG:DVFKHQGHV8POXIW¿OWHUVDOOH:RFKHQEH]LHKXQJVZHLVHMHGHV0DOGDQQZHQQGLHURWH$Q]HLJH/HGDXÀHXFKWHW
YRP$QZHQGHUGXUFKIKUEDUHU(LQJULIIVLHKH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
5HLQLJXQJGHV9HUÀVVLJHUVXQGGHV.RQGHQVZDVVHU6\VWHPV'LHVH9RUJlQJHVLQGUHJHOPl‰LJGXUFKWHFKQLVFKNRPSHWHQWHV
)DFKSHUVRQDOVRZLHLQ=HLWDEVWlQGHQGXUFK]XIKUHQGLHYRP,QVWDOODWLRQVRUWXQGYRQGHU%HQXW]XQJVLQWHQVLWlWDEKlQJHQ-H
QDFK9HUVFKPXW]XQJVPHQJHN|QQHQ6LHVLFKDXIGLH7URFNHQUHLQLJXQJEHVFKUlQNHQ$XVEODVHQPLWHLQHP%DWWHULHNRPSUHVVRU
XQGYRUVLFKWLJHV5HLQLJHQGHU5LSSHQRKQHGLHVH]XYHUIRUPHQRGHUHLQHJUQGOLFKHUH5HLQLJXQJDXFKPLW:DVFKHQXQG
Spezialreinigungsmitteln vornehmen.
1DFKHUIROJWHU,QVWDOODWLRQLVWGLH9HUSDFNXQJDXI]XVDPPHOQXQGGDV*HUlWPLWHLQHPIHXFKWHQ7XFK]XU(QWIHUQXQJGHU6FKPXW]spuren zu reinigen (Abb. 21).
'LHVH$UEHLWVJlQJHVLQG]ZDUQLFKWXQEHGLQJWHUIRUGHUOLFKGRFKKLQWHUODVVHQVLHEHLP.XQGHQGHQ(LQGUXFNGDVVHLQSURIHVVLRQHOOHU,QVWDOODWHXUDP:HUNZDU
=XU9HUPHLGXQJYRQXQQ|WLJHQ7HOHIRQDWHQVHLWHQVGHV%HQXW]HUVVROOWHQGLHVHP
GHU,QKDOWGHU%HGLHQXQJVDQOHLWXQJHUOlXWHUWZHUGHQ
GLH0RGDOLWlWHQIUGLH5HLQLJXQJGHU)LOWHUHUNOlUWZHUGHQ
HUNOlUWZHUGHQLQZHOFKHQ)lOOHQGHU.XQGHQGLHQVW]XYHUVWlQGLJHQLVW
5HLQLJXQJGHV/XIW¿OWHUV
DER VORGANG DARF NUR BEI ABGESCHALTETEM GERÄT UND ABGETRENNTER STROMVERSORGUNG VORGENOMMEN WERDEN.
=XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHUHI¿]LHQWHQ)LOWUDWLRQGHU5DXPOXIWXQGHLQHUHLQZDQGIUHLHQ$UEHLWVZHLVHGHV.OLPDJHUlWHVLVWGHU/XIW¿OWHU
LQUHJHOPl‰LJHQ=HLWDEVWlQGHQ]XUHLQLJHQ
'HU/XIW¿OWHUEH¿QGHWVLFKLPREHUHQ7HLOGHV*HUlWHV
Herausziehen des Filters:
DXVKlQJHQXQGGHQ/XIWHLQODVV¿OWHUKDQGHOQPDQXHOO]XHQWIHUQHQZLHLQ$EEDQJHJHEHQ
/|VHQ6LHGLH=XVDW]¿OWHU$NWLYNRKOH¿OWHUYRQGHU)LOWHUJUXSSH
:DVFKHQXQGWURFNQHQ6LHDOOH)LOWHUVRUJIlOWLJ
0RQWLHUHQ6LHGLH)LOWHUJUXSSHZLHGHU
'UFNHQ6LH]XU'HDNWLYLHUXQJGHU/HG$IDOOVHLQJHVFKDOWHWQDFK6SHLVXQJXQG$NWLYLHUXQJGHV*HUlWHV]XOHW]WPLWHLQHPVSLW]HQ*HJHQVWDQGNXU]GHQ0LNURWDVWHUDXIGHU$Q]HLJHNRQVROH$EE3RV+$XIGLHVH:HLVHZLUGGLH0HOGXQJEH]JOLFKGHU
1RWZHQGLJNHLWGHU)LOWHUUHLQLJXQJ]XUFNJHVHW]W
65
UNICO AIR
DEUTSCH
3
3
3.1
BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig)
WARNHINWEISE
Die Installation und der elektrische Anschluss des Geräts sind durch Fachpersonal mit den gesetzlich vorgeschriebenen
4XDOL¿NDWLRQHQDXV]XIKUHQ'LH,QVWDOODWLRQVDQZHLVXQJHQVLQGLPHQWVSUHFKHQGHQ$EVFKQLWWLQGLHVHP+DQGEXFKHQWKDOWHQ
Der aus den internen und externen Gittern austretende Luftstrom darf weder durch Gegenstände noch durch Bauteile
MHGHU$UW0|EHO*DUGLQHQ3ÀDQ]HQ/DXEZHUN5ROOOlGHQXVZEHKLQGHUWZHUGHQ
=XU9HUPHLGXQJYRQJUR‰HQ6FKlGHQDQGHQlX‰HUHQ7HLOHQGDUIGDV*HKlXVHDXINHLQHQ)DOODOV6LW]RGHU$EODJHÀlFKH
benutzt werden.
%HZHJHQ6LHGLHKRUL]RQWDOH/XIWDXVWULWWVULSSHQLFKWYRQ+DQGKLHU]XLVWGLH)HUQEHGLHQXQJ]XYHUZHQGHQ
Sollte aus dem Gerät Wasser austreten, ist dieses sofort auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. Setzen Sie sich
mit der nächstgelegenen Kundendienststelle in Verbindung.
,P0RGXV³+HL]XQJ´HUIROJWHLQUHJHOPl‰LJHU$EWDXYRUJDQJGHVLQQHUHQ:lUPHWDXVFKHUV9HUÀVVLJHUVGDVLFKDXI
GHU2EHUÀlFKH(LVELOGHQNDQQ,QGLHVHP)DOODUEHLWHWGDV*HUlW]ZDUZHLWHUGRFKJLEWHVNHLQH:DUPOXIWDQGHQ5DXP
ab. Diese Phase kann drei bis höchstens zehn Minuten dauern.
Das Gerät darf nicht in Räumen installiert werden, in denen sich explosive Gase bilden oder in denen Feuchtigkeits- und
Temperaturwerte, die die in der Installationsanleitung angegebenen Grenzwerte überschreiten, vorhanden sind.
'HQ/XIW¿OWHUZLHLPHQWVSUHFKHQGHQ.DSLWHOEHVFKULHEHQLQUHJHOPl‰LJHQ=HLWDEVWlQGHQUHLQLJHQ
3.1.1
Beschreibung der Anzeigekonsole (Abb. 19)
G)
Transparenter Bereich zum Signalempfang von der Fernbedienung.
LED D*UQH/HG]XU$Q]HLJH0DVFKLQHLQ%HWULHEDXVEHL0DVFKLQHLQ6WDQGE\
LED C) Gelbe Led zur Anzeige Aktivierung der Einschalt- und/oder Ausschaltprogrammierung
LED B) Grüne Led zur Anzeige Einschaltung des Verdichters
LED A 5RWH/HG]XU$Q]HLJHGHUHYHQWXHOOEHVWHKHQGHQ1RWZHQGLJNHLWGLH5HLQLJXQJGHV/XIW¿OWHUVGXUFK]XIKUHQ
H)
Betriebs-Mikrotaste (RESET)
3.2
STEUERUNG DES GERÄTS MIT DER FERNBEDIENUNG
3.2.1
Fernbedienung
'LHPLWGHP*HUlWJHOLHIHUWH,QIUDURWIHUQEHGLHQXQJ]HLFKQHWVLFKGXUFKLKUHKRKH5REXVWKHLWXQG)XQNWLRQVIlKLJNHLWDXVGHQQRFK
VROOWHVLHYRUVLFKWLJJHKDQGKDEWZHUGHQ
DEUTSCH
Zum Beispiel darf die Fernbedienung:
nicht Regen ausgesetzt werden. Es dürfen keine Flüssigkeiten auf die Tastatur gelangen, und die Fernbedienung
darf nicht ins Wasser fallen.
'LH)HUQEHGLHQXQJGDUINHLQHQVWDUNHQ6W|‰HQDXVJHVHW]WZHUGHQXQGGDUIQLFKWDXIKDUWH2EHUÀlFKHQIDOOHQ
Die Fernbedienung darf keine Sonnenstrahlen ausgesetzt werden.
:lKUHQGGHU%HQXW]XQJGHU)HUQEHGLHQXQJGDUIVLFK]ZLVFKHQGLHVHUXQGGHP*HUlWNHLQ+LQGHUQLVEH¿QGHQ
Ferner:
ZHUGHQLPVHOEHQ5DXPDQGHUHIHUQEHGLHQWH*HUlWH)HUQVHKHU5DGLR6WHUHRDQODJHXVZYHUZHQGHWN|QQWHQHYHQWXHOO
Interferenzen auftreten;
N|QQHQHOHNWURQLVFKH/DPSHQRGHU/HXFKWVWRIÀDPSHQGHQ'LDORJ]ZLVFKHQGHU)HUQEHGLHQXQJXQGGHP*HUlWVW|UHQ
VLQGGLH%DWWHULHQLP)DOOHHLQHU1LFKWEHQXW]XQJEHUHLQHQOlQJHUHQ=HLWUDXPDXVGHU)HUQEHGLHQXQJ]XQHKPHQ
3.2.2
Einlegen der Batterien
)UGLH)HUQEHGLHQXQJVLQGDXVVFKOLH‰OLFK7URFNHQEDWWHULHQ/5j9]XYHUZHQGHQQLFKWLP/LHIHUXPIDQJ
'LHYHUEUDXFKWHQ%DWWHULHQVLQGDXVVFKOLH‰OLFKDQGHQHLJHQVYRQGHQ|UWOLFKHQ%HK|UGHQYRUJHVHKHQHQ6DPPHOVWHOOHQIU$EIlOOH
dieser Art zu entsorgen.
Es müssen jeweils beide Batterien ausgetauscht werden.
)UGDV(LQVHW]HQGHU%DWWHULHQLVWGLHGD]XYRUJHVHKHQHVLFKDXIGHU5FNVHLWHGHU)HUQEHGLHQXQJEH¿QGOLFKH.ODSSH]X|IIQHQ
Die Batterien sind unter genauer Einhaltung der am Boden angegebenen Polung einzusetzen.
6FKOLH‰HQ6LHGHQ(LQUDVWGHFNHOQDFKGHP(LQVHW]HQGHU%DWWHULHQZLHGHU
66
3
3.3
FERNBEDIENUNG
'LH)HUQEHGLHQXQJVWHOOWGLH6FKQLWWVWHOOH]ZLVFKHQ%HQXW]HUXQG*HUlWGDU(VLVWGHPQDFKYRQlX‰HUVWHU:LFKWLJNHLWGLH(LQVWHOOP|JOLFKNHLWHQXQGGLH)XQNWLRQHQGHU)HUQEHGLHQXQJ]XNHQQHQ
$OOHLQGHQQDFKIROJHQGHQ$EVFKQLWWHQDQJHJHEHQHQ%H]JHYHUZHLVHQDXIGLH$EELOGXQJ6HLWHIDOOVQLFKWDQGHUVDQJHJHEHQ
3.3.1
Beschreibung der Fernbedienung
Taster$EEZHUGHQYHUZHQGHW]XP(LQVWHOOHQRGHU$EUXIHQGHU*HUlWHIXQNWLRQHQ
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11
$NWLYLHUXQJ'HDNWLYLHUXQJ6WDQGE\
.RPIRUWWDVWH$XWRPDWLN
Nachtkomforttaste
:lKOWDVWH³%HWULHE´
:lKOWDVWH³*HEOlVHJHVFKZLQGLJNHLW´
Drucktaste “Einstellung der Uhrzeit und der Programme”.
'UXFNWDVWH³(UK|KXQJRGHU9HUULQJHUXQJGHUHLQJHVWHOOWHQ7HPSHUDWXU8KU]HLW´
7DVWH]XU$NWLYLHUXQJGHV/XIWDXVWDXVFKV\VWHPV)5((&22/,1*QLFKWHUKlOWOLFKIUGLHVHV0RGHOO
$NWLYLHUXQJ'HDNWLYLHUXQJGHUEHZHJOLFKHQ/DPHOOH
Drucktaste “Rücksetzen (RESET)”.
Drucktaste “Programme
Display$EE$QGLHVHPZHUGHQGLH$QJDEHQLQ%H]XJDXIGHQ%HWULHEVWDWXVVRZLHGLH:HUWHGHUYRUJHQRPPHQHQ(LQVWHOlungen angezeigt.
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
$QJDEHGHU*HEOlVHJHVFKZLQGLJNHLWRGHUGHV0RGXV³$XWRPDWLNEHWULHE´$872
+HL]XQJQXUEHL:30RGHOOHQP|JOLFK
.KOXQJ
Nur Entfeuchtung.
$NWLYLHUXQJGHV/XIWDXVWDXVFKHVQLFKWHUKlOWOLFKIUGLHVHV0RGHOO
Aktivierung des Nachtbetriebs.
Aktivierung des Automatikbetriebs.
Aktivierung des ersten Betriebsprogramms.
$NWLYLHUXQJGHV]ZHLWHQ%HWULHEVSURJUDPPV
Angabe der Temperatur (Thermometer) oder der Stunden und Minuten (H/M).
'LH)HUQEHGLHQXQJLVWIHUQHUPLWHLQHPYHUVFKLHEEDUHQ'HFNHODXVJHVWDWWHWGHUVRSRVLWLRQLHUWZHUGHQNDQQGDVVQXUGHU=XJDQJ
]XGHQ'UXFNWDVWHQ³$NWLYLHUXQJ'HDNWLYLHUXQJ´³$XWRPDWLNEHWULHE´XQG³1DFKWEHWULHE´P|JOLFKLVW
Allgemeine Einschaltung und Betriebssteuerung
=XU%HGLHQXQJGHV*HUlWHVPLWGHU)HUQEHGLHQXQJPXVVGHUDXIGHUHOHNWULVFKHQ9HUVRUJXQJVOHLWXQJYRUJHVHKHQH+DXSWVFKDOWHU
GHVVHQ3RVLWLRQGHU7HFKQLNHUGHUGDV*HUlWLQVWDOOLHUWKDWJHQDXNHQQWHLQJHVFKDOWHWVHLQRGHUVWHFNHQ6LHGHQ9HUVRUJXQJVstecker in die Buchse der Anlage.
Die Maschine ist mit einem Stromschalter (Abb. 23 Pos. A) unter dem unteren Schutz (Abb. 23 Pos. B) ausgestattet. Für
den Betrieb muss er in der Position “I” stehen.
1DFKGHPGLHEHVFKULHEHQHQ9RUJlQJHGXUFKJHIKUWZXUGHQNDQQGLH$QODJHEHUGLH)HUQEHGLHQXQJJHVWHXHUWZHUGHQ
=XU6HQGXQJYRQ%HIHKOHQDQGLH,QQHQHLQKHLWLVWGHUYRUGHUH7HLOGHU)HUQEHGLHQXQJLQ5LFKWXQJGHU.RQVROHGHV*HUlWHVVHOEVW
zu richten.
'HU(PSIDQJGHUJHVHQGHWHQ6WHXHUVLJQDOHZLUGGXUFKHLQHQ6XPPWRQEHVWlWLJW
'HU+|FKVWDEVWDQGIUGHQ(PSIDQJGHU6WHXHUVLJQDOHEHWUlJW]LUND0HWHU
(LQVFKDOWHQ$XVVFKDOWHQGHV*HUlWHV
0LWGLHVHP7DVWHU7LVWGDV$XVVFKDOWHQ6WDQGE\RGHU(LQVFKDOWHQGHU$QODJHP|JOLFK
'DV6WHXHUV\VWHPGHV*HUlWVYHUIJWEHUHLQHQ6SHLFKHUEHLP$XVVFKDOWHQGHU$QODJHJHKHQGDKHUNHLQH(LQVWHOOXQJHQYHUORUHQ
'LHEHWUHIIHQGH'UXFNWDVWHGLHQW]XP(LQXQG$XVVFKDOWHQGHV*HUlWHVIUNXU]H=HLWLQWHUYDOOH
Bei längerem Stillstand muss das Gerät ausgeschaltet werden, indem der Hauptschalter ausgeschaltet oder der Netzstecker ausgesteckt wird.
3.3.4
Komforttaste (Automatikbetrieb)
%HLP'UFNHQGHV7DVWHUV7VWHOOWVLFKGDV*HUlWDXWRPDWLVFKVRHLQGDVVHLQRSWLPDOHU.RPIRUWLPNOLPDWLVLHUWHQ5DXPHQWVWHKW-HQDFKGHU,QQHQWHPSHUDWXUGHV5DXPVVWHOOWGLH.OLPDDQODJHDXWRPDWLVFKGLH%HWULHEVDUW.KOXQJ%HOIWXQJRGHUIDOOV
YRUJHVHKHQ+HL]XQJGLH$QODJHQWHPSHUDWXUXQGGLH%HOIWXQJVJHVFKZLQGLJNHLWHLQ
67
UNICO AIR
DEUTSCH
3.3.2
3
3.3.5
Kühlungsbetrieb
,QGLHVHU)XQNWLRQZLUGGHU5DXPHQWIHXFKWHWXQGJHNKOW
'LH)XQNWLRQZLUGDNWLYLHUWGXUFK'UFNHQGHV7DVWHUV7%HWULHEVDUWZDKOVFKDOWHUELVDXIGHP'LVSOD\GDV3LNWRJUDPPPLWGHU
Darstellung des Eiskristalls D3 erscheint.
,QGLHVHU%HWULHEVDUWLVWHVP|JOLFKGLHJHZQVFKWH7HPSHUDWXUXQGGLH9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLWHLQ]XVWHOOHQ
1DFKPD[LPDOGUHL0LQXWHQDE$NWLYLHUXQJGLHVHU%HWULHEVDUWVWDUWHWGHU.RPSUHVVRUXQGGDV*HUlWEHJLQQWPLWGHU.DOWOXIWDEJDEH
'HU6WDUWGHV.RPSUHVVRUVLVWVLFKWEDUDP$XÀHXFKWHQGHU]XJHK|ULJHQJUQHQ/('%$EEGLHVLFKDXIGHU.RQVROHEH¿QGHW
3.3.6
Betrieb nur im Entfeuchtungsmodus
%HL9HUZHQGXQJGLHVHU%HWULHEVDUWHQWIHXFKWHWGDV*HUlWGLH8PJHEXQJ'LH$NWLYLHUXQJGLHVHU)XQNWLRQLVWGHPQDFKEHVRQGHUV
IUGLH=ZLVFKHQVDLVRQJHHLJQHWGKDQUHJQHULVFKHQ7DJHQPLWHLQHU]ZDUDQJHQHKPHQ7HPSHUDWXUGRFKPLWHLQHU/XIWIHXFKWLJNHLWGLHDOVVW|UHQGHPSIXQGHQZLUG
,QGLHVHU%HWULHEVDUWZHUGHQVRZRKOGLH(LQVWHOOXQJGHU5DXPWHPSHUDWXUDOVDXFKGLH(LQVWHOOXQJGHU9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLW
GLHVWHWVGHU0LQGHVWJHVFKZLQGLJNHLWHQWVSULFKWLJQRULHUW
9RP'LVSOD\YHUVFKZLQGHWGDKHUMHJOLFKH$Q]HLJHGHU7HPSHUDWXUXQGGHU9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLW
'LH)XQNWLRQZLUGDNWLYLHUWGXUFK'UFNHQGHV7DVWHUV7%HWULHEVDUWZDKOVFKDOWHUELVDXIGHP'LVSOD\GLH,GHRJUDPPHPLWGHU
Darstellung des Tropfens D4 und der automatischen Belüftung D1 erscheinen.
,QGLHVHP0RGXVDUEHLWHWGDV*HUlWDXILQWHUPLWWLHUHQGH:HLVH
3.3.7
Betrieb nur im Belüftungsmodus
%HLP(LQVDW]GLHVHU%HWULHEVDUWEWGDV*HUlWNHLQHUOHL:LUNXQJZHGHUDXIGLH7HPSHUDWXUQRFKDXIGLH/XIWIHXFKWLJNHLWLP5DXPDXV
'LH)XQNWLRQZLUGDNWLYLHUWGXUFK'UFNHQGHV7DVWHUV7%HWULHEVDUWZDKOVFKDOWHUELVDXIGHP'LVSOD\GDV,GHRJUDPPPLWGHU
Darstellung des Ventilators erscheint D1.
1XQNDQQGLH*HVFKZLQGLJNHLWGHV*HEOlVHV9HQWLODWRUVDQJHZlKOWZHUGHQVLHKH$EVFKQLWW
3.3.8
Betrieb im Heizmodus (nur Modelle mit Wärmepumpe)
DEUTSCH
,QGLHVHP0RGXVEHKHL]WGDV*HUlWGHQ5DXP'LHVH)XQNWLRQLVWQXUEHL0RGHOOHQPLW:lUPHSXPSHP|JOLFK+3
'LH)XQNWLRQZLUGDNWLYLHUWGXUFK'UFNHQGHV7DVWHUV7%HWULHEVDUWZDKOVFKDOWHUELVDXIGHP'LVSOD\GDV,GHRJUDPPPLWGHU
Darstellung der Sonne erscheint D2.
,QGLHVHU%HWULHEVDUWLVWHVP|JOLFKGLHJHZQVFKWH7HPSHUDWXUXQGGLH9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLWHLQ]XVWHOOHQ1DFKK|FKVWHQV
GUHL0LQXWHQDEGHU$NWLYLHUXQJGHV0RGXVOlXIWGHU9HUGLFKWHUDQXQGGDV*HUlWEHJLQQWPLWGHU+HL]XQJ'DV(LQVFKDOWHQGHV
9HUGLFKWHUVZLUGGXUFKGDV$XÀHXFKWHQGHUHQWVSUHFKHQGHQJUQHQ/('DQGHU.RQVROHJHPHOGHW
HINWEIS: DAS GERÄT FÜHRT IN REGELMÄSSIGEN ZEITABSTÄNDEN EINEN ABTAUVORGANG DES WÄRMEAUSTAUSCHERS DURCH. WÄHREND DIESER PHASE GIBT DAS KLIMAGERÄT KEINE WÄRME AN DEN RAUM AB, AUCH WENN DIE
VERSCHIEDENEN INTERNEN BAUTEILE, MIT AUSNAHME DES RAUMLUFTGEBLÄSES, EINGESCHALTET BLEIBEN. BEI
NIEDRIGEN AUSSENTEMPERATUREN KÖNNTE, NACHDEM DAS GERÄT MIT DER FERNBEDIENUNG EINGESCHALTET
WURDE, EINE ZEITVERZÖGERUNG BEIM ÜBERGANG ZUR DURCHSCHNITTLICHEN ODER ZUR HÖCHSTEN GESCHWINDIGKEIT AUFTRETEN.
ANALOGE VERZÖGERUNGEN KÖNNEN BEI AKTIVIERUNG DER SCHWINGUNG DES BEWEGLICHEN ABWEISERS AUFTRETEN.
3.3.9
Kontrolle der Luftstromrichtung
'XUFK'UFNHQGHV7DVWHUV7LVWHVP|JOLFKGLH'DXHUVFKZLQJXQJGHVPRELOHQ/XIWDXVWULWWV$EZHLVHUV]XDNWLYLHUHQGHDNWLYLHUHQ
%HLDNWLYLHUWHU'DXHUVFKZLQJXQJHUODXEWHLQZHLWHUHV'UFNHQGHV7DVWHUV7GLH%ORFNLHUXQJGHV$EZHLVHUVVRGDVVGLHJHZQVFKWHYHUWLNDOH5LFKWXQJIUGHQ/XIWVWURPHUUHLFKWZLUG
WICHTIG: Die Bewegung des Abweisers darf niemals manuell forciert werden
3.3.10
Kontrolle der Ventilatorgeschwindigkeit
'LH.RQWUROOHGHU9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLWHUIROJWPLW+LOIHGHV7DVWHUV7%HLPHKUPDOLJHP'UFNHQGLHVHV7DVWHUVlQGHUWVLFK
GLH*HVFKZLQGLJNHLWPLWIROJHQGHU6HTXHQ]QLHGULJKRFKPLWWHOXQG$XWRPDWLN
-HK|KHUGLHHLQJHVWHOOWH'UHK]DKOLVWGHVWREHVVHULVWGLH/HLVWXQJVIlKLJNHLWGHV*HUlWHVDEHUGHVWRK|KHULVWDXFKGHU*HUlXVFKSHJHO%HL(LQVWHOOXQJGHU$XWRPDWLNZDKOUHJHOWGHU%RUGPLNURSUR]HVVRUDXWRPDWLVFKGLH*HVFKZLQGLJNHLWXQGKlOWGLHVHGHU
$EZHLFKXQJ]ZLVFKHQGHUHUIDVVWHQ5DXPWHPSHUDWXUXQGGHU(LQVWHOOWHPSHUDWXUHQWVSUHFKHQGK|KHU
-HPHKUVLFKGLH5DXPWHPSHUDWXUGHUHLQJHVWHOOWHQ7HPSHUDWXUQlKHUWGHVWRPHKUYHUULQJHUWVLFKGLH*HVFKZLQGLJNHLWDXWRPDWLVFK
,P(QWIHXFKWXQJVPRGXVLVWGLH*HVFKZLQGLJNHLWVNRQWUROOHQLFKWP|JOLFKGDGDV*HUlWDXVVFKOLH‰OLFKEHLQLHGULJHU*HVFKZLQGLJNHLW
arbeiten kann.
68
3
3.3.11
Nachtkomfort-Taster
'LH%HWlWLJXQJGHV71DFKWNRPIRUWWDVWHUVHUP|JOLFKWGLH$NWLYLHUXQJHLQHU9LHO]DKOYRQ)XQNWLRQHQLP(LQ]HOQHQ
VWXIHQZHLVH5HGX]LHUXQJGHU.KOOHLVWXQJ
VWXIHQZHLVH5HGX]LHUXQJGHU+HL]OHLVWXQJQXUEHLGHQ0RGHOOHQ+3
5HGX]LHUXQJGHV*HUlXVFKSHJHOVGHV*HUlWHV
6HQNXQJGHU6WURPNRVWHQZlKUHQGGHU1DFKW
Für die Aktivierung des Modus Nachtkomfort ist der Taster T3 zu drücken, nachdem zuvor die gewünschte Funktion durch
Drücken der Drucktaste T4 angewählt und die gewünschte Temperatur durch Drücken des Tasters T7 eingestellt wurde.
In der Regel sollte der Modus “Nachwohlseintaste” vor dem Schlafengehen aktiviert werden.
,P0RGXV.KOXQJZLUGGLHHLQJHVWHOOWH7HPSHUDWXUHLQH6WXQGHODQJQDFKGHU$NWLYLHUXQJGHV0RGXV1DFKWNRPIRUWEHLEHKDOWHQ
,QGHQEHLGHQGDUDXIIROJHQGHQ6WXQGHQZLUGGLH(LQVWHOOXQJVWXIHQZHLVHHUK|KWZREHLGHU%HWULHEGHV9HQWLODWRUVDXIQLHGULJH
*HVFKZLQGLJNHLWHLQJHVWHOOWLVW1DFK$EODXIGHU]ZHLWHQ6WXQGHZHUGHQGLH7HPSHUDWXUXQGGLH(LQVWHOOXQJGHV9HQWLODWRUVQLFKW
PHKUJHlQGHUW
,P0RGXV³+HL]XQJ´ZLUGGLHHLQJHVWHOOWH7HPSHUDWXUHLQH6WXQGHODQJQDFKGHU$NWLYLHUXQJGHV0RGXV³1DFK´EHLEHKDOWHQ
,QGHQEHLGHQGDUDXIIROJHQGHQ6WXQGHQZLUGGLH(LQVWHOOXQJVWXIHQZHLVHDEJHVHQNWZREHLGHU%HWULHEGHV9HQWLODWRUVDXIQLHGULJH
*HVFKZLQGLJNHLWHLQJHVWHOOWLVW
1DFK$EODXIGHU]ZHLWHQ6WXQGHZHUGHQGLH7HPSHUDWXUXQGGLH(LQVWHOOXQJGHV9HQWLODWRUVQLFKWPHKUJHlQGHUW
Die 1DFKWNRPIRUWWDVWHNDQQQLFKWDNWLYLHUWZHUGHQZHQQGDV*HUlWQXU]XP(QWIHXFKWHQXQG%HOIWHQYHUZHQGHWZLUG
Die 1DFKWNRPIRUWWDVWHNDQQMHGHU]HLWLGHDOEHLP$XIZDFKHQGXUFKHUQHXWHV'UFNHQGHV7DVWHUV7DXVJHVFKORVVHQZHUGHQ
'LH YRUGHU$NWLYLHUXQJ GLHVHU )XQNWLRQ EHVWHKHQGHQ (LQVWHOOXQJHQ IU7HPSHUDWXU XQG 9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLW ZHUGHQ MHW]W
ZLHGHUKHUJHVWHOOW
3.3.12
Einstellung der Betriebsprogramme
'DQNGHULP*HUlWHLQJHEDXWHQ/RJLNVWHKHQGHP%HQXW]HU]ZHLJHWUHQQWH3URJUDPPH]XU9HUIJXQJPLWGHUHQ+LOIHGDV*HUlW
]XGHQJHZQVFKWHQ=HLWHQHLQXQGDXVJHVFKDOWHWXQGXPJHNHKUWZHUGHQNDQQ]XP%HLVSLHONDQQHV]XU(U]HXJXQJHLQHU
DQJHQHKPHQ7HPSHUDWXUNXU]YRUGHP+HLPNRPPHQHLQJHVFKDOWHWZHUGHQ
0|FKWHPDQYRQGLHVHQ)XQNWLRQHQ*HEUDXFKPDFKHQVLQG]XHUVWGLHJHQDXH8KU]HLWXQGGDQDFKGLH3URJUDPPHEH]JOLFKGHU
JHZQVFKWHQ8KU]HLWHQHLQ]XVWHOOHQ
3.3.13
Einstellung der exakten Uhrzeit
3.3.14
Einstellung der Uhrzeiten des 1. und 2. Betriebsprogramms (PROGR. 1 und PROGR. 2)
)UGLH(LQVWHOOXQJGHU(LQXQG$XVVFKDOW]HLWHQGHV*HUlWHVEHUGLH]ZHL3URJUDPPHLVWZLHIROJWYRU]XJHKHQ
a)
E
c)
G
e)
I
g)
K
L
Drücken Sie den Taster T6 (LQVWHOOXQJ GHU 8KU]HLW XQG GHU 3URJUDPPH VRODQJH ELV DP 'LVSOD\ GLH $Q]HLJH 1
(Aktivierungszeit 1. Programm) erscheint.
(UK|KHQRGHUHUQLHGULJHQ6LHPLW+LOIHGHV:LSSWDVWHUV7GLH$Q]HLJHGHU8KU]HLW]XGHUGDV*HUlWPLWGHP3URJUDPP
DNWLYLHUWZHUGHQVROO
%HLMHGHP'UFNHQHLQHV(QGHVGHV:LSSWDVWHUVZLUGGLH8KU]HLWXP0LQXWHQHUK|KWRGHUHUQLHGULJW
Drücken Sie erneut den Taster T6 (LQVWHOOXQJGHU8KU]HLWXQGGHU3URJUDPPHVRODQJHELVDP'LVSOD\GLH$Q]HLJ 1
(Deaktivierungszeit 1. Programm) erscheint.
(UK|KHQRGHUHUQLHGULJHQ6LHPLW+LOIHGHV:LSSWDVWHUV7GLH$Q]HLJHGHU8KU]HLW]XGHUGDV*HUlWPLWGHP
3URJUDPP GHDNWLYLHUW ZHUGHQ VROO %HL MHGHP 'UFNHQ HLQHV (QGHV GHV :LSSWDVWHUV ZLUG GLH 8KU]HLW XP 0LQXWHQ
HUK|KWRGHUHUQLHGULJW
Drücken Sie erneut den Taster T6 (LQVWHOOXQJGHU8KU]HLWXQGGHU3URJUDPPHVRODQJHELVDP'LVSOD\GLH$Q]HLJ 2
(Aktivierungszeit 2. Programm) erscheint.
(UK|KHQRGHUHUQLHGULJHQ6LHPLW+LOIHGHV:LSSWDVWHUV7GLH$Q]HLJHGHU8KU]HLW]XGHUGDV*HUlWPLWGHP3URJUDPP
DNWLYLHUWZHUGHQVROO
%HLMHGHP'UFNHQHLQHV(QGHVGHV:LSSWDVWHUVZLUGGLH8KU]HLWXP0LQXWHQHUK|KWRGHUHUQLHGULJW
Drücken Sie erneut den Taster T6 (LQVWHOOXQJGHU8KU]HLWXQGGHU3URJUDPPHVRODQJHELVDP'LVSOD\GLH$Q]HLJH 2
(Deaktivierungszeit 2. Programm) erscheint.
(UK|KHQRGHUHUQLHGULJHQ6LHPLW+LOIHGHV:LSSWDVWHUV7GLH$Q]HLJHGHU8KU]HLW]XGHUGDV*HUlWPLWGHP
3URJUDPP GHDNWLYLHUW ZHUGHQ VROO %HL MHGHP 'UFNHQ HLQHV (QGHV GHV :LSSWDVWHUV ZLUG GLH 8KU]HLW XP 0LQXWHQ
HUK|KWRGHUHUQLHGULJW
)U GLH 5FNNHKU ]XP 1RUPDOEHWULHE UHLFKW HV DXV GHQ 7DVWHU 7 VR RIW ]X GUFNHQ ZLH DXVUHLFKHQG LVW XP
GLHDXILKQEH]RJHQHQ$Q]HLJHQYRP'LVSOD\]XO|VFKHQ
69
UNICO AIR
DEUTSCH
)UGLH(LQVWHOOXQJGHUJHQDXHQ8KU]HLWLVWZLHIROJWYRU]XJHKHQ
a)
Drücken Sie den Taster T6 (LQVWHOOXQJGHU8KU]HLWXQGGHU3URJUDPPHVRODQJHELVDP'LVSOD\GLH$Q]HLJHGHU8KU]HLWH
D10 erscheint.
E
'XUFK'UFNHQGHV:LSSWDVWHUV7NDQQGLH$Q]HLJHGHU8KU]HLWVRODQJHHUK|KWRGHUYHUULQJHUWZHUGHQELVDP'LVSOD\GLH
JHQDXH8KU]HLWDQJH]HLJWZLUG
F
'UFNHQ6LHHUQHXWGHQ7DVWHU7VRGDVVDP'LVSOD\GLH0LQXWHQM 'DQJH]HLJWZHUGHQ
G
'XUFK'UFNHQGHV:LSSWDVWHUV7NDQQGLH$Q]HLJHGHU0LQXWHQVRODQJHHUK|KWRGHUYHUULQJHUWZHUGHQELVDP'LVSOD\
GLHJHQDXH8KU]HLWDQJH]HLJWZLUG
3
3.3.15
Aktivierung und Deaktivierung der Betriebsprogramme
1DFKGHU(LQJDEHGHU(LQXQG$XVVFKDOW]HLWHQGHUEHLGHQ=HLWSURJUDPPHN|QQHQGLHVHMHQDFKGHQ$QIRUGHUXQJHQDNWLYLHUW
RGHUGHDNWLYLHUWZHUGHQ
Die Aktivierung kann eines der Programme oder beide Programme betreffen.
,QVEHVRQGHUHLPPHUGDQQZHQQGHU7DVWHU7$NWLYLHUXQJGHU3URJUDPPHJHGUFNWZLUGlQGHUWVLFKGLH6LWXDWLRQZLHIROJW
Nur Aktivierung des 1. Programms.
Nur Aktivierung des 2. Programms.
Aktivierung des 1. und des 2. Programms.
Deaktivierung beider Programme.
3.3.16
Rücksetzen aller Funktionen der Fernbedienung
%HLP'UFNHQGHV7DVWHUV7ZHUGHQDOOH(LQVWHOOXQJHQGHU)HUQEHGLHQXQJUFNJHVHW]W
$XIGLHVH:HLVHZHUGHQDOOH=HLWHLQVWHOOXQJHQGHV7LPHUVDQQXOOLHUWXQGGLH)HUQEHGLHQXQJVWHOOWDOOH:HUNHLQVWHOOXQJHQZLHGHUKHU
'DUEHUKLQDXVHUVFKHLQHQEHLP'UFNHQGHV7DVWHUV7DOOHLQGHU$EEEH]HLFKQHWHQ6\PEROHDXIGHP'LVSOD\XQGHUODXEHQ
VRGLHhEHUSUIXQJGHV'LVSOD\VVHOEVW
3.3.17
Verwaltung des Gerätes, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht
%HL9HUOXVWGHU)HUQEHGLHQXQJ(QWODGXQJGHU%DWWHULHQRGHUHLQHP'HIHNWDQGLHVHQNDQQGDV*HUlWQXULP$XWRPDWLNEHWULHE
ODXIHQLQGHPPLWHLQHPVSLW]HQ*HJHQVWDQGGHU0LNURVFKDOWHUXQWHUGHUgIIQXQJDQGHU.RQVROHJHGUFNWZLUG
8PGLH.OLPDDQODJHDXV]XVFKDOWHQQRFKPDOVGHQ0LNURVFKDOWHUGUFNHQ
=XU:LHGHUKHUVWHOOXQJGHV%HWULHEVGHU)HUQEHGLHQXQJLVWHVQRWZHQGLJDOOH%HIHKOHPLWGLHVHUHLQPDO]XEHUPLWWHOQZHQQGLHVH
ZLHGHUYHUIJEDULVW
3.4
RATSCHLÄGE ZUM STROMSPAREN
3.5
'LH)LOWHUVWHWVXQGNRQVWDQWVDXEHUKDOWHQVLHKH.DSLWHOEHU,QVWDQGKDOWXQJXQG5HLQLJXQJ
7UHQXQG)HQVWHUGHU]XNOLPDWLVLHUHQGHQ5lXPHJHVFKORVVHQKDOWHQ
'LUHNWH6RQQHQHLQVWUDKOXQJLQGLHNOLPDWLVLHUWHQ5lXPHYHUKLQGHUQHVZLUGHPSIRKOHQ9RUKlQJH5ROOOlGHQRGHU-DORXVLHQ
]XVFKOLH‰HQ
9HUVFKOLH‰HQ6LHQLFKWGHQ:HJGHV/XIWVWURPVLP(LQJDQJXQGLP$XVJDQJGDDQVRQVWHQHLQHRSWLPDOH%HWULHEVOHL
VWXQJGHU$QODJHQLFKWJHZlKUOHLVWHWZHUGHQNDQQ'DUEHUKLQDXVZUGHGHUNRUUHNWH%HWULHEEHHLQWUlFKWLJWXQGHV
N|QQWH]XLUUHSDUDEOHQ6FKlGHQDQGHU(LQKHLWNRPPHQ
DIAGNOSE DER STÖRUNGEN
)U GHQ$QZHQGHU LVW HV VHKU ZLFKWLJ HYHQWXHOOH 6W|UXQJHQ RGHU )XQNWLRQVDQRPDOLHQ LQ %H]XJ DXI GDV *HUlW XQWHUVFKHLGHQ
]X N|QQHQ GLH IU GHQ 1RUPDOEHWULHE YRUJHVHKHQ VLQG 'LH KlX¿JVWHQ 6W|UXQJHQ ODVVHQ VLFK GDUEHU KLQDXV OHLFKW HLQIDFKH
0D‰QDKPHQGHV%HQXW]HUVHOEVWEHKHEHQVLHKH$EVFKQLWW6W|UXQJHQXQG%HKHOIHZlKUHQGHVEHLDOOHQDQGHUHQ6W|UXQJHQ
HUIRUGHUOLFKWGHQ.XQGHQGLHQVWYRQ2OLPSLD6SOHQGLG]XNRQWDNWLHUHQ
DEUTSCH
HINWEISE: Bitte beachten Sie, dass jeder durch nicht autorisiertes Personal vorgenommene Reparaturversuch zum
unverzüglichen Verfall jeglicher Garantie führt.
3.5.1
Funktionale Aspekte, die nicht als Störungen zu interpretieren sind
70
'HU9HUGLFKWHUVHW]WVLFKHUVWQDFK$EODXIHLQHUJHZLVVHQ=HLWLQ%HWULHEFDGUHL0LQXWHQDEGHPYRUKHULJHQ6WLOOVWDQG
,QGHU%HWULHEVORJLNGHV*HUlWVLVWHLQH9HU]|JHUXQJ]ZLVFKHQHLQHP6WRSSXQGGHPDQVFKOLH‰HQGHQ1HXVWDUWGHV
.RPSUHVVRUVYRUJHVHKHQVRGDVVGHU.RPSUHVVRUVHOEVWYRU]XKlX¿JHQ6WDUWVJHVFKW]WZLUG
:lKUHQGGHV%HWULHEVLP+HL]PRGXVGHU*HUlWHPLW:lUPHSXPSHHUIROJWGLH:lUPHDEJDEHHLQLJH0LQXWHQQDFK$NWL
YLHUXQJGHV.RPSUHVVRUV
6ROOWHVLFKGHU9HQWLODWRUJOHLFK]HLWLJPLWGHP.RPSUHVVRULQ*DQJVHW]HQZUGHLQGHQHUVWHQ%HWULHEVPLQXWHQ]XNDOWH
/XIWLQGLH8PJHEXQJDEJHJHEHQGDVYRQGHQLP5DXP$QZHVHQGHQDOVVW|UHQGHPSIXQGHQZHUGHQN|QQWHGDGDV
*HUlWQRFKQLFKWLP1RUPDOEHWULHEDUEHLWHW
3
3.5.2
Störungen und Störungsbeseitigung
%HL)XQNWLRQVVW|UXQJHQGHU$QODJHVLQGGLH$QJDEHQLQGHUQDFKVWHKHQGHQ7DEHOOH]XEHUSUIHQ
6ROOWHGDV3UREOHPQDFKGHQHPSIRKOHQHQ.RQWUROOHQQLFKWEHKREHQVHLQQHKPHQ6LH.RQWDNWPLWGHPDXWRULVLHUWHQ7HFKQLVFKHQ
.XQGHQGLHQVWDXI
STÖRUNGEN
'DV*HUlWVFKDOWHWVLFK
nicht ein.
MÖGLICHE URSACHEN
‡ .HLQH6WURPYHUVRUJXQJ
• Der Stromschalter steht in der Position “0”
• Die Batterien der Fernbedienung sind ver
braucht.
'DV*HUlWNKOWKHL]WQLFKW
ausreichend.
• Stellen Sie das Vorhandensein der Netzspannung
sicher (zum Beispiel durch Einschalten einer
Lampe).
‡ 6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU+DXSWVFKDOWHU
geschlossen und dass keine Schmelzsicherung
durchgebrannt ist (gegebenenfalls Schmelzsiche
rung ersetzen). Sollte anstelle des Hauptschalters
HLQ7KHUPRPDJQHWYRUJHVHKHQVHLQVWHOOHQ6LH
VLFKHUGDVVOHW]WHUHUQLFKWDXVJHO|VWZXUGHVROOWH
GLHVGHU)DOOVHLQZLHGHUDXI%HUHLWVFKDIWVWHOOHQ
6ROOWHVLFKGLH6W|UXQJZLHGHUKROHQQHKPHQ6LH
XQYHU]JOLFK.RQWDNWPLWGHP.XQGHQGLHQVWDXI
XQGYHUVXFKHQ6LHQLFKWGDV*HUlWLQ%HWULHE]X
nehmen.
• Stellen Sie den Stromschalter in die Position “1”
(Abb. 23 Pos. A).
‡ 6ROOWHQGLH%DWWHULHQHQWODGHQVHLQNDQQGDV
)HKOHQYRQ'LVSOD\DQ]HLJHQVRZLHGDV$XVEOHLEHQ
GHV%HVWlWLJXQJVWRQVEHL(PSIDQJDP*HUlWIHVW
JHVWHOOWZHUGHQZHQQYHUVLFKWZLUGOHW]WHUHPHLQHQ
beliebigen Befehl zu übermitteln. Wechseln Sie die
Batterien in diesem Fall aus.
• Überprüfen und korrigieren Sie gegebenenfalls die
Einstellung der Temperatur an der Fernbedienung.
‡ .RQWUROOLHUHQ6LHGHQ/XIW¿OWHUXQGUHLQLJHQLKQ
gegebenenfalls.
‡ (QWIHUQHQ6LHMHJOLFKHP|JOLFKHQ+LQGHUQLVVHGHV
Luftstroms.
Technische Daten
(QWQHKPHQ6LHGLHQDFKVWHKHQGDXIJHOLVWHWHQWHFKQLVFKHQ'DWHQGHPDP3URGXNWEH¿QGOLFKHQ7\SHQVFKLOG
-
Versorgungsspannung
Maximale Leistungsaufnahme
Maximale Stromaufnahme
.KOOHLVWXQJ
.KOJDV
Schutzgrad der Umhüllungen
Maximaler Betriebsdruck
DEUTSCH
3.5.3
• Die auf der Fernbedienung eingestellte
Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig (bei
*HUlWHQPLW:lUPHSXPSH
‡ 'HU/XIW¿OWHULVWYHUVWRSIWYRUGHP$XÀHXFKWHQ
GHU]XJHK|ULJHQ5HLQLJXQJVDQ]HLJH
‡ 'HU/XIWVWURPQDFKLQQHQRGHUQDFKDX‰HQLVW
behindert.
‡ 'LHWKHUPLVFKH.KOODVWKDWVLFKHUK|KW]XP
Beispiel offenstehende Türen oder Fenster oder
GLH,QVWDOODWLRQYRQ*HUlWHQLP5DXPGLHHLQH
KRKH:lUPHPHQJHDEJHEHQ
BEHELFE
Abmessungen (L x A x P)
mm 980 x 490 x 160
*HZLFKWRKQH9HUSDFNXQJ
NJ
GRENZBETRIEBSBEDINGUNGEN
Innenraumtemperatur
Außentemperatur
0D[LPDOH%HWULHEVWHPSHUDWXUHQLP.KOPRGXV
'%ƒ&:%ƒ&
'%ƒ&:%ƒ&
0LQLPDOH%HWULHEVWHPSHUDWXUHQLP.KOPRGXV
'%ƒ&
'%ƒ&
Maximale Betriebstemperaturen im Heizmodus
DB 27°C
DB 24°C - WB 18°C
Minimale Betriebstemperaturen im Heizmodus
-
DB -15°C
71
UNICO AIR
3
GENERALIDADES
SIMBOLOGÍA------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 74
Pictogramas descriptivos ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 74
Pictogramas correspondientes a la seguridad ------------------------------------------------------------------------- 74
INFORMACIÓN GENERAL ------------------------------------------------------------------------------------------------- 74
ADVERTENCIA ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 75
LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS CON LA MÁQUINA-------------------------------------------- 75
Almacenamiento --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 76
5HFHSFLyQ\GHVHPEDODMH --------------------------------------------------------------------------------------------------- 76
COMPONENTES DE LA UNIDAD ---------------------------------------------------------------------------------------- 76
2
2.1
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.6
2.4
2.5
2.5.1
2.6
INSTALACIÓN
MODO DE INSTALACIÓN -------------------------------------------------------------------------------------------------- 77
'LPHQVLRQHV\FDUDFWHUtVWLFDVGHOORFDOHQHOFXDOVHGHEHLQVWDODUHOFOLPDWL]DGRU -------------------------- 77
ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA UNIDAD ----------------------------------------------------------------------- 77
MONTAJE DE LA UNIDAD-------------------------------------------------------------------------------------------------- 77
Advertencia --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 77
Perforación de la pared ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 77
Preparación de la descarga de condensación ------------------------------------------------------------------------- 78
0RQWDMHGHORVFRQGXFWRVGHDLUH\GHODVUHMLOODVH[WHUQDV -------------------------------------------------------- 78
3UHSDUDFLyQGHORVRUL¿FLRVHQODPiTXLQD------------------------------------------------------------------------------ 79
Colocación del aparato en el estribo ------------------------------------------------------------------------------------- 79
&RQH[LyQHOpFWULFD ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 79
CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN ALTA/BAJA ----------------------------------------------------------------------- 80
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE ANOMALÍAS -------------------------------------- 80
Evacuación del agua de condensación en caso de emergencia -------------------------------------------------- 80
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ------------------------------------------------------------------------------------------ 81
/LPSLH]DGHO¿OWURGHDLUH ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 81
3
USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario)
3.1
ADVERTENCIAS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 82
3.1.1 Descripción de la consola de visualización ----------------------------------------------------------------------------- 82
3.2
GESTIÓN DEL APARATO CON EL MANDO A DISTANCIA -------------------------------------------------------- 82
3.2.1 Mando a distancia ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 82
&RORFDFLyQGHODVEDWHUtDV -------------------------------------------------------------------------------------------------- 82
3.3
MANDO A DISTANCIA ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 83
3.3.1 Descripción del mando a distancia---------------------------------------------------------------------------------------- 83
(QFHQGLGRJHQHUDO\JHVWLyQGHIXQFLRQDPLHQWR ---------------------------------------------------------------------- 83
3.3.3 Encendido/apagado del aparato ------------------------------------------------------------------------------------------- 83
%RWyQELHQHVWDUIXQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFR-------------------------------------------------------------------------- 83
3.3.5 Funcionamiento de enfriamiento ------------------------------------------------------------------------------------------ 84
)XQFLRQDPLHQWRVyORGHGHVKXPLGL¿FDFLyQ ----------------------------------------------------------------------------- 84
3.3.7 Funcionamiento sólo de ventilación -------------------------------------------------------------------------------------- 84
3.3.8 Funcionamiento de calentamiento (sólo modelos con bomba de calor)----------------------------------------- 84
&RQWUROGHODGLUHFFLyQGHOÀXMRGHDLUH ---------------------------------------------------------------------------------- 84
3.3.10 Control de la velocidad del ventilador ------------------------------------------------------------------------------------ 84
3.3.11 Botón Bienestar Nocturno --------------------------------------------------------------------------------------------------- 85
3.3.12 Regulación de los programas de funcionamiento --------------------------------------------------------------------- 85
3.3.13 Regulación del horario exacto---------------------------------------------------------------------------------------------- 85
5HJXODFLyQGHORVKRUDULRVGHOƒ\GHOƒSURJUDPDGHIXQFLRQDPLHQWR352*5\352*5----- 85
$FWLYDFLyQ\GHVDFWLYDFLyQGHORVSURJUDPDVGHIXQFLRQDPLHQWR ------------------------------------------------- 86
3.3.16 Restablecimiento de todas las funciones del mando a distancia-------------------------------------------------- 86
3.3.17 Gestión del aparato en caso de no disponibilidad del mando a distancia -------------------------------------- 86
3.4
CONSEJOS PARA EL AHORRO ENERGÉTICO --------------------------------------------------------------------- 86
3.5
DIAGNÓSTICO DE LOS PROBLEMAS --------------------------------------------------------------------------------- 86
3.5.1 Aspectos operativos que no deben ser interpretados como problemas ----------------------------------------- 86
$QRPDOtDV\VROXFLRQHV ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 87
&DUDFWHUtVWLFDVWpFQLFDV----------------------------------------------------------------------------------------------------- 87
73
UNICO AIR
ESPAÑOL
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.2
1.3
1.4
1.4.1
1.5
1
1
1.1
GENERALIDADES
SIMBOLOGÍA
/RVSLFWRJUDPDVGHVFULWRVHQHOVLJXLHQWHFDStWXORSHUPLWHQREWHQHUUiSLGDPHQWH\HQPRGRXQtYRFRODLQIRUPDFLyQQHFHVDULD
SDUDODFRUUHFWDXWLOL]DFLyQGHODPiTXLQDHQFRQGLFLRQHVGHVHJXULGDG
1.1.1
Pictogramas descriptivos
Service
Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno:
SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA AL CLIENTE
Índice
/RVSiUUDIRVSUHFHGLGRVSRUHVWHVtPERORFRQWLHQHQLQIRUPDFLRQHV\SUHVFULSFLRQHVPX\LPSRUWDQWHVSDUWLFXODUPHQWHSRU
lo que respecta a la seguridad.
Su inobservancia puede comportar:
peligro para la incolumidad de los operadores;
SpUGLGDGHODJDUDQWtDGHFRQWUDWR
declinación de las responsabilidades de la empresa constructora.
Mano alzada
Indica acciones que no se deben hacer en absoluto.
1.1.2
Pictogramas correspondientes a la seguridad
Tensión eléctrica peligrosa
6HxDODDOSHUVRQDOLQWHUHVDGRTXHODRSHUDFLyQGHVFULWDSUHVHQWDVLQRVHUHDOL]DUHVSHWDQGRODVQRUPDVGHVHJXULGDGHO
ULHVJRGHVXIULUXQDGHVFDUJDHOpFWULFD
Peligro genérico
6HxDODDOSHUVRQDOLQWHUHVDGRTXHODRSHUDFLyQGHVFULWDSUHVHQWDVLQRVHUHDOL]DUHVSHWDQGRODVQRUPDVGHVHJXULGDGHO
ULHVJRGHVXIULUGDxRVItVLFRV
Peligro de fuerte calor
6HxDODDOSHUVRQDOLQWHUHVDGRTXHODRSHUDFLyQGHVFULWDSUHVHQWDVLQRVHUHDOL]DUHVSHWDQGRODVQRUPDVGHVHJXULGDGHO
riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a elevada temperatura.
1.2
INFORMACIÓN GENERAL
(QSULPHUOXJDUGHVHDPRVDJUDGHFHUOHSRUKDEHUGDGRVXSUHIHUHQFLDDXQRGHQXHVWURVDFRQGLFLRQDGRUHV
&RPRSRGUiDSUHFLDUKDUHDOL]DGRXQDHOHFFLyQDFHUWDGD\DTXHHVWHSURGXFWRLQFOX\HODV~OWLPDVQRYHGDGHVHQHOFDPSRGH
ODFOLPDWL]DFLyQGRPpVWLFD
Este manual ha sido concebido con el objetivo de ofrecerle todas las explicaciones necesarias para utilizar en el mejor modo
posible su sistema de climatización.
Le invitamos a leerlo atentamente antes de encender el aparato.
6LJXLHQGRODVLQGLFDFLRQHVFRQWHQLGDVHQHVWHPDQXDOHVWHFOLPDWL]DGRUODVSHUPLWLUiGLVIUXWDUGHFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVLGHDOHV
FRQODPHQRULQYHUVLyQGHVGHHOSXQWRGHYLVWDHQHUJpWLFR
(OPDQXDOVHGLYLGHHQVHFFLRQHVRFDStWXORV
CAP. 1 GENERALIDADES
6HGLULJHDOLQVWDODGRUHVSHFLDOL]DGR\DOXVXDULR¿QDO
&RQWLHQH LQIRUPDFLRQHV datos técnicos y advertencias LPSRUWDQWHV TXH GHEHQ VHU FRQRFLGDV DQWHV GH LQVWDODU \ XWLOL]DU HO
climatizador.
ESPAÑOL
CAP. 2 INSTALACIÓN
(VWiGLULJLGRexclusivamente a un instalador especializado.
&RQWLHQHWRGDVODVLQIRUPDFLRQHVQHFHVDULDVSDUDHOPRQWDMH\ODLQVWDODFLyQGHOFOLPDWL]DGRU
/DLQVWDODFLyQGHOFOLPDWL]DGRUSRUSDUWHGHSHUVRQDOQRHVSHFLDOL]DGRSURYRFDODFDGXFLGDGGHODJDUDQWtD
CAP. 3 USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario)
&RQWLHQHODLQIRUPDFLyQQHFHVDULDSDUDFRPSUHQGHUHOXVR\ODSURJUDPDFLyQGHOFOLPDWL]DGRU\ODVLQWHUYHQFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWRPiVFRPXQHV
'RFXPHQWRUHVHUYDGRHQFRQIRUPLGDGFRQODOH\VHSURKtEHODUHSURGXFFLyQRWUDQVPLVLyQGHGDWRVDWHUFHURVVLQH[SOtFLWDDXWRrización de la empresa OLIMPIA SPLENDID.
/DVPiTXLQDVHVWiQVXMHWDVDDFWXDOL]DFLRQHV\SRUORWDQWRSXHGHQSUHVHQWDUGHWDOOHVGLIHUHQWHVDORVUHSUHVHQWDGRVHQHVWH
PDQXDOVLQTXHHVWRDIHFWHORVWH[WRVFRQWHQLGRVHQHOPLVPR
74
1
/HDDWHQWDPHQWHHOSUHVHQWHPDQXDODQWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUWLSRGHRSHUDFLyQLQVWDODFLyQPDQWHQLPLHQWRXVR\DWpQJDVH
HVFUXSXORVDPHQWHDORLQGLFDGRHQFDGDXQRGHORVFDStWXORV
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS A PERSONAS O COSAS QUE
DERIVEN DE LA INOBSERVANCIA DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.
(OIDEULFDQWHVHUHVHUYDHOGHUHFKRDUHDOL]DUPRGL¿FDFLRQHVDVXVPRGHORVHQFXDOTXLHUPRPHQWRSHUPDQHFLHQGRLQDOWHUDGDV
ODVFDUDFWHUtVWLFDVHVHQFLDOHVGHVFULWDVHQHOSUHVHQWHPDQXDO
/DLQVWDODFLyQ\HOPDQWHQLPLHQWRGHHTXLSRVSDUDODFOLPDWL]DFLyQFRPRHOSUHVHQWHSRGUtDQUHVXOWDUSHOLJURVRV\DTXHHQVX
LQWHULRUKD\JDVUHIULJHUDQWHSUHVXUL]DGR\FRPSRQHQWHVHOpFWULFRVEDMRWHQVLyQ
Por lo tanto, la instalación, la primera puesta en marcha y las sucesivas fases de mantenimiento deben ser realizadas
H[FOXVLYDPHQWHSRUSHUVRQDODXWRUL]DGR\FXDOL¿FDGR
6LODVLQVWDODFLRQHVVRQOOHYDGDVDFDERVLQUHVSHWDUODVDGYHUWHQFLDVLQGLFDGDVHQHOSUHVHQWHPDQXDO\ODXWLOL]DFLyQQRREVHUYD
ORVOtPLWHVGHWHPSHUDWXUDSUHVFULWRVFDGXFDDXWRPiWLFDPHQWHODJDUDQWtD
(OPDQWHQLPLHQWRRUGLQDULRGHORV¿OWURV\ODOLPSLH]DJHQHUDOH[WHUQDSXHGHQVHUUHDOL]DGDVSRUHOXVXDULR\DTXHQRFRPSRUWDQ
RSHUDFLRQHVGL¿FXOWRVDVRSHOLJURVDV
'XUDQWHHOPRQWDMH\HOPDQWHQLPLHQWRHVQHFHVDULRREVHUYDUODVSUHFDXFLRQHVFLWDGDVHQHOSUHVHQWHPDQXDO\HQODVHWLTXHWDV
DSOLFDGDVHQORVDSDUDWRVDGHPiVGHDGRSWDUWRGDVODVSUHFDXFLRQHVVXJHULGDVSRUHOVHQWLGRFRP~Q\SRUODVQRUPDVGHVHguridad vigentes en el lugar de instalación.
Es necesario usar siempre guantes y gafas de protección para realizar intervenciones en el lado del refrigerante de los
aparatos.
Los climatizadores NO DEBENVHULQVWDODGRVHQDPELHQWHVFRQJDVHVLQÀDPDEOHVRH[SORVLYRVOXJDUHVPX\K~PHGRVODYDQGHUtDVLQYHUQDGHURVHWFRORFDOHVHQORVTXHKD\RWUDVPiTXLQDVTXHUHSUHVHQWDQXQDIXHUWHIXHQWHGHFDORU
(QFDVRGHVXVWLWXFLyQGHFRPSRQHQWHVXWLOLFHH[FOXVLYDPHQWHUHSXHVWRVRULJLQDOHVOLIMPIA SPLENDID.
¡IMPORTANTE!
Para prevenir todo riesgo de electrocución es indispensable desconectar el interruptor general antes de realizar conexiones eléctricas o cualquier operación de mantenimiento en los aparatos.
Comunique las presentes instrucciones a todo el personal involucrado en el transporte e instalación del aparato.
¡IMPORTANTE!
1ROLEHUHHOJDV5$HQODDWPyVIHUDHO5$HVXQJDV³LQYHUQDGHUR´ÀXRUXUDGRLGHQWL¿FDGRSRUHO3URWRFRORGH.\RWRFRQ
un Potencial de Calentamiento Global (GWP)= 2088.
ELIMINACIÓN
(VWHVtPERORHQHOSURGXFWRRHQHOHQYDVHLQGLFDTXHHOSURGXFWRQRGHEHVHUFRQVLGHUDGRXQUHVLGXRGRPpVWLFRQRUPDOSRUHO
FRQWUDULRGHEHVHUOOHYDGRDXQSXQWRGHUHFRJLGDDSURSLDGRSDUDHOUHFLFODMHGHDSDUDWRVHOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV
(OLPLQDQGRHVWHSURGXFWRHQPRGRDGHFXDGRVHFRQWULEX\HDHYLWDUODVSRWHQFLDOHVFRQVHFXHQFLDVQHJDWLYDVSDUDHODPELHQWH\
SDUDODVDOXGTXHGHULYDUtDQGHXQDHOLPLQDFLyQLQDGHFXDGD
2WUDVLQIRUPDFLRQHVVREUHHOUHFLFODGRGHHVWHSURGXFWRODVREWHQGUiHQVXD\XQWDPLHQWRHQHOHQWHTXHVHHQFDUJDGHODUHFRJLGD
de residuos o en el comercio donde ha adquirido el producto.
(VWDQRUPDHVYiOLGD~QLFDPHQWHSDUDORVHVWDGRVPLHPEURVGHOD8(
1.3
ADVERTENCIA
1.4
LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS CON LA MÁQUINA
(OVXPLQLVWURLQFOX\HODVSDUWHVLQGLFDGDVHQODWDEODVLJXLHQWH)LJ$QWHVGHSURFHGHUDOPRQWDMHHVRSRUWXQRYHUL¿FDU
que estén al alcance de la mano.
AB CDE-
Banda aislante adhesiva (2)
5HMLOODH[WHUQDGHHQWUDGD\VDOLGDGHDLUHFRQFDGHQDV\NLWGHLQVWDODFLyQGHODVUHMLOODV
Brida interna (2)
Hoja para tubos pared (2)
Ganchos de anclaje a la pared
75
UNICO AIR
ESPAÑOL
(OFOLPDWL]DGRUVHGHEHXWLOL]DUH[FOXVLYDPHQWHSDUDSURGXFLUDLUHFDOLHQWHRIUtRDHOHFFLyQFRQHO~QLFRREMHWLYRGHKDFHUTXH
la temperatura en el ambiente sea confortable.
(OXVRLPSURSLRGHODPDTXLQDULDFRQHYHQWXDOHVGDxRVDSHUVRQDVFRVDVRDQLPDOHVH[RQHUDQDOLIMPIA SPLENDID de toda
responsabilidad.
1
F
GH
1.4.1
0DQXDOHVGHXVR\PDQWHQLPLHQWRJDUDQWtD
Mando a distancia
3ODQWLOODGHSDSHOSDUDODUHDOL]DFLyQGHORVRUL¿FLRV
Almacenamiento
$OPDFHQHORVHPEDODMHVHQXQDPELHQWHFHUUDGR\SURWHJLGRGHORVDJHQWHVDWPRVIpULFRVDLVODGRVGHOVXHORPHGLDQWHWUDYHVDxRV
RSDOpV
NO INVIERTA EL EMBALAJE.
1.4.2
Recepción y desembalaje
(OHPEDODMHUHDOL]DGRSRUSHUVRQDOH[SHUWRHVWiFRQVWLWXLGRSRUPDWHULDOLGyQHR
/DVXQLGDGHVVRQHQWUHJDGDVFRPSOHWDV\HQSHUIHFWDVFRQGLFLRQHVVLQHPEDUJRSDUDYHUL¿FDUODFDOLGDGGHORVVHUYLFLRVGH
WUDQVSRUWHDWpQJDVHDODVVLJXLHQWHVDGYHUWHQFLDV
$OUHFLELUHOHQYtRYHUL¿TXHVLHOSDTXHWHHVWiGDxDGRHQFDVRSRVLWLYRUHWLUHODPHUFDQFtDFRQUHVHUYDVSURGXFLHQGRSUXHEDV
IRWRJUi¿FDV\GHVFULELHQGRORVGDxRVREVHUYDGRV
9HUL¿TXHODSUHVHQFLDGHFDGDXQRGHORVFRPSRQHQWHVUHPLWLpQGRVHDODVOLVWDVGHHPEDODMH
9HUL¿TXHTXHQLQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVKD\DVXIULGRGDxRVGXUDQWHHOWUDQVSRUWHVLDVtIXHUDFRPXQLTXHORVHYHQWXDOHV
GDxRVDOWUDQVSRUWLVWDPHGLDQWHFDUWDFHUWL¿FDGDFRQDFXVHGHUHFLERHQHOSOD]RGHGtDVDSDUWLUGHODUHFHSFLyQSUHVHQWDQGR
GRFXPHQWDFLyQIRWRJUi¿FDFRUUHVSRQGLHQWH
(QYtHODPLVPDLQIRUPDFLyQSRUID[WDPELpQDOLIMPIA SPLENDID.
1RVHWRPDUiHQFXHQWDQLQJXQDLQIRUPDFLyQVREUHHYHQWXDOHVGDxRVVXIULGRVWUDQVFXUULGRVGtDVGHVGHODHQWUHJD
Nota importante:
&RQVHUYHHOHPEDODMHDOPHQRVGXUDQWHHOSHUtRGRGHJDUDQWtDSDUDHYHQWXDOHVHQYtRVDOFHQWURGHDVLVWHQFLDHQFDVRGHUHTXHrirse alguna reparación.
(OLPLQHORVFRPSRQHQWHVGHOHPEDODMHVHJ~QODVQRUPDVYLJHQWHVHQPDWHULDGHHOLPLQDFLyQGHUHVLGXRV
1.5
COMPONENTES DE LA UNIDAD¿J
Las unidades que componen el sistema de climatización son embaladas separadamente en embalajes de cartón.
/RVHPEDODMHVSXHGHQVHUWUDQVSRUWDGRVPDQXDOPHQWHHQXQLGDGHVLQGLYLGXDOHVSRUGRVSHUVRQDVRELHQFDUJDGRVVREUHXQD
FDUUHWLOODWUDQVSRUWDGRUDDSLODGRVKDVWDXQPi[LPRGHHPEDODMHV
ESPAÑOL
1)
2)
3
4)
5)
6)
7)
76
Flap de salida aire
Rejilla de aspiración
&RQVRODGHYLVXDOL]DFLyQGHIXQFLRQHV\DODUPDV
Filtros aire
Descarga de condensación
Descarga de condensación emergencia
Cable de alimentación
2
2
2.1
INSTALACIÓN
MODO DE INSTALACIÓN
3DUDREWHQHUXQEXHQUHVXOWDGRGHODLQVWDODFLyQ\SUHVWDFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRySWLPDVREVHUYHDWHQWDPHQWHORLQGLFDGRHQ
HOSUHVHQWHPDQXDO/DLQREVHUYDQFLDGHODVQRUPDVLQGLFDGDVSXHGHFDXVDUGLVIXQFLRQHVGHORVHTXLSRV\OLEHUDQDODHPSUHVD
OLIMPIA SPLENDIDGHWRGDIRUPDGHJDUDQWtD\GHHYHQWXDOHVGDxRVFDXVDGRVDSHUVRQDVDQLPDOHVRFRVDV
(VLPSRUWDQWHTXHODLQVWDODFLyQHOpFWULFDFXPSODFRQODVQRUPDVUHVSHWHORVGDWRVLQGLFDGRVHQOD¿FKDWpFQLFD\HVWp
dotada de una buena toma de tierra.
2.1.1
Dimensiones y características del local en el cual se debe instalar el climatizador
$QWHVGHLQVWDODUHODFRQGLFLRQDGRUHVQHFHVDULRFDOFXODUODVFDUJDVWpUPLFDVGHYHUDQR\GHLQYLHUQRHQFDVRGHPRGHORVFRQ
ERPEDGHFDORUUHODWLYDVDOORFDODFOLPDWL]DU
&XDQWRPiVFRUUHFWRVHDHVWHFiOFXORPHMRUGHVHPSHxDUiVXIXQFLyQHODSDUDWR
3DUDUHDOL]DUHVWRVFiOFXORVHVQHFHVDULRUHPLWLUVHGLUHFWDPHQWHDODVQRUPDVYLJHQWHV
3DUDDSOLFDFLRQHVSDUWLFXODUPHQWHLPSRUWDQWHVVHDFRQVHMDGLULJLUVHDHVWXGLRVWHUPRWpFQLFRVHVSHFLDOL]DGRV
'HWRGRVPRGRVHVQHFHVDULRWUDWDUGHOLPLWDUODVFDUJDVWpUPLFDVH[FHVLYDVPHGLDQWHODVVLJXLHQWHVPHGLGDVHQORVYHQWDQDOHVDPSOLRVH[SXHVWRVDOVROHVRSRUWXQRFRORFDUFRUWLQDVLQWHUQDVRPHMRUD~QSURWHFFLRQHVH[WHUQDVYHQHFLDQDVYHUDQGDV
SHOtFXODVUHÀHFWDQWHVHWF(OORFDODFRQGLFLRQDGRGHEHSHUPDQHFHUFHUUDGRHOPD\RUWLHPSRSRVLEOH
(YLWHHQFHQGHUIDURVKDOyJHQRVGHDOWRFRQVXPRXRWURVDSDUDWRVHOpFWULFRVTXHDEVRUEDQPXFKDHQHUJtDKRUQRVSODQFKDVD
YDSRUSODFDVGHFRFFLyQHWF
2.2
ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA UNIDAD
3DUDREWHQHUHOPi[LPRUHQGLPLHQWR\HYLWDUDYHUtDVRVLWXDFLRQHVGHSHOLJURODSRVLFLyQGHODXQLGDGGHEHFXPSOLUORVVLJXLHQWHV
requisitos (Fig. 3):
(QFDVRGHLQVWDODFLyQEDMDHQODSDUHGODGLVWDQFLDPtQLPDHQWUHHOVXHOR\HOERUGHLQIHULRUGHODXQLGDGGHEHVHUGHPP
(QFDVRGHLQVWDODFLyQDOWDHQODSDUHGODGLVWDQFLDPtQLPDGHVGHHOWHFKRGHEHVHUGHPP
/DSDUHGVREUHODTXHVHGHVHD¿MDUODXQLGDGLQWHUQDGHEHVHUUREXVWD\DSWDSDUDVRVWHQHUHOSHVR
- Es necesario dejar alrededor de la unidad el espacio necesario para eventuales operaciones de mantenimiento.
1RGHEHKDEHUREVWiFXORVSDUDODOLEUHFLUFXODFLyQGHODLUHWDQWRHQODSDUWHVXSHULRUGHDVSLUDFLyQFRUWLQDVSODQWDVPXHEOHV
como en la parte frontal de salida del aire; esto puede causar turbulencias que inhiben el correcto funcionamiento del aparato.
La posición de instalación se debe elegir en una pared que comunique con el exterior.
$'9(57(1&,$8QDYH]LGHQWL¿FDGDODFRUUHFWDSRVLFLyQSDUDODLQVWDODFLyQVHJ~QORVFULWHULRVH[SXHVWRVVHGHEHYHUL¿FDUTXHQRKD\DHVWUXFWXUDVRLQVWDODFLRQHVTXHLPSLGDQODUHDOL]DFLyQGHORVRUL¿FLRVQHFHVDULRVSDUDODLQVWDODFLyQ
(vigas, pilares, tuberías hidráulicas, cables eléctricos, etc.).
Compruebe nuevamente que no haya obstáculos en el exterior para la libre circulación del aire de condensación a través
de las perforaciones que se realizarán (plantas, follaje, celosías, persianas, rejas o rejillas demasiado cerradas, etc.).
2.3
MONTAJE DE LA UNIDAD
2.3.1
Advertencia
/DORQJLWXGPi[LPDSHUPLWLGDSDUDORVWXERVHVGHPORVWXERVGHEHQVHUOLVRVHQVXLQWHULRU\QRGHEHQWHQHUFXUYDV
(VQHFHVDULRXWLOL]DUODVUHMLOODVVXPLQLVWUDGDVHQHOHTXLSDPLHQWREDVHRUHMLOODVTXHFRQODVPLVPDVFDUDFWHUtVWLFDV
2.3.2
Perforación de la pared
3DUDVXFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWRODXQLGDGUHTXLHUHODUHDOL]DFLyQGHGRVRUL¿FLRVHQODSDUHGFRORFDGRVWDOFRPRVHLQGLFDHQ
ODSODQWLOODGHSHUIRUDFLyQORVRUL¿FLRVGHEHVHUGHPPGHGLiPHWUR(VSRVLEOHLQVWDODUODXQLGDG81,&2HQOXJDUGHXQD
XQLGDG81,&2VLQPRGL¿FDUODVSHUIRUDFLRQHVSUHH[LVWHQWHVH[FHSWRHOSHTXHxRRUL¿FLRSDUDODGHVFDUJDGHODFRQGHQVDFLyQ
HQHVWHFDVRSDUDQRDIHFWDUODVSUHVWDFLRQHVTXLWHHODLVODQWHSUHVHQWHHQODH[SXOVLyQ
77
UNICO AIR
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS ¿J:
No instale el aparato debajo de cortinas.
1RURFtHDJXDXRWURVOtTXLGRVGHQLQJ~QWLSRVREUHHODSDUDWR
1RLQVWDOHHODSDUDWRGHWDOPRGRTXHHOÀXMRGHDLUHHVWpGLULJLGRGLUHFWDPHQWHDODVSHUVRQDVFHUFDQDV
-DPiVIXHUFHODDSHUWXUDGHODDOHWDGHVDOLGDGHDLUH
1RFRORTXHVREUHODUHMLOODGHDVSLUDFLyQGHDLUHERWHOODVODWDVSUHQGDVGHYHVWLUÀRUHVRFXDOTXLHURWURREMHWRTXHSXH
da dañar los órganos internos u obstruir la rejilla (incluso parcialmente);
1RLQVWDOHHODSDUDWRGLUHFWDPHQWHVREUHXQHOHFWURGRPpVWLFRWHOHYLVRUUDGLRIULJRUt¿FRHWFRVREUHDXQDIXHQWHGH
calor.
2
/DSHUIRUDFLyQGHODSDUHGVHGHEHUHDOL]DUXWLOL]DQGRXQHTXLSRDGHFXDGRTXHIDFLOLWHHOWUDEDMR\HYLWHGDxRV\PROHVWLDVH[FHVLYDVDOFOLHQWH/RVPHMRUHVLQVWUXPHQWRVSDUDDEULURUL¿FLRVGHJUDQGLiPHWURHQODVSDUHGHVVRQWDODGURVHVSHFLDOHVFRQHOHYDGR
SDUGHWRUVLyQ\YHORFLGDGGHURWDFLyQUHJXODEOHHQIXQFLyQGHOGLiPHWURGHORUL¿FLRDUHDOL]DU
3DUDHYLWDUODGLIXVLyQGHHOHYDGDVFDQWLGDGHVGHSROYR\RWURVUHVLGXRVHQHODPELHQWHHVWRVWDODGURVVHSXHGHQFRPELQDUFRQ
VLVWHPDVGHDVSLUDFLyQGHSROYRFRPSXHVWRVHVHQFLDOPHQWHSRUXQDDVSLUDGRUDFRQHFWDGDDXQDFFHVRULRWLSRYHQWRVDTXH
VHGHEHFRORFDUMXQWRODSXQWDGHSHUIRUDFLyQ1XHVWUDR¿FLQD6HUYLFHSXHGHVXPLQLVWUDUOHWRGDODLQIRUPDFLyQQHFHVDULDSDUDOD
obtención de estas herramientas.
3DUDUHDOL]DUODSHUIRUDFLyQSURFHGDHQHOPRGRVLJXLHQWH
&RORTXHODSODQWLOODGHSHUIRUDFLyQVXPLQLVWUDGDVREUHODSDUHG\ItMHODHQODSRVLFLyQFRUUHFWDFRQFLQWDDGKHVLYDUHVSHWDQGRODV
GLVWDQFLDVPtQLPDVLQGLFDGDVDOWHFKRDOVXHOR\DODVSDUHGHVODWHUDOHV
&RQXQWDODGURSHTXHxRRXQSXQ]yQPDUTXHFXLGDGRVDPHQWHHOFHQWURGHORVGLIHUHQWHVRUL¿FLRVDUHDOL]DUDQWHVGHUHDOL]DUOD
perforación.
&RQXQDSXQWDSHUIRUDGRUDFRQXQGLiPHWURPtQLPRGHPPUHDOLFHORVRUL¿FLRVGHHQWUDGD\VDOLGDGHODLUH
ADVERTENCIAS: (VWRVRUL¿FLRVVHGHEHQUHDOL]DUFRQXQDOLJHUDLQFOLQDFLyQKDFLDDEDMRSDUDLPSHGLUHYHQWXDOHVUHWRUQRV
de agua desde los conductos (Fig. 5).
8QDSDUWHFRQVLGHUDEOHGHOPDWHULDOUHWLUDGRHVH[SXOVDGRKDFLDHOH[WHULRUSRUORWDQWRVHGHEHYHUL¿FDUTXHDOFDHUQRJROSHH
a personas u objetos situados debajo.
3DUDHYLWDUHQORSRVLEOHODURWXUDGHODSDUWHH[WHULRUGHOPXURHVQHFHVDULRSURFHGHUFRQPXFKRFXLGDGRHQODSDUWH¿QDOGHOD
SHUIRUDFLyQUHGXFLHQGRXQSRFRODSUHVLyQHMHUFLGDVREUHHOWDODGURRSHUIRUDGRUD
5HDOLFHORVRUL¿FLRVGHDQFODMHGHOHVWULERGH¿MDFLyQHQODSDUHGXWLOL]DQGRFRPRSULPHUDSRVLELOLGDGORVRUL¿FLRVSUHVHQWHVHQ
ODVH[WUHPLGDGHVGHOHVWULERWDOFRPRVHLQGLFDHQODSODQWLOODGHSHUIRUDFLyQ
(QHOFDVRGHTXHODSDUHGIXHUDGHPHQRUFRQVLVWHQFLDVHDFRQVHMDXWLOL]DUXQQ~PHURPiVHOHYDGRGHWDFRVGH¿MDFLyQVHJ~Q
el criterio del Instalador especialista.
&RPRVHSXHGHREVHUYDUODSODFDVRSRUWHRIUHFHP~OWLSOHVSRVLELOLGDGHVWDQWRHQHOQ~PHURGH¿MDFLRQHVFRPRHQODSRVLFLyQ
GHODVPLVPDV(OPD\RUSHVRGHODSDUDWRVHHQFXHQWUDDODGHUHFKDSRUORWDQWRHVQHFHVDULRLQVWDODUXQD¿MDFLyQPiV¿UPHGH
HVHODGR/RVWDFRVVXPLQLVWUDGRVWLHQHQXQGLiPHWURGHPP
'HWRGDVIRUPDVSXHGHDXPHQWDUVHGLFKRGLiPHWURVLHO,QVWDODGRUORFRQVLGHUDRSRUWXQRHQIXQFLyQGHODVFDUDFWHUtVWLFDVGH
la pared.
ADVERTENCIA: El Fabricante no puede ser considerado responsable de eventuales errores de evaluación de la consistencia
estructural del anclaje preparado por el instalador.
3RUORWDQWRVHUHFRPLHQGDSUHVWDUODPi[LPDDWHQFLyQGXUDQWHHVWDRSHUDFLyQ\DTXHVLQRVHUHDOL]DHQIRUPDFRUUHFWDSXHGH
SURYRFDUJUDYtVLPRVGDxRVDSHUVRQDVXREMHWRV
En caso de aparatos con bomba de calor para los que no se ha preparado una descarga de condensación empotrada en la paUHGYpDVHHOSiUUDIRHVQHFHVDULRUHDOL]DUXQRUL¿FLRSDVDQWHHQODSRVLFLyQLQGLFDGDHQODSODQWLOODGHSHUIRUDFLyQSDUD
permitir el drenaje de la condensación.
2.3.3
Preparación de la descarga de condensación
(QODVPiTXLQDVFRQERPEDGHFDORUHVQHFHVDULRFRQHFWDUHOWXERGHGHVFDUJDGHFRQGHQVDFLyQVXPLQLVWUDGRHQHOHPSDOPH
FRUUHVSRQGLHQWH)LJ5HI$SUHVHQWHHQODSDUWHSRVWHULRUGHODPiTXLQDTXLWHHOWDSyQ%XQDHOHFWURYiOYXODJDUDQWL]DHOÀXMR
GHODFRQGHQVDFLyQGHVGHODFXEHWDLQWHUQDFXDQGRVHDOFDQ]DHOQLYHOPi[LPR/DVPiTXLQDVGHVyORIUtRUHTXLHUHQODFRQH[LyQ
GHOWXERGHGHVFDUJDGHODFRQGHQVDFLyQVLVHSUHYpVXIXQFLRQDPLHQWRFRQEDMDVWHPSHUDWXUDVH[WHULRUHVLQIHULRUHVDƒ&
(OGUHQDMHVHSURGXFHSRUJUDYHGDG3RUHVWHPRWLYRHVLQGLVSHQVDEOHTXHODOtQHDGHGHVFDUJDWHQJDXQDLQFOLQDFLyQPtQLPDGH
HQWRGRVORVSXQWRV(OWXERXWLOL]DGRSXHGHVHUUtJLGRRÀH[LEOHFRQXQGLiPHWURLQWHUQRPtQLPRGHPP
6LODOtQHDGHVHPERFDHQXQVLVWHPDGHDOFDQWDULOODGRHVQHFHVDULRLQVWDODUXQVLIyQDQWHVGHODHQWUDGDGHOWXERHQODGHVFDUJD
SULQFLSDO(VWHVLIyQGHEHHVWDUDXQDGLVWDQFLDPtQLPDGHPPGHODERFDGHODSDUDWR)LJ
6LODOtQHDGHGUHQDMHGHVHPERFDUDHQDOJ~QUHFLSLHQWHELGRQHVXRWURVHVQHFHVDULRevitar que dicho recipiente esté herméticamente cerrado y sobre todo, que el tubo de drenaje quede sumergido en el aguaYpDVHDO)LJ
(ORUL¿FLRSDUDHOSDVRGHOWXERGHFRQGHQVDFLyQVLHPSUHGHEHWHQHUXQDLQFOLQDFLyQKDFLDHOH[WHULRUYpDVHOD)LJ
ESPAÑOL
/DSRVLFLyQH[DFWDHQODTXHVHGHEHFRORFDUODERFDGHOWXERFRQUHVSHFWRDODPiTXLQDVHLQGLFDHQODSODQWLOODGHSHUIRUDFLyQ
$'9(57(1&,$HQHVWHFDVRYHUL¿TXHTXHHODJXDH[SXOVDGDQRSURYRTXHGDxRVRLQFRQYHQLHQWHVDSHUVRQDVRFRVDV
Durante el período invernal, esta agua podría causar la formación de placas de hielo en el suelo exterior.
&XDQGRVHHPSDOPDODGHVFDUJDGHODFRQGHQVDFLyQSUHVWHODPi[LPDDWHQFLyQSDUDQRHVWUDQJXODUHOWXERGHJRPD
2.3.4
Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas
8QDYH]UHDOL]DGRVORVRUL¿FLRVVHGHEHLQWURGXFLUHQHOORVODKRMDGHSOiVWLFRVXPLQLVWUDGDFRQHOFOLPDWL]DGRU
78
2
La longitud de las hojas debe ser 65 mm menor que el espesor de la pared.
(QUROOHODKRMDHLQWURG~]FDODHQHORUL¿FLR)LJprestando atención a la línea de unión (Fig. 9, Ref. A), que siempre se
debe colocar hacia arriba.
(OWXERVHSXHGHFRUWDUFRQXQF~WHUFRP~Q)LJ
3DUDFRORFDUODVUHMLOODVH[WHULRUHVSURFHGDHQHOPRGRVLJXLHQWH
$SOLTXHODMXQWD)LJ5HI%VREUHODEULGDGHSDUHG)LJ5HI$KDFLpQGRODFRLQFLGLUFRQHOERUGHH[WHULRUGHODPLVPD
WDOFRPRVHPXHVWUDHQOD¿JXUD
)LMHODVGRVEULGDVFRQWDFRV1žXWLOL]DQGRORVGRVRUL¿FLRVGH¿MDFLyQHQSRVLFLyQKRUL]RQWDO
,QWURGX]FDODDQLOODSHTXHxDGHOPXHOOHFRQYiVWDJRODUJRHQHOSHUQRGHOWDSyQHQDPERVFRPSRQHQWHV)LJ
,QWURGX]FDORVGRVWDSRQHVFRQPXHOOHGHVGHODSDUWHGHODQWHUDGHODUHMLOODH[WHUQDHQORVGRVDORMDPLHQWRVGHODPLVPD
WLUHKDVWDHORtUHOFOLF)LJ\HQJDQFKHODVGRVFDGHQDVDODDQLOODJUDQGHGHOPXHOOH
- Aferre con una mano las dos cadenas unidas a la rejilla.
5HSOLHJXHVREUHVtPLVPDVODVUHMLOODVH[WHUQDVDIHUUiQGRODVFRQODPDQROLEUHHQODSDUWHGHSOHJDGRHLQWURGXFLHQGRORVGHGRV
dentro de cada aleta (Fig. 13).
- Introduzca el brazo en el tubo hasta hacer sobresalir completamente la rejilla en el exterior.
'HMHDEULUODUHMLOODPDQWHQLHQGRORVGHGRVGHQWURGHODVDOHWDV
*LUHODUHMLOODKDVWDTXHODVDOHWDVTXHGHQSHUIHFWDPHQWHKRUL]RQWDOHV\FRQODLQFOLQDFLyQKDFLDDEDMR
7LUHGHODFDGHQDWHQVDQGRHOPXHOOH\HQJDQFKHHODQLOORGHODFDGHQDDOSHUQRGHODEULGDLQWHUQDSDUDHOSDVRGHORVWXERV
(Fig. 14).
- Corte con un alicate los eslabones excedentes de las cadenas.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente las rejillas suministradas o rejillas con las mismas características.
3UHSDUDFLyQGHORVRUL¿FLRVHQODPiTXLQD
/DXQLGDGVDOHGHODIiEULFDSUHSDUDGDSDUDHODFRSODPLHQWRFRQWXERVGHPP
2.3.6
Colocación del aparato en el estribo
'HVSXpVGHFRQWURODUTXHHOHVWULERGH¿MDFLyQHVWiELHQVXMHWRDODSDUHG\TXHKDQVLGRUHDOL]DGDVODVLQVWDODFLRQHVSDUDOD
FRQH[LyQHOpFWULFD\ODGHVFDUJDGHFRQGHQVDFLyQHYHQWXDOPHQWHUHTXHULGDVHVSRVLEOHHQJDQFKDUHOFOLPDWL]DGRU/HYiQWHOR
WRPiQGRORSRUORVODGRVGHODEDVHLQIHULRUYpDVHOD)LJ
3DUDIDFLOLWDUODRSHUDFLyQGHHQJDQFKHLQFOLQHOLJHUDPHQWHHODSDUDWRKDFLDXVWHG
/DVRSHUDFLRQHVGHFRQH[LyQHOpFWULFD\GH¿MDFLyQGHODGHVFDUJDGHDLUHGHFRQGHQVDFLyQDVtFRPRHOGHVDJHGHEHQVHU
UHDOL]DGDVFRQHODSDUDWR\DFROJDGR\VHSDUDGRGHODSDUHGPHGLDQWHXQWDFRGHPDGHUDXRWURREMHWRDQiORJRYpDVHOD)LJ
$O¿QDOGHOWUDEDMRGHLQVWDODFLyQYHUL¿TXHFRQDWHQFLyQTXHQRTXHGHQ¿VXUDVRUDQXUDVGHWUiVGHOUHVSDOGRGHODSDUDWR/DMXQWD
DLVODQWHWUDVHUDGHEHDMXVWDUVHELHQDODSDUHGVREUHWRGRHQODV]RQDVGHORVFRQGXFWRVGHHQWUDGD\VDOLGDGHODLUHH[WHULRU
Conexión eléctrica
(ODSDUDWRHVWiGRWDGRGHXQFDEOHGHDOLPHQWDFLyQFRQFODYLMDFRQH[LyQWLSR<6LVHXWLOL]DXQDWRPDGHFRUULHQWHFHUFDQDDO
DSDUDWRHVVX¿FLHQWHFRQHFWDUODFODYLMD
$QWHVGHFRQHFWDUHOFOLPDWL]DGRUYHUL¿TXH
TXHORVYDORUHVGHWHQVLyQ\IUHFXHQFLDGHDOLPHQWDFLyQUHVSHWHQORHVSHFL¿FDGRHQORVGDWRVGHSODFDGHO
aparato;
TXHODOtQHDGHDOLPHQWDFLyQHVWpGRWDGDGHXQDH¿FD]FRQH[LyQDWLHUUD\HVWpFRUUHFWDPHQWHGLPHQVLRQDGD SDUDODDEVRUFLyQPi[LPDGHOFOLPDWL]DGRUVHFFLyQPtQLPDGHORVFDEOHVPPð
TXHHODSDUDWRHVWpDOLPHQWDGRH[FOXVLYDPHQWHFRQXQDWRPDFRPSDWLEOHFRQODFODYLMDVXPLQLVWUDGD.
ADVERTENCIA: La eventual sustitución del cable de alimentación debe ser realizada exclusivamente por el servicio de
DVLVWHQFLDWpFQLFD2OLPSLD6SOHQGLGRSRUSHUVRQDOFRQFXDOL¿FDFLyQVLPLODU
ADVERTENCIA: En la red de alimentación del aparato debe estar previsto un adecuado dispositivo de desconexión omnipoODUHQFRQIRUPLGDGFRQODVQRUPDVQDFLRQDOHVGHLQVWDODFLyQ'HWRGRVPRGRVHVQHFHVDULRYHUL¿FDUTXHODDOLPHQWDFLyQ
HOpFWULFDHVWpGRWDGDGHXQDH¿FD]WRPDGHWLHUUD\GHDGHFXDGDVSURWHFFLRQHVFRQWUDVREUHFDUJDV\FRUWRFLUFXLWRVVH
recomienda el uso de un fusible retardado tipo 10 AT u otros dispositivos con funciones análogas).
79
UNICO AIR
ESPAÑOL
2.3.7
2
2.4 &21),*85$&,Ï1,167$/$&,Ï1$/7$%$-$
/DXQLGDGSXHGHVHULQVWDODGDHQODSDUWHEDMDGHODSDUHGDG\DFHQWHDOVXHORRHQODSDUWHDOWDDG\DFHQWHDOWHFKR3DUD
RSWLPL]DUODGLVWULEXFLyQGHODLUH\HOFRQIRUWDPELHQWDOHOFKRUURGHDLUHSXHGHVHUPRGL¿FDGRUHJXODQGRODSRVLFLyQGHOÀDSGH
salida de aire.
2.5
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE ANOMALÍAS
(OFOLPDWL]DGRUSXHGHUHDOL]DUXQEUHYHFLFORGHDXWRGLDJQyVWLFRSDUDYHUL¿FDUHOFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWRGHORVFRPSRQHQWHV
LQWHUQRVGXUDQWHHOFXDOHVSRVLEOHFRQ¿JXUDUHOFRQWUROHOHFWUyQLFRHQIXQFLyQGHODLQVWDODFLyQGHODSDUDWRHQODSDUWHDOWDHQHO
techo) o baja (en el suelo) de la pared.
3DUDDFWLYDUODIXQFLyQGHDXWRGLDJQyVWLFRUHDOLFHODVVLJXLHQWHVRSHUDFLRQHV
Alimente el aparato conectando la clavija o accionando el seccionador de la instalación.
9HUL¿TXHTXHODPiTXLQDHVWpHQVWDQGE\QLQJ~QOHGHQFHQGLGRHQODFRQVROD
8WLOL]DQGRXQREMHWRSXQWLDJXGRSXOVHGXUDQWHDOPHQRVVHJXQGRVHOPLFURERWyQVLWXDGRGHEDMRGHORUL¿FLRVLWXDGRDOD
L]TXLHUGDGHODFRQVROD)LJ5HI+/DHPLVLyQGHXQDVHxDODF~VWLFDLQGLFDODDFWLYDFLyQGHODIXQFLyQGHDXWRGLD
gnóstico.
(QODFRQVRODVHYLVXDOL]DGXUDQWHDOJXQRVLQVWDQWHVODDFWXDOFRQ¿JXUDFLyQGHODPiTXLQDVHJ~QHOVLJXLHQWHHVTXHPD
LED A (rojo) encendido: aparato dotado de función bomba de calor;
LED BYHUGHHQFHQGLGRLQVWDODFLyQHQODSDUWHEDMDGHODSDUHGHQHOVXHORUHJXODFLyQGHIiEULFD
LED C (anaranjado) encendido: instalación en la parte alta de la pared (en el techo);
LED DYHUGHHQFHQGLGRIXQFLyQGHUHVWDEOHFLPLHQWRGHODVUHJXODFLRQHVGHVSXpVGHXQDSDJyQDFWLYDUHJXODFLyQGHIiEULFD
$FRQWLQXDFLyQWRGRVORVOHGVHQODFRQVRODFRPLHQ]DQDSDUSDGHDUVLPXOWiQHDPHQWHGXUDQWHVHJXQGRV'XUDQWHHVWDIDVH
DFFLRQDQGRHOPLFURERWyQ)LJ5HI+HVSRVLEOHPRGL¿FDUODUHJXODFLyQYLVXDOL]DGDSUHYLDPHQWHFRUUHVSRQGLHQWHDOWLSRGH
instalación del aparato.
NOTA/DFRQ¿JXUDFLyQGHOFRQWUROHOHFWUyQLFRSDUDLQVWDODFLyQHQODSDUWHDOWDGHODSDUHGGHWHUPLQDODFRUUHFFLyQDXWRPiWLFDGH
la temperatura ambiente detectada (equivalente a 3 °C).
/DIXQFLyQGHDXWRGLDJQyVWLFRDFWLYDHODSDUDWRHQPRGRFDOHQWDPLHQWRVLHVWiGRWDGRGHIXQFLyQERPEDGHFDORUGXUDQWHDSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRV\DFRQWLQXDFLyQHQPRGRHQIULDPLHQWRGXUDQWHRWURVPLQXWRV
(VSRVLEOHLQWHUUXPSLUODIXQFLyQDQWHVGHWLHPSRHQYLDQGRXQPDQGRGHDSDJDGRFRQHOFRQWUROUHPRWR
6LHOFOLPDWL]DGRUVHEORTXHDFRQLQGLFDFLyQGHDODUPDVHJ~QODWDEODVLJXLHQWHFRPXQLTXHDOFHQWURGHDVLVWHQFLDORVOHGVTXH
parpadean para facilitar la intervención (Fig. 19).
DESCRIPCIÓN
Sobretemperatura intercambiador interno (HTI)
Sobretemperatura intercambiador externo (HTE)
$YHUtDVRQGDWHPSHUDWXUDH[WHUQDFRUWRFLUFXLWR7)6 $YHUtDVRQGDWHPSHUDWXUDH[WHUQDFLUFXLWRDELHUWR7)6
Disfunción ventilador interno (SV)
7HPSHUDWXUDLQWHUFDPELDGRULQVX¿FLHQWH&)5/
1LYHOPi[LPRDJXDFRQGHQVDFLyQ2)
3DUiPHWURV((SURPQRYiOLGRV&.6
$YHUtDVRQGDWHPSHUDWXUDDPELHQWHFRUWRFLUFXLWR7)6
$YHUtDVRQGDWHPSHUDWXUDDPELHQWHFLUFXLWRDELHUWR7)6
$YHUtDVRQGDWHPSHUDWXUDLQWHUFDPELDGRULQWHUQRFRUWRFLUFXLWR7)6
$YHUtDVRQGDWHPSHUDWXUDLQWHUFDPELDGRULQWHUQRFLUFXLWRDELHUWR7)6
$YHUtDVRQGDWHPSHUDWXUDLQWHUFDPELDGRUH[WHUQRFRUWRFLUFXLWR7)6
$YHUtDVRQGDWHPSHUDWXUDLQWHUFDPELDGRUH[WHUQRFLUFXLWRDELHUWR7)6
LED D
VERDE
LED C
AMARILLO
LED B
VERDE
LED A
ROJO
OFF
OFF
2))
2))
OFF
2))
2))
21
21
21
21
21
21
21
OFF
OFF
21
2))
ON
21
21
2))
2))
2))
21
21
21
21
ON
ON
2))
2))
OFF
21
21
2))
21
21
2))
2))
21
21
OFF
ON
2))
21
ON
2))
21
2))
2))
21
2))
21
2))
21
: Intermitente
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS INDICADAS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, QUE NO SE DEBEN INTERPRETAR COMO
ANOMALÍAS.
/HG$QGLFDODSRVLEOHQHFHVLGDGGHOLPSLH]DGHO¿OWUR
Después de esta operación, el led debe ser apagado manualmente, tal como se describe en el párrafo 2.6.1.
/HG%HQFHQGLGR¿MRLQGLFDFLyQGHDOWDWHPSHUDWXUDEDWHUtD
Led A + led C intermitentes: funcionamiento continuo bomba.
80
2
2.5.1
Evacuación del agua de condensación en caso de emergencia
6LH[LVWHQDQRPDOtDVHQHOVLVWHPDGHHOLPLQDFLyQGHODJXDGHFRQGHQVDFLyQHODFRQGLFLRQDGRUVHGHWLHQH\VHxDODFRQHOHQFHQGLGRLQWHUPLWHQWHGHOVHJXQGR\WHUFHULQGLFDGRUOXPLQRVRFRQWDQGRGHVGHODL]TXLHUGDQDUDQMDYHUGH\URMRHOHVWDGRGHDODUPD
3DUDKDFHUIXQFLRQDUHODSDUDWRKDVWDODOOHJDGDGHO6HUYLFLRGHDVLVWHQFLDWpFQLFDVHSXHGHHYDFXDUHODJXDDFXPXODGDFRQ
unas simples operaciones:
2.6
4XLWH HO WDSyQ GHVSXpV GH FRORFDU HQ OD SRVLFLyQ FRUUHFWD XQ UHFLSLHQWH GH FDSDFLGDG DGHFXDGD DO PHQRV
FLQFROLWURVSDUDUHFRJHUHODJXDYpDVHOD)LJ
8QDYH]UHVXHOWDODDYHUtDHOFHQWURGHDVLVWHQFLDFHUUDUiHOFRQGXFWRGHHYDFXDFLyQ
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
(VWHFOLPDWL]DGRUKDVLGRSUR\HFWDGRFRQHOREMHWLYRGHUHGXFLUDOPtQLPRODVRSHUDFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWRRUGLQDULR
(QHIHFWRpVWDVVHUHGXFHQH[FOXVLYDPHQWHDODVVLJXLHQWHVRSHUDFLRQHVGHOLPSLH]D
/LPSLH]DRODYDGRGHO¿OWURGHDLUHDPELHQWHFDGDGRVVHPDQDVRFDGDYH]TXHVHLOXPLQDHOFRUUHVSRQGLHQWHOHGURMRRSHUDFLyQ
UHDOL]DEOHSRUHOXVXDULRYpDVHHOPDQXDOGHXVR
/LPSLH]DGHODEDWHUtDGHFRQGHQVDFLyQ\GHOVLVWHPDGHJHVWLyQGHODFRQGHQVDFLyQ(VWDVRSHUDFLRQHVGHEHQVHUUHDOL]DGDV
SHULyGLFDPHQWHSRUSHUVRQDOWpFQLFRFRPSHWHQWHVXIUHFXHQFLDGHSHQGHGHOOXJDUGHLQVWDODFLyQ\GHODLQWHQVLGDGGHXVR(Q
IXQFLyQGHODFDQWLGDGGHVXFLHGDGHVSRVLEOHUHDOL]DUXQDOLPSLH]DHQVHFRVRSODQGRFRQXQFRPSUHVRUODEDWHUtD\ODFXEHWD
\OLPSLDQGRFRQXQFHSLOORVXDYHODVDOHWDVVLQGHIRUPDUODVRXQDOLPSLH]DPiVSURIXQGDPHGLDQWHXQODYDGRFRQGHWHUJHQWHV
HVSHFt¿FRV
$QWHVGHGHMDUODREUDUHFRMDORVHPEDODMHV\HOLPLQHFRQXQSDxRK~PHGRWRGDKXHOODGHVXFLHGDGTXHVHKD\DGHSRVLWDGRVREUH
el aparato durante el montaje (Fig. 21).
(VWDVRSHUDFLRQHVQRVRQLQGLVSHQVDEOHVSHURGDQXQWRTXHGHFDOLGDGDODLPDJHQSURIHVLRQDOGHTXLHQKDLQVWDODGRHODSDUDWR
3DUDHYLWDULQ~WLOHVOODPDGDVSRUSDUWHGHO8VXDULRDQWHVGHGHMDUODREUDVHDFRQVHMDDO,QVWDODGRU
ilustrar los contenidos del Manual de Instrucciones del Usuario;
LOXVWUDUODVIRUPDVHQODVTXHVHGHEHUHDOL]DUODOLPSLH]DGHO¿OWUR
DFODUDUFXiQGR\FyPRFRQWDFWDUFRQHO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD
/LPSLH]DGHO¿OWURGHDLUH
OPERACIÓN QUE SE REALIZA CON LA MÁQUINA APAGADA Y CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA.
3DUDJDUDQWL]DUXQDH¿FD]¿OWUDFLyQGHODLUHLQWHULRU\XQEXHQIXQFLRQDPLHQWRGHODFRQGLFLRQDGRUHVLQGLVSHQVDEOHOLPSLDUSHULyGLFDPHQWHHO¿OWURGHDLUH
(O¿OWURGHDLUHVHHQFXHQWUDHQODSDUWHVXSHULRUGHODSDUDWR
([WUDFFLyQGHO¿OWUR:
GHVHQJDQFKDU\TXLWDUPDQXDOPHQWHHO¿OWURGHHQWUDGDGHDLUHTXHDFW~DFRPRVHPXHVWUDHQOD¿J
4XLWHGHOJUXSR¿OWUR
/DYH\VHTXHSHUIHFWDPHQWHWRGRVORV¿OWURV
&RORTXHHOJUXSR¿OWURV
3DUDGHVDFWLYDUHOOHG$VLHVWiHQFHQGLGRXQDYH]FRQHFWDGDODDOLPHQWDFLyQ\DFWLYDGRHODSDUDWRXWLOL]DQGRXQREMHWRSXQWLDJXGRSXOVHGXUDQWHXQEUHYHLQVWDQWHHOPLFURERWyQVLWXDGRHQODFRQVRODLQGLFDGRUD)LJ5HI+'HHVWHPRGRVHUHVWDEOHFH
ODLQGLFDFLyQFRUUHVSRQGLHQWHDODQHFHVLGDGGHOLPSLDUHO¿OWUR
ESPAÑOL
81
UNICO AIR
3
3
3.1
USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario)
ADVERTENCIAS
La instalación y la conexión eléctrica del aparato deben ser realizadas por personal especializado, dotado de los requisitos previstos por la ley. Las instrucciones para la instalación están contenidas en el párrafo correspondiente del
presente manual.
1LQJ~QREMHWRXREVWiFXORHVWUXFWXUDORGHFRUDWLYRPXHEOHVFRUWLQDVSODQWDVIROODMHSHUVLDQDVHWFGHEHUiREVWUXLU
EDMRQLQJ~QFRQFHSWRHOÀXMRQRUPDOGHDLUHLQWHULRUHQODVUHMLOODVGHDVSLUDFLyQRLPSXOVLyQRHOGHDLUHH[WHULRUGH
condensación, en las tomas practicadas en la pared exterior.
1RVHDSR\HQLVHVLHQWHVREUHODFDUFDVDGHODFRQGLFLRQDGRUSDUDHYLWDUJUDYHVGDxRVDODVSDUWHVH[WHULRUHV
No mueva manualmente la aleta horizontal de salida de aire. Para llevar a cabo esta operación de manera automática,
utilice siempre el mando a distancia.
En caso de pérdidas de agua de condensación en el aparato, es necesario apagarlo inmediatamente y quitar la alimentación
eléctrica, comprobando la causa de las mismas. Si no puede corregirlas fácilmente, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Durante el funcionamiento de calefacción, el acondicionador elimina periódicamente el hielo que se podría formar sobre
la batería externa. En esta situación (descongelación), la máquina sigue funcionando pero no suministra aire caliente al
local. La duración de esta fase puede ser de 3 a 10 minutos como máximo.
El aparato no debe ser instalado en locales en los que haya o se produzcan gases explosivos, o con condiciones de
KXPHGDG\WHPSHUDWXUDIXHUDGHORVOtPLWHVPi[LPRVGH¿QLGRVHQHO0DQXDOGH,QVWDODFLyQ
/LPSLHSHULyGLFDPHQWHHO¿OWURGHDLUHWDOFRPRVHGHVFULEHHQHOSiUUDIRFRUUHVSRQGLHQWH
3.1.1
Descripción de la consola de visualización (Fig. 19)
G)
LED D
LED C
LED B)
LED A
H)
Área transparente de recepción de la señal del mando a distancia.
/HGYHUGHGHPiTXLQDHQIXQFLRQDPLHQWRDSDJDGRFXDQGRODPiTXLQDHVWiHQVWDQGE\
/HGDPDULOORTXHLQGLFDODDFWLYDFLyQGHODSURJUDPDFLyQGHHQFHQGLGR\RDSDJDGR
Led verde de encendido del compresor refrigerador.
/HGURMRTXHLQGLFDODHYHQWXDOQHFHVLGDGGHUHDOL]DUODOLPSLH]DGHO¿OWURGHDLUH
Microbotón de servicio (RESET).
3.2
GESTIÓN DEL APARATO CON EL MANDO A DISTANCIA
3.2.1
Mando a distancia
(O0DQGRDGLVWDQFLDVXPLQLVWUDGRFRQHODSDUDWRKDVLGRHVWXGLDGR\GLVHxDGRSDUDGRWDUOHGHXQDJUDQVROLGH]\SURSRUFLRQDUOH
ODPi[LPDIXQFLRQDOLGDG
ESPAÑOL
Sin embargo, debe ser utilizado teniendo en cuenta algunas precauciones.
No lo exponga a la lluvia, no vierta líquidos sobre el teclado ni lo deje caer al agua.
(YLWHORVJROSHVIXHUWHV\QRORGHMHFDHUVREUHVXSHU¿FLHVGXUDV
No lo deje expuesto a los rayos solares.
NO interponga obstáculos entre el mando a distancia y el acondicionador cuando se está enviando alguna orden
de funcionamiento.
7DPELpQVHUHFXHUGDTXH
6HSRGUtDQSURGXFLUDOJXQDVLQWHUIHUHQFLDVFXDQGRHQODPLVPDKDELWDFLyQRDPELHQWHVHXWLOL]DQRWURVDSDUDWRVGRWDGRVGH
PDQGRDGLVWDQFLD79UDGLRVHTXLSRVGHDXGLRHWF
7DPELpQODVOiPSDUDVHOHFWUyQLFDV\ÀXRUHVFHQWHVSXHGHQLQWHUIHULUHQODFRPXQLFDFLyQHQWUHHOPDQGRDGLVWDQFLD\HO
DSDUDWR
(QFDVRGHLQXWLOL]DFLyQSURORQJDGDGHOPDQGRDGLVWDQFLDVHUHFRPLHQGDH[WUDHUODVEDWHUtDV
3.2.2
Colocación de las baterías
3DUDHOFRQWUROUHPRWRVHGHEHQXWLOL]DUH[FOXVLYDPHQWHEDWHUtDVVHFDV/5GH9QRLQFOXLGDVHQHOVXPLQLVWUR
/DVEDWHUtDVDJRWDGDVGHEHQVHUHOLPLQDGDVVRODPHQWHHQORVFRUUHVSRQGLHQWHSXQWRVGHUHFRJLGDSUHYLVWRVSRUODVDXWRULGDGHV
locales para este tipo de residuos.
Ambas baterías deben ser sustituidas a la vez.
3DUDFRORFDUODVEDWHUtDVDEUDODWDSDDSUHVLyQTXHVHHQFXHQWUDHQODSDUWHSRVWHULRUGHOPDQGRDGLVWDQFLD
/DVEDWHUtDVVHGHEHQFRORFDUUHVSHWDQGRHVWULFWDPHQWHODSRODULGDGLQGLFDGDHQHOIRQGRGHOFRPSDUWLPLHQWR
8QDYH]FRORFDGDVODVEDWHUtDVFLHUUHODWDSDDSUHVLyQ
82
3
3.3
MANDO A DISTANCIA
(OPDQGRDGLVWDQFLDHVHOHOHPHQWRGHXQLyQHQWUHHO8VXDULR\HODFRQGLFLRQDGRU3RUORWDQWRHVSDUWLFXODUPHQWHLPSRUWDQWH
FRQRFHUSHUIHFWDPHQWHVXFRPSRVLFLyQSDUDSRGHUGLVIUXWDUGHWRGDVODVIXQFLRQHVTXHQRVRIUHFHHODSDUDWR
6LQRVHLQGLFDORFRQWUDULRWRGDVODVUHIHUHQFLDVVHxDODGDVHQORVSiUUDIRVVLJXLHQWHVVHUHPLWHQDOD¿JXUDGHOD3iJ
3.3.1
Descripción del mando a distancia
Botones)LJVHXWLOL]DQSDUDDFFHGHU\UHJXODUODVIXQFLRQHVGHODPiTXLQD
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
T9
T10
T11
$FWLYDFLyQGHVDFWLYDFLyQVWDQGE\
%RWyQ%LHQHVWDUDXWRPiWLFR
Botón bienestar nocturno
Selector modo de funcionamiento
Selector de la velocidad del ventilador
Selector de programación horaria
Selector de aumento (+) o disminución (-) de la temperatura/del horario programado
Botón de activación del sistema de recambio de aire FREE COOLING (no disponible en este modelo)
Activación/desactivación de la rejilla móvil de impulsión de aire
Botón de reset del mando
Botón de activación/desactivación de la programación de funcionamiento
Display )LJYLVXDOL]DHOHVWDGRGHIXQFLRQDPLHQWRDVtFRPRORVYDORUHVGHODVUHJXODFLRQHVTXHVHHVWiQUHDOL]DQGR
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
,QGLFDFLyQGHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRURGHVXPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFR$872
Calefacción
Refrigeración
'HVKXPLGL¿FDFLyQVRODPHQWH
Activación recambio de aire (no disponible en este modelo)
Activación del funcionamiento nocturno
$FWLYDFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFR
Activación del primer programa de funcionamiento
Activación del segundo programa de funcionamiento
,QGLFDFLyQGHODWHPSHUDWXUDWHUPyPHWURRGHKRUDV\PLQXWRV+0
(OPDQGRDGLVWDQFLDWDPELpQSRVHHXQDWDSDFRUUHGHUDTXHVHSXHGHFRORFDUSDUDSHUPLWLUHODFFHVRVyORDORVERWRQHVGH
DFWLYDFLyQGHVDFWLYDFLyQ)XQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFR\IXQFLRQDPLHQWRQRFWXUQR
3.3.2
Encendido general y gestión de funcionamiento
3DUDSRGHUFRQWURODUHODSDUDWRFRQHOFRQWUROUHPRWRHVQHFHVDULRDFFLRQDUSUHYLDPHQWHHOLQWHUUXSWRUJHQHUDOLQVWDODGRHQOD
OtQHDHOpFWULFDGHDOLPHQWDFLyQVREUHFX\DSRVLFLyQSXHGHVHUPiVSUHFLVRHOWpFQLFRTXHKDLQVWDODGRHODSDUDWRRLQWURGXFLUOD
clavija del aparato en la toma de alimentación.
La máquina está dotada de un interruptor de alimentación (Fig. 23, Ref. A), situado debajo de la protección inferior (Fig.
5HI%SDUDIXQFLRQDUGHEHHVWDUHQSRVLFLyQ³,´
8QDYH]UHDOL]DGDVODVRSHUDFLRQHVGHVFULWDVVHSRGUiFRQWURODUODLQVWDODFLyQFRQHOPDQGRDGLVWDQFLD
3DUDWUDQVPLWLUORVPDQGRVKDFLDODXQLGDGLQWHUQDHVQHFHVDULRGLULJLUODSDUWHGHODQWHUDGHOPDQGRDGLVWDQFLDKDFLDODFRQVROD
de la unidad interna.
/DUHFHSFLyQGHODVHxDOHPLWLGDVHFRQ¿UPDPHGLDQWHODHPLVLyQGHXQDVHxDODF~VWLFD
/DGLVWDQFLDPi[LPDDODTXHSXHGHHPLWLUVHXQDRUGHQFRQHOPDQGRDGLVWDQFLDHVGHDSUR[LPDGDPHQWHPHWURVGHOHTXLSR
(QFHQGLGRDSDJDGRGHODSDUDWR
En caso de parada prolongada del aparato, desactívelo accionando el interruptor general o desenchufando la clavija de
la toma de corriente.
3.3.4
Botón Bienestar (funcionamiento automático)
3XOVDQGRHOERWyQ7HODSDUDWRVHSURJUDPDDXWRPiWLFDPHQWHSDUDREWHQHUXQFRQIRUWLGHDOHQHODPELHQWHFOLPDWL]DGR(Q
IXQFLyQGHODWHPSHUDWXUDLQWHUQDGHODPELHQWHHOFOLPDWL]DGRUUHJXODDXWRPiWLFDPHQWHHOPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHQIULDPLHQWR
YHQWLODFLyQRVLHVWiSUHYLVWRFDOHQWDPLHQWRODWHPSHUDWXUDGHODSDUDWR\ODYHORFLGDGGHYHQWLODFLyQ
83
UNICO AIR
ESPAÑOL
&RQHOERWyQ7HVSRVLEOHDSDJDUVWDQGE\RHQFHQGHUODLQVWDODFLyQ
(OVLVWHPDGHFRQWUROGHODSDUDWRHVWiGRWDGRGHPHPRULDSRUORTXHORVSDUiPHWURVSURJUDPDGRVQRVHSHUGHUiQDODSDJDUHOHTXLSR
(OERWyQHQFXHVWLyQVLUYHSDUDHOHQFHQGLGR\DSDJDGRGLDULRGHODSDUDWRGXUDQWHODpSRFDGHXWLOL]DFLyQ
3
3.3.5
Funcionamiento de enfriamiento
(QHVWHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHODSDUDWRGHVKXPLGL¿FD\HQIUtDHODPELHQWH
Se activa pulsando el botón T46HOHFWRUGHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRKDVWDTXHHQHOGLVSOD\DSDUHFHHOLGHRJUDPDTXHUHSUHsenta el cristal de hielo D3.
(QHVWHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHVSRVLEOHUHJXODUODWHPSHUDWXUDGHVHDGD\ODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
'HVSXpVGHXQPi[LPRGHWUHVPLQXWRVGHVGHODDFWLYDFLyQGHHVWHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHOFRPSUHVRUVHHQFLHQGH\HO
DSDUDWRFRPLHQ]DDGLVWULEXLUDLUHIUtR
/DSXHVWDHQPDUFKDGHOFRPSUHVRUHVLQGLFDGDSRUHOHQFHQGLGRGHOFRUUHVSRQGLHQWHOHG%YHUGH)LJSUHVHQWHHQODFRQVROD
)XQFLRQDPLHQWRVyORGHGHVKXPLGL¿FDFLyQ
(QHVWHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHODSDUDWRGHVKXPLGL¿FDHODPELHQWH3RUORWDQWRODDFWLYDFLyQGHHVWDIXQFLyQUHVXOWDSDUWLFXODUPHQWH~WLOGXUDQWHODVHVWDFLRQHVLQWHUPHGLDVRHQHVRVGtDVGHOOXYLDHQTXHODWHPSHUDWXUDHVDJUDGDEOHSHURODH[FHVLYD
humedad provoca incomodidad.
(QHVWHPRGRVHLJQRUDWDQWRODUHJXODFLyQGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHFRPRODUHJXODFLyQGHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUTXH
VLHPSUHHVPtQLPD
3RUORWDQWRGHVDSDUHFHGHOGLVSOD\WRGDLQGLFDFLyQGHWHPSHUDWXUD\GHYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
Este modo de funcionamiento se activa pulsando el botón T4 6HOHFWRU GH PRGR GH IXQFLRQDPLHQWR KDVWD TXH HQ HO GLVSOD\
DSDUHFHQORVLGHRJUDPDVTXHUHSUHVHQWDQODJRWD'\ODYHQWLODFLyQDXWRPiWLFD'
(Q'HVKXPLGL¿FDFLyQHVQRUPDOTXHHODSDUDWRIXQFLRQHGHPDQHUDLQWHUPLWHQWH
3.3.7
Funcionamiento sólo de ventilación
En este modo de funcionamiento el aparato no ejerce ninguna acción sobre la temperatura ni sobre la humedad del aire en el
ambiente.
Este modo de funcionamiento se activa pulsando el botón T4 6HOHFWRU GH PRGR GH IXQFLRQDPLHQWR KDVWD TXH HQ HO GLVSOD\
aparece sólo el ideograma que representa el ventilador D1.
7DPELpQSXHGHXWLOL]DUVHSDUDHOHJLUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUYpDVHHOSiUUDIR
3.3.8
Funcionamiento de calentamiento (sólo modelos con bomba de calor)
(VWDIXQFLyQVHUYLUiSDUDFDOHQWDUHODPELHQWHVLHPSUHTXHHO$FRQGLFLRQDGRUGLVSRQJDGHO6LVWHPD%RPEDGH&DORU+3
Se activa pulsando el botón T4 6HOHFWRUGHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRKDVWDTXHHQHOGLVSOD\DSDUHFHHOLGHRJUDPDTXHUHSUHsenta el sol D2.
(QHVWHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHVSRVLEOHUHJXODUODWHPSHUDWXUDGHVHDGD\ODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU'HVSXpVGHXQPi[LPR
GHWUHVPLQXWRVGHVGHODDFWLYDFLyQGHHVWHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHOFRPSUHVRUVHHQFLHQGH\HODSDUDWRFRPLHQ]DDSURGXFLU
FDORU(OHQFHQGLGRGHOFRPSUHVRUHVWiLQGLFDGRSRUODLOXPLQDFLyQGHOOHGYHUGHSUHVHQWHHQODFRQVROD
ADVERTENCIAS: Periódicamente el aparato realiza una descongelación de la batería. Durante esta fase, el climatizador
no envía aire caliente al ambiente, aunque permanecen encendidos todos los órganos internos, excepto el ventilador de
DLUHDPELHQWH&XDQGRODVWHPSHUDWXUDVH[WHULRUHVVRQEDMDVVHSXHGHYHUL¿FDUXQUHWUDVRHQHOSDVRGHODYHORFLGDG
PtQLPDDODPHGLDRDODPi[LPDGHVGHHOPRPHQWRHQTXHVHHQYtDODVHxDOFRQHOPDQGRDGLVWDQFLD
8QUHWUDVRDQiORJRVHSXHGHYHUL¿FDUSDUDODDFWLYDFLyQGHODRVFLODFLyQGHOGHÀHFWRUPyYLO
&RQWUROGHODGLUHFFLyQGHOÀXMRGHDLUH
3XOVDQGRHOERWyQ7HVSRVLEOHDFWLYDUGHVDFWLYDUODRVFLODFLyQFRQWLQXDGHOGHÀHFWRUPyYLOGHVDOLGDGHDLUH&XDQGRODRVFLODFLyQ
FRQWLQXDHVWiDFWLYDGDXQDXOWHULRUSUHVLyQGHOERWyQ7EORTXHDHOGHÀHFWRUSDUDREWHQHUODGLUHFFLyQYHUWLFDOGHVHDGDSDUDHO
ÀXMRGHDLUH
,03257$17((OPRYLPLHQWRGHOGHÀHFWRUPyYLOMDPiVVHGHEHIRU]DUPDQXDOPHQWH
3.3.10
Control de la velocidad del ventilador
ESPAÑOL
(OFRQWUROGHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUVHUHDOL]DFRQHOERWyQ73XOVDQGRYDULDVYHFHVHVWHERWyQODYHORFLGDGFDPELDHQOD
VLJXLHQWHVHFXHQFLDEDMDPHGLDDOWD\DXWRPiWLFD
&XDQWRPD\RUVHDODYHORFLGDGSURJUDPDGDPD\RUVHUiHOUHQGLPLHQWRGHODSDUDWRSHURWDPELpQPD\RUVXLQWHQVLGDGDF~VWLFD
5HJXODQGRHOPRGRDXWRPiWLFRHOPLFURSURFHVDGRUDERUGRUHJXODDXWRPiWLFDPHQWHODYHORFLGDGPDQWHQLpQGRODPiVDOWDFXDQWR
PD\RUHVODGLIHUHQFLDHQWUHODWHPSHUDWXUDGHWHFWDGDHQHODPELHQWH\ODWHPSHUDWXUDUHJXODGD
/DYHORFLGDGVHUHGXFHDXWRPiWLFDPHQWHDPHGLGDTXHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHVHDFHUFDDODWHPSHUDWXUDSURJUDPDGD
(QPRGRGHVKXPLGL¿FDFLyQQRHVSRVLEOHFRQWURODUODYHORFLGDG\DTXHHODSDUDWRIXQFLRQDVRODPHQWHDEDMDYHORFLGDG
84
3
3.3.11
Botón Bienestar Nocturno
La activación del botón T3 (%LHQHVWDU1RFWXUQRSHUPLWHREWHQHUP~OWLSOHVUHVXOWDGRVPiVSUHFLVDPHQWH
aumento gradual de la temperatura regulada para el enfriamiento;
disminución gradual de la temperatura regulada para el calentamiento (sólo modelos HP);
reducción del nivel sonoro del aparato;
DKRUURGHOFRQVXPRQRFWXUQRGHHQHUJtDHOpFWULFD
Para activar el botón Bienestar Nocturno es necesario pulsar el botón T3, después de seleccionar el modo de funcionamiento deseado con el botón T4 y de regular la temperatura deseada con el botón T7.
Idealmente, la activación del botón Bienestar Nocturno debería ser realizada inmediatamente antes de dormirse.
(QPRGRGHHQIULDPLHQWRODWHPSHUDWXUDUHJXODGDVHPDQWLHQHGXUDQWHXQDKRUDGHVSXpVGHODDFWLYDFLyQGHOERWyQ%LHQHVWDU
QRFWXUQR(QODVGRVKRUDVVLJXLHQWHVODUHJXODFLyQDXPHQWDJUDGXDOPHQWHPLHQWUDVTXHHOIXQFLRQDPLHQWRGHOYHQWLODGRUVH
UHJXODDEDMDYHORFLGDG7UDQVFXUULGDODVHJXQGDKRUDODVUHJXODFLRQHVGHODWHPSHUDWXUD\GHOYHQWLODGRUQRYXHOYHQDPRGL¿FDUVH
(QPRGRGHFDOHIDFFLyQODWHPSHUDWXUDVHOHFFLRQDGDVHPDQWLHQHGXUDQWHXQDKRUDGHVSXpVGHODDFWLYDFLyQGHOERWyQ%LHQHVWDU
1RFWXUQR
(QODVGRVKRUDVVLJXLHQWHVODUHJXODFLyQVHUHGXFHJUDGXDOPHQWHPLHQWUDVTXHHOIXQFLRQDPLHQWRGHOYHQWLODGRUVHUHJXODD
baja velocidad.
7UDQVFXUULGDODVHJXQGDKRUDODVUHJXODFLRQHVGHODWHPSHUDWXUD\GHOYHQWLODGRUQRYXHOYHQDPRGL¿FDUVH
El botón %LHQHVWDU1RFWXUQRQRHVWiDGLVSRVLFLyQSDUDHOIXQFLRQDPLHQWRH[FOXVLYRQLHQGHVKXPLGL¿FDFLyQQLHQYHQWLODFLyQ
El botón %LHQHVWDU1RFWXUQRSXHGHVHUH[FOXLGRHQFXDOTXLHUPRPHQWRSUHIHULEOHPHQWHDOGHVSHUWDUVHSXOVDQGRRWUDYH]HOERWyQ7
(QHVWHPRPHQWRVHUHVWDEOHFHQODVSURJUDPDFLRQHVGHWHPSHUDWXUD\YHORFLGDGGHOYHQWLODGRUTXHKDEtDQVLGRLQWURGXFLGDV
antes de la activación de dicha función.
3.3.12
Regulación de los programas de funcionamiento
La lógica de funcionamiento del acondicionador pone a disposición del Usuario la posibilidad de aprovechar dos programas difeUHQWHVGHWUDEDMRJUDFLDVDORVFXDOHVHODSDUDWRSXHGHVHUHQFHQGLGR\DSDJDGRRYLFHYHUVDHQFXDOTXLHUKRUDULRGHVHDGRSRU
HMHPSORVHORSXHGHDFWLYDUSRFRDQWHVGHOUHJUHVRSUHYLVWRDODFDVDXR¿FLQDSDUDHQFRQWUDUHODPELHQWHDODWHPSHUDWXUDHOHJLGD
6LVHGHVHDDSURYHFKDUHVWDVIXQFLRQHVHVQHFHVDULRLQWURGXFLUODKRUDH[DFWD\ORVSURJUDPDVGHIXQFLRQDPLHQWRHQORVKRUDULRV
deseados.
3.3.13
Regulación del horario exacto
Para regular la hora exacta proceda en el modo siguiente:
a)
Pulse el botón T6 5HJXODFLyQGHOKRUDULR\GHORVSURJUDPDVODVYHFHVQHFHVDULDVKDVWDTXHHQHOGLVSOD\DSDUH]FDOD
indicación de las horas H (D10).
E
&RQHOERWyQEDVFXODQWH7DXPHQWHRGLVPLQX\DODLQGLFDFLyQGHODKRUDTXHDSDUHFHHQHOGLVSOD\KDVWDTXHFRUUHVSRQGD
a la hora exacta.
F
3XOVHXQYH]PiVHOERWyQ7GHWDOPRGRTXHHQHOGLVSOD\DSDUH]FDODLQGLFDFLyQGHORVPLQXWRVM (D10).
G
&RQHOERWyQEDVFXODQWH7DXPHQWHRGLVPLQX\DODLQGLFDFLyQGHORVPLQXWRVTXHDSDUHFHHQHOGLVSOD\KDVWDTXH
corresponda a los minutos exactos.
Regulación de los horarios del 1° y del 2° programa de funcionamiento (PROGR. 1 y PROGR. 2)
3DUDSURJUDPDUORVKRUDULRVGHHQFHQGLGR\DSDJDGRSURFHGDHQHOPRGRVLJXLHQWH
a)
E
F
G
H
I
J
K
L
Pulse el botón T6 5HJXODFLyQGHOKRUDULR\GHORVSURJUDPDVODVYHFHVQHFHVDULDVKDVWDTXHHQHOGLVSOD\DSDUH]FDOD
indicació 1 (Horario de activación 1° programa).
&RQHOERWyQEDVFXODQWH7DXPHQWHRGLVPLQX\DODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRGHDFWLYDFLyQGHODSDUDWRFRQHOƒSURJUDPD
&DGDYH]TXHVHSXOVDXQH[WUHPRGHOERWyQEDVFXODQWHODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRDXPHQWDRGLVPLQX\HPLQXWRV
3XOVHXQDYH]PiVHOERWyQ75HJXODFLyQGHOKRUDULR\GHORVSURJUDPDVSDUDKDFHUDSDUHFHUHQHOGLVSOD\ODLQGLFDFLyQ
1 (Horario de desactivación 1º programa).
&RQHOERWyQEDVFXODQWH7DXPHQWHRGLVPLQX\DODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRGHGHVDFWLYDFLyQGHODSDUDWRFRQHOƒSURJUDPD
&DGDYH]TXHVHSXOVDXQDH[WUHPLGDGGHOERWyQEDVFXODQWHODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRDXPHQWDRGLVPLQX\HPLQXWRV
3XOVHXQDYH]PiVHOERWyQ75HJXODFLyQGHOKRUDULR\GHORVSURJUDPDVSDUDKDFHUDSDUHFHUHQHOGLVSOD\ODLQGLFDFLyQ
2 (Horario de activación 2° programa).
&RQHOERWyQEDVFXODQWH7DXPHQWHRGLVPLQX\DODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRGHDFWLYDFLyQGHODSDUDWRFRQHOƒSURJUDPD
&DGDYH]TXHVHSXOVDXQH[WUHPRGHOERWyQEDVFXODQWHODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRDXPHQWDRGLVPLQX\HPLQXWRV
3XOVHXQDYH]PiVHOERWyQ75HJXODFLyQGHOKRUDULR\GHORVSURJUDPDVSDUDKDFHUDSDUHFHUHQHOGLVSOD\ODLQGLFDFLyQ
2 (Horario de desactivación 2° programa).
&RQHOERWyQEDVFXODQWH7DXPHQWHRGLVPLQX\DODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRGHGHVDFWLYDFLyQGHODSDUDWRFRQHOƒSURJUDPD
&DGDYH]TXHVHSXOVDXQDH[WUHPLGDGGHOERWyQEDVFXODQWHODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRDXPHQWDRGLVPLQX\HPLQXWRV
3DUD YROYHU DO PRGR GH IXQFLRQDPLHQWR QRUPDO HV VX¿FLHQWH SXOVDU HO ERWyQ 7 ODV YHFHV QHFHVDULDV SDUD TXH
GHVDSDUH]FDQGHOGLVSOD\ODVLQGLFDFLRQHVFRUUHVSRQGLHQWHV
85
UNICO AIR
ESPAÑOL
3.3.14
3
3.3.15
Activación y desactivación de los programas de funcionamiento
8QDYH]LQWURGXFLGRVORVSURJUDPDVGHIXQFLRQDPLHQWRHQHOPDQGRDGLVWDQFLDSXHGHQVHUDFWLYDGRVRQRGHPDQHUDYROXQWDULD
La activación puede realizarse para a uno de los dos programas o para ambos.
(QSDUWLFXODUFDGDYH]TXHVHSXOVDHOERWyQ7$FWLYDFLyQGHORVSURJUDPDVODVLWXDFLyQFDPELDHQHOPRGRVLJXLHQWH
Activación sólo del 1° Programa.
Activación sólo del 2° Programa.
Activación del 1° y del 2° Programa.
Desactivación de ambos programas.
3.3.16
Restablecimiento de todas las funciones del mando a distancia
Pulsando el botón T10 se restablecen todas las regulaciones del mando a distancia.
'HHVWHPRGRVHDQXODQWRGDVODVUHJXODFLRQHVKRUDULDVGHOWHPSRUL]DGRU\HOFRQWUROUHPRWRUHVWDEOHFHWRGDVODVUHJXODFLRQHV
GHIiEULFD
$GHPiVSXOVDQGRHOERWyQ7WRGRVORVVtPERORVLQGLFDGRVHQOD)LJDSDUHFHQHQHOGLVSOD\ORTXHSHUPLWHYHUL¿FDUVX
integridad.
3.3.17
Gestión del aparato en caso de no disponibilidad del mando a distancia
(QFDVRGHH[WUDYtRRDYHUtDGHOFRQWUROUHPRWRRGHDJRWDPLHQWRGHODVEDWHUtDVHODSDUDWRSXHGHIXQFLRQDUVRODPHQWHHQPRGR
DXWRPiWLFRSXOVDQGRFRQXQREMHWRSXQWLDJXGRHOPLFURLQWHUUXSWRUVLWXDGRGHEDMRGHORUL¿FLRTXHVHHQFXHQWUDHQODFRQVROD
3DUDDSDJDUHODFRQGLFLRQDGRUSXOVHQXHYDPHQWHHOPLFURLQWHUUXSWRU
3DUDUHVWDEOHFHUHOIXQFLRQDPLHQWRQRUPDOGHOPDQGRDGLVWDQFLDHVQHFHVDULRHQYLDUXQPDQGRFXDOTXLHUDFRQHOPLVPRXQD
YH]TXHHVWiGLVSRQLEOH
3.4
CONSEJOS PARA EL AHORRO ENERGÉTICO
3.5
0DQWHQJDORV¿OWURVFRQVWDQWHPHQWHOLPSLRVYpDVHHOFDStWXORGHPDQWHQLPLHQWR\OLPSLH]D
0DQWHQJDFHUUDGDVODVSXHUWDV\YHQWDQDVGHORVDPELHQWHVTXHGHEHQVHUDFRQGLFLRQDGRV
(YLWHTXHORVUD\RVVRODUHVSHQHWUHQOLEUHPHQWHHQHODPELHQWHVHDFRQVHMDHOXVRGHFRUWLQDVEDMDUODVSHUVLDQDVR
cerrar los postigos).
1RREVWUX\DODVYtDVGHÀXMRGHDLUHGHODVXQLGDGHVGHHQWUDGD\VDOLGDHVWRDGHPiVGHUHGXFLUHOUHQGLPLHQWR
GHODLQVWDODFLyQSHUMXGLFDVXFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWR\SXHGHFDXVDUDYHUtDVLUUHSDUDEOHVHQODVXQLGDGHV
DIAGNÓSTICO DE LOS PROBLEMAS
3DUDHO8VXDULRHVVXPDPHQWHLPSRUWDQWHVDEHUGLVWLQJXLUHYHQWXDOHVLQFRQYHQLHQWHVRDQRPDOtDVRSHUDWLYDVGHOFRPSRUWDPLHQWR
QRUPDOGHODSDUDWRGXUDQWHVXIXQFLRQDPLHQWR/RVLQFRQYHQLHQWHVPiVFRPXQHVDGHPiVVHSXHGHQUHVROYHUIiFLOPHQWHPHGLDQWHVLPSOHVRSHUDFLRQHVUHDOL]DGDVSRUHOSURSLR8VXDULRYpDVHHOSiUUDIR³$QRPDOtDV\VROXFLRQHV´SDUDWRGDVODVGHPiV
DQRPDOtDVHVQHFHVDULRFRQWDFWDUFRQHO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD2OLPSLD6SOHQGLG
ADVERTENCIA: Se recuerda que cualquier intento de reparación realizado por personal no autorizado provoca la caducidad inmediata de toda forma de garantía.
3.5.1
Aspectos operativos que no deben ser interpretados como problemas
ESPAÑOL
86
(OFRPSUHVRUQRYXHOYHDSRQHUVHHQPDUFKDDQWHVGHTXHKD\DWUDQVFXUULGRXQFLHUWRSHUtRGRGHWLHPSRWUHVPLQXWRV
DSUR[LPDGDPHQWHGHVGHODRUGHQGHHQFHQGLGRVLKDKDELGRXQDSDUDGDDQWHULRU
(QODOyJLFDGHIXQFLRQDPLHQWRGHODSDUDWRHVWiSUHYLVWRXQUHWUDVRHQWUHODSDUDGD\HOUHHQFHQGLGRGHOFRPSUHVRUSDUD
SURWHJHUDHVWH~OWLPRGHHQFHQGLGRVGHPDVLDGRIUHFXHQWHV
'XUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWRHQFDOHQWDPLHQWRGHORVDSDUDWRVFRQIXQFLyQERPEDGHFDORUODGLVWULEXFLyQGHDLUHFDOLHQWH
SXHGHWDUGDUXQRVPLQXWRVGHVSXpVGHOHQFHQGLGRGHOFRPSUHVRU
6LHOYHQWLODGRUVHHQFHQGLHVHVLPXOWiQHDPHQWHDOFRPSUHVRUGDGRTXHHQORVSULPHURVPLQXWRVHODSDUDWRD~QQRIXQ
FLRQDHQUpJLPHQVHLQWURGXFLUtDHQHODPELHQWHDLUHH[FHVLYDPHQWHIUtRTXHSRGUtDFDXVDUPROHVWLDVDORVRFXSDQWHV
3
3.5.2
Anomalías y soluciones
(QFDVRGHGLVIXQFLyQGHODLQVWDODFLyQUHDOLFHORVFRQWUROHVLQGLFDGRVHQODWDEODVLJXLHQWH
6LHOSUREOHPDQRVHUHVXHOYHFRQORVFRQWUROHVVXJHULGRVFRQWDFWHFRQXQVHUYLFLRGHDVLVWHQFLDWpFQLFDDXWRUL]DGR
ANOMALÍAS
El aparato no se enciende.
CAUSAS POSIBLES
‡ $XVHQFLDGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD
• (OLQWHUUXSWRUGHDOLPHQWDFLyQHVWiHQSRVLFLyQ³´
‡ 6HKDQDJRWDGRODVEDWHUtDVGHOPDQGRD
distancia.
(ODSDUDWRQRHQIUtDQR
FDOLHQWDORVX¿FLHQWH
‡ 9HUL¿TXH\VLHVQHFHVDULRUHFWL¿TXHODUHJXODFLyQ
de la temperatura en el mando a distancia.
‡ &RQWUROHHO¿OWURGHDLUH\VLHVQHFHVDULROtPSLHOR
‡ 4XLWHWRGRDTXHOORTXHSXHGDREVWDFXOL]DUHOÀXMR
de aire.
Datos tecnicos
Para los datos técnicos enumerados a continuación, consulte la placa de datos aplicada en el producto
Tensión de alimentación
3RWHQFLDDEVRUELGDPi[LPD
&RUULHQWHDEVRUELGDPi[LPD
Potencia refrigerante
Gas refrigerante
Grado de protección de las cubiertas
0i[LPDSUHVLyQGHIXQFLRQDPLHQWR
Dimensiones (LxAxP)
mm 980 x 490 x 160
Peso (sin embalaje)
kg 37
CONDICIONES LÍMITE DE FUNCIONAMIENTO
Temp. ambiente interior
Temp. ambiente exterior
7HPSHUDWXUDVPi[LPDVGHIXQFLRQDPLHQWR
en modo refrigeración
'%ƒ&:%ƒ&
'%ƒ&:%ƒ&
7HPSHUDWXUDVPtQLPDVGHIXQFLRQDPLHQWR
en modo refrigeración
'%ƒ&
'%ƒ&
7HPSHUDWXUDVPi[LPDVGHIXQFLRQDPLHQWR
en calentamiento
'%ƒ&
'%ƒ&:%ƒ&
7HPSHUDWXUDVPtQLPDVGHIXQFLRQDPLHQWR
en calentamiento
'%ƒ&
ESPAÑOL
3.5.3
• La temperatura regulada en el mando a distan
cia es demasiado alta o demasiado baja (en
caso de aparato con bomba de calor).
‡ (O¿OWURGHODDLUHVHKDDWDVFDGRDQWHVGHO
encendido del correspondiente piloto de limpieza.
‡ ([LVWHQREVWiFXORVSDUDHOÀXMRGHDLUHGHQWURR
fuera.
‡ +DDXPHQWDGRODFDUJDWHUPRIULJRUt¿FDGHEL
GRSRUHMHPSORDODDSHUWXUDGHSXHUWDVRYHQ
tanas o a la colocación en el ambiente de aparatos
que liberan una gran cantidad de calor);
SOLUCIONES
‡ 9HUL¿TXHODSUHVHQFLDGHWHQVLyQHQODUHGSRU
HMHPSORHQFHQGLHQGRXQDERPELOOD
‡ 9HUL¿TXHTXHHOLQWHUUXSWRUJHQHUDOHVWpFHUUDGR\
TXHQRVHKD\DTXHPDGRXQIXVLEOHHQWDOFDVR
VXVWLWX\DHOIXVLEOH6LHQOXJDUGHOLQWHUUXSWRU
JHQHUDOKD\XQLQWHUUXSWRUPDJQHWRWpUPLFRYHUL¿
TXHTXHHVWH~OWLPRQRVHKD\DDFWLYDGRHQFDVR
D¿UPDWLYRUHiUPHOR6LHOSUREOHPDVHUHSLWH
LQPHGLDWDPHQWHFRQVXOWHDO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD
\QRLQWHQWHKDFHUIXQFLRQDUHODSDUDWR
• Ponga el interruptor de alimentación en posición
³´)LJ5HI$
‡ 6LODVEDWHUtDVHVWiQGHVFDUJDGDVQRVHYLVXDOL
]DQODVLQGLFDFLRQHVHQHOGLVSOD\\QRVHSURGXFH
HOVRQLGRGHFRQ¿UPDFLyQGHODSDUDWRFXDQGRVH
LQWHQWDHQYLDUXQPDQGRFXDOTXLHUD(QWDOFDVR
VXVWLWX\DODVEDWHUtDV
87
UNICO AIR
278066A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement