Vacuum Porcelain Furnace

Vacuum Porcelain Furnace
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:05 AM
Page 1
Vacuum Porcelain Furnace
Owner & Operator’s Manual
Models:
Voltage:
Frequency:
9495600
9495601
9495602
120V
230V
100V
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Table of Contents
DESCRIPTION
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control Panel Description & Operating Instructions
Preloaded Firing Charts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Product Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAGE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.2
.3
.4
.5
.6
.13
.18
.19
.20
.21
.22
.23
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:05 AM
Page 2
SAFETY:
FOR PROFESSIONAL USE ONLY.
Please read these operating instructions carefully before installing or operating this equipment.
• Use indoors only.
• Never operate the unit in close proximity to combustible materials or place materials on top of the unit.
• The unit must be electrically grounded to a three wire electrical outlet or receptacle. The electrical service provided
must be a dedicated line of the proper size according to local electrical codes.
• Unit must be placed in a position that allows the power cord to be easily disconnected from the wall or inlet socket.
• Do not attempt to maintain the unit until you have read and understand this operation manual.
• Disconnect the line cord before attempting to service the unit.
• Do not operate the unit controls with tongs or other tools.
• Do not use solvents or liquid cleaners on the control panel.
• Do not cover the top of the unit.
• If the unit is not operated in the manner as specified in this manual, the protection provided by the unit may be
impaired.
CAUTION: RISK OF DANGER!
BURN HAZARD IS PRESENT WHEN CHAMBER IS OPENED. USE CAUTION AFTER OPENING CHAMBER.
SURFACES MAY BE HOT!
OSHA AND CALIFORNIA PROPOSITION 65:
MUFFLE DUST EXPOSURE
In keeping with the policy of DENTSPLY Prosthetics to build safe products, comply with all National and State statutes
and keep you, the valued customer informed; the services of a Certified Industrial Hygienist firm were employed to test
and evaluate the lab operator’s exposure to respirable refractory ceramic fiber (RCF) and crystobalite (a form of
crystalline silica) present in the furnace muffle.
When it becomes necessary to replace the muffle, the person doing this work is recommended to wear a HEPA filter
respirator and protective gloves as a precautionary matter.
Seal used muffle in a plastic bag and dispose of in accordance with local, state and Federal regulations.
Because this product and many similar products on the market today contain crystalline silica and ceramic fibers, it is
necessary under the statutes of California Proposition 65 that DENTSPLY Prosthetics include the following statement:
“This product contains substance(s) known to the State of California to cause cancer.”
Material Safety Data Sheets for RCF materials supplied upon request.
SYMBOL TABLE
- Alternating current
- On (Supply)
- Off (Supply)
- Caution, Hot Surface
- Protective Conductor Terminal
- Caution
2
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:05 AM
Page 3
FEATURES:
DESCRIPTION OF FURNACE:
The CeramFire S is a vacuum porcelain furnace heating unit. The unit may be programmed to produce a temperature of
up to 1200°C (2192˚F). All units have provision for vacuum connections. Units are cord connected and intended for
bench-top use.
INTENDED USE OF FURNACE:
The intended use of the CeramFire S is for sintering (firing) and glazing dental crown and bridgework ceramics in
professional dental laboratories. The CeramFire S is not intended for the burning out of binders, organic compounds and
corrosive materials.
INTERNATIONAL PROTECTION RATING:
IPXO
FEATURES:
• Small Footprint
• 180 User Programs
• USB Memory Stick for Loading, Backup and Printing Programs
• High Performance Quartz Spiral Muffle
• Larger active heat zone for better temperature uniformity
• 1200°C (2192°F) Maximum; 100°C (212°F) Minimum Temperature
• Smooth Muffle Movement with Stationary Work Support
• Programmable Muffle Dry Position
• Independent Low Fusing and High Fusing Temperature Calibrations
• Fast Cool Down for Short Times between Loads for Maximum Productivity
• Vacuum Release Programmable in Temperature or Time
• Fast Heat Rates of up to 150°C/minute (302°F/minute)
• Full Program Flexibility; Parameters Changeable During Firing Cycle
• Power Outage Return; Short Power Outages. Does Not Interrupt Cycle or Cause Loss of Vacuum Due to Outage
• Programmable High Temperature Limit
• User-Friendly Interface
• Programmable Energy Saver "Idle Down Time"; Muffle closes but maintains Lo Temp
• NITE MODE: Muffle closes when temperature reaches a programmed Nite temp to prevent moisture absorption. Can
also be activated during a cycle.
• PURGE cycles: vacuum purge for muffle decontamination after the use of silver alloys
• Easy temperature and vacuum calibration; operator reads and adjusts calibrations from control panel
• LCD Display with 2 Lines and Backlighting for Better Visibility
• Agency Approvals: ETL, CE
• Limited warranty: 3-year or 15,000 firing cycles, whichever comes first.
3
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:05 AM
Page 4
TECHNICAL DATA:
ELECTRICAL RATINGS:
Volts:
100/120/230V AC, 50/60Hz
Watts: 1700W max
Watts to Maintain 1000°C (1832˚F): 400W
DIMENSIONS:
Width:
Depth:
Height Closed:
Height Open:
292mm
343mm
348mm
488mm
(11.5”)
(13.5”)
(13.7”)
(19.2”)
WEIGHT:
Furnace:
Shipping:
16kg (35lb)
18kg (40lb)
OPERATING CONDITIONS:
Temperature (Ambient): 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Relative Humidity:
maximum 80%, non-condensing
FUSE:
Mains: 230V 5 x 20mm, Glass, fast acting, 2 x 10 A
120V 50/60Hz, 15A Circuit breaker
PERFORMANCE:
Temperature Accuracy: ±3°C from 400 to 1200C (±5.5°F from 750F to 2200°F)
Temperature Uniformity: ± 5°C (± 9°F) at steady state.
RANGE OF FIRING PARAMETERS:
Programmable
Idle Temperature
Start Temperature
Dry Time
Heat Time
Heat Rate
Final Temperature
Hold Time
Cool Time
Vacuum Level
Vacuum on Temp
Vacuum off Temp
Vacuum Hold
(Nite)
(Lo T)
(Dry)
(Pre Heat)
(Rate)
(Hi T)
(Hold)
(Cool)
(Vac %)
(V start)
(V stop)
(V stop)
Min
100°C (212°F
100°C (212°F)
0:00min
0:00min
1°C/min (2°F)
Lo T
0:00min
0:00min
0, 50%
100°C (212°F)
100°C (212°F)
0:00min
Max
400°C (752°F)
800°C (1472°F)
99:59Min
99:59Min
150°C/min (270°F)
1200°C (2192°F)
99:59Min
99:59Min
100,101% (always on)
1200°C (2192°F)
1200°C (2192°F)
99:59Min
4
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:05 AM
Page 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
ATTENTION:
Shipping damage should be reported to the carrier as soon as detected.
UNIT PACKAGE CONTENTS:
•
•
•
•
•
One furnace complete with power cord
Side mounted work shelf (Item # 9361165)
Owner & Operator's Manual
Vacuum tubing
Door Insulation
UNPACKING:
Save the box and other packaging material for future use in transporting the unit.
• Open the box.
• Remove packaging supports.
• Remove plastic bag.
• Remove all packaging material from in and around the furnace. The furnace should be located at least 15cm (6")
away from walls, shelves and heat sensitive materials.
INSTALLATION:
Outlet
Door Insulation
•
•
•
•
Fitting
Connect the furnace to a power circuit or receptacle with an over current protection.
Connect the vacuum pump (plug and hose to the outlet and fitting on rear panel)
Turn on the power switch located on the back panel (follow power-up instructions on page 6)
Place door insulation over post. Failure to do so will damage the furnace!
WARNING:
Never operate the furnace in close proximity to combustible materials or place materials on top of the unit.
Do not use extension cords with this equipment.
Do not position the unit in a way that blocks access to the power cord inlet socket or the wall outlet.
5
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 6
GENERAL OPERATION:
FUNCTION DESCRIPTION:
Select Firing Charts
Select Programs
Skip a
Segment
Add or Backup Firing
Charts & Programs
Muffle up/down
Previous
Display
LCD Display
Nite after Cycle
Firing Chart Parameters
Start/Stop a
Firing Cycle
Modify Parameters
• Turn on the power switch located on the back panel (60 sec power up, temperature calibration and self test).
CeramFire S
V1.00 Data: 1.00
Calibrating ...
f=60Hz Cyc 3
Calibrating…
Temperature 5
Remove Foam
Place Insulation
Muffle goes up
After count down
• The display prompts the operator to prepare the unit for operation. The protective foam from the muffle
opening must be removed and the insulation platform must be placed onto the door. To continue with the
calibration press ESC.
Calibrating…
Down Time
Pump Test
[Ent]
Muffle goes down
Press Enter to check out the pump (recommended, see page 10)
Or press ESC to continue
6
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 7
GENERAL OPERATION (CONTINUED):
Setup?
[Ent]
See page 10 for Setup features
Press ESC to bypass the “Setup?” feature
CERAMCO iC
200°C
Nite
Such as:
CERAMCO iC
200°C
Nite
CERAMCO iC
Powder Opaque
Such as:
Use the arrows next to the display to select one of nine available ceramic families
CERAMCO 3
200°C
Nite
CERAMCO PFZ
200°C
Nite
Press the Enter key to select the ceramic currently being displayed and view the first
program
Use the arrows next to the display to select one of twenty available programs
CERAMCO iC
Paste Opaque
CERAMCO iC
Dentin 1
Press the ESC key to return from program selection to ceramic selection.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Press the left or right keys to select a ceramic.
Press the Enter key to select the ceramic currently being displayed and view the first
program
Press the Enter key and then one of the parameter keys (Lo Temp, Rate, etc.) to view their values
(see next page)
Example: Dry
7
Powder Opaque
Dry
-> 3:00
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 8
GENERAL OPERATION (CONTINUED):
FUNCTION DESCRIPTION:
This selection allows the user to edit all parameters shown below:
Once the display shows the desired parameter use the numerical keys to change their value and press the Enter key to
save the new value.
Changing the Dry Time
Press the Dry key once
Powder Opaque
Dry
-> 2:00
Changing the Heat Rate
Press the Rate key once
Powder Opaque
Rate = 55°C/m
Changing the Cool Time
Press the Cool key once
Powder Opaque
Cool -> 0:00
Changing the Vac Start Temp
Press the Start key once
Powder Opaque
Vstart -> 500°C
Changing the Pre-Heat Time
Press the Pre-Heat key once
Changing the Lo Temp
Press the Lo T key once
Powder Opaque
Heat
-> 2:00
Powder Opaque
Lo T -> 500°C
Changing the Hi Temp
Press the Hi T key once
Changing the Hold Time
Press the Hold key once
Powder Opaque
Hi T -> 880°C
Powder Opaque
Hold -> 1:00
Changing the Fast Cool
Press the Cool key twice
Changing the Vac Level
Press the Vac key once
Powder Opaque
Cool
0
Powder Opaque
Vac% 100
Changing the Vac Stop Temp
Press the Vac key once
Changing the Vac Stop Time
Press the Start key once
Powder Opaque
Vstop -> 880°C
Powder Opaque
Vstop -> 1:00
8
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 9
GENERAL OPERATION (CONTINUED):
FUNCTION SELECTION START: (Example: Run the firing cycle CERAMCO 3, Program 2)
CERAM KISS
Program 15
Method 1: From any “Program” display:
Press 3, 0, 2 to get
CERAMCO 3
Paste Opaque
Method 2: Press ESC
or CERAM KISS
Nite
200°C
Press
CERAMCO 3
200°C
Nite
Press Enter
CERAMCO 3
Powder Opaque
CERAMCO 3
Paste Opaque
Press
until CERAMCO 3 is displayed
Press the Start key
470°C
Lo T -> 500°C
The display shows that the muffle
temperature did not reach the set-point
500°C Dry 5:00
Time line for the firing cycle (2 bars each for Dry, Heat, Rate, Hold, Cool
Indicates a vacuum firing cycle
The Muffle goes first to the programmed Dry Position.
From there the muffle closes in small steps for the programmed Dry Time.
500°C Heat 3:00
Once the muffle is closed the Heat time begins.
500°C Pull
700mm
After the Heat time the vacuum pump turns on
The temperature will not rise until the vacuum is close to the programmed level
521°C
30mm
Once the muffle temperature reaches the programmed Hi T the vacuum
releases and the muffle opens. (no Hold and no Cool )
Rate
CERAMCO 3
Paste Opaque
The muffle reaches the programmed Lo T and the CeramFire S is ready for another
firing cycle.
To display muffle temperature and cycle time press the Enter key (press Enter again to show Program name)
To change Ceramic Materials see above Method 1 or Method 2
9
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 10
GENERAL OPERATION (CONTINUED):
FUNCTION SETUP:
The Setup? allows the user to modify the Dry Position, the calibration temperatures (Tcal @ 760°, Tcal @ 960°),the
barometric pressure, the idle temperature (Nite), the alarm function (Sonar) as well as the temperature units (C or F).
• Turn the power switch off and then on. Wait until the following screen is displayed
Setup?
[Ent]
Ent
ESC
Dry Position
Position = 9 __
Tcal @ 760°C
Tcal = 0 __
Tcal @ 960°C
Tcal = 0 __
Barom. Pressure
720mm __
Audio
Sonar = 7 __
Cen - Fahr
°C °__
Press the Enter key to view the first Setup? parameter.
Use the
keys to change, Ent to Save, ESC to exit.
A setting of 9 means the drying starts from full open (0 closed)
An offset of +/- 20°C (36°F) is allowed. +5 adds 5 degrees to the muffle temperature at
760. -5 degrees reduces the muffle temperature by 5.
An offset of +/- 20°C (36°F) is allowed
Adjust to agree with local measurement
Change frequency and intensity of alert (9 high frequency, 0 off)
The temperature will be displayed according to this setting
Max Temperature
1200°C __
This setting determines the maximum Hi T during a cycle
Nite Temp
Nite = 200°C __
This is the temperature setting when porcelain material is displayed
Down timer
Down = 15 __
Next Step Key
Next = On __
This timer in minutes is activated with open muffle and at Lo T.
automatic closing.
Down = 0 disables this
Setting this feature to 0 will allow the operator to bypass firing cycle segments.
10
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 11
GENERAL OPERATION (CONTINUED):
TEST PUMP OPERATION:
This test will determine the vacuum level that the connected pump can achieve. A typical vacuum pump level is about
25mmHg (1inHg). This test will help the CeramFire S to determine when to start the temperature increase after the
vacuum ON command is given during a firing cycle.
Pump Test
[Ent]
Press Enter to activate the test. The test will take about 2 minutes and after completion will store the value the pump can
achieve in mmHg and use it for future reference during vacuum firing cycles. The start of the Rate during a vacuum
firing cycle will begin when the vacuum level has a value of 30mmHg plus the stored pump test value.
Pump Test
82mm
1:12
Pump Test
32mm 0:15
Time countdown during test
The end of the test is signaled by displaying the status of the test together with an audible chirp
Pump Test
Pump OK
If the value is greater than 50mm
Pump Test
Check Pump
The pump test may be repeated manually any time as follows:
Press ESC to display the Nite Mode
CERAMCO 3
200°C
Nite
Pump Test
[Ent]
Press 0, 3 (press ESC to return)
FUNCTION VACUUM LEAK TEST OPERATION:
To check the vacuum system for leakage a test cycle is built into the CeramFire S to determine the severity of a suspected
leak. However, before testing for a leak make sure that the muffle contains no moisture.
Press ESC to display the Nite mode
CERAMCO iC
200°C
Nite
Press 0, 2 (press ESC to return)
Vac-Leak
1mm
[Ent]
“1mm” indicates the leakage recorded from an earlier test.
Press Enter to start:
At the end of the test, the leakage value is displayed and stored to memory.
FUNCTION PURGE OPERATION (AIR OR VACUUM):
Press ESC to display the Nite mode
For a vacuum purge place the carbon rod horizontally into the muffle.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Press 0, 0 (press ESC to return)
Select Air or Vac Purge
Press Enter to start a purge cycle.
11
Purge Cycle
Air -> Vac
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 12
GENERAL OPERATION (CONTINUED):
FUNCTION USB OPERATION:
The USB stick may be used to save modified program data, load new data or restore the factory firing charts.
Before inserting the USB stick the display must be in the “Nite Mode” display. Press ESC again.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Use the keys to change to next selection,
Enter to save all programs as backup to the USB stick
Save to USB
[Ent]
Load from USB
[Ent]
Load
Insert the USB stick into the Data Port slot
Press Enter to load all programs to the CeramFire S previously saved as backup
Note: The programs currently on the CeramFire will be replaced
Factory
[Ent]
Press Enter to load original factory programs to the CeramFire S
Note: The programs currently on the CeramFire will be replaced
Unlock -> Lock
[Ent]
Press Enter to enable parameter editing
Parameters still can be viewed
Lock -> Unlock
[Ent]
Visible only if Unlock was changed to Lock
Press Enter to prevent parameter editing
Load Software
[Ent]
Press Enter to start the process of loading new operating software to the CeramFire S
To load new operating software, the USB stick must now be removed from the CeramFire S and inserted into the PC.
Select the proper check box on the PC window and connect the USB cable from the PC USB port to the CeramFire S
Data Port. Press “Program” to start the process.
Boot Loader
Connect USB Cable
A special cable and specific instructions are provided with the software
FUNCTION NITE OPERATION:
If it is desired to have the CeramFire S operate in the Nite mode after the last cycle of the day, simply press the Nite key
during the firing cycle.
500°C Heat 3:00
500°C Heat 3:00
Nite
Press Nite key
After the firing cycle the muffle temperature is controlled as the programmed Nite temperature and the muffle closes.
12
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 13
PRELOADED FIRING CHARTS:
Ceramco® iC
Prog
Num
Program Name
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
2:00
101
Powder Opaque
3:00
3:00
650
55
930
0:00
0:00
100
650
930
102
Paste Opaque
5:00
5:00
500
55
930
0:00
0:00
100
500
930
2:00
103
Dentin 1
5:00
3:00
500
100
840
0:30
0:00
100
500
840
0:30
104
Dentin 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:30
105
Add-On
5:00
3:00
500
100
815
0:00
0:00
100
500
815
0:00
106
PFM Margin
5:00
5:00
600
90
880
0:00
0:00
100
600
880
0:30
107
Natural Glaze
3:00
3:00
500
100
820
0:00
0:00
0
0
0
0:00
108
Shade Stain (PFM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
109
Overglaze (PFM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
110
PTM - SS/Ovg/FM
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
111
PTM Margin
3:00
3:00
600
90
870
0:00
0:00
100
600
870
0:00
112
Shade Stain (PTM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
113
Overglaze
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
114
Fin Margin (PTM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
115
Program 15
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
116
Program 16
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
117
Program 17
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
118
Program 18
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
119
Program 19
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
120
Program 20
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
0:00
Ceramco® 3
Prog
Num
Program Name
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
201
Paste Opaque
5:00
3:00
500
100
975
0:00
0:00
100
500
975
202
Powder Opaque
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
970
0:00
203
Margin - Improved
5:00
5:00
650
70
965
0:00
0:00
100
650
965
0:00
204
Final Marg w ovg
3:00
3:00
650
70
935
0:30
0:00
0
0
0
0:00
205
Final Marg w nat
3:00
3:00
650
70
945
0:30
0:00
0
0
0
0:00
206
Op Dentn/Mod/E
5:00
5:00
650
55
960
0:00
0:00
100
650
960
0:00
207
Natural Glaze
3:00
3:00
650
70
945
0:30
0:00
0
0
0
0:00
208
Overglaze
3:00
3:00
650
70
935
0:30
0:00
0
0
0
0:00
209
Add- On
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
210
Program 10
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
211
Program 11
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
212
Program 12
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
213
Program 13
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
214
Program 14
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
215
Program 15
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
216
Program 16
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
217
Program 17
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
218
Program 18
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
219
Program 19
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
220
Program 20
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
13
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 14
PRELOADED FIRING CHARTS (CONTINUED):
Ceramco® PFZ
Prog
Num
Program Name
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
0:00
301
Margin/Marg Mod
5:00
5:00
450
60
970
0:15
0:00
100
450
970
302
Liner, 1st Bake
5:00
5:00
450
60
930
1:00
0:00
100
450
900
0:00
303
Liner, 2nd Bake
5:00
5:00
450
60
920
0:00
0:00
100
450
900
0:00
304
Dentin, 1st Bake
5:00
5:00
450
60
900
0:15
0:00
100
450
900
0:00
305
Dentin, 2nd Bake
5:00
5:00
450
60
890
0:00
0:00
100
450
890
0:00
306
Nat Glaze/Stains
5:00
5:00
450
60
870
0:30
0:00
0
0
0
0:00
307
Overglaze/Stains
5:00
5:00
450
60
850
0:30
0:00
0
0
0
0:00
308
Add - On
5:00
5:00
450
60
860
0:00
0:00
100
450
860
0:00
309
Program 9
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
310
Program 10
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
311
Program 11
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
312
Program 12
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
313
Program 13
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
314
Program 14
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
315
Program 15
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
316
Program 16
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
317
Program 17
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
318
Program 18
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
319
Program 19
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
320
Program 20
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
Ceramco® II
Prog
Num
Program Name
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
401
Ultra Pake
3:00
3:00
500
200
975
1:00
0:00
100
500
975
0:00
402
Paint - O - Pake
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
950
0:00
403
Program 3
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
950
0:00
404
Ceramco II Body
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
920
0:00
405
CII Natral Glaz
3:00
3:00
650
70
940
1:00
0:00
0
0
0
0:00
406
CII Add - On
5:00
5:00
650
70
915
0:00
0:00
0
0
0
0:00
407
Low Temp. Glaze
3:00
3:00
650
70
915
1:00
0:00
0
0
0
0:00
408
Program 8
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
409
Program 9
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
410
Program 10
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
411
Program 11
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
412
Program 12
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
413
Program 13
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
414
Program 14
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
415
Program 15
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
416
Program 16
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
417
Program 17
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
418
Program 18
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
419
Program 19
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
420
Program 20
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
14
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 15
PRELOADED FIRING CHARTS (CONTINUED):
Ceramco® II Silver
Prog
Num
Program Name
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
0:00
501
Ceramco II Silve
5:00
5:00
650
55
960
0:00
0:00
100
650
940
502
CII Silver Natur
3:00
3:00
650
55
960
1:00
0:00
0
0
0
0:00
503
CII Silver Add-O
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
890
0:00
504
CII Silver Overg
3:00
3:00
650
70
935
1:00
0:00
0
0
0
0:00
505
Program 5
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
506
Program 6
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
507
Program 7
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
508
Program 8
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
509
Program 9
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
510
Program 10
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
511
Program 11
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
512
Program 12
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
513
Program 13
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
514
Program 14
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
515
Program 15
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
516
Program 16
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
517
Program 17
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
518
Program 18
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
519
Program 19
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
520
Program 20
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
0:00
Duceram® KISS
Prog
Num
Program Name
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
601
Neutral Paste
5:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
602
Paste Opaque
5:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
0:00
603
Powder Opaque
3:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
0:00
604
Paste Op. 1+2
5:00
2:00
575
55
930
2:00
0:00
100
575
930
0:00
605
Powder Op. 1+2
3:00
2:00
575
55
930
2:00
0:00
100
575
930
0:00
606
Shoulder 1
5:00
2:00
575
55
920
1:00
0:00
100
575
920
0:00
607
Shoulder 2
5:00
2:00
575
55
920
1:00
0:00
100
575
920
0:00
0:00
608
Dentin 1
4:00
2:00
575
55
910
1:00
0:00
100
575
910
609
Dentin 2
3:00
1:00
575
55
900
1:00
0:00
100
575
900
0:00
610
Glaze
2:00
1:00
575
55
890
1:00
0:00
0
0
0
0:00
611
Corretion
3:00
1:00
575
55
880
1:00
0:00
100
575
880
0:00
612
Final Shoulder
3:00
1:00
575
55
660
1:00
0:00
100
575
660
0:00
613
Dentine 1 (cool)
4:00
2:00
575
55
910
1:00
3:00
100
575
910
0:00
614
Dentine 2 (cool)
3:00
1:00
575
55
900
1:00
3:00
100
575
900
0:00
615
Glaze (cool)
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
0
0
0:00
616
Program 16
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
617
Program 17
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
618
Program 18
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
619
Program 19
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
620
Program 20
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
15
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 16
PRELOADED FIRING CHARTS (CONTINUED):
Cercon®/Ceram KISS
Prog
Num
Program Name
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
701
Powder Liner 1
4:00
2:00
450
55
970
1:00
0:00
100
450
970
0:00
702
Powder Liner 2
4:00
2:00
450
55
960
1:00
0:00
100
450
960
0:00
703
Paster Liner 1
5:00
3:00
575
55
970
1:00
0:00
100
575
970
0:00
704
Paster Liner 2
5:00
3:00
575
55
960
1:00
0:00
100
575
960
0:00
705
Shoulder 1+2
4:00
2:00
450
55
850
1:30
0:00
100
450
850
0:00
706
Dentine 1
3:00
2:00
450
55
830
1:30
0:00
100
450
830
0:00
707
Dentine 2
3:00
2:00
450
55
820
1:30
0:00
100
450
820
0:00
708
Glaze
2:00
1:00
450
55
800
1:00
0:00
0
0
0
0:00
709
Corr. Final KISS
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
100
450
680
0:00
710
Final Shoulder
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
100
450
680
0:00
711
Program 11
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
712
Program 12
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
713
Program 13
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
714
Program 14
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
715
Program 15
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
716
Program 16
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
717
Program 17
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
718
Program 18
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
719
Program 19
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
720
Program 20
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
Ceramco® 8
Prog
Num
Program Name
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
801
Program 1
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
802
Program 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
803
Program 3
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
804
Program 4
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
805
Program 5
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
806
Program 6
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
807
Program 7
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
808
Program 8
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
809
Program 9
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
810
Program 10
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
811
Program 11
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
812
Program 12
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
813
Program 13
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
814
Program 14
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
815
Program 15
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
816
Program 16
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
817
Program 17
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
818
Program 18
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
819
Program 19
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
820
Program 20
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
16
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 17
PRELOADED FIRING CHARTS (CONTINUED):
Ceramco® 9
Prog
Num
Program Name
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
0:00
901
Program 1
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
902
Program 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
903
Program 3
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
904
Program 4
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
905
Program 5
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
906
Program 6
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
907
Program 7
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
908
Program 8
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
909
Program 9
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
910
Program 10
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
911
Program 11
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
912
Program 12
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
913
Program 13
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
914
Program 14
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
915
Program 15
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
916
Program 16
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
917
Program 17
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
918
Program 18
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
919
Program 19
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
920
Program 20
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
17
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 18
MAINTENANCE/ERROR MESSAGES:
WARNING:
This equipment contains dangerous voltages. Maintenance and repair work should only be performed by an
authorized service technician of DENTSPLY Prosthetics. See Product Service on page 21 of this manual for contact
information.
To keep the equipment in good working order you should follow the guidelines below.
•
Examine the equipment regularly for mechanical damage.
•
Do not use solvents or liquid cleaners on the control panel.
CLEANING:
•
Clean the unit as needed.
•
Vacuum dust and dirt from the furnace rather than blow. This will minimize the amount of air born dust particles.
•
Clean exterior surfaces with a soft, damp cloth using a mild detergent and water.
•
DO NOT IMMERSE IN WATER!
18
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 19
TROUBLESHOOTING AND ERRORS:
WARNING:
Service of this equipment should be done only by qualified personnel. Failure to comply may result in personnel
injury and/or property damage.
Problem
Cause
Solution
No power to unit
• Power switch.
• No line voltage.
• Blown fuse(s).
• Place switch in ON position.
• Check wall socket for line voltage.
• Check and replace fuse(s).
• Rate programmed too low.
• Ramp rate may not be achieved
at higher temperatures.
• Muffle deterioration.
• Verify the programmed Heat Rate value
is the desired value.
• Adjust ramp rate lower based on
heating chart.
• Call DENTSPLY Service Department for
instructions on how to check muffle
resistance.
Door insulation hits muffle
Misalignment
Adjust white door insulation positions so
that it is centered on the aluminum door.
Displays “Err 1 Over Temp”
The muffle temperature exceeded
1240°C.
Call DENTSPLY Service Department.
Displays “Err 2 Open TC”
The thermocouple opened.
Replace thermocouple.
Displays “Err 3 Max Temp”
The temperature exceeded the
Max temperature programmed
Call DENTSPLY Service Department.
Displays “Err 4 No Vacuum”
No vacuum detected in the chamber
Check pump connections
Displays “Err 5 Low Vacuum”
Little vacuum detected
Check door seal
Displays “Err 6 Open Muffle”
The muffle heating wires opened
Replace muffle
Displays “Power Failure”
The unit experienced a power outage
Press ESC and continue
Displays “Err 7 TC Cable”
The thermocouple wiring
malfunctioned
Call DENTSPLY Service Department.
Displays “Err 9 Wrong TC”
The thermocouple was incorrectly
installed.
Reverse thermocouple leads on the circuit
board.
Displays “Err 15 Slow Motor”
Muffle travels up or down for more
than 12 seconds
Check for obstructions
Displays “Err 18 Triac”
The control cannot turn off current
to the muffle
Call DENTSPLY Service Department.
Displays “Err 19 No Hertz”
The electronics malfunctioned
Call DENTSPLY Service Department.
Slow heating
(Check muffle down position)
19
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 20
ACCESSORIES:
DESCRIPTION
Vacuum Pump; 100-120V; 50/60Hz
PART NUMBER
9494198
Vacuum Pump; 200-240V; 50/60Hz
9494199
Side Mounted Work Shelf
9361165
Large Side Mounted Work Shelf
9361172
Firing Platform (Door Insulation)
9495339
Program Chart Log Sheet
9364053
Service Manual, CeramFire S
9363212
Tongs; 25cm (10”) Stainless Steel
9390014
Tongs; 30cm (12”) Stainless Steel
9390015
Muffle De-Con-Tam Kit (5 rods)
9490799
Silver Calibration Kit
D03532803
Large Quick Cool Sagger Tray
07017925
Mini Sagger Tray (Pack of 8)
07017924
Flat-Topped Pins (Pack of 10)
07017926
Tapered-Top Pins (Pack of 10)
07017930
All-Ceramic Pins (Pack of 8 Wires)
430122
Honeycomb Firing Tray Kit (2.88 Dia.)
(Includes 1-Round Tray and 6-Minox pins)
9998813
Honeycomb Firing Tray Kit (2.75 Dia.)
Includes 1-Round Tray and 6-Minox pins)
9494261
Vacuum Pump Plug Adaptor
9309125
20
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 21
PRODUCT SERVICE:
WARNING:
This equipment is designed with safety features to protect the operator and must not be modified in any form. Only
qualified individuals should repair this piece of equipment. Failure to observe these precautions may result in burns or
electrical shock.
METHODS OF PRODUCT SERVICE AVAILABLE:
• Telephone assistance available at the number listed below,
• Return the unit for servicing using the instructions below,
• Visit “www.Ceramco.com” to download manuals and additional information.
• Call DENTSPLY at the phone number below and obtain a service manual for a nominal fee.
BEFORE RETURNING THE UNIT:
• Call DENTSPLY for a PR (Product Return) number. This is used to track and identify your unit. Equipment received
without this number may not be identifiable.
• Secure top section in down position using original rubber bands supplied with the original packaging.
• Equipment damaged in shipment as a result of improper packing may not be paid by the carrier.
DENTSPLY will not be responsible for damages resulting from improper packing.
Ship prepaid to:
DENTSPLY Prosthetics
ATTN: Equipment Repair
PR Number__________________
470 West College Ave.
York, PA 17404 USA
Phone: 800.835.6639 Option #1 (US Customers)
717.849.4502 (International Customers)
Fax: 909.795.5268
Email: [email protected]
Disposing of the device:
The device is an electronic device according to the “Act Governing the Sale, Return and Environmentally Sound
Disposal of Electrical and Electronic Devices” (ElektroG).
It was identified in accordance with the existing law and provided with this symbol.
The device is not intended for private use. It is manufactured and delivered for commercial use and is to be disposed of
by the end user according to the specifications of the Electrical and Electronic Equipment Act – ElektroG.
21
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 22
DECLARATION OF CONFORMITY:
570 West College Ave.,York, PA 17405, USA
DENTSPLY Prosthetics certifies that the following product:
Name: CeramFire™ S
Serial Number: JMA/JME/JMB xxxx-xxx (Where x is a number from 0-9)
Conforms with the basic requirements of the following EC guidelines:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
with 1. Modification 93/68/EEC
- EMC Directive - 89/336/EEC Electromagnetic Compatibility
with 1. Modification 92/31/EEC
2. Modification 93/68/EEC
- Machinery Directive 98/37/EC Safety of Machinery – Basic concepts, general principles for design
- RoHS Directive 2002/95/EC Regulation of Hazardous Substances (Lead, Mercury, Cadmium, Hexavalent
Chromium. Polybrominated Biphenyls ((PPBs), or Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDEs), The regulated hazardous
substances have been eliminated or controlled to the specified concentrations of 0.1% for materials listed above
except for Cadmium which is specified at 0.01%.
- WEEE Directive 2002/96/EC Waste from Electrical and Electronic Equipment reuse, recycling, recovery and disposal.
The WEEE Directive on electrical and electronic waste disposal and recycling is implemented through our EU
representative listed below
The following Harmonized Standards were applied:
- EN 61010:2001 (Safety)
- IEC 61010-1:2001 (Safety)
- IEC 61010-2-010:2003 (Safety)
- EN 61326:1998 (EMC)
DENTSPLY Prosthetics’s quality system meets these requirements:
- ISO 13485:2003 (Quality)
Our European Representative is:
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
D-63457 Hanau
Germany
Phone +49 6181 59 57 59
Fax
+49 6181 59 59 62
_______________________
Rich Roy
Equipment R&D Manager
______________________
Wayne Bollinger
Plant Manager
Date: 2009.08.03
22
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 23
WARRANTY:
WARRANTY: Except with respect to those components parts and uses which are hereinafter described, DENTSPLY
Prosthetics warrants this furnace to be free from defects in material and workmanship for a period of three years
from the date of sale or 15,000 firing cycles whichever occurs first. DENTSPLY Prosthetics’ liability under this
warranty is limited solely to repairing or, at DENTSPLY Prosthetics ’s option, replacing those products included within
the warranty which are returned to DENTSPLY Prosthetics within the applicable warranty period (with shipping
charges prepaid), and which are determined by DENTSPLY Prosthetics to be defective. This warranty shall not apply
to any product which has been subject to misuse; negligence; or accident; or misapplied; or modified; or repaired
by unauthorized persons; or improperly installed.
INSPECTION: Buyer shall inspect the product upon receipt. The buyer shall notify DENTSPLY Prosthetics in writing
of any claims of defects in material and workmanship within thirty days after the buyer discovers or should have
discovered the facts upon which such a claim is based. Failure of the buyer to give written notice of such a claim
within this time period shall be deemed to be a waiver of such claim.
DISCLAIMER: The provisions here-in stated DENTSPLY Prosthetics sole obligation and exclude all other remedies or
warranties, expressed or implied, including those related to MERCHANTABILITY and FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY: Under no circumstances shall DENTSPLY Prosthetics be liable to the buyer for any
incidental, consequential or special damages, losses or expenses.
LIMITATION OF ACTIONS: The buyer must initiate any action with respect to claims under the warranty described
in the first paragraph within one year after the cause of action has accrued.
Corporate and Sales Office:
DENTSPLY Prosthetics
DENTSPLY International
570 West College Avenue
York, PA 17404-0872 USA
PH: 800.487.0100
FAX: 800.735.1101
www.dentsply.com
Product Service Office:
DENTSPLY Prosthetics
DENTSPLY International
470 West College Ave.
York, PA 17404 USA
PH: 800.835.6639 Option #1 (US Customers)
717.849.4502 (International Customers)
FAX: 909.795.5268
Email: [email protected]
EC REP DeguDent GmbH
Postfach 1364, 63403 Hanau
D-63457 Hanau
Germany
Tel. +49/6181/59-50
Distributed by:
DENTSPLY Canada
161 Vinyl Ct.
Woodbridge, Ontario L4L 4A3
905.851.5374
DENTSPLY International Inc.
570 West College Ave.
York, PA 17405-0872
717-699-4190
Fax: 717-849-4543
www.ceramco.com
www.dentsply.com
EC REP
DeguDent GmbH
Postfach 1364
63403 Hanau
Germany
+49/6181/59-50
Distributed by:
DENTSPLY Canada
161 Vinyl Ct.
Woodbridge, Ontario
L4L 4A3
905-851-6060
PC 9363207 Rev. C
12/09
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 24
Français
Four à céramique à vide
Guide du propriétaire et de l’utilisateur
Modèles:
Tension:
Fréquence:
9495600
9495601
9495602
120V
230V
100V
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Table des matières
DESCRIPTION
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du panneau de commande et mode d’emploi
Graphiques de cuisson préchargés . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente pour les produits . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAGE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.25
.26
.27
.28
.29
.36
.41
.42
.43
.44
.45
.46
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 25
SÉCURITÉ :
EXCLUSIVEMENT RÉSERVÉ À L’USAGE DES PROFESSIONNELS.
Prière de lire ces instructions avec attention avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
• Utiliser uniquement en intérieur.
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil à proximité de matériaux combustibles ni placer de matériaux sur l’appareil.
• Au niveau électrique, l’appareil doit être mis à la masse sur une prise électrique à trois fils. La distribution d’électricité
doit être assurée par une ligne spécialement affectée, de la taille appropriée, conformément à la réglementation
électrique locale en vigueur.
• L’appareil doit être positionné de manière à ce que le cordon d’alimentation soit facilement débranché de la prise
murale ou du connecteur.
• Ne pas essayer d’effectuer l’entretien de l’appareil sans avoir au préalable lu ce guide d’utilisation et bien assimilé
son contenu.
• Déconnecter le cordon d’alimentation avant de procéder à l’entretien de l’appareil.
• Ne pas utiliser les commandes de l’appareil avec des pinces ou d’autres outils.
• Ne pas utiliser de solvants ou de nettoyants liquides sur le panneau de commande.
• Ne pas couvrir le haut de l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas utilisé de la manière stipulée dans le présent guide, il risque de ne fournir qu’une protection diminuée.
MISE EN GARDE : DANGER !
RISQUE DE BRÛLURE LORSQUE LA CHAMBRE EST OUVERTE. PROCÉDER AVEC SOIN APRÈS OUVERTURE
DE LA CHAMBRE. LES SURFACES PEUVENT ÊTRE CHAUDES !
OSHA ET PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE :
EXPOSITION DU MOUFLE À LA POUSSIÈRE
En vertu de la politique de DENTSPLY Prosthetics visant à concevoir des produits sûrs, nous nous conformons à toutes les
règles et réglementations nationales et locales et nous nous engageons à vous tenir vous, estimés clients, informés. Nous
avons fait appel aux services d’une société d’hygiénistes industriels accrédités afin de tester et d’évaluer l’exposition de
l’utilisateur en laboratoire à la fibre de céramique réfractaire (FCR) inhalable et à la cristobalite (forme de silice
cristalline) présentes dans le moufle du four.
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer le moufle, la personne en charge de cette tâche est invitée à porter, à titre
préventif, un appareil respiratoire à filtre HEPA et des gants de protection.
Placer le moufle usagé dans un sac plastique fermé hermétiquement et le mettre au rebut conformément aux réglementations locales, nationales et fédérales en vigueur.
Du fait que ce produit et tous les produits similaires actuellement disponibles sur le marché contiennent de la silice
cristalline et des fibres de céramique, il est nécessaire, conformément aux dispositions de la proposition 65 de l’État de
Californie, que DENTSPLY Prosthetics inclue la déclaration suivante :
« Ce produit contient des substances reconnues dans l’État de Californie comme cancérigènes. »
Fiche technique de sécurité pour la FCR fournie sur demande.
TABLEAU DES SYMBOLES
- Courant alternatif
- Marche (alimentation)
- Arrêt (alimentation)
- Attention, surface chaude
- Borne de masse, châssis
- Attention
25
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 26
CARACTÉRISTIQUES :
DESCRIPTION DU FOUR :
CeramFire S est un système de chauffage pour four à céramique à vide. Ce système peut être programmé pour produire
une température pouvant s’élever jusqu’à 1200 °C. Tous les systèmes sont conçus pour accepter des connexions à vide.
Ils sont raccordés par cordon et sont conçus pour être placés sur une paillasse.
UTILISATION PRÉVUE DU FOUR :
Le four CeramFire S est destiné au frittage (cuisson) et au vernissage des couronnes et des bridges dentaires en
céramique dans les laboratoires de prothèses dentaires professionnels. Il n’est pas conçu pour la cuisson des liants, des
composés organiques ou des matériaux corrosifs.
SPÉCIFICATION DE PROTECTION INTERNATIONALE :
IPXO
CARACTÉRISTIQUES :
• Faible encombrement
• 180 programmes utilisateurs
• Clé USB pour le chargement, la sauvegarde et l’impression des programmes
• Moufle spiralé en quartz haute performance
• Zone de chauffage active plus étendue permettant une distribution plus homogène de la température
• Température de 1200 °C maximum ; 100 °C minimum
• Mouvement du moufle uniforme avec support de travail fixe
• Position de séchage du moufle programmable
• Étalonnage indépendant des températures de fusion basses et élevées
• Le refroidissement rapide pour des délais courts entre les charges permet une productivité maximale
• Remise sous pression programmable en température ou temps
• Rendement thermique rapide pouvant atteindre 150 °C/minute
• Flexibilité totale des programmes ; paramètres modifiables en cours de cycle de cuisson
• Reprise après coupure de courant ; coupures de courant courtes. N’interrompt pas le cycle ou n’entraîne pas de perte
de vide en raison d’une panne
• Limite haute de température programmable
• Commandes conviviales
• Économiseur d’énergie « temps d’inactivité » programmable ; le moufle se ferme mais maintient une température
basse (Lo Temp)
• MODE NITE : le moufle se ferme lorsque la température atteint la température Nite programmée afin d’éviter toute
absorption d’humidité. Cette fonction peut également être activée en cours de cycle.
• Cycle de PURGE : purge à vide pour la décontamination du moufle après l’utilisation d’alliages d’argent
• Étalonnage facile des températures et du vide ; l’utilisateur lit et ajuste les étalonnages à partir du panneau de
commande
• Affichage LCD sur 2 lignes et avec rétroéclairage pour une meilleure visibilité
• Homologations : ETL, CE
• Garantie limitée : 3 ans ou 15,000 cycles de cuisson, selon la première échéance.
26
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 27
DONNÉES TECHNIQUES :
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES :
Volts : 100/120/230 V c.a., 50/60 Hz
Watts : 1700 W max
Watts pour maintenir 1000 °C : 400 W
DIMENSIONS :
Largeur :
Profondeur :
Hauteur fermé :
Hauteur ouvert :
292
343
348
488
mm
mm
mm
mm
POIDS :
Four :
16 kg
Poids expédié : 18 kg
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT :
Température (ambiante) : 5 °C – 40 °C
Humidité relative :
80 % au maximum, sans condensation
FUSIBLE :
Réseau électrique :
230 V 5 x 20 mm, Verre, à action rapide, 2 x 10 A
Disjoncteur 15 A, 120 V 50/60 Hz
PERFORMANCE :
Précision de température : ±3 °C entre 400 et 1200 °C
Uniformité de la température : ±5 °C à l’état stable
PLAGE DES PARAMÈTRES DE CUISSON :
Programmable
Température à l’état inactif
Température de départ
Temps de séchage
Temps de chauffage
Montée en température
Température finale
Temps de maintien
Temps de refroidissement
Niveau de vide
Température quand vide actif
Température quand vide inactif
Maintien du vide
Min
100 °C
100 °C
0:00 min
0:00 min
1 °C/min
Lo T
0:00 min
0:00 min
0,50 %
100 °C
100 °C
0:00 min
(Nite)
(Lo T)
(Dry)
(Pre Heat)
(Rate)
(Hi T)
(Hold)
(Cool)
(Vac %)
(V start)
(V stop)
(V stop)
27
Max
400 °C
800 °C
99:59 Min
99:59 Min
150 °C/min
1200 °C
99:59 min
99:59 min
100,101 % (toujours actif)
1200 °C
1200 °C
99:59 min
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
ATTENTION:
Les dommages dus au transport doivent être signalés au transporteur dès qu’ils sont observés.
CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE :
•
•
•
•
•
Un four complet avec cordon d’alimentation
Table de service latérale (réf. 9361165)
Guide du propriétaire et de l’utilisateur
Tubulure à vide
Isolation de la porte
DÉBALLAGE :
Conserver le carton et les autres matériaux d’emballage pour pouvoir transporter l’appareil ultérieurement.
• Ouvrir le carton.
• Retirer les supports d’emballage.
• Retirer le sac en plastique.
• Retirer l’ensemble du matériel d’emballage à l’intérieur et autour du four. Le four doit se trouver à 15 cm au moins des
parois, étagères et matériaux thermosensibles.
INSTALLATION :
Sortie
Isolation de la porte
Adaptateur
• Raccorder le four à un circuit ou une prise d’alimentation doté d’une protection de surintensité.
• Raccorder la pompe à vide (prise et tuyau à la sortie et à l’adaptateur disponibles sur le panneau arrière).
• Appuyer sur l’interrupteur situé sur le panneau arrière afin de mettre le système sous tension (suivre les instructions de
mise sous tension décrites page 29).
• Placer l’isolation de la porte sur le pivot. Le non-respect de cette instruction risque d’endommager
le four.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais mettre en marche le four à proximité de matériaux combustibles ni placer de matériaux sur l’appareil.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec cet appareil.
Ne pas placer l’appareil d’une manière telle que l’accès au connecteur du cordon d’alimentation ou à la prise
murale soit obstrué.
28
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 29
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL :
DESCRIPTION DES FONCTIONS :
Sélection de graphiques de
cuisson .
Sélection de programmes
Ignorer un
segment
Ajout ou sauvegarde de
graphiques et de programmes
de cuisson
Déplacement vers le
haut/bas du moufle
Affichage
précédent
Affichage LCD
Nite après cycle
Paramètres des graphiques
de cuisson
Démarrage/arrêt d’un
cycle de cuisson
Modification de
paramètres
• Allumer l’interrupteur de mise sous tension situé sur le panneau arrière (mise sous tension en 60 s,
étalonnage de la température et auto-test).
CeramFire S
V1.00 Data: 1.00
Calibrating ...
f=60Hz Cyc 3
Calibrating…
Temperature 5
Remove Foam
Place Insulation
Le moufle s’élève
après le compte à rebours
• Les instructions à l’écran invitent l’utilisateur à préparer l’appareil en vue de son utilisation. La mousse de
protection doit être retirée de l’ouverture du moufle et la plate-forme de l’isolation doit être placée sur la
porte. Pour poursuivre l’étalonnage, appuyer sur ESC.
Calibrating…
Down Time
Pump Test
[Ent]
Le moufle s’abaisse
Appuyer sur Enter pour vérifier la pompe (recommandé, voir page 33)
Ou appuyer sur ESC pour continuer.
29
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 30
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL (SUITE) :
Setup?
[Ent]
Voir les fonctions de configuration page 33.
Appuyer sur ESC pour ignorer la fonction « Setup? ».
CERAMCO iC
200°C
Nite
Appuyer sur les flèches à côté de l’affichage pour sélectionner une des neuf familles
de céramiques disponibles.
Par exemple :
CERAMCO iC
200°C
Nite
CERAMCO iC
Powder Opaque
CERAMCO 3
200°C
Nite
CERAMCO PFZ
200°C
Nite
Appuyer sur la touche Enter pour sélectionner la céramique actuellement affichée et
visualiser le premier programme
Appuyer sur les flèches à côté de l’affichage pour sélectionner un des vingt
programmes disponibles.
Par exemple :
CERAMCO iC
Paste Opaque
CERAMCO iC
Dentin 1
Appuyer sur la touche ESC pour revenir de la sélection de programme à la sélection de céramique.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Appuyer sur les touches gauche ou droite pour sélectionner une céramique. Appuyer sur la touche Enter pour sélectionner la céramique actuellement affichée et
visualiser le premier programme
Appuyer sur la touche Enter, puis sur l’une des touches de paramètre (Lo Temp, Rate, etc.) pour afficher les valeurs correspondantes. (voir la page suivante)
Exemple : Séchage
30
Powder Opaque
Dry
-> 3:00
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 31
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL (SUITE) :
DESCRIPTION DES FONCTIONS :
Cette sélection permet à l’utilisateur de modifier tous les paramètres indiqués ci-dessous :
Une fois le paramètre souhaité affiché à l’écran, appuyer sur les touches numériques pour modifier sa valeur et appuyer
sur la touche Enter pour enregistrer la nouvelle valeur.
Modification du temps de séchage
Modification du temps de préchauffage
Modification du paramètre Lo Temp
Appuyer sur la touche Dry une fois.
Appuyer sur la touche Pre-Heat une fois.
Appuyer sur la touche Lo T une fois.
Powder Opaque
Heat
-> 2:00
Powder Opaque
Lo T -> 500°C
Modification du paramètre Hi Temp
Modification du temps de maintien
Appuyer sur la touche Hi T une fois
Appuyer sur la touche Hold une fois.
Powder Opaque
Hi T -> 880°C
Powder Opaque
Hold -> 1:00
Powder Opaque
Dry
-> 2:00
Modification de la montée
en température
Appuyer sur la touche Rate une fois.
Powder Opaque
Rate = 55°C/m
Modification du temps
Modification du refroidissement rapide
Modification du niveau de vide
de refroidissement
Appuyer sur la touche Cool une fois. Appuyer deux fois sur la touche Cool.
Powder Opaque
Cool -> 0:00
Appuyer sur la touche Vac une fois.
Powder Opaque
Cool
0
Powder Opaque
Vac% 100
Modification de la température
Modification de la température
Modification de l’heure
de départ du vide
d’arrêt du vide
d’arrêt du vide
Appuyer sur la touche Vac une fois.
Appuyer sur la touche Start une fois.
Powder Opaque
Vstop -> 880°C
Powder Opaque
Vstop -> 1:00
Appuyer sur la touche Start une fois.
Powder Opaque
Vstart -> 500°C
31
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 32
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL (SUITE) :
DÉBUT DE SÉLECTION DE FONCTION :
CERAM KISS
Program 15
Méthode 1: à partir de tout affichage
de « programme » :
Méthode 2: appuyer sur ESC
CERAM KISS
Nite
200°C
CERAMCO 3
200°C
Nite
Appuyer sur Enter
CERAMCO 3
Powder Opaque
CERAMCO 3
Paste Opaque
(Exemple : Exécuter le cycle de cuisson CERAMCO 3, Program 2)
Appuyer sur 3, 0, 2
pour afficher
CERAMCO 3
Paste Opaque
Appuyer sur t ou u jusqu’à ce que CERAMCO 3 s'affiche
Appuyer sur
Appuyer sur la
touche Start
470°C
Lo T -> 500°C
L’affichage indique que la température du moufle n’a pas atteint le point de consigne.
500°C Dry 5:00
Ligne temporelle du cycle de cuisson (2 barres pour chacun des programmes de séchage
(Dry), chauffage (Heat), montée (Rate), maintien (Hold) et refroidissement (Cool). Indique
un cycle de cuisson sous vide
Le moufle passe d’abord en position de séchage (Dry Position) programmée.
À partir de là, le moufle se ferme par petites étapes pour le temps de séchage (Dry
Time) programmé.
500°C Heat 3:00
Une fois le moufle fermé, le temps de chauffage (Heat) commence.
500°C Pull
700mm
Une fois le temps de chauffage (Heat) écoulé, la pompe à vide se met en marche.
La température n’augmente pas tant que le vide est proche du niveau programmé.
521°C
30mm
Une fois que la température du moufle atteint la température Hi T programmée,
le vide est éliminé et le moufle s’ouvre. (Pas de programmes Hold ni Cool).
Rate
CERAMCO 3
Paste Opaque
e moufle atteint la température Lo T programmée et CeramFire S est prêt pour un autre
cycle de cuisson.
Pour afficher la température du moufle et le temps du cycle, appuyer sur la touche Enter (appuyer de nouveau sur
Enter pour afficher le nom du programme).
Pour changer les matières céramiques, voir les méthodes 1 ou 2 décrites ci-dessus.
32
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 33
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL (SUITE) :
CONFIGURATION DES FONCTIONS :
La fonction Setup? permet à l’utilisateur de modifier la position de séchage, l’étalonnage des températures (Tcal @ 760°,
Tcal @ 960°), la pression barométrique, la température à l’état inactif (Nite), la fonction d’alarme (Sonar) ainsi que les
unités de température (°C ou °F).
• Mettre l’interrupteur en position d’arrêt, puis de nouveau en position de marche. Patienter jusqu’à ce que
l’écran suivant apparaisse
Setup?
[Ent]
Ent
Appuyer sur la touche Enter pour afficher le premier paramètre Setup?
ESC
Dry Position
Position = 9 __
Appuyer sur les touches
quitter l’écran.
kpour modifier la valeur, Ent pour enregistrer et ESC pour
Si ce paramètre est réglé sur 9, le séchage commence à partir de l’ouverture complète (0
fermé).
Tcal @ 760°C
Tcal = 0 __
Un décalage de +/- 20 °C est toléré. +5 ajoute 5 degrés à la température du moufle à
760. -5 degrés réduit la température du moufle de 5.
Tcal @ 960°C
Tcal = 0 __
Un décalage de +/- 20 °C est toléré.
Barom. Pressure
720mm __
Audio
Sonar = 7 __
Cen - Fahr
°C °__
Max Temperature
1200°C __
Nite Temp
Nite = 200°C __
Down timer
Down = 15 __
Next Step Key
Next = On __
Régler cette valeur conformément à la mesure locale.
Change la fréquence et l’intensité des alertes (9 haute fréquence, 0 désactivé)
La température s’affiche dans l’unité définie par ce paramètre.
Ce paramètre détermine la température Hi T maximale au cours d’un cycle.
Valeur réglée de la température lorsque la matière porcelaine s’affiche.
Ce compteur en minutes est activé avec le moufle ouvert et Lo T.
fermeture automatique est désactivée.
Si Down = 0, la
Si cette fonction est réglée sur 0, l’utilisateur pourra sauter des segments du cycle de
cuisson.
33
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 34
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL (SUITE) :
TEST DE LA POMPE :
Ce test détermine le niveau de vide que la pompe raccordée peut atteindre. Le niveau d’une pompe à vide se situe
généralement aux alentours de 25 mmHg. Ce test aide CeramFire S à déterminer le moment où il doit commencer la
montée en température après l’activation de la commande de vide (ON) pendant un cycle de cuisson.
Pump Test
[Ent]
Appuyer sur Enter pour activer le test. Le test dure environ 2 minutes et, lorsqu’il s’achève, la valeur que peut atteindre
la pompe est enregistrée en mmHg en vue de son utilisation ultérieurement pendant les cycles de cuisson sous vide. Le
programme Rate pendant un cycle de cuisson sous vide démarre lorsque le niveau de vide atteint 30 mmHg plus la
valeur enregistrée à l’issue du test de la pompe.
Pump Test
82mm
1:12
Compte à rebours pendant le test.
Pump Test
32mm 0:15
La fin du test est signalée par l’affichage de l’état du test accompagné d’un signal sonore.
Pump Test
Pump OK
Si la valeur est supérieure à 50 mm.
Pump Test
Check Pump
Le test de la pompe peut être répété manuellement à tout moment comme suit :
Appuyer sur ESC pour afficher le mode Nite.
CERAMCO 3
200°C
Nite
Pump Test
[Ent]
Appuyer sur 0, 3 (appuyer sur ESC
pour retourner à l’affichage précédent).
FFONCTION DE TEST DE FUITE DU VIDE :
TPour vérifier la présence éventuelle d’une fuite dans le système de vide, et en déterminer la gravité, un cycle de test est
intégré à CeramFire S. Toutefois, avant de lancer un test de fuite, vérifier que le moufle est exempt d’humidité.
Appuyer sur ESC tpour afficher le mode Nite.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Appuyer sur 0, 2 (appuyer sur ESC
pour retourner à l’affichage précédent).
Vac-Leak
1mm
[Ent]
« 1mm » indique la fuite enregistrée à l’issue d’un test antérieur.
Appuyer sur Enter pour commencer : À la fin du test, la valeur de fuite s’affiche et est enregistrée en mémoire.
FONCTION DE PURGE (AIR OU VIDE) :
Appuyer sur ESC pour afficher le mode Nite.
Pour la purge du vide, placer le bâton de carbone dans le moufle en position horizontale.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Appuyer sur 0, 0 (appuyer sur ESC
pour retourner à l’affichage précédent).
Sélectionner la fonction de purge d’air
ou du vide.
Appuyer sur Enter pour lancer un cycle de purge.
34
Purge Cycle
Air -> Vac
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 35
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL (SUITE) :
FONCTION USB :
La clé USB peut être utilisée pour enregistrer les données de programme modifiées, charger de nouvelles données ou
restaurer les graphiques de cuisson définis en usine.
Avant d’insérer la clé USB, l’affichage doit être en mode « Nite ». Appuyer de nouveau sur ESC.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Appuyer sur les touches t u pour passer à la sélection suivante, Enter pour enregistrer tous
les programmes comme des sauvegardes sur la clé USB. Save to USB
[Ent]
Appuyer sur Enter pour charger dans CeramFire S tous les programmes précédemment
sauvegardés.
Remarque : Les programmes actuellement disponibles sur CeramFire seront remplacés.
Load from USB
[Ent]
Load
Insérer la clé USB dans le port de données (Data Port).
Factory
[Ent]
Appuyer sur Enter pour charger dans CeramFire S les programmes d’origine définis en
usine.
Remarque : Les programmes actuellement disponibles sur CeramFire seront remplacés.
Unlock -> Lock
[Ent]
Appuyer sur Enter pour permettre la modification des paramètres.
Les paramètres restent visibles.
Lock -> Unlock
[Ent]
Visible uniquement si l’option Unlock a été remplacée par Lock.
Appuyer sur Enter pour interdire la modification des paramètres.
Load Software
[Ent]
Appuyer sur Enter pour lancer le chargement d’un nouveau logiciel d’exploitation dans
CeramFire S.
Pour charger un nouveau logiciel d’exploitation, la clé USB doit être retirée de CeramFire S et insérée dans un port
de l’ordinateur. Cocher la case appropriée dans l’écran de l’ordinateur et raccorder le port USB de l’ordinateur au
port de données de CeramFire S à l’aide du câble USB. Appuyer sur « Program » pour commencer le processus.
Boot Loader
Connect USB Cable
Un câble spécial et des instructions particulières sont fournis avec le logiciel.
FONCTION NITE :
Si l’utilisateur souhaite utiliser CeramFire S en mode Nite après le dernier cycle de la journée, il lui suffit d’appuyer sur
la touche Nite pendant le cycle de cuisson.
500°C Heat 3:00
Appuyer sur la touche Nite.
500°C Heat 3:00
Nite
Après le cycle de cuisson, la température du moufle est contrôlée comme la température Nite programmée et le moufle
se ferme.
35
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 36
GRAPHIQUES DE CUISSON PRÉCHARGÉS :
Ceramco® iC
N°
prog
Nom programme
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
2:00
101
Powder Opaque
3:00
3:00
650
55
930
0:00
0:00
100
650
930
102
Paste Opaque
5:00
5:00
500
55
930
0:00
0:00
100
500
930
2:00
103
Dentin 1
5:00
3:00
500
100
840
0:30
0:00
100
500
840
0:30
104
Dentin 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:30
105
Add-On
5:00
3:00
500
100
815
0:00
0:00
100
500
815
0:00
106
PFM Margin
5:00
5:00
600
90
880
0:00
0:00
100
600
880
0:30
107
Natural Glaze
3:00
3:00
500
100
820
0:00
0:00
0
0
0
0:00
108
Shade Stain (PFM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
109
Overglaze (PFM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
110
PTM - SS/Ovg/FM
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
111
PTM Margin
3:00
3:00
600
90
870
0:00
0:00
100
600
870
0:00
112
Shade Stain (PTM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
113
Overglaze
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
114
Fin Margin (PTM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
115
Program 15
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
116
Program 16
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
117
Program 17
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
118
Program 18
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
119
Program 19
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
120
Program 20
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
0:00
Ceramco® 3
N°
prog
Nom programme
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
201
Paste Opaque
5:00
3:00
500
100
975
0:00
0:00
100
500
975
202
Powder Opaque
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
970
0:00
203
Margin - Improved
5:00
5:00
650
70
965
0:00
0:00
100
650
965
0:00
204
Final Marg w ovg
3:00
3:00
650
70
935
0:30
0:00
0
0
0
0:00
205
Final Marg w nat
3:00
3:00
650
70
945
0:30
0:00
0
0
0
0:00
206
Op Dentn/Mod/E
5:00
5:00
650
55
960
0:00
0:00
100
650
960
0:00
207
Natural Glaze
3:00
3:00
650
70
945
0:30
0:00
0
0
0
0:00
208
Overglaze
3:00
3:00
650
70
935
0:30
0:00
0
0
0
0:00
209
Add- On
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
210
Program 10
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
211
Program 11
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
212
Program 12
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
213
Program 13
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
214
Program 14
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
215
Program 15
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
216
Program 16
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
217
Program 17
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
218
Program 18
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
219
Program 19
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
220
Program 20
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
36
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 37
GRAPHIQUES DE CUISSON PRÉCHARGÉS (SUITE) :
Ceramco® PFZ
N°
prog
Nom programme
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
0:00
301
Margin/Marg Mod
5:00
5:00
450
60
970
0:15
0:00
100
450
970
302
Liner, 1st Bake
5:00
5:00
450
60
930
1:00
0:00
100
450
900
0:00
303
Liner, 2nd Bake
5:00
5:00
450
60
920
0:00
0:00
100
450
900
0:00
304
Dentin, 1st Bake
5:00
5:00
450
60
900
0:15
0:00
100
450
900
0:00
305
Dentin, 2nd Bake
5:00
5:00
450
60
890
0:00
0:00
100
450
890
0:00
306
Nat Glaze/Stains
5:00
5:00
450
60
870
0:30
0:00
0
0
0
0:00
307
Overglaze/Stains
5:00
5:00
450
60
850
0:30
0:00
0
0
0
0:00
0:00
308
Add - On
5:00
5:00
450
60
860
0:00
0:00
100
450
860
309
Program 9
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
310
Program 10
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
311
Program 11
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
0:00
312
Program 12
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
313
Program 13
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
314
Program 14
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
315
Program 15
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
0:00
316
Program 16
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
317
Program 17
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
318
Program 18
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
319
Program 19
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
320
Program 20
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
Ceramco® II
N°
prog
Nom programme
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
401
Ultra Pake
3:00
3:00
500
200
975
1:00
0:00
100
500
975
0:00
402
Paint - O - Pake
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
950
0:00
403
Program 3
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
950
0:00
0:00
404
Ceramco II Body
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
920
405
CII Natral Glaz
3:00
3:00
650
70
940
1:00
0:00
0
0
0
0:00
406
CII Add - On
5:00
5:00
650
70
915
0:00
0:00
0
0
0
0:00
407
Low Temp. Glaze
3:00
3:00
650
70
915
1:00
0:00
0
0
0
0:00
408
Program 8
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
409
Program 9
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
410
Program 10
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
411
Program 11
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
412
Program 12
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
413
Program 13
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
414
Program 14
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
415
Program 15
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
416
Program 16
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
417
Program 17
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
418
Program 18
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
419
Program 19
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
420
Program 20
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
37
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 38
GRAPHIQUES DE CUISSON PRÉCHARGÉS (SUITE) :
Ceramco® II Silver
N°
prog
Nom programme
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
501
Ceramco II Silve
5:00
5:00
650
55
960
0:00
0:00
100
650
940
0:00
502
CII Silver Natur
3:00
3:00
650
55
960
1:00
0:00
0
0
0
0:00
503
CII Silver Add-O
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
890
0:00
504
CII Silver Overg
3:00
3:00
650
70
935
1:00
0:00
0
0
0
0:00
505
Program 5
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
506
Program 6
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
507
Program 7
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
508
Program 8
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
509
Program 9
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
510
Program 10
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
511
Program 11
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
512
Program 12
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
513
Program 13
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
514
Program 14
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
515
Program 15
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
516
Program 16
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
517
Program 17
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
518
Program 18
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
519
Program 19
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
520
Program 20
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
0:00
Duceram® KISS
N°
prog
Nom programme
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
601
Neutral Paste
5:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
602
Paste Opaque
5:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
0:00
603
Powder Opaque
3:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
0:00
604
Paste Op. 1+2
5:00
2:00
575
55
930
2:00
0:00
100
575
930
0:00
605
Powder Op. 1+2
3:00
2:00
575
55
930
2:00
0:00
100
575
930
0:00
606
Shoulder 1
5:00
2:00
575
55
920
1:00
0:00
100
575
920
0:00
607
Shoulder 2
5:00
2:00
575
55
920
1:00
0:00
100
575
920
0:00
0:00
608
Dentin 1
4:00
2:00
575
55
910
1:00
0:00
100
575
910
609
Dentin 2
3:00
1:00
575
55
900
1:00
0:00
100
575
900
0:00
610
Glaze
2:00
1:00
575
55
890
1:00
0:00
0
0
0
0:00
611
Corretion
3:00
1:00
575
55
880
1:00
0:00
100
575
880
0:00
612
Final Shoulder
3:00
1:00
575
55
660
1:00
0:00
100
575
660
0:00
613
Dentine 1 (cool)
4:00
2:00
575
55
910
1:00
3:00
100
575
910
0:00
614
Dentine 2 (cool)
3:00
1:00
575
55
900
1:00
3:00
100
575
900
0:00
615
Glaze (cool)
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
0
0
0:00
616
Program 16
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
617
Program 17
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
618
Program 18
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
619
Program 19
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
620
Program 20
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
38
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 39
GRAPHIQUES DE CUISSON PRÉCHARGÉS (SUITE) :
Cercon®/Ceram KISS
N°
prog
Nom programme
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
701
Powder Liner 1
4:00
2:00
450
55
970
1:00
0:00
100
450
970
0:00
702
Powder Liner 2
4:00
2:00
450
55
960
1:00
0:00
100
450
960
0:00
703
Paster Liner 1
5:00
3:00
575
55
970
1:00
0:00
100
575
970
0:00
704
Paster Liner 2
5:00
3:00
575
55
960
1:00
0:00
100
575
960
0:00
705
Shoulder 1+2
4:00
2:00
450
55
850
1:30
0:00
100
450
850
0:00
706
Dentine 1
3:00
2:00
450
55
830
1:30
0:00
100
450
830
0:00
707
Dentine 2
3:00
2:00
450
55
820
1:30
0:00
100
450
820
0:00
708
Glaze
2:00
1:00
450
55
800
1:00
0:00
0
0
0
0:00
709
Corr. Final KISS
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
100
450
680
0:00
710
Final Shoulder
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
100
450
680
0:00
711
Program 11
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
712
Program 12
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
713
Program 13
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
714
Program 14
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
715
Program 15
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
716
Program 16
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
717
Program 17
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
718
Program 18
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
719
Program 19
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
720
Program 20
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
0:00
Ceramco® 8
N°
prog
Nom programme
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
801
Program 1
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
802
Program 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
803
Program 3
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
804
Program 4
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
805
Program 5
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
806
Program 6
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
807
Program 7
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
808
Program 8
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
809
Program 9
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
810
Program 10
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
811
Program 11
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
812
Program 12
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
813
Program 13
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
814
Program 14
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
815
Program 15
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
816
Program 16
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
817
Program 17
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
818
Program 18
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
819
Program 19
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
820
Program 20
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
39
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 40
GRAPHIQUES DE CUISSON PRÉCHARGÉS (SUITE) :
Ceramco® 9
N°
prog
Nom programme
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
901
Program 1
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
902
Program 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
903
Program 3
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
904
Program 4
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
905
Program 5
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
906
Program 6
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
907
Program 7
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
908
Program 8
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
909
Program 9
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
910
Program 10
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
911
Program 11
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
912
Program 12
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
913
Program 13
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
914
Program 14
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
915
Program 15
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
916
Program 16
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
917
Program 17
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
918
Program 18
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
919
Program 19
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
920
Program 20
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
40
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 41
ENTRETIEN/MESSAGES D’ERREUR :
AVERTISSEMENT :
Cet appareil présente des tensions électriques dangereuses. L’entretien et les réparations doivent être effectués
uniquement par un technicien agréé de DENTSPLY Prosthetics. Voir les informations de contact à la section Entretien
du produit, page 44 de ce manuel.
Pour conserver l’appareil en bon état de marche, respecter les consignes suivantes :
•
Examiner régulièrement l’appareil à la recherche de dommages mécaniques.
•
Ne pas utiliser de solvants ou de nettoyants liquides sur le panneau de commande.
NETTOYAGE :
•
Nettoyer l’appareil lorsque cela est nécessaire.
•
Aspirer plutôt que souffler la poussière et les saletés du four. Cela réduit le volume de particules de poussière en
suspension dans l’air.
•
Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon doux et humide imbibé d’eau et d’un détergent doux.
•
NE PAS IMMERGER DANS L’EAU !
41
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 42
DÉPANNAGE ET ERREURS :
AVERTISSEMENT :
L’entretien de cet appareil doit être effectué uniquement par un personnel qualifié sous peine de blesser les
utilisateurs et/ou d’endommager l’appareil.
Problème
Cause
Solution
L’appareil n’est pas alimenté
en courant
• Interrupteur de marche/arrêt.
• Absence de tension de ligne.
• Fusible(s) sauté(s).
• Mettre l’interrupteur en position de marche (ON).
• Vérifier la tension de ligne de la prise murale.
• Vérifier et remplacer le(s) fusible(s).
Chauffage lent
• Vitesse de montée programmée trop faible.
• Il est possible que la vitesse de montée en
température ne soit pas atteinte à hautes
températures.
• Détérioration du moufle.
• Vérifier que la valeur de montée en température
programmée est la valeur souhaitée.
• Ajuster la vitesse de montée en température
sur le graphique de chauffage.
• Appeler le service des réparations de DENTSPLY
pour savoir comment vérifier la résistance du
moufle.
Mauvais alignement
Ajuster la position de l’isolation de la porte blanche
(Vérifier la position basse du moufle.)
L’isolation de la porte touche
le moufle
de sorte qu’elle soit centrée sur la porte en aluminium.
Affiche le message
« Err 1 Over Temp »
TLa température du moufle a dépassé
1240°C.
Appeler le service des réparations de DENTSPLY.
Affiche le message « Err 2 Open TC »
Le thermocouple s’est ouvert.
Remplacer le thermocouple.
Affiche le message
« Err 3 Max Temp »
La température a dépassé la température
maximale programmée.
Appeler le service des réparations de DENTSPLY.
Affiche le message «Err 4 No Vacuum» Aucun vide détecté dans la chambre.
Vérifier les connexions de la pompe.
Affiche le message
« Err 5 Low Vacuum »
Vide détecté faible.
Vérifier le joint de la porte.
Affiche le message
« Err 6 Open Muffle »
Les fils chauffants du moufle sont ouverts.
Remplacer le moufle.
Affiche le message « Power Failure »
Une panne de courant s’est produite.
Appuyer sur ESC et continuer.
Affiche le message « Err 7 TC Cable »
TDysfonctionnement au niveau des
fils du thermocouple.
Appeler le service des réparations de DENTSPLY.
Affiche le message « Err 9 Wrong TC »
Le thermocouple n’a pas été correctement
installé.
Inverser les fils du thermocouple sur la
carte de circuit imprimé.
Affiche le message
« Err 15 Slow Motor »
Le moufle se déplace vers le haut ou le bas
pendant plus de 12 secondes.
Vérifier la présence éventuelle d’obstructions.
Affiche le message « Err 18 Triac »
La commande ne peut pas désactiver le
courant vers le moufle.
Appeler le service des réparations de DENTSPLY.
Affiche le message
Les composants électroniques
Appeler le service des réparations de DENTSPLY.
« Err 19 No Hertz »
fonctionnent mal.
42
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 43
ACCESSOIRES :
DESCRIPTION
Pompe à vide ; 100-120 V ; 50/60 Hz
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE
9494198
Pompe à vide ; 200-240 V ; 50/60 Hz
9494199
Table de service latérale
9361165
Grand Table de service latérale
9361172
Plate-forme de cuisson (Isolation de la porte)
9495339
Fiche d’enregistrement de graphiques de programmes
9364053
Manuel d’entretien, CeramFire S
9363212
Pinces ; 25 cm en acier inoxydable
9390014
Pinces ; 30 cm en acier inoxydable
9390015
Muffle De-Con-Tam Kit (5 bâtons de carbone)
9490799
Kit d’étalonnage Silver
D03532803
Supports de refroidissement rapide grand format
07017925
Mini-support (lot de 8)
07017924
Pointes à tête plate (lot de 10)
07017926
Pointes à tête conique (lot de 10)
07017930
Pointes tout en céramique (lot de 8 fils)
430122
Kit de supports de cuisson à nid d’abeille (diam. de 2,88)
(inclut un support rond et 6 pointes Minox)
9998813
Kit de supports de cuisson à nid d’abeille (diam. de 2,75)
(inclut un support rond et 6 pointes Minox)
9494261
Adaptateur de bouchon de pompe à vide
9309125
43
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 44
SERVICE APRÈS-VENTE POUR LES PRODUITS:
AVERTISSEMENT :
Cet appareil est doté de fonctions de sécurité en vue de protéger l’utilisateur et ne doit pas être modifié sous quelque
forme que ce soit. Seuls des techniciens qualifiés doivent réparer ce matériel. Le non-respect de ces précautions
pourrait entraîner des brûlures ou une électrocution.
OPTIONS DE SERVICE APRÈS-VENTE DISPONIBLES POUR LES PRODUITS :
• Assistance par téléphone disponible au numéro indiqué ci-dessous.
• Renvoi de l’appareil pour réparation et/ou entretien conformément aux instructions ci-dessous.
• Téléchargement des manuels et informations complémentaires à partir du site Internet « www.Ceramco.com ».
• Appeler DENTSPLY au numéro indiqué ci-dessous et commande d’un manuel de réparation/entretien pour une somme
modique.
AVANT DE RENVOYER L’APPAREIL :
• Appeler DENTSPLY en vue d’obtenir un numéro de PR (renvoi de produit). Ce numéro sert à effectuer le suivi et à
identifier votre appareil. Tout appareil reçu sans ce numéro peut ne peut pas être identifiable.
• Maintenir fermement la section supérieure en position abaissée au moyen des bandes de caoutchouc d’origine
fournies avec l’emballage d’origine.
• Tout appareil endommagé au cours de la réexpédition du fait d’un emballage inadéquat peut ne pas être remboursé
par le transporteur.
DENTSPLY décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’un emballage inadéquat.
Expédié en port payé à :
DENTSPLY Prosthetics
ATTN : Equipment Repair
N° PR__________________
470 West College Ave.
York, PA 17404 États-Unis
Téléphone : 800.835.6639 Option 1 (clients aux États-Unis)
717.849.4502 (clients internationaux)
Télécopie : 909.795.5268
Adresse électronique : [email protected]
Mise au rebut du dispositif :
Le présent appareil est un dispositif électronique conforme à la loi ElektroG (loi relative à la mise en
circulation, la reprise et l’élimination non polluante d’appareils électriques et électroniques).
Il a été identifié conformément à la loi en vigueur et est accompagné de ce symbole.
Ce dispositif n’est pas conçu pour un usage privé. Il est fabriqué et fourni pour un usage commercial et il doit être mis
au rebut par l’utilisateur final conformément aux exigences de la loi régissant les équipements électriques et électroniques
(Electrical and Electronic Equipment Act – ElektroG).
44
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 45
DECLARATION OF CONFORMITY:
570 West College Ave.,York, PA 17405, États-Unis
DENTSPLY Prosthetics certifie que le produit suivant :
Nom : CeramFire™ S
Numéro de série : JMA/JME/JMB xxxx-xxx (où x est un chiffre compris entre 0 et 9)
Satisfait aux exigences essentielles des directives CE suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
avec 1. Modification 93/68/CEE
- Directive CEM - 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique
avec 1. Modification 92/31/CEE
2. Modification 93/68/CEE
- Directive Machines 98/37/CE relative à la Sécurité des machines – Concepts de base, principes généraux de
conception
- Directive RoHS 2002/95/CE relative à la Réglementation sur les substances dangereuses (plomb, mercure, cadmium,
chrome hexavalent. diphényles polybromés (PPB), ou éthers diphényliques polybromés (PBDE)). Les substances
dangereuses réglementées ont été éliminées ou réduites aux concentrations spécifiées, qui s’établissent à 0,1 % pour
les matières indiquées ci-dessus, à l’exception du cadmium, qui est spécifié à 0,01 %.
- Directive WEEE 2002/96/CE relative aux Déchets résultant de la réutilisation, du recyclage, de la récupération et de
la mise au rebut d’appareils électriques et électroniques. La directive WEEE sur la mise au rebut et le recyclage des
déchets électriques et électroniques est appliquée par le biais de notre représentant européen indiqué ci-dessous.
Les normes harmonisées suivantes ont été respectées :
- EN 61010:2001 (Sécurité)
- CEI 61010-1:2001 (Sécurité)
- CEI 61010-2-010:2003 (Sécurité)
- EN 61326:1998 (CEM)
Le système de qualité de DENTSPLY Prosthetics satisfait à la norme suivante :
- ISO 13485:2003 (Qualité)
Représentant européen :
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
D-63457 Hanau
Allemagne
Téléphone +49 6181 59 57 59
Télécopie +49 6181 59 59 62
_______________________
Rich Roy
Directeur R&D équipements
______________________
Wayne Bollinger
Directeur d’usine
Date: 2009.08.03
45
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 46
GARANTIE :
GARANTIE : à l’exception des pièces et utilisations décrites ci-après, DENTSPLY Prosthetics garantit que ce four ne
comporte aucun défaut matériel ou de fabrication et ce pour une période de trois ans à compter de la date de vente
ou pour 15,000 cycles de cuisson, selon la première échéance. La responsabilité de DENTSPLY Prosthetics dans le
cadre de cette garantie se limite uniquement à réparer ou, si DENTSPLY Prosthetics le souhaite, remplacer les
produits couverts par la garantie qui sont retournés à DENTSPLY Prosthetics durant la période de garantie applicable
(frais d’envoi prépayés), et qui sont déterminés par DENTSPLY Prosthetics comme étant défectueux. Cette garantie ne
peut s’appliquer à aucun produit ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’une négligence ou d’un accident, ou
mal utilisé ou modifié, ou réparé par des personnes non autorisées, ou mal installé.
INSPECTION : l’acheteur doit inspecter le produit à la réception. L’acheteur doit informer DENTSPLY Prosthetics par
écrit de toutes réclamations relatives à des défauts de matériel ou de fabrication trente jours après que l’acheteur a
découvert, ou aurait dû découvrir, les faits sur lesquels se base la réclamation. Si l’acheteur ne fournit pas une
notification écrite d’une telle réclamation au cours de cette période, cette réclamation sera considérée comme nulle.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : les clauses stipulées dans ce document représentent la seule obligation de
DENTSPLY Prosthetics et excluent tous autres recours ou garanties, explicites ou implicites, y compris ceux relatifs à
la QUALITE MARCHANDE et L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ : en aucun cas, DENTSPLY Prosthetics ne peut être tenu pour responsable
par l’acheteur de tout dommage, perte ou dépense, accidentel, consécutif ou spécial.
PRESCRIPTION D’ACTION : l’acheteur doit initier toute action relative à des réclamations dans le cadre de la
garantie décrite dans le premier paragraphe, dans un délai d’un an après la constatation de la cause de l’action.
Bureau d’entreprise et
des ventes :
Bureau de service après
vente pour les produits :
DENTSPLY Prosthetics
DENTSPLY International
570 West College Avenue
York, PA 17404-0872 États-Unis
Téléphone : 800.487.0100
DENTSPLY Prosthetics
DENTSPLY International
470 West College Ave.
York, PA 17404 États-Unis
Téléphone : 800.835.6639
Option 1 (clients américains)
717.849.4502 (clients internationaux)
Télécopie : 909.795.5268
Adresse électronique :
[email protected]
Télécopie : 800.735.1101
www.dentsply.com
REP CE DeguDent GmbH
Postfach 1364, 63403 Hanau
D-63457 Hanau
Allemagne
Tél. +49/6181/59-50
DENTSPLY International Inc.
570 West College Ave.
York, PA 17405-0872
717-699-4190
Fax: 717-849-4543
www.ceramco.com
www.dentsply.com
EC REP
DeguDent GmbH
Postfach 1364
63403 Hanau
Germany
+49/6181/59-50
Distribué par :
DENTSPLY Canada
161 Vinyl Ct.
Woodbridge, Ontario L4L 4A3
905.851.5374
Distributed by:
DENTSPLY Canada
161 Vinyl Ct.
Woodbridge, Ontario
L4L 4A3
905-851-6060
PC 9363207 Rev. C
12/09
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 47
Italiano
Forno a vuoto per porcellana
Manuale dell’utente e dell’operatore
Modelli:
Tensione:
Frequenza:
9495600
9495601
9495602
120V
230V
100V
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Indice
DESCRIZIONE
PAGINA
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione del pannello di controllo e istruzioni di funzionamento
Tabelle di sinterizzazione precaricate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostica e risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistenza tecnica per il prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.48
.49
.50
.51
.52
.59
.64
.65
.66
.67
.68
.69
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 48
SICUREZZA:
SOLO PER USO PROFESSIONALE.
Prima di installare o mettere in funzione l'apparecchiatura, leggere con attenzione le istruzioni operative.
• Può essere utilizzato solo in interni.
• Non mettere mai in funzione l’unità accanto a materiali combustibili né collocarvi sopra materiali.
• L'unità deve essere adeguatamente messa a terra tramite una presa a tre vie. L’alimentazione elettrica deve essere
erogata da una linea dedicata di dimensioni adeguate, in conformità alla normativa elettrica locale.
• L'unità va installata in una posizione tale da permettere agevolmente di staccare il cavo elettrico dalla parete o dalla
presa elettrica.
• Non eseguire nessun intervento sull'unità prima di avere letto e compreso bene questo manuale operativo.
• Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'unità staccare il cavo di alimentazione.
• Non mettere in funzione i controlli dell'unità con pinze o altri strumenti.
• Non usare solventi o soluzioni detergenti sul pannello di controllo.
• Non coprire la parte superiore dell’unità.
• Se l'unità non viene messa in funzione nel modo specificato in questo manuale, la protezione fornita dall'unità
potrebbe esserne compromessa.
ATTENZIONE! PERICOLO!
QUANDO LA CAMERA È APERTA, ESISTE IL PERICOLO DI USTIONI. FARE ATTENZIONE DOPO
L'APERTURA DELLA CAMERA. LE SUPERFICI POTREBBERO ESSERE ROVENTI!
NORMATIVA OSHA E PROPOSITION 65 DELLA CALIFORNIA
ESPOSIZIONE ALLA POLVERE DELLA MUFFOLA
Per garantire l’osservanza delle norme stabilite da DENTSPLY Prosthetics al fine di ottenere prodotti della massima
sicurezza, per assicurare la conformità alla legislazione nazionale e regionale in vigore e per mantenere informato il
cliente, è stata affidata ad un ente di Igienisti industriali certificati la conduzione di test e di accertamenti sull’esposizione dell’operatore di laboratorio a fibre ceramiche refrattarie (RCF) e a cristobalite (una forma di silice cristallino)
respirabili, presenti nella muffola del forno.
Per la sostituzione della muffola, si raccomanda che la persona assegnata a questo lavoro indossi, come misura
precauzionale, un respiratore con filtro HEPA e guanti protettivi.
Porre la vecchia muffola in un sacco di plastica, sigillare il sacco e smaltirlo in conformità alle norme nazionali e locali
in vigore.
Poiché questo prodotto e molti prodotti commerciali simili contengono silice cristallino e fibre ceramiche, è necessario
che, in conformità alla normativa della Proposition 65 della California, DENTSPLY Prosthetics includa la seguente
dichiarazione:
"Questo prodotto contiene una o più sostanze riconosciute nello Stato della California come potenzialmente cancerogene."
Le schede con i dati di sicurezza sul materiale per sostanze RCF vengono fornite su richiesta.
TABELLA DEI SIMBOLI
- Corrente alternata
- On (Alimentazione - Accesa)
- Off (Alimentazione - Spenta)
- Attenzione, superfici roventi
- Terminale di conduttore con protezione
- Attenzione
48
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 49
CARATTERISTICHE:
DESCRIZIONE DEL FORNO:
Il CeramFire S è un’unità di riscaldamento per forno a vuoto per porcellana. L’unità può essere programmata per
produrre una temperatura fino a 1200°C (2192˚F). Tutte le unità sono predisposte per connessioni della pompa di
vuoto. Le unità sono collegate mediante cavo e destinate a uso da banco.
USO DEL FORNO:
Il CeramFire S è destinato all’uso nella sinterizzazione (fusione) e la vetrificazione di ceramica per corone dentarie e
ponti in laboratori dentistici professionali. Il CeramFire S non è destinato alla cottura di leganti, composti organici e
materiali corrosivi.
LIVELLO DI PROTEZIONE INTERNAZIONALE:
IPXO
CARATTERISTICHE:
• Minimo ingombro
• 180 programmi per l'utente
• Stick di memoria USB per programmi di caricamento, backup e stampa
• La muffola a spirale in quarzo ad alte prestazioni
• Zona di riscaldamento attiva maggiore per una maggiore uniformità della temperatura
• Temperatura massima: 1.200° C (2192° F) - Temperatura minima 100° C (212° F)
• Movimentazione uniforme della muffola con supporto di lavoro fisso
• Posizione programmata di asciugatura della muffola
• Calibrazioni indipendenti di temperature di fusione alte e basse
• Il raffreddamento rapido per il breve intervallo di tempo tra un carico e l'altro favorisce la massima produttività
• Rilascio della pressione di vuoto programmabile in base a temperatura o tempo
• Rapida salita del riscaldamento fino a 150° C/minuto (302° F/minuto)
• Massima flessibilità del programma; parametri modificabili durante il ciclo di cottura
• Ripresa dall'interruzione di tensione; brevi interruzioni di tensione. L’eventuale interruzione di tensione non
interrompe il ciclo e non causa la perdita di vuoto
• Limite massimo di temperatura programmabile
• Interfaccia facili da imparare e usare
• Risparmio energetico programmabile nei "tempi di non utilizzo"; la muffola si chiude, ma mantiene una bassa
temperatura (Lo Temp)
• NITE MODE - La muffola si chiude quando la temperatura raggiunge una temperatura Nite programmabile per
evitare un assorbimento dell'umidità. La si può inoltre attivare durante un ciclo.
• Cicli di SPURGO- per la decontaminazione della muffola dopo l'uso di leghe di argento
• Facile taratura della temperatura e taratura in vuoto; l'operatore legge i dati di taratura e li regola dal pannello di
controllo
• Display LCD con 2 linee e retroilluminazione per una migliore visibilità
• Omologazioni di agenzia: ETL, CE;
• Garanzia limitata: 3 anni o 15.000 cicli di sinterizzazione, quale si verifichi prima.
49
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 50
DATI TECNICI:
VALORI NOMINALI ELETTRICI:
Volt:
100/120/230 V CA, 50/60 Hz
Watt: 1700 W max
Watt per mantenere 1000° C (1832˚ F): 400 W
DIMENSIONI :
Larghezza:
Profondità:
Altezza chiuso:
Altezza aperto:
292
343
348
488
mm
mm
mm
mm
(11,5
(13,5
(13,7
(19,2
poll.)
poll.)
poll.)
poll.)
PESO :
Forno:
Spedizione:
16 kg (35 libbre)
18 kg (40 libbre)
CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO:
Temperatura (ambiente): 5° C – 40° C (41° F – 104° F)
Umidità relativa:
massimo 80%, senza condensa
FUSIBILE:
Di rete: 230 V 5 x 20 mm, vetro, rapido, 2 x 10 A
Interruttore di sicurezza 120 V 50/60 Hz, 15 A
PRESTAZIONI:
Precisione della temperatura: ±3° C da 400° C a 1200° C (±5,5° F da 750° F a 2200° F)
Uniformità della temperatura: ± 5° C (± 9° F) in stato stazionario
INTERVALLO DEI PARAMETRI DI SINTERIZZAZIONE:
Programmabile
Temperatura di inattività
Temperatura iniziale
Tempo di asciugatura
Tempo di riscaldamento
Velocità di riscaldamento
Temperatura finale
Tempo di tenuta
Tempo di raffreddamento
Livello di vuoto
Temp. vuoto attivato
Temp. vuoto disattivato
Tenuta vuoto
(Nite)
(Lo T)
(Dry)
(Pre Heat)
(Rate)
(Hi T)
(Hold)
(Cool)
(Vac %)
Min
100° C (212° F)
100° C (212° F)
0:00 min
0:00 min
1° C/min (2° F)
Lo T
0:00 min
0:00 min
0, 50%
(V start)
(V stop)
(V stop)
100° C (212° F)
100° C (212° F)
0:00 min
50
Max
400° C (752° F)
800° C (1472° F)
99:59 min
99:59 min
150° C/min (270° F)
1200° C (2192° F)
99:59 min
99:59 min
100,101%
(sempre attivato)
1200° C (2192° F)
1200° C (2192° F)
99:59 min
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 51
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE:
ATTENZIONE!
Comunicare immediatamente allo spedizioniere eventuali danni di trasporto rilevati.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE:
•
•
•
•
•
Un forno con l'apposito cavo di alimentazione
Ripiano di lavoro montato lateralmente (Art. n. 9361165)
Manuale dell’utente e dell’operatore
Tubi per il vuoto
Isolamento sportello
DISIMBALLAGGIO:
Conservare la scatola e il materiale di imballo per un futuro trasporto dell'unità.
• Aprire la scatola.
• Togliere i supporti di imballaggio.
• Togliere la busta di plastica.
• Rimuovere il materiale d’imballaggio dall’interno e intorno al forno. Il forno deve essere posizionato ad una distanza
minima di 15 cm (6 poll.) da pareti, scaffali e altri materiali termosensibili.
INSTALLAZIONE:
Presa
Isolamento sportello
•
•
•
•
Adattatore
Collegare il forno a un circuito o una presa di alimentazione con protezione da sovracorrente.
Collegare la pompa del vuoto (spina e tubo alla presa e all’adattatore sul pannello posteriore).
Accendere l’interruttore di alimentazione sul pannello posteriore (attenersi alle istruzioni per l’accensione a pagina 52)
Collocare l’isolamento sportello sul supporto. In caso contrario, il forno subirà danni!
AVVERTENZA:
Non mettere mai in funzione il forno accanto a materiali combustibili né collocarvi sopra materiali.
Non usare prolunghe.
Non collocare l'unità in modo tale che blocchi l'accesso alla presa del cavo di alimentazione o alla presa a muro.
51
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 52
PANORAMICA DEL FUNZIONAMENTO:
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI:
Selezionare le tabelle di sinterizzazione
Selezionare i programmi
Saltare un
segmento
Aggiungere o effettuare il
backup di tabelle di sinterizzazione e programmi
Muffola su/giù
Display
precedente
Avvio/Interruzione di un
ciclo di sinterizzazione
Display LCD
Parametri tabella di sinterizzazione
Nite dopo ciclo
Modifica parametri
• Accendere l’interruttore di alimentazione sul pannello posteriore (60 sec. per accensione, calibrazione di
temperatura e autotest).
CeramFire S
V1.00 Data: 1.00
Calibrating ...
f=60Hz Cyc 3
Calibrating…
Temperature 5
Remove Foam
Place Insulation
La muffola si sposta in alto
Dopo il conteggio orario alla rovescia
• Il display indica all’operatore di preparare l’unità per l’uso. È necessario rimuovere la schiuma protettiva
dell’apertura della muffola e posizionare la piattaforma di isolamento sullo sportello. Per continuare con la
calibrazione, premere ESC.
Calibrating…
Down Time
Pump Test
[Ent]
La muffola si sposta in basso
Premere Enter per controllare la pompa (raccomandato, vedere a pagina 56)
Oppure premere ESC per continuare
52
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:06 AM
Page 53
PANORAMICA DEL FUNZIONAMENTO (continua):
Setup?
[Ent]
Vedere a pagina 56 per le caratteristiche di configurazione
Premere ESC per ignorare la funzione “Setup?”
CERAMCO iC
200°C
Nite
Usare le frecce accanto al display per selezionare una delle nove famiglie di
ceramica disponibili
Ad esempio:
CERAMCO iC
200°C
Nite
CERAMCO iC
Powder Opaque
CERAMCO 3
200°C
Nite
CERAMCO PFZ
200°C
Nite
Premere il tasto Enter per selezionare la ceramica visualizzata in quel momento e
visualizzare il primo programma
Usare le frecce accanto al display per selezionare uno dei venti programmi
disponibili
Ad esempio:
CERAMCO iC
Paste Opaque
CERAMCO iC
Dentin 1
Premere il tasto ESC per tornare alla selezione della ceramica dalla selezione del programma
CERAMCO iC
200°C
Nite
Premere il tasto destro o sinistro per selezionare una ceramica Premere il tasto Enter per selezionare la ceramica visualizzata in quel momento e
visualizzare il primo programma
Premere il tasto Enter e poi uno dei tasti di parametro (Lo Temp, Rate, ecc.) per visualizzarne i valori
(vedere alla pagina successiva)
Ad esempio: Asciugatura
53
Powder Opaque
Dry
-> 3:00
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 54
PANORAMICA DEL FUNZIONAMENTO (continua):
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI:
Questa selezione consente all’utente di modificare tutti i parametri mostrati di seguito:
Una volta che la visualizzazione mostra il parametro desiderato, usare i tasti numerici per cambiarne il valore e premere
il tasto Enter per salvare il nuovo valore.
Modifica del tempo di
asciugatura
Premere il tasto Dry una volta
Powder Opaque
Dry
-> 2:00
Modifica della velocità
di riscaldamento
Premere il tasto Rate una volta
Powder Opaque
Rate = 55°C/m
Modifica del tempo di
raffreddament0
Premere il tasto Cool una volta
Powder Opaque
Cool -> 0:00
Modifica della temperatura
iniziale vuoto
Premere il tasto Start una volta
Powder Opaque
Vstart -> 500°C
Modifica del tempo di
preriscaldamento
Premere il tasto Pre-Heat una volta
Modifica della temperatura
bassa
Premere il tasto Lo T una volta
Powder Opaque
Heat
-> 2:00
Powder Opaque
Lo T -> 500°C
Modifica della temperatura alta
Modifica del tempo di tenuta
Premere il tasto Hi T una volta
Premere il tasto Hold una volta
Powder Opaque
Hi T -> 880°C
Powder Opaque
Hold -> 1:00
Modifica del raffreddamento
rapido
Premere il tasto Cool due volte
Modifica del livello
di vuoto
Premere il tasto Vac una volta
Powder Opaque
Cool
0
Powder Opaque
Vac% 100
Modifica della temperatura
arresto vuoto
Premere il tasto Vac una volta
Modifica del tempo di
arresto vuoto
Premere il tasto Start una volta
Powder Opaque
Vstop -> 880°C
Powder Opaque
Vstop -> 1:00
54
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 55
PANORAMICA DEL FUNZIONAMENTO (continua):
AVVIO SELEZIONE FUNZIONE: (esempio: eseguire il ciclo di cottura CERAMCO 3, Programma 2)
Metodo 1: da qualsiasi display “Program”:
Metodo 2: premere ESC
o CERAM KISS
Nite
200°C
Premere
CERAMCO 3
200°C
Nite
Premere Enter
CERAMCO 3
Powder Opaque
CERAMCO 3
Paste Opaque
Premere
CERAM KISS
Program 15
Premere 3, 0, 2
per ottenere
CERAMCO 3
Paste Opaque
fino alla visualizzazione di CERAMCO 3
Premere il tasto Start
470°C
Lo T -> 500°C
Il display mostra che la temperatura della muffola non ha raggiunto
il set point
500°C Dry 5:00
Linea del tempo per il ciclo di cottura (2 bar ciascuno per Dry, Heat, Rate,
Hold, Cool Indica un ciclo di cottura a vuoto
La muffola va prima nella posizione programmata di asciugatura
Da lì la muffola si chiude in fasi brevi per il periodo di asciugatura programmato
500°C Heat 3:00
Una volta chiusa la muffola, inizia il periodo di riscaldamento
500°C Pull
700mm
Dopo il periodo di riscaldamento la pompa del vuoto si accende
La temperatura non aumenta finché il vuoto non è prossimo al livello programmato
521°C
30mm
Quando la temperatura della muffola raggiunge l’Hi T programmata, il vuoto
rè rilasciato e la muffola si apre (no Hold e no Cool )
Rate
CERAMCO 3
Paste Opaque
La muffola raggiunge la Lo T programmata e CeramFire S è pronto per un altro ciclo di
sinterizzazione
Per visualizzare la temperatura della muffola e la durata del ciclo, premere il tasto Enter (premere nuovamente Enter
per mostrare il nome del programma)
Per cambiare i materiali ceramici, vedere sopra il Metodo 1 o il Metodo 2
55
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 56
PANORAMICA DEL FUNZIONAMENTO (continua):
FUNZIONE SETUP:
Setup? consente all’utente di modificare la posizione di asciugatura, le temperature di taratura (Tcal a 760°, Tcal a
960°), la pressione barometrica, la temperatura di inattività (Nite), la funzione di allarme (Sonar) oltre alle unità di
temperatura (C o F).
• Spegnere l’interruttore di alimentazione e riaccendere. Attendere la visualizzazione della seguente
schermata
Setup?
[Ent]
Ent
ESC
Dry Position
Position = 9 __
Premere il tasto Enter per visualizzare il primo parametro di Setup?
Usare i tasti per cambiare,
Ent per salvare, ESC per uscire..
L'impostazione 9 indica che l’asciugatura parte da completamente aperto (0 chiuso)
Tcal @ 760°C
Tcal = 0 __
Un offset di +/- 20° C (36° F) è consentito. +5 aggiunge 5 gradi alla temperatura della
muffola a 760. -5 gradi riduce la temperatura della muffola di 5.
Tcal @ 960°C
Tcal = 0 __
Un offset di +/- 20°C (36°F) è consentito
Barom. Pressure
720mm __
Audio
Sonar = 7 __
Cen - Fahr
°C °__
Regolare secondo la misurazione locale
Cambiare frequenza e intensità dell’allarme (9 alta frequenza, 0 disattivato)
La temperatura sarà visualizzata secondo questa impostazione
Max Temperature
1200°C __
Questa impostazione determina la Hi T massima durante un ciclo
Nite Temp
Nite = 200°C __
Questa è l’impostazione di temperatura quando viene visualizzato il materiale di porcellana
Down timer
Down = 15 __
Next Step Key
Next = On __
Questo timer in minuti è attivato con la muffola aperta e a Lo T.
questa chiusura automatica.
Down = 0 disattiva
Impostando questa funzione su 0, si consentirà all’operatore di ignorare segmenti del ciclo
di sinterizzazione
56
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 57
PANORAMICA DEL FUNZIONAMENTO (continua):
TEST DEL FUNZIONAMENTO DELLA POMPA:
Questo test determinerà il livello di vuoto che può raggiungere la pompa connessa. Un livello della pompa di vuoto
tipico è di circa 25 mmHg (1 inHg). Questo test aiuterà CeramFire S a determinare quando iniziare l’aumento della
temperatura dopo che è stato dato il comando ON di vuoto durante un ciclo di sinterizzazione.
Pump Test
[Ent]
Premere Enter per attivare il test. Il test impiegherà circa 2 minuti e dopo il completamento memorizzerà il valore che
la pompa può raggiungere in mmHg e lo userà per riferimento futuro durante cicli di sinterizzazione a vuoto. L’avvio
del Rate durante un ciclo di cottura a vuoto inizia quando il livello di vuoto ha un valore di 30 mmHg più il valore del
test della pompa memorizzato.
Pump Test
82mm
1:12
Pump Test
32mm 0:15
Conto alla rovescia del tempo durante il test
La fine del test è segnalata visualizzando lo stato del test insieme a un segnale acustico
Pump Test
Pump OK
Pump Test
Check Pump
Se il valore è maggiore di 50 mm
Il test della pompa si può ripetere manualmente in qualsiasi momento nel modo seguente:
Premere ESC per visualizzare Nite Mode
CERAMCO 3
200°C
Nite
Pump Test
[Ent]
Premere 0, 3 (premere ESC per tornare)
FUNZIONE DI OPERAZIONE TEST PERDITA VUOTO :
Per verificare che il sistema di vuoto non presenti perdite, nel CeramFire S è integrato un ciclo di test per determinare la
gravità di una perdita sospetta. Tuttavia, prima di effettuare il test per una perdita, accertarsi che la muffola non
contenga umidità.
Premere ESC per visualizzare Nite Mode
CERAMCO iC
200°C
Nite
Premere 0, 2 (premere ESC per tornare)
Vac-Leak
1mm
[Ent]
“1 mm” indica la perdita registrata da un test precedente.
Premere Enter per iniziare:
al termine del test, il valore della perdita è visualizzato e memorizzato.
FUNZIONE DI SPURGO (ARIA O VUOTO) :
Premere ESC per visualizzare Nite Mode
Per uno spurgo del vuoto, collocare in orizzontale l’asta al carbonio nella muffola
CERAMCO iC
200°C
Nite
Premere 0, 0 (premere ESC per tornare)
Selezionare Air o Vac Purge
Premere Enter per iniziare un ciclo di spurgo
57
Purge Cycle
Air -> Vac
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 58
PANORAMICA DEL FUNZIONAMENTO (continua):
FUNZIONE USB:
Lo stick USB si può usare per salvare i dati di un programma modificati, caricare nuovi dati o ripristinare le tabelle di
cottura impostate in fabbrica.
Prima di inserire lo stick USB, il display deve essere in “Nite Mode”. Premere ESC nuovamente.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Inserire lo stick USB nello slot Data Port
Usare i tasti pekr cambiare la selezione successiva, Enter per salvare tutti i
programmi come backup nello stick USB
Save to USB
[Ent]
Load from USB
[Ent]
Premere Enter per caricare tutti i programmi nel CeramFire S salvati in precedenza come backup
Nota: i programmi attualmente sul CeramFire saranno sostituiti
Load
Premere Enter per caricare i programmi di fabbrica originali nel CeramFire S
Nota: i programmi attualmente sul CeramFire saranno sostituiti
Factory
[Ent]
Premere Enter per attivare la modifica dei parametri
I programmi si potranno ancora visualizzare
Unlock -> Lock
[Ent]
Lock -> Unlock
[Ent]
Visibile solo se Unlock è stato cambiato in Lock
Premere Enter per impedire la modifica dei parametri
Load Software
[Ent]
Premere Enter per avviare il processo di caricamento del nuovo software operativo nel
CeramFire S
Per caricare il nuovo software operativo, rimuovere lo stick USB dal CeramFire S e inserirlo nel PC. Selezionare la
casella di selezione corretta nella finestra del PC e collegare il cavo USB dalla porta USB del PC alla porta dati del
CeramFire S. Premere “Program” per avviare il processo.
Boot Loader
Connect USB Cable
Con il software, sono forniti un cavo speciale e istruzioni specifiche.
FUNZIONE NITE:
Se si desidera che il CeramFire S funzioni in modalità Nite dopo l’ultimo ciclo della giornata, premere semplicemente il
tasto Nite durante il ciclo di cottura.
.
500°C Heat 3:00
Premere il tasto Nite
500°C Heat 3:00
Nite
Dopo il ciclo di cottura, la temperatura della muffola è controllata come temperatura Nite programmata e la muffola si
chiude.
58
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 59
TABELLA DI SINTERIZZAZIONE PRECARICATA:
Ceramco® iC
N.
Prog
Nome
programma
Asciug- Pre-risca Temp
Temp
atura ldamento
b
Velocità
a
Raffred
Tenuta damento Vuoto
Avvio
vuoto
Stop
vuoto
Ora di
arresto
2:00
101
Powder Opaque
3:00
3:00
650
55
930
0:00
0:00
100
650
930
102
Paste Opaque
5:00
5:00
500
55
930
0:00
0:00
100
500
930
2:00
103
Dentin 1
5:00
3:00
500
100
840
0:30
0:00
100
500
840
0:30
104
Dentin 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:30
105
Add-On
5:00
3:00
500
100
815
0:00
0:00
100
500
815
0:00
106
PFM Margin
5:00
5:00
600
90
880
0:00
0:00
100
600
880
0:30
107
Natural Glaze
3:00
3:00
500
100
820
0:00
0:00
0
0
0
0:00
108
Shade Stain (PFM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
109
Overglaze (PFM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
110
PTM - SS/Ovg/FM
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
111
PTM Margin
3:00
3:00
600
90
870
0:00
0:00
100
600
870
0:00
112
Shade Stain (PTM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
113
Overglaze
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
114
Fin Margin (PTM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
115
Program 15
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
116
Program 16
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
117
Program 17
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
118
Program 18
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
119
Program 19
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
120
Program 20
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
Avvio
vuoto
Stop
vuoto
Ora di
arresto
0:00
Ceramco® 3
N.
Prog
Nome
programma
Asciug- Pre-risca Temp
Temp
atura ldamento
b
Velocità
a
Raffred
Tenuta damento Vuoto
201
Paste Opaque
5:00
3:00
500
100
975
0:00
0:00
100
500
975
202
Powder Opaque
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
970
0:00
203
Margin - Improved
5:00
5:00
650
70
965
0:00
0:00
100
650
965
0:00
204
Final Marg w ovg
3:00
3:00
650
70
935
0:30
0:00
0
0
0
0:00
205
Final Marg w nat
3:00
3:00
650
70
945
0:30
0:00
0
0
0
0:00
206
Op Dentn/Mod/E
5:00
5:00
650
55
960
0:00
0:00
100
650
960
0:00
207
Natural Glaze
3:00
3:00
650
70
945
0:30
0:00
0
0
0
0:00
208
Overglaze
3:00
3:00
650
70
935
0:30
0:00
0
0
0
0:00
209
Add- On
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
210
Program 10
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
211
Program 11
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
212
Program 12
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
213
Program 13
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
214
Program 14
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
215
Program 15
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
216
Program 16
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
217
Program 17
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
218
Program 18
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
219
Program 19
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
220
Program 20
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
59
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 60
TABELLE DI SINTERIZZAZIONE PRECARICATE (Continua):
Ceramco® PFZ
N.
Prog
Nome
programma
Asciug- Pre-risca Temp
Temp
atura ldamento
b
Velocità
a
Raffred
Tenuta damento Vuoto
Avvio
vuoto
Stop
vuoto
Ora di
arresto
0:00
301
Margin/Marg Mod
5:00
5:00
450
60
970
0:15
0:00
100
450
970
302
Liner, 1st Bake
5:00
5:00
450
60
930
1:00
0:00
100
450
900
0:00
303
Liner, 2nd Bake
5:00
5:00
450
60
920
0:00
0:00
100
450
900
0:00
304
Dentin, 1st Bake
5:00
5:00
450
60
900
0:15
0:00
100
450
900
0:00
305
Dentin, 2nd Bake
5:00
5:00
450
60
890
0:00
0:00
100
450
890
0:00
306
Nat Glaze/Stains
5:00
5:00
450
60
870
0:30
0:00
0
0
0
0:00
307
Overglaze/Stains
5:00
5:00
450
60
850
0:30
0:00
0
0
0
0:00
308
Add - On
5:00
5:00
450
60
860
0:00
0:00
100
450
860
0:00
309
Program 9
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
310
Program 10
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
311
Program 11
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
312
Program 12
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
313
Program 13
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
314
Program 14
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
315
Program 15
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
316
Program 16
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
317
Program 17
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
318
Program 18
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
319
Program 19
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
320
Program 20
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
Avvio
vuoto
Stop
vuoto
Ora di
arresto
Ceramco® II
N.
Prog
Nome
programma
Asciug- Pre-risca Temp
Temp
atura ldamento
b
Velocità
a
Raffred
Tenuta damento Vuoto
401
Ultra Pake
3:00
3:00
500
200
975
1:00
0:00
100
500
975
0:00
402
Paint - O - Pake
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
950
0:00
403
Program 3
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
950
0:00
404
Ceramco II Body
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
920
0:00
405
CII Natral Glaz
3:00
3:00
650
70
940
1:00
0:00
0
0
0
0:00
406
CII Add - On
5:00
5:00
650
70
915
0:00
0:00
0
0
0
0:00
407
Low Temp. Glaze
3:00
3:00
650
70
915
1:00
0:00
0
0
0
0:00
408
Program 8
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
409
Program 9
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
410
Program 10
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
411
Program 11
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
412
Program 12
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
413
Program 13
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
414
Program 14
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
415
Program 15
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
416
Program 16
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
417
Program 17
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
418
Program 18
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
419
Program 19
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
420
Program 20
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
60
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 61
TABELLE DI SINTERIZZAZIONE PRECARICATE (Continua):
Ceramco® II Silver
N.
Prog
Nome
programma
Asciug- Pre-risca Temp
Temp
atura ldamento
b
Velocità
a
Raffred
Tenuta damento Vuoto
Avvio
vuoto
Stop
vuoto
Ora di
arresto
0:00
501
Ceramco II Silve
5:00
5:00
650
55
960
0:00
0:00
100
650
940
502
CII Silver Natur
3:00
3:00
650
55
960
1:00
0:00
0
0
0
0:00
503
CII Silver Add-O
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
890
0:00
504
CII Silver Overg
3:00
3:00
650
70
935
1:00
0:00
0
0
0
0:00
505
Program 5
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
506
Program 6
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
507
Program 7
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
508
Program 8
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
509
Program 9
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
510
Program 10
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
511
Program 11
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
512
Program 12
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
513
Program 13
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
514
Program 14
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
515
Program 15
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
516
Program 16
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
517
Program 17
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
518
Program 18
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
519
Program 19
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
520
Program 20
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
Avvio
vuoto
Stop
vuoto
Ora di
arresto
0:00
Duceram® KISS
N.
Prog
Nome
programma
Asciug- Pre-risca Temp
Temp
atura ldamento
b
Velocità
a
Raffred
Tenuta damento Vuoto
601
Neutral Paste
5:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
602
Paste Opaque
5:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
0:00
603
Powder Opaque
3:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
0:00
604
Paste Op. 1+2
5:00
2:00
575
55
930
2:00
0:00
100
575
930
0:00
605
Powder Op. 1+2
3:00
2:00
575
55
930
2:00
0:00
100
575
930
0:00
606
Shoulder 1
5:00
2:00
575
55
920
1:00
0:00
100
575
920
0:00
607
Shoulder 2
5:00
2:00
575
55
920
1:00
0:00
100
575
920
0:00
0:00
608
Dentin 1
4:00
2:00
575
55
910
1:00
0:00
100
575
910
609
Dentin 2
3:00
1:00
575
55
900
1:00
0:00
100
575
900
0:00
610
Glaze
2:00
1:00
575
55
890
1:00
0:00
0
0
0
0:00
611
Corretion
3:00
1:00
575
55
880
1:00
0:00
100
575
880
0:00
612
Final Shoulder
3:00
1:00
575
55
660
1:00
0:00
100
575
660
0:00
613
Dentine 1 (cool)
4:00
2:00
575
55
910
1:00
3:00
100
575
910
0:00
614
Dentine 2 (cool)
3:00
1:00
575
55
900
1:00
3:00
100
575
900
0:00
615
Glaze (cool)
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
0
0
0:00
616
Program 16
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
617
Program 17
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
618
Program 18
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
619
Program 19
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
620
Program 20
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
61
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 62
TABELLE DI SINTERIZZAZIONE PRECARICATE (Continua):
Cercon®/Ceram KISS
N.
Prog
Nome
programma
Asciug- Pre-risca Temp
Temp
atura ldamento
b
Velocità
a
Raffred
Tenuta damento Vuoto
Avvio
vuoto
Stop
vuoto
Ora di
arresto
701
Powder Liner 1
4:00
2:00
450
55
970
1:00
0:00
100
450
970
0:00
702
Powder Liner 2
4:00
2:00
450
55
960
1:00
0:00
100
450
960
0:00
703
Paster Liner 1
5:00
3:00
575
55
970
1:00
0:00
100
575
970
0:00
704
Paster Liner 2
5:00
3:00
575
55
960
1:00
0:00
100
575
960
0:00
705
Shoulder 1+2
4:00
2:00
450
55
850
1:30
0:00
100
450
850
0:00
706
Dentine 1
3:00
2:00
450
55
830
1:30
0:00
100
450
830
0:00
707
Dentine 2
3:00
2:00
450
55
820
1:30
0:00
100
450
820
0:00
708
Glaze
2:00
1:00
450
55
800
1:00
0:00
0
0
0
0:00
709
Corr. Final KISS
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
100
450
680
0:00
710
Final Shoulder
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
100
450
680
0:00
711
Program 11
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
712
Program 12
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
713
Program 13
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
714
Program 14
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
715
Program 15
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
716
Program 16
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
717
Program 17
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
718
Program 18
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
719
Program 19
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
720
Program 20
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
Avvio
vuoto
Stop
vuoto
Ora di
arresto
Ceramco® 8
N.
Prog
Nome
programma
Asciug- Pre-risca Temp
Temp
atura ldamento
b
Velocità
a
Raffred
Tenuta damento Vuoto
801
Program 1
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
802
Program 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
803
Program 3
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
804
Program 4
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
805
Program 5
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
806
Program 6
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
807
Program 7
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
808
Program 8
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
809
Program 9
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
810
Program 10
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
811
Program 11
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
812
Program 12
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
813
Program 13
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
814
Program 14
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
815
Program 15
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
816
Program 16
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
817
Program 17
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
818
Program 18
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
819
Program 19
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
820
Program 20
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
62
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 63
TABELLE DI SINTERIZZAZIONE PRECARICATE (Continua):
Ceramco® 9
N.
Prog
Nome
programma
Asciug- Pre-risca Temp
Temp
atura ldamento
b
Velocità
a
Raffred
Tenuta damento Vuoto
Avvio
vuoto
Stop
vuoto
Ora di
arresto
0:00
901
Program 1
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
902
Program 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
903
Program 3
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
904
Program 4
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
905
Program 5
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
906
Program 6
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
907
Program 7
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
908
Program 8
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
909
Program 9
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
910
Program 10
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
911
Program 11
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
912
Program 12
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
913
Program 13
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
914
Program 14
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
915
Program 15
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
916
Program 16
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
917
Program 17
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
918
Program 18
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
919
Program 19
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
920
Program 20
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
63
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 64
MESSAGGI DI MANUTENZIONE/ERRORE:
AVVERTENZA:
In questa apparecchiatura, vengono erogate tensioni pericolose. Le operazioni di manutenzione e di riparazione
vanno effettuate esclusivamente da un tecnico dell'assistenza autorizzato di DENTSPLY Prosthetics. Vedere Assistenza
al prodotto a pagina 67 di questo manuale per informazioni sui contatti.
Per mantenere l'unità in buone condizioni operative, attenersi alle seguenti indicazioni.
•
Visionare regolarmente l'attrezzatura per rilevare l'eventuale presenza di danni meccanici.
•
Non usare solventi o soluzioni detergenti sul pannello di controllo.
PULIZIA:
•
Pulire l’unità in base alle necessità.
•
Aspirare la polvere e lo sporco accumulati nel forno anziché usare un getto d'aria. Questo ridurrà al minimo la
dispersione nell'aria di particelle di polvere.
•
Pulire le superfici esterne con un panno morbido, inumidito con detersivo delicato e acqua.
•
NON IMMERGERE IN ACQUA!
64
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 65
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MESSAGGI DI ERRORE:
AVVERTENZA:
Gli interventi di assistenza a questa unità devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato. In caso
contrario, si possono verificare lesioni a persone e/o danni a proprietà.
Problema
Causa
Soluzione
Assenza di alimentazione
• Interruttore di alimentazione.
• Tensione della linea assente.
• Mettere l’interruttore su ON (acceso).
• Controllare la presa a parete per la
tensione della linea.
• Controllare e sostituire il/i fusibile/i.
• Fusibile/i bruciato/i.
Riscaldamento lento
(verificare la posizione in
basso della muffola)
• Velocità programmata troppo bassa. • Verificare che il valore di Heat Rate
• È possibile che il ritmo di rampa
sia quello desiderato.
non si raggiunga a temperature
• Regolare il ritmo di rampa inferiore
maggiori.
secondo la tabella di riscaldamento.
• Deterioramento della muffola.
• Chiamare il reparto di assistenza di
DENTSPLY per istruzioni su come
verificare la resistenza della muffola.
L’isolamento sportello colpisce
la muffola
Allineamento errato
Regolare le posizioni dell’isolamento
sportello bianco in modo da centrarlo
sullo sportello di alluminio.
Compare “Err 1 Over Temp”
La temperatura della muffola ha
superato i 1240° C.
Contattare il reparto di assistenza
DENTSPLY.
Compare “Err 2 Open TC”
Termocoppia aperta.
Sostituire la termocoppia.
Compare “Err 3 Max Temp”
La temperatura ha superato
quella massima programmata.
Contattare il reparto di assistenza
DENTSPLY.
Compare “Err 4 No Vacuum”
Vuoto non rilevato nella camera.
Verificare le connessioni della pompa.
Compare “Err 5 Low Vacuum” Rilevato vuoto insufficiente.
Controllare la guarnizione dello sportello.
Compare “Err 6 Open Muffle” Fili di riscaldamento muffola aperti.
Sostituire la muffola.
Compare “Power Failure”
Nell’unità si è verificata
un’interruzione di alimentazione.
Premere ESC e continuare.
Compare “Err 7 TC Cable”
Errore di funzionamento
collegamento termocoppia.
Contattare il reparto di assistenza di
DENTSPLY.
Compare “Err 9 Wrong TC”
La termocoppia è stata installata
in modo errato.
Invertire gli elettrodi delle
termocoppie sulla scheda del circuito.
Compare “Err 15 Slow Motor” La muffola va su e giù per
più di 12 secondi.
Controllare la presenza di ostruzioni.
Compare “Err 18 Triac”
Il controllo non può disattivare
la corrente alla muffola.
Contattare il reparto di assistenza di
DENTSPLY.
Compare “Err 19 No Hertz”
Errore di funzionamento di
tipo elettronico.
Contattare il reparto di assistenza di
DENTSPLY.
65
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 66
ACCESSORI:
DESCRIZIONE
Pompa a vuoto; 100-120 V; 50/60 Hz
N. DI CODICE
9494198
Pompa a vuoto; 200-240 V; 50/60 Hz
9494199
Ripiano di lavoro montato lateralmente
9361165
Grande Ripiano di lavoro montato lateralmente
9361172
Piattaforma di sinterizzazione (isolamento sportello)
9495339
Foglio di registrazione tabella programmi
9364053
Manuale di manutenzione, CeramFire S
9363212
Pinze; 25 cm (10”), acciaio inox
9390014
Pinze; 30 cm (12”), acciaio inox
9390015
Kit De-Con Tam muffola (5 aste)
9490799
Kit di taratura con prova d'argento
D03532803
Supporti per cottura rapida di grandi dimensioni
07017925
Minisupporto per cottura (confezione da 8)
07017924
Perni a punta piatta (confezione da 10)
07017926
Perni a punta rastremata (confezione da 10)
07017930
Perni in ceramica (confezione da 8 fili)
430122
Kit del portaimpronte per cottura a nido d’api (2,88 Dia.)
(Include 1 portaimpronte rotondo e 6 perni Minox)
9998813
Kit del portaimpronte per cottura a nido d’api (2,75 dia.)
Include 1 portaimpronte rotondo e 6 perni Minox)
9494261
Adattatore presa pompa vuoto
9309125
66
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 67
ASSISTENZA AL PRODOTTO:
AVVERTENZA:
Questa unità è stata appositamente studiata per offrire funzioni di sicurezza per proteggere l’operatore e non deve
essere modificata in alcun modo. L’unità può essere riparata esclusivamente da personale tecnico qualificato. La
mancata osservanza di queste misure precauzionali può causare ustioni e scosse elettriche.
Modalità di assistenza al prodotto disponibili:
• Assistenza telefonica disponibile al numero riportato di seguito.
• Reso dell’unità per assistenza secondo le istruzioni riportate di seguito.
• Sito Web “www.Ceramco.com” per scaricare manuali e informazioni aggiuntive.
• Chiamata a DENTSPLY al numero di telefono riportato di seguito e richiesta di un manuale di assistenza dietro
versamento di un importo forfetario.
PRIMA DI RESTITUIRE L’UNITÀ:
• Contattare DENTSPLY per richiedere il numero PR (Product return): questo numero viene usato per identificare e
reperire informazioni sull’unità acquistata. Le apparecchiature ricevute senza questo numero potrebbero non venire
identificate.
• Fissare la sezione superiore in basso usando le fascette originali in gomma in dotazione con la confezione originale.
• Le apparecchiature danneggiate durante la spedizione in seguito ad un imballaggio non appropriato potrebbero non
essere pagate dal vettore.
DENTSPLY non sarà responsabile di eventuali danni causati da un imballaggio non adeguato.
Spedizione prepagata e indirizzata a:
DENTSPLY Prosthetics
ATTN: Riparazione unità
Numero PR__________________
470 West College Avenue
York, PA 17404 USA
Telefono: 800.835.6639 Opzione n. 1 (clienti USA)
717.849.4502 (clienti internazionali)
Fax: 909.795.5268
Email: [email protected]
Smaltimento dell’unità:
Questa unità è riconosciuta come dispositivo elettronico, secondo i parametri definiti dallalegge Act
Governing the Sale, Return and Environmentally Sound Disposal of Electrical and Electronic Devices”
(ElektroG) (Legge di regolamentazione delle vendite, dei resi e del corretto smaltimento di dispositivi elettrici
ed elettronici).
È stata identificata in conformità alla legislazione in vigore e le è stato fornito questo simbolo.
Il dispositivo non può essere destinato a uso privato. Viene prodotto e distribuito per il solo uso commerciale e l’utente
finale deve provvedere a smaltirlo in conformità alle specifiche stabilite dalla legge Electrical and Electronic Equipment
Act – ElektroG (Legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche).
67
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 68
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
570 West College Ave.,York, PA 17405, USA
DENTSPLY Prosthetics certifica che il seguente prodotto:
Nome: CeramFire™ S
Numero di serie: JMA/JME/JMB xxxx-xxx (dove x è un numero da 0 a 9)
È conforme ai requisiti di base delle seguenti linee guida CEE::
- Direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE
con 1. Modifica 93/68/CEE
- Direttiva EMC — Compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC
con 1. Modifica 92/31/CEE
2. Modifica 93/68/CEE
- Direttiva sui macchinari 98/37/EC Sicurezza dei macchinari – Concetti base, principi generali di progettazione
- Direttiva RoHS 2002/95/EC Normativa sulle sostanze pericolose (piombo, mercurio, cadmio, cromo esavalente,
bifenili polibrominati ((PPB), o eteri difenili polibrominati (PBDE). Le sostanze pericolose regolate sono state eliminate o
controllate a specifiche concentrazioni dello 0,1% per i materiali di cui sopra, eccetto per il cadmio che è stato
specificato allo 0,01%.
- Direttiva WEEE 2002/96/EC Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e riutilizzo, riciclaggio, recupero e
smaltimento.
- La Direttiva WEEE sullo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici e sul riciclaggio di tali materiali viene implementata
attraverso i nostri rappresentanti UE elencati sotto.
Sono stati applicati i seguenti standard armonizzati:
- EN 61010:2001 (Sicurezza)
- IEC 61010-1:2001 (Sicurezza)
- IEC 61010-2-010:2003 (Sicurezza)
- EN 61326:1998 (EMC)
Il sistema di qualità DENTSPLY Prosthetics è conforme ai seguenti requisiti:
• ISO 13485:2003 (Qualità)
Il nostro rappresentante europeo è:
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
D-63457 Hanau
Germania
Telefono +49 6181 59 57 59
Fax +49 6181 59 59 62
_______________________
Rich Roy
Equipment R&D Manager
______________________
Wayne Bollinger
Plant Manager
Date: 2009.08.03
68
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 69
GARANZIA:
GARANZIA: Eccetto nel caso delle parti di componenti e dell’uso quivi descritti in seguito, DENTSPLY Prosthetics
garantisce che questo forno è privo di difetti nei materiali e nella manodopera per un periodo di tre anni dalla data
di acquisto o per 15.000 cicli di sinterizzazione, quale si verifichi prima. La responsabilità di DENTSPLY Prosthetics
nei termini di questa garanzia è limitata esclusivamente alla riparazione oppure, a discrezione di DENTSPLY
Prosthetics, alla sostituzione dei prodotti in garanzia rispediti a DENTSPLY Prosthetics nei tempi previsti (con spese
postali prepagate) e che siano dichiarati difettosi ad insindacabile giudizio di DENTSPLY Prosthetics. La presente
garanzia non è valida nel caso in cui i prodotti siano stati sottoposti ad uso improprio, negligenza, incidenti o
errata applicazione, modifica o riparazione da parte di personale non autorizzato, oppure siano stati installati
erroneamente.
ISPEZIONE: L’acquirente è tenuto ad ispezionare il prodotto all’atto del ricevimento. L’acquirente dovrà notificare
DENTSPLY Prosthetics per iscritto eventuali reclami dovuti a difetti di materiale o di manodopera entro trenta giorni
dalla data in cui l’acquirente ha rilevato o dovrebbe aver rilevato i fatti su cui si basa il reclamo. La mancanza di
una notifica scritta da parte dell’acquirente relativamente a tale rivendicazione, entro il periodo di tempo stabilito,
costituisce rinuncia implicita alla rivendicazione stessa.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ: I termini e le condizioni qui stabiliti rappresentano l’unico obbligo di
DENTSPLY Prosthetics ed escludono altri rimedi o garanzie, espressi o impliciti, inclusi, a titolo esemplificativo,
garanzie di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
LIMITI DI RESPONSABILITÀ: In nessun caso DENTSPLY Prosthetics sarà responsabile verso l’acquirente di
eventuali danni accidentali, indiretti o speciali, nonché perdite o spese.
TERMINE DI PRESCRIZIONE: L’acquirente potrà intraprendere azioni legali relativamente a eventuali
rivendicazioni in conformità con la garanzia descritta nel primo paragrafo, entro un anno dal verificarsi della causa
di tale azione.
Sede centrale e Ufficio vendite:
DENTSPLY Prosthetics
DENTSPLY International
570 West College Avenue
York, PA 17404-0872 USA
Telefono 800.487.0100
Fax: 800.735.1101
www.dentsply.com
Ufficio Assistenza al prodotto:
DENTSPLY Prosthetics
DENTSPLY International
470 West College Avenue
York, PA 17404 USA
Telefono 800.835.6639
Opzione n. 1 (clienti USA)
717.849.4502 (clienti internazionali)
Fax: 909.795.5268
E-mail: [email protected]
EC REP DeguDent GmbH
Postfach 1364, 63403 Hanau
D-63457 Hanau
Germania
Tel. +49/6181/59-50
Distribuito da:
DENTSPLY Canada
161 Vinyl Ct.
Woodbridge, Ontario L4L 4A3
905.851.5374
DENTSPLY International Inc.
570 West College Ave.
York, PA 17405-0872
717-699-4190
Fax: 717-849-4543
www.ceramco.com
www.dentsply.com
EC REP
DeguDent GmbH
Postfach 1364
63403 Hanau
Germany
+49/6181/59-50
Distributed by:
DENTSPLY Canada
161 Vinyl Ct.
Woodbridge, Ontario
L4L 4A3
905-851-6060
PC 9363207 Rev. C
12/09
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 70
Deutsch
Vakuum-Keramikbrennofen
Bedienungshandbuch
Modelle:
Spannung:
Frequenz:
9495600
9495601
9495602
120V
230V
100V
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Inhaltsverzeichnis
BESCHREIBUNG
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installationsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beschreibung des Bedienfelds und Bedienungsanleitung
Installierte Brenntabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produktservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEITE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.71
.72
.73
.74
.75
.82
.87
.88
.89
.90
.91
.92
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 71
SICHERHEITSHINWEISE:
NUR ZUR VERWENDUNG DURCH FACHPERSONAL.
Vor Installation und Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen.
• Nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen geeignet.
• Das Gerät niemals in der Nähe brennbarer Materialien betreiben oder solche Materialien auf das Gerät legen.
• Das Gerät muss über ein Dreileiterkabel oder eine Schutzkontaktsteckdose geerdet werden. Die Stromversorgung muss
über eine Stromleitung geeigneter Stärke entsprechend den diesbezüglichen lokalen Elektroinstallationsvorschriften erfolgen.
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass das Netzkabel leicht aus der Wand- oder Gerätesteckdose entfernt
werden kann.
• Diese Bedienungsanleitung vor Wartung des Geräts aufmerksam durchlesen.
• Gerät vor der Durchführung von Wartungsmaßnahmen vom Stromnetz trennen.
• Die Steuerelemente des Geräts nicht mit Zangen oder anderen Werkzeugen bedienen.
• Keine Lösungsmittel oder flüssigen Reinigungsmittel auf dem Bedienfeld anwenden.
• Die Oberseite des Geräts nicht abdecken.
• Wird das Gerät nicht gemäß den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen betrieben, könnte der Geräteschutz
beeinträchtigt werden.
ACHTUNG: GEFAHRENRISIKO!
ES BESTEHT DIE GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, WENN DIE BRENNKAMMER GEÖFFNET IST. NACH
ÖFFNEN DER KAMMER VORSICHTIG VORGEHEN. DIE OBERFLÄCHEN KÖNNTEN HEISS SEIN!
OSHA UND CALIFORNIA PROPOSITION 65:
KONTAKT MIT MUFFELSTAUB
Oberstes Ziel von DENTSPLY Prosthetics ist es, sichere Produkte herzustellen, alle anwendbaren gesetzlichen Vorschriften
zu erfüllen und Sie als Kunden stets zu informieren. Daher wurde ein zertifiziertes Unternehmen für Arbeitshygiene
beauftragt, die Gefährdung des Laborpersonals zu prüfen und zu bewerten, die sich durch eine Exposition durch die in
der Ofenmuffel enthaltenen einatembaren Aluminiumsilikatwoll- (ASW) und Crystobalit-Partikel (eine Form kristalliner
Kieselsäure) ergibt.
Beim Auswechseln der Muffel empfiehlt es sich, vorsichtshalber eine Atemschutzmaske mit HEPA-Filter sowie
Schutzhandschuhe zu tragen.
Die alte Muffel ist in einen Kunststoffbeutel zu verpacken und entsprechend den auf Bundes-, Länder- und
Kommunalebene geltenden gesetzlichen Vorschriften zu entsorgen.
Da dieses Produkt und viele ähnliche Produkte, die heute auf dem Markt erhältlich sind, kristalline Kieselsäure und
Aluminiumsilikatwolle enthalten, ist DENTSPLY Prosthetics laut California Proposition 65 verpflichtet, den folgenden
Warnhinweis in das Bedienungshandbuch aufzunehmen:
„This product contains substance(s) known to the State of California to cause cancer“. [Dieses Produkt enthält einen Stoff oder
mehrere Stoffe, die in Kalifornien als krebserregend bekannt sind.]
Auf Anfrage sind Sicherheitsdatenblätter für Materialien erhältlich, die feuerfeste Keramikfasern enthalten.
LISTE DER VERWENDETEN SYMBOLE
– Wechselstrom
– Ein (Stromversorgung)
– Aus (Stromversorgung)
– Vorsicht, heiße Oberfläche
– Schutzleiterklemme
– Achtung
71
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 72
MERKMALE:
BESCHREIBUNG DES BRENNOFENS:
Der CeramFire S ist ein Vakuum-Keramikbrennofen. Das Gerät kann so programmiert werden, dass Temperaturen von bis
zu 1200 °C (2192 °F) erzeugt werden. Alle Geräte sind mit Vakuumanschlüssen ausgestattet. Die Geräte werden über
ein Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen und sind für den Gebrauch auf der Laborbank vorgesehen.
VERWENDUNG:
Der CeramFire S ist für das Sintern (Brennen) und Glasieren der in Zahnkronen und Brücken verwendeten Keramik in
gewerblichen Dentallabors vorgesehen. Der CeramFire S darf nicht für das Ausbrennen von Bindemitteln, organischen
Verbindungen und korrosiven Materialien verwendet werden.
INTERNATIONALE SCHUTZKLASSE:
IPXO
MERKMALE:
• Kleine Stellfläche
• 180 Anwenderprogramme
• Programme können per USB Memorystick geladen, gesichert und gedruckt werden
• Hochleistungs-Quartzglas-Spiralmuffel
• Vergrößerte aktive Wärmezone sorgt für einheitlichere Temperatur
• Höchsttemperatur 1200 °C (2192 °F), Mindesttemperatur 100 °C (212 °F)
• Besonders ruhige Muffelbewegung und stationäre Arbeitsunterlage
• Programmierbare Trockenposition der Muffel
• Unabhängige Temperaturkalibrierung für Schmelzen bei hoher und niedriger Temperatur
• Schnelles Abkühlen der Muffel bei kurzen Stillstandszeiten zwischen den Brennvorgängen sichert maximale
Produktivität
• Vakuumunterbrechung über Temperatur oder Zeit programmierbar
• Schnelles Aufheizen von bis zu 150 °C/Minute (302 °F/Minute)
• Umfassende Programmflexibilität; Parameter können während der Brennzyklen geändert werden
• Programmwiederaufnahme nach Stromausfall; kurze Stromausfälle führen nicht zu einer Unterbrechung des
Brennzyklus oder einem Abfall des Vakuums
• Programmierbares Höchsttemperaturlimit
• Benutzerfreundliche Bedienelemente
• Programmierbarer Energiesparmodus „Idle Down Time“; die Muffel schließt sich, aber die untere Basistemperatur (Lo
Temp) bleibt unverändert
• NITE-MODUS [Leerlaufmodus]: Zur Vermeidung von Feuchtigkeitsaufnahme schließt sich die Muffel, wenn die
Temperatur ein vorprogrammiertes Nachttemperaturniveau erreicht. Dieser Modus kann auch während eines
Brennzyklus aktiviert werden.
• REINIGUNGSZYKLEN: Vakuum-Reinigungszyklus zur Dekontaminierung der Muffel nach Verwendung von
Silberlegierungen
• Einfache Temperatur- und Vakuumkalibrierung; Steuerung der Kalibrierung über das Bedienfeld
• Zweizeiliges LCD-Display mit LED-Hintergrundbeleuchtung für bessere Darstellung
• Behördliche Genehmigungen: ETL, CE
• Beschränkte Garantie: 3 Jahre oder 15.000 Brennzyklen, je nachdem, was zuerst eintritt.
72
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 73
TECHNISCHE DATEN:
ELEKTRISCHE NENNDATEN:
Spannung:
100/120/230 V~, 50/60 Hz
Leistung:
max. 1700 W
Erforderliche Wattleistung zur Aufrechterhaltung von 1000 °C (1832 °F): 400 W
ABMESSUNGEN:
Breite:
Tiefe:
Höhe (geschlossen):
Höhe (offen):
292
343
348
488
mm
mm
mm
mm
(11,5
(13,5
(13,7
(19,2
Zoll)
Zoll)
Zoll)
Zoll)
GEWICHT:
Brennofen:
Versandgewicht:
16 kg (35 US-Pfund)
18 kg (40 US-Pfund)
BETRIEBSBEDINGUNGEN:
Umgebungstemperatur:
Relative Luftfeuchtigkeit:
5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
maximal 80 %, nicht-kondensierend
SICHERUNG:
Netzsicherung:
230 V 5 x 20 mm, Glas, flink, 2 x 10 A
120 V 50/60Hz, 15 A Schutzschalter
LEISTUNG:
Temperaturgenauigkeit: ± 3 °C von 400 °C bis 1200 °C (± 5,5 °F von 750 °F bis 2200 °F)
Temperaturkonstanz: ± 5 °C (± 9 °F) bei Dauerleistung
BRENNPARAMETER-BEREICH:
Programmierbar
Leerlauftemperatur
Starttemperatur
Trocknungszeit
Aufheizzeit
Aufheizrate
Endtemperatur
Haltezeit
Abkühlzeit
Vakuumniveau
Vakuum-Einschalttemp.
Vakuum-Ausschalttemp.
Vakuumhaltezeit
(Nite)
(Lo T)
(Dry)
(Pre Heat)
(Rate)
(Hi T)
(Hold)
(Cool)
(Vac %)
Min.
100 °C (212 °F)
100 °C (212 °F)
0:00 Min
0:00 Min
1 °C/min (2 °F)
Lo T
0:00 Min
0:00 Min
0, 50 %
(V start)
(V stop)
(V stop)
100 °C (212 °F)
100 °C (212 °F)
0:00 Min
73
Max.
400 °C (752 °F)
800 °C (1472 °F)
99:59 Min
99:59 Min
150 °C/min (270 °F)
1200 °C (2192 °F)
99:59 Min
99:59 Min
100, 101 %
(ständig eingeschaltet)
1200 °C (2192 °F)
1200 °C (2192 °F)
99:59 Min
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 74
INSTALLATIONSANLEITUNG:
ACHTUNG:
Transportschäden sind dem Spediteur mitzuteilen, sobald sie festgestellt werden.
INHALT DES VERSANDKARTONS:
•
•
•
•
•
1 Brennofen mit Netzkabel
Seitlich montierbare Arbeitsplatte (Artikelnr. 9361165)
Bedienungshandbuch
Vakuumschläuche
Türisolierung
AUSPACKEN:
Karton und anderes Verpackungsmaterial für künftige Transporte des Geräts aufbewahren.
• Den Karton öffnen.
• Die Absteifungen entfernen.
• Die Plastikhülle entfernen.
• Den Brennofen innen und außen von allem Verpackungsmaterial befreien. Bei der Installation ist ein Mindestabstand
von 15 cm (6 Zoll) zwischen dem Brennofen und Wänden, Regalen und wärmeempfindlichen Materialien
einzuhalten.
INSTALLATION:
Netzanschlussbuchse
Türisolierung
•
•
•
•
Anschlussstück
Den Ofen an einen Stromkreis oder eine Steckdose mit Überstromschutz anschließen.
Die Vakuumpumpe anschließen (Stecker und Schlauch an die Steckdose, Anschlussstück an die Rückseite des Geräts).
Den Netzschalter auf der Rückseite des Geräts einschalten (dabei die Anweisungen auf Seite 75 beachten).
Die Türisolierung über den Pfosten schieben. Ein Nichtbefolgen dieser Anweisung kann zu
Schäden am Ofen führen!
WARNHINWEIS:
Den Ofen niemals in der Nähe brennbarer Materialien betreiben oder solche Materialien auf das Gerät legen.
Das Gerät nicht an Verlängerungskabel anschließen.
Gerät so aufstellen, dass der Zugang zur Wand- oder Gerätesteckdose nicht versperrt ist.
74
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 75
ALLGEMEINER BETRIEB:
FUNKTIONSBESCHREIBUNG:
Brenntabellen auswählen
Programme auswählen
Segment
überspringen
Brenntabellen und Programme
hinzufügen oder sichern
Muffel auf/ab
Vorherige
Anzeige
LCD-Display
Nachteinstellung
nach Brennzyklus
Brenntabellen-Parameter
Brennzyklus
starten/stoppen
Parameter modifizieren
• Den Netzschalter auf der Rückseite des Geräts einschalten (Dauer 60 Sekunden: Einschalten,
Temperaturkalibrierung und Selbsttest).
CeramFire S
V1.00 Data: 1.00
Calibrating ...
f=60Hz Cyc 3
Calibrating…
Temperature 5
Remove Foam
Place Insulation
Muffel wird nach
dem Countdown angehoben
• Das Display führt den Anwender durch die Vorbereitungen für den Betrieb des Geräts. Der an der
Muffelöffnung befindliche Schutzschaum muss entfernt und die Isolierungsplattform muss auf die Tür gesetzt
werden. ESC drücken, um die Kalibrierung fortzusetzen.
Calibrating…
Down Time
Pump Test
[Ent]
Muffel wird abgesenkt
Enter (Eingabetaste) drücken, um die Pumpe zu überprüfen (empfohlenes Verfahren,
siehe Seite 79). Oder ESC drücken, um fortzufahren.
75
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 76
ALLGEMEINER BETRIEB (Forts.):
Setup?
[Ent]
Die einzelnen Einrichtungsfunktionen werden auf Seite 79 beschrieben. ESC drücken,
um die Einrichtung zu überspringen.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Mithilfe der Pfeiltasten neben dem Display eine der neun verfügbaren Keramiktypen
wählen.
Beispiele:
CERAMCO iC
200°C
Nite
CERAMCO iC
Powder Opaque
CERAMCO 3
200°C
Nite
CERAMCO PFZ
200°C
Nite
Enter drücken, um die gegenwärtig im Display stehende Keramik auszuwählen und
das erste Programm anzuzeigen.
Mithilfe der Pfeiltasten neben dem Display eines der 20 verfügbaren Programme
wählen.
Beispiele:
CERAMCO iC
Paste Opaque
CERAMCO iC
Dentin 1
ESC drücken, um von der Programmauswahl zur Keramikauswahl zurück zu gelangen.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Mithilfe der Pfeiltasten nach rechts bzw. nach links eine Keramik wählen. Enter drücken, um die gegenwärtig im Display stehende Keramik auszuwählen und
das erste Programm anzuzeigen.
Erst Enter, dann eine der Parametertasten (Lo Temp [Niedrigtemperatur], Rate [Aufheizrate] usw.) drücken, um die
jeweiligen Einstellungen einzusehen (siehe hierzu auch die nächste Seite).
Beispiel: Dry
[Trocknen]
76
Powder Opaque
Dry
-> 3:00
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 77
ALLGEMEINER BETRIEB (Forts.):
FUNKTIONSBESCHREIBUNG:
Bei dieser Einstellung kann der Anwender alle im Folgenden aufgeführten Parameter bearbeiten:
Wenn der gewünschte Parameter im Display erscheint, kann der Wert mithilfe der Nummerntasten geändert werden.
Dann Enter drücken, um den neuen Wert zu speichern.
Neueinstellung der
Trocknungszeit
Taste Dry (Trocknen)
einmal drücken.
Neueinstellung der Aufheizzeit
Powder Opaque
Dry
-> 2:00
Neueinstellung der Aufheizrate
Taste Rate (Aufheizrate) einmal drücken.
Powder Opaque
Rate = 55°C/m
Neueinstellung der Abkühlzeit
Neueinstellung der
Vakuum-Starttemperatur
Taste Start einmal drücken.
Powder Opaque
Vstart -> 500°C
Powder Opaque
Heat
-> 2:00
Powder Opaque
Lo T -> 500°C
Neueinstellung der Hochtemperatur
Neueinstellung der Haltezeit
Taste Hi T (Hochtemperatur) einmal drücken.
Taste Hold (Halten) einmal drücken.
Powder Opaque
Hi T -> 880°C
Powder Opaque
Hold -> 1:00
Neueinstellung des schnellen Abkühlens
Taste Cool (Abkühlen) einmal drücken.
Powder Opaque
Cool -> 0:00
Taste Pre-Heat (Aufheizen)
einmal drücken.
Neueinstellung der unteren
Basistemperatur
Taste Lo T (Niedertemperatur)
einmal drücken.
Neueinstellung des Vakuumniveaus
Taste Cool zweimal drücken.
Taste Vac (Vakuum) einmal drücken.
Powder Opaque
Cool
0
Powder Opaque
Vac% 100
Neueinstellung der
Vakuum-Stopptemperatur
Taste Vac (Vakuum) einmal drücken.
Neueinstellung
der Vakuum-Stoppzeit
Taste Start einmal drücken.
Powder Opaque
Vstop -> 880°C
Powder Opaque
Vstop -> 1:00
77
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 78
ALLGEMEINER BETRIEB (Forts.):
START DER FUNKTIONSAUSWAHL:
(Beispiel: Durchführung des Brennzyklus CERAMCO 3, Programm 2)
Verfahren 1: Aus einem beliebigen Programm
heraus folgende Anzeige aufrufen:
CERAM KISS
Program 15
Dann 3, 0, 2 drücken,
so dass folgende
Anzeige erscheint
CERAMCO 3
Paste Opaque
Verfahren 2: ESC drücken.
oder CERAM KISS
200°C
Nite
Jetzt
CERAMCO 3
200°C
Nite
Enter drücken.
CERAMCO 3
Powder Opaque
CERAMCO 3
Paste Opaque
500°C Dry 5:00
drücken
drücken, bis CERAMCO 3 in der Anzeige erscheint.
Start drücken.
470°C
Lo T -> 500°C
Aus dem Display geht hervor, dass die Muffeltemperatur nicht den
Sollwert erreicht hat.
Aus der Zeitanzeige für den Brennzyklus (je 2 Balken für Dry [Trocknen],
Heat [Aufheizen], Rate [Aufheizrate], Hold [Halten], Cool [Abkühlen]) geht
hervor, dass es sich hier um einen Vakuum-Brennzyklus handelt.
Die Muffel wird in die programmierte Trockenposition gebracht.
Aus dieser Position heraus wird die Muffel schrittweise für die programmierte
Trocknungszeit geschlossen.
500°C Heat 3:00
Wenn die Muffel geschlossen ist, beginnt die Aufheizzeit.
500°C Pull
700mm
Nach Ablauf der Aufheizzeit wird die Vakuumpumpe eingeschaltet.
Die Temperatur steigt erst, wenn das Vakuumniveau ungefähr dem programmierten instellungswert entspricht.
521°C
30mm
Wenn die Muffeltemperatur die programmierte Hochtemperatur erreicht, wird das Vakuum
freigegeben, und die Muffel öffnet sich. (Keine Hold-Phase [Halten], keine Cool-Phase
[Abkühlen].)
Rate
CERAMCO 3
Paste Opaque
Wenn die Muffel die programmierte Niedertemperatur erreicht, kann der CeramFire S für
einen neuen Brennzyklus beschickt werden.
Die Muffeltemperatur und Zykluszeit können durch Drücken von Enter in die Anzeige abgerufen werden (bei einem
nochmaligen Drücken von Enter wird der Programmname angezeigt).
Zum Ändern des Keramikmaterials kann Verfahren 1 oder Verfahren 2 (s.o.) verwendet werden.
78
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 79
ALLGEMEINER BETRIEB (Forts.):
FUNKTIONSEINRICHTUNG:
Mithilfe der Funktion Setup? [Einrichtung?] kann der Anwender die Trockenposition, die Kalibrierungstemperaturen (Tcal
760 °C, Tcal 960 °C), den Luftdruck, die Leerlauftemperatur (Nite), die Alarmfunktion (Sonar) sowie die
Temperatureinheiten (C oder F) einstellen.
• Den Netzschalter aus-, dann wieder einschalten. Warten, bis die folgende Anzeige erscheint.
Setup?
[Ent]
Ent
ESC
Dry Position
Position = 9 __
Tcal @ 760°C
Tcal = 0 __
Tcal @ 960°C
Tcal = 0 __
Barom. Pressure
720mm __
Audio
Sonar = 7 __
Cen - Fahr
°C °__
Enter drücken, um den ersten unter Setup? verfügbaren Parameter anzuzeigen.
Änderungen: [*Pfeiltasten*],
ESC.
Speichern: Ent [Eingabetaste], Einrichtung beenden:
Ein Einstellwert von 9 bedeutet, dass das Trocknen in der vollständig geöffneten Position
beginnt (0 = geschlossen).
Eine Verschiebung von ± 20 °C (36 °F) ist zulässig. Durch die Eingabe von +5 wird die
Muffeltemperatur bei 760 °C um 5 °C erhöht. Durch die Eingabe von –5 wird sie um 5 °C
gesenkt.
Eine Verschiebung von ± 20 °C (36 °F) ist zulässig.
Den lokal gemessenen Luftdruckwerten entsprechend einstellen.
Über diesen Parameter werden Frequenz und Intensität des Alarms eingestellt (9 = hohe
Frequenz, 0 = Aus).
Dieser Parameter steuert die Anzeige der Temperatureinheiten.
Max Temperature
1200°C __
Dieser Parameter legt die Höchsttemperatur (Hi T) während eines Brennzyklus fest.
Nite Temp
Nite = 200°C __
Dies ist die Leerlauf-Temperatureinstellung
Down timer
Down = 15 __
Next Step Key
Next = On __
Dieser Timer (in Minuten) wird bei offener Muffel und unterer Basistemperatur (Lo T)
aktiviert. Durch eine Einstellung von „Down = 0“ (Muffel geschlossen = 0) wird dieser
automatische Schließvorgang deaktiviert.
Eine Einstellung dieses Parameters auf 0 gestattet dem Anwender, Segmente des
Brennzyklus zu überspringen.
79
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 80
ALLGEMEINER BETRIEB (Forts.):
TEST DES PUMPENBETRIEBS:
Durch diesen Test wird das Vakuumniveau ermittelt, das die an das Gerät angeschlossene Pumpe erreichen kann. Ein
typisches Vakuumpumpen-Niveau liegt bei 25 mmHg (1 Zoll Hg). Anhand dieses Tests kann der CeramFire S bestimmen,
wann die Temperatur gesteigert werden muss, wenn das Vakuum während eines Brennzyklus eingeschaltet wird.
Pump Test
[Ent]
Enter drücken, um den Test zu beginnen. Der Test dauert ca. 2 Minuten. Nach Abschluss des Tests wird der Wert, den
die Pumpe erreichen kann, gespeichert (in mmHg) und als Referenzwert für zukünftige Vakuum-Brennzyklen verwendet.
Die Aufheizrate (Rate) während eines Vakuum-Brennzyklus beginnt, wenn das Vakuumniveau einen Wert von 30 mmHg
zuzüglich des gespeicherten Testwerts erreicht hat.
Pump Test
82mm
1:12
Anzeige des Zeitablaufs während des Tests.
Pump Test
32mm 0:15
Das Ende des Tests wird durch Anzeige des Teststatus und ein Tonsignal signalisiert.
Pump Test
Pump OK
Wenn der Wert größer als 50 mmHg ist.
Pump Test
Check Pump
Der Pumpentest kann mit folgendem Verfahren jederzeit manuell wiederholt werden:
ESC drücken, so dass der Nite-Modus [Leerlaufmodus] angezeigt wird
CERAMCO 3
200°C
Nite
Pump Test
[Ent]
0, 3 drücken (ESC drücken, um zur vorigen
Anzeige zurück zu gelangen).
VAKUUMLECK-TEST:
Der CeramFire S verfügt über einen Leck-Testzyklus, mit dessen Hilfe der Schweregrad eines vermuteten Lecks getestet
werden kann. Vor Durchführung dieses Leck-Tests ist jedoch zu gewährleisten, dass sich keine Feuchtigkeit in der Muffel
befindet.
ESC drücken, so dass der Nite-Modus [Leerlaufmodus] angezeigt wird.
CERAMCO iC
200°C
Nite
0, 2 drücken (ESC drücken, um zur vorigen
Anzeige zurück zu gelangen).
Vac-Leak
1mm
[Ent]
Die Anzeige „1mm“ ist der Leckwert, der bei einem früheren Test aufgezeichnet wurde. Enter drücken, um den Test zu
starten. Nach Abschluss des Tests wird der Leckwert angezeigt und im Arbeitsspeicher abgelegt.
REINIGUNG (LUFT ODER VAKUUM):
ESC drücken, so dass der Nite-Modus [Leerlaufmodus] angezeigt wird.
Bei einer Vakuum-Reinigung muss der Carbonstab horizontal in die Muffel gesetzt werden.
CERAMCO iC
200°C
Nite
0, 0 drücken (ESC drücken, um zur vorigen Anzeige
zurück zu gelangen). Air [Luft] oder Vac [Vakuum]
Reinigung wählen.
Enter drücken, um den Reinigungszyklus zu starten.
80
Purge Cycle
Air -> Vac
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 81
ALLGEMEINER BETRIEB (Forts.):
USB-STICK:
Der USB-Stick kann zum Speichern geänderter Programmdaten, zum Laden neuer Daten oder zum Wiederaufspielen der
werkseitig erstellten Brenntabellen verwendet werden. Vor Anschluss des USB-Sticks darauf achten, dass der Nite-Modus
[Leerlaufmodus] im Display angezeigt wird. Nochmals ESC drücken.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Mit den [*Pfeiltasten*] zur nächsten Auswahl übergehen, mit Enter alle
Programme auf dem USB-Stick sichern.
Save to USB
[Ent]
Enter drücken, um alle auf dem USB-Stick gesicherten Programme in den CeramFire S zu
laden.
Hinweis: Die gegenwärtig im CeramFire S enthaltenen Programme werden dadurch
überschrieben.
Load from USB
[Ent]
Load
Den USB-Stick in den mit Data Port gekennzeichneten Steckplatz einsetzen.
Factory
[Ent]
Enter drücken, um die werkseitig gestellten Originalprogamme in den CeramFire S zu
laden.
Hinweis: Die gegenwärtig im CeramFire S enthaltenen Programme werden dadurch
überschrieben.
Unlock -> Lock
[Ent]
Enter drücken, um die Bearbeitung der Parameter zu aktivieren.
Die Parameter können weiterhin angezeigt werden.
Lock -> Unlock
[Ent]
Wird nur angezeigt, wenn Unlock [Entsperren] zu Lock [Sperren] geändert wurde.
Enter drücken, um eine Bearbeitung der Parameter zu unterbinden.
Load Software
[Ent]
Enter drücken, um neue Betriebssystem-Software in den CeramFire S zu laden.
Wenn neue Betriebssystem-Software geladen werden soll, muss der USB-Stick jetzt aus dem CeramFire S entfernt und
in den PC eingesetzt werden. Das entsprechende Kontrollkästchen in der PC-Anzeige markieren und das USB-Kabel
vom USB-Port am PC an den mit Data Port gekennzeichneten Anschluss am CeramFire S anschließen. Program
drücken, um den Ladevorgang zu starten.
Boot Loader
Connect USB Cable
Zum Lieferumfang der Software gehören das entsprechende Kabel und eine genaue Anleitung.
LEERLAUFBETRIEB:
Wenn der CeramFire S nach dem letzten Brennzyklus des Tages im Nite-Modus [Leerlaufmodus] laufen soll, die Taste
Nite [Leerlauf] während des Brennzyklus drücken.
500°C Heat 3:00
Taste Nite drücken.
500°C Heat 3:00
Nite
Nach Ablauf des Brennzyklus wird die Muffel geschlossen und auf der programmierten Leerlauftemperatur gehalten.
81
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 82
INSTALLIERTE BRENNTABELLEN:
Ceramco® iC
Progr.
Nr.
Name
Dry
[Trocknen]
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
2:00
101
Powder Opaque
3:00
3:00
650
55
930
0:00
0:00
100
650
930
102
Paste Opaque
5:00
5:00
500
55
930
0:00
0:00
100
500
930
2:00
103
Dentin 1
5:00
3:00
500
100
840
0:30
0:00
100
500
840
0:30
104
Dentin 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:30
105
Add-On
5:00
3:00
500
100
815
0:00
0:00
100
500
815
0:00
106
PFM Margin
5:00
5:00
600
90
880
0:00
0:00
100
600
880
0:30
107
Natural Glaze
3:00
3:00
500
100
820
0:00
0:00
0
0
0
0:00
108
Shade Stain (PFM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
109
Overglaze (PFM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
110
PTM - SS/Ovg/FM
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
111
PTM Margin
3:00
3:00
600
90
870
0:00
0:00
100
600
870
0:00
112
Shade Stain (PTM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
113
Overglaze
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
114
Fin Margin (PTM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
115
Program 15
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
116
Program 16
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
117
Program 17
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
118
Program 18
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
119
Program 19
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
120
Program 20
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
0:00
Ceramco® 3
Progr.
Nr.
Name
Dry
[Trocknen]
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
201
Paste Opaque
5:00
3:00
500
100
975
0:00
0:00
100
500
975
202
Powder Opaque
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
970
0:00
203
Margin - Improved
5:00
5:00
650
70
965
0:00
0:00
100
650
965
0:00
204
Final Marg w ovg
3:00
3:00
650
70
935
0:30
0:00
0
0
0
0:00
205
Final Marg w nat
3:00
3:00
650
70
945
0:30
0:00
0
0
0
0:00
206
Op Dentn/Mod/E
5:00
5:00
650
55
960
0:00
0:00
100
650
960
0:00
207
Natural Glaze
3:00
3:00
650
70
945
0:30
0:00
0
0
0
0:00
208
Overglaze
3:00
3:00
650
70
935
0:30
0:00
0
0
0
0:00
209
Add- On
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
210
Program 10
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
211
Program 11
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
212
Program 12
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
213
Program 13
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
214
Program 14
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
215
Program 15
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
216
Program 16
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
217
Program 17
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
218
Program 18
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
219
Program 19
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
220
Program 20
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
82
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 83
INSTALLIERTE BRENNTABELLEN (Forts.):
Ceramco® PFZ
Progr.
Nr.
Dry
Name
[Trocknen]
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
0:00
301
Margin/Marg Mod
5:00
5:00
450
60
970
0:15
0:00
100
450
970
302
Liner, 1st Bake
5:00
5:00
450
60
930
1:00
0:00
100
450
900
0:00
303
Liner, 2nd Bake
5:00
5:00
450
60
920
0:00
0:00
100
450
900
0:00
304
Dentin, 1st Bake
5:00
5:00
450
60
900
0:15
0:00
100
450
900
0:00
305
Dentin, 2nd Bake
5:00
5:00
450
60
890
0:00
0:00
100
450
890
0:00
306
Nat Glaze/Stains
5:00
5:00
450
60
870
0:30
0:00
0
0
0
0:00
307
Overglaze/Stains
5:00
5:00
450
60
850
0:30
0:00
0
0
0
0:00
308
Add - On
5:00
5:00
450
60
860
0:00
0:00
100
450
860
0:00
309
Program 9
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
310
Program 10
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
311
Program 11
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
312
Program 12
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
313
Program 13
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
314
Program 14
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
315
Program 15
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
316
Program 16
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
317
Program 17
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
318
Program 18
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
319
Program 19
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
320
Program 20
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
Ceramco® II
Progr.
Nr.
Name
Dry
[Trocknen]
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
401
Ultra Pake
3:00
3:00
500
200
975
1:00
0:00
100
500
975
0:00
402
Paint - O - Pake
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
950
0:00
403
Program 3
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
950
0:00
0:00
404
Ceramco II Body
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
920
405
CII Natral Glaz
3:00
3:00
650
70
940
1:00
0:00
0
0
0
0:00
406
CII Add - On
5:00
5:00
650
70
915
0:00
0:00
0
0
0
0:00
407
Low Temp. Glaze
3:00
3:00
650
70
915
1:00
0:00
0
0
0
0:00
408
Program 8
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
409
Program 9
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
410
Program 10
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
411
Program 11
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
412
Program 12
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
413
Program 13
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
414
Program 14
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
415
Program 15
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
416
Program 16
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
417
Program 17
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
418
Program 18
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
419
Program 19
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
420
Program 20
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
83
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 84
INSTALLIERTE BRENNTABELLEN (Forts.):
Ceramco® II Silver
Progr.
Nr.
Name
Dry
[Trocknen]
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
501
Ceramco II Silve
5:00
5:00
650
55
960
0:00
0:00
100
650
940
0:00
502
CII Silver Natur
3:00
3:00
650
55
960
1:00
0:00
0
0
0
0:00
503
CII Silver Add-O
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
890
0:00
504
CII Silver Overg
3:00
3:00
650
70
935
1:00
0:00
0
0
0
0:00
505
Program 5
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
506
Program 6
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
507
Program 7
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
508
Program 8
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
509
Program 9
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
510
Program 10
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
511
Program 11
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
512
Program 12
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
513
Program 13
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
514
Program 14
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
515
Program 15
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
516
Program 16
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
517
Program 17
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
518
Program 18
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
519
Program 19
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
520
Program 20
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
0:00
Duceram® KISS
Progr.
Nr.
Name
Dry
[Trocknen]
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
601
Neutral Paste
5:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
602
Paste Opaque
5:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
0:00
603
Powder Opaque
3:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
0:00
604
Paste Op. 1+2
5:00
2:00
575
55
930
2:00
0:00
100
575
930
0:00
605
Powder Op. 1+2
3:00
2:00
575
55
930
2:00
0:00
100
575
930
0:00
606
Shoulder 1
5:00
2:00
575
55
920
1:00
0:00
100
575
920
0:00
607
Shoulder 2
5:00
2:00
575
55
920
1:00
0:00
100
575
920
0:00
0:00
608
Dentin 1
4:00
2:00
575
55
910
1:00
0:00
100
575
910
609
Dentin 2
3:00
1:00
575
55
900
1:00
0:00
100
575
900
0:00
610
Glaze
2:00
1:00
575
55
890
1:00
0:00
0
0
0
0:00
611
Corretion
3:00
1:00
575
55
880
1:00
0:00
100
575
880
0:00
612
Final Shoulder
3:00
1:00
575
55
660
1:00
0:00
100
575
660
0:00
613
Dentine 1 (cool)
4:00
2:00
575
55
910
1:00
3:00
100
575
910
0:00
614
Dentine 2 (cool)
3:00
1:00
575
55
900
1:00
3:00
100
575
900
0:00
615
Glaze (cool)
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
0
0
0:00
616
Program 16
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
617
Program 17
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
618
Program 18
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
619
Program 19
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
620
Program 20
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
84
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 85
INSTALLIERTE BRENNTABELLEN (Forts.):
Cercon®/Ceram KISS
Progr.
Nr.
Name
Dry
[Trocknen]
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
701
Powder Liner 1
4:00
2:00
450
55
970
1:00
0:00
100
450
970
0:00
702
Powder Liner 2
4:00
2:00
450
55
960
1:00
0:00
100
450
960
0:00
703
Paster Liner 1
5:00
3:00
575
55
970
1:00
0:00
100
575
970
0:00
704
Paster Liner 2
5:00
3:00
575
55
960
1:00
0:00
100
575
960
0:00
705
Shoulder 1+2
4:00
2:00
450
55
850
1:30
0:00
100
450
850
0:00
706
Dentine 1
3:00
2:00
450
55
830
1:30
0:00
100
450
830
0:00
707
Dentine 2
3:00
2:00
450
55
820
1:30
0:00
100
450
820
0:00
708
Glaze
2:00
1:00
450
55
800
1:00
0:00
0
0
0
0:00
709
Corr. Final KISS
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
100
450
680
0:00
710
Final Shoulder
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
100
450
680
0:00
711
Program 11
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
712
Program 12
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
713
Program 13
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
714
Program 14
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
715
Program 15
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
716
Program 16
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
717
Program 17
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
718
Program 18
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
719
Program 19
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
720
Program 20
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
0:00
Ceramco® 8
Progr.
Nr.
Name
Dry
[Trocknen]
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
801
Program 1
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
802
Program 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
803
Program 3
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
804
Program 4
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
805
Program 5
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
806
Program 6
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
807
Program 7
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
808
Program 8
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
809
Program 9
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
810
Program 10
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
811
Program 11
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
812
Program 12
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
813
Program 13
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
814
Program 14
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
815
Program 15
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
816
Program 16
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
817
Program 17
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
818
Program 18
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
819
Program 19
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
820
Program 20
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
85
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 86
INSTALLIERTE BRENNTABELLEN (Forts.):
Ceramco® 9
Progr.
Nr.
Name
[Trocknen]
Dry
Pre
Heat
LoT
Rate
Hi T
Hold
Cool
Vac
Vac
Start
Vac
Stop
Stop
Time
901
Program 1
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
902
Program 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
903
Program 3
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
904
Program 4
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
905
Program 5
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
906
Program 6
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
907
Program 7
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
908
Program 8
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
909
Program 9
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
910
Program 10
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
911
Program 11
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
912
Program 12
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
913
Program 13
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
914
Program 14
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
915
Program 15
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
916
Program 16
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
917
Program 17
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
918
Program 18
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
919
Program 19
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
920
Program 20
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
86
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 87
WARTUNG/FEHLERMELDUNGEN:
WARNHINWEIS:
Dieses Gerät steht unter gefährlicher Spannung. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch autorisierte
Kundendiensttechniker von DENTSPLY Prosthetics ausgeführt werden. Kontaktinformationen sind unter
„Produktservice“ auf Seite 90 dieses Handbuchs zu finden.
Damit das Gerät stets einwandfrei funktioniert, müssen nachstehende Richtlinien befolgt werden:
•
Das Gerät regelmäßig auf mechanische Schäden hin untersuchen.
•
Keine Lösungsmittel oder Flüssigreiniger auf dem Bedienfeld anwenden.
REINIGUNG:
•
Das Gerät nach Bedarf reinigen.
•
Staub und Schmutz vom Brennofen absaugen, nicht herausblasen. Dadurch wird die Menge der Staubpartikel in der
Luft minimiert.
•
Die Außenseiten mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel und Wasser reinigen.
•
DAS GERÄT NICHT IN WASSER TAUCHEN!
87
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 88
FEHLERBEHEBUNG UND FEHLERMELDUNGEN:
WARNHINWEIS:
Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal gewartet werden. Andernfalls kann es zu Körperverletzungen
und/oder Sachschäden kommen.
Problem
Ursache
Lösung
Keine Stromzufuhr zum Gerät
• Netzschalter
• Keine Netzspannung
• Durchgebrannte Sicherung(en)
• Schalter in die Position ON (EIN) bringen
• Netzspannung an der Steckdose prüfen
• Sicherung(en) prüfen und ersetzen
Langsames Aufheizen
(Muffelposition prüfen)
• Zu niedrig programmierte Aufheizrate. • Den für die Aufheizrate eingestellten
• Bei höheren Temperaturen kann die
Wert überprüfen.
Temperaturanstiegsrate u.U.
• Temperaturanstiegsrate anhand
nicht erreicht werden.
der Heiztabelle niedriger einstellen.
• Degradierte Muffelqualität
• DENTSPLY Kundendienst anrufen und
Anleitungen zur Prüfung des
Muffelwiderstands einholen.
Türisolierung verhakt sich
an der Muffel
Falsche Montage
Die weiße Türisolierung so positionieren,
dass sie mittig auf der Aluminiumtür aufliegt.
Anzeige „Err 1 Over Temp“
(Fehler 1 Übertemp.)
Die Muffeltemperatur hat 1240 °C
überstiegen.
Den DENTSPLY Kundendienst anrufen.
Anzeige „Err 2 Open TC“
(Fehler 2 Offenes Thermoelement)
Das Thermoelement hat sich geöffnet.
Thermoelement austauschen.
Anzeige „Err 3 Max Temp“
(Fehler 3 Max. Temp.)
Die Temperatur hat die programmierte Den DENTSPLY Kundendienst anrufen.
Höchsttemperatur überschritten.
Anzeige „Err 4 No Vacuum“
(Fehler 4 Kein Vakuum)
Es wurde kein Vakuum in der
Kammer festgestellt.
Pumpenanschlüsse überprüfen.
Anzeige „Err 5 Low Vacuum“
(Fehler 5 Vakuum niedrig)
Das Vakuumniveau ist niedrig.
Türdichtung überprüfen.
Anzeige „Err 6 Open Muffle“
(Fehler 6 Muffel offen)
Die Muffelheizdrähte sind beschädigt. Muffel ersetzen.
Anzeige „Power Failure“
(Stromausfall)
Ein Stromausfall ist eingetreten.
ESC drücken und fortfahren.
Anzeige „Err 7 TC Cable“
(Fehler 7 Thermoelementkabel)
Die Verdrahtung des Thermoelements
ist fehlerhaft.
Den DENTSPLY Kundendienst anrufen.
Anzeige „Err 9 Wrong TC“
Das Thermoelement wurde falsch
(Fehler 9 Falsches Thermoelement) installiert.
Die Anschlüsse der ThermoelementLeiterdrähte auf der Leiterplatte umkehren.
Anzeige „Err 15 Slow Motor“
(Fehler 15 Motor läuft langsam)
Die Muffel braucht mehr als 12
Sekunden, um sich nach oben
oder unten zu bewegen.
Prüfen, ob eine Blockierung vorliegt.
Anzeige „Err 18 Triac“
(Fehler 18 Triac)
Das Steuerelement kann die Stromzufuhr
Den DENTSPLY Kundendienst anrufen.
zur Muffel nicht abschalten.
Anzeige „Err 19 No Hertz“
(Fehler 19 Kein Hertzwert)
Die Elektronik ist ausgefallen.
Den DENTSPLY Kundendienst anrufen.
88
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 89
ZUBEHÖR:
BESCHREIBUNG
Vakuumpumpe; 100–120 V; 50/60 Hz
BESTELLNUMMER
9494198
Vakuumpumpe; 200–240 V; 50/60 Hz
9494199
Seitlich montierbare Arbeitsplatte
9361165
Groß Seitlich montierbare Arbeitsplatte
9361172
Brennplattform (Türisolierung)
9495339
Protokollblätter für Programmtabelle
9364053
Wartungshandbuch, CeramFire S
9363212
Zange; 25 cm (10 Zoll) Edelstahl
9390014
Zange; 30 cm (12 Zoll) Edelstahl
9390015
De-Con Tam Kit für Muffel (5 Stäbe)
9490799
Silber-Kalibrierungs-Kit
D03532803
Großer Brenngutträger, schnell abkühlend
07017925
Mini-Brenngutträger (Packung à 8 Stck.)
07017924
Flachkopfstifte (Packung à 10 Stck.)
07017926
Kegelstifte (Packung à 10 Stck.)
07017930
Ganzkeramikstifte (Packung à 8 Drähte)
430122
Wabentray-Kit (Durchmesser 2,88)
(Mit einem runden Brenngutträger und 6 Minox-Stiften)
9998813
Wabentray-Kit (Durchmesser 2,75)
(Mit einem runden Brenngutträger und 6 Minox-Stiften)
9494261
Adapter für Vakuumpumpe
9309125
89
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 90
PRODUKTSERVICE:
WARNHINWEIS:
Dieses Gerät ist zum Schutz des Bedieners mit Sicherheitsfunktionen ausgestattet und darf in keiner Form verändert
werden. Es darf nur von qualifiziertem Personal repariert werden. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtshinweise kann
es zu Verbrennungen oder Stromschlägen kommen.
FOLGENDE SERVICE-OPTIONEN STEHEN ZUR AUSWAHL:
• Telefonische Hilfe (siehe Telefonnummer unten)
• Rücksendung des Geräts zu Wartungszwecken (siehe Anweisungen im nächsten Abschnitt)
• Im Internet unter www.ceramco.com, wo Handbücher und weitere Informationen zum Download zur Verfügung stehen
• Kontaktaufnahme mit DENTSPLY (siehe Telefonnummer unten) und Bestellung eines Wartungshandbuchs gegen eine
geringe Gebühr
VOR RÜCKSENDUNG DES GERÄTS:
• DENTSPLY anrufen und eine PR-Nummer (Produktrücksendungsnummer) einholen. Diese Nummer dient der Verfolgung
und Identifizierung des Geräts. Geräte, die ohne diese Nummer eingehen, können u.U. nicht identifiziert werden.
• Den oberen Geräteteil in der abgesenkten Position befestigen; dazu die zur Originalverpackung gehörigen
Gummibänder verwenden.
• Der Spediteur kommt u.U. nicht für Schäden auf, die während des Transports aufgrund unsachgemäßer Verpackung
entstanden sind.
DENTSPLY haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verpackung entstehen.
Frei Haus einsenden an:
DENTSPLY Prosthetics
ATTN: Equipment Repair
PR Number__________________
470 West College Ave.
York, PA 17404 USA
Telefon: 800.835.6639, Option 1 (US-Kunden)
+1 717.849.4502 (Internationale Kunden)
Fax: +1 909.795.5268
E-Mail: [email protected]
Gerätentsorgung:
Laut dem „Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten (ElektroG)“ handelt es sich bei dem Brennofen um ein elektronisches Gerät.
Es wurde in Übereinstimmung mit dem geltenden Gesetz als solches definiert und mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Dieses Gerät ist nicht für den privaten Gebrauch bestimmt. Es wurde für den gewerblichen Gebrauch hergestellt und
geliefert und muss vom Endverbraucher gemäß den Bestimmungen des ElektroG entsorgt werden.
90
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 91
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
570 West College Ave.,York, PA 17405, USA
DENTSPLY Prosthetics bestätigt, dass folgendes Produkt:
Name: CeramFire™ S
Seriennummer: JMA/JME/JMB xxxx-xxx (wobei x eine Zahl zwischen 0 und 9 ist)
den grundlegenden Anforderungen der folgenden EG-Richtlinien entspricht:
– Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
mit 1. Änderung 93/68/EWG
– EMV-Richtlinie – 89/336/EWG – Elektromagnetische Verträglichkeit
mit 1. Änderung 92/31/EWG
2. Änderung 93/68/EWG
– Maschinenrichtlinie 98/37/EG – Sicherheit von Maschinen – Grundlegende Konzepte, allgemeine Designprinzipien
– Richtlinie 2002/95/EG (RoHS) – Beschränkung bestimmter gefährlicher Stoffe (Blei, Quecksilber, Cadmium,
sechswertiges Chrom, polybromierte Biphenyle (PPB), polybromierte Diphenylether (PBDE)). Die regulierten
Gefahrstoffe wurden eliminiert oder auf die in der Richtlinie spezifizierten Konzentrationen von 0,1 % für die oben
aufgelisteten Stoffe beschränkt (mit Ausnahme von Cadmium, dessen Konzentration höchstens 0,01 % betragen darf).
– WEEE-Richtlinie 2002/96/EG – Elektro- und Elektronikaltgeräte.
– Die WEEE-Richtlinie über Entsorgung und Recycling von Elektro- und Elektronikaltgeräten wird von unserem
nachstehend aufgeführten EU-Repräsentanten implementiert.
olgende
-
harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN 61010:2001 (Sicherheit)
IEC 61010-1:2001 (Sicherheit)
IEC 61010-2-010:2003 (Sicherheit)
EN 61326:1998 (EMV)
Das Qualitätssystem von DENTSPLY Prosthetics entspricht folgenden Anforderungen:
– ISO 13485:2003 (Qualität)
EU-Repräsentant:
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
D-63457 Hanau
Deutschland
Telefon: +49 6181 59 57 59
Fax: +49 6181 59 59 62
_______________________
Rich Roy
Equipment R&D Manager
______________________
Wayne Bollinger
Plant Manager
Datum: 2009.08.03
91
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 92
GARANTIE:
GARANTIE: Mit Ausnahme der hier beschriebenen Komponenten und Verwendungszwecke garantiert DENTSPLY
Prosthetics für diesen Ofen Fehlerfreiheit in Material und Verarbeitung für die Dauer von drei Jahren oder 15.000
Brennzyklen (je nachdem, was zuerst eintritt) ab Verkaufsdatum. Die Haftung von DENTSPLY Prosthetics im Rahmen
Garantie beschränkt sich ausschließlich auf die Reparatur oder, nach freiem Ermessen von DENTSPLY Prosthetics,
den Ersatz der durch diese Garantie gedeckten Produkte, die innerhalb der geltenden Gewährleistungsfrist frei Haus
an DENTSPLY Prosthetics zurückgesandt und von DENTSPLY Prosthetics als fehlerhaft befunden werden. Diese
Garantie gilt nicht für Produkte, die missbräuchlich, fahrlässig oder falsch verwendet, durch einen Unfall beschädigt,
modifiziert, durch nicht autorisierte Personen repariert oder falsch installiert wurden.
INSPEKTION: Der Käufer verpflichtet sich, das Produkt nach Erhalt zu inspizieren. Der Käufer ist weiterhin
verpflichtet, DENTSPLY Prosthetics schriftlich von etwaigen Ansprüchen aufgrund material- und verarbeitungsbedingter
Defekte in Kenntnis zu setzen, und zwar innerhalb von dreißig Tagen, nachdem der Käufer einen solchen Defekt
feststellt oder den Sachverhalt hätte feststellen müssen, auf den sich ein solcher Anspruch gründet. Falls der Käufer es
versäumt, einen solchen Anspruch in schriftlicher Form innerhalb dieses Zeitraums mitzuteilen, gilt dies als Verzicht
auf einen solchen Anspruch.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Die hierin enthaltenen Bestimmungen stellen die einzige Verpflichtung von DENTSPLY
Prosthetics dar und schließen alle anderen Vereinbarungen oder Garantien, ausdrücklich oder stillschweigend, aus,
einschließlich jeglicher Gewährleistungen hinsichtlich MARKTGÄNGIGKEIT und EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: Unter keinen Umständen haftet DENTSPLY Prosthetics gegenüber dem Käufer für
beiläufig entstandene Schäden, Folge- oder Sonderschäden, Verluste oder Unkosten.
EINSCHRÄNKUNG DER SCHADENERSATZKLAGEN: Der Käufer ist verpflichtet, eventuelle Klagen auf
Schadenersatzansprüche bezüglich der im ersten Absatz beschriebenen Garantieleistungen innerhalb eines Jahres
nach Eintritt des Klagegrunds einzureichen.
Unternehmenssitz und Vertrieb:
DENTSPLY Prosthetics
DENTSPLY International
570 West College Avenue
York, PA 17404-0872 USA
TEL: 800.487.0100
FAX: 800.735.1101
www.dentsply.com
Produktservice-Niederlassung:
DENTSPLY Prosthetics
DENTSPLY International
470 West College Ave.
York, PA 17404 USA
TEL: 800.835.6639
Option 1 (US-Kunden)
+1 717.849.4502
(Internationale Kunden)
FAX: 909.795.5268
E-Mail:
[email protected]
EU-Vertretung: DeguDent GmbH
Postfach 1364, 63403 Hanau
D-63457 Hanau
Deutschland
Tel. +49/6181/59-50
DENTSPLY International Inc.
570 West College Ave.
York, PA 17405-0872
717-699-4190
Fax: 717-849-4543
www.ceramco.com
www.dentsply.com
EC REP
DeguDent GmbH
Postfach 1364
63403 Hanau
Germany
+49/6181/59-50
Vertrieb durch:
DENTSPLY Canada
161 Vinyl Ct.
Woodbridge, Ontario L4L 4A3
+1 905.851.5374
Distributed by:
DENTSPLY Canada
161 Vinyl Ct.
Woodbridge, Ontario
L4L 4A3
905-851-6060
PC 9363207 Rev. C
12/09
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 93
Español
Horno de vacío para porcelana
Manual para el usuario y el propietario
Modelos:
Voltaje:
Frecuencia:
9495600
9495601
9495602
120V
230V
100V
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Índice
DESCRIPCIÓN
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción del panel de control e instrucciones de uso
Tablas de cocción precargadas . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio técnico del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PÁGINA
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.94
.95
.96
.97
.98
.105
.110
.111
.112
.113
.114
.115
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 94
SEGURIDAD:
PARA USO PROFESIONAL SOLAMENTE.
Lea atentamente estas instrucciones sobre funcionamiento antes de instalar o poner en marcha este equipo.
• Usar solamente en espacios cerrados.
• Nunca ponga en funcionamiento la unidad muy cerca de materiales combustibles ni coloque ningún material encima
de la unidad.
• La unidad debe tener una conexión de puesta a tierra para un tomacorriente o un enchufe de tres cables. El servicio
eléctrico suministrado debe constar de una línea exclusiva del tamaño adecuado de acuerdo con los códigos
eléctricos locales.
• La unidad debe colocarse en una posición que permita desconectar fácilmente el cable de alimentación de la pared o
del enchufe de entrada.
• No intente realizar tareas de mantenimiento en la unidad hasta que haya leído y entendido este manual de
instrucciones.
• Desconecte el cable de alimentación antes de intentar realizar tareas de servicio técnico en la unidad.
• No ponga en funcionamiento los controles de la unidad con tenazas u otras herramientas.
• No utilice disolventes ni limpiadores líquidos en el panel de control.
• No cubra la parte superior de la unidad.
• Si la unidad no se utiliza tal y como se especifica en este manual, puede alterarse la protección proporcionada por la
unidad.
PRECAUCIÓN: ¡PELIGRO!
EXISTE RIESGO DE QUEMADURAS CUANDO LA CÁMARA ESTÁ ABIERTA. ¡TENGA CUIDADO DESPUÉS
DE ABRIR LA CÁMARA; LAS SUPERFICIES PUEDEN ESTAR CALIENTES!
OSHA Y PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA: EXPOSICIÓN AL POLVO DE LA MUFLA
Conforme a la política de DENTSPLY Prosthetics de crear productos seguros, cumplir con todas las normativas estatales y
nacionales y mantener informado a un cliente valioso como usted, se utilizaron los servicios de una compañía higienista
industrial certificada para comprobar y evaluar la exposición del operador de laboratorio a la fibra de cerámica
refractaria respirable (RCF) y a la cristobalita (una forma de sílice cristalina) presentes en la mufla del horno.
Cuando sea necesario reemplazar la mufla, se recomienda que la persona que realice este trabajo use una máscara
con filtro HEPA y guantes protectores como medida de precaución.
Selle la mufla usada en una bolsa de plástico y deséchela de acuerdo con las regulaciones federales, estatales y
locales.
Debido a que este producto y muchos productos similares del mercado actualmente contienen fibras de cerámica y sílice
cristalina, es necesario, conforme a los estatutos de la proposición 65 de California, que DENTSPLY Prosthetics incluya
el siguiente enunciado:
“Este producto contiene sustancias conocidas en el estado de California por causar cáncer”.
A solicitud del usuario se entregan hojas de datos sobre seguridad de materiales RCF.
TABLA DE SÍMBOLOS
- Corriente alterna
- On (encendido)
- Off (apagado)
- Precaución, superficie caliente
- Borne de puesta a tierra
- Precaución
94
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 95
CARACTERÍSTICAS:
DESCRIPCIÓN DEL HORNO:
CeramFire S es una unidad de calentamiento consistente en un horno de vacío para porcelana. La unidad se puede
programar para generar una temperatura de hasta 1.200 °C (2.192 ˚F). Todas las unidades están provistas de
conexiones de vacío. Las unidades están conectadas por cable y están diseñadas para su utilización sobre la mesa de
trabajo.
USO PREVISTO DEL HORNO:
El horno CeramFire S está indicado para la sinterización (cocción) y el esmaltado de cerámica para coronas y prótesis
dentales. El horno CeramFire S no está indicado para el quemado de agentes aglutinantes, compuestos orgánicos y
materiales corrosivos.
CLASIFICACIÓN DE PROTECCIÓN INTERNACIONAL:
IPXO
CARACTERÍSTICAS:
• Tamaño compacto
• 180 programas para el usuario.
• Memoria USB para cargar, realizar copias de seguridad e imprimir programas.
• Mufla de cuarzo en espiral de alto.
• Zona de calentamiento activo más amplia para una temperatura más uniforme.
• Temperatura máxima de 1.200 °C (2.192 °F) y mínima de 100 °C (212 °F).
• Movimiento suave de la mufla con soportes de trabajo fijos.
• Mufla programable en posición de secado.
• Calibración independiente de temperaturas de alta y baja fusión.
• Rápido enfriamiento para tiempos cortos entre cargas que rinde una máxima productividad.
• Liberación de vacío programable en temperatura o tiempo.
• Rápida velocidad de calor de hasta 150 °C/minuto (302 °F/minuto).
• Amplia flexibilidad del programa; parámetros cambiables durante el ciclo de cocción.
• estitución del servicio eléctrico después de una interrupción, interrupciones cortas del servicio eléctrico, no interrumpe
el ciclo ni causa pérdida del vacío por la interrupción.
• Límite de temperatura alta programable.
• Interfaz convivial
• Modo de ahorro de energía “Idle Down Time” programable; la mufla se cierra pero mantiene una temperatura baja.
• MODO NOCHE: la mufla se cierra cuando la temperatura alcanza el valor de temperatura programado en el modo
noche para evitar absorción de humedad.
• Ciclos de PURGA: purga de vacío para la descontaminación de la mufla después del uso de aleaciones de plata.
• Fácil calibración de temperatura y vacío; el operador lee y ajusta las calibraciones desde el panel de control.
• Pantalla LCD con dos líneas y retroiluminación para una mayor visibilidad.
• Aprobaciones de agencias: ETL, CE.
• Garantía limitada: 3 años o 15.000 ciclos de cocción, lo que ocurra antes.
95
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 96
DATOS TÉCNICOS:
VALORES NOMINALES ELÉCTRICOS:
Voltios: 100/120/230 V CA, 50/60 Hz
Vatios: 1.700 W máx.
Vatios para mantener 1.000 °C (1.832 ˚F): 400 W
DIMENSIONES:
Anchura:
Profundidad:
Altura de cierre:
Altura de abertura:
292
343
348
488
mm
mm
mm
mm
(11,5”)
(13,5”)
(13,7”)
(19,2”)
PESO:
Horno: 16 kg (35 lb)
Envío: 18 kg (40 lb)
CONDICIONES OPERATIVAS:
Temperatura (ambiente): 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F)
Humedad relativa:
80% máximo, sin condensación
FUSIBLE:
Red eléctrica:
230 V 5 x 20 mm, fibra de vidrio, acción rápida, 2 x 10 A
120 V 50/60 Hz, disyuntor 15 A
RENDIMIENTO:
Precisión de temperatura: ±3 °C de 400 a 1.200 °C (±5,5 °F de 750 a 2.200 °F)
Uniformidad de temperatura: ± 5 °C (± 9 °F) en estado constante
VALOR DE LOS PARÁMETROS DE COCCIÓN:
Programable
Temperatura en modo inactivo
Temperatura inicia
Tiempo de secado
Tiempo de calentamiento
Velocidad de calor
Temperatura final
Tiempo de mantenimiento
Tiempo de enfriamiento
Nivel de vacío
Temp. activación vacío
Temp. desactivación vacío
Mantenimiento de vacío
(Nite)
(Lo T)
(Dry)
(Pre Heat)
(Rate)
(Hi T)
(Hold)
Cool)
(Vac %)
Mín.
100 °C (212 °F
100 °C (212 °F)
0:00 min
0:00 min
1 °C/min (2 °F)
Lo T
0:00 min
0:00 min
0, 50%
(V start)
(V stop)
(V stop)
100 °C (212 °F)
100 °C (212 °F)
0:00 min
96
Máx.
400 °C (752 °F)
800 °C (1.472 °F)
99:59 min
99:59 min
150 °C/min (270 °F)
1.200 °C (2.192 °F)
99:59 min
99:59 min
100, 101%
(siempre activado)
1.200 °C (2.192 °F)
1.200 °C (2.192 °F)
99:59 min
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 97
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
ATENCIÓN:
Debe comunicarse al transportista los daños sufridos en el envío tan pronto como se detecten.
CONTENIDO DEL PAQUETE DE LA UNIDAD:
•
•
•
•
•
Un horno completo con cable de alimentación
Estantes de trabajo con instalación lateral (n.º de referencia 9361165)
Manual para el usuario y el propietario
Tubos de vacío
Aislamiento de la puerta
DESEMBALAJE:
Guarde la caja y cualquier otro material de embalaje para utilizarlo en el futuro cuando transporte la unidad.
• Abra la caja.
• Retire los soportes de empaquetamiento.
• Retire la bolsa de plástico.
• Quite todo el material de embalaje del interior y los alrededores del horno. El horno debe colocarse a una distancia
de por lo menos 15 cm (6”) de paredes, estantes y materiales sensibles al calor.
INSTALACIÓN:
Pieza
Aislamiento de la puerta
de salida
• Conecte el horno a un enchufe o circuito eléctrico con protección contra sobrecorriente.
• Conecte la bomba de vacío (conecte la manguera a la pieza de salida del panel posterior).
• Coloque el interruptor de alimentación en la posición de encendido (siga las instrucciones de encendido de la página
98).
• Coloque el aislamiento de la puerta sobre el montante. ¡De lo contrario el horno resultará
dañado!
ADVERTENCIA:
unca ponga en funcionamiento el horno muy cerca de materiales combustibles ni coloque ningún material encima
de la unidad.
No utilice alargaderas eléctricas con este equipo.
No coloque la unidad de forma que bloquee el acceso al enchufe de entrada del cable de alimentación o al
tomacorriente de la pared.
97
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 98
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES:
FUNCTION DESCRIPTION:
Seleccionar tablas de cocción
Seleccionar programas
Omitir un
segmento
Añadir o realizar copias de
seguridad de tablas de cocción y
programas
Subir/bajar la mufla
Pantalla
anterior
Pantalla LCD
Modo Nite después
de un ciclo
Parámetros de las tablas de cocción
Iniciar/detener un
ciclo de cocción
Modificar parámetros
• Coloque el interruptor de alimentación en la posición de encendido (encendido de 60 seg, calibración de
temperatura y autocomprobación).
CeramFire S
V1.00 Data: 1.00
Calibrating ...
f=60Hz Cyc 3
Calibrating…
Temperature 5
Remove Foam
Place Insulation
La mufla sube
después de la cuenta atrás.
• Se indica al usuario que prepare la unidad para el funcionamiento. Se debe retirar la espuma protectora de
la abertura de la mufla y colocar la plataforma de aislamiento en la puerta. Para continuar con la
calibración, pulse ESC.
Calibrating…
Down Time
Pump Test
[Ent]
La mufla baja.
Pulse Enter para comprobar la bomba (recomendado, consulte la página 102).O
pulse ESC para continuar.
98
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 99
FUNCIONAMIENTO GENERAL (CONTINUACIÓN):
Setup?
[Ent]
Vaya a la página 102 para ver las funciones de configuración.
Pulse ESC para omitir la función “Setup?”.e
CERAMCO iC
200°C
Nite
Como:
CERAMCO iC
200°C
Nite
CERAMCO iC
Powder Opaque
Como:
Utilice las flechas junto a la pantalla para seleccionar una de las nueve familias de
cerámica disponibles.
CERAMCO 3
200°C
Nite
CERAMCO PFZ
200°C
Nite
Pulse la tecla Enter para seleccionar la cerámica que aparece en pantalla y ver el
primer programa.
Utilice las flechas junto a la pantalla para seleccionar uno de los veinte programas
disponibles.
CERAMCO iC
Paste Opaque
CERAMCO iC
Dentin 1
Pulse la tecla ESC para volver de la selección de programa a la selección de cerámica.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Pulse las teclas derecha o izquierda kpara seleccionar una cerámica.
Pulse la tecla Enter para seleccionar la cerámica que aparece en pantalla y ver el
primer programa.
Pulse la tecla Enter y, a continuación, una de las teclas de parámetro (Lo Temp, Rate, etc.) para ver sus valores
(consulte la página siguiente).
Ejemplo: Tiempo de secado (Dry)
99
Powder Opaque
Dry
-> 3:00
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:07 AM
Page 100
FUNCIONAMIENTO GENERAL (CONTINUACIÓN):
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES:
Esta selección permite al usuario editar todos los parámetros que se indican a continuación:
Cuando el parámetro deseado aparezca en pantalla, utilice las teclas numéricas para cambiar su valor y pulse la tecla
Enter para guardar el nuevo valor.
Cambiar el tiempo de
(Dry)
Pulse la tecla Dry una vez.
Powder Opaque
Dry
-> 2:00
Cambiar la velocidad de calor
(Heat Rate)
Pulse la tecla Rate una vez.
Powder Opaque
Rate = 55°C/m
Cambiar el tiempo de
precalentamiento (Pre-Heat)
Pulse la tecla Pre-Heat una vez.
Cambiar la temperatura secado
inicial (Lo Temp)
Pulse la tecla Lo T una vez.
Powder Opaque
Heat
-> 2:00
Powder Opaque
Lo T -> 500°C
Cambiar la temperatura final
(Hi Temp)
Pulse la tecla Hi T una vez.
Powder Opaque
Hi T -> 880°C
Cambiar el tiempo de enfriamiento Cambiar el enfriamiento rápido
(Hold Time)
(Fast Cool)
Pulse la tecla Cool una vez.
Pulse la tecla Cool dos veces.
Powder Opaque
Cool -> 0:00
Powder Opaque
Cool
0
Cambiar el tiempo de
mantenimiento (Hold Time)
Pulse la tecla Hold una vez.
Powder Opaque
Hold -> 1:00
Cambiar el nivel de vacío
(Vac Level)
Pulse la tecla Vac una vez.
Powder Opaque
Vac% 100
Cambiar la temperatura de Cambiar la temperatura de detención Cambiar el tiempo de detención
iniciop de vacío (Vac Start Temp)
de vacío (Vac Stop Temp)
de vacío (Vac Stop Time)
Pulse la tecla Start una vez.
Pulse la tecla Vac una vez.
Pulse la tecla Start una vez.
Powder Opaque
Vstart -> 500°C
Powder Opaque
Vstop -> 880°C
100
Powder Opaque
Vstop -> 1:00
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 101
FUNCIONAMIENTO GENERAL (CONTINUACIÓN):
FUNCIÓN DE INICIO DE SELECCIÓN: (Ejemplo: ejecutar el ciclo de cocción CERAMCO 3, programa 2)
CERAM KISS
Program 15
Método 1: desde cualquiera de las
pantallas “Program” (programa)
Pulse 3, 0, 2 para ir a
CERAMCO 3
Paste Opaque
Método 2: pulse ESC.
o CERAM KISS
200°C
Nite
Pulse
CERAMCO 3
200°C
Nite
Pulse Enter
CERAMCO 3
Powder Opaque
CERAMCO 3
Paste Opaque
Pulse
hasta que aparezca CERAMCO 3.
Pulse la tecla Start
470°C
Lo T -> 500°C
En la pantalla se indica que la temperatura de la mufla no ha
alcanzado el valor de ajuste.
500°C Dry 5:00
500°C Heat 3:00
Línea de tiempo del ciclo de cocción (2 barras cada una para Dry, Heat,
Rate, Hold, Cool). Indica un ciclo de cocción al vacío
La mufla se mueve primero a la posición Dry (secado) programada.
Desde esta posición, la mufla se cierra en pequeños pasos durante el tiempo de
secado programado.
Una vez que la mufla está cerrada, comienza el tiempo de calentamiento (Heat).
500°C Pull
700mm
521°C
30mm
Rate
CERAMCO 3
Paste Opaque
Cuando finaliza el tiempo de calentamiento, la bomba se enciende.
La temperatura no aumentará hasta que el nivel de vacío esté próximo al valor
programado.
Cuando la temperatura de la mufla alcanza la temperatura Hi T programada, el vacío
se libera y la mufla se abre. (No mantener y no enfriar).
La mufla alcanza la temperatura Lo T programada y la unidad CeramFire S está lista para
otro ciclo de cocción.
Para mostrar la temperatura de la mufla y la duración del ciclo, pulse la tecla Enter (pulse de nuevo Enter para
mostrar el nombre del programa).)
Para cambiar los materiales cerámicos, consulte los métodos 1 y 2 que se describen arriba.
101
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 102
FUNCIONAMIENTO GENERAL (CONTINUACIÓN):
FUNCIÓN SETUP:
La función Setup? permite al usuario modificar la posición de secado (Dry Position), las temperaturas de calibración
(Tcal @ 760°, Tcal @ 960°), la presión barométrica, la temperatura del modo inactivo (Nite), la función de alarma
(Sonar) y las unidades de temperatura (C o F).
• Coloque el interruptor de alimentación en la posición de apagado y luego en la de encendido. Espere a que
aparezca la siguiente pantalla.
Setup?
[Ent]
Ent
ESC
Dry Position
Position = 9 __
Tcal @ 760°C
Tcal = 0 __
Pulse la tecla Enter para ver el primer parámetro de Setup?.
Utilice las teclas
para cambiar, Enter para guardar y ESC para salir.
Un valor de 9 significa que el secado empieza desde la posición totalmente abierta (0
cerrada).
Se permite una desviación de +/- 20 °C (36 °F). +5 añade 5 grados a la temperatura de
la mufla a 760. -5 reduce la temperatura de la mufla en 5 grados..
Tcal @ 960°C
Tcal = 0 __
Se permite una desviación de +/- 20 °C (36 °F).
Barom. Pressure
720mm __
Ajústela en función de la medición local.
Audio
Sonar = 7 __
Cen - Fahr
°C °__
Cambie la frecuencia y la intensidad de la alerta (el valor 9 indica la frecuencia más alta
y el valor 0, que está desconectada).
La temperatura se mostrará en función de esta configuración.
Max Temperature
1200°C __
Este parámetro determina la temperatura máxima (Hi T) durante un ciclo.
Nite Temp
Nite = 200°C __
Es el ajuste de temperatura cuando se muestra el material de porcelana.
Down timer
Down = 15 __
Next Step Key
Next = On __
Este contador en minutos se activa con la mufla abierta y a temperatura Lo T. Down = 0
desactiva el cierre automático.
Si esta función se ajusta en 0, el usuario podrá omitir segmentos del ciclo de cocción.
102
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 103
FUNCIONAMIENTO GENERAL (CONTINUACIÓN):
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA:
Esta prueba determinará el nivel de vacío que puede alcanzar la bomba conectada. El nivel típico de la bomba de
vacío es de 25 mm Hg (1 pulg. Hg). Esta prueba permitirá a la unidad CeramFire S determinar cuándo se inicia el
aumento de temperatura después de activar el comando ON durante un ciclo de cocción.
Pump Test
[Ent]
Pulse Enter para activar la prueba. La duración de la prueba es de 2 minutos aproximadamente y, una vez
completada, se almacenará el valor que puede alcanzar la bomba en mm Hg para tenerlo como referencia en el futuro
durante los ciclos de cocción en vacío. El inicio de Rate (velocidad) durante un ciclo de cocción en vacío empezará
cuando el valor del nivel de vacío sea de 30 mm Hg más el valor almacenado durante la prueba de la bomba.
Pump Test
82mm
1:12
Cuenta atrás durante la prueba
Pump Test
32mm 0:15
Cuando finaliza la prueba, aparece su estado en pantalla y se emite un pitido.
Pump Test
Pump OK
Si el valor es superior a 50 mm.
Pump Test
Check Pump
La prueba de la bomba se puede repetir manualmente en cualquier momento de la siguiente forma:
Pulse ESC para mostrar el modo Nite.
CERAMCO 3
200°C
Nite
Pump Test
[Ent]
Pulse 0, 3 (pulse ESC para volver).
FUNCIONAMIENTO DE LA FUNCIÓN DE PRUEBA DE VACÍO DE LA BOMBA:
Para comprobar si hay fugas en el sistema de vacío, CeramFire S dispone de un ciclo de prueba para determinar la
gravedad de la posible fuga. Sin embargo, antes de comprobar si hay fugas, asegúrese de que la mufla no presenta
humedad.
Pulse ESC para mostrar el modo Nite.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Pulse 0, 2 (pulse ESC para volver).
Vac-Leak
1mm
[Ent]
“1mm” indica la fuga registrada en una prueba anterior.
Pulse Enter para empezar:
Al final de la prueba, aparecerá el valor de la fuga y se almacenará en la memoria.
FUNCIONAMIENTO DE LA FUNCIÓN DE PURGA (AIRE O VACÍO):
Pulse ESC ara mostrar el modo Nite.
Para realizar una purga de vacío, coloque la barra de carbón en la mufla en posición horizontal.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Pulse 0, 0 (pulse ESC para volver).
Seleccione Air (aire) o Vac Purge
(purga de vacío).
Pulse Enter para iniciar un ciclo de purga.
103
Purge Cycle
Air -> Vac
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 104
FUNCIONAMIENTO GENERAL (CONTINUACIÓN):
FUNCIONAMIENTO DE LA FUNCIÓN USB:
La memoria USB puede utilizarse para guardar datos modificados del programa, cargar nuevos datos o restaurar las tablas
de cocción de fábrica. Antes de insertar la memoria USB, la pantalla debe estar en modo “Nite”. Pulse de nuevo ESC.
CERAMCO iC
200°C
Nite
Utilice las teclas ara cambiar a la siguiente selección; pulse Enter para realizar
una copia de seguridad de todos los programas en la memoria USB.
Save to USB
[Ent]
Pulse Enter para cargar en CeramFire S todos los programas guardados anteriormente
como copia de seguridad.
Nota: se reemplazarán los programas actuales de CeramFire.
Load from USB
[Ent]
Load
Inserte la memoria USB en la ranura Data Port.
Factory
[Ent]
Pulse Enter para cargar los programas originales de fábrica en CeramFire S.
Nota: se reemplazarán los programas actuales de CeramFire.
Unlock -> Lock
[Ent]
Pulse Enter para permitir la edición de los parámetros.
Podrá seguir visualizando los parámetros.
Lock -> Unlock
[Ent]
Sólo se puede visualizar si se cambia de Unlock (desbloquear) a Lock (bloquear).
Pulse Enter para impedir la edición de los parámetros.
Load Software
[Ent]
Pulse Enter para iniciar el proceso de carga del nuevo software de funcionamiento en el
horno CeramFire S.
Para cargar el nuevo software de funcionamiento, deberá extraer la memoria USB de la unidad CeramFire S e
insertarla en el PC. Seleccione la casilla de verificación adecuada en la ventana del PC y conecte el cable USB del
puerto USB del PC al puerto de datos del CeramFire. Pulse “Program” (programa) para iniciar el proceso.
Boot Loader
Connect USB Cable
Junto con el software, se incluye un cable especial e instrucciones específicas.
FUNCIONAMIENTO DE LA FUNCIÓN NITE:
Si desea que el horno CeramFire S funcione en el modo Nite después del último ciclo del día, sólo tiene que pulsar la
tecla Nite durante el ciclo de cocción
500°C Heat 3:00
Pulse la tecla Nite.
500°C Heat 3:00
Nite
Después del ciclo de cocción, la temperatura de la mufla se controla en función de la temperatura Nite programada y la
mufla se cierra.
104
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 105
TABLAS DE COCCIÓN PRECARGADAS:
Ceramco® iC
Número
de programa
Nombre de
programa
Precalent-
Secado amiento
baja
LoT
Velocidad
alta
Hi T
Mantener
Enfriar
Vacío
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
101
Powder Opaque
3:00
3:00
650
55
930
0:00
0:00
100
650
930
102
Paste Opaque
5:00
5:00
500
55
930
0:00
0:00
100
500
930
2:00
2:00
103
Dentin 1
5:00
3:00
500
100
840
0:30
0:00
100
500
840
0:30
104
Dentin 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:30
105
Add-On
5:00
3:00
500
100
815
0:00
0:00
100
500
815
0:00
106
PFM Margin
5:00
5:00
600
90
880
0:00
0:00
100
600
880
0:30
107
Natural Glaze
3:00
3:00
500
100
820
0:00
0:00
0
0
0
0:00
108
Shade Stain (PFM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
109
Overglaze (PFM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
110
PTM - SS/Ovg/FM
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
111
PTM Margin
3:00
3:00
600
90
870
0:00
0:00
100
600
870
0:00
112
Shade Stain (PTM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
113
Overglaze
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
114
Fin Margin (PTM)
3:00
3:00
500
100
805
0:00
0:00
0
0
0
0:00
115
Program 15
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
116
Program 16
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
117
Program 17
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
118
Program 18
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
119
Program 19
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
120
Program 20
3:00
3:00
500
100
805
2:00
0:00
0
0
0
0:00
Mantener
Enfriar
Vacío
Ceramco® 3
Número
de programa
Nombre de
programa
Precalent-
Secado amiento
baja
LoT
Velocidad
alta
Hi T
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
201
Paste Opaque
5:00
3:00
500
100
975
0:00
0:00
100
500
975
202
Powder Opaque
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
970
0:00
0:00
203
Margin - Improved
5:00
5:00
650
70
965
0:00
0:00
100
650
965
0:00
204
Final Marg w ovg
3:00
3:00
650
70
935
0:30
0:00
0
0
0
0:00
205
Final Marg w nat
3:00
3:00
650
70
945
0:30
0:00
0
0
0
0:00
206
Op Dentn/Mod/E
5:00
5:00
650
55
960
0:00
0:00
100
650
960
0:00
207
Natural Glaze
3:00
3:00
650
70
945
0:30
0:00
0
0
0
0:00
208
Overglaze
3:00
3:00
650
70
935
0:30
0:00
0
0
0
0:00
209
Add- On
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
210
Program 10
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
211
Program 11
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
212
Program 12
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
213
Program 13
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
214
Program 14
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
215
Program 15
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
216
Program 16
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
217
Program 17
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
218
Program 18
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
219
Program 19
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
220
Program 20
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
940
0:00
105
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 106
TABLAS DE COCCIÓN PRECARGADAS (CONTINUACIÓN):
Ceramco® PFZ
Número
de programa
Nombre de
programa
Precalent-
Secado amiento
baja
LoT
Velocidad
alta
Hi T
Mantener
Enfriar
Vacío
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
301
Margin/Marg Mod
5:00
5:00
450
60
970
0:15
0:00
100
450
970
302
Liner, 1st Bake
5:00
5:00
450
60
930
1:00
0:00
100
450
900
0:00
0:00
303
Liner, 2nd Bake
5:00
5:00
450
60
920
0:00
0:00
100
450
900
0:00
304
Dentin, 1st Bake
5:00
5:00
450
60
900
0:15
0:00
100
450
900
0:00
305
Dentin, 2nd Bake
5:00
5:00
450
60
890
0:00
0:00
100
450
890
0:00
306
Nat Glaze/Stains
5:00
5:00
450
60
870
0:30
0:00
0
0
0
0:00
307
Overglaze/Stains
5:00
5:00
450
60
850
0:30
0:00
0
0
0
0:00
308
Add - On
5:00
5:00
450
60
860
0:00
0:00
100
450
860
0:00
309
Program 9
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
310
Program 10
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
311
Program 11
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
312
Program 12
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
313
Program 13
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
314
Program 14
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
315
Program 15
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
316
Program 16
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
317
Program 17
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
318
Program 18
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
319
Program 19
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
320
Program 20
5:00
5:00
450
60
940
0:00
0:00
100
450
940
0:00
Mantener
Enfriar
Vacío
Ceramco® II
Número
de programa
Nombre de
programa
Precalent-
Secado amiento
baja
LoT
Velocidad
alta
Hi T
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
401
Ultra Pake
3:00
3:00
500
200
975
1:00
0:00
100
500
975
0:00
402
Paint - O - Pake
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
950
0:00
403
Program 3
3:00
3:00
650
70
970
0:00
0:00
100
650
950
0:00
404
Ceramco II Body
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
920
0:00
405
CII Natral Glaz
3:00
3:00
650
70
940
1:00
0:00
0
0
0
0:00
406
CII Add - On
5:00
5:00
650
70
915
0:00
0:00
0
0
0
0:00
407
Low Temp. Glaze
3:00
3:00
650
70
915
1:00
0:00
0
0
0
0:00
408
Program 8
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
409
Program 9
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
410
Program 10
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
411
Program 11
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
412
Program 12
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
413
Program 13
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
414
Program 14
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
415
Program 15
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
416
Program 16
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
417
Program 17
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
418
Program 18
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
419
Program 19
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
420
Program 20
8:00
8:00
500
50
940
0:00
2:00
100
500
920
0:00
106
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 107
TABLAS DE COCCIÓN PRECARGADAS (CONTINUACIÓN):
Ceramco® II Silver
Número
de programa
Nombre de
programa
Precalent-
Secado amiento
baja
LoT
Velocidad
alta
Hi T
Mantener
Inicio de
Detención Tiempo de
Enfriar
Vacío
vacío
de vacío detención
501
Ceramco II Silve
5:00
5:00
650
55
960
0:00
0:00
100
650
940
502
CII Silver Natur
3:00
3:00
650
55
960
1:00
0:00
0
0
0
0:00
0:00
503
CII Silver Add-O
5:00
5:00
650
70
940
0:00
0:00
100
650
890
0:00
504
CII Silver Overg
3:00
3:00
650
70
935
1:00
0:00
0
0
0
0:00
505
Program 5
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
506
Program 6
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
507
Program 7
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
508
Program 8
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
509
Program 9
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
510
Program 10
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
511
Program 11
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
512
Program 12
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
513
Program 13
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
514
Program 14
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
515
Program 15
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
516
Program 16
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
517
Program 17
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
518
Program 18
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
519
Program 19
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
520
Program 20
3:00
3:00
650
70
935
0:00
0:00
100
650
935
0:00
Enfriar
Vacío
Duceram® KISS
Número
de programa
Nombre de
programa
Precalent-
Secado amiento
baja
LoT
Velocidad
alta
Hi T
Mantener
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
601
Neutral Paste
5:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
602
Paste Opaque
5:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
0:00
0:00
603
Powder Opaque
3:00
2:00
575
55
900
3:00
0:00
100
575
900
0:00
604
Paste Op. 1+2
5:00
2:00
575
55
930
2:00
0:00
100
575
930
0:00
605
Powder Op. 1+2
3:00
2:00
575
55
930
2:00
0:00
100
575
930
0:00
606
Shoulder 1
5:00
2:00
575
55
920
1:00
0:00
100
575
920
0:00
607
Shoulder 2
5:00
2:00
575
55
920
1:00
0:00
100
575
920
0:00
0:00
608
Dentin 1
4:00
2:00
575
55
910
1:00
0:00
100
575
910
609
Dentin 2
3:00
1:00
575
55
900
1:00
0:00
100
575
900
0:00
610
Glaze
2:00
1:00
575
55
890
1:00
0:00
0
0
0
0:00
611
Corretion
3:00
1:00
575
55
880
1:00
0:00
100
575
880
0:00
612
Final Shoulder
3:00
1:00
575
55
660
1:00
0:00
100
575
660
0:00
613
Dentine 1 (cool)
4:00
2:00
575
55
910
1:00
3:00
100
575
910
0:00
614
Dentine 2 (cool)
3:00
1:00
575
55
900
1:00
3:00
100
575
900
0:00
615
Glaze (cool)
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
0
0
0:00
616
Program 16
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
617
Program 17
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
618
Program 18
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
619
Program 19
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
620
Program 20
2:00
1:00
575
55
890
1:00
3:00
0
575
890
0:00
107
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 108
TABLAS DE COCCIÓN PRECARGADAS (CONTINUACIÓN):
Cercon®/Ceram KISS
Número
de programa
Nombre de
programa
Precalent-
Secado amiento
baja
LoT
Velocidad
alta
Hi T
Mantener
Enfriar
Vacío
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
701
Powder Liner 1
4:00
2:00
450
55
970
1:00
0:00
100
450
970
0:00
702
Powder Liner 2
4:00
2:00
450
55
960
1:00
0:00
100
450
960
0:00
703
Paster Liner 1
5:00
3:00
575
55
970
1:00
0:00
100
575
970
0:00
704
Paster Liner 2
5:00
3:00
575
55
960
1:00
0:00
100
575
960
0:00
705
Shoulder 1+2
4:00
2:00
450
55
850
1:30
0:00
100
450
850
0:00
706
Dentine 1
3:00
2:00
450
55
830
1:30
0:00
100
450
830
0:00
707
Dentine 2
3:00
2:00
450
55
820
1:30
0:00
100
450
820
0:00
708
Glaze
2:00
1:00
450
55
800
1:00
0:00
0
0
0
0:00
709
Corr. Final KISS
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
100
450
680
0:00
710
Final Shoulder
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
100
450
680
0:00
711
Program 11
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
712
Program 12
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
713
Program 13
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
714
Program 14
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
715
Program 15
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
716
Program 16
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
717
Program 17
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
718
Program 18
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
719
Program 19
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
720
Program 20
3:00
2:00
450
55
680
1:00
0:00
0
450
680
0:00
Ceramco® 8
Número
de programa
Nombre de
programa
Precalent-
Secado amiento
baja
LoT
Velocidad
alta
Hi T
Inicio de
Detención Tiempo de
Mantener
Enfriar
Vacío
vacío
de vacío detención
801
Program 1
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
802
Program 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
803
Program 3
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
804
Program 4
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
805
Program 5
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
806
Program 6
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
807
Program 7
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
808
Program 8
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
809
Program 9
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
810
Program 10
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
811
Program 11
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
812
Program 12
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
813
Program 13
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
814
Program 14
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
815
Program 15
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
816
Program 16
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
817
Program 17
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
818
Program 18
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
819
Program 19
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
820
Program 20
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
108
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 109
TABLAS DE COCCIÓN PRECARGADAS (CONTINUACIÓN):
Ceramco® 9
Número
de programa
Nombre de
programa
Precalent-
Secado amiento
baja
LoT
Velocidad
alta
Hi T
Mantener
Enfriar
Vacío
Inicio de
Detención Tiempo de
vacío
de vacío detención
901
Program 1
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
902
Program 2
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
0:00
903
Program 3
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
904
Program 4
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
905
Program 5
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
906
Program 6
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
907
Program 7
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
908
Program 8
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
909
Program 9
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
910
Program 10
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
911
Program 11
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
912
Program 12
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
913
Program 13
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
914
Program 14
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
915
Program 15
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
916
Program 16
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
917
Program 17
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
918
Program 18
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
919
Program 19
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
920
Program 20
3:00
3:00
500
100
830
0:00
0:00
100
500
830
0:00
109
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 110
MENSAJES DE ERROR/ MANTENIMIENTO:
ADVERTENCIA:
Este equipo tiene voltajes peligrosos. El trabajo de mantenimiento y reparación debe ser realizado exclusivamente
por un técnico autorizado del servicio técnico de DENTSPLY Prosthetics. Consulte la información sobre el servicio
técnico del producto en la página 113 de este manual para ver los datos de contacto.
Para mantener el equipo en buenas condiciones de funcionamiento, debe seguir las siguientes pautas.
•
Examine el equipo con frecuencia para comprobar si presenta daños mecánicos.
•
No utilice disolventes ni limpiadores líquidos en el panel de control.
LIMPIEZA:
•
Limpie la unidad según sea necesario.
•
Quite el polvo y la suciedad del horno aspirando en lugar de soplando. Esto minimizará la cantidad de partículas
de polvo transportadas por el aire.
•
Limpie las superficies externas con un paño suave, humedecido con un detergente suave y agua.
•
¡NO SUMERJA LA UNIDAD EN AGUA!
110
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 111
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ERRORES:
ADVERTENCIA:
El servicio técnico de este equipo debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado. Si no se cumplen las
instrucciones, podrían producirse lesiones personales y/o daños materiales.
Problema
Causa
Solución
La unidad no se enciende.
• Interruptor de encendido y apagado.
• Mueva el interruptor hasta la
posición ON (encendido).
• Compruebe si hay tensión de
línea en el enchufe de pared.
• Examine y cambie el o los fusibles.
• No hay tensión de línea.
• Fusible o fusibles fundidos.
El horno tarda en calentarse.
(Compruebe si la mufla
• La velocidad programada es
demasiado baja.
• Es posible que no se obtenga la
velocidad de rampa a temperaturas
elevadas.
• La mufla está deteriorada.
• Compruebe que el valor de Heat Rate
(velocidad de calentamiento) programado es
el deseado.
• Ajuste la velocidad de rampa en
función de la tabla de calentamiento.
• Llame al departamento de servicio técnico de
DENTSPLY para obtener instrucciones sobre
cómo comprobar la resistencia de la mufla.
Desalineación.
Ajuste la posición del aislamiento de la puerta
blanca para que quede centrado en la puerta
de aluminio.
Aparece “Err 1 Over Temp”
La temperatura de la mufla es superior a
1240°C.
Llame al departamento de servicio
técnico de DENTSPLY.
Aparece “Err 2 Open TC”
El par termoeléctrico está abierto.
Sustituya el par termoeléctrico.
Aparece “Err 3 Max Temp”
La temperatura ha superado el valor de
temperatura máxima programado.
Llame al departamento de servicio
técnico de DENTSPLY.
Aparece “Err 4 No Vacuum”
No se detecta vacío en la cámara.
Compruebe las conexiones de la bomba.
Aparece “Err 5 Low Vacuum”
Se detecta poco vacío.
Compruebe el cierre de la puerta.
Aparece “Err 6 Open Muffle”
Los circuitos de calentamiento de
la mufla están abiertos.
Sustituya la mufla.
Aparece “Power Failure”
La unidad ha sufrido un corte de
suministro eléctrico.
Pulse ESC y continúe.
Aparece “Err 7 TC Cable”
El cableado del par termoeléctrico
no funciona correctamente.
Llame al departamento de servicio
técnico de DENTSPLY.
Aparece “Err 9 Wrong TC”
El par termoeléctrico está mal instalado.
Invierta los cables del par termoeléctrico
en la tarjeta de circuito.
Aparece “Err 15 Slow Motor”
La mufla se mueve hacia arriba o
Compruebe si hay obstrucciones.
hacia abajo durante más de 12 segundos.
Aparece “Err 18 Triac”
El control no puede desactivar la mufla.
Llame al departamento de servicio
técnico de DENTSPLY.
Aparece “Err 19 No Hertz”
El sistema electrónico no funciona
correctamente.
Llame al departamento de servicio
técnico de DENTSPLY.
está en la posición “abajo”).
El aislamiento de la puerta golpea
l a mufla.
111
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 112
ACCESORIOS:
DESCRIPCIÓN
Bomba de vacío; 100-120 V; 50/60 Hz
REFERENCIA
9494198
Bomba de vacío; 200-240 V; 50/60 Hz
9494199
Estantes de trabajo con instalación lateral
9361165
Grande Estantes de trabajo con instalación lateral
9361172
Plataforma de cocción (aislamiento de la puerta)
9495339
Hoja de registro de la tabla de programas
9364053
Manual de servicio técnico, CeramFire S
9363212
Tenazas; 25 cm (10”) de acero inoxidable
9390014
Tenazas; 30 cm (12”) de acero inoxidable
9390015
Kit de descontaminación de la mufla (5 barras)
9490799
Kit de calibración de plata
D03532803
Bandeja de arcilla refractaria grande para enfriamiento rápido
07017925
Bandeja de arcilla refractaria pequeña (paquete de 8 unidades)
07017924
Espigas de cabeza plana (paquete de 10 unidades)
07017926
Espigas de cabeza cónica (paquete de 10 unidades)
07017930
Espigas completamente de cerámica (paquete de 8 alambres)
430122
Kit de bandejas de arcilla refractaria tipo panal (diám. 2,88)
(Incluye 1 bandeja redonda y 6 espigas Minox).
9998813
Kit de bandejas de arcilla refractaria tipo panal (diám. 2,75)
(Incluye 1 bandeja redonda y 6 espigas Minox).
9494261
Enchufe adaptador de la bomba de vacío
9309125
112
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 113
SERVICIO TÉCNICO DEL PRODUCTO:
ADVERTENCIA:
Este equipo está diseñado con funciones de seguridad para proteger al usuario y no debe modificarse de ninguna
forma. Sólo las personas cualificadas deben reparar esta pieza de equipo. Si no se siguen estas precauciones,
podrían producirse quemaduras o descargas eléctricas.
MÉTODOS DISPONIBLES DE SERVICIO TÉCNICO DEL PRODUCTO:
• Asistencia telefónica disponible en el número indicado a continuación.
• Devuelva la unidad para realizarle el servicio técnico siguiendo las instrucciones que se describen a continuación.
• Visite “www.Ceramco.com” para descargar manuales e información adicional.
• Llame al siguiente número de teléfono de DENTSPLY y obtenga un manual de servicio técnico por un precio simbólico.
ANTES DE DEVOLVER LA UNIDAD:
• Llame a DENTSPLY para obtener un número de devolución del producto (Product Return, PR). Éste se utiliza para
realizar un seguimiento e identificar su unidad. El equipo que se reciba sin este número no será identificable.
• Fije la sección superior en la posición baja con las bandas de goma originales que se incluyen en el envoltorio
original.
• El equipo dañado en el envío como resultado de un embalaje incorrecto podría no ser pagado por el transportista.
DENTSPLY no se responsabiliza de los daños derivados de un empaquetado incorrecto.
Envío prepagado a:
DENTSPLY Prosthetics
ATT: Equipment Repair
Número de PR__________________
470 West College Ave.
York, PA 17404 EE. UU.
Teléfono: 800.835.6639 Opción n.º 1 (clientes en EE. UU.)
717.849.4502 (clientes internacionales)
Fax: 909.795.5268
Correo electrónico: [email protected]
Desechado del dispositivo:
Este dispositivo se considera un dispositivo electrónico de acuerdo con la ley alemana que controla la venta, devolución
y eliminación segura para el medioambiente de dispositivos electrónicos y eléctricos (ElektroG).
Fue identificado conforme a la ley existente y se le proporcionó este símbolo.
El dispositivo no está diseñado para uso privado. Se fabrica y proporciona para uso comercial y el usuario final debe
desecharlo según las especificaciones de la ley de equipamiento eléctrico y electrónico (ElektroG).
113
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 114
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
570 West College Ave.,York, PA 17405, EE. UU.
DENTSPLY Prosthetics certifica que el siguiente producto:
Nombre: CeramFire™ S
Número de serie: JMA/JME/JMB xxxx-xxx (donde x es un número de 0 a 9)
Cumple los requisitos básicos de las siguientes pautas de la CE:
- Directiva de bajo voltaje 73/23/CEE
con 1. Modificación 93/68/CEE
- Directiva EMC 89/336/CEE: Compatibilidad electromagnética
con 1. Modificación 92/31/CEE
2. Modificación 93/68/CEE
- Directiva sobre Maquinaria 98/37/CE Seguridad de maquinaria – Conceptos básicos, principios generales de diseño
- Directiva RoHS 2002/95/CE: Regulación sobre sustancias peligrosas (plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente.
Bifenilos polibrominados (FPB) o éteres difenil polibrominados (EDPB), las sustancias peligrosas reguladas se han
eliminado o controlado hasta las concentraciones especificadas del 0,1% para los materiales indicados anteriormente,
salvo el cadmio cuya especificación es 0,01%.
- Directiva WEEE 2002/96/CE: Residuos procedentes de la reutilización, reciclaje y recuperación de equipo eléctrico y
electrónico.
- La directiva WEEE sobre reciclaje y eliminación de residuos eléctricos y electrónicos se ha puesto en práctica a través
de nuestros representantes en la Unión Europea que se citan a continuación.
Se aplicaron las siguientes normas armonizadas:
- EN 61010:2001 (seguridad)
- IEC 61010-1:2001 (seguridad)
- IEC 61010-2-010:2003 (seguridad)
- EN 61326:1998 (EMC)
El sistema de calidad DENTSPLY Prosthetics cumple estos requisitos:
- ISO 13485:2003 (calidad)
Nuestro representante europeo es:
DeguDent GmbH
Rodenbacher Chaussee 4
D-63457 Hanau
Alemania
Teléfono: +49 6181 59 57 59
Fax: +49 6181 59 59 62
_______________________
Rich Roy
Director de I+D del equipo
______________________
Wayne Bollinger
Director de fábrica
Fecha: 2009.08.03
114
9363207_C CeramFire S:1
1/7/10
8:08 AM
Page 115
GARANTÍA:
GARANTÍA: excepto las piezas, componentes y usos descritos en este documento, DENTSPLY Prosthetics garantiza
que este horno está libre de defectos materiales y de fabricación durante un período de tres años desde la fecha de
venta o 15.000 ciclos de cocción, lo que ocurra primero. La responsabilidad de DENTSPLY Prosthetics bajo esta
garantía se limita exclusivamente a reparar o, según la opción determinada por DENTSPLY Prosthetics, sustituir los
productos incluidos en la garantía que se devuelvan a DENTSPLY Prosthetics dentro del período de garantía
aplicable (con gastos de envío prepagados), y que DENTSPLY Prosthetics considere defectuosos. Esta garantía no
aplicará a ningún producto que haya estado sujeto a uso incorrecto, negligencia o accidente, haya sido
modificado o reparado por personas no autorizadas o no se haya instalado correctamente.
INSPECCIÓN: el comprador inspeccionará el producto después de recibirlo. El comprador notificará por escrito a
DENTSPLY Prosthetics cualquier defecto material y de fabricación en los treinta días siguientes al descubrimiento del
defecto por parte del comprador o si ha descubierto los hechos en los que se basa la reclamación. Si el comprador
no comunica por escrito dicha reclamación dentro de este período de tiempo, la reclamación será derogada.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: las disposiciones expresadas en este documento representan la única
obligación de DENTSPLY Prosthetics y excluyen cualquier otra solución o garantía, expresa o implícita, incluyendo
las relacionadas con la COMERCIALIZACIÓN e IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: bajo ninguna circunstancia DENTSPLY Prosthetics será responsable ante el
comprador por ningún gasto, pérdida ni daño incidental, consecuente o especial.
LIMITACIÓN DE ACCIONES: el comprador debe iniciar cualquier acción relacionada con reclamaciones bajo la
garantía descrita en el primer párrafo en el plazo de un año posterior a la causa de la acción.
Oficina de ventas y sede corporativa:
DENTSPLY Prosthetics
DENTSPLY International
570 West College Avenue
York, PA 17404-0872 EE. UU.
Teléfono: 800.487.0100
FAX: 800.735.1101
www.dentsply.com
EC REP DeguDent GmbH
Postfach 1364 • 63403 Hanau
D-63457 Hanau
Alemania
Tel. +49/6181/59-50
DENTSPLY International Inc.
570 West College Ave.
York, PA 17405-0872
717-699-4190
Fax: 717-849-4543
www.ceramco.com
www.dentsply.com
EC REP
DeguDent GmbH
Postfach 1364
63403 Hanau
Germany
+49/6181/59-50
Oficina de servicio técnico:
DENTSPLY Prosthetics
DENTSPLY International
470 West College Ave.
York, PA 17404 EE. UU.
Teléfono: 800.835.6639
Opción n.º 1 (clientes en EE. UU.)
717.849.4502
(clientes internacionales)
FAX: 909.795.5268
Correo electrónico:
[email protected]
Distribuido por:
DENTSPLY Canadá
161 Vinyl Ct.
Woodbridge, Ontario L4L 4A3
905.851.5374
Distributed by:
DENTSPLY Canada
161 Vinyl Ct.
Woodbridge, Ontario
L4L 4A3
905-851-6060
PC 9363207 Rev. C
12/09
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement