4-Kanal MJPEG Digitalrekorder LAN

4-Kanal MJPEG Digitalrekorder LAN
4-Kanal MJPEG Digitalrekorder LAN
BENUTZERHANDBUCH
User Guide ..................................... 30
Manuel d’utilisation ......................... 60
Gebruikershandleiding .................... 91
Brugerhandbog ............................. 122
Version 1.0 08/2008
TV8925
Inhalt
1. Vorwort .................................................................................................................................... 3
2. Sicherheitshinweise ............................................................................................................... 4
3. Lieferumfang........................................................................................................................... 5
4. Übersicht ................................................................................................................................. 6
5. Vorderansicht ......................................................................................................................... 7
6. Rückansicht ............................................................................................................................ 7
7. Installationsbeispiel ............................................................................................................... 8
8. Installation .............................................................................................................................. 9
8.1 Festplatteneinbau ............................................................................................................... 9
8.2 Kamerainstallation ............................................................................................................ 10
8.3 Monitor / Spotmonitor ........................................................................................................ 10
8.4 Stromversorgung ............................................................................................................... 11
8.5 Anschluss externe Geräte .................................................................................................. 11
8.5.1 Anschlussterminal ........................................................................................................... 11
8.5.2 Ethernet Anschluss ........................................................................................................ 12
9. Bedienung ............................................................................................................................. 12
9.1 Steuerung mit der Maus .................................................................................................... 12
9.2 Öffnen des Hauptmenüs ................................................................................................... 12
9.3 Datum / Uhrzeit einstellen ................................................................................................. 12
9.4 Festplatte löschen ............................................................................................................. 12
9.5 Bildschirm ......................................................................................................................... 13
9.6 Aufnahmen durchsuchen .................................................................................................. 14
9.7 Sequenzanzeige ............................................................................................................... 15
9.8 Zoom ................................................................................................................................ 15
9.9 Splitscreen / Vollbild .......................................................................................................... 15
9.10 Pan / Tilt / Zoom (PTZ) ................................................................................................... 15
9.11 Picture in Picture (PIP) .................................................................................................... 15
10. Hauptmenü.......................................................................................................................... 16
10.1 Anzeige ........................................................................................................................... 16
10.2 Aufnahme........................................................................................................................ 17
10.3 Konfiguration................................................................................................................... 19
10.4 Externe Geräte ............................................................................................................... 23
10.5 Backup ............................................................................................................................ 26
10.6 Softwareaktualisierung.................................................................................................... 27
10.7 Sprache .......................................................................................................................... 27
11. Software & DDNS Server ................................................................................................... 27
12. Mögliche Aufnahmezeit ..................................................................................................... 28
13. Technische Daten............................................................................................................... 29
2
1. Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses 4-Kanal MJPEG Digitalrekorders.
Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik
gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen
und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.com) hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als
Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Dieser 4-Kanal MJPEG Digitalrekorder LAN dient in Kombination mit angeschlossenen
Videosignalquellen (S/W- und Farbkameras) zur Überwachung von Objekten. Er ermöglicht
dabei die zeitgleiche Aufnahme und Auswertung von maximal 4 angeschlossenen
Videosignalen. Eine bequeme Sicherung relevanter Videoaufnahmen ist über den USBAnschluss problemlos möglich. Mit der kostenlos mitgelieferten Software können die gescherten
Daten ausgewertet werden, zudem kann ein Zugriff über das Intranet bzw. Internet hergestellt
werden.
Die Datenspeicherung unterliegt länderspezifischen Datenschutzrichtlinien. Weisen Sie Ihren
Kunden bei der Installation auf das Vorhandensein dieser Richtlinien hin.
© ABUS Security-Center, August 2008
Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieser Anleitung
korrekt ist. Jedoch kann weder der Verfasser noch ABUS Security-Center die Haftung für einen
Verlust oder Schaden übernehmen, der mittelbar oder unmittelbar aufgrund dieser Anleitung
verursacht wurde, oder von dem behauptet wird, dass er dadurch entstanden ist. Der Inhalt
dieser Anleitung kann ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden.
3
2. Sicherheitshinweise
Der Kontakt des 4-Kanal MJPEG Digitalrekorders LAN nebst angeschlossenen Komponenten
mit Feuchtigkeit, z.B. in Kellerräumen u. ä. ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere
Verwendung als die beschriebene kann zur Beschädigung dieses Produkts führen. Darüber
hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag, etc. verbunden.
Das Gerät ist über ein Netzteil für den Betrieb am öffentlichen Stromnetz mit 230 Volt / 50 Hz
Wechselspannung geeignet.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert, geöffnet bzw. umgebaut werden. Der Anschluss an
das öffentliche Stromnetz unterliegt länderspezifischen Regelungen. Bitte informieren Sie sich
darüber im Vorfeld.
Zur Vermeidung von
Bränden und
Verletzungen beachten
Sie folgende Hinweise:
• Befestigen Sie das Gerät
sicher an einer trockenen
Stelle im Haus.
Sorgen Sie für eine
ausreichende Belüftung.
• Setzen Sie das Gerät
keinen Temperaturen
unterhalb von 0°C, bzw.
über 55°C aus.
• Das Gerät wurde nur für
die Innenanwendung
gebaut. Die maximale
Luftfeuchtigkeit darf 85%
nicht übersteigen (nicht
kondensierend).
• Führen Sie alle Arbeiten im
spannungsfreien Zustand
durch.
Bitte beachten Sie
folgende
Vorsichtsmaßnahmen,
damit Ihr Gerät
einwandfrei
funktioniert:
Allgemeines:
• Der 4-Kanal MJPEG
Digitalrekorder LAN wird
über ein Netzteil mit 12V
Gleichspannung versorgt.
• Das Gerät sollte über eine
separat abgesicherte
Leitung mit dem 230V AC
Hausnetz verbunden
werden.
Durch unsachgemäße oder
unsaubere Installationsarbeiten kann es zu
Störungen und schlechter
Bildqualität kommen.
Lesen Sie sich daher diese
Anleitung genau durch und
achten Sie bei der Installation
der Anlage auf die genaue
Bezeichnung der verwendeten
Leitungen und Komponenten.
Die Anschlussarbeiten an
das Hausnetz unterliegen
länderabhängigen
Bestimmungen.
4
Technische Änderungen
jederzeit vorbehalten.
3. Lieferumfang
4-Kanal MJPEG Digitalrekorder LAN
Netzteil mit Anschlusskabel
Maus
Software CD
Installationsanleitung
5
4. Übersicht
• 4-Kanal MJPEG Digitalrekorder LAN
• S-ATA Festplattenschnittstelle
• Aufnahme von maximal 4 Videosignalquellen, mit unterschiedlicher Auflösung und
Qualität
• Hohe Auflösung von 704 x 288 Pixel bei der Aufnahme
• Manuelle, Zeitplan- und Ereignisgesteuerte Aufnahme mit integriertem Bewegungssensor
• Einfache Suche nach Datum/Uhrzeit, Ereignis und nach Prozentanzeige
• Einfache Steuerung per Maus
• Videosignalverlustanzeige
• 2 Videoausgänge (Monitor und Spotmonitor)
• 1 Alarmausgang / 4 Alarmeingänge
• Einstellbares Anzeigeformate (Einzel-, Quad-, Sequenzanzeige)
• Ethernetanschluss für LAN und WAN Verbindung
• USB-Anschluss zum Videosequenzexport
• Mehrsprachiges On-Screen-Menü
• RS-485 Anschluss zur einfachen Steuerung von Speeddome-Kameras
6
5. Vorderansicht
Icon Bezeichnung
Backup
Funktion
USB-Anschluss zur Datensicherung
USB-Anschluss für Firmware Update
USB-Anschluss für eine USB-Maus
Leuchtet grün während dem Betrieb
Leuchtet gelb während der Aufzeichnung
Keine Funktion
Mouse
Power LED
HDD active
AB-USB-Port
6. Rückansicht
Nr.
1
2
3
Bezeichnung
DC 12V
PS/2
Video Out
4
5
6
CH1-4
Ethernet
Function
7
RS-232C
Funktion
Anschluss für das 12 VDC / 5A Netzteil
Anschluss für eine PS/2 Maus
MONITOR: BNC-Anschluss für einen Monitor
SPOT: BNC-Anschluss für einen Spotmonitor (alle Kamerabilder
werden in Sequenz angezeigt, bei Alarm/Bewegung wird der
entsprechende Kanal angezeigt)
BNC-Anschlüsse für die Kamerasignale
Netzwerkanschluss
1-2
RS-485 Anschluss
3-5
Alarmausgang
6-10 Alarmeingang
Nicht benutzt
7
7. Installationsbeispiel
8
8. Installation
8.1 Festplatteneinbau
1. Schalten Sie den Rekorder aus und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
2. Entfernen Sie das Festplattenfach auf der Unterseite des Gerätes.
3. Legen Sie die Festplatte auf die Platte auf und befestigen Sie diese auf der Unterseite mit
den beigelegten Schrauben.
4. Verbinden Sie die Kabel mit der Festplatte und setzen Sie diese in den Rekorder ein.
5. Schrauben Sie das Festplattenfach wieder auf das Gehäuse fest.
Hinweis
Bitte beachten Sie folgende wichtige Hinweise:
• Erste Inbetriebnahme des Rekorders:
- Nach dem Anschliessen der Festplatte und Kameras starten Sie den Rekorder durch
anstecken des Netzkabels.
- Stellen Sie als Erstes die korrekte Uhrzeit und Datum ein
(HAUPTMENÜ Æ KONFIGURATION Æ DATUM/ZEIT).
- Danach müssen Sie die Festplatte löschen (HAUPTMENÜ Æ KONFIGURATION Æ
FESTPLATTENVERWALTUNG Æ LÖSCHEN).
- Nun ist Ihr 4-Kanal MJPEG Digitalrekorder einsatzbereit.
• Zeit/Datums Umstellung
- Sichern Sie alle relevanten Daten per USB.
- Stellen Sie als erstes die korrekte Uhrzeit und das Datum ein (HAUPTMENÜ Æ
KONFIGURATION Æ DATUM/ZEIT).
- Danach müssen Sie die Festplatte löschen (HAUPTMENÜ Æ KONFIGURATION Æ
FESTPLATTENVERWALTUNG Æ LÖSCHEN).
9
8.2 Kamerainstallation
DC
LEVEL
V.P
VIDEO
DC
VIDEO
LENS
AC24V/DC12
Rear view of CAMERA
Verbinden Sie bis zu vier Kameras mit den Kameraeingängen 1-4.
8.3 Monitor / Spotmonitor
VIDEO A
IN
-
OUT
VIDEO B
IN
OUT
VIDEO C
IN
OUT
Verbinden Sie den Monitorausgang vom 4-Kanal MJPEG Rekorder LAN mit dem
Monitoreingang eines Bildschirmes.
Verbinden Sie den Spotmonitorausgang vom 4-Kanal MJPEG Rekorder mit dem
Monitoreingang eines zweiten Bildschirmes. Jeder Kameraeingang wird sequentiell auf dem
Bildschirm dargestellt. Im Falle eines Ereignisses (Alarm / Bewegung) wird der auslösende
Kameraeingang angezeigt.
10
8.4 Stromversorgung
Schliessen Sie das mitgelieferte Netzteil an die DC Buchse an.
8.5 Anschluss externe Geräte
8.5.1 Anschlussterminal
•
RS-485 D -/+ (Pin 1-2): Hier können Sie die RS-485 Steuerung einer Kamera
anschliessen, z.B. von einem PTZ Dome.
• Relay COM/NC/NO (Pin 3-5): An dem Relaisausgang können Sie externe Geräte als NC
(Normally Closed) oder als NO (Normally Open) Verkabelung anschliessen.
• Alarm Ground (Pin 6): Hier schliessen Sie die Masse der Alarmeingänge an.
• Alarm D1-4 (Pin 7-10): Hier schliessen Sie den Alarmeingang der jeweiligen Kamera an.
Im Menü (HAUPTMENÜ Æ KONFIGURATION Æ ALARM) können Sie festlegen ob der
jeweilige Alarmeingang NC oder NO ist.
11
8.5.2 Ethernet Anschluss
Hier verbinden Sie mit einem Netzwerkkabel den Rekorder mit einem Netzwerk oder Internet.
9. Bedienung
9.1 Steuerung mit der Maus
Schliessen Sie die mitgelieferte Maus an den PS/2 Anschluss auf der Rückseite des Rekorders
an. Alternativ können Sie auch eine USB-Maus an den USB-Port an der Vorderseite des
Gerätes anschliessen.
Nr.
1
Mouse Taste
Linke Taste
2
Rechte Taste
3
Mouse Rad
Funktion
- Ausführen / Bestätigen
- Wert erhöhen
- Abbrechen
- Wert verringern
- Wert erhöhen / vermindern
- Wiedergabegeschwindigkeit
erhöhen / vermindern
- Im PTZ Modus zoomen
9.2 Öffnen des Hauptmenüs
-
Bewegen Sie den Mouse Cursor zu der linken unteren Ecke damit die Symbole erscheinen.
-
Klicken Sie auf das Symbol
um in das Hauptmenü zu gelangen.
Zuvor müssen Sie sich als Administrator einloggen*.
Im Auslieferzustand ist das Passwort leer. Sie können sich durch das drücken des
„Bestätigen“ Buttons direkt einloggen.
* Anmerkung:
Bei diesem Rekorder gibt es nur den Benutzer „Administrator“. Es können keine zusätzlichen
Benutzer angelegt bzw. verwaltet werden.
9.3 Datum / Uhrzeit einstellen
Im Menüpunkt Hauptmenü Æ Konfiguration Æ Datum/Zeit können Sie Uhrzeit bzw. das
Datum und das jeweilige Format einstellen.
9.4 Festplatte löschen
Nach dem einsetzten der Festplatte ist es zwingend notwendig diese erstmals zu löschen.
Stellen Sie als Erster die korrekte Uhrzeit und Datum ein, bevor Sie die Festplatte im Menüpunkt
HAUPTMENÜ Æ KONFIGURATION Æ FESTPLATTENVERWALTUNG löschen.
12
9.5 Bildschirm
Livebildansicht
Netzwerk
Überschreiben AN / AUS
verbunden
nicht verbunden
HDD Status
Menge aufgenommener Daten
Live Ansicht Symbole:
1) Wiedergabe
2) Suche
3) Sequenzansicht
4) Zoom
5) PIP
6) PTZ
7) Hauptmenü
PTZ
Zeitplaneinstellung
Alarm
Bewegung
Dauer
Festplatten Status
Keine Aufnahme
Aufnahme
Datum & Zeit
13
Wiedergabe Ansicht
HDD Status
Aktueller Wiedergabe Punkt
Wiedergabe Symbole
1) Einzelnes Bild zurück
2) Wiedergabe Rückwärts
3) Pause
4) Wiedergabe
5) Einzelnes Bild vor
© 6) Schnellere Wiedergabe
ª 7) Langsamere Wiedergabe
9.6 Aufnahmen durchsuchen
Es stehen 3 Suchmöglichkeiten zur Verfügung. Klicken Sie auf das Symbol
Suchmenü zu gelangen:
Suchmodus
Prozent Suche
Zeit/Datum Suche
Ereignissuche
Beschreibung
Der Suchbalken zeigt die Gesamtaufnahme in
Prozent an.
Klicken Sie auf die Prozentanzeige oder den
Suchbalken um einem bestimmten Punkt
auszuwählen. Drücken Sie WIEDERGABE um
die Wiedergabe zu starten.
Die Start- und Endzeit mit Datumsangabe wird
von der Gesamtaufnahme angezeigt.
Beim Menüpunkt SPRINGE ZU können Sie
durch klicken auf die Uhrzeit und Datum einen
Wiedergabepunkt auswählen. Drücken Sie
WIEDERGABE um die Wiedergabe zu
starten.
In der Ereignisliste werden alle Ereignisse
(Alarm, Bewegungserkennung, Videoausfall)
aufgelistet. Durch das Anklicken eines
Ereignisses wird dieses wiedergegeben.
14
um in das
9.7 Sequenzanzeige
Sie können alle vier Kamerasignale in Sequenz als Vollbild darstellen. Klicken Sie dazu auf
um die Sequenzschaltung zu starten. Die Dauer der Anzeige können Sie im Menüpunkt
HAUPTMENÜ Æ KONFIGURATION Æ ZEITINTERVALL Æ SCHALTFOLGE festlegen.
9.8 Zoom
Das Livebild können Sie zweifach digital vergrössern. Klicken Sie dazu auf
Zoomansicht zu wechseln.
um in die
9.9 Splitscreen / Vollbild
- Klicken Sie auf
dazustellen.
- Klicken Sie auf
oder
um den jeweiligen Kamerakanal als Vollbild
um in die Splitscreen Ansicht zurück zu wechseln.
9.10 Pan / Tilt / Zoom (PTZ)
Klicken Sie auf
um eine angeschlossene PTZ Kamera zu steuern. Um zu zoomen
positionieren Sie den Cursor in der Mitte des Bildschirmes und drehen das Mausrad nach vorne
bzw. nach hinten.
9.11 Picture in Picture (PIP)
Im Bild im Bild Modus können Sie ein Kameraeingang im Vollbildmodus und die restlichen als
um in den Bild in Bild Modus zu
kleineres Bild in Sequenz darstellen. Klicken dazu auf
wechseln. Die Dauer der Anzeige können Sie im Menüpunkt HAUPTMENÜ Æ
KONFIGURATION Æ ZEITINTERVALL Æ BILD IN BILD festlegen.
15
10. Hauptmenü
Klicken Sie auf das Symbol
Hauptmenü zu gelangen.
HAUPTMENÜ
um in das
ANZEIGE
AUFNAHME
KONFIGURATION
EXTERNE GERÄTE
BACK-UP
SOFTWAREAKTUALISIERUNG
SPRACHE
DE
VERLASSEN
10.1 Anzeige
In diesem Menü können Sie die Displayposition sowie das OSD einstellen.
BILDSCHIRM
- VERTIKALE POS.
Hier können Sie die vertikale Ausrichtung
des Bildschirmes einstellen.
HORIZONTALE POS.
Hier können Sie die horizontale
Ausrichtung des Bildschirmes einstellen.
RAHMENANZEIGE
Hier können Sie den Rahmen in der
Splitscreen Ansicht AN / AUS schalten.
RAHMENBREITE
Hier können Sie die Rahmenbreite
einstellen.
RAHMENFARBE
Hier können Sie die Rahmenfarbe
einstellen.
BILDSCHIRM
VERTIKALE POS.
HORIZONTALE POS.
RAHMENANZEIGE
RAHMENBREITE
RAHMENFARBE
WERKSEINSTELLUNGEN
OSD
- OBERE MENÜAUSRICHTUNG
Hier können Sie die obere Symbolleiste
ausrichten.
- UNTERE MENÜAUSRICHTUNG
Hier können Sie die untere Symbolleiste
ausrichten.
24
0
EIN
1
GRAU
ZURÜCK
OSD
OBERE MENÜAUSRICHTUNG
UNTERE MENÜAUSRICHTUNG
WERKSEINSTELLUNGEN
16
0
0
ZURÜCK
10.2 Aufnahme
Hier werden alle wesentlichen Einstellungen
bezüglich der Aufnahme eingestellt.
AUFNAHME
AUFNAHME
ZEITPLAN
ZURÜCK
AUFNAHME
AUFNAME
- KANAL
KANAL
CH1
Hier wählen Sie den Kameraeingang aus,
AUFLÖSUNG
352x288
an dem Sie die Einstellungen vornehmen
QUALITÄT
HÖCHSTER
möchten.
BILDRATE
25.0 FPS
- AUFLÖSUNG
Hier stellen Sie die Aufnahmeauflösung
ein: 352x288 oder 704x288
WERKSEINSTELLUNGEN ALLE
ZURÜCK
- QUALITÄT
Hier können Sie zwischen 5 verschiedenen
Aufzeichnungsqualitäten wählen.
- BILDRATE
Hier legen Sie fest wie viele Bilder/Sekunde aufgenommen werden.
* HINWEIS
Klicken Sie auf „ALLE“ um die Werkseinstellungen für alle Kanäle gleichzeitig einzustellen.
17
AUFNAHMEZEITPLAN
AUFNAHMEZEITPLAN
KANAL
AUFNAHMEART
CH1
BEWEGUNG&ALARM
ALLE 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
SO.
MO.
DI.
MI.
DO.
FR.
SA.
WERKSEINSTELLUNGEN
ALLE
ZURÜCK
- KANAL
Hier wählen Sie den Kameraeingang aus, an dem Sie die Einstellungen vornehmen möchten.
- AUFNAMEART
Sie können zwischen folgenden Aufnahmemodi wählen:
- DAUER: Rekorder zeichnet durchgehend auf.
- BEWEGUNG: Zeichnet auf sobald im Bild Bewegung erkannt wird.
- ALARM: Zeichnet auf sobald einer der Alarmeingänge auslöst.
- BEWEGUNG&ALARM: Zeichnet auf. sobald ALARM oder BEWEGUNG erkannt wird.
- ALLE
Klicken Sie auf ALLE um alle Felder des Zeitplans mit der ausgewählten Aufnahmeart zu
belegen.
- Wochentag
Klicken Sie auf einen Wochentag (SO.- SA.) um den ganzen Tag mit der ausgewählten
Aufnahmeart zu belegen.
- Uhrzeit
Sie können für jede Stunde eine andere Aufnahmeart wählen.
Die Uhrzeitleiste beginnt mit „0“ und bedeutet 0:00 bis 1:00 Uhr, die zweite „0“ bedeutet 10:00
bis 11:00 Uhr, die dritte „0“ 20:00 bis 21:00 Uhr und die letzte „3“ 23:00 bis 24:00 Uhr.
Klicken Sie auf eine Stunde um für jeden Wochentag (SO.- SA.) mit der ausgewählten
Aufnahmeart zu belegen.
*HINWEIS
Um alle Felder zu löschen klicken Sie zweimal auf „ALLE“. Um ein einzelnes Feld zu löschen
klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Feld.
18
10.3 Konfiguration
KONFIGURATION
Hier können Sie die Grundlegende
Einstellungen vom Rekorder vornehmen.
KONFIGURATION
FESTPLATTENVERWALTUNG
KAMERA
BEWEGUNGSERKENNUNG
ALARM
ZEITINTERVALLE
DATUM / ZEIT
PASSWORT
SIGNALTÖNE
ZURÜCK
FESTPLATTENVERWALTUNG
Oberhalb des Trennstrichs werden
Informationen zur eingebauten Festplatte
angezeigt.
FESTPLATTENVERWALTUNG
MODELL
ST3500630AV
SERIENNUMMER
5QG0L1ZS
DATENBLOCK
976773168 LBA
GROßE
500GB
GESCHWINDIGKEIT
PIO2
------------------------------------------------------------------ÜBERSCHREIBEN
AKTIVIERT
-
ÜBERSCHREIBEN
- Wenn AKTIVIERT werden die ältesten
Aufnahmen nach dem Erreichen der
Speicherkapazität mit neuen Aufnahmen
ersetzt.
LÖSCHEN
- - Wenn DEAKTIVIERT stoppt die
Aufnahme nach dem Erreichen der
Speicherkapazität.
- LÖSCHEN
Klicken Sie auf LÖSCHEN um alle Aufnahmen zu löschen.
ZURÜCK
*HINWEIS
Während der Menüpunkt FESTPLATTENVERWALTUNG geöffnet ist werden keine Aufnahmen
gespeichert.
19
KAMERA
- KANAL
Hier wählen Sie den Kameraeingang aus,
an dem Sie die Einstellungen vornehmen
möchten.
- NAME
Hier können Sie einen Kameranamen
vergeben (max. 8 Zeichen).
- HELLIGKEIT
Hier können Sie die Helligkeit des
Kamerabildes einstellen.
KAMERA
KANAL
NAME
HELLIGKEIT
KONTRAST
SÄTTIGUNG
FARBTON
WERKSEINSTELLUNGEN ALLE
CH1
CAM01___
0
0
0
0
ZURÜCK
- KONTRAST
Hier können Sie den Kontrast des Kamerabildes einstellen.
- SÄTTIGUNG
Hier können Sie den Sättigung des Kamerabildes einstellen.
- FARBTON
Hier können Sie den Farbton des Kamerabildes einstellen.
* HINWEIS
Klicken Sie auf „ALLE“ um die Werkseinstellungen für alle Kanäle gleichzeitig einzustellen.
BEWEGUNGSERKENNUNG
BEWEGUNGSERKENNUNG
KANAL
EMPFINDLICHKEIT
DAUER
CH1
4
5
ANZAHL ZELLEN
WERKSEINSTELLUNGEN
1
ALLE
ZURÜCK
Hier können Sie für jeden Kameraeingang die Bewegungserkennung definieren.
Um bei Bewegung aufzuzeichnen muss im AUFNAHMEZEITPLAN BEWEGUNG oder
BEWEGUNG&ALARM eingestellt werden.
- KANAL
Hier wählen Sie den Kameraeingang aus, an dem Sie die Einstellungen vornehmen möchten.
- EMPF.KEIT
Hier können Sie die Empfindlichkeit der Bewegungserkennung einstellen (1 = niedrigste
Empfindlichkeit, 5 = höchste Empfindlichkeit).
- ZELLENZAHL
Hier können Sie einstellen wie viele Zellen auslösen müssen, um Bewegung zu erkennen. Je
weniger Zellen Sie auswählen desto empfindlicher reagiert die Bewegungserkennung.
- BEWEGUNGSERKENNUNGS MASKE
Hier legen Sie fest in welchem Bereich Bewegungserkennung stattfinden soll. Bereich die
nicht überwacht sollen deaktivieren Sie durch klicken der linken Maustaste. Deaktivierte
Zellen werden grau dargestellt, aktivierte Zellen sind durchsichtig.
20
ALARM
- KANAL
Hier wählen Sie den Kameraeingang
aus, an dem Sie die Einstellungen
vornehmen möchten.
- EINGANG
Hier wählen Sie die Art des
Alarmanschlusses aus.
- NORMAL GEÖFFNET (NO)
- NORMAL GESCHLOSSEN (NC)
- DEAKTIVIERT
- DAUER
Hier können Sie einstellen wir lange
der Alarm, nach dem Auslösen,
aktiviert bleiben soll.
ALARM
KANAL
EINGANG
DAUER
CH1
NORMAL GEÖFFNET
05 SEK
WERKSEINSTELLUNGEN
ALLE
ZURÜCK
* HINWEIS
Klicken Sie auf „ALLE“ um die Werkseinstellungen für alle Kanäle gleichzeitig einzustellen.
ZEITINTERVALLE
- SCHALTFOLGE
Hier können Sie die Dauer der Anzeige bei
der Sequenzanzeige einstellen.
- BILD IN BILD
Hier können Sie die Dauer der Anzeige bei
der Bild in Bild Anzeige einstellen.
- VORFALLSAKTUALISIERUNG
Hier legen Sie die Dauer zwischen zwei
Ereignissen fest damit diese in der
Ereignisliste gespeichert werden. Bei 600
Sekunden, zum Beispiel, müssen diese
ununterbrochen vergehen, erst dann wird
wieder ein Ereignis in der Ereignisliste
gespeichert. Es handelt sich hierbei nur um
die Listung in der Ereignisliste, die
Ereignisse selbst werden aufgezeichnet.
ZEITINTERVALLE
21
SCHALTFOLGE
BILD IN BILD
VORFALLSAKTUALISIERUNG
01 SEK
01 SEK
600 SEK
WERKSEINSTELLUNGEN
ZURÜCK
DATUM / ZEIT
Hier können Sie die Zeit und das Datum
einstellen. Weiterhin können Sie zwischen
verschiedenen Anzeigeformaten wählen.
DATUM / ZEIT
DATUM
UHRZEIT
08/11/2007
18:00:51
DATUMSFORMAT
UHRZEITFORMAT
MONATSFORMAT
WERKSEINSTELLUNGEN
EUROPA
24 STD.
NUMMERISCH
ZURÜCK
Jedes mal wenn Sie die Zeit oder das
Datum ändern müssen Sie die Festplatte
löschen. Geschieht dies nicht, kann es zu
einer fehlerhaften Aufzeichnung führen.
PASSWORT
Hier können Sie ein Passwort aus bis zu 8
Zeichen festlegen.
Klicken Sie hierzu zuerst auf BENUTZER,
PASSWORT, NEUES PASSWORT oder
BESTÄTIGEN und geben erst dann durch
klicken auf eine Zahl das Passwort ein.
PASSWORT
BENUTZER-ID
PASSWORT
NEUES PASSWORT
BESTÄTIGEN
BESTÄTIGEN
SIGNALTÖNE
Hier können Sie festlegen ob bei
verschiedenen Aktionen bzw. Ereignissen ein
Signalton ertönen soll.
ADMINITRATOR
_____________
_____________
_____________
ZURÜCK
SIGNALTÖNE
TASTENTON
SIGNALAUSFALL
ALARM AKTIV
BEWEGUNGSERKENNUNG
WERKSEINSTELLUNGEN
22
EIN
EIN
EIN
AUS
ZURÜCK
10.4 Externe Geräte
EXTERNE GERÄTE
Hier können Sie alle Einstellungen von
Schnittstellen zu extern angeschlossenen
Geräten treffen.
EXTERNE GERÄTE
PROTOKOLLEINSTELLUNGEN TCP/IP
PTZ
SPOTMONITOR
RS-232 PORT
ZURÜCK
PROTOKOLLEINSTELLUNGEN TCP/IP
Hier können Sie die Netzwerkeinstellungen
des Rekorders ändern.
PROTOKOLLEINSTELLUNGEN TCP/IP
IP-ADRESSE
DDNS
GESCHWINDIGKEIT
ZURÜCK
IP-ADRESSE
- MAC-ADRESSE
Hier wird die weltweit einmalige MacHardware Adresse des Rekorders
angezeigt.
- DHCP-MODUS
- Wenn auf AUTOMATISCH eingestellt,
bezieht der Rekorder seine Netzwerkeinstellungen von einem angeschlossenen
Router der DHCP unterstützt.
- Wenn auf MANUELL eingestellt, können
Sie die Netzwerkeinstellungen selbst
einstellen.
- IP SUCHEN
Auswählbar wenn DHCP-MODUS auf
AUTOMATISCH eingestellt ist. Durch
klicken auf IP SUCHEN versucht der
Rekorder die Netzwerkeinstellungen vom
Router zu erhalten.
IP-ADRESSE
MAC-ADRESSE
DHCP-MODUS
IP-PORT
IP-ADRESSE
GATEWAY
SUBNETZWERK
WERKSEINSTELLUNGEN
- IP-PORT
Hier können Sie den Netzwerk-Port der Rekorders manuell einstellen.
- IP-ADRESSE
Hier können Sie die IP-Adresse des Rekorders manuell einstellen.
- GATEWAY
Hier können Sie das Gateway zum Router manuell einstellen.
- SUBNETZWERK
Hier können Sie das Subnetzwerk des Rekorders manuell einstellen.
23
00-0A-A2-02A01-23
MANUELL
IP SUCHEN
50000
192.168.001.160
192.168.001.001
255.255.255.000
ZURÜCK
DDNS
Sollten Sie keine feste IP-Adresse
besitzen, können Sie den DDNSServer www.eytronserver.com von
ABUS Security-Center nutzen. Der
Rekorder teilt dem Server in
regelmässigen Abständen Ihre ständig
wechselnde öffentliche IP-Adresse
mit. Somit können Sie jederzeit von
ausserhalb auf den Rekorder
zugreifen.
- DDNS-AKTIV
Hier können Sie die DDNS
Funktion des Rekorders EIN / AUS
schalten.
- DDNS-SERVER
Hier geben Sie die IP-Adresse des
DDNS-Servers ein den Sie nutzen
wollen. Die IP-Adresse von
www.eytronserver.com lautet:
062.153.088.107.
DDNS
DDNS AKTIV
DDNS-SERVER
ZEITINTERVALL
AUS
062.153.088.107
T-00 STD.-00 M-00
REGISTRIEREN
DDNS-STATUS
IP-ADRESSE
IP-PORT
VERBLEIBENDE ZEIT
ZEITPUNKT DER LETZTEN REGISTRIERUNG
WERKSEINSTELLUNGEN
ZURÜCK
- ZEITINTERVALL
Hier können Sie einstellen in welchen Abständen (Tage, Stunden, Minuten) der Rekorder die
Daten beim DDNS-Server abgleichen soll.
- REGISTRIEREN
Klicken Sie um die Registrierung beim DDNS-Server zu starten.
- DDNS-STATUS
Gibt an ob die Registrierung beim DDNS-Server erfolgreich war.
- IP-ADRESSE
Hier wird die IP-Adresse des Rekorders angezeigt.
- IP-PORT
Hier wird der Port des Rekorders angezeigt.
- VERBLEIBENDE ZEIT
Hier wird die verbleibende Zeit bis zur nächsten Registrierung angezeigt.
- UHRZEIT DER LETZTEN ANMELDUNG
Hier wird das Datum und die Uhrzeit der letzten erfolgreichen Registrierung angezeigt.
GESCHWINDIGKEIT
Hier können Sie die Geschwindigkeit der
Netzwerkübertragung einstellen (1 = niedrigste
Übertragungsgeschwindigkeit, höchste
Qualität / 9 = höchste Übertragungsgeschwindigkeit, niedrigste Qualität). Die
Netzwerkgeschwindigkeit ist abhängig von
dem internen Netzwerk und dem Internet
Provider.
GESCHWINDIGKEIT
GESCHWINDIGKEIT
WERKSEINSTELLUNGEN
24
5
ZURÜCK
PTZ
Hier können Sie die Einstellungen für
angeschlossene Pan-Tilt-Zoom (PTZ)
Kameras vornehmen.
PTZ
KONFIGURATION
GESCHWINDIGKEIT
ZURÜCK
KONFIGURATION
- KANAL
Hier wählen Sie den Kameraeingang aus,
an dem Sie die Einstellungen vornehmen
möchten.
- MODELL
Hier wählen Sie das von der Kamera
unterstütze Kommunikationsprotokoll aus.
PTZ-Kameras von ABUS Security-Center
verwenden meistens das PELCO-D
Protokoll.
- ID VON PTZ-KAMERA
Hier stellen Sie die ID-Nummer der PTZKamera ein.
KONFIGURATION
KANAL
MODELL
ID VON PTZ-KAMERA
ÜBERTRAGUNGSGESCHW.
ANWEISUNG VERZÖGERN
CH1
PELCO-D
000
002400 BPS
1.00 MSEK
ANWEISUNG
LÄNGE
CODE
PAN LEFT
07
FF 00 00 04
3F 00 43
WERKSEINSTELLUNGEN ALLE
ZURÜCK
- ÜBERTRAGUNGSGESCHW.
Hier wählen Sie die Übertragungsgeschwindigkeit.
- ANWEISUNG VERZÖGERN
Hier können Sie die Verzögerungszeit einstellen, da es bei der Übertragung der Befehle
zwischen Rekorder und Kamera zu leichten Verzögerungen kommen kann.
- ANWEISUNG
Wählen Sie einen Befehl aus. Dessen Code und Länge wird dann angezeigt.
* HINWEIS
Klicken Sie auf „ALLE“ um die Werkseinstellungen für alle Kanäle gleichzeitig einzustellen.
GESCHWINDIGKEIT
Hier können Sie die Dreh-, Neige- und
Zoomgeschwindigkeit der PTZ-Kamera
einstellen. (1 – 7)
GESCHWINDIGKEIT
DREHGESCHWINDIGKEIT
NEIGEGESCHWINDIGKEIT
ZOOMGESCHWINDIGKEIT
WERKSEINSTELLUNGEN
25
7
7
7
ZURÜCK
SPOTMONITOR
Am Spotmonitor werden alle Kameraeingänge
in Sequenz gezeigt. Im Falle eines
Ereignisses (Alarm oder Bewegung) wird der
entsprechende Kanal angezeigt.
- ANZEIGEDAUER
Hier können Sie Dauer der Anzeige in der
Sequenzansicht einstellen.
SPOTMONITOR
ANZEIGEDAUER
ALARMANZEIGE
BEWEG.ERKENNUNGSANZEIGE
EREIGNISANZEIGE-DAUER
WERKSEINSTELLUNGEN
03 SEK
AUS
AUS
05 SEK
ZURÜCK
- ALARMANZEIGE
Hier können Sie einstellen, ob im Falle eines Alarms, der auslösende Kanal LIVE angezeigt
werden soll.
- BEWEG.ERKENNUNGSANZEIGE
Hier können Sie einstellen, ob im Falle einer Bewegungserkennung, der auslösende Kanal
LIVE angezeigt werden soll.
- EREIGNISANZEIGE-DAUER
Hier können Sie einstellen, wie lange das auslösende Ereignis angezeigt werden soll.
10.5 Backup
USB-BACKUP
- FESTPLATTE
Hier sehen Sie wann die erste und letzte
Aufnahme auf der Festplatte
aufgezeichnet wurden.
- DATENTRÄG.
- PARTITION: Zeigt Ihnen den
verfügbaren und Gesamtspeicher des
USB-Datenträgers.
- BEGINN: Hier stellen Sie ein ab wann
die Sicherung beginnen soll.
- ENDE: Anhand des verfügbaren
Speichers errechnet der Rekorder
selbstständig die maximale Endzeit.
- GRÖSSE: Hier können Sie die Größe
der Sicherung ändern. Die Endzeit
errechnet sich automatisch neu.
- BACKUP
Hier starten Sie die Datensicherung.
USB-BACKUP
FESTPLATTE
BEGINN
ENDE
DATENTRÄG.
PARTITION
BEGINN
ENDE
GRÖSSE
07/11/2007
09/11/2007
17:46:14
11:10:41
07/11/2007
17:46:14
MB ->
MB
USB-SPEICHER-PRÜFUNG
BACKUP
26
ZURÜCK
10.6 Softwareaktualisierung
SOFTWAREAKTUALISIERUNG
Kopieren Sie die neue Firmware auf einen
formatierten USB-Stick. Nach dem
anschliessen prüft der Rekorder ob die
Firmware korrekt ist. Durch klicken auf
AKTUALISIEREN wird die neue Firmware
eingespielt.
SOFTWAREAKTUALISIERUNG
AKTUELLE VERSION
NEUE VERSION
USB-PRÜFUNG
AKTUALISIEREN
1.30_SP
ZURÜCK
10.7 Sprache
SPRACHE
Klicken Sie auf die angezeigte Sprache um
diese zu ändern.
HAUPTMENÜ
WIEDERGABE
AUFNAHME
KONFIGURATION
EXTERNE GERÄTE
BACK-UP
SOFTWAREAKTUALISIERUNG
SPRACHE
DE
ABBRECHEN
11. Software & DDNS Server
Da wir die Software ständig optimieren und die Bedürfnisse unserer Kunden anpassen, finden
Sie die aktuellste Anleitung auf www.abus-sc.com.
27
12. Mögliche Aufnahmezeit
PAL
(352 x 288)
PAL
(704 x 288)
250 GB HDD - Mögliche Aufnahmezeit in Stunden
Qualität
Bildrate /
Niedrigster
Niedrig
Standard
Hoch
Sekunde
17 KB
19 KB
21 KB
24 KB
25,0
163,4
146,2
132,28
115,74
12,5
326,8
292,4
264,55
231,48
8,3
492,16
440,36
398,42
348,62
6,2
658,87
589,51
533,37
466,7
5,0
816,99
730,99
661,38
578,7
4,1
996,33
891,46
806,56
705,74
3,5
1167,13
1044,28
944,82
826,72
2,0
2042,48
1827,49
1653,44
1446,76
1,0
4084,97
3654,97
3306,88
2893,52
Höchster
28 KB
99,21
198,41
298,81
400,03
496,03
604,92
708,62
1240,08
2480,16
250 GB HDD - Mögliche Aufnahmezeit in Stunden
Qualität
Bildrate /
Niedrigster
Niedrig
Standard
Hoch
Sekunde
30,5 KB
33,5 KB
37 KB
43 KB
25,0
91,07
82,92
75,08
64,6
12,5
182,15
165,84
150,15
129,2
8,3
274,32
249,76
226,13
194,58
6,2
367,24
334,35
302,72
260,48
5,0
455,37
414,59
375,38
323
4,1
555,33
505,6
457,77
393,9
3,5
650,53
592,28
536,25
461,42
2,0
1138,43
1036,48
938,44
807,49
1,0
2276,87
2072,97
1876,88
1614,99
Höchster
49,5 KB
56,12
112,32
169,03
226,28
280,58
342,18
400,83
701,46
1402,92
28
13. Technische Daten
TV8925 4-Kanal MJPEG Digitalrekorder LAN
Model
Anzahl Kameraeingänge
4
Vollbild, Splitscreen, Bild-in-Bild,
Sequenzanzeige
1 x Monitor, 1 x Spotmonitor
Anzeigeformat
Videoausgang
Funktion
Arbeitsmodi
Triplex
Anzeige Kameraname
8 Zeichen je Kamera
Anzeigensperre
Ja
Digitalzoom
Ja
Passwort
Ja
704 x 288 (100 Bilder/Sekunde)
Auflösung
Aufnahme
352 x 288 (100 Bilder/Sekunde)
Kompressionsart
MJPEG
Kompressionslevel
5 Level
Nachalarm
1 ~ 99 Sekunden (programmierbar)
Prozentsuche, Ereignissuche,
Datum/Uhrzeitsuche
10 verschiedene Geschwindigkeiten
Suchmodi
Wiedergabegeschwindigkeit
Anschlüsse
BNC Videoausgänge
2
BNC Videoeingänge
4
Ethernet
RJ45
RS-485
Dome Steuerung
Empfindlichkeitsstufen des
Bewegungssensors
Auflösung des
Bewegungssensors
5 Stufen
16 x 12 Zonen je Kamera
Alarm/Sensor Videoverlustanzeige
Ereignis
Netzwerk
HDD
Backup
Signalton
Anzahl Alarmausgänge
1
Anzahl Alarmeingänge
4
Echtzeitalarmaufzeichnung
Ja
Ereignisquellen
Alarm, Bewegung, Videoverlust
Ereignisspeicher
9990
Remote Viewer
Ja
Mögliche Festplattengrößen
1 x S-ATA Festplatte
Sicherungsmethode
USB Backup
Leistung
DC 12V / 5 A
Betriebstemperatur
Sonstiges
0 - 55°C
Luftfeuchtigkeit
Abmessungen
Gewicht
20 - 85%
320(B) x 60 (H) x 210 (T) mm
1,8 kg
29
4-Channel MJPEG digital recorder LAN
User Guide
Version 1.0 08/2008
TV8925
Contents
1. Preface .................................................................................................................................. 32
2. Precautions ........................................................................................................................... 33
3. Scope of delivery.................................................................................................................. 34
4. Overview ............................................................................................................................... 35
5. Front view ............................................................................................................................. 36
6. Rear view .............................................................................................................................. 36
7. Installation example ............................................................................................................. 37
8. Installation ............................................................................................................................ 38
8.1 HDD installation ................................................................................................................ 38
8.2 Camera installation ........................................................................................................... 39
8.3 Monitor / Spot monitor ....................................................................................................... 39
8.4 Power supply .................................................................................................................... 40
8.5 Other external devices ...................................................................................................... 40
8.5.1 Function port .................................................................................................................. 40
8.5.2 Ethernet connector ........................................................................................................ 41
9. Operating the DVR ............................................................................................................... 41
9.1 Using the mouse ............................................................................................................... 41
9.2 DVR Log-in ....................................................................................................................... 41
9.3 Time / Date ....................................................................................................................... 41
9.4 HDD format ....................................................................................................................... 41
9.5 Display .............................................................................................................................. 42
9.6 Searching recorded data................................................................................................... 43
9.7 Sequence.......................................................................................................................... 44
9.8 Zoom ................................................................................................................................ 44
9.9 Split-screen / Full-screen .................................................................................................. 44
9.10 Pan / Tilt / Zoom (PTZ) ................................................................................................... 44
9.11 Picture in Picture (PIP) .................................................................................................... 44
10. Main Menu ........................................................................................................................... 45
10.1 Display setup .................................................................................................................. 45
10.2 Record ............................................................................................................................ 46
10.3 Configuration .................................................................................................................. 48
10.4 External Device............................................................................................................... 52
10.5 Back-Up .......................................................................................................................... 56
10.6 Firmware upgrade ........................................................................................................... 57
10.7 Language ........................................................................................................................ 57
11. Software & DDNS Server ................................................................................................... 57
12. Possible recording time ..................................................................................................... 58
14. Specifications ..................................................................................................................... 59 31
1. Preface
Dear Customer,
Thank you for purchasing this 4-Channel MJPEG digital recorder LAN. You made the right
decision in choosing this state-of-the-art technology. This product complies with the current
standards of domestic and European regulations. The CE has been proven and all related
certifications are available from the manufacturer (www.abus-sc.com) upon request.
To maintain this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to observe these
operating instructions
This 4-Channel MJPEG digital recorder LAN is used in combination with connected video signal
sources (B/W and colour cameras) for object surveillance. It enables you to record and analyze
signals from up to 4 connected video sources. With the help of the built-in USB-Port, you can
easily save image data. Using the free included software you can analyze the backup data or
connect to the DVR via intranet or internet.
Data storage is subject to local national data-protection guidelines. During installation, draw your
customers’ attention to the existence of these guidelines.
© ABUS Security-Center GmbH, August 2008
Every effort has been made to ensure that the contents of this manual are correct. However,
neither the authors nor ABUS Security-Center accept any liability for loss or damage caused or
alleged to be caused directly or indirectly by this manual. The contents of this manual are
subject to change without notice.
32
2. Precautions
The 4-Channel MJPEG digital recorder LAN and connected components must be kept free of
moisture (cellars and similar surroundings are to be strictly avoided). Use of this product for
other than the described purpose may lead to damage of the product. Other hazards such as
short-circuiting, fire, electric shock, etc., are also possible. The recorder is designed for
operation with a transformer for main electricity at 230 Volt AC / 50 Hz.
No part of the product may be changed or modified in any way. Connection to the public power
network is subject to country-specific regulations. Please be aware of applicable regulations in
advance.
To avoid fire and injury, Please observe the
please observe the
following regulations to
following:
ensure trouble-free
operation of your
device.
General:
•
Improper or careless
installation work may lead to
faults and poor image quality.
Therefore please read the
instructions very carefully and
follow the installation
instructions for lines and
components precisely.
•
•
•
•
•
Securely fasten the
•
device at a dry location in
the building.
Make sure there is
sufficient ventilation.
Do not expose the device
to temperatures less than
0°C or more than 55°C.
The device is designed for •
indoor use only.
The maximum humidity
must not exceed 85%
(non-condensing).
Ensure that the voltage is
disconnected when
performing work on the
device.
The 4-Channel MJPEG
digital recorder LAN is
supplied by a 12V DC
transformer.
The device should be
connected via a separate
fused line to the local
230V AC network.
Connecting the device to
the local mains network is
subject to country-specific
regulations.
33
The manufacturer reserves
the right to make technical
modifications at any time.
3. Scope of delivery
4-Channel MJPEG digital recorder LAN
Power unit with connection cable
Mouse
Software CD
User guide
34
4. Overview
• 4-Channel MJPEG digital recorder LAN
• S-ATA HDD interface
• Recording of up to 4 video signals with different resolutions and qualities
• High recording resolution of 704 x 288 pixel
•
Manual, scheduled and event-controlled recording with integrated motion sensor
• Easy search by date/time, event or percent display
• Easy control using a mouse
• Video loss alert
• 2 video outputs (Monitor & Spot monitor)
• 1 alarm output / 4 alarm inputs
• Adjustable viewing display (Full-Screen, Split-Screen, Sequence view )
• Ethernet port for LAN and WAN connection
• USB port for easy image backup
• Multilingual On-Screen-Display
• RS-485 connector for easy PTZ control
35
5. Front view
Icon Name
Backup
Mouse
Power LED
HDD active
AB-USB-Port
Function
USB port for image backup
USB port for firmware flash
USB port for a USB mouse
Shows green during operating
Shows yellow during recording
No function
6. Rear view
Nr.
1
2
3
Name
DC 12V
PS/2
Video Out
4
5
6
CH1-4
Ethernet
Function
7
RS-232C
Function
Connector for the 12 VDC / 5A power supply
Connector for a PS/2 mouse
MONITOR: BNC connector for external monitor
SPOT: BNC connector for a spot monitor
(All cameras are shown in sequence, in case of a alarm/motion the
spot monitor will show the corresponding channel.)
BNC-inputs for camera signals
Network connector
1-2
RS-485 connector
3-5
Alarm output
6-10 Alarm input
No function
36
7. Installation example
37
8. Installation
8.1 HDD installation
1.
2.
3.
4.
5.
Please switch off the recorder and remove the recorder from the mains supply.
Unscrew and remove the cover at the bottom side of the housing.
Place the HDD on the inside of the cover and screw it from the bottom side.
Connect the cables with the HDD and place the cover back on the housing.
Screw the cover back to the device.
Important
Please note following information:
• First start of operation:
- After connecting the HDD and cameras, power up the recorder by connecting the power
supply.
- Set as first the correct date and time (MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ TIME/DATE).
- Then you have to format the HDD (MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ HDD
MANAGEMENT Æ FORMAT).
- Your 4-channel MJPEG DVR LAN is now ready for use.
• Changing Time/Date
- Backup your required video images.
- Change the date and time (MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ TIME/DATE).
- Then you have to format the HDD (MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ HDD
MANAGEMENT Æ FORMAT).
If this procedure or order is not adhered, data loss or incomplete recording
may occur.
38
8.2 Camera installation
DC
LEVEL
V.P
VIDEO
DC
VIDEO
LENS
AC24V/DC12
Rear view of CAMERA
Connect up to four cameras to the camera connectors 1-4.
8.3 Monitor / Spot monitor
VIDEO A
IN
-
OUT
VIDEO B
IN
OUT
VIDEO C
IN
OUT
Connect the monitor output of the 4-Channel MJPEG recorder LAN with the monitor input of
an external monitor.
Connect the spot monitor output of the 4-Channel MJPEG recorder LAN with the monitor
input with a second monitor. Every camera signal is displayed in sequence. In case of an
event (Alarm / Motion) the triggered input is shown.
39
8.4 Power supply
Connect the DC plug of the power adapter into the DC input jack of the DVR.
8.5 Other external devices
8.5.1 Function port
•
•
•
•
RS-485 D -/+ (Pin 1-2): Control external devices such as PTZ cameras.
Relay COM/NC/NO (Pin 3-5): Relay output for devices such as sirens.
Alarm Ground (Pin 6): Connects the ground wires of the connected alarm sensors.
Alarm D1-4 (Pin 7-10): Connect alarm sensors.
In the OSD (MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ ALARM) you can set the alarm
input type to NO or NC.
40
8.5.2 Ethernet connector
Connect the DVR with the intranet or internet.
9. Operating the DVR
9.1 Using the mouse
Connect the included mouse to the PS/2 port at the back of the DVR. You can also use a USB
mouse.
No.
1
Mouse Button
Left button
2
Right button
3
Mouse wheel
Function
- Executes / Confirms
- Increases value
- Cancels
- Decreases value
- Increase/Decreases value
- Increase/Decreases playback
speed
- Zooms in PTZ mode
9.2 DVR Log-in
-
Move the mouse to the right bottom corner to show the display symbols.
-
Click at the symbol
to open the main menu.
Log-in as Admin*.
The password default is none. Press ENTER to access the main menu.
* Remark:
This recorder has one user. No further users can be setup.
9.3 Time / Date
Go to MAIN MANU Æ CONFIGURATION Æ TIME/DATE to setup the correct time and date and
choose between different formats.
9.4 HDD format
After installing the HDD it is necessary to format the HDD.
Setup the correct time and date and go to MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ HDD
MANAGEMENT to format the HDD.
41
9.5 Display
Live display
Network:
HDD Overwriting ON / OFF
Connected
Disconnected
HDD Status:
Amount of recorded data
Live view symbols:
1) Playback
2) Search
3) Sequence
4) Zoom
5) PIP
6) PTZ
7) Main menu
PTZ
Recording schedule:
Alarm
Motion
Continuous
HDD Status:
Not recording
Recording
Date & Time
42
Playback display
HDD Status:
Current playback
Playback Symbols:
1) Separate Picture
backwards
2) Playback backwards
3) Pause
4) Playback forwards
5) Separate Picture
forwards
© 6) Speed up playback
ª 7) Slow down playback
9.6 Searching recorded data
There are three ways to search recorded data. Click on
Search modus
Percent search
Time/Date search
Event search
to open the search menu:
Function
The search bar shows the amount of recorded
data.
Click on the percent display or on the search
bar to select a specific date and time. Press
PLAY to start playback.
The START and END time of the recorded
data is displayed.
Select the date and time by clicking at the
menu item TARGET to select the desired
playback position. Press PLAY to start
playback.
In the event list all events (Alarm, Motion, and
Video loss) are shown. Click on an event to
start playback.
43
9.7 Sequence
All four camera signals can be shown in sequence as full-screen. Click on
to start the
sequence display. The switching interval can be set at MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ
INTERVAL SETUP Æ SEQUENCE SCREEN.
9.8 Zoom
The live picture can be digitally enlarged. Click on
to zoom in, click again to exit.
9.9 Split-screen / Full-screen
- Click on
- Click on
or
to show the selected channel as full-screen.
to change to the split-screen display.
9.10 Pan / Tilt / Zoom (PTZ)
Click on
to control a connected PTZ camera. To zoom position the cursor in the middle of
the screen and turn the mouse wheel forwards or backwards.
9.11 Picture in Picture (PIP)
Using the PIP view, one channel can be displayed as full-screen, the rest of the channels will be
shown in sequence in a smaller window at the bottom right. Click on
to switch into the PIP
view. The interval of switching the channels in sequence can be set at MAIN MENU Æ
CONFIGURATION Æ INTERVAL SETUP Æ PIP SCREEN.
44
10. Main Menu
MAIN MENU
Click on
to open the main menu.
The standard password is EMPTY at factory
default.
DISPLAY SETUP
RECORD
CONFIGURATION
EXTERNAL DEVICE
BACK-UP
FIRMWARE UPGRADE
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT
10.1 Display setup
In this menu you can adjust the setting of the screen display and the OSD menu.
SCREEN DISPLAY
- VERTICAL POSITION
Here you can adjust the vertical positioning
of the main screen.
HORIZONTAL POSITION
Here you can adjust the horizontal
positioning of the main screen.
BORDER ENABLE
Here you can enable/disable the border of
the split screen.
BORDER WIDTH
Here you can adjust the border width.
BORDER COLOR
Here you can set the border colour.
SCREEN DISPLAY
VERTICAL POSITION
HORIZONTAL POSITION
BORDER ENABLE
BORDER WIDTH
BORDER COLOR
DEFAULT
OSD SETUP
- TOP OSD OFFSET
Here you can adjust the upper OSD on the
main screen.
- BOTTOM OSD OFFSET
Here you can adjust the lower OSD on the
main screen.
24
0
ON
1
GRAY
ESC
OSD SETUP
TOP OSD OFFSET
BOTTOM OSD OFFSET
DEFAULT
45
0
0
ESC
10.2 Record
Here you can adjust all main settings
concerning the recording modes.
RECORD
RECORD SETUP
SCHEDULE SETUP
ESC
RECORD SETUP
RECORD SETUP
- CHANNEL
CHANNEL
Here you select the channel to adjust the
RESOLUTION
settings.
QUALITY
- RESOLUTION
FRAME RATE
Here you can adjust the resolution of the
recorded images: 352x288 or 704x288
- QUALITY
DEFAULT
ALL-DEFAULT
Here you can select between 5 different
quality settings.
- FRAME RATE
Here you can select the frame rate of the recorded images.
* NOTE
If you click on „ALL-DEFAULT“ the factory settings for all channels will be set.
46
CH1
352x288
HIGHEST
25.0 FPS
ESC
SCHEDULE SETUP
SCHEDULE SETUP
CHANNEL
TYPE
CH1
MOTION
ALL
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
DEFAULT
2
3
4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
ALL-DEFAULT
ESC
- CHANNEL
Here you select the channel to adjust the settings.
- TYPE
Here you can select between following recording modes:
- CONTINUE: The DVR will record continuously.
- MOTION: The DVR will record, if motion is detected.
- ALARM: The DVR will record, if an alarm input is triggered.
- MOTION&ALARM: The DVR will record as soon as MOTION or ALARM is detected.
- ALL
Click on ALL to set the complete schedule to the selected recording mode.
- Weekday
Click on a weekday (SUN-SAT) to set every hour of to the selected recording mode.
- TIME
Every hour can be set to a different recording mode.
The time bar starts with „0“ and means 12 AM to 1 AM, the second „0“ means 10 AM to 11
AM, the third „0“ 8 PM to 9 PM and the last „3“ 11 PM to 12 PM.
If you click on an hour the selected recording mode will be set to the hour of every weekday.
* NOTE
To delete all fields of the grid click twice on “ALL”. To delete a single field click on it with the right
mouse button.
47
10.3 Configuration
CONFIGURATION
Here you can adjust the main settings of the
DVR.
CONFIGURATION
HDD MANAGEMENT
CAMERA SETUP
MOTION SETUP
ALARM SETUP
INTERVAL SETUP
TIME/DATE SETUP
PASSWORD SETUP
BUZZER SETUP
ESC
HDD MANAGEMENT
All items above the line show information
about the HDD.
HDD MANAGEMENT
MODEL
ST3500630AV
SERIAL
5QG0L1ZS
BLOCKS
976773168 LBA
SIZE
500GB
SPEED
PIO2
------------------------------------------------------------------OVERWRITE
ENABLE
- OVERWRITE
- If set to “ENABLE” the DVR will replace
the original recorded with new images
after reaching the HDD capacity limit.
- If set to „DISABLE“ the DVR will stop
recording once the HDD capacity is
reached.
- FORMAT
Click on “FORMAT” to delete all recorded images.
FORMAT
* NOTE
While HDD MANAGEMENT is opened no recording will be made.
48
ESC
CAMERA SETUP
- CHANNEL
Here you select the channel to adjust the
settings.
- TITLE
Here you can name a camera
(max. 8 digits).
- BRIGHTNESS
Here you can adjust the brightness of the
camera image.
CAMERA SETUP
CHANNEL
TITLE
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
HUE
DEFAULT
ALL- DEFAULT
- CONTRAST
Here you can adjust the contrast of the camera image.
- SATURATION
Here you can adjust the saturation of the camera image.
- HUE
Here you can adjust the hue of the camera image.
* NOTE
If you click on „ALL-DEFAULT“ the factory settings for all channels will be set.
49
CH1
CAM01___
0
0
0
0
ESC
MOTION SETUP
Here you can set the motion detection for every channel separately.
To record when motion is detected, the schedule has to be set to MOTION or
MOTION&ALARM.
- CHANNEL
Here you select the channel to adjust the settings.
- SENSITIVITY
Here you can set the sensitivity of the motion detection
(1 = lowest sensitivity, 5 = highest sensitivity).
- CELL NUMBER
Here you can set how many cells have to be triggered to detect motion.
The fewer cells you set up, the more sensitive the detection is.
- MOTION DETECTION GRID
Here you can determine where motion should be detected. Areas you don’t want to have
monitored, select by pressing the left mouse button. Not covered field will be shown grey,
monitored field transparent.
ALARM SETUP
ALARM SETUP
- CHANNEL
CHANNEL
CH1
Here you select the channel to adjust
INPUT
NORMAL
OPEN
the settings.
DURATION
05 SEC
- INPUT
Here you can select the type of the
alarm.
DEFAULT
ALL-DEFAULT
ESC
- NORMALLY OPEN (NO)
- NORMALLY CLOSED (NC)
- DISABLED
- DURATION
Here you can set the length of the alarm after being triggered.
* NOTE
If you click on „ALL-DEFAULT“ the factory settings for all channels will be set.
50
INTERVAL SETUP
- SEQUENCE SETUP
Here you can set the switching interval in
sequence mode.
- PIP SCREEN
Here you can set the switching interval in
PIP mode.
- EVENT UPDATE
Here you can set the time that has to be
between two events so that the event will
be listed in the event list. If set to 600
seconds, there has to be 600 seconds no
other event after the first. Only then the
next event will be listed. This setting only
determines the listing, all events are
always recorded.
INTERVAL SETUP
SEQUENCE SETUP
PIP SCREEN
EVENT UPDATE
01 SEC
01 SEC
600 SEC
DEFAULT
TIME/DATE SETUP
Here you can set the time and date.
Furthermore you can select between different
display options.
ESC
TIME/DATE SETUP
DATE
TIME
08/11/2007
18:00:51
DATE FORMAT
TIME FORMAT
MONTH FORMAT
EUROPEAN
24 HOUR
NUMERIC
DEFAULT
ESC
After every change of the time or date you
have to format the HDD, otherwise it can
result in the DVR not recording correctly.
PASSWORD SETUP
Here you can set a password of up to 8
digits. First click on USER PW, NEW PW or
CONFIRM then enter the password.
PASSWORD SETUP
USER-ID
USER PW
NEW PW
CONFIRM
ADMIN
_____________
_____________
_____________
ENTER
51
ESC
BUZZER SETUP
Here you can set whether a tone should sound
during different activities.
BUZZER SETUP
KEY TONE
VIDEO LOSS
ALARM ACTIVE
MOTION DETECT
DEFAULT
ON
ON
ON
OFF
ESC
10.4 External Device
EXTERNAL DEVICE
Here you can adjust the settings of the
interfaces of external connected devices.
EXTERNAL DEVICE
TCP/IP SETUP
PAN/TILT SETUP
SPOT SETUP
RS232C SETUP
ESC
TCP/IP SETUP
Here you can change the settings for the
network communication.
TCP/IP SETUP
IP SETUP
DDNS SETUP
SPEED
ESC
52
IP SETUP
IP SETUP
- MAC ADDRESS
MAC ADDRESS
00-0A-A2-02A01-23
Here the worldwide unique MAC address
DHCP
MODE
MANUAL
of the recorder is shown.
IP DETECT
- DHCP MODE
- If set to AUTOMATIC the DVR will try to
IP PORT
50000
receive the IP settings of a connected
IP ADDRESS
192.168.001.160
DHCP router.
GATEWAY
192.168.001.001
- If set to MANUAL the IP settings can be
SUBNET
255.255.255.000
set manually.
- IP DETECT
Active if DHCP MODE is set to
DEFAULT
ESC
AUTOMATIC. Click on it to receive the IP
settings of a connected DHCP router.
- IP PORT
Here you can set the IP port of the DVR manually.
- IP ADDRESS
Here you can set the IP address of the DVR manually.
- GATEWAY
Here you can set the gateway to the router manually.
- SUBNET
Here you can set the subnet of the DVR manually.
53
DDNS
IF you don’t have a permanent IP
address you can use the DDNS server
www.eytronserver.com from ABUS
Security-Center. The DVR will
constantly transmit your changing
public IP address to the DDNS server.
This way you can access the DVR
anytime.
- DDNS ENABLE
Here you can ENABLE or
DISABLE the DDNS function.
- DDNS SERVER
Here you enter the IP address of
the DDNS server. The IP address
of www.eytronserver.com is
062.153.088.107.
DDNS SETUP
DDNS ENABLE
DDNS SERVER
INTERVAL
OFF
062.153.088.107
D-00 H-00 M-00
REGISTER
DDNS STATUS
IP ADDRESS
IP PORT
REMAINING TIME
LAST REGISTRATION DATE
DEAFULT
ESC
- INTERVAL
Here you can set the interval (days, hours, minutes) of updating the DDNS server.
- REGISTER
Click here to start the registration at the DDNS server.
- DDNS-STATUS
Shows if the registration at the DDNS server was successful.
- IP-ADDRESS
Shows the IP address of the DVR.
- IP-PORT
Shows the IP port of the DVR.
- REMAINING TIME
Shows the remaining time until the next update.
- LAST REGISTRATION DATE
Shows the time and date of the last successful registration.
SPEED
Here you can select the speed for data
transmission (1=slower transmission, higher
picture quality / 9=higher transmission, lower
picture quality). The network speed depends
on the internal network and the internet
provider.
SPEED
SPEED
5
DEFAULT
54
ESC
PAN/TILT SETUP
Here you can adjust the settings for connected
Pan-Tilt-Zoom (PTZ) cameras.
PTZ
COMMAND SETUP
SPEED SETUP
ESC
COMMAND SETUP
- CHANNEL
Here you select the channel to adjust the
settings.
- MODEL
Here you can select the communication
protocol of the PTZ camera. PTZ cameras
of ABUS Security-Center usually use the
PELCO-D protocol.
- PTZ ID
Here you select the ID of the PTZ camera
you want to control. The ID has to be the
same as of the PTZ camera.
COMMAND SETUP
CHANNEL
MODEL
PTZ ID
BAUDRATE
CMD DELAY
CH1
PELCO-D
000
002400 BPS
1.00 MSEK
COMMAND
LENGTH
CODE
PAN LEFT
07
FF 00 00 04
3F 00 43
DEFAULT
ALL-DEFAULT
ESC
- BAUDRATE
Here you can set the baudrate. The baudrate has to be the same as of the PTZ camera.
- CMD DELAY
Here you can adjust the delay time of commands, since the DVR and camera sometimes
operate at different speeds.
- COMMAND
Here you can select a command. The code and length will be shown.
* NOTE
If you click on „ALL-DEFAULT“ the factory settings for all channels will be set.
SPEED SETUP
Here you can set the pan, tilt and zoom speed
of PTZ camera.
SPEED SETUP
PAN SPEED
TILT SPEED
ZOOM SPEED
DEFAULT
55
7
7
7
ESC
SPOT SETUP
At the spot monitor output all cameras are
shown in sequence. In case of an event
(ALARM OR MOTION) the spot monitor will
show the corresponding channel.
- SWITCHING INTERVAL
Here you can set the switching interval of
the spot monitor.
SPOT SETUP
SWITCHING INTERVAL
ALARM POPUP
MOTION POPUP
EVENT POPUP DURATION
03 SEC
OFF
OFF
05 SEC
DEFAULT
ESC
- ALARM POPUP
Here you can set if in case of an ALARM the corresponding channel should be shown.
- MOTION POPUP
Here you can set if in case of a MOTION the corresponding channel should be shown
- EVENT POPUP DURATION
Here you can set how long the event should be shown on the spot monitor.
10.5 Back-Up
USB-BACKUP
HDD
Here you can see when the recording
started and ended.
- MEDIA
- PARTITION: Shows the size and
available space of the USB media.
- START: Here you can select the start
point of the backup.
- END: On basis of the available space
of the USB media the end time will
automatically be calculated.
- SIZE: Here you can adjust the size of
the backup. The end time will be
automatically recalculated.
- BACKUP
Click here to start the backup.
USB-BACKUP
-
HDD
START
END
MEDIA
PARTITION
START
END
SIZE
07/11/2007
09/11/2007
17:46:14
11:10:41
07/11/2007
17:46:14
MB ->
MB
USB STORAGE IS BEING CHECKED
BACKUP
56
ZURÜCK
10.6 Firmware upgrade
FIRMWARE UPGRADE
Copy the firmware on a formatted USB stick.
After connecting the DVR will check the file.
Click on UPGRADE to start the firmware
upgrade.
FRIMWARE UPGRADE
CURRENT VER
UPGRADE VER
1.30_SP
CHECK USB
UPGRADE
ESC
10.7 Language
LANGUAGE
Click on the shown language to change.
MAIN MENU
DISPLAY SETUP
RECORD
CONFIGURATION
EXTERNAL DEVICE
BACK-UP
FIRMWARE UPGRADE
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT
11. Software & DDNS Server
Since we constantly optimize our software you can find the updated manual
at www.abus-sc.com.
57
12. Possible recording time
PAL
(352 x 288)
PAL
(704 x 288)
250 GB HDD – Possible recording time shown in hours
Quality
Frames /
Lowest
Low
Standard
High
seconds
17 KB
19 KB
21 KB
24 KB
25,0
163,4
146,2
132,28
115,74
12,5
326,8
292,4
264,55
231,48
8,3
492,16
440,36
398,42
348,62
6,2
658,87
589,51
533,37
466,7
5,0
816,99
730,99
661,38
578,7
4,1
996,33
891,46
806,56
705,74
3,5
1167,13
1044,28
944,82
826,72
2,0
2042,48
1827,49
1653,44
1446,76
1,0
4084,97
3654,97
3306,88
2893,52
Highest
28 KB
99,21
198,41
298,81
400,03
496,03
604,92
708,62
1240,08
2480,16
250 GB HDD – Possible recording time shown in hours
Quality
Frames /
Lowest
Low
Standard
High
seconds
30,5 KB
33,5 KB
37 KB
43 KB
25,0
91,07
82,92
75,08
64,6
12,5
182,15
165,84
150,15
129,2
8,3
274,32
249,76
226,13
194,58
6,2
367,24
334,35
302,72
260,48
5,0
455,37
414,59
375,38
323
4,1
555,33
505,6
457,77
393,9
3,5
650,53
592,28
536,25
461,42
2,0
1138,43
1036,48
938,44
807,49
Highest
49,5 KB
56,12
112,32
169,03
226,28
280,58
342,18
400,83
701,46
1,0
2276,87
2072,97
1876,88
58
1614,99
1402,92
14. Specifications
TV8925 4-Channel MJPEG digital recorder LAN
Model
Number of camera inputs
Display format
Video output
Function
4
Full-screen, Split-screen, Picture-in-Picture,
Sequence
1 x Monitor, 1 x Spot monitor
Operating mode
Triplex
Display of camera name
8 digits / camera
Display key lock
Yes
Digital zoom
Yes
Password
Yes
704 x 288 (100 frames / second)
Resolution
352 x 288 (100 frames / second)
Compression method
Recording
Compression level
Post-alarm
Search modes
Playback speed
Connection
MJPEG
5
1 ~ 99 seconds
Percent search, Event search, Date/time
search
10 different speeds
BNC video outputs
2
BNC video inputs
4
Ethernet
RJ45
RS-485
PTZ control
Motion sensor sensitivity
5
Motion sensor resolution
16 x 12 per camera
Alarm/Sensor Video loss display
Signal tone
Number of alarm outputs
1
Number of alarm inputs
4
Realtime recording
Event
Network
HDD
Backup
Other
Yes
Event sources
Alarm, motion, video loss
Event memory
9990
Remote Viewer
Yes
Possible HDD size
1 x S-ATA HDD
Backup method
USB Backup
Power consumption
DC 12V / 5 A
Ambient operating temperature
0 - 55°C
Ambient operating humidity
20 - 85%
Dimensions
320(B) x 60 (H) x 210 (T) mm
59
Enregistreur numérique MJPEG LAN 4
canaux
MANUEL D’UTILISATION
Version 1.0 08/2008
TV8925
Table des matières
1. Préface .................................................................................................................................. 62
2. Consignes de sécurité ......................................................................................................... 63
3. Contenu de la livraison ........................................................................................................ 64
4. Aperçu ................................................................................................................................... 65
5. Vue de face ........................................................................................................................... 67
6. Panneau arrière .................................................................................................................... 67
7. Exemple d’installation ......................................................................................................... 68
8. Installation ............................................................................................................................ 69
8.1 Intégration du disque dur .................................................................................................. 69
8.2 Installation de la caméra ................................................................................................... 70
8.3 Ecran / Ecran de surveillance ........................................................................................... 70
8.4 Alimentation ...................................................................................................................... 71
8.5 Branchement d’appareils externes ................................................................................... 71
8.5.1 Terminal de branchement .............................................................................................. 71
8.5.2 Branchement Ethernet ................................................................................................... 72
9. Utilisation .............................................................................................................................. 72
9.1 Commande avec la souris ................................................................................................ 72
9.2 Ouverture du menu principal............................................................................................. 72
9.3 Réglage de la date et de l’heure ....................................................................................... 72
9.4 Suppression du disque dur ............................................................................................... 72
9.5 Ecran ................................................................................................................................ 73
9.6 Recherche des enregistrements ....................................................................................... 74
9.7 Affichage des séquences .................................................................................................. 75
9.8 Zoom ................................................................................................................................ 75
9.9 Fenêtre divisée / Plein écran ............................................................................................ 75
9.10 Panoramique / Inclinaison / Zoom (PTZ) ........................................................................ 75
9.11 Incrustation d’image (PIP) ............................................................................................... 75
10. Main Menu ........................................................................................................................... 76
10.1 Display setup .................................................................................................................. 76
10.2 Record ............................................................................................................................ 77
10.3 Configuration .................................................................................................................. 79
10.4 External Device............................................................................................................... 83
10.5 Back-Up .......................................................................................................................... 87
10.6 Firmware upgrade ........................................................................................................... 88
10.7 Language ........................................................................................................................ 88
11. Logiciel et serveur DDNS................................................................................................... 88
12. Durée maximale d’enregistrement .................................................................................... 89
13. Caractéristiques techniques ............................................................................................. 90
61
1. Préface
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions pour l’achat de cet enregistreur numérique MJPEG LAN.
Vous venez ici d’acquérir un produit conçu conformément aux toutes dernières avancées
techniques.
Ce produit remplit les exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La
conformité de cet appareil a été attestée et les déclarations et la documentation
correspondantes sont disponibles auprès du fabricant (www.abus-sc.com).
Pour conserver l'appareil en l'état et garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez,
en tant qu'utilisateur, respecter cette notice d’utilisation ! En cas de question, adressez-vous à
votre commerçant spécialisé.
Branché à des sources de signaux vidéo (caméras N/B ou couleur), cet enregistreur numérique
polyvalent MPJEG est un outil de surveillance. Il permet l’enregistrement et l’exploitation
simultanée de 4 sources maximales de signaux vidéo. Le stockage des données est soumis aux
directives nationales de protection des données. Lors de l’installation de l’appareil, indiquez à
vos clients l'existence de ces directives. Il est possible de stocker facilement des
enregistrements vidéo importants par branchement USB et de les exploiter sur un logiciel
spécial. Il est possible d’effectuer les tâches de surveillance sans aucun problème à l’aide du
logiciel fourni gratuitement et par Intranet ou Internet.
© ABUS Security-Center, Aout 2008
Tous les efforts ont été faits pour assurer l’exactitude du contenu de cette notice. Cependant, les auteurs et ABUS
Security-Center déclinent toute responsabilité pour la perte ou les dommages causés ou allégués, provoqués
directement ou indirectement par ce manuel. Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans
communication préalable.
62
2. Consignes de sécurité
Veuillez impérativement éviter de mettre l’enregistreur numérique MJPEG LAN et les
composants branchés en contact avec l’humidité, par ex. dans une cave. Toute utilisation autre
que celle décrite dans cette notice peut endommager le produit. Ceci représente également un
danger de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc. Cet appareil doit être alimenté avec une
tension alternative du secteur de 230 Volt / 50 Hz et un adaptateur réseau.
L’ensemble du produit ne doit pas être modifié, ouvert ou transformé. Le branchement au réseau
est soumis aux réglementations nationales. Veuillez vous renseigner au préalable.
Pour éviter les
incendies et blessures,
respectez les
consignes suivantes :
• Fixez l’appareil
correctement à un endroit
sec de la maison.
• Veuillez garantir une
aération suffisante.
• N’exposez pas l’appareil à
des températures
inférieures à 0°C ou
supérieures à 55°C.
• Cet appareil n’a été conçu
que pour une utilisation en
intérieur. L’humidité de l’air
maximale ne doit pas
dépasser 85 % (sans
condensation).
• Effectuez tous les travaux
hors tension.
Veuillez respecter les
mesures préventives
suivantes pour garantir
le bon fonctionnement
de l’appareil :
• L’enregistreur numérique
MJPEG LAN est alimenté par
un adaptateur réseau avec
une tension continue de 12V.
• L’appareil doit être branché
au réseau local 230V AC
avec un câble sécurisé
séparé.
Généralités :
Une installation non conforme
et malpropre peut entraîner
des dysfonctionnements et une
mauvaise qualité d’image.
Par conséquent, lisez cette
notice attentivement et veuillez
faire attention lors de
l’installation aux signes figurant
sur les câbles et composants
Les branchements au réseau utilisés.
local sont soumis aux
dispositions nationales.
Sous réserve de
modification technique.
63
3. Contenu de la livraison
Enregistreur numérique LAN MJPEG 4
canaux
Adaptateur secteur avec câble de
branchement
Souris
CD logiciel
Notice d’utilisation
64
4. Aperçu
• Enregistrer jusqu’a 4 signaux de vidéo avec des différentes résolutions et qualités
• S-ATA HDD interface
• Enregistrement et affichage simultanés de 4 sources de signaux vidéo avec différents
niveaux de résolution et de qualité d’image
• Haute résolution de 704 x 288 pixels lors de l’enregistrement
• Enregistrement manuel, programmé et en fonction des événements, avec capteur de
mouvement intégré
• Recherche simple en fonction de la date et de l’heure, des événements et de l'affichage
de pourcentage
• Commande facile avec la souris
• Affichage de perte de signal vidéo
• 2 sorties vidéo (écran et écran de surveillance)
• 1 sortie d’alarme / 4 entrées d’alarme
• Format d’affichage réglable
(Plein écran, écran divisé, écran incrusté, affichage séquentiel)
• Connecteur Ethernet pour connexion LAN et WAN
• Raccord USB pour l’exportation de séquences vidéo
• Menu affiché à l’écran en plusieurs langues
• Connecteur RS-485 permettant la commande de caméras
65
Consigne
Veuillez respecter les consignes suivantes importantes :
• Première mise en service de l’enregistreur :
- Apres vous avez connecté le disque dur et les caméras, allumez l’enregistreur par brancher le
câble d’alimentation
- Commencez par programmer l’heure et la date
(MENU PRINCIPAL Æ CONFIGURATION Æ DATE/HEURE).
- Vous devez ensuite supprimer le disque dur (MENU PRINCIPAL Æ CONFIGURATION Æ
GESTION DU DISQUE DUR Æ SUPPRIMER)
- Votre enregistreur numérique MJPEG LAN est maintenant prêt à utilisation.
• Réglage de l’heure et de la date
- Stockez toutes les données importantes par USB.
- Commencez par régler l’heure et la date (MENU PRINCIPAL Æ CONFIGURATION Æ
DATE/HEURE)
- Vous devez ensuite supprimer le disque dur (MENU PRINCIPAL Æ CONFIGURATION Æ
GESTION DU DISQUE DUR Æ SUPPRIMER)
Si vous ne respectez pas cette procédure ou l’ordre des étapes, vous risquez
de perdre des données ou de ne pas enregistrer correctement les données.
66
5. Vue de face
Icone Name
Backup
Fonction
Port USB pour stocker des images
Port USB pour misse à jours du micro logiciel
Port USB pour une souris USB
Allumé verte en opération
Allumé jaune quand enregistré
Pas de fonction
Mouse
Power LED
HDD active
AB-USB-Port
6. Panneau arrière
Nr.
1
2
3
Name
DC 12V
PS/2
Vidéo Out
4
5
6
CH1-4
Ethernet
Fonction
7
RS-232C
Fonction
Connecteur alimentation 12 VDC / 5A
Connecteur pour souris PS/2
MONITOR: connecteur BNC pour écran externe
SPOT: connecteur BNC pour un écran spot
(tout les canaux peut être vue en séquence, en cas d’un
alarme/mouvement le camera en question est affiché.)
Entré BNC pour les caméras
Connecteur réseau
1-2
Connecteur RS-485
3-5
Sortie d’alarme
6-10 Entré d’alarme
Pas de fonction
67
7. Exemple d’installation
68
8. Installation
8.1 Intégration du disque dur
1.
2.
3.
4.
5.
Eteindrez l’enregistreur et enlevez l’alimentation s’il vous plait.
Enlevez la couverture au dessous du boitier.
mettez le disque dur dedans et serrez les vis.
Branchez les câbles et mettez la couverture en place.
Vissez la couverture en arrière de l’enregistreur.
Consigne
Veuillez respecter les consignes suivantes importantes :
• Première mise en service de l’enregistreur :
- Apres vous avez connecté le disque dur et les caméras, allumez l’enregistreur par brancher le
câble d’alimentation
- Commencez par programmer l’heure et la date
(MENU PRINCIPAL Æ CONFIGURATION Æ DATE/HEURE).
- Vous devez ensuite supprimer le disque dur (MENU PRINCIPAL Æ CONFIGURATION Æ
GESTION DU DISQUE DUR Æ SUPPRIMER)
- Votre enregistreur numérique MJPEG LAN est maintenant prêt à utilisation.
• Réglage de l’heure et de la date
- Stockez toutes les données importantes par USB.- Commencez par régler l’heure et la date (MENU PRINCIPAL Æ CONFIGURATION Æ
DATE/HEURE)
- Vous devez ensuite supprimer le disque dur (MENU PRINCIPAL Æ CONFIGURATION Æ
GESTION DU DISQUE DUR Æ SUPPRIMER)
69
8.2 Installation de la caméra
DC
LEVEL
V.P
VIDEO
DC
VIDEO
LENS
AC24V/DC12
Rear view of CAMERA
Branchez jusqu’à 4 caméras aux entrées de caméras 1-4.
8.3 Ecran / Ecran de surveillance
VIDEO A
IN
-
OUT
VIDEO B
IN
OUT
VIDEO C
IN
OUT
Branchez la sortie de l’écran de l’enregistreur numérique MJPEG LAN avec l’entrée d’écran.
Branchez la sortie de l’écran de surveillance de l’enregistreur numérique MJPEG LAN avec
l’entrée d'écran. Chaque entrée de caméra s’affiche en série sur l’écran externe. En cas
d’événement (alarme/mouvement), l’entrée de caméra qui se déclenche s’affiche.
70
8.4 Alimentation
Branchez à la prise DC l’adaptateur réseau fourni avec l’appareil
8.5 Branchement d’appareils externes
8.5.1 Terminal de branchement
•
RS-485 D -/+ (Contacts 1-2): ici, vous pouvez brancher la commande RS-485 d’une
caméra, par exemple d’un dôme PTZ.
• Relais COM/NC/NO (Contacts 3 à 5) : Vous pouvez brancher des appareils externes à la
sortie relais comme câblage NC (normally closed) ou NO (normally open).
• Masse alarme (broche 6) : Vous branchez ici la masse des entrées d’alarme.
• Alarme D1-4 (contacts 7 à 10) : Vous branchez ici l’entrée d’alarme de chaque caméra.
Dans le menu (MENU PRINCIPAL Æ CONFIGURATION Æ ALARME), vous pouvez
déterminer si l’entrée d’alarme est NC ou NO.
71
8.5.2 Branchement Ethernet
Vous branchez ici l’enregistreur à un réseau ou à Internet avec un câble réseau.
9. Utilisation
9.1 Commande avec la souris
Branchez la souris fournie avec l’appareil à la prise PS/2 située à l’arrière de l’appareil. Une
autre option consiste à brancher une souris USB à un port USB.
N°
1
Bouton de la
souris
Bouton gauche
2
Bouton droit
3
Roulette de la
souris
Fonction
- Exécuter / Confirmer
- Augmenter la valeur
- Annuler
- Diminuer la valeur
- Augmenter / Diminuer la valeur
- Augmenter / Diminuer la vitesse
de lecture
- Zoomer en mode PTZ
9.2 Ouverture du menu principal
-
Déplacez le curseur en bas à gauche de l’écran pour faire apparaître les symboles.
-
Cliquez sur le symbole
pour accéder au menu principal.
Au préalable, vous devez vous inscrire comme Administrateur*.
Le mot de passe est vide à la livraison. Vous pouvez vous inscrire en appuyant directement
sur le bouton « Confirmer ».
* Remarque :
Sur cet enregistreur n’existe que l’utilisateur « Administrateur ». Aucun autre utilisateur ne peut
être créé ou géré.
9.3 Réglage de la date et de l’heure
Dans l’index Menu principal Æ Configuration Æ Date/Heure, vous pouvez régler l’heure et la
date, ainsi que le format d’affichage.
9.4 Suppression du disque dur
Après avoir introduit le disque dur, il est impératif, dans un premier temps, de le supprimer.
Commencez par programmer l’heure et la date avant de supprimer le disque dur dans l’index
MENU PRINCIPAL Æ CONFIGURATION Æ GESTION DU DISQUE DUR.
72
9.5 Ecran
Aperçu de l’image en direct
Réseau
Ecrasement des données
ACTIVE /DESACTIVE
connecté
non connecté
Statut du lecteur de disque dur
Volume enregistré
Symboles de direct :
1) Lecture
2) Recherche
3) Affichage séquentiel
4) Zoom
5) Image incrustée
6) Rotation/Inclinaison/Zoom
7) Menu principal
PTZ
Statut des disques durs
Réglage du calendrier
Alarme
Mouvement
Durée
Aucun enregistrement
Enregistrement
Date et heure
73
Aperçu de la visualisation
Statut du disque dur
Progression de la lecture
Symboles de lecture
1) Image précédente
2) Retour arrière
3) Pause
4) Lecture
5) Image suivante
© 6) Lecture rapide
ª 7) Lecture lente
9.6 Recherche des enregistrements
3 possibilités de recherche existent. Cliquez sur le symbole
recherche.
Mode de recherche
Recherche par
pourcentage
Recherche par
heure/la date
Recherche par
événement
pour accéder au menu de
Description
La barre de recherche affiche l’ensemble de
l’enregistrement en pourcentage.
Cliquez sur l’affichage du pourcentage ou sur
la barre de recherche pour sélectionner un
point précis. Appuyez sur LECTURE pour
lancer la lecture.
L’heure de début et de fin, ainsi que la date de
l’ensemble de l’enregistrement s’affichent.
Dans l’index PASSER À, vous pouvez
sélectionner un moment précis en cliquant sur
l’heure et la date. Appuyez sur LECTURE pour
lancer la lecture.
Dans la liste des événements figurent tous les
événements (alarme, reconnaissance de
mouvement, panne). L’événement est
retransmis lorsque vous cliquez dessus.
74
9.7 Affichage des séquences
Vous pouvez effectuer un affichage en série et en plein écran des quatre signaux de caméra.
Cliquez sur
pour lancer la transmission en série. Vous pouvez déterminer la durée de
l’affichage dans l’index MENU PRINCIPAL Æ CONFIGURATION Æ INTERVALLE DE TEMPS
Æ SÉQUENCE.
9.8 Zoom
Vous pouvez agrandir l’image de direct avec un zoom x2. Cliquez sur
pour activer le zoom.
9.9 Fenêtre divisée / Plein écran
- Cliquez sur
correspondant.
Cliquez sur
ou
pour afficher en plein écran le canal caméra
pour activer l’aperçu Fenêtre divisée.
9.10 Panoramique / Inclinaison / Zoom (PTZ)
Cliquez sur
pour commander une caméra PTZ. Pour zoomer, placez le curseur au milieu de
l’écran et tournez la roulette de la souris vers l'avant ou vers l'arrière.
9.11 Incrustation d’image (PIP)
En mode Incrustation d'image, vous pouvez afficher une entrée de caméra en plein écran et les
autres en série et en format réduit. Pour ce faire, cliquez sur
pour passer en mode
Incrustation d’image. Vous pouvez déterminer la durée de l’affichage dans l’index MENU
PRINCIPAL Æ CONFIGURATION Æ INTERVALLE DE TEMPS Æ INCRUSTATION D’IMAGE.
75
10. Main Menu
MAIN MENU
Cliquez sur le symbole
menu principal.
pour accéder au
DISPLAY SETUP
RECORD
CONFIGURATION
EXTERNAL DEVICE
BACK-UP
FIRMWARE UPGRADE
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT
10.1 Display setup
Dans ce menu, vous pouvez régler la position d’affichage ainsi que l’affichage du menu à l’écran
SCREEN DISPLAY
- VERTICAL POSITION
Vous pouvez ici régler l’alignement vertical
de l’écran.
HORIZONTAL POSITION
Vous pouvez ici régler l’alignement
horizontal de l’écran.
BORDER ENABLE
Vous pouvez ici activer ou désactiver le
cadre dans l’aperçu Fenêtre divisée.
BORDER WIDTH
Vous pouvez ici régler la largeur du cadre.
BORDER COLOR
Vous pouvez ici régler la couleur du cadre.
SCREEN DISPLAY
VERTICAL POSITION
HORIZONTAL POSITION
BORDER ENABLE
BORDER WIDTH
BORDER COLOR
DEFAULT
OSD SETUP
- TOP OSD OFFSET
Vous pouvez ici orienter la barre d’outils
supérieure.
- BOTTOM OSD OFFSET
Vous pouvez ici orienter la barre d’outils
inférieure.
24
0
ON
1
GRAY
ESC
OSD SETUP
TOP OSD OFFSET
BOTTOM OSD OFFSET
DEFAULT
76
0
0
ESC
10.2 Record
Tous les principaux paramètres
d'enregistrement s’effectuent ici.
RECORD
RECORD SETUP
SCHEDULE SETUP
ESC
RECORD SETUP
RECORD SETUP
- CHANNEL
CHANNEL
Vous pouvez sélectionner l'entrée de
RESOLUTION
caméra que vous souhaitez régler.
QUALITY
- RESOLUTION
FRAME RATE
Vous pouvez régler la résolution de
l’enregistrement : 352x288 ou 704x288
- QUALITY
DEFAULT
ALL-DEFAULT
Ici, vous avez le choix entre 5 niveaux de
qualité différents.
- FRAME RATE
Vous pouvez ici déterminer le nombre d’images enregistrées par seconde
*CONSIGNE
Cliquez sur « TOUS » pour régler simultanément tous les paramètres par défaut.
77
CH1
352x288
HIGHEST
25.0 FPS
ESC
SCHEDULE SETUP
SCHEDULE SETUP
CHANNEL
TYPE
CH1
MOTION
ALL
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
DEFAULT
2
3
4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
ALL-DEFAULT
ESC
- CHANNEL
Vous pouvez ici sélectionner l’entrée de caméra sur laquelle vous souhaitez effectuer les
paramétrages.
- TYPE
Vous pouvez sélectionner un des modes d'enregistrement suivants :
- DURÉE : L’enregistreur enregistre en continu.
- MOUVEMENT : Enregistre dès qu’un mouvement est reconnu à l’écran.
- ALARME : Enregistre dès qu’une entrée d’alarme se déclenche.
- MOUVEMENT ET ALARME : Enregistre dès qu’une alarme est déclenchée ou qu’un
mouvement est reconnu.
- ALL
Cliquez sur TOUS pour inscrire le mode d’enregistrement dans tous les champs du plan
d’enregistrement.
- Weekday
Cliquez sur un jour de la semaine (DIM-SAM) pour commander le type d’enregistrement
sélectionné durant cette journée.
- TIME
Vous pouvez sélectionner un autre type d’enregistrement pour chaque heure.
La barre des heures commence avec « 0 » et signifie de 0h00 à 1h00. Le deuxième « 0 »
signifie de 10h00 à 11h00, le troisième « 0 » signifie de 20h00 à 21h00 et le dernier « 3 » de
23h00 à 24h00.
Cliquez sur une heure pour chaque jour de la semaine (DIM-SAM) pour commander le mode
d’enregistrement sélectionné.
*CONSIGNE
Pour effacer tous les champs, cliquez deux fois sur « TOUS ». Pour effacer un seul champ,
cliquez sur ce champ avec le bouton droit de la souris.
78
10.3 Configuration
CONFIGURATION
Vous pouvez ici sélectionner les paramètres
de base de l'enregistreur.
CONFIGURATION
HDD MANAGEMENT
CAMERA SETUP
MOTION SETUP
ALARM SETUP
INTERVAL SETUP
TIME/DATE SETUP
PASSWORD SETUP
BUZZER SETUP
ESC
HDD MANAGEMENT
Des informations sur le disque dur intégré
s’affichent au-dessus du tiret.
HDD MANAGEMENT
MODEL
ST3500630AV
SERIAL
5QG0L1ZS
BLOCKS
976773168 LBA
SIZE
500GB
SPEED
PIO2
------------------------------------------------------------------OVERWRITE
ENABLE
-
OVERWRITE
- Si ACTIVÉ a été sélectionné, les anciens
enregistrements sont remplacés par les
nouveaux une fois la capacité de stockage
atteinte.
- - Si DÉSACTIVÉ a été sélectionné,
FORMAT
l’enregistrement s’arrête une fois que la
capacité de stockage a été atteinte.
- FORMAT
Cliquez sur SUPPRIMER pour effacer tous les enregistrements.
ESC
*CONSIGNE
Aucun enregistrement n’est stocké quand le menu GESTION DU DISQUE DUR est ouvert.
79
CAMERA SETUP
- CHANNEL
Vous pouvez sélectionner l'entrée de
caméra que vous souhaitez régler.
- TITLE
Vous pouvez assigner un nom à la caméra
(max. 8 caractères).
- BRIGHTNESS
Vous pouvez régler la luminosité de
l’image.
CAMERA SETUP
CHANNEL
TITLE
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
HUE
DEFAULT
ALL- DEFAULT
- CONTRAST
Vous pouvez régler le contraste de l’image.
- SATURATION
Vous pouvez régler la saturation de l’image.
- HUE
Vous pouvez régler la nuance de l’image.
*CONSIGNE
Cliquez sur « TOUS » pour régler simultanément tous les paramètres par défaut.
80
CH1
CAM01___
0
0
0
0
ESC
MOTION SETUP
MOTION SETUP
CHANNEL
SENSITIVITY
DURATION
CH1
4
5
CELL NUMBER
DEFAULT
1
ALL-DEFAULT
ESC
Ici, vous pouvez définir la détection des mouvements pour chaque entrée de caméra.
Pour enregistrer en cas de mouvement, DÉTECTION OU DÉTECTION ET ALARME doivent
être paramétrés dans le PLAN D’ENREGISTREMENT.
- CHANNEL
Vous pouvez sélectionner l’entrée de caméra sur laquelle vous souhaitez effectuer les
paramétrages.
- SENSITIVITY
Vous pouvez régler la sensibilité de la détection des mouvements (1 = sensibilité faible ; 5 =
sensibilité élevée).
- CELL NUMBER
Vous pouvez régler le nombre de cellules qui doivent être déclenchées pour qu’il y ait
détection du mouvement. Moins vous sélectionnerez de cellules, plus la détection des
mouvements sera sensible.
- MOTION DETECTION GRID
Vous pouvez déterminer dans quel domaine il doit y avoir détection de mouvement. Pour
désactiver les domaines qui ne doivent pas être surveillés, cliquez sur le bouton gauche de la
souris. Les cellules désactivées sont alors grisées et les cellules activées deviennent
transparentes.
ALARM SETUP
ALARM SETUP
- CHANNEL
CHANNEL
CH1
Vous pouvez sélectionner l’entrée de
INPUT
NORMAL
OPEN
caméra sur laquelle vous souhaitez
DURATION
05 SEC
effectuer les paramétrages.
- INPUT
Vous pouvez ici sélectionner le type de
DEFAULT
ALL-DEFAULT
ESC
branchement d’alarme.
- OUVERT EN TEMPS NORMAL (NO)
- FERMÉ EN TEMPS NORMAL (NC)
- DÉSACTIVÉ
- DURATION
Vous pouvez sélectionner le temps que l'alarme doit rester sélectionnée après s'être
déclenchée.
*CONSIGNE
Cliquez sur « TOUS » pour régler simultanément tous les paramètres par défaut.
81
INTERVAL SETUP
- SEQUENCE SETUP
Vous pouvez régler la durée d’affichage
des séquences.
- PIP SCREEN
Vous pouvez régler la durée d’affichage de
l'image incrustée.
- EVENT UPDATE
Vous pouvez déterminer la durée entre
deux événements afin de l'enregistrer dans
la liste des événements. Pour, par
exemple, 600 secondes, celles-ci doivent
tout d’abord s’écouler de façon continue
pour qu'un autre événement soit enregistré
dans la liste des événements. Il ne s’agit là
que du listing des événements. Les
événements même sont enregistrés.
INTERVAL SETUP
SEQUENCE SETUP
PIP SCREEN
EVENT UPDATE
01 SEC
01 SEC
600 SEC
DEFAULT
TIME/DATE SETUP
Vous pouvez régler l’heure et la date. Vous
avez également la possibilité de sélectionner
un des formats d'affichage.
ESC
TIME/DATE SETUP
DATE
TIME
08/11/2007
18:00:51
DATE FORMAT
TIME FORMAT
MONTH FORMAT
EUROPEAN
24 HOUR
NUMERIC
DEFAULT
ESC
Chaque fois que vous modifiez l’heure ou
la date, vous devez effacer le disque dur.
Sinon, cela peut entraîner un mauvais
enregistrement.
PASSWORD SETUP
Vous pouvez ici définir un mot de passe
contenant jusqu’à 8 caractères.
Pour cela, cliquez tout d’abord sur
UTILISATEUR, MOT DE PASSE, NOUVEAU
MOT DE PASSE ou sur CONFIRMER et
c’est seulement ensuite que vous saisissez
le mot de passe en cliquant sur un chiffre.
PASSWORD SETUP
USER-ID
USER PW
NEW PW
CONFIRM
ADMIN
_____________
_____________
_____________
ENTER
82
ESC
BUZZER SETUP
Vous pouvez déterminer si une tonalité doit
être émise lors des différentes actions /
événements.
BUZZER SETUP
KEY TONE
VIDEO LOSS
ALARM ACTIVE
MOTION DETECT
DEFAULT
ON
ON
ON
OFF
ESC
10.4 External Device
EXTERNAL DEVICE
Vous pouvez ici effectuer les paramétrages
d’interfaces raccordées à des appareils
externes.
EXTERNAL DEVICE
TCP/IP SETUP
PAN/TILT SETUP
SPOT SETUP
RS232C SETUP
ESC
TCP/IP SETU
Vous pouvez ici effectuer les paramètres
réseau de l’enregistreur.
TCP/IP SETUP
IP SETUP
DDNS SETUP
SPEED
ESC
83
IP SETUP
IP SETUP
- MAC ADDRESS
MAC ADDRESS
00-0A-A2-02A01-23
Ici s’affiche l’adresse Mac de l’enregistreur,
DHCP
MODE
MANUAL
unique au monde.
IP DETECT
- DHCP MODE
- Si AUTOMATIQUE a été programmé,
IP PORT
50000
l’enregistreur applique les paramètres
IP ADDRESS
192.168.001.160
réseau d’un router raccordé compatible
GATEWAY
192.168.001.001
DHCP.
SUBNET
255.255.255.000
- Si MANUEL a été programmé, vous
pouvez programmer vous-même les
paramètres réseau.
DEFAULT
ESC
- IP DETECT
Peut être sélectionné si MODE DHCP a
été réglé sur AUTOMATIQUE. En cliquant
sur RECHERCHE IP, l’enregistreur essaie
de conserver les paramètres réseau du
router.
- IP PORT
Vous pouvez programmer manuellement le port réseau de l’enregistreur.
- IP ADDRESS
Vous pouvez programmer manuellement l’adresse IP de l’enregistreur.
- GATEWAY
Vous pouvez programmer manuellement la passerelle vers le router.
- SUBNET
Vous pouvez programmer manuellement le sous réseau de l’enregistreur.
84
DDNS SETUP
DDNS
Si vous n’avez pas d’adresse IP fixe,
DDNS ENABLE
OFF
vous pouvez utiliser le serveur DDNS
DDNS
SERVER
062.153.088.107
www.eytronserver.com d’ABUS
INTERVAL
D-00 H-00 M-00
Security-Center. A intervalles réguliers,
REGISTER
l’enregistreur signale au serveur votre
adresse IP publique, laquelle change
DDNS STATUS
constamment. Ceci vous permet
IP ADDRESS
d’accéder à tout moment à
IP PORT
l’enregistreur depuis l’extérieur.
REMAINING TIME
- DDNS ENABLE
LAST REGISTRATION DATE
Vous pouvez ici activer ou
désactiver la fonction DDNS de
DEAFULT
ESC
l’enregistreur.
- DDNS SERVER
Vous pouvez ici saisir l’adresse IP
du serveur DDNS que vous
souhaitez utiliser. L’adresse IP de
www.eytronserver.com est la
suivante : 062.153.088.107.
- INTERVAL
Vous pouvez régler la fréquence (jours, heures, minutes) à laquelle l’enregistreur contrôle les
données auprès du serveur DDNS.
- REGISTER
Indique si l'inscription au serveur DDNS a réussi.
- IP-ADDRESS
Affichage de l’adresse IP de l’enregistreur.
- IP-PORT
Affichage du port de l’enregistreur.
- REMAINING TIME
Affichage du temps restant jusqu’à la prochaine inscription.
- LAST REGISTRATION DATE
Affichage de la date et de l’heure de la dernière inscription.
SPEED
Vous pouvez ici régler la vitesse de la
transmission réseau (1 = la vitesse de
transmission la plus lente ; 9 = la vitesse de
transmission la plus élevée).
SPEED
SPEED
5
DEFAULT
85
ESC
PAN/TILT SETUP Vous pouvez ici effectuer
les réglages des caméras Pan-InclinaisonZoom (PTZ) qui sont branchées.
PTZ
COMMAND SETUP
SPEED SETUP
ESC
COMMAND SETUP
- CHANNEL
Vous pouvez ici sélectionner l’entrée de
caméra sur laquelle vous souhaitez
effectuer les paramétrages.
- MODEL
Vous pouvez ici sélectionner le protocole
de communication compatible avec la
caméra. Les caméras PTZ de ABUS
Security-Center utilisent la plupart du
temps le protocole PELCO-D.
- PTZ ID
Vous pouvez ici régler le numéro ID de la
caméra PTZ.
COMMAND SETUP
CHANNEL
MODEL
PTZ ID
BAUDRATE
CMD DELAY
CH1
PELCO-D
000
002400 BPS
1.00 MSEK
COMMAND
LENGTH
CODE
PAN LEFT
07
FF 00 00 04
3F 00 43
DEFAULT
ALL-DEFAULT
ESC
- BAUDRATE
Vous pouvez ici choisir la vitesse de transmission.
- CMD DELAY
Vous pouvez régler la durée de temporisation car il peut y avoir de légers retards dans la
transmission des commandes entre l’enregistreur et la caméra.
- COMMAND
Sélectionner une commande. Son code et sa longueur s'affichent.
*CONSIGNE
Cliquez sur « TOUS » pour régler simultanément tous les paramètres par défaut.
SPEED SETUP
Vous pouvez ici régler la vitesse de rotation,
d’inclinaison et de zoom de la caméra PTZ.
SPEED SETUP
PAN SPEED
TILT SPEED
ZOOM SPEED
DEFAULT
86
7
7
7
ESC
SPOT SETUP
Toutes les entrées de caméra s’affichent en
séquence sur l’écran de surveillance. En cas
d’événement (alarme/mouvement), le canal
correspondant s’affiche.
- SWITCHING INTERVAL
Vous pouvez ici régler la durée de
l’affichage des séquences.
SPOT SETUP
SWITCHING INTERVAL
ALARM POPUP
MOTION POPUP
EVENT POPUP DURATION
03 SEC
OFF
OFF
05 SEC
DEFAULT
ESC
- ALARM POPUP
Vous pouvez ici régler si, en cas d’alarme, le canal qui se déclenche doit être affiché en
DIRECT.
- MOTION POPUP
Vous pouvez ici régler si, en cas de détection de mouvements, le canal qui se déclenche doit
être affiché en DIRECT.
- EVENT POPUP DURATION
Vous pouvez régler la durée d’affichage de l’événement déclencheur.
10.5 Back-Up
USB-BACKUP
- HDD
Ici, vous pouvez voir quand le premier et
dernier enregistrement a été effectué
sur le disque dur.
- MEDIA
- PARTITION : vous indique l’espace de
stockage disponible et total du support
de données USB.
- START: vous pouvez programmer à
partir de quand doit avoir lieu la
sauvegarde.
- END: en se basant sur l’espace
disponible, l’enregistreur calcule
automatiquement le temps de fin
maximal.
- SIZE: vous pouvez ici modifier la taille
de la sauvegarde. Le temps de fin est
recalculé automatiquement.
- BACKUP
Vous pouvez ici commencer le stockage
des données.
USB-BACKUP
HDD
START
END
MEDIA
PARTITION
START
END
SIZE
07/11/2007
09/11/2007
17:46:14
11:10:41
07/11/2007
17:46:14
MB ->
MB
USB STORAGE IS BEING CHECKED
BACKUP
87
ZURÜCK
10.6 Firmware upgrade
FIRMWARE UPGRADE
Copier le nouveau micro logiciel sur une clé
USB formatée. Après le branchement,
l’enregistreur vérifie si c'est le bon micro
logiciel. En cliquant sur ACTUALISER, le
nouveau micro logiciel est installé.
FRIMWARE UPGRADE
CURRENT VER
UPGRADE VER
1.30_SP
CHECK USB
UPGRADE
ESC
10.7 Language
LANGUAGE
Cliquez sur la langue affichée pour la modifier.
MAIN MENU
DISPLAY SETUP
RECORD
CONFIGURATION
EXTERNAL DEVICE
BACK-UP
FIRMWARE UPGRADE
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT
11. Logiciel et serveur DDNS
Nous optimisons le logiciel constamment et l’adaptons aux besoins de nos clients. Vous
trouverez donc la notice actuelle à l'adresse www.abus-sc.com.
88
12. Durée maximale d’enregistrement
250 GBD disque dur - Temps d'enregistrement possible montré en heures
Qualité
Images /
Le plus bas
Bas
Standard
Haut
Le plus haut
secondes
17 KB
19 KB
21 KB
24 KB
28 KB
25,0
163,4
146,2
132,28
115,74
99,21
12,5
326,8
292,4
264,55
231,48
198,41
8,3
492,16
440,36
398,42
348,62
298,81
PAL
(352 x 288)
6,2
658,87
589,51
533,37
466,7
400,03
5,0
816,99
730,99
661,38
578,7
496,03
4,1
996,33
891,46
806,56
705,74
604,92
3,5
1167,13
1044,28
944,82
826,72
708,62
2,0
2042,48
1827,49
1653,44
1446,76
1240,08
1,0
4084,97
3654,97
3306,88
2893,52
2480,16
250 GBD disque dur - Temps d'enregistrement possible montré en heures
Qualité
Images /
Le
plus
bas
Bas
Standard
Haut
Le plus haut
secondes
30,5 KB
33,5 KB
37 KB
43 KB
49,5 KB
25,0
91,07
82,92
75,08
64,6
56,12
12,5
182,15
165,84
150,15
129,2
112,32
8,3
274,32
249,76
226,13
194,58
169,03
PAL
(704 x 288)
6,2
367,24
334,35
302,72
260,48
226,28
5,0
455,37
414,59
375,38
323
280,58
4,1
555,33
505,6
457,77
393,9
342,18
3,5
650,53
592,28
536,25
461,42
400,83
2,0
1138,43
1036,48
938,44
807,49
701,46
1,0
2276,87
2072,97
1876,88
89
1614,99
1402,92
13. Caractéristiques techniques
MODÈLE
Enregistreur numérique LAN MJPEG 4 canaux TV8925
Nombre d’entrées de caméra
Format d’affichage
Sortie de vidéo
Fonction
4
Plein écran, écran divisé, écran incrusté,
affichage séquentiel
1 x écran, 1 x écran de surveillance
Modes de fonctionnement
Triplex
Affichage du nom de la caméra
8 caractères par caméra
Affichage verrouillage
Oui
Zoom numérique
Oui
Mot de passe
Oui
704 x 288 (100 images/seconde)
Résolution
Enregistrement
352 x 288 (100 images/seconde)
Format de compression
MJPEG
Niveau de compression
5 niveaux
Post alarme
1 – 99 secondes (programmable)
Modes de recherche
Connexions
Alarme /
capteur
Événement
pourcentage, événement, date/heure
Vitesse de lecture
6 vitesses différentes
Sorties vidéo BNC
2
Entrées vidéo BNC
4
Ethernet
RJ45
RS-485
Commande du dôme
Niveaux de sensibilité du capteur de
mouvement
5 niveaux
Résolution du capteur de mouvement
16 x 12 zones par caméra
Indication de la perte de vidéo
Tonalité
Nombre de sorties d’alarme
1
Nombre d’entrées d’alarme
Enregistrement en temps réel en cas
d’alarme
Sources d’événement
4
Oui
alarme, capteur, perte de vidéo
Mémoire d’événement
9990
Réseau
Visualiser à distance
Oui
HDD
Tailles du disque dur
1 x S-ATA disque dur
Sauvegarde
Méthode de sauvegarde
Sauvegarde USB
Puissance
Autre
DC 12V / 5 A
Température de fonctionnement
0 – 55 C
Humidité de l’air
20 – 85°
Dimensions
320 x 60 x 210 mm
90
MJPEG digitale recorder
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Versie 1.0 08/2008
TV8925
Inhoud
1. Voorwoord ............................................................................................................................ 93
2. Veiligheidsinstructies .......................................................................................................... 94
3. Leveringsomvang................................................................................................................. 95
4. Overzicht ............................................................................................................................... 96
5. Vooraanzicht ......................................................................................................................... 98
6. Achteraanzicht...................................................................................................................... 98
7. Installatievoorbeeld .............................................................................................................. 99
8. Installatie ............................................................................................................................. 100
8.1 Inbouwen van een harde schijf ....................................................................................... 100
8.2 Aansluiten van de camera's ............................................................................................ 101
8.3 Monitor / spotmonitor ...................................................................................................... 101
8.4 Stroomvoorziening .......................................................................................................... 102
8.5 Aansluiten van externe apparatuur ................................................................................. 102
8.5.1 Aansluitblok.................................................................................................................. 102
8.5.2 Ethernet aansluiting ..................................................................................................... 103
9. Bediening ............................................................................................................................ 103
9.1 Besturing met de Muis .................................................................................................... 103
9.2 Hoofdmenu oproepen ..................................................................................................... 103
9.3 Datum / tijd instellen ....................................................................................................... 103
9.4 Harde schijf wissen ......................................................................................................... 103
9.5 Beeldscherm ................................................................................................................... 104
9.6 Opname zoeken ............................................................................................................. 105
9.7 Sequentiële weergave .................................................................................................... 106
9.8 Zoom .............................................................................................................................. 106
9.9 Splitscreen / Volledig beeld ............................................................................................. 106
9.10 Pan / Tilt / Zoom (PTZ) ................................................................................................. 106
9.11 Picture in Picture (PIP) .................................................................................................. 106
10. Hoofdmenu ....................................................................................................................... 107
10.1 Display Setup................................................................................................................ 107
10.2 Record .......................................................................................................................... 108
10.3 Configuration ................................................................................................................. 110
10.4 External Device.............................................................................................................. 114
10.5 Back-up.......................................................................................................................... 118
10.6 Firmware upgrade .......................................................................................................... 119
10.7 Language ....................................................................................................................... 119
11. Software & DDNS Server ................................................................................................. 119
12. Maximale opnametijd ....................................................................................................... 120
13. Technische gegevens ...................................................................................................... 121
92
1. Voorwoord
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze MJPEG digitale recorder.
Met dit apparaat heeft u een product aangeschaft dat volgens de huidige stand van de techniek
is gebouwd en voldoet aan alle geldende Europese en nationale richtlijnen. De
overeenstemming met deze eisen is gecontroleerd, de bijbehorende verklaringen en
documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.com) beschikbaar.
Om deze status te behouden en gebruik zonder gevaar te garanderen moet u als gebruiker deze
gebruiksaanwijzing in acht nemen! Als u vragen heeft kunt u contact opnemen met uw
leverancier.
Deze 4-kanaals digitale MJPEG recorder met LAN kan worden gebruikt voor videobewakingsdoeleinde. Op de recorder kunnen maximaal 4 zwart/wit- en/of kleuren camera’s
worden aangesloten. M.b.v. de ingebouwde USB-poort kunnen opgenomen videobeelden
eenvoudig worden gearchiveerd. Met de gratis meegeleverde software kunnen opgenomen
beelden worden geanalyseerd of kan de recorder via Intranet of Internet worden benaderd.
© ABUS Security-Center, augustus 2008
Wij hebben alles in het werk gesteld om er voor te zorgen dat de inhoud van deze handleiding correct is. De
auteurs en ABUS Security-Center kunnen echter geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden voor verlies of schade
die direct of indirect verband houdt met deze handleiding. De inhoud van deze handleiding kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
93
2. Veiligheidsinstructies
De MJPEG digitale recorder en de aangesloten apparatuur mogen, bv. in kelderruimtes e.d., niet
met vocht in aanraking komen. Andere toepassingen dan hetgeen hier is beschreven kunnen het
apparaat beschadigen. Bovendien kan dit tot gevaarlijke situaties leiden zoals bv. kortsluiting,
brand, elektrische schok en dergelijke. Het apparaat wordt via een netvoedingadapter
aangesloten op het openbare elektriciteitsnet met 230 Volt / 50 Hz wisselspanning.
Het gehele product mag niet worden gewijzigd, geopend resp. omgebouwd. De aansluiting aan
het openbare elektriciteitsnet is onderworpen aan specifieke landelijke richtlijnen. Zorg dat u
vooraf van deze richtlijnen van op de hoogte bent.
Om brand en
verwondingen te
vermijden moet het
volgende in acht
worden genomen:
Neem de volgende
veiligheidsmaatregelen
in acht zodat uw
apparaat zonder
storingen functioneert:
• Bevestig het apparaat veilig
op een droge plaats in huis.
Zorg voor voldoende
ventilatie.
• Stel het apparaat niet bloot
aan temperaturen onder de
0°C, resp. boven de 55°C.
• Het apparaat is ontworpen
voor gebruik binnenshuis.
De maximale
luchtvochtigheid mag niet
hoger zijn dan 85% (niet
condenserend).
• De netspanning moet vóór
alle werkzaamheden aan
het apparaat worden
uitgeschakeld.
• De MJPEG digitale recorder
wordt van spanning voorzien
door een 12V
gelijkstroomvoeding.
• De netvoeding moet via een
apart gezekerde aansluiting
op het 230V AC
elektriciteitsnet worden
aangesloten.
De aansluiting aan het
openbare elektriciteitsnet is
onderworpen aan landelijke
bepalingen.
94
Algemeen:
Onvakkundige of onjuiste
installatie kan leiden tot
storingen en slechte
beeldkwaliteit.
Lees daarom deze
handleiding nauwkeurig door
en let bij de installatie op de
juiste aanduiding van de
gebruikte leidingen en
componenten.
Technische wijzigingen
voorbehouden.
3. Leveringsomvang
MJPEG digitale recorder
Netvoeding met aansluitkabel
Muis
Software CD
Installatiehandleiding
95
4. Overzicht
•
MJPEG digitale recorder met LAN en 4 camera-ingangen
• S-ATA HDD interface
• Opname van 4 camerabeelden met verschillende resolutie en kwaliteit
• Hoge opnameresolutie van 704 x 288 pixels
• Handmatige opname , opname via tijdschema en opname per gebeurtenis
(bewegingsdetectie)
• Eenvoudig zoeken op datum/tijd, gebeurtenis en procentuele voortgang
• Eenvoudige besturing met de muis
• Indicatie van signaalverlies
• 2 video-uitgangen (monitor en spot monitor)
• 1 alarmuitgang / 4 alarmingangen
• Instelbare weergaveformaten (enkelbeeld, splitscreen en sequentiële weergave)
• Ethernet aansluiting voor LAN en WAN verbinding.
• USB aansluiting voor het exporteren van videofragmenten
• Meertalig On-Screen menu
• RS-485 aansluiting voor eenvoudige besturing van speeddome camera's
96
Belangrijk
Volg de onderstaande informatie op:
• Eerste stappen voor gebruik:
- Nadat de harde schijf is geplaatst en de camera’s zijn aangesloten kunt u de recorder
aanzetten.
- Programmeer eerst de juiste datum en tijd (MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ
TIME/DATE).
- Formatteer de harde schijf (MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ HDD MANAGEMENT Æ
FORMAT).
- Uw 4-kanaals digitale MJPEG recorder met LAN is nu klaar voor gebruik.
• Veranderen tijd en datum:
- Maak een back-up van uw gewenste beelden.
- Verander de datum en tijd (MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ TIME/DATE).
- Formatteer de harde schijf (MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ HDD MANAGEMENT Æ
FORMAT).
Als deze procedure niet in deze volgorde wordt gevolgd, kunnen er
gegevens verloren gaan of kan het voorkomen dat de gegevens niet correct
worden opgenomen.
97
5. Vooraanzicht
Icoon
Naam
Back-up
Functie
USB poort voor het archiveren van
opgenomen beelden
USB poort voor het updaten van de firmware
flash
USB poort voor een USB muis
Licht groen op als de recorder aan staat
Licht geel op als de recorder opneemt
Geen functie
Muis
Power LED
HDD actief
AB-USB-Poort
6. Achteraanzicht
Nr.
1
2
3
Naam
DC 12V
PS/2
Video Out
4
5
6
CH1-4
Ethernet
Functie
7
RS-232C
Functie
Aansluiting voor de 12 VDC / 5A netvoeding
Aansluiting voor een PS/2 muis
MONITOR: BNC aansluiting voor externe monitor
SPOT: BNC aansluiting voor een spot monitor
(Alle camera’s worden weergegeven in een sequentie, bij een
alarm/beweging wordt de het desbetreffende beeld weergegeven op
de spot monitor.
BNC-ingangen voor de camera signalen
Netwerk aansluiting
1-2
RS-485 aansluiting
3-5
Alarm uitgang
6-10 Alarm ingang
Geen functie
98
7. Installatievoorbeeld
99
8. Installatie
8.1 Inbouwen van een harde schijf
1.
2.
3.
4.
5.
Schakel de recorder uit en koppel deze los van de netspanning.
Schroef de bodemplaat los en verwijder deze.
Plaats de harde schijf op de binnenzijde van de bodemplaat en schroef deze vast.
Sluit de kabels aan op de harde schijf en plaats de bodemplaat weer terug.
Schroef de bodemplaat weer vast.
Belangrijk
Volg de onderstaande informatie op:
•
-
Eerste stappen voor gebruik:
Nadat de harde schijf is geplaatst en de camera’s zijn aangesloten kunt u de recorder aanzetten.
Programmeer eerst de juiste datum en tijd (MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ TIME/DATE).
Formatteer de harde schijf (MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ HDD MANAGEMENT Æ FORMAT).
Uw 4-kanaals digitale MJPEG recorder met LAN is nu klaar voor gebruik.
•
-
Veranderen tijd en datum:
Maak een back-up van uw gewenste beelden.
Verander de datum en tijd (MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ TIME/DATE).
Formatteer de harde schijf (MAIN MENU Æ CONFIGURATION Æ HDD MANAGEMENT Æ FORMAT).
100
8.2 Aansluiten van de camera's
DC
LEVEL
V.P
VIDEO
DC
VIDEO
LENS
AC24V/DC12
Rear view of CAMERA
Er kunnen maximaal 4 camera's aan de ingangen 1-4 worden aangesloten.
8.3 Monitor / spotmonitor
VIDEO A
IN
OUT
VIDEO B
IN
OUT
VIDEO C
IN
OUT
-
Sluit de monitor uitgang van de 4-kanaals MJPEG recorder met LAN aan op de monitor
ingang van de externe monitor.
-
Sluit de spot monitor van de 4-kanaals MJPEG recorder met LAN aan op de monitor ingang
van de tweede monitor (spotmonitor). Alle camera’s worden weergegeven in sequentie. Bij
een alarm of beweging wordt het volledige beeld weergegeven van de desbetreffende
camera op de spotmonitor.
101
8.4 Stroomvoorziening
Sluit de meegeleverde netvoeding aan op de DC aansluiting.
8.5 Aansluiten van externe apparatuur
8.5.1 Aansluitblok
•
RS-485 D -/+ (Pin 1-2): hier kan de RS-485 besturing van een camera worden
aangesloten, bv. van een PTZ dome.
• Relay COM/NC/NO (Pin 3-5): aan de relaisuitgang kunnen externe apparaten als NC
(Normally Closed) of als NO (Normally Open) worden aangesloten.
• Alarm Ground (Pin 6): hier wordt de massa van de alarmingangen op aangesloten.
• Alarm D1-4 (Pin 7-10): hier wordt de alarmingang van de resp. camera op aangesloten.
In het menu (HOOFDMENU Æ CONFIGURATIE Æ ALARM) kunt u vastleggen of de
alarmingang NC of NO is.
102
8.5.2 Ethernet aansluiting
Hier wordt de recorder via een netwerkkabel met een netwerk of Internet verbonden.
9. Bediening
9.1 Besturing met de Muis
Sluit de meegeleverde muis aan op de PS/2 aansluiting op de achterzijde van de recorder. Als
alternatief kunt u ook een USB muis aansluiten op de USB aansluiting.
Nr.
1
Muisknop
Linkerknop
2
Rechterknop
3
Muiswiel
Functie
- Uitvoeren/bevestigen
- Waarde verhogen
- Annuleren
- Waarde verlagen
- Waarde verhogen / verlagen
- Weergavesnelheid
verhogen / verlagen
- Zoomen in de PTZ modus
9.2 Hoofdmenu oproepen
-
Beweeg de muiscursor naar de linkerbenedenhoek om de symbolen te laten verschijnen.
-
Klik op het symbool
om naar het hoofdmenu te gaan.
U moet hiervoor als “Administrator” (beheerder) zijn aangemeld*.
Vanaf de fabriek is geen wachtwoord ingevoerd. U kunt zich door het indrukken van
"Bevestigen" direct aanmelden.
* Opmerking:
Bij deze recorder bestaat alleen de gebruiker "Administrator". Er kunnen geen andere gebruikers
worden toegevoegd of beheerd.
9.3 Datum / tijd instellen
In het menu Hoofdmenu Æ Configuratie Æ Datum/tijd kunt u de tijd resp. de datum en het
gewenste formaat instellen.
9.4 Harde schijf wissen
Na het plaatsen van de harde schijf is het absoluut noodzakelijk deze als eerste te wissen.
Stel eerst de juiste tijd en datum in voordat u de harde schijf in het menu
HOOFDMENU Æ CONFIGURATIE Æ BEHEER HARDE SCHIJF wist.
103
9.5 Beeldscherm
Weergave live beeld
Netwerk
Overschrijven AAN / UIT
verbonden
niet verbonden
HDD status
Hoeveelheid opgenomen
gegevens
Symbolen live weergave:
1) Weergave
2) Zoeken
3) Sequentiële weergave
4) Zoom
5) PIP
6) PTZ
7) Hoofdmenu
PTZ
Status van de harde schijf
Geen opname
Opname
Invoeren van een tijdschema
Alarm
Beweging
Duur
Datum & tijd
104
Weergave
HDD status
Huidige weergavepunt
Symbolen weergave
1) Enkel beeld terug
2) Weergave achteruit
3) Pauze
4) Weergave
5) Enkel beeld vooruit
©
6) Versnelde weergave
ª
7) Vertraagde weergave
9.6 Opname zoeken
Er zijn 3 zoekmogelijkheden beschikbaar. Klik op het symbool
komen
Zoekmodus
Procentueel zoeken
Zoeken op tijd/datum
Zoeken naar een
gebeurtenis
om in het zoekmenu te
Beschrijving
De zoekbalk toont de gehele opname in
procenten.
Klik op de procentweergave of de zoekbalk om
een bepaald punt te kiezen. Druk op
WEERGAVE om de weergave te starten
De start- en eindtijd en de datum van de totale
opname wordt weergegeven.
Bij het menu SPRING NAAR kunt u door te
klikken op datum en tijd een weergavepunt
kiezen. Druk op WEERGAVE om de weergave
te starten
In de lijst met gebeurtenissen worden alle
gebeurtenissen (alarm, bewegingsherkenning,
uitval van de video) in een lijst weergegeven.
Door op een gebeurtenis te klikken wordt deze
weergegeven.
105
9.7 Sequentiële weergave
U kunt alle vier de camerasignalen achtereenvolgens als volledig beeld laten weergeven. Klik op
om de sequentiële weergave te starten. De duur van de weergave kunt u in het menu
HOOFDMENU Æ CONFIGURATIE Æ INTERVAL Æ SCHAKELVOLGORDE vastleggen.
9.8 Zoom
Het livebeeld kan digitaal tweemaal worden vergroot. Klik op
gaan.
om naar de zoomweergave te
9.9 Splitscreen / Volledig beeld
- Klik op
- Klik op
of
om het resp. camerakanaal als volledig beeld weer te geven.
om terug te gaan naar de splitscreen weergave.
9.10 Pan / Tilt / Zoom (PTZ)
Klik op
om een aangesloten PTZ camera te besturen. Om te zoomen plaatst u de cursor in
het midden van het beeldscherm en draait u het muiswiel naar voren resp. naar achteren.
9.11 Picture in Picture (PIP)
In de PIP (beeld-in-beeld) modus kunt u één camera-ingang als volledig beeld, en de andere
camera's als kleiner beeld in sequentie weergeven. Klik op
om naar de PIP modus te
wisselen. De duur van de weergave kunt u in het menu HOOFDMENU Æ CONFIGURATIE Æ
INTERVAL Æ PIP instellen.
106
10. Hoofdmenu
MAIN MENU
Klik op het symbool
hoofdmenu te gaan.
om naar het
DISPLAY SETUP
RECORD
CONFIGURATION
EXTERNAL DEVICE
BACK-UP
FIRMWARE UPGRADE
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT
10.1 Display Setup
In dit menu kunt u de displaypositie en het OSD instellen.
SCREEN DISPLAY
- VERTICAL POSITION
Hier kunt u de verticale positie van het
beeld instellen.
HORIZONTAL POSITION
Hier kunt u de horizontale positie van het
beeld instellen.
BORDER ENABLE
Hier kunt u het kader in de splitscreen
weergave AAN of UIT zetten.
BORDER WIDTH
Hier kunt u de breedte van het kader
instellen.
BORDER COLOR
Hier kunt u de kleur van het kader instellen.
OSD SETUP
- TOP OSD OFFSET
Hier kunt u de bovenste menubalk
instellen.
- BOTTOM OSD OFFSET
Hier kunt u de onderste menubalk instellen.
107
SCREEN DISPLAY
VERTICAL POSITION
HORIZONTAL POSITION
BORDER ENABLE
BORDER WIDTH
BORDER COLOR
DEFAULT
24
0
ON
1
GRAY
ESC
OSD SETUP
TOP OSD OFFSET
BOTTOM OSD OFFSET
DEFAULT
0
0
ESC
10.2 Record
Hier worden alle belangrijke instellingen voor
de opname ingesteld.
RECORD
RECORD SETUP
SCHEDULE SETUP
ESC
RECORD SETUP
RECORD SETUP
- CHANNEL
CHANNEL
Hier kiest u de camera-ingang die u wilt
RESOLUTION
instellen.
QUALITY
- RESOLUTION
FRAME RATE
Hier wordt de opnameresolutie ingesteld:
352x288 of 704x288
- QUALITY
DEFAULT
ALL-DEFAULT
Hier kunt u uit 5 verschillende
opnamekwaliteiten kiezen.
- FRAME RATE
Hier stelt u in hoeveel beelden per seconden moeten worden opgenomen.
* OPMERKING
Klik op "ALLE" om de fabrieksinstellingen voor alle kanalen tegelijk in te stellen
108
CH1
352x288
HIGHEST
25.0 FPS
ESC
SCHEDULE SETUP
SCHEDULE SETUP
CHANNEL
TYPE
CH1
MOTION
ALL
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
DEFAULT
2
3
4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
ALL-DEFAULT
ESC
- CHANNEL
Hier kiest u de camera-ingang die u wilt instellen.
- TYPE
U kunt kiezen uit de volgende opnamemodi:
- PERMANENT: de recorder neemt permanent op.
- BEWEGING: neemt op zodra er een beweging in het beeld wordt vastgesteld.
- ALARM: neemt op zodra er één van de alarmingangen wordt geactiveerd.
- BEWEGING & ALARM: neemt op zodra ALARM of BEWEGING wordt herkend.
- ALL
Klik op ALLE om voor alle velden van het tijdschema het gekozen opnametype in te stellen.
- Weekday
Klik op een dag van de week (Zo. - Za.) om het gekozen opnametype voor de hele dag in te
stellen.
- TIME
U kunt voor elk uur een ander opnametype kiezen.
De tijdenlijst begint met "0". Dit betekent 00:00 tot 01:00, de tweede "0" betekent 10:00 tot
11:00, de derde "0" 20:00 21:00 en de laatste "3" 23:00 tot 24:00.
Klik op een uur om het gekozen opnametype voor elke dag van de week (ZO. - ZA.) in te
stellen.
* OPMERKING
Om alle velden te wissen klikt u tweemaal op " ALLE". Om een enkel veld te wissen, klikt u met
de rechter muisknop op een veld.
109
10.3 Configuration
CONFIGURATION
Hier kunt u de basisinstellingen van de
recorder instellen.
CONFIGURATION
HDD MANAGEMENT
CAMERA SETUP
MOTION SETUP
ALARM SETUP
INTERVAL SETUP
TIME/DATE SETUP
PASSWORD SETUP
BUZZER SETUP
ESC
HDD MANAGEMENT
Boven de scheidingslijn wordt de informatie
over de ingebouwde harde schijf
weergegeven.
HDD MANAGEMENT
-
OVERWRITE
- Wanneer dit is GEACTIVEERD, worden
de oudste opnamen door nieuwe
overschreven als de harde schijf vol is.
- - Wanneer dit is GEDEACTIVEERD stopt
de opname automatisch als de harde schijf
vol is.
- FORMAT
Klik op WISSEN om alle opnamen te wissen.
MODEL
ST3500630AV
SERIAL
5QG0L1ZS
BLOCKS
976773168 LBA
SIZE
500GB
SPEED
PIO2
------------------------------------------------------------------OVERWRITE
ENABLE
FORMAT
ESC
* OPMERKING
Als het menu BEHEER HARDE SCHIJF is geopend, worden er geen opnamen opgeslagen.
110
CAMERA SETUP
- CHANNEL
Hier kiest u de camera-ingang die u wilt
instellen.
- TITLE
Hier kunt u de camera een naam geven
(max. 8 tekens).
- BRIGHTNESS
Hier kunt u de helderheid van het
camerabeeld instellen.
CAMERA SETUP
CHANNEL
TITLE
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
HUE
DEFAULT
ALL- DEFAULT
- CONTRAST
Hier kunt u het contrast van het camerabeeld instellen.
- SATURATION
Hier kunt u de verzadiging van het camerabeeld instellen.
- HUE
Hier kunt u de kleurtint van het camerabeeld instellen.
* OPMERKING
Klik op "ALLE" om de fabrieksinstellingen voor alle kanalen tegelijk in te stellen
111
CH1
CAM01___
0
0
0
0
ESC
MOTION SETUP
MOTION SETUP
CHANNEL
SENSITIVITY
DURATION
CH1
4
5
CELL NUMBER
DEFAULT
1
ALL-DEFAULT
ESC
Hier kunt u voor elke camera-ingang de bewegingsherkenning definiëren.
Om bij beweging op te nemen, moet in het TIJDSCHEMA, BEWEGING of BEWEGING &
ALARM worden ingesteld.
- CHANNEL
Hier kiest u de camera-ingang die u wilt instellen.
- SENSITIVITY
Hier kunt u de gevoeligheid van de bewegingsherkenning instellen (1 = laagste gevoeligheid,
5 = hoogste gevoeligheid).
- CELL NUMBER
Hier kunt u instellen hoeveel cellen er moeten reageren om een beweging te herkennen. Hoe
minder cellen u selecteert, hoe gevoeliger de bewegingsherkenning reageert.
- MOTION DETECTION GRID
Hier legt u vast in welk gebied de bewegingsherkenning moet plaatsvinden. Gebieden die niet
bewaakt moeten worden kunt u deactiveren door er met de linker muisknop op te klikken.
Gedeactiveerde cellen worden grijs weergegeven, geactiveerde cellen zijn transparant.
ALARM SETUP
- CHANNEL
Hier kiest u de camera-ingang die u
wilt instellen.
- INPUT
Hier kiest u het soort cameraaansluiting.
- NORMALLY OPEN (NO)
- NORMALLY CLOSED (NC)
- GEDEACTIVEERD
- DURATION
Hier kunt u instellen hoe lang het alarm
na de reactie geactiveerd moet blijven.
ALARM SETUP
CHANNEL
INPUT
DURATION
DEFAULT
CH1
NORMAL OPEN
05 SEC
ALL-DEFAULT
* OPMERKING
Klik op "ALLE" om de fabrieksinstellingen voor alle kanalen tegelijk in te stellen
112
ESC
INTERVAL SETUP
- SEQUENCE SETUP
Hier kunt u de duur van de weergave bij de
sequentiële weergave instellen.
- PIP SCREEN
Hier kunt u de duur van de weergave bij de
PIP modus instellen.
- EVENT UPDATE
Hier legt u de tijd tussen twee
gebeurtenissen vast zodat deze in de
gebeurtenissenlijst worden opgeslagen. Bij
een instelling van bijvoorbeeld 600
seconden, moet deze tijd ononderbroken
verstrijken, voordat er weer een
gebeurtenis in de gebeurtenissenlijst wordt
opgeslagen. Het gaat hierbij alleen om de
lijstweergave, de gebeurtenissen zelf
worden altijd opgeslagen.
INTERVAL SETUP
SEQUENCE SETUP
PIP SCREEN
EVENT UPDATE
01 SEC
01 SEC
600 SEC
DEFAULT
TIME/DATE SETUP
Hier kunt u de tijd en de datum instellen. U
kunt hierbij kiezen uit verschillende
weergaveformaten.
ESC
TIME/DATE SETUP
DATE
TIME
08/11/2007
18:00:51
DATE FORMAT
TIME FORMAT
MONTH FORMAT
EUROPEAN
24 HOUR
NUMERIC
DEFAULT
ESC
Elke keer als u de tijd of de datum
verandert, moet de harde schijf worden
gewist. Wanneer dit niet gebeurt, kan het
voorkomen dat er geen correcte opnamen
worden gemaakt.
PASSWORD SETUP
Hier kunt u een wachtwoord instellen van
maximaal 8 tekens.
Klik eerst op GEBRUIKER,
WACHTWOORD, NIEUW WACHTWOORD
of BEVESTIGEN, en voer dan pas het
wachtwoord in door op een getal te klikken.
PASSWORD SETUP
USER-ID
USER PW
NEW PW
CONFIRM
ADMIN
_____________
_____________
_____________
ENTER
113
ESC
BUZZER SETUP
Hier kunt u instellen of er bij verschillende
acties resp. gebeurtenissen een
geluidssignaal moet worden weergegeven.
BUZZER SETUP
KEY TONE
VIDEO LOSS
ALARM ACTIVE
MOTION DETECT
DEFAULT
ON
ON
ON
OFF
ESC
10.4 External Device
EXTERNAL DEVICE
Hier kunt u alle interfaces en verbindingen
naar externe apparatuur instellen.
EXTERNAL DEVICE
TCP/IP SETUP
PAN/TILT SETUP
SPOT SETUP
RS232C SETUP
ESC
TCP/IP SETUP
Hier kunt u de netwerkinstellingen van de
recorder wijzigen.
TCP/IP SETUP
IP SETUP
DDNS SETUP
SPEED
ESC
114
IP SETUP
- MAC ADDRESS
Hier wordt het wereldwijd éénmalige Mac
hardware adres voor de recorder
weergegeven.
- DHCP-MODE
- Wanneer dit is ingesteld op
AUTOMATISCH, ontvangt de recorder de
netwerkinstellingen van een aangesloten
router die DHCP ondersteunt.
- Wanneer dit is ingesteld op
HANDMATIG, kunt u de
netwerkinstellingen zelf bepalen.
- IP DETECT
Kan worden geselecteerd als DHCP
MODUS op AUTOMATISCH is ingesteld.
Door te klikken op IP ZOEKEN probeert de
recorder de netwerkinstellingen van de
router op te halen.
IP SETUP
MAC ADDRESS
DHCP MODE
IP PORT
IP ADDRESS
GATEWAY
SUBNET
DEFAULT
- IP-PORT
Hier kan de netwerkpoort van de recorder handmatig worden ingesteld.
- IP-ADDRESS
Hier kan het IP-adres van de recorder handmatig worden ingesteld.
- GATEWAY
Hier kan de gateway van de recorder handmatig worden ingesteld.
- SUBNET
Hier kan het subnet van de recorder handmatig worden ingesteld.
115
00-0A-A2-02A01-23
MANUAL
IP DETECT
50000
192.168.001.160
192.168.001.001
255.255.255.000
ESC
DDNS
Als u niet over een vast IP-adres
beschikt, kunt u gebruik maken van de
DDNS server www.eytronserver.com
van ABUS Security-Center. De
recorder geeft regelmatig het steeds
wisselende IP-adres aan de server
door. Hierdoor heeft u altijd toegang
tot de recorder.
- DDNS ENABLE
Hier kunt u alle DDNS functies van
de recorder AAN of UIT schakelen.
- DDNS SERVER
Hier voert u het IP-adres in van de
DDNS server die u wilt gebruiken.
Het IP-adres van
www.eytronserver.com is:
062.153.088.107.
DDNS SETUP
DDNS ENABLE
DDNS SERVER
INTERVAL
OFF
062.153.088.107
D-00 H-00 M-00
REGISTER
DDNS STATUS
IP ADDRESS
IP PORT
REMAINING TIME
LAST REGISTRATION DATE
DEAFULT
ESC
- INTERVAL
Hier kunt u het interval instellen (dagen, uren, minuten) waarop de recorder de gegevens met
de DDNS server moet synchroniseren.
- REGISTER
Geeft aan of de registratie bij de DDNS server gelukt is.
- IP-ADDRESS
Hier wordt het IP-adres van de recorder weergegeven.
- IP PORT
Hier wordt de poort van de recorder weergegeven.
- REMAINING TIME
Hier wordt de resterende tijd tot de volgende registratie weergegeven.
- LAST REGISTRATION DATE
Hier wordt de datum en de tijd van de laatste succesvolle registratie weergegeven.
SPEED
Hier kunt u de snelheid van de
netwerktransmissie instellen (1 = laagste
transmissiesnelheid, 9 = hoogste
transmissiesnelheid).
SPEED
SPEED
5
DEFAULT
116
ESC
PAN/TILT SETUP
Hier kunt u de aangesloten Pan-Tilt-Zoom
(PTZ) camera's instellen.
PTZ
COMMAND SETUP
SPEED SETUP
ESC
COMMAND SETUP
- CHANNEL
Hier kiest u de camera-ingang die u wilt
instellen.
- MODEL
Hier kiest u het communicatieprotocol dat
door de camera wordt ondersteund. PTZcamera's van ABUS Security-Center
maken meestal gebruik van het PELCO-D
protocol.
- PTZ ID
Hier stelt u het ID nummer van de PTZ
camera in.
COMMAND SETUP
CHANNEL
MODEL
PTZ ID
BAUDRATE
CMD DELAY
CH1
PELCO-D
000
002400 BPS
1.00 MSEK
COMMAND
LENGTH
CODE
PAN LEFT
07
FF 00 00 04
3F 00 43
DEFAULT
ALL-DEFAULT
ESC
- BAUDRATE
Hier kiest u de transmissiesnelheid.
- CMD DELAY
Hier kunt u de vertragingstijd instellen omdat er bij het verzenden van opdrachten tussen
recorder en camera kleine vertragingen kunnen ontstaan.
- COMMAND
Kies een opdracht uit. De code en de lengte worden weergegeven.
* OPMERKING
Klik op "ALLE" om de fabrieksinstellingen voor alle kanalen tegelijk in te stellen
SPEED SETUP
Hier kunt u de draai-, kantel- en zoomsnelheid
van de PTZ camera instellen.
SPEED SETUP
PAN SPEED
TILT SPEED
ZOOM SPEED
DEFAULT
117
7
7
7
ESC
SPOT SETUP
Op de spotmonitor worden alle cameraingangen sequentieel weergegeven. Bij een
gebeurtenis (alarm of beweging) wordt het
bijbehorende kanaal weergegeven.
- SWITCHING INTERVAL
Hier kunt u de duur van de sequentiële
weergave instellen.
SPOT SETUP
SWITCHING INTERVAL
ALARM POPUP
MOTION POPUP
EVENT POPUP DURATION
03 SEC
OFF
OFF
05 SEC
DEFAULT
ESC
- ALARM POPUP
Hier kunt u instellen of in geval van alarm, het reagerende kanaal LIVE moet worden
weergegeven.
- MOTION POPUP
Hier kunt u instellen of in geval van een bewegingsherkenning, het reagerende kanaal LIVE
moet worden weergegeven.
- EVENT POPUP DURATION
Hier kunt u instellen hoe lang de gebeurtenis moet worden weergegeven.
10.5 Back-up
USB BACKUP
- HDD
Hier ziet u wanneer de eerste en de
laatste opname op de harde schijf is
opgenomen.
- MEDIA
- PARTITION: Toont de beschikbare en
de totale capaciteit van een USB
gegevensdrager.
- START: Hier stelt u in vanaf wanneer
de back-up moet beginnen.
- END: aan de hand van de beschikbare
capaciteit berekent de recorder
zelfstandig de maximale eindtijd.
- SIZE: Hier kunt u de omvang van de
back-up wijzigen. De eindtijd wordt
automatisch opnieuw berekend.
- BACKUP
Hiermee start u de back-up
USB-BACKUP
HDD
START
END
MEDIA
PARTITION
START
END
SIZE
07/11/2007
09/11/2007
17:46:14
11:10:41
07/11/2007
17:46:14
MB ->
MB
USB STORAGE IS BEING CHECKED
BACKUP
118
ZURÜCK
10.6 Firmware upgrade
FIRMWARE UPGRADE
Kopieer de nieuwe firmware op een
geformatteerde USB stick. Na het aansluiten
controleert de recorder of de firmware correct
is. Door op UPDATE te klikken wordt de
nieuwe firmware geïnstalleerd.
FRIMWARE UPGRADE
CURRENT VER
UPGRADE VER
1.30_SP
CHECK USB
UPGRADE
ESC
10.7 Language
LANGUAGE
Klik op de weergegeven taal om deze te
wijzigen.
MAIN MENU
DISPLAY SETUP
RECORD
CONFIGURATION
EXTERNAL DEVICE
BACK-UP
FIRMWARE UPGRADE
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT
11. Software & DDNS Server
Omdat wij de software regelmatig optimaliseren en aan de eisen van onze klanten aanpassen,
kunt u de meest actuele handleiding vinden op www.abus-sc.com.
119
12. Maximale opnametijd
PAL
(352 x 288)
PAL
(704 x 288)
250 GB HDD - Mogelijke opnametijd in uren
Quality
Beelden /
Laag
Middel
Standard
Hoog
sec
17 KB
19 KB
21 KB
24 KB
25,0
163,4
146,2
132,28
115,74
12,5
326,8
292,4
264,55
231,48
8,3
492,16
440,36
398,42
348,62
6,2
658,87
589,51
533,37
466,7
5,0
816,99
730,99
661,38
578,7
4,1
996,33
891,46
806,56
705,74
3,5
1167,13
1044,28
944,82
826,72
2,0
2042,48
1827,49
1653,44
1446,76
1,0
4084,97
3654,97
3306,88
2893,52
Super
28 KB
99,21
198,41
298,81
400,03
496,03
604,92
708,62
1240,08
2480,16
250 GB HDD - Mogelijke opnametijd in uren
Quality
Beelden /
Laag
Middel
Standard
Hoog
sec
30,5 KB
33,5 KB
37 KB
43 KB
25,0
91,07
82,92
75,08
64,6
12,5
182,15
165,84
150,15
129,2
8,3
274,32
249,76
226,13
194,58
6,2
367,24
334,35
302,72
260,48
5,0
455,37
414,59
375,38
323
4,1
555,33
505,6
457,77
393,9
3,5
650,53
592,28
536,25
461,42
2,0
1138,43
1036,48
938,44
807,49
Super
49,5 KB
56,12
112,32
169,03
226,28
280,58
342,18
400,83
701,46
1,0
2276,87
2072,97
1876,88
120
1614,99
1402,92
13. Technische gegevens
TV8925 digitale recorder
Model
Aantal camera-ingangen
4
Volledig beeld, splitscreen, picture-inpicture, sequentiële weergave
1 x monitor, 1 x spotmonitor
Weergaveformaat
Video-uitgang
Functie
Werkmodi
Triplex
Weergave cameranaam
8 tekens per camera
Weergave blokkering
Ja
Digitale zoom
Ja
Wachtwoord
Ja
704 x 288 (100 beelden per seconde)
Resolutie
352 x 288 (100 beelden per seconde)
Compressie
Opname
MJPEG
Compressieniveau
5 niveaus
Na-alarm
1 – 99 Seconden (programmeerbaar)
Zoekmodi
Procentueel, gebeurtenis, datum/tijd
Weergavesnelheid
Aansluitingen
10 verschillende snelheden
BNC video-uitgangen
2
BNC video-ingangen
4
Ethernet
RJ45
RS-485
Dome besturing
Gevoeligheidsniveaus van de
bewegingssensor
Resolutie van de
bewegingssensor
Alarm/Sensor Indicatie van verlies van het
videosignaal
Aantal alarmuitgangen
Gebeurtenis
Netwerk
HDD:
Back-up
Diversen
5 stappen
16 x 12 zones per camera
Geluidssignaal
1
Aantal alarmingangen
4
Real-time alarmopnamen
Ja
Gebeurtenisbronnen
Alarm, sensor, verlies van videosignaal
Gebeurtenisopslag
9990
Remote Viewer
Ja
Mogelijke harde schijf capaciteiten
1 x SATA HDD
Back-up methode
USB Back-up
Vermogen
DC 12V / 5 A
Bedrijfstemperatuur
0 – 55°C
Luchtvochtigheid
20 – 85%
Afmetingen
320 x 60 x 210 mm
121
kanals MJPEG digital optager LAN
BRUGERHÅNDBOG
Version 1.0 08/2008
TV8925
Indhold
1. Forord .................................................................................................................................. 124
2. Sikkerhedsoplysninger ...................................................................................................... 125
3. Leveringsomfang ............................................................................................................... 126
4. Oversigt ............................................................................................................................... 127
5. Forsidevisning .................................................................................................................... 129
6. Bagsidevisning ................................................................................................................... 129
7. Installationseksempel ........................................................................................................ 130
8. Installation .......................................................................................................................... 131
8.1 Montering af harddisk ..................................................................................................... 131
8.2 Kamerainstallation .......................................................................................................... 132
8.3 Monitor / Spotmonitor ...................................................................................................... 132
8.4 Strømforsyning................................................................................................................ 133
8.5 Tilslutning af eksterne apparater ..................................................................................... 133
8.5.1 Tilslutningsterminal ...................................................................................................... 133
8.5.2 Ethernet-tilslutning ....................................................................................................... 134
9. Betjening ............................................................................................................................. 134
9.1 Styring med musen ......................................................................................................... 134
9.2 Åbning af hovedmenuen ................................................................................................. 134
9.3 Indstilling af dato / klokkeslæt ......................................................................................... 134
9.4 Sletning af harddisk ........................................................................................................ 134
9.5 Skærm ............................................................................................................................ 135
9.6 Søg i optagelser .............................................................................................................. 136
9.7 Sekvensvisning ............................................................................................................... 137
9.8 Zoom .............................................................................................................................. 137
9.9 Splitscreen / Fuldskærm ................................................................................................. 137
9.10 Pan / Tilt / Zoom (PTZ) ................................................................................................. 137
9.11 Picture in Picture (PIP) .................................................................................................. 137
10. Main Menu ......................................................................................................................... 138
10.1 Display setup ................................................................................................................ 138
10.2 Record .......................................................................................................................... 139
10.3 Configuration ................................................................................................................ 141
10.4 External Device............................................................................................................. 145
10.5 Back-Up ........................................................................................................................ 149
10.6 Firmware upgrade ......................................................................................................... 150
10.7 Language ...................................................................................................................... 150
11. Software & DDNS-server ................................................................................................. 150
12. Maks. optagelsestid ......................................................................................................... 151
13. Tekniske data.................................................................................................................... 152 123
1. Forord
Kære kunde!
Vi takker for købet af denne MJPEG digitaloptager.
Apparatet er blevet bygget efter nutidens tekniske standard.
Det opfylder kravene fra de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Det er blevet
dokumenteret, og de pågældende erklæringer og dokumenter ligger hos producenten
(www.abus-sc.com).
For at vedligeholde denne tilstand og for at sikre en risikofri drift skal du som bruger følge denne
betjeningsvejledning! Ved spørgsmål bedes du rette henvendelse til din forhandler.
Denne MJPEG digitaloptager hjælper dig sammen med tilsluttede videosignalkilder (s/h- og
farvekameraer) med at overvåge objekter. Det er muligt at optage og analysere op til 4 tilsluttede
videosignaler på samme tid. Datalagring underligger landespecifikke retningslinjer for
databeskyttelse. Oplys dine kunder ved installationen om disse regler. Det er nemt at gemme
relevante videooptagelser med USB-tilslutningen og analysere dem ved hjælp af noget særligt
software. Med den gratis vedlagte software kan man uden problemer overvåge via intranet hhv.
internet.
© ABUS Security-Center, November 2007
Alle skridt er taget for at indholdet af denne manual er korrekt. Alligevel kan hverken forfatterne eller ABUS
Security-Center drages til ansvar for skader sket ved indirekte eller direkte brug af denne manual. Indholdet af
denne manual kan ændres uden yderligere information.
124
2. Sikkerhedsoplysninger
Undgå, at MJPEG digitaloptageren og dens tilsluttede komponenter kommer i kontakt med fugt,
f.eks. i kælderrum. En anvendelse ud over det, der beskrives her, kan føre til, at produktet
beskadiges. Derudover vil der i så fald være risiko for f.eks. kortslutning, brand, elektriske stød
osv. Apparatet er via en strømforsyning egnet til driften på det offentlige el-net med 230 volt / 50
Hz vekselspænding.
Ingen dele på produktet må ændres, åbnes eller ombygges. Tilslutningen til den offentlige
elforsyning underligger landespecifikke regler. Informer dig venligst om disse på forhånd.
For at undgå brand og
skader skal du være
opmærksom på
følgende oplysninger:
• Fastgør apparatet sikkert
på et tørt sted i huset.
• Sørg for tilstrækkelig
ventilation.
• Udsæt ikke apparatet for
temperaturer under 0 °C
hhv. over 55 °C.
• Apparatet må kun bruges
indendørs.
• Maks. luftfugtigheden må
ikke overstige 85 % (ikke
kondenseret).
• Udfør alt arbejde i
spændingsfri tilstand.
Vær venligst
opmærksom på de
følgende
sikkerhedstiltag, så dit
apparat altid fungerer
fejlfrit:
Generelt:
• MJPEG digitaloptageren
forsynes via en
strømforsyning med 12V
jævnspænding.
• Apparatet bør tilsluttes via
en separat sikret ledning
med husets 230V AC
elforsyning.
En forkert eller sjusket
installation kan føre til fejl eller
dårlig billedkvalitet. Derfor
skal du læse denne vejledning
grundigt igennem, og du skal
være opmærksom på de
nøjagtige betegnelser af de
anvendte ledninger og
komponenter, når du
installerer anlægget.
Tilslutningsarbejdet til
husets elforsyning
underligger landespecifikke
bestemmelser.
125
Tekniske ændringer
forbeholdes.
3. Leveringsomfang
MJPEG digitaloptager
Strømforsyning med
tilslutningskabel
Mus
Software CD
Installationsvejledning
126
4. Oversigt
• 4x digitaloptager
• S-ATA HDD interface
• Optagelse af op til 4 video signaller med forskellige opløsninger og kvaliteter
• Høj opløsning på 704 x 288 pixel ved optagelse
• Manuel, kalender- eller hændelsesstyret optagelse med integreret bevægelsessensor
• Nem søgning efter dato/klokkeslæt, hændelse og procentvisning
• Nem styring med mus
• Visning af mistet videosignal
• 2 videoudgange (monitor og spotmonitor)
• 1 alarmudgang / 4 alarmindgange
• Justerbare visningsformater (enkelt-, quad-, sekvensvisning)
• Ethernet-tilslutning for LAN- og WAN-forbindelse
• USB-tilslutning for videosekvenseksport
• Flersproget On-Screen-menu
• RS-485-tilslutning for nem styring af Speeddome-kameraer
127
Oplysning
Vær venligst opmærksom på følgende vigtige oplysninger:
• Første ibrugtagning af optageren:
- After connecting the HDD and cameras, power up the recorder by pressing
connecting the power supply.
- Indstil først det korrekte klokkeslæt og den korrekte dato
(HOVEDMENU Æ KONFIGURERING Æ DATO/TID).
- Derefter skal du slette harddisken (HOVEDMENU Æ KONFIGURERING Æ
HARDDISKADMINISTRATION Æ SLET).
- Nu er din MJPEG „All-in-one“ digitaloptager klar til brug.
• Tid/Dato-skift
- Gem alle relevante data med USB.
- Indstil først det korrekte klokkeslæt og den korrekte dato (HOVEDMENU Æ
KONFIGURERING Æ DATO/TID).
- Derefter skal du slette harddisken (HOVEDMENU Æ KONFIGURERING Æ
HARDDISKADMINISTRATION Æ SLET).
Hvis denne proces eller rækkefølgen ikke overholdes, kan det medføre
mistede data, eller at data ikke optages korrekt.
128
5. Forsidevisning
Icon Name
Backup
Function
USB port for image backup
USB port for firmware flash
USB port for a USB mouse
Shows green during operating
Shows yellow during recording
No function
Mouse
Power LED
HDD active
AB-USB-Port
6. Bagsidevisning
Nr.
1
2
3
Name
DC 12V
PS/2
Video Out
4
5
6
CH1-4
Ethernet
Function
7
RS-232C
Function
Connector for the 12 VDC / 5A power supply
Connector for a PS/2 mouse
MONITOR: BNC connector for external monitor
SPOT: BNC connector for a spot monitor
(all cameras are shown in sequence, in case of a alarm/motion the
spot monitor will show the corresponding channel.)
BNC-inputs for camera signals
Network connector
1-2
RS-485 connector
3-5
Alarm output
6-10 Alarm input
No function
129
7. Installationseksempel
130
8. Installation
8.1 Montering af harddisk
1.
2.
3.
4.
5.
Please switch off the recorder and remove the recorder from the mains supply.
Unscrew and remove the cover at the bottom side of the housing.
Place the HDD on the inside of the cover and screw it at the bottom side.
Connect the cables with the HDD and put the cover on the housing.
Screw the cover back on the device.
Oplysning
Vær venligst opmærksom på følgende vigtige oplysninger:
• Første ibrugtagning af optageren:
- After connecting the HDD and cameras, power up the recorder by pressing
connecting the power supply.
- Indstil først det korrekte klokkeslæt og den korrekte dato
(HOVEDMENU Æ KONFIGURERING Æ DATO/TID).
- Derefter skal du slette harddisken (HOVEDMENU Æ KONFIGURERING Æ
HARDDISKADMINISTRATION Æ SLET).
- Nu er din MJPEG „All-in-one“ digitaloptager klar til brug.
• Tid/Dato-skift
- Gem alle relevante data med USB.
- Indstil først det korrekte klokkeslæt og den korrekte dato (HOVEDMENU Æ
KONFIGURERING Æ DATO/TID).
- Derefter skal du slette harddisken (HOVEDMENU Æ KONFIGURERING Æ
HARDDISKADMINISTRATION Æ SLET).
131
8.2 Kamerainstallation
DC
LEVEL
V.P
VIDEO
DC
VIDEO
LENS
AC24V/DC12
Rear view of CAMERA
Forbind op til fire kameraer med kameraindgangene 1-4.
8.3 Monitor / Spotmonitor
VIDEO A
IN
-
-
OUT
VIDEO B
IN
OUT
VIDEO C
IN
OUT
Forbind monitorudgangen af MJPEG optageren med en af skærmenes monitorindgange. På
den eksterne monitor
Connect the spot monitor output of the 4-Channel MJPEG recorder LAN with the monitor
input with a second monitor. Every camera signal is displayed in sequence. In case of an
event (Alarm / Motion) the triggered input is shown.
Connect the monitor output of the 4-Channel MJPEG recorder LAN with the monitor input of
an external monitor.
Connect the spot monitor output of the 4-Channel MJPEG recorder LAN with the monitor
input with a second monitor. Every camera signal is displayed in sequence. In case of an
event (Alarm / Motion) the triggered input is shown.
132
8.4 Strømforsyning
Forbind den vedlagte strømforsyning med DC-hunstikket.
8.5 Tilslutning af eksterne apparater
8.5.1 Tilslutningsterminal
•
RS-485 D -/+ (Pin 1-2): Her kan du tilslutte RS-485-styringen af et kamera, f.eks. fra en
PTZ-dome.
• Relay COM/NC/NO (Pin 3-5): På relæudgangen kan du tilslutte eksterne apparater som
NC (Normally Closed) eller som NO (Normally Open) kabelføring.
• Alarm Ground (Pin 6): Her tilslutter du alarmindgangenes jord.
• Alarm D1-4 (Pin 7-10): Her tilslutter du alarmindgangen af det pågældende kamera.
I menuen (HOVEDMENU Æ KONFIGURERING Æ ALARM) kan du fastlægge, om den
pågældende alarmindgang er NC eller NO.
133
8.5.2 Ethernet-tilslutning
Her forbinder du optageren med et netværk eller internettet ved hjælp af et netværkskabel.
9. Betjening
9.1 Styring med musen
Tilslut den vedlagte mus på PS/2-tilslutningen på optagerens bagside. Alternativt kan du også
tilslutte en USB-mus på USB-porten.
Nr.
1
Musetast
Venstre tast
2
Højre tast
3
Musehjul
Funktion
- udføre / bekræfte
- forøge værdi
- afbryde
- formindske værdi
- forøge / formindske værdi
- forøge / formindske
gengivelseshastigheden
- zoome i PTZ-modus
9.2 Åbning af hovedmenuen
-
Bevæg musecursoren til det nederste venstre hjørne, så symbolerne vises.
-
Klik på symbolet
for at komme til hovedmenuen.
Først skal du logge ind* som administrator.
I leveringstilstanden er passwordet tomt. Du kan også logge ind direkte ved at trykke på
„Bekræft“-knappen.
* Bemærkning:
Ved denne optager findes der kun brugeren „Administrator“. Der kan ikke oprettes hhv.
administreres yderligere brugere.
9.3 Indstilling af dato / klokkeslæt
I menupunktet Hovedmenu Æ Konfigurering Æ Dato/Tid kan du indstille klokkeslættet hhv.
datoen og det pågældende format.
9.4 Sletning af harddisk
Når harddisken er blevet sat i, er det meget vigtigt at slette denne første gang.
Indstil først det korrekte klokkeslæt og den korrekte dato, inden du sletter harddisken i
menupunktet HOVEDMENU Æ KONFIGURERING Æ HARDDISKADMINISTRATION.
134
9.5 Skærm
Livebillede-visning
Netværk
Overskrivning FRA / TIL
tilsluttet
ikke tilsluttet
HDD-status
Mængden af optagede data
Live-visning symboler:
1) Afspilning
2) Søgning
3) Sekvensvisning
4) Zoom
5) PIP
6) PTZ
7) Hovedmenu
PTZ
Harddisk-status
Ingen optagelse
Optagelse
Kalender-indstilling
Alarm
Bevægelse
Varighed
Dato & Tid
135
Afspilning visning
HDD-status
Aktuel afspilning punkt
Afspilning symboler
1) Enkelt billede tilbage
2) Baglæns afspilning
3) Pause
4) Afspilning
5) Enkelt billede frem
© 6) Hurtigere afspilning
ª 7) Langsommere afspilning
9.6 Søg i optagelser
Der findes 3 søgemuligheder. Klik på symbolet
Søgningsmodus
Procent søgning
Tid/Dato-søgning
Hændelsessøgning
for at komme til søgemenuen:
Beskrivelse
Søgebjælken viser den samlede optagelse i
procent.
Klik på procentvisningen eller på søgebjælken
for at vælge et bestemt punkt. Tryk på
AFSPILNING for at starte afspilningen.
Start- og sluttiden med datovisningen vises af
den samlede optagelse.
Ved menupunktet GÅ TIL kan du vælge et
afspilningspunkt ved at klikke på klokkeslættet
og datoen. Tryk på AFSPILNING for at starte
afspilningen.
I hændelseslisten er hændelser opført (alarm,
bevægelsesgenkendelse, videoudfald). Ved at
klikke på en hændelse vises denne.
136
9.7 Sekvensvisning
Du kan få vist alle fire kamerasignaler i sekvens som fuldskærm. Klik på
for at starte
sekvensbetjeningen. Varigheden af visningen kan du fastlægge i menupunktet HOVEDMENU Æ
KONFIGURERING Æ TIDSINTERVAL Æ BETJENINGSFØLGE.
9.8 Zoom
Du kan forstørre livebilledet to gange. Klik hertil på
for at skifte til zoom-visningen.
9.9 Splitscreen / Fuldskærm
- Klik på
- Klik på
eller
for at få vist den pågældende kamerakanal som fuldskærm.
for at skifte tilbage til splitscreen-visning.
9.10 Pan / Tilt / Zoom (PTZ)
Klik på
for at styre et tilsluttet PTZ-kamera. For at zoome skal du stille cursoren i midten af
billedet og dreje musehjulet frem hhv. tilbage.
9.11 Picture in Picture (PIP)
I billede-i-billede modus kan du få vist en kameraindgang som fuldskærmsmodus og de øvrige
som mindre billeder i sekvens. Klik hertil på
for at skifte til billede-i-billede modus.
Visningens varighed kan du fastlægge i menupunktet HOVEDMENU Æ KONFIGURERING Æ
TIDSINTERVAL Æ BILLEDE-I-BILLEDE.
137
10. Main Menu
MAIN MENU
Klik på symbolet
hovedmenuen.
for at komme til
DISPLAY SETUP
RECORD
CONFIGURATION
EXTERNAL DEVICE
BACK-UP
FIRMWARE UPGRADE
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT
10.1 Display setup
I denne menu kan indstille displaypositionen samt OSD’en.
SCREEN DISPLAY
- VERTICAL POSITION
Her kan du indstille skærmens lodrette
retning.
HORIZONTAL POSITION
Her kan du indstille skærmens vandrette
retning.
BORDER ENABLE
Her kan du vise / fjerne rammen i
splitscreen-visningen.
BORDER WIDTH
Her kan du indstille rammebredden.
BORDER COLOR
Her kan du indstille rammefarven.
SCREEN DISPLAY
VERTICAL POSITION
HORIZONTAL POSITION
BORDER ENABLE
BORDER WIDTH
BORDER COLOR
DEFAULT
OSD SETUP
- TOP OSD OFFSET
Her kan du justere den øvre symbolliste.
- BOTTOM OSD OFFSET
Her kan du justere den nedre symbolliste.
24
0
ON
1
GRAY
ESC
OSD SETUP
TOP OSD OFFSET
BOTTOM OSD OFFSET
DEFAULT
138
0
0
ESC
10.2 Record
Her indstilles alle vigtige indstillinger mht.
optagelsen.
RECORD
RECORD SETUP
SCHEDULE SETUP
ESC
RECORD SETUP
RECORD SETUP
- CHANNEL
CHANNEL
Her vælger du den kameraindgang, hvor
RESOLUTION
du vil foretage indstillingerne.
QUALITY
- RESOLUTION
FRAME RATE
Her indstiller du optagelsesopløsningen:
352x288 eller 704x288
- QUALITY
DEFAULT
ALL-DEFAULT
Her kan du vælge mellem 5 forskellige
optagelseskvaliteter.
- FRAME RATE
Her fastlægger du, hvor mange billeder/sekund der skal optages.
* OPLYSNING
Klik på „ALLE“ for at indstille fabriksindstillingerne for alle kanaler på samme tid.
139
CH1
352x288
HIGHEST
25.0 FPS
ESC
SCHEDULE SETUP
SCHEDULE SETUP
CHANNEL
TYPE
CH1
MOTION
ALL
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
DEFAULT
2
3
4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
ALL-DEFAULT
ESC
- CHANNEL
Her vælger du den kameraindgang, hvor du vil foretage indstillingerne.
- TYPE
Du kan vælge mellem følgende optagelsesmodi:
- VARIGHED: Optageren optager kontinuerligt.
- BEVÆGELSE: Optager, så snart der genkendes bevægelse i billedet.
- ALARM: Optager, så snart en af alarmindgangene udløses.
- BEVÆGELSE&ALARM: Optager, så snart der genkendes ALARM eller BEVÆGELSE.
- ALL
Klik på ALLE for at markere alle felter i kalender med den valgte optagelsestype.
- Weekday
Klik på en ugedag (SØ.- LØ.) for at markere hele dagen med den valgte optagelsestype.
- TIME
For hver time kan du vælge en ny optagelsestype.
Klokkeslætlisten starter med „0“ og betyder kl. 0:00 til 1:00, det andet „0“ betyder kl. 10:00 til
11:00, det tredje „0“ kl. 20:00 til 21:00 og det sidste „3“ kl. 23:00 til 24:00.
Klik på en time for at markere hver ugedag (SØ.- LØ.) med den valgte optagelsestype.
*OPLYSNING
For at slette alle felter skal du klikke to gange på „ALLE“. For at slette et enkelt felt skal du klikke
på et felt med højre musetast.
140
10.3 Configuration
CONFIGURATION
Her kan du foretage grundlæggende
indstillinger fra optageren.
CONFIGURATION
HDD MANAGEMENT
CAMERA SETUP
MOTION SETUP
ALARM SETUP
INTERVAL SETUP
TIME/DATE SETUP
PASSWORD SETUP
BUZZER SETUP
ESC
HDD MANAGEMENT
Over delelinjen vises informationer om den
indbyggede harddisk.
-
-
HDD MANAGEMENT
MODEL
ST3500630AV
SERIAL
5QG0L1ZS
BLOCKS
976773168 LBA
SIZE
500GB
SPEED
PIO2
------------------------------------------------------------------OVERWRITE
ENABLE
OVERWRITE
- Hvis ENABLE, erstattes de ældste
optagelser med nye optagelser, når
hukommelsen er fuld.
- Hvis DISABLE, stopper optagelsen, når
hukommelsen er fuld.
FORMAT
- FORMAT
Klik på SLETTE for at slette alle optagelser.
*OPLYSNING
Mens menuen HARDDISKADMINISTRATION er åben, gemmes der ingen optagelser.
141
ESC
CAMERA SETUP
- CHANNEL
Her vælger du den kameraindgang, hvor
du vil foretage indstillingerne.
- TITLE
Her kan du tildele et kameranavn (maks. 8
tegn).
- BRIGHTNESS
Her kan du indstille kamerabilledets
lysstyrke.
CAMERA SETUP
CHANNEL
TITLE
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
HUE
DEFAULT
ALL- DEFAULT
- CONTRAST
Her kan du indstille kamerabilledets kontrast.
- SATURATION
Her kan du indstille kamerabilledets mætningsgrad.
- HUE
Her kan du indstille kamerabilledets farvetone.
* OPLYSNING
Klik på „ALLE“ for at indstille fabriksindstillingerne for alle kanaler på samme tid.
142
CH1
CAM01___
0
0
0
0
ESC
MOTION SETUP
MOTION SETUP
CHANNEL
SENSITIVITY
DURATION
CH1
4
5
CELL NUMBER
DEFAULT
1
ALL-DEFAULT
ESC
Her kan du definere bevægelsesgenkendelsen for hver kameraindgang.
For at optage ved bevægelse skal OPTAGELSESKALENDER indstilles til BEVÆGELSE eller
BEVÆGELSE&ALARM.
- CHANNEL
Her vælger du den kameraindgang, hvor du vil foretage indstillingerne.
- SENSITIVITY
Her kan du indstille bevægelsesgenkendelsens følsomhed (1 = laveste følsomhed, 5 =
højeste følsomhed).
- CELL NUMBER
Her kan du indstille, hvor mange celler der skal udløses for at genkende en bevægelse. Jo
færre celler du vælger, jo følsommere reagerer bevægelsesgenkendelsen.
- MOTION DETECTION GRID
Her fastlægger du, i hvilket område bevægelsesgenkendelsen skal finde sted. Områder, der
ikke skal overvåges, deaktiverer du ved at klikke på venstre musetast. Deaktiverede celler
viser med gråt, aktiverede celler er gennemsigtige.
ALARM SETUP
- CHANNEL
Her vælger du den kameraindgang,
hvor du vil foretage indstillingerne.
- INPUT
Her vælger du alarmtilslutningens type.
- NORMAL ÅBEN (NO)
- NORMAL LUKKET (NC)
- DEAKTIVERET
- DURATION
Her kan du indstille, hvor længe
alarmen skal forblive aktiveret efter
udløsningen.
ALARM SETUP
CHANNEL
INPUT
DURATION
DEFAULT
CH1
NORMAL OPEN
05 SEC
ALL-DEFAULT
* OPLYSNING
Klik på „ALLE“ for at indstille fabriksindstillingerne for alle kanaler på samme tid.
143
ESC
INTERVAL SETUP
- SEQUENCE SETUP
Her kan du indstille varigheden af
visningen ved sekvensvisning.
- PIP SCREEN
Her kan du indstille varigheden af
visningen ved billede-i-billede visning.
- EVENT UPDATE
Her fastlægger du varigheden mellem to
hændelser, så disse gemmes i
hændelseslisten. Ved f.eks. 600 sekunder
skal disse forløbe uden afbrydelser, og
først derefter gemmes en hændelse i
hændelseslisten. Det drejer sig herved kun
om opførelsen i hændelseslisten,
hændelserne selv optages.
INTERVAL SETUP
SEQUENCE SETUP
PIP SCREEN
EVENT UPDATE
01 SEC
01 SEC
600 SEC
DEFAULT
TIME/DATE SETUP
Her kan du indstille tiden og datoen. Desuden
kan du vælge mellem forskellige
visningsformater.
ESC
TIME/DATE SETUP
DATE
TIME
08/11/2007
18:00:51
DATE FORMAT
TIME FORMAT
MONTH FORMAT
EUROPEAN
24 HOUR
NUMERIC
DEFAULT
ESC
Hver gang du ændrer tiden eller datoen,
skal du slette harddisken. Hvis dette ikke
sker, kan der ikke optages korrekt.
PASSWORD SETUP
Her kan du fastlægge et password med op til
8 tegn.
Klik dertil først på BRUGER, PASSWORD,
NYT PASSWORD eller BEKRÆFT, og
indtast derefter passwordet ved at klikke på
et tal.
PASSWORD SETUP
USER-ID
USER PW
NEW PW
CONFIRM
ADMIN
_____________
_____________
_____________
ENTER
144
ESC
BUZZER SETUP
Her kan du fastlægge, om der skal udsendes
en signaltone ved forskellige handlinger hhv.
hændelser.
BUZZER SETUP
KEY TONE
VIDEO LOSS
ALARM ACTIVE
MOTION DETECT
DEFAULT
ON
ON
ON
OFF
ESC
10.4 External Device
EXTERNAL DEVICE
Her kan du foretage alle indstillinger af
grænseflader for eksternt tilsluttede apparater.
EXTERNAL DEVICE
TCP/IP SETUP
PAN/TILT SETUP
SPOT SETUP
RS232C SETUP
ESC
TCP/IP SETUP
Her kan du ændre optagerens
netværksindstillinger.
TCP/IP SETUP
IP SETUP
DDNS SETUP
SPEED
ESC
145
IP SETUP
- MAC ADDRESS
Her vises optagerens Mac-hardware
adresse, som er individuel i hele verden.
- DHCP MODE
- Hvis indstillingen er AUTOMATISK, får
optageren sine netværksindstillinger fra en
tilsluttet router, som understøtter DHCP.
- Hvis indstillingen er MANUEL, kan du
selv indstille netværksindstillingerne.
- IP DETECT
Kan vælges, hvis DHCP-MODUS er
indstillet til AUTOMATISK. Ved at klikke på
SØG IP forsøger optageren at få
netværksindstillingerne fra routeren.
IP SETUP
MAC ADDRESS
DHCP MODE
IP PORT
IP ADDRESS
GATEWAY
SUBNET
DEFAULT
- IP PORT
Her kan du manuelt indstille optagerens netværksport.
- IP ADDRESS
Her kan du manuelt indstille optagerens IP-adresse.
- GATEWAY
Her kan du manuelt indstille gateway’en til routeren.
- SUBNET
Her kan du manuelt indstille optagerens subnetværk.
146
00-0A-A2-02A01-23
MANUAL
IP DETECT
50000
192.168.001.160
192.168.001.001
255.255.255.000
ESC
DDNS
Hvis du ikke har en fast IP-adresse,
kan du bruge DDNS-serveren
www.eytronserver.com fra ABUS
Security-Center. Optageren meddeler
serven med regelmæssige mellemrum
den konstant skiftende offentlige IPadresse. Således kan du altid få
adgang til optageren udefra.
- DDNS ENABLE
Her kan du stille optagerens
DDNS-funktion TIL / FRA.
- DDNS SERVER
Her indtaster du IP-adressen for
den DDNS-server, som du vil
bruge. IP-adressen af
www.eytronserver.com er:
062.153.088.107.
DDNS SETUP
DDNS ENABLE
DDNS SERVER
INTERVAL
OFF
062.153.088.107
D-00 H-00 M-00
REGISTER
DDNS STATUS
IP ADDRESS
IP PORT
REMAINING TIME
LAST REGISTRATION DATE
DEAFULT
ESC
- INTERVAL
Her kan du indstille, med hvilke afstande (dage, timer, minutter) optageren skal justere
dataene på DDNS-serveren.
- DDNS-STATUS
Angiver, om registreringen på DDNS-serveren lykkedes.
- IP-ADDRESS
Her vises optagerens IP-adresse.
- IP-PORT
Her vises optagerens port.
- REMAINING TIME
Her vises den resterende tid indtil næste registrering.
- LAST REGISTRATION DATE
Her vises dato og klokkeslæt af den seneste succesfulde registrering.
SPEED
Her kan du indstille hastigheden af
netværksoverførslen (1 = laveste
overførselshastighed, 9 = højeste
overførselshastighed).
SPEED
SPEED
5
DEFAULT
147
ESC
PAN/TILT SETUP
Her kan du foretage indstillingerne for
tilsluttede Pan-Tilt-Zoom (PTZ) kameraer.
PTZ
COMMAND SETUP
SPEED SETUP
ESC
COMMAND SETUP
- CHANNEL
Her vælger du den kameraindgang, hvor
du vil foretage indstillingerne.
- MODEL
Her vælger du den
kommunikationsprotokol, som kameraet
understøtter. PTZ-kameraer fra ABUS
Security-Center anvender for det meste
PELCO-D protokollen.
- PTZ ID
Her indstiller du PTZ-kameraets IDnummer.
COMMAND SETUP
CHANNEL
MODEL
PTZ ID
BAUDRATE
CMD DELAY
CH1
PELCO-D
000
002400 BPS
1.00 MSEK
COMMAND
LENGTH
CODE
PAN LEFT
07
FF 00 00 04
3F 00 43
DEFAULT
ALL-DEFAULT
ESC
- BAUDRATE
Her vælger du overførselshastigheden.
- CMD DELAY
Her kan du indstille forsinkelsestiden, da der ved overførslen af kommandoerne mellem
optager og kamera kan være små forsinkelser.
- COMMAND
Vælg en kommando. Dens kode og længde vises.
* OPLYSNING
Klik på „ALLE“ for at indstille fabriksindstillingerne for alle kanaler på samme tid.
SPEED SETUP
Her kan du indstille PTZ-kameraets dreje-,
hælde- og zoomhastighed.
SPEED SETUP
PAN SPEED
TILT SPEED
ZOOM SPEED
DEFAULT
148
7
7
7
ESC
SPOT SETUP
På spotmonitoren vises alle kameraindgange i
sekvens. I tilfælde af en hændelse (alarm eller
bevægelse) vises den pågældende kanal.
- SWITCHING INTERVAL
Her kan du indstille varigheden af
visningen i sekvensvisningen.
SPOT SETUP
SWITCHING INTERVAL
ALARM POPUP
MOTION POPUP
EVENT POPUP DURATION
03 SEC
OFF
OFF
05 SEC
DEFAULT
ESC
- ALARM POPUP
Her kan du indstille, om den kanal, der var ansvarlig for udløsningen, skal vises LIVE i tilfælde
af en alarm.
- MOTION POPUP
Her kan du indstille, om den kanal, der var ansvarlig for udløsningen, skal vises LIVE i tilfælde
af en bevægelsesgenkendelse.
- EVENT POPUP DURATION
Her kan du indstille, hvor længe den hændelse, der var ansvarlig for udløsningen, skal vises.
10.5 Back-Up
USB-BACKUP
- HDD
Her ser du, hvornår den første og sidste
optagelse er blevet optaget på
harddisken.
- MEDIA
- PARTITION: Viser dig den
hukommelse, der er til rådighed, og den
samlede hukommelse af USBlagringsmediet.
- START: Her indstiller du, hvornår
lagringen skal starte.
- END: Ved hjælp af den hukommelse,
der er til rådighed, udregner optageren
selv den maksimale sluttid.
- SIZE.: Her kan du ændre størrelsen af
lagringen. Den nye sluttid udregnes
automatisk.
- BACKUP
Her starter du datalagringen.
USB-BACKUP
HDD
START
END
MEDIA
PARTITION
START
END
SIZE
07/11/2007
09/11/2007
17:46:14
11:10:41
07/11/2007
17:46:14
MB ->
MB
USB STORAGE IS BEING CHECKED
BACKUP
149
ZURÜCK
10.6 Firmware upgrade
FIRMWARE UPGRADE
Kopier den nye firmware til en formateret USBstik. Efter tilslutningen kontrollerer optageren,
om firmwaren er korrekt. Ved at klikke på
OPDATERING indspilles den nye firmware.
FRIMWARE UPGRADE
CURRENT VER
UPGRADE VER
1.30_SP
CHECK USB
UPGRADE
ESC
10.7 Language
LANGUAGE
Klik på det viste sprog for at ændre det.
MAIN MENU
DISPLAY SETUP
RECORD
CONFIGURATION
EXTERNAL DEVICE
BACK-UP
FIRMWARE UPGRADE
LANGUAGE
ENGLISH
EXIT
11. Software & DDNS-server
Da vi fortløbende opdaterer softwaren og tilpasser det til vores kunders behov, finder du altid
den nyeste vejledning på www.abus-sc.com.
150
12. Maks. optagelsestid
PAL
(352 x 288)
PAL
(704 x 288)
250 GB HDD - Mulig optage tid vist i timer
Kvalitet
Billeder /
Lavst
Lav
Standard
Sekund
17 KB
19 KB
21 KB
25,0
163,4
146,2
132,28
12,5
326,8
292,4
264,55
8,3
492,16
440,36
398,42
6,2
658,87
589,51
533,37
5,0
816,99
730,99
661,38
4,1
996,33
891,46
806,56
3,5
1167,13
1044,28
944,82
2,0
2042,48
1827,49
1653,44
1,0
4084,97
3654,97
3306,88
Høj
24 KB
115,74
231,48
348,62
466,7
578,7
705,74
826,72
1446,76
2893,52
Højst
28 KB
99,21
198,41
298,81
400,03
496,03
604,92
708,62
1240,08
2480,16
250 GB HDD - Mulig optage tid vist i timer
Kvalitet
Billeder /
Lavst
Lav
Standard
Sekund
30,5 KB
33,5 KB
37 KB
25,0
91,07
82,92
75,08
12,5
182,15
165,84
150,15
8,3
274,32
249,76
226,13
6,2
367,24
334,35
302,72
5,0
455,37
414,59
375,38
4,1
555,33
505,6
457,77
3,5
650,53
592,28
536,25
2,0
1138,43
1036,48
938,44
1,0
2276,87
2072,97
1876,88
Høj
43 KB
64,6
129,2
194,58
260,48
323
393,9
461,42
807,49
1614,99
Højst
49,5 KB
56,12
112,32
169,03
226,28
280,58
342,18
400,83
701,46
1402,92
151
13. Tekniske data
TV8925 4 kanals MJPEG digital optager LAN
Model
Antal kameraindgange
Videoudgang
4
Fuldskærm, Splitscreen, Billede-i-Billede,
Sekvensvisning
1 x Monitor, 1 x Spotmonitor
Arbejdsmodi
Triplex
Visningsformat
Funktion
Visning kameranavn
8 tegn pr. kamera
Visnings spærring
Ja
Digitalzoom
Ja
Password
Ja
704 x 288 (100 billeder/sekund)
Opløsning
352 x 288 (100 billeder/sekund)
Komprimeringstype
Optagelse
MJPEG
Komprimeringsniveauer
5 niveauer
Efteralarm
Afspilningshastighed
1 ~ 99 sekunder (programmerbar)
Procentsøgning, Hændelsessøgning,
Dato/klokkeslæt-søgning
10 forskellige hastigheder
BNC-videoudgange
2
BNC-videoindgange
4
Søgemodi
Tilslutninger
Ethernet
RJ45
RS-485
Dome-styring
Følsomhedstrin af bevægelsessensoren
Opløsning af bevægelsessensoren
16 x 12 zoner pr. kamera
Alarm/Sensor Visning mistet video
Hændelse
Netværk
HDD
Backup
Andet
5 trin
Signaltone
Antal alarmudgange
1
Antal alarmindgange
4
Realtime-alarmoptagelse
Ja
Hændelseskilder
Alarm, sensor, mistet video
Hændelseshukommelse
9990
Remote Viewer
Ja
Mulige harddiskstørrelser
1 x S-ATA HDD
Lagringsmåde
USB Backup
Ydelse
DC 12V / 5 A
Driftstemperatur
0 – 55°C
Luftfugtighed
20 – 85%
Mål
320 x 60 x 210 mm
152
ABUS Security-Center
Linker Kreuthweg 5
D-86444 Affing / OT Mühlhausen
Germany
Telefon: +49 (0) 8207 / 9 59 90 - 0
Telefax: +49 (0) 8207 / 9 59 90 - 100
EMail: [email protected]
www.abus-sc.com
153
IR Kompaktkamera
ECOLINE
Installationsanleitung
TV7182
Version: 1.0, 08/2008
TV7183
1. Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieser Eyseo IR Kompaktkamera ECOLINE. Mit
diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der
Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die
entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.securitycenter.org) hinterlegt.
Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Montageanleitung beachten! Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Die wasserdichte Eyseo IR Kompaktkamera ist mit einem 1/3 Zoll SONY HAD CCD
Bildaufnahmeelement, einem 3.6 mm Objektiv und Digitalprozessor ausgestattet. Sie
bietet daher höchstes Niveau bei der internen Bildverarbeitung und garantiert eine
lange Lebenszeit und eine hohe Zuverlässigkeit. Diese Kameras verwenden
erstklassige elektronische Bauelemente, die sich auch durch äußere elektromagnetische Einflüsse nicht in Ihren Funktionseigenschaften beeinflussen lassen.
Somit bieten diese Kameras alle technischen Voraussetzungen für den Aufbau einer
professionellen Videoüberwachungsanlage.
© Security-Center GmbH & Co. KG, August 2008
Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieser
Anleitung korrekt ist. Jedoch kann weder der Verfasser noch Security-Center GmbH
& Co. KG die Haftung für einen Verlust oder Schaden übernehmen, der mittelbar
oder unmittelbar aufgrund dieser Anleitung verursacht wurde, oder von dem
behauptet wird, dass er dadurch entstanden ist. Der Inhalt dieser Anleitung kann
ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden.
2
2. Lieferumfang
•
•
•
•
Wasserdichte IR Eyseo Kompaktkamera (siehe Typenbezeichnung)
Sonnenschutzdach
Wand/Deckenhalter
Installationsanleitung
3. Merkmale
Diese wasserdichten Kameras der Eyseo IR Kompaktkameraserie verfügen über
folgende Funktionen:
-
Wasserdicht (Schutzklasse IP68)
Elektronische Blendenregelung (AES)
Gegenlichtkompensation mit Histogramfunktion
35 eingebaute Infrarot-LEDs
Digitale Bildverarbeitung (DSP)
Automatische Tag-/Nacht-Umschaltung
4. Sicherheitshinweise
Öffnen Sie niemals diese Kamera, um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
den Verlust der Wasserdichtheit, bzw. Gerätegarantie zu vermeiden.
Die Kamera nicht direkt auf die Sonne richten. Vermeiden Sie es, den CCDBildaufnehmer der Kamera direktem Sonnenlicht auszusetzen. Dies kann zur
dauerhaften Zerstörung von einzelnen Bildpunkten führen, die als weiße Punkte auf
dem Bildschirm dargestellt werden.
Die Kamera nur innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs
betreiben. Ein Betrieb der Kamera außerhalb des vorgeschriebenen Bereichs kann
zu einer schnelleren Alterung und zu einem vorzeitigen Versagen führen. Eine
massive Überschreitung des angegebenen Betriebsbereichs kann auch zu einem
Sofortausfall der Kamera führen. Alle Angaben hierzu finden Sie in den technischen
Daten.
Die Kamera vorsichtig behandeln. Achten Sie besonders bei der Installation der
Kamera darauf, diese nicht zu großen physischen Belastungen (Schläge,
Erschütterungen, etc.) auszusetzen. Die Montage sollte an einem möglichst
erschütterungsfreien Ort erfolgen. Falsche Handhabung und Transport kann zu
Beschädigungen an der Kamera führen.
3
5. Montagehinweise
Die Kameras der wasserdichten Eyseo-Serie sind besonders für Überwachungen im
Tages- und Nachtbetrieb konzipiert. Zusätzlich verfügen die Kameras der IR-EyseoSerie über eine automatische Umschaltung auf Schwarz/Weiß-Betrieb unterhalb
einer Beleuchtung von 2 Lux.
Erstklassige Videobilder sind im hohen Maße von der verwendeten Beleuchtung
abhängig. Achten Sie beim Einsatz von künstlichem Licht auf Leuchtmittel mit einem
annähernd tageslichtähnlichen Spektralfarbanteil, da es ansonsten bei Farbkameras
zu Farbverfälschungen kommen kann.
Die Ursache für schlechte Bildqualität ist eng mit der Qualität der Kabelverlegung
verbunden. Achten Sie auf saubere Verbindungsstellen, vermeiden Sie passive
Videosignalverteiler, wählen Sie stets einen möglichst kurzen Leitungsweg zwischen
Kamera und der folgenden Videoverarbeitungseinrichtung.
Montieren Sie im Außenbereich unbedingt das mitgelieferte Sonnenschutzdach. Es
schützt die Kamera vor zu hohen Temperaturen in Folge von Sonneneinstrahlung,
bzw. vor Schneeablagerungen im Winter.
6. Beschreibung der Kamera
(1) Video Ausgang
BNC-Ausgang. Hier wird das Videosignal der Kamera abgegriffen
(Signalpegel 1V s-s).
(2) Spannungsversorgung
12V DC Gleichspannungsversorgung. Zugelassen für die Gleichstromversorgung
sind ausschließlich Netzgeräte der Klasse 2. Achten Sie auf die korrekte Polung.
4
7. Installation der Kamera
Gehen Sie bei der Installation der Kamera wie folgt vor:
1. Wählen Sie eine geeignete Stelle, an der Sie die Kamera montieren möchten.
2. Verbinden Sie den Videoausgang (1) der Kamera mittels Videokabel mit dem
Videoeingang des folgenden Gerätes. Die Videokabellänge sollte dabei 150
Meter nicht überschreiten.
3. Schließen Sie ein 12VDC Netzteil an den Spannungsanschluss (2) der
Kamera an (E 5.5x2.1).
4. Halten Sie die Kamera an die Stelle, an der Sie diese später montieren
möchten. Überprüfen Sie die Ausrichtung und den Blickwinkel der Kamera.
5. Befestigen Sie den mitgelieferten Wand-/Deckenhalter an der gewünschten
Stelle, und montieren Sie die Kamera am Halter.
6. Ändern Sie gegebenenfalls die Ausrichtung des Kamerahalters, indem Sie die
Fixierschraube leicht lösen und die Kamera in die gewünschte Position
bringen. Drehen Sie anschließend die Fixierschraube wieder fest, damit die
Kamera in der gewünschten Position verbleibt.
8. Technische Daten
Model
Videosystem
Bildaufnehmer
Bildelemente (gesamt)
Bildelemente (effektiv)
Mindestbeleuchtung
Infrarotempfindlichkeit
TV Linien / Pixel
Infrarot LEDs
Infrarot-LED Reichweite
IR Aktivierung
Synchronisation
Videosignal
Signal/Rausch-Abstand
Tag/Nacht-Umschaltung
Weißabgleich
Objektiv
Auto-Iris
Gegenlichtkompensation
Gammakorrektur
Betriebstemperatur
Schutzart
Maße / Gewicht
Spannung / Strom
TV7182
TV7183
PAL
1/3‘‘ SONY HAD CCD Sensor
537(H)x597(V)
795(H)x596(V)
500(H)x582(V)
752(H)x582(V)
0.05 Lux (IR aus)
0 Lux (IR an)
400-850 nm
420 TVL / 291000
480 TVL / 437000
35 LEDs
15 Meter
Automatisch unterhalb 10 Lux
Intern
1Vss / 75 Ohm, composite
> 52 dB
Schwarz/Weiß unterhalb 2 Lux
2400K – 11000K
3.6mm / Miniaturobjektiv / F2.0
1/50s – 1/100000s
Automatisch mit Fenster-Histogramfunktion
0.45
-10°C - +50°C
IP68
Ø60 x 50 mm / ca. 430 g
12 VDC / max. 350 mA
12 VDC / max. 400 mA
Security-Center, ABUS Group, D-86444 Affing, Germany
www.abus-sc.eu, [email protected]
5
IR Compact Camera
ECOLINE
Installation Instructions
TV7182
Version: 1.0, 08/2008
TV7183
1. Preface
Dear Customer,
Thank you for purchasing this IR compact video surveillance camera. You made the
right decision in choosing this state of the art technology, which complies with the
current standards of domestic and European regulations. The CE has been proved
and all related certifications are available from the manufacturer upon request.
To maintain this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to
observe these operating instructions.
The waterproofed Eyseo IR compact cameras are fitted with a 1/3" SONY Super
HAD CCD image sensor, a 3.6 mm fixed lens and a digital signal processor. The all
state circuitry provides extremely long life and guarantees a high level of reliability.
This camera is protected against water and can therefore be used easily in this environment.
These cameras use first-class microelements that are resistant to external
electromagnetic fields. They offer cutting-edge technology for advanced video
surveillance.
© Security-Center ABUS Group, August 2008
Every effort has been made to ensure that the contents of this manual are correct.
However, neither the authors nor Security-Center ABUS Group accept any liability for
loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by this manual.
The contents of this manual are subject to change without notice.
2
2. Scope of delivery
•
•
•
•
Waterproofed Eyseo IR compact camera
Sunshield
Wall and ceilling mounting
Installation instructions
3. Feature
All cameras of the waterproofed Eyseo series have the following features:
-
Waterproof (IP68)
Auto-electronic shutter (AES)
Backlightcompensation
35 infrared LEDs
Digital signal processor (DSP)
Automatic day-night switching (B/W)
4. Safety information
To avoid electric shock and prevent the loss of waterproofing, and also to protect your
guarantee rights, follow these instructions carefully when opening or closing the camera.
Never point the camera towards the sun. Whether the camera is in use or not, never
aim the CCD at the sun. This can damage the CCD element and create white dots on
the monitor, a sign that CCD pixels are destroyed.
Operate the camera only within the specified temperature range. Operating the
camera outside the prescribed ranges can lead to reduced product life and early
malfunction. Greatly exceeding the specified operating ranges can also result in
immediate failure of the camera. All specifications can be found in the technical data.
Handle the camera with care. When installing the camera, make sure it is not subject
to excessive physical stress (shocks, vibrations, etc.). It should be installed in a place
that is free from shocks and vibration. Incorrect handling and transport can lead to
damage to the camera.
3
5. Installation instructions
The waterproof Eyseo colour cameras are particularly well suited for day and night
surveillance. In addition, the Eyseo colour cameras are equipped with automatic
switching for black/white operation when illumination falls below 2 lux.
First-class video pictures are largely dependent on the illumination used. When using
artificial light, make sure you use lights with a colour spectrum as near as possible to
daylight, since colour distortion can otherwise occur with colour cameras.
The reason for poor picture quality is often bad-quality cabling. Make sure the
connections are properly crimped, avoid passive video signal distributors, and always
choose the shortest possible cable route between the camera and video processing
devices.
If necessary, the sunroof of the waterproof camera can be removed.
6. Description of the camera
(1) Video output connector (Video OUT)
BNC output. This connector is for connecting the camera video signal to the VIDEO
IN connector of, for example, the monitor (composite signal: 1Vp-p).
(2) Power input
12V DC voltage. Approved for DC voltage are class 2 power supply units only.
Ensure the polarity is correct.
4
7. Installation
Proceed as follows when installing the camera.
1. Select a suitable place to mount the camera.
2. Connect the video cable (recommended type: RG59) with the BNC video
output (1) of the camera and with the output as the next connected device.
The maximum cable length must not exceed 200 meter.
3. Connect a 12VDC voltage supply to the power input (E 5.5x2.1).
4. Hold the camera at the location where you want to mount it later. Check the
orientation and viewing angle of the camera.
5. Fasten the supplied wall or ceilling mount to the desired installation location
and screw the mount into the camera housing.
6. Change the orientation of the camera bracket if necessary by slightly
loosening the fixing screw and changing the position as required. Then tighten
the fixing screw so that the camera remains in the desired position.
8. Technical Data
Model
Video norm
Image sensor
Pixel (total)
Pixel (effective)
Min. illumination
Infrared sensitivity
TV lines / Pixel
Infrarot LEDs
Infrared range
IR activation
Synchronisation
Video signal
Signal-noise-ratio
Day/night switching
Whitebalance
Lens
Auto-Iris
Backlightcompensation
Gamma
Operating temperature
Protection grade
Size / weight
Voltage / max. current
TV7182
TV7183
PAL
1/3‘‘ SONY HAD CCD Sensor
537(H)x597(V)
795(H)x596(V)
500(H)x582(V)
752(H)x582(V)
0.05 Lux (IR off)
0 Lux (IR on)
400-850 nm
420 TVL / 291000
480 TVL / 437000
35 LEDs
15 meter
Automatic, under 10 Lux
Internal
1Vss / 75 Ohm, composite
> 52 dB
Black/white under 2 Lux
2400K – 11000K
3.6mm / Miniature lens / F2.0
1/50s – 1/100000s
Active histogram plus windows weight BLC
0.45
-10°C - +50°C
IP68
Ø60 x 50 mm / ca. 430 g
12 VDC / max. 350 mA
12 VDC / max. 400 mA
Security-Center, ABUS Group, D-86444 Affing, Germany
www.abus-sc.eu, [email protected]
5
Caméra compacte IR
ECOLINE
Instructions d‘installation
TV7182
Version: 1.0, 08/2008
TV7183
1. Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat de la caméra compacte IR Eyseo ECOLINE. Avec
ce produit, vous disposez d’un dispositif développé selon l’état actuel de la
technique. Ce produit remplit les réglementations des directives nationales et
européennes en vigueur. La conformité a été prouvée, les déclarations et documents
correspondants sont consultables auprès du fabricant (www.security-center.org).
Afin d’assurer un usage sans danger, vous devez absolument respecter ces
instructions de montage en tant qu’utilisateur! En cas de questions, consultez votre
vendeur spécialiste.
La caméra compacte étanche IR de marque Eyseo est équipée d’un capteur HAD
CCD 1/3 SONY, d’un objectif de 3.6 mm et d’un processeur digital. Elle offre en plus
le plus haut niveau lors du traitement interne des images et assure une longue durée
de vie et une haute fiabilité. Les caméras utilisent des composants électroniques de
première classe, qui ne laissent également pas influencer leurs fonctionnalités par
des forces électromagnétiques extérieures. Par conséquent, la caméra offre toutes
les réquisitions techniques pour le développement d’un système de vidéosurveillance
professionnel.
© Security-Center GmbH & Co. KG, août 2008
Toutes les mesures possibles ont été prises, afin d’assurer que le contenu de ce
mode d’emploi est correct. Ni l’auteur, ni Security-Center GmbH & Co. KG est
responsable d’une perte ou d’un endommagement possible, causé directement ou
indirectement par ce mode d‘emploi, ou dont il est suggéré que ceci a été causé par
le mode d’emploi en question. Le contenu de ce mode d’emploi peut être changé
sans publication préalable.
2
2. Livraison
•
•
•
•
Caméra compacte étanche IR de marque Eyseo (voir description du type)
Toit de protection contre soleil
Support mural/de plafond
Instructions d’installation
3. Caractéristiques
Ces caméras étanches de la série de caméras compactes IR disposent des fonctions
suivantes:
-
Etanche (protection IP68)
Réglage automatique du diaphragme (AES)
Compensation à contre-jour avec fonction d’histogramme
35 LEDs infrarouges intégrés
Traitement digital des images (DSP)
Conversion jour/nuit automatique
4. Consignes de sécurité
N’ouvrez jamais la caméra, afin d’éviter le danger d’un choc électrique ou la perte de
l’étanchéité ou de garantie.
N’exposez jamais la caméra directement vers le soleil. Evitez de diriger
directement le capteur d’images CCD de la caméra vers le soleil. Ceci peut causer
une démolition durable de points d’image, qui seront reproduits comme des points
blancs sur l‘écran.
N’utilisez la caméra que dans les limites de température prescrites. Un usage
de la caméra en dehors des limites prescrites peut mener à vieillissement plus rapide
et à une défaillance précoce. Un dépassement massif des limites mentionnées peut
également mener à une panne directe de la caméra. Tout se trouve dans les
données techniques.
Utilisez la caméra avec soin. Veillez lors de l’installation de la caméra que la
caméra n’est pas soumise à des charges physiques importantes (coups, chocs, etc.).
Le montage doit se faire à un endroit libre de tout choc possible. Une manipulation et
transport fautifs peuvent endommager la caméra.
3
5. Montage
Les caméras de la série étanche de Eyseo sont particulièrement développées pour
des surveillances pendant la journée et la nuit. En plus, les caméras de la série IR
Eyseo disposent d’une conversion automatique en noir/blanc sous une luminosité de
2 Lux.
Les images vidéo de première classe dépendent surtout de la luminosité utilisée.
Veillez lors de l’usage d’une lumière artificielle aux agents lumineux avec élément de
couleur spectral similaire à la lumière du jour, car ceci peut mener à des falsifications
de couleur sur les caméras couleur.
Une mauvaise qualité d’image peut être causée par une mauvaise qualité du
câblage. Veillez à des endroits de connexion propres, évitez des répartiteurs passifs
de signaux vidéo, choisissez toujours la voie la plus courte entre la caméra et le
dispositif de traitement vidéo suivant.
Montez à l’extérieur le toit de protection contre soleil contenu dans le kit de livraison.
Ceci protège la caméra contre de très hautes températures suite à une irradiation
solaire, ou contre la neige en hiver.
6. Description de la caméra
(1) Sortie vidéo
Sortie BNC. Ici le signal vidéo de la caméra est déclenché
(Niveau de signal 1V s-s).
(2) Alimentation
Alimentation de tension continue de 12V DC. Seuls les dispositifs de classe 2 sont
autorisés pour l’alimentation à un courant continu. Respectez la polarité correcte.
4
7. Installation de la caméra
Suivez les pas suivants lors de l’installation de la caméra:
1. Choisissez l’endroit approprié auquel vous souhaitez monter la caméra.
2. Raccordez la sortie vidéo (1) de la caméra avec un câble vidéo avec l’entrée
vidéo du dispositif suivant. La longueur du câble vidéo ne peut pas dépasser
les 150 mètres.
3. Connectez un bloc d’alimentation de 12VDC au branchement de l’alimentation
(2) de la caméra (E 5.5x2.1).
4. Tenez la caméra à l’endroit où vous souhaitez monter la caméra plus tard.
Vérifiez l’orientation et l’angle de vue de la caméra.
5. Fixez le support mural/de plafond livré à l’endroit souhaitée, et montez la
caméra au support.
6. Modifiez l’orientation du support de la caméra, en desserrant légèrement la vis
de fixation et mettez la caméra dans la position souhaitée. Resserrez ensuite
la vis de fixation, de sorte que la caméra reste dans la position souhaitée.
8. Données techniques
Modèle
Système vidéo
Capteur d’images
Eléments d’image (total)
Eléments d’image
(effectifs)
Luminosité minimale
Sensibilité IR
Lignes de TV / pixels
LEDs IR
Portée IR LED
Activation IR
Synchronisation
Signaux vidéo
Rapport signal/bruit
Conversion jour/nuit
Equilibrage des blancs
Objectif
Iris automatique
Compensation à contrejour
Correction du gamma
Température
d’exploitation
Protection
Dimensions / poids
Tension / courant
TV7182
TV7183
PAL
Capteur HAD CCD 1/3‘‘ SONY
537(H)x597(V)
795(H)x596(V)
500(H)x582(V)
752(H)x582(V)
0.05 Lux (IR off)
0 Lux (IR on)
400-850 nm
420 LTV / 291000
480 LTV / 437000
35 LEDs
15 mètres
Automatiquement sous 10 Lux
Interne
1Vss / 75 Ohm, composite
> 52 dB
Noir/blanc sous 2 Lux
2400K – 11000K
3.6 mm / objectif miniature / F2.0
1/50s – 1/100000s
Automatiquement avec fonction de histogramme dans
la fenêtre
0.45
-10°C - +50°C
IP68
Ø60 x 50 mm / environ 430 g
12 VDC / max. 350 mA
12 VDC / max. 400 mA
Security-Center, Groupe ABUS, D-86444 Affing, Allemagne
www.abus-sc.eu, [email protected]
5
IR Compactcamera
ECOLINE
Installatiehandleiding
TV7182
Versie: 1.0, 08/2008
TV7183
1. Voorwoord
Geachte klant,
hartelijk dank voor de aanschaf van deze Eyseo IR compactcamera ECOLINE.
Hiermee heeft u een product aangeschaft dat is gebouwd volgens de huidige stand
van de techniek en dat voldoet aan alle geldende Europese en nationale richtlijnen.
De overeenstemming met deze eisen is gecontroleerd, de bijbehorende verklaringen
en documenten zijn bij de fabrikant (www.security-center.org) beschikbaar.
Om gebruik zonder gevaar te garanderen moet u als gebruiker deze handleiding in
acht nemen! Bij vragen kunt u contact opnemen met uw leverancier.
De waterdichte Eyseo IR is uitgerust met een 1/3 inch SONY HAD CCD
beeldopnemer, een 3,6 mm objectief en een digitale processor. De camera levert
daardoor het hoogste niveau interne beeldverwerking en garandeert een lange
levensduur en een hoge betrouwbaarheid. In deze camera wordt gebruik gemaakt
van eerste klas elektronische componenten die ook door externe elektromagnetische
storingen niet in hun werking worden beïnvloed. Hiermee voldoen deze camera's aan
alle technische voorwaarden om een professionele videobewakingsinstallatie op te
bouwen.
© Security-Center GmbH & Co. KG, 08 / 2008
Alles is in het werk gesteld om ervoor te zorgen dat de inhoud van deze handleiding
correct is. Desondanks zijn de auteurs en Security-Center GmbH & Co. KG niet
aansprakelijk voor verlies of andere schade die direct of indirect door deze
handleiding wordt veroorzaakt, of waarvan wordt beweerd dat deze hierdoor wordt
veroorzaakt. De inhoud van deze handleiding kan zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
2
2. Leveringsomvang
•
•
•
•
Waterdichte IR Eyseo compactcamera (zie type-aanduiding)
Zonnekap
Wand- /plafondhouder
Installatiehandleiding
3. Kenmerken
Deze waterdichte camera's van de Eyseo IR serie zijn voorzien van de volgende
functies:
-
waterdicht (beschermingsklasse IP68)
elektronische diafragmaregeling (AES)
tegenlichtcompensatie met histogramfunctie
35 ingebouwde infrarood LED's
digitale beeldverwerking (DSP)
automatische dag-/nachtomschakeling
4. Veiligheidsinstructies
Maak de camera nooit open. Er bestaat kans op een elektrische schok en de
waterdichtheid kan worden beïnvloed. Bovendien gaat de garantie verloren wanneer
de camera wordt opengemaakt.
Richt de camera niet direct op de zon. Stel de CCD beeldopnemer van de camera
nooit bloot aan direct zonlicht. Dit kan leiden tot onherstelbare schade aan de
beeldopnemer. De beschadigde pixels worden als witte punten op het beeldscherm
weergegeven.
Gebruik de camera alleen binnen het voorgeschreven temperatuurbereik.
Gebruik van de camera buiten de voorgeschreven grenzen kan leiden tot snellere
slijtage en voortijdige storingen. Het ruimschoots overschrijden van de
voorgeschreven grenzen kan ook tot directe uitval van de camera leiden. Alle
benodigde informatie hierover vindt u in de technische gegevens.
Behandel de camera voorzichtig. Let er in het bijzonder tijdens de installatie op dat
de camera niet wordt blootgesteld aan grote fysieke belastingen) slagen, trillingen
etc.). De camera moet worden gemonteerd op een plaats met zo min mogelijk
trillingen. Verkeerde behandeling en transportomstandigheden kunnen leiden tot
beschadigingen aan de camera.
3
5. Montage-instructies
De camera's van de waterdichte Eyseo serie zijn bijzonder geschikt voor bewaking
tijdens dag en nacht. Daarnaast zijn de camera's van de Eyseo IR serie voorzien van
een automatische omschakeling op zwart/wit wanneer de verlichtingssterkte lager
wordt dan 2 Lux.
Eersteklas videobeelden zijn in hoge mate afhankelijk van de aanwezige verlichting.
Let er bij gebruik van kunstlicht op dat het spectrum dat zo veel mogelijk
overeenkomt met daglicht omdat er anders bij kleurencamera's kleurenafwijkingen
kunnen ontstaan.
Slechte beeldkwaliteit wordt meestal veroorzaakt door de kwaliteit van de bekabeling.
Let op goede verbindingen, maak geen gebruik van passieve signaalverdelers en
kies altijd de kortste verbinding tussen de camera en de videoverwerking.
Monteer buiten in elk geval de meegeleverde zonnekap. Dit beschermt de camera
tegen te hoge temperaturen als gevolg van zonnestraling, resp. tegen sneeuw in de
winter.
6. Beschrijving van de camera
(1) Video uitgang
BNC uitgang. Hier wordt het videosignaal van de camera afgenomen
(signaalniveau 1Vss).
(2) Stroomvoorziening
12V DC gelijkspanningsbron. Voor de gelijkstroomvoorziening zijn uitsluitend
netvoedingen van klasse 2 toegestaan. Let op de juiste polariteit.
4
7. De camera installeren
Ga bij de installatie van de camera als volgt te werk:
1. Kies een geschikte plaats om de camera te monteren.
2. Verbindt de video-uitgang (1) van de camera door middel van de videokabel
met de video-ingang van het navolgende apparaat. De videokabel mag daarbij
niet langer zijn van 150 meter.
3. Sluit een 12 V DC netvoeding aan op de spanningsaansluiting (2) van de
camera (E 5,5 x 2,1).
4. Houd de camera op de plaats waar u de camera wilt monteren. Controleer de
richting en de beeldhoek van de camera.
5. Bevestig de meegeleverde wand-/plafondhouder op de gewenste plaats en
monteer de camera op de houder.
6. Pas eventueel de richting van de camerahouder aan door de borgschroef iets
op te lossen en de camera in de gewenste positie te draaien. Draai daarna de
borgschroef weer vast zodat de camera in de gewenste positie blijft staan.
8. Technische gegevens
Model
Videosysteem
Beeldopnemer
Beeldelementen (totaal)
Beeldelementen
(effectief)
Minimale verlichting
Infraroodgevoeligheid
TV lijnen/ pixel
Infrarood LED's
Infrarood LED bereik
IR activering
Synchronisatie
Videosignaal
Signaal/ruis verhouding
Dag/nacht omschakeling
Witbalans
Objectief
Auto-Iris
Tegenlichtcompensatie
Gammacorrectie
Bedrijfstemperatuur
Beschermingsklasse
Afmetingen / gewicht
Spanning /
stroomopname
TV7182
TV7183
PAL
1/3‘‘ SONY HAD CCD sensor
537(H) x 597(V)
795(H) x 596(V)
500(H) x 582(V)
752(H) x 582(V)
0,05 Lux (IR uit)
0 Lux (IR aan)
400-850 nm
420 TVL / 291000
480 TVL / 437000
35 LED's
15 meter
Automatisch bij minder dan 10 Lux
Intern
1Vss / 75 Ohm, composite
> 52 dB
Zwart/wit bij minder dan 2 Lux
2400K – 11000K
3,6 mm / miniatuur objectief / F2.0
1/50 sec. – 1/100.000 sec.
Automatisch met histogramvenster
0,45
-10 °C - +50 °C
IP68
Ø 60 x 50 mm / ca. 430 g
12 VDC / max. 350 mA
12 VDC / max. 400 mA
Security-Center, ABUS Group, D-86444 Affing, Germany
www.abus-sc.eu, [email protected]
5
IR Kompaktkamera
ECOLINE
Installationsvejledning
TV7182
Version: 1.0, 08/2008
TV7183
1. Forord
Kære kunde!
Vi takker for købet af Eyseo IR Kompaktkamera ECOLINE. Apparatet er blevet
bygget efter nutidens tekniske standard. Det opfylder kravene fra de gældende
europæiske og nationale retningslinjer. Det er blevet dokumenteret, og de
pågældende erklæringer og dokumenter ligger hos producenten
(www.securitycenter.org).
For at vedligeholde denne tilstand og for at sikre en risikofri drift skal du som bruger
følge denne monteringsvejledning! Ved spørgsmål bedes du rette henvendelse til din
forhandler.
Det vandtætte Eyseo IR Kompaktkamera er udstyret med et 1/3 tommer SONY HAD
CCD billedoptagelseselement, et 3.6 mm objektiv og en digitalprocessor. Det byder
derfor på et højt niveau ved den interne billedredigering og garanterer en lang levetid
og en høj pålidelighed. Disse kameraer anvender førsteklasses elektroniske
byggeelementer, hvis funktioner ikke bliver påvirket af ydre elektromagnetiske
påvirkninger. Således byder disse kameraer på alle de tekniske forudsætninger, som
er nødvendige for opbygningen af et professionelt videoovervågningsanlæg.
© Security-Center GmbH & Co. KG, 08 / 2008
Alle skridt er taget for at indholdet af denne manual er korrekt. Alligevel kan hverken
forfatterne eller Security-Center GmbH & Co KG drages til ansvar for skader sket ved
indirekte eller direkte brug af denne manual. Indholdet af denne manual kan ændres
uden yderligere information.
2
2. Leveringsomfang
•
•
•
•
Vandtæt IR Eyseo Kompaktkamera (se typebetegnelse)
Soltag
Væg-/loftsholder
Installationsvejledning
3. Kendetegn
Disse vandtætte kameraer fra Eyseo IR kompaktkameraserien råder over følgende
funktioner:
-
vandtæt (beskyttelsesklasse IP68)
elektronisk blænderegulering (AES)
modlyskompensation med histogramfunktion
35 indbyggede infrarød-LED‘er
digital billedredigering (DSP)
automatisk dag/nat-skift
4. Sikkerhedsoplysninger
Åbn aldrig dette kamera under spænding for at undgå risikoen for elektriske stød eller
tab af vandtæthed hhv. apparatets garanti.
Ret ikke kameraet direkte mod solen. Undgå at udsætte CCD-billedoptageren for
direkte sollys. Dette kan føre til varig ødelæggelse af enkelte billedpunkter, som vises
som hvide prikker på skærmen.
Anvend kameraet kun inden for det forskrevne temperaturområde. Brugen af
kameraet uden for det forskrevne område kan føre til en hurtigere ældning og til, at
kameraet går i stykker. En grov overskridelse af det anførte driftsområde kan også
føre til, at kameraet går i stykker med det samme. Alle oplysninger hertil finder du i de
tekniske data.
Kamera skal behandles forsigtigt. Vær især ved installationen af kameraet
opmærksom på, at det ikke udsættes for alt for store fysiske belastninger (slag,
vibrationer osv.). Monteringen bør ske på et så vibrationsfrit sted som muligt. Forkert
anvendelse og transport kan føre til beskadigelser på kameraet.
3
5. Monteringsoplysninger
Kameraerne fra den vandtætte Eyseo-serie er udviklet med særligt henblik på
overvågning om dagen og om natten. Derudover råder kameraerne fra IR-Eyseoserien over et automatisk skift til sort/hvid-drift ved en belysning under 2 Lux.
Gode videobilleder er i høj grad afhængige af lyset ved optagelsen. Hvis du bruger
kunstigt lys, skal du være opmærksom på, at lyskilden har en næsten
dagslyslignende andel af spektralfarver, da det ved farvekameraer ellers kan føre til
forkerte farver.
Årsagen for dårlig billedkvalitet er tæt forbundet med kabelføringens kvalitet. Vær
opmærksom på rene klemmeforbindelser, undgå passive videosignalfordelere, vælg
altid den kortest mulige ledning mellem kamera og det efterfølgende
videobearbejdningsapparat.
Udendørs skal du montere det vedlagte soltag. Det beskytter kameraet mod for høje
temperaturer som følge af solstråling og mod snelag om vinteren.
6. Beskrivelse af kameraet
(1) Videoudgang
BNC-udgang. Her udtages kameraets videosignal (signalniveau 1V s-s).
(2) Spændingsforsyning
12V DC jævnspændingsforsyning. Tilladt for jævnspændingsforsyning er
udelukkende strømforsyninger af klasse 2. Vær opmærksom på den korrekte
polaritet.
4
7. Installation af kameraet
Du skal installere kameraet på følgende måde:
1. Vælg et egnet sted, hvor du vil montere kameraet.
2. Forbind kameraets videoudgang (1) ved hjælp af et videokabel med
videoindgangen af det efterfølgende apparat. Videokablets længde bør ikke
overskride 150 meter.
3. Tilslut den vedlagte 12VDC strømforsyning til kameraets spændingstilslutning
(2) (E 5.5x2.1).
4. Hold kameraet til det sted, hvor du senere vil montere det. Kontroller
kameraets udretning og synsvinkel.
5. Fastgør den vedlagte væg-/loftsholder på det ønskede sted, og monter
kameraet på holderen.
6. Ændr evt. kameraholderens udretning ved at løsne fastgørelsesskruen lidt og
sætte kameramodulet i den ønskede position. Skru derefter
fastgørelsesskruen fast igen, så kameraet forbliver i den ønskede position.
8. Tekniske data
Model
Videosystem
Billedoptager
Billedelementer (i alt)
Billedelementer (effektivt)
Min. belysning
Infrarødfølsomhed
TV-linjer / Pixel
Infrarød LED‘er
Infrarød-LED rækkevidde
IR-aktivering
Synkronisering
Videosignal
Signal-/støjafstand
Dag/nat-skift
Hvidjustering
Objektiv
Auto-iris
Modlyskompensation
Gammakorrektur
Driftstemperatur
Beskyttelsestype
Mål / Vægt
Spænding / El
TV7182
TV7183
PAL
1/3‘‘ SONY HAD CCD Sensor
537(H)x597(V)
795(H)x596(V)
500(H)x582(V)
752(H)x582(V)
0.05 Lux (IR fra)
0 Lux (IR til)
400-850 nm
420 TVL / 291000
480 TVL / 437000
35 LED‘er
15 meter
Automatisk under 10 Lux
Intern
1Vss / 75 Ohm, composite
> 52 dB
Sort/Hvid under 2 Lux
2400K – 11000K
3.6 mm / Miniatureobjektiv / F2.0
1/50s – 1/100000s
Automatisk med vindue-histogramfunktion
0.45
-10 °C - +50 °C
IP68
Ø60 x 50 mm / ca. 430 g
12 VDC / maks. 350 mA
12 VDC / max. 400 mA
Security-Center, ABUS Group, D-86444 Affing, Germany
www.abus-sc.eu, [email protected]
5
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement