Siemens RLU232 Návod na obsluhu
Nižšie nájdete stručné informácie o RLU2 210, RLU2 202, RLU2 220, RLU2 222, RLU2 232, RLU2 236. Tieto regulátory sú určené na ovládanie vykurovacích a chladiacich systémov v budovách. Poskytujú rozšírené možnosti pre nastavenie a riadenie teploty, vlhkosti a ďalších parametrov prostredia.
Advertisement
Advertisement
de Installationsanleitung en Installation Instructions fr Instructions d’installation sv Installationsanvisning nl Installatieaanwijzing it Istruzioni di montaggio fi Asennusohje es Instrucciones de montaje
Montage Montaggio
A
49...70 mm da Installationsvejledning pl Instrukcja montażu cs Montážní list sk Návod na montáž hu Telepítési leírás el Οδηγίες Εγκατάστασης pt Instruções de Montagem sr Uputstva za montažu min. 97 mm
49...70 mm
G3101x1
74 319 0428 0
hr Uputstva za montažu sl Navodila za instaliranje ro Instructiuni de instalare ru Инструк.по наладке bg Инструкция за инсталация tr Kurulum Talimatları
RLU2...
B
44...65 mm min. 92 mm
44...65 mm a1 a2
RLU232, RLU236
RLU210, RLU202,
RLU220, RLU222
=
153 mm
=
Ø 0.6 mm... 2.5 mm x
1 x
0.25... 2.5 mm x
0.25... 1.5 mm x x = 7...8 mm
Building Technologies
3
=
97 mm
=
No.
0...1
2
24
74 319 0428 0 c b2 b1
Feder nur bis zum spürbaren Anschlag betätigen
Push spring only until mechanical stop is felt.
Ne plus comprimer le ressort lorsque la butée est perceptible
Tryck ner fjädern tills det tar stopp (bottenläge)
Veer tot voelbare aanslag indrukken
Comprimere la molla sola fino alla percezione del fermo
Paina jousta vain mekaaniseen rajoittimeen asti.
Pulsar el resorte hasta que se sienta el tope mecánico
Tryk kun på fjeder til mærkbart anslag.
Ucisnąć sprężynę tylko do wyczuwalnego oporu.
Tlačte na pružinu pouze dokud nenarazí na mechanický doraz
Pružina sa musí zatlačiť až po citeľný doraz.
Csavarhúzóval csak addig nyomja a szorítóbilincset, amíg az a véghelyzetet eléri.
Πιέστε το ελατήριο έως το μηχανικό τερματισμό
Prima a mola do borne sem forçar.
Potiskujte oprugu samo dok ne osetite mehaničku prepreku.
Zatezati oprugu samo do pojave mehaničkog otpora
Vzmet potisnite le do mehanskega omejilnika.
Apasati arcul numai pana cand simtiti o limitare mecanica.
Нажимайте на пружину только до ощущения механической остановки.
Натисни пружината само до фабричния ограничител.
Yayı sadece mekanik sınır hissedilene kadar itin.
CE1G3101x1 02.06.2008 1/24
de pl sk
Elektrische Installation
Die elektrische Installation ist nach den örtlichen Vorschriften durchzuführen.
Die Verdrahtung erfolgt nach dem Anlageschaltplan.
Pro Klemme darf nur ein Draht zugeführt werden.
Doppelklemmen am Gerät ( ) sind intern elektrisch verbunden.
Elektrická inštalácia
Elektrická inštalácia sa prevádza podľa miestných predpisov.
Prepojenie vodičmi sa vykonáva podľa schémy zapojenia.
Na jednu svorku sa môže priviesť len jeden vodič. Dvojité svorky ( ) na prístroji sú interne elektrický spojené.
en cs hu
Electrical installation Elektromos szerelés
Ensure that the electrical installation complies with the relevant local safety regulations.
Make wiring in accordance with the plant diagram.
Each connection terminal can accommodate only one wire. Double terminals on the controller ( ) are internally interconnected.
Az elektromos telepítésre vonatkozó helyi előírásokat minden esetben be kell tartani.
A huzalozást a rendszertopológia alapján végezze el.
Minden sorkapocs csak egy vezeték csatlakoztatására alkalmas. A szabályozó kettős termináljai ( ) belső összekötéssel rendelkeznek.
fr sk el
Raccordement électrique Ηλεκτρική εγκατάσταση
Respectez les prescriptions locales pour le raccordement électrique.
Effectuez le câblage conformément au schéma de l'installation.
Ne reliez qu'un seul fil à chaque borne. Les bornes doubles de l'appareil ( ) doivent être reliées électriquement de façon interne.
Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική εγκατάσταση τηρεί τους σχετικούς
εγχώριους κανονισμούς ασφαλείας.
Η καλωδίωση πρέπει να ακολουθεί το διάγραμμα της εγκατάστασης.
Κάθε επαφή σύνδεσης μπορεί να περιλαμβάνει μόνο ένα σύρμα. Οι
διπλές τερματικές επαφές του ελεγκτή ( ) διασυνδέονται μεταξύ τους
εσωτερικά.
sv
Elektrisk installation
Lokala föreskrifter skall beaktas vid elektrisk installation.
Ledningsdragningen skall ske enligt anläggningsschema.
Endast en tråd får anslutas till varje klämma. Dubbla klämmor på apparaten ( ) är internt sammankopplade.
pt
Instalação eléctrica
Assegure-se de que a instalação eléctrica cumpre as normas locais de segurança.
As ligações eléctricas deverão estar de acordo com o esquema da instalação. Cada borne suporta apenas um condutor. Os bornes duplos do controlador ( ) estão interligados internamente.
nl sr
Elektrische installatie Elektroinstalacija
De elektrische installatie dient volgens de plaatselijke voorschriften te worden uitgevoerd.
Proverite da li je elektroinstalacija usklađena sa zakonskim propisima.
Proverite da li je ožičenje ispravno izvedeno.
De bedrading moet volgens het installatieschema worden uitgevoerd.
Per klem mag slechts één draad worden aangesloten. Dubbele klemmen
Svaka od stezaljki na kontroleru može da prihvati samo jedan provodnik.
op het apparaat ( ) zijn intern elektrisch verbonden.
Dvostruke stezaljke ( ) su interno povezane.
it
Installazione elettrica
Assicurarsi che i collegamenti elettrici rispettino le normative locali.
Eseguire i collegamenti elettrici rispettando lo schema elettrico esecutivo.
Non collegare più di un cavo elettrico per morsetto. I morsetti doppi sono collegati tra loro internamente.( ).
fi
Sähköasennukset
Sähköasennukset on tehtävä paikallisten määräysten mukaisesti.
Johdotus tehdään laitoksen kytkentäkaavion mukaisesti.
Kuhunkin liittimeen saa liittää vain yhden johtimen. Säätimen kaksoisliittimet ( ) on kytketty laitteensisäisesti sähköisesti toisiinsa.
es
Instalación eléctrica
Asegurarse de que las instalaciones eléctricas cumplen con las normativas locales de seguridad.
El cableado debe realizarse de acuerdo con el esquema de la instalación. Cada borna de conexión soporta sólo un conductor. Las bornas dobles del controlador ( ) están conectadas internamente. da
Elektrisk installation
Den elektriske installation skal være i overensstemmelse med
Stærkstrømsbekendtgørelsen.
Tilslutning foretages i henhold til anlægsdiagrammet.
Hver klemme må kun tilføres én ledning. Dobbeltklemmer på regulatoren ( ) er elektrisk forbundet indvendig. hr
Elektroinstalacija
Provjerite da je elektroinstalacija usklađena s zakonskim propisima.
Provjerite da je ožičenje ispravno izvedeno.
Stezaljke na regulatoru s oznakom ( ) su interno ožičene.
sl
Električna priključitev
Obvezno upoštevajte nacionalne predpise za električne instalacije.
Ožičenje izvedite v skladu z vezalno shemo.
Na eno sponko smete priključiti samo eno žico. Dvojne sponke na regulatorju ( ) so medsebojno interno električno povezane.
ro
Instalare electrica
Asigurati-va ca instalarea electrica este conforma cu reglementarile locale in materie de securitate.
Faceti cablarea in concordanta cu diagrama aplicatiei.
Fiecare terminal poate fi conectat la un singur conductor. Terminalele duble ale controlerului ( ) sunt conectate intern.
ru
Электрическая установка
Убедитесь в том, что электроизоляция соответствует местномым нормам и правлилам безопасности.
Делайте соединения только в соответствии со схемой установки.
К каждой клемме можно подключить только один провод.
Сдвоенные клеммы на контроллере ( ) соединены внутренне. pl
Instalacja elektryczna
Upewnij się, że instalacja elektryczna jest zgodna z odpowiednimi przepisami lokalnymi.
Wykonaj okablowanie zgodnie ze schematem połączeń instalacji.
Do każdego zacisku można doprowadzić tylko jeden przewód. Zaciski podwójne regulatora ( ) są połączone wewnętrznie.
bg
Електрическо инсталиране
Електрическото инсталиране трябва да е съобразено с местните норми за ел. инсталации.
Направете ел. свръзки в съотвтствие с ел. диаграма.
Към всеки терминал може да свърже само едно жило. Двойните терминали на регулатора( ) имат вътрешна връзка cs
Elektrická instalace
Elektrická instalace musí být provedena v souladu s místními předpisy a nařízeními.
Proveďte připojení podle schematu.
Na jednu svorku je možné připojit pouze jeden vodič. Dvojité svorky
( ) jsou propojeny interně.
tr
Elektrik sisteminin kurulması
Elektrik sisteminin, geçerli yerel emniyet yönetmeliklerine uymasını sağlayın.
Tesis şemasına bağlı olarak kabloları döşeyin.
Her bir bağlantı terminaline, sadece bir kablo bağlanabilir. Kontrol cihazındaki çift terminaller ( ), dahili olarak birbirine bağlıdır.
2/24 02.06.2008 CE1G3101x1 74 319 0428 0 c Building Technologies
de
Inbetriebnahme
Beim ersten Aufstarten
1. Spannung anlegen.
Während dieser Inbetriebnahme bleibt die Regelung ausgeschaltet.
Sämtliche Sicherheitsfunktionen sind ebenfalls ausgeschaltet!
Sobald der Regler hochgefahren ist, erscheint das Menü
COMMIS (Inbetriebnahme) mit blinkendem Untermenü PARA .
2. Wählen Sie mit den Navigations-Tasten (+/−) das Untermenü
APPL ID :
PASS
SET en
Commissioning
First startup
1. Switch on power supply.
During commissioning, the control system remains deactivated.
All safety functions also remain deactivated!
When controller startup is completed, the COMMIS (commissioning) menu with flashing PARA submenu appears.
2. Select the submenu APPL ID with the navigation buttons (+/−):
SET
PASS
3. Drücken Sie 2x die OK-Taste, worauf das Eingabefeld für den
Grundtyp blinkt
4. Wählen Sie mit den Navigations-Tasten (+/−) den Grundtyp und bestätigen Sie diesen durch Drücken der OK-Taste
5. Wählen Sie ggf. das Untermenü CONF , um das Anpassen der
Konfiguration vorzunehmen
6. Wählen Sie ggf. das Untermenü PARA , um das Anpassen der
Parameter-Einstellungen (Defaultwerte) vorzunehmen
7. Wählen Sie das Untermenü TEST , um den Verdrahtungstest durchzuführen (wird empfohlen!).
Prüfen Sie die Ein- und Ausgänge. Die Ausgänge werden simuliert.
Achtung! Die Sicherheitsfunktionen sind ausgeschaltet
8. Verlassen Sie das Menü COMMIS (Inbetriebnahme) durch
Drücken der ESC-Taste. Es erscheint folgendes Hinweisbild:
PASS
COMMIS
3. Press the OK button twice. The entry field for the basic type starts flashing.
4. Select the basic type with the navigation buttons (+/−) and confirm it by pressing the OK button.
5. If required, select the CONF submenu to adapt the configuration.
6. If required, select the PARA submenu to adapt the parameter settings (default values).
TEST submenu to make the wiring test
(recommended!).
Check the inputs and outputs. The outputs will be simulated.
Caution! Safety functions are deactivated.
menu by pressing the ESC button. The following display appears:
COMMIS
PASS
9. Drücken Sie die OK-Taste.
Die Anwendung wird gestartet, alle Fühler werden überprüft, vorhandene Fühler werden für spätere Störungsmeldungen markiert. Es erscheint folgendes Menü:
9. Press the OK button.
The application is started, all sensors will be checked and existing sensors will be highlighted for future fault status messages. The following menu appears:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
INFO
SET
PASS
10. Wählen Sie mit den Navigations-Tasten (+/−) das Menü SET und nehmen Sie die Betreibereinstellungen für die Sollwerte vor.
Falls erforderlich, optimieren Sie Einstellungen im Menü PARA .
11. Drücken Sie 2x die ESC-Taste.
Befindet sich der Regler im Normalbetrieb, erscheint eine Infoseite, z. B:
10. Select the SET menu with the navigation buttons (+/−) and make the setpoint adjustments as required by the building operator. If required, optimize the settings on the PARA menu.
11. Press the ESC button twice.
If the controller is in normal operation, the info page will appear, e.g.:
PASS
PASS
Hinweise:
• Das Menü (Inbetriebnahme) ist nur in der Passwortebene (Passwort = 2) aktiv
• Es gibt 3 Zugriffsebenen:
− Endbenutzerebene
− Serviceebene
− Passwortebene PASS
• Bei gleichzeitigem Drücken der ESC-Taste und der OK-Taste, ist ein Ebenenwechsel möglich
• Im Menü SET sind alle Sollwerte immer sichtbar, unabhängig von der gewählten Anwendung.
Weil sich die Sollwerte gegenseitig begrenzen, müssen die nichtaktiven Sollwerte gegebenenfalls verstellt werden
Building Technologies 74 319 0428 0 c
Notes:
• The menu is only active on the password level
(password = 2)
• There are 3 access levels:
− Enduser level
− Service level
− Password level PASS
• The level can be changed by pressing the ESC and OK buttons simultaneously
• The SET menu always shows all setpoints, independent of the selected application.
Since the setpoints limit one another, the nonactive setpoints must be readjusted, if required
CE1G3101x1 02.06.2008 3/24
fr
Mise en service
Premier démarrage
1. Mettre sous tension.
Pendant la mise en service, la régulation reste déconnectée.
Toutes les fonctions de sécurité sont également désactivées.
Après le démarrage du régulateur, le menu COMMIS (Mise en service) apparaît et le sous-menu PARA clignote.
2. Selectionner le sous-menu APPL ID avec les boutons de navigation (+/-):
PASS
SET sv
Igångkörning
Första uppstart
1. Koppla på spänningen
Regleringen är ej aktiverad under igångkörningen.
Samtliga säkerhetsfunktioner är likaledes ej aktiverade!
När uppstarten av regulatorn är avslutad visas menyn
(igångkörning) med blinkande undermeny PARA .
C MMI S
med hjälp av knapparna för navigering
(+/−):
SET
PASS
3. Appuyez 2 fois sur la touche OK : le champ d'entrée pour le type d'installation se met à clignoter.
4. A l'aide des touches de navigation (+/−), sélectionnez le type d'installation et confirmez votre choix en appuyant sur la touche
OK.
5. Sélectionnez le cas échéant le sous-menu CONF , pour adapter la configuration.
6. Sélectionnez le cas échéant le sous-menu PARA , pour adapter les réglages (valeurs par défaut).
7. Sélectionnez le sous-menu TEST , pour effectuer le test de câblage (conseillé).
Vérifiez les entrées et les sorties. Les sorties sont simulées.
Attention! Les fonctions de sécurité sont désactivées.
8. Quittez le menu COMMIS (Mise en service) en appuyant sur la touche ESC. L'affichage suivant apparaît :
PASS
COMMIS
3. Tryck 2 x på OK-knappen. Inmatningsfältet för anläggningstypen blinkar.
4. Välj önskad anläggningstyp med knapparna + / - och bekräfta med OK-knappen.
5. Om så erfordras, välj undermenyn CONF för att anpassa konfigurationen
6. Om så erfordras, välj undermenyn PARA för att anpassa inställningarna (defaultvärden)
för att testa den elektriska inkopplingen
(rekommenderas!).
Kontrollera in- och utgångarna. Utgångarna simuleras.
Obs! Säkerhetsfunktionerna är deaktiverade
Följande fönster visas:
(igångkörning) med ESC-knappen.
PASS
COMMIS
9. Appuyez sur la touche OK.
L'application est lancée, toutes les sondes sont vérifiées, les sondes existantes sont sélectionnées pour des messages de défaut ultérieurs. Le menu suivant apparaît :
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
Applikationen startas, alla givare testas, befintliga givare markeras för senare felmeddelanden. Följande meny visas:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
10. Avec les touches de navigation (+/−), sélectionnez le menu
SET et procédez aux réglages "exploitant" des consignes. Si nécessaire, optimisez les réglages dans le menu PARA
(Réglages).
11. Appuyez deux fois sur la touche ESC.
Si le régulateur se trouve en régime normal, une page d'info apparaît, par exemple :
11. Tryck ESC-knappen 2x.
Om regulatorn är i normaldrift visas en Infosida, t.ex.:
PASS
10. Välj menyn SET med knapparna +/- och mata in börvärdesinställningarna.
Om så erfordras, optimera inställningarna i menyn PA A
(inställningar).
PASS
Remarques :
• Le menu (Mise en service) n'est actif que dans le niveau du mot de passe (Mot de passe = 2)
• Il existe 3 niveaux d'accès :
− Niveau utilisateur final
− Niveau service
− Niveau du mot de passe PASS
• Il est possible de changer de niveau en appuyant simultanément sur la touche ESC et la touche OK
• Dans le menu SET, les valeurs de consigne sont toujours visibles, indépendamment de l'application choisie.
Les valeurs de consigne se limitant mutuellement, il convient
éventuellement de décaler celles qui sont inactives.
4/24 02.06.2008 CE1G3101x1 74 319 0428 0 c
Anm.:
COMMIS
(lösenord = 2)
(igångkörning) är endast aktiv på lösenords-nivån
• Det finns 3 användarnivåer:
− Slutanvändarnivå
− Servicenivå
− Lösenordsnivå
• Nivån kan ändras genom att trycka ESC-knappen och OKknappen samtidigt
• Menyn visar alltid samtliga börvärden oberoende av den valda applikationen.
Om så erfordras, måste de inaktiva börvärden justeras, eftersom börvärden begränsar varandra.
Building Technologies
nl
Inbedrijfstelling
Eerste opstart
1. Spanning inschakelen.
Tijdens de inbedrijfstelling blijft de regeling uitgeschakeld.
Alle veiligheidsfuncties zijn eveneens uitgeschakeld!
Zodra de regelaar opgestart is, verschijnt het menu COMMI S
(inbedrijfstelling) met knipperend submenu PARA .
2. Selecteer met de navigatietoetsen (+/−) het submenu APPL ID :
SET
PASS it
Messa in servizio
Primo avviamento
1. Dare tensione all’apparecchio.
Durante la messa in servizio, il controllo dell’impianto è disattivato.
Tutte le funzioni di sicurezza sono disattivate!
Quando la messa in servizio del regolatore è ultimata, la scritta
COMMIS (messa in servizio) lampeggerà ed apparirà il sottomenù PARA .
2. Selezionare il menù APPL ID utilizzando i tasti di navigazione
(+/-):
PASS
SET
3. Druk 2x op de OK-toets, waarna het startveld van het basistype knippert.
4. Kies met de navigatietoetsen (+/−) het basistype en bevestig door het indrukken van de OK-toets.
5. Kies, indien gewenst, het submenu CONF , om de configuratie te kunnen aanpassen.
6. Kies, indien gewenst, het submenu PARA , om de instellingen
(defaultwaarde) te kunnen aanpassen.
7. Kies het submenu TEST , om de bedradingstest uit te voeren
(wordt aanbevolen!).
Controleer de in- en uitgangen. De uitgangen worden gesimuleerd.
Attentie! De veiligheidsfuncties zijn uitgeschakeld.
8. Verlaat het menu COMMIS (inbedrijfstelling) door het indrukken van ESC-toets. Het volgende scherm verschijnt:
COMMIS
PASS
3. Premere 2 volte il pulsante OK. Il campo predisposto per la scelta dell’applicazione inizierà a lampeggiare.
4. Selezionare l’applicazione voluta tramite i tasti (+/−) e confermare la scelta premendo il pulsante OK.
5. Se necessario, utilizzare il sottomenù CONF per adattare l’applicazione scelta alle proprie esigenze.
6. Se necessario, utilizzare il sottomenù PARA per adattare le impostazioni di fabbrica alle proprie esigenze.
per fare il controllo dei collegamenti elettrici. (operazione consigliata).
Verificare il corretto collegamento degli ingressi e delle uscite. Le uscite possono essere simulate.
Attenzione! In questa fase le sicurezze non sono attive.
8. Uscire dal menù di messa in servizio COMMIS premendo il pulsante ESC . Apparirà il seguente display:
PASS
COMMIS
9. Druk op de OK-toets.
De toepassing wordt gestart, alle opnemers worden gecontroleerd, aanwezige opnemers worden voor latere stroringsmeldingen gemarkeerd. Het volgende scherm verschijnt:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
9. Premere il pulsante OK .
L’applicazione impostata si avvierà, tutti i sensori saranno verificati ed eventuali anomalie saranno segnalate da messaggi di allarme. Apparirà il seguente menù:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
10. Kies met de navigatietoetsen (+/−) het menu SET en stel de gewenste waarde instellingen in.
Indien gewenst, optimaliseert u de instellingen in het menu PARA
(instellingen).
11. Druk 2x op de ESC-toets.
Bevindt de regelaar zich in „Normaal bedrijf“, dan verschijnt een infopagina, bijv:
PASS
10. Selezionare il menù SET tramite i tasti (+/−) e impostare i setpoint richiesti. Se necessario, ottimizzare le impostazioni utilizzando il menù PARA (impostazioni).
11. Premere 2 volte il pulsante ESC .
Se il regolatore sta funzionando regolarmente, apparirà la seguente finestra di informazione:
PASS
Opmerking:
• Het menu (inbedrijfstelling) is alleen op het
“wachtwoordniveau” (Wachtwoord = 2) actief
• Er zijn 3 toegangsniveau’s:
− Gebruikerniveau
− Seviceniveau
− Wachtwoordniveau PASS
• Door het gelijktijdig indrukken van de ESC-toets en de OK-toets, is een niveauwisseling mogelijk
• In het menu SET zijn de instelwaarden altijd zichtbaar, onafhankelijk van de gekozen applicatie.
Omdat de instellingen t.o.v. elkaar zijn begrensd, moeten niet actieve instellingen zonodig ook worden versteld.
Building Technologies
Note:
• Il menu è attivo solo con il livello con password
(password = 2)
• Ci sono 3 livelli di accesso:
− Livello utente
− Livello service SERVICE
− Livello Password Password level
PASS
• Il cambio del livello avviene premendo contemporaneamente I tasti
ESC e OK .
• Il menu SET visualizza sempre tutti i setpoint, indipendentemente dalla applicazione selezionata.
Se richiesto, ciascun setpoint limite non attivo, deve essere reimpostato.
74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 5/24
fi
Käyttöönotto
Kun käynnistät laitteen ensimmäisen kerran
1. Kytke jännitteensyöttö päälle.
Käyttöönoton aikana säätö on kytketty pois päältä.
Myös kaikki turvatoiminnot ovat pois toiminnasta!
Heti kun säätimen käyntiinajo on valmis, näytölle ilmestyy valikko
COMMIS (käyttöönotto), jossa näkyy vilkkuvana alavalikko
PARA .
2. Valitse APPL ID :
SET
PASS es
Puesta en servicio
Arranque por 1ª vez
1. Conectar la alimentación.
Durante la puesta en servicio, el sistema de control permanece desactivado.
¡Todas las funciones de seguridad también permanecen desactivadas!
COMMIS (puesta en servicio) con el submenú PARA parpadeando.
2. Seleccionar el submenú APPL ID con lo botones de navegación
(+/-):
PASS
SET
3. Paina 2 kertaa OK-painiketta, niin että laitostyypin syöttökenttä alkaa vilkkua.
4. Valitse navigointipainikkeilla (+/−) laitostyyppi, ja vahvista valinta painamalla OK-painiketta.
, jos konfiguraatiota tarvitsee muuttaa.
, jos asetuksia (oletusarvoja) tarvitsee muuttaa.
tehdäksesi johdotuksen testauksen
(suositeltavaa!).
Tarkista tulot ja lähdöt. Lähdöt simuloidaan.
Varoitus! Turvatoiminnot ovat pois toiminnasta.
(käyttöönotto) painamalla ESC-painiketta. Seuraavanlainen näyttö tulee esiin:
COMMIS
PASS
3. Pulsar dos veces el botón OK. El campo de entrada para el tipo de instalación empieza a parpadear.
4. Seleccionar el tipo de instalación co n los botones de navegación
(+/−) y confirmar con el botón OK.
5. Si se precisa, s eleccionar el submenú CONF para adaptar la configuración.
6. En caso necesario, seleccionar el submenú PARA para adaptar los ajustes de parámetros (valores de fábrica).
7. Seleccionar el submenú TEST para realizar el test del cablead o
(¡recomendado!).
Verificar las entradas y salidas. Las salidas serán simuladas.
¡Precaución! Las funciones de seguridad deben desactivarse .
8. Salir del menú COMMIS pulsando el botón ESC. Aparece la siguiente pantalla:
PASS
COMMIS
Sovellus käynnistyy, kaikki anturit tarkistetaan ja olemassa olev at anturit merkitään myöhempiä vanlainen näyttö tulee esiin:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
häiriöilmoituksia varten. Seuraa -
9. Pulsar el botón OK.
La aplicación arranca, todas las sondas son verificadas y las sondas existentes se sobreiluminarán para futuros mensajes de estado de fallo. Aparece el siguiente menú:
10. Valitse navigointipainikkeilla (+/−) valikko SET , ja tee a arvoihin rakennuksen käyttäjän tarvitsemat muutokset. setus-
Tarvittaessa optimoi asetukset v alikossa PARA (asetukset).
11. Paina 2 kertaa ESC-painiketta.
Jos säädin on normaalikäytössä, näytölle ilmestyy infosivu, esim.:
PASS
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
10. Seleccionar el menú SET con los botones de navegación (+/−) y realizar los ajustes de consignas según los requisitos del gestor del edificio. En cas o necesario, optimizar los ajustes en el menú
PARA (ajustes).
11. Pulsar dos veces el botón ESC.
Si el controlador se encuentra en funcionamiento normal, aparecerá la página info, ej.:
Huomautuksia:
• Valikko (käyttöönotto) on aktiivinen ainoastaan salasanatasolla (salasana = 2).
• Pääsytasoja on 3:
− Loppukäyttäjän taso
− Huoltotaso
− Salasanataso PASS
• Voit vaihtaa tasoa painamalla samanaikaisesti ESC- ja OK-painikkeita.
• SET-valikko näy ttää aina kaikki asetusarvot, riippumatta valitusta sovelluksesta.
Koska asetusarvot rajoittavat toinen toisia an, myös ei-aktiiviset asetusarvot täytyy tarvittaessa muuttaa.
6/24 02.06.2008 CE1G3101x1
PASS
Notas:
•
•
Nivel de usuari
s o
ólo se activa en el nivel de clave (clave = 2)
Existen 3 niveles de a eso:
−
− Nivel de servicio
SERVICE
− Nivel de clave PASS
• El nivel puede cambiarse pulsando simultáneamente los botones
ESC y OK
• El menú de AJUSTE (SET) muestra siempre todas las consignas, con independencia de la aplicación seleccionada.
D a ac do que las consign as se limitan unas a otras tivas deben reajusta rse en caso necesario.
, las consignas no
74 319 0428 0 c Building Technologies
da
Idriftsættelse
Ved første opstart
Under idriftsættelsen forbliver reguleringen deakti e
Alle sikkerhedsfunktioner er ligeledes deaktiveret
COMMIS
(idriftsættelse) med blinkende undermenu PARA .
med navigationstasterne (+/−):
PASS
SET pl
Uruchomienie
Pierwsze uruchomienie
1. Włączyć zasilanie.
Podczas uruchomienia, system regulacyjny pozostaje st t że pozostają wyłączone!
Po zasileniu regulatora, pojawia się menu COMMIS
(uruchomienie) z pulsującym podmenu PARA .
za pomocą przycisków nawigacyjnych
(+/−):
PASS
SET
3. Tryk to gange på OK-tasten, hvorefter indtastningsfeltet for anlægstype blinker.
4. Vælg anlægstype med navigationsta sterne (+/−), og bekræft denne ved at trykke på OK-tasten.
5. Vælg evt. undermenuen CONF for at tilpasse konfigurationen
.
6. Vælg evt. undermenue n PARA for at tilpasse indstillingerne
(standardværdierne).
for at gennemføre tilslutning stest
(anbefales!).
Kontroller ind- og udgangene. Udgangene simulere s.
Advarsel! Sikkerhedsfunktionerne er deaktiveret.
(idriftsættelse) ved at trykke på ESCtasten. Følgende billede vises:
COMMIS
PASS
3. Wcisnąć dwa razy przycisk OK. Pole danych typu instalacji zaczyna migać.
4. Wybrać typ instalacji przyciskami nawigacyj nymi (+/−) i potwierdzić przez wciśnięcie przycisku OK.
5. W razie potrz eby, wybrać podmenu konfiguracji.
CONF w celu adaptacji
6. W razie potrzeby, wybrać podme nu PARA w celu adaptacji nastaw (wartości fabrycznych).
7. Wybrać podmenu TEST w celu przeprowadzenia test u okablowania (zalecane!).
Należy sprawdzić wejścia i wyjścia. Wyjścia zostan ą zasymulowane.
Uwaga! Funkcje bezpieczeństwa są nieaktywne.
8. Opuść menu COMMIS przez wciśnięcie przycisku ESC. Na wyświetlaczu pojawi się:
PASS
COMMIS
9. Tryk på OK-tasten.
Applikationen startes, alle følere kontrolleres og eksisterende følere markeres for senere fejlmeldinger. Følgende menu vises:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
9. Wciśnij przycisk OK.
Aplikacja zostanie uruchomiona. Wszystkie czujniki zostaną sprawdzone a czujniki istniejące zaznaczone w celu alarmowania błędów w przyszłości. Pojawi się następujące menu:
10. Vælg menuen SET med navigationstasterne (+/−), og foretag brugerindstillinger for setpunkterne. Ved behov optimeres indstillingerne i menuen PARA ( indstillinger).
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
11. Tryk to gange på ESC-tasten.
Hvis regulatoren befinder sig i normal drift, vises en info-side, fx:
PASS
10. Wybrać menu SET za pomocą przycisków nawigacyjnych (+ /−) i dokonać odpowiednich zmian wymaganych przez operatora budynku. W razie potrzeby, zoptymalizować nastawy w menu
PARA (nastawy).
11. Wcisnąć dwa razy przycisk ESC.
Jeżeli regulator znajduje się w normalnym trybie pracy na wyświetlaczu pojawi się strona informacyjna, na przykład:
Bemærkninger:
• Menuen (idriftsættelse) er kun aktiv på adgangsniveauet
(adgangskode = 2).
• Der er 3 adgangsniveauer:
− Slutbrugerniveau
− Serviceniveau
SERVICE
− Adgangsniveau PASS
• Niveauet kan ændres ved at trykke samtidig på ESC-tasten og
OK-tasten.
• I menuen SET er setpunkterne altid synlige uafhængigt af den valgte applikation.
Da setpunkterne gensidigt begrænser hinanden, skal de ikkeaktive setpunkter i givet fald justeres.
Building Technologies 74 319 0428 0 c
PASS
Uwagi:
• Menu uruchomienia jest aktywne tylko na poziomie dostępu chronionym has łem (hasło
• Występują trzy poziomy dostępu :
− Poziom użytkownika
− Poziom serwisowy
− Poziom chroniony hasłem
PASS
= 2)
• Poziom dostępu może zostać zmieniony poprzez równocz wciśnięcie przycisków ESC i OK. esne
• Bez względu na typ aplikacji, menu SET zawsze zawiera wszystkie nastawy.
P o nieważ nastawy ograniczają siebie wzajemn ie, nawet ni e aktywne nastawy mogą wym agać zmiany.
CE1G3101x1 02.06.2008 7/24
cs
Uvádění do prov ozu
První spuštění
1. Zapněte napájení.
V průběhu uvádění do provozu zůstává řídící systém neaktivní.
Také všechny bezpečnostní funkce zůstávají neaktivní!
Po spuštění regulátoru se na displeji objeví menu C OMMIS
(uvádění do provozu) s blikajícím podmenu PARA .
2. S pomocí tlačítek (+/−) vyberte podmenu APPL ID :
PASS
SET sk
Uvedenie do prevádzky
Pri prvom naštartovaní
1. Priložiť napätie.
Počas uvedenia do prevádzky ostáva regulácia vyp nu tá.
Všetky bezpečnostné funkcie sú taktiež vypnuté!
Akonáhle sa regulátor rozbehne, zjaví sa menu COMMIS u PAR A .
2. Zvolte APPL ID :
SET
PASS
3. Stiskněte dvakrát tlačítko OK. Pole pro vložení typu zařízení začne blikat.
4. Zvolte typ zařízení pomocí naviga čních tlačítek (+/−) a potvrď výběr stiskem tlačítka OK. te
5. Pokud požadujete upravit konfiguraci, zvolte podmenu CONF .
6. Pokud požadujete upravit nastavení (přednastavené hodnoty, zvolte podmenu PARA .
7. Pro provedení testu připojení (doporučujeme!) zvolte podmenu
TEST .
Zkontrolujte vstupy a výstupy. Výstupy budou simulovány.
Varování! Bezpečnostní funkce jsou deaktivovány.
opustíte stiskem tlačítka ESC . Na displeji se objeví následující zobrazení:
PASS
COMMIS
3. Zatlačte 2x na tlačidlo OK, na čo bliká na zadávacom mieste displeja typ zariadenia
4. Zvoľte s tlačidlami pre beh o brazu (+/−) typ zariadenia a potvrďte toto zatlačením tlačidla OK
5. Zvoľte v danom prípade ved ľajšie menu prispôsobenie konfigurácii
CONF , aby sa previedlo
6. Zvoľte v danom prípade vedľajšie menu PARA , aby sa previedlo prispôsobenie nastavenia (implicetné /default/ hodnoty)
7. Zvoľte vedľajšie menu TEST , aby sa previedol test p
(doporučuje sa!). repojenia
Preskúšajte vstupy a výstupy. Výstupy sa s imulujú.
Pozor! Bezpečnostné funkcie sú vypnuté.
(uvedenie do prevádzky) zatlačením tlačidla ESC. Zjaví sa nasledovný obraz upozornenia:
PASS
COMMIS
9. Stiskněte tlačítko OK.
Aplikace je spuštěna, všechny čidla budou zkontrolována a připojená čidla budou přiřazena pro budoucí poruchová hlášení.
Zobrazí se následující menu:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
9. Zatlačte tlačidlo OK.
Naštartujú sa aplikácie, všetky snímače sa prekontrolujú, existujúce snímače sa označia pre neskoršie poruchové hlásenia. Zjaví sa nasledovné menu:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
10. Pomocí tlačítek (+/−) zvolte menu SET a proveďte nastavení žádaných hodnot podle požadavků provozovatele budovy. Pokud je to nutné optimalizujte nastaven í v menu PARA .
11. Stiskněte dvakrát tlačítko ESC.
Pokud regulátor pracuje v normálním provozu, zobrazí se info stránka, např.:
PASS
10. Zvoľte s tlačidlami behu obrazu (+/−) menu nastavenie prevádzky pre žiadané hodnoty.
SET re e te
V prípade potr eby, optimalizujte nastavenie v menu PARA
(nastavenia).
11. Zatlačte 2x tlačidlo ESC.
Ak sa nachádza regulátor v normálnej prevádzke, zjaví sa informačná stránka, napr.:
PASS
Poznámky:
• Menu je aktivní pouze v kon ig
• Regulátor má tři ovl ádací úrovně:
− Úroveň pro konečnéh o uži v atele
− Servisní úroveň
SERVICE
− Konfigurační úroveň PASS
• Jednotlivé úrovně mohou být změněny současným stiskem tlačítek
ESC a OK
• Menu SET zobrazuje vždy všechny žádané hodnoty nezávisle na zvolené aplikaci.
Protože se žádané hodnoty navzájem omezují, musí se neaktivn í nastavení v případě potřeby přestavit
8/24 02.06.2008 CE1G3101x1 74 319 0428 0 c
Upozornenia:
• Menu (uvedenie do prevádzky) je aktívne len v úrovni hesla (heslo = 2)
• Sú 3 prístupové úro vne:
− Úroveň koneč ného užívate
− Servisná úroveň
SERVICE ľa
− Úroveň hesla PASS
• Pri súčastnom zatlačení tlačidla ESC a tlačidla OK, je možná zmena úrovni
• V menu SET sú žiadané hodnoty vždy viditeľné, nezávisle o zvolenej aplikácie. d
Nakoľko sa žiadané hodnoty navzájom doplňujú, musia sa neaktívne žiadané hodnoty v danom prípade prestaviť.
Building Technologies
hu
Üzembe helyezés
Első bekapcsolás
1. Kapcsolja be a tápfeszültséget.
Üzembe helyezés alatt a szabályozási funkciók inaktívak.
A biztonsági funkciók szintén inaktívak!
Bekapcsolás után a COMMIS (ü zmbe helyezés) menü a villogó
PARA almenüvel jelenik meg.
2. Válassza ki az almenüt APPL ID a navigációs gombok segítségével (+/−):
SET
PASS el
Ρύθμιση σε λειτουργία
Πρώτη εκκίνηση
1. Ενεργοποιείστε την παροχή ισχύος.
Κατά τη ρύθμιση σε λειτουργία το σύστημα ελέγχου
παραμένει ανενεργό. Επίσης παραμένουν ανενεργές και όλες οι λειτουργίες ασφαλείας!
Όταν ολοκληρωθεί η εκκίνηση του ελεγκτή, εμφανίζεται το μεν ού
(ρύθμισης σε λ ειτουργία) COMMIS
με το υπομενού PARA να
αναβοσβήνει.
2. Επιλέξτε το υπομενού APPL ID με τα πλήκτρα πλοήγησης (+/-):
PASS
SET
3. Nyomja meg az OK gombot kétszer. A alaptípus bevitelének helye villogni kezd.
4. Válassza ki az alaptípust a navigációs gombokkal ( +/−), majd nyugtázza azt az OK gomb megnyomásával.
5. Ha szükséges, ak kor válassza ki a módosításához.
CONF almenüt a konfiguráció
6. Ha szükséges, akkor válassza ki a PARA almenüt a beállítások módosításához (gyári értékek).
7. Válassza ki a TEST almenüt és végezze el a huzalozási tesztet
(ajánlott!).
Ellenőrizze a ki- és bemeneteket. A kimene teket a szabályozó szimulálja.
Vigyázat! A biztonsági funkciók inaktívak.
8. Lépjen ki a COMMIS (üzembe helyezés) menüből az ESC gomb megnyomásával. A következő képernyő jelenik meg:
PASS
COMMIS
3. Πιέστε το πλήκτρο OK δύο φορές. Αρχίζει να αναβοσβήνει το
πεδίο εισαγωγής του τύπου της εγκατάστασης.
4. Επιλέξτε τον τύπο εγκατάστασης με τα πλήκτρα πλοήγη σης (+/−)
και επιβεβαιώστε την επιλογής σας με το πλήκτρο OK.
5. Εάν απαιτείται, επιλέξτε το υπομενού διαμό ρφωσης CONF , για
να κάνετε προσαρμογές στη διαμόρφωση.
6. Εάν χρειαστεί, επιλέξτε το υπομενού παραμέτρων PARA , για να
προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις (εργοστασιακές τιμές).
7. Επιλέξτε το υπομενού δοκιμής TEST για να προχωρήσετε σε έλεγχο της καλωδίωσης (συστήνεται!).
Ελέγξτε τις εισόδους και εξόδους. Οι έξοδοι προσομοιώνονται.
Προσοχή! Οι λειτουργίας ασφαλείας είναι ανενεργές.
8. Εγκαταλείψτε το μενού COMMIS πιέζοντας το πλήκτρο ESC. Θα
εμφανιστεί η επόμενη ένδειξη στην οθόνη:
PASS
COMMIS
9. Nyomja meg az OK gombot.
Az alkalmazás elindul, minden érzékelő ellenőrzésre kerül é s a csatlakoztatott érzékelők kiemelve jelennek meg a k ésőbbi hibajelzések miatt. A következő menü jelenik meg:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
10. Válassza ki a SET menüt a navigációs gombokkal (+/−) és
állítsa be az üzemeltető által kívánt alapjeleket.
Amennyibe n szükséges, optimalizálja a beállításokat a PARA menüben.
11. Nyomja meg az ESC gombot kétszer.
Ha a szabályozó normál működés alatt van, akkor az info oldal jelenik meg, pl.:
PASS
9. Πιέστε το πλήκτρο OK.
Η εφαρμογή αρχίζει, ελέγχονται όλα τα αισθητήρια και τα
υπάρχοντα αισθητήρια επισημαίνονται για τυχόν μελλοντικά
μηνύματα σφάλματος. Εμφανίζεται το εξής μενού:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
10. Επιλέξτε το μενού επιιθυμητών τιμών SET με τα πλήκτρα
πλοήγησης (+/−) και κάντε τις ρυθμίσεις επιθυμητών τιμών,
σύμφωνα με τις οδηγίες του χειριστή του κτιρίου. Εάν χρειαστ εί,
βελτιστοποιήστ ε τις ρυθμίσεις με το μενού PARA (ρυθμίσεις
παραμέτρων).
11. Πιέστε το πλήκτρο ESC δύο φορές.
Εάν ο ελεγκτής είναι σε κανονική λειτο
εμφανίζει σελίδα πληροφοριών, π.χ.:
υργία, η οθόνη θα
PASS
Megjegyzések:
(üzembe helyezés) me nü csak a jelszó szinten áll rendelkezésre (jelszó = 2)
• Összesen 3 eléré l zik:
− Végfelhaszn álói szint
− Szerviz szint
− Jelszó szint PASS
• A jelszó bevitele az ESC és az OK gombok együttes megnyomásával lehetséges
• A SET menüben minden beállítható alapjel megjelenik, függetlenül a kiválasztott alkalmazástól.
Mivel az alapjelek korlátozzák egymást, ezért a használaton kívü al a pjeleket is módosítani kell (csak akkor, ha a használni kívánt li ala pjel beállítási tartománya nem fe lel meg az Ön igényének).
Building Technologies 74 319 0428 0 c
Σημειώσεις:
• Το μενού ρύθμισης σε λειτουργία C
επ πεδο κωδικού ασφαλείας
OMMIS
(κωδικό
ενεργοποιείται στο
ς ασφαλείας = 2)
• Υπάρχουν 3 επίπεδα πρόσβ ασ
− Επίπεδο τελικού χρήστη
η ς:
− Επίπεδο ελέγχου
SERVICE
− Επίπεδο κωδικού ασφαλείας PASS
• Το επίπεδο αλλάζει με ταυτόχρονη πίεση των πλήκτρων E
OK.
SC και
• Το μενού SET πάντα εμφανίζει όλες τις επιθυμητές τιμές
ανεξάρτητα από την επιλεγόμενη εφαρμογή.
Ε φ όσον οι επιθυμητές τιμές αλληλ
να μεταβληθούν και οι τιμές που δ
εξαρτώνται πιθανόν να
εν χρησιμοποιούνται.
χρειαστεί
CE1G3101x1 02.06.2008 9/24
pt
Colocação e m serviço
Iniciação
1. Ligar a energia.
Durante a colocação em serviço, o sistema de controlo permanece desactivado. Todas as funções de segurança,
também permanecem desactivadas! Quando a inicialização do controlador tiver terminado, o menu COMMIS serviço) pisca e o sub menu PARA aparece.
(colocação em
2. Seleccione o submenu APPL ID com os botões de navegação
(+/−):
PASS
SET sr
Upuštanje
Inicijalno puštanje u rad
1. Uključite napajanje.
Tokom puštanja u rad upravljanje ostaje deaktivirano.
Sve sigurnosne funkcije takođe ostaju deaktivirane!
Nakon uključenja kontrolera pojaviće se COMMIS (commissioning) meni sa svetlećim PARA podmenijem.
sa navigacionim tasterima (+/-):
SET
PASS
3. Prima o botão OK duas vezes. O campo de entrada para o tipo de instalação básica começa a piscar.
4. Seleccione o tipo de instalação básica com os botõ es de navegação (+/-) e confirme premindo o botão OK.
5. Se necessário seleccione o sub menu configuração.
CONF para adaptar a
6. Se necessário seleccione o sub menu PARA para ajustar os parâmetros (parâmetros por defeito).
7. Seleccione o sub menu TEST para testar as ligações eléctric
(recomendado!). as
Verifique as entradas e saídas. As saídas serão simulada s.
Atenção! As funções de segurança estão desactivadas.
8. Saia do menu COMMIS premindo o botão ESC. A seguinte informação é apresentado:
PASS
COMMIS
3. Pritisnite OK taster dva puta. Polje unosa za osnovni tip počinje da treperi.
4. Odaberite osnovni tip pomoću tastera za kretanje ( +/−) i potvrdite izbor pritiskom na OK taster.
5. Ukoliko je potrebno odab erite CONF podmeni kako biste prilagodili konfiguraciju.
6. Ukoliko je potrebno odaberite podmeni PARA radi prilagođavanja podešavanja parametara (podrazumevanih vrednosti).
TEST
(preporučeno!).
podmeni kako biste izveli prove
Proverite ulaze i izlaze . Izlazi će biti simulirani .
Pažnja! Sigurnosne funkcije su deaktivirane. ru ožičenja
8. Izađite iz COMMIS menija pritiskom na ESC taster. Potom će se pojaviti sledeći meni:
COMMIS
PASS
9. Prima o botão OK.
A aplicação é iniciada, todos os sensores serão verificados e os sensores existentes ficam marcados para eventuais mensagens de erro. O seguinte menu aparece:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
9. Pritisnite OK taster.
Upravljanje sistemom je pokrenuto, svi senzori će biti provereni a postojeći senzori markirani za slučaj budu ćih poruka o statusu grešaka. Pojaviće se sledeći meni:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
10. Seleccione o menu SET com os botões de navegação (+/ ) faça os ajustes necessários de acordo com os requisitos do e edifício. Se nec
(parâmetros). essário, optimize os parâmetros no menu PARA
11. Prima o botão ESC duas vezes.
Se o controlador estiver em operação normal, a página INFO ficará activa:
PASS
10. Odaberite SET meni pomoću tastera za kretanje (+/−) i podesite zadate vrednosti prema zahtevima. Ukoliko je potrebno optimizujte podešavanja iz PARA menija.
11. Pritisnite ESC taster dva puta.
Ukoliko se kontro ler nalazi u normalnom režimu rada pojaviće se info strana, npr:
PASS
Notas:
• O menu
(password = 2)
só está activo com o nível de password
• Existem 3 níveis de acesso:
− Utilizador final
− Nível de serviço
SERVICE
− Nível de password PASS
• O nível pode ser mudado premindo os botões ESC e OK simultaneamente.
• O menu SET mostra sempre todos os valores de regulação, independentemente da aplicação seleccionada.
Como os valores de regulação estão inter-relacionados, os va l ores de regulaç ão não activ os têm de ser reajustados para que se possam alterar os activos.
10/24 02.06.2008 CE1G3101x1 74 319 0428 0 c
Napomene:
• COMMIS meni je a ti
• Postoje 3 nivoa p ristu pa:
− Nivo korisnik a
− Servisni nivo
− Nivo lozinke PASS
• Nivo možete promeniti istovremenim pritiskom na ESC i OK ta ster
• SET meni uvek prikazuje sve zadate vrednosti, nezavisno od odabrane aplikacije.
Pošto zadate vrednosti ograničavaju jedna drugu, ukoliko je potrebno podesite one koje su neaktivne.
Building Technologies
hr
Puštanje u rad
Prvo pokretanje
1. Uključiti električno napajanje.
Tijekom puštanja u rad, upravljački sistem ostaje deaktiviran.
Sve sigurnosne funkcije također ostaju deaktivirane!
Kada se izvrši startna procedura regulatora, pojavljuje se
COMMIS (puštanje u rad) meni s titrajućim PARA podmeniom.
pomoću tipki za navigaciju (+/-):
PASS
SET sl
Zagon
Pri prvem zagonu
Med zagonom je regulacija izklopljena.
Prav tako so izklopljene tudi vse varnostne funkcije!
Takoj po končanem zagonu regulator a e COMMIS
(zagon) z utripajočim podmenijem PARA .
s pritiskanjem navigacijskih tipk (+/−):
PASS
SET
3. Pritisnuti OK tipku dva puta. Polje za upis osnovnog tipa poč inje titrati.
4. Odabrati osnovni tip koristeći n avigacijske tipke (+/−) i potvrditi odabir pritiskom na OK tipku.
5. Ako je potrebn o, odabrati konfiguracije.
CONF podmeni za podešavanje
6. Ako je potrebno, odabrati PARA podmeni za podešavanje postavki parametara (početne vrijednosti).
podmeni za izvršavanje testa ož ičenja
(preporučuje se!).
Provjeriti ulaze i izlaze. Izlazi će biti simulirani.
Pažnja! Sigurnosne funkcije su deaktivirane.
meni pritiskom na ESC tipku. Pojavljuje se slijedeći prikaz na ekranu:
PASS
COMMIS
3. Dvakrat pritisnite tipko OK. Vnosno polje za tip naprave začne utripati.
4. Izberite tip naprave s pritiskanj em navigacijskih tipk (+/−) in potrdite s pritiskom tipke OK.
5. Po potrebi izberite podmeni CONF za prilagoditev konfiguracije .
6. Po potrebi izberite po dmeni PARA za prilagoditev nastavitev
(privzete vrednosti).
za izvajanje preizkusa ožič enja (se priporoča!).
Preverite vhode in izhode. Izhodi bodo sim ulirani.
Pozor! Varnostne funkcije so izklopljene.
(zagon) s pritiskom tipke ESC. Prikaže se naslednje:
COMMIS
PASS
9. Pritisnuti OK tipku.
Pokreće se aplikacija, svi osjetnici će biti provjereni i postoje ći osjetnici biti će zasjenjeni za buduće poruke statu sa kvara.
Pojavljuje se slijedeći meni na zaslonu ekrana:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
9. Pritisnite tipko OK.
Aplikacija se zažene, preverijo se vsa tipala, obstoječa tipala se označijo zaradi kasnejšega javljanja motenj. Prikaže se naslednji meni:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
10. Odabrati SET meni koristeći navigacijske tipke (+/−) i izvršiti potrebno podešavanje postavne vrijednosti prema naputku operatora objekta. Ako je potrebno, optimizirati parametre podešavanja u PARA meniu.
11. Pritisnuti ESC tipku dva puta.
Ako je regulator u normalnom režimu rada, prikazat će se info stranica, kao npr:
PASS
10. Izberite meni SET s pritiskanjem navigacijskih tipk (+/−) in izvršite nastavitev želenih vrednosti v skladu z zahtevami upravljalca objekta. Po potrebi optimirajte nastavitve v meniju
PARA (nastavitve).
11. Dvakrat pritisnite tipko ESC.
Če je regulator v normalnem režimu obratovanja, se prikaže info stran, npr.:
PASS
Napomene:
• COMMIS meni je aktivan samo na razini pristupa šifrom
(šifra = 2)
• t a
− Korisnička razina
− Servisna razina
− Šifrirana razina
SERVICE
PASS
• Razina pristupa može se mijenjati istodobnim pritiskom na tipke
ESC i OK
• SET meni uvijek prikazuje sve postavne vrijednosti, neovisno o odabrane aplikacije. d
S obzirom da postavne vrijednosti ograničavaju jedna drugu, n e po aktivne po desiti stavne vrijednosti moraju se, prema potrebi, dodatno
Building Technologies 74 319 0428 0 c
Opombe:
• Meni
(geslo = 2)
(zagon) je aktiven le na nivoju gesla
• Obstajajo trije niv oji d s pa:
− uporabniški nivo
− servisni nivo
− nivo gesla PASS
• Sprememba nivoja je možna z istočasnim pritiskom tipk ESC in OK
• Meni SET vedno prikazuje vse nastavljene vrednosti, neodvisno od izbrane aplikacije.
Ker se nastavljene vrednosti medsebojno omejujejo, po potrebi ponovno nastavite neaktivne nastavljene vrednosti.
CE1G3101x1 02.06.2008 11/24
ro
Punere in functiune
Prima punere sub tensiune
1. Porniti sursa de alimentare cu energie electrica.
In timpul punerii in functiune, sistemul de reglaj ramane inactiv.
Dupa punerea sub tensiune a regulatorului, apare meniul
COMMIS (punere in functiune) cu submeniul clipitor PARA .
cu butoanele de navigare (+/-):
PASS
SET ru
Запуск
Первый пуск
1. Включите электропитание.
Во время запуска система управления остается деактивированной. Все функции безопасности остаю тся деактивированными!
Когда завершится пуск (инициализация) контроллера, появляется меню COMMIS (пуско-наладка) с мигающим подменю PARA .
2. Выберите подменю APPL ID при помощи навигационных кнопок (+/-):
PASS
SET
3. Apasati butonul OK de doua ori. Campul pentru tipul de b aza incepe sa clipeasca.
4. Selectati tipul de baza cu butoanele de navigare (+/−) si confirmati prin apasarea butonului OK.
5. Daca este necesar, selectati submeniul CONF pentru a adapta configuratia.
6. Daca este necesar, selectati submeniul PARA pentru a ada p ta valorile paramet rilor (valori prestabilite).
TEST pentru a face testul de c ablare
(recomandat!).
Verificati intrarile si iesirile. Iesirile vor fi simulate.
Atentie! Functiile de siguranta sunt inactive. urmatorl afisaj:
COMMIS prin apasarea butonului ESC. Apar e
COMMIS
PASS
3. Два раза нажмите на кнопку OK. Начинает мигать поле ввода для типа установки.
4. Выберите тип установки при помощи кнопок навигации (+/−) и подтвердите нажатие м на кнопку OK.
5. Если необходимо, выберите подменю CONF для адаптации конфигурации.
6. Если необходимо, выберите подменю PARA для адап тации настроек (значения по умолчан ию).
7. Выберите подменю TEST , чтобы провести проверку соединений (рекомендуется).
Проверьте входы и выходы. Выходы будут симулиров
Осторожно! Функции безопасно сти деактивированы. аны.
8. Выйдите из меню COMMIS нажатием на кнопку ESC.
Появится следующий дисплей:
PASS
COMMIS
9. Apasati butonul OK.
Aplicatia este pornita, toti senzorii vor fi verificati iar senzorii existenti vor fi evidentiati pentru mesaje de defect viitoare. Apare urmatorul meniu:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
9. Нажмите на кнопку OK.
Приложение будет запущено, будет проведена проверка всех датчиков, и существующие датчики будут помечены для последующих сообщений об ошибке . Появится следующее меню:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
10. Selectati meniul SET folosind butoanele de navigare (+/−) s i faceti modificari le pentru setpoint conform solicitarilor operatorului cladirii. Daca este nece sar, optimizati setarile in meniul PARA .
11. Apasati de doua ori butonul ESC.
Daca regulatorul este in functionare normala, va apare pagina info, de exemplu:
PASS
10. Выберите меню SET при помощи кнопок навигации (+/ −) и произведите необходимые регулировки установок как требуется оператору здания. При не обходимости оптимизируйте настройки в меню PARA (настройки).
11. Нажмите на кнопку ESC два раза.
Если контроллер в нормальном состоянии, появится страница информации, например:
PASS
e ste a v
• Exista 3 nivele de acces:
− Nivel utilizator final
− Nivel service
doar in nivelul parolat (parola = 2)
SERVICE
− Nivel parola PASS
• Nivelul poate fi schimbat apasand simultan butoanele ESC si O
• Meniul SET arata intotdeauna toate valorile setpoint, independ de aplicatia selectata.
K ent
Intrucat valorile setpoint se limiteaza una pe cealalta, valorile setpoint inactive trebuie reajustate, daca este necesar.
12/24 02.06.2008 CE1G3101x1 74 319 0428 0 c
Примечание:
• Меню COMMIS в пароля (пароль = 2)
• Имеются 3 уровня доступа:
− Уровень конечного пользователя
− Уровень сервиса SERVICE
− Уровень пароля
PASS
• Уровень можно изменить нажатием одновременно на кнопки
ESC и OK
• Меню SET всегда показывает все установленные значения, н ез ависимо от выбранного п риложения.
П о скольку установки огранич ивают одна другую, неактивные установки следует при нео бходимости перенастроить
Building Technologies
bg
Режим на настрока
Първоначално включване
1. Включване на електрическото захранване.
В режим на настрока система е изключена .
Всички защитни функции също така са изключени!
Когато стартирането е завършено, настройка) ю мигащото
COMMIS
PARA
(Режим на подменюто има вида .
2. Изберете подменю APPL ID с навигационните бутони (+/-):
SET
PASS tr
Devreye alma
İlk çalıştırma
1. Güç beslemesini açın.
Devreye alma esnasında kontrol sistemi etkin değildir.
Ayrıca hiç bir güvenlik fonksiyonu da etkin değildir!
Kontrol ünitesinin ilk çalıştırma safhası tamamlandığında,
COMMIS yanıp sönen belirir.
PARA alt-menü ile (devreye alma) menüsü
2. Navigasyon APPL ID seçin:
alt menüsünü
PASS
SET
3. Натиснете бутон ОК два пъти. Входното поле за тип инсталация започва да мига.
4. Изберете тип на инсталация с навигационните бут потвърдете с натискане на буто н ОК. они (+/-) и
5. Ако е необходимо изберете подменю CONF за да преработите конфигурацията.
6. Ако е необходимо изберете подменю PARA за д а преработите параметрите. (Стандартни стойнос ти).
7. Изберете подменю TEST да направите тест на електрическата инсталация (препоръчително).
Проверка на входовете и изходите. Изходите ще бъдат симулирани.
Внимание! Защитните функции са изключени.
8. За изход от COMMIS
Дисплея има вида: меню натиснете бутон ESC.
PASS
COMMIS sönmeye ba şlar.
4. Navigasyon ğmesi ile onaylayın.
5. Gerekiyorsa, konfigürasyonlar belirlemek için CONF alt menüsünü seçin.
6. Gerekiyorsa, parametre ayarları (varsayılan değerler) belirlemek için PARA alt menüsünü seçin.
7. Kablo sistemi testi için TEST alt menüsünü seçin (tavsiye edilir!).
Girişleri ve çıkışları kontrol edin. Çıkışlar simüle edilir.
Dikkat! Güvenlik fon ksiyonları etkin değildir.
COMMIS menüsünden çıkın. Aşağıdaki ekran görüntülenir:
PASS
COMMIS
9. Натиснете бутон ОК. Приложението е стартирано, всичките сензори ще бъдат проверени и съществуващите ще бъдат проверявани за бъдещи грешки. Следващото меню има вида:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
10. Изберете меню SET с навигационните бутони (+/-) и задайте стойности необходими за инсталацията. Ако е необходимо оптимизирайте на стройките в меню PARA
.
11. Натиснете бутон ESC два пъти. Ако контролерът работи правилно дисплея има вида:
PASS
Uygulama başlatılır, tüm sensö rler kontrol edilir ve var olan sensörler gelecekteki arıza durum mesajları için seçilecektir.
Aşağıdaki menü görüntülenir:
COMMIS INFO
SET
PASS
PARA
10. Navigasyon düğmeleri (+/-) ile SET menüsünü seçin ve set değeri ayarlarını bina işletmecis inin ihtiyacına göre ayarlayın.
Gerekiyorsa, ayarları PARA menüsünden optimize edin.
11. ESC düğmesine iki kez basın.
Kontrol ünitesi normal kullanımda ise, bilgi sayfası belirir, örneğin:
PASS
Забележка:
• Менюто COMMIS се акти ир
• Има 3 нива за достъп:
− Потребителско ниво
− Сервизно ниво SERVICE
− Меню с парола PASS
• Нивото за достъп може да бъде променено с натискане на бутони ESC и ОК едновременно.
• Менюто SET винаги показва всичките стойности независи от избраното пр иложение
Граничните стойности трябва да бъдат нагласени, ако е мо необходимо.
Building Technologies
Notlar:
•
•
COMMIS
3 rişim seviyesi
− e ş e seviyesinde devrededir (şifre =2) bulunmak tadır:
Son kullanıcı seviyesi
− Servis düzeyi
− Şifre seviyesi PASS
• Seviye ESC ve OK düğmelerine aynı anda basılarak değiştirilebilir
• SET menüsü her zaman seçili uygulamadan bağımsız olarak tüm set değerlerini gösterir.
Set değerleri birbirini sınırladığından dolayı, devrede olmayan set değerleri gerekiyorsa tekrar ayarlanmalıdır
74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 13/24
G X1 M X2 M G1 X3 M
RLU202
G0
X4 M G1 D1 M
N1
Q11
Q12 Q14 N2
Q23
Q24
G X1 M X2 M G1 X3 M
RLU210
G0 G1 Y1 G0
D1 M
G X1 M X2 M G1 X3 M
RLU220
G0 G1 Y1 G0 G1
X4 M G1
Y2 G0
D1 M
G X1 M X2 M G1 X3 M
RLU222
G0 G1 Y1 G0 G1
X4 M G1
Y2 G0
D1 M
N1
Q11
Q12 Q14 N2
Q23
Q24
G
G0
X1 M X2 M G1 X3 M
RLU232
G1 Y1 G0 G1
X4 M G1
Y2 G0 G1
X5 M
Y3 G0
D1 M D2 M
Q12
Q11
Q14
Q33
Q34
G X1 M X2 M G1 X3 M
G0
RLU236
G1 Y1 G0 G1
X4 M G1
Y2 G0 G1
X5 M D1 M
Y3 G0
D2 M
Q11 Q23 Q33 Q41 Q53 Q63
Q12 Q14 Q24 Q34 Q42 Q44 Q54 Q64
14/24 02.06.2008 CE1G3101x1 74 319 0428 0 c Building Technologies
Grundtyp
Basic type
Basistype Basistype Alaptípus Osnovni tip
Impianto base Typ podstawowy Βασικός τύπος Osnovni tipi
Type de base Perustyyppi Základní typ
Grundtyp Tipo básico Základný typ
Instalação básica
Osnovni tip
Tip de baza
Тип заземления
Тип инсталация
Temel tip
ADA001 LU1 HQ – RLU210 – A01 ADB002 LU1 HQ – RLU210 – A08 PB0001 LU1 HQ – RLU210 – U02
T
B2
N.X1
T
B2
N.X1
B22
N.X1
[bar]
Δp
B23
N.X2
Δp f 1 f 2
G1
N.Y1
T
R5
N.X3
T
B1
N.X2
T
R5
N.X3
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADA008 LU1 HQ – RLU210 – A02
T
B5
N.X2
Cascade
T
B9
N.X3
T
B1
N.X2
M
Y4
N.Y1
S5
N.D1
ADB006 LU1 HQ – RLU210 – A09
T
B5
N.X2
Cascade
S5
N.D1
AZL001 LU1 HQ – RLU210 – U03
B24
N.X1
[Pa]
Δp
B25
N.X2
Δp f
1 f
2
G1
N.Y1
T
R5
N.X3
T
B1
N.X1
T
R5
N.X3
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADA002 LU1 HQ – RLU210 – A03
T
B9
N.X3
T
B1
N.X1
M
Y4
N.Y1
S5
N.D1
ADC001 LU1 HQ – RLU210 – A10
S5
N.D1
ADI001 LU1 HQ – RLU210 – U04
T
B9
N.X3
T
B1
N.X2
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADA009 LU1 HQ – RLU210 – A04
T
B5
N.X2
Cascade
T
B9
N.X3
M
Y5
N.Y1
T
F16
N.X2
ABC001 LU1 HQ – RLU210 – A11
T
B9
N.X3
T
B2
N.X1
T
B1
N.X1
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ACAD01 LU1 HQ – RLU210 – A05
F3
N.X3
T
T
B2
N.X1
T
B1
N.X1
M
Y5
N.Y1
T
F16
N.X2
S5
N.D1
ADA003 LU1 HQ – RLU210 – A12
Y2
M
Y1
N.Y1
M
M
Y6
T
B9
N.X3
T
B2
N.X1
S5
N.D1
ADB001 LU1 HQ – RLU210 – A06
N.X2
T
B2
N.X1
T
B1
N.X2
T
R5
N.X3
M
Y4
N.Y1
S5
N.D1
ADB005 LU1 HQ – RLU210 – A07
T
B5
N.X2
Cascade
T
B2
N.X1
F3
N.X3
T
T
B1
N.X2
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADA010 LU1 HQ – RLU210 – A13
T
B5
N.X2
F3
N.X3
T
T
B1
N.X1
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADKA01 LU1 HQ – RLU210 – U01 ϕ
B12
N.X1
[%]
M
Y4
N.Y1
T
B1
N.X1
T
R5
N.X3
S5
N.D1
M
Y8
N.Y1
ϕ
B11
N.X2
[%]
T
R5
N.X3
S5
N.D1
Building Technologies 74 319 0428 0 c ϕ
B12
N.X1
[%]
T
R5
N.X3
M
Y4
N.Y1
S5
N.D1
ADI002 LU1 HQ – RLU210 – U05
N.X2
T
B18
N.X1
[g/kg]
T
R5
N.X3
M
Y4
N.Y1
S5
N.D1
AAZD01 LU1 HQ – RLU210 – U06
N.X2
Y2
M
Y1
N.Y1
M
M
Y6
AQ
B4
N.X1
[ppm]
T
R5
N.X3
CE1G3101x1 02.06.2008
S5
N.D1
N .X2
15/24
ADA006 LU0 HQ – RLU202 – A01 ADKA02 LU0 HQ – RLU202 – U01 ADC019 LU0 HQ – RLU202 – U08
T
B2
N.X1
ϕ
B12
N.X1
[%]
T
B9
N.X3
E1
N.Q1
N.Q2
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
S5
N.D1
ADA012 LU0 HQ – RLU202 – A02
T
B5
N.X2
Cascade ϕ
T
M
B11
N.X2
[%]
M8
N.Q1
N.Q2
S5
N.D1
ADI003 LU0 HQ – RLU202 – U02
R5
N.X3
ϕ
B12
N.X1
[%]
T
B5
N.X3
T
B2
N.X1
T
R5
N.X2
M3
N.Q1
M4
N.Q2
S5
N.D1
SA0001 LU0 HQ – RLU202 – U09
T
B6
N.X1
T
B9
N.X3
T
B9
N.X3
E1
N.Q1
N.Q2
T
B1
N.X1
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
S5
N.D1
ADA014 LU0 HQ – RLU202 – A03
T
B5
N.X2
Cascade
T
R5
N.X4
Y3
N.Q1
N.Q2
M
S5
N.D1
ADB003 LU0 HQ – RLU202 – A04
T
B2
N.X1
T
B9
N.X3
M7
N.Q1
N.Q2
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
S5
N.D1
ADB007 LU0 HQ – RLU202 – A05
T
B5
N.X2
Cascade
T
M7
N.Q1
N.Q2
S5
N.D1
ADI005 LU0 HQ – RLU202 – U03
R5
N.X4
N .X2
M3
N.Q1
ZZZ001 LU0 HQ – RLU202 – U10
DC 0 ... 10 V
T
B5
N.X3
T
B18
N.X1
[g/kg]
G X1 M
RLU202
G1 D1 M Q11 Q23
T
R5
N.X4
M7
N.Q1
N.Q2
S5
N.D1
ADZA01 LU0 HQ – RLU202 – U04
N .X2
G0 N1 Q12 Q14
3P
M
N2 Q24
ZZZ002 LU0 HQ – RLU202 – U11
DC 0 ... 10 V
T B3
N.X2
ϕ
B12
N.X1
[%]
G
M M7
N.Q2
ϕ
B11
N.X2
[%]
T
M8
N.Q1
S5
N.D1
AZZ001 LU0 HQ – RLU202 – U05
R5
N.X4
N.X3
AQ
B4
N.X1
[ppm]
G0
X1 M
RLU202
G1 D1 M
N1 Q12
Q11
Q14 N2
Q23
Q24
2Q VAR.
T
B9
N.X3
M7
N.Q1
N.Q2
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
S5
N.D1
AEC001 LU0 HQ – RLU202 – A06
T
B2
N.X1
T
B9
N.X3
M3
N.Q1
M7
N.Q2
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
S5
N.D1
AEC002 LU0 HQ – RLU202 – A07
T
B5
N.X2
Cascade
T
B9
N.X3
M1
N.Q1
N.Q2
T
R5
N.X4
S5
N.D1
HZC001 LU0 HQ – RLU202 – U06
T B9
N.X3
Y3
N.Q1
N.Q2
M
B1
N.X1
T
S5
N.D1
T
R5
N.X4
N .X2
T B7
N.X2
HZC002 LU0 HQ – RLU202 – U07
T
B9
N.X3
M3
N.Q1
M7
N.Q2
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
Y3
N.Q1
N.Q2
M
S5
N.D1
T
R5
N.X2
S5
N.D1
T B7
N.X1
16/24 02.06.2008 CE1G3101x1 74 319 0428 0 c Building Technologies
ADA001 LU2 HQ – RLU220 – A01 ACAD01 LU2 HQ – RLU220 – A08 AEAF04 LU2 HQ – RLU220 – A15
T
B5
N.X2
Cascade
T
B9
N.X3
T
B2
N.X1
T
B9
N.X3
T
B1
N.X2
T
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADA008 LU2 HQ – RLU220 – A02
R5
N.X4
T
B5
N.X2
Cascade
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADA003 LU2 HQ – RLU220 – A03
Y2
M
Y1
N.Y1
M
M
Y6
T
B9
N.X3
T
B2
N.X1
S5
N.D1
ABC001 LU2 HQ – RLU220 – A09
N.X2
F3
N.X3
T
B9
N.X4
T
T
B1
N.X1
M
Y5
N.Y1
T
F16
N.X2
S5
N.D1
ADC021 LU2 HQ – RLU220 – A10
T
B2
N.X1
F3
N.X3
T
B9
N.X4
T
T
B1
N.X2
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADA010 LU2 HQ – RLU220 – A04
T
B5
N.X2
Cascade
F3
N.X3
T
B9
N.X4
T
T
B1
N.X1
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADA017 LU2 HQ – RLU220 – A05
T
B9
N.X3
T
B2
N.X1
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
M M
Y3
N.Y1
Y4
N.Y2
S5
N.D1
ADC023 LU2 HQ – RLU220 – A11
T
B5
N.X2
Cascade
T
B9
N.X3
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
M M
Y3
N.Y1
Y4
N.Y2
S5
N.D1
ADC022 LU2 HQ – RLU220 – A12
T
B9
N.X3
Y11
N.Y2
M
Y3
N.Y1
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
S5
N.D1
AEAD03 LU2 HQ – RLU220 – A16
1
Y2
M
Y1
N.Y2
M
M
Y6
T
B2
N.X1
F3
N.X3
1
T
B9
N.X4
T
T
B1
N.X2
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
AEAD04 LU2 HQ – RLU220 – A17
Y2
M
Y1
N.Y2
M
M
Y6 F3
N.X3
1
T
B5
N.X2
Cascade
1
T
B9
N.X4
T
T
B1
N.X1
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADB012 LU2 HQ – RLU220 – A18
T
B9
N.X3
f
1 f
2
G1
N.Y1
f
1 f
2
G2
N.Y2
T
B2
N.X1
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
1
T
B2
N.X1
F3
N.X3
1
T
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADB001 LU2 HQ – RLU220 – A06
T
B2
N.X1
T
B9
N.X3
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
M
Y4
N.Y1
S5
N.D1
ADB005 LU2 HQ – RLU220 – A07
T
B5
N.X2
Cascade
1
T
B2
N.X1
F3
N.X3
1
T
B9
N.X4
T
T
B1
N.X2
M M
Y3
N.Y1
Y4
N.Y2
S5
N.D1
ADC024 LU2 HQ – RLU220 – A13
T
B5
N.X2
Cascade
F3
N.X3
T
B9
N.X4
T
T
B1
N.X1
M M
Y3
N.Y1
Y4
N.Y2
S5
N.D1
AEAF03 LU2 HQ – RLU220 – A14
M
Y8
N.Y1
ϕ
B12
N.X1
[%] ϕ
B11
N.X2
[%]
S5
N.D1
ADI001 LU2 HQ – RLU220 – U02 ϕ
B12
N.X1
[%]
T
R5
N.X3
T
R5
N.X3
M
Y4
N.Y1
S5
N.D1
ADI002 LU2 HQ – RLU220 – U03
N .X2
T
B2
N.X1
S5
N.D1
ADKA01 LU2 HQ – RLU220 – U01
T
B18
N.X1
[g/kg]
T
B9
N.X3
M
Y4
N.Y1
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
S5
N.D1
T
B9
N.X3
Y11
N.Y2
M
Y3
N.Y1
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
S5
N.D1
M
Y4
N.Y1
T
R5
N.X3
S5
N.D1
N .X2
Building Technologies 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 17/24
PB0001 LU2 HQ – RLU220 – U04
T
B9
N.X4
f
1 f 2
G1
N.Y1
B23
N.X2
Δp
T
R5
N.X3
B22
N.X1
[bar]
Δp
ADA006 LU2 HQ – RLU222 – A01
T
B2
N.X1
ADB007 LU2 HQ – RLU222 – A08
S5
N.D1
PB0004 LU2 HQ – RLU220 – U05
B23
N.X2
Δp
B22
N.X1
[bar]
Δp f
1 f
2
G1
N.Y1
f
1 f 2
G2
N.Y2
T
R5
N.X4
T
B9
N.X3
E1
N.Q1
N.Q2
N.Y1
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
S5
N.D1
ADA012 LU2 HQ – RLU222 – A02
T
B5
N.X2
Cascade
M7
N.Q1
N.Q2
Y7
S5
ADC002 LU2 HQ – RLU222 – A09
T
B2
N.X1
T
B9
N.X3
S5
N.D1
AZL001 LU2 HQ – RLU220 – U06
B25
N.X2
Δp
B24
N.X1
[Pa]
Δp
T
B9
N.X3
E1
N.Q1
N.Q2
N.Y1
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
S5
N.D1
ADA014 LU2 HQ – RLU222 – A03
T T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
B9
N.X3
M3
N.Q1
M4
N.Q2
M M
Y3
N.Y1
Y4
N.Y2
S5
N.D1
ADC010 LU2 HQ – RLU222 – A10
T
B5
N.X2
Cascade f
1 f
2
G1
N.Y1
T
R5
N.X3
f
1 f 2
G1
N.Y1
T f
1 f 2
G2
N.Y2
B25
N.X2
Δp
S5
N.D1
AZL004 LU2 HQ – RLU220 – U07
B24
N.X1
[Pa]
Δp
T
R5
N.X4
B9
N.X3
S5
N.D1
AAZD01 LU2 HQ – RLU220 – U08
Y2
M
Y1
N.Y1
M
M
Y6
AQ
B4
N.X1
[ppm]
T
R5
N.X3
S5
N.D1
CZC002 LU2 HQ – RLU220 – U09
N .X2
M
Y4
S5
B16
ADC025 LU2 HQ – RLU220 – U10
Y3
N.Q1
N.Q2
M
S5
ADA004 LU2 HQ – RLU222 – A04
N.Q1
1
T
B2
N.X1
F3
N.X3
1
T
B9
N.X4
M3
N.Q2
T
T
B1
N.X2
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADA005 LU2 HQ – RLU222 – A05
N.Q1
1
T
B2
N.X1
F3
N.X3
1
T
T
T
R5
N.X4
M3
N.Q2
B1
N.X2
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADA011 LU2 HQ – RLU222 – A06
N.Q1
1
T
B5
N.X2
Cascade
F3
N.X3
1
T T
T
B9
N.X4
M3
N.Q2
B1
N.X1
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
ADB003 LU2 HQ – RLU222 – A07
T T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
B9
N.X3
M3
N.Q1
M4
N.Q2
M M
Y3
N.Y1
Y4
N.Y2
S5
N.D1
ADC004 LU2 HQ – RLU222 – A11
T
B9
N.X3
E1
N.Q1
N.Q2
N.Y1
M
Y4
N.Y2
ADC012 LU2 HQ – RLU222 – A12
T
B9
N.X3
E1
N.Q1
N.Q2
N.Y1
M
Y4
N.Y2
T
B5
N.X2
Cascade
ADC003 LU2 HQ – RLU222 – A13
Y7
T
B2
N.X1
T
B1
N.X2
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
S5
N.D1
T
R5
N.X4
S5
N.D1
M
Y3 M7
N.Q1
N.Q2
S5
ADC011 LU2 HQ – RLU222 – A14
T
B2
N.X1
18/24
Y3
N.Y1
M Y4
N.Y2
M
02.06.2008
T
R5
N.X2
S5
N.D1
CE1G3101x1
M7
N.Q1
N.Q2
Y7
74 319 0428 0 c
S5
M
Y3 M7
N.Q1
N.Q2
Y7
S5
Building Technologies
ADC006 LU2 HQ – RLU222 – A15
N.Q1
1
T
B2
N.X1
F3
N.X3
1
T
B9
N.X4
M
Y3
N.Y1
M3
N.Q2
T
M
Y4
N.Y2
T
B1
N.X2
S5
N.D1
ADC014 LU2 HQ – RLU222 – A16
N.Q1
1
T
B5
N.X2
Cascade
F3
N.X3
1
T
B9
N.X4
M
Y3
N.Y1
M3
N.Q2
T
M
Y4
N.Y2
T
B1
N.X1
S5
N.D1
AEAD02 LU2 HQ – RLU222 – A22
N.Q1
Y2
M
Y1
N.Y2
M
M
Y6 F3
N.X3
1
T
B5
N.X2
Cascade
1
T
B9
N.X4
M
Y3
N.Y1
M3
N.Q2
T
T
B1
N.X1
S5
N.D1
ADB009 LU2 HQ – RLU222 – A23
T
B9
N.X3
N.Q1
f
1 f
2
G1
N.Y1
N.Q2
f
1 f
2
G2
N.Y2
T
B2
N.X1
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
ADC007 LU2 HQ – RLU222 – A17
N.Q1
1
T
B2
N.X1
F3
N.X3
1
T
B9
N.X4
T
Y7
N.Y2
T
B1
N.X2
M
Y3
N.Y1
M7
N.Q2
S5
N.D1
ADC016 LU2 HQ – RLU222 – A18
N.Q1
1
T
B5
N.X2
Cascade
F3
N.X3
1
T
B9
N.X4
T
Y7
N.Y2
T
B1
N.X1
M
Y3
N.Y1
M7
N.Q2
S5
N.D1
AEAG01 LU2 HQ – RLU222 – A19
S5
N.D1
AECD01 LU2 HQ – RLU222 – A24
Y2
M
Y1
N.Y2
M
M
Y6
T
B2
N.X1
T T T
R5
N.X4
B9
N.X3
M3
N.Q1
M7
N.Q2
B1
N.X2
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
AECD04 LU2 HQ – RLU222 – A25
Y2
M
Y1
M
M
Y6
T
B5
N.X2
Cascade
T
B9
N.X3
M3
N.Q1
M7
N.Q2
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
AECD02 LU2 HQ – RLU222 – A26
AECD06 LU2 HQ – RLU222 – A29
T
B5
N.X2
Cascade
Y2
M
Y1
N.Y1
M
M
Y6
T
B9
N.X3
E1
N.Q1
N.Q2
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
M
Y4
N.Y2
S5
N.D1
ADKA02 LU2 HQ – RLU222 – U01
S5 ϕ
B12
N.X1
[%]
Y8
N.Y1
M
M8
N.Q1
N.Q2
ϕ
B11
N.X2
[%]
T
S5
N.D1
PB0002 LU2 HQ – RLU222 – U02
R5
N.X3
B23 B22
[bar]
N.Q1
N.Q2
S5
AZL002 LU2 HQ – RLU222 – U03
B25 B24
N.Q1
N.Q2
ADI003 LU2 HQ – RLU222 – U04 ϕ
B12
N.X1
[%]
T
B5
N.X3
M6
N.Q2
M
Y6
N.Y2
T
B2
N.X1
T
B9
N.X3
M3
N.Q1
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
AEAG02 LU2 HQ – RLU222 – A20
T
B5
N.X2
Cascade M6
N.Q2
M
Y6
N.Y2
T
B9
N.X3
M3
N.Q1
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
AEAD01 LU2 HQ – RLU222 – A21
N.Q1
1
Y2
M
Y1
N.Y2
M
M
Y6 F3
N.X3
T
B2
N.X1
1
T
B9
N.X4
M3
N.Q2
T
T
B1
N.X2
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
Y2
M
Y1
N.Y2
M
M
Y6
T
B2
N.X1
T
B9
N.X3
M7
N.Q1
N.Q2
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
AECD05 LU2 HQ – RLU222 – A27
Y2
M
Y1
N.Y2
M
M
Y6
T
B5
N.X2
Cascade
T
B9
N.X3
M7
N.Q1
N.Q2
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
M
Y3
N.Y1
S5
N.D1
AECD03 LU2 HQ – RLU222 – A28
Y2
M
Y1
N.Y1
M
M
Y6
T
B9
N.X3
E1
N.Q1
N.Q2
M
Y4
N.Y2
T
B2
N.X1
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
S5
N.D1
T
B5
N.X3
T
B18
N.X1
[g/kg]
T
R5
N.X4
Y7
N.Y1
M7
N.Q1
N.Q2
S5
N.D1
AAZD02 LU2 HQ – RLU222 – U06
N .X2
Y2
M
Y1
N.Y1
M
M
Y6
T
B9
N.X3
M1
N.Q1
N.Q2
T
R5
N.X4
Y7
N.Y1
M7
N.Q1
N.Q2
S5
N.D1
N .X2
ADI005 LU2 HQ – RLU222 – U05
AQ
B4
N.X1
[ppm]
T
R5
N.X4
S5
N.D1
N .X2
Building Technologies 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 19/24
ADZA01 LU2 HQ – RLU222 – U07 HZC002 LU2 HQ – RLU222 – U14 ϕ
B12
N.X1
[%]
Y8
N.Y1
M
Y7
N.Y2
ϕ
B11
N.X2
[%]
T
M8
N.Q1
M7
N.Q2
S5
N.D1
CZC001 LU2 HQ – RLU222 – U08
R5
N.X4
N .X3
Y3
N.Q1
N.Q2
M
S5
SA0001 LU2 HQ – RLU222 – U15
T
B6
N.X1
M
Y4
M4
N.Q1
S5
B16
M3
N.Q1
AEAF01 LU3 HQ – RLU232 – A01
N.Q1
1
T
B10
N.X4
T
B2
N.X1
F3
N.X3
1
T
B9
N.X5
Y11
N.Y2
M
Y3
N.Y1
M3
N.Q3
T
T
B1
N.X2
S5
N.D1
S6
N.D2
T B3
N.X2
AEAF02 LU3 HQ – RLU232 – A02
N.Q1
T
B10
N.X4
1
T
B5
N.X2
Cascade
F3
N.X3
1
T
B9
N.X5
Y11
N.Y2
M
Y3
N.Y1
M3
N.Q3
T
T
B1
N.X1
S5
N.D1
S6
N.D2
HZC001 LU2 HQ – RLU222 – U09
Y3
N.Q1
N.Q2
M
S5
ZZZ001 LU2 HQ – RLU222 – U10
DC 0 ... 10 V
ABL001 LU2 HQ – RLU222 – U16
ADZ001 LU2 HQ – RLU222 – U17
F1
Δp
F1
Δp
G1
N.Y1
Δp
B7
N.X1
S5
N.D1
ADC015 LU3 HQ – RLU232 – A03
N.Q1
1
T
B5
N.X2
Cascade
F3
N.X3
1
T
B9
N.X4
M
Y3
N.Y1
M3
N.Q3
T
M
Y4
N.Y2
T
B1
N.X1
S5
N.D1
S6
N.D2
AECG01 LU3 HQ – RLU232 – A04
G X1 M
RLU222
G0
DC 0 ... 10 V
G1 D1 M
N1 Q12
Q11 Q23
Q14
3P
N2 Q24
M
ZZZ002 LU2 HQ – RLU222 – U11
G2
N.Y1
F1
Δp
S5
N.D1
G1
N.Y2
V
B1
N.X2
Δp
B7
N.X3
ADL001 LU2 HQ – RLU222 – U18
F1
V
B2
N.X1
T
B21
N.X4
M6
N.Q3
M
Y6
N.Y2
T
B2
N.X1
T
B9
N.X3
M
Y3
N.Y1
M3
N.Q1
M
Y4
N.Y3
T
B1
N.X2
T
R5
N.X5
AECG02 LU3 HQ – RLU232 – A05
S5
N.D1
S6
N.D2
G X1 M
RLU222
G0
G1 D1 M Q11 Q23
N1 Q12 Q14 N2 Q24
2Q VAR.
ADC019 LU2 HQ – RLU222 – U12
F1
B81
S5
ADZA02 LU2 HQ – RLU222 – U19
T
B21
N.X4
M6
N.Q3
M
Y6
N.Y2
T
B5
N.X2
Cascade
T
B9
N.X3
M
Y3
N.Y1
M3
N.Q1
M
Y4
N.Y3
T
B1
N.X1
T
R5
N.X5
AECF01 LU3 HQ – RLU232 – A06
S5
N.D1
S6
N.D2
ϕ
B12
N.X1
T
B10
N.X4
T
B2
N.X1
M3
N.Q1
M4
N.Q2
S5
ADC020 LU2 HQ – RLU222 – U13
T
B2
N.X1
Y4
N.Y1
M
Y8
N.Y2
M
M8
N.Q1
ϕ
B11
N.X2
N.X3
S5
N.D1
T
B9
N.X3
Y11
N.Y2
M3
N.Q1
M4
N.Q3
T
B1
N.X2
T
R5
N.X5
M M
Y3
N.Y1
Y4
N.Y3
AECF03 LU3 HQ – RLU232 – A07
S5
N.D1
S6
N.D2
T
B10
N.X4
T
B5
N.X2
Cascade
20/24
Y3
N.Y1
M Y4
N.Y2
M
02.06.2008
T
R5
N.X2
S5
N.D1
CE1G3101x1 74 319 0428 0 c
T
B9
N.X3
Y11
N.Y2
M
Y3
N.Y1
M3
N.Q1
M
Y4
N.Y3
M4
N.Q3
T
B1
N.X1
T
R5
N.X5
S5
N.D1
S6
N.D2
Building Technologies
AECF02 LU3 HQ – RLU232 – A08
N.Q1
1
T
B10
N.X5
T
B2
N.X1
F3
N.X3
1
T
B9
N.X4
Y11
N.Y2
M3
N.Q3
T
T
B1
N.X2
M M
Y3
N.Y1
Y4
N.Y3
AECF04 LU3 HQ – RLU232 – A09
N.Q1
S5
N.D1
S6
N.D2
T
1
T
B10
N.X5
F3
N.X3
1
T
B9
N.X4
Y11
N.Y2
M3
N.Q3
T
T
B1
N.X1
M M
Y3
N.Y1
Y4
N.Y3
ADC009 LU3 HQ – RLU232 – A10
B5
N.X2
Cascade
S5
N.D1
S6
N.D2
T
B2
N.X1
ADFA02 LU3 HQ – RLU232 – A15
N.Q1
1
T
B2
N.X1
F3
N.X5
1
T
T
B27
N.X4
T
B1
N.X2
M M M
N .X3 (0...10 V)
Y3
N.Y3
Y4
N.Y2
Y10
N.Y1
AEFH01 LU3 HQ – RLU232 – A16
N.Q1
S5
N.D1
S6
N.D2
1
Y2
M
Y1
N.Y2
M
M
Y6 F3
N.X3
T
B15
N.X4
B5
N.X2
Cascade
1
T
B9
N.X5
T
T
B1
N.X1
M
Y3
N.Y1
M
Y4
N.Y3
M8
N.Q3
AECD01 LU3 HQ – RLU232 – A17
S5
N.D1
S6
N.D2
ZZZ005 LU3 HQ – RLU232 – U05
DC 0 ... 10 V
G X1 M
RLU232
G0
G1 D1 M
Q12
Q11
Q14
Q33
Q34
2Q VAR.
M
Y2
Y6 M
T
B9
N.X3
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
M3
N.Q1
M4
N.Q3
M M M
Y3
N.Y1
Y4
N.Y2
Y15
N.Y3
ADC018 LU3 HQ – RLU232 – A11
S5
N.D1
S6
N.D2
T
B15
N.X3
B5
N.X2
Cascade
M
Y1 B31
Y3
M
M1
N.Q1
F4
M
Y4
G2
N.Q2
N.Y2
f 1 f 2
Δp
B8
N.X3
S5
S6
T
B5
N.X2
Cascade
ABA001 LU3 HQ – RLU232 – U01
T
B9
N.X5
M3.1
N.Q1
Y3.1
N.Y1
T
B1.1
N.X1
T
R5.1
N.X2
M3.2
N.Q3
Y3.2
N.Y2
T
B1.2
N.X3
T
R5.2
N.X4
S5
N.D1
T
B9
N.X3
M3
N.Q1
M4
N.Q3
T
B1
N.X1
T
R5
N.X4
M M M
Y3
N.Y1
Y4
N.Y2
Y15
N.Y3
AEDK01 LU3 HQ – RLU232 – A12
S5
N.D1
S6
N.D2
ADL001 LU3 HQ – RLU232 – U02
T T ϕ
B9
N.X5
Y11
N.Y2
M3
N.Q1
Y8
N.Y3
M
B1
N.X1
B11
N.X4
M M8
N.Q3
Y3
N.Y1
ADE001 LU3 HQ – RLU232 – A13
N.Q1
1
T
B2
N.X1
F3
N.X4
1
T
B9
N.X5
M
Y3
N.Y2
T
M
Y4
N.Y3
T
B27
N.X3
M
Y10
N.Y1
T
B1
N.X2
S5
N.D1
S6
N.D2
S5
N.D1
S6
N.D2
T
B9
N.X5
G1
N.Q1
N.Y1
f
1 f 2
Δp
B7
N.X1
T
R5.1
N.X4
T
R5.2
N.X2
ZZZ003 LU3 HQ – RLU232 – U03
DC 0 ... 10 V
S5
N.D1
G X1 M
RLU232
G0
G1 D1 M
Q12
Q11
Q14
Q33
Q34
2Q LIN.
ADFA01 LU3 HQ – RLU232 – A14
N.Q1
1 ϕ
B12
N.X3
F3
N.X2
1
T
B9
N.X5
M
Y3
N.Y1
T
Y8
M
N.Y3
M8
N.Q3
M
Y4
N.Y2
T
B1
N.X1
ϕ
B11
N.X4
S5
N.D1
S6
N.D2
ZZZ004 LU3 HQ – RLU232 – U04
DC 0 ... 10 V
G X1 M
RLU232
G0
G1 D1 M
Q12
Q11
Q14
Q33
Q34
Q1
Q1
Q2
2Q BIN.
Building Technologies 74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 21/24
ADA007 LU3 HQ – RLU236 – A01 ADC017 LU3 HQ – RLU236 – A08
N.Q1
ADKA03 LU3 HQ – RLU236 – U01
T
B2
N.X1
ϕ
B12
N.X1
[%]
F3
T
B9
N.X3
E1
N.Q1
N.Q2
N.Q3
N.Q4
N.Q5
N.Q6
N.Y1
T
B1
N.X2
T
R5
N.X4
ADA013 LU3 HQ – RLU236 – A02
S5
N.D1
S6
N.D2
N.Q4
N.Q5
N.Q6
M7
N.Q1
N.Q2
N.Q3
E1
N.Q1
N.Q2
N.Q3
N.Q4
N.Q5
N.Q6
N.Y1
ADB004 LU3 HQ – RLU236 – A03
Y7
ADB008 LU3 HQ – RLU236 – A04
S5
S6
S5
S6
Y7
M3
N.Q2
S5
M
Y3 M7
N.Q3
N.Q4
N.Q5
N.Q6
AEDL01 LU3 HQ – RLU236 – A09
S6
N.Q1
M6
N.Q3
M
Y6
N.Y2
F3
N.X3
1
B15
N.X4
T
B5
N.X2
Cascade
T
B9
N.X5
M
Y3
N.Y1
T
Y8
N.Y3
M
M8
N.Q4
T
B1
N.X1
AEFL01 LU3 HQ – RLU236 – A10
N.Q1
M6
N.Q3
M
Y6
N.Y2
M3
N.Q2
F3
N.X3
1
S5
N.D1
S6
N.D2
T
B5
N.X2
B15
N.X4
Cascade
1
T
B9
N.X5
M7
N.Q4
N.Q5
M
Y3
N.Y1
T
M3
N.Q2
M
1
Y8
N.Y3
M8
N.Q6
T
B1
N.X1
S5
N.D1
S6
N.D2
AECD02 LU3 HQ – RLU236 – A11
T
B9
N.X3
N.Q4
N.Q5
N.Q6
N.Y1
Y8
N.Q1
N.Q2
N.Q3
M ϕ
B11
N.X2
[%]
T
R5
N.X4
AZL003 LU3 HQ – RLU236 – U03
B25 B24
S5
N.D1
S6
N.D2
PB0003 LU3 HQ – RLU236 – U02
B23
N.X2
Δp
B22
N.X1
[bar]
Δp
N.Q1
T
B9
N.X3
N.Q1
N.Q2
N.Q2
N.Q3
N.Q3
N.Q4
N.Q4
N.Q5
N.Q5
N.Q6
N.Q6
ADI004 LU3 HQ – RLU236 – U04
T
R5
N.X4
S5
S6
S5
N.D1
S6
N.D2
Y7
N.Q4
N.Q5
N.Q6
M7
N.Q1
N.Q2
N.Q3
ADC005 LU3 HQ – RLU236 – A05
S5
S6
E1
N.Q1
N.Q2
N.Q3
N.Q4
N.Y1
Y7
M7
N.Q5
N.Q6
ADC013 LU3 HQ – RLU236 – A06
S5
S6
M
Y2
Y6 M
M
Y1
B31 E2
N.Q3
N.Q4
E1
N.Q1
N.Q2
AEZD01 LU3 HQ – RLU236 – A12
M
Y2
Y6 M
M
Y1 B31 E2
N.Q3
N.Q4
E1
N.Q1
N.Q2
F1
AEGD01 LU3 HQ – RLU236 – A13
S5
S6 ϕ
B12
N.X1
[%]
T
B5
N.X3
S5
S6
T
Y7
N.Y1
N .X 2
N.Q2
N.Q3
N.Q4
N.Q5
N.Q6
M7
N.Q1
ADI006 LU3 HQ – RLU236 – U05
R5
N.X4
S5
N.D1
S6
N.D2
T
B5
N.X3
T
B18
N.X1
[g/kg]
T
R5
N.X4
Y7
N.Y1
N.X2
N.Q2
N.Q3
N.Q4
N.Q5
N.Q6
M7
N.Q1
AAZD03 LU3 HQ – RLU236 – U06
S5
N.D1
S6
N.D2
M
Y2
Y6 M
B12
Y2
M
Y1
N.Y1
M
M
Y6
T
B9
N.X3
AQ
B4
N.X1
[ppm]
T
R5
N.X4
E1
N.Q1
N.Q2
N.Q3
N.Q4
N.Y1
Y7
M7
N.Q5
N.Q6
ADC008 LU3 HQ – RLU236 – A07
N.Q1
S5
S6
M
Y1 B31 E2
N.Q3
N.Q4
E1
N.Q1
N.Q2
AECD03 LU3 HQ – RLU236 – A14
S5
S6
N.Q2
N.Q3
N.Q4
N.Q5
N.Q6
M1
N.Q1
N .X 2
ADZA02 LU3 HQ – RLU236 – U07
S5
N.D1
S6
N.D2
F3
Y2
M
Y1
M
M
Y6 ϕ
B12
N.X1
[%]
22/24
M
Y3
M3
N.Q2
M7
N.Q3
N.Q4
N.Q5
N.Q6
Y7
02.06.2008
S5
S6
CE1G3101x1
E1
N.Q1
N.Q2
N.Q3
N.Q4
Y7
M7
N.Q5
N.Q6
74 319 0428 0 c
S5
S6
Y8
N.Y1
M
M8
N.Q1
N.Q2
M7
N.Q3
N.Q4
N.Q5
N.Q6
Y7
N.Y2
ϕ
B11
N.X2
[%]
T
R5
N.X4
N.X3
S5
N.D1
S6
N.D2
Building Technologies
ZZZ006 LU3 HQ – RLU236 – U08
DC 0 ... 10 V
ZZZ013 LU3 HQ – RLU236 – U15
DC 0 ... 10 V
G X1 M G1
RLU236
G0 Q12
Q11
Q14
Q23
Q24
Q33
Q34 Q42
Q41
Q44
Q53
Q54
Q63
Q64
G X1 M G1
RLU236
G0 Q12
Q11
Q14
Q23 Q33
Q24 Q34 Q42
Q41
Q44
Q53 Q63
Q54 Q64
3Q LIN.
ZZZ007 LU3 HQ – RLU236 – U09
DC 0 ... 10 V DC 0 ... 10 V
6Q VAR.
ZZZ014 LU3 HQ – RLU236 – U16
G X1 M G1
RLU236
G0 Q12
Q11 Q23
Q14 Q24
Q33 Q41
Q34 Q42 Q44
Q53
Q54
Q63
Q64
G X1 M G1
RLU236
G0 Q12
Q11
Q14
Q23
Q24
Q33
Q34 Q42
Q41
Q44
Q53
Q54
Q63
Q64
4Q LIN.
ZZZ008 LU3 HQ – RLU236 – U10
DC 0 ... 10 V
3Q BIN.
Q1
Q1
Q2
Q1
Q2
Q3
Q1
ZZZ015 LU3 HQ – RLU236 – U17
DC 0 ... 10 V
G X1 M G1
RLU236
G0 Q12
Q11
Q14
Q23
Q24
Q33 Q41
Q34 Q42 Q44
Q53 Q63
Q54 Q64
G X1 M G1
RLU236
G0
Q11
Q12 Q14
Q23
Q24
Q33
Q34
Q41
Q42 Q44
Q53
Q54
Q63
Q64
DC 0 ... 10 V
5Q LIN.
ZZZ009 LU3 HQ – RLU236 – U11
G X1 M G1
RLU236
G0 Q12
Q11 Q23
Q14 Q24
Q33
Q34 Q42
Q41 Q53 Q63
Q44 Q54 Q64
4Q BIN.
Q1
Q1
Q2
Q1
Q1
Q2
Q3
Q1
Q1
Q2
Q1
Q1
Q2
Q3
Q4
6Q LIN.
ZZZ010 LU3 HQ – RLU236 – U12
DC 0 ... 10 V
G X1 M G1
RLU236
G0 Q12
Q11
Q14
Q23
Q24
Q33
Q34 Q42
Q41 Q53 Q63
Q44 Q54 Q64
CZZ001 LU3 HQ – RLU236 – U18
M11
N.Q1
N.Q2
N.Q3
N.Q4
B21
N.X1
p
M7
3Q VAR.
ZZZ011 LU3 HQ – RLU236 – U13
DC 0 ... 10 V
G X1 M G1
RLU236
G0 Q12
Q11 Q23
Q14 Q24
Q33 Q41
Q34 Q42 Q44
Q53 Q63
Q54 Q64
S5
N.D1
4Q VAR.
ZZZ012 LU3 HQ – RLU236 – U14
DC 0 ... 10 V
G X1 M G1
RLU236
G0 Q12
Q11 Q23
Q14 Q24
Q33
Q34 Q42
Q41 Q53 Q63
Q44 Q54 Q64
Building Technologies
5Q VAR.
74 319 0428 0 c CE1G3101x1 02.06.2008 23/24
© 2004-2008 Siemens Switzerland Ltd.
24/24 02.06.2008 CE1G3101x1 74 319 0428 0 c Building Technologies

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Možnosť nastavenia a regulácie teploty
- Možnosť nastavenia a regulácie vlhkosti
- Možnosť nastavenia a regulácie iných parametrov prostredia
- Pokročilé možnosti monitorovania a diagnostiky
- Podpora rozsiahleho rozsahu snímačov
- Možnosť integrovania s inými systémmi
- Jednoduché a intuitívne ovládanie