Инструкция по установке PUMY-P125VHMB

Инструкция по установке PUMY-P125VHMB
Air-Conditioners
OUTDOOR UNIT
PUMY-P100, P125, P140VHMB
For use with R410A
INSTALLATION MANUAL
FOR INSTALLER
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
FÜR INSTALLATEURE
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung
und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
PARA EL INSTALADOR
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
Nederlands
Español
PER L’INSTALLATORE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d’installazione dell’unità
interna prima di installare il condizionatore d’aria.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
Français
VOOR DE INSTALLATEUR
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de airconditioner begint.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Deutsch
POUR L’INSTALLATEUR
Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
English
Italiano
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
°È· ÛˆÛÙ‹ Î·È ·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î·ıÒ˜ Î·È ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜, ÚÔÙÔ‡ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
∂ÏÏËÓÈο
MANUAL DE INSTALAÇÃO
PARA O INSTALADOR
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade interior
antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
Português
INSTALLATIONSMANUAL
TIL INSTALLATØREN
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du
installerer klimaanlægget.
INSTALLATIONSMANUAL
FÖR INSTALLATÖREN
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras
så att den används på ett säkert och korrekt sätt.
MONTAJ ELK‹TABI
Svenska
MONTÖR ‹Ç‹N
Emniyetli ve do¤ru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve iç ünite montaj kılavuzunu
tamamıyla okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Dansk
Türkçe
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочтите данное
руководство и руководство по установке внутреннего прибора перед установкой кондиционера.
Русский
Содержание
1.
2.
3.
4.
Меры предосторожности ................................................................... 123
Место монтажа ................................................................................... 125
Установка наружного прибора .......................................................... 127
Прокладка труб хладагента .............................................................. 127
5. Дренажные трубы ............................................................................... 130
6. Электрические работы ...................................................................... 130
7. Выполнение испытания ...................................................................... 133
Примечание:
Данный символ применяется только в странах ЕС.
Данный символ соответствует директиве Статьи 10 ЕС 2002/96/, Информация для пользователей, и Приложению IV.
Осторожно:
• Не выпускайте R410A в атмосферу:
• R410A является фторированным парниковым газом, использование которого ограничивается Киотским протоколом; потенциал глобального потепления (GWP)
данного газа равен 1975.
Поставляемые приспособления
Кроме данного руководства в комплект поставки наружного прибора входят
следующие дополнительные принадлежности.
Они также используются для заземления концевиков S, расположенных на блоках
концевиков передачи TB3, TB7. См. более подробную информацию на “6.
Электрические работы”.
Провод заземления (× 2)
1. Меры предосторожности
s До установки прибора убедитесь, что Вы прочли все “Меры
предосторожности”.
s Пожалуйста, проконсультируйтесь с органами электроснабжения до
подключения системы.
s Оборудование соответствует IEC/EN 61000-3-12
Предупреждение:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения
получения травмы или гибели пользователя.
Осторожно:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения
повреждения прибора.
Предупреждение:
• Прибор не должен устанавливаться пользователем. Для выполнения
установки прибора обратитесь к дилеру или сертифицированному
техническому специалисту. Неправильная установка аппарата может повлечь
за собой протечку воды, удар электрическим током или возникновение пожара.
• При установочных работах следуйте инструкциям в Руководстве по
установке. Используйте инструменты и детали трубопроводов, специально
предназначенные для использования с хладагентом марки R410A. Хладагент
R410A в HFC-системе находится под давлением в 1,6 раза большим, чем
давление, создаваемое при использовании обычных хладагентов. Если
компоненты трубопроводов не предназначены для использования с
хладагентом R410A, и аппарат установлен неправильно, трубы могут лопнуть
и причинить повреждение или нанести травму. Кроме того, это может привести
к утечке воды, поражению электрическим током или возникновению пожара.
• Прибор должен быть установлен согласно инструкциям, чтобы свести к
минимуму риск повреждения от землетрясений, тайфунов или сильных
порывов ветра. Неправильно установленный прибор может упасть и
причинить повреждение или нанести травму.
• Прибор должен быть установлен на конструкции, способной выдержать его
вес. Прибор, установленный на неустойчивой конструкции, может упасть и
причинить повреждение или нанести травму.
• Если кондиционер установлен в небольшом помещении, необходимо принять
меры для предотвращения концентрации хладагента свыше безопасных
пределов в случае утечки хладагента. Проконсультируйтесь у дилера
относительно соответствующих мер, предотвращающих превышение
допустимой концентрации. В случае утечки хладагента и превышении
допустимой его концентрации из-за нехватки кислорода в помещении может
произойти несчастный случай.
• Если во время работы прибора произошла утечка хладагента, проветрите
помещение. При контакте хладагента с пламенем образуются ядовитые газы.
• Все электроработы должны выполняться квалифицированным техническим
специалистом в соответствии с местными правилами и инструкциями,
приведенными в данном Руководстве. Приборы должны быть подключены к
специально выделенным линиям электропитания с соответствующим
напряжением через автоматические выключатели. Использование линий
электропитания недостаточной мощности или неправильно проведенных линий
может привести к поражению электрическим током или возникновению пожара.
После окончания установочных работ проинструктируйте пользователя относительно
правил эксплуатации и обслуживания аппарата, а также ознакомьте с разделом “Меры
предосторожности” в соответствии с информацией, приведенной в Руководстве по
использованию аппарата, и выполните тестовый прогон аппарата для того, чтобы
убедиться, что он работает нормально. Обязательно передайте пользователю на
хранение экземпляры Руководства по установке и Руководства по эксплуатации. Эти
Руководства должны быть переданы и последующим пользователям данного прибора.
: Указывает, что данная часть должна быть заземлена.
Предупреждение:
Внимательно прочтите текст на этикетках главного прибора.
• Для соединения медных или медносплавных бесшовных труб,
предназначенных для хладагента, используйте медный фосфор C1220. Если
трубы соединены неправильно, прибор не будет должным образом заземлен,
что может привести к поражению электрическим током.
• Используйте только указанные кабели для электропроводки. Соединения
должны быть выполнены надежно, без натяжения около клемм. Если кабели
подключены или укреплены неправильно, это может привести к перегреву
или возникновению пожара.
• Крышка наружного прибора должна быть надежно присоединена к прибору.
Если крышка установлена неправильно, в прибор могут попасть пыль и влага,
что может привести к поражению электрическим током или возникновению
пожара.
• При монтаже или перемещении кондиционера используйте только указанный
хладагент (R410A) для заполнения трубопроводов хладагента. Не смешивайте
его ни с каким другим хладагентом и не допускайте наличия воздуха в
трубопроводах. Наличие воздуха в трубопроводах может вызывать скачки
давления, в результате которых может произойти разрыв или другие
повреждения.
• Используйте только те дополнительные принадлежности, на которые имеется
разрешение от Mitsubishi Electric; для их установки обратитесь к дилеру или
уполномоченному техническому специалисту. Неправильная установка
дополнительных принадлежностей может привести к протечке воды,
поражению электрическим током или возникновению пожара.
• Не изменяйте конструкцию прибора. При необходимости ремонта обратитесь
к дилеру. Если изменения или ремонт выполнены неправильно, это может
привести к протечке воды, удару электрическим током или возникновению
пожара.
• Пользователю не следует пытаться ремонтировать прибор или перемещать
его на другое место. Если прибор установлен неправильно, это может
привести к утечке воды, удару электрическим током или возникновению
пожара. Если необходимо отремонтировать или переместить кондиционер,
обратитесь к дилеру или уполномоченному техническому специалисту.
• По окончании установки убедитесь в отсутствии утечки хладагента. Если
хладагент проникнет в помещение и произойдет контакт его с пламенем
обогревателя или переносного пищевого нагревателя, образуются ядовитых
газов.
123
1. Меры предосторожности
1.1. Перед установкой
Осторожно:
• Не используйте прибор в нестандартной окружающей среде. Установка
кондиционера в местах, подверженных воздействию пара, летучих масел
(включая машинное масло) или сернистых испарений, местах с повышенной
концентрацией соли (таких, как берег моря), или местах, где прибор будет
засыпан снегом, может привести к значительному снижению эффективности
работы прибора или повреждению его внутренних частей.
• Не устанавливайте прибор в местах, где возможна утечка, возникновение, приток
или накопление горючих газов. Если горючий газ будет накапливаться вокруг
прибора, это может привести к возникновению пожара или взрыву.
• При использовании режима обогрева на наружном приборе образуется
конденсат. Удостоверьтесь, что обеспечен хороший дренаж в районе наружного
прибора, если этот конденсат может принести какой-либо вред.
• При монтаже прибора в больнице или центре связи примите во внимание
шумовое и электронное воздействие. Работа таких устройств, как инверторы,
бытовые приборы, высокочастотное медицинское оборудование и
оборудование радиосвязи может вызвать сбои в работе кондиционера или его
поломку. Кондиционер также может повлиять на работу медицинского
оборудования и медицинское обслуживание, работу коммуникационного
оборудования, вызывая искажение изображения на дисплее.
1.2. Перед установкой (перемещением)
Осторожно:
• Будьте чрезвычайно осторожны при транспортировке приборов. Прибор должны
переносить два или более человека, поскольку он весит не менее 20 кг. Не
поднимайте прибор за упаковочные ленты. При распаковке прибора или его
передвижении используйте защитные перчатки, поскольку можно повредить руки
ребристыми деталями или другими частями прибора.
• Утилизируйте упаковочные материалы надлежащим образом. Упаковочные
материалы, такие, как гвозди и другие металлические или деревянные части,
могут поранить или причинить другие травмы.
• Необходимо периодически производить проверку основного блока наружного
прибора и установленных на нем компонентов на разболтанность, наличие трещин
или других повреждений. Если такие дефекты оставить неисправленными,
прибор может упасть и причинить повреждение или нанести травму.
• Не мойте кондиционер водой. Это может привести к поражению электрическим
током.
• Затягивайте все хомуты на муфтах в соответствии со спецификациями, используя
ключ с регулируемым усилием. Слишком сильно затянутый хомут муфты по
прошествии некоторого времени может сломаться, что вызовет утечку хладагента.
1.3. Перед электрическими работами
Осторожно:
• Обязательно установите автоматические выключатели. В противном случае
возможно поражение электрическим током.
• Используйте для электропроводки стандартные кабели, рассчитанные на
соответствующую мощность. В противном случае может произойти короткое
замыкание, перегрев или пожар.
• При монтаже кабелей питания не прикладывайте растягивающих усилий. Если
соединения ненадежны, кабель может отсоединиться или порваться, что
может привести к перегреву или возникновению пожара.
• Обязательно заземлите прибор. Не присоединяйте провод заземления к
газовым или водопроводным трубам, громоотводам или телефонным линиям
заземления. Отсутствие надлежащего заземления может привести к
поражению электрическим током.
• Используйте автоматические выключатели (прерыватель утечки тока на землю,
разъединитель (плавкий предохранитель +B) и предохранитель корпуса) с
указанным предельным током. Если предельный ток автоматического
выключателя больше, чем необходимо, может произойти поломка или пожар.
1.4. Перед тестовым прогоном
Осторожно:
• Включайте главный выключатель питания не позднее, чем за 12 часов до
начала эксплуатации. Запуск прибора сразу после включения выключателя
питания может серьезно повредить внутренние части. Держите главный
выключатель питания включенным в течение всего времени работы.
• Перед началом эксплуатации проверьте, что все пульты, щитки и другие
защитные части правильно установлены. Вращающиеся, нагретые или
находящиеся под напряжением части могут нанести травмы.
• Не прикасайтесь ни к каким выключателям влажными руками. Это может
привести к поражению электрическим током.
• Не прикасайтесь к трубам с хладагентом голыми руками во время работы
прибора. Трубы с хладагентом при работе прибора нагреваются или
охлаждаются в зависимости от состояния циркулирующего хладагента.
Прикосновение к трубам может привести к ожогу или обморожению.
• После остановки прибора обязательно подождите по крайней мере пять минут
перед выключением главного выключателя питания. В противном случае
возможна протечка воды или поломка прибора.
1.5. Использование кондиционеров с хладагентом
R410A
Осторожно:
• Для соединения медных или медносплавных бесшовных труб, предназначенных
для хладагента, используйте медный фосфор C1220. Удостоверьтесь, что изнутри
трубы чисты и не содержат никаких вредных загрязнителей, таких как
соединения серы, окислители, мелкий мусор или пыль. Используйте трубы
указанной толщины. (См. стр. 127) При использовании имеющихся труб, которые
применялись для хладагента R22, обратите внимание на следующее.
- Замените хомуты на муфтах и перезатяните соединенные секции.
- Не используйте тонкие трубы. (См. стр. 127)
• Храните трубы, предназначенные для установки в закрытом помещении,
запечатанными, а также оставьте запечатанными их концы; распаковывайте
их непосредственно перед пайкой. (Оставьте коленчатые трубы и т.д. в
упаковке.) Если пыль, мелкий мусор или влага попадут в трубопроводы
хладагента, может произойти порча масла или поломка компрессора.
• Используйте в качестве масла охлаждения для покрытия соединительных
муфт масло сложного или простого эфира или алкинбензол (в небольшом
количестве). Если в масле охлаждения присутствует минеральное масло,
может произойти порча масла.
• Используйте только хладагент R410A. В случае использования другого
хладагента хлор может испортить масло.
124
• Используйте нижеперечисленные инструменты, специально предназначенные
для работы с хладагентом R410A. Для работы с хладагентом R410A
необходимы следующие инструменты. При возникновении каких-либо
вопросов обратитесь к ближайшему дилеру.
Инструменты (для R410A)
Набор шаблонов
Инструмент для затяжки муфт
Шланг зарядки
Калибр регулирования размера
Детектор утечки газа
Адаптер вакуумного насоса
Ключ с регулируемым усилием
Электронный измеритель зарядки хладагента
• Используйте только специальные инструменты. Попадание пыли, мелкого мусора
или влаги в трубопроводы хладагента может привести к порче масла охлаждения.
• Не используйте для зарядки баллон. Использование баллона для зарядки
приведет к изменению состава хладагента и снижению эффективности
работы прибора.
2. Место монтажа
2.1. Трубы хладагента
См. Fig. 4-1.
2.2. Выбор места установки наружного прибора
• Не устанавливайте прибор в местах, подверженных воздействию прямых солнечных
лучей или других источников нагрева.
• Выберите такое размещение, чтобы шум при работе прибора не беспокоил окружающих.
• Выберите место, удобное для проведения кабелей и трубопроводов к источнику
питания и внутреннему прибору.
• Не устанавливайте прибор в местах, где возможна утечка, возникновение, приток
или накопление горючих газов.
• Примите во внимание, что во время работы прибора из него может капать вода.
• Выберите место, способное выдержать вес и вибрацию прибора.
• Не устанавливайте прибор в местах, где он может быть засыпан снегом. В тех
регионах, где возможны сильные снегопады, требуется принять специальные меры
предосторожности (например, разместить прибор повыше или смонтировать на
воздухозаборнике козырек) с целью предотвращения закупорки воздухозаборника
снегом или прямого воздействия ветра. В противном случае возможно уменьшение
потока воздуха, что может привести к сбою.
• Не устанавливайте прибор в местах, подверженных влиянию летучих масел, пара
или сернистых испарений.
• Для транспортировки наружного прибора используйте четыре ручки,
расположенные на приборе слева, справа, спереди и сзади. При переносе прибора
за нижнюю часть можно придавить руки или пальцы.
33
0+
30
(мм)
Ограничения по монтажу внутреннего прибора
Вам необходимо обратить внимание на то, что к данному наружному прибору можно
подключить внутренние приборы следующих моделей.
• Можно подключать внутренние приборы с номерами моделей 15-140 (PUMY-P100:
15-125). В таблице 1 ниже приводятся возможные комбинации помещений и
внутренних приборов.
Проверка
Номинальную мощность необходимо определять по таблице ниже. Количество
приборов ограничено, как показано ниже в таблице 2. На следующем этапе убедитесь,
что выбранная общая номинальная мощность будет находиться в пределах 50% 130% мощности наружного прибора.
0
1350
95
2.3. Контурные габариты (Наружный прибор)
(Fig. 2-1)
• PUMY-P100
• PUMY-P125
• PUMY-P140
17
5
60
0
3
70
5,6 - 14,6 kW
7,1 - 18,2 kW
8,0 - 20,2 kW
Таблица 1
Тип внутреннего прибора 15
Номинальная мощность
1,7
(охлаждение) (кВт)
20
25
32
40
50
63
71
80
100 125 140
2,2
2,8
3,6
4,5
5,6
7,1
8,0
9,0
11,2 14,0 16,0
Таблица 2
Fig. 2-1
Количество подключаемых внутренних блоков
PUMY-P100
1-8
PUMY-P125
1-10
PUMY-P140
1-12*
Комбинации, в которых общая мощность внутренних приборов превышает мощность
наружного прибора, понизят производительность каждого внутреннего прибора по
охлаждению до уровня ниже его номинальной производительности по охлаждению.
Следовательно, по мере возможности, комбинируйте внутренние приборы с наружным
прибором, не выходя за пределы мощности наружного прибора.
* Только в случае, если все внутренние блоки являются моделями 1,5 кВт, 12
внутренних блоков можно подключить к 1 наружному прибору.
125
2. Место монтажа
2.4. Вентиляция и сервисное пространство
2.4.2. При установке нескольких наружных приборов
2.4.1. При установке одиночного наружного прибора
Оставьте пространство в 10 мм или больше между приборами.
1 Окружающие предметы - только сзади (Fig. 2-8)
2 Окружающие предметы - только сзади и сверху (Fig. 2-9)
Минимальные размеры включают, за исключением указанных Макс., значит
Максимальных размеров, следующие размеры.
См. соответствующие значения для каждого случая.
1 Окружающие предметы - только сзади (Fig. 2-2)
2 Окружающие предметы - только сзади и сверху (Fig. 2-3)
• Не следует устанавливать рядом более трех приборов. Приборы должны находиться
на указанном расстоянии друг от друга.
• Не используйте дополнительные воздуховоды для восходящего потока воздуха.
3 Окружающие предметы - только спереди (Fig. 2-10)
• Не используйте дополнительные воздуховоды для восходящего потока воздуха.
∗ При использовании дополнительной направляющей воздуховыпускного отверстия,
зазор составляет 1000 мм или больше.
3 Окружающие предметы - только сзади и с боковых сторон (Fig. 2-4)
4 Окружающие предметы - только спереди (Fig. 2-5)
4 Окружающие предметы - только спереди и сзади (Fig. 2-11)
∗ При использовании дополнительной направляющей воздуховыпускного отверстия,
зазор составляет 500 мм или больше.
∗ При использовании дополнительной направляющей воздуховыпускного отверстия,
зазор составляет 1000 мм или больше.
5 Расположение приборов в один горизонтальный ряд (Fig. 2-12)
5 Окружающие предметы - только спереди и сзади (Fig. 2-6)
∗ При использовании дополнительного воздуховода выходного отверстия для
восходящего потока воздуха, расстояние должно быть 1000 мм или больше.
∗ При использовании дополнительной направляющей воздуховыпускного отверстия,
зазор составляет 500 мм или больше.
6 Расположение приборов в несколько горизонтальных рядов (Fig. 2-13)
6 Окружающие предметы - только сзади, с боковых сторон и сверху (Fig. 2-7)
∗ При использовании дополнительного воздуховода выходного отверстия для
восходящего потока воздуха расстояние должно быть 1500 мм или более.
• Не используйте дополнительные воздуховоды для восходящего потока воздуха.
7 Расположение приборов вертикальными рядами (Fig. 2-14)
• Можно вертикально расположить до двух приборов.
• Рядом должно быть установлено не более двух вертикальных рядов. Приборы должны
находиться на указанном расстоянии друг от друга.
0
1000
М
50
с.
ак
20
0
50
30
Fig. 2-2
0
Fig. 2-3
0
00
10
Fig. 2-4
М
15
0
30
20
0
1
с.
ак
50
Fig. 2-5
0
1500
25
0
00
10
0
500
25
30
0
Fig. 2-6
Fig. 2-7
.
кс
30
0
1500
Ма
Fig. 2-8
15
00
0
50
0
50
0
1
50
Fig. 2-9
Fig. 2-11
0
0
00
150
50
00
30
20
0
60
0
60
00
00
15
00
0
80
15
Fig. 2-12
126
1
Fig. 2-10
15
10
0
50
Fig. 2-13
Fig. 2-14
2. Место монтажа
2.4.3. Установка в местах, где возможен сильный ветер
При монтаже наружного прибора на крыше или другом месте, не защищенном от
ветра, расположите вентиляционную решетку прибора так, чтобы она не подвергалась
воздействию сильного ветра. Сильный ветер, дующий прямо в выходное отверстие,
может препятствовать нормальному потоку воздуха, что может привести к сбою.
Ниже приводятся 2 примера мер предосторожности против сильных ветров.
1 Установите дополнительный воздуховод выходного отверстия и основной
воздуховод, если прибор установлен в месте, где сильный ветер от тайфуна и др.
может попадать непосредственно в вентиляционную решетку. (Fig. 2-15)
A
A Воздуховод выходного отверстия
B
2 По возможности разместите прибор так, чтобы воздух из выходного отверстия
выдувался в направлении, перпендикулярном к сезонному направлению ветра.
(Fig. 2-16)
B Направление ветра
Fig. 2-15
Fig. 2-16
3. Установка наружного прибора
(мм)
• Обязательно устанавливайте прибор на твердой ровной поверхности для
предотвращения его дребезжания во время эксплуатации. (Fig. 3-1)
<Требования к фундаменту>
Фундаментный болт
Толщина бетона
A
C
B
Макс. 30
D
120 мм
Длина болта
70 мм
Несущая способность
320 кг
• Убедитесь в том, что фундаментный болт в пределах 30 мм от нижней поверхности
основания.
• Надежно прикрепите основание прибора с помощью четырех фундаментных болтов
М10 к твердой поверхности.
Установка наружного прибора
• Не блокируйте вентиль. Если вентиль заблокирован, это будет препятствовать
работе, что может привести к поломке.
• Кроме предусмотренных изначально, используйте установочные отверстия в задней
стенке прибора для подсоединения проводов и т.д., если возникнет такая
необходимость. Для установки на место используйте шурупы-саморезы (ø5 × 15 мм
или меньше).
Предупреждение:
• Прибор должен быть установлен на конструкции, способной выдержать его
вес. Прибор, установленный на неустойчивой конструкции, может упасть и
причинить повреждение или нанести травму.
• Прибор должен быть установлен согласно инструкциям, чтобы свести к
минимуму риск повреждения от землетрясений, тайфунов или сильных
порывов ветра. Неправильно установленный прибор может упасть и
причинить повреждение или нанести травму.
600
Мин. 10
175
175
25
330
370
A Болт М10 (3/8")
B Основание
C Максимально возможная
длина.
Мин. 360
600
D Вентиль
М10 (3/8")
950
Fig. 3-1
4. Прокладка труб хладагента
4.1. Меры предосторожности для устройств, в
которых используется хладагент марки R410A
• См. стр. 124, на которой приведены не перечисленные ниже меры
предосторожности относительно использования кондиционеров с
хладагентом R410A.
• Используйте в качестве масла охлаждения для покрытия соединительных
муфт масло сложного или простого эфира или алкинбензол (небольшое
количество).
• Для соединения медных или медносплавных бесшовных труб,
предназначенных для хладагента, используйте медный фосфор C1220.
Используйте трубы для хладагента соответствующей толщины для каждого
случая; значения толщины приведены в таблице ниже. Удостоверьтесь, что
изнутри трубы чисты и не содержат никаких вредных загрязнителей, таких,
как соединения серы, окислители, мелкий мусор или пыль.
Предупреждение:
При монтаже или перемещении кондиционера используйте только указанный
хладагент (R410A) для заполнения трубопроводов хладагента. Не смешивайте
его ни с каким другим хладагентом и не допускайте наличия воздуха в
трубопроводах. Наличие воздуха в трубопроводах может вызывать скачки
давления, в результате которых может произойти разрыв или другие
повреждения.
Тип внутреннего прибора
Труба для жидкости
Труба для газа
15-50
ø6,35 толщина 0,8 мм
ø12,7 толщина 0,8 мм
63-140
ø9,52 толщина 0,8 мм
ø15,88 толщина 1,0 мм
• Не используйте трубы более тонкие, чем указано выше.
127
4. Прокладка труб хладагента
A+B+C+a+b+c+d = 120 м
L = A+B+C+d = 80 м
R= B+C+d = 30 м
H = 50 м (Наружная нижняя высота = 20 м)
h = 12 м
A
L
A
(мм)
Å Труба для жидкости
ı Труба для газа
ø9,52
ø15,88
PUMY-P100-140
B, C, D
Ç Общая мощность внутренних приборов Å Труба для жидкости
(мм)
ı Труба для газа
ø9,52
H
r
B
B
C
a
b
c
C
C
h
C
a, b, c, d, e, f
Î Номер модели
d
C
Å Труба для жидкости
ø15,88
(мм)
ı Труба для газа
15, 20, 25, 32, 40, 50
ø6,35
ø12,7
63, 80, 100, 125, 140
ø9,52
ø15,88
‰ Модель с комплектом ответвлений
A+a+b+c+d = 120 м
L = A+d = 80 м, R= d = 30 м
H = 50 м (Наружная нижняя высота
h = 12 м
A
CMY-Y62-G-E
= 20 м)
Ï 4-Ответвительный коллектор
Ì 8-Ответвительный коллектор
CMY-Y64-G-E
CMY-Y68-G-E
L
A : Наружный прибор
B : Первое ответвление
C : Внутренний прибор
r
H
B
a
b
c
d
C
h
C C
C
Fig. 4-1
4.2. Соединение труб (Fig. 4-2)
B
На Fig. 4-1 показан пример системы трубопроводов.
• При использовании медных труб, имеющихся в продаже, оберните трубы для
жидкости и газа имеющимися в продаже изоляционными материалами (с
теплозащитой от 100°С или выше, толщиной не менее 12 мм).
• Внутренняя часть дренажной трубы должна быть обернута в пенополиэтиленовый
изолирующий материал (удельный вес 0,03; толщина 9 мм или более).
• Нанесите тонкий слой масла хладагента на контактную поверхность труб и
соединений перед тем, как затягивать гайку с фланцем. A
• Для затягивания трубных соединений используйте два гаечных ключа. B
• Используйте детектор утечки или мыльный раствор для проверки утечки газа после
завершения всех соединений.
• Нанесите машинное масло охлаждения на всю поверхность области присоединения
муфты. C
• Используйте гайки раструбного стыка для следующего размера трубы. D
øA
45°±2°
R0
90° ±0,5°
A
,4~
R0
,8
A Раструбный стык - размеры
B Момент затяжки гайки раструбного стыка
C
Сторона газа
Сторона жидкости
D
Медная труба O.D.
(мм)
ø6,35
ø9,52
ø12,7
ø15,88
Размеры раструба,
диаметр øА (мм)
8,7 - 9,1
12,8 - 13,2
16,2 - 16,6
19,3 - 19,7
B (Fig. 4-2)
Медная труба O.D.
(мм)
ø6,35
ø6,35
ø9,52
ø12,7
ø12,7
ø15,88
ø15,88
Гайка раструбного
стыка O.D. (мм)
17
22
22
26
29
29
36
Момент затяжки
(Н·м)
14 - 18
34 - 42
34 - 42
49 - 61
68 - 82
68 - 82
100 - 120
A
B
Fig. 4-3
128
1 Соединение труб производиться, начиная от внутреннего прибора.
Хомуты на муфтах следует затягивать с помощью ключа с регулируемым усилием.
2 Установите трубы для жидкости и для газа и нанесите тонкий слой масла
охлаждения (на соответствующее место).
• В случае использования обычного уплотнения трубы, обратитесь к таблице 3 для
справки о соединении труб для хладагента R410A.
Для проверки размеров A можно использовать шаблон подгонки размера.
Таблица 3 (Fig. 4-3)
A Патрубок
B Медная труба
A
Наружный прибор
100-140
ø15,88
ø9,52
• При изгибе труб будьте осторожны, чтобы не допустить их поломки. Рекомендуются
радиусы изгиба от 100 мм до 150 мм.
• Удостоверьтесь, что трубы не соприкасаются с компрессором. Такое
соприкосновение может вызывать лишний шум или вибрацию.
Fig. 4-2
A (Fig. 4-2)
Размер трубы (мм)
Размер трубы (мм)
Внутренний прибор
15-50
63-140
ø12,7
ø15,88
ø6,35
ø9,52
Медная труба O.D.
(мм)
ø6,35
ø9,52
ø12,7
ø15,88
A (мм)
Инструмент раструбного
Инструмент раструбного
стыка для R410A
стыка для R22·R407C
Тип муфты
0 - 0,5
1,0 - 1,5
0 - 0,5
1,0 - 1,5
0 - 0,5
1,0 - 1,5
0 - 0,5
1,0 - 1,5
4. Прокладка труб хладагента
4.3. Прокладка труб хладагента (Fig. 4-4)
C
D
A
B
C
D
E
B
A
Передняя крышка трубопровода
Крышка трубопровода
Запорный кран
Эксплуатационная панель
Радиус изгиба : 100 мм - 150 мм
E
Fig. 4-4
4.4. Метод проверки герметичности трубопровода
хладагента (Fig. 4-5)
B
A
C
H
D
E
F
I
C
G
A
B
C
D
E
F Герметизация, таким же образом для
газовой стороны
G Покрытие трубы
H Не используйте здесь ключ.
Иначе может произойти утечка
хладагента.
I Здесь используйте два ключа.
Запорный кран
Запорный кран
Стык для техобслуживания
Секция открытия/закрытия
Местная труба
Fig. 4-5
B
Метод открытия запорного клапана изменяется в зависимости от модели наружного
прибора. Используйте надлежащий метод открытия запорных клапанов.
(1) Тип A (Fig. 4-6)
1 Снимите крышку, затем поверните на четверть оборота против часовой стрелки
с помощью отвертки с плоским лезвием для полного открытия.
2 Убедитесь, что клапаны полностью открыты, затем установите крышку в
первоначальное положение и затяните ее.
B
A
D
A
E
E
K
(1) Подсоедините проверочные инструменты.
• Убедитесь в том, что запорные краны A и B закрыты, и не открывайте их.
• Подайте давление в трубопроводы хладагента через служебное отверстие C
запорного крана A и запорного крана B.
(2) Не следует сразу подавать указанное давление полностью; увеличивайте
давление постепенно.
1 Увеличьте давление до 0,5 Мпа (5 кгс/см 2G), подождите пять минут и
удостоверьтесь, что давление не снизилось.
2 Увеличьте давление до 1,5 МПа (15 кгс/см2G), подождите пять минут и
удостоверьтесь, что давление не снизилось.
3 Увеличьте давление до 4,15 МПа (41.5 кгс/см2G) и измерьте температуру
окружающего воздуха и давление хладагента.
(3) Если указанное давление держится в течение приблизительно одного дня и не
уменьшается, то трубы выдержали испытание и утечек нет.
• При изменении температуры окружающего воздуха на 1°C давление
изменяется приблизительно на 0,01 Мпа (0,1 кгс/см 2G). Произведите
необходимые подстройки.
(4) Если на этапах (2) или (3) наблюдается снижение давления, происходит утечка
газа. Найдите источник утечки газа.
4.5. Способ открытия запорного крана
(2)
(1)
Снимите эксплуатационную панель D (три винта), а также переднюю крышку
трубопровода A (два винта) и заднюю крышку трубопровода B (два винта).
1 Подсоедините трубопроводы хладагента к устройству, предназначенному для
установки внутри/вне помещения, при полностью закрытом запорном вентиле
устройства для установки вне помещения.
2 Произведите вакуумную продувку воздуха из внутреннего прибора и труб
соединения.
3 После соединения труб хладагента проверьте соединенные трубы и внутренний
прибор на наличие утечек газа. (См. 4.4. “Метод проверки герметичности
трубопровода хладагента”.)
4 Высокопроизводительный вакуумный насос установлен у сервисного порта
запорного клапана для поддержания вакуума в течение соответствующего времени
(по крайней мере, в течение одного часа после достижения разрежения в -101 кПа
(5 торр)), чтобы обеспечить вакуумную сушку внутри труб. Всегда проверяйте
степень вакуума в коллекторе манометра. Если в трубе имеются остатки влажности,
степень вакуума при использовании кратковременного разрежения не достигается.
После вакуумной сушки, полностью откройте запорные клапаны (и жидкостный,
и газовый) наружного прибора. Эта процедура завершает соединение контуров
охлаждающих жидкостей внутреннего и наружного приборов.
• Если оставить закрытыми запорные краны и включить прибор, это приведет
к повреждению компрессора и крана контроля.
• Проверьте места соединения труб наружного прибора на наличие утечек с
помощью детектора утечки или мыльной воды.
• Не используйте хладагент из прибора для удаления воздуха из трубопроводов
хладагента.
• По окончании всех операций с кранами закрутите колпачки кранов до
соответствующего усилия: от 20 до 25 Н·м (от 200 до 250 кгс·см).
Неправильная замена и закрытие колпачков могут привести к утечке
хладагента. Кроме того, не повредите внутренние детали колпачков кранов,
поскольку они служат уплотнителями, предотвращающими утечку хладагента.
5 Для предотвращения пропитывания изоляционного материала на торцах труб
водой произведите уплотнение соединений трубопроводов герметиком.
C
F
C
G
H
H
Тип A
(2) Тип B (Fig. 4-6)
1 Снимите колпачок, потяните ручку на себя и поверните на 1/4 оборота против
часовой стрелки для открытия.
2 Убедитесь в том, что запорный кран полностью открыт, надавите на ручку и
поверните колпачок в первоначальное положение.
Тип B
Fig. 4-6
(3)
1
B
2
C
E
I
(3) Тип C (Fig. 4-7)
1 Снимите колпачок и поверните шток золотника против часовой стрелки до упора,
используя для этой цели 4 мм шестиугольный гаечный ключ. Прекратите
поворачивать шток в момент, когда тот достигнет стопора.
2 Убедитесь в том, что запорный кран полностью открыт, и поверните колпачок в
первоначальное положение.
A
B
C
D
E
F
J
H
Тип C
Fig. 4-7
Клапан
Сторона прибора
Сервисный порт
Рукоятка
Крышка
Полностью закрыт
G Полностью открыт
H (Боковая установка) Сторона трубопровода
хладагента
I Направление входящего потока хладагента
J Отверстие для ключа
K Рабочая секция
Трубы хладагента имеют защитную изоляцию
• Трубы могут быть обернуты защитной изоляцией до диаметра ø90 до или после
соединения. Вырежьте кусок в покрытии трубы по канавке и оберните трубы.
Зазор входа трубы
• Используйте замазку или герметик, чтобы загерметизировать входное отверстие
для трубы и ликвидировать все щели.
(Если имеются незакрытые отверстия, прибор может издавать шум, а также в него
могут проникнуть вода и пыль, что может привести к поломке.)
129
4. Прокладка труб хладагента
* Рисунок, расположенный слева,
приведён в качестве примера.
Форма запорного клапана,
положение сервисного порта и т.д.
могут отличаться в зависимости от
модели.
* Поверните только секцию A.
(Дополнительного затягивания
секций A и B друг с другом не
требуется.)
C Шланг заправки хладагента
D Сервисный порт
Меры предосторожности при использовании клапана заправки хладагента
(Fig. 4-8)
Не затягивайте сервисный порт слишком сильно при установке, в противном случае
возможна деформация сердечника клапана и его ослабление, что может стать
причиной утечки газа.
После установки секции B в необходимое положение, поверните только секцию A и
затяните ее.
Дополнительного затягивания секций A и B друг с другом после затягивания секции
A не требуется.
Fig. 4-8
4.6. Дополнительный заряд хладагента
При поставке прибора с завода-изготовителя наружный прибор уже заправлен 3 кг
хладагента, эквивалентными общей 50-метровой длине трубопровода. Таким образом,
если общая длина труб хладагента не превышает 50 м, то дополнительной заправки
хладагента не требуется.
Расчет дополнительной заправки хладагента
• Если общая длина труб хладагента превышает 50 м, необходимо произвести расчет
дополнительного количества хладагента способом, представленным справа.
• Если рассчитанное количество дополнительного хладагента представляет собой
отрицательное число, дополнительной заправки хладагента не требуется.
<Пример> (Смотрите нижнюю половину Fig. 4-1.)
Модель наружного прибора : 125
a : ø9,52
15 м
2 : 40
b : ø6,35
10 м
3 : 25
c : ø6,35
10 м
4 : 20
d : ø6,35
20 м
Внутренний прибор 1 : 63
A : ø9,52
30 м
При условиях,
указанных
ниже:
Общая длина каждой линии жидкости равняется
ø9,52 : A + a = 30 + 15 = 45 м
ø6,35 : b + c + d = 10 + 10 + 20 = 40 м
Следвательно,
<Дополнительная заправка>
Дополнителная
заправка
хладагента
=
(кг)
Размер трубы для
жидкости
Общая длина труб
ø9,52 × 0,06
(м) × 0,06 (кг/м)
+
Размер трубы для
жидкости
Общая длина труб
ø6,35 × 0,024
–
Количество
хладагента для
наружного прибора
(м) × 0,024 (кг/м)
<Пример расчета>
Дополнителная заправка хладагента
= 45 × 0,06 + 40 × 0,024 – 3,0 = 0,7 кг (округленно)
3,0 кг
5. Дренажные трубы
Соединение дренажных труб наружного прибора
При необходимости дренажа используйте сливное гнездо или дренажный поддон (дополнительно).
Сливное гнездо
Дренажный поддон
P100-140
PAC-SG61DS-E
PAC-SG64DP-E
6. Электрические работы
6.1. Осторожно
1 Cледуйте правилам техники безопасности, официально предписанным для
работы с электрооборудованием, электропроводки и требованиям организации
по электроснабжению.
2 Проводка для управления (называемая ниже “линией передачи”) должна отстоять
на 5 см или более от проводки источника питания с тем, чтобы на нее не влиял
электрический шум от проводки источника питания. (Не вставляйте линию
передачи и кабель источника питания в один и тот же кабелепровод.)
3 Обеспечьте правильное заземление внешнего прибора.
4 Примите во внимание проводку коробки электродеталей внутреннего и внешнего
приборов, поскольку коробку иногда приходится снимать во время работ по
техобслуживанию.
5 Никогда не подсоединяйте сетевой источник питания к колодке концевиков
линиии передачи. В противном случае произойдет подгорание электрических
элементов.
6 Используйте 2-жильный экранированный кабель для линии передачи. Если линии
передачи различных систем включаются в один и тот же многожильный кабель,
это поведет к ухудшению приема и передачи и неустойчивой работе.
130
7 Только специально обозначенная линия передачи может быть подсоединена к
блоку концевиков для передачи к внешнему прибору.
(Линия передачи, подсоединяемая к внутреннему прибору: Блок концевиков ТВ3
для линии передачи. Остальное: блок концевиков ТВ7 для централизованного
управления.)
При неправильном подсоединении система не работает.
8 В случае соединения с регулятором высшего класса или для обеспечения
групповой работы различных систем хладагента необходима линия управления
для передачи между отдельными внешними приборами.
Подсоедините эту линию управления между блоками концевиков для
централизованного управления. (2-жильная линия без полярности.)
При осуществлении групповой работы в различных системах хладагента без
подсоединенного регулятора высшего класса, замените вставку соединителя
закорачивания с CN41 одного внешнего прибора на CN40.
9 Группа устанавливается при помощи дистанционного управления.
6. Электрические работы
L
N
M1
TB1
M2 S
M1
TB3
A
6.2. Блок управления и положение проводки
(Fig. 6-1)
C
D
M2 S
1.
TB7
B
A:
B:
C:
D:
Источник питания
Линия передачи
Навинтите на распределительную коробку деталей
Навинтите на распределительную коробку деталей
2.
Fig. 6-1
3.
Соедините линию передачи внутреннего прибора к клеммной колодке передачи (TB3)
или соедините провода между наружными приборами или провода центральной
системы управления к клеммной колодке центрального управления (TB7).
При использовании экранированного провода подсоедините экранированный
провод заземления линии передачи внутреннего прибора к винту (C или D) и
подсоедините экранированный провод заземления линии между наружными
приборами и линией передачи центральной системы управления к
экранированной клемме (S) клеммной колодки центрального управления (TB7).
Кроме того, при замене соединителя питания CN41 в наружном приборе на
соединитель CN40, экранированную клемму (S) клеммной колодки (TB7)
центрального управления также следует подключить к винту (C или D), используя
приложенный провод заземления.
Пластины монтажа кабельного желоба поставлены в комплекте (ø27). Проведите
сетевые кабели и провода передачи через соответствующие пробиваемые
отверстия, а затем снимите пробиваемую пластину с нижней панели коробки
концевых соединений и подсоедините провода.
Закрепите провода источника питания на коробке концевых соединений с помощью
буферной втулки для прочности на разрыв (соединитель PG или тому подобный).
6.3. Прокладка кабелей передачи
1 Типы кабелей управления
1. Прокладка кабелей передачи
• Типы кабелей управления: Экранированные провода CVVS, CPEVS или MVVS
• Диаметр кабеля: Свыше 1,25 мм2
• Максимальная длина проводки: В пределах 200 м
2.
Кабели дистанционного управления M-NET
Тип кабеля дистанционного
управления
Диаметр кабеля
Замечания
3.
Кабели дистанционного управления MA
Тип кабеля дистанционного
управления
Диаметр кабеля
Замечания
2-жильный кабель в оболочке (неэкранированный)
CVV
0,3 - 1,25 мм2 (0,75 - 1,25 мм2)*
В пределах 200 м
* Подключено с простым устройством дистанционного управления.
2-жильный кабель в оболочке (неэкранированный)
CVV
0,3 - 1,25 мм2 (0,75 - 1,25 мм2)*
При превышении 10 м используйте кабель с
такими же техническими характеристиками, как
и 1. Прокладка кабелей передачи.
* Подключено с простым устройством дистанционного управления.
2 Примеры проводки
• Название регулятора, его символ и допускаемое число регуляторов
Название
Регулятор внешнего прибора
Символ
OC
Регулятор внутренних
приборов
IC
Дистанционный блок
управления
RC
Допускаемое число регуляторов
–
PUMY-P100 1 - 8 приборов на 1 OC
PUMY-P125 1 - 10 приборов на 1 OC
PUMY-P140 1 - 12 приборов на 1 OC
RC
Максимум 12 пультов дистанционного управления
(M-NET)
на один контроллер внешнего прибора
MA
Максимум 2 на группу
Пример работы заземленной системы с многочисленными внешними приборами (подсоединения и
провода прикреплены как необходимо.)
<Примеры проводки кабелей передачи>
■ Контроллер ДУ “M-NET” (Fig. 6-2)
■ Контроллер ДУ “MA” (Fig. 6-3)
<Метод электропроводки и адресная настройка>
a. Всегда используйте экранированные провода при соединении между внешним прибором (ОС) и внутренним прибором (IC), а также между ОС и ОС и IC и IC.
b. Используйте фидерную проводку для соединения концевиков M1 и M2 и концевика заземления на блоке кабеля передачи (ТВ3) каждого внешнего прибора (ОС) с
концевиками M1, M2 и S на блоке кабеля передачи внутреннего прибора (IC).
c. Соедините концевики 1 (M1) и 2 (M2) на блоке концевиков кабеля передачи внутреннего прибора (IC), который имеет самый недавний адрес в этой же группе, к блоку
концевиков на дистанционном блоке управления (RC).
d. Соедините между собой концевики M1, M2 и S на блоке концевиков для центрального регулятора (ТВ7) для обоих внешних приборов (ОС).
e. Соединительная перемычка CN41 на панели управления не заменяется.
f. Подсоедините экранированный провод заземления линии передачи внутренних приборов к клемме (S) клеммной колодки (TB3). Кроме того, подсоедините клемму (S)
к винту (C или D), используя приложенный провод заземления.
Подсоедините экранированный провод заземления линии между наружными приборами и линией передачи центральной системы управления к экранированной клемме
(S) клеммной колодки (TB7).
g. Установите выключатель адресной настройки, как показано ниже.
Прибор
IC (Главный)
Диапазон
01 - 50
IC (Дополнительный)
01 - 50
Внешний прибор
51 - 100
M-NET R/C (Главный)
M-NET R/C (Дополнительный)
MA R/C
101 - 150
151 - 200
–
h.
Метод настройки
Используйте самый недавний адрес в одной и той же группе внутренних приборов (IC)
Используйте адрес, помимо адреса IC (Главного) из приборов в одной и той же группе внутренних приборов. Он должен
быть последовательным с IC (Главным)
Используйте самый недавний адрес из всех внутренних приборов в той же системе хладагента + 50
* Если адрес установлен как “01-50”, он автоматически меняется на “100”.
Настройте адрес IC (Главного) + 100
Настройте адрес IC (Главного) + 150
Ненужная настройка адреса (Необходимая настройка - установка “главный/подчиненный”)
Операция групповой настройки среди некоторого числа внутренних приборов выполняется дистанционным блоком управления (RC) после включения электропитания.
Более подробная информация приводится в руководстве по установке дистанционного регулятора.
<Допускаемая длина>
1 Контроллер ДУ “M-NET”
• Максимальная длина через внешние приборы: L1+L2+L3+L4 и L1+L2+L3+L5 и L1+L2+L6+L7 = 500 м (Не менее 1,25 мм2)
• Максимальная длина кабеля передачи: L1 и L3+L4 и L3+L5 и L6 и L2+L6 и L7 = 200 м (Не менее 1,25 мм2)
• Длина провода дистанционного блока управления: r1, r2, r2+r3, r4 = 10 м (0,5 - 1,25 мм2)
Если длина превышает 10 м, используйте экранированный провод 1,25 мм2. Длина этого отрезка (L8) должна
быть включена в расчет максимальной длины и общей длины.
2 Контроллер ДУ “MA”
• Максимальная длина через внешние приборы (Кабель M-NET): L1+L2+L3+L4 и L1+L2+L6+L7 = 500 м (Не менее 1,25 мм2)
• Максимальная длина кабеля передачи (Кабель M-NET): L1 и L3+L4 и L6 и L2+L6 и L7 = 200 м (Не менее 1,25 мм2)
• Длина провода дистанционного блока управления: c1 и c1+c2+c3 и c1+c2+c3+c4 = 200 м (0,3 - 1,25 мм2)
131
6. Электрические работы
■ Контроллер ДУ “MA”
■ Контроллер ДУ “M-NET”
L1
F
A
IC
IC
IC
IC
(01)
(02)
(05)
(06)
IC
(51)
(51)
TB3
TB5
M1M2 S
M1M2 S M1M2 S
TB7
A B
A B
(105)
(155)
RC
RC
RC
E
L4
IC
G
L2
IC
(04)
(03)
C или D
TB5
M1M2 S
TB15
1 2
(06)
TB5
M1M2 S
TB15
1 2
c4
A B
A B
A B
MA
MA
MA
IC
(07)
TB5
M1M2 S
TB3
TB5
M1M2 S
M1M2 S M1M2 S
TB7
L5
TB5
M1M2 S
E
IC
IC
(04)
(03)
C или D
TB5
M1M2 S
TB5
M1M2 S
TB15
1 2
(07)
TB15
1 2
L6
Power Supply
Unit
M1M2 S
r4
M1M2S
G-50A
(104)
M1M2 S
RC
TB15
1 2
G-50A
MA
M1M2 S
B
B
Fig. 6-3
Fig. 6-2
Группа 1
Группа 3
Навинтите на распределительную коробку деталей
Навинтите на распределительную коробку деталей
TB5
M1M2 S
A B
L7
A B
:
:
:
:
TB15
1 2
L4
IC
Power Supply
Unit
L6
TB5
M1M2 S
IC
c2
(53)
TB3
M1M2 S M1M2 S
TB7
A
B
C
D
(05)
L3
OC
(53)
L7
TB15
1 2
(02)
c1
L2
A B
(101)
L3
TB5
M1M2 S
r3
G
OC
C или D
IC
c1
TB5
M1M2 S
IC
c1
TB5
M1M2 S
r1
TB5
M1M2 S
c2
(01)
c3
C или D
r2
TB3
M1M2 S M1M2 S
TB7
F
A
OC
c3
L1
OC
E:
F:
D:
( ):
Дополнительный дистанционный блок управления
Группа 5
Экранированный провод
Адрес
6.4. Электропроводка для сетевого питания и характеристики оборудования
Схема электропроводки (Пример) (Fig. 6-4)
~/N 220/230/240 В 50 Гц
~/N 220 В 60 Гц
A
C
B
~/N 220/230/240 В 50 Гц
~/N 220 В 60 Гц
A
B
C
D
:
:
:
:
A
Выключатель (прерывание цепи и утечки тока)
Внешний прибор
Коробка пенального типа
Внутренний прибор
D
D
D
D
Fig. 6-4
Толщина проводов для главного источника питания и характеристики вкл/выкл.
Mодель
Внешний
прибор
Источник питания
P100-140
Внутренний прибор
~/N 220/230/240 В 50 Гц
~/N 220 В 60 Гц *2
~/N 220/230/240 В 50 Гц
~/N 220 В 60 Гц
Минимальная толщина провода (мм2)
Отвод
Заземл.
Mагистр. кабель
Прерыватель
цепи*1
Прерыватель против утечки тока
5,5 (6)
–
5,5 (6)
32 A
32 А 30 мА 0,1сек. или менее
1,5
1,5
1,5
15 A
15 А 30 мА 0,1сек. или менее
*1. Используйте неплавкий предохранитель (NF) или выключатель тока утечки на землю (NV) с расстоянием между контактами по крайней мере 3,0 мм для каждого полюса.
*2. Максимальное допускаемое сопротивление системы 0,22 (Ω)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Используйте отдельный источник питания для подключения наружного и внутреннего приборов.
При проведении проводки и электросоединений имейте в виду окружающие условия (температуру окружающего воздуха, прямые солнечные лучи, дождевую
воду и т. д.).
Размер провода является минимальной величиной для электропроводки в металлических трубах. Размер кабеля питания должен быть на 1 порядок толще
ввиду падений напряжения. Убедитесь в том, что напряжение в сети питания падает не более, чем на 10%.
Необходимо следовать специфическим требованиям по проведению электропроводки, соответствующим нормативам данного региона.
Шнуры питания частей устройств, предназначенных для наружной эксплуатации, не должны быть легче, чем гибкий шнур с оболочкой из полихлоропрена
(дизайн 60245 IEC57). К примеру, используйте проводку типа YZW.
Длина устанавливаемого кабеля заземления должна превышать длину других кабелей.
Предупреждение:
• Обязательно используйте для соединений указанные провода так, чтобы на соединения концевиков не действовала внешняя сила. Ненадежные соединения
могут вызвать перегрев или пожар.
• Обязательно убедитесь в том, что Вы используете соответствующий тип переключателя защиты от сверхтока. Заметьте, что генерируемый сверхток может
включать в себя некоторое количество постоянного тока.
Внимание:
• На некоторых площадках может потребоваться установка прерывателя заземления. Отсутствие прерывателя в линии заземления может привести к
электрическому удару.
• Используйте только прерыватели и предохранители с правильной характеристикой. Применение предохранителя или медного провода со слишком высокой
характеристикой может вызвать отказ или возгорание прибора.
ВАЖНО
Убедитесь в том, что используемый прерыватель утечки тока совместим с более высокой гармоникой.
Всегда пользуйтесь прерывателем утечки тока, так как данный прибор оборудован инвертором.
Прерыватель утечки тока, несовместимый с более высокой гармоникой, может стать причиной неправильной работы инвертора.
132
7. Выполнение испытания
7.1. Перед пробным прогоном
s После завершения установки, прокладки труб и электропроводки
внутреннего и наружного приборов проверьте отсутствие утечки хладагента,
слабых соединений кабеля питания или проводов управления и
неправильной полярности, а также убедитесь, что все фазы питания
подключены.
s Используйте тестер на 500-Вольт МОм, чтобы проверить, что сопротивление
между клеммами электропитания и заземлением составляет, по меньшей
мере, 1 МΩ.
s Запрещается выполнять этот замер на терминалах проводах управления
(цепь низкого напряжения).
Предупреждение:
Не пользуйтесь кондиционером воздуха, если сопротивление изоляции ниже
1 МΩ.
Сопротивление изоляции
После установки или длительного отключения источника питания от прибора,
сопротивление изоляции падает ниже 1 МΩ вследствие накопления хладагента в
компрессоре. Это не является неисправностью. Выполните следующие действия.
1. Отключите от компрессора провода и измерьте сопротивление изоляции
компрессора.
2. Если сопротивление изоляции ниже 1 МΩ, то компрессор неисправен или
сопротивление упало вследствие накопления хладагента в компрессоре.
3. После подсоединения проводов к компрессору при подаче питания он начнет
нагреваться. После подачи питания в течение нижеуказанных периодов времени,
измерьте сопротивление изоляции еще раз.
• Сопротивление изоляции понижается из-за накопления хладагента в
компрессоре. Сопротивление поднимется выше 1 МΩ после прогрева
компрессора в течение 4 часов.
(Время, в течение которого необходимо прогревать компрессор, зависит от
атмосферных условий и количества накопленного хладагента.)
• Чтобы использовать компрессор, в котором скопился хладагент, компрессор
необходимо прогреть в течение по крайней мере 12 часов, чтобы предотвратить
поломку.
4. Если сопротивление изоляции возрастает до значения свыше 1 МΩ, то компрессор
исправен.
Bниманиа:
• Компрессор не будет работать при неправильном подсоединении фаз
источника электропитания.
• Подключите электропитание прибора не менее чем за 12 часов до начала
работы.
- Запуск прибора сразу после подключения сетевого питания может серьезно
повредить внутренние части прибора. Сетевой выключатель должен оставаться
во включенном положении в течение всего периода эксплуатации прибора.
s Выполните проверку следующего.
• Наружный прибор исправен. Светодиод на контрольной панели наружного прибора
мигает, если наружный прибор неисправен.
• Запорные краны газа и жидкости полностью открыты.
7.2. Выполнение испытания
7.2.1. Использование пульта дистанционного управления
7.2.2. Использование SW3 в наружном блоке
См. руководство по монтажу внутреннего прибора.
Примечания:
Если пробный запуск осуществляется с наружного прибора, включатся все
внутренние приборы. Следовательно, Вы не сможете обнаружить неправильное
подсоединение труб хладагента или соединительных проводов. Если
необходимо определить какое-либо неправильное подсоединение, обязательно
осуществляйте пробный запуск с пульта дистанционного управления согласно
разделу “7.2.1. Использование пульта дистанционного управления”.
• Обязательно осуществите пробный запуск каждого внутреннего прибора.
Убедитесь в том, что каждый внутренний прибор работает надлежащим
образом согласно руководству по монтажу, прилагаемому к прибору.
• Если Вы выполните пробный запуск всех внутренних приборов одновременно,
Вы не сможете обнаружить неправильное подсоединение труб хладагента и
соединительных проводов, если оно имеет место.
* Компрессор начинает работу, по меньшей мере, через 3 минуты после подачи
электропитания.
• Компрессор может издавать шум сразу же после включения электропитания
или при низкой температуре наружного воздуха.
О защитном механизме повторного запуска
После останова компрессора включается защитный механизм повторного запуска,
который предотвращает включение компрессора в течение 3 минут для защиты
кондиционера.
SW3-1
SW3-2
SW3-1
SW3-2
ON (Вкл.)
OFF (Выкл.)
ON (Вкл.)
ON (Вкл.)
Работа в режиме охлаждения
Работа в режиме обогрева
* После выполнения пробного прогона, установите SW3-1 на OFF (Выкл.).
• Через несколько секунд после запуска компрессора внутри наружного прибора
может появиться шум (лязг). Этот шум исходит от контрольного крана вследствие
небольшого перепада давления в трубах. Это не является неисправностью.
Режим тестового прогона во время его выполнения невозможно изменить DIPпереключателем SW3-2. (Для смены режима тестового прогона во время его
выполнения прервите выполнение с помощью DIP-переключателя SW3-1. После
смены режима продолжайте выполнение тестового прогона, включив DIPпереключатель SW3-1.)
7.3. Сбор хладагента (откачка)
Перед снятием кондиционеров воздуха с целью их транспортировки на новое место
всегда закрывайте стопорный кран (как для трубы для жидкости, так и для трубы
для газа), расположенный на наружном приборе, и только затем снимайте внутренний
и наружный приборы. В этот момент произойдет выделение хладагента,
содержащегося во внутреннем приборе, в атмосферу. Для того, чтобы ограничить
количество выбрасываемого хладагента, необходимо произвести операцию
откачивания. В результате операции откачивания хладагент, содержащийся в
кондиционере воздуха, собирается и направляеттся в теплообменник,
расположенный внутри наружного прибора.
Процедура откачивания
1 Включите все внутренние приборы на работу в режиме охлаждения и убедитесь
в том, что рабочий режим переключен на “COOL” (охлаждение). (Настройте
приборы на включение режима охлаждения во время операции откачивания (при
нажатии кнопки TEST RUN (пробный прогон)).)
2 Подсоедините отводной измерительный клапан (с манометром) к стопорному
крану трубы для газа для измерения давления хладагента.
3 После перевода сервисного переключателя наружного прибора SW3-2 в
положение OFF (ВЫКЛ), переведите переключатель SW3-1 в положение ON (ВКЛ).
(Прибор запустится в режиме охлаждения.)
4 После того, как прибор проработает в режиме охлаждения в течение
приблизительно пяти минут, переведите сервисный переключатель наружного
прибора SW2-4 (переключатель откачки) из положения OFF (ВЫКЛ) в положение
ON (ВКЛ).
5 Закройте запорный кран на трубе для жидкости, при этом режим охлаждения
должен быть по-прежнему включен (ON). (Начнется операция откачивания.)
6 Когда показания манометра достигнут 0 - 0,1 МПа (0 - 1 кг/см2 маном.), или по
истечении примерно 5 минут после запуска откачки, полностью закройте
запорный клапан на газовой трубе и сразу же остановите кондиционер, переведя
переключатель SW3-1 в положение OFF (ВЫКЛ).
7 Переведите сервисный переключатель наружного прибора SW2-4 из положения
ON (ВКЛ) в положение OFF (ВЫКЛ).
8 Снимите отводной измерительный клапан и установите на место на место
колпачки на каждый стопорный кран.
Примечания:
1 Никогда не выполняйте откачивание, если количество хладагента внутри
внутреннего прибора превышает количество откаченного хладагента в
приборе.
Выполнение откачивания в случае, когда количество хладагента превышает
количество откаченноого хладагента приведет к чрезмерному повышению
давления и это может привести к несчастному случаю.
2 Запрещается продолжение эксплуатации прибора длительное время с
выключателем SW2-4 в положении ON (ВКЛ.).
Обязательно переключите выключатель в положение OFF (ВЫКЛ.) после
завершения операции откачивания.
3 Тестовый прогон можно осуществить, если переключатель тестового
прогона SW3-1 находится в положении ON (ВКЛ). Переключатель SW3-2
используется для выбора режима работы. (ON (ВКЛ): Нагрев, OFF (ВЫКЛ):
Охлаждение)
4 Время, требуемое для проведения операции откачивания, составляет от
трех до пяти минут, начиная с момента закрытия стопорного крана на трубе
для жидкости. (Время зависит от температуры окружающего воздуха и от
количества хладагента внутри внутреннего прибора.)
5 Следите за тем, чтобы показания манометра не опускались ниже отметки 0
МПа (0 кг/см2G). Если показание манометра упадет до отметки 0 МПа (0 кг/
см 2G) (то есть до отметки вакуума), в случае наличия ослабленных
соединений в системе в прибор будет втянут воздух.
6 Даже если показания манометра не упали ниже отметки 0 МПа (0 кг/см2G),
всегда останавливайте операцию откачивания по истечении
приблизительно пяти минут с момента полного закрытия стопорного крана
на трубе для жидкости.
133
This product is designed and intended for use in the residential,
commercial and light-industrial environment.
The product at hand is
based on the following
EU regulations:
•
•
Low Voltage Directive 2006/95/ EC
Electromagnetic Compatibility Directive 89/
2004/108/ EC
Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V
HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE,
MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
BG79U904H04
Printed in Japan
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement