advertisement

ICP/LR | Manualzz

ICP/LR

R3

I

ISTRUZIONI PER

L’INSTALLAZIONE

BPT S.p.A.

Via Roma, 41

30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy http: www.bpt.it/e-mail: [email protected]

L

+

1

2

60 mm

SW1

LED

CBO

16 mm

1

2

MODULO DI GESTIONE

POSTO ESTERNO ICP/LR

Dispone di un nodo LON con interfaccia dati tipo RS485.

Per la procedura di programmazione vedere le istruzioni dell’alimentatore XA/300LR o del dispositivo di programmazione.

È dotato di un connettore CBO per il collegamento all’apparecchio, a cui va abbinato, tramite il cablaggio in dotazione e di un pulsante di servizio SW1 con LED (fig. 1).

Funzione dei morsetti (fig. 1)

L linea dati LON

– massa

+ 14÷18 Vcc pulsante apriporta (1) uscita abilitazione posto esterno ingresso ausiliario (1)

(1) Collegare al negativo () del modulo ICP/LR tramite un dispositivo di comando (pulsante, ecc.).

Caratteristiche tecniche

• Alimentazione: 14÷18 Vcc.

• Assorbimento: 15 mA max.

• Tempo attivazione apriporta: programmabile tramite l’alimentatore XA/300LR nel modo base, o tramite dispositivo di programmazione.

• Uscita attivazione impianto: di tipo open collector per relè tipo

VLS/101.

• Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C.

• Dimensioni: 60x44x16 mm (fig. 2).

Istruzioni per l’installazione

Nei posti esterni TM l’apparecchio va applicato sul retro del modulo audio MVA/300, utilizzando l’adesivo in dotazione (fig. 3).

Per effettuare il collegamento al modulo audio passare il cablaggio lateralmente al telaio del posto esterno (fig. 3).

Per il montaggio su altri apparecchi (es. HIA/300) vedere le relative istruzioni.

SMALTIMENTO

Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto.

Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga disperso nell’ambiente.

Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere effettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costituenti.

Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del materiale.

GB INSTALLATION

INSTRUCTIONS

D

INSTALLATIONS-

ANLEITUNG

ENTRY PANEL MANAGEMENT

MODULE ICP/LR

It features a LON node with RS485 data interface.

Refer to XA/300LR control unit or programming device instructions for the programming procedure.

It has a CBO connector for connection to the device it is to be teamed with using the cables supplied, and an SW1 with LED (fig. 1).

service button

STEUERMODUL

AUSSENSTATION ICP/LR

Mit einem LON - Knoten mit

Datenschnittstelle RS485 ausgestattet.

Für das Programmierverfahren siehe Anleitung des Netzgeräts

XA/300LR oder der Programmiervorrichtung.

Mit einem CBO -Steckverbinder für den Anschluss an das damit zu kombinierende Gerät mittels mitgelieferter Verkabelung und einer

Diensttaste SW1 mit LED (Abb. 1) ausgestattet.

Function of each terminal (fig. 1)

L LON data line

– ground

+ 14÷18 VDC door-lock release button (1) entry panel enabling output auxiliary input (1)

(1) Connect to the negative () of module ICP/LR by means of a control device (button, etc.).

Funktion der Klemmleisten

(Abb. 1)

L LON - Datenleitung

– Masse

+ 14÷18 VDC

Türöffnertaste (1)

Ausgang für Einschaltung der

Außenstation

Hilfseingang (1)

Technical features

• Supply voltage: 14÷18 V DC.

• Current demand: max. 15mA.

• Door lock release activation time: programmable via XA/300LR control unit in standard mode, or via the programming device.

• System activation output: opencollector type for relay type

VLS/101.

• Working temperature range: from

0 °C to +35 °C.

• Dimensions: 60x44x16 mm (fig. 2).

Installation instructions

In TM entry panels, the unit must be applied on the back of the

MVA/300 audio module using the adhesive supplied (fig. 3).

In order to connect it to the audio module, route the wiring sideways to the chassis of the entry panel

(fig. 3).

To fit on other devices (e.g.

HIA/300), see relevant instructions.

(1) Den Anschluß an den Minuspol

() des Moduls ICP/LR anhand einer Steuervorrichtung (Taste, usw.).

Technische Daten

• Stromversorgung 14÷18V DC.

• Aufnahme: max. 15 mA.

• Einschaltdauer Türöffner: durch

Netzgerät XA/300LR im Basismodus oder Programmiervorrichtung programmierbar.

• Ausgang für die Einschaltung der Anlage: open collector für

Relais VLS/101.

• Betriebstemperatur: von 0 °C bis

+35 °C.

• Abmessungen: 60x44x16 mm

(Abb. 2).

DISPOSAL

Do not litter the environment with packing material: make sure it is disposed of according to the regulations in force in the country where the product is used.

When the equipment reaches the end of its life cycle, take measures to ensure it is not discarded in the environment.

The equipment must be disposed of in compliance with the regulations in force, recycling its component parts wherever possible.

Components that qualify as recyclable waste feature the relevant symbol and the material’s abbreviation.

Installationsanleitung

In den Außenstationen TM ist das

Gerät an der Rückseite des

Audiomoduls MVA/300 mithilfe des mitgelieferten Aufklebers anzubringen (Abb. 3).

Für den Anschluß an den

Audiomodul ist die Verkabelung am Rahmen der Außenstation vorbeizuführen (Abb. 3).

Für die Montage auf andere Geräte

(Bsp. HIA/300) siehe diesbezügliche Anleitungen.

ENTSORGUNG

Vergewissern Sie sich, dass das

Verpackungsmaterial gemäß den

Vorschriften des Bestimmungslandes ordungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird.

Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umweltgerecht zu entsorgen.

Die Entsorgung hat den geltenden

Vorschriften zu entsprechen und vorzugsweise das Recycling der

Geräteteile vorzusehen.

Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem Materialsymbol und –zeichen versehen.

3

11.2006/2404-1611 1

F

INSTRUCTIONS

POUR L’INSTALLATION

E

INSTRUCCIONES

PARA LA INSTALACION

P

INSTRUÇÕES

PARA A INSTALAÇÃO

MODULE DE GESTION

POSTE EXTERIEUR ICP/LR

Il dispose d’un nœud LON avec interface des données du type

RS485.

Pour la procédure de programmation, voir les instructions de l’alimentation XA/300LR ou du dispositif de programmation.

Elle est dotée d’un connecteur

CBO pour la connexion à l’appareil auquel elle doit être reliée au moyen du câblage fourni et d’un bouton de service SW1 avec LED

(fig. 1).

MÓDULO DE GESTIÓN

PLACA EXTERIOR ICP/LR

Dispone de un nodo LON con interfaz de tipo RS485.

Para el procedimiento de programación ver las instrucciones del alimentador XA/300LR o del dispositivo de programación.

Tiene un conector CB0 para el conexionado con el aparato, con el cual se combina, mediante el cableado incluido en el suministro y un pulsador de servicio SW1 con

LED (fig. 1).

Fonction des bornes (fig. 1)

L ligne données LON

– masse

+ 14÷18 Vcc bouton ouvre-porte (1) sortie mise en service poste extérieur entrée auxiliaire (1)

Función de los bornes (fig. 1)

L línea datos LON

– masa

+ 14÷18 Vcc pulsador abrepuerta (1) salida habilitación placa exterior entrada auxiliar (1)

(1) Connecter au négativ () du module ICP/LR à l’aide d’un dispositif de commande (bouton, etc.).

(1) Conectar al negativo () del modulo ICP/LR mediante un dispositivo de comando (pulsador, etc.).

Caractéristiques techniques

• Alimentation: 14÷18 Vcc.

• Consommation: 15 mA maxi.

• Temps d’activation ouvre-porte: programmable moyennant l’alimentation XA/300LR selon la modalité de base ou moyennant le dispositif de programmation.

• Sortie activation installation: de type open collector pour relais de type VLS/101.

• Température de fonctionnement: de 0 °C à +35 °C.

• Dimensions: 60x44x16 mm (fig. 2).

Características técnicas

• Alimentación: 14÷18 Vcc.

• Consumo: 15 mA máx.

• Tiempo de activación abrepuerta: programable trámite el alimentador XA/300LR en el modo base o trámite dispositivo de programación.

• Salida activación equipo: de tipo open colector para relé tipo

VLS/101.

• Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +35 °C.

• Dimensiones: 60x44x16 mm (fig.

2).

Instructions pour l’installation

Sur les postes extérieurs TM, l’appareil doit être appliqué au dos du module audio MVA/300, en utilisant l’adhésif fourni (fig. 3).

Pour effectuer la connexion au module audio, passer le câblage sur le côté du châssis du poste extérieur (fig. 3).

Pour l’application sur d’autres appareils (par ex. HIA/300), voir les instructions correspondantes.

Instrucciones para la instalación

En las placas exteriores TM el aparato se aplica en la parte trasera del modulo audio MVA/300, utilizando el adhesivo incluido en el suministro (fig. 3).

Para efectuar la conexión con el módulo audio pasar el cableado por el lado del bastidor de la placa exterior (fig. 3).

Para el montaje en otros aparatos

(por ej. HIA/300) consultar las instrucciones correspondientes.

ELIMINATION

S'assurer que le matériel d’emballage n’est pas abandonné dans la nature et qu’il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation du produit.

À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en sorte qu'il ne soit pas abandonné dans la nature.

L'appareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces.

Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu.

ELIMINACION

Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto.

Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente.

La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes componentes.

En los componentes, para los cuales está prevista la eliminación con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla del material.

MÓDULO DE GESTÃO DA

PLACA BOTONEIRA ICP/LR

Dispõe de um nó LON com interface dados tipo RS485.

Para o processo de programação consultar as instruções do alimentador XA/300LR ou do dispositivo de programação.

Está dotado de um conector CBO para a ligação ao aparelho, com o qual se combina, através da cablagem em dotação e de um botão de serviço SW1 com LED

(fig. 1).

Função dos bornes (fig. 1)

L linha datos LON

– massa

+ 14÷18 Vcc botão abertura da porta (1) saída habilitação placa botoneira entrada auxiliar (1)

(1) Ligar ao negativo () do módulo

ICP/LR através de um dispositivo de comando (botão, etc.).

Características técnicas

• Alimentação: 14÷18 Vcc.

• Consumo: 15 mA máx.

• Tempo de activação para abertura da porta: programável através do alimentador XA/300LR no modo base, ou através do dispositivo de programação.

• Saída activação instalação: de tipo open colector para relé tipo

VLS/101.

• Temperatura de funcionamento: de 0 °C a +35 °C.

• Dimensões: 60x44x16 mm (fig. 2).

Instruções para a instalação

Nas placas botoneiras TM o aparelho deve ser aplicado na parte de trás do módulo áudio MVA/300, utilizando o adesivo em dotação

(fig. 3).

Para efectuar a ligação ao módulo

áudio passar os cabos lateralmente à estrutura da placa botoneira

(fig. 3).

Para a montagem noutros aparelhos (ex. HIA/300) consultar as respectivas instruções.

ELIMINAÇÃO

Assegurar-se que o material da embalagem não seja disperso no ambiente, mas eliminado seguindo as normas vigentes no país de utilização do produto.

Ao fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o mesmo seja disperso no ambiente.

A eliminação da aparelhagem deve ser efectuada respeitando as normas vigentes e privilegiando a reciclagem das suas partes constituintes.

Sobre os componentes, para os quais é previsto o escoamento com reciclagem, estão reproduzidos o símbolo e a sigla do material.

2

ICP/LR

R3

NL INSTALLATIE-

INSTRUCTIES

BPT S.p.A.

Via Roma, 41

30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italië http: www.bpt.it/e-mail: [email protected]

L

+

1

2

60 mm

SW1

LED

CBO

16 mm

1

2

BESTURINGSMODULE

BUITENPOST ICP/LR

Hij beschikt over een LON-knooppunt met gegevensinterface van het type RS485.

Zie voor de programmeerprocedure, de instructies van het stroomvoorzieningstoestel XA/300LR of van het programmeertoestel.

Hij is voorzien van een connector

CBO voor aansluiting via de bijgeleverde kabel op het toestel, waar hij aan wordt gekoppeld en van een dienstknop SW1 met LED (fig. 1).

Functie van de klemmen (fig. 1)

L LON datalijn

– massa

+ 14-18 Vdc deuropener (1) uitgang vrijgave buitenpost hulpingang (1)

(1) Via een bedieningstoestel

(knop, enz.) op de negatieve klem

() van module ICP/LR aansluiten.

Technische kenmerken

• Voeding: 14-18 Vdc

• Opname: max. 15 mA.

• Inschakeltijd deuropener: programmeerbaar via het stroomvoorzieningstoestel XA/300LR op de basiswijze, of via een programmeertoestel.

• Uitgang inschakeling installatie: van het open collector type voor relais type VLS/101.

• Werktemperatuur: van 0 °C tot

+35 °C.

• Afmetingen: 60x44x16 mm (fig. 2).

Installatie-instructies

Bij de buitenposten TM moet het toestel met behulp van de bijgeleverde kleefstrip aan de achterkant van het audiomodule MVA/300 worden aangebracht (fig. 3).

Om de aansluiting op het audiomodule te verrichten, laat u de kabel aan de zijkant van het frame van de buitenpost lopen (fig. 3).

Zie de bijbehorende instructies voor de montage op andere toestellen (bijv. HIA/300).

AFDANKEN

Verzeker u ervan dat het verpakkingsmateriaal niet in het milieu wordt achtergelaten, maar wordt afgedankt volgens de voorschriften die gelden in het land van gebruik van het product.

Zorg er aan het eind van de levenscyclus van het apparaat voor dat het niet in het milieu wordt achtergelaten.

Het apparaat dient volgens de geldende voorschriften afgedankt en de onderdelen ervan zoveel mogelijk gerecycled te worden.

Op de onderdelen die gerecycled kunnen worden, is het symbool en de code van het materiaal aangegeven.

3

09.2008/24041611_NL 1

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement