LOGICM : Armoire de commande 1 ou 2 moteurs 220 v (notice de


Add to my manuals
11 Pages

advertisement

LOGICM : Armoire de commande 1 ou 2 moteurs 220 v (notice de | Manualzz

LOGICM

IP1854 rev. 2009-03-05

I

GB

F

D

E

P

Manuale di installazione quadro elettronico per automazione 230 V~ a 1 o 2 motori.

Control panel installation manual for 230 V~ automation with 1 or 2 motors.

Notice d’installation d’une armoire électrique pour automatisation 230 V~ à 1 ou 2 moteures.

Installationsanleitung für ein- oder zweimotorigen Torsteuerung 230 V~.

Manual de instalación del tablero eléctrico para automación 230 V~ a 1 o 2 motores.

Manual de instalação quadro eléctrico para automação 230 V~ com 1 o 2 motores.

LOGICM

F2

JR4

JR10

SO

TRANSF

NIO

2

3

RF

1

4

5

ON

OFF

1 2 3 4 5 6

D5 S5 JT

EO

F1

Lampeggiante Flashing light

POWER

SA

IN

11

12

JR6

TM TC RP

J7

OM

L N U W V X Z Y 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41

MIN MAX

TM

TR

TC

RF

R1

RP

Tempo manovra

Operation time

Tempo ritardo chiusura M1

Closing delay time M1

Tempo chiusura automatica

Automatic closure time

Regolazione forza

Power adjustment

Spinta sugli ostacoli

Thrust on obstacles

Apertura parziale

Partial opening

10 s 120 s

0 s

0 s

1 min

0 s

30 s

120 s

5 max

30 s

L N

Alimentazione

Power supply

OFF ON

DIP1

Modalità radio

Radio mode

Senso apertura

DIP2

Opening direction

DIP3

Rinnovo tempo chiusura aut.

Aut. closure time renewal passo-passo step by step destra right

50%

DIP4

Stato all’accensione

State of automation at start

DIP5

DIP6

Sblocco elettroserratura

Electric lock release

Prelampeggio

Pre-operation flashing light aperto open disabilitato disabled disabilitato disabled apertura opening sinistra left

100% chiuso close abilitato enabled abilitato enabled

DITEC S.p.A.

Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY

Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - [email protected]

F

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Le présent manuel d’installation s’adresse exclusivement à un personnel qualifié.

L’installation, les branchements électriques et les réglages doivent être effectués conformément à la bonne pratique et aux normes en vigueur. Lire attentivement les instructions avant de commencer l’installation du produit. Une mauvaise installation peut être source de danger. Ne pas jeter dans la nature les matériaux qui composent l’emballage (plastique, polystyrène, etc.) et ne pas les laisser à la portée des enfants car ils sont une source potentielle de danger. Avant de commencer l’installation, vérifier l’intégrité du produit. Ne pas installer le produit en atmosphère et environnement explosifs: la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité. Les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, bourrelets sensibles, arrêt d’urgence, etc.) doivent être installés en tenant compte: des réglementations et directives en vigueur, des règles de la bonne pratique, de l’environnement d’installation, de la logique de fonctionnement du système et des forces développées par la porte ou le portail motorisé.

Avant de mettre sous tension, s’assurer que les données figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles du secteur. Prévoir sur le réseau d’alimentation un disjoncteur/sectionneur omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. Contrôler si en amont de l’installation électrique il y a un disjoncteur différentiel et une protection contre les surtensions appropriées. Si nécessaire, raccorder la porte ou le portail motorisé à une installation de mise à la terre réalisée conformément aux prescriptions des normes de sécurité en vigueur. Au cours des interventions d’installation, entretien et réparation, couper l’alimentation avant d’ouvrir le couvercle pour accéder aux parties électriques.

N’effectuer la manipulation des parties électroniques qu’après s’être muni de bracelets conducteurs antistatiques reliés à la terre. Le fabricant de la motorisation décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement si des composants incompatibles sont installés. En cas de réparation ou de remplacement des produits, utiliser exclusivement les pièces de rechange DITEC.

105

DONNEES TECHNIQUES

Alimentation

Fusible F1

Fusible F2

Sortie 1 moteur

Sortie 2 moteurs

Alimentation accessoires

Temperature

Degré de protection

Dimensions

APPLICATIONS

164

187

LOGICM

230 V~ / 50Hz

LOGICMJ

120 V~ / 60Hz

F6,3A

F3,15A

F6,3A

F3,15A

230 V~ / 5 A max 120 V~ / 6,3 A max

230 V~

2 x 2,5 A max

120 V~

2 x 3,15 A max

24 V= / 0,5 A 24 V= / 0,5 A

-20° C / +55° C -20° C / +55° C

IP55

187x261x105

IP55

187x261x105

CONSEILS POUR L’INSTALLATION

Fixer le coffret électrique à demeure. Percer la caisse du coffret électrique dans la partie inférieure pour le passage des câbles. S’ils sont accessibles, bloquer les câbles au moyens de serrecâbles prévus à cet effet (non fournis). Garder un espace (d’au moins 8 mm) entre les conducteurs de ligne et les conducteurs commandes et moteur dans les points de connexions aux boîtes à borne (en utilisant des colliers, par exemple). Relier les conducteurs de protection (couleur jaune/ vert) de la ligne, du transformateur et de l’armoire de commande en se servant du dispositif de serrage fourni. Au terme de l’installation refermer le récipient.

DECLARATION CE DE CONFORMITE

Fabricant:

Adresse:

DITEC S.p.A.

via Mons. Banfi, 3

21042 Caronno P.lla (VA) – ITALY

Déclare ci-après que l’armoire electrique LOGICM est conformé aux dispositions des directives CE suivantes:

Directive basse tension 2006/95/CE;

Directive EMC 2004/108/CE.

Caronno Pertusella,

06-09-2006

Fermo Bressanini

(Président)

LOGICM - IP1854 20

1. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

1.1 Commandes

1

1

1

1

41

41

1

41

1

1

1

0

Commande

TM=MAX

2

3

4

5

6

7

6

7

8

9

9

20

11

Fonction

N.O.

FERMETURE

AUTOMATIQUE

N.O.

N.O.

N.O.

N.C.

N.C.

N.C.

OUVERTURE

FERMETURE

PAS-A-PAS

SECURITE

EN OUVERTURE

SECURITE

EN FERMETURE

ARRET

DE SECURITE

Description

La fermeture permanente du contact habilite la fermeture automatique.

La fermeture du contact active la manoeuvre d’ouverture.

La fermeture du contact active la manoeuvre de fermeture.

Avec D5=ON la fermeture du contact active une manoeuvre séquentielle d’ouverture ou de fermeture: ouverture-stop-fermeture-ouverture.

Avec D5=OFF la fermeture du contact active une manoeuvre séquentielle d’ouverture ou de fermeture: ouverture-stop-fermeture-stop-ouverture.

Remarque: si la fermeture automatique est activée, avec S5=ON l’arrêt n’est pas permanent mais sa durée est programmée par TC, avec S5=OFF l’arrêt est permanent.

L’ouverture du contact de sécurité arrête et empêche la manoeuvre d’ouverture.

L’ouverture du contact de sécurité arrête et empêche la manoeuvre de fermeture.

L’ouverture du contact de sécurité arrête et empêche toute manoeuvre.

Remarque: n’effectue pas la manoeuvre de dégagement. N’utiliser qu’avec les cellules photoélectriques.

N.C.

SECURITE

D’INVERSION

L’ouverture du contact de sécurité provoque l’inversion du mouvement

(réouverture) lors de la phase de fermeture.

N.C.

STOP L’ouverture du contact de sécurité provoque l’arrêt du mouvement.

ARRET D’URGENCE Par obtenir un arrêt d’urgence (par exemple, à travers le bouton-poussoir rouge), raccorder les commandes d’ouverture et de fermeture à la borne 9 au lieu de la borne 1 (9-3, 9-4, 9-20).

N.O.

COMMANDE

HOMME MORT

L’ouverture permanente du contact de sécurité habilite la fonction homme mort.

Dans ces conditions, les commandes d’ouverture (1-3, 1-20) et de fermeture (1-4) ne fonctionnent que si elles sont maintenues enfoncées. Au relâchement, l’automatisme s’arrêtera.

Les éventuelles sécurités présentes, la commande pas-à-pas et la fermeture automatique sont déshabilitées.

La fermeture du contact active une manoeuvre d’ouverture partielle du vanOUVERTURE

PARTIELLE tail commandée par le moteur 1, sur la durée imposée par le trimmer RP.

Lorsque l’automatisme est à l’arrêt, la commande d’ouverture partielle effectue la manoeuvre opposée à celle de l’arrêt.

N.C.

FIN DE COURSE M2

L’ouverture du contact du fin de course arrête le mouvement de fermeture du moteur 2 (M2).

Avec OM=OFF (modalité 1 moteur) et DIP2=OFF, le fin de course arrête le mouvement de fermeture du moteur 1 (M1).

Avec OM=OFF (modalité 1 moteur) et DIP2=ON, le fin de course arrête le mouvement d’ouverture du moteur 1 (M1).

0

0

0

TM=MAX

11

12

12

N.O.

FIN DE COURSE DE

N.O.

FIN DE COURSE DE

PROXIMITE M1

Voir les exemples aux paragraphes 5.4 et 6.4.

PROXIMITE M2

N.C.

FIN DE COURSE M1

L’ouverture du contact du fin de course arrête le mouvement de fermeture du moteur 1 (M1).

Avec OM=OFF (modalité 1 moteur) et DIP2=OFF, le fin de course arrête le mouvement d’ouverture du moteur 1 (M1).

Avec OM=OFF (modalité 1 moteur) et DIP2=ON, le fin de course arrête le mouvement de fermeture du moteur 1 (M1).

Voir les exemples aux paragraphes 5.4 et 6.4.

AUX

L’armoire de commande possède deux sièges pour carte de couplage, type récepteurs radio, boucles magnétiques, etc.

L’action de la carte de couplage est sélectionnée par le DIP1.

Attention: l’insertion et l’extraction des cartes de couplage doivent être faits sans tension.

F

ATTENTION: Shunter tous les contacts N.C. s’ils ne sont pas utilisés. Les bornes présentant le même numéro sont équivalents.

La garantie de fonctionnement et les performances déclarées ne peuvent être obtenues qu’en utilisant les accessoires et les dispositifs de sécurité DITEC.

21 LOGICM - IP1854

F

1.2 Bourrelet de sécurité autocontrôlé SOFA1-SOFA2

Commande

SOFA1-SOFA2

Fonction

SAFETY TEST

Description

Introduire la fiche électronique SOFA1-SOFA2 sur l’armoire de commande.

A travers la borne 41, est activé un test du bourrelet de sécurité avant chaque manoeuvre. Si le test échoue, le voyant SA clignote et le test doit être répété.

1 0

24V=

41

SAFETY TEST

1 6 N.C.

SECURITE

EN OUVERTURE

Raccorder le contact de sortie du dispositif SOFA1-SOFA2 aux bornes 1-6 du tableau

électronique (en série avec le contact de sortie de la photocellule, si présente).

1 7 N.C.

SECURITE

EN FERMETURE

Raccorder le contact de sortie du dispositif SOFA1-SOFA2 aux bornes 1-7 du tableau

électronique (en série avec le contact de sortie de la photocellule, si présente).

1 8 N.C.

SECURITE

D’INVERSION

Raccorder le contact de sortie du dispositif SOFA1-SOFA2 aux bornes 1-8 du tableau

électronique (en série avec le contact de sortie de la photocellule, si présente).

Attention: pour obtenir une intervention rapide sur le bourrelet de sécurité, connecter ce dernier au contact 1-6 ou au contact 1-7.

1.3 Sorties et accessoires

1 +

0 -

1

1

1

0

0

0

W

X

Sortie

U

X

W

M1

Z

M2

V

Y

11

12

13

14

15

15

N

L

Valeur

24 V= / 0,5 A

24 V= / 3 W

(0,125 A)

24 V= / 3 W

(0,125 A)

Description

Alimentation des accessoires. Sortie de l’alimentation des accessoires externes avec lampes d’état d’automatisme.

Lampe d’automatisme ouvert.

C’est uniquement avec le fin de course 0-11 (N.C.) raccordé en modalité un moteur (pontet OM=OFF) que la lumière s’éteint lorsque l’automatisme est refermé.

Lampe d’automatisme refermé.

C’est uniquement avec le fin de course 0-12 (N.C.) raccordé en modalité un moteur (pontet OM=OFF) que la lumière s’éteint lorsque l’automatisme est ouvert.

Lampe d’automatisme ouvert. Allume une lampe qui ne s’éteint que lorsque l’automatisme est refermé.

Clignotant (LAMPH). S’active lors de la manoeuvre d’ouverture et de fermeture.

24 V= / 3 W

(0,125 A)

24V= / 50 W

(2 A)

24V= / 1,2 A

12V~ / 15 W

230 V~ / 2,5 A

120 V~ [LOGICMJ]

230 V~ / 2,5A

120 V~ [LOGICMJ]

Verrouillage électrique 24 V. S’active à chaque commande d’ouverture.

Frein électrique du moteur 24 V. Avec JR6=OFF, OM=OFF, DIP5=ON, la sortie est activée sur toute la durée du mouvement, aussi bien en ouverture qu’en fermeture.

Serrure électrique 24 V. Avec EO=OFF la sortie est active lorsque l’automatisme est fermé.

Serrure électrique 12 V.

Connecter en série la résistance de 8,2 Ω / 5 W fournie avec l’équipement. S’active à chaque commande d’ouverture.

Moteur 1 (M1). La borne W est raccordée au commun des phases du moteur. Le condensateur est raccordé entre les phases U et V.

Remarque: si la rotation du moteur ne correspond pas au sens de marche, inverser les phases U et V.

Moteur 2 (M2). La borne Z est raccordée au commun des phases du moteur. Le condensateur est raccordé entre les phases X et Y.

Remarque: si la rotation du moteur ne correspond pas au sens de marche, inverser les phases X et Y.

230 V~ / 100 W (0,4 A)

120 V~ [LOGICMJ]

Clignotant (LAMP). S’active lors de la manoeuvre d’ouverture et de fermeture.

230 V~ / 100 W (0,4 A)

120 V~ [LOGICMJ]

Lumière de courtoisie. Uniquement en modalité 1 moteur (pontet OM=OFF et en l’absence de moteur raccordé aux bornes X-Z-Y), on pourra raccorder une lumière de courtoisie qui s’activera 180 s à partir de la réception de chaque commande d’ouverture

(totale ou partielle) et de fermeture.

Tableau à poussoirs avec membrane (PT3). Active la manœuvre d’ouverture.

Remarque: pour activer la manoeuvre de fermeture connecter le tableau à poussoirs

à J7 tourné de 180°.

Tableau à poussoirs à membrane (PT3). Provoque l’arrêt du mouvement.

Tableau à poussoir à membrane (PT3). Active la manoeuvre de fermeture.

Remarque: pour activer la manoeuvre d’ouverture connecter le tableau à poussoirs à

J7 tourné de 180°.

LOGICM - IP1854 22

2. REGLAGES

2.1 Trimmer

TM

Trimmer

60 s

Description

Réglage du temps de manoeuvre. De 10 à 120 s.

Remarque: en présence d’un fin de course N.C., imposer TM=MAX.

MIN=10 s

TR

MAX=120 s

MIN=0 s

3 s

TC

MIN=0 s

RF

2

3

10 s

120 s

20 s

30 s

MAX=disabled

Réglage du temps de retard à la fermeture moteur 1 (M1).

En fermeture, le moteur 1 (M1) est lancé avec un retard réglable TR de 0 à 30 s, par rapport à M2.

En ouverture, le moteur 2 (M2) est lancé avec 3 s de retard par rapport à M1.

Si TR=MIN, les vantaux partent simultanément.

Remarque: il est conseillé d’imposer TR=MIN avec des vantaux sans superposition ou bien d’imposer

TR>3 s avec des vantaux qui se superposent.

Réglage du temps de fermeture automatique. De 0 à 120 s.

Avec DIP3=OFF et après l’intervention d’une sécurité, le décompte démarre au relâchement de la sécurité (par exemple, après le passage à travers les photocellules), et perdure sur la moitié du temps imposé avec TC (50%).

Avec DIP3=ON, le décompte démarre avec l’automatisme ouvert et perdure sur toute la durée imposée avec TC (100%).

Remarque: après l’activation de la commande de stop, à la fermeture du contact 1-9, la fermeture automatique n’est habilitée qu’après une commande d’ouverture totale, partielle ou pas-à-pas.

Réglage de la force. Règle la tension fournie au moteur (1=MIN / 5=MAX).

1

4

5

F

R1

MIN

RP

0 s

MAX=disabled

Réglage de la poussée sur les obstacles. Le tableau électronique est équipé d’un dispositif de sécurité qui, en présence d’un obstacle lors de la manoeuvre d’ouverture, arrête le mouvement, alors que, lors de la manoeuvre de fermeture, il arrête ou inverse le mouvement.

Avec R1=MIN, on obtient la sensibilité maximale aux obstacles (poussée minimale).

Avec R1=MAX, la fonction de détection est déshabilitée (poussée maximale).

Réglage de l’ouverture partielle moteur 1 (M1). De 0 à 30 s.

30 s

2.2 Dip-Switch

Description OFF

DIP1 Modalité radio.

Pas-à-pas.

DIP2 Sélection du sens de marche Ouverture vers la droite.

avec OM=OFF (modalité 1 moteur).

DIP3 Renouvellement du temps de 50% fermeture automatique.

Ouverture.

ON

Ouverture vers la gauche.

100%

DIP4 Etat de l’automatisme à la mise Ouvert.

Fermé.

en marche. Indique la façon dont

Remarque: en présence d’un fin de course,

Remarque: si la fermeture automatique le tableau électronique considère ii est conseillé d’imposer DIP4=OFF.

n’est pas utilisée, il est conseillé d’imposer l’automatisme lors de la mise en marche.

DIP4=ON.

DIP5 Déverrouillage de la serrure Déshabilité.

Habilité.

électrique.

DIP6

Préclignotement fixe de 3 s. Déshabilité en ouverture.

Habilité uniquement avec fermeture auto-

Habilité aussi bien en ouverture qu’en fermeture.

matique et TC supérieur à 3 s.

23 LOGICM - IP1854

F

2.3 Jumper

Description OFF ON

JR4 Réduction de la surcourse.

Déshabilitée.

Habilitée.

Réduit la distance de la surcourse Remarque: imposer JR4=OFF si le moteur Remarque: il est conseillé d’imposer du vantail.

est muni d’un frein électrique.

JR4=ON si le vantail effectue une surcourse excessive.

JR6 Typologie d’application.

Portail coulissant.

NIO Système électronique antigel.

Maintient l’efficience des moteurs, Attention: ne pas utiliser avec LOGICMJ.

même à basse température am-

Habilité.

Autres applications.

Déshabilité.

biante.

Remarque: pour un bon fonctionnement, le tableau électronique doit se trouver à la même température ambiante que celle des moteurs.

JR10 Démarrage à la force maximale. Déshabilité.

Le moteur part à la tension imposée avec Le moteur part à la tension maximale pen-

RF.

Habilité.

dant 1 s.

OM Typologie d’automatisme.

D5 Séquence pas-à-pas.

Automatisme à un moteur (uniquement Automatisme à deux moteurs indépen-

M1).

Ouvre-stop-ferme-stop-ouvre.

dants.

Ouvre-stop-ferme-apre.

S5 Durée de l’arrêt (stop) dans la Permanent.

séquence pas-à-pas.

(Fermeture automatique désactivée).

JT Temps de manoeuvre de ferme. Paramétré avec TM+4 s.

Temporaire.

(Fermeture automatique désactivée).

Automatique.

Remarque: programmer JT=OFF avec motoréducteurs oléodynamiques ou bien

à embrayage.

EO Fonctionnement de la serrure Alimentée avec l’automatisme fermé.

électrique.

Alimenté pendant 1 s au début de la manoeuvre d’ouverture.

SO Fonctionnement de sécurité de Avec l’automatisme à l’arrêt, si le contact Avec l’automatisme à l’arrêt, si le contact inversion. 41-8 est ouvert, on pourra activer la mano41-8 est ouvert, on empêchera toute maeuvre d’ouverture.

noeuvre.

2.4 Signalisations

LED

POWER

SA

IN

11

12

Allumé Clignotant

Présence de tension 24 V=.

/

Indique qu’au moins l’un des contacts de sécurité est ouA la mise en marche, le voyant clignote pour indiquer le vert.

décompte des manoeuvres effectuées : chaque clignotement rapide = 1000 manoeuvres chaque clignotement lent = 10000 manoeuvres

En cas d’utilisation du dispositif SOFA1-SOFA2, il indique

S’allume à chaque commande et à chaque modification l’échec du test de sécurité (borne 41).

/ des commutateurs DIP et des pontets.

Indique que le contact du fin de course 0-11 est ouvert.

Indique que le contact du fin de course 0-12 est ouvert.

/

/

LOGICM - IP1854 24

3. DEMARRAGE

3.1 Shunter les contacts de sécurité N.C.

3.2 Avant de procéder à la mise en marche, vérifier le type de l’application choisie. Si l’automatisme est à un vantail, imposer

OM=OFF. Si l’automatisme est un portail coulissant, imposer JR6=OFF.

3.3 Si l’on raccorde les fins de course, ils devront être réglés de manière à intervenir à proximité de l’arrêt mécanique d’ouverture et de fermeture. Imposer TM=MAX.

Remarque: les fins de course doivent rester enfoncés jusqu’à la fin de la manoeuvre.

3.4 Si les fins de course ne sont pas raccordés, shunter les bornes 0-11 et 0-12 et imposer TM à la moitié.

3.5 Imposer RF=3 et R1 à la moitié.

3.6 Imposer TR>3 s avec des automatismes à deux vantaux qui se superposent.

3.7 Fournir l’alimentation.

ATTENTION: Les manoeuvres interviennent sans sécurités.

Inverser les polarités du moteur en fonction du sens de marche des vantaux.

Remarque: la première manoeuvre de fermeture après une interruption d’alimentation, si TR>MIN, est exécutée un vantail après l’autre (tout d’abord le vantail déplacé par le moteur M2, puis le vantail déplacé par le moteur M1) ; si TR=MIN, les vantaux partent simultanément.

3.8 Donner des commandes d’ouverture et de fermeture et vérifier le bon fonctionnement de l’automatisme et le réglage des fins de course (si présents).

3.9 Raccorder les dispositifs de sécurité (en retirant les pontets correspondants) et en vérifier le bon fonctionnement.

3.10 Si nécessaire, activer la fermeture automatique et la régler à l’aide du trimmer TC.

3.11 Imposer RF sur la position permettant le bon fonctionnement de l’automatisme et préservant la sécurité de l’utilisateur en cas de choc.

3.12 Imposer, à l’aide de R1, la poussée sur les obstacles.

Remarque: si le vantail qui se referme en second rencontre un obstacle, les deux vantaux se rouvrent. La manoeuvre de

fermeture successive s’effectue un vantail à la fois.

Vérifier que les forces opérationnelles des vantaux sont conformes aux normes EN12453-EN12445.

3.13 Si nécessaire, imposer, à l’aide de RP, l’ouverture partielle du moteur 1.

3.14 Si nécessaire, raccorder le récepteur de la radiocommande au connecteur AUX, programmer les émetteurs comme indiqué dans le manuel correspondant et en vérifier le fonctionnement.

3.15 Raccorder les autres accessoires éventuels et en vérifier le bon fonctionnement.

3.16 Après la mise en marche et les vérifications, refermer le boîtier.

F

4. RECHERCHE PANNES

Probleme Cause possible

L’automatisme ne s’ouvre Manque de tension.

et ne se referme pas.

(voyant POWER éteint).

Accessoires en court-circuit.

(voyant POWER éteint).

Intervention

Vérifier que le tableau électronique est correctement alimenté.

Débrancher tous les accessoires des bornes 0-1

(il doit s’y trouver une tension de 24 V=) et les re-

Fusible de ligne grillé.

brancher l’un après l’autre.

Remplacer le fusible.

(voyant POWER éteint).

Les contacts de sécurité sont ouverts.

Vérifier que les contacts de sécurité sont correcte-

(voyant SA allumé).

ment fermés (N.C.).

Les contacts de sécurité ne sont pas correctement

Vérifier les raccordements aux bornes 6-7-8 du raccordés ou bien le bourrelet de sécurité autocontableau électronique et les raccordements au boutrôlé SOFA1-SOFA2 ne fonctionne pas correcterrelet de sécurité autocontrôlé SOFA1-SOFA2.

ment (voyant SA clignotant).

Microinterrupteur de déverrouillage ouvert (si présent).

Le thermique du moteur est ouvert.

Vérifier la fermeture du portail et le contact du microinterrupteur.

Vérifier la continuité entre les phases des moteurs

L’automatisme s’ouvre mais ne se referme pas.

Les contacts de sécurité sont ouverts. débranchés du tableau électronique.

Vérifier que les contacts de sécurité sont correcte-

(voyant SA allumé).

ment fermés (N.C.).

Les contacts de sécurité ne sont pas correctement

Vérifier les raccordements aux bornes 6-7-8 du raccordés ou bien le bourrelet de sécurité autocontableau électronique et les raccordements au boutrôlé SOFA1-SOFA2 ne fonctionne pas correcterrelet de sécurité autocontrôlé SOFA1-SOFA2.

ment. (voyant SA clignotant).

n’interviennent pas.

Les photocellules sont activées. lectriques et le tableau électronique.

Contrôler le fonctionnement des cellules photoé-

(voyant SA allumé).

La fermeture automatique ne marche pas.

Les sécurités externes Raccordements erronés entre les cellules photoélectriques et les nettoyer éventuellement.

Vérifier que le contact 1-2 est fermé.

Raccorder les contacts de sécurité N.C. en série entre eux et retirer les éventuels pontets du bornier du tableau électronique.

25 LOGICM - IP1854

F

5. EXEMPLE D’APPLICATION D’AUTOMATISMES A DEUX VANTAUX

Lorsque le tableau électronique LOGICM est utilisé dans des applications d’automatismes à deux vantaux, on pourra choisir l’une des modalités de fonctionnement suivantes.

R1<MAX TM<MAX

- (Fig. 5.1) Les vantaux s’arrêtent sur les butées mécani-

ques et sur les obstacles.

Imposer le temps de manoeuvre 2 à 3 s supérieur au temps réel utilisé par le vantail (TM<MAX) et shunter les bornes 0-11-

12. Avec ces raccordements, chacun des vantaux s’arrête sur la butée mécanique d’ouverture et de fermeture et en cas de détection d’obstacle.

- (Fig. 5.2) Les vantaux s’arrêtent sur les fins de course et sur les obstacles.

Les contacts N.C. des fins de course d’ouverture et de fermeture sont en série avec les phases des moteurs. Imposer le temps de manoeuvre TM<MAX et shunter les bornes 0-11-12.

Avec ces raccordements, chacun des vantaux s’arrête sur le fin de course d’ouverture et de fermeture et en cas de détection d’obstacle.

- (Fig. 5.3) Les vantaux s’arrêtent sur les fins de course et s’inversent sur les obstacles.

Imposer le temps de manoeuvre TM=MAX et raccorder les contacts N.C. des fins de course de fermeture aux bornes 0-11-

12 et les contacts N.C. des fins de course d’ouverture en série avec la phase d’ouverture de chacun des moteurs. Avec ces raccordements, chacun des vantaux s’arrête lorsque les fins de course interviennent. En cas de détection d’obstacle lors de la manoeuvre d’ouverture, seul le vantail ayant relevé l’obstacle s’arrête avec une manoeuvre de dégagement. Lors de la manoeuvre de fermeture, les deux vantaux se rouvrent.

- (Fig. 5.4) Les vantaux s’arrêtent sur les butées mécaniques et s’inversent sur les obstacles.

Imposer le temps de manoeuvre 2 à 3 s supérieur au temps réel utilisé par le vantail (TM<MAX), raccorder les contacts

N.O. des fins de course de proximité de fermeture aux bornes

0-11-12 et les positionner 2 à 3 s avant la butée mécanique.

Avec ces raccordements, chacun des vantaux s’arrête sur sa propre butée mécanique de fermeture et d’ouverture. En cas de détection d’obstacle lors de la manoeuvre d’ouverture, seul le vantail ayant relevé l’obstacle s’arrête avec une manoeuvre de dégagement. Lors de la manoeuvre de fermeture, en cas de détection d’obstacle avant l’intervention du fin de course de proximité, les vantaux se rouvrent ; après l’intervention du fin de course de proximité, les vantaux s’arrêtent sur l’obstacle.

- (Fig. 5.5) Le vantaux s’arrêtent sur les fins de course en ouverture et sur les butées mécaniques en fermeture et s’inversent sur les obstacles.

Imposer le temps de manoeuvre 2 à 3 s supérieur au réel utilisé par le vantail (TM<MAX), raccorder les fins de course de proximité de fermeture aux bornes 0-11-12 et les positionner 2

à 3 s avant la butée mécanique. Raccorder les fins de course

N.C. d’ouverture en série avec la phase d’ouverture de chaque moteur. Avec ces raccordements, le vantail s’arrête sur la butée mécanique de fermeture, et en ouverture lorsque le fin de course correspondant intervient. Lors de la manoeuvre d’ouverture et en cas de détection d’obstacle, le vantail s’arrête avec une manoeuvre de dégagement. Lors de la manoeuvre de fermeture et en cas de détection d’obstacle avant l’intervention du fin de course de proximité, les vantaux se rouvrent; après l’intervention du fin de course de proximité, les vantaux s’arrêtent sur l’obstacle.

1514 131211 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2041

Limit switch

(230 V - 5A)

U W V X Z Y 1514 131211 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2041

Opening limit switch

(230 V - 5A)

U W V X Z Y 1514 131211 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2041

R1<MAX TM<MAX

Closing proximity switch

Opening limit switch

(230 V - 5A)

R1<MAX TM<MAX

R1<MAX TM=MAX

Closing limit switch

1514 131211 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2041

R1<MAX TM<MAX

Closing proximity switch

Fig. 5.1

Fig. 5.2

Fig. 5.3

Fig. 5.4

U W V X Z Y 1514 131211 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2041

Fig. 5.5

LOGICM - IP1854 26

6. EXEMPLE D’APPLICATION D’AUTOMATISMES A UN VANTAIL

Lorsque le tableau électronique LOGICM est utilisé dans des applications d’automatismes à un vantail, on pourra choisir l’une des modalités de fonctionnement suivantes.

OM

OM=OFF R1<MAX TM<MAX

- (Fig. 6.1) Le vantail s’arrête sur les butées mécaniques et

sur les obstacles.

Imposer un temps de manoeuvre 2 à 3 s supérieur au temps réel utilisé par le vantail (TM<MAX) et shunter les bornes 0-11-

12. Avec ces raccordements, le vantail s’arrête sur la butée mécanique d’ouverture et de fermeture et en cas de détection d’obstacle.

- (Fig. 6.2) Le vantail s’arrête sur les fins de course et sur les obstacles.

Les contacts N.C. des fins de course d’ouverture et de fermeture sont en série avec les phases du moteur. Imposer le temps de manoeuvre TM<MAX et shunter les bornes 0-11-12.

Avec ces raccordements, le vantail s’arrête sur le fin de course d’ouverture et de fermeture et en cas de détection d’obstacle.

- (Fig. 6.3) Le vantail s’arrête sur les fins de course et s’inverse sur les obstacles.

Imposer le temps de manoeuvre TM=MAX et raccorder les contacts N.C. des fins de course d’ouverture et de fermeture aux bornes 0-11-12. Avec ces raccordements, le vantail s’arrête lorsque les fins de course interviennent.

En cas de détection d’obstacle lors de la manoeuvre d’ouverture, le vantail s’arrête avec une manoeuvre de dégagement; lors de la manoeuvre de fermeture, le vantail se rouvre.

- (Fig. 6.4) Le vantail s’arrête sur les butées mécaniques et s’inverse sur les obstacles.

Imposer le temps de manoeuvre 2 à 3 s supérieur au temps réel utilisé par le vantail (TM<MAX) et positionner les fins de course de proximité 2 à 3 s avant la butée mécanique.

Avec ces raccordements, le vantail s’arrête sur sa propre butée mécanique d’ouverture et de fermeture.

Lors de la manoeuvre d’ouverture, en cas de détection d’obstacle avant l’intervention du fin de course de proximité, le vantail s’arrête avec une manoeuvre de dégagement ; après l’intervention du fin de course de proximité, le vantail s’arrête sur l’obstacle.

Lors de la manoeuvre de fermeture, en cas de détection d’obstacle avant l’intervention du fin de course de proximité, le vantail se rouvre ; après l’intervention du fin de course de proximité, le vantail s’arrête sur l’obstacle.

- (Fig. 6.5) Le vantail s’arrête sur le fin de course en ouverture et sur la butée mécanique en fermeture, et s’inverse sur les obstacles.

Imposer le temps de manoeuvre 2 à 3 s supérieur au temps réel utilisé par le vantail (TM<MAX), positionner les fins de course de proximité de fermeture 2 à 3 s avant la butée mécanique et raccorder le fin de course N.C. d’ouverture en série avec la phase d’ouverture du moteur.

Avec ces raccordements, le vantail s’arrête sur la butée mécanique de fermeture, et en ouverture lorsque le fin de course correspondant intervient.

Lors de la manoeuvre d’ouverture, en cas de détection d’obstacle, le vantail s’arrête avec une manoeuvre de dégagement.

Lors de la manoeuvre de fermeture, en cas de détection d’obstacle avant l’intervention du fin de course de proximité, le vantail se rouvre ; après l’intervention du fin de course de proximité, le vantail s’arrête sur l’obstacle.

Limit switch

(230 V - 5A)

15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41

Opening

proximity switch

Closing

proximity switch

OM

OM=OFF R1<MAX TM<MAX

OM

OM=OFF R1<MAX TM=MAX

OM

OM=OFF R1<MAX TM<MAX

Fig. 6.1

U W V X Z Y 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41

Opening limit switch

Closing limit switch

15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41

15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41

Opening limit switch

(230 V - 5A)

OM

OM=OFF R1<MAX TM<MAX

Fig. 6.2

Fig. 6.3

Fig. 6.4

U W V X Z Y 15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41

Closing

proximity switch

Fig. 6.5

F

27 LOGICM - IP1854

F

7. EXEMPLE D’APPLICATION DE PORTAILS COULISSANTS

JR6

JR6=OFF

OM

OM=OFF R1<MAX TM=MAX

15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41 Lorsque le tableau électronique LOGICM est utilisé dans des applications d’automatismes coulissants :

- imposer OM=OFF

- imposer JR6=OFF

- imposer TM=MAX

(Fig. 7.1) Raccorder les contacts N.F. des fins de course d’ouverture et de fermeture aux bornes 0-11-12.

Avec ces raccordements, le vantail s’arrête lorsque les fins de course interviennent.

En cas de détection d’obstacle lors de la manoeuvre d’ouverture, le vantail s’arrête avec une manoeuvre de dégagement ; durant la manoeuvre de fermeture, le vantail se rouvre.

(Fig. 7.2) Sélectionner le sens d’ouverture à l’aide du DIP2.

En cas d’automatisme avec actionnement à droite vue du côté automatisme (DIP2=OFF), relier le fin de course à action d’ouverture aux bornes 0-12 et le fin de course à action de fermeture aux bornes 0-11.

En cas d’automatisme avec actionnement à gauche vue du côté automatisme (DIP2=ON), relier le fin de course à action d’ouverture aux bornes 0-11 et le fin de course à action de fermeture aux bornes 0-12.

Limit switch Limit switch

DIP2=OFF DIP2=ON

Fig. 7.1

Fig. 7.2

8. EXEMPLE D’APPLICATION DES BARRIERES

OM

OM=OFF

2

3

4

5

1

RF=5 R1<MAX TM=MAX

15 14 13 12 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 41

Lorsque le tableau électronique LOGICM est utilisé dans des applications de barrières :

- imposer OM=OFF

- imposer RF=5 (MAX)

- imposer TM=MAX

(Fig. 8.2) Sélectionner le sens d’ouverture à l’aide du DIP2.

En cas d’automatisme avec actionnement à droite vue du côté automatisme (DIP2=OFF), relier le fin de course à action d’ouverture aux bornes 0-12 et le fin de course à action de fermeture aux bornes 0-11.

En cas d’automatisme avec actionnement à gauche vue du côté automatisme (DIP2=ON), relier le fin de course à action d’ouverture aux bornes 0-11 et le fin de course à action de fermeture aux bornes 0-12.

DIP2=OFF DIP2=ON

Fig. 8.1

Fig. 8.2

Touts droits reservés

Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques.

LOGICM - IP1854 28

DITEC S.p.A.

Via Mons. Banfi, 3

21042 Caronno P.lla (VA)

ITALY

Tel. +39 02 963911

Fax +39 02 9650314

www.ditec.it

[email protected]

DITEC BELGIUM

LOKEREN

Tel. +32 9 3560051

Fax +32 9 3560052 www.ditecbelgium.be

DITEC DEUTSCHLAND

OBERURSEL

Tel. +49 6171 914150

Fax +49 6171 9141555 www.ditec-germany.de

DITEC ESPAÑOLA

ARENYS DE MAR

Tel. +34 937958399

Fax +34 937959026 www.ditecespanola.com

DITEC FRANCE

PALAISEAU

Tel. +33 1 64532860

Fax +33 1 64532861 www.ditecfrance.com

DITEC GOLD PORTA

ERMESINDE

Tel. +22 977 35 20

Fax +22 977 35 28 www.goldporta.com

DITEC SVIZZERA

BALERNA

Tel. +41 91 6463339

Fax +41 91 6466127 www.ditecswiss.ch

DITEC AMERICA

ORLANDO - FLORIDA - U.S.A.

Tel. +1 407 8880699

Fax +1 407 8882237 www.ditecamerica.com

DITEC CHINA

SHANGHAI

Tel. +86 21 62363861

Fax +86 21 62363863 www.ditec.cn

DITEC TURCHIA

ISTANBUL

Tel. +90 21 28757850

Fax +90 21 28757798

Quarto d’Altino (VE) Caronno Pertusella (VA)

Lokeren Oberursel

Palaiseau Balerna

Orlando

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement