Nilfisk ALTO Centix 20, 40, 50 Premium central vacuum cleaner Operating Instructions
Below you will find brief information for central vacuum cleaner Centix 20, central vacuum cleaner Centix 40, central vacuum cleaner Centix 50 Premium. This document details the assembly, operation and maintenance procedures. You will also find information about the accessories that are included in this set. The document includes troubleshooting sections to help you in case of any difficulties.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
deutsch svenska english italiano dansk 823 0060 020 Betriebsanleitung ........................................2-15 Bruksanvisning ..................................... 2, 16-28 Operating Instructions .......................... 2, 29-41 Instrucciones de uso ............................ 2, 42-54 Brugsanvisning ..................................... 2, 55-67 30200 - Edition 2 2005-03 Printed in Sweden by AB Åmålstryck 2 Innehåll 1. Viktiga säkerhetsinstruktioner................................................................... 17 1.1 Tekniska data ........................................................................................... 17 2. Monteringsanvisningar för centraldammsugare Centix 20 .....................18 2.1 Fastsättning av monteringsfästet ...............................................................18 2.2 Placering av dammsugaren på monteringsfästet ..........................................18 2.3 Anslutning av maskinen ............................................................................18 3. Bruksanvisning Centix 20 ...........................................................................19 3.1 Start av maskinen ............................................................................................ 19 3.2 Service .................................................................................................19 4. Filter och dammpåsar - Centix 20............................................................. 20 4.1 Byte av dammpåse .................................................................................. 20 4.2 Byte / rengöring av filtret ......................................................................... 20 5. Dammsugare Centix 40 / Centix 50 Premium monteringsanvisningar ..21 5.1 Isättning av monteringsfästet ................................................................21 5.2 Placering av dammsugaren på monteringsfästet ....................................21 5.3 Anslutning av maskinen ........................................................................21 6. Bruksanvisning Centix 40 / Centix 50 Premium ..................................... 22 6.1 Start av maskinen ............................................................................... 22 6.2 Service .............................................................................................. 22 6.3 Centix 50 Premium Display ................................................................. 22 7. Filter och dammpåsar - Centix 40 / Centix 50 Premium ........................ 23 7.1 Byte av påsfilter ................................................................................... 23 7.2 Isättning av påsfilter ........................................................................... 23 7.3 Byte av dammpåse ............................................................................. 23 7.4 Isättning av dammpåse ....................................................................... 23 8. Elanslutning................................................................................................ 24 9. Tillbehör ......................................................................................................25 10. Felsökning ................................................................................................. 26 10.1 Service/underhållsanvisningar - Centix 20 ........................................... 27 10.2 Service/underhållsanvisningar - Centix 40 / Centix 50 Premium ........... 27 11. Måttritningar ............................................................................................. 28 Grattis till ditt val av centraldammsugare! Om du använder din dammsugare enligt den här bruksanvisningen, kommer den att vara en fröjd att använda och ett viktigt hjälpmedel i hemmet under många år. Våra produkter utvecklas hela tiden, och därför förbehåller vi oss rätten att göra de ändringar i maskinens konstruktion som vi finner nödvändiga. Vi reserverar oss också för eventuella feltryck i bruksanvisningen. Gällande lagstiftning rörande ersättning till konsumenten är tillämplig på denna produkt under förutsättning att produkten har använts på rätt sätt (för hushållsbruk) och att service- och underhållsarbete har utförts enligt instruktionerna i denna bruksanvisning. Dammpåsar är förbrukningsvaror. För denna produkt gäller respektive lands lagstiftning för uppsamling och korrekt omhändertagande av elektriska produkter, och när den skall utrangeras bör den överlämnas till vederbörlig instans eller sopstation för återvinning. Klagomål som orsakas av felaktig eller bristfällig montering bör riktas till den ansvariga installatören. Det kan hända att rätt till kompensation inte föreligger om maskinen inte har använts på rätt sätt eller om underhållet av produkten grovt har underlåtits. 16 1 Viktiga säkerhetsinstruktioner För att minska risken för brand, elektriska stötar eller skada bör alla säkerhetinstruktioner och varningstexter läsas noga innan maskinen börjar användas. • Denna centraldammsugare är enbart avsedd för torrdammsugning inomhus. • Dammsug aldrig utan att ett filter är installerat. • Sug inte upp vätskor. Använd inte maskinen i våta utrymmen. • Sug inte upp glöd eller brinnande föremål, t.ex. cigarretter, tändstickor, het aska eller lättantändliga vätskor eller gaser. • Dammsug inte utrymmen där det kan finnas lättantändliga vätskor eller gaser. • Dra ur stickkontakten vid filter- och påsbyte och vid allt annat underhållsarbete. • Ta i själva stickproppen för att dra ur el-sladden, dra aldrig i själva sladden. • Vägguttaget och stickproppen måste vara placerade där de är tydligt synliga. • Sug inte upp vassa föremål såsom glasbitar eller nålar som kan skada dammpåsen. • Var särskilt noga med att inte suga upp föremål som kan blockera slang/rörsystemet, t.ex. pennor, legobitar och små plastpåsar. • Var noga med att följa bruksanvisningen. Service och reparationer får endast utföras av auktoriserad verkstad. Endast av tillverkaren rekommenderade reservdelar och tillbehör får användas. Försök aldrig att på något sätt själv ändra dammsugaren. • Använd aldrig centraldammsugaren om el-sladden är skadad. Centraldammsugaren är försedd med en el-sladd i specialutförande som, om den skadas, måste bytas mot en sladd av samma typ. En sådan kan erhållas från en serviceinstans. För att undvika fara skall el-sladden bytas av en utbildad tekniker. • Centraldammsugaren får inte användas som leksak. Centraldammsugaren får aldrig användas för att suga upp förorenat damm eller cementdamm. 1.1 Tekniska data CENTIX 20 CENTIX 40 CENTIX 50 Höjd 427 mm 800 mm 800 mm Bredd med handtag 360 mm 440 mm 440 mm Längd med fäste 400 mm 400 mm 400 mm Motor 1500 W 1700 W 1700 W Säkring 10A 10 A 10 A Vikt 5,5 kg 6,5 kg 6,7 kg Ljudtryck 69 dB 70,5 dB 70,5 dB Volym dammbehållare - 25 l 25 l Volym när påse används 10 l 14 l 14 l Max. sugeffekt 435 W 480 W 480 W Max. luftflöde 52 l/s 55 l/s 55 l/s Max. vakuum 24 kPa 25 kPa 25 kPa Dessa maskiner uppfyller kraven i EG-direktiv 89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC 17 2 Monteringsanvisningar för centraldammsugare Centix 20 Fig. 1 2.1 Fastsättning av monteringsfästet Placera hållaren så att det finns gott om plats ovanför och nedanför den plats där dammsugaren ska placeras. Se till att det finns minst 500 mm fritt utrymme ovanför Centix 20-behållaren. Märk ut placeringen av de fyra skruvhålen med en penna eller liknande. Välj därefter ut lämpliga skruvar och vid behov även pluggar för den typ av väggyta som fästet ska monteras på. Borra de fyra hålen för monteringsfästet. Diametern på skruvhålen i hållaren är 5 mm. Montera hållaren med den stora öppningen uppåt - se figur 1. Dra åt skruvarna så att hållaren sitter ordentligt fast (skruvar medföljer). Fig. 2 2.2 Placering av dammsugaren på monteringsfästet Placera dammsugaren så att monteringsfästet är omedelbart ovanför väggfästet; se figur 2. Sänk ned maskinen på väggfästet. Se till att spåren på maskinens monteringsfäste sitter stadigt på väggfästet. Fig.3 Fig. 4 Fig. 5 2.3 Anslutning av maskinen Maskinen ansluts med sugröret i den övre änden och utblåsröret i den nedre. Denna anslutning ska inte limmas men kan tejpas när servicearbete senare utförs på maskinen. Sugröret kan anslutas på två olika ställen beroende på åt vilket håll man vill ha rörsystemet installerat. Inlopp För att flytta sockeln till sugröret gör man på följande sätt: 1. Lossa rörsockeln genom att skruva ur de fyra kombinations-torxskruvarna med en torx T20 eller vanlig skruvmejsel. Se figur 3. 2. Dra ur sockeln ur maskinen. Se figur 4. 3. Lossa det lock som sitter framför den öppning som sockeln ska flyttas till. Utblås Skruva ur de fyra kombinations-torxskruvarna. Ta loss öppningslocket från maskinen. Fig. 6 4. Flytta rörsockeln till den nya öppningen. Obs! Sockeln är märkt ”Up”. Se till att sockeln sätts fast med ÏUpÓ uppåt. Sätt fast sockeln genom att skruva fast dem med de fyra skruvarna; se figur 5. 5. Sätt i öppningslocket i den öppning där sockeln tidigare satt. Sätt fast den med de fyra skruvarna. Utblåsröret måste vara ordentligt fixerad i väggen så att dess anslutning i sockeln inte kan lossna. Kom ihåg att du måste kunna vrida det krökta röret i olika riktningar så att rördragningen kan göras på lämpligt sätt. Anslut sedan utblåsröret och ljuddämparen. Se figur 6. Placera centraldammsugaren så att utblåsröret är så kort som möjligt, högst 10 m. Tänk på omgivningarna när utblåsöppningen ska placeras. Av detta skäl bör en ljuddämpare alltid användas. Mer information om montering och installation av rörsystemet och svagströmsledningarna finns i den särskilda monteringsanvisningen som medföljer rörledningsförpackningen. 18 3 Bruksanvisning Centix 20 2 1 Fig.9 Fig. 7 Filter 3.1 Start av maskinen 3.2 Service Uttaget för styrström (lågspänning) ska anslutas till den ledning för styrströmmen som går längs rören. Båda ändarna på lågspänningsledningen ska anslutas till anslutningspanelen på dammsugaren, en ledning till vardera uttaget. Dra alltid ur nätsladdskontakten innan servicearbete ska utföras! Om sugkraften är dålig, tyder det på att luftflödet genom maskinen är hindrat. Det kan bero på något av följande: • Dammpåsen är full och behöver bytas ut. Centraldammsugarens nätsladd måste vara ansluten till ett 230 V-uttag. Maskinen är dubbelisolerad och behöver inte vara jordansluten. • Filtret är igensatt och behöver rengöras. Dammsugaren startar och stannar automatiskt. När dammsugarslangen är ansluten till en sugdosa, sluter metallringen på slangens ändstycke styrkretsen och dammsugaren startar (se figur 7. När slangen tas ur sugdosan, stannar dammsugaren. Du bör låta slangen tömmas på damm/skräp innan dammsugaren stängs av. Dammsugaren är försedd med en termobrytare som slår ifrån strömmen om dammsugaren blir överhettad. Om detta händer: dra ur nätsladdskontakten. Då återställs dammsugaren till normalläge. Vänta 5-10 minuter så att maskinen får svalna. Kontrollera under tiden slangen, dammpåsen och filtret för att säkerställa att ingenting hindrar luftflödet genom maskinen. Dammsugaren ska nu starta igen. Om strömmen återigen slås ifrån, bör ett serviceföretag reparera felet. Centix 20 får aldrig användas utan dammpåse och filter. Fig. 8 Om du använder en slang med av/på-fjärrkontroll, startar och stoppar du dammsugaren med strömbrytaren på handtaget. Se figur 8. 19 4 Filter och dammpåsar - Centix 20 Fig. 12 Fig. 10 4.1 Byte av dammpåse 4.2 Byte / rengöring av filter Centraldammsugaren är som standard försedd med en dammpåse av papper. Dammsug aldrig utan dammpåse. Ta tag i kanten på locket och öppna genom att dra det uppåt. Se figur 10. Öppna locket och ta ut dammpåsen enligt beskrivningen ovan. Filtret ligger i botten på behållaren Centraldammsugaren får aldrig användas utan filter. Så här byter du dammpåse: Lossa den gamla påsen genom att vrida pappbrickan åt höger eller vänster, så att upphöjningen på påsstosen passar in i urtaget på pappbrickan. Dra sedan påsen av påsstosen. Sätt i den nya dammpåsen så här: Passa in urtaget i pappbrickan över upphöjningen på påsstosen och pressa på den nya påsen. Vrid pappbrickan så att påsen fixeras på sin plats. Obs! Vik ned dammpåsens kanter i behållaren. På så sätt undviker du att påsen skadas av locket. Ta tag i filtret och lyft upp det ur behållaren. Se figur 12. Rengör filtret genom att skaka det eller handtvätta det i vatten. Om filtret tvättas, måste det vara helt torrt innan det sätts tillbaka. Ta det rengjorda eller nya filtret och för ner det mot behållarens botten. Tryck ner filtrets ytterkanter mot behållarens sidor så att filtret buktar lite uppåt. Tryck sedan ner det på sin plats. Se till att det ligger tätt an mot motorhuset. Se figur 13. Sätt tillbaka dammpåsen och sätt på locket. Se till att locket sitter fast ordentligt. Fig.13 Fig. 11 Motorhus Filter Pappbrickan låser fast påsen när den vrids som i figur 11 ovan. Pappbrickans urtag måste passas in i och föras förbi upphöjningen på låsstosen innan pappbrickan vrids för att låsa påsen. 20 Filter 5 Monteringsanvisningar för centraldammsugare Centix 40 / Centix 50 Premium 5.1 Fastsättning av väggfästet Placera väggfästet så att det finns gott om plats ovanför och nedanför den plats där dammsugaren ska placeras. Se till att det finns minst 400 mm fritt utrymme nedanför dammbehållaren. Märk ut placeringen av de fyra skruvhålen med en penna eller liknande. Diametern på skruvhålen i hållaren är 5 mm. Välj skruvar och vid behov pluggar som passar till väggen. Borra de fyra skruvhålen. Montera fästet med den stora öppningen nedåt - se figur 14. Skruva sedan fast fästet ordentligt. 5.2 Placering av dammsugaren på väggfästet Proceduren förenklas om dammbehållaren först tas bort. Frigör behållaren genom att dra båda handtagen utåt. Ta sedan ur behållaren ur maskinen. Vänd dammsugaren tills väggfästet är direkt nedanför hållaren på maskinen. Sänk ned maskinen på väggfästet; se figur 15. Se till att maskinen sitter stadigt fast på väggfästet. Fig. 14 5.3 Anslutning av maskinen Maskinen ansluts med den böjbara sugslangen i den undre dosan och utblåsröret i den övre. Se figur 16. Den böjbara sugslangen fungerar som adapter och förbinder dammsugaren med rörsystemet. Det medföljande gummihöljet används för att göra anslutningen mellan rörsystemet och slangen hårdare/lösare. För in halva gummihöljet i dammsugarslangen och vik den andra halvan bakåt över slangens utsida. För sedan in 5-10 mm av slangen i rörsystemet och vik fram gummihöljet så att det sluter tätt runt rördelen, håller dammsugarslangen på plats och sitter åt kring adaptern. Obs! Den här anslutningen får inte limmas fast eftersom det skulle hindra servicearbetet. Fig. 15 Placera centraldammsugaren så att utblåsröret är så kort som möjligt, högst 10 m. Tänk på omgivningen vid placeringen av utblåsöppningen. Av detta skäl bör en ljuddämpare alltid användas. Mer information om montering och installation av rörsystemet och svagströmsledningarna finns i den särskilda monteringsanvisning som medföljer rörledningsförpackningen. Fig. 16 Utblås Inlopp 21 6 Bruksanvisning Centix 40 / Centix 50 Premium 6.1 Start av maskinen Uttaget för styrström (lågspänning) ska anslutas till den ledning för styrströmmen som går längs rören. Båda ändarna på lågspänningsledningen ska anslutas till anslutningspanelen på dammsugaren, en ledning till vardera uttaget. Centraldammsugarens nätsladd måste vara ansluten till ett 230 V-uttag. Maskinen är dubbelisolerad och behöver inte vara jordansluten. 6.3 Teckenfönster i Centix 50 Premium Centix 50 Premium -modellen har ett teckenfönster som visar information om maskinen; se figur 19. Teckenfönstret är upplyst och tänds när maskinen startar. Det är tänt i 15 minuter efter det att maskinen har stängts av. På så sätt kan du se maskinens driftstatus även en tid efter användningen. I teckenfönstret visas följande: Fig. 17 Run: 301h 01m 11s 2 1 Dammsugaren startar och stannar automatiskt. När dammsugarslangen är ansluten till en sugdosa (figur 17), sluter metallringen på slangens ändstycke styrkretsen och dammsugaren startar. När slangen tas ur sugdosan, stannar dammsugaren. Du bör låta slangen tömmas på damm/skräp innan dammsugaren stängs av. Fig. 18 Om du använder en slang med av/på-fjärrkontroll, startar och stoppar du dammsugaren med strömbrytaren på handtaget. Se figur 18. * Drift: Visar totalantalet drifttimmar, dvs. hur länge maskinen har varit i drift. Tiden anges i timmar, minuter och sekunder. När maskinen har använts i ca 700 timmar, stannar den. Du måste då omedelbart kontakta en behörig serviceverkstad för att få en ny motor installerad. Genom att dra ur nätsladdens kontakt ur vägguttaget och sedan sätta i den igen kan du tillfälligt nollställa räkningen och köra motorn i ytterligare ca 100 timmar. När du har kört den i de 100 extratimmarna kommer den att stanna igen. Nu måste en auktoriserad serviceverkstad byta motorn och nollställa tidräknaren. Filter / Bag: 80% * Filter/bag: Visar återstående kapacitet hos dammpåsen och påsfiltret. Detta anges i procenttal. 0% visas när påsen/filtret är tomma. Angivelserna ges i jämna 10-tal procent. När 90% kapacitet har nåtts, visas följande varning: Check filter. Du bör då byta ut dammpåsen och påsfiltret snarast möjligt; se avsnittet om filter och dammpåse. När dammpåsen har bytts, nollställer du maskinen genom att starta den igen. Då ska teckenfönstret visa 0% igen. Panelen på Centix 50 Premium visar information om maskinen. Run: 301h 01m 11s Filter / Bag: 80% 6.2 Service Fig. 19 Dra alltid ur nätsladdens kontakt innan servicearbete ska utföras! Om sugkraften är dålig, tyder det på att luftflödet genom maskinen är hindrat. Det kan bero på något av följande: • Dammpåsen är full och behöver bytas ut. • Filtret är igensatt och behöver rengöras. Dammsugaren är försedd med en termobrytare som slår ifrån strömmen om dammsugaren blir överhettad. Om detta händer: dra ur nätsladdskontakten. Då återställs dammsugaren till normalläge. Vänta 5-10 minuter så att maskinen får svalna. Kontrollera under tiden slangen, dammpåsen och filtret för att säkerställa att ingenting hindrar luftflödet genom maskinen. Dammsugaren ska nu starta igen. Om strömmen återigen slås ifrån, bör ett serviceföretag reparera felet. Centix 40/Centix 50 Premium kan köras med eller utan dammpåse - välj själv. Men maskinerna måste alltid användas med det speciella påsfilter som levereras med dessa maskiner. 22 7 Filter och dammpåsar - Centix 40 / Centix 50 Premium Fig.22 Fig. 21 Fig.20 7.1 Byte av påsfilter 7.2 Isättning av påsfilter Det måste alltid finnas ett påsfilter i dammbehållaren. Så här rengör du filtret: 1. Börja med att dra ur sugstosen ur dammbehållaren. 2. Frigör de två handtagen som håller fast dammbehållaren. Det gör du genom att dra dem utåt från behållaren; se figur 20. 3. Ta inte ut filtret ur behållaren. Skaka det i stället lätt inuti behållaren så att det damm som filtret innehåller faller ned i behållaren. Figur 21. 4. Lyft ut påsfiltret. Om du använder dammpåse ta även ut den. Töm sedan ut kvarvarande damm ur behållaren på lämplig plats. Så här sätter du tillbaka påsfiltret i maskinen: 1. Sätt tillbaka det rengjorda/skakade påsfiltret i behållaren. Se figur 22. Se till att filterstödet passas in ordentligt i dammbehållarens innerkant. Kontrollera att filtret sitter med rätt sida upp tyghandtaget ska vara synligt. 2. Sätt sedan tillbaka dammbehållaren med påsfiltret i dammsugarens sugenhet. 3. Lås fast behållaren i vakuumenheten genom att trycka de två handtagen inåt tills den sitter ordentligt på plats. 4. Sätt tillbaka sugstosen i maskinen. Fig. 23 Fig. 24 7.3 Byte av dammpåse 7.4 Sätta tillbaka dammpåsen Maskinen levereras med en dammpåse av papper. Du byter den så här: 1. Dra ut sugstosen ur maskinen. 2. Frigör de två handtagen som håller fast dammbehållaren. Det gör du genom att dra handtagen utåt från behållaren. 3. Lyft ut behållaren. 4. Skaka ut dammet ur påsfiltret. Det kan vara bra om filtret är installerat i behållaren på så sätt att dammet i det kan skakas ned i behållaren. 5. Lyft ut påsfiltret. 6. Ta bort dammpåsen genom ta tag i pappbrickan och försiktigt dra ut både den och påsen ur behållaren. Se figur 23. 7. Töm ut dammet ur behållaren. Så här sätter du tillbaka dammpåsen: 1. Passa in dammpåsens pappbricka så att dess hål passar in i påshållaren. Se figur 24. 2. Sätt tillbaka det rengjorda/skakade påsfiltret i behållaren. Se till att filterstödet passas in ordentligt i dammbehållarens innerkant. Kontrollera att filtret sitter med rätt sida upp - tyghandtaget ska vara synligt. Se figur 22. 3. Sätt tillbaka dammbehållaren på dammsugaren. Lås fast behållaren i vakuumenheten genom att trycka de två handtagen inåt tills den sitter ordentligt på plats. 4. Sätt sedan tillbaka sugstosen och slangen i maskinen. 23 8 Elanslutning På/av Uttag för lågspänningsledningarna: Uttaget för styrström (lågspänning) ska anslutas till den ledning för styrströmmen som går längs rören. Båda ändarna på lågspänningsledningen ska anslutas till anslutningspanelen på dammsugaren, en ledning till vardera uttaget. Lågspänningsledningen ansluts som i figuren nedan. Centix 20 Centix 40 Centix 50 Premium På dammsugarna Centix 40 och Centix 50 Premium sitter anslutningspanelen upptill. Lågspänningsledningen ansluts till detta uttag. Centix 20 På dammsugaren Centix 20 sitter anslutningspanelen i botten. Anslutningspanelen på Centix 40 och Centix 50 Premium ser ut som i figuren ovan. Centraldammsugarens nätsladd måste vara ansluten till ett 230 V-uttag. Maskinen är dubbelisolerad och behöver inte vara jordansluten. 24 8 Tillbehör Teleskoprör Fogmunstycke Anpassa teleskoprörets längd genom att trycka in knappen och dra röret in eller ut (figur 25. (Största längd är 1000 mm och minsta 600 mm.) För trappstädning rekommenderas ihopskjutet teleskoprör. Fogmunstycket är praktiskt när du behöver komma åt i trånga utrymmen, t.ex. i hörn och värmeelement. Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 Kombimunstycke för golv Golvmunstycket är ett lätt universalmunstycke som kan användas på de flesta typer av golv. Du kan växla mellan rengöring av mattor och parkettgolv och andra golv. Se figur 26/27. Borstmunstycke Borstmunstycket används till lampor, tavlor, gardiner och andra textilier. Se figur 30. Fig. 30 Fig.26 Möbelmunstycke Möbelmunstycket är ett litet, praktiskt munstycke för dammsugning av möbler, kuddar och textilier. Se figur 31. Fig.31 Fig. 27 Observera! Dammsug aldrig upp vätska, glassplitter eller het aska. Fig. 32 25 10 Felsökning Allt arbete som berör 230 V-spänning måste utföras av behörig elektriker med goda kunskaper om gällande säkerhetsföreskrifter. Dammsugaren startar inte Dammsugaren är försedd med en termobrytare (överhettningsskydd). Den kan ha utlösts. Om detta händer, ska nätsladdens kontakt dras ut ur vägguttaget. Vänta 5-10 minuter så att maskinen får svalna. Kontrollera under tiden filtret och dammpåsen för att säkerställa att ingenting hindrar luftflödet genom maskinen. Sätt efter fem minuter tillbaka nätsladdskontakten i väggutaget. Dammsugaren ska nu starta igen. Om strömmen återigen slås ifrån, bör ett serviceföretag reparera felet. • Använder du rätt slang? Det är bara originalslangen som har rätt anslutning. • Startar dammsugaren när du prövar med en annan sugdosa? I så fall är det fel på elanslutningen i den första sugdosan. Skruva loss dosan och kontrollera kopplingen på baksidan. • Är dammsugaren ansluten till eluttaget? • Finns det ström i uttaget? • Är svagströmsledningen ansluten till dammsugaren? Dammsugaren stannar inte • Har något metallföremål fastnat i någon av sugdosorna så att kontaktstiften har kontakt med varandra? Sugeffekten är dålig • • • • • • • • Är alla sugdosor ordentligt stängda? Har något fastnat i någon av sugdosorna? Är locket till behållaren stängt? Sitter packningen mellan behållaren och locket på plats? Är det skadat? Är sugrören igensatta? Är dammpåsen full eller igensatt? I så fall ger Centix 50 Premium -modellen en varningssignal i form av ett meddelande på panelen. Är filtret igensatt? I så fall ger Centix 50 Premium modellen en varningssignal i form av ett meddelande på panelen. Teckenfönstret på Centix 50 Premium Centix 50 Premium -modellen har ett teckenfönster som visar driftläget. Där visas maskinens sammanlagda drifttimmar (Run [Drift]). Fönstret visar också återstående kapacitet hos filter och dammpåse (Filter / bag). * Drift: Visar totalantalet drifttimmar, dvs. hur länge maskinen har använts. När maskinen har använts i ca 700 timmar, stannar den. Du måste då omedelbart kontakta en behörig serviceverkstad för att få en ersättningsmotor installerad. Genom att dra ur nätsladdens kontakt ur vägguttaget och sedan sätta i den igen kan du tillfälligt nollställa räkningen och köra motorn i ytterligare ca 100 timmar. När du har kört den i de 100 extratimmarna kommer den att stanna igen. Nu måste en auktoriserad serviceverkstad byta motorn och nollställa klockan. * Filter/bag: Visar återstående kapacitet hos dammpåsen och påsfiltret. Detta anges i procenttal. 0% visas när påsen/filtret är tomma. Angivelserna ges i jämna 10-tal procent. När 90% kapacitet har nåtts, visas följande varning: Check filter [Kontrollera filtret]. Du bör då kontrollera filtret samt byta ut dammpåsen och påsfiltret snarast möjligt; se avsnittet om filter och dammpåse. När dammpåsen har bytts, nollställer du maskinen genom att starta den igen. Då ska teckenfönstret visa 0% igen. Service och reservdelar Om du behöver service eller reservdelar kontaktar du återförsäljaren. Då är det alltid bra om du kan uppge de tekniska uppgifter som står på dammsugarens dataskylt. Den sitter intill sladdintaget. Skriv gärna upp de uppgifterna här nedan så att du har dem lätt tillgängliga. Modell: ....................................................................................... Produktnummer: ...................................................................... Serienummer: ........................................................................... Inköpsdatum: ........................................................................... (Spara kvittot) I Sverige gäller av EHL antagna bestämmelser och serviceåtaganden. Se EHL-köpdokument som tillhandahålls av återförsäljaren. 26 10.1 Service/underhållsanvisningar - Centix 20 Obs! Dammsug aldrig utan filter och dammpåse. Produkt Hur ofta? Varför? Hur? Dammpåse Bör bytas innan den blir helt full, vilket beror på användningen men inträffar normalt 2-4 gånger per år. Dålig sugeffekt och risk för att rörsystemet täpps till. Ta tag i kanten på locket och öppna det genom att dra det uppåt. Ta ut den gamla dammpåsen genom att vrida pappbrickan åt höger eller vänster så att upphöjningen på påsstosen passar in i urtaget på pappbrickan. Dra sedan påsen av påsstosen. Passa in urtaget i pappbrickan över upphöjningen på påsstosen och pressa på den nya påsen. Vrid pappbrickan så att påsen fixeras på sin plats. Obs! Urtaget i pappbrickan måste passas in och skjutas förbi upphöjningen på stosen innan brickan kan låsas på plats genom att vridas. Obs! Dammsug aldrig utan dammfilter. Filter på botten Bör kontrolleras vid påsbyte. Kan resultera i dålig sugeffekt. Damm kan komma in i motorn. Ta ut dammpåsen enligt anvisningarna ovan. Ta ut filtret från behållarens botten. Rengör filtret genom att skaka det eller handtvätta det i vatten. Obs! Filtret måste vara alldeles torrt innan det sätts tillbaka. Sätt tillbaka det rengjorda filtret i maskinen. Tryck ner filtrets ytterkanter mot behållarens sidor så att filtret buktar lite uppåt. Sätt tillbaka dammpåsen och sätt på locket. Se till att locket sitter fast ordentligt. Obs! Dammsug aldrig utan filter. 10.2 Service/underhållsanvisningar - Centix 40 / Centix 50 Premium Obs! Dammsug aldrig utan filter. Produkt Hur ofta? Varför? Hur? Dammbehållare Bör tömmas innan behållaren blir full till 3/4, vilket beror på användningen men normalt inträffar 2-4 gånger per år. Risk för blockering i rörsystemet. Ta loss slangen från maskinen. Frigör sedan behållaren från maskinen genom att lossa handtagen på behållaren (dra dem utåt). Lyft ut filtret och dammpåsen - se ytterligare information nedan. Töm dammet i en plastpåse som kan slängas i soptunnan. Eventuellt kvarvarande damm eller tussar kan tas bort för hand. Dammpåse Bör bytas innan den blir helt full, vilket beror på användningen men normalt inträffar 2-4 gånger per år. Dålig sugeffekt och risk för att blockering uppstår i rörsystemet. Ta loss slangen från maskinen. Frigör sedan behållaren från maskinen genom att lossa handtagen på behållaren (dra dem utåt). Lyft ut behållaren. Lyft ur filtret. Ta sedan bort dammpåsen genom att dra bort påsens pappbricka från stosen. Sätt tillbaka delarna i omvänd ordning. Filter Bör skakas när behållaren töms. För att god sugeffekt ska bibehållas. Börja med att dra ur slangen ur dammbehållaren. Lossa behållarens handtag genom att dra dem utåt från maskinen. Ta bort behållaren från maskinen. Ta inte ut filtret ur behållaren. Skaka det i stället lätt inuti behållaren så att det damm som filtret innehåller faller ned i behållaren. Lyft ut påsfiltret. Om du använder dammpåse - ta även ut den. Töm sedan ut kvarvarande damm ur behållaren på lämplig plats. Obs! Använd inte vätska vid rengöringen 27 11 Måttritningar Centix 20 / Centix 40 / Centix 50 Premium Måtten angivna i mm. Centix 20 Centix 40 / Centix 50 Premium Fästs på väggen 28 Contents 1. Important safety precautions............................................................................................... 30 1.1 Technical data ........................................................................................................................................30 2. Vacuum unit Centix 20 assembly instructions .......................................................... 31 2.1 Fitting the mounting bracket ...........................................................................................................31 2.2 Locating the vacuum cleaner on the mounting bracket .....................................................31 2.3 Connecting the machine ..................................................................................................................31 3. Operating instructions Centix 20 .......................................................................................32 3.1 Starting the machine ........................................................................................................................ 32 3.2 Servicing ............................................................................................................................................... 32 4. Filter and dust bags - Centix 20 ..........................................................................................33 4.1 Replacing the dust bag ..................................................................................................................... 33 4.2 Replacing / Cleaning the filter ....................................................................................................... 33 5. Vacuum unit Centix 40 / Centix 50 Premium assembly instructions..........34 5.1 Fitting the mounting bracket ..........................................................................................................34 5.2 Locating the vacuum cleaner on the mounting bracket ....................................................34 5.3 Connecting the machine .................................................................................................................34 6. Operating instructions Centix 40 / Centix 50 Premium .....................................35 6.1 Starting the machine .........................................................................................................................35 6.2 Servicing ...............................................................................................................................................35 6.3 Centix 50 Premium Display ...........................................................................................................35 7. Filter and dust bags - Centix 40 / Centix 50 Premium ....................................... 36 7.1 Replacing the bag filter .................................................................................................................... 36 7.2 Fitting the bag filter .......................................................................................................................... 36 7.3 Replacing the dust bag ................................................................................................................... 36 7.4 Fitting the dust bag .......................................................................................................................... 36 8. Electrical connection ..................................................................................................................37 9. Accessories .......................................................................................................................................38 10. Troubleshooting .......................................................................................................................... 39 10,1 Service/maintenance guide - Centix 20 ................................................................................ 40 10.2 Service/maintenance guide - Centix 40 / Centix 50 Premium ..................................... 40 11. Dimensional drawings................................................................................................................41 Congratulations on your choice of central vacuum cleaner! If you use your vacuum cleaner in accordance with these operating instructions, your machine will be a pleasure to use and an essential worktool in your home for many years to come. Our products are under constant development and we, therefore, reserve the right to make any necessary alterations to the design of the machine. We also make reservations concerning any misprints that may arise. Legislation governing consumer compensation claims apply to this product under current terms of sale - on the assumption that the product has been used correctly (for household use) and maintained in accordance with the instructions contained in this user guide. Dust bags are consumables. This product comes under the various countries’ statutory requirements concerning the collection and safe treatment of electrical products and, when the time comes for its disposal, it should be handed over to a dealer or waste disposal site for recycling purposes. Complaints caused by faulty or incorrect assembly should be made to the installation firm responsible. Entitlement to compensation may not apply through failure to use the machine correctly or gross negligence concerning the maintenance of the product. 29 1 Important safety precautions • Do not vacuum up sharp objects such as broken glass or needles that could puncture the bag. • Be particularly careful not to pick up objects that could block the hose/pipe system, such as pencils, toy bricks and small plastic bags. • Follow the operating instructions carefully. Servicing and repairs should only be carried out by an authorised workshop. Use only original parts and accessories as recommended by the supplier. Never attempt to modify the machine yourself. • Do not use the central vacuum cleaner if the power cord is damaged. The central vacuum cleaner is fitted with a special type of power cord that must be replaced with a cord of the same type if it is damaged. A power cord of this type can be obtained from a service contact. To avoid any risk, this power cord should be replaced by a qualifed expert. • The central vacuum cleaner must not be used as a toy. To reduce the risk of fire, electric shock or injury, read all safety precautions and warning text carefully before using the machine. • This central vacuum cleaner is solely intended for dry vacuuming indoors. • Never vacuum without a filter installed. • Do not vacuum up liquids. Do not use the machine in wet surroundings. • Do not vacuum up embers or burning objects such as cigarettes, matchsticks, hot ash or flammable liquid or gas. • Do not vacuum in areas where flammable liquids or gases may be present. • Unplug the machine before changing the filter or bag and before doing any maintenance work. • Always unplug the machine by pulling on the plug, not the power cord. • The wall socket and plug must be positioned so that they are clearly visible. The central vacuum cleaner must never be used to vacuum up contaminated dust or cement dust. 1.1 Technical data CENTIX 20 CENTIX 40 CENTIX 50 Height 427 mm 800 mm 800 mm Width with handles 360 mm 440 mm 440 mm Length with bracket 400 mm 400 mm 400 mm Motor 1500 W 1700 W 1700 W Fuse 10A 10 A 10 A Weight 5.5 kg 6.5 kg 6.7 kg Sound output 69 dB 70.5 dB 70.5 dB Capacity of dust container - 25 l 25 l Capacity when using dust bag 10 l 14 l 14 l Max. suction power 435 W 480 W 480 W Max. air flow 52 l/s 55 l/s 55 l/s Max. vacuum 24 kPa 25 kPa 25 kPa These appliances conform with EU directives 89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC 30 2 Vacuum unit Centix 20 assembly instructions Fig. 1 2.1 Fitting the mounting bracket Position the holder so that there is plenty of space above and below the place where the vacuum unit is to be located. Make sure there is a minimum of 500 mm free space above the Centix 20 container. Mark the positions for the four screw holes with a pen or similar. Then select appropriate screws and, if necessary, wall plugs for the type of wall surface to which the bracket is to be attached. Drill the four holes for the mounting bracket. The diameter of the screw holes in the holder is 5 mm. Fit the mounting bracket with the large opening pointing upwards, see Fig. 1. Tighten the screws so that the holder is held firmly in place (screws provided). Fig. 2 2.2 Locating the vacuum cleaner on the mounting bracket Position the vacuum unit so that the mounting bracket is directly above the wall bracket, see Fig. 2. Lower the machine down on to the mounting bracket. Make sure the corresponding bracket on the machine is held firmly in place by the wall bracket. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 2.3 Connecting the machine The machine is connected with the suction pipe in the uppermost position and the exhaust pipe in the lower position. Inlet This connection should not be glued but can be taped when the unit is serviced at a later date. The suction pipe socket can be fitted to two different points depending on the direction in which you would like to install the pipe system. To relocate the suction pipe socket, you need to do the following: 1. Release the suction pipe socket by unscrewing the four combination Torx screws with a Torx T20 or an ordinary screwdriver, Fig. 3. 2. Pull the socket out of the machine, see Fig. 4. 3. Loosen the plug blanking off the outlet to which you intend moving the suction Fig. 6 Exhaust pipe socket. Unscrew the four combination Torx screws. Remove the blanking plug from the machine. 4. Adapt (move) the suction pipe socket to the new outlet. NB! The socket is marked ”Up”. Make sure the socket is fitted with ÏUpÓ uppermost. Fasten the socket by fitting and tightening the four screws, Fig. 5. 5. Fit the blanking plug to the outlet previously occupied by the suction pipe socket. Use the four screws to hold it in place. The exhaust pipe must be firmly attached to the wall to ensure its connection with the socket does not loosen. Remember that you will need to be able to turn the bent pipe in different directions to ensure a suitable pipe layout. Then connect up the exhaust pipe and muffler, Fig 6. Fit the central vacuum cleaner so that the exhaust pipe is as short as possible, max. 10 metres. Take the surroundings into consideration when positioning the exhaust. For this reason, you should always fit a muffler. For additional information concerning the assembly and installation of the pipe system and low-current lead, please refer to the separate assembly instructions supplied with the pipe package. 31 3 Operating instructions Centix 20 2 1 Fig. 9 Fig. 7 Filter 3.2 Servicing Always unplug the power cord before doing any service work! 3.1 Starting the machine The control current outlet (low voltage) should be connected to a control current lead running the length of the pipes. If suction is poor, it indicates that the flow of air through the machine is restricted. This may be due to the following: Both ends of the low-voltage lead should be connected to the connection panel on the vacuum cleaner. One lead to each outlet. • • The dust bag is full and should be replaced. The filter is clogged and should be cleaned. The vacuum cleaner has a thermal cut-out that trips if the vacuum cleaner becomes overheated. If this happens - unplug the main power cord to reset the vacuum cleaner. Wait 5-10 minutes to allow the machine to cool down. While you are waiting, check the hose, dust bag and filter to be sure that nothing is blocking the flow of air through the machine. The vacuum cleaner should now start again. If the cut-out trips again, you need to get a service firm to remedy the fault. The central vacuum cleaner’s power cable must be connected to a 230 volt mains socket. The appliance is double-insulated and does not need to be earthed. The vacuum cleaner starts and stops automatically. When the vacuum hose is connected to a vacuum socket, a metal ring on the end of the hose closes the control circuit and the vacuum cleaner starts up. 7. When the hose is removed from the vacuum socket, the vacuum cleaner stops. You should allow the hose to empty of dust and dirt before switching the vacuum cleaner off. The Centix 20 should only be operated with a dust bag and filter installed. Fig. 8 If you use a hose with an on-off switch, you can start and stop the vacuum cleaner using the switch on the handle, Fig. 8. 32 4 Filter and dust bags - Centix 20 Fig. 12 Fig. 10 4.1 Replacing the dust bag 4.2 Replacing / Cleaning the filter The central vacuum cleaner is fitted with a paper dust bag as standard; never vacuum without a dust bag installed. Grasp the edge of the lid and pull upwards to open it, Fig. 10. Open the lid and take out the dust bag as described earlier. The filter sits at the bottom of the container around the motor housing. Never use the central vacuum cleaner without a filter installed. Replacing the dust bag: Remove the old dust bag by turning the cardboard stiffener to the right or left so that the raised part of the inlet is in line with the opening in the card. Now slide the bag off the bag nozzle. Pull the filter out of the container, Fig. 12. The filter can be cleaned by shaking it or washing it in water. If you wash the filter, you must let it dry completely before refitting it. Take the cleaned filter and place it in the bottom of the container. Press the outer edge of the filter down against the sides of the container so that the filter bulges up slightly. Then push the filter down into place. Make sure the filter is packed in tightly against the motor housing, Fig. 13. Reinstall the dust bag and replace the lid. Check that the lid is firmly secured. Fit the new dust bag as follows: Push the opening in the cardboard over the elevation on the inlet and pull on the new bag. Turn the cardboard to lock the bag in place. NB! Turn the edges of the dust bag down into the container. This is to avoid damaging the bag with the lid. Fig. 13 Fig. 11 Motor housing Filter The cardboard stiffener locks the bag in place when you twist it as shown in Fig. 11 above. The opening in the card must line up and slide over the elevation on the inlet before you twist the cardboard stiffener to lock it. 33 Filter 5 Vacuum unit Centix 40 / Centix 50 Premium assembly instructions 5.1 Fitting the mounting bracket Plan the positioning of the mounting bracket so that there is plenty of space above and below the area where the vacuum unit is to be located. Make sure there is a minimum of 400 mm free space below the dust container. Mark the positions for all four screw holes with a pen or similar. The diameter of the holes in the holder is 5 mm. Select screws and, if necessary, wall plugs suitable for the type of wall concerned. Drill the four screw holes. Fit the mounting bracket with the large opening pointing downwards, see Fig. 14. Then screw the holder firmly into place. 5.2 Locating the vacuum cleaner on the mounting bracket Fig. 14 To facilitate the procedure, first remove the dust container. Free the container by pulling both handles outwards. Then remove the container from the machine. Turn the vacuum unit until the mounting bracket is immediately below the bracket on the machine. Lower the machine down on to the mounting bracket, Fig. 15. Make sure the corresponding bracket on the machine is held firmly in place by the wall bracket. 5.3 Connecting the machine The machine is connected with the flexible suction hose in the lower position and the exhaust pipe uppermost, Fig 16. The flexible suction hose acts as an adapter connecting the vacuum unit with the pipe system. The accompanying rubber sleeve is used for tightening/loosening purposes between the pipe system and the flexible vacuum hose. Feed half the length of the sleeve into the vacuum hose and fold the other half over. Then feed 5-10 mm of the Fig. 15 vacuum hose into the pipe system and fold the sleeve back so that it envelopes the tail pipe, holds the vacuum hose in place and tightens the adapter. NB! This connection must not be glued in case the unit is serviced. Fig. 16 Position the central vacuum cleaner so that the exhaust pipe can be kept as short as possible, max. 10 metres. Take the surroundings into consideration when positioning the exhaust. For this reason, you should always fit a muffler. Exhaust For additional information concerning the assembly and installation of the pipe system and low-current lead, please refer to the separate assembly instructions supplied with the pipe package. Inlet 34 6 Operating instructions Centix 40 / Centix 50 Premium 6.1 Starting the machine 6.3 Centix 50 Premium Display The control current outlet (low voltage) is connected to a control current lead running the length of the pipes. Both ends of the low-voltage lead should be connected to the connection panel on the vacuum unit. One lead to each outlet. The Centix 50 Premium model has a display giving information about the machine, Fig. 19. The display is illuminated and lights up on start-up. The display remains illuminated for 15 minutes after the machine has been switched off. This allows you to check the current status of the machine after it has been in operation. The following information is shown on the display: The central vacuum cleaner’s power cable must be connected to a 230 volt mains socket. The appliance is double-insulated and does not need to be earthed. Run: 301h 01m 11s Fig. 17 2 * Run: Shows the machine’s total operating hours, ie, the period of time the motor has been in operation. The time is shown in hours, minutes and seconds. When the machine has been in operation for approximately 700 hours, it will stop. You must then make immediate contact with an authorised service workshop for a replacement motor to be installed. You can reset the machine temporarily and run the motor for an additional 100 hours (approximately) by unplugging the power cable and then reconnecting it to the mains socket. Once you reach the end of the 100 hours of operating time, the machine will stop again. It will now be necessary for an authorised service workshop to replace the motor and reset the clock. 1 The vacuum cleaner starts and stops automatically. When the vacuum hose is connected to a vacuum socket, (Fig. 17) a metal ring on the end of the hose closes the control circuit and the vacuum cleaner starts up. When the hose is removed from the vacuum socket, the vacuum cleaner stops. You should allow the hose to empty of dust and dirt before switching the vacuum cleaner off. Filter / Bag: 80% * Filter/Bag: Shows the remaining capacity of the dust bag and bag filter. The indication is shown as a percentage. 0% is displayed when the bag/bag filter is empty. Indication is then given in increments of 10% at a time. When 90% capacity has been reached, the display will warn you with the following flashing message: Check filter. You should then replace the dust bag and bag filter as soon as possible; see section on filter and dust bag. Once the dust bag has been replaced, reset the machine by starting it up again. The indication should then display 0% again. Fig. 18 If you use a hose with remote control, you can start and stop the vacuum cleaner using the switch on the handle, Fig. 18. The panel on the Centix 50 Premium displays relevant information about the machine. 6.2 Servicing Run: 301h 01m 11s Filter / Bag: 80% Always unplug the power cable before doing any service work! If suction is poor, it indicates that the flow of air through the machine is restricted. This may be due to the following: • The dust bag is full and should be replaced. • The filter is clogged and should be cleaned of dust. The vacuum cleaner has a thermal cut-out that trips if the vacuum cleaner becomes overheated. If this happens - unplug the main power cored to reset the vacuum cleaner. Wait 510 minutes to allow the machine to cool down. While you are waiting, check the hose, dust bag and filter to be sure that nothing is blocking the flow of air through the machine. The vacuum cleaner should now start again. If the cut-out trips again, you need to get a service firm to remedy the fault. The Centix 40/Centix 50 Premium can be run with or without the installation of a dust bag - the choice is yours. These products must always be operated with a bag filter fitted. Fig. 19 35 7 Filter and dust bags - Centix 40 / Centix 50 Premium Fig. 22 Fig. 21 Fig. 20 7.1 Replacing the bag filter 7.2 Fitting the bag filter A bag filter must always be installed in the dust container. Clean the filter in the following way: 1. Start by pulling the pipe socket out of the dust container. 2. Release the two handles clamping the dust container. Free them by pulling the handles outwards away from the container, Fig 20. 3. Do not remove the filter from the container. Instead, give the filter a light shaking inside the container to loosen dust from the filter allowing it to fall into the container, Fig. 21. 4. Lift out the bag filter. If a dust bag is being used remove the dust bag. Then empty the container of any remaining dust in a suitable place. Replace the bag filter in the machine as follows: 1. Replace the cleaned/shaken bag filter in the container, Fig. 22. Make sure the filter support fits into the inner edge of the dust container properly. Check that the filter is fitted the right way up - the cloth handle on the filter should be visible. 2. Then replace the dust container with the bag filter in the cleaner’s vacuum unit. 3. Close the container on the vacuum unit by applying inward pressure to the two handles to ensure the vacuum unit and dust container are fitted together properly. 4. Fit the inlet socket to the machine. Fig. 23 Fig. 24 7.3 Replacing the dust bag 7.4 Fitting the dust bag The machine is supplied with a paper dust bag. Replace the dust bag in the following way: 1. Pull the inlet socket out of the machine. 2. Release the two handles clamped on to the dust container. Free them by pulling the handles outwards away from the container. 3. Lift off the container. 4. Shake the dust from the bag filter. It may be advantageous for the filter to be installed in the container in such a way that dust in the filter can be shaken down into the dust container. 5. Lift out the bag filter. 6. Remove the dust bag by taking hold of the cardboard stiffener and carefully pulling out the card and bag from the container, Fig. 23. 7. Empty the container of dust. Replace the dust bag as follows: 1. Fit the dust bag’s card with a hole into the bag holder, Fig. 24. 2. Replace the cleaned/shaken bag filter in the container. Make sure the filter support fits into the inner edge of the dust container properly. Check that the filter is fitted the right way up - the cloth handle on the filter should be visible, Fig. 22. 3. Replace the dust container on the vacuum unit. Close the container on the vacuum unit by applying inward pressure to the two handles to ensure the vacuum unit and dust container are fitted together properly. 4. Replace the inlet socket in the machine. 36 8 Electrical connection On/Off Outlet for the low-voltage leads: The control current outlet (low voltage) is connected to a control current lead running the length of the pipes. Both ends of the low-voltage lead are connected to the connection panel on the vacuum unit. One lead to each outlet. The low-voltage lead should be connected as illustrated below. Centix 20 Centix 40 Centix 50 Premium The connection panel is located in the top of the Centix 40 and Centix 50 Premium vacuum unit. The central vacuum cleaner’s 230 volt power cord must be connected to a 230 volt mains socket. The appliance is double-insulated and does not need to be earthed. Centix 20 The connection panel is located in the bottom of the Centix 20 vacuum unit. The low-voltage lead is connected to this outlet. 37 8 Accessories Telescopic tube Radiator/crevice nozzle Adjust the length of the telescopic tube by pressing the button and sliding it in or out. 25. (Maximum length 1000 mm and minimum length 600 mm). For cleaning stairs, we recommend reducing the length of the tube to the minimum. This nozzle is useful for hard-to-reach, restricted areas such as corners, crevices and radiators. Fig. 28 Fig. 25 Fig. 29 Standard floor nozzle Dusting brush This is a universal, lightweight floor nozzle that can be used on most floor surfaces. You can switch from cleaning carpets to parquet or other flooring, Fig. 26/27. The dusting brush can be used on lamps, pictures, curtains and other textiles, Fig. 30. Fig. 30 Fig. 26 Furniture nozzle Small, practical nozzle for vacuuming furniture, cushions and textiles, Fig. 31. Fig. 31 Fig. 27 Remember! Never vacuum up liquids, broken glass or hot ash. Fig. 32 38 10 Troubleshooting Centix 50 Premium display All work involving the 240 volt mains electricity supply must be carried out by a qualified electrical contractor with full knowledge of the relevant safety regulations. The Centix 50 Premium model has a display that shows relevant status. The display shows the machine’s total operating hours (Run) It also shows the remaining capacity of the filter and dust bag (Filter / Bag). The vacuum cleaner will not start * Run: Shows the machine’s total operating hours, ie, the period of time the motor has been in operation. When the machine has been in operation for approximately 700 hours, it stops. You must then make immediate contact with an authorised service workshop for a replacement motor to be fitted. You can reset the machine temporarily and run the motor for an additional 100 hours (approximately) by unplugging the power cable and then reconnecting it to the mains socket. Once you reach the end of the 100 hours of operating time, the machine will stop again. It will now be necessary for an authorised service workshop to replace the motor and reset the clock. The vacuum cleaner is fitted with a thermal cut-out that may have tripped. If this happens - unplug the main power cord from the wall socket. Wait five minutes to allow the machine to cool down. While you are waiting, check the filter and dust bag to be sure that nothing is blocking the flow of air through the machine. After five minutes, plug the power cord back into the wall socket. The vacuum cleaner should now start again. If the cut-out trips again, you need to get a service firm to remedy the fault. • Are you using the correct hose? Only the original hoses fit correctly. • Does the vacuum cleaner start when you try a different vacuum socket? If so, there is a fault in the electrical connection to the first socket. Unscrew the socket and check the connection at the back. • Is the power supply connected to the vacuum unit? • Is there power at the socket? • Is the low-voltage lead connected to the vacuum unit? * Filter/Bag: Shows the remaining capacity of the dust bag and bag filter. The indication is shown as a percentage. 0% is displayed when the bag/bag filter is empty. Indication is then given in increments of 10% at a time. When 90% capacity has been reached, the display will warn you with the following flashing message: Check filter. You should then check the filter and replace the dust bag and bag filter as soon as possible; see section on filter and dust bag. Once the dust bag has been replaced, reset the machine by starting it up again. The indication should then display 0% again. The vacuum cleaner will not stop • Has a metal object become lodged in one of the vacuum sockets causing the pins to become fused? Poor suction power Service and spare parts • Are all the vacuum sockets closed properly? • Has something become jammed in one of the vacuum sockets? • Is the container lid closed properly? • Is the gasket between the container and the lid in place? • Is it damaged? • Is the pipe system blocked? • Is the dust bag full or clogged? Model Centix 50 Premium issues a warning with a message on the panel. • Is filter clogged? Model Centix 50 Premium issues a warning with a message on the panel. If you need a service or spare parts, contact your local dealer. In such circumstances, it is always useful if you can give the technical data shown on the rating plate of the vacuum unit. The rating plate is adjacent to the lead intake. It’s a good idea to copy this data here so that it is readily to hand. Model: ........................................................................................ Product no.: ............................................................................... Serial no.: ................................................................................... Date of purchase: .................................................................... (please keep your receipt) 39 10.1 Service/maintenance guide - Centix 20 NB! Never vacuum without a filter and dust bag installed. Product How often? Why? How? Dust bag Should be replaced before it becomes completely full, depending on use but normally 2-4 times a year. Poor suction and danger of creating a blockage in the pipe system. Grasp the edge of the lid and open it by pulling upwards. Remove the old dust bag by turning the cardboard stiffener to the right or left so that the elevation on the nozzle penetrates the opening in the cardboard. Now slide the bag off the inlet. Push the opening in the cardboard over the elevation on the inlet and pull on the new bag. Twist the cardboard to lock the bag in place. NB! The opening in the card must be adjusted and pushed past the elevation on the inlet before the cardboard can be locked into place with a twisting action. NB! Never vacuum without a dust bag installed. Filter in bottom Should be checked when changing the bag. Poor suction can result. Dust can find its way into the motor. Remove the dust bag as described above. Remove the filter from the bottom. The filter can be cleaned by shaking it or washing it in water. NB! The filter must be completely dry before being reinstalled. Replace the cleaned filter in the machine. Press the outer edge of the filter down against the sides of the container so that the filter bulges up slightly. Refit the dust bag and replace the lid. Check that the lid is sitting firmly in place. NB! Never vacuum without a filter installed. 10.2 Service/maintenance guide - Centix 40 / Centix 50 Premium NB! Never vacuum without a filter installed. Product How often? Why? How? Dust container Should be emptied before the container is 3/4 full, depending on use but normally 2-4 times a year. Danger of blockage in the pipe system. Remove the hose from the machine. Then loosen the handles on the container (pull out from the machine) to free the container from the machine. Lift out the filter and dust bag - see additional information below. Empty the dust into a plastic bag and put in dustbin. Any remaining dust or fluff can be removed manually. Dust bag Should be replaced before it becomes completely full, depending on use but normally 2-4 times a year. Poor suction and danger of creating a blockage in the pipe system. Remove the hose from the machine. Then loosen the handles on the container (pull out from the machine) to free the container from the machine. Lift off the container. Lift out the filter. Then remove the dust bag by pulling the bag’s cardboard stiffener off the nozzle. Replace in reverse order. Filter Should be shaken when the container is emptied. To maintain good suction power. NB: Only use dry cleaning methods 40 Start by pulling the hose out of the dust container. Loosen the handles on the container by pulling the handles in an outward direction from the machine. Remove the container from the machine. Do not remove the filter from the container. Instead, give the filter a light shaking inside the container to loosen dust from the filter and allow it to fall into the container. Lift out the bag filter. If a dust bag is being used remove it. Then empty the dust from the container in a suitable place. 11 Dimensional drawings Centix 20 / Centix 40 / Centix 50 Premium Dimensional drawings in mm. Centix 20 Centix 40 / Centix 50 Premium Attach to wall 41 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Operating Instructions..................................... 1 Betriebsanleitung........................................... 13 français Notice d’utilisation ......................................... 25 nederlands Gebruiksaanwijzing ....................................... 37 norsk Driftsinstruks.................................................. 49 svensk Bruksanvisning .............................................. 61 dansk Driftsvejledning .............................................. 73 suomi Käyttöohje....................................................... 85 english deutsch 302001245 - 2003-11-03 #%.4)8 #%.4)8 02%-)5- #%.4)8 #%.4)8 02%-)5- CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk Innhold 1 Viktige sikkerhetsinstrukser ..........................................................................................50 2 Beskrivelse 2.1 Betjeningselementer...........................................................52 3 Før idriftsettelse 3.1 3.2 3.3 Sammenbygging av sugeren..............................................52 Montering av veggholderen................................................52 Montering av sugeslange og avluftslange ..........................53 4 Betjening / drift 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 Tilkoplinger .........................................................................53 Elektrisk tilkopling...............................................................53 Tilkoplingsskjema for sentralstøvsugeranlegg....................53 Bruk i sentralstøvsugeranlegg ............................................54 Mobil drift............................................................................54 Utstyrsendring av sugeslangen for mobil drift ....................54 Innkopling av apparatet ......................................................54 5 Bruksområder og arbeidsmetoder 5.1 Arbeidsteknikker.................................................................55 5.1.1 Oppsugning av tørre materialer..........................................55 6 Etter arbeidet 6.1 6.2 Oppbevaring av sugeslange og tilbehør .............................55 Etter mobil drift ...................................................................55 7 Vedlikehold 7.1 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 Vedlikeholdsskjema ............................................................56 Vedlikeholdsarbeider ..........................................................56 Tømming av smussbeholderen .........................................56 Utskiftning av filterposen ....................................................56 Utskiftning av filterelementet ..............................................57 8 Avhjelping av forstyrrelser 9 Annet ..........................................................................................57 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Resirkulering av maskinen .................................................58 Garanti................................................................................58 Prøver og godkjennelser ....................................................58 Tekniske data .....................................................................59 Tilbehør ..............................................................................59 EF-konformitetserklæring ...................................................60 49 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk 1 Viktige sikkerhetsinstrukser Kjennetegning av informasjon Før maskinen tas i bruk er det absolutt nødvendig å lese gjennom driftsinstruksen, som skal oppbevares på et lett tilgjengelig sted. Dette symbolet kjennetegner sikkerhetsinstrukser som ved ignorering kan utgjøre en fare for mennesker. For Deres egen sikkerhet Maskinen må kun benyttes av personer som er instruert i håndteringen og som har fått uttrykkelig beskjed om å betjene maskinen. Til tross for den enkle hånderingen er ikke maskinen egnet for bruk av barn. Drift av maskinen skal skje i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser. Anvendelsesformål og tilsiktet bruk Maskinene som er beskrevet i denne bruksanvisningen er egnet for oppsugning av tørre materialer og må ikke brukes eller oppbevares utendørs under fuktige forhold. Dette symbolet kjennetegner s i k ke r h e t s i n s t rukser som ved ignorering kan utgjøre en fare for maskinen og dens funksjonsdyktighet. Dette symbolet kjennetegner tips eller informasjon som letter arbeidet og bidrar til sikker drift. Ved siden av driftsinstruksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter for forebyggelse av ulykker, skal også de anerkjente fagtekniske regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges. Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke er garantert, må unngås. – Helsefarlige støvtyper – Varme materialer (glødende sigaretter, varm aske osv.) – Brennbart, eksplosivt støv (f.eks. magnesium-, aluminiumstøv osv.) – Væsker Følgende materialer må ikke suges opp: Forsiktighetstiltak og sikkerhetsbestemmelser under drift Før idriftsettelse Nettilkoplingsledningen skal regelmessig kontrolleres med hensyn til skader, f.eks. sprekkdannelse, og eldning. 50 Hvis nettilkoplingsledningen er skadet, må den skiftes ut av Alto-service eller av en elektriker før maskinen tas i bruk igjen, slik at en potensiell faresituasjon forebygges. CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Nettilkoplingsledningen må kun skiftes ut mot den type ledning som er oppført i bruksanvisningen. Pass på at nettilkoplingsledningen ikke skades (f.eks. ved å kjøres over, strekkes, klemmes sammen). Nettilkoplingsledningen må kun trekkes ut av stikkontakten ved å holde direkte i støpselet (ikke dra i tilkoplingsledningen). Det må kontrolleres at maskinen er i foreskrevet stand. Støpsler og koplinger på nettilkoplingsledninger må minst være beskyttet mot vannsprut. Ikke bruk maskinen hvis filterelementet er skadet. Vi anbefaler å kople til maskinen via en feilstrøm-sikkerhetsbryter. Denne bryter strømtilførselen hvis lekkasjestrømmen mot jord overskrider 30 mA i 30 ms eller er utstyrt med en jordingsprøvestrømkrets. norsk Plasseringen av de strømførende delene (stikkontakter, støpsler og koplinger) og installeringen av forlengelsesledningen må være slik at beskyttelsesklassen opprettholdes. Sugerens overdel må aldri spyles med vann: Fare for personskader og kortslutning. Siste utgave av IEC-bestemmelsene skal overholdes. Elektrisk system Kontroller maskinens merkespenning før den tilkoples til nettet. Pass på at spenningen som er oppgitt på typeskiltet stemmer overens med nettspenningen på stedet. Ved bruk av en forlengelsesledning må kun den utførelsen som er oppgitt av produsenten eller en bedre utførelse brukes - se kapittel 9.4 „Tekniske data“. Vedlikehold, reparasjon rengjøring Tilbehør og reservedeler og Det må kun utføres vedlikeholdsarbeider som er beskrevet i driftsinstruksen. Før rengjøring og vedlikehold av maskinen må alltid nettstøpselet frakoples. Bruk kun de børster som følger med maskinen eller er oppført i driftsinstruksen. Ved bruk av andre børster kan sikkerheten nedsettes. Bruk kun originale tilbehørs- og reservedeler fra Alto (se kapittel 9.5). Ved bruk av andre deler kan sikkerheten nedsettes. 51 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk 2 Beskrivelse 2.1 Betjeningselementer Figur, se utfoldingssiden foran i denne driftsinstruksen. 1 2 3 4 Håndtak med kabelkrok Tilbehørsholder Apparatbryter Låseklemme 5 Smussbeholder 6 Håndtak for tømming av beholderen 7 Innløpsfitting 8 Kontakt for mobil bruk 9 Avluftslange-tilkopling 3 Før idriftsettelse 3.1 Sammenbygging av sugeren 3. Ta tilbehørsdelene ut av smussbeholderen og emballasjen. 4. Legg filterposen i beholderen som beskrevet i veiledningen (påtrykt filterposen). VIKTIG! Trykk filterposens muffe hardt på innløpsfittingen. 1. Nettstøpselet må ikke være tilkoplet en stikkontakt. 2. Åpne låseklemmene (1) og ta av sugerens overdel. 3.2 52 Montering av veggholderen 5. Sett på sugerens overdel (pass på at filterposen ikke skades) og lukk låseklemmene. MERKNAD! Kontroller at låseklemmene sitter som de skal. På oppstillingsstedet: 1. Skru fast holdebøylen på baksiden av sugeenheten. 2. Skru fast veggholderen til veggen ved hjelp av ekspansjonsplugger. 3. Heng sugeren på veggholderen. CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM 3.3 Montering av sugeslange og avluftslange 1. Sugeslange 1m: Skru 90°muffen (1) på enden av sugeslangen (venstregjenger). 2. Avluftslange 1m: Skru den dreibare muffen ø50mm (2) på enden av sugeslangen. 3. Kople slangene til sugeren og installasjonen som vist i figuren. 2 norsk 1 4 Betjening / drift 4.1 Tilkoplinger 4.1.1 Elektrisk tilkopling Driftsspenningen som er oppgitt på typeskiltet må stemme overens med ledningsnettets spenning. 1. Kontroller at sugeren er slått av. 2. Kople tilkoplingsledningens støpsel til en forskriftsmessig installert jordet stikkontakt. 4.1.2 Tilkoplingsskjema for sentralstøvsugeranlegg ® 302 001 193 / 302 001 194 53 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk 4.2 Bruk i sentralstøvsugeranlegg 0 1 2 4.3 Mobil drift 4.3.1 Utstyrsendring av sugeslangen for mobil drift Kun støpsler som er godkjent av Alto må koples til apparatstikkontakten. 1. Kontroller at - maskinen er slått av - sugekontaktene ikke er aktivert 2. Kople støpselet for sentralstøvsugeranlegget (1) til betjeningsfeltet. 3. Sett apparatbryteren i stillingen „I“. 4. Stikk sugeslangen inn i sugekontakten. CENTIX 60: Sugemotoren starter. 5. CENTIX 60 PREMIUM: Sugemotoren slås på og av via bryteren (2) på sugerørhåndtaket. CENTIX 60 1. Skru sugeslangens muffe ø 32mm av sugeslangen (venstregjenger). 2. Skru muffen ø32/50mm (1) på sugeslangen (venstregjenger). CENTIX 60 PREMIUM: 1. Bruk den vedlagte sugeslangen for mobil drift. 1 4.3.2 Innkopling av apparatet 0 Kun støpsler som er godkjent av Alto må koples til apparatstikkontakten. 1. Kontroller at maskinen er slått av. 2. Kople støpselet for mobil bruk (1) til apparatstikkontakten. 1 3. Kople sugeslangen til innløpsfittingen (1) 4. Sett apparatbryteren i stillingen „I“. 1 54 Sugemotoren starter. CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM 5 Bruksområder og arbeidsmetoder 5.1 Arbeidsteknikker Ved riktig bruk kan supplerende tilbehør, sugemunnstykker og sugeslanger forsterke rengjøringsvirkningen og lette rengjøringsarbeidet. norsk En effektiv rengjøring oppnås ved å følge noen få retningslinjer, kombinert med Deres egne erfaringer på spesielle områder. I det følgende finner De grunnleggende informasjon. 5.1.1 Oppsugning av tørre materialer FORSIKTIG! Følgende materialer må ikke suges opp: – Helsefarlige støvtyper – Varme materialer (glødende sigaretter, varm aske osv.) – Brennbart, eksplosivt støv (f.eks. magnesium-, aluminiumstøv osv.) – Væsker Før oppsugning av tørre materialer skal det alltid legges en filterpose i beholderen (bestillings-nr. se kapittel 9.5 “Tilbehør“). Det oppsugde materialet kan da kastes på en enkel og hygienisk måte. 6 Etter arbeidet 6.1 Oppbevaring av sugeslange og tilbehør 6.2 Etter mobil drift FORSIKTIG! Snublefare. For å forebygge ulykker: 1. Rull opp sugeslangen og heng den på den vedlagte veggholderen. 2. Oppbevar sugerøret/munnstykket samt annet tilbehør på et dertil egnet sted. 1. Slå av sugeren og kople nettstøpselet fra stikkontakten. 2. Tøm beholderen, rengjør sugeren. 3. Rull opp sugeslangen og oppbevar sugerøret/ munnstykket samt annet tilbehør på et dertil egnet sted. 4. Rull opp tilkoplingsledningen og heng den på håndtaket. eller 5. Kople sugeren til sentralstøvsugeranlegget igjen. 55 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk 7 Vedlikehold 7.1 Vedlikeholdsskjema Ved behov 7.2.1 Tømming av smussbeholderen z 7.2.2 Utskiftning av filterposen z 7.2.3 Utskiftning av filterelementet z 7.2.4 Tilstoppelseskontroll og rengjøring av sugeslange og tilbehør z 7.2 Vedlikeholdsarbeider 7.2.1 Tømming av smussbeholderen Smussbeholderen skal tømmes hvis det ikke brukes filterpose. 1. Ta sugerens overdel av smussbeholderen. 2. Hold i håndtaket på undersiden av smussbeholderen med den ene hånden og tøm ut det oppsugde materialet. 3. Kast det oppsugde materialet i samsvar med lovens bestemmelser. 4. Rengjør kanten på beholderen. 5. Sett på sugerens overdel. 6. Rengjør innløpsfittingen og slangemuffen. 7. Kople til sugeslangen igjen. 7.2.2 Utskiftning av filterposen 1. Ta sugerens overdel av smussbeholderen. 2. Trekk filterposens muffe forsiktig av innløpsfittingen. 3. Lukk filterposens muffe med skyveren. 4. Kast filterposen i samsvar med lovens bestemmelser. 5. Legg en ny filterpose inn i den rengjorte beholderen som beskrevet i veiledningen (påtrykt filterposen). VIKTIG! Trykk filterposens muffe hardt på innløpsfittingen. 56 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM 7.2.3 Utskiftning av filterelementet 1. Ta sugerens overdel av smussbeholderen og legg den ned med filterelementet opp, pass på at sugerens overdel ikke plasseres på avviseren (1). 2. Drei filter-støttekurven mot urviseren (2) og ta den av (3). 3. Ta forsiktig ut filterelementet. 4. Rengjør filtertetningen (4), kontroller om den er skadet og skift den om nødvendig ut. 5. Sett i et nytt filterelement. 6. Sett på filterstøttekurven og fest den godt ved å dreie den i urviserens retning. 7. Kast det brukte filterelementet i samsvar med lovens bestemmelser. 3 2 1 4 norsk OBS! Bruk aldri sugeren uten filter! 8 Avhjelping av forstyrrelser Forstyrrelse ‡ Motor går ikke Årsak Avhjelping > Tilkoplings-stikkontaktens sik- • Slå på nettsikringen. ring utløst. > Støpsel for drift sentralstøvsuger/mobil ikke tilkoplet. av • Kople støpselet til apparatsdrift tikkontakten, se kapittel 4.1.3 hhv. 4.1.4. > Overbelastningsvern aktivert. • Slå av maskinen, la den avkjøle i ca. 5 minutter. Hvis maskinen ikke kan slås på igjen, ta kontakt med Alto kundeservice. ‡ Motor går alltid > Støpsler for mobil drift og • Kople kun én av de to støpslesentralstøvsuger tilkoplet ne til apparatstikkontakten. samtidig. ‡ Redusert sugeytelse > Sugeslange/munnstykke stoppet. til- • Rengjør munnstykket. sugeslangen/ > Tetning/beholderkant mellom • Rengjør/skift ut tetningen. sugerens overdel og smussbeholder skitten/defekt. > Filterpose full. • Se kapittel 7.2.2 “Utskiftning av filterposen“. > Filterelement skittent. • Se kapittel 7.2.3 “Utskiftning av filterelementet“. Fortsettelse--> 57 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk Forstyrrelse ‡ Spenningssvingninger Årsak Avhjelping > For høy impedans i spen- • Bruk en egnet skjøteledning ningsforsyningen. (se kapittel 1 „Sikkerhetsinstrukser“ og 9.4 „Tekniske data“). • Kople apparatet til en annen stikkontakt som ligger nærmere sikringsboksen. Spenningssvingninger over 7% forventes ikke hvis impedansen på leveringspunktet er ≤0.15 Ω. 9 Annet 9.1 Resirkulering av maskinen En utrangert maskin skal omgående gjøres ubrukelig. 1. Kople fra nettstøpselet og klipp over tilkoplingsledningen. Maskinen inneholder verdifulle stoffer som skal resirkuleres. Sørg derfor for at maskinen resirkuleres på forskriftsmessig måte. Ved spørsmål ta kontakt med kommunen eller nærmeste forhandler. 58 9.2 Garanti For garantien gjelder våre generelle forretningsvilkår. Rett til endringer grunnet tekniske fremskritt forbeholdes. 9.3 Prøver og godkjennelser Kontroller i henhold til de nasjonale ulykkesforebyggelsesforskrifter skal utføres regelmessig (i Tyskland skal slike kontroller utføres i samsvar med VBG 4 og DIN VDE 0701 del 1 og del 3 med regelmessige mellomrom og etter en reparasjon eller endring). Sugeren er godkjent i henhold til IEC/EN 60335-2-2. CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM 9.4 norsk Tekniske data CENTIX 60 / CENTIX 60 PREMIUM EU Spenning Volt 230 Nettfrekvens Hz 50/60 Effektopptak Watt 1200 Sikring A 16 Volumstrøm (luft) max. l/min 3600 Undertrykk max. Pa 23000 Lydtrykknivå dB(A) Arbeidsstøy dB(A) 59 Nettilkoplingsledning lengde m 7,5 62 Nettilkoplingsledning type H05VV-F 2 x 0,75 Beskyttelsesklasse II Radiostøydempingsgrad EN 50014-1 Beholdervolum l 27 Bredde mm 380 Dybde mm 390 Høyde mm 570 Vekt kg 10 9.5 Tilbehør Betegnelse Bestillings-nr. Filterpose (5 stykker) 302000449 Filterelement 11753 Teleskoprør 302001206 Gulvmunnstykke 302000962 Sugepensel 5146 Fugemunnstykke ø35x200 mm 29541 Universalmunnstykke 14295 Veggholder 302001265 Slangeholder 302001210 Utblåsingsklaff 302001242 Sugeslange ø32 x 1800 mm 60897 Sugeslange ø32 x 9000 Auto S/S 302001209 Avluftfitting ø50 mm 302001158 Sugeslange ø50 x 1000 mm 302001005 Vinkelmuffe ø50 mm 48731 Muffe ø50 mm dreibar 15101 Muffe ø32/50 mm dreibar 15103 59 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk 9.6 EFkonformitetserklæring EF-konformitetserklæring ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Strasse 2-8 D-89287 Bellenberg Produkt: Suger for tørt materiale Type: CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Beskrivelse: 230 V~, 50/60 Hz, 1200 W Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser: EC-maskindirektiv EC-lavspenningsdirektiv EC-direktiv EMK 98/37/EC 73/23/EC 89/336/EC Anvendte harmoniserte standarder: EN 292-1, EN 292-2 EN 60335-1 EN 60335 -2-2 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner: Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp Prøver og godkjennelser 60 DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69 Bellenberg, 16.10.2003 #%.4)8 #%.4)8 02%-)5- )NSTALLATION )NSTRUCTIONS )NSTALLATIONSANLEITUNG FRANÎAIS .OTICE DINSTALLATION NEDERLANDS )NSTALLATIE INSTRUCTIES NORSK )NSTALLASJONSVEILEDNING SVENSK )NNEHÌLLSFÚRTECKNING DANSK )NSTALLATIONSVEJLEDNING SUOMI !SENNUSOHJE ENGLISH DEUTSCH CENTIX 60 norsk Innhold 1 Viktige sikkerhetsinstrukser ..........................................................................................70 Installasjonspakkens innhold ..........................................................................................71 2 Planlegging av installasjonen 2.1 2.2 Plassering av sugeenheten CENTIX..................................72 Plassering av sugekontaktene ...........................................73 3 Installasjon 3.1 3.1.1 3.1.2 3.2 3.3 3.4 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.4.4 3.4.5 Installasjon av sugerørene .................................................74 Generelle regler for installasjon av sugerør........................74 Installasjon av sugerørene .................................................75 Installasjon av styreledningen ............................................79 Installasjon av sugekontaktene ..........................................80 Installasjon av sugeenheten...............................................81 Montering og plassering av veggholderen .........................82 Installasjon av sugeslangen ...............................................82 Installasjon av avluftføringen ..............................................82 Funksjon / idriftsettelse ......................................................83 Montering og plassering av slangeholderen ......................83 4 Vedlikehold 4.1 4.2 Vedlikehold av sugeenheten...............................................83 Vedlikehold av sugerørsystemet.........................................83 5 Avhjelping av forstyrrelser 6 Tilbehør ..........................................................................................84 6.1 6.2 Liste over valgfritt tilbehør...................................................85 Reservedeler ......................................................................85 69 CENTIX 60 norsk 1 Viktige sikkerhetsinstrukser Sugeenhet Før sugeenheten CENTIX tas i bruk er det absolutt nødvendig å lese gjennom driftsinstruksen, som skal oppbevares på et lett tilgjengelig sted. Motorens tilluftåpning i sugeenheten (på baksiden av hetten) må ikke tildekkes, ellers kan motoren overopphetes og kople ut. Installasjon av sugeanlegget Brannvern Sugeenheten må kun plasseres i rom hvor det er forbudt å bruke ild! Ved installasjon av rørsystemet i brannavsnitt skal gjeldende byggeforskrifter i vedkommende land følges og om nødvendig egnede brannvernelementer installeres. Ekspansjonsfuger Ved installasjon av rørsystemet gjennom ekspansjonsfuger skal det sikres at rørene er lett bevegelige ved å legge en beskyttelsesisolasjon på begge sider av ekspansjonsfugen. Styreledningen skal legges i et kabelbeskyttelsesrør. Liming av rør Følg instruksene for sikker omgang med og bearbeiding av lim (påskrift på tuben). Installasjon av sugeenheten høyere enn sugekontaktene Hvis sugeenheten er plassert høyere enn sugekontaktene kan det forekomme at innsugde tunge partikler ikke suges opp. Det skal derfor regelmessig kontrolleres om det ligger gjenstander inne i sugekontaktene. Drift av sugerørsystemet Følgende materialer må ikke suges opp, da dette kan føre til en faresituasjon for mennesker eller til skader på apparatet: – Væske og fuktig smuss – Helsefarlige støvtyper – Brennbart, eksplosivt støv (f.eks. magnesium-, aluminiumstøv osv.) – Varme materialer (glødende sigaretter, varm aske osv.) Følgende gjenstander må ikke suges opp, da dette kan føre til tilstoppelse av rørsystemet: – Lange gjenstander – Vaskekluter, tekstiler o.l. 70 #%.4)8 NORSK )NSTALLASJONSPAKKENS INNHOLD )NSTSETT )NSTSETT &IGUR 0OS NR -ENGDE -ENGDE "ETEGNELSE 06# RR M BY LANG BY 2RHOLDER 2R SKJTESTYKKER BY MED AVGRENING 6 STYRELEDNING +ABELBINDER CM LANG $EKSEL FOR MONTASJERAMME VED PUSSING 3UGEKONTAKT -ONTASJERAMME BY KORT 06# LIM G +LEMMEREKKE !VGRENINGSBOKS XX )0 6$% GRÌ 6 TILKOPLINGSLEDNING FOR SUGEENHET #%.4)8 CENTIX 60 norsk 2 Planlegging av installasjonen Før installasjon bør følgende spørsmål avklares: 1. I hvilken tilstand er bygningen? • I planleggingsfasen • Råbygg • Ferdigstilt 2. Hvordan skal sugerørene installeres? • Utenpåliggende • Skjult • Finnes ledige kanaler? 3. Hvilket materiale er veggene laget av? Tips + råd: Bruk om mulig bygningens grunnriss som planleggingsunderlag. 4. Hvor skal sugeenheten plasseres? 5. Hvor skal sugekontaktene plasseres? 2.1 Plassering av sugeenheten CENTIX Oppstillingssted Sugeenheten skal plasseres på et sted i huset – hvor motorlyden generer minst mulig – som ligger sentralt, slik at ledningsveiene holdes så korte som mulig – som er lett tilgjengelig, slik at smussbeholderen enkelt kan tømmes Sugeenheten må ikke plasseres i – rom hvor det er tillatt å bruke ild – vaskerom og spiskammer Vi anbefaler: • Kjeller • Garasje • Hobbyverksted For tilkopling av sugeenheten kreves en stikkontakt med en spenning på 230 V / 50 Hz. Maskinen skal plasseres i et rom med yttervegg, slik at det er mulig å lede avluften fra turbinen ut i det fri (se kapittel 3.4.3 Installasjon av avluftføringen). 72 CENTIX 60 2.2 Plassering av sugekontaktene Sugekontaktene skal plasseres som følger: – på lett tilgjengelige steder – i nærheten av lysbrytere eller dørkarmer – aldri bak en dør – i en høyde på ca. 30-40 cm – i en høyde på ca. 90-100 cm - utilgjengelig for små barn - sammen med stikkontakter og lysbrytere – som gulvsugekontakt: Pass på at sugekontakten installeres i nærheten av veggen, slik at det er minst mulig snublefare norsk Pass på at de elektriske ledningene ikke skades ved boring av nødvendige hull. Hvis du har behov for flere sugekontakter enn vedlagt, fåes disse alltid hos din ALTO-forhandler. Bestemmelse av bevegelsesradius Sugeslangen og teleskoprøret er ca. 10 m lange til sammen. For sikkerhets skyld bør man gå ut fra en arbeidsavstand på 9 m. 1. Lag sirkler med en radius på 9 m i riktig målestokk på bygningens grunnriss ved hjelp av en passer, med utgangspunkt i ytterhjørnene. Innenfor de flatene som defineres av sirklenes buer, velges plasseringspunktet for en sugekontakt i veggen eller også i gulvet. 2. For større bygninger skal grunnrissets flate deles opp i flere deler og fremgangsmåten ovenfor følges. Ved planlegging av sugekontaktene må det imidlertid tas hensyn til at møbler eller fastmonterte gjenstander kan forlenge den nødvendige slangestrekningen i betydelig grad! Tips + råd: • I mange tilfeller er det mer praktisk å ikke installere en sugekontakt i et fjerntliggende rom. I stedet brukes en sugeslangeforlengelse fra ALTOs tilbehørsprogram, som utvider arbeidsområdet betydelig. • Som kontroll legges en tråd med slangens lengde i riktig målestokk på tegningen. Ta hensyn til plasseringen av møbler og kontroller om du enkelt kan nå alle hjørner. • I allerede oppførte bygninger brukes en tråd i sugeslangens originallengde for å bestemme hvor sugekontaktene bør plasseres. max.9 m max.9 m 73 CENTIX 60 norsk 3 Installasjon Tallene i teksten som står i parentes refererer til tabellen i kapittel 1 ”Installasjonspakkens innhold”. 3.1 Installasjon av sugerørene 3.1.1 Generelle regler for installasjon av sugerør Regel 1 Rørene (1) kan installeres loddrett eller vannrett. Ved vannrett installasjon må det påsees at rørene har et fall i forhold til sugeenheten. Regel 2 Etter sugekontakten (10) og montasjerammen (11) skal det alltid monteres en kort 90° rørbøy (12). På denne måten hindres innsuging av lange gjenstander. Merknad: Den lange delen stikkes på rørsystemet, den korte på montasjerammen. Regel 3 Sett først sammen rørene uten lim (13) og kontroller avstander og strømningsretninger. Hvis det er mulig skal først hele rørsystemet legges opp, settes sammen og kontrolleres. Hvis alt er som det skal, kan limingen av sugekontaktene påbegynnes. Regel 4 I forbindelse med kontrollen under regel 3: Avmerk rørenes skjøtepunkter – på hver rørende – på rørbøyer som står i forskjellig vinkel til hverandre. Hvis disse skal stå i en vinkel på nøyaktig 45° eller 90° i forhold til hverandre, kan de innpregede merkene i rørbøyene brukes. Regel 5 Kutt alltid av rørene i rett vinkel. Bruk en rørkutter eller en gjærkasse. Regel 6 Påse at alle sag- eller kuttflater er rene. Bruk en avgradingskniv eller en skarp lommekniv. 74 CENTIX 60 Regel 7 Påfør alltid limet på røret, aldri i muffen. norsk Regel 8 Pass på at det alltid er et fall fra sugekontaktene til sugeenheten. Regel 9 Begynn med å installere den sugekontakten som ligger lengst borte fra sugeenheten. Regel 10 Røravgreninger må settes sammen i samme retning som luftstrømmen. Dermed unngår man – at tunge støvpartikler slynges bakover. – luftvirvler som reduserer sugekraften. Regel 11 Rør og fitting må alltid skyves helt sammen. Regel 12 Hvis rørene støpes inn i taket i et nybygg, må det påsees at – rørene er sikret mot å skli før det støpes – koplingsstykkene for sugekontaktene stikker ut nøyaktig der hvor veggen skal stå. 3.1.2 Installasjon av sugerørene Etter at det er bestemt hvor sugekontaktene skal plasseres, må rørsystemet installeres i bygningen. Det er flere muligheter for hvordan rørene kan legges: 1) I nybygg 2) I ferdig oppført hus a) Skjult b) Utenpåliggende / trekonstruksjon c) Bruk av ledige kanaler eller ubrukte skorsteiner 75 CENTIX 60 norsk 1) Nybygg Tips + råd: • Ikke lim det loddrette sugerøret sammen med de vannrette sugerørene i taket med én gang. • Beskytt rørstykket med en mantel under støpingen, slik at rørstykket om nødvendig kan byttes ut mot et lengre rør etter at taket er støpt. • Slå inn sporene for sugerørene i den ferdige muren. Dette forenkler murearbeidet. 2a) Oppført hus, skjult installasjon Ved nybygg bør planleggingen gjøres spesielt grundig. Når rørene først er støpt inn, er det ikke lenger mulig å utføre endringer. Eksempel: Et toetasjes hus med kjeller Så snart kjelleren er oppført i råbygget: 1. Bestem hvor stigeledningen skal gå opp til etasjene over. 2. Installer sugerørene frem til de punktene hvor sugekontaktene er planlagt i stjernemønster i forskalingen eller på ferdigtaket. 3. La sugerørstykkene stikke ut av det senere taket. Påse at røret også stikker ut av taket der hvor det senere skal stå en mur. Før taket støpes ferdig: 4. Sikre sugerørene mot å skli. Hvis dette ikke gjøres, kan tilkoplingen for sugekontakten forskyves. 5. Mur opp murene rundt stigerørene. I ferdig oppførte hus er det best å installere rørene usynlig, i et skjult opplegg i tak eller vegger, på samme måte som vanlige avløpsrør. Dette krever gjennombrudd og muråpninger på ca. 8 cm x 8 cm. 1. Slå en åpning (størrelse: 8 cm x 8 cm) i murverket. 2. Stikk sugerøret ca. 1 cm inn i åpningen. ca. 8 cm ca. 8 cm Murverk 1 cm 76 CENTIX 60 2a) Oppført hus, utenpåliggende installasjon norsk Sugerørene kan alltid også installeres i et utenpåliggende opplegg. Ved slik installasjon anbefaler vi erfaringsmessig følgende: I. Bygning med kjeller og én etasje II. Bygning med kjeller og flere etasjer III. Bygning uten kjeller I. Før røropplegget langs kjellertaket. Bor hull i taket på de stedene hvor sugekontaktene senere skal monteres. I første etasje kan sugekontaktene enkelt installeres som gulvkontakter. II. For bygninger med kjeller og flere etasjer kan fremgangsmåten under punkt I følges. Før en stigeledning opp til annen etasje. Stigeledningen bør installeres så sentralt som mulig, slik at sugeledningen kan legges i stjernemønster ut fra denne. Hvis det kun er behov for én sugekontakt i annen etasje, kan denne utføres som gulvkontakt. Under Tips + råd finnes forslag til hvordan utenpåliggende installerte ledninger kan skjules på en pen måte. Hvis huset har trevegger med dobbelt forskaling, kan stigeledningen installeres i mellomrommet i veggen. III. For bygninger uten kjeller kan sugeenheten plasseres i en bod og rørene enten installeres utenpåliggende eller inne i trevegg med dobbelt forskaling. Hvis du ønsker å plassere sugeenheten på loftet, kan rørene føres ned til ønsket sted enten i et utenpåliggende opplegg eller inne i trevegg med dobbelt forskaling. 77 CENTIX 60 norsk 2c) Bruk av ledige kanaler eller ubrukte skorsteiner For bygninger med skorstein som ikke er i bruk eller ledige kanaler kan røropplegget føres loddrett gjennom etasjene inne i skorsteinen fra sugekontaktene til sugeenheten. 1. Bestem hvor sugekontaktene skal plasseres. Ta hensyn til at sugekontaktene ikke må ligge direkte overfor hverandre, men ha en høydeforskjell på minst 17 cm. 2. Lag deretter en skisse med plasseringen av sugekontaktene, nøyaktige avstander og lengder. 3. Røropplegget kan nå settes sammen, men uten å bruke lim. 4. Når alt er riktig, skal rørene merkes som beskrevet i kapittel 3.1.1 ”Generelle regler”. 5. Lim sammen rørene til kortere elementer, slik at disse enkelt kan føres inn i skorsteinen. 6. Lim deretter sammen elementene, pass på at merker og retninger stemmer. 7. Fest røropplegget og sett koplingene for sugekontaktene på rørsystemet. Tips + råd ved installasjon i oppførte hus: • Montér sugerøret i et vegg- eller gulvhjørne. • Installér sugerørsystemet bak møbler. Gjennombruddet for en sugekontakt kan da lages bak møbelet, slik at det kan installeres en sugekontakt i naborommet. • Husk på at gulvsugekontakter må plasseres i nærheten av veggen, slik at det er mindre fare for å snuble i dem. 78 CENTIX 60 3.2 Installasjon av styreledningen Styreledningene kan legges og tilkoples av kunden selv, da styresignalene overføres med 12 V lavspenning. norsk 1. Styreledningen med to ledere (7) må legges langs røropplegget fra hver sugekontakt og frem til sugeenheten. Styreledningen festes til rørene ved hjelp av de vedlagte kabelbinderne (8). 2. Forbindelsen på avgreningsstedet skal utføres ved hjelp av klemmerekken (14). Pass på at forbindelsene beskyttes varig mot smuss og fuktighet. Avgreningsboksen kan installeres skjult eller utenpåliggende. 3. Ledningene skal samles i avgreningsboksen (15) og koples til styreledningen (16) ved hjelp av klemmerekken (14). 4. Før pussing skal styreledningens kontakt kontrolleres. Ved stasjonær bruk koples styreledningen for sugeenheten til sugerens stikkontakt. Høyre eller venstre kontakt kan brukes (se også driftsinstruksen for CENTIX). Tips + råd: • Styreledningen kan også installeres i ledige rør (Ø13,5 mm). Avgreningspunktet kan installeres skjult i en ledig boks/ avgreningsboks. På denne måten er kontaktstedene tilgjengelige også etter pussing. ® Tilkopling av styreledningen (7) til sugekontakten: 5. Tilkopling av sugekontakten: La styreledningen (7) stikke ca. 20 cm ut av veggen, slik at det senere er enkelt å kople til sugekontakten (10). Pluss- og minus-polen har ingen betydning ved tilkopling. 79 CENTIX 60 norsk 3.3 Installasjon av sugekontaktene Sugekontaktene består av følgende komponenter: 1. Sugekontakt (10) 2. Montasjeramme (11) 3. 90°-bøy kort (12) Skjult installasjon av sugekontakten Montasjerammen (11) festes i flukt med pussen. 1. Før pussing: Monter beskyttelsesdekselet (9) på montasjerammen, slik at montasjerammen ikke skades eller tilgrises. 2. Fjern beskyttelsesdekselet etter at veggbelegget er ferdigstilt. 3. Skyv sugekontaktens (10) stuss så langt inn i O-ring-tetningen at forbindelsen er helt tett. 4. Kople sugekontakten til styreledningen. 5. Skru sugekontakten (10) sammen med montasjerammen (11) ved hjelp av de spesielle vedlagte skruene med farget hode. Installasjon av sugekontakten i trevegg Ved installasjon av sugerørene i doble trevegger, skal denne fremgangsmåten følges: 1. Sag ut en åpning i treveggen med målene 61 mm x 109 mm. 2. Brekk av siden på montasjerammen som beskrevet under Tips + råd. 3. Lim 90°-bøyen (12) sammen med montasjerammen (11). Pass på at bøyen står i riktig stilling. 4. Stikk montasjerammen gjennom åpningen i veggen. 5. Sett 90°-bøyen på røret (1) som ligger klart. 6. Skru sugekontakten (10) sammen med montasjerammen (11). Hvis du kan se inn i den doble treveggen, kan du også først installere sugekontakten og deretter skyve sugerøret på 90°-bøyen. 80 CENTIX 60 norsk Tips + råd: • VIKTIG: Kontakten sitter senere slik som montasjerammen er montert. Pass derfor på at rammen monteres loddrett. • For å forhindre tilstoppelse av rørsystemet grunnet lengre gjenstander: – Plasser en kort 90°-bøy (12) rett etter sugekontakten. Den korte delen skal stikkes på montasjerammen og den lange delen på sugerøret. – Hvis det ikke er mulig å bruke en kort 90°-bøy (12), f.eks. ved utenpåliggende installasjon, må det senere passes på at lange gjenstander ikke suges opp. • Hvis skruehettene på baksiden av montasjerammen er forstyrrende ved fluktende montasje, kan disse enkelt sages av med en håndsag. Dette må gjøres forsiktig og langsomt, slik at rammen ikke brekker. • Sidedelen på montasjerammen (11) kan også brekkes av langs bruddlinjen, hvis den ikke passer til montasjemålene som behøves. • For å lette montasjen: Smør sugekontaktens gummitetninger med fett. 3.4 Installasjon av sugeenheten 81 CENTIX 60 norsk 3.4.1 Montering og plassering av veggholderen 1. Plasser sugeren i en maksimal høyde på ca. 90 cm (se Tips + råd). Tilpass plasseringen til dine behov. 2. Fremgangsmåte ved montasje av veggholderen: Se driftsinstruksen for CENTIX 60. Tips + råd: • Kontroller at sugerhodet enkelt kan tas av beholderen og at filterposen kan fjernes uten vanskeligheter. 3.4.2 Installasjon av sugeslangen 1. Skyv sugeslangen med 90°muffen inn i innløpsfittingen. 2. Skyv sugeslangens andre ende på sugerørsystemet. Hvis sugeslangen ikke er tilstrekkelig lang, må sugerørsystemet forlenges. 3.4.3 Installasjon av avluftføringen 1. Installer avluftfittingen på sugeenheten som beskrevet i montasjeveiledningen som følger med avluftfittingen. 2. Skyv avluftslangen på avluftfittingen. 3. Skyv den andre enden på avluftrørsystemet. Installer rørsystemet frem til yttermuren, bruk korteste strekning. 4. Bor et hull i yttermuren (ø 60 mm). 5. Lim utblåsningsventilen på rørsystemet. 6. Skru fast utblåsningsventilen til husets ytterside via de ferdige hullene og ved hjelp av ekspansjonsplugger. 82 #%.4)8 &UNKSJON IDRIFTSETTELSE 3TASJONR DRIFT +OPLE STPSELET PÌ TILKOPLINGSLEDNINGEN SOM ER FORBUNDET MED SUGEKONTAKTENE INN I EN AV DE TO KONTAKTENE PÌ SUGEENHE TEN #%.4)8 3ETT BRYTEREN PÌ SUGEENHETEN #%.4)8 I STILLING ) 3UGEENHETEN MÌ IKKE STARTE 3TIKK SUGESLANGEN XM INN I EN AV DE INSTALLERTE SUGEKON TAKTENE 3UGEENHETEN STARTER 4REKK SUGESLANGEN UT AV SUGEKONTAKTEN OG SUGE ENHETEN STOPPER NORSK -OBIL DRIFT -OBIL DRIFT SE DRIFTSINSTRUKSEN FOR SUGEENHETEN #%.4)8 -ONTERING OG PLASSERING AV SLANGEHOLDEREN 0LASSER SLANGEHOLDEREN PÌ ET STED HVOR DEN ER LETT TILGJEN GELIG MEN HVOR SUGESLANGEN IKKE FORSTYRRER I DET DAGLIGE 6EDLIKEHOLD 6EDLIKEHOLD AV SUGEENHETEN 3E DRIFTSINSTRUKSEN FOR SUGEENHETEN 6EDLIKEHOLD AV SUGERRSYSTEMET s +ONTROLLER REGELMESSIG OM DET LIGGER GJENSTANDER I SUGEKONTAKTENE OG RENS KONTAKTENE OM NDVENDIG s (VIS SIKKERHETSINSTRUKSENE I DENNE INSTALLASJONSVEILEDNINGEN OG I DRIFTSINSTRUKSEN FOR SUGEENHETEN #%.4)8 FLGES KREVER ANLEGGET VANLIGVIS IKKE YTTERLIGERE VEDLIKEHOLD CENTIX 60 norsk 5 Avhjelping av forstyrrelser Forstyrrelser som kan ramme sugeenheten og dens tilbehør er å finne i driftsinstruksen for sugeenheten CENTIX. Forstyrrelse ‡ Motor starter ikke Årsak Avhjelping > Styreledningen har ikke kon- • takt. • ‡ Motor starter, men syste- > Sugekontaktene er ikke helt • met har ikke opprinnelig tette. • ytelse > Rørsystemet er skadet. > Limforbindelsene på su- • gerørene er defekte. > Test sugeenheten ved mo- • bil drift. Hvis full sugeytelse oppnås her, er rørsystemet tilstoppet. > Sugeenheten har ikke full su- • geytelse. 84 Kontroller tilkoplingen av styreledningen (7) til sugekontakten (10). Kontroller forbindelsen mellom den 12V styreledningen (7), som kommer fra sugekontaktene, og tilkoplingsledningen (16) til sugeenheten CENTIX på klemmerekkene (14). Kontroller sugekontaktens plassering og tetninger. Skift ut de skadede rørene eller bøyene. Lim sugerørene på nytt. Se driftsinstruksen for CENTIX. Ta kontakt med Alto kundeservice. CENTIX 60 norsk 6 Tilbehør 6.1 Liste over valgfritt tilbehør Figur Artikkelnummer 302001288 Sugeslange 9 m Auto S/S 302001263 Vac Pan, hvit 302001257 Sugekontakt, SETT, hvit 54118 Turbo Nozzle 63990 Filterelement 30200449 6.2 Reservedeler Betegnelse Filterpose, sett 5 stykker Ta kontakt med din ALTO-forhandler eller se på reservedelslisten under www.alto-online.com. 85 INTERNET http://www.alto-online.com DENMARK ALTO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 21 05 E-mail: [email protected] SLOVENIA Wap ALTO čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 20 62 00 Fax: +368 15 20 62 10 E-mail: [email protected] SUBSIDIARIES FRANCE ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: [email protected] SLOWAKIA Wap ALTO čistiace systémy s.r.o. Remeselnícka 42 83106 Bratislava-Rača Tel.: +421 2 44 881 402 Fax: +421 2 44 881 395 E-mail: [email protected] Web: www.wap-alto.sk AUSTRALIA ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 Caringbah, N.S.W. 2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56 GERMANY ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: [email protected] AUSTRIA ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: [email protected] GREAT BRITAIN ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: [email protected] ALTO HEADQUARTERS Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 72 18 10 00 Fax: +45 72 18 1164 E-mail: [email protected] BRAZIL Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 12 10 67 40 0 Fax: +55 4 12 10 67 40 3 E-mail: [email protected] CANADA ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 416 6 75 58 30 Fax: +1 416 6 75 69 89 CROATIA Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 1 65 54 144 Fax: +385 1 65 54 112 E-mail: [email protected] CZECH REPUBLIC ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: [email protected] Web: www.wap-alto.cz NETHERLANDS ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB HardinxveldGiessendam Tel.: +31 18 46 77 20 0 Fax: +31 18 46 77 20 1 E-mail: [email protected] NEW ZEALAND ALTO Overseas Inc. 5A Tarndale Grove Albany Auckland Tel.: +64 9 414 4520 Fax: +64 9 414 4521 E-mail: [email protected] NORWAY ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: [email protected] SINGAPORE ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 62 68 10 06 Fax: +65 62 68 49 16 E-mail: [email protected] Web: www.densin.com SPAIN ALTO Ibérica, S.L. Torre Europa Paseo de la Castellana, 95 Planta 15 28046 Madrid Tel.: +34 902 36 21 24 Fax: +34 914 18 69 99 E-mail: [email protected] SWEDEN ALTO Sverige AB Aminogatan 18 431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: [email protected] USA ALTO Cleaning Systems, Inc. 12249 Nations Ford Road 28134 Pineville Tel.: +1 704 971 1240 Fax: +1 704 971 1241 E-mail: [email protected] ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Automatic start/stop
- Various accessories, such as telescopic pipe, crevice nozzle, combination nozzle for floor, brush nozzle, furniture nozzle
- Display with run time and filter/bag capacity indicator on Centix 50 Premium model
- Comes with a dust bag that must be replaced when full
- Has a filter that must be shaken or hand-washed to keep the suction power at its peak
- Easy installation with mounting bracket
- Short exhaust pipe for less noise
- Termal breaker for overheating protection
- Double insulated, no grounding required
Frequently asked questions
Plug the power cord into a 230V outlet and start the machine by connecting the suction hose to a suction inlet. The machine automatically starts and stops. You can also use the on/off switch on the hose handle to start and stop the machine.
Check the dust bag and filter to see if they're full or clogged. If they are, replace or clean them accordingly. You should also check the hose and suction inlets to ensure they are not blocked.
The dust bag should be replaced when full, which is generally every 2-4 months depending on usage. The filter should be shaken or hand-washed in water every time you empty the dust bag. Make sure the filter is completely dry before putting it back in the machine.
The Centix 50 Premium model has a display that shows the machine’s total run time and filter/bag capacity indicator.
The “Check filter” message means the filter and dust bag are almost full and should be replaced soon. You should also check if the filter is dirty and clean it if necessary.