Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise

Add to my manuals
116 Pages

advertisement

Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise | Manualzz
Betrieb und Instandhaltung
der P10-Konsole
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
P10 OM 302291-543 rev C, de
April 2015
Editions-Information
BETRIEB UND INSTANDHALTUNG DER P10-KONSOLE
P/N 302291-543 rev C
Copyright © April 2015 Precor Incorporated. Alle Rechte
vorbehalten. Änderungen der Spezifikationen vorbehalten.
Markenrechtliche Hinweise
Precor, AMT, EFX und Preva sind eingetragene Warenzeichen
von Precor Incorporated. Andere Namen in diesem Dokument
können Warenzeichen oder eingetragene Handelsmarken
ihrer entsprechenden Eigentümer sein.
Urheberrecht und geistiges Eigentum
Alle Rechte, Rechtsansprüche und Interessen an der Software
der Preva Business Suite, den beiliegenden gedruckten
Unterlagen, allen Kopien dieser Software und sämtlicher
Daten, die mit der Preva Business Suite gesammelt wurden,
liegen exklusiv bei Precor oder gegebenenfalls bei seinen
Zulieferern.
Precor ist weithin als Hersteller innovativer und
preisgekrönter Fitnessgeräte anerkannt. Precor beantragt in
den USA und anderen Ländern Patente für die mechanische
Konstruktion und visuellen Aspekte seiner Produktentwürfe.
Jeder, der die Verwendung von Produktentwürfen von Precor
in Erwägung zieht, wird hiermit im Voraus darauf
hingewiesen, dass Precor die Verletzung der Eigentumsrechte
von Precor als schwerwiegende Angelegenheit betrachtet.
Precor wird in aller Schärfe gegen die nicht autorisierte
Verwendung seiner Eigentumsrechte vorgehen.
Precor Incorporated
20031 142nd Ave NE, P.O. Box 7202
Woodinville, WA (USA) 98072-4002
1-800-347-4404
www.precor.com
Wichtige
Sicherheitsanweisungen
Wichtig: Speichern Sie diese Anweisungen für Referenzzwecke.
Lesen Sie alle Anweisungen in der mit dem Trainingsgerät
gelieferten Dokumentation, einschließlich aller Montage-,
Trainings- und Betriebsanleitungen, bevor Sie dieses Gerät
aufbauen.
Hinweis: Dieses Produkt ist für kommerzielle Zwecke
bestimmt.
Dieses Gerät (im Folgenden als die Konsole bezeichnet) ist
zum Versand zusammen mit einem neuen
Precor-Trainingsgerät (im Folgenden als die Basiseinheit
bezeichnet) vorgesehen. Es wurde nicht für den getrennten
Verkauf verpackt.
WARNHINWEIS
Zur Vermeidung von Verletzungen
muss die Konsole sicher an der
Basiseinheit befestigt werden, wobei
alle Montage- und
Installationsanweisungen zu befolgen
sind, die der Basiseinheit beiliegen. Die
Konsole ist zum Anschluss an das
Wechselstromnetz vorgesehen, wozu
AUSSCHLIESSLICH die vorgesehene
Stromversorgung verwendet werden
darf. Sie darf nur eingeschaltet werden,
wenn sie entsprechend den Montageund Installationsanweisungen
installiert wurde, die der Basiseinheit
beiliegen. Die Konsole ist
ausschließlich zur Verwendung mit
Precor-Fitnessgeräten vorgesehen, d. h.
nicht als selbstständiges Gerät.
4
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Sicherheitsvorkehrungen
Beim Gebrauch dieses Geräts stets alle erforderlichen
Sicherheitsanweisungen beachten, um die Verletzungs- und
Brandgefahr sowie Beschädigungen zu reduzieren. In anderen
Abschnitten dieses Handbuchs finden Sie weitere
Einzelheiten zu den Sicherheitsfunktionen. Lesen Sie diese
Abschnitte und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Diese
Vorsichtsmaßnahmen umfassen:







Vor Installation und Betrieb des Geräts alle Anweisungen
dieser Anleitung durchlesen und die Geräteaufkleber
beachten.
Achten Sie darauf, dass sich alle Benutzer vor Beginn
eines Fitnessprogramms von einem Arzt vollständig
körperlich untersuchen lassen, besonders wenn sie einen
hohen Blutdruck, hohen Cholesterolspiegel oder
Herzkrankheiten haben; eine familiäre Vorgeschichte mit
den oben genannten Leiden haben; über 45 Jahre alt sind;
rauchen; fettleibig sind; im letzten Jahr nicht regelmäßig
trainiert haben; wenn sie Medikamente zu sich nehmen.
Kinder und Personen, die sich mit dem Betrieb dieses
Geräts nicht auskennen, vom Gerät fernhalten. Lassen Sie
Kinder in der Nähe des Geräts nicht unbeaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass alle Benutzer beim Training
geeignete Sportbekleidung und -schuhe tragen sowie das
Tragen loser und herabhängender Kleidungsstücke
vermeiden. Benutzer müssen geeignetes Schuhwerk
(keine Schuhe mit Absätzen oder Ledersohle) mit
sauberen Sohlen tragen. Bei langen Haaren empfiehlt sich
die Verwendung eines Haarbands oder Zopfhalters.
Das Gerät darf, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist,
niemals unbeaufsichtigt gelassen werden. Ziehen Sie den
Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn es nicht
in Gebrauch ist, sowie vor dem Reinigen oder der
Wartung durch den autorisierten Kundendienst.
Hinweis: Der optionale Stromadapter gilt als Stromquelle
für Geräte mit eigener Stromquelle.
Verwenden Sie den mit dem Gerät mitgelieferten
Stromadapter. Stecken Sie den Stromadapter in eine
entsprechend geerdete Steckdose (wie auf dem Gerät
angegeben).
Beim Montieren und Demontieren der Geräte ist Vorsicht
geboten.
Wichtige Sicherheitsanweisungen








5
Für Laufbänder: Die Tipp- und Surf-Funktionen dürfen nur
bei Laufgeschwindigkeiten verwendet werden, die einen
langsamen und gemächlichen Gang nicht überschreiten.
Stützen Sie sich beim Verwenden der Tipp- und
Surf-Funktionen immer am feststehenden Haltegriff ab.
Für AMT und EFX: Stützen Sie sich beim Verwenden der
Tipp- und Surf-Funktionen immer am feststehenden
Haltegriff ab.
Lesen, verstehen und überprüfen Sie die
Not-Halt-Funktion vor der Benutzung.
Achten Sie darauf, dass Netzkabel, optionale
Stromadapter und Netzstecker sich nicht in unmittelbarer
Nähe zu warmen Oberflächen befinden.
Verlegen Sie die Stromkabel so, dass sie nicht begangen,
eingeklemmt oder durch aufliegende bzw. anliegende
Gegenstände (einschließlich des Geräts selbst)
beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät über ausreichende
Belüftung verfügt. Nichts auf oder über das Gerät legen.
Nicht auf einer gedämpften Auflage verwenden, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnte.
Das Gerät muss auf einer stabilen, ebenen Oberfläche
zusammengebaut und betrieben werden.
ABSTÄNDE – Die unten genannten Empfehlungen für
Mindestabstände basieren auf einer Kombination der
freiwilligen ASTM-Standards (U.S.A.) und den
EN-Regelungen (Europa) vom 1. Oktober 2012 für
Zugang, Umgehung und Notabstieg:
– Laufbänder – mindestens 0,5 m (19,7 in) auf beiden
Seiten des Laufbands und 2 m (78 in) hinter dem
Gerät.
– Andere Cardio-Geräte – mindestens 0,5 m (19,7 in)
auf mindestens einer Seite und 0,5 m (19,7 in) hinter
oder vor dem Gerät.
Für Trainierende in den USA gilt: Die Anforderungen des
Americans with Disabilities Act (ADA –
Amerikaner-mit-Körperbehinderungen-Gesetz), US
Code 28 CFR sollte auch beachtet werden (siehe
Abschnitt 305). Die ASTM-Normen sind freiwillig und
entsprechen womöglich nicht dem aktuellen
Industriestandard. Der tatsächliche Platz für den Zugang,
das Umgehen und den Notabstieg liegt in der
Verantwortung der Fitnesseinrichtung.
6
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole








Die Einrichtung sollte die Gesamtabstandsanforderungen
für das Training an jedem Gerät, die freiwilligen und
Industriestandards sowie alle regionalen, staatlichen und
nationalen Vorschriften beachten. Normen und
Vorschriften können jederzeit geändert werden.
Wichtig: Diese Abstandsempfehlungen sollten auch dann
angewandt werden, wenn Geräte von Wärmequellen (z. B.
Heizungen, Heizregistern und Öfen) weg platziert
werden. Extremtemperaturen vermeiden.
Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Zur
Vermeidung von Stromschlag oder Beschädigung der
Elektronik nichts auf das Gerät fallen lassen oder darauf
verschütten.
Bei der Verwendung des Laufbands sollten Sie stets den
Sicherheitsclip an Ihrer Kleidung befestigen, bevor Sie mit
dem Training beginnen. Wenn Sie den Sicherheitsclip
nicht verwenden, besteht im Falle eines Sturzes größere
Verletzungsgefahr.
Beachten Sie, dass Herzfrequenzmessgeräte keine
medizinischen Geräte sind. Zahlreiche Faktoren,
einschließlich der Bewegung des Trainierenden, können
sich auf die Herzfrequenzmesswerte auswirken. Die
Herzfrequenzmessgeräte sind nur als Trainingshilfen zum
allgemeinen Bestimmen der Herzfrequenztrends
vorgesehen.
Nehmen Sie Elektrogeräte nicht an feuchten oder nassen
Standorten in Betrieb.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn ein Stecker oder
Kabel beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert
oder wenn es fallen gelassen, beschädigt oder Wasser
ausgesetzt wurde. In diesem Fall sofort den Service
anrufen.
Warten Sie das Gerät wie im Abschnitt Wartung der
Betriebsanleitung beschrieben, um seinen guten
Betriebszustand beizubehalten. Prüfen Sie das Gerät auf
falsche, abgenutzte oder lose Komponenten und
korrigieren, ersetzen oder befestigen Sie sie vor der
Inbetriebnahme.
Falls Sie das Gerät verschieben möchten, bitten Sie
jemanden um Hilfe, und verwenden Sie geeignete
Hebetechniken. Weitere Informationen finden Sie in der
Montageanleitung.
Gewichtsbeschränkungen für das Gerät: Verwenden Sie
das Laufband nicht, wenn Sie über 180 kg wiegen. Wenn
Sie mehr als 160 kg wiegen, dürfen Sie auf dem Laufband
nur gehen und nicht laufen. Für alle anderen Fitnessgeräte
gilt eine Gewichtsobergrenze von 160 kg.
Wichtige Sicherheitsanweisungen







7
Verwenden Sie das Gerät nur für den dafür vorgesehenen
Zweck (wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben).
Zusätzliche Befestigungselemente, die nicht von Precor
empfohlen wurden, sollten nicht verwendet werden.
Solche Elemente können Verletzungen verursachen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen
Sprühdosen oder Sauerstoff zum Einsatz kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Warten Sie das Gerät nicht selbst, es sei denn, Sie führen
die Instandhaltungsanweisungen dieser Betriebsanleitung
aus.
Stecken Sie keine Objekte in eine der Öffnungen. Halten
Sie Ihre Hände fern von beweglichen Teilen.
Stellen Sie nichts auf feststehende Handläufe, Haltegriffe,
Abdeckungen oder das Bedienpult. Bewahren Sie
Flüssigkeiten, Zeitschriften und Bücher in entsprechenden
Behältern auf.
Bitte stützen Sie sich nicht auf das Bedienpult und ziehen
Sie nicht daran.
VORSICHT: Die Abdeckung NICHT entfernen.
Stromschlaggefahr! Vor Inbetriebnahme die Anleitung für
Montage und Instandhaltung lesen. Es gibt innenliegend keine
vom Anwender zu wartenden Teile. Setzen Sie sich mit dem
Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät gewartet werden
muss. Nur für den Gebrauch mit einer einphasigen
Wechselstromversorgung.
Vorschriftsmäßige Entsorgung gefährlicher
Materialien
Die Batterien der Geräte mit eigener Stromquelle enthalten
Materialien, die als umweltgefährdende Stoffe eingestuft sind.
Diese Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Bitte beachten Sie dazu auch die jeweilige Gesetzgebung in
Ihrem Land.
Wenn Sie die Entsorgung Ihres Geräts beabsichtigen,
informieren Sie sich beim Precor-Kundendienst für
kommerzielle Produkte (Precor Commercial Products
Customer Support) über das Entfernen der Batterie. Siehe
Service anfordern.
8
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Produktrecycling und Entsorgung
Dieses Gerät muss gemäß geltenden Vorschriften recycelt
oder entsorgt werden.
EG-weit geltende Informationen zur Rückgabe und zum
Recycling von gebrauchten Geräten sind den mit der
EG-Richtlinie 2002/96/EC für die Beseitigung von
Elektronikabfall (WEEE) konformen Produktetiketten zu
entnehmen. Das WEEE-Etikett weist darauf hin, dass das
Produkt nicht weggeworfen werden darf, sondern am Ende
seiner Lebensdauer gemäß dieser Richtlinie zu entsorgen ist.
In Übereinstimmung mit der EG-WEEE-Richtlinie müssen
elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer separat entsorgt werden, um wiederverwertet,
recycelt oder erneuert zu werden. Die Benutzer elektrischer
und elektronischer Geräte mit einem WEEE-Etikett dürfen
diese Geräte gemäß Anhang IV der WEEE-Richtlinie am Ende
ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll
entsorgen, sondern müssen diese gemäß WEEE-Vorschrift
entsorgen, damit sie wiederverwertet, recycelt oder erneuert
werden können. Die Unterstützung durch den Kunden ist
wichtig, um die potenzielle Umweltbelastung und
Gesundheitsgefährdung durch elektrische und elektronische
Geräte aufgrund der darin enthaltenen gefährlichen
Substanzen auf ein Minimum zu beschränken. Für die
ordnungsgemäße Erfassung und Behandlung siehe Service
anfordern.
Aufsichtsbehördliche Hinweise für
Herz-Kreislauf-Trainingsgeräte
Die aufsichtsbehördlichen Informationen in diesem Abschnitt
gelten für das Fitnessgerät und die Konsole.
Sicherheitszulassungen für Herz-Kreislauf-Geräte
Das Precor-Gerät wurde geprüft und erfüllt die
Anforderungen der folgenden geltenden Sicherheitsnormen.
Gerät für Herz-Kreislauf-Training:
 CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (Sicherheit elektrischer

Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke)
EN 957 (Stationäre Trainingsgeräte, Klasse S/B-konforme
Geräte)
9
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Hochfrequenzstörung (RFI)
Das Fitnessgerät von Precor erfüllt folgende nationale
Normen, die zulässige Grenzwerte für
Hochfrequenzstörungen (RFI) definieren.
Federal Communications Commission, Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a commercial
installation. The equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the owner's manual instructions, can cause
harmful interference to radio communications.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING
Per FCC rules, changes or modifications
not expressly approved by the
manufacturer could void the user's
authority to operate the equipment.
Industry Canada
This device complies with RSS-210:2007 of the Spectrum
Management & Telecommunications Radio Standards
Specification. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired
operation.
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ATTENTION: Haute Tension
Débranchez avant de réparer
10
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Anwendung in Europa
Für die folgenden Richtlinien wird CE-Konformität
beansprucht:
Richtlinie 2004/108/EC (EMV)
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
Richtlinie 2002/95/EC (RoHS)
Für die folgenden Normen wurde die Einhaltung der
Richtlinien erbracht:







EN 55022
EN 55024
EN 60335-1
EN 60065
Elektrische Empfehlungen: 120- und
240-V-Laufbänder
Hinweis: Das ist lediglich eine Empfehlung. Es müssen die
VDE-Vorschriften oder andere regional geltende Normen für
elektrische Geräte eingehalten werden.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel, das den
jeweiligen lokalen Vorschriften und Geräteanforderungen
entspricht. Laufbänder von Precor müssen an eine isolierte
20-Ampere Abzweigleitung angeschlossen werden, die nur
von einem Personal Viewing Screen (PVS) verwendet werden
kann. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Precor-Händler,
falls Sie weitere Hilfe bei den Stromanschlüssen benötigen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
11
Wichtig: Eine einzelne Abzweigleitung endet mit einem
stromführenden Leiter und einem Neutralleiter in der Buchse. Die
Leiter dürfen unter keinen Umständen mit anderen Leitungen zur
Schleife bzw. hintereinander geschaltet werden. Die Leitung muss
entsprechend den VDE-Vorschriften oder den regional geltenden
Normen für elektrische Geräte geerdet werden.
Abbildung 1: 120-Volt-/20-A-Netzstecker
Abbildung 2: 240-Volt-/20-A-Netzstecker
12
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Elektrische Empfehlungen: Alle Geräte
außer Laufbänder
Hinweis: Das ist lediglich eine Empfehlung. Es müssen die
VDE-Vorschriften oder andere regional geltende Normen für
elektrische Geräte eingehalten werden.
Für Geräte mit P80-Konsolen oder Personal Viewing System
(PVS) sind gesonderte Stromanschlüsse erforderlich. An eine
20-Ampere-Abzweigleitung können bis zu 10 Bildschirme
angeschlossen werden. Wenn an die Abzweigleitung andere
Geräte angeschlossen sind, muss die Bildschirmanzahl
entsprechend der Leistungsaufnahme der anderen Geräte
verringert werden.
Hinweis: Die typischen Stromverteilerkabel mit IEC-320
C13und C14-Steckern haben eine maximale Kapazität von fünf
Bildschirmen.
Abbildung 3: IEC-320 C13- und C14-Stecker
Service anfordern
Versuchen Sie nicht, außer für Instandhaltungsmaßnahmen,
das Gerät zu warten. Fehlen Komponenten, wenden Sie sich
an Ihren Precor Kundendienst. Für weitere Informationen zu
Telefonnummern des Kundendienstes oder für eine Liste der
von Precor autorisierten Servicezentren besuchen Sie unsere
Website www.precor.com.
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitsanweisungen ............................................ 3
Sicherheitsvorkehrungen .....................................................................3
Vorschriftsmäßige Entsorgung gefährlicher Materialien .......... 7
Produktrecycling und Entsorgung .................................................... 7
Aufsichtsbehördliche Hinweise für
Herz-Kreislauf-Trainingsgeräte ................................................ 8
Elektrische Empfehlungen: 120- und 240-V-Laufbänder ........ 10
Elektrische Empfehlungen: Alle Geräte außer Laufbänder ....... 11
Service anfordern ................................................................................. 12
Erste Schritte ........................................................................... 15
Aktivierung der Konsole bei Geräten mit eigener
Stromquelle ................................................................................... 15
Die Bestandteile der Konsole ........................................................... 17
Konfiguration der Konsole ...................................................... 21
Systemeinstellungen ........................................................................... 21
Studioparameter ................................................................................. 22
Anzeige der Informationsanzeigen ................................................ 26
Eingabe der Benutzer-ID an CSAFE-Geräten .............................. 34
Neuen Benutzern die P10-Konsole vorstellen ......................... 35
Verwenden der Berührungssensoren für die Herzfrequenz ... 35
Verwendung eines Brustgurtsenders ............................................ 37
Verwendung des Laufband-Sicherheitsclips ............................... 38
Auto Stop™-Funktion des Laufbands........................................... 40
Starten eines Trainings ........................................................... 43
Beginnen eines vordefinierten programmierten Trainings ..... 44
Unterbrechen und Fortsetzen einer Trainingssitzung ............. 44
Beenden einer Sitzung ....................................................................... 45
Trainingseinheiten ..............................................................................46
Wartung ................................................................................... 55
Reinigung von Konsole und Bildschirm......................................... 55
Überprüfen und Zurücksetzen der aktiven Statusanzeige
(nur Laufband)............................................................................. 56
Wechseln des Riemens (nur AMT) ............................................... 59
14
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Kapitel
1
Erste Schritte
Die P10-Konsole ermöglicht es Administratoren,
Standardwerte entsprechend den konkreten Bedürfnissen
festzulegen. Zu diesen Werten gehören z. B. Sprache,
Maßeinheiten und das Einstellen einer maximal erlaubten
Trainingszeit für jedes Trainingsgerät.
Aktivierung der Konsole bei Geräten mit
eigener Stromquelle
Die Precor-Geräte verfügen entweder über eine eigene
Stromquelle oder werden über einen optionalen Stromadapter
versorgt. Bei Geräten mit eigener Stromquelle muss der
Benutzer mit dem Training beginnen, um die Konsole zu
aktivieren. Dieser Abschnitt informiert detailliert über die
Gerätestromversorgung.
Aktivierung der Konsole bei Geräten mit eigener
Stromquelle
Bei Geräten mit eigener Stromquelle wird die Konsole
aktiviert und das Begrüßungsbanner angezeigt, wenn der
Benutzer mit dem Training beginnt. Für die Banneranzeige ist
eine Mindestbewegungsgeschwindigkeit erforderlich. Auf
dem Display wird SCHNELLER TRETEN (oder die
entsprechende Meldung je nach Gerätetyp) angezeigt, wenn
die Bewegungsgeschwindigkeit unter den Mindestwert
abfällt.
Das Gerät spart mithilfe des Ausschaltmodus Batteriestrom.
Behält der Benutzer nicht die
Mindestbewegungs-Geschwindigkeit bei, beginnt die 30
Sekunden lange Ausschaltphase.
16
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
In diesem Modus zeigt die Konsole eine Countdown-Anzeige
und ignoriert das Drücken aller Tasten. Wird keine Bewegung
erkannt oder bleibt die Bewegungsgeschwindigkeit unter dem
Mindestwert, werden die Punkte während des Countdowns
zunehmend ausgeblendet.
Hinweis: Der Benutzer kann vor dem Ablauf des Countdowns
das Training fortsetzen. Dabei wird die Trainingseinheit an
der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde.
Optionale Verwendung des Stromadapters
Das Gerät kann mit einem optionalen Wechselstromadapter
dauerhaft versorgt werden. Bei Verwendung dieses Adapters
können Sie die Einstellungen ändern, ohne mit dem Training
beginnen zu müssen. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Sie den Stromadapter erwerben möchten.
Wenn Sie den optionalen Stromadapter erwerben, müssen Sie
auch das interne Kabelkit erwerben. Das Kit enthält das Kabel,
eine Halteklammer und Befestigungsmaterial, mit dem der
Stromadapter an den unteren Anschluss angeschlossen wird.
VORSICHT: Das interne Kabelkit darf nur von autorisierten
Kundendienstmitarbeitern installiert werden. Versuchen Sie
nicht, die Installation selbst vorzunehmen, da hierdurch
möglicherweise der Garantieanspruch erlischt. Für weitere
Informationen siehe Service anfordern.
Wichtig: Auch wenn dieses Gerät eine P80-Konsole enthält,
müssen der optionale Stromadapter und das interne Kabelkit
installiert sein, um eine kontinuierliche Stromversorgung der
Basiseinheit zu erreichen und deren interne Batterie zu stützen.
Nach dem Installieren des internen Kabelkits kann der
optionale Stromadapter angeschlossen werden. Schließen Sie
das andere Ende an ein für Ihr Gerät geeignetes Stromnetz an
(120 V oder 240 V). Lesen Sie die Sicherheitshinweise am
Anfang dieser Anleitung, bevor Sie den Stromadapter
verwenden.
VORSICHT: Ist der optionale Stromadapter in Verwendung,
stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keine Stolperfalle ist.
Sorgen Sie dafür, dass es nicht im Weg liegt. Ein beschädigtes
Netzkabel oder Netzteil muss ersetzt werden.
17
Erste Schritte
Bei angeschlossenem Stromadapter arbeitet das Bedienpult
anders. Der Stromadapter ist eine konstante Stromquelle,
weshalb ein Benutzer kurze Pausen einlegen kann, ohne dass
die Ausschaltphase initiiert wird. Läuft das Zeitlimit für die
Pause ab und trainiert der Benutzer nicht weiter, erscheint auf
der Anzeige wieder der Startbildschirm. Die
Standardpausenzeit für alle Fitnessgeräte beträgt 30
Sekunden. Siehe die Betriebsanleitung Ihres Bedienpults für
Anweisungen zur Einstellung oder Änderung des
Pausenzeitlimits.
Die Bestandteile der Konsole
Die folgende Grafik enthält Informationen über die
Konsolentasten. Die Nummern und Aktionen der
Konsolentasten können sich abhängig vom Gerätetyp leicht
unterscheiden.
Abbildung 4: P10-Konsolentasten
18
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Tabelle 1. Bestandteile der Konsole
Nummer
Name
Details
Nummernfeld
Eingabe von numerischen Informationen wie
Alter, Gewicht und Passwörter. Sie können
über das Nummernfeld zudem Kanäle
eingeben und ändern.
•
•
Drücken Sie auf Löschen, um von Ihnen
eingegebene Nummern zu löschen.
Drücken Sie auf Eingabe, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Herzfrequenz
Zeigt Ihre aktuelle Herzfrequenz an.
Untere Anzeige
Zeigt grafische Informationen über Ihren
Trainingsfortschritt an.
Trainingseinheiten
Beispiele für Trainingseinheiten:
•
Manuell
•
Herzfrequenz
•
Intervall
•
Gewichtsabnahme
•
Abwechslung
•
Leistung
Pause
Pausiert oder beendet eine Trainingssitzung.
OK und Nach
oben-/Nach
unten-Pfeiltasten
Wird zum Navigieren durch Optionen und
Einstellungen verwendet.
Quick Start
Drücken Sie auf Quick Start, um mit dem
Training zu beginnen.
19
Erste Schritte
Nummer
Name
•
Kalorien
•
Verstrichene Zeit
•
Restzeit
•
Watt (Fahrrad)
•
Zeit (Fahrrad)
Details
Verwenden Sie die Symbole
s und t, um zwischen den
angezeigten Informationen
zu wechseln.
Steigung oder CrossRamp
Verfügbar bei Laufbändern
und EFX (Dual).
Geschwindigkeit oder Widerstand
Verfügbar bei AMT, Fahrrad,
Laufbändern, EFX (Single)
und EFX (Dual).
•
Durchschnittliche Geschwindigkeit
(Laufband)
•
Geschwindigkeit (Fahrrad)
•
Tempo (Laufband)
•
Distanz (alle Geräte)
•
U/min (Fahrrad)
•
Kal/min (AMT)
•
Schritte/min (AMT, EFX)
•
Schritte gesamt (EFX)
Audio-Buchse
(Für Konsolen, die mit
Medien verbunden werden können)
Ladeeingang für Mobilfunkgeräte
Verwenden Sie die Symbole
s und t, um zwischen den
angezeigten Informationen
zu wechseln.
Einstöpseln der Kopfhörer
zur Tonwiedergabe.
USB-Anschluss für
Batterieladevorgänge
während des Gerätebetriebs.
20
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Kapitel
2
Konfiguration der Konsole
Im Systemmodus können Sie die Einstellungen so
konfigurieren, wie sie für Ihre Benutzer und Ihre Einrichtung
optimal sind. Das System-Menü ist nur für Administratoren
und registrierte Servicetechniker sichtbar. An diesen
Einstellungen vorgenommene Änderungen werden im
Fitnessgerät gespeichert.
Die Kategorien der Systemeinstellungen sind:


Studioparameter
Informationsanzeige
Systemeinstellungen
Die Systemeinstellungsfunktion ist für Clubmitglieder
verborgen und kann nur über eine bestimmte
Tastenkonfiguration erreicht werden. Um die
Systemeinstellungen anzuzeigen, muss sich das Gerät im
Willkommensstatus befinden. Das Gerät ist im
Willkommensstatus, wenn es angeschaltet ist, aber gerade
nicht benutzt wird. Das heißt, dass momentan keine
Trainingssitzung läuft, keine Daten eingegeben oder
Diagnoseprozesse durchgeführt werden.
Wenn sich das Gerät im Willkommensstatus befindet:


steht WAEHLEN SIE EINE TRAININGSEINHEIT AUS
ODER DRUECKEN SIE AUF QUICK START, UM
ANZUFANGEN in der Textanzeige.
bewegt sich der Laufbandriemen nicht und der
Steigungsmotor ist deaktiviert.
22
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Hinweis: Bei Geräten mit eigener Stromquelle wird die
Konsole aktiviert, wenn Sie mit dem Training beginnen. Sie
müssen eine Mindestbewegungsrate aufrechterhalten, damit
das Willkommensbanner angezeigt wird.
Die im Modus Systemeinstellungen vorgenommenen
Änderungen werden zu den Standardeinstellungen, wenn die
Anzeige zum Willkommensbanner zurückkehrt.
ACHTUNG: Wenn Sie die Maßeinheiten festlegen-Anzeige des
Laufbands ändern, prüfen Sie, ob die gewünschte
Geschwindigkeitseinstellung richtig angezeigt wird.
So zeigen Sie die Studioeinstellungen an:
1. Drücken Sie bei Anzeige des Willkommensbanners auf
Pause.
2. Drücken Sie nacheinander die folgenden Ziffern auf dem
Nummernfeld, um das Passwort einzugeben:
5651565
3. Drücken Sie auf OK.
Das Banner „Set Club Parameters“ (Studioparameter
festlegen) erscheint.
Tabelle 2. Navigationstasten für den Systemeinstellungsmodus
Taste:
Funktion
▲ oder ▼
Navigieren im Einstellungsmenü
OK
Auswählen einer Menüeinstellung und Bestätigen der
Änderungen an der Werteinstellung.
LÖSCHEN
Ohne Speichern der Änderungen zur vorherigen
Menüebene zurückkehren
PAUSE
Verlassen des Systemeinstellungsmodus und
Zurückkehren zum Willkommensbanner
Studioparameter
Verwenden Sie die folgenden Informationen zur individuellen
Anpassung des Geräts für Ihre Einstellungen.
Hinweis: Wenn Sie Änderungen an den Studioparametern
vornehmen, ersetzen diese die Werkseinstellungen.
Konfiguration der Konsole
23
„Safety code“ (Fitnesscode, nur Laufband)
Wert: Enabled (Aktiviert) oder Disabled (Deaktiviert)
(Standard: Disabled [Deaktiviert])
Wenn das Gerät ausgeliefert wird, ist die
Fitnesscode-Funktion deaktiviert. Wenn Sie den Fitnesscode
aktivieren, müssen Ihre Nutzer eine vierstellige Nummer
eingeben, um Ihre Trainingssitzung und den Laufbandriemen
zu starten. Der Code ist 1 2 3 4.
„Select Language“ (Sprache auswählen, alle Geräte)
Wert: English, Deutsch, Espanol, Francais, Netherlands,
Portugues, Rucckijj, und Italiano
(Standard: English)
Wählen Sie die gewünschte Sprache für die Konsolenanzeige
aus.
Hinweis: Programmierhinweise werden durch die
Sprachauswahl nicht geändert. Die Hinweise in diesem
Abschnitt werden weiterhin in Englisch angezeigt.
„Select Units“ (Einheiten auswählen, alle Geräte)
Wert: U.S. oder Metric (Metrisch)
(Standard: U.S.)
Die Geräte können Maßeinheiten entweder im metrischen
oder U.S.-Standard anzeigen.
Wichtig: Wenn Sie die Maßeinheiten-Anzeige eines Laufbands
ändern, vergewissern Sie sich, dass die gewünschte
Geschwindigkeitseinstellung richtig angezeigt wird.
„Set Max Workout Time“ (Maximale Trainingszeit festlegen,
alle Geräte)
Wertebereich: 1 bis 240 Minuten
(Standard: 60 Minuten)
Sie können die maximale Trainingszeit pro Sitzung einstellen.
Wählen Sie eine Zeitbeschränkung zwischen 1 und 240
Minuten oder wählen Sie Keine Begrenzung aus, wenn Sie
keine zeitliche Begrenzung einstellen wollen. Wenn Sie die
Zeitbeschränkung beispielsweise auf 20 Minuten einstellen,
können die Nutzer nur eine Trainingszeit zwischen 1 und 20
Minuten eingeben.
24
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
„Set Max Pause Time“ (Maximale Pausenzeit festlegen, alle
Geräte)
Wertebereich: 1 bis 120 Sekunden
(Standard: 120 Sekunden)
Diese Einstellung legt fest, wie lange ein Gerät ein
Pause-Banner während einem Training anzeigen kann, bevor
das Gerät zurückgesetzt wird.
Hinweis: Der optionale Stromadapter muss an Geräte mit
eigener Stromquelle angeschlossen werden, um eine
definitive Pause-Zeitbeschränkung einrichten zu können.
Wenn der optionale Stromadapter nicht angeschlossen ist
und die Bewegungsrate unter die Mindestanforderungen fällt,
wird das Gerät deaktiviert, wodurch der Pause-Modus
beendet wird.
„Set Cool Down Time“ (Abkühlzeit einstellen, alle Geräte)
Wertebereich: 0 bis 5 Minuten
(Standard: 5 Minuten)
Wählen Sie die maximale Zeit aus, die das Gerät im
Abkühlmodus bleibt. Die Abkühlzeit ist die Zeitspanne nach
der Beendigung eines Trainingsprogramms, während welcher
der Nutzer in einem reduzierten Tempo trainiert.
„Set Speed Limit“ (Maximale Geschwindigkeit festlegen, nur
Laufband)
Wertebereich: Voller Geschwindigkeitsbereich des Geräts
(Standard: Maximalgeschwindigkeit)
Diese Einstellung legt fest, wie schnell sich der
Laufbandriemen bewegt und wie viele
Geschwindigkeitseinstellungen dem Nutzer zur Verfügung
stehen. Verwenden Sie diese Einstellung, um die
Maximalgeschwindigkeit festzulegen, die ein Nutzer auf
einem Gerät eingeben kann.
Die Geschwindigkeit wird in Kilometer pro Stunde (km/h)
oder Meilen pro Stunde (mph) angezeigt, abhängig von den
zuvor eingestellten Maßeinheiten (metrisch oder
U.S.-Standard). Der Wertebereich liegt zwischen 0,8 bis 20
km/h (0,5 bis 12 mph).
Konfiguration der Konsole
25
„Set Incline Limit“ (Maximale Steigung festlegen, nur
Laufband)
Wertebereich: Voller Steigungsbereich des Geräts
(Standard: Maximal mögliche Steigung)
Wählen Sie den maximalen Prozentwert der Steigung aus,
den ein Nutzer auf dem Gerät verwenden kann. Die Werte
reichen von 0,0 bis 15,0
Nicht sichtbare Programme (nur Laufband)
Wert: „Show Programs“ (Programme anzeigen) oder „Hide
Programs“ (Programme ausblenden)
(Standard: „Hide Programs“, Programme ausblenden)
Wenn diese Option auf Show Programs (Programme
anzeigen) eingestellt ist, kann der Benutzer zwischen der
Trainingseinheit Laufbahn und dem Fitnesstest wählen.
Ansonsten ist nur die Trainingseinheit Laufbahn verfügbar.
„Remote Speed Control“ (Geschwindigkeitsfernsteuerung,
nur Laufband)
Wert: Enable (Aktiviert) oder Disable (Deaktiviert)
(Standard: Disable [Deaktiviert])
Wenn diese Funktion aktiviert ist, sind die Befehle CSAFE
SetSpeed und CSAFE SetGrade verfügbar, wenn:


sich das Laufband im CSAFE-Status „InUse“ befindet.
sich die übermittelten Geschwindigkeits- oder
Steigungswerte innerhalb des Wertebereichs befinden.
„Autostop Configure“ (Autostopp-Konfiguration, nur
Laufband)
Wert: On (Ein) oder Off (Aus)
(Standard: On [Ein])
Stellen Sie den Wert auf On (Ein), damit das Laufband
langsam stoppt, wenn sich kein Nutzer auf dem Gerät
befindet. Dies kann notwendig sein, wenn ein Nutzer das
Gerät während eines Trainings verlässt und es nicht
ausschaltet.
26
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Set Crossramp Auto-level (CrossRamp – Automatische
Stufe festlegen, nur EFX)
Wertebereich: 0 bis 20
(Standard: 10)
Verwenden Sie diese Einstellung, um eine bestimmte
Rampensteigung zu wählen, damit das EFX-Gerät am Ende
der Trainingssitzung automatisch auf diese Steigung
zurückkehrt.
Set Resistance Range (Widerstandsbereich festlegen, nur
Fahrrad)
Wertebereich: High (Hoch), Medium (Mittel) oder Low
(Niedrig)
(Standard: Hig [Hoch])
Sie können einen niedrigen, mittleren oder hohen
Basiswiderstand für das Liegerad oder das aufrechte Fahrrad
einstellen. Es gibt 25 Widerstandsstufen für jede
Basiseinstellung. Die Basiseinstellung hat jedoch
Auswirkungen auf den Gesamtwiderstandsbereich. Die
folgenden Bereiche sind verfügbar:



Hoch: Voller Widerstandsbereich ist verfügbar.
Mittel: Circa zwei Drittel des Widerstands, der in der
Gruppeneinstellung „Hoch“ möglich ist.
Niedrig: Circa ein Drittel des Widerstands, der in der
Gruppeneinstellung „Hoch“ möglich ist.
Konfiguration der Konsole
27
Anzeige der Informationsanzeigen
Informationsanzeigeeinstellungen sind Werte, die Ihnen
Informationen über das Gerät liefern. Zu den
Informationsarten in dieser Einstellungsgruppe gehören ein
Ereignis-/Fehlerprotokoll, Software- und
Geräteseriennummern und Nutzungsinformationen.
So zeigen Sie die Systemeinstellungen an:
1. Drücken Sie bei Anzeige des Willkommensbanners auf
Pause.
2. Drücken Sie nacheinander die folgenden Ziffern auf dem
Nummernfeld, um das Passwort einzugeben:
65
3. Drücken Sie auf OK.
Verwenden Sie die folgende Tabelle zur Einrichtung
angepasster Werte für die Informationsanzeige.
28
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Tabelle 3. Werte der Informationsanzeige
Produkt
Wert
Enthaltene Informationen
Alle
ODOMETER
(Kilometer
zähler)
Entspricht der Geräteart und den in den Programmen
gewählten Einheitenstandards, U.S. oder metrisch.
•
•
•
AMT
BELT USAGE
(Nutzung des
Riemen)
•
•
•
Laufband und AMT: Zeigt die Anzahl der
zurückgelegten Meilen oder Kilometer bis zum
aktuellen Datum an. Zudem zeigt der ATM die Anzahl
vertikaler Schritte an.
EFX: Zeigt die Anzahl der Gesamtschritte bis zum
aktuellen Datum an.
Fahrrad: Zeigt die Anzahl der Gesamtumdrehungen
bis zum aktuellen Datum an.
Belt Stride Count (Laufbandschrittzaehler): Verfolgt
die Anzahl an Schritten auf dem Gerät.
Stride Count Reset (Schrittzaehler wird
zurueckgesetzt): Reset erhöht sich jedes Mal um 1,
wenn ein Reset ausgeführt wurde.
Odometer at Last Reset (Wegmesser beim letzten
Zuruecksetzen): Hält die Messung des
Kilometerzählers zu der Zeit fest, zu der der Riemen
gewechselt wurde. Der Kilometerzähler des Geräts
zählt weiter nach vorne, nachdem der Riemen
ausgetauscht wurde.
Alle
HOUR METER Zeigt die Anzahl an Stunden an, die das Gerät verwendet
(STUNDEN
wurde.
ZÄHLER)
Hinweis: Das Gerät verfolgt die vergangenen Minuten.
Der angezeigte Wert wird jedoch auf die nächste volle
Stunde gerundet.
Laufband
BELT RATING Zeigt den Zustand der Laufmatte des Laufbands als Zahl
(LAUFMATTE zwischen 0 und 10 an. Wenn der Zustand 0 oder 1 ist
NZUSTAND) sollten Sie die Laufmatte austauschen.
29
Konfiguration der Konsole
Produkt
Wert
Enthaltene Informationen
Alle
UPPER BOOT
SW PART
NUMBER
(SW-TEILENU
MMER OBERE
PLATINE)
Anwendungssoftware-Teilenummer und -Version der
oberen Platine.
Alle
UPPER BASE
SW PART
NUMBER
(SW-TEILENU
MMER OBERE
BASIS)
Zeigt die Anwendungssoftwareversion der oberen
Basis an.
Alle
LOWER BASE
SW PART
NUMBER
(SW-TEILENU
MMER
UNTERE
BASIS)
Zeigt die Anwendungssoftwareversion der unteren
Basis an.
Alle
METRICS
Zeigt die Softwarenummer der Metrik-Platine an.
BOARD
(METRIK-PLAT
INE)
Alle
SERIAL
NUMBER
(SERIENNUM
MER)
Alle
USAGE LOG
(NUTZUNGSP
ROTOKOLL)
Zeigt Modell und Typ des Geräts an.
•
•
Alle
ERROR LOG
(FEHLERPROT
OKOLL)
Zeigt die Anzahl, die ein Training ausgeführt
wurde sowie die entsprechenden
Nutzungsminuten an.
Zeigt die Nutzerpräferenzen bei der
Trainingsauswahl an.
Zeigt die Ereigniscodes an, die von der Software
festgestellt wurden. Für weitere Informationen, lesen
Sie den Abschnitt Ereignisprotokoll.
30
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Ereignis- oder Fehlerprotokoll
Dieses Protokoll kann maximal 30 Ereignisse umfassen.
Nachdem das Protokoll 30 Ereignisse erreicht hat, werden
ältere Ereignisse gelöscht, um Platz für neuere zu machen.
Um ein Ereignis aus dem Protokoll zu entfernen, halten Sie die
Quick Start-Taste gedrückt, während das Ereignis angezeigt
wird.
Das Ereignisprotokoll (manchmal auch Fehlerprotokoll
genannt) enthält die folgenden Informationen:
Ereignisnummer
Kilometerzählerwert, als das Ereignis auftrat
Stundenzählerwert, als das Ereignis auftrat
Vom Motor verwendeter Strom zum Zeitpunkt, als das
Ereignis auftrat (nur Laufband)
Die folgende Tabelle enthält eine Liste von Ereignissen, die
von der Software erkannt werden.




Konfiguration der Konsole
31
Tabelle 4. Ereignisprotokollnummern und -beschreibungen
Ereignis
nummer
Beschreibung des Ereignisses
00
Ereignis im oberen PCA-Speicherplatz
02
Ereignis im RAM-Speicherplatz
03
EEPROM-Prüfsummenereignis
05
Gedrückte Taste beim Einschalten
09
Speicherprüfungsereignis unterer PCA
10
Zeilenfrequenz außerhalb des akzeptablen Bereichs
11
Überwachung (oberer PCA) Niederspannung
12
Überwachung (unterer PCA) Niederspannung
13
Inkorrekte Lüftergeschwindigkeit (Laufbänder Version 1)
14
Lüfterausfall (unterer PCA)
15
Eingangswechselspannung zu hoch
16
Eingangswechselspannung zu gering
17
Temperatursicherung, dynamischer Widerstand (nur Laufband)
18
Thermoschalter offen, dynamischer Widerstand (nur Laufband)
19
Störung Blindleistungskompensation (nur Laufband)
20
Motor startet nicht, oder keine Motorbewegung festgestellt (nur
Laufbänder); zu viele maximale Leistungsanfragen in einer
Sekunde (andere Geräte)
21
Zu viele aufeinander folgende Maximalleistungsanfragen
22
Keine Motorimpulse beim Einschalten
23
Fehlende Motorimpulse beim Einschalten
24
Geschwindigkeitsverringerung angefragt, Geschwindigkeit wird
nicht verringert
32
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Ereignis
nummer
Beschreibung des Ereignisses
25
Fehler untere Antriebshardware (nur Laufband)
26
Motorimpulsbreite inkorrekt
27
Zu hohe Stromstärke des Antriebsmotors
28
Zu hohe Temperatur
29
Eingangswechselstrom zu hoch
30
Kommunikationsereignis untere Platine an obere Platine
31
Inkorrektes Kommunikationsereignis obere Platine an untere Platine
32
Kommunikationsereignis obere Platine an untere Platine
33
Inkorrektes Kommunikationsereignis untere Platine an obere Platine
35
Eingangswechselstrom zu hoch (kurzfristig; nur Laufband)
36
Eingangswechselstrom zu hoch (dauerhaft /
Leistungsschalterschutz; nur Laufband)
37
E-STOP-Fehler (nur bei Laufbändern)
40
Steigungsbewegung nicht erkannt
42
Steigungspositionswert außerhalb des zulässigen Bereichs
43
Nullpunktschalter nicht gefunden
44
Ungewollte Steigungsbewegung
45
Steigungsbewegung in falsche Richtung
50
Zu hohe Bremsstromstärke (Magnetstrom)
53
Kann Ziel nicht erkennen, kann Ausgangsstellung nicht finden
54
Zielimpulse im Betrieb verloren
55
Bremsausgangsstellung unerwartet aktiviert
Konfiguration der Konsole
Ereignis
nummer
Beschreibung des Ereignisses
62
Fehler vertikaler Sensor (nur AMT)
70
Gurt austauschen, untere Steuerplatine nicht erkannt (nur AMT)
71
Gurt austauschen, neue untere Steuerplatine (nur ATM)
72
Gurt austauschen, unbekannte Version untere Steuerplatine
(nur AMT)
73
Gurt austauschen, schlechte Messung untere Steuerplatine
(nur AMT)
74
Gurt austauschen, überholte Konsole untere Steuerplatine
(nur ATM)
75
Gurt austauschen, überholte untere Steuerplatine (nur ATM)
76
Gurt austauschen, Konsolenschrittzähler niedriger als untere
Steuerplatine (nur ATM)
77
Gurt austauschen, Konsolenschrittzähler höher als untere
Steuerplatine (nur ATM)
78
Warnung Gurt austauschen (nur ATM)
79
Gurtaustausch erforderlich (nur ATM)
80
Phase A oder B fehlt (Steigungssteuerung; nur Laufband)
81
Phase C fehlt (Steigungssteuerung; nur Laufband)
82
Phase A oder B fehlt (Geschwindigkeitssteuerung; nur Laufband)
83
Phase C fehlt (Geschwindigkeitssteuerung; nur Laufband)
85
Kein dynamischer Widerstand erkannt, oder dynamischer
Widerstand wird bei Startzeit als offener Kreis erkannt
(nur Laufband)
86
Alte Konsole an neuem Gerät erkannt (nur Laufband)
87
Neue Konsole an älterem Gerät installiert (nur Laufband)
88
Motortemperatur zu hoch (nur Laufband)
33
34
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Eingabe der Benutzer-ID an CSAFE-Geräten
Dieses Gerät ist vollständig mit den CSAFE-Protokollen
kompatibel. Wenn das Gerät mit einem CSAFE-Master-Gerät
verbunden ist, wird der Nutzer aufgefordert, auf EINGABE zu
drücken und einen Identifikationsprozess zu beginnen. Die
Nutzer-ID wird anfangs als fünf Nullen angezeigt. Die
folgende Tabelle beschreibt die Tastenfunktionen im
CSAFE-Modus.
Tabelle 5. CSAFE-Zugriffstasten
Tasten
Funktion
Nummernfeld
Geben Sie über das Nummernfeld eine
Nutzer-ID ein. Sobald Sie eine Nutzer-ID
eingegeben haben, drücken Sie auf OK, um
die Nutzer-ID zu übermitteln.
LÖSCHEN
Einzelne Ziffern der Nutzer-ID von rechts
nach links löschen.
OK
Nutzer-ID übermitteln.
Hinweis: Der Eintrag der Nutzer-ID wird
umgangen, wenn der Nutzer fünf Nullen
einträgt. Dabei werden jedoch keine
Trainingsstatistiken festgehalten.
PAUSE
Zurückkehren zum Begrüßungsbanner
Auf der Anzeige erscheint eine Meldung, die mitteilt, wann
die Nutzer-ID vom CSAFE-Master-Gerät akzeptiert wurde.
Sobald die Programmauswahl abgeschlossen wurde, kann der
Nutzer mit dem Training beginnen.
Kapitel
3
Neuen Benutzern die
P10-Konsole vorstellen
VORSICHT: Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitnessprogramms
von Ihrem Arzt gründlich untersuchen. Fragen Sie Ihren Arzt, was
für Ihr Fitness-Level die richtige Herzfrequenz ist.
Die P10-Konsole bietet eine benutzerfreundliche Anzeige und
mehrere Trainingsprogramme, die den Trainingsbedürfnissen
der Nutzer entsprechen.
Wichtig: Bitte gehen Sie die folgenden Abschnitte in dieser
Anleitung gemeinsam mit Ihren Benutzern durch, bevor Sie ihnen
die Benutzung des Fitnessgeräts gestatten:



Wichtige Sicherheitsanweisungen
Erste Schritte
Verwendung des Sicherheitsclips (nur bei Laufband)
Verwenden der Berührungssensoren für die
Herzfrequenz
Hinweis: Die Funktionsweise der Herzfrequenzmessung über
Berührungssensoren hängt von der Physiologie, dem
Fitness-Level und dem Alter des Benutzers sowie von
weiteren Faktoren ab. Es können fehlerhafte Messwerte
erzielt werden, wenn Ihre Hände trocken, verschmutzt oder
ölig sind oder wenn die Haut Ihrer Handflächen besonders
dick ist. Auch die Anwendung von Handcremes kann zu
fehlerhaften Messwerten führen. Stellen Sie außerdem sicher,
dass die Sensoren sauber sind, um einen ordnungsgemäßen
Kontakt zu gewährleisten.
Zur Verwendung der Herzfrequenzmessung über die
Berührungssensoren legen Sie Ihre Handflächen direkt auf die
metallischen Herzfrequenzsensoren an den Haltegriffen des
36
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Geräts auf. Beachten Sie folgende Tipps, um möglichst
genaue Herzfrequenzmesswerte zu erzielen:





Beide Hände müssen die Sensoren ergreifen, damit die
Herzfrequenz erkannt werden kann.
Es dauert einige aufeinanderfolgende Herzschläge (15-20
Sekunden), bis Ihre Herzfrequenz erkannt wird.
Üben Sie beim Ergreifen der Sensoren keinen
übermäßigen Druck aus. Achten Sie auf einen lockeren,
den Sensor umschließenden Griff. Werden die Haltegriffe
zu fest umklammert, kann das den Messwert
beeinträchtigen.
Im weiteren Trainingsverlauf wird die Schweißbildung zur
besseren Übertragung des Herzfrequenzsignals beitragen.
Falls Sie Schwierigkeiten bei der Verwendung der
Handgriffe zur Bestimmung Ihrer Herzfrequenz haben,
sollten Sie im weiteren Trainingsverlauf erneut versuchen,
ob über die Sensoren ein Herzfrequenzsignal erzeugt
wird.
Sollte die Herzfrequenzmessung über die
Berührungssensoren bei Ihnen nicht funktionieren,
empfehlen wir die Verwendung des Brustgurts mit
integriertem Sender.
Abbildung 5: Zielherzfrequenzbereiche
Neuen Benutzern die P10-Konsole vorstellen
37
VORSICHT: Ihre Herzfrequenz sollte nie 85 % Ihrer maximalen
aeroben Herzfrequenz übersteigen. Mit der folgenden Formel
können Sie Ihre maximale Herzfrequenz berechnen:
Maximale Herzfrequenz = 207 – (Ihr Alter × 0,67)
Verwendung eines Brustgurtsenders
WARN- Die vom Brustgurtsender (oder Herzfrequenzgurt)
verwendeten Signale können Herzschrittmacher oder
HINWEIS andere implantierte Geräte stören. Befragen Sie Ihren
Arzt oder den Hersteller des Brustgurtsenders bzw. des
implantierten Geräts, bevor Sie den Brustgurtsender
verwenden.
Durch das Tragen eines Brustgurtsenders während Ihres
Trainings erhalten Sie aktuelle Herzfrequenzinformationen.
Damit das Gerät Ihre Herzfrequenz erkennt, müssen Sie beim
Training die Herzfrequenzsensoren anfassen oder einen
Brustgurtsender tragen. Werden Daten sowohl über die
Handgriffe als auch drahtlose Daten empfangen, werden die
Handgriff-Daten priorisiert und auf der Anzeige dargestellt.
Hinweis: Damit eine präzise Messung durchgeführt werden
kann, muss der Gurt direkten Kontakt mit der Haut im unteren
Brustbeinbereich haben (bei Frauen direkt unter der
Brustlinie).
So verwenden Sie einen Brustgurtsender:
1. Befeuchten Sie die Rückseite des Gurts mit etwas
Wasser.
Wichtig: Verwenden Sie kein entionisiertes Wasser. Es
enthält nicht die benötigten Mineralien und Salze, mit denen
elektrische Impulse geleitet werden können.
2. Legen Sie den Gurt an und befestigen Sie ihn um Ihren
Brustkorb. Der Gurt sollte komfortabel sitzen und Ihre
Bewegung nicht einschränken.
3. Vergewissern Sie sich, dass die richtige Seite des Gurts
nach oben zeigt, dass er horizontal angebracht ist und
sich in der Mitte Ihres Brustkorbs befindet.
4. Prüfen Sie die richtige Positionierung des Brustgurts,
indem Sie die Herzfrequenzfunktion am Gerät testen.
Wird eine Herzfrequenz registriert, ist der Brustgurt
richtig angebracht. Wenn das Gerät keine Herzfrequenz
registriert, bringen Sie den Gurt korrekt an und prüfen Sie
die Herzfrequenzfunktion noch einmal.
38
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Verwendung des Laufband-Sicherheitsclips
Das Laufband verfügt über drei verschiedene
Stopp-Funktionen, die folgendermaßen funktionieren:
Wenn der Nutzer…
Dann reagiert der und die Konsole…
Laufbandriemen
folgendermaßen:
an der am Sicherheitsclip Bleibt
angebrachten Schnur zieht langsam stehen
und den Neustartschalter
aktiviert
zeigt die Meldung
DRUECKEN SIE
DEN
RUECKSETZSCH
ALTER an. Auf
manchen
Konsolenmodelle
n zeigt ein Pfeil
auf den
Neustartschalter.
die rote STOPP-Taste
drückt
Bleibt
langsam stehen
zeigt an, dass die
Trainingseinheit
pausiert wurde.
für eine voreingestellte
Zeit von der Laufmatte
steigt
Bleibt
langsam stehen
zeigt an, dass die
Trainingseinheit
pausiert wurde.
Neuen Benutzern die P10-Konsole vorstellen
39
Der Neustartschalter und der rote STOPP-Knopf befinden
direkt unter der Konsole, wie in der folgenden Abbildung
dargestellt. Wenn der Schalter betätigt wird, wird der Knopf
nach außen gedrückt. Das Laufband kann erst wieder
gestartet werden, sobald der Knopf wieder auf seine
ursprüngliche Position gebracht wurde.
Abbildung 6: Neustartschalter
Benutzer müssen darüber aufgeklärt werden, wie wichtig es
ist, beim Training auf dem Laufband den Sicherheitsclip zu
benutzen, und gezeigt bekommen, wie sie ihn an der Kleidung
in Taillennähe anbringen.
Wenn der Neustart während der Übung ausgelöst wird,
führen Sie die folgenden Schritte aus:
1. Bringen Sie bei Bedarf den Sicherheitsclip wieder an.
2. Drücken Sie den Neustartschalter bis zum Klicken nach
unten, wodurch er in seine Normalstellung zurückkehrt.
Hinweis: Beim Auslösen des Neustartschalters werden
alle Informationen zum aktuellen Training gelöscht.
40
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
3. Beginnen Sie das Training erneut und verringern Sie
die Zeit bei Bedarf, um die bereits absolvierte
Übungszeit zu berücksichtigen.
Abbildung 7: Anbringung des Sicherheitsclips
Tipp: Die kleine, flexible Nase unter dem
Neustartschalter dient zur Befestigung des
Sicherheitsclips. Bringen Sie den Sicherheitsclip wie in
der nachfolgenden Abbildung dargestellt an der Nase an,
wenn das Laufband nicht benutzt wird.
Abbildung 8: Aufbewahrung des Sicherheitsclips
Neuen Benutzern die P10-Konsole vorstellen
41
Auto Stop™-Funktion des Laufbands
Wichtig: Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert. Ein Administrator
kann diese Funktion in den Systemeinstellungen deaktivieren. Precor
empfiehlt jedoch, dass sie aktiviert bleibt.
Die Auto Stop™-Funktion stoppt das Laufband langsam, wenn es
nicht benutzt wird. Dies kann z. B. passieren, wenn ein Benutzer
vor Beenden einer Trainingseinheit vom Laufband absteigt und das
Laufband nicht ausschaltet.
Das Gerät startet die Auto Stop-Überwachung sechzig Sekunden,
nachdem eine Trainingseinheit auf dem Laufband gestartet oder
fortgeführt wird. Wird ein Benutzer erkannt, erscheint keine
Mitteilung und die ausgewählte Trainingseinheit wird fortgeführt.
Wird nach weiteren 30 Sekunden kein Benutzer erkannt, zeigt die
Konsole die Nachricht KEIN BENUTZER FESTGESTELLT,
BEENDIGUNG IN 10 SEKUNDEN an, um darauf hinzuweisen, dass
das Laufband in Kürze stoppt. Wenn diese Nachricht angezeigt
wird, beginnt ein zehnsekündiger Countdown. Wenn der
Countdown nicht von einem Benutzer gestoppt wird, hält das
Laufband langsam an, sobald der Countdown abgelaufen ist.
Hinweis: Benutzer, die mehr als 22,7 kg wiegen werden innerhalb
der Geschwindigkeits- und Positionsgrenzen dieser Funktion
erkannt. Benutzer, die weniger als 22,7 kg wiegen, werden
abhängig von ihrer Geschwindigkeit und Position möglicherweise
nicht erkannt. Beachten Sie stets die Anweisungen auf der
Konsole, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
42
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Kapitel
4
Starten eines Trainings
VORSICHT: Achten Sie bei Verwendung eines Laufbands darauf, vor
Trainingsbeginn den Sicherheitsclip an Ihrer Kleidung zu befestigen.
Das Gerät befindet sich im Willkommensstatus, wenn die Meldung
WAEHLEN SIE EINE TRAININGSEINHEIT AUS ODER
DRUECKEN SIE AUF QUICK START, UM ANZUFANGEN auf der
Textanzeige dargestellt wird.
Wenn das Gerät mit CSAFE verbunden ist, erscheint die Meldung
WAEHLEN SIE EINE TRAININGSEINHEIT AUS ODER
DRUECKEN SIE AUF QUICK START, UM ANZUFANGEN auf der
Textanzeige.
Wenn etwas anderes auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie
auf Pause, um das Willkommensbanner anzuzeigen.
Von diesem Bildschirm aus gibt es zwei Möglichkeiten, ein
Training zu beginnen:


Drücken Sie auf Quick Start™.
Damit wird das manuelle Programm gestartet. Die
Berechnungen, beispielsweise die verbrannten Kalorien,
basieren dabei auf einer 35 Jahre alten Person mit einem
Gewicht von 68 kg (150 lb).
Drücken Sie auf eine der voreingestellten Trainingstasten.
Wenn ein Benutzer während einer Trainingseinheit das
Fitnessstudio-Limit erreicht, erscheint Zahl
MINUTEN-FITNESSSTUDIO-LIMIT ERREICHT,
TRAININGSEINHEIT WIRD BEENDET (dabei ist Zahl die
Anzahl an Minuten, die als Fitnessstudio-Limit festgelegt
wurde) in der Textanzeige.
44
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Beginnen eines vordefinierten
programmierten Trainings
Mit voreingestellten Trainingsprogrammen können Sie
das Training auf Ihre Fitnessziele abstimmen und Ihre
Trainingssitzungen abwechslungsreich gestalten. Diese
Trainingseinheiten sind in die nachfolgenden Kategorien
eingeteilt:






Manuell
Herzfrequenz
Intervall
Gewichtsabnahme
Abwechslung
Leistung
Unterbrechen und Fortsetzen einer
Trainingssitzung
Wenn Sie ein Training unterbrechen, reagiert das Gerät
je nach Art seiner Stromversorgung in einer von zwei
verschiedenen Arten.
Unterbrochen (Geräte mit externer Stromversorgung)
Wenn die Sitzung unterbrochen wird, kehrt das Band
allmählich in den Ruhezustand zurück oder der
Widerstand wird allmählich auf das Minimum verringert.
Der Hubmotor wird ausgeschaltet, wodurch die aktuelle
Steigung oder CrossRamp-Einstellung beibehalten wird.
Die Dateneingabe wird abgebrochen.
Wenn Sie bei allen anderen Geräten außer Laufbändern
auf Pause drücken, wird die Zusammenfassung mit der
Trainingsstatistik angezeigt. Nach der Anzeige der
Zusammenfassung kehrt das Gerät zur Anzeige des
Begrüßungsbildschirms zurück.
Bevorstehendes Herunterfahren (Geräte mit eigener
Stromversorgung)
Bei Geräten mit eigener Stromversorgung entspricht der
Unterbrechungsstatus dem Status eines bevorstehenden
Herunterfahrens. Wenn Sie Ihre Bewegung einstellen,
startet das Gerät einen 30-Sekunden-Countdown.
Starten eines Trainings
45
Die zusammengefasste Statistik (z. B. Zeit, Schritte, Distanz,
Kalorien) behält ihre aktuellen Werte bei und wird nicht
geändert. Die Dateneingabe kann nicht gestartet werden.
Zur Fortsetzung des Programms beginnen Sie einfach wieder
Ihr Training. Der Widerstand wird auf den Wert vor der
Unterbrechung zurückgesetzt.
Bleibt das Gerät für mehr als 30 Sekunden inaktiv, wird die
Stromversorgung deaktiviert, und das Gerät umgeht die
Anzeige der Trainingszusammenfassung.
Beenden einer Sitzung
Das Abkühlen ist ein wichtiger Aspekt Ihres Trainings, da
dadurch Muskelsteifheit und Muskelkater verringert wird,
indem Milchsäure aus den beanspruchten Muskeln
transportiert wird. Zudem hilft eine drei- bis fünfminütige
Abkühlphase dabei, Ihre Herzfrequenz wieder auf Ihren
normalen Ruhezustand zu bringen.
Am Ende Ihres Trainings sehen Sie in einer Trainingsübersicht
Ihre durchschnittliche Herzfrequenz und die erfassten
Trainingsmetriken.
Wenn Sie ein Fitnesstest-Trainingsprogramm ausgeführt
haben, erhalten Sie zuerst eine Mitteilung mit Ihrem
Fitnessergebnis.
Die nächsten beiden Mitteilungen informieren Sie über Ihre
durchschnittliche und maximale Herzfrequenz in dieser
Sitzung. Diese Mitteilungen werden nur angezeigt, wenn
Herzfrequenzdaten während der Sitzung erfasst wurden.
Dafür muss zumindest einmal während der Sitzung eine
gültige Herzfrequenznummer angezeigt worden sein.
Die Trainingsübersicht verschwindet nach zwei Minuten und
die Anzeige kehrt zum Willkommensbanner zurück. Wenn
sich das Gerät im CSAFE-Status „Beendet“ befindet, muss die
Trainingsübersicht mindestens so lange wie der
CSAFE-Timeout-Wert dauern, der normalerweise 10
Sekunden oder weniger beträgt. Wenn es nicht so lange
dauert, erscheint die Meldung WIRD ZURUECKGESETZT, bis
der CSAFE-Status endet. Erst danach wird das
Willkommensbanner wieder angezeigt.
Während des Trainings werden drei verschiedene Arten von
Metriken erfasst.
46
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Kontrollierte Metriken können eingestellt und geändert
werden. Dazu gehören:
Widerstandsstufe (AMT, EFX, Fahrrad)
Geschwindigkeit (Laufband)
Steigung (Laufband)
CrossRamp (EFX)
Aktuelle Leistungsmetriken beschreiben die Intensität eines
Trainings in Echtzeit. Dazu gehören:




Tempo (Laufband)
Herzfrequenz
Geschwindigkeit (Fahrrad)
Umdrehungen/Minute (Fahrrad)
Schritte/Minute (AMT, EFX)
Watt (Fahrrad)
Erfasste Metriken beschreiben die Gesamtleistung während
der gesamten Trainingssitzung. Dazu gehören:













Verstrichene Zeit
Restzeit
Distanz
Kalorien
Zeit (Fahrrad)
Schritte gesamt (EFX)
Durchschnittliche Geschwindigkeit (Laufband)
Trainingseinheiten
Ihr Fitnessgerät verfügt über eine Vielzahl an
Trainingseinheiten, die sorgfältig entwickelt wurden, um
sicherzustellen, dass Sie mit jedem Training die besten
Ergebnisse erzielen.
Der menschliche Körper ist extrem effizient. Wenn er
dieselbe Bewegung regelmäßig über viele Tage oder Wochen
hinweg ausführt, lernt er, diese Bewegung mit immer weniger
Aufwand auszuführen. Dieser Prozess, der Muskelanpassung
genannt wird, hat einen großen Nachteil: je häufiger Sie
dieselbe Trainingseinheit ausführen, umso ineffizienter wird
diese Trainingseinheit für Sie.
47
Starten eines Trainings
Um Muskelanpassung bei Ihrem Training zu vermeiden,
probieren Sie an verschiedenen Tagen verschiedene Arten an
Trainingseinheiten aus. Indem Sie Ihre Muskeln auf diese Art
und Weise herausfordern, halten Sie eine hohe
Energienutzung aufrecht, wodurch Sie schneller an Gewicht
verlieren und Ihre Kondition verbessern.
Die Trainingseinheiten in der nachfolgenden Tabelle sind auf
Geräten mit P10-Konsole verfügbar.
Tabelle 6. Trainingseinheiten auf P10-Konsolen
Konsolentaste
Training
Gewichtsab
nahme
Gewichtsabnahme
3
3
3
3
Herzfrequenz
Grundlegende HRC
3
3
3
3
Leistung
Laufbahn
Berglauf
AMT
EFX
3
3
3
Fitnesstest
Zufall
3
3
GesäßmuskulaturTrainingseinheiten
Intervall
1-1- und
1-2-Intervall
3
Manuell
3
3
3
3
Individuelles
Intervall
Manuell
Trainings
rad
3
Cross-TrainingTrainingseinheiten
Abwechslung
Lauf
band
3
3
3
3
3
In der nachfolgenden Liste werden diese Trainingseinheiten
beschrieben:
Taste Gewichtsabnahme
Durch Drücken der Taste Gewichtsabnahme können Sie
durch die Trainingseinheiten blättern, die zum Reduzieren des
Gewichts und Steigern der aeroben Kondition entwickelt
wurden.
Das American College of Sports Medicine® empfiehlt
Erwachsenen, fünf Tage pro Woche mindestens 30 bis 60
Minuten Sport mit mittlerer Intensität auszuüben.
3
48
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Das Gewichtsabnahmetraining bietet eine strukturierte
und zeitbasierte aerobische Herausforderungen, mit der
Sie Gewichtszunahme rückgängig machen oder
vermeiden können.
Die Gesamtzeit dieser Trainingseinheit ist auf 28
Minuten festgelegt. Es besteht aus sich abwechselnden,
vierminütigen Trainings- und Ruheintervallen. Während
den Trainingsintervallen können Sie den Widerstand
jederzeit anpassen.
Trainingstipp: Um optimale Ergebnisse zu erzielen,
tragen Sie ein Herzfrequenzmessgerät und halten Sie
eine Zielherzfrequenz bei, die zwischen 50 % und 70 %
Ihrer maximalen Herzfrequenz liegt.
Taste Herzfrequenz
Durch Drücken der Taste Herzfrequenz wird die
herzfrequenzgesteuerte (HRC) Trainingseinheit
ausgewählt, bei dem Ihre Herzfrequenz überwacht wird,
um Sie durch ein Trainingsprogramm mit moderater
Intensität zu führen, das optimal für die aerobe Ausdauer
ist. Um diese Trainingseinheit ausführen zu können,
müssen Sie entweder einen Brustgurtsensor tragen
(empfohlen) oder ununterbrochenen Kontakt zu den
Handsensorgriffen aufrecht halten.
Hinweis: Während einer Trainingssitzung können Sie
nicht zu dieser Trainingseinheit wechseln.
Während dem Training basiert Ihre Zielherzfrequenz auf
der folgenden Berechnung:
Zielherzfrequenz = 70 % x (207 - (0,67 x Ihr Alter))
Das Gerät passt die Intensitätseinstellung so an, dass Sie
Ihre Zielherzfrequenz beibehalten, während Sie
trainieren.
Wenn kein Herzfrequenzsignal empfangen wird, bleibt
die Datenanzeige leer. Sollte dies der Fall sein, prüfen Sie,
ob Sie die Handsensoren korrekt umgreifen und den
Brustgurt richtig angelegt haben.
Trainingstipp: Dieses Programm bietet einen positiven
Lerneffekt für neue und wiederkehrende Benutzer, die
lernen möchten, wie sie während ihres gesamten
Trainings ein mittleres, konstantes Anstrengungsniveau
aufrecht erhalten.
Starten eines Trainings
49
Taste Leistung
Drücken Sie wiederholt die Taste Leistung, um eine
Trainingseinheit auszuwählen, durch welche die muskuläre
und aerobe Leistung des Körpers verbessert und geprüft wird.
Hinweis: Auf Laufbändern ist auch die Option Fitnesstest
verfügbar. Bevor Sie den Fitnesstest ausführen können, muss
er von einem Techniker der Fitnesseinrichtung aktiviert
werden. Nachdem der Test aktiviert wurde, können Sie durch
die Trainingseinheiten Laufbahn und Fitnesstest scrollen,
indem Sie die Taste Leistung wiederholt drücken.
Laufbahn
Diese Trainingseinheit stimmt in weiten Teilen mit der
manuellen Trainingseinheit überein. Es gibt kein
voreingestelltes Intensitätsniveau, d. h. Sie können das Niveau
während dem Training anpassen. Anstatt der normalen
Intensitätsanzeige erscheint auf der unteren Anzeige jedoch
ein Diagramm mit einer ovalen Laufbahn. Eine blinkende LED
zeigt an, wo Sie sich in der aktuellen Runde gerade befinden.
Eine Runde entspricht 400 Metern.
Trainingstipp: Fordern Sie sich selbst heraus, indem Sie Ihre
Trainingsparameter regelmäßig anpassen, um die besten
Ergebnisse erzielen zu können.
Berglauf
Diese Trainingseinheit simuliert das Hinaufgehen/-laufen
einer langen Steigung und das Heruntergehen/-laufen eines
kürzeren Gefälles. Die Trainingseinheit beansprucht eine
Vielzahl an Muskelgruppen, indem sie den Widerstand und
CrossRamp oder beides anpasst und so einen Berglauf
simuliert. Sie können diese Einstellungen jederzeit ändern.
Ihre Änderungen haben Einfluss auf die Intensität der
restlichen Trainingseinheit.
Hinweis: Auf dem EFX werden Sie über die Konsole
aufgefordert, die Pedale bei einem Teil der Trainingseinheit
rückwärts zu treten.
Trainingstipp: Wenn Sie Berglauf-Trainingseinheiten in Ihren
regelmäßigen Cardiotrainingsplan integrieren, halten Sie Ihre
Trainingseinheiten abwechslungsreich und stärken die
Muskeln im unteren Bereich Ihres Körpers.
50
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Cross-Training-Trainingseinheiten
Diese Trainingseinheit bietet eine große Trainingsvielfalt und
Beanspruchung verschiedener Muskeln, indem Widerstand
und Steigung kontinuierlich angepasst werden, um den
dynamischen Untergrund während eines Laufs in der Natur zu
simulieren.
Die CrossRamp-Einstellung ist in jeder dieser
Trainingseinheiten vorprogrammiert. Sie können sie oder die
Widerstandseinstellung jedoch jederzeit ändern. Ihre
Änderungen beeinflussen das Niveau Ihres restlichen
Trainings und die Säulen im Trainingsprofil stellen das
geänderte CrossRamp-Niveau dar.
Trainingstipp: Fortgeschrittene Benutzer können die
stabilisierenden Muskeln der Körpermitte intensiver
beanspruchen, indem sie während der Trainingseinheit die
Hände von den Haltegriffen nehmen.
Fitnesstest
Mit Fitnesstests können Sie Ihre allgemeine Körperfitness
bezüglich der aeroben Kapazität testen. In der Aufwärmphase
des Tests können Sie die anfänglichen
Widerstandseinstellungen festlegen. Danach können Sie
mehrere Phasen mit sich erhöhender Intensität abschließen.
Basierend darauf, wie Sie diese Phasen abschließen und
basierend auf Ihrer Herzfrequenz am Ende der Phasen
berechnet das Gerät am Ende des Tests Ihre Fitnesswertung.
Auf Laufbändern können Sie mit dem Gerkin-Fitnesstest Ihr
Fitnessniveau mit den offiziellen Fitnessstandards der
International Association of Firefighters (IAFF) vergleichen.
Dieser Test verwendet das Gerkin-Protokoll, das die Basis für
den offiziellen IAFF-Fitnesstest darstellt und Teil der
Gesundheits- und Fitnessinitiative des Verbandes ist.
Das Laufband bricht den Test vorzeitig ab, wenn eine der
folgenden Situationen eintritt:
Das Gerät kann Ihren Herzschlag nicht erkennen.
Ihre Herzfrequenz überschreitet 15 Sekunden oder länger
85 % Ihrer sicheren maximalen Herzfrequenz.
 Ihre Herzfrequenz ändert sich zu schnell.
 Sie drücken den STOPP-Schalter oder ziehen am
Sicherheitsclip an der Schnur.
Wichtig: Um das beste Ergebnis zu erzielen, setzen Sie sich hin
und ruhen Sie sich aus, bevor Sie den Test beginnen.


51
Starten eines Trainings
Trainingstipp: Um zu verfolgen, wie sich Ihr Leistungsniveau im
Laufe Ihres Trainings verbessert, führen Sie den Fitnesstest so bald
wie möglich nach Beginn Ihres Trainingsprogramms aus. Machen
Sie dann den Fitnesstest von Zeit zu Zeit erneut, um zu sehen, wie
sich Ihre Ergebnisse mit Ihrem Training verbessern.
Anhand der nachfolgenden Tabelle können Sie Ihr Testergebnis
einordnen.
Tabelle 7. Fitnessergebniskategorien für Frauen
Alter in
Jahren
Geringe
Fitness
Mittlere
Fitness
Hohe
Fitness
20-39
28 oder jünger
28-34
34 oder älter
40-49
26 oder jünger
26-32
32 oder älter
50-59
24 oder jünger
24-29
29 oder älter
60 oder
älter
22 oder jünger
22-27
27 oder älter
Tabelle 8. Fitnessergebniskategorien für Männer
Alter in
Jahren
Geringe
Fitness
Mittlere
Fitness
Hohe
Fitness
20-39
35 oder jünger
35-43
43 oder älter
40-49
32 oder jünger
32-40
40 oder älter
50-59
29 oder jünger
29-37
37 oder älter
60 oder
älter
24 oder jünger
24-32
32 oder älter
Taste Abwechslung
Durch Drücken der Taste Abwechslung können Sie eine zufällige
oder spezialisierte Trainingseinheit auswählen, die für das von
Ihnen verwendete Fitnessgerät entwickelt wurde.
Zufall
Abwechslung ist (sowohl für die Muskeln als auch den Geist) der
Schlüssel für anhaltenden Erfolg bei jedem Trainingsziel. Die
zufällige Trainingseinheit bietet bei jeder erneuten Auswahl ein
anderes Trainingsprofil. Die einminütigen Segmente, die im
Trainingsprofil angezeigt werden, behalten eine eingestellte
Steigung bei, die Sie jedoch ändern können.
52
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Trainingstipp: Ihr Körper reagiert auf jede Trainingseinheit
unterschiedlich. Die beste Art und Weise, die Effektivität
jeder Trainingssitzung zu bewerten und genau einschätzen zu
können, ist es, einen Brustgurt zu tragen oder die
berührungsempfindlichen Griffe während Ihrer
Trainingssitzung zu verwenden.
Gesäßmuskulatur-Trainingseinheiten
Starke Gesäßmuskeln tragen zu einer besseren Körperhaltung
bei, verbessern die Stabilität der Wirbelsäule und Hüfte und
reduzieren das Risiko von Verletzungen im unteren
Körperbereich an den Hüften, Knien oder Fußgelenken. Diese
Trainingseinheiten beanspruchen Ihre Oberschenkeln und
Gesäßmuskeln, indem die Intensität kontinuierliche erhöht
wird. Sie können die Intensitätseinstellungen jedoch jederzeit
anpassen.
Auf EFX-Modellen werden Sie bei dieser Trainingseinheit
aufgefordert, nach 25 %, 50 % bzw. 75 % der Gesamtzeit die
Richtung zu ändern. An diesen Stellen sehen Sie
Textnachrichten auf der Konsole, die Sie an die
Richtungsänderungen erinnern.
Trainingstipp: Um die Beanspruchung der Muskeln in der
Körpermitte während der Trainingseinheit zu erhöhen (die
Arbeit, die von Ihrem Oberkörper und den Gesäßmuskeln
verrichtet wird), nehmen Sie die Hände von den Griffen oder
Handläufen und halten Sie eine aufrechte Körperhaltung bei.
Taste Intervall
Intervalltrainingseinheiten helfen den Trainierenden dabei,
ihre Stärke, Ausdauer, aerobe und anaerobe Fitness zu
verbessern. Sie wechseln zwischen kurzen Stößen hoher
Intensität und Regenerationsphasen ab. Durch Drücken der
Taste Intervall können Sie die verfügbare
Intervalltrainingseinheit auswählen.
Hinweis: Auf dem AMT sind zwei verschiedene
Intervalltrainingseinheiten verfügbar. Durch wiederholtes
Drücken der Taste Intervall blättern Sie zwischen den
verfügbaren Trainingseinheiten.
Starten eines Trainings
53
1-1- und 1-2-Intervall
Die 1-1-Intervalltrainingseinheit is so konzipiert, dass sie Ihre
Herzfrequenz für eine vom Benutzer festgelegten Zeit wiederholt
erhöht und reduziert, indem sich zweiminütige Ruhe- und
Arbeitsintervalle abwechseln. Dementsprechend wechselt die
1-2-Intervalltrainingseinheit zwischen zweiminütigen Ruhephasen
und vierminütigen Arbeitsphasen ab.
Trainingstipp: Sie können Ihre Ruhe- und Arbeitsphasen weiter
definieren, indem Sie eine der beiden Intensitätseinstellungen
jederzeit anpassen. Das Gerät merkt sich diese Einstellungen für
jedes folgende Intervall.
Individuelles Intervall
Die Trainingseinheit „Individuelles Intervall“ ähnelt der
Intervalltrainingseinheit Bevor Sie die Trainingseinheit beginnen,
müssen Sie jedoch die Länge der Ruhe- und Arbeitsintervalle
festlegen. Wählen Sie mit den Pfeiltasten oder der Tastatur eine
Dauer zwischen 1 und 30 Minuten aus und drücken Sie dann auf
OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Ihre Trainingseinheit beginnt,
nachdem Sie die Dauer für beide Intervalle festgelegt haben.
Trainingstipp: Abhängig von Ihrem Fitnessniveau und Ihren
Trainingszielen können Sie die Regenerationsphase auf maximal
eine Minute zwischen den Arbeitsintervallen verringern. Die
Arbeitsintervalle selbst können Sie auf eine Dauer zwischen 1 und
30 Minuten einstellen. Durch Anpassen der Länge Ihrer Arbeitsund Ruheintervalle basierend auf Ihren spezifischen
Trainingszielen beschleunigen Sie Ihren Fortschritt in Richtung
Ihrer Leistungsziele.
Taste Manuelle Eingabe
Die Trainingseinheit, die über die Taste Manuelle Eingabe
verfügbar ist soll Sie motivieren, indem Sie ermöglicht, Ihr
Anstrengungsniveau während der Trainingssitzung festzulegen
und zu verfolgen.
Trainingstipp: Während Sie die Trainingseinheit ausführen,
spiegelt jedes Segment des Profils die letzte Änderung wider, die
Sie an den Intensitätseinstellungen vorgenommen haben. Fordern
Sie sich selbst heraus, indem Sie Ihre Trainingsparameter
regelmäßig anpassen, um die besten Ergebnisse erzielen zu
können.
54
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Kapitel
5
Wartung
Zur Gewährleistung der ordnungsgemäßen Funktionsfähigkeit
sind die in diesem Abschnitt beschriebenen
Wartungsarbeiten in den empfohlenen Zeitabständen
durchzuführen. Wird das Gerät nicht wie beschrieben
gewartet, entfällt möglicherweise der Garantieanspruch.
GEFAHR
Um das Stromschlagrisiko zu reduzieren, das
Gerät vor dem Reinigen oder Durchführen von
Wartungsarbeiten immer vom Netzanschluss
trennen. Falls das Gerät einen optionalen
Stromadapter verwendet, diesen vom Gerät
trennen.
Reinigung von Konsole und Bildschirm
Die Konsole muss nach ihrer Installation kaum gewartet
werden. Precor empfiehlt, die Konsole vor und nach jedem
Training zu reinigen.
So entfernen Sie Staub und Schmutz von der Konsole:
 Wischen Sie alle freiliegenden Oberflächen mit einem
weichen Tuch ab, das zuvor mit einer Lösung aus 30
Teilen Wasser zu 1 Teil Simple Green® befeuchtet wurde
(weitere Informationen unter www.simplegreen.com).
56
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Wichtig: Verwenden Sie keine säurehaltigen Reiniger. Diese
Reiniger beschädigen den Lack oder die Pulverbeschichtung,
wodurch der Garantieanspruch entfällt. Gießen Sie niemals
Wasser und sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf die
Konsole oder ihren Bildschirm.



Es dürfen auf keinen Fall ätzende Chemikalien auf der Konsole
oder dem Bildschirm verwendet werden.
Befeuchten Sie immer zuerst das Reinigungstuch und reinigen
Sie dann den Bildschirm. Achten Sie darauf, die
Reinigungsflüssigkeit auf das Tuch und nicht auf die Konsole
zu sprühen, damit keine Tropfen in die Konsole eindringen
können.
Tragen Sie das Reinigungsmittel mit einem weichen,
fusselfreien Tuch auf. Vermeiden Sie die Verwendung von
grobkörnigen Reinigungstüchern.
Überprüfen und Zurücksetzen der aktiven
Statusanzeige (nur Laufband)
Laufbänder der Experience-Serie, die nach Juni 2014
hergestellt wurden, verfügen über viele Design-, Funktionsund Nutzungsverbesserungen. Eine dieser Verbesserungen ist
die Statusanzeige an der Vorderseite der Laufbandabdeckung,
durch die der Betreiber einer Fitnesseinrichtung oder ein
Techniker auf einen Blick über den Zustand des Laufbands
informiert wird.
Abbildung 9: Position der Statusanzeige
57
Wartung
Tabelle 9. Farben der aktiven Statusanzeige und Ihre Bedeutungen
Farbe der
Statusanzeige
Bedeutung
Erforderliche
Handlung
Konstant
(durchgehend) grün
Der Laufbandbetrieb ist
normal und es ist keine
Wartung erforderlich.
Keine
Pulsierend blau
Das Laufband muss laut
Wartungsplan gewartet
werden (nur
P80-Konsole), oder die
Laufmatte muss
ausgetauscht werden
(außer bei Modellen mit
230 V).
Führen Sie die erforderliche
Wartung aus und setzen Sie
anschließend die
Statusanzeige zurück.
Konstant
(durchgehend) gelb
Das Laufband hat einen
Fehler erkannt und
diesen behoben. Es kann
weiter benutzt werden,
jedoch sind
möglicherweise einige
Funktionen nicht
verfügbar.
Lesen Sie das
Ereignisprotokoll der
Konsole für weitere
Informationen.
Pulsierend gelb
Das Laufband hat einen
Fehler erkannt, konnte
diesen nicht beheben
und hat den Betrieb
beendet.
Lassen Sie das Laufband
einen Power Cycle
durchlaufen (Laufband
ausschalten, 30 Sekunden
lang warten, wieder
anschalten). Falls der Fehler
nach wie vor auftritt, prüfen
Sie das Ereignisprotokoll der
Konsole für weitere
Informationen und wenden
Sie sich dann an den
Kundendienst von Precor.
Wichtig: Kontaktieren Sie den Kundendienst von Precor, bevor Sie einen der
Diagnosetest im Menü „Hardware Validation“ (Hardwarevalidierung) durchführen.
58
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
So überprüfen Sie den Status des Laufbands und setzen ihn
zurück:
1. Drücken Sie im Willkommensbanner auf die Taste Pause
und geben Sie dann die folgenden Ziffern über die
Tastatur ein:
51765761
2. Blättern Sie mit den Nach oben- und Nach
unten-Pfeiltasten durch die Menütitel, bis HARDWARE
VALIDATION (HARDWAREVALIDIERUNG) angezeigt
wird.
3. Blättern Sie im Menü „Hardware Validation“
(Hardwarevalidierung) mit den Nach oben- und Nach
unten-Pfeiltasten durch die Menüoptionen, bis AKTIVE
STATUSANZEIGE angezeigt wird und drücken Sie
anschließend erneut auf OK.
4. Halten Sie die Taste Quick Start gedrückt, bis die
Statusanzeige wieder in durchgehend blauer Farbe
leuchtet.
5. Drücken Sie auf die Taste Pause, um zum
Willkommensbanner zurückzukehren.
Hinweis: Falls die Statusanzeige durchgehend gelb
aufleuchtet, können Sie sie auch zurücksetzen, indem Sie
die Einträge im Ereignisprotokoll überprüfen und löschen
(lesen Sie Anzeige der Informationsanzeigen).
So verändern Sie die Helligkeit der Statusanzeige:
1. Drücken Sie im Willkommensbanner auf die Taste Pause
und geben Sie dann die folgenden Ziffern über die
Tastatur ein:
51765761
2. Blättern Sie mit den Nach oben- und Nach
unten-Pfeiltasten durch die Menütitel, bis HARDWARE
VALIDATION (HARDWAREVALIDIERUNG) angezeigt
wird.
3. Blättern Sie im Menü „Hardware Validation“
(Hardwarevalidierung) mit den Nach oben- und Nach
unten-Pfeiltasten durch die Menüoptionen, bis
AS-HELLIGKEIT angezeigt wird und drücken Sie
anschließend erneut auf OK.
4. Blättern Sie durch die verfügbaren Einstellungen
(NIEDRIG, MITTEL und HOCH), um die gewünschte
Helligkeitsstufe einzustellen und drücken Sie
anschließend auf OK.
59
Wartung
Wechseln des Riemens (nur AMT)
Der AMT verwendet zur Erzeugung von Bewegung Riemen.
Diese Riemen nutzen sich mit der Zeit ab und müssen
ausgetauscht werden.
Wenn der Riemenschrittzähler 90 Millionen erreicht,
erscheint die Anzeige RIEMEN BALD WECHSELN auf dem
Begrüßungsbildschirm. Während diese Anzeige erscheint,
kann der AMT normal betrieben werden.
Wichtig: Wenn diese Anzeige auf Ihrem AMT erscheint,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Precor.
Wenn der Riemenschrittzähler 100 Millionen erreicht (und
der Riemen nicht gewechselt wurde), wird auf dem
Begrüßungsbildschirm durchgehend die Meldung WECHSEL
DER RIEMEN IST ERFORDERLICH angezeigt. Die
Eingabetasten funktionieren nicht und der Benutzer kann
keine Werte eingeben und kein Training beginnen, bevor die
Riemen gewechselt wurden. Wenden Sie sich an den
Kundendienst von Precor, um einen Riemenwechsel zu
planen.
60
Hinweis:
Betrieb und Instandhaltung der P10-Konsole
Betrieb und Instandhaltung
der P10-Konsole
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
P10 OM 302291-543 rev C, de
April 2015
Montage und Instandhaltung
der Trainings-Liegeräder der
RBK 800-Serie
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
RBK 800-Series PAG/OM 300716-543 rev G, de
April 2015
Editions-Information
MONTAGE UND INSTANDHALTUNG DER RECUMBENT
BIKES DER RBK 800-SERIE
P/N 300716-543 rev G
Copyright © April 2015 Precor Incorporated. Alle Rechte
vorbehalten. Änderungen der Spezifikationen vorbehalten.
Markenrechtliche Hinweise
Precor, AMT, EFX und Preva sind eingetragene Warenzeichen
von Precor Incorporated. Andere Namen in diesem Dokument
können Warenzeichen oder eingetragene Handelsmarken
ihrer entsprechenden Eigentümer sein.
Urheberrecht und geistiges Eigentum
Alle Rechte, Rechtsansprüche und Interessen an der Software
der Preva Business Suite, den beiliegenden gedruckten
Unterlagen, allen Kopien dieser Software und sämtlicher
Daten, die mit der Preva Business Suite gesammelt wurden,
liegen exklusiv bei Precor oder gegebenenfalls bei seinen
Zulieferern.
Precor ist weithin als Hersteller innovativer und
preisgekrönter Fitnessgeräte anerkannt. Precor beantragt in
den USA und anderen Ländern Patente für die mechanische
Konstruktion und visuellen Aspekte seiner Produktentwürfe.
Jeder, der die Verwendung von Produktentwürfen von Precor
in Erwägung zieht, wird hiermit im Voraus darauf
hingewiesen, dass Precor die Verletzung der Eigentumsrechte
von Precor als schwerwiegende Angelegenheit betrachtet.
Precor wird in aller Schärfe gegen die nicht autorisierte
Verwendung seiner Eigentumsrechte vorgehen.
Precor Incorporated
20031 142nd Ave NE, P.O. Box 7202
Woodinville, WA (USA) 98072-4002
1-800-347-4404
www.precor.com
Wichtige
Sicherheitsanweisungen
Wichtig: Speichern Sie diese Anweisungen für Referenzzwecke.
Lesen Sie alle Anweisungen in der mit dem Trainingsgerät
gelieferten Dokumentation, einschließlich aller Montage-,
Trainings- und Betriebsanleitungen, bevor Sie dieses Gerät
aufbauen.
Hinweis: Dieses Produkt ist für kommerzielle Zwecke
bestimmt.
Dieses Gerät (im Folgenden als die Konsole bezeichnet) ist
zum Versand zusammen mit einem neuen PrecorTrainingsgerät (im Folgenden als die Basiseinheit bezeichnet)
vorgesehen. Es wurde nicht für den getrennten Verkauf
verpackt.
WARNHINWEIS
Zur Vermeidung von Verletzungen muss
die Konsole sicher an der Basiseinheit
befestigt werden, wobei alle Montageund Installationsanweisungen zu
befolgen sind, die der Basiseinheit
beiliegen. Die Konsole ist zum Anschluss
an das Wechselstromnetz vorgesehen,
wozu AUSSCHLIESSLICH die
vorgesehene Stromversorgung
verwendet werden darf. Sie darf nur
eingeschaltet werden, wenn sie
entsprechend den Montage- und
Installationsanweisungen installiert
wurde, die der Basiseinheit beiliegen. Die
Konsole ist ausschließlich zur
Verwendung mit Precor-Fitnessgeräten
vorgesehen, d. h. nicht als
selbstständiges Gerät.
4
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Sicherheitsvorkehrungen
Beim Gebrauch dieses Geräts stets alle erforderlichen
Sicherheitsanweisungen beachten, um die Verletzungs- und
Brandgefahr sowie Beschädigungen zu reduzieren. In anderen
Abschnitten dieses Handbuchs finden Sie weitere
Einzelheiten zu den Sicherheitsfunktionen. Lesen Sie diese
Abschnitte und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Diese
Vorsichtsmaßnahmen umfassen:







Vor Installation und Betrieb des Geräts alle Anweisungen
dieser Anleitung durchlesen und die Geräteaufkleber
beachten.
Achten Sie darauf, dass sich alle Benutzer vor Beginn
eines Fitnessprogramms von einem Arzt vollständig
körperlich untersuchen lassen, besonders wenn sie einen
hohen Blutdruck, hohen Cholesterolspiegel oder
Herzkrankheiten haben; eine familiäre Vorgeschichte mit
den oben genannten Leiden haben; über 45 Jahre alt sind;
rauchen; fettleibig sind; im letzten Jahr nicht regelmäßig
trainiert haben; wenn sie Medikamente zu sich nehmen.
Kinder und Personen, die sich mit dem Betrieb dieses
Geräts nicht auskennen, vom Gerät fernhalten. Lassen Sie
Kinder in der Nähe des Geräts nicht unbeaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass alle Benutzer beim Training
geeignete Sportbekleidung und -schuhe tragen sowie das
Tragen loser und herabhängender Kleidungsstücke
vermeiden. Benutzer müssen geeignetes Schuhwerk
(keine Schuhe mit Absätzen oder Ledersohle) mit
sauberen Sohlen tragen. Bei langen Haaren empfiehlt sich
die Verwendung eines Haarbands oder Zopfhalters.
Das Gerät darf, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist,
niemals unbeaufsichtigt gelassen werden. Ziehen Sie den
Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn es nicht
in Gebrauch ist, sowie vor dem Reinigen oder der
Wartung durch den autorisierten Kundendienst.
Hinweis: Der optionale Stromadapter gilt als Stromquelle
für Geräte mit eigener Stromquelle.
Verwenden Sie den mit dem Gerät mitgelieferten
Stromadapter. Stecken Sie den Stromadapter in eine
entsprechend geerdete Steckdose (wie auf dem Gerät
angegeben).
Beim Montieren und Demontieren der Geräte ist Vorsicht
geboten.
Wichtige Sicherheitsanweisungen








5
Für Laufbänder: Die Tipp- und Surf-Funktionen dürfen nur
bei Laufgeschwindigkeiten verwendet werden, die einen
langsamen und gemächlichen Gang nicht überschreiten.
Stützen Sie sich beim Verwenden der Tipp- und SurfFunktionen immer am feststehenden Haltegriff ab.
Für AMT und EFX: Stützen Sie sich beim Verwenden der
Tipp- und Surf-Funktionen immer am feststehenden
Haltegriff ab.
Lesen, verstehen und überprüfen Sie die Not-HaltFunktion vor der Benutzung.
Achten Sie darauf, dass Netzkabel, optionale
Stromadapter und Netzstecker sich nicht in unmittelbarer
Nähe zu warmen Oberflächen befinden.
Verlegen Sie die Stromkabel so, dass sie nicht begangen,
eingeklemmt oder durch aufliegende bzw. anliegende
Gegenstände (einschließlich des Geräts selbst)
beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät über ausreichende
Belüftung verfügt. Nichts auf oder über das Gerät legen.
Nicht auf einer gedämpften Auflage verwenden, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnte.
Das Gerät muss auf einer stabilen, ebenen Oberfläche
zusammengebaut und betrieben werden.
ABSTÄNDE – Die unten genannten Empfehlungen für
Mindestabstände basieren auf einer Kombination der
freiwilligen ASTM-Standards (U.S.A.) und den ENRegelungen (Europa) vom 1. Oktober 2012 für Zugang,
Umgehung und Notabstieg:
– Laufbänder – mindestens 0,5 m (19,7 in) auf beiden
Seiten des Laufbands und 2 m (78 in) hinter dem
Gerät.
– Andere Cardio-Geräte – mindestens 0,5 m (19,7 in)
auf mindestens einer Seite und 0,5 m (19,7 in) hinter
oder vor dem Gerät.
Für Trainierende in den USA gilt: Die Anforderungen des
Americans with Disabilities Act (ADA – Amerikanermit-Körperbehinderungen-Gesetz), US Code 28 CFR
sollte auch beachtet werden (siehe Abschnitt 305). Die
ASTM-Normen sind freiwillig und entsprechen
womöglich nicht dem aktuellen Industriestandard. Der
tatsächliche Platz für den Zugang, das Umgehen und den
Notabstieg liegt in der Verantwortung der
Fitnesseinrichtung.
6
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie








Die Einrichtung sollte die Gesamtabstandsanforderungen
für das Training an jedem Gerät, die freiwilligen und
Industriestandards sowie alle regionalen, staatlichen und
nationalen Vorschriften beachten. Normen und
Vorschriften können jederzeit geändert werden.
Wichtig: Diese Abstandsempfehlungen sollten auch dann
angewandt werden, wenn Geräte von Wärmequellen (z. B.
Heizungen, Heizregistern und Öfen) weg platziert
werden. Extremtemperaturen vermeiden.
Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Zur
Vermeidung von Stromschlag oder Beschädigung der
Elektronik nichts auf das Gerät fallen lassen oder darauf
verschütten.
Bei der Verwendung des Laufbands sollten Sie stets den
Sicherheitsclip an Ihrer Kleidung befestigen, bevor Sie mit
dem Training beginnen. Wenn Sie den Sicherheitsclip
nicht verwenden, besteht im Falle eines Sturzes größere
Verletzungsgefahr.
Beachten Sie, dass Herzfrequenzmessgeräte keine
medizinischen Geräte sind. Zahlreiche Faktoren,
einschließlich der Bewegung des Trainierenden, können
sich auf die Herzfrequenzmesswerte auswirken. Die
Herzfrequenzmessgeräte sind nur als Trainingshilfen zum
allgemeinen Bestimmen der Herzfrequenztrends
vorgesehen.
Nehmen Sie Elektrogeräte nicht an feuchten oder nassen
Standorten in Betrieb.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn ein Stecker oder
Kabel beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert
oder wenn es fallen gelassen, beschädigt oder Wasser
ausgesetzt wurde. In diesem Fall sofort den Service
anrufen.
Warten Sie das Gerät wie im Abschnitt Wartung der
Betriebsanleitung beschrieben, um seinen guten
Betriebszustand beizubehalten. Prüfen Sie das Gerät auf
falsche, abgenutzte oder lose Komponenten und
korrigieren, ersetzen oder befestigen Sie sie vor der
Inbetriebnahme.
Falls Sie das Gerät verschieben möchten, bitten Sie
jemanden um Hilfe, und verwenden Sie geeignete
Hebetechniken. Weitere Informationen finden Sie in der
Montageanleitung.
Gewichtsbeschränkungen für das Gerät: Verwenden Sie
das Laufband nicht, wenn Sie über 180 kg wiegen. Wenn
Sie mehr als 160 kg wiegen, dürfen Sie auf dem Laufband
nur gehen und nicht laufen. Für alle anderen Fitnessgeräte
gilt eine Gewichtsobergrenze von 160 kg.
Wichtige Sicherheitsanweisungen







7
Verwenden Sie das Gerät nur für den dafür vorgesehenen
Zweck (wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben).
Zusätzliche Befestigungselemente, die nicht von Precor
empfohlen wurden, sollten nicht verwendet werden.
Solche Elemente können Verletzungen verursachen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen
Sprühdosen oder Sauerstoff zum Einsatz kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Warten Sie das Gerät nicht selbst, es sei denn, Sie führen
die Instandhaltungsanweisungen dieser Betriebsanleitung
aus.
Stecken Sie keine Objekte in eine der Öffnungen. Halten
Sie Ihre Hände fern von beweglichen Teilen.
Stellen Sie nichts auf feststehende Handläufe, Haltegriffe,
Abdeckungen oder das Bedienpult. Bewahren Sie
Flüssigkeiten, Zeitschriften und Bücher in entsprechenden
Behältern auf.
Bitte stützen Sie sich nicht auf das Bedienpult und ziehen
Sie nicht daran.
VORSICHT: Die Abdeckung NICHT entfernen.
Stromschlaggefahr! Vor Inbetriebnahme die Anleitung für
Montage und Instandhaltung lesen. Es gibt innenliegend keine
vom Anwender zu wartenden Teile. Setzen Sie sich mit dem
Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät gewartet werden
muss. Nur für den Gebrauch mit einer einphasigen
Wechselstromversorgung.
Informieren von Benutzern
Nehmen Sie sich Zeit, Benutzer über die wichtigen
Sicherheitsanweisungen des Benutzerhandbuchs sowie dem
Handbuch für den Produkteigentümer zu unterrichten. Erklären
Sie Benutzern Ihres Fitnessclubs bzw. Studios, dass folgende
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten sind:



Beim Einnehmen der Startposition auf dem Gerät an
einem feststehenden Handlauf oder Haltegriff festhalten.
Stets der Konsole zugewandt bleiben.
Beim Bedienen der Tasten auf der Konsole immer mit
einer Hand an einem feststehenden Handlauf oder
Haltegriff festhalten.
8
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Vorschriftsmäßige Entsorgung gefährlicher
Materialien
Die Batterien der Geräte mit eigener Stromquelle enthalten
Materialien, die als umweltgefährdende Stoffe eingestuft sind.
Diese Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Bitte beachten Sie dazu auch die jeweilige Gesetzgebung in
Ihrem Land.
Wenn Sie die Entsorgung Ihres Geräts beabsichtigen,
informieren Sie sich beim Precor-Kundendienst für
kommerzielle Produkte (Precor Commercial Products
Customer Support) über das Entfernen der Batterie. Siehe
Service anfordern.
Produktrecycling und Entsorgung
Dieses Gerät muss gemäß geltenden Vorschriften recycelt
oder entsorgt werden.
EG-weit geltende Informationen zur Rückgabe und zum
Recycling von gebrauchten Geräten sind den mit der EGRichtlinie 2002/96/EC für die Beseitigung von
Elektronikabfall (WEEE) konformen Produktetiketten zu
entnehmen. Das WEEE-Etikett weist darauf hin, dass das
Produkt nicht weggeworfen werden darf, sondern am Ende
seiner Lebensdauer gemäß dieser Richtlinie zu entsorgen ist.
In Übereinstimmung mit der EG-WEEE-Richtlinie müssen
elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer separat entsorgt werden, um wiederverwertet,
recycelt oder erneuert zu werden. Die Benutzer elektrischer
und elektronischer Geräte mit einem WEEE-Etikett dürfen
diese Geräte gemäß Anhang IV der WEEE-Richtlinie am Ende
ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll
entsorgen, sondern müssen diese gemäß WEEE-Vorschrift
entsorgen, damit sie wiederverwertet, recycelt oder erneuert
werden können. Die Unterstützung durch den Kunden ist
wichtig, um die potenzielle Umweltbelastung und
Gesundheitsgefährdung durch elektrische und elektronische
Geräte aufgrund der darin enthaltenen gefährlichen
Substanzen auf ein Minimum zu beschränken. Für die
ordnungsgemäße Erfassung und Behandlung siehe Service
anfordern.
9
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Aufsichtsbehördliche Hinweise für das RFIDModul
Dieses Gerät kann, wenn es mit einem wie in diesem
Dokument beschriebenen Bedienpult ausgestattet ist, ein
Modul für die Funkfrequenzidentifikation (RFID) enthalten.
Das RFID-Modul wurde für den Betrieb bei Temperaturen von
-20°C bis 85°C (-4°F bis 185°F) zertifiziert.
Hochfrequenzströrung (RFI - RFID)
Das RFID-Modul erfüllt folgende nationale Normen, die die
zulässigen Grenzwerte für Hochfrequenzstörungen (RFI)
definieren.
Federal Communications Commission, Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a commercial
installation. The equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the owner's manual instructions, can cause
harmful interference to radio communications.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNIN
G
Per FCC rules, changes or modifications not
expressly approved by the manufacturer
could void the user's authority to operate
the equipment.
Industry Canada
This device complies with RSS-210:2007 of the Spectrum
Management & Telecommunications Radio Standards
Specification. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired
operation.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES003.
10
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ATTENTION: Haute Tension
Débranchez avant de réparer
Anwendung in Europa
Für die folgenden Richtlinien wird CE-Konformität
beansprucht:
Richtlinie 1999/5/EC über Funkanlagen und TKEE
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
Richtlinie 2002/95/EC (RoHS)
Für die folgenden Normen wurde die Einhaltung der
Richtlinien erbracht:









EN 55022
EN 300 330-1 V1.5.1
EN 300 330-2 V1.3.1
EN 301 489-3 V1.4.1
EN 301 489-1 V1.8.1
EN 60950-1
Aufsichtsbehördliche Hinweise für HerzKreislauf-Trainingsgeräte
Die aufsichtsbehördlichen Informationen in diesem Abschnitt
gelten für das Fitnessgerät und die Konsole.
Sicherheitszulassungen für Herz-Kreislauf-Geräte
Das Precor-Gerät wurde geprüft und erfüllt die
Anforderungen der folgenden geltenden Sicherheitsnormen.
Gerät für Herz-Kreislauf-Training:
 CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (Sicherheit elektrischer

Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke)
EN 957 (Stationäre Trainingsgeräte, Klasse S/B-konforme
Geräte)
P80 Konsole:
 CAN/CSA, UL, IEC, EN 60065 (Sicherheit von Audio-,
Video- und ähnlichen elektronischen Geräten)
11
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Hochfrequenzstörung (RFI)
Das Fitnessgerät von Precor erfüllt folgende nationale
Normen, die zulässige Grenzwerte für
Hochfrequenzstörungen (RFI) definieren.
Federal Communications Commission, Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a commercial
installation. The equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the owner's manual instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
WARNING
Per FCC rules, changes or modifications not
expressly approved by Precor could void the
user's authority to operate the equipment.
Industry Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION: Haute Tension
Débranchez avant de réparer
Anwendung in Europa
Für die folgenden Richtlinien wird CE-Konformität
beansprucht:
Richtlinie 2004/108/EC (EMV)
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
Richtlinie 2002/95/EC (RoHS)
Für die folgenden Normen wurde die Einhaltung der
Richtlinien erbracht:







EN 55022
EN 55024
EN 60335-1
EN 60065
12
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Elektrische Empfehlungen: Alle Geräte
außer Laufbänder
Hinweis: Das ist lediglich eine Empfehlung. Es müssen die
VDE-Vorschriften oder andere regional geltende Normen für
elektrische Geräte eingehalten werden.
Für Geräte mit P80-Konsolen oder Personal Viewing System
(PVS) sind gesonderte Stromanschlüsse erforderlich. An eine
20-Ampere-Abzweigleitung können bis zu 10 Bildschirme
angeschlossen werden. Wenn an die Abzweigleitung andere
Geräte angeschlossen sind, muss die Bildschirmanzahl
entsprechend der Leistungsaufnahme der anderen Geräte
verringert werden.
Hinweis: Die typischen Stromverteilerkabel mit IEC-320
C13und C14-Steckern haben eine maximale Kapazität von fünf
Bildschirmen.
Abbildung 1: IEC-320 C13- und C14-Stecker
Service anfordern
Versuchen Sie nicht, außer für Instandhaltungsmaßnahmen,
das Gerät zu warten. Fehlen Komponenten, wenden Sie sich
an Ihren Precor Kundendienst. Für weitere Informationen zu
Telefonnummern des Kundendienstes oder für eine Liste der
von Precor autorisierten Servicezentren besuchen Sie unsere
Website www.precor.com.
Anfordern einer aktualisierten
Dokumentation
Aktuelle Dokumentationen für Precor-Produkte erhalten Sie
auf www.precor.com. Sie sollten von Zeit zu Zeit nachsehen,
ob aktualisierte Informationen vorhanden sind.
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitsanweisungen ............................................ 3
Sicherheitsvorkehrungen .....................................................................3
Informieren von Benutzern................................................................. 7
Vorschriftsmäßige Entsorgung gefährlicher Materialien .......... 8
Produktrecycling und Entsorgung .................................................... 8
Aufsichtsbehördliche Hinweise für das RFID-Modul ................. 9
Aufsichtsbehördliche Hinweise für Herz-KreislaufTrainingsgeräte............................................................................ 10
Elektrische Empfehlungen: Alle Geräte außer Laufbänder ...... 12
Service anfordern ................................................................................. 12
Anfordern einer aktualisierten Dokumentation .......................... 12
Montage des Trainingsrads..................................................... 15
Auspacken des Geräts........................................................................16
Bausatz (nicht maßstabsgerecht)................................................... 17
Benötigtes Werkzeug ......................................................................... 17
Rückenlehne und Flaschenhalter befestigen ................................ 17
Installieren des vertikalen Trägers und Verlegen der Kabel .... 19
Stabilisierung des Aufbaus............................................................... 23
Das Gerät einfahren ........................................................................... 24
Die Konsole installieren........................................................... 25
Einfädeln des Konsolenkabelsatzes (P80) .................................. 25
Anschließen von Kabeln (P80)....................................................... 27
Abschließen der Konsoleninstallation (P80).............................. 33
Einfädeln des Konsolenkabelsatzes (P30 und P10) .................. 34
Anschließen der Kabel (P30 und P10).......................................... 36
Abschließen der Konsolenmontage (P30 und P10).................. 38
Überprüfen, ob die Herzfrequenzanzeige betriebsfähig ist .... 39
Wartung ................................................................................... 41
Tägliche Reinigung ..............................................................................41
Tägliche Inspektion ............................................................................ 42
Vierteljährliche Wartung .................................................................. 42
Aufbewahrung des Brustgurtes ...................................................... 43
Ändern des Gerätestandorts ........................................................... 43
Langfristige Aufbewahrung............................................................. 44
14
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Funktionen von Geräten mit eigener Stromquelle .................. 45
Informationsanzeigen vor dem Ausschalten .............................. 46
Symptome bei fast leerer Batterie ................................................. 46
Verwendung des optionalen Stromadapters .............................. 47
Optionales Stromadapterkit ............................................................ 47
Austauschen der Batterie................................................................. 48
Kapitel 1
Montage des Trainingsrads
Wichtig: Die Anweisungen für die folgenden Verfahrensabläufe
werden aus dem Blickwinkel einer Person beschrieben, die direkt
vor dem Gerät steht (d. h. von einer Person, die das Gerät
benutzt, aus gesehen auf der gegenüberliegenden Seite des
Bedienpults). Möglicherweise stimmen die vorliegenden
Beschreibungen nicht immer mit allen Namen auf der Teileliste
überein, da diese Teile mit Bezug auf die Geräterückseite
bezeichnet wurden.
So bereiten Sie das Trainingsrad zur Montage vor:
 Öffnen Sie die Verpackung und montieren Sie die
Komponenten in der in dieser Anweisung genannten
Reihenfolge.
 Bauen Sie das Gerät auf einer harten, ebenen Fläche an
dem für den Gebrauch bestimmten Ort zusammen und
benutzen Sie es dort.
Wichtig: Beim Heben oder Bewegen des Geräts nicht an den
Kunststoffteilen festhalten. Diese Kunststoffteile sind nicht
strukturelle Abdeckungen, die dem Gewicht des Geräts nicht
standhalten.
 Bauen Sie Gerät gemäß den Anweisungen dieses
Handbuchs zusammen, um zu gewährleisten, dass der
Garantieanspruch erhalten bleibt.
Wichtig: Bei der Installation verursachte Beschädigungen
sind von der beschränkten Garantie von Precor nicht gedeckt.
 Sämtliches Befestigungsmaterial anbringen und teilweise
festziehen. Befestigungsmaterial erst dann festziehen,
wenn in der Anleitung dazu aufgefordert wird.
WARNHINWEIS
Für die Montage dieses Geräts ist Mithilfe
erforderlich. Versuchen Sie nicht, das Gerät
alleine zusammenzubauen.
16
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Auspacken des Geräts
Der Transportbehälter für Trainingsräder der Precision Series
besteht aus folgenden Elementen:



Hölzerne Palette
Basis aus Pappe
Abdeckung aus Pappe
WARNHINWEIS
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät allein von
der Palette zu heben. Lassen Sie sich von
mindestens einer anderen Person helfen und
verwenden Sie sichere Hebetechniken.
So packen Sie das Trainingsrad aus:
1. Entfernen Sie sorgfältig alle Klammern, mit denen die
Abdeckung an der Pappbasis befestigt ist.
2. Heben Sie die Abdeckung nach oben ab und legen Sie sie
beiseite.
3. Entfernen Sie sorgfältig alle Klammern, mit denen der
Schutz aus Pappe in der Mitte des Behälters befestigt ist.
4. Heben Sie den Schutz nach oben ab und legen Sie ihn
beiseite.
5. Schneiden Sie sämtliche Kabelbinder aus Kunststoff, mit
denen das Gerät gesichert ist, ab.
6. Nehmen Sie den vertikalen Träger aus dem Behälter und
legen Sie ihn neben die Stelle, an der das Gerät aufgestellt
werden soll.
7. Nehmen Sie die Rückenlehne und den Flaschenhalter aus
dem Behälter und legen Sie sie neben dem vertikalen
Träger ab.
8. Heben Sie mithilfe mindestens einer weiteren Person die
Gehäusekonstruktion an und bewegen Sie sie vorwärts,
bis ihre Vorderfüße auf den Boden gestellt werden
können.
9. Kippen Sie mithilfe mindestens einer weiteren Person die
Gehäusekonstruktion vorsichtig nach vorn, bis sie auf den
Rollen steht, die an den Vorderbeinen befestigt sind.
Rollen Sie das Gerät zu dem Standort, an dem es
aufgestellt werden soll, und kippen Sie es anschließend
zurück, bis es flach auf dem Boden steht.
17
Montage des Trainingsrads
Bausatz (nicht maßstabsgerecht)
Bevor Sie mit der Montage beginnen, sollten Sie sich
versichern, dass die folgenden Befestigungselemente mit dem
Gerät verpackt waren:
Befestigungsmaterial
Menge
⁵₁₆-Zoll x ³₄-ZollZylinderschrauben
mit Innensechskant
4
¹₄-Zoll x ⁵₈-ZollSenkkopfmaschinen
schraube
4
⁵₁₆-ZollUnterlegscheibe
4
Befestigungsschrau
be für den vertikalen
Träger
2
Benötigtes Werkzeug





³₈-Zoll-Inbusschlüssel
¹₄-Zoll-Inbusschlüssel
⁵₃₂-Zoll-Inbusschlüssel
Nr. 2 Kreuzschlitzschraubendreher
Drahtzange
Rückenlehne und Flaschenhalter befestigen
Während der Benutzung des Geräts neigt sich die
Rückenlehne, um Benutzer mit verschiedenen Körperformen
und -größen zu stützen. Unter der Rückenlehne kann der
Flaschenhalter sowohl von Linkshändern als auch von
Rechtshändern benutzt werden.
So befestigen Sie die Rückenlehne:
1. Stecken Sie die untere vordere Ecke der Rückenlehne
unter den Sitz.
18
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
2. Schwenken Sie die Rückenlehne so, dass ihre vier
Schraubenlöcher auf die Löcher im Halter des Sitzträgers
ausgerichtet sind, wie in der folgenden Abbildung
dargestellt.
Abbildung 2: Positionieren der Rückenlehne
3. Legen Sie vier ⁵₁₆-Zoll-Unterlegscheiben auf vier ⁵₁₆-Zoll x
³₄-Zoll-Zylinderschrauben mit Innensechskant.
4. Stecken Sie die Schrauben durch die Löcher in der
Rückenlehne und in den Halter des Sitzträgers.
5. Passen Sie die Position der Rückenlehne an und ziehen Sie
anschließend die Schrauben mithilfe eines ¹₄-ZollInbusschlüssels ganz fest.
So befestigen Sie den Flaschenhalter:
1. Positionieren Sie den Flaschenhalter so, dass er um die
Rückenlehne gewickelt ist und auf der Nase auf der
Rückseite der Konstruktion aufliegt. Die Vorderkante des
Flaschenhalters sollte auf den Haltegriffen aufliegen und
die beiden einrastenden Nasen sollten auf die kleinen
rechteckigen Löcher in der Rückenlehne ausgerichtet
werden.
2. Drücken Sie den Flaschenhalter nach vorn, bis er
einrastet.
19
Montage des Trainingsrads
Installieren des vertikalen Trägers und
Verlegen der Kabel
Versuchen Sie nicht, das Gerät an
GEFAHR
die Stromversorgung
anzuschließen, bevor das
Montageverfahren vollständig
abgeschlossen und die Konsole
ordnungsgemäß installiert ist.
Nehmen Sie bei P80-Konsolen die Kabel für die Konsole, die
Sie auf diesem Trainingsrad installieren möchten, aus der
Verpackung. Die Kabel wurden mit der Konsole verpackt.
Hinweis: Sie werden für diesen Vorgang die Hilfe einer
weiteren Person benötigen.
So bereiten Sie das Trainingsrad für die Installation des
vertikalen Trägers vor:
1. Nehmen Sie die Kabel aus der Verpackung, in der die
Konsole versandt wurde.
2. Verwenden Sie einen Nr. 2-Kreuzschlitzschraubendreher
zur Entfernung der Entfernen Sie die beiden 3,97 mm
(Nr.10) x 25,4 mm (1 Zoll)-Schneidschrauben, welche die
obere Abdeckung halten, mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher (Nr.2) und heben Sie die
Abdeckung dann ab. mit dem die obere Abdeckung
befestigt ist, und heben Sie sie anschließend ab. Heben
Sie die Abdeckung zuerst von ihrer Vorderkante ab und
lösen Sie anschließend die Nasen aus Kunststoff aus den
Aussparungen in der hinteren Abdeckung, in die sie
passen.
Abbildung 3: Entfernung der oberen Abdeckung
20
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
3. Entfernen Sie die drei 3,97 mm (Nr. 10) x 25,4 mm (1
Zoll)-Schneidschrauben, mit denen die hintere
Abdeckung befestigt ist und heben Sie sie anschließend
ab.
Abbildung 4: Entfernung der hinteren Abdeckung
4. Entfernen Sie die drei 3,97 mm (Nr. 10) x 25,4 mm (1
Zoll)-Schneidschrauben, welche die linke Seite der
Abdeckung halten, und ziehen Sie die Abdeckung dann
von Gehäusekonstruktion ab. Führen Sie die Abdeckung
um die Tretkurbel des Pedals, entfernen Sie Sie diese und
legen Sie sie beiseite.
Abbildung 5: Entfernung der linken Abdeckung
5. Entfernen Sie das Klebeband, mit dem das BasiseinheitDatenkabel und der Herzfrequenzsensor innerhalb des
Kanals des vertikalen Trägers befestigt ist.
6. Schieben Sie das Buchsenfeld hoch und aus seinem Halter
in der rechten Abdeckung heraus.
Montage des Trainingsrads
21
So installieren Sie den vertikalen Träger und bereiten die
Kabel zum Anschluss an die Konsole vor:
1. Entfernen Sie die Mutter und Unterlegscheibe von einem
Ende des F-Koaxial-Kopplers, der zusammen mit der P80Konsole verpackt ist. Stecken Sie dieses Ende des
Kopplers in die quadratische Öffnung des Buchsenfelds.
2. Platzieren Sie erst die Unterlegscheibe wieder auf den
Koaxial-Koppler und danach die Mutter. Sichern Sie den
Koppler mit zwei ⁷₁₆-Zoll-Gabelschlüsseln; halten Sie den
Koppler mit einem Schlüssel fest, während Sie mit dem
anderen die Mutter festziehen.
3. Machen Sie das Ende mit Nase des modularen SteckKopplers ausfindig. Lassen Sie dieses Ende des Kopplers
in die quadratische Öffnung des Buchsenfelds einrasten.
4. Schieben Sie die Schnelltrennungsklemme am
Erdungskabel des Netzkabels über die Erdungsklemme
am Geräterahmen.
5. Befestigen Sie die unteren Enden folgender Kabel an der
Innenseite des Buchsenfeldes:
– Ethernet-Kabel (bei der P80-Konsole)
– Fernsehkabel (bei der P80-Konsole)
– Netzkabel (bei der P80-Konsole)
6. Schieben Sie das Buchsenfeld zurück in seinen Halter in
der rechten Abdeckung.
7. Bündeln Sie die oberen Enden aller Kabel mit einem Stück
Klebeband oder Kabelbinder aus Kunststoff.
8. Während Ihre Helfer den vertikalen Träger über die
Gehäusekonstruktion halten, ziehen Sie die Kabel durch
den Träger nach oben. Wenn Sie fertig sind, verwenden
Sie ein Stück Klebeband, um die oberen Anschlüsse der
Kabel am oberen Ende des Trägers zu befestigen.
9. Schieben Sie den Träger in seine Position, sodass seine
Schraubenlöcher auf die entsprechenden Löcher in der
Gehäusekonstruktion ausgerichtet sind, wie in der
folgenden Abbildung dargestellt.
22
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Hinweis: Wenn der Träger richtig positioniert ist, liegt er
auf der Metallnase im Kanal des vertikalen Trägers auf.
Abbildung 6: Einsetzen des vertikalen Trägers
Wichtig: Gehen Sie im folgenden Schritt äußerst vorsichtig
vor, um keines der Kabel zwischen den Befestigungsschrauben
und ihrer Aufnahmefläche einzuklemmen.
Montage des Trainingsrads
23
10. Stecken Sie die beiden Befestigungsschrauben für den
vertikalen Träger in die Öffnungen am Träger und in die
Schraubenlöcher in der Gehäusekonstruktion. Ziehen Sie
die Befestigungsschrauben mit einem ³₈-ZollInbusschlüssel vollständig fest.
Abbildung 7: Anschrauben des vertikalen Trägers
Wichtig: Gehen Sie in den folgenden zwei Schritten äußerst
vorsichtig vor, um keines der Kabel zwischen dem Gestell des
Trainingsrads und den Abdeckungen einzuklemmen.
11. Positionieren Sie die linke Abdeckung erneut auf der
Gehäusekonstruktion, befestigen Sie anschließend die
3,97 mm (Nr.10) x 25,4 mm (1 Zoll)-Schneidschrauben,
mit denen sie befestigt wird, und ziehen Sie sie ganz fest.
12. Wiederholen Sie den vorherigen Schritt, um die hintere
und obere Abdeckung wieder zu befestigen.
Stabilisierung des Aufbaus
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor der Benutzung
waagerecht ausgerichtet ist.
VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die verstellbaren Füße
Fußbodenkontakt haben, um zu verhindern, dass das Gerät
wackelt.
24
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Die Einheit waagerecht ausrichten:
1. Schaukeln Sie die Einheit vorsichtig hin und her. Wenn
das Gerät wackelt, bitten Sie eine zweite Person das Gerät
etwas zur Seite zu kippen, während Sie die verstellbaren
Füße ausfindig machen.
2. Korrigieren Sie die Höhe aller verstellbaren Füße wie folgt.
Wenn Sie...
Dann drehen Sie die
verstellbaren Füße ...
Die Einheit anheben
Gegen den
Uhrzeigersinn
Die Einheit absenken
Im Uhrzeigersinn
Wichtig: Stellen Sie die Einheit auf einen ebenen Fußboden. Ein
extrem unebener Fußboden kann durch Verstellen der Gerätefüße
nicht ausgeglichen werden.
Nach Einstellen der Füße das Gerät wieder auf den Boden
absenken und überprüfen, ob es plan ausgerichtet ist.
Das Gerät einfahren
Die Geräte von Precor benötigen keine wirkliche Einfahrzeit.
Allerdings können sich bewegliche Komponenten wie Riemen,
Getriebe und Gleitlager während Lagerung oder Versand
absenken. Das kann dazu führen, dass das Gerät beim ersten
Mal etwas schwergängig ist oder Geräusche macht.
Nach ein bis zwei Tagen normaler Benutzung kehrt es
normalerweise wieder zu einem reibungslosen Betrieb zurück.
Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn das
nicht so sein sollte. Für weitere Informationen siehe Service
anfordern.
Kapitel 2
Die Konsole installieren
Um die Installation zu vereinfachen, verwenden alle
Experience Series-Konsolen von Precor nach Möglichkeit
dasselbe Montagezubehör und dieselben
Anschlusspositionen. Der Installationsablauf ist für alle wie
folgt:
Einziehen des Konsolenkabelsatzes
Kabel anschließen
Die Installation abschließen (Festziehen der
Befestigungsschrauben und Befestigen der
Rückseitenabdeckung)
Die folgenden Abschnitte beschreiben die Durchführung
dieser Arbeiten.



Einfädeln des Konsolenkabelsatzes (P80)
Sie haben zu Beginn der Installation die notwendigen Kabel
durch den Rahmen der Basiseinheit und aus der
Durchgangsöffnung der Konsolenhalterung heraus
durchgezogen. Beim Ausrichten der Stützschale der Konsole
mit der Konsolenhalterung müssen Sie darauf achten, dass
der Konsolenkabelsatz richtig durch die Öffnungen beider
Komponenten geführt wird.
26
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Wichtig: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen,
entfernen Sie die Befestigungsschrauben von der
Konsolenhalterung und die hintere Abdeckung vom Bedienpult.
Heben Sie die Abdeckung mit den Fingernägeln hoch, um sie zu
lösen, dann öffnen Sie die Abdeckung wie im Folgenden
abgebildet.
Abbildung 8: Entfernen der Abdeckung von der P80-Konsole
Einfädeln des Konsolenkabelsatzes:
1. Achten Sie darauf, dass die einzelnen Kabel so weit wie
möglich durch die Öffnung in der Mitte der
Konsolenhalterung auf der Basiseinheit gezogen werden.
2. Positionieren Sie die Konsole über der Konsolenhalterung.
27
Die Konsole installieren
3. Legen Sie die Konsole so auf die Konsolenhalterung, dass
sich die Aussparung im unteren Teil der Rückplatte auf
dem rechteckigen Haken im unteren Teil der
Konsolenhalterung befindet, wie in der folgenden
Abbildung dargestellt.
Abbildung 9: Positionieren der Konsole an der Basiseinheit
4. Neigen Sie die Konsole nach vorn, bis es nicht mehr
weiter geht. Halten Sie mit einer Hand die Konsole in
dieser Position fest bzw. überlassen Sie das einer zweiten
Person.
Anschließen von Kabeln (P80)
Ziehen Sie nach dem Einsetzen der Konsole die einzelnen
Kabel aus dem Ende des Konsolenkabelsatzes auseinander
und schließen diese an die entsprechenden Steckverbinder in
der Konsole an. Zum Identifizieren von Kabel und
Steckverbinder siehe Abbildung und Tabelle unten.
28
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Wichtig: Alle Kabel müssen durch die Öffnung in der Mitte
der Konsolenhalterung geführt werden.
Abbildung 10: Kabelanschlüsse, P80-Konsole
29
Die Konsole installieren
Tabelle 1. Interne Kabelanschlüsse der P80-Konsole
Kabel
Steckverbindungstyp
Ethernet
(LAN)
Achtpolig modular,
an rundem
schwarzen Kabel
TV in
F-Koaxial
Netzkabel
Verzweigtes
Netzkabel
Daten aus
Basiseinheit
Achtpolig modular,
auf flachem grauen
Kabel
Lage des
Steckverbinders
Herzfrequenzs 4-polige
ensoren
Kontaktleiste,
codiert
Fitnessschlüss 6-polige
el (nur
Kontaktleiste,
Laufband)
codiert
CSAFE
Achtpolig modular,
auf flachem grauen
Kabel
Automatische Vertikale 4-polige
r StoppLeiste,
Sensor (nur
verpolungssicher
Laufbänder)
Zur Vereinfachung der Installation und der Wartung sind die
Kabel 1 bis 5 gemäß den folgenden Anweisungen zu verlegen
und anzuschließen.
Hinweis: Einige Kabel wurden in den in diesem Abschnitt
angezeigten Abbildungen aus Verständnisgründen nicht
berücksichtigt.
Anschließen des Fernsehkabels
Der Fernsehempfänger der Konsole ist in der hinteren
Abdeckung der Konsole montiert. Der Empfänger enthält
einen kurzen Kabeladapter, mit dem Sie das Fernsehkabel an
der Außenseite der hinteren Abdeckung anschließen können.
30
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
So schließen Sie das Fernsehkabel an:
1. Ziehen Sie das Kabel durch die untere rechte Ecke der
hinteren Abdeckung heraus.
2. Führen Sie das Kabel gegen den Uhrzeigersinn um die
Außenseite der hinteren Abdeckung.
Wichtig: Installieren Sie im folgenden Schritt das Kabel mit
einem Drehmomentschlüssel, ohne dabei 0,9 Nm (8 lb-in)
Drehmoment zu übersteigen. Wenn Sie keinen
Drehmomentschlüssel zur Verfügung haben, installieren Sie
das Kabel mit einem normalen Schraubenschlüssel und ziehen
Sie es mit einer ¹₄-Drehung fest an. Sie können an der
Innenmutter auch einen Schraubenschlüssel verwenden, um
die Verschraubung festzuziehen.
3. Befestigen Sie den Anschluss am Kabel an dem Anschluss
am Empfängerkabel und ziehen Sie die beiden Anschlüsse
mithilfe zweier ⁷₁₆-Zoll-Maulschlüssel gut fest.
Positionieren Sie beide Anschlüsse über der oberen
rechten Ecke der hinteren Abdeckung.
4. Verwenden Sie Kabelbinder aus Kunststoff, um die
Anschlüsse sicher an der Oberseite der hinteren
Abdeckung zu befestigen. Führen Sie den Kabelbilder
durch die zwei kleinen Löcher neben der oberen rechten
Ecke der hinteren Abdeckung, wickeln Sie sie
anschließend um die Anschlüsse und ziehen Sie sie sicher
fest. Schneiden Sie das überstehende Ende des
Kabelbinders ab und entfernen Sie es.
Die Konsole installieren
31
Die folgende Abbildung zeigt, wie das Kabel nach der
Verlegung positioniert werden muss.
Abbildung 11: Anschließen des Fernsehkabels
Anschließen der Ethernet-und Basiseinheit-Datenkabel
Sowohl das Ethernet- als auch das Basiseinheit-Datenkabel
werden durch die ausgeschnittene Öffnung in der oberen
rechten Ecke der hinteren Abdeckung geführt und an die
entsprechenden Modularsteckerbuchsen in der Konsole
angeschlossen. Deshalb ist beim Anschluss dieser Kabel
Vorsicht angebracht. Das schwarze Ethernet-Kabel wird an
eine Buchse knapp unterhalb des perforierten Metallhalters
ganz oben an der Öffnung in der Konsole angeschlossen. Das
graue Datenkabel für die Verbindung mit der Basiseinheit
wird an eine weiter unten befindliche Buchse näher an der
hinteren Abdeckung angeschlossen.
In der folgenden Abbildung sind die richtigen Positionen für
beide Kabel angezeigt.
32
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
VORSICHT: Wenn Sie das Basiseinheit-Datenkabel an die falsche
Buchse anschließen, wird das Gerät nicht funktionieren.
Abbildung 12: Anschließen der Ethernet-und BasiseinheitDatenkabel
Anschließen des Herzfrequenzsensorkabels
Das Herzfrequenzsensorkabel wird durch die ausgeschnittene
Öffnung in der oberen linken Ecke der hinteren Abdeckung
und anschließend herunter zu der kleinen Leiterplatte im
unteren linken Teil der Konsole geführt. Die folgende
Abbildung zeigt, wie das Kabel nach der Verlegung aussehen
sollte.
Abbildung 13: Anschließen des Herzfrequenzkabels
Die Konsole installieren
33
Anschließen des Netzkabels
Verlegen Sie das Kabel durch die ausgeschnittene Öffnung in
der oberen linken Ecke der hinteren Abdeckung. Verbinden
Sie in der daneben liegenden Öffnung innerhalb der
Stahlrahmenkonsole den Netzeingangsstecker des
verzweigten Netzkabels mit dem Netzkabel.
Abbildung 14: Anschließen des Netzabels
Abschließen der Konsoleninstallation (P80)
Prüfen Sie nochmal genau die von Ihnen gemachten
Anschlüsse, bevor Sie die Installation abschließen. Achten Sie
darauf, dass alle Kabel vollständig und fest angeschlossen
sind und dass alle nicht benötigten Kabel richtig
zusammengebunden sind.
Die Installation abschließen:
1. Verstauen Sie nicht benötigte Kabellänge im Halsrohr.
2. Neigen Sie das Bedienpult nach hinten (zu Ihnen hin), bis
die Nase auf der oberen Kante der Stützschale entlang der
oberen Kante der Konsolenhalterung gleitet und die
Schraubenlöcher genau ausgerichtet sind.
3. Stecken Sie die vier ⁵₈"-Senkschrauben durch die Löcher
der Konsolenhalterung und führen Sie sie in die
Stützschale der Konsole ein. Ziehen Sie die Schrauben
mithilfe eines ⁵₃₂"-Inbusschlüssels etwas fest.
34
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
4. Richten Sie die beiden kleinen Nasen oben auf der
Rückabdeckung mit den Schlitzen am oberen Ende der
Öffnung in dem Konsolengehäuse aus. Die Nasen in die
Schlitze stecken.
5. Die restlichen Nasen der Rückabdeckung in die
dazugehörigen Schlitze des Konsolengehäuses stecken.
6. Leicht gegen die Kanten der Rückabdeckung drücken,
damit sie einrastet.
Einfädeln des Konsolenkabelsatzes (P30
und P10)
Sie haben zu Beginn der Installation die notwendigen Kabel
durch den Rahmen der Basiseinheit und aus der
Durchgangsöffnung der Konsolenhalterung heraus
durchgezogen. Beim Ausrichten der Stützschale der Konsole
mit der Konsolenhalterung müssen Sie darauf achten, dass
der Konsolenkabelsatz richtig durch die Öffnungen beider
Komponenten geführt wird.
Wichtig: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen,
entfernen Sie die Befestigungsschrauben von der
Konsolenhalterung und die hintere Abdeckung vom Bedienpult.
Legen Sie die Abdeckung und ihre Befestigungselemente zur
späteren Verwendung zur Seite.
Einfädeln des Konsolenkabelsatzes:
1. Achten Sie darauf, dass die einzelnen Kabel so weit wie
möglich durch die Öffnung in der Mitte der
Konsolenhalterung auf der Basiseinheit gezogen werden.
2. Positionieren Sie die Konsole über der Konsolenhalterung.
Die Konsole installieren
35
3. Legen Sie die Konsole so auf die Konsolenhalterung, dass
sich die Aussparung im unteren Teil der Rückplatte auf
dem rechteckigen Haken im unteren Teil der
Konsolenhalterung befindet, wie in der folgenden
Abbildung dargestellt.
Abbildung 15: Positionieren der Konsole an der Basiseinheit
4. Neigen Sie die Konsole nach vorn, bis es nicht mehr
weiter geht. Halten Sie mit einer Hand die Konsole in
dieser Position fest bzw. überlassen Sie das einer zweiten
Person.
36
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Anschließen der Kabel (P30 und P10)
Wichtig: Führen Sie alle Kabel wie in der folgenden Abbildung
dargestellt durch die halbrunde Öffnung direkt über der
Konsolenhalterung. Versuchen Sie nicht, Kabel durch andere
Öffnungen oder das Stahlrohr über der Halterung zu führen.
Abbildung 16: Kabelführung von der Halterung in die Konsole
Ziehen Sie nach dem Einsetzen der Konsole die einzelnen
Kabel aus dem Ende des Konsolenkabelsatzes auseinander
und schließen diese an die entsprechenden Steckverbinder in
der Konsole an. Zum Identifizieren von Kabel und
Steckverbinder siehe Abbildung und Tabelle unten.
Die Konsole installieren
Wichtig: Alle Kabel müssen durch die Öffnung in der Mitte
der Konsolenhalterung geführt werden.
Abbildung 17: Kabelanschlüsse, P30- und P10-Konsolen
37
38
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Tabelle 2. Interne Kabelanschlüsse bei P30- und P10-Konsolen
Kabel
Steckverbindungstyp
Fitnessschlüssel (nur
Laufband)
6-polige
Kontaktleiste, codiert
Automatischer
Stopp-Sensor (nur
Laufbänder)
4-polige
Kontaktleiste, codiert
Daten aus
Basiseinheit
Achtpolig modular,
auf flachem grauen
Kabel
Herzfrequenzsensoren
4-polige
Kontaktleiste, codiert
CSAFE
Achtpolig modular,
auf flachem grauen
Kabel
Lage des
Steckverbinders
Abschließen der Konsolenmontage (P30
und P10)
Prüfen Sie nochmal genau die von Ihnen gemachten
Anschlüsse, bevor Sie die Installation abschließen. Achten Sie
darauf, dass alle Kabel vollständig und fest angeschlossen
sind und dass alle nicht benötigten Kabel richtig
zusammengebunden sind.
Die Installation abschließen:
1. Verstauen Sie nicht benötigte Kabellänge im Halsrohr.
2. Neigen Sie das Bedienpult nach hinten (zu Ihnen hin), bis
die Nase auf der oberen Kante der Stützschale entlang der
oberen Kante der Konsolenhalterung gleitet und die
Schraubenlöcher genau ausgerichtet sind.
3. Stecken Sie die vier ⁵₈"-Senkschrauben durch die Löcher
der Konsolenhalterung und führen Sie sie in die
Stützschale der Konsole ein. Ziehen Sie die Schrauben
mithilfe eines ⁵₃₂"-Inbusschlüssels etwas fest.
4. Richten Sie die beiden kleinen Nasen Die Rückseite der
Abdeckung ist mit den Schlitzen auf der Rückseite des
Konsolengehäuses zusammenzustecken. Die
entsprechenden Riegel sind in die Schlitze einzufügen.
Die Konsole installieren
39
5. Die vorher entfernten zwei 8–32 x ¹₂-ZollKreuzschlitzschrauben sind in die Löcher an der oberen
Kante der hinteren Konsolenabdeckung einzufügen. Die
Schrauben sind vollständig festzuziehen.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass keine Kabel zwischen der
hinteren Abdeckung und den PVS-Befestigungsschrauben
eingeklemmt werden.
6. Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben (die in Schritt 3
teilweise angezogen wurden) mit einem ⁵₃₂-ZollInbusschlüssel fest.
Überprüfen, ob die Herzfrequenzanzeige
betriebsfähig ist
So überprüfen Sie, ob die Herzfrequenzanzeige
betriebsfähig ist:
1. Beginnen Sie, auf dem Gerät zu trainieren.
2. Fassen Sie beide berührungsempfindliche Haltegriffe.
Hinweis: Die Herzfrequenz wird innerhalb von zehn
Sekunden gemessen. Während dieser Zeit blinkt das Herz
auf der Anzeige. Sie müssen beide Metallkontakte an
jedem Haltegriff stets berühren, um eine genaue Messung
zu ermöglichen.
3. Schauen Sie auf die Herzfrequenzanzeige. Nach einigen
Sekunden erscheint eine Zahl, die Ihre Herzfrequenz
anzeigt.
4. Wenn in der Anzeige HERZFREQUENZ keine Zahl
angezeigt wird, nehmen Sie die folgenden Überprüfungen
vor:
– Überprüfen Sie, ob die Kabelverbindung
ordnungsgemäß zusammengesteckt ist.
– Lassen Sie den Test von einer anderen Person noch
einmal überprüfen. Obwohl die Herzfrequenzanzeige
in der Regel äußerst genau ist, funktioniert sie bei
einzelnen Personen möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.
Hinweis: Wenn Sie eine drahtlose
Herzfrequenzüberwachung verwenden, wiederholen Sie
diesen Test mit einem Brustgurt oder einem drahtlosen
Pulssimulator anstelle der berührungsempfindlichen
Haltegriffe.
Kapitel 3
Wartung
Führen Sie die minimalen Instandhaltungsmaßnahmen in
diesem Abschnitt in den auf der Wartungscheckliste
angegebenen Abständen durch, um die ordnungsgemäße
Funktion des Geräts zu erhalten. Wird das Gerät nicht wie
beschrieben gewartet, entfällt möglicherweise der
Garantieanspruch.
GEFAHR
Um das Stromschlagrisiko zu
reduzieren, das Gerät vor dem Reinigen
oder Durchführen von
Wartungsarbeiten immer vom
Netzanschluss trennen. Bei Geräten mit
eigener Stromquelle, die auch den
optionalen Stromadapter verwenden,
den Adapter aus der Steckdose ziehen.
Tägliche Reinigung
Precor empfiehlt, das Gerät vor und nach jedem Training zu
reinigen. Um das Gerät von Staub und Schmutz zu reinigen,
alle Oberflächen mit einem weichen Tuch abwischen, das mit
einem der folgenden Reinigungsmittel angefeuchtet wurde:


Eine Lösung aus 30 Teilen Wasser zu 1 Teil Simple
Green® (weitere Informationen über
www.simplegreen.com).
ENVIR-O-SAFE, sauerstoffverstärktes Reinigungsmittel
oder Allzweckreinigerkonzentrat, gemäß den
Anweisungen des Herstellers verdünnt (weitere
Informationen auf www.daleyinternational.com).
42
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Alternativ können Sie das Gerät mit Reinigungstüchern für
Fitnessgeräte von Athletix reinigen (weitere Informationen
auf www.athletixproducts.com).
VORSICHT: Bevor Sie ein Reinigungsmittel auf einem
Fitnessgerät von Precor anwenden, lesen Sie die Anweisungen
des Herstellers und halten Sie sich u. a. ganz besonders an die
Verdünnungsanleitungen. Keine konzentrierten Reinigungsmittel
in voller Stärke oder säurehaltige Reiniger aller Art verwenden, da
diese die Schutzschicht des Geräts abschwächen und deren
Verwendung zum Verlust von Precors beschränkter Garantie
führen kann. Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf
Geräteteile ausgießen oder sprühen. Das Gerät darf nur in völlig
getrocknetem Zustand verwendet werden.
Den Fußboden unter dem Gerät regelmäßig staubsaugen,
damit sich kein Staub oder Schmutz ansammeln und den
Betrieb stören kann. Verwenden Sie eine weiche
Scheuerbürste aus Nylon, um die Rillen der Fußpedale zu
reinigen.
Tägliche Inspektion
Kontrollieren Sie mindestens einmal am Tag das Gerät auf
folgende Probleme:
Abrutschende Bänder
Lockeres Befestigungsmaterial
Ungewöhnliche Geräusche
Abgenutzte oder beschädigte Netzkabel
Andere Hinweise darauf, dass das Gerät gewartet werden
muss
Wichtig: Sollten Sie feststellen, dass das Gerät überholt werden
muss, entfernen Sie alle Netzanschlüsse (Fernseher, Ethernet und
Netzkabel) und entfernen Sie das Gerät aus dem Trainingsbereich.
Hängen Sie ein Schild mit der Aufschrift AUSSER BETRIEB an das
Gerät und geben Sie allen Benutzern deutlich zu verstehen, dass
sie das Gerät nicht benutzen dürfen.





Zum Bestellen von Ersatzteilen oder wenn Sie einen von
Precor autorisierten Servicedienstleister in Ihrer Region
kontaktieren möchten, siehe Service anfordern.
Vierteljährliche Wartung
Precor empfiehlt Ihnen, das Gerät mindestens einmal alle drei
Monate zu reinigen und zu überprüfen.
43
Wartung
So führen Sie die vierteljährliche Wartung durch:
1. Entfernen Sie die Abdeckungen.
2. Entfernen Sie Schmutz mit dem Staubsauger und achten
Sie darauf, dass Sie mit dem Mundstück des Staubsaugers
nicht zu nah an die Leiterplatten kommen (es sei denn, Ihr
Staubsauger ist gegen statische Aufladung geschützt).
3. Überprüfen Sie die Spannung beider Riemen.
4. Entfernen Sie die Abdeckungen.
5. Wischen Sie die Außenseite der Konsole mit einem
feuchten Schwamm oder weichen Tuch ab und trocknen
Sie sie anschließend mit einem sauberen Tuch ab. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser an die elektronischen
Bauelemente gerät, um elektrische Schocks oder Schäden
zu vermeiden.
6. Säubern Sie den Touchscreen mit einem weichen
fusselfreien Tuch, das mit einer 91 %Isopropylalkohollösung angefeuchtet ist (entweder in
voller Konzentration oder mit der gleichen Menge Wasser
verdünnt).
Aufbewahrung des Brustgurtes
Wenn Sie den optionalen Brustgurt zum Messen der
Herzfrequenz erworben haben, bewahren Sie diesen an einem
Ort auf, an dem er vor Staub und Schmutz geschützt ist.
Setzen Sie den Brustgurt keinen extremen Temperaturen aus.
Bewahren Sie den Brustgurt nicht an einem Ort auf, der sich
auf unter 0°C (32°F) abkühlt.
Reinigen Sie den Brustgurt mit einem Schwamm oder einem
weichen Tuch, der bzw. das mit einer Lösung aus Wasser und
milder Seife angefeuchtet ist. Trocknen Sie den Gurt sorgfältig
mit einem sauberen Handtuch.
Ändern des Gerätestandorts
Das Gerät ist sehr schwer. Falls Sie vorhaben, das Gerät an
einen neuen Standort zu bringen, lassen Sie sich dabei von
einem Erwachsenen helfen und wenden Sie die richtigen
Hebetechniken an. Falls das Gerät an einem Ende über
Radwalzen verfügt, setzen sie diese ein, um die Belastung für
sich und Ihren Helfer zu reduzieren.
44
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
So bewegen Sie das Trainingsrad:
1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker
und entfernen Sie alle externen Anschlüsse (Fernseher,
Ethernet und Netzanschluss).
2. Heben Sie die hinteren Füße an, um das Trainingsrad nach
vorn auf seine Rollen zu kippen.
3. Schieben Sie das Trainingsrad an seinen neuen Standort.
4. Senken Sie die hinteren Füße auf den Boden.
Langfristige Aufbewahrung
Falls Sie damit rechnen, dass das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird, bereiten Sie es mit den
folgenden Arbeitsschritten zum Einlagern vor:



Nehmen Sie, falls vorhanden, das Netzkabel ab.
Falls es über einen optionalen Stromadapter verfügt,
schließen Sie ihn an, um die interne Batterie nicht zu
beschädigen.
Stellen Sie es dort auf, wo es nicht beschädigt wird und
keine Personen oder andere Geräte stört.
Kapitel 4
Funktionen von Geräten mit
eigener Stromquelle
Wichtig: In diesem Kapitel der Anleitung werden PrecorFitnessgeräte beschrieben, die ohne den Anschluss an eine
Wechselstromversorgung betrieben werden können. Dazu
gehören Geräte mit den P30- und P10-Konsolen. P80-Konsolen
müssen jedoch über das Stromkabel an eine
Wechselstromversorgung angeschlossen werden. Dieses Kapitel
gilt daher nicht für Geräte mit P80-Konsolen.
An Geräten mit eigener Stromquelle initialisiert das System
den Begrüßungsbildschirm, wenn ein Benutzer mit dem
Training beginnt. Es muss, wie in der folgenden Tabelle
gezeigt, eine minimale Bewegungsgeschwindigkeit
beibehalten werden, damit das Banner erscheint. Wenn der
Trainierende diese Geschwindigkeit aufrecht erhält, kann das
Gerät mit der erzeugten Energie ordnungsgemäß betrieben
werden.
Tabelle 3. Mindestanforderungen für den Betrieb
Gerät
Bewegungsgeschwindigkeit
AMT
40 Schritte pro Minute (SPM)
EFX
40 Schritte pro Minute (SPM)
Climber
30 Schritte pro Minute
Trainingsrad
20 Umdrehungen pro Minute
(U/min)
Die Informationsanzeige erscheint, wenn der Batteriestand
niedrig ist oder wenn die Bewegungsgeschwindigkeit unter
die Mindestanforderungen fällt. Auf der Anzeige wird
beschrieben, wie die korrekte Energie beibehalten werden
kann.
46
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Wenn diese Meldungen ignoriert werden, wird das Gerät
ausgeschaltet, damit die Batterieladung aufrechterhalten
wird. Siehe Informationsanzeigen vor dem Ausschalten.
Sie können einen optionalen Stromadapter kaufen, mit dem
die Stromversorgung des Geräts permanent aufrecht erhalten
werden kann. Der Stromadapter wird empfohlen, wenn Sie
planen, die Studio-Einstellung an einem Gerät mit einer P30oder P10-Konsole zu ändern. Fragen Sie Ihren Händler
bezüglich der Bestellung eines optionalen Stromadapters.
Siehe Service anfordern.
Informationsanzeigen vor dem Ausschalten
Das Gerät spart mithilfe des Ausschaltmodus Batteriestrom.
Behält der Benutzer nicht die MindestbewegungsGeschwindigkeit bei, beginnt die 30 Sekunden lange
Ausschaltphase.
In diesem Modus zeigt die Konsole eine Countdown-Anzeige
und ignoriert das Drücken aller Tasten. Wird keine Bewegung
erkannt oder bleibt die Bewegungsgeschwindigkeit unter dem
Mindestwert, werden die Punkte während des Countdowns
zunehmend ausgeblendet.
Hinweis: Der Benutzer kann vor dem Ablauf des Countdowns
das Training fortsetzen. Dabei wird die Trainingseinheit an
der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde.
Wichtig: Falls das Gerät an ein CSAFE-Mastergerät
angeschlossen ist, ist die Ausschaltphase etwas anders. Zehn
Sekunden bevor sich das Gerät ausschaltet, wird die
Trainingseinheit beendet und es zeigt, während die Verbindung
mit der CSAFE-Standardschnittstelle unterbrochen wird, eine
Reset-Meldung an. Während dieser letzten 10 Sekunden sind
keine Tasteneingaben mehr möglich.
Symptome bei fast leerer Batterie
Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss die Batterie
u. U. aufgeladen werden.
Merkmale einer fast leeren Batterie sind unter anderem:



Eine flimmernde oder schwankende Anzeige
Verlust von Benutzer- und Programminformationen nach
Beenden des Trainings ohne Anzeige eines
Trainingsprotokolls oder einer aktuellen
Ausschaltmeldung
Steigungseinstellung (falls vorhanden) kann nicht
reduziert werden
Funktionen von Geräten mit eigener Stromquelle
47
Wichtig: Verwenden Sie den optionalen Stromadapter, um eine
konstante Stromzufuhr zu gewährleisten.
Verwendung des optionalen Stromadapters
Schließen Sie den Stromadapter zuerst am Gerät und dann an
die entsprechende Stromquelle (120 V oder 240 V) an.
VORSICHT: Ist der optionale Stromadapter in Verwendung,
stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keine Stolperfalle ist.
Sorgen Sie dafür, dass es nicht im Weg liegt. Ein beschädigtes
Netzkabel oder Netzteil muss ersetzt werden.
Bei angeschlossenem Stromadapter arbeitet das Bedienpult
anders. Der Stromadapter ist eine konstante Stromquelle,
weshalb ein Benutzer kurze Pausen einlegen kann, ohne dass
die Ausschaltphase initiiert wird. Läuft das Pausenzeitlimit ab
und der Benutzer trainiert nicht weiter, erscheint auf der
Anzeige wieder der Startbildschirm. Die Standard-Pausenzeit
für alle Fitnessgeräte beträgt 30 Sekunden. Siehe die
Betriebsanleitung Ihres Bedienpults für Anweisungen zur
Einstellung oder Änderung des Pausenzeitlimits. Eine
Installationsanleitung des Stromadapters finden Sie unter
Optionales Stromadapterkit.
Optionales Stromadapterkit
Wenn Sie den optionalen Stromadapter erwerben, müssen Sie
auch das interne Kabelkit erwerben. Das Kit enthält das Kabel,
eine Halteklammer und Befestigungsmaterial, mit dem der
Stromadapter an den unteren Anschluss angeschlossen wird.
VORSICHT: Das interne Kabelkit darf nur von autorisierten
Kundendienstmitarbeitern installiert werden. Versuchen Sie
nicht, die Installation selbst vorzunehmen, da hierdurch
möglicherweise der Garantieanspruch erlischt. Für weitere
Informationen siehe Service anfordern.
Wichtig: Auch wenn dieses Gerät eine P80-Konsole enthält,
müssen der optionale Stromadapter und das interne Kabelkit
installiert sein, um eine kontinuierliche Stromversorgung der
Basiseinheit zu erreichen und deren interne Batterie zu stützen.
Nach dem Installieren des internen Kabelkits kann der
optionale Stromadapter angeschlossen werden. Schließen Sie
das andere Ende an ein für Ihr Gerät geeignetes Stromnetz an
(120 V oder 240 V). Lesen Sie die Sicherheitshinweise am
Anfang dieser Anleitung, bevor Sie den Stromadapter
verwenden.
48
Montage und Instandhaltung der Recumbent Exercise Bikes der RBK 800-Serie
Austauschen der Batterie
Die Batterie des Geräts ist sehr lange haltbar. Wenn sie
dennoch ersetzt werden muss, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienstmitarbeiter Siehe Service anfordern.
VORSICHT: Die Batterie des Geräts enthält schädliche
Materialien und muss vorschriftsmäßig entsorgt werden Siehe
Vorschriftsmäßige Entsorgung gefährlicher Materialien.
Montage und Instandhaltung
der Trainings-Liegeräder der
RBK 800-Serie
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
RBK 800-Series PAG/OM 300716-543 rev G, de
April 2015

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement