advertisement
8020C
Operating Manual 2-7
Betriebsanleitung 8-13
Manuel d’utilisation 14-19
Käyttöohje 20-25
Bruksanvisning 26-31
8020C
Active Monitoring System Operating Manual
General description
The bi-amplified GENELEC 8020C is a compact two way active monitoring loudspeaker designed for near field monitoring, mobile vans, broadcast and TV control rooms, surround sound systems, home studios, multimedia applications and also for use with computer soundcards. As an active loudspeaker, it contains drivers, power amplifiers, active crossover filters and protection circuitry.
The MDE™ (Minimum Diffraction Enclosure™) loudspeaker enclosure is made of die-cast aluminium and shaped to reduce edge diffraction. Combined with the advanced Directivity Control Waveguide TM (DCW TM ), this design provides excellent frequency balance in difficult acoustic environments. If necessary, the bass response of the 8020C can be extended with a Genelec subwoofer.
Positioning the loudspeaker
Each 8020C is supplied with an integrated amplifier unit, mains cable and an operating manual. After unpacking, place the loudspeaker in its required listening position, taking note of the line of the acoustic axis. The axes of all loudspeakers should converge at ear height at the listening position (see Figure 1). ble. Never connect the loudspeaker to an unearthed mains supply or using an unearthed mains cable. Audio input is via a 10 kOhm balanced female XLR connector. An unbalanced source may be used as long as pin 3 is grounded to pin 1 at the unbalanced source connector (see Figure 2). Never connect the
8020C to the loudspeaker outputs of a power amplifier or an integrated amplifier or receiver.
Once the connections have been made, the loudspeakers are ready to be switched on.
ISS
TM
autostart function
When the power switch on the back panel of the loudspeaker is set to “ON”, the Intelligent Signal
Sensing TM (ISS TM ) autostart function of the 8020C is active. Automatic powering down to standby mode happens after a certain time when playback has ended. The power consumption in standby mode is typically less than 0.5 watts. The playback will automatically resume once an input signal is detected from the source.
There is a slight delay in the automatic powering up. If this is undesirable, the ISS TM function can be disabled by setting the “ISS DISABLE” switch on the back panel to “ON” position. In this mode, the monitor is powered on and off using the power switch on the back panel.
Connections
Before connecting up, ensure that the loudspeakers and the signal source have been switched off. The power switch of the 8020C is located on the back panel (see Figure 3). Connect the loudspeaker to an earthed mains connection with the supplied mains ca-
Volume control
The input sensitivity of the 8020C can be matched to the output of the signal source by adjusting the volume control on the front panel.
2 English
REFLEX PORT
Figure 1: Location of the acoustic axis
WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. DO
NOT SUBJECT TO WATER OR MOISTURE. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
USE EARTHED MAINS CONNECTION ONLY.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS
COMPOSANT À L'INTÉRIEUR REMPLAÇABLE PAR
L'UTILISATEUR. ADRESSER TOUTE RÉPARATION À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ. CET APPAREIL DOIT ÊTRE
RACCORDÉ À LA TERRE.
LAITE ON LIITETTÄVÄ SUOJAMAADOITUSKOSKETTIMILLA VARUS-
TETTUUN PISTORASIAAN. APPARATET MÅ TILKOPLES JORDET
STIKKONTAKT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT UTTAG.
ON dB
BASS AND TREBLE TILT
ALL OFF
0
-2
-4
-6
4
5
4+5
2 dB
BASS ROLL-OFF
ALL OFF
0
-6 3
65 2k 5k 20k 65 85 500 Hz
OFF
ISS DISABLE
TREBLE TILT -2dB
BASS ROLL-OFF
BASS TILT -2 dB
BASS TILT -4 dB
BASS TILT -6 dB
MAINS INPUT
50 / 60 Hz 50 W 230 V~
ON
8020C BI-AMPLIFIED
MONITORING SYSTEM
MAGNETICALLY SHIELDED
MADE IN FINLAND www.genelec.com
SERIAL NUMBER
OFF
2
IN 1
3
+
- GND
THREADS FOR
CEILING AND
WALL MOUNTS
TONE CONTROLS
CONNECTOR PANEL
AND POWER SWITCH
(HORIZONTAL)
Iso-Pod™ TABLE
STAND
Figure 2: Type of cable needed if unbalanced source is used (example shown is RCA output to the
XLR input)
Figure 3: Control and connector layout on the rear panel of an 8020C.
Setting the tone controls
The frequency response of the Genelec 8020C can be adjusted to match the acoustic environment by setting the tone control switches on the rear panel. The controls are “Treble Tilt”, “Bass Tilt” and
“Bass Roll-Off”. An acoustic measuring system such as WinMLS or comparable is recommended for analyzing the effects of the adjustments, however, careful listening with suitable test recordings can also lead to good results. Table 1 shows some examples of typical settings in various situations.
Figure 4 shows the effect of the controls on the anechoic response.
Treble Tilt
Treble Tilt control (switch 2) attenuates the treble response of the loudspeaker at frequencies above
5 kHz by 2 dB, which can be used for smoothening down an excessively bright sounding system.
Bass Tilt
Bass Tilt control offers three attenuation levels for the bass response of the loudspeaker below
2 kHz, usually necessary when the loudspeakers are placed near a wall or other room boundaries.
The attenuation levels are -2 dB (switch 4 “ON”), -4 dB (switch 5 “ON”) and -6 dB (both switches “ON”).
Bass Roll-Off
Bass Roll-Off (switch 3) activates high-pass filtering at 85 Hz to complement the low-pass filters of a Genelec 7050A or 7050B subwoofer. This switch should always be set to “ON” when using the 8020C with these subwoofers.
English 3
Loudspeaker Mounting Position
Flat anechoic response
Free standing in a damped room
Free standing in a reverberant room
Near field or console bridge
Near to a wall
With a 7050B subwoofer
Treble Tilt
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
See above
Table 1: Suggested tone control settings for differing acoustical environments
Bass Tilt
OFF
OFF
-2 dB
-4 dB
-6 dB
See above
Bass Roll-Off
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
The factory setting for all tone controls is “OFF” to give a flat anechoic response. Always start adjustment by setting all switches to “OFF” position.
Measure or listen systematically through the different combinations of settings to find the best frequency balance. image. This can be minimised by placing the loudspeaker clear of reflective surfaces. For instance, putting the loudspeakers on stands behind and above the mixing console and tilting them down to point the acoustic axes to ear level at the listening position usually gives a better result than placing the loudspeakers on the meter bridge.
Mounting considerations
Align the loudspeakers correctly
Always place the loudspeakers so that their acoustic axes (see figure 1) are aimed towards the listening position. Vertical placement is preferred, as it minimises acoustical cancellation problems around the crossover frequency.
Maintain symmetry
Check that the loudspeakers are placed symmetrically and at an equal distance from the listening position. If possible, place the system so that the listening position is on the centerline of the room and the loudspeakers are placed at an equal distance from the centerline.
Minimise reflections
Acoustic reflections from objects close to the loudspeakers like desks, cabinets, computer monitors etc. can cause unwanted colouration of the sound
Minimum clearances
Sufficient clearance for cooling of the amplifier and functioning of the reflex port must be ensured if the loudspeaker is installed in a restricted space such as a cabinet or integrated into a wall structure. The surroundings of the loudspeaker must always be open to the listening room with a minimum clearance of 3 centimeters (1 3 /
16
”) behind, above and on both sides of the loudspeaker. The space adjacent to the amplifier must either be ventilated or sufficiently large to dissipate heat so that the ambient temperature does not rise above 35 degrees Celsius (95°F.)
Mounting options
The Genelec 8020C offers several mounting options: The Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) vibration insulating table stand allows tilting the loudspeaker for correct alignment of
4 English
the acoustic axis. On the base of the loudspeaker is a 3/8 in UNC threaded hole compatible with a standard microphone stand. On the rear there are two M6x10 mm threaded holes for wall or ceiling brackets or the keyhole wall mount adapter provided with the loudspeaker.
• Note that the amplifier is not completely disconnected from the AC mains service unless the mains power cord is removed from the amplifier or the mains outlet.
Maintenance
No user serviceable parts are to be found within the loudspeaker. Any maintenance or repair of the
8020C must only be undertaken by qualified service personnel.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of two years against faults in materials or workmanship. Refer to supplier for full sales and guarantee terms.
Compliance to FCC rules
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
Safety considerations
Although the 8020C has been designed in accordance with international safety standards, the following warnings and cautions should be observed to ensure safe operation and to maintain the loudspeaker under safe operating conditions:
• Servicing and adjustment must only be performed by qualified service personnel.
The loudspeaker must not be opened.
• Do not use the loudspeaker with an unearthed mains cable or an unearthed mains connection as this may compromise electrical safety.
• Do not expose the loudspeaker to water or moisture. Do not place any objects filled with liquid, such as vases on the loudspeaker or near it.
• This loudspeaker is capable of producing sound pressure levels in excess of 85 dB, which may cause permanent hearing
damage.
• Free flow of air behind the loudspeaker is necessary to maintain sufficient cooling. Do not obstruct airflow around the loudspeaker.
This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment under FCC rules.
English 5
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d
B r
85
A
80
75
TREBLE TILT
BASS TILT
85
80
75
BASS ROLL-OFF
70
Figure 4. The curves show the effect of the “Bass Tilt”, “Treble
Tilt” and “Bass Roll-Off” controls on the free field response of the
8020C
40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d
B r
85
0° 15° 30°
A
80
75
70
45° 60°
65
Figure 5. The upper curve group shows the horizontal directivity characteristics of the 8020C measured at 1 m. The lower curve shows the system's power response.
6 English
40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz
SySTeM SpecificATiOnS
Lower cut-off frequency, –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Upper cut-off frequency, –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Free field frequency response of system:
66 Hz – 20 kHz (± 2.5 dB)
_____________________________________________
Maximum short term sine wave acoustic output on axis in half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0.5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Maximum long term RMS acoustic output in same conditions with IEC weighted noise (limited by driver unit protection circuit): @ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Maximum peak acoustic output per pair on top of console, @ 1 m distance with music material: > 105 dB
_____________________________________________
Self generated noise level in free field @ 1m on axis:
< 10 dB (A-weighted)
_____________________________________________
Harmonic distortion at 85 dB SPL @ 1m on axis:
Freq: 50…100 Hz < 3 %
>100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Drivers: Bass 105 mm (4 in) cone
Treble 19 mm ( 3 /
4
in) metal dome
Both drivers are magnetically shielded
_____________________________________________
Weight: 3.7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Dimensions: Height 242 mm (9 1 /
2
in)
(including Iso-Pod™ table stand)
Height
Width
Depth
230 mm (9 1 /
16
in)
(without Iso-Pod™ table stand)
151 mm (6 in)
142 mm (5 5 /
8
in)
cROSSOveR SecTiOn
Input connector: Input: XLR female, balanced 10 kOhm, pin 1 gnd, pin 2 +, pin 3 -
_____________________________________________
Input level for 100 dB SPL output at 1 m:
-6 dBu at volume control max
_____________________________________________
Volume control range:
-80 dB relative to max output
_____________________________________________
Crossover frequency, Bass/Treble: 3.0 kHz
_____________________________________________
Treble tilt control operating range:
0 to –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Bass roll-off control operating in a –6 dB step @ 85 Hz
(to be used in conjunction with a 7050 subwoofer)
_____________________________________________
Bass tilt control operating range in –2 dB steps:
0 to –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
The ‘CAL’ position is with all tone controls set to ‘off’ and the input sensitivity control to maximum (fully clockwise).
AMplifieR SecTiOn
Bass amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W
Treble amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W
Long term output power is limited by driver unit protection circuitry.
_____________________________________________
Amplifier system distortion at nominal output:
THD < 0.08 %
SMPTE-IM
CCIF-IM
DIM 100
< 0.08 %
< 0.08 %
< 0.08 %
_____________________________________________
Signal to Noise ratio, referred to full output:
Bass
Treble
> 95 dB
> 95 dB
_____________________________________________
Mains voltage:100, 120, 220 or 230 V according to region
Voltage operating range:
Power consumption: Idle
Standby
Full output
±10 %
5 W
<0.5 W
50 W
English 7
8020C
Aktives Monitorsystem Betriebsanleitung
Einleitende Beschreibung
Der aktive Zweiweg-Monitor GENELEC 8020C ist ein extrem kompakt gebauter Lautsprecher für den Einsatz als Nahfeldmonitor, Ü-Wageneinsatz, Rundfunk- und
TV-Senderegie, Surroundsysteme, Homerecording,
Multimediaanwendungen und auch für den direkten Anschluss an Soundkarten. Als aktiver Lautsprecher enthält der 8020C neben den Lautsprecherchassis auch Endstufen, aktive Frequenzweiche und Schutzschaltungen.
Das MDE™-Lautsprechergehäuse (Minimum Diffraction
Enclosure™) besteht aus Aluminium-Druckguss und ist so geformt, dass die Schallbeugung an den Gehäusekanten stark reduziert wird. Zusammen mit der DCW™-
Schallführung (Directivity Control Waveguide™) weist dieses Design eine exzellente Balance des Frequenz-
Spektrums in schwieriger akustischer Umgebung auf.
Bei Bedarf lässt sich die Tiefenwiedergabe des 8020C mit dem GENELEC-Subwoofer 7050B erweitern.
Lautsprecher und die Signalquelle ausgeschaltet sind.
Der Netzschalter des 8020C ist auf dessen Rückseite angeordnet (siehe Abbildung 3). Der Lautsprecher wird mit dem Stromnetz mittels des mitgelieferten Anschlusskabels verbunden. Der Lautsprecher darf keinesfalls mit einer Stromversorgung ohne Schutzkontakt verbunden werden und es darf auch kein Anschlusskabel ohne Schutzleiter verwendet werden.
Das Audiosignal wird an die XLR-Buchse (female) angeschlossen. Der Eingang ist symmetrisch mit einer
Eingangsimpedanz von 10 kOhm. Der Anschluss einer unsymmetrischen Quelle ist möglich, indem Pin 3 mit der Masse (Pin 1) auf der unsymmetrischen Seite verbunden wird (Abbildung 2). Der 8020C darf keinesfalls mit dem Lautsprecherausgang von Endstufen, Vollverstärkern oder Receivern verbunden werden.
Sind alle Verbindungen hergestellt, kann der Lautsprecher eingeschaltet werden.
Positionierung der Lautsprecher
Zum Lieferumfang des 8020C gehören die eingebaute
Verstärkereinheit, das Netzkabel und die Betriebsanleitung. Stellen Sie den Lautsprecher nach dem Auspacken an die gewünschte Position und berücksichtigen
Sie die Richtung der akustischen Achse. Die Achsen aller Lautsprecher sollten in Ohrhöhe auf den Hörplatz gerichtet sein (siehe Abbildung 1).
Anschlüsse
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass der
ISS™-Autostart-Funktion
Wenn der Netzschalter auf der Rückseite des Lautsprechers auf „ON“ steht, ist die Autostart-Funktion mit der intelligenten Signalerkennung aktiv (Intelligent Signal
Sensing, ISS™). Dadurch schaltet der Lautsprecher nach einer bestimmten Zeit in Standby, wenn die Wiedergabe beendet ist. Der Stromverbrauch in Standby beträgt typischerweise weniger als 0,5 Watt. Die Wiedergabe wird automatisch fortgesetzt, sobald am Eingang wieder ein Signal anliegt.
Beim automatischen Einschalten tritt eine leichte
Verzögerung auf. Bei manchen Anwendungen kann
8 Deutsch
Abbildung 1: Lage der akustischen
Achse
WARNING:
ELECTRIC SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. DO
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
USE EARTHED MAINS CONNECTION ONLY.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS
COMPOSANT À L'INTÉRIEUR REMPLAÇABLE PAR
L'UTILISATEUR. ADRESSER TOUTE RÉPARATION À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ. CET APPAREIL DOIT ÊTRE
RACCORDÉ À LA TERRE.
LAITE ON LIITETTÄVÄ SUOJAMAADOITUSKOSKETTIMILLA VARUS-
TETTUUN PISTORASIAAN. APPARATET MÅ TILKOPLES JORDET
STIKKONTAKT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT UTTAG.
ON dB
0
-2
-4
-6
BASS AND TREBLE TILT
ALL OFF
4
5
4+5
2
65 2k 5k 20k dB
BASS ROLL-OFF
0
ALL OFF
-6
65 85
3
500 Hz
OFF
ISS DISABLE
TREBLE TILT -2dB
BASS ROLL-OFF
BASS TILT -2 dB
BASS TILT -4 dB
BASS TILT -6 dB
MAINS INPUT
50 / 60 Hz 50 W 230 V~
8020C BI-AMPLIFIED
MONITORING SYSTEM
MAGNETICALLY SHIELDED
MADE IN FINLAND www.genelec.com
SERIAL NUMBER
ON OFF
2
IN
3
1
+
- GND
BASSREFLEX-
ÖFFNUNG
DECKEN-UND
WANDMONTAGE
FILTER-SCHALTER
ANSCHLUSSFELD
UND NETZSCHALTER
(HORIZONTAL)
Iso-Pod™
TISCHFUSS
Abbildung 2: Anschlusskabel für unsymmetrische Tonquellen
(beispielsweise Cinch auf XLR)
Abbildung 3: Einstellmöglichkeiten und Anschlüsse auf der Rückseite des 8020C.
diese Verzögerung unerwünscht sein. Daher lässt sich die ISS-Funktion deaktivieren, indem der „ISS
DISABLE“-Schalter auf der Rückseite auf „ON“ gestellt wird. In dieser Einstellung lässt sich der Monitor durch den Netzschalter an der Rückseite manuell an- und ausschalten.
Lautstärkeregler
Die Anpassung der Eingangsempfindlichkeit des Lautsprechers an den Mischpult-Ausgang oder an andere
Quellen lässt sich mit dem Lautstärkeregler auf der
Frontseite vornehmen. geordnet, mit denen die entsprechenden Filter aktiviert werden können. Die Filter sind „Treble Tilt“, Bass Tilt“ und „Bass Roll-Off“. Empfehlendwert ist der Einsatz eines akustischen Mess-System wie WinMLS, um das
Ergebnis der Justierung zu überprüfen. Allerdings kann auch sorgfältiges Hören mit ausgewähltem Audiomaterial zu guten Ergebnissen verhelfen, wenn ein Mess-
System nicht verfügbar ist. Die Tabelle 1 zeigt einige typische Einstellungen für verschiedene Positionen im
Raum. Die Tabelle 4 zeigt die Wirkung der Einstellmöglichkeiten im reflexionsfreien Raum.
Einstellung der Filter
Der Frequenzgang des GENELEC 8020C lässt sich zur Anpassung an die akustische Umgebung justieren.
Dazu sind DIP-Schalter an der Gehäuserückseite an-
Treble Tilt
Das Treble-Tilt-Filter senkt hohe Frequenzen oberhalb von 5 kHz in 2 dB-Stufen ab (Schalter 2). Es kann eingesetzt werden, wenn eine übertriebene Höhenwiedergabe ausgeglichen werden soll.
Deutsch 9
Lautsprecherposition
Reflexionsfreier Raum
Freistehend in gedämpftem Raum
Freistehend in halligem Raum
Nahfeldaufstellung oder Meterbridge
Wandnahe Positionierung
Zusammen mit 7050B Subwoofer
Treble Tilt
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Siehe oben
Bass Tilt
OFF
OFF
-2 dB
-4 dB
-6 dB
Siehe oben
Tabelle 1: Vorgeschlagene Filtereinstellungen für unterschiedliche akustische Verhältnisse
Bass Roll-Off
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Aufstellungsvorschläge
Bass Tilt
Das Bass-Tilt-Filter erlaubt eine Abschwächung der Wiedergabe unter 2 kHz in drei Stufen. Diese
Abschwächung kann notwendig werden, wenn der
Lautsprecher nahe einer Wand oder einer anderen
Fläche aufgestellt wird. Die Absenkungsstufen sind
–2 dB (Schalter 4 auf „ON“), –4 dB (Schalter 5 auf
„ON“) und –6 dB (beide Schalter auf „ON“).
Korrekte Monitorausrichtung
Die Monitore sollten so ausgerichtet sein, dass ihre akustische Achse (siehe Abbildung 1) auf die Hörposition gerichtet ist. Empfehlenswert ist die vertikale Aufstellung, weil hier die Gefahr von Auslöschungseffekten in der Nähe der Übergangsfrequenz zwischen Bass- und
Hochtonlautsprecher am geringsten ist.
Bass Roll-Off
Der Bass-Roll-Off-Schalter (Schalter 3) aktiviert ein
Hochpassfilter mit einer Grenzfrequenz von 85 Hz, das als Gegenstück zu dem in die Subwoofer 7050A und
7050B eingebauten Tiefpassfilter fungiert. Der Schalter muss immer dann aktiviert sein, wenn der 8020C in
Kombination mit einem dieser beiden Subwoofer eingesetzt wird.
Ab Werk sind alle Filter auf „OFF“ gestellt (deaktiviert), um einen ebenen Frequenzgang im reflexionsfreien Raum zu erzeugen. Diese Einstellung sollte immer als Ausgangspunkt für Optimierungen dienen. Die beste
Balance der Frequenzbereiche findet sich bei Messung oder Hörtest durch versuchsweise Aktivierung und Kombination der verschiedenen Einstellmöglichkeiten.
Symmetrie
Die Monitore sollen symmetrisch und in gleicher Distanz zum Hörort positioniert werden. Nach Möglichkeit soll der Hörort auf einer gedachten Linie in der Mitte zwischen linker und rechter Raumbegrenzungswand liegen. Die Monitore stehen dann gleich weit von dieser
Linie entfernt.
Minimierung von Reflexionen
Akustische Reflexionen durch in der Nähe der Monitore befindliche Gegenstände wie beispielsweise Möbel oder PC-Monitore können unerwünschte klangliche
Färbungen verursachen. Dies kann weitgehend vermieden werden, wenn die Monitore abseits von reflektierenden Flächen aufgestellt werden. Vorteilhaft ist es,
Monitore auf direkt hinter dem Mischpult stehenden
10 Deutsch
Stativen anzubringen. Dabei sind diese so zu neigen, dass deren akustische Achse auf die Hörposition in
Ohrhöhe gerichtet ist. Die beschriebene Stativmontage bringt in der Regel bessere Ergebnisse als die Positionierung auf der Meterbridge des Mischpultes.
Sicherheitsvorschriften
Der 8020C ist entsprechend internationalen Sicherheits-Standards konstruiert. Für einen sicheren Betrieb müssen die folgenden Warnhinweise beachtet werden:
Minimale Abstände
Die ausreichende Kühlung des Verstärkers und das
Funktionieren der Bassreflex-Öffnung muss sichergestellt sein, wenn der Monitor in einen begrenzten Raum wie beispielweise ein Möbelstück oder in eine Wandnische eingebaut wird. Das den Monitor ungebende
Volumen muss unbedingt in Richtung des Hörraums offen sein. Der seitliche und obere Abstand sowie der nach hinten muss mindestens 3 cm betragen. Das an den Verstärker an der Rückseite angrenzende Volumen muss entweder so gut belüftet sein, dass die dortige
Umgebungstemperatur nicht über 35°C steigt.
Befestigungsmöglichkeiten
Der 8020C bietet viele Befestigungsmöglichkeiten:
Der Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) ermöglicht die Neigung des Lautsprechers zur korrekten
Ausrichtung der akustischen Achse. Auf der Unterseite des Monitors befindet sich ein 3/8 in -Gewinde, das zu
Standard-Mikrofonstativen passt. Zwei M6-Gewindebohrungen auf der Rückseite (Tiefe 10 mm) passen für den mitgelieferten Wandhalter und die Halterungen der
Omnimount ® -Serie 20.5 .
• Instandsetzungen und Einstellungen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden.
• Der 8020C darf nicht mit einem Anschlusskabel ohne Schutzleiter und nicht an eine Steckdose ohne Schutzerdung angeschlossen werden. Bei
Zuwiderhandlung droht Unfallgefahr.
• Der 8020C darf nicht Wasser oder
Verschmutzung ausgesetzt werden. Mit
Flüssigkeit gefüllte Behältnisse wie Vasen sollen nicht nahe des 8020C aufgestellt
werden.
• Dieser Lautsprecher kann Pegel von über 85 dB erzeugen, die bleibende Hörschäden verursachen können.
• Die ungehinderte Luftbewegung an der
Gehäuserückseite ist für die Kühlung notwendig. Deshalb darf die Luftbewegung in der Umgebung des Gehäuses nicht eingeschränkt werden.
• Beachten Sie, dass die Verstärkerelektonik erst dann vollständig von der Stromversorgung getrennt ist, wenn das Stromversorgungskabel aus der Steckdose gezogen wurde.
Instandhaltung
Innerhalb des 8020C befinden sich keine Bauteile, die vom Anwender gewartet werden können. Eine Instandsetzung darf nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Garantie
Für dieses Produkt wird eine zweijährige Garantie auf
Material- und Produktionsfehler gewährt. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten bezüglich der Liefer- und Garantiebedingungen.
Deutsch 11
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d
B r
85
A
80
75
TREBLE TILT
BASS TILT
85
80
75
BASS ROLL-OFF
70
Abbildung 4. Das Diagramm zeigt die Auswirkung der Filter “Bass
Tilt”, “Treble Tilt” und “Bass Roll-
Off” auf den Frequenzgang des
8020C.
40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d
B r
85
0° 15° 30°
A
80
75
70
45° 60°
65
Abbildung 5. Die obere Kurvenschar zeigt die horizontale Abstrahlcharakteristik des 8020C gemessen in einem Meter Abstand. Die untere Kurve zeigt das Bündelungsmaß.
40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz
12 Deutsch
TecHniScHe DATen
Lower cut-off frequency, –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Upper cut-off frequency, –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Free field frequency response of system:
66 Hz – 20 kHz (± 2.5 dB)
_____________________________________________
Maximum short term sine wave acoustic output on axis in half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0.5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Maximum long term RMS acoustic output in same conditions with IEC weighted noise (limited by driver unit protection circuit): @ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Maximum peak acoustic output per pair on top of console, @ 1 m distance with music material: > 105 dB
_____________________________________________
Self generated noise level in free field @ 1m on axis:
< 10 dB (A-weighted)
_____________________________________________
Harmonic distortion at 85 dB SPL @ 1m on axis:
Freq: 50…100 Hz < 3 %
>100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Drivers: Bass 105 mm (4 in) cone
Treble 19 mm ( 3 /
4
in) metal dome
Both drivers are magnetically shielded
_____________________________________________
Weight: 3.7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Dimensions: Height 242 mm (9 1 /
2
in)
(including Iso-Pod™ table stand)
Height
Width
Depth
230 mm (9 1 /
16
in)
(without Iso-Pod™ table stand)
151 mm (6 in)
142 mm (5 5 /
8
in)
fReQUenZWeicHe UnD filTeR
Input connector: Input: XLR female, balanced 10 kOhm, pin 1 gnd, pin 2 +, pin 3 -
_____________________________________________
Input level for 100 dB SPL output at 1 m:
-6 dBu at volume control max
_____________________________________________
Volume control range:
-80 dB relative to max output
_____________________________________________
Crossover frequency, Bass/Treble: 3.0 kHz
_____________________________________________
Treble tilt control operating range:
0 to –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Bass roll-off control operating in a –6 dB step @ 85 Hz
(to be used in conjunction with a 7050 subwoofer)
_____________________________________________
Bass tilt control operating range in –2 dB steps:
0 to –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
The ‘CAL’ position is with all tone controls set to ‘off’ and the input sensitivity control to maximum (fully clockwise).
veRSTÄRKeR
Bass amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W
Treble amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W
Long term output power is limited by driver unit protection circuitry.
_____________________________________________
Amplifier system distortion at nominal output:
THD
SMPTE-IM
< 0.08 %
< 0.08 %
CCIF-IM
DIM 100
< 0.08 %
< 0.08 %
_____________________________________________
Signal to Noise ratio, referred to full output:
Bass
Treble
> 95 dB
> 95 dB
_____________________________________________
Mains voltage: 100, 120, 220 or 230 V according to region
±10 % Voltage operating range:
Power consumption:
Idle
Standby
Full output
5 W
<0,5 W
50 W
Deutsch 13
Manuel d’utilisation
8020C
Enceinte de contrôle active
Description générale
La GENELEC 8020C est une enceinte acoustique de contrôle active à deux voies extrêmement compacte, conçue pour l’écoute rapprochée, les mobiles, les salles de contrôle de TV et radiodiffusion, les systèmes ambiophoniques (surround), les studios à la maison, les applications multimédia et avec les cartes de son d’ordinateurs. En tant qu’enceinte active, elle contient les hautparleurs, les amplificateurs, les filtres séparateurs actifs et les circuits de protection. L’ enceinte MDE MC (Minimum
Diffraction Enclosure MC , ou enceinte à diffraction minimale) est faite d’aluminium moulé sous pression et est dessinée pour réduire la diffraction aux arêtes. Combiné au guide d’onde à directivité contrôlée DCW MC (Directivity Control Waveguide MC ), ce design procure un excellent
équilibre tonal même dans des environnements acoustiques difficiles. Si nécessaire, il est possible d’étendre la bande passante de la 8020C vers le bas en ajoutant un caisson grave GENELEC 7050B.
les sources audio soient éteintes. L’interrupteur marche/ arrêt de la 8020C est situé sur le panneau arrière de l’enceinte (voir illustration 3). Brancher l’enceinte à une prise de courant avec mise à terre avec le cordon d’alimentation secteur fournit. Ne jamais brancher l’enceinte
à une prise de courant sans mise à terre, ou utiliser un cordon sans prise de mise à terre.
L’ entrée audio se fait sur une prise XLR femelle symétrique à impédance de 10 kOhm. Une source asymétrique peut être utilisée si on prend le soin de joindre la broche 3 à la broche 1 à la source (voir illustration 2). Ne jamais connecter la 8020C aux bornes de sortie ‘haut-parleurs’ d’un amplificateur de puissance ou d’un amplificateur AV intégré.
Une fois les connexions faites, on peut allumer l’enceinte.
Positionnement de l’enceinte
Chaque 8020C est livrée avec un module d’amplification intégré, un cordon d’alimentation secteur et un manuel d’utilisation. Après l’avoir déballée, placer l’enceinte à la position d’écoute requise, en tenant compte de l’axe acoustique. Les axes acoustiques de toutes les enceintes doivent converger vers la position d’écoute à la hauteur des oreilles (voir illustration 1).
Connexion
Avant de connecter, s’assurer que l’enceinte ainsi que
ISS
MC
Mise sous tension automatisée
Lorsque l’interrupteur d’alimentation principal situé
à l’arrière est positionné sur « ON », le système de mise sous tension automatisée par détection du signal audio (ISS MC ) de la 8020C est activé. La mise en veille automatique sera déclenchée après un certain laps de temps d’absence de signal. Dans ce mode de veille la consommation électrique est alors inférieure à 0,5 watts. L’écoute reprendra dès réapparition de la source de signal audio.
Il y aura un léger temps de remise en route en mode automatique. Si ce dernier est gênant, la fonction (ISS MC ) peut être débrayée en mettant le commu-
14 Français
Illustration 1: Position de l’axe acoustique
Cable
RCA
(Source)
Blindage
XLR
(Enceinte)
Illustration 2: Cablage nécessaire pour connexion à une source asymétrique
(example ci-dessus d’une sortie RCA
à une entrée XLR)
WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. DO
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
USE EARTHED MAINS CONNECTION ONLY.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS
COMPOSANT À L'INTÉRIEUR REMPLAÇABLE PAR
PERSONNEL QUALIFIÉ. CET APPAREIL DOIT ÊTRE
RACCORDÉ À LA TERRE.
TETTUUN PISTORASIAAN. APPARATET MÅ TILKOPLES JORDET
STIKKONTAKT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT UTTAG.
ON dB
BASS AND TREBLE TILT
0
-4
-6
ALL OFF
4
5
4+5
2 dB
BASS ROLL-OFF
ALL OFF
0
-6 3
65 2k 5k 20k 65 85 500 Hz
OFF
ISS DISABLE
TREBLE TILT -2dB
BASS ROLL-OFF
BASS TILT -2 dB
BASS TILT -4 dB
BASS TILT -6 dB
MAINS INPUT
50 / 60 Hz 50 W 230 V~
ON
8020C BI-AMPLIFIED
MONITORING SYSTEM
MAGNETICALLY SHIELDED
MADE IN FINLAND www.genelec.com
SERIAL NUMBER
OFF
2 IN
3
1
+
-
GND
ÉVENT ACCORDÉ
ORIFICES FILETÉS
POUR SUPPORT
MURAL ET SUPPORT
DE PLAFOND
COMMANDES DE
TONALITÉ
PANNEAU DE CONNEXION
ET INTERRUPTEUR
GÉNÉRAL
(ACCÈS HORIZONTAL)
Iso-Pod MC
SOCLE DE SUPPORT
Illustration 3: Contrôles et disposition des connecteurs sur la face arrière de la 8020C tateur « ISS DISABLE » situé à l’arrière de l’enceinte sur la position « ON ». Dès lors , l’enceinte sera mise sous et hors tension uniquement en utilisant l’interrupteur principal en mode manuel.
Contrôle de volume
La sensibilité de l’entrée de l’enceinte peut être ajustée au niveau de sortie du mélangeur, ou autre source, en tournant la commande de volume sur le panneau avant de l’enceinte.
acoustique tel que WinMLS ou similaire pour analyser l’effet des ajustements, bien que l’écoute critique avec un signal approprié peut aussi donner d’excellents résultats si un système de mesure n’était pas disponible.
Le tableau 1 ci-contre montre des exemples d’ajustements typiques dans différentes situations. L’illustration
4 montre l’effet des commandes sur la réponse en chambre anéchoïque.
Commandes de tonalité
La réponse en fréquence de la 8020C peut s’accorder à l’environnement acoustique en ajustant les commandes de tonalité sur l’arrière de l’enceinte. Les commandes sont Treble Tilt, Bass Tilt, et Bass Roll-Off. GENELEC recommande l’utilisation d’un système de mesure commande Treble Tilt
Le sélecteur Treble Tilt (commutateur 2) atténue de 2 dB la réponse en fréquence au-delà de 5 kHz, ce qui permet d’adoucir les systèmes trop stridents.
commande Bass Tilt
Le circuit Bass Tilt procure trois niveaux d’atténuation pour la réponse en basses fréquences de l’enceinte en
Français 15
Emplacement de l’enceinte
Réponse plane anéchoïque
En champ libre dans une pièce absorbante
En champ libre dans une pièce réverbérante
Écoute rapprochée ou sur le bandeau de console
Proche d’une paroi
Avec le caisson grave 7050B
Treble tilt
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Bass tilt
OFF
OFF
-2 dB
-4 dB
-6 dB
Voir ci-dessus Voir ci-dessus
Tableau 1: Recommandation sur les réglages de tonalité dans différents environnements acoustiques
Bass roll-off
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON dessous de 2 kHz, généralement nécessaire lorsque l’enceinte est placée près d’un mur ou autres parois d’une pièce. Les niveaux d’atténuation disponibles sont
-2 dB (commutateur 4 en position ON), -4 dB (commutateur 5 en position ON), -6 dB (commutateurs 4 et 5 en position ON).
position d’écoute. Seul le positionnement vertical est recommandé, puisqu’il minimise les problèmes d’annulations acoustiques dans la plage du séparateur de fréquences.
commande Bass Roll-Off
Le circuit Bass Roll-Off (commutateur 3) active un filtre passe-haut à 85 Hz pour compléter le filtre passe-bas du caisson grave GENELEC 7050B ou 7050A. Ce commutateur devrait toujours être en position ON lorsque la
8020C est utilisée avec ces caissons graves.
L’ usine livre les enceintes avec tous les commutateurs en position OFF pour une réponse plane en chambre anéchoïque. On devrait toujours commencer les ajustements avec tous les commutateurs en position OFF. Mesurez ou écoutez systématiquement les différentes combinaisons pour trouver le meilleur
équilibre tonal.
Considérations lors de l’installation
positionner les enceintes correctement
Toujours placer les enceintes de façon à ce que leur axe acoustique (voir illustration 1) soit orienté vers la
Maintenir la symétrie
S’assurer que les enceintes sont placées symétriquement par rapport à l’axe de la pièce, et qu’elles sont équidistantes de la position d’écoute. Si possible, installer le système de façon à ce que la position d’écoute soit dans l’axe médian de la pièce et que les enceintes soient équidistantes de cet axe.
Minimiser les réflexions
Les réflexions acoustiques d’objets proches des enceintes tel que bureaux, meubles, écrans d’ordinateur, etc peuvent estomper et brouiller l’image sonore. On peut minimiser les réflexions en plaçant les enceintes loin des surfaces réfléchissantes. Par exemple, installer les enceintes sur des pieds derrière et au–dessus du mélangeur en les inclinant pour orienter les axes acoustiques vers la position d’écoute à hauteur des oreilles donne habituellement de meilleurs résultats qu’en les plaçant sur le bandeau d’affichage du dit mélangeur.
16 Français
Dégagement minimal
On doit prévoir un espace suffisant pour le refroidissement de l’amplificateur et pour le bon fonctionnement de l’évent quand l’enceinte est installée dans un endroit restreint tel un meuble ou une unité murale. On doit laisser autour de l’enceinte un espace libre qui donne sur la position d‘écoute. Un espace minimal de 3 centimètres
(1 3 /
16
pouces) doit être laissé derrière, au-dessus, et de chaque côté de l’enceinte. L’ espace adjacent à l’amplificateur doit être ou ventilé ou de dimensions suffisantes pour dissiper la chaleur de façon à ce que la température ambiante n’excède pas 35 degrés Celsius (95°F).
Options de montage
La 8020C offre plusieurs options de montage. Le support de table isolant contre les vibrations Iso-Pod MC (Isolation
Positioner/Decoupler MC ) permet d’incliner les enceintes pour un alignement correct de l’axe acoustique. Le dessous de l’enceinte est muni d’un orifice fileté 3/8 in UNC pour permettre le montage sur un pied de microphone standard. L’ arrière de l’enceinte comprend deux pas de vis M6x10 mm, conçus pour recevoir un support Omnimount® de format 20.5 ou l’adaptateur mural fournit avec l’enceinte.
Entretien
Cet appareil ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Confiez l’entretien ou la réparation de votre 8020C à un service technique qualifié.
Considérations sécuritaire
Bien que la 8020C ait été conçue pour répondre aux normes de sécurité internationales, afin d’assurer une utilisation sécuritaire et de maintenir l’appareil en condition d’utilisation sécuritaire, veuillez observer les avertissements suivants ;
• L’ entretien ou la réparation ne doit être confié qu’à un service technique qualifié.
L’ enceinte ne doit pas être ouverte.
• Ne pas utiliser ce produit avec une source d’alimentation électrique sans mise à terre car cela pourrait présenter un danger pour l’utilisateur.
• Ne pas exposer l’enceinte à l’eau ou à l’humidité. Ne pas placer d’objet rempli de liquide, tel un vase, sur ou près de
l’enceinte.
• Cet appareil peut générer des niveaux de pression acoustique de plus de
85 dB SPL, ce qui pourrait entraîner des dommages permanents à l’ouïe.
• Une circulation d’air derrière l’enceinte est requise afin de permettre le refroidissement de l’amplificateur. Ne pas obstruer le flux d’air autour de
l’enceinte.
• Noter que l’enceinte n’est pas complètement débranchée du secteur tant que le cordon n’est pas débranché soit de l’enceinte ou de la prise
d’alimentation.
Garantie
Ce produit est garanti pour une période de deux ans contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Vous référer au fournisseur pour les détails complets des termes de vente et de garantie.
Français 17
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d
B r
85
A
80
75
TREBLE TILT
BASS TILT
85
80
75
BASS ROLL-OFF
70
Illustration 4. Les courbes montrent l’effet des commandes
“Bass Tilt”, “Treble Tilt” et “Bass
Roll-Off ” sur la réponse en fréquence en champ libre de la
8020C.
40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d
B r
85
0° 15° 30°
A
80
75
70
45° 60°
65
Illustration 5. Le groupe de courbes montre les caractéristiques de directivité horizontale de la 8020C mesurées à 1 m. La courbe inférieure montre la réponse en puissance de l’enceinte.
40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz
18 Français
SpecificATiOnS DeS enceinTeS
Limite en basses fréquences à –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Limite en hautes fréquences à –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Réponse en fréquence en champ libre:
66 Hz – 20 kHz (± 2.5 dB)
_____________________________________________
Niveau sinusoidal maximum à court terme, dans l’axe, demi espace, moyenne de 100 Hz à 3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0,5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Niveau RMS maximum à long terme, dans les conditions ci-dessus avec un signal IEC pondéré (limité par le circuit de protection du transducteur): @ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Niveau maximum en crête, par paire, au-dessus du bandeau de console @ 1 m de l’ingénieur avec un signal musical: > 105 dB
_____________________________________________
Bruit de fond en champ libre @ 1 m dans l’axe:
< 10 dB (pondération-A)
_____________________________________________
Distortion harmonique à 85 dB SPL @ 1 m dans l’axe:
Freq: 50…100 Hz < 3 %
> 100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Transducteurs:
Grave
Aigu
105 mm (4 in) cône
19 mm ( 3 /
4
in) dôme en métal
Les deux tranducteurs sont blindés magnétiquement
_____________________________________________
Poids: 3,7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Dimensions:
Hauteur
Hauteur
Largeur
Profondeur
242 mm (9
(avec socle de support)
230 mm (9 1 /
16
in)
(sans socle de support)
151 mm (6 in)
142 mm (5
1
5 /
/
2
8
in)
in)
SecTiOn filTReS
Connection:
Entrée: XLR femelle, symétrique 10 kOhm, broche 1 terre, broche 2 +, broche 3 -
_____________________________________________
Niveau d’entrée pour un signal de sortie de 100 dB SPL
à 1 m:
-6 dBu avec contrôle de volume au max
_____________________________________________
Plage du contrôle de volume:
-80 dB relatif à la sortie maximum
_____________________________________________
Fréquence de coupure grave/aigu: 3.0 kHz
_____________________________________________
Contrôle du Treble tilt de: 0 à –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Contrôle du Bass roll-off de –6 dB @ 85 Hz
(à utiliser conjointement avec un caisson grave 7050B)
_____________________________________________
Contrôle du Bass tilt par pas de –2 dB:
0 à –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
La position ‘CAL’ se réfère à tous les contrôles de tonalité sur ‘off’ et le contrôle du volume sur maximum (butée sens horaire).
SecTiOn AMplificATiOn
Amplificateur de grave, puissance de sortie avec charge de 8 Ohm: 20 W
Amplificateur d’aigu, puissance de sortie avec charge de
8 Ohm: 20 W
La puissance de sortie à long terme est limitée par les circuits de protection des transducteurs
_____________________________________________
Distortion du système d’amplification en niveau nominal:
DHT
SMPTE-IM
< 0,08 %
< 0,08 %
CCIF-IM
DIM 100
< 0,08 %
< 0,08 %
_____________________________________________
Rapport signal-bruit pour niveau de sortie maximum:
Grave > 95 dB
Aigu > 95 dB
_ ______________________________________
Voltage d’alimentation: 100, 120, 220 ou 230 V
Tolérance de l’alimentation:
Consommation de puissance:
En attente de signal
En veille
Sortie maximale selon les régions
±10 %
5 W
<0,5 W
50 W
Français 19
8020C
Aktiivikaiutin
Yleistä
GENELEC 8020C on pienikokoinen, mutta erittäin suorituskykyinen aktiivikaiutin. Se soveltuu lähikenttämonitoriksi äänitysstudioihin, ulkolähetysautoihin, radio– ja TV–lähetysten äänen tarkkailuun, julkisiin tiloihin, installaatioihin, kotistudioihin, multimediatuotantoon, tietokoneiden audiojärjestelmiin ja kotiteattereihin. Kaiuttimeen on integroitu päätevahvistimet, säädettävä aktiivinen jakosuodin ja kaiutinelementtien ylikuormitussuojauspiirit. Uusi Minimum
Diffraction Enclosure™ (MDE™)–kotelorakenne ja edelleen kehitetty Directivity Control Waveguide™
(DCW™)–suuntain takaavat tasapainoisen toiston vaikeissakin akustisissa ympäristöissä. Tarvittaessa 8020C:n bassotoistoa voidaan tukea Genelec
7050–subwooferilla.
Liitännät
Kaiuttimien mukana toimitetaan suojamaadoitetut verkkovirtajohdot. Älä kytke kaiutinta suojamaadoittamattomaan pistorasiaan.
Ennen kuin teet mitään kytkentöjä, varmista, että kaikista laitteista on kytketty virta pois. Kaiuttimen virtakytkin on sijoitettu liittimien väliin kaiuttimen takalevyyn. Audiosignaalia varten kaiuttimissa on balansoitu 10 kOhm:in XLR–liitin, johon äänilähteeltä tuleva signaalijohto kytketään. Ellei äänilähteessä ole balansoitua antoliitäntää, voidaan käyttää kuvan 2 mukaisesti kytkettyä signaalijohtoa.
Genelec 8020C–aktiivikaiuttimet saa kytkeä ainoastaan linjatasoista signaalia antavaan äänilähteeseen, ei milloinkaan päätevahvistimen tai integroidun vahvistimen kaiutinliittimiin.
Kytke virta päälle kun kaikki liitännät on tehty.
20 Suomi
Kuva 1: Kaiuttimen akustisen akselin sijainti.
WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. DO
NOT SUBJECT TO WATER OR MOISTURE. NO USER SERVICEABLE
USE EARTHED MAINS CONNECTION ONLY.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS
COMPOSANT À L'INTÉRIEUR REMPLAÇABLE PAR
L'UTILISATEUR. ADRESSER TOUTE RÉPARATION À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ. CET APPAREIL DOIT ÊTRE
RACCORDÉ À LA TERRE.
LAITE ON LIITETTÄVÄ SUOJAMAADOITUSKOSKETTIMILLA VARUS-
TETTUUN PISTORASIAAN. APPARATET MÅ TILKOPLES JORDET
STIKKONTAKT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT UTTAG.
ON dB
0
-2
-4
-6
BASS AND TREBLE TILT
ALL OFF
4
5
4+5
2 dB
0
BASS ROLL-OFF
ALL OFF
-6 3
65 2k 5k 20k 65 85 500 Hz
OFF
ISS DISABLE
TREBLE TILT -2dB
BASS ROLL-OFF
BASS TILT -2 dB
BASS TILT -4 dB
BASS TILT -6 dB
MAINS INPUT
50 / 60 Hz 50 W 230 V~
8020C BI-AMPLIFIED
MONITORING SYSTEM
MAGNETICALLY SHIELDED
MADE IN FINLAND www.genelec.com
SERIAL NUMBER
ON OFF
2
IN
3
1
+ - GND
REFLEKSIPUTKI
MUTTERIKIERTEET
OMNIMOUNT-
RIPUSTUSTELINEILLE
TAAJUUSVASTESÄÄTIMET
LIITINPANEELI
JA VIRTAKYTKIN
Iso-Pod™
PÖYTÄJALUSTA
Kuva 2: Balansoimattomaan RCAliittimeen liitettäessä tarvittavan välikaapelin kytkentä.
Kuva 3: 8020C:n takapaneeli.
Automaattinen virrankytkentä
(ISS
TM
Autostart)
Herkkyyden säätö
Kaiuttimessa on signaalin tunnistava automaattinen virrankytkentä, joka kytkee sen toimintaan heti kun kaiuttimeen tulee äänisignaali. Vastaavasti kaiutin menee automaattisesti valmiustilaan, kun signaalin päättymisestä on kulunut noin tunti. Valmiustilassa kaiuttimien tehonkulutus on alle 0,5 W.
Automaattisessa käynnistymisessä on pieni viive. Jos tämä ei ole hyväksyttävää, automaattinen virrankytkentä voidaan poistaa toiminnasta kääntämällä ”ISS DISABLE”-kytkin kaiuttimen takapaneelissa asentoon ”ON.” Tällöin kaiutin käynnistyy ja sammuu ainoastaan virtakytkintä käyttäen.
Kaiuttimen ottoliitännän herkkyys (äänenvoimakkuus) voidaan säätää sopivaksi etuseinän oikeassa alakulmassa olevalla voimakkuussäätimellä.
Taajuusvastesäätöjen käyttö
Kaiuttimen taajuusvastetta voidaan muokata kuuntelutilan akustisista ominaisuuksista ja kaiuttimien sijoituksesta johtuvien toistovirheiden kompensoimiseksi. Säätö tehdään kaiuttimen takapaneelissa olevien “treble tilt”–, “bass tilt”– ja “bass roll–off”– kytkimien avulla. Kaikki säädöt on asetettu tehtaalla asentoon “OFF”, mikä antaa tasaisen taajuusvasteen kaiuttomassa tilassa. Säätöjen vaikutus toistovasteeseen on esitetty kuvassa 4.
Suosittelemme akustisen mittausjärjestelmän
Suomi 21
Kaiuttimien sijoitus
Kaiuttomassa tilassa
Vapaasti seisovana vaimennetussa tilassa
Vapaasti seisovana kaikuvassa tilassa
Lähikentässä, heijastavan tason päällä
Lähellä seinää
7050B-subwooferin kanssa
Treble tilt
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Kuten yllä
Bass tilt
OFF
OFF
–2 dB
–4 dB
–6 dB
Kuten yllä
Taulukko 1: Suositeltavat taajuusvastesäätimien (tone control) asetukset kaiuttimien sijoituksen mukaan
Bass roll–off
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
(esim. WinMLS) käyttöä kaiuttimien säätämisessä. Ellei tällaista ole käytettävissä, säätö voidaan tehdä myös korvakuulolta sopivia testiäänitteitä ja -signaaleja hyväksikäyttäen. Taulukko 1 sisältää muutamia suuntaa-antavia säätöesimerkkejä.
Kaiuttimien sijoitus ja akustinen ympäristö vaikuttaa ratkaisevasti säätötarpeeseen, joten säätöön kannattaa ryhtyä vasta kun kuuntelutilan järjestys on saatu lopulliseen muotoonsa.
Treble tilt
Treble tilt–säätö (kytkin 2) vaimentaa kaiuttimen diskanttitoistoa 5 kHz:n yläpuolella 2 dB, mitä voidaan käyttää liian kirkkaalta tuntuvan toiston korjaamiseen. juudelle ylipäästösuodatuksen, jolla 8020C–aktiivikaiutin sovitetaan yhteen Genelec 7050–aktiivisubwooferin kanssa. Tämä kytkin pitää aina asettaa asentoon ”ON”, kun 8020C:ta käytetään 7050–aktiivisubwooferin kanssa.
Kaiuttimien sijoitus
Kohdista kuuntelupisteeseen
Suuntaa kaiuttimet kuuntelualueen keskipisteeseen pään korkeudelle. Suuntaus on tehty oikein, kun kaikkien kaiuttimien akustiset akselit (kuva 1) leikkaavat kuuntelupisteessä. Kaiuttimet kannattaa sijoittaa pystyasentoon, sillä se minimoi vaihevirheet jakotaajuudella.
Bass tilt
Bass tilt–säädön avulla voidaan vaimentaa kaiuttimen bassotoistoa 2 kHz:n alapuolella. Tämä on usein tarpeen, kun kaiutin sijoitetaan lähelle seinää tai muuta rajapintaa. Vaimennustasoja on kolme: –2 dB (kytkin 4 “ON”), –4 dB (kytkin 5 “ON”) ja –6 dB
(kytkimet 4 ja 5 “ON”).
Sijoita symmetrisesti
Sijoita kaiuttimet samalle etäisyydelle kuuntelupisteestä ja mahdollisimman symmetrisesti sekä toistensa, että huoneen rajapintojen suhteen. Tämä toteutuu, kun kuuntelupiste on huoneen keskilinjalla ja kaiuttimet sijoitetaan symmetrisesti keskilinjan suhteen.
Bass roll–off
Bass roll–off–säätö (kytkin 3) aktivoi 85 hertsin taa-
Minimoi heijastukset
Kaiuttimen lähellä sijaitsevista esineistä ja pinnoista tulevat akustiset heijastukset voivat aiheuttaa
22 Suomi
toiston värittymistä ja sumentaa äänikuvaa. Tämä kannattaa ottaa huomioon kaiuttimia sijoitettaessa ja mahdollisuuksien mukaan siirtää heijastuksia aiheuttavat tietokoneen näytöt, kaapit tms. pois kaiuttimien läheltä. Kaiuttimet tulee sijoittaa mahdollisimman kauas heijastuksia aiheuttavista pinnoista.
Tarkkailukaiuttimia ei esimerkiksi kannata sijoittaa
äänipöydän päälle, vaan riittävän korkeille lattiajalustoille äänipöydän taakse, josta ne voidaan suunnata alas äänitarkkailijaa kohti. vähimmäisetäisyydet
Vahvistimien jäähdytyksen ja refleksiputken toiminnan takaamiseksi pitää kaiuttimien taakse, sivuille ja päälle jäädä kuunteluhuoneeseen avautuva, vähintään kolmen senttimetrin vapaatila. Kaiutinta ei saa käyttää tilassa, jonka lämpötila on yli
35° C.
• Laitetta ei saa asettaa alttiiksi kosteudelle tai roiskevedelle. Se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kuivassa huonetilassa.
• Huolto- ja korjaustoimia saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama
huoltohenkilöstö.
• Älä avaa kaiutinkoteloa tai irrota laitteesta mitään osia.
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
• Huomaa, että kaiutin ei ole täysin jännitteetön ellei virtajohtoa ole irrotettu
pistokkeesta.
vAROiTUS!
Genelec 8020C-aktiivikaiuttimet pystyvät tuottamaan yli 85 desibelin äänenpaineen, mikä voi aiheuttaa pysyvän kuulovaurion.
pöytäjalusta ja kiinnitysmahdollisuudet
Kaiuttimien mukana toimitettava Isolation Positioner/Decoupler™ (Iso-Pod™) -jalusta mahdollistaa kaiuttimen kallistamisen ylä- tai alaviistoon.
Genelec 8020C voidaan kiinnittää Omnimount ®
Series 20.5–kaiutintelineisiin kaiutinkotelon takaseinässä olevien M6x10 -mutterikierteiden avulla.
Kotelon pohjassa on 3/8
in
UNC -mutterikierre, jolla kaiutin voidaan kiinnittää mikrofonitelineeseen.
Huolto
Kaikki huolto- ja korjaustoimet on annettava valmistajan tai valmistajan valtuuttaman huoltohenkilöstön suoritettaviksi. Älä avaa laitetta itse.
Takuu
Genelec Oy antaa tuotteilleen kahden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistusvirheet ja materiaaliviat.
Turvallisuusohjeita
Genelec-aktiivikaiuttimet on suunniteltu ja valmistettu täyttämään kansainväliset turvallisuusnormit.
Virheellisestä käytöstä saattaa kuitenkin seurata vaaratilanne, joten seuraavia ohjeita on aina noudatettava:
Suomi 23
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d
B r
85
A
80
75
TREBLE TILT
BASS TILT
85
80
75
BASS ROLL-OFF
70
Kuva 4: Taajuusvastesäätimien vaikutus 8020C:n toistovasteeseen.
40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d
B r
85
0° 15° 30°
A
80
75
70
45° 60°
65
Kuva 5: Ylemmät käyrät esitttävät 8020C:n taajuusvasteen eri kulmista mitattuna (kaiutin pystyasennossa, mittausetäisyys 1 m). Alempi käyrä on kaiuttimen tehovaste.
40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz
24 Suomi
TeKniSeT TieDOT
Alarajataajuus, –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Ylärajataajuus, –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Taajuusvaste vapaakentässä:
66 Hz – 20 kHz (± 2,5 dB)
_____________________________________________
Hetkellinen maksimiäänenpaine mitattuna sinisignaalilla puoliavaruuteen. Keskiarvo taajuusalueella
100 Hz...3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0.5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Suurin jatkuva (RMS) äänenpaine IEC-painotetulla kohinalla mitattuna (elementtien suojapiirin rajoittama):
@ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Kaiutinparin tuottama äänenpaineen huippuarvo (peak) musiikkimateriaalilla 1 metrin mittausetäisyydellä:
> 105 dB
_____________________________________________
Akustinen pohjakohinataso 1 m:n etäisyydellä:
< 10 dBA
_____________________________________________
Harmoninen särö 85 dB 1m mittausakselilla::
Taajuus: 50…100 Hz < 3 %
>100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Kaiutinelementit:
Basso 105 mm (4 in) kartio
Diskantti 19 mm ( 3 /
4
in) metallikalotti
Molemmat elementit ovat magneettisuojattuja
_____________________________________________
Paino: 3,7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Mitat
Korkeus
Korkeus
Leveys
Syvyys
242 mm (9 1 /
2
in)
(mukaanlukien Iso–Pod™ pöytäjalusta)
230 mm (9 1 /
16
in)
(ilman Iso–Pod™ pöytäjalustaa)
151 mm (6 in)
142 mm (5 5 /
8
in)
JAKOSUODin
Ottoliitin: XLR naaras, balansoitu 10 kOhm napa 1 maa, napa 2 +, napa 3 –
_____________________________________________
Tarvittava signaalitaso 100 dB SPL äänenpaineen tuottamiseen 1 m:n mittausetäisyydellä:
–6 dBu herkkyyssäädön maksimiasetuksella
_____________________________________________
Herkkyyssäätimen vaikutus:
–80 dB vaimennus maksimiäänenpaineesta
_____________________________________________
Jakotaajuus: 3,0 kHz
_____________________________________________
Treble tilt-säädön vaikutus:
0 to –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Bass roll–off-säätö muuttaa alarajataajuuden 85 hertsiin
(-6 dB) 7050B-subwooferin kytkemistä varten.
_____________________________________________
Bass tilt-säädön vaikutus:
0, -2, -4 tai -6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
Säätimien ‘CAL’ asento: Kaikki tajuusvastesäätimet asennossa “off” ja herkkyyden säätö maksimiasennossa.
vAHviSTiMeT
Bassovahvistimen teho 8 Ohmin kuormalla:
Diskanttivahvistimen teho 8 Ohmin kuormalla:
Kaiutinelementtien suojauselektroniikka rajoittaa vahvistimien jatkuvaa tehoa.
20 W
20 W
_____________________________________________
Vahvistimien särö nimellisteholla:
THD < 0,08 %
SMPTE-IM
CCIF-IM
DIM 100
< 0,08 %
< 0,08 %
< 0,08 %
_____________________________________________
Kohinaetäisyys täydellä teholla:
Basso > 95 dB
Diskantti > 95 dB
_____________________________________________
Käyttöjännite: 100, 120, 220 tai 230 V kohdemaan standardin mukaan
Sallittu jännitteen vaihtelu: ±10 %
Tehonkulutus:
Ilman kuormaa
Valmiustilassa
Maksimikuormalla
5 W
<0,5 W
50 W
Suomi 25
Bruksanvisning
8020C
Aktivt monitorsystem
Allmän beskrivning
Genelec 8020C är en bi-ampad, ytterst kompakt
2-vägs, aktiv monitorhögtalare som har designats för närfältslyssning, mobila inspelningsstudior, broadcast- och TV-kontrollrum, surround-ljudsystem, hemstudior, multimediatillämpningar och som komplement till ljudkort i datorer.
Det är en aktiv högtalare med högtalarelement, effektförstärkare, aktivt delningsfilter och skyddskretsar. Den speciella MDE™ (Minimum Diffraction
Enclosure™) -lådan är tillverkad av formgjuten aluminium som har formats för att minimera diffraktionsfenomen.
Tillsammans med den avancerade Directivity
Control Waveguide TM (DCW TM ) kan denna design skapa en mycket jämn och balanserad frekvensgång, även i svåra akustiska miljöer. När det behövs kan man komplettera 8020C:s basåtergivning med hjälp av en Genelec 7050 subbas.
Anslutningar
Innan högtalaren ansluts kontrollera att nätströmbrytaren är frånslagen. Nätströmbrytaten finns på baksidan av högtalaren (se figur 3. Använd den medföljande nätsladden för att anslutna högtalaren till ett jordat strömuttag. Anslut aldrig högtalaren till ett ojordat uttag, använd heller aldrig en ojordad nätkabel.
Ljudkällan ansluts via en 10 kiloohms balanserad XLR-kontakt (hona). En obalanserad signalkälla kan användas om XLR-kontaktens pinne 3 jordas till pinne 1 i den ände av kabeln där den obalanserade ljudkällan ansluts (se fig 2). Anslut aldrig 8020C till högtalarutgångarna på en effektförstärkare eller reciver.
När anslutningarna är gjorda är högtalaren redo att slås på.
Placering av högtalarna
Varje 8020C har inbyggda förstärkare och levereras med, nät kabel, enkelt väggfäste och denna bruksanvisning. Efter uppackningen bör högtalaren placeras i önskad lyssningsposition. Tänk på att skärningspunkten för högtalarnas akustiska axlar bör hamna i öronhöjd vid lyssningsplatsen
(se fig 1).
ISS
TM
autostartfunktion
När strömbrytaren på baksidan av högtalaren är påslagen (läge: ON) är den inbyggda intelligenta signalavkännarens (Intelligent Signal Sensing TM ,
ISST M ) autostartfunktion i 8020C aktiv. En viss tid efter att uppspelningen har avslutats kopplas den
över i standby- eller viloläge. Karakteristisk strömförbrukning i standby-läge är mindre än 0,5 W. Uppspelningen återupptas så snart systemet känner av en ingångssignal från ljudkällan.
Det finns en viss fördröjning i den automatiska
26 Svenska
Figur 1: Bestämning av den akustiska axeln
WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. DO
NOT SUBJECT TO WATER OR MOISTURE. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
USE EARTHED MAINS CONNECTION ONLY.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS
OUVRIR. NE PAS EXPOSER À L'EAU OU L'HUMIDITÉ. AUCUN
COMPOSANT À L'INTÉRIEUR REMPLAÇABLE PAR
L'UTILISATEUR. ADRESSER TOUTE RÉPARATION À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ. CET APPAREIL DOIT ÊTRE
RACCORDÉ À LA TERRE.
LAITE ON LIITETTÄVÄ SUOJAMAADOITUSKOSKETTIMILLA VARUS-
TETTUUN PISTORASIAAN. APPARATET MÅ TILKOPLES JORDET
STIKKONTAKT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT UTTAG.
ON dB
0
-2
-4
-6
BASS AND TREBLE TILT
ALL OFF
4
5
4+5
2 dB
0
BASS ROLL-OFF
ALL OFF
-6 3
65 2k 5k 20k 65 85 500 Hz
OFF
ISS DISABLE
TREBLE TILT -2dB
BASS ROLL-OFF
BASS TILT -2 dB
BASS TILT -4 dB
BASS TILT -6 dB
MAINS INPUT
50 / 60 Hz 50 W 230 V~
ON
8020C BI-AMPLIFIED
MONITORING SYSTEM
MAGNETICALLY SHIELDED
MADE IN FINLAND www.genelec.com
SERIAL NUMBER
OFF
2
IN
3
1
+
- GND
BASREFLEXPORT
GÄNGADE HÅL
FÖR TAK OCH
VÄGGFÄSTEN
TONKONTROLLER
KONTAKTPANEL
MED
NÄTSTRÖMBRYTARE
(HORISONTAL)
Iso-Pod™
GUMMIFOT
Figur 2: Kabeltyp som behövs om obalanserad ljudkälla används
(i detta exempel en RCA-utgång kopplad till XLR-ingången)
Figur 3: Kontrollernas och anslutningarnas placering på
8020C:s baksidespanel.
startfunktionen. Om man inte vill ha det på det viset kan ISS-funktionen kopplas ur genom att ”ISS
DISABLE”-omkopplaren på bakpanelen ställs i läge ”ON”. I det läget sätts monitorn på och stängs av genom att man använder den vanliga strömbrytaren på bakpanelen.
Volymkontroll
Ingångskänsligheten hos 8020C kan anpassas till utsignalen på ansluten mixer, eller annan signalkälla, genom att man justerar volymkontrollen på högtalarens framsida.
Dessa kontroller är Treble Tilt, Bass Tilt och
Bass Roll-Off. Ett akustiskt mätsystem, som till exempel WinMLS, rekommenderas för att analysera effekten av de gjorda justeringarna, men en noggrann lyssning, tillsammans med lämpliga testskivor, kan ge goda resultat om inte ett testsystem finns tillgängligt. Tabell 1 visar några typiska grundinställningar i olika lyssningssituationer. Bild 4 visar effekten av kontrollinställningarna i ett ekofritt rum.
Inställning av tonkontrollerna
Frekvensåtergivningen hos Genelec 8020C kan anpassas till den akustiska miljö, som den ska användas i, med hjälp av tonomkopplarna på baksidespanelen.
Treble Tilt
Treble Tilt-kontrollen (switch 2) sänker diskantåtergivningen hos högtalaren vid frekvenser över 5 kHz med 2 dB. Detta kan användas för att mjuka upp återgivningen hos ett system som låter vasst i diskanten.
Svenska 27
Högtalarens placering i rummet
Ekofritt rum
Fritt placerad i dämpat rum
Fritt placerad i rum med efterklang
Närfält eller placering på mätarbrygga till mixer
Nära vägg
Tillsammans med 7050 subbas
Tabell 1: Lämpliga tonkontrollinställningar för olika akustiska miljöer
Treble Tilt
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Se ovanför
Bass Tilt
OFF
OFF
-2 dB
-4 dB
-6 dB
Se ovanför
Bass Roll-Off
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
Bass Tilt
Bass Tilt-kontrollen erbjuder tre olika dämpnivåer vid 2 kHz hos högtalaren, ofta nödvändigt när högtalaren placeras nära en vägg eller liknande. Dämpnivåerna är -2 dB (switch 4 ON), -4 dB (switch 5 ON) och -6 dB (båda switcharna ON).
ningsplatsen (se fig 1). Placera högtalarna vertikalt för att minimera akustiska utsläckningseffekter vid högtalarens delningsfrekvens.
Bass Roll-Off (Basavskärning)
Bass Roll-Off (switch 2) aktiverar ett högpassfilter vid 85 Hz som komplement till de lågpassfilter som finns i Genelec 7050B och 7050A subbasar. Den här switchen ska alltid stå i läge ON när dessa subbasar används.
Tänk på symmetrin
Kontrollera att högtalarna placerats symmetriskt och på samma avstånd från lyssningspositionen.
Om möjligt, placera systemet så att lyssningspositionen är belägen på rummets centrumlinje och så att högtalarna befinner sig på samma avstånd från denna.
Fabriksinställningen hos alla dessa tonkontroller är
OFF för att ge en rak grundkurva i en mätsituation.
Börja alla justeringar i detta läge. Mät, eller lyssna, systematiskt samtidigt som ni går igenom de olika inställningarna för att komma fram till den bästa balansen på ljudkurvan.
Monteringsanvisningar
Rikta högtalarna korrekt
Placera alltid högtalarna så att skärningspunkten för deras akustiska axlar hamnar i öronhöjd vid lyss-
Minimera reflektioner
Akustiska reflektioner från föremål nära högtalarna, som till exempel bord, skåp, datorskärmar etc, kan skapa oönskade färgningar och luddighet i ljudbilden. Dessa reflektioner kan minimeras genom att man undviker att placera högtalarna i närheten av sådana föremål.
Genom att till exempel montera högtalarna på stativ bakom och ovanför mixerbordet och samtidigt luta dem nedåt och rikta dem i öronhöjd mot den tänka lyssningpositionen, når man ofta bättre resultat än om högtalarna placeras ovanpå mixerns mätarbrygga.
28 Svenska
Säkerhetsavstånd
Man måste säkerställa kylning av förstärkaren och funktionen hos basreflexporten om högtalarna placeras i ett trångt utrymme som till exempel i ett skåp eller infällda i väggen. Det måste alltid finnas ett fritt utrymme om minst 3 cm på högtalarens alla sidor
(undersidan undantagen); alltså ovanför, bakom och på båda sidor om högtalaren.
Utrymmet närmast förstärkaren måste endera vara väl ventilerat eller tillräckligt stort för att inte den omgivande temperaturen ska överstiga 35 grader Celsius.
Monteringsalternativ
Genelec 8020C erbjuder flera olika monteringsalternativ:
Iso-Poden™ (Isolation Positioner/Decoupler™), den vibrationsisolerande gummifoten gör det möjligt att luta högtalaren för att på så sätt justera riktningen hos dess akustiska axel.
På högtalarens undersida finns ett 3/8 in UNCgängat hål som passar till ett vanligt standardmikrofonstativ. På baksidan finns ett par M6 x 10 mm hål som passar till Omnimount® -hållare i storlek
20.5 eller den det väggfäste som medföljer högtalaren.
Underhåll & Service
Inga delar som användaren själv kan reparera återfinns i förstärkardelen. All service eller reparation av
8020C ska göras av kvalificerad servicepersonal.
(se http://www.genelec.se/service-reservdelar/)
Säkerhetsföreskrifter
Även om alla internationella säkerhetskrav har följts vid tillverkningen av 8020C, bör största vikt läggas vid följande varningar, för att man på så sätt ska kunna arbeta under säkra förhållanden med högtalaren:
• Service och underhåll på högtalaren får endast göras av kvalificerad servicepersonal.
Högtalaren får inte öppnas.
• Använd aldrig högtalaren med ojordad nätsladd eller ansluten till ett ojordat nätutag, eftersom detta kan äventyra den elektriska
säkerheten.
• Utsätt inte högtalaren för vatten eller fukt.
Placera inte föremål som innehåller vätska, som t ex en blomvas, ovanpå eller i närheten av högtalaren.
• Högtalaren kan producera ljudtryck som
överstiger 85 dB, vilket kan förorsaka permanenta hörselskador.
• Ett fritt flöde av luft runt högtalaren är nödvändigt för att ge tillräcklig kylning.
Förhindra inte detta luftflöde.
• Tänk på att förstärkaren inte är helt frånkopplad från nätspänningen förrän nätsladden dragits ur förstärkaren eller
vägguttaget.
Garanti
Denna produkt har ett två års garanti mot material- eller tillverkningsfel. Vänd er till er återförsäljare för att få alla försäljnings- och garantivillkor.
Svenska 29
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d
B r
85
A
80
75
TREBLE TILT
BASS TILT
85
80
75
BASS ROLL-OFF
70
Figur 4. Ovanstående kurvor visar effekten av de olika inställningarna hos Bass Tilt-, Treble
Tilt- och Bass Roll-off-kontrollerna i fritt fält med 8020C
40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz
90
Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d
B r
85
0° 15° 30°
A
80
75
70
45° 60°
65
Figur 5. Den övre gruppen av kurvor visar den horisontella riktningskarakteristiken hos 8020C mätt vid 0, 15, 30, 45 samt 60 graders vinkel på 1 m avstånd.
Den undre visar systemets effektkurva
40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz
30 Svenska
TeKniSKA fAKTA
Undre brytfrekvens, –3 dB: < 65 Hz
_____________________________________________
Övre brytfrekvens, –3 dB: > 21 kHz
_____________________________________________
Frekvensomfång:
66 Hz – 20 kHz (± 2,5 dB)
_____________________________________________
Maximalt kortvarigt ljudtryck, sinusvåg, på högtalarens axel, medelvärde från 100 Hz till 3 kHz:
@ 1 m > 96 dB SPL
@ 0,5 m > 102 dB SPL
_____________________________________________
Maximalt långvarigt RMS-ljudtryck under samma förhållanden, med IEC-vägt brust (begränsat av högtalarens överstyrningsskydd): @ 1 m > 95 dB SPL
_____________________________________________
Maximalt ljudtryck per par @ 1 m med musikmaterial:
> 105 dB
_____________________________________________
Egenbrus i fritt fält @ 1 m on axis:
< 10 dB (A-vägt)
_____________________________________________
Harmonisk distorsion vid 85 dB SPL @ 1 m on axis:
Frekvens: 50…100 Hz < 3 %
>100 Hz < 0.5 %
_____________________________________________
Element: Bas 105 mm (4 in) konhögtalare
Diskant 19 mm ( 3 /
Båda elementen är magnetiskt skärmade
4
in) metalldom
_____________________________________________
Vikt: 3.7 kg (8.1 lb)
_____________________________________________
Mått: Höjd 242 mm (9 1 /
2
in)
(med Iso-Pod™ bordsstativ)
Höjd
Bredd
Djup
230 mm (9 1 /
16
(utan Iso-Pod™ bordsstativ)
151 mm (6 in)
142 mm (5 5 /
8
in)
in)
DelninGSfilTeR
Anslutning: XLR-hona, balanserad 10 kOhm pin 1 jord, pin 2 +, pin 3 -
_____________________________________________
Insignal för 100 dB SPL utsignal på 1 m avstånd:
-6 dBu med volymkontrollen på max
_____________________________________________
Volymkontrollens omfång:
-80 dB relativt max utsignal
_____________________________________________
Delningsfrekvens, Bas/Diskant: 3,0 kHz
_____________________________________________
Treble Tilt-kontrollens omfång: 0 till –2 dB @ 15 kHz
_____________________________________________
Bass Roll-Off-kontrollens omfång: –6 dB-steg @ 85 Hz
(används tillsammans med subbasen 7050B)
_____________________________________________
Bass Tilt-kontrollens omfång i –2 dB-steg:
0 till –6 dB @ 100 Hz
_____________________________________________
CAL-läget (kalibreringsläget) är med alla tonkontroller i off-läge (av) och ingångskänsligheten i maxläge (fullt medurs).
fÖRSTÄRKARDel
Basförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning: 20 W
Diskantförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning: 20 W
Långvarig överstyrning förhindras av högtalarens
överbelastningsskydd.
_____________________________________________
Förstärkarens distorsion vid nominell uteffekt:
THD+N
SMPTE-IM
CCIF-IM
DIM 100
< 0,08 %
< 0,08 %
< 0,08 %
< 0,08 %
_____________________________________________
Signal/Brusförhållande, vid full uteffekt:
Bas > 95 dB
Diskant > 95 dB
_____________________________________________
Nätspänning:
Spänningstolerans:
Effektförbrukningn:
Tomgång
Standby
Full uteffekt
100, 120, 220 eller 230 V beroende på område
±10 %
5 W
<0,5 W
50 W
Svenska 31
International enquiries
Genelec, Olvitie 5
FI 74100, Iisalmi, Finland
Phone +358 17 83881
Fax +358 17 812 267
Email [email protected]
In Sweden
Genelec Sverige
Ellipsvägen 10B
P.O. Box 5521,
S-141 05 Huddinge
Phone +46 8 449 5220
Fax +46 8 708 7071
Email [email protected]
In the USA
Genelec, Inc., 7 Tech Circle
Natick, MA 01760, USA
Phone +1 508 652 0900
Fax +1 508 652 0909
Email [email protected]
In China
Beijing Genelec Audio Co.Ltd
Jianwai SOHO, Tower 12,
Room 2605
D-1504, Chaoyang District
Beijing 100022, China
Phone +86 10 8580 2180
Fax +86 10 8580 2181
Email [email protected]
www.genelec.com
Genelec Document D0088R001d Copyright Genelec Oy 10.2013. All data subject to change without prior notice
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project