Genelec 8020C Studio Monitor Operating Manual

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Genelec 8020C Studio Monitor Operating Manual | Manualzz

8020C

Operating Manual 2-7

Betriebsanleitung 8-13

Manuel d’utilisation 14-19

Käyttöohje 20-25

Bruksanvisning 26-31

8020C

Active Monitoring System Operating Manual

General description

The bi-amplified GENELEC 8020C is a compact two way active monitoring loudspeaker designed for near field monitoring, mobile vans, broadcast and TV control rooms, surround sound systems, home studios, multimedia applications and also for use with computer soundcards. As an active loudspeaker, it contains drivers, power amplifiers, active crossover filters and protection circuitry.

The MDE™ (Minimum Diffraction Enclosure™) loudspeaker enclosure is made of die-cast aluminium and shaped to reduce edge diffraction. Combined with the advanced Directivity Control Waveguide TM (DCW TM ), this design provides excellent frequency balance in difficult acoustic environments. If necessary, the bass response of the 8020C can be extended with a Genelec subwoofer.

Positioning the loudspeaker

Each 8020C is supplied with an integrated amplifier unit, mains cable and an operating manual. After unpacking, place the loudspeaker in its required listening position, taking note of the line of the acoustic axis. The axes of all loudspeakers should converge at ear height at the listening position (see Figure 1). ble. Never connect the loudspeaker to an unearthed mains supply or using an unearthed mains cable. Audio input is via a 10 kOhm balanced female XLR connector. An unbalanced source may be used as long as pin 3 is grounded to pin 1 at the unbalanced source connector (see Figure 2). Never connect the

8020C to the loudspeaker outputs of a power amplifier or an integrated amplifier or receiver.

Once the connections have been made, the loudspeakers are ready to be switched on.

ISS

TM

autostart function

When the power switch on the back panel of the loudspeaker is set to “ON”, the Intelligent Signal

Sensing TM (ISS TM ) autostart function of the 8020C is active. Automatic powering down to standby mode happens after a certain time when playback has ended. The power consumption in standby mode is typically less than 0.5 watts. The playback will automatically resume once an input signal is detected from the source.

There is a slight delay in the automatic powering up. If this is undesirable, the ISS TM function can be disabled by setting the “ISS DISABLE” switch on the back panel to “ON” position. In this mode, the monitor is powered on and off using the power switch on the back panel.

Connections

Before connecting up, ensure that the loudspeakers and the signal source have been switched off. The power switch of the 8020C is located on the back panel (see Figure 3). Connect the loudspeaker to an earthed mains connection with the supplied mains ca-

Volume control

The input sensitivity of the 8020C can be matched to the output of the signal source by adjusting the volume control on the front panel.

2 English

REFLEX PORT

Figure 1: Location of the acoustic axis

WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. DO

NOT SUBJECT TO WATER OR MOISTURE. NO USER SERVICEABLE

PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.

USE EARTHED MAINS CONNECTION ONLY.

AVERTISSEMENT:

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS

COMPOSANT À L'INTÉRIEUR REMPLAÇABLE PAR

L'UTILISATEUR. ADRESSER TOUTE RÉPARATION À UN

PERSONNEL QUALIFIÉ. CET APPAREIL DOIT ÊTRE

RACCORDÉ À LA TERRE.

LAITE ON LIITETTÄVÄ SUOJAMAADOITUSKOSKETTIMILLA VARUS-

TETTUUN PISTORASIAAN. APPARATET MÅ TILKOPLES JORDET

STIKKONTAKT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT UTTAG.

ON dB

BASS AND TREBLE TILT

ALL OFF

0

-2

-4

-6

4

5

4+5

2 dB

BASS ROLL-OFF

ALL OFF

0

-6 3

65 2k 5k 20k 65 85 500 Hz

OFF

ISS DISABLE

TREBLE TILT -2dB

BASS ROLL-OFF

BASS TILT -2 dB

BASS TILT -4 dB

BASS TILT -6 dB

MAINS INPUT

50 / 60 Hz 50 W 230 V~

ON

8020C BI-AMPLIFIED

MONITORING SYSTEM

MAGNETICALLY SHIELDED

MADE IN FINLAND www.genelec.com

SERIAL NUMBER

OFF

2

IN 1

3

+

- GND

THREADS FOR

CEILING AND

WALL MOUNTS

TONE CONTROLS

CONNECTOR PANEL

AND POWER SWITCH

(HORIZONTAL)

Iso-Pod™ TABLE

STAND

Figure 2: Type of cable needed if unbalanced source is used (example shown is RCA output to the

XLR input)

Figure 3: Control and connector layout on the rear panel of an 8020C.

Setting the tone controls

The frequency response of the Genelec 8020C can be adjusted to match the acoustic environment by setting the tone control switches on the rear panel. The controls are “Treble Tilt”, “Bass Tilt” and

“Bass Roll-Off”. An acoustic measuring system such as WinMLS or comparable is recommended for analyzing the effects of the adjustments, however, careful listening with suitable test recordings can also lead to good results. Table 1 shows some examples of typical settings in various situations.

Figure 4 shows the effect of the controls on the anechoic response.

Treble Tilt

Treble Tilt control (switch 2) attenuates the treble response of the loudspeaker at frequencies above

5 kHz by 2 dB, which can be used for smoothening down an excessively bright sounding system.

Bass Tilt

Bass Tilt control offers three attenuation levels for the bass response of the loudspeaker below

2 kHz, usually necessary when the loudspeakers are placed near a wall or other room boundaries.

The attenuation levels are -2 dB (switch 4 “ON”), -4 dB (switch 5 “ON”) and -6 dB (both switches “ON”).

Bass Roll-Off

Bass Roll-Off (switch 3) activates high-pass filtering at 85 Hz to complement the low-pass filters of a Genelec 7050A or 7050B subwoofer. This switch should always be set to “ON” when using the 8020C with these subwoofers.

English 3

Loudspeaker Mounting Position

Flat anechoic response

Free standing in a damped room

Free standing in a reverberant room

Near field or console bridge

Near to a wall

With a 7050B subwoofer

Treble Tilt

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

See above

Table 1: Suggested tone control settings for differing acoustical environments

Bass Tilt

OFF

OFF

-2 dB

-4 dB

-6 dB

See above

Bass Roll-Off

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

The factory setting for all tone controls is “OFF” to give a flat anechoic response. Always start adjustment by setting all switches to “OFF” position.

Measure or listen systematically through the different combinations of settings to find the best frequency balance. image. This can be minimised by placing the loudspeaker clear of reflective surfaces. For instance, putting the loudspeakers on stands behind and above the mixing console and tilting them down to point the acoustic axes to ear level at the listening position usually gives a better result than placing the loudspeakers on the meter bridge.

Mounting considerations

Align the loudspeakers correctly

Always place the loudspeakers so that their acoustic axes (see figure 1) are aimed towards the listening position. Vertical placement is preferred, as it minimises acoustical cancellation problems around the crossover frequency.

Maintain symmetry

Check that the loudspeakers are placed symmetrically and at an equal distance from the listening position. If possible, place the system so that the listening position is on the centerline of the room and the loudspeakers are placed at an equal distance from the centerline.

Minimise reflections

Acoustic reflections from objects close to the loudspeakers like desks, cabinets, computer monitors etc. can cause unwanted colouration of the sound

Minimum clearances

Sufficient clearance for cooling of the amplifier and functioning of the reflex port must be ensured if the loudspeaker is installed in a restricted space such as a cabinet or integrated into a wall structure. The surroundings of the loudspeaker must always be open to the listening room with a minimum clearance of 3 centimeters (1 3 /

16

”) behind, above and on both sides of the loudspeaker. The space adjacent to the amplifier must either be ventilated or sufficiently large to dissipate heat so that the ambient temperature does not rise above 35 degrees Celsius (95°F.)

Mounting options

The Genelec 8020C offers several mounting options: The Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) vibration insulating table stand allows tilting the loudspeaker for correct alignment of

4 English

the acoustic axis. On the base of the loudspeaker is a 3/8 in UNC threaded hole compatible with a standard microphone stand. On the rear there are two M6x10 mm threaded holes for wall or ceiling brackets or the keyhole wall mount adapter provided with the loudspeaker.

• Note that the amplifier is not completely disconnected from the AC mains service unless the mains power cord is removed from the amplifier or the mains outlet.

Maintenance

No user serviceable parts are to be found within the loudspeaker. Any maintenance or repair of the

8020C must only be undertaken by qualified service personnel.

Guarantee

This product is guaranteed for a period of two years against faults in materials or workmanship. Refer to supplier for full sales and guarantee terms.

Compliance to FCC rules

This device complies with part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions:

Safety considerations

Although the 8020C has been designed in accordance with international safety standards, the following warnings and cautions should be observed to ensure safe operation and to maintain the loudspeaker under safe operating conditions:

• Servicing and adjustment must only be performed by qualified service personnel.

The loudspeaker must not be opened.

• Do not use the loudspeaker with an unearthed mains cable or an unearthed mains connection as this may compromise electrical safety.

• Do not expose the loudspeaker to water or moisture. Do not place any objects filled with liquid, such as vases on the loudspeaker or near it.

• This loudspeaker is capable of producing sound pressure levels in excess of 85 dB, which may cause permanent hearing

damage.

• Free flow of air behind the loudspeaker is necessary to maintain sufficient cooling. Do not obstruct airflow around the loudspeaker.

This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help

Modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment under FCC rules.

English 5

90

Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d

B r

85

A

80

75

TREBLE TILT

BASS TILT

85

80

75

BASS ROLL-OFF

70

Figure 4. The curves show the effect of the “Bass Tilt”, “Treble

Tilt” and “Bass Roll-Off” controls on the free field response of the

8020C

40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz

90

Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d

B r

85

0° 15° 30°

A

80

75

70

45° 60°

65

Figure 5. The upper curve group shows the horizontal directivity characteristics of the 8020C measured at 1 m. The lower curve shows the system's power response.

6 English

40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz

SySTeM SpecificATiOnS

Lower cut-off frequency, –3 dB: < 65 Hz

_____________________________________________

Upper cut-off frequency, –3 dB: > 21 kHz

_____________________________________________

Free field frequency response of system:

66 Hz – 20 kHz (± 2.5 dB)

_____________________________________________

Maximum short term sine wave acoustic output on axis in half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz:

@ 1 m > 96 dB SPL

@ 0.5 m > 102 dB SPL

_____________________________________________

Maximum long term RMS acoustic output in same conditions with IEC weighted noise (limited by driver unit protection circuit): @ 1 m > 95 dB SPL

_____________________________________________

Maximum peak acoustic output per pair on top of console, @ 1 m distance with music material: > 105 dB

_____________________________________________

Self generated noise level in free field @ 1m on axis:

< 10 dB (A-weighted)

_____________________________________________

Harmonic distortion at 85 dB SPL @ 1m on axis:

Freq: 50…100 Hz < 3 %

>100 Hz < 0.5 %

_____________________________________________

Drivers: Bass 105 mm (4 in) cone

Treble 19 mm ( 3 /

4

in) metal dome

Both drivers are magnetically shielded

_____________________________________________

Weight: 3.7 kg (8.1 lb)

_____________________________________________

Dimensions: Height 242 mm (9 1 /

2

in)

(including Iso-Pod™ table stand)

Height

Width

Depth

230 mm (9 1 /

16

in)

(without Iso-Pod™ table stand)

151 mm (6 in)

142 mm (5 5 /

8

in)

cROSSOveR SecTiOn

Input connector: Input: XLR female, balanced 10 kOhm, pin 1 gnd, pin 2 +, pin 3 -

_____________________________________________

Input level for 100 dB SPL output at 1 m:

-6 dBu at volume control max

_____________________________________________

Volume control range:

-80 dB relative to max output

_____________________________________________

Crossover frequency, Bass/Treble: 3.0 kHz

_____________________________________________

Treble tilt control operating range:

0 to –2 dB @ 15 kHz

_____________________________________________

Bass roll-off control operating in a –6 dB step @ 85 Hz

(to be used in conjunction with a 7050 subwoofer)

_____________________________________________

Bass tilt control operating range in –2 dB steps:

0 to –6 dB @ 100 Hz

_____________________________________________

The ‘CAL’ position is with all tone controls set to ‘off’ and the input sensitivity control to maximum (fully clockwise).

AMplifieR SecTiOn

Bass amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W

Treble amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W

Long term output power is limited by driver unit protection circuitry.

_____________________________________________

Amplifier system distortion at nominal output:

THD < 0.08 %

SMPTE-IM

CCIF-IM

DIM 100

< 0.08 %

< 0.08 %

< 0.08 %

_____________________________________________

Signal to Noise ratio, referred to full output:

Bass

Treble

> 95 dB

> 95 dB

_____________________________________________

Mains voltage:100, 120, 220 or 230 V according to region

Voltage operating range:

Power consumption: Idle

Standby

Full output

±10 %

5 W

<0.5 W

50 W

English 7

8020C

Aktives Monitorsystem Betriebsanleitung

Einleitende Beschreibung

Der aktive Zweiweg-Monitor GENELEC 8020C ist ein extrem kompakt gebauter Lautsprecher für den Einsatz als Nahfeldmonitor, Ü-Wageneinsatz, Rundfunk- und

TV-Senderegie, Surroundsysteme, Homerecording,

Multimediaanwendungen und auch für den direkten Anschluss an Soundkarten. Als aktiver Lautsprecher enthält der 8020C neben den Lautsprecherchassis auch Endstufen, aktive Frequenzweiche und Schutzschaltungen.

Das MDE™-Lautsprechergehäuse (Minimum Diffraction

Enclosure™) besteht aus Aluminium-Druckguss und ist so geformt, dass die Schallbeugung an den Gehäusekanten stark reduziert wird. Zusammen mit der DCW™-

Schallführung (Directivity Control Waveguide™) weist dieses Design eine exzellente Balance des Frequenz-

Spektrums in schwieriger akustischer Umgebung auf.

Bei Bedarf lässt sich die Tiefenwiedergabe des 8020C mit dem GENELEC-Subwoofer 7050B erweitern.

Lautsprecher und die Signalquelle ausgeschaltet sind.

Der Netzschalter des 8020C ist auf dessen Rückseite angeordnet (siehe Abbildung 3). Der Lautsprecher wird mit dem Stromnetz mittels des mitgelieferten Anschlusskabels verbunden. Der Lautsprecher darf keinesfalls mit einer Stromversorgung ohne Schutzkontakt verbunden werden und es darf auch kein Anschlusskabel ohne Schutzleiter verwendet werden.

Das Audiosignal wird an die XLR-Buchse (female) angeschlossen. Der Eingang ist symmetrisch mit einer

Eingangsimpedanz von 10 kOhm. Der Anschluss einer unsymmetrischen Quelle ist möglich, indem Pin 3 mit der Masse (Pin 1) auf der unsymmetrischen Seite verbunden wird (Abbildung 2). Der 8020C darf keinesfalls mit dem Lautsprecherausgang von Endstufen, Vollverstärkern oder Receivern verbunden werden.

Sind alle Verbindungen hergestellt, kann der Lautsprecher eingeschaltet werden.

Positionierung der Lautsprecher

Zum Lieferumfang des 8020C gehören die eingebaute

Verstärkereinheit, das Netzkabel und die Betriebsanleitung. Stellen Sie den Lautsprecher nach dem Auspacken an die gewünschte Position und berücksichtigen

Sie die Richtung der akustischen Achse. Die Achsen aller Lautsprecher sollten in Ohrhöhe auf den Hörplatz gerichtet sein (siehe Abbildung 1).

Anschlüsse

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass der

ISS™-Autostart-Funktion

Wenn der Netzschalter auf der Rückseite des Lautsprechers auf „ON“ steht, ist die Autostart-Funktion mit der intelligenten Signalerkennung aktiv (Intelligent Signal

Sensing, ISS™). Dadurch schaltet der Lautsprecher nach einer bestimmten Zeit in Standby, wenn die Wiedergabe beendet ist. Der Stromverbrauch in Standby beträgt typischerweise weniger als 0,5 Watt. Die Wiedergabe wird automatisch fortgesetzt, sobald am Eingang wieder ein Signal anliegt.

Beim automatischen Einschalten tritt eine leichte

Verzögerung auf. Bei manchen Anwendungen kann

8 Deutsch

Abbildung 1: Lage der akustischen

Achse

WARNING:

ELECTRIC SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. DO

PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.

USE EARTHED MAINS CONNECTION ONLY.

AVERTISSEMENT:

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS

COMPOSANT À L'INTÉRIEUR REMPLAÇABLE PAR

L'UTILISATEUR. ADRESSER TOUTE RÉPARATION À UN

PERSONNEL QUALIFIÉ. CET APPAREIL DOIT ÊTRE

RACCORDÉ À LA TERRE.

LAITE ON LIITETTÄVÄ SUOJAMAADOITUSKOSKETTIMILLA VARUS-

TETTUUN PISTORASIAAN. APPARATET MÅ TILKOPLES JORDET

STIKKONTAKT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT UTTAG.

ON dB

0

-2

-4

-6

BASS AND TREBLE TILT

ALL OFF

4

5

4+5

2

65 2k 5k 20k dB

BASS ROLL-OFF

0

ALL OFF

-6

65 85

3

500 Hz

OFF

ISS DISABLE

TREBLE TILT -2dB

BASS ROLL-OFF

BASS TILT -2 dB

BASS TILT -4 dB

BASS TILT -6 dB

MAINS INPUT

50 / 60 Hz 50 W 230 V~

8020C BI-AMPLIFIED

MONITORING SYSTEM

MAGNETICALLY SHIELDED

MADE IN FINLAND www.genelec.com

SERIAL NUMBER

ON OFF

2

IN

3

1

+

- GND

BASSREFLEX-

ÖFFNUNG

DECKEN-UND

WANDMONTAGE

FILTER-SCHALTER

ANSCHLUSSFELD

UND NETZSCHALTER

(HORIZONTAL)

Iso-Pod™

TISCHFUSS

Abbildung 2: Anschlusskabel für unsymmetrische Tonquellen

(beispielsweise Cinch auf XLR)

Abbildung 3: Einstellmöglichkeiten und Anschlüsse auf der Rückseite des 8020C.

diese Verzögerung unerwünscht sein. Daher lässt sich die ISS-Funktion deaktivieren, indem der „ISS

DISABLE“-Schalter auf der Rückseite auf „ON“ gestellt wird. In dieser Einstellung lässt sich der Monitor durch den Netzschalter an der Rückseite manuell an- und ausschalten.

Lautstärkeregler

Die Anpassung der Eingangsempfindlichkeit des Lautsprechers an den Mischpult-Ausgang oder an andere

Quellen lässt sich mit dem Lautstärkeregler auf der

Frontseite vornehmen. geordnet, mit denen die entsprechenden Filter aktiviert werden können. Die Filter sind „Treble Tilt“, Bass Tilt“ und „Bass Roll-Off“. Empfehlendwert ist der Einsatz eines akustischen Mess-System wie WinMLS, um das

Ergebnis der Justierung zu überprüfen. Allerdings kann auch sorgfältiges Hören mit ausgewähltem Audiomaterial zu guten Ergebnissen verhelfen, wenn ein Mess-

System nicht verfügbar ist. Die Tabelle 1 zeigt einige typische Einstellungen für verschiedene Positionen im

Raum. Die Tabelle 4 zeigt die Wirkung der Einstellmöglichkeiten im reflexionsfreien Raum.

Einstellung der Filter

Der Frequenzgang des GENELEC 8020C lässt sich zur Anpassung an die akustische Umgebung justieren.

Dazu sind DIP-Schalter an der Gehäuserückseite an-

Treble Tilt

Das Treble-Tilt-Filter senkt hohe Frequenzen oberhalb von 5 kHz in 2 dB-Stufen ab (Schalter 2). Es kann eingesetzt werden, wenn eine übertriebene Höhenwiedergabe ausgeglichen werden soll.

Deutsch 9

Lautsprecherposition

Reflexionsfreier Raum

Freistehend in gedämpftem Raum

Freistehend in halligem Raum

Nahfeldaufstellung oder Meterbridge

Wandnahe Positionierung

Zusammen mit 7050B Subwoofer

Treble Tilt

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

Siehe oben

Bass Tilt

OFF

OFF

-2 dB

-4 dB

-6 dB

Siehe oben

Tabelle 1: Vorgeschlagene Filtereinstellungen für unterschiedliche akustische Verhältnisse

Bass Roll-Off

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

Aufstellungsvorschläge

Bass Tilt

Das Bass-Tilt-Filter erlaubt eine Abschwächung der Wiedergabe unter 2 kHz in drei Stufen. Diese

Abschwächung kann notwendig werden, wenn der

Lautsprecher nahe einer Wand oder einer anderen

Fläche aufgestellt wird. Die Absenkungsstufen sind

–2 dB (Schalter 4 auf „ON“), –4 dB (Schalter 5 auf

„ON“) und –6 dB (beide Schalter auf „ON“).

Korrekte Monitorausrichtung

Die Monitore sollten so ausgerichtet sein, dass ihre akustische Achse (siehe Abbildung 1) auf die Hörposition gerichtet ist. Empfehlenswert ist die vertikale Aufstellung, weil hier die Gefahr von Auslöschungseffekten in der Nähe der Übergangsfrequenz zwischen Bass- und

Hochtonlautsprecher am geringsten ist.

Bass Roll-Off

Der Bass-Roll-Off-Schalter (Schalter 3) aktiviert ein

Hochpassfilter mit einer Grenzfrequenz von 85 Hz, das als Gegenstück zu dem in die Subwoofer 7050A und

7050B eingebauten Tiefpassfilter fungiert. Der Schalter muss immer dann aktiviert sein, wenn der 8020C in

Kombination mit einem dieser beiden Subwoofer eingesetzt wird.

Ab Werk sind alle Filter auf „OFF“ gestellt (deaktiviert), um einen ebenen Frequenzgang im reflexionsfreien Raum zu erzeugen. Diese Einstellung sollte immer als Ausgangspunkt für Optimierungen dienen. Die beste

Balance der Frequenzbereiche findet sich bei Messung oder Hörtest durch versuchsweise Aktivierung und Kombination der verschiedenen Einstellmöglichkeiten.

Symmetrie

Die Monitore sollen symmetrisch und in gleicher Distanz zum Hörort positioniert werden. Nach Möglichkeit soll der Hörort auf einer gedachten Linie in der Mitte zwischen linker und rechter Raumbegrenzungswand liegen. Die Monitore stehen dann gleich weit von dieser

Linie entfernt.

Minimierung von Reflexionen

Akustische Reflexionen durch in der Nähe der Monitore befindliche Gegenstände wie beispielsweise Möbel oder PC-Monitore können unerwünschte klangliche

Färbungen verursachen. Dies kann weitgehend vermieden werden, wenn die Monitore abseits von reflektierenden Flächen aufgestellt werden. Vorteilhaft ist es,

Monitore auf direkt hinter dem Mischpult stehenden

10 Deutsch

Stativen anzubringen. Dabei sind diese so zu neigen, dass deren akustische Achse auf die Hörposition in

Ohrhöhe gerichtet ist. Die beschriebene Stativmontage bringt in der Regel bessere Ergebnisse als die Positionierung auf der Meterbridge des Mischpultes.

Sicherheitsvorschriften

Der 8020C ist entsprechend internationalen Sicherheits-Standards konstruiert. Für einen sicheren Betrieb müssen die folgenden Warnhinweise beachtet werden:

Minimale Abstände

Die ausreichende Kühlung des Verstärkers und das

Funktionieren der Bassreflex-Öffnung muss sichergestellt sein, wenn der Monitor in einen begrenzten Raum wie beispielweise ein Möbelstück oder in eine Wandnische eingebaut wird. Das den Monitor ungebende

Volumen muss unbedingt in Richtung des Hörraums offen sein. Der seitliche und obere Abstand sowie der nach hinten muss mindestens 3 cm betragen. Das an den Verstärker an der Rückseite angrenzende Volumen muss entweder so gut belüftet sein, dass die dortige

Umgebungstemperatur nicht über 35°C steigt.

Befestigungsmöglichkeiten

Der 8020C bietet viele Befestigungsmöglichkeiten:

Der Iso-Pod™ (Isolation Positioner/Decoupler™) ermöglicht die Neigung des Lautsprechers zur korrekten

Ausrichtung der akustischen Achse. Auf der Unterseite des Monitors befindet sich ein 3/8 in -Gewinde, das zu

Standard-Mikrofonstativen passt. Zwei M6-Gewindebohrungen auf der Rückseite (Tiefe 10 mm) passen für den mitgelieferten Wandhalter und die Halterungen der

Omnimount ® -Serie 20.5 .

• Instandsetzungen und Einstellungen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden.

• Der 8020C darf nicht mit einem Anschlusskabel ohne Schutzleiter und nicht an eine Steckdose ohne Schutzerdung angeschlossen werden. Bei

Zuwiderhandlung droht Unfallgefahr.

• Der 8020C darf nicht Wasser oder

Verschmutzung ausgesetzt werden. Mit

Flüssigkeit gefüllte Behältnisse wie Vasen sollen nicht nahe des 8020C aufgestellt

werden.

• Dieser Lautsprecher kann Pegel von über 85 dB erzeugen, die bleibende Hörschäden verursachen können.

• Die ungehinderte Luftbewegung an der

Gehäuserückseite ist für die Kühlung notwendig. Deshalb darf die Luftbewegung in der Umgebung des Gehäuses nicht eingeschränkt werden.

• Beachten Sie, dass die Verstärkerelektonik erst dann vollständig von der Stromversorgung getrennt ist, wenn das Stromversorgungskabel aus der Steckdose gezogen wurde.

Instandhaltung

Innerhalb des 8020C befinden sich keine Bauteile, die vom Anwender gewartet werden können. Eine Instandsetzung darf nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.

Garantie

Für dieses Produkt wird eine zweijährige Garantie auf

Material- und Produktionsfehler gewährt. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten bezüglich der Liefer- und Garantiebedingungen.

Deutsch 11

90

Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d

B r

85

A

80

75

TREBLE TILT

BASS TILT

85

80

75

BASS ROLL-OFF

70

Abbildung 4. Das Diagramm zeigt die Auswirkung der Filter “Bass

Tilt”, “Treble Tilt” und “Bass Roll-

Off” auf den Frequenzgang des

8020C.

40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz

90

Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d

B r

85

0° 15° 30°

A

80

75

70

45° 60°

65

Abbildung 5. Die obere Kurvenschar zeigt die horizontale Abstrahlcharakteristik des 8020C gemessen in einem Meter Abstand. Die untere Kurve zeigt das Bündelungsmaß.

40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz

12 Deutsch

TecHniScHe DATen

Lower cut-off frequency, –3 dB: < 65 Hz

_____________________________________________

Upper cut-off frequency, –3 dB: > 21 kHz

_____________________________________________

Free field frequency response of system:

66 Hz – 20 kHz (± 2.5 dB)

_____________________________________________

Maximum short term sine wave acoustic output on axis in half space, averaged from 100 Hz to 3 kHz:

@ 1 m > 96 dB SPL

@ 0.5 m > 102 dB SPL

_____________________________________________

Maximum long term RMS acoustic output in same conditions with IEC weighted noise (limited by driver unit protection circuit): @ 1 m > 95 dB SPL

_____________________________________________

Maximum peak acoustic output per pair on top of console, @ 1 m distance with music material: > 105 dB

_____________________________________________

Self generated noise level in free field @ 1m on axis:

< 10 dB (A-weighted)

_____________________________________________

Harmonic distortion at 85 dB SPL @ 1m on axis:

Freq: 50…100 Hz < 3 %

>100 Hz < 0.5 %

_____________________________________________

Drivers: Bass 105 mm (4 in) cone

Treble 19 mm ( 3 /

4

in) metal dome

Both drivers are magnetically shielded

_____________________________________________

Weight: 3.7 kg (8.1 lb)

_____________________________________________

Dimensions: Height 242 mm (9 1 /

2

in)

(including Iso-Pod™ table stand)

Height

Width

Depth

230 mm (9 1 /

16

in)

(without Iso-Pod™ table stand)

151 mm (6 in)

142 mm (5 5 /

8

in)

fReQUenZWeicHe UnD filTeR

Input connector: Input: XLR female, balanced 10 kOhm, pin 1 gnd, pin 2 +, pin 3 -

_____________________________________________

Input level for 100 dB SPL output at 1 m:

-6 dBu at volume control max

_____________________________________________

Volume control range:

-80 dB relative to max output

_____________________________________________

Crossover frequency, Bass/Treble: 3.0 kHz

_____________________________________________

Treble tilt control operating range:

0 to –2 dB @ 15 kHz

_____________________________________________

Bass roll-off control operating in a –6 dB step @ 85 Hz

(to be used in conjunction with a 7050 subwoofer)

_____________________________________________

Bass tilt control operating range in –2 dB steps:

0 to –6 dB @ 100 Hz

_____________________________________________

The ‘CAL’ position is with all tone controls set to ‘off’ and the input sensitivity control to maximum (fully clockwise).

veRSTÄRKeR

Bass amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W

Treble amplifier output power with an 8 Ohm load: 20 W

Long term output power is limited by driver unit protection circuitry.

_____________________________________________

Amplifier system distortion at nominal output:

THD

SMPTE-IM

< 0.08 %

< 0.08 %

CCIF-IM

DIM 100

< 0.08 %

< 0.08 %

_____________________________________________

Signal to Noise ratio, referred to full output:

Bass

Treble

> 95 dB

> 95 dB

_____________________________________________

Mains voltage: 100, 120, 220 or 230 V according to region

±10 % Voltage operating range:

Power consumption:

Idle

Standby

Full output

5 W

<0,5 W

50 W

Deutsch 13

Manuel d’utilisation

8020C

Enceinte de contrôle active

Description générale

La GENELEC 8020C est une enceinte acoustique de contrôle active à deux voies extrêmement compacte, conçue pour l’écoute rapprochée, les mobiles, les salles de contrôle de TV et radiodiffusion, les systèmes ambiophoniques (surround), les studios à la maison, les applications multimédia et avec les cartes de son d’ordinateurs. En tant qu’enceinte active, elle contient les hautparleurs, les amplificateurs, les filtres séparateurs actifs et les circuits de protection. L’ enceinte MDE MC (Minimum

Diffraction Enclosure MC , ou enceinte à diffraction minimale) est faite d’aluminium moulé sous pression et est dessinée pour réduire la diffraction aux arêtes. Combiné au guide d’onde à directivité contrôlée DCW MC (Directivity Control Waveguide MC ), ce design procure un excellent

équilibre tonal même dans des environnements acoustiques difficiles. Si nécessaire, il est possible d’étendre la bande passante de la 8020C vers le bas en ajoutant un caisson grave GENELEC 7050B.

les sources audio soient éteintes. L’interrupteur marche/ arrêt de la 8020C est situé sur le panneau arrière de l’enceinte (voir illustration 3). Brancher l’enceinte à une prise de courant avec mise à terre avec le cordon d’alimentation secteur fournit. Ne jamais brancher l’enceinte

à une prise de courant sans mise à terre, ou utiliser un cordon sans prise de mise à terre.

L’ entrée audio se fait sur une prise XLR femelle symétrique à impédance de 10 kOhm. Une source asymétrique peut être utilisée si on prend le soin de joindre la broche 3 à la broche 1 à la source (voir illustration 2). Ne jamais connecter la 8020C aux bornes de sortie ‘haut-parleurs’ d’un amplificateur de puissance ou d’un amplificateur AV intégré.

Une fois les connexions faites, on peut allumer l’enceinte.

Positionnement de l’enceinte

Chaque 8020C est livrée avec un module d’amplification intégré, un cordon d’alimentation secteur et un manuel d’utilisation. Après l’avoir déballée, placer l’enceinte à la position d’écoute requise, en tenant compte de l’axe acoustique. Les axes acoustiques de toutes les enceintes doivent converger vers la position d’écoute à la hauteur des oreilles (voir illustration 1).

Connexion

Avant de connecter, s’assurer que l’enceinte ainsi que

ISS

MC

Mise sous tension automatisée

Lorsque l’interrupteur d’alimentation principal situé

à l’arrière est positionné sur « ON », le système de mise sous tension automatisée par détection du signal audio (ISS MC ) de la 8020C est activé. La mise en veille automatique sera déclenchée après un certain laps de temps d’absence de signal. Dans ce mode de veille la consommation électrique est alors inférieure à 0,5 watts. L’écoute reprendra dès réapparition de la source de signal audio.

Il y aura un léger temps de remise en route en mode automatique. Si ce dernier est gênant, la fonction (ISS MC ) peut être débrayée en mettant le commu-

14 Français

Illustration 1: Position de l’axe acoustique

Cable

RCA

(Source)

Blindage

XLR

(Enceinte)

Illustration 2: Cablage nécessaire pour connexion à une source asymétrique

(example ci-dessus d’une sortie RCA

à une entrée XLR)

WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. DO

PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.

USE EARTHED MAINS CONNECTION ONLY.

AVERTISSEMENT:

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS

COMPOSANT À L'INTÉRIEUR REMPLAÇABLE PAR

PERSONNEL QUALIFIÉ. CET APPAREIL DOIT ÊTRE

RACCORDÉ À LA TERRE.

TETTUUN PISTORASIAAN. APPARATET MÅ TILKOPLES JORDET

STIKKONTAKT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT UTTAG.

ON dB

BASS AND TREBLE TILT

0

-4

-6

ALL OFF

4

5

4+5

2 dB

BASS ROLL-OFF

ALL OFF

0

-6 3

65 2k 5k 20k 65 85 500 Hz

OFF

ISS DISABLE

TREBLE TILT -2dB

BASS ROLL-OFF

BASS TILT -2 dB

BASS TILT -4 dB

BASS TILT -6 dB

MAINS INPUT

50 / 60 Hz 50 W 230 V~

ON

8020C BI-AMPLIFIED

MONITORING SYSTEM

MAGNETICALLY SHIELDED

MADE IN FINLAND www.genelec.com

SERIAL NUMBER

OFF

2 IN

3

1

+

-

GND

ÉVENT ACCORDÉ

ORIFICES FILETÉS

POUR SUPPORT

MURAL ET SUPPORT

DE PLAFOND

COMMANDES DE

TONALITÉ

PANNEAU DE CONNEXION

ET INTERRUPTEUR

GÉNÉRAL

(ACCÈS HORIZONTAL)

Iso-Pod MC

SOCLE DE SUPPORT

Illustration 3: Contrôles et disposition des connecteurs sur la face arrière de la 8020C tateur « ISS DISABLE » situé à l’arrière de l’enceinte sur la position « ON ». Dès lors , l’enceinte sera mise sous et hors tension uniquement en utilisant l’interrupteur principal en mode manuel.

Contrôle de volume

La sensibilité de l’entrée de l’enceinte peut être ajustée au niveau de sortie du mélangeur, ou autre source, en tournant la commande de volume sur le panneau avant de l’enceinte.

acoustique tel que WinMLS ou similaire pour analyser l’effet des ajustements, bien que l’écoute critique avec un signal approprié peut aussi donner d’excellents résultats si un système de mesure n’était pas disponible.

Le tableau 1 ci-contre montre des exemples d’ajustements typiques dans différentes situations. L’illustration

4 montre l’effet des commandes sur la réponse en chambre anéchoïque.

Commandes de tonalité

La réponse en fréquence de la 8020C peut s’accorder à l’environnement acoustique en ajustant les commandes de tonalité sur l’arrière de l’enceinte. Les commandes sont Treble Tilt, Bass Tilt, et Bass Roll-Off. GENELEC recommande l’utilisation d’un système de mesure commande Treble Tilt

Le sélecteur Treble Tilt (commutateur 2) atténue de 2 dB la réponse en fréquence au-delà de 5 kHz, ce qui permet d’adoucir les systèmes trop stridents.

commande Bass Tilt

Le circuit Bass Tilt procure trois niveaux d’atténuation pour la réponse en basses fréquences de l’enceinte en

Français 15

Emplacement de l’enceinte

Réponse plane anéchoïque

En champ libre dans une pièce absorbante

En champ libre dans une pièce réverbérante

Écoute rapprochée ou sur le bandeau de console

Proche d’une paroi

Avec le caisson grave 7050B

Treble tilt

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

Bass tilt

OFF

OFF

-2 dB

-4 dB

-6 dB

Voir ci-dessus Voir ci-dessus

Tableau 1: Recommandation sur les réglages de tonalité dans différents environnements acoustiques

Bass roll-off

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

ON dessous de 2 kHz, généralement nécessaire lorsque l’enceinte est placée près d’un mur ou autres parois d’une pièce. Les niveaux d’atténuation disponibles sont

-2 dB (commutateur 4 en position ON), -4 dB (commutateur 5 en position ON), -6 dB (commutateurs 4 et 5 en position ON).

position d’écoute. Seul le positionnement vertical est recommandé, puisqu’il minimise les problèmes d’annulations acoustiques dans la plage du séparateur de fréquences.

commande Bass Roll-Off

Le circuit Bass Roll-Off (commutateur 3) active un filtre passe-haut à 85 Hz pour compléter le filtre passe-bas du caisson grave GENELEC 7050B ou 7050A. Ce commutateur devrait toujours être en position ON lorsque la

8020C est utilisée avec ces caissons graves.

L’ usine livre les enceintes avec tous les commutateurs en position OFF pour une réponse plane en chambre anéchoïque. On devrait toujours commencer les ajustements avec tous les commutateurs en position OFF. Mesurez ou écoutez systématiquement les différentes combinaisons pour trouver le meilleur

équilibre tonal.

Considérations lors de l’installation

positionner les enceintes correctement

Toujours placer les enceintes de façon à ce que leur axe acoustique (voir illustration 1) soit orienté vers la

Maintenir la symétrie

S’assurer que les enceintes sont placées symétriquement par rapport à l’axe de la pièce, et qu’elles sont équidistantes de la position d’écoute. Si possible, installer le système de façon à ce que la position d’écoute soit dans l’axe médian de la pièce et que les enceintes soient équidistantes de cet axe.

Minimiser les réflexions

Les réflexions acoustiques d’objets proches des enceintes tel que bureaux, meubles, écrans d’ordinateur, etc peuvent estomper et brouiller l’image sonore. On peut minimiser les réflexions en plaçant les enceintes loin des surfaces réfléchissantes. Par exemple, installer les enceintes sur des pieds derrière et au–dessus du mélangeur en les inclinant pour orienter les axes acoustiques vers la position d’écoute à hauteur des oreilles donne habituellement de meilleurs résultats qu’en les plaçant sur le bandeau d’affichage du dit mélangeur.

16 Français

Dégagement minimal

On doit prévoir un espace suffisant pour le refroidissement de l’amplificateur et pour le bon fonctionnement de l’évent quand l’enceinte est installée dans un endroit restreint tel un meuble ou une unité murale. On doit laisser autour de l’enceinte un espace libre qui donne sur la position d‘écoute. Un espace minimal de 3 centimètres

(1 3 /

16

pouces) doit être laissé derrière, au-dessus, et de chaque côté de l’enceinte. L’ espace adjacent à l’amplificateur doit être ou ventilé ou de dimensions suffisantes pour dissiper la chaleur de façon à ce que la température ambiante n’excède pas 35 degrés Celsius (95°F).

Options de montage

La 8020C offre plusieurs options de montage. Le support de table isolant contre les vibrations Iso-Pod MC (Isolation

Positioner/Decoupler MC ) permet d’incliner les enceintes pour un alignement correct de l’axe acoustique. Le dessous de l’enceinte est muni d’un orifice fileté 3/8 in UNC pour permettre le montage sur un pied de microphone standard. L’ arrière de l’enceinte comprend deux pas de vis M6x10 mm, conçus pour recevoir un support Omnimount® de format 20.5 ou l’adaptateur mural fournit avec l’enceinte.

Entretien

Cet appareil ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Confiez l’entretien ou la réparation de votre 8020C à un service technique qualifié.

Considérations sécuritaire

Bien que la 8020C ait été conçue pour répondre aux normes de sécurité internationales, afin d’assurer une utilisation sécuritaire et de maintenir l’appareil en condition d’utilisation sécuritaire, veuillez observer les avertissements suivants ;

• L’ entretien ou la réparation ne doit être confié qu’à un service technique qualifié.

L’ enceinte ne doit pas être ouverte.

• Ne pas utiliser ce produit avec une source d’alimentation électrique sans mise à terre car cela pourrait présenter un danger pour l’utilisateur.

• Ne pas exposer l’enceinte à l’eau ou à l’humidité. Ne pas placer d’objet rempli de liquide, tel un vase, sur ou près de

l’enceinte.

• Cet appareil peut générer des niveaux de pression acoustique de plus de

85 dB SPL, ce qui pourrait entraîner des dommages permanents à l’ouïe.

• Une circulation d’air derrière l’enceinte est requise afin de permettre le refroidissement de l’amplificateur. Ne pas obstruer le flux d’air autour de

l’enceinte.

• Noter que l’enceinte n’est pas complètement débranchée du secteur tant que le cordon n’est pas débranché soit de l’enceinte ou de la prise

d’alimentation.

Garantie

Ce produit est garanti pour une période de deux ans contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Vous référer au fournisseur pour les détails complets des termes de vente et de garantie.

Français 17

90

Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d

B r

85

A

80

75

TREBLE TILT

BASS TILT

85

80

75

BASS ROLL-OFF

70

Illustration 4. Les courbes montrent l’effet des commandes

“Bass Tilt”, “Treble Tilt” et “Bass

Roll-Off ” sur la réponse en fréquence en champ libre de la

8020C.

40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz

90

Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d

B r

85

0° 15° 30°

A

80

75

70

45° 60°

65

Illustration 5. Le groupe de courbes montre les caractéristiques de directivité horizontale de la 8020C mesurées à 1 m. La courbe inférieure montre la réponse en puissance de l’enceinte.

40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz

18 Français

SpecificATiOnS DeS enceinTeS

Limite en basses fréquences à –3 dB: < 65 Hz

_____________________________________________

Limite en hautes fréquences à –3 dB: > 21 kHz

_____________________________________________

Réponse en fréquence en champ libre:

66 Hz – 20 kHz (± 2.5 dB)

_____________________________________________

Niveau sinusoidal maximum à court terme, dans l’axe, demi espace, moyenne de 100 Hz à 3 kHz:

@ 1 m > 96 dB SPL

@ 0,5 m > 102 dB SPL

_____________________________________________

Niveau RMS maximum à long terme, dans les conditions ci-dessus avec un signal IEC pondéré (limité par le circuit de protection du transducteur): @ 1 m > 95 dB SPL

_____________________________________________

Niveau maximum en crête, par paire, au-dessus du bandeau de console @ 1 m de l’ingénieur avec un signal musical: > 105 dB

_____________________________________________

Bruit de fond en champ libre @ 1 m dans l’axe:

< 10 dB (pondération-A)

_____________________________________________

Distortion harmonique à 85 dB SPL @ 1 m dans l’axe:

Freq: 50…100 Hz < 3 %

> 100 Hz < 0.5 %

_____________________________________________

Transducteurs:

Grave

Aigu

105 mm (4 in) cône

19 mm ( 3 /

4

in) dôme en métal

Les deux tranducteurs sont blindés magnétiquement

_____________________________________________

Poids: 3,7 kg (8.1 lb)

_____________________________________________

Dimensions:

Hauteur

Hauteur

Largeur

Profondeur

242 mm (9

(avec socle de support)

230 mm (9 1 /

16

in)

(sans socle de support)

151 mm (6 in)

142 mm (5

1

5 /

/

2

8

in)

in)

SecTiOn filTReS

Connection:

Entrée: XLR femelle, symétrique 10 kOhm, broche 1 terre, broche 2 +, broche 3 -

_____________________________________________

Niveau d’entrée pour un signal de sortie de 100 dB SPL

à 1 m:

-6 dBu avec contrôle de volume au max

_____________________________________________

Plage du contrôle de volume:

-80 dB relatif à la sortie maximum

_____________________________________________

Fréquence de coupure grave/aigu: 3.0 kHz

_____________________________________________

Contrôle du Treble tilt de: 0 à –2 dB @ 15 kHz

_____________________________________________

Contrôle du Bass roll-off de –6 dB @ 85 Hz

(à utiliser conjointement avec un caisson grave 7050B)

_____________________________________________

Contrôle du Bass tilt par pas de –2 dB:

0 à –6 dB @ 100 Hz

_____________________________________________

La position ‘CAL’ se réfère à tous les contrôles de tonalité sur ‘off’ et le contrôle du volume sur maximum (butée sens horaire).

SecTiOn AMplificATiOn

Amplificateur de grave, puissance de sortie avec charge de 8 Ohm: 20 W

Amplificateur d’aigu, puissance de sortie avec charge de

8 Ohm: 20 W

La puissance de sortie à long terme est limitée par les circuits de protection des transducteurs

_____________________________________________

Distortion du système d’amplification en niveau nominal:

DHT

SMPTE-IM

< 0,08 %

< 0,08 %

CCIF-IM

DIM 100

< 0,08 %

< 0,08 %

_____________________________________________

Rapport signal-bruit pour niveau de sortie maximum:

Grave > 95 dB

Aigu > 95 dB

_ ______________________________________

Voltage d’alimentation: 100, 120, 220 ou 230 V

Tolérance de l’alimentation:

Consommation de puissance:

En attente de signal

En veille

Sortie maximale selon les régions

±10 %

5 W

<0,5 W

50 W

Français 19

8020C

Aktiivikaiutin

Yleistä

GENELEC 8020C on pienikokoinen, mutta erittäin suorituskykyinen aktiivikaiutin. Se soveltuu lähikenttämonitoriksi äänitysstudioihin, ulkolähetysautoihin, radio– ja TV–lähetysten äänen tarkkailuun, julkisiin tiloihin, installaatioihin, kotistudioihin, multimediatuotantoon, tietokoneiden audiojärjestelmiin ja kotiteattereihin. Kaiuttimeen on integroitu päätevahvistimet, säädettävä aktiivinen jakosuodin ja kaiutinelementtien ylikuormitussuojauspiirit. Uusi Minimum

Diffraction Enclosure™ (MDE™)–kotelorakenne ja edelleen kehitetty Directivity Control Waveguide™

(DCW™)–suuntain takaavat tasapainoisen toiston vaikeissakin akustisissa ympäristöissä. Tarvittaessa 8020C:n bassotoistoa voidaan tukea Genelec

7050–subwooferilla.

Liitännät

Kaiuttimien mukana toimitetaan suojamaadoitetut verkkovirtajohdot. Älä kytke kaiutinta suojamaadoittamattomaan pistorasiaan.

Ennen kuin teet mitään kytkentöjä, varmista, että kaikista laitteista on kytketty virta pois. Kaiuttimen virtakytkin on sijoitettu liittimien väliin kaiuttimen takalevyyn. Audiosignaalia varten kaiuttimissa on balansoitu 10 kOhm:in XLR–liitin, johon äänilähteeltä tuleva signaalijohto kytketään. Ellei äänilähteessä ole balansoitua antoliitäntää, voidaan käyttää kuvan 2 mukaisesti kytkettyä signaalijohtoa.

Genelec 8020C–aktiivikaiuttimet saa kytkeä ainoastaan linjatasoista signaalia antavaan äänilähteeseen, ei milloinkaan päätevahvistimen tai integroidun vahvistimen kaiutinliittimiin.

Kytke virta päälle kun kaikki liitännät on tehty.

20 Suomi

Kuva 1: Kaiuttimen akustisen akselin sijainti.

WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. DO

NOT SUBJECT TO WATER OR MOISTURE. NO USER SERVICEABLE

USE EARTHED MAINS CONNECTION ONLY.

AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS

COMPOSANT À L'INTÉRIEUR REMPLAÇABLE PAR

L'UTILISATEUR. ADRESSER TOUTE RÉPARATION À UN

PERSONNEL QUALIFIÉ. CET APPAREIL DOIT ÊTRE

RACCORDÉ À LA TERRE.

LAITE ON LIITETTÄVÄ SUOJAMAADOITUSKOSKETTIMILLA VARUS-

TETTUUN PISTORASIAAN. APPARATET MÅ TILKOPLES JORDET

STIKKONTAKT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT UTTAG.

ON dB

0

-2

-4

-6

BASS AND TREBLE TILT

ALL OFF

4

5

4+5

2 dB

0

BASS ROLL-OFF

ALL OFF

-6 3

65 2k 5k 20k 65 85 500 Hz

OFF

ISS DISABLE

TREBLE TILT -2dB

BASS ROLL-OFF

BASS TILT -2 dB

BASS TILT -4 dB

BASS TILT -6 dB

MAINS INPUT

50 / 60 Hz 50 W 230 V~

8020C BI-AMPLIFIED

MONITORING SYSTEM

MAGNETICALLY SHIELDED

MADE IN FINLAND www.genelec.com

SERIAL NUMBER

ON OFF

2

IN

3

1

+ - GND

REFLEKSIPUTKI

MUTTERIKIERTEET

OMNIMOUNT-

RIPUSTUSTELINEILLE

TAAJUUSVASTESÄÄTIMET

LIITINPANEELI

JA VIRTAKYTKIN

Iso-Pod™

PÖYTÄJALUSTA

Kuva 2: Balansoimattomaan RCAliittimeen liitettäessä tarvittavan välikaapelin kytkentä.

Kuva 3: 8020C:n takapaneeli.

Automaattinen virrankytkentä

(ISS

TM

Autostart)

Herkkyyden säätö

Kaiuttimessa on signaalin tunnistava automaattinen virrankytkentä, joka kytkee sen toimintaan heti kun kaiuttimeen tulee äänisignaali. Vastaavasti kaiutin menee automaattisesti valmiustilaan, kun signaalin päättymisestä on kulunut noin tunti. Valmiustilassa kaiuttimien tehonkulutus on alle 0,5 W.

Automaattisessa käynnistymisessä on pieni viive. Jos tämä ei ole hyväksyttävää, automaattinen virrankytkentä voidaan poistaa toiminnasta kääntämällä ”ISS DISABLE”-kytkin kaiuttimen takapaneelissa asentoon ”ON.” Tällöin kaiutin käynnistyy ja sammuu ainoastaan virtakytkintä käyttäen.

Kaiuttimen ottoliitännän herkkyys (äänenvoimakkuus) voidaan säätää sopivaksi etuseinän oikeassa alakulmassa olevalla voimakkuussäätimellä.

Taajuusvastesäätöjen käyttö

Kaiuttimen taajuusvastetta voidaan muokata kuuntelutilan akustisista ominaisuuksista ja kaiuttimien sijoituksesta johtuvien toistovirheiden kompensoimiseksi. Säätö tehdään kaiuttimen takapaneelissa olevien “treble tilt”–, “bass tilt”– ja “bass roll–off”– kytkimien avulla. Kaikki säädöt on asetettu tehtaalla asentoon “OFF”, mikä antaa tasaisen taajuusvasteen kaiuttomassa tilassa. Säätöjen vaikutus toistovasteeseen on esitetty kuvassa 4.

Suosittelemme akustisen mittausjärjestelmän

Suomi 21

Kaiuttimien sijoitus

Kaiuttomassa tilassa

Vapaasti seisovana vaimennetussa tilassa

Vapaasti seisovana kaikuvassa tilassa

Lähikentässä, heijastavan tason päällä

Lähellä seinää

7050B-subwooferin kanssa

Treble tilt

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

Kuten yllä

Bass tilt

OFF

OFF

–2 dB

–4 dB

–6 dB

Kuten yllä

Taulukko 1: Suositeltavat taajuusvastesäätimien (tone control) asetukset kaiuttimien sijoituksen mukaan

Bass roll–off

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

(esim. WinMLS) käyttöä kaiuttimien säätämisessä. Ellei tällaista ole käytettävissä, säätö voidaan tehdä myös korvakuulolta sopivia testiäänitteitä ja -signaaleja hyväksikäyttäen. Taulukko 1 sisältää muutamia suuntaa-antavia säätöesimerkkejä.

Kaiuttimien sijoitus ja akustinen ympäristö vaikuttaa ratkaisevasti säätötarpeeseen, joten säätöön kannattaa ryhtyä vasta kun kuuntelutilan järjestys on saatu lopulliseen muotoonsa.

Treble tilt

Treble tilt–säätö (kytkin 2) vaimentaa kaiuttimen diskanttitoistoa 5 kHz:n yläpuolella 2 dB, mitä voidaan käyttää liian kirkkaalta tuntuvan toiston korjaamiseen. juudelle ylipäästösuodatuksen, jolla 8020C–aktiivikaiutin sovitetaan yhteen Genelec 7050–aktiivisubwooferin kanssa. Tämä kytkin pitää aina asettaa asentoon ”ON”, kun 8020C:ta käytetään 7050–aktiivisubwooferin kanssa.

Kaiuttimien sijoitus

Kohdista kuuntelupisteeseen

Suuntaa kaiuttimet kuuntelualueen keskipisteeseen pään korkeudelle. Suuntaus on tehty oikein, kun kaikkien kaiuttimien akustiset akselit (kuva 1) leikkaavat kuuntelupisteessä. Kaiuttimet kannattaa sijoittaa pystyasentoon, sillä se minimoi vaihevirheet jakotaajuudella.

Bass tilt

Bass tilt–säädön avulla voidaan vaimentaa kaiuttimen bassotoistoa 2 kHz:n alapuolella. Tämä on usein tarpeen, kun kaiutin sijoitetaan lähelle seinää tai muuta rajapintaa. Vaimennustasoja on kolme: –2 dB (kytkin 4 “ON”), –4 dB (kytkin 5 “ON”) ja –6 dB

(kytkimet 4 ja 5 “ON”).

Sijoita symmetrisesti

Sijoita kaiuttimet samalle etäisyydelle kuuntelupisteestä ja mahdollisimman symmetrisesti sekä toistensa, että huoneen rajapintojen suhteen. Tämä toteutuu, kun kuuntelupiste on huoneen keskilinjalla ja kaiuttimet sijoitetaan symmetrisesti keskilinjan suhteen.

Bass roll–off

Bass roll–off–säätö (kytkin 3) aktivoi 85 hertsin taa-

Minimoi heijastukset

Kaiuttimen lähellä sijaitsevista esineistä ja pinnoista tulevat akustiset heijastukset voivat aiheuttaa

22 Suomi

toiston värittymistä ja sumentaa äänikuvaa. Tämä kannattaa ottaa huomioon kaiuttimia sijoitettaessa ja mahdollisuuksien mukaan siirtää heijastuksia aiheuttavat tietokoneen näytöt, kaapit tms. pois kaiuttimien läheltä. Kaiuttimet tulee sijoittaa mahdollisimman kauas heijastuksia aiheuttavista pinnoista.

Tarkkailukaiuttimia ei esimerkiksi kannata sijoittaa

äänipöydän päälle, vaan riittävän korkeille lattiajalustoille äänipöydän taakse, josta ne voidaan suunnata alas äänitarkkailijaa kohti. vähimmäisetäisyydet

Vahvistimien jäähdytyksen ja refleksiputken toiminnan takaamiseksi pitää kaiuttimien taakse, sivuille ja päälle jäädä kuunteluhuoneeseen avautuva, vähintään kolmen senttimetrin vapaatila. Kaiutinta ei saa käyttää tilassa, jonka lämpötila on yli

35° C.

• Laitetta ei saa asettaa alttiiksi kosteudelle tai roiskevedelle. Se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kuivassa huonetilassa.

• Huolto- ja korjaustoimia saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama

huoltohenkilöstö.

• Älä avaa kaiutinkoteloa tai irrota laitteesta mitään osia.

• Laitteen saa kytkeä ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.

• Huomaa, että kaiutin ei ole täysin jännitteetön ellei virtajohtoa ole irrotettu

pistokkeesta.

vAROiTUS!

Genelec 8020C-aktiivikaiuttimet pystyvät tuottamaan yli 85 desibelin äänenpaineen, mikä voi aiheuttaa pysyvän kuulovaurion.

pöytäjalusta ja kiinnitysmahdollisuudet

Kaiuttimien mukana toimitettava Isolation Positioner/Decoupler™ (Iso-Pod™) -jalusta mahdollistaa kaiuttimen kallistamisen ylä- tai alaviistoon.

Genelec 8020C voidaan kiinnittää Omnimount ®

Series 20.5–kaiutintelineisiin kaiutinkotelon takaseinässä olevien M6x10 -mutterikierteiden avulla.

Kotelon pohjassa on 3/8

in

UNC -mutterikierre, jolla kaiutin voidaan kiinnittää mikrofonitelineeseen.

Huolto

Kaikki huolto- ja korjaustoimet on annettava valmistajan tai valmistajan valtuuttaman huoltohenkilöstön suoritettaviksi. Älä avaa laitetta itse.

Takuu

Genelec Oy antaa tuotteilleen kahden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistusvirheet ja materiaaliviat.

Turvallisuusohjeita

Genelec-aktiivikaiuttimet on suunniteltu ja valmistettu täyttämään kansainväliset turvallisuusnormit.

Virheellisestä käytöstä saattaa kuitenkin seurata vaaratilanne, joten seuraavia ohjeita on aina noudatettava:

Suomi 23

90

Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d

B r

85

A

80

75

TREBLE TILT

BASS TILT

85

80

75

BASS ROLL-OFF

70

Kuva 4: Taajuusvastesäätimien vaikutus 8020C:n toistovasteeseen.

40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz

90

Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d

B r

85

0° 15° 30°

A

80

75

70

45° 60°

65

Kuva 5: Ylemmät käyrät esitttävät 8020C:n taajuusvasteen eri kulmista mitattuna (kaiutin pystyasennossa, mittausetäisyys 1 m). Alempi käyrä on kaiuttimen tehovaste.

40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz

24 Suomi

TeKniSeT TieDOT

Alarajataajuus, –3 dB: < 65 Hz

_____________________________________________

Ylärajataajuus, –3 dB: > 21 kHz

_____________________________________________

Taajuusvaste vapaakentässä:

66 Hz – 20 kHz (± 2,5 dB)

_____________________________________________

Hetkellinen maksimiäänenpaine mitattuna sinisignaalilla puoliavaruuteen. Keskiarvo taajuusalueella

100 Hz...3 kHz:

@ 1 m > 96 dB SPL

@ 0.5 m > 102 dB SPL

_____________________________________________

Suurin jatkuva (RMS) äänenpaine IEC-painotetulla kohinalla mitattuna (elementtien suojapiirin rajoittama):

@ 1 m > 95 dB SPL

_____________________________________________

Kaiutinparin tuottama äänenpaineen huippuarvo (peak) musiikkimateriaalilla 1 metrin mittausetäisyydellä:

> 105 dB

_____________________________________________

Akustinen pohjakohinataso 1 m:n etäisyydellä:

< 10 dBA

_____________________________________________

Harmoninen särö 85 dB 1m mittausakselilla::

Taajuus: 50…100 Hz < 3 %

>100 Hz < 0.5 %

_____________________________________________

Kaiutinelementit:

Basso 105 mm (4 in) kartio

Diskantti 19 mm ( 3 /

4

in) metallikalotti

Molemmat elementit ovat magneettisuojattuja

_____________________________________________

Paino: 3,7 kg (8.1 lb)

_____________________________________________

Mitat

Korkeus

Korkeus

Leveys

Syvyys

242 mm (9 1 /

2

in)

(mukaanlukien Iso–Pod™ pöytäjalusta)

230 mm (9 1 /

16

in)

(ilman Iso–Pod™ pöytäjalustaa)

151 mm (6 in)

142 mm (5 5 /

8

in)

JAKOSUODin

Ottoliitin: XLR naaras, balansoitu 10 kOhm napa 1 maa, napa 2 +, napa 3 –

_____________________________________________

Tarvittava signaalitaso 100 dB SPL äänenpaineen tuottamiseen 1 m:n mittausetäisyydellä:

–6 dBu herkkyyssäädön maksimiasetuksella

_____________________________________________

Herkkyyssäätimen vaikutus:

–80 dB vaimennus maksimiäänenpaineesta

_____________________________________________

Jakotaajuus: 3,0 kHz

_____________________________________________

Treble tilt-säädön vaikutus:

0 to –2 dB @ 15 kHz

_____________________________________________

Bass roll–off-säätö muuttaa alarajataajuuden 85 hertsiin

(-6 dB) 7050B-subwooferin kytkemistä varten.

_____________________________________________

Bass tilt-säädön vaikutus:

0, -2, -4 tai -6 dB @ 100 Hz

_____________________________________________

Säätimien ‘CAL’ asento: Kaikki tajuusvastesäätimet asennossa “off” ja herkkyyden säätö maksimiasennossa.

vAHviSTiMeT

Bassovahvistimen teho 8 Ohmin kuormalla:

Diskanttivahvistimen teho 8 Ohmin kuormalla:

Kaiutinelementtien suojauselektroniikka rajoittaa vahvistimien jatkuvaa tehoa.

20 W

20 W

_____________________________________________

Vahvistimien särö nimellisteholla:

THD < 0,08 %

SMPTE-IM

CCIF-IM

DIM 100

< 0,08 %

< 0,08 %

< 0,08 %

_____________________________________________

Kohinaetäisyys täydellä teholla:

Basso > 95 dB

Diskantti > 95 dB

_____________________________________________

Käyttöjännite: 100, 120, 220 tai 230 V kohdemaan standardin mukaan

Sallittu jännitteen vaihtelu: ±10 %

Tehonkulutus:

Ilman kuormaa

Valmiustilassa

Maksimikuormalla

5 W

<0,5 W

50 W

Suomi 25

Bruksanvisning

8020C

Aktivt monitorsystem

Allmän beskrivning

Genelec 8020C är en bi-ampad, ytterst kompakt

2-vägs, aktiv monitorhögtalare som har designats för närfältslyssning, mobila inspelningsstudior, broadcast- och TV-kontrollrum, surround-ljudsystem, hemstudior, multimediatillämpningar och som komplement till ljudkort i datorer.

Det är en aktiv högtalare med högtalarelement, effektförstärkare, aktivt delningsfilter och skyddskretsar. Den speciella MDE™ (Minimum Diffraction

Enclosure™) -lådan är tillverkad av formgjuten aluminium som har formats för att minimera diffraktionsfenomen.

Tillsammans med den avancerade Directivity

Control Waveguide TM (DCW TM ) kan denna design skapa en mycket jämn och balanserad frekvensgång, även i svåra akustiska miljöer. När det behövs kan man komplettera 8020C:s basåtergivning med hjälp av en Genelec 7050 subbas.

Anslutningar

Innan högtalaren ansluts kontrollera att nätströmbrytaren är frånslagen. Nätströmbrytaten finns på baksidan av högtalaren (se figur 3. Använd den medföljande nätsladden för att anslutna högtalaren till ett jordat strömuttag. Anslut aldrig högtalaren till ett ojordat uttag, använd heller aldrig en ojordad nätkabel.

Ljudkällan ansluts via en 10 kiloohms balanserad XLR-kontakt (hona). En obalanserad signalkälla kan användas om XLR-kontaktens pinne 3 jordas till pinne 1 i den ände av kabeln där den obalanserade ljudkällan ansluts (se fig 2). Anslut aldrig 8020C till högtalarutgångarna på en effektförstärkare eller reciver.

När anslutningarna är gjorda är högtalaren redo att slås på.

Placering av högtalarna

Varje 8020C har inbyggda förstärkare och levereras med, nät kabel, enkelt väggfäste och denna bruksanvisning. Efter uppackningen bör högtalaren placeras i önskad lyssningsposition. Tänk på att skärningspunkten för högtalarnas akustiska axlar bör hamna i öronhöjd vid lyssningsplatsen

(se fig 1).

ISS

TM

autostartfunktion

När strömbrytaren på baksidan av högtalaren är påslagen (läge: ON) är den inbyggda intelligenta signalavkännarens (Intelligent Signal Sensing TM ,

ISST M ) autostartfunktion i 8020C aktiv. En viss tid efter att uppspelningen har avslutats kopplas den

över i standby- eller viloläge. Karakteristisk strömförbrukning i standby-läge är mindre än 0,5 W. Uppspelningen återupptas så snart systemet känner av en ingångssignal från ljudkällan.

Det finns en viss fördröjning i den automatiska

26 Svenska

Figur 1: Bestämning av den akustiska axeln

WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. DO

NOT SUBJECT TO WATER OR MOISTURE. NO USER SERVICEABLE

PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.

USE EARTHED MAINS CONNECTION ONLY.

AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS

OUVRIR. NE PAS EXPOSER À L'EAU OU L'HUMIDITÉ. AUCUN

COMPOSANT À L'INTÉRIEUR REMPLAÇABLE PAR

L'UTILISATEUR. ADRESSER TOUTE RÉPARATION À UN

PERSONNEL QUALIFIÉ. CET APPAREIL DOIT ÊTRE

RACCORDÉ À LA TERRE.

LAITE ON LIITETTÄVÄ SUOJAMAADOITUSKOSKETTIMILLA VARUS-

TETTUUN PISTORASIAAN. APPARATET MÅ TILKOPLES JORDET

STIKKONTAKT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT UTTAG.

ON dB

0

-2

-4

-6

BASS AND TREBLE TILT

ALL OFF

4

5

4+5

2 dB

0

BASS ROLL-OFF

ALL OFF

-6 3

65 2k 5k 20k 65 85 500 Hz

OFF

ISS DISABLE

TREBLE TILT -2dB

BASS ROLL-OFF

BASS TILT -2 dB

BASS TILT -4 dB

BASS TILT -6 dB

MAINS INPUT

50 / 60 Hz 50 W 230 V~

ON

8020C BI-AMPLIFIED

MONITORING SYSTEM

MAGNETICALLY SHIELDED

MADE IN FINLAND www.genelec.com

SERIAL NUMBER

OFF

2

IN

3

1

+

- GND

BASREFLEXPORT

GÄNGADE HÅL

FÖR TAK OCH

VÄGGFÄSTEN

TONKONTROLLER

KONTAKTPANEL

MED

NÄTSTRÖMBRYTARE

(HORISONTAL)

Iso-Pod™

GUMMIFOT

Figur 2: Kabeltyp som behövs om obalanserad ljudkälla används

(i detta exempel en RCA-utgång kopplad till XLR-ingången)

Figur 3: Kontrollernas och anslutningarnas placering på

8020C:s baksidespanel.

startfunktionen. Om man inte vill ha det på det viset kan ISS-funktionen kopplas ur genom att ”ISS

DISABLE”-omkopplaren på bakpanelen ställs i läge ”ON”. I det läget sätts monitorn på och stängs av genom att man använder den vanliga strömbrytaren på bakpanelen.

Volymkontroll

Ingångskänsligheten hos 8020C kan anpassas till utsignalen på ansluten mixer, eller annan signalkälla, genom att man justerar volymkontrollen på högtalarens framsida.

Dessa kontroller är Treble Tilt, Bass Tilt och

Bass Roll-Off. Ett akustiskt mätsystem, som till exempel WinMLS, rekommenderas för att analysera effekten av de gjorda justeringarna, men en noggrann lyssning, tillsammans med lämpliga testskivor, kan ge goda resultat om inte ett testsystem finns tillgängligt. Tabell 1 visar några typiska grundinställningar i olika lyssningssituationer. Bild 4 visar effekten av kontrollinställningarna i ett ekofritt rum.

Inställning av tonkontrollerna

Frekvensåtergivningen hos Genelec 8020C kan anpassas till den akustiska miljö, som den ska användas i, med hjälp av tonomkopplarna på baksidespanelen.

Treble Tilt

Treble Tilt-kontrollen (switch 2) sänker diskantåtergivningen hos högtalaren vid frekvenser över 5 kHz med 2 dB. Detta kan användas för att mjuka upp återgivningen hos ett system som låter vasst i diskanten.

Svenska 27

Högtalarens placering i rummet

Ekofritt rum

Fritt placerad i dämpat rum

Fritt placerad i rum med efterklang

Närfält eller placering på mätarbrygga till mixer

Nära vägg

Tillsammans med 7050 subbas

Tabell 1: Lämpliga tonkontrollinställningar för olika akustiska miljöer

Treble Tilt

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

Se ovanför

Bass Tilt

OFF

OFF

-2 dB

-4 dB

-6 dB

Se ovanför

Bass Roll-Off

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

Bass Tilt

Bass Tilt-kontrollen erbjuder tre olika dämpnivåer vid 2 kHz hos högtalaren, ofta nödvändigt när högtalaren placeras nära en vägg eller liknande. Dämpnivåerna är -2 dB (switch 4 ON), -4 dB (switch 5 ON) och -6 dB (båda switcharna ON).

ningsplatsen (se fig 1). Placera högtalarna vertikalt för att minimera akustiska utsläckningseffekter vid högtalarens delningsfrekvens.

Bass Roll-Off (Basavskärning)

Bass Roll-Off (switch 2) aktiverar ett högpassfilter vid 85 Hz som komplement till de lågpassfilter som finns i Genelec 7050B och 7050A subbasar. Den här switchen ska alltid stå i läge ON när dessa subbasar används.

Tänk på symmetrin

Kontrollera att högtalarna placerats symmetriskt och på samma avstånd från lyssningspositionen.

Om möjligt, placera systemet så att lyssningspositionen är belägen på rummets centrumlinje och så att högtalarna befinner sig på samma avstånd från denna.

Fabriksinställningen hos alla dessa tonkontroller är

OFF för att ge en rak grundkurva i en mätsituation.

Börja alla justeringar i detta läge. Mät, eller lyssna, systematiskt samtidigt som ni går igenom de olika inställningarna för att komma fram till den bästa balansen på ljudkurvan.

Monteringsanvisningar

Rikta högtalarna korrekt

Placera alltid högtalarna så att skärningspunkten för deras akustiska axlar hamnar i öronhöjd vid lyss-

Minimera reflektioner

Akustiska reflektioner från föremål nära högtalarna, som till exempel bord, skåp, datorskärmar etc, kan skapa oönskade färgningar och luddighet i ljudbilden. Dessa reflektioner kan minimeras genom att man undviker att placera högtalarna i närheten av sådana föremål.

Genom att till exempel montera högtalarna på stativ bakom och ovanför mixerbordet och samtidigt luta dem nedåt och rikta dem i öronhöjd mot den tänka lyssningpositionen, når man ofta bättre resultat än om högtalarna placeras ovanpå mixerns mätarbrygga.

28 Svenska

Säkerhetsavstånd

Man måste säkerställa kylning av förstärkaren och funktionen hos basreflexporten om högtalarna placeras i ett trångt utrymme som till exempel i ett skåp eller infällda i väggen. Det måste alltid finnas ett fritt utrymme om minst 3 cm på högtalarens alla sidor

(undersidan undantagen); alltså ovanför, bakom och på båda sidor om högtalaren.

Utrymmet närmast förstärkaren måste endera vara väl ventilerat eller tillräckligt stort för att inte den omgivande temperaturen ska överstiga 35 grader Celsius.

Monteringsalternativ

Genelec 8020C erbjuder flera olika monteringsalternativ:

Iso-Poden™ (Isolation Positioner/Decoupler™), den vibrationsisolerande gummifoten gör det möjligt att luta högtalaren för att på så sätt justera riktningen hos dess akustiska axel.

På högtalarens undersida finns ett 3/8 in UNCgängat hål som passar till ett vanligt standardmikrofonstativ. På baksidan finns ett par M6 x 10 mm hål som passar till Omnimount® -hållare i storlek

20.5 eller den det väggfäste som medföljer högtalaren.

Underhåll & Service

Inga delar som användaren själv kan reparera återfinns i förstärkardelen. All service eller reparation av

8020C ska göras av kvalificerad servicepersonal.

(se http://www.genelec.se/service-reservdelar/)

Säkerhetsföreskrifter

Även om alla internationella säkerhetskrav har följts vid tillverkningen av 8020C, bör största vikt läggas vid följande varningar, för att man på så sätt ska kunna arbeta under säkra förhållanden med högtalaren:

• Service och underhåll på högtalaren får endast göras av kvalificerad servicepersonal.

Högtalaren får inte öppnas.

• Använd aldrig högtalaren med ojordad nätsladd eller ansluten till ett ojordat nätutag, eftersom detta kan äventyra den elektriska

säkerheten.

• Utsätt inte högtalaren för vatten eller fukt.

Placera inte föremål som innehåller vätska, som t ex en blomvas, ovanpå eller i närheten av högtalaren.

• Högtalaren kan producera ljudtryck som

överstiger 85 dB, vilket kan förorsaka permanenta hörselskador.

• Ett fritt flöde av luft runt högtalaren är nödvändigt för att ge tillräcklig kylning.

Förhindra inte detta luftflöde.

• Tänk på att förstärkaren inte är helt frånkopplad från nätspänningen förrän nätsladden dragits ur förstärkaren eller

vägguttaget.

Garanti

Denna produkt har ett två års garanti mot material- eller tillverkningsfel. Vänd er till er återförsäljare för att få alla försäljnings- och garantivillkor.

Svenska 29

90

Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d

B r

85

A

80

75

TREBLE TILT

BASS TILT

85

80

75

BASS ROLL-OFF

70

Figur 4. Ovanstående kurvor visar effekten av de olika inställningarna hos Bass Tilt-, Treble

Tilt- och Bass Roll-off-kontrollerna i fritt fält med 8020C

40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz

90

Genelec Oy 8020 (dBr) vs freq (Hz) 6 Apr 05 d

B r

85

0° 15° 30°

A

80

75

70

45° 60°

65

Figur 5. Den övre gruppen av kurvor visar den horisontella riktningskarakteristiken hos 8020C mätt vid 0, 15, 30, 45 samt 60 graders vinkel på 1 m avstånd.

Den undre visar systemets effektkurva

40 70 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz

30 Svenska

TeKniSKA fAKTA

Undre brytfrekvens, –3 dB: < 65 Hz

_____________________________________________

Övre brytfrekvens, –3 dB: > 21 kHz

_____________________________________________

Frekvensomfång:

66 Hz – 20 kHz (± 2,5 dB)

_____________________________________________

Maximalt kortvarigt ljudtryck, sinusvåg, på högtalarens axel, medelvärde från 100 Hz till 3 kHz:

@ 1 m > 96 dB SPL

@ 0,5 m > 102 dB SPL

_____________________________________________

Maximalt långvarigt RMS-ljudtryck under samma förhållanden, med IEC-vägt brust (begränsat av högtalarens överstyrningsskydd): @ 1 m > 95 dB SPL

_____________________________________________

Maximalt ljudtryck per par @ 1 m med musikmaterial:

> 105 dB

_____________________________________________

Egenbrus i fritt fält @ 1 m on axis:

< 10 dB (A-vägt)

_____________________________________________

Harmonisk distorsion vid 85 dB SPL @ 1 m on axis:

Frekvens: 50…100 Hz < 3 %

>100 Hz < 0.5 %

_____________________________________________

Element: Bas 105 mm (4 in) konhögtalare

Diskant 19 mm ( 3 /

Båda elementen är magnetiskt skärmade

4

in) metalldom

_____________________________________________

Vikt: 3.7 kg (8.1 lb)

_____________________________________________

Mått: Höjd 242 mm (9 1 /

2

in)

(med Iso-Pod™ bordsstativ)

Höjd

Bredd

Djup

230 mm (9 1 /

16

(utan Iso-Pod™ bordsstativ)

151 mm (6 in)

142 mm (5 5 /

8

in)

in)

DelninGSfilTeR

Anslutning: XLR-hona, balanserad 10 kOhm pin 1 jord, pin 2 +, pin 3 -

_____________________________________________

Insignal för 100 dB SPL utsignal på 1 m avstånd:

-6 dBu med volymkontrollen på max

_____________________________________________

Volymkontrollens omfång:

-80 dB relativt max utsignal

_____________________________________________

Delningsfrekvens, Bas/Diskant: 3,0 kHz

_____________________________________________

Treble Tilt-kontrollens omfång: 0 till –2 dB @ 15 kHz

_____________________________________________

Bass Roll-Off-kontrollens omfång: –6 dB-steg @ 85 Hz

(används tillsammans med subbasen 7050B)

_____________________________________________

Bass Tilt-kontrollens omfång i –2 dB-steg:

0 till –6 dB @ 100 Hz

_____________________________________________

CAL-läget (kalibreringsläget) är med alla tonkontroller i off-läge (av) och ingångskänsligheten i maxläge (fullt medurs).

fÖRSTÄRKARDel

Basförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning: 20 W

Diskantförstärkarens uteffekt vid 8 Ohms belastning: 20 W

Långvarig överstyrning förhindras av högtalarens

överbelastningsskydd.

_____________________________________________

Förstärkarens distorsion vid nominell uteffekt:

THD+N

SMPTE-IM

CCIF-IM

DIM 100

< 0,08 %

< 0,08 %

< 0,08 %

< 0,08 %

_____________________________________________

Signal/Brusförhållande, vid full uteffekt:

Bas > 95 dB

Diskant > 95 dB

_____________________________________________

Nätspänning:

Spänningstolerans:

Effektförbrukningn:

Tomgång

Standby

Full uteffekt

100, 120, 220 eller 230 V beroende på område

±10 %

5 W

<0,5 W

50 W

Svenska 31

International enquiries

Genelec, Olvitie 5

FI 74100, Iisalmi, Finland

Phone +358 17 83881

Fax +358 17 812 267

Email [email protected]

In Sweden

Genelec Sverige

Ellipsvägen 10B

P.O. Box 5521,

S-141 05 Huddinge

Phone +46 8 449 5220

Fax +46 8 708 7071

Email [email protected]

In the USA

Genelec, Inc., 7 Tech Circle

Natick, MA 01760, USA

Phone +1 508 652 0900

Fax +1 508 652 0909

Email [email protected]

In China

Beijing Genelec Audio Co.Ltd

Jianwai SOHO, Tower 12,

Room 2605

D-1504, Chaoyang District

Beijing 100022, China

Phone +86 10 8580 2180

Fax +86 10 8580 2181

Email [email protected]

www.genelec.com

Genelec Document D0088R001d Copyright Genelec Oy 10.2013. All data subject to change without prior notice

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement