BRAWA 210, 215, 218, BR 216 H0 Diesel locomotive Betriebsanleitung
Below you will find brief information for Diesel locomotive BR 216 H0. This is a detailed and complex model, equipped with impressive technical and design details. The locomotive is designed to be versatile and can be used in a variety of settings, such as passenger trains, freight trains, and more. The model is also equipped with a variety of features, such as lights, sound, and more.
Advertisement
Advertisement
Betriebsanleitung
Diesellokomotive BR 216 – H0
In den fünfziger Jahren begann die Deutsche Bundesbahn damit, ihren umfangreichen Dampflokpark durch Diesellokomotiven abzulösen.
Die Entscheidung fiel für schnell laufende Dieselmotoren und hydraulische Kraftübertragung.
Ausschlaggebend für diese Wahl war das damals wesentlich günstigere
Leistungsgewicht. 1956, als die zur Verfügung stehenden Motoren stark genug waren, ließ die DB die erste einmotorige Streckenlok konzipieren.
Da ursprünglich von einer Motorleistung von 1600 PS ausgegangen wurde, erhielt die Lok die Baureihenbezeichnung V 160. Dabei blieb es, obwohl bereits die ersten Vorserienloks Motoren mit 1900 PS (1400 kW) erhielten. In den Jahren zwischen 1964 und 1968 bauten Krupp, Henschel,
Krauss-Maffei und KHD insgesamt 214 Serienmaschinen der Baureihe.
Für Kraft sorgten 16 Zylinder-Motoren von Maybach bzw. Mercedes-Benz, die Höchstgeschwindigkeit im Reisezugdienst betrug 120 km/h. Die äu-
ßerst zuverlässige und universell einsetzbare Lokomotive erhielt im Rahmen der Umzeichnung des DB-Bestandes im Jahre 1968 die neue
Baureihenbezeichnung 216. Zur „Familie“ werden heute zahlreiche Weiterentwicklungen gezählt, wie z. B. die 210, die 215, oder die 218. Das
H0-Modell von Brawa ist mit Details ausgestattet, die in Sachen Technik und Design beeindrucken.
1
Operating Instructions
Diesel locomotive BR-216 – H0
During the fifties, the Deutsche Bundesbahn (DB) began replacing its extensive fleet of steam locomotives with diesel locomotives. Fast running diesel engines and hydraulic power transmission were decided on.
The decisive factor for this choice was the then considerably more favourable power-weight ratio. In 1956, when available engines had become powerful enough, the DB had the first one-engined main-line locomotive designed. As an engine output of 1600 PS was originally envisaged, the locomotive was given the series designation V 160. This was retained, although already the first prototype locomotives were equipped with 1900 PS engines (1400 kW). In the years between 1964 and 1968, Krupp, Henschel, Krauss-Maffei and KHD built a total of 214 series engines in this line. 16-cylinder engines by Maybach and Mercedes-
Benz provided the power; the maximum speed in the passenger train service was 120 km/h. Against the background of renaming the DB-stock in 1968, the extremely reliable and general purpose locomotive was given the new series designation 216. Today, numerous further developments, such as e.g. the 210, the 215 or the 218 count as part of this “family”. The
H0-model by BRAWA is equipped with impressive technical and design details.
Maßstabs- und originalgetreue Kleinmodelle für erwachsene
Sammler.
Scale and true to original small-sized model for adult collectors.
Zum Betrieb des vorliegenden Produkts darf als Spannungsquelle nur ein nach VDE 0551/EN 60742 gefertigter
Spielzeug-Transformator verwendet werden.
Only a toy transformer produced compliant with
VDE 0551/EN 60742 may be used as a voltage source to operate this product.
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der Europäischen Richtlinie für Spielzeuge (88/378/EWG) unter Beachtung der Europäischen Sicherheitsnorm EN 71.
This product conforms to the fundamental health and safety requirements of the European Directive for Toys
(88/378/EEC) with due regard to the European Safety
Standard EN 71.
Elektro- und Elektronikaltgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll gelangen. Sie müssen entsprechend der jeweils gültigen Länderrichtlinien fachgerecht entsorgt werden.
Electrical equipment may not reach to domestic waste.
According to the current terms of the country reference the electrical eqipment must professional disposed.
2
1
2
Inhaltsverzeichnis
Benennung Seite
Allgemeine Hinweise ........................................................................... 5
Entnahme der Lok aus der Verpackung ................................................ 6
Zusatzbauteile montieren .................................................................... 6
Wartungsarbeiten
• 1. Ölen ............................................................................................ 7
• 2. Umrüsten auf Digitalbetrieb ........................................................ 7
• 3. Gehäuse demontieren ............................................................. 8, 9
• 4. Platine tauschen ..................................................................... 8, 9
• 5. Motor tauschen ....................................................................... 8, 9
• 6. Digitaldecoder tauschen ......................................................... 8, 9
• 7. Wartungsarbeiten an Radsätze, Getriebe und Kupplungsnormschacht ................................................... 8, 9
• 8. Haftreifen tauschen ................................................................ 8, 9
• 9. Schleiferwechsel bei Wechselstrom-Ausführung .................... 8, 9
Ersatzteilliste
Gleichstrom- und Wechselstrom-Ausführung ............................. 12 - 13
Bestellbeispiel ................................................................................... 14
3
Contents
Description Page
General information ............................................................................. 5
Removing the locomotive from the packaging ..................................... 6
Fitting additional parts ......................................................................... 6
Maintenance work
• 1. Lubricating ................................................................................. 7
• 2. Conversion to digital operating ................................................... 7
• 3. Dismantling housing ........................................................... 10, 11
• 4. Exchanging the circuit board .............................................. 10, 11
• 5. Exchanging the engine ....................................................... 10, 11
• 6. Exchanging the digital decoder ........................................... 10, 11
• 7. Maintenance work on wheelsets, gearing and standard coupling shaft ............................................... 10, 11
• 8. Exchanging the traction tires .............................................. 10, 11
• 9. Exchanging the sliding contact, alternating current ............ 10, 11
Spare parts list
Direct and alternating current .................................................... 12 - 13
Order example ................................................................................... 14
4
Allgemeine Montage- und Sicherheitshinweise
• Diese Bedienungsanleitung beschreibt sämtliche Arbeitsvorgänge die zur Wartung und Instandhaltung notwendig sind. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
• Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrischen Bauteilen können diese zerstört werden. Für entsprechende Arbeiten (z.B. Platinenwechsel) können Sie sich an Ihren Fachhändler oder den Hersteller wenden.
• Bei den folgenden Wartungsarbeiten ist die jeweilige Demontage beschrieben, der Zusammenbau ist in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
• Die folgenden Wartungsarbeiten sind bei Gleich- und Wechselstrom-
Ausführungen fast identisch. Im Ausnahmefall wird im entsprechenden Textabschnitt Bezug genommen.
• Achten Sie beim Zerlegen der Lokomotive auf die Einbaulage der entsprechenden Bauteile. Wird ein Bauteil falsch eingebaut kann dieses zerstört werden oder es kommt zu Funktionsstörungen im
Betrieb.
• Jegliche Kabel oder Verbindungsdrähte die in diesem Produkt verbaut sind dürfen nicht in eine Netzsteckdose eingeführt werden.
Lebensgefahr!
General assembly and safety information
• These operating instructions describe all work steps necessary for maintenance and repair. Please read these operating instructions carefully before you start with your work.
• In the case of incorrect handling of electrical components, they may be destroyed. Please ask your specialist dealer to help with the necessary work (e.g. changing circuit boards).
• In the case of maintenance work, the disassembly is described below, to re-assemble the tractor reverse the work steps.
• The maintenance work described below is virtually identical for direct current and alternating current models. If there are any differences these will be pointed out specifically.
• When dismantling the engine make a note of the mounted position of the individual parts. An incorrectly mounted part can be destroyed or operation can be disrupted.
• All cables and connection wires installed in this product may not be inserted in a mains socket. Danger!
5
Arbeiten vor der Inbetriebnahme
Work to be performed before starting up
Entnahme der Lok aus der Verpackung (Fig. 1)
Verpackung öffnen, Styropor mit Lokomotive herausziehen.
Lokomotive über 2 Öffnungen an der Unterseite aus der Verpackung drücken.
Removing the locomotive from the packaging
(Fig. 1)
Open the packaging, pull out polystyrene together with the locomotive.
Push locomotive from the packaging with the aid of the two openings on the underside of the packaging.
Fig. 1
Zusatzbauteile montieren (Fig. 2)
In der Verpackung sind zusätzliche Bauteile lose beigelegt.
• 1 = 2 x Bügelkupplung
• Werden die Bauteile aus dem Zurüstbeutel für Vitrinenmodelle montiert, ist die Lok nicht mehr für den Fahrbetrieb geeignet.
2 = 4 x Luftschlauch links 5 = 2 x Heizschlauch
3 = 4 x Luftschlauch rechts 6 = 2 x Elektroleitung
4 = 2 x Kupplungsimitat
Fitting additional parts (Fig. 2)
Accessory parts have been loosely enclosed in the packaging.
• 1 = 2 x bow coupling
• If parts contained in the setting-up bag for showcase models are fitted, the locomotive is no longer suitable for running on tracks.
2 = 4 x air hose right 5 = 2 x heating hose
3 = 4 x air hose left
4 = 2 x imitation coupling
6 = 2 x electric wires
Fig. 2
1
6
3
3
5
1
4
2
2
6
Wartungsarbeiten
Maintenance works
1. Ölen (Fig. 3)
Der Motor und die Lagerstellen der Radsätze können an den gekennzeichneten Punkten sparsam mit Öl der Modellbaubranche geölt werden. Zum Ölen des Motors ist das Gehäuse und die Platine abzunehmen, siehe Seite 8 Punkt 3 und 4.
1. Lubricating (Fig. 3)
The engine and the wheelset bearings may be sparingly lubricated at the marked places with oil used for model making purposes.
In order to lubricate the engine, remove the housing and the circuit board, compare page 8, item 3 and 4.
Fig. 3
Motor
Engine
Räder
Wheels
2. Umrüsten auf Digitalbetrieb (Fig. 5)
Gleichstrom Ausführung
Gehäuse abnehmen, Blindstecker (3) abziehen und Digital-Decoder (4) einstecken (siehe Seite 9).
Den richtigen Einbau des Digitaldecoders und dessen
Einsteckrichtung entnehmen Sie der Einbauvorschrift des Decoderherstellers.
Wechselstrom-Ausführung
Lokomotiven in Wechselstrom-Ausführung AC werden serienmäßig mit
Premium-Digitaldecoder (4) ausgeliefert. Der Decoder erkennt die
Betriebsart (analog/digital) selbstständig. Soll der Decoder umprogramiert werden, liegt die Einbau- und Betriebsanleitung
Premium-Digitaldecoder bei.
Der Decoder ist Werkseitig auf Adresse 03 eingestellt.
2. Converting to digital operation (Fig. 5)
DC version
Remove housing, pull off dummy connector (3) and insert digital decoder (4), (see page 11).
Please consult the installation instructions issued by the decoder manufacturer for correct installation of the digital decoder and its insert direction.
AC version
The premium digital decoder (4) is standard for the alternating current
(AC) locomotives models. The decoder independently identifies the operation type (analog/digital). Please refer to the enclosed installation and operation instructions “Premium Digital Decoder” in the event that the decoder needs to be reprogrammed.
The decoder is set to address 03 in the factory.
7
Wartungsarbeiten
3. Gehäuse demontieren (Fig. 5)
4 Schrauben an der Gehäuseunterseite (1) herausdrehen und Gehäuse (2) nach oben abnehmen.
4. Platine tauschen (Fig. 5)
Gehäuse abnehmen, siehe Punkt 3.
Blindstecker (3) bei DC-Ausführung oder Digital Decoder (4) bei AC-
Ausführung abziehen. Sämtliche Kabel (5, 5a), durch Abziehen der
Sicherungen (6) von der Platine (7) entfernen. Bitte kennzeichnen Sie sich wo die einzelnen Kabel angeschlossen waren. Befestigungsschrauben (8) herausdrehen, Platine nach oben abnehmen.
5. Motor tauschen (Fig. 5)
Gehäuse und Platine abnehmen, siehe Punkt 3 und 4.
Tank (9) an der Unterseite abziehen (ist mit Klebeband fixiert).
Motorlagerungen (10) mit Schraubendreher nach oben drücken, Motor
(11) mit beiden Motorlagerhälften nach oben herausnehmen.
Achtung: Bei Ausbau auf Einbaulage achten – sonst falsche
Fahrtrichtung.
6. Digitaldecoder tauschen (Fig. 5)
Digitaldecoder (4) abziehen und neuen einstecken.
7. Wartungsarbeiten an Radsätze, Getriebe und Kupplungsnormschacht (Fig. 5)
Hinweis für Wechselstrom-Ausführung:
Vor dem Abnehmen der Getriebeabdeckung (12) muss der Schleifer
(13) abgeschraubt werden.
Für Wartungsarbeiten an den Zahnrädern ist die Demontage des
Drehgestells notwendig. Die Demontage ist nur am vorderen
Drehgestell dargestellt.
Lokomotive auf den Tisch stellen und Kabel (5a) von der Platine entfernen, Drehgestellhalter (14) ausclipsen, Schnecke (15) und
Kardanwelle (16) entnehmen. Das gesamte Drehgestell kann jetzt nach unten herausgezogen werden.*
Pin (26) herausziehen. Getriebeabdeckung (12) mit kleinem Schraubendreher anheben und ausclipsen, Kupplungsnormschacht (17) ist jetzt zugänglich. Drehgestellblenden (18) ausclipsen. Radsätze (19) entnehmen. Schrauben (20) herausdrehen, Drehgestellabdeckung (21) abnehmen, jetzt sind die Zahnräder (22) frei zugänglich. Beim
Zusammenbau ist darauf zu achten, dass das Federplättchen (23) richtig eingesetzt ist.
8. Haftreifen tauschen (Fig. 5)
Achtung: Lokomotive umdrehen, Räder und Getriebeabdeckung
müssen nach oben zeigen.
Getriebeabdeckung (12) mit kleinem Schraubendreher anheben und ausclipsen. Drehgestellblenden (18) ebenfalls ausclipsen. Radsätze (19) entnehmen und Haftreifen (24) wechseln.
9. Schleifer tauschen bei Wechselstrom-
Ausführung (Fig. 5)
Befestigungsschraube (25) des Schleifers (13) herausdrehen,
Schleifer abnehmen.
* Hinweis: Je nach Ausführung der Lok (AC/DC) kann sich die Anzahl der Zahnräder und die Position der Haftreifen ändern, die Vorgehensweise bei der Demontage bleibt aber gleich.
8
08
07
05a
05
06
11
14
Clip
15
16
18
Clip
20
21
22
19
17
23
12
26
Fig. 5
vorn (1)
02
1
9
06
AC
2
hinten (2)
04
DC
03
06
05a
05
05
14
15
16
10
20
01
09
Clip
18
24
Clip
13
25
Maintenance works
3. Dismantling housing (Fig. 5)
Unscrew 4 screws on the housing underside (1) and remove housing (2) to the top.
4. Exchanging the circuit board (Fig. 5)
Remove housing, compare item 3.
Pull off dummy plug (3) of the DC-model or the Digital decoder (4) of the
AC-model. Remove all wires (5, 5a) by pulling the safety fuses (6) from the circuit board (7). For your own benefit, please mark the places where individual wires have been connected. Unscrew fastening screws
(8), remove circuit board to the top.
5. Exchanging the engine (Fig. 5)
Remove housing and circuit board, compare item 3 and 4.
Pull tank (9) off the underside (fastened with adhesive tape).
Push engine bearings (10) to the top with a screw driver, remove engine (11) with both engine bearing halves to the top.
Please note: Please pay attention to the fitting position when
dismantling – otherwise wrong direction of motion.
6. Exchanging the Digital decoder (Fig. 5)
Pull off Digital decoder (4) and plug-in new one.
7. Maintenance work on wheelsets, gearing and standard coupling shaft (Fig. 5)
Note with regard to AC-model:
Before removing the gear covering (12), the sliding contact (13) must be unscrewed.
In order to carry out maintenance work on the cogwheels, it is necessary to dismantle the bogie. Dismantling has only been illustrated for the front bogie.
Place locomotive on a table and remove wire (5a) from the circuit board, unclip bogie holder (14), remove endless screw (15) and cardan shaft
(16). The complete bogie may now be pulled out to the bottom.*
Pull out pin (26). Lift gear covering (12) with a small screw driver and unclip, the standard coupling shaft (17) is now accessible. Unclip bogie panels (18). Remove wheelsets (19). Unscrew screws (20), remove bogie covering (21), the cogwheels (22) are now freely accessible.
When reassembling, please pay attention to the spring chip (23) being correctly mounted.
8. Exchanging the traction tires (Fig. 5)
Please note: Turn the locomotive around, wheels and gear covering
must point to the top.
Lift gear covering (12) with a small screw driver and unclip. Also unclip bogie panels (18). Remove wheelsets (19) and exchange traction tires
(24).
9. Exchanging the sliding contact, alternating current (Fig. 5)
Unscrew the sliding contact’s (13) fastening screw (25), remove sliding contact.
* Note: Depending on the engine model (AC/DC), the number of cogwheels and the position of the traction tires may vary, however the dismantling procedure remains the same.
10
08
07
05a
05
06
11
14
Clip
15
16
18
Clip
20
21
22
19
17
23
12
26
Fig. 5
front (1)
02
1
11
06
AC
2
back (2)
04
DC
03
06
05a
05
05
14
15
16
10
20
01
09
Clip
18
24
Clip
13
25
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Gleichstrom / Wechselstrom
vorn (1) front (1)
D.C. / A.C.
hinten (2)
back (2)
12
42
43
44
45
–
–
48
49
50
51
36
37
38
39
40
41
28
29
30
31
24
25
26
27
32
33
34
35
15
16
17
18
11
12
13
14
19
20
21
22
23
Pos.
Bestell-Nr.
Order no.
05
06
07
08
01
02
03
04
09
10
41132.99.01
0382.99.02
0382.99.03
0382.99.04
0382.99.05
0380.99.06
41124.01.10
41124.99.08
0380.99.09
9750.50.80
41124.99.34
9750.50.82
0380.99.11
0380.99.12
0380.99.13
0380.99.14
0380.99.15
0380.99.16
0382.99.17
0382.99.18
0382.99.19
0382.99.20
0380.99.21
0380.99.22
0380.99.23
0381.99.23
0380.99.24
0380.99.25
0382.99.26
0382.99.27
0382.99.28
0382.99.29
41132.99.30
0380.99.31
0382.99.32
0382.99.33
0382.99.34
0381.99.35
0380.99.35
0300.50.14
0382.99.37
0201.01.23
9952.50.03
0380.99.40
0381.99.41
0383.99.42
2225.50.00
0231.01.30
0382.99.47
0383.99.45
0382.99.41
0383.99.46
0382.99.42
0380.99.44
0380.99.43
0380.99.45
41124.50.46
Benennung
Normschacht
Getriebeplatte
Tank
Gehäuseschraube
Drehgestellblende 3
Drehgestellblende 4
Schlußscheibenhalter
Radsatz AC ohne Haftreifennut
Radsatz DC ohne Haftreifennut
Haftreifen
Treppe kurz
Federplättchen
Standard-Kupplung
Zurüstbeutel
Radsatz ohne
Haftreifennut und
Antriebsritzel
Getriebeplatte AC
Schleifer
Schraube
Trittstufe groß rechts
Drehgestell AC vorn komplett (Tür 1)
Drehgestell DC vorn komplett (Tür 1)
Drehgestell AC hinten komplett (Tür 2)
Drehgestell DC hinten komplett (Tür 2)
Lichtleiter Stirnlicht
Lichtleiter weiss
Lichtleiter rot
LED rot
Gehäuse komplett
Umlauf
Oberer Tritt
Puffer gewölbt
Puffer flach
Kabel mit Fassung
LED weiß
Platine
Platineschraube
Premium-Digitaldecoder
Blindstecker
Sound Decoder
Motorlager
Motor
Drehgestellhalter
Schnecke
Kardanwelle
Fahrgestell
Trittstufe klein
Trittstufe groß links
Treppe lang
Drehgestellblende 1
Getriebegehäuse
Zahnradsatz
Radsatz DC mit Haftreifennut
Radsatz AC mit Haftreifennut
Getriebedeckel
Schraube für Drehgestell
Drehgestellblende 2
Pin für Normschacht
Description
Coupler pocket
Gear plate
Tank
Screw for body
Bogie frame 3
Bogie frame 4
Support for sign
Wheel set AC without preparing for traction tire
Wheel set DC without preparing for traction tire
Traction tire
Step short
Spring for coupler support
Standard coupler
Extra parts
Wheel set without preparing for traction tire and gear wheel
Gear plate AC
Pik up shoe
Screw
Step large right
Bogie AC front compl. (door 1)
Bogie DC front compl. (door 1)
Bogie AC back compl. (door 2)
Bogie DC back compl. (door 2)
Frontlight
Light conductor white
Light conductor red
LED red
Body
Front walk
Upper step
Buffer round
Buffer plain
Bulb support
LED white
PCB
Screw for PCB
Premium digital decoder
Blind plug
Sound decoder
Motor support
Motor
Bogie support
Worm gear
Cardan shaft
Case
Step small
Step large left
Step long
Bogie frame 1
Gearbox case
Gearwheel set
Wheel set DC with preparing for traction tire
Wheel set AC with preparing for traction tire
Gearbox cover
Screw for gearbox
Bogie frame 2
Coupler pocket pin
13
Wichtiger Hinweis!
Bei der Bestellung von Ersatzteilen muss die Bestell-Nr. und die Benennung angegeben werden. Ist dies nicht der Fall, kann die Bestellung nicht bearbeitet werden.
Important notice!
When ordering spare parts you must always state the order number and give the description. If you do not do this, the order cannot be processed.
Bestellbeispiel: Position (12), Motor = 0380.99.12, Motor
Order example: Position (12), Motor = 0380.99.12, Motor
Funktionstasten für Sound-Modelle
Function keys for sound models
F2 Hupe 1 Airhorn 1
F3 Hupe 2 Airhorn 2
F4 Kuppelgeräusch
F5 Kompressor
Coupler
Compressor
F6 Rangiergang
F7 Gebläse
Shunting mode
Ventilator
F8 Lautsprecheransage Announcement
F9 Schaffnerpfiff
F10 Sanden
Conductor's signal
Sand
F11 Diesel hochfahren Diesel notch up
F12 Diesel runterfahren Diesel notch down
Brawa Modellspielwarenfabrik GmbH & Co.
Uferstraße 26-28 · D-73630 Remshalden
Telefon +49 (0)7151 - 97 93 50
Telefax +49 (0)7151 - 7 46 62 www.brawa.de
1 4
Advertisement
Key Features
- Impressive technical and design details
- Highly detailed model
- Versatile and can be used in a variety of settings
- Equipped with lights and sound
- Can be converted to digital operation