Robbe 4S S2621 RC helicopter Montage- und Betriebsanleitung
The robbe 4S S2621 is a remote-controlled helicopter designed to be assembled and flown by hobbyists. The kit includes all the parts you need to build the helicopter and get it flying. The instructions will guide you through each step of the assembly process.
Advertisement
Advertisement
Montage- und Betriebsanleitung
robbe 4S
No. S2621
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Technische Daten
Hauptrotordurchmesser:
Heckrotordurchmesser:
Länge:
Breite:
Höhe:
Gewicht: ca. 1055 mm ca. 215 mm ca. 995 mm ca. 190 mm ca. 325 mm ab 2150 g
Vorwort
Das von Ihnen erworbene Modell robbe 4S ist aufgrund seiner
Konstruktion in wenigen Stunden aufzubauen.
Das für den Aufbau und Betrieb benötigte Werkzeug und
Zubehör ist auf dem separaten Zubehörblatt beschrieben.
Wir setzen bei diesem Modell eine gewisse Erfahrung des
Anwenders voraus und haben die nachfolgende Bau- und
Betriebsanleitung bewußt kurz gehalten.
Einige Abschnitte sind nur angerissen und sollen vielmehr als
Wegweiser und Denkanstoß dienen.
Sollte ein dringend benötigtes Ersatzteil einmal nicht bei Ihrem
Händler vorrätig sein, so haben Sie die Möglichkeit alle
Ersatzteile schnell und unkompliziert direkt bei robbe zu beziehen. Hinweise hierzu entnehmen Sie bitte der aktuellen
Preisliste.
Die Adresse lautet: robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Ersatzteil-Schnell-Dienst (ESD)
Postfach 1108
36352 Grebenhain
Telefon: 06644/870
Telefax: 06644/ 7412
Für eventuelle Reklamationen bzw. Gewährleistungsfälle ist die Angabe der Kontrollnummer sowie Beilage des
Kaufbelegs zwingend notwendig. Die Kontrollnummer finden
Sie auf dem Kontrollschein.
Hinweise zur verwendeten Fernsteuerungsanlage:
Alle in der Bauanleitung angegebenen Gestängelängen und
Servohebellängen beziehen sich auf die Verwendung von robbe/Futaba Servos.
Bei Einsatz von Servotypen anderer Fabrikate können diese
Maße leicht abweichen.
Hinweise zum Bau:
Sie finden in der Anleitung folgende Symbole:
Loctite
- hier muß bei der Montage Schraubensicherung mittelfest
(robbe No. 5074) verwendet werden.
L
Hinweise zur Anleitung
Die Bauanleitung ist nach Baugruppen gegliedert und in einzelne, logisch aufeinanderfolgende Baustufen unterteilt. Jede
Baugruppe ist numeriert und entspricht jeweils der
Beutelnummer aus dem Baukasten.
In dieser Baustufe an allen Schrauben
Loctite verwenden.
Zu jeder Baustufe erklärt eine Montagezeichnung den
Zusammenbau.
Bei jeder Baustufe finden Sie ergänzende Hinweise und Tips, die bei der Montage zu beachten sind.
Beim Zusammenbau ebenso die Anleitungen beachten, die
Regler und Fernsteueurung beigefügt sind.
Tip: Die Verwendung von Loctite sollte sehr sparsam erfolgen, damit keine überschüssige Schraubensicherung in Kugeloder Gleitlager gelangen kann. Eventuell Loctite in die
Bohrungen einbringen.
Werkzeuge: Kugelgelenk-Aufdreher und ein Innensechskantschlüssel - Sortiment sind beigefügt.
Beim Zusammenbau, Einstell- und Wartungsarbeiten sowie beim Betrieb unbedingt die beigefügten Sicherheitshinweise beachten.
Hinweise: Gestänge vor dem Aufdrehen der Kugelköpfe leicht einölen. Zweckmäßigerweise den Kugelgelenk-Aufdreher No.
S 5151 verwenden.
Hinweise zu Ersatzteilen
Es ist besonders wichtig, daß Sie nur Original-Ersatzteile verwenden. Die Artikel-Nummern stehen neben jedem, in der
Bauanleitung abgebildeten Teil.
Bitte bewahren Sie diese Bauanleitung für spätere Montageoder Reparaturarbeiten unbedingt auf. Ebenso sollten Sie den
Kontrollschein sowie alle eventuell beiliegenden Zusatzblätter gut aufbewahren.
Um eine zügige und unkomplizierte Ersatzteilversorgung zu gewährleisten, sollten Sie bei einer Bestellung immer die
Original Bestellnummer verwenden.
2
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Die Funktionsweise eines Modellhubschraubers:
Ein Motorflugzeug mit Tragflächen und Leitwerk benötigt den
Vortrieb der Luftschraube. Durch die Vorwärtsbewegung wird an der Tragfläche Auftrieb erzeugt; das Modell hebt ab und fliegt.
Der Hubschrauber benötigt im Gegensatz dazu keine
Vorwärtsbewegung. Die Tragfläche ist wie eine überdimensionale Luftschraube drehbar über dem Rumpf gelagert. Daher wird ein Hubschrauber auch als Drehflügler bezeichnet.
Die Entstehung des Auftriebs am Hauptrotor:
Wie bei einem Tragflügel sind die Rotorblätter profiliert und unter einem bestimmten Winkel gegen die Luftströmung angestellt. Der von der Luft umströmte Rotor liefert, wenn er in Drehung versetzt wird, Auftrieb. Ab einer bestimmten
Drehzahl und Anstellwinkel der Rotorblätter wird die nach oben gerichtete Auftriebskraft größer als die Gewichtskraft.
Der Hubschrauber hebt vom Boden ab und steigt nach oben.
Entsprechen sich Auftrieb und Gewicht, so verharrt der
Hubschrauber im Schwebeflug. Wird der Auftrieb kleiner, geht er in den Sinkflug über.
Dazu werden die Anstellwinkel der Rotorblätter pro Umlauf verändert.
= zyklische Blattverstellung.
Um steigen und sinken zu können werden die Rotorblätter gleichsinnig angesteuert.
= kollektive Blattverstellung
Gesteuert werden 4 Hauptfunktionen:
- Steigen und Sinken: “Pitch,Gas“
Über gleichsinnige Veränderung des Anstellwinkels der
Hauptrotorblätter bei gleichzeitiger Gasänderung.
- Rollen: “Roll“
(Bewegung um die Längsachse)
Über seitliches Neigen der Hauptrotorebene.
- Nicken: “Nick“
(Bewegung um die Querachse):
Über Neigen der Hauptrotorebene nach vorn und hinten.
Der Drehmomentausgleich:
Die vom Motor auf den Rotorkopf übertragene
Antriebsleistung erzeugt ein Drehmoment. Dies hat zur Folge, daß sich der Rumpf entgegen der Rotordrehrichtung wegdreht.
Diese Rumpfdrehung ist nicht erwünscht und muß ausgeglichen werden. Dazu ist am Rumpfende ein Heckrotor montiert.
Die ebenfalls profilierten und angestellten Blätter des
Heckrotors erzeugen eine seitlich angreifende Kraft. Dadurch wird der Rumpf an der Drehung gehindert; das
Gegendrehmoment wird aufgehoben.
- Gieren: “Heck“
(Bewegung um die Hochachse):
Über Anstellwinkelveränderung der Heckrotorblätter
Die Steuerung eines Modellhubschraubers
Das wichtigste Unterscheidungsmerkmal zum
Flächenflugzeug ist, daß das Antriebselement, der Hauptrotor, gleichzeitig wichtigstes Steuerelement ist.
Zur Steuerung des Hubschraubers dienen sowohl der Hauptals auch der Heckrotor. Am Hauptrotorkopf befindet sich ein sogenannter Hilfsrotor, der die Steuerbewegungen auf den
Hauptrotor überträgt.
Die auf der Hauptrotorwelle angebrachte Taumelscheibe, welche in allen Richtungen verstellbar ist, dient dabei als mechanisches Übertragungsglied für die Steuerbefehle. Unter der
Taumelscheibe werden die 3 Servos montiert, welche die zyklische und kollektive Ansteuerung mittels HR 3 - Mischung ermöglichen.
Die Funktion der Taumelscheibe:
Um vorwärts, rückwärts, bzw. seitwärts fliegen zu können, muß die Rotorkreisebene des Hauptrotors in die gewünschte
Flugrichtung geneigt werden.
3
Baustufe 1.1
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Montage des Motors mit Motorträger, Hauptlagerleiste und Riemenrad.
Bei der Montage des Riemenrads Maßangabe beachten.
Schrauben M 3 x 8 für den Motorträger nur locker anziehen.
4
Baustufe 1.2
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Vorbereiten der Servos.
Vierarmige Servohebel beschneiden.
Vor der Montage der Hebel Servos in Neutralstellung bringen.
Bei der Montage der Taumelscheibenservos die Servoadapter S2621091 verwenden.
Bei Verwendung der Servos FS550BB die Servo-Aufnahmen S2621005, S2621075 und S2621076 um 180° gedreht einbauen. Die mit Pfeilen gekennzeichneten Gewinde verwenden.
Bei der Montage des Heckservohebels, den Hebel um einen Zahn (14,5°) gegenüber der Senkrechten versetzen (das eingebaute Servo ist auf Seite 6 abgebildet.
Bei Verwendung des Heckrotorservos S9254 Darstellung “A” beachten. Bei einem kleineren Servo, z. B. S9257 Darstellung
“B” beachten.
5
Baustufe 1.3
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Zusammenbau des Chassis mit Motor und Heckservo.
Alle nicht bezeichneten Schrauben: S 33370, M 2,5 x 8.
Bei den Heckrohrverlagerungen S2621029 darauf achten, dass die Klemmschlitze nach unten weisen.
Die Schrauben M 2,5 x 28 noch nicht anziehen.
6
Baustufe 1.4
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Einbau der Taumelscheibenservos
Bei Verwendung der empfohlenen Servos S9650 die mit Pfeilen gekennzeichneten Verschraubungen benutzen.
7
Baustufe 2.1
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Montage von Hauptzahnrad und Hauptrotorwelle
Das Hauptzahnrad mit Mitnehmer ist vormontiert.
Die Klemmringe S2621015 so einstellen, dass die Hauptrotorwelle leichtgängig, aber ohne Axialspiel läuft.
8
Baustufe 2.2
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Montage der zweiten Getriebestufe mit Freilauf.
9
Baustufe 2.3
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Einbau der zweiten Getriebestufe mit Heckabtriebsritzel und Zahnriemen.
Zum Spannen des Zahnriemens Motor mit Motorträger nach vorn schieben, bis eine leichte Vorspannung erreicht ist.
Schrauben M 3 x 8 festziehen.
Bei der Montage der zweiten Getriebestufe die bereits angezogenenen Chassis-Schrauben lockern. Schrauben erst festziehen, wenn das Getriebe leichtgängig läuft. Die Chassisplatten dürfen nicht gegeneinander verzogen sein.
10
Baustufe 2.4
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Montage der Auflageplatten für Akku und RC.
11
Baustufe 3.1
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Montage des Landegestells.
Die Kunststoffabschnitte S 2621119 auf die Kufen schieben und so positionieren, dass die Kufen zuverlässig von den Schellen gehalten werden. Schrauben der Schellen erst anziehen, wenn das Landegestell am Modell montiert ist.
Bei Verwendung von 2,4 GHz Anlagen entfällt die Antennenführung S2621092.
12
Baustufe 3.2
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Montage des Landegestells am Chassis
13
Baustufe 4.1
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Montage von Heckgetriebe mit Zahnriemen und Steuerbrücke.
Darauf achten, dass sich der Führungsschlitz am vorderen Ende auf der Oberseite befindet.
14
Baustufe 4.2
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Montage des Heckrotors mit Seitenleitwerk.
Je nach Dicke der Heckrotorblätter die Passscheiben 2621109 verwenden.
Bei Austausch der Drucklager die unterschiedlichen Maße der Scheiben beachten.
15
Baustufe 5.1
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Montage des Höhenleitwerks und des Heckgestänges mit Gestängeführung.
Zuerst die Höhenleitwerksschelle aufschieben, dann die Gestängeführung mittig befestigen.
Schelle für Gestängeführung mittig auf dem Heckrohr befestigen.
Die Klemmschraube M 2,5 x 10 der Höhenleitwerksschelle noch nicht anziehen.
16
Baustufe 5.2
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Montage Heckrohr mit Heckrotormechanik
Bei der Montage der Heckeinheit auf richtige Verdrehung des Zahnriemens achten, den Zahnriemen um das Abtriebsrad legen, Heckabstützungen montieren. Das Heckrohr nach hinten ziehen und dadurch den Zahnriemen leicht spannen. Die
Klemmschrauben M 2,5 x 28 festziehen. Ebenso die Klemmschraube M 2,5 x 10 der Höhenleitwerksschelle anziehen. Dabei das Höhenleitwerk rechtwinklig zum Seitenleitwerk ausrichten.
17
Baustufe 6.1
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Montage von Taumelscheibe und Pitchkompensator.
Beim Aufschieben der Taumelscheibe die Taumelscheibenführung S2621014 mit einbauen.
18
Baustufe 6.2
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Vorbereitung des Steuerrings und der Paddel.
Die Paddelabdeckfolie aus dem Dekorbogen ausschneiden und aufkleben.
19
Baustufe 6.3
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Montage des Hauptrotorkopfs mit Steuerbrücke und Paddelstange.
Paddelstange vermitteln.
Auf gleichen Abstand der Paddel rechts und links achten. Maß beachten. Paddel dürfen nicht gegeneinander verdreht sein.
20
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
Baustufe 6.3
Einzelteilzeichnung des Hauptrotorkopfs
No.
S2621
Darstellung des Hauptrotorkopfs in Einzelteilen für Wartungarbeiten und Ersatzteilbestellungen.
Bei Wartungsarbeiten Schraubensicherung an den markierten Stellen verwenden.
21
Baustufe 6.4
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Montage des Hauptrotorkopfs auf dem Modell.
Je nach Dicke des Rotorblatts die Passscheiben S2621110 verwenden.
Die Hauptrotorblätter S2621002 sind im Montagekasten nicht enthalten.
22
Baustufe 6.5
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
“L”
Einbau der RC-Teile
Zur besseren Übersicht ist eine Chassis-Seitenplatte in der oberen Abbildung nicht dargestellt.
Regler und Akku polrichtig mit Steckverbindungen versehen.
RC-Komponenten platzieren und gemäß Geräte-Anleitungen anschließen.
Je nach gewähltem Empfängertyp die Litzenantenne “L” verlegen.
Den Akku mit Klettband so positionieren, dass der Schwerpunkt eingehalten wird, siehe Seite 25
Betreffs zusätzlicher Entstörungsmaßnahmen, z. B. an Chassis und Zahnriemen die Anleitung der Fernsteuerung beachten.
23
Baustufe 6.6
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Die Kabinenhaube
Die Kappen S2621104 auf die Abstandshalter schieben.
Gummitüllen in die Kabinenbohrungen stecken.
Kabine mit Dekor versehen, Kabinen-Unterteil gegebenenfalls lackieren - Kartonagenabbildung.
Kabine aufschieben, wobei sich die Gummitüllen über die hinteren Kabinenhalter S2621089 setzen. Dabei darauf achten, dass sich der untere Kabinenrand beidseitig unter die Ringe S2621103 setzt. Damit ist die Kabine arretiert.
24
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Auswiegen
Der Schwerpunkt
Der Schwerpunkt befindet sich an der Vorderkante der Hauptrotorwelle. Kabine aufsetzen, Schwerpunkt kontrollieren. Den
Flugakku so positionieren, daß der Schwerpunkt eingehalten wird.
Zur besseren Kühlung der gesamten elektrischen Anlage die Kabinenhaube auf der Unterseite mit einer Öffnung versehen.
25
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
No.
S2621
Einstellen des Heckgestänges
Heckknüppel und Trimmung in Neutralstellung des Senders bringen. Das Heckservo muss die auf Seite 5 gezeigte
Position einnehmen. Der Heckservohebel S2621064 muss rechtwinklig zum Heckrotor stehen. Gestänge dementsprechend einstellen.
Einstellen der Pitchwerte
Die Hauptrotorblätter müssen bei Pitchknüppelstellung
„Mitte“ auf 0° Anstellwinkel eingestellt sein.
5 Punkt-Pitchkurve wählen. Die Einstellung wird senderseitig vorgenommen.
Normalflug: -4° bis + 10°
3D Flug: -13° bis +13°
Einstellarbeiten an der Fernsteuerung
Voraussetzung:
Heli- geeignete Fernsteuerungsanlage.
Servos entsprechend Bedienungsanleitung am Empfänger eingesteckt.
Vorgehensweise:
Sender einschalten
Freien Modellspeicher wählen
Modellspeicher programmieren auf Mixtyp Heli
Taumelscheiben Mode CCPM 120°
Knüppel und Trimmer in Mittelstellung
Keine Trimmspeicher oder frei programmierbare Mixer aktivieren
Empfangsanlage einschalten (Akku mit Regler verbinden).
Regler im Antriebsset auf Heli-Modus programmieren.
Mischung von Gas und Pitch
Bitte beachten Sie, dass die Hauptrotordrehzahl 2400
U/min. nicht überschreiten darf.
Die Flugdrehzahl sollte etwa 2200 U/min. betragen.
Gas je nach Sender auf den Gasknüppel oder einen 2-Po.
Schalter legen.
Grafik 1: Motor-Stop-Position: Alle Punkte der Gaskurve auf -100% setzen.
Grafik 2: Flugposition: Alle Punkte der Gaskurve auf +
75% setzen.
Bei Anlagen, die dies ermöglichen (ab FF 9), kann das
Drehzahlreglermenü genutzt werden.
1
2
Funktionsprobe
Immer zuerst den Sender, dann den Empfänger einschalten.
Führen Sie einen Funktionstest durch. Prüfen Sie die
Laufrichtung und Ausschläge am Modell.
Rollfunktion: Bei Betätigen des Roll-Knüppels nach links muß sich die Taumelscheibe links senken.
Nickfunktion: Bei Betätigen des Nick-Knüppels nach vorn muß sich die Taumelscheibe nach vorn senken.
Pitchfunktion: Wird Pitch gegeben, muß sich die
Taumelscheibe gleichmäßig heben.
Heckrotor: Servolaufrichtung prüfen.
Kreiselwirkrichtungskontrolle
Kreisel auf höchste Empfindlichkeit einstellen.
Heckausleger zügig um die Hochachse nach rechts schwenken (Nase bewegt sich nach links).
Das obere eingeklappte Heckrotorblatt muß sich mit seiner
Spitze vom Heckrohr weg bewegen. (“Re“
Gegebenenfalls Kreiselwirkungsrichtung umschalten.
Hauptrotorblätter, Auswuchten
Die Rotorblätter durch die Aufnahmebohrungen mit einer
Schraube und einer Mutter gegeneinander verschrauben. Die so montierten Rotorblätter mittig unterstützen.
Das leichtere Blatt, welches nun nach oben zeigt, sollte mit
Hilfe von farbiger Folie so austariert werden, daß sich die
Rotorblätter waagerecht auspendeln.
Einstellen Blattspurlauf:
Beim ersten Betrieb des Modells muß der Blattspurlauf noch eingestellt werden. Dazu vorsichtig Gas geben und bei laufendem System den Blattspurlauf kontrollieren. Sollte sich bei
Schwebeflugdrehzahl eine Differenz im Blattspurlauf ergeben, so muß entweder das tieferlaufende Blatt im Anstellwinkel erhöht werden oder aber gegensinnig das höherlaufende Blatt im Anstellwinkel verkleinert werden.
Wichtig
Nach der ersten Inbetriebnahme sind alle
Schraubverbindungen (besonders an Antriebsteilen und
Rotorsystem) auf festen Sitz zu überprüfen. Alle 2 bis 3
Betriebsstunden sollten alle folgenden Stellen des
Hubschraubers erneut gefettet bzw. geölt werden:
Hauptrotorwelle im Bereich der Taumelscheibe.
Heckrotorwelle im Bereich des Heckrotorschiebestückes.
Hauptgetriebe
Noch ein Tip zum Schluß
Auf die Hilfe eines erfahrenen und guten Heli-Piloten sollten
Sie nie verzichten. Viele Dinge erklären sich fast von selbst, wenn man auf die Erfahrung eines kompetenten Helifliegers zurückgreifen kann.
26 robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Technische Änderungen vorbehalten
Bestell Nr.
Bezeichnung
S2621001 Kabinenhaube 4S
S2621003 Chassis Seitenteil 4S
S2621004 RC Auflage 4S CFK
S2621005 Servotraeger 4S vorne Lg.54
S2621006 Abstandshalter 4S
S2621007 Hauptlagerleiste 4S montiert
S2621008 Lagerbock Oben 4S montiert
S2621009 Lagerbock Unten 4S montiert
S2621010 Motortraeger 4S
S2621011 Zahnrad Z 90 M0,7 Ku
S2621012 Zahnriemen L.330 B. 9 T2,5
S2621013 Hauptrotorwelle 4S D 8X160
S2621014 Taumelscheibenfuehrung 4S Al
S2621015 Klemmring D 8/18X7 Alu eloxiert
S2621016 Freilaufnabe 4S montiert
S2621017 Riemenrad 40 Z Alu 4S
S2621018 Zahnradwelle Z 19 M0,7 D6
S2621019 Riemenrad 17 Z Alu (Chassis) 4S
S2621020 Riemenrad 30 Z Alu (Motor) 4S
S2621021 Senkscheibe D2,5/ 7 X2,5 Al
S2621022 Kugelgelenk, Steuerbrücke
S2621029 Heckrohrverlagerung D17 Alu 4S
S2621030 Kufenaufnahme 18X54 Alu 4S
S2621031 Kufenrohr D8X250 Spitz Al Sw
S2621032 Kufenbügel 180 CFK 2mm 4S
S2621033 Kufenschelle D 9X12 St Vn 4S
S2621034 Taumelscheibe 4S montiert
S2621035 Winkelhebel 27,5° 24Lg 4S
S2621036 Kopfgestänge M 2 x 18
S2621038 Pitchkomp.Nabe mit Hülse mont.4S
S2621039 Gabelgestänge
S2621040 Hauptrotornabe 4S montiert
S2621041 Steuerring 4S
S2621042 Querwelle D3 /5 X38 2XM3
S2621044 Blattlagerwelle D6X 72 4S
S2621045 Paddelstange D3X350 4S
S2621046 Paddel 48X 86 Ku Sw Leicht
S2621047 Mischhebel 4S montiert
S2621048 Hauptrotorblatthalter 4S
S2621049 Haltering m.Schlitz D6,5/13X4,2
S2621050 Lagersatz Blatthalter 4S
S2621051 Heckrohr D17X0.5X567 Al Sw elox.
S2621052 Zahnriemen 4S T2,03 L612
S2621053 Heckabstützung 4S montiert
S2621054 Gestängeführung CFK D4,2
S2621055 Höhenleitwerk 4S CFK
S2621056 Höhenleitwerkhalterung D17 Al
S2621057 Seitenleitwerk 4S CFK
S2621058 CFK-Heckrotorblatt 4S 80Lg (1Paar)
S2621059 Heckgetriebegehäuse 4S montiert
S2621060 Riemenrad 20 Z Alu (Heck ) 4S
S2621061 Steuerbügel 4S montiert
S2621063 Heckrotorwelle 4S D4X69
S2621064 Heckanlenkhebel 4S montiert
S2621065 Heckrotornabe 4S
S2621066 Haltering m.Schlitz D5,3/10X4,2
S2621067 Lagersatz für Heckblatthalter 4S
S2621068 Heckblatthalter 4S
S2621069 Gestängesatz 4S Taumelsch.
S2621070 Rotorblattauflage 160/160 4S
S2621072 Crashkit 4S
S2621073 Dekorbogen 4S
S2621074 E-Motor 4S
S2621075 Servoträger 4S hinten Laenge 54
S2621076 Servoträger 4S hinten Laenge 18
S2621077 Heckservobock 4S
S2621078 Akkuauflage 4S CFK
S2621079 Senkscheibe D3 /10 X2 Al
S2621080 Hauptzahnradmitnehmer 4S Alu
S2621081 Gegenplatte 4S Alu
S2621082 Kompensatorhebel 4S Alu montiert
S2621083 Gewindestange M2 X 18
S2621084 Gestänge M 2 x 8 x 44
S2621085 Steuerbrücke Heck, montiert
S2621086 Distanzhülse 7 / 6,1X 3 Ms
S2621087 Hebelarm 4S
S2621088 Führungsschelle 4S
S2621089 Kabinenhalter 4S hinten
S2621090 Kabinenhalter 4S vorne
Montage- und Betriebsanleitung robbe 4S
Inhalt
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
2
1
4
1
1
2
1
1
1
1
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
S0080
S0088
S0090
S0100
S0108
S0116
S1410
S1585
S3083
S3329
S3370
S3495
S4132
S4199
S4300
S4354
S0000
S0001
S0003
S0007
S0009
S0012
S0029
S0030
S0033
S0039
S0041
S0046
S0058
S0069
S0077
S4366
S4441
S4442
S4473
S4524
S4816
S5043
S5048
S5293
S5296
S5307
S5340
S53553
S8321
5036
50590002
50590005
5074
5605
9106
Bestell Nr.
Bezeichnung
S2621091 Servoadapter d2,1/4,3X2
S2621092 Führungsrohr D 3,2/ 2 X 750 Ku
S2621093 Heckgestänge 4S D3X 497 CFK mont.
S2621094 Führungsrohr D 3,8/ 3,1X 40 Ku
S2621095 Gewindebuchse M2,5 D4/3,1X25
S2621096 Pass-Scheibe 6X 9 X0,2
S2621097 Inbusschraube M3X20 Gew.5
S2621100 Inbusschraube M2,5X12 Gew.5
S2621101 Passcheibe 3,5x2,55x0,5
S2621103 Kabinenarretierung
S2621104 Abstandshalter D8X13,5 Ku schwarz
S2621105 Inbusschraube M2,5X28 10Stk
S2621106 Kugellager 4x10x4 F
S2621107 Passtift d2x7
S2621108 Ku-Hülse Anlenkhebel
S2621109 Distanzscheiben Heckblatthalter KU
S2621110 Distanzscheiben Hauptblatthalter KU
S2621111 Isolierhülse KU
S2621112 Tariergewicht Paddel
S2621113 Kugelhülse
S2621114 Axiallager d6xd12x4,5
S2621115 Senkkopfschrauben M2,5x6 Inbus
S2621116 Senkkopfschrauben M3x8 Inbus
S2621118 Motorabstandshülse
S2621119 Kufenhülse KU
S2621120 Antennenfixierer
U-Scheibe Ø 2,2 x Ø 5 x 0,3
U-Scheibe 3,2x 7,0x0,5 St Vz
Pass-Scheibe 4 x 7 x 0,8
U-Scheibe 3,2x9x0,8
Stoppmutter M2,5
Stopmutter M 3 Vz
Inbusschraube M 2x8
Zyl.Schr.M.Isk M3x8 St Br
Inbusschraube M4x10 St Br
Zylinderkopf-Schrauben M3x10
Gewindestift M3x 3 Stb Isk+Kegel
Gewindestift M3x 5 Stb Isk+Kegel
Spr-Ku Kugelkopf L17,5 D4,8 M2
Inbusschraube M3x17
Gewindestift M4x 5 Stb Isk+Kegel
Zylinderkopf-Schrauben M2x10
Inbusschraube M3 X18 St Br
Stopmutter M 2 Vz
Inbusschraube M2,5x4
Inbusschraube M2,5x20 St Br
Inbusschraube M2,5x10
Senkkopfschraube M3 X10 Inbus
Pass-Scheibe 8 x 13 x 0,5
Kugelgel.O.Kugel/2,5
Kugelgelenk+Gegenl.Kl
Zylinderkopf-Schrauben M2,5x8
Kugelb.4,8 3 L 7 M2,5
Kugellager 6 x 13 x 5
Gummitülle 4x11 2stk
Inbusschraube M2x6
Inbusschraube M2,5x 6 St
U-Scheibe 2,7x 6,0x0,5 St Vz
Kugelb. 4,8 M2,5/4,5
Kugelb.4,8 6 L10 M2,5 Stvn
Flachkopfschr.M.S+Ans.M2x12 Br
Passcheibe 3x 6 x0,5
Scheibe 6 x 1
Kugelkopf d4
Flanschlager 2x6x3
Gabelgestänge 4S
Doppelkugelkopf 4S
O-Ringe d6x3 4Stck
Zylinderkopf-Schrauben M2,5x25
Führungsbolzen M2,5 x14,5
Mutter M2,5
Kabelbinder 2,5x100mm
Klettband Skl. Sw. 2x20mmx0,5m
Klettband rot Aufdruck 20mm x 1m
Loctite Schraubenfest
Inbusschlüssel-Set
Gummiringe 50x5x1
No.
S2621
2
6
1
2
2
2
2
2
2
2
4
4
5
4
2
4
4
2
2
2
2
4
4
10
20
20
4
20
10
10
10
1
2
4
10
1
10
2
1
10
1
2
2
20
2
10
1
1
VE6
1
50
Inhalt
2
4
2
4
2
2
2
10
2
2
2
10
1
1
12
1
4
8
2
10
10
4
2
2
4
2
27
Hiermit erklärt die robbe Modellsport GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der entsprechenden CE
Richtlinien befindet. Die Original-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.robbe.com, bei der jeweiligen Gerätebeschreibung durch Aufruf des Logo-Buttons "Conform".
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Kleingeräte am Ende ihrer Nutzungsdauer, vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden müssen.
Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder Recycling-Zentrum.
Dies gilt für alle Länder der Europäischen Union sowie andere Europäische Länder mit separatem
Sammelsystem.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten
Copyright robbe-Modellsport 2008
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der robbe-Modellsport GmbH & Co.KG
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Metzloserstr. 36
Telefon: 06644 / 87-0
D 36355 Grebenhain www.robbe.com
robbe-Form 75-2621 AFAI
Assembly and operating instructions
Notice de montage et de pilotage
Istruzioni di montaggio e d’uso
Instrucciones de montaje y manejo
Návod k montáži a obsluze
robbe 4S
No. S2621
Building and Operating Instructions robbe 4S
No.
S2621
Specification
Main rotor diameter:
Tail rotor diameter:
Length:
Width:
Height:
Weight: approx. 1055 mm approx. 215 mm approx. 995 mm approx. 190 mm approx. 325 mm approx. 2150 g
Please state the original Order No. when ordering replacement parts, as this avoids problems and delays in obtaining spares.
If you think you have cause for complaint, or wish to make a claim under guarantee, please note that you must state the
Control Number and include proof of purchase. The Control
No. is printed on the Quality Control slip.
Introduction
The robbe 4S model helicopter you have purchased has been very carefully designed to ensure that you can assemble it, ready for flying, in just a few hours.
The tools and other accessories required to build and operate the model are listed on a separate accessory sheet.
This model calls for a certain level of experience on the part of the operator, and for this reason we have deliberately kept the following building and flying instructions brief.
Some stages are only sketched in, and are intended more as guidelines and suggestions than detailed instructions.
Notes on building the model:
You will find the following symbols in the instructions:
Loctite
- Wherever you see this symbol you must use mediumstrength Loctite (thread-lock fluid, robbe No. 5074).
L
Use Loctite on all screws in this stage.
Notes on the radio control system:
All the pushrod lengths and servo output arm lengths assume the use of robbe/Futaba servos.
If you wish to install other makes of servo you may need to make allowance by adjusting the stated dimensions slightly.
The building instructions
The building instructions are grouped according to the helicopter’s sub-assemblies, and are divided up into a logical sequence of stages. Each sub-assembly is numbered, and the numbers correspond to the numbered bags in the kit.
An assembly drawing is included for each stage, showing how the parts fit together.
Tip: Loctite should always be used extremely sparingly, to avoid the danger of excess fluid running into ballraces or plain bearings, which would cause them to seize solid. It is a good idea always to apply Loctite into the hole, rather than onto the shaft or screw.
Tools: a ball-link driver and a range of allen keys are included in the kit.
Notes: oil the ball-links lightly before screwing them onto the pushrods. Use the ball-link driver, No. S 5151, wherever feasible.
Each stage also includes supplementary Hints and Tips which should be read carefully while you are assembling the model.
When installing the speed controller and other receiving system components be sure to read the operating instructions supplied with those units.
At all stages of construction, adjustment, maintenance and flying please read and observe the Safety Notes which are included in these instructions.
Replacement parts
It is absolutely essential that you fit only genuine replacement parts when they are required. The Order Numbers are printed adjacent to each component illustrated in these building instructions.
Please store these building instructions in a safe place so that you can refer to them later when maintaining or repairing your model. The Quality Control slip and any other supplementary sheets in the kit should also be kept safely.
How a model helicopter works:
A powered aircraft with a fixed wing and tail requires the thrust of the propeller to get it flying. The forward motion of the wing through the air produces lift; the model leaves the ground and flies.
In contrast, a helicopter requires no forward motion. The wing takes the form of an oversized propeller which rotates in the horizontal plane above the fuselage. That is why helicopters are also known as rotary-wing aircraft.
2
Building and Operating Instructions robbe 4S
No.
S2621
How lift is generated by the main rotor:
As with a fixed wing, the rotor blades feature an airfoil section and are set at a particular angle (pitch angle) relative to the airflow. The rotor generates lift when it rotates and passes through the air. As the rotational speed and pitch angle of the rotor blades rise, there comes a point where the lift, acting in the vertical direction, exceeds the pull of gravity. The helicopter then leaves the ground and climbs vertically. If the lift generated by the rotor is the same as the helicopter’s weight, the machine remains motionless in the air, i.e. it hovers. If the rotor’s lift is reduced, the machine descends.
- Roll: “roll-axis”
(movement around the longitudinal axis)
The main rotor plane is tilted to right or left as required
- Pitch: “pitch-axis or forward / back cyclic”
(movement around the lateral axis)
The main rotor plane is tilted forward or back as required
- Yaw: “tail rotor”
(movement around the vertical axis)
The pitch of the tail rotor blades is altered as required
Torque compensation:
The power from the engine which is transmitted to the rotor head takes the form of a turning force, known as torque. The fuselage reacts to this force by tending to rotate in the opposite direction to the main rotor.
This yawing motion of the fuselage is unwanted, and must be eliminated. The compensation task is carried out by a small rotor mounted at the tail end of the fuselage. Like the main rotor, the blades of the tail rotor are profiled and set at a particular pitch angle, and therefore produce a lateral force. If the lateral force is equal to the torque reaction, it cancels out the helicopter’s yawing tendency.
Stage 1.1
Installing the motor, motor mount, main bearing rail and belt pulley
Observe the stated dimension when fitting the belt pulley.
The M3 x 8 screws for the motor mount should only be tightened lightly at this stage.
Controlling a model helicopter
The most important feature which differentiates a helicopter from a fixed-wing aircraft is that its power element - the main rotor - is also its essential control element.
The helicopter is controlled by varying the settings of both the main rotor and the tail rotor. The main rotor head includes what is known as an auxiliary rotor (flybar and paddles) which transfers the control movements to the main rotor itself.
The swashplate is a sub-assembly mounted on the main rotor shaft, or mast. It is capable of moving in all directions, and its purpose is to transfer mechanical control movements from the servos to the main rotor. Three servos are mounted below the swashplate, and they provide cyclic and collective control of the main rotor with the help of an “HR 3” mixer set up on the transmitter.
Stage 1.2
Preparing the servos
Cut down the cruciform servo output levers to the shape shown.
Set the servos to neutral (centre) from the transmitter before fitting the output arms.
Use the servo adapters S2621091 when installing the swashplate servos.
If you are using FS 550 BB servos you will need to install the servo mounts S2621005, S2621075 and S2621076 turned though 180°. Use the threaded holes indicated by the arrows.
When fitting the tail rotor servo output lever note that it should be offset by one spline (14.5°) relative to the perpendicular
(the servo is shown installed on page 6).
If you are using the tail rotor servo S9254 please refer to drawing “A”. If you are installing a smaller servo, e.g. S9257, follow the arrangement shown in drawing “B”.
The function of the swashplate:
Helicopters are capable of flying forward, backward and to both sides; these movements are controlled by tilting the main rotor in the desired direction.
Stage 1.3
Assembling the chassis, motor and tail rotor servo
These movements are generated by varying the pitch angle of the rotor blades according to their momentary position in each cycle = cyclic pitch control
To produce vertical movement in either direction the pitch angle of the rotor blades is varied simultaneously = collective pitch control
Four primary functions have to be controlled:
All screws not shown are: S33370, M2.5 x 8.
When installing the tail boom brackets S2621029 please ensure that the clamping slots are on the underside.
Do not tighten the M2.5 x 28 screws fully at this point.
- Climb and descent: “collective pitch, throttle”
The pitch angle of both (all) blades is altered, and at the same time the throttle setting is changed to deliver the appropriate level of power to the rotor.
Stage 1.4
Installing the swashplate servos
If you are using the recommended servos S9650, use the screw-fittings indicated by arrows in the drawing.
3
Building and Operating Instructions robbe 4S
No.
S2621
Stage 2.1
Installing the main gear and the main rotor shaft
You may need to use the shim washers S2621109, depending on the thickness of the tail rotor blades.
If you have to replace the thrust bearing at any time, note the different size of the washers.
The main gear and driver are supplied pre-assembled.
Adjust the annular clamps S2621015 so that the main rotor shaft rotates freely, but without lost motion in the axial direction.
Stage 5.1
Stage 2.2
Installing the second gearbox stage and freewheel
Installing the horizontal stabiliser and the tail rotor pushrod
/ pushrod guide
First slip the horizontal stabiliser bracket onto the tail boom, then fix the pushrod guide in the centre.
Stage 2.3
Installing the second gearbox stage with tail rotor drive pinion and toothed belt
Attach the pushrod guide clamp to the centre of the tail boom.
Do not tighten the M2.5 x 10 retaining screw in the horizontal stabiliser clamp at this stage.
The toothed belt must be tensioned as follows: push the motor / motor mount forward until the belt is under light tension, then tighten the M3 x 8 screws.
When installing the second gearbox stage you will need to loosen the chassis screws which have already been fitted.
These screws should only be tightened fully when you are confident that the gearbox rotates smoothly and freely. Ensure that the chassis frames line up accurately with each other.
Stage 2.4
Installing the support plates for the battery and receiving system
Stage 5.2
Installing the tail boom and the tail rotor mechanism
When installing the tail rotor assembly ensure that the toothed belt is twisted in the correct direction (see arrows in top sketch). Fit the tail boom braces. Pull the tail boom towards the tail to the point where the toothed belt is under light tension, then tighten the M2.5 x 28 clamping screws. Tighten the
M2.5 x 10 retaining screw in the horizontal stabiliser bracket.
Set the horizontal stabiliser at right-angles to the vertical stabiliser before tightening the retaining screw.
Stage 3.1
Assembling the landing gear
Slide the short plastic sleeves S2621119 onto the landing skids, and position them under the skid bar clamps to ensure that the clamps grip the skids reliably. Don’t tighten the screws in the clamps until the landing gear is fitted to the model.
If you are using a 2.4 GHz radio control system there is no need for the aerial guide sleeve S2621092.
Stage 6.1
Assembling the swashplate and the collective pitch compensator
Fit the swashplate guide S2621014 at the same time as you slide the swashplate onto the rotor shaft.
Stage 6.2
Preparing the control ring and the flybar paddles
Cut out the paddle covering films from the decal sheet and apply them to the paddles as shown.
Stage 3.2
Attaching the landing gear to the chassis
Stage 4.1
Assembling the tail rotor gearbox and control bridge
Ensure that the guide slot in the tail boom is located at the front end, and on the top surface.
Stage 6.3
Installing the main rotor head, control bridge and flybar
Set the flybar exactly central.
Ensure that the flybar paddles are spaced exactly equally on each side; note the stated dimension. The paddles must be exactly parallel with each other.
Stage 4.2
Installing the tail rotor and vertical stabiliser
Stage 6.3
Drawing of the main rotor head components
Drawing of the component parts of the main rotor head, for the purpose of maintenance and ordering replacement parts
4
Building and Operating Instructions robbe 4S
No.
S2621
When carrying out maintenance work remember to apply thread-lock fluid at all the marked points.
Setting the collective pitch values
The pitch of the main rotor blades must be set to 0° when the collective pitch stick is at the “Centre” position.
Stage 6.4
Installing the main rotor head on the model
You may need to use the shim washers S2621110, depending on the thickness of the rotor blades.
The main rotor blades S2621002 are not included in the kit.
Select a five-point collective pitch curve. All adjustments should be made at the transmitter.
Normal flight:
3-D flight:
-4° to +10°
-13° to +13°
Set-up procedure at the transmitter
Basic requirement:
Radio control system designed for model helicopters.
Servos connected to the receiver in the sequence stated in the
RC system operating instructions.
Stage 6.5
Installing the receiving system components
Please note: in the upper picture one chassis side frame is omitted to allow a clearer view of the components.
Solder appropriate connectors to the speed controller and battery, taking care to maintain correct polarity.
Position the receiving system components in the locations shown, and connect them as described in the instructions supplied with the electronic units.
Locate the flexible wire aerial “L” attached to the receiver, and deploy it in the aerial guide sleeve. This does not apply to 2.4
GHz systems.
Position the flight battery so that the correct Centre of Gravity is obtained, and secure it using Velcro (hook-and-loop) tape.
See page 25.
Additional interference suppression measures may be necessary, e.g. to the chassis and the toothed belt. Please refer to your RC system operating instructions for details.
Procedure:
- Switch the transmitter on
- Select a vacant model memory
- Program the model memory to the “Heli” mixer type
- Set the swashplate mode to CCPM 120°
- Set all transmitter sticks and trims to centre
- Do not set up any trim memories or freely programmable mixers
- Switch on the receiving system (by connecting the flight battery to the speed controller).
- Program the speed controller (included in the Power Set) to
Helicopter mode.
Throttle / collective pitch mixing
Please note that the maximum main rotor speed is 2400 rpm; this figure must not be exceeded.
The rotor speed for normal flying should be around 2200 rpm.
- Depending on your transmitter, assign throttle to the throttle stick or to a two-position switch.
- Graph 1: motor stop position: set all points on the throttle curve to -100%.
- Graph 2: flight position: set all points on the throttle curve to
+75%.
- If you are using an RC system which includes a Speed
Regulator menu (FF-9 and later), you should use this menu.
1
Stage 6.6
The canopy
Push the caps S2621104 onto the canopy stand-off pillars.
Press the rubber grommets into the holes in the moulded canopy.
Apply the decals to the canopy, and paint the underside of the moulding if you wish - see the kit box illustration.
Fit the canopy on the chassis, pressing the rubber grommets over the rear canopy stand-off pillars S2621089. Ensure that the lower flange of the canopy fits under the rings S2621103 on both sides. This secures the canopy.
Balancing
Centre of Gravity
The CG is located at the front edge of the main rotor shaft.
Place the canopy on the model and check that the model balances correctly. If necessary, adjust the position of the flight battery until the helicopter’s CG is as stated.
In the underside of the canopy cut an opening of the size and shape shown in the drawing, in order to provide effective cooling for the whole airborne electrical system.
Adjusting the tail rotor pushrod
Set the tail rotor stick and trim on the transmitter to centre.
The tail rotor servo should now take up the position shown on page 5. The tail rotor servo output lever S2621064 must be at right-angles to the tail rotor; adjust the pushrod until this is the case.
2
Flight
5
Building and Operating Instructions robbe 4S
No.
S2621
Checking the working systems
Always switch the transmitter on first, followed by the receiver.
Carry out a complete check of all the working systems. Ensure that the servo directions and travels are correct by checking the model itself.
Roll (aileron) function: when you move the roll stick to the left, the swashplate must fall on the left-hand side.
Pitch-axis (elevator) function: when you move the pitch-axis stick forward, the swashplate must fall at the front.
Important
After the first flying session please check that all screwed joints are still tight. This applies in particular to the components of the power train and rotor system. The following points on the helicopter should be re-greased or oiled after every two or three hours of operation:
Main rotor shaft where the swashplate slides.
Tail rotor shaft where the tail rotor slider moves.
Main gearbox.
Collective pitch function: when you increase collective pitch, the swashplate must rise whilst remaining level.
Tail rotor: check the direction of servo rotation.
One final tip
If you have access to a good, experienced model helicopter pilot in the locality, don’t miss the chance to ask his advice.
Many mysteries become virtually self-explanatory when you can fall back on the guidance of a competent chopper flyer.
Checking the direction of gyro effect robbe Modellsport GmbH & Co. KG
We reserve the right to alter technical specifications.
Set the gyro to maximum gain.
Swing the tail boom briskly to the right around the helicopter’s vertical axis (nose moves left).
When the tail rotor blades are folded together as shown, the tip of the top blade must move towards the tail boom (“Re”).
If this is not the case, reverse the direction of effect of the gyro.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby declares that this product satisfies the fundamental requirements and other pertinent regulations contained in the relevant CE Directives. The original Conformity Declaration can be viewed on the Internet under www.robbe.com: click on the logo button marked
“Conform” which is included in each device description.
Balancing the main rotor blades
Screw the rotor blades together through the pivot holes using a machine screw and a nut. Support the rotor blade assembly at the centre.
The lighter blade will now rise; apply a piece of coloured adhesive tape to the lighter tip, adding more or less tape until the rotor blades balance exactly level.
This symbol means that you must dispose of electrical and electronic equipment separately from the general household waste when it reaches the end of its useful life.
Take your model or equipment to your local waste collection point or recycling centre.
This applies to all countries of the European Union, and to other European countries with a separate waste collection system.
Adjusting blade tracking
When you first operate the model you will need to check and adjust blade tracking. Carefully open the throttle until the blades are spinning, then check the blade tracking from the side.
If the blades revolve at different heights when the rotor is at hover speed, you need either to increase the pitch angle of the lower blade, or reduce the pitch angle of the higher blade.
6
Building and Operating Instructions robbe 4S
Order No.
Description Contents
S2621001 4S canopy
S2621003 4S chassis side frame
S2621004 4S CFRP RC support
S2621005 4S front servo support, 54 long
S2621006 4S spacer
S2621007 4S main bearing rail, assembled
S2621008 4S upper bearing bracket, assembled
S2621009 4S lower bearing bracket, assembled
S2621010 4S motor mount
S2621011 90-tooth gear, M0.7, plastic
S2621012 Toothed belt, 330 long, 9 wide, T2.5
S2621013 4S main rotor shaft, 8 Ø x 160
S2621014 4S swashplate guide, aluminium
S2621015 Annular clamp, 8 / 18 Ø x 7, eloxided alum.
S2621016 4S freewheel hub, assembled
S2621017 4S belt pulley, 40-tooth, aluminium
S2621018 Toothed belt shaft, 19-tooth, M0.7, 6 Ø
S2621019 4S belt pulley, 17-tooth, alum. (chassis)
S2621020 4S belt pulley, 30-tooth, alum. (motor)
S2621021 Countersunk washer, 2.5 / 7 Ø x 2.5, alum.
S2621022 Control bridge ball-link
S2621029 4S tail boom bracket, 17 Ø, alum.
S2621030 4S skid support, 18 x 54, alum.
S2621031 Skid tube, 8 Ø x 250, tapered, black alum.
S2621032 4S CFRP skid bar, 180 x 2 mm
S2621033 4S skid clamp, 9 Ø x 12 plated steel
S2621034 4S swashplate, assembled
S2621035 4S bellcrank, 27.5°, 24 long
S2621036 Rotor head pushrod, M2 x 18 2
S2621038 4S coll. pitch comp. hub with sleeve, assembled 1
S2621039 Forked pushrod
S2621040 4S main rotor hub, assembled
1
1
1
2
1
4
1
1
2
1
1
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
S2621041 4S control ring
S2621042 Transverse shaft, 3 / 5 Ø x 38, 2 x M3
S2621044 4S blade pivot shaft, 6 Ø x 72
S2621045 4S flybar, 3 Ø x 350
S2621046 Flybar paddle, 48 x 86, black plastic, light
S2621047 4S mixer lever, assembled
S2621048 4S main rotor blade holder
S2621049 Slotted support ring, 6.5 / 13 Ø x 4.2
S2621050 4S blade holder bearing set
S2621051 Tail boom, 17 Ø x 0.5 x 567, black elox. alum.
S2621052 4S toothed belt, T2.03 612 long
S2621053 4S tail boom brace, assembled
S2621054 CFRP pushrod guide, 4.2 Ø
S2621055 4S horizontal stabiliser, CFRP
S2621056 Horizontal stabiliser bracket, 17 Ø, aluminium
S2621057 4S vertical stabiliser, CFRP
S2621058 4S CFRP tail rotor blade, 80 long, 1 pair
S2621059 4S tail rotor gearbox housing, assembled
S2621060 4S toothed belt, 20-tooth, aluminium (tail rotor)
S2621061 4S control bar, assembled
S2621063 4S tail rotor shaft, 4 Ø x 69
S2621064 4S tail rotor actuating lever, assembled
S2621065 4S tail rotor hub
S2621066 Slotted retaining ring, 5.3 / 10 Ø x 4.2
S2621067 4S tail rotor blade holder bearing set
S2621068 4S tail rotor blade holder
S2621069 4S swashplate pushrod set
S2621070 4S rotor blade support, 160 / 160
S2621072 4S crash kit
S2621073 4S decal set
S2621074 4S electric motor
S2621075 4S rear servo mount, 54 long
S2621076 4S rear servo mount, 18 long
S2621077 4S tail rotor servo bracket
S2621078 4S battery support, CFRP
S2621079 Countersunk washer, 3 /10 Ø x 2, alum.
S2621080 4S main gear driver, aluminium
S2621081 4S counter plate, aluminium
S2621082 4S compensator lever, alum., assembled
S2621083 Threaded rod, M2 x 18,
S2621084 Pushrod, M2 x 8 x 44
S2621085 Tail rotor control bridge, assembled
S2621086 Spacer sleeve, 7 / 6.1 Ø x 3, brass
S2621087 4S lever arm
S2621088
S2621089
S2621090
4S pushrod guide clamp
4S canopy stand-off pillar, rear
4S canopy stand-off pillar, front
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
No.
S2621
S0080
S0088
S0090
S0100
S0108
S0116
S1410
S1585
S3083
S3329
S3370
S3495
S4132
S4199
S4300
S4354
S0000
S0001
S0003
S0007
S0009
S0012
S0029
S0030
S0033
S0039
S0041
S0046
S0058
S0069
S0077
S4366
S4441
S4442
S4473
S4524
S4816
S5043
S5048
S5293
S5296
S5307
S5340
S53553
S8321
5036
50590002
50590005
5074
5605
9106
Order No.
S2621091
S2621092
S2621093
S2621094
S2621095
S2621096
S2621097
S2621100
S2621101
S2621103
S2621104
S2621105
S2621106
S2621107
S2621108
S2621109
S2621110
S2621111
S2621112
S2621113
S2621114
S2621115
S2621116
S2621118
S2621119
S2621120
Description Contents
Servo adapter, 2.1 / 4.3 Ø x 2
Aerial guide sleeve, 3.2 / 2 Ø x 750, plastic
12
1
4S tail rotor pushrod, 3 Ø x 497, CFRP, assembled 1
Pushrod guide tube, 3.8 / 3.1 Ø x 40, plastic 1
Threaded sleeve, M 2.5, 4 / 3.1 Ø x 25
Shim washer, 6 x 9 x 0.2
Socket-head cap screw, M3 x 20, thread 5
Socket-head cap screw M2.5 x 12, thread 5
2
10
2
2
Shim washer, 3 5 x 2.55 x 0.5
Canopy retainer ring
Stand-off, 8 Ø x 13.5, black plastic
Socket-head cap screw, M2.5 x 28
Ballrace, 4 x 10 x 4, flanged
Dowel pin, 2 Ø x 7
Plastic bellcrank sleeve
Tail rotor blade holder spacer washer, plastic
2
4
2
4
2
10
2
2
Main rotor blade holder spacer washer, plastic
Insulating sleeve, plastic
Flybar paddle inertia weight
Ball sleeve
Axial bearing, 6 Ø x 12 Ø x 4.5
Countersunk socket-head screw, M2.5 x 6
Countersunk socket-head screw, M3 x 8
Motor spacer sleeve
Skid sleeve, plastic
Aerial holder
2
10
10
4
4
8
2
2
4
2
Washer, 2.2 Ø x 5 Ø x 0.3
Washer, 3.2 Ø x 7.0 Ø x 0.5, plated steel
Shim washer, 4 x 7 x 0.8
Washer, 3.2 x 9 x 0.8
Self-locking nut, M2.5
Self-locking nut, M 3, plated
Socket-head cap screw, M2 x 8
Cheesehead screw, M3 x 8, browned steel 2
Socket-head cap screw, M4 x 10, browned steel 4
Cheesehead screw, M3 x 10
Grubscrew, M3 x 3, bevel tip
4
10
Grubscrew, M3 x 5, bevel tip 2
Inj. moulded plastic ball-link, 17.5 long, 4.8 Ø, M2 2
Socket-head cap screw, M3 x 17
Grubscrew, M4 x 5, bevel tip
4
2
20
20
4
20
10
10
10
Cheesehead screw, M2 x 10 2
Socket-head cap screw, M3 X18, browned steel 4
Self-locking nut, M2, plated
Socket-head cap screw, M2.5 x 4
5
4
Socket-head cap screw, M2.5 x 20, browned steel 4
Socket-head cap screw, M2.5 x 10 4
Countersunk socket-head screw, M3 x 10
Shim washer, 8 x 13 x 0.5
2
2
Ball-link, excl. ball / 2.5
Ball-link and bolt, pack of 2
Cheesehead screw, M2.5 x 8
Ball-end bolt, 4.8 Ø x 3, 7 long, M2.5
Ballrace, 6 x 13 x 5
Rubber grommet, 4 x 11
Socket-head cap screw, M2 x 6
Socket-head cap screw, M2.5 x 6, steel
2
6
1
2
2
2
2
2
Washer, 2.7 x 6.0 x 0.5, plated steel
Ball-end bolt, 4.8 Ø M2.5 / 4.5
20
2
Ball-end bolt, 4.8 Ø x 6, 10 long, M2.5, plated steel 2
Flat-head screw, with shoulder, M2 x 12, browned 2
Shim washer, 3 x 6 x 0.5
Washer, 6 x 1
Ball-link, 4 Ø
Flanged bearing, 2 x 6 x 3
10
1
2
1
4S forked pushrod
4S double-ended ball-link
O-rings, 6 Ø x 3, pack of 4
Cheesehead screw, M2.5 x 25
Guide pin, M2.5 x 14.5
Nut, M2.5
4
10
1
2
1
10
Cable tie, 2.5 x 100mm
Velcro tape, black, 2 x 20 mm x 0.5 m
Velcro tape, printed red, 20 mm x 1 m
Loctite thread-lock fluid
Allen key set
Rubber band, 50 x 5 x 1
10
1
1 pack of 6
1
50
7
Notice de montage et de pilotage robbe 4S réf.
S2621
Caractéristiques techniques
Pour la mise en œuvre de ce modèle nous supposons une certaine expérience de la part de l'utilisateur et proposons de ce fait une notice d'assemblage et de mise en œuvre relativement brève.
Un certain nombre de paragraphes ne constituent qu'un aper-
çu faisant office de guide et de matière à réflexion.
boîte de construction et tous les feuillets éventuellement joints.
diamètre du rotor principal diamètre du rotor arrière longueur: largeur : hauteur : poids : approx. 1 055 mm approx. 215 mm approx. 995 mm approx. 190 mm approx. 325 mm
à partir de 2 150 g
Pour garantir la livraison rapide et sans complication des pièces de rechange, fournissez impérativement pour toute commande le numéro de référence original des pièces commandées.
Avant-propos
Le modèle robbe 4S que vous venez d'acquérir est assemblé en quelques heures grâce à la conception de sa construction.
Les outils et les accessoires nécessaires au montage et à la mise en œuvre du modèle sont présentés sur un feuillet joint.
Toute réclamation ou tous les cas relevant de la garantie doivent faire l'objet d'une demande accompagnée impérativement du numéro de contrôle et de la facture de l'achat. Le numéro de contrôle figure sur le bulletin de contrôle.
Consignes concernant le montage :
Les symboles suivants apparaissent dans la notice :
Loctite
- à cet emplacement il faut appliquer, au montage, le produit de freinage des filets (robbe réf. 5074).
L
Dans ce stade de montage appliquer du
Loctite sur toutes les vis.
Recommandations concernant l'ensemble de radiocommande à utiliser
Toutes les longueurs de tringles et les longueurs des palonniers des servos fournies dans la notice se réfèrent aux servos robbe/Futaba recommandés.
La mise en œuvre de servos d'autres fabricants est susceptible de faire varier légèrement ces cotes.
Un conseil : appliquer le Loctite avec beaucoup de parcimonie afin que l'excédent ne puisse couler dans les roulements
à billes ou dans les paliers lisses. Appliquer éventuellement du
Loctite dans les alésages.
Outils : le modèle est livré avec un dévisseur de pivots sphériques et un assortiment de clés mâles six pans.
Consignes concernant la notice
La notice s'articule en fonction des sous-groupes et de stades de montage individuels se suivant logiquement. Chaque sousgroupe porte un numéro correspondant à un sachet contenu dans la boîte de construction.
À noter : lubrifier légèrement les tringles avant d'installer les articulations sphériques. Il est rationnel d'utiliser le dévisseur de pivots sphériques réf. S 5151.
Chaque stade de montage est accompagné d'une illustration d'assemblage spécifique.
Chaque stade de montage fournit des indications et des conseils dont il faut tenir compte pour l'assemblage.
Pour l'assemblage du modèle, tenir compte également des notices accompagnant le variateur et l'ensemble de radiocommande.
Lors de l’assemblage, observer impérativement les opérations de mise au point et de maintenance et, lors de la mise en
œuvre, les consignes de sécurité jointes.
Le principe de fonctionnement d'un modèle réduit d'hélicoptère :
Indications concernant les pièces de rechange
Il est impératif de n'utiliser que des pièces de rechange originales. Les numéros de référence des articles sont mentionnés
à l'apparition de chacun des articles dans la notice.
IL est absolument nécessaire de conserver la présente notice pour les travaux de montage ou de réparation ultérieurs.
Conserver également le bulletin de contrôle contenu dans la un aéronef motorisé, pourvu d'une voilure et de plans fixes, a besoin de la propulsion de l'hélice. Le déplacement du modèle vers l'avant produit une certaine portance au niveau de l'aile qui provoque son élévation et le vol.
L'hélicoptère, au contraire, n'exige pas de déplacement en translation vers l'avant. La voilure est disposée comme une hélice surdimensionnée tournant au-dessus du fuselage. Voilà pourquoi l'hélicoptère est également appelé giravion.
8
Notice de montage et de pilotage robbe 4S réf.
S2621
La genèse de la portance sur le rotor principal : comme une voilure normale d'avion, les pales du rotor sont profilées et présentent un angle d'attaque déterminé par rapport à l'air en déplacement. Lorsque le rotor tourne, l'air qu'il brasse crée la portance. À partir d'un régime et d'un angle d'attaque déterminés des pales du rotor principal, la force portante orientée verticalement vers le haut dépasse le poids.
L'hélicoptère décolle du sol et s'élève. En fonction de la portance et du poids, l'hélicoptère demeure en vol stationnaire.
Lorsque la portance diminue, l'hélicoptère passe en vol descendant.
- roulis
(déplacement autour de l'axe longitudinal)
Par inclinaison latérale du plan de rotation du rotor principal.
- tangage
( déplacement autour de l'axe transversal) : par inclinaison du plan de rotation des pales principales vers l'avant ou vers l'arrière.
- “rotor arrière“
(déplacement autour de l'axe vertical) : par modification de l'angle d'attaque des pales du rotor arrière.
L'anticouple : l'effort propulsif transmis par le moteur sur la tête du rotor produit un couple de rotation. Ce qui a pour conséquence que le fuselage a tendance à tourner dans le sens opposé au sens de rotation du rotor.
Cette rotation du fuselage n'est pas souhaitée et doit donc
être compensée. C'est pourquoi le rotor arrière est installé à l'extrémité du fuselage.
Stade de montage 1.1
Montage du moteur avec support-moteur, barre du palier principal et poulie de courroie.
Pour le montage de la poulie de courroie, tenir compte des cotes indiquées.
Ne serrer que très légèrement les vis M 3 x 8 du support moteur.
Les pales du rotor arrière sont également pourvues d'un profil et d'un angle d'incidence pour provoquer une force d'attaque latérale. Celle-ci empêche le fuselage de tourner sur lui-même en produisant un anticouple.
Stade de montage 1.2
Préparation des servos.
Le pilotage d'un modèle réduit d'hélicoptère
La grande différence de l'hélicoptère par rapport aux avions à aile fixe et que l'élément d'entraînement, le rotor principal, est simultanément l'élément de commande essentiel.
Pour piloter l'hélicoptère on exploite aussi bien les spécificités du rotor principal que celles du rotor arrière. Sur le rotor principal se trouve un rotor auxiliaire qui transmet les instructions de pilotage sur le rotor principal.
Le plateau cyclique, susceptible de se mouvoir dans toutes les directions, installé sur l'arbre du rotor principal, fait office d'organe de transmission mécanique des instructions de pilotage. Sous le plateau cyclique sont installés trois servos qui permettent un asservissement cyclique et collectif à l'aide du dispositif de mixage HR 3.
Couper le palonnier à quatre branches du servo selon les instructions fournies.
Avant de monter le palonnier, amener les servos au neutre à l'aide de l'ensemble de radiocommande.
Pour le montage des servos du plateau cyclique, utiliser les adaptateurs de servo réf. S2621091.
Si vous utilisez les servos FS550BB monter les logements de servo S2621005, S2621075 et S2621076 tournés de 180°.
Utiliser les taraudages repérés par des flèches.
Pour le montage du palonnier du servo du rotor arrière, décaler le palonnier d'un cran (14,5°) par rapport à la verticale (le servo installé est présenté sur la page 6).
Si vous utilisez le servo de rotor arrière S9254 tenir compte de la représentation “A”. Avec un servo plus petit, par exemple B.
S9257, tenir compte de la représentation “B”.
La fonction du plateau cyclique : pour que l'hélicoptère puisse voler en translation latérale, en translation avant et en translation arrière, il faut incliner le plan de rotation du rotor principal dans la direction de vol souhaitée.
Stade de montage 1.3
Pour ce faire, à chaque révolution des pales du rotor les angles d'attaque sont modifiés.
= pas (déport) cyclique des pales.
Pour effectuer un vol ascendant ou un vol descendant, les pales du rotor sont asservies dans le même sens.
= pas (déport) collectif des pales
Quatre fonctions principales sont asservies :
- montée et descente : “pas, gaz“ par un déport dans le même sens de l'angle d'incidence des pales du rotor principal avec une modification simultanée des gaz.
Assemblage du châssis avec moteur et servo de rotor arrière.
Toutes les vis sans désignation : S 33370, M 2,5 x 8.
Pour le logement du palier du rotor arrière S2621029 veiller à ce que les fentes de blocage soient orientées vers le bas.
Ne pas serrer les vis M 2,5 x 28 pour l'instant.
Stade de montage 1.4
Mise en place des servos du plateau cyclique
Si vous utilisez les servos S9650 recommandés, utiliser les raccords filetés repérés par une flèche.
9
Notice de montage et de pilotage robbe 4S réf.
S2621
Stade de montage 2.1
Montage de la roue dentée principale et de l'arbre du rotor principal
La roue dentée principale avec entraîneur est déjà montée.
Régler les bagues de serrage S2621015 de telle sorte que l'arbre de rotor principal tourne en souplesse sans toutefois manifester un jeu axial.
Pour le remplacement des butées à billes tenir compte des différentes cotes de rondelles.
Stade de montage 5.1
Montage du plan fixe horizontal (stabilisateur) et de la timonerie du rotor arrière avec guide-tringle.
Stade de montage 2.2
Montage du second niveau du mécanisme avec roue libre.
Glisser d'abord le collier de fixation du stabilisateur en place, puis fixer le guide-tringle au centre.
Fixer le collier du guide-tringle au centre sur la flèche de rotor arrière.
Ne pas serrer la vis M 2,5 x 10 de fixation du collier du stabilisateur pour l'instant.
Stade de montage 2.3
Montage du second niveau du mécanisme avec pignon de transmission au rotor arrière avec courroie crantée.
Glisser le moteur avec le support-moteur vers l'avant pour tendre la courroie crantée jusqu'à obtenir une légère précontrainte.
Serrer les vis M 3 x 8.
Pour le montage du second niveau du mécanisme, desserrer les vis du châssis déjà serrées. Serrer les vis à fond lorsque le mécanisme tourne en souplesse. Veiller à ce que les plaques de châssis ne présentent pas de gauchissement mutuel.
Stade de montage 5.2
Montage de la flèche arrière avec mécanisme du rotor arrière
Lors du montage de l'unité du rotor arrière veiller à ce que la courroie crantée soit parfaitement distordue, disposer la courroie crantée sur la poulie d'entraînement, monter les étais de rotor arrière. Tirer le tube de flèche vers l'arrière pour tendre légèrement la courroie crantée. Serrer les vis M 2,5 x 28 à fond. Serrer également la vis M 2,5 x 10 de fixation du collier du stabilisateur. Ce faisant, aligner le stabilisateur à angle droit par rapport à la dérive.
Stade de montage 2.4
Montage des plaques de logement de l'accu et de l'ensemble de réception
Stade de montage 6.1
Stade de montage 3.1
Montage du plateau cyclique et du compensateur de pas.
Lors de la mise en place du plateau cyclique, monter simultanément le guide de plateau cyclique S2621014.
Montage de l'atterrisseur.
Glisser les segments en plastique S 2621119 sur les patins et les positionner de telle sorte que les patins soient maintenus de manière efficace par les colliers. Ne serrer les vis des colliers que lorsque l'atterrisseur est monté sur le modèle.
Si vous utilisez un ensemble de radiocommande 2,4 GHz, le guide d'antenne S2621092 est superflu.
Stade de montage 6.2
Préparation de la bague de commande et des masselottes.
Découper la pellicule d'entoilage des masselottes dans le feuillet d'autocollants et la coller en place.
Stade de montage 3.2
Montage de la cage de l'atterrisseur au châssis
Stade de montage 4.1
Montage du mécanisme du rotor arrière avec courroie crantée et arceau de commande.
Stade de montage 6.3
Montage de la tête du rotor principal avec arceau de commande et barre stabilisatrice.
Repérer le milieu de la barre stabilisatrice.
Veiller à ce que les masselottes présentent le même écart à droite et à gauche.
Tenir compte de la cote indiquée. Les masselottes ne doivent pas présenter de gauchissement l'une par rapport à l'autre.
Veiller à ce que la fente de guidage à l'extrémité avant se trouve sur la partie supérieure.
Stade de montage 4.2
Montage du rotor arrière avec plan fixe vertical (dérive).
Utiliser les rondelles calibrées 2621109 en fonction de l'épaisseur des pales du rotor arrière.
10
Stade de montage 6.3
Schéma des pièces individuelles de la tête du rotor principal.
Représentation individuelle de chacun des composants de la tête du rotor principal pour les travaux de maintenance et la commande de pièces de rechange.
Pour les travaux de maintenance, appliquer du frein de filet aux emplacements indiqués.
Notice de montage et de pilotage robbe 4S réf.
S2621
Stade de montage 6.4
Montage de la tête du rotor principal sur le modèle.
Utiliser les rondelles calibrées S2621110 en fonction de l'épaisseur des pales du rotor principal.
Les pales du rotor principal S2621002 ne sont pas contenues dans la boîte de construction.
Stade montage 6.5
Mise en place des éléments de l'ensemble de réception
Pour une meilleure vue d'ensemble, un des montants latéraux du châssis n'est pas représenté sur l'illustration du haut.
Munir le variateur et l’accu de connecteurs en veillant à respecter les polarités.
Agencer les composants de l'ensemble de réception et les raccorder en fonction des indications fournies par les notices qui les accompagnent.
Agencer l'antenne souple du récepteur “L” en fonction du type d'ensemble de radiocommande utilisé.
Positionner l'accu avec des morceaux de bande Velcro de manière à préserver le centre de gravité, Cf. page 25.
En ce qui concerne les mesure d'antiparasitage supplémentaires, par exemple au niveau du châssis et de la courroie crantée, tenir compte des indications fournies par la notice de l'ensemble de radiocommande.
Stade montage 6.6
La verrière de cabine.
Glisser les capuchons S2621104 sur les entretoises.
Planter les passe-fils les alésages de la cabine.
Munir la cabine des éléments de décoration, peindre également, si vous le souhaitez, la partie inférieure de la cabine – tenir compte des photos du carton d'emballage.
Glisser la cabine en place en veillant à ce que les passe-fils se positionnent au-dessus des supports de cabine arrière
S2621089. Ce faisant, veiller à ce que le bord inférieur de la cabine s'installe bilatéralement sous les bagues S2621103.
C'est ainsi que la cabine est maintenue en place.
Équilibrage
Le centre de gravité
Le centre de gravité se trouve au niveau de l'arête avant de l'arbre du rotor principal. Mettre la cabine en place, contrôler le centre de gravité. Positionner l'accu d'alimentation du moteur de telle sorte que le centre de gravité puisse être établi.
Pour un meilleur refroidissement le l'ensemble de l'installation
électrique, munir la verrière de cabine d'une ouverture dans sa partie inférieure.
Mise au point de la timonerie du rotor arrière
Amener le manche du rotor arrière et son dispositif de réglage de précision (trim) au neutre sur l'émetteur. Le servo de rotor arrière doit prendre la position indiquée sur la page 5. Le palonnier du servo de rotor arrière S2621064 doit se trouver à angle droit par rapport au rotor arrière. Régler la timonerie en conséquence.
Mise au point des valeurs de pas
Les pales du rotor principal doivent présenter un angle
11 d'attaque de 0° lorsque le manche de pas se trouve en position „médiane“.
Opter pour la courbe de pas à 5 points. La mise au point intervient sur l'émetteur.
vol normal : de -4° à + 10° vol 3D : de -13° à +13°
Travaux de mise au point de l'ensemble de radiocommande
Condition préalable :
L'ensemble de radiocommande doit être approprié au pilotage d'un hélicoptère.
Les servos sont raccordés au récepteur selon les indications de la notice.
Marche à suivre:
- Mettre l'émetteur en marche.
- Sélectionner une mémoire de modèle libre
- Programmer la mémoire de modèle du type de mixage
Mixtyp Heli
- Mode plateau cyclique CCPM 120°
- Les manches et les dispositifs de réglage de précision
(trims) sont en position neutre
- Pas de mémoire de trim ou de dispositif de mixage librement programmable activé
- Mettre l'ensemble de réception en marche (raccorder l'accu au variateur)
- Programmer le kit d'entraînement sur mode hélicoptère.
Mixage du gaz et du pas
Tenir compte du fait que le régime maximal du rotor principal ne doit pas dépasser 2400 tr/min.
Le régime en vol doit être approximativement de 2200 tr/min.
- En fonction de l'émetteur, disposer les gaz sur le manche des gaz ou sur un interrupteur à 2 positions.
- Graphique 1 : position arrêt du moteur : disposer tous les points de la courbe des gaz sur -100%.
- Graphique 2 : assiette de vol : disposer tous les points de la courbe des gaz sur + 75%.
- Avec des ensembles de radiocommande qui l'autorisent (à partir de l'ensemble FF 9) il est possible d'utiliser le menu du régulateur de régime.
1
Arrêt
2
Vol
Notice de montage et de pilotage robbe 4S réf.
S2621
Essai des fonctions
Mettre toujours d'abord l'émetteur en marche puis le récepteur. Procéder à un essai des fonctions. Vérifier les sens de débattement et l'importance des débattements sur le modèle.
Fonction roulis : lorsqu’on déplace le manche de roulis vers la gauche, il faut que le plateau cyclique s’incline vers la gauche.
Fonction tangage : lorsqu’on actionne le manche des gaz vers l’avant, il faut que le plateau cyclique s’incline vers l’avant.
Fonction de pas : lorsqu’on donne du pas, il faut que le plateau cyclique s’élève de manière homogène.
Rotor arrière : contrôler le sens de rotation du servo.
Important
Après la première séance de vol, contrôler le serrage de toutes les vis (particulièrement sur les éléments de l'entraînement et sue système du rotor). après toutes les 2 ou 3 heures de vol, lubrifier tous les emplacements suivants de l'hélicoptère : l'arbre du rotor principal dans le secteur du plateau cyclique.
l'arbre du rotor arrière dans le secteur de l'élément coulissant du rotor arrière.
Mécanisme principal
Contrôle du sens d'intervention du gyroscope
Encore un conseil pour finir
N'hésitez pas à prendre les conseils d'un bon pilote expérimenté de modèles réduits d'hélicoptère. Bon nombre de points trouvent une explication lorsqu'on a la possibilité de consulter un pilote d'hélicoptère expérimenté.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Sous réserve de modification technique
Régler le gyroscope sur sa sensibilité la plus haute.
Déplacer rapidement la flèche de rotor arrière vers la droite (le nez de l'hélicoptère se déplace vers la gauche).
La pale du haut du rotor arrière doit s'éloigner avec sa pointe de la flèche de rotor arrière. (“droite“)
Si nécessaire, inverser le sens de l'efficacité du gyroscope.
Par la présente la Sté robbe Modellsport GmbH & Co. KG, déclare que cet appareil répond aux exigences fondamentales et à d’autres prescriptions significatives de la directive appropriée de la Communauté européenne. L’original de la déclaration de conformité se trouve dans l’Internet sur le site www.robbe.com, associée à la description de l’appareil concerné et apparaît lorsqu’on clique le bouton portant le logo
"Conform".
Équilibrer les pales du rotor principal
Visser les pales du rotor dans les alésages de logement avec une vis et un écrou de manière symétrique Caler les pales de rotor montées de la sorte au centre.
Appliquer un tarage constitué de ruban adhésif de couleur sur la pale la plus légère et donc plus haute que l'autre de manière que les deux pales soient parfaitement en équilibre
Ce symbole signifie que les petits appareils
électriques et électroniques irréparables ou en fin de cycle d’exploitation doivent être mis au rebut non pas avec les ordures ménagères mais dans les déchetteries spécialisées.
Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés ou un centre de recyclage spécialisé.
Cette remarque s’applique à tous les pays de la Communauté européenne et aux autres pays européens pourvus d’un système de collecte spécifique.
Réglage du tracking :
Avant la première mise en service du modèle il faut encore régler le tracking (plan de rotation des pales) Pour ce faire, donner lentement des gaz et contrôler le plan de rotation des deux pales en rotation.
S'il s'avérait, au régime du vol stationnaire, qu'il existe une différence au niveau du plan de rotation des pales, il faut soit augmenter l'angle d'incidence de la pale se trouvant plus bas, ou, à l'opposé, réduire l'angle d'attaque de la pale la plus haute
12
Notice de montage et de pilotage robbe 4S réf.
S2621
Réf.
désignation Contenu Réf.
S2621001 verrière de cabine 4S
S2621003 montant latéral du châssis 4S
S2621004 support 4S de l'ensemble de
S2621005
S2621006
S2621007 réception en plastique renforcé fibre de carbone support-servo 4S avant longueur 54 entretoise 4S barre du palier principal 4S montée
S2621008 porte-palier 4S du haut, monté
S2621009 porte-palier 4S du bas, monté
S2621010 support-moteur 4S
S2621011 roue dentée 90 dents M0,7 plastique
S2621012 courroie crantée L 330 l 9 p 2,5
S2621013
S2621014
S2621015
S2621016
S2621017 arbre du rotor principal 4S D 8X160 guide plateau cyclique 4S alu bague de serrage D 8/18X7 alu anodisé moyeu de roue libre 4S monté poulie de courroie 40 dents alu 4S
S2621018 arbre de roue dentée 19 dents M0,7 D6
S2621019 poulie de courroie 17 dents alu (châssis) 4S
S2621020 poulie de courroie 30 dents alu (moteur) 4S
S2621021 rondelle conique D2,5/ 7 X2,5 alu
S2621022 articulation sphérique, arceau de commande
S2621029 palier de flèche de rotor arrière D17 alu 4S
S2621030 logement de patins 18X54 alu 4S
S2621031 tube de patin D8X250 pointu alu
S2621032 arceau de patin 180 plastique renforcé fibre de verre 2mm 4S 1
S2621033 collier de patin D 9X12 acier 4S
S2621034 plateau cyclique 4S monté
S2621035 palonnier coudé 27,5° 24 de long 4S
S2621036 timonerie de tête de rotor M 2 x 18
S2621038 moyeu compensateur de pas avec douille montée 4S 1
4
1
2
2
1
10
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
S2621039 tringle à chape
S2621040 moyeu de rotor principal 4S monté
S2621041 bague de commande 4S
S2621042 arbre transversal D3 /5 X38 2Xm3
S2621044 arbre porte-pale D6X 72 4S
S2621045 barre stabilisatrice D3X350 4S
S2621046 masselotte 48X 86 plastique légère
S2621047 palonnier de mixage 4S monté
S2621048 porte-pale de rotor principal 4S
S2621049 bague d'arrêt fendue D6,5/13X4,2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
S2621050 jeu de paliers porte-pale 4S
S2621051 tube de flèche D17X0.5X567 alu anodisé
S2621052 courroie crantée 4S p 2,03 L 612 Mxl
S2621053 étai de flèche 4S monté
S2621054 guide-tringle en plastique renforcé fibre de carbone D4,2 1
S2621055 stabilisateur 4S en plastique renforcé fibre de carbone 1
S2621056 support de stabilisateur D17 alu 1
S2621057 dérive 4S en plastique renforcé fibre de carbone 1
S2621058 pale de rotor arrière en plastique
1
1
1
1 renforcé fibre de carbone 4S 80 de long
S2621059 carter de mécanisme de rotor arrière 4S monté
1 paire
1
S2621060 poulie de courroie 20 dents alu (rotor arrière) 4S
S2621061 étrier de commande 4S monté
S2621063 arbre de rotor arrière 4S D4X69 1
1
1
S2621064 palonnier d'asserv.du rotor arrière 4S monté
S2621065 moyeu de rotor arrière 4S
S2621066 bague d'arrêt fendue D5,3/10X4,2
S2621067 jeu de paliers porte-pale rotor arrière 4S
S2621068 porte-pale rotor arrière 4S
1
1
1
1
1
S2621069
S2621070
S2621072
S2621073
S2621074 timonerie 4S plateau cyclique logement de pale de rotor 160/160 4S kit de secours après crash 4S feuillet d'autocollants de décoration 4S moteur électrique 4S
S2621075 support-servo arrière 4S longueur 54
S2621076 support-servo arrière 4S longueur 18
S2621077 logement de servo arrière 4S
S2621078 logement d'accu 4S plastique renforcé fibre de carbone
S2621079 rondelle conique D3 /10 X2 alu
S2621080 entraîneur de roue principale 4S alu
S2621081 contre-plaque 4S alu
S2621082 palonnier compensateur 4S alu monté
S2621083 tige filetée M2 X 18
S2621084
S2621085
S2621086
S2621087
S2621088
Timonerie M 2 x 8 x 44 arceau de commande, rotor arrière, monté douille d'écartement 7 / 6,1X 3 laiton bras de levier 4S collier de guidage 4S
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
1
1
3
1
1
S2621089
S2621090
S2621091
S2621092
S2621093
S2621094
S2621095
S2621096
S2621097
S2621100
S2621101
S2621103
S2621104
S2621105
S2621106
S2621107
S2621108
S2621109
S2621110
13
S1410
S1585
S3083
S3329
S3370
S3495
S4132
S4199
S4300
S4354
S0046
S0058
S0069
S0077
S0080
S0088
S0090
S0100
S0108
S0116
S0001
S0003
S0007
S0009
S0012
S0029
S0030
S0033
S0039
S0041
S2621111
S2621112
S2621113
S2621114
S2621115
S2621116
S2621118
S2621119
S2621120
S0000
S4366
S4441
S4442
S4473
S4524
S4816
S5043
S5048
S5293
S5296
S5307
S5340
S53553
S8321
5036
50590002
50590005
5074
5605
9106 désignation Contenu porte-cabine 4S arrière porte cabine avant 4S adaptateur de servo d2,1/4,3X2 tube-guide D 3,2/ 2 X 750 plastique timonerie de rotor arrière 4S D3X 497 plastique renforcé fibre de carbone, montée tube-guide D 3,8/ 3,1X 40 plastique douille taraudée M2,5 D4/3,1X25 rondelle calibrée 6X 9 X0,2 vis six pans creux M3X20 fil.5
vis six pans creux M3X20 fil.5
rondelle calibrée 3,5x2,55x0,5 fixation de cabine butée d'écartement D8X13,5 plastique noir vis six pans creux M2,5X28 roulement à billes 4x10x4 F goupille calibrée d2x7 manchon plastique palonnier d'asservissement rondelle d'écartement porte-pales rotor arrière en plastique rondelles d'écartement porte-pale rotor principal plastique manchon isolant plastique contre-poids masselotte manchon sphérique palier de butée d6xd12x4,5 vis à tête conique M2,5x6 creuse vis à tête conique M3x8 creuse manchon-entretoise moteur manchon de patin en plastique attache d'antenne rondelle, Ø 2,2 x Ø 5 x 0,3 rondelle 3,2x 7,0x0,5 acier rondelle calibrée 4 x 7 x 0,8 rondelle 3,2x8x0,5
écrou autobloquant M2,5
écrou autobloquant M 3
4 vis six pans creux M 2x8 vis cylindrique M3x8 acier vis six pans creux M4x10 acier vis à tête cylindrique M3x10 vis sans tête M3x 3 tige+pivot vis sans tête M3x 5 tige+pivot 2 pivot sphérique en plastique injecté L17,5 D4,8 M2 2 vis six pans creux M3x17 vis sans tête M4x5 tige+pivot vis à tête cylindrique M2x10 2
4
2
10
2
4
4
10 vis six pans creux M3 X18 acier
écrou autobloquant M 2 vis six pans creux M2,5x4 vis six pans creux M2,5x20 acier vis six pans creux M2,5x10 vis à tête conique M3 X10 creuse rondelle calibrée 8 x 13 x 0,5 articulation sphérique sans bille /2,5 articulation sphérique+rotule vis à tête cylindrique M2,5x8
2
2
2
2
2
4
4
4
5
4
20
4
20
10
10
10
4
4
8
20
4
2
2
2
2
10
12
1
1
1
10
2
2
2
4
2
2
10
2
2
2
1
1 gorge à billes 4,8 3 L 7 M2,5 roulement à billes 6 x 13 x 5 passe-fil en caoutchouc 4x11 vis six pans creux M2x6 vis six pans creux M2,5x rondelle 2,7x 6,0x0,5 acier gorge à billes 4,8 M2,5/4,5 gorge à billes 4,8 6 L10 M2,5 synthétique vis á tête plate laiton+rebord.M2x12 acier rondelle d'ajustage 3x 6 x0,5 rondelle 6 x 1 rotule d4 flasque-palier 2x6x3 timonerie à fourche 4S rotule double 4S joint torique d6x3 vis à tête cylindrique M2,5x25 broche guide M2,5 x14,5
écrou M2,5 ligature de brins 2,5x100mm bande Velcro 2x20mmx0,5m bande Velcro rouge impress. 20mm x 1m frein de filetage Loctite jeu de clés mâles six pans
élastiques 50x5x1
1
1 sachet de 6
1
50
4
10
1
10
10
20
2
2
2
2
2
2
2
1
6
1
10
1
1
Dati tecnici
Diametro rotore principale:
Diametro rotore di coda:
Lunghezza:
Larghezza:
Altezza :
Peso:
Istruzioni di montaggio e d’uso robbe 4S
1055 mm ca.
215 mm ca.
995 mm ca.
190 mm ca.
325 mm ca.
da 2150 g
Art.N.
S2621
Per usufruire di un servizio ricambi semplice ed immediato, adoperare sempre il codice di ordinazione originale al momento dell’ordine.
Per eventuali reclami o sostituzioni (riparazioni) in garanzia, è necessario allegare sempre la ricevuta d’acquisto insieme all’indicazione del numero di controllo. Il numero di controllo è riportato sul marchio di controllo.
Premessa
Questo elicottero 4S richiede soltanto poche ore di lavoro per l’assemblaggio, grazie alla sua struttura di semplice concezione.
La lista degli utensili e degli accessori necessari per il montaggio e per le successive operazioni di manutenzione, è consultabile nel foglio allegato.
Abbiamo appositamente mantenuto in forma sintetica il presente manuale di istruzioni insieme ai consigli per l’uso, essendo il modello destinato a modellisti già esperti.
Alcuni paragrafi particolarmente brevi vogliono servire più come indicazione e promemoria.
Consigli per il montaggio:
Troverete nelle istruzioni tre diversi simboli di seguito illustrati:
Loctite
- adoperate in questo caso, dove richiesto, collante frenafiletto (robbe Art.N.5074)
L In questa fase di costruzione, applicare Loctite su tutte le viti di collegamento.
Suggerimenti sull’apparecchiatura trasmittente utilizzata
Tutte le misure riguardanti la tiranteria di comando dei servi fanno riferimento all’utilizzo di servi della gamma robbe/Futaba. Qualora utilizziate servi di altri costruttori, le misure potrebbero cambiare in lieve misura.
Avvertenze sul manuale di istruzioni
Le istruzioni sono state suddivise in diverse fasi di montaggio, a loro volta raggruppate in livelli singoli, ciascuno dei quali rappresenta la prosecuzione logica del precedente.
Ogni fase di montaggio è numerata; il numero corrisponde a quello riportato sulla busta all’interno della scatola di montaggio.
Un disegno esplicativo accompagna ed illustra ogni fase di montaggio.
In corrispondenza di ciascuna fase di montaggio sono riportati inoltre suggerimenti e consigli utili da seguire durante la costruzione.
Durante il montaggio osservare anche i manuali di istruzioni forniti insieme alla trasmittenti ed al regolatore di velocità.
Consiglio: l’utilizzo della loctite deve avvenire sempre in dose moderata, affinché il suo eventuale eccesso non vada ad ostruire altre parti mobili (snodi o boccole). Applicarla eventualmente direttamente nei fori.
Attrezzi: in dotazione sono forniti un set di chiavi con testa esagonale ed un avvitatore per snodi sferici
Suggerimento: oliare leggermente le parti filettate dei tiranti, prima di avvitarci le teste uniball. Per quest’ultimo scopo è possibile anche utilizzare l’apposito Art.N. S5151 (avvitatore per articolazioni sferiche).
Rispettare tassativamente le norme per la sicurezza allegate, durante l’utilizzo del modello e durante tutte le operazioni di regolazione o manutenzione.
Consigli per le parti di ricambio.
Raccomandiamo vivamente, vista la grande importanza, di usare solamente parti di ricambio originali. Il codice corrispondente, necessario per l’ordine del singolo pezzo, viene rappresentato a fianco della figura presente sulle istruzioni.
Modalità di volo di un elicottero
Un aereo a motore ha come elemento propulsivo l’elica; quest’ultima, per mezzo della sua rotazione e del conseguente avanzamento del modello genera la condizione necessaria per far alzare da terra il velivolo e successivamente farlo volare, grazie alla presenza di ali e piani coda.
Conservate queste istruzioni , dal momento che possono venire utili per future riparazioni o lavori di messa a punto.
Conservate ugualmente tutti gli altri fogli allegati insieme al marchio di controllo.
14
L’elicottero, invece , non necessita di avanzare per staccarsi da terra. Le pale mobili del rotore generano la portanza necessaria per il volo, sostituendo le ali di un aereo.
Istruzioni di montaggio e d’uso robbe 4S
Art.N.
S2621
La generazione della spinta nel rotore principale
Come per un aereo a elica, anche le pale del rotore di un elicottero sono profilate e inclinate con un certo angolo di incidenza contro la corrente d’aria. Il rotore in rotazione genera la spinta . Superato un certo numero di giri e impostato un valore di incidenza, la spinta generata dalle pale risulta maggiore dell’inerzia del modello; a questo punto l’elicottero si stacca da terra.
- “Rollio” : “Roll”
(Movimento rispetto l’asse longitudinale)
Mediante l’inclinazione laterale del piano del rotore.
- “Nick”
(Movimento rispetto l’asse trasversale)
Mediante l’inclinazione in avanti o indietro del piano del rotore.
Se, una volta in volo, la spinta ed il peso del modello si equilibrano, si genera il cosiddetto “volo sospeso” (hoovering).
Qualora infine la spinta diminuisse ed il peso tornasse a diventare maggiore, il modello tenderà a perdere quota.
- “Heck”
(Movimento rispetto l’asse verticale)
Mediante cambiamento dell’incidenza delle pale del rotore di coda
Il bilanciamento della coppia
Il lavoro meccanico trasferito dal motore alle pale del rotore principale genera una coppia. Questa comporta, come reazione, una rotazione della fusoliera in senso opposto a quella del rotore.
Quest’ultima rotazione, non voluta, deve essere contrastata.
Per questo motivo viene montato sugli elicotteri il rotore di coda, dotato di pale ugualmente profilate che generano una coppia . Quest’ultima si oppone alla rotazione della fusoliera che viene in tale modo evitata.
Fase di costruzione 1.1
Assemblaggio del motore sul supporto motore, della piastra con cuscinetti e della puleggia
Per il montaggio della puleggia motore osservare le misure indicate.
Serrare provvisoriamente le viti di fissaggio motore M 3 x 8, senza stringerle.
Guidare un modello di elicottero
Caratteristica fondamentale da tenere a mente per la guida di un elicottero, è ricordarsi che il rotore, elemento propulsivo, è contemporaneamente anche l’elemento utile per guidarlo e fargli cambiare direzione.
Per comandare l’elicottero, servono sia il rotore principale che quello di coda. Sulla testa del rotore principale è presente un
“rotore ausiliario” che trasmette i movimenti utili per il comando del rotore principale.
Il piatto oscillante fissato sull’albero del rotore principale , che
è comandato in tutte le direzioni, svolge quindi la funzione di elemento di trasmissione meccanico per i comandi di guida
(direzionali).
Per comandare il piatto oscillante sono necessari 3 servi, posizionati sotto di esso, che governano il comando ciclico e collettivo per mezzo della miscelazione HR 3.
Le funzioni del piatto oscillante:
Per garantire il volo in avanti, indietro e lateralmente, è necessaria l’inclinazione nella direzione desiderata della superficie creata dalle pale del rotore principale.
A questo scopo viene variato l’angolo delle pale ad ogni giro.
= variazione ciclica delle pale .
Per “salire” o “scendere” con il modello, le pale vengono comandate nello stesso verso
= variazione collettiva delle pale.
Vengono comandate 4 funzioni:
Fase di costruzione 1.2
Preparazione dei servi
Tagliare la squadretta del servo a quattro braccia.
Centrare i servi prima di montarvi la squadretta.
Adoperare l’adattatore S2621091 per il montaggio dei servi di comando del piatto ciclico.
Qualora si adoperino servi del tipo FS550BB, montare i supporti S2621005, S2621075 e S2621076 ruotati di 180°.
Utilizzare i fori filettati indicati dalle frecce.
Ruotare la squadretta di un dente (14,5°) rispetto alla posizione ortogonale durante il montaggio della squadretta del servo di comando del rotore di coda (il servo montato viene illustrato a pagina 6).
Fare riferimento all’illustrazione “A” qualora si utilizzi il servo di coda S2954. Qualora si utilizzi un servo di dimensioni minori (per es. S9257), consultare l’illustrazione “B”.
Fase di costruzione 1.3
Assemblaggio della fusoliera con il motore ed il servo di comando del rotore di coda
Le viti non contrassegnate sono del tipo: S 3370, M 2,5 x 8
Durante l’assemblaggio degli alloggiamenti per i cuscinetti di coda S2621029, accertarsi che le feritoie di aggancio siano rivolte verso il basso. Non stringere ancora le viti M 2,5 x 28.
Fase di costruzione 1.4
- “Cabra e picchia”: “Pitch,Gas”
Mediante cambiamento dell’incidenza dell’angolo delle pale del rotore principale nel medesimo verso, e variazione contemporanea del gas.
15
Montaggio dei servi di comando del piatto ciclico
Se vengono utilizzati i servi consigliati del tipo S9650, adoperare i fori filettati indicati dalle frecce.
Istruzioni di montaggio e d’uso robbe 4S
Art.N.
S2621
Fase di costruzione 2.1
Assemblaggio della corona principale e dell’albero del rotore principale
Utilizzare le rondelle S2621109 in funzione dello spessore delle pale del rotore di coda.
Prestare attenzione alle diverse misure delle rondelle.
La corona principale insieme al trascinatore vengono forniti pre-assemblati.
Regolare i collari S2621015 in modo da consentire la facile rotazione dell’albero, impedendone però il gioco assiale.
Fase di costruzione 2.2
Assemblaggio della corona di secondo livello insieme alla ruota libera
Fase di costruzione 5.1
Montaggio dello stabilizzatore e dei tiranti di comando
Infilare dapprima il morsetto di fissaggio dello stabilizzatore, quindi fissarvi centralmente la guida per il tirante.
Fissare il morsetto per il fissaggio della guida del tirante in corrispondenza del centro del trave di coda.
Non stringere ancora la vite M 2,5 x 10 di fissaggio dello stabilizzatore
Fase di costruzione 2.3
Fase di costruzione 5.2
Montaggio della corona di secondo livello insieme al pignone ed alla cinghia di trasmissione
Per conferire tensione alla cinghia, spostare leggermente in avanti il motore con il suo supporto, fino a raggiungere una leggera tensione. Serrare ora le viti M 3 x 8.
Per il montaggio della corona di secondo livello, svitare le viti serrate in precedenza sulla fusoliera. Assicurarsi che la trasmissione ruoti liberamente, quindi serrare nuovamente tali viti.
Accertarsi che le piastre della fusoliera non risultino spostate l’una rispetto all’altra.
Assemblaggio del trave di coda insieme alla meccanica
Durante l’assemblaggio dell’unità di coda, verificare il corretto verso di inserimento della cinghia di trasmissione. Disporre quindi la cinghia attorno al pignone, poi montare i sostegni del trave di coda. Tirare indietro il trave di coda al fine di tensionare leggermente la cinghia dentata. Stringere le viti di fissaggio M 2,5 x 28 e le viti M 2,5 x 10 di fissaggio dello stabilizzatore. Durante l’ultima operazione disporre anche lo stabilizzatore perpendicolarmente rispetto alla deriva.
Fase di costruzione 6.1
Fase di costruzione 2.4
Montaggio delle piastre di supporto per batteria e componentistica RC.
Fase di costruzione 3.1
Assemblaggio del piatto ciclico e del compensatore di pitch
Montare anche la guida del piatto S2621014 durante l’inserimento del piatto ciclico.
Assemblaggio dei pattini di atterraggio
Infilare gli inserti in plastica S2621119 sui pattini e collocarli in modo che questi ultimi vengano mantenuti in posizione dai morsetti. Stringere le viti di fissaggio dei morsetti solo quando i pattini verranno montati sul modello.
Non montare il tubo per l’antenna della ricevente S2621092 se si adoperano trasmittenti 2,4 GHz.
Fase di costruzione 6.2
Preparazione dell’anello di comando e delle palette
Ritagliare la pellicola di rivestimento dal foglio di decalcomanie ed incollarla sulle palette.
Fase di costruzione 3.1
Montaggio dei pattini di atterraggio sul modello
Fase di costruzione 6.3
Assemblaggio della testa rotore con ponte di comando e barra stabilizzatrice
Determinare il centro della barra stabilizzatrice.
Controllare che la paletta destra e quella sinistra siano equidistanti dal centro (fare riferimento alla misura indicata in figura).
Le palette non devono risultare ruotate l’una rispetto all’altra.
Fase di costruzione 4.1
Montaggio del meccanismo di coda insieme alla cinghia di trasmissione ed al ponte di comando
Accertarsi che la feritoia sull’estremità anteriore sia rivolta verso l’alto.
Fase di costruzione 6.3
Disegno esploso dei componenti del rotore principale
Fase di costruzione 4.2
Montaggio del rotore di coda insieme alla deriva
16
Mantenere il disegno esploso come riferimento per lavori di manutenzione o per gli ordini delle parti di ricambio
Durante le operazioni di manutenzione, applicare frena filetto in corrispondenza delle zone indicate.
Istruzioni di montaggio e d’uso robbe 4S
Art.N.
S2621
Fase di costruzione 6.4
Montaggio della testa rotore principale sul modello
Adoperare le rondelle S2621110 in funzione dello spessore delle pale utilizzate.
Le pale del rotore principale S2621002 non sono incluse nella confezione.
Fase di costruzione 6.6
La capottina
Inserire i tappi S2621104 sul distanziale.
Inserire i manicotti in gomma nei fori della capottina.
Applicare le decalcomanie sulla capottina e verniciare la parte inferiore della cabina facendo riferimento all’immagine riportata sulla confezione.
Selezionare sulla trasmittente una curva del pitch a 5 punti.
Le regolazioni vengono intraprese direttamente dalla trasmittente.
Volo normale: -4° fino a +10°
Volo 3D: -13° fino + 13°
Fase di costruzione 6.5
Montaggio dei componenti RC
Per offrire una rappresentazione più chiara, nell’immagine superiore non vengono rappresentate le piastre laterali della fusoliera.
Applicare i connettori sul regolatore e sulla batteria rispettando la corretta polarità.
Posizionare i componenti RC all’interno della fusoliera e collegarli seguendo le istruzioni allegati ai dispositivi medesimi.
Disporre l’antenna ricevente “L” in base al tipo di ricevente utilizzato.
Collocare la batteria mediante del velcro, facendo in modo di non variare il baricentro (vedi pagina 25).
Consultare le istruzioni allegate alla trasmittente per conoscere le misure da adottare contro le interferenze causate dalla fusoliera o dalla cinghia di trasmissione.
Regolazioni per la trasmittente
Premessa:
Utilizzare trasmittenti adatte per elicotteri.
Collegare i servocomandi alla ricevente seguendo quanto riportato nelle rispettive istruzioni per l’uso.
Sequenza operazioni necessarie per il funzionamento:
- Accendere la trasmittente
- Selezionare una memoria libera nella trasmittente
- Programmare la memoria del modello su “Mixtyp Heli”
- Impostare il piatto oscillante sulla modalità CCPM 120°
- Centrare gli stick ed i trim sulla trasmittente
- Non attivare altre memorie di trim o miscelazioni programmabili
- Accendere la ricevente ( collegare la batteria con il regolatore)
- Programmare il regolatore presente nel set motorizzazione nella modalità elicottero
Miscelazione del gas e del passo
Raccomandiamo di non superare la soglia di 2400 giri/min di rotazione per le pale del rotore principale.
Il regime di rotazione consigliato per il volo è pari a 2200 giri/min.
Inserire la capottina; i manicotti in gomma devono posizionarsi dietro i supporti posteriori S2621089. Verificare inoltre che il bordo inferiore della capottina si posizioni su entrambi i lati sotto gli anelli S2621103; la cabina risulta ora posizionata.
- In base al tipo di trasmittente utilizzata, associare il comando del gas allo stick o ad un interruttore a 2 posizioni
- Grafico 1: con motore fermo. Impostare tutti i punti della curva sul valore -100%.
- Grafico 2: configurazione per il volo. Impostare tutti i punti della curva sul valore +75%.
- Risulta possibile adoperare il menu di regolazione del regime di rotazione con tutte quelle trasmittente predisposte (a partire da FF-9).
1
Stop
Bilanciamento
Il baricentro
Il baricentro è situato sulla parte anteriore dell’albero del rotore principale (vedi immagine). Posizionare la capottina sul modello e verificare il baricentro. Sistemare e fissare poi la batteria in modo da mantenere inalterata la posizione del baricentro.
Realizzare una feritoia di aerazione sulla zona inferiore della capottina al fine di migliorare la ventilazione attorno all’intera apparecchiatura elettrica.
Regolazione della tiranteria di comando di coda
Centrare lo stick di comando della coda ed il trim sulla trasmittente. Il servo di comando del rotore di coda deve trovarsi nella posizione indicata a pagina 5. La squadretta del servo di coda S2621064 deve risultare perpendicolare rispetto al trave di coda. Regolare la lunghezza del tirante fino a raggiungere tale configurazione.
2
Volo
Impostazione dei valori di Pitch
Le pale del rotore principale devono avere un angolo di incidenza pari a 0° quando lo stick di comando del pitch è a metà corsa.
17
Istruzioni di montaggio e d’uso robbe 4S
Art.N.
S2621
Verifica di funzionamento
Accendere sempre prima la trasmittente e poi la ricevente.
Effettuare un controllo per accertare il corretto funzionamento dei componenti; controllare il verso di rotazione e le escursioni dei servi sul modello.
Comando del Roll: azionando lo stick di comando del Roll verso sinistra, il piatto oscillante deve abbassarsi verso sinistra.
Comando del Nick: azionando lo stick di comando del Nick in avanti, il piatto oscillante deve spostarsi in avanti.
Comando del gas/pitch: il piatto oscillante deve alzarsi uniformemente quando il comando del gas è portato al massimo.
Rotore di coda: controllare il verso di rotazione del servo di incidenza della pala più bassa, oppure , al contrario , diminuire l’angolo di incidenza della pala più alta.
Importante
Dopo il primo collaudo del modello verificare che tutti i collegamenti a vite (specialmente quelli sul rotore o nella vicinanza di organi di trasmissione) siano ben serrati. Successivamente, dopo ogni 2 o 3 ore di volo, applicare nuovamente grasso e olio lubrificante sui seguenti componenti: albero del rotore principale e piatto oscillante albero del rotore di coda in corrispondenza delle parti di scorrimento (guide,scanalature,etc…) ingranaggi e organi di trasmissione principali
Controllo del verso di funzionamento del giroscopio
Un ultimo suggerimento:
Non rinunciate mai ai consigli di modellisti più esperti .Molti
problemi tecnici e/o pratici si risolveranno più facilmente se vi affiderete all’esperienza di un collega elicotterista più esperto di voi.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Con riserva di eventuali modifiche tecniche.
Impostare il giroscopio sulla massima sensibilità.
Spostare velocemente l’estremità del rotore di coda verso destra rispetto all’asse verticale ( il naso dell’elicottero si sposta a sinistra).
La pala superiore del rotore di coda deve allontanare la sua punta rispetto al trave di coda (“Re=Destra”).
Se necessario, invertire il verso di funzionamento del giroscopio.
Con la presente, la robbe Modellsport GmbH & Co. KG certifica che questo articolo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni principali contenute nelle relative norme
CE. La dichiarazione originale di conformità è consultabile all’indirizzo Internet www.robbe.com, premendo sul logo
„Conform“ relativo alla descrizione del prodotto.
Bilanciamento delle pale del rotore principale
Unire le due pale tra di loro, sovrapponendo i rispettivi fori e collegandoli tra loro mediante una vite ed il relativo dado.
Avvitare la vite con il dado. Posizionare ora le due pale fissate tra di loro sopra un sostegno posto al centro di esse.
La pala più leggera risulterà “salire” rispetto all’altra più pesante. Bilanciare le pale applicando uno strato del nastro adesivo colorato incluso sulla pala più leggera .Per un perfetto bilanciamento,le pale dovranno essere perpendicolari all’asse di sostegno.
Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici al termine del loro utilizzo.
Consegnate i dispositivi agli appositi punti di raccolta comunali oppure ai centri di riciclo.
Tale disposizione è in vigore per tutti i paesi dell’Unione Europea e per gli altri paesi europei con centri di raccolta separati.
Regolazione dello scartamento (tracking):
Al primo utilizzo del modello bisogna regolare lo scartamento delle pale. Per procedere con la regolazione, dare gas a media intensità e controllare lo scartamento (“tracking” = piano di rotazione delle pale) quando le pale sono in movimento.
Qualora si evidenziasse una differenza dello scartamento in corrispondenza del numero di giri necessari per il volo stazionario (hoovering), allora sarà necessario o aumentare l’angolo
18
Istruzioni di montaggio e d’uso robbe 4S
Art.N.
Descrizione
S2621001 Capottina 4S
S2621003 Piastra laterale fusoliera 4S
S2621004 Supporto component RC in fibra di c. 4S
Quantità
1
1
1
S2621005 Supporto per servo ant. 4S Lg.54
S2621006 Distanziale 4S
S2621007 Trave principale di supporto boccole 4S mont.
S2621008 Piastrina alloggiamento cuscinetto sup 4S mont
1
1
2
2
S2621009 Piastrina alloggiamento cuscinetto inf 4S mont
S2621010 Supporto motore 4S
S2621011 Corona 90 D M0,7 plastica
S2621012 Cinghia di trasmissione L.330 B. 9 T2,5
S2621013 Albero rotore principale 4S D 8X160
S2621014 Guida di commando piatto ciclico 4S Al
S2621015 Anello di chiusura D 8/18X7 Alu anodizzato
S2621016 Mozzo per ruota libera 4S montato
1
1
1
1
1
1
1
1
S2621017 Puleggia 40 D Alu 4S
S2621018 Albero per corona 19 D M0,7 D6
S2621019 Puleggia 17 D Alu (Chassis) 4S
S2621020 Puleggia 30 D Alu (Motore) 4S
S2621021 Rondella svasata D2,5/ 7 X2,5 Al
S2621022 Snodo sferico, ponte di comando
S2621029 Piastra alloggiamento trave di coda D17 Alu 4S
S2621030 Alloggiamento pattini att. 18X54 Alu 4S
S2621031 Pattini atterraggio D8X250 Alu Sw 1
S2621032 Archetto di collegamento pattini 180 CFK 2mm 4S 1
S2621033 Morsetto di fissaggio D 9X12 St Vn 4S
S2621034 Piatto ciclico 4S montato
4
1
S2621035 Leva angolare 27,5° 24Lg 4S
S2621036 Tirante M 2 x 18
S2621038 Mozzo compensatore Pitch con bussola mont.4S
1
S2621039 Forcella 1
2
2
10
2
1
1
1
1
1
1
S2621040 Mozzo rotore principale 4S montato
S2621041 Anello di comando 4S
S2621042 Albero trasversale D3 /5 X38 2XM3
S2621044 Innesto di support pale D6X 72 4S
S2621045 Barra stabilizzatrice D3X350 4S
S2621046 Palette 48X 86 plastica Sw leggere
S2621047 Leva di miscelazione 4S montata
S2621048 Reggipale rotore principale 4S
S2621049 Anello di tenuta con feritoia D6,5/13X4,2
S2621050 Set boccole reggipale 4S
S2621051 Trave di coda D17X0.5X567 Al Sw anodiz.
S2621052 Cinghia di trasmissione 4S T2,03 L612
S2621053 Supporto trave di coda 4S montato
S2621054 Guida di comando per tiranti in fibra di c. D4,2
S2621055 Stabilizzatore 4S fibra di carbonio
S2621056 Supporto stabilizzatore D17 Alu
S2621057 Deriva 4S fibra di c.
1
S2621058 Pale rotore di coda in fibra di c. 4S 80Lg (1coppia) 1
S2621059 Carter meccanismo di trasm. coda 4S montato
S2621060 Puleggia 20 Z Alu (coda ) 4S
1
1
S2621061 Staffa di comando 4S montata
S2621063 Albero rotore di coda 4S D4X69
S2621064 Leva di commando rotore di coda 4S montata
S2621065 Mozzo rotore di coda 4S
1
1
1
1
S2621066 Anello di tenuta con feritoia D5,3/10X4,2
S2621067 Set boccole per reggipale rotore di coda 4S
S2621068 Reggipale rotore di coda 4S
S2621069 Set tiranti piatto ciclico 4S
S2621070 Alloggiamento pale rotore 160/160 4S
S2621072 Crashkit 4S
S2621073 Decalcomanie 4S
S2621074 Motore elettrico 4S
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
S2621075 Supporto per servo post 4S lung. 54
S2621076 Supporto per servo post 4S lung. 18
S2621077 Alloggiamento servo di coda 4S
S2621078 Supporto batteria 4S fibra di carbonio
S2621079 Rondella svasata D3 /10 X2 Al
S2621080 Trascinatore corona principale 4S Alu
S2621081 Contropiastra 4S Alu
S2621082 Leva di compensazione 4S Alu montata
S2621083 Asta filettata M2 X 18
S2621084 Tirante M 2 x 8 x 44
S2621085 Ponte di commando di coda montato
S2621086 Bussola distanziale 7 / 6,1X 3 Ms
S2621087 Leva 4S
S2621088 Morsetto guida 4S
S2621089 Supporto capottina 4S post.
S2621090 Supporto capottina 4S ant.
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
4
1
1
1
1
1
S0088
S0090
S0100
S0108
S0116
S1410
S1585
S3083
S3329
S3370
S3495
S4132
S4199
S4300
S4354
S4366
S0000
S0001
S0003
S0007
S0009
S0012
S0029
S0030
S0033
S0039
S0041
S0046
S0058
S0069
S0077
S0080
S4441
S4442
S4473
S4524
S4816
S5043
S5048
S5293
S5296
S5307
S5340
S53553
S8321
Art.N.
S2621091
S2621092
S2621093
S2621094
S2621095
S2621096
S2621097
S2621100
S2621101
S2621103
S2621104
S2621105
S2621106
S2621107
S2621108
S2621109
S2621110
S2621111
S2621112
S2621113
S2621114
S2621115
S2621116
S2621118
S2621119
S2621120
5036
50590002
50590005
5074
5605
9106
Art.N.
S2621
Descrizione
Adattatore per servo d2,1/4,3X2
Quantità
12
Tubo guida D 3,2/ 2 X 750 plastica
Tiranteria di coda 4S D3X 497 fibra di c. mont.
1
1
Tubo guida D 3,8/ 3,1X 40 plastica
Bussola filettata M2,5 D4/3,1X25
Rondella 6X 9 X0,2
Vite a brugola M3X20 passo.5
10
2
1
2
Vite a brugola M2,5X12 passo 5
Rondella 3,5x2,55x0,5
Perni distanziali capottina
Distanziale D8X13,5 plastica nera
Vite a brugola M2,5X28 10Pz.
Cuscinetto a sfere 4x10x4 F
Perno d2x7
Manicotto leva di comandol
10
2
4
2
2
2
2
2
Rondelle distanziali reggipale di coda plastica
Rondelle distanziali reggipale rot princ.plastica
Bussola isolante plastica
Zavorra bilanciamento palette
Bussola con testa sferica
Cuscinetto assiale d6xd12x4,5
Viti testa svasata M2,5x6 brugola
Viti testa svasata M3x8 brugola
Rondelle distanziali per motore
Manicotti per pattini, plastica
Fissaggio antenna
10
10
2
2
2
2
4
4
4
4
8
Rondella Ø 2,2 x Ø 5 x 0,3
Rondella 3,2x 7,0x0,5 Pz
Rondella 4 x 7 x 0,8
Rondella 3,2x9x0,8
Dado M2,5
Dado M 3
Vite a brugola M 2x8
Vite ciclindrica M3x8
Vite a brugola M4x10
Vite testa cilicndrica M3x10
Grano di fissaggio M3x 3
Grano di fissaggio M3x 5
Vite testa sferica L17,5 D4,8 M2
Vite a brugola M3x17
Grano di fissaggio M4x 5
Vite testa cilindrica M2x10
Vite a brugola M3 X18
Dado di fissaggio M 2
Vite a brugola M2,5x4
Vite a brugola M2,5x20
Vite a brugola M2,5x10
Vite a testa svasata M3 X10 brugola
Rondella 8 x 13 x 0,5
Snodo sferico senza sfera 2,5
Snodo sferico.Kl
Vite testa svasata M2,5x8
Vite testa sferica 4,8 3 L 7 M2,5
Csucinetto 6 x 13 x 5
Manicotto in gomma 4x11 2Pz
Vite a brugola M2x6
Vite a brugola M2,5x 6 Pz
Rondella 2,7x 6,0x0,5
Vite testa sferica. 4,8 M2,5/4,5
Vite testa sferica.4,8 6 L10 M2,5
Vite testa piatta..M2x12 Br
Rondella 3x 6 x0,5
Rondella 6 x 1
Vite testa sferica d4
Boccola con flangia 2x6x3
Forcella 4S
Vite testa sferica doppia 4S
O-Ring d6x3 4Pz
Viti testa cilindrica M2,5x25
Viti di scorrimento M2,5 x14,5
Dado M2,5
Fascetta fermacavo 2,5x100mm
Velcro. 2x20mmx0,5m
Velcro rosso 20mm x 1m
Frenafiletti Loctite
Set chiavi a brugola
Anelli in gomma 50x5x1
10
1
1
VE 6
1
50
6
20
2
2
2
1
2
2
2
2
4
2
4
4
4
5
2
2
2
4
10
2
4
4
10
10
10
2
20
20
4
20
1
10
1
1
2
2
2
2
10
1
2
4
10
19
Características Técnicas
Diámetro del rotor principal:
Diámetro del rotor de cola:
Longitud:
Ancho:
Altura:
Peso:
Instrucciones de montaje y manejo aprox. 1.055 mm.
aprox. 215 mm.
aprox. 995 mm.
aprox. 190 mm.
aprox. 325 mm.
aprox. 2.150 grs.
robbe 4S
No.
S2621
Para garantizar un suministro de recambios rápido y sin complicaciones, debería indicar el número de referencia original al hacer su pedido.
Para eventuales reclamaciones o casos de garantía, es imprescindible, indicar el número de control, así como adjuntar el ticket de compra. El número de control, lo puede encontrar en la hoja de control.
Preámbulo
Para ensamblar este modelo 4S de robbe, que Vd. ha adquirido, se tardan solamente unas pocas horas.
Las herramientas y los accesorios necesarios para la construcción y el uso, están descritos en la hoja de accesorios anexa.
Para construir este modelo, suponemos una cierta experiencia del modelista. Por tanto hemos mantenido las siguientes instrucciones de construcción y de uso, intencionadamente cortas.
Algunos párrafos son solamente un índice y sirven para pensar en soluciones.
Consejos para el equipo de radio control a usar:
Todas las longitudes del varillaje y de palancas de servos citadas en estas instrucciones, se refieren al uso de servos robbe/Futaba.
Al usar otros tipos de servos de diferentes fabricantes, estas medidas pueden diferir ligeramente.
Consejos para recambios:
Es muy importante que Vd. utilice solamente recambios originales. Los números de referencia están indicados al lado de cada foto en las instrucciones.
Le rogamos, guarde estas instrucciones para trabajos de montaje o reparación posteriores. También debería guardar bien la hoja de control, así como todas las hojas anexas adjuntas.
Consejos para la construcción:
En las instrucciones encontrará los siguientes símbolos:
Loctite
- para el montaje es necesario usar el seguro para tornillos semi-resistente (robbe nº 5074).
L
En esta fase de construcción, usar Loctite para todos los tornillos.
Consejos para las instrucciones:
Estas instrucciones están compuestas de grupos de construcción y divididas en fases de construcciones individuales, lógicas e consecutivas. Cada grupo de construcción está numerado y corresponde al número de la bolsa en la caja de construcción.
Para cada fase de construcción, un dibujo para el montaje explica el ensamblaje.
En cada fase de construcción encontrará consejos y notas, a tener en cuenta durante el montaje.
Durante el ensamblaje, tener en cuenta también las instrucciones incluidas en los variadores y en la emisora.
Para los trabajos de ensamblaje, de ajuste y de mantenimiento, así como para el uso, es necesario tener en cuenta los consejos de seguridad adjuntos.
Nota: Usar Loctite con cuidado para evitar que adhesivo en exceso pueda llegar a los rodamientos de bola o de deslizamiento. Introducir eventualmente Loctite en los taladros.
Herramientas: Un enroscador de rótulas y un surtido de llaves hexagonales interiores están incluidos.
Consejos: Engrasar ligeramente el varillaje antes de enroscar las rótulas. Usar el enroscador de rótulas nº S 5151.
El funcionamiento de un modelo de helicóptero:
Un aeromodelo con alas y empenajes requiere la propulsión de una hélice. A causa del movimiento hacía delante, se produce sustentación en el ala; el modelo despega y vuela.
Pero, el helicóptero no necesita ningún movimiento hacía delante. El ala está montada de forma giratoria sobre el fuselaje, como si fuera una hélice sobredimensional. Por este motivo, se le llama a un helicóptero también ala giratoria.
20
Instrucciones de montaje y manejo robbe 4S
No.
S2621
Cómo se crea la sustentación en el rotor principal:
Igual que con un ala de sustentación, las palas del rotor están perfiladas y posicionadas con un ángulo determinado contra la corriente del aire. Cuando el aire circula alrededor del rotor y el rotor gira, se produce sustentación. A partir de unas ciertas revoluciones y ángulo de incidencia de las palas del rotor, aumenta la fuerza de sustentación hacía arriba más que la fuerza del peso. El helicóptero despega del suelo y se eleva.
Cuando la sustentación y el peso se compensan, el helicóptero permanece en vuelo estacionario. Cuando se reduce la sustentación, pasa a vuelo descendente.
- “Roll”
(Movimiento por el eje longitudinal)
A través de una inclinación lateral del nivel del rotor de cola.
- “Nick”
(Movimiento por el eje transversal)
A través de una inclinación del nivel del rotor principal hacía delante y hacía atrás.
- “Cola”
(Movimiento por el eje vertical)
A través de una modificación del ángulo de incidencia de las palas del rotor de cola.
La compensación del par:
La potencia de propulsión transmitida desde el motor en la cabeza del rotor, genera un par. Esto tiene como consecuencia que el fuselaje gira en el sentido contrario del rotor.
Este giro del fuselaje no es deseado y tiene que ser compensado. Para ello, hay un rotor de cola montado en la cola del fuselaje. Las palas del rotor de cola están también perfiladas y tienen un ángulo de incidencia, produciendo una fuerza de ataque lateral. De esta forma se evita que el fuselaje gire; se compensa el par contrario.
Fase de construcción 1.1
Montaje del motor con la bancada motor, listón de apoyo principal y correa dentada.
Al montar la correa dentada, tener en cuenta las medidas indicadas.
Apretar un poco los tornillos M 3 x 8 para la bancada motor.
El mando de un helicóptero
La característica más importante que diferencia un aeromodelo con alas de un helicóptero, es el elemento de propulsión, el rotor principal, el cual es al mismo tiempo el elemento de mando más importante.
Fase de construcción 1.2
Preparar los servos.
Recortar las palancas de cuatro brazos de los servos.
Antes de montar las palancas, poner los servos en posición neutral.
Para dar mando al helicóptero, sirve tanto el rotor principal como el rotor de cola. En la cabeza del rotor principal se encuentra un denominado rotor auxiliar, que transmite los movimientos del mando al rotor principal.
El plato cíclico posicionado en el árbol del rotor principal, el cual se puede girar en todas las direcciones, tiene la función de elemento transmisor mecánico para las órdenes de mando. Debajo del plato cíclico se montan los 3 servos, los cuales hacen posible el mando cíclico y colectivo mediante mezcla HR3.
Al montar los servos del plato cíclico, usar los adaptadores para servos S2621091.
Al usar los servos FS550BB, instalar los alojamientos de los servos S2621005, S2621075 y S2621076 girados a 180º. Usar las roscas señaladas con las flechas.
Al montar la palanca del servo de la cola, desplazar la palanca por un diente (14,5º) en frente de la vertical (en página 6 puede ver una foto con el servo instalado).
Al usar el servo del rotor de cola S9254, tener en cuenta dibujo “A”. Si se trata de un servo más pequeño, por ejemplo
S9257, tener en cuenta dibujo “B”.
La función del plato cíclico:
Para poder volar hacía delante, hacía atrás o hacía un lado, es necesario inclinar el nivel de giro del rotor del rotor principal en la dirección de vuelo deseada.
Fase de construcción 1.3
Ensamblaje del chasis con motor y servo de cola.
Para ello, se modifican los ángulos de incidencia de las palas del rotor en cada giro = ajuste cíclico de las palas.
Para poder elevarse y descender, se da mando a las palas del rotor en el mismo sentido.
= ajuste colectivo de las palas.
Se da mando a 4 funciones principales:
- Ascender y descender: “pitch, gas”
Todos los tornillos no marcados: S 33370, M 2,5 x 8.
Tener en cuenta en los desplazamientos del tubo de cola
S2621029 que las ranuras de sujeción señalen hacía abajo.
Aún no apretar los tornillos M 2,5 x 28.
Fase de construcción 1.4
A través de la modificación del ángulo de incidencia en el mismo sentido de las palas del rotor principal con la misma modificación de gas.
21
Instalación de los servos del plato cíclico.
Con los servos recomendados S9650, usar los tornillos marcados con flechas.
Instrucciones de montaje y manejo robbe 4S
No.
S2621
Fase de construcción 2.1
Montaje de la rueda dentada principal y del árbol del rotor principal.
La rueda dentada principal con el acoplamiento viene premontada.
Ajustar los anillos de sujeción S2621015 de tal manera, que el
árbol del rotor principal gire suavemente, pero sin juego axial.
Al cambiar los rodamientos de presión, tener en cuenta las diferentes medidas de los discos.
Fase de construcción 5.1
Montaje del estabilizador y del varillaje de la cola con guía para el varillaje.
Fase de construcción 2.2
Montaje de la segunda fase del mecanismo con rueda libre.
Posicionar primero la abrazadera del estabilizador y a continuación fijar la guía para el varillaje de forma centrada.
Fijar la abrazadera para la guía del varillaje centrada sobre el tubo de cola.
Fase de construcción 2.3
Instalación de la segunda fase del mecanismo con piñón de salida de la cola y con correa dentada.
Para tensar la correa dentada, empujar el motor con la bancada motor hacía delante, hasta alcanzar una ligera pre-tensión.
Apretar los tornillos M 3 x 8.
Al montar la segunda fase del mecanismo, aflojar los tornillos del chasis, que ya han sido apretados. Apretar los tornillos solamente cuando el mecanismo funcione suavemente. Las placas del chasis no deben estar deformadas.
Aún no apretar el tornillo inmovilizador M 2,5 x 10 de la abrazadera del estabilizador.
Fase de construcción 5.2
Montaje del tubo de cola con mecánica del rotor de cola.
Durante el montaje de la unidad de cola, vigilar que la correa dentada tenga la torsión correcta, posicionar la correa dentada alrededor de la rueda de salida, montar los soportes de la cola. Tirar el tubo de cola hacía atrás, tensionando así la correa dentada ligeramente. Apretar los tornillos inmovilizadores
M 2,5 x 28. Apretar de la misma manera el tornillo inmovilizador M 2,5 x 10 de la abrazadera del estabilizador. Alinear al mismo tiempo el estabilizador perpendicular a la deriva.
Fase de construcción 2.4
Montaje de las placas de soporte para la batería y el RC.
Fase de construcción 3.1
Montaje del tren de aterrizaje de patines.
Fase de construcción 6.1
Montaje del plato cíclico y del compensador del pitch.
Al posicionar el plato cíclico, instalar también la guía del plato cíclico S2621014.
Deslizar los tramos de plástico S 2621119 en los patines y posicionarlos de tal manera que los patines queden aguantados firmemente por las abrazaderas. Apretar los tornillos de las abrazaderas solamente, cuando el tren de aterrizaje esté montado en el modelo.
Al usar equipos de 2,4 GHz, resulta innecesaria la guía para la antena S2621092.
Fase de construcción 6.2
Preparación del anillo de mando y de la pala estabilizadora.
Recortar el film para cubrir la pala estabilizadora y encolarlo.
Fase de construcción 3.2
Montaje del tren de aterrizaje de patines en el chasis.
Fase de construcción 4.1
Montaje del mecanismo de cola con correa dentada y puente de mando.
Fase de construcción 6.3
Montaje de la cabeza del rotor principal con puente de mando y barra estabilizadora.
Centrar la pala estabilizadora.
Vigilar que la distancia de las palas estabilizadoras sea la misma a la derecha y a la izquierda. Tener en cuenta las medidas. Las palas estabilizadoras no deben estar torcidas una respecto la otra.
Vigilar que la ranura de guía se encuentre en el extremo delantero en la parte superior.
Fase de construcción 4.2
Montaje del rotor de cola con deriva.
Según grueso de las palas del rotor de cola, usar las arandelas de ajuste 2621109.
22
Fase de construcción 6.3
Despiece de la cabeza del rotor principal
Representación de la cabeza del rotor principal en piezas individuales para trabajos de mantenimiento y para pedir recambios.
Durante los trabajos de mantenimiento, usar el seguro para tornillos en las zonas marcadas.
Instrucciones de montaje y manejo robbe 4S
No.
S2621
Fase de construcción 6.4
Montaje de la cabeza del rotor principal en el modelo.
Usar las arandelas de ajuste S2621110 según el grueso de la pala del rotor.
Las palas del rotor principal S2621002 no están incluidas en la caja de montaje.
Caja de montaje 6.5
Instalación de las piezas RC
Para tener una vista general mejor, no hemos representado una placa lateral del chasis en el dibujo superior.
Proveer el variador y la batería de conectores con la polaridad correcta.
Posicionar los componentes RC y conectarlos según las instrucciones de los instrumentos.
Según el tipo de receptor seleccionado, instalar la antena cordón cable “L”.
Ajuste de los valores pitch
Las palas del rotor principal deben estar ajustados al ángulo de incidencia 0º con la posición del stick del pitch “centro”.
Seleccionar una curva de 5 puntos pitch. Se realiza el ajuste desde la emisora.
Vuelo normal: -4º hasta +10º
Vuelo 3D: -13º hasta +13º
Trabajos de ajuste en la emisora
Condición:
Equipo de radio control adecuado para helicópteros.
Servos enchufados en el receptor según el manual de uso.
Manera de proceder:
- Conectar la emisora
- Seleccionar una memoria del modelo libre
- Programar la memoria del modelo a tipo de mezcla heli
- Platos cíclicos modo CCPM 120º
- Stick y trim en posición media
- No activar ninguna memoria para trim o mezclador libremente programable.
- Conectar la antena de recepción (conectar la batería con el variador).
- Programar el variador en el set de propulsión a modo heli.
Posicionar la batería mediante una cinta velcro, de tal manera que se mantenga el centro de gravedad, ver página 25.
Referente a medidas antiparasitarios adicionales, por ejemplo en el chasis y en la correa dentada, tener en cuenta las instrucciones del equipo de radio control.
Fase de construcción 6.6
Mezcla de gas y pitch
Rogamos tenga en cuenta que las revoluciones del rotor principal no deben sobrepasar los 2.400 rpm.
Las revoluciones de vuelo deberían ser aprox. 2.200 rpm.
La cabina
Deslizar los tapones S2621104 sobre los separadores.
Introducir piezas amortiguadoras de goma en los taladros de la cabina.
Decorar la cabina, pintar también la parte inferior de la cabina
– según la foto de la caja.
Posicionar la cabina. Las piezas amortiguadoras de goma se ponen por encima del soporte trasero de la cabina S2621089.
Vigilar que la parte inferior del canto de la cabina se ponga en ambos lados por debajo de los anillos S2621103. De esta forma la cabina queda fijada.
- Posicionar el gas según la emisora en el stick de gas o en un conmutador de 2 posiciones.
- Grafico 1: Posición motor stop: Poner todos los puntos de la curva de gas a -100%.
- Grafico 2: Posición de vuelo: Poner todos los puntos de la curva de gas en +75%.
- Para equipos que lo permiten (a partir de FF 9), se puede usar el menú de regulación de las revoluciones.
1
Equilibrado
El centro de gravedad
El centro de gravedad se encuentra en el canto delantero del
árbol del rotor principal. Posicionar la cabina, controlar el centro de gravedad. Posicionar la batería del motor de tal manera, que no cambie el centro de gravedad.
Para tener una mejor ventilación de todo el equipo eléctrico, hacer aperturas en la parte inferior de la cabina.
2
Vuelo
Ajuste del varillaje de la cola
Poner el stick de la cola y el trim en la emisora en posición neutral. El servo de cola debe ocupar la posición mostrada en página 5. La palanca del servo de cola S2621064 debe estar perpendicular al rotor de cola. Ajustar el varillaje de forma correspondiente.
23
Instrucciones de montaje y manejo robbe 4S
No.
S2621
Prueba de funcionamiento
Conectar siempre primero la emisora y a continuación el receptor. Hacer un test de funcionamiento. Verificar el sentido de giro y los debatimientos en el modelo.
Función roll: Al mover el stick del roll hacía la izquierda, el plato cíclico debe inclinarse a la izquierda.
Función nick: Al mover el stick del nick hacía delante, el plato cíclico debe inclinarse hacía delante.
Función pitch: Si se da pitch, el plato cíclico debe elevarse de forma regular.
Rotor de cola: Verificar el sentido de giro del servo.
Importante
Después de usar el modelo por primera vez, es muy importante repasar todas las uniones con tornillos (especialmente en las piezas de propulsión y en el sistema del rotor). Cada 2 o 3 horas de funcionamiento, deberían engrasarse las siguientes partes del helicóptero:
Árbol del rotor principal en el área del plato cíclico.
Árbol del rotor de cola en el área de la pieza corredera del rotor de cola.
Mecanismo principal.
Control del sentido de funcionamiento del giroscopio
Otro consejo para el final
No renunciar nunca a la ayuda de un buen piloto de helicópteros. Se pueden entender muchas cosas fácilmente, si se puede recurrir a la experiencia de un piloto competente de helicópteros.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
No nos responsabilizamos de modificaciones técnicas.
Ajustar el giroscopio a la sensibilidad más alta.
Hacer girar rápidamente la salida de la cola por el eje vertical hacía la derecha (la nariz se mueve hacía la izquierda).
robbe Modellsport GmbH & Co. KG declara por la presente, que este producto cumple con los requisitos básicos y demás preceptos relevantes de las directivas CE correspondientes.
La declaración de conformidad original se puede consultar vía
Internet en la dirección www.robbe.com, haciendo clic en el botón-logo “conform” en la descripción del producto correspondiente.
La pala del rotor de cola superior, debe girar con la punta en sentido contrario al tubo de cola (“Re”).
Si es necesario, invertir el sentido de funcionamiento del giroscopio.
Palas del rotor principal, equilibrado
Atornillar las palas del rotor mediante un tornillo y una arandela en los taladros para el alojamiento, unas contra las otras.
Apoyar las palas del rotor, montadas de esta manera, en el centro.
Este símbolo significa, que los aparatos eléctricos y electrónicos tienen que ser desechados de forma separada de la basura doméstica al final de su uso.
Desechar el aparato en un sitio de recogida local o en un centro de reciclaje. Esto vale para todos los países de la Comunidad Europea, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separados.
Equilibrar la pala más ligera, que ahora señala hacía arriba, con film transparente, de forma que todas las palas se equilibren horizontalmente.
Ajuste del giro de las palas
Para usar el modelo por primera vez, hay que ajustar el giro de las palas. Para ello dar gas con cuidado y verificar el giro de las palas con el sistema en marcha. Si hay una diferencia en el giro de las palas durante el vuelo estacionario, aumentar el ángulo de incidencia de la pala que gira más abajo o reducir el ángulo de incidencia de la pala que gira más arriba.
24
Instrucciones de montaje y manejo robbe 4S
Nº Ref.
Denominación Contenido
S2621001 Cabina 4S
S2621003 Parte lateral chasis 4S
S2621004 Soporte RC 4S carbono
S2621005 Soporte servo 4S delantero lg54
S2621006 Separador 4S
S2621007 Listón para el rodamiento principal 4S montado
S2621008 Soporte del cojinete superior 4S montado
S2621009 Soporte del cojinete inferior 4S montado
S2621010 Bancada motor 4S
S2621011 Rueda dentada D 90 M 0,7 plástico
S2621012 Correa dentada L330 B.9 T2,5
S2621013 Árbol del rotor principal 4S D8x160
S2621014 Guía del plato cíclico 4S al
S2621015 Anillo de presión D 8/18x7 alu anodizado
S2621016 Núcleo rueda libre 4S montado
S2621017 Correa dentada 40 D alu 4S
S2621018 Piñón alargado D 19 M 0,7 D6
S2621019 Correa dentada 17 D alu (chasis) 4S
S2621020 Correa dentada 30 D alu (motor) 4S
S2621021 Disco avellanado D2,5/7x2,5 al
S2621022 Rótula, puente de mando
S2621029 Alojamiento tubo de cola D17 alu 4S
S2621030 Alojamiento de los patines 18x54 alu 4S
S2621031 Tubo del patín D8x250 puntiagudo al Sw
S2621032 Estribo patín 180 carbono 2 mm. 4S 1 ui.
S2621033 Abrazadera patín D 9x12 ui. 4S
S2621034 Plato cíclico 4S montado
S2621035 Palanca angular 27,5º 24 lg. 4S 2 ui.
S2621036 Varillaje cabeza M 2 x 18 1
S2621038 Núcleo compensador pitch con casquillo montado 4S 1
S2621039 Varillaje bifurcado
S2621040 Núcleo rotor principal 4S montado
1
1
1
2
1
4
1
1
2
1
1
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
S2621041 Anillo de mando 4S
S262042 Árbol transversal D3/5x38 2Xm3
S2621044 Rodamiento del eje de pala D6x72 4S
S2621045 Barra pala estabilizadora D3x350 4S
S2621046 Pala estabilizadora 48x86 plástico Sw ligero .
S2621047 Palanca de mezcla 4S montada
S2621048 Soporte palas rotor principal 4S
S2621049 Anillo de sujeción con ranura D6,5/13x4,2
S2621050 Juego de rodamientos soporte de palas 4S
S2621051 Tubo de cola D17x0,5x567 al Sw anodizado
S2621052 Correa dentada 4S P2,03 L612 Mxl
S2621053 Soporte de cola 4S montado
S2621054 Guía varillaje carbono D4,2
S2621055 Estabilizador 4S carbono
S2621056 Soporte estabilizador D17 alu
S2621057 Deriva 4S carbono
S2621058 Pala del rotor de cola carbono 4S 80 lg 1 par
S2621059 Carcasa mecanismo cola 4S montada
S2621060 Correa dentada 20 D alu (cola) 4S
S2621061 Estribo de mando 4S montado
S2621063 Árbol rotor de cola 4S D4x69
S2621064 Palanca de articulación cola 4S montada
S2621065 Núcleo rotor de cola 4S
S2621066 Anillo de sujeción con ranura D5,3/10x4,2
S2621067 Juego de rodamientos para soporte de palas cola 4S 1
S2621068 Soporte palas cola 4S 1
S2621069 Juego de varillaje 4S plato cíclico
S2621070 Soporte pala rotor 160/160 4S
1
1
S2621072 Crashkit 4S
S2621073 Calcomanía 4S
S2621074 Motor eléctrico 4S
S2621075 Soporte servo 4S trasero long.54
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
S2621076 Soporte servo 4S trasero long.18
S2621077 Soporte servo de cola 4S
S2621078 Alojamiento batería 4S carbono
S2621079 Disco avellanado D3/10x2 Al
S2621080 Acoplamiento rueda dentada principal 4S alu
S2621081 Contra placa 4S alu
S2621082 Palanca compensador 4S alu montada
S2621083 Varilla roscada M2 x 18
S2621084 Varillaje M 2 x 8 x 44
S2621085 Puente de mando cola, montada
S2621086 Casquillo separador 7 /6,1 x 3 latón
S2621087 Brazo palanca 4S
S2621088 Abrazadera guía 4S
S2621089 Soporte cabina 4S trasero
S2621090 Soporte cabina 4S delantero
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
4
1
1
No.
S2621
Nº Ref.
Denominación Contenido
S2621091 Adaptador sevo D2,1/4,3x2 12 ui.
S2621092 Tubo de guía D 3,2/2x750 plástico
S2621093 Varillaje de cola 4S D3x497 carbono, mont.
S2621094 Tubo de guía D3,8x3,1x40 plástico
S2621095 Casquillo con rosca interior M2,5 D4/3,1x25
S2621096 Arandela de ajuste 6x9x0,2
S2621097 Tornillo allen M3x20 rosca 5
S2621100 Tornillo allen M2,5x12 rosca 5
S2621101 Arandela de ajuste 3,5x2,55x0,5
S2621103 Fijación de la cabina, 2 ui.
S2621104 Separador D8x13,5 plástico negro
S2621105 Tornillo allen M2,5x28
S2621106 Rodamiento de bolas 4x10x4 F
S2621107 Pasador de ajuste D2x7
S2621108 Casquillo de plástico para palanca de articulación 2
S2621109 Discos separ. soporte palas del rotor de cola, plást. 4
2
4
2
10
2
2
2
10
2
2
12
1
1
1
S2621110 Discos separ. soporte palas del rotor princip, plást. 4
S2621111 Casquillo aislante, plástico 2
S2621112 Peso para tarar pala estabilizadora
S2621113 Casquillo esférico
2
2
S2621114 Cojinete axial D6xD12x4,5
S2621115 Tornillos cabeza avellanada M2,5x6 allen
S2621116 Tornillos cabeza avellanada M3x8 allen
S2621118 Caquillo separador motor
S2621119 Casquillo patín, plástico
S2621120 Fijador antena
2
10
10
4
4
8
S0080
S0088
S0090
S0100
S0108
S0116
S1410
S1585
S3083
S3329
S3370
S3495
S4132
S4199
S4300
S4354
S0000
S0001
S0003
S0007
S0009
S0012
S0029
S0030
S0033
S0039
S0041
S0046
S0058
S0069
S0077
S4366
S4441
S4442
S4473
S4524
S4816
S5043
S5048
S5293
S5296
S5307
S5340
S53553
S8321
Arandela Ø 2,2 x Ø 5 x 0,3
Arandela Ø 3,2 x 7,0 x 0,5 ui.
Arandela de ajuste 4 x 7 x 0,8
Arandela 3,2x9x,08
Tuerca de fijación M2,5
Tuerca de fijación M 3
Tornillo allen M 2x8
Tornillo, cabeza cilíndrica M.Isk M3x8 St Br
Tornillo allen M4x10 St Br
Tornillo, cabeza cilíndrica M3x10
Varilla roscada M3x3 Stb Isk+cono
Varilla roscada M3x5 STb Isk + cono
Cabeza esférica L17,5 D4,8 M2
Tornillo allen M3x17
Pasador roscado M4x5 Stb Isk+Cono
Tornillos, cabeza cilíndrica M2x10
Tornillo allen M3 x 18 St Br
Tuerca de fijación M2 Vz
Tornillo allen M2,5x4 4 ui.
Tornillo allen M2,5x20 St Br
Tornillo allen M2,5x10
Tornillo, cabeza avellanada M3x10 allen
Arandela de ajuste 8 x 13 x 0,5
Rótula.O.cabeza esférica/2,5
Rótula
Tornillo, cabeza esférica M2,5x8
Bulón esférico 4,8 3 L7 M2,5
Rodamiento de bolas 6 x 13 x 5
Pieza amortiguadora goma 4x11
Tornillo allen M2x6
Tornillo allen M2,5 x 6
Arandela 2,7 x 6,0 x 0,5 St. Vz
Bulón esférico 4,8 M2,5/4,5
Bulón esférico 4,8 6 L10 M2,5 STvn
Tornillo, cabeza plana M2x12
Arandela de ajuste 3 x 6 x 0,5
Disco 6 x 1
Cabeza esférica D4
Rodamiento con soporte abridado 2x6x3
Varillaje bifurcado 4S
Cabeza esférica doble 4S
Juntas toricas D6x3 4 ui.
Tornillos, cabeza cilíndrica M2,5 x 25
Bulón de guía M2,5 x 14,5
Tuerca M2,5
5036 Abrazadera de serrete 2,5 x 100 mm.
50590002 Cinta velcro Skl.Sw. 2x20mmx0,5 m
50590005 Cinta velcro,impresión roja 20mm x 1 m
5074
5605
9106
Loctite resistente para tornillos
Set de llaves allen
Gomas elásticas 50x5x1
2
6
1
2
2
2
2
2
2
2
4
4
5
4
2
4
4
2
2
2
4
10
2
4
20
20
4
20
10
10
10
4
10
1
2
1
10
10
1
2
1
20
2
2
2
10
1
1
6 ui.
1
50
25
Návod k montáži a obsluze robbe 4S čís.
S2621
Technická data
Průměr hlavního rotoru:
Průměr zadního rotoru:
Délka:
Šířka:
Výška:
Hmotnost:
Pokyny ke stavbě
V návodu jsou uvedeny následující symboly: ca. 1055 mm ca. 215 mm ca. 995 mm ca. 190 mm ca. 325 mm od 2150 g
Úvod
Díky konstrukčnímu provedení lze Vámi zakoupený model robbe 4S během několika málo hodin zkompletovat. Pro stavbu a provoz nutné nářadí a příslušenství je popsáno ve zvláštním seznamu příslušenství.
U tohoto modelu předpokládáme určitou zkušenost uživatele a proto je následující stavební a provozní návod vědomě zkrácen.
Některé odstavce obsahují pouze krátké informace a mají víceméně sloužit jako podnět k uskutečnění vlastních idejí.
Pokyny k použité soupravě dálkového řízení:
Vešker0 ve stavebním návodu udané délky táhel a ramének serv se vztahují na použití serv Robbe/Futaba.
Při použití typů serv jiných výrobců se mohou tyto rozměry poněkud líšit.
Loctite
- zde je při montáži zapotřebí použít středně pevného zajištění šroubu (robbe čís. 5074).
L
Při tomto stavebním kroku použít Loctite u všech šroubů.
Tip: Loctitu je třeba používat velmi úsporně, aby se přebytek pojistného prostředku šroubů nedostal do kuličkových anebo kluzných ložisek. Eventuálně Loctite kápnout do otvorů pro
šrouby.
Nářadí: Přiložen je klíč na kulové klouby a sortiment klíčů na vnitřní šestihrany.
Pokyny: Před našroubováním kulových hlav táhla lehce namazat olejem. Je účelné použít klíče na kulové klouby čís. S
5151.
Pokyny k návodu
Stavební návod je rozčleněn dle stavebních skupin a rozdělen na jednotlivé, logicky na sebe navazující stavební kroky.
Každá stavební skupina je pročíslována a odpovídá vždy číslu sáčku ve stavebnici.
U každého stavebního kroku je montáž znázorněna montážním výkresem.
U každého stavebního kroku naléznete doplňkové pokyny a rady, kterých je při montáži třeba dbát.
Při montáži rovněž dbejte na návody, přiložené regulátoru a řídicí soupravě.
Při montáži, seřizovacích a údržbářských pracích jakož i při provozu bezpodmínečně dbejte na připojené bezpečnostní pokyny.
Pokyny k náhradním dílům
Zvlášť důležité je, abyste používali pouze originálních náhradních dílů. Čísla součástí jsou uvedena vedle každého dílu, zobrazeného ve stavebním návodu.
Funkce modelu vrtulníku:
Motorové letadlo s křídly a kormidly vyžaduje dopředný tah vrtule. Pohybem vpřed vzniká na nosné ploše vztlak; model se zvedne a letí.
Naproti tomu vrtulník nepotřebuje dopředného pohybu.
Nosná plocha je uložena nad trupem ve tvaru předimenzované vrtule. Proto je též vrtulník nazýván letadlem s otáčivými nosnými plochami.
Vznik vztlaku na hlavním rotoru:
Uschovejte si prosím tento stavební návod pro pozdější montážní a opravné práce. Rovněž byste měli pečlivě uschovat kontrolní ústřížek jakož i případně přiložené dodatkové podklady.
Pro eventuální reklamace anebo garanční případy je nutné uvést kontrolní číslo jakož i doložit kupní doklad. Kontrolní číslo najdete na kontrolním ústřížku.
26
Jako u nosné plochy jsou listy rotoru opatřeny profilem a nastaveny pod určitým úhlem vůčí proudu vzduchu.
Vzduchem obtékaný rotor, uvede-li se do pohybu, generuje vztlak. Od určitých otáček a úhlu náběhu listů rotoru překoná vzhůru směřující síla vztlaku sílu hmotnost vrtulníku. Vrtulník se zvedne ze země a stoupá vzhůru. Jsou-li vztlak a hmotnost v rovnováze, vznaší se vrtulník ve stavu t. zv. visení. Klesne-li vztlak, přejde do klesavého letu.
Návod k montáži a obsluze robbe 4S čís.
S2621
Vyrovnání krouticího momentu:
Od motoru na hlavu rotoru přenášený výkon pohonu vytváří krouticí moment. To má za následek otáčení trupu v opačném směru.
Toto otáčení trupu není žádoucí a musí se vyrovnat. K tomuto
účelu je na konci trupu namontován zadní rotor. Jeho rovněž profilované a ke směru proudění nastavené listy vytvářejí bočně působicí sílu. Tím se zamezí otáčení trupu; reakční moment se zruší.
Řízení modelu vrtulníku:
Stavební krok 1.2
Příprava serv.
Ořezat čtařramenná raménka serv. Před montáží ramének serv uvést serva do neutrálních poloh. Při montáži serv desky cykliky použít servoadaptérů S2621091.
Při použití serv FS550BB namontovat držáky serv S2621005,
S2621075 a S2621076 otočené o 180°. Použít šipkami označených závitů.
Při montáži raménka zadního serva přesadit raménko o jeden zub (14,5°) vůčí svislici (namontované servo je zobrazeno na straně 6).
Nejdůležitějším rozlíšovacím znakem vůčí letadlům s nosnými plochami je, že hnací element, t. j. hlavní rotor, je současně nejdůležitějším elementem řízení.
K řízení vrtulníku slouží jak hlavní rotor, tak i rotor zadní. Na hlavě hlavního rotoru se nachází t. zv. pomocný rotor, který přenáší řídicí pohyby na hlavní rotor.
Na hřídeli hlavního rotoru se nachází deska cykliky, která je stavitelná ve všech směrech a slouží jako mechanický přenášecí článek řídicích povelů. Pod deskou cykliky se montují 3 serva, která umožňují cyklické a kolektivní řízení prostřednictvím směšování HR 3
Funkce desky cykliky
Při použití zadního serva S9254 se řiďte zobrazením “A”. U menšího serva, na př. B. S9257, je směrodatné zobrazení “B”.
Stavební krok 1.3
Montáž šasi s motorem a zadním servem.
Všechny neoznačené šrouby: S 33370, M 2,5 x 8.
U držáků záďové trubky S2621029 dbát na to, aby svěrací
štěrbiny směřovaly směrem dolů. Šrouby M 2,5 x 28 ještě neutahovat.
Aby bylo možné letět dopředu, dozadu anebo do boku, musí se rovina otáčení hlavního rotoru naklonit do požadovaného směru letu.
Stavební krok 1.4
Montáž serv desky cykliky.
Při použití doporučeného serva S9650 použít šipkami označená šroubové spoje.
Za tímto účelem se úhly náběhu listů rotoru během každé otáčky mění.
= cyklické nastavování listů.
Aby bylo možné stoupat a klesat, nastavují se všechny listy rotoru současně ve stejném smyslu.
= kolektivní nastavovaání listů.
Řídí se 4 hlavní funkce
Stavební krok 2.1
Montáž hlavního ozubeného kola a hřídele hlavního rotoru
Hlavní ozubené kolo s unášečem je již dodáváno smontované.
Upínací kroužky S2621015 nastavit tak, aby se hřídel hlavního rotoru lehce otáčel, avšak bez axiální vůle.
- Stoupání a klesání: “Pitch , plyn“
Změna úhlu náběhu listů hlavního rotoru ve stejném smyslu za současné změny plynu.
- Klonění: “Roll“
(pohyb okolo podélné osy)
Prostřednictvím bočního naklánění roviny hlavního rotoru.
- Klopení: “Nick“
(pohyb okolo příčné osy):
Prostřednictvím naklánění roviny hlavního rotoru dopředu a dozadu.
- Otáčení: “Záď“
(pohyb okolo svislé osy):
Prostřednictvím změny úhlu náběhu listů zadního rotoru.
Stavební krok 2.2
Montáž druhého stupně převodu s volnoběžkou.
Stavební krok 2.3
Montáž druhého stupně převodu s hnacím pastorkem zadního pohonu a ozubenou řemenicí.
Napínání ozubeného řemenu se provádí tak, že se motor s motorovým ložem posune vpřed, až se dosáhne lehkého předpětí. Šrouby M 3 x 8 utáhnout.
Stavební krok 1.1
Montáž motoru s ložem motoru, lištou hlavního ložiska a řemenovým kolem.
Při montáži řemenového kola dbát na udané míry. Šrouby M 3 x 8 lože motoru jen lehce utáhnout.
27
Při montáži druhého stupně převodu již utažené šrouby šasi povolit. Šrouby utáhnout až po zjištění lehkého běhu převodu.
Desky šasi nesmí být vůčí sobě deformované.
Stavební krok 2.4
Montáž nosných desek pro aku a RC.
Návod k montáži a obsluze robbe 4S čís.
S2621
Stavební krok 3.1
Montáž přistávacího podstavce.
Stavební krok 6.2
Příprava řídicího kroužku a pádel.
Odřezky plastových trubek S 2621119 nasunout na ližiny a umístit je tak, aby ližina byla spolehlivě přidržována přichytkami. Šrouby přichytek utáhnout až po namontování přistávacíh podstavce na modelu. Při použití souprav 2,4 GHz odpadá vedení antény S2621092.
Krycí fólii pádel vystřihnout z dekoračního archu a nalepit.
Stavební krok 6.3
Stavební krok 3.2
Montáž přistávacího podstavce k šasi.
Montáž hlavy hlavního rotoru s můstkem řízení a tyčí pádel.
Tyč pádel vystředit. Dbát na stejnou vzdálenost pádel vlevo a vpravo. Držet se udaných rozměrů. Pádla nesmí být vůčí sobě přetočena.
Stavební krok 4.1
Montáž zadního převodu s ozubeným řemenem a můstkem řízení.
Dbát na to, aby se vodicí výřez na předním konci nacházel nahoře.
Stavební krok 6.3
Detailní výkres hlavy hlavního rotoru
Zobrazení hlavy hlavního rotoru s detaily pro účely údržby a objednávky náhradních dílů.
Při údržbářských pracích použít na označených místech pojištění šroubů Loctitem.
Stavební krok 4.2
Montáž zadního rotoru se směrovkou.
Podle tlouštky listů zadního rotoru zvolit vhodné lícovací podložky 2621109.
Při výměně axiálních ložisek dbát na na rozdílné rozměry podložek.
Stavební krok 6.4
Montáž hlavy hlavního rotoru na model.
Podle tloušťky rotorového listu použít lícovacích podložek
S2621110. Listy hlavního rotoru S2621002 nejsou obsaženy v montážním balení.
Stavební krok 5.1
Montáž výškovky a zadních táhel s vodítky.
Napřed nasunout přichytku výškovky, potom upevnit ve střední poloze vodítko táhel.
Přichytku vodítka táhel upevnit ve středu záďové trubky.
Upínací šroub M 2,5 x 10 přichytky výškovky ještě neutahovat.
Stavební krok 5.2
Montáž záďové trubky s mechanikou zadního rotoru.
Při montáži záďové jednotky dbát na správné překroucení ozubeného řemene, ozubený řemen ovinout okolo výstupního kola převodu, namontovat opěry zádě. Záďovou trubku potáhnout směrem dozadu a tím lehce napnout ozubený řemen. Utáhnout upínací šroub M 2,5 x 28. Rovněž utáhnout upínací šroub M 2,5 x 10 přichytky výškovky. Při tom ustavit výškovku kolmo ke směrovce.
Stavební krok 6.1
Montáž kompenzátoru desky cykliky a stoupání.
Při nasunutí desky cykliky společně namontovat i vedení desky cykliky S2621014.
Stavební krok 6.5
Instalace dílů RC.
Z důvodů lepší přehledností je v horním obrázku vynechána jedna z bočních desek šasi.
Regulátor a aku opatřit konektory se správnou polaritou.
Uložit RC-komponenty a zapojit dle příslušného návodu.
Podle zvoleného typu přijímače uložit anténní licnu “L”.
Aku upevnit za pomoci suchého zipu tak, aby byla zachována poloha těžiště, viz stranu 25
S ohledem na dodatečná opatřen odrušení na př. na šasi a ozubeném řemeni, dbejte příslušného návodu použité soupravy.
Kryt kabiny
Čepičky S2621104 nasunout na distanční držák. Pryžové průchodky nastrčit do otvorů kabiny.
Kabinu opatřit dekorací, spodní část kabiny případně nalakovat – viz zobrazení na kartonáži.
Kabinu nasunout, přičemž se pryžové průchodky usadí na zadních držácích kabiny S2621089. Při tom dbát na to, aby se spodní okraj kabiny po obou stranách usadil pod kroužky
S2621103. Tím se kabina aretuje.
28
Návod k montáži a obsluze robbe 4S čís.
S2621
Vyvážení
Těžiště
Těžiště se nachází na předním okraji hřídele hlavního rotoru.
Nasadit kabinu, kontrolovat těžiště. Hnací aku umístit tak, aby těžiště leželo v požadované poloze.
Za účelem lepšího chlazení celého elektrického zařízení spodní část kabiny opatřitt otvorem.
Nastavení zadních táhel
Knipl a trim ovládání zadního rotoru na vysílači uvést do neutrálu. Zadní servo musí zaujmout polohu, zobrazenou na straně 5. Raménko zadního serva S2621064 musí stát v pravém úhlu k zadnímu rotoru. Táhlo nastavit dle tohoto požádavku.
Nastavení hodnot stoupání (Pitch)
Listy hlavního rotoru musí být při poloze kniplu stoupání
(Pitch) ve
„středu“ nastaveny na úhel náběhu 0°.
Zvolit 5-bodovou křivku stoupání. Nastavení se provádí na vysílačí.
Normální let: -4° až + 10°
Let 3D: -13° až +13°
Nastavovací práce na soupravě dálkového řízení
Předpoklad:
Souprava musí být vhodná pro řízení vrtulníků.
Serva zapojit k přijímači dle návodu k obsluze.
Postup:
Zapnout vysílač
Zvolit volný paměťový registr modelů
Paměť naprogramovat na typ mixu pro vrtulník (Heli)
Mód desky cykliky CCPM 120°
Knipl a trimování ve střední poloze
Neaktivovat paměti trimů anebo volně programovatelných mixérů
Zapnout přijímací zařízení (spojit aku s regulátorem).
Regulátor pohonného zařízení naprogramovat na mód
Heli.
1
Mixování plynu a stoupání (Pitch)
Pamatujte prosím, že otáčky hlavního rotoru nesmí překročit hodnotu 2400 ot/min.
Letové otáčky by se měly pohybovat okolo hodnoty 2200 ot/min.
Dle vysílače přiřadit plyn kniplu plynu anebo 2-polohovému spínači.
Grafika 1: Poloha motor-stop: Všechny body křivky plynu nastavit na -100%.
Grafika 2: Letová poloha: Všechny body křivky plynu nastavit na +75%.
U souprav, u kterých to je možné (počínaje FF 9), lze využít menu regulace otáček.
Funkční zkouška
Vždy napřed zapnout vysílač, pak teprve přijímač.
Proveďte funkční zkoušku. Kontrolujte směry pohybů a výchylky na modelu.
Funkce klonění (Roll): Při pohybu kniplu klonění doleva musí se deska cykliky naklonit doleva.
Funkce klopení (Nick): Při pohybu kniplu klopení dopředu se musí deska cykliky naklonit dopředu
Funkce stoupáni (Pitch): Při povelu stoupání se musí deska cykliky rovnoměrně zvednout.
Zadní rotor: Kontrolovat směr pohybu serva.
Kontrola účinku gyra
2
Gyro nastavit na nejvyšší citlivost.
Záď vrtulníku plynule otočit okolo svislé osy doprava (nos se pohybuje doleva). Horní sklopený list zadního rotoru se musí svou špičkou pohybovat pryč od záďové trubky. (“Re“ případně přepnout směr účinku gyra)..
29
Hlavní listy rotoru, vyvážení
Listy rotoru navzájem sešroubovat přes závěsné otvory prostrčeným šroubem a maticí. Takto sešroubované listy podepřít ve středu. Lehčí list, který nyní směřuje vzhůru, by se měl za pomoci barevné fólie vyvážit tak, aby listy kývaly ve vodorovné poloze.
Návod k montáži a obsluze robbe 4S
Nastavení stopy oběhu listů:
Při prvním provozu modelu se ještě musí nastavit stopa oběhu listů. K tomuto účelu pomalu přidat plyn a na běžícím systému kontrolovat stopu oběhu kistů. V případě, kdy při otáčkách, odpovídajících visení, se objevi rozdíl ve stopách oběhu listů, musí se buďto zvýšit úhel náběhu listu, běžícího níže, anebo naopak snížit úhel náběhu listu, běžícího výše.
Důležité
Po prvním uvedení do provozu se musí zkontrolovat všechny
šroubové spoje na pevnost utažení (zejména u částí pohonu a systému rotoru). Po každých 2 až 3 provozních hodinách by se měla následující místa vrtulníku opět promazat anebo naolejovat: Hřídel hlavního rotoru v oblasti desky cykliky. Hřídel zadního rotoru v oblasti smykadla zadního rotoru. Hlavní převod.
Nakonec ještě jedna rada
Neměli byste zanedbát možnost požádat zkušeného pilota vrtulníku o pomoc. Mnohé věci se vysvětlí téměř samy od sebe, můžete-li se opřít o zkušenosti kompetentního pilota vrtulníků.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Technické změny vyhraženy
Firma robbe Modellsport GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že tento přístroj je v souladu se základními požádavky a jinými relevantními předpisy odpovídajících směrnic CE. Originální prohlášení o konformitě naléznete v internetu pod adresou www.robbe.com u příslušného popisu přístroje použitím symbolu klávesy „Conform“.
Tento symbol znamená, že malé elektrické a elektronické přístroje se na konci jejich užitné doby musí likvidovat odděleně od domácího odpadu.
Likvidujte tento přístroj v místní komunální sběrně anebo recyklačním středisku. Toto platí pro všechny země Evropské unie jakož i pro jiné evropské země s odděleným sběrným systémem.
čís.
S2621
30
Obj. číslo Označení
S2621001 Kryt kabiny 4S
S2621003 Boční díl šasi 4S
S2621004 Uhlík. deska pro RC-zařízení 4S
S2621005 Držáky serv 4S vpředu délk.54 2ks.
S2621006 Rozpěrka 4S 2 ks.
S2621007 Lišta hlavního ložiska 4S zkompletovaná
S2621008 Horní kozlík ložiska 4S zkompletovaný
S2621009 Dolní kozlík ložiska 4S zkompletovaný
S2621010 Motorové lože 4S
S2621011 Ozubené kolo Z 90 M0,7 Ku
S2621012 Ozubený řemen d.330 š. 9 T2,5
S2621013 Hřídel hlavního rotoru 4S Ø 8x160
S2621014 Vedení desky cykliky 4S hlin.
S2621015 Upínací kroužek Ø 8/18x7 hlin. elox.
S2621016 Náboj volnoběžky 4S zkompletovaný
S2621017 Řemenové kolo 40 Z hlin.
4S
S2621018 Hřídel ozub. kola Z 19 M0,7 Ø 6
S2621019 Řemenové kolo 17 Z hlin. (šasi) 4S
S2621020 Řemenové kolo 30 Z hlin. (motor) 4S
S2621021 Zápustná podložka Ø 2,5/ 7x2,5 hlin. 10ks.
S2621022 Kulový kloub, řídicí můstek
S2621029 Uložení záďové trubky Ø 17 hlin. 4S
S2621030 Uložení ližin 18x54 hlin. 4S
S2621031 Trubka ližiny Ø 8x250 špič. hlin. Sw 1ks
S2621032 Třmen ližiny 180 uhlík 2mm 4S 1ks.
S2621033 Přichytla ližiny Ø 9x12 St Vn 4S 4ks.
S2621034 Deska cykliky 4S zzkompletovaná
S2621035 Úhlová páka 27,5° 24délk. 4S 2ks.
S2621036 Táhlo hlavy M 2 x 18
S2621038 Kompl. náboj kompens. stoup. s pouzdr.4S
S2621039 Táhlo s vidličkou
S2621040 Náboj hlavního rotoru 4S zkompletovaný
S2621041 Řídicí kroužek 4S
S2621042 Příčný hřídel Ø 3 /5 x38 2xm3
S2621044 Hřídel ložiska listu Ø 6x 72 4S
S2621045 Tyč pádla Ø 3x350 4S
S2621046 Pádlo 48x 86 Ku Sw lehké 2ks.
S2621047 Směšovací páka 4S zkompletovaná
S2621048 Držák listů hlavního rotoru 4S
S2621049 Přídržný kroužek se zářezem Ø 6,5/13x4,2
S2621050 Sada ložisek držáku listů 4S
S2621051 Záďová trubka Ø 17x0.5x567 hlin. Sw elox.
S2621052 Ozubený řemen 4S T2,03 L612 Mxl
S2621053 Opěra zádě 4S zkompletovaná
S2621054 Vedení táhel uhlík Ø 4,2
S2621055 Výškovka 4S uhlík
S2621056 Držák výškovky Ø 17 hlin.
S2621057 Směrovka 4S uhlík
S2621058 Uhlík. list zadního rotoru 4S 80délk. 1pár
S2621059 Skříň zadního převodu 4S zkompletovaná
S2621060 Řemenové kolo 20 Z hlin. (záď ) 4S
S2621061 Řídicí třmen 4S zkompletovaný
S2621063 Hřídel zadního rotoru 4S Ø 4x69
S2621064 Ovládací páka zadního rotoru 4S zkompl.
S2621065 Náboj zadního rotoru 4S
S2621066 Přídržný kroužek se zářezem Ø 5,3/10x4,2
S2621067 Sada ložisek pro držák zadních rot. listů 4S
S2621068 Držák zadních rotorových listů 4S
S2621069 Sada táhel 4S desky cykliky
S2621070 osedací deska listů rotoru 160/160 4S
S2621072 Nehodový kit 4S
S2621073 Dekorační arch 4S
S2621074 E-motor 4S
S2621075 Zadní držák serva 4S délka 54
S2621076 Zadní držák serva 4S délka 18
S2621077 Stojan serva 4S
S2621078 Ukládací deska aku 4S uhlík
S2621079 Zápustná podložka Ø 3 /10 x2 hlin. 4ks.
S2621080 Unášeč hlavního ozubeného kola 4S hlin.
S2621081 Opěrná deska 4S hliník
S2621082 Páka kompenzátoru 4S hliník zkompletov.
S2621083 Závitová tyč M2 x18 2ks
S2621084 Táhlo M 2 x 8 x 44
S2621085 Řídicí můstek záď, zkompletovaný
S2621086 Distanční pouzdro 7 / 6,1x 3 Ms
S2621087 Raménko 4S
S2621088 Vodicí přichytka 4S
S2621089 Zadní držák kabiny 4S
S2621090 Přední držák kabiny 4S
Návod k montáži a obsluze robbe 4S
Obsah
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
4
1
1
1
1
2
1
1
2
1
4
1
1
2
1
1
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1 čís.
S2621
Obj. číslo Označení
S2621091 Servoadaptér Ø 2,1/4,3x2 12ks
S2621092 Vodicí trubka Ø 3,2/ 2 x 750 Ku
S2621093 Zadní táhlo 4S Ø 3X 497 uhlík zkompletov.
S2621094 Vodicí trubka Ø 3,8/ 3,1x 40 Ku
S2621095 Závitové pouzdro M2,5 Ø 4/3,1x25 2ks.
S2621096 Lícovací podložka 6x 9 x0,2 10ks.
S2621097 Šroub s vnitř. šestihr. M3x20 záv.5
2ks.
S2621100 Šroub s vnitř. šestihr. M2,5x12 záv.5 2ks.
S2621101 Lícovací podložka 3,5x2,55x0,5
S2621103 Aretace kabiny 2ks.
S2621104 Rozpěrka Ø 8x13,5 Ku černá
S2621105 Šroub s vnitř. šestihr. M2,5x28 10ks.
S2621106 Kuličkové ložisko 4x10x4 F
S2621107 Lícovací kolík Ø 2x7
S2621108 Ku-pouzdro ovládací. páky
S2621109 Distanční podložky držáku listů zad. rot. KU
S2621110 Distanční podložky držáku listů hlav. rot. KU
S2621111 Izolační pouzdro KU
S2621112 Tárovací závaží pádel
S2621113 Kulové pouzdro
S2621114 Axiální ložisko Ø 6x Ø 12x4,5
S2621115 Šroub se zapušť. hlavou M2,5x6 Inbus
S2621116 Šroub se zapušť. hlavou M3x8 Inbus
S2621118 Rozpěrná trubka motoru
S2621119 Pouzdro ližiny KU
S2621120 Fixace antény
S0080
S0088
S0090
S0100
S0108
S0116
S1410
S1585
S3083
S3329
S3370
S3495
S4132
S4199
S4300
S4354
S0000
S0001
S0003
S0007
S0009
S0012
S0029
S0030
S0033
S0039
S0041
S0046
S0058
S0069
S0077
S4366
S4441
S4442
S4473
S4524
S4816
S5043
S5048
S5293
S5296
S5307
S5340
S53553
S8321
U-podložka 2,2x0 5x0,3
U-podložka 3,2x 7,0x0,5 St Vz
Lícovací podložka 4 x 7 x 0,8
U-podložka 3,2x9x0,8
Pojistná matice M2,5
Pojistná matice M 3 Vz
Šroub s vnitř. šestihr. M 2x8
Cyl..šr.M.Isk M3x8 St Br
Šroub s vnitř. šestihr M4x10 St Br
Šroub s válcovou hlavou M3x10
Závitový kolík M3x 3 Stb Isk+kužel
Závitový kolík M3x 5 Stb Isk+kužel
Spr-Ku kulová hlava L17,5 Ø 4,8 M2
Šroub s vnitř. šestihr. M3x17
Závitový kolík M4x 5 Stb Isk+kužel
Šroub s válcovou hlavou M2x10
Šroub s vnitř. šestihr. M3 X18 St Br
Pojistná matice M 2 Vz
Šroub s vnitř. šestihr. M2,5x4 4ks.
Šroub s vnitř. šestihr. M2,5x20 St Br
Šroub s vnitř. šestihr. M2,5x10
Šroub se zapušť. hlavou M3 X10 Inbus
Lícovací podložka 8 x 13 x 0,5
Kulový kloub bez koule/2,5 2ks.
Kulový kloub+protilož.KI 2ks.
Šroub s válcovou hlavou M2,5x8
Kulový čep.4,8 3 L7 M2,5
Kuličkové ložisko 6 x 13 x 5
Pryžová průchodka 4x11 2ks.
Šroub s vnitř. šestihr. M2x6
Šroub s vnitř. šestihr. M2,5x 6 St
U-podložka 2,7x 6,0x0,5 St Vz
Kulový čep 4,8 M2,5/4,5
Kulový čep 4,8 6
Matice M2,5
L10 M2,5Stvn
Šroub s ploch. hlavou M.S+Ans.M2x12 Br
Lícovací podložka 3x 6 x0,5
Podložka 6 x 1
Kulová hlava Ø 4
Přírubové ložisko 2x6x3
Táhlo s vidličkou 4S
Dvojitá kulová hlava 4S
O-kroužky Ø 6x3 4ks.
Šroub s válcovou hlavou M2,5x25
Vodicí čep M2,5 x14,5
5036 Vázací páska kabelů 2,5x100mm 10Stk
50590002 Suchý zip Skl. Sw. 2x20mmx0,5m
50590005 suchý zip s červ. potiskem 20mm x 1m
5074
5605
9106
Loctite na pojištění šroubů
Sada klíčů na šrouby s vnitřním šestihranem
Gumičky 50x5x1 50ks.
2
6
1
2
2
2
2
2
2
2
4
4
5
4
2
4
4
2
2
2
4
10
2
4
20
20
4
20
10
10
10
4
10
1
2
1
10
10
1
2
1
20
2
2
2
10
1
1
VE6
1
50
Obsah
2
4
2
4
2
10
2
2
2
10
2
2
12
1
1
1
2
10
10
4
4
8
2
2
4
2
31
Errors and omissions excepted. Modifications reserved.
Copyright robbe-Modellsport 2008
Copying and re-printing, in whole or in part, only with prior written approval of robbe-Modellsport GmbH & Co. KG
Sous réserve de d’erreur et de modification technique.
Copyright robbe-Modellsport 2008
Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation
écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG
Alcune parti possono subire variazioni senza preavviso. Con riserva di modifiche tecniche o eventuali errori. Copyright robbe-
Modellsport 2008
La copia e la ristampa , anche parziali, sono consentite solamente sotto autorizzazione della robbe-Modellsport GmbH &
Co.KG
La información facilitada no responsabiliza al fabricante respecto a modificaciones técnicas y/o errores. Copyright robbe-
Modellsport 2008
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, excepto con autorización por escrito de robbe-
Modellsport GmbH & Co. KG.
Omyly a technické změny vyhraženy
Autorské právo robbe-Modellsport 2008
Kopie a patisk i ve vytazích pouze s písemným povolením firmy robbe-Modellsport GmbH &Co.KG
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Metzloserstr. 36
Telefon: 06644 / 87-0
D 36355 Grebenhain www.robbe.com
robbe-Form 75-26211 BAAI

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Easy assembly
- Detailed instructions
- High quality components
- Suitable for experienced users
- Requires additional tools and accessories